1
00:00:08,443 --> 00:00:09,963
{\an8}BIZITZA ETA GIZARTEA
2
00:00:09,963 --> 00:00:12,363
{\an8}EGUN ON, EGUZKI
AEB-REN BIKOTE KUTUNA
3
00:01:11,523 --> 00:01:14,403
BEKATU EGITEN EZ DUENA DIOENA GEZURTIA DA
4
00:01:22,163 --> 00:01:23,083
Kaixo.
5
00:01:28,163 --> 00:01:30,403
{\an8}BEHAR DUZUN LEGE LAGUNTZA.
RENATA CLARK
6
00:01:51,963 --> 00:01:54,803
Zergatik ez nauzu esnatu, Lennie?
Joan behar dut.
7
00:01:54,803 --> 00:01:57,003
Joder. Gaur ez zara lanera joango.
8
00:01:57,003 --> 00:01:58,443
Zer ostia diozu?
9
00:01:59,403 --> 00:02:04,083
Denbora luzea behar da armazoia egiteko.
Burua soilik egiteko, hamar ordu edo.
10
00:02:04,083 --> 00:02:06,243
Joder. Jerryk...
11
00:02:07,443 --> 00:02:08,643
kaleratu zaitu.
12
00:02:08,643 --> 00:02:09,803
Ezin nau kaleratu.
13
00:02:09,803 --> 00:02:11,643
- Nire programa da.
- Gurea.
14
00:02:11,643 --> 00:02:13,043
Bai, noski.
15
00:02:13,043 --> 00:02:15,763
Bai, baina, tira, Bug, Mush, ni...
16
00:02:15,763 --> 00:02:17,803
Programaren % 60 nirea da.
17
00:02:19,523 --> 00:02:21,163
Beraz, ez duzu zer esanik.
18
00:02:21,163 --> 00:02:25,523
Aurkezpena ondo joan zen. Eric maite dute,
programan nahi dute. Arrakasta izan du.
19
00:02:25,523 --> 00:02:26,923
Bai, maite dute.
20
00:02:28,563 --> 00:02:30,923
Eric nahi dute. Zu ez zaituzte nahi.
21
00:02:32,483 --> 00:02:35,683
Semea ere zaindu ezin duen
kaka puska bat zarelako.
22
00:02:35,683 --> 00:02:39,843
Haiekin hitz egingo dut kalte ordain ona
jasotzen duzula bermatzeko.
23
00:02:39,843 --> 00:02:43,603
Eta osasun asegurua izaten
jarraitzen duzula, dentista barne.
24
00:02:43,603 --> 00:02:48,043
- Ederki. Karilla bat apurtu zait.
- Ongi. Erabili. Zoaz psikologoarengana.
25
00:02:49,003 --> 00:02:51,643
Ahaztu. Mesedez,
zoaz errehabilitaziora, txo.
26
00:02:51,643 --> 00:02:56,723
Zoaz pikutara,
kabroi traidore belaxka hori.
27
00:02:58,763 --> 00:03:03,003
Saiatu naiz. Edgarrena sentitzen dut,
baina zeure burua suntsitzen ari zara.
28
00:03:03,003 --> 00:03:08,243
Edgarrena sentitzen duzu, baina begirunea
leialtasuna eta adiskidetasuna, pikutara?
29
00:03:08,243 --> 00:03:13,563
Parasito odol xurgatzaile kabroi
eta faltsu puta halakoa!
30
00:03:13,563 --> 00:03:15,523
Zeure burua artistatzat duzu?
31
00:03:16,083 --> 00:03:19,723
Ez zenituen ez Peckinpah
ez Kubrick ezagutzen ni ezagutu arte.
32
00:03:19,723 --> 00:03:22,643
Eta Henson handia ezagutu genuenean,
33
00:03:22,643 --> 00:03:24,403
ia paja bat egin zenuen
34
00:03:24,403 --> 00:03:28,723
biok Burr Tillstorm gogoko zenutela
konturatu zinenean.
35
00:03:29,523 --> 00:03:34,523
Baina lotsarazi ninduzun, baita bera ere,
36
00:03:34,523 --> 00:03:37,923
hazi zinen herrixka galduan,
amona galtzerdi batekin
37
00:03:37,923 --> 00:03:40,483
egindako txotxongilo batekin entretenitzen
38
00:03:40,483 --> 00:03:44,523
geratu behar zuen garrik gabeko
artista faltsua zarela genekielako.
39
00:03:49,523 --> 00:03:51,923
Guztiok ez ginen aberats jaio, Vinny.
40
00:03:53,883 --> 00:03:56,203
Nik behintzat
ez dut txortan egiteko ordaindu behar.
41
00:04:01,963 --> 00:04:05,203
Cassierekin hitz egin duzu?
Bera ere zutaz nazkatu da?
42
00:04:05,203 --> 00:04:07,603
- Zoaz pikutara.
- Nolabait, arrazoi du.
43
00:04:07,603 --> 00:04:12,083
Baita zu ere, denbora galtze puta hori.
Zoazte biak antzarak ferratzera.
44
00:04:42,723 --> 00:04:44,643
- Kaixo.
- Kaixo.
45
00:04:46,963 --> 00:04:48,723
Polizia etxean ezagutu genuen elkar.
46
00:04:58,123 --> 00:04:59,923
- Mila esker.
- Ez horregatik.
47
00:05:06,803 --> 00:05:08,283
Txiki bat duzu?
48
00:05:08,283 --> 00:05:12,043
Marlonen arrebak, Anitak.
Eta biloba astean bitan dut nirekin.
49
00:05:13,003 --> 00:05:14,963
Zer zabiltza hemen, andrea?
50
00:05:16,883 --> 00:05:19,203
Bueno, gauza bat eman nahi nizun.
51
00:05:19,203 --> 00:05:20,163
Zera...
52
00:05:21,843 --> 00:05:24,883
Agian telebistan ikusiko zenuen.
Abokatua da.
53
00:05:24,883 --> 00:05:26,083
Ikusi dut.
54
00:05:26,083 --> 00:05:27,883
Agian dei zeniezaioke.
55
00:05:30,283 --> 00:05:31,163
Ados.
56
00:05:35,203 --> 00:05:38,683
Beharbada...
hitz egiteko norbait behar nuen.
57
00:05:40,163 --> 00:05:43,123
Edgarren aita eta biok liskartu ginen.
58
00:05:43,123 --> 00:05:46,643
Liskar izugarria
eta zalapartatsua izan zen,
59
00:05:46,643 --> 00:05:48,803
Edgarren desagertzearen aurreko gauean.
60
00:05:49,323 --> 00:05:51,203
Eta uste dut
61
00:05:51,763 --> 00:05:54,443
agian gugandik ihes egin zuela.
62
00:05:56,043 --> 00:05:58,563
Ez dut uste beti ama ona izan naizenik.
63
00:05:59,443 --> 00:06:03,643
Semeak janaria zuen? Ohea? Maitasuna?
64
00:06:06,043 --> 00:06:06,883
Bai.
65
00:06:06,883 --> 00:06:10,203
Beraz, saiatu semea babesten
eta bero mantentzen
66
00:06:10,203 --> 00:06:13,363
etxea kenduko ote dizuten ez dakizunean.
67
00:06:13,363 --> 00:06:16,003
Saiatu semea arazoetatik urrun mantentzen
68
00:06:16,003 --> 00:06:20,243
nekez gizonak diren mutilak
etxe aurrean cracka saltzen ari direnean.
69
00:06:20,243 --> 00:06:24,443
Esan semea nola babesten duzun,
eta bizitza ona izan duen esango dizut.
70
00:06:25,083 --> 00:06:28,683
- Ez dakit.
- Aringarri bila bazabiltza, ez jo nigana.
71
00:06:29,443 --> 00:06:30,283
Ez.
72
00:06:31,523 --> 00:06:32,523
Ez da hori.
73
00:06:35,843 --> 00:06:36,963
Haserre nago.
74
00:06:37,563 --> 00:06:38,923
Haserrea ezagutzen dut.
75
00:06:39,443 --> 00:06:42,723
Nire haserreari
hain gogor atxikitzen natzaio...
76
00:06:44,283 --> 00:06:45,923
non bihotza erre didan.
77
00:06:46,443 --> 00:06:49,603
Haserrea ez da arazoa,
zertarako erabiltzen duzun baizik.
78
00:06:53,123 --> 00:06:54,683
Zerbaiterako erabili nahi?
79
00:06:56,323 --> 00:06:57,163
Bai.
80
00:06:59,923 --> 00:07:01,243
Beraz, entzungo dizut.
81
00:07:41,283 --> 00:07:45,123
Lindsay alkatea bezala,
konponbidearen parte izango naiz.
82
00:07:45,123 --> 00:07:47,523
Funts federal gehiago erabiliko dira
83
00:07:47,523 --> 00:07:51,083
polizia eta herritarren arteko harremana
areagotzeko eta delituak murrizteko.
84
00:07:51,083 --> 00:07:53,403
Jendea kaletik ateraz
85
00:07:53,403 --> 00:07:56,763
eta ez ordaindu ez eskatu ezin dituzten
etxebizitzetan sartuz?
86
00:07:56,763 --> 00:07:59,163
Aterpetxeak itxiz,
hortaz, gentrifikazioa areagotuz?
87
00:07:59,163 --> 00:08:02,843
Eta nondik aterako duzue
hiria garbitzeko dirua?
88
00:08:03,843 --> 00:08:06,523
Ez gaitezen gaitik aldendu.
Gure planari eutsiko diogu.
89
00:08:06,523 --> 00:08:07,643
Tira!
90
00:08:07,643 --> 00:08:12,123
Etxegabeak birkokatu
eta aterpetxeak lekuz aldatuko ditugu.
91
00:08:12,123 --> 00:08:15,363
Kezkatzen gaitu ustelkeria kasuak egoteak
92
00:08:15,363 --> 00:08:18,043
udalean, polizian
eta etxebizitza publikoaren arloan.
93
00:08:18,043 --> 00:08:21,203
Barkatu, baina, ustelkeriarik egon bada,
94
00:08:21,883 --> 00:08:23,123
aspaldi...
95
00:08:24,163 --> 00:08:25,163
ez da existitzen.
96
00:08:25,163 --> 00:08:26,123
Edo agian
97
00:08:27,003 --> 00:08:29,483
jadanik ez zarete horretaz harro agertzen.
98
00:08:33,163 --> 00:08:35,523
UME DESAGERTUA - EDGAR ANDERSON
SARIA: 25.000 $
99
00:08:36,483 --> 00:08:38,723
Aizu, Raya! Badakit hor zarela!
100
00:08:40,043 --> 00:08:42,683
Txo, Raya ikusi duzu? Raya, Tracks naiz!
101
00:08:46,123 --> 00:08:48,803
- Raya puta hori ikusi duzu?
- Ospa, ostia!
102
00:08:48,803 --> 00:08:51,443
- Dirua zor dit.
- Raya ez da hemen. Bilatu.
103
00:08:52,403 --> 00:08:53,963
Bilatzen ari naiz, ostia.
104
00:08:53,963 --> 00:08:56,283
Eta ez naiz heltzen den arte joango.
105
00:08:57,283 --> 00:08:59,123
Zer ostia zabiltzate hemen?
106
00:08:59,123 --> 00:09:01,803
- Nire dirua nahi dut.
- Ospa nire etxetik.
107
00:09:01,803 --> 00:09:03,883
- Nire dirua nahi dut.
- Ospa nire...
108
00:09:03,883 --> 00:09:05,883
Ez naiz inora joango, joder!
109
00:09:05,883 --> 00:09:08,723
Tracks naiz, txo!
Eman dirua, putakume hori!
110
00:09:08,723 --> 00:09:12,043
Eman dirua, ostia! Putakume hori!
111
00:09:12,043 --> 00:09:14,763
- Ezin zara nigandik ezkutatu!
- Lasai.
112
00:09:14,763 --> 00:09:16,363
Lasai. Lokartu berriro.
113
00:09:16,963 --> 00:09:18,323
Amarekin joan nahi dut.
114
00:09:18,323 --> 00:09:20,363
Lasai. Joan egin da.
115
00:10:02,763 --> 00:10:04,803
Aurkitzen duzun zaborra
gordetzen ohi duzu?
116
00:10:05,843 --> 00:10:08,403
Ez da ohikoa
kamiseta odoldu bat gordetzea.
117
00:10:09,283 --> 00:10:10,283
Nagusiak ez du gogoko,
118
00:10:10,283 --> 00:10:16,123
baina kalitate onekoa bada,
telebista zahar bat edo aulki on bat bada,
119
00:10:16,123 --> 00:10:19,123
agian norbaitentzat
erabilgarria izan daiteke.
120
00:10:19,123 --> 00:10:21,563
Zaborrontzian aurkitu zenuela esan zenuen.
121
00:10:22,283 --> 00:10:25,763
Irudietan zu agertzen zara,
zaborrontziaren atzetik hartzen,
122
00:10:25,763 --> 00:10:28,683
begiratzen eta gordetzen.
123
00:10:28,683 --> 00:10:32,603
Hartu nuen irudi polita zuelako,
124
00:10:32,603 --> 00:10:36,043
baina gero odola ikusi nuen
eta zer pentsatu eman zidan.
125
00:10:39,483 --> 00:10:42,643
- Zer pentsatu eman zizula?
- Zuzen jokatu nahi nuen, baina...
126
00:10:42,643 --> 00:10:43,723
Zuzen noren arabera?
127
00:10:48,483 --> 00:10:50,803
Ziur ez zenuela egun hartan umea ikusi?
128
00:10:53,363 --> 00:10:54,243
Ez?
129
00:10:56,803 --> 00:10:57,963
Eta ume hau?
130
00:10:57,963 --> 00:10:59,923
Marlon Rochelle. Ikusi al duzu?
131
00:11:00,523 --> 00:11:01,843
Barkatu, nagusi.
132
00:11:02,563 --> 00:11:03,883
Mutikoa behar dut.
133
00:11:05,203 --> 00:11:08,643
Kamiseta hartu baino lehen, beste zerbait
utzi zenuen zaborrontziaren ondoan.
134
00:11:08,643 --> 00:11:09,843
Arropa garbia.
135
00:11:09,843 --> 00:11:13,323
Gaueko txandakoentzat uzten dute.
136
00:11:13,323 --> 00:11:17,123
Zentralera lan jantzi garbien
bila joan behar ez izateko.
137
00:11:19,043 --> 00:11:20,643
Zure kamioia badoa.
138
00:11:24,283 --> 00:11:27,763
Aizu! Zer egin duzu?
Txakur batekin txortan egin berriz ere?
139
00:11:30,443 --> 00:11:31,883
Behako bat eman dezaket?
140
00:11:31,883 --> 00:11:34,363
Arakatzeko agindurik baduzu bakarrik.
141
00:11:37,483 --> 00:11:38,483
Ezagutzen zaitut?
142
00:11:38,483 --> 00:11:40,283
Bai, ezagutzen zaitut.
143
00:11:40,803 --> 00:11:43,963
Eddie Murphyren antza duzu.
144
00:11:45,123 --> 00:11:46,443
Atzeko argia ez dabil.
145
00:11:47,403 --> 00:11:48,243
Konpondu.
146
00:12:07,723 --> 00:12:09,323
Ez naiz gose.
147
00:12:09,923 --> 00:12:11,283
Jan behar duzu, txiki.
148
00:12:11,843 --> 00:12:13,043
Aska nazazu!
149
00:12:13,043 --> 00:12:14,243
Jipoituko zaitut!
150
00:12:17,043 --> 00:12:18,643
Zer zabiltza hemen, motel?
151
00:12:20,203 --> 00:12:25,003
Niri jarraitzen ikusi zaitut.
Honaino jarraitu didazu?
152
00:12:26,043 --> 00:12:27,963
Ez dakizu toki arriskutsua dela?
153
00:12:30,763 --> 00:12:32,083
Infernuan sartu zara.
154
00:12:33,043 --> 00:12:34,643
Horixe da toki hau, txiki.
155
00:12:34,643 --> 00:12:37,443
E! Utzi bakean, ostia!
156
00:12:39,043 --> 00:12:40,723
Aizue, ixo, joder!
157
00:12:44,803 --> 00:12:45,803
Lasai.
158
00:12:50,443 --> 00:12:51,763
Marraztea gogoko duzu?
159
00:12:54,243 --> 00:12:55,523
Nor da tipo beldurgarri hau?
160
00:12:58,043 --> 00:12:59,603
Sekulako hortzak ditu.
161
00:13:00,243 --> 00:13:01,883
Benetako janaria ekarriko dizut.
162
00:13:02,523 --> 00:13:07,243
Itxi atea. Ezkutatu, ez egin zaratarik.
Ez ireki inori, niri izan ezik, ados?
163
00:13:08,883 --> 00:13:11,443
Bale, berehala nator. Ez irten.
164
00:13:11,443 --> 00:13:12,723
Arriskutsua da.
165
00:13:19,923 --> 00:13:21,843
- Erreserbarik duzu?
- Ez.
166
00:13:21,843 --> 00:13:23,723
Berarentzako zerbait aurkitu behar dut.
167
00:13:25,123 --> 00:13:26,883
- Vincent.
- Jerry.
168
00:13:28,363 --> 00:13:29,683
Zer ostia!
169
00:13:29,683 --> 00:13:32,883
Hanburgesa gaztarekin eta otarrain isatsa.
170
00:13:32,883 --> 00:13:34,963
- Eta ardo gehiago.
- Bai, jauna.
171
00:13:37,763 --> 00:13:39,963
Benji K eta Artie gogoratzen?
172
00:13:39,963 --> 00:13:44,163
Katu baten ipurdiaren antzeko ahoa
duen tipoa eta Herman Munster? Ez.
173
00:13:44,163 --> 00:13:46,283
Zergatik gonbidatzen dituzu?
174
00:13:46,283 --> 00:13:48,923
Hefnerrek baino sexu gehiago
ematen dizute?
175
00:13:48,923 --> 00:13:51,963
Herratsua omen da,
hobe duzu honen berri ez izatea.
176
00:13:51,963 --> 00:13:53,483
Axola ez bazaizue...
177
00:13:54,883 --> 00:13:56,763
Bai, axola ez bazaizue, jaunak.
178
00:14:01,923 --> 00:14:03,163
Lennierekin hitz egin duzu?
179
00:14:03,163 --> 00:14:06,323
Egunero nire lan bizitzako
azken 15 urtetan zehar.
180
00:14:06,323 --> 00:14:07,523
Ez da pertsonala.
181
00:14:08,083 --> 00:14:11,203
Guztiz pertsonala da, Gerald.
182
00:14:12,283 --> 00:14:14,723
Honengatik da sostengaezina egoera hau.
183
00:14:14,723 --> 00:14:15,923
"Izorra zaitez, Vincent.
184
00:14:15,923 --> 00:14:18,883
Zure ideiak, guretzat.
Axola ez bazaizu, popatik emango dizugu".
185
00:14:18,883 --> 00:14:20,963
- Ozenegi ari zara.
- Bai horixe.
186
00:14:20,963 --> 00:14:22,683
Garrasi egin beharko nuke!
187
00:14:25,923 --> 00:14:28,923
Ez al dut nahikoa izan semearen...
188
00:14:30,723 --> 00:14:34,723
desagertzearekin? Geratzen zaidan
gauza bakarra kendu nahi didazu?
189
00:14:35,363 --> 00:14:37,643
- Eric...
- Ez dago salgai, Jerry.
190
00:14:37,643 --> 00:14:41,803
Txotxongilo bat kola eta larruzko zorroa
besterik ez da ipurditik eskua sartu arte.
191
00:14:41,803 --> 00:14:42,843
- Vincent!
- Esku hau!
192
00:14:44,603 --> 00:14:45,883
Nahikoa da.
193
00:14:46,483 --> 00:14:48,963
Une egokian iritsi zara! Kaixo, aita.
194
00:14:48,963 --> 00:14:53,283
Altxatu eta ospa hemendik oraintxe bertan.
195
00:14:53,283 --> 00:14:54,403
Utzi hori.
196
00:15:00,683 --> 00:15:02,243
Nor da txotxongiloa orain?
197
00:15:06,123 --> 00:15:08,043
- Jerry.
- Robert.
198
00:15:22,883 --> 00:15:23,763
Vincent.
199
00:15:25,483 --> 00:15:30,123
Badakit egoera gogorra dela,
baina Nelson komisarioarekin aritu naiz,
200
00:15:30,123 --> 00:15:33,323
eta polizia
ahal duen guztia egiten ari dela dio.
201
00:15:33,323 --> 00:15:34,643
Arazoa konponduta.
202
00:15:34,643 --> 00:15:38,443
Robert Anderson handiak
dena konpondu du bere kontaktuei deituz.
203
00:15:39,243 --> 00:15:42,923
Zure ateraldi garratzez
eta haurtzaro gogorra
204
00:15:42,923 --> 00:15:45,243
bizi zenuela entzuteaz nazkatuta nago.
205
00:15:47,803 --> 00:15:49,883
Orain hitz egin nahi duzu honetaz?
206
00:15:49,883 --> 00:15:51,923
- Bakarrik zeunden beti.
- Bai.
207
00:15:53,123 --> 00:15:55,483
Inoiz bilatu al duzu zergatia?
208
00:15:56,803 --> 00:15:59,843
Bai. Lan bidaia luzeak,
espermatozoide gutxi...
209
00:15:59,843 --> 00:16:02,523
Tira, seme bakar
eta bakartien ezaugarriak.
210
00:16:03,043 --> 00:16:07,123
Nire ama eta zure emaztea den
Anne Andersonen hauskortasun emozionala,
211
00:16:07,123 --> 00:16:10,883
zuk ama eta biok ezagutzeko
212
00:16:10,883 --> 00:16:15,203
erakusten zenuen interes ez mingarria...
213
00:16:15,203 --> 00:16:18,363
Pozten nau
Mason doktoreak lagundu zizula ikusteak.
214
00:16:18,363 --> 00:16:21,643
A, Mason doktorea.
Errezeta bikainak ematen zituen.
215
00:16:21,643 --> 00:16:24,683
- Bista ederrak zeuden haren bulegotik.
- Nahikoa!
216
00:16:28,723 --> 00:16:31,603
Amak uste du
errehabilitaziora itzuli behar zenukeela.
217
00:16:33,323 --> 00:16:35,883
Ez dut inolako arazorik.
218
00:16:35,883 --> 00:16:39,043
- Alkohol kiratsa darizu, Vincent.
- Semea galdu dut.
219
00:16:39,763 --> 00:16:42,083
Aspaldi darizu alkohol kiratsa.
220
00:16:42,083 --> 00:16:45,483
Ziur aski ez da
hartzen ari zaren droga bakarra, ezta?
221
00:16:48,403 --> 00:16:49,723
Tira, belarra ere bai.
222
00:16:50,483 --> 00:16:52,163
Vodka. Kokaina pixka bat.
223
00:16:53,083 --> 00:16:56,043
Cracka primeran omen dago,
baina ez dut probatu.
224
00:16:56,963 --> 00:17:00,563
Errehabilitaziora bazoaz,
amak eta biok lagunduko dizugu.
225
00:17:00,563 --> 00:17:01,723
Ez bazoaz...
226
00:17:03,803 --> 00:17:05,123
Ez banoa, zer?
227
00:17:06,603 --> 00:17:08,043
Zergatik zaude dardarka?
228
00:17:10,803 --> 00:17:12,123
Beldurgarria zarelako...
229
00:17:13,763 --> 00:17:14,643
aita.
230
00:17:44,603 --> 00:17:46,243
Mush, nora zoaz?
231
00:17:46,243 --> 00:17:47,243
Ez!
232
00:17:48,163 --> 00:17:49,723
Bug, igoko naiz.
233
00:17:49,723 --> 00:17:53,203
Lasai! Ederra da!
Askatasunaren Estatua ikus dezakezu?
234
00:17:53,203 --> 00:17:54,403
Agurtzen ari da?
235
00:17:56,163 --> 00:17:58,163
Uste nuen baino altuago dago. Bug?
236
00:17:58,843 --> 00:17:59,683
Bug?
237
00:18:01,163 --> 00:18:03,083
Aspaldi ez dut ikusi.
238
00:18:03,763 --> 00:18:06,363
Zer gertatu zaio Bugi?
Ile luzea ohi zuen, ezta?
239
00:18:07,763 --> 00:18:10,323
Bai, baina orain umeek ile motza daramate.
240
00:18:10,323 --> 00:18:13,403
Alkohol bila bazabiltza,
botila guztiak bota ditut.
241
00:18:13,923 --> 00:18:15,523
Zuk deitu zenion poliziari?
242
00:18:15,523 --> 00:18:18,563
Gezurra esan zenidan, Vincent.
Zer egin behar nuen?
243
00:18:19,803 --> 00:18:23,403
Tira, ez dakit, niri lagundu. Ni babestu.
244
00:18:24,403 --> 00:18:28,803
Benetan uste duzu hori egiteko gai
naizela? Gure semea hilko nukeela?
245
00:18:28,803 --> 00:18:31,363
Tira, Vincent, orain jadanik ez dakit.
246
00:18:31,363 --> 00:18:32,923
Nik bai. Nik badakit.
247
00:18:33,443 --> 00:18:36,123
Vodka bila bazabiltza, ez duzu aurkituko.
248
00:18:37,203 --> 00:18:40,043
Gaur semea ekainean desagertu zitzaion
emakume bat ezagutu dut.
249
00:18:40,043 --> 00:18:43,483
- Umeak Marlon Rochelle du izena.
- Zer axola du horrek?
250
00:18:43,483 --> 00:18:45,243
Zurekin haserre nagoela jabetu naiz.
251
00:18:45,763 --> 00:18:49,123
Nirekin haserre zaude. Joder, primeran!
252
00:18:50,883 --> 00:18:52,323
Zoaz etxetik.
253
00:18:53,483 --> 00:18:56,603
Poltsa bat prestatu dizut
prakak eta alkandorekin.
254
00:18:56,603 --> 00:18:59,723
Neguko beroki berria behar duzu.
Zure eski jakak txiklea du.
255
00:18:59,723 --> 00:19:02,243
- Cassie...
- Oraindik maite zaitut,
256
00:19:02,243 --> 00:19:05,203
baina ezin dut gehiago.
Lur jota nago. Hutsik.
257
00:19:05,203 --> 00:19:06,643
Uste dut...
258
00:19:07,523 --> 00:19:08,683
Uste dut...
259
00:19:09,203 --> 00:19:11,683
- Aizu, itzuliko da, bale?
- Bale.
260
00:19:11,683 --> 00:19:12,923
Itzultzen bada,
261
00:19:12,923 --> 00:19:16,523
gurasorik onena izan behar dut,
eta zurekin ezin naiz izan.
262
00:19:17,403 --> 00:19:22,723
Ezta zu ere, ados?
Gauzak ez doaz ondo gure artean.
263
00:19:23,643 --> 00:19:27,603
Ez dakit noiz gertatu den,
baina elkar galdu dugu,
264
00:19:29,003 --> 00:19:30,563
baita gure semea ere.
265
00:19:33,243 --> 00:19:36,323
Beste norbaitekin ari zara txortan. Bai.
266
00:19:37,963 --> 00:19:39,083
Nor da?
267
00:19:39,083 --> 00:19:41,803
Nor gozatzen ari da gozoki osoaz? Joder!
268
00:19:42,643 --> 00:19:45,723
- Eskolan ezagutu nuen.
- Espainiar mukizu puta hori?
269
00:19:45,723 --> 00:19:46,803
Portugaldarra da.
270
00:19:46,803 --> 00:19:48,523
A, primeran.
271
00:19:49,123 --> 00:19:51,963
Gizon zoragarria da. Atsegina da.
272
00:19:51,963 --> 00:19:54,403
- Eguzki Kamioian egiten du lan.
- Onena!
273
00:19:54,403 --> 00:19:56,283
Eguzki Kamioian? Nik ordaintzen diot!
274
00:19:56,283 --> 00:19:58,083
A, ez, ongintza elkartea da.
275
00:19:58,083 --> 00:20:00,843
- Musu truk egiten du. Tipo bikaina.
- Tipo bikaina, bai!
276
00:20:00,843 --> 00:20:03,803
Gau osoa eman du nirekin
panfletoak banatzen.
277
00:20:03,803 --> 00:20:04,963
Hona etorri da?
278
00:20:06,643 --> 00:20:09,523
Hemen izan da?
Edgar ezagutu du? Ezagutzen du?
279
00:20:09,523 --> 00:20:13,723
Bai, pare bat aldiz ikusi du.
Eta bai, goiz hartan, hemen izan zen.
280
00:20:13,723 --> 00:20:16,963
Ondo nengoen ikustera etorri zen,
281
00:20:16,963 --> 00:20:19,563
berriz ere gau ikaragarria izan genuelako.
282
00:20:20,163 --> 00:20:21,083
Berak bahituko zuen.
283
00:20:22,683 --> 00:20:26,763
Zer? Joder, emaztea kendu dit.
Agian semea ere kenduko zidan.
284
00:20:30,843 --> 00:20:33,643
Vincent, utzidazu bakean, ostia.
285
00:20:34,443 --> 00:20:35,723
Zenbat hilabete...? Ez.
286
00:20:35,723 --> 00:20:40,163
Zer ostia! Zenbat urte eman ditut zurekin
dena izorratzen zenuen artean?
287
00:20:43,003 --> 00:20:45,243
Ea enteratzen zaren!
288
00:20:45,243 --> 00:20:47,483
Hau benetan gertatzen ari da.
289
00:20:48,803 --> 00:20:52,163
Begira zeure buruari. Zer zabiltza?
290
00:20:52,923 --> 00:20:57,763
Gure semea desagertu da, eta zu, hemen,
drogatzen eta txotxongilo putak egiten.
291
00:20:58,523 --> 00:21:01,083
Ericek Edgar aurkitzen lagunduko dit.
292
00:21:03,803 --> 00:21:10,003
Vincent, poliziak ezin du Edgar aurkitu.
Txotxongilo puta batek ahalko duela diozu?
293
00:21:10,003 --> 00:21:13,043
Bai, txotxongilo puta batek ahalko du.
294
00:21:15,523 --> 00:21:17,603
Ai ama. Berarekin hitz egiten duzu.
295
00:21:20,603 --> 00:21:22,643
- Ideia hoberik al duzu?
- Ai ama.
296
00:21:22,643 --> 00:21:26,323
Panfletoak banatzeak ez du funtzionatzen,
eta 20 urteko tipo batekin larrua...
297
00:21:26,323 --> 00:21:27,963
Vincent, haurdun nago.
298
00:21:31,203 --> 00:21:32,123
Zer...?
299
00:21:38,243 --> 00:21:39,803
Harena da, ezta?
300
00:21:40,803 --> 00:21:41,803
Bai, harena da.
301
00:21:47,123 --> 00:21:48,403
- Ez nuen uste...
- Ene!
302
00:21:50,883 --> 00:21:53,403
...Edgarrenaz gero gertatuko zenik. Ez dugu...
303
00:21:59,883 --> 00:22:03,123
Tira, espero dut
jolastokiko ama zaharrena ez izatea.
304
00:22:07,163 --> 00:22:10,403
- Zoramena da, ezta?
- Bai, zoramena da.
305
00:22:13,123 --> 00:22:15,163
Ez, ama ona zara.
306
00:22:15,163 --> 00:22:18,283
Ama bikaina zara.
Edozein umek merezi du zu...
307
00:22:20,483 --> 00:22:23,123
Tira, ni banoa. Gure semea aurkitu
308
00:22:23,123 --> 00:22:25,483
eta onik ekarriko dut etxera, beraz...
309
00:22:26,923 --> 00:22:27,763
Bai.
310
00:22:29,923 --> 00:22:34,923
Georgeren hormako marrazkiak
ikusi beharko zenituzke. Ederrak dira!
311
00:22:36,803 --> 00:22:40,723
Ez dakit nola atera zitzaigun
hain seme aparta gu nolakoak garen...
312
00:22:44,323 --> 00:22:45,483
Zoaz pikutara.
313
00:23:30,523 --> 00:23:32,163
DESAGERTUA
314
00:23:32,163 --> 00:23:33,403
Ero puta hori!
315
00:24:05,763 --> 00:24:07,003
Hepa, baduzu?
316
00:24:09,323 --> 00:24:12,723
- Ez hartu guztia batean, ados?
- Eskerrik asko.
317
00:24:13,363 --> 00:24:14,843
Raya, zatoz hona.
318
00:24:15,763 --> 00:24:16,923
Nire dirua al duzu?
319
00:24:17,723 --> 00:24:19,163
Bai, emango dizut.
320
00:24:19,163 --> 00:24:22,003
Aste amaierarako ordaindu beharko didazu,
321
00:24:22,003 --> 00:24:24,163
zure puta garaia amaitu baita.
322
00:24:24,163 --> 00:24:27,523
Lasai, horretan nabil.
Gazteak gogoko dituzu, ezta?
323
00:24:27,523 --> 00:24:28,563
Zer?
324
00:24:29,083 --> 00:24:30,363
Zure interesa piztu dut.
325
00:24:31,603 --> 00:24:32,963
Zer duzu niretzat?
326
00:24:33,723 --> 00:24:34,723
Ikusiko duzu.
327
00:24:40,763 --> 00:24:42,843
Ez hartu bi anoa berriro, ados?
328
00:24:42,843 --> 00:24:44,163
Gose naiz, txo.
329
00:24:45,243 --> 00:24:47,043
Berriro tratuan aritzen, Raya?
330
00:24:49,363 --> 00:24:52,283
Deabruarekin tratuan aritu,
eta ordaina eskatuko dizu beti.
331
00:24:52,843 --> 00:24:55,843
Bost axola zuri, mozkor hori.
Begira zeure buruari.
332
00:24:55,843 --> 00:25:00,803
Egunero egiten dut hori. Horregatik dakit.
Azken finean, bakarrik zaude.
333
00:25:38,603 --> 00:25:40,843
Nelson komisarioa, ea zer egin dezakedan.
334
00:25:43,043 --> 00:25:43,923
Agur.
335
00:25:45,923 --> 00:25:46,883
Zer ostia?
336
00:25:50,523 --> 00:25:52,723
Costello telebistan galdekatu dute,
337
00:25:52,723 --> 00:25:55,803
eta orain polizia
udaleko kontu zikinetan dabil sartuta.
338
00:25:56,323 --> 00:25:58,403
Nelson jo eta ke dabil ikertzen.
339
00:25:58,403 --> 00:26:02,563
Eta orain Renata ere sartu da
kontu honetan. Prentsarekin ari da.
340
00:26:04,803 --> 00:26:07,523
- Zabor biltzailearekin aritu zara?
- Bai.
341
00:26:07,523 --> 00:26:09,603
Agian okertuko zela esan zuen.
342
00:26:10,603 --> 00:26:15,043
Aizu, norbait
presionatzen ari zitzaiolako susmoa dut.
343
00:26:15,043 --> 00:26:18,323
- Hona ekarrita, agian hitz egingo luke.
- Susmoa ez da nahikoa.
344
00:26:18,323 --> 00:26:20,163
Oraindik zerrenda miatzen?
345
00:26:20,163 --> 00:26:22,203
- Pare bat tipo atxilotu ditugu.
- Bai.
346
00:26:22,203 --> 00:26:23,563
Senatari erretiratu bat,
347
00:26:23,563 --> 00:26:25,603
Wyomingeko pare bat saltzaile alfer
348
00:26:25,603 --> 00:26:28,323
eta gainbeheran dagoen
bigarren mailako aktore bat?
349
00:26:29,523 --> 00:26:31,523
Berriz ere esango dut:
350
00:26:31,523 --> 00:26:34,803
denbora eta baliabideak galtzen ari zara
Marlon Rochelle bilatzen.
351
00:26:34,803 --> 00:26:37,003
- Nire kasua da, Cripp.
- Bai.
352
00:26:37,603 --> 00:26:39,603
Baina iragana ikertzen ari zara,
353
00:26:39,603 --> 00:26:41,683
aspaldiko sarekadak.
354
00:26:41,683 --> 00:26:44,283
Zure prestutasuna miresten dut,
355
00:26:44,283 --> 00:26:47,163
baina Sierra kluba itxi genuen.
356
00:26:47,163 --> 00:26:49,883
Baina zure esku utziko dut,
ni nagusia baino ez bainaiz.
357
00:26:49,883 --> 00:26:52,243
Eta Desagertuen Saila nirea da, ezta?
358
00:26:53,083 --> 00:26:54,323
Bai.
359
00:26:55,683 --> 00:26:58,803
Tina, atzo berandu joan zen ohera?
Tentsio altua du.
360
00:26:59,963 --> 00:27:01,043
Ez beranduegi.
361
00:27:03,723 --> 00:27:04,803
Desagertuen Saila.
362
00:27:06,843 --> 00:27:07,963
Renata da.
363
00:27:07,963 --> 00:27:09,163
Joder.
364
00:27:11,163 --> 00:27:14,483
Egin nahi duzuna, Ledroit,
baina denbora amaitzen ari da.
365
00:27:14,483 --> 00:27:17,683
Renata! Bi aldiz bi egunetan.
366
00:27:21,083 --> 00:27:22,923
Ados. Eskerrik asko.
367
00:27:24,043 --> 00:27:25,123
Puta halakoa.
368
00:27:25,923 --> 00:27:28,283
Marlon Rochelleren amak deitu dio.
369
00:27:32,963 --> 00:27:34,483
Danarekin hitz egin dut.
370
00:27:34,483 --> 00:27:37,963
Gaur 22:00etan, haren txanda amaitzean.
Metroa har dezakezue.
371
00:27:37,963 --> 00:27:40,123
Eskerrik asko, Tina.
372
00:27:43,323 --> 00:27:45,083
Lehengusu gay bat dut.
373
00:27:50,603 --> 00:27:53,163
Sierrako txostena mahaian duzu, Mikey.
374
00:27:53,163 --> 00:27:56,203
Agiritegira bidalia zuten,
baina berriz atera dut.
375
00:27:57,443 --> 00:28:00,083
{\an8}NEW YORKEKO POLIZIA
376
00:28:02,083 --> 00:28:03,843
"Prostituzioaren sustapena".
377
00:28:05,363 --> 00:28:07,323
Gau luzea izango da.
378
00:28:10,963 --> 00:28:14,363
- Prentsa sua pizten ari da.
- Elkarrizketa ez zen ondo joan.
379
00:28:14,363 --> 00:28:17,043
Hau hartu-emana dela erakutsi behar duzu.
380
00:28:17,043 --> 00:28:19,083
- Argitaratzen dutenari aurre egin.
- Bai.
381
00:28:20,123 --> 00:28:24,403
Badakit arrazoi duzuela, eta, horregatik,
zuen laguntza ordainezinarekin,
382
00:28:24,403 --> 00:28:28,523
udalak diru pila bat eman dio
Egun on, Eguzki Ongintza Elkarteari.
383
00:28:29,163 --> 00:28:33,363
Haien ekitaldian hitz egingo dut,
ea laguntza gehiago lortzen dudan.
384
00:28:33,363 --> 00:28:36,483
Hiriaren alde ari garela
erakutsi behar dugu.
385
00:28:36,483 --> 00:28:39,243
New Yorkeko biztanle guztien alde, jakina.
386
00:28:39,243 --> 00:28:42,603
Hudson Zabor Bilketak
garbiketa programa antolatuko du,
387
00:28:42,603 --> 00:28:45,083
baina Richie kezkaturik dabil.
388
00:28:45,083 --> 00:28:48,163
Kazetarien kasketaldia da.
389
00:28:48,163 --> 00:28:50,843
- Badakit.
- Egoera leundu behar duzu.
390
00:28:50,843 --> 00:28:54,203
Bi aldeen asmoak
maila berean ipini behar dituzu.
391
00:28:54,203 --> 00:28:56,963
Jende zintzoa
ez da kalean seguru sentitzen.
392
00:28:56,963 --> 00:28:59,763
Hor da koska, Richie, ba al dago hirian
393
00:28:59,763 --> 00:29:02,883
kaleak drogazalez garbitzea
eskertuko ez dizun inor?
394
00:29:02,883 --> 00:29:05,363
Etxegabeak erditik kendu
395
00:29:06,123 --> 00:29:08,243
eta auzoa on bilakatuko dugu berriz.
396
00:29:08,803 --> 00:29:11,283
Azkar aritu behar dugu. Zeren zain zaude?
397
00:29:11,283 --> 00:29:13,763
Nire gizonak prest daude.
Egin dezagun bihar gauean.
398
00:29:13,763 --> 00:29:15,803
Arazorik gabe, ezta, Richie?
399
00:29:15,803 --> 00:29:19,563
Gainera, hustubideak betetzean,
txabola horiek tranpa hilgarriak dira.
400
00:29:19,563 --> 00:29:22,203
New Yorkeko kaleak
gorpuz bete egingo dira.
401
00:29:22,203 --> 00:29:24,563
Jendeak garbitzeko exijituko digu.
402
00:29:24,563 --> 00:29:27,563
Garbitzea baino gehiago, berritzea da.
403
00:29:27,563 --> 00:29:30,043
Kontua da kaletik atera behar dituzula.
404
00:29:30,043 --> 00:29:32,323
Nelson komisarioak
berehala egitea nahi du.
405
00:29:32,323 --> 00:29:34,163
Kendu jendearen bistatik.
406
00:29:34,163 --> 00:29:36,123
Di Bari jauna, dei bat duzu. 4. linea.
407
00:29:46,683 --> 00:29:47,563
Esan.
408
00:29:47,563 --> 00:29:49,603
Bidalketa iritsi da eta...
409
00:29:50,323 --> 00:29:52,043
arazo bat dugu.
410
00:29:52,043 --> 00:29:54,883
Polizia galdeka ibili da hemen.
411
00:29:54,883 --> 00:29:56,283
Ba arduratu horretaz.
412
00:29:56,283 --> 00:29:57,523
Amaitu horrekin.
413
00:30:02,563 --> 00:30:05,323
Denak berandu geratuko zarete lanean!
Hau gaur itxi behar da!
414
00:30:05,323 --> 00:30:06,563
Dena ondo?
415
00:30:07,323 --> 00:30:08,203
Dena ondo.
416
00:30:21,923 --> 00:30:23,403
Berriz geratu zara kanpoan?
417
00:30:40,043 --> 00:30:41,083
Umerik al duzu?
418
00:30:41,683 --> 00:30:43,243
Zu baino zaharragoak.
419
00:30:44,203 --> 00:30:46,523
Bata Jacksonen bizi da.
420
00:30:46,523 --> 00:30:47,923
Bestea, Atlantan.
421
00:30:47,923 --> 00:30:49,283
Inoiz ikusten dituzu?
422
00:30:49,283 --> 00:30:50,403
Ez.
423
00:30:51,363 --> 00:30:53,043
Baina haien alde egiten dut otoitz.
424
00:30:58,523 --> 00:30:59,523
Axola zaizu...?
425
00:31:01,523 --> 00:31:04,203
Barkatu. Gehiago erosiko dizut.
426
00:31:12,443 --> 00:31:15,043
Nik ere bizi izan ditut une ilunak.
427
00:31:17,683 --> 00:31:21,483
Egin ez nuen delitu batengatik
atxilotu ninduten.
428
00:31:23,043 --> 00:31:27,843
Bai ni bai 16 urtetan zehar
izan nituen ziegakide guztiak.
429
00:31:28,803 --> 00:31:30,203
Moldatu behar duzu.
430
00:31:31,563 --> 00:31:32,603
Iluntasunarekin.
431
00:31:33,723 --> 00:31:35,043
Ez zaitzala harrapatu.
432
00:31:45,283 --> 00:31:47,243
Ez dakit ezer zutaz, George.
433
00:31:49,043 --> 00:31:50,763
Hona natorren lehen aldia da.
434
00:31:55,123 --> 00:31:56,483
Baina Edgar...
435
00:31:59,283 --> 00:32:00,683
Bizitzaren...
436
00:32:01,723 --> 00:32:03,963
hiru laurden jakin-mina dira.
437
00:32:05,443 --> 00:32:08,003
Zure semeak jakin-mina izugarria zuen.
438
00:32:10,323 --> 00:32:12,683
Zuen lasterketak ikusten ohi nuen.
439
00:32:13,603 --> 00:32:18,323
Irabazteko irrikan zegoen,
baina zuk beti irabazten zenion.
440
00:32:20,283 --> 00:32:21,763
Nire aitak bezala.
441
00:32:22,843 --> 00:32:24,483
Beti irabazi behar zuen.
442
00:32:30,883 --> 00:32:33,323
Edgarren marrazkiak erakutsiko dizkidazu?
443
00:32:49,923 --> 00:32:51,003
Polita, ezta?
444
00:33:08,243 --> 00:33:09,483
Itxaron.
445
00:33:13,563 --> 00:33:14,923
Hau ezagutzen dut.
446
00:33:17,283 --> 00:33:18,563
Badakit zer den.
447
00:33:31,843 --> 00:33:34,163
Mapa bat da.
448
00:33:49,363 --> 00:33:50,363
Wilson jauna.
449
00:33:53,243 --> 00:33:54,163
Kaixo.
450
00:33:55,163 --> 00:33:56,123
Harrapatu nauzu.
451
00:33:56,123 --> 00:33:59,483
Hilabeteko lana
astebetean egiten ari nintzen.
452
00:34:02,963 --> 00:34:05,043
Barkatu, baina Vincent ez da hemen...
453
00:34:05,043 --> 00:34:06,483
Ez naiz Vincentengatik etorri.
454
00:34:09,683 --> 00:34:10,963
Elkar ezagutzen dugu.
455
00:34:12,243 --> 00:34:13,603
Bai? Bai.
456
00:34:15,843 --> 00:34:16,683
Lehengo gauetik?
457
00:34:16,683 --> 00:34:18,003
Sierra klubetik.
458
00:34:19,163 --> 00:34:20,003
1979.
459
00:34:24,443 --> 00:34:26,203
Oharpen batekin aske utzi ninduten.
460
00:34:26,923 --> 00:34:30,843
- Hemen inork ez daki horri buruz.
- Pare bat galdera ditut.
461
00:34:32,883 --> 00:34:34,003
Ados.
462
00:34:38,123 --> 00:34:41,683
- Aspalditik ezagutzen duzu Edgar, ezta?
- Betidanik, bai.
463
00:34:42,483 --> 00:34:46,483
Han txoko bat egin nuen
haren sehaska jartzeko.
464
00:34:52,123 --> 00:34:55,443
- Inoiz egon zarete biok bakarrik?
- Ez!
465
00:34:57,043 --> 00:34:58,243
Tira, bai,
466
00:34:59,883 --> 00:35:01,403
baina noizean behin.
467
00:35:01,403 --> 00:35:02,603
Ostia.
468
00:35:03,403 --> 00:35:04,363
Uste duzu...
469
00:35:10,803 --> 00:35:12,603
Ai ene. Uste duzu nik...
470
00:35:14,283 --> 00:35:15,483
Entzun.
471
00:35:15,483 --> 00:35:19,883
Umeak maite ditut, ados?
472
00:35:19,883 --> 00:35:22,443
Edgar maite dut, ados?
473
00:35:24,443 --> 00:35:26,483
Tira, hori... Ene!
474
00:35:27,923 --> 00:35:31,523
Ezin dut. Zera... Pare bat egun ditut
txotxongilo hau bukatzeko.
475
00:35:31,523 --> 00:35:32,483
Ados.
476
00:35:34,283 --> 00:35:35,643
Luxen ikusi zaitut.
477
00:35:35,643 --> 00:35:38,323
Bai, primeran. Baita nik zu ere.
478
00:35:40,403 --> 00:35:41,643
Ezagutzen duzu?
479
00:35:41,643 --> 00:35:42,843
Marlon Rochelle?
480
00:35:43,603 --> 00:35:45,923
- Hemendik gertu bizi zen.
- Gaztea da.
481
00:35:45,923 --> 00:35:47,283
Hamalau urte.
482
00:35:47,283 --> 00:35:50,163
Ez. Ez dakit. Ez...
483
00:35:51,203 --> 00:35:52,123
Ez.
484
00:35:55,243 --> 00:35:56,323
Gogoko duzu?
485
00:35:57,483 --> 00:35:58,443
Luxa.
486
00:35:58,963 --> 00:36:01,563
Bai, ederki pasatzen dut.
Jende dibertigarri asko dago.
487
00:36:01,563 --> 00:36:03,883
Haietako inork ezagutuko du?
488
00:36:05,203 --> 00:36:07,483
Ez. Ez dakit.
489
00:36:11,163 --> 00:36:12,163
Pentsatu ondo.
490
00:36:15,083 --> 00:36:16,483
Izen bat baino ez dut behar.
491
00:36:19,363 --> 00:36:20,283
Izen bat, kito.
492
00:36:29,083 --> 00:36:30,363
Ricardo.
493
00:36:31,923 --> 00:36:34,523
Beti dabil
Lux ondoko saskibaloi kantxetan.
494
00:36:34,523 --> 00:36:36,563
- Ondo.
- Ia goizero dabil han.
495
00:36:37,163 --> 00:36:38,243
Eskerrik asko.
496
00:36:50,523 --> 00:36:52,003
Aizu! Beste botila bat.
497
00:36:52,523 --> 00:36:55,763
Kaixo? Beste botila bat 5. mahairako.
Ricardo etorri da?
498
00:36:56,403 --> 00:36:57,323
Ez dakit.
499
00:36:57,923 --> 00:36:59,163
Norbaitekin omen dabil.
500
00:37:05,443 --> 00:37:06,483
Kaixo!
501
00:37:07,403 --> 00:37:08,403
Gustura zaude?
502
00:37:18,763 --> 00:37:23,043
Misha, mutilak garagardo bat hartzera
gonbidatuko ditut gau luzeaz gero.
503
00:37:23,563 --> 00:37:24,723
Etorri nahi?
504
00:37:26,363 --> 00:37:28,843
- Txakurrari jaten eman behar diot.
- Ziur?
505
00:37:31,043 --> 00:37:32,083
Garagardo bat.
506
00:37:36,203 --> 00:37:38,163
Bale, bat bakarrik.
507
00:37:45,443 --> 00:37:47,363
Eskerrik asko, Nokes andrea.
508
00:37:48,083 --> 00:37:49,323
Dana.
509
00:37:50,963 --> 00:37:55,283
Badakit bera eta Cal
klub batean harrapatu zenituela. Badakit.
510
00:37:57,283 --> 00:37:59,403
Etxea iristean,
haserre zebilen horregatik.
511
00:38:00,843 --> 00:38:03,603
Haserretzen ohi da.
Haizeren batek jotzen du eta...
512
00:38:03,603 --> 00:38:05,963
Inoiz aipatu al du 8?
513
00:38:07,243 --> 00:38:11,483
Ez. Hurrengo gauean,
Kimberlyk, Calen emazteak, deitu zion.
514
00:38:14,123 --> 00:38:18,243
Jakin nuen zer gertatu zen
kontsolatzen ari zitzaiolako.
515
00:38:20,363 --> 00:38:23,203
Hitz zuzenak esan zizkion,
triste zegoela, baina...
516
00:38:26,363 --> 00:38:27,603
arindua sentitu zuen.
517
00:38:28,403 --> 00:38:29,443
"Arindua"?
518
00:38:31,003 --> 00:38:32,363
- Zer...?
- Hil zelako.
519
00:38:37,203 --> 00:38:39,283
Hamar urtez izan ziren lankideak.
520
00:38:41,443 --> 00:38:45,203
Telefonoa utzi
eta telebista ikusten jarraitu zuen.
521
00:38:46,443 --> 00:38:47,363
Ezer...
522
00:38:50,403 --> 00:38:54,003
Horregatik galdetu nion autoari buruz.
Auto berria da.
523
00:38:55,003 --> 00:38:58,043
Kolpe leungailuan mailatua du
eta pintura altxatu egin zaio.
524
00:39:03,723 --> 00:39:06,203
Ezin dizut gehiagorik esan.
525
00:39:08,283 --> 00:39:10,803
Baina badakit Calek esan zuena
ez zitzaiola gustatu.
526
00:39:17,723 --> 00:39:19,403
Nahikoa da bera atxilotzeko?
527
00:39:26,923 --> 00:39:28,363
Polizia autoa. Bale, Edgar.
528
00:39:42,643 --> 00:39:45,243
Matrikula zenbakia. Zein da? 338...
529
00:39:45,243 --> 00:39:46,363
Vincent?
530
00:39:46,963 --> 00:39:47,843
Bai?
531
00:39:52,803 --> 00:39:54,043
Mapa bat da.
532
00:39:54,803 --> 00:39:57,523
Edgarrek sotoan egindako marrazkia
mapa bat da.
533
00:39:59,603 --> 00:40:01,723
Begira, ez duzu ikusten? Argi dago.
534
00:40:01,723 --> 00:40:02,803
Bale.
535
00:40:06,843 --> 00:40:08,363
Ez duzu itxura ona.
536
00:40:09,203 --> 00:40:11,083
Bizitza zaila da. Zer egingo diot?
537
00:40:12,083 --> 00:40:15,403
Aurkituko dut... mapa hau erabiliz.
538
00:40:16,723 --> 00:40:17,563
Bai.
539
00:40:19,763 --> 00:40:21,843
Zatoz. Kafe bat prestatuko dizut.
540
00:40:22,723 --> 00:40:24,443
- Tira.
- Ez dut kaferik nahi.
541
00:40:29,883 --> 00:40:33,563
Burua galdu dudala uste duzu.
Lasai, ez da ezer gertatzen.
542
00:40:35,603 --> 00:40:39,083
Ez dago ikusi nahi ez duena
baino itsuagorik. Ikusiko duzu.
543
00:40:39,083 --> 00:40:40,803
- Vincent...
- Ikusaraziko dizut.
544
00:40:41,323 --> 00:40:43,803
Lortuko dut. Plan berria dut.
545
00:40:46,123 --> 00:40:47,083
Plan berria!
546
00:40:47,803 --> 00:40:50,803
TABERNA
547
00:41:30,283 --> 00:41:31,363
Tina, zoaz etxera.
548
00:41:32,003 --> 00:41:32,843
Berandu da.
549
00:41:32,843 --> 00:41:34,243
Zer moduz Danarekin?
550
00:41:34,243 --> 00:41:35,203
Ondo.
551
00:41:36,563 --> 00:41:37,803
Non dira nire zintak?
552
00:41:38,683 --> 00:41:39,723
Hemen utzi...
553
00:41:43,603 --> 00:41:46,963
Crippek nahi zituen.
Agiritegitik pasatu direla esan du.
554
00:41:48,003 --> 00:41:49,683
Agian etxean gorde beharko zenituzke.
555
00:42:21,603 --> 00:42:24,003
MARIKOIA
556
00:42:38,003 --> 00:42:39,883
Desagertuen Saila. Ledroit inspektorea.
557
00:42:54,923 --> 00:42:55,963
William Elliot.
558
00:42:56,923 --> 00:42:58,003
Familiakoa zara?
559
00:43:00,483 --> 00:43:01,403
Ez.
560
00:43:08,763 --> 00:43:09,723
Elliot.
561
00:43:20,123 --> 00:43:21,123
Hil da.
562
00:43:23,523 --> 00:43:25,883
Arreba hemen da, 517. gelan.
563
00:44:02,643 --> 00:44:04,323
Ez didate ukitzen uzten.
564
00:44:04,963 --> 00:44:07,163
Ukitu ezin dudala diote.
565
00:44:40,723 --> 00:44:44,563
Poliziarekin berriz hitz egiten baduzu,
zure txakurra hilko da!
566
00:45:02,843 --> 00:45:04,043
Aizu, kendu erditik!
567
00:45:08,203 --> 00:45:09,323
Primeran, mutiko.
568
00:45:27,403 --> 00:45:29,883
Aizu, niri ez entzunarena egiten ari zara?
569
00:45:29,883 --> 00:45:31,083
Kaleratu zaituzte?
570
00:45:31,843 --> 00:45:35,883
- Alu horiek. Desadostasun artistikoak.
- Banekien gertatuko zela.
571
00:45:37,203 --> 00:45:38,123
Nora joan da?
572
00:45:47,563 --> 00:45:48,763
Su itzalgailua.
573
00:45:49,763 --> 00:45:51,243
Edgarren mapan dago.
574
00:45:51,243 --> 00:45:53,563
Joan daitezen pikutara.
Frogatu oker dabiltzala.
575
00:45:55,443 --> 00:45:56,363
Bai.
576
00:46:10,203 --> 00:46:14,363
Yuusuf. Tira, Yuusuf,
dena banatzen dugu beti.
577
00:46:14,923 --> 00:46:18,163
Hori bukatu da.
Eta ez drogatu umearengandik gertu.
578
00:46:20,123 --> 00:46:23,443
Uste duzu, itzuliz gero,
dirua emango dizutela?
579
00:46:23,443 --> 00:46:25,843
Gu bezalakoei ez diete saririk ematen.
580
00:46:25,843 --> 00:46:27,483
Ez dizut entzuten, Raya.
581
00:46:27,483 --> 00:46:30,203
Poliziak iritsi bezain laster
atzituko zaitu.
582
00:46:30,723 --> 00:46:33,923
- Nire planak funtzionatuko du.
- Jakina, zure planak.
583
00:46:33,923 --> 00:46:35,723
Yuusuf! Tira!
584
00:46:35,723 --> 00:46:37,883
Ordaindu zure zorrak beste nonbait.
585
00:46:38,443 --> 00:46:40,403
Zoaz pikutara! Horixe egingo dut.
586
00:46:44,763 --> 00:46:46,083
Ez dago gaizki, txiki.
587
00:46:48,443 --> 00:46:49,363
Nor da?
588
00:46:50,523 --> 00:46:51,523
Aita?
589
00:46:54,403 --> 00:46:55,603
Liskartzen zarete?
590
00:46:59,123 --> 00:47:02,443
Ni beti liskartzen nintzen
aitarekin, motel.
591
00:47:03,843 --> 00:47:05,643
- Jotzen zaitu?
- Ez.
592
00:47:05,643 --> 00:47:07,283
Hitzak ere mingarriak dira.
593
00:47:08,003 --> 00:47:09,283
Hori ama da?
594
00:47:10,403 --> 00:47:12,443
- Nolakoa da?
- Ona da.
595
00:47:12,443 --> 00:47:15,483
Begiak eta ilea marroiak ditu.
596
00:47:18,923 --> 00:47:21,123
- Gurasoak liskartzen dira?
- Maiz.
597
00:47:23,083 --> 00:47:26,363
Arazoei ihes egin nahi badiezu,
zer zabiltza hemen?
598
00:47:30,123 --> 00:47:31,723
Zure sinadura gogoko dut.
599
00:47:34,963 --> 00:47:36,443
Horregatik jarraitu zenidan?
600
00:47:39,843 --> 00:47:41,003
Burutik zaude, txo.
601
00:47:44,483 --> 00:47:45,763
Non da mozkor hori?
602
00:47:45,763 --> 00:47:49,043
Nonbait istilua sortzen.
Proiektu bat dugu esku artean.
603
00:47:49,043 --> 00:47:51,683
Zein proiektu?
Orain Wall Streeten ere aritzen zarete?
604
00:47:54,323 --> 00:47:58,483
Ume bat dut
zure zerrenda beltzeko perbertituentzat.
605
00:48:01,043 --> 00:48:02,963
Agindutakoa bete egin behar da.
606
00:48:02,963 --> 00:48:05,963
Itxaron.
Badakizu haragi berria maite dutela.
607
00:49:53,843 --> 00:49:55,763
{\an8}Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz