1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:50,589 --> 00:00:54,029
[اریک]
3
00:01:04,480 --> 00:01:06,960
خیلیخب، بعدی کیه؟
با خامه و شکر؟
4
00:01:11,560 --> 00:01:12,560
بفرمایید
5
00:01:13,840 --> 00:01:15,400
بفرما -
ممنون -
6
00:01:18,040 --> 00:01:19,920
کسی، برو خونه
7
00:01:20,720 --> 00:01:22,800
یهخرده بخواب
کل شب رو بیدار بودی
8
00:01:24,480 --> 00:01:26,000
ظاهرا اونا هم بیدار بودن
9
00:01:28,920 --> 00:01:31,160
... شهرداری با انتقادات شدید به دلیل
10
00:01:31,240 --> 00:01:35,520
دستکم گرفتن ابعاد گسترده
...> بیخانمانهای شهر
11
00:01:35,600 --> 00:01:38,560
در تلاش دیشبشون برای
پاکسازی نیویورک، مواجه شده
12
00:01:38,640 --> 00:01:41,960
... سیل شدید در تونلهای مترو حین تخلیه
13
00:01:42,040 --> 00:01:46,160
منجر شد صدها بیخانمان به
خیابانها بیایند. همراه ما باشید
14
00:01:46,240 --> 00:01:47,280
... در ادامه
15
00:01:47,360 --> 00:01:51,040
پلیس همچنان در تلاش
برای پیدا کردن یوسف اگبی است
16
00:01:51,120 --> 00:01:55,000
بیخانمانی که در پرونده ناپدید شدن
ادگار اندرسون 9 ساله مظنون است
17
00:01:55,080 --> 00:01:59,160
همچنین نگرانیها برای امنیت
... و سلامت این بچه
18
00:02:06,040 --> 00:02:08,080
هی، گیتور
19
00:02:08,160 --> 00:02:09,640
مراقب باش -
آره، باشه -
20
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
ببخشید
21
00:02:14,280 --> 00:02:15,280
مال ویلیام بود؟
22
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
بیا
23
00:02:23,600 --> 00:02:25,920
خب، ویلیام چجور آدمی بود؟
24
00:02:32,760 --> 00:02:34,360
... ام
25
00:02:35,760 --> 00:02:36,760
بامزه بود
26
00:02:43,200 --> 00:02:45,040
وقتهایی که میخواست
خیلی روی مخ بود
27
00:02:45,120 --> 00:02:47,720
خوب میتونست آرومم کنه
28
00:02:47,800 --> 00:02:48,840
حس گرما و صمیمیت خونه رو برام داشت
29
00:02:51,360 --> 00:02:52,440
چطور با هم آشنا شدید؟
30
00:02:53,760 --> 00:02:54,840
اجراش رو شنیدم
31
00:02:55,640 --> 00:02:59,000
توی لینکلن سنتر
... داشت یه قطعهای رو اجرا میکرد و
32
00:03:01,320 --> 00:03:02,800
بدجور من رو جذب کرد پسر
33
00:03:04,560 --> 00:03:07,160
بعد از اجرا رفتم سراغش
... و بهش گفتم "خیلی دوست داشتم" و
34
00:03:10,760 --> 00:03:13,240
بعدش ... بعدش رابطهمون شروع شد
35
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
از قضیه ما خبر داشت؟
36
00:03:17,040 --> 00:03:19,560
به اندازه کافی میدونست
میدونست با هم یه گذشتهای داشتیم
37
00:03:19,640 --> 00:03:20,720
آره
38
00:03:21,480 --> 00:03:22,640
گذشته داشتیم
39
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
ممنون
40
00:03:28,760 --> 00:03:30,160
بابت دیشب
... بابت
41
00:03:31,360 --> 00:03:32,360
بابت اینکه کنارم بودی
42
00:03:33,360 --> 00:03:35,120
خب، هنوز هیچ کاری نکردم
43
00:03:42,640 --> 00:03:44,000
نمیتونم دوباره ببینمش
44
00:03:44,520 --> 00:03:46,520
بزن جلو تا برسی به ساعت 11:23 شب
45
00:03:47,440 --> 00:03:49,200
قبلش خیلی اتفاق خاصی نیفتاده
46
00:03:49,920 --> 00:03:52,240
قبل از اینکه تیجی از شهر فرار کنه
این رو ازش گرفتم
47
00:03:53,927 --> 00:03:55,491
[فیلم دوربین مداربسته]
[نوار هشت]
48
00:03:59,840 --> 00:04:06,840
«Overhaul :مترجم»
49
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
... اه
50
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
!گندش بزنن
51
00:06:14,920 --> 00:06:15,920
!لعنتی
52
00:06:46,720 --> 00:06:51,560
امروز بهنظر میاد هوا آفتابی باشه
... و از ظهر هم دما افزایش پیدا کنه
53
00:06:54,640 --> 00:06:57,320
من میرم پاسگاه
مشکلی نداری؟
54
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
نه
55
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
چقدر میتونی زمان برام جور کنی؟
56
00:07:01,480 --> 00:07:04,560
وقتی منتشر بشه، بخش جنایی
در عرض یک ساعت میاد لاکس رو میگرده
57
00:07:04,640 --> 00:07:07,880
نه، این کار رو نکن مایکی
بیخیال. تصمیمش با خودته
58
00:07:07,960 --> 00:07:09,160
دایره جنایی؟
59
00:07:09,840 --> 00:07:11,600
چه مرگت شده پسر؟
60
00:07:12,120 --> 00:07:15,520
از قدرتت استفاده کن و یه کاری بکن
61
00:07:21,160 --> 00:07:23,320
انقدر اسم این تو هست که
بتونی آسیب سنگین بهشون بزنی
62
00:07:25,480 --> 00:07:27,760
آسیب بزن مایکی
63
00:07:30,480 --> 00:07:31,760
میدونم میتونی
64
00:07:34,120 --> 00:07:35,160
آسیب بزنم"؟"
65
00:07:36,800 --> 00:07:39,600
میترسم انقدر آسیب بزنم
که دیگه نتونم جلوی خودم رو بگیرم
66
00:07:40,600 --> 00:07:42,160
تا اینکه مجبور شن جلوم رو بگیرن
67
00:07:43,840 --> 00:07:46,480
انقدر تظاهر کردم که خودم هم میترسم
68
00:07:46,560 --> 00:07:49,920
انقدر ... انقدر از اعماق وجودم
... عصبی هستم
69
00:07:50,000 --> 00:07:51,640
که دیگه نمیتونم سرکوبش کنم
70
00:07:54,840 --> 00:07:55,840
خوبه
71
00:08:08,280 --> 00:08:09,680
تیجی همه اسامی رو نوشته
72
00:08:35,800 --> 00:08:36,960
خوشگل نشده؟
73
00:08:39,320 --> 00:08:40,720
هوم
74
00:08:41,320 --> 00:08:42,320
چرا
75
00:08:50,200 --> 00:08:51,320
قیام کنید
76
00:09:03,680 --> 00:09:07,400
خانم اندرسون زنگ زد. میخواست بدونه
خبر جدیدی از بچهاش داریم یا نه
77
00:09:07,480 --> 00:09:09,320
شوهرش هنوز نیومده خونه
78
00:09:09,400 --> 00:09:12,040
فکر میکنم کل شب رو بیرون منتظر بوده
79
00:09:12,120 --> 00:09:15,720
هم دنبال ادگار اندرسون میگردیم
و هم دنبال یوسف اگبی
80
00:09:16,360 --> 00:09:18,520
معترضها دارن توی پارک تجمع میکنن
81
00:09:18,600 --> 00:09:21,040
اکثر پلیسهای گشتی اونجان -
کاری که گفتم رو بکن -
82
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
خیلیخب
83
00:09:24,680 --> 00:09:25,960
حالت خوبه؟
84
00:09:27,080 --> 00:09:28,280
کریپ دنبالت میگشت
85
00:09:28,360 --> 00:09:30,040
خیلیخب، همگی بیاید اینجا
86
00:09:32,440 --> 00:09:33,680
!زودباشید
87
00:09:36,800 --> 00:09:39,240
میخوام با دقت این نوار رو ببینید
88
00:09:39,960 --> 00:09:42,880
چیزی که قراره ببینید
ممکنه آزاردهنده باشه
89
00:09:50,320 --> 00:09:54,200
افرادی که اینجا، توی این فیلم میبینید
نیروهای پلیس نیویورک هستن
90
00:09:54,280 --> 00:09:56,160
لدرویت، قطعش کن -
تاریخش رو ببینید -
91
00:09:56,240 --> 00:09:59,200
دوازدهم ژوئن سال گذشته -
لدرویت -
92
00:09:59,280 --> 00:10:02,800
چیزی که دارید تماشا میکنید
قتل مارلون راشلـه
93
00:10:02,880 --> 00:10:04,680
باید این رو بدی به بخش جنایی
94
00:10:04,760 --> 00:10:07,760
اسپنس و برایسون، برید کارآگاه
نوکز رو دستگیر کنید و بیاریدش
95
00:10:08,640 --> 00:10:10,480
دارم بهت هشدار میدم اسپنس -
!انجامش بده -
96
00:10:10,560 --> 00:10:12,320
هی! تکون نخور! کجا داری میری؟
97
00:10:12,400 --> 00:10:15,400
ویلیس، لوپز، بیاید بریم شرکت
... مدیریت پسماند هادسون
98
00:10:15,480 --> 00:10:17,640
و الکساندر لاکاتوس و
میشا وارگا رو دستگیر کنیم
99
00:10:17,720 --> 00:10:19,760
نیاز به حکم داری -
!همین الان میریم -
100
00:10:22,320 --> 00:10:23,680
داری چه غلطی میکنی؟
101
00:10:27,600 --> 00:10:30,200
دارم کاری رو میکنم که تو باید
همون اول میکردی
102
00:10:32,720 --> 00:10:34,280
بهم دست نزن
103
00:10:37,040 --> 00:10:38,960
این تحقیقات منه کریپ
104
00:10:39,920 --> 00:10:41,320
تحقیقات من
105
00:10:43,200 --> 00:10:44,960
نیازه زنگ بزنم به واحد بازرسی؟
106
00:10:46,160 --> 00:10:48,920
مطمئنم خیلی دلشون میخواد بدونن
چقدر سد راهم شدی
107
00:10:50,360 --> 00:10:53,360
نه، کون لقش، مگه نه؟
بیا مستقیم بریم سراغ رسانهها
108
00:10:53,440 --> 00:10:55,880
کونت میذارن -
!هیچ مشکلی نداره -
109
00:10:56,440 --> 00:10:57,640
این کار رو نکن لدرویت
110
00:10:58,600 --> 00:10:59,920
کردم
111
00:11:02,840 --> 00:11:04,200
برو کنار
112
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
!کیر توش
!گندش بزنن
113
00:11:55,360 --> 00:11:56,360
هی
114
00:11:57,000 --> 00:11:58,040
!دیوونه
115
00:11:58,680 --> 00:12:00,080
بیدار شو
!بیدار شو
116
00:12:05,120 --> 00:12:07,880
با دراز کشیدن توی این کثافت
که بچهات رو پیدا نمیکنی
117
00:12:07,960 --> 00:12:10,360
ازم دور شو
118
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
خدای من
119
00:12:12,800 --> 00:12:13,840
سرم
120
00:12:30,480 --> 00:12:34,360
دنبال دردسر نیستم پسر
اومدم وسایلم رو بردارم
121
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
نه، صبر کن
122
00:12:40,920 --> 00:12:43,120
پسرم ... پسرم این رو کشیده
بچهام این رو کشیده
123
00:12:45,200 --> 00:12:46,560
پسرم ... ادگار
124
00:12:46,640 --> 00:12:48,120
اون کشیده
میشناسیش؟
125
00:12:48,200 --> 00:12:49,880
ادگار رو میشناسی؟ -
کمکی از دستم برنمیاد مرد -
126
00:12:50,600 --> 00:12:52,440
چی؟ میشناسیش
... این
127
00:12:52,520 --> 00:12:55,640
داری ... با پسرم چی کار کردی؟
128
00:12:56,520 --> 00:12:58,560
!اگه بهش آسیب زده باشی، میکُشمت
129
00:12:58,640 --> 00:13:00,480
به پسرت آسیب بزنم
من بهش کمک کردم
130
00:13:00,560 --> 00:13:03,520
کمکش کردی؟ باور نمیکنم
!داری دروغ میگی
131
00:13:03,600 --> 00:13:05,720
!من پسرت رو پیدا کردم
!ازش مراقبت کردم
132
00:13:05,800 --> 00:13:08,680
ازت میترسید
تعجبی نداره نمیخواست بره خونه
133
00:13:10,800 --> 00:13:14,960
اسمت وینسنتـه
و اسم زنت هم کسیـه
134
00:13:15,520 --> 00:13:16,440
مامان ادگار
135
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
نقاشیات خیلی خوبه
136
00:13:18,600 --> 00:13:19,680
... و کسی هم
137
00:13:20,600 --> 00:13:23,640
بوی قهوه و گل میده
138
00:13:24,640 --> 00:13:26,840
و سیگار -
آره، همینطوره -
139
00:13:29,280 --> 00:13:31,000
من دنبال این دردسرها نبودم پسر
140
00:13:31,080 --> 00:13:32,440
خودش اومد سراغ من
141
00:13:33,400 --> 00:13:34,480
اون دنبالم کرد
142
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
باشه؟
143
00:13:37,320 --> 00:13:38,520
الان کجاست؟
144
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
کجاست؟
145
00:13:53,600 --> 00:13:55,920
از دریچه اومدم اینجا
146
00:13:56,000 --> 00:13:59,000
ارتفاعش زیاده، اگه با مسیر آشنا نباشی
خیلی خطرناکه
147
00:13:59,080 --> 00:14:01,200
اون شب صدای یه پسر رو شنیدیم
148
00:14:01,280 --> 00:14:04,040
حتما ... حتما دنبالم کرده بود
افتاده بود پایین
149
00:14:04,640 --> 00:14:06,520
منظـ ... منظورت چیه؟
150
00:14:06,600 --> 00:14:09,480
منظورت اینه آسیب دیده؟
آسیب دیده؟
151
00:14:09,560 --> 00:14:11,880
همهجاش خراش برداشته بود
152
00:14:11,960 --> 00:14:13,056
اوه لعنتی -
شنیدی وینسنت؟ -
153
00:14:13,080 --> 00:14:15,400
بعدش گفتم شاید بتونم کمکش کنم بهتر شه
بچه خوبیه
154
00:14:15,480 --> 00:14:17,096
بچه خوبیه -
بچه عالیایه -
155
00:14:17,120 --> 00:14:19,200
آره و از گمش کردی -
!خفه خون بگیر -
156
00:14:20,120 --> 00:14:23,840
بعدش دیدم اخبار داره من رو نشون میده
و به گا رفتم. برای همین فرستادمش بره
157
00:14:23,920 --> 00:14:25,240
منظورت چیه؟
فرستادیش کجا بره؟
158
00:14:25,320 --> 00:14:26,560
... نمیخواست بره اما
159
00:14:28,800 --> 00:14:32,240
از طریق کانال -
کدوم کانال؟ کجا؟ -
160
00:14:32,320 --> 00:14:35,320
انتهای اون مسیره، باشه؟
میپیچی سمت راست
161
00:14:35,400 --> 00:14:39,400
تا آخر میری، بعدش سمت راست
به خدا قسم هر کاری میتونستم کردم
162
00:14:39,480 --> 00:14:41,256
باید نشونم بدی -
باید از اینجا برم -
163
00:14:41,280 --> 00:14:42,880
یعنی چی؟
!باید نشونم بدی
164
00:14:42,960 --> 00:14:45,080
دیگه خودتی و خودت -
اوه لعنتی -
165
00:14:45,160 --> 00:14:47,760
تصمیم گرفت ازت دور بمونه
166
00:14:47,840 --> 00:14:51,400
نمیخواست برگرده خونه چون
تو یه بابای آشغالی
167
00:14:51,480 --> 00:14:52,320
یه معتاد آشغال
168
00:14:52,400 --> 00:14:53,640
!خفه خون بگیر
169
00:14:53,720 --> 00:14:55,520
هی! ادگار بهخاطر تو فرار کرده
170
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
!نه
171
00:14:56,960 --> 00:14:59,280
ازت میترسیده
از پدر خودش
172
00:14:59,360 --> 00:15:01,280
نه. چرا؟ چرا باید ازم بترسه؟
173
00:15:01,360 --> 00:15:03,800
پرسیدن این سوالها کافی نیست
174
00:15:03,880 --> 00:15:06,000
باید به جوابش هم گوش بدی
175
00:15:06,080 --> 00:15:08,000
هی بقیه رو مقصر میدونی
176
00:15:08,080 --> 00:15:11,160
اما توی ... آینه ... نگاه کن
177
00:15:11,240 --> 00:15:14,240
هیولای واقعی زیر تخت نیست وینسنت
178
00:15:14,320 --> 00:15:17,760
تویی
خودتی
179
00:15:37,880 --> 00:15:39,000
!بمیر
180
00:16:27,400 --> 00:16:31,120
سلام، با دفتر دی باری تماس گرفتید
آقای دی باری الان تشریف ندارن
181
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
!لعنتی
182
00:16:33,280 --> 00:16:35,320
!پلیس نیویورک
!هیچکس تکون نخوره
183
00:16:35,840 --> 00:16:38,240
!دستها بالا
!تکون نخور
184
00:16:38,880 --> 00:16:41,200
!پلیس نیویورک
!باز کن
185
00:16:41,280 --> 00:16:43,800
!بیا بیرون! دستها بالا -
دستهات رو بذار روی سرت -
186
00:16:43,880 --> 00:16:45,280
!دوباره تکرار نمیکنم
187
00:16:45,360 --> 00:16:48,600
!زودباش! همین الان
برو کنار
188
00:17:22,600 --> 00:17:23,920
خیلیخب
!ریچارد
189
00:17:24,000 --> 00:17:25,800
بیا توی عکس لطفا -
باشه -
190
00:17:26,800 --> 00:17:27,880
دیگه تمومه
191
00:17:28,960 --> 00:17:31,640
پلیس نیویورک، برید کنار -
لبخند -
192
00:17:31,720 --> 00:17:32,760
ریچارد کاستلو
193
00:17:32,840 --> 00:17:35,720
به جرم ارتباط با قتل مارلون راشل، بازداشتی
194
00:17:35,800 --> 00:17:36,880
بهش دستبند بزن -
برونو دی باری -
195
00:17:36,960 --> 00:17:39,256
تو بازداشتی، بریم -
مراقب کت و شلوارم باش -
196
00:17:39,280 --> 00:17:41,080
حتما یه اشتباهی پیش اومده
197
00:17:41,120 --> 00:17:42,040
هیچی نگو ریچارد
198
00:17:42,120 --> 00:17:44,120
بدون وکیل، اصلا حرف نزن
199
00:17:44,200 --> 00:17:47,080
!ولم کن
میدونی من کیام؟
200
00:17:50,680 --> 00:17:54,600
!آقای کاستلو
201
00:17:54,680 --> 00:17:56,400
تینا
قضیه چیه؟
202
00:17:57,360 --> 00:17:58,760
برید کنار لطفا
203
00:17:58,840 --> 00:17:59,840
یه جنازه پیدا کردن
204
00:18:19,720 --> 00:18:23,120
... اوه نه ... نه، نه، نه، نه، نه
205
00:18:30,400 --> 00:18:31,440
کجا پیدا شده؟
206
00:18:32,680 --> 00:18:33,880
نزدیک هادسون
207
00:18:35,040 --> 00:18:36,800
دور جنازه یه زن پیچیده شده بود
208
00:18:38,000 --> 00:18:39,080
هنوز اسمش رو نمیدونیم
209
00:18:39,120 --> 00:18:41,040
اما با توجه به ظاهرش
بیخانمان بوده
210
00:18:41,120 --> 00:18:42,760
هنوز هیچ احتمالی رو رد نمیکنیم
211
00:18:43,560 --> 00:18:47,120
اما یه زنی رو دیدیم که
... این کاپشن تنش بوده و
212
00:18:47,200 --> 00:18:48,520
با یوسف اگبی میگشته
213
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
چطور مُرده؟
214
00:18:52,200 --> 00:18:53,320
غرق شده
215
00:18:54,320 --> 00:18:56,680
اما داریم اون محدوده رو میگردیم
216
00:19:02,560 --> 00:19:03,640
مُرده
217
00:19:45,880 --> 00:19:48,040
این فیلم به وضوح نشون میده
... که تو مسئول
218
00:19:48,120 --> 00:19:49,880
مرگ مارلون راشل بودی
219
00:19:52,000 --> 00:19:54,120
جلوی سودت رو گرفته بود
220
00:19:54,200 --> 00:19:57,600
پشت کلوب فعالیت میکرد
و تو هم پولی گیرت نمیاومد
221
00:19:57,680 --> 00:19:58,760
اصل پنچم قانون اساسی
222
00:19:59,440 --> 00:20:03,160
بعدش کندی عذاب وجدان گرفت
و داشت زیاد از حد صحبت میکرد
223
00:20:04,280 --> 00:20:05,560
برای همین اون رو هم کُشتی؟
224
00:20:07,560 --> 00:20:08,640
اصل پنجم قانون اساسی
225
00:20:11,920 --> 00:20:14,880
کی بهت زنگ زد که بیای
جسد مارلون راشل رو سر به نیست کنی؟
226
00:20:14,960 --> 00:20:16,600
اصل پنجم قانون اساسی
227
00:20:17,480 --> 00:20:18,600
... آقای لاکاتوس
228
00:20:19,480 --> 00:20:22,480
مقدار زیادی کوکائین توی گاوصندوق
شرکتت پیدا کردیم
229
00:20:22,560 --> 00:20:26,120
شدیدا بهت توصیه میکنم
مشورت و صحبت کنی
230
00:20:27,720 --> 00:20:29,000
اصل پنجم قانون اساسی
231
00:20:40,760 --> 00:20:43,720
... پس بهت زنگ میزنن و تو
232
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
تو چی؟
233
00:20:47,880 --> 00:20:49,280
اصل پنجم قانون اساسی
234
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
و بعدش چی؟
235
00:20:53,040 --> 00:20:56,440
چیه؟ دوست داری یادگاری نگه داری؟
236
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
بهتره حرف بزنی میشا
237
00:21:01,840 --> 00:21:03,560
اونایی که یادت میمونن
238
00:21:04,240 --> 00:21:05,280
... اونایی که
239
00:21:06,960 --> 00:21:09,040
نمیذارن شب راحت بخوابی
240
00:21:10,560 --> 00:21:12,200
و مارلون راشل
241
00:21:13,520 --> 00:21:14,880
کجا جسدش رو انداختی؟
242
00:21:17,960 --> 00:21:20,280
همونجایی که همه زبالهها رو تخلیه میکنیم
243
00:21:23,560 --> 00:21:25,720
و کی بهت دستور داد این کار رو بکنی؟
244
00:21:33,040 --> 00:21:34,800
برونو دی باری
245
00:21:35,920 --> 00:21:38,200
برادر خانم نماینده کاستلو
246
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
... ام
247
00:21:41,920 --> 00:21:43,960
باید بهمون بگی دقیقا چه اتفاقی افتاد
248
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
اونم همین الان
249
00:21:58,440 --> 00:22:00,320
نمیخواستم این اتفاق براش بیفته
250
00:22:01,720 --> 00:22:04,080
... ازشون نخواستم -
که بُکُشنش؟ -
251
00:22:06,360 --> 00:22:07,920
نخواستی یه گوشه بشینی
و هیچ کاری نکنی؟
252
00:22:12,400 --> 00:22:14,400
به حرفم گوش نمیدادن
... من
253
00:22:15,880 --> 00:22:18,120
سعی کردم جلوشون رو بگیرم
254
00:22:18,200 --> 00:22:21,840
بهم دستبند زده بودن
نمیتونستم نگاه کنم
255
00:22:22,440 --> 00:22:25,840
اما صداشون رو میشنیدم
داشتن بهش مشت و لگد میزدن
256
00:22:25,920 --> 00:22:27,760
اون داشت جیغ و داد میکرد
و من هیچ کاری نکردم
257
00:22:28,400 --> 00:22:30,640
من خیلی آشغالم
... من
258
00:22:44,440 --> 00:22:49,600
اصلا میدونی چه حسی داره که کل زندگیات
مشغول مخفی شدن باشی؟
259
00:22:50,800 --> 00:22:51,920
اینکه سعی کن همرنگ جماعت بشی
260
00:22:56,040 --> 00:22:57,680
به این امید دعا کنی که هیچکس متوجهش نشه
261
00:23:01,960 --> 00:23:03,280
اون بچه متوجه شد
262
00:23:07,280 --> 00:23:09,000
متوجه شد
263
00:23:12,640 --> 00:23:13,680
و بهخاطرش هم مُرد
264
00:23:14,480 --> 00:23:17,600
اون ... اون بهخاطرش مُرد
265
00:23:28,280 --> 00:23:29,600
بهخاطرش مُرد
266
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
ممنون
267
00:23:54,880 --> 00:23:57,360
یه نفر ادگار رو نزدیک پارک دیده
268
00:24:35,440 --> 00:24:38,040
ادگار
ادگار
269
00:24:48,160 --> 00:24:49,800
اوه خدای من
ادگار
270
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
خدای بزرگ
271
00:24:56,560 --> 00:24:57,480
کیر توش
272
00:25:34,000 --> 00:25:35,320
یعنی چی؟
273
00:25:40,240 --> 00:25:42,200
سلام، با منزل خانواده اندرسون تماس گرفتهاید
274
00:25:42,280 --> 00:25:45,041
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق، پیغام بذارید -
!صدای بوق، پیغام بذارید -
275
00:25:45,120 --> 00:25:46,920
یادتون نره شمارهتون رو هم بگید
276
00:25:47,000 --> 00:25:48,920
!و یادتون نره شمارهتون رو هم بگید
277
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
!ایولا
278
00:25:51,840 --> 00:25:54,360
کسی، کارآگاه لدرویت هستم
لطفا گوشی رو بردار
279
00:25:55,480 --> 00:25:56,480
الو
280
00:26:05,280 --> 00:26:06,200
کافیه
281
00:26:06,280 --> 00:26:09,640
بادهای قوی حنوب غرب
باعث ایجاد آبوهوایی ملایم خواهند شد
282
00:26:11,200 --> 00:26:14,320
اخبار فوری
گزارشی زنده از نیویورک
283
00:26:14,840 --> 00:26:18,480
... با جمع شدن معترضین در سنترال پارک
284
00:26:18,560 --> 00:26:21,040
با گزارش زنده همراهتون هستیم
285
00:26:21,120 --> 00:26:23,600
تخلیه افراد بیخانمان از
... تونلهای مترو
286
00:26:23,680 --> 00:26:26,960
باعث ایجاد خشمی نسبت به شهرداری شده
287
00:26:27,040 --> 00:26:29,040
... شهرداری در حال حاضر با
288
00:26:35,200 --> 00:26:36,040
ببخشید
289
00:26:36,120 --> 00:26:38,280
شهرداری میگه میخواد کمکمون کنه
290
00:26:38,360 --> 00:26:39,360
ببخشید
291
00:26:40,000 --> 00:26:42,680
اما تنها کاری که دارن میکنن
... اینه که بیخانمانها رو خارج میکنن
292
00:26:42,760 --> 00:26:45,600
تا جا برای آپارتمان و هتلهای
جدیدشون باز بشه
293
00:26:45,680 --> 00:26:47,240
ببخشید -
این عادلانهست؟ -
294
00:26:47,320 --> 00:26:48,720
!نه
295
00:26:48,800 --> 00:26:50,760
... چیزی که برای شما یه پیادهرو ئه
296
00:26:50,840 --> 00:26:53,400
ممکنه برای یه نفر دیگه
... اتاق نشیمنش باشه
297
00:26:53,480 --> 00:26:55,800
یا اتاق خوابش یا دستشوییاش
مگه نه؟
298
00:26:55,880 --> 00:26:58,640
!آره -
این عادلانه نیست. این افراد لایق امنیت هستن -
299
00:26:58,720 --> 00:27:00,736
لایق محبت و عشق هستن -
از سر راه برید کنار -
300
00:27:00,760 --> 00:27:03,040
!ما برای همه خونه میخوایم -
برید عقب -
301
00:27:03,120 --> 00:27:05,880
ما خانه میخوایم، نه بیخانمان
مگه نه؟
302
00:27:06,560 --> 00:27:08,240
!خانه! نه بیخانمان -
برید عقب. برید عقب -
303
00:27:08,320 --> 00:27:12,040
!خانه! نه بیخانمان
!خانه! نه بیخانمان
304
00:27:33,120 --> 00:27:34,880
وینسنت -
آره. سلام، سلام، سلام -
305
00:27:34,960 --> 00:27:36,560
!وینسنت، نمیتونی بری داخل
306
00:27:44,320 --> 00:27:46,280
کدوم گوری هستی؟
کجایی؟
307
00:27:48,280 --> 00:27:50,560
گندش بزنن
کجایی رفیق؟
308
00:27:53,920 --> 00:27:55,000
اوه لعنتی
309
00:28:11,560 --> 00:28:13,800
اوه لعنتی
لعنتی
310
00:28:25,880 --> 00:28:27,480
اوه لعنتی
311
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
باهات چی کار کردن؟
312
00:28:32,680 --> 00:28:35,720
آره، بهجای طناب الاستیکی
از پیچ و مهره استفاده کردن
313
00:28:37,760 --> 00:28:40,800
خیلیخب، بیا از اینجا ببریمت بیرون
314
00:28:40,880 --> 00:28:42,240
بیا بریم پسرمون رو پیدا کنیم
315
00:28:57,760 --> 00:29:00,560
!خانه برای همه
!خانه برای همه
316
00:29:03,998 --> 00:29:09,998
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
317
00:29:11,360 --> 00:29:13,720
!خانه برای همه -
!هی -
318
00:29:16,160 --> 00:29:17,240
!خانه برای همه
319
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
!بیا پایین
320
00:29:19,680 --> 00:29:20,680
ها؟
321
00:29:21,080 --> 00:29:23,480
!از روی صحنه بیا پایین پسر
322
00:29:23,560 --> 00:29:24,920
!هی! هی
323
00:29:25,640 --> 00:29:26,760
!آره! آره
324
00:29:26,840 --> 00:29:30,400
خبرنگارهایی که دوربین دارید
!اینجا رو بگیرید! هی
325
00:29:33,120 --> 00:29:34,280
هی ادگار
326
00:29:34,360 --> 00:29:36,440
ادگار، رفیق؟ -
!خانه برای همه -
327
00:29:36,520 --> 00:29:37,560
صدام رو میشنوی؟
328
00:29:38,520 --> 00:29:39,840
من هیچجا نمیرم
329
00:29:42,280 --> 00:29:45,160
ادگار، من رو میبینی؟
ادگار؟
330
00:29:46,040 --> 00:29:49,600
ادگار؟ لطفا، خواهش میکنم گوش کن
331
00:29:49,680 --> 00:29:51,600
یهلحظه بهم وقت بده، میشه؟
332
00:29:51,640 --> 00:29:52,880
چی میخوای بچهجون؟
333
00:29:52,960 --> 00:29:54,480
تست فرانسوی لطفا
334
00:29:54,560 --> 00:29:57,760
بشین. الان برات میارم -
ببین، تو موفق شدی رفیق. منم، اریک -
335
00:29:58,960 --> 00:30:02,400
امیدوارم این رو ببینی
چون بابات خیلی احمقـه
336
00:30:02,480 --> 00:30:03,960
اما متاسفـه
337
00:30:06,040 --> 00:30:08,080
بدجور متاسفـه
338
00:30:08,680 --> 00:30:12,360
همه لایق یه خونهان که توش
احساس امنیت کنن، نه احساس ترس
339
00:30:13,080 --> 00:30:14,360
و اون تو رو ناامید کرد
340
00:30:16,000 --> 00:30:17,520
اما میتونه بهتر از اینا عمل کنه
341
00:30:18,360 --> 00:30:20,040
خودش هم میخواد بهتر عمل کنه
342
00:30:21,920 --> 00:30:23,360
قطعا بهتر عمل میکنه
343
00:30:25,120 --> 00:30:26,640
... حقیقتش
344
00:30:30,560 --> 00:30:31,560
... حقیقتش
345
00:30:32,920 --> 00:30:34,440
اصلا صدام رو میشنوی ادگار؟
346
00:30:39,120 --> 00:30:40,200
... حقیقتش
347
00:30:41,280 --> 00:30:43,560
... اوه بچهجون
348
00:30:45,280 --> 00:30:48,040
... حقیقتش
349
00:30:48,120 --> 00:30:50,240
همه به فکر تغییر دنیان"
350
00:30:51,360 --> 00:30:53,160
"اما هیچکس به فکر تغییر خودش نیست
351
00:30:56,280 --> 00:30:57,320
این جمله مال کیه؟
352
00:30:57,400 --> 00:30:58,560
تولستوی
353
00:30:59,560 --> 00:31:00,600
لئو تولستوی
354
00:31:01,120 --> 00:31:02,776
من تغییر میکنم ادگار
355
00:31:02,800 --> 00:31:04,360
!آره! ما تغییر میخوایم
356
00:31:04,440 --> 00:31:07,120
!تغییر برای همه
!تغییر برای همه
357
00:31:07,200 --> 00:31:08,440
!اریک
358
00:31:09,240 --> 00:31:14,160
!تغییر برای همه
!تغییر برای همه! تغییر برای همه
359
00:31:21,560 --> 00:31:23,240
نه، نه، هنوز ... حرفم تموم نشده
360
00:31:27,240 --> 00:31:28,240
هی، میکروفونت رو بده
361
00:31:28,320 --> 00:31:30,720
ادگار، رفیق
362
00:31:31,320 --> 00:31:32,640
... اگه داری این رو میبینی
363
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
تا خونه مسابقه
364
00:31:37,560 --> 00:31:38,640
اونجا میبینمت رفیق
365
00:31:47,400 --> 00:31:48,440
!برو اریک
366
00:31:51,440 --> 00:31:52,440
!وینسنت
367
00:31:53,160 --> 00:31:54,800
ببخشید
368
00:32:20,120 --> 00:32:23,480
!ببین! اریکـه
!اریک! اریک، صبر کن
369
00:32:23,560 --> 00:32:25,440
!اریکـه
!صبر کن
370
00:32:26,320 --> 00:32:27,440
!اریک
371
00:32:28,280 --> 00:32:29,920
!اریک، بدو
372
00:32:41,120 --> 00:32:43,120
عجب احمقیـه
373
00:32:43,200 --> 00:32:44,496
ادگار؟
374
00:32:44,520 --> 00:32:47,760
!حرومزاده احمق
375
00:32:48,720 --> 00:32:51,200
!از وسط خیابون برو کنار
376
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
صدام رو میشنوی؟ -
!بابا -
377
00:32:54,240 --> 00:32:55,240
ادگار
378
00:33:00,120 --> 00:33:01,960
!ادگار! ادگار
379
00:33:03,520 --> 00:33:05,520
!عوضی -
!اوه خدای من! زندهای -
380
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
!ادگار
381
00:33:21,527 --> 00:33:31,786
[گمشده]
[کودک گمشده، مارلون راشل]
382
00:33:48,160 --> 00:33:49,600
خوابـه
383
00:33:54,720 --> 00:33:56,800
هر وقت اجازه تماس با خانواده بدن، زنگ میزنم
384
00:34:09,160 --> 00:34:10,160
مشکل از منه
385
00:34:11,800 --> 00:34:14,200
من عضو سمی این رابطهام
386
00:34:46,360 --> 00:34:48,240
جورج -
آقای اندرسون -
387
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
خیلیخب
388
00:35:13,240 --> 00:35:16,280
در بخش دیگر اخبار. طبق
... گزارشات رسیده، چندین نفر
389
00:35:16,360 --> 00:35:19,440
در ارتباط با پرونده نوجوان گمشده
مارلون راشل، دستگیر شدهاند
390
00:35:20,160 --> 00:35:22,400
با اینکه این پرونده ظاهرا با
... کلوب شبانه لاکس در ارتباط است
391
00:35:22,480 --> 00:35:25,640
مالک این کلوب، الکساند گیتور
برای اظهار نظر در دسترس نبود
392
00:35:26,920 --> 00:35:30,480
با انجام عملیاتی که شش سال پیش در کلوب شبانه
... سابق آقای گیتور به اسم سیرا صورت گرفت
393
00:35:30,560 --> 00:35:32,440
دست گروهی از متعرضین جنسی
به کودکان زیر سن قانونی رو شد
394
00:35:32,520 --> 00:35:35,080
این گروه شامل چندین
فرد بالارده بود
395
00:35:35,160 --> 00:35:38,120
یک سناتور، یک بازیگر هالیوود
396
00:35:38,200 --> 00:35:41,880
و خالق یک برنامه کودک تلویزیونی محبوب
397
00:35:42,600 --> 00:35:45,600
با افشا شدن جزئیات
... بیشتری از این پرونده
398
00:35:45,680 --> 00:35:48,800
آینده شغلی افراد دخیل
بیشتر به خطر میافته
399
00:36:08,560 --> 00:36:10,800
کارت تمومه نوکز
400
00:36:17,920 --> 00:36:20,600
سلام، با لئونارد ویلسون تماس گرفتهاید
الان نمیتونم گوشی رو جواب بدم
401
00:36:20,680 --> 00:36:23,440
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق، پیغام بذارید
روز خوبی داشته باشید
402
00:37:05,160 --> 00:37:08,400
403
00:37:09,720 --> 00:37:15,240
404
00:37:15,760 --> 00:37:20,400
405
00:37:20,480 --> 00:37:23,320
406
00:37:23,400 --> 00:37:28,400
407
00:37:30,880 --> 00:37:36,520
408
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
409
00:37:39,720 --> 00:37:41,880
و در بخش دیگر اخبار
... جستجو همچنان برای
410
00:37:41,960 --> 00:37:45,720
پیدا کردن بقایای مارلون راشل
14 ساله ادامه دارد
411
00:37:46,360 --> 00:37:49,280
امید این است که پیدا کردن جنازهاش
... زودتر به این دوران غمانگیز
412
00:37:49,360 --> 00:37:54,040
و ننگبار در تاریخ پلیس نیویورک خاتمه دهد
413
00:37:54,720 --> 00:37:56,240
... طی گفتگوی امروز با رسانهها
414
00:37:56,320 --> 00:38:00,360
در رابطه با مشارکت آقای کاستلو
... معاون شهردار سابق و همدستانش
415
00:38:00,440 --> 00:38:04,320
... خانم راشل درمورد مرگ پسرش گفت
416
00:38:06,040 --> 00:38:09,000
پسرم ... 14 سالش بود
417
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
اون روز از خونه رفت بیرون
و دیگه برنگشت
418
00:38:17,680 --> 00:38:19,120
پسرم سرشار از عشق بود
419
00:38:19,960 --> 00:38:21,040
سرشار از امید
420
00:38:22,440 --> 00:38:23,920
سرشار از اعتماد به مردم
421
00:38:26,040 --> 00:38:27,720
... اما این، دنیای عادلانهای نیست و
422
00:38:28,840 --> 00:38:30,960
این قوانین هم عادلانه نیستن
423
00:38:33,040 --> 00:38:34,760
... به اعتمادش خیانت شد اما
424
00:38:36,000 --> 00:38:37,840
عشق و امید هنوز ادامه داره
425
00:38:39,520 --> 00:38:41,560
... تا وقتی که من زندهام
426
00:38:42,320 --> 00:38:43,840
دست از عشق ورزیدن برنمیدارم
427
00:38:44,760 --> 00:38:46,520
دست از امید بخشیدن برنمیدارم
428
00:38:47,600 --> 00:38:50,040
پسرم لایق این بود که توی شهری
زندگی کنه که دوستش داشتن
429
00:38:51,320 --> 00:38:54,240
پسرم لایق این بود که توی شهری
زندگی کنه که ازش محافظت کنن
430
00:38:54,320 --> 00:38:56,840
پسرم امید به زندگی بهتر داشت
زندگیای که لایقش بود
431
00:38:58,720 --> 00:39:00,720
... امید داشت که
432
00:39:00,800 --> 00:39:04,280
که شهر و ما میتونیم بهتر عمل کنیم
433
00:39:04,478 --> 00:39:05,656
[!بهزودی]
[آپارتمانها جدید]
434
00:39:05,680 --> 00:39:07,840
نه فردا، بلکه امروز
435
00:39:11,280 --> 00:39:13,680
اسم پسرم، مارلون راشل بود
436
00:39:15,920 --> 00:39:17,080
بهتر عمل کنید
437
00:39:18,560 --> 00:39:20,720
بهخاطر پسرم
بهخاطر پسرهای همهمون
438
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
بهخاطر مارلون
439
00:39:23,400 --> 00:39:24,400
خواهش میکنم
440
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
بهتر عمل کنید
441
00:39:29,000 --> 00:39:32,680
442
00:39:33,520 --> 00:39:38,680
443
00:39:39,320 --> 00:39:43,480
444
00:39:44,160 --> 00:39:46,720
445
00:39:46,800 --> 00:39:50,520
446
00:39:53,640 --> 00:39:56,160
447
00:39:56,240 --> 00:40:01,520
448
00:40:02,640 --> 00:40:09,600
449
00:40:27,882 --> 00:40:30,921
[... چند ماه بعد]
450
00:40:33,160 --> 00:40:34,320
وینسنت
451
00:40:36,320 --> 00:40:37,320
بابا
452
00:40:38,680 --> 00:40:39,760
ممنون که اومدی دیدنم
453
00:40:40,360 --> 00:40:41,360
سرحال بهنظر میای
454
00:40:41,880 --> 00:40:45,640
بد نیستم
دارم بهتر میشم
455
00:40:47,280 --> 00:40:49,040
البته امیدوارم یهروزی خوب بشم
456
00:40:50,960 --> 00:40:52,520
داشتم با خودم فکر میکردم
457
00:40:53,160 --> 00:40:57,920
یادته اولین بار رفتیم باغوحش
من چند سالم بود؟
458
00:40:58,000 --> 00:41:01,880
... بیست دقیقه دیگه اونسر شهر یه جلسه دارم -
چهار یا پنج سالم باید بوده باشه -
459
00:41:01,960 --> 00:41:05,200
و صبح زود، قبل از اینکه بری سر کار
دوتایی اومدیم اینجا
460
00:41:05,280 --> 00:41:08,360
و با هم از اون دروازهها رد شدیم
... و تو گفتی
461
00:41:09,160 --> 00:41:10,880
"روز خوش آفتاب"
462
00:41:12,280 --> 00:41:13,560
یادته؟
463
00:41:16,520 --> 00:41:18,000
... رفتیم دیدن سمورهای آبی
464
00:41:18,840 --> 00:41:20,760
میمونها، خرسهای قطبی
465
00:41:20,840 --> 00:41:22,200
عاشق خرسهای قطبی بودم
466
00:41:22,280 --> 00:41:25,640
... نمیدونم این چه ربطی به -
... و بعضیوقتها میبردیم -
467
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
تست فرانسوی میخوردیم
468
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
آره، تست فرانسوی
469
00:41:35,320 --> 00:41:38,080
تست فرانسوی رو یادم رفته بود -
... ببین، من واقعا باید برم -
470
00:41:38,160 --> 00:41:40,400
... بابا، یه زمانی بود که
471
00:41:42,400 --> 00:41:45,760
یه دورانی بود که تحسینت میکردم
472
00:41:47,960 --> 00:41:49,240
حتی برات احترام قائل بودم
473
00:41:53,160 --> 00:41:54,320
اما دیگه نه
474
00:41:57,960 --> 00:41:59,280
... این پارکی که عاشقشی
475
00:41:59,880 --> 00:42:02,080
این پارکی که برنامه مسخرهات
... رو توش راه انداختی
476
00:42:02,600 --> 00:42:05,640
... این پارک سال 1857 تاسیس شد
477
00:42:05,720 --> 00:42:07,320
... وقتی سیاهپوستهای آمریکایی آزاد
478
00:42:07,400 --> 00:42:10,600
و مهاجرین ایرلندی و آلمانی
... که اینجا زندگی میکردن
479
00:42:10,680 --> 00:42:13,360
بهشون دستور داده شده بود
تا سنکا ویلج رو ترک کنن
480
00:42:13,440 --> 00:42:16,280
تا مردم نیویورک بتونن با بچههاشون
اونجا قدم بزنن
481
00:42:16,800 --> 00:42:20,280
مجبور نیستی احترام بذاری
اما نمیتونی انکارش کنی
482
00:42:21,280 --> 00:42:22,840
بهش میگن پیشرفت، وینسنت
483
00:42:25,400 --> 00:42:26,560
یا شاید هم دزدی
484
00:42:30,000 --> 00:42:31,280
خداحافظ بابا
485
00:42:42,280 --> 00:42:46,440
!روز خوش آفتاب
و خوش اومدید به تجربه آفتاب
486
00:42:47,960 --> 00:42:51,760
عالیه. لطفا دوربین و تجهیزات ضبط نیارید
487
00:42:51,840 --> 00:42:54,360
شماره صندلی روی بلیطها نیست
هر جایی دوست دارید بشینید
488
00:42:54,440 --> 00:42:56,120
اما شما همهتون برندهاید
489
00:42:56,200 --> 00:42:58,800
پشت این در یه صف تشکیل بدید
490
00:42:58,880 --> 00:43:01,080
حتما دستهاتون توی جیبتون باشه
491
00:43:01,160 --> 00:43:04,880
جویدن آدامس، ممنوعه
... آبنبات
492
00:43:14,880 --> 00:43:15,920
بازم دیر کردی
493
00:43:17,160 --> 00:43:18,080
سلام -
سلام -
494
00:43:18,160 --> 00:43:19,200
آمادهای؟ -
آره -
495
00:43:19,280 --> 00:43:21,520
توی تمرین، دهنش شل شد -
باشه -
496
00:43:21,600 --> 00:43:24,480
پس باید حسابی محکم بگیریش -
حتما. طناب الاستیکی، نه پیچ و مهره -
497
00:43:24,560 --> 00:43:25,720
دقیقا
498
00:43:25,800 --> 00:43:28,880
اینم پاها و صدایی که درموردش
صحبت کردیم رو یادته؟
499
00:43:28,960 --> 00:43:30,160
... صداش -
کلفتتر باشه -
500
00:43:30,240 --> 00:43:31,560
همینطوری -
خیلیخب -
501
00:43:31,600 --> 00:43:32,720
میترکونی
502
00:43:33,240 --> 00:43:34,240
ممنون
503
00:43:47,280 --> 00:43:48,640
خیلیخب رفیق
504
00:43:49,560 --> 00:43:50,760
برو بریم
505
00:43:52,040 --> 00:43:55,560
هی باگ! داستان اون درختی که
دنبال علمآموزیـه رو شنیدی؟
506
00:43:55,640 --> 00:43:58,680
نمیدونم -
از کلاس اول درختستان شروع کرده -
507
00:44:00,560 --> 00:44:02,720
اریک اومد
نترس
508
00:44:02,800 --> 00:44:05,600
یه شاخه دیگه مونده
!دیگه رسیدی
509
00:44:05,680 --> 00:44:06,520
ادامه بده
510
00:44:06,600 --> 00:44:08,960
اگه هر دو چشمهات رو بپوشونی
دیگه نمیتونی منظره رو ببینی
511
00:44:09,040 --> 00:44:10,440
!موفق شدی اریک
512
00:44:10,520 --> 00:44:12,240
اما میترسم ماش
513
00:44:12,760 --> 00:44:14,640
من از هیچی نمیترسم
514
00:44:14,720 --> 00:44:17,440
از دنیای زیر پامون میترسم
515
00:44:20,200 --> 00:44:21,840
نترس اریک
516
00:44:21,920 --> 00:44:24,201
ها؟ -
چون ما کنارتیم -
517
00:44:25,480 --> 00:44:26,800
گمون کنم همینطوره
518
00:44:28,400 --> 00:44:29,440
مگه نه؟
519
00:44:52,680 --> 00:44:53,600
مایکل هستم
520
00:44:54,720 --> 00:44:55,560
!اوه
521
00:44:57,720 --> 00:44:58,920
!سلام
522
00:45:01,400 --> 00:45:03,840
اوه وای. ممنون
بذارش همونجا
523
00:45:06,880 --> 00:45:09,040
ممنون. نه، نیازی نیست -
... میتونم بذارمشون توی -
524
00:45:09,480 --> 00:45:10,920
ممنون -
خواهش میکنم -
525
00:45:13,560 --> 00:45:16,680
از نوهام پرستاری میکنم
پسر آنیتاست، مککی
526
00:45:39,320 --> 00:45:40,760
چرا نمیشینی؟
527
00:45:40,840 --> 00:45:42,760
الان برات غذا درست میکنم
528
00:45:46,280 --> 00:45:49,200
!روز خوش آفتاب
529
00:45:49,800 --> 00:45:52,960
خیلیخب، یکی دیگه
!یکی دیگه. همه لبخند
530
00:45:53,040 --> 00:45:54,040
زودباشید
زودباشید
531
00:45:54,600 --> 00:45:56,560
و یک، دو، سه
532
00:45:56,640 --> 00:45:59,720
روز خوش آفتاب
533
00:45:59,800 --> 00:46:02,400
خیلیخب، خوب شد
ممنون
534
00:46:02,480 --> 00:46:04,320
هی، ممنون
535
00:46:08,920 --> 00:46:10,360
اوه! وای
536
00:46:11,760 --> 00:46:12,840
سلام -
سلام -
537
00:46:14,680 --> 00:46:15,680
دیگه چیزی تا زایمان نمونده
538
00:46:16,360 --> 00:46:18,680
اوه آره! دیگه چیزی نمونده
539
00:46:20,720 --> 00:46:21,880
... ام
540
00:46:21,960 --> 00:46:23,920
ادگار حالـ ... حالش خوبه؟
541
00:46:24,000 --> 00:46:25,720
آره، خیلی هیجان داره
542
00:46:26,480 --> 00:46:29,080
خیلیخب -
حول و حوش ساعت 8 میریم دنبالش -
543
00:46:29,600 --> 00:46:31,160
برنامه حرف نداشت -
ممنون -
544
00:46:32,120 --> 00:46:34,800
از دیدنت خوشحال شدم سباستین
545
00:46:35,600 --> 00:46:36,600
ادگار؟
546
00:47:13,760 --> 00:47:14,760
سلام
547
00:47:17,400 --> 00:47:18,320
سلام
548
00:47:34,120 --> 00:47:36,320
اسمِ تو چیه؟
549
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
... ام
550
00:47:41,320 --> 00:47:43,360
من وینسنت هستم
551
00:47:45,800 --> 00:47:49,440
از دیدنت خوشحالم وینسنت
من اریک هستم
552
00:47:55,240 --> 00:47:56,960
... منم از دیدنت خوشحالم
553
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
اریک
554
00:48:03,640 --> 00:48:05,400
... ام
555
00:48:07,040 --> 00:48:09,440
قبلا ... قبلا هم رو جایی ندیدیم؟
556
00:48:09,520 --> 00:48:11,800
فکر نمیکنم -
ندیدیم؟ نه؟ خیلیخب -
557
00:48:11,880 --> 00:48:16,880
... خب، خیلی عجیبه چون
شبیه یکی از آشناهای قدیمیام هستی
558
00:48:17,440 --> 00:48:19,200
آره
اوه، خیلیخب
559
00:48:21,600 --> 00:48:22,880
گفتی اسمت چی بود؟
560
00:48:22,960 --> 00:48:24,296
اریک -
اریک؟ خودشه -
561
00:48:24,320 --> 00:48:27,520
خیلیخب، الان فهمیدم
تو هیولای جدید هستی، نه؟
562
00:48:28,160 --> 00:48:30,160
آره -
اوه، اوضاع چطوره؟ -
563
00:48:30,240 --> 00:48:31,920
خیلی بد نیست
564
00:48:32,000 --> 00:48:33,760
واقعا؟ -
آره -
565
00:48:42,960 --> 00:48:45,040
566
00:48:46,560 --> 00:48:47,161
567
00:48:47,161 --> 00:48:49,976
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم
568
00:48:50,000 --> 00:48:54,280
569
00:48:56,920 --> 00:49:02,600
570
00:49:04,400 --> 00:49:06,160
571
00:49:06,240 --> 00:49:08,840
572
00:49:11,440 --> 00:49:13,880
573
00:49:13,960 --> 00:49:15,040
574
00:49:17,200 --> 00:49:24,200
575
00:49:26,040 --> 00:49:27,920
576
00:49:29,640 --> 00:49:31,520
577
00:49:33,000 --> 00:49:37,520
578
00:49:40,280 --> 00:49:42,280
579
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
580
00:49:47,520 --> 00:49:51,880
581
00:49:55,000 --> 00:49:56,920
582
00:49:57,000 --> 00:49:58,480
583
00:50:00,440 --> 00:50:06,920