1 00:00:12,376 --> 00:00:14,084 SKABT AF RAPMAN 2 00:00:37,126 --> 00:00:39,626 Michael, hvor mange kræfter har du? 3 00:00:39,626 --> 00:00:42,959 Pas på. Jeg ved ikke, hvor længe jeg kan holde dem. 4 00:00:44,376 --> 00:00:47,043 - Op i røven med det. - Nej, Tazer! Lad være! 5 00:00:51,293 --> 00:00:52,418 Pis. 6 00:00:53,334 --> 00:00:54,876 SKREVET AF RAPMAN 7 00:00:55,834 --> 00:00:57,959 - Hvad laver jeg her? - Du ville dræbe dem. 8 00:00:57,959 --> 00:01:00,834 - Hvad? - Lad mig hente de andre og forklare. 9 00:01:01,876 --> 00:01:04,876 Det er okay. Vi kan nok klare dem alene. 10 00:01:17,876 --> 00:01:19,084 Tilbage! 11 00:01:47,668 --> 00:01:48,501 Kom med. 12 00:02:01,709 --> 00:02:04,543 Tror du, han overlever? 13 00:02:05,168 --> 00:02:08,084 - Tag dig sammen og gør noget. - Vent nu lige. 14 00:02:08,084 --> 00:02:09,376 Okay, rolig. 15 00:02:10,709 --> 00:02:12,126 Jeg ved det ikke. 16 00:02:16,668 --> 00:02:20,168 Du skal nok klare dig. Du klarer den. 17 00:02:22,751 --> 00:02:25,876 Han skal på sygehuset. Brandsårene... 18 00:02:29,209 --> 00:02:30,084 De... 19 00:02:31,126 --> 00:02:32,168 De heler. 20 00:02:34,376 --> 00:02:35,376 Fedt. 21 00:02:36,459 --> 00:02:38,959 Hvad med lidt babyolie og en gang massage? 22 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 Du heler jo? 23 00:02:45,501 --> 00:02:47,001 Du overlever. 24 00:02:48,084 --> 00:02:50,709 Det vidste du ikke, da dig og din ven skred. 25 00:02:51,293 --> 00:02:52,126 Pis. 26 00:02:55,209 --> 00:02:57,043 Hold da kæft. 27 00:02:58,209 --> 00:03:01,793 Har du noget tøj, jeg kan låne? 28 00:03:13,501 --> 00:03:16,876 {\an8}INSTRUERET AF RAPMAN 29 00:03:17,459 --> 00:03:18,293 Kom. 30 00:04:09,793 --> 00:04:10,668 Afspil det. 31 00:04:14,168 --> 00:04:15,001 Zoom ind. 32 00:04:21,668 --> 00:04:22,584 Gjorde hun det? 33 00:04:25,084 --> 00:04:27,709 Vi tjekker, om softwaren genkender ansigtet. 34 00:04:27,709 --> 00:04:29,668 Med svaret kan vi lave en profil. 35 00:04:30,293 --> 00:04:32,543 Så missionen i går slog fejl? 36 00:04:33,084 --> 00:04:36,168 - Vores opgave... - Ja, den kender jeg. Jeg hyrede jer. 37 00:04:39,334 --> 00:04:41,209 Lad videoen køre, til jeg siger til. 38 00:04:46,418 --> 00:04:47,959 Hvordan finder de hinanden? 39 00:04:51,501 --> 00:04:53,251 Hjælper nogen dem? 40 00:05:22,626 --> 00:05:23,793 Hej, skat. 41 00:05:25,293 --> 00:05:27,793 - Far? - Ja, det er mig. 42 00:05:27,793 --> 00:05:29,626 Hvornår må jeg komme hjem? 43 00:05:30,126 --> 00:05:34,001 - Snart, skat. - Det siger du altid, men hvornår? 44 00:05:34,001 --> 00:05:37,834 De får mig til at bruge mine kræfter, selvom jeg er træt. 45 00:05:37,834 --> 00:05:42,334 Far, det gør ondt. De gør mig fortræd, og når jeg... 46 00:05:42,834 --> 00:05:43,751 Jasmine? 47 00:05:44,251 --> 00:05:45,168 Jasmine! 48 00:05:45,959 --> 00:05:48,043 Og så ringede hun aldrig igen. 49 00:05:50,959 --> 00:05:52,501 Lad mig lige... 50 00:05:53,626 --> 00:05:56,459 ...hjælpe. Skriv adressen, så taler jeg med politiet. 51 00:05:56,459 --> 00:05:59,168 - Jeg siger ikke dit navn. - De kan intet gøre. 52 00:05:59,168 --> 00:06:01,168 Det har de ikke magt til. 53 00:06:04,293 --> 00:06:05,418 Hvad kan din forlovede? 54 00:06:07,751 --> 00:06:08,959 Hvad er hans kraft? 55 00:06:13,418 --> 00:06:14,626 Han kan teleportere. 56 00:06:18,209 --> 00:06:19,584 Han kan stoppe tiden. 57 00:06:21,043 --> 00:06:22,543 Har han flere kræfter? 58 00:06:23,501 --> 00:06:26,876 - Så kan han bringe Jasmine tilbage. - Det ved jeg ikke... 59 00:06:26,876 --> 00:06:30,584 - Jeg kan godt betale for det. - Du skal ikke betale mig noget. 60 00:06:31,209 --> 00:06:34,251 Skriv adressen, så taler jeg med Michael. 61 00:06:34,251 --> 00:06:36,209 Lad mig se, hvad jeg kan gøre. 62 00:06:37,584 --> 00:06:38,709 Jeg lover ikke noget. 63 00:06:45,293 --> 00:06:46,376 Ashington Estate? 64 00:06:50,834 --> 00:06:53,501 Det kender jeg godt. Der havde jeg klienter... 65 00:06:54,918 --> 00:06:58,293 Det har stået tomt i årevis. De river ned og genopbygger. 66 00:06:58,293 --> 00:07:00,126 Det har de sagt i evigheder. 67 00:07:00,876 --> 00:07:04,001 Er det ikke underligt, de aldrig river det ned? 68 00:07:09,709 --> 00:07:12,668 Sharon og jeg prøvede længe at få børn. 69 00:07:16,043 --> 00:07:19,084 Hun aborterede tre gange, før vi fik Jasmine. 70 00:07:20,751 --> 00:07:22,501 Jeg elsker hende så højt. 71 00:07:24,334 --> 00:07:26,293 Jeg kan være for overbeskyttende. 72 00:07:27,376 --> 00:07:30,584 Men jeg ville vide, hvor hun var, og derfor 73 00:07:31,584 --> 00:07:33,918 købte jeg en tracker på Amazon. 74 00:07:33,918 --> 00:07:37,293 En dims, jeg lagde i skoletasken. Hun vidste det ikke. 75 00:07:37,876 --> 00:07:40,334 Da hun forsvandt, fulgte jeg trackeren. 76 00:07:40,334 --> 00:07:42,709 Den førte mig hen til boligblokken. 77 00:07:44,001 --> 00:07:47,209 - Var hun der? - Jeg så hende ikke. Jeg fandt kun tasken. 78 00:07:48,001 --> 00:07:49,584 Den lå på jorden. 79 00:07:50,251 --> 00:07:52,084 Så ringede min mobil. 80 00:07:55,168 --> 00:07:57,001 De sagde, jeg skulle tage hjem. 81 00:07:57,001 --> 00:07:58,501 Hvem er "de"? 82 00:07:59,126 --> 00:08:03,293 - Dem, der tog hende? - De sagde, at ellers ville Jasmine dø. 83 00:08:05,709 --> 00:08:09,876 - Hvordan vidste de, du var der? - Aner det ikke, men de så mit ansigt. 84 00:08:11,043 --> 00:08:13,001 Det er for farligt at tage tilbage. 85 00:08:14,209 --> 00:08:16,126 Dit ansigt kender de ikke. 86 00:08:17,668 --> 00:08:19,834 Og de kender ikke din forlovede. 87 00:09:14,001 --> 00:09:16,376 Du har ringet til Michael. Læg en besked. 88 00:09:28,126 --> 00:09:30,959 - Er du okay, Dionne? - Hej. Har du det godt? 89 00:09:32,876 --> 00:09:37,251 - Har du set Michael? - Nej, hvorfor? Er der noget galt? 90 00:09:37,251 --> 00:09:41,293 Alt er fint. Han løb tør for batteri, så jeg tænkte, 91 00:09:41,293 --> 00:09:45,584 han måske var henne hos dig. 92 00:09:45,584 --> 00:09:47,501 Han er nok hjemme om lidt. 93 00:09:47,501 --> 00:09:50,959 - Okay, min ven. Ring, hvis der er andet. - Det gør jeg. 94 00:09:50,959 --> 00:09:52,543 - Farvel, min skat. - Hej. 95 00:10:03,334 --> 00:10:05,959 Du har ringet til Michael. Læg en besked. 96 00:10:27,626 --> 00:10:28,626 Der er intet. 97 00:10:42,126 --> 00:10:42,959 Okay. 98 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 Okay, så der er... 99 00:10:47,793 --> 00:10:49,209 Der er altså intet nyt? 100 00:10:51,751 --> 00:10:54,543 Okay. Jeg kigger ind hos ham alligevel. 101 00:10:55,709 --> 00:10:56,709 Tak. 102 00:10:58,001 --> 00:10:59,793 Hvad så? Jeg hedder Rodney. 103 00:10:59,793 --> 00:11:01,793 - Hvor er jeg? - Hjemme hos mig. 104 00:11:03,584 --> 00:11:05,834 - Hvad er klokken? - Næsten fire. 105 00:11:05,834 --> 00:11:07,251 - Om eftermiddagen? - Ja. 106 00:11:07,251 --> 00:11:08,543 Det kan ikke stemme. 107 00:11:09,876 --> 00:11:13,126 Kræfterne dræner dig, så du er helt flad. 108 00:11:13,876 --> 00:11:14,834 Apropos flad... 109 00:11:18,918 --> 00:11:20,959 Må jeg låne en oplader? 110 00:11:21,834 --> 00:11:24,793 - Hvem fanden er du? - Slip mig, for satan. 111 00:11:24,793 --> 00:11:26,418 - Slap af! - Pas på. 112 00:11:26,418 --> 00:11:28,334 - Stop så. - Slap af. 113 00:11:28,334 --> 00:11:31,459 Jeg ved, det føles vildt. Men det er mit hus. 114 00:11:32,084 --> 00:11:34,709 Du kan være her, selv efter det med pistolen. 115 00:11:34,709 --> 00:11:37,251 Men du laver ikke mere ballade. 116 00:11:37,751 --> 00:11:42,251 Og sig tak til Michael. Uden ham havde vi ikke kunnet redde dig. 117 00:11:48,126 --> 00:11:50,043 Var det "kuttegutterne"? 118 00:11:50,043 --> 00:11:53,376 Ja, jeg troede, de ville slå os ihjel, men jeg tog fejl. 119 00:11:53,876 --> 00:11:55,834 - De vil have os med. - Hvorhen? 120 00:11:56,334 --> 00:11:57,168 Aner det ikke. 121 00:11:57,959 --> 00:12:01,793 Jeg ved ikke, hvem de er, men kræfterne er centrale for det her. 122 00:12:02,293 --> 00:12:03,709 Jeg har set dem to gange før. 123 00:12:04,584 --> 00:12:08,001 Med Rodney, da de ville angribe ham, og første gang... 124 00:12:09,209 --> 00:12:10,043 ...i fremtiden. 125 00:12:26,959 --> 00:12:28,001 Hallo! 126 00:12:28,584 --> 00:12:29,418 Luk mig ud! 127 00:12:30,334 --> 00:12:33,751 Luk mig nu ud! 128 00:12:44,001 --> 00:12:45,376 Vil du lukke dem ind? 129 00:12:46,168 --> 00:12:47,834 Hold op med at hive i mig. 130 00:12:48,709 --> 00:12:50,376 Det gør ondt i armen. 131 00:12:51,584 --> 00:12:52,918 Godmorgen, Jasmine. 132 00:13:35,293 --> 00:13:36,126 Tak. 133 00:13:51,251 --> 00:13:52,959 Rart at møde dig, Andre. 134 00:13:57,834 --> 00:14:01,126 Du ved ikke, hvorfor du ikke kan bryde ud af håndjernene, 135 00:14:01,126 --> 00:14:03,043 når du kan løfte en pengeautomat. 136 00:14:05,209 --> 00:14:08,709 Det ser ikke sådan ud, men vi vil ikke gøre dig fortræd. 137 00:14:09,293 --> 00:14:13,751 Tager du Andres håndjern af og venter udenfor? 138 00:14:23,001 --> 00:14:23,876 Tak. 139 00:14:27,959 --> 00:14:34,293 Vi gav dig en hæmmende indsprøjtning, så du ikke kan bruge dine kræfter. 140 00:14:37,126 --> 00:14:40,793 Er det pengene, så kan jeg aflevere det hele. 141 00:14:40,793 --> 00:14:44,834 - Jeg vil bare gerne hjem. - Der er ingen problemer. 142 00:14:45,918 --> 00:14:47,376 Pengene er ligegyldige. 143 00:14:47,376 --> 00:14:51,334 Det er godt, du tog dem, for ellers havde vi aldrig fundet dig. 144 00:14:54,418 --> 00:14:55,876 Hvad vil I så? 145 00:14:56,626 --> 00:14:58,293 Tilbyde dig et job. 146 00:14:59,084 --> 00:15:02,584 Det betaler godt, så du ikke behøver røve pengeautomater. 147 00:15:03,084 --> 00:15:04,209 Hvad for et job? 148 00:15:04,876 --> 00:15:10,084 Du skal bruge dine kræfter til at finde andre som dig. 149 00:15:10,793 --> 00:15:15,168 Du får fast løn og en bonus, hver gang du kommer med en levende. 150 00:15:16,293 --> 00:15:18,501 Og for de døde? For dine folk ville nakke mig. 151 00:15:18,501 --> 00:15:22,376 Det er ikke så let igen at dræbe folk med superceller. 152 00:15:22,376 --> 00:15:24,209 - Superceller? - Ja. 153 00:15:26,501 --> 00:15:27,793 Er det det, vi har? 154 00:15:29,043 --> 00:15:30,459 Og hvorfor har jeg det? 155 00:15:30,459 --> 00:15:33,876 Mindst en af dine forældre havde seglcellesygdom. 156 00:15:33,876 --> 00:15:35,584 Eller begge havde genet. 157 00:15:36,209 --> 00:15:38,876 En supercelle er en mutation af en seglcelle. 158 00:15:39,501 --> 00:15:43,459 Det er sjældent, og har du det, kan det hele livet være uaktiveret. 159 00:15:43,459 --> 00:15:46,584 Men de rette forhold kan også aktivere det. 160 00:15:46,584 --> 00:15:50,584 Det sker mest i nærheden af andre med superceller. 161 00:15:50,584 --> 00:15:51,626 Apropos det... 162 00:15:52,626 --> 00:15:55,709 Har du mødt andre med særlige evner? 163 00:15:56,334 --> 00:16:02,626 Og har du især mødt en af de her fire? Det er vigtigt, de straks kommer her. 164 00:16:05,668 --> 00:16:07,668 Jeg har aldrig set dem før. 165 00:16:09,626 --> 00:16:11,668 De er meget farlige. 166 00:16:12,876 --> 00:16:16,668 Vi vil bare hjælpe dem med at forstå og styre deres kræfter. 167 00:16:17,209 --> 00:16:19,334 Når vi føler, det mål er nået, 168 00:16:19,334 --> 00:16:22,584 og de ikke er til fare for sig selv eller andre, 169 00:16:23,418 --> 00:16:24,793 så kan de gå igen. 170 00:16:25,834 --> 00:16:27,126 Så I hjælper dem? 171 00:16:27,126 --> 00:16:30,459 Nemlig. Og du får naturligvis samme hjælp. 172 00:16:30,459 --> 00:16:35,376 Men som agent vil du ikke være spærret inde her. 173 00:16:35,376 --> 00:16:37,793 Du kan være mere sammen med din søn... 174 00:16:40,126 --> 00:16:40,959 AJ. 175 00:16:44,251 --> 00:16:46,001 Fra nu af holder vi sammen. 176 00:16:47,334 --> 00:16:50,168 Vi skulle slås. Mit fremtidsjeg sagde, at de var efter os. 177 00:16:50,168 --> 00:16:53,793 At vi kan stoppe dem, hvis vi fem holder sammen. 178 00:16:54,376 --> 00:16:57,793 - Hvorfor lod du mig ikke dræbe dem? - Fordi ingen behøver dø. 179 00:16:58,543 --> 00:17:02,293 Vi kan stoppe dem uden at dræbe dem. Det offer kan vi undgå. 180 00:17:02,293 --> 00:17:05,584 Er vi fem sammen, kan vi overmande dem. 181 00:17:05,584 --> 00:17:09,209 - Hvor er ham Andre? - Han kom ikke for at møde os som ventet. 182 00:17:10,084 --> 00:17:13,376 - Hans ven siger, der er sket noget. - Har "de" ham? 183 00:17:13,376 --> 00:17:15,834 - Måske, men vi kan ikke... - Hvad? 184 00:17:15,834 --> 00:17:18,043 Vi skal være fem. Nu er vi kun fire. 185 00:17:18,043 --> 00:17:19,668 Andre kan være hvor som helst. 186 00:17:19,668 --> 00:17:23,501 - Vi skal bare finde ham. - Jeg vil kun finde min søster. 187 00:17:25,543 --> 00:17:28,793 Hvor er Craig? Eller Krazy, eller hvad han hedder? 188 00:17:28,793 --> 00:17:31,626 - Det ved jeg ikke. - Ved du, hvor han bor? 189 00:17:31,626 --> 00:17:32,876 Hvor han hænger ud? 190 00:17:41,543 --> 00:17:42,418 Hvad skal du? 191 00:17:44,584 --> 00:17:45,418 Hallo! 192 00:17:46,209 --> 00:17:47,918 Tayo, du er ikke tosset. 193 00:17:48,959 --> 00:17:50,543 Du er ikke tosset, Tayo. 194 00:17:51,334 --> 00:17:54,209 Men da jeg så dig med de bøller i min mors have, 195 00:17:54,209 --> 00:17:56,251 vil jeg vise dig, hvad tosset er. 196 00:17:57,168 --> 00:18:00,251 Først får din mormor en række kugler for panden. 197 00:18:00,251 --> 00:18:02,209 Kom herhen og sig det! Okay? 198 00:18:02,209 --> 00:18:04,709 - Du gemmer dig. Lad os afgøre det. - Mød mig. 199 00:18:05,709 --> 00:18:07,626 A-Town, kl. 20. 200 00:18:08,626 --> 00:18:12,959 Og er du der ikke, så begynd at planlægge mormors begravelse. 201 00:18:17,126 --> 00:18:18,043 Var det ham? 202 00:18:19,126 --> 00:18:20,043 Var det Craig? 203 00:18:21,168 --> 00:18:22,418 Hvor er han? 204 00:18:23,959 --> 00:18:26,584 - Flyt dig. - Ikke før du siger det. 205 00:18:28,251 --> 00:18:29,793 Lad nu være. 206 00:18:30,834 --> 00:18:32,418 Okay, lad være. Okay? 207 00:18:35,126 --> 00:18:37,459 At redde dig havde nær kostet mig livet. 208 00:18:38,876 --> 00:18:40,293 Jeg bad dig ikke om det. 209 00:18:43,168 --> 00:18:44,543 Hvem opdragede dig? 210 00:18:46,584 --> 00:18:48,584 Jeg håber, de kommer og tager dig. 211 00:18:48,584 --> 00:18:50,918 - I lige måde. - Vent nu lige. 212 00:18:54,043 --> 00:18:54,876 Dit nummer. 213 00:18:56,793 --> 00:18:57,876 Okay... 214 00:18:58,876 --> 00:19:00,709 - Tag min. - Ja tak. 215 00:19:19,459 --> 00:19:22,459 - Krazy er i A-Town. - A-Town? 216 00:19:22,459 --> 00:19:24,709 Hvad og hvor er det? 217 00:19:51,001 --> 00:19:52,418 Yo, hvad så? 218 00:19:52,418 --> 00:19:54,959 Hvad fotograferer du? Hvad med mig? 219 00:19:56,543 --> 00:19:59,668 - Du ser godt ud. Hvad hedder du? - Jeg er ikke interesseret. 220 00:19:59,668 --> 00:20:01,376 Hey... Brorz, hørte du... 221 00:20:05,751 --> 00:20:07,293 - Er du okay? - Ja. 222 00:20:17,626 --> 00:20:19,584 - Michael? - Hej, D. 223 00:20:19,584 --> 00:20:21,918 Hvor er du? Jeg har ringet siden i går. 224 00:20:21,918 --> 00:20:24,084 Fuck Michael. Jeg snakker til dig. 225 00:20:24,084 --> 00:20:26,668 - Dionne, hvem er det? - Michael, fuck dig. 226 00:20:26,668 --> 00:20:28,293 - Hvor har du været? - Yo. 227 00:20:28,959 --> 00:20:32,126 - Lad mig være. - Hold nu kæft om at lade dig være. 228 00:20:32,918 --> 00:20:34,251 Er du døv, for fanden? 229 00:20:34,251 --> 00:20:37,584 - Lad mig nu være. - Dionne, hvor er du? Dionne! 230 00:20:37,584 --> 00:20:38,501 Yo. 231 00:20:42,334 --> 00:20:44,459 - Mød mig i A nu. - Jeps. 232 00:20:45,334 --> 00:20:47,168 - Sig, hvor du er. - Hvad? 233 00:20:47,168 --> 00:20:48,834 Dionne, hvor er du? 234 00:20:50,709 --> 00:20:51,918 Jeg er... 235 00:20:56,001 --> 00:20:58,168 Det der er ved at være ret træls. 236 00:21:09,709 --> 00:21:12,834 Hallo, hvem var det? Er du okay? 237 00:21:18,876 --> 00:21:20,251 Jeg troede, de fik dig. 238 00:21:21,751 --> 00:21:22,626 Hvad? 239 00:21:23,543 --> 00:21:25,918 Hvor er vi? Hvad laver du her? 240 00:21:26,751 --> 00:21:28,084 Jeg ledte efter dig. 241 00:21:30,376 --> 00:21:33,043 Det er vist her, de tager dem med kræfter hen. 242 00:21:48,459 --> 00:21:50,168 A.T.O.W.N SANG AF LIL BABY 243 00:21:50,168 --> 00:21:52,376 Stedet findes ikke. 244 00:21:53,209 --> 00:21:55,126 Jeg burde have vidst, han løj. 245 00:21:56,293 --> 00:22:00,793 Jeg ved ikke, om han løj, men A-Town findes. 246 00:22:00,793 --> 00:22:04,043 - Ikke på nettet. - Det er et øgenavn. 247 00:22:04,834 --> 00:22:07,084 Det kalder de det, fordi alt kan ske. 248 00:22:07,876 --> 00:22:10,293 Hvor er det? Hvad hedder stedet? 249 00:22:10,876 --> 00:22:12,251 Det er den gamle boligblok. 250 00:22:20,668 --> 00:22:22,084 Ansigt genkendt. 251 00:22:22,793 --> 00:22:24,251 Ansigt genkendt. 252 00:22:25,001 --> 00:22:26,251 Ansigt genkendt. 253 00:22:27,251 --> 00:22:32,084 Mens agenterne samler kræfter, må du give os mere tid. Fra... 254 00:22:32,084 --> 00:22:33,001 Goddag. 255 00:22:34,418 --> 00:22:36,251 Få alle aktiverne tilbage i dag. 256 00:22:36,959 --> 00:22:37,959 Men vi... 257 00:22:40,084 --> 00:22:41,001 I dag. 258 00:22:42,543 --> 00:22:43,459 Javel. 259 00:22:45,834 --> 00:22:48,751 Jeg tjekkede på nettet, og der er noget galt her. 260 00:22:49,501 --> 00:22:54,043 Der er ingen nylige billeder. Der står intet om, hvem køber er. 261 00:22:54,043 --> 00:22:58,126 Der er ingen CEO, handelshistorik eller regnskaber. 262 00:22:59,126 --> 00:23:01,001 Som om selskabet ikke findes. 263 00:23:07,501 --> 00:23:09,959 Undskyld, jeg sagde, du ikke måtte tage derhen. 264 00:23:12,709 --> 00:23:15,459 - Jeg var bare bange. - Ja... 265 00:23:17,084 --> 00:23:18,209 Undskyld, jeg løj. 266 00:23:22,793 --> 00:23:24,584 Ved du, hvordan det er, at... 267 00:23:26,376 --> 00:23:27,459 ...ham, som du... 268 00:23:28,793 --> 00:23:30,084 Ham, som du elsker, 269 00:23:31,584 --> 00:23:34,959 som frier til dig, og som vil giftes med dig... 270 00:23:35,876 --> 00:23:38,959 Når han pludselig opfører sig, som om du er luft? 271 00:23:39,543 --> 00:23:42,834 Som om du fik kræfter, og så var jeg ikke god nok mere. 272 00:23:42,834 --> 00:23:46,501 - Nej, sådan er det ikke. - Lad os udskyde brylluppet. 273 00:23:46,501 --> 00:23:49,418 - Hvad? - Så kan du tænke over, hvad du vil. 274 00:23:49,418 --> 00:23:51,293 Jeg vil det her. 275 00:23:51,293 --> 00:23:54,834 - Tænk på dem, du kan hjælpe. - Hul i dem. Jeg er ikke superhelt. 276 00:23:54,834 --> 00:23:56,584 - Det kunne du være. - Nej tak. 277 00:23:56,584 --> 00:23:59,959 - Tænk på dem, du kan redde. - Jeg vil kun redde dit liv! 278 00:23:59,959 --> 00:24:01,793 Jeg skal ikke reddes. 279 00:24:09,209 --> 00:24:11,418 Michael, nu må du tale med mig. 280 00:24:14,418 --> 00:24:15,501 Hvad er der galt? 281 00:24:20,168 --> 00:24:21,126 Den 9. juli... 282 00:24:22,876 --> 00:24:24,918 ...er ikke den dag, jeg var i fremtiden. 283 00:24:27,459 --> 00:24:28,418 Det er den dag... 284 00:24:30,126 --> 00:24:31,501 Det er den dag, du dør. 285 00:24:34,876 --> 00:24:35,876 Hvad? 286 00:24:58,126 --> 00:25:00,084 - Find hans lokation. - Javel. 287 00:25:04,543 --> 00:25:06,251 Adressen er tom. 288 00:25:11,126 --> 00:25:12,959 Du har ikke meget held med dig. 289 00:25:23,043 --> 00:25:24,251 Jeg tænkte på noget... 290 00:25:26,626 --> 00:25:32,376 Hvorfor fortalte du mig det ikke før, men altså... 291 00:25:35,126 --> 00:25:36,543 Jeg ville tænke som dig. 292 00:25:39,126 --> 00:25:41,626 Det vil altid passe skidt at... 293 00:25:43,126 --> 00:25:45,626 At sige til nogen, de skal dø, så... 294 00:25:47,043 --> 00:25:48,084 Det er okay. 295 00:25:52,793 --> 00:25:55,751 Og det var dem med hætterne? 296 00:25:57,543 --> 00:25:58,751 Ja, det sagde han. 297 00:26:02,459 --> 00:26:03,418 Hvorfor? 298 00:26:04,709 --> 00:26:06,876 - Hvad har jeg gjort dem? - Intet. 299 00:26:13,043 --> 00:26:15,334 Jeg troede, jeg ville blive gammel... 300 00:26:17,126 --> 00:26:19,418 - Som min bedstemor. - Det bliver du! 301 00:26:19,918 --> 00:26:22,418 Du skal nok blive gammel. Det sørger jeg for. 302 00:26:27,126 --> 00:26:28,418 Alle har en dato. 303 00:26:29,584 --> 00:26:32,543 Jeg kan i det mindste forberede mig på min. 304 00:26:36,793 --> 00:26:38,126 Sige farvel til min mor. 305 00:26:40,376 --> 00:26:44,751 Sørge for, jeg ikke spilder et sekund, når vi er sammen. 306 00:26:47,918 --> 00:26:51,001 Lad os blive gift i morgen. 307 00:26:52,418 --> 00:26:56,126 - Lad os tage et rart sted hen. - Det behøver vi ikke, okay? 308 00:26:56,126 --> 00:26:57,084 Jeg fandt dem. 309 00:26:57,751 --> 00:26:58,876 Jeg fandt dem jo. 310 00:26:58,876 --> 00:27:02,209 Har du ret, og er Andre der, så henter jeg ham. 311 00:27:05,043 --> 00:27:09,543 Men alt, du har sagt om fremtiden, er gået i opfyldelse. 312 00:27:09,543 --> 00:27:12,001 - Det her er lige sådan. - Nej, det er ej. 313 00:27:12,001 --> 00:27:14,584 Det er anderledes, for jeg tog til fremtiden. 314 00:27:14,584 --> 00:27:18,084 Jeg tror ikke, han kan... Fremtidsmig. Det tror jeg ikke, han kan. 315 00:27:18,084 --> 00:27:22,668 De fik jo ikke Tazer og Rodney. Kender du sommerfugleeffekten? 316 00:27:22,668 --> 00:27:24,751 - Michael... - Nej, hør her. 317 00:27:24,751 --> 00:27:25,834 Michael! 318 00:27:30,376 --> 00:27:32,793 - Jeg vil ikke dø. - Du dør ikke. 319 00:27:34,001 --> 00:27:36,501 - Jeg vil ikke. - Du dør ikke. Vel? 320 00:27:36,501 --> 00:27:39,501 - Men er det Guds vilje... - Der er ingen Gud! 321 00:27:39,501 --> 00:27:43,001 For var der det, ville han ikke tage dig fra mig. 322 00:27:43,001 --> 00:27:45,334 Han ville ikke tage dig fra mig. 323 00:27:45,876 --> 00:27:47,626 Det ville han bare ikke. 324 00:27:56,418 --> 00:27:58,084 Tag nu telefonen. 325 00:27:58,084 --> 00:28:00,876 Havde jeg vidst, du var her, havde jeg ringet mindre. 326 00:28:00,876 --> 00:28:02,876 - Okay? - Jeg vidste ikke, du ringede. 327 00:28:02,876 --> 00:28:05,543 Hvordan vidste du så, vi var her? 328 00:28:06,126 --> 00:28:08,376 Det vidste jeg ikke. Jeg ledte efter Dionne. 329 00:28:08,959 --> 00:28:12,251 Hun tror, de tager dem med kræfter til den gamle boligblok. 330 00:28:12,251 --> 00:28:15,668 - Så kan Andre være dér. - Hvorfor tager de ham til A-Town? 331 00:28:15,668 --> 00:28:19,168 - Hvad? Er A-Town Ashington? - Ja. 332 00:28:19,168 --> 00:28:21,793 Tazer siger, Craig er der. Sharleen er måske også. 333 00:28:21,793 --> 00:28:27,584 Ja. Nu synes jeg, vi hopper ind i din øse, og så overrumpler vi dem. 334 00:28:28,209 --> 00:28:29,293 Hvad siger I så? 335 00:28:29,293 --> 00:28:34,668 - Tag nu hjem, og så mødes vi der. - Nej, jeg vil ikke være alene. 336 00:28:35,751 --> 00:28:39,376 Jeg vil hjælpe. Og vi ved, det ikke sker i dag. 337 00:28:39,376 --> 00:28:44,084 Jeg vil nødig forstyrre, men hvem kører? Jeg melder mig gerne. 338 00:28:44,084 --> 00:28:47,251 - Fint. Michael og jeg kan sidde bagi. - Ja? Efter dig. 339 00:29:25,168 --> 00:29:26,293 Hvor kommer man ind? 340 00:29:36,293 --> 00:29:38,876 Den ender blindt. Hop ind i bilen. 341 00:30:25,918 --> 00:30:27,293 Yo, jeg trænger... 342 00:30:36,001 --> 00:30:38,584 Ikke noget pis, og pengene på forhånd. 343 00:30:38,584 --> 00:30:39,626 Hallo. 344 00:30:40,709 --> 00:30:43,376 - Hvor er vi? - Velkommen til A-Town. 345 00:30:44,876 --> 00:30:46,418 Et hul i jorden. 346 00:30:47,876 --> 00:30:49,209 Jeg holder ind her. 347 00:30:57,918 --> 00:30:59,793 - Er du okay? - Ja. 348 00:31:08,584 --> 00:31:10,001 Hvad så? Er alle klar? 349 00:31:10,501 --> 00:31:11,334 Kom så. 350 00:31:12,084 --> 00:31:13,251 Bro, halløj. 351 00:31:17,293 --> 00:31:19,668 To, tak. Fint, ja. 352 00:31:19,668 --> 00:31:20,959 Hey, hallo... 353 00:31:22,376 --> 00:31:24,959 Flyt dig. Du er fandeme til grin. 354 00:31:25,834 --> 00:31:28,126 Yo, AJ, luk butikken. Tiden er gået. 355 00:31:28,126 --> 00:31:30,293 - Til grin. - Nu skal Tazer nakkes. 356 00:31:30,293 --> 00:31:32,418 Der er lukket. Farvel! 357 00:31:32,418 --> 00:31:34,626 - Der er lukket. - Jeg vil handle. 358 00:31:34,626 --> 00:31:35,959 Skrid med jer. 359 00:31:35,959 --> 00:31:37,959 - Ja? - Til grin. Skynd dig nu. 360 00:31:39,251 --> 00:31:41,918 - Tumpet. - AJ, ikke? 361 00:31:42,418 --> 00:31:44,543 Se min mini-gangster. Se ham lige. 362 00:31:46,293 --> 00:31:48,043 Kan du kende nogen af dem? 363 00:31:49,043 --> 00:31:50,459 Han ser så ung ud. 364 00:31:52,168 --> 00:31:54,251 De snupper dem sgu lige fra fødslen. 365 00:31:55,126 --> 00:31:58,709 Er der en anden vej ind? Til, hvor de har dem med kræfter. 366 00:31:58,709 --> 00:32:00,626 A-Town er bare en narkobule. 367 00:32:01,251 --> 00:32:03,793 Mr. Johnson siger, de tog Jasmine herhen. 368 00:32:17,751 --> 00:32:19,543 - Hvad så? - Hej, du. 369 00:32:22,251 --> 00:32:24,668 - Er alt i orden? - Ja, selvfølgelig. 370 00:32:24,668 --> 00:32:25,751 Hvad så? 371 00:32:27,876 --> 00:32:31,043 - Hvad så? Er I klar? - Kom så. I kender planen. 372 00:32:31,543 --> 00:32:35,251 - Krazy. - Sørg for, Tazer bliver nakket i dag. 373 00:32:36,793 --> 00:32:37,793 Det er ham. 374 00:32:41,709 --> 00:32:44,793 - Hvem er det i den blå BMW? - Er det en pige? 375 00:32:46,001 --> 00:32:46,834 Hvem er det? 376 00:32:49,709 --> 00:32:50,543 Hvem er det? 377 00:32:51,084 --> 00:32:53,376 Gå med dem. Måske har de brug for dig. 378 00:32:53,376 --> 00:32:55,668 - Okay, men vent i bilen. - Okay. 379 00:32:56,501 --> 00:32:58,126 - Jeg elsker dig. - I lige måde. 380 00:33:03,834 --> 00:33:05,293 Hvad vil den mær? 381 00:33:05,293 --> 00:33:09,001 - Hun er fin. Hvem er de to snotskovle? - Hvad fanden sker der? 382 00:33:10,126 --> 00:33:11,876 - Og ingen kender dem? - Vildt. 383 00:33:12,376 --> 00:33:14,959 Hvorfor skræver hun sådan afsted? 384 00:33:14,959 --> 00:33:17,126 - Vildt. - Hvad fanden sker der? 385 00:33:17,126 --> 00:33:18,626 Hvem fanden er det? 386 00:33:18,626 --> 00:33:20,751 - Er du fucking tosset? - Hvor er Sharleen? 387 00:33:20,751 --> 00:33:23,209 - Du er så færdig. - Jeg spørger ikke igen. 388 00:33:25,918 --> 00:33:27,251 Hvad fanden sker der? 389 00:33:28,043 --> 00:33:29,959 - Se lige gluggerne. - Se øjnene! 390 00:33:29,959 --> 00:33:31,209 - Pis! - Vi skrider! 391 00:33:32,043 --> 00:33:35,084 - For satan da! Det er heksekunst. - Hvad satan sker der? 392 00:33:35,084 --> 00:33:37,126 Afsted, for fanden. 393 00:33:37,126 --> 00:33:38,668 Vi er jo lige kommet. 394 00:33:40,459 --> 00:33:41,293 Fladpander. 395 00:33:47,751 --> 00:33:51,543 Han kan ikke hjælpe dig, hvis du nakker ham. 396 00:33:52,501 --> 00:33:53,834 Han tog min søster. 397 00:33:59,709 --> 00:34:03,459 - A-Town kl. 20, ikke? - Hvad fanden venter du på? 398 00:34:03,459 --> 00:34:04,376 Lad være! 399 00:34:05,376 --> 00:34:07,209 Han har ikke sagt, hvor hun er. 400 00:34:13,834 --> 00:34:15,793 Pis også. 401 00:34:19,001 --> 00:34:20,334 Gør det. 402 00:34:21,501 --> 00:34:22,543 Pas på! 403 00:34:24,084 --> 00:34:24,918 Nej! 404 00:34:25,959 --> 00:34:27,543 Michael! 405 00:34:51,084 --> 00:34:53,584 Michael. Michael, rejs dig. 406 00:34:53,584 --> 00:34:56,084 Michael, rejs dig. 407 00:34:56,084 --> 00:34:58,376 - Jeg kan få os væk. - Jeg skal ingen steder. 408 00:34:58,376 --> 00:35:01,709 - De finder os også bare igen. - Det var bare et forslag. 409 00:35:04,084 --> 00:35:07,626 Craig, var jeg dig, kom jeg her. Dem bag dig er farlige. 410 00:35:07,626 --> 00:35:08,543 Farlige? 411 00:35:10,751 --> 00:35:11,793 Farlige? 412 00:35:13,668 --> 00:35:15,209 Som dig, Sabrina? 413 00:35:19,501 --> 00:35:20,876 Eller farlige som mig? 414 00:35:22,084 --> 00:35:22,959 For satan da. 415 00:35:31,668 --> 00:35:34,251 Nej. Lad ham være. Lad ham så være. 416 00:35:34,251 --> 00:35:35,334 Rodney! 417 00:35:41,001 --> 00:35:42,459 Speedy! 418 00:35:42,459 --> 00:35:43,501 Ja. 419 00:35:44,626 --> 00:35:46,126 Det glæder jeg mig til. 420 00:35:48,543 --> 00:35:50,334 I troede, I var de eneste. 421 00:35:51,168 --> 00:35:52,084 Niksen. 422 00:35:52,751 --> 00:35:53,959 I er grønskollinger. 423 00:35:55,043 --> 00:35:56,084 Helt nye. 424 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 Vi er de gamle. 425 00:35:58,376 --> 00:35:59,959 Hvor er Sharleen? 426 00:36:01,126 --> 00:36:02,126 De tog hende. 427 00:36:02,834 --> 00:36:04,876 De troede, hun havde kræfter. 428 00:36:05,876 --> 00:36:07,543 Men det var dig, Sabrina. 429 00:36:09,043 --> 00:36:12,834 - Hør nu her. Vi kan da tale os til r... - Så hold dog kæft. 430 00:36:15,168 --> 00:36:16,251 Jeg fik dig. 431 00:36:39,751 --> 00:36:41,751 Hvor er han? Hvor blev han af? 432 00:37:10,751 --> 00:37:11,959 Hvor er brillerne? 433 00:37:12,709 --> 00:37:14,001 Find brillerne. 434 00:37:15,376 --> 00:37:16,209 Find dem. 435 00:37:17,001 --> 00:37:19,751 Hallo. Åbn portalen. Få ham ind. 436 00:37:19,751 --> 00:37:22,709 Hvor fanden er de? Ellers kan jeg ikke se ham. 437 00:37:24,209 --> 00:37:25,626 Stik mig brillerne. 438 00:37:40,584 --> 00:37:41,418 Fuck. 439 00:37:41,418 --> 00:37:43,459 Karla! 440 00:37:59,668 --> 00:38:01,418 Ray sagde, de skal overleve. 441 00:38:05,751 --> 00:38:07,001 Hun kan ikke få vejret. 442 00:38:09,459 --> 00:38:10,293 Nemlig. 443 00:38:44,751 --> 00:38:47,751 Hallo, åbn portalen. Få ham nu ind. Kom. 444 00:38:49,126 --> 00:38:51,751 Hører I efter? Skal vi lige åbne portalen? 445 00:38:52,251 --> 00:38:54,918 - Vi henter resten senere. - Han har ret. 446 00:38:54,918 --> 00:38:56,709 Vi kan ikke komme tomhændede. 447 00:38:57,459 --> 00:39:00,418 - Vi skal se dem for at fange dem. - Hold nu kæft. 448 00:39:01,418 --> 00:39:02,251 Tayo! 449 00:39:03,959 --> 00:39:04,834 Tayo! 450 00:39:05,751 --> 00:39:06,668 Jeg er her. 451 00:39:07,876 --> 00:39:10,293 Ville du ikke afgøre det her? 452 00:39:14,751 --> 00:39:16,584 Du kan lide at lege ånd, hvad? 453 00:39:16,584 --> 00:39:18,626 Jeg kan tage ånden fra dig. 454 00:39:19,418 --> 00:39:20,459 Tayo! 455 00:39:21,043 --> 00:39:23,334 Du er for stor til at lege gemmeleg. 456 00:39:23,334 --> 00:39:25,834 Tayo! 457 00:39:26,251 --> 00:39:28,084 Hvor er du? Kryster! 458 00:39:31,418 --> 00:39:34,334 Jeg har lært dig bedre... Vi gemmer os sgu da ikke. 459 00:39:34,334 --> 00:39:35,668 Vel? 460 00:39:39,834 --> 00:39:41,584 Bro, hvad fanden laver du? 461 00:40:16,209 --> 00:40:20,043 Dionne, hej. 462 00:40:20,043 --> 00:40:22,834 Er du okay? Hvad skete der? 463 00:40:23,876 --> 00:40:24,959 Hvad skete der? 464 00:40:24,959 --> 00:40:27,418 Jeg ville stoppe dem, så de ikke kunne tage dig. 465 00:40:27,418 --> 00:40:31,418 - Kom, vi tager på sygehuset. - Jeg har det fint. Hjælp de andre. 466 00:40:31,418 --> 00:40:33,959 Her er for farligt. Tag bilen og kør hjem. 467 00:40:33,959 --> 00:40:36,418 - Jeg har det fint. - Gør det nu bare. 468 00:40:37,459 --> 00:40:38,501 - Ikke? - Okay. 469 00:40:38,501 --> 00:40:39,459 Godt. 470 00:40:40,668 --> 00:40:42,751 - Kom så. - Pas på. 471 00:40:42,751 --> 00:40:43,709 Afsted! 472 00:41:00,251 --> 00:41:04,001 Andre, det er mig, Michael. Ham fra telefonen. 473 00:41:04,959 --> 00:41:06,459 Hvad laver du med dem? 474 00:41:07,084 --> 00:41:09,001 De er farlige og onde. 475 00:41:09,501 --> 00:41:12,459 - Det sagde de også om jer fire. - Nej. De lyver. 476 00:41:13,209 --> 00:41:16,209 De lyver. De jagter os, og vi forsvarer os bare. 477 00:41:16,209 --> 00:41:18,293 Jeg skal ikke rodes ud i det pis. 478 00:41:18,834 --> 00:41:20,043 Jeg er færdig. 479 00:41:20,043 --> 00:41:23,959 Jeg havde brug for penge, men de truede mig med min søn. 480 00:41:23,959 --> 00:41:24,918 - Okay. - Ikke? 481 00:41:24,918 --> 00:41:26,709 Jeg forstår det godt. 482 00:41:27,376 --> 00:41:29,709 Slut dig til mig. Til os. 483 00:41:29,709 --> 00:41:32,584 Så stopper vi dem sammen. Vi kan stoppe det. 484 00:41:33,168 --> 00:41:35,376 Jeg kan ikke styre det længere. 485 00:41:36,126 --> 00:41:38,126 Jeg så, du var sammen med os. 486 00:41:41,626 --> 00:41:42,459 Pis. 487 00:41:52,543 --> 00:41:56,793 Hallo! Kom her. Ja, stik du bare af. 488 00:41:56,793 --> 00:41:58,251 Stik af, din nar. 489 00:42:00,376 --> 00:42:02,168 Det virker ikke, vel? Kom så. 490 00:42:14,709 --> 00:42:15,793 Lad ham være! 491 00:42:17,501 --> 00:42:19,959 Lad ham være! Han er et barn! 492 00:42:19,959 --> 00:42:21,043 Han er et barn! 493 00:42:25,793 --> 00:42:27,751 Jeg sagde jo, du skulle ramme. 494 00:42:33,543 --> 00:42:34,376 Dumme kælling. 495 00:42:34,959 --> 00:42:35,834 Fuck. 496 00:42:39,251 --> 00:42:41,251 Er det den berygtede Tazer-klinge? 497 00:42:41,918 --> 00:42:43,876 Hvor meget blod har den smagt? 498 00:42:45,459 --> 00:42:47,126 Den skal også smage dit. 499 00:42:47,126 --> 00:42:51,084 - Yo, chefen siger, de skal overleve. - De kan gå levende ind. 500 00:42:51,084 --> 00:42:52,126 Tag dem. 501 00:42:53,126 --> 00:42:54,876 Du skal et andet sted hen. 502 00:43:00,876 --> 00:43:02,376 Hvad fanden laver du? 503 00:43:08,251 --> 00:43:09,209 Din skide snog. 504 00:43:12,793 --> 00:43:13,793 Slå ham! 505 00:43:37,709 --> 00:43:38,543 Pis. 506 00:43:39,376 --> 00:43:41,001 Hvad? Tror du, det er nok? 507 00:43:56,876 --> 00:43:57,959 Er du okay? 508 00:43:57,959 --> 00:43:58,876 Ja. 509 00:43:59,501 --> 00:44:02,084 Godt, du blandede dig, ellers havde jeg nakket ham. 510 00:44:12,543 --> 00:44:14,918 Hey, D, er du okay? Er du okay? 511 00:44:14,918 --> 00:44:15,959 - Se på mig. - Ja. 512 00:44:15,959 --> 00:44:17,126 - Du er i sikkerhed. - Ja. 513 00:44:17,126 --> 00:44:19,251 - Du er okay. Jeg fandt dem. - Okay. 514 00:44:29,376 --> 00:44:30,209 Her. 515 00:44:31,168 --> 00:44:33,834 Læg pres på såret. Det stopper blødningen. 516 00:44:39,626 --> 00:44:40,751 Du overlever. 517 00:44:41,543 --> 00:44:44,251 Tak. Nu står vi vist lige. 518 00:44:47,209 --> 00:44:49,459 Alt er godt. Lad os så komme væk. 519 00:44:49,959 --> 00:44:50,918 Han rejser sig. 520 00:44:51,918 --> 00:44:53,293 - Han rejser sig. - Hvad? 521 00:44:53,793 --> 00:44:54,751 Fuck! 522 00:44:54,751 --> 00:44:57,834 Bliv i bilen, okay? Bliv i bilen. 523 00:45:09,626 --> 00:45:12,418 Vent. Jeg har ingen kræfter tilbage. 524 00:45:13,334 --> 00:45:16,043 Jeg er ingen trussel. Det er intet personligt. 525 00:45:17,043 --> 00:45:19,001 Sabrina, jeg ved, hvor Shar er. 526 00:45:19,959 --> 00:45:21,918 Men uden mig ser du hende aldrig. 527 00:45:21,918 --> 00:45:24,751 Hvordan vil du gøre det, når du ingen kræfter har? 528 00:45:26,168 --> 00:45:28,501 Jeg fik en enhed. Jeg har den i lommen. 529 00:45:29,084 --> 00:45:30,918 Jeg kan åbne en portal. 530 00:45:32,168 --> 00:45:37,084 Der er andre, der skal reddes, og I elsker jo at spille helte. 531 00:45:38,501 --> 00:45:39,334 Tayo... 532 00:45:40,584 --> 00:45:42,626 Din mor var derinde i årevis. 533 00:45:44,043 --> 00:45:45,376 Hun prøvede at flygte. 534 00:45:46,918 --> 00:45:48,001 De dræbte hende. 535 00:45:50,334 --> 00:45:54,084 - Du lyver. Han lyver! - Hvordan fanden lyver jeg? Hvad? 536 00:45:55,334 --> 00:45:59,459 Kom med mig, hvis I vil derind. Så vinder alle jo, for fanden. 537 00:45:59,459 --> 00:46:02,251 Han får løn, men måske kommer I ikke ud igen. 538 00:46:02,251 --> 00:46:06,168 Lad os se enheden virke, og så tager vi det derfra. 539 00:46:06,168 --> 00:46:08,084 Fedt. Jeg henter den. 540 00:46:13,001 --> 00:46:14,793 Vent. Det er bare en mobil. 541 00:46:14,793 --> 00:46:16,209 Rodney! 542 00:46:28,959 --> 00:46:30,668 Hils din mor fra mig. 543 00:46:53,834 --> 00:46:54,668 Michael. 544 00:47:01,043 --> 00:47:02,209 Dionne! 545 00:47:36,876 --> 00:47:38,251 Hvorfor gjorde du det? 546 00:47:40,001 --> 00:47:42,293 Han ville slå os ihjel. 547 00:47:43,293 --> 00:47:45,043 Ellers havde han slået os ihjel. 548 00:47:45,043 --> 00:47:47,251 Jeg spolede tiden tilbage, så vi ikke døde. 549 00:47:47,251 --> 00:47:48,834 Hvordan finder jeg Sharleen? 550 00:47:49,668 --> 00:47:52,126 Okay, nu er vi alle sammen samlet. 551 00:47:52,126 --> 00:47:56,376 Mike, du laver dit tidsrejseri, og måske kan vi... 552 00:47:56,376 --> 00:47:57,418 Mike! 553 00:48:04,543 --> 00:48:05,709 Det var heldigt. 554 00:48:07,501 --> 00:48:08,376 Dionne. 555 00:48:30,626 --> 00:48:31,543 Dionne! 556 00:48:32,251 --> 00:48:34,168 Vent. Hov. 557 00:48:34,168 --> 00:48:36,043 Hey. 558 00:48:37,251 --> 00:48:38,918 Hey, nej! 559 00:48:38,918 --> 00:48:40,751 Nej. Dionne. 560 00:48:41,709 --> 00:48:46,501 Det skal nok blive godt. Hjælp! Dionne. Nej. 561 00:48:46,501 --> 00:48:48,668 Nej, nej. 562 00:48:49,376 --> 00:48:54,084 Nej, Dionne, vi klarer den. Nej, nej. Hjælp hende. 563 00:48:54,084 --> 00:48:55,459 Gør dog, for helvede! 564 00:48:56,001 --> 00:48:59,793 Nej! Nej, bliv hos mig. 565 00:48:59,793 --> 00:49:01,834 Bliv hos mig. 566 00:49:01,834 --> 00:49:03,876 Bliv hos mig, D. Nej. 567 00:49:03,876 --> 00:49:06,501 Så gør dog noget! 568 00:49:07,793 --> 00:49:11,126 Nej. Bliv hos mig. Bliv nu her. 569 00:49:11,126 --> 00:49:12,626 Bliv hos mig, Dionne. 570 00:49:13,168 --> 00:49:14,084 Dionne. 571 00:49:14,834 --> 00:49:15,709 Dionne. 572 00:49:16,793 --> 00:49:19,543 Dionne! 573 00:49:27,001 --> 00:49:29,334 Så gør dog noget. 574 00:49:30,751 --> 00:49:32,001 Gør noget. 575 00:49:34,543 --> 00:49:36,043 Nej, Dionne, nej. 576 00:50:02,209 --> 00:50:03,543 Det er her. Lige her. 577 00:50:04,334 --> 00:50:06,376 - Lige her. - Hvorfor er der lukket? 578 00:50:08,334 --> 00:50:09,168 - Hej. - Ja, hej. 579 00:50:09,168 --> 00:50:11,543 Beklager, de damer, men der er lukket. 580 00:50:11,543 --> 00:50:15,584 - Men vi kommer her normalt... - Kom i morgen, så giver jeg cocktails. 581 00:50:16,959 --> 00:50:19,334 - Beklager. I morgen, ikke? - Det er okay. 582 00:50:19,334 --> 00:50:21,334 - Der er en bar derhenne. - Okay. 583 00:50:44,251 --> 00:50:46,709 Hvordan er det at være usynlig? 584 00:50:47,584 --> 00:50:49,376 Hold nu kæft. Taler du stadig? 585 00:50:49,376 --> 00:50:50,626 Her. Tag den. 586 00:50:51,751 --> 00:50:53,876 - Han kan blive usynlig. - Det ved jeg. 587 00:50:53,876 --> 00:50:55,251 Vi er venner. 588 00:50:59,584 --> 00:51:00,834 Stop lige en halv. 589 00:51:14,543 --> 00:51:17,501 - Tak, fordi I er her. - Det manglede bare. 590 00:51:17,501 --> 00:51:21,251 Det er lidt tidligt, ikke? Der er kun gået et par dage. 591 00:51:21,251 --> 00:51:23,209 Jo før vi gør det, desto bedre. 592 00:51:25,001 --> 00:51:27,876 Men man kan ikke gøre noget, når først de er væk. 593 00:51:27,876 --> 00:51:29,459 Jeg henter hende ikke. 594 00:51:31,418 --> 00:51:32,626 Jeg ved, hun er væk. 595 00:51:35,709 --> 00:51:37,126 Jeg tager til fremtiden. 596 00:51:38,126 --> 00:51:39,876 Jeg vil se, hvem der stod bag. 597 00:51:41,126 --> 00:51:45,668 Hvem der hyrede Krazy og de andre. Hvem der tog din søster. 598 00:51:47,251 --> 00:51:48,626 Hvem der myrdede din mor. 599 00:51:49,834 --> 00:51:53,918 Hvem der truer vores liv og familier. Hvem ham Ray er. 600 00:51:55,209 --> 00:51:57,584 Hvem der tog hende fra mig. 601 00:52:00,251 --> 00:52:04,209 Jeg tager til fremtiden og finder ud af alt, jeg kan. 602 00:52:05,084 --> 00:52:06,418 Når jeg kommer tilbage, 603 00:52:07,959 --> 00:52:10,543 skal de fandeme bøde for det hele. 604 00:53:39,751 --> 00:53:42,709 Det var tæt på, Ray. Jeg troede, det var slut. 605 00:53:42,709 --> 00:53:43,668 Det var det. 606 00:53:44,293 --> 00:53:46,376 Du var på vippen til at dø. 607 00:53:46,376 --> 00:53:50,001 Tak, fordi du reddede mig. Det vil du ikke fortryde. 608 00:53:52,126 --> 00:53:53,293 Hvad siger chefen? 609 00:53:54,459 --> 00:53:55,668 Du kan... 610 00:53:57,043 --> 00:53:58,876 Du kan selv spørge hende. 611 00:54:05,293 --> 00:54:06,709 Jeg nossede i det. 612 00:54:07,626 --> 00:54:10,126 - Næste gang vil jeg ikke... - Næste gang? 613 00:54:11,501 --> 00:54:12,334 Næste gang? 614 00:54:13,959 --> 00:54:16,209 Kan du huske, jeg fik dig løsladt? 615 00:54:17,334 --> 00:54:20,459 Og at jeg lod dig sælge dine stoffer? 616 00:54:22,459 --> 00:54:25,418 Jeg har reddet dit liv mange gange. 617 00:54:26,043 --> 00:54:27,043 Craig... 618 00:54:28,334 --> 00:54:30,376 Hvad fik jeg mon til gengæld? 619 00:54:33,918 --> 00:54:35,168 Bare én chance mere. 620 00:54:36,168 --> 00:54:38,168 Nu ved jeg, hvad jeg er oppe imod. 621 00:54:40,376 --> 00:54:41,418 Krazy... 622 00:54:43,418 --> 00:54:44,626 Det gør jeg også. 623 00:54:49,126 --> 00:54:51,084 Min aktivering er enestående. 624 00:54:51,751 --> 00:54:54,418 Ingen andre kan... Ray, sig noget til hende. 625 00:54:54,418 --> 00:54:55,959 Giv mig en chance mere. 626 00:54:58,709 --> 00:55:00,501 Ingen andre kan, hvad jeg kan. 627 00:55:01,084 --> 00:55:01,959 Giv mig en ch... 628 00:55:11,918 --> 00:55:12,751 Den er... 629 00:55:13,501 --> 00:55:16,209 Den er fuldt opdateret, som du ønskede. 630 00:55:17,918 --> 00:55:20,918 Han er ikke den eneste, der svigtede mig, vel? 631 00:55:22,751 --> 00:55:26,001 Jeg lod dig modvilligt gøre, som du ville. 632 00:55:30,001 --> 00:55:30,834 Og... 633 00:55:32,126 --> 00:55:33,668 Nu gør vi det på min måde. 634 00:57:03,293 --> 00:57:06,209 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen