1 00:01:11,530 --> 00:01:12,615 Duydun mu? 2 00:01:16,911 --> 00:01:18,454 Orası bizim topraklarımız mı? 3 00:01:18,871 --> 00:01:20,498 Hayır, ormanda. 4 00:01:23,584 --> 00:01:24,627 Belki Ruiz? 5 00:01:26,712 --> 00:01:27,713 Yoksa bir kaçak avcı mı? 6 00:01:27,713 --> 00:01:30,257 Hayır, bir kaçak avcı bu kadar çok ateş etmez. 7 00:01:35,471 --> 00:01:38,224 - Köpekleri almalı mıyız? - Hayır, bizi görecekler. 8 00:01:39,266 --> 00:01:40,351 Üç tane saydım. 9 00:01:41,519 --> 00:01:43,771 Sonra durdu. Ve iki tane daha. 10 00:01:44,897 --> 00:01:46,398 Avlanmıyorlar. 11 00:01:47,608 --> 00:01:49,235 Bu bir tüfek değil. 12 00:01:50,361 --> 00:01:51,904 Bu bir tabanca. 13 00:01:57,910 --> 00:01:58,911 Bir ceket al. 14 00:02:12,883 --> 00:02:14,343 Burada mıydı yoksa Ruiz'de miydi? 15 00:02:14,343 --> 00:02:15,761 Yakındaydı. 16 00:02:35,656 --> 00:02:37,283 Şafakta yola çıkacağız. 17 00:02:42,997 --> 00:02:46,292 KÖTÜ GÖSTERDİĞİ ZAMAN 18 00:04:14,004 --> 00:04:15,130 Bok. 19 00:04:27,142 --> 00:04:28,477 Puma mı? 20 00:04:30,020 --> 00:04:32,398 Etrafta dolaşan büyük bir tane vardı. 21 00:04:35,067 --> 00:04:36,819 Ruiz'in keçilerini yedi. 22 00:04:42,116 --> 00:04:43,534 Bu Ruiz değil mi? 23 00:04:44,410 --> 00:04:46,078 Pumayı avlıyordu. 24 00:04:47,579 --> 00:04:49,081 Kediye yenildi. 25 00:04:49,707 --> 00:04:50,791 HAYIR. 26 00:04:51,542 --> 00:04:54,086 Bu adam keskin bir şeyle kesilmiş. 27 00:05:01,593 --> 00:05:02,678 Biz ne yaptık? 28 00:05:03,053 --> 00:05:04,138 Bunu rapor etmeliyiz. 29 00:05:19,945 --> 00:05:21,780 Bunlar bir şeyin parçaları. 30 00:05:27,536 --> 00:05:28,954 Bunu bir yerde görmüştüm. 31 00:05:30,122 --> 00:05:31,498 Bu ne için? 32 00:05:35,169 --> 00:05:36,462 Bilmiyorum kardeşim. 33 00:05:40,174 --> 00:05:41,967 Şu anda Ruiz'deyiz. 34 00:05:42,968 --> 00:05:44,636 Ona söylemeliyiz. 35 00:05:46,138 --> 00:05:47,514 Yoksa polis mi? 36 00:05:49,933 --> 00:05:51,685 Ya katil Ruiz ise? 37 00:05:51,685 --> 00:05:53,812 Onu hırsızlık yaparken yakaladı ve öldürdü. 38 00:05:54,229 --> 00:05:58,484 Ruiz kimseyi ikiye bölmez, çeneni kapa. 39 00:05:59,985 --> 00:06:01,945 Onu kesip yok ediyor, 40 00:06:01,945 --> 00:06:04,573 onu domuzlara yedirmek... - Ruiz'e ne oldu? 41 00:06:04,573 --> 00:06:05,574 Neden? 42 00:06:05,866 --> 00:06:08,702 Ruiz'le bana söylemediğin bir şey mi oldu? 43 00:06:10,954 --> 00:06:12,164 Bizden hoşlanmıyor. 44 00:06:13,040 --> 00:06:14,666 O senden hoşlanmıyor! 45 00:06:27,096 --> 00:06:28,680 Gidiyordu... 46 00:06:29,014 --> 00:06:30,599 ya da geliyor. 47 00:06:32,226 --> 00:06:34,645 Tepeye giden kestirme yolu kullanıyordu. 48 00:06:35,854 --> 00:06:37,022 Maria Elena'nın evine. 49 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 O bir akraba mıydı? 50 00:06:41,026 --> 00:06:42,194 Bu dil nedir? 51 00:06:43,695 --> 00:06:44,988 Bunu görmüştüm. 52 00:06:45,697 --> 00:06:47,533 - Rus olabilir mi? - Rus mu? 53 00:06:48,867 --> 00:06:50,953 Bak, Maria Elena Gomez. 54 00:07:18,063 --> 00:07:20,107 Bu köpeklere ne oluyor? 55 00:07:21,233 --> 00:07:22,609 Merhaba Maria Elena. 56 00:07:23,235 --> 00:07:24,570 Nasılsın? 57 00:07:24,570 --> 00:07:26,071 Uzun zamandır görüşemedik. 58 00:07:27,239 --> 00:07:28,615 Biz burdayız 59 00:07:28,615 --> 00:07:31,118 Dün geceki silah seslerini duydun mu? 60 00:07:31,577 --> 00:07:34,079 Jimmy ve köpeklerle birlikte etrafa baktık. 61 00:07:34,913 --> 00:07:35,914 yakında. 62 00:07:36,290 --> 00:07:38,834 Tanıyabileceğiniz birini bulduk. 63 00:07:40,669 --> 00:07:42,129 Birini mi bekliyordun? 64 00:07:44,631 --> 00:07:45,799 Çünkü o... 65 00:07:46,091 --> 00:07:47,176 başaramayacak. 66 00:07:47,759 --> 00:07:49,261 Bir sorunu vardı. 67 00:07:49,720 --> 00:07:50,804 Ne zaman gelecek? 68 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 Uzun zaman önce gelmiş olmalı. 69 00:07:54,099 --> 00:07:56,852 Onu bekliyoruz. 70 00:07:57,227 --> 00:07:59,271 Oğlumla ilgilenmesi için. 71 00:08:00,105 --> 00:08:00,981 Uriel mi? 72 00:08:00,981 --> 00:08:02,107 Evet. 73 00:08:04,067 --> 00:08:05,736 Oğlumu öldürmesi gerekiyor. 74 00:08:08,071 --> 00:08:09,865 Uriel'i öldürmesi gerekiyor. 75 00:08:42,940 --> 00:08:43,857 O ele geçirilmiştir, 76 00:08:43,857 --> 00:08:46,777 uzun zamandır çürüktü. 77 00:08:47,110 --> 00:08:50,989 Onu ortadan kaldırmalarını bekliyorduk. 78 00:08:51,657 --> 00:08:53,325 Bu benim hatam. 79 00:08:54,284 --> 00:08:56,286 Dua ederek bunu düşündüm 80 00:08:57,287 --> 00:08:59,039 onu iyileştirebilecektik. 81 00:09:00,040 --> 00:09:02,334 Aziz'e bir mum yaktık. 82 00:09:02,334 --> 00:09:04,253 Kiliseler öldü hanımefendi. 83 00:09:06,004 --> 00:09:07,214 Ölü. 84 00:09:08,257 --> 00:09:10,133 Konuşmaktan korkuyorduk. 85 00:09:10,676 --> 00:09:13,220 Ruiz ve komşuları tarafından araziden atılmaktan korkuyor. 86 00:09:13,762 --> 00:09:14,763 Hiçbirşeyimiz yok. 87 00:09:14,763 --> 00:09:16,932 Gidecek yerimiz yok. 88 00:09:18,934 --> 00:09:21,144 Onu iyileştirebileceğimizi düşündük. 89 00:09:21,937 --> 00:09:24,231 Ölmesin diye onunla ilgilendik. 90 00:09:24,982 --> 00:09:26,775 Böylece onu öldürebilirler. 91 00:09:27,067 --> 00:09:29,903 Ama çok uzun sürüyor. 92 00:09:30,445 --> 00:09:32,281 Bunu bildirdiniz mi? 93 00:09:32,906 --> 00:09:35,075 Bir yıl önce veya daha fazla. 94 00:09:35,075 --> 00:09:36,285 Bir yıl? 95 00:09:38,036 --> 00:09:39,246 Kime söyledin? 96 00:10:11,737 --> 00:10:12,946 Hanımın oğlu mu? 97 00:10:13,739 --> 00:10:14,948 Evet, daha yaşlı olanı. 98 00:10:15,866 --> 00:10:18,744 Benimle konuşmadı. Peki ya size, Başkomiser? 99 00:10:21,246 --> 00:10:22,789 Onu gördün mü? 100 00:10:25,292 --> 00:10:26,501 Kuyu. 101 00:10:28,211 --> 00:10:29,755 Ne gördün? 102 00:10:29,755 --> 00:10:31,048 Söyle bana. 103 00:10:31,048 --> 00:10:33,133 Daha önce hiç çürümüş gördün mü? 104 00:10:33,925 --> 00:10:34,801 Bu yüzden? 105 00:10:35,510 --> 00:10:37,137 Nereden biliyorsunuz? 106 00:10:38,221 --> 00:10:40,057 Gutierrez'in dediği gibi, 107 00:10:40,766 --> 00:10:42,351 birini gördüğünüzde anlarsınız. 108 00:10:42,351 --> 00:10:44,353 Ve bunu biliyorduk, kolay. 109 00:10:45,520 --> 00:10:47,022 Etki altındasın. 110 00:10:47,022 --> 00:10:49,733 Ele geçirilmiş olanların çoğu vakası sahtedir. 111 00:10:49,733 --> 00:10:51,443 Ve biz buradayız, hiçliğin ortasında... 112 00:10:51,443 --> 00:10:53,111 Uriel ölüyor! 113 00:10:53,111 --> 00:10:55,113 Şişmiş, irin topu haline gelmiş. 114 00:10:55,113 --> 00:10:56,948 Belediye Başkanı'nı getirin. 115 00:10:56,948 --> 00:10:58,116 Telefonu bana ver. 116 00:10:58,950 --> 00:10:59,910 Çağır onu. 117 00:11:00,160 --> 00:11:02,454 Numarayı ver, yaparım, sorun olmaz. 118 00:11:02,913 --> 00:11:03,872 Bununla yüzleşmelidir. 119 00:11:03,872 --> 00:11:05,415 Kimse bana ne yapacağımı söylemiyor. 120 00:11:06,124 --> 00:11:07,542 Özellikle sen, Yazurlo. 121 00:11:08,001 --> 00:11:09,044 Özellikle sen. 122 00:11:09,044 --> 00:11:10,712 Bir yıl sürdü. 123 00:11:10,712 --> 00:11:13,715 Tam bir yıl geçti ve sen temizlikçiyi daha dün gönderdin. 124 00:11:13,715 --> 00:11:15,425 Sesini yükseltme. 125 00:11:16,510 --> 00:11:18,136 Kimse benimle bu konu hakkında konuşmadı. 126 00:11:19,805 --> 00:11:21,431 Yine çok zorlanacaksın. 127 00:11:22,891 --> 00:11:25,268 Bana inanmıyorsun, değil mi? 128 00:11:25,268 --> 00:11:26,853 Onu bırak. 129 00:11:26,853 --> 00:11:28,730 Seni kilitlemem için bana bir bahane ver. 130 00:11:28,730 --> 00:11:31,358 Kolay kolay çıkamayacaksın, deli. 131 00:11:31,358 --> 00:11:32,901 Sakin ol kardeşim. 132 00:11:32,901 --> 00:11:35,320 Temizlikçiyi ölü bulduk. 133 00:11:35,320 --> 00:11:38,532 Onu parçalanmış halde bulduk, anlamıyor musun? 134 00:11:38,824 --> 00:11:40,325 Bu gibi durumlar için bir protokol var. 135 00:11:42,494 --> 00:11:45,414 Biz diyoruz, Halk Sağlığı geliyor, çözüyorlar. 136 00:11:45,997 --> 00:11:46,832 Tamamlamak. 137 00:11:47,916 --> 00:11:49,126 Biz de bunu yapacağız. 138 00:11:49,918 --> 00:11:51,253 Sevdiğin gibi yap. 139 00:11:53,004 --> 00:11:55,048 Temizlikçi neden öldürüldü? 140 00:11:56,508 --> 00:11:57,426 DSÖ? 141 00:11:58,051 --> 00:11:59,302 Onu Ruiz mi öldürdü? 142 00:12:00,345 --> 00:12:01,304 Ruiz mi? 143 00:12:02,180 --> 00:12:04,516 Her şeyden şüphe ediyorum. 144 00:12:05,183 --> 00:12:06,935 Dünyanın sonundayız. 145 00:12:07,227 --> 00:12:09,229 Neden burada ele geçirilmiş biri olsun ki? 146 00:12:09,229 --> 00:12:11,064 Sen ne diyorsun? 147 00:12:13,525 --> 00:12:15,235 Gelip cesedi göremeyecekler. 148 00:12:16,403 --> 00:12:18,447 Çürük bile değil, dediler bana. 149 00:12:20,157 --> 00:12:22,200 Bunun onların sorunu olmadığını söylediler. 150 00:12:23,160 --> 00:12:24,494 Ellerini yıkadılar. 151 00:12:26,037 --> 00:12:28,081 Ama birisi onu öldürdü, Ruiz. 152 00:12:29,332 --> 00:12:30,375 Birisi temizlikçiyi engellemeye çalışıyor 153 00:12:30,375 --> 00:12:31,918 Maria'nın evine ulaşmaktan. 154 00:12:34,045 --> 00:12:35,380 Peki Belediye Başkanı? 155 00:12:35,922 --> 00:12:37,048 Onu aradılar. 156 00:12:37,382 --> 00:12:39,217 Bir yıl önce biliyordu. 157 00:12:40,177 --> 00:12:41,511 Sadece geçmesine izin verdi. 158 00:12:42,971 --> 00:12:44,806 Zaten çözüldüğünü düşündüğünü söyledi. 159 00:12:44,806 --> 00:12:46,391 Konuşmamamızı istediler 160 00:12:46,391 --> 00:12:49,352 Yoksa işaretleneceğiz ve burası değersizleşecek. 161 00:12:49,352 --> 00:12:51,146 Hayalet bir kasaba, Ruiz. 162 00:12:51,146 --> 00:12:52,397 Her şeyi kaybediyoruz. 163 00:12:52,397 --> 00:12:56,276 Yeni bir temizlikçi gönderinceye kadar ayrılmamızı önerdiler... 164 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Bakanlık. 165 00:12:58,111 --> 00:12:59,196 Ne zaman? 166 00:12:59,988 --> 00:13:01,156 Söylemediler. 167 00:13:01,156 --> 00:13:03,283 Zaman yok, Uriel ölmek üzere. 168 00:13:03,283 --> 00:13:05,035 Bir temizlikçiyi sabırsızlıkla bekliyoruz. 169 00:13:09,456 --> 00:13:10,874 Ayrılmak, 170 00:13:11,500 --> 00:13:12,918 ağzımızı kapat 171 00:13:13,335 --> 00:13:14,336 ve ayrıl. 172 00:13:14,336 --> 00:13:16,171 Kendimizi silahlandırmamız gerekecek. 173 00:13:16,171 --> 00:13:17,339 Kendimizi silahlandırmak mı? 174 00:13:17,923 --> 00:13:19,257 Neye karşı? 175 00:13:23,178 --> 00:13:24,679 Köpeklerim bir ay önce ayrıldı. 176 00:13:26,056 --> 00:13:27,265 Dördü. 177 00:13:32,646 --> 00:13:35,148 Önce hayvanları çıldırtıyorlar diyorlar. 178 00:13:38,026 --> 00:13:40,278 Sonra öleni bile delirtiyorlar. 179 00:13:42,531 --> 00:13:43,532 Ne yapmalıyız? 180 00:13:43,532 --> 00:13:46,034 Bir şey, bir şeyler yapmalıyız. 181 00:13:46,576 --> 00:13:48,620 Belki de her şeyi açık artırmaya çıkarmak zorundayız. 182 00:13:49,037 --> 00:13:51,289 Bu viral hale gelmeden burayı terk edin. 183 00:13:52,082 --> 00:13:53,333 Naif kardeşler. 184 00:13:55,669 --> 00:13:57,420 Bu bir tuzaktı. 185 00:13:57,420 --> 00:13:58,922 Bu Devlet'ti. 186 00:13:58,922 --> 00:14:00,549 Topraklarımı istiyorlar. 187 00:14:01,174 --> 00:14:03,969 Bu yüzden bizi terk ediyorlar, bizi umursamıyorlar. 188 00:14:05,512 --> 00:14:07,097 Burada ele geçirilmiş biri var. 189 00:14:08,598 --> 00:14:10,642 Bunu hiç hayal etmemiştim. 190 00:14:23,280 --> 00:14:25,198 Armando, nereye gidiyorsun? 191 00:14:26,116 --> 00:14:27,659 Aptalca bir şey yapma. 192 00:14:45,635 --> 00:14:47,429 Kutsal Meryem! 193 00:14:47,429 --> 00:14:48,597 Bay Ruiz. 194 00:14:48,597 --> 00:14:51,057 Tanrım, ne yapıyorsun? 195 00:14:51,516 --> 00:14:53,018 Ne yapıyorsun? 196 00:14:56,187 --> 00:14:57,564 Orospu çocukları... 197 00:14:59,190 --> 00:15:00,358 HAYIR, 198 00:15:02,027 --> 00:15:03,528 Bakın ne getirdiler. 199 00:15:04,696 --> 00:15:07,282 Ülkeme en iğrenç şeyi getirdiler. 200 00:15:07,282 --> 00:15:08,450 Ateş etme. 201 00:15:08,450 --> 00:15:10,619 Bay Ruiz, ateş etmeyin lütfen. 202 00:15:10,619 --> 00:15:12,579 Bunu yapmak zorundayım. 203 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 Kötülüğü bu şekilde öldürmezsen daha kötü olur. 204 00:15:16,041 --> 00:15:18,043 Onu öldürürsen ölürsün. 205 00:15:18,376 --> 00:15:22,589 Bedenlerimizi alacak, ruhlarımızı alacak. 206 00:15:23,340 --> 00:15:26,301 Lütfen yapmayın, daha kötü olur. 207 00:15:26,635 --> 00:15:27,469 Daha kötüsü. 208 00:15:27,469 --> 00:15:30,013 Bir profesyonel tarafından yapılması gerekmektedir. 209 00:15:30,013 --> 00:15:32,140 Kapa çeneni, pislik. 210 00:15:33,558 --> 00:15:35,644 Evini yakmalıydım 211 00:15:35,644 --> 00:15:38,396 Buraya pisliğinle geldiğin zaman. 212 00:15:38,396 --> 00:15:40,315 Herşeyi kirletiyorsun. 213 00:15:40,315 --> 00:15:41,650 Her şey. 214 00:15:41,650 --> 00:15:43,068 Orospu çocukları. 215 00:15:43,360 --> 00:15:44,778 Orospu çocukları. 216 00:15:46,571 --> 00:15:48,198 Öldür beni Ruiz. 217 00:15:49,407 --> 00:15:50,659 Lütfen, 218 00:15:51,284 --> 00:15:53,787 seni korkak, öldür beni. 219 00:15:56,581 --> 00:16:00,585 Jimena'nın karnına gitmeden önce, 220 00:16:01,711 --> 00:16:04,839 ve içinde büyüyen hayata sahip. 221 00:16:06,841 --> 00:16:10,345 Ziyaret edeceğim ilk kişi sen olacaksın 222 00:16:11,179 --> 00:16:13,473 serbest bırakıldığımda. 223 00:16:43,294 --> 00:16:45,630 Armando. 224 00:16:46,172 --> 00:16:49,300 Sen ne yaptın? Kimseye zarar vermediğini söyle bana. 225 00:16:49,300 --> 00:16:51,553 Oynuyor, hepsi bu. 226 00:16:51,553 --> 00:16:54,723 İstediğini yapabilir, bizimle oynar. 227 00:16:54,723 --> 00:16:55,765 Pencereyi aç. 228 00:16:55,765 --> 00:16:57,475 Bizimle alay ediyor. 229 00:16:57,475 --> 00:16:58,601 Armando. 230 00:16:59,144 --> 00:17:01,187 O yaşıyor, bunu yapmadı. 231 00:17:02,647 --> 00:17:03,732 Gitmek zorundasın. 232 00:17:03,732 --> 00:17:05,650 Biz ayrılmayı düşünüyoruz. 233 00:17:05,650 --> 00:17:07,402 Her şeyin canı cehenneme, Ruiz. 234 00:17:07,402 --> 00:17:09,863 Hayır, gitmesi gerekiyor. 235 00:17:11,531 --> 00:17:12,824 Onu götürmeliyiz. 236 00:17:13,742 --> 00:17:16,369 Buradan iki ya da üç saat uzaklıkta. Elimizden geldiğince. 237 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 - Bu çok riskli. - Risky onu burada tutuyor. 238 00:17:19,164 --> 00:17:22,584 - Nasıl yapılacağını bilmiyoruz. - Korkaklar. 239 00:17:24,210 --> 00:17:25,712 Bunu seninle yapacağım 240 00:17:26,921 --> 00:17:28,465 ya da kendim yapacağım. 241 00:17:31,176 --> 00:17:32,385 Burası benim arazim. 242 00:17:35,180 --> 00:17:37,849 Geri kalanı çürütmeden önce çürümüş olanın ortadan kaldırılması gerekir. 243 00:17:40,935 --> 00:17:42,812 Senin bir ailen var Pedro. 244 00:17:42,812 --> 00:17:44,147 Değil mi? 245 00:17:44,689 --> 00:17:46,274 Bunu onlar için yapın. 246 00:17:47,692 --> 00:17:49,194 Risk almak. 247 00:17:51,279 --> 00:17:52,739 Ne yapıyorsun? 248 00:17:52,739 --> 00:17:53,823 Bay Ruiz. 249 00:17:54,532 --> 00:17:55,909 Ona zarar vermeyin. 250 00:17:56,242 --> 00:17:58,536 Ne yapıyorsun? Ona zarar vermeyin. 251 00:17:58,536 --> 00:18:00,580 O çok büyük, geçemez. 252 00:18:00,580 --> 00:18:02,332 Ona dokunmuyorum. 253 00:18:02,332 --> 00:18:05,418 Bir ip getir, ayaklarını bağlayıp domuz gibi sürükleriz. 254 00:18:05,418 --> 00:18:06,711 Ne yapıyorsun? 255 00:18:07,545 --> 00:18:08,588 Onu götürmek. 256 00:18:08,588 --> 00:18:10,882 Onu uzaklaştır? Nerede? 257 00:18:13,718 --> 00:18:15,136 Kardeşini götürüyorlar. 258 00:18:15,136 --> 00:18:17,180 Onu bağlamak için bir ip veya kayış alın. 259 00:18:17,180 --> 00:18:19,307 Bir halat? Çarşafları kullanarak onu kaldıralım. 260 00:18:19,307 --> 00:18:20,850 Çarşafları alın. 261 00:18:20,850 --> 00:18:22,644 - Kırılacaklar. - Yapmayacaklar. 262 00:18:22,644 --> 00:18:25,480 Haklı, ayaklarından tutun ve onu kaldıralım. 263 00:18:25,480 --> 00:18:26,648 Aynı zamanda. 264 00:18:26,648 --> 00:18:27,774 Birlikte. 265 00:18:27,774 --> 00:18:29,901 Bir, iki, üç, şimdi. 266 00:18:30,318 --> 00:18:31,986 Haydi birlikte. 267 00:18:33,822 --> 00:18:35,657 Daha zor, daha zor. 268 00:18:35,657 --> 00:18:37,200 Bekle, bak. 269 00:18:37,200 --> 00:18:38,368 Bakmak! 270 00:18:42,497 --> 00:18:44,457 Pis herif. 271 00:18:44,457 --> 00:18:46,459 Onu öldürüyorsun. 272 00:18:46,459 --> 00:18:48,628 Defol dışarı velet, yoksa seni öldürürüm. 273 00:18:49,003 --> 00:18:51,589 Tut, çek. 274 00:18:51,589 --> 00:18:53,341 İşte, çek. 275 00:18:53,758 --> 00:18:55,635 Hadi, hadi, çek. 276 00:18:55,635 --> 00:18:57,595 Sıkışmış. 277 00:18:57,595 --> 00:18:59,514 Bok dolu. 278 00:18:59,514 --> 00:19:01,266 Ona dokunmayın! 279 00:19:01,266 --> 00:19:02,934 Hadi birlikte çekilelim. 280 00:19:03,560 --> 00:19:04,978 Yakala. 281 00:19:05,728 --> 00:19:07,230 Adımlara dikkat edin. 282 00:19:07,605 --> 00:19:08,731 Dikkatli olmak. 283 00:19:09,274 --> 00:19:10,650 Çek, kahretsin. 284 00:19:10,900 --> 00:19:12,944 Aynı zamanda orada. 285 00:19:13,444 --> 00:19:14,946 Birlikte. 286 00:19:15,446 --> 00:19:17,699 Ben yoruldum, o düşüyor. 287 00:19:18,366 --> 00:19:20,451 Daha sert, orada tut. 288 00:19:20,451 --> 00:19:22,537 Düşüyor. 289 00:19:22,537 --> 00:19:24,706 Yakala şunu, siktir git! 290 00:19:25,373 --> 00:19:26,666 Bir battaniyeye ihtiyacımız var. 291 00:19:27,375 --> 00:19:28,626 Git bir battaniye getir. 292 00:19:28,626 --> 00:19:30,378 Acele et pislik. 293 00:19:32,505 --> 00:19:34,465 Bir, iki, üç. 294 00:20:12,670 --> 00:20:14,923 Onu buraya mı yoksa daha uzağa mı atacağız? 295 00:20:15,715 --> 00:20:16,799 Ne kadar uzaktayız? 296 00:20:16,799 --> 00:20:18,509 Üç yüz kilometre. 297 00:20:19,886 --> 00:20:21,512 Daha uzağa gidelim, 298 00:20:21,804 --> 00:20:23,389 belki yüz tane daha. 299 00:20:23,932 --> 00:20:25,808 Onu kontrol edelim ve bir yüz tane daha sürelim. 300 00:20:29,020 --> 00:20:31,230 Ne koku, kahretsin. 301 00:20:31,230 --> 00:20:33,441 - Ona dokundun mu? - Hayır hayır. 302 00:20:34,484 --> 00:20:36,402 Elbiseleri yakmak zorundayız. 303 00:20:41,366 --> 00:20:42,116 Sorun yok. 304 00:20:44,953 --> 00:20:46,454 İyi yaptın. 305 00:20:47,705 --> 00:20:49,457 Bu yapılacak doğru şeydi. 306 00:20:49,457 --> 00:20:51,292 Dikkatli olmak. Dikkatli olmak! 307 00:20:51,292 --> 00:20:52,710 Lanet etmek. 308 00:20:53,920 --> 00:20:55,713 Ona vurdun mu? - Hayır yapmadım 309 00:20:55,713 --> 00:20:57,548 velet nereden geldi? 310 00:20:57,548 --> 00:20:59,467 O pislik okula gidiyordu. 311 00:21:00,551 --> 00:21:01,886 Pislik! 312 00:21:02,679 --> 00:21:04,889 Pislik, tam da ihtiyacımız olan şey. 313 00:21:05,390 --> 00:21:06,849 Çok tehlikeli. 314 00:21:06,849 --> 00:21:08,559 Allah kahretsin! 315 00:21:24,575 --> 00:21:26,035 Onu buraya mı bırakacağız? 316 00:21:26,035 --> 00:21:27,412 Evet. 317 00:21:27,662 --> 00:21:28,913 Ya boğulursa? 318 00:21:28,913 --> 00:21:30,164 Biraz kuru. 319 00:21:32,959 --> 00:21:34,002 Kahretsin! 320 00:21:34,419 --> 00:21:35,420 Ne oldu? 321 00:21:38,548 --> 00:21:39,507 Atladı mı? 322 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 Hareket edemiyor. 323 00:21:41,926 --> 00:21:44,303 Hayır, yoldan çıktığımızda oldu. 324 00:21:44,303 --> 00:21:45,930 neredeyse çocuğa çarpıyordu. 325 00:21:46,889 --> 00:21:48,516 Senden ona göz kulak olmanı istemiştim, Jimmy. 326 00:21:48,516 --> 00:21:49,434 Görmedim. 327 00:21:49,434 --> 00:21:50,935 Bunu nasıl görmedin? 328 00:21:50,935 --> 00:21:52,353 Yapmadım. 329 00:21:52,353 --> 00:21:54,731 Neredeyse bir çocuğu öldüreceğimizi gördüm. 330 00:21:58,026 --> 00:21:59,694 Çocuktan ne kadar zaman geçti? 331 00:22:00,945 --> 00:22:01,738 Yirmi dakika. 332 00:22:01,738 --> 00:22:03,614 - Elbette? - Az çok. 333 00:22:04,907 --> 00:22:06,576 Arka tarafta. 334 00:22:06,576 --> 00:22:08,202 Onu tekrar yükleyelim mi? 335 00:22:10,204 --> 00:22:11,539 Bitti. 336 00:22:11,831 --> 00:22:14,125 Yeterince uzak. 337 00:22:14,125 --> 00:22:16,544 Bu bizim sorunumuz değil. 338 00:25:25,233 --> 00:25:26,692 Armando. 339 00:25:27,818 --> 00:25:28,986 Armando. 340 00:25:30,029 --> 00:25:31,280 Armando. 341 00:25:34,742 --> 00:25:35,993 Şu keçi. 342 00:25:44,794 --> 00:25:45,753 Sen. 343 00:25:51,342 --> 00:25:52,635 HAYIR. 344 00:25:53,010 --> 00:25:54,178 HAYIR. 345 00:26:24,208 --> 00:26:26,085 Git, orospu çocuğu. 346 00:26:26,460 --> 00:26:27,837 Armando. 347 00:26:28,421 --> 00:26:30,047 Yapmayın, bekleyin. 348 00:26:33,801 --> 00:26:37,430 Canavarı ateşli silahla vurmayın. 349 00:26:37,972 --> 00:26:40,474 Bizi mahkum edeceksin, aşkım. 350 00:26:40,766 --> 00:26:44,312 Anne baba olacağız, yapmayın lütfen. 351 00:26:45,062 --> 00:26:46,397 Çıkmak! 352 00:26:54,363 --> 00:26:56,741 Git, pislik. 353 00:26:57,241 --> 00:26:58,451 Ayrılmak. 354 00:28:36,340 --> 00:28:37,967 Ruiz'e gittim. 355 00:28:38,509 --> 00:28:40,177 Ölmüştü. 356 00:28:40,177 --> 00:28:42,179 Ve karısı da. 357 00:28:42,179 --> 00:28:44,056 Annem ortadan kayboldu. 358 00:28:44,557 --> 00:28:46,308 Ne demek istiyorsun? O nerede? 359 00:28:47,017 --> 00:28:48,894 Bir şey oldu, 360 00:28:48,894 --> 00:28:51,355 Uriel'i götürerek yanlış şey yaptın. 361 00:28:51,355 --> 00:28:53,315 Ruiz'in öldüğünü gördün mü? 362 00:28:56,861 --> 00:28:59,864 Bırakın burada kalayım, yalnız dönmek istemiyorum. 363 00:29:00,614 --> 00:29:02,491 Kalamazsın, git. 364 00:29:02,491 --> 00:29:04,535 Lütfen, donarak ölüyorum. 365 00:29:04,535 --> 00:29:06,537 Lütfen Bay Yazurlo. 366 00:29:09,039 --> 00:29:11,000 Eyer odasında kalın, 367 00:29:11,584 --> 00:29:13,335 sıcak kalacak bir şey bulacaksınız. 368 00:29:14,503 --> 00:29:16,046 Kalmasını istemiyorum. 369 00:29:16,422 --> 00:29:18,048 Şafakta yola çıkıyorsun. 370 00:29:19,133 --> 00:29:21,010 O silahlı, bunu biliyor musun? 371 00:29:21,010 --> 00:29:22,219 Silahlı mısın? 372 00:29:22,219 --> 00:29:24,513 Evet efendim, 38'lik silahım var. 373 00:29:24,513 --> 00:29:26,182 Onu ona ver. 374 00:29:30,060 --> 00:29:31,896 Güneş doğar doğmaz ayrılırsınız. 375 00:29:32,313 --> 00:29:34,023 Asla geri dönmeyeceksin. 376 00:29:35,232 --> 00:29:36,233 Evet efendim. 377 00:29:44,450 --> 00:29:46,076 Sana bir şey söylemem lazım. 378 00:29:46,619 --> 00:29:48,913 Elektrik lambaları kullanmayın. 379 00:29:50,915 --> 00:29:52,917 Gölgeleri kötülüğü çağırır. 380 00:29:56,253 --> 00:29:57,922 Neden kalmasına izin verdin? 381 00:29:59,006 --> 00:30:00,966 - O korkuyor Jimmy. - Sakın söyleme. 382 00:30:02,426 --> 00:30:03,594 Ona inanıyor musun? 383 00:30:04,094 --> 00:30:05,471 Annesi onu terk etmeyecektir. 384 00:30:06,055 --> 00:30:07,389 Neden yapsın ki? 385 00:30:08,098 --> 00:30:09,391 O yalan söylüyor. 386 00:30:18,609 --> 00:30:19,944 Beş. 387 00:30:22,446 --> 00:30:24,490 Evden hiçbir şey almayacağız. 388 00:30:26,659 --> 00:30:28,160 Değerli eşyalar mı? 389 00:30:29,286 --> 00:30:30,454 HAYIR. 390 00:30:32,540 --> 00:30:34,250 Burada olan hiçbir şey yok 391 00:30:34,250 --> 00:30:35,501 bu yerde. 392 00:30:37,503 --> 00:30:39,004 Hiçbir giysi, 393 00:30:40,297 --> 00:30:41,590 anı yok. 394 00:30:45,177 --> 00:30:46,470 Şehre gidiyoruz, 395 00:30:48,222 --> 00:30:49,515 Çocuklarımı alıyorum, 396 00:30:51,058 --> 00:30:52,268 ve buradan çıkıyoruz. 397 00:31:30,723 --> 00:31:32,057 Açıl. 398 00:31:32,057 --> 00:31:34,685 Benim, Pedro, konuşmamız lazım. 399 00:31:37,396 --> 00:31:39,023 Neler oluyor Pedro? 400 00:31:39,023 --> 00:31:41,275 Konuşmamız lazım, içeri girmeme izin ver. 401 00:31:44,028 --> 00:31:46,947 Sabrina biliyor mu? Hiçbir şey söylemedi. 402 00:31:46,947 --> 00:31:48,407 Konuşmam lazım, içeri gireyim. 403 00:31:48,407 --> 00:31:49,450 Beklemek. 404 00:31:49,450 --> 00:31:50,618 Giremezsin. 405 00:31:50,618 --> 00:31:52,202 Bir dakika ne? 406 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 Hadi, evime girmeme izin ver. 407 00:31:54,079 --> 00:31:55,539 Ne yapıyorsun? 408 00:31:56,332 --> 00:31:58,792 Sabrina'yı ve çocukları da uyandırın. 409 00:31:59,043 --> 00:32:01,253 Bana ve kardeşime iki yedek kıyafet getir. 410 00:32:01,253 --> 00:32:02,588 Açıklayacağım. 411 00:32:06,592 --> 00:32:09,219 Ne yapıyorsun? Ne oluyor? 412 00:32:10,763 --> 00:32:12,056 Dinlemek, 413 00:32:12,056 --> 00:32:14,308 Eğer başın beladaysa ailemi karıştırma. 414 00:32:14,308 --> 00:32:17,353 Kıyafetleri getirin, bu herkesin iyiliği için. 415 00:32:17,353 --> 00:32:19,063 Getir onları, acele et. 416 00:32:24,526 --> 00:32:25,819 Ne oluyor? 417 00:32:33,077 --> 00:32:35,037 Sabrina, konuşmamız lazım. 418 00:32:35,037 --> 00:32:36,330 Sarhoş mu? 419 00:32:36,330 --> 00:32:37,790 Bilmiyorum, kendin görebilirsin. 420 00:32:39,583 --> 00:32:41,418 Neden çıplak yapıyorsun? 421 00:32:41,669 --> 00:32:43,712 Derhal ayrılın. 422 00:32:44,254 --> 00:32:45,172 Konuşmamız gerek. 423 00:32:45,172 --> 00:32:46,757 Neden benim evimdesin? 424 00:32:46,757 --> 00:32:48,092 Ayrılmak. 425 00:32:48,092 --> 00:32:49,551 Bu ne? 426 00:32:49,551 --> 00:32:51,762 Konuşmamız lazım, olaylar oluyor. 427 00:32:51,762 --> 00:32:53,472 Sen çıldırmışsın. 428 00:32:53,472 --> 00:32:54,848 Bir felaket olacak. 429 00:32:55,140 --> 00:32:57,601 Burada olamazsın, hemen git. 430 00:32:57,601 --> 00:32:58,769 Beni duyuyor musun? 431 00:32:58,769 --> 00:33:00,020 Ayrılmak! 432 00:33:00,020 --> 00:33:01,397 Kıyafetlere ihtiyacım var. 433 00:33:09,655 --> 00:33:10,739 Kahretsin. 434 00:33:11,115 --> 00:33:12,199 Alkol? 435 00:33:13,325 --> 00:33:14,410 Bana ver. 436 00:33:16,161 --> 00:33:18,080 - Bana öyle bakma. - Sen çıldırmışsın. 437 00:33:18,080 --> 00:33:19,498 Açıklayacağım. 438 00:33:27,172 --> 00:33:28,215 Hadi içeri girelim. 439 00:33:28,215 --> 00:33:29,550 Hayır, içeri gelmiyorsun. 440 00:33:29,550 --> 00:33:32,344 Uzaklaştırma emrini ihlal ediyorsunuz, bunun farkında mısınız? 441 00:33:32,344 --> 00:33:33,345 Bu ne? 442 00:33:33,345 --> 00:33:35,514 Jair'i uyandırdın. 443 00:33:36,140 --> 00:33:36,807 Bu ne çılgınlık? 444 00:33:36,807 --> 00:33:39,393 Leonardo, hadi içeri girelim, açıklayacağım. 445 00:33:40,769 --> 00:33:42,146 Baba. 446 00:33:42,688 --> 00:33:43,731 Coquito. 447 00:33:44,398 --> 00:33:46,483 Santino, içeri gir, hava soğuk. 448 00:33:46,483 --> 00:33:48,152 Evet içeri girelim. 449 00:33:50,154 --> 00:33:53,407 Bir şeyler yap, onu götür. 450 00:33:53,741 --> 00:33:56,744 Coquito, içinde elbise ve oyuncakların olduğu bir çanta hazırla. 451 00:33:56,744 --> 00:33:59,371 ve sıcak bir şeyler, yola çıkacağız. 452 00:33:59,371 --> 00:34:01,582 Ne? Santino hiçbir yere gitmiyor. 453 00:34:01,582 --> 00:34:03,542 Giden sensin. 454 00:34:03,542 --> 00:34:05,836 Hepimiz gideceğiz. 455 00:34:07,421 --> 00:34:09,423 Şehirde bir çürük var. 456 00:34:11,258 --> 00:34:12,926 Ele geçirilmiş biri, Sabrina. 457 00:34:13,343 --> 00:34:14,720 Ücretsiz olduğunu düşünüyorum. 458 00:34:15,888 --> 00:34:18,932 Bu kasaba hızla cehenneme dönecek. 459 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 Avukatı arayayım mı? 460 00:34:20,768 --> 00:34:23,228 Polisi arayın, onu götürün. 461 00:34:23,228 --> 00:34:24,605 Çocukları korkutuyor. 462 00:34:28,233 --> 00:34:30,569 Baba, Roger bizimle gelebilir mi? 463 00:34:30,819 --> 00:34:32,780 Evet, git çantanı hazırla, acele et. 464 00:34:32,780 --> 00:34:34,198 Gitmesini sağlayın lütfen. 465 00:34:34,198 --> 00:34:35,699 Yola çıkıyorum. 466 00:34:35,699 --> 00:34:37,701 Çocukları korkutuyor. 467 00:34:37,701 --> 00:34:39,703 Baba, Vicky gelebilir mi? 468 00:34:39,703 --> 00:34:42,122 Evet, hepimiz gideceğiz, git kardeşini uyandır. 469 00:34:42,122 --> 00:34:44,583 Vicky hiçbir yere gitmiyor, Santino da. 470 00:34:44,583 --> 00:34:46,502 ayrılıyorsun. 471 00:34:46,502 --> 00:34:47,920 Polis çağıracağım. 472 00:34:48,212 --> 00:34:49,546 Ben karar verdim, üzgünüm. 473 00:34:52,382 --> 00:34:53,675 Santino, 474 00:34:53,675 --> 00:34:56,303 Kardeşini uyandır, şimdi gidiyoruz. 475 00:34:56,303 --> 00:34:58,388 Neyi anlayamıyorsun? 476 00:34:58,388 --> 00:35:00,891 Kararları burada veriyorum. 477 00:35:00,891 --> 00:35:02,810 Hiçbir yere gitmiyorlar. 478 00:35:03,393 --> 00:35:05,270 Beni duydun mu? 479 00:35:06,522 --> 00:35:08,357 Ailemi korkutuyorsun. 480 00:35:08,357 --> 00:35:11,527 Kasabada lanet bir çürük. 481 00:35:11,902 --> 00:35:14,404 İkiniz de siktirin. 482 00:35:15,614 --> 00:35:18,200 Onu gördüm, yanındaydım. 483 00:35:18,200 --> 00:35:20,410 Gitmek zorundayız, hepimiz. 484 00:35:20,410 --> 00:35:22,788 - Arabanın anahtarları nerede? - Hangi anahtarlar, seni aptal! 485 00:35:22,788 --> 00:35:24,373 Tartışmak istemiyorum. 486 00:35:24,373 --> 00:35:26,333 Dur, neredeler? 487 00:35:26,333 --> 00:35:27,668 Yalan söylüyorsun. 488 00:35:27,960 --> 00:35:29,837 Sadece yalan söylüyorsun. 489 00:35:29,837 --> 00:35:31,547 Neden beni beceriyorsun? 490 00:35:31,547 --> 00:35:33,340 Beni mutlu göremiyor musun? 491 00:35:33,340 --> 00:35:35,592 Buraya beni kötü hissettirmeye geldin. 492 00:35:35,592 --> 00:35:37,761 çocukları korkutuyor. 493 00:35:38,011 --> 00:35:39,638 Çılgın. 494 00:35:39,638 --> 00:35:43,225 Dört yıl boyunca ortadan kayboldun, tek bir dolar bile yok. 495 00:35:43,225 --> 00:35:44,852 ve şimdi geri dönüyorsun. 496 00:35:44,852 --> 00:35:48,605 Çocukları aptal gibi görmene izin verdim, peki ne için? 497 00:35:48,605 --> 00:35:50,774 Gelip hayatımı mahvediyorsun. 498 00:35:50,774 --> 00:35:52,526 Çılgın Aptal. 499 00:35:52,526 --> 00:35:54,653 ben bunları hakedecek ne yaptım? 500 00:35:54,653 --> 00:35:55,904 Ayrılmak. 501 00:35:55,904 --> 00:35:58,198 Yeni bir hayata başla, zavallı. 502 00:35:58,198 --> 00:35:59,867 Seni burada istemiyorum. 503 00:35:59,867 --> 00:36:01,493 Bağırmayı kes. 504 00:36:01,493 --> 00:36:02,953 Bağırmayı kes! 505 00:36:02,953 --> 00:36:04,746 Git, duydun mu? 506 00:36:04,746 --> 00:36:08,750 Uzaklaştırma emri var, kendinize gelin. 507 00:36:09,459 --> 00:36:11,670 Anlamanı sağlamak için ne yapabilirim? 508 00:36:11,670 --> 00:36:13,839 Anlamak zorundasın, 509 00:36:13,839 --> 00:36:15,966 Sana söylüyorum, çürümüş bir şey var. 510 00:36:15,966 --> 00:36:17,676 nasıl anlayamıyorsun? 511 00:36:17,676 --> 00:36:19,803 Sen çıldırmışsın. 512 00:36:19,803 --> 00:36:21,722 Sözlerinin bilincinde misin? 513 00:36:27,352 --> 00:36:29,521 Anne! Baba! Leo! 514 00:36:30,397 --> 00:36:32,566 Onu bizzat gördüm. Sana nasıl söylemeliyim? 515 00:36:32,566 --> 00:36:33,775 Naber? 516 00:36:33,775 --> 00:36:36,778 Roger, Vicky'yi ısırdı, bu onu incitiyor. 517 00:36:42,701 --> 00:36:43,660 HAYIR! 518 00:36:44,620 --> 00:36:45,829 HAYIR! Vicky! 519 00:36:46,413 --> 00:36:49,333 Onu elde etmek! Onu elde etmek! 520 00:36:50,751 --> 00:36:51,835 HAYIR! 521 00:36:52,753 --> 00:36:54,630 Hayır hayır. 522 00:36:55,047 --> 00:36:56,632 Vicky! 523 00:36:56,632 --> 00:36:57,966 Roger! 524 00:37:01,929 --> 00:37:03,013 Vicky! 525 00:37:04,848 --> 00:37:06,058 Onu elde etmek! 526 00:37:08,518 --> 00:37:09,436 Leo! 527 00:37:11,355 --> 00:37:12,397 Leo! 528 00:37:22,366 --> 00:37:25,744 Kızım nerede o? Bana yardım et. 529 00:37:25,744 --> 00:37:27,788 Yardım et bana, o nerede? 530 00:37:27,788 --> 00:37:29,539 O nerede? 531 00:37:29,539 --> 00:37:32,626 Pedro, ne oldu? O nerede? 532 00:37:32,626 --> 00:37:34,419 Kızım Nerede? 533 00:37:34,419 --> 00:37:35,963 Santino, oğlum. 534 00:37:37,798 --> 00:37:41,843 Santino, biz gideceğiz, burada kalacağız, tamam mı? 535 00:37:45,430 --> 00:37:47,516 Jair, oğlum, bu baba. 536 00:37:48,058 --> 00:37:50,477 Oğlum, oğlum, bana bak. 537 00:37:50,477 --> 00:37:52,062 Bu baba, bu baba. 538 00:37:52,062 --> 00:37:53,814 Dinlemek. 539 00:37:54,564 --> 00:37:57,067 Hayır, kendini ısırma, sakin ol. 540 00:38:00,070 --> 00:38:02,572 Jair, öyleler. 541 00:38:02,572 --> 00:38:03,949 Oğlum, bana bak. 542 00:38:03,949 --> 00:38:06,910 Bana bak, bana bak. 543 00:38:06,910 --> 00:38:08,161 Babam. 544 00:38:08,578 --> 00:38:09,871 Jair. 545 00:38:10,455 --> 00:38:11,331 Jair. 546 00:38:11,331 --> 00:38:14,835 Kendinizi ısırmayın, yapmayın. 547 00:38:15,168 --> 00:38:18,797 Jair, ben baba, buradayım. 548 00:38:18,797 --> 00:38:20,132 Babam. 549 00:38:20,882 --> 00:38:23,468 Sakin ol Jair. 550 00:38:23,719 --> 00:38:25,178 Sakin ol. 551 00:38:34,730 --> 00:38:38,025 Sakin ol Jair, sakin ol. 552 00:38:38,025 --> 00:38:39,109 Hissetmek! 553 00:38:39,109 --> 00:38:40,736 Ayrılıyoruz, 554 00:38:40,736 --> 00:38:41,945 acele et oğlum. 555 00:38:41,945 --> 00:38:43,447 O nerede? 556 00:38:43,447 --> 00:38:44,865 Polis çağırın. 557 00:38:44,865 --> 00:38:46,408 Kız nerede? 558 00:38:46,408 --> 00:38:48,035 Polis çağırın. 559 00:38:48,035 --> 00:38:49,161 Sakin ol. 560 00:38:56,001 --> 00:38:57,669 Leo, silah kullanma. 561 00:38:57,669 --> 00:39:00,505 Kızımı bulmama yardım et, pislik. 562 00:39:00,505 --> 00:39:02,090 Barut kullanma Leo. 563 00:39:02,090 --> 00:39:04,843 O senin çocuklarının kız kardeşi, pislik. 564 00:39:04,843 --> 00:39:06,595 Onu bulmama yardım et. 565 00:39:06,595 --> 00:39:08,388 Köpek bulamazsın 566 00:39:08,388 --> 00:39:09,931 bir şeytan bulacaksın. 567 00:39:09,931 --> 00:39:11,558 Leo. 568 00:39:17,647 --> 00:39:19,816 Leo, silahı bırak. 569 00:39:20,776 --> 00:39:22,569 Silahı kullanmayın. 570 00:39:23,028 --> 00:39:24,237 Leo. 571 00:39:24,863 --> 00:39:26,073 Kahretsin. 572 00:39:37,042 --> 00:39:39,628 Yazurlo, şimdi neler oluyor? 573 00:39:39,628 --> 00:39:40,712 Bir köpek. 574 00:39:41,171 --> 00:39:43,090 Eski eşimin kızına saldırdı. 575 00:39:43,090 --> 00:39:44,591 Büyük, kahverengi bir köpek. 576 00:39:44,591 --> 00:39:46,134 Köpek mi çağırdın? 577 00:39:46,510 --> 00:39:48,637 Onu aldı, Gutierrez. 578 00:39:48,637 --> 00:39:49,596 Onu aldı. 579 00:39:49,596 --> 00:39:50,680 Üssü ara. 580 00:39:52,015 --> 00:39:54,184 Ne oluyor Yazurlo? Naber? 581 00:39:55,185 --> 00:39:56,812 Başka bir hata mı? 582 00:39:56,812 --> 00:39:58,021 Seninle konuşuyorum. 583 00:39:58,021 --> 00:39:59,606 Beni duydun. 584 00:39:59,606 --> 00:40:00,941 Burada olamazsın. 585 00:40:02,109 --> 00:40:04,194 Karına yaklaşamayacağını biliyorsun. 586 00:40:04,986 --> 00:40:07,197 Seninle konuşuyorum, ne yaptın? 587 00:40:07,572 --> 00:40:10,242 Köpeği vurmayın, yapmayın. 588 00:40:42,899 --> 00:40:45,569 Sen iyisin aşkım. 589 00:40:46,111 --> 00:40:48,572 Teşekkürler, Leo nerede? 590 00:40:49,739 --> 00:40:51,116 Ona iyi olduğunu söyle. 591 00:40:51,116 --> 00:40:52,742 Ona söyle. 592 00:40:53,743 --> 00:40:54,953 Sen iyisin aşkım. 593 00:40:54,953 --> 00:40:58,248 Vicky geri döndü, geri döndü. 594 00:40:59,166 --> 00:41:01,001 Aşkım, bana bak. 595 00:41:01,001 --> 00:41:02,544 Acıtır mı? 596 00:41:03,128 --> 00:41:04,337 Leo nerede? 597 00:41:04,796 --> 00:41:06,923 Leo Vicky'nin iyi olduğunu söyle lütfen. 598 00:41:07,841 --> 00:41:09,050 İyi misin? 599 00:41:09,759 --> 00:41:10,635 Bana bak. 600 00:41:10,635 --> 00:41:11,678 Acıtır mı? 601 00:41:15,599 --> 00:41:17,184 Git Leo'ya söyle lütfen. 602 00:41:17,184 --> 00:41:19,978 Vicky iyi, söyle ona. 603 00:41:23,064 --> 00:41:24,691 Arabanın anahtarları. 604 00:41:26,151 --> 00:41:27,736 Neredeler? 605 00:41:28,904 --> 00:41:31,740 Oğlum, Jair, benim, babam. 606 00:41:32,240 --> 00:41:35,827 Dinle, annemin arabasının anahtarları nerede? 607 00:41:36,620 --> 00:41:37,871 Biliyor musunuz? 608 00:41:37,871 --> 00:41:40,999 - Git Jair'in çantasını getir. - Onun yok. 609 00:41:40,999 --> 00:41:42,918 - Sonra ne? - Bir çizim. 610 00:41:42,918 --> 00:41:44,711 Getir onu, nerede o? 611 00:41:44,711 --> 00:41:46,880 - Nerede? - Onu tutuyor. 612 00:41:46,880 --> 00:41:48,256 Dondurma ister misin? 613 00:41:48,256 --> 00:41:49,925 Hadi gidip dondurma yiyelim. 614 00:41:49,925 --> 00:41:52,761 Elmalı dondurma mı? Bir tane alalım. 615 00:41:52,761 --> 00:41:54,971 Arabanın anahtarlarını bulamıyorum. 616 00:41:54,971 --> 00:41:55,972 Yapamam. 617 00:41:55,972 --> 00:41:57,140 Gideceğim. 618 00:41:57,807 --> 00:42:00,936 Gideceğim Santi, arabayı alacağım. 619 00:42:00,936 --> 00:42:04,814 Gri arabanın anahtarlarını garajda bulduğumda... 620 00:42:17,702 --> 00:42:19,412 Babam seni öldürecek. 621 00:42:20,330 --> 00:42:22,290 Sen ne diyorsun? 622 00:42:22,832 --> 00:42:24,084 Baba 623 00:42:24,084 --> 00:42:26,169 eve gelecek 624 00:42:27,003 --> 00:42:28,380 arabada 625 00:42:28,922 --> 00:42:30,048 ve pum! 626 00:42:35,053 --> 00:42:36,304 Aşk. 627 00:43:01,037 --> 00:43:02,789 Baba, ne oldu? 628 00:43:02,789 --> 00:43:05,333 Baba, bu gürültü neydi? 629 00:43:31,318 --> 00:43:32,319 Aslan, Aslan. 630 00:43:32,319 --> 00:43:33,695 İyi misin? 631 00:43:33,695 --> 00:43:34,446 Leo. 632 00:43:34,904 --> 00:43:37,240 Ambulansı arayın, yaralı. 633 00:43:37,240 --> 00:43:39,242 Tamam, kolay. 634 00:44:05,935 --> 00:44:08,271 Bu sürpriz nedir? 635 00:44:10,857 --> 00:44:14,944 İnanamıyorum, çocukları sana verdiler. 636 00:44:14,944 --> 00:44:16,321 Ne oldu? 637 00:44:16,821 --> 00:44:18,031 Ne güzel bir sürpriz. 638 00:44:18,031 --> 00:44:19,282 Bilmiyorum... 639 00:44:19,532 --> 00:44:21,493 Sabrina mı? 640 00:44:21,785 --> 00:44:23,953 Bilmiyorum 641 00:44:25,538 --> 00:44:27,290 Pedro, çok hoş. 642 00:44:27,290 --> 00:44:30,460 Onların okulu yok mu? 643 00:44:30,835 --> 00:44:32,712 Bu Sabrina'nın arabası değil mi? 644 00:44:32,712 --> 00:44:34,464 Onunla ne konuda anlaştın? 645 00:44:36,007 --> 00:44:37,258 Jimmy'yle konuştun mu? 646 00:44:37,258 --> 00:44:39,094 Hayır, ona söylemedim. 647 00:44:39,094 --> 00:44:40,345 Ne oldu? 648 00:44:40,345 --> 00:44:41,554 Biri mi öldü? 649 00:44:42,472 --> 00:44:44,265 Kimse ölmedi değil mi? 650 00:44:44,265 --> 00:44:46,935 Uyanmaya gitmiyoruz. 651 00:44:50,021 --> 00:44:53,942 Bunun gerçekleşmesi için çok uzaktayız. 652 00:44:53,942 --> 00:44:56,820 Şehirlerde böyle şeyler oluyor. 653 00:44:56,820 --> 00:45:00,365 Anlamadığın bir şey gördün, 654 00:45:00,365 --> 00:45:02,200 korktu 655 00:45:02,200 --> 00:45:04,285 ve manipüle edildi. 656 00:45:04,828 --> 00:45:06,413 Bu oluyor anne. 657 00:45:07,122 --> 00:45:09,416 Büyükanne, ele geçirilmiş olan nedir? 658 00:45:09,416 --> 00:45:12,752 Eminim eminsin ama yanılıyor da olabilirsin. 659 00:45:12,752 --> 00:45:14,087 Eminiz. 660 00:45:15,004 --> 00:45:17,090 - Büyükanne. - Dur, Santino. 661 00:45:17,465 --> 00:45:18,967 Sen de emin misin? 662 00:45:20,218 --> 00:45:21,845 Evet Jimmy de. 663 00:45:22,595 --> 00:45:25,181 Sahip olunan, sahip olunan. 664 00:45:25,432 --> 00:45:28,309 - Büyükanne. - Dur, Santino. 665 00:45:28,309 --> 00:45:30,562 Sabrina'yla hangi konuda anlaşmıştınız? 666 00:45:31,521 --> 00:45:33,022 Ne dedi? 667 00:45:34,190 --> 00:45:36,526 Şehirden ayrılıyoruz. 668 00:45:39,112 --> 00:45:41,364 Sabrina biliyor, değil mi? 669 00:45:45,201 --> 00:45:47,203 Buna hiç tanık oldunuz mu? 670 00:45:47,203 --> 00:45:48,163 Ne? 671 00:45:48,163 --> 00:45:50,582 Ele geçirilmiş birini gören birini tanıyor musun? 672 00:45:51,249 --> 00:45:53,001 Hayır asla. 673 00:45:53,877 --> 00:45:56,504 Siz ikiniz hariç, bilmiyorum. 674 00:45:57,172 --> 00:46:00,008 Yaygara yapıyorsunuz. 675 00:46:01,217 --> 00:46:04,220 Büyükanne, ele geçirilmiş olan nedir? 676 00:46:05,472 --> 00:46:08,016 Gerçekten çok kötü bir şey. 677 00:46:08,391 --> 00:46:11,269 Bir kişinin içine giriyor 678 00:46:11,269 --> 00:46:13,980 ve doğmak için bedenini kullanır. 679 00:46:14,355 --> 00:46:16,149 Bir hastalık gibi mi? 680 00:46:16,441 --> 00:46:19,360 Bir şarkı var, biliyor musun? 681 00:46:19,944 --> 00:46:20,862 HAYIR. 682 00:46:21,321 --> 00:46:23,323 Ünlü. 683 00:46:23,907 --> 00:46:26,451 Vücuduna giriyorlar 684 00:46:26,451 --> 00:46:28,995 zihnine bulaşıyorlar, 685 00:46:28,995 --> 00:46:32,332 hayatındaki en değerli şeyi alıyorlar, 686 00:46:32,332 --> 00:46:34,417 bedeniniz artık sizin bedeniniz değil. 687 00:46:34,417 --> 00:46:36,252 Bu gerçekten kötü. 688 00:46:36,252 --> 00:46:37,295 Kuyu, 689 00:46:38,171 --> 00:46:41,174 Önlem alırsanız o kadar da kötü değil. 690 00:46:41,174 --> 00:46:45,386 Bakın uyulması gereken yedi kural var 691 00:46:45,386 --> 00:46:48,431 ve ele geçirilmiş birinin ne zaman olduğunu hatırla. 692 00:46:48,932 --> 00:46:50,141 Ne için? 693 00:46:50,141 --> 00:46:52,519 Böylece aklınıza girmiyorlar 694 00:46:52,519 --> 00:46:54,354 ve sana bir şeyler yaptırıyorum 695 00:46:54,354 --> 00:46:56,022 yapmak istemiyorsun. 696 00:46:57,106 --> 00:46:59,192 Elektrik lambaları kullanmayın. 697 00:46:59,192 --> 00:47:01,402 Hayvanlara yakın durmayın. 698 00:47:02,111 --> 00:47:06,574 Onlara yakın olan hiçbir şeyi almanıza gerek yok. 699 00:47:06,574 --> 00:47:08,660 Onlara zarar vermeyin. 700 00:47:09,244 --> 00:47:11,162 Ve çok önemli bir kural, 701 00:47:11,162 --> 00:47:14,415 asla ama asla kötülüğe ismiyle hitap etmeyin. 702 00:47:14,415 --> 00:47:16,417 Kötülüğün bir adı var mı? 703 00:47:16,417 --> 00:47:18,211 Elbette. 704 00:47:18,962 --> 00:47:19,629 Bakmak... 705 00:47:20,088 --> 00:47:21,673 - Lucifer... - Anne. 706 00:47:22,006 --> 00:47:23,633 - Azrail... - Anne. 707 00:47:23,633 --> 00:47:25,134 Beelzebub. 708 00:47:25,134 --> 00:47:27,053 Onlara isim veriyorsunuz. 709 00:47:27,345 --> 00:47:29,305 Evet haklısın. 710 00:47:31,474 --> 00:47:34,060 Bir de çok önemli bir kural var. 711 00:47:34,060 --> 00:47:36,646 Onlara ateşli silahlarla ateş etmeyin. 712 00:47:36,980 --> 00:47:38,481 Dur anne. Durmak. 713 00:47:38,481 --> 00:47:39,691 Başka ne. 714 00:47:40,483 --> 00:47:41,985 Bu kadar. 715 00:47:43,111 --> 00:47:44,529 Bir tane eksik. 716 00:47:45,154 --> 00:47:48,032 - Yediye söylemedim mi? - HAYIR. 717 00:47:48,283 --> 00:47:50,118 Bu bir kural olmalı. 718 00:47:50,994 --> 00:47:52,328 Kuralları unutma. 719 00:47:56,040 --> 00:47:58,001 Azrail. 720 00:48:00,336 --> 00:48:02,171 Basit bir elmalı dondurma. 721 00:48:02,672 --> 00:48:04,132 Onların elmaları yok. 722 00:48:04,132 --> 00:48:06,217 Ancak bu yeterli değil. Paran var mı? 723 00:48:06,217 --> 00:48:07,635 Yanımda olan tek şey bu. 724 00:48:07,635 --> 00:48:08,636 Kontrol etmek. 725 00:48:08,636 --> 00:48:11,097 Sana söylüyorum, bende yok. 726 00:48:11,097 --> 00:48:13,433 Benden bunu istemedin. 727 00:48:13,433 --> 00:48:15,560 Ödeme yaptığını sanıyordum. 728 00:48:16,019 --> 00:48:17,103 Baba. 729 00:48:17,687 --> 00:48:19,314 Eve gitmek istiyorum. 730 00:48:19,314 --> 00:48:21,357 Daha fazla para almamız lazım. 731 00:48:21,357 --> 00:48:22,567 Baba. 732 00:48:28,531 --> 00:48:30,116 Nasıl yiyeceğiz? 733 00:48:30,116 --> 00:48:31,409 Eve gitmek istiyorum. 734 00:48:32,118 --> 00:48:33,328 Peki ya Jair? 735 00:48:35,580 --> 00:48:38,791 Lanet elmalı dondurma nerede... 736 00:48:41,252 --> 00:48:43,254 Jair durmayacak. 737 00:48:44,047 --> 00:48:48,301 Kasabaya geri dönebiliriz, dondurma alırız. 738 00:48:48,301 --> 00:48:49,636 Anne, hayır. 739 00:48:49,636 --> 00:48:51,554 Ne kadar zaman alabilir? 740 00:48:51,554 --> 00:48:53,556 Hayır anne, geri dönemeyiz. 741 00:48:58,811 --> 00:49:00,271 Telefonla ne yapıyorsun? 742 00:49:00,688 --> 00:49:03,024 - Sana her şeyi bırakmanı söylemiştim. - Yapmadım. 743 00:49:03,024 --> 00:49:04,609 Hayır o benim. 744 00:49:04,609 --> 00:49:06,110 Bu benim. 745 00:49:06,110 --> 00:49:07,654 Bu Sabrina. 746 00:49:09,656 --> 00:49:11,532 Annenle konuş. 747 00:49:12,742 --> 00:49:15,411 Baba, annemle konuşmak istiyorum. 748 00:49:15,411 --> 00:49:16,746 O olamaz. 749 00:49:16,746 --> 00:49:18,373 Baba, konuşmak istiyorum. 750 00:49:18,373 --> 00:49:20,249 Santino, bu annem değil. 751 00:49:20,792 --> 00:49:22,377 Cevap vereyim mi? 752 00:49:25,296 --> 00:49:27,382 Annemle konuşmak istiyorum. 753 00:49:47,735 --> 00:49:48,653 Merhaba. 754 00:49:49,404 --> 00:49:51,322 Çocuklarımı aldın. 755 00:49:51,614 --> 00:49:55,159 Onları geri istiyorum. 756 00:49:56,661 --> 00:49:57,745 Çocuklar iyi. 757 00:49:57,745 --> 00:50:00,373 Jair evinden uzakta olamaz. 758 00:50:00,373 --> 00:50:04,127 İlacını almalı, onu geri getirmeli! 759 00:50:04,377 --> 00:50:06,379 Jair telafi edecek! 760 00:50:06,379 --> 00:50:09,298 Çocuklar iyi, Jair iyi, benim için de iyiler. 761 00:50:09,841 --> 00:50:12,510 Oğullarınızın sizi sevmediğini anlayın. 762 00:50:12,510 --> 00:50:14,220 Seni göremiyorlar. 763 00:50:14,220 --> 00:50:16,305 Asla senin evine gitmek istemezler. 764 00:50:16,305 --> 00:50:18,391 seninle yaşamak istemiyorlar. 765 00:50:18,391 --> 00:50:19,809 Anlayamadın mı? 766 00:50:20,518 --> 00:50:22,729 Bu yüzden seni aldattım. 767 00:50:22,729 --> 00:50:25,565 Bu yüzden herkesi siktim. 768 00:50:25,565 --> 00:50:26,524 Sabrina. 769 00:50:26,524 --> 00:50:28,276 Sen hiç kimsesin. 770 00:50:28,276 --> 00:50:31,612 Küçük bir adam, küçük bir adam. 771 00:50:31,612 --> 00:50:34,407 Bana kırık bir çocuk verdin. 772 00:50:34,407 --> 00:50:37,160 Ondan kurtulmak istedin. 773 00:50:37,160 --> 00:50:38,619 Sen bir piçsin. 774 00:50:39,829 --> 00:50:41,372 Ve bir katil. 775 00:50:41,831 --> 00:50:43,499 Bunu herkes bilir. 776 00:50:44,500 --> 00:50:46,753 Ben nerede olduğunu biliyorum. 777 00:50:46,753 --> 00:50:49,172 Çocuklarımı almaya geleceğim 778 00:50:49,839 --> 00:50:51,758 ve onları geri al. 779 00:50:52,175 --> 00:50:54,343 Neler yapabileceğimi bilmiyorsun. 780 00:50:56,429 --> 00:50:57,722 Sabrina, öldüğünü gördüm. 781 00:50:57,722 --> 00:50:59,724 Çocuklarımı alacağım, duydun mu? 782 00:50:59,724 --> 00:51:02,268 Ben... 783 00:51:07,565 --> 00:51:08,858 Kardeşim, ne oldu? 784 00:51:10,359 --> 00:51:11,527 Ne oldu? 785 00:51:13,196 --> 00:51:14,363 Sabrina öldü. 786 00:51:15,490 --> 00:51:18,576 Kocası ona kamyonla çarptı, onu öldürdü. 787 00:51:19,619 --> 00:51:20,870 O Sabrina değildi. 788 00:51:21,913 --> 00:51:23,414 Ne demek istiyorsun? 789 00:51:26,417 --> 00:51:28,419 Ne? Ne oldu? 790 00:51:28,419 --> 00:51:30,421 O öldü, Jimmy. 791 00:51:31,714 --> 00:51:34,383 Onun öldüğünü gördüm, onu gördüm. 792 00:51:35,551 --> 00:51:37,428 Ne olup bittiğinden bile emin değilim. 793 00:51:37,428 --> 00:51:39,222 Deliriyorum. 794 00:51:42,767 --> 00:51:44,560 Ben bir korkağım. 795 00:51:46,979 --> 00:51:49,732 Hayatımın üstesinden gelemiyorum, ben bir korkağım. 796 00:51:50,525 --> 00:51:52,777 Bunun doğru şey olduğundan şüpheliyim. 797 00:51:53,319 --> 00:51:55,238 Kötülüğü ona götürdüm, 798 00:51:55,696 --> 00:51:58,449 Neredeyse hepsini öldürüyordum. 799 00:51:59,659 --> 00:52:03,871 Öğrenir öğrenmez ayrılmalıydık. 800 00:52:04,705 --> 00:52:08,501 Bu şehre asla geri dönmemeliydim. 801 00:52:09,252 --> 00:52:11,379 Sakin ol, öyle söyleme. 802 00:52:12,588 --> 00:52:14,423 Seninle gurur duyuyorum. 803 00:52:15,925 --> 00:52:16,968 Hadi kardeşim, 804 00:52:17,635 --> 00:52:19,387 çocuklar izliyor. 805 00:52:19,387 --> 00:52:20,805 Korkacaklar. 806 00:52:20,805 --> 00:52:21,722 Hadi. 807 00:52:21,722 --> 00:52:23,432 Benim gördüğümü sen görmedin. 808 00:52:25,768 --> 00:52:26,853 Hadi. 809 00:52:33,943 --> 00:52:35,903 Yardımcı olabilecek birini tanıyorum. 810 00:52:37,280 --> 00:52:39,365 Şehrin yarısında yaşıyor. 811 00:52:40,783 --> 00:52:42,451 Ne diyeceksin? 812 00:52:42,952 --> 00:52:44,287 Emin değilim, 813 00:52:44,287 --> 00:52:46,747 ama buna benzer bir şey yaşadığını düşünüyorum. 814 00:52:47,790 --> 00:52:49,709 Bize borç da verebilir. 815 00:52:53,754 --> 00:52:55,339 Jair durmayacak. 816 00:52:55,882 --> 00:53:00,386 Ona söz verdiğim elmalı dondurmayı alana kadar yapmayacak. 817 00:53:01,804 --> 00:53:03,723 Kardeşim, kafanı topla. 818 00:53:03,723 --> 00:53:04,932 Uyanmak. 819 00:53:05,975 --> 00:53:08,060 Annem üzülecek. 820 00:53:19,363 --> 00:53:20,865 O Mirta'dır. 821 00:53:21,490 --> 00:53:22,909 Nasılsınız hanımefendi? 822 00:53:23,701 --> 00:53:25,369 Elektrik gücüm yok 823 00:53:25,369 --> 00:53:28,289 ama herkese yer var, istediğin kadar kal. 824 00:53:28,289 --> 00:53:30,666 Hayır, şehre gidiyoruz. 825 00:53:31,042 --> 00:53:32,960 Neyse teşekkür ederim. 826 00:53:39,342 --> 00:53:41,969 Pedro, şehirde daha iyi olacağımızdan emin misin? 827 00:53:41,969 --> 00:53:43,679 Bize para verecek mi? 828 00:53:43,679 --> 00:53:44,931 Evet. 829 00:53:45,723 --> 00:53:47,308 Bir süre duralım. 830 00:53:47,308 --> 00:53:48,601 Yorulduk. 831 00:53:49,018 --> 00:53:51,646 Jair'in değişmesi gerekiyor. 832 00:53:51,646 --> 00:53:53,731 Mirta'nın bu konuda sorunu yok. 833 00:53:54,398 --> 00:53:55,900 Yalnız olması onun için daha iyi. 834 00:53:55,900 --> 00:53:57,693 Yapamayız Jimmy. 835 00:53:58,110 --> 00:54:00,488 Şehre gidiyoruz, planı değiştirmeyin. 836 00:54:00,488 --> 00:54:01,614 Ayrıca, 837 00:54:02,073 --> 00:54:03,783 bunu ona söyle... 838 00:54:03,783 --> 00:54:06,619 Parayı ona geri vereceğiz çünkü biz iyi insanlarız. 839 00:54:09,413 --> 00:54:11,040 Bu bir sorun, 840 00:54:11,707 --> 00:54:13,542 bankada parası var. 841 00:54:13,542 --> 00:54:15,461 Pazartesiye kadar orada. 842 00:54:15,711 --> 00:54:18,047 Onunla orada buluşabiliriz. 843 00:54:18,047 --> 00:54:20,549 Jair'in değişmesi gerekiyor. 844 00:54:25,554 --> 00:54:27,390 Baba, Jair kakasını yaptı. 845 00:54:27,640 --> 00:54:28,933 Kakasını yaptı. 846 00:54:33,396 --> 00:54:35,064 Çocuk çürük görünüyor. 847 00:54:37,066 --> 00:54:38,484 O bir otistik. 848 00:54:39,610 --> 00:54:42,071 Evet bana söylemiştin. 849 00:54:47,410 --> 00:54:48,911 Gerçekten ele geçirilmiş birini gördün, değil mi? 850 00:54:52,581 --> 00:54:53,916 Neden soruyorsun? 851 00:54:54,417 --> 00:54:56,919 Sen bana söyledin. Şehirde yaşadığın zaman. 852 00:54:57,837 --> 00:54:59,755 Birine yakındın. 853 00:54:59,755 --> 00:55:00,840 Öyle mi yaptım? 854 00:55:00,840 --> 00:55:02,049 Uzun zaman önce. 855 00:55:03,426 --> 00:55:05,594 Onların arasında yaşamaya alıştığını. 856 00:55:06,846 --> 00:55:09,098 Bunu neden söylediğimi bilmiyorum. 857 00:55:09,932 --> 00:55:11,767 Sırları açığa çıkarmakta iyiyimdir. 858 00:55:13,436 --> 00:55:14,895 Buraya ne için geldin? 859 00:55:18,149 --> 00:55:20,067 Sanırım gerçekten ele geçirilmiş birini gördük. 860 00:55:21,152 --> 00:55:22,445 Nerede? 861 00:55:23,487 --> 00:55:24,572 Kasabada? 862 00:55:27,533 --> 00:55:28,659 Korktun. 863 00:55:32,830 --> 00:55:33,956 Öyle görünüyor. 864 00:55:35,124 --> 00:55:38,627 Eğer ele geçirilmiş birini görsen "sanırım" demezsin. 865 00:55:39,628 --> 00:55:41,756 Biraz şüphe duymazsın. 866 00:55:42,840 --> 00:55:44,675 Ne gördüğümüzden emin değilim. 867 00:55:46,010 --> 00:55:47,720 Ağlamayan bebekler mi? 868 00:55:49,055 --> 00:55:50,806 Kendi kendine hareket eden gölgeler mi? 869 00:55:50,806 --> 00:55:53,142 Hayvanlar asla yapmayacakları şeyleri mi yapıyor? 870 00:55:53,142 --> 00:55:55,061 Ne gördüğümüzü bilmiyorum. 871 00:55:57,813 --> 00:56:00,775 Belki de kardeşimin hayal ürünüydü. 872 00:56:00,775 --> 00:56:02,234 Ama belki de değil. 873 00:56:02,735 --> 00:56:05,696 Belki de gerçektir ve ben anlayamıyorum. 874 00:56:06,489 --> 00:56:10,159 Kalorifer çıkışını tıkayan kardeş mi? 875 00:56:12,036 --> 00:56:15,164 Bu karısının çocukları elinde tutmak için söylediği bir yalandı. 876 00:56:17,500 --> 00:56:19,126 Çok acı çekti. 877 00:56:21,629 --> 00:56:24,590 Kasabadaki insanlar sıkılıyor ve saçma sapan konuşmayı seviyorlar. 878 00:56:24,590 --> 00:56:27,093 sonuçta bedava. 879 00:56:31,806 --> 00:56:33,516 Tamam tatlım. 880 00:56:34,725 --> 00:56:36,727 Güzel güzel. 881 00:56:37,269 --> 00:56:38,604 Evet? 882 00:56:38,604 --> 00:56:42,108 Küçük gözlerini kapat, 883 00:56:43,859 --> 00:56:45,736 sakın açmayın... 884 00:56:50,533 --> 00:56:51,742 Uyumayacak. 885 00:56:52,660 --> 00:56:54,537 Bir gece daha uyanık mısın? 886 00:56:55,037 --> 00:56:58,499 Annemin Santino'yu içeri almasını ve Jair'e benim bakmamı tercih ederim. 887 00:56:59,208 --> 00:57:00,835 Arabayı terk etmeyecek. 888 00:57:02,837 --> 00:57:04,171 Sırayla gidelim. 889 00:57:04,547 --> 00:57:05,673 HAYIR. 890 00:57:08,008 --> 00:57:09,760 İşte bu ünlü Mirta. 891 00:57:11,262 --> 00:57:12,179 Mersin. 892 00:57:14,890 --> 00:57:15,975 Neden gülümsüyorsun? 893 00:57:16,892 --> 00:57:18,144 Neden gülümsüyorsun? 894 00:57:18,144 --> 00:57:19,270 Değilim. 895 00:57:22,690 --> 00:57:23,732 Uzun zaman önceydi. 896 00:57:25,109 --> 00:57:26,277 Daha gençtim. 897 00:57:27,736 --> 00:57:28,779 O da öyleydi. 898 00:57:29,113 --> 00:57:30,197 Elbette. 899 00:57:31,073 --> 00:57:32,992 Sen her zaman bir muhabbet kuşuydun. 900 00:57:33,576 --> 00:57:35,244 Daima muhabbet kuşu. 901 00:57:36,078 --> 00:57:38,539 Her yıl domuz gibi ağladın. 902 00:57:39,582 --> 00:57:41,584 Öğretmenleri özlediğini söylemiştin. 903 00:57:46,839 --> 00:57:48,174 Seni seviyorum kardeşim. 904 00:58:01,729 --> 00:58:04,523 Buradayım oğlum, buradayım. 905 00:58:04,523 --> 00:58:07,026 Babam. 906 00:58:07,776 --> 00:58:08,944 Seninle ilgileneceğim. 907 00:58:11,071 --> 00:58:12,781 Sana hiçbir şey olmayacak. 908 00:59:51,380 --> 00:59:52,881 Sabrina mı? 909 00:59:53,882 --> 00:59:55,259 Sen olduğunu? 910 00:59:58,804 --> 01:00:01,056 Burada olduğun için mutluyum. 911 01:00:01,807 --> 01:00:03,475 Biraz uyuşturulmuş durumdayım. 912 01:00:05,394 --> 01:00:07,479 Uyku haplarımı aldım. 913 01:00:09,148 --> 01:00:11,442 Çocuklarım için geldim. 914 01:00:12,026 --> 01:00:14,987 Çünkü bana ihtiyaçları var. 915 01:00:16,488 --> 01:00:18,741 Çocuklarımı alıyorum 916 01:00:19,825 --> 01:00:22,286 kimsenin onlara zarar veremeyeceği bir yere. 917 01:00:24,955 --> 01:00:26,915 Anne, üşüdüm. 918 01:00:30,336 --> 01:00:31,253 Pedro. 919 01:00:32,254 --> 01:00:33,213 Pedro. 920 01:00:34,340 --> 01:00:35,841 Bir şeyler oluyor. 921 01:00:43,098 --> 01:00:44,808 Ne gördüğümü söyleyemem 922 01:00:44,808 --> 01:00:47,311 ama o değildi, Sabrina olduğunu sanıyordum. 923 01:00:47,311 --> 01:00:48,771 ama bilmiyorum. 924 01:00:48,771 --> 01:00:49,730 Sakin ol. 925 01:00:49,730 --> 01:00:50,898 söyleyemem 926 01:00:50,898 --> 01:00:53,108 ama Santino'nun yanında biri var. 927 01:00:53,776 --> 01:00:55,277 Emin değilim. 928 01:00:56,236 --> 01:00:57,696 Sakin ol anne. 929 01:00:57,696 --> 01:00:59,365 Sana şunu söylemek için geldim. 930 01:00:59,782 --> 01:01:01,700 çünkü korkuyorum. 931 01:01:01,700 --> 01:01:02,993 Korkarım. 932 01:01:02,993 --> 01:01:04,328 Ne yapacağımı bilmiyordum. 933 01:01:04,328 --> 01:01:05,454 Sakin ol. 934 01:01:05,996 --> 01:01:07,956 - Çok korktum. - Sakin ol. 935 01:01:07,956 --> 01:01:10,459 - Ne yapacağımı bilmiyordum. - Kolay. 936 01:01:21,804 --> 01:01:23,430 Çocuklarım için geldim. 937 01:01:24,264 --> 01:01:26,850 Çünkü bana ihtiyaçları var. 938 01:01:27,351 --> 01:01:29,311 Çocuklarımı alıyorum 939 01:01:30,020 --> 01:01:32,439 kimsenin onlara zarar veremeyeceği bir yere. 940 01:01:41,990 --> 01:01:42,991 Baba. 941 01:01:45,494 --> 01:01:47,121 Hayır hayır! 942 01:01:47,830 --> 01:01:48,997 Oğul. 943 01:01:51,834 --> 01:01:53,252 O atladı, o pislik. 944 01:01:53,252 --> 01:01:54,962 Santino'yla birlikte atladı. 945 01:01:55,212 --> 01:01:56,422 Onu aldı. 946 01:01:56,422 --> 01:01:57,506 Pezevenk. 947 01:01:58,590 --> 01:01:59,842 O nerede? 948 01:02:00,092 --> 01:02:00,926 Nerede? 949 01:02:01,176 --> 01:02:02,344 Burada olması gerekiyor. 950 01:02:03,220 --> 01:02:04,388 Oraya bak. 951 01:02:05,013 --> 01:02:06,056 Oğul! 952 01:02:06,890 --> 01:02:08,058 Oğul! 953 01:02:09,184 --> 01:02:10,060 Jair. 954 01:02:11,061 --> 01:02:12,020 Jair. 955 01:02:13,188 --> 01:02:14,148 Jair. 956 01:02:15,232 --> 01:02:16,191 Oğul. 957 01:02:17,192 --> 01:02:18,193 Jair, öyleler. 958 01:02:19,027 --> 01:02:20,279 Jair, öyleler. 959 01:02:22,364 --> 01:02:23,407 Oğul. 960 01:02:23,907 --> 01:02:25,075 Babam. 961 01:02:25,075 --> 01:02:27,161 Onun sesi. 962 01:02:27,161 --> 01:02:29,621 Oğlum, aç, aç. 963 01:02:30,998 --> 01:02:31,915 Jair. 964 01:02:38,005 --> 01:02:40,340 Jair, oğlum, iyi misin? 965 01:02:41,091 --> 01:02:43,093 İyi misin? Babam. 966 01:02:44,511 --> 01:02:45,387 Jair iyi. 967 01:02:45,387 --> 01:02:47,055 Bu kan nedir? 968 01:02:47,055 --> 01:02:49,099 - Nereden geldi? - Bilmiyorum. 969 01:02:49,099 --> 01:02:50,309 Git birkaç el feneri al. 970 01:02:50,309 --> 01:02:52,060 El fenerlerine ihtiyacımız var. 971 01:02:52,060 --> 01:02:52,978 Jaime. 972 01:02:52,978 --> 01:02:54,104 Santino. 973 01:02:54,563 --> 01:02:55,606 Oğul. 974 01:02:57,149 --> 01:02:58,525 Santino. 975 01:02:59,401 --> 01:03:00,444 Oğul. 976 01:03:02,321 --> 01:03:03,614 Santino. 977 01:03:06,658 --> 01:03:08,452 Başka el feneri var mı? 978 01:03:08,452 --> 01:03:10,537 Aydınlatılacak bir şey. 979 01:03:10,996 --> 01:03:12,831 Jaime, bir iblis var. 980 01:03:12,831 --> 01:03:14,583 Yeğenimi aldı. 981 01:03:14,583 --> 01:03:16,251 Çocuğun içindedir. 982 01:03:16,251 --> 01:03:17,336 Hayır, öyle biri. 983 01:03:17,336 --> 01:03:18,462 Hayır Jaime. 984 01:03:19,087 --> 01:03:20,672 O böyledir. 985 01:03:20,923 --> 01:03:23,467 Kapa çeneni Jaime, dinle beni. 986 01:03:24,968 --> 01:03:28,263 Buraya gel ve çocuğa bak. 987 01:03:31,099 --> 01:03:32,559 Ayaklarına ve ellerine bakın. 988 01:03:33,393 --> 01:03:35,979 Bir iblis kafasına girdi ve tuzağa düştü. 989 01:03:37,272 --> 01:03:39,024 Bunu otizmli insanlarda gördüm. 990 01:03:39,525 --> 01:03:42,486 Bedenlerini istila ediyorlar ama zihinlerini çözemiyorlar. 991 01:03:42,945 --> 01:03:46,198 Uzun süre bu belirsizlikte kaybolabilirler 992 01:03:46,198 --> 01:03:48,575 düğümü çözmeden, sonra onlara sahip olurlar. 993 01:03:49,159 --> 01:03:52,162 Çocuğa ele geçirilebilir, anlıyor musun? 994 01:03:52,412 --> 01:03:55,874 Jimmy, sana ihtiyacım var, el fenerine. 995 01:03:55,874 --> 01:03:58,377 Git kardeşini getir, içeri girmemiz lazım. 996 01:03:59,086 --> 01:04:00,587 Onu yalnız bırakamam. 997 01:04:00,587 --> 01:04:02,965 Santino'yu aldı, yakınlarda olmalı. 998 01:04:02,965 --> 01:04:05,300 Yakındadır, her yerdedir. 999 01:04:05,634 --> 01:04:06,969 Beni dinle, 1000 01:04:07,219 --> 01:04:08,720 ikinizde. 1001 01:04:11,098 --> 01:04:13,642 Neyle uğraştığın hakkında hiçbir fikrin yok. 1002 01:04:24,152 --> 01:04:25,654 Şarkı öyle söylüyor. 1003 01:04:26,238 --> 01:04:28,407 Eğer çukura düşmekten korkuyorsan 1004 01:04:28,407 --> 01:04:30,659 Altınızda bir delik açacaktır. 1005 01:04:32,661 --> 01:04:36,665 Bizim gibi düşüncelerini kontrol edemeyen insanlar var. 1006 01:04:38,000 --> 01:04:40,085 Ama bizi manipüle edebilir. 1007 01:04:40,085 --> 01:04:41,461 çünkü burada, 1008 01:04:42,045 --> 01:04:43,922 Eminim buradadır, 1009 01:04:43,922 --> 01:04:45,424 Bir ara öyleydi 1010 01:04:45,674 --> 01:04:48,218 Öyleydi ve bilgi aldı. 1011 01:04:49,303 --> 01:04:52,347 Yedinci kuraldır, ölmekten korkma. 1012 01:04:53,557 --> 01:04:55,267 O burada olmazdı 1013 01:04:55,267 --> 01:04:59,187 eğer korkmasaydın çocukları alırdı. 1014 01:05:00,272 --> 01:05:02,024 Gidip çocuğunu alamazsın. 1015 01:05:02,274 --> 01:05:05,027 Nedenini anlamalısın. 1016 01:05:05,444 --> 01:05:07,779 Onu kaybetme korkun şeytana yardım ediyor. 1017 01:05:08,030 --> 01:05:11,658 Kötülük korkularınız hakkında sizden daha fazlasını biliyor. 1018 01:05:11,658 --> 01:05:14,536 Sonra gidip Santino'yu getireceğim. 1019 01:05:14,536 --> 01:05:16,038 Onu bulacağıma söz veriyorum. 1020 01:05:16,038 --> 01:05:17,289 Ben de gideceğim 1021 01:05:17,581 --> 01:05:19,625 şehre yakın olmalı. 1022 01:05:19,625 --> 01:05:23,211 Hayır, çürümüş olanı bulmalıyız. 1023 01:05:24,713 --> 01:05:27,507 Canavarın doğmasını engellemek için adamı öldürün. 1024 01:05:27,507 --> 01:05:30,218 Çürük öldü yoksa bu olmayacak. 1025 01:05:30,218 --> 01:05:31,511 Hayır hayır. 1026 01:05:31,511 --> 01:05:34,222 Buna “doğum süreci” diyoruz. 1027 01:05:34,556 --> 01:05:36,767 Şimdilik sadece özünü serbest bıraktı. 1028 01:05:37,100 --> 01:05:39,144 Fiziksel olarak doğmamış olabilir, 1029 01:05:39,144 --> 01:05:41,647 bu yüzden mümkün olan en kısa sürede iptal etmek için onu öldürmeliyiz. 1030 01:05:41,647 --> 01:05:43,607 Nerede olduğunu biliyoruz. 1031 01:05:43,607 --> 01:05:45,150 Biliyoruz. 1032 01:05:45,150 --> 01:05:46,818 General Piran'ın yakınında. 1033 01:05:47,235 --> 01:05:49,446 Burası şehirden uzak. 1034 01:05:50,447 --> 01:05:52,157 Nasıl bu kadar eminsin? 1035 01:05:52,574 --> 01:05:53,617 Biz... 1036 01:05:54,451 --> 01:05:56,578 adamı hareket ettirip oraya götürdü. 1037 01:05:58,830 --> 01:06:01,333 Çürük bir yer mi taşıdın? 1038 01:06:03,251 --> 01:06:05,754 Onun ele geçirildiğini biliyor muydun? 1039 01:06:06,630 --> 01:06:08,131 Salaklar. 1040 01:06:13,178 --> 01:06:14,805 Jaime. 1041 01:06:16,848 --> 01:06:18,517 Şehir ışıkları. 1042 01:06:19,434 --> 01:06:20,852 Kapalılar. 1043 01:06:21,353 --> 01:06:24,398 Elektriği kestiler, protokolü devreye soktular. 1044 01:06:25,607 --> 01:06:27,776 Kim bilir neler oluyor. 1045 01:06:29,611 --> 01:06:31,530 Geri dönmek tehlikelidir. 1046 01:06:33,615 --> 01:06:34,866 Işık kullanmayın. 1047 01:06:37,452 --> 01:06:38,453 Dikkat olmak. 1048 01:07:04,646 --> 01:07:06,314 Kocam çobandı 1049 01:07:06,606 --> 01:07:08,275 bir kilisemiz vardı. 1050 01:07:09,484 --> 01:07:10,819 Biz sahtekardık. 1051 01:07:13,447 --> 01:07:14,740 Buenos Aires'te ele geçirilen ilk kişi 1052 01:07:14,740 --> 01:07:16,908 kilisemizde ortaya çıktı. 1053 01:07:17,284 --> 01:07:22,289 İlk başta işe aldığımızın bir aktör olduğunu düşünmüştüm. 1054 01:07:22,581 --> 01:07:25,500 ta ki hepimizin üstüne kusana kadar. 1055 01:07:26,168 --> 01:07:27,711 Ailenin geri kalanını kustu 1056 01:07:27,711 --> 01:07:30,172 önceki gece yemek yemişti. 1057 01:07:31,673 --> 01:07:33,383 Tanrı öldü, 1058 01:07:33,675 --> 01:07:36,553 ve kiliselerin devri hızla sona erdi. 1059 01:07:38,680 --> 01:07:40,557 Sonra kobralar ortaya çıktı, 1060 01:07:41,183 --> 01:07:44,686 bize bir yol olduğunu öğreten keşişler 1061 01:07:44,686 --> 01:07:46,855 onları daha doğmadan öldürmek. 1062 01:07:48,231 --> 01:07:51,651 On iki yıldır yaptığımız da budur. 1063 01:07:53,779 --> 01:07:57,741 İnanca verdiğimiz zararın sorumluluğunu üstlendik. 1064 01:08:13,840 --> 01:08:17,511 Pusuların sayısı artmaya başladı. 1065 01:08:17,511 --> 01:08:20,889 Temizlikçiyi öldürmeleri sürpriz değil. 1066 01:08:21,556 --> 01:08:24,351 Bu yüzden her şey tersine döndü... 1067 01:08:25,393 --> 01:08:26,853 gizli. 1068 01:08:27,395 --> 01:08:29,397 Fazla dikkatli olmamız gerekiyordu. 1069 01:08:30,440 --> 01:08:32,651 Bunun için yaşlıydık. 1070 01:08:33,235 --> 01:08:34,986 Reflekslerinizi kaybedersiniz. 1071 01:08:35,779 --> 01:08:37,364 Bir gece kocam... 1072 01:08:39,241 --> 01:08:40,992 temizlikten dönmedim 1073 01:08:42,702 --> 01:08:44,412 Daha sonra şehirden ayrıldım. 1074 01:08:45,914 --> 01:08:47,249 Kötülükten, 1075 01:08:48,333 --> 01:08:50,377 sadece her şeyi arkanda bırakarak kaçarsın 1076 01:08:50,919 --> 01:08:52,462 ve kaçmak 1077 01:08:52,712 --> 01:08:55,340 varlığından bile haberdar olmadığın bir yere. 1078 01:08:56,424 --> 01:08:57,634 Ben de öyle yaptım. 1079 01:08:57,634 --> 01:08:59,970 Ne tesadüf buradasın 1080 01:09:00,303 --> 01:09:01,763 hiçliğin ortasında. 1081 01:09:03,682 --> 01:09:07,310 Ya sonunda şeytan beni Jaime'nin kafasının içinde bulursa? 1082 01:09:11,773 --> 01:09:15,360 Ya kasabaya sadece benim için bulaştıysa? 1083 01:09:15,360 --> 01:09:18,613 Neden oğlumun yerine seni almadı? 1084 01:09:23,451 --> 01:09:26,413 Çünkü korkan sensin. 1085 01:11:11,059 --> 01:11:12,852 Yürüyerek devam etmemiz gerekecek. 1086 01:11:14,646 --> 01:11:16,815 Eğer taşındıysa veya taşındıysa, 1087 01:11:16,815 --> 01:11:18,733 onu bulmak imkansız olacak. 1088 01:11:19,150 --> 01:11:20,402 Orada. 1089 01:11:21,403 --> 01:11:22,821 Orada olmalı. 1090 01:11:22,821 --> 01:11:23,989 KÖY OKULU 1091 01:11:23,989 --> 01:11:28,076 Kötülük çocukları sever, çocuklar da kötülükten. 1092 01:12:07,866 --> 01:12:09,117 Jimmy. 1093 01:12:11,077 --> 01:12:13,163 Beni sevdiğini söylemiştin. 1094 01:12:34,225 --> 01:12:35,643 Açım. 1095 01:12:37,896 --> 01:12:39,481 Ve soğuk, büyükanne. 1096 01:12:40,774 --> 01:12:42,901 İçecek olarak sıcak bir şeyler hazırlayabilir misin? 1097 01:12:44,611 --> 01:12:46,112 Çay falan. 1098 01:12:56,873 --> 01:12:58,666 Hastalanmak istemiyorum. 1099 01:13:12,931 --> 01:13:14,224 Işıkları kapat. 1100 01:13:23,566 --> 01:13:24,943 Çok geç olmadığını nereden biliyorsun? 1101 01:13:26,277 --> 01:13:28,363 Çünkü Kötülüğün doğduğunda ilk yediği şey 1102 01:13:28,363 --> 01:13:30,198 doğanın sesidir. 1103 01:13:31,699 --> 01:13:34,786 Kuşlar ve cırcır böcekleri hâlâ cıvıldıyor. 1104 01:13:36,246 --> 01:13:37,789 Artık ışık yok. 1105 01:13:38,039 --> 01:13:39,165 Artık ışık yok. 1106 01:13:39,916 --> 01:13:41,584 Elektrikli şeyler kullanmayın. 1107 01:16:15,738 --> 01:16:17,031 Nerede? 1108 01:16:19,033 --> 01:16:20,159 O burada mı? 1109 01:16:22,161 --> 01:16:23,454 Onu burada mı saklıyorsun? 1110 01:16:27,208 --> 01:16:29,210 Bana nerede olduğunu söyleyebilir misin? 1111 01:16:32,297 --> 01:16:34,382 Sana yardım etmeye geldik. 1112 01:17:10,084 --> 01:17:11,210 Ne oldu? 1113 01:17:12,253 --> 01:17:13,421 Ne oldu? 1114 01:17:14,172 --> 01:17:15,340 Değil mi... 1115 01:17:15,882 --> 01:17:17,300 Kokusunu almadın mı? 1116 01:17:17,800 --> 01:17:18,509 Ne? 1117 01:17:19,052 --> 01:17:21,054 Çocukların nefesi. 1118 01:17:21,054 --> 01:17:22,847 Bize yardım etmeyecekler. 1119 01:17:22,847 --> 01:17:24,265 Ama burada olduğunu söylemiştin. 1120 01:17:24,265 --> 01:17:25,933 Ya da saklıyorlar. 1121 01:17:25,933 --> 01:17:27,477 Bir yerlerde. 1122 01:17:28,770 --> 01:17:30,480 Hiç böyle bir şey görmemiştim. 1123 01:17:32,523 --> 01:17:34,776 Bununla baş edebilir miyim bilmiyorum. 1124 01:17:35,193 --> 01:17:37,945 Bütün o çocuklar bir arada. 1125 01:17:41,032 --> 01:17:43,034 buraya mı geliyor? 1126 01:17:44,118 --> 01:17:46,412 Çocuklar çürümüşleri korur. 1127 01:17:47,080 --> 01:17:48,414 Bu çılgınca. 1128 01:17:50,500 --> 01:17:51,876 Onu korkutma. 1129 01:17:53,211 --> 01:17:54,253 Çocuk. 1130 01:17:55,963 --> 01:17:57,173 Okula mı gidiyorsun? 1131 01:17:57,173 --> 01:17:58,341 Beni dinle. 1132 01:17:58,341 --> 01:18:00,176 Birinden haberin var mı? 1133 01:18:00,176 --> 01:18:01,803 ya da belki arkadaşlarınız bunu yapıyordur, 1134 01:18:01,803 --> 01:18:04,806 birinin incinmesi hakkında, 1135 01:18:04,806 --> 01:18:06,974 buraya yakın bir yerde yaralı mı var? 1136 01:18:07,558 --> 01:18:09,060 Hasta birini buldun mu 1137 01:18:09,060 --> 01:18:10,978 ya da buranın yakınında yaralı mı var? 1138 01:18:10,978 --> 01:18:13,147 Dün ya da önceki gün. 1139 01:18:13,564 --> 01:18:16,401 Seninle konuşuyorum! Bana cevap ver! 1140 01:18:18,861 --> 01:18:20,988 İçeri girip onu konuşturacağım. 1141 01:18:20,988 --> 01:18:21,906 HAYIR. 1142 01:18:21,906 --> 01:18:23,241 İyi bir fikir değil. 1143 01:18:23,241 --> 01:18:26,160 Başka bir fikir var mı? İyi bir fikrin var mı? 1144 01:18:27,245 --> 01:18:29,789 Ne olursa olsun onu konuşturacağım, umurumda değil. 1145 01:18:29,789 --> 01:18:30,498 HAYIR. 1146 01:18:30,832 --> 01:18:32,375 Hata yapamayız. 1147 01:18:32,375 --> 01:18:34,961 Bir değil, hayatımız tehlikede. 1148 01:18:35,461 --> 01:18:37,171 Bir düşüneyim. 1149 01:18:38,840 --> 01:18:41,342 Şimdi acele etmemeliyiz. 1150 01:18:42,343 --> 01:18:46,013 Birbirimize göz kulak olmalıyız. 1151 01:18:49,016 --> 01:18:50,601 Uriel'i mi arıyorsunuz? 1152 01:18:50,893 --> 01:18:52,103 Evet evet. 1153 01:18:52,603 --> 01:18:54,397 Öğretmen Cortez'in evinde. 1154 01:18:54,397 --> 01:18:55,815 Nerede bu? 1155 01:18:56,607 --> 01:18:57,900 Bilmiyor musun? 1156 01:18:57,900 --> 01:18:59,193 Hayır, istemiyorum. 1157 01:18:59,986 --> 01:19:01,112 Trafik çemberinin yakınında. 1158 01:19:01,112 --> 01:19:02,280 Trafik çemberi, evet. 1159 01:19:02,989 --> 01:19:04,282 Ağaçların olduğu bir giriş. 1160 01:19:04,282 --> 01:19:05,533 Trafik kavşağında mı? 1161 01:19:07,326 --> 01:19:09,036 Bizimle gelebilir misin? 1162 01:19:15,918 --> 01:19:16,544 Hadi gidelim. 1163 01:19:18,004 --> 01:19:19,380 Mirta, Sayın Hon gibi. 1164 01:19:30,349 --> 01:19:32,059 Öyle olmayabilir 1165 01:19:32,935 --> 01:19:34,520 ve bizi bekleyen biri var. 1166 01:19:34,896 --> 01:19:35,980 Bir tuzak? 1167 01:19:36,898 --> 01:19:38,566 Zamanımız yok, öğrenmemiz lazım. 1168 01:19:38,566 --> 01:19:39,901 Hadi gidelim. 1169 01:19:41,235 --> 01:19:42,487 Bu bir yalan. 1170 01:19:42,904 --> 01:19:45,990 Yalan, söylediği yere gitmeyin. 1171 01:19:45,990 --> 01:19:48,409 O orada değil, Uriel evimde. 1172 01:19:48,409 --> 01:19:51,245 benim evimde, benim evimde. 1173 01:19:51,245 --> 01:19:54,582 Babam ona yardım etmek ve iyileştirmek istiyordu. 1174 01:19:55,082 --> 01:19:58,586 Orada, tepede yaşıyorum ama lütfen dikkatli olun. 1175 01:19:58,586 --> 01:20:02,048 Orospu çocukları, yalan söylemeyi bırakın, pislikler. 1176 01:20:02,340 --> 01:20:03,674 Orospu çocukları. 1177 01:20:04,091 --> 01:20:07,512 Oğlumu aldılar, oğlumu istiyorum pislikler. 1178 01:20:07,512 --> 01:20:09,222 Pislikler. 1179 01:20:10,431 --> 01:20:12,058 İşte burada Pedro. 1180 01:20:16,062 --> 01:20:17,522 Burada. 1181 01:20:29,992 --> 01:20:31,577 Bizi başka bir yere gönderirlerse, 1182 01:20:35,456 --> 01:20:37,250 çünkü onu burada tutuyorlar. 1183 01:21:15,580 --> 01:21:16,956 Ölü... 1184 01:21:17,415 --> 01:21:18,749 yetişkinler. 1185 01:21:21,544 --> 01:21:23,170 Bunu hiç görmedim. 1186 01:21:25,298 --> 01:21:26,549 Çocuklar mı yaptı? 1187 01:21:28,718 --> 01:21:30,344 Bunlar artık çocuk değil. 1188 01:21:31,137 --> 01:21:32,597 Git eşyalarımı al. 1189 01:21:33,306 --> 01:21:34,682 Kaçma. 1190 01:21:36,517 --> 01:21:38,060 Acele etmeyin. 1191 01:21:39,645 --> 01:21:42,106 Aşağıda olması mümkün. 1192 01:21:51,282 --> 01:21:53,200 Sana kaçmamanı söylemiştim. 1193 01:21:53,534 --> 01:21:55,077 Dikkat olmak. 1194 01:22:16,682 --> 01:22:19,143 Seni bulduk orospu çocuğu. 1195 01:22:20,144 --> 01:22:21,562 Seni bulduk. 1196 01:22:22,104 --> 01:22:25,024 Gitmek zorundasın, seni öldürmek istiyor. 1197 01:22:25,024 --> 01:22:27,652 Seni öldürmek istiyor, görmüyor musun? 1198 01:22:27,652 --> 01:22:31,197 Anne-baba ve öğretmenler ölmüş, içerideler. 1199 01:22:31,197 --> 01:22:32,448 Kıpırdama. 1200 01:22:33,074 --> 01:22:34,659 Kıpırdama bile. 1201 01:22:34,659 --> 01:22:37,370 Kokuyu gizlemek için cesetleri kireçle kapladılar 1202 01:22:37,370 --> 01:22:39,455 yani bulunamıyorlar. 1203 01:22:39,455 --> 01:22:41,749 Lütfen, gitmeniz gerekiyor. 1204 01:22:41,749 --> 01:22:44,502 Onlar kötü, öleceksin, 1205 01:22:44,502 --> 01:22:46,253 gitmek zorundasın. 1206 01:22:46,545 --> 01:22:48,464 Öleceksin. 1207 01:22:50,424 --> 01:22:53,094 Onu dışarı çıkarmalıyız. Acele etmek. 1208 01:22:53,094 --> 01:22:55,096 Artık vaktimiz yok. 1209 01:23:00,559 --> 01:23:03,604 Git buradan, hâlâ vaktin var. Çekip gitmek. 1210 01:23:14,281 --> 01:23:16,617 Hayır hayır hayır. 1211 01:23:22,123 --> 01:23:23,290 Haydi Pedro. 1212 01:23:34,135 --> 01:23:36,512 Pedro, daha fazla vakit kaybetme. 1213 01:23:40,141 --> 01:23:41,392 Hayır, lütfen, hayır. 1214 01:23:41,392 --> 01:23:42,560 Biri hayatta. 1215 01:23:42,560 --> 01:23:44,770 Önemli değil, çürük olanı al. 1216 01:23:45,312 --> 01:23:46,731 Zamanımız yok. 1217 01:23:50,526 --> 01:23:53,821 Öleceksin, git lütfen. 1218 01:23:55,906 --> 01:23:58,325 Öleceksin, git. 1219 01:23:58,743 --> 01:24:02,329 Acele edin, onu hemen dışarı çıkarmalıyız. 1220 01:24:03,247 --> 01:24:05,332 Enfekte olacaksın. 1221 01:24:15,301 --> 01:24:16,635 Burada. 1222 01:24:16,635 --> 01:24:17,762 Hayatta mı? 1223 01:24:18,429 --> 01:24:19,346 Bilmiyorum. 1224 01:24:21,849 --> 01:24:23,350 Hareket ediyor. 1225 01:24:24,393 --> 01:24:25,728 Beni öldür. 1226 01:24:27,855 --> 01:24:29,899 Şimdi beni öldür. 1227 01:24:30,941 --> 01:24:32,276 Bunu düşünme. 1228 01:24:32,568 --> 01:24:34,612 Onu öldürmenin tek yolu bunu kullanmak. 1229 01:24:34,862 --> 01:24:36,238 Onu dışarı çıkar. 1230 01:24:36,238 --> 01:24:38,908 Bu işi halledin 1231 01:24:39,241 --> 01:24:40,659 Acele et Pedro. 1232 01:24:41,577 --> 01:24:44,455 Ensesini görmem lazım. 1233 01:24:45,206 --> 01:24:46,207 Yapamam. 1234 01:24:46,540 --> 01:24:47,833 Onu kaldıramıyorum. 1235 01:24:47,833 --> 01:24:51,295 Bu onun ensesine giriyor, görmem lazım. 1236 01:24:51,295 --> 01:24:52,797 Yapamam. 1237 01:24:53,214 --> 01:24:54,423 Gel bana yardım et. 1238 01:24:54,423 --> 01:24:55,341 HAYIR. 1239 01:24:55,341 --> 01:24:56,592 Bunu tek başıma yapamam. 1240 01:24:56,592 --> 01:24:57,802 Onu uzak tut. 1241 01:24:57,802 --> 01:24:59,386 Sahneyi sökmem gerekiyor. 1242 01:24:59,386 --> 01:25:00,805 O zaman yap. 1243 01:25:01,263 --> 01:25:03,432 Kendini öldürmek istedin, 1244 01:25:03,432 --> 01:25:05,267 çocuklarınızla, 1245 01:25:05,267 --> 01:25:07,394 bunu bana yapabilirsin. 1246 01:25:07,394 --> 01:25:08,938 Kapa çeneni, pislik. 1247 01:25:09,230 --> 01:25:11,148 Kapa çeneni, kapa çeneni. 1248 01:25:11,148 --> 01:25:12,691 Müdürün ofisinde bir balta var. 1249 01:25:12,691 --> 01:25:14,902 yangınlar için balta. 1250 01:25:15,319 --> 01:25:16,237 Hayır, yalan söylüyor. 1251 01:25:16,237 --> 01:25:17,363 Kırmızı bir dolapta. 1252 01:25:17,363 --> 01:25:18,531 Yalan söylüyor. 1253 01:25:18,531 --> 01:25:19,865 Gördüm. 1254 01:25:19,865 --> 01:25:20,991 Pedro, 1255 01:25:21,492 --> 01:25:23,285 bunların hepsi senin hatan. 1256 01:25:24,829 --> 01:25:27,665 Dinleme, seni manipüle etmesine izin verme. 1257 01:25:27,665 --> 01:25:29,708 çürük olanı al. 1258 01:25:29,708 --> 01:25:31,752 Bunu Santino için yapın. 1259 01:25:31,752 --> 01:25:33,796 ölmesine izin verme. 1260 01:25:33,796 --> 01:25:36,507 Onu hâlâ kurtarabilirsin. 1261 01:25:36,507 --> 01:25:38,843 Evet, evet, baltayı getir. 1262 01:25:38,843 --> 01:25:40,594 Hayır, Peter. 1263 01:25:40,594 --> 01:25:41,762 Beni öldür. 1264 01:25:43,430 --> 01:25:46,684 Bu bir tuzak, beni yalnız bırakma. 1265 01:25:46,684 --> 01:25:48,519 Beni yalnız bırakma. 1266 01:25:51,313 --> 01:25:52,314 HAYIR. 1267 01:25:52,690 --> 01:25:53,607 HAYIR. 1268 01:25:59,280 --> 01:26:00,573 Pislikler. 1269 01:26:10,749 --> 01:26:12,668 Hayır hayır hayır! 1270 01:26:58,505 --> 01:26:59,798 Pedro... 1271 01:31:35,699 --> 01:31:36,700 Oradaydı... 1272 01:31:37,784 --> 01:31:40,370 kafamda bir ses, 1273 01:31:42,789 --> 01:31:46,168 bu da beni o kişiyi öldürmeye zorladı 1274 01:31:47,002 --> 01:31:49,046 Uriel'e kim yardım edecekti. 1275 01:31:50,297 --> 01:31:53,091 Cesedini parçalara ayırdım 1276 01:31:53,842 --> 01:31:56,803 Domuzlara yedirdim. 1277 01:31:58,972 --> 01:32:02,726 Ben de yedim, o bedenden yedim. 1278 01:32:03,644 --> 01:32:04,811 Ve senin annen? 1279 01:32:05,646 --> 01:32:06,688 Ona ne oldu? 1280 01:32:06,688 --> 01:32:09,650 Aynısı annenin başına da geldi. 1281 01:32:35,133 --> 01:32:36,176 Yavaş yavaş oğlum. 1282 01:32:57,114 --> 01:32:58,365 Nefes almak. 1283 01:32:58,991 --> 01:33:01,368 Hadi. 1284 01:33:09,876 --> 01:33:11,169 Isırmayın. 1285 01:33:11,753 --> 01:33:12,713 Açık. 1286 01:33:13,297 --> 01:33:14,339 Açık.