1 00:00:20,833 --> 00:00:21,833 Camille! 2 00:00:26,375 --> 00:00:27,458 Camille! 3 00:00:29,000 --> 00:00:30,208 Camille! 4 00:00:30,208 --> 00:00:33,166 Wow. Was für ein unglaublicher Zufall. 5 00:00:33,166 --> 00:00:35,083 Ich wohne in diesem Hotel. 6 00:00:35,083 --> 00:00:37,000 Und den ganzen Tag 7 00:00:37,000 --> 00:00:40,208 habe ich über das Gespräch von heute früh nachgedacht. 8 00:00:40,208 --> 00:00:43,666 Du hattest vielleicht das Gefühl, ich sei etwas unhöflich, 9 00:00:43,666 --> 00:00:45,666 weil ich dich unterbrochen habe. 10 00:00:47,875 --> 00:00:50,000 Aber ich kann es erklären. 11 00:00:50,000 --> 00:00:54,708 Wenn ich darf... Die Sache ist die: Ich bin geschieden und hab geschworen... 12 00:00:54,708 --> 00:00:58,166 Ich möchte mehr darüber hören und nicht unhöflich sein... 13 00:00:58,166 --> 00:00:59,750 - Steigen Sie ein? - Ja. 14 00:00:59,750 --> 00:01:02,916 Aber ich hab es eilig. Ich komme zu spät zum Konzert. 15 00:01:02,916 --> 00:01:06,250 Ich kann Sie begleiten und es Ihnen unterwegs erzählen. 16 00:01:28,291 --> 00:01:29,125 Komm rein. 17 00:01:30,166 --> 00:01:31,416 Hast du das Motorrad? 18 00:01:33,958 --> 00:01:34,833 Schlüssel. 19 00:01:34,833 --> 00:01:36,250 Wo willst du hin? 20 00:01:37,500 --> 00:01:39,833 Ich hab zu tun. Ein Auftrag für Berlin. 21 00:01:39,833 --> 00:01:41,083 Die Schlüssel. 22 00:01:47,291 --> 00:01:48,375 Wohin? 23 00:01:48,375 --> 00:01:49,791 Ich hole den Kelch. 24 00:01:49,791 --> 00:01:53,500 Und du bleibst hier und schaust auf die Monitore. 25 00:01:58,833 --> 00:02:00,750 Aber niemand ist da, Idiot. 26 00:02:01,541 --> 00:02:05,083 - Vielleicht kommen sie zurück. - Wie willst du den Kelch kriegen? 27 00:02:06,250 --> 00:02:09,041 Warten, bis der Priester geht, Motorrad starten, 28 00:02:09,041 --> 00:02:12,041 nah an ihn ranfahren, ihn mir schnappen, ciao. 29 00:02:12,666 --> 00:02:13,500 Capisci? 30 00:02:13,500 --> 00:02:18,083 Mit welcher Hand schnappst du ihn? Du musst fahren, bremsen, kuppeln... 31 00:02:18,083 --> 00:02:21,708 Der Kelch ist sicher schwer. Erfindest du Diebstahl neu? 32 00:02:23,041 --> 00:02:27,000 Ich komme mit, Punkt. Und ich bin super auf dem Motorrad. 33 00:02:41,541 --> 00:02:43,208 Wie soll ich es Ihnen sagen? 34 00:02:43,208 --> 00:02:45,041 Ich hatte mir geschworen, 35 00:02:45,041 --> 00:02:47,791 mich eine Weile von Frauen fernzuhalten. 36 00:02:47,791 --> 00:02:51,500 Entschuldigung, stört es Sie, wenn ich mich unterwegs umziehe? 37 00:02:52,625 --> 00:02:54,041 Nein, natürlich nicht. 38 00:02:54,041 --> 00:03:00,708 Ich wollte hierherkommen und allein sein und die Ruhe des Singledaseins genießen. 39 00:03:00,708 --> 00:03:04,666 Mein Herz brauchte eine kleine Pause. 40 00:03:04,666 --> 00:03:08,041 - Das klingt leicht frauenfeindlich. - Nein, gar nicht. 41 00:03:08,791 --> 00:03:12,000 Ich versichere Ihnen, es geht um Selbstschutz. 42 00:03:12,625 --> 00:03:16,333 Aber nach unserer letzten Begegnung dachte ich plötzlich: 43 00:03:16,333 --> 00:03:20,041 "Bestrafst du dich, weil du versagt hast? 44 00:03:20,041 --> 00:03:23,416 Verpasst die Chance, eine einzigartige Frau kennenzulernen? 45 00:03:23,416 --> 00:03:24,791 Eine besondere Frau." 46 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 Es gibt vier Milliarden Frauen auf der Welt. 47 00:03:28,541 --> 00:03:32,041 Die Chance, jemand Faszinierendes zu treffen, ist rar. 48 00:03:32,041 --> 00:03:34,416 Wir dürfen keine Chance verpassen. 49 00:03:34,416 --> 00:03:37,875 Ich konnte nicht anders, als Ihnen hinterherzulaufen. 50 00:03:37,875 --> 00:03:40,875 Ich treffe Sie direkt vor dem Hau... Darf ich? 51 00:03:40,875 --> 00:03:41,958 - Ja. - Ja? 52 00:03:44,208 --> 00:03:46,125 Und deshalb bin ich hier. 53 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 OPER CLUB 54 00:04:10,666 --> 00:04:15,166 HAUS DES GELDES BERLIN 55 00:05:03,291 --> 00:05:04,291 Los. 56 00:05:06,458 --> 00:05:08,291 Halt! 57 00:05:08,875 --> 00:05:10,000 Die Verurteilten. 58 00:05:20,500 --> 00:05:21,333 Taxi! 59 00:05:24,250 --> 00:05:25,541 Jetzt! 60 00:05:31,000 --> 00:05:32,125 Er lässt nicht los! 61 00:05:40,750 --> 00:05:41,708 Der Kelch! 62 00:05:41,708 --> 00:05:42,625 Die Tasche! 63 00:05:42,625 --> 00:05:43,583 Der Kelch! 64 00:06:02,458 --> 00:06:03,458 Lauf! Mist! 65 00:06:23,041 --> 00:06:23,958 Weg da! 66 00:06:24,833 --> 00:06:26,000 Weg da, verdammt! 67 00:06:32,708 --> 00:06:33,541 Roi! 68 00:06:45,541 --> 00:06:46,791 Los! 69 00:07:01,666 --> 00:07:02,666 Mist! 70 00:08:35,041 --> 00:08:36,708 Vorsicht, der Tisch! 71 00:08:37,750 --> 00:08:39,125 Mist, der Tisch! 72 00:08:39,916 --> 00:08:41,875 Roi, halt die Klappe! Klappe! 73 00:08:42,708 --> 00:08:43,875 Pass auf! 74 00:08:45,875 --> 00:08:46,916 Pass auf! 75 00:08:50,500 --> 00:08:53,416 Eine Hochzeit und ein Todesfall, wie im Film. 76 00:08:54,750 --> 00:08:55,583 Ein Parkhaus. 77 00:09:40,916 --> 00:09:42,916 Sie hören jeden unserer Schritte. 78 00:09:45,416 --> 00:09:46,583 Wir übertönen sie. 79 00:09:54,750 --> 00:09:57,458 Treffen wir uns auf Parkplatz 123. Geh da lang. 80 00:09:57,458 --> 00:09:59,125 Folge mir. 81 00:10:52,208 --> 00:10:53,833 - Hey! - Mist! 82 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 - Hi. - Was nun? 83 00:10:56,458 --> 00:10:59,291 Wir schließen ein Auto kurz und fahren los. 84 00:10:59,291 --> 00:11:02,250 Es darf keine Alarmanlage haben. Das da. 85 00:11:03,125 --> 00:11:04,166 Bereit? 86 00:11:21,500 --> 00:11:23,166 - Mist! - Schließ es kurz! 87 00:11:23,166 --> 00:11:25,541 Der Alarm blockiert die Zündung. 88 00:11:25,541 --> 00:11:27,333 - Was jetzt? - Sie kommen. 89 00:11:28,416 --> 00:11:30,833 Geh auf den Rücksitz! Komm schon. 90 00:11:53,666 --> 00:11:56,083 Ich wusste nicht, ob du hier reinpasst. 91 00:11:56,083 --> 00:12:00,083 - Du hast dich drauf eingelassen. - Dachtest du das wegen der Fliege? 92 00:12:01,208 --> 00:12:03,333 Ich ziehe mich zum Einkaufen so an. 93 00:12:04,291 --> 00:12:07,500 Du siehst nicht aus, als gingest du oft zum Supermarkt. 94 00:12:08,458 --> 00:12:11,125 Du siehst aus, als lebtest du in Hotels. 95 00:12:11,125 --> 00:12:14,500 Als würdest du um die Welt reisen, Museen besuchen. 96 00:12:14,500 --> 00:12:17,083 Wein in Weinbergen trinken. 97 00:12:27,875 --> 00:12:31,583 Das ist sicher das erste Mal, dass du Flaschenbier trinkst. 98 00:12:33,500 --> 00:12:34,333 Ist es. 99 00:12:34,333 --> 00:12:38,208 Ich hasse Flaschen, die in Kisten von Lagerhäusern zu Lkws gehen, 100 00:12:38,208 --> 00:12:41,125 von einem zum Nächsten, und dann an deine Lippen. 101 00:12:41,833 --> 00:12:43,916 Aber das hier schmeckt göttlich. 102 00:12:43,916 --> 00:12:45,166 Trinken wir darauf. 103 00:12:45,833 --> 00:12:46,916 Auf Göttlichkeit. 104 00:12:52,833 --> 00:12:54,000 Sind sie weg? 105 00:12:57,041 --> 00:13:00,500 Ich sehe sie nicht. Warten wir nicht, um es rauszufinden. 106 00:13:02,125 --> 00:13:03,875 Probieren wir das Auto. 107 00:13:10,125 --> 00:13:11,000 Verdammt, ja! 108 00:13:11,000 --> 00:13:12,250 Fahr, verdammt! 109 00:13:18,208 --> 00:13:19,625 Er hat eine Axt! Los! 110 00:13:23,833 --> 00:13:25,041 Pass auf! 111 00:13:46,916 --> 00:13:47,791 Mist. 112 00:13:50,208 --> 00:13:51,291 Scheiße. 113 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 Gehen wir. 114 00:15:20,833 --> 00:15:23,500 Es war ein fantastischer Abend. 115 00:15:23,500 --> 00:15:24,875 Auch besonders. 116 00:15:27,041 --> 00:15:30,750 Ich hoffe, wir wiederholen es, wenn ich wieder in Paris bin. 117 00:15:31,250 --> 00:15:34,833 Wir gehen dann in Läden, wo es böhmische Kristallgläser gibt. 118 00:15:34,833 --> 00:15:37,208 Du müsstest nach meiner Nummer fragen. 119 00:15:39,541 --> 00:15:41,458 Aber ich habe keinen Stift. 120 00:16:25,583 --> 00:16:26,458 Schlaf gut. 121 00:16:27,041 --> 00:16:28,208 Schlaf gut. 122 00:16:51,333 --> 00:16:52,958 Und? Gehen wir tauchen? 123 00:16:54,333 --> 00:16:57,500 - Du bist nicht Cameron. - Ich suche sie. Sie hat mein Motorrad. 124 00:16:57,500 --> 00:16:59,625 - Sie ist weg. - Und mein Motorrad? 125 00:16:59,625 --> 00:17:01,833 Ich weiß nicht. Sie benutzt es wohl. 126 00:17:01,833 --> 00:17:03,208 Ok. Dann bis später. 127 00:17:03,208 --> 00:17:06,666 Warte. Sagst du mir nicht, wofür die Brille ist? 128 00:17:06,666 --> 00:17:10,541 - Es ist eine Virtual-Reality-Brille. - Cool. Ist es ein Spiel? 129 00:17:10,541 --> 00:17:12,541 Nein. Es ist eine Simulation. 130 00:17:12,541 --> 00:17:15,166 Ist noch nicht fertig. Bitte nicht anfassen. 131 00:17:15,166 --> 00:17:18,000 - Vorsicht. - Hast du programmiert, was man sieht? 132 00:17:18,000 --> 00:17:19,666 - Ja. - Unglaublich. 133 00:17:19,666 --> 00:17:21,333 - Lass mich mal. - Nein. 134 00:17:21,333 --> 00:17:25,208 Ich verlass diesen Raum nicht. Ich fessle mich am Kopfteil. Echt. 135 00:17:26,083 --> 00:17:26,916 Bitte. 136 00:17:28,333 --> 00:17:29,375 Fünf Sekunden. 137 00:17:40,791 --> 00:17:43,458 Das ist ja der absolute Hammer. 138 00:17:44,458 --> 00:17:46,416 Die Aussicht ist der Wahnsinn. 139 00:17:46,958 --> 00:17:48,500 Die Farbe des Meeres. 140 00:17:48,500 --> 00:17:49,791 - Sansibar. - Wahnsinn. 141 00:17:53,541 --> 00:17:56,833 - Warum bewege ich mich nicht? - Du trägst keine Sensoren. 142 00:17:56,833 --> 00:17:57,875 Warte. 143 00:17:58,875 --> 00:18:00,416 Warum bist du eine Diebin? 144 00:18:00,416 --> 00:18:03,125 Arbeite für die NASA. Du bist smart. 145 00:18:03,833 --> 00:18:06,375 - Wofür ist das? - Es erkennt Bewegungen. 146 00:18:09,666 --> 00:18:10,583 Was? 147 00:18:11,291 --> 00:18:15,166 Einige kommen auf deinen Bauch und auch auf deinen Rücken. 148 00:18:15,166 --> 00:18:16,250 Klar, nur zu. 149 00:18:18,666 --> 00:18:19,625 Ok. 150 00:18:21,208 --> 00:18:23,500 Nein. Es klebt nicht. 151 00:18:23,500 --> 00:18:24,625 Es ist das Öl. 152 00:18:33,041 --> 00:18:34,375 Probier es jetzt. 153 00:18:39,166 --> 00:18:40,166 Das war's. 154 00:18:41,041 --> 00:18:43,416 - Ok. Dreh dich bitte um. - Ok. 155 00:18:45,000 --> 00:18:45,916 So. 156 00:18:46,708 --> 00:18:47,708 Fertig. 157 00:18:48,625 --> 00:18:50,583 - Fertig? Ja? - Ja. 158 00:18:54,708 --> 00:18:57,666 Jetzt funktioniert es. Ich habe Gänsehaut. 159 00:18:57,666 --> 00:18:58,583 Fass mich an. 160 00:18:58,583 --> 00:19:01,083 Ja. Ja, deine Haare stehen zu Berge. 161 00:19:01,083 --> 00:19:02,500 Ach du Scheiße. 162 00:19:18,916 --> 00:19:20,166 Bist du die Frau? 163 00:19:22,333 --> 00:19:23,916 Ok, das reicht. 164 00:19:24,833 --> 00:19:26,541 Das waren über fünf Sekunden. 165 00:19:28,250 --> 00:19:29,375 Das bist du, oder? 166 00:19:30,000 --> 00:19:33,125 Mein Avatar. Du hast in einen Spiegel geschaut. 167 00:19:34,291 --> 00:19:37,625 Ich nehme an, es ist ein Fehler und du arbeitest daran. 168 00:19:37,625 --> 00:19:42,708 Aber es sah aus, als ob deine Brustwarzen einige Zentimeter aus dem Kleid ragten. 169 00:19:42,708 --> 00:19:45,250 Du redest nur von Haaren und Brustwarzen. 170 00:19:45,250 --> 00:19:47,500 - Dreh dich um. - Was hab ich gesagt? 171 00:19:48,750 --> 00:19:50,000 Fertig. 172 00:19:50,000 --> 00:19:52,833 Ich sag Cameron, sie soll dich anrufen. Tschüs. 173 00:19:54,958 --> 00:19:56,500 Was ich sagte, war dumm. 174 00:19:58,958 --> 00:20:01,333 Ich habe nur eine Frage. Wofür ist das? 175 00:20:03,250 --> 00:20:05,083 Das ist ein Paralleluniversum. 176 00:20:05,083 --> 00:20:10,000 Nicht jeder kann mit guten Freunden Urlaub im Paradies machen. 177 00:20:11,416 --> 00:20:14,458 Ich weiß nicht. Was machst du gern? In Discos gehen? 178 00:20:14,458 --> 00:20:16,291 Ich bin der Tanzflächen-King. 179 00:20:17,208 --> 00:20:20,291 Du könntest damit in den coolsten Clubs tanzen. 180 00:20:20,791 --> 00:20:23,625 Setz die Brille auf und genieße die Erfahrung. 181 00:20:23,625 --> 00:20:28,250 - Es ist nicht real. Du bist hier. - Dein Gehirn denkt aber, es wäre real. 182 00:20:28,833 --> 00:20:33,291 Du tanzt mit Leuten, redest mit ihnen, trinkst mit ihnen. 183 00:20:33,291 --> 00:20:35,625 Die Gefühle, die du fühlst, sind real. 184 00:20:41,916 --> 00:20:44,125 Die Welt, die du kreierst, ist toll. 185 00:20:44,708 --> 00:20:45,791 Du bist ein Genie. 186 00:20:47,500 --> 00:20:50,166 - Ich fahre zur Krypta, ok? - Ok. 187 00:21:06,166 --> 00:21:07,916 Wann wolltest du's mir sagen? 188 00:21:07,916 --> 00:21:12,250 Berlin hat uns eine Mission anvertraut. Wir mussten dir nichts sagen. 189 00:21:12,250 --> 00:21:15,291 Wir rufen ihn seit gestern Abend an. Er geht nicht ran. 190 00:21:15,875 --> 00:21:18,541 Du gehst einmal aus und vermasselst es? 191 00:21:19,166 --> 00:21:21,958 Ich meine nicht den Einbruch in Polignacs Haus. 192 00:21:21,958 --> 00:21:25,333 Aber dass ihr den Priester 10 m weit geschleift habt. 193 00:21:25,333 --> 00:21:28,083 Autodiebstahl mitten bei einer Hochzeit. 194 00:21:28,625 --> 00:21:30,291 Angriff auf einen Sträfling. 195 00:21:30,291 --> 00:21:33,708 Zerstörung mehrerer Fahrzeuge in einem Parkhaus. 196 00:21:36,750 --> 00:21:38,916 26 Alarmanlagen gingen los. 197 00:21:41,541 --> 00:21:44,791 Und ihr frühstückt ein Croissant und einen Café au Lait, 198 00:21:44,791 --> 00:21:46,291 als wär nichts passiert. 199 00:21:46,291 --> 00:21:47,708 Wir sind beide schuld. 200 00:21:48,750 --> 00:21:52,125 Den Kelch zu stehlen, war wegen der Gorillas nicht leicht. 201 00:21:53,125 --> 00:21:54,541 Toll. 202 00:21:54,541 --> 00:21:58,166 Dann bestellen wir ein paar Eier und entspannen uns, ok? 203 00:21:58,166 --> 00:21:59,250 Monsieur! 204 00:22:01,208 --> 00:22:02,875 Wäre kein Wunder passiert, 205 00:22:02,875 --> 00:22:06,375 wären wir in einem französischen Hochsicherheitsgefängnis. 206 00:22:08,916 --> 00:22:10,708 Kommt euch das bekannt vor? 207 00:22:11,375 --> 00:22:12,583 Woher hast du ihn? 208 00:22:12,583 --> 00:22:16,208 Der Priester kam um Mitternacht zu mir, an einem Stock, erschrocken. 209 00:22:16,208 --> 00:22:18,250 Er geht nicht nach Porto und Santiago, 210 00:22:18,250 --> 00:22:22,666 und wir hatten recht mit der Sicherheit, denn jemand wollte ihn ausrauben. 211 00:22:22,666 --> 00:22:26,000 Er hat Rückenschmerzen, und wir können weiter ausgraben. 212 00:22:26,000 --> 00:22:30,041 Er ist eine Woche krankgeschrieben, er kann keine Messe halten. 213 00:22:33,583 --> 00:22:34,791 Das Gute ist, 214 00:22:35,666 --> 00:22:38,791 wir haben sieben Tage, um in dem Tunnel zu graben. 215 00:22:39,500 --> 00:22:41,208 Du musst Berlin aufwecken. 216 00:22:43,250 --> 00:22:44,250 Jetzt. 217 00:22:50,833 --> 00:22:51,916 Wie geht's dir? 218 00:22:51,916 --> 00:22:53,000 Gut. 219 00:22:53,958 --> 00:22:55,500 Ich brauchte Adrenalin. 220 00:22:56,625 --> 00:22:58,291 Du musst nicht hierbleiben. 221 00:23:00,208 --> 00:23:04,375 Ich sagte Berlin, ich bleibe bis zum Ende. Das werde ich tun. 222 00:23:11,416 --> 00:23:12,791 - Hallo? - Hallo. 223 00:23:12,791 --> 00:23:13,875 Camille hier. 224 00:23:15,333 --> 00:23:16,458 Weißt du was? 225 00:23:16,458 --> 00:23:19,708 Das Erste, was ich heute Morgen tat, war lachen. 226 00:23:20,583 --> 00:23:25,416 Es ist lustig, wenn ein Mann mit Fliege einen Rocksänger auf den Schultern trägt. 227 00:23:25,416 --> 00:23:28,458 Danke für dieses Bild. 228 00:23:28,458 --> 00:23:29,708 Gern geschehen. 229 00:23:29,708 --> 00:23:32,416 Mit dir trage ich einen Smoking zu einem Streik. 230 00:23:32,416 --> 00:23:34,125 Du musst nur darum bitten. 231 00:23:34,125 --> 00:23:37,291 Ich war auf meinem Balkon, sah zu deinem Hotel rüber 232 00:23:38,041 --> 00:23:40,166 und fragte mich, ob du noch da bist. 233 00:23:45,708 --> 00:23:46,708 Ich bin noch da. 234 00:23:48,875 --> 00:23:50,875 Was hältst du von Frühstück? 235 00:23:52,375 --> 00:23:55,791 Bevor ich antworte: Ich muss sagen, ich bin verheiratet. 236 00:23:56,375 --> 00:23:58,250 Seit acht Jahren. 237 00:23:58,833 --> 00:24:01,541 Aber gestern fühlte ich mich mit dir verbunden, 238 00:24:01,541 --> 00:24:03,875 wie es nicht sehr oft vorkommt. 239 00:24:03,875 --> 00:24:08,375 Du sprachst von vier Milliarden Frauen. Es gibt auch vier Milliarden Männer. 240 00:24:08,875 --> 00:24:10,750 Es ist schwer, jemand zu treffen, 241 00:24:10,750 --> 00:24:12,625 über den man mehr wissen will. 242 00:24:13,291 --> 00:24:15,791 Ein Leben, das man erforschen will. 243 00:24:16,875 --> 00:24:20,583 Du sagst, du bist verheiratet, aber du willst mich erforschen. 244 00:24:20,583 --> 00:24:23,500 Ich will das "Erforschen" nicht missverstehen. 245 00:24:23,500 --> 00:24:25,250 Ich kann es besser erklären. 246 00:24:26,083 --> 00:24:28,000 Wann ist dein letzter Tag in Paris? 247 00:24:29,458 --> 00:24:30,416 Morgen. 248 00:24:31,333 --> 00:24:33,333 Tut mir leid, dass es so kurz ist. 249 00:24:45,791 --> 00:24:49,416 Genau. Genau, ein Ultimatum. 250 00:25:00,708 --> 00:25:01,708 Guten Morgen. 251 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Roi. 252 00:25:05,000 --> 00:25:08,458 Du hast einen epischen Moment verpasst. 253 00:25:08,458 --> 00:25:11,583 Komm her. Komm. Wir stoßen an, Roi. 254 00:25:11,583 --> 00:25:15,083 Ein bisschen für dich und ein bisschen mehr für mich. 255 00:25:15,875 --> 00:25:19,583 - Weil wir den Kelch wiederhaben? - Nein, Mann. Es ist ihretwegen. 256 00:25:20,708 --> 00:25:21,708 Roi. 257 00:25:22,958 --> 00:25:26,291 - Sie hat mich angerufen. - Polignacs Frau? 258 00:25:26,291 --> 00:25:29,291 Vergiss diese unwichtigen Details, Roi, verdammt! 259 00:25:30,166 --> 00:25:33,291 Wichtig ist, dass der Countdown läuft. 260 00:25:34,375 --> 00:25:36,583 Ich habe sie Schach gesetzt. 261 00:25:37,416 --> 00:25:41,500 Jetzt muss ich nur noch abwarten, welche Figur sie bewegt. 262 00:25:42,125 --> 00:25:45,625 Sie ruft in den nächsten drei Stunden an. Nein, Blödsinn. 263 00:25:45,625 --> 00:25:48,416 In spätestens eineinhalb Stunden. 264 00:25:53,041 --> 00:25:54,625 Ich bin's, Camille. 265 00:26:09,750 --> 00:26:11,041 Kann ich reinkommen? 266 00:26:16,875 --> 00:26:19,125 Ich glaube, das ist keine gute Idee. 267 00:26:19,875 --> 00:26:22,208 Du hast gesagt, du bist verheiratet. 268 00:26:22,208 --> 00:26:26,083 Wenn du reinkommst, lasse ich dich erst nach Weihnachten raus. 269 00:26:28,416 --> 00:26:29,291 Camille... 270 00:26:31,208 --> 00:26:32,833 Ich will keine triviale Affäre. 271 00:26:35,916 --> 00:26:37,833 Ich suche etwas Besonderes. 272 00:26:38,416 --> 00:26:40,458 Und das ist nicht kompatibel, 273 00:26:40,458 --> 00:26:43,875 wenn ich eine Seite eines Untreue-Dreiecks bin. 274 00:26:46,791 --> 00:26:48,500 Was ist eine triviale Affäre? 275 00:26:49,125 --> 00:26:51,208 Weißt du das? Denn ich nicht. 276 00:26:52,625 --> 00:26:55,166 Ich versuche, möglichst intensiv zu leben. 277 00:26:56,000 --> 00:27:00,250 Manchmal kann ich nicht schlafen. Ich stehe auf und gehe in eine Bar. 278 00:27:01,000 --> 00:27:06,500 Ich führe Tausende Gespräche, trinke Tequila und tanze wie verrückt... 279 00:27:08,333 --> 00:27:09,875 Wenn ich nach Hause komme, 280 00:27:10,750 --> 00:27:12,000 bin ich glücklich. 281 00:27:12,000 --> 00:27:15,333 Weil ich etwas erlebt habe, das ich nicht geplant hatte. 282 00:27:15,333 --> 00:27:18,708 Viele Leute würden im Bett bleiben, sich herumwälzen. 283 00:27:18,708 --> 00:27:20,916 Aber die Welt liegt mir zu Füßen. 284 00:27:20,916 --> 00:27:24,041 Wie kann jemand da liegen und an die Decke starren, 285 00:27:25,666 --> 00:27:27,125 wenn Leute wie du 286 00:27:28,208 --> 00:27:30,166 völlig unerwartet auftauchen? 287 00:27:33,458 --> 00:27:34,375 Jedenfalls 288 00:27:35,458 --> 00:27:37,125 verstehe ich dein Nein. 289 00:27:38,333 --> 00:27:42,041 Es gefällt mir, da es viel über dich und deine Ehrlichkeit sagt. 290 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Au revoir. 291 00:27:53,833 --> 00:27:57,000 Ich hoffe, wir sehen uns eines Tages wieder. 292 00:28:28,791 --> 00:28:30,250 Das war das Richtige. 293 00:28:32,083 --> 00:28:33,833 Sie muss sich entscheiden. 294 00:28:35,833 --> 00:28:36,833 Roi. 295 00:28:38,375 --> 00:28:41,583 Hier sind Teleskope und Kameras, die sie beobachten. 296 00:28:41,583 --> 00:28:43,583 Deshalb ließ ich sie nicht rein. 297 00:28:46,666 --> 00:28:47,666 Ja. 298 00:28:49,416 --> 00:28:50,666 Ich sagte Nein. 299 00:29:01,083 --> 00:29:02,208 Camille! 300 00:29:02,208 --> 00:29:03,416 Warte! 301 00:31:32,208 --> 00:31:33,041 Du bist dran. 302 00:31:34,916 --> 00:31:36,958 - Ist irgendwas? - Ja, da ist was. 303 00:31:36,958 --> 00:31:39,583 Ich muss mit einer Frau darüber reden. 304 00:31:39,583 --> 00:31:41,125 Sag's mir. 305 00:31:41,125 --> 00:31:44,708 Ich wusste immer, was ich mag und was ich nicht mag. 306 00:31:44,708 --> 00:31:48,000 Bei Büchern mag ich Klassiker und hasse Bestseller. 307 00:31:48,000 --> 00:31:50,875 Beim Essen liebe ich Moussaka und hasse Frittiertes. 308 00:31:50,875 --> 00:31:54,833 Ich mag Männer, die neugierig, gutmütig und intelligent sind. 309 00:31:54,833 --> 00:31:58,125 Ich hasse derbe Männer, die nachrufen und vulgär sind. 310 00:31:58,125 --> 00:32:00,916 Die oberflächlichen Typen, die Selfies machen, 311 00:32:00,916 --> 00:32:03,916 die ihre nackten Oberkörper und Motorräder zeigen. 312 00:32:03,916 --> 00:32:06,250 - Verstehe. - Ich bin verloren. 313 00:32:07,083 --> 00:32:10,000 Das ungehobelte, verabscheuungswürdige Individuum 314 00:32:10,000 --> 00:32:13,291 hat sich mit meinem Gehirn, meinem Nervensystem verbunden. 315 00:32:13,291 --> 00:32:15,583 - Nenn es Instinkt. - Von wem reden wir? 316 00:32:15,583 --> 00:32:17,916 - Von Bruce. - Du magst Bruce? 317 00:32:17,916 --> 00:32:19,750 - Nein. - Du magst Bruce. 318 00:32:19,750 --> 00:32:22,791 Ich mag ihn nicht. Nein. Nein, aber die Sache ist... 319 00:32:23,541 --> 00:32:24,500 Sehe ich ihn an, 320 00:32:24,500 --> 00:32:27,791 so dreckig und verschwitzt, wird mir richtig heiß. 321 00:32:27,791 --> 00:32:31,625 Mein Puls beschleunigt sich, und ich bekomme Atemnot. 322 00:32:31,625 --> 00:32:35,458 Verstehst du? Als kriege man nicht genug Sauerstoff. 323 00:32:36,166 --> 00:32:37,708 Kam das schon mal vor? 324 00:32:38,291 --> 00:32:39,750 Nein. Nicht so. 325 00:32:40,666 --> 00:32:42,958 Und wenn ich die Augen schließe, 326 00:32:43,875 --> 00:32:47,041 sehe ich ihn in den Katakomben Wasser auf sich gießen. 327 00:32:47,541 --> 00:32:48,916 Ich sehe das Wasser 328 00:32:50,208 --> 00:32:51,750 über seine Haut gleiten. 329 00:32:52,458 --> 00:32:54,875 Und der Anker-Anhänger, den er trägt... 330 00:32:54,875 --> 00:32:58,833 Wenn er sich bewegt, berührt er seine Brust und macht: 331 00:32:59,416 --> 00:33:01,916 "Klack, klack." 332 00:33:02,416 --> 00:33:05,583 Das sehe ich ständig, wie ein GIF. "Klack, klack." 333 00:33:05,583 --> 00:33:08,291 Als ob er mir zuruft: "Ist jemand zu Hause?" 334 00:33:08,291 --> 00:33:10,166 Siehst du noch andere Bilder? 335 00:33:10,166 --> 00:33:11,625 Seine Unterwäsche. 336 00:33:12,416 --> 00:33:13,958 Seine Unterwäsche? 337 00:33:13,958 --> 00:33:18,375 Einmal sah ich sie aus seiner Hose gucken. Das weiße Gummiband. 338 00:33:21,041 --> 00:33:24,250 - Ich denke ständig an die Marke. - Welche Marke ist es? 339 00:33:24,250 --> 00:33:25,583 Wolf. 340 00:33:25,583 --> 00:33:29,166 Immer wieder auf dem Gummiband. Wolf... 341 00:33:29,166 --> 00:33:31,875 Und jetzt ist etwas Unerwartetes passiert. 342 00:33:31,875 --> 00:33:34,708 - Er schlug dir auf den Hintern. - Nein, Idiotin. 343 00:33:36,458 --> 00:33:38,083 Aber ich... 344 00:33:38,083 --> 00:33:40,416 Ich bin süchtig nach seinem Geruch. 345 00:33:41,000 --> 00:33:43,875 - Wie geht das? - Nun, ich rieche ihn. 346 00:33:43,875 --> 00:33:48,291 Jedes Mal, wenn er sich mir nähert oder an mir vorbeigeht, rieche ich ihn. 347 00:33:48,291 --> 00:33:51,916 - Was genau? Sein Parfüm? - Nein, ich glaube, er benutzt keins. 348 00:33:51,916 --> 00:33:53,750 Es ist eher der Geruch... 349 00:33:55,291 --> 00:33:56,500 ...eines Mannes. 350 00:33:57,041 --> 00:33:59,791 Er ist derb. Ich rieche Pheromone. 351 00:33:59,791 --> 00:34:01,958 - Ich weiß nicht. - Sicher Schweiß. 352 00:34:01,958 --> 00:34:04,583 Wahrscheinlich. Aber Schweiß roch immer eklig. 353 00:34:04,583 --> 00:34:06,750 Aber nun läuft Bruce vorbei und... 354 00:34:11,458 --> 00:34:12,458 Ich atme ein. 355 00:34:15,083 --> 00:34:16,083 Du atmest ein. 356 00:34:23,916 --> 00:34:25,583 - Er benutzte mein Handtuch. - Keila. 357 00:34:25,583 --> 00:34:29,125 Ich wollte es waschen, aber behielt es. Was tue ich? 358 00:34:29,125 --> 00:34:31,750 Es ist seltsam. Ich weiß nicht, was los ist. 359 00:34:31,750 --> 00:34:33,500 Sei nicht so dramatisch. 360 00:34:33,500 --> 00:34:35,416 Was spricht gegen Bruce? 361 00:34:35,416 --> 00:34:38,083 Ich weiß nicht. Erstens ist er ein Baby. 362 00:34:38,083 --> 00:34:40,875 Wie alt ist er? 24? Und ich bin 36. 363 00:34:42,333 --> 00:34:43,333 Was soll ich tun? 364 00:34:44,875 --> 00:34:46,041 Nun... 365 00:34:47,166 --> 00:34:50,000 Wenn du Lust auf Sex mit ihm hast, tu es. 366 00:34:50,833 --> 00:34:53,833 Vergiss ihn dann. Denkst du, es gibt Ärger, lass es. 367 00:34:54,416 --> 00:34:56,666 Sex macht Spaß, aber Liebe nicht. 368 00:34:56,666 --> 00:34:58,666 Warum sagst du das über die Liebe? 369 00:35:00,208 --> 00:35:03,375 Nun, es ist eine Krankheit, die mehrere Phasen hat: 370 00:35:04,500 --> 00:35:07,750 Verzweiflung, sie zu finden, Angst, sie zu verlieren. 371 00:35:08,958 --> 00:35:10,958 Depressionen, wenn sie fort ist. 372 00:35:17,125 --> 00:35:20,875 Weißt du, was ich tue, wenn ich wegen etwas durchdrehe? 373 00:35:20,875 --> 00:35:22,958 - Was? - Ich tanze. 374 00:35:27,250 --> 00:35:28,125 Warum? 375 00:35:29,500 --> 00:35:31,708 Steh auf. Wir werden feiern. 376 00:35:33,458 --> 00:35:35,708 - Komm, Keila. Los. - Auf keinen Fall. 377 00:35:35,708 --> 00:35:37,875 - Ja. Komm, Kei-Kei. - Ich sagte Nein. 378 00:35:44,333 --> 00:35:47,666 - Ich mag keinen Alkohol. Null. - Doch. Mach auf. 379 00:36:14,208 --> 00:36:17,041 - Na so was. Was ist los? - Wir wollten ins Bett. 380 00:36:17,041 --> 00:36:18,000 Bruce! 381 00:36:36,416 --> 00:36:38,250 Houston, wir haben ein Problem. 382 00:36:39,250 --> 00:36:40,666 Ich kümmere mich darum. 383 00:36:40,666 --> 00:36:42,125 KLASSE, ELEGANZ, PS 384 00:36:45,250 --> 00:36:47,333 - Nein. Nimm sie. - Komm schon. Bleib. 385 00:36:47,333 --> 00:36:48,250 Roi! 386 00:36:50,166 --> 00:36:51,416 Gut. Aber nur eine. 387 00:36:51,416 --> 00:36:52,750 - Eine. - Komm schon. 388 00:37:30,666 --> 00:37:31,666 Geht es dir gut? 389 00:37:32,416 --> 00:37:34,750 Ich glaube, ich muss mich übergeben. 390 00:37:34,750 --> 00:37:36,125 Oh Kei-Kei. 391 00:37:40,541 --> 00:37:42,166 Hey! Wie läuft es? 392 00:37:45,250 --> 00:37:46,666 Wir haben es geschafft! 393 00:37:47,291 --> 00:37:49,958 Der Tunnel ist fertig, wenn wir eine Mauer sehen, 394 00:37:49,958 --> 00:37:52,083 die uns zu unserem Ziel führt. 395 00:37:52,791 --> 00:37:54,375 Zum Auktionshaus. 396 00:37:55,291 --> 00:37:58,541 - Was ist das für eine Wand? - Die Gebäude-Stützmauer. 397 00:37:58,541 --> 00:38:00,666 Wir machen ein Loch rein. 398 00:38:04,416 --> 00:38:07,458 Wir gehen nicht durch die gepanzerte Tür in den Tresor. 399 00:38:08,125 --> 00:38:10,083 Wir gehen von hinten rein. 400 00:38:10,083 --> 00:38:11,666 Niemand erwartet das. 401 00:38:13,791 --> 00:38:16,875 Um an die Rückseite des Tresors zu kommen, 402 00:38:16,875 --> 00:38:19,958 gehen wir erst in eine Luftkammer und einen Wartungsraum 403 00:38:19,958 --> 00:38:24,625 mit Rohren, Verteilern, elektrischen Leitungen und Abwasserrohren. 404 00:38:29,208 --> 00:38:33,166 Dann kommen wir zu einer Mauer aus Betonblöcken, 405 00:38:33,166 --> 00:38:35,875 die den Vorraum des Tresors abschirmt. 406 00:38:38,125 --> 00:38:41,000 Wir schneiden das Eisen, das die Blöcke zusammenhält. 407 00:38:41,000 --> 00:38:44,333 Aber wir entfernen den Betonblock nicht. Warum, Damián? 408 00:38:44,333 --> 00:38:48,750 Denn in diesem Vorraum sind zwei Kameras, die ein Signal 409 00:38:48,750 --> 00:38:50,916 an die Überwachungsmonitore sendet. 410 00:38:51,666 --> 00:38:55,666 Die beiden Wachen sind gelangweilt, weil es keine Auktion gibt. 411 00:38:55,666 --> 00:38:58,291 Einer ist an der Rezeption in der Lobby. 412 00:38:58,291 --> 00:39:01,791 Der andere ist vor dem Tresor im Keller. 413 00:39:01,791 --> 00:39:05,208 Dann bekräftigen wir, wie toll dieser Raubüberfall ist. 414 00:39:05,208 --> 00:39:09,291 Wir öffnen einen Tresor, der leer ist. Ist das nicht eine tolle Idee? 415 00:39:09,291 --> 00:39:11,500 So haben wir eine bessere Chance. 416 00:39:11,500 --> 00:39:15,625 Die Wachen müssen für drei Minuten von ihren Monitoren weg. 417 00:39:16,625 --> 00:39:19,625 So lange brauche ich, um die Kameras zu hacken. 418 00:39:19,625 --> 00:39:21,083 Wie machen wir das? 419 00:39:21,083 --> 00:39:23,416 Mit einem Ablenkungsmanöver. 420 00:39:23,416 --> 00:39:28,000 Wir müssen unsere Wachmänner sehr gut kennenlernen. 421 00:39:29,125 --> 00:39:31,458 Wir studieren jeden Schritt der beiden. 422 00:39:31,458 --> 00:39:35,833 Aber vor allem werden wir das Essenzielle aller Wachmänner studieren. 423 00:39:36,583 --> 00:39:37,833 Was sie essen. 424 00:39:37,833 --> 00:39:41,208 Bitte zwei Salami-Pizzas in Familiengröße. 425 00:39:41,208 --> 00:39:44,208 Gegen 20 Uhr bestellen sie Pizza an der Rezeption. 426 00:39:44,208 --> 00:39:46,041 - Hallo? - Was ist heute drauf? 427 00:39:46,041 --> 00:39:47,125 Salami. 428 00:39:48,125 --> 00:39:49,375 Meistens Pizza. 429 00:39:49,375 --> 00:39:52,208 Im Wartungsraum nutzen wir die Festnetzkabel, 430 00:39:52,208 --> 00:39:54,250 die Keila bereits gehackt hat. 431 00:40:01,583 --> 00:40:03,541 - Hallo? Was darf es sein? - Hallo. 432 00:40:03,541 --> 00:40:06,750 Bitte zwei Salami-Pizzas in Familiengröße. 433 00:40:06,750 --> 00:40:09,041 - Und zwei Bier. - Ok. Und die Adresse? 434 00:40:09,041 --> 00:40:11,791 Chéz Viénot Auktionshaus. 435 00:40:11,791 --> 00:40:14,000 Turenne-Straße 14. 436 00:40:14,583 --> 00:40:15,916 Danke. Wiedersehen. 437 00:40:15,916 --> 00:40:17,208 Danke. 438 00:40:17,208 --> 00:40:18,958 Dann beginnt unsere Show. 439 00:40:18,958 --> 00:40:21,541 Wir richten eine saubere Zone ein. 440 00:40:21,541 --> 00:40:24,833 Wir ziehen unsere staubige und schmutzige Kleidung aus 441 00:40:24,833 --> 00:40:26,750 und ziehen Reinraumanzüge an. 442 00:40:26,750 --> 00:40:30,958 Niemand darf ohne Anzug und Handschuhe in den Vorraum gehen. 443 00:40:30,958 --> 00:40:34,833 Ein Fingerabdruck, Schlammfleck oder eine Wimper mit eurer DNA, 444 00:40:34,833 --> 00:40:36,750 und unser Plan ist gestorben. 445 00:40:38,750 --> 00:40:41,000 Wir nutzen die Zeit zum Vorbereiten. 446 00:40:42,000 --> 00:40:43,083 Aber vor allem... 447 00:40:43,083 --> 00:40:44,750 Eineinhalb Stunden? 448 00:40:44,750 --> 00:40:46,791 ...um die Wachen zu verärgern. 449 00:40:48,375 --> 00:40:49,750 Kaltes Essen. 450 00:40:49,750 --> 00:40:52,250 Da sind Auberginen drauf, sie sind kalt. 451 00:40:52,250 --> 00:40:53,541 Falsche Bestellung. 452 00:40:53,541 --> 00:40:55,291 Und keine Familiengröße. 453 00:40:55,291 --> 00:40:56,625 Eine Limonade? 454 00:40:56,625 --> 00:40:59,375 Dinge, die uns ärgern, wenn wir Hunger haben. 455 00:40:59,375 --> 00:41:00,708 Ich bezahl das nicht. 456 00:41:01,875 --> 00:41:03,208 Tust du nicht? 457 00:41:04,166 --> 00:41:06,708 Du zahlst, bevor du zurück in den Zoo gehst. 458 00:41:06,708 --> 00:41:08,916 Hörst du mich, Rattengesicht? 459 00:41:10,166 --> 00:41:14,500 Spricht der Lieferbote kaum Französisch, ist übermütig und unhöflich 460 00:41:14,500 --> 00:41:15,958 und sieht verrückt aus... 461 00:41:15,958 --> 00:41:17,750 - Quoi? - Quoi? Quoi? 462 00:41:17,750 --> 00:41:18,875 Bist du 'ne Ente? 463 00:41:18,875 --> 00:41:22,291 ...ruft er seinen Kollegen an. Genau das soll er auch tun. 464 00:41:28,375 --> 00:41:30,208 Komm her. Wir haben ein Problem. 465 00:41:30,208 --> 00:41:32,125 Ein Problem? Welches Problem? 466 00:41:32,125 --> 00:41:37,125 Sobald der Wachmann den Posten verlässt, beginnt der zweite Akt unserer Show. 467 00:41:54,833 --> 00:41:55,666 Sind bereit. 468 00:41:55,666 --> 00:41:58,583 Wir haben genau drei Minuten dafür. 469 00:41:58,583 --> 00:42:01,250 Das ist nicht viel Zeit. Es ist riskant. 470 00:42:01,916 --> 00:42:05,583 Wo du Risiko siehst, seh ich Nervenkitzel und Adrenalin, Keila. 471 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 Ok, Alain. Bin unterwegs. 472 00:42:20,375 --> 00:42:22,958 - Jetzt. - Dann entfernt der Bulldozer einen Block. 473 00:42:24,083 --> 00:42:25,916 Als wäre es ein Puzzleteil. 474 00:42:28,125 --> 00:42:32,250 - Wir betreten das Vorzimmer. - Die Kameras nehmen euren Besuch auf. 475 00:42:37,791 --> 00:42:38,625 Und Bruce... 476 00:42:38,625 --> 00:42:40,416 Der Schimpanse verteidigt dich? 477 00:42:40,416 --> 00:42:43,875 ...stellt dann sicher, dass die Wachen euch nicht sehen. 478 00:42:43,875 --> 00:42:45,416 Hey. Fass mich nicht an. 479 00:42:45,416 --> 00:42:48,291 Verstehst du mich? Ou je te parle en chimpanzé? 480 00:42:48,291 --> 00:42:49,500 Hm? Was? 481 00:42:52,375 --> 00:42:53,375 Das ist eine Tür. 482 00:42:54,375 --> 00:42:56,541 Ja. Das ist unsere Achillesferse. 483 00:42:56,541 --> 00:42:58,583 Öffnet jemand die Tür, war's das. 484 00:42:58,583 --> 00:43:01,416 Man kann nicht alles beim Raub kontrollieren. 485 00:43:02,625 --> 00:43:04,416 2:30 Minuten. 486 00:43:07,750 --> 00:43:09,791 Schinde möglichst viel Zeit. 487 00:43:11,083 --> 00:43:14,000 Drück ihre Knöpfe, bis sie vor Wut schäumen. 488 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Alain. 489 00:43:16,541 --> 00:43:17,708 Finger weg. 490 00:43:18,708 --> 00:43:23,333 Während Bruce Zeit schindet, neutralisieren Keila und ich die Kameras. 491 00:43:23,333 --> 00:43:26,000 Keila, erklär uns die technischen Details. 492 00:43:26,000 --> 00:43:27,666 Das Vorzimmer ist sicher. 493 00:43:27,666 --> 00:43:30,958 Die Festplatte des Sicherheitssystems ist dort. 494 00:43:30,958 --> 00:43:32,750 Ich hacke die vier Kameras. 495 00:43:33,500 --> 00:43:34,916 Empfang. 496 00:43:36,041 --> 00:43:37,833 Was? Werdet ihr nun zahlen? 497 00:43:40,541 --> 00:43:41,375 Vorzimmer. 498 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 KEIN SIGNAL 499 00:43:42,583 --> 00:43:45,166 - Suchst du Ärger? - Er ist es nicht wert. 500 00:43:45,958 --> 00:43:46,958 Hör auf. 501 00:43:49,750 --> 00:43:50,958 Noch 90 Sekunden. 502 00:43:52,291 --> 00:43:53,291 Der Tresorraum. 503 00:43:53,291 --> 00:43:54,375 KEIN SIGNAL 504 00:43:56,125 --> 00:43:57,833 - Halt! - Dann bezahl mich. 505 00:43:57,833 --> 00:43:59,458 Und Tresor. 506 00:44:04,958 --> 00:44:09,333 - Ich habe das Kabel übersehen. - Du hast alle Kameras ausgeschaltet. 507 00:44:15,333 --> 00:44:17,833 Hey! Geht es dir gut? 508 00:44:17,833 --> 00:44:20,958 Wenn du dann den Schlag bekommst, den du verdienst, 509 00:44:20,958 --> 00:44:24,083 beiß auf die Brausetablette und fang an zu schäumen 510 00:44:24,083 --> 00:44:26,125 wie ein tollwütiges Tier. 511 00:44:26,125 --> 00:44:28,666 - Rufen sie einen Krankenwagen? - Die Polizei? 512 00:44:28,666 --> 00:44:31,500 Was sagen sie? "Wir haben einen Boten verprügelt. 513 00:44:31,500 --> 00:44:34,833 Das Essen war kalt. Er hat nun eine Hirnverletzung." 514 00:44:34,833 --> 00:44:36,791 Sie werden ihn wiederbeleben. 515 00:44:36,791 --> 00:44:38,916 Alain! Ein Kissen! Beeil dich! 516 00:44:38,916 --> 00:44:40,583 1:15 Minuten. 517 00:44:40,583 --> 00:44:41,916 Ein Kurzschluss. 518 00:44:41,916 --> 00:44:44,875 Ruhig. Such eine Sicherung und umgehe sie. 519 00:44:44,875 --> 00:44:46,916 Ich sehe nichts. Ich sehe nichts! 520 00:44:46,916 --> 00:44:48,416 Die Blackbox. Aufmachen! 521 00:44:49,000 --> 00:44:50,291 Such die Sicherung. 522 00:44:50,291 --> 00:44:51,416 Eine Minute. 523 00:44:52,000 --> 00:44:54,875 - Gefunden. - Es sind zu viele. Wir müssen los! 524 00:44:54,875 --> 00:44:57,958 Sie schnappen uns. Kein Signal auf den Monitoren. 525 00:44:57,958 --> 00:44:59,083 Einen Löffel! 526 00:45:02,333 --> 00:45:03,583 Komm schon. 527 00:45:07,333 --> 00:45:09,041 Mach auf. Komm schon. 528 00:45:09,041 --> 00:45:10,250 50 Sekunden. 529 00:45:12,583 --> 00:45:13,541 Komm schon. 530 00:45:16,833 --> 00:45:17,708 30 Sekunden. 531 00:45:17,708 --> 00:45:18,750 Komm schon. 532 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 Das ist sie. 533 00:45:26,666 --> 00:45:27,666 KEIN SIGNAL 534 00:45:28,583 --> 00:45:29,583 Wasser! 535 00:45:36,791 --> 00:45:38,166 Komm schon. 536 00:45:38,166 --> 00:45:40,750 15 Sekunden. Beeil dich, verdammt. 537 00:45:45,958 --> 00:45:46,791 KEIN SIGNAL 538 00:45:46,791 --> 00:45:48,916 Komm schon. Steh auf. 539 00:45:48,916 --> 00:45:51,625 Ok, super. Komm schon. Steh auf. 540 00:45:51,625 --> 00:45:54,333 - Komm schon. - Steh auf. 541 00:45:54,333 --> 00:45:56,750 Fünf Sekunden. Ihr müsst jetzt los. 542 00:45:56,750 --> 00:45:58,125 Klappe, Roi! 543 00:45:59,666 --> 00:46:00,541 Jetzt! 544 00:46:01,708 --> 00:46:02,791 Hier ist das Geld. 545 00:46:03,666 --> 00:46:05,291 - Für die Pizza. - Komm schon. 546 00:46:05,958 --> 00:46:07,458 Gehen wir. 547 00:46:08,333 --> 00:46:09,500 Keine Zeit mehr. 548 00:46:09,500 --> 00:46:11,083 Ihr müsst gehen. 549 00:46:11,083 --> 00:46:13,208 - Geh. Ich mache das. - Ich hab's. 550 00:46:13,208 --> 00:46:16,250 Das Monitorsignal ist gehackt, wir haben die Fernbedienung. 551 00:46:16,250 --> 00:46:18,958 Ihr müsst dann so schnell wie möglich gehen. 552 00:46:18,958 --> 00:46:20,375 Verschwinde! 553 00:46:27,791 --> 00:46:29,458 Das war verrückt. 554 00:46:38,750 --> 00:46:40,000 Auf geht's! 555 00:46:41,833 --> 00:46:45,375 Der Bulldozer setzt den Betonblock wieder ein. 556 00:47:04,375 --> 00:47:09,208 Läuft alles gut, hat Keila die Kontrolle über das gesamte Videoüberwachungs-System. 557 00:47:18,708 --> 00:47:21,125 Und dann sind wir endlich bereit 558 00:47:21,125 --> 00:47:24,083 für den zweiten Akt des wunderbaren Zaubertricks. 559 00:47:24,083 --> 00:47:27,625 Wie man einen Tresor mit 25 cm dicken Stahlwänden öffnet. 560 00:47:27,625 --> 00:47:29,750 Und wichtiger noch: unbemerkt. 561 00:47:29,750 --> 00:47:33,833 Damit wir rein- und raus können, wie bei Drehtüren von Luxushotels. 562 00:47:33,833 --> 00:47:37,416 Ein Überfall, der eines David Copperfields würdig ist. 563 00:49:11,333 --> 00:49:13,333 Untertitel von: Magdalena Brnos