1 00:00:11,120 --> 00:00:15,600 "Hon noterade filosofiskt datumen som passerade under årets alla dagar. 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,840 Hennes födelsedag och alla andra dagar 3 00:00:17,920 --> 00:00:21,280 vars händelser särpräglats av hennes delaktighet. 4 00:00:21,800 --> 00:00:24,960 En eftermiddag kom hon på att det fanns ytterligare ett datum 5 00:00:25,040 --> 00:00:26,600 av större betydelse. 6 00:00:27,240 --> 00:00:28,200 Hennes egen död. 7 00:00:29,200 --> 00:00:33,320 En dag som lömskt låg undanskymd bland årets alla andra dagar, 8 00:00:34,560 --> 00:00:36,360 men likväl tveklöst fanns där. 9 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 När skulle den inträffa?" 10 00:00:41,240 --> 00:00:42,080 Fattar du? 11 00:00:43,600 --> 00:00:44,440 Jag tror det. 12 00:00:45,200 --> 00:00:46,480 Vi har en födelsedag. 13 00:00:47,360 --> 00:00:50,640 Och en dödsdag. Datumet som vi kommer att dö. 14 00:00:51,280 --> 00:00:53,280 ”En lömsk och undanskymd dag.” 15 00:00:54,640 --> 00:00:55,600 Fantastiskt, va? 16 00:00:56,880 --> 00:01:00,240 Det förtrollade mig som 14-åring, så du borde vara redo nu. 17 00:01:03,600 --> 00:01:04,840 God jul. 18 00:01:08,680 --> 00:01:10,160 Jag har skrivit inuti. 19 00:01:12,680 --> 00:01:14,720 "Du kommer aldrig läsa den här. 20 00:01:15,240 --> 00:01:16,480 Glad jul i alla fall. 21 00:01:17,120 --> 00:01:20,240 Med kärlek, antar jag, från Em. 22 00:01:21,200 --> 00:01:22,840 December 1988." 23 00:01:24,520 --> 00:01:25,600 Rörande. 24 00:01:26,600 --> 00:01:27,440 Tack. 25 00:01:27,960 --> 00:01:30,680 -Förlåt, jag har inget till dig. -Det är lugnt. 26 00:01:30,760 --> 00:01:33,840 Jag snor pengar ur din plånbok sen. Eller din pappas. 27 00:01:34,320 --> 00:01:35,160 Hallå där. 28 00:01:36,000 --> 00:01:37,120 Middag. 29 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 Tack, Alison. 30 00:01:44,560 --> 00:01:46,440 Jag ska läsa den. 31 00:01:48,080 --> 00:01:48,920 Tack. 32 00:01:54,320 --> 00:01:55,680 -Ska vi gå? -Ja. 33 00:01:56,920 --> 00:01:59,560 EN 34 00:02:00,200 --> 00:02:02,920 DAG 35 00:02:07,000 --> 00:02:10,360 15 JULI 36 00:02:34,440 --> 00:02:35,280 Mamma! 37 00:02:41,000 --> 00:02:42,840 In med dig, älskling. Kom. 38 00:02:42,920 --> 00:02:46,280 Callum är där uppe. Jag kommer alldeles strax. 39 00:02:51,040 --> 00:02:52,760 Du borde inte ha gått dit idag. 40 00:02:53,440 --> 00:02:56,280 Vad menar du? Det är min dag. Vi hade kul. 41 00:02:56,360 --> 00:02:58,800 Andra mammor ringde mig och sa att du… 42 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 -Det stämmer inte. -Vad stämmer inte? 43 00:03:01,880 --> 00:03:03,400 Vad du än tänker säga. 44 00:03:04,320 --> 00:03:06,200 -Du har druckit. -Nej. 45 00:03:06,280 --> 00:03:09,000 Eller, det fanns öl på festen. 46 00:03:09,080 --> 00:03:11,400 -Och vodka? -På ett barnkalas? 47 00:03:12,720 --> 00:03:13,920 Skulle inte tro det. 48 00:03:14,960 --> 00:03:19,520 Men när jag tänker på saken, det blev lite svamligt efter gelén. 49 00:03:19,600 --> 00:03:21,440 Jag kan känna det på lukten. 50 00:03:21,520 --> 00:03:23,000 Vodka luktar inte. 51 00:03:25,760 --> 00:03:26,960 Det här är mitt fel. 52 00:03:28,760 --> 00:03:30,600 Det här var inte rätt dag. 53 00:03:32,440 --> 00:03:33,840 Det är bara en dag. 54 00:03:36,040 --> 00:03:37,120 Dex, kom in. 55 00:03:37,640 --> 00:03:40,560 Tack, men jag väntas på andra ställen. 56 00:03:47,320 --> 00:03:49,080 -Se dig för, ditt fyllo! -Sorry. 57 00:03:51,200 --> 00:03:52,720 Jag kan inte servera dig. 58 00:04:17,960 --> 00:04:18,880 Okej. 59 00:04:22,080 --> 00:04:23,120 Taxi. 60 00:04:28,160 --> 00:04:30,440 Flytta på dig, jävla idiot! 61 00:05:00,560 --> 00:05:01,760 Vill du ha en dans? 62 00:05:03,720 --> 00:05:06,600 Emma dog för ett år sen. 63 00:05:09,120 --> 00:05:10,960 Mördades, menar jag. 64 00:05:13,800 --> 00:05:17,600 Mördades av en vårdslös förare. 65 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 Ledsen, Barbara. 66 00:05:30,520 --> 00:05:31,800 Depp-Dexy. 67 00:05:40,840 --> 00:05:42,400 -Vad gör du? -Vad? 68 00:05:43,800 --> 00:05:44,720 Vad? 69 00:05:46,320 --> 00:05:49,200 -Vad fan gör du? -Det är fan fel på dig! Steve! 70 00:05:49,280 --> 00:05:51,040 Jag pratade med dig. 71 00:05:51,120 --> 00:05:52,720 Vänta! Nej, vänta! 72 00:05:52,800 --> 00:05:54,760 Ge mig mitt kreditkort. Vänta. 73 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 Callum! 74 00:07:13,960 --> 00:07:15,160 Förlåt, Sylvie. 75 00:07:21,080 --> 00:07:22,320 Dexter, kom. 76 00:07:22,840 --> 00:07:24,480 Gråt inte. 77 00:07:24,560 --> 00:07:26,160 Lyssna på mig. 78 00:07:26,240 --> 00:07:28,240 Vi ska bara fräscha upp dig lite. 79 00:07:39,800 --> 00:07:43,800 -Kan du inte ta henne i två minuter ens? -Hon vill bara ha dig. 80 00:07:43,880 --> 00:07:46,520 Varför då tror du? Du försöker inte ens. 81 00:07:46,600 --> 00:07:48,920 -Nu börjas det igen. -Du bryr dig inte. 82 00:07:49,000 --> 00:07:54,320 -Du visar det extremt tydligt. Inte undra… -Måste vi prata om det här nu? 83 00:08:16,320 --> 00:08:17,240 Herrejesus. 84 00:08:34,160 --> 00:08:35,160 In med dig. 85 00:08:42,760 --> 00:08:44,000 Jag fixar lite soppa. 86 00:08:44,960 --> 00:08:45,800 Ingen soppa. 87 00:08:47,360 --> 00:08:48,440 Du måste äta nåt. 88 00:09:08,040 --> 00:09:12,320 "Hon noterade filosofiskt datumen som passerade under årets alla dagar. 89 00:09:13,040 --> 00:09:16,040 En eftermiddag kom hon på att det fanns ytterligare ett datum 90 00:09:16,120 --> 00:09:17,760 av större betydelse. 91 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Hennes egen död. 92 00:09:20,480 --> 00:09:24,760 En dag som lömskt låg undanskymd bland årets alla andra dagar." 93 00:09:25,600 --> 00:09:26,440 Fattar du? 94 00:09:28,000 --> 00:09:29,200 Jag tror det. 95 00:09:29,280 --> 00:09:30,640 Vi har en födelsedag. 96 00:09:30,720 --> 00:09:34,320 Och en dödsdag. Datumet som vi kommer att dö. 97 00:09:34,840 --> 00:09:36,680 ”En lömsk och undanskymd dag.” 98 00:09:51,680 --> 00:09:53,680 Hon verkade lite berusad, va? 99 00:09:54,480 --> 00:09:55,640 Kanske lite. 100 00:09:56,680 --> 00:09:58,160 Hon var nog nervös. 101 00:09:59,600 --> 00:10:01,840 Allt högljutt prat om välfärdsstaten. 102 00:10:02,920 --> 00:10:05,640 Hon är socialist. Hon är passionerad. 103 00:10:06,360 --> 00:10:10,360 Socialist eller inte, man behöver inte skrika. 104 00:10:13,920 --> 00:10:16,080 Hon kallade mig fascist. 105 00:10:20,080 --> 00:10:21,080 Dexter. 106 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 Jag har en finare flaska ni kan ta. 107 00:10:26,640 --> 00:10:27,800 Det här blir bra. 108 00:10:28,400 --> 00:10:29,240 Tack. 109 00:11:01,160 --> 00:11:02,000 Dexter? 110 00:11:06,200 --> 00:11:10,600 Tror du att det här kommer att bli ett årligt firande? 111 00:11:15,440 --> 00:11:18,320 Jag vill verkligen inte ha 112 00:11:19,560 --> 00:11:20,920 ett förtroligt samtal. 113 00:11:21,640 --> 00:11:22,480 Vill du? 114 00:11:24,320 --> 00:11:25,160 Nej. 115 00:11:25,840 --> 00:11:27,000 Helst inte. 116 00:11:28,400 --> 00:11:32,520 Jag kan bara säga att jag tror att det bästa du kan göra 117 00:11:33,120 --> 00:11:37,000 är att försöka leva ditt liv som om hon fortfarande levde. 118 00:11:38,120 --> 00:11:39,960 Tror du inte att det vore bäst? 119 00:11:45,400 --> 00:11:47,040 Jag vet inte om jag kan. 120 00:11:47,680 --> 00:11:49,760 Men du måste försöka. 121 00:11:51,320 --> 00:11:54,320 Vad tror du jag har gjort de senaste tio åren? 122 00:13:09,960 --> 00:13:15,480 15 JULI 123 00:13:37,480 --> 00:13:40,320 Fan också. Förlåt. Jag ville inte bli sen. 124 00:13:41,160 --> 00:13:42,040 Herrejesus. 125 00:13:42,720 --> 00:13:45,080 -Överraskning! -Överraskning! 126 00:13:45,680 --> 00:13:48,360 Vi ville inte att du skulle vara ensam ikväll. 127 00:13:51,720 --> 00:13:54,600 Vad fint du bor. Bra läge nära The Heath. 128 00:13:54,680 --> 00:13:56,600 Och långt från tuben. 129 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 Jag har inte gjort nåt med det än. 130 00:13:59,360 --> 00:14:00,760 Packar fortfarande upp. 131 00:14:03,000 --> 00:14:05,160 Så, älskling. Här. 132 00:14:09,920 --> 00:14:11,640 Tänk att det gått två år. 133 00:14:20,640 --> 00:14:22,640 För dig, Dex. 134 00:14:24,800 --> 00:14:26,160 För att starta på nytt. 135 00:14:27,600 --> 00:14:28,440 Och för Emma. 136 00:14:30,000 --> 00:14:31,320 -För Emma. -För Emma. 137 00:14:44,280 --> 00:14:46,120 Jag kommer fortsätta krama dig. 138 00:14:54,120 --> 00:14:55,720 Ammades era barn, Stephen? 139 00:14:57,440 --> 00:14:58,280 Va? 140 00:14:59,720 --> 00:15:01,400 Nej, vi… Folk gjorde inte… 141 00:15:03,160 --> 00:15:04,000 Nej. 142 00:15:14,520 --> 00:15:15,640 Besiktningsman. 143 00:15:18,480 --> 00:15:22,000 -Verkar rätt solitt. -Jo, jag har köpt det nu, så… 144 00:15:28,040 --> 00:15:30,000 Vad snällt av er att komma hit. 145 00:15:30,080 --> 00:15:31,480 Vad ska vi annars göra? 146 00:15:32,920 --> 00:15:37,400 Förra året gick jag till vår gamla lägenhet i Clapton, 147 00:15:37,480 --> 00:15:40,080 bara stod där och kände ingenting. 148 00:15:40,160 --> 00:15:44,760 Jag kände nåt. Att du hade tjänat en förmögenhet om du behållit stället. 149 00:15:45,640 --> 00:15:48,760 -Clapton är ganska åtråvärt. -Graham, kan du ta ledigt idag? 150 00:15:48,840 --> 00:15:51,120 Det var ett skitställe. 151 00:15:51,200 --> 00:15:53,320 Bättre än din hemska ungkarlslya. 152 00:15:53,400 --> 00:15:55,800 Ja, det var en fjantig lägenhet. 153 00:15:55,880 --> 00:15:57,440 Den var ju helt otrolig. 154 00:15:58,640 --> 00:16:00,240 Emma gillade den inte. 155 00:16:02,280 --> 00:16:04,840 Det här kanske ska bli en ny tradition. 156 00:16:05,720 --> 00:16:08,320 Liksom, att prata om våra minnen av Emma. 157 00:16:08,840 --> 00:16:13,720 Och tittar till varandra. Som, Ian. Gud. 158 00:16:14,240 --> 00:16:17,560 Jag har inte sett dig sen… Ja, sen Emma dumpade dig. 159 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 Kakor. 160 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Jag fixar. 161 00:16:53,560 --> 00:16:54,400 Hej. 162 00:16:57,760 --> 00:16:58,600 Hej. 163 00:17:03,120 --> 00:17:05,640 Det här måste vara en svår dag för dig. 164 00:17:05,720 --> 00:17:06,880 Jag vet inte. 165 00:17:08,560 --> 00:17:09,880 Det är bara en dag. 166 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 Tillys inbjudan förvånade mig. 167 00:17:13,800 --> 00:17:15,000 Jag blev glad, eller 168 00:17:16,080 --> 00:17:17,240 inte glad. 169 00:17:20,080 --> 00:17:21,200 Hur mår du, Dexter? 170 00:17:30,720 --> 00:17:32,400 Jag tyckte att du var en idiot. 171 00:17:33,480 --> 00:17:37,840 Som du säkert vet. Bara så överskattad. 172 00:17:41,280 --> 00:17:42,120 Men… 173 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Men Emma, 174 00:17:45,760 --> 00:17:46,960 som hon älskade dig. 175 00:17:48,200 --> 00:17:50,240 Det var inget snack om saken. 176 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 Du gjorde henne lycklig. 177 00:17:57,880 --> 00:17:59,160 Vilket var irriterande. 178 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 Inte direkt. 179 00:18:06,640 --> 00:18:09,120 Okej, jag… 180 00:18:09,640 --> 00:18:12,640 Jag måste tillbaka till familjen. 181 00:18:13,360 --> 00:18:18,160 Inte mamma och pappa. Jag har fru och tre barn nu. 182 00:18:20,640 --> 00:18:22,000 Wow. Har du? 183 00:18:23,240 --> 00:18:25,840 Förlåt. Lät det som att jag skröt? 184 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 Nej, inte alls. 185 00:18:29,200 --> 00:18:32,800 Okej, jag antar att min poäng är… 186 00:18:34,640 --> 00:18:35,960 Gud, vad är min poäng? 187 00:18:38,400 --> 00:18:41,640 Jag förväntade mig nog aldrig det. 188 00:18:43,080 --> 00:18:45,280 Att det skulle kunna hända mig. 189 00:18:47,160 --> 00:18:49,840 Så det jag vill säga till dig är, 190 00:18:51,160 --> 00:18:52,120 ge inte upp. 191 00:19:00,600 --> 00:19:01,440 Okej, då så… 192 00:19:04,960 --> 00:19:05,800 Taunton. 193 00:19:07,880 --> 00:19:10,320 -Vad händer i Taunton? -Det är där vi bor. 194 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Ligger inte det tre timmar härifrån? 195 00:19:14,280 --> 00:19:15,280 Mer eller mindre. 196 00:19:17,080 --> 00:19:19,240 Och du kom ända hit? 197 00:19:22,320 --> 00:19:23,680 Ta hand om dig, Dexter. 198 00:19:31,240 --> 00:19:32,200 Kom nu. 199 00:19:32,840 --> 00:19:34,520 -Vi måste dra. -Ska alla gå? 200 00:19:36,240 --> 00:19:39,560 Det räcker kanske så, du vill säkert ha lite lugn och ro. 201 00:19:40,440 --> 00:19:41,560 -Graham. -Tack, pappa. 202 00:19:41,640 --> 00:19:45,000 Är alla barn här? Har alla varit på toa? 203 00:19:49,640 --> 00:19:50,800 Hejdå, fulis. 204 00:19:51,720 --> 00:19:52,840 Vi älskar dig. 205 00:19:54,160 --> 00:19:55,160 Hejdå. 206 00:19:55,240 --> 00:19:56,640 Hejdå. Okej. 207 00:19:57,960 --> 00:20:00,720 Först till bilen får sitta fram. Kom nu. 208 00:20:02,160 --> 00:20:06,440 Inte för att vara jävlig, men du behöver nån som kollar på listerna. 209 00:20:06,520 --> 00:20:07,360 Toppen. 210 00:20:08,640 --> 00:20:12,000 Ring om du behöver. Du har kommit långt det här året. 211 00:20:13,800 --> 00:20:15,640 Ledsen för det med dig och Callum. 212 00:20:16,800 --> 00:20:17,920 Det är lugnt. 213 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 Ogenomtänkt av mig. 214 00:20:20,880 --> 00:20:24,960 -Jag förstår om du skrattar åt det. -Det skulle jag aldrig göra. 215 00:20:25,440 --> 00:20:28,920 Nu när vi båda är ensamma, kanske vi ska bli ihop igen? 216 00:20:31,320 --> 00:20:34,000 -Jag vet inte, jag… -Jag skojar. 217 00:20:35,280 --> 00:20:36,320 Jaha, okej. 218 00:20:36,400 --> 00:20:39,480 -Ska jag grimasera mer, eller? -Nej, det var kul. 219 00:20:39,560 --> 00:20:41,280 Det var kul. 220 00:20:41,360 --> 00:20:42,880 Jag jobbar på det. 221 00:20:44,160 --> 00:20:45,240 Jasmine. 222 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Ett ögonblick. 223 00:20:48,040 --> 00:20:51,480 -Hejdå, pappa. Älskar dig pyttelite. -Älskar dig en fläck. 224 00:20:51,560 --> 00:20:53,240 -En prick. -En molekyl. 225 00:20:55,280 --> 00:20:56,160 Ses på lördag. 226 00:23:21,400 --> 00:23:22,760 Jag tar inte illa upp. 227 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 Om du gör dig av med det. 228 00:23:30,640 --> 00:23:32,240 Det skulle jag aldrig göra. 229 00:23:34,200 --> 00:23:35,640 Behåll fotona bara. 230 00:23:37,520 --> 00:23:40,280 Jag var faktiskt rätt snygg som 20-åring. 231 00:23:42,000 --> 00:23:43,920 Men jag uppskattade det inte då. 232 00:23:45,360 --> 00:23:46,280 Det gjorde jag. 233 00:23:48,560 --> 00:23:49,800 Ibland gjorde du det. 234 00:23:51,880 --> 00:23:52,840 Ibland inte. 235 00:24:00,360 --> 00:24:02,680 Det kommer inte vara såhär för alltid. 236 00:24:06,400 --> 00:24:07,440 Varför inte då? 237 00:24:09,480 --> 00:24:11,280 Vad kommer att ändra på saken? 238 00:24:15,320 --> 00:24:16,160 Tid. 239 00:24:19,480 --> 00:24:20,320 Tid. 240 00:24:22,640 --> 00:24:24,160 Nej, det är… 241 00:24:26,560 --> 00:24:28,680 Det känns redan lättare, Em. 242 00:24:31,080 --> 00:24:32,080 Vad rolig du är. 243 00:25:02,720 --> 00:25:03,560 Nåväl. 244 00:25:06,840 --> 00:25:09,720 I år kan du åtminstone däcka på din egen matta. 245 00:25:11,000 --> 00:25:13,240 Den är inte tillräckligt full för det. 246 00:25:15,000 --> 00:25:15,840 Ja. 247 00:25:18,640 --> 00:25:20,400 Då går du till nån butik. 248 00:25:27,560 --> 00:25:31,400 Och köper ett par flaskor till. Och kanske några cigaretter. 249 00:25:31,480 --> 00:25:34,360 Sen röker du dem härinne, vilket du kommer ångra, 250 00:25:35,480 --> 00:25:37,560 för du blir aldrig riktigt av med lukten. 251 00:25:38,960 --> 00:25:40,760 Och Tilly ringer sen. 252 00:25:41,800 --> 00:25:42,760 Och Sylvie. 253 00:25:44,280 --> 00:25:48,040 Men du vill inte låta ledsen eller arg, så du svarar inte. 254 00:25:49,560 --> 00:25:53,000 Vilket betyder att du måste ringa upp båda två imorgon 255 00:25:53,880 --> 00:25:55,720 och säga att du somnade tidigt. 256 00:25:56,400 --> 00:25:58,720 Och din pappa, för de ringde honom med. 257 00:26:00,000 --> 00:26:01,240 Men de tror dig inte. 258 00:26:03,720 --> 00:26:07,880 Och du känner dig skyldig och bakfull och bara… 259 00:26:11,560 --> 00:26:12,520 …skit. 260 00:26:15,160 --> 00:26:16,240 Hela dagen. 261 00:26:22,120 --> 00:26:23,480 Och så fortsätter det. 262 00:26:28,440 --> 00:26:30,000 Tills det inte är så längre. 263 00:26:33,080 --> 00:26:34,040 För en dag 264 00:26:35,760 --> 00:26:36,680 är det inte så. 265 00:27:34,760 --> 00:27:39,640 15 JULI 266 00:27:53,120 --> 00:27:55,520 Ursäkta. Gå inte på gräset, tack. 267 00:27:58,720 --> 00:27:59,880 Åh, okej. 268 00:28:00,920 --> 00:28:02,360 Ursäkta. Förut kunde man 269 00:28:03,280 --> 00:28:04,480 dansa här. 270 00:28:22,960 --> 00:28:24,240 Här bor jag. 271 00:28:27,760 --> 00:28:28,840 Du borde sagt hej. 272 00:28:29,440 --> 00:28:30,400 När? 273 00:28:30,480 --> 00:28:32,960 När du såg mig. 274 00:28:47,480 --> 00:28:49,840 Pappa, vad gjorde du när du bodde här? 275 00:28:50,760 --> 00:28:53,400 -Vad jag gjorde? -Inte mycket, vad jag minns. 276 00:28:53,480 --> 00:28:56,120 Jo, jag gick på många fester. 277 00:28:59,160 --> 00:29:01,240 Titta, pappa. Det är folk där uppe. 278 00:29:01,960 --> 00:29:03,320 Det är Arthur's Seat. 279 00:29:04,160 --> 00:29:05,280 Vem är Arthur? 280 00:29:06,280 --> 00:29:08,720 Jag vet inte, men jag kan ta reda på det. 281 00:29:10,280 --> 00:29:11,760 Hur kom de upp dit? 282 00:29:12,440 --> 00:29:13,560 Man kan gå upp dit. 283 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Kan vi göra det? 284 00:29:16,800 --> 00:29:19,520 Vi ses på hotellet sen. 285 00:29:20,120 --> 00:29:21,040 Hejdå, hjärtat. 286 00:29:23,960 --> 00:29:24,800 Okej. 287 00:29:27,400 --> 00:29:29,760 Det är ganska brant, Jazzy. Är du säker? 288 00:29:30,400 --> 00:29:31,240 Säker. 289 00:29:33,080 --> 00:29:33,920 Okej. 290 00:29:43,320 --> 00:29:45,000 Pappa, vad långsam du är. 291 00:29:46,760 --> 00:29:48,240 Går det bra där nere? 292 00:29:50,880 --> 00:29:53,040 Ska jag kontakta räddningstjänsten? 293 00:30:05,040 --> 00:30:05,880 Titta. 294 00:30:06,640 --> 00:30:07,800 Där är Royal Mile 295 00:30:08,560 --> 00:30:09,720 och slottet 296 00:30:10,440 --> 00:30:11,440 och Calton Hill. 297 00:30:13,200 --> 00:30:14,400 Och där nere 298 00:30:14,920 --> 00:30:16,280 träffade jag Emma. 299 00:30:20,640 --> 00:30:22,440 Det är St Swithin's Day idag. 300 00:30:22,520 --> 00:30:23,720 Vad är det? 301 00:30:23,800 --> 00:30:24,840 Femtonde juli. 302 00:30:25,880 --> 00:30:29,440 Om det regnar idag, så regnar det hela sommaren. Nåt sånt. 303 00:30:30,240 --> 00:30:31,840 Det kommer inte att regna idag. 304 00:30:37,440 --> 00:30:42,080 Pappa, jag fryser. Kan vi gå ner nu? 305 00:30:43,040 --> 00:30:43,880 Kom. 306 00:30:51,680 --> 00:30:53,880 Får jag säga nåt som kommer lugna dig? 307 00:30:53,960 --> 00:30:55,760 Tro inte att jag bryr mig. 308 00:30:55,840 --> 00:30:59,120 Det blev som det blev igår för att du var full. 309 00:30:59,200 --> 00:31:01,920 -Emma. -Nej. Låt mig prata klart, okej? 310 00:31:02,960 --> 00:31:06,000 Men jag hade i alla fall jättekul. 311 00:31:06,920 --> 00:31:10,960 Jag har inte gjort så mycket sånt. Inte som du. Men jag gillade det. 312 00:31:12,160 --> 00:31:14,360 Du är fin, Dex, när du vill vara det. 313 00:31:15,320 --> 00:31:17,280 Det kanske bara är dålig tajming, 314 00:31:18,000 --> 00:31:22,080 men du borde åka till Kina, Indien eller nåt, och hitta dig själv. 315 00:31:22,160 --> 00:31:24,000 Jag kommer ha det bra här. 316 00:31:24,600 --> 00:31:27,600 Jag vill inte följa med. Jag vill inte att du skickar vykort. 317 00:31:27,680 --> 00:31:29,320 Jag vill inte ens ha ditt nummer. 318 00:31:29,400 --> 00:31:32,080 Inte gifta mig och skaffa barn med dig heller. 319 00:31:32,160 --> 00:31:33,960 Och jag vill inte få till det igen. 320 00:31:36,040 --> 00:31:40,640 Vi hade en grym natt ihop helt enkelt. Jag kommer alltid att minnas den. 321 00:31:42,000 --> 00:31:46,080 Och om vi springer på varandra nån gång i framtiden, typ på en fest 322 00:31:46,160 --> 00:31:49,120 så blir det också bra. Vi kan småprata lite. 323 00:31:50,880 --> 00:31:55,080 Vi skäms inte för att du haft handen innanför min tröja, och vi är bara… 324 00:31:55,880 --> 00:31:57,200 Du vet, avslappnade. 325 00:31:58,400 --> 00:31:59,360 Okej? 326 00:32:00,680 --> 00:32:02,600 Du och jag, vi är bara vänner. 327 00:32:03,800 --> 00:32:04,640 Överens? 328 00:32:06,840 --> 00:32:07,680 Överens. 329 00:32:10,240 --> 00:32:11,840 Ångrar du dig? 330 00:32:13,000 --> 00:32:13,840 Nej. 331 00:32:15,160 --> 00:32:18,240 "Tjejen jag låg med på min examen. Vad hette hon nu igen?" 332 00:32:18,960 --> 00:32:20,320 Jag är ingen fotnot. 333 00:32:21,560 --> 00:32:22,400 En fotnot? 334 00:32:23,120 --> 00:32:26,080 Ja, i historien om ditt liv. 335 00:32:52,360 --> 00:32:53,200 Kom, Jazz. 336 00:33:04,920 --> 00:33:05,760 Emily! 337 00:33:12,840 --> 00:33:14,160 Jag trodde jag förlorat dig. 338 00:33:18,120 --> 00:33:18,960 Så… 339 00:33:20,800 --> 00:33:21,760 Så… 340 00:33:23,280 --> 00:33:24,400 Vi ses då. 341 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 Ja, jag hoppas det. 342 00:33:28,200 --> 00:33:29,520 Jag hoppas också det. 343 00:33:30,440 --> 00:33:31,400 Hejdå, Em. 344 00:33:31,480 --> 00:33:32,440 Hejdå, Dex. 345 00:33:33,120 --> 00:33:33,960 Hejdå. 346 00:33:34,040 --> 00:33:35,120 Hejdå. 347 00:33:40,320 --> 00:33:41,160 Em? 348 00:34:16,560 --> 00:34:17,800 BASERAD PÅ BOKEN "EN DAG" 349 00:34:47,560 --> 00:34:50,040 Undertexter: Jessica Roos