1
00:00:35,126 --> 00:00:35,959
Rah!
2
00:00:37,126 --> 00:00:39,751
Here, Michael,
how many powers you got, mate?
3
00:00:39,751 --> 00:00:42,959
Be careful. Don't know how long
I can hold them for.
4
00:00:44,293 --> 00:00:45,543
Fuck it.
5
00:00:45,543 --> 00:00:47,043
No, Tazer! Don't!
6
00:00:51,293 --> 00:00:52,418
Shit.
7
00:00:55,834 --> 00:00:57,959
- Why the fuck you bring me here?
- You was gonna kill it.
8
00:00:57,959 --> 00:01:00,834
- What the fuck?
- I can explain. Let me get the others.
9
00:01:00,834 --> 00:01:02,751
- That's all right.
10
00:01:02,751 --> 00:01:04,459
I reckon we can take 'em.
11
00:01:17,793 --> 00:01:19,334
- Get back!
12
00:01:47,168 --> 00:01:48,501
Come on.
13
00:02:01,626 --> 00:02:03,376
Hey. Is he...
14
00:02:03,376 --> 00:02:05,084
- Is he gonna be okay?
15
00:02:05,084 --> 00:02:08,084
- Hey, Sabrina, snap out, and do something.
Just give me a minute!
16
00:02:08,084 --> 00:02:10,626
All right.
17
00:02:10,626 --> 00:02:11,543
I don't know.
18
00:02:16,668 --> 00:02:20,168
Hey, you're gonna be all right, man.
You're gonna be okay.
19
00:02:22,709 --> 00:02:24,793
He needs to get to a hospital right away.
20
00:02:24,793 --> 00:02:25,959
His burns...
21
00:02:29,209 --> 00:02:30,084
They're...
22
00:02:31,126 --> 00:02:32,168
They're healing.
23
00:02:34,376 --> 00:02:35,501
Oh yeah.
24
00:02:36,334 --> 00:02:38,959
You should get some baby oil
and really get stuck in.
25
00:02:40,751 --> 00:02:42,084
You can heal?
26
00:02:45,334 --> 00:02:47,001
You're gonna be all right, man.
27
00:02:47,001 --> 00:02:50,793
Yeah. You didn't know that
when you and your mate fucked off, did ya?
28
00:02:51,334 --> 00:02:52,459
Shit.
29
00:02:55,209 --> 00:02:57,043
Oh, mate.
30
00:02:58,209 --> 00:03:01,793
Sorry, you ain't got any spare clothes
or anything, have ya?
31
00:03:17,459 --> 00:03:18,293
Yeah.
32
00:04:09,709 --> 00:04:10,668
Play it.
33
00:04:14,168 --> 00:04:15,001
Closer.
34
00:04:21,668 --> 00:04:22,501
She did that?
35
00:04:25,084 --> 00:04:27,709
We sent her image off
for facial recognition.
36
00:04:27,709 --> 00:04:29,668
We're awaiting the results
to build a profile.
37
00:04:30,293 --> 00:04:32,418
So yesterday's operation was a failure?
38
00:04:32,918 --> 00:04:35,043
- Our job--
I know what your job is.
39
00:04:35,043 --> 00:04:36,001
I hired you.
40
00:04:39,334 --> 00:04:41,209
Don't stop that video again
unless I tell you.
41
00:04:46,501 --> 00:04:47,959
How are they finding each other?
42
00:04:51,418 --> 00:04:53,251
Someone must be helping them.
43
00:05:22,584 --> 00:05:24,251
Hey, baby girl.
44
00:05:25,376 --> 00:05:27,959
Daddy?
Yes, baby, it's me.
45
00:05:27,959 --> 00:05:31,751
Daddy, when can I come home?
Soon, baby, soon.
46
00:05:31,751 --> 00:05:34,001
You keep saying that, but when?
47
00:05:34,001 --> 00:05:37,834
They make me use my powers all the time,
even when I'm tired.
48
00:05:37,834 --> 00:05:40,501
Daddy, please. It hurts.
49
00:05:40,501 --> 00:05:42,751
- They're hurting me, and when I--
50
00:05:42,751 --> 00:05:45,168
Jasmine? Jasmine!
51
00:05:45,959 --> 00:05:47,793
After that tape, she nah call again.
52
00:05:50,959 --> 00:05:52,501
Here, let me, um...
53
00:05:53,626 --> 00:05:56,459
Let me help you. Write down your address.
I can take it to the police.
54
00:05:56,459 --> 00:05:59,168
- I won't say your name,
- No. Police cyaan help.
55
00:05:59,168 --> 00:06:00,876
The police don't have the power.
56
00:06:04,209 --> 00:06:05,418
What does your man have?
57
00:06:07,751 --> 00:06:08,959
What power him have?
58
00:06:13,418 --> 00:06:14,418
He can teleport.
59
00:06:18,209 --> 00:06:19,584
He can freeze time.
60
00:06:21,043 --> 00:06:22,293
Him have multiple powers?
61
00:06:23,376 --> 00:06:25,459
Dat mean him can bring Jasmine back easy.
62
00:06:25,459 --> 00:06:28,418
- I don't... I don't know if he can--
- No, mi now pay money if mi have to.
63
00:06:28,418 --> 00:06:31,126
Mr. Johnson,
you don't have to pay me any money.
64
00:06:31,126 --> 00:06:34,293
If you just write down the address,
I'll speak to Michael.
65
00:06:34,293 --> 00:06:35,793
I'll see what I can do.
66
00:06:37,501 --> 00:06:40,168
- But I can't make any promises.
67
00:06:45,293 --> 00:06:46,376
Ashington Estate?
68
00:06:50,834 --> 00:06:53,501
I know this place.
I used to have clients there. It's...
69
00:06:54,876 --> 00:06:56,501
Mr. Johnson, it's been empty for years.
70
00:06:56,501 --> 00:06:58,293
They're knocking it down
and rebuilding it.
71
00:06:58,293 --> 00:07:00,084
Look how long dem been saying dat.
72
00:07:00,876 --> 00:07:04,001
You don't tink it's weird
how nuttin get knocked down?
73
00:07:09,709 --> 00:07:12,668
Me and Sharon
been trying fi a child fi long.
74
00:07:16,043 --> 00:07:19,084
Have three miscarriages
before Jasmine come.
75
00:07:20,751 --> 00:07:22,209
I love her so much.
76
00:07:24,334 --> 00:07:28,626
Sometimes, I get overprotective, you know?
I just need to know where she deh.
77
00:07:29,543 --> 00:07:30,584
Just to be safe,
78
00:07:31,584 --> 00:07:33,918
I buy a tracker from Amazon.
79
00:07:33,918 --> 00:07:37,293
One small little ting.
Put in her schoolbag. She don't know.
80
00:07:37,876 --> 00:07:40,334
Di day when she go missing,
I follow di tracker,
81
00:07:40,334 --> 00:07:42,709
and it tek mi deh, to di estate.
82
00:07:43,959 --> 00:07:45,709
- Was she there?
- No, mi never see her.
83
00:07:45,709 --> 00:07:49,584
But mi see her bag
just lying pon di ground.
84
00:07:50,251 --> 00:07:51,626
And then mi phone ring.
85
00:07:55,084 --> 00:07:57,001
Dem tell mi fi turn round and go home.
86
00:07:57,001 --> 00:08:00,001
Them? Who's them?
The people that took her?
87
00:08:00,001 --> 00:08:03,293
Dem say if mi don't do it,
Jasmine ah go dead.
88
00:08:05,709 --> 00:08:09,668
- How did they know you were there?
- I don't know. But dem know my face now.
89
00:08:11,084 --> 00:08:12,876
Mi cyaan risk it and go back.
90
00:08:14,209 --> 00:08:16,126
But dem don't know yours.
91
00:08:18,168 --> 00:08:19,834
And dem don't know your man.
92
00:09:14,001 --> 00:09:16,584
This is Michael's phone.
Please leave a message.
93
00:09:28,126 --> 00:09:30,959
- All right, Dionne?
Hi, Mum. You all right?
94
00:09:30,959 --> 00:09:33,918
Um... has Michael come to see you?
95
00:09:34,501 --> 00:09:37,251
No, he isn't. Why?
Is everything all right?
96
00:09:37,251 --> 00:09:41,293
Yeah, yeah, it's fine.
Um, his battery's dead, and I just thought
97
00:09:41,293 --> 00:09:45,209
that maybe he'd, uh...
maybe he'd just stopped by at yours.
98
00:09:45,709 --> 00:09:47,501
It's fine.
He'll probably be home in a minute.
99
00:09:47,501 --> 00:09:50,043
Okay, darling.
Well, call me if you need anything else.
100
00:09:50,043 --> 00:09:50,959
All right.
101
00:09:50,959 --> 00:09:52,709
- Bye. Bye, darling.
Bye.
102
00:10:03,251 --> 00:10:06,126
This is Michael's phone.
Please leave a message.
103
00:10:27,501 --> 00:10:28,626
There's nothing there.
104
00:10:42,126 --> 00:10:42,959
Okay.
105
00:10:42,959 --> 00:10:45,668
Today,
you've come to one of the...
106
00:10:45,668 --> 00:10:49,084
Yeah, so then there's...
there's been no change then?
107
00:10:49,084 --> 00:10:51,043
If you play your cards right...
108
00:10:51,751 --> 00:10:54,543
All right.
Well, I'll be over to see him anyway.
109
00:10:55,709 --> 00:10:56,709
Cheers.
110
00:10:58,001 --> 00:10:59,793
You all right, mate? I'm Rodney.
111
00:10:59,793 --> 00:11:01,793
- Where am I?
At mine.
112
00:11:03,584 --> 00:11:04,418
What time is it?
113
00:11:04,418 --> 00:11:06,751
- Nearly four.
Four in the afternoon?
114
00:11:06,751 --> 00:11:08,668
- Yeah.
That can't be right.
115
00:11:09,876 --> 00:11:13,293
The powers take a lot out of you.
You kind of run out of juice.
116
00:11:13,876 --> 00:11:14,834
Speaking of...
117
00:11:18,918 --> 00:11:20,959
Hey, can I borrow
someone's charger, please?
118
00:11:21,834 --> 00:11:23,709
- Ay, who the fuck are you?
119
00:11:23,709 --> 00:11:24,793
Get the fuck off me!
120
00:11:24,793 --> 00:11:26,418
Relax!
Watch it!
121
00:11:26,418 --> 00:11:28,334
That's enough!
Relax!
122
00:11:28,334 --> 00:11:29,751
I get it. It's a lot.
123
00:11:30,334 --> 00:11:31,459
But this is my house.
124
00:11:32,084 --> 00:11:34,709
I don't mind you being here
even after you put a gun to my face,
125
00:11:34,709 --> 00:11:37,251
but you're not gonna start
any trouble here. Do you understand?
126
00:11:37,751 --> 00:11:39,376
You should actually be thanking Michael.
127
00:11:39,376 --> 00:11:42,126
Because if it wasn't for him,
we wouldn't have been there to save you.
128
00:11:48,043 --> 00:11:50,043
Those were the hooded things
you were talking about?
129
00:11:50,043 --> 00:11:52,543
Yeah. At first,
I thought they was trying to kill us,
130
00:11:52,543 --> 00:11:53,793
but I was wrong.
131
00:11:53,793 --> 00:11:56,293
- They're trying to take us.
Take us where?
132
00:11:56,293 --> 00:11:58,793
I have no idea.
Look, I don't know who they are,
133
00:11:58,793 --> 00:12:02,126
but what I do know is that they're
after us because of our powers.
134
00:12:02,126 --> 00:12:03,709
I've seen them twice before.
135
00:12:04,543 --> 00:12:08,001
The other day with Rodney when they tried
to attack him, and the first time,
136
00:12:09,209 --> 00:12:10,043
in the future.
137
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Hey! Hey!
138
00:12:28,001 --> 00:12:29,418
- Let me out!
139
00:12:30,334 --> 00:12:33,751
Hey! Let me out! Hey! Let me out!
140
00:12:42,918 --> 00:12:45,376
Could you let them in, please?
141
00:12:46,293 --> 00:12:47,751
Stop dragging me.
142
00:12:48,709 --> 00:12:50,376
You're hurting my arm.
143
00:12:51,584 --> 00:12:53,043
Good morning, Jasmine.
144
00:13:35,293 --> 00:13:36,126
Thank you.
145
00:13:51,251 --> 00:13:52,793
It's good to meet you, Andre.
146
00:13:58,209 --> 00:14:01,126
You're probably wondering
why you can't break out of those handcuffs
147
00:14:01,126 --> 00:14:03,043
like you did this cash machine.
148
00:14:05,209 --> 00:14:07,459
Well, circumstances
may seem contradictory,
149
00:14:07,459 --> 00:14:09,293
but we don't mean you any harm.
150
00:14:09,293 --> 00:14:13,751
Could you just undo Andre's handcuffs
and wait outside?
151
00:14:23,001 --> 00:14:23,876
Thank you.
152
00:14:27,959 --> 00:14:31,543
Now, the injection we gave you,
it works as an inhibitor.
153
00:14:31,543 --> 00:14:34,084
It prevents you
from activating your strength.
154
00:14:37,126 --> 00:14:40,793
Look, man, look, if you want the money,
I'll give you back all the money.
155
00:14:40,793 --> 00:14:43,334
- Please, I just... I just wanna go home.
- Shh.
156
00:14:43,334 --> 00:14:44,834
You're not in trouble.
157
00:14:45,793 --> 00:14:47,376
We don't care about the money you stole.
158
00:14:47,376 --> 00:14:48,918
In fact, we're happy you took it
159
00:14:48,918 --> 00:14:51,334
because we probably
never would've found you.
160
00:14:53,293 --> 00:14:55,876
So, what do you want?
161
00:14:56,626 --> 00:14:58,293
I want to offer you a job.
162
00:14:59,084 --> 00:15:00,168
A well-paid one,
163
00:15:00,168 --> 00:15:02,584
so you won't have to break
into cash machines.
164
00:15:03,084 --> 00:15:04,209
What type of job?
165
00:15:04,876 --> 00:15:10,084
I want you to use your strengths
to bring in others like yourself.
166
00:15:10,793 --> 00:15:12,501
You'll be on a regular salary,
167
00:15:12,501 --> 00:15:15,751
and on top of that, you'll get a bonus
for every one you bring in alive.
168
00:15:15,751 --> 00:15:18,501
How much for them dead?
'Cause your people tried to kill me.
169
00:15:18,501 --> 00:15:22,376
A human with supacell is not as easy
to kill as a regular human.
170
00:15:22,376 --> 00:15:24,126
- S... Supacell?
- Mmm.
171
00:15:26,501 --> 00:15:30,459
So that's what this is?
So why do I have it?
172
00:15:30,459 --> 00:15:33,876
Well, at least one of your parents
has sickle cell,
173
00:15:33,876 --> 00:15:35,584
or they both had the trait.
174
00:15:36,209 --> 00:15:38,876
And supacell is a mutation of sickle cell.
175
00:15:39,501 --> 00:15:43,501
It's very rare, and even if you have it,
it can lay dormant in your body forever.
176
00:15:43,501 --> 00:15:46,584
But it can also awaken,
given the right conditions.
177
00:15:46,584 --> 00:15:50,584
Close proximity with another
activated supacell is most common.
178
00:15:50,584 --> 00:15:51,626
Speaking of,
179
00:15:52,626 --> 00:15:55,709
have you come across
any others with special abilities?
180
00:15:56,334 --> 00:15:59,418
In particular,
any of these four individuals?
181
00:15:59,418 --> 00:16:02,626
It's vitally important
they come in immediately.
182
00:16:05,668 --> 00:16:07,668
Never seen any of them in my life.
183
00:16:09,626 --> 00:16:11,251
They're very dangerous, Andre.
184
00:16:12,876 --> 00:16:16,459
We just want to help them understand
and control their abilities.
185
00:16:17,209 --> 00:16:19,459
And once we feel
that we've achieved that goal
186
00:16:19,459 --> 00:16:22,418
and they're no longer a threat
to themselves or to others,
187
00:16:23,418 --> 00:16:24,793
then they're free to go.
188
00:16:25,834 --> 00:16:27,126
So you're helping them?
189
00:16:27,126 --> 00:16:28,168
Exactly.
190
00:16:28,168 --> 00:16:30,584
And you, of course,
you will get the same help.
191
00:16:30,584 --> 00:16:35,376
But being an agent,
you won't be confined to these premises,
192
00:16:35,376 --> 00:16:38,376
so you'll be able
to spend more time with your son...
193
00:16:40,043 --> 00:16:40,959
...AJ.
194
00:16:44,251 --> 00:16:46,001
In the future, we're a team.
195
00:16:47,334 --> 00:16:50,168
We was getting ready to fight them.
Future me said they'd come for us.
196
00:16:50,168 --> 00:16:53,376
He said we can stop them
if the five of us stick together.
197
00:16:53,876 --> 00:16:56,043
If you're against them
why didn't you let me kill them?
198
00:16:56,043 --> 00:16:57,584
Because no one needs to die.
199
00:16:58,543 --> 00:17:00,751
We can stop them
without having to kill them.
200
00:17:00,751 --> 00:17:02,293
We don't have to cross that line.
201
00:17:02,293 --> 00:17:05,168
Once the five of us are together,
we can overpower them.
202
00:17:05,668 --> 00:17:07,251
So, where's this Andre guy?
203
00:17:07,251 --> 00:17:09,834
He was on his way to meet us,
but he never showed up.
204
00:17:09,834 --> 00:17:13,376
- His friend thinks something happened.
- Those things might've already got to him.
205
00:17:13,376 --> 00:17:15,834
- Yeah, it's possible, but we don't--
- But what?
206
00:17:15,834 --> 00:17:18,043
You said we need five.
There's only four of us.
207
00:17:18,043 --> 00:17:20,418
Andre could be anywhere.
We just need to find him--
208
00:17:20,418 --> 00:17:23,501
The only person
I'm trying to find is my sister.
209
00:17:25,543 --> 00:17:27,293
You, where's Craig?
210
00:17:27,293 --> 00:17:29,834
- Krazy, or whatever you call him.
- I don't know where he is.
211
00:17:29,834 --> 00:17:31,293
Do you know where he lives?
212
00:17:31,793 --> 00:17:32,876
Where he hangs out?
213
00:17:41,543 --> 00:17:44,501
Where you going?
214
00:17:44,501 --> 00:17:45,418
Excuse me!
215
00:17:46,293 --> 00:17:47,918
Tayo, you're not crazy.
216
00:17:48,876 --> 00:17:50,543
You're not crazy, Tayo.
217
00:17:51,334 --> 00:17:54,418
Though seeing you bringing
these little tramps to my mum's yard
218
00:17:54,418 --> 00:17:57,001
is gonna make me show you what crazy is.
219
00:17:57,001 --> 00:18:00,126
I'll start by shooting your gran
in her forehead repeatedly.
220
00:18:00,126 --> 00:18:02,209
Come here and say that! Huh?
221
00:18:02,209 --> 00:18:04,709
- Why you hiding? Let's settle this now.
- Link me.
222
00:18:05,709 --> 00:18:07,626
A-Town, 8 p.m.
223
00:18:08,626 --> 00:18:12,959
And try know, Tayo, if you ain't there,
plan your gran's funeral from now.
224
00:18:17,126 --> 00:18:18,043
Was that him?
225
00:18:19,043 --> 00:18:20,043
Was that Craig?
226
00:18:21,043 --> 00:18:22,418
I need to know where he is.
227
00:18:23,959 --> 00:18:26,584
- Move.
- You're not leaving until you tell me.
228
00:18:26,584 --> 00:18:29,793
Hey, hey, don't do this.
229
00:18:30,376 --> 00:18:32,418
Okay, don't do this. All right?
230
00:18:35,251 --> 00:18:37,459
I nearly died trying to save your life.
231
00:18:38,876 --> 00:18:40,293
I never asked you to.
232
00:18:43,168 --> 00:18:44,543
Who raised you?
233
00:18:46,584 --> 00:18:48,584
I hope those things come back for you.
234
00:18:48,584 --> 00:18:50,918
- Yeah, so do I.
- Hey, wait, wait, wait.
235
00:18:54,043 --> 00:18:55,459
Let me get your number.
236
00:18:56,793 --> 00:18:57,876
Okay...
237
00:18:58,876 --> 00:19:01,293
- Here, take mine.
Yeah, please.
238
00:19:18,209 --> 00:19:21,001
Krazy said he's at A-Town.
239
00:19:21,001 --> 00:19:24,709
- A-Town? What is that? Where is it?
240
00:19:51,001 --> 00:19:53,501
Yo, what you saying?
What you taking a picture of?
241
00:19:53,501 --> 00:19:54,834
You want a picture of me?
242
00:19:56,459 --> 00:19:58,168
Hey, you look good, though.
What's your name?
243
00:19:58,168 --> 00:19:59,668
Sorry, I'm not interested.
244
00:19:59,668 --> 00:20:01,376
Oh my... Blud, did you hear--
245
00:20:05,751 --> 00:20:07,709
You sweet?
Yeah.
246
00:20:17,543 --> 00:20:19,584
Michael?
Yeah, hello, D.
247
00:20:19,584 --> 00:20:21,959
Where are you?
I've been calling since yesterday.
248
00:20:21,959 --> 00:20:24,084
Yo, fuck Michael.
Can't you see I'm tryna chat to you?
249
00:20:24,084 --> 00:20:26,668
- Hey, Dionne, who's that?
Ay, Michael, fuck you, blud.
250
00:20:26,668 --> 00:20:27,793
Where have you been?
251
00:20:27,793 --> 00:20:30,293
Yo.
- Can you just leave me alone?
252
00:20:30,293 --> 00:20:32,959
- Shut up about leave you alone.
253
00:20:32,959 --> 00:20:36,001
- Are you fucking deaf? Yo!
I said, can you leave me alone?
254
00:20:36,001 --> 00:20:37,584
Dionne, where are you? Dionne.
255
00:20:37,584 --> 00:20:39,293
Yo.
256
00:20:42,334 --> 00:20:44,459
Link me in the A right now.
- Cool.
257
00:20:45,334 --> 00:20:47,168
Tell me where you are.
- What?
258
00:20:47,168 --> 00:20:48,751
Dionne, tell me where you are.
259
00:20:49,334 --> 00:20:51,918
I'm at the, um--
260
00:20:55,959 --> 00:20:58,168
He's starting to make
a bit of an habit of that, ain't he?
261
00:21:09,709 --> 00:21:12,834
Hey. Hey, who was that? You okay?
262
00:21:18,876 --> 00:21:20,501
I thought they had you.
263
00:21:21,751 --> 00:21:22,626
What?
264
00:21:23,543 --> 00:21:26,043
What is this place?
What you... What you doing here?
265
00:21:26,543 --> 00:21:28,084
I was looking for you.
266
00:21:30,376 --> 00:21:33,043
I think that's the place
they take people with powers.
267
00:21:50,251 --> 00:21:52,376
This place doesn't exist.
268
00:21:53,293 --> 00:21:55,126
I should've known he was lying.
269
00:21:56,293 --> 00:22:00,668
Look, I don't know if he's waffling
or not, but A-Town is a real place.
270
00:22:00,668 --> 00:22:04,334
- It's not coming up anywhere online.
- Yeah, it's 'cause it's a nickname.
271
00:22:04,834 --> 00:22:07,293
They call it that
'cause anything goes down there.
272
00:22:07,876 --> 00:22:10,293
So where is it? What's the actual name?
273
00:22:10,876 --> 00:22:12,251
It's the old Ashington Estate.
274
00:22:19,834 --> 00:22:22,293
- [automated female voice] Facial match.
275
00:22:22,793 --> 00:22:24,251
Facial match.
276
00:22:25,001 --> 00:22:26,251
Facial match.
277
00:22:27,251 --> 00:22:31,001
While the agents are recovering,
I need you to get us more time.
278
00:22:31,001 --> 00:22:32,084
Starting--
279
00:22:32,084 --> 00:22:33,001
Sir.
280
00:22:34,459 --> 00:22:36,251
Retrieve all the assets today.
281
00:22:36,959 --> 00:22:37,959
But, sir, we--
282
00:22:40,084 --> 00:22:41,001
Today.
283
00:22:42,543 --> 00:22:43,459
Yes, sir.
284
00:22:45,834 --> 00:22:48,918
I checked online, there's definitely
something dodgy about it.
285
00:22:49,459 --> 00:22:51,209
All recent pictures have been removed.
286
00:22:51,209 --> 00:22:54,043
There's no information
about the company that bought it.
287
00:22:54,043 --> 00:22:58,126
There's no CEO, no trading history,
no financial records.
288
00:22:59,126 --> 00:23:01,001
It's like the company doesn't exist.
289
00:23:07,418 --> 00:23:10,126
I shouldn't have told you
not to go back to the estate.
290
00:23:12,709 --> 00:23:13,834
I was just scared.
291
00:23:14,501 --> 00:23:15,459
Yeah, um...
292
00:23:17,084 --> 00:23:18,209
I shouldn't have lied.
293
00:23:22,793 --> 00:23:24,584
Do you know how it feels when...
294
00:23:26,376 --> 00:23:27,459
the man that you...
295
00:23:28,793 --> 00:23:30,084
the man that you love
296
00:23:31,584 --> 00:23:33,251
proposes to you,
297
00:23:33,251 --> 00:23:34,959
wants you to be his wife?
298
00:23:35,876 --> 00:23:38,959
And then the next minute,
he just acts like you don't exist.
299
00:23:38,959 --> 00:23:42,834
It feels like the powers came,
and all of a sudden, I wasn't good enough.
300
00:23:42,834 --> 00:23:44,376
No, that's not it, I swear.
301
00:23:44,376 --> 00:23:46,793
- We should put the wedding on hold.
- What?
302
00:23:46,793 --> 00:23:48,918
You need to figure out
if this is what you still want...
303
00:23:48,918 --> 00:23:51,293
- This is all I want.
- ...now that circumstances have changed.
304
00:23:51,293 --> 00:23:53,168
Think about the people you could help.
305
00:23:53,168 --> 00:23:55,334
I don't care about those people.
I'm not a superhero.
306
00:23:55,334 --> 00:23:56,751
- You could be.
- I don't want to be.
307
00:23:56,751 --> 00:23:59,959
- Think about the lives you could save.
- The only life I'm tryna save is yours!
308
00:23:59,959 --> 00:24:01,501
I don't need saving.
309
00:24:09,209 --> 00:24:11,418
Michael, you're gonna have to talk to me.
310
00:24:14,418 --> 00:24:15,501
What is it?
311
00:24:20,084 --> 00:24:21,126
July 9th...
312
00:24:22,876 --> 00:24:24,793
It's not the day I went to the future.
313
00:24:27,459 --> 00:24:28,418
It's the day...
314
00:24:30,126 --> 00:24:31,376
It's the day you die.
315
00:24:34,793 --> 00:24:35,876
What?
316
00:24:58,126 --> 00:25:00,501
Find me his location.
Yes, sir.
317
00:25:04,543 --> 00:25:06,251
The address was empty.
318
00:25:11,126 --> 00:25:13,043
It's not your lucky day, is it?
319
00:25:23,043 --> 00:25:24,251
I was thinking about...
320
00:25:26,626 --> 00:25:31,251
how you could wait so long to tell me,
321
00:25:31,251 --> 00:25:32,376
but then...
322
00:25:35,126 --> 00:25:36,543
I put myself in your shoes.
323
00:25:39,126 --> 00:25:41,626
There's never gonna be a great moment to...
324
00:25:43,126 --> 00:25:45,626
tell someone when they're gonna die, so...
325
00:25:47,043 --> 00:25:48,084
it's okay.
326
00:25:52,793 --> 00:25:55,751
You said the people in the hoods do it?
327
00:25:57,543 --> 00:25:58,876
Yeah, that's what he said.
328
00:26:02,459 --> 00:26:03,418
Why?
329
00:26:04,626 --> 00:26:07,001
- What did I do to them?
- You didn't do anything.
330
00:26:13,043 --> 00:26:15,334
I always thought
I was gonna grow old like...
331
00:26:17,084 --> 00:26:19,418
- Like my grandma.
- Hey, hey, hey, hey, you are.
332
00:26:19,918 --> 00:26:23,001
You are gonna die old, yeah?
I'm gonna make sure of it.
333
00:26:25,751 --> 00:26:28,418
Everyone has a date.
334
00:26:29,584 --> 00:26:32,543
Knowing mine, at least I get to prepare.
335
00:26:36,793 --> 00:26:38,709
I get to say goodbye to my mum.
336
00:26:40,376 --> 00:26:44,751
I can make sure
that I don't waste one moment with you.
337
00:26:47,918 --> 00:26:51,001
Let's get married, but like tomorrow.
338
00:26:51,001 --> 00:26:54,001
Let's just go away
somewhere nice.
339
00:26:54,001 --> 00:26:57,251
Hey, hey, no, no, no, we don't need to,
all right? I found them.
340
00:26:57,751 --> 00:26:58,876
I found them.
341
00:26:58,876 --> 00:27:02,543
If you're right and Andre's in there,
I'm gonna go in there and get him out.
342
00:27:05,043 --> 00:27:09,543
It's just that everything you said
about the future has come true.
343
00:27:09,543 --> 00:27:12,001
- So why would this be different?
- No, it's different.
344
00:27:12,001 --> 00:27:14,501
It's different
because I went to the future.
345
00:27:14,501 --> 00:27:18,084
I don't even think he can do that,
future me, I don't think he can do that.
346
00:27:18,084 --> 00:27:20,418
I've stopped Tazer and Rodney
from getting taken.
347
00:27:20,418 --> 00:27:22,793
There's this thing
called the butterfly effect, all right?
348
00:27:22,793 --> 00:27:24,751
Michael.
- No, listen. Listen--
349
00:27:24,751 --> 00:27:25,834
Michael!
350
00:27:30,376 --> 00:27:32,793
- I don't wanna die.
You're not gonna. You're not.
351
00:27:34,001 --> 00:27:35,459
- I don't.
- You're not gonna die.
352
00:27:35,459 --> 00:27:37,043
D... D, you're not gonna die.
353
00:27:37,043 --> 00:27:39,501
- But if this is God's will--
There's no God.
354
00:27:39,501 --> 00:27:43,001
'Cause if there was a God, he wouldn't
take you away from me, D. He wouldn't.
355
00:27:43,001 --> 00:27:45,459
- He wouldn't take you from me.
356
00:27:45,959 --> 00:27:47,626
He wouldn't take you from me.
357
00:27:56,418 --> 00:27:58,084
Answer your phone, man.
358
00:27:58,084 --> 00:28:00,501
If I knew you was here,
I wouldn't have called you so much.
359
00:28:00,501 --> 00:28:02,751
- You all right?
- Sorry, I didn't know you was calling.
360
00:28:02,751 --> 00:28:05,626
What do you mean you didn't know?
How'd you know to meet us here then?
361
00:28:05,626 --> 00:28:07,043
I didn't.
362
00:28:07,043 --> 00:28:08,376
I came here for Dionne.
363
00:28:08,959 --> 00:28:12,251
She reckons the old Ashington Estate is
where they've taken people with powers.
364
00:28:12,251 --> 00:28:15,668
- If that's true, Andre will be in there.
- Why would they take them to A-Town?
365
00:28:15,668 --> 00:28:18,084
What? A-Town's the Ashington Estate?
366
00:28:18,084 --> 00:28:19,168
Yeah.
367
00:28:19,168 --> 00:28:22,293
According to Tazer, Craig's in there,
which means Sharleen could be too.
368
00:28:22,293 --> 00:28:26,043
Yeah. I reckon we jump in
that lovely little motor of yours
369
00:28:26,043 --> 00:28:27,709
and catch them slipping.
370
00:28:28,293 --> 00:28:29,293
What do you reckon?
371
00:28:29,293 --> 00:28:32,043
D, I reckon you should just go home,
and I'll meet you there.
372
00:28:32,043 --> 00:28:34,668
No. I don't wanna be by myself.
373
00:28:35,751 --> 00:28:38,959
And I wanna help.
Plus, we both know today's not my day.
374
00:28:39,459 --> 00:28:42,084
Guys, sorry to break it up,
but who's driving?
375
00:28:42,084 --> 00:28:44,626
- I don't mind doing it if no one wants to.
- That's fine.
376
00:28:44,626 --> 00:28:47,209
- Me and Michael will sit in the back.
Yeah? After you.
377
00:29:25,168 --> 00:29:26,876
Maybe there's another entrance.
378
00:29:36,293 --> 00:29:38,709
Look, it's a dead end, mate.
Get back in the car.
379
00:30:25,918 --> 00:30:27,376
Yo, I need something.
380
00:30:36,001 --> 00:30:38,584
No fucking time-wasters.
P's up front, yeah?
381
00:30:38,584 --> 00:30:39,626
Hey.
382
00:30:40,626 --> 00:30:43,376
What is this place?
Welcome to A-Town.
383
00:30:44,876 --> 00:30:46,418
Absolute dive.
384
00:30:47,876 --> 00:30:49,209
Yeah, I'll stick it here.
385
00:30:57,918 --> 00:30:59,793
- Hey. You all right?
- Yeah.
386
00:31:05,501 --> 00:31:07,376
♪ It's a two man step
Me and KZ, uhh ♪
387
00:31:07,376 --> 00:31:08,543
♪ Lewisham, brikky... ♪
388
00:31:08,543 --> 00:31:11,459
What you saying?
We're all ready, yeah? Come on.
389
00:31:11,959 --> 00:31:12,959
Bro, I see you.
390
00:31:12,959 --> 00:31:14,084
♪ It's not that hot ♪
391
00:31:14,084 --> 00:31:17,293
♪ Fuck it, do him with the flicky then
They can step with 50 men... ♪
392
00:31:17,293 --> 00:31:19,751
Two. Thank you.
All right.
393
00:31:19,751 --> 00:31:20,959
Man. Hey--
394
00:31:22,501 --> 00:31:23,793
Move, man.
395
00:31:23,793 --> 00:31:27,418
- Fucking joke ting. Mmm.
Ay, yo, AJ, lock off shop, man.
396
00:31:27,418 --> 00:31:28,918
- It's that time.
- Joke ting, fam.
397
00:31:28,918 --> 00:31:32,418
To light up this Tazer yout.
- All right, the shop's closed. We're done.
398
00:31:32,418 --> 00:31:34,626
- The shop's closed. Closed.
I ain't got mine.
399
00:31:34,626 --> 00:31:35,959
Off you go.
400
00:31:35,959 --> 00:31:38,626
Yeah?
Joke ting. Hurry up, man.
401
00:31:39,251 --> 00:31:41,918
- Silly. Silly. Silly.
Yeah? AJ, you know.
402
00:31:41,918 --> 00:31:44,626
- Hey.
- Ay, that's my likkle young G. Watch him.
403
00:31:46,293 --> 00:31:48,043
Hey, do you recognize any of them?
404
00:31:49,043 --> 00:31:50,459
That boy looks so young.
405
00:31:52,168 --> 00:31:54,251
Fucking recruit 'em
from the womb nowadays.
406
00:31:55,043 --> 00:31:56,334
Maybe there's another part.
407
00:31:56,334 --> 00:31:58,709
Like another entrance
where people with powers are kept.
408
00:31:58,709 --> 00:32:00,418
A-Town's just a drug den, mate.
409
00:32:01,251 --> 00:32:03,793
Mr. Johnson was so sure
this is where they took Jasmine.
410
00:32:09,959 --> 00:32:12,209
♪ What do you mean
I don't ride for my team? ♪
411
00:32:12,209 --> 00:32:14,709
♪ It was me that made... beat
It's a two man step ♪
412
00:32:14,709 --> 00:32:16,251
♪ Me and KZ, uhh ♪
413
00:32:16,251 --> 00:32:17,668
♪ Lewisham, brikky then... ♪
414
00:32:17,668 --> 00:32:18,584
Wagwan?
415
00:32:18,584 --> 00:32:19,543
Wagwan?
416
00:32:19,543 --> 00:32:22,168
♪ Hold my thingy then
We got beef, but it's not that hot... ♪
417
00:32:22,168 --> 00:32:24,834
- What you sayin', you good?
- Yeah, man. 'Course.
418
00:32:24,834 --> 00:32:26,168
Wagwan?
419
00:32:27,876 --> 00:32:31,043
What you man saying? Ready?
Come on, you know my ting.
420
00:32:31,543 --> 00:32:35,251
Krazy, man. Make sure. I need to put
that Tazer yout in the ground today.
421
00:32:36,793 --> 00:32:37,793
That's him.
422
00:32:41,626 --> 00:32:44,793
- Who's that over there in the blue BM?
What, is that a gyal?
423
00:32:44,793 --> 00:32:46,834
- Who is that?
424
00:32:49,709 --> 00:32:50,543
Who is that?
425
00:32:51,084 --> 00:32:53,376
You should go with them, babe.
They might need you.
426
00:32:53,376 --> 00:32:55,834
- All right, just stay in the car, please.
- Okay.
427
00:32:56,584 --> 00:32:58,043
- Love you.
- Love you too.
428
00:33:03,834 --> 00:33:05,209
Where's this bitch going?
429
00:33:05,209 --> 00:33:09,001
She's nice, but who's them
two fucking youts, blud? What the fuck?
430
00:33:10,084 --> 00:33:12,293
What, nobody don't know them?
Mad.
431
00:33:12,293 --> 00:33:15,001
Why's she walking
with confidence like that?
432
00:33:15,001 --> 00:33:17,126
Crazy.
- What the fuck's going on right now?
433
00:33:17,126 --> 00:33:18,626
Who the fuck are these?
434
00:33:18,626 --> 00:33:20,751
What the fuck? You crazy?
- Where's Sharleen?
435
00:33:20,751 --> 00:33:22,876
- You're fucking done.
- I'm not gonna ask you again.
436
00:33:25,834 --> 00:33:27,626
What the fuck?
437
00:33:28,043 --> 00:33:31,209
Look at her fucking eyes!
Her eyes! Shit! Let's cut!
438
00:33:31,209 --> 00:33:32,959
Fucking hell, blud!
439
00:33:32,959 --> 00:33:35,084
Witchcraft!
What the fuck?
440
00:33:35,084 --> 00:33:37,126
Ay. Ay, move, man!
441
00:33:37,126 --> 00:33:39,334
- Boys, we just got here.
442
00:33:40,459 --> 00:33:41,293
Mugs.
443
00:33:47,751 --> 00:33:48,834
Hey, hey.
444
00:33:49,459 --> 00:33:52,418
He ain't gonna be able
to tell you anything if you kill him.
445
00:33:52,418 --> 00:33:53,834
He took my sister.
446
00:33:59,626 --> 00:34:01,334
You said A-Town at 8.
447
00:34:01,334 --> 00:34:03,459
Fuck are you waiting for?
448
00:34:03,459 --> 00:34:04,376
Don't!
449
00:34:05,376 --> 00:34:07,126
He hasn't told me where she is yet.
450
00:34:13,918 --> 00:34:17,584
- Shit, shit, shit, shit, shit.
451
00:34:19,501 --> 00:34:20,334
Do it.
452
00:34:21,501 --> 00:34:23,126
Watch out!
453
00:34:24,084 --> 00:34:24,918
No!
454
00:34:25,959 --> 00:34:27,543
Michael!
455
00:34:51,084 --> 00:34:53,584
Michael. Michael. Michael, get up.
456
00:34:53,584 --> 00:34:56,084
Michael, get up.
457
00:34:56,084 --> 00:34:58,876
- I reckon I can run us out of here.
- I ain't running nowhere.
458
00:34:58,876 --> 00:35:01,876
- What's the point? They'll find us again.
Just giving you the option.
459
00:35:04,001 --> 00:35:07,626
Craig, if I was you, I'd come over here.
Those things behind you are dangerous.
460
00:35:07,626 --> 00:35:08,543
Dangerous?
461
00:35:10,668 --> 00:35:11,793
Dangerous?
462
00:35:13,668 --> 00:35:15,209
Dangerous like you, Sabrina?
463
00:35:19,501 --> 00:35:20,876
Or dangerous like me?
464
00:35:22,084 --> 00:35:22,959
What the fuck?
465
00:35:31,584 --> 00:35:34,251
No. Leave him! Leave him!
Leave him alone, please!
466
00:35:34,251 --> 00:35:35,334
Rodney!
467
00:35:41,001 --> 00:35:42,459
Speedy.
468
00:35:42,459 --> 00:35:43,501
Yeah.
469
00:35:44,626 --> 00:35:46,126
I can't wait to try that one.
470
00:35:48,126 --> 00:35:50,334
Ah. You thought you lot was the only ones.
471
00:35:51,168 --> 00:35:52,084
Nah.
472
00:35:52,751 --> 00:35:53,959
You're babies.
473
00:35:55,043 --> 00:35:56,084
Newborns.
474
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
We're the fathers.
475
00:35:58,376 --> 00:35:59,959
Where's Sharleen?
476
00:36:01,126 --> 00:36:02,126
They took her.
477
00:36:02,709 --> 00:36:05,293
They thought she was the one
with the powers.
478
00:36:05,876 --> 00:36:07,543
But it was you all along, Sabrina.
479
00:36:08,543 --> 00:36:11,626
But hear what I'm saying.
I'm sure we can come to some sort--
480
00:36:11,626 --> 00:36:13,626
- Bruv, do you ever shut up?
481
00:36:13,626 --> 00:36:15,668
Got ya.
482
00:36:39,626 --> 00:36:41,751
Where is he? Where'd he go?
483
00:37:10,751 --> 00:37:12,209
Where's the goggles?
484
00:37:12,709 --> 00:37:14,001
Find me the goggles.
485
00:37:15,376 --> 00:37:16,209
Find them.
486
00:37:17,001 --> 00:37:19,751
Oi. Open the portal. Let me get him in.
487
00:37:19,751 --> 00:37:22,709
Where's the fucking goggles?
Can't see him without them.
488
00:37:22,709 --> 00:37:25,626
Give me the fucking goggles.
489
00:37:40,584 --> 00:37:41,418
Fuck.
490
00:37:41,418 --> 00:37:43,459
Karla!
491
00:38:00,168 --> 00:38:02,001
Ray said to bring them in alive.
492
00:38:05,168 --> 00:38:07,168
She can't breathe.
493
00:38:09,376 --> 00:38:10,293
Yeah.
494
00:38:44,751 --> 00:38:47,751
Ay, yo. Ay, open the portal, man.
Let me get him in. Come on.
495
00:38:49,126 --> 00:38:51,751
Is anyone listening?
Can we open a portal, please?
496
00:38:52,251 --> 00:38:54,918
- We'll come back for the rest.
Kraze, he's right.
497
00:38:54,918 --> 00:38:56,709
We can't go back empty-handed again.
498
00:38:57,459 --> 00:39:00,418
- Look, we can't take what we can't see.
- Shut the fuck up.
499
00:39:01,418 --> 00:39:02,251
Tayo!
500
00:39:03,959 --> 00:39:04,834
Tayo!
501
00:39:05,751 --> 00:39:06,668
I'm here.
502
00:39:07,959 --> 00:39:10,209
I thought you wanted to settle this. Huh?
503
00:39:14,751 --> 00:39:18,626
You like playing ghost, innit?
I can make you one permanently.
504
00:39:19,418 --> 00:39:20,459
Tayo!
505
00:39:21,043 --> 00:39:23,834
You're a big man
for hide-and-seek, you know. Tayo!
506
00:39:24,709 --> 00:39:25,834
Tayo!
507
00:39:26,418 --> 00:39:27,793
Where are you? Pussy!
508
00:39:31,334 --> 00:39:34,334
I thought I raised you better than this.
We don't hide, blud.
509
00:39:34,334 --> 00:39:35,668
- Huh? Huh?
510
00:39:37,709 --> 00:39:41,584
Brudda, what the fuck you doing?
511
00:40:16,209 --> 00:40:18,751
Dionne. Dionne, Dionne, Dionne.
512
00:40:18,751 --> 00:40:20,043
Hey, hey, hey, hey.
513
00:40:20,043 --> 00:40:21,751
Hey, you okay? You okay?
514
00:40:22,251 --> 00:40:23,084
What happened?
515
00:40:23,876 --> 00:40:24,918
Oi, what happened?
516
00:40:24,918 --> 00:40:27,418
I was... I was trying to stop them
from taking you.
517
00:40:27,418 --> 00:40:29,376
Listen, I'll take you to a hospital now.
518
00:40:29,376 --> 00:40:31,418
No, I'm fine.
You need to help these guys first.
519
00:40:31,418 --> 00:40:33,959
No. Listen, it's not safe here.
Get in the car and go home.
520
00:40:33,959 --> 00:40:36,251
I'm fine.
- Dionne, just go, please.
521
00:40:37,459 --> 00:40:38,501
- Please.
- Okay.
522
00:40:38,501 --> 00:40:39,459
All right.
523
00:40:40,668 --> 00:40:42,751
- Come. Go, go, go.
- Be careful.
524
00:40:42,751 --> 00:40:43,709
Go!
525
00:41:00,251 --> 00:41:04,001
Hey, Andre, it's me. It's Michael.
It's the guy on the phone.
526
00:41:04,918 --> 00:41:06,584
What you doing with these people?
527
00:41:07,084 --> 00:41:09,001
They're dangerous. They ain't no good.
528
00:41:09,501 --> 00:41:13,084
- That's what they said about you four.
- No. No, they're lying.
529
00:41:13,084 --> 00:41:16,209
They're lying, Andre. They're hunting us.
We're just protecting ourselves.
530
00:41:16,209 --> 00:41:19,376
Look, I didn't want any part
of this shit, man. I'm flat out.
531
00:41:20,126 --> 00:41:22,584
Yeah, I needed the money,
but they threatened me.
532
00:41:22,584 --> 00:41:26,709
- They threatened me with my son. Yeah?
Okay. Okay. Okay, I understand.
533
00:41:27,376 --> 00:41:28,293
So join me.
534
00:41:28,793 --> 00:41:32,126
Join us, and together, we can stop them.
We can put an end to this.
535
00:41:32,668 --> 00:41:34,793
I can't control it any longer.
536
00:41:36,084 --> 00:41:38,251
You're supposed to be with us.
I've seen it.
537
00:41:41,626 --> 00:41:42,459
Ah, shit.
538
00:41:52,459 --> 00:41:55,126
Oi. Come here, bruv.
539
00:41:55,126 --> 00:41:56,793
Yeah, run then.
540
00:41:56,793 --> 00:41:58,251
Run, you prick.
541
00:42:00,376 --> 00:42:02,584
Ain't fucking working, is it, bruv?
Come on.
542
00:42:14,709 --> 00:42:15,793
Leave him alone!
543
00:42:17,501 --> 00:42:19,959
Leave him alone!
He's just-- He's just a kid!
544
00:42:19,959 --> 00:42:21,043
He's just a kid!
545
00:42:25,709 --> 00:42:27,751
I told you, don't miss.
546
00:42:33,668 --> 00:42:35,959
Dumb bitch.
Fuck.
547
00:42:39,251 --> 00:42:41,209
Is this the infamous Tazer blade?
548
00:42:41,918 --> 00:42:44,459
- How much blood you spilt with this?
549
00:42:45,459 --> 00:42:47,126
It's only right your blood touches it too.
550
00:42:47,126 --> 00:42:49,251
Ay, yo, the boss wants them alive, bruv.
551
00:42:49,251 --> 00:42:51,084
They can go in alive.
552
00:42:51,084 --> 00:42:52,543
- Take them.
553
00:42:53,126 --> 00:42:54,876
But you're going somewhere else.
554
00:43:00,876 --> 00:43:02,376
The fuck you doing?
555
00:43:08,251 --> 00:43:09,793
You fucking snake.
556
00:43:12,793 --> 00:43:13,793
Hit him!
557
00:43:37,126 --> 00:43:38,043
Shit.
558
00:43:39,501 --> 00:43:41,584
Ay, what? You think that's enough?
559
00:43:56,793 --> 00:43:57,959
You all right?
560
00:43:57,959 --> 00:43:58,876
Yeah.
561
00:43:59,376 --> 00:44:02,209
Lucky you got involved back there.
I was about to do him.
562
00:44:12,459 --> 00:44:14,918
Hey. Hey, hey, D, you okay? Are you okay?
563
00:44:14,918 --> 00:44:17,126
- Look at me. You're safe now.
- Yeah. Okay.
564
00:44:17,126 --> 00:44:19,459
- You're gonna be okay. I found them.
Okay.
565
00:44:29,376 --> 00:44:30,209
Here.
566
00:44:31,209 --> 00:44:32,543
Put pressure on the wound.
567
00:44:32,543 --> 00:44:33,959
It will stop the bleeding.
568
00:44:38,793 --> 00:44:40,751
You'll be all right.
569
00:44:41,543 --> 00:44:44,168
Thanks. Well, I guess we're even now.
570
00:44:47,126 --> 00:44:49,793
We're good. All right?
Let's get out of here.
571
00:44:49,793 --> 00:44:52,501
He's getting up. He's getting up.
572
00:44:52,501 --> 00:44:53,709
What?
573
00:44:53,709 --> 00:44:54,751
Fuck!
574
00:44:54,751 --> 00:44:56,793
All right, just stay in the car, okay?
575
00:44:56,793 --> 00:44:57,834
Stay in the car!
576
00:45:08,459 --> 00:45:12,418
- Hold on. I ain't got no power left.
577
00:45:13,376 --> 00:45:15,793
I ain't a threat,
and this shit ain't personal.
578
00:45:17,043 --> 00:45:19,001
Sabrina, I can take you to Shar.
579
00:45:19,959 --> 00:45:22,001
But without me,
you ain't seeing her again.
580
00:45:22,001 --> 00:45:24,793
How you gonna take us to her
if you don't have powers?
581
00:45:26,251 --> 00:45:28,501
They gave me a device.
It's in my back pocket.
582
00:45:29,084 --> 00:45:30,918
Trust me, I can open a portal.
583
00:45:32,209 --> 00:45:37,126
There's people in there that need saving
since you lot love playing heroes so much.
584
00:45:38,501 --> 00:45:39,334
Tayo,
585
00:45:40,584 --> 00:45:42,626
they had your mother in there for years.
586
00:45:44,084 --> 00:45:45,376
She tried to escape.
587
00:45:46,918 --> 00:45:48,001
They killed her.
588
00:45:50,334 --> 00:45:51,668
You're lying. He's lying!
589
00:45:51,668 --> 00:45:54,084
How the fuck am I gonna lie? Huh?
590
00:45:55,334 --> 00:45:56,459
You wanna go there.
591
00:45:56,459 --> 00:45:57,876
I need to take you there.
592
00:45:57,876 --> 00:45:59,459
It's a fucking win-win.
593
00:45:59,459 --> 00:46:02,251
Yeah, he gets paid,
but there's no guarantee you'll get out.
594
00:46:02,251 --> 00:46:06,168
Let's just see if this device is working,
and then we'll figure it out from there.
595
00:46:06,168 --> 00:46:08,084
Sweet. I'll get it.
596
00:46:13,001 --> 00:46:14,793
Hang on. It's just a phone.
597
00:46:14,793 --> 00:46:16,209
Rodney!
598
00:46:28,834 --> 00:46:30,876
Tell your mum I said wagwan.
599
00:46:52,751 --> 00:46:54,668
Michael.
600
00:47:01,043 --> 00:47:02,209
Dionne!
601
00:47:02,209 --> 00:47:04,418
D!
602
00:47:36,876 --> 00:47:38,251
Why'd you do that?
603
00:47:40,001 --> 00:47:42,293
He was... He was gonna kill us all.
604
00:47:43,293 --> 00:47:45,043
I had no choice. He was gonna kill us.
605
00:47:45,043 --> 00:47:47,251
I had to rewind time
'cause he was gonna kill us all.
606
00:47:47,251 --> 00:47:48,834
How am I gonna find Sharleen now?
607
00:47:49,626 --> 00:47:52,126
All right, look,
we're all together now, all right?
608
00:47:52,126 --> 00:47:53,751
So, Mike, just, uh, I don't know,
609
00:47:53,751 --> 00:47:57,126
do your time-travel thing
and maybe we-- Mike!
610
00:48:04,376 --> 00:48:05,709
That was lucky.
611
00:48:07,501 --> 00:48:08,376
Dionne.
612
00:48:30,626 --> 00:48:31,543
Dionne!
613
00:48:32,251 --> 00:48:34,168
Hey, hey, hey, wait. Hey.
614
00:48:34,168 --> 00:48:36,043
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
615
00:48:37,168 --> 00:48:38,918
Hey. No, no, no, no.
616
00:48:38,918 --> 00:48:40,751
No, no, no, no, no. Dionne.
617
00:48:40,751 --> 00:48:43,251
It's gonna be okay.
Hey. Help!
618
00:48:44,001 --> 00:48:45,168
- Help!
619
00:48:45,168 --> 00:48:46,584
Hey, Dionne. No.
620
00:48:46,584 --> 00:48:49,293
No. No, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
621
00:48:49,293 --> 00:48:51,543
No, Dionne, we're gonna make it.
No, no, no.
622
00:48:51,543 --> 00:48:54,084
No, no, no, no. Help her!
623
00:48:54,084 --> 00:48:55,459
Fucking do something!
624
00:48:55,459 --> 00:48:59,793
- No, no! No, no, no, no.
625
00:48:59,793 --> 00:49:01,834
Stay with me. Stay with me.
626
00:49:01,834 --> 00:49:03,876
Stay with me, D. No. Stay with me.
627
00:49:03,876 --> 00:49:06,501
Please do something! Do something!
628
00:49:07,709 --> 00:49:09,251
No. Dionne, stay with me.
629
00:49:09,251 --> 00:49:11,126
Stay with me. Stay with me.
630
00:49:11,126 --> 00:49:14,876
- Stay with me, please, Dionne. Dionne.
631
00:49:14,876 --> 00:49:16,209
Dionne!
632
00:49:16,793 --> 00:49:18,418
Dionne.
633
00:49:18,418 --> 00:49:19,543
Dionne!
634
00:49:27,001 --> 00:49:29,334
Please, somebody do something.
635
00:49:30,751 --> 00:49:32,001
Do something.
636
00:49:34,543 --> 00:49:36,043
No, Dionne, no.
637
00:50:02,084 --> 00:50:03,501
This is it. Right over here.
638
00:50:04,418 --> 00:50:05,418
Right here.
639
00:50:05,418 --> 00:50:07,043
- Why are the doors shut?
640
00:50:08,209 --> 00:50:10,168
Hello.
- Hi. Look, so sorry, ladies.
641
00:50:10,168 --> 00:50:12,918
- But we're closed this evening.
But we normally come--
642
00:50:12,918 --> 00:50:15,334
Come tomorrow, cocktails on me, okay?
643
00:50:15,334 --> 00:50:16,959
Oh no.
644
00:50:16,959 --> 00:50:19,334
- I know. Sorry. Tomorrow, I promise.
- It's all right.
645
00:50:19,334 --> 00:50:21,334
- There's a bar that way.
Okay.
646
00:50:22,459 --> 00:50:24,293
Okay. Let's head to a bar.
647
00:50:44,251 --> 00:50:47,001
You know when you go invisible,
how does it feel?
648
00:50:47,626 --> 00:50:50,751
Bloody hell, are you still talking?
Here, take that.
649
00:50:51,751 --> 00:50:53,876
He can go invisible.
Yeah, I know, mate.
650
00:50:53,876 --> 00:50:55,251
He's a pal of mine.
651
00:50:59,584 --> 00:51:00,751
Hang on, one sec, mate.
652
00:51:14,418 --> 00:51:15,834
I appreciate you for coming.
653
00:51:15,834 --> 00:51:17,084
Yeah, 'course, mate.
654
00:51:17,584 --> 00:51:19,959
Well, I mean,
it's a bit soon though, innit?
655
00:51:19,959 --> 00:51:23,626
- It's only been a few days.
- The sooner we get this done, the better.
656
00:51:24,959 --> 00:51:27,918
I thought you said nothing can be done
once a person's gone.
657
00:51:27,918 --> 00:51:29,459
I'm not trying to bring her back.
658
00:51:30,501 --> 00:51:32,918
- I know she's gone.
659
00:51:35,709 --> 00:51:36,918
I'm going to the future.
660
00:51:38,168 --> 00:51:39,876
Finding out who's behind this.
661
00:51:41,126 --> 00:51:43,793
Who hired Krazy
and the rest of them to come after us.
662
00:51:44,293 --> 00:51:45,668
Who took your sister.
663
00:51:47,751 --> 00:51:49,209
Who murdered your mother.
664
00:51:49,834 --> 00:51:52,293
Who's threatening our lives
and our families.
665
00:51:52,293 --> 00:51:53,918
Who this Ray guy is.
666
00:51:55,209 --> 00:51:57,459
Who really took her from me.
667
00:52:00,251 --> 00:52:01,668
I'm going to the future,
668
00:52:02,501 --> 00:52:04,209
getting all the information I can,
669
00:52:05,084 --> 00:52:06,418
and when I come back,
670
00:52:07,959 --> 00:52:10,543
they're all gonna fucking pay.
671
00:53:39,668 --> 00:53:41,043
That was close, Ray.
672
00:53:41,043 --> 00:53:42,709
I thought I was a goner.
673
00:53:42,709 --> 00:53:43,668
You were.
674
00:53:44,334 --> 00:53:46,001
You had maybe one breath left.
675
00:53:46,501 --> 00:53:48,751
Well, I appreciate you for saving my life.
676
00:53:48,751 --> 00:53:49,834
You won't regret it.
677
00:53:52,043 --> 00:53:53,293
What's the boss saying?
678
00:53:54,001 --> 00:53:55,668
- Well, you can, uh...
679
00:53:57,126 --> 00:53:58,793
Well, you can ask her yourself.
680
00:54:05,293 --> 00:54:07,126
- I know I fucked up.
681
00:54:07,626 --> 00:54:10,126
- But next time, there's no way--
Next time?
682
00:54:11,501 --> 00:54:12,334
Next time?
683
00:54:13,959 --> 00:54:15,959
You remember I took you out of prison?
684
00:54:17,334 --> 00:54:20,459
You remember
I allowed you to sell your drugs?
685
00:54:22,459 --> 00:54:25,418
I saved your life on multiple occasions.
686
00:54:26,043 --> 00:54:27,043
Now, Craig,
687
00:54:28,334 --> 00:54:30,293
what did I get in return?
688
00:54:33,834 --> 00:54:35,168
I need one more chance.
689
00:54:35,168 --> 00:54:37,876
Mmm.
- I know what I'm dealing with now.
690
00:54:40,376 --> 00:54:41,418
Well, Krazy...
691
00:54:43,418 --> 00:54:44,626
so do I.
692
00:54:49,084 --> 00:54:51,251
- My activation's one of a kind.
693
00:54:51,751 --> 00:54:54,459
No one else can do-- Ray, talk to her!
694
00:54:54,459 --> 00:54:56,084
Give me one more chance!
695
00:54:58,209 --> 00:55:00,876
No one else can do what I do!
696
00:55:00,876 --> 00:55:02,584
- Give me one more--
697
00:55:11,918 --> 00:55:12,751
It's, uh...
698
00:55:13,501 --> 00:55:16,209
It's fully updated as... as requested.
699
00:55:17,959 --> 00:55:20,709
You know he's not the only one
who failed me, don't you?
700
00:55:22,751 --> 00:55:26,001
Against my better judgment,
I allowed you to do things your way.
701
00:55:30,001 --> 00:55:30,834
Well...
702
00:55:32,126 --> 00:55:33,668
now we do things my way.