1 00:00:35,126 --> 00:00:35,959 Rah! 2 00:00:37,126 --> 00:00:39,751 Here, Michael, how many powers you got, mate? 3 00:00:39,751 --> 00:00:42,959 Be careful. Don't know how long I can hold them for. 4 00:00:44,293 --> 00:00:45,543 Fuck it. 5 00:00:45,543 --> 00:00:47,043 No, Tazer! Don't! 6 00:00:51,293 --> 00:00:52,418 Shit. 7 00:00:55,834 --> 00:00:57,959 - Why the fuck you bring me here? - You was gonna kill it. 8 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 - What the fuck? - I can explain. Let me get the others. 9 00:01:00,834 --> 00:01:02,751 - That's all right. 10 00:01:02,751 --> 00:01:04,459 I reckon we can take 'em. 11 00:01:17,793 --> 00:01:19,334 - Get back! 12 00:01:47,168 --> 00:01:48,501 Come on. 13 00:02:01,626 --> 00:02:03,376 Hey. Is he... 14 00:02:03,376 --> 00:02:05,084 - Is he gonna be okay? 15 00:02:05,084 --> 00:02:08,084 - Hey, Sabrina, snap out, and do something. Just give me a minute! 16 00:02:08,084 --> 00:02:10,626 All right. 17 00:02:10,626 --> 00:02:11,543 I don't know. 18 00:02:16,668 --> 00:02:20,168 Hey, you're gonna be all right, man. You're gonna be okay. 19 00:02:22,709 --> 00:02:24,793 He needs to get to a hospital right away. 20 00:02:24,793 --> 00:02:25,959 His burns... 21 00:02:29,209 --> 00:02:30,084 They're... 22 00:02:31,126 --> 00:02:32,168 They're healing. 23 00:02:34,376 --> 00:02:35,501 Oh yeah. 24 00:02:36,334 --> 00:02:38,959 You should get some baby oil and really get stuck in. 25 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 You can heal? 26 00:02:45,334 --> 00:02:47,001 You're gonna be all right, man. 27 00:02:47,001 --> 00:02:50,793 Yeah. You didn't know that when you and your mate fucked off, did ya? 28 00:02:51,334 --> 00:02:52,459 Shit. 29 00:02:55,209 --> 00:02:57,043 Oh, mate. 30 00:02:58,209 --> 00:03:01,793 Sorry, you ain't got any spare clothes or anything, have ya? 31 00:03:17,459 --> 00:03:18,293 Yeah. 32 00:04:09,709 --> 00:04:10,668 Play it. 33 00:04:14,168 --> 00:04:15,001 Closer. 34 00:04:21,668 --> 00:04:22,501 She did that? 35 00:04:25,084 --> 00:04:27,709 We sent her image off for facial recognition. 36 00:04:27,709 --> 00:04:29,668 We're awaiting the results to build a profile. 37 00:04:30,293 --> 00:04:32,418 So yesterday's operation was a failure? 38 00:04:32,918 --> 00:04:35,043 - Our job-- I know what your job is. 39 00:04:35,043 --> 00:04:36,001 I hired you. 40 00:04:39,334 --> 00:04:41,209 Don't stop that video again unless I tell you. 41 00:04:46,501 --> 00:04:47,959 How are they finding each other? 42 00:04:51,418 --> 00:04:53,251 Someone must be helping them. 43 00:05:22,584 --> 00:05:24,251 Hey, baby girl. 44 00:05:25,376 --> 00:05:27,959 Daddy? Yes, baby, it's me. 45 00:05:27,959 --> 00:05:31,751 Daddy, when can I come home? Soon, baby, soon. 46 00:05:31,751 --> 00:05:34,001 You keep saying that, but when? 47 00:05:34,001 --> 00:05:37,834 They make me use my powers all the time, even when I'm tired. 48 00:05:37,834 --> 00:05:40,501 Daddy, please. It hurts. 49 00:05:40,501 --> 00:05:42,751 - They're hurting me, and when I-- 50 00:05:42,751 --> 00:05:45,168 Jasmine? Jasmine! 51 00:05:45,959 --> 00:05:47,793 After that tape, she nah call again. 52 00:05:50,959 --> 00:05:52,501 Here, let me, um... 53 00:05:53,626 --> 00:05:56,459 Let me help you. Write down your address. I can take it to the police. 54 00:05:56,459 --> 00:05:59,168 - I won't say your name, - No. Police cyaan help. 55 00:05:59,168 --> 00:06:00,876 The police don't have the power. 56 00:06:04,209 --> 00:06:05,418 What does your man have? 57 00:06:07,751 --> 00:06:08,959 What power him have? 58 00:06:13,418 --> 00:06:14,418 He can teleport. 59 00:06:18,209 --> 00:06:19,584 He can freeze time. 60 00:06:21,043 --> 00:06:22,293 Him have multiple powers? 61 00:06:23,376 --> 00:06:25,459 Dat mean him can bring Jasmine back easy. 62 00:06:25,459 --> 00:06:28,418 - I don't... I don't know if he can-- - No, mi now pay money if mi have to. 63 00:06:28,418 --> 00:06:31,126 Mr. Johnson, you don't have to pay me any money. 64 00:06:31,126 --> 00:06:34,293 If you just write down the address, I'll speak to Michael. 65 00:06:34,293 --> 00:06:35,793 I'll see what I can do. 66 00:06:37,501 --> 00:06:40,168 - But I can't make any promises. 67 00:06:45,293 --> 00:06:46,376 Ashington Estate? 68 00:06:50,834 --> 00:06:53,501 I know this place. I used to have clients there. It's... 69 00:06:54,876 --> 00:06:56,501 Mr. Johnson, it's been empty for years. 70 00:06:56,501 --> 00:06:58,293 They're knocking it down and rebuilding it. 71 00:06:58,293 --> 00:07:00,084 Look how long dem been saying dat. 72 00:07:00,876 --> 00:07:04,001 You don't tink it's weird how nuttin get knocked down? 73 00:07:09,709 --> 00:07:12,668 Me and Sharon been trying fi a child fi long. 74 00:07:16,043 --> 00:07:19,084 Have three miscarriages before Jasmine come. 75 00:07:20,751 --> 00:07:22,209 I love her so much. 76 00:07:24,334 --> 00:07:28,626 Sometimes, I get overprotective, you know? I just need to know where she deh. 77 00:07:29,543 --> 00:07:30,584 Just to be safe, 78 00:07:31,584 --> 00:07:33,918 I buy a tracker from Amazon. 79 00:07:33,918 --> 00:07:37,293 One small little ting. Put in her schoolbag. She don't know. 80 00:07:37,876 --> 00:07:40,334 Di day when she go missing, I follow di tracker, 81 00:07:40,334 --> 00:07:42,709 and it tek mi deh, to di estate. 82 00:07:43,959 --> 00:07:45,709 - Was she there? - No, mi never see her. 83 00:07:45,709 --> 00:07:49,584 But mi see her bag just lying pon di ground. 84 00:07:50,251 --> 00:07:51,626 And then mi phone ring. 85 00:07:55,084 --> 00:07:57,001 Dem tell mi fi turn round and go home. 86 00:07:57,001 --> 00:08:00,001 Them? Who's them? The people that took her? 87 00:08:00,001 --> 00:08:03,293 Dem say if mi don't do it, Jasmine ah go dead. 88 00:08:05,709 --> 00:08:09,668 - How did they know you were there? - I don't know. But dem know my face now. 89 00:08:11,084 --> 00:08:12,876 Mi cyaan risk it and go back. 90 00:08:14,209 --> 00:08:16,126 But dem don't know yours. 91 00:08:18,168 --> 00:08:19,834 And dem don't know your man. 92 00:09:14,001 --> 00:09:16,584 This is Michael's phone. Please leave a message. 93 00:09:28,126 --> 00:09:30,959 - All right, Dionne? Hi, Mum. You all right? 94 00:09:30,959 --> 00:09:33,918 Um... has Michael come to see you? 95 00:09:34,501 --> 00:09:37,251 No, he isn't. Why? Is everything all right? 96 00:09:37,251 --> 00:09:41,293 Yeah, yeah, it's fine. Um, his battery's dead, and I just thought 97 00:09:41,293 --> 00:09:45,209 that maybe he'd, uh... maybe he'd just stopped by at yours. 98 00:09:45,709 --> 00:09:47,501 It's fine. He'll probably be home in a minute. 99 00:09:47,501 --> 00:09:50,043 Okay, darling. Well, call me if you need anything else. 100 00:09:50,043 --> 00:09:50,959 All right. 101 00:09:50,959 --> 00:09:52,709 - Bye. Bye, darling. Bye. 102 00:10:03,251 --> 00:10:06,126 This is Michael's phone. Please leave a message. 103 00:10:27,501 --> 00:10:28,626 There's nothing there. 104 00:10:42,126 --> 00:10:42,959 Okay. 105 00:10:42,959 --> 00:10:45,668 Today, you've come to one of the... 106 00:10:45,668 --> 00:10:49,084 Yeah, so then there's... there's been no change then? 107 00:10:49,084 --> 00:10:51,043 If you play your cards right... 108 00:10:51,751 --> 00:10:54,543 All right. Well, I'll be over to see him anyway. 109 00:10:55,709 --> 00:10:56,709 Cheers. 110 00:10:58,001 --> 00:10:59,793 You all right, mate? I'm Rodney. 111 00:10:59,793 --> 00:11:01,793 - Where am I? At mine. 112 00:11:03,584 --> 00:11:04,418 What time is it? 113 00:11:04,418 --> 00:11:06,751 - Nearly four. Four in the afternoon? 114 00:11:06,751 --> 00:11:08,668 - Yeah. That can't be right. 115 00:11:09,876 --> 00:11:13,293 The powers take a lot out of you. You kind of run out of juice. 116 00:11:13,876 --> 00:11:14,834 Speaking of... 117 00:11:18,918 --> 00:11:20,959 Hey, can I borrow someone's charger, please? 118 00:11:21,834 --> 00:11:23,709 - Ay, who the fuck are you? 119 00:11:23,709 --> 00:11:24,793 Get the fuck off me! 120 00:11:24,793 --> 00:11:26,418 Relax! Watch it! 121 00:11:26,418 --> 00:11:28,334 That's enough! Relax! 122 00:11:28,334 --> 00:11:29,751 I get it. It's a lot. 123 00:11:30,334 --> 00:11:31,459 But this is my house. 124 00:11:32,084 --> 00:11:34,709 I don't mind you being here even after you put a gun to my face, 125 00:11:34,709 --> 00:11:37,251 but you're not gonna start any trouble here. Do you understand? 126 00:11:37,751 --> 00:11:39,376 You should actually be thanking Michael. 127 00:11:39,376 --> 00:11:42,126 Because if it wasn't for him, we wouldn't have been there to save you. 128 00:11:48,043 --> 00:11:50,043 Those were the hooded things you were talking about? 129 00:11:50,043 --> 00:11:52,543 Yeah. At first, I thought they was trying to kill us, 130 00:11:52,543 --> 00:11:53,793 but I was wrong. 131 00:11:53,793 --> 00:11:56,293 - They're trying to take us. Take us where? 132 00:11:56,293 --> 00:11:58,793 I have no idea. Look, I don't know who they are, 133 00:11:58,793 --> 00:12:02,126 but what I do know is that they're after us because of our powers. 134 00:12:02,126 --> 00:12:03,709 I've seen them twice before. 135 00:12:04,543 --> 00:12:08,001 The other day with Rodney when they tried to attack him, and the first time, 136 00:12:09,209 --> 00:12:10,043 in the future. 137 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Hey! Hey! 138 00:12:28,001 --> 00:12:29,418 - Let me out! 139 00:12:30,334 --> 00:12:33,751 Hey! Let me out! Hey! Let me out! 140 00:12:42,918 --> 00:12:45,376 Could you let them in, please? 141 00:12:46,293 --> 00:12:47,751 Stop dragging me. 142 00:12:48,709 --> 00:12:50,376 You're hurting my arm. 143 00:12:51,584 --> 00:12:53,043 Good morning, Jasmine. 144 00:13:35,293 --> 00:13:36,126 Thank you. 145 00:13:51,251 --> 00:13:52,793 It's good to meet you, Andre. 146 00:13:58,209 --> 00:14:01,126 You're probably wondering why you can't break out of those handcuffs 147 00:14:01,126 --> 00:14:03,043 like you did this cash machine. 148 00:14:05,209 --> 00:14:07,459 Well, circumstances may seem contradictory, 149 00:14:07,459 --> 00:14:09,293 but we don't mean you any harm. 150 00:14:09,293 --> 00:14:13,751 Could you just undo Andre's handcuffs and wait outside? 151 00:14:23,001 --> 00:14:23,876 Thank you. 152 00:14:27,959 --> 00:14:31,543 Now, the injection we gave you, it works as an inhibitor. 153 00:14:31,543 --> 00:14:34,084 It prevents you from activating your strength. 154 00:14:37,126 --> 00:14:40,793 Look, man, look, if you want the money, I'll give you back all the money. 155 00:14:40,793 --> 00:14:43,334 - Please, I just... I just wanna go home. - Shh. 156 00:14:43,334 --> 00:14:44,834 You're not in trouble. 157 00:14:45,793 --> 00:14:47,376 We don't care about the money you stole. 158 00:14:47,376 --> 00:14:48,918 In fact, we're happy you took it 159 00:14:48,918 --> 00:14:51,334 because we probably never would've found you. 160 00:14:53,293 --> 00:14:55,876 So, what do you want? 161 00:14:56,626 --> 00:14:58,293 I want to offer you a job. 162 00:14:59,084 --> 00:15:00,168 A well-paid one, 163 00:15:00,168 --> 00:15:02,584 so you won't have to break into cash machines. 164 00:15:03,084 --> 00:15:04,209 What type of job? 165 00:15:04,876 --> 00:15:10,084 I want you to use your strengths to bring in others like yourself. 166 00:15:10,793 --> 00:15:12,501 You'll be on a regular salary, 167 00:15:12,501 --> 00:15:15,751 and on top of that, you'll get a bonus for every one you bring in alive. 168 00:15:15,751 --> 00:15:18,501 How much for them dead? 'Cause your people tried to kill me. 169 00:15:18,501 --> 00:15:22,376 A human with supacell is not as easy to kill as a regular human. 170 00:15:22,376 --> 00:15:24,126 - S... Supacell? - Mmm. 171 00:15:26,501 --> 00:15:30,459 So that's what this is? So why do I have it? 172 00:15:30,459 --> 00:15:33,876 Well, at least one of your parents has sickle cell, 173 00:15:33,876 --> 00:15:35,584 or they both had the trait. 174 00:15:36,209 --> 00:15:38,876 And supacell is a mutation of sickle cell. 175 00:15:39,501 --> 00:15:43,501 It's very rare, and even if you have it, it can lay dormant in your body forever. 176 00:15:43,501 --> 00:15:46,584 But it can also awaken, given the right conditions. 177 00:15:46,584 --> 00:15:50,584 Close proximity with another activated supacell is most common. 178 00:15:50,584 --> 00:15:51,626 Speaking of, 179 00:15:52,626 --> 00:15:55,709 have you come across any others with special abilities? 180 00:15:56,334 --> 00:15:59,418 In particular, any of these four individuals? 181 00:15:59,418 --> 00:16:02,626 It's vitally important they come in immediately. 182 00:16:05,668 --> 00:16:07,668 Never seen any of them in my life. 183 00:16:09,626 --> 00:16:11,251 They're very dangerous, Andre. 184 00:16:12,876 --> 00:16:16,459 We just want to help them understand and control their abilities. 185 00:16:17,209 --> 00:16:19,459 And once we feel that we've achieved that goal 186 00:16:19,459 --> 00:16:22,418 and they're no longer a threat to themselves or to others, 187 00:16:23,418 --> 00:16:24,793 then they're free to go. 188 00:16:25,834 --> 00:16:27,126 So you're helping them? 189 00:16:27,126 --> 00:16:28,168 Exactly. 190 00:16:28,168 --> 00:16:30,584 And you, of course, you will get the same help. 191 00:16:30,584 --> 00:16:35,376 But being an agent, you won't be confined to these premises, 192 00:16:35,376 --> 00:16:38,376 so you'll be able to spend more time with your son... 193 00:16:40,043 --> 00:16:40,959 ...AJ. 194 00:16:44,251 --> 00:16:46,001 In the future, we're a team. 195 00:16:47,334 --> 00:16:50,168 We was getting ready to fight them. Future me said they'd come for us. 196 00:16:50,168 --> 00:16:53,376 He said we can stop them if the five of us stick together. 197 00:16:53,876 --> 00:16:56,043 If you're against them why didn't you let me kill them? 198 00:16:56,043 --> 00:16:57,584 Because no one needs to die. 199 00:16:58,543 --> 00:17:00,751 We can stop them without having to kill them. 200 00:17:00,751 --> 00:17:02,293 We don't have to cross that line. 201 00:17:02,293 --> 00:17:05,168 Once the five of us are together, we can overpower them. 202 00:17:05,668 --> 00:17:07,251 So, where's this Andre guy? 203 00:17:07,251 --> 00:17:09,834 He was on his way to meet us, but he never showed up. 204 00:17:09,834 --> 00:17:13,376 - His friend thinks something happened. - Those things might've already got to him. 205 00:17:13,376 --> 00:17:15,834 - Yeah, it's possible, but we don't-- - But what? 206 00:17:15,834 --> 00:17:18,043 You said we need five. There's only four of us. 207 00:17:18,043 --> 00:17:20,418 Andre could be anywhere. We just need to find him-- 208 00:17:20,418 --> 00:17:23,501 The only person I'm trying to find is my sister. 209 00:17:25,543 --> 00:17:27,293 You, where's Craig? 210 00:17:27,293 --> 00:17:29,834 - Krazy, or whatever you call him. - I don't know where he is. 211 00:17:29,834 --> 00:17:31,293 Do you know where he lives? 212 00:17:31,793 --> 00:17:32,876 Where he hangs out? 213 00:17:41,543 --> 00:17:44,501 Where you going? 214 00:17:44,501 --> 00:17:45,418 Excuse me! 215 00:17:46,293 --> 00:17:47,918 Tayo, you're not crazy. 216 00:17:48,876 --> 00:17:50,543 You're not crazy, Tayo. 217 00:17:51,334 --> 00:17:54,418 Though seeing you bringing these little tramps to my mum's yard 218 00:17:54,418 --> 00:17:57,001 is gonna make me show you what crazy is. 219 00:17:57,001 --> 00:18:00,126 I'll start by shooting your gran in her forehead repeatedly. 220 00:18:00,126 --> 00:18:02,209 Come here and say that! Huh? 221 00:18:02,209 --> 00:18:04,709 - Why you hiding? Let's settle this now. - Link me. 222 00:18:05,709 --> 00:18:07,626 A-Town, 8 p.m. 223 00:18:08,626 --> 00:18:12,959 And try know, Tayo, if you ain't there, plan your gran's funeral from now. 224 00:18:17,126 --> 00:18:18,043 Was that him? 225 00:18:19,043 --> 00:18:20,043 Was that Craig? 226 00:18:21,043 --> 00:18:22,418 I need to know where he is. 227 00:18:23,959 --> 00:18:26,584 - Move. - You're not leaving until you tell me. 228 00:18:26,584 --> 00:18:29,793 Hey, hey, don't do this. 229 00:18:30,376 --> 00:18:32,418 Okay, don't do this. All right? 230 00:18:35,251 --> 00:18:37,459 I nearly died trying to save your life. 231 00:18:38,876 --> 00:18:40,293 I never asked you to. 232 00:18:43,168 --> 00:18:44,543 Who raised you? 233 00:18:46,584 --> 00:18:48,584 I hope those things come back for you. 234 00:18:48,584 --> 00:18:50,918 - Yeah, so do I. - Hey, wait, wait, wait. 235 00:18:54,043 --> 00:18:55,459 Let me get your number. 236 00:18:56,793 --> 00:18:57,876 Okay... 237 00:18:58,876 --> 00:19:01,293 - Here, take mine. Yeah, please. 238 00:19:18,209 --> 00:19:21,001 Krazy said he's at A-Town. 239 00:19:21,001 --> 00:19:24,709 - A-Town? What is that? Where is it? 240 00:19:51,001 --> 00:19:53,501 Yo, what you saying? What you taking a picture of? 241 00:19:53,501 --> 00:19:54,834 You want a picture of me? 242 00:19:56,459 --> 00:19:58,168 Hey, you look good, though. What's your name? 243 00:19:58,168 --> 00:19:59,668 Sorry, I'm not interested. 244 00:19:59,668 --> 00:20:01,376 Oh my... Blud, did you hear-- 245 00:20:05,751 --> 00:20:07,709 You sweet? Yeah. 246 00:20:17,543 --> 00:20:19,584 Michael? Yeah, hello, D. 247 00:20:19,584 --> 00:20:21,959 Where are you? I've been calling since yesterday. 248 00:20:21,959 --> 00:20:24,084 Yo, fuck Michael. Can't you see I'm tryna chat to you? 249 00:20:24,084 --> 00:20:26,668 - Hey, Dionne, who's that? Ay, Michael, fuck you, blud. 250 00:20:26,668 --> 00:20:27,793 Where have you been? 251 00:20:27,793 --> 00:20:30,293 Yo. - Can you just leave me alone? 252 00:20:30,293 --> 00:20:32,959 - Shut up about leave you alone. 253 00:20:32,959 --> 00:20:36,001 - Are you fucking deaf? Yo! I said, can you leave me alone? 254 00:20:36,001 --> 00:20:37,584 Dionne, where are you? Dionne. 255 00:20:37,584 --> 00:20:39,293 Yo. 256 00:20:42,334 --> 00:20:44,459 Link me in the A right now. - Cool. 257 00:20:45,334 --> 00:20:47,168 Tell me where you are. - What? 258 00:20:47,168 --> 00:20:48,751 Dionne, tell me where you are. 259 00:20:49,334 --> 00:20:51,918 I'm at the, um-- 260 00:20:55,959 --> 00:20:58,168 He's starting to make a bit of an habit of that, ain't he? 261 00:21:09,709 --> 00:21:12,834 Hey. Hey, who was that? You okay? 262 00:21:18,876 --> 00:21:20,501 I thought they had you. 263 00:21:21,751 --> 00:21:22,626 What? 264 00:21:23,543 --> 00:21:26,043 What is this place? What you... What you doing here? 265 00:21:26,543 --> 00:21:28,084 I was looking for you. 266 00:21:30,376 --> 00:21:33,043 I think that's the place they take people with powers. 267 00:21:50,251 --> 00:21:52,376 This place doesn't exist. 268 00:21:53,293 --> 00:21:55,126 I should've known he was lying. 269 00:21:56,293 --> 00:22:00,668 Look, I don't know if he's waffling or not, but A-Town is a real place. 270 00:22:00,668 --> 00:22:04,334 - It's not coming up anywhere online. - Yeah, it's 'cause it's a nickname. 271 00:22:04,834 --> 00:22:07,293 They call it that 'cause anything goes down there. 272 00:22:07,876 --> 00:22:10,293 So where is it? What's the actual name? 273 00:22:10,876 --> 00:22:12,251 It's the old Ashington Estate. 274 00:22:19,834 --> 00:22:22,293 - [automated female voice] Facial match. 275 00:22:22,793 --> 00:22:24,251 Facial match. 276 00:22:25,001 --> 00:22:26,251 Facial match. 277 00:22:27,251 --> 00:22:31,001 While the agents are recovering, I need you to get us more time. 278 00:22:31,001 --> 00:22:32,084 Starting-- 279 00:22:32,084 --> 00:22:33,001 Sir. 280 00:22:34,459 --> 00:22:36,251 Retrieve all the assets today. 281 00:22:36,959 --> 00:22:37,959 But, sir, we-- 282 00:22:40,084 --> 00:22:41,001 Today. 283 00:22:42,543 --> 00:22:43,459 Yes, sir. 284 00:22:45,834 --> 00:22:48,918 I checked online, there's definitely something dodgy about it. 285 00:22:49,459 --> 00:22:51,209 All recent pictures have been removed. 286 00:22:51,209 --> 00:22:54,043 There's no information about the company that bought it. 287 00:22:54,043 --> 00:22:58,126 There's no CEO, no trading history, no financial records. 288 00:22:59,126 --> 00:23:01,001 It's like the company doesn't exist. 289 00:23:07,418 --> 00:23:10,126 I shouldn't have told you not to go back to the estate. 290 00:23:12,709 --> 00:23:13,834 I was just scared. 291 00:23:14,501 --> 00:23:15,459 Yeah, um... 292 00:23:17,084 --> 00:23:18,209 I shouldn't have lied. 293 00:23:22,793 --> 00:23:24,584 Do you know how it feels when... 294 00:23:26,376 --> 00:23:27,459 the man that you... 295 00:23:28,793 --> 00:23:30,084 the man that you love 296 00:23:31,584 --> 00:23:33,251 proposes to you, 297 00:23:33,251 --> 00:23:34,959 wants you to be his wife? 298 00:23:35,876 --> 00:23:38,959 And then the next minute, he just acts like you don't exist. 299 00:23:38,959 --> 00:23:42,834 It feels like the powers came, and all of a sudden, I wasn't good enough. 300 00:23:42,834 --> 00:23:44,376 No, that's not it, I swear. 301 00:23:44,376 --> 00:23:46,793 - We should put the wedding on hold. - What? 302 00:23:46,793 --> 00:23:48,918 You need to figure out if this is what you still want... 303 00:23:48,918 --> 00:23:51,293 - This is all I want. - ...now that circumstances have changed. 304 00:23:51,293 --> 00:23:53,168 Think about the people you could help. 305 00:23:53,168 --> 00:23:55,334 I don't care about those people. I'm not a superhero. 306 00:23:55,334 --> 00:23:56,751 - You could be. - I don't want to be. 307 00:23:56,751 --> 00:23:59,959 - Think about the lives you could save. - The only life I'm tryna save is yours! 308 00:23:59,959 --> 00:24:01,501 I don't need saving. 309 00:24:09,209 --> 00:24:11,418 Michael, you're gonna have to talk to me. 310 00:24:14,418 --> 00:24:15,501 What is it? 311 00:24:20,084 --> 00:24:21,126 July 9th... 312 00:24:22,876 --> 00:24:24,793 It's not the day I went to the future. 313 00:24:27,459 --> 00:24:28,418 It's the day... 314 00:24:30,126 --> 00:24:31,376 It's the day you die. 315 00:24:34,793 --> 00:24:35,876 What? 316 00:24:58,126 --> 00:25:00,501 Find me his location. Yes, sir. 317 00:25:04,543 --> 00:25:06,251 The address was empty. 318 00:25:11,126 --> 00:25:13,043 It's not your lucky day, is it? 319 00:25:23,043 --> 00:25:24,251 I was thinking about... 320 00:25:26,626 --> 00:25:31,251 how you could wait so long to tell me, 321 00:25:31,251 --> 00:25:32,376 but then... 322 00:25:35,126 --> 00:25:36,543 I put myself in your shoes. 323 00:25:39,126 --> 00:25:41,626 There's never gonna be a great moment to... 324 00:25:43,126 --> 00:25:45,626 tell someone when they're gonna die, so... 325 00:25:47,043 --> 00:25:48,084 it's okay. 326 00:25:52,793 --> 00:25:55,751 You said the people in the hoods do it? 327 00:25:57,543 --> 00:25:58,876 Yeah, that's what he said. 328 00:26:02,459 --> 00:26:03,418 Why? 329 00:26:04,626 --> 00:26:07,001 - What did I do to them? - You didn't do anything. 330 00:26:13,043 --> 00:26:15,334 I always thought I was gonna grow old like... 331 00:26:17,084 --> 00:26:19,418 - Like my grandma. - Hey, hey, hey, hey, you are. 332 00:26:19,918 --> 00:26:23,001 You are gonna die old, yeah? I'm gonna make sure of it. 333 00:26:25,751 --> 00:26:28,418 Everyone has a date. 334 00:26:29,584 --> 00:26:32,543 Knowing mine, at least I get to prepare. 335 00:26:36,793 --> 00:26:38,709 I get to say goodbye to my mum. 336 00:26:40,376 --> 00:26:44,751 I can make sure that I don't waste one moment with you. 337 00:26:47,918 --> 00:26:51,001 Let's get married, but like tomorrow. 338 00:26:51,001 --> 00:26:54,001 Let's just go away somewhere nice. 339 00:26:54,001 --> 00:26:57,251 Hey, hey, no, no, no, we don't need to, all right? I found them. 340 00:26:57,751 --> 00:26:58,876 I found them. 341 00:26:58,876 --> 00:27:02,543 If you're right and Andre's in there, I'm gonna go in there and get him out. 342 00:27:05,043 --> 00:27:09,543 It's just that everything you said about the future has come true. 343 00:27:09,543 --> 00:27:12,001 - So why would this be different? - No, it's different. 344 00:27:12,001 --> 00:27:14,501 It's different because I went to the future. 345 00:27:14,501 --> 00:27:18,084 I don't even think he can do that, future me, I don't think he can do that. 346 00:27:18,084 --> 00:27:20,418 I've stopped Tazer and Rodney from getting taken. 347 00:27:20,418 --> 00:27:22,793 There's this thing called the butterfly effect, all right? 348 00:27:22,793 --> 00:27:24,751 Michael. - No, listen. Listen-- 349 00:27:24,751 --> 00:27:25,834 Michael! 350 00:27:30,376 --> 00:27:32,793 - I don't wanna die. You're not gonna. You're not. 351 00:27:34,001 --> 00:27:35,459 - I don't. - You're not gonna die. 352 00:27:35,459 --> 00:27:37,043 D... D, you're not gonna die. 353 00:27:37,043 --> 00:27:39,501 - But if this is God's will-- There's no God. 354 00:27:39,501 --> 00:27:43,001 'Cause if there was a God, he wouldn't take you away from me, D. He wouldn't. 355 00:27:43,001 --> 00:27:45,459 - He wouldn't take you from me. 356 00:27:45,959 --> 00:27:47,626 He wouldn't take you from me. 357 00:27:56,418 --> 00:27:58,084 Answer your phone, man. 358 00:27:58,084 --> 00:28:00,501 If I knew you was here, I wouldn't have called you so much. 359 00:28:00,501 --> 00:28:02,751 - You all right? - Sorry, I didn't know you was calling. 360 00:28:02,751 --> 00:28:05,626 What do you mean you didn't know? How'd you know to meet us here then? 361 00:28:05,626 --> 00:28:07,043 I didn't. 362 00:28:07,043 --> 00:28:08,376 I came here for Dionne. 363 00:28:08,959 --> 00:28:12,251 She reckons the old Ashington Estate is where they've taken people with powers. 364 00:28:12,251 --> 00:28:15,668 - If that's true, Andre will be in there. - Why would they take them to A-Town? 365 00:28:15,668 --> 00:28:18,084 What? A-Town's the Ashington Estate? 366 00:28:18,084 --> 00:28:19,168 Yeah. 367 00:28:19,168 --> 00:28:22,293 According to Tazer, Craig's in there, which means Sharleen could be too. 368 00:28:22,293 --> 00:28:26,043 Yeah. I reckon we jump in that lovely little motor of yours 369 00:28:26,043 --> 00:28:27,709 and catch them slipping. 370 00:28:28,293 --> 00:28:29,293 What do you reckon? 371 00:28:29,293 --> 00:28:32,043 D, I reckon you should just go home, and I'll meet you there. 372 00:28:32,043 --> 00:28:34,668 No. I don't wanna be by myself. 373 00:28:35,751 --> 00:28:38,959 And I wanna help. Plus, we both know today's not my day. 374 00:28:39,459 --> 00:28:42,084 Guys, sorry to break it up, but who's driving? 375 00:28:42,084 --> 00:28:44,626 - I don't mind doing it if no one wants to. - That's fine. 376 00:28:44,626 --> 00:28:47,209 - Me and Michael will sit in the back. Yeah? After you. 377 00:29:25,168 --> 00:29:26,876 Maybe there's another entrance. 378 00:29:36,293 --> 00:29:38,709 Look, it's a dead end, mate. Get back in the car. 379 00:30:25,918 --> 00:30:27,376 Yo, I need something. 380 00:30:36,001 --> 00:30:38,584 No fucking time-wasters. P's up front, yeah? 381 00:30:38,584 --> 00:30:39,626 Hey. 382 00:30:40,626 --> 00:30:43,376 What is this place? Welcome to A-Town. 383 00:30:44,876 --> 00:30:46,418 Absolute dive. 384 00:30:47,876 --> 00:30:49,209 Yeah, I'll stick it here. 385 00:30:57,918 --> 00:30:59,793 - Hey. You all right? - Yeah. 386 00:31:05,501 --> 00:31:07,376 ♪ It's a two man step Me and KZ, uhh ♪ 387 00:31:07,376 --> 00:31:08,543 ♪ Lewisham, brikky... ♪ 388 00:31:08,543 --> 00:31:11,459 What you saying? We're all ready, yeah? Come on. 389 00:31:11,959 --> 00:31:12,959 Bro, I see you. 390 00:31:12,959 --> 00:31:14,084 ♪ It's not that hot ♪ 391 00:31:14,084 --> 00:31:17,293 ♪ Fuck it, do him with the flicky then They can step with 50 men... ♪ 392 00:31:17,293 --> 00:31:19,751 Two. Thank you. All right. 393 00:31:19,751 --> 00:31:20,959 Man. Hey-- 394 00:31:22,501 --> 00:31:23,793 Move, man. 395 00:31:23,793 --> 00:31:27,418 - Fucking joke ting. Mmm. Ay, yo, AJ, lock off shop, man. 396 00:31:27,418 --> 00:31:28,918 - It's that time. - Joke ting, fam. 397 00:31:28,918 --> 00:31:32,418 To light up this Tazer yout. - All right, the shop's closed. We're done. 398 00:31:32,418 --> 00:31:34,626 - The shop's closed. Closed. I ain't got mine. 399 00:31:34,626 --> 00:31:35,959 Off you go. 400 00:31:35,959 --> 00:31:38,626 Yeah? Joke ting. Hurry up, man. 401 00:31:39,251 --> 00:31:41,918 - Silly. Silly. Silly. Yeah? AJ, you know. 402 00:31:41,918 --> 00:31:44,626 - Hey. - Ay, that's my likkle young G. Watch him. 403 00:31:46,293 --> 00:31:48,043 Hey, do you recognize any of them? 404 00:31:49,043 --> 00:31:50,459 That boy looks so young. 405 00:31:52,168 --> 00:31:54,251 Fucking recruit 'em from the womb nowadays. 406 00:31:55,043 --> 00:31:56,334 Maybe there's another part. 407 00:31:56,334 --> 00:31:58,709 Like another entrance where people with powers are kept. 408 00:31:58,709 --> 00:32:00,418 A-Town's just a drug den, mate. 409 00:32:01,251 --> 00:32:03,793 Mr. Johnson was so sure this is where they took Jasmine. 410 00:32:09,959 --> 00:32:12,209 ♪ What do you mean I don't ride for my team? ♪ 411 00:32:12,209 --> 00:32:14,709 ♪ It was me that made... beat It's a two man step ♪ 412 00:32:14,709 --> 00:32:16,251 ♪ Me and KZ, uhh ♪ 413 00:32:16,251 --> 00:32:17,668 ♪ Lewisham, brikky then... ♪ 414 00:32:17,668 --> 00:32:18,584 Wagwan? 415 00:32:18,584 --> 00:32:19,543 Wagwan? 416 00:32:19,543 --> 00:32:22,168 ♪ Hold my thingy then We got beef, but it's not that hot... ♪ 417 00:32:22,168 --> 00:32:24,834 - What you sayin', you good? - Yeah, man. 'Course. 418 00:32:24,834 --> 00:32:26,168 Wagwan? 419 00:32:27,876 --> 00:32:31,043 What you man saying? Ready? Come on, you know my ting. 420 00:32:31,543 --> 00:32:35,251 Krazy, man. Make sure. I need to put that Tazer yout in the ground today. 421 00:32:36,793 --> 00:32:37,793 That's him. 422 00:32:41,626 --> 00:32:44,793 - Who's that over there in the blue BM? What, is that a gyal? 423 00:32:44,793 --> 00:32:46,834 - Who is that? 424 00:32:49,709 --> 00:32:50,543 Who is that? 425 00:32:51,084 --> 00:32:53,376 You should go with them, babe. They might need you. 426 00:32:53,376 --> 00:32:55,834 - All right, just stay in the car, please. - Okay. 427 00:32:56,584 --> 00:32:58,043 - Love you. - Love you too. 428 00:33:03,834 --> 00:33:05,209 Where's this bitch going? 429 00:33:05,209 --> 00:33:09,001 She's nice, but who's them two fucking youts, blud? What the fuck? 430 00:33:10,084 --> 00:33:12,293 What, nobody don't know them? Mad. 431 00:33:12,293 --> 00:33:15,001 Why's she walking with confidence like that? 432 00:33:15,001 --> 00:33:17,126 Crazy. - What the fuck's going on right now? 433 00:33:17,126 --> 00:33:18,626 Who the fuck are these? 434 00:33:18,626 --> 00:33:20,751 What the fuck? You crazy? - Where's Sharleen? 435 00:33:20,751 --> 00:33:22,876 - You're fucking done. - I'm not gonna ask you again. 436 00:33:25,834 --> 00:33:27,626 What the fuck? 437 00:33:28,043 --> 00:33:31,209 Look at her fucking eyes! Her eyes! Shit! Let's cut! 438 00:33:31,209 --> 00:33:32,959 Fucking hell, blud! 439 00:33:32,959 --> 00:33:35,084 Witchcraft! What the fuck? 440 00:33:35,084 --> 00:33:37,126 Ay. Ay, move, man! 441 00:33:37,126 --> 00:33:39,334 - Boys, we just got here. 442 00:33:40,459 --> 00:33:41,293 Mugs. 443 00:33:47,751 --> 00:33:48,834 Hey, hey. 444 00:33:49,459 --> 00:33:52,418 He ain't gonna be able to tell you anything if you kill him. 445 00:33:52,418 --> 00:33:53,834 He took my sister. 446 00:33:59,626 --> 00:34:01,334 You said A-Town at 8. 447 00:34:01,334 --> 00:34:03,459 Fuck are you waiting for? 448 00:34:03,459 --> 00:34:04,376 Don't! 449 00:34:05,376 --> 00:34:07,126 He hasn't told me where she is yet. 450 00:34:13,918 --> 00:34:17,584 - Shit, shit, shit, shit, shit. 451 00:34:19,501 --> 00:34:20,334 Do it. 452 00:34:21,501 --> 00:34:23,126 Watch out! 453 00:34:24,084 --> 00:34:24,918 No! 454 00:34:25,959 --> 00:34:27,543 Michael! 455 00:34:51,084 --> 00:34:53,584 Michael. Michael. Michael, get up. 456 00:34:53,584 --> 00:34:56,084 Michael, get up. 457 00:34:56,084 --> 00:34:58,876 - I reckon I can run us out of here. - I ain't running nowhere. 458 00:34:58,876 --> 00:35:01,876 - What's the point? They'll find us again. Just giving you the option. 459 00:35:04,001 --> 00:35:07,626 Craig, if I was you, I'd come over here. Those things behind you are dangerous. 460 00:35:07,626 --> 00:35:08,543 Dangerous? 461 00:35:10,668 --> 00:35:11,793 Dangerous? 462 00:35:13,668 --> 00:35:15,209 Dangerous like you, Sabrina? 463 00:35:19,501 --> 00:35:20,876 Or dangerous like me? 464 00:35:22,084 --> 00:35:22,959 What the fuck? 465 00:35:31,584 --> 00:35:34,251 No. Leave him! Leave him! Leave him alone, please! 466 00:35:34,251 --> 00:35:35,334 Rodney! 467 00:35:41,001 --> 00:35:42,459 Speedy. 468 00:35:42,459 --> 00:35:43,501 Yeah. 469 00:35:44,626 --> 00:35:46,126 I can't wait to try that one. 470 00:35:48,126 --> 00:35:50,334 Ah. You thought you lot was the only ones. 471 00:35:51,168 --> 00:35:52,084 Nah. 472 00:35:52,751 --> 00:35:53,959 You're babies. 473 00:35:55,043 --> 00:35:56,084 Newborns. 474 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 We're the fathers. 475 00:35:58,376 --> 00:35:59,959 Where's Sharleen? 476 00:36:01,126 --> 00:36:02,126 They took her. 477 00:36:02,709 --> 00:36:05,293 They thought she was the one with the powers. 478 00:36:05,876 --> 00:36:07,543 But it was you all along, Sabrina. 479 00:36:08,543 --> 00:36:11,626 But hear what I'm saying. I'm sure we can come to some sort-- 480 00:36:11,626 --> 00:36:13,626 - Bruv, do you ever shut up? 481 00:36:13,626 --> 00:36:15,668 Got ya. 482 00:36:39,626 --> 00:36:41,751 Where is he? Where'd he go? 483 00:37:10,751 --> 00:37:12,209 Where's the goggles? 484 00:37:12,709 --> 00:37:14,001 Find me the goggles. 485 00:37:15,376 --> 00:37:16,209 Find them. 486 00:37:17,001 --> 00:37:19,751 Oi. Open the portal. Let me get him in. 487 00:37:19,751 --> 00:37:22,709 Where's the fucking goggles? Can't see him without them. 488 00:37:22,709 --> 00:37:25,626 Give me the fucking goggles. 489 00:37:40,584 --> 00:37:41,418 Fuck. 490 00:37:41,418 --> 00:37:43,459 Karla! 491 00:38:00,168 --> 00:38:02,001 Ray said to bring them in alive. 492 00:38:05,168 --> 00:38:07,168 She can't breathe. 493 00:38:09,376 --> 00:38:10,293 Yeah. 494 00:38:44,751 --> 00:38:47,751 Ay, yo. Ay, open the portal, man. Let me get him in. Come on. 495 00:38:49,126 --> 00:38:51,751 Is anyone listening? Can we open a portal, please? 496 00:38:52,251 --> 00:38:54,918 - We'll come back for the rest. Kraze, he's right. 497 00:38:54,918 --> 00:38:56,709 We can't go back empty-handed again. 498 00:38:57,459 --> 00:39:00,418 - Look, we can't take what we can't see. - Shut the fuck up. 499 00:39:01,418 --> 00:39:02,251 Tayo! 500 00:39:03,959 --> 00:39:04,834 Tayo! 501 00:39:05,751 --> 00:39:06,668 I'm here. 502 00:39:07,959 --> 00:39:10,209 I thought you wanted to settle this. Huh? 503 00:39:14,751 --> 00:39:18,626 You like playing ghost, innit? I can make you one permanently. 504 00:39:19,418 --> 00:39:20,459 Tayo! 505 00:39:21,043 --> 00:39:23,834 You're a big man for hide-and-seek, you know. Tayo! 506 00:39:24,709 --> 00:39:25,834 Tayo! 507 00:39:26,418 --> 00:39:27,793 Where are you? Pussy! 508 00:39:31,334 --> 00:39:34,334 I thought I raised you better than this. We don't hide, blud. 509 00:39:34,334 --> 00:39:35,668 - Huh? Huh? 510 00:39:37,709 --> 00:39:41,584 Brudda, what the fuck you doing? 511 00:40:16,209 --> 00:40:18,751 Dionne. Dionne, Dionne, Dionne. 512 00:40:18,751 --> 00:40:20,043 Hey, hey, hey, hey. 513 00:40:20,043 --> 00:40:21,751 Hey, you okay? You okay? 514 00:40:22,251 --> 00:40:23,084 What happened? 515 00:40:23,876 --> 00:40:24,918 Oi, what happened? 516 00:40:24,918 --> 00:40:27,418 I was... I was trying to stop them from taking you. 517 00:40:27,418 --> 00:40:29,376 Listen, I'll take you to a hospital now. 518 00:40:29,376 --> 00:40:31,418 No, I'm fine. You need to help these guys first. 519 00:40:31,418 --> 00:40:33,959 No. Listen, it's not safe here. Get in the car and go home. 520 00:40:33,959 --> 00:40:36,251 I'm fine. - Dionne, just go, please. 521 00:40:37,459 --> 00:40:38,501 - Please. - Okay. 522 00:40:38,501 --> 00:40:39,459 All right. 523 00:40:40,668 --> 00:40:42,751 - Come. Go, go, go. - Be careful. 524 00:40:42,751 --> 00:40:43,709 Go! 525 00:41:00,251 --> 00:41:04,001 Hey, Andre, it's me. It's Michael. It's the guy on the phone. 526 00:41:04,918 --> 00:41:06,584 What you doing with these people? 527 00:41:07,084 --> 00:41:09,001 They're dangerous. They ain't no good. 528 00:41:09,501 --> 00:41:13,084 - That's what they said about you four. - No. No, they're lying. 529 00:41:13,084 --> 00:41:16,209 They're lying, Andre. They're hunting us. We're just protecting ourselves. 530 00:41:16,209 --> 00:41:19,376 Look, I didn't want any part of this shit, man. I'm flat out. 531 00:41:20,126 --> 00:41:22,584 Yeah, I needed the money, but they threatened me. 532 00:41:22,584 --> 00:41:26,709 - They threatened me with my son. Yeah? Okay. Okay. Okay, I understand. 533 00:41:27,376 --> 00:41:28,293 So join me. 534 00:41:28,793 --> 00:41:32,126 Join us, and together, we can stop them. We can put an end to this. 535 00:41:32,668 --> 00:41:34,793 I can't control it any longer. 536 00:41:36,084 --> 00:41:38,251 You're supposed to be with us. I've seen it. 537 00:41:41,626 --> 00:41:42,459 Ah, shit. 538 00:41:52,459 --> 00:41:55,126 Oi. Come here, bruv. 539 00:41:55,126 --> 00:41:56,793 Yeah, run then. 540 00:41:56,793 --> 00:41:58,251 Run, you prick. 541 00:42:00,376 --> 00:42:02,584 Ain't fucking working, is it, bruv? Come on. 542 00:42:14,709 --> 00:42:15,793 Leave him alone! 543 00:42:17,501 --> 00:42:19,959 Leave him alone! He's just-- He's just a kid! 544 00:42:19,959 --> 00:42:21,043 He's just a kid! 545 00:42:25,709 --> 00:42:27,751 I told you, don't miss. 546 00:42:33,668 --> 00:42:35,959 Dumb bitch. Fuck. 547 00:42:39,251 --> 00:42:41,209 Is this the infamous Tazer blade? 548 00:42:41,918 --> 00:42:44,459 - How much blood you spilt with this? 549 00:42:45,459 --> 00:42:47,126 It's only right your blood touches it too. 550 00:42:47,126 --> 00:42:49,251 Ay, yo, the boss wants them alive, bruv. 551 00:42:49,251 --> 00:42:51,084 They can go in alive. 552 00:42:51,084 --> 00:42:52,543 - Take them. 553 00:42:53,126 --> 00:42:54,876 But you're going somewhere else. 554 00:43:00,876 --> 00:43:02,376 The fuck you doing? 555 00:43:08,251 --> 00:43:09,793 You fucking snake. 556 00:43:12,793 --> 00:43:13,793 Hit him! 557 00:43:37,126 --> 00:43:38,043 Shit. 558 00:43:39,501 --> 00:43:41,584 Ay, what? You think that's enough? 559 00:43:56,793 --> 00:43:57,959 You all right? 560 00:43:57,959 --> 00:43:58,876 Yeah. 561 00:43:59,376 --> 00:44:02,209 Lucky you got involved back there. I was about to do him. 562 00:44:12,459 --> 00:44:14,918 Hey. Hey, hey, D, you okay? Are you okay? 563 00:44:14,918 --> 00:44:17,126 - Look at me. You're safe now. - Yeah. Okay. 564 00:44:17,126 --> 00:44:19,459 - You're gonna be okay. I found them. Okay. 565 00:44:29,376 --> 00:44:30,209 Here. 566 00:44:31,209 --> 00:44:32,543 Put pressure on the wound. 567 00:44:32,543 --> 00:44:33,959 It will stop the bleeding. 568 00:44:38,793 --> 00:44:40,751 You'll be all right. 569 00:44:41,543 --> 00:44:44,168 Thanks. Well, I guess we're even now. 570 00:44:47,126 --> 00:44:49,793 We're good. All right? Let's get out of here. 571 00:44:49,793 --> 00:44:52,501 He's getting up. He's getting up. 572 00:44:52,501 --> 00:44:53,709 What? 573 00:44:53,709 --> 00:44:54,751 Fuck! 574 00:44:54,751 --> 00:44:56,793 All right, just stay in the car, okay? 575 00:44:56,793 --> 00:44:57,834 Stay in the car! 576 00:45:08,459 --> 00:45:12,418 - Hold on. I ain't got no power left. 577 00:45:13,376 --> 00:45:15,793 I ain't a threat, and this shit ain't personal. 578 00:45:17,043 --> 00:45:19,001 Sabrina, I can take you to Shar. 579 00:45:19,959 --> 00:45:22,001 But without me, you ain't seeing her again. 580 00:45:22,001 --> 00:45:24,793 How you gonna take us to her if you don't have powers? 581 00:45:26,251 --> 00:45:28,501 They gave me a device. It's in my back pocket. 582 00:45:29,084 --> 00:45:30,918 Trust me, I can open a portal. 583 00:45:32,209 --> 00:45:37,126 There's people in there that need saving since you lot love playing heroes so much. 584 00:45:38,501 --> 00:45:39,334 Tayo, 585 00:45:40,584 --> 00:45:42,626 they had your mother in there for years. 586 00:45:44,084 --> 00:45:45,376 She tried to escape. 587 00:45:46,918 --> 00:45:48,001 They killed her. 588 00:45:50,334 --> 00:45:51,668 You're lying. He's lying! 589 00:45:51,668 --> 00:45:54,084 How the fuck am I gonna lie? Huh? 590 00:45:55,334 --> 00:45:56,459 You wanna go there. 591 00:45:56,459 --> 00:45:57,876 I need to take you there. 592 00:45:57,876 --> 00:45:59,459 It's a fucking win-win. 593 00:45:59,459 --> 00:46:02,251 Yeah, he gets paid, but there's no guarantee you'll get out. 594 00:46:02,251 --> 00:46:06,168 Let's just see if this device is working, and then we'll figure it out from there. 595 00:46:06,168 --> 00:46:08,084 Sweet. I'll get it. 596 00:46:13,001 --> 00:46:14,793 Hang on. It's just a phone. 597 00:46:14,793 --> 00:46:16,209 Rodney! 598 00:46:28,834 --> 00:46:30,876 Tell your mum I said wagwan. 599 00:46:52,751 --> 00:46:54,668 Michael. 600 00:47:01,043 --> 00:47:02,209 Dionne! 601 00:47:02,209 --> 00:47:04,418 D! 602 00:47:36,876 --> 00:47:38,251 Why'd you do that? 603 00:47:40,001 --> 00:47:42,293 He was... He was gonna kill us all. 604 00:47:43,293 --> 00:47:45,043 I had no choice. He was gonna kill us. 605 00:47:45,043 --> 00:47:47,251 I had to rewind time 'cause he was gonna kill us all. 606 00:47:47,251 --> 00:47:48,834 How am I gonna find Sharleen now? 607 00:47:49,626 --> 00:47:52,126 All right, look, we're all together now, all right? 608 00:47:52,126 --> 00:47:53,751 So, Mike, just, uh, I don't know, 609 00:47:53,751 --> 00:47:57,126 do your time-travel thing and maybe we-- Mike! 610 00:48:04,376 --> 00:48:05,709 That was lucky. 611 00:48:07,501 --> 00:48:08,376 Dionne. 612 00:48:30,626 --> 00:48:31,543 Dionne! 613 00:48:32,251 --> 00:48:34,168 Hey, hey, hey, wait. Hey. 614 00:48:34,168 --> 00:48:36,043 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 615 00:48:37,168 --> 00:48:38,918 Hey. No, no, no, no. 616 00:48:38,918 --> 00:48:40,751 No, no, no, no, no. Dionne. 617 00:48:40,751 --> 00:48:43,251 It's gonna be okay. Hey. Help! 618 00:48:44,001 --> 00:48:45,168 - Help! 619 00:48:45,168 --> 00:48:46,584 Hey, Dionne. No. 620 00:48:46,584 --> 00:48:49,293 No. No, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 621 00:48:49,293 --> 00:48:51,543 No, Dionne, we're gonna make it. No, no, no. 622 00:48:51,543 --> 00:48:54,084 No, no, no, no. Help her! 623 00:48:54,084 --> 00:48:55,459 Fucking do something! 624 00:48:55,459 --> 00:48:59,793 - No, no! No, no, no, no. 625 00:48:59,793 --> 00:49:01,834 Stay with me. Stay with me. 626 00:49:01,834 --> 00:49:03,876 Stay with me, D. No. Stay with me. 627 00:49:03,876 --> 00:49:06,501 Please do something! Do something! 628 00:49:07,709 --> 00:49:09,251 No. Dionne, stay with me. 629 00:49:09,251 --> 00:49:11,126 Stay with me. Stay with me. 630 00:49:11,126 --> 00:49:14,876 - Stay with me, please, Dionne. Dionne. 631 00:49:14,876 --> 00:49:16,209 Dionne! 632 00:49:16,793 --> 00:49:18,418 Dionne. 633 00:49:18,418 --> 00:49:19,543 Dionne! 634 00:49:27,001 --> 00:49:29,334 Please, somebody do something. 635 00:49:30,751 --> 00:49:32,001 Do something. 636 00:49:34,543 --> 00:49:36,043 No, Dionne, no. 637 00:50:02,084 --> 00:50:03,501 This is it. Right over here. 638 00:50:04,418 --> 00:50:05,418 Right here. 639 00:50:05,418 --> 00:50:07,043 - Why are the doors shut? 640 00:50:08,209 --> 00:50:10,168 Hello. - Hi. Look, so sorry, ladies. 641 00:50:10,168 --> 00:50:12,918 - But we're closed this evening. But we normally come-- 642 00:50:12,918 --> 00:50:15,334 Come tomorrow, cocktails on me, okay? 643 00:50:15,334 --> 00:50:16,959 Oh no. 644 00:50:16,959 --> 00:50:19,334 - I know. Sorry. Tomorrow, I promise. - It's all right. 645 00:50:19,334 --> 00:50:21,334 - There's a bar that way. Okay. 646 00:50:22,459 --> 00:50:24,293 Okay. Let's head to a bar. 647 00:50:44,251 --> 00:50:47,001 You know when you go invisible, how does it feel? 648 00:50:47,626 --> 00:50:50,751 Bloody hell, are you still talking? Here, take that. 649 00:50:51,751 --> 00:50:53,876 He can go invisible. Yeah, I know, mate. 650 00:50:53,876 --> 00:50:55,251 He's a pal of mine. 651 00:50:59,584 --> 00:51:00,751 Hang on, one sec, mate. 652 00:51:14,418 --> 00:51:15,834 I appreciate you for coming. 653 00:51:15,834 --> 00:51:17,084 Yeah, 'course, mate. 654 00:51:17,584 --> 00:51:19,959 Well, I mean, it's a bit soon though, innit? 655 00:51:19,959 --> 00:51:23,626 - It's only been a few days. - The sooner we get this done, the better. 656 00:51:24,959 --> 00:51:27,918 I thought you said nothing can be done once a person's gone. 657 00:51:27,918 --> 00:51:29,459 I'm not trying to bring her back. 658 00:51:30,501 --> 00:51:32,918 - I know she's gone. 659 00:51:35,709 --> 00:51:36,918 I'm going to the future. 660 00:51:38,168 --> 00:51:39,876 Finding out who's behind this. 661 00:51:41,126 --> 00:51:43,793 Who hired Krazy and the rest of them to come after us. 662 00:51:44,293 --> 00:51:45,668 Who took your sister. 663 00:51:47,751 --> 00:51:49,209 Who murdered your mother. 664 00:51:49,834 --> 00:51:52,293 Who's threatening our lives and our families. 665 00:51:52,293 --> 00:51:53,918 Who this Ray guy is. 666 00:51:55,209 --> 00:51:57,459 Who really took her from me. 667 00:52:00,251 --> 00:52:01,668 I'm going to the future, 668 00:52:02,501 --> 00:52:04,209 getting all the information I can, 669 00:52:05,084 --> 00:52:06,418 and when I come back, 670 00:52:07,959 --> 00:52:10,543 they're all gonna fucking pay. 671 00:53:39,668 --> 00:53:41,043 That was close, Ray. 672 00:53:41,043 --> 00:53:42,709 I thought I was a goner. 673 00:53:42,709 --> 00:53:43,668 You were. 674 00:53:44,334 --> 00:53:46,001 You had maybe one breath left. 675 00:53:46,501 --> 00:53:48,751 Well, I appreciate you for saving my life. 676 00:53:48,751 --> 00:53:49,834 You won't regret it. 677 00:53:52,043 --> 00:53:53,293 What's the boss saying? 678 00:53:54,001 --> 00:53:55,668 - Well, you can, uh... 679 00:53:57,126 --> 00:53:58,793 Well, you can ask her yourself. 680 00:54:05,293 --> 00:54:07,126 - I know I fucked up. 681 00:54:07,626 --> 00:54:10,126 - But next time, there's no way-- Next time? 682 00:54:11,501 --> 00:54:12,334 Next time? 683 00:54:13,959 --> 00:54:15,959 You remember I took you out of prison? 684 00:54:17,334 --> 00:54:20,459 You remember I allowed you to sell your drugs? 685 00:54:22,459 --> 00:54:25,418 I saved your life on multiple occasions. 686 00:54:26,043 --> 00:54:27,043 Now, Craig, 687 00:54:28,334 --> 00:54:30,293 what did I get in return? 688 00:54:33,834 --> 00:54:35,168 I need one more chance. 689 00:54:35,168 --> 00:54:37,876 Mmm. - I know what I'm dealing with now. 690 00:54:40,376 --> 00:54:41,418 Well, Krazy... 691 00:54:43,418 --> 00:54:44,626 so do I. 692 00:54:49,084 --> 00:54:51,251 - My activation's one of a kind. 693 00:54:51,751 --> 00:54:54,459 No one else can do-- Ray, talk to her! 694 00:54:54,459 --> 00:54:56,084 Give me one more chance! 695 00:54:58,209 --> 00:55:00,876 No one else can do what I do! 696 00:55:00,876 --> 00:55:02,584 - Give me one more-- 697 00:55:11,918 --> 00:55:12,751 It's, uh... 698 00:55:13,501 --> 00:55:16,209 It's fully updated as... as requested. 699 00:55:17,959 --> 00:55:20,709 You know he's not the only one who failed me, don't you? 700 00:55:22,751 --> 00:55:26,001 Against my better judgment, I allowed you to do things your way. 701 00:55:30,001 --> 00:55:30,834 Well... 702 00:55:32,126 --> 00:55:33,668 now we do things my way.