1 00:00:05,330 --> 00:00:10,330 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:10,330 --> 00:00:15,333 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw :مترجم 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,625 احتمالا دارن میرن کلاب 4 00:00:18,333 --> 00:00:19,791 چطور می‌تونی اینقدر آروم باشی؟ 5 00:00:19,875 --> 00:00:22,625 چجوری اون کارو کردی؟ ...چشم‌هات یه جوری شده بودن 6 00:00:25,708 --> 00:00:28,666 میشه صدای آهنگ رو بیشتر کنید لطفا؟ 7 00:00:28,750 --> 00:00:30,041 می‌تونی پرواز هم کنی؟ 8 00:00:31,916 --> 00:00:35,125 نه، فقط می‌تونم اشیا رو تکون بدم همونطور که بهت گفتم 9 00:00:36,666 --> 00:00:39,166 ببخشید باور نکردم حرفت رو - چیزی نیست 10 00:00:39,666 --> 00:00:41,916 ...باید داستان‌هامون رو یکی کنیم - چیزی نیست - 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,208 منظورت چیه چیزی نیست؟ 12 00:00:43,291 --> 00:00:46,041 وقتی رفتیم داخل، می‌رم لباس عوض می‌کنم 13 00:00:47,125 --> 00:00:51,791 میرم ایستگاه پلیس، و خودم رو تحویل میدم 14 00:00:53,375 --> 00:00:55,255 مطمئن میشم حتما بدونن تو فقط قربانی بودی 15 00:00:55,333 --> 00:00:58,416 قرار نیست خودت رو تحویل بدی - من یه آدم رو کشتم - 16 00:00:58,500 --> 00:01:01,958 خدایا، تو کسی رو نکشتی، چون آخرین باری که چک کردم، آدم‌ها نمی‌تونن پرواز کنن 17 00:01:04,125 --> 00:01:06,375 ...اگه به موقع نمی‌رسیدی اونجا 18 00:01:13,041 --> 00:01:15,625 یه نفر اون بیرون الان می‌خواد بدونه که چه اتفاقی براش افتاده 19 00:01:16,125 --> 00:01:17,750 اینکه بندازنش گردن ما اصلا کار سختی نیست 20 00:01:17,833 --> 00:01:20,392 همه دیدن که باهاش نشسته بودی و کل شب باهاش حرف میزدی 21 00:01:20,416 --> 00:01:22,208 ما نمی‌دونیم مردم چی دیدن 22 00:01:23,041 --> 00:01:25,750 می‌خواست ما رو بکشه، دفاع از خود بوده 23 00:01:27,041 --> 00:01:29,666 مثل همیشه ازم محافظت کردی 24 00:01:31,166 --> 00:01:32,916 نمی‌تونی خودت رو تحویل بدی 25 00:01:33,750 --> 00:01:36,416 نمی‌دونم بدون تو چیکار کنم 26 00:01:48,500 --> 00:01:52,333 درسته، درسته، درسته، گوش کن، ببین من این چیزای آینده رو نمی‌دونم، اره 27 00:01:52,416 --> 00:01:54,875 من فقط می‌دونم بهم پیام دادی چند تا گل می‌خوای 28 00:01:54,958 --> 00:01:56,833 می‌خوای تو پارک من رو ببینی میام پارک 29 00:01:56,916 --> 00:01:59,833 و بعدش یه چیز کلاهدار به سمتم آتیش پرت می‌کرد 30 00:02:00,333 --> 00:02:02,000 به نظر من که تله بود 31 00:02:02,083 --> 00:02:04,833 می‌دونم، خب؟ می‌دونم چه شکلی بود 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 تو آینده دیدمش، و حالا اومده اینجا 33 00:02:07,916 --> 00:02:11,208 به‌خاطر قدرت‌هات دنبالته، فقط اون نیست بازم ازشون هست 34 00:02:11,291 --> 00:02:15,291 ولی اگه پنج‌تامون کنار هم باشیم، همونطور که قبلا گفتم می‌تونیم جلوشون رو بگیریم 35 00:02:15,375 --> 00:02:18,500 نه، نه، همه چیزایی که میگی بیشتر شبیه مشکل خودت هستن 36 00:02:18,583 --> 00:02:19,416 آره؟ - نه - 37 00:02:19,500 --> 00:02:22,250 چون تا جایی که من می‌دونم دنبال تو هستن، نه من 38 00:02:22,333 --> 00:02:27,041 خیلی ممنون که اونجا جونم رو نجات دادی، ولی می‌دونی، خواسته‌ات زیادیه 39 00:02:27,125 --> 00:02:29,458 گوش کن، اوبرم رسیده 40 00:02:29,541 --> 00:02:32,083 هی، هی، اصلا گوش نمی‌دی چی میگم - واو، واو، آروم باش - 41 00:02:32,166 --> 00:02:34,166 آروم باش - لطفا، فقط گوش کن چی میگم، لطفا - 42 00:02:34,250 --> 00:02:36,833 تا وقتی که قدرت‌هام برگردن، برام مهم نیست 43 00:02:36,916 --> 00:02:38,291 خیلی‌خب - همه‌شون می‌تونن بیان - 44 00:02:38,375 --> 00:02:40,583 دور همه‌شون حلقه میزنم - می‌دونم - 45 00:02:40,666 --> 00:02:43,416 فرار می‌کنم - راد، رادنی، راد، راد - 46 00:02:43,500 --> 00:02:44,958 رادنی، لطفا 47 00:03:20,208 --> 00:03:22,267 کمک می‌خوای بابا؟ - نه، خودم می‌تونم، چیزی نیست - 48 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 خیلی ممنون - خیلی‌خب - 49 00:03:25,958 --> 00:03:29,666 بذار بهت کمک کنم چون همه جا رو به هم ریختی 50 00:03:31,916 --> 00:03:35,166 خیلی رو مخی، می‌دونی؟ - تو این مورد کارت خوب نیست - 51 00:03:37,458 --> 00:03:38,541 بابا؟ - چیه؟ - 52 00:03:41,083 --> 00:03:42,083 ...زندان 53 00:03:42,708 --> 00:03:43,833 زندان چه شکلیه؟ 54 00:03:50,416 --> 00:03:52,000 مثل یه حیوون میندازنت تو قفس 55 00:03:53,166 --> 00:03:56,375 بهت میگن چه کاری کنی و کی انجام بدی، جهنمه 56 00:03:59,416 --> 00:04:00,750 می‌دونی بدترین بخشش کجا بود؟ 57 00:04:02,166 --> 00:04:03,291 غذاش 58 00:04:03,375 --> 00:04:05,333 صبر کن، دختری نبود، نه؟ 59 00:04:07,750 --> 00:04:08,750 بدترین بخشش تو بودی 60 00:04:09,583 --> 00:04:11,250 آره، خبری از تو نبود 61 00:04:12,041 --> 00:04:14,416 اون موقع بچه بودی، مامانت تازه شروع کرده بود به دیدنت دوین 62 00:04:14,500 --> 00:04:17,184 فکر می‌کردم تا وقتی که من بیام بیرون فکر می‌کنی اون باباته 63 00:04:18,416 --> 00:04:21,583 می‌دونی، این سخت‌ترین بخشش برای من بود 64 00:04:23,041 --> 00:04:27,333 ...نه، من از دوین خوشم میاد، ولی همیشه میدونستم بابام 65 00:04:27,416 --> 00:04:28,750 آره؟ 66 00:04:29,666 --> 00:04:32,125 الان یه مرد شدی، نه؟ - من همیشه مرد بودم بابا - 67 00:04:32,208 --> 00:04:33,250 واقعا؟ - آره - 68 00:04:34,041 --> 00:04:36,721 بهتره زودتر بری مدرسه تا مامانت بهم فوحش نداده 69 00:04:36,791 --> 00:04:38,031 خیلی‌خب، بعدا بهت پیام میدم 70 00:04:38,083 --> 00:04:39,333 خیلی‌خب، اوه، ای‌جی 71 00:04:39,416 --> 00:04:42,166 برای اون فیلم جدید مارول که می‌خواستی ببینی بلیط رزرو کردم 72 00:04:42,250 --> 00:04:44,333 چهار بعدی، صندلی متحرک و این چیزا - خیلی خفن به نظر می‌رسه - 73 00:04:44,416 --> 00:04:45,583 آره؟ باشه - آره - 74 00:04:45,666 --> 00:04:47,934 وسایلت رو بردار، بریم، عجله ن - خیلی‌خب، خدافظ - 75 00:04:47,958 --> 00:04:48,958 آره؟ 76 00:04:49,625 --> 00:04:50,625 خدافظ 77 00:04:52,041 --> 00:04:54,458 امروز بترکون، خب؟ کاری کن بهت افتخار کنم 78 00:04:59,291 --> 00:05:02,708 آره، خیلی‌خب، بد به نظر نمیاد 79 00:05:05,833 --> 00:05:07,083 چی رو یادت رفته پسر؟ 80 00:05:08,125 --> 00:05:10,250 ها؟ یادم بیار برات یه کلید بزنم 81 00:05:13,541 --> 00:05:14,750 آقای سیمپسون؟ 82 00:05:14,833 --> 00:05:16,083 ...هی، شماها اینجا 83 00:05:16,166 --> 00:05:18,684 هی، از خونه من برید بیرون - ما از گروه اجرایی نیومن اومدیم - 84 00:05:18,708 --> 00:05:21,416 چندین ایمیل در رابطه با یه بدهی سنگین بهتون ارسال کردیم 85 00:05:21,500 --> 00:05:23,916 نامه‌هاتون برام مهم نیستن از خونه من برید بیرون 86 00:05:24,000 --> 00:05:26,226 تا وقتی که پرداختی نداشته باشید همچین چیزی اتفاق نمیفته 87 00:05:26,250 --> 00:05:28,875 بودجه‌ای برای پرداخت این موجودی معوقه دارید؟ 88 00:05:28,958 --> 00:05:29,958 برام مهم نیست 89 00:05:31,791 --> 00:05:33,750 اتاق بعدی رو چک کن، من اینجا رو نگاه می‌کنم 90 00:05:35,541 --> 00:05:37,767 بهتون میگم از خونه من برید بیرون، ولی گوش نمی‌دید 91 00:05:47,625 --> 00:05:50,250 لطفا توجه داشته باشید که در صورتی که احساس کنیم در خطر هستیم 92 00:05:50,333 --> 00:05:51,833 اجازه استفاده از نیرو رو داریم 93 00:05:51,916 --> 00:05:52,916 آره؟ 94 00:05:53,250 --> 00:05:55,208 آره؟ - آقای سیمپسون، داریم بهتون هشدار می‌دیم - 95 00:05:55,291 --> 00:05:57,101 داری هشدار میدی پس؟ 96 00:05:57,125 --> 00:05:58,166 بابا؟ 97 00:05:59,875 --> 00:06:01,750 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ - کتم رو فراموش کردم - 98 00:06:01,833 --> 00:06:03,125 چه خبر شده؟ - نگران نباش - 99 00:06:03,208 --> 00:06:05,291 گوش کن، می‌تونم آنلاین پولش رو بدم، درستش می‌کنم 100 00:06:05,375 --> 00:06:07,775 شرمنده، اینجوری کارمون نمیشه باید پول نقد بگیریم 101 00:06:07,833 --> 00:06:10,083 خیلی وقت داشتی - چقدر بدهکاری؟ - 102 00:06:10,166 --> 00:06:13,083 ای‌جی، گفتم خودم حواسم هست نگرانش نباش، خب؟ 103 00:06:13,166 --> 00:06:15,126 این رو بگیرید، تازه‌ست، دیروز خریدمش 104 00:06:15,208 --> 00:06:16,333 داری چیکار می‌کنی؟ - 105 00:06:16,416 --> 00:06:18,333 جعبه و رسیدش داخل کیفم هست 106 00:06:18,416 --> 00:06:20,625 اینا رو برای تو خریدم - کتونی هم دارم - 107 00:06:20,708 --> 00:06:22,916 گوشی پسرم رو پس بده - متاسفانه نمیشه قربان - 108 00:06:23,000 --> 00:06:24,680 کری؟ گفتم گوشی پسره رو پس بده 109 00:06:24,708 --> 00:06:27,148 پولی که بدهکار هستی رو بده، بعدش از اینجا می‌ریم، تموم 110 00:06:27,208 --> 00:06:29,000 بذار ببرنش، نیازی بهش ندارم 111 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 به حرف پسره گوش کن 112 00:06:40,750 --> 00:06:41,750 خیلی‌خب 113 00:06:42,750 --> 00:06:43,750 خیلی‌خب 114 00:06:53,500 --> 00:06:54,980 این همه بدهیتون رو صاف می‌کنه 115 00:06:55,458 --> 00:06:58,833 حالا گوشی و وسایل پسره رو پس بده 116 00:06:58,916 --> 00:07:01,041 و جفتتون از خونه من گم شید بیرون 117 00:07:05,375 --> 00:07:07,375 رسیدش براتون پست میشه 118 00:07:33,916 --> 00:07:35,333 حالت خوبه بابا؟ 119 00:08:42,208 --> 00:08:43,208 چطوری می‌تونم کمک کنم؟ 120 00:08:44,208 --> 00:08:47,000 یه سری اطلاعات 121 00:08:47,083 --> 00:08:50,375 در مورد جرمی که دیشب بیرون اونیکس اتفاق افتاده دارم 122 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 چه جرمی بوده؟ 123 00:08:53,458 --> 00:08:54,458 ...قتــ 124 00:08:55,125 --> 00:08:56,125 قتل بوده 125 00:08:56,583 --> 00:08:57,708 تو بار اونیکس؟ 126 00:08:57,791 --> 00:08:59,250 همونی که تو بریکستون هست؟ 127 00:08:59,333 --> 00:09:00,333 بله مامور 128 00:09:05,375 --> 00:09:07,559 یه زن اومده اینجا که میگه یه سری اطلاعات 129 00:09:07,583 --> 00:09:10,208 در مورد قتلی که دیشب تو بار اونیکس اتفاق افتاده داره 130 00:09:10,291 --> 00:09:12,434 قتل تو بار اونیکس؟ - آره - 131 00:09:12,458 --> 00:09:13,858 تازه از اونجا اومدم 132 00:09:13,916 --> 00:09:16,125 فقط چند نفر مست کرده بودن و سر و صدا کرده بودن 133 00:09:17,125 --> 00:09:19,416 با کی حرف زدی؟ - ...زنی که اونجا - 134 00:09:21,541 --> 00:09:22,833 از مغازه من برو بیرون 135 00:09:22,916 --> 00:09:25,291 خانم جانسون، فقط باید چند تا سوال دیگه ازتون بپرسیم 136 00:09:25,375 --> 00:09:26,625 کری هستین؟ - تری - 137 00:09:27,958 --> 00:09:30,958 خانم جانسون، خیلی متاسفیم، نمی‌خوایم ناراحتتون کنیم 138 00:09:31,041 --> 00:09:33,708 فقط می‌خوایم بهتون کمک کنیم جسمین رو پیدا کنید - نمی‌تونید بهش کمک کنید - 139 00:09:33,791 --> 00:09:35,625 ...می‌تونیم، کارهایی هست که ما 140 00:09:35,708 --> 00:09:39,250 نمی‌تونید، شما فقط مددکار اجتماعی هستید، هیچ قدرتی ندارید 141 00:09:39,333 --> 00:09:42,166 ...اگه مایل باشید بهمون کمک کنید کار زیادی از دستمون 142 00:09:42,250 --> 00:09:44,500 تری، باید بریم 143 00:09:46,083 --> 00:09:48,375 خانم جانسون، بازم میگم، خیلی متاسفم 144 00:09:48,958 --> 00:09:50,416 نمی‌خوایم شما رو ناراحت کنیم 145 00:09:50,500 --> 00:09:51,625 فقط می‌خوایم کمک کنیم 146 00:10:03,833 --> 00:10:05,583 در رو ببندید 147 00:10:14,541 --> 00:10:16,500 خودشه؟ - آره - 148 00:10:17,333 --> 00:10:19,458 مایکل، اسپاد، اسپاد، مایکل 149 00:10:19,541 --> 00:10:21,500 از دیدنتون خوشبختم - همین‌طور - 150 00:10:26,083 --> 00:10:27,875 میشه بریم یه جا خصوصی صحبت کنیم؟ 151 00:10:27,958 --> 00:10:30,000 چیزی نیست، همه چیز رو بهم گفته 152 00:10:31,000 --> 00:10:32,125 ممنون که نجاتش دادید 153 00:10:32,916 --> 00:10:36,750 گوش کن، باید از اون تشکر کنی چون فقط به‌خاطره اونه که اینجام 154 00:10:41,916 --> 00:10:44,541 می‌دونم رابطه‌مون بد شروع شد - آره - 155 00:10:46,958 --> 00:10:49,375 ...می‌دونم گفتی علاقه‌ای نداری، ولی اون 156 00:10:50,833 --> 00:10:52,541 ولی اون چیز قرار نیست خودش ناپدید شد 157 00:10:53,791 --> 00:10:56,125 راد گفت چیزی که اومده دنبالش صورت نداشته 158 00:10:56,208 --> 00:10:57,916 نه، گفتم نمی‌تونم صورتش رو ببینم 159 00:10:58,916 --> 00:11:00,541 به نظرت دولت فرستادتش؟ 160 00:11:03,375 --> 00:11:04,625 نمی‌دونم کی اون رو فرستاده 161 00:11:04,708 --> 00:11:07,666 ولی می‌دونم قراره برگردن، و قرار نیست تنها هم برگردن 162 00:11:07,750 --> 00:11:09,875 به‌خاطر همین از رادنی می‌خوام بهت کمک کنه 163 00:11:09,958 --> 00:11:13,791 اگه بقیه کسایی که دنبالشون هستی رو پیدا کنی می‌تونی مثل انتقام‌جویان باهاشون بجنگی 164 00:11:13,875 --> 00:11:15,958 کاری به اون نداشته باش، زیاد کمیک بوک می‌خونه 165 00:11:16,041 --> 00:11:18,833 آینده چه شکلی بود؟ رادنی فرق می‌کرد؟ 166 00:11:18,916 --> 00:11:20,375 قدرت جدیدی هم داشت؟ 167 00:11:20,875 --> 00:11:22,083 نه، همین شکلی بود 168 00:11:22,750 --> 00:11:26,000 می‌تونست سریع بدوعه و الکتریسیته پرتاب کنه 169 00:11:26,083 --> 00:11:28,041 شنیدی راد؟ الکتریسیته پرتاب می‌کنی 170 00:11:28,125 --> 00:11:31,583 آره، آره، داستان خیلی خفنیه ولی قدرتم هنوز برنگشته 171 00:11:32,208 --> 00:11:35,375 شاید یکم بیشتر طول بکشه ولی من خودم قدرت‌هات رو دیدم 172 00:11:36,083 --> 00:11:37,333 آره، تو آینده 173 00:11:37,916 --> 00:11:40,625 شاید تاثیر پروانه‌ای بود - دوباره این کسشر رو شروع نکن - 174 00:11:41,125 --> 00:11:42,125 چی؟ 175 00:11:42,208 --> 00:11:43,916 اساسا، اینکه تو به آینده رفتی 176 00:11:44,000 --> 00:11:46,500 میتونه همه چیزایی که قرار بوده اتفاق بیفته رو عوض می‌کنه 177 00:11:46,583 --> 00:11:49,833 همه کسایی که باهاشون در تماس بودی مسیرشون الان فرق می‌کنه 178 00:11:49,916 --> 00:11:51,750 و همین‌طور همه کسایی که اونا دیدن 179 00:11:52,250 --> 00:11:56,000 مثلا اگه تو هیچوقت به آینده نرفته بودی من الان اینجا نبودم 180 00:11:56,083 --> 00:11:57,166 خیلی‌خب، خیلی‌خب 181 00:11:57,250 --> 00:11:59,850 الان تو خونه رسمی نخست وزیر بودی و بهش مشاوره می‌دادی؟ 182 00:11:59,875 --> 00:12:02,625 آره، نمیشه مطمئن بود - آره، میشه بود رفیق - 183 00:12:02,708 --> 00:12:05,666 اگه قرار باشه یکی تو آینده بمیره چی؟ 184 00:12:06,250 --> 00:12:08,250 شاید الان نمیرن - همه میمیرن - 185 00:12:08,333 --> 00:12:11,458 آره، منظورم این بود که شاید دیرتر یا زودتر بمیرن 186 00:12:18,666 --> 00:12:21,583 من فقط می‌دونم اگه نیومده بودم پیشت 187 00:12:22,250 --> 00:12:23,791 الان اینجا نبودی 188 00:12:23,875 --> 00:12:26,958 و فقط ازت می‌خوام در عوضش بهم کمک کنی بقیه رو پیدا کنم 189 00:12:27,041 --> 00:12:29,333 تا وقتی که برمیگردن، یه شانسی داشته باشیم 190 00:12:29,416 --> 00:12:31,625 ببین رفیق، آدم خوبی به نظر میای 191 00:12:31,708 --> 00:12:34,666 و می‌دونی، واقعا متاسفم 192 00:12:34,750 --> 00:12:37,291 اگه دیشب باهات بد برخورد کردم، می‌دونی چی میگم؟ 193 00:12:37,375 --> 00:12:39,335 نگرانش نباش، گذشته‌ها گذشته 194 00:12:39,375 --> 00:12:41,875 ولی نمی‌تونم کمکی بهت کنم رفیق 195 00:12:41,958 --> 00:12:44,458 گوش کن، من کارهای خودم رو دارم 196 00:12:44,958 --> 00:12:46,916 ولی امیدوارم موفق بشی 197 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 منم همین‌طور 198 00:12:54,666 --> 00:12:55,666 زود باش اسپاد 199 00:12:56,625 --> 00:12:57,625 بفرما 200 00:12:59,541 --> 00:13:00,958 از دیدنت خوشحال شدم 201 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 آره 202 00:13:08,208 --> 00:13:09,833 باید بهش کمک می‌کردی 203 00:14:10,625 --> 00:14:11,541 شار، بیدار شو 204 00:14:11,625 --> 00:14:14,250 بیدار شو، جسدش رفته 205 00:14:14,333 --> 00:14:17,250 چی داری میگی؟ - کدیم، جسدش دیگه اونجا نیست - 206 00:14:17,333 --> 00:14:20,083 معلومه که نیست، پلیس برداشتتش 207 00:14:20,166 --> 00:14:22,500 نه، هیچ اثری از صحنه جرم نیست 208 00:14:23,333 --> 00:14:24,541 تو از کجا می‌دونی؟ 209 00:14:26,083 --> 00:14:26,916 برگشتم اونجا 210 00:14:27,000 --> 00:14:29,226 چرا باید برگردی سر صحنه جرم سابرینا؟ 211 00:14:29,250 --> 00:14:32,875 گوش میدی اصلا؟ هیچ جسدی نبوده پس یعنی هیچ جرمی نبوده 212 00:14:33,750 --> 00:14:36,000 شاید اصلا نمرده باشه - آره، مرده - 213 00:14:38,958 --> 00:14:40,125 نبض نداشت 214 00:14:40,750 --> 00:14:43,708 پس یا یه نفر اومده جسد رو برده 215 00:14:43,791 --> 00:14:46,041 یا کسایی مثل من، که دی‌ان‌ای متفاوتی داریم 216 00:14:46,125 --> 00:14:47,000 نمی‌دونم 217 00:14:47,083 --> 00:14:49,642 اگه زنده‌ست، پس چرا نمیاد پیش ما 218 00:14:49,666 --> 00:14:51,208 و کاری که شروع کرده رو تموم کنه؟ 219 00:14:52,333 --> 00:14:53,833 شار، ببین، به من نگاه کن 220 00:14:54,833 --> 00:14:58,666 اگه زنده باشه و اونقدر احمق باشه که بیاد سراغمون 221 00:14:58,750 --> 00:15:03,083 بهت قول میدم سری بعدی مطمئن شم که مرده 222 00:15:05,708 --> 00:15:09,000 نباید هیچوقت به کسی چیزی در مورد اون شب بگیم 223 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 باشه؟ - آره - 224 00:15:21,000 --> 00:15:22,916 دره - کل روز داشتم زنگ میزدم - 225 00:15:23,000 --> 00:15:24,320 چرا جواب نمی‌دادی؟ 226 00:15:24,375 --> 00:15:27,583 شرمنده رفیق، داشتم یه سری کارهام رو ردیف می‌کردم 227 00:15:27,666 --> 00:15:29,916 فقط می‌خواستم ببینم حالت خوبه یا نه 228 00:15:30,000 --> 00:15:32,392 ...می‌دونم مامورهای ظابطی همه پولت رو بردن - ولی نبردن - 229 00:15:32,416 --> 00:15:35,336 هنوز تو بانک پول دارم، نگرانش نباش، خب؟ 230 00:15:35,750 --> 00:15:38,666 نیستم، فقط امروز قرار بود بریم سینما 231 00:15:38,750 --> 00:15:41,833 اگه نریم مشکلی نیست، می‌تونیم بعد از کارت بریم 232 00:15:41,916 --> 00:15:44,791 ببین، مثل برنامه می‌ریم، خب؟ 233 00:15:45,666 --> 00:15:47,916 باشه، تو مغازه منتظرم، باشه 234 00:15:48,500 --> 00:15:50,625 خیلی‌خب، ببین پسر، من باید برم 235 00:15:50,708 --> 00:15:52,000 بابا؟ - بله؟ - 236 00:15:53,458 --> 00:15:55,166 تو مصاحبه کاریت موفق باشی 237 00:15:56,958 --> 00:15:57,875 ممنون پسر 238 00:15:57,958 --> 00:16:00,583 ببین... من باید برم، خب؟ خدافظ 239 00:16:08,708 --> 00:16:10,166 خب، اندره، بگو ببینم 240 00:16:10,750 --> 00:16:12,750 چرا تو باید سرپرست بعدی من باشی؟ 241 00:16:12,833 --> 00:16:17,750 خب، من چندین بار تو کار قبلیم رهبر تیم انتخاب شدم 242 00:16:17,833 --> 00:16:18,916 سخت تلاش می‌کنم 243 00:16:19,416 --> 00:16:23,250 و مشکلی ندارم که زود بیام و دیروقت برم 244 00:16:23,333 --> 00:16:26,125 هر کاری لازم باشه برای گرفتن این شغل می‌کنم 245 00:16:26,208 --> 00:16:29,083 تو امور مشتریان خیلی تجربه داری 246 00:16:30,125 --> 00:16:33,000 به نظر می‌رسه خیلی جاها کار کردی ولی نه به مدت طولانی 247 00:16:34,208 --> 00:16:36,833 دلیلی داره که طولانی‌ مدت سر این کارها نرفتی؟ 248 00:16:36,916 --> 00:16:37,958 ...آره 249 00:16:39,833 --> 00:16:41,458 سابقه کیفری دارم 250 00:16:43,666 --> 00:16:44,666 اعلامش نمی‌کنم 251 00:16:44,708 --> 00:16:47,583 و معمولا وقتی متوجه میشن... اخراجم می‌کنن 252 00:16:49,833 --> 00:16:51,000 میشه بپرسم چه سابقه‌ای؟ 253 00:16:54,125 --> 00:16:56,500 تلشا برای عرضه مواد مخدر درجه ای 254 00:16:57,083 --> 00:16:58,833 ببین، می‌دونم چی پیش خودت فکر می‌کنی 255 00:16:59,416 --> 00:17:02,083 خب؟ ولی بهتون قول میدم، قول میدم 256 00:17:02,166 --> 00:17:05,458 من نه الان، و نه هیچوقت مواد فروش نبودم 257 00:17:09,625 --> 00:17:11,875 هیجده سالم بود، داشتم می‌رفتم سر کار 258 00:17:11,958 --> 00:17:16,166 و یکی رو دیدم که قبلا باهاش می‌رفتم مدرسه و خیلی وقت بود ندیده بودمش 259 00:17:16,250 --> 00:17:18,958 پس شیشه رو آوردم پایین و گفتم سلام، و اونم جواب داد 260 00:17:19,041 --> 00:17:21,125 و گفت که می‌تونم برسونمش یا نه 261 00:17:21,208 --> 00:17:25,458 پس داشتیم رانندگی می‌کردیم و بعدش خوردیم به گشت پلیس 262 00:17:26,875 --> 00:17:30,791 و تصمیم گرفتن که می‌خوان من، اون و ماشین رو بررسی کنن 263 00:17:30,875 --> 00:17:34,041 بررسی کردن و گفتن می‌خوان بگردن داخل ماشین رو 264 00:17:35,208 --> 00:17:38,250 گفتم باشه، مشکلی نیست، می‌دونی؟ 265 00:17:38,333 --> 00:17:41,166 ...و بعدش گشتن 266 00:17:43,041 --> 00:17:47,000 و بعدش زیر صندلی کلی مواد مخدر پیدا کردن 267 00:17:49,250 --> 00:17:51,541 خلاصه‌اش کنم، مواد مال اون بودن 268 00:17:53,416 --> 00:17:54,666 کسی که سوارش کرده بودم 269 00:17:55,541 --> 00:17:56,916 می‌دونی؟ و اون انکارش کرد 270 00:17:57,708 --> 00:18:02,041 منم انکارش کردم، ولی چون ماشین من بوده، محکوم شدم و رفتم زندان 271 00:18:03,666 --> 00:18:07,083 و می‌دونم چرا پیش خودت فکر می‌کنی که چرا اینا رو به پلیس نگفتم 272 00:18:07,166 --> 00:18:09,750 ببین، باور کن، یه بخشی ازم میخوست اینکار رو بکنه 273 00:18:09,833 --> 00:18:12,541 ولی می‌دونی، یه قانون نانوشته 274 00:18:13,708 --> 00:18:17,958 که نباید آدم لو بدم تو ذهنم بود اون موقع 275 00:18:18,500 --> 00:18:21,166 می‌دونی؟ و گفتم من بیگناهم 276 00:18:21,250 --> 00:18:25,375 پس گفتم آخرش یه جوری درست میشه 277 00:18:27,166 --> 00:18:28,166 ولی نشد؟ 278 00:18:29,625 --> 00:18:33,375 ...ببین، من هیچوقت اینا رو به کسی نمیگم 279 00:18:34,375 --> 00:18:37,583 مخصوصا کارفرما آینده‌ام 280 00:18:37,666 --> 00:18:42,333 ولی می‌دونی چیه؟ دیگه از اینکه همه‌اش منتظر اخراج شدن باشم خسته شدم 281 00:18:44,041 --> 00:18:45,083 آدم خوبی به نظر میای 282 00:18:45,166 --> 00:18:48,041 فقط می‌خواستم این سری راستش رو بگم، می‌دونی؟ 283 00:19:04,208 --> 00:19:05,041 مشکل چیه؟ 284 00:19:09,166 --> 00:19:10,500 پول گیرم نیومد 285 00:19:10,583 --> 00:19:13,750 داداش، تو هالک سیاه هستی 286 00:19:13,833 --> 00:19:15,873 ناراحتی که چرا نمیذارن قفسه‌ها رو پر کنی؟ 287 00:19:15,916 --> 00:19:19,541 یه درآمدی بود بالاخره، یه چیزی میشد 288 00:19:23,208 --> 00:19:26,833 می‌دونی چه حسی داره که پدر باشی 289 00:19:26,916 --> 00:19:29,041 و نتونی برای پسرت پول در بیاری؟ 290 00:19:30,583 --> 00:19:33,375 اون روز ای‌جی میگفت می‌خواد یه کار پیدا کنه 291 00:19:34,625 --> 00:19:38,458 آره، این پسر 15 سالمه، که میگه می‌خواد بره سر کار 292 00:19:39,125 --> 00:19:41,708 تا پول در بیاره، چون میدونه من پولی ندارم 293 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 پس پول عابر بانک چیشد؟ 294 00:19:48,125 --> 00:19:50,208 تموم شد، همه‌اش رفت 295 00:19:51,291 --> 00:19:54,166 برو یدونه دیگه‌شو باز کن - دیگه همچین کاری نمی‌کنم - 296 00:19:54,750 --> 00:19:56,500 آره، قرار نیست برگردم زندان 297 00:19:58,583 --> 00:20:00,875 دیگه ولش نمی‌کنم، این سری نه 298 00:20:07,458 --> 00:20:08,958 زود باش پسر 299 00:20:09,041 --> 00:20:12,000 من رو این همه راه آوردی اینجا، چی شده؟ چی برام داری؟ 300 00:20:12,083 --> 00:20:14,583 آره، آره، ببین، یه چیزی برات دارم 301 00:20:15,750 --> 00:20:19,375 خیلی‌خب، می‌دونی که دوست دارم هر از گاهی 302 00:20:19,458 --> 00:20:20,833 یکم آرامش با مواد رو تجربه کنم؟ 303 00:20:20,916 --> 00:20:22,375 هر از گاهی؟ 304 00:20:23,583 --> 00:20:26,416 به هر حال، آدم همیشگیم نبود 305 00:20:26,500 --> 00:20:28,625 پس یکی از دوست‌هام یه شماره دیگه بهم داد 306 00:20:28,708 --> 00:20:31,666 پس بهش زنگ زدم، یه رمز بهم داد 307 00:20:32,625 --> 00:20:34,125 می‌دونم، منم گیج شده بودم 308 00:20:34,208 --> 00:20:35,583 بعدش یه آدرس برام فرستاد 309 00:20:35,666 --> 00:20:36,666 پس رفتم اونجا 310 00:20:37,166 --> 00:20:39,541 دره، اونقدری که آدم اونجا بود 311 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 فکر می‌کردی مواد قانونی هستن داداش 312 00:20:41,583 --> 00:20:43,458 می‌رفتی تو یه اتاق، همه‌اش کتامین بود 313 00:20:43,958 --> 00:20:47,458 یه اتاق دیگه همه‌اش گل بود - خیلی‌خب، آخرش که چی؟ - 314 00:20:47,541 --> 00:20:50,041 خیلی‌خب، پس چیزی که من می‌خواستم رو نداشتن، خب؟ 315 00:20:50,125 --> 00:20:51,875 پس منتظرشون موندم تا برام بیارنش 316 00:20:51,958 --> 00:20:54,375 و داشتم نگاه می‌کردم ببینم کجا رفته بودن 317 00:20:54,458 --> 00:20:56,498 رفتن پشت اتاق و گاوصندوق رو باز کردن 318 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 هم توش مواد بود هم پول 319 00:20:59,500 --> 00:21:03,208 نزدیک به سی هزارتا پول داخلش بود 320 00:21:03,916 --> 00:21:06,333 پس به این فکر می‌کردم که با قدرت تو 321 00:21:06,833 --> 00:21:08,708 می‌تونی راحت بری اونجا و برداریش 322 00:21:08,791 --> 00:21:10,541 می‌خوای از موادفروش‌ها دزدی کنم؟ 323 00:21:10,625 --> 00:21:11,750 آره 324 00:21:12,458 --> 00:21:15,666 ببین داداش، خودت همیشه میگی چقدر از مواد فروش‌ها بدت میاد 325 00:21:15,750 --> 00:21:18,083 حالا این فرصت رو داری که هم بهشون ضربه بزنی هم پول در بیاری 326 00:21:30,958 --> 00:21:32,125 اگه اسلحه داشته باشن چی؟ 327 00:21:33,166 --> 00:21:34,166 من که ندیدم 328 00:21:34,875 --> 00:21:37,125 مگه ضدگلوله نیستی؟ 329 00:21:37,208 --> 00:21:38,833 نمی‌خوام تلاش کنم ببینم هستم یا نه 330 00:21:38,916 --> 00:21:41,208 نه قطعا، آره، منطقی بود، منطقی بود 331 00:21:41,291 --> 00:21:44,208 فقط داشتم به این فکر می‌کردم که جوری راه می‌رفتن 332 00:21:44,291 --> 00:21:46,375 انگار کسی جرات نداره بهشون دست بزنه 333 00:21:46,458 --> 00:21:48,166 هیچکس جراتش رو نداره یعنی 334 00:21:48,666 --> 00:21:54,333 و هیچ انسان عادی هم سمتشون نمی‌ره، ولی داداش، تو عادی نیستی 335 00:21:59,416 --> 00:22:01,736 من می‌رم بشاشم، زود برمیگردم 336 00:22:08,416 --> 00:22:09,416 هی 337 00:22:09,833 --> 00:22:12,458 خب نظرش چیه؟ - علاقه‌ای نداره - 338 00:22:12,958 --> 00:22:15,750 چی؟ حتی بعد از اینکه جونش رو نجات دادی؟ 339 00:22:18,041 --> 00:22:20,666 صبر کن، در مورد دیون که بهش نگفتی، گفتی؟ 340 00:22:20,750 --> 00:22:22,125 به نظرت احمقم؟ 341 00:22:23,125 --> 00:22:24,333 همچین حرفی نزدم 342 00:22:26,375 --> 00:22:28,041 متاسفم 343 00:22:28,125 --> 00:22:30,875 نه، چیزی نیست 344 00:22:30,958 --> 00:22:33,291 ببین می‌دونم چقدر داری سختی میکشی 345 00:22:33,375 --> 00:22:35,976 ...این افراد ممکنه هر جایی تو دنیا باشن، پس برای پیدا کردنشون 346 00:22:36,000 --> 00:22:38,375 نه، نه، به نظرم تو لندن هستن 347 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 مخصوصا جنوب لندن 348 00:22:41,916 --> 00:22:43,083 چرا همچین فکری می‌کنی؟ 349 00:22:43,166 --> 00:22:45,458 خب، تیز و رادنی اهل جنوبن 350 00:22:46,916 --> 00:22:48,625 فقط اسم‌های کوچیکشون رو بهم داد 351 00:22:48,708 --> 00:22:49,708 ...اون 352 00:22:50,041 --> 00:22:53,041 من همچین کاری نمی‌کردم اگه از جاهای مختلف دنیا بودن 353 00:22:54,041 --> 00:22:55,721 خب؟ باید تو مجاورت خودم باشن 354 00:22:57,625 --> 00:22:58,625 ...ببین، خب 355 00:22:59,250 --> 00:23:02,666 ببین، تو یه راننده پست هستی که بسته‌ها رو تو جنوب تحویل میدی 356 00:23:03,166 --> 00:23:05,476 ببین، چرا نمی‌ری تو دیتابیس کارت و دنبال اسم‌ها بگردی 357 00:23:05,500 --> 00:23:08,625 و بعدش در بزنی و ببینی کی در رو باز می‌کنه 358 00:23:09,708 --> 00:23:12,791 ...آره، می‌دونم احتمالش خیلی کمه - دیتابیسی نیست - 359 00:23:14,000 --> 00:23:16,040 فقط بسته‌ها برداری و میرسونی 360 00:23:16,083 --> 00:23:17,541 بسته‌ها با برچسب میان 361 00:23:17,625 --> 00:23:20,916 و بیشترشون حتی اسم هم روشون ندارن، فقط حرف اول اسمشون هست 362 00:23:23,583 --> 00:23:24,583 خب حالا چی؟ 363 00:23:25,833 --> 00:23:29,916 مایکل، دیگه بیش از حد منصف بودم، دیگه کافیه 364 00:23:30,000 --> 00:23:32,875 اگه یه ساعت دیگه نیای اینجا و ونت رو پر نکنی 365 00:23:32,958 --> 00:23:35,041 می‌تونی یه جای دیگه برای کار کردن پیدا کنی 366 00:23:36,458 --> 00:23:38,541 آره، باید برم سر کار - آره - 367 00:24:08,041 --> 00:24:09,041 دیر کردی 368 00:24:16,958 --> 00:24:18,625 مامانت همیشه چی میگفت؟ 369 00:24:21,000 --> 00:24:22,666 اگه یه وقت یه نفر احترام نذاری 370 00:24:23,833 --> 00:24:25,000 بهشون احترام نذاشتی 371 00:24:28,791 --> 00:24:30,583 ...خیلی زن محترمی بود 372 00:24:33,791 --> 00:24:35,250 قبل از اینکه دیوونه بشه 373 00:24:36,500 --> 00:24:38,250 ولی فکر نمی‌کنم از من خوشش میومد 374 00:24:39,583 --> 00:24:40,583 نمیومد 375 00:24:41,250 --> 00:24:43,833 وقتی گم شدت خیلی باهات همدلی کردم 376 00:24:45,416 --> 00:24:47,416 به‌خاطر همین مثل یه برادر بزرگتر اومدم پیشت 377 00:24:51,583 --> 00:24:53,875 چیه؟ هنوز بابت رفیقت ناراحتی؟ 378 00:24:56,041 --> 00:24:58,916 دکتر گفت شاید دیگه نتونه راه بره - زنده که هست - 379 00:25:01,000 --> 00:25:03,875 می‌دونی که بازی چطوریه، یه نفر باید تاوانش رو بده 380 00:25:03,958 --> 00:25:05,166 اون کاری نکرده بود 381 00:25:05,250 --> 00:25:06,458 ولی تو چرا 382 00:25:10,041 --> 00:25:12,458 چیزی نیست، ماشر همه چیز رو پوشش میده 383 00:25:13,500 --> 00:25:16,791 به نظر من از الان به بعد، همه چیز رو فراموش کنیم 384 00:25:17,750 --> 00:25:18,958 بذار باهات صادق باشم 385 00:25:19,958 --> 00:25:21,958 باید برادر جوونم برگرده پیشم 386 00:25:23,208 --> 00:25:25,208 قراره کلی پول در بیارم 387 00:25:27,041 --> 00:25:30,250 نظرت چیه برادر؟ آماده‌ای دنیا رو تصاحب کنی؟ 388 00:25:33,708 --> 00:25:34,791 تو برادر من نیستی 389 00:25:36,791 --> 00:25:38,916 فقط مجبورم می‌کنی کارهایی کنم که خودت نمی‌خوای 390 00:25:39,000 --> 00:25:40,416 مشکلی نیست، درک می‌کنم 391 00:25:40,500 --> 00:25:41,625 بخشی از بازیه 392 00:25:43,291 --> 00:25:44,291 تو برادرم شلیک کردی 393 00:25:46,375 --> 00:25:49,166 و این کارت رو نمی‌بخشم - کی براش مهمه میبخشی یا نه؟ - 394 00:25:56,041 --> 00:25:57,500 فقط اومدم اینجا بهت بگم 395 00:25:58,500 --> 00:26:01,416 سری بعدی که می‌بینمت، میکشمت 396 00:26:12,041 --> 00:26:13,666 نه اگه اول من بکشمت 397 00:26:34,875 --> 00:26:37,083 بابا، کجایی؟ کنار مغازه‌ها منتظرم 398 00:26:42,041 --> 00:26:43,041 چطوری خوشتیپ 399 00:26:44,333 --> 00:26:46,500 چه خبر؟ - هیچی، تازه مدرسه تموم شده 400 00:26:46,583 --> 00:26:47,750 آره؟ - آره - 401 00:26:47,833 --> 00:26:49,753 من هنوز تو مسیرتم، می‌خوای برسونمت؟ 402 00:26:49,833 --> 00:26:51,666 نه، نمی‌خواد، ممنون ولی - مطمئنی؟ - 403 00:26:51,750 --> 00:26:52,625 آره 404 00:26:52,708 --> 00:26:54,083 خیلی‌خب، حله 405 00:27:08,666 --> 00:27:09,583 دره 406 00:27:09,666 --> 00:27:12,083 بابا؟ میدنی اگه عجله کنی از دستش می‌دیم 407 00:27:12,958 --> 00:27:16,541 لعنتی، ببین پسر... دره، میشه یه موقع دیگه بریم؟ 408 00:27:16,625 --> 00:27:19,625 چون راستش الان یکم سرم شلوغه 409 00:27:19,708 --> 00:27:21,458 ولی گفتی بازم می‌ریم 410 00:27:21,541 --> 00:27:23,916 ...آره، می‌دونم، یه کاریش پیش اومد و 411 00:27:24,000 --> 00:27:26,333 ببین، برات جبران می‌کنم، قول میدم - هر چی - 412 00:27:32,208 --> 00:27:34,416 آره، داره میترکونه - آره؟ - 413 00:27:34,500 --> 00:27:36,375 آره، ولی اول گوش کن - هی - 414 00:27:36,458 --> 00:27:40,083 هنوزم می‌تونی برسونیم؟ - سوار شو پسر - 415 00:27:42,791 --> 00:27:45,708 به رفیقم پیام بده و بگو الان میام سراغش 416 00:27:54,750 --> 00:27:56,333 نظرت چیه؟ بریم یکم پول در بیاریم؟ 417 00:27:59,666 --> 00:28:00,916 آره - آره؟ - 418 00:28:01,625 --> 00:28:04,416 یلی خب، فقط باید سریع یه جا وایسم 419 00:28:07,208 --> 00:28:08,875 تو خوبی؟ 420 00:28:10,041 --> 00:28:12,041 آره، زود باش پسر، بیا بریم 421 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 محل اتصال 422 00:29:19,166 --> 00:29:20,041 یکم دیگه 423 00:29:27,583 --> 00:29:28,416 این رو بگیر 424 00:29:28,500 --> 00:29:30,934 هی، چه خبر شده؟ - نظرت چیه؟ - 425 00:29:30,958 --> 00:29:31,958 جنس همیشگی، آره؟ 426 00:29:32,041 --> 00:29:33,041 آره، آره، آره 427 00:29:34,250 --> 00:29:36,916 میشه یکم بیشتر از اونا هم بدی؟ - فقط یه گرم - 428 00:29:37,500 --> 00:29:39,125 آره - همین؟ - 429 00:29:39,208 --> 00:29:40,208 خوبه 430 00:29:58,208 --> 00:29:59,375 این رو نگه دار 431 00:30:00,458 --> 00:30:01,625 داخل رو نگاه نکن اصلا 432 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 خب نظرت چیه؟ 433 00:30:25,125 --> 00:30:27,583 پسر، دیوونه‌ خونه‌ای بود اونجا - داداش، بهت که گفتم - 434 00:30:28,083 --> 00:30:30,666 هیچ اسلحه‌ای ندیدم اونجا - نه، منم ندیدم - 435 00:30:31,333 --> 00:30:32,333 منم همین‌طور 436 00:30:32,833 --> 00:30:35,541 گاوصندوق رو دیدی ولی؟ - آره - 437 00:30:35,625 --> 00:30:39,583 آره، فهمیدم که از دری که ما اومدیم بیرون نرفتن داخل 438 00:30:39,666 --> 00:30:42,125 پس باید یه ورودی دیگه داشته باشه 439 00:30:42,208 --> 00:30:44,791 باید داشته باشه داداش، باید داشته باشه 440 00:30:46,083 --> 00:30:47,208 خب، نظرت چیه؟ 441 00:30:52,000 --> 00:30:53,083 می‌تونیم امشب انجامش بدیم 442 00:30:55,916 --> 00:30:56,916 آره، اره 443 00:30:57,625 --> 00:30:59,083 آره، آره خوبه 444 00:30:59,958 --> 00:31:01,041 آره، خوبه 445 00:31:35,750 --> 00:31:36,750 فقط اینجا رو امضا کنید 446 00:31:46,333 --> 00:31:47,166 نه 447 00:32:27,666 --> 00:32:30,833 از چیزی که فکر می‌کردم زودتر اومدید 448 00:32:30,916 --> 00:32:32,750 باید امضا کنم؟ - ...آره - 449 00:32:33,958 --> 00:32:35,083 آره 450 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 ببخشید 451 00:32:38,416 --> 00:32:40,625 خیلی‌خب، خیلی‌خب 452 00:32:40,708 --> 00:32:42,388 فقط اینجا رو امضا کنید لطفا - باشه - 453 00:32:43,625 --> 00:32:44,458 ممنون 454 00:32:44,541 --> 00:32:45,875 خیلی‌خب، خدافظ - خدافظ - 455 00:32:50,125 --> 00:32:51,125 لعنتی 456 00:33:01,791 --> 00:33:02,833 سلام 457 00:33:02,916 --> 00:33:03,791 سلام 458 00:33:07,375 --> 00:33:09,458 قبل از اینکه بیدار شم رفته بودی 459 00:33:10,208 --> 00:33:13,041 آره... امروز خیلی کار داشتم 460 00:33:15,458 --> 00:33:17,125 حرف دیگه‌ای نداری؟ 461 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 منظورت چیه؟ 462 00:33:19,875 --> 00:33:22,250 منظورم اینه که کارت بی‌احترامی بود 463 00:33:23,166 --> 00:33:26,791 معذرت خواهی نکردی، و بعدش رفتی 464 00:33:31,250 --> 00:33:33,416 ...پس این کاری... تو قرار نیست 465 00:33:33,500 --> 00:33:35,083 کجا رفتی مایکل؟ 466 00:33:35,166 --> 00:33:37,125 رفتم خونه گابریل 467 00:33:37,625 --> 00:33:38,625 جدی هستی؟ 468 00:33:39,291 --> 00:33:42,666 آره، ولی برای چیزی که فکر می‌کنی 469 00:33:42,750 --> 00:33:46,083 وقتی می‌دونستی من چه حسی دارم رفتی پارتی؟ 470 00:33:46,166 --> 00:33:47,166 ...من 471 00:33:48,500 --> 00:33:49,541 مایکل 472 00:33:55,458 --> 00:33:57,125 ...می‌دونی چیه؟ من 473 00:33:57,208 --> 00:33:59,791 ...اینکارو نمی‌کنم، الان سر کارم، پس تو 474 00:33:59,875 --> 00:34:02,208 هر وقت اومدی خونه باهات حرف میزنم 475 00:34:02,291 --> 00:34:05,041 مگه اینکه بری خونه گابریل، نمی‌دونم بعدا می‌بینمت 476 00:34:05,125 --> 00:34:07,375 ...دیو 477 00:34:19,500 --> 00:34:20,750 سلام، با دیون اوفوری تماس گرفتید 478 00:34:20,833 --> 00:34:24,125 لطفا پیغام بذارید تا اسرع وقت با شما تماس بگیرم، ممنون 479 00:34:31,041 --> 00:34:32,500 حتما کار برگزه داداش 480 00:34:33,666 --> 00:34:34,833 فقط میتونه کار برگز باشه 481 00:34:38,541 --> 00:34:39,958 نیازی به بهونه ندارم 482 00:34:41,458 --> 00:34:43,666 به پاسخگویی و راه حل نیاز دارم 483 00:34:52,500 --> 00:34:53,750 گفتی می‌خوای من رو ببینی؟ 484 00:34:55,083 --> 00:34:57,000 دست کردی تو پول داداش؟ 485 00:34:57,500 --> 00:34:58,500 امکان نداره 486 00:34:59,333 --> 00:35:02,916 بیخیال پسر، می‌دونی که همچین کاری نمی‌کنم - پس چرا اینقدر فروشت کمه؟ - 487 00:35:03,958 --> 00:35:06,666 داداش، یه فروشنده جدید اومده و داره همه مشتری‌ها رو می‌دزده 488 00:35:07,166 --> 00:35:10,541 میگه تو پنج دقیقه جنس رو میاره، و اگه نیاورد مفتی میده 489 00:35:11,333 --> 00:35:13,000 کاسبیمونو کساد کرده 490 00:35:14,416 --> 00:35:16,541 خب که چی، میذاری یه فروشنده جدید بیاد 491 00:35:16,625 --> 00:35:17,916 و همه مشتری‌هات رو بدزده؟ 492 00:35:18,000 --> 00:35:19,708 جریان از این قراره؟ 493 00:35:24,875 --> 00:35:26,416 خودشه، زود باش، سریع‌تر 494 00:35:26,500 --> 00:35:28,458 عالی - زود باش - 495 00:35:28,541 --> 00:35:31,458 زود باش، نگهش دار، یه برد دیگه 496 00:35:32,041 --> 00:35:34,541 داداش، داریم چند هزارتا از دست می‌دیم 497 00:35:34,625 --> 00:35:35,916 خودشه - بیخیال - 498 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 آره - شانسی بود - 499 00:35:38,083 --> 00:35:39,963 نه، اینجوری نکن راد عادلانه بردمت 500 00:35:40,000 --> 00:35:41,000 کون لق بازی داداش 501 00:35:41,083 --> 00:35:43,125 وضعیت وخیمه، اگه یه فکری نکنی 502 00:35:43,208 --> 00:35:44,608 همه مشتری‌هامون رو از دست می‌دیم 503 00:35:44,666 --> 00:35:46,375 اگه این سرعتم برنگرده 504 00:35:46,458 --> 00:35:48,708 باید همه مواد رو خودمون بکشیم 505 00:35:50,541 --> 00:35:53,221 به نظرم باید اون یارو مایکل کمک مکیردی آدم خوبی به نظر میومد 506 00:35:53,291 --> 00:35:54,833 ولش کن اونو 507 00:35:54,916 --> 00:35:59,833 میستیک مایک لعنتی، "در آینده..." فقط کسشر میگه 508 00:35:59,916 --> 00:36:03,625 به نظرم واقعیت بود، درست بود و به خیلی‌ها کمک می‌کرد 509 00:36:03,708 --> 00:36:06,416 برو کمکش کن پس 510 00:36:29,000 --> 00:36:31,416 امروز خبری از پنج دقیقه یا رایگان نیست 511 00:36:33,458 --> 00:36:34,583 چقدر می‌خوای؟ 512 00:36:36,375 --> 00:36:37,458 ده تا؟ 513 00:36:38,833 --> 00:36:40,625 خیلی‌خب، کجایی؟ 514 00:36:42,791 --> 00:36:44,458 آره، آره، بلدم، آره 515 00:36:44,541 --> 00:36:46,741 خیلی‌خب، بیست دقیقه‌ای طول می‌کشه بیام اونجا 516 00:36:46,791 --> 00:36:48,671 خیلی‌خب، آدرس رو بفرست، همین الان میام 517 00:36:48,708 --> 00:36:49,708 خیلی‌خب 518 00:36:51,250 --> 00:36:52,666 خیلی‌خب، یکم دیگه می‌بینمت 519 00:37:01,333 --> 00:37:02,333 تو راهه 520 00:37:03,583 --> 00:37:04,583 خوبه 521 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 خوبه 522 00:37:20,166 --> 00:37:21,791 دیون؟ - بله؟ - 523 00:37:22,416 --> 00:37:24,125 حدس بزن الان با کی حرف زدم 524 00:37:24,208 --> 00:37:25,916 کی؟ - جسمین جانسون - 525 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 چی؟ چطوری؟ 526 00:37:27,416 --> 00:37:29,541 حق با تو بود، مامانش مسئول نبوده 527 00:37:29,625 --> 00:37:31,750 این جسمین بوده که رفته و نمی‌خواد پیدا بشه 528 00:37:31,833 --> 00:37:35,041 امروز صبح رفتم اونجا و ته و توه همه چیزو بیرون آوردم 529 00:37:35,125 --> 00:37:38,416 ظاهرا یه روز خاص، یه ساعت مشخص در، هر هفته زنگ میزنه 530 00:37:38,500 --> 00:37:40,416 که به والدینش اطمینان بده حالش خوبه 531 00:37:40,500 --> 00:37:43,708 وقتی اونجا بودم زنگ زد - نگفت کجاست؟ - 532 00:37:44,500 --> 00:37:46,416 خیلی تلاش کردم از زیر زبونش بکشم 533 00:37:46,500 --> 00:37:48,708 می‌دونی، بهش اطمینان دادم که هیچ دردسری براش پیش نمیاد 534 00:37:48,791 --> 00:37:50,291 و همه دلشون براش تنگ شده 535 00:37:50,375 --> 00:37:52,291 ولی فقط میگفت حالش خوبه 536 00:37:52,375 --> 00:37:56,625 یه چیزی جسمین گفت که به نظرم عجیب بود 537 00:37:56,708 --> 00:37:57,541 چی؟ 538 00:37:57,625 --> 00:38:00,083 بهش گفتم اگه بیاد خونه 539 00:38:00,166 --> 00:38:02,750 می‌تونیم بهش کمک کنیم هر تجربه‌ای که داره رو رد کنه 540 00:38:02,833 --> 00:38:06,583 و گفت وقتی که عادی شد برمی‌گرده 541 00:38:31,458 --> 00:38:32,833 یه چیزی دنبالمه 542 00:38:33,583 --> 00:38:35,750 به نظرم دنبالمه چون می‌تونم اینکار رو کنم 543 00:38:38,041 --> 00:38:40,750 ...کلاه پوشیده و از دستش باد میاد بیرون 544 00:38:46,416 --> 00:38:48,000 برو عقب، برو عقب- بیرون بمون- 545 00:38:49,208 --> 00:38:51,041 ولم کن، هی بذار بیام بیرون 546 00:38:51,125 --> 00:38:52,833 !بخواب رو زمین 547 00:38:57,083 --> 00:38:58,517 بیا اینجا- نه- 548 00:38:58,541 --> 00:38:59,750 بخواب رو زمین- ولم کن- 549 00:38:59,833 --> 00:39:02,125 !نه! نه!‌ ولم کن 550 00:39:31,125 --> 00:39:32,666 خوشگل شدم؟ 551 00:39:35,416 --> 00:39:37,500 کجا میری؟- پیش اون- 552 00:39:39,416 --> 00:39:40,936 چرا نمی‌تونی ازش دور بمونی؟ 553 00:39:41,958 --> 00:39:43,000 بهتر از این گیرت میاد 554 00:39:43,083 --> 00:39:44,083 ...فقط 555 00:39:50,000 --> 00:39:53,666 بذار برم بالا، ببین کیه درو باز نکن 556 00:40:03,375 --> 00:40:04,583 چه خبرته؟ 557 00:40:10,208 --> 00:40:11,125 سابرینا 558 00:40:11,208 --> 00:40:14,250 بله، این بسته منه که گذاشتیش دم در 559 00:40:15,250 --> 00:40:16,375 قدرت داری 560 00:40:17,833 --> 00:40:18,666 چی؟ 561 00:40:18,750 --> 00:40:20,083 آره، می‌تونی پرواز کنی 562 00:40:20,166 --> 00:40:21,208 نه، نمی‌تونم، نمی‌تونم 563 00:40:21,291 --> 00:40:24,375 چرا، دیدمت میتونی بدون اینکه به اشیاء دست بزنی، حرکتشون بدی 564 00:40:24,458 --> 00:40:25,916 از کجا می‌دونی؟ 565 00:40:29,291 --> 00:40:30,500 در آینده دیدمت 566 00:40:33,208 --> 00:40:36,000 پس می‌خواستی ترکم کنی؟- نه شر- 567 00:40:41,458 --> 00:40:44,750 ببخشید، می‌دونم وقت مناسبی نیست، ولی باید باهات صحبت کنم 568 00:40:45,750 --> 00:40:47,291 لطفا، فقط یه لحظه 569 00:40:48,166 --> 00:40:49,166 شر، وایسا 570 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 عذر می‌خوام 571 00:40:52,041 --> 00:40:54,250 می‌خواستم کار درست رو انجام بدم 572 00:40:54,333 --> 00:40:55,958 ترک کردن من درسته؟ 573 00:40:56,041 --> 00:40:58,708 تخم نداشتی بهم بگی؟ توی نامه نوشته بودی؟ 574 00:40:58,791 --> 00:41:01,125 نه، به خاطر این نبود 575 00:41:01,708 --> 00:41:03,166 هی، عذر می‌خوام- به من دست نزن- 576 00:41:03,250 --> 00:41:05,351 به خواهرم دست نزن دیوونه 577 00:41:05,375 --> 00:41:08,250 ببخشید، نمی‌خواستم کاری بکنم فقط می‌خوام باهاش صحبت کنم 578 00:41:08,333 --> 00:41:10,750 فوریه، بحث مرگ و زندگیه، لطفـا 579 00:41:11,416 --> 00:41:12,416 لطفا 580 00:41:13,958 --> 00:41:17,038 من اصلا اینو نمی‌خوام و داری میگی می‌خوان به خاطرش منو بکشن؟ 581 00:41:17,083 --> 00:41:19,666 واقعا به حرفاش گوش میدی؟ داره کس میگه 582 00:41:19,750 --> 00:41:21,166 قسم می‌خورم اینجوری نیست 583 00:41:21,250 --> 00:41:24,708 فکر کردی از کجا می‌دونم قدرت داری؟ چجوری اسمت رو می‌دونم؟ 584 00:41:24,791 --> 00:41:26,958 نامه رسونی، روی پاکت‌ها نوشته 585 00:41:27,833 --> 00:41:29,708 باورم نمی‌شه می‌خواستم مخش رو بزنم 586 00:41:29,791 --> 00:41:32,083 می‌خوام برم، می‌رسونیم؟ 587 00:41:32,583 --> 00:41:34,458 نه، نمی‌برمت اونجا 588 00:41:34,541 --> 00:41:37,421 اگه می‌خوای چیزی بکشی، بگو برات بیارن 589 00:41:37,833 --> 00:41:40,833 باشه، تنهایی میرم تو که در هرصورت می‌خواستی تنهام بذاری 590 00:41:43,208 --> 00:41:44,500 باشه، می‌برمت 591 00:41:48,083 --> 00:41:50,000 نه، نه، سابرینا، وایسا، وایسا 592 00:41:50,916 --> 00:41:52,625 سوالاتی دارم- باشه- 593 00:41:52,708 --> 00:41:54,726 شماره‌ات رو بده تا بهت زنگ بزنم- نه- 594 00:41:54,750 --> 00:41:57,000 می‌دونم حرفام مسخره به نظر می‌رسه 595 00:41:57,083 --> 00:41:58,458 ولی باید باور کنی 596 00:41:58,958 --> 00:42:02,750 نظرت چیه که باهاتون بیام؟ جواب همه سوالاتت رو میدم، قول میدم 597 00:42:02,833 --> 00:42:04,583 ولی باید حرفامو بشنوی 598 00:42:04,666 --> 00:42:06,125 لطفا 599 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 !لطفا 600 00:42:10,458 --> 00:42:11,791 آره، هنوز خوبه 601 00:42:13,125 --> 00:42:15,708 یکم ترسیده، همین ولی آرومه 602 00:42:16,833 --> 00:42:18,000 مشکلی پیش نمیاد 603 00:42:18,500 --> 00:42:19,666 دیگه چی گفت؟ 604 00:42:22,500 --> 00:42:24,125 دوست داره برین دیدنش؟ 605 00:42:25,500 --> 00:42:26,583 می‌خوام ببینمش 606 00:42:28,708 --> 00:42:30,791 فردا که مامانش نبود میریم 607 00:42:30,875 --> 00:42:32,375 نمی‌تونم دوباره اینو تحمل کنم 608 00:42:32,458 --> 00:42:34,708 آره، مامان تینی اعصاب نداره 609 00:42:34,791 --> 00:42:36,958 هی تیز، هنوز خون اهدا می‌کنی؟ 610 00:42:37,041 --> 00:42:39,375 بعضی وقتا، چرا؟- خوبه، ببین چی میگم- 611 00:42:39,458 --> 00:42:41,375 یه مرکز سلول داسی جدید باز شده 612 00:42:41,458 --> 00:42:43,375 بابت خون بهت پول میدن 613 00:42:43,458 --> 00:42:45,178 پول؟- خون‌گیریه- 614 00:42:45,208 --> 00:42:47,166 می‌تونن همه خونم رو ببرن 615 00:42:47,250 --> 00:42:48,916 واقعا؟ چقدر میدن؟ 616 00:42:49,541 --> 00:42:51,875 هیچی- سرت کلاه گذاشتن- 617 00:42:51,958 --> 00:42:54,000 سرش کلاه گذاشتن- اینو باش- 618 00:42:54,083 --> 00:42:55,291 سرش کلاه رفته 619 00:42:55,375 --> 00:42:57,291 این دیگه کیه؟ 620 00:43:01,458 --> 00:43:04,041 هی اسکوییز، چیشده؟ به همین زودی بازم می‌خوای؟ 621 00:43:06,083 --> 00:43:07,125 باشه 622 00:43:08,625 --> 00:43:09,625 مطمئنی؟ 623 00:43:11,250 --> 00:43:12,250 چندتا؟ 624 00:43:13,500 --> 00:43:15,791 باشه، حله، خودشه 625 00:43:15,875 --> 00:43:18,625 کریزی توی انباره 626 00:43:18,708 --> 00:43:19,708 چند نفر هستن؟ 627 00:43:20,416 --> 00:43:22,208 مشر و سه تا دیگه 628 00:43:22,708 --> 00:43:24,791 و 4نفر هم اتاق‌ها رو کنترل می‌کنن 629 00:43:24,875 --> 00:43:26,875 واقعا؟- بالاخره- 630 00:43:26,958 --> 00:43:28,838 فکر می‌کردم اینا حیف میشن 631 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 هی، بذارش کنار 632 00:43:34,083 --> 00:43:35,166 چه مرگته؟ 633 00:43:35,750 --> 00:43:36,892 باشه- گوه توش- 634 00:43:43,416 --> 00:43:44,666 بیاین بریم 635 00:43:44,750 --> 00:43:47,625 هی تیز، تیز دیوونگیه 636 00:43:47,708 --> 00:43:50,267 مطمئنی قدرتت کار می‌کنه؟ ...نمی‌تونیم همینجوری بریم 637 00:44:05,750 --> 00:44:07,666 ...تو برو اونجا 638 00:44:19,166 --> 00:44:24,166 جان، اگه اتفاقی برام افتاد ازت می‌خوام مراقب ای‌جی باشی 639 00:44:24,250 --> 00:44:26,666 منظورت چیه که میگی اگه اتفاقی برات افتاد؟ 640 00:44:27,166 --> 00:44:29,791 مشکلی پیش نمیاد، می‌فهمی؟ از پسش برمیای 641 00:44:30,291 --> 00:44:33,083 وقتی تموم شد بهم زنگ بزن، باشه؟ حله 642 00:44:42,708 --> 00:44:46,125 ببین، دیدمش در آینده پرواز می‌کردی 643 00:44:46,208 --> 00:44:48,250 نمی‌تونم پرواز کنم- دوست کدیمی؟- 644 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 کی؟- شارلین، بس کن- 645 00:44:49,375 --> 00:44:51,958 به نظرت بعد از اتفاقات دیروز همینجوری سر و کله‌اش پیدا شده؟ 646 00:44:52,041 --> 00:44:53,541 و درمورد پرواز کردن صحبت می‌کنه؟ 647 00:44:54,208 --> 00:44:57,416 ببین، نمی‌دونم فکر کردی اینجا چه خبره، ولی اینو بدون 648 00:44:57,500 --> 00:45:00,166 مثل اون متجاوز باهات رفتار می‌کنیم 649 00:45:00,250 --> 00:45:01,250 شارلین 650 00:45:25,250 --> 00:45:27,583 آره، برو سمت چپ، بعد راست 651 00:45:30,875 --> 00:45:31,875 باشه سابرینا 652 00:45:41,958 --> 00:45:43,916 کسی رو به اسم آندره نمی‌شناسم 653 00:45:44,541 --> 00:45:47,541 ...شاید بهتر باشه با من بیای- هیچ‌جا باهات نمیاد- 654 00:45:47,625 --> 00:45:48,625 تو رو نمی‌شناسیم 655 00:45:50,166 --> 00:45:52,875 ببخشید، درست میگه نمی‌تونم بهت کمک کنم 656 00:45:56,875 --> 00:45:57,750 الو 657 00:45:58,958 --> 00:46:00,875 مامان؟ 658 00:46:00,958 --> 00:46:02,184 !مایکل، مایکل- مامان؟- 659 00:46:02,208 --> 00:46:04,166 مامان، حالت بده؟- مایکل- 660 00:46:04,250 --> 00:46:06,125 مامان، حالت بد شده؟ 661 00:46:06,208 --> 00:46:09,041 خیلی‌خب، الان میام توی راهم، توی راهم 662 00:46:09,125 --> 00:46:09,958 گوه توش 663 00:46:10,041 --> 00:46:11,708 مامانت سلول داسی داره؟ 664 00:46:12,333 --> 00:46:16,166 ...پدرمون هم همینجوریه، می‌دونیم که- ...چـی شد- 665 00:46:46,875 --> 00:46:49,142 هی راد، یکی 10تا بسته می‌خواد 666 00:46:49,166 --> 00:46:52,083 بهش گفتم امروز فروش فوری نداریم گفت منتظر می‌مونه 667 00:46:52,166 --> 00:46:54,642 میاد توی انبار لینفورد با ماشین میرم 668 00:46:54,666 --> 00:46:56,708 می‌دونم که باید استراحت کنی تا قدرتت برگرده 669 00:46:56,791 --> 00:46:59,208 اینو خودم می‌برم تا تو بتونی بری دنیا رو نجات بدی 670 00:46:59,291 --> 00:47:00,416 شاسکول 671 00:47:01,416 --> 00:47:04,958 عوضی، فکر کردی می‌تونی بدون اجازه علف بفروشی؟ 672 00:47:05,041 --> 00:47:06,561 دیگه انجامش نمیدم، عذر می‌خوام 673 00:47:06,625 --> 00:47:09,375 فکر کردی بدون مجوز می‌تونی علف بفروشی؟ 674 00:47:09,458 --> 00:47:10,291 شر هرته؟ 675 00:47:10,375 --> 00:47:12,583 این خیلی سبکه 676 00:47:13,333 --> 00:47:14,916 زود باش، می‌دونم بیش‌تر از این داری 677 00:47:15,416 --> 00:47:17,456 میشه عجله کنی؟ می‌خوام برم 678 00:47:18,875 --> 00:47:19,875 آره 679 00:47:20,541 --> 00:47:21,541 خیلی بهتر شد 680 00:47:22,291 --> 00:47:24,166 پس اون کجاست؟ اینجاست؟ 681 00:47:30,041 --> 00:47:33,250 خیلی‌خب، بذار پرستار رو صدا بزنم، باشه؟ 682 00:47:34,250 --> 00:47:37,541 عذر می‌خوام، نفس بکش، نفس، نفس کمک 683 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 خدافظ رفیق 684 00:47:41,708 --> 00:47:44,166 فکر کردین اینجا چه خبره؟ 685 00:47:44,250 --> 00:47:46,958 بتمرگ، ترسو 686 00:47:47,041 --> 00:47:48,083 چه خبره؟ 687 00:47:48,583 --> 00:47:51,041 صدای چی بود؟ 688 00:47:53,083 --> 00:47:56,083 احتمالا دارن یه گوهی می‌خورن ببین چه خبره 689 00:47:56,583 --> 00:47:57,666 اینو باش 690 00:47:57,750 --> 00:48:01,625 خیلی دلم می‌خواد برای ننه‌ات بخورم 691 00:48:01,708 --> 00:48:03,458 کیرم...دهنت 692 00:48:06,833 --> 00:48:08,333 میرم سراغ کریزی 693 00:48:09,500 --> 00:48:11,140 دیوونه شدی؟ 694 00:48:11,208 --> 00:48:12,892 گوه توش- دیوونه شدی؟- 695 00:48:14,041 --> 00:48:15,333 لعنتی، گوه توش 696 00:48:15,416 --> 00:48:16,916 !لعنتی! لعنتی‌!‌ لعنتی 697 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 چه مرگته؟ 698 00:48:19,333 --> 00:48:21,250 یه نقشه‌ای دارم فم- چی؟- 699 00:48:21,750 --> 00:48:23,916 اول تو برو 700 00:48:24,000 --> 00:48:25,333 گور باباش 701 00:48:25,416 --> 00:48:27,166 پوسیو 702 00:48:30,041 --> 00:48:31,500 برگز، بیا بریم 703 00:48:32,000 --> 00:48:34,416 کسکش- زود باش بیا دیگه- 704 00:48:34,500 --> 00:48:36,226 کی داره بهم شلیک می‌کنه؟ 705 00:48:36,250 --> 00:48:38,170 چمیدونم، ولی گلوله ندارم 706 00:48:38,208 --> 00:48:39,708 حتما پلیس‌ها هستن 707 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 !مشر 708 00:48:44,500 --> 00:48:46,458 تو آشغالا رو ببر بیرون 709 00:48:46,541 --> 00:48:48,750 من؟ آشغالا رو؟ 710 00:48:48,833 --> 00:48:50,500 نه، ممکنه به قتل برسم 711 00:48:50,583 --> 00:48:51,416 قتل؟ 712 00:48:52,791 --> 00:48:54,541 کی؟ قاتل آشغالی‌ها؟ 713 00:48:57,125 --> 00:48:57,958 ...تازه 714 00:48:59,916 --> 00:49:02,083 مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 715 00:49:02,166 --> 00:49:04,351 لطفا بعد از صدای بوق پیغام بذارید 716 00:49:04,375 --> 00:49:06,916 اسپاد، کجایی رفیق؟ خیلی لفتش دادی 717 00:49:07,416 --> 00:49:09,376 اگه هنوز اونجایی، منتظرم بمون 718 00:49:09,416 --> 00:49:12,666 دارم میام اونجا، باشه؟ 719 00:49:18,541 --> 00:49:20,101 گوه توش، گوه توش 720 00:49:20,750 --> 00:49:21,833 کدوم طرفه؟ 721 00:49:21,916 --> 00:49:22,916 نمی‌دونم 722 00:49:23,000 --> 00:49:24,875 باید بریم 723 00:49:25,458 --> 00:49:27,333 لعنتی 724 00:49:27,416 --> 00:49:29,125 گوه توش 725 00:49:37,750 --> 00:49:39,375 کریگ 726 00:49:39,458 --> 00:49:40,916 کریگ، باید ببینم حالش خوبه یا نه 727 00:49:41,000 --> 00:49:42,791 بیا- باید مطمئن بشم- 728 00:49:42,875 --> 00:49:44,875 شارلین، عجله کن 729 00:49:44,958 --> 00:49:46,583 لعنتی، اسپاد- شارلین- 730 00:49:46,666 --> 00:49:48,833 کجاست؟ کریگ کجاست؟- برگرد- 731 00:49:48,916 --> 00:49:50,166 اینجا نیست 732 00:49:50,250 --> 00:49:52,708 تا ندونم خوبه نمیام- بیا بریم- 733 00:49:52,708 --> 00:49:56,700 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw :مترجم