1 00:00:12,723 --> 00:00:16,603 Fyrtioåtta timmar har gått sedan Edgar Anderson senast sågs till 2 00:00:16,603 --> 00:00:19,643 runt kl. 08.00 på väg till skolan. 3 00:00:19,643 --> 00:00:25,243 Vi uppmanar alla som vet något, oavsett hur obetydligt, att träda fram. 4 00:00:25,243 --> 00:00:27,483 Hjälp oss få hem den saknade pojken. 5 00:00:28,483 --> 00:00:33,123 Jag lämnar över till Edgars föräldrar som ska säga några ord. 6 00:00:37,803 --> 00:00:39,643 Edgar, om du ser det här... 7 00:00:42,083 --> 00:00:43,283 Förlåt mig, kompis. 8 00:00:45,563 --> 00:00:46,923 Kom bara hem. 9 00:00:48,163 --> 00:00:51,603 Visa alla damer och herrar i pressen att du inte är död. 10 00:00:57,723 --> 00:00:59,163 48 TIMMAR TIDIGARE 11 00:00:59,163 --> 00:01:02,243 Det vi alla har lärt oss idag 12 00:01:02,243 --> 00:01:07,323 är att man ibland måste "semla" lite mod. 13 00:01:08,843 --> 00:01:10,843 Inte sant, konstapel Charlie? 14 00:01:10,843 --> 00:01:12,243 Ja, för sjutton, Bug. 15 00:01:12,243 --> 00:01:15,243 Och man måste visa andra att man "dillar" dem. 16 00:01:17,683 --> 00:01:18,563 Snyggt. 17 00:01:18,563 --> 00:01:21,523 Grattis på födelsedagen, mr Jose. 18 00:01:21,523 --> 00:01:24,883 Och vet du, även om du inte vore vår vän, 19 00:01:24,883 --> 00:01:28,603 skulle vi "grilla" dig varje dag! 20 00:01:30,443 --> 00:01:32,643 Åh jisses, amigos. 21 00:01:33,163 --> 00:01:37,523 Jag ska fatta mig "korv", men det här är min bästa födelsedag nånsin. 22 00:01:38,483 --> 00:01:40,843 Vad säger vi? 23 00:01:40,843 --> 00:01:43,683 Var duktig! Var snäll! 24 00:01:43,683 --> 00:01:47,363 Var modig! Var annorlunda! 25 00:01:50,763 --> 00:01:53,243 Träden är gröna och himlen är blå 26 00:01:54,323 --> 00:01:57,723 Solen skiner Och den ler ner mot dig 27 00:01:57,723 --> 00:02:00,243 Hej, världen Vad gör du idag? 28 00:02:00,763 --> 00:02:03,683 Lägg din hand i min Nu leker du och jag 29 00:02:03,683 --> 00:02:07,523 När du är blyg Var inte rädd 30 00:02:07,523 --> 00:02:08,563 - Bug! - Mush! 31 00:02:08,563 --> 00:02:09,843 - Parker! - Peggy! 32 00:02:09,843 --> 00:02:10,963 Är här 33 00:02:10,963 --> 00:02:14,323 Var duktig! Var snäll! Var modig! Var annorlunda! 34 00:02:14,323 --> 00:02:18,003 Öppna ditt hjärta och säg "goddag" 35 00:02:18,003 --> 00:02:19,763 Säg "goddag" 36 00:02:19,763 --> 00:02:22,083 Goddag sol 37 00:02:22,083 --> 00:02:25,563 Goddag solsken 38 00:02:26,403 --> 00:02:29,003 Goddag sol 39 00:02:29,003 --> 00:02:32,523 Goddag solsken 40 00:02:33,323 --> 00:02:35,963 Goddag sol 41 00:02:35,963 --> 00:02:40,003 Goddag solsken 42 00:02:46,723 --> 00:02:47,923 Ja! 43 00:02:47,923 --> 00:02:49,923 COSTELLO -85 ER MAN I STADSHUSET 44 00:02:49,923 --> 00:02:53,883 Imorgon spelar vi in Bugs och Mushs beatbox-nummer. 45 00:02:53,883 --> 00:02:57,003 Därefter går vi direkt till känslor uppstår-scenen. 46 00:02:57,003 --> 00:02:59,523 Seriöst? Beatbox? 47 00:02:59,523 --> 00:03:02,163 Vi måste få fler tittare, vidga målgruppen. 48 00:03:02,163 --> 00:03:05,603 Tio år, Lennie. I tio år har vi klarat oss jättebra. 49 00:03:05,603 --> 00:03:08,643 Nej, tittarsiffrorna har sjunkit under 12 månader. 50 00:03:08,643 --> 00:03:11,683 PLN:s ledning och folket från Stadshuset kommer. 51 00:03:11,683 --> 00:03:15,203 Jag lovade Jerry att vi visar vårt bästa. Goddag solsken! 52 00:03:15,203 --> 00:03:16,523 Jävla institution! 53 00:03:16,523 --> 00:03:18,843 Ingen är immun mot nedläggning, Vinny. 54 00:03:18,843 --> 00:03:23,083 Okej? Vi måste växla upp. Vi måste vidga Goddag solsken-världen. 55 00:03:23,083 --> 00:03:26,883 Inte för att tjata, men om vi ska skapa en ny docka, 56 00:03:26,883 --> 00:03:28,963 vill de se djärva grepp. 57 00:03:28,963 --> 00:03:30,963 Det du ser som djärvt och stort, 58 00:03:30,963 --> 00:03:34,163 ser jag som dynga som de sen vänder mot programmet. 59 00:03:34,163 --> 00:03:36,403 Programmet vi älskar, som vi slitit för. 60 00:03:36,403 --> 00:03:39,243 Och nu vill de ha vad? Beatbox och gatuslang? 61 00:03:39,243 --> 00:03:40,443 Vad kommer sen? 62 00:03:40,443 --> 00:03:44,723 Ska de dränka mr Joses korvstånd i slime? 63 00:03:44,723 --> 00:03:45,843 Det är en idé. 64 00:03:45,843 --> 00:03:49,923 Det är inte Bug och Mush. Det är inte Goddag solsken. 65 00:03:49,923 --> 00:03:53,203 Vi behöver en ny docka, Vincent. Vi måste täcka luckan 66 00:03:53,203 --> 00:03:55,883 mellan förskolebarnen och lågstadiebarnen. 67 00:03:55,883 --> 00:03:58,203 Det är där de coola ungarna finns. 68 00:03:59,083 --> 00:04:01,843 Sen när handlar programmet om coola ungar? 69 00:04:01,843 --> 00:04:05,403 Du är en mästare på ditt område, 70 00:04:05,403 --> 00:04:08,043 men seriöst, har du nånsin fått nån diagnos? 71 00:04:08,043 --> 00:04:11,883 Tack för din input, dr Veronica, som alltid. 72 00:04:11,883 --> 00:04:14,763 - Jag drar. - Ha det så kul med din dildo-kille. 73 00:04:14,763 --> 00:04:18,283 Har du den i väskan? Det är ingen riktig kille, vet du det? 74 00:04:18,963 --> 00:04:20,163 Här är den! 75 00:04:20,163 --> 00:04:24,443 - Där var den. Dra åt helvete! - Han är en riktig kille. "Det är jag!" 76 00:04:25,363 --> 00:04:29,763 - Jag ska spela racketboll. Jag måste... - Visst. Glöm inte att värma upp. 77 00:04:29,763 --> 00:04:31,203 - Jag också. - Du också? 78 00:04:31,203 --> 00:04:33,043 - Middag med mamma. - Hälsa. 79 00:04:33,043 --> 00:04:34,923 Vi gör tidsplanen imorgon. 80 00:04:35,443 --> 00:04:36,403 Är du klar? 81 00:04:36,403 --> 00:04:40,923 - Långt ifrån. Varför måste du göra så här? - Varför frågar du? Du flippar ut. 82 00:04:41,803 --> 00:04:43,123 Vill du ha en bit? 83 00:04:44,843 --> 00:04:45,923 Till Eric? 84 00:04:47,403 --> 00:04:48,723 Tack, Ellis. 85 00:04:49,923 --> 00:04:51,083 Det var så lite. 86 00:04:53,563 --> 00:04:55,603 Vi måste rädda programmet. 87 00:04:55,603 --> 00:04:58,803 De ska få se det bästa programmet vi kan åstadkomma, 88 00:04:58,803 --> 00:05:01,723 men lyssna på deras idéer, är du snäll. 89 00:05:01,723 --> 00:05:03,563 Svik mig inte. 90 00:05:04,603 --> 00:05:06,043 Skitstövel. 91 00:05:14,203 --> 00:05:15,043 Hej, Lennie. 92 00:05:18,203 --> 00:05:19,603 Vi ses, grabben. 93 00:05:26,043 --> 00:05:27,483 Kom, ta dina grejer. 94 00:05:30,643 --> 00:05:33,683 - Hej då, Greg. - Hej då, mr Anderson. Hej då, Edgar. 95 00:05:45,603 --> 00:05:47,043 Hallå, Edgar. 96 00:05:47,043 --> 00:05:48,763 Kom, vakna. 97 00:05:52,003 --> 00:05:54,963 Pappa, jag har en idé för er nya docka. 98 00:05:55,563 --> 00:06:00,803 Han har blått sicksackmönster längs ryggen. 99 00:06:00,803 --> 00:06:02,283 Som på min jacka. 100 00:06:02,283 --> 00:06:06,843 Hans svans viftar som Trixies när han blir arg. 101 00:06:07,363 --> 00:06:08,763 Och han heter Eric. 102 00:06:09,363 --> 00:06:10,203 Ser du? 103 00:06:12,643 --> 00:06:16,403 Mina damer och herrar, ni har en lång dag bakom er, 104 00:06:16,403 --> 00:06:19,523 men snälla, bidra till ett välgörande ändamål. 105 00:06:19,523 --> 00:06:23,523 Fjorton år i armén. Två Purpurhjärtats medalj. 106 00:06:23,523 --> 00:06:24,443 Du. 107 00:06:27,123 --> 00:06:29,363 - Tack för din insats. - Tack. 108 00:06:35,043 --> 00:06:36,363 Mina damer och herrar... 109 00:06:38,643 --> 00:06:40,923 En ödmjuk före detta soldat... 110 00:06:42,443 --> 00:06:43,603 "Du, Edgar." 111 00:06:44,523 --> 00:06:45,403 "Edgar." 112 00:06:45,403 --> 00:06:48,043 "Jag åt precis en hel kartong munkar." 113 00:06:48,043 --> 00:06:50,203 "De låg på chefens skrivbord." 114 00:06:51,363 --> 00:06:54,683 "När jag vaknar kommer mamma att döda mig." 115 00:07:04,723 --> 00:07:07,723 Pappa. Min serietidning. Du lovade. 116 00:07:08,363 --> 00:07:10,363 Och Dynamite till grabben. 117 00:07:21,603 --> 00:07:22,603 Hej, grabben. 118 00:07:25,123 --> 00:07:26,203 Det gick bra. 119 00:07:28,523 --> 00:07:29,403 Var det allt? 120 00:07:29,403 --> 00:07:30,723 - Ja. - Okej. 121 00:07:32,523 --> 00:07:34,203 - Hör du! - Va? 122 00:07:34,203 --> 00:07:35,283 Du tog en flaska. 123 00:07:35,283 --> 00:07:37,523 - Jag tog inte ett skit! - Jag ringer polisen. 124 00:07:37,523 --> 00:07:38,883 - Fan ta dig! - Fan ta dig! 125 00:07:38,883 --> 00:07:40,043 Fan ta dig! 126 00:07:41,883 --> 00:07:43,203 Läget, pysen? 127 00:07:50,683 --> 00:07:53,043 Hallå. Kom nu. Vi tävlar hem. 128 00:07:54,443 --> 00:07:55,603 Kom! 129 00:07:56,443 --> 00:07:57,723 Nu! Kom igen! 130 00:08:07,723 --> 00:08:08,683 Kom igen! 131 00:08:18,003 --> 00:08:20,283 Kom nu, Edgar. Du förlorade igen. 132 00:08:24,723 --> 00:08:25,843 Hej, George. 133 00:08:26,803 --> 00:08:29,723 Du har din Dynamite. Spara korsordet åt mig. 134 00:08:29,723 --> 00:08:30,683 Ja då. 135 00:08:31,803 --> 00:08:33,643 Elementen krånglar. 136 00:08:34,323 --> 00:08:36,363 Tack, George. Som vanligt. 137 00:08:37,003 --> 00:08:40,003 - Jäklar. - Fan ta dig, din jävel! 138 00:08:40,003 --> 00:08:44,043 - Den här gubben, alltså! Kom igen! - Pussar du mamma med den munnen? 139 00:08:47,003 --> 00:08:47,883 Hej. 140 00:08:47,883 --> 00:08:49,523 - Hur har dagen varit? - Bra. 141 00:08:49,523 --> 00:08:52,083 Jag är nästan klar med uppsatserna här. 142 00:08:52,083 --> 00:08:53,363 - Hej, älskling. - Hej. 143 00:08:53,363 --> 00:08:55,203 Har du haft det bra? Kom hit. 144 00:08:58,323 --> 00:08:59,683 Kväv inte pojken. 145 00:08:59,683 --> 00:09:02,563 Strunta i pappa. Han är en stor, gammal surkart. 146 00:09:02,563 --> 00:09:07,523 Stor, gammal och sur. Kanske för att jag inte fått komma till på veckor. 147 00:09:08,043 --> 00:09:10,003 Vindags redan? Tack. 148 00:09:10,643 --> 00:09:12,803 Vad gör min kära pappa nu? 149 00:09:15,123 --> 00:09:17,683 Stänger härbärget på 34th Street. 150 00:09:17,683 --> 00:09:22,123 - Gör plats åt din fars ägarlägenheter. - Och människorna? Vart tar de vägen? 151 00:09:22,123 --> 00:09:25,843 Inte till hans penthouse på Upper East Side. Bara tanken... 152 00:09:27,763 --> 00:09:31,243 ...mördar Lennie om jag måste höra honom tjata en gång till 153 00:09:31,243 --> 00:09:34,323 om Jerry och tv-bolagets djärva idéer. 154 00:09:34,323 --> 00:09:38,323 "Du vet väl vem som stod för bananerna i Banana Splits, Vincent?" 155 00:09:39,123 --> 00:09:41,083 ZAPPER SKRATTAR 156 00:09:41,083 --> 00:09:45,763 "Kanon, berätta mer. För det vårt program verkligen behöver är bananer." 157 00:09:52,403 --> 00:09:56,563 Killen har en raket i arslet för att tittarsiffrorna sjunkit 3 %. 158 00:09:56,563 --> 00:09:57,643 Vad fan, liksom? 159 00:10:10,723 --> 00:10:14,283 Fan ta dig. 160 00:10:17,083 --> 00:10:19,363 Tack för din insats. 161 00:10:25,883 --> 00:10:29,563 Man måste inte kasta ut barnet med badvattnet för att skapa magi. 162 00:10:29,563 --> 00:10:32,523 Det enda bestående är förändring, visst? 163 00:10:32,523 --> 00:10:36,723 "Alla vill förändra världen, men ingen vill förändra sig själv." 164 00:10:36,723 --> 00:10:37,963 Edgar! 165 00:10:38,603 --> 00:10:39,483 Tolstoj. 166 00:10:39,483 --> 00:10:40,963 Så ska det låta! 167 00:10:40,963 --> 00:10:44,243 Ungen är ett geni. 168 00:10:44,243 --> 00:10:46,683 Men problemet med att skapa magi 169 00:10:46,683 --> 00:10:49,683 är att en konstnärs värde inte kan mätas 170 00:10:49,683 --> 00:10:52,563 med publikundersökningar och provinspelningar. 171 00:10:52,563 --> 00:10:55,643 De ber dig skapa en ny docka, inte Krig och fred. 172 00:10:55,643 --> 00:10:59,323 Berätta för mamma vad du jobbar på. Han har en dockidé. 173 00:11:00,483 --> 00:11:01,723 Gå och tvätta dig. 174 00:11:01,723 --> 00:11:05,123 - Den är kanske precis rätt. Sälj in den. - Vincent. 175 00:11:05,723 --> 00:11:07,683 Vadå? Det är bra för ungen. 176 00:11:07,683 --> 00:11:10,203 Den här fantastiska stora, blå saken? 177 00:11:10,203 --> 00:11:12,483 Eric. Han är inte bara blå. 178 00:11:13,483 --> 00:11:15,883 Bara på ryggen och lite på hakan. 179 00:11:15,883 --> 00:11:17,163 Hur lång? 180 00:11:17,803 --> 00:11:20,683 Lite längre än du med päls i ansiktet. 181 00:11:21,883 --> 00:11:25,323 - Pälstäckt ända ner till fötterna. - Fötterna. 182 00:11:25,323 --> 00:11:27,923 - Så... Kan han gå runt? - Kanske. 183 00:11:28,763 --> 00:11:32,563 - Ja, och han har horn. - Fortsätt titta på mig. 184 00:11:32,563 --> 00:11:35,003 Skapa ögonkontakt. Du ska sälja in den. 185 00:11:35,003 --> 00:11:39,083 - Inte horn direkt. - Horn eller inte horn? Precisera dig. 186 00:11:39,083 --> 00:11:42,043 Se så. Du ska fånga mig om du vill se den på tv. 187 00:11:42,563 --> 00:11:43,963 Och han är... 188 00:11:44,643 --> 00:11:45,723 Han har olika... 189 00:11:46,243 --> 00:11:47,603 Där kraschade den. 190 00:11:47,603 --> 00:11:49,083 - Nästa! - Vincent, sluta! 191 00:11:51,003 --> 00:11:51,883 Vadå? 192 00:11:52,523 --> 00:11:54,683 Kom igen, vännen. Vi tvättar av oss. 193 00:11:55,443 --> 00:11:56,443 Förlåt, Edgar. 194 00:12:10,723 --> 00:12:13,123 - Måste vi ta det här nu? - När annars? 195 00:12:13,123 --> 00:12:16,803 - Du är aldrig här. Du är ute om nätterna. - Nu börjas det igen! 196 00:12:16,803 --> 00:12:21,003 - Stackars lilla försummade Cassandra. - Kalla mig inte det. Jag avskyr det! 197 00:12:21,003 --> 00:12:23,363 En ros som kallas nåt annat är ändå en rosjävel. 198 00:12:23,363 --> 00:12:24,323 Fan ta dig! 199 00:12:24,323 --> 00:12:28,243 - När ska vi knulla igen? - Du kan knulla dig själv! 200 00:12:28,243 --> 00:12:31,643 Redan gjort. Det blir ensamt. Kan du inte hjälpa en man? 201 00:12:31,643 --> 00:12:35,283 Vet du vad? Ditt behov att krossa mig, dina kollegor 202 00:12:35,283 --> 00:12:37,883 eller vår egen unge, det ligger på dig. 203 00:12:37,883 --> 00:12:41,643 - Bara på dig! - Det här måste komma från en psykolog. 204 00:12:41,643 --> 00:12:44,163 - Dra åt helvete! Fan ta dig! - Fan ta dig! 205 00:12:44,163 --> 00:12:47,163 - Fan ta dig! - Helvete! 206 00:12:47,163 --> 00:12:48,363 Fan ta dig! 207 00:12:58,083 --> 00:13:00,523 Hej, min skatt. Har du borstat tänderna? 208 00:13:01,123 --> 00:13:03,083 Bra. Får jag en puss? 209 00:13:06,683 --> 00:13:10,323 Han äter upp mig! 210 00:13:19,283 --> 00:13:20,283 Vad gör man? 211 00:13:21,963 --> 00:13:23,563 Ska jag kolla under sängen? 212 00:13:28,083 --> 00:13:30,403 Inga monster. Ingenting där. 213 00:13:32,083 --> 00:13:32,923 Okej. 214 00:13:34,243 --> 00:13:36,483 Är det han? Får jag se honom? 215 00:13:45,763 --> 00:13:47,443 Du har din pappas gåva. 216 00:13:52,043 --> 00:13:53,083 Jag gillar honom. 217 00:13:54,923 --> 00:13:56,283 Dröm sött. 218 00:13:58,363 --> 00:14:00,683 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 219 00:14:24,203 --> 00:14:26,003 Vill du ha fattiga riddare? 220 00:14:26,683 --> 00:14:28,843 Vi behöver köpa flingor igen. 221 00:14:28,843 --> 00:14:30,683 SAKNAD PERSON MARLON ROCHELLE 222 00:14:30,683 --> 00:14:32,843 Pratar du inte med mig idag? Okej. 223 00:14:36,683 --> 00:14:38,483 Låt ungen vara. Han är arg. 224 00:14:38,483 --> 00:14:41,163 - Varför? - För att hans pappa är ett kräk. 225 00:14:42,163 --> 00:14:46,003 - Inte mörkt nog. Hans röst är mörkare. - Mörkare, okej. 226 00:14:46,003 --> 00:14:49,203 Så vad... Vad snackar vi om här? 227 00:14:49,203 --> 00:14:52,523 Så här mörk? Här nere? Ja? 228 00:14:54,003 --> 00:14:57,323 Nu liknar det nåt. Lika mörk som Lee Marvins. 229 00:15:05,883 --> 00:15:09,483 Kom igen, vill du inte ha lite fattiga riddare? 230 00:15:14,083 --> 00:15:16,163 Inte ens för att göra farsan glad? 231 00:15:22,403 --> 00:15:24,723 - Följer du honom till skolan? - Hörde du? 232 00:15:24,723 --> 00:15:28,803 - Din mamma tror att du måste följas. - Sluta med det där. 233 00:15:28,803 --> 00:15:31,123 - Vadå? Ungen älskar det. - Okej, vännen. 234 00:15:31,803 --> 00:15:35,243 Glöm inte äta bananen idag. Jag älskar dig. 235 00:15:38,363 --> 00:15:40,643 Cassie? Vänta, Cassie. 236 00:15:40,643 --> 00:15:44,123 Inga röster, annars tror jag att du börjar bli galen igen. 237 00:15:44,723 --> 00:15:47,603 - Vi måste prata. - Nej, jag är sen till skolan. 238 00:15:47,603 --> 00:15:50,643 Sluta, du säger alltid att du är sen. 239 00:15:55,163 --> 00:15:56,803 Jag vill tro på det... 240 00:15:56,803 --> 00:16:00,363 Vi tar lite ledigt bara. 241 00:16:00,363 --> 00:16:02,723 - Du och jag. Vi åker bort ihop. - När? 242 00:16:02,723 --> 00:16:08,003 - Snart. För jag vill bara... Jag svär. - Det har jag hört förr. 243 00:16:08,003 --> 00:16:09,723 Edgar. Följer du honom? 244 00:16:09,723 --> 00:16:12,283 - Pappa följer dig. - Han går snart i femman. 245 00:16:12,283 --> 00:16:14,523 - Det är några kvarter. - Jag vill det. 246 00:16:20,683 --> 00:16:22,643 Hej, Edgar. Sparade du korsordet? 247 00:16:23,883 --> 00:16:25,603 Kommer du till källaren sen? 248 00:17:00,763 --> 00:17:04,603 NEW YORK-POLISEN - 27: - E DISTRIKTET 249 00:17:08,203 --> 00:17:09,043 Hej. 250 00:17:11,163 --> 00:17:12,123 Hej. 251 00:17:16,083 --> 00:17:17,043 Då så. 252 00:17:21,843 --> 00:17:22,883 Tack. 253 00:17:24,083 --> 00:17:25,523 Vem är den lyckliga? 254 00:17:27,683 --> 00:17:31,123 Din aftershave. Cool Water eller Calvin Klein? 255 00:17:31,683 --> 00:17:35,003 Jag tar bara vad jag hittar efter träningen. 256 00:17:35,923 --> 00:17:37,123 Den luktar gott. 257 00:17:37,123 --> 00:17:38,123 Tack. 258 00:17:43,403 --> 00:17:44,883 Försvunna personer. 259 00:17:46,123 --> 00:17:47,323 Vänta lite. Mikey. 260 00:17:49,563 --> 00:17:50,443 Ledroit. 261 00:17:50,443 --> 00:17:54,763 GODDAG SOLSKEN 262 00:17:58,243 --> 00:17:59,123 Vincent. 263 00:18:00,883 --> 00:18:02,843 Vincent! 264 00:18:05,843 --> 00:18:09,483 Cassie ringde. Ringer du henne? Det lät brådskande. 265 00:18:11,403 --> 00:18:12,763 En minut. 266 00:18:15,963 --> 00:18:18,723 - Vincent. - Ja, Jerry. Ja, jag ska uppföra mig. 267 00:18:18,723 --> 00:18:23,363 - Vi har PLN-kostymnissar längst fram. - Och Richard Costello med sina ungar. 268 00:18:23,363 --> 00:18:26,523 Förr fick ingen filmtillstånd utan att känna honom. 269 00:18:26,523 --> 00:18:29,283 Stadshusets omslagspojke. Koch får passa sig. 270 00:18:29,283 --> 00:18:32,123 Många leenden. Inga konster. 271 00:18:32,123 --> 00:18:33,963 - Gör er grej. - Tack, Jerry. 272 00:18:33,963 --> 00:18:36,003 Okej, skitstövlar. Är vi klara? 273 00:18:36,923 --> 00:18:38,083 Du blöder. 274 00:18:38,803 --> 00:18:40,363 Okej, det var en björn. 275 00:18:41,243 --> 00:18:42,483 Bandet är live. 276 00:18:43,003 --> 00:18:48,003 Fem, fyra, tre, två, ett. 277 00:18:51,803 --> 00:18:54,643 Träden är gröna Och himlen blå 278 00:18:55,443 --> 00:18:58,523 Solen skiner Och den ler ner mot dig 279 00:18:58,523 --> 00:19:01,403 Bug, Mush, varför är ni så ledsna? 280 00:19:01,403 --> 00:19:06,003 - Ingen vill leka idag, konstapel Charlie. - Ja, vi har inget att göra. 281 00:19:06,003 --> 00:19:08,003 Vi har tråkigt idag. 282 00:19:09,883 --> 00:19:13,603 Tråkigt finns inte. Bara tråkiga personer. 283 00:19:13,603 --> 00:19:17,363 Vet du vad, Mush? Jag vet en lek vi kan leka. 284 00:19:17,363 --> 00:19:22,603 En som alla coola ungar leker. Som bergsprängaren där borta. 285 00:19:24,043 --> 00:19:26,403 Hoppsan. Okej, strunt samma. 286 00:19:26,403 --> 00:19:29,963 Den heter "Hitta sophögen!" 287 00:19:30,643 --> 00:19:37,083 Men du, Bug. Du vet att en mans sopor är en annan mans skatt. 288 00:19:39,803 --> 00:19:43,003 Säger de så i Stadshuset, konstapel Charlie? 289 00:19:43,003 --> 00:19:47,083 För vad jag kan se, är det enda som växer i New York 290 00:19:47,083 --> 00:19:49,563 brottsligheten. 291 00:19:50,163 --> 00:19:52,563 - Bryt! - Det räcker. 292 00:19:52,563 --> 00:19:55,563 - Vi kör känslor uppstår-mellanspelet. - Helvete! 293 00:19:55,563 --> 00:19:57,963 - Du är en skithög, Vincent. - Nu. Snälla! 294 00:19:57,963 --> 00:19:58,883 Herregud! 295 00:19:58,883 --> 00:20:00,603 Du, Peggy! 296 00:20:00,603 --> 00:20:03,403 Hej, Parker. Hur är det? 297 00:20:04,003 --> 00:20:06,083 - Jag har tappat en sak. - Vad? 298 00:20:06,083 --> 00:20:07,283 Min svans. 299 00:20:07,923 --> 00:20:11,043 Se, när jag svänger hitåt är den där. 300 00:20:11,603 --> 00:20:14,883 När jag går åt andra hållet försvinner den. 301 00:20:15,883 --> 00:20:17,483 Så jag sätter upp flygblad. 302 00:20:17,483 --> 00:20:18,963 Flygblad? 303 00:20:18,963 --> 00:20:20,163 Efterlyst. 304 00:20:20,163 --> 00:20:21,483 Försvunnen svans. 305 00:20:22,723 --> 00:20:24,843 Lycka till med svansen. 306 00:20:24,843 --> 00:20:27,523 - Ja. - Okej, bryt. Vi går vidare. 307 00:20:27,523 --> 00:20:29,283 Goddag solsken. 308 00:20:31,003 --> 00:20:32,403 Så där, ja. Tack. 309 00:20:32,403 --> 00:20:34,923 Tack ska ni ha. Kom snart tillbaka. Tack. 310 00:20:34,923 --> 00:20:37,243 - Snälla, ring Cassie. - Okej. 311 00:20:37,243 --> 00:20:38,883 - Så fort du kan. - Vincent. 312 00:20:39,483 --> 00:20:40,403 Kom hit. 313 00:20:40,403 --> 00:20:41,563 Skit samma. 314 00:20:42,883 --> 00:20:44,363 - Har ni haft kul? - Ja! 315 00:20:44,363 --> 00:20:48,683 Så bra. Då gör vi det här. Ett, två, tre. 316 00:20:48,683 --> 00:20:52,043 Goddag solsken! 317 00:20:52,043 --> 00:20:53,843 Okej, ha det bra. 318 00:20:53,843 --> 00:20:56,763 Vincent! Kom och hälsa. 319 00:20:57,843 --> 00:20:58,883 För guds skull. 320 00:21:03,003 --> 00:21:04,083 Richard Costello. 321 00:21:04,083 --> 00:21:05,963 - Richard är ett stort fan. - Ja. 322 00:21:05,963 --> 00:21:08,003 RING DIN FRU RING CASSIE 323 00:21:08,003 --> 00:21:09,363 Bra program. 324 00:21:09,363 --> 00:21:12,643 Vi gör vad vi kan. Måste täcka åldersluckan. 325 00:21:13,243 --> 00:21:14,883 Kul blinkning till Stadshuset. 326 00:21:14,883 --> 00:21:17,803 Aktuella frågor är väl programmets grej, eller? 327 00:21:18,483 --> 00:21:20,403 Vi klipper bort det. 328 00:21:20,403 --> 00:21:24,803 Vi uppskattar allt ni gör i Stadshuset, för att städa upp vår fina stad. 329 00:21:24,803 --> 00:21:28,443 Varför tar det då en månad innan nån hämtar mina sopor? 330 00:21:28,963 --> 00:21:31,563 Den här killen. Man vet aldrig om han skojar. 331 00:21:31,563 --> 00:21:34,003 - Jag skojar inte. - Det är priset för genialitet. 332 00:21:34,003 --> 00:21:35,763 - Okej. - Ska vi? 333 00:21:36,603 --> 00:21:38,523 - Trevligt att träffas. - Ja. 334 00:21:38,523 --> 00:21:40,243 Jag hör av mig, Jerry. 335 00:21:41,883 --> 00:21:44,883 - Ge dig. De är kostymnissar. - Som betalar våra löner. 336 00:21:44,883 --> 00:21:48,403 - Än sen? Ge dig. - Perfekt läge för dig att balla ur igen. 337 00:21:56,043 --> 00:21:58,523 Varför ska du jämt vara en sån skitstövel? 338 00:21:59,643 --> 00:22:02,723 Vet inte. Jag antar att jag föddes sån. 339 00:22:14,243 --> 00:22:15,203 Fan. 340 00:22:18,003 --> 00:22:19,443 Ta dig samman, kompis. 341 00:22:26,603 --> 00:22:30,763 - Det är det första jag hör om det. - En pojke. Nio år. Känner du honom? 342 00:22:30,763 --> 00:22:32,323 - Precis. - Ett par hus ner. 343 00:22:32,323 --> 00:22:33,243 Ja. 344 00:22:39,723 --> 00:22:40,563 Hej. 345 00:22:41,083 --> 00:22:43,883 Gudskelov. Jag har ringt och ringt. 346 00:22:43,883 --> 00:22:45,723 - Edgar kom inte till skolan. - Va? 347 00:22:45,723 --> 00:22:48,163 - Edgar kom aldrig till skolan! - Va? 348 00:22:48,163 --> 00:22:51,763 Jag har ringt runt. Jag har ringt alla och letat överallt. 349 00:22:52,923 --> 00:22:56,043 - Edgar? - Han är inte här! Polisen är här. 350 00:22:56,043 --> 00:22:58,083 De har väntat på dig. 351 00:23:39,963 --> 00:23:41,363 Vem är konstnären? 352 00:23:41,883 --> 00:23:46,323 Skyldig. Jag är dockmakare. Jag skapade programmet Goddag solsken. 353 00:23:46,323 --> 00:23:47,243 Coolt. 354 00:23:51,323 --> 00:23:52,163 Tecknar du? 355 00:23:52,163 --> 00:23:54,723 Nej, jag jobbar fortfarande på handstilen. 356 00:23:54,723 --> 00:23:58,843 - Borde inte du leta efter vår son? - Alla uniformer knackar dörr. 357 00:23:59,643 --> 00:24:02,643 Alla sjukhus har fått Edgars signalement. 358 00:24:03,163 --> 00:24:06,923 Alla detaljer är viktiga, så om jag kan gå igenom allt med dig. 359 00:24:06,923 --> 00:24:08,363 Ja, visst. 360 00:24:08,963 --> 00:24:09,883 Anderson? 361 00:24:11,483 --> 00:24:13,003 Som fastighetssnubben? 362 00:24:13,003 --> 00:24:16,603 - Vem ritade huggtänderna? - Jag. Han är min pappa. 363 00:24:21,003 --> 00:24:24,363 Er fru sa att Edgar gick hemifrån lite efter åtta i morse. 364 00:24:24,363 --> 00:24:26,323 Ja, han skulle till skolan. 365 00:24:26,323 --> 00:24:29,203 - Minns du klädseln? - Han hade sin röda jacka. 366 00:24:29,203 --> 00:24:32,603 Hans Goddag solsken-tröja. Och... 367 00:24:34,163 --> 00:24:35,403 ...jeans och gympaskor. 368 00:24:37,363 --> 00:24:39,403 Jeans. Gympaskor. 369 00:24:40,643 --> 00:24:42,203 Har ni nåt nytaget foto? 370 00:24:42,723 --> 00:24:45,683 Ja... Där, bakom dig. 371 00:24:46,603 --> 00:24:47,723 Nytaget... 372 00:24:49,443 --> 00:24:51,763 - Här. - Kan jag ta det och sprida det? 373 00:24:51,763 --> 00:24:53,523 Ibland gör vi flygblad. 374 00:24:54,523 --> 00:24:55,363 Ja. 375 00:25:00,483 --> 00:25:01,963 Du har redan tänt en. 376 00:25:08,283 --> 00:25:11,483 Skolan ligger bara några kvarter bort. Stämmer det? 377 00:25:11,483 --> 00:25:13,363 Ja, man passerar The Lux. 378 00:25:13,363 --> 00:25:14,883 Nattklubben. 379 00:25:14,883 --> 00:25:19,523 Där svänger man till höger och sen till vänster. Den heter St... 380 00:25:20,363 --> 00:25:21,883 - Edith's. - ...Edith's. 381 00:25:22,763 --> 00:25:24,243 Tack. St. Edith's. 382 00:25:28,563 --> 00:25:30,523 Brukar ni låta honom gå ensam? 383 00:25:31,043 --> 00:25:32,163 Bara idag. 384 00:25:33,923 --> 00:25:36,243 De vill springa innan de kan gå. 385 00:25:37,283 --> 00:25:39,003 Gå innan de kan krypa. 386 00:25:40,483 --> 00:25:43,483 - Var det sista gången du såg honom? - Ja. 387 00:25:45,243 --> 00:25:46,803 Jag frågade din make. 388 00:25:47,883 --> 00:25:48,723 Ja. 389 00:25:49,243 --> 00:25:50,203 Okej. 390 00:25:50,203 --> 00:25:52,843 Jag talar med hela huset och sprider fotot. 391 00:25:52,843 --> 00:25:54,643 Är det pressen där ute? 392 00:25:55,403 --> 00:25:57,163 De lyssnar av våra larm. 393 00:25:57,163 --> 00:26:01,043 Det kan skapa uppmärksamhet, men ni ska inte säga nåt än. 394 00:26:02,843 --> 00:26:05,643 Ni bör kanske först kolla vem som ringer. 395 00:26:09,403 --> 00:26:11,483 Hej, det här är familjen Anderson. 396 00:26:11,483 --> 00:26:14,363 - Lämna ett meddelande efter tonen. - Efter pipet! 397 00:26:14,363 --> 00:26:17,843 - Glöm inte lämna numret. - Och glöm inte lämna numret! 398 00:26:17,843 --> 00:26:19,043 Bingo! 399 00:26:19,683 --> 00:26:21,883 Cassie, det är mamma. Svara. 400 00:26:22,443 --> 00:26:25,243 Är polisen där? Har de hittat honom än? 401 00:26:26,443 --> 00:26:27,763 - Hej, mamma. - Nåt nytt? 402 00:26:27,763 --> 00:26:29,523 - Har de hittat Edgar? - Nej. 403 00:26:30,683 --> 00:26:33,203 Nej, mamma. Stanna hos pappa. 404 00:26:34,203 --> 00:26:38,043 Gråt inte, är du snäll. Jag ringer senare. 405 00:26:42,483 --> 00:26:44,923 - Mr George Lovett? - Ja. 406 00:26:45,523 --> 00:26:47,563 - Kriminalinspektör Michael Ledroit. - Okej. 407 00:26:47,563 --> 00:26:49,883 Jag vill prata om pojken Anderson. 408 00:26:49,883 --> 00:26:52,803 - Hur kan jag hjälpa till? - Ja... 409 00:26:53,763 --> 00:26:56,483 Det hände inget ovanligt i morse? 410 00:26:57,283 --> 00:26:59,963 Bara att sopbilarna äntligen kom. 411 00:27:03,883 --> 00:27:05,003 Har du barnbarn? 412 00:27:07,083 --> 00:27:08,723 Nej, jag lagar saker. 413 00:27:08,723 --> 00:27:13,243 Kedjan gick av på en flickas trehjuling. Hon bor under familjen Anderson. 414 00:27:14,443 --> 00:27:16,523 Han var en fin unge. 415 00:27:17,963 --> 00:27:20,283 - Var? - Man säger så bara. 416 00:27:21,603 --> 00:27:23,243 Fick du allt du behövde? 417 00:27:24,723 --> 00:27:26,323 - För idag. - Okej. 418 00:27:27,883 --> 00:27:29,163 - Sköt om dig. - Okej. 419 00:27:37,043 --> 00:27:41,003 Jag vill ha alla övervakningsfilmer från Andersons hem till The Lux, 420 00:27:41,003 --> 00:27:44,163 förbi basketplanerna och ända till St. Edith's. 421 00:27:44,163 --> 00:27:47,683 Markera alla dörrar ni knackat på, allt ni har genomsökt. 422 00:27:47,683 --> 00:27:51,963 Ge mig alla nyligen släppta, alla ex-fångar, alla med böjelse för barn. 423 00:27:51,963 --> 00:27:53,483 Alla pedofilringar. 424 00:27:53,483 --> 00:27:57,483 Allt som rör nattklubben The Lux, särskilt ägaren, Alexander Gator. 425 00:27:57,483 --> 00:27:58,723 Sätt fart. 426 00:27:58,723 --> 00:28:01,763 - Ska jag snacka med Gator? - Nej, jag tar The Lux. 427 00:28:21,963 --> 00:28:23,323 Okej. Ja. 428 00:28:28,123 --> 00:28:31,363 Nej, du kommer inte in klädd så där. Det här är The Lux. 429 00:28:33,123 --> 00:28:35,203 Hej, snygging. Välkommen tillbaka. 430 00:29:03,923 --> 00:29:05,083 Får jag en sprite? 431 00:29:06,563 --> 00:29:08,643 En öl till mig. Vi bjuder honom. 432 00:29:13,163 --> 00:29:15,723 - Huset bjuder. - Nej tack, Gator. Jag jobbar. 433 00:29:15,723 --> 00:29:17,163 Det gör du jämt. 434 00:29:23,403 --> 00:29:26,243 Jag känner bara en sån, typ, samhörighet med dig. 435 00:29:28,603 --> 00:29:30,683 Mina herrar, tar TJ hand om er? 436 00:29:30,683 --> 00:29:33,203 - Hej, Gator. - Prado, uppför dig. 437 00:29:33,203 --> 00:29:35,523 - Ja. - Bra. Se nu till att roa er. 438 00:29:35,523 --> 00:29:38,883 - Sköt dig ikväll, TJ. - Visst, Gator. 439 00:29:39,643 --> 00:29:41,923 Jag har en nästan tioårig bourbon. Kom ikväll. 440 00:29:41,923 --> 00:29:44,523 - När kom du tillbaka? Hej, Judy. - Sen kanske. 441 00:29:44,523 --> 00:29:46,203 Du vet inte vad du missar. 442 00:29:46,203 --> 00:29:48,403 Se till att du får allt du behöver. 443 00:29:53,843 --> 00:29:55,643 Ta hand om killarna vid baren. 444 00:30:04,243 --> 00:30:06,403 - Helvete! - Två burgare! Två pommes! 445 00:30:07,683 --> 00:30:09,283 Du, grabben, är du hungrig? 446 00:30:09,283 --> 00:30:11,763 - Fint att ha dig här, Gator. - Fint att vara här. 447 00:30:14,923 --> 00:30:15,883 Bara VIP-gäster. 448 00:30:23,043 --> 00:30:24,163 Fan också. 449 00:30:33,603 --> 00:30:34,443 Hör du. 450 00:30:38,283 --> 00:30:41,403 - Du är jävligt fräck, TJ. - Jag vill inte bråka ikväll. 451 00:30:47,483 --> 00:30:50,763 - Okej! - Va? Jävla idiot. 452 00:30:50,763 --> 00:30:53,843 - Jävla drägg! - Ge mig vad du har, för fan! 453 00:30:53,843 --> 00:30:57,483 - Lugn, Kennedy. Coola ner dig. - Jag säger det inte igen. 454 00:30:57,483 --> 00:31:00,283 Jag skär ballarna av dig. Vad har du? 455 00:31:01,243 --> 00:31:02,163 Duktig pojke. 456 00:31:03,763 --> 00:31:05,603 - Vad är det med dig? - Lugna dig. 457 00:31:05,603 --> 00:31:08,483 - Är du okej, Nokes? - Ja, lugna dig för fan. 458 00:31:08,483 --> 00:31:10,683 - Ja, lugna dig, ditt arsle. - Jisses. 459 00:31:11,883 --> 00:31:15,363 - Vill du sluta som 8? - Jag sa lugna dig! 460 00:31:15,963 --> 00:31:19,363 - Inte ett jävla ord om 8. - Dra åt helvete. 461 00:31:19,363 --> 00:31:20,723 Jävla fikus. 462 00:31:21,243 --> 00:31:24,043 Stick innan du ger mig aids, din skithög. 463 00:31:26,243 --> 00:31:27,363 Polis. 464 00:31:28,003 --> 00:31:29,963 - Lägg av. - Jag griper dig. 465 00:31:29,963 --> 00:31:32,963 - Nej! Allt är lugnt. Bara coolt. - Dra åt helvete! 466 00:31:32,963 --> 00:31:34,243 - Ja. - Vad fan? 467 00:31:34,243 --> 00:31:37,563 - Vi är sedlighetspoliser, din jävel. - Jag misstog mig. 468 00:31:37,563 --> 00:31:39,203 Kom igen. Vi drar. 469 00:31:40,763 --> 00:31:43,203 - Vem är 8? - Vill du snacka om 8? 470 00:31:43,203 --> 00:31:44,603 - Håll käften. - Hårding. 471 00:31:44,603 --> 00:31:45,603 Håll käften. 472 00:31:45,603 --> 00:31:48,763 Kom igen, försvinn. Gå. 473 00:31:49,923 --> 00:31:51,683 Kennedy, för helvete. 474 00:31:53,963 --> 00:31:57,523 Det har varit en lång kväll. Var glad att vi hade en bra dag. 475 00:32:16,043 --> 00:32:17,563 LUX 85-04-30 476 00:32:52,083 --> 00:32:52,963 Hej. 477 00:32:55,843 --> 00:32:56,763 Åt du inget? 478 00:32:57,963 --> 00:33:00,923 Varför gör du inte bara slut på det och dödar mig? 479 00:33:05,043 --> 00:33:05,883 Här. 480 00:33:06,643 --> 00:33:07,763 Ta de här. 481 00:33:07,763 --> 00:33:09,963 Några till och sen är det över. 482 00:33:11,843 --> 00:33:15,003 - Snabbt och lätt. - Jag lyssnar inte på dig, gamling. 483 00:33:15,523 --> 00:33:17,683 Du är sen. Ett nytt fall? 484 00:33:18,523 --> 00:33:21,523 En till försvunnen unge. Jag vill inte prata om det. 485 00:33:40,443 --> 00:33:42,643 - Hej. - Hej. 486 00:33:52,083 --> 00:33:53,043 Kom hit. 487 00:33:55,243 --> 00:33:56,243 Kom, kompis. 488 00:33:57,123 --> 00:33:58,443 Du vet att du vill. 489 00:34:06,443 --> 00:34:08,723 Du luktar som förr i tiden. 490 00:34:15,443 --> 00:34:19,283 ...söker svar på det här allt mer oroande problemet. 491 00:34:19,283 --> 00:34:23,083 Tjugofyra timmar har gått sedan nioårige Edgar Anderson, 492 00:34:23,083 --> 00:34:26,483 son till Vincent Anderson, skapare av Goddag solsken, 493 00:34:26,483 --> 00:34:31,243 och sonson till den kända byggherren och filantropen Robert Anderson, 494 00:34:31,243 --> 00:34:33,603 senast sågs på väg till skolan. 495 00:34:33,603 --> 00:34:36,763 Vi måste fråga oss hur säkra våra gator är... 496 00:34:39,323 --> 00:34:41,883 - Vart ska du? - Jag kan inte bara vänta här. 497 00:34:41,883 --> 00:34:42,883 Va? 498 00:34:43,843 --> 00:34:46,523 - Om polisen ringer, då? - Jag måste göra nåt. 499 00:34:50,443 --> 00:34:54,283 Ring din mamma åtminstone. Hon lämnar en massa meddelanden. 500 00:35:06,323 --> 00:35:08,043 Du skulle ha följt honom. 501 00:35:09,363 --> 00:35:10,563 Det skulle du. 502 00:35:45,603 --> 00:35:47,803 ST. EDITH'S GRUNDSKOLA 503 00:36:09,723 --> 00:36:13,483 Du skulle ha följt honom. Du skulle ha följt honom till skolan. 504 00:36:13,483 --> 00:36:16,123 Nelson ringde och gastade i morse. 505 00:36:16,123 --> 00:36:17,483 Är ungen en Anderson? 506 00:36:18,083 --> 00:36:22,083 Pressen är som tokiga. Ge mig nåt att framföra till chefen. 507 00:36:22,083 --> 00:36:24,083 Vi har två iakttagelser vid Bryant Park. 508 00:36:24,083 --> 00:36:26,763 Alla depraverade från 42nd Street och neråt. 509 00:36:26,763 --> 00:36:30,243 Alla är kollade. Inget. Hans skolväg gick förbi The Lux... 510 00:36:30,243 --> 00:36:34,323 Vad fan gjorde du på The Lux igår för fjärde gången den här månaden? 511 00:36:34,323 --> 00:36:36,563 Vad griper du Kennedy och Nokes för? 512 00:36:36,563 --> 00:36:39,243 De plockade folk på pengar. Jag gjorde mitt jobb. 513 00:36:39,243 --> 00:36:43,163 Du jobbar med försvinnanden. Du gör inte dig själv nån tjänst. 514 00:36:43,163 --> 00:36:46,603 - Låt internutredarna ta det där. - Internutredarna, visst. 515 00:36:46,603 --> 00:36:49,523 På The Lux hamnar du bara i trubbel. 516 00:36:49,523 --> 00:36:53,243 - Gator ska veta att han inte kan håll... - Han satt av sitt straff. 517 00:36:53,243 --> 00:36:56,523 Efter några månader i frihet driver han The Lux igen? 518 00:36:56,523 --> 00:37:00,483 - Och nu försvinner en unge i närheten. - Vi satte dit honom. 519 00:37:00,483 --> 00:37:05,123 - Sex år för droghandel. - Och skiten han höll på med på The Sierra? 520 00:37:05,123 --> 00:37:08,523 Åldern på ungarna som jobbade för honom där, är det inte... 521 00:37:09,363 --> 00:37:12,883 - Gör det dig inte illamående? - Pojkarna var prostituerade. 522 00:37:12,883 --> 00:37:17,163 Du bytte från sedlighetsroteln till försvinnanden av en anledning. 523 00:37:17,763 --> 00:37:22,563 Vissa sa att du inte höll måttet. Och vi fick The Sierra nedstängt. 524 00:37:22,563 --> 00:37:25,003 Jag visar Gator att vi har koll på honom. 525 00:37:27,083 --> 00:37:30,883 Det enda du ska ha koll på på The Lux är dig själv. 526 00:37:30,883 --> 00:37:34,043 Vad än din grej med Gator är, så får du släppa det. 527 00:37:34,043 --> 00:37:35,883 Fokusera på ungen Anderson. 528 00:37:35,883 --> 00:37:39,323 Är du sysslolös om kvällarna? Gå på bio. Skaffa en hobby. 529 00:37:39,323 --> 00:37:41,203 Gå på en dejt, för fan. 530 00:37:41,203 --> 00:37:44,523 Lorenza tjatar ihjäl mig om att bjuda hem dig på middag. 531 00:37:45,243 --> 00:37:48,043 En man från Hudson Sanitation söker dig, Mikey. 532 00:37:48,043 --> 00:37:50,603 - Tack. - Du, Tina! Är du ledig på fredag? 533 00:37:51,763 --> 00:37:52,723 Alltid. 534 00:37:54,043 --> 00:37:55,323 Middag. 535 00:37:57,363 --> 00:38:00,163 Jag menar det. Hon är inte så illa. 536 00:38:06,003 --> 00:38:07,163 Vad fan har vi? 537 00:38:20,643 --> 00:38:24,083 - Nästan framme nu. - Okej, jag fixar det. 538 00:38:24,643 --> 00:38:27,323 - Jag tänkte att bakvägen var bäst. - Tack. 539 00:38:27,323 --> 00:38:30,003 - Det är mycket press där ute. - Tack, George. 540 00:38:30,003 --> 00:38:31,763 - Tack, det var snällt. - Okej. 541 00:38:31,763 --> 00:38:35,083 Polisen ringde. De har hittat nåt. Nyktra till, för fan. 542 00:38:35,603 --> 00:38:37,643 BEVIS 543 00:38:44,843 --> 00:38:47,923 Vi fick den från en man på Hudson Sanitation. 544 00:38:49,363 --> 00:38:53,563 Våra rättstekniker kollar blodgruppen, men vi vill att ni tittar på den. 545 00:38:58,443 --> 00:39:01,643 Alla tredjeklassare och äldre har en sån. 546 00:39:01,643 --> 00:39:03,723 Det är hans. E och Y har bleknat. 547 00:39:03,723 --> 00:39:06,283 - Det vet du inte. - Vincent, det är Edgars. 548 00:39:06,283 --> 00:39:09,723 I det här skedet utesluter vi inga alternativ. 549 00:39:12,803 --> 00:39:14,923 Har ni nån misstänkt? 550 00:39:14,923 --> 00:39:18,323 Ja, det finns personer av intresse som vi utreder. 551 00:39:20,163 --> 00:39:21,523 Tror du att han är död? 552 00:39:22,763 --> 00:39:24,203 Hur svårt det än är, 553 00:39:25,763 --> 00:39:27,763 dra inga slutsatser redan nu. 554 00:39:29,043 --> 00:39:30,843 Vi är fortsatt hoppfulla. 555 00:39:51,403 --> 00:39:52,243 Kommer du? 556 00:39:54,523 --> 00:39:58,443 Nån måste vara i lägenheten om nån ringer, om han kommer hem. 557 00:39:58,443 --> 00:40:02,483 Han hörde oss bråka. Han hörde oss kalla varandra saker. 558 00:40:02,483 --> 00:40:06,043 Alla bråkar. Även om han hörde det, så gör vi ju så jämt. 559 00:40:06,043 --> 00:40:07,443 Du lyssnar inte. 560 00:40:10,203 --> 00:40:12,523 Cassie, kom igen. Det är bara... 561 00:40:14,243 --> 00:40:15,643 Jag behöver komma bort. 562 00:40:17,763 --> 00:40:18,683 Från vad? 563 00:40:20,003 --> 00:40:20,923 Från dig. 564 00:40:23,523 --> 00:40:28,003 - Jag behöver komma bort från dig. - För guds skull. Ge dig. 565 00:40:28,003 --> 00:40:29,763 Jag måste leta efter honom. 566 00:42:10,763 --> 00:42:13,523 Imorgon, okej. Ja, imorgon. 567 00:42:17,723 --> 00:42:18,563 Tina. 568 00:42:19,243 --> 00:42:20,403 Gå hem nu. 569 00:42:26,043 --> 00:42:27,243 Du också. 570 00:42:31,283 --> 00:42:32,483 Tina. 571 00:42:32,483 --> 00:42:35,723 Kommissarie Nokes. Hälsa din fru från mig. 572 00:43:17,283 --> 00:43:18,483 Du har tänder. 573 00:43:25,043 --> 00:43:27,043 Hej, det här är familjen Anderson. 574 00:43:27,043 --> 00:43:30,003 - Lämna ett meddelande efter tonen. - Efter pipet! 575 00:43:30,003 --> 00:43:33,763 - Glöm inte lämna ditt nummer. - Och glöm inte ditt nummer! 576 00:43:33,763 --> 00:43:34,803 Bingo! 577 00:43:34,803 --> 00:43:38,083 Jag har varit överallt på West Side, inte ett spår. 578 00:43:38,083 --> 00:43:40,603 Jag sover hos Rhonda. Mata katten. 579 00:43:44,883 --> 00:43:46,403 LUX 85-04-30 580 00:44:04,483 --> 00:44:05,523 Sebastian. 581 00:44:06,683 --> 00:44:07,963 - Cassie? - Säg inget. 582 00:44:24,003 --> 00:44:25,323 HJÄLP 583 00:44:25,323 --> 00:44:27,843 Du, Joe. Du vet min fru, Kim? 584 00:44:27,843 --> 00:44:31,043 Hon gör inte annat än pladdrar. Pladdrar som fan. 585 00:44:31,043 --> 00:44:34,683 Hon vill inte höra ett ord om vad jag tänker på. 586 00:44:36,123 --> 00:44:40,003 Du ska veta att om hon får babyn imorgon, 587 00:44:40,803 --> 00:44:43,803 så är det inte fort nog, för hon gör inte annat 588 00:44:44,403 --> 00:44:48,003 än pratar om en jävla baby som inte ens är född än. 589 00:44:50,163 --> 00:44:53,243 Sensmoralen... Sensmoralen av den historien är... 590 00:44:55,403 --> 00:44:57,043 ...låt den stanna i byxorna. 591 00:44:59,123 --> 00:45:00,963 Vill du ha en färdknäpp? 592 00:45:00,963 --> 00:45:03,163 Ja, tack. Tusen tack. 593 00:45:04,283 --> 00:45:06,243 Ingen Nokes ikväll, Kennedy? 594 00:45:07,243 --> 00:45:08,123 Nej. 595 00:45:09,283 --> 00:45:10,923 Nej, han är rätt förbannad. 596 00:45:11,763 --> 00:45:13,963 Han säger att jag snackar för mycket. 597 00:45:19,483 --> 00:45:21,323 Vet du, ibland är det... 598 00:45:23,363 --> 00:45:25,003 ...svårt att inte få snacka. 599 00:45:25,803 --> 00:45:27,723 Sedlighetsroteln är ingen barnlek. 600 00:45:28,963 --> 00:45:29,923 - Slainte. - Skål. 601 00:45:29,923 --> 00:45:31,203 Gud välsigne. 602 00:45:34,563 --> 00:45:35,643 Då så. 603 00:45:36,603 --> 00:45:38,643 Jag är klar här. Jag drar. 604 00:45:41,643 --> 00:45:42,923 Klockjävel. 605 00:45:45,323 --> 00:45:46,443 Går det bra? 606 00:45:46,443 --> 00:45:48,683 Ja, det går bra. 607 00:45:50,803 --> 00:45:52,043 Önska mig lycka till. 608 00:45:55,363 --> 00:45:56,763 {\an8}LUX 30/4 NOKES/KENNEDY 609 00:45:56,763 --> 00:45:59,283 {\an8}-Vem är 8? - Vill du snacka om 8? 610 00:45:59,283 --> 00:46:00,683 {\an8}-Håll käften. - Tuffing. 611 00:46:00,683 --> 00:46:02,083 {\an8}Håll käften, Cal. 612 00:46:10,843 --> 00:46:13,723 Jag har en nästan tioårig bourbon. Kom ikväll. 613 00:46:13,723 --> 00:46:16,323 - Sen kanske. - Du vet inte vad du missar. 614 00:46:16,323 --> 00:46:18,483 Se till att du får allt du behöver. 615 00:46:24,643 --> 00:46:27,523 Jag har en nästan tioårig bourbon. Kom ikväll. 616 00:46:27,523 --> 00:46:28,483 Sen kanske. 617 00:46:28,483 --> 00:46:31,163 - Du vet inte vad du missar. - Se till att du... 618 00:46:35,843 --> 00:46:37,443 Två burgare! Två pommes! 619 00:46:38,883 --> 00:46:40,923 - Du, grabben, är du hungrig? - Ja. 620 00:46:40,923 --> 00:46:42,443 Fint att du är tillbaka, Gator. 621 00:46:45,323 --> 00:46:47,243 - Du, grabben, är du hungrig? - Ja. 622 00:46:50,363 --> 00:46:52,403 - Du, grabben, är du hungrig? - Ja. 623 00:48:30,603 --> 00:48:31,683 Vakna. 624 00:48:33,403 --> 00:48:36,203 Vakna. Din patetiska nolla. 625 00:48:37,123 --> 00:48:39,523 Är du döv? Klä på dig. 626 00:48:40,883 --> 00:48:42,403 Har ingen berättat det? 627 00:48:42,403 --> 00:48:45,323 De värsta monstren finns inte under sängen. 628 00:48:46,283 --> 00:48:48,363 "Var duktig. Var snäll. Var modig." 629 00:48:48,363 --> 00:48:49,723 Var bla, bla, bla. 630 00:48:49,723 --> 00:48:51,843 Ta dig samman, skithög. 631 00:48:51,843 --> 00:48:54,123 Nu ska vi hitta din förbannade unge. 632 00:50:43,603 --> 00:50:45,483 {\an8}Undertexter: Jessika Johansson