1
00:00:20,833 --> 00:00:21,833
Camille!
2
00:00:26,375 --> 00:00:27,458
Camille!
3
00:00:29,000 --> 00:00:30,208
Camille!
4
00:00:30,208 --> 00:00:33,166
Wow. Was für ein unglaublicher Zufall.
5
00:00:33,166 --> 00:00:35,083
Ich wohne in diesem Hotel.
6
00:00:35,083 --> 00:00:37,000
Und den ganzen Tag
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,208
habe ich über das Gespräch
von heute früh nachgedacht.
8
00:00:40,208 --> 00:00:43,666
Du hattest vielleicht das Gefühl,
ich sei etwas unhöflich,
9
00:00:43,666 --> 00:00:45,666
weil ich dich unterbrochen habe.
10
00:00:47,875 --> 00:00:50,000
Aber ich kann es erklären.
11
00:00:50,000 --> 00:00:54,708
Wenn ich darf... Die Sache ist die:
Ich bin geschieden und hab geschworen...
12
00:00:54,708 --> 00:00:58,166
Ich möchte mehr darüber hören
und nicht unhöflich sein...
13
00:00:58,166 --> 00:00:59,750
- Steigen Sie ein?
- Ja.
14
00:00:59,750 --> 00:01:02,916
Aber ich hab es eilig.
Ich komme zu spät zum Konzert.
15
00:01:02,916 --> 00:01:06,250
Ich kann Sie begleiten
und es Ihnen unterwegs erzählen.
16
00:01:28,291 --> 00:01:29,125
Komm rein.
17
00:01:30,166 --> 00:01:31,416
Hast du das Motorrad?
18
00:01:33,958 --> 00:01:34,833
Schlüssel.
19
00:01:34,833 --> 00:01:36,250
Wo willst du hin?
20
00:01:37,500 --> 00:01:39,833
Ich hab zu tun. Ein Auftrag für Berlin.
21
00:01:39,833 --> 00:01:41,083
Die Schlüssel.
22
00:01:47,291 --> 00:01:48,375
Wohin?
23
00:01:48,375 --> 00:01:49,791
Ich hole den Kelch.
24
00:01:49,791 --> 00:01:53,500
Und du bleibst hier
und schaust auf die Monitore.
25
00:01:58,833 --> 00:02:00,750
Aber niemand ist da, Idiot.
26
00:02:01,541 --> 00:02:05,083
- Vielleicht kommen sie zurück.
- Wie willst du den Kelch kriegen?
27
00:02:06,250 --> 00:02:09,041
Warten, bis der Priester geht,
Motorrad starten,
28
00:02:09,041 --> 00:02:12,041
nah an ihn ranfahren,
ihn mir schnappen, ciao.
29
00:02:12,666 --> 00:02:13,500
Capisci?
30
00:02:13,500 --> 00:02:18,083
Mit welcher Hand schnappst du ihn?
Du musst fahren, bremsen, kuppeln...
31
00:02:18,083 --> 00:02:21,708
Der Kelch ist sicher schwer.
Erfindest du Diebstahl neu?
32
00:02:23,041 --> 00:02:27,000
Ich komme mit, Punkt.
Und ich bin super auf dem Motorrad.
33
00:02:41,541 --> 00:02:43,208
Wie soll ich es Ihnen sagen?
34
00:02:43,208 --> 00:02:45,041
Ich hatte mir geschworen,
35
00:02:45,041 --> 00:02:47,791
mich eine Weile von Frauen fernzuhalten.
36
00:02:47,791 --> 00:02:51,500
Entschuldigung, stört es Sie,
wenn ich mich unterwegs umziehe?
37
00:02:52,625 --> 00:02:54,041
Nein, natürlich nicht.
38
00:02:54,041 --> 00:03:00,708
Ich wollte hierherkommen und allein sein
und die Ruhe des Singledaseins genießen.
39
00:03:00,708 --> 00:03:04,666
Mein Herz brauchte eine kleine Pause.
40
00:03:04,666 --> 00:03:08,041
- Das klingt leicht frauenfeindlich.
- Nein, gar nicht.
41
00:03:08,791 --> 00:03:12,000
Ich versichere Ihnen,
es geht um Selbstschutz.
42
00:03:12,625 --> 00:03:16,333
Aber nach unserer letzten Begegnung
dachte ich plötzlich:
43
00:03:16,333 --> 00:03:20,041
"Bestrafst du dich, weil du versagt hast?
44
00:03:20,041 --> 00:03:23,416
Verpasst die Chance,
eine einzigartige Frau kennenzulernen?
45
00:03:23,416 --> 00:03:24,791
Eine besondere Frau."
46
00:03:25,500 --> 00:03:27,958
Es gibt vier Milliarden Frauen
auf der Welt.
47
00:03:28,541 --> 00:03:32,041
Die Chance,
jemand Faszinierendes zu treffen, ist rar.
48
00:03:32,041 --> 00:03:34,416
Wir dürfen keine Chance verpassen.
49
00:03:34,416 --> 00:03:37,875
Ich konnte nicht anders,
als Ihnen hinterherzulaufen.
50
00:03:37,875 --> 00:03:40,875
Ich treffe Sie direkt vor dem Hau...
Darf ich?
51
00:03:40,875 --> 00:03:41,958
- Ja.
- Ja?
52
00:03:44,208 --> 00:03:46,125
Und deshalb bin ich hier.
53
00:04:03,791 --> 00:04:05,541
OPER
CLUB
54
00:04:10,666 --> 00:04:15,166
HAUS DES GELDES BERLIN
55
00:05:03,291 --> 00:05:04,291
Los.
56
00:05:06,458 --> 00:05:08,291
Halt!
57
00:05:08,875 --> 00:05:10,000
Die Verurteilten.
58
00:05:20,500 --> 00:05:21,333
Taxi!
59
00:05:24,250 --> 00:05:25,541
Jetzt!
60
00:05:31,000 --> 00:05:32,125
Er lässt nicht los!
61
00:05:40,750 --> 00:05:41,708
Der Kelch!
62
00:05:41,708 --> 00:05:42,625
Die Tasche!
63
00:05:42,625 --> 00:05:43,583
Der Kelch!
64
00:06:02,458 --> 00:06:03,458
Lauf! Mist!
65
00:06:23,041 --> 00:06:23,958
Weg da!
66
00:06:24,833 --> 00:06:26,000
Weg da, verdammt!
67
00:06:32,708 --> 00:06:33,541
Roi!
68
00:06:45,541 --> 00:06:46,791
Los!
69
00:07:01,666 --> 00:07:02,666
Mist!
70
00:08:35,041 --> 00:08:36,708
Vorsicht, der Tisch!
71
00:08:37,750 --> 00:08:39,125
Mist, der Tisch!
72
00:08:39,916 --> 00:08:41,875
Roi, halt die Klappe! Klappe!
73
00:08:42,708 --> 00:08:43,875
Pass auf!
74
00:08:45,875 --> 00:08:46,916
Pass auf!
75
00:08:50,500 --> 00:08:53,416
Eine Hochzeit und ein Todesfall,
wie im Film.
76
00:08:54,750 --> 00:08:55,583
Ein Parkhaus.
77
00:09:40,916 --> 00:09:42,916
Sie hören jeden unserer Schritte.
78
00:09:45,416 --> 00:09:46,583
Wir übertönen sie.
79
00:09:54,750 --> 00:09:57,458
Treffen wir uns auf Parkplatz 123.
Geh da lang.
80
00:09:57,458 --> 00:09:59,125
Folge mir.
81
00:10:52,208 --> 00:10:53,833
- Hey!
- Mist!
82
00:10:54,666 --> 00:10:56,458
- Hi.
- Was nun?
83
00:10:56,458 --> 00:10:59,291
Wir schließen ein Auto kurz
und fahren los.
84
00:10:59,291 --> 00:11:02,250
Es darf keine Alarmanlage haben. Das da.
85
00:11:03,125 --> 00:11:04,166
Bereit?
86
00:11:21,500 --> 00:11:23,166
- Mist!
- Schließ es kurz!
87
00:11:23,166 --> 00:11:25,541
Der Alarm blockiert die Zündung.
88
00:11:25,541 --> 00:11:27,333
- Was jetzt?
- Sie kommen.
89
00:11:28,416 --> 00:11:30,833
Geh auf den Rücksitz! Komm schon.
90
00:11:53,666 --> 00:11:56,083
Ich wusste nicht, ob du hier reinpasst.
91
00:11:56,083 --> 00:12:00,083
- Du hast dich drauf eingelassen.
- Dachtest du das wegen der Fliege?
92
00:12:01,208 --> 00:12:03,333
Ich ziehe mich zum Einkaufen so an.
93
00:12:04,291 --> 00:12:07,500
Du siehst nicht aus,
als gingest du oft zum Supermarkt.
94
00:12:08,458 --> 00:12:11,125
Du siehst aus, als lebtest du in Hotels.
95
00:12:11,125 --> 00:12:14,500
Als würdest du um die Welt reisen,
Museen besuchen.
96
00:12:14,500 --> 00:12:17,083
Wein in Weinbergen trinken.
97
00:12:27,875 --> 00:12:31,583
Das ist sicher das erste Mal,
dass du Flaschenbier trinkst.
98
00:12:33,500 --> 00:12:34,333
Ist es.
99
00:12:34,333 --> 00:12:38,208
Ich hasse Flaschen, die in Kisten
von Lagerhäusern zu Lkws gehen,
100
00:12:38,208 --> 00:12:41,125
von einem zum Nächsten,
und dann an deine Lippen.
101
00:12:41,833 --> 00:12:43,916
Aber das hier schmeckt göttlich.
102
00:12:43,916 --> 00:12:45,166
Trinken wir darauf.
103
00:12:45,833 --> 00:12:46,916
Auf Göttlichkeit.
104
00:12:52,833 --> 00:12:54,000
Sind sie weg?
105
00:12:57,041 --> 00:13:00,500
Ich sehe sie nicht.
Warten wir nicht, um es rauszufinden.
106
00:13:02,125 --> 00:13:03,875
Probieren wir das Auto.
107
00:13:10,125 --> 00:13:11,000
Verdammt, ja!
108
00:13:11,000 --> 00:13:12,250
Fahr, verdammt!
109
00:13:18,208 --> 00:13:19,625
Er hat eine Axt! Los!
110
00:13:23,833 --> 00:13:25,041
Pass auf!
111
00:13:46,916 --> 00:13:47,791
Mist.
112
00:13:50,208 --> 00:13:51,291
Scheiße.
113
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Gehen wir.
114
00:15:20,833 --> 00:15:23,500
Es war ein fantastischer Abend.
115
00:15:23,500 --> 00:15:24,875
Auch besonders.
116
00:15:27,041 --> 00:15:30,750
Ich hoffe, wir wiederholen es,
wenn ich wieder in Paris bin.
117
00:15:31,250 --> 00:15:34,833
Wir gehen dann in Läden,
wo es böhmische Kristallgläser gibt.
118
00:15:34,833 --> 00:15:37,208
Du müsstest nach meiner Nummer fragen.
119
00:15:39,541 --> 00:15:41,458
Aber ich habe keinen Stift.
120
00:16:25,583 --> 00:16:26,458
Schlaf gut.
121
00:16:27,041 --> 00:16:28,208
Schlaf gut.
122
00:16:51,333 --> 00:16:52,958
Und? Gehen wir tauchen?
123
00:16:54,333 --> 00:16:57,500
- Du bist nicht Cameron.
- Ich suche sie. Sie hat mein Motorrad.
124
00:16:57,500 --> 00:16:59,625
- Sie ist weg.
- Und mein Motorrad?
125
00:16:59,625 --> 00:17:01,833
Ich weiß nicht. Sie benutzt es wohl.
126
00:17:01,833 --> 00:17:03,208
Ok. Dann bis später.
127
00:17:03,208 --> 00:17:06,666
Warte.
Sagst du mir nicht, wofür die Brille ist?
128
00:17:06,666 --> 00:17:10,541
- Es ist eine Virtual-Reality-Brille.
- Cool. Ist es ein Spiel?
129
00:17:10,541 --> 00:17:12,541
Nein. Es ist eine Simulation.
130
00:17:12,541 --> 00:17:15,166
Ist noch nicht fertig.
Bitte nicht anfassen.
131
00:17:15,166 --> 00:17:18,000
- Vorsicht.
- Hast du programmiert, was man sieht?
132
00:17:18,000 --> 00:17:19,666
- Ja.
- Unglaublich.
133
00:17:19,666 --> 00:17:21,333
- Lass mich mal.
- Nein.
134
00:17:21,333 --> 00:17:25,208
Ich verlass diesen Raum nicht.
Ich fessle mich am Kopfteil. Echt.
135
00:17:26,083 --> 00:17:26,916
Bitte.
136
00:17:28,333 --> 00:17:29,375
Fünf Sekunden.
137
00:17:40,791 --> 00:17:43,458
Das ist ja der absolute Hammer.
138
00:17:44,458 --> 00:17:46,416
Die Aussicht ist der Wahnsinn.
139
00:17:46,958 --> 00:17:48,500
Die Farbe des Meeres.
140
00:17:48,500 --> 00:17:49,791
- Sansibar.
- Wahnsinn.
141
00:17:53,541 --> 00:17:56,833
- Warum bewege ich mich nicht?
- Du trägst keine Sensoren.
142
00:17:56,833 --> 00:17:57,875
Warte.
143
00:17:58,875 --> 00:18:00,416
Warum bist du eine Diebin?
144
00:18:00,416 --> 00:18:03,125
Arbeite für die NASA. Du bist smart.
145
00:18:03,833 --> 00:18:06,375
- Wofür ist das?
- Es erkennt Bewegungen.
146
00:18:09,666 --> 00:18:10,583
Was?
147
00:18:11,291 --> 00:18:15,166
Einige kommen auf deinen Bauch
und auch auf deinen Rücken.
148
00:18:15,166 --> 00:18:16,250
Klar, nur zu.
149
00:18:18,666 --> 00:18:19,625
Ok.
150
00:18:21,208 --> 00:18:23,500
Nein. Es klebt nicht.
151
00:18:23,500 --> 00:18:24,625
Es ist das Öl.
152
00:18:33,041 --> 00:18:34,375
Probier es jetzt.
153
00:18:39,166 --> 00:18:40,166
Das war's.
154
00:18:41,041 --> 00:18:43,416
- Ok. Dreh dich bitte um.
- Ok.
155
00:18:45,000 --> 00:18:45,916
So.
156
00:18:46,708 --> 00:18:47,708
Fertig.
157
00:18:48,625 --> 00:18:50,583
- Fertig? Ja?
- Ja.
158
00:18:54,708 --> 00:18:57,666
Jetzt funktioniert es. Ich habe Gänsehaut.
159
00:18:57,666 --> 00:18:58,583
Fass mich an.
160
00:18:58,583 --> 00:19:01,083
Ja. Ja, deine Haare stehen zu Berge.
161
00:19:01,083 --> 00:19:02,500
Ach du Scheiße.
162
00:19:18,916 --> 00:19:20,166
Bist du die Frau?
163
00:19:22,333 --> 00:19:23,916
Ok, das reicht.
164
00:19:24,833 --> 00:19:26,541
Das waren über fünf Sekunden.
165
00:19:28,250 --> 00:19:29,375
Das bist du, oder?
166
00:19:30,000 --> 00:19:33,125
Mein Avatar.
Du hast in einen Spiegel geschaut.
167
00:19:34,291 --> 00:19:37,625
Ich nehme an, es ist ein Fehler
und du arbeitest daran.
168
00:19:37,625 --> 00:19:42,708
Aber es sah aus, als ob deine Brustwarzen
einige Zentimeter aus dem Kleid ragten.
169
00:19:42,708 --> 00:19:45,250
Du redest nur von Haaren und Brustwarzen.
170
00:19:45,250 --> 00:19:47,500
- Dreh dich um.
- Was hab ich gesagt?
171
00:19:48,750 --> 00:19:50,000
Fertig.
172
00:19:50,000 --> 00:19:52,833
Ich sag Cameron, sie soll dich anrufen. Tschüs.
173
00:19:54,958 --> 00:19:56,500
Was ich sagte, war dumm.
174
00:19:58,958 --> 00:20:01,333
Ich habe nur eine Frage. Wofür ist das?
175
00:20:03,250 --> 00:20:05,083
Das ist ein Paralleluniversum.
176
00:20:05,083 --> 00:20:10,000
Nicht jeder kann mit guten Freunden
Urlaub im Paradies machen.
177
00:20:11,416 --> 00:20:14,458
Ich weiß nicht.
Was machst du gern? In Discos gehen?
178
00:20:14,458 --> 00:20:16,291
Ich bin der Tanzflächen-King.
179
00:20:17,208 --> 00:20:20,291
Du könntest damit
in den coolsten Clubs tanzen.
180
00:20:20,791 --> 00:20:23,625
Setz die Brille auf
und genieße die Erfahrung.
181
00:20:23,625 --> 00:20:28,250
- Es ist nicht real. Du bist hier.
- Dein Gehirn denkt aber, es wäre real.
182
00:20:28,833 --> 00:20:33,291
Du tanzt mit Leuten,
redest mit ihnen, trinkst mit ihnen.
183
00:20:33,291 --> 00:20:35,625
Die Gefühle, die du fühlst, sind real.
184
00:20:41,916 --> 00:20:44,125
Die Welt, die du kreierst, ist toll.
185
00:20:44,708 --> 00:20:45,791
Du bist ein Genie.
186
00:20:47,500 --> 00:20:50,166
- Ich fahre zur Krypta, ok?
- Ok.
187
00:21:06,166 --> 00:21:07,916
Wann wolltest du's mir sagen?
188
00:21:07,916 --> 00:21:12,250
Berlin hat uns eine Mission anvertraut.
Wir mussten dir nichts sagen.
189
00:21:12,250 --> 00:21:15,291
Wir rufen ihn seit gestern Abend an.
Er geht nicht ran.
190
00:21:15,875 --> 00:21:18,541
Du gehst einmal aus und vermasselst es?
191
00:21:19,166 --> 00:21:21,958
Ich meine nicht
den Einbruch in Polignacs Haus.
192
00:21:21,958 --> 00:21:25,333
Aber dass ihr den Priester
10 m weit geschleift habt.
193
00:21:25,333 --> 00:21:28,083
Autodiebstahl mitten bei einer Hochzeit.
194
00:21:28,625 --> 00:21:30,291
Angriff auf einen Sträfling.
195
00:21:30,291 --> 00:21:33,708
Zerstörung mehrerer Fahrzeuge
in einem Parkhaus.
196
00:21:36,750 --> 00:21:38,916
26 Alarmanlagen gingen los.
197
00:21:41,541 --> 00:21:44,791
Und ihr frühstückt
ein Croissant und einen Café au Lait,
198
00:21:44,791 --> 00:21:46,291
als wär nichts passiert.
199
00:21:46,291 --> 00:21:47,708
Wir sind beide schuld.
200
00:21:48,750 --> 00:21:52,125
Den Kelch zu stehlen,
war wegen der Gorillas nicht leicht.
201
00:21:53,125 --> 00:21:54,541
Toll.
202
00:21:54,541 --> 00:21:58,166
Dann bestellen wir ein paar Eier
und entspannen uns, ok?
203
00:21:58,166 --> 00:21:59,250
Monsieur!
204
00:22:01,208 --> 00:22:02,875
Wäre kein Wunder passiert,
205
00:22:02,875 --> 00:22:06,375
wären wir in einem französischen Hochsicherheitsgefängnis.
206
00:22:08,916 --> 00:22:10,708
Kommt euch das bekannt vor?
207
00:22:11,375 --> 00:22:12,583
Woher hast du ihn?
208
00:22:12,583 --> 00:22:16,208
Der Priester kam um Mitternacht zu mir,
an einem Stock, erschrocken.
209
00:22:16,208 --> 00:22:18,250
Er geht nicht nach Porto und Santiago,
210
00:22:18,250 --> 00:22:22,666
und wir hatten recht mit der Sicherheit,
denn jemand wollte ihn ausrauben.
211
00:22:22,666 --> 00:22:26,000
Er hat Rückenschmerzen,
und wir können weiter ausgraben.
212
00:22:26,000 --> 00:22:30,041
Er ist eine Woche krankgeschrieben,
er kann keine Messe halten.
213
00:22:33,583 --> 00:22:34,791
Das Gute ist,
214
00:22:35,666 --> 00:22:38,791
wir haben sieben Tage,
um in dem Tunnel zu graben.
215
00:22:39,500 --> 00:22:41,208
Du musst Berlin aufwecken.
216
00:22:43,250 --> 00:22:44,250
Jetzt.
217
00:22:50,833 --> 00:22:51,916
Wie geht's dir?
218
00:22:51,916 --> 00:22:53,000
Gut.
219
00:22:53,958 --> 00:22:55,500
Ich brauchte Adrenalin.
220
00:22:56,625 --> 00:22:58,291
Du musst nicht hierbleiben.
221
00:23:00,208 --> 00:23:04,375
Ich sagte Berlin, ich bleibe bis zum Ende.
Das werde ich tun.
222
00:23:11,416 --> 00:23:12,791
- Hallo?
- Hallo.
223
00:23:12,791 --> 00:23:13,875
Camille hier.
224
00:23:15,333 --> 00:23:16,458
Weißt du was?
225
00:23:16,458 --> 00:23:19,708
Das Erste,
was ich heute Morgen tat, war lachen.
226
00:23:20,583 --> 00:23:25,416
Es ist lustig, wenn ein Mann mit Fliege
einen Rocksänger auf den Schultern trägt.
227
00:23:25,416 --> 00:23:28,458
Danke für dieses Bild.
228
00:23:28,458 --> 00:23:29,708
Gern geschehen.
229
00:23:29,708 --> 00:23:32,416
Mit dir trage ich
einen Smoking zu einem Streik.
230
00:23:32,416 --> 00:23:34,125
Du musst nur darum bitten.
231
00:23:34,125 --> 00:23:37,291
Ich war auf meinem Balkon,
sah zu deinem Hotel rüber
232
00:23:38,041 --> 00:23:40,166
und fragte mich, ob du noch da bist.
233
00:23:45,708 --> 00:23:46,708
Ich bin noch da.
234
00:23:48,875 --> 00:23:50,875
Was hältst du von Frühstück?
235
00:23:52,375 --> 00:23:55,791
Bevor ich antworte:
Ich muss sagen, ich bin verheiratet.
236
00:23:56,375 --> 00:23:58,250
Seit acht Jahren.
237
00:23:58,833 --> 00:24:01,541
Aber gestern fühlte ich mich
mit dir verbunden,
238
00:24:01,541 --> 00:24:03,875
wie es nicht sehr oft vorkommt.
239
00:24:03,875 --> 00:24:08,375
Du sprachst von vier Milliarden Frauen.
Es gibt auch vier Milliarden Männer.
240
00:24:08,875 --> 00:24:10,750
Es ist schwer, jemand zu treffen,
241
00:24:10,750 --> 00:24:12,625
über den man mehr wissen will.
242
00:24:13,291 --> 00:24:15,791
Ein Leben, das man erforschen will.
243
00:24:16,875 --> 00:24:20,583
Du sagst, du bist verheiratet,
aber du willst mich erforschen.
244
00:24:20,583 --> 00:24:23,500
Ich will das "Erforschen"
nicht missverstehen.
245
00:24:23,500 --> 00:24:25,250
Ich kann es besser erklären.
246
00:24:26,083 --> 00:24:28,000
Wann ist dein letzter Tag in Paris?
247
00:24:29,458 --> 00:24:30,416
Morgen.
248
00:24:31,333 --> 00:24:33,333
Tut mir leid, dass es so kurz ist.
249
00:24:45,791 --> 00:24:49,416
Genau. Genau, ein Ultimatum.
250
00:25:00,708 --> 00:25:01,708
Guten Morgen.
251
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Roi.
252
00:25:05,000 --> 00:25:08,458
Du hast einen epischen Moment verpasst.
253
00:25:08,458 --> 00:25:11,583
Komm her. Komm. Wir stoßen an, Roi.
254
00:25:11,583 --> 00:25:15,083
Ein bisschen für dich
und ein bisschen mehr für mich.
255
00:25:15,875 --> 00:25:19,583
- Weil wir den Kelch wiederhaben?
- Nein, Mann. Es ist ihretwegen.
256
00:25:20,708 --> 00:25:21,708
Roi.
257
00:25:22,958 --> 00:25:26,291
- Sie hat mich angerufen.
- Polignacs Frau?
258
00:25:26,291 --> 00:25:29,291
Vergiss diese unwichtigen Details, Roi,
verdammt!
259
00:25:30,166 --> 00:25:33,291
Wichtig ist, dass der Countdown läuft.
260
00:25:34,375 --> 00:25:36,583
Ich habe sie Schach gesetzt.
261
00:25:37,416 --> 00:25:41,500
Jetzt muss ich nur noch abwarten,
welche Figur sie bewegt.
262
00:25:42,125 --> 00:25:45,625
Sie ruft in den nächsten drei Stunden an.
Nein, Blödsinn.
263
00:25:45,625 --> 00:25:48,416
In spätestens eineinhalb Stunden.
264
00:25:53,041 --> 00:25:54,625
Ich bin's, Camille.
265
00:26:09,750 --> 00:26:11,041
Kann ich reinkommen?
266
00:26:16,875 --> 00:26:19,125
Ich glaube, das ist keine gute Idee.
267
00:26:19,875 --> 00:26:22,208
Du hast gesagt, du bist verheiratet.
268
00:26:22,208 --> 00:26:26,083
Wenn du reinkommst,
lasse ich dich erst nach Weihnachten raus.
269
00:26:28,416 --> 00:26:29,291
Camille...
270
00:26:31,208 --> 00:26:32,833
Ich will keine triviale Affäre.
271
00:26:35,916 --> 00:26:37,833
Ich suche etwas Besonderes.
272
00:26:38,416 --> 00:26:40,458
Und das ist nicht kompatibel,
273
00:26:40,458 --> 00:26:43,875
wenn ich
eine Seite eines Untreue-Dreiecks bin.
274
00:26:46,791 --> 00:26:48,500
Was ist eine triviale Affäre?
275
00:26:49,125 --> 00:26:51,208
Weißt du das? Denn ich nicht.
276
00:26:52,625 --> 00:26:55,166
Ich versuche, möglichst intensiv zu leben.
277
00:26:56,000 --> 00:27:00,250
Manchmal kann ich nicht schlafen.
Ich stehe auf und gehe in eine Bar.
278
00:27:01,000 --> 00:27:06,500
Ich führe Tausende Gespräche,
trinke Tequila und tanze wie verrückt...
279
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
Wenn ich nach Hause komme,
280
00:27:10,750 --> 00:27:12,000
bin ich glücklich.
281
00:27:12,000 --> 00:27:15,333
Weil ich etwas erlebt habe,
das ich nicht geplant hatte.
282
00:27:15,333 --> 00:27:18,708
Viele Leute würden im Bett bleiben,
sich herumwälzen.
283
00:27:18,708 --> 00:27:20,916
Aber die Welt liegt mir zu Füßen.
284
00:27:20,916 --> 00:27:24,041
Wie kann jemand da liegen
und an die Decke starren,
285
00:27:25,666 --> 00:27:27,125
wenn Leute wie du
286
00:27:28,208 --> 00:27:30,166
völlig unerwartet auftauchen?
287
00:27:33,458 --> 00:27:34,375
Jedenfalls
288
00:27:35,458 --> 00:27:37,125
verstehe ich dein Nein.
289
00:27:38,333 --> 00:27:42,041
Es gefällt mir, da es viel über dich
und deine Ehrlichkeit sagt.
290
00:27:51,666 --> 00:27:52,500
Au revoir.
291
00:27:53,833 --> 00:27:57,000
Ich hoffe,
wir sehen uns eines Tages wieder.
292
00:28:28,791 --> 00:28:30,250
Das war das Richtige.
293
00:28:32,083 --> 00:28:33,833
Sie muss sich entscheiden.
294
00:28:35,833 --> 00:28:36,833
Roi.
295
00:28:38,375 --> 00:28:41,583
Hier sind Teleskope und Kameras,
die sie beobachten.
296
00:28:41,583 --> 00:28:43,583
Deshalb ließ ich sie nicht rein.
297
00:28:46,666 --> 00:28:47,666
Ja.
298
00:28:49,416 --> 00:28:50,666
Ich sagte Nein.
299
00:29:01,083 --> 00:29:02,208
Camille!
300
00:29:02,208 --> 00:29:03,416
Warte!
301
00:31:32,208 --> 00:31:33,041
Du bist dran.
302
00:31:34,916 --> 00:31:36,958
- Ist irgendwas?
- Ja, da ist was.
303
00:31:36,958 --> 00:31:39,583
Ich muss mit einer Frau darüber reden.
304
00:31:39,583 --> 00:31:41,125
Sag's mir.
305
00:31:41,125 --> 00:31:44,708
Ich wusste immer,
was ich mag und was ich nicht mag.
306
00:31:44,708 --> 00:31:48,000
Bei Büchern
mag ich Klassiker und hasse Bestseller.
307
00:31:48,000 --> 00:31:50,875
Beim Essen
liebe ich Moussaka und hasse Frittiertes.
308
00:31:50,875 --> 00:31:54,833
Ich mag Männer, die neugierig,
gutmütig und intelligent sind.
309
00:31:54,833 --> 00:31:58,125
Ich hasse derbe Männer,
die nachrufen und vulgär sind.
310
00:31:58,125 --> 00:32:00,916
Die oberflächlichen Typen,
die Selfies machen,
311
00:32:00,916 --> 00:32:03,916
die ihre nackten Oberkörper
und Motorräder zeigen.
312
00:32:03,916 --> 00:32:06,250
- Verstehe.
- Ich bin verloren.
313
00:32:07,083 --> 00:32:10,000
Das ungehobelte,
verabscheuungswürdige Individuum
314
00:32:10,000 --> 00:32:13,291
hat sich mit meinem Gehirn,
meinem Nervensystem verbunden.
315
00:32:13,291 --> 00:32:15,583
- Nenn es Instinkt.
- Von wem reden wir?
316
00:32:15,583 --> 00:32:17,916
- Von Bruce.
- Du magst Bruce?
317
00:32:17,916 --> 00:32:19,750
- Nein.
- Du magst Bruce.
318
00:32:19,750 --> 00:32:22,791
Ich mag ihn nicht. Nein.
Nein, aber die Sache ist...
319
00:32:23,541 --> 00:32:24,500
Sehe ich ihn an,
320
00:32:24,500 --> 00:32:27,791
so dreckig und verschwitzt,
wird mir richtig heiß.
321
00:32:27,791 --> 00:32:31,625
Mein Puls beschleunigt sich,
und ich bekomme Atemnot.
322
00:32:31,625 --> 00:32:35,458
Verstehst du?
Als kriege man nicht genug Sauerstoff.
323
00:32:36,166 --> 00:32:37,708
Kam das schon mal vor?
324
00:32:38,291 --> 00:32:39,750
Nein. Nicht so.
325
00:32:40,666 --> 00:32:42,958
Und wenn ich die Augen schließe,
326
00:32:43,875 --> 00:32:47,041
sehe ich ihn in den Katakomben
Wasser auf sich gießen.
327
00:32:47,541 --> 00:32:48,916
Ich sehe das Wasser
328
00:32:50,208 --> 00:32:51,750
über seine Haut gleiten.
329
00:32:52,458 --> 00:32:54,875
Und der Anker-Anhänger, den er trägt...
330
00:32:54,875 --> 00:32:58,833
Wenn er sich bewegt,
berührt er seine Brust und macht:
331
00:32:59,416 --> 00:33:01,916
"Klack, klack."
332
00:33:02,416 --> 00:33:05,583
Das sehe ich ständig, wie ein GIF.
"Klack, klack."
333
00:33:05,583 --> 00:33:08,291
Als ob er mir zuruft:
"Ist jemand zu Hause?"
334
00:33:08,291 --> 00:33:10,166
Siehst du noch andere Bilder?
335
00:33:10,166 --> 00:33:11,625
Seine Unterwäsche.
336
00:33:12,416 --> 00:33:13,958
Seine Unterwäsche?
337
00:33:13,958 --> 00:33:18,375
Einmal sah ich sie aus seiner Hose gucken.
Das weiße Gummiband.
338
00:33:21,041 --> 00:33:24,250
- Ich denke ständig an die Marke.
- Welche Marke ist es?
339
00:33:24,250 --> 00:33:25,583
Wolf.
340
00:33:25,583 --> 00:33:29,166
Immer wieder auf dem Gummiband. Wolf...
341
00:33:29,166 --> 00:33:31,875
Und jetzt ist etwas Unerwartetes passiert.
342
00:33:31,875 --> 00:33:34,708
- Er schlug dir auf den Hintern.
- Nein, Idiotin.
343
00:33:36,458 --> 00:33:38,083
Aber ich...
344
00:33:38,083 --> 00:33:40,416
Ich bin süchtig nach seinem Geruch.
345
00:33:41,000 --> 00:33:43,875
- Wie geht das?
- Nun, ich rieche ihn.
346
00:33:43,875 --> 00:33:48,291
Jedes Mal, wenn er sich mir nähert
oder an mir vorbeigeht, rieche ich ihn.
347
00:33:48,291 --> 00:33:51,916
- Was genau? Sein Parfüm?
- Nein, ich glaube, er benutzt keins.
348
00:33:51,916 --> 00:33:53,750
Es ist eher der Geruch...
349
00:33:55,291 --> 00:33:56,500
...eines Mannes.
350
00:33:57,041 --> 00:33:59,791
Er ist derb. Ich rieche Pheromone.
351
00:33:59,791 --> 00:34:01,958
- Ich weiß nicht.
- Sicher Schweiß.
352
00:34:01,958 --> 00:34:04,583
Wahrscheinlich.
Aber Schweiß roch immer eklig.
353
00:34:04,583 --> 00:34:06,750
Aber nun läuft Bruce vorbei und...
354
00:34:11,458 --> 00:34:12,458
Ich atme ein.
355
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
Du atmest ein.
356
00:34:23,916 --> 00:34:25,583
- Er benutzte mein Handtuch.
- Keila.
357
00:34:25,583 --> 00:34:29,125
Ich wollte es waschen, aber behielt es.
Was tue ich?
358
00:34:29,125 --> 00:34:31,750
Es ist seltsam.
Ich weiß nicht, was los ist.
359
00:34:31,750 --> 00:34:33,500
Sei nicht so dramatisch.
360
00:34:33,500 --> 00:34:35,416
Was spricht gegen Bruce?
361
00:34:35,416 --> 00:34:38,083
Ich weiß nicht. Erstens ist er ein Baby.
362
00:34:38,083 --> 00:34:40,875
Wie alt ist er? 24? Und ich bin 36.
363
00:34:42,333 --> 00:34:43,333
Was soll ich tun?
364
00:34:44,875 --> 00:34:46,041
Nun...
365
00:34:47,166 --> 00:34:50,000
Wenn du Lust auf Sex mit ihm hast, tu es.
366
00:34:50,833 --> 00:34:53,833
Vergiss ihn dann.
Denkst du, es gibt Ärger, lass es.
367
00:34:54,416 --> 00:34:56,666
Sex macht Spaß, aber Liebe nicht.
368
00:34:56,666 --> 00:34:58,666
Warum sagst du das über die Liebe?
369
00:35:00,208 --> 00:35:03,375
Nun, es ist eine Krankheit,
die mehrere Phasen hat:
370
00:35:04,500 --> 00:35:07,750
Verzweiflung, sie zu finden,
Angst, sie zu verlieren.
371
00:35:08,958 --> 00:35:10,958
Depressionen, wenn sie fort ist.
372
00:35:17,125 --> 00:35:20,875
Weißt du, was ich tue,
wenn ich wegen etwas durchdrehe?
373
00:35:20,875 --> 00:35:22,958
- Was?
- Ich tanze.
374
00:35:27,250 --> 00:35:28,125
Warum?
375
00:35:29,500 --> 00:35:31,708
Steh auf. Wir werden feiern.
376
00:35:33,458 --> 00:35:35,708
- Komm, Keila. Los.
- Auf keinen Fall.
377
00:35:35,708 --> 00:35:37,875
- Ja. Komm, Kei-Kei.
- Ich sagte Nein.
378
00:35:44,333 --> 00:35:47,666
- Ich mag keinen Alkohol. Null.
- Doch. Mach auf.
379
00:36:14,208 --> 00:36:17,041
- Na so was. Was ist los?
- Wir wollten ins Bett.
380
00:36:17,041 --> 00:36:18,000
Bruce!
381
00:36:36,416 --> 00:36:38,250
Houston, wir haben ein Problem.
382
00:36:39,250 --> 00:36:40,666
Ich kümmere mich darum.
383
00:36:40,666 --> 00:36:42,125
KLASSE, ELEGANZ, PS
384
00:36:45,250 --> 00:36:47,333
- Nein. Nimm sie.
- Komm schon. Bleib.
385
00:36:47,333 --> 00:36:48,250
Roi!
386
00:36:50,166 --> 00:36:51,416
Gut. Aber nur eine.
387
00:36:51,416 --> 00:36:52,750
- Eine.
- Komm schon.
388
00:37:30,666 --> 00:37:31,666
Geht es dir gut?
389
00:37:32,416 --> 00:37:34,750
Ich glaube, ich muss mich übergeben.
390
00:37:34,750 --> 00:37:36,125
Oh Kei-Kei.
391
00:37:40,541 --> 00:37:42,166
Hey! Wie läuft es?
392
00:37:45,250 --> 00:37:46,666
Wir haben es geschafft!
393
00:37:47,291 --> 00:37:49,958
Der Tunnel ist fertig,
wenn wir eine Mauer sehen,
394
00:37:49,958 --> 00:37:52,083
die uns zu unserem Ziel führt.
395
00:37:52,791 --> 00:37:54,375
Zum Auktionshaus.
396
00:37:55,291 --> 00:37:58,541
- Was ist das für eine Wand?
- Die Gebäude-Stützmauer.
397
00:37:58,541 --> 00:38:00,666
Wir machen ein Loch rein.
398
00:38:04,416 --> 00:38:07,458
Wir gehen nicht
durch die gepanzerte Tür in den Tresor.
399
00:38:08,125 --> 00:38:10,083
Wir gehen von hinten rein.
400
00:38:10,083 --> 00:38:11,666
Niemand erwartet das.
401
00:38:13,791 --> 00:38:16,875
Um an die Rückseite des Tresors zu kommen,
402
00:38:16,875 --> 00:38:19,958
gehen wir erst
in eine Luftkammer und einen Wartungsraum
403
00:38:19,958 --> 00:38:24,625
mit Rohren, Verteilern,
elektrischen Leitungen und Abwasserrohren.
404
00:38:29,208 --> 00:38:33,166
Dann kommen wir
zu einer Mauer aus Betonblöcken,
405
00:38:33,166 --> 00:38:35,875
die den Vorraum des Tresors abschirmt.
406
00:38:38,125 --> 00:38:41,000
Wir schneiden das Eisen,
das die Blöcke zusammenhält.
407
00:38:41,000 --> 00:38:44,333
Aber wir entfernen den Betonblock nicht.
Warum, Damián?
408
00:38:44,333 --> 00:38:48,750
Denn in diesem Vorraum sind zwei Kameras,
die ein Signal
409
00:38:48,750 --> 00:38:50,916
an die Überwachungsmonitore sendet.
410
00:38:51,666 --> 00:38:55,666
Die beiden Wachen sind gelangweilt,
weil es keine Auktion gibt.
411
00:38:55,666 --> 00:38:58,291
Einer ist an der Rezeption in der Lobby.
412
00:38:58,291 --> 00:39:01,791
Der andere ist vor dem Tresor im Keller.
413
00:39:01,791 --> 00:39:05,208
Dann bekräftigen wir,
wie toll dieser Raubüberfall ist.
414
00:39:05,208 --> 00:39:09,291
Wir öffnen einen Tresor, der leer ist.
Ist das nicht eine tolle Idee?
415
00:39:09,291 --> 00:39:11,500
So haben wir eine bessere Chance.
416
00:39:11,500 --> 00:39:15,625
Die Wachen müssen für drei Minuten
von ihren Monitoren weg.
417
00:39:16,625 --> 00:39:19,625
So lange brauche ich,
um die Kameras zu hacken.
418
00:39:19,625 --> 00:39:21,083
Wie machen wir das?
419
00:39:21,083 --> 00:39:23,416
Mit einem Ablenkungsmanöver.
420
00:39:23,416 --> 00:39:28,000
Wir müssen unsere Wachmänner
sehr gut kennenlernen.
421
00:39:29,125 --> 00:39:31,458
Wir studieren jeden Schritt der beiden.
422
00:39:31,458 --> 00:39:35,833
Aber vor allem werden wir das Essenzielle
aller Wachmänner studieren.
423
00:39:36,583 --> 00:39:37,833
Was sie essen.
424
00:39:37,833 --> 00:39:41,208
Bitte zwei Salami-Pizzas in Familiengröße.
425
00:39:41,208 --> 00:39:44,208
Gegen 20 Uhr
bestellen sie Pizza an der Rezeption.
426
00:39:44,208 --> 00:39:46,041
- Hallo?
- Was ist heute drauf?
427
00:39:46,041 --> 00:39:47,125
Salami.
428
00:39:48,125 --> 00:39:49,375
Meistens Pizza.
429
00:39:49,375 --> 00:39:52,208
Im Wartungsraum
nutzen wir die Festnetzkabel,
430
00:39:52,208 --> 00:39:54,250
die Keila bereits gehackt hat.
431
00:40:01,583 --> 00:40:03,541
- Hallo? Was darf es sein?
- Hallo.
432
00:40:03,541 --> 00:40:06,750
Bitte zwei Salami-Pizzas in Familiengröße.
433
00:40:06,750 --> 00:40:09,041
- Und zwei Bier.
- Ok. Und die Adresse?
434
00:40:09,041 --> 00:40:11,791
Chéz Viénot Auktionshaus.
435
00:40:11,791 --> 00:40:14,000
Turenne-Straße 14.
436
00:40:14,583 --> 00:40:15,916
Danke. Wiedersehen.
437
00:40:15,916 --> 00:40:17,208
Danke.
438
00:40:17,208 --> 00:40:18,958
Dann beginnt unsere Show.
439
00:40:18,958 --> 00:40:21,541
Wir richten eine saubere Zone ein.
440
00:40:21,541 --> 00:40:24,833
Wir ziehen unsere staubige
und schmutzige Kleidung aus
441
00:40:24,833 --> 00:40:26,750
und ziehen Reinraumanzüge an.
442
00:40:26,750 --> 00:40:30,958
Niemand darf ohne Anzug und Handschuhe
in den Vorraum gehen.
443
00:40:30,958 --> 00:40:34,833
Ein Fingerabdruck, Schlammfleck
oder eine Wimper mit eurer DNA,
444
00:40:34,833 --> 00:40:36,750
und unser Plan ist gestorben.
445
00:40:38,750 --> 00:40:41,000
Wir nutzen die Zeit zum Vorbereiten.
446
00:40:42,000 --> 00:40:43,083
Aber vor allem...
447
00:40:43,083 --> 00:40:44,750
Eineinhalb Stunden?
448
00:40:44,750 --> 00:40:46,791
...um die Wachen zu verärgern.
449
00:40:48,375 --> 00:40:49,750
Kaltes Essen.
450
00:40:49,750 --> 00:40:52,250
Da sind Auberginen drauf, sie sind kalt.
451
00:40:52,250 --> 00:40:53,541
Falsche Bestellung.
452
00:40:53,541 --> 00:40:55,291
Und keine Familiengröße.
453
00:40:55,291 --> 00:40:56,625
Eine Limonade?
454
00:40:56,625 --> 00:40:59,375
Dinge, die uns ärgern,
wenn wir Hunger haben.
455
00:40:59,375 --> 00:41:00,708
Ich bezahl das nicht.
456
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
Tust du nicht?
457
00:41:04,166 --> 00:41:06,708
Du zahlst,
bevor du zurück in den Zoo gehst.
458
00:41:06,708 --> 00:41:08,916
Hörst du mich, Rattengesicht?
459
00:41:10,166 --> 00:41:14,500
Spricht der Lieferbote kaum Französisch,
ist übermütig und unhöflich
460
00:41:14,500 --> 00:41:15,958
und sieht verrückt aus...
461
00:41:15,958 --> 00:41:17,750
- Quoi?
- Quoi? Quoi?
462
00:41:17,750 --> 00:41:18,875
Bist du 'ne Ente?
463
00:41:18,875 --> 00:41:22,291
...ruft er seinen Kollegen an.
Genau das soll er auch tun.
464
00:41:28,375 --> 00:41:30,208
Komm her. Wir haben ein Problem.
465
00:41:30,208 --> 00:41:32,125
Ein Problem? Welches Problem?
466
00:41:32,125 --> 00:41:37,125
Sobald der Wachmann den Posten verlässt,
beginnt der zweite Akt unserer Show.
467
00:41:54,833 --> 00:41:55,666
Sind bereit.
468
00:41:55,666 --> 00:41:58,583
Wir haben genau drei Minuten dafür.
469
00:41:58,583 --> 00:42:01,250
Das ist nicht viel Zeit. Es ist riskant.
470
00:42:01,916 --> 00:42:05,583
Wo du Risiko siehst,
seh ich Nervenkitzel und Adrenalin, Keila.
471
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
Ok, Alain. Bin unterwegs.
472
00:42:20,375 --> 00:42:22,958
- Jetzt.
- Dann entfernt der Bulldozer einen Block.
473
00:42:24,083 --> 00:42:25,916
Als wäre es ein Puzzleteil.
474
00:42:28,125 --> 00:42:32,250
- Wir betreten das Vorzimmer.
- Die Kameras nehmen euren Besuch auf.
475
00:42:37,791 --> 00:42:38,625
Und Bruce...
476
00:42:38,625 --> 00:42:40,416
Der Schimpanse verteidigt dich?
477
00:42:40,416 --> 00:42:43,875
...stellt dann sicher,
dass die Wachen euch nicht sehen.
478
00:42:43,875 --> 00:42:45,416
Hey. Fass mich nicht an.
479
00:42:45,416 --> 00:42:48,291
Verstehst du mich?
Ou je te parle en chimpanzé?
480
00:42:48,291 --> 00:42:49,500
Hm? Was?
481
00:42:52,375 --> 00:42:53,375
Das ist eine Tür.
482
00:42:54,375 --> 00:42:56,541
Ja. Das ist unsere Achillesferse.
483
00:42:56,541 --> 00:42:58,583
Öffnet jemand die Tür, war's das.
484
00:42:58,583 --> 00:43:01,416
Man kann nicht alles
beim Raub kontrollieren.
485
00:43:02,625 --> 00:43:04,416
2:30 Minuten.
486
00:43:07,750 --> 00:43:09,791
Schinde möglichst viel Zeit.
487
00:43:11,083 --> 00:43:14,000
Drück ihre Knöpfe,
bis sie vor Wut schäumen.
488
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
Alain.
489
00:43:16,541 --> 00:43:17,708
Finger weg.
490
00:43:18,708 --> 00:43:23,333
Während Bruce Zeit schindet,
neutralisieren Keila und ich die Kameras.
491
00:43:23,333 --> 00:43:26,000
Keila, erklär uns die technischen Details.
492
00:43:26,000 --> 00:43:27,666
Das Vorzimmer ist sicher.
493
00:43:27,666 --> 00:43:30,958
Die Festplatte des Sicherheitssystems
ist dort.
494
00:43:30,958 --> 00:43:32,750
Ich hacke die vier Kameras.
495
00:43:33,500 --> 00:43:34,916
Empfang.
496
00:43:36,041 --> 00:43:37,833
Was? Werdet ihr nun zahlen?
497
00:43:40,541 --> 00:43:41,375
Vorzimmer.
498
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
KEIN SIGNAL
499
00:43:42,583 --> 00:43:45,166
- Suchst du Ärger?
- Er ist es nicht wert.
500
00:43:45,958 --> 00:43:46,958
Hör auf.
501
00:43:49,750 --> 00:43:50,958
Noch 90 Sekunden.
502
00:43:52,291 --> 00:43:53,291
Der Tresorraum.
503
00:43:53,291 --> 00:43:54,375
KEIN SIGNAL
504
00:43:56,125 --> 00:43:57,833
- Halt!
- Dann bezahl mich.
505
00:43:57,833 --> 00:43:59,458
Und Tresor.
506
00:44:04,958 --> 00:44:09,333
- Ich habe das Kabel übersehen.
- Du hast alle Kameras ausgeschaltet.
507
00:44:15,333 --> 00:44:17,833
Hey! Geht es dir gut?
508
00:44:17,833 --> 00:44:20,958
Wenn du dann den Schlag bekommst,
den du verdienst,
509
00:44:20,958 --> 00:44:24,083
beiß auf die Brausetablette
und fang an zu schäumen
510
00:44:24,083 --> 00:44:26,125
wie ein tollwütiges Tier.
511
00:44:26,125 --> 00:44:28,666
- Rufen sie einen Krankenwagen?
- Die Polizei?
512
00:44:28,666 --> 00:44:31,500
Was sagen sie?
"Wir haben einen Boten verprügelt.
513
00:44:31,500 --> 00:44:34,833
Das Essen war kalt.
Er hat nun eine Hirnverletzung."
514
00:44:34,833 --> 00:44:36,791
Sie werden ihn wiederbeleben.
515
00:44:36,791 --> 00:44:38,916
Alain! Ein Kissen! Beeil dich!
516
00:44:38,916 --> 00:44:40,583
1:15 Minuten.
517
00:44:40,583 --> 00:44:41,916
Ein Kurzschluss.
518
00:44:41,916 --> 00:44:44,875
Ruhig. Such eine Sicherung und umgehe sie.
519
00:44:44,875 --> 00:44:46,916
Ich sehe nichts. Ich sehe nichts!
520
00:44:46,916 --> 00:44:48,416
Die Blackbox. Aufmachen!
521
00:44:49,000 --> 00:44:50,291
Such die Sicherung.
522
00:44:50,291 --> 00:44:51,416
Eine Minute.
523
00:44:52,000 --> 00:44:54,875
- Gefunden.
- Es sind zu viele. Wir müssen los!
524
00:44:54,875 --> 00:44:57,958
Sie schnappen uns.
Kein Signal auf den Monitoren.
525
00:44:57,958 --> 00:44:59,083
Einen Löffel!
526
00:45:02,333 --> 00:45:03,583
Komm schon.
527
00:45:07,333 --> 00:45:09,041
Mach auf. Komm schon.
528
00:45:09,041 --> 00:45:10,250
50 Sekunden.
529
00:45:12,583 --> 00:45:13,541
Komm schon.
530
00:45:16,833 --> 00:45:17,708
30 Sekunden.
531
00:45:17,708 --> 00:45:18,750
Komm schon.
532
00:45:20,708 --> 00:45:22,083
Das ist sie.
533
00:45:26,666 --> 00:45:27,666
KEIN SIGNAL
534
00:45:28,583 --> 00:45:29,583
Wasser!
535
00:45:36,791 --> 00:45:38,166
Komm schon.
536
00:45:38,166 --> 00:45:40,750
15 Sekunden. Beeil dich, verdammt.
537
00:45:45,958 --> 00:45:46,791
KEIN SIGNAL
538
00:45:46,791 --> 00:45:48,916
Komm schon. Steh auf.
539
00:45:48,916 --> 00:45:51,625
Ok, super. Komm schon. Steh auf.
540
00:45:51,625 --> 00:45:54,333
- Komm schon.
- Steh auf.
541
00:45:54,333 --> 00:45:56,750
Fünf Sekunden. Ihr müsst jetzt los.
542
00:45:56,750 --> 00:45:58,125
Klappe, Roi!
543
00:45:59,666 --> 00:46:00,541
Jetzt!
544
00:46:01,708 --> 00:46:02,791
Hier ist das Geld.
545
00:46:03,666 --> 00:46:05,291
- Für die Pizza.
- Komm schon.
546
00:46:05,958 --> 00:46:07,458
Gehen wir.
547
00:46:08,333 --> 00:46:09,500
Keine Zeit mehr.
548
00:46:09,500 --> 00:46:11,083
Ihr müsst gehen.
549
00:46:11,083 --> 00:46:13,208
- Geh. Ich mache das.
- Ich hab's.
550
00:46:13,208 --> 00:46:16,250
Das Monitorsignal ist gehackt,
wir haben die Fernbedienung.
551
00:46:16,250 --> 00:46:18,958
Ihr müsst dann
so schnell wie möglich gehen.
552
00:46:18,958 --> 00:46:20,375
Verschwinde!
553
00:46:27,791 --> 00:46:29,458
Das war verrückt.
554
00:46:38,750 --> 00:46:40,000
Auf geht's!
555
00:46:41,833 --> 00:46:45,375
Der Bulldozer
setzt den Betonblock wieder ein.
556
00:47:04,375 --> 00:47:09,208
Läuft alles gut, hat Keila die Kontrolle
über das gesamte Videoüberwachungs-System.
557
00:47:18,708 --> 00:47:21,125
Und dann sind wir endlich bereit
558
00:47:21,125 --> 00:47:24,083
für den zweiten Akt
des wunderbaren Zaubertricks.
559
00:47:24,083 --> 00:47:27,625
Wie man einen Tresor
mit 25 cm dicken Stahlwänden öffnet.
560
00:47:27,625 --> 00:47:29,750
Und wichtiger noch: unbemerkt.
561
00:47:29,750 --> 00:47:33,833
Damit wir rein- und raus können,
wie bei Drehtüren von Luxushotels.
562
00:47:33,833 --> 00:47:37,416
Ein Überfall,
der eines David Copperfields würdig ist.
563
00:49:11,333 --> 00:49:13,333
Untertitel von: Magdalena Brnos