1
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
E ultima bijuterie.
2
00:01:01,791 --> 00:01:04,250
- Unde ai fost?
- Au sosit toate?
3
00:01:04,250 --> 00:01:06,958
Polignac a adus diadema Elenei de Savoia.
4
00:01:14,416 --> 00:01:17,375
Seiful se mai deschide la evaluare,
peste 15 ore.
5
00:01:25,333 --> 00:01:26,166
Mersi, Alain!
6
00:01:32,500 --> 00:01:33,833
Perfect!
7
00:01:34,333 --> 00:01:35,666
E timpul să intrăm.
8
00:01:42,750 --> 00:01:44,875
Ai dispărut două zile. Unde ai fost?
9
00:01:44,875 --> 00:01:46,541
Să cunosc orașul.
10
00:01:46,541 --> 00:01:50,541
Și dna Polignac a dispărut două zile.
Ce coincidență!
11
00:01:50,541 --> 00:01:51,916
Ai fost cu ea, nu?
12
00:01:53,125 --> 00:01:54,500
De asta ai întârziat.
13
00:01:55,166 --> 00:01:58,375
Ai spus că nu ne pui în pericol,
dar continui s-o faci.
14
00:01:59,166 --> 00:02:01,541
Nu te mai purta ca o muiere geloasă!
15
00:02:01,541 --> 00:02:02,666
Ce e cu tine?
16
00:02:05,750 --> 00:02:08,125
Ați scos camerele din casa lui Polignac?
17
00:02:08,875 --> 00:02:09,708
Nu.
18
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
Plănuisem jaful abia peste două nopți.
19
00:02:13,875 --> 00:02:16,000
Și eu pun jaful în pericol...
20
00:02:17,583 --> 00:02:20,583
Nu e treaba mea,
dar le scot eu când sudați seiful.
21
00:02:22,416 --> 00:02:23,583
Să ne echipăm!
22
00:02:35,375 --> 00:02:38,250
Înregistrez în buclă seiful cu tot lotul.
23
00:02:38,250 --> 00:02:42,708
Să-mi dați semn când să redau imaginile
pentru paznici, ca să puteți intra!
24
00:02:59,625 --> 00:03:01,875
- Suntem gata.
- Redau înregistrarea.
25
00:03:03,333 --> 00:03:04,250
Gata!
26
00:03:10,541 --> 00:03:11,625
{\an8}ÎNREGISTRARE
27
00:03:33,541 --> 00:03:35,750
Suntem gata să intrăm în seif, Keila.
28
00:03:41,916 --> 00:03:43,541
- Gata!
- Cameron.
29
00:03:49,250 --> 00:03:53,416
Lăsați cutiile în același loc!
Nu le putem muta niciun milimetru.
30
00:04:35,416 --> 00:04:39,041
Când Keila oprește înregistrarea,
totul trebuie să fie la fel.
31
00:04:40,708 --> 00:04:41,708
Să-i dăm drumul!
32
00:04:57,291 --> 00:04:58,666
Bijuteria 26.
33
00:05:03,208 --> 00:05:04,875
Bijuteria 56.
34
00:05:07,083 --> 00:05:08,458
Bijuteria 5.
35
00:05:10,416 --> 00:05:11,500
Bijuteria 59.
36
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
Bijuteria 46.
37
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
Bijuteria 53.
38
00:05:17,250 --> 00:05:18,541
Bijuteria 23.
39
00:05:18,541 --> 00:05:19,583
Bijuteria 36.
40
00:05:20,500 --> 00:05:21,916
A Eleonorei de Avignon.
41
00:05:21,916 --> 00:05:23,500
Bijuteria 39.
42
00:05:23,500 --> 00:05:26,208
Colierul lui Beatrice de Bologna.
43
00:05:26,791 --> 00:05:29,208
Pentru astea merită viața să fie trăită.
44
00:05:31,291 --> 00:05:33,291
Ce știi tu despre asta?
45
00:05:34,041 --> 00:05:36,791
Ești genul care petrece 3 zile cu o femeie
46
00:05:36,791 --> 00:05:39,416
și-i distruge căsnicia de zece ani.
47
00:05:39,416 --> 00:05:41,375
Bijuteria 62.
48
00:05:41,375 --> 00:05:45,750
Care o seduce dintr-un capriciu,
făcând-o să creadă că-și urăște viața.
49
00:05:45,750 --> 00:05:47,416
N-a fost din capriciu.
50
00:05:50,416 --> 00:05:52,333
Sunt foarte îndrăgostit de ea.
51
00:05:52,333 --> 00:05:55,416
Atunci, te abții și o respecți!
52
00:05:57,083 --> 00:05:59,416
Ce fel de iubire distruge o altă viață?
53
00:06:01,875 --> 00:06:02,833
Bijuteria 11.
54
00:06:03,666 --> 00:06:06,041
Cum poți numi asta iubire? Totul e fals.
55
00:06:06,625 --> 00:06:08,333
Numărul de telefon, numele...
56
00:06:08,333 --> 00:06:11,125
În două zile, vei dispărea fără urmă.
57
00:06:11,125 --> 00:06:15,875
Nu voi renunța nicio secundă
la iubirea asta doar fiindcă se va sfârși.
58
00:06:15,875 --> 00:06:18,625
Când se va sfârși,
mă voi scufunda în durere.
59
00:06:18,625 --> 00:06:20,791
Dar, până atunci, voi trăi.
60
00:06:22,166 --> 00:06:23,666
Asta e ultima.
61
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
Ești narcisist bolnav!
62
00:06:28,583 --> 00:06:31,375
Compania ta merită durerea
pe care o provoci?
63
00:06:31,375 --> 00:06:32,958
Desigur!
64
00:06:35,583 --> 00:06:40,958
Cinci minute cu Camille sunt mai pasionale
decât mariajul tău prefăcut de 20 de ani.
65
00:06:40,958 --> 00:06:43,625
N-ai observat că soția ta trăiește cu tine
66
00:06:43,625 --> 00:06:46,125
pentru că nu găsește pe altcineva.
67
00:06:58,666 --> 00:06:59,666
Ai auzit?
68
00:07:01,416 --> 00:07:02,416
Ce să aud, dle?
69
00:07:02,416 --> 00:07:04,458
Am auzit un zgomot înăuntru.
70
00:07:04,458 --> 00:07:07,416
Poate se dilată oțelul. Se mai întâmplă.
71
00:07:12,833 --> 00:07:13,875
V-au auzit.
72
00:07:24,791 --> 00:07:25,958
Vedeți? E bine.
73
00:07:41,208 --> 00:07:44,583
- Deschide ușa!
- Seiful se deschide cu întârziere.
74
00:07:44,583 --> 00:07:47,541
Nu, anticamera.
Vezi dacă totul e în ordine!
75
00:07:49,083 --> 00:07:52,500
Intră în anticameră.
Trebuie să închideți totul acum!
76
00:08:24,833 --> 00:08:25,958
Opresc înregistrarea.
77
00:09:17,208 --> 00:09:19,458
- Totul e în ordine.
- Da, am văzut.
78
00:09:19,458 --> 00:09:21,250
Vreți să deschid seiful?
79
00:09:24,916 --> 00:09:27,125
Doamne! Cred că vor deschide seiful.
80
00:09:38,166 --> 00:09:39,000
Nu merită.
81
00:09:39,791 --> 00:09:42,666
- Plec acasă. Noapte bună, Alain!
- Noapte bună!
82
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
Polignac pleacă.
83
00:09:52,708 --> 00:09:54,541
E în hol. Se duce acasă.
84
00:09:55,458 --> 00:09:56,583
Puteți continua.
85
00:10:04,000 --> 00:10:06,333
Voi continua pentru ei.
86
00:10:08,541 --> 00:10:10,333
Dar ăsta e ultimul nostru jaf.
87
00:10:17,375 --> 00:10:19,708
După ce vom lua bijuteriile din seif,
88
00:10:19,708 --> 00:10:23,375
eu și Roi le vom aduce aici,
iar voi veți pune totul la loc.
89
00:10:28,125 --> 00:10:30,625
Avem patru ore
pentru a lăsa totul cum era.
90
00:10:45,500 --> 00:10:50,291
FABRICA DE BANI BERLIN
91
00:11:33,875 --> 00:11:35,875
Le-am pus în camera lui Damián.
92
00:11:39,541 --> 00:11:40,583
A adormit.
93
00:11:41,458 --> 00:11:42,458
Să mergem!
94
00:12:07,500 --> 00:12:08,333
Vino încoace!
95
00:12:55,666 --> 00:12:56,541
Să mergem!
96
00:12:57,708 --> 00:13:00,750
Apoi, vom aduce totul la starea inițială.
97
00:13:00,750 --> 00:13:03,291
Vom lăsa totul exact cum a fost.
98
00:13:03,291 --> 00:13:05,083
Vom suda oțelul la loc.
99
00:13:13,333 --> 00:13:18,000
Vom scăpa de zgura de la sudură
și vom vopsi seiful ca să acoperim totul.
100
00:13:24,666 --> 00:13:28,083
Va fi un număr de magie.
Nimeni nu va ști că am fost acolo.
101
00:13:28,083 --> 00:13:31,250
Nici nu vom fi considerați suspecți.
102
00:13:42,208 --> 00:13:45,583
- Mai sunt cele din dormitor.
- Mă ocup eu de alea.
103
00:13:45,583 --> 00:13:48,166
Ia astea și scapă de ele cum trebuie!
104
00:13:48,166 --> 00:13:49,666
Ești sigur de ce faci?
105
00:13:52,041 --> 00:13:52,875
Poftim?
106
00:13:53,916 --> 00:13:55,791
Cloroformul nu era în plan.
107
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
Damián zice bine.
108
00:14:01,708 --> 00:14:04,000
Idila ta pune jaful în pericol.
109
00:14:06,166 --> 00:14:09,750
Acum îmi dai lecții de morală?
110
00:14:10,541 --> 00:14:12,041
Tu mie?
111
00:14:14,041 --> 00:14:16,416
Apreciez mentalitatea de câine loial,
112
00:14:16,416 --> 00:14:19,000
dar se pare că ai uitat brusc
113
00:14:19,000 --> 00:14:23,583
că nu demult jefuiai benzinării
sub amenințarea cuțitului.
114
00:14:25,500 --> 00:14:31,166
Golanul analfabet nu-mi poate da
lecții de morală.
115
00:14:35,166 --> 00:14:36,250
Valea!
116
00:14:36,250 --> 00:14:38,791
Fă-ți treaba! Eu știu ce am de făcut.
117
00:14:41,458 --> 00:14:43,291
Vino încoace!
118
00:14:43,291 --> 00:14:45,875
Ce drăguț ești! Haide!
119
00:14:46,583 --> 00:14:48,083
Vino cu mine!
120
00:15:38,250 --> 00:15:40,041
DESTINAȚII RECENTE
121
00:15:42,666 --> 00:15:43,750
CONFIRMĂ ADRESA
122
00:15:43,750 --> 00:15:44,708
DA
123
00:17:31,000 --> 00:17:34,458
După ce vom termina treaba,
vom lăsa totul impecabil.
124
00:17:40,708 --> 00:17:43,125
Când oprim sistemul de securitate?
125
00:17:43,125 --> 00:17:45,458
În acel moment, vom fi văzuți.
126
00:17:45,458 --> 00:17:49,666
Doar dacă nu apare ceva neobișnuit,
cum ar fi „marea explozie”.
127
00:17:50,250 --> 00:17:55,416
Un cablu de înaltă tensiune al Parisului
trece pe sub casa de licitații.
128
00:17:55,416 --> 00:17:57,208
Are peste 20 de kilovolți.
129
00:17:57,208 --> 00:18:01,083
Dacă unim cele trei faze ale clădirii
și șuntăm diferențialele,
130
00:18:01,083 --> 00:18:03,208
putem crea supratensiune,
131
00:18:03,208 --> 00:18:07,000
care va prăji toate sistemele electrice
din casa de licitații.
132
00:18:07,000 --> 00:18:11,166
Dar, înainte de explozie,
vom denatura lucrurile și mai tare.
133
00:18:11,166 --> 00:18:14,291
Îi vom suna pe paznici,
dându-ne de la sediu.
134
00:18:14,291 --> 00:18:17,625
După cum se știe deja,
e nevoie de coduri de securitate.
135
00:18:17,625 --> 00:18:19,958
Noi ne spunem codul, și ei pe al lor.
136
00:18:19,958 --> 00:18:22,875
Keila va memora codurile până atunci.
137
00:18:26,833 --> 00:18:29,291
Apel de la sediu. Codul, vă rog!
138
00:18:29,291 --> 00:18:31,875
Cal alb 33. Al dvs.?
139
00:18:31,875 --> 00:18:33,416
Stea polară 74.
140
00:18:33,416 --> 00:18:34,541
Vă ascult.
141
00:18:34,541 --> 00:18:37,083
Am detectat mișcare în afara clădirii.
142
00:18:37,083 --> 00:18:39,416
Mașini și oameni în clădiri adiacente.
143
00:18:39,416 --> 00:18:41,958
Verificați că totul e în ordine!
144
00:18:41,958 --> 00:18:43,125
Bine.
145
00:18:43,708 --> 00:18:48,541
Când poliția îi va întreba
dacă au urmărit camerele toată noaptea,
146
00:18:48,541 --> 00:18:50,375
vor fi nevoiți să spună nu.
147
00:18:50,375 --> 00:18:53,000
Și-au părăsit posturile câteva minute.
148
00:18:53,666 --> 00:18:56,833
Își vor pune întrebări:
„Au intrat pe ușa principală?”
149
00:18:58,625 --> 00:19:00,708
- Alain?
- Au sunat de la sediu.
150
00:19:00,708 --> 00:19:02,083
- Ce e?
- Urmează-mă!
151
00:19:02,833 --> 00:19:03,958
Dă de veste!
152
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
Alain!
153
00:19:20,833 --> 00:19:21,916
Nu e nimic aici.
154
00:19:30,916 --> 00:19:33,083
În acel moment, la ora 03:00,
155
00:19:33,083 --> 00:19:37,500
vom declanșa o explozie imensă
care le va sufla bretonul paznicilor.
156
00:19:55,708 --> 00:19:57,500
Mă auzi, Bertrand?
157
00:19:57,500 --> 00:20:00,833
Nu numai că vom dezafecta
tot sistemul CCTV,
158
00:20:00,833 --> 00:20:03,958
dar și comenzile ușilor blindate.
159
00:20:03,958 --> 00:20:05,333
E totul în regulă?
160
00:20:05,333 --> 00:20:07,375
- E blocată.
- Ce?
161
00:20:07,375 --> 00:20:09,125
Cum adică? Mai încearcă!
162
00:20:10,833 --> 00:20:11,958
La naiba!
163
00:20:11,958 --> 00:20:14,041
Îi vor suna pe tehnicieni.
164
00:20:14,041 --> 00:20:17,708
Având în vedere că firma e în Geneva
și că e ora 03:00,
165
00:20:17,708 --> 00:20:22,833
în cel mai bun caz, le va lua
șase sau șapte ore ca să deschidă ușa.
166
00:20:22,833 --> 00:20:26,875
Prin urmare,
vom putea elimina lejer toți emițătorii.
167
00:20:48,916 --> 00:20:50,458
Îl închidem definitiv.
168
00:21:01,333 --> 00:21:02,250
E sigilat.
169
00:21:03,958 --> 00:21:05,416
CASA DE LICITAȚII
170
00:21:13,541 --> 00:21:16,916
După ce terminăm cu electronica,
trecem la zidărie.
171
00:21:16,916 --> 00:21:21,291
Vom zidi ușa camerei tehnice
și o vom lăsa exact cum am găsit-o.
172
00:21:21,291 --> 00:21:25,416
Vom folosi cărămizi vechi,
identice cu cele sparte.
173
00:21:25,416 --> 00:21:27,750
Vom lăsa în tunel tot ce am folosit.
174
00:21:27,750 --> 00:21:31,250
Macaraua, palanele,
motorul cu fir diamantat...
175
00:21:31,250 --> 00:21:33,333
- Șenilatul.
- Șenilatul...
176
00:21:33,833 --> 00:21:35,291
Și vom închide tunelul.
177
00:21:35,291 --> 00:21:37,833
Vom zidi elementele logistice.
178
00:21:37,833 --> 00:21:42,500
Imaginați-vă câtă încântare va fi
când le vor găsi peste 600 sau 700 de ani!
179
00:21:42,500 --> 00:21:44,666
Vor fi ca niște fosile de furt.
180
00:21:45,166 --> 00:21:46,875
Vom intra în istorie.
181
00:22:29,458 --> 00:22:32,791
{\an8}CASA DE LICITAȚII
182
00:22:50,041 --> 00:22:54,500
Vom termina pe la 03:00 sau 04:00.
Vom intra în hotel în grupuri separate.
183
00:22:56,416 --> 00:22:58,416
Nu vreau să ieșiți în seara aia.
184
00:22:59,416 --> 00:23:00,416
Nicio mișcare.
185
00:23:07,916 --> 00:23:11,583
A doua zi, vom preda camerele separat,
între nouă și zece.
186
00:23:12,166 --> 00:23:14,375
Nu vom pleca noaptea. Ar fi suspect.
187
00:23:16,375 --> 00:23:20,916
Dar, înainte, vom împacheta bijuteriile
și vom curăța meticulos camerele.
188
00:23:20,916 --> 00:23:22,500
{\an8}NU DERANJAȚI
189
00:23:25,041 --> 00:23:28,291
Nu putem lăsa în urmă
nicio probă sau niciun detaliu.
190
00:23:42,750 --> 00:23:44,875
- Trebuie să vorbim.
- Acum?
191
00:23:44,875 --> 00:23:48,208
- Am nevoie de ajutorul tău. Vino!
- Sunt în pijama.
192
00:23:48,208 --> 00:23:49,791
- Lasă-mă să intru!
- Nu.
193
00:23:49,791 --> 00:23:51,333
- Numai puțin.
- Nu!
194
00:23:51,333 --> 00:23:53,708
Te rog! Numai puțin. Lasă-mă să intru!
195
00:23:59,041 --> 00:24:00,083
Bună, Bruce!
196
00:24:09,041 --> 00:24:12,375
- Nu pot părăsi Parisul.
- Ba poți. Toți putem.
197
00:24:12,375 --> 00:24:13,958
- Plecăm mâine.
- Nu.
198
00:24:13,958 --> 00:24:17,291
M-am dus să-mi iau pașaportul,
dar ăia au alarmă.
199
00:24:17,291 --> 00:24:19,458
Îți cer ajutorul, ca să nu greșesc.
200
00:24:19,458 --> 00:24:21,500
Nu putem ieși împreună din hotel.
201
00:24:21,500 --> 00:24:24,000
Și ce vrei să fac? Să stau degeaba?
202
00:24:24,000 --> 00:24:27,708
Au o copie a pașaportului meu.
E fals, dar e cu mutra mea.
203
00:24:27,708 --> 00:24:32,791
După ce-am furat 44 de milioane de euro,
ne prind spărgând centrul de închirieri?
204
00:24:32,791 --> 00:24:34,958
Ne prind dacă n-o facem.
205
00:24:36,583 --> 00:24:39,750
- Keila, terminăm repede.
- Nu.
206
00:24:39,750 --> 00:24:43,166
Dezactivezi alarma, intrăm,
spargem computerul și plecăm.
207
00:24:43,166 --> 00:24:45,166
E mai ușor decât cu bijuteriile.
208
00:24:46,875 --> 00:24:50,041
Ce-i spun lui Cameron?
Dacă-i zice lui Damián?
209
00:24:50,041 --> 00:24:51,541
Spune-i că ieșim!
210
00:24:51,541 --> 00:24:54,500
Și dacă vrea să vină?
E pusă mereu pe distracție.
211
00:25:02,250 --> 00:25:03,458
Keila...
212
00:25:30,000 --> 00:25:31,083
Keila...
213
00:25:35,041 --> 00:25:36,208
Vii în camera mea?
214
00:25:37,375 --> 00:25:38,500
Refuză-mă!
215
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
Nu.
216
00:25:43,041 --> 00:25:43,958
Bine, Keila!
217
00:25:50,541 --> 00:25:51,500
Te aștept afară.
218
00:25:54,625 --> 00:25:58,500
Mergem afară să vorbim
ca să nu te deranjăm.
219
00:25:59,416 --> 00:26:01,458
Nicio grijă, eu fac curat.
220
00:26:03,041 --> 00:26:04,041
Keila?
221
00:26:05,083 --> 00:26:06,416
Ai grijă la lup!
222
00:26:11,791 --> 00:26:14,250
Doamne, ce jenant!
223
00:26:15,625 --> 00:26:19,541
- O să mă creadă fufă.
- Nici vorbă! A văzut cazuri mai grave.
224
00:26:19,541 --> 00:26:21,625
Să luăm cheile de la mașină!
225
00:26:21,625 --> 00:26:25,541
Stai! Roi e înăuntru, nu?
Poate-i spune lui Berlin că am ieșit.
226
00:26:28,791 --> 00:26:29,791
Mă ocup eu de el.
227
00:26:35,666 --> 00:26:38,500
Roi, ne lași singuri puțin?
228
00:26:47,500 --> 00:26:50,458
- Ce ai spus?
- Vrem să ne-o tragem.
229
00:26:54,875 --> 00:26:56,833
Ar trebui să mergi în altă parte.
230
00:26:56,833 --> 00:27:00,458
Și o să facem totul pe îndelete.
231
00:27:00,458 --> 00:27:03,666
Atârn semnul ăla de ușă
și-l dau jos după ce terminăm.
232
00:27:03,666 --> 00:27:04,583
Sună bine?
233
00:27:05,291 --> 00:27:07,250
Nu e sigur că ne-o tragem.
234
00:27:07,833 --> 00:27:08,666
Mai vedem.
235
00:27:11,083 --> 00:27:15,875
Nu-mi place să planific lucrurile astea.
Dacă se întâmplă ceva, e în regulă, dar...
236
00:27:15,875 --> 00:27:17,875
Mai o mângâiere, mai o sărutare...
237
00:27:18,375 --> 00:27:19,708
Și vedem unde duc.
238
00:27:28,541 --> 00:27:30,000
Termină tu curățenia!
239
00:28:33,291 --> 00:28:34,541
Damián, ce mai faci?
240
00:28:35,875 --> 00:28:36,875
Ce vrei?
241
00:28:36,875 --> 00:28:39,625
Te ajut cu curățenia? Sau cu conservele?
242
00:28:39,625 --> 00:28:41,291
Nu, mersi! Nu-i nevoie.
243
00:28:41,291 --> 00:28:42,708
Stai!
244
00:28:43,583 --> 00:28:47,833
Treaba e că Bruce și Keila stau la taclale
245
00:28:48,666 --> 00:28:49,708
în camera mea.
246
00:28:50,958 --> 00:28:54,166
Crezi că aș putea dormi aici?
247
00:28:54,916 --> 00:28:55,750
Ce vrei?
248
00:28:56,875 --> 00:29:00,458
Ne ținem patul cald
și-l umplem de excreții?
249
00:29:01,625 --> 00:29:03,500
- De ce?
- De excreții, Roi!
250
00:29:03,500 --> 00:29:06,083
Transpirație, piele, toxine, păr.
251
00:29:06,083 --> 00:29:08,958
Cum îți așterni, așa dormi.
252
00:29:38,833 --> 00:29:40,666
Bună, sunt Jimmy. Nu pot vorbi.
253
00:29:40,666 --> 00:29:44,666
Dacă ai un mesaj care-mi schimbă viața,
lasă-l după semnalul sonor!
254
00:29:48,708 --> 00:29:51,250
NU TE UITA LA MINE
255
00:30:06,000 --> 00:30:08,416
Bună, secundule!
256
00:30:09,500 --> 00:30:11,875
Vorbim pe hol sau intri de data asta?
257
00:30:13,750 --> 00:30:15,291
Intru de data asta.
258
00:30:18,958 --> 00:30:20,166
Dorm aici.
259
00:30:20,166 --> 00:30:21,250
Dormi aici?
260
00:30:26,416 --> 00:30:27,250
Stai așa!
261
00:30:29,333 --> 00:30:32,333
Vrei să spui că suntem singurii din lume
262
00:30:32,333 --> 00:30:36,500
care nu vor sărbători
după ce-au dat un jaf de milioane?
263
00:30:37,291 --> 00:30:38,750
Da, noi suntem ăia.
264
00:30:49,250 --> 00:30:50,208
Cine ești?
265
00:30:52,125 --> 00:30:53,666
M-ai făcut curioasă.
266
00:30:57,166 --> 00:30:58,791
Ce ascunzi sub mănușa asta?
267
00:30:59,750 --> 00:31:01,708
- E mitenă.
- Scuze! Mitenă.
268
00:31:02,583 --> 00:31:04,541
Ce ascunzi sub mitena asta?
269
00:31:04,541 --> 00:31:06,583
Fosta viață de băiat rău?
270
00:31:07,458 --> 00:31:09,166
De huligan la sala de popice?
271
00:31:13,375 --> 00:31:17,625
Sunt sigură
că mâinile astea au lovit bine.
272
00:31:20,125 --> 00:31:21,250
Și tatuajul ăsta?
273
00:31:22,708 --> 00:31:23,541
Ia să văd!
274
00:31:24,208 --> 00:31:27,125
Un berbec arțăgos? Cu coarne spiralate?
275
00:31:28,708 --> 00:31:32,833
Ce au pățit aceste mâini
de au rămas cu cicatrici pe viață?
276
00:31:43,375 --> 00:31:44,250
Arată-mi!
277
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
Și ce se vede aici?
278
00:31:48,625 --> 00:31:49,958
Un tentacul?
279
00:31:52,541 --> 00:31:54,333
E o caracatiță!
280
00:31:56,375 --> 00:31:58,750
Ți-ai tatuat un întreg acvariu pe spate?
281
00:32:01,958 --> 00:32:04,291
Sau au fost animalele tale de companie?
282
00:32:08,666 --> 00:32:09,875
Am o idee.
283
00:32:10,833 --> 00:32:12,041
Ai văzut The Purge?
284
00:32:12,041 --> 00:32:16,000
O noapte pe an e permis orice.
Fără reguli, fără legi, fără nimic.
285
00:32:16,708 --> 00:32:18,250
- Grozav film!
- Exact!
286
00:32:19,625 --> 00:32:24,500
Am putea avea o asemenea noapte,
ca să poți dezlănțui animalul din tine.
287
00:32:24,500 --> 00:32:27,916
Mâine, ca Cenușăreasa,
vei fi iar protocolar, respectuos...
288
00:32:27,916 --> 00:32:29,708
Și reținut.
289
00:32:29,708 --> 00:32:32,708
Dădaca lui Cameron și secundul lui Berlin.
290
00:32:36,125 --> 00:32:37,208
Știi ce?
291
00:32:37,791 --> 00:32:38,666
Ce?
292
00:32:38,666 --> 00:32:41,416
M-am săturat să fiu câinele lui loial.
293
00:32:42,333 --> 00:32:45,583
Dacă vrei, putem crește voltajul azi.
294
00:32:45,583 --> 00:32:49,708
- Cum vine asta?
- Depinde de nivelul tău de nebunie.
295
00:32:50,458 --> 00:32:51,833
Eu azi sunt pe la...
296
00:32:53,833 --> 00:32:54,833
nouă și jumătate.
297
00:32:55,750 --> 00:32:58,083
Eu sunt la 10,75 și tot crește.
298
00:32:59,125 --> 00:33:00,333
Deci, unde mergem?
299
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
Schimbă-te, dar nu-ți face părul!
300
00:33:07,416 --> 00:33:08,666
Azi trăim periculos.
301
00:33:31,666 --> 00:33:36,916
ÎNCHIRIERI AUTO
302
00:33:37,791 --> 00:33:38,625
Aici!
303
00:33:44,750 --> 00:33:45,583
Incredibil!
304
00:33:46,166 --> 00:33:48,750
- E deconectată.
- Cum să fie deconectată?
305
00:33:48,750 --> 00:33:50,083
Puteai să vii singur.
306
00:33:50,666 --> 00:33:53,958
Singur? Trebuie să ștergem pașaportul
de pe hard disk.
307
00:34:09,458 --> 00:34:12,083
E în computer.
Mi-au pus informațiile acolo.
308
00:34:22,416 --> 00:34:23,625
Are parolă.
309
00:34:33,083 --> 00:34:34,458
CLIENȚI / VEHICULE
310
00:34:54,083 --> 00:34:55,708
Keila!
311
00:34:56,208 --> 00:34:58,083
Patru tipi joacă poker acolo.
312
00:35:00,916 --> 00:35:02,583
Așteptați-mă două minute!
313
00:35:03,458 --> 00:35:04,833
Mai jucăm o rundă.
314
00:35:04,833 --> 00:35:07,750
Crezi că pleci cu banii? Ești nebun.
315
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
De unde tot scoate așii?
316
00:35:30,791 --> 00:35:31,875
Cine ești?
317
00:35:33,125 --> 00:35:37,583
Amélie. Fata cea nouă.
Am venit devreme ca să mă ocup de facturi.
318
00:35:50,916 --> 00:35:53,833
Și Michelle? Ce s-a întâmplat cu ea?
319
00:35:55,416 --> 00:35:56,250
Ea...
320
00:35:57,708 --> 00:35:58,833
s-a accidentat.
321
00:36:16,250 --> 00:36:17,333
Nu mă mir.
322
00:36:17,916 --> 00:36:22,041
Femeia aia nu se lasă bătută
până nu ridică un camion.
323
00:36:42,916 --> 00:36:46,041
Știi să faci cafea? Am emoții.
324
00:36:50,583 --> 00:36:51,833
Sunt agitată.
325
00:36:57,625 --> 00:37:00,708
Da. Pot să-ți fac cafea, dacă vrei.
326
00:37:00,708 --> 00:37:02,500
- Nicio problemă.
- Mersi!
327
00:37:05,125 --> 00:37:06,416
Dar ia-o ușor!
328
00:37:06,416 --> 00:37:08,750
Toți am avut o primă zi.
329
00:37:12,291 --> 00:37:16,125
Băieți, v-o prezint pe Amélie.
330
00:37:16,125 --> 00:37:18,916
E noua noastră colegă.
331
00:37:19,541 --> 00:37:21,666
- Bună!
- Bună, Amélie!
332
00:37:21,666 --> 00:37:22,666
Bună!
333
00:37:23,875 --> 00:37:25,833
- Vrea cineva o bere?
- Nu, mersi!
334
00:37:32,333 --> 00:37:34,291
- Vrei o bere?
- Nu, mersi!
335
00:37:41,791 --> 00:37:42,791
Ai venit devreme.
336
00:37:46,125 --> 00:37:47,125
Ai venit devreme.
337
00:37:49,750 --> 00:37:50,583
Da.
338
00:37:51,541 --> 00:37:52,708
Da, așa e.
339
00:37:53,291 --> 00:37:55,708
Am aflat că-s probleme cu contabilitatea.
340
00:38:01,875 --> 00:38:03,291
Vrea cineva pui fript?
341
00:38:03,291 --> 00:38:05,125
Da. Soția ta gătește bine.
342
00:38:05,125 --> 00:38:07,375
- Eu nu mănânc pui.
- De ce?
343
00:38:08,041 --> 00:38:10,041
- Ești vegan?
- Nu, nu-s vegan.
344
00:38:12,583 --> 00:38:15,541
Dar am văzut un documentar
despre cum sunt hrăniți.
345
00:38:15,541 --> 00:38:21,208
Îi injectează cu rahaturi
și în două săptămâni au două kilograme.
346
00:38:21,208 --> 00:38:24,375
Apoi, noi îi mâncăm și ne îngrășăm...
347
00:38:52,875 --> 00:38:53,791
Ce se întâmplă?
348
00:38:55,041 --> 00:38:56,041
S-a blocat.
349
00:38:56,041 --> 00:39:01,250
Știu eu o metodă infailibilă. Merge mereu.
350
00:39:01,833 --> 00:39:04,541
Îl oprești și-l repornești. Și merge.
351
00:39:05,958 --> 00:39:07,625
Nu dă greș niciodată.
352
00:40:47,416 --> 00:40:49,750
Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică