1
00:00:12,723 --> 00:00:16,603
Fyrtioåtta timmar har gått
sedan Edgar Anderson senast sågs till
2
00:00:16,603 --> 00:00:19,643
runt kl. 08.00 på väg till skolan.
3
00:00:19,643 --> 00:00:25,243
Vi uppmanar alla som vet något,
oavsett hur obetydligt, att träda fram.
4
00:00:25,243 --> 00:00:27,483
Hjälp oss få hem den saknade pojken.
5
00:00:28,483 --> 00:00:33,123
Jag lämnar över till Edgars föräldrar
som ska säga några ord.
6
00:00:37,803 --> 00:00:39,643
Edgar, om du ser det här...
7
00:00:42,083 --> 00:00:43,283
Förlåt mig, kompis.
8
00:00:45,563 --> 00:00:46,923
Kom bara hem.
9
00:00:48,163 --> 00:00:51,603
Visa alla damer och herrar i pressen
att du inte är död.
10
00:00:57,723 --> 00:00:59,163
48 TIMMAR TIDIGARE
11
00:00:59,163 --> 00:01:02,243
Det vi alla har lärt oss idag
12
00:01:02,243 --> 00:01:07,323
är att man ibland måste "semla" lite mod.
13
00:01:08,843 --> 00:01:10,843
Inte sant, konstapel Charlie?
14
00:01:10,843 --> 00:01:12,243
Ja, för sjutton, Bug.
15
00:01:12,243 --> 00:01:15,243
Och man måste visa andra
att man "dillar" dem.
16
00:01:17,683 --> 00:01:18,563
Snyggt.
17
00:01:18,563 --> 00:01:21,523
Grattis på födelsedagen, mr Jose.
18
00:01:21,523 --> 00:01:24,883
Och vet du, även om du inte vore vår vän,
19
00:01:24,883 --> 00:01:28,603
skulle vi "grilla" dig varje dag!
20
00:01:30,443 --> 00:01:32,643
Åh jisses, amigos.
21
00:01:33,163 --> 00:01:37,523
Jag ska fatta mig "korv", men det här
är min bästa födelsedag nånsin.
22
00:01:38,483 --> 00:01:40,843
Vad säger vi?
23
00:01:40,843 --> 00:01:43,683
Var duktig! Var snäll!
24
00:01:43,683 --> 00:01:47,363
Var modig! Var annorlunda!
25
00:01:50,763 --> 00:01:53,243
Träden är gröna och himlen är blå
26
00:01:54,323 --> 00:01:57,723
Solen skiner
Och den ler ner mot dig
27
00:01:57,723 --> 00:02:00,243
Hej, världen
Vad gör du idag?
28
00:02:00,763 --> 00:02:03,683
Lägg din hand i min
Nu leker du och jag
29
00:02:03,683 --> 00:02:07,523
När du är blyg
Var inte rädd
30
00:02:07,523 --> 00:02:08,563
- Bug!
- Mush!
31
00:02:08,563 --> 00:02:09,843
- Parker!
- Peggy!
32
00:02:09,843 --> 00:02:10,963
Är här
33
00:02:10,963 --> 00:02:14,323
Var duktig! Var snäll!
Var modig! Var annorlunda!
34
00:02:14,323 --> 00:02:18,003
Öppna ditt hjärta och säg "goddag"
35
00:02:18,003 --> 00:02:19,763
Säg "goddag"
36
00:02:19,763 --> 00:02:22,083
Goddag sol
37
00:02:22,083 --> 00:02:25,563
Goddag solsken
38
00:02:26,403 --> 00:02:29,003
Goddag sol
39
00:02:29,003 --> 00:02:32,523
Goddag solsken
40
00:02:33,323 --> 00:02:35,963
Goddag sol
41
00:02:35,963 --> 00:02:40,003
Goddag solsken
42
00:02:46,723 --> 00:02:47,923
Ja!
43
00:02:47,923 --> 00:02:49,923
COSTELLO -85
ER MAN I STADSHUSET
44
00:02:49,923 --> 00:02:53,883
Imorgon spelar vi in
Bugs och Mushs beatbox-nummer.
45
00:02:53,883 --> 00:02:57,003
Därefter går vi
direkt till känslor uppstår-scenen.
46
00:02:57,003 --> 00:02:59,523
Seriöst? Beatbox?
47
00:02:59,523 --> 00:03:02,163
Vi måste få fler tittare,
vidga målgruppen.
48
00:03:02,163 --> 00:03:05,603
Tio år, Lennie.
I tio år har vi klarat oss jättebra.
49
00:03:05,603 --> 00:03:08,643
Nej, tittarsiffrorna har sjunkit
under 12 månader.
50
00:03:08,643 --> 00:03:11,683
PLN:s ledning
och folket från Stadshuset kommer.
51
00:03:11,683 --> 00:03:15,203
Jag lovade Jerry att vi visar vårt bästa.
Goddag solsken!
52
00:03:15,203 --> 00:03:16,523
Jävla institution!
53
00:03:16,523 --> 00:03:18,843
Ingen är immun mot nedläggning, Vinny.
54
00:03:18,843 --> 00:03:23,083
Okej? Vi måste växla upp.
Vi måste vidga Goddag solsken-världen.
55
00:03:23,083 --> 00:03:26,883
Inte för att tjata,
men om vi ska skapa en ny docka,
56
00:03:26,883 --> 00:03:28,963
vill de se djärva grepp.
57
00:03:28,963 --> 00:03:30,963
Det du ser som djärvt och stort,
58
00:03:30,963 --> 00:03:34,163
ser jag som dynga
som de sen vänder mot programmet.
59
00:03:34,163 --> 00:03:36,403
Programmet vi älskar, som vi slitit för.
60
00:03:36,403 --> 00:03:39,243
Och nu vill de ha vad?
Beatbox och gatuslang?
61
00:03:39,243 --> 00:03:40,443
Vad kommer sen?
62
00:03:40,443 --> 00:03:44,723
Ska de dränka mr Joses korvstånd i slime?
63
00:03:44,723 --> 00:03:45,843
Det är en idé.
64
00:03:45,843 --> 00:03:49,923
Det är inte Bug och Mush.
Det är inte Goddag solsken.
65
00:03:49,923 --> 00:03:53,203
Vi behöver en ny docka, Vincent.
Vi måste täcka luckan
66
00:03:53,203 --> 00:03:55,883
mellan förskolebarnen och lågstadiebarnen.
67
00:03:55,883 --> 00:03:58,203
Det är där de coola ungarna finns.
68
00:03:59,083 --> 00:04:01,843
Sen när handlar programmet om coola ungar?
69
00:04:01,843 --> 00:04:05,403
Du är en mästare på ditt område,
70
00:04:05,403 --> 00:04:08,043
men seriöst,
har du nånsin fått nån diagnos?
71
00:04:08,043 --> 00:04:11,883
Tack för din input, dr Veronica,
som alltid.
72
00:04:11,883 --> 00:04:14,763
- Jag drar.
- Ha det så kul med din dildo-kille.
73
00:04:14,763 --> 00:04:18,283
Har du den i väskan?
Det är ingen riktig kille, vet du det?
74
00:04:18,963 --> 00:04:20,163
Här är den!
75
00:04:20,163 --> 00:04:24,443
- Där var den. Dra åt helvete!
- Han är en riktig kille. "Det är jag!"
76
00:04:25,363 --> 00:04:29,763
- Jag ska spela racketboll. Jag måste...
- Visst. Glöm inte att värma upp.
77
00:04:29,763 --> 00:04:31,203
- Jag också.
- Du också?
78
00:04:31,203 --> 00:04:33,043
- Middag med mamma.
- Hälsa.
79
00:04:33,043 --> 00:04:34,923
Vi gör tidsplanen imorgon.
80
00:04:35,443 --> 00:04:36,403
Är du klar?
81
00:04:36,403 --> 00:04:40,923
- Långt ifrån. Varför måste du göra så här?
- Varför frågar du? Du flippar ut.
82
00:04:41,803 --> 00:04:43,123
Vill du ha en bit?
83
00:04:44,843 --> 00:04:45,923
Till Eric?
84
00:04:47,403 --> 00:04:48,723
Tack, Ellis.
85
00:04:49,923 --> 00:04:51,083
Det var så lite.
86
00:04:53,563 --> 00:04:55,603
Vi måste rädda programmet.
87
00:04:55,603 --> 00:04:58,803
De ska få se det bästa programmet
vi kan åstadkomma,
88
00:04:58,803 --> 00:05:01,723
men lyssna på deras idéer, är du snäll.
89
00:05:01,723 --> 00:05:03,563
Svik mig inte.
90
00:05:04,603 --> 00:05:06,043
Skitstövel.
91
00:05:14,203 --> 00:05:15,043
Hej, Lennie.
92
00:05:18,203 --> 00:05:19,603
Vi ses, grabben.
93
00:05:26,043 --> 00:05:27,483
Kom, ta dina grejer.
94
00:05:30,643 --> 00:05:33,683
- Hej då, Greg.
- Hej då, mr Anderson. Hej då, Edgar.
95
00:05:45,603 --> 00:05:47,043
Hallå, Edgar.
96
00:05:47,043 --> 00:05:48,763
Kom, vakna.
97
00:05:52,003 --> 00:05:54,963
Pappa, jag har en idé för er nya docka.
98
00:05:55,563 --> 00:06:00,803
Han har blått sicksackmönster
längs ryggen.
99
00:06:00,803 --> 00:06:02,283
Som på min jacka.
100
00:06:02,283 --> 00:06:06,843
Hans svans viftar
som Trixies när han blir arg.
101
00:06:07,363 --> 00:06:08,763
Och han heter Eric.
102
00:06:09,363 --> 00:06:10,203
Ser du?
103
00:06:12,643 --> 00:06:16,403
Mina damer och herrar,
ni har en lång dag bakom er,
104
00:06:16,403 --> 00:06:19,523
men snälla,
bidra till ett välgörande ändamål.
105
00:06:19,523 --> 00:06:23,523
Fjorton år i armén.
Två Purpurhjärtats medalj.
106
00:06:23,523 --> 00:06:24,443
Du.
107
00:06:27,123 --> 00:06:29,363
- Tack för din insats.
- Tack.
108
00:06:35,043 --> 00:06:36,363
Mina damer och herrar...
109
00:06:38,643 --> 00:06:40,923
En ödmjuk före detta soldat...
110
00:06:42,443 --> 00:06:43,603
"Du, Edgar."
111
00:06:44,523 --> 00:06:45,403
"Edgar."
112
00:06:45,403 --> 00:06:48,043
"Jag åt precis en hel kartong munkar."
113
00:06:48,043 --> 00:06:50,203
"De låg på chefens skrivbord."
114
00:06:51,363 --> 00:06:54,683
"När jag vaknar
kommer mamma att döda mig."
115
00:07:04,723 --> 00:07:07,723
Pappa. Min serietidning. Du lovade.
116
00:07:08,363 --> 00:07:10,363
Och Dynamite till grabben.
117
00:07:21,603 --> 00:07:22,603
Hej, grabben.
118
00:07:25,123 --> 00:07:26,203
Det gick bra.
119
00:07:28,523 --> 00:07:29,403
Var det allt?
120
00:07:29,403 --> 00:07:30,723
- Ja.
- Okej.
121
00:07:32,523 --> 00:07:34,203
- Hör du!
- Va?
122
00:07:34,203 --> 00:07:35,283
Du tog en flaska.
123
00:07:35,283 --> 00:07:37,523
- Jag tog inte ett skit!
- Jag ringer polisen.
124
00:07:37,523 --> 00:07:38,883
- Fan ta dig!
- Fan ta dig!
125
00:07:38,883 --> 00:07:40,043
Fan ta dig!
126
00:07:41,883 --> 00:07:43,203
Läget, pysen?
127
00:07:50,683 --> 00:07:53,043
Hallå. Kom nu. Vi tävlar hem.
128
00:07:54,443 --> 00:07:55,603
Kom!
129
00:07:56,443 --> 00:07:57,723
Nu! Kom igen!
130
00:08:07,723 --> 00:08:08,683
Kom igen!
131
00:08:18,003 --> 00:08:20,283
Kom nu, Edgar. Du förlorade igen.
132
00:08:24,723 --> 00:08:25,843
Hej, George.
133
00:08:26,803 --> 00:08:29,723
Du har din Dynamite.
Spara korsordet åt mig.
134
00:08:29,723 --> 00:08:30,683
Ja då.
135
00:08:31,803 --> 00:08:33,643
Elementen krånglar.
136
00:08:34,323 --> 00:08:36,363
Tack, George. Som vanligt.
137
00:08:37,003 --> 00:08:40,003
- Jäklar.
- Fan ta dig, din jävel!
138
00:08:40,003 --> 00:08:44,043
- Den här gubben, alltså! Kom igen!
- Pussar du mamma med den munnen?
139
00:08:47,003 --> 00:08:47,883
Hej.
140
00:08:47,883 --> 00:08:49,523
- Hur har dagen varit?
- Bra.
141
00:08:49,523 --> 00:08:52,083
Jag är nästan klar med uppsatserna här.
142
00:08:52,083 --> 00:08:53,363
- Hej, älskling.
- Hej.
143
00:08:53,363 --> 00:08:55,203
Har du haft det bra? Kom hit.
144
00:08:58,323 --> 00:08:59,683
Kväv inte pojken.
145
00:08:59,683 --> 00:09:02,563
Strunta i pappa.
Han är en stor, gammal surkart.
146
00:09:02,563 --> 00:09:07,523
Stor, gammal och sur. Kanske för att jag
inte fått komma till på veckor.
147
00:09:08,043 --> 00:09:10,003
Vindags redan? Tack.
148
00:09:10,643 --> 00:09:12,803
Vad gör min kära pappa nu?
149
00:09:15,123 --> 00:09:17,683
Stänger härbärget på 34th Street.
150
00:09:17,683 --> 00:09:22,123
- Gör plats åt din fars ägarlägenheter.
- Och människorna? Vart tar de vägen?
151
00:09:22,123 --> 00:09:25,843
Inte till hans penthouse
på Upper East Side. Bara tanken...
152
00:09:27,763 --> 00:09:31,243
...mördar Lennie om jag måste höra honom
tjata en gång till
153
00:09:31,243 --> 00:09:34,323
om Jerry och tv-bolagets djärva idéer.
154
00:09:34,323 --> 00:09:38,323
"Du vet väl vem som stod för bananerna
i Banana Splits, Vincent?"
155
00:09:39,123 --> 00:09:41,083
ZAPPER
SKRATTAR
156
00:09:41,083 --> 00:09:45,763
"Kanon, berätta mer. För det vårt program
verkligen behöver är bananer."
157
00:09:52,403 --> 00:09:56,563
Killen har en raket i arslet
för att tittarsiffrorna sjunkit 3 %.
158
00:09:56,563 --> 00:09:57,643
Vad fan, liksom?
159
00:10:10,723 --> 00:10:14,283
Fan ta dig.
160
00:10:17,083 --> 00:10:19,363
Tack för din insats.
161
00:10:25,883 --> 00:10:29,563
Man måste inte kasta ut barnet
med badvattnet för att skapa magi.
162
00:10:29,563 --> 00:10:32,523
Det enda bestående är förändring, visst?
163
00:10:32,523 --> 00:10:36,723
"Alla vill förändra världen,
men ingen vill förändra sig själv."
164
00:10:36,723 --> 00:10:37,963
Edgar!
165
00:10:38,603 --> 00:10:39,483
Tolstoj.
166
00:10:39,483 --> 00:10:40,963
Så ska det låta!
167
00:10:40,963 --> 00:10:44,243
Ungen är ett geni.
168
00:10:44,243 --> 00:10:46,683
Men problemet med att skapa magi
169
00:10:46,683 --> 00:10:49,683
är att en konstnärs värde inte kan mätas
170
00:10:49,683 --> 00:10:52,563
med publikundersökningar
och provinspelningar.
171
00:10:52,563 --> 00:10:55,643
De ber dig skapa en ny docka,
inte Krig och fred.
172
00:10:55,643 --> 00:10:59,323
Berätta för mamma vad du jobbar på.
Han har en dockidé.
173
00:11:00,483 --> 00:11:01,723
Gå och tvätta dig.
174
00:11:01,723 --> 00:11:05,123
- Den är kanske precis rätt. Sälj in den.
- Vincent.
175
00:11:05,723 --> 00:11:07,683
Vadå? Det är bra för ungen.
176
00:11:07,683 --> 00:11:10,203
Den här fantastiska stora, blå saken?
177
00:11:10,203 --> 00:11:12,483
Eric. Han är inte bara blå.
178
00:11:13,483 --> 00:11:15,883
Bara på ryggen och lite på hakan.
179
00:11:15,883 --> 00:11:17,163
Hur lång?
180
00:11:17,803 --> 00:11:20,683
Lite längre än du med päls i ansiktet.
181
00:11:21,883 --> 00:11:25,323
- Pälstäckt ända ner till fötterna.
- Fötterna.
182
00:11:25,323 --> 00:11:27,923
- Så... Kan han gå runt?
- Kanske.
183
00:11:28,763 --> 00:11:32,563
- Ja, och han har horn.
- Fortsätt titta på mig.
184
00:11:32,563 --> 00:11:35,003
Skapa ögonkontakt. Du ska sälja in den.
185
00:11:35,003 --> 00:11:39,083
- Inte horn direkt.
- Horn eller inte horn? Precisera dig.
186
00:11:39,083 --> 00:11:42,043
Se så. Du ska fånga mig
om du vill se den på tv.
187
00:11:42,563 --> 00:11:43,963
Och han är...
188
00:11:44,643 --> 00:11:45,723
Han har olika...
189
00:11:46,243 --> 00:11:47,603
Där kraschade den.
190
00:11:47,603 --> 00:11:49,083
- Nästa!
- Vincent, sluta!
191
00:11:51,003 --> 00:11:51,883
Vadå?
192
00:11:52,523 --> 00:11:54,683
Kom igen, vännen. Vi tvättar av oss.
193
00:11:55,443 --> 00:11:56,443
Förlåt, Edgar.
194
00:12:10,723 --> 00:12:13,123
- Måste vi ta det här nu?
- När annars?
195
00:12:13,123 --> 00:12:16,803
- Du är aldrig här. Du är ute om nätterna.
- Nu börjas det igen!
196
00:12:16,803 --> 00:12:21,003
- Stackars lilla försummade Cassandra.
- Kalla mig inte det. Jag avskyr det!
197
00:12:21,003 --> 00:12:23,363
En ros som kallas nåt annat
är ändå en rosjävel.
198
00:12:23,363 --> 00:12:24,323
Fan ta dig!
199
00:12:24,323 --> 00:12:28,243
- När ska vi knulla igen?
- Du kan knulla dig själv!
200
00:12:28,243 --> 00:12:31,643
Redan gjort. Det blir ensamt.
Kan du inte hjälpa en man?
201
00:12:31,643 --> 00:12:35,283
Vet du vad? Ditt behov att krossa mig,
dina kollegor
202
00:12:35,283 --> 00:12:37,883
eller vår egen unge, det ligger på dig.
203
00:12:37,883 --> 00:12:41,643
- Bara på dig!
- Det här måste komma från en psykolog.
204
00:12:41,643 --> 00:12:44,163
- Dra åt helvete! Fan ta dig!
- Fan ta dig!
205
00:12:44,163 --> 00:12:47,163
- Fan ta dig!
- Helvete!
206
00:12:47,163 --> 00:12:48,363
Fan ta dig!
207
00:12:58,083 --> 00:13:00,523
Hej, min skatt. Har du borstat tänderna?
208
00:13:01,123 --> 00:13:03,083
Bra. Får jag en puss?
209
00:13:06,683 --> 00:13:10,323
Han äter upp mig!
210
00:13:19,283 --> 00:13:20,283
Vad gör man?
211
00:13:21,963 --> 00:13:23,563
Ska jag kolla under sängen?
212
00:13:28,083 --> 00:13:30,403
Inga monster. Ingenting där.
213
00:13:32,083 --> 00:13:32,923
Okej.
214
00:13:34,243 --> 00:13:36,483
Är det han? Får jag se honom?
215
00:13:45,763 --> 00:13:47,443
Du har din pappas gåva.
216
00:13:52,043 --> 00:13:53,083
Jag gillar honom.
217
00:13:54,923 --> 00:13:56,283
Dröm sött.
218
00:13:58,363 --> 00:14:00,683
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig.
219
00:14:24,203 --> 00:14:26,003
Vill du ha fattiga riddare?
220
00:14:26,683 --> 00:14:28,843
Vi behöver köpa flingor igen.
221
00:14:28,843 --> 00:14:30,683
SAKNAD PERSON
MARLON ROCHELLE
222
00:14:30,683 --> 00:14:32,843
Pratar du inte med mig idag? Okej.
223
00:14:36,683 --> 00:14:38,483
Låt ungen vara. Han är arg.
224
00:14:38,483 --> 00:14:41,163
- Varför?
- För att hans pappa är ett kräk.
225
00:14:42,163 --> 00:14:46,003
- Inte mörkt nog. Hans röst är mörkare.
- Mörkare, okej.
226
00:14:46,003 --> 00:14:49,203
Så vad... Vad snackar vi om här?
227
00:14:49,203 --> 00:14:52,523
Så här mörk? Här nere? Ja?
228
00:14:54,003 --> 00:14:57,323
Nu liknar det nåt.
Lika mörk som Lee Marvins.
229
00:15:05,883 --> 00:15:09,483
Kom igen,
vill du inte ha lite fattiga riddare?
230
00:15:14,083 --> 00:15:16,163
Inte ens för att göra farsan glad?
231
00:15:22,403 --> 00:15:24,723
- Följer du honom till skolan?
- Hörde du?
232
00:15:24,723 --> 00:15:28,803
- Din mamma tror att du måste följas.
- Sluta med det där.
233
00:15:28,803 --> 00:15:31,123
- Vadå? Ungen älskar det.
- Okej, vännen.
234
00:15:31,803 --> 00:15:35,243
Glöm inte äta bananen idag.
Jag älskar dig.
235
00:15:38,363 --> 00:15:40,643
Cassie? Vänta, Cassie.
236
00:15:40,643 --> 00:15:44,123
Inga röster, annars tror jag
att du börjar bli galen igen.
237
00:15:44,723 --> 00:15:47,603
- Vi måste prata.
- Nej, jag är sen till skolan.
238
00:15:47,603 --> 00:15:50,643
Sluta, du säger alltid att du är sen.
239
00:15:55,163 --> 00:15:56,803
Jag vill tro på det...
240
00:15:56,803 --> 00:16:00,363
Vi tar lite ledigt bara.
241
00:16:00,363 --> 00:16:02,723
- Du och jag. Vi åker bort ihop.
- När?
242
00:16:02,723 --> 00:16:08,003
- Snart. För jag vill bara... Jag svär.
- Det har jag hört förr.
243
00:16:08,003 --> 00:16:09,723
Edgar. Följer du honom?
244
00:16:09,723 --> 00:16:12,283
- Pappa följer dig.
- Han går snart i femman.
245
00:16:12,283 --> 00:16:14,523
- Det är några kvarter.
- Jag vill det.
246
00:16:20,683 --> 00:16:22,643
Hej, Edgar. Sparade du korsordet?
247
00:16:23,883 --> 00:16:25,603
Kommer du till källaren sen?
248
00:17:00,763 --> 00:17:04,603
NEW YORK-POLISEN
- 27:
- E DISTRIKTET
249
00:17:08,203 --> 00:17:09,043
Hej.
250
00:17:11,163 --> 00:17:12,123
Hej.
251
00:17:16,083 --> 00:17:17,043
Då så.
252
00:17:21,843 --> 00:17:22,883
Tack.
253
00:17:24,083 --> 00:17:25,523
Vem är den lyckliga?
254
00:17:27,683 --> 00:17:31,123
Din aftershave.
Cool Water eller Calvin Klein?
255
00:17:31,683 --> 00:17:35,003
Jag tar bara vad jag hittar
efter träningen.
256
00:17:35,923 --> 00:17:37,123
Den luktar gott.
257
00:17:37,123 --> 00:17:38,123
Tack.
258
00:17:43,403 --> 00:17:44,883
Försvunna personer.
259
00:17:46,123 --> 00:17:47,323
Vänta lite. Mikey.
260
00:17:49,563 --> 00:17:50,443
Ledroit.
261
00:17:50,443 --> 00:17:54,763
GODDAG
SOLSKEN
262
00:17:58,243 --> 00:17:59,123
Vincent.
263
00:18:00,883 --> 00:18:02,843
Vincent!
264
00:18:05,843 --> 00:18:09,483
Cassie ringde.
Ringer du henne? Det lät brådskande.
265
00:18:11,403 --> 00:18:12,763
En minut.
266
00:18:15,963 --> 00:18:18,723
- Vincent.
- Ja, Jerry. Ja, jag ska uppföra mig.
267
00:18:18,723 --> 00:18:23,363
- Vi har PLN-kostymnissar längst fram.
- Och Richard Costello med sina ungar.
268
00:18:23,363 --> 00:18:26,523
Förr fick ingen filmtillstånd
utan att känna honom.
269
00:18:26,523 --> 00:18:29,283
Stadshusets omslagspojke.
Koch får passa sig.
270
00:18:29,283 --> 00:18:32,123
Många leenden. Inga konster.
271
00:18:32,123 --> 00:18:33,963
- Gör er grej.
- Tack, Jerry.
272
00:18:33,963 --> 00:18:36,003
Okej, skitstövlar. Är vi klara?
273
00:18:36,923 --> 00:18:38,083
Du blöder.
274
00:18:38,803 --> 00:18:40,363
Okej, det var en björn.
275
00:18:41,243 --> 00:18:42,483
Bandet är live.
276
00:18:43,003 --> 00:18:48,003
Fem, fyra, tre, två, ett.
277
00:18:51,803 --> 00:18:54,643
Träden är gröna
Och himlen blå
278
00:18:55,443 --> 00:18:58,523
Solen skiner
Och den ler ner mot dig
279
00:18:58,523 --> 00:19:01,403
Bug, Mush, varför är ni så ledsna?
280
00:19:01,403 --> 00:19:06,003
- Ingen vill leka idag, konstapel Charlie.
- Ja, vi har inget att göra.
281
00:19:06,003 --> 00:19:08,003
Vi har tråkigt idag.
282
00:19:09,883 --> 00:19:13,603
Tråkigt finns inte. Bara tråkiga personer.
283
00:19:13,603 --> 00:19:17,363
Vet du vad, Mush?
Jag vet en lek vi kan leka.
284
00:19:17,363 --> 00:19:22,603
En som alla coola ungar leker.
Som bergsprängaren där borta.
285
00:19:24,043 --> 00:19:26,403
Hoppsan. Okej, strunt samma.
286
00:19:26,403 --> 00:19:29,963
Den heter "Hitta sophögen!"
287
00:19:30,643 --> 00:19:37,083
Men du, Bug. Du vet att en mans sopor
är en annan mans skatt.
288
00:19:39,803 --> 00:19:43,003
Säger de så i Stadshuset,
konstapel Charlie?
289
00:19:43,003 --> 00:19:47,083
För vad jag kan se,
är det enda som växer i New York
290
00:19:47,083 --> 00:19:49,563
brottsligheten.
291
00:19:50,163 --> 00:19:52,563
- Bryt!
- Det räcker.
292
00:19:52,563 --> 00:19:55,563
- Vi kör känslor uppstår-mellanspelet.
- Helvete!
293
00:19:55,563 --> 00:19:57,963
- Du är en skithög, Vincent.
- Nu. Snälla!
294
00:19:57,963 --> 00:19:58,883
Herregud!
295
00:19:58,883 --> 00:20:00,603
Du, Peggy!
296
00:20:00,603 --> 00:20:03,403
Hej, Parker. Hur är det?
297
00:20:04,003 --> 00:20:06,083
- Jag har tappat en sak.
- Vad?
298
00:20:06,083 --> 00:20:07,283
Min svans.
299
00:20:07,923 --> 00:20:11,043
Se, när jag svänger hitåt är den där.
300
00:20:11,603 --> 00:20:14,883
När jag går åt andra hållet
försvinner den.
301
00:20:15,883 --> 00:20:17,483
Så jag sätter upp flygblad.
302
00:20:17,483 --> 00:20:18,963
Flygblad?
303
00:20:18,963 --> 00:20:20,163
Efterlyst.
304
00:20:20,163 --> 00:20:21,483
Försvunnen svans.
305
00:20:22,723 --> 00:20:24,843
Lycka till med svansen.
306
00:20:24,843 --> 00:20:27,523
- Ja.
- Okej, bryt. Vi går vidare.
307
00:20:27,523 --> 00:20:29,283
Goddag solsken.
308
00:20:31,003 --> 00:20:32,403
Så där, ja. Tack.
309
00:20:32,403 --> 00:20:34,923
Tack ska ni ha. Kom snart tillbaka. Tack.
310
00:20:34,923 --> 00:20:37,243
- Snälla, ring Cassie.
- Okej.
311
00:20:37,243 --> 00:20:38,883
- Så fort du kan.
- Vincent.
312
00:20:39,483 --> 00:20:40,403
Kom hit.
313
00:20:40,403 --> 00:20:41,563
Skit samma.
314
00:20:42,883 --> 00:20:44,363
- Har ni haft kul?
- Ja!
315
00:20:44,363 --> 00:20:48,683
Så bra. Då gör vi det här. Ett, två, tre.
316
00:20:48,683 --> 00:20:52,043
Goddag solsken!
317
00:20:52,043 --> 00:20:53,843
Okej, ha det bra.
318
00:20:53,843 --> 00:20:56,763
Vincent! Kom och hälsa.
319
00:20:57,843 --> 00:20:58,883
För guds skull.
320
00:21:03,003 --> 00:21:04,083
Richard Costello.
321
00:21:04,083 --> 00:21:05,963
- Richard är ett stort fan.
- Ja.
322
00:21:05,963 --> 00:21:08,003
RING DIN FRU
RING CASSIE
323
00:21:08,003 --> 00:21:09,363
Bra program.
324
00:21:09,363 --> 00:21:12,643
Vi gör vad vi kan.
Måste täcka åldersluckan.
325
00:21:13,243 --> 00:21:14,883
Kul blinkning till Stadshuset.
326
00:21:14,883 --> 00:21:17,803
Aktuella frågor
är väl programmets grej, eller?
327
00:21:18,483 --> 00:21:20,403
Vi klipper bort det.
328
00:21:20,403 --> 00:21:24,803
Vi uppskattar allt ni gör i Stadshuset,
för att städa upp vår fina stad.
329
00:21:24,803 --> 00:21:28,443
Varför tar det då en månad
innan nån hämtar mina sopor?
330
00:21:28,963 --> 00:21:31,563
Den här killen.
Man vet aldrig om han skojar.
331
00:21:31,563 --> 00:21:34,003
- Jag skojar inte.
- Det är priset för genialitet.
332
00:21:34,003 --> 00:21:35,763
- Okej.
- Ska vi?
333
00:21:36,603 --> 00:21:38,523
- Trevligt att träffas.
- Ja.
334
00:21:38,523 --> 00:21:40,243
Jag hör av mig, Jerry.
335
00:21:41,883 --> 00:21:44,883
- Ge dig. De är kostymnissar.
- Som betalar våra löner.
336
00:21:44,883 --> 00:21:48,403
- Än sen? Ge dig.
- Perfekt läge för dig att balla ur igen.
337
00:21:56,043 --> 00:21:58,523
Varför ska du jämt vara en sån skitstövel?
338
00:21:59,643 --> 00:22:02,723
Vet inte. Jag antar att jag föddes sån.
339
00:22:14,243 --> 00:22:15,203
Fan.
340
00:22:18,003 --> 00:22:19,443
Ta dig samman, kompis.
341
00:22:26,603 --> 00:22:30,763
- Det är det första jag hör om det.
- En pojke. Nio år. Känner du honom?
342
00:22:30,763 --> 00:22:32,323
- Precis.
- Ett par hus ner.
343
00:22:32,323 --> 00:22:33,243
Ja.
344
00:22:39,723 --> 00:22:40,563
Hej.
345
00:22:41,083 --> 00:22:43,883
Gudskelov. Jag har ringt och ringt.
346
00:22:43,883 --> 00:22:45,723
- Edgar kom inte till skolan.
- Va?
347
00:22:45,723 --> 00:22:48,163
- Edgar kom aldrig till skolan!
- Va?
348
00:22:48,163 --> 00:22:51,763
Jag har ringt runt.
Jag har ringt alla och letat överallt.
349
00:22:52,923 --> 00:22:56,043
- Edgar?
- Han är inte här! Polisen är här.
350
00:22:56,043 --> 00:22:58,083
De har väntat på dig.
351
00:23:39,963 --> 00:23:41,363
Vem är konstnären?
352
00:23:41,883 --> 00:23:46,323
Skyldig. Jag är dockmakare.
Jag skapade programmet Goddag solsken.
353
00:23:46,323 --> 00:23:47,243
Coolt.
354
00:23:51,323 --> 00:23:52,163
Tecknar du?
355
00:23:52,163 --> 00:23:54,723
Nej, jag jobbar fortfarande på handstilen.
356
00:23:54,723 --> 00:23:58,843
- Borde inte du leta efter vår son?
- Alla uniformer knackar dörr.
357
00:23:59,643 --> 00:24:02,643
Alla sjukhus har fått Edgars signalement.
358
00:24:03,163 --> 00:24:06,923
Alla detaljer är viktiga,
så om jag kan gå igenom allt med dig.
359
00:24:06,923 --> 00:24:08,363
Ja, visst.
360
00:24:08,963 --> 00:24:09,883
Anderson?
361
00:24:11,483 --> 00:24:13,003
Som fastighetssnubben?
362
00:24:13,003 --> 00:24:16,603
- Vem ritade huggtänderna?
- Jag. Han är min pappa.
363
00:24:21,003 --> 00:24:24,363
Er fru sa att Edgar gick hemifrån
lite efter åtta i morse.
364
00:24:24,363 --> 00:24:26,323
Ja, han skulle till skolan.
365
00:24:26,323 --> 00:24:29,203
- Minns du klädseln?
- Han hade sin röda jacka.
366
00:24:29,203 --> 00:24:32,603
Hans Goddag solsken-tröja. Och...
367
00:24:34,163 --> 00:24:35,403
...jeans och gympaskor.
368
00:24:37,363 --> 00:24:39,403
Jeans. Gympaskor.
369
00:24:40,643 --> 00:24:42,203
Har ni nåt nytaget foto?
370
00:24:42,723 --> 00:24:45,683
Ja... Där, bakom dig.
371
00:24:46,603 --> 00:24:47,723
Nytaget...
372
00:24:49,443 --> 00:24:51,763
- Här.
- Kan jag ta det och sprida det?
373
00:24:51,763 --> 00:24:53,523
Ibland gör vi flygblad.
374
00:24:54,523 --> 00:24:55,363
Ja.
375
00:25:00,483 --> 00:25:01,963
Du har redan tänt en.
376
00:25:08,283 --> 00:25:11,483
Skolan ligger bara några kvarter bort.
Stämmer det?
377
00:25:11,483 --> 00:25:13,363
Ja, man passerar The Lux.
378
00:25:13,363 --> 00:25:14,883
Nattklubben.
379
00:25:14,883 --> 00:25:19,523
Där svänger man till höger
och sen till vänster. Den heter St...
380
00:25:20,363 --> 00:25:21,883
- Edith's.
- ...Edith's.
381
00:25:22,763 --> 00:25:24,243
Tack. St. Edith's.
382
00:25:28,563 --> 00:25:30,523
Brukar ni låta honom gå ensam?
383
00:25:31,043 --> 00:25:32,163
Bara idag.
384
00:25:33,923 --> 00:25:36,243
De vill springa innan de kan gå.
385
00:25:37,283 --> 00:25:39,003
Gå innan de kan krypa.
386
00:25:40,483 --> 00:25:43,483
- Var det sista gången du såg honom?
- Ja.
387
00:25:45,243 --> 00:25:46,803
Jag frågade din make.
388
00:25:47,883 --> 00:25:48,723
Ja.
389
00:25:49,243 --> 00:25:50,203
Okej.
390
00:25:50,203 --> 00:25:52,843
Jag talar med hela huset
och sprider fotot.
391
00:25:52,843 --> 00:25:54,643
Är det pressen där ute?
392
00:25:55,403 --> 00:25:57,163
De lyssnar av våra larm.
393
00:25:57,163 --> 00:26:01,043
Det kan skapa uppmärksamhet,
men ni ska inte säga nåt än.
394
00:26:02,843 --> 00:26:05,643
Ni bör kanske först kolla vem som ringer.
395
00:26:09,403 --> 00:26:11,483
Hej, det här är familjen Anderson.
396
00:26:11,483 --> 00:26:14,363
- Lämna ett meddelande efter tonen.
- Efter pipet!
397
00:26:14,363 --> 00:26:17,843
- Glöm inte lämna numret.
- Och glöm inte lämna numret!
398
00:26:17,843 --> 00:26:19,043
Bingo!
399
00:26:19,683 --> 00:26:21,883
Cassie, det är mamma. Svara.
400
00:26:22,443 --> 00:26:25,243
Är polisen där? Har de hittat honom än?
401
00:26:26,443 --> 00:26:27,763
- Hej, mamma.
- Nåt nytt?
402
00:26:27,763 --> 00:26:29,523
- Har de hittat Edgar?
- Nej.
403
00:26:30,683 --> 00:26:33,203
Nej, mamma. Stanna hos pappa.
404
00:26:34,203 --> 00:26:38,043
Gråt inte, är du snäll. Jag ringer senare.
405
00:26:42,483 --> 00:26:44,923
- Mr George Lovett?
- Ja.
406
00:26:45,523 --> 00:26:47,563
- Kriminalinspektör Michael Ledroit.
- Okej.
407
00:26:47,563 --> 00:26:49,883
Jag vill prata om pojken Anderson.
408
00:26:49,883 --> 00:26:52,803
- Hur kan jag hjälpa till?
- Ja...
409
00:26:53,763 --> 00:26:56,483
Det hände inget ovanligt i morse?
410
00:26:57,283 --> 00:26:59,963
Bara att sopbilarna äntligen kom.
411
00:27:03,883 --> 00:27:05,003
Har du barnbarn?
412
00:27:07,083 --> 00:27:08,723
Nej, jag lagar saker.
413
00:27:08,723 --> 00:27:13,243
Kedjan gick av på en flickas trehjuling.
Hon bor under familjen Anderson.
414
00:27:14,443 --> 00:27:16,523
Han var en fin unge.
415
00:27:17,963 --> 00:27:20,283
- Var?
- Man säger så bara.
416
00:27:21,603 --> 00:27:23,243
Fick du allt du behövde?
417
00:27:24,723 --> 00:27:26,323
- För idag.
- Okej.
418
00:27:27,883 --> 00:27:29,163
- Sköt om dig.
- Okej.
419
00:27:37,043 --> 00:27:41,003
Jag vill ha alla övervakningsfilmer
från Andersons hem till The Lux,
420
00:27:41,003 --> 00:27:44,163
förbi basketplanerna
och ända till St. Edith's.
421
00:27:44,163 --> 00:27:47,683
Markera alla dörrar ni knackat på,
allt ni har genomsökt.
422
00:27:47,683 --> 00:27:51,963
Ge mig alla nyligen släppta,
alla ex-fångar, alla med böjelse för barn.
423
00:27:51,963 --> 00:27:53,483
Alla pedofilringar.
424
00:27:53,483 --> 00:27:57,483
Allt som rör nattklubben The Lux,
särskilt ägaren, Alexander Gator.
425
00:27:57,483 --> 00:27:58,723
Sätt fart.
426
00:27:58,723 --> 00:28:01,763
- Ska jag snacka med Gator?
- Nej, jag tar The Lux.
427
00:28:21,963 --> 00:28:23,323
Okej. Ja.
428
00:28:28,123 --> 00:28:31,363
Nej, du kommer inte in klädd så där.
Det här är The Lux.
429
00:28:33,123 --> 00:28:35,203
Hej, snygging. Välkommen tillbaka.
430
00:29:03,923 --> 00:29:05,083
Får jag en sprite?
431
00:29:06,563 --> 00:29:08,643
En öl till mig. Vi bjuder honom.
432
00:29:13,163 --> 00:29:15,723
- Huset bjuder.
- Nej tack, Gator. Jag jobbar.
433
00:29:15,723 --> 00:29:17,163
Det gör du jämt.
434
00:29:23,403 --> 00:29:26,243
Jag känner bara en sån,
typ, samhörighet med dig.
435
00:29:28,603 --> 00:29:30,683
Mina herrar, tar TJ hand om er?
436
00:29:30,683 --> 00:29:33,203
- Hej, Gator.
- Prado, uppför dig.
437
00:29:33,203 --> 00:29:35,523
- Ja.
- Bra. Se nu till att roa er.
438
00:29:35,523 --> 00:29:38,883
- Sköt dig ikväll, TJ.
- Visst, Gator.
439
00:29:39,643 --> 00:29:41,923
Jag har en nästan tioårig bourbon.
Kom ikväll.
440
00:29:41,923 --> 00:29:44,523
- När kom du tillbaka? Hej, Judy.
- Sen kanske.
441
00:29:44,523 --> 00:29:46,203
Du vet inte vad du missar.
442
00:29:46,203 --> 00:29:48,403
Se till att du får allt du behöver.
443
00:29:53,843 --> 00:29:55,643
Ta hand om killarna vid baren.
444
00:30:04,243 --> 00:30:06,403
- Helvete!
- Två burgare! Två pommes!
445
00:30:07,683 --> 00:30:09,283
Du, grabben, är du hungrig?
446
00:30:09,283 --> 00:30:11,763
- Fint att ha dig här, Gator.
- Fint att vara här.
447
00:30:14,923 --> 00:30:15,883
Bara VIP-gäster.
448
00:30:23,043 --> 00:30:24,163
Fan också.
449
00:30:33,603 --> 00:30:34,443
Hör du.
450
00:30:38,283 --> 00:30:41,403
- Du är jävligt fräck, TJ.
- Jag vill inte bråka ikväll.
451
00:30:47,483 --> 00:30:50,763
- Okej!
- Va? Jävla idiot.
452
00:30:50,763 --> 00:30:53,843
- Jävla drägg!
- Ge mig vad du har, för fan!
453
00:30:53,843 --> 00:30:57,483
- Lugn, Kennedy. Coola ner dig.
- Jag säger det inte igen.
454
00:30:57,483 --> 00:31:00,283
Jag skär ballarna av dig. Vad har du?
455
00:31:01,243 --> 00:31:02,163
Duktig pojke.
456
00:31:03,763 --> 00:31:05,603
- Vad är det med dig?
- Lugna dig.
457
00:31:05,603 --> 00:31:08,483
- Är du okej, Nokes?
- Ja, lugna dig för fan.
458
00:31:08,483 --> 00:31:10,683
- Ja, lugna dig, ditt arsle.
- Jisses.
459
00:31:11,883 --> 00:31:15,363
- Vill du sluta som 8?
- Jag sa lugna dig!
460
00:31:15,963 --> 00:31:19,363
- Inte ett jävla ord om 8.
- Dra åt helvete.
461
00:31:19,363 --> 00:31:20,723
Jävla fikus.
462
00:31:21,243 --> 00:31:24,043
Stick innan du ger mig aids, din skithög.
463
00:31:26,243 --> 00:31:27,363
Polis.
464
00:31:28,003 --> 00:31:29,963
- Lägg av.
- Jag griper dig.
465
00:31:29,963 --> 00:31:32,963
- Nej! Allt är lugnt. Bara coolt.
- Dra åt helvete!
466
00:31:32,963 --> 00:31:34,243
- Ja.
- Vad fan?
467
00:31:34,243 --> 00:31:37,563
- Vi är sedlighetspoliser, din jävel.
- Jag misstog mig.
468
00:31:37,563 --> 00:31:39,203
Kom igen. Vi drar.
469
00:31:40,763 --> 00:31:43,203
- Vem är 8?
- Vill du snacka om 8?
470
00:31:43,203 --> 00:31:44,603
- Håll käften.
- Hårding.
471
00:31:44,603 --> 00:31:45,603
Håll käften.
472
00:31:45,603 --> 00:31:48,763
Kom igen, försvinn. Gå.
473
00:31:49,923 --> 00:31:51,683
Kennedy, för helvete.
474
00:31:53,963 --> 00:31:57,523
Det har varit en lång kväll.
Var glad att vi hade en bra dag.
475
00:32:16,043 --> 00:32:17,563
LUX 85-04-30
476
00:32:52,083 --> 00:32:52,963
Hej.
477
00:32:55,843 --> 00:32:56,763
Åt du inget?
478
00:32:57,963 --> 00:33:00,923
Varför gör du inte bara slut på det
och dödar mig?
479
00:33:05,043 --> 00:33:05,883
Här.
480
00:33:06,643 --> 00:33:07,763
Ta de här.
481
00:33:07,763 --> 00:33:09,963
Några till och sen är det över.
482
00:33:11,843 --> 00:33:15,003
- Snabbt och lätt.
- Jag lyssnar inte på dig, gamling.
483
00:33:15,523 --> 00:33:17,683
Du är sen. Ett nytt fall?
484
00:33:18,523 --> 00:33:21,523
En till försvunnen unge.
Jag vill inte prata om det.
485
00:33:40,443 --> 00:33:42,643
- Hej.
- Hej.
486
00:33:52,083 --> 00:33:53,043
Kom hit.
487
00:33:55,243 --> 00:33:56,243
Kom, kompis.
488
00:33:57,123 --> 00:33:58,443
Du vet att du vill.
489
00:34:06,443 --> 00:34:08,723
Du luktar som förr i tiden.
490
00:34:15,443 --> 00:34:19,283
...söker svar på det här
allt mer oroande problemet.
491
00:34:19,283 --> 00:34:23,083
Tjugofyra timmar har gått
sedan nioårige Edgar Anderson,
492
00:34:23,083 --> 00:34:26,483
son till Vincent Anderson,
skapare av Goddag solsken,
493
00:34:26,483 --> 00:34:31,243
och sonson till den kända byggherren
och filantropen Robert Anderson,
494
00:34:31,243 --> 00:34:33,603
senast sågs på väg till skolan.
495
00:34:33,603 --> 00:34:36,763
Vi måste fråga oss
hur säkra våra gator är...
496
00:34:39,323 --> 00:34:41,883
- Vart ska du?
- Jag kan inte bara vänta här.
497
00:34:41,883 --> 00:34:42,883
Va?
498
00:34:43,843 --> 00:34:46,523
- Om polisen ringer, då?
- Jag måste göra nåt.
499
00:34:50,443 --> 00:34:54,283
Ring din mamma åtminstone.
Hon lämnar en massa meddelanden.
500
00:35:06,323 --> 00:35:08,043
Du skulle ha följt honom.
501
00:35:09,363 --> 00:35:10,563
Det skulle du.
502
00:35:45,603 --> 00:35:47,803
ST. EDITH'S GRUNDSKOLA
503
00:36:09,723 --> 00:36:13,483
Du skulle ha följt honom.
Du skulle ha följt honom till skolan.
504
00:36:13,483 --> 00:36:16,123
Nelson ringde och gastade i morse.
505
00:36:16,123 --> 00:36:17,483
Är ungen en Anderson?
506
00:36:18,083 --> 00:36:22,083
Pressen är som tokiga.
Ge mig nåt att framföra till chefen.
507
00:36:22,083 --> 00:36:24,083
Vi har två iakttagelser vid Bryant Park.
508
00:36:24,083 --> 00:36:26,763
Alla depraverade
från 42nd Street och neråt.
509
00:36:26,763 --> 00:36:30,243
Alla är kollade. Inget.
Hans skolväg gick förbi The Lux...
510
00:36:30,243 --> 00:36:34,323
Vad fan gjorde du på The Lux igår
för fjärde gången den här månaden?
511
00:36:34,323 --> 00:36:36,563
Vad griper du Kennedy och Nokes för?
512
00:36:36,563 --> 00:36:39,243
De plockade folk på pengar.
Jag gjorde mitt jobb.
513
00:36:39,243 --> 00:36:43,163
Du jobbar med försvinnanden.
Du gör inte dig själv nån tjänst.
514
00:36:43,163 --> 00:36:46,603
- Låt internutredarna ta det där.
- Internutredarna, visst.
515
00:36:46,603 --> 00:36:49,523
På The Lux hamnar du bara i trubbel.
516
00:36:49,523 --> 00:36:53,243
- Gator ska veta att han inte kan håll...
- Han satt av sitt straff.
517
00:36:53,243 --> 00:36:56,523
Efter några månader i frihet
driver han The Lux igen?
518
00:36:56,523 --> 00:37:00,483
- Och nu försvinner en unge i närheten.
- Vi satte dit honom.
519
00:37:00,483 --> 00:37:05,123
- Sex år för droghandel.
- Och skiten han höll på med på The Sierra?
520
00:37:05,123 --> 00:37:08,523
Åldern på ungarna som jobbade
för honom där, är det inte...
521
00:37:09,363 --> 00:37:12,883
- Gör det dig inte illamående?
- Pojkarna var prostituerade.
522
00:37:12,883 --> 00:37:17,163
Du bytte från sedlighetsroteln
till försvinnanden av en anledning.
523
00:37:17,763 --> 00:37:22,563
Vissa sa att du inte höll måttet.
Och vi fick The Sierra nedstängt.
524
00:37:22,563 --> 00:37:25,003
Jag visar Gator att vi har koll på honom.
525
00:37:27,083 --> 00:37:30,883
Det enda du ska ha koll på
på The Lux är dig själv.
526
00:37:30,883 --> 00:37:34,043
Vad än din grej med Gator är,
så får du släppa det.
527
00:37:34,043 --> 00:37:35,883
Fokusera på ungen Anderson.
528
00:37:35,883 --> 00:37:39,323
Är du sysslolös om kvällarna?
Gå på bio. Skaffa en hobby.
529
00:37:39,323 --> 00:37:41,203
Gå på en dejt, för fan.
530
00:37:41,203 --> 00:37:44,523
Lorenza tjatar ihjäl mig
om att bjuda hem dig på middag.
531
00:37:45,243 --> 00:37:48,043
En man från Hudson Sanitation
söker dig, Mikey.
532
00:37:48,043 --> 00:37:50,603
- Tack.
- Du, Tina! Är du ledig på fredag?
533
00:37:51,763 --> 00:37:52,723
Alltid.
534
00:37:54,043 --> 00:37:55,323
Middag.
535
00:37:57,363 --> 00:38:00,163
Jag menar det. Hon är inte så illa.
536
00:38:06,003 --> 00:38:07,163
Vad fan har vi?
537
00:38:20,643 --> 00:38:24,083
- Nästan framme nu.
- Okej, jag fixar det.
538
00:38:24,643 --> 00:38:27,323
- Jag tänkte att bakvägen var bäst.
- Tack.
539
00:38:27,323 --> 00:38:30,003
- Det är mycket press där ute.
- Tack, George.
540
00:38:30,003 --> 00:38:31,763
- Tack, det var snällt.
- Okej.
541
00:38:31,763 --> 00:38:35,083
Polisen ringde. De har hittat nåt.
Nyktra till, för fan.
542
00:38:35,603 --> 00:38:37,643
BEVIS
543
00:38:44,843 --> 00:38:47,923
Vi fick den från en man
på Hudson Sanitation.
544
00:38:49,363 --> 00:38:53,563
Våra rättstekniker kollar blodgruppen,
men vi vill att ni tittar på den.
545
00:38:58,443 --> 00:39:01,643
Alla tredjeklassare och äldre har en sån.
546
00:39:01,643 --> 00:39:03,723
Det är hans. E och Y har bleknat.
547
00:39:03,723 --> 00:39:06,283
- Det vet du inte.
- Vincent, det är Edgars.
548
00:39:06,283 --> 00:39:09,723
I det här skedet
utesluter vi inga alternativ.
549
00:39:12,803 --> 00:39:14,923
Har ni nån misstänkt?
550
00:39:14,923 --> 00:39:18,323
Ja, det finns personer av intresse
som vi utreder.
551
00:39:20,163 --> 00:39:21,523
Tror du att han är död?
552
00:39:22,763 --> 00:39:24,203
Hur svårt det än är,
553
00:39:25,763 --> 00:39:27,763
dra inga slutsatser redan nu.
554
00:39:29,043 --> 00:39:30,843
Vi är fortsatt hoppfulla.
555
00:39:51,403 --> 00:39:52,243
Kommer du?
556
00:39:54,523 --> 00:39:58,443
Nån måste vara i lägenheten
om nån ringer, om han kommer hem.
557
00:39:58,443 --> 00:40:02,483
Han hörde oss bråka.
Han hörde oss kalla varandra saker.
558
00:40:02,483 --> 00:40:06,043
Alla bråkar. Även om han hörde det,
så gör vi ju så jämt.
559
00:40:06,043 --> 00:40:07,443
Du lyssnar inte.
560
00:40:10,203 --> 00:40:12,523
Cassie, kom igen. Det är bara...
561
00:40:14,243 --> 00:40:15,643
Jag behöver komma bort.
562
00:40:17,763 --> 00:40:18,683
Från vad?
563
00:40:20,003 --> 00:40:20,923
Från dig.
564
00:40:23,523 --> 00:40:28,003
- Jag behöver komma bort från dig.
- För guds skull. Ge dig.
565
00:40:28,003 --> 00:40:29,763
Jag måste leta efter honom.
566
00:42:10,763 --> 00:42:13,523
Imorgon, okej. Ja, imorgon.
567
00:42:17,723 --> 00:42:18,563
Tina.
568
00:42:19,243 --> 00:42:20,403
Gå hem nu.
569
00:42:26,043 --> 00:42:27,243
Du också.
570
00:42:31,283 --> 00:42:32,483
Tina.
571
00:42:32,483 --> 00:42:35,723
Kommissarie Nokes. Hälsa din fru från mig.
572
00:43:17,283 --> 00:43:18,483
Du har tänder.
573
00:43:25,043 --> 00:43:27,043
Hej, det här är familjen Anderson.
574
00:43:27,043 --> 00:43:30,003
- Lämna ett meddelande efter tonen.
- Efter pipet!
575
00:43:30,003 --> 00:43:33,763
- Glöm inte lämna ditt nummer.
- Och glöm inte ditt nummer!
576
00:43:33,763 --> 00:43:34,803
Bingo!
577
00:43:34,803 --> 00:43:38,083
Jag har varit överallt på West Side,
inte ett spår.
578
00:43:38,083 --> 00:43:40,603
Jag sover hos Rhonda. Mata katten.
579
00:43:44,883 --> 00:43:46,403
LUX 85-04-30
580
00:44:04,483 --> 00:44:05,523
Sebastian.
581
00:44:06,683 --> 00:44:07,963
- Cassie?
- Säg inget.
582
00:44:24,003 --> 00:44:25,323
HJÄLP
583
00:44:25,323 --> 00:44:27,843
Du, Joe. Du vet min fru, Kim?
584
00:44:27,843 --> 00:44:31,043
Hon gör inte annat än pladdrar.
Pladdrar som fan.
585
00:44:31,043 --> 00:44:34,683
Hon vill inte höra ett ord
om vad jag tänker på.
586
00:44:36,123 --> 00:44:40,003
Du ska veta att om hon får babyn imorgon,
587
00:44:40,803 --> 00:44:43,803
så är det inte fort nog,
för hon gör inte annat
588
00:44:44,403 --> 00:44:48,003
än pratar om en jävla baby
som inte ens är född än.
589
00:44:50,163 --> 00:44:53,243
Sensmoralen...
Sensmoralen av den historien är...
590
00:44:55,403 --> 00:44:57,043
...låt den stanna i byxorna.
591
00:44:59,123 --> 00:45:00,963
Vill du ha en färdknäpp?
592
00:45:00,963 --> 00:45:03,163
Ja, tack. Tusen tack.
593
00:45:04,283 --> 00:45:06,243
Ingen Nokes ikväll, Kennedy?
594
00:45:07,243 --> 00:45:08,123
Nej.
595
00:45:09,283 --> 00:45:10,923
Nej, han är rätt förbannad.
596
00:45:11,763 --> 00:45:13,963
Han säger att jag snackar för mycket.
597
00:45:19,483 --> 00:45:21,323
Vet du, ibland är det...
598
00:45:23,363 --> 00:45:25,003
...svårt att inte få snacka.
599
00:45:25,803 --> 00:45:27,723
Sedlighetsroteln är ingen barnlek.
600
00:45:28,963 --> 00:45:29,923
- Slainte.
- Skål.
601
00:45:29,923 --> 00:45:31,203
Gud välsigne.
602
00:45:34,563 --> 00:45:35,643
Då så.
603
00:45:36,603 --> 00:45:38,643
Jag är klar här. Jag drar.
604
00:45:41,643 --> 00:45:42,923
Klockjävel.
605
00:45:45,323 --> 00:45:46,443
Går det bra?
606
00:45:46,443 --> 00:45:48,683
Ja, det går bra.
607
00:45:50,803 --> 00:45:52,043
Önska mig lycka till.
608
00:45:55,363 --> 00:45:56,763
{\an8}LUX 30/4
NOKES/KENNEDY
609
00:45:56,763 --> 00:45:59,283
{\an8}-Vem är 8?
- Vill du snacka om 8?
610
00:45:59,283 --> 00:46:00,683
{\an8}-Håll käften.
- Tuffing.
611
00:46:00,683 --> 00:46:02,083
{\an8}Håll käften, Cal.
612
00:46:10,843 --> 00:46:13,723
Jag har en nästan tioårig bourbon.
Kom ikväll.
613
00:46:13,723 --> 00:46:16,323
- Sen kanske.
- Du vet inte vad du missar.
614
00:46:16,323 --> 00:46:18,483
Se till att du får allt du behöver.
615
00:46:24,643 --> 00:46:27,523
Jag har en nästan tioårig bourbon.
Kom ikväll.
616
00:46:27,523 --> 00:46:28,483
Sen kanske.
617
00:46:28,483 --> 00:46:31,163
- Du vet inte vad du missar.
- Se till att du...
618
00:46:35,843 --> 00:46:37,443
Två burgare! Två pommes!
619
00:46:38,883 --> 00:46:40,923
- Du, grabben, är du hungrig?
- Ja.
620
00:46:40,923 --> 00:46:42,443
Fint att du är tillbaka, Gator.
621
00:46:45,323 --> 00:46:47,243
- Du, grabben, är du hungrig?
- Ja.
622
00:46:50,363 --> 00:46:52,403
- Du, grabben, är du hungrig?
- Ja.
623
00:48:30,603 --> 00:48:31,683
Vakna.
624
00:48:33,403 --> 00:48:36,203
Vakna. Din patetiska nolla.
625
00:48:37,123 --> 00:48:39,523
Är du döv? Klä på dig.
626
00:48:40,883 --> 00:48:42,403
Har ingen berättat det?
627
00:48:42,403 --> 00:48:45,323
De värsta monstren
finns inte under sängen.
628
00:48:46,283 --> 00:48:48,363
"Var duktig. Var snäll. Var modig."
629
00:48:48,363 --> 00:48:49,723
Var bla, bla, bla.
630
00:48:49,723 --> 00:48:51,843
Ta dig samman, skithög.
631
00:48:51,843 --> 00:48:54,123
Nu ska vi hitta din förbannade unge.
632
00:50:43,603 --> 00:50:45,483
{\an8}Undertexter: Jessika Johansson