1
00:00:15,024 --> 00:00:23,024
تيــم ترجــمــه
.:: قــقــنـوس ::.
.تـقـديـم مـي کـنــد
2
00:00:23,048 --> 00:00:31,048
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:31,072 --> 00:00:39,072
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
4
00:00:39,096 --> 00:00:47,096
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
5
00:01:15,833 --> 00:01:16,666
لعنتی
6
00:01:24,416 --> 00:01:26,000
سلام
7
00:01:26,083 --> 00:01:27,375
از خونه بیرون اومدی؟
8
00:01:27,458 --> 00:01:30,250
...آره ؛ من
9
00:01:31,500 --> 00:01:32,833
دارم میام
10
00:01:34,215 --> 00:01:36,298
خوبه ؛ و هیچ اتفاق بدی نیفتاده؟
11
00:01:36,375 --> 00:01:37,875
هیچ پیانویی نیفتاده
12
00:01:37,958 --> 00:01:39,666
کبوتر آخرالزمانی هم در کار نیست
13
00:01:39,750 --> 00:01:40,583
هنوز نه
14
00:01:40,666 --> 00:01:42,916
مطمئنم که جینکس شب سال نو
آخرش منو بدست میاره
15
00:01:43,000 --> 00:01:44,583
مثل بقیه سال ها
16
00:01:44,666 --> 00:01:47,041
خب ؛ باشه مینی من اینجام
تا پای تو رو آماده کنم
17
00:01:47,125 --> 00:01:48,791
تا بتونی شب بدون استرسی داشته باشی
18
00:01:48,875 --> 00:01:51,416
با دوست پسرت باشی و سال نو رو جشن بگیری
19
00:01:51,500 --> 00:01:54,166
پس من اجازه نمیدم جینکس امشب رو خراب کنه
20
00:01:54,250 --> 00:01:56,458
...یادت باشه این واقعیه
21
00:01:56,541 --> 00:01:58,375
اگه بزارم واقعی بشه
22
00:01:58,458 --> 00:02:00,416
جدی میگم لیلا
از ۱۶ سالگی با هم دوست بودید
23
00:02:00,500 --> 00:02:01,791
میتونی به شب سال نو فکر کنی
24
00:02:01,875 --> 00:02:04,416
این برام یک فاجعه کامل بود ؛ درسته؟
25
00:02:04,500 --> 00:02:06,541
واقعا فکر می کنی این مزخرفات رو از خودم درمیارم؟
26
00:02:06,625 --> 00:02:08,416
خب ؛ نه
دقیقا
27
00:02:08,500 --> 00:02:10,666
به جون تو جهان اونو از خاطرم برده
28
00:02:10,750 --> 00:02:11,583
دوستت دارم
29
00:02:11,666 --> 00:02:13,666
آره ؛ منم دوستت دارم
خوش بگذره
30
00:02:13,750 --> 00:02:15,333
هیچ اتفاق بدی قرار نیست بیفته
31
00:02:17,416 --> 00:02:18,666
مینی؟
32
00:02:20,541 --> 00:02:22,250
نه
33
00:02:30,666 --> 00:02:32,083
لعنتی
34
00:02:54,083 --> 00:02:54,916
متاسفم
35
00:03:13,375 --> 00:03:15,458
لعنت بهش
36
00:03:17,516 --> 00:03:19,391
به دلیل نقص ایمنی
37
00:03:19,416 --> 00:03:21,583
و یک اتفاق غیرمنتظره
38
00:03:21,666 --> 00:03:23,458
و چند نقص فنی
39
00:03:23,541 --> 00:03:25,500
این قرار تا اطلاع ثانوی
40
00:03:25,583 --> 00:03:27,416
تو این تونل میمونه
41
00:03:27,500 --> 00:03:29,333
سال نو مبارک دوستان
42
00:03:56,708 --> 00:04:00,291
هشت ؛ هفت ؛ شش ؛ پنج
43
00:04:00,375 --> 00:04:03,791
چهار ؛ سه ؛ دو ؛ یک
44
00:04:05,291 --> 00:04:07,291
سال نو مبارک
45
00:04:15,083 --> 00:04:16,833
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه
46
00:04:16,916 --> 00:04:18,500
نه
47
00:04:18,583 --> 00:04:19,458
متاسفم ؛ متاسفم
48
00:04:20,458 --> 00:04:21,291
ببخشید ؛ ببخشید
49
00:04:24,625 --> 00:04:26,833
تولدت مبارک
50
00:05:01,750 --> 00:05:05,750
بالاخره یک سال دیر کردی
51
00:05:05,833 --> 00:05:07,541
ببخشید ؛ من گیر کردم
52
00:05:07,625 --> 00:05:09,708
گرگ ؛ تو بهم نگفتی
53
00:05:09,791 --> 00:05:12,041
کراواتت سیاه بود
هیچکس اهمیتی نمیده
54
00:05:12,125 --> 00:05:14,541
این یک سازه بورژواییه ، درسته؟
55
00:05:14,625 --> 00:05:15,708
لوسی
56
00:05:15,791 --> 00:05:18,041
مثل یک لیموی مسخره شدم
57
00:05:19,916 --> 00:05:21,416
پس تو باید مینی باشی
58
00:05:21,500 --> 00:05:23,083
تولدت مبارک
59
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
لعنتی ؛ ببخشید
60
00:05:26,291 --> 00:05:27,416
تولدت مبارک
61
00:05:27,958 --> 00:05:30,791
گرگ اشاره کرد که تو یکم ژانویه به دنیا اومدی
62
00:05:30,875 --> 00:05:33,458
درست مثل دوست پسرم
ممنونم
63
00:05:33,541 --> 00:05:36,416
من خیلی اهل تولد گرفتن نیستم
64
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
پس چیکار میکنی مینی؟
65
00:05:38,083 --> 00:05:39,791
مینی کسب و کار خودشو داره
66
00:05:39,875 --> 00:05:42,125
سلام ؛ میتونم بعد از اینکه جین تونیک رو گرفتم بیام؟
67
00:05:45,083 --> 00:05:46,166
خنده دار نیست
68
00:05:46,257 --> 00:05:49,548
آره ؛ من...برمیگردم
69
00:06:02,416 --> 00:06:04,625
حداقل امشب دیگه نمی تونه
از این بدتر بشه
70
00:06:07,458 --> 00:06:09,208
بجنب مینی
71
00:06:09,291 --> 00:06:12,958
میدونی ؛ تنها زمانی واقعیه
که بزاری واقعی باشه
72
00:06:23,583 --> 00:06:25,791
چرا اینو میگی ؛ چرا؟
73
00:06:29,958 --> 00:06:30,833
لعنتی
74
00:06:36,875 --> 00:06:39,916
آهای؟ سلام
75
00:06:40,000 --> 00:06:41,375
کسی صدای منو می شنوه؟
76
00:06:41,458 --> 00:06:43,833
من واقعا به کمک نیاز دارم
77
00:06:43,916 --> 00:06:47,041
لطفا کسی میتونه بره و گرگ بیوانز رو پیدا کنه؟
78
00:06:47,125 --> 00:06:49,541
اون یک مرد قدکوتاه و عصبانیه
نمی تونی اونو از دست بدی
79
00:06:49,625 --> 00:06:52,000
اون تنها کسیه که کراوات مشکی نبسته
80
00:07:42,166 --> 00:07:43,291
آهای؟
81
00:07:44,375 --> 00:07:45,916
کسی اونجا هست؟
82
00:07:46,007 --> 00:07:46,965
آهای
83
00:07:47,041 --> 00:07:48,875
خداروشکر
84
00:07:48,958 --> 00:07:51,125
میتونی بهم کمک کنی؟
اینجا گیر کردم
85
00:07:51,208 --> 00:07:52,708
صحیح
86
00:07:52,791 --> 00:07:54,625
پس خودت رو حبس کردی؟
87
00:07:54,708 --> 00:07:57,291
نه ؛ دستگیره در شکست
88
00:07:57,375 --> 00:07:59,583
باشه باشه ؛ بزار درستش کنم
89
00:07:59,666 --> 00:08:01,041
بهتره عقب وایسی
90
00:08:01,125 --> 00:08:02,416
نمیخوام صدمه ببینی
91
00:08:02,500 --> 00:08:05,500
نه ؛ من فکر می کنم باید در رو به سمت خودت بکشی
92
00:08:05,583 --> 00:08:06,875
پس باشه
93
00:08:11,333 --> 00:08:13,875
سلام
94
00:08:13,958 --> 00:08:14,791
سلام
95
00:08:19,833 --> 00:08:21,958
چقدر اینجا گیر کردی؟
96
00:08:23,041 --> 00:08:24,333
زیاد نیست
97
00:08:27,333 --> 00:08:29,041
درست بعد از نیمه شب
98
00:08:32,500 --> 00:08:33,750
خب ؛ پس سال نو مبارک
99
00:08:36,450 --> 00:08:37,283
سال نو مبارک
100
00:08:40,291 --> 00:08:43,083
من مینی هستم ؛ با گرگ اومدم
101
00:08:43,166 --> 00:08:46,125
همون دوست دختر بامزه گرگ
102
00:08:46,208 --> 00:08:48,833
خیلی بامزه بود ؛ بدون من به خونه رفت
103
00:08:48,916 --> 00:08:51,208
پس هنوز اینجا چیکار می کنی؟
104
00:08:51,291 --> 00:08:54,000
سعی می کنم اولین طلوع آفتاب هر سال رو ببینم
105
00:08:54,083 --> 00:08:56,333
این فرصتیه که همه چیز رو از نو شروع کنیم
106
00:08:56,416 --> 00:08:58,416
و این کمترین روز مورد علاقه من تو ساله
107
00:08:58,500 --> 00:09:01,791
به شدت ازش متنفرم
نمی تونی ازش متنفر باشی
108
00:09:01,875 --> 00:09:02,708
امروز تولدمه
109
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
مرگ من؟
110
00:09:05,416 --> 00:09:07,166
تولد من هم هست
111
00:09:07,250 --> 00:09:10,041
فکر نمی کنم تا حالا کسی رو دیده باشم که
112
00:09:10,125 --> 00:09:12,083
درست مثل من یکم ژانویه به دنیا اومده باشه
113
00:09:13,291 --> 00:09:16,583
ببخشید ؛ عجب احمقی هستم
خب این از اولش هم مهمونی تو بود
114
00:09:16,666 --> 00:09:18,291
تو باید دوست پسر لوسی باشی
115
00:09:18,375 --> 00:09:20,416
آره ؛ کوین هستم
116
00:09:20,500 --> 00:09:21,833
کوین؟
117
00:09:21,916 --> 00:09:22,750
آره
118
00:09:23,875 --> 00:09:26,000
کوین همیلتون؟
آره
119
00:09:26,083 --> 00:09:29,750
کوین همیلتون تو بیمارستان همپستد در سال ۱۹۹۰
به دنیا اومد ؛ درسته؟
120
00:09:29,833 --> 00:09:30,666
آره
121
00:09:31,208 --> 00:09:34,958
تو ؛ تو اسم منو دزدیدی
122
00:09:47,000 --> 00:09:51,041
خب خانم همیلتون ؛ با این سرعت تو
امشب بچه ای به دنیا نمیاری
123
00:09:51,125 --> 00:09:53,208
باید بلند بشی
از همه چیز یکم فاصله بگیری
124
00:09:54,416 --> 00:09:57,333
پولش به عهده توئه
حالا این اولین بچه دهه ۹۰ هست که به دنیا میاد
125
00:10:02,250 --> 00:10:03,833
درست میشه
126
00:10:03,916 --> 00:10:06,375
باید بلند بشی
کارها رو به جریان بندازی
127
00:10:06,458 --> 00:10:09,541
نمی تونم
تو باید نفس عمیق بکشی
128
00:10:09,625 --> 00:10:11,500
مثل اسب آبی
129
00:10:11,583 --> 00:10:14,250
صدای هیچکدوم از این گوسفندای کوچولوی شیطون نیست
130
00:10:16,125 --> 00:10:19,958
اینجوری ؛ بجنب
131
00:10:25,583 --> 00:10:27,833
روزهای منه ؛ بخاطر خنده تو نیست
132
00:10:29,333 --> 00:10:30,666
خنده من چه اشکالی داره؟
133
00:10:30,750 --> 00:10:33,041
منو نخندون ؛ منو نخندون
134
00:10:33,125 --> 00:10:35,083
این بدتره
135
00:10:38,375 --> 00:10:40,750
من می ترسم کانی
136
00:10:40,833 --> 00:10:42,583
خب الان دیگه یکم دیره ؛ درسته؟
137
00:10:42,666 --> 00:10:44,166
تو خوب میشی
138
00:10:44,250 --> 00:10:45,791
میدونی پسره یا دختر؟
139
00:10:45,875 --> 00:10:48,625
من یک پسر دارم
140
00:10:48,708 --> 00:10:49,666
اسمی براش گذاشتی؟
141
00:10:49,750 --> 00:10:53,333
شوهرم لئوپولد رو بعد از عموش دوست داره
142
00:10:58,208 --> 00:11:00,500
میدونی چه اسمی رو برنامه ریزی کردم؟
143
00:11:00,583 --> 00:11:03,083
کوین ؛ این یک اسم خانوادگیه
144
00:11:03,166 --> 00:11:05,416
مادربزرگم گفت که این شانس ایرلندی ها رو با خودش داره
145
00:11:05,500 --> 00:11:08,208
هرگز کوینی رو ندیدم که
زندگی جذابی نداشته باشه
146
00:11:08,291 --> 00:11:10,333
دختر یا پسر فرقی نداره
اسمش کوینه
147
00:11:11,541 --> 00:11:12,916
خیلی خب ؛ پس قراره یکی دیگه بیاد
148
00:11:14,666 --> 00:11:18,083
مو
مو
149
00:11:19,458 --> 00:11:21,083
مو
150
00:11:23,375 --> 00:11:24,625
و تو یک یادداشت کوتاه
151
00:11:24,708 --> 00:11:27,250
اولین نوزادی که امسال در پایتخت به دنیا اومد اعلام شده
152
00:11:27,333 --> 00:11:31,166
پس اسم این پسر خوش شانس چی بود؟
153
00:11:31,250 --> 00:11:33,916
یکی بهم گفت کوین اسمیه که خوش شانسی میاره
154
00:11:34,000 --> 00:11:36,750
معلومه که اون تا اینجا خوش شانس بوده
155
00:11:36,833 --> 00:11:38,166
خوش شانسه
156
00:11:38,250 --> 00:11:41,875
با یک جایزه نقدی ۵۰ هزار پوندی
که به کوین همیلتون جوان داده میشه
157
00:11:41,958 --> 00:11:43,833
شروع خیلی خوبی تو زندگی داره
158
00:11:45,416 --> 00:11:48,291
و چرا اونا هم تو رو کوئین صدا نمی زنند؟
159
00:11:48,375 --> 00:11:50,083
تو همه خبرها رو دنبال می کردی
160
00:11:50,916 --> 00:11:52,500
به علاوه ؛ فکر نمی کنم مادرم بتونه باهاش کنار بیاد
161
00:11:52,583 --> 00:11:55,041
بعد از اینکه بخاطر یک دقیقه پول جایزه رو از دست داد
162
00:11:55,875 --> 00:11:58,916
خب من فکر می کنم مینی اسم قشنگیه
163
00:11:59,708 --> 00:12:01,541
اسم کامل منو نشنیدی
164
00:12:03,916 --> 00:12:05,291
مینی کوپر
165
00:12:07,541 --> 00:12:09,000
مینی کوپر از ماشین خوشش میاد؟
166
00:12:10,583 --> 00:12:12,791
عجب دیوونگی بود
167
00:12:12,875 --> 00:12:15,625
آره ؛ راستش فکر نمی کنم
پدر و مادرم متوجه این موضوع شده باشند
168
00:12:15,708 --> 00:12:17,041
تا حدود دو هفته بعد فهمیدند
169
00:12:19,867 --> 00:12:21,033
واقعا فکر میکنی من شانستو دزدیدم
170
00:12:21,125 --> 00:12:23,291
و همینطور اسمت؟
171
00:12:23,375 --> 00:12:27,666
خب ؛ شنیدم صدای بلند تو باعث میشه
کاملا ذهنی به نظر برسم
172
00:12:27,750 --> 00:12:29,958
آره ؛ و من فکر می کنم همینطوره
173
00:12:31,375 --> 00:12:33,708
من همیشه تو روز تولدم بدشانسی میاوردم
174
00:12:33,791 --> 00:12:35,500
برای من مثل بقیه روزهاست
175
00:12:35,583 --> 00:12:37,208
مینی
176
00:12:43,583 --> 00:12:45,333
مینی ؛ منتظر من باش ؛ مینی
177
00:12:48,583 --> 00:12:50,083
این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد
178
00:12:50,166 --> 00:12:52,125
این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد
179
00:12:52,208 --> 00:12:54,000
تقصیر تو نیست
180
00:12:54,083 --> 00:12:56,791
یادت باشه که این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد
181
00:12:56,867 --> 00:12:58,492
آره ؛ فهمیدم
182
00:12:59,250 --> 00:13:01,250
خب ؛ پس اینطوری بهم اجازه بده
183
00:13:01,333 --> 00:13:03,458
تا برات صبحانه تولد بیارم
184
00:13:04,333 --> 00:13:06,541
ممنون ؛ اما من باید دوش بگیرم
185
00:13:07,791 --> 00:13:10,416
احتمالا باید به دوست پسرم خبر بدم که نمردم
186
00:13:10,500 --> 00:13:11,875
میتونم حداقل شماره ات رو بگیرم؟
187
00:13:11,958 --> 00:13:14,416
مگه دوست دختر نداری؟
فقط صبحانه است
188
00:13:14,500 --> 00:13:18,083
و هر روز پیش نمیاد که دوقلوی تولدی خودت رو ببینی
189
00:13:20,083 --> 00:13:22,708
پس اگه واقعا بخوای میتونی
منو آنلاین پیدا کنی
190
00:13:22,791 --> 00:13:25,541
خب ؛ پس تولدت مبارک مینی کوپر
191
00:13:25,625 --> 00:13:26,666
مثل ماشین
192
00:13:28,458 --> 00:13:30,875
تولدت مبارک دزد اسم
193
00:13:58,250 --> 00:13:59,375
صبح بخیر خوش شانس
194
00:14:01,416 --> 00:14:02,541
شبت چطور بود؟
195
00:14:04,333 --> 00:14:06,125
حیوون خونگی مورد علاقه خودمه
196
00:14:51,416 --> 00:14:52,333
Pbbt
197
00:14:57,166 --> 00:14:59,291
صبح بخیر فلور
198
00:14:59,375 --> 00:15:00,500
سال نو مبارک
199
00:15:02,666 --> 00:15:04,166
برای چی اینقدر خوشحالی؟
200
00:15:04,250 --> 00:15:05,791
دوم ژانویه است ؛ درسته؟
201
00:15:05,875 --> 00:15:07,500
دورترین روز از تولدم
202
00:15:07,583 --> 00:15:09,250
پس بهترین روز ساله
203
00:15:09,340 --> 00:15:12,590
هیچ اتفاق بدی تو دوم ژانویه نمیفته
204
00:15:14,541 --> 00:15:17,958
متوجه شدم که ون روی یک خط زرد دوتایی پارک شده
205
00:15:18,041 --> 00:15:19,333
این شیر تره؟
206
00:15:21,208 --> 00:15:23,291
من این ماه رژیم غذایی بر اساس کاهش وزن دارم
207
00:15:23,375 --> 00:15:26,166
درسته ؛ نه؛ این فقط شیره
208
00:15:26,250 --> 00:15:27,833
و میشه لطفا اون ماشین رو جابجا کنی؟
209
00:15:27,908 --> 00:15:30,992
جریمه های پارک تو تعطیلات بخشیده میشه
210
00:15:32,416 --> 00:15:34,625
بخشیدنی وجود نداره و الان هم تعطیلات بانکی نیست
211
00:15:34,708 --> 00:15:36,000
...پس
212
00:15:37,500 --> 00:15:40,333
اون چیه؟
بوی چیه؟
213
00:15:47,708 --> 00:15:50,916
آره ؛ واقعا اوضاع بدیه
214
00:15:52,851 --> 00:15:54,726
بورلی پای ها رو سوزوند
215
00:15:57,000 --> 00:15:59,333
من و فرهای جدید نتونستیم با هم کنار بیایم
216
00:15:59,416 --> 00:16:01,500
ما یک تایمر داریم بو
217
00:16:01,583 --> 00:16:04,750
کیک ها دقیقا باید ۴۲ دقیقه اونجا باشند
218
00:16:04,833 --> 00:16:06,708
من و تایمر به هم نرسیدیم
219
00:16:08,125 --> 00:16:10,916
خیلی متاسفم مینی ؛نمی دونم چه بلایی
سرم اومده
220
00:16:11,533 --> 00:16:14,033
فقط یک دقیقه داشتم به کیک و شیرینی فکر می کنم
221
00:16:14,125 --> 00:16:17,750
بعد از اینکه از وجود خودم ناراحت شدم
222
00:16:19,541 --> 00:16:23,041
اصلا فایده این کارها چیه
همه ما می میریم
223
00:16:23,109 --> 00:16:26,400
آره ؛ اون تو نقشه های گوگل خیلی بزرگنمایی کرد
224
00:16:26,492 --> 00:16:27,950
حالا اون نمی تونه برگرده
225
00:16:29,708 --> 00:16:32,750
میدونی ؛ اون درمانگری که تو لس آنجلس دیدم
226
00:16:32,833 --> 00:16:35,333
یک بحران وجودی این شکلی داشت
227
00:16:35,416 --> 00:16:37,791
فلور ؛ میتونی بهم بگی ما
برای چی اینجا بهت پول میدیم؟
228
00:16:39,666 --> 00:16:43,041
جواب دادن به تلفن ها ؛ سازماندهی تحویل
229
00:16:43,125 --> 00:16:47,166
تا چهره جوون و سکسی این مغازه باشی
230
00:16:47,250 --> 00:16:51,416
پس از اونجایی که تلفن زنگ نمیخوره
و کیکی برای تحویل نداریم
231
00:16:51,500 --> 00:16:54,708
میشه لطفا بری ماشین رو جابجا کنی؟
232
00:16:54,791 --> 00:16:57,333
خیلی متاسفم مینی
233
00:17:00,291 --> 00:17:01,833
لعنتی ؛ اینجا چی شده؟
234
00:17:01,916 --> 00:17:04,125
آره ؛ بیو پای ها رو سوزونده
235
00:17:04,208 --> 00:17:06,000
ببین چقدر حروم شدند
236
00:17:06,083 --> 00:17:07,833
الان قیمت کره رو نمی دونی؟
237
00:17:07,916 --> 00:17:09,208
این آخرین چیزیه که بهش نیاز دارم
238
00:17:09,291 --> 00:17:11,625
متاسفم ؛ اینا فرهای جدید هستند
239
00:17:11,708 --> 00:17:13,125
نمی تونی همه چیز رو تقصیر فر ها بندازی
240
00:17:13,215 --> 00:17:16,215
خب ؛ بیاید دوباره درباره فرها حرف نزنیم ؛ لطفا
241
00:17:16,291 --> 00:17:18,583
میتونیم فقط روی پخت ۴۰ پای جدید تمرکز کنیم؟
242
00:17:18,666 --> 00:17:21,583
که اونا رو بپزیم و تا آخر روز تحویل بدیم؟
243
00:17:21,666 --> 00:17:22,833
من ماشین رو جابجا می کنم
244
00:17:24,333 --> 00:17:26,625
من باید برم به بانک زنگ بزنم
245
00:17:26,708 --> 00:17:30,208
متاسفم ؛ قول میدم درستش کنم
246
00:17:33,250 --> 00:17:35,125
ولش کن
247
00:17:36,000 --> 00:17:38,250
با تو نبودم؛ گرگ
248
00:17:39,250 --> 00:17:41,958
باورت میشه که اون منو تو یک کلاب
شب سال نو رها کرد
249
00:17:42,041 --> 00:17:45,791
و حالا من کسی هستم که باید پیام بدم
تا بپرسم کجایی؟
250
00:17:45,875 --> 00:17:47,875
فکر می کنم داری دوست پسرت رو ارتقا میدی
251
00:17:47,958 --> 00:17:50,166
موافقم ؛ تو هم میتونی بیشتر حواست به مشتری ها باشه
252
00:17:50,250 --> 00:17:51,833
یا حداقل رومینگ رایگان رو درست کنی
253
00:17:58,041 --> 00:18:01,041
درسته ؛ من رفتم
این فلورها رو هم با خودت ببر
254
00:18:01,125 --> 00:18:05,625
نه ؛ من حواسم به امور مالی هست
تو مراقب کار باش
255
00:18:05,708 --> 00:18:07,458
کار تیمی باعث میشه رویا عملی بشه
256
00:18:08,750 --> 00:18:10,666
ون بسته شده
257
00:18:12,583 --> 00:18:15,041
...خب
258
00:18:15,125 --> 00:18:18,125
کی چرخ یدکی داره که بتونم قرضش بگیرم؟
259
00:18:18,208 --> 00:18:20,500
مگه گرگ ماشین نداره؟
260
00:18:25,250 --> 00:18:26,666
راه نداره
261
00:18:52,166 --> 00:18:54,416
بالاخره یکی از تختش اومد بیرون ؛ درسته؟
262
00:18:54,500 --> 00:18:56,416
میگرن چطوره؟
263
00:18:56,500 --> 00:18:58,208
بهتر شده؛ ممنون
264
00:18:59,375 --> 00:19:01,875
قراره با خوابیدن روی کف سرد دستشویی
تمام شب به وجود بیاد
265
00:19:01,958 --> 00:19:03,541
چون کسی دنبالم نیومد
266
00:19:03,625 --> 00:19:05,291
من از کجا باید میدونستم که گیر افتادی؟
267
00:19:05,375 --> 00:19:06,500
من که رادار ندارم
268
00:19:06,583 --> 00:19:09,791
که مثلا بگه آها مینی کجاست؟
269
00:19:09,875 --> 00:19:13,500
مینی پیدا نشده
270
00:19:13,583 --> 00:19:15,208
باید مینی رو پیدا کنی
271
00:19:15,291 --> 00:19:17,708
تینگ، تینگ، تینگ، مینی پیدا شد
272
00:19:17,791 --> 00:19:21,958
هدف بدست اومد ؛ من تو رادار هستم
273
00:19:22,041 --> 00:19:23,750
من یک ربات هستم
274
00:19:26,958 --> 00:19:29,708
خب ؛ اگه شارژ گوشیت رو نگه میداشتی
275
00:19:29,791 --> 00:19:31,916
اونوقت مجبور نبودی تو دستشویی بخوابی
276
00:19:32,000 --> 00:19:34,333
ممنونم ؛ فکر عالی بود گرگ
277
00:19:34,416 --> 00:19:37,708
حالا گوش کن ؛ من باید ماشینت رو قرض بگیرم
278
00:19:37,791 --> 00:19:40,125
نه ؛ نمیشه
279
00:19:40,208 --> 00:19:42,875
ماشینی برای مینی مجاز نیست
280
00:19:44,541 --> 00:19:46,250
باشه ؛ باشه
281
00:19:46,333 --> 00:19:47,791
میشه لطفا دیگه غر نزنی
282
00:19:47,875 --> 00:19:50,083
خدای من ؛ کافیه
283
00:19:50,166 --> 00:19:51,750
گرگ ؛ باشه ؛ بس کن
284
00:19:53,375 --> 00:19:54,958
گوش کن
285
00:19:55,041 --> 00:19:55,875
الو؟
286
00:19:59,166 --> 00:20:01,833
ببین ؛ اگه بهم ماشین بدی
287
00:20:01,916 --> 00:20:05,583
قسم میخورم امشب برات جبران کنم
288
00:20:05,666 --> 00:20:10,625
آره ؛ حتی ممکنه دوباره لباس یک پرستار
یا دندانپزشک جذاب رو بپوشم
289
00:20:10,708 --> 00:20:12,166
آره ؛ میدونم چقدر دوستش داری
290
00:20:12,234 --> 00:20:15,942
وقتی باهات درباره کشیدن دندونای کثیفت صحبت می کنم
291
00:20:16,033 --> 00:20:19,825
آره ؛ حتی ممکنه اون دهانشویه صورتی
مخصوص تو رو هم بخرم
292
00:20:19,916 --> 00:20:20,750
مینی؟
293
00:20:22,875 --> 00:20:23,708
گرگ؟
294
00:20:24,208 --> 00:20:26,083
نه ؛ کوئینم
295
00:20:27,500 --> 00:20:28,333
ببخشید؟
296
00:20:29,000 --> 00:20:30,291
کوین همیلتون؟
297
00:20:31,715 --> 00:20:34,632
اوه خدای من
298
00:20:36,708 --> 00:20:39,583
...سلام ؛ من
299
00:20:39,666 --> 00:20:41,583
نمی دونم ؛ راستش واقعا نمی دونم
300
00:20:41,666 --> 00:20:43,541
چطور این اتفاق افتاد
301
00:20:43,625 --> 00:20:46,500
تو به یک ماشین نیاز داری؟
302
00:20:46,583 --> 00:20:48,375
نه ؛ نه ؛ مشکلی نیست
303
00:20:48,458 --> 00:20:50,375
آره ؛ نه ؛ نه ؛ آره
304
00:20:50,458 --> 00:20:52,083
من یک ماشین میخوام
305
00:20:52,166 --> 00:20:54,000
خب ؛ من یک ماشین دارم که میتونی قرض بگیری
306
00:20:54,583 --> 00:20:58,541
لطف می کنی ؛ اما دوست پسرم یک ماشین داره
307
00:21:00,150 --> 00:21:02,734
خب ؛ اگه ماشین منو قرض بگیری
نیازی به تحویل دادنش نداری
308
00:21:02,833 --> 00:21:06,791
به نظر میرسه اون دهانشویه صورتی خاص
واقعا سرگرم کننده باشه
309
00:21:14,833 --> 00:21:16,458
خدای من
310
00:21:18,500 --> 00:21:22,000
مثل سگ اونجا واینستید ؛ بیاید کاری بکنید
311
00:21:27,625 --> 00:21:28,666
سلام
312
00:21:29,708 --> 00:21:30,791
سلام
سلام
313
00:21:32,041 --> 00:21:34,250
یک ماشین ؛ یک روز مال توئه
314
00:21:35,250 --> 00:21:37,500
آره ؛ راستش فکر نمی کنم خوب باشه
باهاش رانندگی کنم
315
00:21:38,500 --> 00:21:40,125
ملت رو می کشم
316
00:21:43,041 --> 00:21:44,291
من کوین هستم
317
00:21:44,375 --> 00:21:46,916
سلام ؛ من لیلا هستم
ممنون که به ما کمک کردی
318
00:21:47,000 --> 00:21:47,958
باعث افتخاره
319
00:21:48,041 --> 00:21:50,416
من فلور هستم ؛ متولد ماه کمانگیر هستم
320
00:21:50,500 --> 00:21:52,625
برای همین سریع هیجان زده میشم
321
00:21:54,958 --> 00:21:56,916
من میرم تا حواسم به ماشین باشه
322
00:21:57,000 --> 00:21:59,083
این منطقه امن نیست
323
00:22:00,125 --> 00:22:02,625
هفته گذشته یکی ایستگاه اتوبوس رو دزدید
324
00:22:02,708 --> 00:22:05,041
اگه دستت به اون ماشین بخوره
مجبورت می کنم تمام اون پای ها رو بخوری
325
00:22:06,083 --> 00:22:07,458
لازمه چندتا بسته بردارم؟
326
00:22:07,541 --> 00:22:10,166
آره ؛ البته
327
00:22:16,074 --> 00:22:19,449
خوب چطور میتونی با چنین ماشین
مسخره ای رانندگی کنی؟
328
00:22:19,541 --> 00:22:21,833
جاسوسی چیزی هستی؟
329
00:22:21,916 --> 00:22:25,000
نه من مشاور مدیریت هستم
330
00:22:25,083 --> 00:22:28,333
خدای من ؛ این دقیقا همون چیزیه
که جاسوس ها میگند
331
00:22:28,416 --> 00:22:30,583
اول کجا میری؟
332
00:22:30,666 --> 00:22:33,208
خیلی خب ؛ تحویل امروز تو مرکز نیونهامه
333
00:22:33,291 --> 00:22:34,625
چهار تا پای
334
00:22:34,708 --> 00:22:37,875
بعدش به مرکز اجتماعات استرانفورد میریم
اونجا باید سه پای رو تحویل بدیم
335
00:22:37,958 --> 00:22:41,041
{\an8}مرکز اجتماعی تاتنهام، چهار پای
336
00:22:41,125 --> 00:22:44,375
{\an8}مرکز اجتماعی ادمونتون، سه پای
337
00:22:44,458 --> 00:22:48,375
انجمن باکهورست هیل ؛ اونجا رو دوست دارم
دوتا پای باید تحویل بدیم
338
00:22:48,458 --> 00:22:51,416
مرکز اجتماعات جنگل گیت ؛ پنج پای میخواد
339
00:22:51,500 --> 00:22:54,666
مرکز اجتماعی خود خدا ؛ دوتا پای
340
00:22:54,757 --> 00:22:56,965
باشگاه خونه آن سونز ؛ سه تا پای میخواد
341
00:22:57,041 --> 00:22:59,541
مرکز اجتماعی شرق لندن
همه چیز تموم میشه
342
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
با ۱۴ تا پای
343
00:23:02,083 --> 00:23:03,750
تو خوبی؟
این تعداد پای واقعا زیاده
344
00:23:03,833 --> 00:23:05,750
واقعا پای زیادیه
واقعا زیاده
345
00:23:12,298 --> 00:23:13,715
سلام
346
00:23:13,791 --> 00:23:15,583
مینی
347
00:23:15,666 --> 00:23:17,541
مدتی میشه که برای تحویل نیومدی
348
00:23:19,291 --> 00:23:21,083
ایشون کیه؟
349
00:23:21,166 --> 00:23:23,458
این کوینه
امروز برای کمک اومده
350
00:23:23,541 --> 00:23:26,875
ما بازدیدکننده های اضافی زیادی
تو روز پای داریم
351
00:23:26,958 --> 00:23:29,000
همه از کیک های شما خوششون میاد
352
00:23:29,083 --> 00:23:31,666
فقط بعضی از اونا میتونند
غذای گرم مناسبی تهیه کنند
353
00:23:31,750 --> 00:23:32,583
بیاید
354
00:23:36,500 --> 00:23:39,333
چطوری خانم منتیس؟
وضعیت درد پاهات چطوره؟
355
00:23:39,416 --> 00:23:41,875
خب راستش شکایتی ندارم اما تعریفی هم نداره
356
00:23:41,958 --> 00:23:43,625
همه به یک سرگرمی نیاز دارند ؛ درسته؟
357
00:23:43,708 --> 00:23:44,833
سلام
سلام
358
00:23:44,916 --> 00:23:47,000
من مطمئنم که فیلیپ من یکم بیشتر زندگی می کرد
359
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
اگه فقط مسایل بیشتری برای گلایه کردن داشت
360
00:23:51,291 --> 00:23:53,833
درسته کوینس
اگه میخوای میتونی اون پای ها رو
361
00:23:53,916 --> 00:23:55,916
مستقیم داخل یخچال بزاری
362
00:23:56,000 --> 00:23:56,833
البته
363
00:23:57,625 --> 00:23:59,458
این دوست پسر فلوره؟
364
00:23:59,541 --> 00:24:01,916
اون دوست پسرم نیست
365
00:24:02,000 --> 00:24:04,958
خب ؛ انگار بوی چیزی تو ساختمون پیچیده
366
00:24:05,041 --> 00:24:07,416
میتونی نگاهی به دریچه های هوای مسدود شده بندازی؟
367
00:24:07,500 --> 00:24:10,583
من موهای خانم های همسایه رو درست می کنم
و به طرز وحشتناکی گرفتگی داره
368
00:24:11,666 --> 00:24:13,125
راه رو نشون بدید
369
00:24:33,333 --> 00:24:34,291
ممنونم
370
00:24:41,833 --> 00:24:44,333
باشه شرلی ؛ این دفعه شیطونی نکن
371
00:24:44,416 --> 00:24:46,958
هفده، ملکه رقص من کجاست؟
372
00:24:55,541 --> 00:24:58,375
متاسفم ؛ این فراتر از وظیفه ات بود
373
00:24:58,458 --> 00:25:00,125
باورم نمیشه چقدر وحشی هستند
374
00:25:00,208 --> 00:25:01,458
یعنی یک بار تقریبا بازوم از کار افتاد
375
00:25:04,291 --> 00:25:06,750
کاری که تو با این آدما می کنی شگفت انگیزه
376
00:25:06,833 --> 00:25:10,541
مسایل برنده جایزه نوبل
شیرینی برای بازنشسته ها
377
00:25:10,625 --> 00:25:12,500
و تو برای اونا مثل یک راه نجاتی
378
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
و مردم تو این سن به ارتباط نیاز دارند
379
00:25:14,458 --> 00:25:17,208
کسی که وارد میشه میبینه که خوبه
380
00:25:17,291 --> 00:25:19,291
به نوعی فوق العاده است
381
00:25:19,375 --> 00:25:20,750
اونقدر هم عالی نیست
382
00:25:21,833 --> 00:25:23,166
به هر حال از نظر مالی نه
383
00:25:24,666 --> 00:25:27,666
خب به هر حال باید از جایی شروع کرد
384
00:25:27,750 --> 00:25:30,875
میخوای بهتر اونو ببوسی
385
00:25:33,458 --> 00:25:34,750
...من
386
00:25:34,833 --> 00:25:37,166
فکر نمی کنم تو یک کلوچه جذاب رو دوست داشته باشی ؛ درسته؟
387
00:25:37,250 --> 00:25:39,500
من با هر پای یکی تحویل میدم
388
00:25:39,583 --> 00:25:40,750
همیشه به طرز عجیبی دقیقه
389
00:25:40,833 --> 00:25:43,250
انگار کائنات سعی داره چیزی بگه
390
00:25:47,208 --> 00:25:49,625
تو تازگی با غریبه ای ملاقات می کنی
391
00:25:49,708 --> 00:25:52,666
که به طرز عجیبی تو شستن بدن خودش افتضاحه
392
00:25:52,750 --> 00:25:54,375
و به نظرم شرم آوره که از گربه می ترسه
393
00:25:59,875 --> 00:26:01,375
میتونیم غذای واقعی بیاریم؟
394
00:26:04,208 --> 00:26:06,625
خب از اونجایی که تو کوین همیلتون خوش شانس هستی
395
00:26:06,708 --> 00:26:08,250
یک پای بزرگ هنوز مونده
396
00:26:12,000 --> 00:26:15,708
حالا اگه مشکلی نداشته باشی
من کسی رو می شناسم که دوست داره
397
00:26:15,791 --> 00:26:17,000
اینو باهاش به اشتراک بذاریم
398
00:26:30,291 --> 00:26:33,791
لعنتی ؛ تو اینجا بزرگ شدی؟
399
00:26:35,750 --> 00:26:36,583
همینه
400
00:26:38,083 --> 00:26:41,583
اگه از یک مایل دورتر می دیدمش
فکر می کردم تو یک سیاره دیگه است
401
00:26:46,333 --> 00:26:47,291
سلام؟
402
00:26:49,250 --> 00:26:50,708
کسی اینجا هست؟
مامان
403
00:26:50,791 --> 00:26:51,625
کوین
404
00:26:53,208 --> 00:26:56,250
یکی رو آوردم که ببینتت
405
00:26:56,333 --> 00:26:58,250
کوین ؛ انتظارت رو نداشتم
406
00:26:58,333 --> 00:27:00,458
وضعیت منو ببین
برای این خونه نشینی مناسب نیستم
407
00:27:00,541 --> 00:27:02,000
تو عالی به نظر میرسی مامان
408
00:27:02,083 --> 00:27:05,375
این مینیه
409
00:27:06,333 --> 00:27:07,166
سلام
410
00:27:09,250 --> 00:27:10,791
همونیه که قرار بود اسمش کوین باشه
411
00:27:12,458 --> 00:27:13,291
مینی
412
00:27:14,666 --> 00:27:16,208
مینی خدای من ؛ تو چرا اینقدر خوشگلی؟
413
00:27:17,750 --> 00:27:19,875
ما براتون کیک آوردیم
414
00:27:19,958 --> 00:27:23,583
ممنون
415
00:27:26,416 --> 00:27:28,875
تو این سال ها مدام به مادرت فکر کردم
416
00:27:28,958 --> 00:27:30,750
اون خیلی بهم کمک کرد
417
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
اون بهم گفت
418
00:27:33,458 --> 00:27:38,291
همینطور گفت که چه اسمی
برای من در نظر گرفته بودی
419
00:27:39,583 --> 00:27:42,208
نه ؛ نه ؛ اینطور نبود
420
00:27:42,291 --> 00:27:45,708
...منظورم ادای احترام به اون بود بعد از اینکه
421
00:27:45,791 --> 00:27:47,166
اون همه به من کمک کرد
422
00:27:47,250 --> 00:27:49,708
سعی کردم اونو پیدا کنم و ازش تشکر کنم
423
00:27:49,791 --> 00:27:51,416
بیمارستان جزئیات اونو بهم نداد
424
00:27:51,500 --> 00:27:53,000
مامان ؛ تو نمی تونی اینطوری بری دنبالش
425
00:27:53,083 --> 00:27:54,583
هرگز نمی خواستم تو روزنامه ها باشم
426
00:27:54,666 --> 00:27:56,291
من پول اون جایزه احمقانه رو نخواستم
427
00:27:56,375 --> 00:27:59,333
اشکال نداره مامان ؛ اشکال نداره مامان
428
00:27:59,416 --> 00:28:03,125
اگه فقط میتونستم اونو ببینم بهش توضیح میدادم
429
00:28:04,208 --> 00:28:06,875
خب ؛ نگرانش نباش
430
00:28:06,958 --> 00:28:08,166
این مال خیلی وقت پیشه
431
00:28:08,250 --> 00:28:10,791
نظرت چیه بهش زنگ بزنم؟
432
00:28:10,875 --> 00:28:13,041
مطمئنم اون بهت میگه که
همه چیز رو فراموش کرده
433
00:28:13,125 --> 00:28:15,958
واقعا میتونی؟
434
00:28:17,625 --> 00:28:20,208
مامان ؛ میشه بیخیال بشیم؟
435
00:28:23,375 --> 00:28:25,875
بله، بله
436
00:28:28,125 --> 00:28:28,958
ممنونم
437
00:28:35,833 --> 00:28:37,500
کی اونجا شطرنج بازی می کنه؟
438
00:28:37,583 --> 00:28:42,000
اون کوینه ؛ مقابل خودش بازی می کنه
439
00:28:42,083 --> 00:28:44,458
هر بار که می خواست حرکتی انجام بده
440
00:28:45,500 --> 00:28:48,125
وقتی هشت ساله بود قهرمان شهرستان شد
441
00:28:48,208 --> 00:28:50,041
فکر می کنم این تی شرت تنم بود
442
00:28:50,125 --> 00:28:51,541
ما واقعا میتونستیم دوقلو باشیم
443
00:28:51,625 --> 00:28:54,625
واقعا فکر نمی کنم مینی بخواد اینو ببینه
444
00:28:54,708 --> 00:28:56,958
بهتره اینو بزاریم تو فر ؛ درسته؟
445
00:28:57,041 --> 00:29:00,166
مینی سرآشپز باورنکردنیه
446
00:29:00,250 --> 00:29:02,041
مردم پای های اونو دوست دارند
447
00:29:02,125 --> 00:29:04,416
متاسفم ؛ باید اینو جواب بدم ؛ اشکالی نداره؟
448
00:29:04,500 --> 00:29:06,041
البته ؛ راحت باش
449
00:29:08,041 --> 00:29:10,666
سلام، آره، اوضاع چطوره؟
450
00:29:11,916 --> 00:29:13,208
چی؟
451
00:29:13,291 --> 00:29:15,875
بیخیال لیلا
نمیتونی باهاش کاری بکنی؟
452
00:29:15,958 --> 00:29:18,458
عزیزم ؛ تو قرص منو برداشتی؟
آره
453
00:29:18,541 --> 00:29:20,333
نه لیلا ؛ همه چیز روبراه نیست
454
00:29:21,916 --> 00:29:24,208
آره
455
00:29:25,875 --> 00:29:28,083
آره باشه بعدا باهات صحبت میکنم
456
00:29:30,333 --> 00:29:31,291
همه چیز مرتبه؟
457
00:29:31,375 --> 00:29:33,291
نه ؛ معلومه که نیست
458
00:29:34,333 --> 00:29:36,541
بانک وام ما رو تمدید نمی کنه که این یعنی
459
00:29:36,625 --> 00:29:37,750
کار کسب و کارمون تمومه
460
00:29:37,833 --> 00:29:39,625
خب ؛ البته راهی وجود داره
461
00:29:40,333 --> 00:29:41,583
سرمایه گذاری جدید ؛ وام جدید
462
00:29:41,666 --> 00:29:45,416
ببین کوین؛ واقعا بابت کمک امروز ازت ممنونم
463
00:29:45,500 --> 00:29:48,458
اما تو از وضعیت من چیزی نمی دونی
464
00:29:48,541 --> 00:29:50,291
شک دارم تا حالا به مشکل مالی برخورده باشی
465
00:29:50,375 --> 00:29:52,833
منظورم اینه که اینجا رو ببین
466
00:29:54,166 --> 00:29:57,291
...من
بهش دست نزن ؛ بهش دست نزن
467
00:29:57,375 --> 00:29:58,416
مامان
میتونی خودت بری
468
00:29:58,500 --> 00:30:00,166
کوین ؛ شیشه اونجا شکسته
469
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
اجازه نده بهش دست بزنه
خودش رو میبره
470
00:30:02,208 --> 00:30:03,666
چیزی نیست مامان
دستت رو می بری
471
00:30:03,750 --> 00:30:05,208
خب ؛ هیچکس بهش دست نمیزنه مامان
472
00:30:05,291 --> 00:30:07,125
لطفا ؛ فکر می کنم بهتره فقط بری
ممکنه خودش بریده باشه
473
00:30:07,875 --> 00:30:08,833
متاسفم
474
00:30:12,708 --> 00:30:14,583
باشه ؛ حالا بیا بریم طبقه بالا
475
00:31:49,465 --> 00:31:52,090
کوئین ؛ بابا هستم
متاسفم که اینقدر طول کشید
476
00:31:52,166 --> 00:31:54,416
باشه ؛ای۴ تا سی۳
477
00:31:54,483 --> 00:31:57,566
حالا متوجه شدم که وزیر راه رو کامل باز گذاشته
478
00:31:57,666 --> 00:31:59,791
گوش کن ؛ میدونم گفتم که بازی رو تموم می کنیم
479
00:31:59,882 --> 00:32:02,048
اما انگار که من از نیویورک برنمیگردم
480
00:32:02,125 --> 00:32:03,250
تا عید پاک که الانه
481
00:32:03,372 --> 00:32:05,497
...من واقعا متاسفم پسرم ؛ اما من
482
00:32:05,541 --> 00:32:07,166
امیدوارم مراقب مامانت باشی
483
00:32:07,250 --> 00:32:09,458
یادت باشه ؛ تو الان مرد خونه ای
484
00:32:09,541 --> 00:32:11,208
و تولدت مبارک
485
00:32:11,291 --> 00:32:13,708
ما برای تعطیلات پیش خانواده الین هستیم
486
00:32:13,791 --> 00:32:16,375
متاسفانه به اداره پست نزدیک نیست
487
00:32:16,458 --> 00:32:18,083
...اما من چیزی برات میارم
488
00:32:38,625 --> 00:32:41,000
پس تو آماده ای که به قسمت تاریک خودت بری؟
489
00:32:41,083 --> 00:32:43,166
خیلی طول نمیکشه بابا
490
00:32:43,250 --> 00:32:47,333
نگران نباش ؛ تو همیشه اینجا یک اتاق داری
مینی کوچولوی عزیزم ؛ همیشه
491
00:32:48,791 --> 00:32:50,458
اون وقت با این همه ساعت خالی میخوای چیکار کنی؟
492
00:32:51,375 --> 00:32:54,041
نگرانم نباش ؛من هنوز کارگاهم رو دارم
493
00:32:54,541 --> 00:32:56,125
شام آماده است
494
00:32:57,875 --> 00:32:59,791
به هر حال بیرون ساکت تره
495
00:33:09,333 --> 00:33:11,875
تو یک رویاپرداز احمقی ؛ درست مثل بابات
496
00:33:12,875 --> 00:33:15,625
راه اندازی کسب و کار تو دنیای ما نیست
497
00:33:15,708 --> 00:33:18,791
این سیستم طوری تنظیم شده که
ثروتمندها ثروتمندتر بشند و فقیرها نابود بشند
498
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
نیازی نیست اینقدر به خودت سخت بگیری
499
00:33:20,791 --> 00:33:23,375
همه چیز بدشانسیه و بخاطر این آب و هوای مسخره است
500
00:33:25,000 --> 00:33:27,291
ببخشید ؛یک لحظه
باید اون ضبط رو درست کنم
501
00:33:27,375 --> 00:33:28,833
برای پختن باید آماده بشه
502
00:33:28,916 --> 00:33:29,833
این هفته پای می پزیم مینی مو
503
00:33:29,916 --> 00:33:31,916
اگه ریسک کنی ؛ می بازی
504
00:33:32,000 --> 00:33:33,625
این چیزیه که تو زندگی یاد گرفتم
505
00:33:33,708 --> 00:33:35,625
تو فکر می کنی من می خواستم یک
بازنده شکست خورده و بیکار باشم
506
00:33:35,708 --> 00:33:37,500
و تو سی سالگی تو خونه پدر و مادرم باشم؟
507
00:33:37,583 --> 00:33:40,208
برای یک مادر سخته که ببینه
بچه اش اینطور داره دست و پا میزنه
508
00:33:42,250 --> 00:33:44,333
و انگار تو خیلی بیشتر از بقیه در حال مبارزه هستی
509
00:33:56,500 --> 00:33:58,958
فکرشو هم نمی تونی بکنی دیروز کی رو دیدم
510
00:34:00,916 --> 00:34:02,083
تارا همیلتون
511
00:34:02,875 --> 00:34:04,625
نمیخوام اسم اون زن رو بشنوم
512
00:34:04,708 --> 00:34:06,750
ظاهرا اونا این اسم رو جعل کردند
513
00:34:06,833 --> 00:34:09,500
من هیچ علاقه ای به
حرف زدن درباره گذشته ندارم
514
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
خب ؛ من هروقت بخوای شماره اش رو می گیرم
515
00:34:15,375 --> 00:34:16,958
صرفا اگه نظرت عوض شد
516
00:34:17,041 --> 00:34:18,833
تارا همیلتون لعنتی
517
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
تو چیزیت نمیشه
518
00:34:23,083 --> 00:34:24,916
یک میلیونر اونجا رستوران داره
519
00:34:25,008 --> 00:34:27,966
میدونی چقدر فضول و بداخلاقه
520
00:34:28,041 --> 00:34:30,875
منظورت همون آشپزخونه هاست که
با سوخت تستوسترون اونجا کار کردم؟
521
00:34:30,958 --> 00:34:32,500
من اونجا برنمیگردم
522
00:34:32,583 --> 00:34:33,833
انگار تقصیر لیلاست
523
00:34:35,583 --> 00:34:38,250
منظورم اینه که تو مسئول پخت بودی
اون مسئول امور مالی بود
524
00:34:38,333 --> 00:34:39,916
تو هم پولت ته کشید نه خمیر
525
00:34:41,875 --> 00:34:43,541
خیلی بامزه است
526
00:34:43,625 --> 00:34:47,791
یادداشت صوتی ؛ شوخی کوچیک ؛ پول ؛ خمیر
527
00:34:47,875 --> 00:34:50,166
همه اینا مربوط به پخته
528
00:34:52,083 --> 00:34:53,750
تقصیر اون نبود
529
00:34:53,833 --> 00:34:56,291
تو گفتی که اون برای اجاق های جدید خیلی هزینه کرده
و اجاق های قدیمی خوب هستند
530
00:34:56,375 --> 00:34:58,625
آره ؛ خب اونا خوش قلق بودند
531
00:34:58,708 --> 00:35:01,125
ببین ؛ تو باید محصول بیشتری رو در زمان کمتری
به بازار عرضه کنی
532
00:35:01,208 --> 00:35:03,833
پویایی کسب و کاره ساده است
تو رهاش می کنی و خودش پیش میره
533
00:35:04,583 --> 00:35:06,833
گرگ ؛ من نمیخوام همه چیز رو رها کنم و فرار کنم
534
00:35:06,916 --> 00:35:10,000
همه چیز درباره تعامل ارزشمند انسانیه
535
00:35:10,083 --> 00:35:12,041
دقیقا ؛ ارزشمنده و ازش میشه پول درآورد
536
00:35:16,875 --> 00:35:18,625
ببین ؛ فکر نمی کنم بهم کمکی بکنی
537
00:35:18,708 --> 00:35:21,333
میتونی این آخر هفته اثاثیه منو
به انباری منتقل کنی؟
538
00:35:21,416 --> 00:35:23,208
مینی
لطفا ؛ لطفا
539
00:35:23,298 --> 00:35:25,965
ببین ؛ من نمی خوام بدجنس باشم اما
540
00:35:26,041 --> 00:35:29,333
الان نمی تونم انرژی بیشتری رو صرف
مسخره بازی های تو بکنم
541
00:35:29,416 --> 00:35:31,666
مسخره بازیای من؟
542
00:35:31,750 --> 00:35:33,875
خدای من ؛ خیلی متاسفم گرگ
متوجه نشدم که زندگی من همیشه اینطوریه
543
00:35:33,958 --> 00:35:35,375
برای تو خیلی طاقت فرساست
544
00:35:35,458 --> 00:35:37,041
اشکالی نداره
545
00:35:37,125 --> 00:35:40,375
واقعا ازش قدردانی می کنم ؛ اما اشکالی نداره
546
00:35:40,458 --> 00:35:42,250
من میخوام برای دویدن برم
اندورفین هام رو پمپاژ کنم
547
00:35:42,333 --> 00:35:43,458
خودمو جمع و جور کنم
548
00:35:43,548 --> 00:35:47,757
تو مدیری ؛ خوش دستی ؛ چیزیت نمیشه
549
00:35:50,500 --> 00:35:52,750
چیائو بلا
550
00:35:58,208 --> 00:35:59,916
چیائو بلا؟
551
00:36:00,375 --> 00:36:01,833
چی گفت؟
552
00:36:12,583 --> 00:36:13,958
کنگا
553
00:36:17,257 --> 00:36:18,965
اینجا چه خبره؟
554
00:36:19,041 --> 00:36:21,208
مینی باورت نمیشه
555
00:36:21,291 --> 00:36:23,250
این معجزه کریسمسه
اونم نه توی کریسمس
556
00:36:23,333 --> 00:36:26,041
ما یک سفارش پای بزرگ داشتیم
همه از قبل پرداخت شده
557
00:36:26,117 --> 00:36:27,325
آره
558
00:36:27,416 --> 00:36:30,000
این لذتش از ارگاسم چندگانه ای که با هری استایلز
559
00:36:30,083 --> 00:36:31,708
تو قایق تفریحی خودش تو مکزیک داشتم بیشتره
560
00:36:31,791 --> 00:36:32,916
گفتی کی پرداخت کرده؟
561
00:36:33,000 --> 00:36:34,666
کی اهمیت میده؟ ما پولداریم
562
00:36:36,875 --> 00:36:39,625
فکر نمی کنم باید برقصیم
بهتره پخت رو شروع کنیم
563
00:36:39,708 --> 00:36:41,333
همیشه برای رقص وقت هست
564
00:36:49,291 --> 00:36:50,541
بیو
565
00:36:51,458 --> 00:36:52,750
برای چی اینکارو کردی؟
566
00:36:52,833 --> 00:36:54,916
چه خرابکاری شد
فلور هم این کار رو کرد
567
00:36:55,000 --> 00:36:59,208
پرت کردن پول تو هوا خوبه
همه اینو میدونند
568
00:36:59,291 --> 00:37:01,250
پول خوبه ؛ نه آرد بیو
569
00:37:17,916 --> 00:37:19,041
سلام
سلام
570
00:37:32,750 --> 00:37:35,791
حتما شوخیت گرفته
571
00:37:39,166 --> 00:37:41,625
تو ۲۰۰ تا پای سفارش دادی؟
572
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
عقلتو از دست دادی؟
573
00:37:44,166 --> 00:37:46,291
آره ؛ فکر کنم بهتر باشه
جلسه رو صبح دوشنبه برگزار کنیم
574
00:37:47,124 --> 00:37:48,332
ممنونم
575
00:37:50,500 --> 00:37:51,916
خوش اومدی مینی
576
00:37:52,000 --> 00:37:54,958
نیازی ندارم که بهم صدقه بدی کوین
577
00:37:55,041 --> 00:37:56,791
من صندوق صدقات نیستم
578
00:37:58,333 --> 00:38:00,333
من خیلی از اون پای ها خوشم اومد
579
00:38:01,875 --> 00:38:04,541
و فکر می کردم که همکاران و مشتری های من
هم از اونا خوششون میاد
580
00:38:08,791 --> 00:38:11,291
به هر حال کار بزرگی نکردم
581
00:38:11,375 --> 00:38:14,750
خب ؛ خوشبختانه من کسب و کارم رو راه اندازی نکردم
582
00:38:14,833 --> 00:38:17,666
تا بتونم برای پچه پولدارهای بالاشهر کیک بپزم
583
00:38:17,734 --> 00:38:20,067
میدونی چی باعث میشه یکم از مرکز فاصله بگیری؟
584
00:38:21,041 --> 00:38:21,958
چی؟
585
00:38:22,825 --> 00:38:25,117
اون مسئولیت بزرگی که روی شونه هات حمل می کنی
586
00:38:26,583 --> 00:38:29,416
ببین ؛ کیک هات خوب هستند
بازار خودتو داری
587
00:38:29,500 --> 00:38:31,583
اما پولی درنمیاری
588
00:38:31,666 --> 00:38:34,250
تو باید شبکه مشتری هات رو گسترده کنی
589
00:38:34,333 --> 00:38:35,791
و قیمت ها رو بالا ببری
590
00:38:35,882 --> 00:38:38,715
این واقعا لطفت رو میرسونه
591
00:38:38,791 --> 00:38:42,500
اما من نیازی به مشاوره و مدیریت ندارم
592
00:38:42,583 --> 00:38:44,833
من دختری نیستم که مضطرب باشم و منتظر
593
00:38:44,916 --> 00:38:47,666
یک شوالیه باهوش باشم تا بیاد و منو نجات بده
594
00:38:57,000 --> 00:39:01,208
تو یک آشپز داری که کیک ها رو سوزوند
و یک راننده که ماشین رو گم کرد
595
00:39:01,298 --> 00:39:07,090
برای مدیریت خیلی سخته
مخصوصا وقتی به معنی از دست دادن کارت باشه
596
00:39:10,041 --> 00:39:12,000
من معمولا ساعتی ۵۰۰ پوند درمیارم
597
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
میتونی این جمع بندی رو رایگان دریافت کنی
598
00:39:14,083 --> 00:39:16,708
ممنون؛اما فکر نمی کنم به مشاور نیاز داشته باشم
599
00:39:16,791 --> 00:39:19,625
اونم از یک بچه پولدار که فکر می کنه خیلی باهوشه
600
00:39:19,699 --> 00:39:22,366
و با همین کسب اعتماد های الکی
برای خودش کسب و کار راه انداخته
601
00:39:24,125 --> 00:39:26,375
تو هیچ تصوری از زندگی من نداری
602
00:39:26,458 --> 00:39:29,416
و تمام این سختی ها توسط روال طبقه کارگر انجام میشه
603
00:39:30,625 --> 00:39:32,041
عمیقا غیر جذابه
604
00:39:32,125 --> 00:39:34,541
نیازی ندارم که تو منو جذاب در نظر بگیری
605
00:39:35,416 --> 00:39:38,041
حرف نزن فلور ؛ ما میریم
606
00:39:46,658 --> 00:39:48,992
انگار اون دشمن سکسی تو یا همچین چیزیه
607
00:39:49,091 --> 00:39:49,924
کی سکسیه؟
608
00:39:51,041 --> 00:39:52,000
دوقلو عشق مینی
609
00:39:52,083 --> 00:39:53,750
اون دوقلوی عشقی من نیست
610
00:39:55,250 --> 00:39:59,666
خدای من ؛ خیلی وحشتناک بودم
611
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
نمی دونم چه بلایی سرم اومده
612
00:40:01,500 --> 00:40:04,541
خب مطمئنم اون پولی برای نابودی داره
اما به هر حال برای ما زمان خرید
613
00:40:04,625 --> 00:40:07,250
درسته؛ دوباره میرم تا کارمند بانک رو ببینم
614
00:40:07,333 --> 00:40:08,333
میخوای بیام؟
615
00:40:08,408 --> 00:40:09,867
بهش میگی که ما قیمت ها رو افزایش دادیم؟
616
00:40:09,958 --> 00:40:11,291
و از مواد ارزونتر استفاده می کنیم؟
617
00:40:12,750 --> 00:40:13,583
پس نه
618
00:40:21,791 --> 00:40:23,916
بازی سریع؟
619
00:40:24,833 --> 00:40:25,958
آره چرا که نه؟
620
00:40:32,666 --> 00:40:35,375
ایان ؛ تو که تمرین نکردی
621
00:40:35,458 --> 00:40:38,125
آره ؛ دفعه بعد حسابت رو میرسم
622
00:40:38,208 --> 00:40:41,708
پس ؛ من از لیلا میخوام که باهام ازدواج کنه
623
00:40:44,041 --> 00:40:44,875
چی؟
624
00:40:44,958 --> 00:40:47,166
آره
انگشتر داری؟
625
00:40:47,250 --> 00:40:48,083
آره
626
00:40:48,166 --> 00:40:50,166
خدای من ؛ دقیقا میدونم چطور باید انجامش بدی
627
00:40:50,250 --> 00:40:53,583
و می خواستم ازت چیزی بپرسم
628
00:40:53,666 --> 00:40:55,083
میدونم اینجا خونه من نیست
629
00:40:55,166 --> 00:40:56,916
و من از اینکه تو رو سر جات بنشونم متنفرم
630
00:40:57,000 --> 00:40:59,375
اما واقعا به این فکر می کنی که کسب و کار رو رها کنی؟
631
00:41:00,875 --> 00:41:01,708
چی؟
632
00:41:02,541 --> 00:41:04,500
اونو می کشه مین ؛ باشه؟
633
00:41:04,583 --> 00:41:06,625
اون همیشه استرس داره
634
00:41:06,708 --> 00:41:09,000
و آخرین سفارش اون فقط یک چسب زخم بود
635
00:41:09,083 --> 00:41:11,041
و یک مشکل بزرگتر براش ایجاد شد
636
00:41:11,125 --> 00:41:13,166
خب ؛ ما از اون برای چهار سال کار استفاده کردیم
637
00:41:13,250 --> 00:41:15,333
آره ؛ چون تو تقریبا هر ساعت کار می کنی
638
00:41:15,416 --> 00:41:16,583
و هر روز
639
00:41:16,666 --> 00:41:18,375
و چون تو اساسا هیچ پولی
برای خودت نگه نمیداری
640
00:41:18,458 --> 00:41:20,500
آخرین باری که به حساب ها نگاه کردی کی بود؟
641
00:41:20,583 --> 00:41:22,333
اون اصلا بهت پیشنهاد کار
642
00:41:22,416 --> 00:41:23,750
تو یک استارت آپ مد رو داد ؛ درسته؟
643
00:41:23,833 --> 00:41:25,208
نه
644
00:41:26,166 --> 00:41:27,625
اون همه چیز رو به عهده میگیره
645
00:41:27,708 --> 00:41:30,000
و اون فقط از این ایده که تو رو ناامید کنه متنفره
646
00:41:31,416 --> 00:41:33,416
من نمی خوام بگم که وقتت رو داری تلف می کنی مینی
647
00:41:33,500 --> 00:41:35,375
...من واقعا ؛ نمیخوام ؛ اما
648
00:41:37,625 --> 00:41:39,500
مثل اینه که بدونی وقتی سونیک جوجه تیغی
649
00:41:39,583 --> 00:41:41,125
به حالت شکست ناپذیری میره چطور میشه؟
650
00:41:41,208 --> 00:41:42,500
میدونی ؛ آهنگ تمپو بالا میره
651
00:41:42,583 --> 00:41:44,250
و اون داخل حباب های کوچیک خودشه
و همه چیز رو به هم میزنه
652
00:41:44,333 --> 00:41:45,500
خارج از پارک
653
00:41:45,583 --> 00:41:46,708
آره
654
00:41:46,791 --> 00:41:50,000
خب ؛ پس من میخوام حالت شکست ناپذیر اون باشم
655
00:41:51,000 --> 00:41:53,208
میخوام از اون در برابر چیزای بد محافظت کنم
656
00:41:53,291 --> 00:41:56,791
دوستش دارم و متنفرم که اینطوری ببینمش
657
00:41:59,666 --> 00:42:01,500
نمی دونم
658
00:42:01,583 --> 00:42:04,375
الان همه چیز خیلی به هم ریخته
659
00:42:04,458 --> 00:42:07,625
خب ؛ وقتی زندگی بد میشه
660
00:42:08,458 --> 00:42:09,875
شاید فقط لازم باشه از اول شروع کنی
661
00:42:09,899 --> 00:42:17,899
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
662
00:42:17,923 --> 00:42:25,923
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
663
00:42:25,947 --> 00:42:33,947
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
664
00:43:20,250 --> 00:43:22,458
من فقط نمی فهمم چرا
665
00:43:22,541 --> 00:43:24,666
تو هرگز قهرمان حباب شکست ناپذیری من نمیشی گرگ
666
00:43:24,750 --> 00:43:25,958
این درباره من نیست
و بهم کمک نمی کنه
667
00:43:26,041 --> 00:43:28,583
چون میتونم تو هزینه یک مرد با ماشینش سهیم باشم
668
00:43:28,666 --> 00:43:30,208
امیدوارم بتونیم دوست بمونیم
669
00:43:30,291 --> 00:43:33,750
خب ؛ آشنا باشیم و رفتارمون دوستانه باشه
670
00:43:33,833 --> 00:43:35,833
من به تازگی نامزد بهترین روزنامه نگار جوان سال شدم
671
00:43:35,916 --> 00:43:38,041
واقعا فکر می کنی بهتر از من پیدا میکنی؟
672
00:43:38,125 --> 00:43:40,333
اصلا فکرشو هم نکن که دیگه
از دوچرخه پلتون من استفاده کنی
673
00:43:40,431 --> 00:43:43,598
با ورود من به نتفلیکس میتونی
صفحه استراوا منو آنفالو کنی
674
00:44:21,333 --> 00:44:22,625
پای خوشمزه؟
675
00:44:24,541 --> 00:44:29,208
خواستم بگم متاسفم که داد زدم
676
00:44:29,291 --> 00:44:33,416
اون روز جلوی همکارات مثل دیوونه ها باهات برخورد کردم
677
00:44:37,375 --> 00:44:41,625
خب ؛ متاسفم که سعی کردم شوالیه تو باشم
678
00:44:41,708 --> 00:44:43,083
اونم با ظاهر یک بچه پولدار
679
00:44:44,450 --> 00:44:45,283
مستی؟
680
00:44:47,400 --> 00:44:48,317
امیدوارم مست باشم
681
00:44:50,916 --> 00:44:54,375
شیرینی های تو واقعا بهترین چیزی هستند
682
00:44:54,427 --> 00:44:55,802
که تا حالا خوردم
683
00:44:55,916 --> 00:45:00,541
ممنونم ؛ پس ببخشید اما
چرا تو دفترت داری مشروب میخوری؟
684
00:45:00,625 --> 00:45:03,208
لوسی منو رها کرد ؛ که البته انتظارش رو داشتم
685
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
و اون یک آهنگ دربارش پست کرد
686
00:45:07,208 --> 00:45:08,375
که من این کار رو نکردم
687
00:45:31,708 --> 00:45:33,791
حداقل اسم تو رو نمیاره
688
00:45:43,041 --> 00:45:45,916
کی این کار رو می کنه؟
689
00:45:46,000 --> 00:45:48,500
واقعا فیلمای اون الان معروفه
690
00:45:51,416 --> 00:45:52,291
تو چطور؟
691
00:45:52,375 --> 00:45:55,625
گرگ بامزه هنوز سر به سرت میزاره؟
692
00:45:55,708 --> 00:45:58,916
نه من ازش جدا شدم
693
00:46:00,208 --> 00:46:01,875
با این حال فیلم جدایی پست نکردم
694
00:46:05,458 --> 00:46:06,375
چه اتفاقی افتاد؟
695
00:46:09,708 --> 00:46:12,875
...خب ؛ فهمیدم
696
00:46:14,583 --> 00:46:17,958
من باید با کسی باشم که منو کامل بخواد
697
00:46:18,041 --> 00:46:20,875
نه فقط وقتی که براش مناسب هستم
698
00:46:23,083 --> 00:46:25,625
کسی که وقتی که بهش نیاز دارم کنارم باشه
699
00:46:25,708 --> 00:46:28,458
و کسی باشه که بهم این احساس رو بده که
700
00:46:28,541 --> 00:46:30,583
هیچکس رو تو این دنیا به من ترجیح نمیده
701
00:46:33,708 --> 00:46:36,125
حدس میزنم می خوام رفیق روحم رو پیدا کنم
702
00:46:37,166 --> 00:46:38,833
تو میدونی این چقدر بعیده
703
00:46:41,375 --> 00:46:44,291
که کسی رو پیدا کنی که برات مقدر شده
704
00:46:46,541 --> 00:46:49,458
همه چیز درباره آمار نیست
705
00:46:50,708 --> 00:46:52,708
بعضی آدما مقابل بقیه تعهداتی دارند
706
00:46:54,541 --> 00:46:56,291
نمی تونی همیشه اونجا باشی
707
00:46:56,375 --> 00:46:59,541
من فکر می کنم تو میتونی
برای اون آدم مناسب باشی
708
00:47:06,500 --> 00:47:09,666
به هر حال نوبت توئه
709
00:47:09,750 --> 00:47:11,083
خودتو خالی کن همیلتون
710
00:47:16,000 --> 00:47:20,125
میدونی ؛ من هرگز رابطه ای رو تموم نکردم
711
00:47:22,041 --> 00:47:24,291
من فقط جدا میشم
712
00:47:26,907 --> 00:47:28,824
مثل رانندگی با ماشینه
713
00:47:30,125 --> 00:47:32,541
فقط کافیه هر دو دست رو از روی فرمون برداری
714
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
فقط مساله زمانه
715
00:47:44,500 --> 00:47:45,333
الو؟
716
00:47:46,125 --> 00:47:47,750
آره ؛ یک لحظه
717
00:47:47,833 --> 00:47:49,333
لعنتی
718
00:47:50,208 --> 00:47:51,208
تو خوبی؟
719
00:47:54,000 --> 00:47:55,666
با مخاطب تیندرم بیرون قرار دارم
720
00:48:00,416 --> 00:48:01,791
میتونم بهش بگم که بره
721
00:48:01,875 --> 00:48:05,083
خدای من ؛ نه ؛ یعنی
722
00:48:05,166 --> 00:48:06,416
نه ؛ نیازی نیست
723
00:48:06,500 --> 00:48:09,958
ویسکی و تیندر ترکیب خوبیه
724
00:48:10,041 --> 00:48:11,458
واقعا برای وقت تلف کردن خوبه
725
00:48:11,541 --> 00:48:14,250
منظورم این نیست که لزوما اینطوریه
726
00:48:14,333 --> 00:48:16,875
...فقط منظورم اینه که
727
00:48:16,958 --> 00:48:19,458
....که
728
00:48:19,541 --> 00:48:22,250
اون بیرون منتظرته ؛ درسته؟
729
00:48:28,833 --> 00:48:30,500
الان میام پایین
730
00:48:41,583 --> 00:48:46,166
پس مینی کوپر مثل ماشینی که اون بیرونه
از بیرون حسابی داغون شده
731
00:48:48,208 --> 00:48:51,708
واقعا فقط مثل پیدا کردن یک آدم رمانتیک سرسخته
732
00:48:53,291 --> 00:48:54,916
که در جستجوی روحش می گرده
733
00:48:56,291 --> 00:48:59,083
واقعا متاسفم که اینو بهت گفتم
734
00:49:01,333 --> 00:49:02,583
خب ؛ خوشحالم که گفتی
735
00:49:06,833 --> 00:49:08,791
من بوی ویسکی میدم؟
736
00:49:21,291 --> 00:49:24,041
فقط انگار تازه حموم کردی
737
00:49:27,907 --> 00:49:29,199
جعبه ها
738
00:49:48,916 --> 00:49:51,000
تو بر روزهای سخت غلبه می کنی
739
00:50:17,916 --> 00:50:18,750
سلام
740
00:50:20,291 --> 00:50:21,250
می خواستی حرف بزنیم؟
741
00:50:23,125 --> 00:50:23,958
آره
742
00:50:25,291 --> 00:50:28,125
حساب ها رو مرور کردم
743
00:50:31,291 --> 00:50:32,625
کی قرار بود به من بگی؟
744
00:50:33,708 --> 00:50:34,541
چی؟
745
00:50:34,632 --> 00:50:37,673
چقدر پول صرف کردی تا ما رو سر پا نگه داری؟
746
00:50:38,950 --> 00:50:41,783
این فقط یک وام برای جبران کمبود بود
747
00:50:41,875 --> 00:50:43,583
شاید هیچوقت نتونی
پسش بدی
748
00:50:45,375 --> 00:50:48,875
عزیزم ؛ میدونی ؛ من هرگز قبول نمی کردم
که پس انداز زندگیت رو به خطر بندازی
749
00:50:48,958 --> 00:50:52,625
من به انجام چیزی که اعتقاد دارم نیاز دارم
برخلاف تو من به سختی سازش می کنم
750
00:50:52,708 --> 00:50:55,208
خب ؛ من حساب کتابا رو انجام دادم
751
00:50:55,291 --> 00:50:57,291
اگه حالا اخطار خودمون رو بدیم
میتونیم از اجاره خارج بشیم
752
00:50:57,375 --> 00:50:58,458
برای باقی سال
753
00:50:58,541 --> 00:50:59,791
ما تجهیزات رو می فروشیم ؛ ماشین رو می فروشیم
754
00:50:59,875 --> 00:51:01,291
میتونم هر چیزی رو که گذاشتی بهت پس بدم
755
00:51:01,353 --> 00:51:02,375
نه
756
00:51:02,458 --> 00:51:07,166
لیلا ؛ خودتو ببین؛ خیلی خسته شدی
757
00:51:07,250 --> 00:51:09,333
بیا تا وقتی که میتونیم دوشاخه رو بکشیم
758
00:51:09,416 --> 00:51:10,958
میخوای هرچی ساختیم رو دور بریزی؟
759
00:51:11,041 --> 00:51:12,541
خب اینطوری نیست که ما امتحان نکرده باشیم
760
00:51:12,625 --> 00:51:14,583
بهم اعتماد کن ؛ ما میتونیم تغییرش بدیم
761
00:51:17,041 --> 00:51:18,833
بعضی چیزها قرار نیست عوض بشه
762
00:51:18,916 --> 00:51:21,958
آره ؛ مدرسه بازرگانی مینی کوپر
763
00:51:22,041 --> 00:51:24,333
جایی که میتونی جواب خودتو تو یک کلوچه خوشمزه پیدا کنی
764
00:51:24,416 --> 00:51:27,041
باشه
اگه این کار رو بکنی هرگز نمی بخشمت
765
00:51:27,875 --> 00:51:30,958
و فکر نکن برات اینجام تا تو ساختن
رویای بعدیت کمکت کنم
766
00:51:31,041 --> 00:51:34,125
با گوش دادن به نق زدنات درباره اینکه
این چیزی نیست که ساختی
767
00:51:34,208 --> 00:51:36,000
بخاطر زندگی کوچیک غمگینت
768
00:51:36,083 --> 00:51:38,291
من زندگی کوچیک غمگینم رو دوست دارم
769
00:51:39,125 --> 00:51:41,333
و تو هم زیادی خرج فرهای جدید کردی
770
00:51:49,583 --> 00:51:51,458
فکر نمی کنم اینو به خوبی درک کنه
771
00:51:54,041 --> 00:51:55,416
لعنت
772
00:52:27,250 --> 00:52:28,416
فقط بهش زنگ بزن
773
00:52:28,500 --> 00:52:30,250
ما کارداشیان های لعنتی نیستیم
774
00:52:30,333 --> 00:52:32,833
هیچکس روی این مسابقه برای چندین دهه است
که سرمایه گذاری نکرده
775
00:52:32,916 --> 00:52:34,000
البته به جز شما خانما
776
00:53:06,416 --> 00:53:07,583
کانی کوپر
777
00:53:09,583 --> 00:53:11,833
دقیقا همونطوری هستی که بخاطر میارم
778
00:53:11,916 --> 00:53:14,958
کمتر عرق کردی و کمتر باردار بنظر میرسی
779
00:53:19,500 --> 00:53:20,500
نمیای داخل؟
780
00:53:39,666 --> 00:53:42,291
خوب کدوم بخش از اینجا رو با پول من خریدی؟
781
00:53:46,250 --> 00:53:47,416
چای بخوریم؟
782
00:53:49,375 --> 00:53:51,625
برای خودمون یک فلاسک ارل گری با لیمو درست می کنم
783
00:53:52,541 --> 00:53:54,333
تا ببینیم این تلخی از بین میره یا نه
784
00:54:22,833 --> 00:54:26,208
بعدش دیگه بچه به دنیا نیاوردی؟ بعد از پسرت؟
785
00:54:27,181 --> 00:54:33,265
نه؛ من دو بار باردار بودم
786
00:54:35,375 --> 00:54:39,791
اما شوهرم گفت من نباید اینقدر ناراحت باشم
787
00:54:39,875 --> 00:54:42,666
اینکه اونا هنوز نوزاد واقعی نبودند
788
00:54:42,750 --> 00:54:45,250
هیچکس حق نداره بهت بگه که چقدر ناراحت باشی
789
00:54:50,958 --> 00:54:54,958
با دومی افتادم تو حموم
790
00:54:55,666 --> 00:54:57,666
من شش ماهگی شروع به زایمان کردم
791
00:54:59,500 --> 00:55:01,416
من تک و تنها اینجا بودم
792
00:55:02,958 --> 00:55:04,333
خون زیادی از دست دادم
793
00:55:06,333 --> 00:55:08,791
میدونی صدای کی بود که شنیدم
794
00:55:08,875 --> 00:55:10,500
وقتی نیمه هوشیار بودم؟
795
00:55:12,750 --> 00:55:16,791
صدای تو بود که می گفتی مثل اسب آبی نفس بکش
796
00:55:21,833 --> 00:55:24,333
سعی کردم پیدات کنم
797
00:55:25,500 --> 00:55:26,916
...من فقط این اسم رو بهش دادم چون می خواستم
798
00:55:27,000 --> 00:55:28,291
نیازی به توضیح نیست
799
00:55:29,250 --> 00:55:32,625
من نباید اینقدر از این موضوع ناراحت می شدم
همه بهم گفتند که این کار رو نکن
800
00:55:32,708 --> 00:55:35,041
این دیگه ته بدشانسی من بود
801
00:55:56,458 --> 00:55:57,916
به اندازه کافی بسته داری؟
802
00:55:59,166 --> 00:56:01,041
مغازه نبشی از این بسته ها می فروخت
803
00:56:02,083 --> 00:56:05,000
بهترین غذای یک مرد قبل از قرار ملاقات
شام با یک مرد دیگه است
804
00:56:06,166 --> 00:56:07,416
همه چیز داره رشد می کنه
805
00:56:07,500 --> 00:56:09,375
نمی دونم چطور قراره شرایط رو تغییر بدیم
806
00:56:12,000 --> 00:56:16,791
لیلا میاد اینجا عشقم
807
00:56:16,875 --> 00:56:18,208
نمی دونم این کار رو می کنه یا نه
808
00:56:19,041 --> 00:56:20,583
تا حالا اینطوری بهش فکر نکرده بودم
809
00:56:23,625 --> 00:56:26,208
همه این مسایل راه حلی دارند
810
00:56:27,249 --> 00:56:29,040
من سه هفته با پدرت صحبت نکردم
811
00:56:29,125 --> 00:56:31,666
بعد از اینکه تو یکی از سرمایه گذاری هاش شکست خورد
812
00:56:31,750 --> 00:56:34,166
اما تو از این ماجرا عبور می کنی ؛ باید عبور کنی
813
00:56:36,958 --> 00:56:40,333
تو باید مراقب خودت باشی مینی
814
00:56:42,083 --> 00:56:45,875
قبل از اینکه یک روز در میون کار کنی
برای تفریح چیکار می کردی؟
815
00:57:24,375 --> 00:57:25,708
اون مینیه؟
816
00:57:52,166 --> 00:57:54,166
سلام غریبه
سلام
817
00:57:54,250 --> 00:57:56,250
از دنیای بیرون برات غذا آوردم
818
00:57:56,333 --> 00:57:58,041
خدای من
819
00:57:58,125 --> 00:57:59,250
بیا داخل
820
00:58:26,833 --> 00:58:29,250
ببخشید ؛ این حوله منه
821
00:58:30,583 --> 00:58:34,000
تویی ؛ اینجا چیکار می کنی؟
822
00:58:34,083 --> 00:58:35,916
یعنی داشتم شنا میکردم
823
00:58:36,833 --> 00:58:38,208
حالا دوباره بهت میگم
824
00:58:38,291 --> 00:58:40,791
خب ؛ این حوله منه
825
00:58:43,000 --> 00:58:44,083
منظورت این حوله است؟
826
00:58:47,833 --> 00:58:51,041
امکان نداره ؛ مال من خیس شد
827
00:58:51,125 --> 00:58:54,250
من یکی از خوباش و خشکش رو برات میارم
ممنون
828
00:58:57,750 --> 00:59:01,375
پس این دقیقا همون فعالیت استانداردیه که
صبح یکشنبه انجام میدی؟
829
00:59:01,458 --> 00:59:04,291
دزدی حوله بقیه شناگرهای بیچاره؟
هر یکشنبه
830
00:59:06,958 --> 00:59:08,958
پس فکر می کنی بتونی بین این دزدیا استراحت کنی
831
00:59:09,041 --> 00:59:11,791
و شاید با من صبحانه بخوری؟
832
00:59:14,125 --> 00:59:15,416
میتونم صبحانه بخورم
833
00:59:16,416 --> 00:59:18,291
حداقل تا وقتی که تیندر زمان قرار بعدیت رو اعلام کنه
834
00:59:24,500 --> 00:59:26,916
سلام
835
00:59:30,416 --> 00:59:33,416
کار و بار چطور پیش میره؟
836
00:59:36,041 --> 00:59:37,416
مجبور شدیم ببندیم
837
00:59:38,875 --> 00:59:39,791
متاسفم
838
00:59:40,416 --> 00:59:42,750
بیا درباره کار صحبت نکنیم
839
00:59:43,708 --> 00:59:45,708
احتمالا تلاش می کنی بهم حقوق ساعتی بدی
840
00:59:45,791 --> 00:59:46,875
تا با تفکراتت آشنا بشم
841
00:59:48,666 --> 00:59:49,500
باشه
842
00:59:50,500 --> 00:59:52,875
نمیخوام دوباره مینی رو عصبانی کنم
843
00:59:54,125 --> 00:59:56,000
یعنی ؛ نه الان که با هم دوستیم
844
00:59:56,083 --> 00:59:57,875
ما با هم دوستیم ؛ درسته؟
845
01:00:52,125 --> 01:00:53,750
باورم نمیشه تو از جنگ ستارگان خوشت میاد
846
01:00:53,833 --> 01:00:55,583
چیه ؛ چون یک دخترم؟
847
01:00:55,666 --> 01:00:59,375
نه ؛ چون اگه هان سولو رو بخاطر لوک از دست بدی
نمی تونی اونو دوست داشته باشی
848
01:00:59,458 --> 01:01:02,750
این داستان لوکه
با اون شروع میشه و با خودش هم تموم میشه
849
01:01:04,416 --> 01:01:08,291
خب قلبش لوکه
اما روحش سولوئه
850
01:01:08,375 --> 01:01:11,041
منظورم اینه که بدون هان سولو نمی تونی به چاوباکا برسی
851
01:01:11,125 --> 01:01:13,708
...تو داستان عشق با لیا رو نمی فهمی ؛ نمی تونی
852
01:01:13,791 --> 01:01:14,666
به سلامتی
853
01:01:23,125 --> 01:01:24,458
چی؟ برگرد اینجا
854
01:01:24,541 --> 01:01:25,750
برگرد اینجا
855
01:01:25,833 --> 01:01:29,458
امکان نداره
پس تو برای شنا اونو می بینی؟
856
01:01:29,541 --> 01:01:30,458
بدون مسایل اضافه؟
857
01:01:30,541 --> 01:01:32,625
بدون دست زدن زیر آب؟
858
01:01:32,708 --> 01:01:39,500
نه ؛ ما فقط شنا می کنیم ؛ حرف میزنیم و قهوه می خوریم
859
01:01:40,541 --> 01:01:41,541
خوب تا حالا ترتیبش رو دادی؟
860
01:01:43,583 --> 01:01:46,375
نه ما فقط دوستیم
861
01:01:46,458 --> 01:01:49,250
تو دوست دختر نداری
دارم
862
01:01:49,333 --> 01:01:50,666
من دوستایی داشتم که دختر هستند
863
01:01:50,750 --> 01:01:51,666
اسم یکیشون رو بگو
864
01:01:51,750 --> 01:01:54,708
سوفی ریدوی ۶۴ ساله که باهاش دوست بودم
865
01:01:54,791 --> 01:01:56,500
آره ؛ قبل از اینکه اخراجش کنی
866
01:02:00,375 --> 01:02:01,333
من این چهره رو می شناسم
867
01:02:02,000 --> 01:02:04,166
من خودم این چهره رو ساختم
868
01:02:04,250 --> 01:02:05,958
بهم اعتماد کن ؛ من از اون آدما نیستم
869
01:02:06,041 --> 01:02:08,833
و میدونی ؛ حتی اگه بودم
اون برام جذابیتی نداشت
870
01:02:08,916 --> 01:02:10,500
تا بخوام الان رابطه ای رو شروع کنم
871
01:02:10,583 --> 01:02:12,625
چرا مردا به ورزش ادامه میدند؟
872
01:02:12,700 --> 01:02:15,950
احساس می کنم زن ها میتونند
با یک قهوه آرامش بخش کنار بیان
873
01:02:16,041 --> 01:02:17,500
احتمالا شیرینی
874
01:02:17,583 --> 01:02:19,791
جونزی ؛ تو تنیس رو پیشنهاد دادی
875
01:02:21,708 --> 01:02:23,333
پس مشکل این مینی کوچولو چیه؟
876
01:02:24,208 --> 01:02:25,583
هیچی
877
01:02:25,666 --> 01:02:27,708
منظورم اینه که اون عالیه ؛ اون باهوشه
878
01:02:27,791 --> 01:02:30,250
اون بامزه است
879
01:02:30,340 --> 01:02:32,048
من واقعا اونو دوست دارم
880
01:02:32,125 --> 01:02:35,666
مجرد بودن مثل یک قایق ساکن کنار رودخونه است
881
01:02:35,750 --> 01:02:37,958
درحالی که هیچی منو ناراحت نمی کنه
882
01:02:38,041 --> 01:02:41,333
و من میتونم با اون در مورد مسایل واقعی حرف بزنم
883
01:02:41,416 --> 01:02:44,916
مثلا ساعت ها حرف میزنیم
اما انگار وقت نداریم
884
01:02:45,000 --> 01:02:47,583
وقتی سونیا پنج دقیقه باهام حرف میزنه
انگاز ساعت هاست داره حرف میزنه
885
01:02:47,666 --> 01:02:50,250
وقتی ۵۰ سالت شد میتونی تو دریاچه های
مسخره به گردش بپردازی
886
01:02:50,333 --> 01:02:52,875
الان تو فقط باید اون قایق کوچیک رو به حرکت بندازی
887
01:02:52,950 --> 01:02:54,867
تا تو رو به دریاهای آزاد بره
888
01:02:54,958 --> 01:02:56,791
و سوار موج های سکسی بشی
889
01:02:57,583 --> 01:02:59,541
پس اگه از حد خودم عبور کنم خرابش می کنم
890
01:02:59,625 --> 01:03:01,291
من همیشه خرابش میکنم
891
01:03:01,375 --> 01:03:03,041
درسته
892
01:03:03,125 --> 01:03:05,458
سوفیا فکر می کنی باید بری تراپی
893
01:03:05,541 --> 01:03:07,750
اون همینطور فکر می کنه که ما باید تریسام بزنیم
اینو بهت گفتم؟
894
01:03:07,833 --> 01:03:10,333
من از همینایی که دارم خوشحالم
895
01:03:10,416 --> 01:03:12,291
الان اینو میگی
896
01:03:12,375 --> 01:03:15,125
تو اونو دوست داری ؛ اون تو رو دوست داره
897
01:03:15,208 --> 01:03:18,625
پرچم قرمز، پرچم قرمز، پرچم بزرگ قرمز لعنتی
898
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
میدونم که تو مخفیانه به چیزهای بیشتری هم امیدوار هستی
899
01:03:20,750 --> 01:03:22,416
اون مخفیانه به چیزای بیشتری امیدواره
900
01:03:22,500 --> 01:03:24,125
زن ها همیشه مخفیانه
به چیزای بیشتری امید دارند
901
01:03:24,208 --> 01:03:26,166
من به چیز بیشتری امید ندارم
902
01:03:26,250 --> 01:03:29,875
...چرا من نمی تونم فقط یک دوست بامزه باشم
903
01:03:30,333 --> 01:03:32,041
عالیه
904
01:03:33,125 --> 01:03:35,875
مرد متفکر ؛ باهوش و خوش تیپ؟
905
01:03:36,958 --> 01:03:39,083
...بدون
906
01:03:41,375 --> 01:03:43,125
لعنتی
907
01:03:46,416 --> 01:03:48,875
بدون اینکه همه تصور کنند
من به چیزهای بیشتری امیدوارم
908
01:03:50,791 --> 01:03:52,916
پس باید به سونیا بگیم که خبری از تریسام نیست؟
909
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
سکس روابط رو خراب می کنه
910
01:03:55,083 --> 01:03:57,000
بجنب
911
01:03:57,083 --> 01:03:59,666
وضعیت خودت رو ببین
و گرنه که فرقی نداره
912
01:03:59,750 --> 01:04:00,958
با لیلا صحبت کردی؟
913
01:04:01,041 --> 01:04:03,583
سعی کردم حرف بزنم
اما فکر نمی کنم اون منو ببخشه
914
01:04:03,666 --> 01:04:04,583
بعد از اینکه دوشاخه رو کشیدم
915
01:04:05,416 --> 01:04:07,333
اصلا نمی تونم تصور کنم که شما با هم دوست نیستید
916
01:04:07,416 --> 01:04:10,666
خب ؛ من هم دوست شناگر جدیدم رو دارم
917
01:04:12,916 --> 01:04:14,500
اگه این فکر از سرت نمیره که
918
01:04:14,583 --> 01:04:16,833
پوست تخماش رو بلیسی پس اون دوستت نیست
919
01:04:18,250 --> 01:04:19,500
صبح بخیر
920
01:04:21,625 --> 01:04:23,541
دوست داری اونا رو لیس بزنی؟
ببخشید ؛ چی؟
921
01:04:25,583 --> 01:04:27,500
نه ؛ من راحتم
922
01:04:27,583 --> 01:04:28,416
ممنون
923
01:04:29,541 --> 01:04:31,750
درباره چی حرف میزدیم؟
924
01:04:31,833 --> 01:04:33,500
مامانم
درسته
925
01:04:33,583 --> 01:04:37,833
اون همیشه از این روزهای سخت داشته؟
926
01:04:37,916 --> 01:04:41,500
خب اون همیشه از اضطراب رنج میبرد
927
01:04:41,583 --> 01:04:43,458
بعد از رفتن بابا ده برابر بدتر شد
928
01:04:43,541 --> 01:04:45,583
اون به سختی از خونه بیرون میرفت
929
01:04:45,666 --> 01:04:47,666
از مزاحم ها خوشش نمیومد
930
01:04:47,750 --> 01:04:49,833
درمانگرها ؛ پزشکان ؛ پرستارها
931
01:04:51,041 --> 01:04:52,083
اون فقط منو میخواد
932
01:04:54,875 --> 01:04:58,083
نه ؛میدونی ؛ من نباید شکایت کنم
933
01:04:58,166 --> 01:05:00,166
مردم مشکلات خیلی بزرگتری دارند
934
01:05:04,000 --> 01:05:06,166
میدونی ؛ یک بار گفتم دیگه کافیه
935
01:05:08,041 --> 01:05:09,208
من نمیام
936
01:05:11,625 --> 01:05:14,666
اونو پایین راه پله پیدا کردم
که مچ پاش شکسته بود
937
01:05:17,250 --> 01:05:19,750
همش بخاطر این بود که اونو تو خونه تنها گذاشتم
938
01:05:21,833 --> 01:05:23,333
دیدی چه هیولایی هستم؟
939
01:05:32,583 --> 01:05:33,958
متاسفم
940
01:05:34,833 --> 01:05:36,666
واقعا لازم نیست اینا رو بشنوی
941
01:05:36,750 --> 01:05:39,708
اینطوری رفتار نکن ؛ میخوام بشنوم
942
01:05:44,208 --> 01:05:47,416
ببین ؛ متاسفم که جلوی تو اینقدر بدجنس بودم
943
01:05:47,500 --> 01:05:51,083
وقتی برای اولین بار همدیگه رو دیدیم
...فکر می کردم زندگی تو همیشه
944
01:05:54,075 --> 01:05:55,450
آسونه
945
01:06:01,375 --> 01:06:04,250
...میدونی ؛ اگه
946
01:06:04,333 --> 01:06:07,666
اگه وقت داشته باشی مساله ای هست
که ممکنه بتونی بهم کمک کنی
947
01:06:09,833 --> 01:06:10,666
البته
948
01:06:12,208 --> 01:06:13,166
مطمئنی؟
949
01:06:14,791 --> 01:06:16,791
البته
950
01:06:17,500 --> 01:06:20,416
خب ؛ بزار این ماجرا رو روشن کنم
951
01:06:20,500 --> 01:06:22,875
میخوای یک آلپاکا رو قبول کنی؟
952
01:06:22,958 --> 01:06:24,083
آره
953
01:06:24,166 --> 01:06:26,250
برای مامان بیرون رفتن خیلی سخته
954
01:06:26,333 --> 01:06:30,250
پس من هر سال برای تولد اون جایی میرم
955
01:06:30,333 --> 01:06:31,416
و باهاش تماس تصویری می گیرم
956
01:06:34,333 --> 01:06:36,750
اون نمی تونه تو لندن بیرون بره
957
01:06:36,833 --> 01:06:39,000
حداقل میتونم یکم از لندن رو براش بیارم
958
01:06:39,875 --> 01:06:41,666
این فکر واقعا قشنگیه
959
01:06:44,416 --> 01:06:46,000
...پس
960
01:06:47,666 --> 01:06:48,833
میتونی ازم فیلم بگیری؟
961
01:06:50,583 --> 01:06:51,708
آره ؛ البته که میگیرم
962
01:06:59,666 --> 01:07:00,708
تولدت مبارک مامان
963
01:07:01,267 --> 01:07:07,142
پس امسال من برات یک آلپاکا رو به فرزندی قبول می کنم
964
01:07:07,250 --> 01:07:10,750
من این پسر رو دوست دارم ؛اسمش کوکیه
965
01:07:10,833 --> 01:07:13,583
و فکر می کنم به نوعی شبیه عموی بزرگ هریه
966
01:07:13,666 --> 01:07:15,583
نظرت چیه؟ فکر می کنم موهاش باشه
967
01:07:15,666 --> 01:07:17,458
مینی از این یکی خوشش میاد
968
01:07:17,541 --> 01:07:19,916
اما یکم بوی کپک میده
969
01:07:21,083 --> 01:07:22,125
{\an8}متاسفم
970
01:07:22,208 --> 01:07:25,208
یادته کی منو به اون باغ وحش لندن بردی؟
971
01:07:25,291 --> 01:07:27,833
فکر می کنم حدود شش یا هفت ساله بودم
972
01:07:27,916 --> 01:07:31,750
و ما دیدیم که یک پنگوئن افتاد
973
01:07:31,833 --> 01:07:33,458
و دوستش رو با خودش پایین کشید
974
01:07:33,540 --> 01:07:35,290
تو خیلی خندیدی
975
01:07:35,375 --> 01:07:38,333
و بعد از خنده اوضاع خیلی بد شد
976
01:07:40,583 --> 01:07:41,958
کاملا اون روز رو بخاطر دارم
977
01:07:48,500 --> 01:07:51,750
خب ؛ دوستت دارم مامان ؛ و تولدت مبارک
978
01:07:56,000 --> 01:07:57,458
عالی بود
979
01:08:02,583 --> 01:08:04,208
ممنونم
ممنونم
980
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
ممنونم
981
01:08:05,791 --> 01:08:06,708
بعدا می بینمتون
982
01:08:09,583 --> 01:08:12,583
خب ؛ حالا چی میشه؟ مامانت و کوکی دوست صمیمی میشند؟
983
01:08:12,666 --> 01:08:14,916
دوستای الپاکا
984
01:08:15,000 --> 01:08:18,250
پالپاکاس
985
01:08:18,341 --> 01:08:19,174
خدمتت
986
01:08:28,208 --> 01:08:29,208
امروز واقعا خوش گذشت
987
01:08:31,791 --> 01:08:32,625
آره
988
01:08:34,083 --> 01:08:34,916
به منم خوش گذشت
989
01:08:45,125 --> 01:08:47,791
من واقعا باید برم
990
01:08:48,541 --> 01:08:49,791
آره
991
01:08:49,882 --> 01:08:51,423
بزودی می بینمت
992
01:08:54,000 --> 01:08:54,833
خداحافظ
993
01:09:08,291 --> 01:09:10,583
بردار، بردار، بردار، بردار
994
01:09:12,083 --> 01:09:13,041
برداشتی
995
01:09:14,625 --> 01:09:18,958
خدای من ؛ خیلی خجالت می کشم
من خیلی احمق بودم
996
01:09:38,833 --> 01:09:41,291
شاید فقط این ارتباط رو بین خودمون تصور می کردم
997
01:09:41,375 --> 01:09:42,833
بعید میدونم تصورش کنی
998
01:09:43,458 --> 01:09:45,833
وقتی دوستش نداشتم خیلی راحت تر بود
999
01:09:45,916 --> 01:09:50,791
وقتی که اون فقط کوین مسخره و مغرور و دزد اسم بود
1000
01:09:54,625 --> 01:09:56,125
دلم برات تنگ شده بود
1001
01:09:58,416 --> 01:10:00,541
متاسفم ؛ من اصلا کار خوبی نکردم
1002
01:10:00,625 --> 01:10:02,833
نه؛ من متاسفم که فاصله گرفتم
1003
01:10:02,916 --> 01:10:04,958
می خواستم زنگ بزنم
1004
01:10:06,541 --> 01:10:08,708
مدتی طول کشید ؛ اما حالا میتونم بفهمم
که چقدر استرس دارم
1005
01:10:08,790 --> 01:10:09,999
و افسرده بودم
1006
01:10:11,083 --> 01:10:13,375
حق با تو بود مینی
یکی از ما باید انجامش میداد
1007
01:10:13,958 --> 01:10:14,791
بیا بغلم
1008
01:10:16,583 --> 01:10:17,833
من فقط از شکست متنفرم
1009
01:10:17,916 --> 01:10:19,875
من پول زیادی خرج اون آشپزخونه کردم
1010
01:10:19,950 --> 01:10:21,658
ما شکست نخوردیم
1011
01:10:21,750 --> 01:10:24,500
ما کیک پختیم ؛ خیلیا رو خوشحال کردیم
1012
01:10:25,166 --> 01:10:27,000
میتونم بگم که آشپزخونه عالی بود
1013
01:10:30,083 --> 01:10:31,541
بازیکن شماره یک برمیگرده
1014
01:10:31,625 --> 01:10:33,875
فکر می کنم ما به بستنی بیشتری نیاز داریم
1015
01:10:37,625 --> 01:10:39,708
ازش خواستگاری کردی؟
1016
01:10:39,791 --> 01:10:41,791
نه ؛ منتظر بودم تا شماها مسایل خودتون رو حل کنید
1017
01:10:41,875 --> 01:10:42,875
گوش کن ؛ به کمکت نیاز دارم
1018
01:10:42,958 --> 01:10:45,125
نمی دونم اون چطور میخواد من این کار رو انجام بدم
1019
01:10:46,541 --> 01:10:49,625
من دقیقا میدونم که اون چطور میخواد
تو این کار رو انجام بدی
1020
01:12:01,291 --> 01:12:03,250
لیلا ؛ دوستت دارم
1021
01:12:03,333 --> 01:12:07,666
و اگه این ایده کاملا دیوونه کننده
پیشنهادیه که میخوای
1022
01:12:07,750 --> 01:12:09,750
...پس ؛ خب این چیزیه که نصیبت میشه ؛ پس
1023
01:12:11,541 --> 01:12:14,375
لیلا جونز ؛ این کار رو برای من انجام میدی
1024
01:12:14,458 --> 01:12:17,041
افتخار میدی که همسر من بشی؟
1025
01:12:19,408 --> 01:12:21,367
این همه مزخرفات برای چیه؟
1026
01:12:23,083 --> 01:12:25,208
می خواستی اینطوری ازت خواستگاری کنم
1027
01:12:25,291 --> 01:12:28,083
میدونی ؛ وقتی ۱۶ ساله بودی بهم گفتی
1028
01:12:28,166 --> 01:12:30,750
گفتگوی مهمی بود
1029
01:12:30,833 --> 01:12:33,541
وقتی ازم خواستگاری میشه
میخوام اینقدر بزرگ باشه
1030
01:12:33,625 --> 01:12:34,916
حماسی باشه
1031
01:12:35,000 --> 01:12:36,750
اون لباس شوالیه بپوشه
و سوار بر اسب تک شاخ بیاد
1032
01:12:36,833 --> 01:12:38,875
که همه حیوانات آوازخون دورش باشند
1033
01:12:38,958 --> 01:12:41,291
و انسان ها و تمام اون موجودات جادویی
1034
01:12:41,375 --> 01:12:43,458
یک افسانه واقعی زندگی
1035
01:12:43,541 --> 01:12:45,166
یک پیک نیک با تمام غذاهای مورد علاقه من
1036
01:12:45,250 --> 01:12:47,708
و من یک لباس بزرگ سیندرلا رو میپوشم
1037
01:12:47,791 --> 01:12:50,541
همه اون فانتزی های دیزنی رو اجرا می کنم
1038
01:12:51,341 --> 01:12:52,674
اینو یادم نیست
1039
01:12:53,791 --> 01:12:54,625
چی؟
1040
01:12:55,791 --> 01:12:58,000
این یک گفتگوی مهم بود
1041
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
اون یادش نمیاد
1042
01:12:59,166 --> 01:13:01,791
میدونی دوخت این لباس چقدر طول کشید؟
1043
01:13:01,875 --> 01:13:04,250
گفتی که شخصیت های دیزنی رو میخوای
1044
01:13:04,333 --> 01:13:05,291
لباس
1045
01:13:05,375 --> 01:13:07,625
تو به طور خاص به یک تک شاخ اشاره کردی
1046
01:13:10,500 --> 01:13:14,000
تو همه اینا رو تو یک مکالمه تصادفی
که با مینی داشتی به خاطر داری؟
1047
01:13:14,625 --> 01:13:17,833
اما ببین
باهام ازدواج می کنی یا نه؟
1048
01:13:17,916 --> 01:13:20,125
البته که ازدواج میکنم ؛ دیوونه
1049
01:13:24,666 --> 01:13:26,458
گفتگوی مهمی بود
1050
01:13:29,375 --> 01:13:33,416
خنده داره وقتی به عشق ؛ و دنیای عاشقانه فکر می کنی
1051
01:13:33,500 --> 01:13:36,833
ازدواج و تمام تلاشش
1052
01:13:36,916 --> 01:13:40,000
وقتی همه ما فقط لکه های گوشت روی استخون هستیم
1053
01:13:40,083 --> 01:13:43,875
که روی سنگی گیر افتادیم و دور خورشید می چرخیم
1054
01:13:43,958 --> 01:13:47,750
و به سوی نابودی اجتناب ناپذیر
و بی اهمیت نهایی پیش میریم
1055
01:13:53,208 --> 01:13:54,041
مامان؟
1056
01:13:55,708 --> 01:13:56,583
چی شده؟
1057
01:14:00,791 --> 01:14:03,958
تارا ازم خواهش کرد که با آمبولانس تماس نگیرم
و من نتونستم با کوین تماس بگیرم
1058
01:14:04,032 --> 01:14:06,324
این چیه پوشیدی؟ اون حالا آروم تره
اما وقتی بهت زنگ زدم دوباره شروع شد
1059
01:14:06,416 --> 01:14:08,791
میتونی بهش بگی که مریضیش برگشته؟
1060
01:14:08,875 --> 01:14:12,083
خب ؛ باشه ؛ من نمی دونستم که شماها با هم حرف میزنید
1061
01:14:12,166 --> 01:14:13,666
فقط برای اینکه با ما زندگی می کنی
دلیل نمیشه که بخوام همه
1062
01:14:13,750 --> 01:14:16,041
رفت و آمدهام رو بهت توضیح بدم خانم
1063
01:14:17,041 --> 01:14:20,000
تو این خونه رو می بینی و با خودت میگی
این آدما همه چیز دارند
1064
01:14:20,083 --> 01:14:23,541
گاهی اوقات روی تمام شکاف های کیک
از یخ پوشیده میشه
1065
01:14:23,625 --> 01:14:26,125
کجا میری؟
من نیم ساعت دیگه شیفت دارم
1066
01:14:26,208 --> 01:14:28,541
...نه
1067
01:14:28,625 --> 01:14:29,958
سلام
کوئین
1068
01:14:30,041 --> 01:14:32,541
کانی
سلام تارا
1069
01:14:32,625 --> 01:14:34,416
من مینی هستم ؛ دوست کوین
1070
01:14:34,500 --> 01:14:35,375
کوین
1071
01:14:36,541 --> 01:14:37,375
مامان
1072
01:14:39,333 --> 01:14:40,458
تو خوبی مامان؟
1073
01:14:40,541 --> 01:14:42,083
آره
1074
01:14:42,166 --> 01:14:44,250
مامان گفت چندتا حمله بهش دست داده
1075
01:14:44,833 --> 01:14:46,916
...نمی دونم ؛ من
1076
01:14:46,992 --> 01:14:49,242
اون فقط باید چند ساعت تو یک اتاق تاریک دراز بکشه
1077
01:14:49,333 --> 01:14:50,958
متاسفم
1078
01:14:51,041 --> 01:14:52,500
چیزی نیست مامان ؛ همه چیز مرتبه
1079
01:14:53,750 --> 01:14:54,583
چیزی نیست
1080
01:14:55,458 --> 01:14:56,583
متاسفم
1081
01:14:56,666 --> 01:14:57,958
چیزی نیست مامان ؛ نگو متاسفم
1082
01:15:01,541 --> 01:15:04,291
لطفا نرو
1083
01:15:06,250 --> 01:15:07,166
بیا مامان
1084
01:15:08,791 --> 01:15:10,708
دوباره کار کردی
1085
01:15:46,750 --> 01:15:47,583
ممنونم
1086
01:15:50,375 --> 01:15:51,666
از مامانت خوشم میاد
1087
01:15:56,208 --> 01:15:58,208
این لباس پری دریاییه؟
1088
01:16:00,291 --> 01:16:03,083
آره ؛ ببین ؛ بهتره برم
1089
01:16:03,166 --> 01:16:05,625
فکر نمی کنم اونا به موجودات افسانه ای اجازه بدند که
1090
01:16:05,708 --> 01:16:07,291
بعد از تاریک شدن هوا سوار اتوبوس بشند
1091
01:16:11,666 --> 01:16:12,541
نوبت حرکت کدومه؟
1092
01:16:15,875 --> 01:16:16,875
سفید
1093
01:16:25,750 --> 01:16:26,625
کیش
1094
01:16:39,375 --> 01:16:40,416
میخوای بازی رو تموم کنی؟
1095
01:16:43,458 --> 01:16:47,041
باشه ولی اگه باختی
1096
01:16:47,125 --> 01:16:48,916
باید بهم کمک کنی تا فردا
خونه رو عوض کنم
1097
01:16:50,208 --> 01:16:51,750
...می خواستم ؛ اما
1098
01:16:54,416 --> 01:16:55,500
من هرگز نباختم
1099
01:17:14,500 --> 01:17:17,583
این کوچولو کیه؟
1100
01:17:17,666 --> 01:17:19,291
خوش شانس بودیم
1101
01:17:19,375 --> 01:17:23,083
من دوتا از اینا داشتم
اما خب به هر حال بدشانسم
1102
01:17:23,166 --> 01:17:25,083
من نگرانم که اون یکم تنها باشه
1103
01:17:25,166 --> 01:17:27,375
تازگیا خیلی به اینا نیاز داره
1104
01:17:27,458 --> 01:17:29,250
کم کم داره زیاد شعر میخونه
1105
01:17:36,625 --> 01:17:38,166
برای امروز ممنونم
1106
01:17:39,632 --> 01:17:40,715
پس دوستا به چه دردی میخورند؟
1107
01:17:48,375 --> 01:17:52,375
گوش کن ؛ فکر نمی کنم نوشیدنی دوست
داشته باشی ؛ درسته؟
1108
01:17:52,458 --> 01:17:54,041
این هدیه برای لیلاست
1109
01:17:55,083 --> 01:17:56,250
...من رانندگی می کنم ؛ اما
1110
01:17:57,458 --> 01:17:58,916
مطمئنم یک لیوان ضرری نداره
1111
01:18:00,590 --> 01:18:01,965
یک لیوان هم کار رو درمیاره
1112
01:18:07,833 --> 01:18:12,333
بخاطر اتفاقی که تو مزرعه افتاد متاسفم
1113
01:18:13,833 --> 01:18:18,875
من ترسیدم ؛ چون معمولا بقیه رو ناامید می کنم
1114
01:18:18,958 --> 01:18:22,541
به اونا صدمه میزنم
و اونا رو از زندگیم دور می کنم
1115
01:18:26,375 --> 01:18:28,375
چه چیزی باعث میشه فکر کنی
من هم همینطور هستم؟
1116
01:18:31,583 --> 01:18:33,458
چون من همیشه اینطوری هستم
1117
01:18:40,166 --> 01:18:43,750
تو تمام این روال شکنجه شده تنهایی رو میدونی
1118
01:18:43,833 --> 01:18:45,708
یکم از مد افتاده
1119
01:18:48,208 --> 01:18:50,916
آخه ؛ من بیچاره واقعا روز سختی داشتم
1120
01:18:51,000 --> 01:18:52,875
من بلد نیستم عاشق باشم
1121
01:18:52,958 --> 01:18:55,583
ببین ؛ هیچکس درواقع درباره این مردها نمی نویسه
1122
01:18:57,166 --> 01:18:59,916
خب ؛ متاسفم که چنین شخصیت منسوخ شده ای هستم
1123
01:19:04,375 --> 01:19:07,458
این درباره قهرمان بچگی منه که
1124
01:19:09,125 --> 01:19:11,958
به دلایلی خواستم مثل اون بشم
می بینی اون چقدر باورنکردنیه؟
1125
01:19:14,416 --> 01:19:15,625
چقدر زیبا
1126
01:19:17,750 --> 01:19:18,875
چقدر مهربون
1127
01:19:23,041 --> 01:19:28,041
بامزه
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1128
01:19:32,375 --> 01:19:33,750
این فکر بدیه؟
1129
01:19:35,625 --> 01:19:38,708
نه اگه مثل اون لحظه پالپاکا نباشه
1130
01:19:51,041 --> 01:19:51,875
آره
1131
01:19:54,666 --> 01:19:55,916
آره
1132
01:20:03,916 --> 01:20:05,708
مینی
1133
01:20:06,625 --> 01:20:07,791
تو اونجایی؟
1134
01:20:09,500 --> 01:20:10,708
ما برای دیدن خونه جدیدت اومدیم
1135
01:20:10,791 --> 01:20:12,500
چندتا لوازم ضروری برات آوردیم
1136
01:20:12,583 --> 01:20:14,916
مامانت برات تارت درست کرده
1137
01:20:15,000 --> 01:20:16,375
مینی ؛ چرا روی زمین افتادی؟
1138
01:20:16,458 --> 01:20:19,000
اون فرش نباید اونقدر بره عقب
1139
01:20:19,083 --> 01:20:22,208
کیت ؛ فکر می کنم اوضاع خرابه
شاید تشنج کرده؛ در رو بشکن
1140
01:20:22,291 --> 01:20:25,041
نه ؛ نه ؛ من حالم خوبه
1141
01:20:25,125 --> 01:20:28,458
فقط از بالا آوردن این همه جعبه خسته شدم
1142
01:20:33,041 --> 01:20:34,750
ما رول لو رو آوردیم
1143
01:20:34,833 --> 01:20:36,791
هیچی بدتر از این نیست که
1144
01:20:36,875 --> 01:20:38,833
تو محیطی نا آشنا گیر بیفتی
1145
01:20:51,291 --> 01:20:54,666
بابات فکر کرد ما باید محله جدیدت رو بررسی کنیم
1146
01:20:54,750 --> 01:20:56,541
به قشنگی محله قبلیت نیست ؛ درسته؟
1147
01:20:58,791 --> 01:21:01,250
خب اینجا خیلی خوب نیست
1148
01:21:01,333 --> 01:21:03,041
تو واقعا این وسایل رو نیاز داری
1149
01:21:03,125 --> 01:21:04,833
باید یک زنجیر خوب بگیری ؛میدونی؟
1150
01:21:04,916 --> 01:21:07,041
چیزهای خوب زیادی هست
من میتونم بهت کمک کنم
1151
01:21:08,208 --> 01:21:09,041
آره
1152
01:21:12,083 --> 01:21:12,916
کیت
1153
01:21:13,958 --> 01:21:15,416
کیت
1154
01:21:15,500 --> 01:21:17,125
کیت
1155
01:21:18,500 --> 01:21:20,666
مینی مو ؛ من برات یک هدیه کوچیک برای خونه جدیدت آوردم
1156
01:21:33,000 --> 01:21:34,458
حالا حس می کنی تو خونه هستی
1157
01:21:36,125 --> 01:21:38,500
ممنونم
سنگینه
1158
01:21:53,957 --> 01:21:55,332
فقط بزارش
آره
1159
01:22:05,500 --> 01:22:07,833
مامانت حالش بهتره کوین؟
1160
01:22:07,916 --> 01:22:10,583
سعی می کنم تشویقش کنم که به باغ بره
1161
01:22:10,666 --> 01:22:12,333
تو تاثیر زیادی روی اون داری کانی
1162
01:22:13,583 --> 01:22:14,416
اون به حرفت گوش میده
1163
01:22:22,791 --> 01:22:24,833
باید برم ؛ می ترسم
1164
01:22:25,750 --> 01:22:28,791
از دیدن هردوی شما خوشحال شدم
1165
01:22:28,851 --> 01:22:29,958
اما هنوز چاییت رو تموم نکردی
1166
01:22:30,916 --> 01:22:33,166
فکر نمی کنم چای ارزش موندن رو داشته باشه عشقم
1167
01:22:46,708 --> 01:22:48,208
ببین ؛ میتونم ازشون بخوام که برند
1168
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
ببین من واقعا باید برم
1169
01:22:52,625 --> 01:22:53,666
بعد بهت زنگ میزنم ؛ باشه؟
1170
01:24:00,500 --> 01:24:01,958
تو خوبی؟
خیی خب ؛ تو جونزی هستی؟
1171
01:24:02,041 --> 01:24:03,500
خوشحالم که مامانت گذاشت بیای بیرون
1172
01:24:12,166 --> 01:24:13,708
به من اهمیت نده
1173
01:24:13,791 --> 01:24:16,125
فقط برای ساعت رقص موشی اینجا قایم شدم
1174
01:24:17,500 --> 01:24:18,666
ساعت موشی؟
1175
01:24:18,750 --> 01:24:21,250
موش ها همه شون مثل همدیگه هستند ؛ درسته؟
1176
01:24:21,333 --> 01:24:23,416
همه اونی که کنارشون هست رو می بوسند
1177
01:24:23,500 --> 01:24:25,875
تو نیمه اول شب این کار رو برای بقیه انجام میدند
1178
01:24:29,000 --> 01:24:32,791
و ظاهرا ۳۰ گونه مختلف از موش ها وجود داره
1179
01:24:32,875 --> 01:24:35,250
من اونا رو یک بار تو مستند طبیعت دیدم
1180
01:24:36,000 --> 01:24:39,291
چیزای خوبی بلدی ؛ من عاشق اطلاعات درباره موش هستم
1181
01:24:45,958 --> 01:24:48,125
شاید موش ها روی چیزی بودند
1182
01:24:50,750 --> 01:24:52,958
خیلی خب ؛ پس همه بیاید شروع کنیم
1183
01:24:53,041 --> 01:24:55,291
البته بوسیدن کسی کار مناسبی نیست
1184
01:24:55,375 --> 01:24:56,750
فقط برای اینکه نیمه شبه
1185
01:24:56,833 --> 01:24:58,625
یا آغاز سال نوئه
1186
01:24:58,708 --> 01:25:00,833
یا چون لباس دزدان دریایی رو پوشیدی
1187
01:25:01,973 --> 01:25:06,390
پنج ؛ چهار ؛ سه ؛ دو ؛ یک
1188
01:25:22,625 --> 01:25:24,541
من باید جوابش رو بدم
1189
01:25:24,625 --> 01:25:26,750
فقط یک دقیقه طول می کشه
1190
01:25:26,833 --> 01:25:29,708
لطفا جایی نرو دختر موشی
1191
01:25:34,541 --> 01:25:35,375
مامان
1192
01:25:35,458 --> 01:25:36,875
کوئین ؛ باید بیای خونه
1193
01:25:36,957 --> 01:25:38,749
یکی داره وارد خونه میشه
1194
01:25:38,833 --> 01:25:41,833
مامان ؛ کسی وارد خونه نمیشه ؛ باشه؟ کسی نیست
1195
01:25:42,708 --> 01:25:45,208
میتونم فقط یک شب برای خودم تنها باشم؟
1196
01:25:45,291 --> 01:25:47,791
من با یک دختر آشنا شدم
فکر می کنم اونو خیلی دوست دارم
1197
01:25:47,875 --> 01:25:50,625
مراقب باش که دلت رو به چه کسی میدی کوین
1198
01:25:50,708 --> 01:25:52,416
نمی خوام ببینم که صدمه دیدی
1199
01:25:54,250 --> 01:25:55,666
تاکسی برای همیلتون
1200
01:26:26,083 --> 01:26:26,916
آماده است؟
1201
01:26:30,875 --> 01:26:31,708
بیا
1202
01:26:40,958 --> 01:26:44,208
بجنب دیگه ؛ اینجا خیلی قشنگه
1203
01:26:51,416 --> 01:26:53,125
حالا بیا ؛ تو میتونی انجامش بدی
1204
01:27:00,500 --> 01:27:01,791
همینه
1205
01:27:16,208 --> 01:27:17,708
همینه ؛ فقط نفس بکش
1206
01:27:19,500 --> 01:27:20,541
آفرین
1207
01:27:24,500 --> 01:27:27,041
بجنب ؛ ما باید این کوچولو ها رو بکاریم
1208
01:27:27,125 --> 01:27:27,958
بجنب
1209
01:27:30,291 --> 01:27:32,625
همینه ؛ بدش به من ؛ خوبه
1210
01:27:32,708 --> 01:27:35,291
آره ؛ آفرین ؛ تو اومدی بیرون
1211
01:27:35,958 --> 01:27:37,041
کانی
1212
01:27:38,666 --> 01:27:41,666
دوست داشتنی نیست؟
باغ خودتو ببین
1213
01:27:41,750 --> 01:27:43,041
زیبا نیست؟
1214
01:27:44,958 --> 01:27:48,375
خب مینی ؛ پس عشق دوقلو
کاملا تو رو شیفته خودش کرده؟
1215
01:27:48,458 --> 01:27:50,666
آره ؛ انگار همینطوره
1216
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
شاید اون واقعا مشغول کاره
1217
01:27:52,916 --> 01:27:55,000
یا شاید همجنسگرا باشه
1218
01:27:55,083 --> 01:27:58,583
یا شاید اون مخفیانه برای روس ها کار می کنه
1219
01:27:58,666 --> 01:28:00,208
خیلی بیشتر از چیزی که فکرش رو می کنی اتفاق میفته
1220
01:28:00,291 --> 01:28:03,041
یا شاید اون فقط یکم عوضیه
1221
01:28:03,125 --> 01:28:05,708
من خیلی از سر کار گذاشتن خوشم میاد
1222
01:28:05,791 --> 01:28:08,458
اما سعی می کنم قبل از اینکه مردم منو سر کار بزارند
من اونا رو سر کار بزارم
1223
01:28:08,541 --> 01:28:09,916
بیا کیک بخوریم
1224
01:28:10,000 --> 01:28:11,958
همه چیز با کیک بهتر میشه
1225
01:28:25,750 --> 01:28:27,125
من سعی کردم از مینی بخوام که باغبونی کنه
1226
01:28:27,208 --> 01:28:29,375
اما از شانس بدش ما سریع
با پوسیدگی و سوختگی مواجه شدیم
1227
01:28:32,541 --> 01:28:36,833
کانی ؛ فکر می کنی بعضی وقتا بهتره
این فکر رو اصلاح کنی که
1228
01:28:36,916 --> 01:28:39,958
شانس بد مینی باعث شده نتونی چیزی رو پرورش بدی؟
1229
01:28:42,083 --> 01:28:43,541
فقط یک مشاهده است
1230
01:28:48,000 --> 01:28:49,416
فکر کنم بخاطر عادت های قدیمیه
1231
01:28:51,791 --> 01:28:53,208
باید به عادت های جدید برسی
1232
01:28:55,416 --> 01:28:57,458
هیچ کدوم از ما برنده جایزه بهترین مادر سال نمیشیم
1233
01:28:59,208 --> 01:29:02,541
فکر می کنی بعضی وقتا بین این چوب ها
زمان زیادی رو صرف می کنی؟
1234
01:29:02,625 --> 01:29:04,750
حواسم به گوجه فرنگی هاست
1235
01:29:04,801 --> 01:29:07,468
مگه اونا نمی تونند با بستن این چوب سر پا بشند؟
1236
01:29:24,500 --> 01:29:26,375
...این خیلی
1237
01:29:39,625 --> 01:29:43,125
آخرین باری که یک شب رو خوب خوابیدی کی بود؟
1238
01:29:43,208 --> 01:29:44,291
من خوبم مامان
1239
01:29:45,833 --> 01:29:47,416
خوب میشم
1240
01:29:48,291 --> 01:29:49,708
فقط بهش زنگ بزن
1241
01:29:50,583 --> 01:29:51,916
به این سادگی نیست
1242
01:29:53,250 --> 01:29:55,125
من نمی تونم چیزی باشم که اون میخواد
1243
01:29:55,583 --> 01:29:57,083
فکر می کنم تو میتونی
1244
01:29:57,158 --> 01:30:00,283
حالا ؛ بزار یک بار من حواسم بهت باشه
1245
01:30:04,541 --> 01:30:08,500
متاسفم که همیشه اینقدر ازت انتظار داشتم
1246
01:30:10,625 --> 01:30:12,166
که معمولا اشتباه کردم
1247
01:30:15,882 --> 01:30:17,673
اشکال نداره ؛ اشکال نداره مامان
1248
01:30:19,708 --> 01:30:20,875
چیزی نیست
1249
01:30:23,125 --> 01:30:24,458
خیلی خب
1250
01:31:53,166 --> 01:31:55,708
آروم باشید ؛ همگی آروم باشید
1251
01:31:55,791 --> 01:32:00,250
آخرش مینی خودش این کار رو بر عهده گرفت
1252
01:32:00,333 --> 01:32:03,125
که برای این نامزدی افسانه ای باورنکردنی
1253
01:32:03,208 --> 01:32:05,208
و همچنین پذیرایی برای امروز ترتیب همه چیز رو بده
1254
01:32:05,291 --> 01:32:07,541
اون همیشه کار بقیه رو به خودش اولویت میده
1255
01:32:07,625 --> 01:32:10,375
و من خیلی خوش شانسم که اونو
بهترین دوست خودم خطاب کنم
1256
01:32:10,458 --> 01:32:13,083
پس بیاید لیوان هامون رو به سلامتی مینی بالا ببریم
1257
01:32:13,166 --> 01:32:14,791
به سلامتی مینی
1258
01:32:14,875 --> 01:32:16,041
به سلامتی مینی
1259
01:32:17,291 --> 01:32:19,541
همه از کیک هاتون لذت ببرید
1260
01:32:22,750 --> 01:32:25,583
میدونی ؛ این هرگز برای یک کوین کوپر اتفاق نمیفتاد
1261
01:32:27,007 --> 01:32:30,090
همه اینا بخاطر مینیه
1262
01:32:43,041 --> 01:32:46,958
بهتر از این نمیشد مینی
1263
01:32:47,063 --> 01:32:50,397
میدونی ؛ من به جنبش حمایت از
محیط زیست ملحق شدم
1264
01:32:50,458 --> 01:32:53,208
آخر هفته خودمو با زنجیر به دروازه های مجلس بستم
1265
01:32:53,291 --> 01:32:55,458
با لباس گاو دریایی
1266
01:33:01,250 --> 01:33:02,916
بجنب ؛ وقت رقصه
1267
01:33:06,333 --> 01:33:09,041
کاش لیلا بهم اجازه میداد
برای این کار ویولن رزرو کنم
1268
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
این بهترین روز من بود
1269
01:33:12,208 --> 01:33:14,166
میخوام شاد باشی
1270
01:33:14,250 --> 01:33:16,291
من خوشحالم
1271
01:33:16,375 --> 01:33:17,583
به اندازه کافی شادم
1272
01:33:19,041 --> 01:33:23,333
اگه اون هنوز بهش فکر می کنه
شاید ارزش ریسک کردن رو داشته باشه
1273
01:33:23,416 --> 01:33:24,500
هیچوقت نمی فهمی
1274
01:33:49,125 --> 01:33:50,791
اینجا چیکار میکنی؟
1275
01:33:50,875 --> 01:33:52,625
تو جواب کارتم رو ندادی
1276
01:33:52,708 --> 01:33:54,625
دلیلش اینه که نمیخوام ببینمت
1277
01:33:56,208 --> 01:33:58,916
میشه لطفا پنج دقیقه بهم فرصت بدی؟
1278
01:34:03,750 --> 01:34:04,583
میتونم بیام داخل؟
1279
01:34:04,666 --> 01:34:07,125
نه کوین ؛ نمی تونی بیای داخل
1280
01:34:11,125 --> 01:34:12,416
ببین ؛ میدونم بهت صدمه زدم
1281
01:34:13,708 --> 01:34:14,541
متاسفم
1282
01:34:15,541 --> 01:34:19,458
تمام زندگیم ؛ این ترس فلج کننده رو با خودم داشتم
1283
01:34:19,541 --> 01:34:21,916
حس می کردم همه به من نیاز دارند
1284
01:34:22,000 --> 01:34:24,833
اما با تو ؛ مینی ؛ من متوجه شدم من اونی هستم
1285
01:34:24,916 --> 01:34:26,750
که بهت نیاز دارم
1286
01:34:26,833 --> 01:34:29,000
...میدونم که لیاقت فرصت دوم رو ندارم
1287
01:34:29,083 --> 01:34:31,250
شانس سوم ؛ نه نداری
1288
01:34:38,250 --> 01:34:39,791
فکر کردم بدون من بهتر میشی
1289
01:34:40,666 --> 01:34:44,333
و شاید همینو بخوای
اما احساس من نسبت به تو تغییر نکرده
1290
01:34:45,625 --> 01:34:50,208
دلم برات تنگ شده
واقعا دلم برات تنگ شده
1291
01:34:58,083 --> 01:34:59,583
گفتم ممکنه دوباره خرابکاری کنم
1292
01:35:02,791 --> 01:35:05,250
اما فکر می کنم عاشقتم
1293
01:35:07,291 --> 01:35:08,708
هر چقدر هم که دیوونه کننده باشه
1294
01:35:14,250 --> 01:35:16,375
نه ؛ دیوونگی بنظر نمیرسه
1295
01:35:18,625 --> 01:35:19,833
...من
1296
01:35:22,833 --> 01:35:24,041
منم همین حس رو داشتم
1297
01:35:31,625 --> 01:35:32,583
داشتی؟
1298
01:35:34,875 --> 01:35:37,333
ببین ؛ همه چیز برام تغییر کرده
کوین ؛ مرسی که اومدی
1299
01:35:37,416 --> 01:35:41,083
میتونیم حداقل با هم دوست باشیم؟
1300
01:35:45,250 --> 01:35:46,750
نه ؛ فکر نمی کنم بتونیم دوست باشیم
1301
01:35:48,083 --> 01:35:51,125
فقط ارزش ریسک کردن رو نداره
1302
01:35:53,375 --> 01:35:55,875
فقط یک لحظه
1303
01:36:04,041 --> 01:36:08,000
فکر کردم لاکی میتونه از یک دوست استفاده کنه
1304
01:36:18,083 --> 01:36:19,250
اسمش چیه؟
1305
01:36:20,958 --> 01:36:21,958
خودت براش اسم بزار
1306
01:36:31,208 --> 01:36:33,291
میدونی ؛ یه بار یکی بهم گفت
1307
01:36:33,375 --> 01:36:35,958
کوین اسم خوش شانسیه
1308
01:37:13,958 --> 01:37:15,875
اونجا کارت خیلی قشنگ بود کیت
1309
01:37:25,541 --> 01:37:27,541
دلم برای مشتری های قدیمیم تنگ شده
1310
01:37:29,125 --> 01:37:31,875
بیچاره خانم منتیس هفته پیش
مرد و من حتی نمیدونستم مریضه
1311
01:37:33,799 --> 01:37:35,341
تو تمام تلاشت رو کردی عشقم
1312
01:37:36,291 --> 01:37:37,791
به هر حال مطمئن نیستم
1313
01:37:39,208 --> 01:37:41,416
واقعا دیروز تو فکرش بودم
1314
01:37:41,500 --> 01:37:44,416
با این حال همونطور که کتاب ها رو مرتب می کردم
میتونستم دوباره این کار رو انجام بدم
1315
01:37:44,500 --> 01:37:49,041
پس هر کیکی که توسط یک تجارت بزرگ خریداری میشه
میتونه یک کیک برای کسی باشه که نیازمنده
1316
01:37:49,125 --> 01:37:50,750
بهش میگند مسئولیت مشارکت اجتماعی
1317
01:37:50,833 --> 01:37:52,208
ایده خیلی خوبیه
1318
01:37:52,291 --> 01:37:55,791
ممنون ؛ اما الان تقریبا شش ماه دیر شده
1319
01:37:55,875 --> 01:37:57,083
خیلی دیر شده؟
1320
01:37:58,416 --> 01:37:59,916
من به پول زیادی نیاز دارم
1321
01:38:00,008 --> 01:38:01,383
نمی تونی به سراغ سرمایه گذارها بری
مگه اینکه کاری داشته باشی
1322
01:38:01,458 --> 01:38:02,666
یکم پول برای خودت بزار کنار
1323
01:38:02,750 --> 01:38:05,125
هیچ نتیجه ای نداد ؛ چیزی بدست نیومد
این همون چیزیه که میگم
1324
01:38:07,208 --> 01:38:10,208
مامان مصرف قرص های بدبینانه اش رو متوقف کرده؟
1325
01:38:10,291 --> 01:38:13,083
چی؟
بیگانه ها اونا رو برداشتند ؛ این نظریه منه
1326
01:38:13,166 --> 01:38:14,291
کیت؟
بله؟
1327
01:38:14,375 --> 01:38:15,500
شنیدم چی گفتی
نه ؛ نشنیدی
1328
01:38:15,583 --> 01:38:17,416
فقط گفتم که چقدر دوست داشتنی و مثبت بودی
1329
01:38:17,500 --> 01:38:18,875
...نه ؛ اینطور نیست ؛ تو گفتی بیگانه ها
1330
01:38:18,958 --> 01:38:20,958
گفتی بیگانه ها بدنم رو دزدیدند
1331
01:38:21,041 --> 01:38:21,958
چون بدبین نیستم
1332
01:38:22,041 --> 01:38:24,083
نه ؛ من از بدن کوچولوت خوشم میاد
اجازه تغییر دارم
1333
01:38:29,541 --> 01:38:31,208
یادته اینو برای من خریدی مینی مو؟
1334
01:38:33,041 --> 01:38:35,333
اولین وسیله ماشین بود
تمام پولت رو خرج کردی
1335
01:38:35,408 --> 01:38:38,200
تا یک ساعت خراب برای بابات بخری
1336
01:38:38,291 --> 01:38:40,750
تو هم خیلی خوب درستش کردی
1337
01:38:51,791 --> 01:38:53,916
حالا که این کار رو کردم یکم ارزش داره
1338
01:38:54,000 --> 01:38:55,458
تعداد کمی از اونا این شکلی هستند
1339
01:38:56,250 --> 01:38:57,708
شوخی میکنی؟
1340
01:38:57,791 --> 01:38:59,666
مامان میدونه؟
باید بدونه؟
1341
01:38:59,750 --> 01:39:01,333
اون مجبور می شد سال ها پیش اونا رو بفروشه
1342
01:39:03,041 --> 01:39:07,541
...اما اگه برای راه اندازی کسب و کارت به پول نیاز داری
1343
01:39:07,625 --> 01:39:09,458
نه ؛ نمی تونم بابا ؛ نه
1344
01:39:09,541 --> 01:39:11,000
تو نمی تونی ساعت ها رو بخاطر
من بفروشی
1345
01:39:12,625 --> 01:39:16,000
گوش کن ؛ میدونم که مامانت همیشه این حس رو داشت ؛ میدونی
1346
01:39:16,083 --> 01:39:19,041
کسی اینو براش مقدر کرده و اون نمی تونه
همراه با جریان پیش بره
1347
01:39:19,916 --> 01:39:21,375
رها کردنش میتونه سخت باشه
1348
01:39:23,541 --> 01:39:26,750
اما با خانواده
1349
01:39:26,833 --> 01:39:28,916
تو همیشه کسی رو داری که دنبالت باشه
1350
01:39:34,458 --> 01:39:37,125
اشکال نداره هر چند وقت یک بار
یک کمک کوچیک رو قبول کنی
1351
01:39:37,208 --> 01:39:39,083
تو همیشه نمی تونی کارها رو به تنهایی انجام بدی
1352
01:39:41,416 --> 01:39:43,333
وقتی اینو یاد گرفتی میتونی هر کاری بکنی
1353
01:39:51,750 --> 01:39:54,416
فکر می کنم راه فوق العاده ای باشه
1354
01:39:54,500 --> 01:39:57,000
که سرمایه فولاد کوک رو نشون بدیم
1355
01:39:57,083 --> 01:40:00,291
که شرکت چقدر مسئولیت پروژه رو بر عهده میگیره
1356
01:40:00,375 --> 01:40:01,958
همه پای ها توسط مردم تحویل داده میشه
1357
01:40:02,041 --> 01:40:03,541
همه اینا از جامعه محلی میاد
1358
01:40:03,625 --> 01:40:05,833
که با بیکاری دست و پنجه نرم کردند
1359
01:40:05,916 --> 01:40:09,958
این یک راه پایدار و از نظر اقتصادی مناسبه
1360
01:40:10,041 --> 01:40:13,041
دادن چیزی و ایجاد یک تفاوت واقعی
1361
01:40:15,541 --> 01:40:18,708
به علاوه ؛ اونا واقعا خوشمزه هستند
1362
01:40:21,291 --> 01:40:23,708
خیلی تاثیرگذار بود خانم کوپر
1363
01:40:25,083 --> 01:40:26,125
ممنونم
1364
01:41:31,833 --> 01:41:33,375
من فقط ازش میخوام دوستم باشه
1365
01:41:36,125 --> 01:41:37,666
برای فردا تولدش رو تبریک بگو
1366
01:41:42,625 --> 01:41:44,958
اون قرار نیست برداره ؛ اون میره بیرون
1367
01:41:45,041 --> 01:41:46,750
همه تو شب سال نو بیرون هستند
مینی ؛ سلام
1368
01:41:46,833 --> 01:41:48,541
سلام
1369
01:41:48,625 --> 01:41:50,208
واقعا خوشحالم که زنگ زدی
1370
01:41:50,291 --> 01:41:52,916
فقط زنگ زدم تولدت رو تبریک بگم
1371
01:41:53,000 --> 01:41:54,833
برای فردا
1372
01:41:54,916 --> 01:41:57,125
...منم داشتم به تو فکر می کردم چون
1373
01:41:57,208 --> 01:41:59,166
چون شب سال نوئه
1374
01:42:00,833 --> 01:42:04,458
ببین مینی ؛ من دارم سوار قایق تفریحی میشم
همراه چندتا از دوستام هستم
1375
01:42:04,541 --> 01:42:06,333
یک ساعت دیگه از برج بریچ خارج میشیم
1376
01:42:07,041 --> 01:42:08,083
چرا نمیای؟
1377
01:42:09,666 --> 01:42:11,500
من نمی تونم
1378
01:42:11,583 --> 01:42:13,625
بیا فقط شب سال نو رو با هم بگذرونیم
1379
01:42:14,708 --> 01:42:16,000
چیز بیشتری نمیخوام
1380
01:42:17,791 --> 01:42:20,583
امشب نمی تونم
1381
01:42:20,673 --> 01:42:24,798
شاید ؛ ببین...شاید تونستیم
با همدیگه صبحانه بخوریم
1382
01:42:24,875 --> 01:42:26,291
یا چیزی
1383
01:42:26,382 --> 01:42:27,715
هنوز از جنکس مخفی میشی؟
1384
01:42:29,250 --> 01:42:30,375
نه
1385
01:42:32,375 --> 01:42:35,916
...آره ؛ ببین ؛ من فقط زنگ زدم چون
1386
01:42:37,541 --> 01:42:39,833
من پیژامه تنمه
1387
01:42:39,916 --> 01:42:41,916
...خب مطمئن نیستم ؛ اما اگه اینطوره
1388
01:42:42,000 --> 01:42:44,500
امشب نباید از گوشی استفاده کنی
1389
01:42:44,583 --> 01:42:46,250
مامانت باید بهت اجازه بده یکم خوش بگذرونی
1390
01:42:46,333 --> 01:42:48,041
...الو؟ ؛ لعنتی
1391
01:42:49,000 --> 01:42:49,833
کوین؟
1392
01:42:50,875 --> 01:42:54,458
لعنتی ؛ اون درباره چی مطمئن نیست؟
1393
01:42:54,541 --> 01:42:56,666
اینکه اون نمی تونه با یک زن با روان ضعیف دیگه کنار بیاد
1394
01:42:56,750 --> 01:42:58,666
که هرگز نتونه خونه اش رو ترک کنه؟
1395
01:42:58,750 --> 01:43:01,416
نمی دونم ؛ شاید نباید با پیژامه بیرون برم
1396
01:43:01,500 --> 01:43:03,583
فکر کن خوکچه هندی ؛ فکر کن
1397
01:43:05,875 --> 01:43:08,000
نه ؛ اشتباهه
1398
01:43:09,166 --> 01:43:10,250
من میتونم تصمیم بگیرم
1399
01:43:12,166 --> 01:43:13,125
من میرم بیرون
1400
01:43:14,833 --> 01:43:15,875
من دارم میرم بیرون
1401
01:43:17,000 --> 01:43:20,125
جینکس ؛ شب سال نویی وجود نداره
1402
01:43:20,916 --> 01:43:22,708
و اون ارزش ریسک کردن رو داره
1403
01:43:35,291 --> 01:43:37,041
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه
1404
01:43:58,708 --> 01:44:00,583
ببخشید ؛ ببخشید
1405
01:44:01,333 --> 01:44:04,541
سلام ؛ ببخشید ؛ میشه منو سوار کنی؟
1406
01:44:04,625 --> 01:44:05,875
چی؟
1407
01:44:05,958 --> 01:44:08,541
من واقعا...یالا ؛ لطفا
1408
01:44:35,958 --> 01:44:39,041
بابت تاخیر و تغییر در برنامه متاسفم دوستان
1409
01:44:39,125 --> 01:44:40,333
چقدر طول می کشه؟
1410
01:44:40,416 --> 01:44:41,625
اتوبوس ده دقیقه تاخیر داره
1411
01:44:41,708 --> 01:44:43,083
ما داریم خدمات مسیر رو تنظیم می کنیم
1412
01:44:43,166 --> 01:44:45,750
نه ؛ نه ؛ نه؛ نه؛ نه ؛ نه
...میشه ما فقط
1413
01:44:45,833 --> 01:44:47,333
غیرقانونی حرکت کنیم؟
1414
01:44:47,416 --> 01:44:50,083
شایلین سر تنظیم این سرویس خیلی سخت گیره
1415
01:44:50,166 --> 01:44:52,958
باشه شایلین ؛ تو بی خوابی تو سیاتل رو دیدی ؛ درسته؟
1416
01:44:53,041 --> 01:44:54,500
جایی که مگ رایان باید به
1417
01:44:54,583 --> 01:44:56,291
بالاترین نقطه ساختمون امپایر استیت بره
تا تام هنکس رو ببینه ؛ درسته؟
1418
01:44:56,375 --> 01:44:59,291
خب ؛ من مگ رایان هستم و اون برج بریج
1419
01:44:59,375 --> 01:45:00,750
الان ساختمون امپایر استیته
1420
01:45:00,833 --> 01:45:02,541
قایق من تا ده دقیقه دیگه حرکت می کنه
1421
01:45:02,625 --> 01:45:04,833
و مردی که دوستش دارم تو اون قایقه
و اگه به اونجا نرسم
1422
01:45:04,916 --> 01:45:08,833
اون نمی دونه که من تغییر کردم
که من آدم بدبین و خرافاتی نیستم
1423
01:45:08,916 --> 01:45:11,333
همون آدم گندی که پارسال همین موقع بودم
1424
01:45:11,416 --> 01:45:14,208
حالا میدونم چی میخوای بگی
فردا میتونم بهش زنگ بزنم
1425
01:45:14,291 --> 01:45:17,583
اما نمیخوام سال رو بدون اینکه
بهش بگم چه احساسی دارم شروع کنم
1426
01:45:19,500 --> 01:45:22,708
بهت التماس می کنم ؛ نمی تونم اونو دوباره از دست بدم
1427
01:45:26,875 --> 01:45:28,458
میدونستم میخوای اینو بگی
1428
01:45:29,500 --> 01:45:33,666
می تونی سال ها منتظر یک اتوبوس باشی
و بعد سه نفری با هم بیاید؟
1429
01:45:34,750 --> 01:45:36,791
خب ؛این زمانی اتفاق میفته که
1430
01:45:36,875 --> 01:45:39,583
کسی خدمات مسیر رو تنظیم نمی کنه
1431
01:45:49,333 --> 01:45:51,291
من هم یک بار همچین حسی داشتم
1432
01:45:53,875 --> 01:45:56,916
راجر ؛به آمستردام نقل مکان کرد
1433
01:46:00,791 --> 01:46:02,625
هرگز نتونستم بهش بگم که چه احساسی دارم
1434
01:46:07,208 --> 01:46:10,208
از اتوبوس برو پایین شایلین
1435
01:46:10,291 --> 01:46:11,708
چی گفتی؟
1436
01:46:11,791 --> 01:46:13,833
نمیخوام دو بار بگم
1437
01:46:15,000 --> 01:46:19,708
این حالا یک سرویس بدون توقف و بدون نظارته
که به برج بریج میره
1438
01:46:24,750 --> 01:46:26,625
بیاید این خانم رو به جایی که میخواد برسونیم
1439
01:46:51,000 --> 01:46:54,583
تو به راجر زنگ میزنی
و باید بهش بگی چه احساسی بهش داری
1440
01:47:19,708 --> 01:47:21,541
نه؛ نه ؛ نه ؛نه
1441
01:48:25,208 --> 01:48:28,250
خدای من ؛ لعنتی
1442
01:48:28,333 --> 01:48:30,125
فکر کردم دزدی
1443
01:48:30,208 --> 01:48:31,583
در ورودی کاملا باز بود
1444
01:48:31,666 --> 01:48:33,625
اومدم ببینم حالت خوبه یا نه
1445
01:48:33,708 --> 01:48:35,000
...آره ؛ من خوبم ؛ من
1446
01:48:36,083 --> 01:48:37,875
تو قرار بود تو قایق باشی
1447
01:48:37,958 --> 01:48:39,208
خب من نرفتم
1448
01:48:44,666 --> 01:48:46,750
اومدم بهت بگم اگه میخوای بمونی
1449
01:48:46,833 --> 01:48:48,416
...و از جینس مخفی بشی ؛ پس
1450
01:48:52,041 --> 01:48:53,666
من هم میام و با تو مخفی میشم
1451
01:49:02,833 --> 01:49:04,166
ساعت چنده؟
1452
01:49:13,083 --> 01:49:15,000
ما انجامش دادیم
1453
01:49:15,083 --> 01:49:17,833
هشت ؛ هفت ؛ شش
1454
01:49:17,916 --> 01:49:20,583
پنج، چهار، سه
1455
01:49:20,666 --> 01:49:23,291
دو، یک، سال نو مبارک
1456
01:49:30,791 --> 01:49:34,750
تولدت مبارک مینی کوپر ؛ مثل اسم ماشین
1457
01:49:34,833 --> 01:49:38,416
تولدت مبارک دزد اسم
1458
01:49:53,125 --> 01:49:57,500
لیلا یک سوالی داره که هر سال می پرسه
1459
01:49:57,583 --> 01:49:59,833
سال بعد این موقع میخوای کجا باشی؟
1460
01:49:59,916 --> 01:50:01,291
...اگه امیدی باشه
1461
01:50:02,916 --> 01:50:05,708
می خوام باهات تنها باشم
1462
01:50:07,083 --> 01:50:08,416
برام مهم نیست کجاییم
1463
01:50:09,625 --> 01:50:11,458
...تا وقتی که تو رو می بوسم
1464
01:50:12,383 --> 01:50:14,591
تو ساعت موشی
1465
01:50:14,666 --> 01:50:16,250
وایسا
1466
01:50:16,333 --> 01:50:17,791
الان چی گفتی؟
1467
01:50:18,750 --> 01:50:20,458
تو ساعت موشی
1468
01:50:23,833 --> 01:50:24,875
دختر موشی
1469
01:50:27,500 --> 01:50:28,333
خودتی
1470
01:50:36,916 --> 01:50:38,208
اون تو بودی
1471
01:50:40,375 --> 01:50:42,458
اولین بوسه من با تو بود
1472
01:50:50,750 --> 01:50:51,916
همیشه تو بودی
1473
01:50:51,940 --> 01:50:59,940
....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::....
telegram : @subforu
1474
01:50:59,964 --> 01:51:07,964
....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس
1475
01:51:07,988 --> 01:51:15,988
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1476
01:51:26,250 --> 01:51:27,750
همیشه تو بودی
1477
01:51:36,666 --> 01:51:38,083
همیشه
1478
01:51:38,107 --> 01:51:46,107
تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس