1 00:00:06,043 --> 00:00:08,603 - [train cars clattering] - [light tube plinking] 2 00:00:11,163 --> 00:00:13,443 [eerie music playing] 3 00:00:37,043 --> 00:00:39,403 [train approaching] 4 00:00:54,163 --> 00:00:56,083 - [melancholy music playing] - [man coughing] 5 00:00:56,083 --> 00:00:58,163 [indistinct chatter] 6 00:01:01,083 --> 00:01:03,083 [indistinct police radio chatter] 7 00:01:04,523 --> 00:01:07,003 [woman] All right. Who's next? Cream and sugar? 8 00:01:11,603 --> 00:01:12,603 Here you go. 9 00:01:13,883 --> 00:01:15,443 - Here you go. - Thank you. 10 00:01:18,083 --> 00:01:19,963 Cassie, just go home. 11 00:01:20,763 --> 00:01:22,843 Get some sleep. You've been up all night. 12 00:01:22,843 --> 00:01:24,443 [distant siren wailing] 13 00:01:24,443 --> 00:01:26,043 Looks like they have too. 14 00:01:28,963 --> 00:01:31,203 [man] City hall is facing mounting criticism 15 00:01:31,203 --> 00:01:35,563 that they significantly underestimated the extent of the city's vagrant problem 16 00:01:35,563 --> 00:01:38,603 in their attempt to clean up New York last night. 17 00:01:38,603 --> 00:01:42,003 Heavy flooding in subways and tunnels during the evacuation 18 00:01:42,003 --> 00:01:46,203 has forced hundreds of homeless people out onto the streets. More to come. 19 00:01:46,203 --> 00:01:47,323 In other news, 20 00:01:47,323 --> 00:01:51,083 the NYPD search continues for Yuusuf Egbe, 21 00:01:51,083 --> 00:01:55,043 a vagrant linked with the disappearance of nine-year-old Edgar Anderson, 22 00:01:55,043 --> 00:01:59,203 as concern for the safety and welfare of the missing child intensif-- 23 00:01:59,203 --> 00:02:00,283 [TV switches off] 24 00:02:04,603 --> 00:02:06,003 [exhales, sniffs] 25 00:02:06,003 --> 00:02:08,123 - [cello resonates] - Hey, Gator. 26 00:02:08,123 --> 00:02:09,683 - Be careful. - Yeah, yep. 27 00:02:09,683 --> 00:02:10,723 Sorry. 28 00:02:14,323 --> 00:02:15,163 William's? 29 00:02:16,043 --> 00:02:16,883 [grunts] 30 00:02:17,883 --> 00:02:18,803 Here. 31 00:02:21,923 --> 00:02:22,923 [sighs] 32 00:02:23,643 --> 00:02:25,963 So William, what was he like? 33 00:02:29,123 --> 00:02:30,443 [Ledroit inhales deeply] 34 00:02:32,803 --> 00:02:34,403 [Ledroit] Um... [exhales] 35 00:02:35,803 --> 00:02:36,683 He was funny. 36 00:02:43,243 --> 00:02:45,083 Annoying when he wanted to be. 37 00:02:45,083 --> 00:02:47,763 - [chuckles] - He was good at getting me out of my head. 38 00:02:47,763 --> 00:02:48,883 He felt like home. 39 00:02:51,403 --> 00:02:52,483 How did you meet? 40 00:02:53,803 --> 00:02:54,883 I heard him play. 41 00:02:55,683 --> 00:02:59,043 At Lincoln Center. He was playing this piece of music, and... 42 00:03:01,363 --> 00:03:02,843 It broke me, man. 43 00:03:04,603 --> 00:03:07,203 I went up to him after, and I said, "I loved it," and... 44 00:03:07,203 --> 00:03:08,443 [inhales] 45 00:03:10,803 --> 00:03:13,283 That... that was that. 46 00:03:15,443 --> 00:03:16,443 He knew about us? 47 00:03:17,083 --> 00:03:19,603 He knew enough. He knew we got history. 48 00:03:19,603 --> 00:03:20,763 [Gator] Yeah. 49 00:03:21,523 --> 00:03:22,683 We got history. 50 00:03:26,923 --> 00:03:27,923 Thank you. 51 00:03:28,803 --> 00:03:30,203 For last night. For... 52 00:03:31,403 --> 00:03:32,283 for being there. 53 00:03:33,403 --> 00:03:35,163 Well, I haven't done anything yet. 54 00:03:42,683 --> 00:03:44,043 I can't watch it again. 55 00:03:44,563 --> 00:03:46,563 Fast-forward to 11:23 p.m. 56 00:03:47,483 --> 00:03:49,243 Nothing really happened before that. 57 00:03:49,963 --> 00:03:52,283 I got it out of TJ before he skipped town. 58 00:03:56,523 --> 00:03:57,723 [door opens] 59 00:04:09,403 --> 00:04:11,403 [VCR whirring] 60 00:04:15,123 --> 00:04:16,523 [unsettling music playing] 61 00:04:23,003 --> 00:04:23,923 [remote control clicks] 62 00:04:33,203 --> 00:04:34,403 [remote control clicks] 63 00:04:37,523 --> 00:04:38,523 [remote control clicks] 64 00:04:44,163 --> 00:04:45,523 [inhales deeply] 65 00:04:48,283 --> 00:04:49,563 [exhales] 66 00:04:59,683 --> 00:05:01,643 [exhales deeply] 67 00:05:12,963 --> 00:05:14,643 [menacing music playing] 68 00:05:34,283 --> 00:05:35,123 Ah... 69 00:05:36,763 --> 00:05:37,723 Fuck! 70 00:05:47,003 --> 00:05:48,443 [inhales deeply] 71 00:05:49,683 --> 00:05:50,963 [inaudible] 72 00:06:07,883 --> 00:06:09,883 [inaudible] 73 00:06:14,963 --> 00:06:15,923 Fuck! 74 00:06:17,283 --> 00:06:18,643 [inhales deeply] 75 00:06:18,643 --> 00:06:19,643 [seethes] 76 00:06:25,563 --> 00:06:26,923 [exhales] 77 00:06:32,843 --> 00:06:34,363 [breathing anxiously] 78 00:06:46,763 --> 00:06:51,603 [man on radio] The day looks set to dry with midday temperatures climbing into-- 79 00:06:54,683 --> 00:06:57,363 [Ledroit] I'm heading into the station. You okay? 80 00:06:57,883 --> 00:06:58,763 Yeah. 81 00:07:00,443 --> 00:07:01,443 How long can you give me? 82 00:07:01,443 --> 00:07:04,603 Once it gets out, Homicide will be searching The Lux within the hour. 83 00:07:04,603 --> 00:07:07,923 No, don't do that, Mikey. Come on. This is your call. 84 00:07:07,923 --> 00:07:09,203 Homicide? 85 00:07:09,883 --> 00:07:11,643 What the fuck's happened to you, man? 86 00:07:12,163 --> 00:07:15,563 Use your fucking power and do something with it. 87 00:07:20,043 --> 00:07:21,123 [Gator inhales] 88 00:07:21,123 --> 00:07:23,363 You got enough names in here to do damage. 89 00:07:25,523 --> 00:07:27,803 Do damage, Mikey. 90 00:07:30,523 --> 00:07:31,803 I know you got it in you. 91 00:07:34,163 --> 00:07:35,203 "Do damage"? 92 00:07:36,843 --> 00:07:39,643 I'm afraid I'll do damage 'till I can't stop. 93 00:07:40,643 --> 00:07:42,203 Till they have to pull me off. 94 00:07:43,883 --> 00:07:46,523 I've been pretending so long, I'm scaring myself. 95 00:07:46,523 --> 00:07:49,963 I've got... I've got rage so deep inside of me, 96 00:07:49,963 --> 00:07:51,683 I can't push it down no more. 97 00:07:54,883 --> 00:07:55,763 Good. 98 00:08:08,323 --> 00:08:09,723 TJ wrote down every name. 99 00:08:10,323 --> 00:08:12,123 [door opens, closes] 100 00:08:20,163 --> 00:08:21,923 ["Abide With Me" playing on organ] 101 00:08:24,203 --> 00:08:25,443 [indistinct whispering] 102 00:08:35,843 --> 00:08:37,003 Doesn't she look sweet? 103 00:08:39,363 --> 00:08:40,763 [Costello chuckles] Mm. 104 00:08:41,363 --> 00:08:42,243 Yeah. 105 00:08:46,523 --> 00:08:48,723 [Costello breathing deeply] 106 00:08:50,243 --> 00:08:51,363 [man] All rise. 107 00:09:03,723 --> 00:09:07,443 Mrs. Anderson called, wanting to know if we had any more news on her kid. 108 00:09:07,443 --> 00:09:09,363 Husband still hasn't been home. 109 00:09:09,363 --> 00:09:12,083 I'm... I'm guessing she's been out all night waiting. 110 00:09:12,083 --> 00:09:15,763 We'll keep looking for Edgar Anderson, and we'll keep looking for Yuusuf Egbe. 111 00:09:16,403 --> 00:09:18,563 There are protesters gathering right up to the park. 112 00:09:18,563 --> 00:09:21,083 - Most of the beat cops are already out. - Just do it. 113 00:09:22,363 --> 00:09:23,243 All right. 114 00:09:24,723 --> 00:09:26,003 Are you feeling all right? 115 00:09:27,123 --> 00:09:28,323 Cripp was asking for you. 116 00:09:28,323 --> 00:09:30,083 [Ledroit] All right, everyone. Gather up. 117 00:09:32,483 --> 00:09:33,723 [raised voice] Let's go! 118 00:09:36,843 --> 00:09:39,283 [inhales] I want you to look closely at this tape. 119 00:09:40,003 --> 00:09:42,923 What you will see, you may find disturbing. 120 00:09:42,923 --> 00:09:44,203 [approaching footsteps] 121 00:09:50,363 --> 00:09:54,243 The men you see here on this tape are NYPD. 122 00:09:54,243 --> 00:09:56,203 - Ledroit, get that off. - Note the date. 123 00:09:56,203 --> 00:09:59,243 - June 12th of last year. - Ledroit. 124 00:09:59,243 --> 00:10:02,843 What you are witnessing is the murder of Marlon Rochelle. 125 00:10:02,843 --> 00:10:04,723 You need to hand that over to Homicide. 126 00:10:04,723 --> 00:10:07,803 Spence. Bryson. Detective Nokes... I want you to bring him in. 127 00:10:08,683 --> 00:10:10,523 - I'm warning you, Spence. - [Ledroit] Do it! 128 00:10:10,523 --> 00:10:12,363 Hey! Don't move! Where are you going? 129 00:10:12,363 --> 00:10:15,443 Willis. Lopez. Let's get down to the Hudson Sanitation Plant 130 00:10:15,443 --> 00:10:17,683 and bring in Alexander Lakatos and Misha Varga. 131 00:10:17,683 --> 00:10:19,803 - You're gonna need a warrant. - Now! 132 00:10:22,363 --> 00:10:23,723 What the fuck are you doing? 133 00:10:23,723 --> 00:10:25,803 [unsettling music playing] 134 00:10:27,643 --> 00:10:30,243 I'm doing what you should have done in the first place. 135 00:10:32,763 --> 00:10:34,323 Get your hands off me. 136 00:10:37,083 --> 00:10:39,003 This is my investigation, Cripp. 137 00:10:39,963 --> 00:10:41,363 My investigation. 138 00:10:43,243 --> 00:10:45,003 Or should I call Internal Affairs? 139 00:10:46,203 --> 00:10:48,963 I'm sure they'd wanna know how much you stood in my way. 140 00:10:50,403 --> 00:10:53,403 Nah, fuck that. You know what? Let's... let's go straight to the press. 141 00:10:53,403 --> 00:10:55,923 - They will crucify your ass. - [sternly] So be it! 142 00:10:56,483 --> 00:10:57,683 Don't do this, Ledroit. 143 00:10:58,643 --> 00:10:59,963 Already did. 144 00:11:02,883 --> 00:11:04,243 Move. 145 00:11:13,723 --> 00:11:15,723 [tense music playing] 146 00:11:16,763 --> 00:11:18,643 - [Cripp] Fuck! Fuck! - [clattering] 147 00:11:18,643 --> 00:11:19,803 [door slams] 148 00:11:21,323 --> 00:11:23,323 [train cars clattering] 149 00:11:45,083 --> 00:11:47,203 [Eric grunts] 150 00:11:47,203 --> 00:11:49,163 [music fades] 151 00:11:49,163 --> 00:11:51,323 [Eric sniffs, groans] 152 00:11:53,323 --> 00:11:54,203 [Eric grunts] 153 00:11:55,403 --> 00:11:56,323 [Eric] Hey. 154 00:11:57,043 --> 00:11:58,083 Bozo! 155 00:11:58,723 --> 00:12:00,123 Wake up. Wake up! 156 00:12:00,123 --> 00:12:02,523 [Vincent groans] 157 00:12:02,523 --> 00:12:03,523 [Eric grunts] 158 00:12:04,083 --> 00:12:05,083 [Vincent groans] 159 00:12:05,083 --> 00:12:07,923 [Eric] You're not gonna find your kid lying in the shit and dirt. 160 00:12:07,923 --> 00:12:10,403 [groans] Get the fuck away from me. 161 00:12:11,083 --> 00:12:12,763 Jesus. 162 00:12:12,763 --> 00:12:13,883 [groans] My head. 163 00:12:14,483 --> 00:12:15,403 [groans] 164 00:12:16,163 --> 00:12:17,643 [panting] 165 00:12:21,803 --> 00:12:22,643 [sighs] 166 00:12:26,003 --> 00:12:28,003 [fabric rustling] 167 00:12:30,523 --> 00:12:34,403 [Yuusuf] Don't want no trouble, man. Just grabbing my stuff. 168 00:12:34,403 --> 00:12:36,483 [intriguing music playing] 169 00:12:38,723 --> 00:12:39,643 No, wait. 170 00:12:40,963 --> 00:12:43,163 My... my kid did do this. My kid did this. 171 00:12:45,243 --> 00:12:46,603 My... my kid, Edgar. 172 00:12:46,603 --> 00:12:48,163 He did this. Do you know him? 173 00:12:48,163 --> 00:12:49,923 - You know Edgar? - I can't help you, man. 174 00:12:50,643 --> 00:12:52,483 What? You know him. This is-- 175 00:12:52,483 --> 00:12:55,683 [tense music playing] What are you... What the fuck have you done with my son? 176 00:12:56,563 --> 00:12:58,603 If you fucking hurt him, I'll fucking kill you! 177 00:12:58,603 --> 00:13:00,523 Hurt your son? I help your son. 178 00:13:00,523 --> 00:13:03,563 You help him? I don't believe you. You're fucking lying! 179 00:13:03,563 --> 00:13:05,763 I found your boy! I took care of your boy! 180 00:13:05,763 --> 00:13:08,723 He was scared of you. No wonder he didn't wanna go home. 181 00:13:08,723 --> 00:13:10,763 [intriguing music playing] 182 00:13:10,763 --> 00:13:15,003 Your name is Vincent, and you have a wife named Cassie. 183 00:13:15,563 --> 00:13:16,483 Edgar's mom. 184 00:13:16,483 --> 00:13:18,563 You're very good at drawing. 185 00:13:18,563 --> 00:13:19,723 And Cassie, 186 00:13:20,643 --> 00:13:23,683 she smells of coffee and flowers. 187 00:13:24,683 --> 00:13:26,883 - And cigarettes. - Yeah, she does. 188 00:13:29,323 --> 00:13:31,043 I didn't want any of this shit, man. 189 00:13:31,043 --> 00:13:32,483 He came to me. 190 00:13:33,443 --> 00:13:34,523 He followed me. 191 00:13:34,523 --> 00:13:35,563 All right? 192 00:13:37,363 --> 00:13:38,563 Where is he now? 193 00:13:39,963 --> 00:13:40,963 Where is he? 194 00:13:43,323 --> 00:13:44,563 [melancholy music playing] 195 00:13:53,643 --> 00:13:55,963 I cross over to the manhole. It's how I get down there. 196 00:13:55,963 --> 00:13:59,043 It's a drop, but dangerous if you don't know your way around. 197 00:13:59,043 --> 00:14:01,243 The following night, we hear a boy calling out. 198 00:14:01,243 --> 00:14:04,083 He... he must have followed me. Fallen down. 199 00:14:04,683 --> 00:14:06,563 What... what... what the fuck are you saying? 200 00:14:06,563 --> 00:14:09,523 You... you mean he hurt himself? Did he... did he... did he get hurt? 201 00:14:09,523 --> 00:14:11,923 He was grazed, all cut up. 202 00:14:11,923 --> 00:14:13,043 - Oh shit. - [Eric] Hear that? 203 00:14:13,043 --> 00:14:15,443 [Yuusuf] Then I think I'd get him better. He's a nice kid. 204 00:14:15,443 --> 00:14:17,083 - He's a good kid. - [Vincent] A great kid. 205 00:14:17,083 --> 00:14:19,243 - [Eric] Yeah, and you lost him. - Shut the fuck up! 206 00:14:20,163 --> 00:14:23,883 Then I see my face everywhere in the news. And I'm fucked. So I sent him back. 207 00:14:23,883 --> 00:14:25,283 What do you mean? Back where? 208 00:14:25,283 --> 00:14:26,603 He didn't wanna go, but... 209 00:14:28,843 --> 00:14:32,283 - Back through the drain. - Back through the dr... Which drain? Where? 210 00:14:32,283 --> 00:14:35,363 It's straight down there, all right? You take a left. 211 00:14:35,363 --> 00:14:39,443 You follow it, then it's on the right. I swear to God. I did everything I could. 212 00:14:39,443 --> 00:14:41,243 - You gotta show me. - I gotta get out of here. 213 00:14:41,243 --> 00:14:42,923 What the fuck! You gotta show me! 214 00:14:42,923 --> 00:14:45,123 - You're on your own now. - Oh shit. 215 00:14:45,123 --> 00:14:47,803 - [exhales forcefully] - [Eric] He chose to stay away. 216 00:14:47,803 --> 00:14:51,443 He didn't wanna come home 'cause you're just a shit dad. 217 00:14:51,443 --> 00:14:52,363 A fucking junkie. 218 00:14:52,363 --> 00:14:53,683 - Shut the fuck up! - [grunts] 219 00:14:53,683 --> 00:14:55,563 Hey! He ran away because of you. 220 00:14:55,563 --> 00:14:56,483 No! 221 00:14:57,003 --> 00:14:59,323 He was scared of you, his own father. 222 00:14:59,323 --> 00:15:01,323 No. Why? Why would he be scared of me? 223 00:15:01,323 --> 00:15:03,843 It's not enough to ask the questions. 224 00:15:03,843 --> 00:15:06,043 - You gotta listen to the answers now. - [thud] 225 00:15:06,043 --> 00:15:08,043 - You keep blaming everyone else. - [thwack] 226 00:15:08,043 --> 00:15:11,203 But look... in... the mirror. 227 00:15:11,203 --> 00:15:14,283 The real monsters ain't under the bed, Vincent. 228 00:15:14,283 --> 00:15:17,803 - [groans] - It's you. It's you. 229 00:15:17,803 --> 00:15:18,923 [Vincent yells] 230 00:15:21,523 --> 00:15:23,523 [groaning] 231 00:15:28,603 --> 00:15:29,763 [grunts] 232 00:15:34,283 --> 00:15:35,643 [chokes] 233 00:15:37,923 --> 00:15:39,043 [Eric] Die! 234 00:15:39,043 --> 00:15:40,083 [Eric groans] 235 00:15:42,643 --> 00:15:44,083 [Eric groans] 236 00:16:03,403 --> 00:16:04,723 [grunts] 237 00:16:14,403 --> 00:16:16,403 [dog barking] 238 00:16:16,883 --> 00:16:18,883 [intriguing music playing] 239 00:16:18,883 --> 00:16:20,963 [speaking Romanian] 240 00:16:21,603 --> 00:16:23,603 [sirens wailing] 241 00:16:25,323 --> 00:16:26,443 [tires screech] 242 00:16:27,443 --> 00:16:31,163 [woman] Hi, this is the Di Bari office. Mr. Di Bari is not in right now. 243 00:16:31,163 --> 00:16:32,203 Fuck! 244 00:16:33,323 --> 00:16:35,363 [man] NYPD! Nobody move! 245 00:16:35,883 --> 00:16:38,283 Hands in the air! Don't move. 246 00:16:38,923 --> 00:16:41,243 - [banging at door] - [man 1] NYPD! Open up! 247 00:16:41,243 --> 00:16:43,843 - [man 2] Come out! Hands up! - [Ledroit] Hands on your head. 248 00:16:43,843 --> 00:16:45,323 Don't make me repeat myself! 249 00:16:45,323 --> 00:16:48,643 - [tense music playing] - Move! Now! Step aside. 250 00:17:03,843 --> 00:17:04,883 [music fades] 251 00:17:04,883 --> 00:17:06,963 [mysterious music playing] 252 00:17:14,483 --> 00:17:16,363 [unsettling music playing] 253 00:17:22,643 --> 00:17:23,963 Right. Richard! 254 00:17:23,963 --> 00:17:25,803 - Get in the photo. Please. - [Costello] Yeah. 255 00:17:26,843 --> 00:17:27,923 We're almost done. 256 00:17:27,923 --> 00:17:28,923 [door opens] 257 00:17:28,923 --> 00:17:31,683 - [Ledroit] NYPD. Move to the side. - [photographer] Smile. 258 00:17:31,683 --> 00:17:32,803 Richard Costello. 259 00:17:32,803 --> 00:17:35,763 You're under arrest in connection with the murder of Marlon Rochelle. 260 00:17:35,763 --> 00:17:36,923 - Cuff him. - Bruno Di Bari. 261 00:17:36,923 --> 00:17:39,243 - You're under arrest. Let's go. - [DiBari] Watch the suit. 262 00:17:39,243 --> 00:17:41,083 [woman] There's gotta be some kind of mistake. 263 00:17:41,083 --> 00:17:42,083 Say nothing, Richie. 264 00:17:42,083 --> 00:17:44,163 Say nothing without a lawyer. 265 00:17:44,163 --> 00:17:47,123 Get the fuck off! Do you know who I am? 266 00:17:50,723 --> 00:17:54,643 - [male reporter] Mr. Costello! - [reporters shouting questions] 267 00:17:54,643 --> 00:17:56,443 [Ledroit] Tina. What is it? 268 00:17:57,403 --> 00:17:58,803 Move aside, please. 269 00:17:58,803 --> 00:17:59,883 They found a body. 270 00:17:59,883 --> 00:18:01,963 [brooding music playing] 271 00:18:02,963 --> 00:18:05,603 [reporters shouting questions] 272 00:18:05,603 --> 00:18:07,403 [music fades] 273 00:18:07,403 --> 00:18:09,603 [melancholy music playing] 274 00:18:09,603 --> 00:18:11,683 [doorbell rings] 275 00:18:11,683 --> 00:18:13,763 [breathing anxiously] 276 00:18:19,763 --> 00:18:23,163 Oh no... no, no, no, no, no, no... 277 00:18:23,163 --> 00:18:25,243 [mouths] 278 00:18:30,443 --> 00:18:31,483 Where was it found? 279 00:18:32,723 --> 00:18:33,923 Close to the Hudson. 280 00:18:35,083 --> 00:18:36,843 Tangled around the body of a woman. 281 00:18:38,043 --> 00:18:39,083 We don't have her name yet. 282 00:18:39,083 --> 00:18:41,083 By the look of her, she was living on the street. 283 00:18:41,083 --> 00:18:42,803 We're not ruling anything out. 284 00:18:43,603 --> 00:18:47,163 But we have recent sightings of a woman possibly wearing this jacket 285 00:18:47,163 --> 00:18:48,563 with Yuusuf Egbe. 286 00:18:50,003 --> 00:18:51,003 How did she die? 287 00:18:51,003 --> 00:18:52,163 [inhales deeply] 288 00:18:52,163 --> 00:18:53,363 [Ledroit] She drowned. 289 00:18:54,363 --> 00:18:56,723 But we've begun to search the surrounding area. 290 00:18:57,363 --> 00:18:58,363 [Cassie exhales anxiously] 291 00:19:02,603 --> 00:19:03,683 He's dead. 292 00:19:10,603 --> 00:19:12,603 [breathing deeply] 293 00:19:16,963 --> 00:19:18,963 [Cassie breathing anxiously] 294 00:19:25,803 --> 00:19:28,443 [indistinct chatter] 295 00:19:30,123 --> 00:19:32,123 [suspenseful music playing] 296 00:19:34,963 --> 00:19:37,163 [Edgar straining] 297 00:19:38,923 --> 00:19:40,923 [unsettling music playing] 298 00:19:42,363 --> 00:19:44,363 [tense music playing] 299 00:19:45,923 --> 00:19:48,083 [Ledroit] This tape shows you were clearly responsible 300 00:19:48,083 --> 00:19:49,923 for the death of Marlon Rochelle. 301 00:19:52,043 --> 00:19:54,163 He was skimming from your profits. 302 00:19:54,163 --> 00:19:57,643 Turning tricks behind the club, and you weren't seeing the money. 303 00:19:57,643 --> 00:19:58,803 I take the Fifth. 304 00:19:59,483 --> 00:20:03,203 Then Kennedy grew a conscience, started to say too much. 305 00:20:04,323 --> 00:20:05,603 That why you killed him too? 306 00:20:07,603 --> 00:20:08,683 I take the Fifth. 307 00:20:11,963 --> 00:20:14,923 Who called you to dispose of Marlon Rochelle's body? 308 00:20:14,923 --> 00:20:16,643 I take the Fifth. 309 00:20:17,523 --> 00:20:18,643 Mr. Lakatos, 310 00:20:19,523 --> 00:20:22,523 we found a considerable amount of cocaine in your company's safe. 311 00:20:22,523 --> 00:20:26,163 I strongly advise you seek counsel and talk. 312 00:20:27,763 --> 00:20:29,043 I take the Fifth. 313 00:20:37,883 --> 00:20:39,003 [sniffs] 314 00:20:40,803 --> 00:20:43,763 [inhales] So the call comes in, and you... 315 00:20:45,123 --> 00:20:46,083 you what? 316 00:20:47,923 --> 00:20:49,323 I take the Fifth. 317 00:20:51,523 --> 00:20:52,483 And what? 318 00:20:53,083 --> 00:20:56,483 What? You... you... you like to keep a souvenir? 319 00:20:58,043 --> 00:20:59,963 You better start talking, Misha. 320 00:21:01,883 --> 00:21:03,603 The ones that stay with you. 321 00:21:04,283 --> 00:21:05,323 The ones that 322 00:21:07,003 --> 00:21:09,083 don't let you sleep at night. 323 00:21:10,603 --> 00:21:12,243 And Marlon Rochelle. 324 00:21:13,563 --> 00:21:14,923 Where did you drop him? 325 00:21:18,003 --> 00:21:20,323 Same place all the trash goes. 326 00:21:20,323 --> 00:21:21,643 [Varga inhales deeply] 327 00:21:23,603 --> 00:21:25,763 And you did this on whose orders? 328 00:21:33,083 --> 00:21:34,843 Bruno Di Bari. 329 00:21:35,963 --> 00:21:38,243 Brother-in-law of Councillor Costello. 330 00:21:40,163 --> 00:21:41,403 Um... [exhales deeply] 331 00:21:41,963 --> 00:21:43,963 [Ledroit] You need to tell us exactly what happened. 332 00:21:45,643 --> 00:21:46,483 And now. 333 00:21:48,443 --> 00:21:49,403 [sighs] 334 00:21:55,683 --> 00:21:56,923 [inhales deeply] 335 00:21:58,483 --> 00:22:00,363 [Costello] I didn't want this to happen to him. 336 00:22:00,363 --> 00:22:01,683 [inhales deeply] 337 00:22:01,683 --> 00:22:04,123 - I didn't ask-- - For them to kill him? 338 00:22:06,403 --> 00:22:07,963 For you to do nothing? 339 00:22:12,443 --> 00:22:14,443 [Costello] They wouldn't listen to me. I... 340 00:22:14,443 --> 00:22:15,843 [Costello inhales] 341 00:22:15,843 --> 00:22:18,163 ...tried to stop it. [exhales] 342 00:22:18,163 --> 00:22:21,883 [inhales deeply] They had me cuffed. I couldn't watch. 343 00:22:22,483 --> 00:22:25,883 But I could hear them. They were punching and kicking him. 344 00:22:25,883 --> 00:22:27,803 He was screaming out, and I did nothing. 345 00:22:28,443 --> 00:22:30,683 [sighs] I'm a piece of shit. I... 346 00:22:40,923 --> 00:22:42,923 [breathing deeply] 347 00:22:44,483 --> 00:22:49,643 You have any idea what it feels like to spend your whole life hiding? 348 00:22:50,843 --> 00:22:51,963 Just trying to fit in. 349 00:22:56,083 --> 00:22:57,723 Hoping, praying no one sees it. 350 00:22:57,723 --> 00:22:59,803 [inaudible] 351 00:23:02,003 --> 00:23:03,323 That kid saw it. 352 00:23:07,323 --> 00:23:09,043 [inhales deeply] He did. 353 00:23:09,603 --> 00:23:10,563 [exhales shakily] 354 00:23:12,683 --> 00:23:13,723 And he died for it. 355 00:23:14,523 --> 00:23:17,643 [tearfully] He, uh... he died for it. 356 00:23:18,683 --> 00:23:20,683 [Costello sobs] 357 00:23:21,643 --> 00:23:23,643 [music building] 358 00:23:26,963 --> 00:23:28,243 [music ends] 359 00:23:28,243 --> 00:23:29,643 He died for it. 360 00:23:31,643 --> 00:23:33,603 [sobs] 361 00:23:40,043 --> 00:23:42,043 [exhales slowly] 362 00:23:48,323 --> 00:23:50,323 [unsettling music playing] 363 00:23:52,043 --> 00:23:53,043 Thank you. 364 00:23:54,923 --> 00:23:57,403 There's been a sighting of Edgar Anderson close to the park. 365 00:23:57,403 --> 00:24:00,523 - [music fades] - [train car clattering] 366 00:24:03,923 --> 00:24:05,443 [groans] 367 00:24:06,563 --> 00:24:07,603 [gasps] 368 00:24:07,603 --> 00:24:09,683 [panting] 369 00:24:11,283 --> 00:24:13,283 [ethereal music playing] 370 00:24:29,483 --> 00:24:31,483 [music swells] 371 00:24:35,483 --> 00:24:38,083 Edgar. Edgar. 372 00:24:38,083 --> 00:24:40,163 [dripping water] 373 00:24:48,203 --> 00:24:49,843 Oh my God. Edgar. 374 00:24:53,043 --> 00:24:54,043 Jesus. 375 00:24:56,603 --> 00:24:57,523 Fuck. 376 00:24:57,523 --> 00:25:00,363 - [rumbling] - [indistinct chatter] 377 00:25:04,563 --> 00:25:06,563 [purposeful music playing] 378 00:25:15,483 --> 00:25:16,563 [strains] 379 00:25:20,283 --> 00:25:21,283 [grunts] 380 00:25:23,843 --> 00:25:25,963 [car horns blaring] 381 00:25:25,963 --> 00:25:28,043 [panting] 382 00:25:34,043 --> 00:25:35,363 What the fuck? 383 00:25:35,363 --> 00:25:37,443 [music fades] 384 00:25:40,283 --> 00:25:42,243 [Edgar] Hello! This is the Anderson Family. 385 00:25:42,243 --> 00:25:45,083 - Please leave a message after the tone. - [Cassie] ...after the beep! 386 00:25:45,083 --> 00:25:46,963 [Vincent] Don't forget to leave your number. 387 00:25:46,963 --> 00:25:48,963 [Edgar] And don't forget to leave your number! 388 00:25:48,963 --> 00:25:50,843 - [Vincent] Bingo! - [beep] 389 00:25:51,883 --> 00:25:54,403 Cassie, Detective Ledroit. Please pick up. 390 00:25:55,523 --> 00:25:56,403 [Cassie] Hello. 391 00:25:56,923 --> 00:25:58,923 [indistinct chatter] 392 00:26:05,323 --> 00:26:06,243 That's enough. 393 00:26:06,243 --> 00:26:09,683 [woman] ...strong south-westerly winds bringing mild weather. 394 00:26:11,243 --> 00:26:14,363 Breaking news. Reporting live in New York. 395 00:26:14,883 --> 00:26:18,523 As crowds of protesters continue to gather in Central Park, 396 00:26:18,523 --> 00:26:21,083 we'll be reporting live throughout the day. 397 00:26:21,083 --> 00:26:23,643 The eviction of homeless people from the subway tunnels 398 00:26:23,643 --> 00:26:27,003 has created an outrage against city hall. 399 00:26:27,003 --> 00:26:29,083 City hall is facing mounting... 400 00:26:35,243 --> 00:26:36,083 [Cassie] Excuse us. 401 00:26:36,083 --> 00:26:38,323 [Sebastian] They say, at city hall, they wanna help us. 402 00:26:38,323 --> 00:26:39,243 [Cassie] Excuse me. 403 00:26:40,043 --> 00:26:42,723 [Sebastian] But the only thing they're doing is moving out the poor 404 00:26:42,723 --> 00:26:45,643 to make way for their new condos and their new hotels. 405 00:26:45,643 --> 00:26:47,283 - Excuse me. - [Sebastian] Is this fair? 406 00:26:47,283 --> 00:26:48,763 [crowd] No! 407 00:26:48,763 --> 00:26:50,803 [Sebastian] What looks to you like a sidewalk 408 00:26:50,803 --> 00:26:53,443 may very well be someone else's living room 409 00:26:53,443 --> 00:26:55,843 or bedroom or fucking bathroom, right? 410 00:26:55,843 --> 00:26:58,683 - [crowd] Yeah! - It's not fair. People deserve to be safe. 411 00:26:58,683 --> 00:27:00,723 - They deserve to belong. - [officer 1] Out the way. 412 00:27:00,723 --> 00:27:03,083 - [Sebastian] We want homes for all! - [officer 2] Back. 413 00:27:03,083 --> 00:27:05,923 [Sebastian] We want homes, not homeless, right? 414 00:27:06,603 --> 00:27:08,283 - Homes! Not homeless! - Back. Get back. 415 00:27:08,283 --> 00:27:12,083 [chanting] Homes! Not homeless! Homes! Not homeless! 416 00:27:12,083 --> 00:27:14,443 [chanting continues] 417 00:27:14,443 --> 00:27:16,523 [suspenseful music playing] 418 00:27:33,163 --> 00:27:34,923 - Vincent. - Yeah. Hi, hi, hi. 419 00:27:34,923 --> 00:27:36,603 Vincent, you can't go in there! 420 00:27:37,363 --> 00:27:39,363 [music fades] 421 00:27:44,363 --> 00:27:46,323 Where the fuck are you? Where are you? 422 00:27:47,203 --> 00:27:48,243 [sighs] 423 00:27:48,243 --> 00:27:50,603 Fuck. Where are you, buddy? 424 00:27:53,963 --> 00:27:55,043 Oh fuck. 425 00:27:55,523 --> 00:27:56,603 [sighs in indecision] 426 00:28:02,123 --> 00:28:04,083 [soothing music playing] 427 00:28:04,603 --> 00:28:05,603 [switch clanks] 428 00:28:07,763 --> 00:28:09,763 [panting] 429 00:28:11,603 --> 00:28:13,843 Oh fuck. Fuck. 430 00:28:19,843 --> 00:28:21,843 [music swells] 431 00:28:24,563 --> 00:28:25,843 [music fades] 432 00:28:25,843 --> 00:28:27,523 Oh fuck. 433 00:28:28,923 --> 00:28:30,563 What the fuck have they done to you? 434 00:28:32,723 --> 00:28:35,763 Yeah, they used fucking bolts, not bungees. 435 00:28:36,323 --> 00:28:37,723 [exhales forcefully] 436 00:28:37,723 --> 00:28:40,843 All right, let's get you the fuck out of here. 437 00:28:40,843 --> 00:28:42,283 Let's go get our boy. 438 00:28:43,043 --> 00:28:46,403 - [indistinct chatter] - [offbeat music playing] 439 00:28:57,803 --> 00:29:00,603 [chanting] Homes for all! Homes for all! 440 00:29:00,603 --> 00:29:01,883 [music ends] 441 00:29:01,883 --> 00:29:03,963 [melancholy music playing] 442 00:29:11,403 --> 00:29:13,763 - [chanting] Homes for all! - [Eric] Hey! 443 00:29:13,763 --> 00:29:16,123 [panting] 444 00:29:16,123 --> 00:29:17,283 [chanting] Homes for all! 445 00:29:18,003 --> 00:29:18,843 [man] Get down! 446 00:29:19,723 --> 00:29:20,603 Huh? 447 00:29:21,123 --> 00:29:23,523 [woman] Get off the fucking stage, man! 448 00:29:23,523 --> 00:29:24,963 [as Eric] Hey! Hey! 449 00:29:25,683 --> 00:29:26,803 Yeah! Yeah! 450 00:29:26,803 --> 00:29:30,443 Newspeople with the cameras. Over here! Hey! 451 00:29:31,243 --> 00:29:33,083 [panting] 452 00:29:33,083 --> 00:29:34,323 [as Eric] Hey, Edgar. 453 00:29:34,323 --> 00:29:36,483 - Edgar, buddy? - [chanting] Homes for all! 454 00:29:36,483 --> 00:29:37,603 Can you hear me? 455 00:29:38,563 --> 00:29:39,883 I'm not going anywhere. 456 00:29:39,883 --> 00:29:42,243 [mysterious music playing] 457 00:29:42,243 --> 00:29:45,203 Edgar, can you see me? Edgar? 458 00:29:46,083 --> 00:29:49,643 - Edgar? Please, please just hear me out. - [door opens] 459 00:29:49,643 --> 00:29:51,603 - Just give me a moment, will ya? - [door closes] 460 00:29:51,603 --> 00:29:52,923 [man] What do you want, kid? 461 00:29:52,923 --> 00:29:54,523 [Edgar] French toast, please. 462 00:29:54,523 --> 00:29:57,803 - [man] Take a seat. Coming right up. - Look, you did it, buddy. It's me, Eric. 463 00:29:59,003 --> 00:30:02,443 I hope you're watching this 'cause your dad's a stupid dumbass. 464 00:30:02,443 --> 00:30:04,003 But he's sorry. [grunts] 465 00:30:04,003 --> 00:30:06,003 [poignant music playing] 466 00:30:06,003 --> 00:30:08,123 [as Eric] He's so fucking sorry. 467 00:30:08,723 --> 00:30:12,403 Everyone deserves a home where they feel safe and not scared, 468 00:30:13,123 --> 00:30:14,403 and he let you down. 469 00:30:16,043 --> 00:30:17,563 But he could do better. 470 00:30:18,403 --> 00:30:20,083 He wants to do better. 471 00:30:21,963 --> 00:30:23,403 [as Eric] He will do better. 472 00:30:25,163 --> 00:30:26,683 [sighs] The truth is... 473 00:30:30,603 --> 00:30:31,563 Truth is... 474 00:30:32,963 --> 00:30:34,483 Can you even hear me, Edgar? 475 00:30:39,163 --> 00:30:40,243 Truth is... 476 00:30:41,323 --> 00:30:43,603 [exclaims] Oh, kid... [grunts] 477 00:30:43,603 --> 00:30:45,243 [Vincent panting] 478 00:30:45,243 --> 00:30:48,083 - The truth is... - [camera clicking] 479 00:30:48,083 --> 00:30:50,283 "Everyone thinks of changing the world." 480 00:30:51,403 --> 00:30:53,203 "No one thinks of changing themselves." 481 00:30:56,323 --> 00:30:57,363 [woman] Who's that? 482 00:30:57,363 --> 00:30:58,603 Tolstoy. 483 00:30:59,603 --> 00:31:00,643 Leo Tolstoy. 484 00:31:01,163 --> 00:31:02,763 - [Vincent] I'm gonna change, Edgar. - Huh. 485 00:31:02,763 --> 00:31:04,403 [man] Yeah! We want change! 486 00:31:04,403 --> 00:31:07,163 [chanting] Change for all! Change for all! 487 00:31:07,163 --> 00:31:08,483 [man] Eric! 488 00:31:09,283 --> 00:31:14,203 [chanting] Change for all! Change for all! Change for all! 489 00:31:14,843 --> 00:31:19,483 [chanting continues] 490 00:31:21,603 --> 00:31:23,283 [Vincent] No, no. I... I haven't finished. 491 00:31:23,283 --> 00:31:25,443 [chanting continues] 492 00:31:27,283 --> 00:31:28,283 Hey, give me your mic. 493 00:31:28,283 --> 00:31:30,763 Edgar, buddy. 494 00:31:31,363 --> 00:31:32,683 If you're watching this... 495 00:31:35,043 --> 00:31:36,043 race you home. 496 00:31:37,603 --> 00:31:38,683 See you there, buddy. 497 00:31:38,683 --> 00:31:41,603 - [upbeat music playing] - [chanting continues] 498 00:31:45,443 --> 00:31:47,363 [cheering] 499 00:31:47,363 --> 00:31:48,483 Go, Eric! 500 00:31:51,483 --> 00:31:52,443 [Cassie] Vincent! 501 00:31:53,203 --> 00:31:54,803 - [cutlery rattles] - [Vincent] Excuse me. 502 00:31:55,403 --> 00:31:56,523 [door opens] 503 00:31:57,563 --> 00:31:59,563 [car horns blaring] 504 00:32:03,123 --> 00:32:05,123 [panting] 505 00:32:20,163 --> 00:32:23,523 [girl] Look! That's Eric! Eric! Eric, wait up! 506 00:32:23,523 --> 00:32:25,483 [boy] There's Eric! Wait! 507 00:32:26,363 --> 00:32:27,483 Eric! 508 00:32:28,323 --> 00:32:29,963 Eric, run! 509 00:32:37,883 --> 00:32:40,363 - [tires screech] - [car horn blares] 510 00:32:41,163 --> 00:32:43,163 - [man] What a fucking moron. - [car horn blares] 511 00:32:43,163 --> 00:32:44,483 - [Vincent] Edgar? - [engine revs] 512 00:32:44,483 --> 00:32:47,803 - [Vincent panting] - [man] You stupid son of a bitch! 513 00:32:48,763 --> 00:32:51,243 - Get out of the fucking road! - [panting] 514 00:32:51,763 --> 00:32:53,763 - Can you hear me? - [Edgar] Dad! 515 00:32:54,283 --> 00:32:55,123 Edgar. 516 00:33:00,163 --> 00:33:02,003 [tearfully] Edgar! Edgar! 517 00:33:03,563 --> 00:33:05,563 - [man] Asshole! - Oh my God! You're alive! 518 00:33:06,963 --> 00:33:08,723 [panting] 519 00:33:08,723 --> 00:33:09,803 [tearfully] Edgar! 520 00:33:11,563 --> 00:33:13,563 [melancholy music playing] 521 00:33:35,603 --> 00:33:39,403 [breathing deeply] 522 00:33:39,403 --> 00:33:41,483 [tranquil music playing] 523 00:33:48,203 --> 00:33:49,643 [Cassie sighs] He's asleep. 524 00:33:54,763 --> 00:33:56,843 I'll call when I'm allowed family. 525 00:34:09,203 --> 00:34:10,163 It's me. 526 00:34:11,843 --> 00:34:14,243 [inhales deeply] I'm the toxic thing. 527 00:34:21,603 --> 00:34:22,643 [keys jangle] 528 00:34:25,843 --> 00:34:27,843 - [Cassie exhales shakily] - [door opens] 529 00:34:29,843 --> 00:34:30,963 [door closes] 530 00:34:33,283 --> 00:34:35,283 [sweeping] 531 00:34:46,403 --> 00:34:48,283 - George. - Mr. Anderson. 532 00:34:52,643 --> 00:34:53,523 All right. 533 00:34:57,323 --> 00:34:58,163 [sighs] 534 00:35:07,443 --> 00:35:08,563 [exhales] 535 00:35:13,283 --> 00:35:16,323 [woman] In other news, reports are coming in of a number of arrests 536 00:35:16,323 --> 00:35:19,483 in connection with missing teenager Marlon Rochelle. 537 00:35:20,203 --> 00:35:22,443 Believed to be linked to The Lux nightclub, 538 00:35:22,443 --> 00:35:25,683 owner Alexander Gator was unavailable for comment. 539 00:35:25,683 --> 00:35:26,883 [unsettling music playing] 540 00:35:26,883 --> 00:35:30,523 A raid on Mr. Gator's former nightclub, The Sierra, six years ago 541 00:35:30,523 --> 00:35:32,483 exposed an underage sex ring 542 00:35:32,483 --> 00:35:35,123 involving a number of high-profile clients, 543 00:35:35,123 --> 00:35:38,163 including a senator, a Hollywood actor, 544 00:35:38,163 --> 00:35:41,923 and a leading creative on a popular children's TV show. 545 00:35:42,643 --> 00:35:45,643 More revelations look set to threaten careers 546 00:35:45,643 --> 00:35:48,843 as details are now being released to the public. 547 00:35:56,483 --> 00:35:57,443 [sighs] 548 00:36:08,603 --> 00:36:10,843 [man] You are a dead man, Nokes. 549 00:36:10,843 --> 00:36:12,923 [indistinct aggressive yelling] 550 00:36:13,443 --> 00:36:15,083 [telephone ringing] 551 00:36:17,963 --> 00:36:20,643 [Lennie] You've reached Leonard Wilson. I can't take your call. 552 00:36:20,643 --> 00:36:23,483 Please leave your message after the beep. Have a great day. 553 00:36:23,483 --> 00:36:24,483 [beep] 554 00:36:25,003 --> 00:36:28,363 - [woman screaming] - [indistinct panicked yelling] 555 00:36:29,923 --> 00:36:32,803 [approaching sirens] 556 00:36:47,243 --> 00:36:49,003 ["These Days" by Nico playing] 557 00:36:50,243 --> 00:36:52,243 [approaching footsteps] 558 00:36:57,443 --> 00:36:58,723 [Cassie chuckles] 559 00:37:01,603 --> 00:37:02,843 [Cassie chuckles] 560 00:37:05,203 --> 00:37:08,443 ♪ I've been out walking ♪ 561 00:37:09,763 --> 00:37:15,283 ♪ I don't do too much talking these days ♪ 562 00:37:15,803 --> 00:37:20,443 ♪ These days ♪ 563 00:37:20,443 --> 00:37:23,363 - ♪ These days, I seem to think a lot ♪ - [Cecile breathing deeply] 564 00:37:23,363 --> 00:37:28,443 ♪ About the things that I forgot to do ♪ 565 00:37:30,923 --> 00:37:36,563 ♪ And all the times I had ♪ 566 00:37:36,563 --> 00:37:37,603 [breathes shakily] 567 00:37:37,603 --> 00:37:39,683 ♪ A chance to... ♪ 568 00:37:39,683 --> 00:37:41,923 [man] And in other news, the search goes on 569 00:37:41,923 --> 00:37:45,763 for the remains of the 14-year-old Marlon Rochelle. 570 00:37:46,403 --> 00:37:49,323 The hope is that finding him will soon bring an end 571 00:37:49,323 --> 00:37:54,083 to this scandalous and tragic period in the history of the NYPD. 572 00:37:54,763 --> 00:37:56,283 Talking to the press today 573 00:37:56,283 --> 00:38:00,403 and implicating former deputy mayor Costello and his associates 574 00:38:00,403 --> 00:38:04,363 while reflecting on her son's death, Mrs. Rochelle said... 575 00:38:06,083 --> 00:38:09,043 My son... was 14 years old. 576 00:38:09,043 --> 00:38:10,203 [cameras clicking] 577 00:38:12,043 --> 00:38:14,043 He went out one day and never came back. 578 00:38:15,603 --> 00:38:16,603 [camera clicks] 579 00:38:17,723 --> 00:38:19,163 My son was full of love. 580 00:38:20,003 --> 00:38:21,083 Full of hope. 581 00:38:21,083 --> 00:38:22,403 [cameras click] 582 00:38:22,403 --> 00:38:23,963 Full of trust in people. 583 00:38:26,083 --> 00:38:27,763 But this isn't a fair world, and... 584 00:38:28,883 --> 00:38:31,003 [sighs] ...these are not fair rules. 585 00:38:33,083 --> 00:38:34,803 That trust was betrayed, but 586 00:38:36,043 --> 00:38:37,883 that love and hope will still go on. 587 00:38:39,563 --> 00:38:41,603 As long as I am alive, 588 00:38:42,363 --> 00:38:43,883 I will not give up on love. 589 00:38:44,803 --> 00:38:46,563 I will not give up on hope. - [camera clicks] 590 00:38:47,643 --> 00:38:50,083 My son deserved to live in a city that loved him. 591 00:38:51,363 --> 00:38:54,283 My son deserved to live in a city that protected him. 592 00:38:54,283 --> 00:38:56,883 My son deserved and hoped for better than this. 593 00:38:58,763 --> 00:39:00,763 That hope that... [sighs] 594 00:39:00,763 --> 00:39:04,323 ...that the city, that we... can do better. 595 00:39:05,723 --> 00:39:07,883 Not tomorrow, but right now. 596 00:39:11,323 --> 00:39:13,723 My son's name was Marlon Rochelle. 597 00:39:13,723 --> 00:39:14,803 [camera clicks] 598 00:39:15,963 --> 00:39:17,123 Do better. 599 00:39:18,603 --> 00:39:20,763 For my son. For all of our sons. 600 00:39:22,363 --> 00:39:23,363 For Marlon. 601 00:39:23,363 --> 00:39:24,443 Please... 602 00:39:26,443 --> 00:39:27,363 do better. 603 00:39:29,043 --> 00:39:32,723 ♪ I've stopped my dreaming ♪ 604 00:39:33,563 --> 00:39:38,723 ♪ I won't do Too much scheming these days ♪ 605 00:39:39,363 --> 00:39:43,523 ♪ These days ♪ 606 00:39:44,203 --> 00:39:46,763 ♪ These days, I sit on cornerstones ♪ 607 00:39:46,763 --> 00:39:50,563 ♪ And count the time In quarter tones to ten ♪ 608 00:39:53,683 --> 00:39:56,203 ♪ Please don't confront me ♪ 609 00:39:56,203 --> 00:40:01,563 - ♪ With my failures ♪ - [inhales shakily] 610 00:40:02,683 --> 00:40:09,643 - [exhales shakily] - ♪ I had not forgotten them ♪ 611 00:40:14,043 --> 00:40:15,163 [sobs] 612 00:40:25,043 --> 00:40:27,043 [indistinct chatter] 613 00:40:33,203 --> 00:40:34,363 Vincent. 614 00:40:36,363 --> 00:40:37,283 Dad. 615 00:40:38,723 --> 00:40:39,803 Thanks for meeting me. 616 00:40:40,403 --> 00:40:41,403 You look well. 617 00:40:41,923 --> 00:40:45,683 I... I am well. Getting there. 618 00:40:47,323 --> 00:40:49,083 I will be, I hope, one day. 619 00:40:51,003 --> 00:40:52,563 I was just thinking. 620 00:40:53,203 --> 00:40:57,963 Do you remember how old I was when we came to the zoo over there? 621 00:40:57,963 --> 00:41:01,923 - I have a meeting in 20 minutes-- - Four or five, I... I... I had to be. 622 00:41:01,923 --> 00:41:05,243 And we'd get here real early before you had to work, just the two of us, 623 00:41:05,243 --> 00:41:08,403 and we'd walk through those gates together, and you'd say, 624 00:41:09,203 --> 00:41:10,923 "Good Day Sunshine." 625 00:41:12,323 --> 00:41:13,603 You remember that? 626 00:41:16,563 --> 00:41:18,043 We'd go see the otters, 627 00:41:18,883 --> 00:41:20,803 the monkeys, the polar bears. 628 00:41:20,803 --> 00:41:22,243 I loved the polar bears. 629 00:41:22,243 --> 00:41:25,683 - [Robert] I don't know what this has to-- - And sometimes you'd take me for-- 630 00:41:25,683 --> 00:41:26,763 French toast. 631 00:41:30,523 --> 00:41:31,963 Yeah, French toast. 632 00:41:35,363 --> 00:41:38,123 - I'd forgotten about the French toast. - I really have to go-- 633 00:41:38,123 --> 00:41:40,443 There was a time, Dad... 634 00:41:42,443 --> 00:41:45,803 there was a time when I admired you. 635 00:41:48,003 --> 00:41:49,283 Respected you, even. 636 00:41:53,203 --> 00:41:54,363 But not anymore. 637 00:41:58,003 --> 00:41:59,323 This park you love. 638 00:41:59,923 --> 00:42:02,123 This park you set your little show in. 639 00:42:02,643 --> 00:42:05,683 This park was approved in 1857 640 00:42:05,683 --> 00:42:07,363 when the free Black Americans 641 00:42:07,363 --> 00:42:10,643 and the Immigrant Irish and German population that lived here 642 00:42:10,643 --> 00:42:13,403 were ordered to leave Seneca Village 643 00:42:13,403 --> 00:42:16,323 so the people of New York can walk with their kids in it. 644 00:42:16,843 --> 00:42:20,323 You don't have to respect it, but you can't deny it. 645 00:42:21,323 --> 00:42:22,883 It's called progress, Vincent. 646 00:42:25,443 --> 00:42:26,603 Or theft. 647 00:42:30,043 --> 00:42:31,323 Goodbye, Dad. 648 00:42:33,163 --> 00:42:35,163 [poignant music playing] 649 00:42:37,803 --> 00:42:38,683 [sighs] 650 00:42:42,323 --> 00:42:46,483 [woman] Good Day Sunshine! And welcome to the sunshine experience. 651 00:42:48,003 --> 00:42:51,803 Great. No cameras. No recording equipment, please. 652 00:42:51,803 --> 00:42:54,403 Tickets aren't numbered. You get the seat you get. 653 00:42:54,403 --> 00:42:56,163 But you're all winners here. 654 00:42:56,163 --> 00:42:58,843 We're gonna file single line through this door. 655 00:42:58,843 --> 00:43:01,123 Make sure you keep your hands in your pockets. 656 00:43:01,123 --> 00:43:04,923 No chewing gum allowed. No candy... 657 00:43:09,763 --> 00:43:12,203 [breathes deeply] 658 00:43:12,203 --> 00:43:14,283 [indistinct chatter] 659 00:43:14,923 --> 00:43:15,963 Still late. 660 00:43:17,203 --> 00:43:18,123 - Hey. - Hey. 661 00:43:18,123 --> 00:43:19,243 - You ready? - Yeah. 662 00:43:19,243 --> 00:43:21,563 - In rehearsal, the mouth, it slipped. - Yeah. 663 00:43:21,563 --> 00:43:24,523 - So you gotta grip it real tight. - Sure. Bungee, not bolts. 664 00:43:24,523 --> 00:43:25,763 Exactly. 665 00:43:25,763 --> 00:43:28,923 Here are the feet. And with the voice, remember what we talked about? 666 00:43:28,923 --> 00:43:30,203 - Go-- - [deep voice] Deeper. 667 00:43:30,203 --> 00:43:31,563 - [Murray] Just like that. - Okay. 668 00:43:31,563 --> 00:43:32,763 You're gonna crush it. 669 00:43:33,283 --> 00:43:34,163 Thanks. 670 00:43:47,323 --> 00:43:48,683 [as Eric] All right, buddy. 671 00:43:49,603 --> 00:43:50,803 Let's do it. 672 00:43:52,083 --> 00:43:55,603 [Ronnie as Mush] Hey, Bug! Hear the one about the sapling who wanted to learn? 673 00:43:55,603 --> 00:43:58,723 - [Jackson as Bug] I don't know. - He went to elemen-tree school. 674 00:43:58,723 --> 00:43:59,963 [children laugh] 675 00:44:00,603 --> 00:44:02,763 Here comes Eric. Don't be scared. 676 00:44:02,763 --> 00:44:05,643 Just one more branch. You're nearly there! 677 00:44:05,643 --> 00:44:06,563 Keep it coming. 678 00:44:06,563 --> 00:44:09,003 You can't see the view if you keep your eyes covered. 679 00:44:09,003 --> 00:44:10,483 You did it, Eric! 680 00:44:10,483 --> 00:44:12,283 But I'm scared, Mush. 681 00:44:12,803 --> 00:44:14,683 I'm not scared of anything. 682 00:44:14,683 --> 00:44:17,483 [Vincent as Eric] I'm scared of the world below. 683 00:44:18,003 --> 00:44:19,083 [grunts] 684 00:44:20,243 --> 00:44:21,883 [Ronnie as Mush] Don't be scared, Eric. 685 00:44:21,883 --> 00:44:24,243 - [Vincent as Eric] Huh? - 'Cause you got us by your side. 686 00:44:25,523 --> 00:44:26,843 Guess I do, 687 00:44:28,443 --> 00:44:29,483 don't I? 688 00:44:45,163 --> 00:44:49,123 [breathes deeply] 689 00:44:50,443 --> 00:44:52,203 [knock at door] 690 00:44:52,723 --> 00:44:53,643 [Ledroit] It's Michael. 691 00:44:53,643 --> 00:44:54,683 [Cecile sighs] 692 00:44:54,683 --> 00:44:55,603 Oh! 693 00:44:55,603 --> 00:44:57,683 [Good Day Sunshine playing on TV] 694 00:44:57,683 --> 00:44:58,963 Hi! 695 00:44:58,963 --> 00:45:00,243 [Cecile laughs] 696 00:45:01,443 --> 00:45:03,883 Oh wow. Thank you. So you can put it right there. 697 00:45:06,923 --> 00:45:08,923 - Thank you. No, I'm good. - Can I put this stuff in-- 698 00:45:09,523 --> 00:45:10,963 - [Cecile] Thank you. - That's okay. 699 00:45:13,603 --> 00:45:16,723 I'm watching my grandbaby. That's Anita's son, McKay. 700 00:45:16,723 --> 00:45:18,883 [Good Day Sunshine closing theme playing] 701 00:45:25,963 --> 00:45:27,243 [whimsical music playing] 702 00:45:39,363 --> 00:45:40,803 [Cecile] Why don't you sit down? 703 00:45:40,803 --> 00:45:42,803 Let me make you something to eat. 704 00:45:46,323 --> 00:45:49,243 Good Day Sunshine! 705 00:45:49,843 --> 00:45:53,003 [woman] Okay, one more. One more. Look alive! 706 00:45:53,003 --> 00:45:54,043 Come on, come on. 707 00:45:54,643 --> 00:45:56,603 And one, two, three. 708 00:45:56,603 --> 00:45:59,763 [all] Good Day Sunshine! 709 00:45:59,763 --> 00:46:02,443 [woman] All right. All good. Thank you. 710 00:46:02,443 --> 00:46:04,363 - [children chatter] - [Vincent] Hey, thanks. 711 00:46:07,323 --> 00:46:08,883 [music fades] 712 00:46:08,883 --> 00:46:10,403 - Oh! Wow. - [Cassie chuckles] 713 00:46:11,803 --> 00:46:12,883 - Hey. - [Cassie] Hi. 714 00:46:14,723 --> 00:46:15,723 It's really happening. 715 00:46:16,403 --> 00:46:18,723 Oh yeah! It's really happening. 716 00:46:20,763 --> 00:46:21,923 Um... 717 00:46:21,923 --> 00:46:23,963 Edgar. Is he... is he okay? 718 00:46:23,963 --> 00:46:25,763 Yeah, he's really excited. 719 00:46:26,523 --> 00:46:29,123 - [sighs] Okay. - [Cassie] We'll pick him up around eight. 720 00:46:29,643 --> 00:46:31,203 - The show was great. - Thanks. 721 00:46:32,163 --> 00:46:34,843 - Good to see you, Sebastian. - [Cassie exhales shakily] 722 00:46:35,643 --> 00:46:36,563 Edgar? 723 00:46:46,363 --> 00:46:47,643 [man speaks indistinctly] 724 00:46:57,603 --> 00:47:00,763 - [poignant music playing] - [thumping] 725 00:47:10,843 --> 00:47:12,203 [exhales forcefully] 726 00:47:13,803 --> 00:47:14,683 [as Eric] Hey. 727 00:47:17,443 --> 00:47:18,363 [shakily] Hey. 728 00:47:18,363 --> 00:47:19,443 [chuckles] 729 00:47:34,163 --> 00:47:36,363 - [breathing shakily] - [as Eric] And what's your name? 730 00:47:38,643 --> 00:47:39,563 Um... 731 00:47:40,443 --> 00:47:41,283 [inhales] 732 00:47:41,283 --> 00:47:43,403 My name is Vincent. 733 00:47:43,403 --> 00:47:44,523 [exhales] 734 00:47:45,843 --> 00:47:49,483 [as Eric] Pleased to meet you, Vincent. I'm Eric. 735 00:47:55,283 --> 00:47:57,003 [softly] Pleased to meet you too, 736 00:47:58,683 --> 00:47:59,563 Eric. 737 00:48:03,683 --> 00:48:05,443 [sighs] Um... 738 00:48:07,083 --> 00:48:09,483 Have we... have we not met before? [sniffles] 739 00:48:09,483 --> 00:48:11,843 - [as Eric] I don't think so. - No? No, okay. 740 00:48:11,843 --> 00:48:16,923 Well, that's strange 'cause you just... you look a lot like someone I knew once. 741 00:48:17,483 --> 00:48:19,243 [as Eric] Yeah. Oh, okay. 742 00:48:19,843 --> 00:48:21,563 ["I'm Not In Love" by 10cc playing] 743 00:48:21,563 --> 00:48:22,923 What was your name again? 744 00:48:22,923 --> 00:48:24,283 - [as Eric] Eric. - Eric? That's it. 745 00:48:24,283 --> 00:48:27,563 Okay, now I'm onto it. You, you're the new monster, right? 746 00:48:28,203 --> 00:48:30,203 - [as Eric] Yeah. - Oh. How's that working out? 747 00:48:30,203 --> 00:48:31,963 [as Eric] Ah, not bad. 748 00:48:31,963 --> 00:48:33,803 - Really? - [as Eric] Yeah. 749 00:48:33,803 --> 00:48:35,883 [both speaking indistinctly] 750 00:48:43,003 --> 00:48:45,083 - ♪ I'm not in love ♪ - [grunts] 751 00:48:46,603 --> 00:48:48,123 ♪ So don't forget it ♪ 752 00:48:50,043 --> 00:48:54,323 ♪ It's just a silly phase I'm going through ♪ 753 00:48:56,963 --> 00:49:02,643 ♪ And just because I call you up ♪ 754 00:49:04,443 --> 00:49:06,203 ♪ Don't get me wrong ♪ 755 00:49:06,203 --> 00:49:08,883 ♪ Don't think you've got it made ♪ 756 00:49:11,483 --> 00:49:13,923 ♪ I'm not in love ♪ 757 00:49:13,923 --> 00:49:15,083 ♪ No, no ♪ 758 00:49:17,243 --> 00:49:24,243 ♪ It's because ♪ 759 00:49:26,083 --> 00:49:27,963 ♪ I'd like to see you ♪ 760 00:49:29,683 --> 00:49:31,563 ♪ But then again ♪ 761 00:49:33,043 --> 00:49:37,563 ♪ That doesn't mean You mean that much to me ♪ 762 00:49:40,323 --> 00:49:42,323 ♪ So if I call you ♪ 763 00:49:44,043 --> 00:49:46,043 ♪ Don't make a fuss ♪ 764 00:49:47,563 --> 00:49:51,923 ♪ Don't tell your friends About the two of us ♪ 765 00:49:55,043 --> 00:49:56,963 ♪ I'm not in love ♪ 766 00:49:56,963 --> 00:49:58,523 ♪ No, no ♪ 767 00:50:00,483 --> 00:50:06,963 ♪ It's because ♪