1 00:00:09,801 --> 00:00:10,218 . 2 00:00:10,260 --> 00:00:10,677 [van rumbling] 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,142 - [sighs] 4 00:00:22,731 --> 00:00:23,690 [chuckles] 5 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 I know you. 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,193 You're Wes Banning. 7 00:00:27,235 --> 00:00:29,237 You're the one that bombed that Black church. 8 00:00:29,279 --> 00:00:32,198 You killed what, 12, 13 people? 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,366 - I only made that bomb. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,243 I didn't set it off. 11 00:00:36,911 --> 00:00:38,038 - Why so shy, brother? 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,914 That was a worthy effort. 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,709 Take pride in your good work. 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,252 I do. 15 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 - I'm not your brother. 16 00:00:48,214 --> 00:00:51,843 - Mm, just being friendly. 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 [handcuffs rattling] 18 00:00:54,387 --> 00:00:58,224 - Hey! [tires squealing] 19 00:00:58,266 --> 00:01:01,186 [upbeat music] 20 00:01:01,227 --> 00:01:03,188 * * 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 - Jace? 22 00:01:04,606 --> 00:01:07,692 - I got to say I am loving my closet. 23 00:01:07,734 --> 00:01:09,611 - Funny you should mention that. 24 00:01:09,652 --> 00:01:10,987 I just found this. 25 00:01:11,029 --> 00:01:12,739 So I gave you a closet. 26 00:01:12,781 --> 00:01:15,742 And now you are colonizing my cabinets. 27 00:01:15,784 --> 00:01:16,743 - Colonizing? 28 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 - Mm-hmm. 29 00:01:17,827 --> 00:01:19,079 - That's a charged word. 30 00:01:19,120 --> 00:01:20,789 I prefer exploring. 31 00:01:20,830 --> 00:01:21,831 - Oh. 32 00:01:21,873 --> 00:01:23,083 [cups clink] 33 00:01:23,124 --> 00:01:24,125 - Did you sleep at all last night? 34 00:01:24,167 --> 00:01:25,251 I woke up at, like, 3:00. 35 00:01:25,293 --> 00:01:27,003 And you were still working. 36 00:01:27,045 --> 00:01:28,254 - Yeah. 37 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 I couldn't stop thinking about who 38 00:01:29,464 --> 00:01:30,840 might have been in the church 39 00:01:30,882 --> 00:01:32,759 if the bomb had gone off when it was supposed to. 40 00:01:32,801 --> 00:01:35,261 So I was digging through some of Sanford's old campaign 41 00:01:35,303 --> 00:01:38,473 records, found three names. 42 00:01:38,515 --> 00:01:40,475 - Sanford's assistant Roger Silmar, 43 00:01:40,517 --> 00:01:43,186 campaign manager Ike Chow, and his assistant, Natalie Price. 44 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 - They were all on cleanup and post-game. 45 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 Natalie and Ike died in the blast. 46 00:01:47,399 --> 00:01:51,111 Looks like Roger got lucky or something else. 47 00:01:51,152 --> 00:01:52,153 - We should follow up on that. 48 00:01:52,195 --> 00:01:53,113 Start today. - Yeah. 49 00:01:53,154 --> 00:01:56,408 [phone rings] 50 00:01:56,449 --> 00:01:57,784 [foreboding music] 51 00:01:57,826 --> 00:01:59,953 - You might have to take point on that alone. 52 00:01:59,994 --> 00:02:02,288 I need to go. 53 00:02:04,666 --> 00:02:06,751 - What do you think about wedding photographer? 54 00:02:06,793 --> 00:02:07,711 - That's a new one. 55 00:02:07,752 --> 00:02:08,670 - Yeah. 56 00:02:08,712 --> 00:02:09,921 I added it to my list last night 57 00:02:09,963 --> 00:02:13,133 along with personal shopper and life coach. 58 00:02:13,174 --> 00:02:14,634 - Let me guess. 59 00:02:14,676 --> 00:02:16,261 The more you add to the list, the harder 60 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 the decision becomes. 61 00:02:17,804 --> 00:02:20,807 - Psychology patient not on the list. 62 00:02:20,849 --> 00:02:23,893 - You're suffering from choice overload. 63 00:02:23,935 --> 00:02:26,062 Let me see. 64 00:02:26,104 --> 00:02:30,692 [laughs] You might want to get rid of circus performer. 65 00:02:30,734 --> 00:02:33,611 - [laughs] You're just saying that because you 66 00:02:33,653 --> 00:02:35,155 haven't seen my trapeze act. 67 00:02:35,196 --> 00:02:36,823 - I'm saying that because I know you. 68 00:02:36,865 --> 00:02:38,158 And you don't need a job. 69 00:02:38,199 --> 00:02:39,701 What you need is a calling. 70 00:02:39,743 --> 00:02:42,537 You need to ask yourself, which of these options 71 00:02:42,579 --> 00:02:45,040 is going to make me feel good getting up in the morning? 72 00:02:45,081 --> 00:02:46,332 Eliminate everything else. 73 00:02:46,374 --> 00:02:48,043 [phone buzzes] 74 00:02:48,084 --> 00:02:50,170 Marisa, what's up? 75 00:02:50,211 --> 00:02:52,297 - I don't know how to tell you this, 76 00:02:52,339 --> 00:02:55,884 but Wes Banning escaped from prison. 77 00:02:55,925 --> 00:02:57,761 [suspenseful music] 78 00:02:57,802 --> 00:02:59,262 - How? 79 00:02:59,304 --> 00:03:01,222 - He was being transferred to Wallens Ridge SuperMax, 80 00:03:01,264 --> 00:03:03,558 and the prison van crashed. 81 00:03:03,600 --> 00:03:06,019 I'm so sorry, Alec. 82 00:03:06,061 --> 00:03:08,480 You OK? 83 00:03:08,521 --> 00:03:11,191 - The man who built the bomb and killed 13 people, 84 00:03:11,232 --> 00:03:12,776 burned half my body is on the loose. 85 00:03:12,817 --> 00:03:13,777 I'm processing. 86 00:03:13,818 --> 00:03:15,362 - We'll get him. 87 00:03:15,403 --> 00:03:18,073 We're already tracking down family, friends, old haunts, 88 00:03:18,114 --> 00:03:19,240 possible accomplices. 89 00:03:19,282 --> 00:03:20,742 - You're covering the external. 90 00:03:20,784 --> 00:03:22,035 But you're also going to need to understand what's 91 00:03:22,077 --> 00:03:23,703 going on in Banning's head. 92 00:03:23,745 --> 00:03:27,082 I'll hit the lab, do a workup, hopefully help 93 00:03:27,123 --> 00:03:28,792 you figure out his next move. 94 00:03:28,833 --> 00:03:32,003 - Alec, I just wanted to be the first to give you the news. 95 00:03:32,045 --> 00:03:33,588 I wasn't asking for help. 96 00:03:33,630 --> 00:03:35,006 - Maybe not, but I need to help. 97 00:03:35,048 --> 00:03:37,759 Let me help. 98 00:03:37,801 --> 00:03:39,052 - Of course. 99 00:03:39,094 --> 00:03:40,178 Talk soon. 100 00:03:40,220 --> 00:03:45,725 * * 101 00:03:53,024 --> 00:03:55,318 [elevator door dings] 102 00:03:55,360 --> 00:03:56,319 All right. 103 00:03:56,361 --> 00:03:57,737 Let's do this. 104 00:03:57,779 --> 00:03:59,698 - I went through Wes Banning's prison time. 105 00:03:59,739 --> 00:04:03,284 He was a model inmate until he tanked his parole hearing. 106 00:04:03,326 --> 00:04:04,619 After that, he became disruptive, 107 00:04:04,661 --> 00:04:06,287 earned multiple stints in solitary. 108 00:04:06,329 --> 00:04:08,415 - Matthias made him confess to a crime he didn't commit, 109 00:04:08,456 --> 00:04:10,542 robbed him of any possibility of parole. 110 00:04:10,583 --> 00:04:12,794 That would increase his anger and frustration. 111 00:04:12,836 --> 00:04:14,796 - And he took it out on the guards and his fellow inmates. 112 00:04:14,838 --> 00:04:18,091 So Wes uses violence to relieve his internal tension. 113 00:04:18,133 --> 00:04:19,592 - To a point. 114 00:04:19,634 --> 00:04:22,137 Places Banning bombs-- courthouse, law firm, 115 00:04:22,178 --> 00:04:23,471 social services office-- 116 00:04:23,513 --> 00:04:25,098 they all represented legal authority. 117 00:04:25,140 --> 00:04:26,725 But they were also empty. 118 00:04:26,766 --> 00:04:28,309 I think he wanted to hurt institutions, not people. 119 00:04:28,351 --> 00:04:29,644 - Not then. 120 00:04:29,686 --> 00:04:31,521 But given what he's been through, 121 00:04:31,563 --> 00:04:33,273 he might be more dangerous now. 122 00:04:33,314 --> 00:04:34,816 He's escalated before. 123 00:04:34,858 --> 00:04:37,152 His first arrest was for slashing someone's tires, 124 00:04:37,193 --> 00:04:39,195 then a domestic disturbance with an ex-girlfriend, 125 00:04:39,237 --> 00:04:41,031 and finally a barroom brawl that led 126 00:04:41,072 --> 00:04:42,365 to an assault conviction. 127 00:04:42,407 --> 00:04:43,825 - Anger issues. 128 00:04:43,867 --> 00:04:44,909 - Banning doesn't run from confrontations. 129 00:04:44,951 --> 00:04:47,662 He attacks. 130 00:04:47,704 --> 00:04:50,248 [gentle piano music] 131 00:04:50,290 --> 00:04:52,125 Professor, you've been quiet. 132 00:04:52,167 --> 00:04:54,461 - [sighs] 133 00:04:54,502 --> 00:04:57,130 I was just thinking about 134 00:04:57,172 --> 00:05:00,050 Banning facing life in prison for something 135 00:05:00,091 --> 00:05:02,719 he didn't do and the damage that would inflict. 136 00:05:02,761 --> 00:05:05,096 He's probably feeling disempowered, 137 00:05:05,138 --> 00:05:07,474 a feeling he doesn't like. 138 00:05:07,515 --> 00:05:09,809 When Wes was arrested, he had a lot of bombs. 139 00:05:09,851 --> 00:05:14,064 And he built them compulsively, suggests he may have hidden 140 00:05:14,105 --> 00:05:15,398 some for a rainy day. 141 00:05:15,440 --> 00:05:16,733 - You think he might try to get one. 142 00:05:16,775 --> 00:05:18,651 - If Wes hid any explosives, it would have 143 00:05:18,693 --> 00:05:19,611 been somewhere close to him. 144 00:05:19,652 --> 00:05:21,112 The man loves his bombs. 145 00:05:21,154 --> 00:05:22,489 - The apartment where he lived? - No. 146 00:05:22,530 --> 00:05:23,823 The FBI tore that place apart. 147 00:05:23,865 --> 00:05:25,408 He worked for a while at a factory. 148 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 It was abandoned. 149 00:05:27,035 --> 00:05:29,662 - They plowed it down a few years ago, nothing left. 150 00:05:29,704 --> 00:05:32,624 Didn't Banning once have a job at a community 151 00:05:32,665 --> 00:05:33,750 college near his house? 152 00:05:33,792 --> 00:05:35,251 - He worked as a handyman. 153 00:05:35,293 --> 00:05:36,920 And he'd know the secret spaces. 154 00:05:36,961 --> 00:05:38,838 - Checking socials of the students. 155 00:05:38,880 --> 00:05:41,675 Pictures from police activity from earlier today-- someone 156 00:05:41,716 --> 00:05:43,677 broke into this utility building. 157 00:05:43,718 --> 00:05:46,638 Campus safety says nothing of value is missing. 158 00:05:46,680 --> 00:05:48,014 - Nothing they know of. 159 00:05:48,056 --> 00:05:52,519 Look, we have to assume that Wes has a bomb now 160 00:05:52,560 --> 00:05:54,521 and the inclination to use it. 161 00:05:54,562 --> 00:05:55,522 You two get us some food. 162 00:05:55,563 --> 00:05:56,690 Use my card. 163 00:05:56,731 --> 00:05:57,691 I have a call to make. 164 00:05:57,732 --> 00:05:59,359 [suspenseful music] 165 00:05:59,401 --> 00:06:02,737 - You think Wes Banning is going to try to bomb the FBI? 166 00:06:02,779 --> 00:06:04,114 - You specifically. 167 00:06:04,155 --> 00:06:05,990 Wes targets authority figures. 168 00:06:06,032 --> 00:06:08,535 You told me he once called you the author 169 00:06:08,576 --> 00:06:09,869 of all his misfortunes. 170 00:06:09,911 --> 00:06:11,413 You need to get out of your office. 171 00:06:11,454 --> 00:06:14,416 In fact, you should evacuate the entire building. 172 00:06:14,457 --> 00:06:16,835 - Or I could wait and see what happens. 173 00:06:16,876 --> 00:06:19,796 - That wasn't the response I was hoping for. 174 00:06:19,838 --> 00:06:23,049 - FBI offices are constantly getting bomb threats. 175 00:06:23,091 --> 00:06:24,676 We're ready for them-- - Marisa-- 176 00:06:24,718 --> 00:06:26,594 - --which makes this the safest place I can be. 177 00:06:26,636 --> 00:06:28,638 And if he does try to come for me, 178 00:06:28,680 --> 00:06:30,890 it might be our best chance to catch him. 179 00:06:30,932 --> 00:06:34,227 - [inhales] At least alert your security 180 00:06:34,269 --> 00:06:36,563 people just to be safe. 181 00:06:36,604 --> 00:06:38,481 - The second I get off this call. 182 00:06:38,523 --> 00:06:39,941 Thanks, Alec. 183 00:06:39,983 --> 00:06:43,069 - OK. 184 00:06:43,111 --> 00:06:45,655 [sighs] 185 00:06:45,697 --> 00:06:48,616 [tense music] 186 00:06:48,658 --> 00:06:54,748 * * 187 00:06:54,789 --> 00:06:56,374 - I'm saying, pushing the button 188 00:06:56,416 --> 00:06:57,584 repeatedly like that doesn't actually 189 00:06:57,625 --> 00:06:59,044 speed up the elevator. 190 00:06:59,085 --> 00:07:00,754 It just seems that way because it always shows up 191 00:07:00,795 --> 00:07:02,630 closest to the last push. 192 00:07:02,672 --> 00:07:04,007 It's a reinforcement illusion. 193 00:07:04,049 --> 00:07:05,592 - Sure. 194 00:07:05,633 --> 00:07:07,594 But what if I know that, and I just like pushing the button? 195 00:07:07,635 --> 00:07:09,429 - That's even more irrational. 196 00:07:09,471 --> 00:07:11,389 - Professor, we got Thai. 197 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 I told him extra spicy for you. 198 00:07:14,142 --> 00:07:15,352 Professor? 199 00:07:15,393 --> 00:07:16,394 - Everything OK? 200 00:07:16,436 --> 00:07:20,106 * * 201 00:07:20,148 --> 00:07:21,191 - No. 202 00:07:21,232 --> 00:07:23,193 Things are very much not OK. 203 00:07:23,234 --> 00:07:25,570 Now you all are going to do as I say. 204 00:07:25,612 --> 00:07:27,280 Or I will blow us sky high. 205 00:07:27,322 --> 00:07:29,991 * * 206 00:07:34,954 --> 00:07:35,121 . 207 00:07:35,163 --> 00:07:36,081 - Your phones have been disabled. 208 00:07:36,956 --> 00:07:40,752 I'm the only one with this key. 209 00:07:40,794 --> 00:07:44,964 And no monkey business with the shades or lights. 210 00:07:45,006 --> 00:07:47,133 Take a seat. 211 00:07:47,175 --> 00:07:52,472 [phone ringing] 212 00:07:52,514 --> 00:07:55,725 Don't answer the phone. 213 00:07:55,767 --> 00:07:58,937 I want your undivided attention. 214 00:07:58,978 --> 00:08:02,065 - Is that why you came here, to get my attention? 215 00:08:02,107 --> 00:08:04,109 - Before we discuss my wants, you should know, 216 00:08:04,150 --> 00:08:06,820 I've planted more of my toys all over this building. 217 00:08:06,861 --> 00:08:08,196 So if you don't play nice, not only 218 00:08:08,238 --> 00:08:09,781 will you and your assistants disappear, 219 00:08:09,823 --> 00:08:11,408 so will your life's work. 220 00:08:11,449 --> 00:08:13,284 - This doesn't make any sense. 221 00:08:13,326 --> 00:08:15,954 Your church bomb put me in the hospital for three years. 222 00:08:15,995 --> 00:08:18,957 Why would you seek revenge against your victim? 223 00:08:18,998 --> 00:08:20,709 - You, a victim? 224 00:08:20,750 --> 00:08:22,585 You're rich, famous. 225 00:08:22,627 --> 00:08:23,795 I'm the victim here. 226 00:08:23,837 --> 00:08:25,422 I was supposed to get parole. 227 00:08:25,463 --> 00:08:26,881 That was the deal. 228 00:08:26,923 --> 00:08:29,801 - But Matthias made you throw the hearing. 229 00:08:29,843 --> 00:08:32,679 - And then in one final act of unkindness, 230 00:08:32,721 --> 00:08:35,140 on my way to my forever home, some tatted-up 231 00:08:35,181 --> 00:08:36,725 windbag tries to shiv me. 232 00:08:36,766 --> 00:08:38,810 It's not hard to guess who put him up to that. 233 00:08:38,852 --> 00:08:40,186 You think I want revenge? 234 00:08:40,228 --> 00:08:42,022 I want justice. 235 00:08:42,063 --> 00:08:43,440 I want Marisa. 236 00:08:43,481 --> 00:08:44,899 And you're going to get her here. 237 00:08:44,941 --> 00:08:46,317 - Or what? 238 00:08:46,359 --> 00:08:47,986 You're gonna blow us sky high? 239 00:08:48,028 --> 00:08:50,822 You don't have a dead man switch on that vest, 240 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 no way to set it off if you die. 241 00:08:52,449 --> 00:08:55,493 And my research on you suggests that you're not suicidal. 242 00:08:55,535 --> 00:08:58,955 So this is all one big bluff. 243 00:08:58,997 --> 00:09:02,876 - Oh, you think I'm bluffing? 244 00:09:02,917 --> 00:09:05,337 Test me, find out what happens. 245 00:09:05,378 --> 00:09:08,673 [tense music] 246 00:09:08,715 --> 00:09:11,843 Get in there. 247 00:09:11,885 --> 00:09:13,303 - I can't see them anymore. 248 00:09:13,345 --> 00:09:16,181 I think they went next door into his office. 249 00:09:16,222 --> 00:09:18,016 You OK? 250 00:09:18,058 --> 00:09:19,809 - We're being held hostage by an escaped prisoner 251 00:09:19,851 --> 00:09:21,186 wearing a bomb vest, so... 252 00:09:21,227 --> 00:09:22,520 - But the professor, he's the person they 253 00:09:22,562 --> 00:09:23,730 call in situations like this. 254 00:09:23,772 --> 00:09:26,816 He'll know what to do, won't he? 255 00:09:26,858 --> 00:09:28,568 - We have to do something. 256 00:09:28,610 --> 00:09:29,903 I need to know what's going on in there. 257 00:09:32,989 --> 00:09:35,700 - There might be a way to monitor them. 258 00:09:35,742 --> 00:09:37,494 The old glass to the wall trick, 259 00:09:37,535 --> 00:09:38,745 which actually works, because-- 260 00:09:38,787 --> 00:09:39,788 - Acoustic coupling. 261 00:09:39,829 --> 00:09:43,792 - Wanna try it? 262 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 - Sit down. 263 00:09:44,876 --> 00:09:47,337 Call Agent Clark now. 264 00:09:47,379 --> 00:09:49,881 - I'll make you a deal. 265 00:09:49,923 --> 00:09:51,341 You answer some questions. 266 00:09:51,383 --> 00:09:55,845 And if I like the answers, I'll get Marisa here. 267 00:09:55,887 --> 00:09:57,514 - No. We're not playing tradesies. 268 00:09:57,555 --> 00:10:00,225 Call her now. 269 00:10:00,266 --> 00:10:05,355 - [sighs] The problem with bombs is, 270 00:10:05,397 --> 00:10:07,857 you can only set them off once. 271 00:10:07,899 --> 00:10:10,026 If I touch the shades, boom, game over. 272 00:10:10,068 --> 00:10:12,737 If I try to leave, boom, game over. 273 00:10:12,779 --> 00:10:14,989 If I don't call Marisa, 274 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 boom, 275 00:10:16,366 --> 00:10:19,411 except you don't want this game to end so soon. 276 00:10:19,452 --> 00:10:21,371 You want to win. 277 00:10:21,413 --> 00:10:23,498 A few questions isn't going to make you 278 00:10:23,540 --> 00:10:24,916 flip over the board, right? 279 00:10:24,958 --> 00:10:30,547 - [breathing heavily] 280 00:10:30,588 --> 00:10:34,342 - First question, imagine there's 281 00:10:34,384 --> 00:10:37,595 a runaway freight train headed towards four 282 00:10:37,637 --> 00:10:40,015 children crossing the track. 283 00:10:40,056 --> 00:10:43,143 But you have a switch you can flip to derail the train, 284 00:10:43,184 --> 00:10:45,895 saving the children but killing the engineer. 285 00:10:45,937 --> 00:10:46,813 What do you do? - Is that-- 286 00:10:46,855 --> 00:10:47,814 - Is this a joke? 287 00:10:47,856 --> 00:10:49,190 - --the Trolley Problem? 288 00:10:49,232 --> 00:10:50,275 - It's a variation. 289 00:10:50,316 --> 00:10:51,359 I don't get it. 290 00:10:51,401 --> 00:10:52,610 Is the professor stalling? 291 00:10:52,652 --> 00:10:53,820 - Trains and children, 292 00:10:53,862 --> 00:10:55,405 what do I care about any of that? 293 00:10:55,447 --> 00:10:57,282 - I think he's also testing Banning for empathy-- 294 00:10:57,323 --> 00:10:58,324 - OK. 295 00:10:58,366 --> 00:11:00,076 - --or lack of it. 296 00:11:00,118 --> 00:11:04,456 - Same scenario, four children on the track, except this time, 297 00:11:04,497 --> 00:11:07,876 there are four adult male engineers on the train. 298 00:11:07,917 --> 00:11:11,129 Do you flip the switch? 299 00:11:11,171 --> 00:11:12,213 - Of course I do. 300 00:11:12,255 --> 00:11:13,548 It's probably the engineer's fault 301 00:11:13,590 --> 00:11:14,966 the train's out of control. 302 00:11:15,008 --> 00:11:16,468 - He's trying to see if Banning's a psychopath. 303 00:11:16,509 --> 00:11:21,264 - One more, imagine that it's not a train. 304 00:11:21,306 --> 00:11:22,557 It's a truck. 305 00:11:22,599 --> 00:11:24,476 And it's rolling downhill, no driver. 306 00:11:24,517 --> 00:11:27,604 And on the sidewalk, there are children playing in its path. 307 00:11:27,645 --> 00:11:30,273 You don't have a switch, but you're standing on the curb 308 00:11:30,315 --> 00:11:32,442 next to a middle-aged, overweight man. 309 00:11:32,484 --> 00:11:36,029 And you know if you shove this man in front of the truck, 310 00:11:36,071 --> 00:11:38,406 it'll divert it, saving the children. 311 00:11:38,448 --> 00:11:40,325 - Taken away the switch tests Banning's 312 00:11:40,367 --> 00:11:42,660 willingness to make the trade without a mediator, right? 313 00:11:42,702 --> 00:11:43,703 - Do you do it? 314 00:11:43,745 --> 00:11:45,497 - What difference does it make-- 315 00:11:45,538 --> 00:11:49,459 train, truck, switch, no switch, engineer, bystander. 316 00:11:49,501 --> 00:11:50,960 I kill him. 317 00:11:51,002 --> 00:11:52,879 I kill everyone I have to to save the children. 318 00:11:52,921 --> 00:11:57,634 * * 319 00:11:57,676 --> 00:11:59,427 - [breathing heavily] 320 00:11:59,469 --> 00:12:04,349 - Uh, that answer is a point for psychopath, right? 321 00:12:04,391 --> 00:12:07,435 - [breathing heavily] 322 00:12:07,477 --> 00:12:09,854 - Phoebe, what's wrong? 323 00:12:09,896 --> 00:12:15,068 - Um, it's, uh-- 324 00:12:15,110 --> 00:12:16,861 I'm having a panic attack. 325 00:12:16,903 --> 00:12:19,864 - Uh-- do you have meds? 326 00:12:19,906 --> 00:12:24,703 - They're-- they're in my purse out there. 327 00:12:24,744 --> 00:12:28,206 * * 328 00:12:28,248 --> 00:12:30,375 - Intelligence Division is monitoring 329 00:12:30,417 --> 00:12:33,586 anyone West might call or reach out to you by email. 330 00:12:33,628 --> 00:12:34,921 So far, no hits yet. 331 00:12:34,963 --> 00:12:36,548 - Our behavioral psych expert says 332 00:12:36,589 --> 00:12:39,968 that Wes likely has a bomb, and he wants to use it. 333 00:12:40,010 --> 00:12:42,220 This office is his most likely target. 334 00:12:42,262 --> 00:12:44,139 - Now, we're already on high alert here. 335 00:12:44,180 --> 00:12:46,391 But keep an eye on any other potential targets, 336 00:12:46,433 --> 00:12:49,728 like, parole boards, courts, boards of prisons. 337 00:12:49,769 --> 00:12:52,313 - Let's get to it. 338 00:12:52,355 --> 00:12:54,065 - Yeah, hang on for just one second. 339 00:12:54,107 --> 00:12:56,568 - Hey, boss, report of a stolen car not far from where 340 00:12:56,609 --> 00:12:57,777 the prison van crashed-- 341 00:12:57,819 --> 00:12:59,195 could be our guy. - Track it down. 342 00:12:59,237 --> 00:13:00,572 - OK. [phone rings] 343 00:13:00,613 --> 00:13:02,866 - I've got to take this. - Yeah, give me the numbers. 344 00:13:02,907 --> 00:13:04,242 Kylie, what's up? 345 00:13:04,284 --> 00:13:06,244 - Please tell me you've caught Wes Banning. 346 00:13:06,286 --> 00:13:08,204 - We haven't, but we will. 347 00:13:08,246 --> 00:13:10,206 Something's wrong. You sound worried. 348 00:13:10,248 --> 00:13:13,960 - I can't get a hold of Alec, or Phoebe, or Rizwan. 349 00:13:14,002 --> 00:13:15,670 - They're not answering their phones? 350 00:13:15,712 --> 00:13:16,671 - No. And not just that. 351 00:13:16,713 --> 00:13:18,256 I checked. 352 00:13:18,298 --> 00:13:20,091 Their phones are off Alec's phone is never off. 353 00:13:20,133 --> 00:13:22,260 What if Banning came after him? 354 00:13:22,302 --> 00:13:24,179 - I just talked to Alec a few hours ago. 355 00:13:24,220 --> 00:13:26,431 He thought that Banning had a different target in mind. 356 00:13:26,473 --> 00:13:28,058 - Well, my brother would be the first to admit 357 00:13:28,099 --> 00:13:29,809 he's not always right. 358 00:13:29,851 --> 00:13:31,728 I'm going to his office. You should too. 359 00:13:31,770 --> 00:13:35,565 And bring, like, everyone-- bomb squads, sniper guys, 360 00:13:35,607 --> 00:13:38,109 urban assault vehicles, all that police state noise, 361 00:13:38,151 --> 00:13:39,861 because for once we might actually need it. 362 00:13:39,903 --> 00:13:41,988 * * 363 00:13:42,030 --> 00:13:44,574 - The best treatments for anxiety involve medication 364 00:13:44,616 --> 00:13:46,117 and lifestyle interventions. 365 00:13:46,159 --> 00:13:49,454 So aside from your meds, what helps you? 366 00:13:49,496 --> 00:13:53,291 - [inhales sharply] Walks-- walks in the woods, 367 00:13:53,333 --> 00:13:57,253 warm baths, Pilates-- the machine kind. 368 00:13:57,295 --> 00:13:58,713 But I can't do any of that here. 369 00:13:58,755 --> 00:14:00,965 I'm just panicking about panicking. 370 00:14:01,007 --> 00:14:02,008 - What about work? 371 00:14:02,050 --> 00:14:03,718 Does that help? 372 00:14:03,760 --> 00:14:04,761 - Sometimes. 373 00:14:04,803 --> 00:14:06,805 - OK, then. 374 00:14:06,846 --> 00:14:08,807 So what's your call on Wes? 375 00:14:08,848 --> 00:14:10,684 Is he a psychopath or not? 376 00:14:10,725 --> 00:14:13,978 - Um, uh, not entirely, no. 377 00:14:14,020 --> 00:14:16,481 100-- Just maybe 60%. 378 00:14:16,523 --> 00:14:20,819 He feels bad when he talks about killing someone to-- 379 00:14:20,860 --> 00:14:22,654 to save the children. 380 00:14:22,696 --> 00:14:25,073 - So he's capable of empathy. 381 00:14:25,115 --> 00:14:27,575 - [breathing heavily] But he's also-- 382 00:14:27,617 --> 00:14:29,661 [loud thud] 383 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 --very angry. 384 00:14:31,871 --> 00:14:33,915 - Enough questions. 385 00:14:33,957 --> 00:14:35,917 Get Agent Clark here now. 386 00:14:35,959 --> 00:14:37,210 - OK. 387 00:14:37,252 --> 00:14:38,628 OK. 388 00:14:38,670 --> 00:14:42,549 But before I do, you should weigh the pros and cons. 389 00:14:42,590 --> 00:14:44,801 If I ask Marisa to come here in the middle 390 00:14:44,843 --> 00:14:47,679 of the night with you on the loose, she'll be suspicious. 391 00:14:47,721 --> 00:14:49,556 And she won't come alone. 392 00:14:49,597 --> 00:14:54,811 [breathing shakily] 393 00:14:54,853 --> 00:14:59,024 - You think you're so damn clever. 394 00:14:59,065 --> 00:15:00,567 [phone beeping] 395 00:15:00,608 --> 00:15:03,028 - [coughing] 396 00:15:03,737 --> 00:15:05,321 [phone beeps] 397 00:15:05,363 --> 00:15:07,198 - I've just armed all the bombs I placed 398 00:15:07,240 --> 00:15:11,703 in this building and set them on a 90-minute timer. 399 00:15:11,745 --> 00:15:14,581 Now, I need Agent Clark. 400 00:15:14,622 --> 00:15:17,208 Get her here before time runs out. 401 00:15:17,250 --> 00:15:20,045 Or your clever mind will be turned to ash. 402 00:15:20,086 --> 00:15:24,341 - Wes, I am on your side. 403 00:15:25,550 --> 00:15:28,428 That day at that church, we both lost something. 404 00:15:28,470 --> 00:15:31,056 The man I was before that died. 405 00:15:31,097 --> 00:15:33,808 You lost your freedom. 406 00:15:33,850 --> 00:15:37,103 We both want justice. 407 00:15:37,145 --> 00:15:41,232 [inhales sharply] So let me help. 408 00:15:41,274 --> 00:15:42,901 You don't want Marisa. 409 00:15:42,942 --> 00:15:45,028 You want Matthias. 410 00:15:45,070 --> 00:15:47,322 Tell me who Matthias is. 411 00:15:47,364 --> 00:15:50,992 And tell me what he has over you. 412 00:15:51,034 --> 00:15:54,371 [tense music] 413 00:15:54,412 --> 00:15:57,999 - I don't know Matthias's real name. 414 00:15:58,041 --> 00:15:59,876 But whoever he is, he's threatening 415 00:15:59,918 --> 00:16:01,753 to kill my daughter. 416 00:16:01,795 --> 00:16:04,464 * * 417 00:16:09,427 --> 00:16:09,594 . 418 00:16:09,636 --> 00:16:10,095 [tense music] 419 00:16:12,597 --> 00:16:18,895 * * 420 00:16:18,937 --> 00:16:20,730 - Tell me about your daughter. 421 00:16:20,772 --> 00:16:22,148 I studied you for years. 422 00:16:22,190 --> 00:16:24,943 There's no record you ever had a child. 423 00:16:24,984 --> 00:16:29,239 - I'm not on her birth certificate. 424 00:16:29,280 --> 00:16:31,825 Her mother and I were a roller-coaster ride-- 425 00:16:31,866 --> 00:16:36,037 ups and downs, and-- 426 00:16:36,079 --> 00:16:38,998 When Dahlia was born, we were down. 427 00:16:39,040 --> 00:16:40,458 - He never wrote her from prison? 428 00:16:40,500 --> 00:16:42,168 She never visited? 429 00:16:42,210 --> 00:16:45,213 - I didn't want her to see me in there. 430 00:16:45,255 --> 00:16:47,173 I mean, I wanted her to remember me from-- 431 00:16:49,592 --> 00:16:50,927 From the purple place. 432 00:16:50,969 --> 00:16:53,763 * * 433 00:16:53,805 --> 00:16:56,182 - The purple place? 434 00:16:56,224 --> 00:16:57,475 - That's what she called it. 435 00:16:57,517 --> 00:17:01,271 * * 436 00:17:01,312 --> 00:17:04,441 When Dahlia was little, her mom and I got back together. 437 00:17:04,482 --> 00:17:06,401 I got a job making appliances. 438 00:17:06,443 --> 00:17:08,111 And we moved into this apartment. 439 00:17:08,153 --> 00:17:13,241 And the walls were purple. 440 00:17:13,283 --> 00:17:15,577 But it was nice, you know. 441 00:17:15,618 --> 00:17:16,578 We were happy. 442 00:17:16,619 --> 00:17:20,040 * * 443 00:17:20,081 --> 00:17:21,791 - Except it didn't last. 444 00:17:21,833 --> 00:17:24,961 * * 445 00:17:25,003 --> 00:17:28,506 - For me, nothing good ever does. 446 00:17:28,548 --> 00:17:31,092 * * 447 00:17:31,134 --> 00:17:36,806 [sirens wailing] 448 00:17:36,848 --> 00:17:38,058 [radio chatter] 449 00:17:38,099 --> 00:17:39,768 - Hey, the advance team is setting up. 450 00:17:39,809 --> 00:17:41,978 Security cameras confirmed Banning entered the Institute 451 00:17:42,020 --> 00:17:43,605 a little after dark. 452 00:17:43,646 --> 00:17:45,190 And Alec and his two assistants are still inside. 453 00:17:45,231 --> 00:17:46,483 No one's answering the phone in there. 454 00:17:46,524 --> 00:17:48,485 But no shots fired or explosions. 455 00:17:48,526 --> 00:17:50,153 So hopefully, everyone's still OK. 456 00:17:50,195 --> 00:17:51,821 - We got to make sure our people 457 00:17:51,863 --> 00:17:53,656 avoid Banning sight lines from the south-facing windows. 458 00:17:53,698 --> 00:17:55,825 - Better reschedule that meeting with Ike's widow. 459 00:17:55,867 --> 00:17:56,826 - No. 460 00:17:56,868 --> 00:17:58,411 You should talk to her. 461 00:17:58,453 --> 00:17:59,746 - Your ex was taken hostage by a guy with a bomb. 462 00:17:59,788 --> 00:18:00,789 I figured that took priority. 463 00:18:00,830 --> 00:18:01,790 - Thank you. 464 00:18:01,831 --> 00:18:03,375 I mean that. 465 00:18:03,416 --> 00:18:04,918 But this is all happening because we started working 466 00:18:04,959 --> 00:18:06,544 on the church bombing again. 467 00:18:06,586 --> 00:18:08,630 That's practically proof that there's something there. 468 00:18:08,672 --> 00:18:10,340 We need to keep momentum. 469 00:18:10,382 --> 00:18:12,342 And we need to get to Ike's widow before Matthias does. 470 00:18:12,384 --> 00:18:15,011 So I'll handle this. 471 00:18:15,053 --> 00:18:18,306 You go find the real bomber. 472 00:18:18,348 --> 00:18:20,183 - I don't like the idea of leaving before Wes is caught 473 00:18:20,225 --> 00:18:22,560 and before I know you'll be safe. 474 00:18:22,602 --> 00:18:26,231 - I promise not to get blown up while you're gone. 475 00:18:26,272 --> 00:18:29,109 - I'm going to hold you to that. 476 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 Momentum. 477 00:18:30,652 --> 00:18:34,698 [radio chatter] 478 00:18:34,739 --> 00:18:38,493 - Economic stressors can be triggers for personal crises. 479 00:18:38,535 --> 00:18:40,245 - [chuckles] I was triggered, all right. 480 00:18:40,286 --> 00:18:42,622 I couldn't provide for my daughter. 481 00:18:42,664 --> 00:18:45,041 One day I ran into my ex-boss at a bar. 482 00:18:45,083 --> 00:18:46,126 He asked me how I was doing. 483 00:18:46,167 --> 00:18:47,627 I broke his nose. 484 00:18:47,669 --> 00:18:49,212 [somber music] 485 00:18:49,254 --> 00:18:53,591 - Single father, felony arrest, I'm guessing you 486 00:18:53,633 --> 00:18:57,095 got a visit from a social worker. 487 00:18:57,137 --> 00:18:58,304 And it didn't go well. 488 00:18:58,346 --> 00:19:00,056 - No, Daddy. 489 00:19:00,098 --> 00:19:01,808 - She called me an unfit father. 490 00:19:01,850 --> 00:19:03,560 - Daddy. Daddy. 491 00:19:03,601 --> 00:19:05,979 - She dragged Dahlia away screaming and crying. 492 00:19:06,021 --> 00:19:08,273 - Daddy, don't take me away. 493 00:19:08,314 --> 00:19:10,942 - Yeah, I was angry. 494 00:19:10,984 --> 00:19:13,820 [tense music] 495 00:19:13,862 --> 00:19:15,280 - So you made a bomb. 496 00:19:15,321 --> 00:19:17,574 * * 497 00:19:17,615 --> 00:19:20,326 [loud explosion] 498 00:19:20,368 --> 00:19:22,746 - I enjoyed blowing up that busybody's office. 499 00:19:22,787 --> 00:19:28,418 [chuckles] I mean, it was so satisfying. 500 00:19:28,460 --> 00:19:30,086 - Made you feel better, like you mattered. 501 00:19:30,128 --> 00:19:34,591 * * 502 00:19:34,632 --> 00:19:36,217 And then you did it again. 503 00:19:36,259 --> 00:19:38,720 * * 504 00:19:38,762 --> 00:19:40,388 - And then one day, Matthias appeared. 505 00:19:40,430 --> 00:19:41,723 [knock at door] 506 00:19:44,017 --> 00:19:45,602 - The church bomb. 507 00:19:45,643 --> 00:19:47,479 - What if there were no people on that train of yours 508 00:19:47,520 --> 00:19:49,147 and it was headed for your daughter? 509 00:19:49,189 --> 00:19:51,441 Would you blow it up? 510 00:19:51,483 --> 00:19:53,693 - You thought the church was empty. 511 00:19:53,735 --> 00:19:56,571 - I didn't know there was a church. 512 00:19:56,613 --> 00:19:58,615 I didn't ask what it was for. 513 00:19:58,656 --> 00:20:00,450 I just gave Matthias what he wanted. 514 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 And I hoped that would be the end of it. 515 00:20:02,410 --> 00:20:04,746 But the day before your wife arrested me, 516 00:20:04,788 --> 00:20:06,122 Matthias reappears. 517 00:20:06,164 --> 00:20:08,541 And he gives me this. 518 00:20:10,585 --> 00:20:13,797 And he tells me that Dahlia is with a loving family 519 00:20:13,838 --> 00:20:16,257 and that she's going to have a wonderful life 520 00:20:16,299 --> 00:20:18,301 if I do as I'm told. 521 00:20:18,343 --> 00:20:22,430 And if I don't, well, 522 00:20:22,472 --> 00:20:25,975 her life will be short. 523 00:20:26,017 --> 00:20:29,688 - So you threw yourself in front of an oncoming train. 524 00:20:29,729 --> 00:20:31,147 - Gladly. 525 00:20:31,189 --> 00:20:33,483 But after I served my time, Matthias 526 00:20:33,525 --> 00:20:35,151 shows up at my parole hearing. 527 00:20:35,193 --> 00:20:37,987 I've learned from my time. 528 00:20:38,029 --> 00:20:40,281 And it's not hard to guess what he wants, not hard. 529 00:20:40,323 --> 00:20:41,825 He served 15 years. 530 00:20:41,866 --> 00:20:43,660 What's another couple of decades for Dahlia's sake? 531 00:20:43,702 --> 00:20:46,246 But now, I know Matthias doesn't want me in prison. 532 00:20:46,287 --> 00:20:48,164 He wants me dead. 533 00:20:48,206 --> 00:20:51,751 So I want him dead. 534 00:20:51,793 --> 00:20:52,877 Time's ticking, man. 535 00:20:52,919 --> 00:20:55,005 You want to help me? 536 00:20:55,046 --> 00:20:56,006 Help me kill him. 537 00:20:56,047 --> 00:20:59,300 * * 538 00:20:59,342 --> 00:21:01,636 [acoustic guitar music] 539 00:21:01,678 --> 00:21:07,767 - * Don't worry 'bout a thing * 540 00:21:07,809 --> 00:21:10,687 * * 541 00:21:10,729 --> 00:21:14,399 * 'Cause every little thing is gonna be all right * 542 00:21:14,441 --> 00:21:16,443 - It's not helping. 543 00:21:16,484 --> 00:21:18,153 - There's got to be something I can do. 544 00:21:18,194 --> 00:21:22,657 - [breathing heavily] Can you make lorazepam from scratch? 545 00:21:22,699 --> 00:21:24,159 - No. 546 00:21:24,200 --> 00:21:30,415 But some experiments show placebos work nearly as well. 547 00:21:32,208 --> 00:21:35,670 Ta-da, medicine. 548 00:21:35,712 --> 00:21:38,214 - Won't work, because I know that's a placebo. 549 00:21:38,256 --> 00:21:40,633 - A few studies found placebos can 550 00:21:40,675 --> 00:21:42,552 have a positive effect even when people 551 00:21:42,594 --> 00:21:43,636 know they're taking them. 552 00:21:43,678 --> 00:21:45,597 - I've read those studies. 553 00:21:45,638 --> 00:21:47,307 They didn't test the placebos against the meds that I take, 554 00:21:47,349 --> 00:21:48,308 and mine work. 555 00:21:48,350 --> 00:21:49,601 - OK. 556 00:21:49,642 --> 00:21:52,145 But maybe we can mimic their effect. 557 00:21:52,187 --> 00:21:56,066 So when you take your pills, how do they make you feel? 558 00:21:56,107 --> 00:21:57,067 - It's going to sound silly. 559 00:21:57,108 --> 00:21:59,235 - No, no. 560 00:21:59,277 --> 00:22:00,737 - When I take my medication, 561 00:22:00,779 --> 00:22:02,822 it feels like a-- 562 00:22:02,864 --> 00:22:04,824 like a hug. 563 00:22:04,866 --> 00:22:08,411 - Yeah, we could replicate that. 564 00:22:08,453 --> 00:22:09,913 You take one of these. 565 00:22:09,954 --> 00:22:11,539 And when you do-- 566 00:22:11,581 --> 00:22:13,625 and I know we're coworkers and all-- 567 00:22:13,667 --> 00:22:18,338 but I could give you a hug as a friend-- a friend hug. 568 00:22:20,965 --> 00:22:21,966 - Yeah, a friend hug. 569 00:22:22,008 --> 00:22:24,010 Yeah. 570 00:22:24,052 --> 00:22:26,012 Yeah, we're friends. 571 00:22:26,054 --> 00:22:28,973 [gentle music] 572 00:22:29,015 --> 00:22:31,351 * * 573 00:22:31,393 --> 00:22:33,228 - It's OK. 574 00:22:33,269 --> 00:22:34,270 It's going to be OK. 575 00:22:34,312 --> 00:22:37,399 * * 576 00:22:37,440 --> 00:22:38,650 [dramatic music] 577 00:22:38,692 --> 00:22:40,276 - I need eyes in there. 578 00:22:40,318 --> 00:22:41,444 Let's set up the thermal scanners. 579 00:22:41,486 --> 00:22:42,987 It's better than nothing. - Ma'am. 580 00:22:43,029 --> 00:22:45,240 - Like hell I'm staying out. 581 00:22:45,281 --> 00:22:47,075 You're only here because I summoned 582 00:22:47,117 --> 00:22:48,284 y'all like a Patronus spell. 583 00:22:48,326 --> 00:22:49,661 - Look, I understand 584 00:22:49,703 --> 00:22:51,121 you've got a relationship to the hostages. 585 00:22:51,162 --> 00:22:52,789 But this area is off limits to civilians. 586 00:22:52,831 --> 00:22:53,665 - Kylie? 587 00:22:53,707 --> 00:22:54,624 - My brother is in danger. 588 00:22:54,666 --> 00:22:56,334 And I want to help. 589 00:22:56,376 --> 00:22:59,796 - Look, I heard you say you need eyes in Alec's office. 590 00:22:59,838 --> 00:23:02,173 He has a whole system of mics and hidden cameras 591 00:23:02,215 --> 00:23:03,967 to record his experiments. 592 00:23:04,009 --> 00:23:06,428 Guess who set that up. 593 00:23:06,469 --> 00:23:08,304 - Can you get access? 594 00:23:08,346 --> 00:23:09,514 - Only if you let me inside. 595 00:23:09,556 --> 00:23:12,976 * * 596 00:23:13,018 --> 00:23:14,060 - OK. 597 00:23:14,102 --> 00:23:15,186 Let's see what she can do. 598 00:23:15,228 --> 00:23:18,982 * * 599 00:23:19,024 --> 00:23:20,358 - That's all you've got on Matthias? 600 00:23:20,400 --> 00:23:21,860 I already knew all that. 601 00:23:21,901 --> 00:23:24,070 - Marisa and I haven't identified him yet. 602 00:23:24,112 --> 00:23:27,532 But for you, you should know that revenge 603 00:23:27,574 --> 00:23:30,660 is far less satisfying than fantasizing about it. 604 00:23:30,702 --> 00:23:31,870 - I'm looking for satisfaction. 605 00:23:31,911 --> 00:23:33,204 - No. 606 00:23:33,246 --> 00:23:34,998 You're looking to protect your daughter, so am I. 607 00:23:35,040 --> 00:23:38,084 Then it doesn't matter whether Matthias lives or dies. 608 00:23:38,126 --> 00:23:40,670 [machine clicking] 609 00:23:40,712 --> 00:23:43,173 What was that noise? 610 00:23:43,214 --> 00:23:45,008 - I'm in. 611 00:23:45,050 --> 00:23:46,176 - Bomb vest. 612 00:23:46,217 --> 00:23:48,720 Looks like C-4. 613 00:23:48,762 --> 00:23:51,181 [sighs] At least I don't see a dead man's switch. 614 00:23:51,222 --> 00:23:53,391 * * 615 00:23:53,433 --> 00:23:55,185 That's a triggering device. 616 00:23:55,226 --> 00:23:58,146 [radio chatter] 617 00:23:58,188 --> 00:24:01,941 - We have eyes on the suspect wearing a C-4 explosive vest. 618 00:24:01,983 --> 00:24:03,693 - What happened? 619 00:24:03,735 --> 00:24:05,737 - Alec turned off the cameras. 620 00:24:07,447 --> 00:24:12,452 - There, the camera's off. 621 00:24:12,494 --> 00:24:14,162 How about you put that thing away? 622 00:24:14,204 --> 00:24:16,706 - [breathing heavily] It's-- it's too late. 623 00:24:16,748 --> 00:24:17,832 They know I'm here. 624 00:24:17,874 --> 00:24:18,917 They're going to try and get in. 625 00:24:18,958 --> 00:24:19,959 - No. 626 00:24:20,001 --> 00:24:21,544 No, they won't. 627 00:24:21,586 --> 00:24:24,047 The FBI won't try a breach if they can't evaluate the risks. 628 00:24:24,089 --> 00:24:26,091 And I just blinded them. 629 00:24:26,132 --> 00:24:27,634 I've been trusting you. 630 00:24:27,676 --> 00:24:29,386 Now you trust me. 631 00:24:29,427 --> 00:24:32,222 There's something I need you to do. 632 00:24:32,263 --> 00:24:35,016 * * 633 00:24:35,058 --> 00:24:37,977 [lock clicking] 634 00:24:41,690 --> 00:24:43,233 - We're even. 635 00:24:43,274 --> 00:24:44,234 - Oh, thank god. - Whoa. 636 00:24:44,275 --> 00:24:45,527 Whoa. Whoa. 637 00:24:45,568 --> 00:24:46,820 Whoa. Where are you going so fast? 638 00:24:46,861 --> 00:24:48,238 - She has medicine in her purse. 639 00:24:48,279 --> 00:24:49,739 She needs it. Let her go. 640 00:24:49,781 --> 00:24:51,282 - Wes, we've been through this. We're on the same team. 641 00:24:51,324 --> 00:24:54,244 [tense music] 642 00:24:54,285 --> 00:25:00,166 * * 643 00:25:00,208 --> 00:25:02,252 - We'll all find Dahlia. 644 00:25:02,293 --> 00:25:05,505 You and I will go get her. 645 00:25:05,547 --> 00:25:07,924 Now, you set them free. 646 00:25:07,966 --> 00:25:11,302 - If we find a way out of here without getting caught. 647 00:25:11,344 --> 00:25:14,014 - We'll find one. 648 00:25:14,055 --> 00:25:17,809 [phone ringing] 649 00:25:17,851 --> 00:25:21,104 That's probably Marisa. 650 00:25:21,146 --> 00:25:24,315 I should answer it. 651 00:25:24,357 --> 00:25:27,944 [phone ringing] 652 00:25:31,448 --> 00:25:32,657 - Who is this? 653 00:25:32,699 --> 00:25:34,117 - Hello, Wes. 654 00:25:34,159 --> 00:25:35,201 * * 655 00:25:35,243 --> 00:25:36,286 - That's my voice. 656 00:25:36,327 --> 00:25:37,996 - Someone cloned it. 657 00:25:38,038 --> 00:25:40,248 * * 658 00:25:40,290 --> 00:25:41,332 - Matthias? 659 00:25:41,374 --> 00:25:42,584 - Got it in one. 660 00:25:42,625 --> 00:25:44,002 Now listen carefully. 661 00:25:44,044 --> 00:25:46,713 I will be at Dahlia's house in 38 minutes. 662 00:25:46,755 --> 00:25:48,715 If you're still alive when I get there, 663 00:25:48,757 --> 00:25:50,675 I'm going to put a bullet in her head. 664 00:25:50,717 --> 00:25:52,594 * * 665 00:25:52,635 --> 00:25:54,471 - Matthias, this is Alec Mercer. 666 00:25:54,512 --> 00:25:55,638 Let's talk this through. 667 00:25:55,680 --> 00:25:57,057 - There's no discussion here. 668 00:25:57,098 --> 00:25:59,434 - Please don't bring Dahlia into this. 669 00:25:59,476 --> 00:26:00,477 - You did this. 670 00:26:00,518 --> 00:26:02,062 You have a bomb. 671 00:26:02,103 --> 00:26:07,442 Blow yourself up, 38 minutes or your daughter's dead. 672 00:26:07,484 --> 00:26:09,027 * * 673 00:26:13,865 --> 00:26:14,074 . 674 00:26:14,115 --> 00:26:14,574 [tense music] 675 00:26:17,410 --> 00:26:18,912 - There's no other way. 676 00:26:18,953 --> 00:26:24,042 * * 677 00:26:24,084 --> 00:26:28,171 Every move I make, every single one, I can't get ahead of him. 678 00:26:28,213 --> 00:26:33,718 - 38 minutes, he must have to drive to get to Dahlia. 679 00:26:33,760 --> 00:26:35,929 We get there first and get her to safety. 680 00:26:35,970 --> 00:26:39,724 - [breathing heavily] No. 681 00:26:39,766 --> 00:26:42,352 This all ends here. 682 00:26:42,394 --> 00:26:45,730 - Matthias wants you to fear him, but you eluded his hit. 683 00:26:45,772 --> 00:26:47,482 You escaped prison, and you got to me. 684 00:26:47,524 --> 00:26:50,235 Now he wants to take you out, because he's afraid of you. 685 00:26:50,276 --> 00:26:51,903 - Yeah. 686 00:26:51,945 --> 00:26:53,071 But even if he is, I don't know where my daughter is. 687 00:26:53,113 --> 00:26:54,614 OK? 688 00:26:54,656 --> 00:26:55,740 If you can't find Matthias, how am I supposed 689 00:26:55,782 --> 00:26:57,617 to believe you can find her? 690 00:26:57,659 --> 00:27:01,079 - Because you have a picture of her. 691 00:27:01,121 --> 00:27:02,080 Phoebe, Rizwan. 692 00:27:02,122 --> 00:27:03,957 Can I have it? 693 00:27:03,998 --> 00:27:05,709 * * 694 00:27:05,750 --> 00:27:08,086 - It-- it's 15 years old. 695 00:27:08,128 --> 00:27:11,256 - It's a start. 696 00:27:11,297 --> 00:27:13,550 - Up there on the right, is that a covered bridge? 697 00:27:13,591 --> 00:27:15,427 - We can figure out where this is. 698 00:27:15,468 --> 00:27:18,430 We need to do a search. 699 00:27:18,471 --> 00:27:20,890 * * 700 00:27:20,932 --> 00:27:23,435 - Tell me more about Matthias. 701 00:27:23,476 --> 00:27:26,730 What does he look like? 702 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 - I'll tell you everything I know, 703 00:27:29,649 --> 00:27:31,526 when my daughter is safe. 704 00:27:31,568 --> 00:27:32,610 * * 705 00:27:32,652 --> 00:27:33,737 - OK. 706 00:27:33,778 --> 00:27:35,196 Thermal imaging scanners are up. 707 00:27:35,238 --> 00:27:36,406 We should have the feed now. 708 00:27:36,448 --> 00:27:37,490 [chatter] 709 00:27:37,532 --> 00:27:38,908 - They just look like blobs. 710 00:27:38,950 --> 00:27:40,744 At least we can confirm four people. 711 00:27:40,785 --> 00:27:42,037 And they're all alive. 712 00:27:42,078 --> 00:27:44,497 - Can you tell which one is Wes? 713 00:27:44,539 --> 00:27:46,249 - Not with any level of confidence. 714 00:27:46,291 --> 00:27:48,293 [chatter] 715 00:27:48,335 --> 00:27:50,086 - I might have something. 716 00:27:50,128 --> 00:27:54,007 I also helped Alec install this experimental EQ radio system. 717 00:27:54,049 --> 00:27:55,884 It's supposed to detect human emotion 718 00:27:55,925 --> 00:27:58,011 by monitoring heart rate, breathing, stuff like that. 719 00:27:58,053 --> 00:27:59,471 - OK, wait. 720 00:27:59,512 --> 00:28:01,556 So you want to rely on intel from a college professor's 721 00:28:01,598 --> 00:28:03,308 experimental emotion detector? 722 00:28:03,350 --> 00:28:04,351 - It's real. 723 00:28:04,392 --> 00:28:05,977 It came out of MIT. 724 00:28:06,019 --> 00:28:09,814 And if we can detect everyone's emotional states, 725 00:28:09,856 --> 00:28:12,400 we might be able to put names to the blobs. 726 00:28:12,442 --> 00:28:15,445 - [sighs] It's our best option. 727 00:28:15,487 --> 00:28:16,654 Do what you can. 728 00:28:16,696 --> 00:28:18,740 * * 729 00:28:18,782 --> 00:28:20,200 - There are only three covered bridges in Virginia. 730 00:28:20,241 --> 00:28:22,535 The farthest one is only 26 minutes from here. 731 00:28:22,577 --> 00:28:24,412 - We only have 30 minutes. 732 00:28:24,454 --> 00:28:26,748 You're running out of time. 733 00:28:26,790 --> 00:28:28,667 - Not this one, the roof is wrong. 734 00:28:28,708 --> 00:28:29,918 We can get there. 735 00:28:29,959 --> 00:28:31,294 It's one of these two bridges. 736 00:28:31,336 --> 00:28:33,588 - [breathing heavily] Yeah, I'll give 737 00:28:33,630 --> 00:28:36,508 you two more minutes. 738 00:28:36,549 --> 00:28:38,343 [keyboard clacking] 739 00:28:38,385 --> 00:28:40,804 - OK, it's ready. 740 00:28:40,845 --> 00:28:43,348 This is the iceman, calm, collected. 741 00:28:43,390 --> 00:28:45,850 So I'm guessing Alec. 742 00:28:45,892 --> 00:28:48,853 The other three, all are registering off 743 00:28:48,895 --> 00:28:51,564 the charts levels of stress. 744 00:28:51,606 --> 00:28:54,943 - This one, uh, is typing at a computer? 745 00:28:54,984 --> 00:28:56,528 - It's probably Rizwan. 746 00:28:56,569 --> 00:28:58,238 That's his usual workstation-- 747 00:28:58,279 --> 00:28:59,948 [machine beeps] 748 00:28:59,989 --> 00:29:02,200 --which leaves us with these two. 749 00:29:02,242 --> 00:29:04,786 This one's stress levels have stayed about the same, 750 00:29:04,828 --> 00:29:08,415 while this one's agitation is decreased. 751 00:29:08,456 --> 00:29:09,708 - Wes Banning is a bomb maker. 752 00:29:09,749 --> 00:29:12,002 He's focused, hard to rattle. 753 00:29:12,043 --> 00:29:16,548 - Making that one Banning and that one the other assistant. 754 00:29:16,589 --> 00:29:18,008 I'll relay that to the sniper. 755 00:29:18,049 --> 00:29:19,009 - Oh, wait. 756 00:29:19,050 --> 00:29:20,427 Wait. 757 00:29:20,468 --> 00:29:24,973 I don't want anyone shot based off of what I just said. 758 00:29:25,015 --> 00:29:27,058 - Banning hasn't issued any demands. 759 00:29:27,100 --> 00:29:31,354 If you ask me, he is not planning to come out alive. 760 00:29:31,396 --> 00:29:33,106 It's your call, boss. 761 00:29:33,148 --> 00:29:34,983 * * 762 00:29:35,025 --> 00:29:37,402 - Send the info, but hold for orders. 763 00:29:37,444 --> 00:29:39,571 * * 764 00:29:39,612 --> 00:29:42,407 - Intel received. 765 00:29:42,449 --> 00:29:43,742 Acquiring target. 766 00:29:43,783 --> 00:29:45,035 Locked on. 767 00:29:45,076 --> 00:29:47,579 Targeting a head shot to avoid the C-4. 768 00:29:47,620 --> 00:29:49,164 - OK, that's it. Time's up. 769 00:29:49,205 --> 00:29:50,206 That's it. 770 00:29:50,248 --> 00:29:51,249 You guys got to go-- 771 00:29:51,291 --> 00:29:52,250 out. 772 00:29:52,292 --> 00:29:53,626 Everyone out. 773 00:29:53,668 --> 00:29:55,128 Get as far away from the building as you can. 774 00:29:55,170 --> 00:29:56,588 - You can still get to her in time, right? 775 00:29:56,629 --> 00:29:57,630 We can do that. 776 00:29:57,672 --> 00:29:59,632 We-- we're not leaving. 777 00:29:59,674 --> 00:30:02,594 Dahlia deserves to see her father. 778 00:30:02,635 --> 00:30:05,180 - Wes, I need you to stop Matthias. 779 00:30:05,221 --> 00:30:06,473 - If it's the one on the bottom, 780 00:30:06,514 --> 00:30:07,807 that's only 17 minutes away. 781 00:30:07,849 --> 00:30:09,601 - Wes, we will get this figured out. 782 00:30:09,642 --> 00:30:10,685 We just need a little time. 783 00:30:10,727 --> 00:30:13,104 * * 784 00:30:13,146 --> 00:30:15,231 - Target's isolated. - Take the shot? 785 00:30:15,273 --> 00:30:16,274 - Oh, wait. 786 00:30:16,316 --> 00:30:17,359 Hold on. 787 00:30:17,400 --> 00:30:18,651 I'm not so sure that's Wes. 788 00:30:18,693 --> 00:30:20,111 - Why not? 789 00:30:20,153 --> 00:30:22,614 - Alec approached person P, got in their face, 790 00:30:22,655 --> 00:30:23,865 and P flared with anger. 791 00:30:23,907 --> 00:30:26,034 Why would Phoebe get angry with Alec? 792 00:30:26,076 --> 00:30:27,911 - After the confrontation, 793 00:30:27,952 --> 00:30:30,455 P's anxiety level actually falls, 794 00:30:30,497 --> 00:30:34,417 like someone who's made their mind up on a plan, 795 00:30:34,459 --> 00:30:36,836 - Which makes that Phoebe. 796 00:30:36,878 --> 00:30:38,296 And that is Wes. 797 00:30:38,338 --> 00:30:43,468 * * 798 00:30:43,510 --> 00:30:44,469 - I've got it. 799 00:30:44,511 --> 00:30:45,720 It's the closest one. 800 00:30:45,762 --> 00:30:46,721 - It doesn't matter. 801 00:30:46,763 --> 00:30:48,139 This is taking too long. 802 00:30:48,181 --> 00:30:49,724 - I told you. 803 00:30:49,766 --> 00:30:51,351 We can save her. 804 00:30:51,393 --> 00:30:55,730 Just have faith. 805 00:30:55,772 --> 00:30:57,732 - The sniper has the new target. 806 00:30:57,774 --> 00:30:58,983 Boss? 807 00:30:59,025 --> 00:31:00,777 - Kylie, we clear on Banning? 808 00:31:00,819 --> 00:31:02,112 - I don't know. 809 00:31:02,153 --> 00:31:04,489 I think-- yeah, yeah, I think it's right. 810 00:31:04,531 --> 00:31:06,491 - Your call, Agent Clark. 811 00:31:06,533 --> 00:31:09,452 * * 812 00:31:09,494 --> 00:31:10,412 - They're all leaving. 813 00:31:10,453 --> 00:31:11,496 What's happening? 814 00:31:11,538 --> 00:31:12,789 - They're on the move. 815 00:31:12,831 --> 00:31:14,332 I think he's going to blow the place. 816 00:31:14,374 --> 00:31:16,251 Boss? 817 00:31:16,292 --> 00:31:18,086 Boss? - Target confirmed. 818 00:31:18,128 --> 00:31:19,587 Fire. - Fire. Fire. Fire. 819 00:31:19,629 --> 00:31:20,630 - I don't have the shot. 820 00:31:20,672 --> 00:31:21,589 Target blocked. 821 00:31:21,631 --> 00:31:23,758 [loud explosion] 822 00:31:23,800 --> 00:31:25,385 - Oh, God. 823 00:31:31,933 --> 00:31:32,142 . 824 00:31:32,183 --> 00:31:32,767 [suspenseful music] 825 00:31:35,145 --> 00:31:42,110 * * 826 00:31:42,152 --> 00:31:43,653 - Alec! 827 00:31:43,695 --> 00:31:45,655 Alec! - Kylie, it's not safe. 828 00:31:45,697 --> 00:31:47,407 - Well, I need to get inside. 829 00:31:47,449 --> 00:31:48,783 - Kylie, you cannot go in right now. 830 00:31:48,825 --> 00:31:49,951 We have to wait for them to clear. 831 00:31:49,993 --> 00:31:51,161 - We can't wait. Alec's in there. 832 00:31:51,202 --> 00:31:53,621 Phoebe, Rizwan, there in there. - I know. 833 00:31:53,663 --> 00:31:55,457 [sirens wailing] 834 00:31:55,498 --> 00:31:57,000 - You think he's dead? - Kylie, no. 835 00:31:57,042 --> 00:31:58,668 Do not say that. 836 00:31:58,710 --> 00:32:00,545 We just have to let the bomb squad clear the building. 837 00:32:00,587 --> 00:32:02,297 We have to stay here for now. 838 00:32:02,339 --> 00:32:07,302 - [sobbing] 839 00:32:07,344 --> 00:32:08,511 - Agent Clark. 840 00:32:08,553 --> 00:32:10,055 - Rizwan? 841 00:32:10,096 --> 00:32:11,097 Phoebe? 842 00:32:11,139 --> 00:32:12,098 - We're OK. 843 00:32:12,140 --> 00:32:13,183 - Where's Alec? 844 00:32:13,224 --> 00:32:14,184 - He's alive. 845 00:32:14,225 --> 00:32:15,226 - Oh, thank god. 846 00:32:15,268 --> 00:32:17,687 - Where is he? 847 00:32:17,729 --> 00:32:20,523 - With Wes, they escaped-- together. 848 00:32:25,820 --> 00:32:27,697 - How much time do we have left? 849 00:32:27,739 --> 00:32:28,990 - 11 minutes. 850 00:32:29,032 --> 00:32:30,033 But we're close. 851 00:32:30,075 --> 00:32:31,618 There's only one block with views 852 00:32:31,659 --> 00:32:32,786 to that bridge from the backyard. 853 00:32:32,827 --> 00:32:37,123 Just keep going straight. 854 00:32:37,165 --> 00:32:39,376 You know, we could have snuck out without you 855 00:32:39,417 --> 00:32:40,835 blowing up my office. 856 00:32:40,877 --> 00:32:42,587 - I needed Matthias to think I was dead, 857 00:32:42,629 --> 00:32:44,839 buy us time to find Dahlia, so we can make sure she's safe. 858 00:32:44,881 --> 00:32:46,883 So I threw a switch, all right? 859 00:32:46,925 --> 00:32:48,635 Throw a switch, save a child. 860 00:32:48,677 --> 00:32:53,014 [breathing heavily] 861 00:32:53,056 --> 00:32:56,101 - Tell me about your daughter. 862 00:32:56,142 --> 00:32:58,895 What do you remember most about her? 863 00:32:58,937 --> 00:33:03,316 - She was independent just like her dad, 864 00:33:03,358 --> 00:33:06,069 always insisted on doing everything herself. 865 00:33:08,113 --> 00:33:10,949 One time, I was making her a peanut butter sandwich-- 866 00:33:10,990 --> 00:33:14,202 just peanut butter, no jelly. 867 00:33:14,244 --> 00:33:15,870 She'd come over and say she wanted to make it. 868 00:33:15,912 --> 00:33:17,414 But I wouldn't give her a bread knife. 869 00:33:17,455 --> 00:33:21,584 So she got one out of her own Barbie kitchen set, 870 00:33:21,626 --> 00:33:26,214 come over and cut the sandwich into little triangles. 871 00:33:28,091 --> 00:33:29,801 - For a long time, I thought you 872 00:33:29,843 --> 00:33:32,887 were a psychopath, 873 00:33:32,929 --> 00:33:35,056 a stone-cold killer without the possibility 874 00:33:35,098 --> 00:33:37,058 of redemption. 875 00:33:37,100 --> 00:33:40,103 - That's why you asked me all those questions. 876 00:33:40,145 --> 00:33:41,938 - I don't put a lot of stock in a ten-minute quiz. 877 00:33:41,980 --> 00:33:47,569 But I will say that you are capable 878 00:33:47,610 --> 00:33:50,405 of empathy and love. 879 00:33:50,447 --> 00:33:54,576 And you held on to that, even after years of injustice. 880 00:33:54,617 --> 00:33:55,577 - Well, life sucks. 881 00:33:55,618 --> 00:33:57,078 And then you die, right? 882 00:33:57,120 --> 00:33:59,622 - Mm. 883 00:33:59,664 --> 00:34:00,749 Pull over. 884 00:34:00,790 --> 00:34:01,958 I see something on the left. 885 00:34:09,466 --> 00:34:12,260 You said Dahlia you loved the purple place, right? 886 00:34:12,302 --> 00:34:15,055 She loved purple flowers? 887 00:34:15,096 --> 00:34:16,598 - [breathing shakily] No. 888 00:34:16,639 --> 00:34:17,599 No, don't. Wait. 889 00:34:17,640 --> 00:34:20,977 Wait. Wait. Wait. 890 00:34:21,019 --> 00:34:24,022 If this is the place that she lives, I-- 891 00:34:24,064 --> 00:34:25,190 this isn't a good idea. - Wes. 892 00:34:25,231 --> 00:34:26,524 - No. 893 00:34:26,566 --> 00:34:27,609 I'm the source of everything bad 894 00:34:27,650 --> 00:34:28,651 that's happened in her life. 895 00:34:28,693 --> 00:34:29,944 I scared her mother away. 896 00:34:29,986 --> 00:34:31,237 I screwed up with social workers. 897 00:34:31,279 --> 00:34:33,031 I mean, I built bombs. 898 00:34:33,073 --> 00:34:35,533 - Wes. - We have to go. 899 00:34:35,575 --> 00:34:39,621 Hey, Wes, I'm knocking on that door. 900 00:34:39,662 --> 00:34:42,582 [gentle piano music] 901 00:34:42,624 --> 00:34:43,833 * * 902 00:34:43,875 --> 00:34:45,627 [knocks at door] 903 00:34:45,669 --> 00:34:48,838 * * 904 00:34:48,880 --> 00:34:50,757 - You-- you shouldn't be here. 905 00:34:50,799 --> 00:34:52,467 - Wait, wait, wait. 906 00:34:52,509 --> 00:34:53,635 I suppose you've seen the news. 907 00:34:53,677 --> 00:34:54,803 - I can't help you. 908 00:34:54,844 --> 00:34:55,887 I definitely can't hide you. 909 00:34:55,929 --> 00:34:57,514 - That's not why we're here. 910 00:34:57,555 --> 00:34:59,557 Look, you need to come with us. 911 00:34:59,599 --> 00:35:00,809 - That's not happening. 912 00:35:00,850 --> 00:35:02,477 - Dahlia, I'm-- I'm Alec Mercer. 913 00:35:02,519 --> 00:35:04,813 I helped your father find you, because your life 914 00:35:04,854 --> 00:35:07,691 may be in jeopardy. 915 00:35:07,732 --> 00:35:11,903 - You-- you're the guy who survived the church bombing. 916 00:35:11,945 --> 00:35:13,571 My father did that to you. 917 00:35:13,613 --> 00:35:15,156 - True. 918 00:35:15,198 --> 00:35:17,492 But the man really responsible is on his way here. 919 00:35:17,534 --> 00:35:18,993 We do not have much time. 920 00:35:19,035 --> 00:35:21,413 If I can trust your father, you can too. 921 00:35:23,540 --> 00:35:25,208 - Dahlia, please. 922 00:35:29,129 --> 00:35:30,880 - OK. 923 00:35:30,922 --> 00:35:32,173 - OK, here's the deal. 924 00:35:32,215 --> 00:35:33,216 Uh-- 925 00:35:33,258 --> 00:35:34,551 * * 926 00:35:34,592 --> 00:35:37,846 - Hi, sweetie. 927 00:35:37,887 --> 00:35:41,516 - She has a daughter. 928 00:35:41,558 --> 00:35:44,019 * * 929 00:35:44,060 --> 00:35:49,691 - Dahlia, the man coming after me, 930 00:35:49,733 --> 00:35:51,026 we need to get you out of here. 931 00:35:51,067 --> 00:35:52,318 - I'm not going anywhere with you. 932 00:35:52,360 --> 00:35:53,945 - He's after you too. 933 00:35:53,987 --> 00:35:57,282 He's been using you to get to me this whole time. 934 00:35:57,323 --> 00:35:58,533 - Is that true? 935 00:35:58,575 --> 00:36:00,869 - [sighs] We'll get you both somewhere safe. 936 00:36:00,910 --> 00:36:03,371 Then Wes is going back to prison. 937 00:36:03,413 --> 00:36:04,456 - I know it's a shock. 938 00:36:04,497 --> 00:36:06,082 - You don't know anything. 939 00:36:06,124 --> 00:36:07,625 I haven't seen you since I was a kid. 940 00:36:07,667 --> 00:36:08,710 And you show up. 941 00:36:08,752 --> 00:36:10,211 And now my life is in danger? 942 00:36:10,253 --> 00:36:12,088 - Please, there isn't a lot that I'm proud of. 943 00:36:12,130 --> 00:36:15,091 But the one good thing I ever did is you. 944 00:36:15,133 --> 00:36:16,468 Now, I never got to say it. 945 00:36:16,509 --> 00:36:18,011 I never got to show it. 946 00:36:18,053 --> 00:36:21,639 But whenever I had a choice, I always chose you. 947 00:36:21,681 --> 00:36:22,891 - What does that even mean? 948 00:36:22,932 --> 00:36:24,225 - We can explain later. 949 00:36:24,267 --> 00:36:26,227 Is there a way out through the back? 950 00:36:26,269 --> 00:36:28,188 - I'm hungry. 951 00:36:28,229 --> 00:36:32,817 I want to make a peanut butter sandwich. 952 00:36:32,859 --> 00:36:37,322 - OK. 953 00:36:37,364 --> 00:36:38,239 - I promise you. 954 00:36:38,281 --> 00:36:39,699 You can make one later tonight. 955 00:36:39,741 --> 00:36:44,120 * * 956 00:36:44,162 --> 00:36:46,247 Cut it into little triangles even. 957 00:36:46,289 --> 00:36:51,795 * * 958 00:36:51,836 --> 00:36:52,796 - Fine. 959 00:36:52,837 --> 00:36:54,255 OK. 960 00:36:54,297 --> 00:36:56,091 We can cut through the neighbors' yards. 961 00:36:56,132 --> 00:37:00,303 OK, sweetie, go get your jacket, OK? 962 00:37:00,345 --> 00:37:01,805 * * 963 00:37:01,846 --> 00:37:02,847 - Thank you. 964 00:37:02,889 --> 00:37:04,933 [tense music] 965 00:37:04,974 --> 00:37:06,101 - Get down. 966 00:37:06,142 --> 00:37:07,602 - Dahlia, get down. - Ah! 967 00:37:07,644 --> 00:37:08,603 [gunshot] 968 00:37:08,645 --> 00:37:11,523 - [groans] 969 00:37:11,564 --> 00:37:13,066 - Are you OK? 970 00:37:13,108 --> 00:37:14,442 [tense music] 971 00:37:14,484 --> 00:37:15,485 - Dahlia? 972 00:37:15,527 --> 00:37:16,820 - Yeah. 973 00:37:16,861 --> 00:37:19,948 - [breathes shakily] - You were hit. 974 00:37:19,989 --> 00:37:22,534 - [grunting] 975 00:37:22,575 --> 00:37:25,245 - Dad, it's OK. 976 00:37:25,286 --> 00:37:26,329 I'm OK. 977 00:37:26,371 --> 00:37:27,330 You saved me. 978 00:37:27,372 --> 00:37:30,083 - [breathing shakily] - Dad. 979 00:37:30,125 --> 00:37:33,294 [somber music] 980 00:37:33,336 --> 00:37:37,632 * * 981 00:37:37,674 --> 00:37:40,218 - One good thing-- 982 00:37:40,260 --> 00:37:41,636 - No, Dad. 983 00:37:41,678 --> 00:37:43,513 No. 984 00:37:43,555 --> 00:37:46,808 Dad. 985 00:37:46,850 --> 00:37:49,310 No, please, don't. 986 00:37:49,352 --> 00:37:53,189 [sobbing] 987 00:37:58,236 --> 00:37:58,445 . 988 00:37:58,486 --> 00:37:59,070 [gentle piano music] 989 00:38:01,239 --> 00:38:03,867 * * 990 00:38:03,908 --> 00:38:04,951 - Hey, you had me sick. 991 00:38:04,993 --> 00:38:05,994 - Oh. 992 00:38:06,036 --> 00:38:08,705 - Ooh, I'm so mad at you! 993 00:38:08,747 --> 00:38:11,166 - [chuckles] 994 00:38:11,207 --> 00:38:12,917 - Thank God you're safe. 995 00:38:12,959 --> 00:38:14,627 - I'm OK. 996 00:38:14,669 --> 00:38:16,338 - And thank yourself. 997 00:38:16,379 --> 00:38:18,423 It was Kylie who realized that you had been taken hostage. 998 00:38:18,465 --> 00:38:20,967 And she got us eyes inside your building. 999 00:38:21,009 --> 00:38:22,135 She's been a big help. 1000 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 - That's my sister. 1001 00:38:23,178 --> 00:38:25,138 - Mm. [phone rings] 1002 00:38:25,180 --> 00:38:26,181 - That's Jace. 1003 00:38:26,222 --> 00:38:27,849 I should take this. - Mm-hmm. 1004 00:38:27,891 --> 00:38:31,227 [radio chatter] 1005 00:38:32,979 --> 00:38:34,481 - Is Wes-- 1006 00:38:34,522 --> 00:38:35,982 - Yeah. His daughter's inside. 1007 00:38:36,024 --> 00:38:36,983 I need to talk to her. 1008 00:38:37,025 --> 00:38:38,026 But we'll catch up later. 1009 00:38:38,068 --> 00:38:39,069 Thank you. 1010 00:38:39,110 --> 00:38:41,488 I'm so glad you're here. 1011 00:38:41,529 --> 00:38:43,239 Love you. 1012 00:38:43,281 --> 00:38:46,659 - Love you too. 1013 00:38:46,701 --> 00:38:47,911 - Hey, what's up? 1014 00:38:47,952 --> 00:38:50,497 - I got some news for you, new theory. 1015 00:38:50,538 --> 00:38:51,581 - Really? 1016 00:38:51,623 --> 00:38:52,374 - It's good. 1017 00:38:52,415 --> 00:38:53,667 Near Marisa-level. 1018 00:38:53,708 --> 00:38:55,377 Will definitely make you proud. 1019 00:38:55,418 --> 00:38:56,753 - You always make me proud. 1020 00:38:56,795 --> 00:38:59,589 - Hear it over breakfast, your place? 1021 00:38:59,631 --> 00:39:01,633 - It is where you keep your toothbrush. 1022 00:39:01,675 --> 00:39:03,426 - Oh. 1023 00:39:06,554 --> 00:39:09,516 - Thank you. 1024 00:39:15,021 --> 00:39:16,439 - How's Grace? 1025 00:39:16,481 --> 00:39:18,024 - She's a little shaken up from the noise. 1026 00:39:18,066 --> 00:39:20,485 But she doesn't understand what happened, thankfully. 1027 00:39:20,527 --> 00:39:23,446 - If it helps, you're safe now. 1028 00:39:24,406 --> 00:39:27,617 - [sighs] It doesn't. 1029 00:39:27,659 --> 00:39:30,578 [somber music] 1030 00:39:30,620 --> 00:39:32,956 * * 1031 00:39:32,997 --> 00:39:35,208 And what did he mean when he said that every time he had 1032 00:39:35,250 --> 00:39:37,002 a choice, he always chose me? 1033 00:39:37,043 --> 00:39:44,175 * * 1034 00:39:48,388 --> 00:39:52,559 - For a long time, someone was threatening 1035 00:39:52,600 --> 00:39:57,814 your life, unless your father did what they said. 1036 00:39:57,856 --> 00:40:04,738 Wes never told anyone, because he wanted to protect you. 1037 00:40:04,779 --> 00:40:07,782 - Well, what did he know that was so important? 1038 00:40:07,824 --> 00:40:11,953 - Oh, the reason behind what happened to me. 1039 00:40:11,995 --> 00:40:17,250 Your father was set up. 1040 00:40:17,292 --> 00:40:20,337 - I never had a chance to get to know him. 1041 00:40:20,378 --> 00:40:23,840 - What you do know is how much he 1042 00:40:23,882 --> 00:40:26,092 sacrificed for you and Grace. 1043 00:40:26,134 --> 00:40:29,596 * * 1044 00:40:29,637 --> 00:40:32,265 The FBI is adding protective detail out 1045 00:40:32,307 --> 00:40:35,226 of an abundance of caution. 1046 00:40:35,268 --> 00:40:39,981 But they have people you can talk to. 1047 00:40:40,023 --> 00:40:45,862 - [sobbing] Um... 1048 00:40:45,904 --> 00:40:50,075 can I talk to you? 1049 00:40:50,116 --> 00:40:51,785 - Anytime. 1050 00:40:51,826 --> 00:40:58,625 * * 1051 00:40:58,667 --> 00:41:03,254 - Jace, I got your favorite bagels. 1052 00:41:03,296 --> 00:41:04,798 [keys rattling] 1053 00:41:04,839 --> 00:41:07,384 Jace? 1054 00:41:07,425 --> 00:41:10,345 [suspenseful music] 1055 00:41:10,387 --> 00:41:17,519 * * 1056 00:41:33,368 --> 00:41:36,996 [gasps] Jace. 1057 00:41:37,038 --> 00:41:38,081 Jace. 1058 00:41:38,123 --> 00:41:41,710 [breathing shakily] 1059 00:41:41,751 --> 00:41:43,294 * * 1060 00:41:43,336 --> 00:41:44,629 [phone beeping] 1061 00:41:44,671 --> 00:41:47,215 I need an ambulance at 1950 Dorothy. 1062 00:41:47,257 --> 00:41:48,299 Agent down! 1063 00:41:48,341 --> 00:41:49,801 I repeat, agent down!