1 00:00:25,800 --> 00:00:28,520 SAMME DAG 2 00:00:30,160 --> 00:00:32,960 NÆSTE ÅR 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 En roman af Emma… 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,120 PORTRÆT I BLODRØDT 5 00:00:40,400 --> 00:00:42,720 T. Wilde. 6 00:00:45,560 --> 00:00:48,040 "Vicekriminalkommissær Penny… 7 00:00:52,400 --> 00:00:53,480 Noget 8 00:00:54,120 --> 00:00:59,520 havde set flere gerningssteder i sin tid, 9 00:00:59,600 --> 00:01:02,160 men aldrig et så… 10 00:01:08,760 --> 00:01:09,880 …som det her." 11 00:01:11,000 --> 00:01:14,360 'Hvem flyttede liget?' 12 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 sagde hun." 13 00:01:18,440 --> 00:01:19,560 SLET 14 00:01:21,520 --> 00:01:22,440 "Vrissede hun." 15 00:01:25,960 --> 00:01:27,000 "Forlangte hun." 16 00:01:29,480 --> 00:01:31,240 "Anmodede hun." 17 00:01:34,080 --> 00:01:35,320 "Skreg hun"? 18 00:01:39,040 --> 00:01:40,560 "Sagde hun." 19 00:01:45,480 --> 00:01:47,000 ANSLAG 20 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 ORD: 34 - TEGN: 171 - AFSNIT: 6 21 00:01:50,640 --> 00:01:53,000 En god kop te til den dame? 22 00:01:54,400 --> 00:01:55,560 Nej tak. 23 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 Eller æggetoast? 24 00:01:59,400 --> 00:02:01,960 Skulle det være en æggetoast, min lille tøs? 25 00:02:02,040 --> 00:02:03,960 Nej. Ikke til mig. Tak. 26 00:02:04,880 --> 00:02:08,160 Hvem er Emma T. Wilde? 27 00:02:08,920 --> 00:02:11,760 -Hvorfor tekstbehandlingsanlægget? -Læs ikke med. 28 00:02:11,840 --> 00:02:16,360 -Beklager. Du kunne måske bruge en læser. -Nej. Det er noget lort. 29 00:02:16,440 --> 00:02:18,960 Vel er det ej. Du laver aldrig noget lort. 30 00:02:22,720 --> 00:02:25,840 -Hvad med skuespillet? -Det er også noget lort. 31 00:02:25,920 --> 00:02:27,080 Pis! 32 00:02:27,840 --> 00:02:28,680 Åh gud. 33 00:02:32,160 --> 00:02:35,200 Jeg skal i byen i aften. Jeg kommer til at stinke. 34 00:02:35,280 --> 00:02:36,200 Varmt! 35 00:02:37,240 --> 00:02:40,720 -Spis det ikke. Det er brændt. -Du siger brændt. Jeg siger sprødt. 36 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 Så lad os droppe det. 37 00:02:48,040 --> 00:02:51,000 Bare du ikke ville stege det, når jeg skal i byen. 38 00:02:51,080 --> 00:02:54,200 -Nu skal jeg vaske håret igen. -Nej, du skal ej. 39 00:02:54,280 --> 00:02:55,720 Kom her. 40 00:02:56,600 --> 00:02:59,080 -Det er min yndlingsduft. -Ja. Bacon. 41 00:02:59,160 --> 00:03:00,320 Undskyld. 42 00:03:07,560 --> 00:03:09,200 Whitehead-Morleys hjem. 43 00:03:09,920 --> 00:03:11,120 Hej, Leeds. 44 00:03:13,120 --> 00:03:16,600 Vi løftede tæppet af, ja. Nej, gulvet var ikke af hårdt træ. 45 00:03:16,680 --> 00:03:20,280 Det var bare fugtige spånplader og gamle aviser. En skam. 46 00:03:22,800 --> 00:03:25,640 Ja, men vi er i det mindste boligejere. 47 00:03:25,720 --> 00:03:28,320 -Det er vores. -Ian, hvor er min barberkniv? 48 00:03:29,640 --> 00:03:31,480 Det står da ikke så slemt til. 49 00:03:32,280 --> 00:03:33,960 Jeg taler med dine forældre. 50 00:03:34,040 --> 00:03:37,160 -Sig, jeg ringer i morgen. -De ville tale med mig. 51 00:03:37,880 --> 00:03:39,280 Hun har det godt, ja. 52 00:03:39,360 --> 00:03:42,000 Jeg skal optræde i aften. Open mic, ja. 53 00:03:42,600 --> 00:03:43,520 Ja. 54 00:03:44,840 --> 00:03:47,520 Emma… Hun skriver. Klak, klak. 55 00:03:50,040 --> 00:03:52,440 Ja. Nu sker der en masse. Ja. 56 00:03:55,720 --> 00:03:58,080 FORFATTERE OG KUNSTNERES ÅRBOG 1994 57 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Ja. 58 00:03:59,880 --> 00:04:03,480 15. JULI 59 00:04:03,560 --> 00:04:04,560 15. JULI 1994 60 00:04:05,840 --> 00:04:08,440 I næste uge, lamaer, der kan nynne, 61 00:04:08,960 --> 00:04:13,080 og abeunger, der bliver genforenet med deres mor. 62 00:04:13,160 --> 00:04:15,080 PRÆSENTERET AF SUKI MEADOWS 63 00:04:16,160 --> 00:04:17,840 Det glæder jeg mig til. 64 00:04:17,920 --> 00:04:21,360 Jeg håber, vi ses her klokken syv på BBC One i næste uge. 65 00:04:21,440 --> 00:04:22,480 Godnat. 66 00:04:33,160 --> 00:04:34,320 -Nej tak. -Fint. 67 00:04:34,400 --> 00:04:35,280 Tak. 68 00:04:38,640 --> 00:04:39,480 Hej. 69 00:04:39,560 --> 00:04:42,120 -Skat, så du det? -Nej, desværre. Jeg er i byen. 70 00:04:42,200 --> 00:04:43,440 Hej, Dex! 71 00:04:43,520 --> 00:04:45,480 -Hvordan gik det? -Det gik godt. 72 00:04:45,560 --> 00:04:49,240 Ni millioner i sidste uge trods fodbolden. Vi får nok flere nu. 73 00:04:49,320 --> 00:04:52,040 Hvornår er du tilbage? Der er fest senere. 74 00:04:52,120 --> 00:04:53,720 Dex, du er en værre en. 75 00:04:53,800 --> 00:04:55,840 -Det er en del af jobbet. -Er det? 76 00:04:56,800 --> 00:04:57,840 Selvfølgelig. 77 00:04:58,520 --> 00:05:01,040 -Skal du ikke filme i morgen? -Jo. 78 00:05:01,120 --> 00:05:02,360 Men ikke før fire. 79 00:05:02,880 --> 00:05:04,600 Jeg er træt og bliver hjemme. 80 00:05:06,120 --> 00:05:07,920 Jeg lægger på. Jeg elsker dig. 81 00:05:09,520 --> 00:05:10,560 Undskyld mig. 82 00:05:11,800 --> 00:05:14,840 -Er du Dexter Mayhew fra tv? -Den selvsamme. 83 00:05:18,400 --> 00:05:20,880 Hvor er det rart at være ude. 84 00:05:21,480 --> 00:05:23,080 Og det er så længe siden. 85 00:05:23,160 --> 00:05:24,440 Ikke så længe. 86 00:05:25,320 --> 00:05:27,520 -Du ser dejlig ud. -Nej, jeg gør ej. 87 00:05:27,600 --> 00:05:29,520 -Fede sko. -Saxone. 88 00:05:29,600 --> 00:05:30,760 £12,99. 89 00:05:31,400 --> 00:05:35,240 En dag giver jeg dig en kompliment, og du svarer ikke med prisen. 90 00:05:35,320 --> 00:05:36,520 Nej. Aldrig. 91 00:05:38,040 --> 00:05:38,920 Kom så. 92 00:05:43,120 --> 00:05:45,080 Selvfølgelig er du bukket under. 93 00:05:45,160 --> 00:05:47,160 -For hvad? -Du har en mobiltelefon. 94 00:05:48,160 --> 00:05:49,840 Okay, du har et valg. 95 00:05:49,920 --> 00:05:53,200 Du kan enten ringe til mig. Mig personligt. 96 00:05:53,280 --> 00:05:58,200 Eller du kan ringe til en bygning, som jeg måske er i på det tidspunkt. 97 00:05:59,000 --> 00:06:00,120 Bygningen. 98 00:06:00,640 --> 00:06:04,080 -Og hvis jeg ikke tager den? -Uha. Tænk at misse et opkald. 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,520 -Om seks måneder har du også en. -Aldrig. 100 00:06:07,320 --> 00:06:10,280 -Det lyder som et væddemål. -Okay, et væddemål. 101 00:06:10,360 --> 00:06:13,480 Hvis jeg køber en mobiltelefon, kan du give middag. 102 00:06:14,640 --> 00:06:15,680 Igen? 103 00:06:16,760 --> 00:06:19,440 -Uhøfligt. -Kom nu. Du vil kunne lide stedet. 104 00:06:28,720 --> 00:06:30,320 -Hej. Det sædvanlige? -Ja. 105 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 PizzaExpress ville have været fint. 106 00:06:37,720 --> 00:06:38,560 Flot, ikke? 107 00:06:39,120 --> 00:06:40,920 Det ligner et krydstogtskib. 108 00:06:41,000 --> 00:06:43,480 Meget nautisk. Nautisk, men rart. 109 00:06:43,560 --> 00:06:45,600 Hvornår rammer vi isbjerget? 110 00:06:46,560 --> 00:06:48,680 -Kommer Ian med i aften? -Hvad? 111 00:06:49,800 --> 00:06:51,120 Du lyder som Ian. 112 00:06:51,640 --> 00:06:53,560 "Nautisk, men rart." 113 00:06:53,640 --> 00:06:54,920 Dexter! 114 00:06:55,000 --> 00:06:56,120 Hvad? 115 00:06:56,200 --> 00:06:57,160 Ian er herlig. 116 00:06:57,680 --> 00:07:01,560 -Ian er en fin fyr. -Du skulle høre, hvad han siger om dig. 117 00:07:02,080 --> 00:07:03,200 Lad os få en drink. 118 00:07:09,920 --> 00:07:12,600 -Hvad vil du have, Em? -Bare en G&T, tak. 119 00:07:12,680 --> 00:07:15,520 Nej da. Du er ikke på pub. Vælg en rigtig drink. 120 00:07:15,600 --> 00:07:16,640 Ja? 121 00:07:16,720 --> 00:07:18,560 To martinier. Bombay Sapphire. 122 00:07:18,640 --> 00:07:20,520 -Meget tør med citron. -Prego. 123 00:07:21,200 --> 00:07:23,600 Det er de bedste martinier i London. 124 00:07:23,680 --> 00:07:25,200 Se. 125 00:07:25,280 --> 00:07:28,360 Fiffet er, at det hele skal være koldt i starten. 126 00:07:29,280 --> 00:07:31,920 Isvand i glasset. Gin i fryseren. 127 00:07:33,600 --> 00:07:35,200 Hvordan ved du alt det? 128 00:07:35,280 --> 00:07:38,480 Det lærte min mor mig, da jeg var ni. 129 00:07:39,760 --> 00:07:40,680 Nå. 130 00:07:44,240 --> 00:07:45,160 Godt så. 131 00:07:46,520 --> 00:07:47,680 For Alison. 132 00:07:51,000 --> 00:07:54,160 -Det var rart. Hvorfor? -Jeg er glad for at se dig. 133 00:07:56,880 --> 00:07:57,760 Åh gud. 134 00:07:58,640 --> 00:08:02,440 Jeg har aldrig fået sådan en. Det er en lussing fra en drink. 135 00:08:03,040 --> 00:08:05,680 Øjeblikkeligt fuld, og det passer mig fint. 136 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 Nå? 137 00:08:08,800 --> 00:08:12,120 -Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde. -Begynd ikke endnu. 138 00:08:12,200 --> 00:08:16,000 Jeg skal på toilettet. De er fantastiske her. De bedste i London. 139 00:08:24,040 --> 00:08:25,160 Cigaretter? 140 00:08:29,200 --> 00:08:32,000 -Vil du have noget? -Ellers tak. Jeg ryger ikke. 141 00:08:33,320 --> 00:08:34,360 Tak. 142 00:08:37,280 --> 00:08:39,720 -Hej med dig. -Cigaretter? 143 00:08:40,560 --> 00:08:42,000 Jeg tager 20 røde, tak. 144 00:08:43,560 --> 00:08:45,680 Tak. Behold byttepengene. 145 00:08:51,400 --> 00:08:53,960 Cigaretpige. De er berømte for dem her. 146 00:08:59,000 --> 00:09:00,160 Lad os sætte os. 147 00:09:15,360 --> 00:09:16,920 Moderne britisk kogekunst. 148 00:09:19,200 --> 00:09:21,240 Jeg tager østersene. 149 00:09:21,320 --> 00:09:24,280 -De er indfødte, tror jeg. -Er de venlige? 150 00:09:25,320 --> 00:09:27,560 -Hvad? -De indfødte. Er de venlige? 151 00:09:28,160 --> 00:09:29,800 -Ian er tilbage. -Dexter. 152 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 Hvordan har hr. Ha Ha det? 153 00:09:32,200 --> 00:09:33,920 Jeg spørger oprigtigt. 154 00:09:35,640 --> 00:09:36,840 Han har det godt. 155 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 Han skal optræde i aften. 156 00:09:41,600 --> 00:09:44,640 Lejligheden ser godt ud. Vi er på boligstigen. 157 00:09:45,960 --> 00:09:48,240 Mine forældre er glade. De elsker Ian. 158 00:09:48,320 --> 00:09:50,640 Min mor er måske endda forelsket i ham. 159 00:09:52,840 --> 00:09:55,200 -Hvorfor har jeg ikke mødt din mor? -Tja. 160 00:09:55,280 --> 00:09:58,280 De har aldrig besøgt mig i London. Før nu. 161 00:09:58,360 --> 00:10:03,240 Fordi jeg har en kæreste og er boligejer, tænker de: "Nu giver du mening for os." 162 00:10:04,440 --> 00:10:07,360 Min mor sender Ian pakker. Min far ringer til ham. 163 00:10:07,440 --> 00:10:10,200 Vi skal på fire dages vandreferie i september. 164 00:10:10,280 --> 00:10:13,960 Det er ret intenst. Et løbsk tog. 165 00:10:14,040 --> 00:10:18,840 -Hvad skulle det være? -Tolv af de indfødte østers, tak. 166 00:10:18,920 --> 00:10:22,640 De er sødere end stillehavsøsters og mere delikate. 167 00:10:22,720 --> 00:10:27,160 Jeg tager en onglet og en dry martini til. Og… 168 00:10:30,240 --> 00:10:32,800 Torsk og pomfritter er fint, tak. 169 00:10:37,240 --> 00:10:39,600 Du er pludselig så kyndig. 170 00:10:39,680 --> 00:10:42,840 -Og det betyder? -Du ved meget om mad. 171 00:10:43,520 --> 00:10:46,280 Jeg elsker mad og vin. Jeg spiser altid ude nu. 172 00:10:46,360 --> 00:10:51,520 Jeg er faktisk blevet spurgt, om jeg vil anmelde mad for en søndagsavis. 173 00:10:51,600 --> 00:10:54,040 Wauw. Virkelig? Anmelder du restauranter? 174 00:10:54,120 --> 00:10:55,400 Cocktailbarer. 175 00:10:56,320 --> 00:10:59,360 De har givet mig en ugentlig klumme, "Stamgæst". 176 00:10:59,440 --> 00:11:03,040 En slags levemandsklumme. 177 00:11:04,200 --> 00:11:06,560 Og skriver du den selv? 178 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 Selvfølgelig skriver jeg den selv. 179 00:11:09,760 --> 00:11:10,960 Hvem ellers? 180 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Rød eller hvid? 181 00:11:16,520 --> 00:11:20,560 Jeg synes, vi skal starte med en god, kikseagtig muscadet 182 00:11:20,640 --> 00:11:21,880 og så en Margaux. 183 00:11:28,200 --> 00:11:31,160 Hvordan har Callum det? Ser du noget til ham eller… 184 00:11:31,960 --> 00:11:33,560 Nej, ikke rigtig. 185 00:11:36,160 --> 00:11:38,720 Hvorfor skal vi ses? Vi har intet tilfælles. 186 00:11:39,560 --> 00:11:42,440 Man skal ikke være for sentimental med den slags. 187 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 Jeg elsker stemningen her. 188 00:11:49,200 --> 00:11:50,920 Det er fashionabelt. 189 00:11:51,000 --> 00:11:53,240 Men lidt teatralsk. 190 00:11:55,760 --> 00:11:58,400 -Her er sjovt. -Har hun det mon sjovt? 191 00:11:58,480 --> 00:12:01,680 Det ved jeg ikke, Em. Har tjenerne og bartenderen det? 192 00:12:02,200 --> 00:12:03,760 Det er alt sammen job. 193 00:12:03,840 --> 00:12:07,320 Det er ikke det samme. Hun er den eneste, der viser sin røv. 194 00:12:07,400 --> 00:12:10,840 Jamen, altså. Måske er hendes uldne strømpebukser til vask. 195 00:12:11,320 --> 00:12:14,240 Måske nyder hun det og føler sig sexet i det tøj. 196 00:12:15,440 --> 00:12:18,120 -Det er feminisme. -Første eller anden bølge? 197 00:12:19,360 --> 00:12:21,320 Kan vi droppe det i aften? 198 00:12:23,960 --> 00:12:26,560 -Jeg vil gerne hygge mig. -Det vil jeg også. 199 00:12:26,640 --> 00:12:27,600 Fint. 200 00:12:32,560 --> 00:12:33,840 Tilly har det godt. 201 00:12:34,440 --> 00:12:38,080 Hun begærer en fyr fra Nottingham, der hedder Graham. 202 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 -Acid house-Graham kalder vi ham… -Jeg er straks tilbage. 203 00:13:09,760 --> 00:13:12,400 -Det samme igen, tak. -Flere? Allerede? 204 00:13:12,960 --> 00:13:15,800 Hvad kan jeg sige? Jeg er en af de der testhunde. 205 00:13:16,920 --> 00:13:18,640 Jeg kan ikke stoppe mig selv. 206 00:13:19,800 --> 00:13:20,920 Tak. 207 00:13:21,000 --> 00:13:23,800 Bare af interesse, hvornår har du fri i dag? 208 00:13:36,720 --> 00:13:38,240 Kender I hinanden? 209 00:13:39,600 --> 00:13:40,440 Nej. 210 00:13:40,520 --> 00:13:43,640 Jeg skulle bare hamstre. Der er en fest senere. 211 00:13:48,960 --> 00:13:50,480 Hos min ven, Oliver. 212 00:13:51,440 --> 00:13:54,200 -Du har hørt om ham. Han er baronet. -Og? 213 00:13:54,280 --> 00:13:55,240 Hvad mener du? 214 00:13:55,320 --> 00:13:58,160 Hvad har det med noget at gøre? Hvorfor sige det? 215 00:13:58,720 --> 00:13:59,840 Som identifikation. 216 00:14:00,600 --> 00:14:03,960 -Jeg kender ni, der hedder Oliver. Citron? -Nej tak. 217 00:14:10,720 --> 00:14:13,200 -Hvor er festen? -Holland Park. 218 00:14:14,600 --> 00:14:15,560 I et stort hus. 219 00:14:15,640 --> 00:14:18,880 Alle fra mit program kommer. Bands, skuespillere. 220 00:14:19,480 --> 00:14:22,760 -Du… Du er velkommen til at komme. -Det lyder sådan. 221 00:14:23,680 --> 00:14:26,800 Selvfølgelig er du det. Du kender bare ikke nogen. 222 00:14:26,880 --> 00:14:28,040 Jeg kender dig. 223 00:14:32,320 --> 00:14:34,040 -Og Suki. -Ja. 224 00:14:37,320 --> 00:14:41,240 Suki klarer det godt, ikke? Hendes nye program er populært. 225 00:14:42,040 --> 00:14:44,080 Ja, vi klarer det begge godt. 226 00:14:44,160 --> 00:14:46,280 Jeg foretrækker de sene programmer. 227 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 De er hippere. 228 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 Hvordan går det? 229 00:14:50,400 --> 00:14:53,720 -Alle vil have fat i mig. Så skørt. -Jeg mente med jer. 230 00:14:53,800 --> 00:14:54,880 Ja, hun er skøn. 231 00:14:55,840 --> 00:14:56,680 Hun er med. 232 00:14:57,760 --> 00:14:58,600 Med på hvad? 233 00:14:59,280 --> 00:15:02,960 Det at være i fjernsynet. Hun forstår det. 234 00:15:04,400 --> 00:15:05,920 Hvor romantisk. 235 00:15:12,440 --> 00:15:14,320 Så den der fest… Altså. 236 00:15:15,640 --> 00:15:18,720 -Hvordan vil du komme hjem? -Fint, Dex. Jeg er med. 237 00:15:18,800 --> 00:15:21,640 Nej, du må gerne komme. Selvfølgelig. 238 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Vi tager det, som det kommer. 239 00:15:24,720 --> 00:15:26,360 -Ja, okay. -Et øjeblik. 240 00:15:55,000 --> 00:15:56,600 Jeg elsker programmet, Dex. 241 00:15:57,160 --> 00:15:58,000 Tak. 242 00:16:09,120 --> 00:16:10,280 Skal du undervise? 243 00:16:27,680 --> 00:16:30,920 -Hvordan er bøffen? -Uovertruffen. Ja. Godt rosastegt. 244 00:16:32,440 --> 00:16:34,280 -Hvordan er fisken? -Kold. 245 00:16:37,480 --> 00:16:40,800 Den er uigennemsigtig. Sådan tilberedes fisk. 246 00:16:40,880 --> 00:16:45,120 Den er uigennemsigtig, fordi den har været dybfrosset og ikke er optøet. 247 00:16:46,960 --> 00:16:47,880 Er den ikke? 248 00:16:50,280 --> 00:16:51,480 Hvad i… 249 00:16:52,240 --> 00:16:56,280 Jeg betaler ikke for frossen frysedisk-fisk. Hallo! 250 00:16:57,160 --> 00:17:00,640 Vi betaler ikke for den. Den er ikke stegt. Må vi få menuen? 251 00:17:00,720 --> 00:17:02,960 -Det er fint -Du skal have en hovedret. 252 00:17:03,040 --> 00:17:04,160 Jeg er ikke sulten. 253 00:17:04,240 --> 00:17:07,560 Vælg nu noget. De forstår det ikke, hvis du ikke gør det. 254 00:17:07,640 --> 00:17:09,000 En grøn salat, tak. 255 00:17:18,360 --> 00:17:19,760 Det går sørme godt. 256 00:17:30,000 --> 00:17:30,880 Hvad? 257 00:17:32,520 --> 00:17:33,640 Hvad har jeg gjort? 258 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 Hvad har jeg nu gjort? 259 00:17:42,280 --> 00:17:46,560 Kan vi vende tilbage til det, vi talte om før? 260 00:17:47,880 --> 00:17:49,560 Ian, din mor. 261 00:17:49,640 --> 00:17:53,240 -Det gider jeg ikke. -Fint. Så fortæl mig noget nyt. 262 00:17:54,320 --> 00:17:56,440 Hvordan går det med dit skuespil? 263 00:17:57,280 --> 00:17:58,960 -Det er en roman. -En roman? 264 00:18:00,560 --> 00:18:02,560 Sidst skrev du på et skuespil. 265 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 Ja, men det gik ikke, så jeg er videre. 266 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 Okay. 267 00:18:09,720 --> 00:18:11,560 -Og det betyder? -Det er bare… 268 00:18:13,000 --> 00:18:15,560 -Glem det. -Nej, kom nu. Hvad? 269 00:18:17,040 --> 00:18:20,240 Hvorfor begynde på ting, hvis du ikke færdiggør dem? 270 00:18:22,160 --> 00:18:23,520 Seriøst, Em. 271 00:18:24,200 --> 00:18:28,000 Har du færdigskrevet noget, siden året efter vi forlod Edinburgh? 272 00:18:30,160 --> 00:18:34,040 Jeg har en ven. Hun er manuskriptforfatter. 273 00:18:34,640 --> 00:18:38,080 Hun er succesfuld og siger, at hvis man taler om at skrive, 274 00:18:38,160 --> 00:18:41,560 skriver man ikke. Enten skriver man eller ej. 275 00:18:42,840 --> 00:18:46,800 -Gør det, eller lad være. -Hold da op. Tak for det værdifulde råd. 276 00:18:46,880 --> 00:18:49,680 Måske arbejder din veninde ikke også på fuldtid, 277 00:18:49,760 --> 00:18:52,440 så hun forstår ikke, at det ikke er så enkelt. 278 00:18:52,520 --> 00:18:54,000 Er det problemet? 279 00:18:54,080 --> 00:18:56,400 Kom nu, Em. Det er ikke problemet. 280 00:18:56,480 --> 00:18:58,800 -Men du vil ikke høre det. -Høre hvad? 281 00:18:58,880 --> 00:19:00,120 Det er dit liv. 282 00:19:01,640 --> 00:19:03,920 Men hvis du vil væk fra undervisning… 283 00:19:04,000 --> 00:19:06,400 -Hvorfor tror du det? -Du råber. 284 00:19:06,480 --> 00:19:08,960 -Jeg er en skidegod lærer. -Ja. Uden tvivl. 285 00:19:15,160 --> 00:19:17,480 Ved du, hvad man siger om undervisning? 286 00:19:18,600 --> 00:19:19,880 Nej, Dex. 287 00:19:20,800 --> 00:19:22,760 Det ved jeg ikke. Hvad siger man? 288 00:19:34,760 --> 00:19:36,480 Dem, der kan noget, gør det. 289 00:19:40,600 --> 00:19:41,800 Dem, der ikke kan… 290 00:19:41,880 --> 00:19:44,080 -Rend mig i røven, Dexter! -Kors! 291 00:19:45,720 --> 00:19:46,560 Pis! 292 00:19:53,360 --> 00:19:55,480 -Ikke flere martinier til dig. -Slip. 293 00:19:58,200 --> 00:19:59,480 -Er du okay? -Ja. 294 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Emma! Emma, kom nu. 295 00:20:24,920 --> 00:20:28,400 -Kom nu. -Aftenen er forbi, Dexter. Jeg tager hjem. 296 00:20:28,480 --> 00:20:31,520 Undskyld for, hvad du end er vred over… 297 00:20:31,600 --> 00:20:33,600 -Ved du det ikke? -Nej, jeg ved ej. 298 00:20:34,240 --> 00:20:37,560 Jeg ved det ikke. Kan du for fanden lige slappe af? 299 00:20:37,640 --> 00:20:40,520 Vi tager et sted hen og køler af. Vi er fulde. 300 00:20:40,600 --> 00:20:42,080 Nej, du er fuld. 301 00:20:42,160 --> 00:20:46,160 Du er altid fuld eller skæv, hver gang jeg ser dig. 302 00:20:46,240 --> 00:20:49,600 Er du klar over, at jeg ikke har set dig ædru i tre år? 303 00:20:49,680 --> 00:20:51,760 Jeg kan ikke huske dig som ædru. 304 00:20:51,840 --> 00:20:55,600 Du skal på wc hvert øjeblik. Om det er dysenteri eller kokain, 305 00:20:55,680 --> 00:20:58,640 er det skideuhøfligt. Og frem for alt kedeligt. 306 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 Og du er kun fysisk tilstede. 307 00:21:01,360 --> 00:21:04,400 Du kigger over min skulder efter bedre alternativer. 308 00:21:04,480 --> 00:21:06,160 -Nej da. -"Han er baronet." 309 00:21:06,240 --> 00:21:09,600 "Han har et fandens stort hus." Det er noget vås, Dexter. 310 00:21:10,520 --> 00:21:15,960 Du er tv-vært. Du opfandt ikke penicillin eller løste et dødvande i Sikkerhedsrådet. 311 00:21:16,040 --> 00:21:19,160 Det er tv, endda lorte-tv. Pis også. Jeg har fået nok. 312 00:21:19,240 --> 00:21:21,280 Kan vi tale om det her et sted? 313 00:21:21,360 --> 00:21:25,880 -Jeg vil ikke tale om det. -Stop. Det er jo mig. Kom her. 314 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 Hvorfor er du sådan? 315 00:21:45,200 --> 00:21:47,560 -Jeg er bare mig selv. -Nej, du er ej. 316 00:21:47,640 --> 00:21:52,120 Jeg kender dig. Sådan er du ikke. Du er rædsom, når du er sådan. Utålelig. 317 00:21:52,200 --> 00:21:54,560 Du har altid været lidt utålelig. 318 00:21:54,640 --> 00:21:57,800 Lidt selvfed. Men du var også sjov 319 00:21:57,880 --> 00:22:01,200 og venlig af og til og interesseret i andre end dig selv. 320 00:22:07,880 --> 00:22:10,040 -Jeg morer mig bare. -Det ved jeg. 321 00:22:10,120 --> 00:22:14,040 Jeg ved, du har været igennem meget de sidste par år med din mor. 322 00:22:14,120 --> 00:22:16,720 Jeg har prøvet at være forstående, men… 323 00:22:16,800 --> 00:22:18,920 Du er ikke ham, jeg kendte engang. 324 00:22:20,280 --> 00:22:22,800 Vi er bare ikke venner længere, Dex. 325 00:22:22,880 --> 00:22:25,480 -Du aflyser og udsætter altid. -Eller du gør. 326 00:22:25,560 --> 00:22:29,920 Men i aften var der noget, jeg ville tale med dig om. Om Ian og mig. 327 00:22:30,520 --> 00:22:34,840 Men jeg kan ikke tale med dig mere, og hvad er så meningen med det her? 328 00:22:36,160 --> 00:22:37,400 Måske er det forbi. 329 00:22:38,480 --> 00:22:41,240 -Hvad er forbi? -Os. Venskabet. 330 00:22:42,080 --> 00:22:46,000 Du sagde det selv. Det nytter ikke at blive sentimental. Videre. 331 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 Jeg talte ikke om os. 332 00:22:48,160 --> 00:22:51,080 Vi er jo Dex og Em. Er vi ikke? 333 00:23:00,680 --> 00:23:03,360 Nej. Du plejede at gøre mig glad. 334 00:23:05,400 --> 00:23:07,520 Men nu gør du mig pisseulykkelig. 335 00:23:08,320 --> 00:23:11,680 Som om jeg ikke er sej, interessant eller ambitiøs nok. 336 00:23:11,760 --> 00:23:14,240 -Det synes jeg ikke. -Godt, for det er noget pis. 337 00:23:14,320 --> 00:23:17,000 Jeg er sej, interessant og ambitiøs. 338 00:23:17,080 --> 00:23:20,480 Jeg er faktisk megafed, og det plejede du også at synes. 339 00:23:20,560 --> 00:23:23,960 Men ellers er det fint. Jeg vil ikke være en forpligtelse, 340 00:23:24,040 --> 00:23:27,520 som om du altid vil være et andet sted med en anden. 341 00:23:27,600 --> 00:23:30,440 Nogle gange bliver jeg bare revet med. 342 00:23:32,720 --> 00:23:37,680 Hvis du ikke var så fordømmende hele tiden. 343 00:23:37,760 --> 00:23:38,720 -Er jeg det? -Ja. 344 00:23:38,800 --> 00:23:43,120 Altså… Det synes jeg ikke, jeg er. Det prøver jeg ikke at være. 345 00:23:43,200 --> 00:23:44,800 Ja. Men det er du. 346 00:23:45,920 --> 00:23:47,480 Og nedladende. 347 00:23:48,240 --> 00:23:50,800 Og kritisk. 348 00:23:50,880 --> 00:23:53,080 -Kritisk? -Du gør det igen! 349 00:23:53,160 --> 00:23:54,240 Hvad gør jeg? 350 00:23:54,320 --> 00:23:57,000 "Kritisk? Hvor kender han det ord fra?" 351 00:23:58,480 --> 00:24:00,120 Fordi jeg er så dum. 352 00:24:01,320 --> 00:24:02,680 Sådan en dumrian. 353 00:24:03,520 --> 00:24:04,520 Så mindreværdig. 354 00:24:06,040 --> 00:24:08,960 "Hvordan kan han skrive sin egen klumme? 355 00:24:10,320 --> 00:24:12,280 Jeg er Emma Morley. Jeg fik topkarakterer." 356 00:24:12,360 --> 00:24:14,760 Hvad fanden snakker du om? 357 00:24:14,840 --> 00:24:17,520 Og hvad så, for fanden, Em? 358 00:24:21,680 --> 00:24:24,640 I den virkelige verden klarer jeg mig faktisk godt. 359 00:24:25,120 --> 00:24:28,760 Og du gør bare altid nar ad mig. 360 00:24:33,080 --> 00:24:34,360 Men… 361 00:24:36,280 --> 00:24:39,640 Misundelse er det, man betaler for succes, og alt det der. 362 00:24:41,000 --> 00:24:42,080 Wauw. 363 00:24:45,520 --> 00:24:47,760 Er det det, du tror, der foregår her? 364 00:24:55,720 --> 00:24:57,680 -Glem det. -Nej. Jeg… 365 00:24:57,760 --> 00:25:00,160 Jeg husker, da vi var 22, og du sagde: 366 00:25:00,240 --> 00:25:04,920 "Hvad vil du være, når du er 40?" "Rig og berømt", og du hånede mig. 367 00:25:05,600 --> 00:25:06,480 Fint. 368 00:25:07,880 --> 00:25:09,120 Men jeg gjorde det. 369 00:25:09,800 --> 00:25:12,520 Jeg gjorde, hvad jeg sagde, jeg ville. 370 00:25:12,600 --> 00:25:16,160 Jeg er måske ikke fyldt 40 endnu, men jeg fik det til at ske. 371 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 Og dig? 372 00:25:20,080 --> 00:25:20,920 Hvad? 373 00:25:22,200 --> 00:25:24,080 Det fik du ikke, Em. 374 00:25:26,560 --> 00:25:29,240 Jeg ved ikke, hvad du ville have ud af verden, 375 00:25:29,320 --> 00:25:31,240 men det var ikke det her. 376 00:25:33,760 --> 00:25:34,680 "Det her"? 377 00:25:35,200 --> 00:25:38,840 Du satser på en, som tilbeder dig, men som du ikke elsker. 378 00:25:41,400 --> 00:25:42,440 Tager jeg fejl? 379 00:25:47,760 --> 00:25:48,800 Farvel, Dex. 380 00:25:49,360 --> 00:25:50,480 Emma. 381 00:25:50,560 --> 00:25:52,760 Undskyld. Jeg kan ikke mere. 382 00:25:52,840 --> 00:25:53,720 Emma! 383 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 Pis. 384 00:26:49,240 --> 00:26:51,280 Ja, han talte sandt. 385 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 Men kun delvist. 386 00:26:54,160 --> 00:26:58,680 Hans herre er, som De sandt nok sagde, et uhyre. Han er også vampyr. 387 00:26:59,320 --> 00:27:00,560 Du er tidligt hjemme. 388 00:27:01,520 --> 00:27:03,080 Hvordan var Terry Wogan? 389 00:27:04,040 --> 00:27:04,960 Forfærdelig. 390 00:27:06,760 --> 00:27:07,720 Hvad skete der? 391 00:27:08,360 --> 00:27:09,960 Det vil jeg ikke tale om. 392 00:27:15,320 --> 00:27:16,800 Hvordan var din optræden? 393 00:27:19,560 --> 00:27:22,000 -Sagde du den med kattene og hundene? -Ja. 394 00:27:22,520 --> 00:27:23,760 Kom folk med tilråb? 395 00:27:25,520 --> 00:27:26,840 Ja, lidt. 396 00:27:29,800 --> 00:27:32,120 Måske er det ikke dit bedste materiale. 397 00:27:34,520 --> 00:27:37,080 -Der blev også buhet lidt i aften. -Buhet? 398 00:27:39,160 --> 00:27:40,000 Nå. 399 00:27:42,120 --> 00:27:44,200 Det er en del af det, ikke? 400 00:27:45,840 --> 00:27:47,120 Det er det vel. 401 00:27:51,600 --> 00:27:53,600 Nogle gange er jeg bare bekymret. 402 00:27:55,280 --> 00:27:56,160 For hvad? 403 00:27:58,760 --> 00:28:00,720 Om jeg måske ikke er særlig sjov. 404 00:28:04,240 --> 00:28:05,160 Ian. 405 00:28:06,840 --> 00:28:07,800 Oui? 406 00:28:10,640 --> 00:28:14,600 Du er en meget sjov mand. 407 00:28:18,400 --> 00:28:19,280 Tak, Em. 408 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen