1
00:00:06,043 --> 00:00:08,603
- [train cars clattering]
- [light tube plinking]
2
00:00:11,163 --> 00:00:13,443
[eerie music playing]
3
00:00:37,043 --> 00:00:39,403
[train approaching]
4
00:00:54,163 --> 00:00:56,083
- [melancholy music playing]
- [man coughing]
5
00:00:56,083 --> 00:00:58,163
[indistinct chatter]
6
00:01:01,083 --> 00:01:03,083
[indistinct police radio chatter]
7
00:01:04,523 --> 00:01:07,003
[woman] All right. Who's next?
Cream and sugar?
8
00:01:11,603 --> 00:01:12,603
Here you go.
9
00:01:13,883 --> 00:01:15,443
- Here you go.
- Thank you.
10
00:01:18,083 --> 00:01:19,963
Cassie, just go home.
11
00:01:20,763 --> 00:01:22,843
Get some sleep. You've been up all night.
12
00:01:22,843 --> 00:01:24,443
[distant siren wailing]
13
00:01:24,443 --> 00:01:26,043
Looks like they have too.
14
00:01:28,963 --> 00:01:31,203
[man] City hall is facing
mounting criticism
15
00:01:31,203 --> 00:01:35,563
that they significantly underestimated
the extent of the city's vagrant problem
16
00:01:35,563 --> 00:01:38,603
in their attempt
to clean up New York last night.
17
00:01:38,603 --> 00:01:42,003
Heavy flooding in subways and tunnels
during the evacuation
18
00:01:42,003 --> 00:01:46,203
has forced hundreds of homeless people
out onto the streets. More to come.
19
00:01:46,203 --> 00:01:47,323
In other news,
20
00:01:47,323 --> 00:01:51,083
the NYPD search continues for Yuusuf Egbe,
21
00:01:51,083 --> 00:01:55,043
a vagrant linked with the disappearance
of nine-year-old Edgar Anderson,
22
00:01:55,043 --> 00:01:59,203
as concern for the safety and welfare
of the missing child intensif--
23
00:01:59,203 --> 00:02:00,283
[TV switches off]
24
00:02:04,603 --> 00:02:06,003
[exhales, sniffs]
25
00:02:06,003 --> 00:02:08,123
- [cello resonates]
- Hey, Gator.
26
00:02:08,123 --> 00:02:09,683
- Be careful.
- Yeah, yep.
27
00:02:09,683 --> 00:02:10,723
Sorry.
28
00:02:14,323 --> 00:02:15,163
William's?
29
00:02:16,043 --> 00:02:16,883
[grunts]
30
00:02:17,883 --> 00:02:18,803
Here.
31
00:02:21,923 --> 00:02:22,923
[sighs]
32
00:02:23,643 --> 00:02:25,963
So William, what was he like?
33
00:02:29,123 --> 00:02:30,443
[Ledroit inhales deeply]
34
00:02:32,803 --> 00:02:34,403
[Ledroit] Um... [exhales]
35
00:02:35,803 --> 00:02:36,683
He was funny.
36
00:02:43,243 --> 00:02:45,083
Annoying when he wanted to be.
37
00:02:45,083 --> 00:02:47,763
- [chuckles]
- He was good at getting me out of my head.
38
00:02:47,763 --> 00:02:48,883
He felt like home.
39
00:02:51,403 --> 00:02:52,483
How did you meet?
40
00:02:53,803 --> 00:02:54,883
I heard him play.
41
00:02:55,683 --> 00:02:59,043
At Lincoln Center.
He was playing this piece of music, and...
42
00:03:01,363 --> 00:03:02,843
It broke me, man.
43
00:03:04,603 --> 00:03:07,203
I went up to him after,
and I said, "I loved it," and...
44
00:03:07,203 --> 00:03:08,443
[inhales]
45
00:03:10,803 --> 00:03:13,283
That... that was that.
46
00:03:15,443 --> 00:03:16,443
He knew about us?
47
00:03:17,083 --> 00:03:19,603
He knew enough. He knew we got history.
48
00:03:19,603 --> 00:03:20,763
[Gator] Yeah.
49
00:03:21,523 --> 00:03:22,683
We got history.
50
00:03:26,923 --> 00:03:27,923
Thank you.
51
00:03:28,803 --> 00:03:30,203
For last night. For...
52
00:03:31,403 --> 00:03:32,283
for being there.
53
00:03:33,403 --> 00:03:35,163
Well, I haven't done anything yet.
54
00:03:42,683 --> 00:03:44,043
I can't watch it again.
55
00:03:44,563 --> 00:03:46,563
Fast-forward to 11:23 p.m.
56
00:03:47,483 --> 00:03:49,243
Nothing really happened before that.
57
00:03:49,963 --> 00:03:52,283
I got it out of TJ before he skipped town.
58
00:03:56,523 --> 00:03:57,723
[door opens]
59
00:04:09,403 --> 00:04:11,403
[VCR whirring]
60
00:04:15,123 --> 00:04:16,523
[unsettling music playing]
61
00:04:23,003 --> 00:04:23,923
[remote control clicks]
62
00:04:33,203 --> 00:04:34,403
[remote control clicks]
63
00:04:37,523 --> 00:04:38,523
[remote control clicks]
64
00:04:44,163 --> 00:04:45,523
[inhales deeply]
65
00:04:48,283 --> 00:04:49,563
[exhales]
66
00:04:59,683 --> 00:05:01,643
[exhales deeply]
67
00:05:12,963 --> 00:05:14,643
[menacing music playing]
68
00:05:34,283 --> 00:05:35,123
Ah...
69
00:05:36,763 --> 00:05:37,723
Fuck!
70
00:05:47,003 --> 00:05:48,443
[inhales deeply]
71
00:05:49,683 --> 00:05:50,963
[inaudible]
72
00:06:07,883 --> 00:06:09,883
[inaudible]
73
00:06:14,963 --> 00:06:15,923
Fuck!
74
00:06:17,283 --> 00:06:18,643
[inhales deeply]
75
00:06:18,643 --> 00:06:19,643
[seethes]
76
00:06:25,563 --> 00:06:26,923
[exhales]
77
00:06:32,843 --> 00:06:34,363
[breathing anxiously]
78
00:06:46,763 --> 00:06:51,603
[man on radio] The day looks set to dry
with midday temperatures climbing into--
79
00:06:54,683 --> 00:06:57,363
[Ledroit] I'm heading into the station.
You okay?
80
00:06:57,883 --> 00:06:58,763
Yeah.
81
00:07:00,443 --> 00:07:01,443
How long can you give me?
82
00:07:01,443 --> 00:07:04,603
Once it gets out, Homicide will be
searching The Lux within the hour.
83
00:07:04,603 --> 00:07:07,923
No, don't do that, Mikey.
Come on. This is your call.
84
00:07:07,923 --> 00:07:09,203
Homicide?
85
00:07:09,883 --> 00:07:11,643
What the fuck's happened to you, man?
86
00:07:12,163 --> 00:07:15,563
Use your fucking power
and do something with it.
87
00:07:20,043 --> 00:07:21,123
[Gator inhales]
88
00:07:21,123 --> 00:07:23,363
You got enough names in here to do damage.
89
00:07:25,523 --> 00:07:27,803
Do damage, Mikey.
90
00:07:30,523 --> 00:07:31,803
I know you got it in you.
91
00:07:34,163 --> 00:07:35,203
"Do damage"?
92
00:07:36,843 --> 00:07:39,643
I'm afraid I'll do damage
'till I can't stop.
93
00:07:40,643 --> 00:07:42,203
Till they have to pull me off.
94
00:07:43,883 --> 00:07:46,523
I've been pretending so long,
I'm scaring myself.
95
00:07:46,523 --> 00:07:49,963
I've got... I've got rage
so deep inside of me,
96
00:07:49,963 --> 00:07:51,683
I can't push it down no more.
97
00:07:54,883 --> 00:07:55,763
Good.
98
00:08:08,323 --> 00:08:09,723
TJ wrote down every name.
99
00:08:10,323 --> 00:08:12,123
[door opens, closes]
100
00:08:20,163 --> 00:08:21,923
["Abide With Me" playing on organ]
101
00:08:24,203 --> 00:08:25,443
[indistinct whispering]
102
00:08:35,843 --> 00:08:37,003
Doesn't she look sweet?
103
00:08:39,363 --> 00:08:40,763
[Costello chuckles] Mm.
104
00:08:41,363 --> 00:08:42,243
Yeah.
105
00:08:46,523 --> 00:08:48,723
[Costello breathing deeply]
106
00:08:50,243 --> 00:08:51,363
[man] All rise.
107
00:09:03,723 --> 00:09:07,443
Mrs. Anderson called, wanting to know
if we had any more news on her kid.
108
00:09:07,443 --> 00:09:09,363
Husband still hasn't been home.
109
00:09:09,363 --> 00:09:12,083
I'm... I'm guessing
she's been out all night waiting.
110
00:09:12,083 --> 00:09:15,763
We'll keep looking for Edgar Anderson,
and we'll keep looking for Yuusuf Egbe.
111
00:09:16,403 --> 00:09:18,563
There are protesters
gathering right up to the park.
112
00:09:18,563 --> 00:09:21,083
- Most of the beat cops are already out.
- Just do it.
113
00:09:22,363 --> 00:09:23,243
All right.
114
00:09:24,723 --> 00:09:26,003
Are you feeling all right?
115
00:09:27,123 --> 00:09:28,323
Cripp was asking for you.
116
00:09:28,323 --> 00:09:30,083
[Ledroit] All right, everyone. Gather up.
117
00:09:32,483 --> 00:09:33,723
[raised voice] Let's go!
118
00:09:36,843 --> 00:09:39,283
[inhales] I want you to look closely
at this tape.
119
00:09:40,003 --> 00:09:42,923
What you will see,
you may find disturbing.
120
00:09:42,923 --> 00:09:44,203
[approaching footsteps]
121
00:09:50,363 --> 00:09:54,243
The men you see here
on this tape are NYPD.
122
00:09:54,243 --> 00:09:56,203
- Ledroit, get that off.
- Note the date.
123
00:09:56,203 --> 00:09:59,243
- June 12th of last year.
- Ledroit.
124
00:09:59,243 --> 00:10:02,843
What you are witnessing
is the murder of Marlon Rochelle.
125
00:10:02,843 --> 00:10:04,723
You need to hand that over to Homicide.
126
00:10:04,723 --> 00:10:07,803
Spence. Bryson. Detective Nokes...
I want you to bring him in.
127
00:10:08,683 --> 00:10:10,523
- I'm warning you, Spence.
- [Ledroit] Do it!
128
00:10:10,523 --> 00:10:12,363
Hey! Don't move! Where are you going?
129
00:10:12,363 --> 00:10:15,443
Willis. Lopez. Let's get down
to the Hudson Sanitation Plant
130
00:10:15,443 --> 00:10:17,683
and bring in Alexander Lakatos
and Misha Varga.
131
00:10:17,683 --> 00:10:19,803
- You're gonna need a warrant.
- Now!
132
00:10:22,363 --> 00:10:23,723
What the fuck are you doing?
133
00:10:23,723 --> 00:10:25,803
[unsettling music playing]
134
00:10:27,643 --> 00:10:30,243
I'm doing what you should have done
in the first place.
135
00:10:32,763 --> 00:10:34,323
Get your hands off me.
136
00:10:37,083 --> 00:10:39,003
This is my investigation, Cripp.
137
00:10:39,963 --> 00:10:41,363
My investigation.
138
00:10:43,243 --> 00:10:45,003
Or should I call Internal Affairs?
139
00:10:46,203 --> 00:10:48,963
I'm sure they'd wanna know
how much you stood in my way.
140
00:10:50,403 --> 00:10:53,403
Nah, fuck that. You know what?
Let's... let's go straight to the press.
141
00:10:53,403 --> 00:10:55,923
- They will crucify your ass.
- [sternly] So be it!
142
00:10:56,483 --> 00:10:57,683
Don't do this, Ledroit.
143
00:10:58,643 --> 00:10:59,963
Already did.
144
00:11:02,883 --> 00:11:04,243
Move.
145
00:11:13,723 --> 00:11:15,723
[tense music playing]
146
00:11:16,763 --> 00:11:18,643
- [Cripp] Fuck! Fuck!
- [clattering]
147
00:11:18,643 --> 00:11:19,803
[door slams]
148
00:11:21,323 --> 00:11:23,323
[train cars clattering]
149
00:11:45,083 --> 00:11:47,203
[Eric grunts]
150
00:11:47,203 --> 00:11:49,163
[music fades]
151
00:11:49,163 --> 00:11:51,323
[Eric sniffs, groans]
152
00:11:53,323 --> 00:11:54,203
[Eric grunts]
153
00:11:55,403 --> 00:11:56,323
[Eric] Hey.
154
00:11:57,043 --> 00:11:58,083
Bozo!
155
00:11:58,723 --> 00:12:00,123
Wake up. Wake up!
156
00:12:00,123 --> 00:12:02,523
[Vincent groans]
157
00:12:02,523 --> 00:12:03,523
[Eric grunts]
158
00:12:04,083 --> 00:12:05,083
[Vincent groans]
159
00:12:05,083 --> 00:12:07,923
[Eric] You're not gonna find your kid
lying in the shit and dirt.
160
00:12:07,923 --> 00:12:10,403
[groans] Get the fuck away from me.
161
00:12:11,083 --> 00:12:12,763
Jesus.
162
00:12:12,763 --> 00:12:13,883
[groans] My head.
163
00:12:14,483 --> 00:12:15,403
[groans]
164
00:12:16,163 --> 00:12:17,643
[panting]
165
00:12:21,803 --> 00:12:22,643
[sighs]
166
00:12:26,003 --> 00:12:28,003
[fabric rustling]
167
00:12:30,523 --> 00:12:34,403
[Yuusuf] Don't want no trouble, man.
Just grabbing my stuff.
168
00:12:34,403 --> 00:12:36,483
[intriguing music playing]
169
00:12:38,723 --> 00:12:39,643
No, wait.
170
00:12:40,963 --> 00:12:43,163
My... my kid did do this. My kid did this.
171
00:12:45,243 --> 00:12:46,603
My... my kid, Edgar.
172
00:12:46,603 --> 00:12:48,163
He did this. Do you know him?
173
00:12:48,163 --> 00:12:49,923
- You know Edgar?
- I can't help you, man.
174
00:12:50,643 --> 00:12:52,483
What? You know him. This is--
175
00:12:52,483 --> 00:12:55,683
[tense music playing] What are you...
What the fuck have you done with my son?
176
00:12:56,563 --> 00:12:58,603
If you fucking hurt him,
I'll fucking kill you!
177
00:12:58,603 --> 00:13:00,523
Hurt your son? I help your son.
178
00:13:00,523 --> 00:13:03,563
You help him? I don't believe you.
You're fucking lying!
179
00:13:03,563 --> 00:13:05,763
I found your boy! I took care of your boy!
180
00:13:05,763 --> 00:13:08,723
He was scared of you.
No wonder he didn't wanna go home.
181
00:13:08,723 --> 00:13:10,763
[intriguing music playing]
182
00:13:10,763 --> 00:13:15,003
Your name is Vincent,
and you have a wife named Cassie.
183
00:13:15,563 --> 00:13:16,483
Edgar's mom.
184
00:13:16,483 --> 00:13:18,563
You're very good at drawing.
185
00:13:18,563 --> 00:13:19,723
And Cassie,
186
00:13:20,643 --> 00:13:23,683
she smells of coffee and flowers.
187
00:13:24,683 --> 00:13:26,883
- And cigarettes.
- Yeah, she does.
188
00:13:29,323 --> 00:13:31,043
I didn't want any of this shit, man.
189
00:13:31,043 --> 00:13:32,483
He came to me.
190
00:13:33,443 --> 00:13:34,523
He followed me.
191
00:13:34,523 --> 00:13:35,563
All right?
192
00:13:37,363 --> 00:13:38,563
Where is he now?
193
00:13:39,963 --> 00:13:40,963
Where is he?
194
00:13:43,323 --> 00:13:44,563
[melancholy music playing]
195
00:13:53,643 --> 00:13:55,963
I cross over to the manhole.
It's how I get down there.
196
00:13:55,963 --> 00:13:59,043
It's a drop, but dangerous
if you don't know your way around.
197
00:13:59,043 --> 00:14:01,243
The following night,
we hear a boy calling out.
198
00:14:01,243 --> 00:14:04,083
He... he must have followed me. Fallen down.
199
00:14:04,683 --> 00:14:06,563
What... what... what the fuck are you saying?
200
00:14:06,563 --> 00:14:09,523
You... you mean he hurt himself?
Did he... did he... did he get hurt?
201
00:14:09,523 --> 00:14:11,923
He was grazed, all cut up.
202
00:14:11,923 --> 00:14:13,043
- Oh shit.
- [Eric] Hear that?
203
00:14:13,043 --> 00:14:15,443
[Yuusuf] Then I think I'd get him better.
He's a nice kid.
204
00:14:15,443 --> 00:14:17,083
- He's a good kid.
- [Vincent] A great kid.
205
00:14:17,083 --> 00:14:19,243
- [Eric] Yeah, and you lost him.
- Shut the fuck up!
206
00:14:20,163 --> 00:14:23,883
Then I see my face everywhere in the news.
And I'm fucked. So I sent him back.
207
00:14:23,883 --> 00:14:25,283
What do you mean? Back where?
208
00:14:25,283 --> 00:14:26,603
He didn't wanna go, but...
209
00:14:28,843 --> 00:14:32,283
- Back through the drain.
- Back through the dr... Which drain? Where?
210
00:14:32,283 --> 00:14:35,363
It's straight down there, all right?
You take a left.
211
00:14:35,363 --> 00:14:39,443
You follow it, then it's on the right.
I swear to God. I did everything I could.
212
00:14:39,443 --> 00:14:41,243
- You gotta show me.
- I gotta get out of here.
213
00:14:41,243 --> 00:14:42,923
What the fuck! You gotta show me!
214
00:14:42,923 --> 00:14:45,123
- You're on your own now.
- Oh shit.
215
00:14:45,123 --> 00:14:47,803
- [exhales forcefully]
- [Eric] He chose to stay away.
216
00:14:47,803 --> 00:14:51,443
He didn't wanna come home
'cause you're just a shit dad.
217
00:14:51,443 --> 00:14:52,363
A fucking junkie.
218
00:14:52,363 --> 00:14:53,683
- Shut the fuck up!
- [grunts]
219
00:14:53,683 --> 00:14:55,563
Hey! He ran away because of you.
220
00:14:55,563 --> 00:14:56,483
No!
221
00:14:57,003 --> 00:14:59,323
He was scared of you, his own father.
222
00:14:59,323 --> 00:15:01,323
No. Why? Why would he be scared of me?
223
00:15:01,323 --> 00:15:03,843
It's not enough to ask the questions.
224
00:15:03,843 --> 00:15:06,043
- You gotta listen to the answers now.
- [thud]
225
00:15:06,043 --> 00:15:08,043
- You keep blaming everyone else.
- [thwack]
226
00:15:08,043 --> 00:15:11,203
But look... in... the mirror.
227
00:15:11,203 --> 00:15:14,283
The real monsters
ain't under the bed, Vincent.
228
00:15:14,283 --> 00:15:17,803
- [groans]
- It's you. It's you.
229
00:15:17,803 --> 00:15:18,923
[Vincent yells]
230
00:15:21,523 --> 00:15:23,523
[groaning]
231
00:15:28,603 --> 00:15:29,763
[grunts]
232
00:15:34,283 --> 00:15:35,643
[chokes]
233
00:15:37,923 --> 00:15:39,043
[Eric] Die!
234
00:15:39,043 --> 00:15:40,083
[Eric groans]
235
00:15:42,643 --> 00:15:44,083
[Eric groans]
236
00:16:03,403 --> 00:16:04,723
[grunts]
237
00:16:14,403 --> 00:16:16,403
[dog barking]
238
00:16:16,883 --> 00:16:18,883
[intriguing music playing]
239
00:16:18,883 --> 00:16:20,963
[speaking Romanian]
240
00:16:21,603 --> 00:16:23,603
[sirens wailing]
241
00:16:25,323 --> 00:16:26,443
[tires screech]
242
00:16:27,443 --> 00:16:31,163
[woman] Hi, this is the Di Bari office.
Mr. Di Bari is not in right now.
243
00:16:31,163 --> 00:16:32,203
Fuck!
244
00:16:33,323 --> 00:16:35,363
[man] NYPD! Nobody move!
245
00:16:35,883 --> 00:16:38,283
Hands in the air! Don't move.
246
00:16:38,923 --> 00:16:41,243
- [banging at door]
- [man 1] NYPD! Open up!
247
00:16:41,243 --> 00:16:43,843
- [man 2] Come out! Hands up!
- [Ledroit] Hands on your head.
248
00:16:43,843 --> 00:16:45,323
Don't make me repeat myself!
249
00:16:45,323 --> 00:16:48,643
- [tense music playing]
- Move! Now! Step aside.
250
00:17:03,843 --> 00:17:04,883
[music fades]
251
00:17:04,883 --> 00:17:06,963
[mysterious music playing]
252
00:17:14,483 --> 00:17:16,363
[unsettling music playing]
253
00:17:22,643 --> 00:17:23,963
Right. Richard!
254
00:17:23,963 --> 00:17:25,803
- Get in the photo. Please.
- [Costello] Yeah.
255
00:17:26,843 --> 00:17:27,923
We're almost done.
256
00:17:27,923 --> 00:17:28,923
[door opens]
257
00:17:28,923 --> 00:17:31,683
- [Ledroit] NYPD. Move to the side.
- [photographer] Smile.
258
00:17:31,683 --> 00:17:32,803
Richard Costello.
259
00:17:32,803 --> 00:17:35,763
You're under arrest in connection
with the murder of Marlon Rochelle.
260
00:17:35,763 --> 00:17:36,923
- Cuff him.
- Bruno Di Bari.
261
00:17:36,923 --> 00:17:39,243
- You're under arrest. Let's go.
- [DiBari] Watch the suit.
262
00:17:39,243 --> 00:17:41,083
[woman] There's gotta be
some kind of mistake.
263
00:17:41,083 --> 00:17:42,083
Say nothing, Richie.
264
00:17:42,083 --> 00:17:44,163
Say nothing without a lawyer.
265
00:17:44,163 --> 00:17:47,123
Get the fuck off! Do you know who I am?
266
00:17:50,723 --> 00:17:54,643
- [male reporter] Mr. Costello!
- [reporters shouting questions]
267
00:17:54,643 --> 00:17:56,443
[Ledroit] Tina. What is it?
268
00:17:57,403 --> 00:17:58,803
Move aside, please.
269
00:17:58,803 --> 00:17:59,883
They found a body.
270
00:17:59,883 --> 00:18:01,963
[brooding music playing]
271
00:18:02,963 --> 00:18:05,603
[reporters shouting questions]
272
00:18:05,603 --> 00:18:07,403
[music fades]
273
00:18:07,403 --> 00:18:09,603
[melancholy music playing]
274
00:18:09,603 --> 00:18:11,683
[doorbell rings]
275
00:18:11,683 --> 00:18:13,763
[breathing anxiously]
276
00:18:19,763 --> 00:18:23,163
Oh no... no, no, no, no, no, no...
277
00:18:23,163 --> 00:18:25,243
[mouths]
278
00:18:30,443 --> 00:18:31,483
Where was it found?
279
00:18:32,723 --> 00:18:33,923
Close to the Hudson.
280
00:18:35,083 --> 00:18:36,843
Tangled around the body of a woman.
281
00:18:38,043 --> 00:18:39,083
We don't have her name yet.
282
00:18:39,083 --> 00:18:41,083
By the look of her,
she was living on the street.
283
00:18:41,083 --> 00:18:42,803
We're not ruling anything out.
284
00:18:43,603 --> 00:18:47,163
But we have recent sightings
of a woman possibly wearing this jacket
285
00:18:47,163 --> 00:18:48,563
with Yuusuf Egbe.
286
00:18:50,003 --> 00:18:51,003
How did she die?
287
00:18:51,003 --> 00:18:52,163
[inhales deeply]
288
00:18:52,163 --> 00:18:53,363
[Ledroit] She drowned.
289
00:18:54,363 --> 00:18:56,723
But we've begun to search
the surrounding area.
290
00:18:57,363 --> 00:18:58,363
[Cassie exhales anxiously]
291
00:19:02,603 --> 00:19:03,683
He's dead.
292
00:19:10,603 --> 00:19:12,603
[breathing deeply]
293
00:19:16,963 --> 00:19:18,963
[Cassie breathing anxiously]
294
00:19:25,803 --> 00:19:28,443
[indistinct chatter]
295
00:19:30,123 --> 00:19:32,123
[suspenseful music playing]
296
00:19:34,963 --> 00:19:37,163
[Edgar straining]
297
00:19:38,923 --> 00:19:40,923
[unsettling music playing]
298
00:19:42,363 --> 00:19:44,363
[tense music playing]
299
00:19:45,923 --> 00:19:48,083
[Ledroit] This tape shows
you were clearly responsible
300
00:19:48,083 --> 00:19:49,923
for the death of Marlon Rochelle.
301
00:19:52,043 --> 00:19:54,163
He was skimming from your profits.
302
00:19:54,163 --> 00:19:57,643
Turning tricks behind the club,
and you weren't seeing the money.
303
00:19:57,643 --> 00:19:58,803
I take the Fifth.
304
00:19:59,483 --> 00:20:03,203
Then Kennedy grew a conscience,
started to say too much.
305
00:20:04,323 --> 00:20:05,603
That why you killed him too?
306
00:20:07,603 --> 00:20:08,683
I take the Fifth.
307
00:20:11,963 --> 00:20:14,923
Who called you to dispose
of Marlon Rochelle's body?
308
00:20:14,923 --> 00:20:16,643
I take the Fifth.
309
00:20:17,523 --> 00:20:18,643
Mr. Lakatos,
310
00:20:19,523 --> 00:20:22,523
we found a considerable amount of cocaine
in your company's safe.
311
00:20:22,523 --> 00:20:26,163
I strongly advise
you seek counsel and talk.
312
00:20:27,763 --> 00:20:29,043
I take the Fifth.
313
00:20:37,883 --> 00:20:39,003
[sniffs]
314
00:20:40,803 --> 00:20:43,763
[inhales] So the call comes in, and you...
315
00:20:45,123 --> 00:20:46,083
you what?
316
00:20:47,923 --> 00:20:49,323
I take the Fifth.
317
00:20:51,523 --> 00:20:52,483
And what?
318
00:20:53,083 --> 00:20:56,483
What? You... you...
you like to keep a souvenir?
319
00:20:58,043 --> 00:20:59,963
You better start talking, Misha.
320
00:21:01,883 --> 00:21:03,603
The ones that stay with you.
321
00:21:04,283 --> 00:21:05,323
The ones that
322
00:21:07,003 --> 00:21:09,083
don't let you sleep at night.
323
00:21:10,603 --> 00:21:12,243
And Marlon Rochelle.
324
00:21:13,563 --> 00:21:14,923
Where did you drop him?
325
00:21:18,003 --> 00:21:20,323
Same place all the trash goes.
326
00:21:20,323 --> 00:21:21,643
[Varga inhales deeply]
327
00:21:23,603 --> 00:21:25,763
And you did this on whose orders?
328
00:21:33,083 --> 00:21:34,843
Bruno Di Bari.
329
00:21:35,963 --> 00:21:38,243
Brother-in-law of Councillor Costello.
330
00:21:40,163 --> 00:21:41,403
Um... [exhales deeply]
331
00:21:41,963 --> 00:21:43,963
[Ledroit] You need to tell us
exactly what happened.
332
00:21:45,643 --> 00:21:46,483
And now.
333
00:21:48,443 --> 00:21:49,403
[sighs]
334
00:21:55,683 --> 00:21:56,923
[inhales deeply]
335
00:21:58,483 --> 00:22:00,363
[Costello] I didn't want this
to happen to him.
336
00:22:00,363 --> 00:22:01,683
[inhales deeply]
337
00:22:01,683 --> 00:22:04,123
- I didn't ask--
- For them to kill him?
338
00:22:06,403 --> 00:22:07,963
For you to do nothing?
339
00:22:12,443 --> 00:22:14,443
[Costello] They wouldn't listen to me. I...
340
00:22:14,443 --> 00:22:15,843
[Costello inhales]
341
00:22:15,843 --> 00:22:18,163
...tried to stop it. [exhales]
342
00:22:18,163 --> 00:22:21,883
[inhales deeply] They had me cuffed.
I couldn't watch.
343
00:22:22,483 --> 00:22:25,883
But I could hear them.
They were punching and kicking him.
344
00:22:25,883 --> 00:22:27,803
He was screaming out, and I did nothing.
345
00:22:28,443 --> 00:22:30,683
[sighs] I'm a piece of shit. I...
346
00:22:40,923 --> 00:22:42,923
[breathing deeply]
347
00:22:44,483 --> 00:22:49,643
You have any idea what it feels like
to spend your whole life hiding?
348
00:22:50,843 --> 00:22:51,963
Just trying to fit in.
349
00:22:56,083 --> 00:22:57,723
Hoping, praying no one sees it.
350
00:22:57,723 --> 00:22:59,803
[inaudible]
351
00:23:02,003 --> 00:23:03,323
That kid saw it.
352
00:23:07,323 --> 00:23:09,043
[inhales deeply] He did.
353
00:23:09,603 --> 00:23:10,563
[exhales shakily]
354
00:23:12,683 --> 00:23:13,723
And he died for it.
355
00:23:14,523 --> 00:23:17,643
[tearfully] He, uh... he died for it.
356
00:23:18,683 --> 00:23:20,683
[Costello sobs]
357
00:23:21,643 --> 00:23:23,643
[music building]
358
00:23:26,963 --> 00:23:28,243
[music ends]
359
00:23:28,243 --> 00:23:29,643
He died for it.
360
00:23:31,643 --> 00:23:33,603
[sobs]
361
00:23:40,043 --> 00:23:42,043
[exhales slowly]
362
00:23:48,323 --> 00:23:50,323
[unsettling music playing]
363
00:23:52,043 --> 00:23:53,043
Thank you.
364
00:23:54,923 --> 00:23:57,403
There's been a sighting
of Edgar Anderson close to the park.
365
00:23:57,403 --> 00:24:00,523
- [music fades]
- [train car clattering]
366
00:24:03,923 --> 00:24:05,443
[groans]
367
00:24:06,563 --> 00:24:07,603
[gasps]
368
00:24:07,603 --> 00:24:09,683
[panting]
369
00:24:11,283 --> 00:24:13,283
[ethereal music playing]
370
00:24:29,483 --> 00:24:31,483
[music swells]
371
00:24:35,483 --> 00:24:38,083
Edgar. Edgar.
372
00:24:38,083 --> 00:24:40,163
[dripping water]
373
00:24:48,203 --> 00:24:49,843
Oh my God. Edgar.
374
00:24:53,043 --> 00:24:54,043
Jesus.
375
00:24:56,603 --> 00:24:57,523
Fuck.
376
00:24:57,523 --> 00:25:00,363
- [rumbling]
- [indistinct chatter]
377
00:25:04,563 --> 00:25:06,563
[purposeful music playing]
378
00:25:15,483 --> 00:25:16,563
[strains]
379
00:25:20,283 --> 00:25:21,283
[grunts]
380
00:25:23,843 --> 00:25:25,963
[car horns blaring]
381
00:25:25,963 --> 00:25:28,043
[panting]
382
00:25:34,043 --> 00:25:35,363
What the fuck?
383
00:25:35,363 --> 00:25:37,443
[music fades]
384
00:25:40,283 --> 00:25:42,243
[Edgar] Hello!
This is the Anderson Family.
385
00:25:42,243 --> 00:25:45,083
- Please leave a message after the tone.
- [Cassie] ...after the beep!
386
00:25:45,083 --> 00:25:46,963
[Vincent] Don't forget
to leave your number.
387
00:25:46,963 --> 00:25:48,963
[Edgar] And don't forget
to leave your number!
388
00:25:48,963 --> 00:25:50,843
- [Vincent] Bingo!
- [beep]
389
00:25:51,883 --> 00:25:54,403
Cassie, Detective Ledroit. Please pick up.
390
00:25:55,523 --> 00:25:56,403
[Cassie] Hello.
391
00:25:56,923 --> 00:25:58,923
[indistinct chatter]
392
00:26:05,323 --> 00:26:06,243
That's enough.
393
00:26:06,243 --> 00:26:09,683
[woman] ...strong south-westerly winds
bringing mild weather.
394
00:26:11,243 --> 00:26:14,363
Breaking news. Reporting live in New York.
395
00:26:14,883 --> 00:26:18,523
As crowds of protesters
continue to gather in Central Park,
396
00:26:18,523 --> 00:26:21,083
we'll be reporting live
throughout the day.
397
00:26:21,083 --> 00:26:23,643
The eviction of homeless people
from the subway tunnels
398
00:26:23,643 --> 00:26:27,003
has created an outrage against city hall.
399
00:26:27,003 --> 00:26:29,083
City hall is facing mounting...
400
00:26:35,243 --> 00:26:36,083
[Cassie] Excuse us.
401
00:26:36,083 --> 00:26:38,323
[Sebastian] They say, at city hall,
they wanna help us.
402
00:26:38,323 --> 00:26:39,243
[Cassie] Excuse me.
403
00:26:40,043 --> 00:26:42,723
[Sebastian] But the only thing
they're doing is moving out the poor
404
00:26:42,723 --> 00:26:45,643
to make way for their new condos
and their new hotels.
405
00:26:45,643 --> 00:26:47,283
- Excuse me.
- [Sebastian] Is this fair?
406
00:26:47,283 --> 00:26:48,763
[crowd] No!
407
00:26:48,763 --> 00:26:50,803
[Sebastian] What looks to you
like a sidewalk
408
00:26:50,803 --> 00:26:53,443
may very well be
someone else's living room
409
00:26:53,443 --> 00:26:55,843
or bedroom or fucking bathroom, right?
410
00:26:55,843 --> 00:26:58,683
- [crowd] Yeah!
- It's not fair. People deserve to be safe.
411
00:26:58,683 --> 00:27:00,723
- They deserve to belong.
- [officer 1] Out the way.
412
00:27:00,723 --> 00:27:03,083
- [Sebastian] We want homes for all!
- [officer 2] Back.
413
00:27:03,083 --> 00:27:05,923
[Sebastian] We want homes,
not homeless, right?
414
00:27:06,603 --> 00:27:08,283
- Homes! Not homeless!
- Back. Get back.
415
00:27:08,283 --> 00:27:12,083
[chanting] Homes! Not homeless!
Homes! Not homeless!
416
00:27:12,083 --> 00:27:14,443
[chanting continues]
417
00:27:14,443 --> 00:27:16,523
[suspenseful music playing]
418
00:27:33,163 --> 00:27:34,923
- Vincent.
- Yeah. Hi, hi, hi.
419
00:27:34,923 --> 00:27:36,603
Vincent, you can't go in there!
420
00:27:37,363 --> 00:27:39,363
[music fades]
421
00:27:44,363 --> 00:27:46,323
Where the fuck are you? Where are you?
422
00:27:47,203 --> 00:27:48,243
[sighs]
423
00:27:48,243 --> 00:27:50,603
Fuck. Where are you, buddy?
424
00:27:53,963 --> 00:27:55,043
Oh fuck.
425
00:27:55,523 --> 00:27:56,603
[sighs in indecision]
426
00:28:02,123 --> 00:28:04,083
[soothing music playing]
427
00:28:04,603 --> 00:28:05,603
[switch clanks]
428
00:28:07,763 --> 00:28:09,763
[panting]
429
00:28:11,603 --> 00:28:13,843
Oh fuck. Fuck.
430
00:28:19,843 --> 00:28:21,843
[music swells]
431
00:28:24,563 --> 00:28:25,843
[music fades]
432
00:28:25,843 --> 00:28:27,523
Oh fuck.
433
00:28:28,923 --> 00:28:30,563
What the fuck have they done to you?
434
00:28:32,723 --> 00:28:35,763
Yeah, they used fucking bolts,
not bungees.
435
00:28:36,323 --> 00:28:37,723
[exhales forcefully]
436
00:28:37,723 --> 00:28:40,843
All right, let's get you
the fuck out of here.
437
00:28:40,843 --> 00:28:42,283
Let's go get our boy.
438
00:28:43,043 --> 00:28:46,403
- [indistinct chatter]
- [offbeat music playing]
439
00:28:57,803 --> 00:29:00,603
[chanting] Homes for all! Homes for all!
440
00:29:00,603 --> 00:29:01,883
[music ends]
441
00:29:01,883 --> 00:29:03,963
[melancholy music playing]
442
00:29:11,403 --> 00:29:13,763
- [chanting] Homes for all!
- [Eric] Hey!
443
00:29:13,763 --> 00:29:16,123
[panting]
444
00:29:16,123 --> 00:29:17,283
[chanting] Homes for all!
445
00:29:18,003 --> 00:29:18,843
[man] Get down!
446
00:29:19,723 --> 00:29:20,603
Huh?
447
00:29:21,123 --> 00:29:23,523
[woman] Get off the fucking stage, man!
448
00:29:23,523 --> 00:29:24,963
[as Eric] Hey! Hey!
449
00:29:25,683 --> 00:29:26,803
Yeah! Yeah!
450
00:29:26,803 --> 00:29:30,443
Newspeople with the cameras.
Over here! Hey!
451
00:29:31,243 --> 00:29:33,083
[panting]
452
00:29:33,083 --> 00:29:34,323
[as Eric] Hey, Edgar.
453
00:29:34,323 --> 00:29:36,483
- Edgar, buddy?
- [chanting] Homes for all!
454
00:29:36,483 --> 00:29:37,603
Can you hear me?
455
00:29:38,563 --> 00:29:39,883
I'm not going anywhere.
456
00:29:39,883 --> 00:29:42,243
[mysterious music playing]
457
00:29:42,243 --> 00:29:45,203
Edgar, can you see me? Edgar?
458
00:29:46,083 --> 00:29:49,643
- Edgar? Please, please just hear me out.
- [door opens]
459
00:29:49,643 --> 00:29:51,603
- Just give me a moment, will ya?
- [door closes]
460
00:29:51,603 --> 00:29:52,923
[man] What do you want, kid?
461
00:29:52,923 --> 00:29:54,523
[Edgar] French toast, please.
462
00:29:54,523 --> 00:29:57,803
- [man] Take a seat. Coming right up.
- Look, you did it, buddy. It's me, Eric.
463
00:29:59,003 --> 00:30:02,443
I hope you're watching this
'cause your dad's a stupid dumbass.
464
00:30:02,443 --> 00:30:04,003
But he's sorry. [grunts]
465
00:30:04,003 --> 00:30:06,003
[poignant music playing]
466
00:30:06,003 --> 00:30:08,123
[as Eric] He's so fucking sorry.
467
00:30:08,723 --> 00:30:12,403
Everyone deserves a home
where they feel safe and not scared,
468
00:30:13,123 --> 00:30:14,403
and he let you down.
469
00:30:16,043 --> 00:30:17,563
But he could do better.
470
00:30:18,403 --> 00:30:20,083
He wants to do better.
471
00:30:21,963 --> 00:30:23,403
[as Eric] He will do better.
472
00:30:25,163 --> 00:30:26,683
[sighs] The truth is...
473
00:30:30,603 --> 00:30:31,563
Truth is...
474
00:30:32,963 --> 00:30:34,483
Can you even hear me, Edgar?
475
00:30:39,163 --> 00:30:40,243
Truth is...
476
00:30:41,323 --> 00:30:43,603
[exclaims] Oh, kid... [grunts]
477
00:30:43,603 --> 00:30:45,243
[Vincent panting]
478
00:30:45,243 --> 00:30:48,083
- The truth is...
- [camera clicking]
479
00:30:48,083 --> 00:30:50,283
"Everyone thinks of changing the world."
480
00:30:51,403 --> 00:30:53,203
"No one thinks of changing themselves."
481
00:30:56,323 --> 00:30:57,363
[woman] Who's that?
482
00:30:57,363 --> 00:30:58,603
Tolstoy.
483
00:30:59,603 --> 00:31:00,643
Leo Tolstoy.
484
00:31:01,163 --> 00:31:02,763
- [Vincent] I'm gonna change, Edgar.
- Huh.
485
00:31:02,763 --> 00:31:04,403
[man] Yeah! We want change!
486
00:31:04,403 --> 00:31:07,163
[chanting] Change for all! Change for all!
487
00:31:07,163 --> 00:31:08,483
[man] Eric!
488
00:31:09,283 --> 00:31:14,203
[chanting] Change for all!
Change for all! Change for all!
489
00:31:14,843 --> 00:31:19,483
[chanting continues]
490
00:31:21,603 --> 00:31:23,283
[Vincent] No, no. I... I haven't finished.
491
00:31:23,283 --> 00:31:25,443
[chanting continues]
492
00:31:27,283 --> 00:31:28,283
Hey, give me your mic.
493
00:31:28,283 --> 00:31:30,763
Edgar, buddy.
494
00:31:31,363 --> 00:31:32,683
If you're watching this...
495
00:31:35,043 --> 00:31:36,043
race you home.
496
00:31:37,603 --> 00:31:38,683
See you there, buddy.
497
00:31:38,683 --> 00:31:41,603
- [upbeat music playing]
- [chanting continues]
498
00:31:45,443 --> 00:31:47,363
[cheering]
499
00:31:47,363 --> 00:31:48,483
Go, Eric!
500
00:31:51,483 --> 00:31:52,443
[Cassie] Vincent!
501
00:31:53,203 --> 00:31:54,803
- [cutlery rattles]
- [Vincent] Excuse me.
502
00:31:55,403 --> 00:31:56,523
[door opens]
503
00:31:57,563 --> 00:31:59,563
[car horns blaring]
504
00:32:03,123 --> 00:32:05,123
[panting]
505
00:32:20,163 --> 00:32:23,523
[girl] Look! That's Eric!
Eric! Eric, wait up!
506
00:32:23,523 --> 00:32:25,483
[boy] There's Eric! Wait!
507
00:32:26,363 --> 00:32:27,483
Eric!
508
00:32:28,323 --> 00:32:29,963
Eric, run!
509
00:32:37,883 --> 00:32:40,363
- [tires screech]
- [car horn blares]
510
00:32:41,163 --> 00:32:43,163
- [man] What a fucking moron.
- [car horn blares]
511
00:32:43,163 --> 00:32:44,483
- [Vincent] Edgar?
- [engine revs]
512
00:32:44,483 --> 00:32:47,803
- [Vincent panting]
- [man] You stupid son of a bitch!
513
00:32:48,763 --> 00:32:51,243
- Get out of the fucking road!
- [panting]
514
00:32:51,763 --> 00:32:53,763
- Can you hear me?
- [Edgar] Dad!
515
00:32:54,283 --> 00:32:55,123
Edgar.
516
00:33:00,163 --> 00:33:02,003
[tearfully] Edgar! Edgar!
517
00:33:03,563 --> 00:33:05,563
- [man] Asshole!
- Oh my God! You're alive!
518
00:33:06,963 --> 00:33:08,723
[panting]
519
00:33:08,723 --> 00:33:09,803
[tearfully] Edgar!
520
00:33:11,563 --> 00:33:13,563
[melancholy music playing]
521
00:33:35,603 --> 00:33:39,403
[breathing deeply]
522
00:33:39,403 --> 00:33:41,483
[tranquil music playing]
523
00:33:48,203 --> 00:33:49,643
[Cassie sighs] He's asleep.
524
00:33:54,763 --> 00:33:56,843
I'll call when I'm allowed family.
525
00:34:09,203 --> 00:34:10,163
It's me.
526
00:34:11,843 --> 00:34:14,243
[inhales deeply] I'm the toxic thing.
527
00:34:21,603 --> 00:34:22,643
[keys jangle]
528
00:34:25,843 --> 00:34:27,843
- [Cassie exhales shakily]
- [door opens]
529
00:34:29,843 --> 00:34:30,963
[door closes]
530
00:34:33,283 --> 00:34:35,283
[sweeping]
531
00:34:46,403 --> 00:34:48,283
- George.
- Mr. Anderson.
532
00:34:52,643 --> 00:34:53,523
All right.
533
00:34:57,323 --> 00:34:58,163
[sighs]
534
00:35:07,443 --> 00:35:08,563
[exhales]
535
00:35:13,283 --> 00:35:16,323
[woman] In other news, reports are
coming in of a number of arrests
536
00:35:16,323 --> 00:35:19,483
in connection
with missing teenager Marlon Rochelle.
537
00:35:20,203 --> 00:35:22,443
Believed to be linked
to The Lux nightclub,
538
00:35:22,443 --> 00:35:25,683
owner Alexander Gator
was unavailable for comment.
539
00:35:25,683 --> 00:35:26,883
[unsettling music playing]
540
00:35:26,883 --> 00:35:30,523
A raid on Mr. Gator's former nightclub,
The Sierra, six years ago
541
00:35:30,523 --> 00:35:32,483
exposed an underage sex ring
542
00:35:32,483 --> 00:35:35,123
involving a number
of high-profile clients,
543
00:35:35,123 --> 00:35:38,163
including a senator, a Hollywood actor,
544
00:35:38,163 --> 00:35:41,923
and a leading creative
on a popular children's TV show.
545
00:35:42,643 --> 00:35:45,643
More revelations
look set to threaten careers
546
00:35:45,643 --> 00:35:48,843
as details are now being released
to the public.
547
00:35:56,483 --> 00:35:57,443
[sighs]
548
00:36:08,603 --> 00:36:10,843
[man] You are a dead man, Nokes.
549
00:36:10,843 --> 00:36:12,923
[indistinct aggressive yelling]
550
00:36:13,443 --> 00:36:15,083
[telephone ringing]
551
00:36:17,963 --> 00:36:20,643
[Lennie] You've reached Leonard Wilson.
I can't take your call.
552
00:36:20,643 --> 00:36:23,483
Please leave your message after the beep.
Have a great day.
553
00:36:23,483 --> 00:36:24,483
[beep]
554
00:36:25,003 --> 00:36:28,363
- [woman screaming]
- [indistinct panicked yelling]
555
00:36:29,923 --> 00:36:32,803
[approaching sirens]
556
00:36:47,243 --> 00:36:49,003
["These Days" by Nico playing]
557
00:36:50,243 --> 00:36:52,243
[approaching footsteps]
558
00:36:57,443 --> 00:36:58,723
[Cassie chuckles]
559
00:37:01,603 --> 00:37:02,843
[Cassie chuckles]
560
00:37:05,203 --> 00:37:08,443
♪ I've been out walking ♪
561
00:37:09,763 --> 00:37:15,283
♪ I don't do too much talking these days ♪
562
00:37:15,803 --> 00:37:20,443
♪ These days ♪
563
00:37:20,443 --> 00:37:23,363
- ♪ These days, I seem to think a lot ♪
- [Cecile breathing deeply]
564
00:37:23,363 --> 00:37:28,443
♪ About the things that I forgot to do ♪
565
00:37:30,923 --> 00:37:36,563
♪ And all the times I had ♪
566
00:37:36,563 --> 00:37:37,603
[breathes shakily]
567
00:37:37,603 --> 00:37:39,683
♪ A chance to... ♪
568
00:37:39,683 --> 00:37:41,923
[man] And in other news,
the search goes on
569
00:37:41,923 --> 00:37:45,763
for the remains
of the 14-year-old Marlon Rochelle.
570
00:37:46,403 --> 00:37:49,323
The hope is that finding him
will soon bring an end
571
00:37:49,323 --> 00:37:54,083
to this scandalous and tragic period
in the history of the NYPD.
572
00:37:54,763 --> 00:37:56,283
Talking to the press today
573
00:37:56,283 --> 00:38:00,403
and implicating former
deputy mayor Costello and his associates
574
00:38:00,403 --> 00:38:04,363
while reflecting on her son's death,
Mrs. Rochelle said...
575
00:38:06,083 --> 00:38:09,043
My son... was 14 years old.
576
00:38:09,043 --> 00:38:10,203
[cameras clicking]
577
00:38:12,043 --> 00:38:14,043
He went out one day and never came back.
578
00:38:15,603 --> 00:38:16,603
[camera clicks]
579
00:38:17,723 --> 00:38:19,163
My son was full of love.
580
00:38:20,003 --> 00:38:21,083
Full of hope.
581
00:38:21,083 --> 00:38:22,403
[cameras click]
582
00:38:22,403 --> 00:38:23,963
Full of trust in people.
583
00:38:26,083 --> 00:38:27,763
But this isn't a fair world, and...
584
00:38:28,883 --> 00:38:31,003
[sighs] ...these are not fair rules.
585
00:38:33,083 --> 00:38:34,803
That trust was betrayed, but
586
00:38:36,043 --> 00:38:37,883
that love and hope will still go on.
587
00:38:39,563 --> 00:38:41,603
As long as I am alive,
588
00:38:42,363 --> 00:38:43,883
I will not give up on love.
589
00:38:44,803 --> 00:38:46,563
I will not give up on hope.
- [camera clicks]
590
00:38:47,643 --> 00:38:50,083
My son deserved to live
in a city that loved him.
591
00:38:51,363 --> 00:38:54,283
My son deserved to live
in a city that protected him.
592
00:38:54,283 --> 00:38:56,883
My son deserved and hoped
for better than this.
593
00:38:58,763 --> 00:39:00,763
That hope that... [sighs]
594
00:39:00,763 --> 00:39:04,323
...that the city, that we... can do better.
595
00:39:05,723 --> 00:39:07,883
Not tomorrow, but right now.
596
00:39:11,323 --> 00:39:13,723
My son's name was Marlon Rochelle.
597
00:39:13,723 --> 00:39:14,803
[camera clicks]
598
00:39:15,963 --> 00:39:17,123
Do better.
599
00:39:18,603 --> 00:39:20,763
For my son. For all of our sons.
600
00:39:22,363 --> 00:39:23,363
For Marlon.
601
00:39:23,363 --> 00:39:24,443
Please...
602
00:39:26,443 --> 00:39:27,363
do better.
603
00:39:29,043 --> 00:39:32,723
♪ I've stopped my dreaming ♪
604
00:39:33,563 --> 00:39:38,723
♪ I won't do
Too much scheming these days ♪
605
00:39:39,363 --> 00:39:43,523
♪ These days ♪
606
00:39:44,203 --> 00:39:46,763
♪ These days, I sit on cornerstones ♪
607
00:39:46,763 --> 00:39:50,563
♪ And count the time
In quarter tones to ten ♪
608
00:39:53,683 --> 00:39:56,203
♪ Please don't confront me ♪
609
00:39:56,203 --> 00:40:01,563
- ♪ With my failures ♪
- [inhales shakily]
610
00:40:02,683 --> 00:40:09,643
- [exhales shakily]
- ♪ I had not forgotten them ♪
611
00:40:14,043 --> 00:40:15,163
[sobs]
612
00:40:25,043 --> 00:40:27,043
[indistinct chatter]
613
00:40:33,203 --> 00:40:34,363
Vincent.
614
00:40:36,363 --> 00:40:37,283
Dad.
615
00:40:38,723 --> 00:40:39,803
Thanks for meeting me.
616
00:40:40,403 --> 00:40:41,403
You look well.
617
00:40:41,923 --> 00:40:45,683
I... I am well. Getting there.
618
00:40:47,323 --> 00:40:49,083
I will be, I hope, one day.
619
00:40:51,003 --> 00:40:52,563
I was just thinking.
620
00:40:53,203 --> 00:40:57,963
Do you remember how old I was
when we came to the zoo over there?
621
00:40:57,963 --> 00:41:01,923
- I have a meeting in 20 minutes--
- Four or five, I... I... I had to be.
622
00:41:01,923 --> 00:41:05,243
And we'd get here real early before
you had to work, just the two of us,
623
00:41:05,243 --> 00:41:08,403
and we'd walk through
those gates together, and you'd say,
624
00:41:09,203 --> 00:41:10,923
"Good Day Sunshine."
625
00:41:12,323 --> 00:41:13,603
You remember that?
626
00:41:16,563 --> 00:41:18,043
We'd go see the otters,
627
00:41:18,883 --> 00:41:20,803
the monkeys, the polar bears.
628
00:41:20,803 --> 00:41:22,243
I loved the polar bears.
629
00:41:22,243 --> 00:41:25,683
- [Robert] I don't know what this has to--
- And sometimes you'd take me for--
630
00:41:25,683 --> 00:41:26,763
French toast.
631
00:41:30,523 --> 00:41:31,963
Yeah, French toast.
632
00:41:35,363 --> 00:41:38,123
- I'd forgotten about the French toast.
- I really have to go--
633
00:41:38,123 --> 00:41:40,443
There was a time, Dad...
634
00:41:42,443 --> 00:41:45,803
there was a time when I admired you.
635
00:41:48,003 --> 00:41:49,283
Respected you, even.
636
00:41:53,203 --> 00:41:54,363
But not anymore.
637
00:41:58,003 --> 00:41:59,323
This park you love.
638
00:41:59,923 --> 00:42:02,123
This park you set your little show in.
639
00:42:02,643 --> 00:42:05,683
This park was approved in 1857
640
00:42:05,683 --> 00:42:07,363
when the free Black Americans
641
00:42:07,363 --> 00:42:10,643
and the Immigrant Irish
and German population that lived here
642
00:42:10,643 --> 00:42:13,403
were ordered to leave Seneca Village
643
00:42:13,403 --> 00:42:16,323
so the people of New York
can walk with their kids in it.
644
00:42:16,843 --> 00:42:20,323
You don't have to respect it,
but you can't deny it.
645
00:42:21,323 --> 00:42:22,883
It's called progress, Vincent.
646
00:42:25,443 --> 00:42:26,603
Or theft.
647
00:42:30,043 --> 00:42:31,323
Goodbye, Dad.
648
00:42:33,163 --> 00:42:35,163
[poignant music playing]
649
00:42:37,803 --> 00:42:38,683
[sighs]
650
00:42:42,323 --> 00:42:46,483
[woman] Good Day Sunshine!
And welcome to the sunshine experience.
651
00:42:48,003 --> 00:42:51,803
Great. No cameras.
No recording equipment, please.
652
00:42:51,803 --> 00:42:54,403
Tickets aren't numbered.
You get the seat you get.
653
00:42:54,403 --> 00:42:56,163
But you're all winners here.
654
00:42:56,163 --> 00:42:58,843
We're gonna file single line
through this door.
655
00:42:58,843 --> 00:43:01,123
Make sure you keep your hands
in your pockets.
656
00:43:01,123 --> 00:43:04,923
No chewing gum allowed. No candy...
657
00:43:09,763 --> 00:43:12,203
[breathes deeply]
658
00:43:12,203 --> 00:43:14,283
[indistinct chatter]
659
00:43:14,923 --> 00:43:15,963
Still late.
660
00:43:17,203 --> 00:43:18,123
- Hey.
- Hey.
661
00:43:18,123 --> 00:43:19,243
- You ready?
- Yeah.
662
00:43:19,243 --> 00:43:21,563
- In rehearsal, the mouth, it slipped.
- Yeah.
663
00:43:21,563 --> 00:43:24,523
- So you gotta grip it real tight.
- Sure. Bungee, not bolts.
664
00:43:24,523 --> 00:43:25,763
Exactly.
665
00:43:25,763 --> 00:43:28,923
Here are the feet. And with the voice,
remember what we talked about?
666
00:43:28,923 --> 00:43:30,203
- Go--
- [deep voice] Deeper.
667
00:43:30,203 --> 00:43:31,563
- [Murray] Just like that.
- Okay.
668
00:43:31,563 --> 00:43:32,763
You're gonna crush it.
669
00:43:33,283 --> 00:43:34,163
Thanks.
670
00:43:47,323 --> 00:43:48,683
[as Eric] All right, buddy.
671
00:43:49,603 --> 00:43:50,803
Let's do it.
672
00:43:52,083 --> 00:43:55,603
[Ronnie as Mush] Hey, Bug! Hear the one
about the sapling who wanted to learn?
673
00:43:55,603 --> 00:43:58,723
- [Jackson as Bug] I don't know.
- He went to elemen-tree school.
674
00:43:58,723 --> 00:43:59,963
[children laugh]
675
00:44:00,603 --> 00:44:02,763
Here comes Eric. Don't be scared.
676
00:44:02,763 --> 00:44:05,643
Just one more branch. You're nearly there!
677
00:44:05,643 --> 00:44:06,563
Keep it coming.
678
00:44:06,563 --> 00:44:09,003
You can't see the view
if you keep your eyes covered.
679
00:44:09,003 --> 00:44:10,483
You did it, Eric!
680
00:44:10,483 --> 00:44:12,283
But I'm scared, Mush.
681
00:44:12,803 --> 00:44:14,683
I'm not scared of anything.
682
00:44:14,683 --> 00:44:17,483
[Vincent as Eric] I'm scared
of the world below.
683
00:44:18,003 --> 00:44:19,083
[grunts]
684
00:44:20,243 --> 00:44:21,883
[Ronnie as Mush] Don't be scared, Eric.
685
00:44:21,883 --> 00:44:24,243
- [Vincent as Eric] Huh?
- 'Cause you got us by your side.
686
00:44:25,523 --> 00:44:26,843
Guess I do,
687
00:44:28,443 --> 00:44:29,483
don't I?
688
00:44:45,163 --> 00:44:49,123
[breathes deeply]
689
00:44:50,443 --> 00:44:52,203
[knock at door]
690
00:44:52,723 --> 00:44:53,643
[Ledroit] It's Michael.
691
00:44:53,643 --> 00:44:54,683
[Cecile sighs]
692
00:44:54,683 --> 00:44:55,603
Oh!
693
00:44:55,603 --> 00:44:57,683
[Good Day Sunshine playing on TV]
694
00:44:57,683 --> 00:44:58,963
Hi!
695
00:44:58,963 --> 00:45:00,243
[Cecile laughs]
696
00:45:01,443 --> 00:45:03,883
Oh wow. Thank you.
So you can put it right there.
697
00:45:06,923 --> 00:45:08,923
- Thank you. No, I'm good.
- Can I put this stuff in--
698
00:45:09,523 --> 00:45:10,963
- [Cecile] Thank you.
- That's okay.
699
00:45:13,603 --> 00:45:16,723
I'm watching my grandbaby.
That's Anita's son, McKay.
700
00:45:16,723 --> 00:45:18,883
[Good Day Sunshine closing theme playing]
701
00:45:25,963 --> 00:45:27,243
[whimsical music playing]
702
00:45:39,363 --> 00:45:40,803
[Cecile] Why don't you sit down?
703
00:45:40,803 --> 00:45:42,803
Let me make you something to eat.
704
00:45:46,323 --> 00:45:49,243
Good Day Sunshine!
705
00:45:49,843 --> 00:45:53,003
[woman] Okay, one more.
One more. Look alive!
706
00:45:53,003 --> 00:45:54,043
Come on, come on.
707
00:45:54,643 --> 00:45:56,603
And one, two, three.
708
00:45:56,603 --> 00:45:59,763
[all] Good Day Sunshine!
709
00:45:59,763 --> 00:46:02,443
[woman] All right. All good. Thank you.
710
00:46:02,443 --> 00:46:04,363
- [children chatter]
- [Vincent] Hey, thanks.
711
00:46:07,323 --> 00:46:08,883
[music fades]
712
00:46:08,883 --> 00:46:10,403
- Oh! Wow.
- [Cassie chuckles]
713
00:46:11,803 --> 00:46:12,883
- Hey.
- [Cassie] Hi.
714
00:46:14,723 --> 00:46:15,723
It's really happening.
715
00:46:16,403 --> 00:46:18,723
Oh yeah! It's really happening.
716
00:46:20,763 --> 00:46:21,923
Um...
717
00:46:21,923 --> 00:46:23,963
Edgar. Is he... is he okay?
718
00:46:23,963 --> 00:46:25,763
Yeah, he's really excited.
719
00:46:26,523 --> 00:46:29,123
- [sighs] Okay.
- [Cassie] We'll pick him up around eight.
720
00:46:29,643 --> 00:46:31,203
- The show was great.
- Thanks.
721
00:46:32,163 --> 00:46:34,843
- Good to see you, Sebastian.
- [Cassie exhales shakily]
722
00:46:35,643 --> 00:46:36,563
Edgar?
723
00:46:46,363 --> 00:46:47,643
[man speaks indistinctly]
724
00:46:57,603 --> 00:47:00,763
- [poignant music playing]
- [thumping]
725
00:47:10,843 --> 00:47:12,203
[exhales forcefully]
726
00:47:13,803 --> 00:47:14,683
[as Eric] Hey.
727
00:47:17,443 --> 00:47:18,363
[shakily] Hey.
728
00:47:18,363 --> 00:47:19,443
[chuckles]
729
00:47:34,163 --> 00:47:36,363
- [breathing shakily]
- [as Eric] And what's your name?
730
00:47:38,643 --> 00:47:39,563
Um...
731
00:47:40,443 --> 00:47:41,283
[inhales]
732
00:47:41,283 --> 00:47:43,403
My name is Vincent.
733
00:47:43,403 --> 00:47:44,523
[exhales]
734
00:47:45,843 --> 00:47:49,483
[as Eric] Pleased to meet you, Vincent.
I'm Eric.
735
00:47:55,283 --> 00:47:57,003
[softly] Pleased to meet you too,
736
00:47:58,683 --> 00:47:59,563
Eric.
737
00:48:03,683 --> 00:48:05,443
[sighs] Um...
738
00:48:07,083 --> 00:48:09,483
Have we...
have we not met before? [sniffles]
739
00:48:09,483 --> 00:48:11,843
- [as Eric] I don't think so.
- No? No, okay.
740
00:48:11,843 --> 00:48:16,923
Well, that's strange 'cause you just...
you look a lot like someone I knew once.
741
00:48:17,483 --> 00:48:19,243
[as Eric] Yeah. Oh, okay.
742
00:48:19,843 --> 00:48:21,563
["I'm Not In Love" by 10cc playing]
743
00:48:21,563 --> 00:48:22,923
What was your name again?
744
00:48:22,923 --> 00:48:24,283
- [as Eric] Eric.
- Eric? That's it.
745
00:48:24,283 --> 00:48:27,563
Okay, now I'm onto it.
You, you're the new monster, right?
746
00:48:28,203 --> 00:48:30,203
- [as Eric] Yeah.
- Oh. How's that working out?
747
00:48:30,203 --> 00:48:31,963
[as Eric] Ah, not bad.
748
00:48:31,963 --> 00:48:33,803
- Really?
- [as Eric] Yeah.
749
00:48:33,803 --> 00:48:35,883
[both speaking indistinctly]
750
00:48:43,003 --> 00:48:45,083
- ♪ I'm not in love ♪
- [grunts]
751
00:48:46,603 --> 00:48:48,123
♪ So don't forget it ♪
752
00:48:50,043 --> 00:48:54,323
♪ It's just a silly phase
I'm going through ♪
753
00:48:56,963 --> 00:49:02,643
♪ And just because I call you up ♪
754
00:49:04,443 --> 00:49:06,203
♪ Don't get me wrong ♪
755
00:49:06,203 --> 00:49:08,883
♪ Don't think you've got it made ♪
756
00:49:11,483 --> 00:49:13,923
♪ I'm not in love ♪
757
00:49:13,923 --> 00:49:15,083
♪ No, no ♪
758
00:49:17,243 --> 00:49:24,243
♪ It's because ♪
759
00:49:26,083 --> 00:49:27,963
♪ I'd like to see you ♪
760
00:49:29,683 --> 00:49:31,563
♪ But then again ♪
761
00:49:33,043 --> 00:49:37,563
♪ That doesn't mean
You mean that much to me ♪
762
00:49:40,323 --> 00:49:42,323
♪ So if I call you ♪
763
00:49:44,043 --> 00:49:46,043
♪ Don't make a fuss ♪
764
00:49:47,563 --> 00:49:51,923
♪ Don't tell your friends
About the two of us ♪
765
00:49:55,043 --> 00:49:56,963
♪ I'm not in love ♪
766
00:49:56,963 --> 00:49:58,523
♪ No, no ♪
767
00:50:00,483 --> 00:50:06,963
♪ It's because ♪