1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:23,160 --> 00:00:27,320 از آخرین باری که ادگار اندرسون ... حدود ساعت 8 صبح 3 00:00:27,400 --> 00:00:30,120 توی راه مدرسه دیده شده، 48 ساعت می‌گذره 4 00:00:30,200 --> 00:00:34,880 از هر کسی که اطلاعاتی داره هر چند ناچیز، تقاضا می‌کنیم بهمون خبر بده 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,640 گوشی رو بردارید و کمک‌مون کنید ادگار رو برگردونیم به خونه‌اش 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,480 رئیس پلیس 7 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 گرگ 8 00:00:43,920 --> 00:00:46,760 اجازه دادید یه بچه کلاس چهارمی تنهایی پیاده بره مدرسه 9 00:00:47,440 --> 00:00:49,000 از این تصمیم‌تون پشیمون نیستید؟ 10 00:00:49,080 --> 00:00:50,680 گرگ، می‌شه از بحث خارج نشی؟ 11 00:00:50,760 --> 00:00:52,760 !رئیس پلیس - مری - 12 00:00:52,840 --> 00:00:56,240 ما توی سال گذشته شاهد ... رشد 4.7 درصدی توی 13 00:00:56,320 --> 00:00:57,240 جرائم خشونت‌آمیز و قتل بودیم 14 00:00:57,320 --> 00:00:59,760 به این هم به چشم یه آمار و ارقام دیگه نگاه می‌کنید؟ 15 00:00:59,840 --> 00:01:01,520 من فقط دارم چیزی که توی رسانه‌ها هست رو نقل‌قول می‌کنم رئیس پلیس 16 00:01:01,600 --> 00:01:04,800 این رو به چشم چیزی نگاه نمی‌کنم علی‌الخصوص قتل 17 00:01:04,880 --> 00:01:07,640 راستی، مری، رسانه خودِ تویی 18 00:01:07,720 --> 00:01:09,320 مارلون روشل چی؟ 19 00:01:09,400 --> 00:01:11,640 وقتی یه بچه دیگه توی ... خیابون‌هامون گم می‌شه 20 00:01:11,720 --> 00:01:15,120 یعنی شهرداری باید چیزی بیش‌تر از زباله رو تمیز کنه 21 00:01:15,200 --> 00:01:16,480 اصلا مظنونی داریم؟ 22 00:01:16,560 --> 00:01:20,360 داریم روش کار می‌کنیم از مردم می‌خوایم که هوشیار باشن 23 00:01:20,440 --> 00:01:23,480 ممکنه کار یه همسایه یا دوست باشه هیچ احتمالی رو رد نمی‌کنیم 24 00:01:24,080 --> 00:01:27,880 باید بزاریم این بچه‌ها برگردن مدرسه و روزشون رو شروع کنن 25 00:01:27,960 --> 00:01:29,440 ... اما قبلش 26 00:01:29,520 --> 00:01:32,320 ... تریبون رو در اختیار والدین ادگار می‌ذارم 27 00:01:33,360 --> 00:01:35,520 که چند کلامی باهاتون صحبت کنن 28 00:01:50,560 --> 00:01:53,640 ... ادگار، اگه داری این رو می‌بینی 29 00:01:55,920 --> 00:01:57,040 متاسفم رفیق 30 00:02:01,240 --> 00:02:02,440 فقط بیا خونه، باشه؟ 31 00:02:04,080 --> 00:02:07,600 به تمام این آقایون و خانم‌های اصحاب رسانه ثابت کن که زنده‌ای 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 ... پشم‍‌ـ - خدای من - 33 00:02:10,440 --> 00:02:12,840 !نه! بیا این‌طرف 34 00:02:15,720 --> 00:02:17,760 خیلی‌خب دوستان جلسه تمومه 35 00:02:18,280 --> 00:02:21,600 اگه خبر جدیدی بشه بهتون اطلاع می‌دیم 36 00:02:21,680 --> 00:02:22,720 خیلی ممنون 37 00:02:29,680 --> 00:02:31,720 جنازه یا مظنون 38 00:02:31,800 --> 00:02:33,960 اگه به هر دوش برسی شاید بتونی شغلت رو حفظ کنی 39 00:03:05,766 --> 00:03:09,299 [اریک] 40 00:03:09,369 --> 00:03:16,369 «Overhaul :مترجم» 41 00:03:18,794 --> 00:03:20,317 [به فکرت هستیم ادگار] 42 00:03:25,560 --> 00:03:27,000 ممنون - کمکی از دستم برمیاد؟ - 43 00:03:27,080 --> 00:03:28,800 اینا رو می‌گیری؟ - حتما - 44 00:03:35,840 --> 00:03:38,800 شاگردم، سباستین رو یادته؟ 45 00:03:38,880 --> 00:03:40,160 سلام رفیق 46 00:03:40,240 --> 00:03:41,600 خیلی متاسفم 47 00:03:42,200 --> 00:03:43,936 آره، این ... این جمله اصلا یعنی چی؟ 48 00:03:43,960 --> 00:03:45,800 دیگه نمی‌دونم، می‌دونی؟ 49 00:03:45,880 --> 00:03:47,920 گفتی زنم رو از کجا می‌شناسی؟ - استادم بود - 50 00:03:48,000 --> 00:03:49,920 وینسنت، چه مرگته؟ 51 00:03:50,000 --> 00:03:52,520 ... بی‌خیال کسی، این - خیلی متاسفم سباستین - 52 00:03:52,600 --> 00:03:53,800 چیزی نیست ... من 53 00:03:53,880 --> 00:03:55,800 آره - ... خیلی‌خب، بروشورها - 54 00:03:55,880 --> 00:03:59,480 چطوره تو بری از برادوی تا خیابان 9ام رو پخش کنی؟ - نه، نه، باید برم سر کار - 55 00:03:59,560 --> 00:04:01,960 چی؟ - یه نقشه‌ای دارم، باشه؟ - 56 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 باید عروسک ادگار رو وارد برنامه کنم 57 00:04:05,360 --> 00:04:07,360 تی‌شرتش رو پیدا کردن وینسنت 58 00:04:07,440 --> 00:04:09,800 تی‌شرت خونی و پاره شده‌اش رو پیدا کردن - می‌دونم، می‌دونم - 59 00:04:09,880 --> 00:04:10,800 اگه مُرده باشه چی؟ 60 00:04:10,880 --> 00:04:13,160 اگه پیش یه نفر باشه چی؟ - !بس کن. این حرف رو نزن - 61 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 نمُرده 62 00:04:15,240 --> 00:04:16,560 پیداش می‌کنم 63 00:04:16,640 --> 00:04:19,480 مادرت مژدگانی تعیین کرده 64 00:04:19,560 --> 00:04:21,600 بیست و پنج هزار دلار 65 00:04:21,680 --> 00:04:23,640 سعی دارن کمک کنن - فکرش رو هم نکن - 66 00:04:25,080 --> 00:04:28,200 احتمال اینکه پول باعث برگشتنش بشه خیلی بیش‌تر از یه عروسک تخمی‌ـه 67 00:04:28,720 --> 00:04:29,720 !وینسنت 68 00:04:30,400 --> 00:04:33,160 چرا اونجا گفتی "متاسفم"؟ 69 00:04:34,320 --> 00:04:35,560 "متاسفم رفیق" 70 00:04:35,640 --> 00:04:37,080 آدم معمولا از این حرف‌ها می‌زنه 71 00:04:43,040 --> 00:04:44,880 آره، ریدی 72 00:04:44,960 --> 00:04:47,280 برو پی کارت برو پی کارت 73 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 هوم 74 00:04:49,680 --> 00:04:52,080 ادگار مدرسه رو دوست داره؟ 75 00:04:52,720 --> 00:04:54,800 ... از نقاشی خوشش می‌اومد 76 00:04:54,880 --> 00:04:56,440 خوشش میاد 77 00:04:56,520 --> 00:04:58,960 خیلی بچه اجتماعی‌ای نیست چیز غیرعادی‌ای هم نیست 78 00:04:59,040 --> 00:05:00,160 تک فرزنده 79 00:05:00,240 --> 00:05:01,520 ... عه 80 00:05:01,600 --> 00:05:05,360 داره فرار می‌کنه، به سمتش نمی‌ره خونه رو می‌گم 81 00:05:05,440 --> 00:05:06,440 پدر و مادرش دعوا می‌کنن 82 00:05:06,920 --> 00:05:09,000 این دوتا دارن آتش شلیک می‌کنن 83 00:05:09,080 --> 00:05:13,040 ما به بچه‌ها آموزش می‌دیم، به این امید که از بخشی‌اش توی خونه استفاده کنه 84 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 هوم 85 00:05:16,240 --> 00:05:18,240 تا حالا ادگار رو با کسی به‌جز پدر و مادرش دیده بودید؟ 86 00:05:18,320 --> 00:05:21,600 اکثر روزها مامانش میاد دنبالش بعضی‌وقت‌ها باباش میاد 87 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 پس این یارو کیه؟ 88 00:05:23,480 --> 00:05:25,720 داریم شروع می‌کنیم خانم رایان 89 00:05:25,800 --> 00:05:27,440 ببخشید 90 00:05:27,520 --> 00:05:30,360 وقت مراسم اهدای جوایزـه هر ترم، یک بار برگزار می‌شه 91 00:05:30,440 --> 00:05:31,880 مامان‌ها رو راضی نگه می‌داره 92 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 ممنون 93 00:05:38,000 --> 00:05:41,720 اوه خدای من. یه بچه داره و الان هم بارداره؟ 94 00:05:44,200 --> 00:05:46,600 باشه، خیلی‌خب امشب می‌بینم‌تون 95 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 باشه 96 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 خیلی‌خب 97 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 درمورد چی حرف می‌زدید؟ 98 00:05:55,960 --> 00:05:59,120 کندی اون پلیسی بود که می‌خواستی دستگیرش کنی 99 00:05:59,200 --> 00:06:01,600 دیشب آخر شب یه ماشین بهش زد و فرار کرد 100 00:06:01,680 --> 00:06:02,720 گندش بزنن 101 00:06:02,800 --> 00:06:06,040 آره. زن و یه بچه داشت تازه زنش بچه دوم رو هم بارداره 102 00:06:06,840 --> 00:06:09,120 بچه‌ها قراره به یادش نوشیدنی بخورن 103 00:06:09,200 --> 00:06:11,160 شاید بهتر باشه خیلی جلب توجه نکنی 104 00:06:12,720 --> 00:06:16,760 احتمالا یه بچه دانشجوی مست ماشین باباش رو دزدیده و با سرعت رانندگی می‌کرده 105 00:06:16,840 --> 00:06:18,840 توی لاکس که به‌نظر خیلی عصبی بود 106 00:06:18,920 --> 00:06:21,000 هی درمورد 8 صحبت می‌کرد 107 00:06:21,080 --> 00:06:24,520 بی‌خیالش شدم اما وقتی چند بار ... نوار رو گوش کردم، از یه چیزی ناراحت 108 00:06:24,600 --> 00:06:26,240 هی، هی کدوم نوار؟ 109 00:06:27,280 --> 00:06:28,920 میکروفون به خودت وصل کرده بودی مایکی؟ 110 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 کندی گفت 8 هشت کدوم خریه؟ 111 00:06:31,600 --> 00:06:34,880 اوه، محض رضای خدا مایکی ... چرا انقدر درگیر لاکس هستی 112 00:06:34,960 --> 00:06:35,840 ... یعنی 113 00:06:35,920 --> 00:06:39,200 باید بی‌خیالش بشی داری وقتت رو هدر می‌دی 114 00:06:39,280 --> 00:06:41,480 با حمله سیرا، قال قضیه رو کندیم 115 00:06:41,560 --> 00:06:43,760 آخه یعنی چی؟ هشت؟ چه اهمیتی داره؟ 116 00:06:43,840 --> 00:06:46,320 کندی داشته چرت و پرت می‌گفته 117 00:06:46,400 --> 00:06:49,120 برو دیوونه‌ها، عجیب‌غریب‌ها و همجنس‌گراها رو برام پیدا کن 118 00:06:49,200 --> 00:06:50,920 چهل و هشت ساعت گذشته 119 00:06:51,440 --> 00:06:54,640 بی‌چاره اون بچه. الان یا مُرده یا یه جایی زندانی شده 120 00:06:55,240 --> 00:06:57,000 بیا به عذاب این مادر خاتمه بدیم، باشه؟ 121 00:06:57,960 --> 00:06:59,160 برام سرنخ پیدا کن 122 00:07:10,080 --> 00:07:12,240 هوم 123 00:07:19,840 --> 00:07:22,040 وینسنت، انتظار نداشتیم امروز بیای 124 00:07:22,600 --> 00:07:24,000 دارن عروسک جدید رو امتحان می‌کنن 125 00:07:24,080 --> 00:07:25,840 صحیح - ... ماش می‌گه - 126 00:07:25,920 --> 00:07:28,040 اوه، سلام غریبه خوبی؟ 127 00:07:28,120 --> 00:07:29,160 وینسنت اومده 128 00:07:30,280 --> 00:07:31,280 ... چی 129 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 سلام 130 00:07:36,400 --> 00:07:37,760 توی خونه بمونم چی کار کنم؟ 131 00:07:39,400 --> 00:07:43,400 تظاهر کنید من اینجا نیستم لطفا به کارتون ادامه بدید 132 00:07:43,480 --> 00:07:44,640 خیلی‌خب 133 00:07:45,400 --> 00:07:47,040 ادامه بدید، آره ادامه بدید 134 00:07:47,920 --> 00:07:50,080 ... مک موش‌کور گفت 135 00:07:50,160 --> 00:07:53,880 راهم رو گم کردم اول رفتم راست و بعدش چپ 136 00:07:53,960 --> 00:07:55,360 !اوه 137 00:07:55,440 --> 00:07:56,920 گرفتم مک موش‌کور 138 00:07:57,000 --> 00:07:59,600 پس یه موش‌کور اسکاتلندی‌ـه 139 00:08:01,040 --> 00:08:01,880 چرا؟ 140 00:08:01,960 --> 00:08:04,400 تمام اطلاعاتی که رئسا ... بهمون می‌دن 141 00:08:04,480 --> 00:08:06,640 ... نشون می‌ده که به‌طور میانگین 142 00:08:06,720 --> 00:08:10,800 فقط 9 درصد از بچه‌های نیویورک از فضای بیرون خونه لذت می‌برن 143 00:08:10,880 --> 00:08:14,040 اما یه دنیایی وجود داره که ما نمی‌بینیم 144 00:08:19,760 --> 00:08:22,240 ... می‌بینی‌شون که 145 00:08:22,760 --> 00:08:24,440 از فاضلاب میان بالا 146 00:08:25,120 --> 00:08:29,080 دنیای جادویی که مک بهش می‌گه خونه 147 00:08:29,920 --> 00:08:32,520 باگ و ماش می‌خوان باهاش برن - همین‌طوره - 148 00:08:32,600 --> 00:08:34,456 ... اما مک می‌گه - ... تو یه بچه پر مو هستی - 149 00:08:34,480 --> 00:08:38,120 چرا باید بخوای توی این کثافت گیر کنی؟ 150 00:08:38,200 --> 00:08:39,600 فرار کن بچه‌جون فرار کن؟ 151 00:08:39,680 --> 00:08:44,360 چون فقط توی تاریکی می‌شه ستاره‌ها رو دید 152 00:08:44,440 --> 00:08:46,840 آخه اگه توی فاضلاب گیر کرده باشی چطور می‌تونی ستاره‌ها رو ببینی؟ 153 00:08:46,920 --> 00:08:48,200 بی‌خیال 154 00:08:48,280 --> 00:08:50,680 ببخشید. مک فقط برای شرکت ترمینیکس دردسر درست می‌کنه 155 00:08:50,760 --> 00:08:55,040 ما جونده‌ها و فاضلاب‌ها رو نشون نمی‌دیم ما ... ما پارک‌ها و آسمان رو نشون می‌دیم 156 00:08:55,120 --> 00:08:56,280 ... من به‌شدت موافق یه عروسک جدیدم 157 00:08:56,360 --> 00:08:59,560 اما خدای من، این دیگه چیه؟ 158 00:08:59,640 --> 00:09:01,960 خیلی عوضی هستی وینسنت حداقل داره تلاشش رو می‌کنه 159 00:09:02,040 --> 00:09:03,400 خیلی‌خب، پنج دقیقه استراحت 160 00:09:03,480 --> 00:09:05,200 آره ورونیکا یه استراحتی به دهنت بده 161 00:09:05,280 --> 00:09:07,560 جدی می‌گم، بی‌خیال بهتر از اینا عمل کن 162 00:09:07,640 --> 00:09:10,056 وقتی یه نفر درب و داغونه که بهش لگد نمی‌زنن - نیازی به این کار ندارم عزیزم - 163 00:09:10,080 --> 00:09:13,440 هر روزنامه‌ای که برداری، از پست تا ... نیویورک تایمز، درمورد تو نوشته 164 00:09:13,520 --> 00:09:16,120 چون گذاشتی یه بچه 9 ساله تنهایی بره مدرسه 165 00:09:18,160 --> 00:09:20,400 بفرما حالا شد 166 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 خواهش می‌کنم 167 00:09:26,720 --> 00:09:27,920 خواهش می‌کنم بچه‌ها - باشه - 168 00:09:40,520 --> 00:09:41,920 می‌دونم آشغاله ... می‌خوای 169 00:09:42,000 --> 00:09:44,240 آشغاله می‌خوای چی کار کنم؟ 170 00:09:44,320 --> 00:09:46,000 چیز بهتری داری؟ 171 00:09:46,080 --> 00:09:47,080 شاید 172 00:09:47,720 --> 00:09:48,840 واقعا؟ 173 00:09:51,240 --> 00:09:53,160 رانی منظوری نداشت - چرا داشت - 174 00:09:54,280 --> 00:09:55,440 کیر توش 175 00:09:56,200 --> 00:09:59,000 اوه رفیق 176 00:10:00,960 --> 00:10:02,280 ... خبری چیزی 177 00:10:07,120 --> 00:10:08,640 پنج دقیقه بهم فرصت بده 178 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 الان برمی‌گردم خیلی‌خب 179 00:10:15,680 --> 00:10:19,080 اوه وینسنت، وینسنت، وینسنت 180 00:10:19,960 --> 00:10:21,480 !خفه شو 181 00:10:25,400 --> 00:10:27,600 عملا اگه می‌خواستی از ... شرم خلاص بشی 182 00:10:27,680 --> 00:10:29,400 تا الان می‌شدی 183 00:10:36,160 --> 00:10:39,280 اسپنس، هنوز منتظر فیلم دوربین‌های مداربسته هستم 184 00:10:39,360 --> 00:10:42,560 دو روز گذشته می‌دونم زمان می‌بره، اما لطفا عجله کن 185 00:10:42,640 --> 00:10:43,560 ... آخرین شاهدی که داریم 186 00:10:43,640 --> 00:10:46,120 یه خانمیه که فکر می‌کنه ادگار رو یه خیابون اون‌طرف‌تر از مدرسه دیده 187 00:10:59,040 --> 00:11:02,120 مایکی، اینجایی بایگانی پرونده‌های بیش‌تری پیدا کرد 188 00:11:02,200 --> 00:11:04,680 تمام افراد دارای سابقه توی حوالی پنج خیابونی آپارتمان اون بچه 189 00:11:04,760 --> 00:11:07,640 بعضی‌هاشون سابقه سنگین دارن سابقه بدجور 190 00:11:07,720 --> 00:11:08,560 ممنون 191 00:11:08,640 --> 00:11:11,616 می‌رم سراغ فیلم دوربین مداربسته بیرون آپارتمان خانواده اندرسون 192 00:11:11,640 --> 00:11:13,200 سلام، بخش افراد گم شده جوخه 27 193 00:11:13,280 --> 00:11:15,120 بله، آها 194 00:11:15,960 --> 00:11:17,720 خیلی‌خب، می‌شه یه بار دیگه بگید لطفا؟ 195 00:11:18,880 --> 00:11:19,880 اوهوم 196 00:11:21,400 --> 00:11:23,080 ممنون به‌محض اینکه تونستید 197 00:11:23,160 --> 00:11:24,520 ممنون دانی 198 00:11:25,480 --> 00:11:26,600 گندش بزنن 199 00:11:43,920 --> 00:11:46,600 اگه دوباره واحد شماره 4 رو ... غرق آب کرده آقای پاتریج 200 00:11:46,680 --> 00:11:48,640 خودت باید پولش رو بدی 201 00:11:48,720 --> 00:11:53,080 نمی‌شه هر سری من بیام ... دوباره رنگ کنم و کفپوش رو عوض 202 00:11:53,600 --> 00:11:57,040 آقای لاوت؟ کارآگاه مایکل لدرویت هستم مشکلی نیست بیایم داخل؟ 203 00:12:07,160 --> 00:12:09,880 اینجا ... خیلی به‌هم ریخته‌ست داشتم نیمرو درست می‌کردم 204 00:12:09,960 --> 00:12:11,800 فقط می‌خوایم یه نگاهی به اطراف بندازیم آقای لاوت 205 00:12:16,720 --> 00:12:18,640 اون در چیه؟ ببین به کجا می‌رسه 206 00:12:18,720 --> 00:12:21,600 کلیدش رو دارید؟ - موتورخونه‌ست - 207 00:12:23,040 --> 00:12:24,600 !بازش کنید آقای لاوت 208 00:12:33,200 --> 00:12:35,840 جز آت و آشغال و تخت‌خواب قدیمی چیزی توش نیست 209 00:12:35,920 --> 00:12:37,400 بفرمایید 210 00:12:58,680 --> 00:13:00,400 مجله بچگونه می‌خونید؟ 211 00:13:01,920 --> 00:13:03,880 بله، پازل دوست دارم 212 00:13:04,960 --> 00:13:06,520 لدرویت، بیا اینجا 213 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 اینجا 214 00:13:38,440 --> 00:13:39,600 نه، نه 215 00:13:40,400 --> 00:13:42,160 نور رو بیار پایین پایین 216 00:13:44,400 --> 00:13:45,520 این قوطی آبمیوه‌ست؟ 217 00:13:46,760 --> 00:13:49,320 این در رو باز کن می‌خوام همین الان اینجا رو بگردم 218 00:13:50,680 --> 00:13:53,440 سلام. ادگار اندرسون دو روزه که گم شده 219 00:13:53,520 --> 00:13:57,720 خواهش می‌کنم خانم. پسرم گم شده ممنون. جناب، لطفا. پسرم گم شده 220 00:13:57,800 --> 00:14:00,320 یه پسر کوچولوئه. دو روزه که گم شده اسمش ادگار اندرسون‌ـه 221 00:14:00,400 --> 00:14:02,656 ... جناب، این پسر رو - !از سر راه برو کنار خانم - 222 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 خدای من امان از این شهر کوفتی 223 00:14:04,920 --> 00:14:07,240 شهری که رویاها، عملی می‌شن بچه بانمکی‌ـه 224 00:14:21,600 --> 00:14:23,400 چه خبر رئیس؟ - دیر کردی - 225 00:14:26,440 --> 00:14:27,520 بفرما 226 00:14:27,600 --> 00:14:30,520 پلیس‌ها می‌گن دارن یه کاری انجام می‌دن 227 00:14:30,600 --> 00:14:33,880 نمی‌دونم دقیقا دارن چی کار می‌کنن متوجهی؟ 228 00:14:33,960 --> 00:14:36,040 ... فقط - دیگه نمی‌خوری؟ - 229 00:14:41,000 --> 00:14:43,240 دارم حرف می‌زنم 230 00:14:45,560 --> 00:14:47,160 پلیس نیویورک به هیچ دردی نمی‌خوره 231 00:14:47,240 --> 00:14:50,660 پسر سام، تازه یه چشمه‌اشه، دوست من (دیوید ریچارد برکویتز، قاتل سریالی آمریکایی) 232 00:14:50,660 --> 00:14:52,200 برای همین، خودم کار رو دست گرفتم - اوهوم - 233 00:14:52,280 --> 00:14:55,200 این عروسک جدیده برای پسرم این کار رو می‌کنم 234 00:14:57,880 --> 00:15:01,280 عملا داریم جای صندلی‌های روی عرشه تایتانیک رو عوض می‌کنیم، نه؟ 235 00:15:01,360 --> 00:15:06,960 جری کل بودجه پاییز رو به هکتور و زنبورهای عسل تخصیص داده 236 00:15:07,040 --> 00:15:09,840 لعنت بهش لنی هکتور و زنبور عسل؟ 237 00:15:09,920 --> 00:15:11,680 آره - امان از این آماتورها - 238 00:15:11,760 --> 00:15:15,160 بهت که گفتم. مگه بارها و بارها ... نگفتم اینا دارن زیرآبی می‌رن 239 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 و دنبال فرصتن؟ 240 00:15:16,680 --> 00:15:18,160 لعنت بهش پسر خیلی‌خب 241 00:15:18,240 --> 00:15:22,320 خب، با جری درمورد چیزی که من روش کار کردم صحبت کن 242 00:15:22,400 --> 00:15:25,040 باهاش درمورد این موضوع صحبت کن باشه؟ درمورد این 243 00:15:25,120 --> 00:15:27,200 ... نه اون موجود کوره آشغال 244 00:15:27,280 --> 00:15:28,480 که جکسون از خودش در آورده 245 00:15:28,560 --> 00:15:30,520 درمورد این باهاش حرف بزن 246 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 این چه کوفتی هست؟ 247 00:15:33,160 --> 00:15:35,640 این ... این هرج و مرج‌ـه 248 00:15:35,720 --> 00:15:37,800 این ... اینا یه‌مشت طرح اولیه‌ان ... اینا 249 00:15:38,400 --> 00:15:40,640 من یه عروسک می‌خوام ... من یه 250 00:15:42,400 --> 00:15:47,800 تنها چیزی که اینجا داری روش کار می‌کنی به فحش کشیدن این و اونه، وینی 251 00:15:47,880 --> 00:15:48,960 نمی‌دونم چطور این کار رو می‌کنی 252 00:15:49,000 --> 00:15:51,520 ... چطور این‌همه مشکل توی زندگیت داری 253 00:15:51,600 --> 00:15:57,600 و بازم می‌تونی کاری کنی مردم اصلا باهات همدلی نکنن؟ 254 00:15:59,040 --> 00:16:02,040 تکلیف برنامه‌ام معلوم نیست عروسک‌گردان ارشدم رو ندارم 255 00:16:03,040 --> 00:16:06,160 من ... من هیچی ندارم، باشه؟ 256 00:16:06,240 --> 00:16:08,520 و اومدی اینجا داری شرح واضحات می‌دی 257 00:16:08,600 --> 00:16:10,120 من راه‌حل می‌خوام 258 00:16:10,760 --> 00:16:12,640 داشتم براش تست فرانسوی درست می‌کردم 259 00:16:12,720 --> 00:16:13,720 چی؟ 260 00:16:14,600 --> 00:16:16,800 و اون ... اون نخواست 261 00:16:19,920 --> 00:16:22,680 داشتم ... داشتم تست فرانسوی ... براش درست می‌کردم 262 00:16:25,720 --> 00:16:27,000 ... همون صبحی که 263 00:16:27,720 --> 00:16:29,000 ... می‌دونی، همون صبحی 264 00:16:33,920 --> 00:16:36,280 این ایده ادگارـه 265 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 و من ... می‌خوام به حقیقت تبدیلش کنم 266 00:16:40,680 --> 00:16:42,600 چون اگه بتونیم این عروسک رو ... بیاریم توی برنامه 267 00:16:43,840 --> 00:16:45,160 ... شاید بچه‌ام ببینه 268 00:16:46,600 --> 00:16:48,040 و شاید برگرده خونه 269 00:16:51,160 --> 00:16:52,080 خیلی‌خب 270 00:16:52,160 --> 00:16:55,120 میای مهمونی؟ به مناسب 25 سال برنامه‌های عالی ساختن 271 00:16:55,200 --> 00:16:56,640 ارزش جشن گرفتن رو داره 272 00:16:56,720 --> 00:16:58,360 سلام جری، رفیق 273 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 ... ام 274 00:17:04,880 --> 00:17:06,760 می‌شه باهات صحبت کنم لطفا؟ 275 00:17:07,840 --> 00:17:08,920 الان میام پایین 276 00:17:19,120 --> 00:17:21,120 این پسر رو ندیدید؟ پسرم گم شده 277 00:17:21,200 --> 00:17:24,160 خانم، جناب خانم، این پسر کوچولو رو ندیدید؟ 278 00:17:24,240 --> 00:17:25,320 پسرم گم شده 279 00:17:25,400 --> 00:17:27,360 خیلی ممنون 280 00:17:27,440 --> 00:17:30,600 سلام، این پسر کوچولو رو ندیدید؟ می‌شه لطفا یه نگاه کنید؟ 281 00:17:30,680 --> 00:17:33,000 ممنون. خیلی ممنون آقا؟ 282 00:17:35,800 --> 00:17:37,080 !ادگار! ادگار 283 00:17:37,160 --> 00:17:40,800 ببخشید، معذرت می‌خوام ببخشید، ببخشید، ادگار! ببخشید 284 00:17:40,880 --> 00:17:43,960 ببخشید، ببخشید ادگار! ببخشید 285 00:17:46,000 --> 00:17:49,120 !ادگار ببخشید، ببخشید 286 00:17:49,200 --> 00:17:51,920 حواست کجاست؟ - داری چی کار می‌کنی؟ - 287 00:17:52,000 --> 00:17:53,640 اینجاست، اینجاست، اینجاست 288 00:17:57,160 --> 00:17:59,040 این کاپشن پسرمه چرا کاپشنم پسرم رو پوشیدی؟ 289 00:17:59,120 --> 00:18:01,040 ازم دور شو خانم 290 00:18:21,240 --> 00:18:25,000 نظافتچی‌ای که توی آپارتمان ... ادگار اندرسون 9 ساله کار می‌کرد 291 00:18:25,080 --> 00:18:28,440 در پی ناپدید شدن این پسر بچه دستگیر شد 292 00:18:28,520 --> 00:18:31,560 آقای جورج لاوت، اواخر امروز صبح دستگیر شد 293 00:18:31,640 --> 00:18:33,040 ... بعد از اینکه پلیس 294 00:18:44,520 --> 00:18:45,680 این رو بهش مدیونیم 295 00:18:45,760 --> 00:18:48,040 نباید سر کار باشه، باشه؟ 296 00:18:48,120 --> 00:18:53,320 آره. پس ... پس بزار ایده‌اش رو ارائه کنه تا ما بتونیم تصمیم بگیریم 297 00:18:53,400 --> 00:18:54,520 اوه، بی‌خیال 298 00:18:55,880 --> 00:18:58,480 احتمالا ... اما الان چند وقته 299 00:18:58,560 --> 00:19:02,520 ما ایده‌های عالی‌ای داریم نباید به فکر برنامه باشیم؟ 300 00:19:09,600 --> 00:19:11,160 وینسنت - جری - 301 00:19:11,240 --> 00:19:13,840 من ... خیلی بهت تسلیت می‌گم 302 00:19:13,920 --> 00:19:14,960 چرا؟ هنوز نمُرده که 303 00:19:16,760 --> 00:19:19,200 چرا به این یارو می‌پری این که پسرت رو گم نکرده 304 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 خفه شو 305 00:19:25,240 --> 00:19:28,280 لنی بهم گفت داری روی یه عروسک جدید کار می‌کنی 306 00:19:28,360 --> 00:19:30,040 آره، آره، همین‌طوره 307 00:19:30,120 --> 00:19:31,160 آره 308 00:19:31,240 --> 00:19:32,720 اسمی داره؟ 309 00:19:32,800 --> 00:19:33,840 آره 310 00:19:34,760 --> 00:19:37,560 اریک - و همه‌چیز آفریده شد - 311 00:19:37,640 --> 00:19:38,560 اریک؟ 312 00:19:38,640 --> 00:19:40,640 اوهوم آره 313 00:19:40,720 --> 00:19:44,160 ... هکتور آشغال و زنبورعسل آشغالش 314 00:19:44,240 --> 00:19:49,200 همین‌طور گلوریا و اون باغ آشغال رو از دور خارج می‌کنه 315 00:19:49,280 --> 00:19:51,400 و همه رو جلب برنامه می‌کنه 316 00:19:51,480 --> 00:19:53,761 به‌نظرم اصلا نباید اینجا باشی - جری - 317 00:19:53,800 --> 00:19:57,000 ما ... ما این رو بهش مدیونیم که ارائه‌اش رو بشنویم 318 00:19:57,640 --> 00:20:02,120 چون تمام کسایی که اینجان، پشتشن و حس می‌کنم وینسنت داره یه کار خوب می‌کنه 319 00:20:08,160 --> 00:20:10,240 خیلی‌خب جمعه 320 00:20:10,320 --> 00:20:12,800 ساعت 2 بعدازظهر می‌گن بچه‌های تیم بیان 321 00:20:12,880 --> 00:20:14,120 صدت رو بذار 322 00:20:14,200 --> 00:20:17,240 صدم رو می‌ذارم 323 00:20:17,320 --> 00:20:18,320 آره 324 00:20:22,960 --> 00:20:24,960 جمعه، ساعت 2 بعدازظهر صدت رو بذار 325 00:20:25,040 --> 00:20:27,040 ممنون لنی - خیلی‌خب، گند نزنی - 326 00:20:27,120 --> 00:20:29,280 اوه، می‌شه بهت گفت رفیق واقعا دوست خوبی هستی 327 00:20:30,320 --> 00:20:31,360 همیشه بودم 328 00:20:34,400 --> 00:20:35,440 تو پسرم رو دزدیدی؟ 329 00:20:38,920 --> 00:20:40,080 همیشه ازش خوشت می‌اومد 330 00:20:45,520 --> 00:20:47,320 لنی، بررسی نهایی 331 00:20:47,400 --> 00:20:49,280 پنج دقیقه دیگه 332 00:20:51,440 --> 00:20:52,600 خیلی‌خب 333 00:20:52,680 --> 00:20:53,680 الو؟ 334 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 وینسنت 335 00:20:57,280 --> 00:20:58,360 پلیس‌ـه 336 00:21:01,360 --> 00:21:03,800 لری - فیلم دوربین‌ها رو تا آخر امروز به دستت می‌رسونم - 337 00:21:04,840 --> 00:21:08,680 نتیجه آزمایش‌های پزشکی قانونی روی تی‌شرت اومد "گروه خونی "او مثبت 338 00:21:08,760 --> 00:21:10,640 می‌شه سوابق پزشکی اون بچه رو بررسی کنی؟ 339 00:21:10,680 --> 00:21:14,360 و هر اطلاعاتی از جورج لاوت می‌تونی در بیاری برام بیار ببین تا حالا رفته پیش روان‌شناس یا نه 340 00:21:14,440 --> 00:21:17,120 وقتی خانم کلارک و خانواده اندرسون اومدن، بهم خبر بده 341 00:21:17,160 --> 00:21:19,600 اینجاست می‌خواد با موکلش صحبت کنه 342 00:21:19,680 --> 00:21:22,160 و یه ویلیام نامی تماس گرفت گفت خودت می‌شناسیش 343 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 خانم کلارک 344 00:21:27,320 --> 00:21:31,480 پس می‌خوای بزاری پلیس نیویورک برای یه مرد سیاه‌پوست دیگه پاپوش درست کنه؟ 345 00:21:31,560 --> 00:21:35,200 مثل همیشه از دیدنت خوشحالم سابقه تجاوز به یه کودک زیر سن قانونی رو داره 346 00:21:35,280 --> 00:21:38,000 که 9 سال پیش دادگاه توی رای‌ش تجدیدنظر کرد، کارآگاه لدرویت 347 00:21:38,080 --> 00:21:40,120 چهار طبقه پایین‌تر از خانواده اندرسون زندگی می‌کنه 348 00:21:40,200 --> 00:21:43,520 آخرین کسی بوده که اون بچه رو صبحِ روزِ ناپدید شدنش دیده 349 00:21:43,600 --> 00:21:46,240 اگه نیارمش برای بازجویی دیگه چه جور کارآگاهی هستم؟ 350 00:21:46,800 --> 00:21:48,520 دارم ... دارم تمام تلاشم رو می‌کنم 351 00:21:48,600 --> 00:21:51,080 بیش‌تر تلاش کن چون تمام تلاشت کافی نیست 352 00:21:51,160 --> 00:21:53,560 تو کجا بزرگ شدی لدرویت؟ - هلز کیچن - 353 00:21:54,120 --> 00:21:56,800 و سر از اینجا در آوردی؟ توی خونه‌تون جات امن‌تره 354 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 می‌خوای "نژادپرست" رو برات هجی کنم؟ 355 00:21:58,600 --> 00:22:00,120 پلیس نیویورک 356 00:22:03,360 --> 00:22:04,440 اول شما 357 00:22:04,520 --> 00:22:05,520 ممنون 358 00:22:13,480 --> 00:22:14,960 بس کن 359 00:22:21,520 --> 00:22:23,800 این رو قبلا دیدید آقای لاوت؟ 360 00:22:25,280 --> 00:22:27,440 این رو توی زیرزمین آپارتمان‌تون پیدا کردیم 361 00:22:27,520 --> 00:22:30,120 اونجا چی کار می‌کرده؟ - موکلم مجبور نیست جواب بده - 362 00:22:30,200 --> 00:22:32,120 ما معتقدیم متعلق به ادگار اندرسون‌ـه 363 00:22:34,960 --> 00:22:37,241 شما گذاشتید ادگار بیاد توی آپارتمان‌تون آقای لاوت؟ 364 00:22:38,000 --> 00:22:40,520 بله - چرا ادگار توی آپارتمان‌تون بود؟ - 365 00:22:40,600 --> 00:22:42,040 دوست داشت نقاشی کنه 366 00:22:43,080 --> 00:22:44,200 روی دیوار؟ 367 00:22:44,840 --> 00:22:48,320 اون پایین جز عنکبوت و کپک چیز دیگه‌ای نیست چرا که نه؟ 368 00:22:48,400 --> 00:22:51,920 دوست داشت توی تاریکی باشه باعث می‌شد احساس امنیت کنه 369 00:22:52,000 --> 00:22:54,096 شما اجازه می‌دید بچه‌های زیادی ... بیان توی آپارتمان‌تون آقای 370 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 نه اجازه نمی‌دم 371 00:22:55,840 --> 00:22:57,760 دوباره می‌گم، موکلم مجبور نیست جواب بده 372 00:22:57,800 --> 00:23:01,440 پس ادگار چرا توی آپارتمان‌تون بود؟ - وقتی دعوا می‌کردن، خوشش نمی‌اومد - 373 00:23:01,520 --> 00:23:03,680 از دعوای کی خوشش نمی‌اومد؟ - مامان و باباش - 374 00:23:05,520 --> 00:23:07,280 صبحِ روزی که ناپدید شد صدای دعواشون رو شنیده بود؟ 375 00:23:07,360 --> 00:23:08,880 اونا مدام دعوا می‌کردن 376 00:23:08,960 --> 00:23:11,720 درمورد اون صبح صحبت می‌کنم - اون صبح با بقیه روزها هیچ فرقی نداشت - 377 00:23:14,840 --> 00:23:16,720 می‌خوام یه چیز دیگه‌ای رو هم ببینید 378 00:23:22,040 --> 00:23:24,800 تی‌شرت ادگار رو پیدا کردیم براتون آشناست؟ 379 00:23:26,120 --> 00:23:27,560 اوه، دقیق نگاه کنید 380 00:23:30,760 --> 00:23:31,800 خون روش‌ـه 381 00:23:32,840 --> 00:23:34,800 می‌دونید ادگار کجاست آقای لاوت؟ 382 00:23:35,760 --> 00:23:36,880 من رو ببینید 383 00:23:38,440 --> 00:23:39,720 می‌دونید ادگار کجاست؟ 384 00:23:44,440 --> 00:23:45,800 شما حبس کشیدید 385 00:23:45,880 --> 00:23:47,280 دادگاه اعتراضش رو قبول کرد 386 00:23:47,360 --> 00:23:49,840 من جبران کردم - آدم‌های گناهکار باید جبران کنن - 387 00:23:52,240 --> 00:23:54,521 شما گناهکارید آقای لاوت؟ - کارآگاه لدرویت - 388 00:23:54,920 --> 00:23:57,120 می‌خوام یه‌خرده با موکلم تنها باشم 389 00:23:57,200 --> 00:24:00,360 آقای لاوت، می‌شه گروه خونی‌تون رو بگید لطفا؟ 390 00:24:03,160 --> 00:24:04,400 او 391 00:24:06,280 --> 00:24:08,240 شایع‌ترین گروه خونی 392 00:24:17,400 --> 00:24:18,520 آقا و خانم اندرسون 393 00:24:20,160 --> 00:24:21,680 پیش اونه؟ ادگار پیش اونه؟ 394 00:24:21,760 --> 00:24:24,280 کار جورج نیست اون هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه 395 00:24:24,360 --> 00:24:26,080 تو که نمی‌دونی وینسنت این حرف رو نزن 396 00:24:26,160 --> 00:24:27,600 محض رضای خدا کسی 397 00:24:27,680 --> 00:24:29,680 کل آپارتمان آقای لاوت رو گشتیم 398 00:24:30,160 --> 00:24:34,440 یه‌سری نقاشی بچگونه و یه قوطی آبمیوه توی زیرزمینش پیدا کردیم 399 00:24:34,520 --> 00:24:36,960 این برای هیچ‌کدوم‌تون آشنا نیست؟ 400 00:24:38,080 --> 00:24:39,296 چرا - چرا - 401 00:24:40,240 --> 00:24:42,360 شما خبر داشتید که ادگار می‌رفته آپارتمان آقای لاوت؟ 402 00:24:42,440 --> 00:24:45,496 همه بچه‌ها می‌رن پیشش - منظورش این نیست وینسنت، خواهش می‌کنم - 403 00:24:45,520 --> 00:24:47,960 جورج، ادگار رو از زمان تولد می‌شناسه - دقیقا - 404 00:24:48,040 --> 00:24:49,640 فعلا هیچ نتیجه‌گیری‌ای نمی‌کنیم 405 00:24:52,440 --> 00:24:54,160 این کار رو نکن 406 00:24:56,960 --> 00:25:00,760 توی تلویزیون گفتن که اگه زنده بود تا الان پیداش می‌کردید 407 00:25:00,840 --> 00:25:03,400 فقط ... تلویزیون رو خاموش کنید 408 00:25:03,480 --> 00:25:05,880 گروه خونی خون روی تی‌شرت رو پیدا کردیم 409 00:25:05,960 --> 00:25:07,920 داریم با سوابق پزشکی ادگار تطابق می‌دیمش 410 00:25:07,960 --> 00:25:10,440 کدوم گروه خونی بوده؟ - او مثبت - 411 00:25:11,640 --> 00:25:14,920 آ مثب‌ـه گروه خونی ادگار، آ مثبت‌ـه 412 00:25:15,000 --> 00:25:16,600 ای وای 413 00:25:16,680 --> 00:25:17,920 خبر خوبیه 414 00:25:18,760 --> 00:25:22,160 مژدگانی کمکی می‌کنه؟ اگه مژدگانی بذاریم، فایده‌ای داره؟ 415 00:25:22,240 --> 00:25:23,080 شاید 416 00:25:23,160 --> 00:25:25,040 به‌محض اینکه چیزی پیدا کنیم قول می‌دم باهاتون تماس بگیریم 417 00:25:25,080 --> 00:25:27,680 کارآگاه لدرویت - ببخشید. باید برم - 418 00:25:32,320 --> 00:25:33,480 داری چی کار می‌کنی کسی؟ 419 00:25:33,560 --> 00:25:35,080 بوی گند مشروب می‌دی 420 00:25:39,240 --> 00:25:42,000 !کسی. صبر کن، کسی 421 00:25:42,080 --> 00:25:43,520 مایکی - بله - 422 00:25:44,040 --> 00:25:45,040 چطور پیش رفت؟ 423 00:25:45,720 --> 00:25:48,016 گروه خونی لاوت با گروه خونی خون روی تی‌شرت، مطابقت داره 424 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 همون سیاه‌پوسته؟ 425 00:25:50,640 --> 00:25:51,480 هی، پیداش کردی 426 00:25:51,560 --> 00:25:54,880 گفت کل روز رو توی آپارتمان مشغول تعمیر یه نشتی توی طبقه دوم بوده 427 00:25:54,960 --> 00:25:57,280 منتظریم شاهدها عذرش رو تایید کنن 428 00:25:57,360 --> 00:26:01,080 اما نقاشی پیدا کردیم. نقاشی بچگونه روی دیوار زیرزمینش 429 00:26:01,160 --> 00:26:03,320 تا ازش اعتراف نگرفتی، نزار بره 430 00:26:03,400 --> 00:26:05,200 وکیل داره؟ - رناتا کلارک - 431 00:26:05,280 --> 00:26:06,760 گندش بزنن خیلی روی مخ‌ـه 432 00:26:06,840 --> 00:26:09,120 مخصوصا وقتی می‌دونه موکلش گناه‌کاره 433 00:26:09,200 --> 00:26:11,961 حدس من اینه که تا آخرهفته این پرونده رو باید بدی به بخش جنایی 434 00:26:12,040 --> 00:26:15,800 مایکی. مادر مارلون راشل دوباره برات پیغام گذاشته 435 00:26:15,880 --> 00:26:17,640 دیگه نمی‌دونم بهش چی بگم 436 00:26:17,720 --> 00:26:19,360 مارلون راشل؟ دوباره؟ 437 00:26:19,440 --> 00:26:21,720 پسرش مُرده 438 00:26:21,800 --> 00:26:25,120 اما این بچه؟ حداقل مادرش شاید بتونه پسرش رو خاک کنه 439 00:26:25,880 --> 00:26:27,600 آدم باید قدر کوچک‌ترین پیروزی‌ها رو هم بدونه 440 00:26:28,120 --> 00:26:30,240 هر دوتون رو جمعه می‌بینم برای شام 441 00:26:30,840 --> 00:26:32,600 لورنزا کل هفته رو مشغول آشپزی بوده 442 00:26:32,680 --> 00:26:35,000 و دیگه نرو لاکس، باشه؟ 443 00:26:35,080 --> 00:26:37,640 امشب می‌ری؟ مراسم یادبود کندی رو می‌گم 444 00:26:40,680 --> 00:26:43,040 دیگه کسی رو توی بخش منکرات نمی‌شناسم 445 00:26:43,120 --> 00:26:44,480 اوه 446 00:26:44,560 --> 00:26:47,960 همسرش رو می‌شناسم. دوستی چندتامون برمی‌گرده به دوران تایپیست بودن‌مون 447 00:26:48,600 --> 00:26:50,440 من و دینا خیلی چیزها رو پشت سر گذاشتیم 448 00:26:52,520 --> 00:26:53,560 شب بخیر 449 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 شب بخیر 450 00:26:59,520 --> 00:27:01,160 مشارکت نمی‌کنی لدرویت؟ 451 00:27:02,360 --> 00:27:04,280 داریم برای بیوه کندی پول جمع می‌کنیم 452 00:27:08,880 --> 00:27:10,320 واقعا نیروی بی‌نظیری رو از دست دادیم 453 00:27:12,400 --> 00:27:13,800 بفرما 454 00:27:13,880 --> 00:27:15,840 مطمئنم بیوه‌اش خیلی خوشحال می‌شه 455 00:27:22,880 --> 00:27:26,440 مردک عوضی باید دهنش سرویس بشه 456 00:27:40,480 --> 00:27:43,416 تقریبا 3 روز گذشته پلیس به سرنخ دیگه‌ای دست پیدا نکرده؟ 457 00:27:43,440 --> 00:27:46,040 برید عقب. زودباشید برید کنار. اجازه بدید رد شن 458 00:27:46,120 --> 00:27:49,400 یه‌خرده تنهاشون بذارید، باشه؟ بی‌خیال، طرف بچه‌اش رو از دست داده 459 00:27:53,280 --> 00:27:55,040 کسی دستگیر هم شده؟ 460 00:28:01,080 --> 00:28:02,520 اینا رو ببر، باشه؟ - خیلی‌خب - 461 00:28:05,240 --> 00:28:07,400 اونجا نیست اونجا نیست 462 00:28:52,080 --> 00:28:53,680 دقیقا 463 00:28:53,760 --> 00:28:55,520 من توی این شهر بزرگ شدم 464 00:28:55,600 --> 00:28:59,640 و برای من، همیشه حس خونه رو داشته 465 00:29:00,360 --> 00:29:03,320 الان یه مدته که توی شهرداری با انتقادهایی مواجه شدید 466 00:29:03,400 --> 00:29:06,520 انتقادهایی در خصوص افزایش ... نرخ بی‌خانمانی 467 00:29:08,920 --> 00:29:10,360 خواهش می‌کنم 468 00:29:13,920 --> 00:29:16,040 ... لطفا. می‌شه ... می‌شه 469 00:29:16,120 --> 00:29:19,000 می‌شه درموردش صحبت کنیم؟ 470 00:29:19,080 --> 00:29:20,680 درمورد چکی که مادرم داده 471 00:29:21,280 --> 00:29:24,280 خواهش می‌کنم، می‌شه درموردش صحبت کنیم؟ کنترل تخمی رو بده من 472 00:29:27,920 --> 00:29:30,320 تو می‌دونستی ادگار می‌رفته آپارتمان جورج؟ 473 00:29:30,400 --> 00:29:32,000 همه بچه‌ها می‌رن اونجا 474 00:29:32,080 --> 00:29:33,880 گذاشتی بره توی آپارتمانش؟ 475 00:29:33,960 --> 00:29:37,560 !داریم درمورد جورج حرف می‌زنیم‌ها ادگار با جورج بزرگ شده 476 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 پس یه نفر دیگه رو برام پیدا کن 477 00:29:39,400 --> 00:29:42,160 !یه نفر دیگه که بتونه بهم بگه پسرم کجاست 478 00:29:42,240 --> 00:29:43,840 !پسر منم هست 479 00:29:52,400 --> 00:29:53,400 وینسنت 480 00:29:53,840 --> 00:29:56,800 فکر می‌کنی من دلم می‌خواد این پول رو از والدینت بگیرم؟ 481 00:29:58,120 --> 00:30:01,840 اینطوری اطلاعات به‌دست میاریم، باشه؟ مردم بدون انگیزه، هیچ کمکی نمی‌کنه 482 00:30:01,920 --> 00:30:05,280 اگه پول‌شون رو بگیری، اونا روحت رو می‌گیرن چون جز پول، هیچی سرشون نمی‌شه 483 00:30:05,360 --> 00:30:06,360 !نوه‌شونه‌ها 484 00:30:06,400 --> 00:30:10,960 یه بار رو بگو که علاقه‌ای به !نوه‌شون نشون دادن 485 00:30:12,960 --> 00:30:15,280 چیزی به ذهنت نمیاد پس این رو پس می‌فرستم 486 00:30:15,360 --> 00:30:19,360 باید باهام هم‌کاری کنی باید کنار هم باشیم 487 00:30:23,642 --> 00:30:33,642 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 488 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 امروز فکر کردم دیدمش 489 00:30:53,600 --> 00:30:55,280 اما فقط کاپشنش بود 490 00:30:56,520 --> 00:30:59,000 یه کاپشن شبیه کاپشن ادگار بود 491 00:31:10,720 --> 00:31:12,680 داری با نقاشی‌هاش چی کار می‌کنی؟ 492 00:31:14,880 --> 00:31:17,280 بهت که گفتم دارم ... دارم روی یه عروسک جدید کار می‌کنم 493 00:31:20,520 --> 00:31:23,280 ببین، اگه ... اگه بتونم اریک رو ... ببرم توی برنامه 494 00:31:24,000 --> 00:31:26,160 اریک؟ - اون‌موقع ادگار می‌بیندش - 495 00:31:26,680 --> 00:31:32,280 و بعدش ... می‌فهمه چقدر دوستش داریم چقدر می‌خوایم بیاد خونه 496 00:31:32,360 --> 00:31:33,680 می‌فهمه چی کار کنه 497 00:31:34,840 --> 00:31:36,080 اوه خدای من 498 00:31:39,120 --> 00:31:40,280 داری دیوونه می‌شی 499 00:31:42,840 --> 00:31:45,440 نه. چی؟ چی؟ 500 00:31:46,360 --> 00:31:49,320 باید بهشون می‌گفتی رفتی دنبالش 501 00:31:50,640 --> 00:31:52,280 باید به پلیس می‌گفتی 502 00:31:52,360 --> 00:31:54,040 یه بوهایی برده، وینسنت 503 00:32:00,040 --> 00:32:02,240 پیشونی‌ات چطور زخم شد؟ 504 00:32:08,760 --> 00:32:11,440 وینسنت، پیشونی‌ات چطور زخم شد؟ 505 00:32:13,880 --> 00:32:15,440 گروه خونی‌ات چیه؟ 506 00:32:22,800 --> 00:32:25,200 می‌رم چک مادرم رو بهش پس بدم 507 00:32:49,491 --> 00:32:27,224 [نوه 9 ساله ساختمان‌ساز] [رابرت اندرسون مفقود شده] 508 00:32:57,400 --> 00:32:59,440 ... شاید از من خوشت نیاد 509 00:32:59,520 --> 00:33:01,400 اما بهم نیاز داری وینست 510 00:33:01,480 --> 00:33:02,320 گوش نمی‌کنم 511 00:33:02,400 --> 00:33:05,520 فقط تو شیوه کار ذهن اون بچه رو بلدی 512 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 گوش نمی‌کنم 513 00:33:06,640 --> 00:33:08,720 اگه من رو ببری توی برنامه بچه‌ات می‌بینه 514 00:33:08,800 --> 00:33:11,320 من رو ببر توی برنامه و بچه‌ات میاد خونه 515 00:33:11,400 --> 00:33:12,920 !اوه 516 00:33:14,560 --> 00:33:16,000 اوه، مفت باشه کوفت باشه 517 00:33:16,080 --> 00:33:17,360 بی‌خیال جدا؟ 518 00:33:20,000 --> 00:33:21,400 !آه 519 00:33:22,200 --> 00:33:24,360 فقط در صورتی می‌تونه ... قضیه رو درست کنی 520 00:33:24,440 --> 00:33:27,000 که کاری که بچه‌ات ازت خواسته رو بکنی 521 00:33:27,080 --> 00:33:27,920 بس کن 522 00:33:28,000 --> 00:33:30,960 تو بدترین بابا بین باباهای بد هستی 523 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 آره 524 00:33:34,320 --> 00:33:36,000 حالا داری گوش می‌کنی 525 00:33:36,080 --> 00:33:38,200 کسی تا حالا بهت گفته عوضی هستی؟ 526 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 آقای لاوت 527 00:33:56,120 --> 00:33:59,560 بی‌خیال پسر. می‌دونی نمی‌تونم بدون وکیلم صحبت کنم 528 00:34:03,120 --> 00:34:04,640 چیزی هست که بخوای بهم بگی؟ 529 00:34:04,680 --> 00:34:06,280 این چیه؟ - بگیرش - 530 00:34:08,360 --> 00:34:09,920 خودت می‌دونی این کیه 531 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 مثلا منم؟ 532 00:34:16,280 --> 00:34:17,280 واقعا؟ 533 00:34:18,160 --> 00:34:20,760 قدیم گناهکار نبودم الانم گناهکار نیستم 534 00:34:21,520 --> 00:34:23,720 در هر حال که کار خودت رو می‌کنی 535 00:34:24,600 --> 00:34:27,120 پسر، من 72 سالمه 536 00:34:27,920 --> 00:34:32,680 من خیلی وقته اصلا کیرم شق نشده خود مسیح هم اگه بود می‌گفت معجزه رخ داده 537 00:34:34,160 --> 00:34:38,200 و اون‌طوری که فکر می‌کنی از بچه‌ها خوشم نمیاد. واقعا حال به‌هم زنه 538 00:34:42,960 --> 00:34:44,200 بزار یه چیزی بهت بگم 539 00:34:45,640 --> 00:34:47,480 ... هر چی بیش‌تر من رو اینجا نگه داری 540 00:34:47,560 --> 00:34:50,960 بیش‌تر طول می‌کشه تا بفهمی ادگار کوچولو رو کی دزدیده 541 00:34:52,080 --> 00:34:54,840 پس تقصیرش گردن توئه کارآگاه 542 00:35:03,840 --> 00:35:04,840 تیلور 543 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 باز کن 544 00:35:14,160 --> 00:35:15,400 تا نگفتم، بیرون نیاد 545 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 !هی، نکن ... انقدر سرزنشم نکن 546 00:36:01,120 --> 00:36:02,200 !هی، یوسف 547 00:36:03,560 --> 00:36:05,880 چیه؟ - چیزهایی که می‌خواستی رو آوردم - 548 00:36:12,160 --> 00:36:13,320 چرا انقدر طول کشید؟ 549 00:36:13,840 --> 00:36:15,200 کون لقت - نه - 550 00:36:15,920 --> 00:36:16,920 کون لق خودت 551 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 وینسنت، مادرت می‌دونه اومدی دیدنش؟ 552 00:36:27,920 --> 00:36:30,160 اگه می‌دونست که دیگه کیف نمی‌داد 553 00:36:39,640 --> 00:36:41,680 تیا، مادرم خونه‌ست؟ 554 00:36:41,760 --> 00:36:45,240 تیا، رفتی لباس‌های آقای اندرسون رو از خشک‌شویی بگیری؟ 555 00:36:45,320 --> 00:36:47,600 بله خانم اندرسون الان آویزونش می‌کنم 556 00:36:47,680 --> 00:36:48,840 مادر 557 00:36:48,920 --> 00:36:51,640 وینسنت، می‌دونی که به رسم ادب اول باید زنگ بزنی 558 00:36:55,400 --> 00:36:58,720 اگه تماس‌هام رو جواب می‌دادی ... و بهم می‌گفتی که قراره بیای 559 00:36:58,800 --> 00:37:00,840 برات یه غذایی درست می‌کردم 560 00:37:02,880 --> 00:37:03,920 بلند شو - اوه؟ - 561 00:37:09,320 --> 00:37:11,760 گرسنه نیستم - حداقل یه لیوان چای بخور - 562 00:37:13,080 --> 00:37:17,520 پلیس‌ها درمورد دستگیری دیگه چیزی بهتون نگفتن؟ 563 00:37:17,600 --> 00:37:19,200 نه - البته که طرف سیاه‌پوست‌ـه - 564 00:37:19,280 --> 00:37:22,640 خدای من، مادر ما به پول‌تون نیازی نداریم 565 00:37:22,720 --> 00:37:25,240 همیشه وقتی یه کار اشتباهی کردی اینطوری رفتار می‌کنی 566 00:37:26,560 --> 00:37:27,720 چای رو که بخوری، حالت بهتر می‌شه 567 00:37:27,800 --> 00:37:29,640 یه چیز قوی‌تر از چای نیاز داریم 568 00:37:36,400 --> 00:37:39,840 خسته به‌نظر میای وقت‌هایی که نمی‌تونی بخوابی، بدعنق می‌شی 569 00:37:39,920 --> 00:37:42,640 پول شما، ادگار رو برنمی‌گردونه 570 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 باشه؟ 571 00:37:44,760 --> 00:37:47,720 پس شاید اصلا نباید گمش می‌کردی 572 00:37:51,360 --> 00:37:52,640 حق با توئه خسته‌ام 573 00:37:52,720 --> 00:37:54,880 می‌شه اینجا بخوابم لطفا؟ 574 00:37:54,960 --> 00:37:57,080 تخت آماده نیست 575 00:37:58,000 --> 00:38:00,840 نمی‌تونیم از تیا بخوایم الان آماده‌اش کنه خودت می‌دونه چه رفتاری می‌کنه 576 00:38:00,920 --> 00:38:02,960 نمی‌تونی بری خونه؟ 577 00:38:03,040 --> 00:38:05,880 نگو که دوباره زنت بیرونت کرده 578 00:38:06,960 --> 00:38:07,840 برو هتل 579 00:38:07,920 --> 00:38:09,760 برای اتاق گرفتن توی هتل به پول نیاز داری؟ 580 00:38:13,440 --> 00:38:17,520 نه، برای اتاق گرفتن توی هتل به پول نیاز ندارم 581 00:38:17,600 --> 00:38:20,920 قشنگ معلومه دوباره داری دیوونه می‌شی 582 00:38:23,640 --> 00:38:25,560 وقتی بچه بودی هم همین‌طوری بودی 583 00:38:25,640 --> 00:38:27,880 همه‌اش با خودت حرف می‌زدی 584 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 ... و می‌گفتی 585 00:38:31,600 --> 00:38:35,560 چون نمی‌بینیش، دلیل نمی‌شه" "که اینجا نباشه مامان 586 00:38:35,640 --> 00:38:37,480 باید برم 587 00:38:37,560 --> 00:38:40,080 ... وقت‌هایی که ز مدرسه فرار می‌کردی 588 00:38:40,600 --> 00:38:43,240 و اون تابستونی که 16 سالت بود 589 00:38:45,440 --> 00:38:47,280 و می‌دونی اون زمان‌ها چی کار می‌کردم؟ 590 00:38:50,280 --> 00:38:52,360 باید دوباره داروهات رو مصرف کنی 591 00:38:52,440 --> 00:38:53,440 نه 592 00:38:53,960 --> 00:38:56,480 شاید هنوز شماره دکتر میسون رو داشته باشم 593 00:38:56,560 --> 00:38:59,160 نه، خواهش می‌کنم لطفا، لطفا، مادر 594 00:38:59,240 --> 00:39:00,960 می‌شه ... می‌شه به حرفم گوش کنی؟ 595 00:39:01,040 --> 00:39:02,400 اوه، چت شده؟ 596 00:39:02,480 --> 00:39:05,280 ترسیدم. بدجور ترسیدم - !اوه، ساکت - 597 00:39:07,880 --> 00:39:09,480 پدرت داره کار می‌کنه 598 00:39:11,440 --> 00:39:12,600 می‌دونی وینسنت 599 00:39:14,120 --> 00:39:18,240 نباید انقدر بقیه رو به‌خاطر مشکلت سرزنش کنی 600 00:39:18,320 --> 00:39:22,640 و باید متوجه بشی که راه‌حلش درون خودته 601 00:39:34,560 --> 00:39:35,880 ما نیازی به پول‌تون نداریم 602 00:39:42,960 --> 00:39:44,280 پس بازم مس بخر 603 00:39:44,360 --> 00:39:46,720 ... من 1,800 متر و 12 دستشویی دارم 604 00:39:46,800 --> 00:39:48,480 که نیاز به لوله‌کشی مسی داره 605 00:39:50,240 --> 00:39:51,240 پدر؟ 606 00:40:05,880 --> 00:40:10,720 607 00:40:11,360 --> 00:40:14,120 608 00:40:16,680 --> 00:40:19,680 609 00:40:20,200 --> 00:40:23,000 610 00:40:23,080 --> 00:40:24,640 عزیزم؟ منم 611 00:40:26,360 --> 00:40:29,600 612 00:40:29,680 --> 00:40:32,560 زنگ زده بودی محل کارم حالت خوبه؟ 613 00:40:35,040 --> 00:40:36,640 !درمورد این موضوع صحبت کرده بودیم 614 00:40:42,640 --> 00:40:43,920 اوه، ببینش 615 00:40:45,000 --> 00:40:47,520 توافق کرده بودیم تا وقتی نیومدم خونه این کار رو نکنی 616 00:40:48,240 --> 00:40:49,840 چرا؟ خودت هم می‌خوای باهام بیای حموم؟ 617 00:40:50,800 --> 00:40:52,720 الکی نمک نریز زودباش، پاشو 618 00:40:53,480 --> 00:40:54,840 آروم 619 00:40:56,120 --> 00:40:57,680 حالا بلند شو 620 00:40:59,080 --> 00:41:00,120 چیزی نیست 621 00:41:03,920 --> 00:41:04,920 مراقب بازوهات باش 622 00:41:05,920 --> 00:41:07,560 همین‌طوریش سرت شلوغه - یکی دیگه - 623 00:41:07,640 --> 00:41:09,840 نمی‌خواستم درگیر منم بشی 624 00:41:12,160 --> 00:41:13,240 بفرما 625 00:41:17,600 --> 00:41:19,160 مطمئنی مشکلی نداره برم بیرون؟ 626 00:41:19,760 --> 00:41:21,480 تب داری می‌تونم بمونم 627 00:41:21,560 --> 00:41:22,720 نه 628 00:41:22,800 --> 00:41:25,280 نه، برو سر کار 629 00:41:25,920 --> 00:41:29,280 باید یه پسر گمشده رو پیدا کنی تو پیداش نکنی، کی می‌کنه؟ 630 00:41:30,680 --> 00:41:31,760 ممنون 631 00:41:49,880 --> 00:41:51,840 این چیه؟ 632 00:41:52,920 --> 00:41:55,600 زرد رنگ مال توئه سبز رنگ مال کارولاین 633 00:41:57,400 --> 00:41:59,000 و حساب جاری هم هست 634 00:41:59,080 --> 00:42:00,600 امروز حال صحبت درموردش رو ندارم 635 00:42:01,640 --> 00:42:04,280 صحبت نکردن درموردش باعث نمی‌شه موضوع حل بشه 636 00:42:04,360 --> 00:42:05,360 !خداحافظ 637 00:42:10,120 --> 00:42:13,400 یه بطری بوربن تقریبا 10 ساله دارم امشب رسیده 638 00:42:13,960 --> 00:42:16,336 شاید بعدا - نمی‌دونی داری چی رو از دست می‌دی - 639 00:42:17,720 --> 00:42:19,640 !دوتا همبرگر !دوتا سیب‌زمینی سرخ‌کرده 640 00:42:19,720 --> 00:42:20,960 هی بچه‌جون، گرسنه‌ای؟ 641 00:42:21,040 --> 00:42:22,240 آره 642 00:42:41,680 --> 00:42:43,480 دوتا دوتا می‌رید داخل، باشه؟ 643 00:42:48,920 --> 00:42:49,920 سرکار 644 00:42:50,280 --> 00:42:52,120 645 00:42:52,200 --> 00:42:54,080 646 00:42:54,160 --> 00:42:55,760 647 00:42:55,840 --> 00:42:57,800 648 00:42:59,920 --> 00:43:03,800 649 00:43:03,880 --> 00:43:07,680 650 00:43:08,200 --> 00:43:11,000 651 00:43:11,080 --> 00:43:12,160 گیتور کجاست؟ 652 00:43:12,240 --> 00:43:15,320 653 00:43:15,400 --> 00:43:17,640 654 00:43:17,720 --> 00:43:19,720 655 00:43:19,800 --> 00:43:21,560 656 00:43:21,640 --> 00:43:23,680 657 00:43:23,760 --> 00:43:25,440 658 00:43:25,520 --> 00:43:27,560 659 00:43:27,640 --> 00:43:29,400 660 00:43:29,480 --> 00:43:31,480 661 00:43:31,560 --> 00:43:34,840 662 00:43:38,560 --> 00:43:41,320 خیلی قوی بود !وای 663 00:43:42,120 --> 00:43:43,800 !باید بعدش یه چیزی بخورم 664 00:43:58,240 --> 00:43:59,320 مایکی 665 00:43:59,400 --> 00:44:00,400 باید صحبت کنیم 666 00:44:01,360 --> 00:44:02,360 خیلی‌خب 667 00:44:04,520 --> 00:44:05,520 بریم صحبت کنیم 668 00:44:06,720 --> 00:44:07,960 کنار بار 669 00:44:14,280 --> 00:44:17,240 ام ... می‌خوام یه چیزی رو گوش کنی گیتور 670 00:44:18,600 --> 00:44:20,280 یه زمانی بهم می‌گفتی الکس 671 00:44:20,360 --> 00:44:22,320 ... اون شب 672 00:44:22,400 --> 00:44:24,960 وقتی اون پلیس‌هایی که می‌خواستن ... اینجا رو به‌هم بریزن دستگیر کردم 673 00:44:25,040 --> 00:44:26,560 همه پستاندارها، انگل خودشون رو دارن 674 00:44:26,640 --> 00:44:28,280 پلیس‌ها، انگل من هستن 675 00:44:28,360 --> 00:44:31,720 یه چیزی شنیدم - همون‌طور که گفتم، همیشه توی ماموریتی - 676 00:44:33,960 --> 00:44:36,840 یه بطری بوربن تقریبا 10 ساله دارم امشب رسیده 677 00:44:37,360 --> 00:44:39,760 شاید بعدا - نمی‌دونی داری چی رو از دست می‌دی - 678 00:44:43,080 --> 00:44:44,640 !دوتا همبرگر !دوتا سیب‌زمینی سرخ‌کرده 679 00:44:46,040 --> 00:44:47,960 هی بچه‌جون، گرسنه‌ای؟ - آره - 680 00:44:50,200 --> 00:44:52,480 اون بچه‌ای که گم شده، 9 سالشه 681 00:44:53,560 --> 00:44:54,560 جولای می‌شه ده سالش 682 00:44:57,000 --> 00:44:59,240 می‌خوای تظاهر کنی متوجه منظورم نمی‌شی؟ 683 00:44:59,320 --> 00:45:01,480 ... یه بطری بوربن تقریبا 10 ساله دارم 684 00:45:02,240 --> 00:45:03,920 ... هر فکری که می‌کنی 685 00:45:04,000 --> 00:45:06,560 ... هر کاری که قبلا کردم، مایکی 686 00:45:06,640 --> 00:45:08,640 اینجا پاک‌ـه 687 00:45:08,720 --> 00:45:11,600 از قضیه سیرا درس عبرت گرفتم حبسم رو کشیدم 688 00:45:11,680 --> 00:45:15,040 هر میلی که داشته باشی، براش یه چیزی داریم فقط باید قانونی باشه 689 00:45:15,120 --> 00:45:18,880 وقتی افتادم زندان، اصرار داشتم اینجا رو اینطوری بگردونن و الان هم همین‌طوری می‌گردونم 690 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 هوم 691 00:45:21,200 --> 00:45:24,600 بعضی از پسرهایی که اینجا می‌بینم به‌نظرم خیلی جوونن 692 00:45:25,360 --> 00:45:29,000 کارت شناسایی دارن و ماهی یه بار هم آزمایش می‌دن. مدرکش رو هم دارم 693 00:45:29,600 --> 00:45:31,120 من منحرف‌ها رو به راه راست هدایت می‌کنم 694 00:45:32,120 --> 00:45:34,280 به پسرهام می‌گم قبل از کون دادن پشم‌هاشون رو موم بندازن 695 00:45:35,920 --> 00:45:37,400 من یه تاجرم 696 00:45:38,000 --> 00:45:39,080 ... اما گذشته 697 00:45:39,160 --> 00:45:41,160 دیگه با گذشته‌ام کاری ندارم مایکی 698 00:45:41,240 --> 00:45:43,160 واقعا؟ - واقعا - 699 00:45:45,520 --> 00:45:46,760 خیلی‌خب حرفم رو باور نمی‌کنی 700 00:45:53,880 --> 00:45:56,160 آره، از این‌طرف 701 00:45:56,800 --> 00:45:58,240 ... ام 702 00:45:58,320 --> 00:46:01,120 مندی، پسرت امشب اومده؟ 703 00:46:01,200 --> 00:46:05,080 آخرین باره. قول می‌دم گیتور باباش 10 دقیقه دیگه میاد دنبالش 704 00:46:05,800 --> 00:46:07,560 چارلی، لطفا دیگه پای نخور 705 00:46:10,400 --> 00:46:13,680 اینم اون بوربن 10 ساله‌ای که خیلی بهش علاقه‌مند بودی 706 00:46:14,200 --> 00:46:15,200 می‌خوای امتحانش کنی؟ 707 00:46:21,880 --> 00:46:22,720 هی، هی 708 00:46:22,800 --> 00:46:23,800 بیا اینجا 709 00:46:24,680 --> 00:46:27,800 من ریگی به کفشم نیست مایکی حبسم رو کشیدم 710 00:46:29,680 --> 00:46:32,840 پس چرا هی برمی‌گردی؟ 711 00:46:36,040 --> 00:46:37,040 هوم؟ 712 00:46:46,280 --> 00:46:47,280 ممنون گیتور 713 00:47:02,310 --> 00:47:06,864 [گمشده] [کودک گم شده، ادگار اندرسون] 714 00:47:11,880 --> 00:47:13,680 نوار فیلم‌ها رو گذاشتم روی میزت لدرویت 715 00:47:35,920 --> 00:47:37,760 بخش افراد گم شده کارآگاه لدرویت هستم 716 00:47:38,560 --> 00:47:41,160 به‌نظر میاد همه پسرم رو فراموش کردن 717 00:47:41,240 --> 00:47:44,720 اسمش مارلون گابریل راشل‌ـه 718 00:47:44,800 --> 00:47:47,360 از 12ام ژوئن 1984 گم شده 719 00:47:47,440 --> 00:47:49,600 هیچ‌کس مارلون رو فراموش نکرده، سیسیل 720 00:47:50,320 --> 00:47:54,360 مفقودی ادگار اندرسون باعث شکل‌گیری ... سوالات بیش‌تری برای مردم 721 00:48:00,320 --> 00:48:02,000 ... می‌ریم پیش درک 722 00:48:22,092 --> 00:48:24,017 [گمشده] [کودک گم شده، ادگار اندرسون] 723 00:48:29,960 --> 00:48:31,160 به اندازه کافی محکم هست؟ 724 00:48:32,560 --> 00:48:33,560 باید باشه 725 00:48:34,200 --> 00:48:36,120 منم سهمی نصیبم می‌شه یوسف؟ 726 00:48:36,880 --> 00:48:39,480 چه سهمی؟ - هوم - 727 00:48:45,360 --> 00:48:47,600 این آشغال‌ها داره مغزت رو فاسد می‌کنه دخترجون 728 00:49:05,240 --> 00:49:08,000 مرد لحظه‌ها 729 00:49:08,080 --> 00:49:10,880 وینسنت اندرسون افسانه‌ای 730 00:49:23,480 --> 00:49:27,480 می‌دونی، نباید انقدر بقیه رو به‌خاطر ... مشکلت سرزنش کنی 731 00:49:27,560 --> 00:49:31,120 و باید متوجه بشی که راه‌حلش درون خودته 732 00:49:34,480 --> 00:49:36,320 733 00:49:37,000 --> 00:49:39,120 734 00:49:40,040 --> 00:49:41,720 735 00:49:42,880 --> 00:49:44,400 736 00:49:46,240 --> 00:49:48,560 737 00:49:48,640 --> 00:49:51,280 738 00:49:51,960 --> 00:49:53,016 739 00:49:53,040 --> 00:49:55,200 این شد یه چیزی 740 00:49:55,280 --> 00:49:58,000 741 00:50:33,760 --> 00:50:36,800 742 00:50:36,880 --> 00:50:39,080 743 00:50:39,760 --> 00:50:41,200 744 00:50:42,280 --> 00:50:44,000 745 00:50:45,600 --> 00:50:47,960 746 00:50:48,480 --> 00:50:50,400 747 00:50:51,800 --> 00:50:53,480 748 00:50:54,720 --> 00:50:57,520 749 00:50:57,600 --> 00:50:59,600 750 00:51:00,320 --> 00:51:02,440 751 00:51:03,520 --> 00:51:05,360 752 00:51:06,000 --> 00:51:07,360 753 00:51:09,360 --> 00:51:11,120 754 00:51:12,320 --> 00:51:14,000 755 00:51:15,200 --> 00:51:16,033 756 00:51:16,033 --> 00:51:18,955 [گواهی تولد] [ادگار اندرسون - گروه خونی آ مثبت] 757 00:51:18,160 --> 00:51:24,280 758 00:51:24,401 --> 00:51:28,090 [وینسنت آرتور اندرسون] [گروه خونی او مثبت] 759 00:51:33,920 --> 00:51:36,320 می‌شه لطفا با کارآگاه لدرویت صحبت کنم؟ 760 00:51:48,178 --> 00:52:08,178 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم