1
00:00:29,031 --> 00:00:35,773
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:36,097 --> 00:00:39,850
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو
@SubKio
3
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
این آخرین جواهر مجموعهست
4
00:00:41,783 --> 00:00:47,416
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@FilmKio
5
00:00:48,219 --> 00:00:54,727
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
6
00:00:55,063 --> 00:01:01,815
« مترجم: سینا اعظمیان »
.:: Sina_z ::.
7
00:01:01,840 --> 00:01:04,257
کجا بودی؟ -
این آخرین قطعه از جواهراته؟ -
8
00:01:04,333 --> 00:01:06,958
پولینیاک الان تاج الماس النا ساووی رو
تحویل داد
9
00:01:14,416 --> 00:01:18,083
گاو صندوق تا 15 ساعت دیگه
و تا زمان تعیین قیمت باز نمیشه
10
00:01:25,166 --> 00:01:26,583
ممنون، الن
11
00:01:26,995 --> 00:01:29,096
[ ویهنو ]
12
00:01:32,508 --> 00:01:34,258
درست سر به زنگاه
13
00:01:34,333 --> 00:01:36,000
وقتشه بریم، همگی
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,934
دو روز کامل نبودی، کجا رفته بودی؟
15
00:01:44,958 --> 00:01:46,541
داشتم شهر رو میگشتم
16
00:01:46,566 --> 00:01:48,941
از خانوم پولینیاک هم دو روزه خبری نیست
17
00:01:49,083 --> 00:01:50,541
اتفاقیه؟
18
00:01:50,625 --> 00:01:52,125
تو باهاش بودی، درسته؟
19
00:01:52,916 --> 00:01:54,625
برای همینه اینقدر دیر اومدی اینجا
20
00:01:55,125 --> 00:01:57,000
گفتی ما رو توی هیچ خطری نمیندازی
21
00:01:57,083 --> 00:01:58,500
ولی در هر صورت این کار رو کردی
22
00:01:59,125 --> 00:02:02,666
عین دوستدخترای حسود رفتار نکن
بگو چه مرگته؟
23
00:02:05,625 --> 00:02:08,500
دوربینهامون رو
از آپارتمان پولینیاک جمع کردی؟
24
00:02:09,041 --> 00:02:10,291
نه
25
00:02:11,166 --> 00:02:13,875
انتظار نداشتم واسه دو شب دیگههم
جواهرات رو بدزدم
26
00:02:13,958 --> 00:02:16,000
اونوقت میگی تو خطرمون انداختم
27
00:02:17,449 --> 00:02:19,179
{\an8}[ اتاق گاوصندوق یا اتاق انتظار
به دالان ماقبل از گاوصندوق گفته میشود ]
28
00:02:17,504 --> 00:02:19,476
من دوربینها رو ردیف میکنم وقتی دارین
اتاق گاوصندوق رو جوش میدین
29
00:02:19,500 --> 00:02:20,620
با اینکه وظیفه من نیست
30
00:02:22,416 --> 00:02:23,583
همه لباس بپوشین
31
00:02:35,375 --> 00:02:38,250
خیلیخب، من شروع به گرفتن یه فیلم تکرار شونده
از کل گاوصندوق کردم
32
00:02:38,333 --> 00:02:39,708
هروقت آماده بودین بهم بگین
33
00:02:39,733 --> 00:02:42,108
تا بندازنشم روی مانیتور مأمورای امنیتی
34
00:02:46,708 --> 00:02:48,041
الو
35
00:02:48,125 --> 00:02:50,791
با شما کار دارن، قربان -
باشه، ممنون -
36
00:02:51,583 --> 00:02:52,625
فرانسوآ پولینیاک
37
00:02:59,416 --> 00:03:00,666
کیلا، آمادهایم
38
00:03:00,750 --> 00:03:03,250
فیلم تکرار شونده اتاق گاوصندوق آمادهست
39
00:03:03,333 --> 00:03:04,250
همهچیز ردیفه
40
00:03:08,096 --> 00:03:09,065
{\an6} [ پخش زنده ]
41
00:03:10,791 --> 00:03:11,986
{\an6}[ از قبل ضبط شده ]
42
00:03:15,666 --> 00:03:17,958
خیلی مشتاقشم، عالی میشه
43
00:03:18,041 --> 00:03:19,416
بله، ممنون تماس گرفتین
44
00:03:19,500 --> 00:03:21,083
شب خوبی داشته باشین، خدافظ
45
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
ممنون
46
00:03:33,750 --> 00:03:35,750
آماده رفتن به گاوصندوقیم، کیلا
47
00:03:41,791 --> 00:03:43,541
آماده -
کامرون -
48
00:03:49,250 --> 00:03:51,375
هر جعبه رو دقیقا سر جای قبلیش بذارین
49
00:03:51,458 --> 00:03:53,750
حتی یه سانت هم نباید جابهجا بشن
50
00:04:35,583 --> 00:04:39,291
وقتی کیلا فیلم رو متوقف میکنه
جعبهها باید دقیقا سرجایی که بودن باشن
51
00:04:40,708 --> 00:04:41,750
بیاین شروع کنیم
52
00:04:57,291 --> 00:04:58,666
جواهر شماره 26
53
00:05:03,208 --> 00:05:04,875
جواهر شماره 56
54
00:05:06,916 --> 00:05:08,416
جواهر شماره 5
55
00:05:09,916 --> 00:05:11,500
جواهر شماره 59
56
00:05:12,625 --> 00:05:14,208
جواهر شماره 46
57
00:05:15,916 --> 00:05:17,250
جواهر شماره 53
58
00:05:17,333 --> 00:05:18,541
جواهر شماره 23
59
00:05:18,625 --> 00:05:19,625
جواهر شماره 36
60
00:05:20,333 --> 00:05:21,916
جواهر النور ملکه آوینیون
61
00:05:22,000 --> 00:05:23,500
جواهر شماره 39
62
00:05:23,583 --> 00:05:25,791
گردنبند بئاتریس بولونیا
63
00:05:26,525 --> 00:05:29,442
دوستای گُلم
این چیزیه که زندگی رو ارزشمند میکنه
64
00:05:31,166 --> 00:05:33,291
جدی؟ تو چی از ارزش میدونی؟
65
00:05:33,375 --> 00:05:36,791
تو یه آدم دیوثی هستی
که واسه سه روز توی پاریس بودن با یه زن
66
00:05:36,875 --> 00:05:39,416
یه ازدواج 10 ساله رو نابود میکنی
67
00:05:39,500 --> 00:05:41,375
جواهر شماره 62
68
00:05:41,458 --> 00:05:43,583
کسی که اون رو
از روی هوس و غرور اغوا میکنه
69
00:05:43,666 --> 00:05:45,666
و کاری میکنه باور کنه
چیزهایی که داره بیارزشه
70
00:05:45,750 --> 00:05:47,416
از روی هوس و غرور نیست
71
00:05:50,375 --> 00:05:52,333
بدجوری عاشق این زنم
72
00:05:52,416 --> 00:05:55,416
یهکم احترام نشون بده
خودت رو جمع و جور کن
73
00:05:57,083 --> 00:05:59,541
کدوم عشقی زندگی یه نفر رو نابود میکنه؟
74
00:06:01,741 --> 00:06:02,866
جواهر شماره 11
75
00:06:03,791 --> 00:06:06,101
چهطوری میتونی اسمش رو عشق بذاری
وقتی اساس همهچی دروغ بوده
76
00:06:06,125 --> 00:06:08,333
اسمت، شماره تلفنت
77
00:06:08,416 --> 00:06:11,208
و تا دو روز دیگه
تو غیبت میزنه و هیچی واسه اون نمیمونه
78
00:06:11,708 --> 00:06:13,750
من هیچوقت ثانیهای به عشق دست رد نمیزنم
79
00:06:13,833 --> 00:06:15,875
فقط واسه این که رابطهم ممکنه تموم شه؟
80
00:06:15,958 --> 00:06:18,666
و وقتی تموم بشه
غرق در درد عمیقی میشم
81
00:06:18,750 --> 00:06:21,208
ولی تا اون موقع زندگی میکنم
82
00:06:22,166 --> 00:06:23,666
بیا آخرین برگه تحویل
83
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
تو یه حرومزاده خودخواهی
یه خودشیفته مریض
84
00:06:29,025 --> 00:06:31,317
این رابطه ارزش این همه دردی
که بهجا میذاره رو داره؟
85
00:06:31,458 --> 00:06:32,958
معلومه که داره
86
00:06:35,791 --> 00:06:38,125
پنج دقیقه با کامیل، عشق بیشتری
87
00:06:38,208 --> 00:06:41,583
نسبت به اون ازدواج ظاهری 20 سالهای
که میگی داره
88
00:06:41,666 --> 00:06:46,125
و کارمن بیچاره فقط به این دلیل باهات مونده
چون آدم بهتری رو پیدا نکرده
89
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
این صدا رو شنیدی؟
90
00:07:01,375 --> 00:07:02,416
چه صدایی، قربان؟
91
00:07:02,500 --> 00:07:04,458
یه صدایی از داخل شنیدم
92
00:07:04,541 --> 00:07:07,875
احتمالا صدای انبساط فولاد بوده
گاهی اوقات پیش میاد
93
00:07:12,708 --> 00:07:13,875
مراقب باشید، صداتون رو شنیدن
94
00:07:20,745 --> 00:07:22,214
{\an3}[ پخش زنده ]
95
00:07:24,291 --> 00:07:25,958
میبینین؟ خبری نیست
96
00:07:39,583 --> 00:07:41,583
بازش کن
97
00:07:41,666 --> 00:07:44,583
وقتی گاو صندوق بسته شه
تا 15 دقیقه نمیشه بازش کرد
98
00:07:44,666 --> 00:07:47,541
نه، در اتاق گاوصندوق رو میگم
تا ببینیم همهچیز مرتبه یا نه
99
00:07:48,958 --> 00:07:51,809
دارن به اتاق گاوصندوق میان
بروس، کامرون باید ببندنیش
100
00:07:51,833 --> 00:07:54,416
برین
101
00:08:05,154 --> 00:08:06,529
{\an7}[ دوربین 2 ]
102
00:08:24,395 --> 00:08:25,958
تکرار فیلم رو متوقف میکنم
103
00:09:16,708 --> 00:09:17,916
همهچیز مرتبه
104
00:09:18,750 --> 00:09:21,250
اره، دیدم -
میتونم دستور باز شدن با تأخیر رو لغو کنم -
105
00:09:24,791 --> 00:09:27,125
خدای من میخوان در گاوصندوق رو باز کنن
106
00:09:36,823 --> 00:09:37,641
[ سوفی ]
107
00:09:37,666 --> 00:09:39,250
نیازی نیست
108
00:09:40,083 --> 00:09:42,666
دارم میرم خونه، شببخیر الن -
شببخیر، قربان -
109
00:09:42,750 --> 00:09:44,041
پولینیاک داره میره
110
00:09:50,208 --> 00:09:51,208
شببخیر
111
00:09:51,791 --> 00:09:52,625
برتراند
112
00:09:52,708 --> 00:09:54,541
الان دم ورودی اصلیه
113
00:09:55,583 --> 00:09:57,541
ادامه بدین
114
00:10:04,000 --> 00:10:06,333
بهخاطر بچهها کار رو تموم میکنم
115
00:10:08,368 --> 00:10:10,743
ولی این آخرین کارم باتوئه
116
00:10:17,375 --> 00:10:19,583
وقتی جواهرات رو از گاوصندوق آوردیم بیرون
117
00:10:19,666 --> 00:10:21,083
من و روی همهچیز رو به هتل میبریم
118
00:10:21,108 --> 00:10:23,317
در حالی که شما همهچیز رو جمع و جور میکنین
119
00:10:28,125 --> 00:10:31,000
چهار ساعت وقت داریم
تا همهچیز رو سر جاش بذاریم
120
00:10:45,000 --> 00:10:47,750
{\an8}« سرقت پول: برلین »
121
00:10:47,833 --> 00:10:51,375
{\an8}♪ به جای عشق حقیقی و گل ♪
122
00:10:53,041 --> 00:10:55,708
♪ گلوله نصیبم شد ♪
123
00:10:55,791 --> 00:10:58,750
{\an8}♪ گلولهای که سینهام را شکافت ♪
124
00:10:58,833 --> 00:11:02,208
{\an8}♪ برایم خواهی گریست؟ ♪
125
00:11:02,291 --> 00:11:04,958
♪ راه دیگری وجود ندارد ♪
126
00:11:05,048 --> 00:11:07,590
♪ چیزی نیست که بتوانم بگویم ♪
127
00:11:07,666 --> 00:11:10,000
♪ بابت کارهایی که کردهام دعا میکنم ♪
128
00:11:10,083 --> 00:11:13,208
♪ بر روی زانوانم نشسته و التماس میکنم ♪
129
00:11:13,291 --> 00:11:15,416
♪ هیچگاه نمیدانستم که کجا دست بکشم ♪
130
00:11:15,500 --> 00:11:18,750
♪ ذهنم درگیر مشکلات زیادیست ♪
131
00:11:18,833 --> 00:11:21,291
{\an8}♪ پشیمان نیستم ♪
132
00:11:21,375 --> 00:11:23,916
{\an8}♪ اما روزی ♪
133
00:11:23,992 --> 00:11:26,783
♪ خودم را خواهم بخشید ♪
134
00:11:34,375 --> 00:11:36,125
تموم جواهرات رو توی اتاق دامیان گذاشتم
135
00:11:36,791 --> 00:11:37,791
136
00:11:39,375 --> 00:11:41,375
الان خوابیده
137
00:11:41,458 --> 00:11:42,583
بریم
138
00:12:08,833 --> 00:12:11,375
بیا اینجا، رفیق، همینه
139
00:12:55,708 --> 00:12:57,625
بریم
140
00:12:57,708 --> 00:12:59,989
وقتی جواهرات رو برداشتیم
از راهی که اومدیم برمیگردیم
141
00:13:00,036 --> 00:13:00,933
142
00:13:00,958 --> 00:13:03,291
همهچیز رو سر جای سابقش میذاریم
143
00:13:03,375 --> 00:13:05,083
دوباره فولادش رو جوش میدیم
144
00:13:13,333 --> 00:13:16,333
تموم که شد جای جوش رو صیقل میدیم
بعدش یه لایه رنگ روش میزنیم
145
00:13:16,358 --> 00:13:17,942
بعدش کاملا گاوصندوق رو مهر و موم میکنیم
146
00:13:24,416 --> 00:13:26,541
آخرین بخش نمایش جادوییمون
147
00:13:26,625 --> 00:13:28,750
اگه کسی نتونه ثابت کنه
که ما وارد گاوصندوق شدیم
148
00:13:28,775 --> 00:13:31,400
جزء مظنونین هم نمیتونن قرارمون بدن
149
00:13:42,291 --> 00:13:45,583
فقط دوربینهای اتاقخواب مونده -
اون رو خودم ردیفش میکنم -
150
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
تو اینها رو بگیر
و با احتیاط از شرشون خلاص شو
151
00:13:48,250 --> 00:13:49,916
از این کار مطمئنی؟
152
00:13:51,986 --> 00:13:52,986
چی؟
153
00:13:53,955 --> 00:13:56,164
کلروفورم
جزئی از نقشهمون نبود
154
00:13:59,291 --> 00:14:00,291
دامیان درست میگه
155
00:14:01,708 --> 00:14:04,208
رابطهت داره عملیات رو بهخطر میندازه
156
00:14:06,125 --> 00:14:07,500
این حرفات چه معنیای داره؟
157
00:14:07,583 --> 00:14:09,750
حالا واسهم موعظه اخلاقی میکنی؟
158
00:14:10,375 --> 00:14:12,250
قضاوتم میکنی؟
159
00:14:13,875 --> 00:14:16,416
ممنوم که مثل یه سگ بهم وفاداری
160
00:14:16,500 --> 00:14:19,791
ولی مثل اینکه یادت رفته
161
00:14:19,875 --> 00:14:23,583
تا همین چند وقت پیش
از پمپبزنینها با چاقو دزدی میکردی؟
162
00:14:25,583 --> 00:14:28,458
و یه چیز دیگه دوست نادونم
163
00:14:29,250 --> 00:14:31,166
دیگه هیچوقت به خودت
جرأت قضاوت کردنم رو نده
164
00:14:35,125 --> 00:14:36,250
گمشو
165
00:14:36,333 --> 00:14:39,166
تو نقشت توی برنامه رو اجرا کن
منم وظیفه خودم رو انجام میدم
166
00:14:40,875 --> 00:14:43,291
بیا اینجا، هاپو کوچولو
167
00:14:43,375 --> 00:14:45,875
بیا اینجا
چه سگ خوشگلی هستی، خیلی خوشگلی
168
00:14:45,958 --> 00:14:48,083
باهام بیا، از این طرف
169
00:15:01,161 --> 00:15:02,278
[ شانتیئی ]
170
00:15:38,791 --> 00:15:40,041
[ مقاصد اخیر ]
171
00:15:42,625 --> 00:15:43,791
[ مطمئن هستید به این مقصد میروید؟ ]
172
00:15:43,875 --> 00:15:44,875
[ بله ]
173
00:17:31,000 --> 00:17:34,458
و وقتی کارمون تموم شد
اونجا رو بیعیب، عین روز اولش ترک میکنیم
174
00:17:40,708 --> 00:17:43,125
و کِی فرستنده دوربینها رو برمیداریم؟
175
00:17:43,208 --> 00:17:45,458
وقتی این کار رو بکنیم
میتونن رو مانیتور ببینمون
176
00:17:45,541 --> 00:17:47,541
مگه اینکه اتفاق غیرمنتظرهای بیفته
177
00:17:47,625 --> 00:17:50,250
چیزی که بهش میگیم
قسمت شاهکار نقشهمون
178
00:17:50,275 --> 00:17:53,483
زیر سالن مزایده
خطوط فشار قوی برق هست
179
00:17:53,625 --> 00:17:55,416
که زیر خیابونهای پاریس دفن شده
180
00:17:55,500 --> 00:17:57,208
با ظرفیت 20 کیلوولت
181
00:17:57,291 --> 00:18:01,083
اگه اون رو به برق ساختمون وصل کنیم
و سوئیچ دیفرانسیل رو دور بزنیم
182
00:18:01,166 --> 00:18:03,833
یه موج بزرگ الکتریسیته ایجاد میکنه
183
00:18:03,916 --> 00:18:07,000
که تموم دستگاههای الکتریکی سالن مزایده رو
میسوزونه
184
00:18:07,083 --> 00:18:11,166
هرچند قبل قسمت شاهکار نقشهمون
باید یه حواسپرتی کوچیک ایجاد کنیم
185
00:18:11,250 --> 00:18:14,500
به مأموران امنیتی زنگ میزنیم
وانمود میکنیم از دفتر مرکزی تماس گرفتیم
186
00:18:14,583 --> 00:18:17,791
و همینطور که میدونین
ازشون رمز میخوایم
187
00:18:17,875 --> 00:18:19,958
اونها رمزشون رو میگن
شما رمز خودتون رو میدین
188
00:18:20,041 --> 00:18:22,666
و تا اون زمان کیلا تموم کدها رو حفظ کرده
189
00:18:26,833 --> 00:18:29,291
توجه کنین، از دفتر مرکزی تماس گرفتم
رمزتون رو بگین
190
00:18:29,375 --> 00:18:31,875
اسب سفید 33، مال شما؟
191
00:18:31,958 --> 00:18:33,416
ستاره قطبی، 74
192
00:18:33,500 --> 00:18:34,541
مشکل چیه؟
193
00:18:34,625 --> 00:18:37,083
الان متوجه یه فعالیت غیر عادی
بیرون ساختمون شدیم
194
00:18:37,166 --> 00:18:39,416
افراد مشکوکی دارن وارد ساختمون بغلی میشن
195
00:18:39,500 --> 00:18:41,958
سریعا بررسی کنین
و مطمئن شید همهچیز درسته
196
00:18:42,041 --> 00:18:43,125
الان میریم
197
00:18:44,125 --> 00:18:47,208
پس وقتی پلیس ازش بپرسه کل شب
198
00:18:47,291 --> 00:18:48,541
سر پستشون، پشت مانیتور بودن یا نه
199
00:18:48,566 --> 00:18:50,066
مجبور میشه بگه
200
00:18:50,750 --> 00:18:53,250
"تهش دو سه دقیقه نبودیم"
201
00:18:53,791 --> 00:18:56,833
بعدش با خودش فکر میکنه
"از در پشتی برای داخل شدن استفاده کردن؟"
202
00:18:58,466 --> 00:19:00,716
الن -
از دفتر مرکزی باهام تماس گرفتن -
203
00:19:00,791 --> 00:19:02,750
چه خبر شده؟ -
دنبالم بیا -
204
00:19:02,833 --> 00:19:04,166
بقیه رو خبر کن
205
00:19:04,817 --> 00:19:12,169
فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن
206
00:19:18,500 --> 00:19:19,625
الن
207
00:19:20,657 --> 00:19:21,916
هیچی نیست
208
00:19:30,791 --> 00:19:31,911
،و در اون لحظه
209
00:19:31,958 --> 00:19:34,166
ساعت سه نصف شب
چنان غوغایی بهپا کنیم
210
00:19:34,250 --> 00:19:36,916
که برق از سر نگهبانهامون بپرونه
211
00:19:40,208 --> 00:19:41,083
وای
212
00:19:55,708 --> 00:19:57,583
برتراند> صدام رو میشنوی؟
213
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
...نهتنها
214
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
کل سیستم نظارتی رو از کار میندازیم
215
00:20:00,916 --> 00:20:03,958
سیستمی که در گاو صندوق رو
باز میکنه هم از کار میندازیم
216
00:20:04,041 --> 00:20:06,416
الن، همهچیز ردیفه؟ -
گیر کرده -
217
00:20:06,500 --> 00:20:07,416
چی؟ -
گیر کرده -
218
00:20:07,500 --> 00:20:09,583
منظورت چیه گیر کرده؟ دوباره تلاش کن
219
00:20:10,833 --> 00:20:12,125
لعنتی
220
00:20:12,150 --> 00:20:13,983
مجبور میشن به تکنیسینهاشون زنگ بزنن
221
00:20:14,125 --> 00:20:15,708
با توجه به اینکه دیر وقته
222
00:20:15,791 --> 00:20:17,916
و کارخونهش توی ژنوه
223
00:20:17,941 --> 00:20:21,274
شش یا هفت ساعت طول میکشه
تا بتونن در گاوصندوق رو باز کنن
224
00:20:21,416 --> 00:20:22,708
در بهترین حالت
225
00:20:22,791 --> 00:20:25,750
و میتونیم با خیال راحت
به کارمون ادامه بدیم
226
00:20:25,833 --> 00:20:26,875
تا فرستندهها رو برداریم
227
00:20:48,916 --> 00:20:50,583
وقتشه درش رو تخته کنیم
228
00:21:01,333 --> 00:21:02,333
بسته شد
229
00:21:03,958 --> 00:21:05,416
[ سالن مزایده، رد کردن، قبول کردن ]
230
00:21:13,333 --> 00:21:15,093
وقتی کارمون توی قسمت الکتریکی تموم شد
231
00:21:15,174 --> 00:21:16,924
میریم تو کار سنگ تراشی
232
00:21:17,000 --> 00:21:19,240
ورودی بخش خدمات رو میبندیم
233
00:21:19,291 --> 00:21:21,291
و اون رو مثل روز اولش میکنیم
234
00:21:21,375 --> 00:21:25,208
از آجرهای قدیمی درست مثل همونهایی
که خراب کردیم استفاده میکنیم
235
00:21:25,299 --> 00:21:27,633
و تموم تجهیزاتمون رو
داخل تونل میذاریم
236
00:21:27,715 --> 00:21:31,257
اهرمها، قرقره، موتور دو قطبی
...دستگاه برش الماس
237
00:21:31,333 --> 00:21:33,791
بولدوزر -
بولدوزر
238
00:21:33,890 --> 00:21:35,306
بعدش تونل رو میبندیم
239
00:21:35,375 --> 00:21:38,208
مثل دفن کردن بخش لجستیکی نقشهمون میمونه
240
00:21:38,291 --> 00:21:40,833
تصورش رو بکن
241
00:21:40,908 --> 00:21:42,492
یکی 500 یا 600 سال دیگه اینها رو پیدا کنه
242
00:21:42,583 --> 00:21:47,083
فصیلها دزدی از دوران گذشته
تاریخساز میشیم
243
00:22:29,458 --> 00:22:30,916
[ سالن مزایده ]
244
00:22:49,916 --> 00:22:52,517
سر صبح کارمون تموم میشه
245
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
توی گروههای جداگونه وارد هتل میشیم
246
00:22:56,250 --> 00:22:58,833
اون شب نباید از اتاقمون بریم بیرون
247
00:22:59,375 --> 00:23:00,208
هیچکس اتاقش رو ترک نمیکنه
248
00:23:00,291 --> 00:23:04,375
♪ هرکاری میکنم نمیتونم
از این منجلاب رها شم ♪
249
00:23:04,458 --> 00:23:07,833
♪ بهم گوش نمیکنی
ولی من ازت ناامید نمیشم ♪
250
00:23:07,916 --> 00:23:10,041
روز بعد جداگونه تصفیه حساب میکنیم
251
00:23:10,125 --> 00:23:11,500
بین ساعت 9 تا 10 صبح
252
00:23:11,583 --> 00:23:14,375
نمیخوایم با شبونه رفتن مشکوک بهنظر برسیم
253
00:23:16,500 --> 00:23:18,708
قبلش، تموم جواهرات رو بار میزنیم
254
00:23:18,791 --> 00:23:20,333
و بهدقت اتاقمون رو تمیز میکنیم
255
00:23:20,407 --> 00:23:22,491
{\an8}♪ چون خورشید کورمون کرده ♪
256
00:23:20,525 --> 00:23:21,683
[ لطفا مزاحم نشوید ]
257
00:23:25,000 --> 00:23:28,125
هیچ مدرک یا کار نیمهتمومی باقی نذارین
258
00:23:28,208 --> 00:23:29,791
♪ خورشید کورمون کرده ♪
259
00:23:35,791 --> 00:23:37,083
♪ خب ♪
260
00:23:42,250 --> 00:23:43,791
یه کار نیمهتموم دارم
باید حرف بزنیم
261
00:23:43,875 --> 00:23:44,875
الان؟
262
00:23:44,958 --> 00:23:46,333
به کمکت نیاز دارم، بیا بریم
263
00:23:46,833 --> 00:23:48,208
پیژامه پوشیدم
264
00:23:48,291 --> 00:23:49,291
باشه پس بذار من بیام تو -
نه -
265
00:23:49,375 --> 00:23:50,833
فقط واسه یه لحظه -
الان نه -
266
00:23:50,916 --> 00:23:52,625
لطفا، فقط یه دیقه، بیخیال
267
00:23:52,708 --> 00:23:53,791
بذار بیام تو
268
00:23:59,041 --> 00:24:00,541
سلام، بروس
269
00:24:09,078 --> 00:24:10,161
نمیتونم پاریس رو ترک کنم
270
00:24:10,791 --> 00:24:11,916
معلومه که میتونی
271
00:24:11,941 --> 00:24:13,899
همهمون فردا میریم -
بعید میدونم -
272
00:24:14,041 --> 00:24:17,250
رفتم مغازه اجاره ماشینه
پاسپورتم رو بگیرم، دزدگیر داشتن
273
00:24:17,333 --> 00:24:18,333
پس برگشتم پیش تو
274
00:24:18,416 --> 00:24:19,458
چون نمیخوام گند بزنم
275
00:24:19,541 --> 00:24:21,500
امشب به هیچوجه نمیتونیم هتل رو ترک کنیم
276
00:24:21,583 --> 00:24:24,000
خب پس چی کار کنم؟
دست رو دست بذارم بشینم؟
277
00:24:24,083 --> 00:24:27,708
تصویر پاسپورتم رو دارن
درسته تقلبیه ولی عکسم رو روش داره
278
00:24:27,791 --> 00:24:30,666
فکرش رو بکن بعد از دزدیدن 44 میلیون دلار
جوهرات سلطنتی
279
00:24:30,750 --> 00:24:32,851
بهخاطر ورود غیرقانونی
به یه دفتر اجاره ماشین تخمی دستگیر شیم
280
00:24:32,875 --> 00:24:34,958
فکرش بکن بهخاطر نکردن این کار
دستگیر شیم
281
00:24:36,583 --> 00:24:38,208
کیلا -
نه -
282
00:24:38,291 --> 00:24:39,750
خیلی راحته -
نه -
283
00:24:39,833 --> 00:24:42,291
تو دزدگیر رو غیرفعال میکنی
میریم داخل، کامپیوترشون رو هک میکنی
284
00:24:42,375 --> 00:24:45,416
بعدش فلنگ رو میبندیم
خیلی از سرقت جواهرات راحتتره
285
00:24:46,666 --> 00:24:47,708
به کامرون چی بگم؟
286
00:24:48,333 --> 00:24:50,583
با دامیان رفیقه
اگه خبرچینیم رو بکنه چی؟
287
00:24:50,666 --> 00:24:53,017
بهش بگو داریم میریم بیرون -
اگه خواست باهامون بیاد چی؟ -
288
00:24:53,041 --> 00:24:54,500
پایهی هرکاری هست
289
00:25:02,166 --> 00:25:03,458
...کیلا
290
00:25:30,000 --> 00:25:32,125
...کیلا
291
00:25:35,041 --> 00:25:36,208
بیا بریم توی اتاق من
292
00:25:36,875 --> 00:25:38,500
بگو نه
293
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
نه
294
00:25:42,125 --> 00:25:43,958
ماشالا، کیلا
295
00:25:50,375 --> 00:25:51,666
بیرون منتظر میمونم
296
00:25:54,541 --> 00:25:58,500
میریم بیرون حرف بزنیم
تا مزاحمت نشیم
297
00:25:59,416 --> 00:26:01,458
مشکلی نیست، به تمیزکاری ادامه میدم
298
00:26:03,041 --> 00:26:04,083
کیلا
299
00:26:04,911 --> 00:26:06,328
حواست به گرگها باشه
300
00:26:07,845 --> 00:26:08,868
عاو عاو
301
00:26:11,291 --> 00:26:13,041
خدای من
302
00:26:13,125 --> 00:26:14,250
آب شدم
303
00:26:15,500 --> 00:26:17,500
حالا کامرون فکر میکنه
من خراب گروهم
304
00:26:17,541 --> 00:26:21,583
آروم باش، بدترش رو هم دیده
بیا کلید ماشین رو از اتاقم برداریم
305
00:26:21,666 --> 00:26:23,666
صبرکن، روی اونجاست ، درسته؟
306
00:26:24,250 --> 00:26:25,541
اگه به برلین بگه چی؟
307
00:26:28,791 --> 00:26:30,041
بسپرش به من
308
00:26:35,625 --> 00:26:38,500
روی، میشه یه مدت از اتاق بری تنهامون بذاری
309
00:26:47,500 --> 00:26:48,875
برای چی؟ -
...چون -
310
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
قراره سکس کنیم
311
00:26:54,958 --> 00:26:56,833
فکر کنم بهتره بری قدمی بزنی
312
00:26:56,916 --> 00:27:00,458
یه پیادهروی طولانی
313
00:27:00,541 --> 00:27:03,666
وقتی کارمون تموم کارت مزاحممون نشوید رو
برمیدارم، باشه؟
314
00:27:03,742 --> 00:27:05,200
حله؟
315
00:27:05,291 --> 00:27:07,250
حالا شاید سکس نکردیم
316
00:27:07,833 --> 00:27:09,083
خدا میدونه چی میشه
317
00:27:11,083 --> 00:27:13,250
دوست ندارم واسه اینچیزها
از قبل برنامهریزی کنم
318
00:27:13,333 --> 00:27:15,916
درجا به نسبت شرایط عمل میکنم
319
00:27:16,000 --> 00:27:18,166
یه چندتا بوس و بغل
320
00:27:18,250 --> 00:27:20,041
بعدش میبینم چی میشه
321
00:27:28,500 --> 00:27:30,458
مطمئن شو وقتی کارتون تموم شد
تمیز کاری کنی
322
00:28:33,291 --> 00:28:34,875
سلام، دامیان چهطوری؟
323
00:28:35,750 --> 00:28:36,875
چی میخوای؟
324
00:28:36,958 --> 00:28:38,625
توی تمیزکاری کمک نمیخوای؟
325
00:28:38,708 --> 00:28:41,333
یا واسه قوطیه کمک نمیخوای؟ -
نه، ممنون ردیفم -
326
00:28:41,416 --> 00:28:42,708
..دامیان، صبرکن
327
00:28:43,291 --> 00:28:44,291
میدونی
328
00:28:44,375 --> 00:28:45,458
اره
329
00:28:45,483 --> 00:28:47,775
بروس و کیلا... دارن حرف میزنن
330
00:28:48,666 --> 00:28:50,875
توی اتاق من
331
00:28:50,958 --> 00:28:54,166
اشکالی نداره اینجا بخوابم؟
332
00:28:54,750 --> 00:28:56,041
چی میخوای؟
333
00:28:56,833 --> 00:28:59,041
میخوای باهم توی تختِ اتاق
یه هتل لاکچری بخوابیم
334
00:28:59,125 --> 00:29:01,333
تا سمومت رو همهجا پخش کنی؟
335
00:29:01,416 --> 00:29:03,500
سموم؟ -
آره، سموم، روی -
336
00:29:03,574 --> 00:29:06,090
عرق، پوست، سموم، چرکگوش
337
00:29:06,166 --> 00:29:09,208
اینجا هرکی توی تخت خودش میخوابه
و فقط خدا همراهمون میمونه
338
00:29:38,291 --> 00:29:40,625
سلام، جیمیم
الان نمیتونم صحبت کنم
339
00:29:40,708 --> 00:29:42,833
ولی اگه پیغامی دارین
که زندگیم رو دگرگون میکنه
340
00:29:42,916 --> 00:29:43,833
میدونین چی کار کنین
341
00:29:43,916 --> 00:29:44,958
بعد از شنیدن صدای بوق البته
342
00:29:48,708 --> 00:29:51,250
[ بهم نگاه نکن ]
343
00:30:05,791 --> 00:30:08,833
به به، آقای دستِ راست
344
00:30:08,932 --> 00:30:10,766
خب، واسه امشب دوستداری
توی راهرو بخوابی
345
00:30:10,833 --> 00:30:12,583
یا بیای داخل؟
346
00:30:13,416 --> 00:30:15,291
ترجیح میدم بیام داخل
347
00:30:18,958 --> 00:30:20,166
اینجا میخوابم
348
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
اینجا میخوابی؟
349
00:30:26,333 --> 00:30:28,000
صبرکن
350
00:30:29,250 --> 00:30:30,625
بذار ببینم درست فهمیدم
351
00:30:30,708 --> 00:30:33,541
داری میگی بعد از دزدیدن میلیونها دلار
352
00:30:33,625 --> 00:30:36,500
ما تنها کسایی هستیم
که امشب جشن نمیگیرن؟
353
00:30:37,291 --> 00:30:38,750
آره، کاملا درست میگی
354
00:30:49,208 --> 00:30:50,541
و تو کی هستی؟
355
00:30:52,156 --> 00:30:53,989
الان خیلی کنجکاو شدم
356
00:30:57,041 --> 00:30:58,791
مثلا زیر اون دستکش چی رو مخفی کردی؟
357
00:30:59,396 --> 00:31:00,500
دستکش بدون انگشت
358
00:31:00,583 --> 00:31:02,083
ببخشید
359
00:31:02,583 --> 00:31:04,541
زیر این دستکشهای بدون انگشت چی رو مخفی کردی؟
360
00:31:04,625 --> 00:31:06,583
زندگی قبلیت گردنکلفت محل بودی؟
361
00:31:07,208 --> 00:31:10,041
لات چاله میدون؟
362
00:31:12,875 --> 00:31:16,125
این مشتها حتما دعواهای زیادی
به خودشون دیدن
363
00:31:16,625 --> 00:31:17,625
پسر بد
364
00:31:20,125 --> 00:31:21,333
و این خالکوبی؟
365
00:31:22,625 --> 00:31:23,625
بذارر ببینم
366
00:31:24,208 --> 00:31:27,125
یه قوچ وحشی با شاخهای پیچخورده
367
00:31:28,625 --> 00:31:33,125
و چه اتفاقی واسه این دستها افتاده
که تا ابد رخمیشون کردی؟
368
00:31:43,291 --> 00:31:44,500
بذار ببینم
369
00:31:45,875 --> 00:31:47,583
این چیه سرش اومده بیرون؟
370
00:31:48,541 --> 00:31:49,958
شاخکه
371
00:31:52,250 --> 00:31:53,083
اوه
372
00:31:53,407 --> 00:31:54,574
اختاپوسه
373
00:31:56,291 --> 00:31:58,791
پشت یه آکواریوم کامل داری؟
374
00:32:01,916 --> 00:32:05,000
...یا حیوون خونگیهای قبلیته که
375
00:32:08,541 --> 00:32:09,875
بذار یه چیزی رو امتحان کنیم
376
00:32:10,583 --> 00:32:12,041
فیلم «پاکسازی» رو دیدی؟
377
00:32:12,125 --> 00:32:16,666
خب، توی فیلم یه روز از سال
هرکاری بخوای میتونی بکنی
378
00:32:16,750 --> 00:32:18,250
فیلم عالیایه -
فیلم عالیایه -
379
00:32:19,625 --> 00:32:21,250
امشب میتونه همچین شبی باشه
380
00:32:21,333 --> 00:32:24,500
میتونی هیولای خفتهی درونت رو بیدار کنی
381
00:32:24,583 --> 00:32:27,916
و از فردا دوباره میتونه
نقش دهقان فداکار رو بازی کنی
382
00:32:28,000 --> 00:32:30,583
پسرِ خود دار
و پرستار کامرون
383
00:32:30,666 --> 00:32:32,708
دست راست فرمان بردار، برلین
384
00:32:36,041 --> 00:32:37,208
میدونی چیه؟
385
00:32:37,291 --> 00:32:38,666
چیه؟
386
00:32:38,750 --> 00:32:41,416
شاید از سگ فرمانبردار برلین بودن خسته شدم
387
00:32:42,333 --> 00:32:45,375
پس امشب، وقتشه انرژی رو ببریم بالا
388
00:32:45,458 --> 00:32:47,708
و چهطور میخوای این کار رو بکنی؟
389
00:32:47,791 --> 00:32:49,708
بستگی به سطح جنونت داره
390
00:32:49,791 --> 00:32:52,250
...امشب، بهنظر من روی
391
00:32:53,791 --> 00:32:54,833
نهُ از ده باشم
392
00:32:55,708 --> 00:32:58,083
خب من 10.7م تازه داره بالاتر هم میره
393
00:32:59,125 --> 00:33:00,500
وقت رفتنه، آقای دستِ راست
394
00:33:03,875 --> 00:33:06,041
لباسات رو عوض کن
ولی موهات همینطور خوبن
395
00:33:07,083 --> 00:33:09,166
امشب قراره یواشکی عشق و حال کنیم
396
00:33:20,873 --> 00:33:21,896
[ ماشین اجارهای ]
397
00:33:34,295 --> 00:33:35,748
[ ماشین اجاره کنین ]
398
00:33:37,000 --> 00:33:38,625
اینجا -
باشه -
399
00:33:43,708 --> 00:33:45,625
باورم نمیشه
400
00:33:46,125 --> 00:33:47,226
چیه؟ -
متصل نیست -
401
00:33:47,250 --> 00:33:50,083
منظورت چیه وصل نیست؟ -
تنهایی هم میتونستی این کار رو بکنی -
402
00:33:50,166 --> 00:33:51,375
تنهایی؟
403
00:33:51,458 --> 00:33:53,958
و کی تصویر پاسپورتم رو
از روی هاردشون پاک میکرد؟
404
00:34:09,458 --> 00:34:10,833
این کامپیوترشونه
405
00:34:10,916 --> 00:34:12,541
اطلاعاتم رو اینجا ثبت کردن
406
00:34:22,250 --> 00:34:23,625
رمز عبور داره
407
00:34:31,414 --> 00:34:32,424
[ میشل 33 ]
408
00:34:33,083 --> 00:34:34,458
[ مشتریها، وسایل نقلیه ]
409
00:34:53,708 --> 00:34:54,791
کیلا
410
00:34:54,875 --> 00:34:58,083
کیلا! طبقه پایین
یه سری دارن پوکر بازی میکنن
411
00:35:00,916 --> 00:35:03,875
یه دیقه بهم وقت بدین، رفقا -
بازی ادامه پیدا میکنه -
412
00:35:03,958 --> 00:35:06,916
فکر کردی میذارم همهش رو برنده شی؟
413
00:35:07,000 --> 00:35:08,166
کور خوندی
414
00:35:14,875 --> 00:35:16,416
سریع. کارتهاش رو ببین
415
00:35:17,875 --> 00:35:20,000
این همه تَک رو از کجا آورده؟
416
00:35:30,708 --> 00:35:31,875
شما کی باشین؟
417
00:35:33,125 --> 00:35:34,541
اَمیلی، کارمند جدید
418
00:35:35,541 --> 00:35:37,916
زودتر اومدم تا به صورتحسابها برسم
419
00:35:45,078 --> 00:35:46,008
{\an9}[ میشل ]
420
00:35:51,000 --> 00:35:52,125
و میشل؟
421
00:35:52,958 --> 00:35:53,958
کجاست؟
422
00:35:55,291 --> 00:35:56,291
...اون
423
00:35:57,708 --> 00:35:58,916
آسیب دیده
424
00:36:16,125 --> 00:36:17,333
تعجبی هم نداره
425
00:36:18,000 --> 00:36:22,041
بذار بهت بگم این زن
تا اتوبوس بلند نکنه آروم نمیگیگیره
426
00:36:42,666 --> 00:36:44,125
میشه یه فنجون قهوه برام درست کنی؟
427
00:36:44,708 --> 00:36:46,166
یهکم استرس دارم
428
00:36:50,375 --> 00:36:51,833
راستش استرس برم داشته
429
00:36:57,307 --> 00:36:58,208
حتما
430
00:36:58,708 --> 00:37:00,291
برات قهوه میارم
431
00:37:00,791 --> 00:37:02,916
به روی چشم -
ممنون -
432
00:37:04,725 --> 00:37:06,475
اینقدر نگران نباش
433
00:37:06,500 --> 00:37:08,750
همه روز اول دلهوره دارن
434
00:37:12,291 --> 00:37:13,916
هی، پسرا
435
00:37:13,941 --> 00:37:16,066
بیاین به امیلی معرفیتون کنم
436
00:37:16,208 --> 00:37:17,583
کارمند جدیده
437
00:37:17,608 --> 00:37:18,983
بخش حسابداری
438
00:37:19,541 --> 00:37:21,666
دورود -
سلام، امیلی -
439
00:37:21,750 --> 00:37:22,875
سلام
440
00:37:23,375 --> 00:37:26,000
همه آبجو میخورین؟ -
نه، مرسی -
441
00:37:32,291 --> 00:37:33,458
میخوری؟
442
00:37:33,541 --> 00:37:34,666
نه، ممنون میل ندارم
443
00:37:41,625 --> 00:37:42,791
زودتر اومدی؟
444
00:37:44,333 --> 00:37:45,333
هان؟
445
00:37:46,083 --> 00:37:47,500
زود اومدی
446
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
بله
447
00:37:51,458 --> 00:37:52,708
درست میگی
448
00:37:53,250 --> 00:37:56,291
گفتن صورتحسابها مشکل پیدا کردن
449
00:38:01,346 --> 00:38:03,416
کسی مرغ بریون میخوره؟
450
00:38:03,500 --> 00:38:05,125
من که طلبهم، زنت آشپز ماهریه
451
00:38:05,208 --> 00:38:07,958
مرغ نمیخورم ممنون -
چرا نمیخوری؟ -
452
00:38:08,041 --> 00:38:09,125
گیاهخواری؟
[ وگان کسانی که هیچفراورده گوشتیای نمیخورند ]
453
00:38:09,150 --> 00:38:10,567
نه، نیستم
454
00:38:12,625 --> 00:38:15,541
یه مستند درموردشون دیدم
میدونی ازشون شکایت شده
455
00:38:15,578 --> 00:38:17,273
{\an8}[ گارسیا کلمنار ]
456
00:38:15,898 --> 00:38:19,208
بهشون با سرنگ کسشر تزریق میکنن
و بعد از دو هفته
457
00:38:19,291 --> 00:38:21,208
وزنشون به 2 کیلو میرسه
458
00:38:21,291 --> 00:38:22,791
و بعد ما اون کسشر رو میخوریم
459
00:38:23,291 --> 00:38:24,791
و چاق میشیم
460
00:38:29,385 --> 00:38:30,213
[ ارور ]
461
00:38:30,850 --> 00:38:37,983
« مترجم: سینا اعظمیان »
.:: Sina_z ::.
462
00:38:38,147 --> 00:38:52,933
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
463
00:38:52,958 --> 00:38:53,958
چیزی شده؟
464
00:38:54,541 --> 00:38:56,041
به یه باگی (ارور) خورده
465
00:38:56,125 --> 00:38:57,208
خب، میدونی
466
00:38:57,291 --> 00:38:59,833
یه تکنیک یادگرفتم
که عیبش رو کامل برطرف میکنن
467
00:38:59,916 --> 00:39:01,250
و هر دفعه جواب میده
468
00:39:01,875 --> 00:39:03,958
یه دور خاموش و روشنش میکنی
469
00:39:04,041 --> 00:39:05,250
بعدش درست میشه
470
00:39:05,875 --> 00:39:08,583
تضمین شدهست
471
00:39:08,666 --> 00:39:09,666
نگاه کن