1 00:00:00,510 --> 00:00:18,500 • • • বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সোহাগ শুভ 2 00:00:18,500 --> 00:00:21,833 ক্যামিল! 3 00:00:24,666 --> 00:00:28,291 ক্যামিল! 4 00:00:28,375 --> 00:00:30,916 ক্যামিল! আমি বিশ্বাস করতে পারছি না! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,166 কি কাকতালীয় ব্যাপার। অবিশ্বাস্য। 6 00:00:33,250 --> 00:00:35,083 আমি এই হোটেলে থাকছি। 7 00:00:35,166 --> 00:00:38,083 আচ্ছা, যাই হোক, আমি আমাদের আলাপ নিয়েই চিন্তা করছিলাম, 8 00:00:38,166 --> 00:00:40,000 আর এটা আমি আমার মাথা থেকে সরাতেই পারছি না। 9 00:00:40,083 --> 00:00:42,643 আর আমি ভাবছিলাম, হয়ত তুমি মনে করতে পারো আমি একটু অভদ্র বা অসভ্য। 10 00:00:42,708 --> 00:00:45,666 কারণ আমি হঠাৎ করে চলে গিয়েছিলাম, এবং... 11 00:00:47,375 --> 00:00:50,000 যদি আমাকে সুযোগ দাও, তবে আমি ব্যাখ্যা করতে পারব। 12 00:00:50,083 --> 00:00:52,375 আচ্ছা, ব্যাপারটা হলো... 13 00:00:52,458 --> 00:00:55,041 মাত্রই কিছুদিন হলো আমার বিচ্ছেদ হয়েছে, এবং নিজেকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছি ... 14 00:00:55,125 --> 00:00:57,166 -আমি তোমার প্রতিশ্রুতিটা শুনতে চাই। -ঠিক আছে। 15 00:00:57,250 --> 00:00:59,226 -আমাকে অভদ্র মনে হতে পারে... -উঠবেন না? 16 00:00:59,250 --> 00:01:01,833 হ্যাঁ, হ্যাঁ। হ্যাঁ। সত্যি বলতে, আমার তাড়া আছে। 17 00:01:01,916 --> 00:01:04,791 -আমার দেরি হয়ে গেছে। -কোনভাবে কি, আমি তোমার সাথে যেতে পারি? 18 00:01:04,875 --> 00:01:07,291 যেতে যেতে কথা বলা যাবে। 19 00:01:28,250 --> 00:01:29,250 এসো। 20 00:01:30,166 --> 00:01:31,291 বাইক নিয়ে এসেছ? 21 00:01:33,958 --> 00:01:34,833 চাবি, প্লিজ? 22 00:01:34,916 --> 00:01:36,250 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 23 00:01:37,458 --> 00:01:39,833 আমার কিছু কাজ আছে। বার্লিনের দেওয়া একটা কাজ আছে। 24 00:01:39,916 --> 00:01:41,083 চাবি, প্লিজ। 25 00:01:46,791 --> 00:01:48,375 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 26 00:01:48,458 --> 00:01:50,166 আমাকে চ্যালিসটা পেতেই হবে। 27 00:01:50,250 --> 00:01:53,500 আর সে সময়টুকু এখানে বসে সিসিটিভি দেখতে থাকো। 28 00:01:53,583 --> 00:01:54,583 হুম? 29 00:01:58,583 --> 00:02:00,875 কিন্তু এখন, বাসায় কেউ নেই, বোকা। 30 00:02:01,458 --> 00:02:05,125 -তারা যেকোনো সময় চলে আসতে পারে। -আর কীভাবে তুমি আশা করো চ্যালিসটা তুমি পাবে? 31 00:02:06,291 --> 00:02:07,500 যাজকের জন্য অপেক্ষা করব, 32 00:02:07,583 --> 00:02:09,000 বাইক চালু করব, 33 00:02:09,083 --> 00:02:10,291 তার কাছাকাছি যাব, 34 00:02:10,375 --> 00:02:12,041 ওটা নিব তারপর হাওয়া হয়ে যাব। 35 00:02:12,666 --> 00:02:13,500 বোঝা গেল? 36 00:02:13,583 --> 00:02:16,000 আর কোন হাতটা দিয়ে ধরবে? 37 00:02:16,083 --> 00:02:18,083 আমি জানি তুমি ভালো চালক, 38 00:02:18,166 --> 00:02:19,916 কিন্তু চ্যালিসটা বেশ ভারী। 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,708 তুমি ব্রিফকেস ছিনতায়ের চেষ্টা করছ? 40 00:02:22,500 --> 00:02:25,041 আমি তোমার সাথে যাচ্ছি, আর একথার কোন নড়চড় হবে না। 41 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 তাছাড়া, আমি মোটরবাইক চালাতে পারদর্শী। 42 00:02:41,583 --> 00:02:43,208 বেশ, তোমাকে কীভাবে বোঝাই? উম... 43 00:02:43,291 --> 00:02:45,791 নিজেই নিজেকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম যে আমি কিছু সময়ের জন্য... 44 00:02:45,875 --> 00:02:47,791 মেয়েদের থেকে দূরে থাকব। 45 00:02:47,875 --> 00:02:49,416 আমি কাপড় বদলালে তুমি কি কিছু মনে করবে? 46 00:02:49,500 --> 00:02:51,500 যেতে যেতে পরব বলে সাথে করে নিয়ে এসেছি। 47 00:02:51,583 --> 00:02:54,041 অবশ্যই। হ্যাঁ। কোন সমস্যা নেই। 48 00:02:54,125 --> 00:02:56,708 উম, আমি নিজে থেকেই... 49 00:02:56,791 --> 00:02:59,416 সময়টা উপভোগ করার জন্য উন্মুখ ছিলাম। 50 00:02:59,500 --> 00:03:00,708 আমি একটু অসামাজিক হয়ে গেছি। 51 00:03:00,791 --> 00:03:04,666 দেখো, আমার নিজের জন্য একটু শান্তি খুঁজছি। 52 00:03:04,750 --> 00:03:06,583 তোমার কি মনে হচ্ছে না তুমি মেয়েদের ঘৃণা কর? 53 00:03:06,666 --> 00:03:08,041 না। না। একদমই না। 54 00:03:08,125 --> 00:03:12,000 ব্যক্তিগতভাবে, আমি নিজের আত্মরক্ষার উপায় খুঁজছি। 55 00:03:12,083 --> 00:03:16,333 কিন্তু তারপর, আমাদের শেষ সাক্ষাতের পর, আমি ভাবতে লাগলাম। 56 00:03:16,416 --> 00:03:20,208 আমি কি আমার ব্যর্থতার জন্য নিজেকে শাস্তি দিচ্ছি, হাহ? 57 00:03:20,291 --> 00:03:23,416 আমি কি, এমন একজন মহিলার সাথে পরিচিত হওয়ার সুযোগ থেকে 58 00:03:23,500 --> 00:03:24,791 নিজেকে বঞ্চিত করছি? 59 00:03:25,500 --> 00:03:27,958 এই পৃথিবীতে চার বিলিয়ন নারী আছে। 60 00:03:29,000 --> 00:03:32,041 আকর্ষণীয় কারো সাথে দেখা হওয়ার সম্ভাবনা খুবই কম। 61 00:03:32,125 --> 00:03:34,375 আমাদের সুযোগ হাতছাড়া করা উচিত নয়। 62 00:03:34,458 --> 00:03:37,833 তাই রাস্তায় তোমাকে দেখে পাগলের মত ছুটে এসেছিলাম। 63 00:03:37,916 --> 00:03:39,958 মানে, আমাদের আর কখনও সম্ভাবনা কী আছে... 64 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 আমি? 65 00:03:40,958 --> 00:03:42,333 -হ্যাঁ? -দেখা হওয়ার? 66 00:03:44,125 --> 00:03:46,125 আর... আর সেজন্যই আমি এখানে এসেছি। 67 00:03:53,875 --> 00:03:54,916 ধন্যবাদ। 68 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 হেই! 69 00:03:58,791 --> 00:04:00,958 আর আমি যা বললাম তা ভুলে যেও না। 70 00:04:03,791 --> 00:04:05,541 অপেরা ক্লাব 71 00:04:11,375 --> 00:04:14,708 মানি হেইস্ট বার্লিন 72 00:04:15,708 --> 00:04:47,791 ..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::.. 73 00:04:47,791 --> 00:04:55,791 কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540 74 00:04:55,791 --> 00:05:00,791 ..:::Subscene ID:::.. https://subscene.com/u/1304151 75 00:05:02,791 --> 00:05:03,875 চলো যাওয়া যাক। 76 00:05:06,458 --> 00:05:08,291 থামো, থামো, থামো! 77 00:05:08,375 --> 00:05:10,666 সে ঐ লোক দুটোর সাথে আছে, ওরা প্রাক্তন আসামী। 78 00:05:20,500 --> 00:05:21,500 ট্যাক্সি! 79 00:05:23,375 --> 00:05:24,958 যাও! 80 00:05:31,000 --> 00:05:33,875 -ধুর! তাকে যেতে দিও না! -ভিক্টর! ফাদার টুরেউক্স! 81 00:05:40,250 --> 00:05:41,708 চ্যালিসটা! 82 00:05:41,791 --> 00:05:44,083 -ব্যাগটা নাও! -চ্যালিসটা! 83 00:05:49,666 --> 00:05:51,125 চ্যালিস! 84 00:05:52,458 --> 00:05:54,000 ভিক্টর! 85 00:05:56,333 --> 00:05:58,166 জলদি! আয়! 86 00:05:58,250 --> 00:05:59,958 তাদেরকে ধর! 87 00:06:22,833 --> 00:06:23,916 সরো! 88 00:06:24,041 --> 00:06:26,541 রাস্তা থেকে সরে যাও! 89 00:06:32,708 --> 00:06:33,958 রোই! 90 00:06:35,083 --> 00:06:36,958 তুমি কি করছ? 91 00:06:40,333 --> 00:06:42,333 ঠিক আছো? 92 00:06:44,666 --> 00:06:46,791 জলদি! 93 00:06:49,166 --> 00:06:50,206 রাস্তা থেকে সরে যাও! 89 00:06:50,250 --> 00:06:52,083! সর! 94 00:06:52,166 --> 00:06:54,208 -তোমরা কি পাগল? -চুপ কর! 95 00:06:54,291 --> 00:06:56,131 - আমার স্ত্রীর সাথে কি সমস্যা? - কি হচ্ছে? 96 00:06:56,166 --> 00:06:57,375 তোর পাছাটা সরা! জলদি! 97 00:07:01,041 --> 00:07:02,083 ধুর! 98 00:07:02,166 --> 00:07:03,875 -সামনে থেকে সর, লেডি! -না! 99 00:07:03,958 --> 00:07:05,375 -সরে যাও! -হেই! 100 00:07:05,458 --> 00:07:07,333 -আমি আর জিজ্ঞাসা করব না! -যথেষ্ট হয়েছে! 101 00:07:11,000 --> 00:07:13,125 কুত্তার বাচ্চা! 102 00:08:35,041 --> 00:08:36,708 টেবিল! সাবধান! ধুর! 103 00:08:37,750 --> 00:08:39,833 -ধুর বাল! -জলদি! 104 00:08:39,916 --> 00:08:41,875 রোই, চুপ কর! চুপ কর! ঠিক আছে? 105 00:08:42,708 --> 00:08:43,875 সাবধান! সাবধান! 106 00:08:45,291 --> 00:08:47,708 সাবধান! 107 00:08:50,500 --> 00:08:52,041 বিবাহ এবং অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া। 108 00:08:52,125 --> 00:08:53,416 সিনেমার মতো। 109 00:08:54,750 --> 00:08:55,750 দেখো। 110 00:09:02,750 --> 00:09:04,250 হেই! 111 00:09:08,708 --> 00:09:10,166 দেখো। 112 00:09:11,000 --> 00:09:12,333 হারামজাদা! 113 00:09:23,000 --> 00:09:24,916 এই দিকে। 114 00:09:26,875 --> 00:09:28,916 নিচু হও। 115 00:09:35,833 --> 00:09:36,958 কুত্তার বাচ্চারা কোথায় গেল? 116 00:09:37,041 --> 00:09:38,333 বেরিয়ে আয়, মাদারচোদরা! 117 00:09:39,666 --> 00:09:40,916 তোরা শেষ! 118 00:09:41,416 --> 00:09:42,916 এখান থেকে সরলে, ওরা নিশ্চিত আমাদের পায়ের শব্দ শুনতে পাবে। 119 00:09:45,541 --> 00:09:47,166 যদি না আমরা একটা ডাইভারশন তৈরি করি। 120 00:09:48,291 --> 00:09:49,875 দাঁড়াও। দাঁড়াও। দাঁড়াও। 121 00:09:49,958 --> 00:09:51,916 আমি একটা শব্দ শুনলাম। 122 00:09:54,958 --> 00:09:57,458 স্পট ১২৩ এ আমার সাথে দেখা করবে। ওদিকে যাও। 123 00:09:57,541 --> 00:09:58,708 আমার যা বলি সেটা করো। 124 00:10:09,333 --> 00:10:10,500 হেই! 125 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 ওটা কি? 126 00:10:20,375 --> 00:10:21,583 কি বালটা হচ্ছে? 127 00:10:22,541 --> 00:10:25,083 এসব কি? 128 00:10:25,875 --> 00:10:27,666 -ওদিকে গিয়ে চেক কর। -ঠিক আছে। 129 00:10:31,708 --> 00:10:33,791 কাম অন। সামনে আয়। 130 00:10:36,708 --> 00:10:37,875 ধুর বাল! 131 00:10:52,125 --> 00:10:54,166 -হেই! -ধুর! 132 00:10:54,666 --> 00:10:56,458 -তুমি ঠিক আছো? -এবার কি? 133 00:10:56,541 --> 00:10:58,416 আমরা একটা গাড়ি চুরি করব আর পালাব। 134 00:10:58,500 --> 00:11:01,083 কিন্তু পুরনো গাড়ি খুঁজতে হবে যেটাতে অ্যালার্ম সিস্টেম নেই। 135 00:11:01,166 --> 00:11:02,250 ওটার মত। 136 00:11:02,333 --> 00:11:04,166 তৈরি? 137 00:11:21,500 --> 00:11:23,375 -ধুর! -চালু করো! 138 00:11:23,458 --> 00:11:25,601 পারছি না। অ্যালার্ম বেজে উঠেছে। মনে হচ্ছে ইঞ্জিন কাজ করছে না। 139 00:11:25,625 --> 00:11:27,333 -তো এখন কি করব? -ওরা আসছে। 140 00:11:28,416 --> 00:11:29,666 পেছনের সীটে যাও। 141 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 জলদি। 142 00:11:53,791 --> 00:11:56,083 ভাবছিলাম তোমার এখানে ভালো লাগবে না। 143 00:11:56,166 --> 00:11:58,916 তবুও, সরাসরি এখানেই এসে পরলে। 144 00:11:59,000 --> 00:12:00,083 এটা আমার বো টাই। 145 00:12:01,208 --> 00:12:03,333 সুপার মার্কেটে গেলেও, আমি এরকম থাকতে পছন্দ করি। 146 00:12:04,375 --> 00:12:07,375 তুমি সুপার মার্কেটে যাও বলে মনে হয় না। 147 00:12:08,041 --> 00:12:11,125 তোমাকে এমন দেখতে লাগছে যে শুধু হোটেলেই থাকে। 148 00:12:11,208 --> 00:12:14,500 যে সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়ায় আর যাদুঘর পরিদর্শন করে। 149 00:12:14,583 --> 00:12:17,083 এবং ফ্রেঞ্চ শ্যাতোতে বসে ভিনটেজ ওয়াইন খেতে পছন্দ করে। 150 00:12:18,750 --> 00:12:20,875 ম্ম। 151 00:12:28,375 --> 00:12:31,583 আমি নিশ্চিত এই প্রথমবার তুমি বোতলের বিয়ার পান করছ। 152 00:12:33,500 --> 00:12:34,333 ঠিক বলেছ। 153 00:12:34,416 --> 00:12:37,208 বোতল থেকে পান করতে আমি ঘৃণা করি যেটা ক্রেট থেকে 154 00:12:37,291 --> 00:12:40,583 গুদামে, আর গুদাম থেকে ট্রাকে করে মানুষের হাত ঘুরে আমাদের ঠোঁটে এসে পৌঁছায়। 155 00:12:40,666 --> 00:12:41,750 এটা ভীষণ বিরক্তিকর। 156 00:12:41,833 --> 00:12:43,916 তবে এটার স্বাদ অসাধারণ। 157 00:12:44,000 --> 00:12:45,166 তাহলে উপভোগ করা যাক। 158 00:12:45,250 --> 00:12:46,916 অসাধারণ স্বাদের উদ্দেশে। 159 00:12:52,875 --> 00:12:54,000 এখনও ওখানেই আছে? 160 00:12:57,041 --> 00:13:00,291 ওদের দেখতে পাচ্ছি না, তবে আমাদের খুঁজে বের করা পর্যন্ত অপেক্ষা করতে পারি না। 161 00:13:02,125 --> 00:13:03,875 ঐ গাড়িটা চালু করা চেষ্টা করি। 162 00:13:10,166 --> 00:13:12,250 -হয়েছে! -যাও, যাও, যাও! পালাও এখান থেকে! 163 00:13:15,000 --> 00:13:17,458 -এইতো তোরা, চোরের দল। -ধুর। 164 00:13:17,541 --> 00:13:19,291 -চোর! -জলদি, রোই। দ্রুত চালাও! 165 00:13:23,833 --> 00:13:25,041 সাবধান! সাবধান! 166 00:13:46,916 --> 00:13:47,916 ধুর বাল। 167 00:13:50,208 --> 00:13:51,291 বাল। 168 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 চলো পালাই। 169 00:14:18,291 --> 00:14:20,166 সেটাই। পালা, কুত্তার বাচ্চা। 170 00:14:21,958 --> 00:14:23,083 পালা। পালা। 171 00:15:20,708 --> 00:15:23,500 আমি তোমাকে ধন্যবাদ দিতে চাই এই বিশেষ সন্ধ্যার জন্য। 172 00:15:23,583 --> 00:15:26,000 -এমনকি অসাধারণও। -ম্ম। 173 00:15:26,500 --> 00:15:31,208 আমি আশা করছি পরের বার প্যারিসে আসলে এরকম সন্ধ্যা আবার কাটাতে পারব। 174 00:15:31,291 --> 00:15:34,833 পরেরবার আমি তোমাকে এমন জায়গায় নিয়ে যাব যেখানে তুমি বোহেমিয়ান ক্রিস্টাল গ্লাস থেকে পান করতে পারবে। 175 00:15:34,916 --> 00:15:37,208 তাহলে তোমাকে আমার ফোন নম্বর চাইতে হবে। 176 00:15:39,541 --> 00:15:41,458 দুর্ভাগ্যবশত, আমার কাছে কলম নেই। 177 00:16:25,083 --> 00:16:26,458 শুভরাত্রি। 178 00:16:26,541 --> 00:16:28,041 ঘুমটা ভালো হোক। 179 00:16:51,583 --> 00:16:52,958 কি? আমরা কি ডাইভিং এ যাচ্ছি? 180 00:16:54,416 --> 00:16:56,625 - আমি ভেবেছিলাম ক্যামেরন। - আমি তাকে আমার বাইক ধার দিয়েছি। 181 00:16:56,708 --> 00:16:58,548 - আমি তাকে খুঁজছি। - আচ্ছা, সে মাত্রই চলে গেল। 182 00:16:59,208 --> 00:17:01,916 -আর আমার বাইক? -কে জানে। সে নিশ্চয়ই নিয়ে গেছে। 183 00:17:02,000 --> 00:17:03,208 পরে দেখা হবে। 184 00:17:03,291 --> 00:17:04,833 দাঁড়াও। দাঁড়াও। 185 00:17:04,916 --> 00:17:06,625 আমাকে বলবে না ঐ চশমাগুলো কিসের জন্য? 186 00:17:06,708 --> 00:17:07,916 এগুলো ভার্চুয়াল রিয়েলিটি চশমা। 187 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 ওহ। ওয়াও। 188 00:17:09,833 --> 00:17:12,541 -এটা কি কোন খেলা? -না। খেলা নয়। এটা সিমুলেশন। 189 00:17:12,625 --> 00:17:15,166 -কিন্তু আমি প্রোগ্রামিং এখন শেষ করিনি... -হাত দিও না। 190 00:17:15,250 --> 00:17:16,083 সাবধানে হাত দাও। 191 00:17:16,166 --> 00:17:18,000 যেটা চশমাতে দেখা যাচ্ছে সেটা কি তুমি ডিজাইন করেছ? 192 00:17:18,083 --> 00:17:20,125 -হ্যাঁ। -এটা অবাস্তব! 193 00:17:20,208 --> 00:17:21,892 -আমাকে একটু দেখতে দাও। -না। 194 00:17:21,916 --> 00:17:23,875 দেখবোতো আমি অবশ্যই, না দেখে এই বেড থেকে নড়ছি না। 195 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 কাম অন। 196 00:17:26,250 --> 00:17:27,500 প্লিজ। 197 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 পাঁচ সেকেন্ড। 198 00:17:40,875 --> 00:17:43,333 কেইলা, কি চমৎকার! 199 00:17:43,958 --> 00:17:45,958 ধুর বাল। কি দৃশ্য! 200 00:17:46,958 --> 00:17:48,500 আর সমুদ্রের রঙ? 201 00:17:48,583 --> 00:17:49,791 - এটা জাঞ্জিবার। -দারুণ। 202 00:17:53,500 --> 00:17:54,416 - আমি নড়ছি না কেন? 203 00:17:54,500 --> 00:17:56,416 কারণ তুমি সেন্সর পরো নি। 204 00:17:56,916 --> 00:17:57,916 দাঁড়াও। 205 00:17:58,375 --> 00:18:00,458 আমি জানিনা কি তোমাকে চোর বানিয়েছে। 206 00:18:00,541 --> 00:18:01,791 তোমার অন্তত নাসার সাথে কাজ করা উচিত। 207 00:18:01,875 --> 00:18:03,125 তুমি একজন জিনিয়াস। 208 00:18:03,208 --> 00:18:04,708 -এই যে। -এটা কিসের জন্য? 209 00:18:04,791 --> 00:18:06,166 এগুলো মোশন সেন্সর। 210 00:18:09,666 --> 00:18:10,666 কি? 211 00:18:11,166 --> 00:18:14,666 কয়েকটা তোমার পেটে আর কিছু তোমার পিঠে লাগাতে হবে। 212 00:18:14,750 --> 00:18:16,250 -লাগাও। -ঠিক আছে। 213 00:18:18,666 --> 00:18:19,666 ঠিক আছে। 214 00:18:21,041 --> 00:18:22,041 না। 215 00:18:22,666 --> 00:18:23,500 লেগে থাকছে না। 216 00:18:23,583 --> 00:18:24,625 তেলের কারণে। 217 00:18:24,708 --> 00:18:27,041 এবার দাও। ওটাই করো। 218 00:18:32,916 --> 00:18:33,916 এবার লাগবে। 219 00:18:38,958 --> 00:18:39,958 ওখানে। 220 00:18:41,041 --> 00:18:42,125 ঠিক আছে। 221 00:18:42,208 --> 00:18:43,500 ঘুরে দাঁড়াও। 222 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 এখানে। 223 00:18:46,666 --> 00:18:48,125 হয়ে গেছে। 224 00:18:48,625 --> 00:18:49,625 -হয়ে গেছে? -ম্ম-হুম। 225 00:18:49,708 --> 00:18:50,708 -হ্যাঁ? -হ্যাঁ। 226 00:18:54,208 --> 00:18:56,458 দারুণ। এখন আমি নড়তে পারছি। 227 00:18:56,541 --> 00:18:57,666 আমার গায়ের লোম দাঁড়িয়ে যাচ্ছে! 228 00:18:57,750 --> 00:18:59,583 -হাত দিয়ে দেখ! হাত দিয়ে দেখ! হাত দিয়ে দেখ! -হ্যাঁ, হ্যাঁ। 229 00:18:59,666 --> 00:19:01,083 গায়ের লোম দাঁড়িয়ে যাচ্ছে। 230 00:19:01,166 --> 00:19:02,500 হায় ঈশ্বর! 231 00:19:18,916 --> 00:19:20,166 ওই মেয়েটা তুমি? 232 00:19:22,625 --> 00:19:24,208 ঠিক আছে, যথেষ্ট হয়েছে। ওটা ফেরত দাও। 233 00:19:24,916 --> 00:19:26,541 পাঁচ সেকেন্ডের বেশি হয়ে গেছে। 234 00:19:27,333 --> 00:19:29,375 ওটা তুমি ছিলে। 235 00:19:30,041 --> 00:19:31,041 আমার ভার্চুয়াল চরিত্র। 236 00:19:31,500 --> 00:19:33,125 আগে নিজে আয়নায় দেখে নিয়েছিলাম। 237 00:19:34,291 --> 00:19:35,583 হ্যাঁ। তুমি হয়ত ঠিক বলেছ। 238 00:19:35,666 --> 00:19:38,208 তোমার প্রোগ্রামে নিশ্চয়ই প্রযুক্তিগত ত্রুটি আছে। 239 00:19:38,291 --> 00:19:41,041 কিন্তু ওসময়ে, আমি নিশ্চিত যে তুমি যে পোশাক পরেছিলে 240 00:19:41,125 --> 00:19:42,708 তার উপর দিয়েই তোমার নিপল স্পষ্ট দেখেছিলাম। ম্মম? 241 00:19:42,791 --> 00:19:44,375 দেখলে। তুমি আবারও একই কথা বলছ। 242 00:19:44,458 --> 00:19:46,291 *** বলছ না, নিপলের কথা বলেছ। ঘুরে দাঁড়াও। 243 00:19:46,375 --> 00:19:47,583 একথা আমি কখন বললাম? 244 00:19:47,666 --> 00:19:49,291 বেরিয়ে যাও। 245 00:19:50,083 --> 00:19:52,875 ক্যামেরন ফিরে এলে আমি তোমাকে ফোন করতে বলব। বিদায়। 246 00:19:54,916 --> 00:19:56,708 তোমাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। 247 00:19:58,875 --> 00:19:59,916 তোমাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? 248 00:20:00,000 --> 00:20:01,333 প্রোগ্রামটা কিসের জন্য? 249 00:20:03,333 --> 00:20:05,083 এটা প্যারালাল রিয়েলিটি। 250 00:20:05,166 --> 00:20:07,416 সবাই তাদের প্রিয় বন্ধুদের সাথে 251 00:20:07,500 --> 00:20:10,416 ছুটি কাটাতে যেতে পারে না। 252 00:20:11,458 --> 00:20:14,083 আমি সত্যিই তোমার পছন্দ জানি না, তবে তুমি কি ক্লাব পছন্দ করো? 253 00:20:14,666 --> 00:20:16,625 আমি ডান্স ফ্লোরের রাজা। 254 00:20:17,125 --> 00:20:21,666 বেশ, তুমি যখন কোন ক্লাবে নাচবে তখন এই চশমা ব্যবহার করতে পারো, 255 00:20:21,750 --> 00:20:23,625 আর অভিজ্ঞতাটা উপভোগ করতে পারবে। 256 00:20:23,708 --> 00:20:24,750 কিন্তু এটা তো বাস্তব না। 257 00:20:24,833 --> 00:20:26,041 তুমি এখানে, এই রুমের মধ্যে। 258 00:20:26,125 --> 00:20:28,250 কিন্তু তোমার মস্তিষ্ক এটাকে এমনভাবে প্রসেস করবে যেন এটা বাস্তব। 259 00:20:28,958 --> 00:20:31,833 তুমি ভিন্ন দেশের মানুষের সাথে নাচছ, তাদের সাথে কথা বলছ। 260 00:20:31,916 --> 00:20:33,291 তুমি তাদের সাথে বসে পান করছ। 261 00:20:33,375 --> 00:20:35,666 অন্তত তোমার যে আবেগ সেটা বাস্তব। 262 00:20:42,041 --> 00:20:44,125 তুমি যে পৃথিবী তৈরি করেছ সেটা দারুণ। 263 00:20:44,708 --> 00:20:45,833 তুমি আসলেই জিনিয়াস। 264 00:20:47,625 --> 00:20:50,166 - আমি ক্রিপ্টে ফিরে যাচ্ছি, ঠিক আছে? - ঠিক আছে। 265 00:21:05,666 --> 00:21:07,500 কবে তুমি পরিকল্পনাটা আমাকে বলবে? 266 00:21:08,000 --> 00:21:11,541 বার্লিনে আমাদের একটা মিশন দিয়েছিল। তো তোমাকে বলাটা জরুরী না। 267 00:21:12,500 --> 00:21:15,291 আমরা গতকাল রাতে তাকে ফোন করেছি, কিন্তু সে ধরেনি। 268 00:21:16,000 --> 00:21:18,541 প্যারিসে কিছুক্ষণ থামলাম, আর তাতেই ঝামেলা বাঁধল। 269 00:21:19,166 --> 00:21:21,958 এবং আমি Polignac ভাঙার কথা বলছি না। 270 00:21:22,041 --> 00:21:25,333 আমি একজন যাজককে আক্রমণ করে তাকে টেনে নিয়ে যাওয়ার কথা বলছি। 271 00:21:25,416 --> 00:21:27,833 তারপর বিয়ের মাঝখানে গাড়ি ছিনতাই। 272 00:21:28,666 --> 00:21:30,375 এরপর প্রাক্তন আসামীকে হেনস্থা। 273 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 পার্কিং লটে বেশ কয়েকটি গাড়ি ভাঙচুর। 274 00:21:33,291 --> 00:21:35,333 -২০... -এই যে তোমার ক্রিসেন্ট। 275 00:21:36,916 --> 00:21:38,916 ২৬টা গাড়ি নষ্ট করেছ তোমরা। 276 00:21:41,708 --> 00:21:44,750 আর এখানে তুমি ব্রেকফাস্টে ক্রিসেন্ট আর কফি খাচ্ছ, 277 00:21:44,833 --> 00:21:46,291 যেন কিছুই হয় নি। 278 00:21:46,375 --> 00:21:47,750 সে একা ছিল না। 279 00:21:48,791 --> 00:21:52,125 কিন্তু ঐ দুই খুনির কাছ থেকে চ্যালিস চুরি করাটা সহজ ছিল না। 280 00:21:53,083 --> 00:21:54,541 ভালো, এ মুহূর্তে, 281 00:21:54,625 --> 00:21:58,166 চলো সিদ্ধ ডিম অর্ডার করে একটু আরাম করি। কি বলো? 282 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 স্যার! 283 00:22:01,708 --> 00:22:02,916 কিন্তু এরকম অলৌকিক ঘটনা না ঘটলে, 284 00:22:03,000 --> 00:22:06,166 আমরা সবাই এতক্ষণে উচ্চ নিরাপত্তার ফরাসি কারাগারে থাকতাম। 285 00:22:08,916 --> 00:22:10,291 তোমরা কি চিনতে পেরেছ? 286 00:22:11,458 --> 00:22:12,583 কোথা থেকে পেলে? 287 00:22:12,666 --> 00:22:16,250 গতরাতে, ভীত চোখে, ক্রাচে ভর দিয়ে যাজক আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 288 00:22:16,333 --> 00:22:18,250 বলল সে আর স্পেনে ভ্রমণ করছে না 289 00:22:18,333 --> 00:22:20,375 এবং আমরা নিরাপত্তার বিষয়ে ঠিক বলেছিলাম। 290 00:22:20,458 --> 00:22:22,750 সে বলল দুজন দুর্বৃত্ত তাকে ছিনতাই করার চেষ্টা করেছিল। 291 00:22:22,833 --> 00:22:24,583 সে বলল সে পিঠে ব্যথা পেয়েছে। 292 00:22:24,666 --> 00:22:26,916 তো আমাদের একাজ চালিয়ে যাওয়া উচিত আর সে এক সপ্তাহের ছুটিতে আছে 293 00:22:27,000 --> 00:22:30,250 কারণ পরে গিয়ে ব্যথা পাওয়ার কারণে সে প্রার্থনা করতে পারবে না। 294 00:22:33,583 --> 00:22:34,791 বলতে গেলে, 295 00:22:35,791 --> 00:22:38,791 ভাগ্য আমাদের সাথে আছে, এবং আমাদের হাতে সাত দিন সময় আছে। 296 00:22:39,375 --> 00:22:41,208 এবং তুমি বার্লিনকে কল করবে। 297 00:22:43,250 --> 00:22:44,500 এখনই। 298 00:22:50,833 --> 00:22:51,916 তুমি ঠিক আছো? 299 00:22:52,000 --> 00:22:53,250 ভালো। 300 00:22:54,000 --> 00:22:55,500 আমার একটু অ্যাড্রেনালিন দরকার। 301 00:22:56,666 --> 00:22:58,291 তোমার এখানে থাকার দরকার নেই, ক্যামেরন। 302 00:23:00,250 --> 00:23:02,250 বার্লিনকে বলেছি আমি শেষ পর্যন্ত থাকছি। 303 00:23:02,916 --> 00:23:04,375 আর থাকবও। 304 00:23:11,500 --> 00:23:12,791 -বলছি। - হাই। 305 00:23:12,875 --> 00:23:13,875 ক্যামিল বলছি। 306 00:23:15,041 --> 00:23:17,791 আজ সকালে ঘুম থেকে ওঠার পর প্রথম যেটা করলাম 307 00:23:17,875 --> 00:23:19,833 কাল রাতের কথা মনে পরায় হাসি আসলো। 308 00:23:20,500 --> 00:23:22,666 বো টাই পরা একজন লোক 309 00:23:22,750 --> 00:23:25,416 রক গায়কের গানের সাথে নাচছে ভাবতেই পারছি না। 310 00:23:25,500 --> 00:23:27,791 স্মৃতি মনে করানোর জন্য ধন্যবাদ। 311 00:23:28,291 --> 00:23:29,291 স্বাগতম। 312 00:23:29,833 --> 00:23:32,000 তুমি জানো, ম্যাকডোনাল্ডসে যাওয়ার সময় আমি টাক্সিডো পরব। 313 00:23:32,083 --> 00:23:33,958 আমাকে শুধু জিজ্ঞাসা করতে হবে। 314 00:23:34,041 --> 00:23:37,541 আমি আমার বারান্দায় দাঁড়িয়ে তোমার হোটেলের দিকে তাকিয়ে 315 00:23:38,041 --> 00:23:40,291 ভাবছিলাম তুমি এখনও সেখানে আছো কিনা। 316 00:23:45,791 --> 00:23:46,875 আমি এখনও এখানেই আছি 317 00:23:48,791 --> 00:23:50,875 চাইলে আমরা একসাথে ব্রেকফাস্ট করতে পারি। 318 00:23:52,541 --> 00:23:54,833 আমি উত্তর দেওয়ার আগে, আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। 319 00:23:54,916 --> 00:23:55,916 আমি বিবাহিত। 320 00:23:56,333 --> 00:23:58,250 -বিয়ে হয়েছে আট বছর হলো। -ম্ম-ম্ম। 321 00:23:58,833 --> 00:24:01,916 কিন্তু গতকাল, আমি তোমার উপর বিশেষ টান অনুভব করেছি। 322 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 এমনটা আমার জীবনে হঠাৎ হঠাৎ ঘটে। 323 00:24:03,958 --> 00:24:06,791 তুমি বলেছিলে পৃথিবীতে চার বিলিয়ন নারী। 324 00:24:06,875 --> 00:24:08,583 বাকি চার বিলিয়ন পুরুষ। 325 00:24:09,166 --> 00:24:12,666 তুমি ভালো চেনো এমন একজনের সাথে দেখা হওয়া সহজ নয়। 326 00:24:13,375 --> 00:24:15,791 অথবা এমন এক জীবন যে জীবনকে আমি জানতে চাই। 327 00:24:17,000 --> 00:24:20,583 প্রথমে বললে তুমি বিবাহিত, তারপর বলছ তুমি জানতে চাও? 328 00:24:20,666 --> 00:24:23,416 আমি ভয় পাচ্ছি কারণ আমি এই জানতে চাওয়া নিয়ে কিছুটা বিভ্রান্ত। 329 00:24:23,500 --> 00:24:25,250 বেশ, আমি এটা ব্যাখ্যা করতে পারি। 330 00:24:26,208 --> 00:24:27,875 প্যারিস কখন ছাড়ছ? 331 00:24:29,416 --> 00:24:30,416 আগামীকাল সকালে। 332 00:24:31,541 --> 00:24:33,583 তুমি একটু তাড়াতাড়িই চলে যাচ্ছ। 333 00:24:45,250 --> 00:24:46,833 ওহ বেবি। 334 00:24:46,916 --> 00:24:49,416 ওহ বেবি, ওহ বেবি। এটাই তো চাচ্ছিলাম! 335 00:25:00,791 --> 00:25:01,791 সুপ্রভাত। 336 00:25:04,000 --> 00:25:06,708 রোই, তুমি দারুণ একটা মুহূর্ত মিস করলে। 337 00:25:06,791 --> 00:25:07,791 অসাধারণ ছিল। 338 00:25:07,833 --> 00:25:10,000 এদিকে এসো। এদিকে এসো। 339 00:25:10,083 --> 00:25:11,583 এখন উদযাপনের সময়, রোই। 340 00:25:11,666 --> 00:25:12,958 এক পেগ তোমার। 341 00:25:13,041 --> 00:25:15,083 আরেক পেগ আমার জন্য। 342 00:25:15,833 --> 00:25:17,458 এসব কি আমরা চ্যালিসটা খুঁজে পেয়েছি বলে? 343 00:25:17,541 --> 00:25:19,708 রোই, না। না, না, না। এটা তার জন্য। 344 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 রোই। 345 00:25:23,041 --> 00:25:24,708 রোই, সে আমাকে ফোন করেছিল। 346 00:25:25,666 --> 00:25:29,208 - পলিগন্যাকের স্ত্রী? -সে কার বউ না কি এসব ছোটখাট ব্যাপার নিয়ে কথা বলছ কেন? 347 00:25:30,125 --> 00:25:33,583 গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো কাউন্টডাউন শুরু হয়ে গেছে। 348 00:25:34,416 --> 00:25:36,750 আমি আমার চাল দিয়ে দিয়েছি আর সে নিয়ন্ত্রণের মধ্য আছে। 349 00:25:37,916 --> 00:25:41,458 এবং এখন, আমাকে শুধু অপেক্ষা করে দেখতে হবে যে সে কী পদক্ষেপ নেয়। 350 00:25:41,541 --> 00:25:44,625 আমি নিশ্চিত যে সে তিন ঘণ্টারও কম সময়ের মধ্যে কল করবে। 351 00:25:44,708 --> 00:25:46,708 আসলে, তা না। আমি বলছি সর্বচ্চো এক ঘণ্টার মধ্যে করবে। 352 00:25:46,791 --> 00:25:47,916 বড়োজোর দেড় ঘণ্টা সময় নেবে। 353 00:25:52,875 --> 00:25:56,083 ক্যামিল বলছি। 354 00:26:10,250 --> 00:26:11,625 ভিতরে আসতে পারি? 355 00:26:16,875 --> 00:26:19,125 আসলে, এটা ঠিক হবে না। 356 00:26:20,041 --> 00:26:22,208 তুমি আমাকে বলেছিলে যে তুমি বিবাহিত। 357 00:26:22,291 --> 00:26:26,541 আর যদি তোমাকে ভেতরে যেতে দিই, হয়ত আমি তোমাকে বড়দিনের আগে বের হতে দেব না। 358 00:26:28,416 --> 00:26:30,875 ক্যামিল... 359 00:26:31,375 --> 00:26:32,833 ...আমি কোন বেঈমানির সম্পর্ক খুঁজছি না। 360 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 অন্তত, কোন সাধারণ বা গতানুগতিক সম্পর্ক। 361 00:26:35,750 --> 00:26:37,416 আমি অনন্য কিছু খুঁজছি। 362 00:26:37,916 --> 00:26:39,333 আর অনন্য... 363 00:26:39,833 --> 00:26:43,875 যেটা, তোমার প্রেমিক হওয়ার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। 364 00:26:46,125 --> 00:26:48,458 উহ, উদ্দেশ্যহীন সম্পর্ক আবার কী? 365 00:26:49,083 --> 00:26:50,166 আমাকে বলতে পারবে? 366 00:26:50,250 --> 00:26:51,458 কারণ আমি জানি না। 367 00:26:52,708 --> 00:26:55,208 আমি যতটা সম্ভব অনুভূতি নিয়ে বাঁচতে চাই। 368 00:26:56,166 --> 00:27:00,333 অনেক সময়, আমি ঘুমাতে পারি না, তখন উঠে বারে চলে যাই। 369 00:27:01,041 --> 00:27:02,750 যাদের সাথে দেখা হয় সবার সাথে কথা বলি। 370 00:27:03,250 --> 00:27:04,708 টাকিলা পান করি। 371 00:27:04,791 --> 00:27:06,625 এবং পাগলের মতো নাচি। 372 00:27:08,458 --> 00:27:12,000 আর যখন বাসায় যাই, তখন খুশি থাকি। 373 00:27:12,083 --> 00:27:15,458 কারণ পরিকল্পনা ছাড়াই আমার কিছু অভিজ্ঞতা হয়েছে। 374 00:27:15,541 --> 00:27:18,833 মনে হয় চিন্তায় অস্থির হয়ে বেশির ভাগ মানুষই বিছানায় শুয়ে থাকে, 375 00:27:18,916 --> 00:27:20,916 তবে আমি জীবনকে সপূর্ণ উপভোগ করতে চাই। 376 00:27:21,000 --> 00:27:24,166 আমি বিছানায় শুয়ে সিলিং এর দিকে তাকিয়ে থাকতে পারি না 377 00:27:25,583 --> 00:27:27,125 যখন তোমার মতো মানুষ 378 00:27:27,708 --> 00:27:30,375 অদ্ভুত সময়ে কারো জীবনে উপস্থিত হয়? 379 00:27:33,500 --> 00:27:37,041 যাই হোক, কী বলতে চাচ্ছো বুঝতে পেরেছি। 380 00:27:38,375 --> 00:27:42,041 আমার এটা পছন্দ হয়েছে কারণ এতে তোমার সততা সম্পর্কে অনেক কিছু প্রকাশ পেয়েছে। 381 00:27:51,625 --> 00:27:52,625 দেখা না হওয়ার আগ পর্যন্ত বিদায়। 382 00:27:53,875 --> 00:27:57,208 আশা করি... একদিন আবার দেখা হবে। 383 00:28:28,750 --> 00:28:30,083 তুমি ঠিক কাজ করেছ। 384 00:28:32,083 --> 00:28:33,833 তাকেই সিদ্ধান্ত নিতে দাও। 385 00:28:35,916 --> 00:28:36,958 রোই... 386 00:28:38,333 --> 00:28:42,083 এই রুমটা টেলিস্কোপ এবং ক্যামেরা দিয়ে ভরা যেটা দিয়ে তার রুমের উপর নজর রাখছিলাম। 387 00:28:42,166 --> 00:28:44,041 সেজন্য আমি তাকে প্রত্যাখ্যান করেছি। 388 00:28:45,166 --> 00:28:47,458 -ধুর বাল। -ঠিক আছে। 389 00:28:49,375 --> 00:28:50,583 আমি তাকে ফিরিয়ে দিলাম। 390 00:29:01,166 --> 00:29:03,125 ক্যামিল, দাঁড়াও! 391 00:30:04,208 --> 00:30:05,791 হেই, হেই! ওদিকে! 392 00:30:06,708 --> 00:30:07,708 আহ! 393 00:31:32,166 --> 00:31:33,166 চুপ কেন? 394 00:31:34,916 --> 00:31:36,958 -তুমি ঠিক আছো? -আসলে কিছু হয় নি। না। 395 00:31:37,041 --> 00:31:39,583 আমার মত কারও সাথে ব্যাপারটা নিয়ে আলোচনা করা দরকার। 396 00:31:39,666 --> 00:31:40,708 আমাকে বলো। 397 00:31:41,208 --> 00:31:44,166 জীবনে আমি কী পছন্দ করি এবং কী করি না সে সম্পর্কে আমার সবসময় ভাল ধারণা ছিল। 398 00:31:44,250 --> 00:31:45,708 হুম? সাহিত্য। 399 00:31:45,791 --> 00:31:48,000 বইয়ের ক্ষেত্রে, আমি ক্লাসিক পছন্দ করি আর বেস্টসেলারদের ঘৃণা করি। 400 00:31:48,083 --> 00:31:50,875 খাবারের ব্যাপারে, আমি মুসাকা পছন্দ করি এবং ভাজা খাবার ঘৃণা করি। 401 00:31:50,958 --> 00:31:51,958 আর মানুষের ক্ষেত্রে? 402 00:31:52,041 --> 00:31:54,833 আমি কৌতূহলী, ভদ্র এবং বুদ্ধিমান পুরুষদের পছন্দ করি। 403 00:31:54,916 --> 00:31:58,125 আর অভদ্র পুরুষদের পছন্দ করি না যারা উত্যক্ত এবং নোংরা মন্তব্য করতে পছন্দ করে। 404 00:31:58,208 --> 00:32:01,666 ঐসব হারামজাদা টাইপের ছেলেরা যারা তাদের শরীর এবং মোটরবাইক দেখানোর জন্য 405 00:32:01,750 --> 00:32:04,000 সেলফি তুলতে পছন্দ করে। বুঝতে পারছ আমি কি বলতে চাচ্ছি? 406 00:32:04,083 --> 00:32:06,250 -পেরেছি। - মনে হচ্ছে, ওসব বেকার ভেবেছিলাম। 407 00:32:07,125 --> 00:32:09,208 ঐসব অভদ্র, ঘৃণ্য, গেঁয়ো ভূতগুলো 408 00:32:09,291 --> 00:32:11,916 কোনো না কোনোভাবে আমার মাথার ভিতর, 409 00:32:12,000 --> 00:32:13,291 মনের ভিতর জুড়ে বসেছে। 410 00:32:13,375 --> 00:32:15,642 -আমার মনে হয় এসব আদিম প্রবৃত্তি। -ঠিক আছে। আমাকে বলো সে কে? 411 00:32:15,666 --> 00:32:17,916 -ব্রুস। -তুমি ব্রুসকে পছন্দ করো? 412 00:32:18,000 --> 00:32:19,750 -না। -তুমি ব্রুসকে পছন্দ করো। 413 00:32:19,833 --> 00:32:22,041 না। তাকে পছন্দ করি না। কোনভাবেই না। আমি করি না। 414 00:32:22,125 --> 00:32:24,500 কিন্তু... যখন আমি তাকে দেখি, 415 00:32:24,583 --> 00:32:27,000 নোংরা আর ঘামতে দেখে 416 00:32:27,083 --> 00:32:27,958 আমি গরম হয়ে যায়। 417 00:32:28,041 --> 00:32:31,708 আমার হৃদস্পন্দন বেড়ে যায় আর আমার শ্বাসকষ্ট হয়। 418 00:32:31,791 --> 00:32:32,666 বুঝতে পারছ আমি কি বলতে চাইছি? 419 00:32:32,750 --> 00:32:35,458 ফুসফুসে পর্যাপ্ত অক্সিজেন না পৌঁছালে যেমন লাগে। 420 00:32:35,541 --> 00:32:37,708 এরকম কি আগেও হয়েছে? 421 00:32:37,791 --> 00:32:40,041 না। এরকম হয় নি। 422 00:32:40,666 --> 00:32:43,083 গল্পটা এমন যে আমি চোখ বন্ধ করলেই, 423 00:32:43,875 --> 00:32:46,666 তাকে নিজের গায়ে পানি ঢালতে দেখি। 424 00:32:47,541 --> 00:32:51,333 আমি দেখি তার গাঁ বেয়ে পানি পড়ছে। 425 00:32:52,458 --> 00:32:54,000 এবং তার গলায় ঝুলানো লকেটটা, 426 00:32:54,833 --> 00:32:57,541 যখন সে শরীর নাড়ায়, তখন সেটা তার বুকে আঘাত করে... 427 00:32:58,916 --> 00:33:00,791 শব্দ হয়..."ক্লং, ক্লং। " 428 00:33:00,875 --> 00:33:02,333 "ক্লং, ক্লং।" 429 00:33:02,416 --> 00:33:05,583 আর সেই ছবিটা জিফ এর মত পুনরাবৃত্তি হয়। "ক্লং, ক্লং।" 430 00:33:05,666 --> 00:33:06,750 যেন আমাকে ডাকছে। 431 00:33:06,833 --> 00:33:10,166 -"ক্লং, ক্লং। কেউ বাড়ীতে আছো? -অন্য কোন ছবি আছে? 432 00:33:10,250 --> 00:33:11,833 তার অন্তর্বাস। 433 00:33:12,333 --> 00:33:14,000 তার অন্তর্বাস, বলতে কি বোঝাতে চাচ্ছো? 434 00:33:14,083 --> 00:33:15,958 একদিন, দেখলাম অন্তর্বাস তার প্যান্টের বাইরে চলে এসেছে। 435 00:33:16,625 --> 00:33:18,375 ওটা সাদা ইলাস্টিক ব্যান্ড ছিল। 436 00:33:21,041 --> 00:33:22,666 আমি শুধু নামটা দেখতে পাচ্ছিলাম। 437 00:33:22,750 --> 00:33:24,250 -ভুলতে পারছি না। -ব্রান্ডের কি নাম ছিল? 438 00:33:24,333 --> 00:33:27,291 'লবো।" স্প্যানিশে এর মানে নেকড়ে। 439 00:33:27,375 --> 00:33:29,166 "লবো, লবো, লবো, লবো,লবো।" 440 00:33:29,250 --> 00:33:31,875 এবং তখন খুব অস্বাভাবিক কিছু ঘটেছিল। 441 00:33:31,958 --> 00:33:33,375 সে কি তোমার পাছায় হাত দিয়েছিল? 442 00:33:33,458 --> 00:33:35,208 না, বোকা। 443 00:33:35,791 --> 00:33:39,833 এটা অনেকটা... অনেকটা আমি তার গায়ের গন্ধে আসক্ত হয়ে পরেছিলাম। 444 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 হাহ। মানে? 445 00:33:42,083 --> 00:33:43,625 আমি তার গায়ের গন্ধে আসক্ত হয়ে পরেছিলাম। 446 00:33:44,125 --> 00:33:48,291 যতবার সে আমার কাছে এসেছিল, যতবার সে আমার পাশ দিয়ে হাঁটছিল, আমি গন্ধ পাচ্ছিলাম। 447 00:33:48,375 --> 00:33:50,208 কিসের গন্ধ? সুগন্ধির? 448 00:33:50,291 --> 00:33:51,916 না, আমার মনে হয় না সে সুগন্ধি ব্যবহার করে। 449 00:33:52,000 --> 00:33:55,291 এটা এমন কিছু... উহ... 450 00:33:55,375 --> 00:33:57,000 একজন পুরুষ মানুষের ঘ্রাণ। 451 00:33:57,083 --> 00:33:58,583 হিংস্র জন্তুর মতো। 452 00:33:58,666 --> 00:33:59,791 ফেরোমোনের মতো। 453 00:33:59,875 --> 00:34:00,750 আমি জানি না। 454 00:34:00,833 --> 00:34:01,958 বালিকা, এটা তার ঘামের গন্ধ। 455 00:34:02,041 --> 00:34:04,583 ঘামই হবে, তবে ঘামের গন্ধ আমাকে বরাবরই বিরক্ত করে। 456 00:34:04,666 --> 00:34:06,750 কিন্তু ব্রুস পাশ দিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে... 457 00:34:11,458 --> 00:34:13,916 আমি শ্বাস নেই। 458 00:34:15,208 --> 00:34:16,583 তুমি... শ্বাস নাও? 459 00:34:23,958 --> 00:34:25,583 -সে এটা দিয়ে গা মুছেছিল। -কেইলা। 460 00:34:25,666 --> 00:34:28,041 আমি এটা ধুতে চেয়েছিলাম, কিন্তু আমি পারিনি। 461 00:34:28,125 --> 00:34:31,416 আমার সাথে কি হচ্ছে, ক্যামেরন? এই আবেগের মানে আমি বুঝতে পারছি না। 462 00:34:31,916 --> 00:34:33,500 রিলাক্স। অতিরিক্ত প্রতিক্রিয়া দেখানো বন্ধ করো। 463 00:34:33,583 --> 00:34:35,333 ব্রুসকে পছন্দ করতে দোষ কি? 464 00:34:35,416 --> 00:34:38,083 কে জানে। মানে, ছেলেটা এখনও বাচ্চা। 465 00:34:38,166 --> 00:34:39,833 তার বয়স কত? ২৪? 466 00:34:39,916 --> 00:34:41,166 আমার বয়স ৩৬। 467 00:34:42,375 --> 00:34:43,375 সাহায্য করো। 468 00:34:44,916 --> 00:34:45,916 বেশ... 469 00:34:47,375 --> 00:34:50,125 যদি ওর সাথে শুতে চাও তো শোও। 470 00:34:50,916 --> 00:34:52,041 তারপর ভুলে যাও। 471 00:34:52,125 --> 00:34:53,885 তবে যদি সমস্যা মনে করো, তাহলে ওসব করো না। 472 00:34:53,916 --> 00:34:56,666 সেক্স হলো মজাই মজা, কিন্তু প্রেম আলাদা ব্যাপার। 473 00:34:56,750 --> 00:34:58,250 তুমি একথা বললে কেন, ক্যামেরন? 474 00:35:00,291 --> 00:35:03,541 প্রেম এমন এক রোগ যা ধীরে ধীরে আসে। 475 00:35:04,500 --> 00:35:05,958 খুঁজে পাওয়ার আকুলতা। 476 00:35:06,458 --> 00:35:07,833 তারপর হারানোর ভয়। 477 00:35:08,916 --> 00:35:10,541 যখন দূরে চলে যাবে তখন বিষণ্ণতায় ভুগবে। 478 00:35:17,166 --> 00:35:20,875 কেইলা, আমি যখন চিন্তিত থাকি তুমি কি জানো আমি কি করি? 479 00:35:20,958 --> 00:35:22,958 -কি? -তখন আমি নাচি। 480 00:35:27,166 --> 00:35:28,166 তুমি নাচবে কেন? 481 00:35:29,541 --> 00:35:31,750 এসো। উঠে পরো। আমরা পার্টি করতে যাচ্ছি। 482 00:35:33,500 --> 00:35:35,166 এসো, কেইলা! 483 00:35:35,250 --> 00:35:36,291 তুমি একটা পাগল। 484 00:35:36,375 --> 00:35:38,458 -এসো, কেই-কেই। চলো যাই! -না! কোনভাবেই না! 485 00:35:42,583 --> 00:35:44,250 -আমি নাচতে পারি না। না! -কাম অন কেইলা! 486 00:35:44,333 --> 00:35:45,958 -আমি ড্রিংক করি না। একেবারে। -খাও। 487 00:35:46,041 --> 00:35:47,750 হা করো। 488 00:36:14,208 --> 00:36:15,208 কি হচ্ছে? 489 00:36:15,250 --> 00:36:17,090 -পার্টি হচ্ছে? -হ্যাঁ, কিন্তু আমরা ঘুমাতে যাচ্ছিলাম। 490 00:36:17,125 --> 00:36:18,125 ব্রুস! 491 00:36:35,916 --> 00:36:38,250 হিউস্টন, একটা সমস্যা হয়ে গেছে। 492 00:36:38,875 --> 00:36:39,875 দেখছি, কি করা যায়। 493 00:36:44,458 --> 00:36:45,291 ইয়ো! 494 00:36:45,375 --> 00:36:46,750 -একেবারেই না। এগুলো নাও।। -কান অন। 495 00:36:46,833 --> 00:36:48,916 -আমাদের সাথে যোগ দাও। -রোই! 496 00:36:50,166 --> 00:36:52,416 -ঠিক আছে। শুধু একবার। -তাতেই হবে। 497 00:37:30,291 --> 00:37:31,541 ঠিক আছো? 498 00:37:32,416 --> 00:37:34,875 আমার... বমি বমি পাচ্ছে। 499 00:37:34,958 --> 00:37:36,166 ওহ, কেই-কেই। 500 00:37:40,583 --> 00:37:42,375 হেই! কাজ কেমন চলছে? 501 00:37:45,166 --> 00:37:47,291 আমরা করতে পেরেছি! 502 00:37:47,375 --> 00:37:50,291 সুড়ঙ্গের কাজ শেষ হবে যখন আমরা ইটের প্রাচীরের কাছে পৌঁছাব 503 00:37:50,375 --> 00:37:52,333 যা আমাদের গন্তব্যে নিয়ে যাবে। 504 00:37:52,833 --> 00:37:54,791 ভিয়েনট নিলাম ঘর। 505 00:37:55,291 --> 00:37:56,541 আর এটা কোন প্রাচীর? 506 00:37:56,625 --> 00:37:58,541 বিল্ডিঙের রিটেনিং ওয়াল। 507 00:37:58,625 --> 00:38:00,666 এটাকে ভেঙে ফেলবো যাতে আমরা প্রবেশ করতে পারি। 508 00:38:04,416 --> 00:38:07,458 কিন্তু মূল স্টিলের দরজা দিয়ে ভল্টে না গিয়ে 509 00:38:08,291 --> 00:38:10,083 আমরা পেছনের দরজা দিয়ে যাব। 510 00:38:10,166 --> 00:38:12,166 এটা কেউ আশা করবে না। 511 00:38:14,375 --> 00:38:17,166 নিরাপদে পিছনের দরজায় পৌঁছানোর জন্য, 512 00:38:17,250 --> 00:38:19,958 প্রথমে আমরা পাইপ, বৈদ্যুতিক প্যানেল, বৈদ্যুতিক সরঞ্জাম, 513 00:38:20,041 --> 00:38:24,208 এবং স্যানিটেশন সহ এয়ার চেম্বার এবং সার্ভিস এরিয়ায় প্রবেশ করব। 514 00:38:28,916 --> 00:38:31,875 আরেকটা কথা, সেখানে কংক্রিটের একটা দেয়াল থাকবে 515 00:38:31,958 --> 00:38:33,500 যেটা অ্যান্টিচেম্বারকে সুরক্ষিত করবে। 516 00:38:33,583 --> 00:38:35,875 সেটাই আমাদের ভল্টের কাছে নিয়ে যাবে। 517 00:38:38,125 --> 00:38:41,000 তারপর, আমরা লোহার জয়েন্টগুলো কেটে ফেলব। 518 00:38:41,083 --> 00:38:44,333 কিন্তু আমরা এখনই ঐ ব্লকগুলো সরাব না৷ এবং কেন, দামিয়ান? 519 00:38:44,416 --> 00:38:47,166 কারণ এন্টিচেম্বারের ভিতরে সিসিটিভি আছে, 520 00:38:47,250 --> 00:38:51,166 যেটা ভিতরের নিরাপত্তা রক্ষীদের মনিটরের সাথে সরাসরি সংযুক্ত। 521 00:38:51,666 --> 00:38:54,750 রক্ষীরা বিরক্ত হবে কারণ এই মুহূর্তে কোন নিলাম নেই। 522 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 খুব বিরক্ত। 523 00:38:55,750 --> 00:38:58,291 মূল প্রবেশদ্বারে একজন প্রহরী, 524 00:38:58,375 --> 00:39:01,916 দ্বিতীয়জন বেসমেন্টে, ভল্টের ঠিক সামনে আছে। 525 00:39:02,000 --> 00:39:05,208 এখানে আবার, আমরা আমাদের পরিকল্পনার ব্যাপকতা পর্যবেক্ষণ করতে পারব। 526 00:39:05,291 --> 00:39:09,500 খালি হলেই ভল্টটা ভাঙব। দুর্দান্ত ধারণা, তাই না? 527 00:39:09,583 --> 00:39:11,500 আর এটাই আমাদের সাফল্যের সম্ভাবনাকে আশাবাদী করেছে। 528 00:39:11,583 --> 00:39:13,263 এজন্যই তিন মিনিটের জন্য ঐ দুই প্রহরীকে 529 00:39:13,333 --> 00:39:15,625 মনিটরের সামনে থেকে বের করে আনতে হবে। 530 00:39:16,833 --> 00:39:19,625 সিসিটিভি হ্যাক করতে আমার তিন মিনিট সময় লাগে। 531 00:39:19,708 --> 00:39:21,083 আমরা এটা কিভাবে করব? 532 00:39:21,166 --> 00:39:23,416 ডাইভারশন কৌশল ব্যবহার করে। 533 00:39:23,500 --> 00:39:25,041 এজন্য, নিরাপত্তারক্ষীদের সম্পর্কে 534 00:39:25,125 --> 00:39:28,250 আমাদের ভালোভাবে জানতে হবে। 535 00:39:28,875 --> 00:39:31,875 এই দুই ব্যক্তির প্রতিটি পদক্ষেপ বিশ্লেষণ করতে হবে। 536 00:39:31,958 --> 00:39:35,958 তবে তার চেয়েও বড় কথা, প্রতিটা গার্ডের জীবনের গুরুত্বপূর্ণ ভিত্তিগুলো পরীক্ষা করতে হবে। 537 00:39:36,708 --> 00:39:37,833 ডিনারে তারা কি খায়। 538 00:39:37,916 --> 00:39:41,166 আমি দুটি বড় পেপারনি পিজ্জা অর্ডার করতে চাই। 539 00:39:41,250 --> 00:39:43,708 রাত আটটায়, তারা টেলিফোনের মাধ্যমে খাবারের অর্ডার দেয়। 540 00:39:44,208 --> 00:39:46,041 -হ্যাঁ? -তো, আজ কি অর্ডার করবেন? 541 00:39:46,125 --> 00:39:47,958 পেপারোনি। 542 00:39:48,041 --> 00:39:49,375 -পিৎজা । -বেশিরভাগ পিৎজা। 543 00:39:49,458 --> 00:39:52,208 আমরা সার্ভিস এরিয়ার টেলিফোন লাইনের অ্যাক্সেস নিয়েছি। 544 00:39:52,291 --> 00:39:55,083 কেইলা ইতিমধ্যেই সেটা হ্যাক করেছে। 545 00:39:59,708 --> 00:40:01,583 546 00:40:01,666 --> 00:40:03,541 -শুভ সন্ধ্যা। কীভাবে আপনাকে সাহায্য করতে পারি? - হাই। 547 00:40:03,625 --> 00:40:06,750 আমি দুটো ১৪ ইঞ্চি পেপারনি পিজ্জা 548 00:40:06,833 --> 00:40:07,750 এবং দুটো বিয়ার অর্ডার করতে চাই৷ 549 00:40:07,833 --> 00:40:09,541 দারুণ। ঠিকানা? 550 00:40:09,625 --> 00:40:11,791 চেজ ভিয়েনট নিলাম ঘর। 551 00:40:11,875 --> 00:40:14,375 ১৪ নং টুরেন স্ট্রিট। 552 00:40:14,458 --> 00:40:15,916 ধন্যবাদ এবং রাতটা সুন্দর কাটুক। 553 00:40:16,000 --> 00:40:17,208 ধন্যবাদ। 554 00:40:17,291 --> 00:40:18,958 তো আমাদের কাজ শুরু হলো। 551 00:40:19,041 --> 00:40:21,541. সার্ভিস এরিয়ার দিকে, আমাদের একটা চেঞ্জিং জোন হবে। 555 00:40:21,625 --> 00:40:24,833 আমরা সেখানে নোংরা, ধুলাবালি লাগা কাপড় খুলে 556 00:40:24,916 --> 00:40:26,750 ঘরের পরিষ্কার কাপড় পরব। 557 00:40:26,833 --> 00:40:30,958 আমি চাই না স্যুট এবং গ্লাভস ছাড়া কেউ ওয়েটিং রুম বা ভল্টে প্রবেশ করুক। 558 00:40:31,041 --> 00:40:32,833 যেকোন আঙুলের ছাপ বা মাটির দাগ, 559 00:40:32,916 --> 00:40:34,833 এমনকি চোখের পাপড়িতেও তোমার ডিএনএ পাওয়া যাবে। 560 00:40:34,916 --> 00:40:36,750 আর তাহলে আমাদের খেলা ওখানেই খতম। 561 00:40:38,833 --> 00:40:41,000 আমরা প্রস্তুতির জন্য সেই সময়টুকু ব্যবহার করব। 562 00:40:41,083 --> 00:40:43,083 কিন্তু বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, আমরা... 563 00:40:43,166 --> 00:40:44,750 ৯০ মিনিট সময় নিলে? 564 00:40:44,833 --> 00:40:46,791 ...গার্ডদের প্রস্রাবের সময়টুকু ব্যবহার করব। 565 00:40:48,875 --> 00:40:49,750 ঠান্ডা খাবার। 566 00:40:49,833 --> 00:40:52,250 এগুলো পেপারোনি নয় আর খাবার ঠাণ্ডা হয়ে গেছে। 567 00:40:52,333 --> 00:40:53,541 ভুল অর্ডার ডেলিভারি করবে। 568 00:40:53,625 --> 00:40:55,291 আর এগুলো ১৪ ইঞ্চি পিজ্জা নয়। 569 00:40:55,375 --> 00:40:56,625 এটা লেমনেড? 570 00:40:56,708 --> 00:40:59,428 যখন তুমি ক্ষুধার্ত থাকবে তখন এধরণের কাজ তোমাকে বিরক্ত করবে। 571 00:40:59,458 --> 00:41:00,708 আমি এটার জন্য টাকা দিবো না। 572 00:41:01,875 --> 00:41:03,291 তুমি বিল পে করবে না? 573 00:41:04,166 --> 00:41:06,708 তুমি এখনই আমার বিল দেবে। তারপর তুমি গর্তে ঢুকতে পারবে। 574 00:41:06,791 --> 00:41:08,458 বুঝেছিস? 575 00:41:08,541 --> 00:41:11,416 -হাহ? -তুমি ক্ষুধার্ত। তুমি বিরক্ত। 576 00:41:11,500 --> 00:41:14,059 তুমি তাকে দেড় ঘণ্টা বসিয়ে রেখেছ। ডেলিভারি লোকটা হবে হারামজাদা। 577 00:41:14,083 --> 00:41:15,958 সে অভদ্র, এবং তার চোখ দেখেই সেটা বোঝা যায়। 578 00:41:16,041 --> 00:41:17,708 -কি? -"কি? কি?" 579 00:41:17,791 --> 00:41:18,875 কানে খাটোও নাকি? 580 00:41:18,958 --> 00:41:22,291 সে তার সহকর্মীকে নীচে ডাকবে, এবং আমরা সেটাই চাই। 581 00:41:27,875 --> 00:41:30,208 এখানে এসো। একটা সমস্যা হয়েছে। 582 00:41:30,791 --> 00:41:32,083 সমস্যা? কি হয়েছে? 583 00:41:32,166 --> 00:41:34,125 দ্বিতীয় গার্ড তার পোস্ট ছেড়ে যাওয়ার সাথে সাথেই, 584 00:41:34,208 --> 00:41:37,125 আমাদের দ্বিতীয় কাজ শুরু হবে। 585 00:41:54,833 --> 00:41:55,833 আমরা প্রস্তুত। 586 00:41:55,875 --> 00:41:58,416 কাজটি শেষ করতে আমাদের ঠিক তিন মিনিট সময় লাগবে। 587 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 খুবই কম সময়। 588 00:42:00,166 --> 00:42:01,250 ঝুঁকিপূর্ণ কাজ। 589 00:42:02,083 --> 00:42:05,583 কেইলা সোনা, যেখানেই ঝুঁকি দেখবে, সেখানেই আমি উত্তেজনা দেখতে পাই। 590 00:42:14,333 --> 00:42:16,041 ঠিক আছে, অ্যালাইন। আসছি। 591 00:42:20,375 --> 00:42:22,958 -যাও। -এবার আমরা কংক্রিটটা সরাবো। 592 00:42:23,041 --> 00:42:24,833 এক টুকরো জিগস পাজলের মত। 593 00:42:27,833 --> 00:42:29,458 আমরা অ্যান্টিচেম্বারে প্রবেশ করব। 594 00:42:29,541 --> 00:42:32,250 স্বাভাবিকভাবেই, সিসিটিভিতে তোমাকে দেখা যাবে। 595 00:42:37,750 --> 00:42:38,791 কিন্তু ব্রুস... 596 00:42:38,875 --> 00:42:40,416 তুমি অন্য শিম্পাঞ্জিটাকে সাহায্যের জন্য ডেকেছ? 597 00:42:40,500 --> 00:42:43,875 ...উচ্ছৃঙ্খল ডেলিভারি লোকের ভূমিকায় অভিনয়, নিশ্চিত করবে যে রক্ষীরা তোমাকে দেখতে পাবে না। 598 00:42:43,958 --> 00:42:45,416 হেই। গায়ে হাত দেবে না। 599 00:42:45,500 --> 00:42:48,291 তুমি কি আমার কথা বুঝতে পারো নি, নাকি আমাকে এই শিম্পাঞ্জিটার সাথে কথা বলতে হবে? 600 00:42:48,375 --> 00:42:49,500 হুম? হাহ? 601 00:42:52,416 --> 00:42:53,416 ওদিকে আরেকটা দরজা আছে। 602 00:42:54,375 --> 00:42:56,541 আমি জানি। ওটাই আমাদের দুর্বলতা। 603 00:42:56,625 --> 00:42:58,833 কেউ ওটা খুললেই, আমরা মারা খেয়ে যাব। 604 00:42:58,916 --> 00:43:01,476 কাজের এই লাইনে, আমরা সবকিছু পুরোপুরি নিয়ন্ত্রণ করতে পারব না। 605 00:43:02,625 --> 00:43:04,416 আড়াই মিনিট বাকি আছে। 606 00:43:06,833 --> 00:43:09,375 তুমি যতটা সম্ভব বেশি সময় নেওয়ার চেষ্টা করবে। 607 00:43:11,083 --> 00:43:13,166 যতক্ষণ না তারা রাগান্বিত হবে ততক্ষণ তাদের উত্তেজিত করবে। 608 00:43:13,250 --> 00:43:15,000 অ্যালাইন, অ্যালাইন। রিলাক্স। 609 00:43:15,750 --> 00:43:17,230 -আমার এটা পছন্দ হয়েছে। -ওটা স্পর্শ করো না। 610 00:43:18,208 --> 00:43:20,833 আর ব্রুস ওখানে সময় ক্ষেপণ করবে, 611 00:43:20,916 --> 00:43:23,333 কেইলা এবং আমি সিসিটিভি হ্যাক করব। 612 00:43:23,416 --> 00:43:26,000 কেইলা, টেকনোলজির ডিটেইল ব্যাখ্যা করতে পারবে? 613 00:43:26,083 --> 00:43:27,666 অ্যান্টিচেম্বার হলো অতি সুরক্ষিত রুম। 614 00:43:27,750 --> 00:43:28,750 নিলাম ঘরের সমস্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থার 615 00:43:28,833 --> 00:43:30,958 হার্ডডিস্কটি ওখানে আছে। 616 00:43:31,541 --> 00:43:33,416 আমাদের প্রয়োজনীয় চারটি ক্যামেরা আমি হ্যাক করব। 617 00:43:33,500 --> 00:43:34,916 মেইন হল। 618 00:43:36,041 --> 00:43:37,833 এখন? তুমি কি আমাকে টাকা দেবে? 619 00:43:40,375 --> 00:43:42,583 অ্যান্টিচেম্বার। 620 00:43:42,666 --> 00:43:45,208 -লড়াই করতে চাও? - হেই। সে এটার যোগ্য না। 621 00:43:45,916 --> 00:43:47,000 চুপ থাক। 622 00:43:49,166 --> 00:43:50,166 নব্বই সেকেন্ড বাকি। 623 00:43:52,291 --> 00:43:53,291 ভল্টের বাইরে। 624 00:43:55,750 --> 00:43:57,833 - হেই! ওখান থেকে সরে যাও। - তাহলে আমাকে টাকা দাও! 625 00:43:57,916 --> 00:43:59,458 এবং ভল্টের ভিতরে। 626 00:44:04,958 --> 00:44:07,208 ওখানে আরেকটা তার ছিল। আমি দেখি নি। 627 00:44:07,291 --> 00:44:09,333 তুমি সিসিটিভি বন্ধ করে দিয়েছ। 628 00:44:15,375 --> 00:44:17,833 হেই। তুমি ঠিক আছো? ছোকরা? 629 00:44:17,916 --> 00:44:20,958 যখন তুমি অচেতন হওয়ার ভান করে মেঝেতে শুয়ে পরবে, 630 00:44:21,041 --> 00:44:22,750 তুমি তখন পিলটি মুখের মধ্যে ভেঙে ফেলবে। 631 00:44:22,833 --> 00:44:26,125 আর সাথেসাথেই পাগলা কুকুরের মত মুখ দিয়ে ফেনা উঠতে শুরু করবে। 632 00:44:26,208 --> 00:44:27,666 এবং যদি তারা অ্যাম্বুলেন্সে কল করে? 633 00:44:27,750 --> 00:44:28,666 অথবা পুলিশে? 634 00:44:28,750 --> 00:44:30,142 -তারা পুলিশকে কি বলবে? -ওঠো। 635 00:44:30,166 --> 00:44:32,666 "খাবার ঠান্ডা থাকার কারণে একজন ডেলিভারি লোককে মারধর করেছি। 636 00:44:32,750 --> 00:44:34,833 মাথায় আঘাত লাগার পর থেকে তার খিঁচুনি উঠেছে।" 637 00:44:34,916 --> 00:44:36,791 চিন্তা করো না। তারা প্রথমে ওকে জ্ঞান ফেরানোর চেষ্টা করবে। 638 00:44:36,875 --> 00:44:39,416 অ্যালাইন! একটা কুশোন আনো। জলদি! জলদি! 639 00:44:39,500 --> 00:44:40,583 ৭৫ সেকেন্ড। 640 00:44:40,666 --> 00:44:41,916 বৈদ্যুতিক শর্ট সার্কিট ছিল। 641 00:44:42,000 --> 00:44:44,875 রিলাক্স। ফিউজটা খুঁজে বের করো, তারপর চালু করো। 642 00:44:44,958 --> 00:44:45,958 আমি দেখতে পাচ্ছি না। 643 00:44:46,041 --> 00:44:47,625 - আমি খুঁজে পাচ্ছি না! - ফিউজ বক্স। 644 00:44:47,708 --> 00:44:48,958 খোল! 645 00:44:49,041 --> 00:44:50,291 ফিউজটা খুঁজে বের করো। 646 00:44:50,375 --> 00:44:51,416 এক মিনিট। 647 00:44:52,041 --> 00:44:53,291 পেয়েছি! 648 00:44:53,375 --> 00:44:54,875 এতো অনেক। আমাদের সময় নেই। বাদ দাও। 649 00:44:54,958 --> 00:44:57,416 এরকম করে ফেলে চলে গেলে, আমরা ধরা পরে যাব। ক্যামেরাগুলো বন্ধ হয়ে আছে। 650 00:44:58,125 --> 00:44:59,125 একটা চামচ নিয়ে এসো! 651 00:45:02,333 --> 00:45:03,583 কাম অন। 652 00:45:07,333 --> 00:45:09,041 মুখ খোল! কাম অন! কাম অন! 653 00:45:09,125 --> 00:45:10,250 ৫০ সেকেন্ড। 654 00:45:12,583 --> 00:45:13,583 কাম অন। 655 00:45:13,625 --> 00:45:14,875 কাম অন। হয়েছে। 656 00:45:16,333 --> 00:45:17,708 ৩০ সেকেন্ড। 657 00:45:17,791 --> 00:45:18,791 কা'মন। 658 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 পেয়েছি। 659 00:45:27,750 --> 00:45:29,583 পানি! 660 00:45:32,791 --> 00:45:34,000 এই যে। 661 00:45:36,791 --> 00:45:38,166 কাম অন। কাম অন! 662 00:45:38,250 --> 00:45:40,750 ১৫ সেকেন্ড। ধুর বাল। জলদি। 663 00:45:46,875 --> 00:45:48,916 কা'মন। হেই! কাম অন। উঠে পরো। 664 00:45:49,000 --> 00:45:50,916 -ঠিক আছে। ঠিক আছে। -কি হয়েছে? 665 00:45:51,000 --> 00:45:53,083 -দাঁড়াও। ওঠো। -কি হচ্ছে? আমি কোথায়? 666 00:45:53,166 --> 00:45:54,333 হয়েছে। উঠে দাঁড়াও। 667 00:45:54,416 --> 00:45:55,708 পাঁচ সেকেন্ড। 668 00:45:55,791 --> 00:45:56,791 এখনই ওখান থেকে বের হও। 669 00:45:56,833 --> 00:45:58,125 চুপ করো, রোই। 670 00:45:59,666 --> 00:46:00,666 শেষ! 671 00:46:01,708 --> 00:46:03,000 এই যে। টাকাটা রাখো। 672 00:46:03,708 --> 00:46:07,458 -পিজ্জার দাম। -এই যে। তুমি ভালো হয়ে যাবে। ঠিক আছে। 673 00:46:07,541 --> 00:46:09,500 সময় শেষ। 674 00:46:09,583 --> 00:46:11,083 তোমাদের দুজনকেই বের হয়ে যেতে হবে। 675 00:46:11,166 --> 00:46:13,208 -চলে যাও। আমি বাকিটা করছি। -প্রায় হয়ে গেছে। 676 00:46:13,291 --> 00:46:16,458 একবার মনিটরের ভিডিও সিগন্যালের নিয়ন্ত্রণ পেলে, 677 00:46:16,541 --> 00:46:18,958 তোমাকে যত দ্রুত সম্ভব বের হয়ে যেতে হবে। 678 00:46:19,041 --> 00:46:20,833 বের হও! 679 00:46:23,291 --> 00:46:24,458 ধন্যবাদ। 680 00:46:26,208 --> 00:46:27,208 আবার দেখা হবে। 681 00:46:27,750 --> 00:46:29,458 কুত্তার বাচ্চা একটা। 682 00:46:38,750 --> 00:46:40,541 জলদি! বের হও! 683 00:46:41,833 --> 00:46:45,375 আর তারপর, আমরা বুলডোজার দিয়ে কংক্রিটের ব্লকটিকে আগের মত লাগিয়ে দিব। 684 00:47:04,583 --> 00:47:06,083 যদি সবকিছু পরিকল্পনা মতো হয়, 685 00:47:06,166 --> 00:47:09,208 তাহলে কেইলার হাতে পুরো সিকিউরিটি সিস্টেমের নিয়ন্ত্রণ থাকবে। 686 00:47:18,708 --> 00:47:21,125 আর তারপর আমরা বিস্ময়কর জাদু প্রদর্শনীর 687 00:47:21,208 --> 00:47:24,083 দ্বিতীয় পর্যায়ের কাজ শুরু করতে প্রস্তুত হয়ে যাব। 688 00:47:24,166 --> 00:47:27,625 দশ ইঞ্চি পুরু ইস্পাতের দেয়াল আছে এমন ভল্ট কীভাবে খুলবো। 689 00:47:27,708 --> 00:47:30,250 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হলো, নিরাপদে কিভাবে খুলবো। 690 00:47:30,333 --> 00:47:32,166 তাই আমরা ইচ্ছামত আসা-যাওয়া করতে পারি, 691 00:47:32,250 --> 00:47:35,041 যেন এটা বিলাসবহুল হোটেলের ঘূর্ণায়মান দরজা। 692 00:47:35,125 --> 00:47:37,291 ডেভিড কপারফিল্ডের মতো পারফরম্যান্স। 693 00:47:37,291 --> 00:47:42,291 কাজটি ভালো লেগে থাকলে চাইলে ডোনেট করতে পারেন Bkash/Nagad: 01717933540 694 00:47:42,291 --> 00:47:47,291 ..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন। সিরিজটি নিয়ে আপনারা আপনাদের ভালোলাগা মন্দ লাগা শেয়ার করতে পারেন বাংলা সাবটাইটেল ফ্রীক গ্রুপে।:::.. 695 00:47:47,291 --> 00:48:47,291 ..:::Bangla Subtitle: S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ সোহাগ শুভ :::..