1 00:00:25,800 --> 00:00:28,520 EN 2 00:00:30,160 --> 00:00:32,960 DAG 3 00:00:33,520 --> 00:00:35,920 En roman av Emma… 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,120 PORTRÄTT I BLODRÖTT 5 00:00:40,920 --> 00:00:42,720 T Wilde. 6 00:00:45,520 --> 00:00:48,040 "Kommissarie Penny… 7 00:00:52,360 --> 00:00:53,480 …Nånting 8 00:00:54,080 --> 00:00:59,520 hade sett en del mordplatser i sina dagar, 9 00:00:59,600 --> 00:01:02,160 men aldrig nåt så… 10 00:01:08,760 --> 00:01:09,880 …som den här. 11 00:01:10,960 --> 00:01:14,360 'Vem har flyttat kroppen?' 12 00:01:14,440 --> 00:01:15,600 sa hon." 13 00:01:21,040 --> 00:01:22,040 "Snäste hon." 14 00:01:25,960 --> 00:01:27,000 "Krävde hon." 15 00:01:29,480 --> 00:01:31,240 "Vädjade hon." 16 00:01:34,080 --> 00:01:35,320 "Skrek hon"? 17 00:01:39,040 --> 00:01:40,360 "Sa hon." 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,000 ORDRÄKNARE 19 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 ORD: 34 TECKEN: 171 STYCKEN: 6 20 00:01:50,640 --> 00:01:53,000 En kopp te till damen? 21 00:01:54,360 --> 00:01:55,440 Nej, tack. 22 00:01:56,840 --> 00:01:57,800 Fattiga riddare? 23 00:01:59,400 --> 00:02:01,920 Lite fattiga riddare till min lilla pulla? 24 00:02:02,000 --> 00:02:03,960 Nej. Inte för mig, tack. 25 00:02:04,840 --> 00:02:08,160 Vem är Emma T Wilde? 26 00:02:08,960 --> 00:02:11,800 -Vad gör hon med en ordbehandlare? -Läs inte. 27 00:02:11,880 --> 00:02:16,360 -Förlåt. Vill du inte ha en läsare? -Den här skiten förtjänar ingen läsare. 28 00:02:16,440 --> 00:02:18,880 Inget du gör är skit. 29 00:02:22,760 --> 00:02:25,240 -Så fortsätt med pjäsen? -Den är också skit. 30 00:02:26,040 --> 00:02:27,080 Fan också! 31 00:02:27,840 --> 00:02:28,680 Herregud. 32 00:02:32,160 --> 00:02:33,600 Jag ska ut ikväll. 33 00:02:33,680 --> 00:02:37,240 -Jag kommer att stinka. -Varmt! 34 00:02:37,320 --> 00:02:40,440 -Ät den inte. Den är bränd. -Krispig enligt mig. 35 00:02:40,520 --> 00:02:42,080 Vi struntar i alltihop. 36 00:02:48,040 --> 00:02:51,000 Stek inte sånt när jag ska ut. 37 00:02:51,080 --> 00:02:54,200 -Nu måste jag tvätta håret igen. -Nej då. 38 00:02:54,280 --> 00:02:55,720 Kom hit. 39 00:02:56,560 --> 00:02:59,080 -Min favoritdoft. -Ja, bacon. 40 00:02:59,160 --> 00:03:00,320 Förlåt. 41 00:03:07,560 --> 00:03:08,800 Whitehead-Morley. 42 00:03:09,920 --> 00:03:11,120 Hej, Leeds. 43 00:03:13,120 --> 00:03:16,600 Vi kollade under mattan, ja. Nej, det fanns inget trägolv. 44 00:03:16,680 --> 00:03:20,280 Bara spånskivor och gamla tidningspapper, tyvärr. 45 00:03:22,800 --> 00:03:25,640 Vi äger det åtminstone själva. 46 00:03:25,720 --> 00:03:28,320 -Det är vårt. -Ian, har du sett min rakhyvel? 47 00:03:29,720 --> 00:03:31,480 Så illa är det väl ändå inte? 48 00:03:32,400 --> 00:03:33,920 Det är dina föräldrar. 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,080 -Säg att jag ringer imorgon. -De ville prata med mig. 50 00:03:37,880 --> 00:03:39,280 Hon mår bra, ja. 51 00:03:39,360 --> 00:03:42,000 Jag har ett gig ikväll. Öppen scen, ja. 52 00:03:42,560 --> 00:03:43,400 Ja. 53 00:03:44,840 --> 00:03:47,520 Emma skriver. Knappar på. 54 00:03:50,040 --> 00:03:52,440 Ja, det är på riktigt. 55 00:03:55,600 --> 00:03:58,080 FÖRFATTARNAS OCH KONSTNÄRERNAS ÅRSBOK 1994 56 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 Ja. 57 00:03:59,880 --> 00:04:04,520 15 JULI 58 00:04:05,840 --> 00:04:08,760 Nästa vecka, nynnande lamor 59 00:04:08,840 --> 00:04:13,080 och bebisapor som återförenas med sina mödrar. 60 00:04:13,160 --> 00:04:15,080 PRESENTERAT AV SUKI MEADOWS 61 00:04:16,120 --> 00:04:17,480 Jag längtar redan. 62 00:04:18,000 --> 00:04:21,360 Hoppas att vi ses nästa vecka, klockan sju på BBC One. 63 00:04:21,440 --> 00:04:22,480 Trevlig kväll. 64 00:04:33,200 --> 00:04:34,280 -Nej, tack. -Okej. 65 00:04:34,360 --> 00:04:35,280 Tack. 66 00:04:38,640 --> 00:04:39,480 Hej. 67 00:04:39,560 --> 00:04:42,120 -Älskling, såg du det? -Nej, jag är i stan. 68 00:04:42,200 --> 00:04:43,360 Allt bra, Dex? 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,600 -Hur gick det? -Det var toppen. 70 00:04:45,680 --> 00:04:49,240 Nio miljoner förra veckan mot fotbollen. Borde vara ännu bättre ikväll. 71 00:04:49,320 --> 00:04:52,040 När kommer du tillbaka? Det är fest ikväll. 72 00:04:52,120 --> 00:04:53,720 Dex, vem är du? 73 00:04:53,800 --> 00:04:55,840 -Det ingår i jobbet. -Gör det? 74 00:04:56,760 --> 00:04:57,720 Såklart det gör. 75 00:04:58,480 --> 00:05:02,360 -Ska du inte filma imorgon? -Jo. Men inte förrän fyra. 76 00:05:02,960 --> 00:05:04,600 Jag stannar hemma ikväll. 77 00:05:06,200 --> 00:05:07,520 Måste dra. Älskar dig. 78 00:05:09,480 --> 00:05:10,560 Ursäkta. 79 00:05:11,720 --> 00:05:14,840 -Är du Dexter Mayhew från tv? -I egen hög person. 80 00:05:18,360 --> 00:05:20,880 Åh, vad skönt att komma ut lite. 81 00:05:21,440 --> 00:05:23,080 Det var så längesen. 82 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 Inte så längesen. 83 00:05:25,280 --> 00:05:26,960 -Vad fin du är. -Inte alls. 84 00:05:27,560 --> 00:05:30,840 -Coola skor. -Saxone. 12,99 pund. 85 00:05:31,440 --> 00:05:35,200 En dag kommer du inte svara med priset när du får en komplimang. 86 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 Nej. Aldrig. 87 00:05:38,040 --> 00:05:38,880 Kom nu. 88 00:05:43,240 --> 00:05:44,960 Du kunde inte stå emot såklart. 89 00:05:45,040 --> 00:05:47,360 -Stå emot vad? -Du har skaffat en mobil. 90 00:05:48,160 --> 00:05:49,840 Jag ska ge dig ett val. 91 00:05:49,920 --> 00:05:51,480 Antingen kan du ringa mig. 92 00:05:51,560 --> 00:05:53,200 Faktiskt mig, personligen. 93 00:05:53,280 --> 00:05:57,880 Eller så kan du ringa en byggnad där jag kanske råkar befinna mig just då. 94 00:05:58,960 --> 00:05:59,800 Byggnaden. 95 00:06:00,680 --> 00:06:03,920 -Tänk om jag inte svarar? -Hjälp, tänk att missa ett samtal. 96 00:06:04,000 --> 00:06:06,360 -Sex månader, och du har en med. -Aldrig. 97 00:06:07,280 --> 00:06:10,280 -Det låter som ett vad. -Okej, ett vad. 98 00:06:10,360 --> 00:06:13,480 Om jag nånsin skaffar en mobil får du bjuda på middag. 99 00:06:14,240 --> 00:06:15,080 Va, igen? 100 00:06:16,840 --> 00:06:19,440 -Otrevlig. -Du kommer gilla det här stället. 101 00:06:28,760 --> 00:06:30,160 -Tja. Det vanliga? -Ja. 102 00:06:34,840 --> 00:06:36,880 Pizzaexpress hade dugt. 103 00:06:37,720 --> 00:06:38,560 Häftigt, va? 104 00:06:39,160 --> 00:06:43,480 Det ser ut som ett kryssningsfartyg. Så marint. Marint men fint. 105 00:06:43,560 --> 00:06:45,400 När kolliderar vi med isberget? 106 00:06:46,560 --> 00:06:48,680 -Så Ian kom ikväll? -Va? 107 00:06:49,720 --> 00:06:50,840 Du låter som Ian. 108 00:06:51,560 --> 00:06:53,880 "Marint men fint." 109 00:06:53,960 --> 00:06:54,920 Dexter! 110 00:06:55,000 --> 00:06:56,120 Vad? 111 00:06:56,200 --> 00:06:59,040 Jag älskar Ian. Grym kille. 112 00:06:59,720 --> 00:07:02,800 -Du ska höra vad han säger om dig. -Vi tar en drink. 113 00:07:09,920 --> 00:07:12,600 -Vad vill du ha, Em? -Bara en GT, tack. 114 00:07:12,680 --> 00:07:15,520 Nej, du är inte på puben nu. Ta en riktig drink. 115 00:07:15,600 --> 00:07:16,640 Sir? 116 00:07:16,720 --> 00:07:18,560 Två martinis. Bombay Sapphire. 117 00:07:18,640 --> 00:07:20,680 -Väldigt torra, med en twist. -Prego. 118 00:07:21,160 --> 00:07:23,600 Lita på mig. Londons bästa martinis. 119 00:07:23,680 --> 00:07:25,200 Titta. 120 00:07:25,280 --> 00:07:28,360 Tricket är att kyla allt ordentligt från början. 121 00:07:29,240 --> 00:07:31,720 Isvatten i glaset. Gin i frysen. 122 00:07:33,600 --> 00:07:35,200 Hur kan du allt det här? 123 00:07:35,280 --> 00:07:38,480 Mamma lärde mig när jag var typ nio. 124 00:07:44,240 --> 00:07:45,080 Då så. 125 00:07:46,480 --> 00:07:47,680 För Alison. 126 00:07:50,960 --> 00:07:54,200 -Vad fint. Varför fick jag den? -Jag är glad att se dig. 127 00:07:56,840 --> 00:07:57,680 Herregud. 128 00:07:58,600 --> 00:08:02,440 Jag har aldrig druckit en sån här. Som att bli slagen i ansiktet av en drink. 129 00:08:03,040 --> 00:08:05,680 Full omedelbart, exakt vad jag behöver. 130 00:08:08,880 --> 00:08:12,080 -Jag vet inte ens var jag ska börja. -Börja inte än. 131 00:08:12,160 --> 00:08:15,600 Jag ska bara på toa. De är otroliga här. De bästa i London. 132 00:08:24,040 --> 00:08:25,160 Cigaretter? 133 00:08:29,200 --> 00:08:32,000 -Vill du ha nåt? -Nej, ursäkta. Jag röker inte. 134 00:08:33,320 --> 00:08:34,360 Tack. 135 00:08:37,280 --> 00:08:38,400 Hej, du. 136 00:08:38,480 --> 00:08:39,720 Cigaretter, sir? 137 00:08:40,560 --> 00:08:42,000 Jag tar 20 röda, tack. 138 00:08:43,560 --> 00:08:45,680 Tack. Behåll växeln. 139 00:08:51,400 --> 00:08:53,960 Cigarettflickan. De är kända för det här. 140 00:08:58,960 --> 00:09:00,160 Vi går till bordet. 141 00:09:15,360 --> 00:09:16,880 Det är modernt brittiskt. 142 00:09:19,200 --> 00:09:20,800 Jag tänker ta ostronen. 143 00:09:21,320 --> 00:09:24,280 -De är inhemska, tror jag. -Är de fredliga? 144 00:09:25,320 --> 00:09:27,560 -Va? -De inhemska. Är de fredliga? 145 00:09:28,160 --> 00:09:29,800 -Ian är tillbaka. -Dexter. 146 00:09:29,880 --> 00:09:31,360 Hur mår mr Haha? 147 00:09:32,200 --> 00:09:33,920 Det är en genuin fråga. 148 00:09:35,600 --> 00:09:36,680 Jo, han mår bra. 149 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 Han har ett gig ikväll. 150 00:09:41,640 --> 00:09:44,640 Lägenheten artar sig. En fot in på bostadsmarknaden och sådär. 151 00:09:45,880 --> 00:09:48,320 Mina föräldrar är överförtjusta. De älskar Ian. 152 00:09:48,400 --> 00:09:50,640 Mamma verkar nästan lite kär i honom. 153 00:09:52,880 --> 00:09:55,200 -Jag har inte ens träffat din mamma. -Nej. 154 00:09:55,280 --> 00:09:58,280 De har aldrig hälsat på mig i London. Fram tills nu. 155 00:09:58,360 --> 00:10:03,240 Nu när jag har pojkvän och eget hem är det som att de plötsligt förstår sig på mig. 156 00:10:04,480 --> 00:10:07,240 Mamma skickar paket till Ian och pappa ringer honom. 157 00:10:07,320 --> 00:10:10,200 Vi ska åka till Dales och vandra i september. 158 00:10:10,280 --> 00:10:13,960 Det är lite övermäktigt. Som ett skenande tåg. 159 00:10:14,040 --> 00:10:15,000 Vad önskas? 160 00:10:15,800 --> 00:10:18,840 Tolv av de inhemska ostronen, tack. 161 00:10:18,920 --> 00:10:22,640 De är sötare och delikatare än stenostron. 162 00:10:22,720 --> 00:10:27,160 Jag tar njurtappen och en till dry martini och… 163 00:10:30,200 --> 00:10:32,800 Torsken med pommes blir bra, tack. 164 00:10:37,240 --> 00:10:39,600 Du är plötsligt väldigt kunnig. 165 00:10:39,680 --> 00:10:42,840 -Vilket betyder? -Du verkar veta mycket om mat. 166 00:10:43,480 --> 00:10:46,280 Jag älskar mat och vin. Jag äter ofta ute nu. 167 00:10:46,360 --> 00:10:51,520 Faktum är att jag fått frågan om jag vill recensera för en tidning. 168 00:10:51,600 --> 00:10:54,040 På riktigt? Recensera restauranger? 169 00:10:54,120 --> 00:10:55,400 Cocktailbarer. 170 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 En krönika som heter "Barfly". 171 00:10:59,400 --> 00:11:03,040 Typ en man-på-stan-grej. 172 00:11:03,680 --> 00:11:06,560 Och du skulle skriva den själv? 173 00:11:06,640 --> 00:11:08,640 Klart jag skulle skriva den själv. 174 00:11:09,720 --> 00:11:10,880 Vem annars? 175 00:11:14,400 --> 00:11:15,360 Rött eller vitt? 176 00:11:16,480 --> 00:11:21,880 Vi kan börja med en fin, brödig Muscadet och sen en Margaux. 177 00:11:28,160 --> 00:11:31,120 Hur mår Callum? Träffas ni mycket? 178 00:11:31,920 --> 00:11:33,560 Inte direkt. 179 00:11:36,200 --> 00:11:38,680 Varför forcera det? Vi har inget gemensamt. 180 00:11:39,520 --> 00:11:41,840 Man ska inte var så sentimental om sånt. 181 00:11:46,560 --> 00:11:48,400 Jag älskar stämningen här. 182 00:11:49,200 --> 00:11:53,240 Det är hippt, men lite teatralisk. 183 00:11:55,760 --> 00:11:58,400 -Det är kul. -Har hon kul, tror du? 184 00:11:58,480 --> 00:12:00,600 Jag vet inte. Har servitörerna? 185 00:12:00,680 --> 00:12:01,680 Bartendern? 186 00:12:02,200 --> 00:12:03,760 Det är ett jobb det med. 187 00:12:03,840 --> 00:12:07,400 Det är inte samma sak. Hon är den enda som visar röven. 188 00:12:07,480 --> 00:12:10,800 Hennes tjocka svarta ullstrumpbyxor kanske låg i tvätten. 189 00:12:11,320 --> 00:12:13,800 Hon kanske gillar det och känner sig sexig. 190 00:12:15,440 --> 00:12:18,120 -Det är väl feminism? -Första eller andra vågen? 191 00:12:19,360 --> 00:12:21,320 Kan vi låta bli ikväll? 192 00:12:24,040 --> 00:12:26,560 -Jag vill gärna ha trevligt. -Jag med. 193 00:12:26,640 --> 00:12:27,600 Bra. 194 00:12:32,560 --> 00:12:33,600 Tilly mår bra. 195 00:12:34,400 --> 00:12:38,240 Hon trånar efter en kille från Nottingham som heter Graham. 196 00:12:38,320 --> 00:12:40,880 -Acid House-Graham, kallar vi honom… -Strax tillbaka. 197 00:13:09,760 --> 00:13:10,920 Ett till, tack. 198 00:13:11,000 --> 00:13:12,400 Mer? Redan? 199 00:13:13,000 --> 00:13:15,720 Ja, jag är som en sån där beagle. 200 00:13:16,920 --> 00:13:18,400 Jag kan inte låta bli. 201 00:13:19,840 --> 00:13:23,400 Tack. Av nyfikenhet, när slutar du idag? 202 00:13:36,720 --> 00:13:38,240 Känner ni varandra? 203 00:13:39,560 --> 00:13:43,640 Nej. Jag behövde bara fylla på lagret. Det är fest ikväll. 204 00:13:48,920 --> 00:13:50,200 Min kompis, Oliver. 205 00:13:51,440 --> 00:13:54,200 -Jag har berättat om honom. Baroneten. -Och? 206 00:13:54,280 --> 00:13:55,320 Vad menar du? 207 00:13:55,400 --> 00:13:57,560 Vad har titeln med saken att göra? 208 00:13:57,640 --> 00:13:59,840 För att identifiera honom. 209 00:14:00,560 --> 00:14:02,880 Jag känner typ nio Oliver. Citron? 210 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Nej, tack. 211 00:14:10,720 --> 00:14:12,040 Var är festen? 212 00:14:12,120 --> 00:14:12,960 Holland Park. 213 00:14:14,560 --> 00:14:18,880 Ett gigantiskt hus. Alla från min show kommer. Band, skådespelare. 214 00:14:19,480 --> 00:14:22,760 -Du får gärna följa med. -Låter så. 215 00:14:23,680 --> 00:14:26,800 Nej, såklart. Men du kommer inte känna nån bara. 216 00:14:26,880 --> 00:14:28,040 Jag känner dig. 217 00:14:32,320 --> 00:14:34,040 -Och Suki. -Ja. 218 00:14:37,280 --> 00:14:41,240 Det går bra för Suki, eller hur? Hennes nya show är en succé. 219 00:14:42,040 --> 00:14:44,080 Ja, det går bra för oss båda. 220 00:14:44,160 --> 00:14:46,280 Jag föredrar att göra sena program. 221 00:14:47,000 --> 00:14:47,960 Mer provokativa. 222 00:14:48,840 --> 00:14:49,800 Hur går det? 223 00:14:50,400 --> 00:14:53,720 -Alla vill jobba med mig. Det är galet. -Med er, menar jag. 224 00:14:53,800 --> 00:14:54,760 Jo, hon är grym. 225 00:14:55,840 --> 00:14:56,680 Hon fattar. 226 00:14:57,760 --> 00:14:58,600 Fattar vad? 227 00:14:59,240 --> 00:15:00,080 Att vara i tv. 228 00:15:00,920 --> 00:15:02,960 Hon fattar. 229 00:15:04,360 --> 00:15:05,920 Vad romantiskt. 230 00:15:12,440 --> 00:15:14,320 Så den här festen är… Du vet. 231 00:15:15,760 --> 00:15:18,720 -Jag är orolig för hur du tar dig hem sen. -Jag fattar. 232 00:15:18,800 --> 00:15:21,520 Nej, jag vill att du ska komma, såklart. 233 00:15:22,240 --> 00:15:24,120 Vi ser vad som händer, okej? 234 00:15:24,720 --> 00:15:26,360 -Ja, okej. -Ett ögonblick. 235 00:15:55,000 --> 00:15:56,600 Jag älskar showen, Dex. 236 00:15:57,160 --> 00:15:58,000 Tack. 237 00:16:09,120 --> 00:16:10,320 Förbereder du en klass? 238 00:16:27,680 --> 00:16:29,440 -Hur var din biff? -Sensationell. 239 00:16:29,520 --> 00:16:30,720 Väldigt blodig. 240 00:16:32,400 --> 00:16:34,280 -Hur var fisken? -Kall. 241 00:16:37,400 --> 00:16:40,800 Den är opak. Det är så fisk ska tillagas. 242 00:16:40,880 --> 00:16:45,120 Den är opak för att den varit djupfryst. Den har inte tinat ordentligt. 243 00:16:46,920 --> 00:16:47,760 På riktigt? 244 00:16:50,280 --> 00:16:51,480 Driver du… 245 00:16:52,160 --> 00:16:56,280 Jag tänker inte betala för nån jävla fryst fisk. Ursäkta! 246 00:16:57,280 --> 00:17:00,680 Ta bort den här från notan? Den är rå. Vi vill se menyn. 247 00:17:00,760 --> 00:17:02,240 -Det är lugnt. -Nej. 248 00:17:02,320 --> 00:17:04,160 -Ta en huvudrätt. -Jag är inte hungrig. 249 00:17:04,240 --> 00:17:06,720 Kan du bara ta nåt? Annars fattar de inte. 250 00:17:07,600 --> 00:17:09,000 En sallad, tack. 251 00:17:18,360 --> 00:17:19,480 Det här går ju bra. 252 00:17:29,960 --> 00:17:30,800 Vad? 253 00:17:32,520 --> 00:17:33,600 Vad har jag gjort? 254 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 Vad har jag gjort nu? 255 00:17:42,240 --> 00:17:46,560 Kan vi återgå till det vi pratade om förut? 256 00:17:47,880 --> 00:17:50,640 -Ian, din mamma. -Vi struntar i det. 257 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 Okej, berätta nåt annat då. 258 00:17:54,280 --> 00:17:56,600 Ditt skrivande. Hur går det med pjäsen? 259 00:17:57,240 --> 00:17:58,960 -Det är en roman. -En roman? 260 00:18:00,680 --> 00:18:02,560 Sist vi sågs skrev du en pjäs. 261 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 Den blev inte bra, så jag släppte det. 262 00:18:08,040 --> 00:18:08,920 Okej. 263 00:18:09,720 --> 00:18:11,440 -Vilket betyder? -Det är bara… 264 00:18:13,000 --> 00:18:15,560 -Skitsamma. -Nej, säg det. Vad? 265 00:18:17,040 --> 00:18:20,240 Varför påbörja grejer som du aldrig slutför? 266 00:18:22,120 --> 00:18:23,320 Allvarligt, Em. 267 00:18:24,280 --> 00:18:27,880 Har du gjort klart nåt sen året efter Edinburgh? 268 00:18:30,080 --> 00:18:34,040 Jag har en vän. Hon är manusförfattare. 269 00:18:34,760 --> 00:18:38,080 Väldigt framgångsrik. Hon säger att om man pratar om att skriva, 270 00:18:38,160 --> 00:18:41,240 så skriver man inte. Antingen skriver man eller inte. 271 00:18:42,800 --> 00:18:44,880 -Gör det eller inte. -Wow. 272 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Tack, vilket värdefullt råd. 273 00:18:46,880 --> 00:18:49,800 Men din vän kanske inte samtidigt jobbar heltid, 274 00:18:49,880 --> 00:18:52,320 då är det plötsligt inte lika lätt. 275 00:18:52,400 --> 00:18:53,480 Är det problemet? 276 00:18:54,080 --> 00:18:56,400 Kom igen. Det är inte problemet. 277 00:18:56,480 --> 00:18:58,800 -Men du vill inte höra det. -Höra vad? 278 00:18:58,880 --> 00:19:00,200 Det är ditt liv, okej? 279 00:19:01,640 --> 00:19:03,880 Men om du nånsin vill sluta undervisa… 280 00:19:03,960 --> 00:19:06,400 -Varför skulle jag vilja det? -Du skriker. 281 00:19:06,480 --> 00:19:09,080 -Jag är en jävligt bra lärare. -Ingen tvekan. 282 00:19:15,160 --> 00:19:17,240 Du vet vad man säger om undervisning? 283 00:19:18,560 --> 00:19:19,600 Nej, Dex. 284 00:19:20,760 --> 00:19:22,680 Det vet jag inte. Vad säger man? 285 00:19:34,800 --> 00:19:36,480 De som kan, gör det. 286 00:19:40,600 --> 00:19:41,800 De som inte kan… 287 00:19:41,880 --> 00:19:44,080 -Säger: "Dra åt helvete!" -Herregud! 288 00:19:45,720 --> 00:19:46,560 Vad fan! 289 00:19:53,440 --> 00:19:55,480 -Inga fler martinis för dig. -Släpp. 290 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 -Är du okej? -Ja. 291 00:20:22,880 --> 00:20:24,840 Emma, kom igen! 292 00:20:24,920 --> 00:20:28,400 -Kom igen. -Kvällen är över, Dexter. Jag åker hem. 293 00:20:28,480 --> 00:20:31,520 Vad jag än gjort, förlåt. Vad du än är arg för… 294 00:20:31,600 --> 00:20:33,720 -Vet du inte det? -Nej, jag vet inte. 295 00:20:34,200 --> 00:20:37,560 Jag vet inte. Så kan du snälla ta det lite jävla lugnt? 296 00:20:37,640 --> 00:20:40,520 Vi går och sätter oss nånstans, vi är berusade. 297 00:20:40,600 --> 00:20:42,080 Nej, du är berusad. 298 00:20:42,160 --> 00:20:46,160 Du är alltid full eller hög, varje gång jag ser dig. 299 00:20:46,240 --> 00:20:49,600 Jag har inte sett dig nykter på tre år. 300 00:20:49,680 --> 00:20:51,760 Jag minns inte hur du är nykter. 301 00:20:51,840 --> 00:20:55,520 Du springer på toa hela tiden. Är det dysenteri eller kokain? 302 00:20:55,600 --> 00:20:58,040 Det är i alla fall oförskämt och tråkigt. 303 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 Du är bara där fysiskt. 304 00:21:01,360 --> 00:21:04,400 Du hoppas att ett bättre alternativ ska dyka upp. 305 00:21:04,480 --> 00:21:06,160 -Inte sant. -"En baronet." 306 00:21:06,240 --> 00:21:09,240 "En med ett gigantiskt hus." Vilket jävla skitsnack. 307 00:21:10,480 --> 00:21:12,040 Du är programledare i tv. 308 00:21:12,120 --> 00:21:15,800 Du har inte uppfunnit penicillinet eller brutit dödläget i säkerhetsrådet. 309 00:21:15,880 --> 00:21:19,160 Det är tv och det är dessutom skit-tv. Jag har fått nog. 310 00:21:19,240 --> 00:21:21,280 Kan vi prata om det här nånstans? 311 00:21:21,360 --> 00:21:25,880 -Jag vill inte prata om det. -Sluta. Det är ju jag! Snälla, följ med. 312 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 Varför är du såhär? 313 00:21:45,160 --> 00:21:47,560 -Jag är bara mig själv. -Nej. 314 00:21:47,640 --> 00:21:49,480 Jag vet hur du är. Det här är inte du. 315 00:21:49,560 --> 00:21:52,120 Du är vidrig just nu. Du är självupptagen. 316 00:21:52,200 --> 00:21:57,920 Du har alltid varit lite självupptagen, lite egoistisk, men du var rolig också 317 00:21:58,000 --> 00:22:01,200 och snäll ibland och intresserad av andra än dig själv. 318 00:22:07,880 --> 00:22:10,040 -Jag har bara kul. -Jag vet. 319 00:22:10,120 --> 00:22:14,040 Du har haft det tufft det senaste åren med din mamma. 320 00:22:14,120 --> 00:22:18,920 Jag har försökt ha förståelse för det, men du är inte den jag kände förut. 321 00:22:20,280 --> 00:22:22,440 Vi är inte vänner längre. Vi är inte det. 322 00:22:22,920 --> 00:22:25,480 -Du ställer alltid in och skjuter upp. -Du med. 323 00:22:25,560 --> 00:22:28,200 Ikväll fanns det saker jag behövde prata om. 324 00:22:28,280 --> 00:22:29,320 Om Ian och mig. 325 00:22:30,520 --> 00:22:34,760 Men jag kan inte prata med dig längre, och vad är då poängen med det här? 326 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 Det kanske är över. 327 00:22:38,440 --> 00:22:39,760 -Vad är över? -Vi. 328 00:22:39,840 --> 00:22:41,000 Vår vänskap. 329 00:22:42,040 --> 00:22:46,000 Du sa det själv. Det är ingen idé att bli sentimental. Gå vidare. 330 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 Jag pratade inte om oss. 331 00:22:48,680 --> 00:22:51,080 Vi är ju Dex och Em, eller hur? 332 00:23:00,680 --> 00:23:03,240 Nej. Du brukade få mig att tro på mig själv. 333 00:23:05,360 --> 00:23:06,920 Nu får du mig att må skit. 334 00:23:08,280 --> 00:23:11,680 Som att jag inte är cool, intressant eller ambitiös nog. 335 00:23:11,760 --> 00:23:14,240 -Jag tycker inte det. -Bra, för det är skitsnack. 336 00:23:14,320 --> 00:23:17,040 Jag är cool, intressant och ambitiös. 337 00:23:17,120 --> 00:23:20,240 Jag är faktiskt jävligt grym, och det brukade du också tycka. 338 00:23:20,720 --> 00:23:23,760 Nu verkar det vara en uppoffring att träffa mig, 339 00:23:23,840 --> 00:23:27,520 som om du alltid vill vara nån annanstans med nån annan. 340 00:23:27,600 --> 00:23:29,960 Jag tappar fokus ibland bara, okej? 341 00:23:32,680 --> 00:23:37,680 Om du inte var så dömande hela tiden. 342 00:23:37,760 --> 00:23:38,720 -Är jag? -Ja. 343 00:23:38,800 --> 00:23:43,120 Det tror jag inte. Jag försöker att inte vara det. 344 00:23:43,200 --> 00:23:44,480 Men du är det. 345 00:23:45,920 --> 00:23:46,920 Och nedlåtande. 346 00:23:48,240 --> 00:23:50,800 Och kitslig. 347 00:23:50,880 --> 00:23:53,080 -Kitslig? -Nu gör du det igen! 348 00:23:53,160 --> 00:23:54,240 Vad gör jag? 349 00:23:54,320 --> 00:23:57,000 "Kitslig? Kan han det ordet?" 350 00:23:58,480 --> 00:23:59,800 För jag är så dum. 351 00:24:01,320 --> 00:24:04,520 Så korkad. Så underlägsen dig. 352 00:24:06,040 --> 00:24:08,480 "Hur skulle han kunna skriva en krönika?" 353 00:24:10,360 --> 00:24:14,960 -"Jag är Emma Morley, bäst i klassen." -Vad fan snackar du om? 354 00:24:15,040 --> 00:24:17,520 Vem fan bryr sig? 355 00:24:21,680 --> 00:24:24,640 I den riktiga världen går det faktiskt bra för mig. 356 00:24:25,280 --> 00:24:28,760 Men du har aldrig gjort annat än att håna saken. 357 00:24:33,040 --> 00:24:33,880 Men du vet… 358 00:24:36,240 --> 00:24:39,240 …avundsjuka är priset för framgång. 359 00:24:40,960 --> 00:24:42,120 Wow. 360 00:24:45,640 --> 00:24:47,760 Tror du att det handlar om det? 361 00:24:55,720 --> 00:24:57,680 -Jag har fått nog. -Nej. Jag… 362 00:24:57,760 --> 00:25:00,160 Jag minns när vi var 22 och du sa: 363 00:25:00,240 --> 00:25:03,320 "Vad vill du bli när du är 40." Jag sa: "Rik och känd." 364 00:25:03,400 --> 00:25:04,600 Och du drev med mig. 365 00:25:05,600 --> 00:25:08,400 Visst, men jag gjorde det. 366 00:25:09,800 --> 00:25:12,120 Jag gjorde det jag sa att jag skulle göra. 367 00:25:12,600 --> 00:25:15,600 Jag är inte 40 än, men jag fick det att hända. 368 00:25:17,520 --> 00:25:18,360 Och du? 369 00:25:20,080 --> 00:25:20,920 Vad? 370 00:25:22,160 --> 00:25:24,080 Du har inte gjort det, Em. 371 00:25:26,520 --> 00:25:31,240 Vad du än sa att du ville ha i livet, så var det inte det här du tänkte på. 372 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 "Det här"? 373 00:25:35,160 --> 00:25:38,760 Att bygga ett liv med nån som avgudar dig, som du inte älskar. 374 00:25:41,360 --> 00:25:42,200 Har jag fel? 375 00:25:47,760 --> 00:25:48,800 Hejdå, Dex. 376 00:25:49,280 --> 00:25:50,480 Emma. 377 00:25:50,560 --> 00:25:53,520 -Det här funkar inte för mig längre. -Emma! 378 00:26:25,800 --> 00:26:26,880 Fan. 379 00:26:49,240 --> 00:26:50,720 Ja, han talade sanning. 380 00:26:51,360 --> 00:26:52,520 Men bara delvis. 381 00:26:54,160 --> 00:26:56,840 Hans mästare är sannerligen ett monster. 382 00:26:56,920 --> 00:26:58,680 Han är även en vampyr. 383 00:26:59,240 --> 00:27:00,160 Redan tillbaka? 384 00:27:01,520 --> 00:27:03,320 Hur hade du det med tv-stjärnan? 385 00:27:04,040 --> 00:27:04,880 Hemskt. 386 00:27:06,840 --> 00:27:07,720 Vad hände? 387 00:27:08,320 --> 00:27:09,960 Jag vill inte prata om det. 388 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 Hur gick giget? 389 00:27:19,680 --> 00:27:21,800 -Gjorde du katt- och hundgrejen? -Ja. 390 00:27:22,480 --> 00:27:23,440 Skrek de saker? 391 00:27:25,480 --> 00:27:26,560 Ja, lite grann. 392 00:27:29,800 --> 00:27:31,720 Kanske inte ditt bästa material. 393 00:27:34,520 --> 00:27:36,880 -Det var en del buande faktiskt. -Buande? 394 00:27:42,120 --> 00:27:44,120 Det är en del av jobbet kanske? 395 00:27:45,800 --> 00:27:46,840 Antar det. 396 00:27:51,600 --> 00:27:53,560 Ibland blir jag bara lite orolig. 397 00:27:55,240 --> 00:27:56,080 För vad? 398 00:27:58,720 --> 00:28:00,640 Att jag kanske inte är så rolig. 399 00:28:04,200 --> 00:28:05,040 Ian. 400 00:28:06,800 --> 00:28:07,640 Oui? 401 00:28:10,600 --> 00:28:14,600 Du är en väldigt rolig man. 402 00:28:18,440 --> 00:28:19,280 Tack, Em. 403 00:29:00,720 --> 00:29:02,200 BASERAD PÅ BOKEN "EN DAG" 404 00:29:38,000 --> 00:29:40,960 Undertexter: Jessica Roos