1 00:00:07,799 --> 00:00:11,595 - 6 - 2 00:00:12,971 --> 00:00:15,598 האמת היא שהייתי מעורערת 3 00:00:15,599 --> 00:00:18,519 ביום שרוברט עזב אותנו כדי לחזור ללונדון. 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,896 לא רציתי שהוא ייסע. 5 00:00:21,897 --> 00:00:25,442 היה לנו מעט זמן לבלות יחד מאז שניק נולד, 6 00:00:26,610 --> 00:00:31,281 ולא רציתי שהוא ייאלץ לבחור בין משפחה לעבודה. 7 00:00:33,158 --> 00:00:36,953 היה ים, השמיים היו בהירים, 8 00:00:36,954 --> 00:00:41,207 אבל לא רציתי להיות שם לבד. 9 00:00:41,208 --> 00:00:45,212 - מיון - 10 00:00:52,469 --> 00:00:53,470 קדימה. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,182 קדימה. 12 00:00:59,393 --> 00:01:01,352 - אדוני? אתה בסדר? - אתה, מהר. 13 00:01:01,353 --> 00:01:03,480 - תודה. - תודה. 14 00:01:13,198 --> 00:01:14,366 ניקולס? 15 00:01:17,995 --> 00:01:18,996 אלוהים. 16 00:01:27,838 --> 00:01:30,423 רוברט? תתעורר. 17 00:01:30,424 --> 00:01:31,508 רוברט? 18 00:01:34,261 --> 00:01:35,596 רוברט, תתעורר. 19 00:01:37,264 --> 00:01:38,307 תתעורר. 20 00:01:39,391 --> 00:01:40,474 לכל הרוחות. 21 00:01:40,475 --> 00:01:41,476 תתעורר. 22 00:01:42,186 --> 00:01:43,394 איפה ניק? 23 00:01:43,395 --> 00:01:45,897 - מה את חושבת שאת עושה? - איפה ניק? 24 00:01:45,898 --> 00:01:47,690 לא יודע. כנראה אצל חבר. 25 00:01:47,691 --> 00:01:49,692 טוב, אבל איפה הוא? אנחנו צריכים למצוא אותו. 26 00:01:49,693 --> 00:01:51,694 הוא הלך לעבודה אתמול והוא היה אמור לחזור לארוחת הערב, 27 00:01:51,695 --> 00:01:53,738 - אז מה? הוא בן 25. - לא, לא. 28 00:01:53,739 --> 00:01:56,616 הוא התקשר אליי ב־4:00 ועכשיו אני לא מצליחה לתפוס אותו. 29 00:01:56,617 --> 00:01:59,785 - הוא לא עונה. הוא לא עונה לשיחות שלי. - הוא התקשר בטעות כנראה. 30 00:01:59,786 --> 00:02:02,622 - לא, יקירי. הוא היה במצב נורא. - אה, כן? 31 00:02:02,623 --> 00:02:05,374 - הוא התייפח. - אה, כן? 32 00:02:05,375 --> 00:02:07,043 הוא לא דיבר. הוא לא אמר כלום. 33 00:02:07,044 --> 00:02:09,378 - הוא רק בכה. - אה, כן? 34 00:02:10,631 --> 00:02:11,632 היי, ניק. 35 00:02:12,758 --> 00:02:15,134 כן. זה אבא. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,887 תתקשר אליי כשתתעורר. אני רק רוצה לוודא שאתה בחיים. 37 00:02:17,888 --> 00:02:19,848 טוב. אני אוהב אותך. ביי. 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 - הוא יודע. - יודע מה? 39 00:02:23,810 --> 00:02:25,728 - מה אמרת לו? - אה? 40 00:02:25,729 --> 00:02:28,147 - מה סיפרת לו עליי? - לא סיפרתי לו כלום, 41 00:02:28,148 --> 00:02:29,565 אבל אני מתכוון לספר. 42 00:02:29,566 --> 00:02:31,526 קצת מאוחר מדי, נכון? 43 00:02:31,527 --> 00:02:33,945 - מישהו כבר סיפר לו. - מה זאת אומרת? מי? 44 00:02:33,946 --> 00:02:36,239 המטורף ההוא הגיע אליו. 45 00:02:36,240 --> 00:02:41,160 מה? את מתכוונת לאבא של הילד שטבע בזמן שהציל את החיים ניק? 46 00:02:41,161 --> 00:02:43,454 - את מתכוונת לאבא של הבחור הצעיר... - אוי, לא. 47 00:02:43,455 --> 00:02:45,831 שהזדיינת איתו ואז הכחשת שאי פעם פגשת אותו, 48 00:02:45,832 --> 00:02:48,751 אחרי שהוא מת בזמן שהציל את הבן שלנו. 49 00:02:48,752 --> 00:02:51,295 הוא המטורף שאליו את מתכוונת? 50 00:02:51,296 --> 00:02:53,214 - לא ייאמן. - אתה לא מבין? 51 00:02:53,215 --> 00:02:55,424 הבן שלנו בסכנה, רוברט. 52 00:02:55,425 --> 00:02:57,052 מעולם לא שמעתי אותו ככה. 53 00:02:58,053 --> 00:02:59,053 אני מפחדת. 54 00:02:59,054 --> 00:03:01,305 כן, את מפחדת שתיראי רע, נכון? 55 00:03:01,306 --> 00:03:03,224 היה בלתי נמנע שהוא יגלה. 56 00:03:03,225 --> 00:03:05,393 רק חבל שאני לא סיפרתי לו. 57 00:03:05,394 --> 00:03:08,354 את אשמה, טוב? זה קרה בגללך. 58 00:03:08,355 --> 00:03:10,940 - לא משנה מי אשם. - מה ציפית? 59 00:03:10,941 --> 00:03:13,526 איך חשבת שהוא יגיב? 60 00:03:13,527 --> 00:03:16,487 את אימא שלו. הכול קרה בגללך. 61 00:03:16,488 --> 00:03:18,699 - מעולם לא היה אכפת לך ממנו. - יש לך את הסיסמה שלו? 62 00:03:19,449 --> 00:03:21,284 היית עסוקה כל כך בנער השעשועים שלך 63 00:03:21,285 --> 00:03:24,078 - שהשארת אותו לבד על החוף. - אתה יודע מה הסיסמה שלו? 64 00:03:24,079 --> 00:03:26,247 - כשהוא אפילו לא ידע לשחות. - מה הסיסמה שלו? 65 00:03:26,248 --> 00:03:27,415 הוא לא ידע לשחות. 66 00:03:27,416 --> 00:03:30,501 - אתה מוכן לתת לי את הסיסמה שלו? - אני לא יודע מה הסיסמה שלו 67 00:03:30,502 --> 00:03:35,381 כי אני מכבד את הפרטיות שלו. אני רוחש לו כבוד בסיסי. 68 00:03:35,382 --> 00:03:37,884 מה הוא אמור לחשוב עלייך, קתרין? 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,177 את אימא שלו. 70 00:03:39,178 --> 00:03:41,804 את היית אמורה להגן עליו. 71 00:03:41,805 --> 00:03:43,556 לא הגנת עליו. היית מרוכזת רק... 72 00:03:43,557 --> 00:03:45,516 הוא מעשן שוב. ידעת? 73 00:03:45,517 --> 00:03:49,854 אל תגידי לי איך להיות הורה לבן שלנו אחרי שלא מילאת את התפקיד 20 שנה. 74 00:03:49,855 --> 00:03:51,105 איך את מעיזה? 75 00:03:51,106 --> 00:03:53,024 מה את חושבת שאני עשיתי? 76 00:03:53,025 --> 00:03:54,442 אלוהים. הוא פוטר מהעבודה. 77 00:03:54,443 --> 00:03:55,860 מה? לא, הוא לא. 78 00:03:55,861 --> 00:03:59,698 איפה הוא היה כל היום כשחשבת שהוא היה בעבודה? 79 00:04:01,366 --> 00:04:05,077 יש לך מושג עם מי הוא נמצא? 80 00:04:05,078 --> 00:04:06,454 עם חברים? 81 00:04:06,455 --> 00:04:08,998 אני בכלל לא יודעת אם יש לו חברים. 82 00:04:08,999 --> 00:04:10,459 ואתה? 83 00:04:12,794 --> 00:04:14,921 הוא ציין שיש לו חברה. 84 00:04:14,922 --> 00:04:17,506 אבל לא פגשתי אותה. אני לא יודע איך קוראים לה. 85 00:04:17,507 --> 00:04:18,425 אני... 86 00:04:19,676 --> 00:04:22,179 אני בכלל לא בטוח שהיא קיימת, קתרין. 87 00:04:25,349 --> 00:04:26,934 לא, לא, לא. 88 00:04:34,525 --> 00:04:35,734 יקירי? 89 00:04:39,321 --> 00:04:40,447 זה ניק? 90 00:04:42,407 --> 00:04:43,450 כן? 91 00:04:45,702 --> 00:04:48,871 על אף שננסי תיארה את המאורעות שקרו 92 00:04:48,872 --> 00:04:53,710 בין ג׳ונתן לקתרין רייבנסקרופט לפרטי פרטים ובדיוק רב, 93 00:04:54,378 --> 00:04:56,964 היא השתעשעה עם חלק מהעובדות, כמובן. 94 00:04:58,215 --> 00:04:59,758 כך עושים סופרים. 95 00:05:00,717 --> 00:05:04,929 למשל, ג׳ונתן נסע לאירופה עם החברה שלו. 96 00:05:04,930 --> 00:05:08,183 עובדה שננסי לא שינתה. 97 00:05:09,101 --> 00:05:12,688 אבל היא שינתה את הסיבה לחזרתה המוקדמת של סשה. 98 00:05:13,480 --> 00:05:15,398 זוכר את ליקוי החמה? 99 00:05:15,399 --> 00:05:19,444 יש ליקוי חמה מלא פעם ב־100 שנים באנגליה, 100 00:05:20,779 --> 00:05:22,281 והוא אירע ביום סגרירי. 101 00:05:25,909 --> 00:05:27,034 כמה חבל. 102 00:05:27,035 --> 00:05:28,244 ממש בריטי. 103 00:05:28,245 --> 00:05:29,912 לא נורא. 104 00:05:29,913 --> 00:05:32,665 זו הייתה ההזדמנות האחרונה שלי לחזות בליקוי חמה. 105 00:05:32,666 --> 00:05:36,210 אנחנו יכולים לנסות לתפוס את ליקוי החמה הבא, את יודעת. 106 00:05:36,211 --> 00:05:38,755 - לטייל. - למדגסקר? 107 00:05:39,339 --> 00:05:40,923 - למה לא? - אתה מדבר שטויות. 108 00:05:40,924 --> 00:05:42,801 פשוט מגוחך. 109 00:05:43,677 --> 00:05:46,679 תפסיק להתבטל ותעשה משהו בקשר למקרר הארור. 110 00:05:46,680 --> 00:05:48,222 הוא משגע אותי. 111 00:05:48,223 --> 00:05:49,975 - הלו? - שלום, ננסי. 112 00:05:50,893 --> 00:05:53,145 שלום, אמה. טוב לשמוע ממך. 113 00:05:55,105 --> 00:05:56,190 הבנתי. 114 00:05:57,941 --> 00:06:00,068 לא, לא, לא ידעתי. לא. 115 00:06:03,947 --> 00:06:07,701 אני חושבת שהם צריכים לפתור את המחלוקות ביניהם. 116 00:06:11,455 --> 00:06:13,956 לא צריך להגזים, אמה. 117 00:06:13,957 --> 00:06:16,417 אנחנו לא יודעות מה קרה. 118 00:06:16,418 --> 00:06:20,088 לא. אני בטוחה שהבת שלך מגזימה כי... 119 00:06:22,966 --> 00:06:24,259 שטויות. 120 00:06:27,387 --> 00:06:29,681 לא, את ממש מגזימה, אמה. 121 00:06:30,641 --> 00:06:33,267 לא, באמת שאין צורך, אמה. 122 00:06:33,268 --> 00:06:36,145 טוב, אמה, שמחתי לדבר איתך. תודה שהתקשרת. 123 00:06:36,146 --> 00:06:37,314 להתראות. 124 00:06:37,940 --> 00:06:39,149 מה? 125 00:06:42,319 --> 00:06:43,403 מה? 126 00:06:44,321 --> 00:06:46,572 - מה קרה? - זו הייתה אימא של סשה, אמה. 127 00:06:46,573 --> 00:06:48,408 סשה חזרה ללונדון. 128 00:06:49,201 --> 00:06:50,243 מתי... 129 00:06:50,244 --> 00:06:53,955 לה ולג׳ונתן היה ויכוח, והיא קמה והלכה. 130 00:06:53,956 --> 00:06:55,666 הבחורה הזו היא אסון. 131 00:06:56,542 --> 00:06:58,669 אתה מתכוון לשים סוף לרעש המעצבן או מה? 132 00:07:00,295 --> 00:07:02,713 דודה של סשה לא נפטרה. 133 00:07:02,714 --> 00:07:04,466 זו לא הסיבה לחזרתה הביתה. 134 00:07:05,509 --> 00:07:07,344 הספר היה יצירה בדיונית, 135 00:07:08,011 --> 00:07:11,180 אבל הוא הוציא לאור את האמת, 136 00:07:11,181 --> 00:07:14,475 ואיפשר לה לצוף על פני השטח. 137 00:07:14,476 --> 00:07:17,687 בדימות רואים שהיה לו שבץ שניוני לזיהום תוך... 138 00:07:17,688 --> 00:07:19,230 היה לו שבץ? 139 00:07:19,231 --> 00:07:21,023 - היה לו שבץ? - תופעה נפוצה 140 00:07:21,024 --> 00:07:22,733 - בקרב אנשים שמזריקים סמים. - אלוהים. 141 00:07:22,734 --> 00:07:23,985 הוא יהיה בסדר? 142 00:07:23,986 --> 00:07:25,403 מצבו יציב כרגע, 143 00:07:25,404 --> 00:07:28,239 אבל מוקדם לקבוע את היקף הנזק 144 00:07:28,240 --> 00:07:30,032 - כל עוד הוא לא התעורר. - נזק? מה זאת... 145 00:07:30,033 --> 00:07:32,410 - מה זאת אומרת נזק? - נזק עצבי, אם בכלל. 146 00:07:32,411 --> 00:07:34,412 איזה נזק עצבי? 147 00:07:34,413 --> 00:07:36,747 מוטורי, קוגניטיבי, בדיבור. 148 00:07:36,748 --> 00:07:38,291 אבל לא כדאי להניח הנחות. 149 00:07:38,292 --> 00:07:41,294 כרגע מצבו יציב וכדאי שנתרכז בזה. 150 00:07:41,295 --> 00:07:42,378 ד״ר? 151 00:07:42,379 --> 00:07:43,921 - מצטערת, אני חייבת... - אז מתי... 152 00:07:43,922 --> 00:07:45,756 מתי אתם מתכוונים להעיר אותו? 153 00:07:45,757 --> 00:07:49,260 נערוך בדיקות נוספות בהמשך היום, ואם התוצאות יהיו טובות, 154 00:07:49,261 --> 00:07:51,053 ננסה להעיר אותו מחר. 155 00:07:51,054 --> 00:07:54,223 - אבל הוא יחלים, נכון? באופן מלא. - כן. ייתכן. כן. 156 00:07:54,224 --> 00:07:56,184 אמרת שייתכן שכן, אבל מה הסיכויים? 157 00:07:56,185 --> 00:07:58,144 לאור הניסיון שלך במקרים אחרים, ד״ר? 158 00:07:58,145 --> 00:08:01,480 ובכן, כל מקרה לגופו, ואני ממש מצטערת, 159 00:08:01,481 --> 00:08:02,941 אפשר רק להמתין. 160 00:08:03,817 --> 00:08:06,861 קתרין ורוברט לא מפסיקים לשאול שאלות 161 00:08:06,862 --> 00:08:08,739 שהם יודעים שאין טעם לשאול, 162 00:08:09,573 --> 00:08:13,577 אבל הם ממשיכים לקוות לקבל תשובה שונה. 163 00:08:14,286 --> 00:08:16,287 - את התשובה שהם רוצים לשמוע. - ד״ר. 164 00:08:16,288 --> 00:08:17,997 - אני ממש מצטערת. אני חייבת... - כן. 165 00:08:17,998 --> 00:08:20,125 - תודה. - תודה. 166 00:08:23,879 --> 00:08:26,548 את יכולה לשבת אצלו קודם אם את רוצה. 167 00:08:58,747 --> 00:09:02,416 את מתחילה לתהות אם ניקולס תמיד היה בסיכון 168 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 למוות בטרם עת. 169 00:09:05,796 --> 00:09:08,006 הוא כבר ניצל פעם אחת, 170 00:09:08,841 --> 00:09:13,053 אבל את חוששת שהפעם הוא לא יהיה בר מזל כל כך. 171 00:09:20,477 --> 00:09:22,980 הראש של רוברט מתפוצץ מרוב בלבול. 172 00:09:24,857 --> 00:09:30,279 העובדה שניקולס נמצא בבית חולים גורמת תחושת אשמה וחרדה. 173 00:09:31,572 --> 00:09:34,532 אך לצד הרגשות הללו קיימת הקנאה 174 00:09:34,533 --> 00:09:39,120 שהוא מרגיש כלפי גבר צעיר שניהל רומן עם אשתו 175 00:09:39,121 --> 00:09:41,498 ואז הציל את חיי בנו. 176 00:09:43,458 --> 00:09:46,795 קדוש מעונה שסירס אותו לנצח. 177 00:09:50,841 --> 00:09:54,468 הוא גם חושב על שיחתו עם סטיבן בריגסטוק 178 00:09:54,469 --> 00:09:55,846 מליל אמש. 179 00:09:57,139 --> 00:09:59,516 הענווה והפשטות של האיש, 180 00:10:00,184 --> 00:10:03,395 והאמפתיה והחמלה שלו. 181 00:10:04,771 --> 00:10:08,066 והעובדה שהדבר היחיד שסטיבן ואשתו ביקשו 182 00:10:08,692 --> 00:10:12,404 היה לפגוש את הילד שבנם מת בשעה שהצילו. 183 00:10:14,072 --> 00:10:15,364 - מצאת? - כן. 184 00:10:15,365 --> 00:10:16,741 - הסתדרת? - כלומר... 185 00:10:16,742 --> 00:10:18,785 כבר הקשתי את הסיסמה ואת שם המשתמש שלך. 186 00:10:21,079 --> 00:10:23,623 תקיש על ״מרכז תמיכה״, ״איך למחוק את הפרופיל שלי״, 187 00:10:23,624 --> 00:10:25,791 ואז ״מחק את הפרופיל שלך לצמיתות״. 188 00:10:25,792 --> 00:10:28,920 טוב. אני נשאל, ״מדוע אתה רוצה למחוק את החשבון שלך?״ 189 00:10:28,921 --> 00:10:30,087 במה לבחור? 190 00:10:30,088 --> 00:10:31,673 אחת מבין האפשרויות. זה לא משנה. 191 00:10:32,716 --> 00:10:37,304 טוב, אני אבחר ב״חששות בנוגע לפרטיות שלי״. 192 00:10:38,805 --> 00:10:41,682 כתוב ש״הפרופיל יימחק לצמיתות״. 193 00:10:41,683 --> 00:10:44,101 כן, חבל. 194 00:10:44,102 --> 00:10:46,020 אחת העבודות הטובות ביותר שלי. 195 00:10:46,021 --> 00:10:47,356 תקיש מחדש את הסיסמה שלך. 196 00:10:53,946 --> 00:10:55,072 ״אנא אשר״. 197 00:10:57,574 --> 00:11:00,077 ״האם אתה בטוח שאתה רוצה למחוק את...״ 198 00:11:07,543 --> 00:11:08,961 - מצטערים, העמוד אינו זמין. - 199 00:11:10,170 --> 00:11:13,465 הייתי עצוב כשמחקתי את פרופיל האינסטגרם של ג׳ונתן. 200 00:11:14,508 --> 00:11:20,305 אבל הגיע הזמן לנקות. לנגב את טביעות האצבעות שלי. 201 00:11:22,474 --> 00:11:23,392 הוא איננו. 202 00:11:23,892 --> 00:11:25,268 כן. 203 00:11:25,269 --> 00:11:26,394 סיימנו. 204 00:11:26,395 --> 00:11:27,479 קלי קלות. 205 00:11:34,903 --> 00:11:36,153 - שיחה מרוברט רייבנסקרופט - 206 00:11:36,154 --> 00:11:38,364 - זה בשבילך, טומי. - תודה. 207 00:11:38,365 --> 00:11:40,158 תקנה לעצמך כמה חברים חדשים. 208 00:11:42,703 --> 00:11:44,579 - הלו? - מר בריגסטוק. 209 00:11:44,580 --> 00:11:46,163 רוברט מדבר. 210 00:11:46,164 --> 00:11:47,958 - כן. - רוברט רייבנסקרופט. 211 00:11:50,419 --> 00:11:51,920 אתה יכול לדבר? 212 00:11:52,671 --> 00:11:54,423 כמובן, מר רייבנסקרופט. 213 00:11:55,632 --> 00:11:58,260 לצערי יש לי בשורות רעות. 214 00:11:58,927 --> 00:12:00,803 ניקולס בבית החולים. 215 00:12:00,804 --> 00:12:04,140 נורא. אני מצטער לשמוע. 216 00:12:04,141 --> 00:12:05,975 הוא בסדר? 217 00:12:05,976 --> 00:12:09,313 עדיין מוקדם לדעת אבל נראה שמצבו יציב. 218 00:12:10,355 --> 00:12:13,733 אפשר לשאול מה הבעיה? 219 00:12:13,734 --> 00:12:14,817 כן. 220 00:12:14,818 --> 00:12:18,613 ניקולס התמודד עם התמכרות... 221 00:12:18,614 --> 00:12:20,449 - ביי. - במשך זמן מה. 222 00:12:21,617 --> 00:12:23,159 אני ממש מצטער. 223 00:12:23,160 --> 00:12:26,370 אני לא מסוגל לדמיין את ההרגשה. 224 00:12:26,371 --> 00:12:29,416 כן, קשה מאוד. 225 00:12:30,876 --> 00:12:32,085 אפשר לשאול... 226 00:12:33,253 --> 00:12:40,009 אני יכול לבקר את ניקולס בבית החולים? 227 00:12:40,010 --> 00:12:44,890 - אם אתה חושב שזה הולם. - כן, כמובן. 228 00:12:45,807 --> 00:12:49,936 הוא בבית החולים איסט אקטון בטיפול נמרץ. 229 00:12:49,937 --> 00:12:51,145 תודה. 230 00:12:51,146 --> 00:12:52,481 האם... 231 00:12:54,650 --> 00:12:59,195 אני יכול להגיע הערב? 232 00:12:59,196 --> 00:13:02,198 כמובן. וגם אני אשמח מאוד לראות אותך. 233 00:13:02,199 --> 00:13:04,200 תודה, מר רייבנסקרופט. תודה. 234 00:13:04,201 --> 00:13:05,869 אני מתפלל לשלומו של ניקולס. 235 00:13:06,662 --> 00:13:10,499 - להתראות. כל טוב. - תודה. 236 00:13:18,882 --> 00:13:23,178 התפלאתי כמה בקלות התוכנית הצליחה. 237 00:13:24,596 --> 00:13:26,765 הילד נרקומן. 238 00:13:27,558 --> 00:13:29,434 כמובן. 239 00:13:30,602 --> 00:13:33,814 והאב, רפה השכל, 240 00:13:34,523 --> 00:13:37,651 הגיש לי את בנו על צלחת. 241 00:13:38,443 --> 00:13:41,029 הייתי רק צריך להגיע לסעודה. 242 00:13:58,797 --> 00:14:00,923 מאותו יום בחוף הים, 243 00:14:00,924 --> 00:14:05,429 אני זוכרת שהשמיים היו בהירים מאוד, ושהיה חם מאוד. 244 00:14:05,929 --> 00:14:06,930 ניקו... 245 00:14:16,106 --> 00:14:17,774 אתה! 246 00:14:18,567 --> 00:14:20,861 ואני זוכרת שהרגשתי בודדה. 247 00:14:24,072 --> 00:14:27,825 ואני גם זוכרת שחשבתי איזו אימא סבלנית אני... 248 00:14:27,826 --> 00:14:29,995 ואת רגשות האשמה שהתלוו לאותה מחשבה. 249 00:14:38,921 --> 00:14:42,216 וזו הייתה הפעם הראשונה שראיתי אותו. 250 00:14:45,594 --> 00:14:51,183 ותהיתי כמה זמן הוא שכב שם ובהה בנו. 251 00:14:53,227 --> 00:14:58,649 והרגשתי מודעת מאוד לעצמי. הרגשתי חשופה במידת מה. 252 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 וחשבתי שהמצלמה שלו יקרה מאוד יחסית לגילו הצעיר. 253 00:15:05,739 --> 00:15:08,282 הוא בטח כבר צילם תמונות שלנו באותו הזמן, 254 00:15:08,283 --> 00:15:10,702 אבל אני לא זוכרת אותו מצלם אותנו. 255 00:15:13,580 --> 00:15:16,500 רוברט לא רוצה שתהיי בקרבתו. 256 00:15:17,835 --> 00:15:20,337 לכן אתם שומרים על ניקולס בתורות. 257 00:15:22,297 --> 00:15:24,716 במובן מסוים מקלה עלייך העובדה שאת לא צריכה לפגוש אותו. 258 00:15:25,884 --> 00:15:28,178 את לא מסוגלת לחשוב עליו. 259 00:15:29,054 --> 00:15:31,431 את רק רוצה להיות עם בנך, 260 00:15:32,641 --> 00:15:34,601 וכל רגע הוא רגע יקר ערך. 261 00:15:51,159 --> 00:15:52,160 היי. 262 00:15:58,333 --> 00:16:00,626 - הלו? - שלום, קתרין? 263 00:16:00,627 --> 00:16:02,921 אני שרה פינצ׳ם ממשאבי אנוש. 264 00:16:05,007 --> 00:16:08,134 שלום, שרה. איך אפשר לעזור לך? 265 00:16:08,135 --> 00:16:10,928 אני מבינה שהייתה תקרית במשרד אתמול. 266 00:16:10,929 --> 00:16:13,389 סיימון אומר שהוא לא רוצה להגיש תלונה רשמית. 267 00:16:13,390 --> 00:16:16,935 אבל אנחנו מחויבים לתעד שתקפת אותו פיזית. 268 00:16:17,769 --> 00:16:19,396 זה יירשם בתיק האישי שלך. 269 00:16:20,022 --> 00:16:21,314 הבנתי. 270 00:16:21,315 --> 00:16:23,357 ואני ממש מצטערת, קתרין, 271 00:16:23,358 --> 00:16:26,777 אבל אנחנו לא יכולים לאפשר לאף אחד לחרוג מהליכים משמעתיים. 272 00:16:26,778 --> 00:16:29,030 לכן נצטרך לבדוק את הטענות 273 00:16:29,031 --> 00:16:31,657 של מר סטיבן בריגסטוק כי הן חמורות. 274 00:16:31,658 --> 00:16:34,368 - כן? - אני בטוחה שתוכלי להבין? 275 00:16:34,369 --> 00:16:35,871 כן. כן. 276 00:16:36,622 --> 00:16:39,208 תרצי לומר משהו? 277 00:16:41,710 --> 00:16:42,628 לא. 278 00:16:43,420 --> 00:16:46,464 אני אאשר לך היעדרות מהעבודה למשך לשבוע, 279 00:16:46,465 --> 00:16:47,424 רק לעת עתה. 280 00:16:48,383 --> 00:16:51,552 - תעצרו את המיטה. תבדקי אם הוא נושם. - קתרין? את שם? 281 00:16:51,553 --> 00:16:53,597 כן. כן, אני פה. 282 00:16:54,598 --> 00:16:57,517 אני מבינה שהיית בלחץ בעבודה. 283 00:16:57,518 --> 00:17:01,187 לא בעבודה. לא הייתי בלחץ בעבודה. 284 00:17:01,188 --> 00:17:03,022 אני שמחה לשמוע. 285 00:17:03,023 --> 00:17:05,817 לכתוב שאת נעדרת עקב מחלה? 286 00:17:09,070 --> 00:17:10,070 כן, בבקשה. 287 00:17:10,071 --> 00:17:12,155 תראי, תהיתי אם אולי יעזור לך 288 00:17:12,156 --> 00:17:14,784 לדבר עם מישהו על ניהול הכעסים שלך. 289 00:17:14,785 --> 00:17:16,868 אנחנו יכולים לעזור, לשלם על הטיפול. 290 00:17:16,869 --> 00:17:19,622 מישהו בלתי תלוי, כמובן, ובחשאיות. 291 00:17:19,623 --> 00:17:20,958 מה דעתך? 292 00:17:22,709 --> 00:17:24,585 - זה יהיה... - אני מצטערת, אני לא יכולה לדבר כרגע. 293 00:17:24,586 --> 00:17:25,877 אני בבית החולים. 294 00:17:25,878 --> 00:17:28,715 אלוהים. אני מצטערת. הכול בסדר? 295 00:17:30,092 --> 00:17:32,343 לא, לא. הכול לא בסדר. 296 00:17:32,344 --> 00:17:33,594 אוי, אני מצטערת. אני... 297 00:17:33,595 --> 00:17:35,638 כן. טוב. תודה רבה. 298 00:17:35,639 --> 00:17:36,849 ביי. 299 00:17:39,643 --> 00:17:42,311 את יודעת שהמוניטין שחשוב לך כל כך 300 00:17:42,312 --> 00:17:44,231 כבר נפגע קשות. 301 00:17:45,315 --> 00:17:48,068 שדבר לא יהיה שוב כפי שהיה. 302 00:17:49,862 --> 00:17:51,154 ולא אכפת לך. 303 00:17:56,034 --> 00:17:58,662 החלטתי להשתמש בדאודורנט של ג׳ונתן. 304 00:18:00,205 --> 00:18:02,749 כבר לבשתי את הקרדיגן של ננסי. 305 00:18:04,084 --> 00:18:08,130 שלושתנו נחזיר את האיזון יחד. 306 00:18:14,344 --> 00:18:15,429 שלום. 307 00:18:16,889 --> 00:18:19,808 אני מחפש את ניקולס רייבנסקרופט. 308 00:18:20,350 --> 00:18:21,517 שלום. 309 00:18:21,518 --> 00:18:27,273 באתי לבקר את ניקולס רייבנסקרופט. 310 00:18:27,274 --> 00:18:28,608 {\an8}שלום. 311 00:18:28,609 --> 00:18:30,026 {\an8}- פותח סתימות - 312 00:18:30,027 --> 00:18:34,364 {\an8}באתי לבקר את ניקולס רייבנסקרופט. 313 00:18:36,325 --> 00:18:37,451 שלום. 314 00:18:38,535 --> 00:18:42,789 באתי לבקר את ניקולס רייבנסקרופט. 315 00:19:00,432 --> 00:19:01,767 כלב טוב. 316 00:19:08,065 --> 00:19:09,900 קפוץ. קפוץ! 317 00:19:20,410 --> 00:19:23,914 האם פלירטטתי איתו כשראיתי שהוא מסתכל? 318 00:19:24,706 --> 00:19:29,210 האם עשיתי משהו שהוא פירש כסימן? 319 00:19:29,211 --> 00:19:30,795 לא נראה לי. 320 00:19:30,796 --> 00:19:32,714 בוא נלך לאכול ארוחת ערב. 321 00:19:36,051 --> 00:19:37,261 אתה רעב? 322 00:19:38,095 --> 00:19:41,264 אבל אני חייבת להודות שהחיוך הקטן, 323 00:19:41,265 --> 00:19:44,268 החיבור, הם רוממו את רוחי. 324 00:19:46,520 --> 00:19:53,151 וכשהלכתי מחוף הים, הרגשתי שהוא מסתכל עליי. 325 00:20:41,992 --> 00:20:44,536 סביר להניח שכל צוות המשרד שלך כבר קרא את הספר, 326 00:20:45,370 --> 00:20:46,537 אבל זה כבר לא משנה. 327 00:20:46,538 --> 00:20:47,622 - ג׳יסו קים - 328 00:20:47,623 --> 00:20:48,998 - אני מצטערת לשמוע על ניקולס. אני מקווה שאת בסדר? - 329 00:20:48,999 --> 00:20:52,211 לא משנה מה יקרה, לפחות החלק הזה נגמר. 330 00:20:54,421 --> 00:20:59,009 את יודעת שאם ניקולס ישרוד, לא יהיו עוד סודות. 331 00:20:59,635 --> 00:21:01,386 הוא ידע הכול. 332 00:21:31,917 --> 00:21:34,169 תני לי לבדוק שוב ולחזור אלייך. 333 00:21:35,546 --> 00:21:38,757 טוב. תודה. רק רגע. 334 00:21:41,593 --> 00:21:42,970 הנה. תודה. 335 00:21:45,305 --> 00:21:47,807 - שלום. אפשר לעזור לך? - ניקולס רייבנסקרופט. 336 00:21:47,808 --> 00:21:49,852 מצטערת, לא שמעתי. 337 00:21:51,436 --> 00:21:55,523 באתי לבקר את ניקולס רייבנסקרופט. 338 00:21:55,524 --> 00:21:58,025 כן, מר רייבנסקרופט אמר שאתה מגיע. 339 00:21:58,026 --> 00:22:00,612 בוא אחריי, אני אוביל אותך. 340 00:22:04,533 --> 00:22:07,494 אני חייבת להזהיר אותך, 341 00:22:08,245 --> 00:22:12,707 ניקולס מחובר כרגע למכונות, 342 00:22:12,708 --> 00:22:15,544 ואתה עשוי להירתע מעט במבט ראשון. 343 00:22:16,128 --> 00:22:20,174 טוב? אבל מצבו יציב עכשיו. 344 00:22:21,133 --> 00:22:23,968 שלום. סבא של ניקולס פה. 345 00:22:23,969 --> 00:22:25,262 תודה. 346 00:22:26,013 --> 00:22:27,305 - שלום. - שלום. 347 00:22:27,306 --> 00:22:28,390 תודה. 348 00:22:30,225 --> 00:22:31,894 הוא במיטה האחרונה משמאל. 349 00:22:32,644 --> 00:22:33,645 תודה. 350 00:23:10,557 --> 00:23:14,811 עמדתי לקחת הכול מקתרין רייבנסקרופט. 351 00:23:16,939 --> 00:23:18,606 ליבי פעם במהירות, 352 00:23:18,607 --> 00:23:23,487 הרגשתי טינטון באוזניים מרוב ציפייה כשניגשתי למטרה שלי. 353 00:23:26,031 --> 00:23:29,826 וניקולס כבר היה חצי מת. 354 00:23:32,162 --> 00:23:35,290 הבאתי אותו למצב הזה בלי לגעת בו. 355 00:23:38,001 --> 00:23:39,503 הוא לא ירגיש כלום. 356 00:23:40,587 --> 00:23:42,631 דרך נחמדה למות האמת. 357 00:23:44,800 --> 00:23:46,260 עדיף על פני טביעה. 358 00:23:48,345 --> 00:23:50,681 הוא רק היה צריך דחיפה קטנה. 359 00:23:52,349 --> 00:23:54,351 לא עניינו אותי ההשלכות. 360 00:23:55,936 --> 00:23:57,687 הדבר היחיד שהיה חשוב 361 00:23:57,688 --> 00:24:03,026 היה שקתרין רייבנסקרופט תסבול כמו שננסי שלי סבלה. 362 00:24:06,029 --> 00:24:06,904 הנה המפתחות. 363 00:24:06,905 --> 00:24:10,408 - תודה. אבא שלך כאן. - סליחה? 364 00:24:10,409 --> 00:24:12,286 - אבא שלך. הוא עם ניקולס. - לא, אבא שלי... 365 00:24:28,969 --> 00:24:31,305 מה אתה עושה? אסור שהוא יהיה פה. 366 00:24:32,181 --> 00:24:33,389 מה אתה עושה? 367 00:24:33,390 --> 00:24:34,683 תתרחק מהבן שלי. 368 00:24:35,392 --> 00:24:36,727 תתרחק מהבן שלי. 369 00:24:38,145 --> 00:24:40,479 אתה בסדר? אל תזוז. תירגעי. 370 00:24:40,480 --> 00:24:42,565 - אבא שלך רק רצה... - הוא לא אבא שלי. 371 00:24:42,566 --> 00:24:45,776 - לבקר את הבן שלך. - באיזו זכות אתה מגיע לפה? 372 00:24:45,777 --> 00:24:48,070 נתתי לך כל הזדמנות אפשרית. 373 00:24:48,071 --> 00:24:49,614 באתי לבית שלך כדי לדבר. 374 00:24:49,615 --> 00:24:52,617 - רק רציתי לבדוק לשלומו של ניקולס. - אפילו לא פתחת את הדלת! 375 00:24:52,618 --> 00:24:53,868 תוציאי אותה מפה. 376 00:24:53,869 --> 00:24:56,121 - לא התקשרת אליי בחזרה. - אני צריכה עזרה. 377 00:24:59,583 --> 00:25:01,792 - תתלווי אלינו. - לא, תתלווי אלינו. 378 00:25:01,793 --> 00:25:03,921 - תירגעי. - הוא מנסה לפגוע בבן שלי. 379 00:25:32,449 --> 00:25:34,535 כדאי שנתחיל להתקשר לאנשים. 380 00:25:35,494 --> 00:25:37,037 לספר מה קרה. 381 00:25:40,749 --> 00:25:42,501 אני אתקשר קודם לסשה. 382 00:25:44,753 --> 00:25:47,256 היא צריכה להיות האדם הראשון שאתקשר אליו. 383 00:25:49,216 --> 00:25:52,344 אני לא רוצה שהיא תשמע ממישהו אחר. 384 00:25:59,476 --> 00:26:01,228 - דרישת שלום מפיזה - 385 00:26:04,356 --> 00:26:05,899 שלום, אמה. 386 00:26:07,025 --> 00:26:10,571 ננסי בריגסטוק מדברת. אפשר לדבר עם סשה, בבקשה? 387 00:26:16,285 --> 00:26:17,870 ואת יודעת מתי היא תחזור? 388 00:26:25,127 --> 00:26:28,212 הבנתי, אבל זה חשוב, אמה. 389 00:26:28,213 --> 00:26:30,965 תקשיבי לי, בבקשה. 390 00:26:30,966 --> 00:26:33,384 יש לנו חדשות רעות. 391 00:26:33,385 --> 00:26:35,095 ג׳ונתן מת. 392 00:26:48,025 --> 00:26:49,026 ש... 393 00:26:49,735 --> 00:26:51,944 שג׳ונתן מת. לזה התכוונתי. 394 00:26:51,945 --> 00:26:54,948 הוא טבע בים באיטליה, בזמן שהוא הציל ילד. 395 00:26:57,492 --> 00:26:58,660 תספרי לה. 396 00:27:01,955 --> 00:27:02,915 תודה. 397 00:27:07,085 --> 00:27:08,420 מה היא אמרה? 398 00:27:10,088 --> 00:27:12,299 סשה לא הייתה בבית, אבל היא תספר לה מה קרה. 399 00:27:15,719 --> 00:27:17,012 משהו נוסף? 400 00:27:17,763 --> 00:27:19,640 היא משתתפת בצערנו. 401 00:27:22,935 --> 00:27:24,061 וזהו. 402 00:27:26,021 --> 00:27:27,523 היא אמרה שהיא חייבת לסיים. 403 00:27:30,108 --> 00:27:33,027 לא ידענו אם אימא של סשה סיפרה לבת שלה 404 00:27:33,028 --> 00:27:34,737 מה קרה או לא 405 00:27:34,738 --> 00:27:36,990 כי לא שמענו מהן שוב. 406 00:27:39,451 --> 00:27:42,161 משהו גרם לחברה של ג׳ונתן, סשה, 407 00:27:42,162 --> 00:27:46,375 לחזור הביתה להורים שלה, ולהשאיר את ג׳ונתן לבד באיטליה. 408 00:27:47,501 --> 00:27:51,964 משהו קרה שם שגרם לאימא שלה לעשות שיחת טלפון זועמת. 409 00:27:58,720 --> 00:28:02,139 ניקולס שמח לישון לבד 410 00:28:02,140 --> 00:28:05,351 כל עוד השארתי את הדלת בינינו פתוחה 411 00:28:05,352 --> 00:28:08,689 כדי שהוא יוכל לראות אותי אם הוא יתעורר. 412 00:28:11,567 --> 00:28:15,946 וברגע שהוא עצם עיניים, הוא תמיד, תמיד נשאר רדום. 413 00:28:19,992 --> 00:28:24,538 ואני זוכרת בבירור כמה הייתי מאושרת באותו ערב, 414 00:28:27,833 --> 00:28:31,295 הבנתי שהייתי באמת רגועה, 415 00:28:32,004 --> 00:28:34,423 ושהכול היה בסדר למרות הכול. 416 00:28:35,924 --> 00:28:41,054 נהניתי לבלות לבד ועם ניקולס יחד. 417 00:28:43,098 --> 00:28:46,185 והחלטתי לסיים את הערב 418 00:28:47,269 --> 00:28:50,272 עם כוס יין טובה במרפסת. 419 00:28:55,569 --> 00:28:57,403 אתה יכול להסתכל ישר אליי בבקשה? 420 00:28:57,404 --> 00:29:01,325 עבר זמן רב מאז שאישה הביעה דאגה למצבי. 421 00:29:02,117 --> 00:29:07,331 אני אוהב להרגיש את הידיים שלה נוגעות בי בזהירות, שלא לפגוע בי, 422 00:29:08,123 --> 00:29:10,208 - שלא להכאיב לי. - אישונים בגודל שלושה מילימטרים. 423 00:29:10,209 --> 00:29:11,626 תודה. 424 00:29:11,627 --> 00:29:13,962 וגם הקול שלה היה רך. 425 00:29:14,463 --> 00:29:20,009 היא באמת דאגה לי, והכרתי לה תודה על אדיבותה. 426 00:29:20,010 --> 00:29:23,222 טוב. הנה. 427 00:29:24,848 --> 00:29:28,768 - איך אתה מרגיש? - בסדר, נראה לי. 428 00:29:28,769 --> 00:29:30,979 מעט נסער. 429 00:29:31,480 --> 00:29:33,773 אני מתארת לעצמי, יקירי. קיבלת חתיכת מכה. 430 00:29:33,774 --> 00:29:36,275 האישה הזו היא כמו בעלי. 431 00:29:36,276 --> 00:29:38,779 אני יודעת איך ההרגשה להיות מותקפת כך. 432 00:29:40,280 --> 00:29:42,073 כל הסימנים החיוניים תקינים. 433 00:29:42,074 --> 00:29:44,033 - תקראי לי אם את צריכה משהו. - תודה. 434 00:29:44,034 --> 00:29:45,368 תרגיש טוב, מר סטיבן. 435 00:29:45,369 --> 00:29:46,452 תודה. 436 00:29:46,453 --> 00:29:47,454 סיימנו. 437 00:29:49,623 --> 00:29:50,957 אתה בסדר. 438 00:29:50,958 --> 00:29:53,543 אתה תרגיש כאבים בימים הקרובים. 439 00:29:53,544 --> 00:29:55,711 אני אתן לך כדורים נגד כאבים. 440 00:29:55,712 --> 00:30:00,007 את יכולה לתת לי משהו שיעזור לי לישון? 441 00:30:00,008 --> 00:30:01,426 - לכל מקרה שיהיה. - כמובן. 442 00:30:04,680 --> 00:30:06,556 שלום? מישהו הגיע לבקר אותך. 443 00:30:06,557 --> 00:30:08,349 אני ממש מצטער. 444 00:30:08,350 --> 00:30:11,269 שמעתי מה קרה. הגעתי בהקדם האפשרי. 445 00:30:11,270 --> 00:30:14,772 אני יודע מה אשתי עשתה, ואני מזועזע. 446 00:30:14,773 --> 00:30:16,190 אני ממש מצטער. 447 00:30:16,191 --> 00:30:19,277 אתה לא אשם, מר רייבנסקרופט. 448 00:30:19,278 --> 00:30:24,323 היא הייתה המומה, אני מניח, לראות אותי פה. 449 00:30:24,324 --> 00:30:27,368 לא אמרת לה שהזמנת אותי? 450 00:30:27,369 --> 00:30:28,953 אנחנו לא ממש מדברים. 451 00:30:28,954 --> 00:30:32,582 אני יודע שזה מוזר בהתחשב במצבו של ניק, 452 00:30:32,583 --> 00:30:33,584 אבל אני... 453 00:30:34,960 --> 00:30:37,628 אני מתקשה להבין למה היא עשתה מה שהיא עשתה 454 00:30:37,629 --> 00:30:39,672 או למה היא אפילו לא סיפרה לי. 455 00:30:39,673 --> 00:30:42,008 הגעתי מרחוק באוטובוס 456 00:30:42,009 --> 00:30:47,221 כי ממש רציתי לפגוש את ניקולס. 457 00:30:47,222 --> 00:30:51,434 אני יודע שזו הייתה משאלתה של ננסי, אשתי. 458 00:30:51,435 --> 00:30:56,564 היא הייתה שמחה לקבל הזדמנות להכיר את הילד 459 00:30:56,565 --> 00:30:59,358 שבני הקריב את חייו למענו. 460 00:30:59,359 --> 00:31:01,695 אז אולי תבוא שוב? 461 00:31:04,031 --> 00:31:07,075 - באמת? - כן. כן, כמובן. 462 00:31:08,368 --> 00:31:10,120 ניקולס ישמח. 463 00:31:10,913 --> 00:31:13,832 אם אתה מתוח, אל תהיה. 464 00:31:15,000 --> 00:31:17,126 זו תהיה מתנה נהדרת עבורו. 465 00:31:17,127 --> 00:31:22,507 מתחשב מצידך. כן. אני אשמח. 466 00:31:22,508 --> 00:31:24,800 - תודה. - אלה כדורים נגד כאבים. 467 00:31:24,801 --> 00:31:26,093 תיטול שניים. 468 00:31:26,094 --> 00:31:28,846 ואני לא אמורה לתת לך, אבל אלה יעזרו לך לישון הלילה, 469 00:31:28,847 --> 00:31:30,182 אבל תיטול רק כדור אחד. 470 00:31:31,099 --> 00:31:33,227 בסדר גמור. תודה. כן. 471 00:31:34,478 --> 00:31:38,231 היית אדיבה מאוד אליי. תודה רבה לך. 472 00:31:38,232 --> 00:31:40,733 אין על מה. תחזור הביתה בשלום. 473 00:31:40,734 --> 00:31:42,194 תודה. 474 00:31:44,571 --> 00:31:46,280 אני... לא, אני צריך ללכת. 475 00:31:46,281 --> 00:31:48,533 - אני עייף מאוד ו... - כן, כמובן. 476 00:31:48,534 --> 00:31:51,327 הכול הפך למסובך יותר, 477 00:31:51,328 --> 00:31:56,667 ולרגע חשבתי שאצטרך להסתמך על כך שהגורל יעשה צדק. 478 00:31:58,210 --> 00:32:02,589 ייתכן שניקולס רייבנסקרופט יגסוס וימות מעצמו, 479 00:32:03,340 --> 00:32:05,759 בלי צורך שאתערב. 480 00:32:07,344 --> 00:32:09,805 האחות אמרה שהוא לקה בשבץ. 481 00:32:11,139 --> 00:32:13,308 היא גם אמרה שייתכן שהוא יחיה, 482 00:32:14,101 --> 00:32:18,063 אבל שהוא עלול לסבול מהפרעות קשות בתפקוד לשארית חייו. 483 00:32:19,398 --> 00:32:22,484 דבריה מצאו חן בעיניי, אבל לא הסתפקתי בהם. 484 00:32:24,570 --> 00:32:27,989 לא רציתי לתת לקתרין רייבנסקרופט הזדמנות 485 00:32:27,990 --> 00:32:30,825 לגלם תפקיד חדש כאם מסורה 486 00:32:30,826 --> 00:32:34,663 המטפלת בחוסר אנוכיות בבנה הנכה. 487 00:32:36,957 --> 00:32:41,295 לא, רציתי שהיא תסבול אובדן. 488 00:32:42,880 --> 00:32:44,882 רק את המוות לא ניתן לשנות. 489 00:32:46,717 --> 00:32:50,012 רק לאחר מכן אוכל להרוג אותה. 490 00:32:52,598 --> 00:32:55,349 חשבתי שפספסתי את ההזדמנות שלי. 491 00:32:55,350 --> 00:32:58,728 אבל אז אבא שלו, איש עלוב כל כך, 492 00:32:58,729 --> 00:33:02,023 - נתן לי הזדמנות פז. - דלתות נפתחות. 493 00:33:02,024 --> 00:33:06,028 כל שנותר לי היה לבקר שוב את ניקולס המסכן. 494 00:33:08,155 --> 00:33:09,531 דלתות נסגרות. 495 00:33:14,203 --> 00:33:17,288 סליחה. אני יכולה לקבל כוס יין לבן ולקחת אותה לחדרי? 496 00:33:17,289 --> 00:33:18,665 כמובן. 497 00:33:21,877 --> 00:33:23,836 חייכתי, כן. 498 00:33:23,837 --> 00:33:29,718 כי הייתי נבוכה, ולא רציתי להיות לא חברותית, 499 00:33:30,636 --> 00:33:34,389 והרגשתי מודעת לעובדה שהוא ידע שאני לבדי. 500 00:33:39,686 --> 00:33:42,104 כבר לא הייתי רגילה להיות לבד. 501 00:33:42,105 --> 00:33:46,276 ובהחלט לא הייתי רגילה שמסתכלים עליי כך. 502 00:33:48,612 --> 00:33:52,156 המצלמה שלו, תשומת הלב העזה. 503 00:33:52,157 --> 00:33:56,662 הייתי לחוצה, אבל אני חייבת להודות שגם הייתי נרגשת. 504 00:33:58,747 --> 00:34:03,001 אולי אפנטז על הרגע הזה מאוחר יותר. 505 00:34:06,171 --> 00:34:07,172 אולי. 506 00:34:08,799 --> 00:34:09,967 אולי לא. 507 00:37:21,700 --> 00:37:25,870 כאן היית כשהשוטרים הגיעו 508 00:37:25,871 --> 00:37:27,915 כדי לבשר לך על מות בנך 509 00:37:33,712 --> 00:37:34,630 שב. 510 00:37:39,718 --> 00:37:41,553 קודם אלך להכין תה. 511 00:37:47,601 --> 00:37:48,685 אתה צריך לתקן אותו. 512 00:37:51,647 --> 00:37:53,731 - זולפידם טרטרט - 513 00:37:53,732 --> 00:37:54,900 תיון של בילדרס? 514 00:37:56,568 --> 00:37:57,653 לא משנה לי. 515 00:38:00,322 --> 00:38:05,285 הספר שלך מפורט מאוד. 516 00:38:07,996 --> 00:38:10,958 לא אני כתבתי אותו, אלא ננסי. 517 00:38:13,085 --> 00:38:14,710 היא הייתה סופרת מעולה. 518 00:38:14,711 --> 00:38:19,633 היא השתמשה בתיאורים מדויקים מאוד של המקומות. 519 00:38:22,427 --> 00:38:23,929 נסענו לשם, זוכרת? 520 00:38:26,056 --> 00:38:28,224 נסענו למקום שבו זה קרה. 521 00:38:28,225 --> 00:38:30,643 ובכל זאת, מרשים מאוד 522 00:38:30,644 --> 00:38:35,524 לראות כמה היא הצליחה לשחזר בהתבסס על כמה תמונות. 523 00:38:36,859 --> 00:38:40,237 בדיוק הדבר שסופרים מעולים עושים. 524 00:38:41,238 --> 00:38:45,908 הם משתמשים בפיסות מציאות וטווים אותן יחד 525 00:38:45,909 --> 00:38:50,581 באופן שחושף אמת גדולה יותר. 526 00:38:51,123 --> 00:38:52,332 שב. 527 00:38:55,127 --> 00:38:56,378 כן. 528 00:38:57,880 --> 00:39:02,592 מרשים מאוד לראות איך אשתך הצליחה לכתוב 529 00:39:02,593 --> 00:39:05,261 באופן משכנע כל כך על דברים רבים כל כך 530 00:39:05,262 --> 00:39:07,222 בלי להיות שם כשהם קרו. 531 00:39:09,683 --> 00:39:11,226 היא הייתה מרשימה. 532 00:39:25,782 --> 00:39:26,950 כן. 533 00:39:29,286 --> 00:39:30,662 עכשיו אני יכולה להתחיל. 534 00:39:47,346 --> 00:39:49,598 הגיע הזמן להשמיע את קולי. 535 00:40:02,236 --> 00:40:04,696 - מבוסס על הרומן מאת רנה נייט - 536 00:42:51,154 --> 00:42:53,198 {\an8}- שאנטי שאנטי שאנטי - 537 00:42:55,409 --> 00:42:57,411 {\an8}תרגום: גלעד וייס