1 00:00:15,140 --> 00:00:16,014 அப்படித்தான். 2 00:00:16,015 --> 00:00:17,267 ஆமாம், அங்கேதான். 3 00:00:44,586 --> 00:00:46,004 உன் சுவையும் என்னுடையது போலத்தான் இருக்கு. 4 00:00:46,630 --> 00:00:48,632 - அப்படியா? - ஆமாம். 5 00:00:52,261 --> 00:00:55,430 நாளான்னிக்கு நான் லண்டனுக்குத் திரும்பணும். 6 00:00:56,849 --> 00:00:59,017 - ஹம்? - நீ ரோமுக்குப் போகணுமா? 7 00:01:02,437 --> 00:01:05,107 - ஏன்? - இன்னும் ஒரு நாள் இருந்துட்டுப் போகலாமே? 8 00:01:06,817 --> 00:01:09,945 - நான் இருக்கணும்னு விரும்புறயா? - உன்னால இருக்க முடிஞ்சால் ரொம்ப நல்லாயிருக்கும். 9 00:01:13,866 --> 00:01:16,869 நாளைக்கு இரவு முழுவதும் நாம தொடர்ந்து புணரலாம். 10 00:01:21,748 --> 00:01:23,041 அப்படின்னா நான் இருந்துதான் ஆகணும் போலயிருக்கே. 11 00:01:25,210 --> 00:01:26,420 அடக் கடவுளே. 12 00:01:27,254 --> 00:01:28,088 இரு. 13 00:01:29,047 --> 00:01:30,465 - என்ன? - கொஞ்சம் பொறு. 14 00:01:32,926 --> 00:01:34,343 நீ என்ன செய்யற? 15 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 இரு. இரு, இரு. 16 00:01:39,308 --> 00:01:40,600 இல்ல. 17 00:01:40,601 --> 00:01:42,435 - இல்ல. - ஆமாம். 18 00:01:42,436 --> 00:01:44,061 - இல்ல. - அதைப் போட்டுக்கோ. 19 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 - நீ விளையாடுறயா. - பாரு. நான் என் டிரிப்பை மாத்துறேன். 20 00:01:46,732 --> 00:01:48,149 நீ இதையாவது எனக்காகச் செய்யக் கூடாதா. 21 00:01:48,150 --> 00:01:50,443 நீ இந்த படங்களை உன்னுடன் மட்டும்தான் வச்சுக்கணும். 22 00:01:50,444 --> 00:01:52,904 - என் அப்பாவி கண்களுக்கு மட்டும். - ம்ம்-ஹம்ம். 23 00:01:52,905 --> 00:01:53,988 அதோடு பக்கம் மூன்றுக்கும். 24 00:01:53,989 --> 00:01:55,781 ஜோனதன். வேண்டாம், சீரியஸாதான். 25 00:01:55,782 --> 00:01:58,911 நாளைக்கு நாள் முழுவதும் நாம ஒருவரை ஒருவர் தெரியாதது போல நடிக்கணும். 26 00:01:59,828 --> 00:02:00,953 ரொம்ப செக்ஸியா இருக்கும். 27 00:02:00,954 --> 00:02:04,290 நான் உன்னை பிக்கினியில பார்த்தால், என்னால கட்டுப்படுத்திக்க முடியும்னு தோணலை. 28 00:02:04,291 --> 00:02:05,375 நீ கட்டுப்படுத்திகிட்டுத்தான் ஆகணும். 29 00:02:06,793 --> 00:02:12,549 அதுக்கு அப்புறம், இரவு நாம ஒண்ணுகூடி, வெளுத்து கட்டுவோம். 30 00:02:14,635 --> 00:02:16,302 அதோடு, நிக்கோலஸுடன் ரொம்ப நட்பா இருக்க வேண்டாம். 31 00:02:16,303 --> 00:02:18,888 அவனுடைய தந்தையிடம், அம்மாவுடைய புதிய நண்பன்னு ஏதாவது சொல்லப் போறான். 32 00:02:18,889 --> 00:02:20,891 சரி, சரி. என்னைப் பாரு. என்னைப் பாரு. 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,101 நான் சொல்வது கேட்குதா? இது ரொம்ப சீரியஸான விஷயம். 34 00:02:24,102 --> 00:02:26,146 நாம இருவரும் தெரியாதவர்கள் போல நடந்துகொள்ளணும். 35 00:02:26,939 --> 00:02:27,981 என்னால முடியலைன்னா? 36 00:02:35,531 --> 00:02:37,199 அப்போ நான் உன்னை கொன்னுடுவேன். 37 00:02:40,911 --> 00:02:42,246 செக்ஸி. 38 00:02:44,831 --> 00:02:45,666 உட்காரு. 39 00:02:47,125 --> 00:02:49,086 சரி. இப்போ உன் மார்புகளை தொடு. 40 00:02:50,254 --> 00:02:51,129 ஆமாம். 41 00:02:53,257 --> 00:02:55,049 - இப்போ அந்த பிராவை எடுத்துடு. - நான் இப்போதான் போட்டுக்கிட்டேன். 42 00:02:55,050 --> 00:02:57,177 அதை எடுத்துடு, பிளீஸ். 43 00:02:59,847 --> 00:03:01,472 அப்படித்தான். சரி, உன் மார்புகளை கசக்கு. 44 00:03:01,473 --> 00:03:03,100 - என்ன? - நல்லா கசக்கு, அப்படி... 45 00:03:04,476 --> 00:03:05,560 ஆமாம். 46 00:03:05,561 --> 00:03:10,232 சரி. உன் கால்களை விரித்து வை. பின்னாடி சாய்ந்துகொள். காலை விரித்து வை. 47 00:03:11,900 --> 00:03:14,987 சரி. உன் கையை இப்போது உள்ளாடையினுள் வை. 48 00:03:16,488 --> 00:03:19,575 ஆமாம். ஒரு விரலை உள்ளே வை. 49 00:03:20,576 --> 00:03:21,702 உன்னைத் தொட்டுக்கொள். 50 00:03:27,040 --> 00:03:28,333 இங்கே வா. 51 00:03:44,349 --> 00:03:46,101 நான் இங்கே உணர்வது என்ன? 52 00:03:53,192 --> 00:03:54,484 ரொம்ப சூடா இருக்கு. 53 00:03:55,736 --> 00:03:57,070 ஓ, ஆமாம். 54 00:03:57,905 --> 00:03:58,738 ச்சே. 55 00:03:58,739 --> 00:04:00,908 ராபர்ட் இப்போது இதைப் படிப்பதை நிறுத்த வேண்டும், 56 00:04:01,658 --> 00:04:04,494 ஏனென்றால் அவனுக்குள் எழும் ஒரு தீவிர உணர்வு அவனை பாதிக்கிறது. 57 00:04:07,623 --> 00:04:12,461 அவன் வயிற்றை பிசைந்து வந்த கவலையும், கோபமும், இன்னும் கீழே இறங்கி, 58 00:04:13,337 --> 00:04:16,964 அவன் காலுகளுக்கிடைய அது பெருத்த வீக்கமா உருவெடுத்த விரைப்பாக நின்றது. 59 00:04:21,887 --> 00:04:23,429 - நல்ல புத்தகமா? - இல்லை. 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,139 - இன்னொரு காபி வேண்டுமா? - ஆமாம், நன்றி. 61 00:04:25,140 --> 00:04:28,017 வேண்டாம், பரவாயில்லை, சரியாப் போகும், நன்றி. 62 00:04:28,018 --> 00:04:29,936 என்னுடைய பில்லைக் கொடுக்க முடியுமா, பிளீஸ்? 63 00:04:29,937 --> 00:04:32,397 - சரி, நிச்சயமா. இதோ கொண்டு வரேன். - மிக்க நன்றி. 64 00:04:33,524 --> 00:04:35,984 அவனால அச்சடிக்கப்பட்ட அந்தச் சொற்களைத்தான் நம்ப முடிந்துது, 65 00:04:36,985 --> 00:04:40,822 அதோடு, அந்த புத்தகத்தில் அவன் மனைவியை அடையாளம் காண, போதுமான அறிகுறிகள் இருந்தன. 66 00:04:43,617 --> 00:04:47,037 அவனுக்கு இதற்கு முன் கண்ணுக்குப் புலப்படாத ஒன்றையும் எனக்குக் காட்டியது. 67 00:04:48,205 --> 00:04:51,291 அவள் எப்போதுமே பிடிவாதக்காரியாக தான் இருந்திருக்கிறாள். 68 00:04:52,709 --> 00:04:54,962 அவள் விருப்பப்படி தான் செய்திருக்கிறாள். 69 00:05:02,636 --> 00:05:05,430 ஜோனதன் மரணம் அடைந்தபோது, நேன்சி இடிந்து போய்விட்டாள். 70 00:05:06,223 --> 00:05:09,684 அவள் மனம் சிறிய, இருண்ட இடமாகச் சுருங்கிப் போனதுடன், 71 00:05:09,685 --> 00:05:13,021 அவள் மகனின் மறைவைப் பற்றி மட்டுமே அவளால் எண்ண முடிந்தது. 72 00:05:22,114 --> 00:05:24,282 அவன் மரணம் அடைந்து கிட்டத்தட்ட இரு மாதங்களுக்குப் பின் 73 00:05:24,283 --> 00:05:27,619 அவளை ஒருவழியாக நடந்துவிட்டு வருவதற்கு, அவளை சம்மதிக்க வைத்தேன். 74 00:05:29,246 --> 00:05:31,415 அவள் ஆடைகளை மாற்றிக்கொள்ள, மேலே சென்றாள். 75 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 நேன்சி! 76 00:05:35,419 --> 00:05:37,045 நேன்சி, நாம் இப்போது போகணும. 77 00:05:59,443 --> 00:06:01,320 என்னை ஏன் தண்ணீரிலிருந்து வெளியே எடுத்தீங்க? 78 00:06:02,154 --> 00:06:04,322 நான் தற்கொலை செய்ய முயற்சி செய்யலை. 79 00:06:04,323 --> 00:06:06,700 நான் வெறுமனே தெரிஞ்சுக்க ஆசைப்பட்டேன். 80 00:06:09,286 --> 00:06:13,165 அவனுக்கு எப்படி இருந்திருக்கும்னு நான் தெரிஞ்சுக்க ஆசைப்பட்டேன். 81 00:06:17,252 --> 00:06:19,045 அவனுக்கு வலி தெரிந்திருக்காதுன்னு சொன்னாங்க. 82 00:06:19,046 --> 00:06:24,550 அவன் இறந்து போறதுக்கு முன்னாடி மயக்கமாகியிருப்பான்னு சொன்னாங்க. 83 00:06:24,551 --> 00:06:26,385 ஆனால் அவங்களால அதை எப்படி உறுதியா சொல்ல முடியும்? 84 00:06:26,386 --> 00:06:27,471 எப்படி? 85 00:06:28,555 --> 00:06:33,559 அவனுக்கு வலி இல்லன்னு அவங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? வலி இல்லைன்னு எப்படித் தெரியும். 86 00:06:33,560 --> 00:06:36,145 அவங்களுக்கு அது எப்படித் தெரியும்? 87 00:06:36,146 --> 00:06:38,189 நேன்சி, இந்த குளிர்ந்த தண்ணீரிலிருந்து முதல்ல வெளியே வா. 88 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 - அவங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்? வெறுக்குறேன்! - வா, வா. 89 00:06:42,861 --> 00:06:43,820 பாரு. 90 00:06:48,075 --> 00:06:50,452 உட்காரும்மா, கண்ணு. அப்படித்தான். 91 00:06:51,620 --> 00:06:52,829 நேன்சி. 92 00:06:58,544 --> 00:07:01,964 அந்த கடல் எவ்வளவு பரந்து இருந்ததுன்னு உங்களுக்கு ஞாபகம் இருக்கா? 93 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 இதோ ஆயிடுச்சுப் பாரு. 94 00:07:09,638 --> 00:07:12,891 - என்னால அதை இந்த தொட்டில செய்ய முடியலை. - வேண்டாம். 95 00:07:13,851 --> 00:07:15,561 என்னால முடியலை. 96 00:07:18,021 --> 00:07:21,524 அவனுக்கு ரொம்ப பயமா இருந்திருக்கும். 97 00:07:21,525 --> 00:07:23,025 ஆம். 98 00:07:23,026 --> 00:07:24,653 ரொம்ப தனிமையா இருந்திருக்கும். 99 00:07:25,529 --> 00:07:26,530 ஆமாம். 100 00:07:45,048 --> 00:07:50,220 அம்மா, என்னால சான்டியை கண்டுபிடிக்க முடியலை! 101 00:07:58,312 --> 00:08:01,105 எனக்கு சான்டி கிடைச்சிடுச்சு! எனக்கு சான்டி கிடைச்சிடுச்சு! 102 00:08:01,106 --> 00:08:02,524 ஹை, ஏஞ்சல். 103 00:08:04,818 --> 00:08:06,611 அய்யே. அதுலேர்ந்து அசிங்கமான மணம் வருது. 104 00:08:06,612 --> 00:08:10,573 ஆமாம், எனக்கு வயிற்று வலி. பீஸ்ஸா சாப்பிட்டதாலன்னு நினைக்கிறேன். 105 00:08:10,574 --> 00:08:12,867 எனக்கும்தான். நான் குசு விட்டேன். 106 00:08:12,868 --> 00:08:15,120 - அப்படியா? - அந்த பீஸ்ஸாவால. 107 00:08:16,872 --> 00:08:20,209 எனக்கும் சான்டிக்கும் ஒரு சின்ன படகு வாங்கித் தரீங்களா? 108 00:08:21,752 --> 00:08:23,085 உனக்கு ஒரு சின்ன படகு வேணுமா? 109 00:08:23,086 --> 00:08:24,838 எனக்கும் சான்டிக்கும். 110 00:08:33,138 --> 00:08:34,515 அங்கே எல்லோரும் வந்தாச்சு. 111 00:08:35,933 --> 00:08:38,392 அறக்கட்டளை ஆணையைச் சேர்ந்த திருமதி. ஸ்டீஃபன்சன் தகவல் அனுப்பியிருக்காங்க. 112 00:08:38,393 --> 00:08:40,603 அவங்க ரொம்ப கோபமா இருப்பதாக, அவங்க உதவியாளர் சொன்னாங்க. 113 00:08:40,604 --> 00:08:42,939 முட்டிக்கொள்ளட்டும். மீட்டிங் முடிந்த பிறகு அவங்களைக் கூப்பிடறேன்னு சொல்லிடு. 114 00:08:42,940 --> 00:08:44,775 - வயிற்று எரிச்சலை போக்கும் மாத்திரை வேணும். - கொண்டு வரேன். 115 00:08:47,486 --> 00:08:48,486 மன்னிக்கணும். 116 00:08:48,487 --> 00:08:51,656 இந்த ஆவணங்கள் எல்லாத்தையும் சரிபார்க்க இரவு ரொம்ப நேரம் கண் விழிச்சு இருந்தேன். 117 00:08:51,657 --> 00:08:56,827 இப்போ, கருவூலத் தேர்வுக் குழு அறக்கட்டளைக்கு பொறுப்பானவர்களை போட்டுக் குடையறாங்க, 118 00:08:56,828 --> 00:08:58,997 அதனால நம்ம வேலை என்னன்னா, 119 00:09:00,499 --> 00:09:03,000 அரசாங்கத்தின் நிதி உதவி, ஒருக்காலும் ஊழலுடன் சம்பந்தப்படாத வழியில் உள்ள நன்கொடைகளுக்கு 120 00:09:03,001 --> 00:09:05,795 நல்ல வழியில வினியோகமாகியிருக்குன்னு உறுதி செய்வதுதான். 121 00:09:05,796 --> 00:09:10,509 நினைவு இருக்கட்டும், ரொம்ப மோசமாசமானால், தெளிவில்லாம இருப்பதைவிட திறமையின்மை மேல். 122 00:09:11,134 --> 00:09:13,010 - புரியுதா? - ஆமாம். சரி, புரிந்தது. ஆம். 123 00:09:13,011 --> 00:09:16,180 சரி, சார்ல்ஸ், கள நிலவரம் பற்றி எங்களுக்குக் கொஞ்சம் சொல்ல முடியுமா, பிளீஸ். 124 00:09:16,181 --> 00:09:17,598 - மிக்க நன்றி. - நன்றி, ராபி. 125 00:09:17,599 --> 00:09:19,393 எனவே, கள நிலவரம், 126 00:09:20,394 --> 00:09:21,269 குழப்பமாதான் இருக்கு. 127 00:09:21,270 --> 00:09:25,147 அந்த நாட்டின் மூலம் நாம் பெறும் நிதிகள் 128 00:09:25,148 --> 00:09:27,859 அரசாங்கத்தின் விதிமுறைக்களுக்கு உட்பட்டதாக இருப்பதுடன்... 129 00:09:27,860 --> 00:09:31,070 இந்த நன்கொடை நிறுவனங்களில் ஒன்று தீவிரமாகக் கண்காணிக்கப்படுகிறது. 130 00:09:31,071 --> 00:09:32,613 ...அவை விதிக்கப்பட்டுள்ளன... 131 00:09:32,614 --> 00:09:35,783 நிறுவனத்தின் தவறுகள் பற்றி ராபர்ட் அறிவான், 132 00:09:35,784 --> 00:09:39,370 ஆனால் சட்டவிரோதமில்லாமல், அதற்கு ஒரு வலுவான கதையை ஜோடிக்க வேண்டும், 133 00:09:39,371 --> 00:09:41,789 ...அரசாங்கத்தின் விதிமுறைக்களுக்கு உட்பட்டதாக இருக்கும் அதே நேரத்தில்... 134 00:09:41,790 --> 00:09:44,835 அவனுக்குக் கீழ் சிலர் அந்த வேலையைச் செய்வதுப் பற்றி அவன் நிம்மதி அடைகிறான். 135 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 அவன் எதுவும் பேசவோ, செய்யவோ தேவையில்லை, 136 00:09:48,589 --> 00:09:52,383 வெறுமனே பார்த்திருந்தால் போதும், அதை அவனால் சமாளித்துவிட முடியும். 137 00:09:52,384 --> 00:09:53,926 - உங்களுக்கு வேறு ஏதாவது வேண்டுமா? - பரவாயில்லை. 138 00:09:53,927 --> 00:09:56,596 ஒப்புதல் சட்டத்தில் ஏற்கனவே அடங்கியுள்ள சில விதிவிலக்குகள் உள்ளன, 139 00:09:56,597 --> 00:10:00,684 ஆனால் அவற்றை நமக்குச் சாதகமாக்கிக்கொள்வதற்கு நாம் குறிப்பிட்ட சிலவற்றை நிரூபிக்க வேண்டும்... 140 00:10:03,437 --> 00:10:05,938 ஏனெனில் அந்த குரல் எவ்வளவு காலம் நீடித்திருக்கும் என்று சொல்ல முடியாது. 141 00:10:05,939 --> 00:10:08,149 அது ஒரு வாரம் நிலைக்குமா, என்ன? 142 00:10:08,150 --> 00:10:09,400 அதுதான் பிரச்சினையே. 143 00:10:09,401 --> 00:10:11,861 அந்தப் புகைப்படங்களுடன் ராபர்ட் 144 00:10:11,862 --> 00:10:15,282 உன்னை எதிர்கொண்டதும், அந்த வேதனை மீண்டும் உனக்குள் உன்னை வெட்டிப் போடுகிறது. 145 00:10:16,617 --> 00:10:18,202 நீ தண்டிக்கப்பட வேண்டும் என்று அவன் விரும்புகிறான். 146 00:10:19,203 --> 00:10:20,328 அது உனக்குத் தேவைதான் என்று அவன் நினைக்கிறான். 147 00:10:20,329 --> 00:10:24,290 நாம் இப்போது வேலைக்குத் திரும்பிவிட்டு, பிறகு மீண்டும் ஒன்றுகூடுவோம், சரியா? 148 00:10:24,291 --> 00:10:25,708 கேத்தரீன். 149 00:10:25,709 --> 00:10:28,211 பிரிக்ஸ்டோக் ஓய்வு பெற்று சென்ற பின், ராத்போன் கல்லூரியை விட்டு விலகிச் சென்ற 150 00:10:28,212 --> 00:10:30,421 - அந்தத் தலைமை ஆசிரியரைத் தெரியுமா? - ம்ம்-ஹம். 151 00:10:30,422 --> 00:10:33,132 வந்து, அவங்க கேம்பிரிட்ஜில் நண்பர்களாம். அவருடைய தொலைபேசி எண் கிடைத்தது. 152 00:10:33,133 --> 00:10:35,384 அந்தக் கதையை விடு. அதுல எழுத எதுவும் இல்லை. 153 00:10:35,385 --> 00:10:36,594 ஆனால் நான் அவரை அழைக்க வேண்டுமா? 154 00:10:36,595 --> 00:10:38,847 வேண்டாம், ஜிஸ்ஸூ, அதுலதான் கதை எதுவும் இல்லைன்னு சொல்லிட்டேனே! 155 00:10:43,560 --> 00:10:44,435 பாரு, என்னை மன்னிச்சிடு. 156 00:10:44,436 --> 00:10:46,896 அதுல எழுதுவதற்கு எதுவும் இல்லை, சரியா? 157 00:10:46,897 --> 00:10:49,983 பாரு, அதை மறந்துடு. ஸ்டீஃபனின் பிரிக்ஸ்டோக்கை மறந்துவிடு. 158 00:10:51,902 --> 00:10:54,363 - உனக்கு ஒரு கோப்பை தேனீர் கொண்டு வரவா? - ஆம், பிளீஸ். 159 00:11:02,996 --> 00:11:06,625 ராபர்ட்டிடம் உன்னைப் பற்றிய சிலவற்றைச் சொல்லாமல் மறைத்துள்ளாய் என உனக்குத் தெரியும், 160 00:11:08,043 --> 00:11:13,549 ஆனால் அவனைப் பற்றி உனக்கு எவ்வளவு குறைவாகத் தெரியும் என்பதை இப்போதுதான் உணர்கிறாய். 161 00:11:15,551 --> 00:11:18,387 அவனைச் சுற்றிலும் அவனுடைய கோபம் பிரதிபலிக்கச் செய்துள்ளான், 162 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 அதனால் நீ சொல்வது எதற்குமே அவன் செவி மடுக்க மாட்டான். 163 00:11:22,683 --> 00:11:24,559 - எல்லாம் நலமா, கேத்தி? - ஆமாம், ஆமாம். 164 00:11:24,560 --> 00:11:26,144 எல்லாம் நலம்தான், நன்றி. 165 00:11:27,020 --> 00:11:29,523 - கேள்விப்பட்டிருக்கேன், வீடு மாறுவது... - பால் வேண்டுமா? 166 00:11:30,649 --> 00:11:32,985 ...விவாகரத்தைவிட இன்னும் அழுத்தம் தரக்கூடியதுன்னு, இல்லையா? 167 00:11:35,362 --> 00:11:38,031 - நீங்க நலம்தானா? - கண்டிப்பா. எல்லாம் நலம்தான், நன்றி. 168 00:11:38,740 --> 00:11:40,993 - ஓ, இல்லை. நீங்க கொஞ்சம் இருக்கணும். - பார்த்தீங்களா. 169 00:11:44,955 --> 00:11:47,457 - ஆமாம். ஆம், மன்னிக்கணும். - அது பெண்கள் கழிப்பறைக்குப் போகும் வழி. நன்றி. 170 00:12:02,681 --> 00:12:04,348 ராபர்ட் ரேவன்ஸ்க்ரோஃப்ட்டின் அலுவலகம். 171 00:12:04,349 --> 00:12:06,726 - ஆம், எமிலி. ஹலோ. நான்தான் கேத்தரீன். - கேத்தரீன். 172 00:12:06,727 --> 00:12:09,770 இப்போ ராபர்ட் அங்கே அலுவலகத்துலதான் இருக்காரான்னு யோசிச்சேன். 173 00:12:09,771 --> 00:12:11,230 நான் அவரை கூப்பிடணுமா? 174 00:12:11,231 --> 00:12:13,065 வேண்டாம். நான் இப்போ அவருடன் பேச வேண்டாம். 175 00:12:13,066 --> 00:12:14,984 நான், அவருக்கு ஒண்ணு அனுப்பணும். 176 00:12:14,985 --> 00:12:16,777 அவர் இங்கே தான் இருக்கார்... 177 00:12:16,778 --> 00:12:17,862 அப்பாடி, நிம்மதி. 178 00:12:17,863 --> 00:12:19,822 - அவரை நான் கூப்பிடவா? - இல்லை, இல்லை, மன்னிக்கணும். சும்மாதான். 179 00:12:19,823 --> 00:12:20,823 ரொம்ப நன்றி. 180 00:12:20,824 --> 00:12:21,742 பை, கேத்தரீன். 181 00:12:22,326 --> 00:12:26,705 உன் பல வருட ரகசிய நடவடிக்கை, ராபர்ட் உன் மீதுதான் குற்றம் என தீர்மானிக்க உதவியது. 182 00:12:27,998 --> 00:12:33,170 உனக்கு சொல்லாமல் இருக்க உரிமை இருக்கு என்ற உன் தவறான நம்பிக்கையே உன்னுடைய வீழ்ச்சிக்குக் காரணம். 183 00:12:33,754 --> 00:12:35,338 கொஞ்சம் கதவைத் திறக்க முடியுமா, பிளீஸ்? 184 00:12:35,339 --> 00:12:37,508 என்னை... அது பூட்டியிருக்கு! 185 00:12:40,052 --> 00:12:41,637 நேன்சி வேலை செய்வதை நிறுத்திவிட்டாள். 186 00:12:42,679 --> 00:12:45,557 அதற்குப் பிறகு, அவளால் குழந்தைகளுடன் இருப்பதைத் தாங்கிக்கொள்ள முடியவில்லை. 187 00:12:46,350 --> 00:12:51,688 எனவே, எங்கள் இருவருக்கும் சேர்ந்து நான் வேலை செய்ய ஆரம்பித்தேன், வாழ்க்கைச் சக்கரம் ஓட வேண்டுமே. 188 00:13:00,489 --> 00:13:01,615 நேன்சி? 189 00:13:08,497 --> 00:13:09,540 நேன்சி? 190 00:13:15,295 --> 00:13:16,128 நேன்சி? 191 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 இதையெல்லாம் பாரு. 192 00:13:17,881 --> 00:13:19,091 இதைப் பாரு. 193 00:13:22,678 --> 00:13:26,014 நான் அவனுக்குக் கொடுத்த புதிய கேமராவை வைத்து அவன் பழகிட்டு இருந்திருக்கான். 194 00:13:26,515 --> 00:13:27,683 பாரு. 195 00:13:28,600 --> 00:13:33,229 உண்மையில் அவை கிட்டத்துல எடுக்கப்பட்ட இயற்கை காட்சிகள், சூம் செய்து எடுத்திருக்கான். 196 00:13:33,230 --> 00:13:35,274 அவனுக்கு நல்ல கவனிக்கும் திறன். அமோகமான கவனம். 197 00:13:41,071 --> 00:13:41,989 அது என்னது? 198 00:13:43,365 --> 00:13:45,117 நான்தான், அதுகூட தெரியலையா. 199 00:13:46,910 --> 00:13:48,244 - அந்த ஓரம். - ஆமாம். 200 00:13:48,245 --> 00:13:50,122 அட, ஆமாம். ஆமாம். ஆமாம். 201 00:13:57,171 --> 00:13:59,006 அவன் அப்போ புகைப்படம் எடுக்கறான்னு எனக்குத் தெரியாது. 202 00:14:00,340 --> 00:14:05,929 பார்த்தயா. அம்மாவுக்குத் தெரியாம, ஒளிஞ்சு தோட்டக்கலை புத்தகம் பார்க்கிறாள். 203 00:14:07,890 --> 00:14:09,516 அம்மா எழுந்திருக்கும்போது. 204 00:14:13,061 --> 00:14:14,730 இதைப் பார்த்தீங்களா! 205 00:14:15,230 --> 00:14:16,732 அம்மா பாத்திரம் தேய்ப்பது. 206 00:14:17,649 --> 00:14:19,442 இன்னும் பாத்திரம் சுத்தம் செய்கிறேன். 207 00:14:19,443 --> 00:14:21,569 என்னுடைய படங்களே இல்லையே. 208 00:14:21,570 --> 00:14:24,238 - அவனுக்கு உங்களை எடுப்பதுல ஆர்வம் இல்லை. - இல்லை, அதுதான் தெரியுதே. 209 00:14:24,239 --> 00:14:25,281 எனக்கு அது ஞாபகம் இருக்கு. 210 00:14:25,282 --> 00:14:26,782 அதுல நேன்சிக்கு ரொம்ப சந்தோஷம், 211 00:14:26,783 --> 00:14:30,621 ஜோனதனின் கவனம் எல்லாம் அவள் மீதுதான்னு அவளுக்கு மகிழ்ச்சி. 212 00:14:31,914 --> 00:14:34,207 அவனுக்கு எப்போதுமே என்னைவிட அவள் மீது பிரியம் அதிகம். 213 00:14:34,208 --> 00:14:36,376 இங்கே சில பாசிடிவ் ஷீட்டுகள் எல்லாம் இருக்கே. 214 00:14:37,044 --> 00:14:38,878 அந்த சமயத்தில், இத்தாலியில் எடுத்தப் படங்களை அவள் இன்னும் டெவலப் செய்யவில்லை 215 00:14:38,879 --> 00:14:41,089 என்றே நான் உறுதியாக நம்புகிறேன். 216 00:14:42,049 --> 00:14:46,637 ஆனால் அந்தப் புகைப்படங்கள்தான் அவளை அதைப் பற்றிச் சிந்திக்க வைத்தனவா என்று யோசனையாக உள்ளது. 217 00:14:48,597 --> 00:14:51,599 தன்னை எடுத்தப் படங்களே இன்னும் அதிகமாக இருக்கும் என்று அவள் நினைத்திருப்பாள். 218 00:14:51,600 --> 00:14:53,143 இவற்றில் நிஜமாகவே ஒரு அற்புத ஆன்மீகம் இருக்கு. 219 00:15:15,707 --> 00:15:18,126 எனவே, நான் இதைக் கீழே வைக்கப் போறேன். 220 00:15:19,211 --> 00:15:22,422 நான் நினைக்கிறேன்... எனக்கு ஒரு டைனோசர் கிடைக்கப் போகுது. 221 00:15:23,674 --> 00:15:25,634 அதுக்கு என்னவெல்லாம் இருக்கும்... 222 00:15:31,723 --> 00:15:33,724 அது ஒரு ஓணானை பிடிக்கும். 223 00:15:33,725 --> 00:15:35,727 அது ஒரு... 224 00:15:38,939 --> 00:15:39,940 அதோ அப்படித்தான். 225 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 நான் உன்னைக் காப்பாத்துறேன். 226 00:15:56,582 --> 00:15:57,791 இதோ வரேன் பாரு. 227 00:16:05,632 --> 00:16:06,717 என்ன நடக்குது? 228 00:16:36,705 --> 00:16:38,581 மன்னிக்கணும். மன்னிக்கணும், மேடம். 229 00:16:38,582 --> 00:16:43,044 நான் கழிப்பறைக்கு போயிட்டு வரும் வரைக்கும், கொஞ்சம் என் மகனைப் பார்த்துக்கொள்ள முடியுமா? 230 00:16:43,045 --> 00:16:45,339 - கட்டாயமா. - நன்றி. 231 00:16:46,256 --> 00:16:48,257 - நிக்கோலஸ். நிக்கோலஸ்... - என்ன? 232 00:16:48,258 --> 00:16:50,635 ...இந்த அம்மா உன்னைப் பார்த்துப்பாங்க. நான் கழிப்பறைக்குப் போயிட்டு வரேன். 233 00:16:50,636 --> 00:16:51,928 எனவே நீங்க கழிப்பறைக்குப் போறீங்களா? 234 00:16:51,929 --> 00:16:54,097 - நான் கழிப்பறைக்குத்தான் போறேன். - சரி. 235 00:17:38,016 --> 00:17:42,062 ...அரசாங்க நிதியுதவியை நன்கொடை நிறுவனங்களுக்கு தருவதில் தெளிவு தேவை, ஆனால்... 236 00:17:43,772 --> 00:17:48,318 ராபர்ட்டின் தலையில் பயங்கர வேதனை உள்ளது, அதே போல அவன் வயிற்றிலும். 237 00:17:49,695 --> 00:17:52,990 பல வருடங்களாக அவன் உணராத சில இருண்ட பாறைகள்... 238 00:17:54,700 --> 00:17:55,701 பொறாமை. 239 00:17:57,452 --> 00:18:00,247 அதை தூர தள்ளிவிட்டு, நிகழ்காலத்தில் அவன் கவனத்தைச் செலுத்த முயல்கிறான், 240 00:18:01,164 --> 00:18:03,625 ஆனால் அவன் கண்ணுக்குத் தெரிவதெல்லாம், கடந்தகாலம்தான். 241 00:18:06,253 --> 00:18:09,839 மன்னிக்கவும். இந்தக் குறையை நிவர்த்தி செய்வதற்கு. 242 00:18:09,840 --> 00:18:12,509 சார்ல்ஸ், தவறாக எடுத்துக்க வேண்டாம், அதுல எந்த அர்த்தமும் உள்ளது போல தெரியவில்லை... 243 00:18:15,345 --> 00:18:19,558 அந்தப் புகைப்படத்தில் கண்ட காட்சிகள் ராபர்ட்டின் மனதில் மீண்டும் மீண்டும் வந்தன. 244 00:18:21,393 --> 00:18:24,813 மற்றவர்கள் கண்டு ரசிப்பதற்காக உள்ள தன் மனைவியின் தேகம். 245 00:18:26,565 --> 00:18:29,193 மற்றவர்கள் தன்னைப் பார்ப்பதை ரசிக்கும் கேத்தரீன். 246 00:18:36,992 --> 00:18:40,162 அவன் வருவதற்கு முன்பும், அவள் பலருடன் இருந்திருக்கிறாள் என அவன் அறிவான், 247 00:18:41,038 --> 00:18:46,460 ஆனால் அவனால் மட்டுமே அவளிடம் ஒரு மாற்றம் வந்தது என்ற உறுதியான நம்பிக்கையில் அவன் இருந்து வந்தான். 248 00:18:47,544 --> 00:18:51,255 அதற்கு முன் இருந்தவர்களிடம் அவள் கண்ட சுகத்தின் நினைவுகளை முற்றிலும் அழித்துவிடும் அளவிற்கு 249 00:18:51,256 --> 00:18:54,801 அவனால் மட்டுமே கேத்தரீனை அவ்வளவு திருப்தி செய்ய முடிந்ததென்ற நம்பிக்கை. 250 00:18:56,970 --> 00:18:58,388 அவள் அவனை ஏமாற்றிவிட்டாள். 251 00:18:59,890 --> 00:19:01,850 நீ எனக்கு எப்போதும் நல்ல நண்பனாக இருந்துள்ளாய். 252 00:19:02,643 --> 00:19:05,604 நீ இல்லாமல் நான் என் புத்தகத்தை வெளியிட்டிருக்கவே மாட்டேன், 253 00:19:06,188 --> 00:19:10,274 அதோட, எனக்குத் தனியா ஒரு புதிய நாவலை எழுத ஆரம்பிக்கும் தைரியமே இருந்திருக்காது. 254 00:19:10,275 --> 00:19:14,320 சிறப்பு ஸ்டீஃபன், எல்லாம் சரி. என்ன வேணும்? 255 00:19:14,321 --> 00:19:17,156 நான் மனசுல ஒரு கதாப்பாத்திரத்தை உருவாக்கியிருக்கேன். 256 00:19:17,157 --> 00:19:20,285 அவன் எனக்குத் தெளிவாகத் தெரிகிறான். அவன் பேசுவதுகூட கேட்கிறது. 257 00:19:21,578 --> 00:19:24,747 நான் இன்னும் ஆய்வு செய்யும் நிலையில்தான் இருக்கேன், 258 00:19:24,748 --> 00:19:27,917 அதனால, உன்னால எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியுமான்னு யோசிச்சேன். 259 00:19:27,918 --> 00:19:29,836 ஏற்கனவே நீ எனக்காக நிறைய நேரத்தை ஒதுக்கிட்டன்னு எனக்குத் தெரியும். 260 00:19:29,837 --> 00:19:31,420 எனவே, எனக்குக் கேட்கப் பிடிக்கலை. 261 00:19:31,421 --> 00:19:34,090 முட்டாள்தனமா பேசாதே. கேளுப்பா, எனக்கு சந்தோஷம்தான். 262 00:19:34,091 --> 00:19:38,595 அதுல ஒரு கதாப்பாத்திரம், ஒரு பதின்ம வயது பையன், 263 00:19:39,388 --> 00:19:44,393 அவனுக்காக ஒரு முகநூல் பக்கத்தை உருவாக்க நினைக்கிறேன், ஒரு உண்மையான முகநூல் பக்கம். 264 00:19:45,853 --> 00:19:50,899 அதாவது, கற்பனை பதின்ம வயதுக்காரனுக்காக உருவாகும் ஒரு போலியான பக்கமா? 265 00:19:53,402 --> 00:19:54,653 ஆம், அப்படித்தான் சொல்லணும். 266 00:19:58,031 --> 00:19:59,741 அது உண்மையாவே பயமுறுத்துவதா இருக்கு. 267 00:20:02,995 --> 00:20:05,289 இல்ல, இல்ல... இல்லயில்ல, இல்ல. 268 00:20:06,248 --> 00:20:09,293 அது கேட்க கிறுக்குத்தனமாக இருந்தாலும், அதுக்கு ஒரு காரணம் இருக்கு. 269 00:20:09,835 --> 00:20:12,086 எப்படியா இருந்தாலும் அவன் என்னுடைய முக்கிய கதாப்பாத்திரம் இல்லை. 270 00:20:12,087 --> 00:20:14,463 அது உண்மையில ஒரு தாத்தாவைப் பற்றியது, 271 00:20:14,464 --> 00:20:17,634 கிட்டத்தட்ட நம்ம வயதுகாரர் ஒருவர், மற்றும் அந்தப் பையனுடனான அவருடைய உறவைப் பற்றியது. 272 00:20:18,635 --> 00:20:20,219 ஆனால், இந்த பசங்க ஆன்லைன் போனதும் 273 00:20:20,220 --> 00:20:23,890 காணாமல் போகும் அந்த உலகத்தைப் பத்தி நான் கொஞ்சம் புரிந்துகொள்ள விரும்புறேன். 274 00:20:23,891 --> 00:20:26,768 அவங்க எதைப் பத்தி பேசறாங்க. அவங்களுக்கு என்ன பிடிக்கும். 275 00:20:29,813 --> 00:20:30,647 அதாவது, அவங்களைப் பாரேன். 276 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 அவங்க என்னதான் பார்க்கறாங்க? 277 00:20:38,197 --> 00:20:39,156 நீ சொல்வது எனக்குப் புரிகிறது. 278 00:20:39,990 --> 00:20:41,532 ஒருவேளை இது மோசமான யோசனையாகக் கூட இருக்கலாம். 279 00:20:41,533 --> 00:20:45,161 ஆனால் நான் ஏதோ வடிகட்டிய முட்டாள் மாதிரி தோணுது, அதெல்லாம் நம்மை சூழ்ந்து இருக்கே. 280 00:20:45,162 --> 00:20:47,663 நீ எனக்கு ஒரு வழிகாட்டியாக இருப்பன்னு நான் நம்பினேன். 281 00:20:47,664 --> 00:20:49,957 ஒரு முட்டாளுக்கான முகநூல் வழிகாட்டி 282 00:20:49,958 --> 00:20:54,421 அதோடு இளைஞர்கள் அவர்களுக்குள் தொடர்புகொள்ள எதையெல்லாம் பயன்படுத்தறாங்களோ, அதையும் கற்கணும். 283 00:20:55,130 --> 00:20:56,965 எனக்கு அது கொஞ்சமும் தெரியாத அந்நிய உலகம். 284 00:20:58,926 --> 00:20:59,927 இரு, இரு. 285 00:21:00,636 --> 00:21:04,223 நமக்கு அந்த வெப்சைட்டை உருவாக்கிக் கொடுத்தானே, அந்த சின்ன டாமியை உனக்கு ஞாபகம் இருக்கா? 286 00:21:05,974 --> 00:21:12,104 ஆம், சரிதான், அது மாதிரி ஒரு ஆள்தான் நமக்குத் தேவை, 287 00:21:12,105 --> 00:21:14,066 அவன் உனக்கு வேண்டிய உதவியை செய்வான். 288 00:21:15,984 --> 00:21:18,362 அது சிறந்தது. 289 00:21:19,196 --> 00:21:20,614 மீண்டும் மிக்க நன்றி, நண்பா. 290 00:21:55,065 --> 00:21:58,026 ஆம். யாஹூ. 291 00:22:01,154 --> 00:22:02,071 யாஹூ! 292 00:22:02,072 --> 00:22:03,865 இப்போ, தெளிவா தெரியுது, இதுக்குக் காரணம் 293 00:22:03,866 --> 00:22:07,285 களத்துல இன்வாயிஸின் பற்றாக்குறைதான், 294 00:22:07,286 --> 00:22:11,539 ஆனால் இது 48.35 சதவிகிதம் அதிகமா... 295 00:22:11,540 --> 00:22:14,918 அதன் பின், ஒரு கேள்வி ராபர்ட்டின் புத்தியைத் துளைக்கிறது. 296 00:22:16,670 --> 00:22:19,923 அவனுடைய தாயார் சல்லாபம் செய்து கொண்டிருந்தபோது, நிக்கோலஸ் எங்கே இருந்தான்? 297 00:22:21,216 --> 00:22:22,843 அவன் அடுத்த அறையில் இருந்தானா? 298 00:22:23,343 --> 00:22:24,344 தனியா இருந்தானா? 299 00:22:25,429 --> 00:22:26,638 உறங்கிக்கொண்டிருந்தானா? 300 00:22:27,890 --> 00:22:29,224 அவன் எதையெல்லாம் பார்த்தான்? 301 00:22:30,392 --> 00:22:31,810 எவ்வளவு பார்த்தான்? 302 00:22:32,769 --> 00:22:34,353 அவனுக்கு எவ்வளவு புரிந்தது? 303 00:22:34,354 --> 00:22:39,026 கணக்கில் வராத எல்லாக் கோணங்களுக்கும் அது தீர்வாகி, விலை வித்தியாசத்தையும் சரிகட்டலாம். 304 00:22:39,985 --> 00:22:42,154 அதாவது, அதுதான் முன்னேற்றப் பாதைன்னு நினைக்கிறேன். 305 00:22:42,946 --> 00:22:44,364 ராபர்ட், நீ என்ன நினைக்கிறாய்? 306 00:22:50,454 --> 00:22:51,455 ராபர்ட்? 307 00:22:57,211 --> 00:22:59,671 அவன் நிக்கோலஸை பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும் என இப்போது நினைக்கிறான். 308 00:23:01,298 --> 00:23:04,800 அவனை தன்னுடைய பாதுகாப்பு வளையத்தினுள் கொண்டுவர வேண்டும். 309 00:23:04,801 --> 00:23:07,554 இன்னும் நிறைய யோசிக்க வேண்டியுள்ளது. மிக்க நன்றி, மக்களே. 310 00:23:19,942 --> 00:23:21,735 ராபர்ட், அந்த அறக்கட்டளை ஆணையம்... 311 00:23:32,287 --> 00:23:34,580 - ஹலோ? - நிக். நிக். ஹை, நான் அப்பா பேசறேன். 312 00:23:34,581 --> 00:23:37,041 பாரு, நேத்து இரவு நாம சந்திச்சது எனக்கு நிஜமாவே சந்தோஷமா இருந்தது. 313 00:23:37,042 --> 00:23:38,918 - அப்படியா. - நீ இன்னைக்கு மாலை வர முடியுமா? 314 00:23:38,919 --> 00:23:39,962 நான் உன்னுடன் ஒன்றைப் பத்தி பேச விரும்புறேன். 315 00:23:40,963 --> 00:23:43,464 - பார்க்கலாம். - பெர்ஃபெக்ட். அப்புறம் வந்து கூட்டிகிட்டுப் போறேன். 316 00:23:43,465 --> 00:23:44,842 - சரி, பை. - சரி. 317 00:23:48,595 --> 00:23:51,765 அவன் தன் நினைவில் அந்த நாவலின் பக்கங்களை திருப்பிப் பார்க்கிறான். 318 00:23:52,891 --> 00:23:55,018 ராபர்ட்டைப் பற்றி அதில் எந்தவித மேற்கோளும் இல்லை. 319 00:23:56,103 --> 00:23:59,940 அவன் பெயர்கூட இல்லாத ஒரு அற்பக் கதாப்பாத்திரமாகவே அதில் அவன் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளான். 320 00:24:01,692 --> 00:24:02,985 கணவன். 321 00:24:08,156 --> 00:24:11,868 ஜோனதனின் பொருட்களை அவள் குடைந்து பார்ப்பது, அவள் துக்கத்திலிருந்து 322 00:24:11,869 --> 00:24:13,871 மீண்டு வருவதற்கான அறிகுறி என நான் தவறாக நினைத்துவிட்டேன். 323 00:24:14,872 --> 00:24:17,624 உண்மையில், அது இன்னும் மோசமானது. 324 00:24:19,376 --> 00:24:20,711 அவள் வெளியே வரவே மறுத்துவிட்டாள். 325 00:24:21,461 --> 00:24:23,380 பின்னர், அடுத்த ஐந்து வருடங்களுக்கு நாங்கள் அப்படித்தான் வாழ்ந்தோம். 326 00:24:24,298 --> 00:24:27,676 நேன்சியும் நானும், எங்களுடைய துக்கதைத் தனியாக அனுபவித்தோம். 327 00:24:29,219 --> 00:24:35,434 ஜோனதனின் மறைவு, ஒவ்வொரு தருணத்தையும், இடத்தையும், பொருளையும் ஆட்கொண்டது. 328 00:24:51,366 --> 00:24:53,368 நான் ஜோனதனின் அறைக்கு மாறப் போகிறேன். 329 00:24:58,916 --> 00:24:59,958 இன்னொரு முறை சொல்லு. 330 00:25:03,086 --> 00:25:05,047 நான் ஜோனதனின் அறைக்கே மாறிவிடப் போகிறேன். 331 00:25:07,966 --> 00:25:09,885 நான் தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன். 332 00:25:12,888 --> 00:25:14,056 நான் உன் எண்ணத்தை மதிக்கிறேன்... 333 00:25:17,684 --> 00:25:21,897 ஆனால் நாம் இதை கொஞ்சம் விவாதிக்கலாமா? 334 00:25:26,652 --> 00:25:27,569 முடியாது. 335 00:25:47,881 --> 00:25:49,382 லுடியன்ஸ் & ரூபின்ஸ்டென் 336 00:25:49,383 --> 00:25:51,677 நீ உன் அக்கம்பக்கத்தில் உள்ள புத்தகக்கடையினுள் நுழைகிறாய். 337 00:25:52,553 --> 00:25:55,681 உன்னை ரசிக்கும் இடத்தில் சற்று நேரத்தை கழிக்க நீ விரும்புகிறாய். 338 00:25:57,307 --> 00:26:00,352 வீட்டில் என்னவெல்லாம் நடக்கப் போகிறதோ என்ற பயம் உனக்குள்ளது. 339 00:26:01,854 --> 00:26:03,730 - ஹே, கேத்தரீன். ஹே. - ஹை, கிளேர். 340 00:26:04,273 --> 00:26:05,648 உனக்கு விருது கிடைச்சதுக்கு என் நல்வாழ்த்துகள். 341 00:26:05,649 --> 00:26:06,732 {\an8}மிக்க நன்றி. 342 00:26:06,733 --> 00:26:07,775 {\an8}த பெர்ஃபெக்ட் ஸ்ட்ரேஞ்சர் 343 00:26:07,776 --> 00:26:11,112 {\an8}நான் ஒரு புத்தகம் கேட்டிருந்தேனே, அந்தப் புத்தகம், வந்துவிட்டதான்னு யோசிச்சேன். 344 00:26:11,113 --> 00:26:12,738 {\an8}பெரும்பாலான புத்தகங்கள் வந்துவிட்டன. 345 00:26:12,739 --> 00:26:13,781 {\an8}அகோடா கிறிஸ்டோஃப்பின் நாவலுக்கு நாம் 346 00:26:13,782 --> 00:26:15,616 {\an8}- இன்னும் காத்திருக்க வேண்டும் போலும். - ம்ம்-ஹம். 347 00:26:15,617 --> 00:26:18,870 {\an8}சொல்ல மறந்துட்டேன், அந்த, ஜேனட் மால்கம் புத்தகப் பரிந்துரைக்கு மிக்க நன்றி. 348 00:26:18,871 --> 00:26:20,414 {\an8}அது, அற்புதமா இருந்தது. 349 00:26:21,415 --> 00:26:22,790 {\an8}அது ஒரு புது புத்தகம். 350 00:26:22,791 --> 00:26:26,460 {\an8}அந்த எழுத்தாளர், காலையில இங்கே வந்திருந்தார். சொந்த வெளியீடு, ஆனால் ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 351 00:26:26,461 --> 00:26:27,712 {\an8}உங்களுக்குப் பிடிக்கும்னு நினைக்கிறேன். 352 00:26:27,713 --> 00:26:31,674 {\an8}அதுல, இந்த மோசமான, மிக மோசமான பெண் கதாப்பாத்திரம் ஒண்ணு இருக்கு. 353 00:26:31,675 --> 00:26:33,510 {\an8}இல்ல, எல்லோரும் அப்படி இல்லை. 354 00:26:34,469 --> 00:26:37,097 அதோட, நான் சொல்ல வந்தது, அந்த... 355 00:26:38,515 --> 00:26:41,018 அட. கேடுகெட்டவளே, கவனமா போ. 356 00:26:49,651 --> 00:26:51,987 ஓய்! கேடுகெட்டவளே... 357 00:27:01,413 --> 00:27:02,456 ஆமாம். 358 00:27:26,522 --> 00:27:29,024 - இல்ல, இல்ல. பொறு. இல்ல. - ஹம்? 359 00:27:29,650 --> 00:27:32,735 - இல்ல, நான் போகணும். - ஏன்? 360 00:27:32,736 --> 00:27:34,530 வெளியே நிக்கோலஸ் இருக்கான். நான் போக வேண்டும். 361 00:27:36,740 --> 00:27:38,742 நீ வெளியே வரும் முன், ஒரு நிமிடம் பொறு, சரியா? 362 00:27:43,330 --> 00:27:44,330 உன்னுடனேயே வரேன். 363 00:27:44,331 --> 00:27:46,500 - என்ன? - லண்டனுக்கு. 364 00:27:47,042 --> 00:27:48,918 - நாளைக்கு. உன்னைப் போலவே. - ஏன்? எதுக்கு? 365 00:27:48,919 --> 00:27:51,712 எதுக்குன்னா என்ன அர்த்தம்? கிறுக்கே, உன்னுடன் இருக்கத்தான். 366 00:27:51,713 --> 00:27:56,175 இல்லை, இல்லை, ரோமுக்குப் போ. ரோமுக்குப் போ. ரோமுக்குப் போ. 367 00:27:56,176 --> 00:27:57,552 - நான் போக... - புதிய காதலர்களைத் தேடு. 368 00:27:57,553 --> 00:27:58,971 - நான் அதை விரும்பலை. - பாருடா. 369 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 நான் உன்னுடன் இருக்கத்தான் விரும்புறேன். 370 00:28:04,142 --> 00:28:05,686 வந்து, அது உன்னால முடியாது. 371 00:28:08,605 --> 00:28:09,439 ஏன்? 372 00:28:14,111 --> 00:28:15,737 அதுக்கு பத்தாயிரம் காரணங்கள் இருக்கு. 373 00:28:16,864 --> 00:28:18,240 எனக்கு ஒரு கணவர் இருக்கிறார். 374 00:28:18,824 --> 00:28:19,908 எனக்குக் கவலையில்லை. 375 00:28:20,576 --> 00:28:22,160 நீ அவரை உடனடியா விட்டுவிட்டு வரணும்னு அவசியம் இல்லை. 376 00:28:27,457 --> 00:28:28,667 முடியாது. 377 00:28:31,545 --> 00:28:32,546 மாட்டேன். 378 00:28:51,481 --> 00:28:53,149 பீஸாவிலிருந்து விமானத்துலப் போக முடியும்னு நான் தெரிந்துகொண்டேன். 379 00:28:53,150 --> 00:28:55,068 - நீ என்னுடன் வர முடியாது. - ஏன் முடியாது? 380 00:28:55,986 --> 00:28:57,737 உனக்காக நான் எதையும் செய்யவேன்னு உனக்குத் தெரியும்தானே. 381 00:28:57,738 --> 00:28:59,906 நாம இதைப் பத்தி அப்புறம் பேசலாமா? 382 00:28:59,907 --> 00:29:01,909 இதுல விவாதிக்க எதுவும் இல்லை. நான் வரேன். 383 00:29:02,576 --> 00:29:04,328 நான் இதை விரும்பும் அதே அளவுக்கு நீயும் இதை விரும்புறன்னு எனக்குத் தெரியும். 384 00:29:09,374 --> 00:29:10,459 நான் ஏற்கனவே டிக்கெட் வாங்கிவிட்டேன். 385 00:29:11,835 --> 00:29:15,339 - நான் உன்னுடன் நாளை விமானத்தில் வரேன். - இல்லை. முடியாது. 386 00:29:24,932 --> 00:29:25,973 நிக்கோலஸ். 387 00:29:25,974 --> 00:29:28,559 நிக்கோலஸ், உன்னைப் பார்த்துக்கொண்டிருந்த அந்த அம்மா எங்கே? 388 00:29:28,560 --> 00:29:30,312 எனக்குத் தெரியாது. 389 00:29:36,193 --> 00:29:37,568 இங்கே ஒரு டாக்டர் இருக்காறா? 390 00:29:37,569 --> 00:29:39,153 - எதுவும் ஆகலை. - எதுவும் ஆகலைன்னு எப்படிச் சொல்றீங்க? 391 00:29:39,154 --> 00:29:41,280 - அவனுக்கு நிறைய இரத்தம் போகுதே. - பாருங்க, எல்லாம் சரியாயிடுவான். 392 00:29:41,281 --> 00:29:45,494 - நாளைக்கு கொஞ்சம் குணமாகுறானான்னு பார்ப்போம். - வெட்டுப்பட்டிருக்கு. ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிடுவோம். 393 00:29:46,245 --> 00:29:48,247 இங்கே ஒரு டாக்டர் இருக்கிறாராரா? 394 00:29:50,624 --> 00:29:53,627 அங்கே இன்னொரு திமிங்கிலம் வந்திருக்கு. 395 00:29:54,795 --> 00:29:57,797 அதோ இன்னொரு பீரங்கி மீன். 396 00:29:57,798 --> 00:30:01,008 - இன்னொரு திமிங்கிலம் வந்திருக்கு. - நான் தூங்கப் போறேன், சரியா, நிக்கோலஸ்? 397 00:30:01,009 --> 00:30:02,552 எங்கேயும் போயிடாதே. 398 00:30:02,553 --> 00:30:03,846 சரி. 399 00:30:04,805 --> 00:30:07,140 இன்னொரு சுறா மீன் வந்திருக்கு. 400 00:30:07,891 --> 00:30:11,436 இன்னொரு திமிங்கிலம். 401 00:30:46,054 --> 00:30:47,139 என்ன? 402 00:30:47,890 --> 00:30:51,435 நான்தான், நேன்சி. உனக்காக டின்னர் கொண்டு வந்திருக்கேன். 403 00:30:52,561 --> 00:30:53,896 அதை வெளியே வச்சுடுங்க. 404 00:31:02,863 --> 00:31:06,575 அந்த அறையிலிருந்து துர்நாற்றம் வருவதை என்னால் உணர முடிந்தது. 405 00:31:07,993 --> 00:31:09,411 அவளுக்குப் புற்று நோய் இருந்தது. 406 00:31:10,412 --> 00:31:14,833 அவளுக்கு வலித்தது, ஆனால் அவள் அதைப் பொறுத்துக் கொண்டாள், அதில் சுகம் கண்டாள் என்று கூட சொல்லலாம். 407 00:31:15,751 --> 00:31:19,838 ஜோனதன் விட்டுச் சென்ற வெற்றிடத்தை அந்த வலி நிரப்பியது என்று கூறலாம். 408 00:31:21,798 --> 00:31:26,720 என் பலவீனத்தை நானே நொந்துக்கொண்டேன், நான் வலுக்கட்டாயமாக உள்ளே சென்றிருக்க வேண்டும். 409 00:31:29,640 --> 00:31:35,145 சில மாதங்களுக்குப் பின், வாடியிருந்த மலர்களுக்கு நடுவே, காலம் சென்ற எங்கள் மகனின் 410 00:31:36,522 --> 00:31:39,691 புகைப்படங்களோடு, அவள் இறந்து போனாள். 411 00:31:58,001 --> 00:32:00,294 தன் பொருட்களைப் பற்றி அக்கறை கொள்ளும் ஒரு 412 00:32:00,295 --> 00:32:01,629 அமெரிக்க நிறுவனத்தைவிட, அது கொஞ்சம் பரவாயில்லைன்னு நினைக்கிறேன். 413 00:32:01,630 --> 00:32:03,005 அதாவது, அவங்களுக்கு கால்பந்தாட்டத்தைப் பற்றி என்ன தெரியும்? 414 00:32:03,006 --> 00:32:07,510 சரிதான், உரிமையாளரால் அந்த டீ-ஷர்ட்டை விற்க முடிகிறதா என்பதுதான் கேள்வி, இல்லையா? 415 00:32:07,511 --> 00:32:10,263 - யார் அதன் உரிமையாளர்னு நிஜமாவே கவலையில்லையா? - இல்லை. சரி. 416 00:32:10,264 --> 00:32:13,516 இல்லை, என்னைப் பொறுத்த வரை, இதெல்லாம் சீக்கிரமா முடிந்துவிடணும், அவ்வளவுதான். 417 00:32:13,517 --> 00:32:16,018 நாங்க சீசன் ஆரம்பிக்கும்போது, நிஜமாவே நல்லா ஆடினோம், 418 00:32:16,019 --> 00:32:18,062 அதுக்குப் பிறகு, எனக்குத் தெரியலை, இப்போ ஏதோ மாறிப் போச்சு. 419 00:32:18,063 --> 00:32:20,815 - போன வாரம், கிட்டத்தட்ட லூட்டன் அணியிடம் தோற்றோம். - ஆம், சரி, சரி. பாரு, உனக்குத் தெரியும் 420 00:32:20,816 --> 00:32:22,441 நிச்சயமா பிரிட்ஜ் ஸ்டேடியத்துல பிரச்சினைதான்னு தெரியும், 421 00:32:22,442 --> 00:32:25,904 ஆனால், என்ன தெரியுமா, அதன் உரிமையாளர்கள் நேர்மையா இருப்பது ரொம்ப முக்கியம்தான். 422 00:32:27,447 --> 00:32:31,158 நீ இல்லாதபோது, நிக், எனக்கு கம்பெனி கொடுக்க வந்தான். 423 00:32:31,159 --> 00:32:32,243 என்னது? 424 00:32:32,244 --> 00:32:35,372 அது பெரிய கதையாமே, கேள்விப்பட்டேன். நீ நிறைய நாட்கள் இங்கே வரப் போறதில்லை. 425 00:32:36,915 --> 00:32:37,999 கவலைப்பட வேண்டாம். 426 00:32:38,000 --> 00:32:40,752 எனக்குத் தெரியும், அவசரத்துல இருப்பன்னு, அதனால் உன் பேகை பேக் செய்துட்டேன். 427 00:32:41,545 --> 00:32:43,504 - ராபர்ட்... - நான் உனக்கு டாக்சியை ஏற்பாடு செய்யறேன், 428 00:32:43,505 --> 00:32:44,881 உனக்கு விமானத்தைப் பிடிக்க தாமதம் ஆயிடுமே. 429 00:32:44,882 --> 00:32:46,383 என்ன கதை, அம்மா? 430 00:32:50,512 --> 00:32:52,138 உங்க அம்மா எங்கிட்டயே சொல்ல மாட்டா. 431 00:32:52,139 --> 00:32:54,557 பல ஒளித்து வச்ச ரகசியங்களைத் திரட்டிய ஒரு முக்கியமான கதையா இருக்கும். 432 00:32:54,558 --> 00:32:55,850 ஹை. எனக்கு ஒரு டாக்சியை அனுப்ப முடியுமா... 433 00:32:55,851 --> 00:32:58,644 நான் என்னவெல்லாம் பேக் செய்திருக்கேன்னு நீ மேல போய் பார்க்க விரும்புறயா? 434 00:32:58,645 --> 00:33:02,773 78 கிங்ஸ்கேட் கிரெஸ்சென்ட். நான்கு நிமிடங்களா? 435 00:33:02,774 --> 00:33:05,276 அற்புதம். இல்லை, அது சிறந்தது. 436 00:33:05,277 --> 00:33:09,323 உன் காதலனின் மரணத்துக்கு நீ நிக்கோலஸ் மீது பழி சுமத்துறயோன்னு ராபர்ட் யோசிக்கிறான். 437 00:33:10,199 --> 00:33:14,410 அதனாலதான் உனக்கும் உன் மகனுக்கும் இடையே உள்ள உறவு சுமுகமாக இல்லயோன்னு யோசிக்கிறான். 438 00:33:14,411 --> 00:33:16,078 நீ அவங்க நிஜமாவே சொன்னதாக நம்புறயா... 439 00:33:16,079 --> 00:33:18,706 ராபர்ட் எப்போதுமே உன்னை விட்டுக்கொடுத்ததில்லை, 440 00:33:18,707 --> 00:33:23,586 விஷயங்களை சரிசெய்து, உனக்கு எப்போதும் ஆதரவாகவே இருந்திருக்கிறான், 441 00:33:23,587 --> 00:33:29,009 உனக்கு குற்ற உணர்வு வராமல் பார்த்துக்கொண்டு, உன்னிடம் குறையோ குற்றமோ காணாமல்... 442 00:33:30,719 --> 00:33:32,137 இருந்துள்ளான், இப்போது வரை. 443 00:34:42,623 --> 00:34:44,001 நிக்கோலஸ்! 444 00:34:45,543 --> 00:34:46,545 நிக்கோலஸ்! 445 00:35:01,810 --> 00:35:02,936 நிக்கோலஸ்! 446 00:35:09,276 --> 00:35:11,945 அம்மா! அம்மா! 447 00:35:14,323 --> 00:35:18,327 காப்பாத்துங்க! உதவி செய்யுங்க! காப்பாத்துங்க! 448 00:35:26,835 --> 00:35:28,045 காப்பாத்துங்க! 449 00:35:48,732 --> 00:35:49,858 நிக்கோலஸ். 450 00:36:07,334 --> 00:36:10,546 இல்லை! நிறுத்து! காப்பாத்துங்க! 451 00:36:17,678 --> 00:36:19,596 இல்ல! அதை நிறுத்து! 452 00:36:50,294 --> 00:36:51,712 காப்பாத்துங்க! 453 00:37:11,106 --> 00:37:13,609 இந்தா! அதை பிடி. அதை பிடி 454 00:37:28,540 --> 00:37:30,375 நிக்கோலஸ்! அவனுக்கு நீந்தத் தெரியாது! 455 00:38:06,662 --> 00:38:08,705 இந்தா, குடியோ. அதை பிடி. 456 00:38:09,414 --> 00:38:11,291 - பிடிச்சுட்டேன், பிடிச்சுட்டேன். - போ, போ, போ. 457 00:38:12,334 --> 00:38:13,376 நீ நலமா இருக்கயா? 458 00:38:13,377 --> 00:38:15,379 - அம்மா! - சரி. கவலைப்படாதே. 459 00:38:35,065 --> 00:38:36,400 மிக்க நன்றி, திரு. ஜோன்ஸ். 460 00:38:38,402 --> 00:38:42,114 மிக்க நன்றி. அற்புதமான பிரார்த்தனை. மிகவும் அற்புதமான பிரார்த்தனை நேரம். 461 00:38:49,288 --> 00:38:53,332 பல ஆண்டுகளுக்கு முன், நாங்கள் கென்சல் கிரீனில் இடம் வாங்கியிருந்தோம். 462 00:38:53,333 --> 00:38:55,084 ஜோனதன் பிரிக்ஸ்டோக்கின் அன்பான நினைவு அஞ்சலி 463 00:38:55,085 --> 00:38:57,253 ஆனால் ஜோனதன் எங்களுக்கு முன்னாடியே இறந்துவிட்டான், 464 00:38:57,254 --> 00:39:00,632 நான் புதைக்கப்பட்டிருக்க வேண்டிய குழியில் அவனை மண்ணிட்டு மூடினோம். 465 00:39:02,718 --> 00:39:05,679 அவனுக்குப் பக்கத்திலேயே நேன்சி புதைக்கப்பட்டாள். 466 00:39:06,513 --> 00:39:08,307 அதுதான் அவளுடைய விருப்பம். 467 00:39:12,144 --> 00:39:13,854 நான் தனியாகவே புதைக்கப்படுவேன். 468 00:39:15,397 --> 00:39:17,399 பிரிட்டிஷ் பாஸ்போர்ட் 469 00:39:23,113 --> 00:39:24,698 உனக்கு டாக்சி வந்துடுச்சு. 470 00:39:32,664 --> 00:39:33,789 ராபர்ட். 471 00:39:33,790 --> 00:39:36,376 உங்க அம்மாவிடம் குட்பை சொல்லப் போறேன். 472 00:39:42,216 --> 00:39:45,927 நிக் அந்தப் புத்தகத்தை படிச்சிருக்கான். நீங்க அவங்கிட்ட சொல்ல முடியாது... 473 00:39:45,928 --> 00:39:47,720 அதாவது அவனுடைய தாயார் ஒரு கபட நாடகம் ஆடுபவள் மற்றும் பொய் பேசுகிறவள்னு சொல்ல முடியாதா? 474 00:39:47,721 --> 00:39:48,804 நான் அப்படியில்ல. 475 00:39:48,805 --> 00:39:49,848 எல்லாம் நலம்தானே? 476 00:39:50,474 --> 00:39:51,599 ஆம், எல்லாம் நலம்தான். 477 00:39:51,600 --> 00:39:53,559 உங்க அம்மாவின் அலுவலகத்துல நடந்த ஏதோ ஒண்ணு, அவளை ரொம்ப கோபப்படுத்திடுச்சு. 478 00:39:53,560 --> 00:39:55,436 அவள் எப்படின்னுதான் உனக்குத் தெரியுமே. 479 00:39:55,437 --> 00:39:57,772 நீ காயப்பட்டிருக்க. எனக்குப் புரியுது. 480 00:39:57,773 --> 00:40:00,650 இல்ல. இல்ல, நான் காயப்படலை. இது உண்மையா இருப்பது பற்றியதுதான், இல்லையா? 481 00:40:00,651 --> 00:40:03,444 உனக்கு அந்த குணம் கொஞ்சமும் கிடையாதுன்னு என் பெற்றோர்கள் சொன்னாங்க, 482 00:40:03,445 --> 00:40:05,488 ஆனால் அவர்களைப் புறக்கணிச்சு நான் உன்னைத் தேர்ந்தேன் 483 00:40:05,489 --> 00:40:08,449 ஏன்னா முட்டாள்தனமா, உலகத்திலேயே நான் சந்திச்ச உத்தமின்னு நீதான்னு நம்பினேன். 484 00:40:08,450 --> 00:40:09,951 - நான் அப்படித்தான். அப்படித்தான். - அப்படியா? 485 00:40:09,952 --> 00:40:11,160 நீ நேர்மையானவள்தான், இல்லையா? 486 00:40:11,161 --> 00:40:14,205 ஆனால் 20 வருடங்களா நம்ம மகன் கிட்டத்தட்ட தண்ணீர்ல மூழ்கினான்னு சொல்லக்கூட இல்லை, சரிதானே? 487 00:40:14,206 --> 00:40:18,000 ஒரு அற்புதமான விடுமுறை புணர்ச்சிக்குப் பிறகு நீ நல்லா தூங்கிட்டதால, அவன் உயிரே போயிருக்கலாம். 488 00:40:18,001 --> 00:40:20,336 - நான் தூங்கிட்டேன்... - இல்லை, இல்லை! அவன் உயிர் போயிருக்கலாம். 489 00:40:20,337 --> 00:40:21,420 நான் தப்பு செய்துட்டேன்னு தெரியும். 490 00:40:21,421 --> 00:40:23,172 ஆம், ஆனால் அந்தக் காதல் விஷயம் வெளியே தெரியாம இருக்கணும்னு நீ விரும்பின. 491 00:40:23,173 --> 00:40:25,675 - அது காதல் எல்லாம் இல்லை. - உன் காதலன் இறந்தால் உனக்குப் பரவாயில்லை. 492 00:40:25,676 --> 00:40:27,302 நான் அவன் இறக்கணும்னு விரும்பினேன். 493 00:40:30,597 --> 00:40:34,184 எங்களைப் பெற உனக்கு தகுதியே கிடையாது. இப்போ வெளியே போ. 494 00:40:36,019 --> 00:40:38,312 நிக், உங்க அம்மாவுக்கு வந்து விடை கொடு. அவங்க இப்போ கிளம்புறாங்க. 495 00:40:38,313 --> 00:40:39,272 பை, அம்மா. 496 00:40:39,273 --> 00:40:42,192 - பை, கண்ணா. - கிளம்பு. விமானத்துக்கு நேரம் ஆகுது. 497 00:41:10,846 --> 00:41:12,013 நிக்கோலஸ்! 498 00:41:12,014 --> 00:41:13,681 என்னை விடு! 499 00:41:13,682 --> 00:41:15,142 நிக்கோலஸ்! 500 00:41:16,894 --> 00:41:18,269 அம்மா இங்கே இருக்காங்க. 501 00:41:18,270 --> 00:41:22,524 நிக்கோலஸ்! நிக்கோலஸ், உனக்கு எதுவும் இல்லையே? நிக்கோலஸ்! நிக்கோலஸ்! 502 00:41:35,162 --> 00:41:38,707 அமைதி. அமைதி. நீ பயந்துபோயிட்ட. உனக்குக் குளிருதா? 503 00:41:39,333 --> 00:41:42,878 நீ நடுங்குறயே. நீ நடுங்குற, ஹே? 504 00:41:44,838 --> 00:41:47,966 இப்போ அம்மா உன்னுடன் இருக்காங்க, சரியா? வா, வா. இங்கே வா. 505 00:41:49,134 --> 00:41:50,552 பரவாயில்லை. பாரு, வா. 506 00:41:53,305 --> 00:41:55,015 இந்தா, துண்டு. 507 00:41:57,267 --> 00:41:58,851 நல்லது, அப்படித்தான். 508 00:41:58,852 --> 00:42:00,770 - உங்க இருவருக்கும் ஒண்ணும் ஆகலயே? - இல்ல. நன்றி. 509 00:42:00,771 --> 00:42:03,898 தள்ளிப் போங்க, தள்ளிப் போங்க. 510 00:42:03,899 --> 00:42:05,859 இப்போ உன்னை முழுவுதுமா மூடிட்டோம். 511 00:42:26,380 --> 00:42:27,631 காப்பாத்துங்க! 512 00:42:33,762 --> 00:42:35,180 காப்பாத்துங்க! 513 00:42:38,517 --> 00:42:41,520 காப்... காப்பாத்துங்க! 514 00:42:49,111 --> 00:42:49,987 காப்பாத்துங்க! 515 00:42:53,031 --> 00:42:53,949 காப்பாத்துங்க! 516 00:43:01,206 --> 00:43:04,459 அந்தப் பக்கம். அதோ, பாருங்க. கடல்ல ஒரு கை மட்டும் தெரியுது. 517 00:43:14,261 --> 00:43:16,263 {\an8}எஸ்ஓஎஸ் 518 00:43:39,203 --> 00:43:40,204 காப்பாத்துங்க! 519 00:43:50,422 --> 00:43:51,256 காப்... 520 00:44:13,904 --> 00:44:15,113 அதோ, அங்கே இருக்கான்! 521 00:44:17,449 --> 00:44:19,826 - அவன் அங்கே இருக்கிறது மாதிரி எனக்குத் தெரியல. - அவன் அங்கே இருக்கான். அங்கே இருக்கான். 522 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 - எங்கே? - இங்க இருக்கான். போ. போ! 523 00:44:35,133 --> 00:44:37,010 அதைப் படி, ஆகூ! 524 00:44:41,098 --> 00:44:42,349 ஹே! 525 00:44:44,309 --> 00:44:45,644 ஆகூ! 526 00:44:52,359 --> 00:44:53,944 அந்தப் பாதுகாப்பு வளையம்! 527 00:45:04,079 --> 00:45:07,291 ஹே, வா, போகலாம்! 528 00:45:24,600 --> 00:45:26,268 118-ட்டை கூப்பிடுங்க! 529 00:45:36,320 --> 00:45:37,946 வாங்க! வாங்க! 530 00:45:47,247 --> 00:45:52,419 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு, நாலு, அஞ்சு, ஆறு, ஏழு, எட்டு, ஒன்பது, பத்து. 531 00:45:56,715 --> 00:45:57,716 ஒண்ணு... 532 00:46:07,226 --> 00:46:09,269 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு, நாலு... 533 00:46:16,860 --> 00:46:19,111 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு, நாலு, அஞ்சு, 534 00:46:19,112 --> 00:46:21,949 - ஆறு, ஏழு, எட்டு, ஒன்பது, பத்து. - ஆகூ, ஆகூ, ஆகூ. 535 00:46:30,415 --> 00:46:32,583 - ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு... - அது போதும், ஆகூ. 536 00:46:32,584 --> 00:46:35,879 ஹே. நம்மால எதுவும் செய்ய முடியாது. 537 00:46:57,276 --> 00:47:01,280 பார்க்காதே. பார்க்காதே. ஒரு குழந்தை பார்க்கக் கூடிய காட்சி இல்ல, அது. 538 00:47:02,322 --> 00:47:03,448 வா போகலாம். நாம போகலாம். 539 00:47:58,295 --> 00:48:00,714 ரெனீ நைட் எழுதிய நாவலை அடிப்படையாகக் கொண்டது 540 00:50:47,631 --> 00:50:49,424 {\an8}சாந்தி சாந்தி சாந்தி 541 00:50:51,468 --> 00:50:53,470 {\an8}தமிழாக்கம் அகிலா குமார்