1 00:00:08,443 --> 00:00:09,963 {\an8}BIZITZA ETA GIZARTEA 2 00:00:09,963 --> 00:00:12,363 {\an8}EGUN ON, EGUZKI AEB-REN BIKOTE KUTUNA 3 00:01:11,523 --> 00:01:14,403 BEKATU EGITEN EZ DUENA DIOENA GEZURTIA DA 4 00:01:22,163 --> 00:01:23,083 Kaixo. 5 00:01:28,163 --> 00:01:30,403 {\an8}BEHAR DUZUN LEGE LAGUNTZA. RENATA CLARK 6 00:01:51,963 --> 00:01:54,803 Zergatik ez nauzu esnatu, Lennie? Joan behar dut. 7 00:01:54,803 --> 00:01:57,003 Joder. Gaur ez zara lanera joango. 8 00:01:57,003 --> 00:01:58,443 Zer ostia diozu? 9 00:01:59,403 --> 00:02:04,083 Denbora luzea behar da armazoia egiteko. Burua soilik egiteko, hamar ordu edo. 10 00:02:04,083 --> 00:02:06,243 Joder. Jerryk... 11 00:02:07,443 --> 00:02:08,643 kaleratu zaitu. 12 00:02:08,643 --> 00:02:09,803 Ezin nau kaleratu. 13 00:02:09,803 --> 00:02:11,643 - Nire programa da. - Gurea. 14 00:02:11,643 --> 00:02:13,043 Bai, noski. 15 00:02:13,043 --> 00:02:15,763 Bai, baina, tira, Bug, Mush, ni... 16 00:02:15,763 --> 00:02:17,803 Programaren % 60 nirea da. 17 00:02:19,523 --> 00:02:21,163 Beraz, ez duzu zer esanik. 18 00:02:21,163 --> 00:02:25,523 Aurkezpena ondo joan zen. Eric maite dute, programan nahi dute. Arrakasta izan du. 19 00:02:25,523 --> 00:02:26,923 Bai, maite dute. 20 00:02:28,563 --> 00:02:30,923 Eric nahi dute. Zu ez zaituzte nahi. 21 00:02:32,483 --> 00:02:35,683 Semea ere zaindu ezin duen kaka puska bat zarelako. 22 00:02:35,683 --> 00:02:39,843 Haiekin hitz egingo dut kalte ordain ona jasotzen duzula bermatzeko. 23 00:02:39,843 --> 00:02:43,603 Eta osasun asegurua izaten jarraitzen duzula, dentista barne. 24 00:02:43,603 --> 00:02:48,043 - Ederki. Karilla bat apurtu zait. - Ongi. Erabili. Zoaz psikologoarengana. 25 00:02:49,003 --> 00:02:51,643 Ahaztu. Mesedez, zoaz errehabilitaziora, txo. 26 00:02:51,643 --> 00:02:56,723 Zoaz pikutara, kabroi traidore belaxka hori. 27 00:02:58,763 --> 00:03:03,003 Saiatu naiz. Edgarrena sentitzen dut, baina zeure burua suntsitzen ari zara. 28 00:03:03,003 --> 00:03:08,243 Edgarrena sentitzen duzu, baina begirunea leialtasuna eta adiskidetasuna, pikutara? 29 00:03:08,243 --> 00:03:13,563 Parasito odol xurgatzaile kabroi eta faltsu puta halakoa! 30 00:03:13,563 --> 00:03:15,523 Zeure burua artistatzat duzu? 31 00:03:16,083 --> 00:03:19,723 Ez zenituen ez Peckinpah ez Kubrick ezagutzen ni ezagutu arte. 32 00:03:19,723 --> 00:03:22,643 Eta Henson handia ezagutu genuenean, 33 00:03:22,643 --> 00:03:24,403 ia paja bat egin zenuen 34 00:03:24,403 --> 00:03:28,723 biok Burr Tillstorm gogoko zenutela konturatu zinenean. 35 00:03:29,523 --> 00:03:34,523 Baina lotsarazi ninduzun, baita bera ere, 36 00:03:34,523 --> 00:03:37,923 hazi zinen herrixka galduan, amona galtzerdi batekin 37 00:03:37,923 --> 00:03:40,483 egindako txotxongilo batekin entretenitzen 38 00:03:40,483 --> 00:03:44,523 geratu behar zuen garrik gabeko artista faltsua zarela genekielako. 39 00:03:49,523 --> 00:03:51,923 Guztiok ez ginen aberats jaio, Vinny. 40 00:03:53,883 --> 00:03:56,203 Nik behintzat ez dut txortan egiteko ordaindu behar. 41 00:04:01,963 --> 00:04:05,203 Cassierekin hitz egin duzu? Bera ere zutaz nazkatu da? 42 00:04:05,203 --> 00:04:07,603 - Zoaz pikutara. - Nolabait, arrazoi du. 43 00:04:07,603 --> 00:04:12,083 Baita zu ere, denbora galtze puta hori. Zoazte biak antzarak ferratzera. 44 00:04:42,723 --> 00:04:44,643 - Kaixo. - Kaixo. 45 00:04:46,963 --> 00:04:48,723 Polizia etxean ezagutu genuen elkar. 46 00:04:58,123 --> 00:04:59,923 - Mila esker. - Ez horregatik. 47 00:05:06,803 --> 00:05:08,283 Txiki bat duzu? 48 00:05:08,283 --> 00:05:12,043 Marlonen arrebak, Anitak. Eta biloba astean bitan dut nirekin. 49 00:05:13,003 --> 00:05:14,963 Zer zabiltza hemen, andrea? 50 00:05:16,883 --> 00:05:19,203 Bueno, gauza bat eman nahi nizun. 51 00:05:19,203 --> 00:05:20,163 Zera... 52 00:05:21,843 --> 00:05:24,883 Agian telebistan ikusiko zenuen. Abokatua da. 53 00:05:24,883 --> 00:05:26,083 Ikusi dut. 54 00:05:26,083 --> 00:05:27,883 Agian dei zeniezaioke. 55 00:05:30,283 --> 00:05:31,163 Ados. 56 00:05:35,203 --> 00:05:38,683 Beharbada... hitz egiteko norbait behar nuen. 57 00:05:40,163 --> 00:05:43,123 Edgarren aita eta biok liskartu ginen. 58 00:05:43,123 --> 00:05:46,643 Liskar izugarria eta zalapartatsua izan zen, 59 00:05:46,643 --> 00:05:48,803 Edgarren desagertzearen aurreko gauean. 60 00:05:49,323 --> 00:05:51,203 Eta uste dut 61 00:05:51,763 --> 00:05:54,443 agian gugandik ihes egin zuela. 62 00:05:56,043 --> 00:05:58,563 Ez dut uste beti ama ona izan naizenik. 63 00:05:59,443 --> 00:06:03,643 Semeak janaria zuen? Ohea? Maitasuna? 64 00:06:06,043 --> 00:06:06,883 Bai. 65 00:06:06,883 --> 00:06:10,203 Beraz, saiatu semea babesten eta bero mantentzen 66 00:06:10,203 --> 00:06:13,363 etxea kenduko ote dizuten ez dakizunean. 67 00:06:13,363 --> 00:06:16,003 Saiatu semea arazoetatik urrun mantentzen 68 00:06:16,003 --> 00:06:20,243 nekez gizonak diren mutilak etxe aurrean cracka saltzen ari direnean. 69 00:06:20,243 --> 00:06:24,443 Esan semea nola babesten duzun, eta bizitza ona izan duen esango dizut. 70 00:06:25,083 --> 00:06:28,683 - Ez dakit. - Aringarri bila bazabiltza, ez jo nigana. 71 00:06:29,443 --> 00:06:30,283 Ez. 72 00:06:31,523 --> 00:06:32,523 Ez da hori. 73 00:06:35,843 --> 00:06:36,963 Haserre nago. 74 00:06:37,563 --> 00:06:38,923 Haserrea ezagutzen dut. 75 00:06:39,443 --> 00:06:42,723 Nire haserreari hain gogor atxikitzen natzaio... 76 00:06:44,283 --> 00:06:45,923 non bihotza erre didan. 77 00:06:46,443 --> 00:06:49,603 Haserrea ez da arazoa, zertarako erabiltzen duzun baizik. 78 00:06:53,123 --> 00:06:54,683 Zerbaiterako erabili nahi? 79 00:06:56,323 --> 00:06:57,163 Bai. 80 00:06:59,923 --> 00:07:01,243 Beraz, entzungo dizut. 81 00:07:41,283 --> 00:07:45,123 Lindsay alkatea bezala, konponbidearen parte izango naiz. 82 00:07:45,123 --> 00:07:47,523 Funts federal gehiago erabiliko dira 83 00:07:47,523 --> 00:07:51,083 polizia eta herritarren arteko harremana areagotzeko eta delituak murrizteko. 84 00:07:51,083 --> 00:07:53,403 Jendea kaletik ateraz 85 00:07:53,403 --> 00:07:56,763 eta ez ordaindu ez eskatu ezin dituzten etxebizitzetan sartuz? 86 00:07:56,763 --> 00:07:59,163 Aterpetxeak itxiz, hortaz, gentrifikazioa areagotuz? 87 00:07:59,163 --> 00:08:02,843 Eta nondik aterako duzue hiria garbitzeko dirua? 88 00:08:03,843 --> 00:08:06,523 Ez gaitezen gaitik aldendu. Gure planari eutsiko diogu. 89 00:08:06,523 --> 00:08:07,643 Tira! 90 00:08:07,643 --> 00:08:12,123 Etxegabeak birkokatu eta aterpetxeak lekuz aldatuko ditugu. 91 00:08:12,123 --> 00:08:15,363 Kezkatzen gaitu ustelkeria kasuak egoteak 92 00:08:15,363 --> 00:08:18,043 udalean, polizian eta etxebizitza publikoaren arloan. 93 00:08:18,043 --> 00:08:21,203 Barkatu, baina, ustelkeriarik egon bada, 94 00:08:21,883 --> 00:08:23,123 aspaldi... 95 00:08:24,163 --> 00:08:25,163 ez da existitzen. 96 00:08:25,163 --> 00:08:26,123 Edo agian 97 00:08:27,003 --> 00:08:29,483 jadanik ez zarete horretaz harro agertzen. 98 00:08:33,163 --> 00:08:35,523 UME DESAGERTUA - EDGAR ANDERSON SARIA: 25.000 $ 99 00:08:36,483 --> 00:08:38,723 Aizu, Raya! Badakit hor zarela! 100 00:08:40,043 --> 00:08:42,683 Txo, Raya ikusi duzu? Raya, Tracks naiz! 101 00:08:46,123 --> 00:08:48,803 - Raya puta hori ikusi duzu? - Ospa, ostia! 102 00:08:48,803 --> 00:08:51,443 - Dirua zor dit. - Raya ez da hemen. Bilatu. 103 00:08:52,403 --> 00:08:53,963 Bilatzen ari naiz, ostia. 104 00:08:53,963 --> 00:08:56,283 Eta ez naiz heltzen den arte joango. 105 00:08:57,283 --> 00:08:59,123 Zer ostia zabiltzate hemen? 106 00:08:59,123 --> 00:09:01,803 - Nire dirua nahi dut. - Ospa nire etxetik. 107 00:09:01,803 --> 00:09:03,883 - Nire dirua nahi dut. - Ospa nire... 108 00:09:03,883 --> 00:09:05,883 Ez naiz inora joango, joder! 109 00:09:05,883 --> 00:09:08,723 Tracks naiz, txo! Eman dirua, putakume hori! 110 00:09:08,723 --> 00:09:12,043 Eman dirua, ostia! Putakume hori! 111 00:09:12,043 --> 00:09:14,763 - Ezin zara nigandik ezkutatu! - Lasai. 112 00:09:14,763 --> 00:09:16,363 Lasai. Lokartu berriro. 113 00:09:16,963 --> 00:09:18,323 Amarekin joan nahi dut. 114 00:09:18,323 --> 00:09:20,363 Lasai. Joan egin da. 115 00:10:02,763 --> 00:10:04,803 Aurkitzen duzun zaborra gordetzen ohi duzu? 116 00:10:05,843 --> 00:10:08,403 Ez da ohikoa kamiseta odoldu bat gordetzea. 117 00:10:09,283 --> 00:10:10,283 Nagusiak ez du gogoko, 118 00:10:10,283 --> 00:10:16,123 baina kalitate onekoa bada, telebista zahar bat edo aulki on bat bada, 119 00:10:16,123 --> 00:10:19,123 agian norbaitentzat erabilgarria izan daiteke. 120 00:10:19,123 --> 00:10:21,563 Zaborrontzian aurkitu zenuela esan zenuen. 121 00:10:22,283 --> 00:10:25,763 Irudietan zu agertzen zara, zaborrontziaren atzetik hartzen, 122 00:10:25,763 --> 00:10:28,683 begiratzen eta gordetzen. 123 00:10:28,683 --> 00:10:32,603 Hartu nuen irudi polita zuelako, 124 00:10:32,603 --> 00:10:36,043 baina gero odola ikusi nuen eta zer pentsatu eman zidan. 125 00:10:39,483 --> 00:10:42,643 - Zer pentsatu eman zizula? - Zuzen jokatu nahi nuen, baina... 126 00:10:42,643 --> 00:10:43,723 Zuzen noren arabera? 127 00:10:48,483 --> 00:10:50,803 Ziur ez zenuela egun hartan umea ikusi? 128 00:10:53,363 --> 00:10:54,243 Ez? 129 00:10:56,803 --> 00:10:57,963 Eta ume hau? 130 00:10:57,963 --> 00:10:59,923 Marlon Rochelle. Ikusi al duzu? 131 00:11:00,523 --> 00:11:01,843 Barkatu, nagusi. 132 00:11:02,563 --> 00:11:03,883 Mutikoa behar dut. 133 00:11:05,203 --> 00:11:08,643 Kamiseta hartu baino lehen, beste zerbait utzi zenuen zaborrontziaren ondoan. 134 00:11:08,643 --> 00:11:09,843 Arropa garbia. 135 00:11:09,843 --> 00:11:13,323 Gaueko txandakoentzat uzten dute. 136 00:11:13,323 --> 00:11:17,123 Zentralera lan jantzi garbien bila joan behar ez izateko. 137 00:11:19,043 --> 00:11:20,643 Zure kamioia badoa. 138 00:11:24,283 --> 00:11:27,763 Aizu! Zer egin duzu? Txakur batekin txortan egin berriz ere? 139 00:11:30,443 --> 00:11:31,883 Behako bat eman dezaket? 140 00:11:31,883 --> 00:11:34,363 Arakatzeko agindurik baduzu bakarrik. 141 00:11:37,483 --> 00:11:38,483 Ezagutzen zaitut? 142 00:11:38,483 --> 00:11:40,283 Bai, ezagutzen zaitut. 143 00:11:40,803 --> 00:11:43,963 Eddie Murphyren antza duzu. 144 00:11:45,123 --> 00:11:46,443 Atzeko argia ez dabil. 145 00:11:47,403 --> 00:11:48,243 Konpondu. 146 00:12:07,723 --> 00:12:09,323 Ez naiz gose. 147 00:12:09,923 --> 00:12:11,283 Jan behar duzu, txiki. 148 00:12:11,843 --> 00:12:13,043 Aska nazazu! 149 00:12:13,043 --> 00:12:14,243 Jipoituko zaitut! 150 00:12:17,043 --> 00:12:18,643 Zer zabiltza hemen, motel? 151 00:12:20,203 --> 00:12:25,003 Niri jarraitzen ikusi zaitut. Honaino jarraitu didazu? 152 00:12:26,043 --> 00:12:27,963 Ez dakizu toki arriskutsua dela? 153 00:12:30,763 --> 00:12:32,083 Infernuan sartu zara. 154 00:12:33,043 --> 00:12:34,643 Horixe da toki hau, txiki. 155 00:12:34,643 --> 00:12:37,443 E! Utzi bakean, ostia! 156 00:12:39,043 --> 00:12:40,723 Aizue, ixo, joder! 157 00:12:44,803 --> 00:12:45,803 Lasai. 158 00:12:50,443 --> 00:12:51,763 Marraztea gogoko duzu? 159 00:12:54,243 --> 00:12:55,523 Nor da tipo beldurgarri hau? 160 00:12:58,043 --> 00:12:59,603 Sekulako hortzak ditu. 161 00:13:00,243 --> 00:13:01,883 Benetako janaria ekarriko dizut. 162 00:13:02,523 --> 00:13:07,243 Itxi atea. Ezkutatu, ez egin zaratarik. Ez ireki inori, niri izan ezik, ados? 163 00:13:08,883 --> 00:13:11,443 Bale, berehala nator. Ez irten. 164 00:13:11,443 --> 00:13:12,723 Arriskutsua da. 165 00:13:19,923 --> 00:13:21,843 - Erreserbarik duzu? - Ez. 166 00:13:21,843 --> 00:13:23,723 Berarentzako zerbait aurkitu behar dut. 167 00:13:25,123 --> 00:13:26,883 - Vincent. - Jerry. 168 00:13:28,363 --> 00:13:29,683 Zer ostia! 169 00:13:29,683 --> 00:13:32,883 Hanburgesa gaztarekin eta otarrain isatsa. 170 00:13:32,883 --> 00:13:34,963 - Eta ardo gehiago. - Bai, jauna. 171 00:13:37,763 --> 00:13:39,963 Benji K eta Artie gogoratzen? 172 00:13:39,963 --> 00:13:44,163 Katu baten ipurdiaren antzeko ahoa duen tipoa eta Herman Munster? Ez. 173 00:13:44,163 --> 00:13:46,283 Zergatik gonbidatzen dituzu? 174 00:13:46,283 --> 00:13:48,923 Hefnerrek baino sexu gehiago ematen dizute? 175 00:13:48,923 --> 00:13:51,963 Herratsua omen da, hobe duzu honen berri ez izatea. 176 00:13:51,963 --> 00:13:53,483 Axola ez bazaizue... 177 00:13:54,883 --> 00:13:56,763 Bai, axola ez bazaizue, jaunak. 178 00:14:01,923 --> 00:14:03,163 Lennierekin hitz egin duzu? 179 00:14:03,163 --> 00:14:06,323 Egunero nire lan bizitzako azken 15 urtetan zehar. 180 00:14:06,323 --> 00:14:07,523 Ez da pertsonala. 181 00:14:08,083 --> 00:14:11,203 Guztiz pertsonala da, Gerald. 182 00:14:12,283 --> 00:14:14,723 Honengatik da sostengaezina egoera hau. 183 00:14:14,723 --> 00:14:15,923 "Izorra zaitez, Vincent. 184 00:14:15,923 --> 00:14:18,883 Zure ideiak, guretzat. Axola ez bazaizu, popatik emango dizugu". 185 00:14:18,883 --> 00:14:20,963 - Ozenegi ari zara. - Bai horixe. 186 00:14:20,963 --> 00:14:22,683 Garrasi egin beharko nuke! 187 00:14:25,923 --> 00:14:28,923 Ez al dut nahikoa izan semearen... 188 00:14:30,723 --> 00:14:34,723 desagertzearekin? Geratzen zaidan gauza bakarra kendu nahi didazu? 189 00:14:35,363 --> 00:14:37,643 - Eric... - Ez dago salgai, Jerry. 190 00:14:37,643 --> 00:14:41,803 Txotxongilo bat kola eta larruzko zorroa besterik ez da ipurditik eskua sartu arte. 191 00:14:41,803 --> 00:14:42,843 - Vincent! - Esku hau! 192 00:14:44,603 --> 00:14:45,883 Nahikoa da. 193 00:14:46,483 --> 00:14:48,963 Une egokian iritsi zara! Kaixo, aita. 194 00:14:48,963 --> 00:14:53,283 Altxatu eta ospa hemendik oraintxe bertan. 195 00:14:53,283 --> 00:14:54,403 Utzi hori. 196 00:15:00,683 --> 00:15:02,243 Nor da txotxongiloa orain? 197 00:15:06,123 --> 00:15:08,043 - Jerry. - Robert. 198 00:15:22,883 --> 00:15:23,763 Vincent. 199 00:15:25,483 --> 00:15:30,123 Badakit egoera gogorra dela, baina Nelson komisarioarekin aritu naiz, 200 00:15:30,123 --> 00:15:33,323 eta polizia ahal duen guztia egiten ari dela dio. 201 00:15:33,323 --> 00:15:34,643 Arazoa konponduta. 202 00:15:34,643 --> 00:15:38,443 Robert Anderson handiak dena konpondu du bere kontaktuei deituz. 203 00:15:39,243 --> 00:15:42,923 Zure ateraldi garratzez eta haurtzaro gogorra 204 00:15:42,923 --> 00:15:45,243 bizi zenuela entzuteaz nazkatuta nago. 205 00:15:47,803 --> 00:15:49,883 Orain hitz egin nahi duzu honetaz? 206 00:15:49,883 --> 00:15:51,923 - Bakarrik zeunden beti. - Bai. 207 00:15:53,123 --> 00:15:55,483 Inoiz bilatu al duzu zergatia? 208 00:15:56,803 --> 00:15:59,843 Bai. Lan bidaia luzeak, espermatozoide gutxi... 209 00:15:59,843 --> 00:16:02,523 Tira, seme bakar eta bakartien ezaugarriak. 210 00:16:03,043 --> 00:16:07,123 Nire ama eta zure emaztea den Anne Andersonen hauskortasun emozionala, 211 00:16:07,123 --> 00:16:10,883 zuk ama eta biok ezagutzeko 212 00:16:10,883 --> 00:16:15,203 erakusten zenuen interes ez mingarria... 213 00:16:15,203 --> 00:16:18,363 Pozten nau Mason doktoreak lagundu zizula ikusteak. 214 00:16:18,363 --> 00:16:21,643 A, Mason doktorea. Errezeta bikainak ematen zituen. 215 00:16:21,643 --> 00:16:24,683 - Bista ederrak zeuden haren bulegotik. - Nahikoa! 216 00:16:28,723 --> 00:16:31,603 Amak uste du errehabilitaziora itzuli behar zenukeela. 217 00:16:33,323 --> 00:16:35,883 Ez dut inolako arazorik. 218 00:16:35,883 --> 00:16:39,043 - Alkohol kiratsa darizu, Vincent. - Semea galdu dut. 219 00:16:39,763 --> 00:16:42,083 Aspaldi darizu alkohol kiratsa. 220 00:16:42,083 --> 00:16:45,483 Ziur aski ez da hartzen ari zaren droga bakarra, ezta? 221 00:16:48,403 --> 00:16:49,723 Tira, belarra ere bai. 222 00:16:50,483 --> 00:16:52,163 Vodka. Kokaina pixka bat. 223 00:16:53,083 --> 00:16:56,043 Cracka primeran omen dago, baina ez dut probatu. 224 00:16:56,963 --> 00:17:00,563 Errehabilitaziora bazoaz, amak eta biok lagunduko dizugu. 225 00:17:00,563 --> 00:17:01,723 Ez bazoaz... 226 00:17:03,803 --> 00:17:05,123 Ez banoa, zer? 227 00:17:06,603 --> 00:17:08,043 Zergatik zaude dardarka? 228 00:17:10,803 --> 00:17:12,123 Beldurgarria zarelako... 229 00:17:13,763 --> 00:17:14,643 aita. 230 00:17:44,603 --> 00:17:46,243 Mush, nora zoaz? 231 00:17:46,243 --> 00:17:47,243 Ez! 232 00:17:48,163 --> 00:17:49,723 Bug, igoko naiz. 233 00:17:49,723 --> 00:17:53,203 Lasai! Ederra da! Askatasunaren Estatua ikus dezakezu? 234 00:17:53,203 --> 00:17:54,403 Agurtzen ari da? 235 00:17:56,163 --> 00:17:58,163 Uste nuen baino altuago dago. Bug? 236 00:17:58,843 --> 00:17:59,683 Bug? 237 00:18:01,163 --> 00:18:03,083 Aspaldi ez dut ikusi. 238 00:18:03,763 --> 00:18:06,363 Zer gertatu zaio Bugi? Ile luzea ohi zuen, ezta? 239 00:18:07,763 --> 00:18:10,323 Bai, baina orain umeek ile motza daramate. 240 00:18:10,323 --> 00:18:13,403 Alkohol bila bazabiltza, botila guztiak bota ditut. 241 00:18:13,923 --> 00:18:15,523 Zuk deitu zenion poliziari? 242 00:18:15,523 --> 00:18:18,563 Gezurra esan zenidan, Vincent. Zer egin behar nuen? 243 00:18:19,803 --> 00:18:23,403 Tira, ez dakit, niri lagundu. Ni babestu. 244 00:18:24,403 --> 00:18:28,803 Benetan uste duzu hori egiteko gai naizela? Gure semea hilko nukeela? 245 00:18:28,803 --> 00:18:31,363 Tira, Vincent, orain jadanik ez dakit. 246 00:18:31,363 --> 00:18:32,923 Nik bai. Nik badakit. 247 00:18:33,443 --> 00:18:36,123 Vodka bila bazabiltza, ez duzu aurkituko. 248 00:18:37,203 --> 00:18:40,043 Gaur semea ekainean desagertu zitzaion emakume bat ezagutu dut. 249 00:18:40,043 --> 00:18:43,483 - Umeak Marlon Rochelle du izena. - Zer axola du horrek? 250 00:18:43,483 --> 00:18:45,243 Zurekin haserre nagoela jabetu naiz. 251 00:18:45,763 --> 00:18:49,123 Nirekin haserre zaude. Joder, primeran! 252 00:18:50,883 --> 00:18:52,323 Zoaz etxetik. 253 00:18:53,483 --> 00:18:56,603 Poltsa bat prestatu dizut prakak eta alkandorekin. 254 00:18:56,603 --> 00:18:59,723 Neguko beroki berria behar duzu. Zure eski jakak txiklea du. 255 00:18:59,723 --> 00:19:02,243 - Cassie... - Oraindik maite zaitut, 256 00:19:02,243 --> 00:19:05,203 baina ezin dut gehiago. Lur jota nago. Hutsik. 257 00:19:05,203 --> 00:19:06,643 Uste dut... 258 00:19:07,523 --> 00:19:08,683 Uste dut... 259 00:19:09,203 --> 00:19:11,683 - Aizu, itzuliko da, bale? - Bale. 260 00:19:11,683 --> 00:19:12,923 Itzultzen bada, 261 00:19:12,923 --> 00:19:16,523 gurasorik onena izan behar dut, eta zurekin ezin naiz izan. 262 00:19:17,403 --> 00:19:22,723 Ezta zu ere, ados? Gauzak ez doaz ondo gure artean. 263 00:19:23,643 --> 00:19:27,603 Ez dakit noiz gertatu den, baina elkar galdu dugu, 264 00:19:29,003 --> 00:19:30,563 baita gure semea ere. 265 00:19:33,243 --> 00:19:36,323 Beste norbaitekin ari zara txortan. Bai. 266 00:19:37,963 --> 00:19:39,083 Nor da? 267 00:19:39,083 --> 00:19:41,803 Nor gozatzen ari da gozoki osoaz? Joder! 268 00:19:42,643 --> 00:19:45,723 - Eskolan ezagutu nuen. - Espainiar mukizu puta hori? 269 00:19:45,723 --> 00:19:46,803 Portugaldarra da. 270 00:19:46,803 --> 00:19:48,523 A, primeran. 271 00:19:49,123 --> 00:19:51,963 Gizon zoragarria da. Atsegina da. 272 00:19:51,963 --> 00:19:54,403 - Eguzki Kamioian egiten du lan. - Onena! 273 00:19:54,403 --> 00:19:56,283 Eguzki Kamioian? Nik ordaintzen diot! 274 00:19:56,283 --> 00:19:58,083 A, ez, ongintza elkartea da. 275 00:19:58,083 --> 00:20:00,843 - Musu truk egiten du. Tipo bikaina. - Tipo bikaina, bai! 276 00:20:00,843 --> 00:20:03,803 Gau osoa eman du nirekin panfletoak banatzen. 277 00:20:03,803 --> 00:20:04,963 Hona etorri da? 278 00:20:06,643 --> 00:20:09,523 Hemen izan da? Edgar ezagutu du? Ezagutzen du? 279 00:20:09,523 --> 00:20:13,723 Bai, pare bat aldiz ikusi du. Eta bai, goiz hartan, hemen izan zen. 280 00:20:13,723 --> 00:20:16,963 Ondo nengoen ikustera etorri zen, 281 00:20:16,963 --> 00:20:19,563 berriz ere gau ikaragarria izan genuelako. 282 00:20:20,163 --> 00:20:21,083 Berak bahituko zuen. 283 00:20:22,683 --> 00:20:26,763 Zer? Joder, emaztea kendu dit. Agian semea ere kenduko zidan. 284 00:20:30,843 --> 00:20:33,643 Vincent, utzidazu bakean, ostia. 285 00:20:34,443 --> 00:20:35,723 Zenbat hilabete...? Ez. 286 00:20:35,723 --> 00:20:40,163 Zer ostia! Zenbat urte eman ditut zurekin dena izorratzen zenuen artean? 287 00:20:43,003 --> 00:20:45,243 Ea enteratzen zaren! 288 00:20:45,243 --> 00:20:47,483 Hau benetan gertatzen ari da. 289 00:20:48,803 --> 00:20:52,163 Begira zeure buruari. Zer zabiltza? 290 00:20:52,923 --> 00:20:57,763 Gure semea desagertu da, eta zu, hemen, drogatzen eta txotxongilo putak egiten. 291 00:20:58,523 --> 00:21:01,083 Ericek Edgar aurkitzen lagunduko dit. 292 00:21:03,803 --> 00:21:10,003 Vincent, poliziak ezin du Edgar aurkitu. Txotxongilo puta batek ahalko duela diozu? 293 00:21:10,003 --> 00:21:13,043 Bai, txotxongilo puta batek ahalko du. 294 00:21:15,523 --> 00:21:17,603 Ai ama. Berarekin hitz egiten duzu. 295 00:21:20,603 --> 00:21:22,643 - Ideia hoberik al duzu? - Ai ama. 296 00:21:22,643 --> 00:21:26,323 Panfletoak banatzeak ez du funtzionatzen, eta 20 urteko tipo batekin larrua... 297 00:21:26,323 --> 00:21:27,963 Vincent, haurdun nago. 298 00:21:31,203 --> 00:21:32,123 Zer...? 299 00:21:38,243 --> 00:21:39,803 Harena da, ezta? 300 00:21:40,803 --> 00:21:41,803 Bai, harena da. 301 00:21:47,123 --> 00:21:48,403 - Ez nuen uste... - Ene! 302 00:21:50,883 --> 00:21:53,403 ...Edgarrenaz gero gertatuko zenik. Ez dugu... 303 00:21:59,883 --> 00:22:03,123 Tira, espero dut jolastokiko ama zaharrena ez izatea. 304 00:22:07,163 --> 00:22:10,403 - Zoramena da, ezta? - Bai, zoramena da. 305 00:22:13,123 --> 00:22:15,163 Ez, ama ona zara. 306 00:22:15,163 --> 00:22:18,283 Ama bikaina zara. Edozein umek merezi du zu... 307 00:22:20,483 --> 00:22:23,123 Tira, ni banoa. Gure semea aurkitu 308 00:22:23,123 --> 00:22:25,483 eta onik ekarriko dut etxera, beraz... 309 00:22:26,923 --> 00:22:27,763 Bai. 310 00:22:29,923 --> 00:22:34,923 Georgeren hormako marrazkiak ikusi beharko zenituzke. Ederrak dira! 311 00:22:36,803 --> 00:22:40,723 Ez dakit nola atera zitzaigun hain seme aparta gu nolakoak garen... 312 00:22:44,323 --> 00:22:45,483 Zoaz pikutara. 313 00:23:30,523 --> 00:23:32,163 DESAGERTUA 314 00:23:32,163 --> 00:23:33,403 Ero puta hori! 315 00:24:05,763 --> 00:24:07,003 Hepa, baduzu? 316 00:24:09,323 --> 00:24:12,723 - Ez hartu guztia batean, ados? - Eskerrik asko. 317 00:24:13,363 --> 00:24:14,843 Raya, zatoz hona. 318 00:24:15,763 --> 00:24:16,923 Nire dirua al duzu? 319 00:24:17,723 --> 00:24:19,163 Bai, emango dizut. 320 00:24:19,163 --> 00:24:22,003 Aste amaierarako ordaindu beharko didazu, 321 00:24:22,003 --> 00:24:24,163 zure puta garaia amaitu baita. 322 00:24:24,163 --> 00:24:27,523 Lasai, horretan nabil. Gazteak gogoko dituzu, ezta? 323 00:24:27,523 --> 00:24:28,563 Zer? 324 00:24:29,083 --> 00:24:30,363 Zure interesa piztu dut. 325 00:24:31,603 --> 00:24:32,963 Zer duzu niretzat? 326 00:24:33,723 --> 00:24:34,723 Ikusiko duzu. 327 00:24:40,763 --> 00:24:42,843 Ez hartu bi anoa berriro, ados? 328 00:24:42,843 --> 00:24:44,163 Gose naiz, txo. 329 00:24:45,243 --> 00:24:47,043 Berriro tratuan aritzen, Raya? 330 00:24:49,363 --> 00:24:52,283 Deabruarekin tratuan aritu, eta ordaina eskatuko dizu beti. 331 00:24:52,843 --> 00:24:55,843 Bost axola zuri, mozkor hori. Begira zeure buruari. 332 00:24:55,843 --> 00:25:00,803 Egunero egiten dut hori. Horregatik dakit. Azken finean, bakarrik zaude. 333 00:25:38,603 --> 00:25:40,843 Nelson komisarioa, ea zer egin dezakedan. 334 00:25:43,043 --> 00:25:43,923 Agur. 335 00:25:45,923 --> 00:25:46,883 Zer ostia? 336 00:25:50,523 --> 00:25:52,723 Costello telebistan galdekatu dute, 337 00:25:52,723 --> 00:25:55,803 eta orain polizia udaleko kontu zikinetan dabil sartuta. 338 00:25:56,323 --> 00:25:58,403 Nelson jo eta ke dabil ikertzen. 339 00:25:58,403 --> 00:26:02,563 Eta orain Renata ere sartu da kontu honetan. Prentsarekin ari da. 340 00:26:04,803 --> 00:26:07,523 - Zabor biltzailearekin aritu zara? - Bai. 341 00:26:07,523 --> 00:26:09,603 Agian okertuko zela esan zuen. 342 00:26:10,603 --> 00:26:15,043 Aizu, norbait presionatzen ari zitzaiolako susmoa dut. 343 00:26:15,043 --> 00:26:18,323 - Hona ekarrita, agian hitz egingo luke. - Susmoa ez da nahikoa. 344 00:26:18,323 --> 00:26:20,163 Oraindik zerrenda miatzen? 345 00:26:20,163 --> 00:26:22,203 - Pare bat tipo atxilotu ditugu. - Bai. 346 00:26:22,203 --> 00:26:23,563 Senatari erretiratu bat, 347 00:26:23,563 --> 00:26:25,603 Wyomingeko pare bat saltzaile alfer 348 00:26:25,603 --> 00:26:28,323 eta gainbeheran dagoen bigarren mailako aktore bat? 349 00:26:29,523 --> 00:26:31,523 Berriz ere esango dut: 350 00:26:31,523 --> 00:26:34,803 denbora eta baliabideak galtzen ari zara Marlon Rochelle bilatzen. 351 00:26:34,803 --> 00:26:37,003 - Nire kasua da, Cripp. - Bai. 352 00:26:37,603 --> 00:26:39,603 Baina iragana ikertzen ari zara, 353 00:26:39,603 --> 00:26:41,683 aspaldiko sarekadak. 354 00:26:41,683 --> 00:26:44,283 Zure prestutasuna miresten dut, 355 00:26:44,283 --> 00:26:47,163 baina Sierra kluba itxi genuen. 356 00:26:47,163 --> 00:26:49,883 Baina zure esku utziko dut, ni nagusia baino ez bainaiz. 357 00:26:49,883 --> 00:26:52,243 Eta Desagertuen Saila nirea da, ezta? 358 00:26:53,083 --> 00:26:54,323 Bai. 359 00:26:55,683 --> 00:26:58,803 Tina, atzo berandu joan zen ohera? Tentsio altua du. 360 00:26:59,963 --> 00:27:01,043 Ez beranduegi. 361 00:27:03,723 --> 00:27:04,803 Desagertuen Saila. 362 00:27:06,843 --> 00:27:07,963 Renata da. 363 00:27:07,963 --> 00:27:09,163 Joder. 364 00:27:11,163 --> 00:27:14,483 Egin nahi duzuna, Ledroit, baina denbora amaitzen ari da. 365 00:27:14,483 --> 00:27:17,683 Renata! Bi aldiz bi egunetan. 366 00:27:21,083 --> 00:27:22,923 Ados. Eskerrik asko. 367 00:27:24,043 --> 00:27:25,123 Puta halakoa. 368 00:27:25,923 --> 00:27:28,283 Marlon Rochelleren amak deitu dio. 369 00:27:32,963 --> 00:27:34,483 Danarekin hitz egin dut. 370 00:27:34,483 --> 00:27:37,963 Gaur 22:00etan, haren txanda amaitzean. Metroa har dezakezue. 371 00:27:37,963 --> 00:27:40,123 Eskerrik asko, Tina. 372 00:27:43,323 --> 00:27:45,083 Lehengusu gay bat dut. 373 00:27:50,603 --> 00:27:53,163 Sierrako txostena mahaian duzu, Mikey. 374 00:27:53,163 --> 00:27:56,203 Agiritegira bidalia zuten, baina berriz atera dut. 375 00:27:57,443 --> 00:28:00,083 {\an8}NEW YORKEKO POLIZIA 376 00:28:02,083 --> 00:28:03,843 "Prostituzioaren sustapena". 377 00:28:05,363 --> 00:28:07,323 Gau luzea izango da. 378 00:28:10,963 --> 00:28:14,363 - Prentsa sua pizten ari da. - Elkarrizketa ez zen ondo joan. 379 00:28:14,363 --> 00:28:17,043 Hau hartu-emana dela erakutsi behar duzu. 380 00:28:17,043 --> 00:28:19,083 - Argitaratzen dutenari aurre egin. - Bai. 381 00:28:20,123 --> 00:28:24,403 Badakit arrazoi duzuela, eta, horregatik, zuen laguntza ordainezinarekin, 382 00:28:24,403 --> 00:28:28,523 udalak diru pila bat eman dio Egun on, Eguzki Ongintza Elkarteari. 383 00:28:29,163 --> 00:28:33,363 Haien ekitaldian hitz egingo dut, ea laguntza gehiago lortzen dudan. 384 00:28:33,363 --> 00:28:36,483 Hiriaren alde ari garela erakutsi behar dugu. 385 00:28:36,483 --> 00:28:39,243 New Yorkeko biztanle guztien alde, jakina. 386 00:28:39,243 --> 00:28:42,603 Hudson Zabor Bilketak garbiketa programa antolatuko du, 387 00:28:42,603 --> 00:28:45,083 baina Richie kezkaturik dabil. 388 00:28:45,083 --> 00:28:48,163 Kazetarien kasketaldia da. 389 00:28:48,163 --> 00:28:50,843 - Badakit. - Egoera leundu behar duzu. 390 00:28:50,843 --> 00:28:54,203 Bi aldeen asmoak maila berean ipini behar dituzu. 391 00:28:54,203 --> 00:28:56,963 Jende zintzoa ez da kalean seguru sentitzen. 392 00:28:56,963 --> 00:28:59,763 Hor da koska, Richie, ba al dago hirian 393 00:28:59,763 --> 00:29:02,883 kaleak drogazalez garbitzea eskertuko ez dizun inor? 394 00:29:02,883 --> 00:29:05,363 Etxegabeak erditik kendu 395 00:29:06,123 --> 00:29:08,243 eta auzoa on bilakatuko dugu berriz. 396 00:29:08,803 --> 00:29:11,283 Azkar aritu behar dugu. Zeren zain zaude? 397 00:29:11,283 --> 00:29:13,763 Nire gizonak prest daude. Egin dezagun bihar gauean. 398 00:29:13,763 --> 00:29:15,803 Arazorik gabe, ezta, Richie? 399 00:29:15,803 --> 00:29:19,563 Gainera, hustubideak betetzean, txabola horiek tranpa hilgarriak dira. 400 00:29:19,563 --> 00:29:22,203 New Yorkeko kaleak gorpuz bete egingo dira. 401 00:29:22,203 --> 00:29:24,563 Jendeak garbitzeko exijituko digu. 402 00:29:24,563 --> 00:29:27,563 Garbitzea baino gehiago, berritzea da. 403 00:29:27,563 --> 00:29:30,043 Kontua da kaletik atera behar dituzula. 404 00:29:30,043 --> 00:29:32,323 Nelson komisarioak berehala egitea nahi du. 405 00:29:32,323 --> 00:29:34,163 Kendu jendearen bistatik. 406 00:29:34,163 --> 00:29:36,123 Di Bari jauna, dei bat duzu. 4. linea. 407 00:29:46,683 --> 00:29:47,563 Esan. 408 00:29:47,563 --> 00:29:49,603 Bidalketa iritsi da eta... 409 00:29:50,323 --> 00:29:52,043 arazo bat dugu. 410 00:29:52,043 --> 00:29:54,883 Polizia galdeka ibili da hemen. 411 00:29:54,883 --> 00:29:56,283 Ba arduratu horretaz. 412 00:29:56,283 --> 00:29:57,523 Amaitu horrekin. 413 00:30:02,563 --> 00:30:05,323 Denak berandu geratuko zarete lanean! Hau gaur itxi behar da! 414 00:30:05,323 --> 00:30:06,563 Dena ondo? 415 00:30:07,323 --> 00:30:08,203 Dena ondo. 416 00:30:21,923 --> 00:30:23,403 Berriz geratu zara kanpoan? 417 00:30:40,043 --> 00:30:41,083 Umerik al duzu? 418 00:30:41,683 --> 00:30:43,243 Zu baino zaharragoak. 419 00:30:44,203 --> 00:30:46,523 Bata Jacksonen bizi da. 420 00:30:46,523 --> 00:30:47,923 Bestea, Atlantan. 421 00:30:47,923 --> 00:30:49,283 Inoiz ikusten dituzu? 422 00:30:49,283 --> 00:30:50,403 Ez. 423 00:30:51,363 --> 00:30:53,043 Baina haien alde egiten dut otoitz. 424 00:30:58,523 --> 00:30:59,523 Axola zaizu...? 425 00:31:01,523 --> 00:31:04,203 Barkatu. Gehiago erosiko dizut. 426 00:31:12,443 --> 00:31:15,043 Nik ere bizi izan ditut une ilunak. 427 00:31:17,683 --> 00:31:21,483 Egin ez nuen delitu batengatik atxilotu ninduten. 428 00:31:23,043 --> 00:31:27,843 Bai ni bai 16 urtetan zehar izan nituen ziegakide guztiak. 429 00:31:28,803 --> 00:31:30,203 Moldatu behar duzu. 430 00:31:31,563 --> 00:31:32,603 Iluntasunarekin. 431 00:31:33,723 --> 00:31:35,043 Ez zaitzala harrapatu. 432 00:31:45,283 --> 00:31:47,243 Ez dakit ezer zutaz, George. 433 00:31:49,043 --> 00:31:50,763 Hona natorren lehen aldia da. 434 00:31:55,123 --> 00:31:56,483 Baina Edgar... 435 00:31:59,283 --> 00:32:00,683 Bizitzaren... 436 00:32:01,723 --> 00:32:03,963 hiru laurden jakin-mina dira. 437 00:32:05,443 --> 00:32:08,003 Zure semeak jakin-mina izugarria zuen. 438 00:32:10,323 --> 00:32:12,683 Zuen lasterketak ikusten ohi nuen. 439 00:32:13,603 --> 00:32:18,323 Irabazteko irrikan zegoen, baina zuk beti irabazten zenion. 440 00:32:20,283 --> 00:32:21,763 Nire aitak bezala. 441 00:32:22,843 --> 00:32:24,483 Beti irabazi behar zuen. 442 00:32:30,883 --> 00:32:33,323 Edgarren marrazkiak erakutsiko dizkidazu? 443 00:32:49,923 --> 00:32:51,003 Polita, ezta? 444 00:33:08,243 --> 00:33:09,483 Itxaron. 445 00:33:13,563 --> 00:33:14,923 Hau ezagutzen dut. 446 00:33:17,283 --> 00:33:18,563 Badakit zer den. 447 00:33:31,843 --> 00:33:34,163 Mapa bat da. 448 00:33:49,363 --> 00:33:50,363 Wilson jauna. 449 00:33:53,243 --> 00:33:54,163 Kaixo. 450 00:33:55,163 --> 00:33:56,123 Harrapatu nauzu. 451 00:33:56,123 --> 00:33:59,483 Hilabeteko lana astebetean egiten ari nintzen. 452 00:34:02,963 --> 00:34:05,043 Barkatu, baina Vincent ez da hemen... 453 00:34:05,043 --> 00:34:06,483 Ez naiz Vincentengatik etorri. 454 00:34:09,683 --> 00:34:10,963 Elkar ezagutzen dugu. 455 00:34:12,243 --> 00:34:13,603 Bai? Bai. 456 00:34:15,843 --> 00:34:16,683 Lehengo gauetik? 457 00:34:16,683 --> 00:34:18,003 Sierra klubetik. 458 00:34:19,163 --> 00:34:20,003 1979. 459 00:34:24,443 --> 00:34:26,203 Oharpen batekin aske utzi ninduten. 460 00:34:26,923 --> 00:34:30,843 - Hemen inork ez daki horri buruz. - Pare bat galdera ditut. 461 00:34:32,883 --> 00:34:34,003 Ados. 462 00:34:38,123 --> 00:34:41,683 - Aspalditik ezagutzen duzu Edgar, ezta? - Betidanik, bai. 463 00:34:42,483 --> 00:34:46,483 Han txoko bat egin nuen haren sehaska jartzeko. 464 00:34:52,123 --> 00:34:55,443 - Inoiz egon zarete biok bakarrik? - Ez! 465 00:34:57,043 --> 00:34:58,243 Tira, bai, 466 00:34:59,883 --> 00:35:01,403 baina noizean behin. 467 00:35:01,403 --> 00:35:02,603 Ostia. 468 00:35:03,403 --> 00:35:04,363 Uste duzu... 469 00:35:10,803 --> 00:35:12,603 Ai ene. Uste duzu nik... 470 00:35:14,283 --> 00:35:15,483 Entzun. 471 00:35:15,483 --> 00:35:19,883 Umeak maite ditut, ados? 472 00:35:19,883 --> 00:35:22,443 Edgar maite dut, ados? 473 00:35:24,443 --> 00:35:26,483 Tira, hori... Ene! 474 00:35:27,923 --> 00:35:31,523 Ezin dut. Zera... Pare bat egun ditut txotxongilo hau bukatzeko. 475 00:35:31,523 --> 00:35:32,483 Ados. 476 00:35:34,283 --> 00:35:35,643 Luxen ikusi zaitut. 477 00:35:35,643 --> 00:35:38,323 Bai, primeran. Baita nik zu ere. 478 00:35:40,403 --> 00:35:41,643 Ezagutzen duzu? 479 00:35:41,643 --> 00:35:42,843 Marlon Rochelle? 480 00:35:43,603 --> 00:35:45,923 - Hemendik gertu bizi zen. - Gaztea da. 481 00:35:45,923 --> 00:35:47,283 Hamalau urte. 482 00:35:47,283 --> 00:35:50,163 Ez. Ez dakit. Ez... 483 00:35:51,203 --> 00:35:52,123 Ez. 484 00:35:55,243 --> 00:35:56,323 Gogoko duzu? 485 00:35:57,483 --> 00:35:58,443 Luxa. 486 00:35:58,963 --> 00:36:01,563 Bai, ederki pasatzen dut. Jende dibertigarri asko dago. 487 00:36:01,563 --> 00:36:03,883 Haietako inork ezagutuko du? 488 00:36:05,203 --> 00:36:07,483 Ez. Ez dakit. 489 00:36:11,163 --> 00:36:12,163 Pentsatu ondo. 490 00:36:15,083 --> 00:36:16,483 Izen bat baino ez dut behar. 491 00:36:19,363 --> 00:36:20,283 Izen bat, kito. 492 00:36:29,083 --> 00:36:30,363 Ricardo. 493 00:36:31,923 --> 00:36:34,523 Beti dabil Lux ondoko saskibaloi kantxetan. 494 00:36:34,523 --> 00:36:36,563 - Ondo. - Ia goizero dabil han. 495 00:36:37,163 --> 00:36:38,243 Eskerrik asko. 496 00:36:50,523 --> 00:36:52,003 Aizu! Beste botila bat. 497 00:36:52,523 --> 00:36:55,763 Kaixo? Beste botila bat 5. mahairako. Ricardo etorri da? 498 00:36:56,403 --> 00:36:57,323 Ez dakit. 499 00:36:57,923 --> 00:36:59,163 Norbaitekin omen dabil. 500 00:37:05,443 --> 00:37:06,483 Kaixo! 501 00:37:07,403 --> 00:37:08,403 Gustura zaude? 502 00:37:18,763 --> 00:37:23,043 Misha, mutilak garagardo bat hartzera gonbidatuko ditut gau luzeaz gero. 503 00:37:23,563 --> 00:37:24,723 Etorri nahi? 504 00:37:26,363 --> 00:37:28,843 - Txakurrari jaten eman behar diot. - Ziur? 505 00:37:31,043 --> 00:37:32,083 Garagardo bat. 506 00:37:36,203 --> 00:37:38,163 Bale, bat bakarrik. 507 00:37:45,443 --> 00:37:47,363 Eskerrik asko, Nokes andrea. 508 00:37:48,083 --> 00:37:49,323 Dana. 509 00:37:50,963 --> 00:37:55,283 Badakit bera eta Cal klub batean harrapatu zenituela. Badakit. 510 00:37:57,283 --> 00:37:59,403 Etxea iristean, haserre zebilen horregatik. 511 00:38:00,843 --> 00:38:03,603 Haserretzen ohi da. Haizeren batek jotzen du eta... 512 00:38:03,603 --> 00:38:05,963 Inoiz aipatu al du 8? 513 00:38:07,243 --> 00:38:11,483 Ez. Hurrengo gauean, Kimberlyk, Calen emazteak, deitu zion. 514 00:38:14,123 --> 00:38:18,243 Jakin nuen zer gertatu zen kontsolatzen ari zitzaiolako. 515 00:38:20,363 --> 00:38:23,203 Hitz zuzenak esan zizkion, triste zegoela, baina... 516 00:38:26,363 --> 00:38:27,603 arindua sentitu zuen. 517 00:38:28,403 --> 00:38:29,443 "Arindua"? 518 00:38:31,003 --> 00:38:32,363 - Zer...? - Hil zelako. 519 00:38:37,203 --> 00:38:39,283 Hamar urtez izan ziren lankideak. 520 00:38:41,443 --> 00:38:45,203 Telefonoa utzi eta telebista ikusten jarraitu zuen. 521 00:38:46,443 --> 00:38:47,363 Ezer... 522 00:38:50,403 --> 00:38:54,003 Horregatik galdetu nion autoari buruz. Auto berria da. 523 00:38:55,003 --> 00:38:58,043 Kolpe leungailuan mailatua du eta pintura altxatu egin zaio. 524 00:39:03,723 --> 00:39:06,203 Ezin dizut gehiagorik esan. 525 00:39:08,283 --> 00:39:10,803 Baina badakit Calek esan zuena ez zitzaiola gustatu. 526 00:39:17,723 --> 00:39:19,403 Nahikoa da bera atxilotzeko? 527 00:39:26,923 --> 00:39:28,363 Polizia autoa. Bale, Edgar. 528 00:39:42,643 --> 00:39:45,243 Matrikula zenbakia. Zein da? 338... 529 00:39:45,243 --> 00:39:46,363 Vincent? 530 00:39:46,963 --> 00:39:47,843 Bai? 531 00:39:52,803 --> 00:39:54,043 Mapa bat da. 532 00:39:54,803 --> 00:39:57,523 Edgarrek sotoan egindako marrazkia mapa bat da. 533 00:39:59,603 --> 00:40:01,723 Begira, ez duzu ikusten? Argi dago. 534 00:40:01,723 --> 00:40:02,803 Bale. 535 00:40:06,843 --> 00:40:08,363 Ez duzu itxura ona. 536 00:40:09,203 --> 00:40:11,083 Bizitza zaila da. Zer egingo diot? 537 00:40:12,083 --> 00:40:15,403 Aurkituko dut... mapa hau erabiliz. 538 00:40:16,723 --> 00:40:17,563 Bai. 539 00:40:19,763 --> 00:40:21,843 Zatoz. Kafe bat prestatuko dizut. 540 00:40:22,723 --> 00:40:24,443 - Tira. - Ez dut kaferik nahi. 541 00:40:29,883 --> 00:40:33,563 Burua galdu dudala uste duzu. Lasai, ez da ezer gertatzen. 542 00:40:35,603 --> 00:40:39,083 Ez dago ikusi nahi ez duena baino itsuagorik. Ikusiko duzu. 543 00:40:39,083 --> 00:40:40,803 - Vincent... - Ikusaraziko dizut. 544 00:40:41,323 --> 00:40:43,803 Lortuko dut. Plan berria dut. 545 00:40:46,123 --> 00:40:47,083 Plan berria! 546 00:40:47,803 --> 00:40:50,803 TABERNA 547 00:41:30,283 --> 00:41:31,363 Tina, zoaz etxera. 548 00:41:32,003 --> 00:41:32,843 Berandu da. 549 00:41:32,843 --> 00:41:34,243 Zer moduz Danarekin? 550 00:41:34,243 --> 00:41:35,203 Ondo. 551 00:41:36,563 --> 00:41:37,803 Non dira nire zintak? 552 00:41:38,683 --> 00:41:39,723 Hemen utzi... 553 00:41:43,603 --> 00:41:46,963 Crippek nahi zituen. Agiritegitik pasatu direla esan du. 554 00:41:48,003 --> 00:41:49,683 Agian etxean gorde beharko zenituzke. 555 00:42:21,603 --> 00:42:24,003 MARIKOIA 556 00:42:38,003 --> 00:42:39,883 Desagertuen Saila. Ledroit inspektorea. 557 00:42:54,923 --> 00:42:55,963 William Elliot. 558 00:42:56,923 --> 00:42:58,003 Familiakoa zara? 559 00:43:00,483 --> 00:43:01,403 Ez. 560 00:43:08,763 --> 00:43:09,723 Elliot. 561 00:43:20,123 --> 00:43:21,123 Hil da. 562 00:43:23,523 --> 00:43:25,883 Arreba hemen da, 517. gelan. 563 00:44:02,643 --> 00:44:04,323 Ez didate ukitzen uzten. 564 00:44:04,963 --> 00:44:07,163 Ukitu ezin dudala diote. 565 00:44:40,723 --> 00:44:44,563 Poliziarekin berriz hitz egiten baduzu, zure txakurra hilko da! 566 00:45:02,843 --> 00:45:04,043 Aizu, kendu erditik! 567 00:45:08,203 --> 00:45:09,323 Primeran, mutiko. 568 00:45:27,403 --> 00:45:29,883 Aizu, niri ez entzunarena egiten ari zara? 569 00:45:29,883 --> 00:45:31,083 Kaleratu zaituzte? 570 00:45:31,843 --> 00:45:35,883 - Alu horiek. Desadostasun artistikoak. - Banekien gertatuko zela. 571 00:45:37,203 --> 00:45:38,123 Nora joan da? 572 00:45:47,563 --> 00:45:48,763 Su itzalgailua. 573 00:45:49,763 --> 00:45:51,243 Edgarren mapan dago. 574 00:45:51,243 --> 00:45:53,563 Joan daitezen pikutara. Frogatu oker dabiltzala. 575 00:45:55,443 --> 00:45:56,363 Bai. 576 00:46:10,203 --> 00:46:14,363 Yuusuf. Tira, Yuusuf, dena banatzen dugu beti. 577 00:46:14,923 --> 00:46:18,163 Hori bukatu da. Eta ez drogatu umearengandik gertu. 578 00:46:20,123 --> 00:46:23,443 Uste duzu, itzuliz gero, dirua emango dizutela? 579 00:46:23,443 --> 00:46:25,843 Gu bezalakoei ez diete saririk ematen. 580 00:46:25,843 --> 00:46:27,483 Ez dizut entzuten, Raya. 581 00:46:27,483 --> 00:46:30,203 Poliziak iritsi bezain laster atzituko zaitu. 582 00:46:30,723 --> 00:46:33,923 - Nire planak funtzionatuko du. - Jakina, zure planak. 583 00:46:33,923 --> 00:46:35,723 Yuusuf! Tira! 584 00:46:35,723 --> 00:46:37,883 Ordaindu zure zorrak beste nonbait. 585 00:46:38,443 --> 00:46:40,403 Zoaz pikutara! Horixe egingo dut. 586 00:46:44,763 --> 00:46:46,083 Ez dago gaizki, txiki. 587 00:46:48,443 --> 00:46:49,363 Nor da? 588 00:46:50,523 --> 00:46:51,523 Aita? 589 00:46:54,403 --> 00:46:55,603 Liskartzen zarete? 590 00:46:59,123 --> 00:47:02,443 Ni beti liskartzen nintzen aitarekin, motel. 591 00:47:03,843 --> 00:47:05,643 - Jotzen zaitu? - Ez. 592 00:47:05,643 --> 00:47:07,283 Hitzak ere mingarriak dira. 593 00:47:08,003 --> 00:47:09,283 Hori ama da? 594 00:47:10,403 --> 00:47:12,443 - Nolakoa da? - Ona da. 595 00:47:12,443 --> 00:47:15,483 Begiak eta ilea marroiak ditu. 596 00:47:18,923 --> 00:47:21,123 - Gurasoak liskartzen dira? - Maiz. 597 00:47:23,083 --> 00:47:26,363 Arazoei ihes egin nahi badiezu, zer zabiltza hemen? 598 00:47:30,123 --> 00:47:31,723 Zure sinadura gogoko dut. 599 00:47:34,963 --> 00:47:36,443 Horregatik jarraitu zenidan? 600 00:47:39,843 --> 00:47:41,003 Burutik zaude, txo. 601 00:47:44,483 --> 00:47:45,763 Non da mozkor hori? 602 00:47:45,763 --> 00:47:49,043 Nonbait istilua sortzen. Proiektu bat dugu esku artean. 603 00:47:49,043 --> 00:47:51,683 Zein proiektu? Orain Wall Streeten ere aritzen zarete? 604 00:47:54,323 --> 00:47:58,483 Ume bat dut zure zerrenda beltzeko perbertituentzat. 605 00:48:01,043 --> 00:48:02,963 Agindutakoa bete egin behar da. 606 00:48:02,963 --> 00:48:05,963 Itxaron. Badakizu haragi berria maite dutela. 607 00:49:53,843 --> 00:49:55,763 {\an8}Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz