1 00:00:43,750 --> 00:00:45,250 ¡Alto el fuego! 2 00:00:47,958 --> 00:00:49,041 Replegaos. 3 00:02:05,083 --> 00:02:07,083 Grupo 3, abandonad posiciones. 4 00:02:28,916 --> 00:02:33,083 Despejen los pasillos. No es un simulacro. Es una urgencia. Salgan. 5 00:02:34,166 --> 00:02:35,250 ¿Os lo repito? 6 00:02:40,333 --> 00:02:44,333 Despejen los pasillos. Es una urgencia. Salgan de forma ordenada. 7 00:02:44,916 --> 00:02:46,041 Venga. 8 00:03:37,666 --> 00:03:38,500 {\an8}ANESTESISTA 9 00:05:05,375 --> 00:05:07,291 Manda una patrulla allí ahora. 10 00:05:07,375 --> 00:05:08,208 Ya mismo. 11 00:06:08,875 --> 00:06:09,833 Son de fogueo. 12 00:06:35,041 --> 00:06:39,541 LA CASA DE PAPEL BERLÍN 13 00:09:28,583 --> 00:09:31,791 Llevamos unos 400 m por el alcantarillado y seguimos. 14 00:09:31,875 --> 00:09:32,916 Es un solo túnel. 15 00:09:36,500 --> 00:09:39,750 - Lavelle al habla. - Comisaria, hemos encontrado algo. 16 00:09:39,833 --> 00:09:43,041 La científica ha analizado unos agujeros sospechosos 17 00:09:43,125 --> 00:09:44,583 de la vivienda Polignac. 18 00:09:44,666 --> 00:09:46,625 Uno de ellos, en un tronco de palmera. 19 00:09:46,708 --> 00:09:49,041 Alguien se había molestado en taparlos. 20 00:09:49,125 --> 00:09:50,666 Todos iguales, de 9 mm. 21 00:09:50,750 --> 00:09:52,083 ¿Y eso qué significa? 22 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Según el informe, 23 00:09:54,583 --> 00:09:57,750 podía haber albergado cámaras de vigilancia. 24 00:10:42,458 --> 00:10:44,583 Equipo 3 y 5, salid a la superficie. 25 00:12:39,708 --> 00:12:43,166 - Policía, dígame. - Buenos días. Soy Camille Polignac. 26 00:12:44,250 --> 00:12:49,000 Necesito hablar con la comisaria Lavelle sobre el robo de joyas. 27 00:12:49,625 --> 00:12:51,000 Manténgase a la espera. 28 00:13:01,083 --> 00:13:04,791 Venimos a devolverle los documentos y dispositivos de su marido. 29 00:13:08,041 --> 00:13:11,291 - Necesito que abra la caja. - No me sé la combinación. 30 00:13:33,041 --> 00:13:34,875 NO ME OLVIDES 31 00:13:45,666 --> 00:13:47,375 LA ÚLTIMA TARDE QUE TE VI, 32 00:13:47,458 --> 00:13:50,875 LA PASÉ ESCUCHANDO EN BUCLE "YOU KNOW I'M NO GOOD" - SOPHIE 33 00:13:59,833 --> 00:14:01,041 ¿Señora Polignac? 34 00:14:01,708 --> 00:14:02,958 Sí, aquí sigo. 35 00:14:03,041 --> 00:14:04,708 Soy el subinspector Laurent. 36 00:14:05,333 --> 00:14:08,833 Intentamos localizar a la comisaria. Manténgase a la espera. 37 00:14:09,666 --> 00:14:10,500 De acuerdo. 38 00:15:11,583 --> 00:15:13,583 Comisaria Lavelle al habla. 39 00:15:20,791 --> 00:15:23,250 - Se ha cortado. Inténtelo otra vez. - Sí. 40 00:16:51,291 --> 00:16:54,541 Tenemos a un hombre y una mujer que parecen sospechosos. 41 00:16:54,625 --> 00:16:57,875 Españoles. 30 años. Han robado un coche patrulla en un hospital. 42 00:16:57,958 --> 00:17:00,125 Llevan a dos agentes secuestrados. 43 00:17:00,208 --> 00:17:01,666 - ¿Hay imágenes? - No. 44 00:17:01,750 --> 00:17:04,916 Quiero las carreteras cortadas en un radio de 30 km 45 00:17:05,000 --> 00:17:07,208 y un helicóptero rastreando la zona. 46 00:17:08,208 --> 00:17:11,250 A todas las unidades: buscamos el coche 224-R. 47 00:17:11,333 --> 00:17:13,125 Hay dos policías secuestrados. 48 00:17:13,208 --> 00:17:17,083 El vehículo ha sido visto en la A77, dirección Saint-Éloi. 49 00:18:16,041 --> 00:18:18,250 Tranquilos, sé lo que hago. 50 00:18:18,333 --> 00:18:22,666 Son ocho miligramos de propofol y ocho miligramos de diazepam por persona. 51 00:18:22,750 --> 00:18:26,250 Lo mismo que os darían para una operación a corazón abierto. 52 00:18:30,583 --> 00:18:33,375 Vais a dormir plácidamente durante diez horas. 53 00:18:33,458 --> 00:18:34,583 Como un bebé. 54 00:18:40,291 --> 00:18:41,458 Muchísimas gracias. 55 00:18:41,541 --> 00:18:44,500 Si no hubieseis parado, quizá no estaría viva. 56 00:18:47,666 --> 00:18:52,833 Espero que descanséis y que no tengáis estrés postraumático. 57 00:18:52,916 --> 00:18:53,791 Adiós. 58 00:20:19,875 --> 00:20:20,958 Apague el motor. 59 00:20:24,083 --> 00:20:26,375 Salga y abra la puerta de atrás. 60 00:20:35,250 --> 00:20:37,375 No llevo mercancía, agente. 61 00:20:57,791 --> 00:20:58,625 No llevo nada. 62 00:21:16,750 --> 00:21:18,000 Ya puede cerrar. 63 00:21:18,083 --> 00:21:19,083 Gracias, agente. 64 00:22:03,125 --> 00:22:04,250 Todo limpio. 65 00:22:11,083 --> 00:22:12,291 Puede marcharse. 66 00:23:42,625 --> 00:23:44,708 Comisaria Lavelle, unidad criminal. 67 00:23:44,791 --> 00:23:49,333 Buscamos a dos presuntos huéspedes de la semana pasada o incluso antes. 68 00:24:48,958 --> 00:24:50,416 Pide refuerzos. 69 00:24:50,500 --> 00:24:52,375 ¡Fred! Que nadie salga de aquí. 70 00:24:52,458 --> 00:24:53,416 Nadie. 71 00:25:01,041 --> 00:25:02,291 Vamos, seguidme. 72 00:25:16,250 --> 00:25:17,875 Vosotros por las escaleras. 73 00:25:17,958 --> 00:25:19,833 Es una urgencia. Disculpen. 74 00:25:19,916 --> 00:25:21,125 Es una urgencia. 75 00:25:32,583 --> 00:25:34,708 ¿Estas son todas las cámaras? 76 00:26:10,541 --> 00:26:11,875 Es una urgencia. 77 00:27:05,791 --> 00:27:06,875 ¡Policía, abran! 78 00:28:06,583 --> 00:28:09,458 Cierren todas las puertas, salidas y parking. 79 00:28:34,416 --> 00:28:35,916 No hay rastro de ellos. 80 00:36:03,875 --> 00:36:05,875 ¡Cómo te he humillado, niñato! 81 00:37:36,416 --> 00:37:39,083 Disculpen, ¿tienen algo que hacer mañana? 82 00:55:53,500 --> 00:55:57,291 BAR BLUE MOON, SINGAPUR TE QUIERO