1 00:00:07,080 --> 00:00:11,320 [school bell rings] 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,360 [excited chatter in hallway] 3 00:00:13,440 --> 00:00:16,880 [bright instrumental music playing] 4 00:00:28,640 --> 00:00:31,520 [deodorant can spraying] 5 00:00:48,200 --> 00:00:50,000 [door squeaks open, closes] 6 00:00:54,000 --> 00:00:56,880 -[Mary] Good night, Miss Morley. -Night, Mary. Have a lovely summer. 7 00:00:56,960 --> 00:01:00,320 [Mary] Six whole weeks? I don't know what to do with myself. 8 00:01:03,120 --> 00:01:04,800 [bright music ends] 9 00:01:06,680 --> 00:01:08,280 [door squeaks closed] 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,240 [Godalming] Come in. 11 00:01:15,600 --> 00:01:17,640 -Wanted to see me, Phil? -Yes. 12 00:01:18,360 --> 00:01:21,040 Just a moment. 13 00:01:21,120 --> 00:01:23,120 ["Connection" by Elastica playing] 14 00:01:34,600 --> 00:01:36,600 [both panting] 15 00:01:49,320 --> 00:01:50,600 [Emma grunts] 16 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 ♪ Riding on any wave ♪ 17 00:01:52,680 --> 00:01:54,400 ♪ That is the luck you crave… ♪ 18 00:01:55,160 --> 00:01:57,800 [grunting] Sorry. Go… Go get the stuff. 19 00:01:58,520 --> 00:02:00,560 ♪ So got anything? ♪ 20 00:02:00,640 --> 00:02:02,320 ♪ Anyone could have done ♪ 21 00:02:02,400 --> 00:02:04,120 ♪ Who would've cared at all? ♪ 22 00:02:04,200 --> 00:02:05,640 ♪ Not you ♪ 23 00:02:05,720 --> 00:02:08,280 ♪ Another heart ♪ 24 00:02:09,280 --> 00:02:11,120 ♪ Has made the trade ♪ 25 00:02:11,200 --> 00:02:13,880 ♪ Forget it, forget it, forget it ♪ 26 00:02:13,960 --> 00:02:15,600 ♪ I don't understand ♪ 27 00:02:15,680 --> 00:02:17,640 ♪ How a heart is a spade ♪ 28 00:02:17,720 --> 00:02:21,800 ♪ But somehow The vital connection is made ♪ 29 00:02:21,880 --> 00:02:23,000 [song ends] 30 00:02:23,080 --> 00:02:25,640 [Emma and Godalming panting] 31 00:02:36,440 --> 00:02:37,960 [Emma sighs] Your stapler. 32 00:02:38,040 --> 00:02:41,000 It's under the desk, in case you're looking for it in September. 33 00:02:41,080 --> 00:02:43,160 -Thank you. -[exhales] 34 00:02:43,240 --> 00:02:44,320 How was that? 35 00:02:44,960 --> 00:02:46,000 All okay? 36 00:02:46,640 --> 00:02:50,240 I don't know, Phil. You've let me down. You've let yourself down. 37 00:02:50,320 --> 00:02:52,320 You've let the whole school down. 38 00:02:52,400 --> 00:02:54,160 [chuckles] 39 00:02:54,240 --> 00:02:56,600 Seriously, though. Any feedback? 40 00:02:56,680 --> 00:02:57,720 Feedback? 41 00:02:59,000 --> 00:03:00,040 [chuckles] Okay. 42 00:03:00,120 --> 00:03:03,680 Uh, Phil continues to excel this term. 43 00:03:04,240 --> 00:03:06,120 He responds very well to instruction 44 00:03:06,200 --> 00:03:10,040 and is always willing to take on new challenges with-- 45 00:03:10,120 --> 00:03:11,040 Gusto. 46 00:03:11,800 --> 00:03:13,880 -Well, I was gonna say "flair." -[scoffs] 47 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 -However, his language is disgusting. -I can't help myself. 48 00:03:16,680 --> 00:03:18,400 One minute, it's the Duke of Edinburgh Award, 49 00:03:18,480 --> 00:03:20,080 and next, suddenly this filth. 50 00:03:20,160 --> 00:03:21,760 That is your bad influence. 51 00:03:21,840 --> 00:03:23,720 -[scoffs] So it's my fault? -Yeah. 52 00:03:23,800 --> 00:03:25,400 If you weren't so gorgeous… 53 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 I'm not gorgeous, though, am I? I'm just young. 54 00:03:28,800 --> 00:03:30,520 -Or younger. -Not that much younger. 55 00:03:30,600 --> 00:03:34,280 -I'm still in my twenties. -[laughs] For three more weeks. 56 00:03:35,640 --> 00:03:37,320 You are gorgeous, though. 57 00:03:38,080 --> 00:03:40,160 Also, I have to say, a terrific teacher. 58 00:03:40,240 --> 00:03:41,680 Thanks. That's nice. 59 00:03:41,760 --> 00:03:42,960 No, I'm serious. 60 00:03:43,040 --> 00:03:45,120 The kids love you. The other staff. 61 00:03:45,200 --> 00:03:48,160 I know the exam results are gonna be wonderful. 62 00:03:48,720 --> 00:03:53,120 And I think, after the long holidays, we should talk about your future here. 63 00:03:53,200 --> 00:03:54,160 [scoffs] Okay. 64 00:03:54,240 --> 00:03:56,520 Not head of year. Not yet. 65 00:03:56,600 --> 00:03:59,760 Okay, but can we have this conversation with your trousers on? 66 00:04:01,200 --> 00:04:02,560 Fair enough. Mm. 67 00:04:02,640 --> 00:04:05,720 Six weeks without this. [sighs] 68 00:04:05,800 --> 00:04:08,480 -Mm. -Mm? [grunts] 69 00:04:08,560 --> 00:04:11,000 I know what you can do over the holidays. 70 00:04:11,800 --> 00:04:13,320 -[quietly] Lose this. -[sighs] 71 00:04:13,400 --> 00:04:16,840 Just shave it off. I won't get this rash, and I'll get to see your face. 72 00:04:16,920 --> 00:04:18,240 I can't shave it off. 73 00:04:18,320 --> 00:04:19,480 Why not? 74 00:04:20,080 --> 00:04:22,120 What are you trying to hide? 75 00:04:22,200 --> 00:04:23,880 What's behind the mask, Phil? 76 00:04:23,960 --> 00:04:25,880 -It's my trademark. -Trademark? 77 00:04:25,960 --> 00:04:28,280 It's because I've got too much testosterone. 78 00:04:28,360 --> 00:04:32,160 I shave it off at breakfast, I look like a pirate by teatime. 79 00:04:32,240 --> 00:04:34,760 And Fiona says I've got a weak chin otherwise. 80 00:04:36,680 --> 00:04:37,720 [Emma sighs] 81 00:04:38,680 --> 00:04:40,400 -I'll change the subject. -Okay. Yeah. 82 00:04:40,480 --> 00:04:42,400 Year Ten need more 83 00:04:42,920 --> 00:04:45,240 I will see what I can do. [sighs] 84 00:04:46,960 --> 00:04:47,920 What's wrong? 85 00:04:48,000 --> 00:04:49,760 [phone ringing] 86 00:04:50,360 --> 00:04:53,240 Shit! That'll be Fiona. Uh… 87 00:04:54,440 --> 00:04:57,000 -Where are my trousers? -She can't see your legs, Phil. 88 00:04:57,080 --> 00:04:59,800 She'll hear it in my voice. [groans] 89 00:04:59,880 --> 00:05:01,640 [phone continues ringing] 90 00:05:01,720 --> 00:05:02,840 [huffs] 91 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 [cheerfully] Hello? 92 00:05:05,080 --> 00:05:09,000 -[Fiona] -I'm just finishing off here. 93 00:05:09,080 --> 00:05:11,640 Hang on, I'll take you. Yep, that's better. 94 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 [sighs] 95 00:05:13,320 --> 00:05:15,320 Certainly. I'll call in on the way home. 96 00:05:15,840 --> 00:05:20,080 [sighs] Stir-fry or pasta? 97 00:05:20,160 --> 00:05:21,440 [quietly] Are you asking me? 98 00:05:23,200 --> 00:05:24,080 Stir-fry, I think. 99 00:05:27,280 --> 00:05:29,320 Oh no, we've got prawns in the freezer. 100 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 In the back, at the bottom. 101 00:05:32,240 --> 00:05:34,400 I'm sure. Last year, I think. 102 00:05:34,480 --> 00:05:36,760 -[somber music playing] -[Godalming] Look at the date. 103 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 No, they'll be fine. They last forever. 104 00:05:40,440 --> 00:05:43,600 Okay, I'll get some. But don't throw them out. 105 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Uh, you too. 106 00:05:47,480 --> 00:05:48,800 -Bye. -[receiver clatters] 107 00:05:53,320 --> 00:05:54,280 Thank you. 108 00:05:58,320 --> 00:06:01,000 [Emma] God, end of term is so weird, isn't it? 109 00:06:01,080 --> 00:06:04,160 Everyone winding down, getting distracted. All the teachers putting videos on. 110 00:06:04,240 --> 00:06:06,360 -Hope you're not putting videos on. -Me? 111 00:06:06,440 --> 00:06:08,960 -No. Wouldn't dream of it. -[chuckles] Yeah. 112 00:06:09,040 --> 00:06:10,840 Um, here. Can… 113 00:06:10,920 --> 00:06:12,960 [somber music fades] 114 00:06:13,040 --> 00:06:15,400 So how are you gonna fill the time? 115 00:06:15,480 --> 00:06:18,440 Uh, I'll go up to Leeds for a bit. See my parents. 116 00:06:18,520 --> 00:06:20,360 [Godalming] You are so bloody lucky, 117 00:06:20,880 --> 00:06:23,880 having six weeks stretching out ahead of you. 118 00:06:25,000 --> 00:06:27,720 No ties, no responsibilities. 119 00:06:27,800 --> 00:06:29,320 No nothing. 120 00:06:31,000 --> 00:06:33,080 [hesitates] Well, not nothing. 121 00:06:34,000 --> 00:06:36,360 [Godalming] Fiona's dragging me off to Corsica. 122 00:06:36,440 --> 00:06:37,800 Up and down. Up and down. 123 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 Literally, climb every mountain. 124 00:06:40,360 --> 00:06:42,800 Two weeks with Julie Andrews. 125 00:06:50,160 --> 00:06:51,880 What am I going to do without you? 126 00:06:51,960 --> 00:06:53,040 [door opens] 127 00:06:54,200 --> 00:06:56,600 Good job I saw your car. Nearly locked you in. 128 00:06:56,680 --> 00:06:59,480 Yeah. Just leaving now. Lock up behind us. 129 00:07:00,320 --> 00:07:01,520 Thank you very much! 130 00:07:02,320 --> 00:07:03,640 Enjoy the summer. 131 00:07:04,440 --> 00:07:06,080 [door opens] 132 00:07:06,160 --> 00:07:08,840 -[birds singing] -[somber music resumes] 133 00:07:12,920 --> 00:07:14,080 [somber music fades] 134 00:07:14,880 --> 00:07:17,840 -I would kiss you, but the caretaker-- -No. I understand. I'm gonna go. 135 00:07:17,920 --> 00:07:21,360 Let me at least give you your birthday present. 136 00:07:21,960 --> 00:07:22,800 Oh. 137 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 Oh. Yeah, yeah. Present. Okay. 138 00:07:25,720 --> 00:07:27,480 Best come into the back. [taps] 139 00:07:28,640 --> 00:07:31,760 -The boot? -The back seat. Looks less suspicious. 140 00:07:35,080 --> 00:07:37,200 [Godalming sighs] 141 00:07:37,280 --> 00:07:40,800 Clearly, I can't go six weeks without hearing your voice. 142 00:07:40,880 --> 00:07:42,400 Not sure this 143 00:07:42,480 --> 00:07:44,960 And I wanted to get you something for the big 3-0. 144 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 No. Hang on. This is silly. [grunts] 145 00:07:51,000 --> 00:07:52,040 [sighs] 146 00:07:52,800 --> 00:07:54,200 [exhales heavily] 147 00:07:54,280 --> 00:07:55,560 It's quite lavish. 148 00:07:59,320 --> 00:08:01,600 -Oh my God. Really? -It's all yours. 149 00:08:01,680 --> 00:08:03,080 It's top of the range. 150 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 You can even send messages on it, like a little typewriter. 151 00:08:08,000 --> 00:08:10,200 -This must have cost a fortune. -It did. 152 00:08:10,880 --> 00:08:12,640 But you are worth it. 153 00:08:13,480 --> 00:08:15,400 And I thought I'd pay for the first two months, 154 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 then you could take over the contract. 155 00:08:17,600 --> 00:08:19,640 [sighs] I suppose it was only a matter of time. 156 00:08:19,720 --> 00:08:21,400 Don't like it? 157 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 No. No. It's just… 158 00:08:24,040 --> 00:08:26,120 I've just lost a bet with someone. That's all. 159 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 -Thank you. -[chuckles] 160 00:08:32,000 --> 00:08:33,240 Ah, uh… 161 00:08:33,760 --> 00:08:36,280 -I would give you a lift… -No, that's fine. I need a walk. 162 00:08:36,360 --> 00:08:37,280 Enjoy Corsica. 163 00:08:39,200 --> 00:08:40,080 Oh. 164 00:08:40,920 --> 00:08:41,760 Prawns. 165 00:08:42,760 --> 00:08:44,000 [car door closes] 166 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 [Emma sighs] 167 00:08:48,840 --> 00:08:53,400 [somber instrumental music resumes] 168 00:08:58,520 --> 00:08:59,760 [car horn beeps] 169 00:09:00,720 --> 00:09:03,560 ["Lo Boob Oscillator" by Stereolab playing] 170 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 ['90s French indie pop continues] 171 00:09:37,640 --> 00:09:41,560 ["Lo Boob Oscillator" continues on headphones] 172 00:09:42,160 --> 00:09:45,720 [Emma, under breath] Oh, fuck. Not again. 173 00:09:51,160 --> 00:09:52,280 [door closes] 174 00:09:57,160 --> 00:09:59,000 For fuck's sake. 175 00:10:00,960 --> 00:10:02,360 [player clicks off] 176 00:10:02,440 --> 00:10:05,120 -You're home late. -Not sure what that's got to do with you. 177 00:10:05,200 --> 00:10:08,640 -You don't live here, remember? -Nah. That rings a bell. 178 00:10:08,720 --> 00:10:10,440 You can't just keep letting yourself in. 179 00:10:10,520 --> 00:10:12,560 I thought you'd be home, but apparently-- 180 00:10:12,640 --> 00:10:16,200 It was the end of term. Right? There were things to mop up. 181 00:10:16,280 --> 00:10:18,440 What do you need? You've got all your stuff. 182 00:10:18,520 --> 00:10:22,120 -Did you forget one of your dolls? -They're not dolls. They're figurines. 183 00:10:22,200 --> 00:10:26,080 -I'm looking for my passport. -Why do you need your passport? 184 00:10:26,160 --> 00:10:29,560 -Are you leaving the country? -Yeah, you'd like that, wouldn't you? 185 00:10:29,640 --> 00:10:31,160 Well, I wouldn't mind. 186 00:10:31,240 --> 00:10:33,720 So, where were you, then? 187 00:10:33,800 --> 00:10:35,200 I just told you. 188 00:10:35,280 --> 00:10:38,160 -Well, I think you were with someone. -Not this again. 189 00:10:39,560 --> 00:10:40,400 [sniffs] 190 00:10:40,920 --> 00:10:43,440 You smell of it. You smell of sex. 191 00:10:43,520 --> 00:10:46,640 That… that's not sex. It's… it's PE. 192 00:10:46,720 --> 00:10:47,600 [sniffles] 193 00:10:48,120 --> 00:10:49,160 Are you drunk? 194 00:10:50,640 --> 00:10:52,760 I left my special edition liqueur here. 195 00:10:52,840 --> 00:10:55,680 So, yeah. I may have had a few tumblers. 196 00:10:55,760 --> 00:10:59,040 For Chrissake, give me back the key. How many bloody copies do you have? 197 00:11:08,760 --> 00:11:11,320 -Fuck it. I'm gonna change the locks. -It's someone else! 198 00:11:11,400 --> 00:11:14,520 -That… That is the only explanation! -Oh my God, Ian. 199 00:11:14,600 --> 00:11:18,840 What is this obsession you've got with me… being with someone? 200 00:11:18,920 --> 00:11:21,680 Why can't you just accept that we weren't right for each other? 201 00:11:21,760 --> 00:11:24,640 -We -No. Okay. [chuckles] Okay, yeah. 202 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 Good point, Ian. 203 00:11:26,680 --> 00:11:30,640 Yeah, see, I… I thought we weren't right for each other. But if you think we are-- 204 00:11:30,720 --> 00:11:33,600 It's not just me. It's your mom too. I spoke to her today. 205 00:11:33,680 --> 00:11:37,160 Please stop speaking to my mom. It's really weird. 206 00:11:37,240 --> 00:11:39,560 She called me! She's… She's very upset. 207 00:11:39,640 --> 00:11:42,040 Either that, then, or start going out with her. 208 00:11:42,120 --> 00:11:44,920 I mean, why fight it? Dad'll be upset, but he'll love again. 209 00:11:45,000 --> 00:11:47,200 Meanwhile, take this. 210 00:11:47,280 --> 00:11:48,240 And… 211 00:11:48,320 --> 00:11:50,320 Ta… [grunts] Ugh! This fucking freezer. 212 00:11:50,400 --> 00:11:52,880 Look at this crap. It's children's food. 213 00:11:52,960 --> 00:11:53,800 Here. 214 00:11:54,360 --> 00:11:57,280 Fucking crispy pancakes. They're yours. I'm granting you custody. 215 00:11:57,360 --> 00:11:59,360 -No, thank you. -Then why are you here? 216 00:11:59,440 --> 00:12:02,960 -What do you want? -Right. I… Just… Just tell me the truth! 217 00:12:03,880 --> 00:12:06,000 Like you said, now we're just friends. 218 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 You can tell me. 219 00:12:09,160 --> 00:12:11,880 You've got no obligations. Just tell me. 220 00:12:24,840 --> 00:12:26,200 It's Mr. Godalming. 221 00:12:28,920 --> 00:12:29,960 The headmaster. 222 00:12:32,040 --> 00:12:34,000 Phil. Phil, when we're alone. 223 00:12:35,960 --> 00:12:38,320 Yeah. We've been having an affair for the last six months. 224 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 Just about the sex, really. 225 00:12:39,880 --> 00:12:42,600 Tables and school chairs. Anything that stacks. 226 00:12:43,120 --> 00:12:44,560 Yeah, it's wild. 227 00:12:45,960 --> 00:12:48,440 Except it's starting to feel a bit sad now. 228 00:12:49,480 --> 00:12:50,680 A bit grubby. 229 00:12:59,160 --> 00:13:00,440 Well, there you are. 230 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 Now you know. 231 00:13:07,600 --> 00:13:10,200 -Don't take the piss. -What, do you not believe me? 232 00:13:10,280 --> 00:13:13,360 -It's not funny, Emma. -It is a little bit. 233 00:13:15,720 --> 00:13:18,280 Yeah. It's not actually true, anyway. 234 00:13:18,840 --> 00:13:20,840 -Because I know the truth. -Oh, okay. 235 00:13:21,640 --> 00:13:24,800 Okay, Columbo. Please tell me. 236 00:13:28,120 --> 00:13:29,520 I've got evidence. 237 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 [somber music playing] 238 00:13:50,200 --> 00:13:52,080 [sighs] You bastard. 239 00:13:55,320 --> 00:13:57,760 -You went through my private things? -I didn't need to. 240 00:13:57,840 --> 00:14:00,320 So obvious. The two of you just waiting to get me out the way. 241 00:14:00,400 --> 00:14:02,120 -What are you talking about? -Dexter! 242 00:14:02,200 --> 00:14:03,320 [whispers] God's sake. 243 00:14:03,400 --> 00:14:04,560 Always him. 244 00:14:04,640 --> 00:14:08,120 -We haven't seen each other in a year. -I don't believe you. 245 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 To say nothing of the fact that he's got a girlfriend. 246 00:14:10,480 --> 00:14:13,520 No. Not anymore. I saw in the paper. He and Suki, they've broken up. 247 00:14:13,600 --> 00:14:15,000 -I don't care. -As if! 248 00:14:15,080 --> 00:14:18,920 I… I don't care who he goes out with! We're not even friends. 249 00:14:19,000 --> 00:14:20,400 Oh, is… is that right? 250 00:14:20,480 --> 00:14:22,280 [scoffs, sighs] 251 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 What was it? 252 00:14:23,440 --> 00:14:24,880 Hmm? Oh yeah. 253 00:14:26,480 --> 00:14:28,880 This one's a personal favorite. [sniffles] 254 00:14:31,280 --> 00:14:34,000 "Anything felt possible in the cool of the Aegean, 255 00:14:34,080 --> 00:14:35,400 tingling from the sea and salt." 256 00:14:35,480 --> 00:14:37,680 What? You struggling to find a rhyme with "Aegean"? 257 00:14:37,760 --> 00:14:42,240 [chuckling] "Oh, to rest my face in the hollow of your back." 258 00:14:42,320 --> 00:14:43,880 You read my notebooks. 259 00:14:44,480 --> 00:14:46,920 You've gone through my things and read my notebooks. 260 00:14:47,000 --> 00:14:48,200 Working on your novel? 261 00:14:48,840 --> 00:14:51,600 You were sat in there writing these sappy love poems! 262 00:14:51,680 --> 00:14:53,440 This was from years ago! 263 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 Never wanted to rest your face in the hollow of 264 00:14:56,120 --> 00:14:58,400 Your back doesn't have a fucking hollow. 265 00:14:58,480 --> 00:15:00,840 And how dare you go through my things like that? 266 00:15:00,920 --> 00:15:03,600 -Well, what is it you expect?! -[laughs] 267 00:15:03,680 --> 00:15:06,480 I expected some trust! 268 00:15:06,560 --> 00:15:10,560 And I expected you to have some dignity and self-respect. 269 00:15:11,160 --> 00:15:14,440 God knows why. All you do is whine and mope and moan. 270 00:15:14,520 --> 00:15:18,480 If you ever turn up here again, I swear I will call the police. 271 00:15:18,560 --> 00:15:20,520 Oh, yeah? Well, go on, then! 272 00:15:20,600 --> 00:15:23,000 -Call them! This is my flat too! -Is it? 273 00:15:23,080 --> 00:15:24,280 Why is it? 274 00:15:25,280 --> 00:15:28,120 You never paid the mortgage. You never did anything. 275 00:15:28,200 --> 00:15:29,920 You just sat around all day, frying bacon, 276 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 watching videos, feeling sorry for yourself. 277 00:15:31,840 --> 00:15:32,880 I chipped in! 278 00:15:32,960 --> 00:15:34,760 Well, it wasn't enough! 279 00:15:34,840 --> 00:15:36,480 It was never enough! 280 00:15:36,560 --> 00:15:38,720 I hate it here, and I always have! 281 00:15:45,480 --> 00:15:47,720 Don't say that. This was our home. 282 00:15:47,800 --> 00:15:49,760 I was never happy here, Ian. 283 00:15:52,760 --> 00:15:55,600 -I got stuck. We both did. -Why are you saying these things? 284 00:15:55,680 --> 00:15:57,800 -Surely you can see that? -No! 285 00:15:59,960 --> 00:16:01,000 No. I loved you. 286 00:16:06,120 --> 00:16:07,440 I still love you. 287 00:16:13,880 --> 00:16:15,440 I don't… [sniffles] 288 00:16:16,160 --> 00:16:17,640 I don't know what to do. 289 00:16:18,880 --> 00:16:21,920 [spluttering] I don't know what to do. What do… What do I do? 290 00:16:22,000 --> 00:16:24,600 [sobbing] 291 00:16:24,680 --> 00:16:28,200 [panting] 292 00:16:28,280 --> 00:16:30,600 [softly] Can you just breathe, please? 293 00:16:30,680 --> 00:16:32,640 Breathe. Breathe. 294 00:16:32,720 --> 00:16:35,600 [gentle instrumental music playing] 295 00:16:48,160 --> 00:16:49,080 [sniffles] 296 00:16:53,600 --> 00:16:54,880 [music fades] 297 00:16:54,960 --> 00:16:56,120 I am sorry. 298 00:16:58,440 --> 00:16:59,960 That was despicable. 299 00:17:03,960 --> 00:17:05,400 To go through your stuff. 300 00:17:10,680 --> 00:17:12,880 I should never have asked you to marry me. 301 00:17:12,960 --> 00:17:14,200 -Was it that? The ring? -No. 302 00:17:14,280 --> 00:17:16,600 I shouldn't have done it in the flat. I should have… 303 00:17:17,440 --> 00:17:20,920 taken you away and put it in your calamari or something. 304 00:17:21,000 --> 00:17:22,320 It wasn't that. 305 00:17:26,480 --> 00:17:28,200 The proposal was lovely. 306 00:17:30,080 --> 00:17:32,360 I would not have thanked you for the calamari. 307 00:17:35,440 --> 00:17:36,880 But no. It wasn't that. 308 00:17:38,440 --> 00:17:40,320 And it wasn't Dexter either. 309 00:17:42,640 --> 00:17:44,600 -But while we were together-- -Nothing happened. 310 00:17:44,680 --> 00:17:46,000 Well, did you want it to? 311 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Did you love him? 312 00:18:00,360 --> 00:18:02,120 I suppose so. 313 00:18:04,440 --> 00:18:06,480 But years ago, after Edinburgh. 314 00:18:07,000 --> 00:18:08,400 Before I met you. 315 00:18:13,960 --> 00:18:16,880 [sniffles] The thing I feel most sad about is all these photos. 316 00:18:16,960 --> 00:18:22,080 You have hundreds with Dexter, and you have hardly any with me. 317 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 Well, maybe you could take some now. 318 00:18:30,000 --> 00:18:33,120 [scoffs, sniffles] 319 00:18:33,200 --> 00:18:35,240 -Fucking hell, Emma. -Sorry. 320 00:18:35,320 --> 00:18:39,480 No, it's just you're funnier than me, and that's… meant to be my career. 321 00:18:40,400 --> 00:18:42,000 You're very talented. 322 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 You should do something with it. 323 00:18:43,920 --> 00:18:46,040 -The writing. -That's meant to be private. 324 00:18:46,120 --> 00:18:48,000 Well, what's the point in that? 325 00:18:48,080 --> 00:18:49,840 Not the poems. They're awful. 326 00:18:49,920 --> 00:18:54,080 But the stories and stuff, and… [sighs] …the stuff about school. 327 00:18:55,040 --> 00:18:57,920 Those little illustrations. They 328 00:19:01,360 --> 00:19:03,840 [sniffles] You should show them to someone. 329 00:19:05,640 --> 00:19:06,760 Thank you. 330 00:19:10,720 --> 00:19:12,560 [exhales sharply] I should go. 331 00:19:19,800 --> 00:19:21,440 [groans, scoffs] 332 00:19:21,520 --> 00:19:23,040 My legs don't work properly. 333 00:19:23,120 --> 00:19:24,240 [Emma scoffs] 334 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 [grunts] 335 00:19:27,760 --> 00:19:28,760 [sniffles] 336 00:19:35,560 --> 00:19:36,680 I miss you so much. 337 00:19:38,440 --> 00:19:39,960 Do you think it'll stop? 338 00:19:40,040 --> 00:19:41,520 I'm sure that it will. 339 00:19:42,040 --> 00:19:43,320 But I can't help. 340 00:19:44,040 --> 00:19:45,120 [sniffles] 341 00:19:45,200 --> 00:19:48,480 Well, you… could just change your mind. 342 00:19:49,760 --> 00:19:51,920 -[grunts, sighs] -Ah, well. 343 00:19:52,840 --> 00:19:54,400 Well, don't ask, don't get. 344 00:19:56,360 --> 00:20:00,160 I still think you're the bollocks, Emma Morley. 345 00:20:00,240 --> 00:20:03,560 -No. No, -No. No, 346 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 [chuckles, inhales sharply] 347 00:20:08,720 --> 00:20:10,560 [exhales heavily] 348 00:20:10,640 --> 00:20:11,600 -[bangs] -[Ian] Ow! 349 00:20:11,680 --> 00:20:12,920 God, are you okay? 350 00:20:15,160 --> 00:20:16,640 Bit of physical comedy there. 351 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 -Cor, that's very good. -Thank you. 352 00:20:21,560 --> 00:20:22,640 [sighs] 353 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 -Bye. -Bye. 354 00:20:31,240 --> 00:20:32,640 [door closes] 355 00:20:33,400 --> 00:20:35,080 [footsteps fade] 356 00:20:38,600 --> 00:20:39,560 [sighs] 357 00:20:47,560 --> 00:20:48,960 [exhales deeply] 358 00:20:49,040 --> 00:20:51,040 [gentle piano music playing] 359 00:21:02,320 --> 00:21:05,680 If I ever get a mobile phone, you can buy me dinner. 360 00:21:05,760 --> 00:21:06,720 [scoffs] 361 00:21:06,800 --> 00:21:08,680 [Dexter] before you cave. 362 00:21:14,280 --> 00:21:15,760 [keypad beeping] 363 00:21:35,000 --> 00:21:36,400 [music fades] 364 00:21:38,800 --> 00:21:39,920 [sniffles] 365 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 [tense music playing] 366 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 [line ringing] 367 00:21:54,920 --> 00:21:55,960 [answering machine clicks] 368 00:21:56,040 --> 00:21:57,960 -Hey, it's Tilly. -And Graham. 369 00:21:58,040 --> 00:21:59,720 [Tilly] so leave a message. 370 00:21:59,800 --> 00:22:02,680 -[answering machine beeps] -Uh, hi. It's me. 371 00:22:04,080 --> 00:22:07,080 I'm speaking to you from my brand-new mobile device. 372 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Um, I'm at home. 373 00:22:10,400 --> 00:22:13,520 Of course, I'm on a mobile, so I could be anywhere. 374 00:22:14,400 --> 00:22:17,600 But no. I'm… I'm at home. Um… 375 00:22:18,400 --> 00:22:20,720 School's out for summer. 376 00:22:21,560 --> 00:22:23,280 Six weeks. 377 00:22:24,320 --> 00:22:25,360 [door opens] 378 00:22:25,440 --> 00:22:27,800 [Emma] a whole six weeks of freedom. 379 00:22:29,040 --> 00:22:31,000 Maybe I'll take myself somewhere. 380 00:22:31,080 --> 00:22:33,200 Club Tropicana, drinks are free. 381 00:22:33,280 --> 00:22:36,000 -[gentle music playing] -[Emma] 382 00:22:36,680 --> 00:22:38,360 [chuckles] 383 00:22:39,360 --> 00:22:42,320 Yeah, anyway, I hope you and Graham are well. 384 00:22:42,920 --> 00:22:46,400 I'll have to come and see you soon, while I'm free of the school shackles. 385 00:22:47,440 --> 00:22:48,400 Miss you. 386 00:22:49,840 --> 00:22:51,360 -Bye. -Miss Morley? 387 00:22:51,440 --> 00:22:52,440 [indistinct chatter] 388 00:22:52,520 --> 00:22:53,520 Miss Morley? 389 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 Miss Morley? 390 00:22:58,920 --> 00:23:00,600 Miss Morley, is that you? 391 00:23:00,680 --> 00:23:02,320 Oh. Oh my God! 392 00:23:03,400 --> 00:23:04,920 Sonya Richards, hello. 393 00:23:07,800 --> 00:23:11,480 Some boys gave me this to hold, then ran away. [chuckles] 394 00:23:12,000 --> 00:23:13,720 -How are you? -I'm all right. 395 00:23:14,400 --> 00:23:16,360 Uh, you're at college. 396 00:23:16,880 --> 00:23:18,720 I'm so pleased. Is it amazing? 397 00:23:19,480 --> 00:23:21,680 -It's great. One more year. -And then? 398 00:23:21,760 --> 00:23:24,160 -Uh, university, hopefully. -Wow. 399 00:23:24,240 --> 00:23:25,680 English at Edinburgh. 400 00:23:28,160 --> 00:23:29,120 If they take me. 401 00:23:29,200 --> 00:23:32,920 -Oh, they'd be lucky to have you. -If I do, it'll be because of you. 402 00:23:35,280 --> 00:23:36,960 Uh, I'd… I'd better… 403 00:23:37,040 --> 00:23:39,200 Well, it's… it's lovely to see you. 404 00:23:39,280 --> 00:23:40,800 [bottles clink in bag] 405 00:23:41,440 --> 00:23:42,880 Just the weekly shop. 406 00:23:47,000 --> 00:23:48,240 [mutters quietly] 407 00:23:53,040 --> 00:23:55,040 [gentle music playing] 408 00:24:20,680 --> 00:24:22,360 [music fades] 409 00:24:33,680 --> 00:24:34,640 [Emma grunts] 410 00:24:57,160 --> 00:24:59,960 ["Dreams" by The Cranberries playing] 411 00:25:12,560 --> 00:25:16,040 ♪ Oh, my life ♪ 412 00:25:16,120 --> 00:25:19,640 ♪ Is changing every day ♪ 413 00:25:19,720 --> 00:25:23,000 ♪ In every possible way ♪ 414 00:25:27,560 --> 00:25:31,120 ♪ And, oh, my dreams ♪ 415 00:25:31,200 --> 00:25:34,680 ♪ It's never quite as it seems ♪ 416 00:25:34,760 --> 00:25:38,680 ♪ Never quite as it seems ♪ 417 00:25:41,280 --> 00:25:44,600 ♪ I know I felt like this before ♪ 418 00:25:45,480 --> 00:25:49,080 ♪ But now I'm feeling it even more ♪ 419 00:25:49,840 --> 00:25:52,400 ♪ Because it came from you ♪ 420 00:25:56,640 --> 00:25:59,800 ♪ Then I open up and see ♪ 421 00:25:59,880 --> 00:26:04,560 ♪ The person falling here is me ♪ 422 00:26:04,640 --> 00:26:07,520 ♪ A different way to be ♪ 423 00:26:11,400 --> 00:26:14,800 ♪ A totally amazing mind ♪ 424 00:26:14,880 --> 00:26:18,880 ♪ So understanding and so kind ♪ 425 00:26:19,400 --> 00:26:22,480 ♪ You're everything to me ♪ 426 00:26:23,240 --> 00:26:26,200 [ethereal '90s alternative rock continues] 427 00:26:27,280 --> 00:26:30,760 ♪ Oh, my life ♪ 428 00:26:30,840 --> 00:26:34,720 ♪ Is changing every day ♪ 429 00:26:34,800 --> 00:26:38,360 ♪ In every possible way ♪ 430 00:26:41,480 --> 00:26:45,960 ♪ And, oh, my dreams ♪ 431 00:26:46,040 --> 00:26:49,600 ♪ It's never quite as it seems ♪ 432 00:26:49,680 --> 00:26:52,040 ♪ 'Cause you're a dream to me ♪ 433 00:26:52,120 --> 00:26:54,160 ♪ Dream to me ♪ 434 00:27:06,720 --> 00:27:07,640 [song ends]