1 00:00:39,875 --> 00:00:41,458 E ultima bijuterie. 2 00:01:01,791 --> 00:01:04,250 - Unde ai fost? - Au sosit toate? 3 00:01:04,250 --> 00:01:06,958 Polignac a adus diadema Elenei de Savoia. 4 00:01:14,416 --> 00:01:17,375 Seiful se mai deschide la evaluare, peste 15 ore. 5 00:01:25,333 --> 00:01:26,166 Mersi, Alain! 6 00:01:32,500 --> 00:01:33,833 Perfect! 7 00:01:34,333 --> 00:01:35,666 E timpul să intrăm. 8 00:01:42,750 --> 00:01:44,875 Ai dispărut două zile. Unde ai fost? 9 00:01:44,875 --> 00:01:46,541 Să cunosc orașul. 10 00:01:46,541 --> 00:01:50,541 Și dna Polignac a dispărut două zile. Ce coincidență! 11 00:01:50,541 --> 00:01:51,916 Ai fost cu ea, nu? 12 00:01:53,125 --> 00:01:54,500 De asta ai întârziat. 13 00:01:55,166 --> 00:01:58,375 Ai spus că nu ne pui în pericol, dar continui s-o faci. 14 00:01:59,166 --> 00:02:01,541 Nu te mai purta ca o muiere geloasă! 15 00:02:01,541 --> 00:02:02,666 Ce e cu tine? 16 00:02:05,750 --> 00:02:08,125 Ați scos camerele din casa lui Polignac? 17 00:02:08,875 --> 00:02:09,708 Nu. 18 00:02:11,166 --> 00:02:13,875 Plănuisem jaful abia peste două nopți. 19 00:02:13,875 --> 00:02:16,000 Și eu pun jaful în pericol... 20 00:02:17,583 --> 00:02:20,583 Nu e treaba mea, dar le scot eu când sudați seiful. 21 00:02:22,416 --> 00:02:23,583 Să ne echipăm! 22 00:02:35,375 --> 00:02:38,250 Înregistrez în buclă seiful cu tot lotul. 23 00:02:38,250 --> 00:02:42,708 Să-mi dați semn când să redau imaginile pentru paznici, ca să puteți intra! 24 00:02:59,625 --> 00:03:01,875 - Suntem gata. - Redau înregistrarea. 25 00:03:03,333 --> 00:03:04,250 Gata! 26 00:03:10,541 --> 00:03:11,625 {\an8}ÎNREGISTRARE 27 00:03:33,541 --> 00:03:35,750 Suntem gata să intrăm în seif, Keila. 28 00:03:41,916 --> 00:03:43,541 - Gata! - Cameron. 29 00:03:49,250 --> 00:03:53,416 Lăsați cutiile în același loc! Nu le putem muta niciun milimetru. 30 00:04:35,416 --> 00:04:39,041 Când Keila oprește înregistrarea, totul trebuie să fie la fel. 31 00:04:40,708 --> 00:04:41,708 Să-i dăm drumul! 32 00:04:57,291 --> 00:04:58,666 Bijuteria 26. 33 00:05:03,208 --> 00:05:04,875 Bijuteria 56. 34 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 Bijuteria 5. 35 00:05:10,416 --> 00:05:11,500 Bijuteria 59. 36 00:05:12,625 --> 00:05:14,208 Bijuteria 46. 37 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 Bijuteria 53. 38 00:05:17,250 --> 00:05:18,541 Bijuteria 23. 39 00:05:18,541 --> 00:05:19,583 Bijuteria 36. 40 00:05:20,500 --> 00:05:21,916 A Eleonorei de Avignon. 41 00:05:21,916 --> 00:05:23,500 Bijuteria 39. 42 00:05:23,500 --> 00:05:26,208 Colierul lui Beatrice de Bologna. 43 00:05:26,791 --> 00:05:29,208 Pentru astea merită viața să fie trăită. 44 00:05:31,291 --> 00:05:33,291 Ce știi tu despre asta? 45 00:05:34,041 --> 00:05:36,791 Ești genul care petrece 3 zile cu o femeie 46 00:05:36,791 --> 00:05:39,416 și-i distruge căsnicia de zece ani. 47 00:05:39,416 --> 00:05:41,375 Bijuteria 62. 48 00:05:41,375 --> 00:05:45,750 Care o seduce dintr-un capriciu, făcând-o să creadă că-și urăște viața. 49 00:05:45,750 --> 00:05:47,416 N-a fost din capriciu. 50 00:05:50,416 --> 00:05:52,333 Sunt foarte îndrăgostit de ea. 51 00:05:52,333 --> 00:05:55,416 Atunci, te abții și o respecți! 52 00:05:57,083 --> 00:05:59,416 Ce fel de iubire distruge o altă viață? 53 00:06:01,875 --> 00:06:02,833 Bijuteria 11. 54 00:06:03,666 --> 00:06:06,041 Cum poți numi asta iubire? Totul e fals. 55 00:06:06,625 --> 00:06:08,333 Numărul de telefon, numele... 56 00:06:08,333 --> 00:06:11,125 În două zile, vei dispărea fără urmă. 57 00:06:11,125 --> 00:06:15,875 Nu voi renunța nicio secundă la iubirea asta doar fiindcă se va sfârși. 58 00:06:15,875 --> 00:06:18,625 Când se va sfârși, mă voi scufunda în durere. 59 00:06:18,625 --> 00:06:20,791 Dar, până atunci, voi trăi. 60 00:06:22,166 --> 00:06:23,666 Asta e ultima. 61 00:06:26,000 --> 00:06:27,500 Ești narcisist bolnav! 62 00:06:28,583 --> 00:06:31,375 Compania ta merită durerea pe care o provoci? 63 00:06:31,375 --> 00:06:32,958 Desigur! 64 00:06:35,583 --> 00:06:40,958 Cinci minute cu Camille sunt mai pasionale decât mariajul tău prefăcut de 20 de ani. 65 00:06:40,958 --> 00:06:43,625 N-ai observat că soția ta trăiește cu tine 66 00:06:43,625 --> 00:06:46,125 pentru că nu găsește pe altcineva. 67 00:06:58,666 --> 00:06:59,666 Ai auzit? 68 00:07:01,416 --> 00:07:02,416 Ce să aud, dle? 69 00:07:02,416 --> 00:07:04,458 Am auzit un zgomot înăuntru. 70 00:07:04,458 --> 00:07:07,416 Poate se dilată oțelul. Se mai întâmplă. 71 00:07:12,833 --> 00:07:13,875 V-au auzit. 72 00:07:24,791 --> 00:07:25,958 Vedeți? E bine. 73 00:07:41,208 --> 00:07:44,583 - Deschide ușa! - Seiful se deschide cu întârziere. 74 00:07:44,583 --> 00:07:47,541 Nu, anticamera. Vezi dacă totul e în ordine! 75 00:07:49,083 --> 00:07:52,500 Intră în anticameră. Trebuie să închideți totul acum! 76 00:08:24,833 --> 00:08:25,958 Opresc înregistrarea. 77 00:09:17,208 --> 00:09:19,458 - Totul e în ordine. - Da, am văzut. 78 00:09:19,458 --> 00:09:21,250 Vreți să deschid seiful? 79 00:09:24,916 --> 00:09:27,125 Doamne! Cred că vor deschide seiful. 80 00:09:38,166 --> 00:09:39,000 Nu merită. 81 00:09:39,791 --> 00:09:42,666 - Plec acasă. Noapte bună, Alain! - Noapte bună! 82 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Polignac pleacă. 83 00:09:52,708 --> 00:09:54,541 E în hol. Se duce acasă. 84 00:09:55,458 --> 00:09:56,583 Puteți continua. 85 00:10:04,000 --> 00:10:06,333 Voi continua pentru ei. 86 00:10:08,541 --> 00:10:10,333 Dar ăsta e ultimul nostru jaf. 87 00:10:17,375 --> 00:10:19,708 După ce vom lua bijuteriile din seif, 88 00:10:19,708 --> 00:10:23,375 eu și Roi le vom aduce aici, iar voi veți pune totul la loc. 89 00:10:28,125 --> 00:10:30,625 Avem patru ore pentru a lăsa totul cum era. 90 00:10:45,500 --> 00:10:50,291 FABRICA DE BANI BERLIN 91 00:11:33,875 --> 00:11:35,875 Le-am pus în camera lui Damián. 92 00:11:39,541 --> 00:11:40,583 A adormit. 93 00:11:41,458 --> 00:11:42,458 Să mergem! 94 00:12:07,500 --> 00:12:08,333 Vino încoace! 95 00:12:55,666 --> 00:12:56,541 Să mergem! 96 00:12:57,708 --> 00:13:00,750 Apoi, vom aduce totul la starea inițială. 97 00:13:00,750 --> 00:13:03,291 Vom lăsa totul exact cum a fost. 98 00:13:03,291 --> 00:13:05,083 Vom suda oțelul la loc. 99 00:13:13,333 --> 00:13:18,000 Vom scăpa de zgura de la sudură și vom vopsi seiful ca să acoperim totul. 100 00:13:24,666 --> 00:13:28,083 Va fi un număr de magie. Nimeni nu va ști că am fost acolo. 101 00:13:28,083 --> 00:13:31,250 Nici nu vom fi considerați suspecți. 102 00:13:42,208 --> 00:13:45,583 - Mai sunt cele din dormitor. - Mă ocup eu de alea. 103 00:13:45,583 --> 00:13:48,166 Ia astea și scapă de ele cum trebuie! 104 00:13:48,166 --> 00:13:49,666 Ești sigur de ce faci? 105 00:13:52,041 --> 00:13:52,875 Poftim? 106 00:13:53,916 --> 00:13:55,791 Cloroformul nu era în plan. 107 00:13:59,291 --> 00:14:00,291 Damián zice bine. 108 00:14:01,708 --> 00:14:04,000 Idila ta pune jaful în pericol. 109 00:14:06,166 --> 00:14:09,750 Acum îmi dai lecții de morală? 110 00:14:10,541 --> 00:14:12,041 Tu mie? 111 00:14:14,041 --> 00:14:16,416 Apreciez mentalitatea de câine loial, 112 00:14:16,416 --> 00:14:19,000 dar se pare că ai uitat brusc 113 00:14:19,000 --> 00:14:23,583 că nu demult jefuiai benzinării sub amenințarea cuțitului. 114 00:14:25,500 --> 00:14:31,166 Golanul analfabet nu-mi poate da lecții de morală. 115 00:14:35,166 --> 00:14:36,250 Valea! 116 00:14:36,250 --> 00:14:38,791 Fă-ți treaba! Eu știu ce am de făcut. 117 00:14:41,458 --> 00:14:43,291 Vino încoace! 118 00:14:43,291 --> 00:14:45,875 Ce drăguț ești! Haide! 119 00:14:46,583 --> 00:14:48,083 Vino cu mine! 120 00:15:38,250 --> 00:15:40,041 DESTINAȚII RECENTE 121 00:15:42,666 --> 00:15:43,750 CONFIRMĂ ADRESA 122 00:15:43,750 --> 00:15:44,708 DA 123 00:17:31,000 --> 00:17:34,458 După ce vom termina treaba, vom lăsa totul impecabil. 124 00:17:40,708 --> 00:17:43,125 Când oprim sistemul de securitate? 125 00:17:43,125 --> 00:17:45,458 În acel moment, vom fi văzuți. 126 00:17:45,458 --> 00:17:49,666 Doar dacă nu apare ceva neobișnuit, cum ar fi „marea explozie”. 127 00:17:50,250 --> 00:17:55,416 Un cablu de înaltă tensiune al Parisului trece pe sub casa de licitații. 128 00:17:55,416 --> 00:17:57,208 Are peste 20 de kilovolți. 129 00:17:57,208 --> 00:18:01,083 Dacă unim cele trei faze ale clădirii și șuntăm diferențialele, 130 00:18:01,083 --> 00:18:03,208 putem crea supratensiune, 131 00:18:03,208 --> 00:18:07,000 care va prăji toate sistemele electrice din casa de licitații. 132 00:18:07,000 --> 00:18:11,166 Dar, înainte de explozie, vom denatura lucrurile și mai tare. 133 00:18:11,166 --> 00:18:14,291 Îi vom suna pe paznici, dându-ne de la sediu. 134 00:18:14,291 --> 00:18:17,625 După cum se știe deja, e nevoie de coduri de securitate. 135 00:18:17,625 --> 00:18:19,958 Noi ne spunem codul, și ei pe al lor. 136 00:18:19,958 --> 00:18:22,875 Keila va memora codurile până atunci. 137 00:18:26,833 --> 00:18:29,291 Apel de la sediu. Codul, vă rog! 138 00:18:29,291 --> 00:18:31,875 Cal alb 33. Al dvs.? 139 00:18:31,875 --> 00:18:33,416 Stea polară 74. 140 00:18:33,416 --> 00:18:34,541 Vă ascult. 141 00:18:34,541 --> 00:18:37,083 Am detectat mișcare în afara clădirii. 142 00:18:37,083 --> 00:18:39,416 Mașini și oameni în clădiri adiacente. 143 00:18:39,416 --> 00:18:41,958 Verificați că totul e în ordine! 144 00:18:41,958 --> 00:18:43,125 Bine. 145 00:18:43,708 --> 00:18:48,541 Când poliția îi va întreba dacă au urmărit camerele toată noaptea, 146 00:18:48,541 --> 00:18:50,375 vor fi nevoiți să spună nu. 147 00:18:50,375 --> 00:18:53,000 Și-au părăsit posturile câteva minute. 148 00:18:53,666 --> 00:18:56,833 Își vor pune întrebări: „Au intrat pe ușa principală?” 149 00:18:58,625 --> 00:19:00,708 - Alain? - Au sunat de la sediu. 150 00:19:00,708 --> 00:19:02,083 - Ce e? - Urmează-mă! 151 00:19:02,833 --> 00:19:03,958 Dă de veste! 152 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 Alain! 153 00:19:20,833 --> 00:19:21,916 Nu e nimic aici. 154 00:19:30,916 --> 00:19:33,083 În acel moment, la ora 03:00, 155 00:19:33,083 --> 00:19:37,500 vom declanșa o explozie imensă care le va sufla bretonul paznicilor. 156 00:19:55,708 --> 00:19:57,500 Mă auzi, Bertrand? 157 00:19:57,500 --> 00:20:00,833 Nu numai că vom dezafecta tot sistemul CCTV, 158 00:20:00,833 --> 00:20:03,958 dar și comenzile ușilor blindate. 159 00:20:03,958 --> 00:20:05,333 E totul în regulă? 160 00:20:05,333 --> 00:20:07,375 - E blocată. - Ce? 161 00:20:07,375 --> 00:20:09,125 Cum adică? Mai încearcă! 162 00:20:10,833 --> 00:20:11,958 La naiba! 163 00:20:11,958 --> 00:20:14,041 Îi vor suna pe tehnicieni. 164 00:20:14,041 --> 00:20:17,708 Având în vedere că firma e în Geneva și că e ora 03:00, 165 00:20:17,708 --> 00:20:22,833 în cel mai bun caz, le va lua șase sau șapte ore ca să deschidă ușa. 166 00:20:22,833 --> 00:20:26,875 Prin urmare, vom putea elimina lejer toți emițătorii. 167 00:20:48,916 --> 00:20:50,458 Îl închidem definitiv. 168 00:21:01,333 --> 00:21:02,250 E sigilat. 169 00:21:03,958 --> 00:21:05,416 CASA DE LICITAȚII 170 00:21:13,541 --> 00:21:16,916 După ce terminăm cu electronica, trecem la zidărie. 171 00:21:16,916 --> 00:21:21,291 Vom zidi ușa camerei tehnice și o vom lăsa exact cum am găsit-o. 172 00:21:21,291 --> 00:21:25,416 Vom folosi cărămizi vechi, identice cu cele sparte. 173 00:21:25,416 --> 00:21:27,750 Vom lăsa în tunel tot ce am folosit. 174 00:21:27,750 --> 00:21:31,250 Macaraua, palanele, motorul cu fir diamantat... 175 00:21:31,250 --> 00:21:33,333 - Șenilatul. - Șenilatul... 176 00:21:33,833 --> 00:21:35,291 Și vom închide tunelul. 177 00:21:35,291 --> 00:21:37,833 Vom zidi elementele logistice. 178 00:21:37,833 --> 00:21:42,500 Imaginați-vă câtă încântare va fi când le vor găsi peste 600 sau 700 de ani! 179 00:21:42,500 --> 00:21:44,666 Vor fi ca niște fosile de furt. 180 00:21:45,166 --> 00:21:46,875 Vom intra în istorie. 181 00:22:29,458 --> 00:22:32,791 {\an8}CASA DE LICITAȚII 182 00:22:50,041 --> 00:22:54,500 Vom termina pe la 03:00 sau 04:00. Vom intra în hotel în grupuri separate. 183 00:22:56,416 --> 00:22:58,416 Nu vreau să ieșiți în seara aia. 184 00:22:59,416 --> 00:23:00,416 Nicio mișcare. 185 00:23:07,916 --> 00:23:11,583 A doua zi, vom preda camerele separat, între nouă și zece. 186 00:23:12,166 --> 00:23:14,375 Nu vom pleca noaptea. Ar fi suspect. 187 00:23:16,375 --> 00:23:20,916 Dar, înainte, vom împacheta bijuteriile și vom curăța meticulos camerele. 188 00:23:20,916 --> 00:23:22,500 {\an8}NU DERANJAȚI 189 00:23:25,041 --> 00:23:28,291 Nu putem lăsa în urmă nicio probă sau niciun detaliu. 190 00:23:42,750 --> 00:23:44,875 - Trebuie să vorbim. - Acum? 191 00:23:44,875 --> 00:23:48,208 - Am nevoie de ajutorul tău. Vino! - Sunt în pijama. 192 00:23:48,208 --> 00:23:49,791 - Lasă-mă să intru! - Nu. 193 00:23:49,791 --> 00:23:51,333 - Numai puțin. - Nu! 194 00:23:51,333 --> 00:23:53,708 Te rog! Numai puțin. Lasă-mă să intru! 195 00:23:59,041 --> 00:24:00,083 Bună, Bruce! 196 00:24:09,041 --> 00:24:12,375 - Nu pot părăsi Parisul. - Ba poți. Toți putem. 197 00:24:12,375 --> 00:24:13,958 - Plecăm mâine. - Nu. 198 00:24:13,958 --> 00:24:17,291 M-am dus să-mi iau pașaportul, dar ăia au alarmă. 199 00:24:17,291 --> 00:24:19,458 Îți cer ajutorul, ca să nu greșesc. 200 00:24:19,458 --> 00:24:21,500 Nu putem ieși împreună din hotel. 201 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 Și ce vrei să fac? Să stau degeaba? 202 00:24:24,000 --> 00:24:27,708 Au o copie a pașaportului meu. E fals, dar e cu mutra mea. 203 00:24:27,708 --> 00:24:32,791 După ce-am furat 44 de milioane de euro, ne prind spărgând centrul de închirieri? 204 00:24:32,791 --> 00:24:34,958 Ne prind dacă n-o facem. 205 00:24:36,583 --> 00:24:39,750 - Keila, terminăm repede. - Nu. 206 00:24:39,750 --> 00:24:43,166 Dezactivezi alarma, intrăm, spargem computerul și plecăm. 207 00:24:43,166 --> 00:24:45,166 E mai ușor decât cu bijuteriile. 208 00:24:46,875 --> 00:24:50,041 Ce-i spun lui Cameron? Dacă-i zice lui Damián? 209 00:24:50,041 --> 00:24:51,541 Spune-i că ieșim! 210 00:24:51,541 --> 00:24:54,500 Și dacă vrea să vină? E pusă mereu pe distracție. 211 00:25:02,250 --> 00:25:03,458 Keila... 212 00:25:30,000 --> 00:25:31,083 Keila... 213 00:25:35,041 --> 00:25:36,208 Vii în camera mea? 214 00:25:37,375 --> 00:25:38,500 Refuză-mă! 215 00:25:39,166 --> 00:25:40,000 Nu. 216 00:25:43,041 --> 00:25:43,958 Bine, Keila! 217 00:25:50,541 --> 00:25:51,500 Te aștept afară. 218 00:25:54,625 --> 00:25:58,500 Mergem afară să vorbim ca să nu te deranjăm. 219 00:25:59,416 --> 00:26:01,458 Nicio grijă, eu fac curat. 220 00:26:03,041 --> 00:26:04,041 Keila? 221 00:26:05,083 --> 00:26:06,416 Ai grijă la lup! 222 00:26:11,791 --> 00:26:14,250 Doamne, ce jenant! 223 00:26:15,625 --> 00:26:19,541 - O să mă creadă fufă. - Nici vorbă! A văzut cazuri mai grave. 224 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 Să luăm cheile de la mașină! 225 00:26:21,625 --> 00:26:25,541 Stai! Roi e înăuntru, nu? Poate-i spune lui Berlin că am ieșit. 226 00:26:28,791 --> 00:26:29,791 Mă ocup eu de el. 227 00:26:35,666 --> 00:26:38,500 Roi, ne lași singuri puțin? 228 00:26:47,500 --> 00:26:50,458 - Ce ai spus? - Vrem să ne-o tragem. 229 00:26:54,875 --> 00:26:56,833 Ar trebui să mergi în altă parte. 230 00:26:56,833 --> 00:27:00,458 Și o să facem totul pe îndelete. 231 00:27:00,458 --> 00:27:03,666 Atârn semnul ăla de ușă și-l dau jos după ce terminăm. 232 00:27:03,666 --> 00:27:04,583 Sună bine? 233 00:27:05,291 --> 00:27:07,250 Nu e sigur că ne-o tragem. 234 00:27:07,833 --> 00:27:08,666 Mai vedem. 235 00:27:11,083 --> 00:27:15,875 Nu-mi place să planific lucrurile astea. Dacă se întâmplă ceva, e în regulă, dar... 236 00:27:15,875 --> 00:27:17,875 Mai o mângâiere, mai o sărutare... 237 00:27:18,375 --> 00:27:19,708 Și vedem unde duc. 238 00:27:28,541 --> 00:27:30,000 Termină tu curățenia! 239 00:28:33,291 --> 00:28:34,541 Damián, ce mai faci? 240 00:28:35,875 --> 00:28:36,875 Ce vrei? 241 00:28:36,875 --> 00:28:39,625 Te ajut cu curățenia? Sau cu conservele? 242 00:28:39,625 --> 00:28:41,291 Nu, mersi! Nu-i nevoie. 243 00:28:41,291 --> 00:28:42,708 Stai! 244 00:28:43,583 --> 00:28:47,833 Treaba e că Bruce și Keila stau la taclale 245 00:28:48,666 --> 00:28:49,708 în camera mea. 246 00:28:50,958 --> 00:28:54,166 Crezi că aș putea dormi aici? 247 00:28:54,916 --> 00:28:55,750 Ce vrei? 248 00:28:56,875 --> 00:29:00,458 Ne ținem patul cald și-l umplem de excreții? 249 00:29:01,625 --> 00:29:03,500 - De ce? - De excreții, Roi! 250 00:29:03,500 --> 00:29:06,083 Transpirație, piele, toxine, păr. 251 00:29:06,083 --> 00:29:08,958 Cum îți așterni, așa dormi. 252 00:29:38,833 --> 00:29:40,666 Bună, sunt Jimmy. Nu pot vorbi. 253 00:29:40,666 --> 00:29:44,666 Dacă ai un mesaj care-mi schimbă viața, lasă-l după semnalul sonor! 254 00:29:48,708 --> 00:29:51,250 NU TE UITA LA MINE 255 00:30:06,000 --> 00:30:08,416 Bună, secundule! 256 00:30:09,500 --> 00:30:11,875 Vorbim pe hol sau intri de data asta? 257 00:30:13,750 --> 00:30:15,291 Intru de data asta. 258 00:30:18,958 --> 00:30:20,166 Dorm aici. 259 00:30:20,166 --> 00:30:21,250 Dormi aici? 260 00:30:26,416 --> 00:30:27,250 Stai așa! 261 00:30:29,333 --> 00:30:32,333 Vrei să spui că suntem singurii din lume 262 00:30:32,333 --> 00:30:36,500 care nu vor sărbători după ce-au dat un jaf de milioane? 263 00:30:37,291 --> 00:30:38,750 Da, noi suntem ăia. 264 00:30:49,250 --> 00:30:50,208 Cine ești? 265 00:30:52,125 --> 00:30:53,666 M-ai făcut curioasă. 266 00:30:57,166 --> 00:30:58,791 Ce ascunzi sub mănușa asta? 267 00:30:59,750 --> 00:31:01,708 - E mitenă. - Scuze! Mitenă. 268 00:31:02,583 --> 00:31:04,541 Ce ascunzi sub mitena asta? 269 00:31:04,541 --> 00:31:06,583 Fosta viață de băiat rău? 270 00:31:07,458 --> 00:31:09,166 De huligan la sala de popice? 271 00:31:13,375 --> 00:31:17,625 Sunt sigură că mâinile astea au lovit bine. 272 00:31:20,125 --> 00:31:21,250 Și tatuajul ăsta? 273 00:31:22,708 --> 00:31:23,541 Ia să văd! 274 00:31:24,208 --> 00:31:27,125 Un berbec arțăgos? Cu coarne spiralate? 275 00:31:28,708 --> 00:31:32,833 Ce au pățit aceste mâini de au rămas cu cicatrici pe viață? 276 00:31:43,375 --> 00:31:44,250 Arată-mi! 277 00:31:45,875 --> 00:31:47,583 Și ce se vede aici? 278 00:31:48,625 --> 00:31:49,958 Un tentacul? 279 00:31:52,541 --> 00:31:54,333 E o caracatiță! 280 00:31:56,375 --> 00:31:58,750 Ți-ai tatuat un întreg acvariu pe spate? 281 00:32:01,958 --> 00:32:04,291 Sau au fost animalele tale de companie? 282 00:32:08,666 --> 00:32:09,875 Am o idee. 283 00:32:10,833 --> 00:32:12,041 Ai văzut The Purge? 284 00:32:12,041 --> 00:32:16,000 O noapte pe an e permis orice. Fără reguli, fără legi, fără nimic. 285 00:32:16,708 --> 00:32:18,250 - Grozav film! - Exact! 286 00:32:19,625 --> 00:32:24,500 Am putea avea o asemenea noapte, ca să poți dezlănțui animalul din tine. 287 00:32:24,500 --> 00:32:27,916 Mâine, ca Cenușăreasa, vei fi iar protocolar, respectuos... 288 00:32:27,916 --> 00:32:29,708 Și reținut. 289 00:32:29,708 --> 00:32:32,708 Dădaca lui Cameron și secundul lui Berlin. 290 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 Știi ce? 291 00:32:37,791 --> 00:32:38,666 Ce? 292 00:32:38,666 --> 00:32:41,416 M-am săturat să fiu câinele lui loial. 293 00:32:42,333 --> 00:32:45,583 Dacă vrei, putem crește voltajul azi. 294 00:32:45,583 --> 00:32:49,708 - Cum vine asta? - Depinde de nivelul tău de nebunie. 295 00:32:50,458 --> 00:32:51,833 Eu azi sunt pe la... 296 00:32:53,833 --> 00:32:54,833 nouă și jumătate. 297 00:32:55,750 --> 00:32:58,083 Eu sunt la 10,75 și tot crește. 298 00:32:59,125 --> 00:33:00,333 Deci, unde mergem? 299 00:33:03,875 --> 00:33:06,041 Schimbă-te, dar nu-ți face părul! 300 00:33:07,416 --> 00:33:08,666 Azi trăim periculos. 301 00:33:31,666 --> 00:33:36,916 ÎNCHIRIERI AUTO 302 00:33:37,791 --> 00:33:38,625 Aici! 303 00:33:44,750 --> 00:33:45,583 Incredibil! 304 00:33:46,166 --> 00:33:48,750 - E deconectată. - Cum să fie deconectată? 305 00:33:48,750 --> 00:33:50,083 Puteai să vii singur. 306 00:33:50,666 --> 00:33:53,958 Singur? Trebuie să ștergem pașaportul de pe hard disk. 307 00:34:09,458 --> 00:34:12,083 E în computer. Mi-au pus informațiile acolo. 308 00:34:22,416 --> 00:34:23,625 Are parolă. 309 00:34:33,083 --> 00:34:34,458 CLIENȚI / VEHICULE 310 00:34:54,083 --> 00:34:55,708 Keila! 311 00:34:56,208 --> 00:34:58,083 Patru tipi joacă poker acolo. 312 00:35:00,916 --> 00:35:02,583 Așteptați-mă două minute! 313 00:35:03,458 --> 00:35:04,833 Mai jucăm o rundă. 314 00:35:04,833 --> 00:35:07,750 Crezi că pleci cu banii? Ești nebun. 315 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 De unde tot scoate așii? 316 00:35:30,791 --> 00:35:31,875 Cine ești? 317 00:35:33,125 --> 00:35:37,583 Amélie. Fata cea nouă. Am venit devreme ca să mă ocup de facturi. 318 00:35:50,916 --> 00:35:53,833 Și Michelle? Ce s-a întâmplat cu ea? 319 00:35:55,416 --> 00:35:56,250 Ea... 320 00:35:57,708 --> 00:35:58,833 s-a accidentat. 321 00:36:16,250 --> 00:36:17,333 Nu mă mir. 322 00:36:17,916 --> 00:36:22,041 Femeia aia nu se lasă bătută până nu ridică un camion. 323 00:36:42,916 --> 00:36:46,041 Știi să faci cafea? Am emoții. 324 00:36:50,583 --> 00:36:51,833 Sunt agitată. 325 00:36:57,625 --> 00:37:00,708 Da. Pot să-ți fac cafea, dacă vrei. 326 00:37:00,708 --> 00:37:02,500 - Nicio problemă. - Mersi! 327 00:37:05,125 --> 00:37:06,416 Dar ia-o ușor! 328 00:37:06,416 --> 00:37:08,750 Toți am avut o primă zi. 329 00:37:12,291 --> 00:37:16,125 Băieți, v-o prezint pe Amélie. 330 00:37:16,125 --> 00:37:18,916 E noua noastră colegă. 331 00:37:19,541 --> 00:37:21,666 - Bună! - Bună, Amélie! 332 00:37:21,666 --> 00:37:22,666 Bună! 333 00:37:23,875 --> 00:37:25,833 - Vrea cineva o bere? - Nu, mersi! 334 00:37:32,333 --> 00:37:34,291 - Vrei o bere? - Nu, mersi! 335 00:37:41,791 --> 00:37:42,791 Ai venit devreme. 336 00:37:46,125 --> 00:37:47,125 Ai venit devreme. 337 00:37:49,750 --> 00:37:50,583 Da. 338 00:37:51,541 --> 00:37:52,708 Da, așa e. 339 00:37:53,291 --> 00:37:55,708 Am aflat că-s probleme cu contabilitatea. 340 00:38:01,875 --> 00:38:03,291 Vrea cineva pui fript? 341 00:38:03,291 --> 00:38:05,125 Da. Soția ta gătește bine. 342 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 - Eu nu mănânc pui. - De ce? 343 00:38:08,041 --> 00:38:10,041 - Ești vegan? - Nu, nu-s vegan. 344 00:38:12,583 --> 00:38:15,541 Dar am văzut un documentar despre cum sunt hrăniți. 345 00:38:15,541 --> 00:38:21,208 Îi injectează cu rahaturi și în două săptămâni au două kilograme. 346 00:38:21,208 --> 00:38:24,375 Apoi, noi îi mâncăm și ne îngrășăm... 347 00:38:52,875 --> 00:38:53,791 Ce se întâmplă? 348 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 S-a blocat. 349 00:38:56,041 --> 00:39:01,250 Știu eu o metodă infailibilă. Merge mereu. 350 00:39:01,833 --> 00:39:04,541 Îl oprești și-l repornești. Și merge. 351 00:39:05,958 --> 00:39:07,625 Nu dă greș niciodată. 352 00:40:47,416 --> 00:40:49,750 Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică