1 00:00:06,080 --> 00:00:08,080 [somber choir music playing] 2 00:00:11,160 --> 00:00:12,920 [Emma] "She philosophically noted dates 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,680 as they came past in the revolution of the year." 4 00:00:15,760 --> 00:00:17,840 "Her own birthday, and every other day 5 00:00:17,920 --> 00:00:21,800 individualized by incidents in which she had taken some share." 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,960 "She suddenly thought one afternoon that there was yet another date 7 00:00:25,040 --> 00:00:26,600 of greater importance." 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,400 "Her own death." 9 00:00:29,240 --> 00:00:33,320 "A day which lay sly and unseen among all other days of the year, 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,480 but not the less surely there." 11 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 "When was it?" 12 00:00:41,280 --> 00:00:42,320 Do you get it? 13 00:00:43,640 --> 00:00:44,640 I think so. 14 00:00:45,200 --> 00:00:46,680 So we have a birthday. 15 00:00:47,400 --> 00:00:50,640 And a death day. A day in which we're going to die. 16 00:00:51,320 --> 00:00:53,280 "A day sly and unseen." 17 00:00:54,680 --> 00:00:55,880 Don't you love that? 18 00:00:56,960 --> 00:01:00,200 It blew my mind when I was 14, so I reckon you're ready for it now. 19 00:01:03,680 --> 00:01:04,840 Merry Christmas. 20 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Um, I've written inside. 21 00:01:12,680 --> 00:01:14,720 "You will never, ever read this." 22 00:01:15,280 --> 00:01:17,120 "Happy Christmas, anyway." 23 00:01:17,200 --> 00:01:20,240 "Love, I suppose, Em." 24 00:01:21,200 --> 00:01:22,840 "December 1988." 25 00:01:24,560 --> 00:01:25,640 That's touching. 26 00:01:26,640 --> 00:01:27,520 Thanks. 27 00:01:28,120 --> 00:01:30,800 -I'm sorry. I haven't got you anything. -That's all right. 28 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 I'll take cash from your wallet later. Or your dad's. 29 00:01:34,200 --> 00:01:35,160 [Alison] Hello, you two. 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,120 Dinner. 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,200 Thank you, Alison. 32 00:01:44,600 --> 00:01:47,040 -I will read it. -[Emma] Mm. 33 00:01:48,120 --> 00:01:49,000 Thank you. 34 00:01:54,320 --> 00:01:55,960 -Shall we go? -Yeah. 35 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 -[choir music fades] -[dance music thumping] 36 00:02:13,240 --> 00:02:15,240 [crowd clamoring] 37 00:02:15,320 --> 00:02:17,320 ["Cotton Eye Joe" by Rednex playing] 38 00:02:17,400 --> 00:02:19,760 -[kids cheer] -♪ If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe ♪ 39 00:02:19,840 --> 00:02:21,520 ♪ I'd been married a long time ago ♪ 40 00:02:21,600 --> 00:02:23,400 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 41 00:02:23,480 --> 00:02:25,240 ♪ Where did you come from Cotton-Eyed Joe? ♪ 42 00:02:25,320 --> 00:02:27,040 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe ♪ 43 00:02:27,120 --> 00:02:29,640 ♪ I'd been married a long time ago Where did you come from? ♪ 44 00:02:29,720 --> 00:02:31,560 ♪ Where did you go Where did you come from ♪ 45 00:02:31,640 --> 00:02:32,800 ♪ Cotton-Eyed Joe? ♪ 46 00:02:33,440 --> 00:02:35,280 -[song ends] -[Jasmine] Mommy! 47 00:02:35,360 --> 00:02:36,960 [Dexter] Ooh! Yay! 48 00:02:37,040 --> 00:02:38,520 [grunts] 49 00:02:40,600 --> 00:02:42,840 [sighs] In you come, darling. Come on. 50 00:02:42,920 --> 00:02:45,240 Callum's already up there. I'll be up in just a minute. 51 00:02:45,320 --> 00:02:46,280 Go in. Just one minute. 52 00:02:47,640 --> 00:02:48,520 [Dexter blows kiss] 53 00:02:51,040 --> 00:02:52,760 I knew you shouldn't have gone to that today. 54 00:02:53,440 --> 00:02:56,280 What do you mean? It's my day. We had a great time. 55 00:02:56,360 --> 00:02:58,800 I had calls, Dexter, from moms saying that you-- 56 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 -[Dexter] Not true. -What's not true? 57 00:03:01,920 --> 00:03:03,400 Whatever you're about to say. 58 00:03:04,360 --> 00:03:06,200 -You've been drinking. -No. 59 00:03:06,280 --> 00:03:09,000 You know, there was bottled beer at the party. 60 00:03:09,080 --> 00:03:11,400 -And vodka? -[Dexter scoffs] At a children's party? 61 00:03:12,800 --> 00:03:14,000 [quietly] I don't think so. 62 00:03:15,000 --> 00:03:17,200 Ooh. Although come to think of it, 63 00:03:17,280 --> 00:03:19,600 there was a bit of nonsense after the jelly. 64 00:03:19,680 --> 00:03:21,520 [Sylvie] Dexter, I can smell it. 65 00:03:21,600 --> 00:03:23,000 Vodka doesn't smell. 66 00:03:23,080 --> 00:03:25,680 ["Where Were You" by Mekons playing] 67 00:03:25,760 --> 00:03:26,920 This is my fault. 68 00:03:28,800 --> 00:03:30,600 Today was not the day. 69 00:03:32,480 --> 00:03:33,840 It's just a day. 70 00:03:36,080 --> 00:03:37,120 Dex, come in. 71 00:03:37,640 --> 00:03:40,560 Thanks, but got places to be. 72 00:03:47,320 --> 00:03:49,080 -Watch it. Pisshead! -Sorry. 73 00:03:51,240 --> 00:03:52,720 I can't serve you, mate. 74 00:04:05,680 --> 00:04:07,480 ♪ When I was waiting in the bar ♪ 75 00:04:07,560 --> 00:04:08,720 ♪ Where were you? ♪ 76 00:04:08,800 --> 00:04:11,480 ♪ When I was buying you a drink Where were you? ♪ 77 00:04:12,000 --> 00:04:14,760 ♪ When I was trying to hide in bed Where were you… ♪ 78 00:04:14,840 --> 00:04:16,840 [patrons murmur] 79 00:04:18,000 --> 00:04:18,880 Okay. 80 00:04:22,080 --> 00:04:23,120 Taxi. 81 00:04:24,600 --> 00:04:26,560 ♪ You were standing in a queue… ♪ 82 00:04:26,640 --> 00:04:28,120 [horn blares] 83 00:04:28,200 --> 00:04:29,840 [driver] Move, you fucking prick! 84 00:04:36,840 --> 00:04:39,600 ♪ I wanna talk to you all night Do you like me? ♪ 85 00:04:39,680 --> 00:04:42,160 ♪ I wanna find out about your life Do you like me? ♪ 86 00:04:43,080 --> 00:04:44,520 ♪ Could you ever be my wife ♪ 87 00:04:44,600 --> 00:04:46,160 ♪ Do you like me? ♪ 88 00:04:49,480 --> 00:04:51,480 [song ends] 89 00:04:53,480 --> 00:04:55,480 [pop music playing in distance] 90 00:04:56,920 --> 00:04:58,040 [dancer exhales] 91 00:05:00,480 --> 00:05:01,760 Are you having a dance? 92 00:05:03,800 --> 00:05:06,600 [slurring] A year ago today, Emma died. 93 00:05:09,160 --> 00:05:10,960 Was killed, I should say. 94 00:05:11,040 --> 00:05:13,320 [takes a deep breath] 95 00:05:13,840 --> 00:05:15,000 Was killed 96 00:05:16,080 --> 00:05:17,600 by a careless driver. 97 00:05:17,680 --> 00:05:19,680 [sighs] 98 00:05:22,000 --> 00:05:23,560 [glass clinks] 99 00:05:27,520 --> 00:05:28,960 Sorry, Barbara. 100 00:05:30,520 --> 00:05:32,640 Dexy downer. [scoffs] 101 00:05:40,880 --> 00:05:42,840 -What are you doing? -What? 102 00:05:43,800 --> 00:05:44,720 What? 103 00:05:46,320 --> 00:05:49,200 -What the fuck are you doing? -You fucking nutter! Steve! 104 00:05:49,280 --> 00:05:51,040 I was… I was talking to you. 105 00:05:51,120 --> 00:05:52,720 Wait! Wait! No. No, wait! 106 00:05:52,800 --> 00:05:56,560 -I need my credit card. Wait. -["Where Is My Love" by Cat Power playing] 107 00:05:56,640 --> 00:06:01,720 ♪ Where is my love? ♪ 108 00:06:04,480 --> 00:06:09,840 ♪ Where is my love? ♪ 109 00:06:14,280 --> 00:06:17,800 ♪ Horses ♪ 110 00:06:17,880 --> 00:06:20,160 ♪ Galloping ♪ 111 00:06:20,240 --> 00:06:22,800 [shouting inaudibly] 112 00:06:22,880 --> 00:06:28,320 ♪ Bring him to me ♪ 113 00:06:29,320 --> 00:06:35,080 ♪ Where is my love? ♪ 114 00:06:37,800 --> 00:06:44,440 ♪ Where is my love? ♪ 115 00:06:48,720 --> 00:06:51,120 -[sounds cut out] -[shouting inaudibly] 116 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 Callum! 117 00:07:13,960 --> 00:07:15,400 [Dexter] I'm sorry, Sylvie. 118 00:07:18,920 --> 00:07:21,040 [shudders, crying] 119 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 Dexter, come on. 120 00:07:22,880 --> 00:07:24,480 Don't cry. Don't cry. 121 00:07:24,560 --> 00:07:26,160 Just… Look, listen to me. 122 00:07:26,240 --> 00:07:28,240 We just need to get you cleaned up. 123 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 [gentle music playing] 124 00:07:39,800 --> 00:07:41,920 [Sylvie] I asked you to look after her for two minutes. 125 00:07:42,000 --> 00:07:43,800 [Callum] She doesn't want me. She wants you. 126 00:07:43,880 --> 00:07:46,520 [Sylvie] Why do you think? You make no effort with her whatsoever. 127 00:07:46,600 --> 00:07:48,920 -[Callum] Here we go. -[Sylvie] You have no interest in her. 128 00:07:49,000 --> 00:07:51,360 You couldn't make that more plain. Is it any wonder-- 129 00:07:51,440 --> 00:07:54,320 [Callum] Why do we have to have a conversation about that right now? 130 00:08:09,520 --> 00:08:12,200 [car door opens, closes] 131 00:08:16,320 --> 00:08:17,240 [Stephen] Jesus. 132 00:08:34,160 --> 00:08:35,480 In you come, then. 133 00:08:35,560 --> 00:08:37,560 [somber music playing] 134 00:08:42,840 --> 00:08:44,160 I'll put on some soup. 135 00:08:44,240 --> 00:08:46,000 [Dexter groans] No soup. 136 00:08:47,400 --> 00:08:48,880 You need to eat something. 137 00:09:08,080 --> 00:09:09,840 [Emma] 138 00:09:09,920 --> 00:09:12,640 as they came past in the revolution of the year." 139 00:09:13,200 --> 00:09:16,560 "She suddenly thought one afternoon that there was yet another date 140 00:09:16,640 --> 00:09:18,000 of greater importance." 141 00:09:18,560 --> 00:09:19,680 "Her own death." 142 00:09:20,520 --> 00:09:24,760 "A day which lay sly and unseen among all other days of the year." 143 00:09:25,640 --> 00:09:26,680 Do you get it? 144 00:09:28,040 --> 00:09:29,200 [Dexter] I think so. 145 00:09:29,280 --> 00:09:30,640 So we have a birthday. 146 00:09:30,720 --> 00:09:34,320 And a death day, the date on which we're gonna die. 147 00:09:34,920 --> 00:09:36,480 "A day sly and unseen." 148 00:09:51,680 --> 00:09:53,680 [Stephen] She was a bit tipsy, I think, wasn't she? 149 00:09:54,520 --> 00:09:55,640 [Alison] 150 00:09:56,680 --> 00:09:58,160 I think she was nervous. 151 00:09:58,240 --> 00:10:02,080 [Stephen chuckles] All that shouting about the welfare state. 152 00:10:02,960 --> 00:10:05,640 [Alison] She's passionate. 153 00:10:06,400 --> 00:10:10,360 [Stephen] there's no need to shout. 154 00:10:13,960 --> 00:10:16,080 She called me a bourgeois fascist. 155 00:10:16,160 --> 00:10:18,160 [both laugh] 156 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 [Alison] Dexter. 157 00:10:23,720 --> 00:10:26,080 I've got a nicer bottle than that you could take up. 158 00:10:26,640 --> 00:10:27,800 [quietly] This is fine. 159 00:10:28,440 --> 00:10:29,320 Thank you. 160 00:10:41,280 --> 00:10:42,280 [Dexter sighs] 161 00:11:01,240 --> 00:11:02,120 [Stephen] Dexter? 162 00:11:03,880 --> 00:11:06,200 [somber music fading slowly] 163 00:11:06,280 --> 00:11:10,600 [Stephen] So, is this to become an annual festival, do you think? 164 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 Look, I really don't want to have a 165 00:11:19,560 --> 00:11:20,920 heart-to-heart. 166 00:11:21,640 --> 00:11:22,640 Do you? 167 00:11:24,360 --> 00:11:25,200 [quietly] No. 168 00:11:25,880 --> 00:11:27,120 No, I'd prefer not. 169 00:11:28,440 --> 00:11:32,520 Let's just say that I think that the best thing you could do 170 00:11:33,160 --> 00:11:35,360 is to try and live your life 171 00:11:35,440 --> 00:11:37,000 as if she were still here. 172 00:11:38,160 --> 00:11:40,240 Don't you think that would be best? 173 00:11:43,000 --> 00:11:45,320 [sighs deeply] 174 00:11:45,400 --> 00:11:47,040 I don't know if I can. 175 00:11:47,720 --> 00:11:49,760 [Stephen] Well, you have to try. 176 00:11:51,360 --> 00:11:54,320 What do you think I've been doing for the last ten years? 177 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 [gentle music playing] 178 00:12:37,160 --> 00:12:39,080 [crying] 179 00:12:49,520 --> 00:12:52,640 [Dexter continues sobbing] 180 00:13:29,280 --> 00:13:31,480 [buzzer rings] 181 00:13:37,480 --> 00:13:40,240 Shit. Sorry. I didn't want to be late. 182 00:13:41,160 --> 00:13:42,640 -[Dexter] Jesus. -[Ian exhales] 183 00:13:42,720 --> 00:13:44,120 -Surprise! -Surprise! 184 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 [Graham] Surprise. 185 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 [Tilly] We didn't want you to be on your own tonight. 186 00:13:51,760 --> 00:13:54,600 Great flat. Couldn't be any closer to the heath. 187 00:13:54,680 --> 00:13:56,600 Or further from a tube station. 188 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 Yeah. I haven't done anything to it yet. 189 00:13:59,360 --> 00:14:00,760 Still unpacking. 190 00:14:02,000 --> 00:14:04,160 -[baby fusses] -Come on, baby. 191 00:14:04,240 --> 00:14:05,880 Here we go. [grunts] 192 00:14:08,680 --> 00:14:11,960 [sighs] Can't believe it's been two years. 193 00:14:20,680 --> 00:14:22,640 To you, Dex. 194 00:14:24,840 --> 00:14:26,160 New beginnings. 195 00:14:27,640 --> 00:14:28,680 And to Emma. 196 00:14:30,040 --> 00:14:31,400 -To Emma. -To Emma. 197 00:14:44,360 --> 00:14:46,240 [Tilly] I'm just gonna keep hugging you. 198 00:14:54,160 --> 00:14:56,320 Were your children breastfed, Stephen? 199 00:14:57,440 --> 00:14:58,280 What? 200 00:14:58,360 --> 00:15:01,400 Um, no. We… People didn't… 201 00:15:03,160 --> 00:15:04,000 No. 202 00:15:14,520 --> 00:15:15,640 Surveyor. [chuckles] 203 00:15:18,440 --> 00:15:19,480 Sounds solid enough. 204 00:15:19,560 --> 00:15:22,000 Yeah, well, I've bought it now, so… 205 00:15:28,080 --> 00:15:30,080 It's nice of you all to be here. 206 00:15:30,160 --> 00:15:31,880 What else are we going to do? 207 00:15:32,920 --> 00:15:34,360 I mean, last year, 208 00:15:35,080 --> 00:15:37,440 I went back to our old flat in Clapton 209 00:15:37,520 --> 00:15:40,080 and just stood outside and felt nothing. 210 00:15:40,160 --> 00:15:41,560 I felt something. 211 00:15:42,440 --> 00:15:45,680 I felt if you'd held onto that place, you'd have made a killing. 212 00:15:45,760 --> 00:15:48,760 -Clapton's quite desirable. -Graham, could you take a day off? 213 00:15:48,840 --> 00:15:51,120 That place was a shithole. 214 00:15:51,200 --> 00:15:53,320 It was better than your god-awful shag-pad. 215 00:15:53,400 --> 00:15:55,800 I quite agree. That was a ridiculous flat. 216 00:15:55,880 --> 00:15:57,880 -That flat was amazing. -[Tilly laughs] 217 00:15:59,160 --> 00:16:00,680 Emma didn't like that flat. 218 00:16:02,320 --> 00:16:04,840 Maybe we should make this an annual thing. 219 00:16:05,720 --> 00:16:08,320 You know, talk about our memories of Emma. 220 00:16:08,840 --> 00:16:10,840 Make sure we check in on each other. 221 00:16:10,920 --> 00:16:13,720 Like, Ian. God. 222 00:16:14,240 --> 00:16:17,560 I haven't seen you since… Well, since Emma dumped you. 223 00:16:18,080 --> 00:16:21,160 [chuckles, sighs] 224 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Biscuits. 225 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 I'll go. 226 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 [birds singing] 227 00:16:39,400 --> 00:16:40,480 [sighs] 228 00:16:45,520 --> 00:16:46,640 [exhales] 229 00:16:53,640 --> 00:16:54,520 [Ian] Hello. 230 00:16:57,760 --> 00:16:58,600 Hello. 231 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 Must be an extremely difficult day for you. 232 00:17:05,720 --> 00:17:08,080 I don't know. [clears throat] 233 00:17:08,600 --> 00:17:09,880 It's just a day. 234 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 I was surprised when Tilly invited me. 235 00:17:13,840 --> 00:17:14,680 I was glad. 236 00:17:14,760 --> 00:17:17,240 Well, not glad. 237 00:17:20,160 --> 00:17:21,640 How are you, Dexter? 238 00:17:25,000 --> 00:17:25,880 Mm. 239 00:17:25,960 --> 00:17:27,280 [sniffles] 240 00:17:30,760 --> 00:17:33,000 I always thought you were a bit of a twat. 241 00:17:33,560 --> 00:17:34,400 As I'm sure you know. 242 00:17:34,480 --> 00:17:35,760 Really just 243 00:17:36,480 --> 00:17:37,840 overrated. 244 00:17:41,360 --> 00:17:42,200 But… 245 00:17:43,440 --> 00:17:44,280 But Emma, 246 00:17:45,840 --> 00:17:46,960 she loved you so much. 247 00:17:48,240 --> 00:17:50,240 Yeah. You couldn't argue with it. 248 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 You made her so happy. 249 00:17:57,960 --> 00:17:59,120 Which was annoying. 250 00:18:01,640 --> 00:18:02,600 Not really. 251 00:18:05,200 --> 00:18:06,200 [clears throat] 252 00:18:06,680 --> 00:18:07,520 Right. 253 00:18:08,040 --> 00:18:09,120 I, um… 254 00:18:09,680 --> 00:18:12,640 Well, yeah. I'd… I'd better get back to the family. 255 00:18:13,400 --> 00:18:14,640 Not Mom and Dad. [chuckles] 256 00:18:14,720 --> 00:18:18,160 I've, um… I've got a wife and three kids now. 257 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 Wow. Do you? 258 00:18:23,280 --> 00:18:25,840 Sorry. Did that sound like I was gloating or boasting? 259 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 Oh no, no, no. No, not at all. 260 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Uh, look. 261 00:18:30,760 --> 00:18:32,920 [sighs] I suppose what the point is… 262 00:18:34,640 --> 00:18:36,000 God, what is the point? 263 00:18:38,400 --> 00:18:41,640 I think it's that I didn't expect any of it. 264 00:18:43,080 --> 00:18:45,760 It didn't feel like any of that was on the cards for me. 265 00:18:47,200 --> 00:18:49,840 So, I just wanted to urge you 266 00:18:51,200 --> 00:18:52,400 not to give up. 267 00:19:00,640 --> 00:19:01,560 Right, well… 268 00:19:03,040 --> 00:19:04,040 [inhales sharply] 269 00:19:05,000 --> 00:19:05,960 Taunton. 270 00:19:07,880 --> 00:19:09,320 What's in Taunton? 271 00:19:09,400 --> 00:19:10,520 It's where we live. 272 00:19:11,720 --> 00:19:13,480 Isn't that three hours away? 273 00:19:13,560 --> 00:19:15,400 Oh, give or take. 274 00:19:17,120 --> 00:19:19,240 And… and you came all this way? 275 00:19:22,280 --> 00:19:23,960 Look after yourself, Dexter. 276 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 [Graham] Come on. Come on. 277 00:19:32,880 --> 00:19:34,520 -Gotta go. -[Dexter] Is everyone leaving? 278 00:19:36,280 --> 00:19:39,560 Well, I thought that might be enough, and you might like some quiet. 279 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 -[Tilly] Graham? -Thanks. 280 00:19:41,640 --> 00:19:45,000 [Tilly] Is every child present? Everyone been to the loo? 281 00:19:45,080 --> 00:19:46,200 Right, now come on. 282 00:19:48,400 --> 00:19:49,560 [exhales] 283 00:19:49,640 --> 00:19:50,800 Goodbye, ugly. 284 00:19:51,760 --> 00:19:53,200 [grunts] We love you. 285 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 [Dexter] Bye. 286 00:19:55,240 --> 00:19:56,640 Bye. Okay. 287 00:19:57,960 --> 00:20:00,880 First one to the car gets the front seat. Come on. 288 00:20:02,200 --> 00:20:03,840 [Graham] Um, I'm not being a dick, 289 00:20:03,920 --> 00:20:06,440 but you do need someone to look at the cornicing. 290 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 [quietly] Great. 291 00:20:08,680 --> 00:20:12,000 Call if you need. You've come a long way this year. 292 00:20:12,640 --> 00:20:15,640 [inhales sharply] Was sorry to hear about you and Callum. 293 00:20:16,840 --> 00:20:17,920 That's fine. 294 00:20:18,720 --> 00:20:20,080 Bad call on my part. 295 00:20:20,920 --> 00:20:23,200 I wouldn't blame you if you laughed heartily. 296 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 I'd never do that. 297 00:20:24,640 --> 00:20:29,360 Ah, still. Now we're both alone, maybe we should get back together. 298 00:20:30,400 --> 00:20:34,000 -[clicks tongue] Well, I don't know. -Dexter, I'm joking. 299 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Oh, I see. 300 00:20:36,400 --> 00:20:39,480 -Should I move my face more, or what? -[chuckling] No. It was funny. 301 00:20:39,560 --> 00:20:41,280 That… that was funny. 302 00:20:41,360 --> 00:20:42,880 Well, I'm working on it. 303 00:20:44,160 --> 00:20:45,240 Jasmine. 304 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 [Jasmine] One sec. 305 00:20:48,120 --> 00:20:50,080 Bye, Dad. Love you a tiny bit. 306 00:20:50,160 --> 00:20:51,480 I love you a speck. 307 00:20:51,560 --> 00:20:53,240 -A dot. -A molecule. 308 00:20:55,280 --> 00:20:56,400 See you Saturday. 309 00:21:05,680 --> 00:21:07,600 ["Lilac Wine" by Jeff Buckley playing] 310 00:21:07,680 --> 00:21:12,160 ♪ I lost myself on a cool, damp night ♪ 311 00:21:13,320 --> 00:21:16,160 ♪ I gave myself in that misty light ♪ 312 00:21:17,080 --> 00:21:21,640 ♪ Was hypnotized by a strange delight ♪ 313 00:21:21,720 --> 00:21:27,160 ♪ Under a lilac tree ♪ 314 00:21:27,240 --> 00:21:31,040 ♪ I made wine from the lilac tree ♪ 315 00:21:32,360 --> 00:21:35,000 ♪ Put my heart in its recipe ♪ 316 00:21:36,000 --> 00:21:39,760 ♪ It makes me see what I want to see ♪ 317 00:21:40,360 --> 00:21:45,120 ♪ And be what I want to be ♪ 318 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 ♪ When I think more than I want to think ♪ 319 00:21:51,520 --> 00:21:56,160 ♪ I do things I never should do ♪ 320 00:21:56,680 --> 00:22:00,360 ♪ I drink much more Than I ought to drink ♪ 321 00:22:01,600 --> 00:22:04,880 ♪ Because it brings me ♪ 322 00:22:04,960 --> 00:22:11,960 ♪ Back you ♪ 323 00:22:21,880 --> 00:22:28,040 ♪ Lilac wine ♪ 324 00:22:28,120 --> 00:22:31,000 ♪ Is sweet ♪ 325 00:22:31,520 --> 00:22:34,680 ♪ And heady ♪ 326 00:22:35,440 --> 00:22:41,680 ♪ Like me love ♪ 327 00:22:45,160 --> 00:22:49,880 ♪ Lilac wine ♪ 328 00:22:51,680 --> 00:22:54,480 ♪ I feel ♪ 329 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 ♪ Unsteady ♪ 330 00:22:58,600 --> 00:23:05,080 ♪ Like my love ♪ 331 00:23:07,920 --> 00:23:10,040 ♪ Listen to me ♪ 332 00:23:10,120 --> 00:23:14,360 ♪ I cannot see clearly ♪ 333 00:23:14,440 --> 00:23:18,480 ♪ Isn't that she coming to me? ♪ 334 00:23:19,000 --> 00:23:21,360 ♪ Nearly… ♪ 335 00:23:21,440 --> 00:23:22,960 [Emma] 336 00:23:24,360 --> 00:23:26,080 If you just got rid of it all. 337 00:23:30,640 --> 00:23:32,040 [softly] I'd never do that. 338 00:23:34,200 --> 00:23:35,840 Keep the photos, though. 339 00:23:37,560 --> 00:23:40,280 I was actually quite gorgeous in my twenties. 340 00:23:42,000 --> 00:23:44,160 Though I didn't appreciate it at the time. 341 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 I did. 342 00:23:48,560 --> 00:23:49,800 Sometimes you did. 343 00:23:51,880 --> 00:23:53,320 Sometimes you didn't. 344 00:24:00,480 --> 00:24:02,360 It won't always be like this. 345 00:24:06,400 --> 00:24:07,680 Why wouldn't it? 346 00:24:09,520 --> 00:24:11,160 What's going to change it? 347 00:24:15,360 --> 00:24:17,040 Time. [chuckles sadly] 348 00:24:19,520 --> 00:24:20,440 Time. 349 00:24:22,640 --> 00:24:24,160 No, that's… that's… 350 00:24:26,600 --> 00:24:29,040 I can really feel the clouds parting, Em. 351 00:24:31,080 --> 00:24:32,520 Yeah, you're funny. 352 00:25:02,760 --> 00:25:03,600 Well. 353 00:25:06,840 --> 00:25:09,720 At least this year you can pass out on your own carpet. 354 00:25:11,040 --> 00:25:13,240 There's not enough in there for that. 355 00:25:15,080 --> 00:25:16,440 Yeah. [sighs] 356 00:25:18,640 --> 00:25:20,400 Then you'll go to the offie. 357 00:25:24,840 --> 00:25:26,120 [grunts] 358 00:25:26,200 --> 00:25:27,520 [gentle music playing] 359 00:25:27,600 --> 00:25:31,400 And you'll buy a couple more bottles. And maybe some cigarettes. 360 00:25:31,480 --> 00:25:34,800 And then you'll smoke them in here, which you'll regret, 361 00:25:35,520 --> 00:25:37,560 'cause you'll never quite get the smell out. 362 00:25:39,040 --> 00:25:40,920 And Tilly'll call you later. 363 00:25:41,840 --> 00:25:42,960 And Sylvie. 364 00:25:44,320 --> 00:25:48,040 But you won't want to sound sad or pissed, so you don't pick up. 365 00:25:49,560 --> 00:25:53,000 Which means tomorrow you'll have to call them both 366 00:25:53,840 --> 00:25:55,760 and say you fell asleep early. 367 00:25:56,440 --> 00:25:58,800 And your dad, because they'll have called him too. 368 00:26:00,040 --> 00:26:01,640 But they won't believe you. 369 00:26:03,800 --> 00:26:07,880 And you'll feel guilty and hungover and just… 370 00:26:11,600 --> 00:26:12,520 shit. 371 00:26:15,200 --> 00:26:16,240 All day. 372 00:26:22,160 --> 00:26:23,560 And it'll go on like that. 373 00:26:23,640 --> 00:26:24,680 [Dexter sniffles] 374 00:26:28,560 --> 00:26:29,760 [Emma] Until it doesn't. 375 00:26:33,120 --> 00:26:34,360 'Cause one day, 376 00:26:35,800 --> 00:26:36,760 it won't. 377 00:26:46,800 --> 00:26:48,800 [gentle orchestral music building] 378 00:26:52,360 --> 00:26:53,800 [sniffles] 379 00:26:53,880 --> 00:26:55,880 ["Falling Colour" by Vanbur playing] 380 00:26:57,400 --> 00:27:02,720 ♪ Falling ♪ 381 00:27:04,080 --> 00:27:08,840 ♪ Color ♪ 382 00:27:10,520 --> 00:27:16,360 ♪ Falling ♪ 383 00:27:17,320 --> 00:27:21,800 ♪ Color ♪ 384 00:27:24,120 --> 00:27:29,520 ♪ Falling ♪ 385 00:27:30,600 --> 00:27:34,680 ♪ Color ♪ 386 00:27:52,600 --> 00:27:55,520 [man] Excuse me. Could you keep off the grass, please? 387 00:27:58,760 --> 00:27:59,880 [Dexter] Oh. Yeah. 388 00:28:00,920 --> 00:28:02,400 Sorry. You used to be able to 389 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 dance here. 390 00:28:22,960 --> 00:28:24,240 [Emma] 391 00:28:27,240 --> 00:28:28,840 You should have said hello. 392 00:28:29,440 --> 00:28:30,400 When? 393 00:28:30,480 --> 00:28:32,960 When you saw me around. 394 00:28:37,000 --> 00:28:39,640 [speaking inaudibly] 395 00:28:47,520 --> 00:28:49,840 [Jasmine] when you lived here? 396 00:28:50,800 --> 00:28:53,400 -What did I do? -Not a great deal, as I recall. 397 00:28:53,480 --> 00:28:56,120 I did. I went to a lot of parties. 398 00:28:56,200 --> 00:28:57,440 [both chuckle] 399 00:28:59,200 --> 00:29:01,440 [Jasmine] Daddy, look. There are people up there. 400 00:29:01,960 --> 00:29:03,320 [Dexter] That's Arthur's Seat. 401 00:29:04,160 --> 00:29:05,280 Who's Arthur? 402 00:29:06,360 --> 00:29:08,720 I don't know, but I'll try to find out. 403 00:29:10,280 --> 00:29:11,920 [Jasmine] How'd they get up there? 404 00:29:12,440 --> 00:29:13,560 [Dexter] You can climb it. 405 00:29:14,240 --> 00:29:15,440 Can we climb it? 406 00:29:15,960 --> 00:29:19,520 Uh, I… I'll see you back at the hotel. 407 00:29:20,160 --> 00:29:21,200 Goodbye, darling. 408 00:29:23,960 --> 00:29:25,600 [Dexter] Okay. [grunts] 409 00:29:27,440 --> 00:29:29,760 It's quite steep, Jazzy. Are you sure? 410 00:29:30,400 --> 00:29:31,240 Sure. 411 00:29:33,080 --> 00:29:33,960 [Dexter] Okay. 412 00:29:35,280 --> 00:29:37,280 [gentle music playing] 413 00:29:43,360 --> 00:29:45,000 [Jasmine] Dad, you're so slow. 414 00:29:46,800 --> 00:29:48,680 [Emma] Are you all right back there? 415 00:29:50,920 --> 00:29:53,040 Should I alert search and rescue? 416 00:30:05,040 --> 00:30:06,000 [Dexter] Look. 417 00:30:06,680 --> 00:30:08,040 There's the Royal Mile 418 00:30:08,600 --> 00:30:09,760 and the castle 419 00:30:10,480 --> 00:30:11,720 and Calton Hill. 420 00:30:13,200 --> 00:30:14,400 And down there, 421 00:30:14,920 --> 00:30:16,760 over there is where I met Emma. 422 00:30:20,680 --> 00:30:22,440 [Dexter] 423 00:30:22,520 --> 00:30:23,720 [Emma] 424 00:30:23,800 --> 00:30:25,040 [Dexter] 15th of July. 425 00:30:25,920 --> 00:30:28,600 If it rains today, it's gonna rain all summer. 426 00:30:28,680 --> 00:30:29,800 Something like that. 427 00:30:30,320 --> 00:30:31,840 It's not going to rain today. 428 00:30:37,520 --> 00:30:38,400 [Jasmine] Daddy. 429 00:30:39,440 --> 00:30:42,080 Daddy, I'm cold. Can we go down now? 430 00:30:43,000 --> 00:30:43,920 [Dexter] Come on. 431 00:30:51,760 --> 00:30:53,880 [Emma] to put your mind at rest? 432 00:30:53,960 --> 00:30:55,760 I don't want you to think I'm bothered. 433 00:30:55,840 --> 00:30:59,120 I mean, what happened last night is only 'cause you were drunk. 434 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 -Emma. -No. Just let me finish, will you? 435 00:31:03,000 --> 00:31:03,840 But 436 00:31:04,640 --> 00:31:06,440 I had a really nice time, anyway. 437 00:31:06,960 --> 00:31:10,960 I've not done a lot of that kind of thing. Not like you. But it was nice. 438 00:31:12,200 --> 00:31:14,440 I think you're nice, Dex, when you wanna be. 439 00:31:15,360 --> 00:31:17,440 And maybe it's just bad timing, but 440 00:31:18,040 --> 00:31:22,080 I think you should head off to China or India, or wherever, and find yourself. 441 00:31:22,160 --> 00:31:24,520 And I'll get on quite happily with things here. 442 00:31:24,600 --> 00:31:27,600 I don't want to come with you. I don't want weekly postcards. 443 00:31:27,680 --> 00:31:29,320 I don't even want your phone number. 444 00:31:29,400 --> 00:31:32,080 I don't want to get married or have your babies either, 445 00:31:32,160 --> 00:31:35,040 and I don't want to have another fling. [sighs] 446 00:31:36,080 --> 00:31:39,000 We had one really nice night together, and that's all. 447 00:31:39,520 --> 00:31:40,640 I'll always remember it. 448 00:31:42,000 --> 00:31:43,560 And if we bump into each other 449 00:31:43,640 --> 00:31:46,080 at some point in the future at a party or something, 450 00:31:46,160 --> 00:31:47,840 then that's fine too. 451 00:31:47,920 --> 00:31:49,520 We'll just have a friendly chat. 452 00:31:50,880 --> 00:31:53,760 We won't be embarrassed 'cause you've had your hand down my top, 453 00:31:53,840 --> 00:31:54,960 and we'll just be… 454 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Whatever. Cool about it. 455 00:31:58,400 --> 00:31:59,360 Okay? 456 00:32:00,720 --> 00:32:02,600 Me and you, we'll just be friends. 457 00:32:03,840 --> 00:32:04,760 Agreed? 458 00:32:06,840 --> 00:32:07,680 Agreed. 459 00:32:10,240 --> 00:32:11,840 Any regrets, though? 460 00:32:13,040 --> 00:32:13,880 None. 461 00:32:15,200 --> 00:32:18,240 "That northern girl I shagged at graduation. What was her name again?" 462 00:32:19,000 --> 00:32:20,760 I'm not being a footnote. 463 00:32:21,560 --> 00:32:22,400 A footnote? 464 00:32:23,120 --> 00:32:23,960 Yeah. 465 00:32:24,680 --> 00:32:26,360 In the story of your life. 466 00:32:26,880 --> 00:32:29,760 -["In Cold Light" by Vanbur playing] - 467 00:32:29,840 --> 00:32:31,960 ♪ Listen ♪ 468 00:32:38,640 --> 00:32:41,000 ♪ Listen ♪ 469 00:32:41,080 --> 00:32:42,600 [indistinct chatter] 470 00:32:47,240 --> 00:32:49,920 ♪ Listen ♪ 471 00:32:50,000 --> 00:32:52,320 ♪ Listen ♪ 472 00:32:52,400 --> 00:32:53,400 Come on, Jazz. 473 00:32:58,520 --> 00:33:01,320 ♪ Listen ♪ 474 00:33:04,920 --> 00:33:05,800 [Dexter] Emily! 475 00:33:07,240 --> 00:33:09,240 [panting] 476 00:33:11,720 --> 00:33:12,840 [grunts] 477 00:33:12,920 --> 00:33:14,280 I thought I'd lost you. 478 00:33:18,120 --> 00:33:18,960 [Dexter] 479 00:33:20,880 --> 00:33:21,760 So… 480 00:33:23,320 --> 00:33:24,400 See you around. 481 00:33:25,920 --> 00:33:27,080 Yeah, I hope so. 482 00:33:28,280 --> 00:33:29,520 I hope so too. 483 00:33:30,520 --> 00:33:31,440 Bye, Em. 484 00:33:31,520 --> 00:33:32,440 Bye, Dex. 485 00:33:33,120 --> 00:33:33,960 Bye. 486 00:33:34,560 --> 00:33:35,440 Bye. 487 00:33:40,360 --> 00:33:41,240 Em? 488 00:33:41,320 --> 00:33:43,200 [ballad swells] 489 00:33:43,280 --> 00:33:45,160 ♪ Listen ♪ 490 00:33:51,640 --> 00:33:54,160 ♪ Listen ♪ 491 00:34:00,080 --> 00:34:03,080 ♪ Listen ♪ 492 00:34:03,160 --> 00:34:04,920 ♪ Listen ♪ 493 00:34:11,760 --> 00:34:13,840 ♪ Listen ♪ 494 00:34:46,280 --> 00:34:48,760 ["In Cold Light" fades]