1 00:00:39,875 --> 00:00:41,458 Det er det sidste smykke. 2 00:01:01,750 --> 00:01:04,250 - Hvor har du været? - Er alle smykkerne her? 3 00:01:04,250 --> 00:01:06,958 Polignac kom med Elena af Savoys diamanttiara. 4 00:01:14,416 --> 00:01:18,208 Boksanlægget åbnes ikke igen før vurderingen, som er om 15 timer. 5 00:01:25,291 --> 00:01:26,583 Tak, Alain. 6 00:01:32,500 --> 00:01:33,833 Perfekt. 7 00:01:34,333 --> 00:01:35,833 Det er tid til at gå ind. 8 00:01:42,708 --> 00:01:44,875 Du forsvandt i to dage. Hvor var du? 9 00:01:44,875 --> 00:01:46,541 Jeg ville se mig omkring. 10 00:01:46,541 --> 00:01:50,541 Fru Polignac forsvandt også i to dage. Sikke et tilfælde. 11 00:01:50,541 --> 00:01:52,291 Du var sammen med hende. 12 00:01:53,083 --> 00:01:54,583 Derfor kom du for sent. 13 00:01:55,208 --> 00:01:58,541 Du lovede ikke at udsætte os for fare, men det gør du. 14 00:01:59,166 --> 00:02:02,666 Du opfører dig som en jaloux kæreste. Hvad sker der? 15 00:02:05,625 --> 00:02:08,375 Fjernede du kameraerne fra Polignacs hus? 16 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 Nej. 17 00:02:11,166 --> 00:02:13,875 Jeg havde ikke planlagt at stjæle smykkerne nu. 18 00:02:13,875 --> 00:02:16,000 Men jeg udsætter os for fare. 19 00:02:17,583 --> 00:02:20,583 Jeg skal nok fjerne dem, mens I svejser. 20 00:02:22,416 --> 00:02:24,166 På med dragterne. 21 00:02:35,375 --> 00:02:38,250 Jeg optager et loop af boksanlægget med alt. 22 00:02:38,250 --> 00:02:39,708 Sig til, når I er klar, 23 00:02:39,708 --> 00:02:42,791 og så afspiller jeg loopet, så I kan gå ind. 24 00:02:59,500 --> 00:03:00,666 Keila, vi er klar. 25 00:03:00,666 --> 00:03:02,458 Starter forværelsesvideo. 26 00:03:03,333 --> 00:03:04,250 Færdig. 27 00:03:10,541 --> 00:03:11,625 {\an8}FORUDINDSPILLET 28 00:03:33,625 --> 00:03:35,750 Vi er klar til at gå ind, Keila. 29 00:03:41,291 --> 00:03:42,333 Færdig. 30 00:03:43,125 --> 00:03:44,541 Cameron. 31 00:03:49,250 --> 00:03:53,541 Lad alle bokse være på samme sted. Vi må ikke flytte dem en tomme. 32 00:04:35,458 --> 00:04:39,041 Når Keila stopper loopet, skal alle bokse være på samme sted. 33 00:04:40,708 --> 00:04:41,708 Lad os gøre det. 34 00:04:57,291 --> 00:04:58,666 Smykke 26. 35 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 Smykke 56. 36 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 Smykke nummer fem. 37 00:05:10,416 --> 00:05:11,500 Smykke 59. 38 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 Smykke 46. 39 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 Smykke nummer 53. 40 00:05:17,250 --> 00:05:18,541 Smykke 23. 41 00:05:18,541 --> 00:05:19,583 Smykke 36. 42 00:05:20,500 --> 00:05:21,916 Eleonora af Avignon. 43 00:05:21,916 --> 00:05:26,208 Smykke 39. Beatrice af Bolognas halskæde. 44 00:05:26,208 --> 00:05:29,208 De er de ting, der gør livet værd at leve. 45 00:05:31,166 --> 00:05:33,291 Hvad ved du om det? 46 00:05:33,291 --> 00:05:39,416 Du er et svin, der ødelægger et ægteskab for at tilbringe tre dage med en kvinde. 47 00:05:39,416 --> 00:05:41,375 Smykke 62. 48 00:05:41,375 --> 00:05:45,666 Forføre hende impulsivt og få hende til at tro, hun hader sit liv. 49 00:05:45,666 --> 00:05:47,416 Det var ikke impulsivt. 50 00:05:50,416 --> 00:05:52,333 Jeg er vildt forelsket i hende. 51 00:05:52,333 --> 00:05:55,416 Så hold dig tilbage og udvis respekt. 52 00:05:57,083 --> 00:05:59,583 Hvilken kærlighed ødelægger nogens liv? 53 00:06:01,875 --> 00:06:02,958 Smykke nummer 11. 54 00:06:03,666 --> 00:06:06,041 Kærlighed? Alt er falskt. 55 00:06:06,625 --> 00:06:08,333 Dit telefonnummer, dit navn... 56 00:06:08,333 --> 00:06:11,125 Om to dage forsvinder du sporløst. 57 00:06:11,125 --> 00:06:14,125 Jeg vil ikke opgive et øjeblik af denne kærlighed, 58 00:06:14,125 --> 00:06:15,875 bare fordi den vil slutte. 59 00:06:15,875 --> 00:06:18,583 Når den slutter, bliver det smertefuldt. 60 00:06:18,583 --> 00:06:20,791 Men indtil da vil jeg leve. 61 00:06:22,166 --> 00:06:23,666 Det er den sidste. 62 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 Du er en syg narcissist. 63 00:06:28,583 --> 00:06:31,375 Tror du, at du er al den smerte værd? 64 00:06:31,375 --> 00:06:32,958 Ja, selvfølgelig. 65 00:06:35,583 --> 00:06:37,000 Fem minutter med Camille 66 00:06:37,000 --> 00:06:40,958 er meget mere lidenskabeligt end dit 20-årige pantomime-ægteskab. 67 00:06:40,958 --> 00:06:43,625 Du har aldrig set, at Carmen bliver hos dig, 68 00:06:43,625 --> 00:06:46,125 fordi hun ikke kan finde noget bedre. 69 00:06:58,666 --> 00:06:59,666 Hørte De det? 70 00:07:01,416 --> 00:07:02,416 Hvilken lyd? 71 00:07:02,416 --> 00:07:04,458 Jeg hørte en lyd derinde. 72 00:07:04,458 --> 00:07:07,875 Stålet udvider sig måske. Det sker af og til. 73 00:07:12,833 --> 00:07:13,875 De hørte det. 74 00:07:24,291 --> 00:07:25,958 Alt er, som det skal være. 75 00:07:41,208 --> 00:07:44,583 - Åbn døren. - Boksanlægget åbnes forsinket. 76 00:07:44,583 --> 00:07:47,541 Nej. Forværelset. Se, om alt er i orden. 77 00:07:48,958 --> 00:07:52,625 De går ind i forværelset. Pak sammen og luk ned! 78 00:08:24,833 --> 00:08:25,958 Deaktiverer loopet. 79 00:09:17,208 --> 00:09:19,458 - Alt er i orden. - Ja, det så jeg. 80 00:09:19,458 --> 00:09:21,250 Skal jeg åbne boksanlægget? 81 00:09:24,791 --> 00:09:27,125 Jeg tror, at de åbner boksanlægget. 82 00:09:37,666 --> 00:09:38,916 Det er ikke det værd. 83 00:09:39,791 --> 00:09:42,666 - Jeg tager hjem. Godnat, Alain. - Godnat. 84 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Polignac går nu. 85 00:09:52,708 --> 00:09:54,541 Han er i lobbyen og tager hjem. 86 00:09:55,375 --> 00:09:56,583 I kan fortsætte. 87 00:10:04,000 --> 00:10:06,916 Jeg afslutter det her for de unges skyld. 88 00:10:08,041 --> 00:10:10,125 Men det er mit sidste kup med dig. 89 00:10:17,375 --> 00:10:19,708 Når vi har stjålet smykkerne, 90 00:10:19,708 --> 00:10:23,375 tager Roi og jeg dem med til hotellet, og I rydder op. 91 00:10:28,125 --> 00:10:30,625 Vi har fire timer til at få alt på plads. 92 00:10:45,500 --> 00:10:50,291 PAPIRHUSET BERLIN 93 00:11:33,791 --> 00:11:35,875 Smykkerne er på Damiáns værelse. 94 00:11:39,541 --> 00:11:40,583 Han sover nu. 95 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 Kom. 96 00:12:07,000 --> 00:12:10,875 Kom her. 97 00:12:55,666 --> 00:12:56,541 Lad os gå. 98 00:12:57,708 --> 00:13:00,708 Når vi har fået smykkerne, sætter vi alt på plads. 99 00:13:00,708 --> 00:13:03,291 Vi efterlader alt, som det var. 100 00:13:03,291 --> 00:13:05,083 Vi svejser stålet sammen. 101 00:13:13,333 --> 00:13:18,000 Vi fjerner svejseslaggen og maler den for at forsegle boksanlægget. 102 00:13:24,541 --> 00:13:28,083 Vi udfører vores magi, så ingen vil vide, hvordan vi kom ind. 103 00:13:28,083 --> 00:13:31,250 Ingen vil mistænke os. 104 00:13:42,166 --> 00:13:45,583 - Kun kameraerne i soveværelset er tilbage. - Dem klarer jeg. 105 00:13:45,583 --> 00:13:48,166 Tag dem her og smid dem omhyggeligt ud. 106 00:13:48,166 --> 00:13:50,166 Har du gennemtænkt det her? 107 00:13:52,041 --> 00:13:52,875 Hvad? 108 00:13:53,833 --> 00:13:56,250 Kloroformen var ikke en del af planen. 109 00:13:59,291 --> 00:14:00,291 Damián har ret. 110 00:14:01,708 --> 00:14:04,125 Din affære udgør en risiko for kuppet. 111 00:14:06,166 --> 00:14:09,750 Giver du mig en moralprædiken nu? 112 00:14:10,333 --> 00:14:12,041 Du giver mig en? 113 00:14:14,000 --> 00:14:16,416 Jeg værdsætter, at du er min loyale hund. 114 00:14:16,416 --> 00:14:19,000 Men du har vist pludselig glemt, 115 00:14:19,000 --> 00:14:23,583 at du for ikke så længe siden røvede tankstationer med en kniv. 116 00:14:25,500 --> 00:14:28,458 Den barbariske bisse indeni dig 117 00:14:29,041 --> 00:14:31,166 skal ikke belære mig om etik. 118 00:14:35,041 --> 00:14:36,166 Smut nu. 119 00:14:36,166 --> 00:14:39,333 Udfør din del af planen. Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 120 00:14:41,375 --> 00:14:45,875 Kom her. Du er så sød. Kom nu. 121 00:14:46,458 --> 00:14:48,083 Kom nu. Kom med mig. 122 00:15:38,250 --> 00:15:40,041 TIDLIGERE DESTINATIONER 123 00:15:42,666 --> 00:15:43,750 BEKRÆFT ADRESSE 124 00:15:43,750 --> 00:15:44,708 JA 125 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 Når vi er færdige, efterlader vi alt helt rent. 126 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 Hvornår slukker vi sikkerhedssystemet? 127 00:17:43,125 --> 00:17:45,458 Så snart vi gør, ses vi på skærmene. 128 00:17:45,458 --> 00:17:49,666 Medmindre der sker noget mærkeligt først, som vi kalder: "kanonslaget". 129 00:17:50,250 --> 00:17:53,541 Et af Paris' underjordiske højspændingskabler 130 00:17:53,541 --> 00:17:55,416 er under auktionshuset. 131 00:17:55,416 --> 00:17:57,208 Det er på 20 kilovolt. 132 00:17:57,208 --> 00:18:01,041 Hvis vi tilslutter os til bygningens trefasesystem, 133 00:18:01,041 --> 00:18:03,250 skaber vi en spændingsbølge så stor, 134 00:18:03,250 --> 00:18:07,000 at den vil kortslutte alle elektriske systemer i auktionshuset. 135 00:18:07,000 --> 00:18:11,166 Men før kanonslaget gør vi noget for at skabe mere forvirring. 136 00:18:11,166 --> 00:18:14,291 Vi ringer og lader, som om vi er fra hovedkvarteret. 137 00:18:14,291 --> 00:18:17,583 Som vi alle ved, vil de bede om sikkerhedskoder. 138 00:18:17,583 --> 00:18:23,208 - Du siger din kode. Vagterne siger deres. - Keila kan alle deres sikkerhedskoder. 139 00:18:26,708 --> 00:18:29,291 Det er hovedkvarteret. Giv mig Deres kode. 140 00:18:29,291 --> 00:18:31,875 Hvid hest 33. Og Deres? 141 00:18:31,875 --> 00:18:33,416 Nordstjernen 74. 142 00:18:33,416 --> 00:18:34,541 Jeg lytter. 143 00:18:34,541 --> 00:18:37,083 Der er bevægelse uden for bygningen. 144 00:18:37,083 --> 00:18:41,958 Biler og folk går ind i andre bygninger. Find ud af, om alt er okay. 145 00:18:41,958 --> 00:18:43,125 Okay. 146 00:18:43,708 --> 00:18:48,541 Når politiet spørger, om de så på kameraerne hele natten, 147 00:18:48,541 --> 00:18:50,375 må de sige nej. 148 00:18:50,375 --> 00:18:53,166 De måtte forlade deres post i et par minutter. 149 00:18:53,666 --> 00:18:56,833 De vil spekulere på: "Kom de igennem hoveddøren?" 150 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 - Alain? - Hovedkvarteret ringede. 151 00:19:00,708 --> 00:19:02,750 - Hvad foregår der? - Kom med mig. 152 00:19:02,750 --> 00:19:04,166 Advar de andre. 153 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 Alain. 154 00:19:20,666 --> 00:19:22,000 Der er ikke noget her. 155 00:19:30,916 --> 00:19:33,083 Og klokken 3:00 156 00:19:33,083 --> 00:19:37,833 laver vi en eksplosion så stor, at den vil blæse vagternes pandehår væk. 157 00:19:55,708 --> 00:19:57,500 Kan du høre mig, Bertrand? 158 00:19:57,500 --> 00:20:00,833 Vi ødelægger ikke blot bygningens overvågningssystem, 159 00:20:00,833 --> 00:20:03,958 men også det kontrolpanel, der åbner panserdørene. 160 00:20:03,958 --> 00:20:05,333 Er alt i orden? 161 00:20:05,333 --> 00:20:07,375 - Den sidder fast. - Hvad? 162 00:20:07,375 --> 00:20:09,625 Hvad mener du? Prøv igen. 163 00:20:10,833 --> 00:20:11,958 Pis. 164 00:20:11,958 --> 00:20:14,041 De må ringe til teknikerne. 165 00:20:14,041 --> 00:20:17,708 I betragtning af at firmaet er i Genève, og klokken er 3:00, 166 00:20:17,708 --> 00:20:22,833 vil det i bedste fald tage dem mindst seks timer at åbne den. 167 00:20:22,833 --> 00:20:26,875 Derfor har vi god tid til at fjerne alle senderne. 168 00:20:48,916 --> 00:20:50,458 Vi lukker den for evigt. 169 00:21:01,333 --> 00:21:02,250 Forseglet. 170 00:21:03,958 --> 00:21:05,416 AUKTIONSHUS 171 00:21:13,541 --> 00:21:16,916 Efter elektronikken går vi videre til murværket. 172 00:21:16,916 --> 00:21:21,291 Vi lukker døren til teknikrummet og efterlader det, som vi fandt det. 173 00:21:21,291 --> 00:21:25,208 Vi bruger gamle mursten, som er identiske med dem, vi ødelagde. 174 00:21:25,208 --> 00:21:27,750 I tunnelen efterlader vi, hvad vi brugte. 175 00:21:27,750 --> 00:21:31,250 Kranen, træktaljen og motoren med diamantwiren... 176 00:21:31,250 --> 00:21:33,333 - Bulldozeren. - Bulldozeren. 177 00:21:33,833 --> 00:21:35,291 Så lukker vi tunnelen. 178 00:21:35,291 --> 00:21:37,833 Vi murer planens logistiske del til. 179 00:21:37,833 --> 00:21:42,500 Forestil jer glæden, hvis den bliver fundet 600-700 år fra nu. 180 00:21:42,500 --> 00:21:45,083 De vil være som fossiler fra et røveri. 181 00:21:45,083 --> 00:21:46,958 Vi bliver en del af historien. 182 00:22:29,458 --> 00:22:32,791 {\an8}AUKTIONSHUS 183 00:22:49,875 --> 00:22:52,458 Vi er færdige kl. 3:00 eller 4:00. 184 00:22:52,458 --> 00:22:54,958 Vi går ind i hotellet i små grupper. 185 00:22:56,416 --> 00:22:58,791 I må ikke gå ud bagefter den nat. 186 00:22:59,416 --> 00:23:00,416 Ingen bevægelser. 187 00:23:07,916 --> 00:23:11,583 Næste dag tjekker vi ud hver for sig. Mellem klokken ni og ti. 188 00:23:11,583 --> 00:23:14,375 Vi rejser ikke om natten. Det vækker mistanke. 189 00:23:16,375 --> 00:23:20,916 Men før det pakker vi juvelerne sammen og gør vores værelser grundigt rent. 190 00:23:20,916 --> 00:23:22,500 {\an8}FORSTYR VENLIGST IKKE 191 00:23:25,041 --> 00:23:28,750 Vi må ikke efterlade det mindste bevis eller nogle løse ender. 192 00:23:42,250 --> 00:23:43,791 Vi må tale sammen. 193 00:23:43,791 --> 00:23:46,750 - Nu? - Jeg har brug for din hjælp. Kom ud. 194 00:23:46,750 --> 00:23:48,208 Jeg har natkjole på. 195 00:23:48,208 --> 00:23:49,791 - Lad mig komme ind. - Nej. 196 00:23:49,791 --> 00:23:51,333 - Bare hurtigt. - Ikke nu. 197 00:23:51,333 --> 00:23:53,750 Lad mig komme ind. Blot et øjeblik. 198 00:23:59,041 --> 00:24:00,083 Hej, Bruce. 199 00:24:09,000 --> 00:24:10,208 Jeg kan ikke rejse. 200 00:24:10,791 --> 00:24:12,375 Jo, det skal vi alle gøre. 201 00:24:12,375 --> 00:24:13,958 - Vi rejser i morgen. - Nej. 202 00:24:13,958 --> 00:24:17,291 Jeg ville hente mit pas, men udlejningen har en alarm. 203 00:24:17,291 --> 00:24:21,500 - Jeg kom tilbage efter dig. - Vi må ikke forlade hotellet i nat. 204 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 Skal jeg bare sætte mig ned og vente? 205 00:24:24,000 --> 00:24:27,708 De har en kopi af mit pas. Det er falsk, men med mit billede. 206 00:24:27,708 --> 00:24:32,791 Tænk at slippe afsted med 44 millioner, men blive anholdt for at stjæle et pas. 207 00:24:32,791 --> 00:24:34,958 Tænk at blive anholdt alligevel. 208 00:24:36,583 --> 00:24:39,750 - Det vil ikke tage lang tid. - Nej. 209 00:24:39,750 --> 00:24:43,166 Du afbryder alarmen. Vi hacker computeren og går. 210 00:24:43,166 --> 00:24:45,583 Det er nemmere end at stjæle smykkerne. 211 00:24:46,750 --> 00:24:50,083 Hvad siger jeg til Cameron? Hun sladrer måske til Damián. 212 00:24:50,083 --> 00:24:51,541 At vi går i byen. 213 00:24:51,541 --> 00:24:54,500 Hun vil nok med. Hun er altid med på den værste. 214 00:25:02,250 --> 00:25:03,458 Keila... 215 00:25:30,000 --> 00:25:31,083 Keila... 216 00:25:35,041 --> 00:25:36,791 Vil du med ind på mit værelse? 217 00:25:36,791 --> 00:25:37,875 Sig nej. 218 00:25:39,083 --> 00:25:40,000 Nej. 219 00:25:43,041 --> 00:25:43,958 Fandeme ja. 220 00:25:50,416 --> 00:25:51,583 Jeg er udenfor. 221 00:25:54,541 --> 00:25:58,500 Vi går udenfor for at tale sammen, så vi ikke forstyrrer dig. 222 00:25:59,416 --> 00:26:01,458 Okay. Jeg gør rent her. 223 00:26:03,041 --> 00:26:04,041 Keila? 224 00:26:05,083 --> 00:26:06,416 Pas på ulvens duft. 225 00:26:11,791 --> 00:26:14,250 Du godeste, hvor var det pinligt. 226 00:26:15,541 --> 00:26:17,458 Hun vil tro, at jeg er billig. 227 00:26:17,458 --> 00:26:19,541 Nej, hun har nok set værre. 228 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 Lad os hente bilnøglerne. 229 00:26:21,625 --> 00:26:23,666 Vent. Roi er derinde, ikke? 230 00:26:23,666 --> 00:26:25,541 Han sladrer måske til Berlin. 231 00:26:28,791 --> 00:26:29,875 Jeg taler med ham. 232 00:26:35,666 --> 00:26:38,500 Må vi få lidt tid her alene, Roi? 233 00:26:47,500 --> 00:26:50,458 - Hvad sagde du? - Vi skal knalde. 234 00:26:54,916 --> 00:26:56,833 Du burde gå et andet sted hen. 235 00:26:56,833 --> 00:27:00,458 Og det kommer til at tage lang tid. 236 00:27:00,458 --> 00:27:04,791 Jeg hænger skiltet på døren og fjerner det, når vi er færdige, okay? 237 00:27:05,291 --> 00:27:07,250 Det er ikke sikkert, vi knalder. 238 00:27:07,833 --> 00:27:09,083 Vi får se. 239 00:27:11,083 --> 00:27:12,875 Jeg planlægger det helst ikke. 240 00:27:12,875 --> 00:27:15,916 Hvis der sker noget, er det fedt. Men lige nu... 241 00:27:15,916 --> 00:27:18,291 Vi vil kæle lidt og kysse... 242 00:27:18,291 --> 00:27:19,958 Vi vil se, hvad der sker. 243 00:27:28,458 --> 00:27:30,416 Gør rent her, når I er færdige. 244 00:28:33,291 --> 00:28:34,708 Hvordan går det, Damián? 245 00:28:35,791 --> 00:28:36,875 Hvad vil du? 246 00:28:36,875 --> 00:28:39,625 Skal jeg hjælpe med rengøringen eller dåserne? 247 00:28:39,625 --> 00:28:41,291 Nej, det behøver du ikke. 248 00:28:41,291 --> 00:28:42,708 Vent. 249 00:28:43,583 --> 00:28:47,833 Det er bare fordi, at Bruce og Keila snakker 250 00:28:48,625 --> 00:28:49,708 på mit værelse. 251 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 Må jeg få lov til at sove her? 252 00:28:54,916 --> 00:28:56,000 Hvad vil du? 253 00:28:56,750 --> 00:29:00,458 Vil du deles om sengene og fylde dem med menneskelige sekreter? 254 00:29:01,625 --> 00:29:03,500 - Med hvad? - Sekreter, Roi. 255 00:29:03,500 --> 00:29:06,083 Sved, hud, giftstoffer og hår. 256 00:29:06,083 --> 00:29:08,958 Du ligger, som du har redt. 257 00:29:38,791 --> 00:29:40,750 Det er Jimmy. Jeg er her ikke. 258 00:29:40,750 --> 00:29:45,041 Har du en livsvigtig besked, kan du indtale den efter klartonen. 259 00:29:48,708 --> 00:29:51,250 KIG IKKE PÅ MIG 260 00:30:05,958 --> 00:30:08,416 Hejsa, hr. næstkommanderende. 261 00:30:09,416 --> 00:30:12,250 Vil du blive stående her, eller vil du indenfor? 262 00:30:13,750 --> 00:30:15,291 Jeg vil indenfor. 263 00:30:18,875 --> 00:30:20,166 Jeg sover her. 264 00:30:20,166 --> 00:30:21,500 Sover du her? 265 00:30:26,333 --> 00:30:27,416 Vent engang. 266 00:30:29,166 --> 00:30:32,333 Siger du, at vi er de eneste to mennesker i verden, 267 00:30:32,333 --> 00:30:36,500 der ikke skal fejre, at et millionkup er veloverstået? 268 00:30:37,208 --> 00:30:38,750 Ja. Det er os. 269 00:30:49,208 --> 00:30:50,291 Hvem er du? 270 00:30:52,041 --> 00:30:53,833 For nu er jeg nysgerrig. 271 00:30:57,041 --> 00:30:58,791 Hvad er der under handsken? 272 00:30:59,666 --> 00:31:02,500 - Halvhandske. - Undskyld. "Halvhandske". 273 00:31:02,500 --> 00:31:04,541 Hvad er der under halvhandsken? 274 00:31:04,541 --> 00:31:06,583 Dit tidlige liv som lokal bølle? 275 00:31:07,375 --> 00:31:09,375 En bowlingbane-hooligan? 276 00:31:13,375 --> 00:31:17,625 Jeg er sikker på, at disse hænder kunne slå hårdt. 277 00:31:20,125 --> 00:31:21,250 En tatovering? 278 00:31:22,666 --> 00:31:23,708 Lad mig se. 279 00:31:24,208 --> 00:31:27,125 En uartig ged? Med snoede horn. 280 00:31:28,708 --> 00:31:32,833 Hvad er der sket med disse knoer, siden de har fået så mange ar? 281 00:31:43,458 --> 00:31:44,583 Lad mig se. 282 00:31:45,875 --> 00:31:47,583 Hvad er det, der stikker ud? 283 00:31:48,666 --> 00:31:49,958 En fangarm. 284 00:31:52,458 --> 00:31:54,333 Åh, det er en blæksprutte! 285 00:31:56,416 --> 00:31:58,875 Du har ikke et akvarium på ryggen, vel? 286 00:32:02,000 --> 00:32:04,083 Eller er det dine kæledyr og...? 287 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 Jeg har en idé. 288 00:32:10,791 --> 00:32:12,041 Har du set The Purge? 289 00:32:12,041 --> 00:32:16,625 En nat om året er alt tilladt. Ingen regler, ingen love, intet som helst. 290 00:32:16,625 --> 00:32:18,250 - Fed film. - Fed film. 291 00:32:19,625 --> 00:32:21,250 Det kunne være i aften. 292 00:32:21,250 --> 00:32:24,500 Så du kan slippe dyret inde i dig løs. 293 00:32:24,500 --> 00:32:27,916 I morgen, ligesom Askepot, er du igen høflig og respektabel... 294 00:32:27,916 --> 00:32:29,583 Du kan slå bremserne i. 295 00:32:29,583 --> 00:32:32,708 Camerons babysitter. Hr. næstkommanderende til Berlin. 296 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 Ved du hvad? 297 00:32:37,791 --> 00:32:38,666 Hvad? 298 00:32:38,666 --> 00:32:41,416 Jeg er træt af at være Berlins loyale hund. 299 00:32:42,333 --> 00:32:45,500 Hvis du vil, kan vi øge spændingen i aften. 300 00:32:45,500 --> 00:32:49,708 - Hvordan skal det foregå? - Det kommer an på, hvor skør du er. 301 00:32:50,458 --> 00:32:51,708 I dag er jeg... 302 00:32:53,750 --> 00:32:54,833 ...på ni og en halv. 303 00:32:55,750 --> 00:32:58,083 Jeg er på 10,75 og stiger fortsat. 304 00:32:59,125 --> 00:33:00,333 Hvor skal vi hen? 305 00:33:03,875 --> 00:33:06,041 Skift tøj. Lad dit hår være. 306 00:33:07,416 --> 00:33:08,958 Vi flyver lavt i aften. 307 00:33:31,666 --> 00:33:36,916 LEJ EN BIL 308 00:33:37,791 --> 00:33:38,625 Her. 309 00:33:44,750 --> 00:33:46,083 Utroligt. 310 00:33:46,083 --> 00:33:48,666 - Den er afbrudt. - Hvordan kan det være? 311 00:33:48,666 --> 00:33:53,958 - Du kunne være kommet alene. - Vi må slette mit pas fra deres harddisk. 312 00:34:09,458 --> 00:34:12,583 Det er den computer. De gemte mine oplysninger på den. 313 00:34:22,333 --> 00:34:23,625 En adgangskode. 314 00:34:33,083 --> 00:34:34,458 KLIENTER - BILER 315 00:34:54,083 --> 00:34:55,708 Keila! 316 00:34:56,208 --> 00:34:58,083 Fire mænd spiller poker dernede. 317 00:35:00,916 --> 00:35:02,583 Giv mig et par minutter. 318 00:35:03,458 --> 00:35:04,833 Vi spiller en ny runde. 319 00:35:04,833 --> 00:35:07,750 Går du bare med pengene? Du er tosset. 320 00:35:17,916 --> 00:35:20,000 Hvor får han alle esserne fra? 321 00:35:30,666 --> 00:35:31,875 Hvem er du? 322 00:35:33,125 --> 00:35:34,958 Amélie. Den nye pige. 323 00:35:35,541 --> 00:35:38,208 Jeg kom tidligt for at få styr på fakturaerne. 324 00:35:50,916 --> 00:35:53,833 Og Michelle? Hvad er der sket med hende? 325 00:35:55,458 --> 00:35:56,833 Hun... 326 00:35:57,708 --> 00:35:59,125 Hun er kommet til skade. 327 00:36:16,125 --> 00:36:17,333 Det undrer mig ikke. 328 00:36:17,916 --> 00:36:22,041 Den kvinde stopper ikke, før hun kan løfte en lastbil. 329 00:36:42,750 --> 00:36:46,041 Ved du, hvordan man laver kaffe her? Jeg er nervøs. 330 00:36:50,500 --> 00:36:51,833 Jeg er stresset. 331 00:36:57,541 --> 00:37:00,708 Ja. Jeg kan lave kaffe, hvis du vil. 332 00:37:00,708 --> 00:37:02,500 - Intet problem. - Tak. 333 00:37:05,041 --> 00:37:06,416 Tag det roligt. Okay? 334 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 Vi har alle haft en første dag. 335 00:37:12,291 --> 00:37:16,125 Hej, venner! Det her er Amélie. 336 00:37:16,125 --> 00:37:19,041 Hun er vores nye kollega. 337 00:37:19,541 --> 00:37:21,666 - Hej. - Hej, Amélie. 338 00:37:21,666 --> 00:37:23,291 Hej. 339 00:37:23,875 --> 00:37:25,833 - Vil nogen have en øl? - Nej tak. 340 00:37:32,250 --> 00:37:34,291 - Vil du have en øl? - Nej tak. 341 00:37:41,708 --> 00:37:42,791 Du er her tidligt. 342 00:37:46,125 --> 00:37:47,250 Du kom tidligt. 343 00:37:49,750 --> 00:37:50,583 Ja. 344 00:37:51,541 --> 00:37:55,750 Ja, det er sandt. Jeg fik at vide, at der var problemer med regnskabet. 345 00:38:01,791 --> 00:38:05,125 - Vil nogen have kylling? - Ja. Din kone er en dygtig kok. 346 00:38:05,125 --> 00:38:07,541 - Jeg spiser ikke kylling. - Hvorfor? 347 00:38:08,041 --> 00:38:10,625 - Er du veganer? - Nej, jeg er ikke veganer. 348 00:38:12,666 --> 00:38:15,541 Men jeg så en dokumentar om, hvordan de fodres. 349 00:38:15,541 --> 00:38:21,208 De får sprøjtet en masse pis ind, og i løbet af to uger vejer de to kilo. 350 00:38:21,208 --> 00:38:24,791 Og så spiser vi alt det pis og bliver fede. 351 00:38:52,791 --> 00:38:53,791 Hvad sker der? 352 00:38:54,541 --> 00:38:56,041 Den er fastfrosset. 353 00:38:56,041 --> 00:38:59,791 Jeg kender en idiotsikker metode til at klare det. 354 00:38:59,791 --> 00:39:01,250 Det virker altid. 355 00:39:01,833 --> 00:39:04,541 Sluk den og tænd den igen. Så virker den. 356 00:39:05,958 --> 00:39:08,166 Det er idiotsikkert. 357 00:40:47,416 --> 00:40:49,333 Tekster af: Karen Svold Coates