1
00:00:12,376 --> 00:00:14,084
SKABT AF RAPMAN
2
00:00:37,126 --> 00:00:39,626
Michael, hvor mange kræfter har du?
3
00:00:39,626 --> 00:00:42,959
Pas på. Jeg ved ikke,
hvor længe jeg kan holde dem.
4
00:00:44,376 --> 00:00:47,043
- Op i røven med det.
- Nej, Tazer! Lad være!
5
00:00:51,293 --> 00:00:52,418
Pis.
6
00:00:53,334 --> 00:00:54,876
SKREVET AF RAPMAN
7
00:00:55,834 --> 00:00:57,959
- Hvad laver jeg her?
- Du ville dræbe dem.
8
00:00:57,959 --> 00:01:00,834
- Hvad?
- Lad mig hente de andre og forklare.
9
00:01:01,876 --> 00:01:04,876
Det er okay. Vi kan nok klare dem alene.
10
00:01:17,876 --> 00:01:19,084
Tilbage!
11
00:01:47,668 --> 00:01:48,501
Kom med.
12
00:02:01,709 --> 00:02:04,543
Tror du, han overlever?
13
00:02:05,168 --> 00:02:08,084
- Tag dig sammen og gør noget.
- Vent nu lige.
14
00:02:08,084 --> 00:02:09,376
Okay, rolig.
15
00:02:10,709 --> 00:02:12,126
Jeg ved det ikke.
16
00:02:16,668 --> 00:02:20,168
Du skal nok klare dig. Du klarer den.
17
00:02:22,751 --> 00:02:25,876
Han skal på sygehuset. Brandsårene...
18
00:02:29,209 --> 00:02:30,084
De...
19
00:02:31,126 --> 00:02:32,168
De heler.
20
00:02:34,376 --> 00:02:35,376
Fedt.
21
00:02:36,459 --> 00:02:38,959
Hvad med lidt babyolie og en gang massage?
22
00:02:40,751 --> 00:02:42,084
Du heler jo?
23
00:02:45,501 --> 00:02:47,001
Du overlever.
24
00:02:48,084 --> 00:02:50,709
Det vidste du ikke,
da dig og din ven skred.
25
00:02:51,293 --> 00:02:52,126
Pis.
26
00:02:55,209 --> 00:02:57,043
Hold da kæft.
27
00:02:58,209 --> 00:03:01,793
Har du noget tøj, jeg kan låne?
28
00:03:13,501 --> 00:03:16,876
{\an8}INSTRUERET AF RAPMAN
29
00:03:17,459 --> 00:03:18,293
Kom.
30
00:04:09,793 --> 00:04:10,668
Afspil det.
31
00:04:14,168 --> 00:04:15,001
Zoom ind.
32
00:04:21,668 --> 00:04:22,584
Gjorde hun det?
33
00:04:25,084 --> 00:04:27,709
Vi tjekker,
om softwaren genkender ansigtet.
34
00:04:27,709 --> 00:04:29,668
Med svaret kan vi lave en profil.
35
00:04:30,293 --> 00:04:32,543
Så missionen i går slog fejl?
36
00:04:33,084 --> 00:04:36,168
- Vores opgave...
- Ja, den kender jeg. Jeg hyrede jer.
37
00:04:39,334 --> 00:04:41,209
Lad videoen køre, til jeg siger til.
38
00:04:46,418 --> 00:04:47,959
Hvordan finder de hinanden?
39
00:04:51,501 --> 00:04:53,251
Hjælper nogen dem?
40
00:05:22,626 --> 00:05:23,793
Hej, skat.
41
00:05:25,293 --> 00:05:27,793
- Far?
- Ja, det er mig.
42
00:05:27,793 --> 00:05:29,626
Hvornår må jeg komme hjem?
43
00:05:30,126 --> 00:05:34,001
- Snart, skat.
- Det siger du altid, men hvornår?
44
00:05:34,001 --> 00:05:37,834
De får mig til at bruge mine kræfter,
selvom jeg er træt.
45
00:05:37,834 --> 00:05:42,334
Far, det gør ondt.
De gør mig fortræd, og når jeg...
46
00:05:42,834 --> 00:05:43,751
Jasmine?
47
00:05:44,251 --> 00:05:45,168
Jasmine!
48
00:05:45,959 --> 00:05:48,043
Og så ringede hun aldrig igen.
49
00:05:50,959 --> 00:05:52,501
Lad mig lige...
50
00:05:53,626 --> 00:05:56,459
...hjælpe. Skriv adressen,
så taler jeg med politiet.
51
00:05:56,459 --> 00:05:59,168
- Jeg siger ikke dit navn.
- De kan intet gøre.
52
00:05:59,168 --> 00:06:01,168
Det har de ikke magt til.
53
00:06:04,293 --> 00:06:05,418
Hvad kan din forlovede?
54
00:06:07,751 --> 00:06:08,959
Hvad er hans kraft?
55
00:06:13,418 --> 00:06:14,626
Han kan teleportere.
56
00:06:18,209 --> 00:06:19,584
Han kan stoppe tiden.
57
00:06:21,043 --> 00:06:22,543
Har han flere kræfter?
58
00:06:23,501 --> 00:06:26,876
- Så kan han bringe Jasmine tilbage.
- Det ved jeg ikke...
59
00:06:26,876 --> 00:06:30,584
- Jeg kan godt betale for det.
- Du skal ikke betale mig noget.
60
00:06:31,209 --> 00:06:34,251
Skriv adressen, så taler jeg med Michael.
61
00:06:34,251 --> 00:06:36,209
Lad mig se, hvad jeg kan gøre.
62
00:06:37,584 --> 00:06:38,709
Jeg lover ikke noget.
63
00:06:45,293 --> 00:06:46,376
Ashington Estate?
64
00:06:50,834 --> 00:06:53,501
Det kender jeg godt.
Der havde jeg klienter...
65
00:06:54,918 --> 00:06:58,293
Det har stået tomt i årevis.
De river ned og genopbygger.
66
00:06:58,293 --> 00:07:00,126
Det har de sagt i evigheder.
67
00:07:00,876 --> 00:07:04,001
Er det ikke underligt,
de aldrig river det ned?
68
00:07:09,709 --> 00:07:12,668
Sharon og jeg prøvede længe at få børn.
69
00:07:16,043 --> 00:07:19,084
Hun aborterede tre gange,
før vi fik Jasmine.
70
00:07:20,751 --> 00:07:22,501
Jeg elsker hende så højt.
71
00:07:24,334 --> 00:07:26,293
Jeg kan være for overbeskyttende.
72
00:07:27,376 --> 00:07:30,584
Men jeg ville vide,
hvor hun var, og derfor
73
00:07:31,584 --> 00:07:33,918
købte jeg en tracker på Amazon.
74
00:07:33,918 --> 00:07:37,293
En dims, jeg lagde i skoletasken.
Hun vidste det ikke.
75
00:07:37,876 --> 00:07:40,334
Da hun forsvandt, fulgte jeg trackeren.
76
00:07:40,334 --> 00:07:42,709
Den førte mig hen til boligblokken.
77
00:07:44,001 --> 00:07:47,209
- Var hun der?
- Jeg så hende ikke. Jeg fandt kun tasken.
78
00:07:48,001 --> 00:07:49,584
Den lå på jorden.
79
00:07:50,251 --> 00:07:52,084
Så ringede min mobil.
80
00:07:55,168 --> 00:07:57,001
De sagde, jeg skulle tage hjem.
81
00:07:57,001 --> 00:07:58,501
Hvem er "de"?
82
00:07:59,126 --> 00:08:03,293
- Dem, der tog hende?
- De sagde, at ellers ville Jasmine dø.
83
00:08:05,709 --> 00:08:09,876
- Hvordan vidste de, du var der?
- Aner det ikke, men de så mit ansigt.
84
00:08:11,043 --> 00:08:13,001
Det er for farligt at tage tilbage.
85
00:08:14,209 --> 00:08:16,126
Dit ansigt kender de ikke.
86
00:08:17,668 --> 00:08:19,834
Og de kender ikke din forlovede.
87
00:09:14,001 --> 00:09:16,376
Du har ringet til Michael. Læg en besked.
88
00:09:28,126 --> 00:09:30,959
- Er du okay, Dionne?
- Hej. Har du det godt?
89
00:09:32,876 --> 00:09:37,251
- Har du set Michael?
- Nej, hvorfor? Er der noget galt?
90
00:09:37,251 --> 00:09:41,293
Alt er fint.
Han løb tør for batteri, så jeg tænkte,
91
00:09:41,293 --> 00:09:45,584
han måske var henne hos dig.
92
00:09:45,584 --> 00:09:47,501
Han er nok hjemme om lidt.
93
00:09:47,501 --> 00:09:50,959
- Okay, min ven. Ring, hvis der er andet.
- Det gør jeg.
94
00:09:50,959 --> 00:09:52,543
- Farvel, min skat.
- Hej.
95
00:10:03,334 --> 00:10:05,959
Du har ringet til Michael. Læg en besked.
96
00:10:27,626 --> 00:10:28,626
Der er intet.
97
00:10:42,126 --> 00:10:42,959
Okay.
98
00:10:45,668 --> 00:10:47,209
Okay, så der er...
99
00:10:47,793 --> 00:10:49,209
Der er altså intet nyt?
100
00:10:51,751 --> 00:10:54,543
Okay. Jeg kigger ind hos ham alligevel.
101
00:10:55,709 --> 00:10:56,709
Tak.
102
00:10:58,001 --> 00:10:59,793
Hvad så? Jeg hedder Rodney.
103
00:10:59,793 --> 00:11:01,793
- Hvor er jeg?
- Hjemme hos mig.
104
00:11:03,584 --> 00:11:05,834
- Hvad er klokken?
- Næsten fire.
105
00:11:05,834 --> 00:11:07,251
- Om eftermiddagen?
- Ja.
106
00:11:07,251 --> 00:11:08,543
Det kan ikke stemme.
107
00:11:09,876 --> 00:11:13,126
Kræfterne dræner dig, så du er helt flad.
108
00:11:13,876 --> 00:11:14,834
Apropos flad...
109
00:11:18,918 --> 00:11:20,959
Må jeg låne en oplader?
110
00:11:21,834 --> 00:11:24,793
- Hvem fanden er du?
- Slip mig, for satan.
111
00:11:24,793 --> 00:11:26,418
- Slap af!
- Pas på.
112
00:11:26,418 --> 00:11:28,334
- Stop så.
- Slap af.
113
00:11:28,334 --> 00:11:31,459
Jeg ved, det føles vildt.
Men det er mit hus.
114
00:11:32,084 --> 00:11:34,709
Du kan være her,
selv efter det med pistolen.
115
00:11:34,709 --> 00:11:37,251
Men du laver ikke mere ballade.
116
00:11:37,751 --> 00:11:42,251
Og sig tak til Michael.
Uden ham havde vi ikke kunnet redde dig.
117
00:11:48,126 --> 00:11:50,043
Var det "kuttegutterne"?
118
00:11:50,043 --> 00:11:53,376
Ja, jeg troede, de ville slå os ihjel,
men jeg tog fejl.
119
00:11:53,876 --> 00:11:55,834
- De vil have os med.
- Hvorhen?
120
00:11:56,334 --> 00:11:57,168
Aner det ikke.
121
00:11:57,959 --> 00:12:01,793
Jeg ved ikke, hvem de er,
men kræfterne er centrale for det her.
122
00:12:02,293 --> 00:12:03,709
Jeg har set dem to gange før.
123
00:12:04,584 --> 00:12:08,001
Med Rodney, da de ville angribe ham,
og første gang...
124
00:12:09,209 --> 00:12:10,043
...i fremtiden.
125
00:12:26,959 --> 00:12:28,001
Hallo!
126
00:12:28,584 --> 00:12:29,418
Luk mig ud!
127
00:12:30,334 --> 00:12:33,751
Luk mig nu ud!
128
00:12:44,001 --> 00:12:45,376
Vil du lukke dem ind?
129
00:12:46,168 --> 00:12:47,834
Hold op med at hive i mig.
130
00:12:48,709 --> 00:12:50,376
Det gør ondt i armen.
131
00:12:51,584 --> 00:12:52,918
Godmorgen, Jasmine.
132
00:13:35,293 --> 00:13:36,126
Tak.
133
00:13:51,251 --> 00:13:52,959
Rart at møde dig, Andre.
134
00:13:57,834 --> 00:14:01,126
Du ved ikke, hvorfor du ikke
kan bryde ud af håndjernene,
135
00:14:01,126 --> 00:14:03,043
når du kan løfte en pengeautomat.
136
00:14:05,209 --> 00:14:08,709
Det ser ikke sådan ud,
men vi vil ikke gøre dig fortræd.
137
00:14:09,293 --> 00:14:13,751
Tager du Andres håndjern af
og venter udenfor?
138
00:14:23,001 --> 00:14:23,876
Tak.
139
00:14:27,959 --> 00:14:34,293
Vi gav dig en hæmmende indsprøjtning,
så du ikke kan bruge dine kræfter.
140
00:14:37,126 --> 00:14:40,793
Er det pengene,
så kan jeg aflevere det hele.
141
00:14:40,793 --> 00:14:44,834
- Jeg vil bare gerne hjem.
- Der er ingen problemer.
142
00:14:45,918 --> 00:14:47,376
Pengene er ligegyldige.
143
00:14:47,376 --> 00:14:51,334
Det er godt, du tog dem,
for ellers havde vi aldrig fundet dig.
144
00:14:54,418 --> 00:14:55,876
Hvad vil I så?
145
00:14:56,626 --> 00:14:58,293
Tilbyde dig et job.
146
00:14:59,084 --> 00:15:02,584
Det betaler godt,
så du ikke behøver røve pengeautomater.
147
00:15:03,084 --> 00:15:04,209
Hvad for et job?
148
00:15:04,876 --> 00:15:10,084
Du skal bruge dine kræfter
til at finde andre som dig.
149
00:15:10,793 --> 00:15:15,168
Du får fast løn og en bonus,
hver gang du kommer med en levende.
150
00:15:16,293 --> 00:15:18,501
Og for de døde?
For dine folk ville nakke mig.
151
00:15:18,501 --> 00:15:22,376
Det er ikke så let igen
at dræbe folk med superceller.
152
00:15:22,376 --> 00:15:24,209
- Superceller?
- Ja.
153
00:15:26,501 --> 00:15:27,793
Er det det, vi har?
154
00:15:29,043 --> 00:15:30,459
Og hvorfor har jeg det?
155
00:15:30,459 --> 00:15:33,876
Mindst en af dine forældre
havde seglcellesygdom.
156
00:15:33,876 --> 00:15:35,584
Eller begge havde genet.
157
00:15:36,209 --> 00:15:38,876
En supercelle er
en mutation af en seglcelle.
158
00:15:39,501 --> 00:15:43,459
Det er sjældent, og har du det,
kan det hele livet være uaktiveret.
159
00:15:43,459 --> 00:15:46,584
Men de rette forhold
kan også aktivere det.
160
00:15:46,584 --> 00:15:50,584
Det sker mest i nærheden
af andre med superceller.
161
00:15:50,584 --> 00:15:51,626
Apropos det...
162
00:15:52,626 --> 00:15:55,709
Har du mødt andre med særlige evner?
163
00:15:56,334 --> 00:16:02,626
Og har du især mødt en af de her fire?
Det er vigtigt, de straks kommer her.
164
00:16:05,668 --> 00:16:07,668
Jeg har aldrig set dem før.
165
00:16:09,626 --> 00:16:11,668
De er meget farlige.
166
00:16:12,876 --> 00:16:16,668
Vi vil bare hjælpe dem
med at forstå og styre deres kræfter.
167
00:16:17,209 --> 00:16:19,334
Når vi føler, det mål er nået,
168
00:16:19,334 --> 00:16:22,584
og de ikke er til fare
for sig selv eller andre,
169
00:16:23,418 --> 00:16:24,793
så kan de gå igen.
170
00:16:25,834 --> 00:16:27,126
Så I hjælper dem?
171
00:16:27,126 --> 00:16:30,459
Nemlig. Og du får naturligvis samme hjælp.
172
00:16:30,459 --> 00:16:35,376
Men som agent
vil du ikke være spærret inde her.
173
00:16:35,376 --> 00:16:37,793
Du kan være mere sammen med din søn...
174
00:16:40,126 --> 00:16:40,959
AJ.
175
00:16:44,251 --> 00:16:46,001
Fra nu af holder vi sammen.
176
00:16:47,334 --> 00:16:50,168
Vi skulle slås.
Mit fremtidsjeg sagde, at de var efter os.
177
00:16:50,168 --> 00:16:53,793
At vi kan stoppe dem,
hvis vi fem holder sammen.
178
00:16:54,376 --> 00:16:57,793
- Hvorfor lod du mig ikke dræbe dem?
- Fordi ingen behøver dø.
179
00:16:58,543 --> 00:17:02,293
Vi kan stoppe dem uden at dræbe dem.
Det offer kan vi undgå.
180
00:17:02,293 --> 00:17:05,584
Er vi fem sammen, kan vi overmande dem.
181
00:17:05,584 --> 00:17:09,209
- Hvor er ham Andre?
- Han kom ikke for at møde os som ventet.
182
00:17:10,084 --> 00:17:13,376
- Hans ven siger, der er sket noget.
- Har "de" ham?
183
00:17:13,376 --> 00:17:15,834
- Måske, men vi kan ikke...
- Hvad?
184
00:17:15,834 --> 00:17:18,043
Vi skal være fem. Nu er vi kun fire.
185
00:17:18,043 --> 00:17:19,668
Andre kan være hvor som helst.
186
00:17:19,668 --> 00:17:23,501
- Vi skal bare finde ham.
- Jeg vil kun finde min søster.
187
00:17:25,543 --> 00:17:28,793
Hvor er Craig?
Eller Krazy, eller hvad han hedder?
188
00:17:28,793 --> 00:17:31,626
- Det ved jeg ikke.
- Ved du, hvor han bor?
189
00:17:31,626 --> 00:17:32,876
Hvor han hænger ud?
190
00:17:41,543 --> 00:17:42,418
Hvad skal du?
191
00:17:44,584 --> 00:17:45,418
Hallo!
192
00:17:46,209 --> 00:17:47,918
Tayo, du er ikke tosset.
193
00:17:48,959 --> 00:17:50,543
Du er ikke tosset, Tayo.
194
00:17:51,334 --> 00:17:54,209
Men da jeg så dig
med de bøller i min mors have,
195
00:17:54,209 --> 00:17:56,251
vil jeg vise dig, hvad tosset er.
196
00:17:57,168 --> 00:18:00,251
Først får din mormor
en række kugler for panden.
197
00:18:00,251 --> 00:18:02,209
Kom herhen og sig det! Okay?
198
00:18:02,209 --> 00:18:04,709
- Du gemmer dig. Lad os afgøre det.
- Mød mig.
199
00:18:05,709 --> 00:18:07,626
A-Town, kl. 20.
200
00:18:08,626 --> 00:18:12,959
Og er du der ikke,
så begynd at planlægge mormors begravelse.
201
00:18:17,126 --> 00:18:18,043
Var det ham?
202
00:18:19,126 --> 00:18:20,043
Var det Craig?
203
00:18:21,168 --> 00:18:22,418
Hvor er han?
204
00:18:23,959 --> 00:18:26,584
- Flyt dig.
- Ikke før du siger det.
205
00:18:28,251 --> 00:18:29,793
Lad nu være.
206
00:18:30,834 --> 00:18:32,418
Okay, lad være. Okay?
207
00:18:35,126 --> 00:18:37,459
At redde dig havde nær kostet mig livet.
208
00:18:38,876 --> 00:18:40,293
Jeg bad dig ikke om det.
209
00:18:43,168 --> 00:18:44,543
Hvem opdragede dig?
210
00:18:46,584 --> 00:18:48,584
Jeg håber, de kommer og tager dig.
211
00:18:48,584 --> 00:18:50,918
- I lige måde.
- Vent nu lige.
212
00:18:54,043 --> 00:18:54,876
Dit nummer.
213
00:18:56,793 --> 00:18:57,876
Okay...
214
00:18:58,876 --> 00:19:00,709
- Tag min.
- Ja tak.
215
00:19:19,459 --> 00:19:22,459
- Krazy er i A-Town.
- A-Town?
216
00:19:22,459 --> 00:19:24,709
Hvad og hvor er det?
217
00:19:51,001 --> 00:19:52,418
Yo, hvad så?
218
00:19:52,418 --> 00:19:54,959
Hvad fotograferer du? Hvad med mig?
219
00:19:56,543 --> 00:19:59,668
- Du ser godt ud. Hvad hedder du?
- Jeg er ikke interesseret.
220
00:19:59,668 --> 00:20:01,376
Hey... Brorz, hørte du...
221
00:20:05,751 --> 00:20:07,293
- Er du okay?
- Ja.
222
00:20:17,626 --> 00:20:19,584
- Michael?
- Hej, D.
223
00:20:19,584 --> 00:20:21,918
Hvor er du? Jeg har ringet siden i går.
224
00:20:21,918 --> 00:20:24,084
Fuck Michael. Jeg snakker til dig.
225
00:20:24,084 --> 00:20:26,668
- Dionne, hvem er det?
- Michael, fuck dig.
226
00:20:26,668 --> 00:20:28,293
- Hvor har du været?
- Yo.
227
00:20:28,959 --> 00:20:32,126
- Lad mig være.
- Hold nu kæft om at lade dig være.
228
00:20:32,918 --> 00:20:34,251
Er du døv, for fanden?
229
00:20:34,251 --> 00:20:37,584
- Lad mig nu være.
- Dionne, hvor er du? Dionne!
230
00:20:37,584 --> 00:20:38,501
Yo.
231
00:20:42,334 --> 00:20:44,459
- Mød mig i A nu.
- Jeps.
232
00:20:45,334 --> 00:20:47,168
- Sig, hvor du er.
- Hvad?
233
00:20:47,168 --> 00:20:48,834
Dionne, hvor er du?
234
00:20:50,709 --> 00:20:51,918
Jeg er...
235
00:20:56,001 --> 00:20:58,168
Det der er ved at være ret træls.
236
00:21:09,709 --> 00:21:12,834
Hallo, hvem var det? Er du okay?
237
00:21:18,876 --> 00:21:20,251
Jeg troede, de fik dig.
238
00:21:21,751 --> 00:21:22,626
Hvad?
239
00:21:23,543 --> 00:21:25,918
Hvor er vi? Hvad laver du her?
240
00:21:26,751 --> 00:21:28,084
Jeg ledte efter dig.
241
00:21:30,376 --> 00:21:33,043
Det er vist her,
de tager dem med kræfter hen.
242
00:21:48,459 --> 00:21:50,168
A.T.O.W.N
SANG AF LIL BABY
243
00:21:50,168 --> 00:21:52,376
Stedet findes ikke.
244
00:21:53,209 --> 00:21:55,126
Jeg burde have vidst, han løj.
245
00:21:56,293 --> 00:22:00,793
Jeg ved ikke, om han løj,
men A-Town findes.
246
00:22:00,793 --> 00:22:04,043
- Ikke på nettet.
- Det er et øgenavn.
247
00:22:04,834 --> 00:22:07,084
Det kalder de det, fordi alt kan ske.
248
00:22:07,876 --> 00:22:10,293
Hvor er det? Hvad hedder stedet?
249
00:22:10,876 --> 00:22:12,251
Det er den gamle boligblok.
250
00:22:20,668 --> 00:22:22,084
Ansigt genkendt.
251
00:22:22,793 --> 00:22:24,251
Ansigt genkendt.
252
00:22:25,001 --> 00:22:26,251
Ansigt genkendt.
253
00:22:27,251 --> 00:22:32,084
Mens agenterne samler kræfter,
må du give os mere tid. Fra...
254
00:22:32,084 --> 00:22:33,001
Goddag.
255
00:22:34,418 --> 00:22:36,251
Få alle aktiverne tilbage i dag.
256
00:22:36,959 --> 00:22:37,959
Men vi...
257
00:22:40,084 --> 00:22:41,001
I dag.
258
00:22:42,543 --> 00:22:43,459
Javel.
259
00:22:45,834 --> 00:22:48,751
Jeg tjekkede på nettet,
og der er noget galt her.
260
00:22:49,501 --> 00:22:54,043
Der er ingen nylige billeder.
Der står intet om, hvem køber er.
261
00:22:54,043 --> 00:22:58,126
Der er ingen CEO,
handelshistorik eller regnskaber.
262
00:22:59,126 --> 00:23:01,001
Som om selskabet ikke findes.
263
00:23:07,501 --> 00:23:09,959
Undskyld, jeg sagde,
du ikke måtte tage derhen.
264
00:23:12,709 --> 00:23:15,459
- Jeg var bare bange.
- Ja...
265
00:23:17,084 --> 00:23:18,209
Undskyld, jeg løj.
266
00:23:22,793 --> 00:23:24,584
Ved du, hvordan det er, at...
267
00:23:26,376 --> 00:23:27,459
...ham, som du...
268
00:23:28,793 --> 00:23:30,084
Ham, som du elsker,
269
00:23:31,584 --> 00:23:34,959
som frier til dig,
og som vil giftes med dig...
270
00:23:35,876 --> 00:23:38,959
Når han pludselig opfører sig,
som om du er luft?
271
00:23:39,543 --> 00:23:42,834
Som om du fik kræfter,
og så var jeg ikke god nok mere.
272
00:23:42,834 --> 00:23:46,501
- Nej, sådan er det ikke.
- Lad os udskyde brylluppet.
273
00:23:46,501 --> 00:23:49,418
- Hvad?
- Så kan du tænke over, hvad du vil.
274
00:23:49,418 --> 00:23:51,293
Jeg vil det her.
275
00:23:51,293 --> 00:23:54,834
- Tænk på dem, du kan hjælpe.
- Hul i dem. Jeg er ikke superhelt.
276
00:23:54,834 --> 00:23:56,584
- Det kunne du være.
- Nej tak.
277
00:23:56,584 --> 00:23:59,959
- Tænk på dem, du kan redde.
- Jeg vil kun redde dit liv!
278
00:23:59,959 --> 00:24:01,793
Jeg skal ikke reddes.
279
00:24:09,209 --> 00:24:11,418
Michael, nu må du tale med mig.
280
00:24:14,418 --> 00:24:15,501
Hvad er der galt?
281
00:24:20,168 --> 00:24:21,126
Den 9. juli...
282
00:24:22,876 --> 00:24:24,918
...er ikke den dag, jeg var i fremtiden.
283
00:24:27,459 --> 00:24:28,418
Det er den dag...
284
00:24:30,126 --> 00:24:31,501
Det er den dag, du dør.
285
00:24:34,876 --> 00:24:35,876
Hvad?
286
00:24:58,126 --> 00:25:00,084
- Find hans lokation.
- Javel.
287
00:25:04,543 --> 00:25:06,251
Adressen er tom.
288
00:25:11,126 --> 00:25:12,959
Du har ikke meget held med dig.
289
00:25:23,043 --> 00:25:24,251
Jeg tænkte på noget...
290
00:25:26,626 --> 00:25:32,376
Hvorfor fortalte du mig det ikke før,
men altså...
291
00:25:35,126 --> 00:25:36,543
Jeg ville tænke som dig.
292
00:25:39,126 --> 00:25:41,626
Det vil altid passe skidt at...
293
00:25:43,126 --> 00:25:45,626
At sige til nogen, de skal dø, så...
294
00:25:47,043 --> 00:25:48,084
Det er okay.
295
00:25:52,793 --> 00:25:55,751
Og det var dem med hætterne?
296
00:25:57,543 --> 00:25:58,751
Ja, det sagde han.
297
00:26:02,459 --> 00:26:03,418
Hvorfor?
298
00:26:04,709 --> 00:26:06,876
- Hvad har jeg gjort dem?
- Intet.
299
00:26:13,043 --> 00:26:15,334
Jeg troede, jeg ville blive gammel...
300
00:26:17,126 --> 00:26:19,418
- Som min bedstemor.
- Det bliver du!
301
00:26:19,918 --> 00:26:22,418
Du skal nok blive gammel.
Det sørger jeg for.
302
00:26:27,126 --> 00:26:28,418
Alle har en dato.
303
00:26:29,584 --> 00:26:32,543
Jeg kan i det mindste
forberede mig på min.
304
00:26:36,793 --> 00:26:38,126
Sige farvel til min mor.
305
00:26:40,376 --> 00:26:44,751
Sørge for, jeg ikke spilder et sekund,
når vi er sammen.
306
00:26:47,918 --> 00:26:51,001
Lad os blive gift i morgen.
307
00:26:52,418 --> 00:26:56,126
- Lad os tage et rart sted hen.
- Det behøver vi ikke, okay?
308
00:26:56,126 --> 00:26:57,084
Jeg fandt dem.
309
00:26:57,751 --> 00:26:58,876
Jeg fandt dem jo.
310
00:26:58,876 --> 00:27:02,209
Har du ret, og er Andre der,
så henter jeg ham.
311
00:27:05,043 --> 00:27:09,543
Men alt, du har sagt om fremtiden,
er gået i opfyldelse.
312
00:27:09,543 --> 00:27:12,001
- Det her er lige sådan.
- Nej, det er ej.
313
00:27:12,001 --> 00:27:14,584
Det er anderledes,
for jeg tog til fremtiden.
314
00:27:14,584 --> 00:27:18,084
Jeg tror ikke, han kan... Fremtidsmig.
Det tror jeg ikke, han kan.
315
00:27:18,084 --> 00:27:22,668
De fik jo ikke Tazer og Rodney.
Kender du sommerfugleeffekten?
316
00:27:22,668 --> 00:27:24,751
- Michael...
- Nej, hør her.
317
00:27:24,751 --> 00:27:25,834
Michael!
318
00:27:30,376 --> 00:27:32,793
- Jeg vil ikke dø.
- Du dør ikke.
319
00:27:34,001 --> 00:27:36,501
- Jeg vil ikke.
- Du dør ikke. Vel?
320
00:27:36,501 --> 00:27:39,501
- Men er det Guds vilje...
- Der er ingen Gud!
321
00:27:39,501 --> 00:27:43,001
For var der det,
ville han ikke tage dig fra mig.
322
00:27:43,001 --> 00:27:45,334
Han ville ikke tage dig fra mig.
323
00:27:45,876 --> 00:27:47,626
Det ville han bare ikke.
324
00:27:56,418 --> 00:27:58,084
Tag nu telefonen.
325
00:27:58,084 --> 00:28:00,876
Havde jeg vidst, du var her,
havde jeg ringet mindre.
326
00:28:00,876 --> 00:28:02,876
- Okay?
- Jeg vidste ikke, du ringede.
327
00:28:02,876 --> 00:28:05,543
Hvordan vidste du så, vi var her?
328
00:28:06,126 --> 00:28:08,376
Det vidste jeg ikke.
Jeg ledte efter Dionne.
329
00:28:08,959 --> 00:28:12,251
Hun tror, de tager dem med kræfter
til den gamle boligblok.
330
00:28:12,251 --> 00:28:15,668
- Så kan Andre være dér.
- Hvorfor tager de ham til A-Town?
331
00:28:15,668 --> 00:28:19,168
- Hvad? Er A-Town Ashington?
- Ja.
332
00:28:19,168 --> 00:28:21,793
Tazer siger, Craig er der.
Sharleen er måske også.
333
00:28:21,793 --> 00:28:27,584
Ja. Nu synes jeg, vi hopper ind i din øse,
og så overrumpler vi dem.
334
00:28:28,209 --> 00:28:29,293
Hvad siger I så?
335
00:28:29,293 --> 00:28:34,668
- Tag nu hjem, og så mødes vi der.
- Nej, jeg vil ikke være alene.
336
00:28:35,751 --> 00:28:39,376
Jeg vil hjælpe.
Og vi ved, det ikke sker i dag.
337
00:28:39,376 --> 00:28:44,084
Jeg vil nødig forstyrre, men hvem kører?
Jeg melder mig gerne.
338
00:28:44,084 --> 00:28:47,251
- Fint. Michael og jeg kan sidde bagi.
- Ja? Efter dig.
339
00:29:25,168 --> 00:29:26,293
Hvor kommer man ind?
340
00:29:36,293 --> 00:29:38,876
Den ender blindt. Hop ind i bilen.
341
00:30:25,918 --> 00:30:27,293
Yo, jeg trænger...
342
00:30:36,001 --> 00:30:38,584
Ikke noget pis, og pengene på forhånd.
343
00:30:38,584 --> 00:30:39,626
Hallo.
344
00:30:40,709 --> 00:30:43,376
- Hvor er vi?
- Velkommen til A-Town.
345
00:30:44,876 --> 00:30:46,418
Et hul i jorden.
346
00:30:47,876 --> 00:30:49,209
Jeg holder ind her.
347
00:30:57,918 --> 00:30:59,793
- Er du okay?
- Ja.
348
00:31:08,584 --> 00:31:10,001
Hvad så? Er alle klar?
349
00:31:10,501 --> 00:31:11,334
Kom så.
350
00:31:12,084 --> 00:31:13,251
Bro, halløj.
351
00:31:17,293 --> 00:31:19,668
To, tak. Fint, ja.
352
00:31:19,668 --> 00:31:20,959
Hey, hallo...
353
00:31:22,376 --> 00:31:24,959
Flyt dig. Du er fandeme til grin.
354
00:31:25,834 --> 00:31:28,126
Yo, AJ, luk butikken. Tiden er gået.
355
00:31:28,126 --> 00:31:30,293
- Til grin.
- Nu skal Tazer nakkes.
356
00:31:30,293 --> 00:31:32,418
Der er lukket. Farvel!
357
00:31:32,418 --> 00:31:34,626
- Der er lukket.
- Jeg vil handle.
358
00:31:34,626 --> 00:31:35,959
Skrid med jer.
359
00:31:35,959 --> 00:31:37,959
- Ja?
- Til grin. Skynd dig nu.
360
00:31:39,251 --> 00:31:41,918
- Tumpet.
- AJ, ikke?
361
00:31:42,418 --> 00:31:44,543
Se min mini-gangster. Se ham lige.
362
00:31:46,293 --> 00:31:48,043
Kan du kende nogen af dem?
363
00:31:49,043 --> 00:31:50,459
Han ser så ung ud.
364
00:31:52,168 --> 00:31:54,251
De snupper dem sgu lige fra fødslen.
365
00:31:55,126 --> 00:31:58,709
Er der en anden vej ind?
Til, hvor de har dem med kræfter.
366
00:31:58,709 --> 00:32:00,626
A-Town er bare en narkobule.
367
00:32:01,251 --> 00:32:03,793
Mr. Johnson siger, de tog Jasmine herhen.
368
00:32:17,751 --> 00:32:19,543
- Hvad så?
- Hej, du.
369
00:32:22,251 --> 00:32:24,668
- Er alt i orden?
- Ja, selvfølgelig.
370
00:32:24,668 --> 00:32:25,751
Hvad så?
371
00:32:27,876 --> 00:32:31,043
- Hvad så? Er I klar?
- Kom så. I kender planen.
372
00:32:31,543 --> 00:32:35,251
- Krazy.
- Sørg for, Tazer bliver nakket i dag.
373
00:32:36,793 --> 00:32:37,793
Det er ham.
374
00:32:41,709 --> 00:32:44,793
- Hvem er det i den blå BMW?
- Er det en pige?
375
00:32:46,001 --> 00:32:46,834
Hvem er det?
376
00:32:49,709 --> 00:32:50,543
Hvem er det?
377
00:32:51,084 --> 00:32:53,376
Gå med dem. Måske har de brug for dig.
378
00:32:53,376 --> 00:32:55,668
- Okay, men vent i bilen.
- Okay.
379
00:32:56,501 --> 00:32:58,126
- Jeg elsker dig.
- I lige måde.
380
00:33:03,834 --> 00:33:05,293
Hvad vil den mær?
381
00:33:05,293 --> 00:33:09,001
- Hun er fin. Hvem er de to snotskovle?
- Hvad fanden sker der?
382
00:33:10,126 --> 00:33:11,876
- Og ingen kender dem?
- Vildt.
383
00:33:12,376 --> 00:33:14,959
Hvorfor skræver hun sådan afsted?
384
00:33:14,959 --> 00:33:17,126
- Vildt.
- Hvad fanden sker der?
385
00:33:17,126 --> 00:33:18,626
Hvem fanden er det?
386
00:33:18,626 --> 00:33:20,751
- Er du fucking tosset?
- Hvor er Sharleen?
387
00:33:20,751 --> 00:33:23,209
- Du er så færdig.
- Jeg spørger ikke igen.
388
00:33:25,918 --> 00:33:27,251
Hvad fanden sker der?
389
00:33:28,043 --> 00:33:29,959
- Se lige gluggerne.
- Se øjnene!
390
00:33:29,959 --> 00:33:31,209
- Pis!
- Vi skrider!
391
00:33:32,043 --> 00:33:35,084
- For satan da! Det er heksekunst.
- Hvad satan sker der?
392
00:33:35,084 --> 00:33:37,126
Afsted, for fanden.
393
00:33:37,126 --> 00:33:38,668
Vi er jo lige kommet.
394
00:33:40,459 --> 00:33:41,293
Fladpander.
395
00:33:47,751 --> 00:33:51,543
Han kan ikke hjælpe dig,
hvis du nakker ham.
396
00:33:52,501 --> 00:33:53,834
Han tog min søster.
397
00:33:59,709 --> 00:34:03,459
- A-Town kl. 20, ikke?
- Hvad fanden venter du på?
398
00:34:03,459 --> 00:34:04,376
Lad være!
399
00:34:05,376 --> 00:34:07,209
Han har ikke sagt, hvor hun er.
400
00:34:13,834 --> 00:34:15,793
Pis også.
401
00:34:19,001 --> 00:34:20,334
Gør det.
402
00:34:21,501 --> 00:34:22,543
Pas på!
403
00:34:24,084 --> 00:34:24,918
Nej!
404
00:34:25,959 --> 00:34:27,543
Michael!
405
00:34:51,084 --> 00:34:53,584
Michael. Michael, rejs dig.
406
00:34:53,584 --> 00:34:56,084
Michael, rejs dig.
407
00:34:56,084 --> 00:34:58,376
- Jeg kan få os væk.
- Jeg skal ingen steder.
408
00:34:58,376 --> 00:35:01,709
- De finder os også bare igen.
- Det var bare et forslag.
409
00:35:04,084 --> 00:35:07,626
Craig, var jeg dig, kom jeg her.
Dem bag dig er farlige.
410
00:35:07,626 --> 00:35:08,543
Farlige?
411
00:35:10,751 --> 00:35:11,793
Farlige?
412
00:35:13,668 --> 00:35:15,209
Som dig, Sabrina?
413
00:35:19,501 --> 00:35:20,876
Eller farlige som mig?
414
00:35:22,084 --> 00:35:22,959
For satan da.
415
00:35:31,668 --> 00:35:34,251
Nej. Lad ham være. Lad ham så være.
416
00:35:34,251 --> 00:35:35,334
Rodney!
417
00:35:41,001 --> 00:35:42,459
Speedy!
418
00:35:42,459 --> 00:35:43,501
Ja.
419
00:35:44,626 --> 00:35:46,126
Det glæder jeg mig til.
420
00:35:48,543 --> 00:35:50,334
I troede, I var de eneste.
421
00:35:51,168 --> 00:35:52,084
Niksen.
422
00:35:52,751 --> 00:35:53,959
I er grønskollinger.
423
00:35:55,043 --> 00:35:56,084
Helt nye.
424
00:35:56,876 --> 00:35:58,376
Vi er de gamle.
425
00:35:58,376 --> 00:35:59,959
Hvor er Sharleen?
426
00:36:01,126 --> 00:36:02,126
De tog hende.
427
00:36:02,834 --> 00:36:04,876
De troede, hun havde kræfter.
428
00:36:05,876 --> 00:36:07,543
Men det var dig, Sabrina.
429
00:36:09,043 --> 00:36:12,834
- Hør nu her. Vi kan da tale os til r...
- Så hold dog kæft.
430
00:36:15,168 --> 00:36:16,251
Jeg fik dig.
431
00:36:39,751 --> 00:36:41,751
Hvor er han? Hvor blev han af?
432
00:37:10,751 --> 00:37:11,959
Hvor er brillerne?
433
00:37:12,709 --> 00:37:14,001
Find brillerne.
434
00:37:15,376 --> 00:37:16,209
Find dem.
435
00:37:17,001 --> 00:37:19,751
Hallo. Åbn portalen. Få ham ind.
436
00:37:19,751 --> 00:37:22,709
Hvor fanden er de?
Ellers kan jeg ikke se ham.
437
00:37:24,209 --> 00:37:25,626
Stik mig brillerne.
438
00:37:40,584 --> 00:37:41,418
Fuck.
439
00:37:41,418 --> 00:37:43,459
Karla!
440
00:37:59,668 --> 00:38:01,418
Ray sagde, de skal overleve.
441
00:38:05,751 --> 00:38:07,001
Hun kan ikke få vejret.
442
00:38:09,459 --> 00:38:10,293
Nemlig.
443
00:38:44,751 --> 00:38:47,751
Hallo, åbn portalen. Få ham nu ind. Kom.
444
00:38:49,126 --> 00:38:51,751
Hører I efter? Skal vi lige åbne portalen?
445
00:38:52,251 --> 00:38:54,918
- Vi henter resten senere.
- Han har ret.
446
00:38:54,918 --> 00:38:56,709
Vi kan ikke komme tomhændede.
447
00:38:57,459 --> 00:39:00,418
- Vi skal se dem for at fange dem.
- Hold nu kæft.
448
00:39:01,418 --> 00:39:02,251
Tayo!
449
00:39:03,959 --> 00:39:04,834
Tayo!
450
00:39:05,751 --> 00:39:06,668
Jeg er her.
451
00:39:07,876 --> 00:39:10,293
Ville du ikke afgøre det her?
452
00:39:14,751 --> 00:39:16,584
Du kan lide at lege ånd, hvad?
453
00:39:16,584 --> 00:39:18,626
Jeg kan tage ånden fra dig.
454
00:39:19,418 --> 00:39:20,459
Tayo!
455
00:39:21,043 --> 00:39:23,334
Du er for stor til at lege gemmeleg.
456
00:39:23,334 --> 00:39:25,834
Tayo!
457
00:39:26,251 --> 00:39:28,084
Hvor er du? Kryster!
458
00:39:31,418 --> 00:39:34,334
Jeg har lært dig bedre...
Vi gemmer os sgu da ikke.
459
00:39:34,334 --> 00:39:35,668
Vel?
460
00:39:39,834 --> 00:39:41,584
Bro, hvad fanden laver du?
461
00:40:16,209 --> 00:40:20,043
Dionne, hej.
462
00:40:20,043 --> 00:40:22,834
Er du okay? Hvad skete der?
463
00:40:23,876 --> 00:40:24,959
Hvad skete der?
464
00:40:24,959 --> 00:40:27,418
Jeg ville stoppe dem,
så de ikke kunne tage dig.
465
00:40:27,418 --> 00:40:31,418
- Kom, vi tager på sygehuset.
- Jeg har det fint. Hjælp de andre.
466
00:40:31,418 --> 00:40:33,959
Her er for farligt. Tag bilen og kør hjem.
467
00:40:33,959 --> 00:40:36,418
- Jeg har det fint.
- Gør det nu bare.
468
00:40:37,459 --> 00:40:38,501
- Ikke?
- Okay.
469
00:40:38,501 --> 00:40:39,459
Godt.
470
00:40:40,668 --> 00:40:42,751
- Kom så.
- Pas på.
471
00:40:42,751 --> 00:40:43,709
Afsted!
472
00:41:00,251 --> 00:41:04,001
Andre, det er mig, Michael.
Ham fra telefonen.
473
00:41:04,959 --> 00:41:06,459
Hvad laver du med dem?
474
00:41:07,084 --> 00:41:09,001
De er farlige og onde.
475
00:41:09,501 --> 00:41:12,459
- Det sagde de også om jer fire.
- Nej. De lyver.
476
00:41:13,209 --> 00:41:16,209
De lyver. De jagter os,
og vi forsvarer os bare.
477
00:41:16,209 --> 00:41:18,293
Jeg skal ikke rodes ud i det pis.
478
00:41:18,834 --> 00:41:20,043
Jeg er færdig.
479
00:41:20,043 --> 00:41:23,959
Jeg havde brug for penge,
men de truede mig med min søn.
480
00:41:23,959 --> 00:41:24,918
- Okay.
- Ikke?
481
00:41:24,918 --> 00:41:26,709
Jeg forstår det godt.
482
00:41:27,376 --> 00:41:29,709
Slut dig til mig. Til os.
483
00:41:29,709 --> 00:41:32,584
Så stopper vi dem sammen.
Vi kan stoppe det.
484
00:41:33,168 --> 00:41:35,376
Jeg kan ikke styre det længere.
485
00:41:36,126 --> 00:41:38,126
Jeg så, du var sammen med os.
486
00:41:41,626 --> 00:41:42,459
Pis.
487
00:41:52,543 --> 00:41:56,793
Hallo! Kom her. Ja, stik du bare af.
488
00:41:56,793 --> 00:41:58,251
Stik af, din nar.
489
00:42:00,376 --> 00:42:02,168
Det virker ikke, vel? Kom så.
490
00:42:14,709 --> 00:42:15,793
Lad ham være!
491
00:42:17,501 --> 00:42:19,959
Lad ham være! Han er et barn!
492
00:42:19,959 --> 00:42:21,043
Han er et barn!
493
00:42:25,793 --> 00:42:27,751
Jeg sagde jo, du skulle ramme.
494
00:42:33,543 --> 00:42:34,376
Dumme kælling.
495
00:42:34,959 --> 00:42:35,834
Fuck.
496
00:42:39,251 --> 00:42:41,251
Er det den berygtede Tazer-klinge?
497
00:42:41,918 --> 00:42:43,876
Hvor meget blod har den smagt?
498
00:42:45,459 --> 00:42:47,126
Den skal også smage dit.
499
00:42:47,126 --> 00:42:51,084
- Yo, chefen siger, de skal overleve.
- De kan gå levende ind.
500
00:42:51,084 --> 00:42:52,126
Tag dem.
501
00:42:53,126 --> 00:42:54,876
Du skal et andet sted hen.
502
00:43:00,876 --> 00:43:02,376
Hvad fanden laver du?
503
00:43:08,251 --> 00:43:09,209
Din skide snog.
504
00:43:12,793 --> 00:43:13,793
Slå ham!
505
00:43:37,709 --> 00:43:38,543
Pis.
506
00:43:39,376 --> 00:43:41,001
Hvad? Tror du, det er nok?
507
00:43:56,876 --> 00:43:57,959
Er du okay?
508
00:43:57,959 --> 00:43:58,876
Ja.
509
00:43:59,501 --> 00:44:02,084
Godt, du blandede dig,
ellers havde jeg nakket ham.
510
00:44:12,543 --> 00:44:14,918
Hey, D, er du okay? Er du okay?
511
00:44:14,918 --> 00:44:15,959
- Se på mig.
- Ja.
512
00:44:15,959 --> 00:44:17,126
- Du er i sikkerhed.
- Ja.
513
00:44:17,126 --> 00:44:19,251
- Du er okay. Jeg fandt dem.
- Okay.
514
00:44:29,376 --> 00:44:30,209
Her.
515
00:44:31,168 --> 00:44:33,834
Læg pres på såret. Det stopper blødningen.
516
00:44:39,626 --> 00:44:40,751
Du overlever.
517
00:44:41,543 --> 00:44:44,251
Tak. Nu står vi vist lige.
518
00:44:47,209 --> 00:44:49,459
Alt er godt. Lad os så komme væk.
519
00:44:49,959 --> 00:44:50,918
Han rejser sig.
520
00:44:51,918 --> 00:44:53,293
- Han rejser sig.
- Hvad?
521
00:44:53,793 --> 00:44:54,751
Fuck!
522
00:44:54,751 --> 00:44:57,834
Bliv i bilen, okay? Bliv i bilen.
523
00:45:09,626 --> 00:45:12,418
Vent. Jeg har ingen kræfter tilbage.
524
00:45:13,334 --> 00:45:16,043
Jeg er ingen trussel.
Det er intet personligt.
525
00:45:17,043 --> 00:45:19,001
Sabrina, jeg ved, hvor Shar er.
526
00:45:19,959 --> 00:45:21,918
Men uden mig ser du hende aldrig.
527
00:45:21,918 --> 00:45:24,751
Hvordan vil du gøre det,
når du ingen kræfter har?
528
00:45:26,168 --> 00:45:28,501
Jeg fik en enhed. Jeg har den i lommen.
529
00:45:29,084 --> 00:45:30,918
Jeg kan åbne en portal.
530
00:45:32,168 --> 00:45:37,084
Der er andre, der skal reddes,
og I elsker jo at spille helte.
531
00:45:38,501 --> 00:45:39,334
Tayo...
532
00:45:40,584 --> 00:45:42,626
Din mor var derinde i årevis.
533
00:45:44,043 --> 00:45:45,376
Hun prøvede at flygte.
534
00:45:46,918 --> 00:45:48,001
De dræbte hende.
535
00:45:50,334 --> 00:45:54,084
- Du lyver. Han lyver!
- Hvordan fanden lyver jeg? Hvad?
536
00:45:55,334 --> 00:45:59,459
Kom med mig, hvis I vil derind.
Så vinder alle jo, for fanden.
537
00:45:59,459 --> 00:46:02,251
Han får løn,
men måske kommer I ikke ud igen.
538
00:46:02,251 --> 00:46:06,168
Lad os se enheden virke,
og så tager vi det derfra.
539
00:46:06,168 --> 00:46:08,084
Fedt. Jeg henter den.
540
00:46:13,001 --> 00:46:14,793
Vent. Det er bare en mobil.
541
00:46:14,793 --> 00:46:16,209
Rodney!
542
00:46:28,959 --> 00:46:30,668
Hils din mor fra mig.
543
00:46:53,834 --> 00:46:54,668
Michael.
544
00:47:01,043 --> 00:47:02,209
Dionne!
545
00:47:36,876 --> 00:47:38,251
Hvorfor gjorde du det?
546
00:47:40,001 --> 00:47:42,293
Han ville slå os ihjel.
547
00:47:43,293 --> 00:47:45,043
Ellers havde han slået os ihjel.
548
00:47:45,043 --> 00:47:47,251
Jeg spolede tiden tilbage,
så vi ikke døde.
549
00:47:47,251 --> 00:47:48,834
Hvordan finder jeg Sharleen?
550
00:47:49,668 --> 00:47:52,126
Okay, nu er vi alle sammen samlet.
551
00:47:52,126 --> 00:47:56,376
Mike, du laver dit tidsrejseri,
og måske kan vi...
552
00:47:56,376 --> 00:47:57,418
Mike!
553
00:48:04,543 --> 00:48:05,709
Det var heldigt.
554
00:48:07,501 --> 00:48:08,376
Dionne.
555
00:48:30,626 --> 00:48:31,543
Dionne!
556
00:48:32,251 --> 00:48:34,168
Vent. Hov.
557
00:48:34,168 --> 00:48:36,043
Hey.
558
00:48:37,251 --> 00:48:38,918
Hey, nej!
559
00:48:38,918 --> 00:48:40,751
Nej. Dionne.
560
00:48:41,709 --> 00:48:46,501
Det skal nok blive godt.
Hjælp! Dionne. Nej.
561
00:48:46,501 --> 00:48:48,668
Nej, nej.
562
00:48:49,376 --> 00:48:54,084
Nej, Dionne, vi klarer den.
Nej, nej. Hjælp hende.
563
00:48:54,084 --> 00:48:55,459
Gør dog, for helvede!
564
00:48:56,001 --> 00:48:59,793
Nej! Nej, bliv hos mig.
565
00:48:59,793 --> 00:49:01,834
Bliv hos mig.
566
00:49:01,834 --> 00:49:03,876
Bliv hos mig, D. Nej.
567
00:49:03,876 --> 00:49:06,501
Så gør dog noget!
568
00:49:07,793 --> 00:49:11,126
Nej. Bliv hos mig. Bliv nu her.
569
00:49:11,126 --> 00:49:12,626
Bliv hos mig, Dionne.
570
00:49:13,168 --> 00:49:14,084
Dionne.
571
00:49:14,834 --> 00:49:15,709
Dionne.
572
00:49:16,793 --> 00:49:19,543
Dionne!
573
00:49:27,001 --> 00:49:29,334
Så gør dog noget.
574
00:49:30,751 --> 00:49:32,001
Gør noget.
575
00:49:34,543 --> 00:49:36,043
Nej, Dionne, nej.
576
00:50:02,209 --> 00:50:03,543
Det er her. Lige her.
577
00:50:04,334 --> 00:50:06,376
- Lige her.
- Hvorfor er der lukket?
578
00:50:08,334 --> 00:50:09,168
- Hej.
- Ja, hej.
579
00:50:09,168 --> 00:50:11,543
Beklager, de damer, men der er lukket.
580
00:50:11,543 --> 00:50:15,584
- Men vi kommer her normalt...
- Kom i morgen, så giver jeg cocktails.
581
00:50:16,959 --> 00:50:19,334
- Beklager. I morgen, ikke?
- Det er okay.
582
00:50:19,334 --> 00:50:21,334
- Der er en bar derhenne.
- Okay.
583
00:50:44,251 --> 00:50:46,709
Hvordan er det at være usynlig?
584
00:50:47,584 --> 00:50:49,376
Hold nu kæft. Taler du stadig?
585
00:50:49,376 --> 00:50:50,626
Her. Tag den.
586
00:50:51,751 --> 00:50:53,876
- Han kan blive usynlig.
- Det ved jeg.
587
00:50:53,876 --> 00:50:55,251
Vi er venner.
588
00:50:59,584 --> 00:51:00,834
Stop lige en halv.
589
00:51:14,543 --> 00:51:17,501
- Tak, fordi I er her.
- Det manglede bare.
590
00:51:17,501 --> 00:51:21,251
Det er lidt tidligt, ikke?
Der er kun gået et par dage.
591
00:51:21,251 --> 00:51:23,209
Jo før vi gør det, desto bedre.
592
00:51:25,001 --> 00:51:27,876
Men man kan ikke gøre noget,
når først de er væk.
593
00:51:27,876 --> 00:51:29,459
Jeg henter hende ikke.
594
00:51:31,418 --> 00:51:32,626
Jeg ved, hun er væk.
595
00:51:35,709 --> 00:51:37,126
Jeg tager til fremtiden.
596
00:51:38,126 --> 00:51:39,876
Jeg vil se, hvem der stod bag.
597
00:51:41,126 --> 00:51:45,668
Hvem der hyrede Krazy og de andre.
Hvem der tog din søster.
598
00:51:47,251 --> 00:51:48,626
Hvem der myrdede din mor.
599
00:51:49,834 --> 00:51:53,918
Hvem der truer vores liv og familier.
Hvem ham Ray er.
600
00:51:55,209 --> 00:51:57,584
Hvem der tog hende fra mig.
601
00:52:00,251 --> 00:52:04,209
Jeg tager til fremtiden
og finder ud af alt, jeg kan.
602
00:52:05,084 --> 00:52:06,418
Når jeg kommer tilbage,
603
00:52:07,959 --> 00:52:10,543
skal de fandeme bøde for det hele.
604
00:53:39,751 --> 00:53:42,709
Det var tæt på, Ray.
Jeg troede, det var slut.
605
00:53:42,709 --> 00:53:43,668
Det var det.
606
00:53:44,293 --> 00:53:46,376
Du var på vippen til at dø.
607
00:53:46,376 --> 00:53:50,001
Tak, fordi du reddede mig.
Det vil du ikke fortryde.
608
00:53:52,126 --> 00:53:53,293
Hvad siger chefen?
609
00:53:54,459 --> 00:53:55,668
Du kan...
610
00:53:57,043 --> 00:53:58,876
Du kan selv spørge hende.
611
00:54:05,293 --> 00:54:06,709
Jeg nossede i det.
612
00:54:07,626 --> 00:54:10,126
- Næste gang vil jeg ikke...
- Næste gang?
613
00:54:11,501 --> 00:54:12,334
Næste gang?
614
00:54:13,959 --> 00:54:16,209
Kan du huske, jeg fik dig løsladt?
615
00:54:17,334 --> 00:54:20,459
Og at jeg lod dig sælge dine stoffer?
616
00:54:22,459 --> 00:54:25,418
Jeg har reddet dit liv mange gange.
617
00:54:26,043 --> 00:54:27,043
Craig...
618
00:54:28,334 --> 00:54:30,376
Hvad fik jeg mon til gengæld?
619
00:54:33,918 --> 00:54:35,168
Bare én chance mere.
620
00:54:36,168 --> 00:54:38,168
Nu ved jeg, hvad jeg er oppe imod.
621
00:54:40,376 --> 00:54:41,418
Krazy...
622
00:54:43,418 --> 00:54:44,626
Det gør jeg også.
623
00:54:49,126 --> 00:54:51,084
Min aktivering er enestående.
624
00:54:51,751 --> 00:54:54,418
Ingen andre kan...
Ray, sig noget til hende.
625
00:54:54,418 --> 00:54:55,959
Giv mig en chance mere.
626
00:54:58,709 --> 00:55:00,501
Ingen andre kan, hvad jeg kan.
627
00:55:01,084 --> 00:55:01,959
Giv mig en ch...
628
00:55:11,918 --> 00:55:12,751
Den er...
629
00:55:13,501 --> 00:55:16,209
Den er fuldt opdateret, som du ønskede.
630
00:55:17,918 --> 00:55:20,918
Han er ikke den eneste,
der svigtede mig, vel?
631
00:55:22,751 --> 00:55:26,001
Jeg lod dig modvilligt gøre, som du ville.
632
00:55:30,001 --> 00:55:30,834
Og...
633
00:55:32,126 --> 00:55:33,668
Nu gør vi det på min måde.
634
00:57:03,293 --> 00:57:06,209
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen