1 00:00:15,024 --> 00:00:23,024 تيــم ترجــمــه .:: قــقــنـوس ::. .تـقـديـم مـي کـنــد 2 00:00:23,048 --> 00:00:31,048 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:31,072 --> 00:00:39,072 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 4 00:00:39,096 --> 00:00:47,096 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 5 00:01:15,833 --> 00:01:16,666 لعنتی 6 00:01:24,416 --> 00:01:26,000 سلام 7 00:01:26,083 --> 00:01:27,375 از خونه بیرون اومدی؟ 8 00:01:27,458 --> 00:01:30,250 ...آره ؛ من 9 00:01:31,500 --> 00:01:32,833 دارم میام 10 00:01:34,215 --> 00:01:36,298 خوبه ؛ و هیچ اتفاق بدی نیفتاده؟ 11 00:01:36,375 --> 00:01:37,875 هیچ پیانویی نیفتاده 12 00:01:37,958 --> 00:01:39,666 کبوتر آخرالزمانی هم در کار نیست 13 00:01:39,750 --> 00:01:40,583 هنوز نه 14 00:01:40,666 --> 00:01:42,916 مطمئنم که جینکس شب سال نو آخرش منو بدست میاره 15 00:01:43,000 --> 00:01:44,583 مثل بقیه سال ها 16 00:01:44,666 --> 00:01:47,041 خب ؛ باشه مینی من اینجام تا پای تو رو آماده کنم 17 00:01:47,125 --> 00:01:48,791 تا بتونی شب بدون استرسی داشته باشی 18 00:01:48,875 --> 00:01:51,416 با دوست پسرت باشی و سال نو رو جشن بگیری 19 00:01:51,500 --> 00:01:54,166 پس من اجازه نمیدم جینکس امشب رو خراب کنه 20 00:01:54,250 --> 00:01:56,458 ...یادت باشه این واقعیه 21 00:01:56,541 --> 00:01:58,375 اگه بزارم واقعی بشه 22 00:01:58,458 --> 00:02:00,416 جدی میگم لیلا از ۱۶ سالگی با هم دوست بودید 23 00:02:00,500 --> 00:02:01,791 میتونی به شب سال نو فکر کنی 24 00:02:01,875 --> 00:02:04,416 این برام یک فاجعه کامل بود ؛ درسته؟ 25 00:02:04,500 --> 00:02:06,541 واقعا فکر می کنی این مزخرفات رو از خودم درمیارم؟ 26 00:02:06,625 --> 00:02:08,416 خب ؛ نه دقیقا 27 00:02:08,500 --> 00:02:10,666 به جون تو جهان اونو از خاطرم برده 28 00:02:10,750 --> 00:02:11,583 دوستت دارم 29 00:02:11,666 --> 00:02:13,666 آره ؛ منم دوستت دارم خوش بگذره 30 00:02:13,750 --> 00:02:15,333 هیچ اتفاق بدی قرار نیست بیفته 31 00:02:17,416 --> 00:02:18,666 مینی؟ 32 00:02:20,541 --> 00:02:22,250 نه 33 00:02:30,666 --> 00:02:32,083 لعنتی 34 00:02:54,083 --> 00:02:54,916 متاسفم 35 00:03:13,375 --> 00:03:15,458 لعنت بهش 36 00:03:17,516 --> 00:03:19,391 به دلیل نقص ایمنی 37 00:03:19,416 --> 00:03:21,583 و یک اتفاق غیرمنتظره 38 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 و چند نقص فنی 39 00:03:23,541 --> 00:03:25,500 این قرار تا اطلاع ثانوی 40 00:03:25,583 --> 00:03:27,416 تو این تونل میمونه 41 00:03:27,500 --> 00:03:29,333 سال نو مبارک دوستان 42 00:03:56,708 --> 00:04:00,291 هشت ؛ هفت ؛ شش ؛ پنج 43 00:04:00,375 --> 00:04:03,791 چهار ؛ سه ؛ دو ؛ یک 44 00:04:05,291 --> 00:04:07,291 سال نو مبارک 45 00:04:15,083 --> 00:04:16,833 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه 46 00:04:16,916 --> 00:04:18,500 نه 47 00:04:18,583 --> 00:04:19,458 متاسفم ؛ متاسفم 48 00:04:20,458 --> 00:04:21,291 ببخشید ؛ ببخشید 49 00:04:24,625 --> 00:04:26,833 تولدت مبارک 50 00:05:01,750 --> 00:05:05,750 بالاخره یک سال دیر کردی 51 00:05:05,833 --> 00:05:07,541 ببخشید ؛ من گیر کردم 52 00:05:07,625 --> 00:05:09,708 گرگ ؛ تو بهم نگفتی 53 00:05:09,791 --> 00:05:12,041 کراواتت سیاه بود هیچکس اهمیتی نمیده 54 00:05:12,125 --> 00:05:14,541 این یک سازه بورژواییه ، درسته؟ 55 00:05:14,625 --> 00:05:15,708 لوسی 56 00:05:15,791 --> 00:05:18,041 مثل یک لیموی مسخره شدم 57 00:05:19,916 --> 00:05:21,416 پس تو باید مینی باشی 58 00:05:21,500 --> 00:05:23,083 تولدت مبارک 59 00:05:24,458 --> 00:05:25,708 لعنتی ؛ ببخشید 60 00:05:26,291 --> 00:05:27,416 تولدت مبارک 61 00:05:27,958 --> 00:05:30,791 گرگ اشاره کرد که تو یکم ژانویه به دنیا اومدی 62 00:05:30,875 --> 00:05:33,458 درست مثل دوست پسرم ممنونم 63 00:05:33,541 --> 00:05:36,416 من خیلی اهل تولد گرفتن نیستم 64 00:05:36,500 --> 00:05:38,000 پس چیکار میکنی مینی؟ 65 00:05:38,083 --> 00:05:39,791 مینی کسب و کار خودشو داره 66 00:05:39,875 --> 00:05:42,125 سلام ؛ میتونم بعد از اینکه جین تونیک رو گرفتم بیام؟ 67 00:05:45,083 --> 00:05:46,166 خنده دار نیست 68 00:05:46,257 --> 00:05:49,548 آره ؛ من...برمیگردم 69 00:06:02,416 --> 00:06:04,625 حداقل امشب دیگه نمی تونه از این بدتر بشه 70 00:06:07,458 --> 00:06:09,208 بجنب مینی 71 00:06:09,291 --> 00:06:12,958 میدونی ؛ تنها زمانی واقعیه که بزاری واقعی باشه 72 00:06:23,583 --> 00:06:25,791 چرا اینو میگی ؛ چرا؟ 73 00:06:29,958 --> 00:06:30,833 لعنتی 74 00:06:36,875 --> 00:06:39,916 آهای؟ سلام 75 00:06:40,000 --> 00:06:41,375 کسی صدای منو می شنوه؟ 76 00:06:41,458 --> 00:06:43,833 من واقعا به کمک نیاز دارم 77 00:06:43,916 --> 00:06:47,041 لطفا کسی میتونه بره و گرگ بیوانز رو پیدا کنه؟ 78 00:06:47,125 --> 00:06:49,541 اون یک مرد قدکوتاه و عصبانیه نمی تونی اونو از دست بدی 79 00:06:49,625 --> 00:06:52,000 اون تنها کسیه که کراوات مشکی نبسته 80 00:07:42,166 --> 00:07:43,291 آهای؟ 81 00:07:44,375 --> 00:07:45,916 کسی اونجا هست؟ 82 00:07:46,007 --> 00:07:46,965 آهای 83 00:07:47,041 --> 00:07:48,875 خداروشکر 84 00:07:48,958 --> 00:07:51,125 میتونی بهم کمک کنی؟ اینجا گیر کردم 85 00:07:51,208 --> 00:07:52,708 صحیح 86 00:07:52,791 --> 00:07:54,625 پس خودت رو حبس کردی؟ 87 00:07:54,708 --> 00:07:57,291 نه ؛ دستگیره در شکست 88 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 باشه باشه ؛ بزار درستش کنم 89 00:07:59,666 --> 00:08:01,041 بهتره عقب وایسی 90 00:08:01,125 --> 00:08:02,416 نمیخوام صدمه ببینی 91 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 نه ؛ من فکر می کنم باید در رو به سمت خودت بکشی 92 00:08:05,583 --> 00:08:06,875 پس باشه 93 00:08:11,333 --> 00:08:13,875 سلام 94 00:08:13,958 --> 00:08:14,791 سلام 95 00:08:19,833 --> 00:08:21,958 چقدر اینجا گیر کردی؟ 96 00:08:23,041 --> 00:08:24,333 زیاد نیست 97 00:08:27,333 --> 00:08:29,041 درست بعد از نیمه شب 98 00:08:32,500 --> 00:08:33,750 خب ؛ پس سال نو مبارک 99 00:08:36,450 --> 00:08:37,283 سال نو مبارک 100 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 من مینی هستم ؛ با گرگ اومدم 101 00:08:43,166 --> 00:08:46,125 همون دوست دختر بامزه گرگ 102 00:08:46,208 --> 00:08:48,833 خیلی بامزه بود ؛ بدون من به خونه رفت 103 00:08:48,916 --> 00:08:51,208 پس هنوز اینجا چیکار می کنی؟ 104 00:08:51,291 --> 00:08:54,000 سعی می کنم اولین طلوع آفتاب هر سال رو ببینم 105 00:08:54,083 --> 00:08:56,333 این فرصتیه که همه چیز رو از نو شروع کنیم 106 00:08:56,416 --> 00:08:58,416 و این کمترین روز مورد علاقه من تو ساله 107 00:08:58,500 --> 00:09:01,791 به شدت ازش متنفرم نمی تونی ازش متنفر باشی 108 00:09:01,875 --> 00:09:02,708 امروز تولدمه 109 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 مرگ من؟ 110 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 تولد من هم هست 111 00:09:07,250 --> 00:09:10,041 فکر نمی کنم تا حالا کسی رو دیده باشم که 112 00:09:10,125 --> 00:09:12,083 درست مثل من یکم ژانویه به دنیا اومده باشه 113 00:09:13,291 --> 00:09:16,583 ببخشید ؛ عجب احمقی هستم خب این از اولش هم مهمونی تو بود 114 00:09:16,666 --> 00:09:18,291 تو باید دوست پسر لوسی باشی 115 00:09:18,375 --> 00:09:20,416 آره ؛ کوین هستم 116 00:09:20,500 --> 00:09:21,833 کوین؟ 117 00:09:21,916 --> 00:09:22,750 آره 118 00:09:23,875 --> 00:09:26,000 کوین همیلتون؟ آره 119 00:09:26,083 --> 00:09:29,750 کوین همیلتون تو بیمارستان همپستد در سال ۱۹۹۰ به دنیا اومد ؛ درسته؟ 120 00:09:29,833 --> 00:09:30,666 آره 121 00:09:31,208 --> 00:09:34,958 تو ؛ تو اسم منو دزدیدی 122 00:09:47,000 --> 00:09:51,041 خب خانم همیلتون ؛ با این سرعت تو امشب بچه ای به دنیا نمیاری 123 00:09:51,125 --> 00:09:53,208 باید بلند بشی از همه چیز یکم فاصله بگیری 124 00:09:54,416 --> 00:09:57,333 پولش به عهده توئه حالا این اولین بچه دهه ۹۰ هست که به دنیا میاد 125 00:10:02,250 --> 00:10:03,833 درست میشه 126 00:10:03,916 --> 00:10:06,375 باید بلند بشی کارها رو به جریان بندازی 127 00:10:06,458 --> 00:10:09,541 نمی تونم تو باید نفس عمیق بکشی 128 00:10:09,625 --> 00:10:11,500 مثل اسب آبی 129 00:10:11,583 --> 00:10:14,250 صدای هیچکدوم از این گوسفندای کوچولوی شیطون نیست 130 00:10:16,125 --> 00:10:19,958 اینجوری ؛ بجنب 131 00:10:25,583 --> 00:10:27,833 روزهای منه ؛ بخاطر خنده تو نیست 132 00:10:29,333 --> 00:10:30,666 خنده من چه اشکالی داره؟ 133 00:10:30,750 --> 00:10:33,041 منو نخندون ؛ منو نخندون 134 00:10:33,125 --> 00:10:35,083 این بدتره 135 00:10:38,375 --> 00:10:40,750 من می ترسم کانی 136 00:10:40,833 --> 00:10:42,583 خب الان دیگه یکم دیره ؛ درسته؟ 137 00:10:42,666 --> 00:10:44,166 تو خوب میشی 138 00:10:44,250 --> 00:10:45,791 میدونی پسره یا دختر؟ 139 00:10:45,875 --> 00:10:48,625 من یک پسر دارم 140 00:10:48,708 --> 00:10:49,666 اسمی براش گذاشتی؟ 141 00:10:49,750 --> 00:10:53,333 شوهرم لئوپولد رو بعد از عموش دوست داره 142 00:10:58,208 --> 00:11:00,500 میدونی چه اسمی رو برنامه ریزی کردم؟ 143 00:11:00,583 --> 00:11:03,083 کوین ؛ این یک اسم خانوادگیه 144 00:11:03,166 --> 00:11:05,416 مادربزرگم گفت که این شانس ایرلندی ها رو با خودش داره 145 00:11:05,500 --> 00:11:08,208 هرگز کوینی رو ندیدم که زندگی جذابی نداشته باشه 146 00:11:08,291 --> 00:11:10,333 دختر یا پسر فرقی نداره اسمش کوینه 147 00:11:11,541 --> 00:11:12,916 خیلی خب ؛ پس قراره یکی دیگه بیاد 148 00:11:14,666 --> 00:11:18,083 مو مو 149 00:11:19,458 --> 00:11:21,083 مو 150 00:11:23,375 --> 00:11:24,625 و تو یک یادداشت کوتاه 151 00:11:24,708 --> 00:11:27,250 اولین نوزادی که امسال در پایتخت به دنیا اومد اعلام شده 152 00:11:27,333 --> 00:11:31,166 پس اسم این پسر خوش شانس چی بود؟ 153 00:11:31,250 --> 00:11:33,916 یکی بهم گفت کوین اسمیه که خوش شانسی میاره 154 00:11:34,000 --> 00:11:36,750 معلومه که اون تا اینجا خوش شانس بوده 155 00:11:36,833 --> 00:11:38,166 خوش شانسه 156 00:11:38,250 --> 00:11:41,875 با یک جایزه نقدی ۵۰ هزار پوندی که به کوین همیلتون جوان داده میشه 157 00:11:41,958 --> 00:11:43,833 شروع خیلی خوبی تو زندگی داره 158 00:11:45,416 --> 00:11:48,291 و چرا اونا هم تو رو کوئین صدا نمی زنند؟ 159 00:11:48,375 --> 00:11:50,083 تو همه خبرها رو دنبال می کردی 160 00:11:50,916 --> 00:11:52,500 به علاوه ؛ فکر نمی کنم مادرم بتونه باهاش کنار بیاد 161 00:11:52,583 --> 00:11:55,041 بعد از اینکه بخاطر یک دقیقه پول جایزه رو از دست داد 162 00:11:55,875 --> 00:11:58,916 خب من فکر می کنم مینی اسم قشنگیه 163 00:11:59,708 --> 00:12:01,541 اسم کامل منو نشنیدی 164 00:12:03,916 --> 00:12:05,291 مینی کوپر 165 00:12:07,541 --> 00:12:09,000 مینی کوپر از ماشین خوشش میاد؟ 166 00:12:10,583 --> 00:12:12,791 عجب دیوونگی بود 167 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 آره ؛ راستش فکر نمی کنم پدر و مادرم متوجه این موضوع شده باشند 168 00:12:15,708 --> 00:12:17,041 تا حدود دو هفته بعد فهمیدند 169 00:12:19,867 --> 00:12:21,033 واقعا فکر میکنی من شانستو دزدیدم 170 00:12:21,125 --> 00:12:23,291 و همینطور اسمت؟ 171 00:12:23,375 --> 00:12:27,666 خب ؛ شنیدم صدای بلند تو باعث میشه کاملا ذهنی به نظر برسم 172 00:12:27,750 --> 00:12:29,958 آره ؛ و من فکر می کنم همینطوره 173 00:12:31,375 --> 00:12:33,708 من همیشه تو روز تولدم بدشانسی میاوردم 174 00:12:33,791 --> 00:12:35,500 برای من مثل بقیه روزهاست 175 00:12:35,583 --> 00:12:37,208 مینی 176 00:12:43,583 --> 00:12:45,333 مینی ؛ منتظر من باش ؛ مینی 177 00:12:48,583 --> 00:12:50,083 این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد 178 00:12:50,166 --> 00:12:52,125 این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد 179 00:12:52,208 --> 00:12:54,000 تقصیر تو نیست 180 00:12:54,083 --> 00:12:56,791 یادت باشه که این هرگز برای کوین کوپر اتفاق نمیفتاد 181 00:12:56,867 --> 00:12:58,492 آره ؛ فهمیدم 182 00:12:59,250 --> 00:13:01,250 خب ؛ پس اینطوری بهم اجازه بده 183 00:13:01,333 --> 00:13:03,458 تا برات صبحانه تولد بیارم 184 00:13:04,333 --> 00:13:06,541 ممنون ؛ اما من باید دوش بگیرم 185 00:13:07,791 --> 00:13:10,416 احتمالا باید به دوست پسرم خبر بدم که نمردم 186 00:13:10,500 --> 00:13:11,875 میتونم حداقل شماره ات رو بگیرم؟ 187 00:13:11,958 --> 00:13:14,416 مگه دوست دختر نداری؟ فقط صبحانه است 188 00:13:14,500 --> 00:13:18,083 و هر روز پیش نمیاد که دوقلوی تولدی خودت رو ببینی 189 00:13:20,083 --> 00:13:22,708 پس اگه واقعا بخوای میتونی منو آنلاین پیدا کنی 190 00:13:22,791 --> 00:13:25,541 خب ؛ پس تولدت مبارک مینی کوپر 191 00:13:25,625 --> 00:13:26,666 مثل ماشین 192 00:13:28,458 --> 00:13:30,875 تولدت مبارک دزد اسم 193 00:13:58,250 --> 00:13:59,375 صبح بخیر خوش شانس 194 00:14:01,416 --> 00:14:02,541 شبت چطور بود؟ 195 00:14:04,333 --> 00:14:06,125 حیوون خونگی مورد علاقه خودمه 196 00:14:51,416 --> 00:14:52,333 Pbbt 197 00:14:57,166 --> 00:14:59,291 صبح بخیر فلور 198 00:14:59,375 --> 00:15:00,500 سال نو مبارک 199 00:15:02,666 --> 00:15:04,166 برای چی اینقدر خوشحالی؟ 200 00:15:04,250 --> 00:15:05,791 دوم ژانویه است ؛ درسته؟ 201 00:15:05,875 --> 00:15:07,500 دورترین روز از تولدم 202 00:15:07,583 --> 00:15:09,250 پس بهترین روز ساله 203 00:15:09,340 --> 00:15:12,590 هیچ اتفاق بدی تو دوم ژانویه نمیفته 204 00:15:14,541 --> 00:15:17,958 متوجه شدم که ون روی یک خط زرد دوتایی پارک شده 205 00:15:18,041 --> 00:15:19,333 این شیر تره؟ 206 00:15:21,208 --> 00:15:23,291 من این ماه رژیم غذایی بر اساس کاهش وزن دارم 207 00:15:23,375 --> 00:15:26,166 درسته ؛ نه‌؛ این فقط شیره 208 00:15:26,250 --> 00:15:27,833 و میشه لطفا اون ماشین رو جابجا کنی؟ 209 00:15:27,908 --> 00:15:30,992 جریمه های پارک تو تعطیلات بخشیده میشه 210 00:15:32,416 --> 00:15:34,625 بخشیدنی وجود نداره و الان هم تعطیلات بانکی نیست 211 00:15:34,708 --> 00:15:36,000 ...پس 212 00:15:37,500 --> 00:15:40,333 اون چیه؟ بوی چیه؟ 213 00:15:47,708 --> 00:15:50,916 آره ؛ واقعا اوضاع بدیه 214 00:15:52,851 --> 00:15:54,726 بورلی پای ها رو سوزوند 215 00:15:57,000 --> 00:15:59,333 من و فرهای جدید نتونستیم با هم کنار بیایم 216 00:15:59,416 --> 00:16:01,500 ما یک تایمر داریم بو 217 00:16:01,583 --> 00:16:04,750 کیک ها دقیقا باید ۴۲ دقیقه اونجا باشند 218 00:16:04,833 --> 00:16:06,708 من و تایمر به هم نرسیدیم 219 00:16:08,125 --> 00:16:10,916 خیلی متاسفم مینی ؛نمی دونم چه بلایی سرم اومده 220 00:16:11,533 --> 00:16:14,033 فقط یک دقیقه داشتم به کیک و شیرینی فکر می کنم 221 00:16:14,125 --> 00:16:17,750 بعد از اینکه از وجود خودم ناراحت شدم 222 00:16:19,541 --> 00:16:23,041 اصلا فایده این کارها چیه همه ما می میریم 223 00:16:23,109 --> 00:16:26,400 آره ؛ اون تو نقشه های گوگل خیلی بزرگنمایی کرد 224 00:16:26,492 --> 00:16:27,950 حالا اون نمی تونه برگرده 225 00:16:29,708 --> 00:16:32,750 میدونی ؛ اون درمانگری که تو لس آنجلس دیدم 226 00:16:32,833 --> 00:16:35,333 یک بحران وجودی این شکلی داشت 227 00:16:35,416 --> 00:16:37,791 فلور ؛ میتونی بهم بگی ما برای چی اینجا بهت پول میدیم؟ 228 00:16:39,666 --> 00:16:43,041 جواب دادن به تلفن ها ؛ سازماندهی تحویل 229 00:16:43,125 --> 00:16:47,166 تا چهره جوون و سکسی این مغازه باشی 230 00:16:47,250 --> 00:16:51,416 پس از اونجایی که تلفن زنگ نمیخوره و کیکی برای تحویل نداریم 231 00:16:51,500 --> 00:16:54,708 میشه لطفا بری ماشین رو جابجا کنی؟ 232 00:16:54,791 --> 00:16:57,333 خیلی متاسفم مینی 233 00:17:00,291 --> 00:17:01,833 لعنتی ؛ اینجا چی شده؟ 234 00:17:01,916 --> 00:17:04,125 آره ؛ بیو پای ها رو سوزونده 235 00:17:04,208 --> 00:17:06,000 ببین چقدر حروم شدند 236 00:17:06,083 --> 00:17:07,833 الان قیمت کره رو نمی دونی؟ 237 00:17:07,916 --> 00:17:09,208 این آخرین چیزیه که بهش نیاز دارم 238 00:17:09,291 --> 00:17:11,625 متاسفم ؛ اینا فرهای جدید هستند 239 00:17:11,708 --> 00:17:13,125 نمی تونی همه چیز رو تقصیر فر ها بندازی 240 00:17:13,215 --> 00:17:16,215 خب ؛ بیاید دوباره درباره فرها حرف نزنیم ؛ لطفا 241 00:17:16,291 --> 00:17:18,583 میتونیم فقط روی پخت ۴۰ پای جدید تمرکز کنیم؟ 242 00:17:18,666 --> 00:17:21,583 که اونا رو بپزیم و تا آخر روز تحویل بدیم؟ 243 00:17:21,666 --> 00:17:22,833 من ماشین رو جابجا می کنم 244 00:17:24,333 --> 00:17:26,625 من باید برم به بانک زنگ بزنم 245 00:17:26,708 --> 00:17:30,208 متاسفم ؛ قول میدم درستش کنم 246 00:17:33,250 --> 00:17:35,125 ولش کن 247 00:17:36,000 --> 00:17:38,250 با تو نبودم‌؛ گرگ 248 00:17:39,250 --> 00:17:41,958 باورت میشه که اون منو تو یک کلاب شب سال نو رها کرد 249 00:17:42,041 --> 00:17:45,791 و حالا من کسی هستم که باید پیام بدم تا بپرسم کجایی؟ 250 00:17:45,875 --> 00:17:47,875 فکر می کنم داری دوست پسرت رو ارتقا میدی 251 00:17:47,958 --> 00:17:50,166 موافقم ؛ تو هم میتونی بیشتر حواست به مشتری ها باشه 252 00:17:50,250 --> 00:17:51,833 یا حداقل رومینگ رایگان رو درست کنی 253 00:17:58,041 --> 00:18:01,041 درسته ؛ من رفتم این فلورها رو هم با خودت ببر 254 00:18:01,125 --> 00:18:05,625 نه ؛ من حواسم به امور مالی هست تو مراقب کار باش 255 00:18:05,708 --> 00:18:07,458 کار تیمی باعث میشه رویا عملی بشه 256 00:18:08,750 --> 00:18:10,666 ون بسته شده 257 00:18:12,583 --> 00:18:15,041 ...خب 258 00:18:15,125 --> 00:18:18,125 کی چرخ یدکی داره که بتونم قرضش بگیرم؟ 259 00:18:18,208 --> 00:18:20,500 مگه گرگ ماشین نداره؟ 260 00:18:25,250 --> 00:18:26,666 راه نداره 261 00:18:52,166 --> 00:18:54,416 بالاخره یکی از تختش اومد بیرون ؛ درسته؟ 262 00:18:54,500 --> 00:18:56,416 میگرن چطوره؟ 263 00:18:56,500 --> 00:18:58,208 بهتر شده‌؛ ممنون 264 00:18:59,375 --> 00:19:01,875 قراره با خوابیدن روی کف سرد دستشویی تمام شب به وجود بیاد 265 00:19:01,958 --> 00:19:03,541 چون کسی دنبالم نیومد 266 00:19:03,625 --> 00:19:05,291 من از کجا باید میدونستم که گیر افتادی؟ 267 00:19:05,375 --> 00:19:06,500 من که رادار ندارم 268 00:19:06,583 --> 00:19:09,791 که مثلا بگه آها مینی کجاست؟ 269 00:19:09,875 --> 00:19:13,500 مینی پیدا نشده 270 00:19:13,583 --> 00:19:15,208 باید مینی رو پیدا کنی 271 00:19:15,291 --> 00:19:17,708 تینگ، تینگ، تینگ، مینی پیدا شد 272 00:19:17,791 --> 00:19:21,958 هدف بدست اومد ؛ من تو رادار هستم 273 00:19:22,041 --> 00:19:23,750 من یک ربات هستم 274 00:19:26,958 --> 00:19:29,708 خب ؛ اگه شارژ گوشیت رو نگه میداشتی 275 00:19:29,791 --> 00:19:31,916 اونوقت مجبور نبودی تو دستشویی بخوابی 276 00:19:32,000 --> 00:19:34,333 ممنونم ؛ فکر عالی بود گرگ 277 00:19:34,416 --> 00:19:37,708 حالا گوش کن ؛ من باید ماشینت رو قرض بگیرم 278 00:19:37,791 --> 00:19:40,125 نه ؛ نمیشه 279 00:19:40,208 --> 00:19:42,875 ماشینی برای مینی مجاز نیست 280 00:19:44,541 --> 00:19:46,250 باشه ؛ باشه 281 00:19:46,333 --> 00:19:47,791 میشه لطفا دیگه غر نزنی 282 00:19:47,875 --> 00:19:50,083 خدای من ؛ کافیه 283 00:19:50,166 --> 00:19:51,750 گرگ ؛ باشه ؛ بس کن 284 00:19:53,375 --> 00:19:54,958 گوش کن 285 00:19:55,041 --> 00:19:55,875 الو؟ 286 00:19:59,166 --> 00:20:01,833 ببین ؛ اگه بهم ماشین بدی 287 00:20:01,916 --> 00:20:05,583 قسم میخورم امشب برات جبران کنم 288 00:20:05,666 --> 00:20:10,625 آره ؛ حتی ممکنه دوباره لباس یک پرستار یا دندانپزشک جذاب رو بپوشم 289 00:20:10,708 --> 00:20:12,166 آره ؛ میدونم چقدر دوستش داری 290 00:20:12,234 --> 00:20:15,942 وقتی باهات درباره کشیدن دندونای کثیفت صحبت می کنم 291 00:20:16,033 --> 00:20:19,825 آره ؛ حتی ممکنه اون دهانشویه صورتی مخصوص تو رو هم بخرم 292 00:20:19,916 --> 00:20:20,750 مینی؟ 293 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 گرگ؟ 294 00:20:24,208 --> 00:20:26,083 نه ؛ کوئینم 295 00:20:27,500 --> 00:20:28,333 ببخشید؟ 296 00:20:29,000 --> 00:20:30,291 کوین همیلتون؟ 297 00:20:31,715 --> 00:20:34,632 اوه خدای من 298 00:20:36,708 --> 00:20:39,583 ...سلام‌ ؛ من 299 00:20:39,666 --> 00:20:41,583 نمی دونم ؛ راستش واقعا نمی دونم 300 00:20:41,666 --> 00:20:43,541 چطور این اتفاق افتاد 301 00:20:43,625 --> 00:20:46,500 تو به یک ماشین نیاز داری؟ 302 00:20:46,583 --> 00:20:48,375 نه ؛ نه ؛ مشکلی نیست 303 00:20:48,458 --> 00:20:50,375 آره ؛ نه ؛ نه ؛ آره 304 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 من یک ماشین میخوام 305 00:20:52,166 --> 00:20:54,000 خب ؛ من یک ماشین دارم که میتونی قرض بگیری 306 00:20:54,583 --> 00:20:58,541 لطف می کنی ؛ اما دوست پسرم یک ماشین داره 307 00:21:00,150 --> 00:21:02,734 خب ؛ اگه ماشین منو قرض بگیری نیازی به تحویل دادنش نداری 308 00:21:02,833 --> 00:21:06,791 به نظر میرسه اون دهانشویه صورتی خاص واقعا سرگرم کننده باشه 309 00:21:14,833 --> 00:21:16,458 خدای من 310 00:21:18,500 --> 00:21:22,000 مثل سگ اونجا واینستید ؛ بیاید کاری بکنید 311 00:21:27,625 --> 00:21:28,666 سلام 312 00:21:29,708 --> 00:21:30,791 سلام سلام 313 00:21:32,041 --> 00:21:34,250 یک ماشین ؛ یک روز مال توئه 314 00:21:35,250 --> 00:21:37,500 آره ؛ راستش فکر نمی کنم خوب باشه باهاش رانندگی کنم 315 00:21:38,500 --> 00:21:40,125 ملت رو می کشم 316 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 من کوین هستم 317 00:21:44,375 --> 00:21:46,916 سلام ؛ من لیلا هستم ممنون که به ما کمک کردی 318 00:21:47,000 --> 00:21:47,958 باعث افتخاره 319 00:21:48,041 --> 00:21:50,416 من فلور هستم ؛ متولد ماه کمانگیر هستم 320 00:21:50,500 --> 00:21:52,625 برای همین سریع هیجان زده میشم 321 00:21:54,958 --> 00:21:56,916 من میرم تا حواسم به ماشین باشه 322 00:21:57,000 --> 00:21:59,083 این منطقه امن نیست 323 00:22:00,125 --> 00:22:02,625 هفته گذشته یکی ایستگاه اتوبوس رو دزدید 324 00:22:02,708 --> 00:22:05,041 اگه دستت به اون ماشین بخوره مجبورت می کنم تمام اون پای ها رو بخوری 325 00:22:06,083 --> 00:22:07,458 لازمه چندتا بسته بردارم؟ 326 00:22:07,541 --> 00:22:10,166 آره ؛ البته 327 00:22:16,074 --> 00:22:19,449 خوب چطور میتونی با چنین ماشین مسخره ای رانندگی کنی؟ 328 00:22:19,541 --> 00:22:21,833 جاسوسی چیزی هستی؟ 329 00:22:21,916 --> 00:22:25,000 نه من مشاور مدیریت هستم 330 00:22:25,083 --> 00:22:28,333 خدای من ؛ این دقیقا همون چیزیه که جاسوس ها میگند 331 00:22:28,416 --> 00:22:30,583 اول کجا میری؟ 332 00:22:30,666 --> 00:22:33,208 خیلی خب ؛ تحویل امروز تو مرکز نیونهامه 333 00:22:33,291 --> 00:22:34,625 چهار تا پای 334 00:22:34,708 --> 00:22:37,875 بعدش به مرکز اجتماعات استرانفورد میریم اونجا باید سه پای رو تحویل بدیم 335 00:22:37,958 --> 00:22:41,041 {\an8}مرکز اجتماعی تاتنهام، چهار پای 336 00:22:41,125 --> 00:22:44,375 {\an8}مرکز اجتماعی ادمونتون، سه پای 337 00:22:44,458 --> 00:22:48,375 انجمن باکهورست هیل ؛ اونجا رو دوست دارم دوتا پای باید تحویل بدیم 338 00:22:48,458 --> 00:22:51,416 مرکز اجتماعات جنگل گیت ؛ پنج پای میخواد 339 00:22:51,500 --> 00:22:54,666 مرکز اجتماعی خود خدا ؛ دوتا پای 340 00:22:54,757 --> 00:22:56,965 باشگاه خونه آن سونز ؛ سه تا پای میخواد 341 00:22:57,041 --> 00:22:59,541 مرکز اجتماعی شرق لندن همه چیز تموم میشه 342 00:22:59,625 --> 00:23:01,041 با ۱۴ تا پای 343 00:23:02,083 --> 00:23:03,750 تو خوبی؟ این تعداد پای واقعا زیاده 344 00:23:03,833 --> 00:23:05,750 واقعا پای زیادیه واقعا زیاده 345 00:23:12,298 --> 00:23:13,715 سلام 346 00:23:13,791 --> 00:23:15,583 مینی 347 00:23:15,666 --> 00:23:17,541 مدتی میشه که برای تحویل نیومدی 348 00:23:19,291 --> 00:23:21,083 ایشون کیه؟ 349 00:23:21,166 --> 00:23:23,458 این کوینه امروز برای کمک اومده 350 00:23:23,541 --> 00:23:26,875 ما بازدیدکننده های اضافی زیادی تو روز پای داریم 351 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 همه از کیک های شما خوششون میاد 352 00:23:29,083 --> 00:23:31,666 فقط بعضی از اونا میتونند غذای گرم مناسبی تهیه کنند 353 00:23:31,750 --> 00:23:32,583 بیاید 354 00:23:36,500 --> 00:23:39,333 چطوری خانم منتیس؟ وضعیت درد پاهات چطوره؟ 355 00:23:39,416 --> 00:23:41,875 خب راستش شکایتی ندارم اما تعریفی هم نداره 356 00:23:41,958 --> 00:23:43,625 همه به یک سرگرمی نیاز دارند‌ ؛ درسته؟ 357 00:23:43,708 --> 00:23:44,833 سلام سلام 358 00:23:44,916 --> 00:23:47,000 من مطمئنم که فیلیپ من یکم بیشتر زندگی می کرد 359 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 اگه فقط مسایل بیشتری برای گلایه کردن داشت 360 00:23:51,291 --> 00:23:53,833 درسته کوینس اگه میخوای میتونی اون پای ها رو 361 00:23:53,916 --> 00:23:55,916 مستقیم داخل یخچال بزاری 362 00:23:56,000 --> 00:23:56,833 البته 363 00:23:57,625 --> 00:23:59,458 این دوست پسر فلوره؟ 364 00:23:59,541 --> 00:24:01,916 اون دوست پسرم نیست 365 00:24:02,000 --> 00:24:04,958 خب ؛ انگار بوی چیزی تو ساختمون پیچیده 366 00:24:05,041 --> 00:24:07,416 میتونی نگاهی به دریچه های هوای مسدود شده بندازی؟ 367 00:24:07,500 --> 00:24:10,583 من موهای خانم های همسایه رو درست می کنم و به طرز وحشتناکی گرفتگی داره 368 00:24:11,666 --> 00:24:13,125 راه رو نشون بدید 369 00:24:33,333 --> 00:24:34,291 ممنونم 370 00:24:41,833 --> 00:24:44,333 باشه شرلی ؛ این دفعه شیطونی نکن 371 00:24:44,416 --> 00:24:46,958 هفده، ملکه رقص من کجاست؟ 372 00:24:55,541 --> 00:24:58,375 متاسفم ؛ این فراتر از وظیفه ات بود 373 00:24:58,458 --> 00:25:00,125 باورم نمیشه چقدر وحشی هستند 374 00:25:00,208 --> 00:25:01,458 یعنی یک بار تقریبا بازوم از کار افتاد 375 00:25:04,291 --> 00:25:06,750 کاری که تو با این آدما می کنی شگفت انگیزه 376 00:25:06,833 --> 00:25:10,541 مسایل برنده جایزه نوبل شیرینی برای بازنشسته ها 377 00:25:10,625 --> 00:25:12,500 و تو برای اونا مثل یک راه نجاتی 378 00:25:12,583 --> 00:25:14,375 و مردم تو این سن به ارتباط نیاز دارند 379 00:25:14,458 --> 00:25:17,208 کسی که وارد میشه میبینه که خوبه 380 00:25:17,291 --> 00:25:19,291 به نوعی فوق العاده است 381 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 اونقدر هم عالی نیست 382 00:25:21,833 --> 00:25:23,166 به هر حال از نظر مالی نه 383 00:25:24,666 --> 00:25:27,666 خب به هر حال باید از جایی شروع کرد 384 00:25:27,750 --> 00:25:30,875 میخوای بهتر اونو ببوسی 385 00:25:33,458 --> 00:25:34,750 ...من 386 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 فکر نمی کنم تو یک کلوچه جذاب رو دوست داشته باشی ؛ درسته؟ 387 00:25:37,250 --> 00:25:39,500 من با هر پای یکی تحویل میدم 388 00:25:39,583 --> 00:25:40,750 همیشه به طرز عجیبی دقیقه 389 00:25:40,833 --> 00:25:43,250 انگار کائنات سعی داره چیزی بگه 390 00:25:47,208 --> 00:25:49,625 تو تازگی با غریبه ای ملاقات می کنی 391 00:25:49,708 --> 00:25:52,666 که به طرز عجیبی تو شستن بدن خودش افتضاحه 392 00:25:52,750 --> 00:25:54,375 و به نظرم شرم آوره که از گربه می ترسه 393 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 میتونیم غذای واقعی بیاریم؟ 394 00:26:04,208 --> 00:26:06,625 خب از اونجایی که تو کوین همیلتون خوش شانس هستی 395 00:26:06,708 --> 00:26:08,250 یک پای بزرگ هنوز مونده 396 00:26:12,000 --> 00:26:15,708 حالا اگه مشکلی نداشته باشی من کسی رو می شناسم که دوست داره 397 00:26:15,791 --> 00:26:17,000 اینو باهاش به اشتراک بذاریم 398 00:26:30,291 --> 00:26:33,791 لعنتی ؛ تو اینجا بزرگ شدی؟ 399 00:26:35,750 --> 00:26:36,583 همینه 400 00:26:38,083 --> 00:26:41,583 اگه از یک مایل دورتر می دیدمش فکر می کردم تو یک سیاره دیگه است 401 00:26:46,333 --> 00:26:47,291 سلام؟ 402 00:26:49,250 --> 00:26:50,708 کسی اینجا هست؟ مامان 403 00:26:50,791 --> 00:26:51,625 کوین 404 00:26:53,208 --> 00:26:56,250 یکی رو آوردم که ببینتت 405 00:26:56,333 --> 00:26:58,250 کوین ؛ انتظارت رو نداشتم 406 00:26:58,333 --> 00:27:00,458 وضعیت منو ببین برای این خونه نشینی مناسب نیستم 407 00:27:00,541 --> 00:27:02,000 تو عالی به نظر میرسی مامان 408 00:27:02,083 --> 00:27:05,375 این مینیه 409 00:27:06,333 --> 00:27:07,166 سلام 410 00:27:09,250 --> 00:27:10,791 همونیه که قرار بود اسمش کوین باشه 411 00:27:12,458 --> 00:27:13,291 مینی 412 00:27:14,666 --> 00:27:16,208 مینی خدای من ؛ تو چرا اینقدر خوشگلی؟ 413 00:27:17,750 --> 00:27:19,875 ما براتون کیک آوردیم 414 00:27:19,958 --> 00:27:23,583 ممنون 415 00:27:26,416 --> 00:27:28,875 تو این سال ها مدام به مادرت فکر کردم 416 00:27:28,958 --> 00:27:30,750 اون خیلی بهم کمک کرد 417 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 اون بهم گفت 418 00:27:33,458 --> 00:27:38,291 همینطور گفت که چه اسمی برای من در نظر گرفته بودی 419 00:27:39,583 --> 00:27:42,208 نه ؛ نه‌ ؛ اینطور نبود 420 00:27:42,291 --> 00:27:45,708 ...منظورم ادای احترام به اون بود بعد از اینکه 421 00:27:45,791 --> 00:27:47,166 اون همه به من کمک کرد 422 00:27:47,250 --> 00:27:49,708 سعی کردم اونو پیدا کنم و ازش تشکر کنم 423 00:27:49,791 --> 00:27:51,416 بیمارستان جزئیات اونو بهم نداد 424 00:27:51,500 --> 00:27:53,000 مامان ؛ تو نمی تونی اینطوری بری دنبالش 425 00:27:53,083 --> 00:27:54,583 هرگز نمی خواستم تو روزنامه ها باشم 426 00:27:54,666 --> 00:27:56,291 من پول اون جایزه احمقانه رو نخواستم 427 00:27:56,375 --> 00:27:59,333 اشکال نداره مامان ؛ اشکال نداره مامان 428 00:27:59,416 --> 00:28:03,125 اگه فقط میتونستم اونو ببینم بهش توضیح میدادم 429 00:28:04,208 --> 00:28:06,875 خب ؛ نگرانش نباش 430 00:28:06,958 --> 00:28:08,166 این مال خیلی وقت پیشه 431 00:28:08,250 --> 00:28:10,791 نظرت چیه بهش زنگ بزنم؟ 432 00:28:10,875 --> 00:28:13,041 مطمئنم اون بهت میگه که همه چیز رو فراموش کرده 433 00:28:13,125 --> 00:28:15,958 واقعا میتونی؟ 434 00:28:17,625 --> 00:28:20,208 مامان ؛ میشه بیخیال بشیم؟ 435 00:28:23,375 --> 00:28:25,875 بله، بله 436 00:28:28,125 --> 00:28:28,958 ممنونم 437 00:28:35,833 --> 00:28:37,500 کی اونجا شطرنج بازی می کنه؟ 438 00:28:37,583 --> 00:28:42,000 اون کوینه ؛ مقابل خودش بازی می کنه 439 00:28:42,083 --> 00:28:44,458 هر بار که می خواست حرکتی انجام بده 440 00:28:45,500 --> 00:28:48,125 وقتی هشت ساله بود قهرمان شهرستان شد 441 00:28:48,208 --> 00:28:50,041 فکر می کنم این تی شرت تنم بود 442 00:28:50,125 --> 00:28:51,541 ما واقعا میتونستیم دوقلو باشیم 443 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 واقعا فکر نمی کنم مینی بخواد اینو ببینه 444 00:28:54,708 --> 00:28:56,958 بهتره اینو بزاریم تو فر ؛ درسته؟ 445 00:28:57,041 --> 00:29:00,166 مینی سرآشپز باورنکردنیه 446 00:29:00,250 --> 00:29:02,041 مردم پای های اونو دوست دارند 447 00:29:02,125 --> 00:29:04,416 متاسفم ؛ باید اینو جواب بدم ؛ اشکالی نداره؟ 448 00:29:04,500 --> 00:29:06,041 البته ؛ راحت باش 449 00:29:08,041 --> 00:29:10,666 سلام، آره، اوضاع چطوره؟ 450 00:29:11,916 --> 00:29:13,208 چی؟ 451 00:29:13,291 --> 00:29:15,875 بیخیال لیلا نمیتونی باهاش کاری بکنی؟ 452 00:29:15,958 --> 00:29:18,458 عزیزم ؛ تو قرص منو برداشتی؟ آره 453 00:29:18,541 --> 00:29:20,333 نه لیلا ؛ همه چیز روبراه نیست 454 00:29:21,916 --> 00:29:24,208 آره 455 00:29:25,875 --> 00:29:28,083 آره باشه بعدا باهات صحبت میکنم 456 00:29:30,333 --> 00:29:31,291 همه چیز مرتبه؟ 457 00:29:31,375 --> 00:29:33,291 نه ؛ معلومه که نیست 458 00:29:34,333 --> 00:29:36,541 بانک وام ما رو تمدید نمی کنه که این یعنی 459 00:29:36,625 --> 00:29:37,750 کار کسب و کارمون تمومه 460 00:29:37,833 --> 00:29:39,625 خب ؛ البته راهی وجود داره 461 00:29:40,333 --> 00:29:41,583 سرمایه گذاری جدید ؛ وام جدید 462 00:29:41,666 --> 00:29:45,416 ببین کوین‌؛ واقعا بابت کمک امروز ازت ممنونم 463 00:29:45,500 --> 00:29:48,458 اما تو از وضعیت من چیزی نمی دونی 464 00:29:48,541 --> 00:29:50,291 شک دارم تا حالا به مشکل مالی برخورده باشی 465 00:29:50,375 --> 00:29:52,833 منظورم اینه که اینجا رو ببین 466 00:29:54,166 --> 00:29:57,291 ...من بهش دست نزن ؛ بهش دست نزن 467 00:29:57,375 --> 00:29:58,416 مامان میتونی خودت بری 468 00:29:58,500 --> 00:30:00,166 کوین ؛ شیشه اونجا شکسته 469 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 اجازه نده بهش دست بزنه خودش رو میبره 470 00:30:02,208 --> 00:30:03,666 چیزی نیست مامان دستت رو می بری 471 00:30:03,750 --> 00:30:05,208 خب ؛ هیچکس بهش دست نمیزنه مامان 472 00:30:05,291 --> 00:30:07,125 لطفا ؛ فکر می کنم بهتره فقط بری ممکنه خودش بریده باشه 473 00:30:07,875 --> 00:30:08,833 متاسفم 474 00:30:12,708 --> 00:30:14,583 باشه ؛ حالا بیا بریم طبقه بالا 475 00:31:49,465 --> 00:31:52,090 کوئین ؛ بابا هستم متاسفم که اینقدر طول کشید 476 00:31:52,166 --> 00:31:54,416 باشه ؛‌ای۴ تا سی۳ 477 00:31:54,483 --> 00:31:57,566 حالا متوجه شدم که وزیر راه رو کامل باز گذاشته 478 00:31:57,666 --> 00:31:59,791 گوش کن ؛ میدونم گفتم که بازی رو تموم می کنیم 479 00:31:59,882 --> 00:32:02,048 اما انگار که من از نیویورک برنمیگردم 480 00:32:02,125 --> 00:32:03,250 تا عید پاک که الانه 481 00:32:03,372 --> 00:32:05,497 ...من واقعا متاسفم پسرم ؛ اما من 482 00:32:05,541 --> 00:32:07,166 امیدوارم مراقب مامانت باشی 483 00:32:07,250 --> 00:32:09,458 یادت باشه ؛ تو الان مرد خونه ای 484 00:32:09,541 --> 00:32:11,208 و تولدت مبارک 485 00:32:11,291 --> 00:32:13,708 ما برای تعطیلات پیش خانواده الین هستیم 486 00:32:13,791 --> 00:32:16,375 متاسفانه به اداره پست نزدیک نیست 487 00:32:16,458 --> 00:32:18,083 ...اما من چیزی برات میارم 488 00:32:38,625 --> 00:32:41,000 پس تو آماده ای که به قسمت تاریک خودت بری؟ 489 00:32:41,083 --> 00:32:43,166 خیلی طول نمیکشه بابا 490 00:32:43,250 --> 00:32:47,333 نگران نباش ؛ تو همیشه اینجا یک اتاق داری مینی کوچولوی عزیزم ؛ همیشه 491 00:32:48,791 --> 00:32:50,458 اون وقت با این همه ساعت خالی میخوای چیکار کنی؟ 492 00:32:51,375 --> 00:32:54,041 نگرانم نباش ؛‌من هنوز کارگاهم رو دارم 493 00:32:54,541 --> 00:32:56,125 شام آماده است 494 00:32:57,875 --> 00:32:59,791 به هر حال بیرون ساکت تره 495 00:33:09,333 --> 00:33:11,875 تو یک رویاپرداز احمقی ؛ درست مثل بابات 496 00:33:12,875 --> 00:33:15,625 راه اندازی کسب و کار تو دنیای ما نیست 497 00:33:15,708 --> 00:33:18,791 این سیستم طوری تنظیم شده که ثروتمندها ثروتمندتر بشند و فقیرها نابود بشند 498 00:33:18,875 --> 00:33:20,708 نیازی نیست اینقدر به خودت سخت بگیری 499 00:33:20,791 --> 00:33:23,375 همه چیز بدشانسیه و بخاطر این آب و هوای مسخره است 500 00:33:25,000 --> 00:33:27,291 ببخشید ؛یک لحظه باید اون ضبط رو درست کنم 501 00:33:27,375 --> 00:33:28,833 برای پختن باید آماده بشه 502 00:33:28,916 --> 00:33:29,833 این هفته پای می پزیم مینی مو 503 00:33:29,916 --> 00:33:31,916 اگه ریسک کنی ؛ می بازی 504 00:33:32,000 --> 00:33:33,625 این چیزیه که تو زندگی یاد گرفتم 505 00:33:33,708 --> 00:33:35,625 تو فکر می کنی من می خواستم یک بازنده شکست خورده و بیکار باشم 506 00:33:35,708 --> 00:33:37,500 و تو سی سالگی تو خونه پدر و مادرم باشم؟ 507 00:33:37,583 --> 00:33:40,208 برای یک مادر سخته که ببینه بچه اش اینطور داره دست و پا میزنه 508 00:33:42,250 --> 00:33:44,333 و انگار تو خیلی بیشتر از بقیه در حال مبارزه هستی 509 00:33:56,500 --> 00:33:58,958 فکرشو هم نمی تونی بکنی دیروز کی رو دیدم 510 00:34:00,916 --> 00:34:02,083 تارا همیلتون 511 00:34:02,875 --> 00:34:04,625 نمیخوام اسم اون زن رو بشنوم 512 00:34:04,708 --> 00:34:06,750 ظاهرا اونا این اسم رو جعل کردند 513 00:34:06,833 --> 00:34:09,500 من هیچ علاقه ای به حرف زدن درباره گذشته ندارم 514 00:34:12,916 --> 00:34:15,291 خب ؛ من هروقت بخوای شماره اش رو می گیرم 515 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 صرفا اگه نظرت عوض شد 516 00:34:17,041 --> 00:34:18,833 تارا همیلتون لعنتی 517 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 تو چیزیت نمیشه 518 00:34:23,083 --> 00:34:24,916 یک میلیونر اونجا رستوران داره 519 00:34:25,008 --> 00:34:27,966 میدونی چقدر فضول و بداخلاقه 520 00:34:28,041 --> 00:34:30,875 منظورت همون آشپزخونه هاست که با سوخت تستوسترون اونجا کار کردم؟ 521 00:34:30,958 --> 00:34:32,500 من اونجا برنمیگردم 522 00:34:32,583 --> 00:34:33,833 انگار تقصیر لیلاست 523 00:34:35,583 --> 00:34:38,250 منظورم اینه که تو مسئول پخت بودی اون مسئول امور مالی بود 524 00:34:38,333 --> 00:34:39,916 تو هم پولت ته کشید نه خمیر 525 00:34:41,875 --> 00:34:43,541 خیلی بامزه است 526 00:34:43,625 --> 00:34:47,791 یادداشت صوتی ؛ شوخی کوچیک ؛ پول ؛ خمیر 527 00:34:47,875 --> 00:34:50,166 همه اینا مربوط به پخته 528 00:34:52,083 --> 00:34:53,750 تقصیر اون نبود 529 00:34:53,833 --> 00:34:56,291 تو گفتی که اون برای اجاق های جدید خیلی هزینه کرده و اجاق های قدیمی خوب هستند 530 00:34:56,375 --> 00:34:58,625 آره ؛ خب اونا خوش قلق بودند 531 00:34:58,708 --> 00:35:01,125 ببین ؛ تو باید محصول بیشتری رو در زمان کمتری به بازار عرضه کنی 532 00:35:01,208 --> 00:35:03,833 پویایی کسب و کاره ساده است تو رهاش می کنی و خودش پیش میره 533 00:35:04,583 --> 00:35:06,833 گرگ ؛ من نمیخوام همه چیز رو رها کنم و فرار کنم 534 00:35:06,916 --> 00:35:10,000 همه چیز درباره تعامل ارزشمند انسانیه 535 00:35:10,083 --> 00:35:12,041 دقیقا ؛ ارزشمنده و ازش میشه پول درآورد 536 00:35:16,875 --> 00:35:18,625 ببین ؛ فکر نمی کنم بهم کمکی بکنی 537 00:35:18,708 --> 00:35:21,333 میتونی این آخر هفته اثاثیه منو به انباری منتقل کنی؟ 538 00:35:21,416 --> 00:35:23,208 مینی لطفا ؛ لطفا 539 00:35:23,298 --> 00:35:25,965 ببین ؛ من نمی خوام بدجنس باشم اما 540 00:35:26,041 --> 00:35:29,333 الان نمی تونم انرژی بیشتری رو صرف مسخره بازی های تو بکنم 541 00:35:29,416 --> 00:35:31,666 مسخره بازیای من؟ 542 00:35:31,750 --> 00:35:33,875 خدای من ؛ خیلی متاسفم گرگ متوجه نشدم که زندگی من همیشه اینطوریه 543 00:35:33,958 --> 00:35:35,375 برای تو خیلی طاقت فرساست 544 00:35:35,458 --> 00:35:37,041 اشکالی نداره 545 00:35:37,125 --> 00:35:40,375 واقعا ازش قدردانی می کنم ؛ اما اشکالی نداره 546 00:35:40,458 --> 00:35:42,250 من میخوام برای دویدن برم اندورفین هام رو پمپاژ کنم 547 00:35:42,333 --> 00:35:43,458 خودمو جمع و جور کنم 548 00:35:43,548 --> 00:35:47,757 تو مدیری ؛ خوش دستی ؛ چیزیت نمیشه 549 00:35:50,500 --> 00:35:52,750 چیائو بلا 550 00:35:58,208 --> 00:35:59,916 چیائو بلا؟ 551 00:36:00,375 --> 00:36:01,833 چی گفت؟ 552 00:36:12,583 --> 00:36:13,958 کنگا 553 00:36:17,257 --> 00:36:18,965 اینجا چه خبره؟ 554 00:36:19,041 --> 00:36:21,208 مینی باورت نمیشه 555 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 این معجزه کریسمسه اونم نه توی کریسمس 556 00:36:23,333 --> 00:36:26,041 ما یک سفارش پای بزرگ داشتیم همه از قبل پرداخت شده 557 00:36:26,117 --> 00:36:27,325 آره 558 00:36:27,416 --> 00:36:30,000 این لذتش از ارگاسم چندگانه ای که با هری استایلز 559 00:36:30,083 --> 00:36:31,708 تو قایق تفریحی خودش تو مکزیک داشتم بیشتره 560 00:36:31,791 --> 00:36:32,916 گفتی کی پرداخت کرده؟ 561 00:36:33,000 --> 00:36:34,666 کی اهمیت میده؟ ما پولداریم 562 00:36:36,875 --> 00:36:39,625 فکر نمی کنم باید برقصیم بهتره پخت رو شروع کنیم 563 00:36:39,708 --> 00:36:41,333 همیشه برای رقص وقت هست 564 00:36:49,291 --> 00:36:50,541 بیو 565 00:36:51,458 --> 00:36:52,750 برای چی اینکارو کردی؟ 566 00:36:52,833 --> 00:36:54,916 چه خرابکاری شد فلور هم این کار رو کرد 567 00:36:55,000 --> 00:36:59,208 پرت کردن پول تو هوا خوبه همه اینو میدونند 568 00:36:59,291 --> 00:37:01,250 پول خوبه ؛ نه آرد بیو 569 00:37:17,916 --> 00:37:19,041 سلام سلام 570 00:37:32,750 --> 00:37:35,791 حتما شوخیت گرفته 571 00:37:39,166 --> 00:37:41,625 تو ۲۰۰ تا پای سفارش دادی؟ 572 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 عقلتو از دست دادی؟ 573 00:37:44,166 --> 00:37:46,291 آره ؛ فکر کنم بهتر باشه جلسه رو صبح دوشنبه برگزار کنیم 574 00:37:47,124 --> 00:37:48,332 ممنونم 575 00:37:50,500 --> 00:37:51,916 خوش اومدی مینی 576 00:37:52,000 --> 00:37:54,958 نیازی ندارم که بهم صدقه بدی کوین 577 00:37:55,041 --> 00:37:56,791 من صندوق صدقات نیستم 578 00:37:58,333 --> 00:38:00,333 من خیلی از اون پای ها خوشم اومد 579 00:38:01,875 --> 00:38:04,541 و فکر می کردم که همکاران و مشتری های من هم از اونا خوششون میاد 580 00:38:08,791 --> 00:38:11,291 به هر حال کار بزرگی نکردم 581 00:38:11,375 --> 00:38:14,750 خب ؛ خوشبختانه من کسب و کارم رو راه اندازی نکردم 582 00:38:14,833 --> 00:38:17,666 تا بتونم برای پچه پولدارهای بالاشهر کیک بپزم 583 00:38:17,734 --> 00:38:20,067 میدونی چی باعث میشه یکم از مرکز فاصله بگیری؟ 584 00:38:21,041 --> 00:38:21,958 چی؟ 585 00:38:22,825 --> 00:38:25,117 اون مسئولیت بزرگی که روی شونه هات حمل می کنی 586 00:38:26,583 --> 00:38:29,416 ببین ؛ کیک هات خوب هستند بازار خودتو داری 587 00:38:29,500 --> 00:38:31,583 اما پولی درنمیاری 588 00:38:31,666 --> 00:38:34,250 تو باید شبکه مشتری هات رو گسترده کنی 589 00:38:34,333 --> 00:38:35,791 و قیمت ها رو بالا ببری 590 00:38:35,882 --> 00:38:38,715 این واقعا لطفت رو میرسونه 591 00:38:38,791 --> 00:38:42,500 اما من نیازی به مشاوره و مدیریت ندارم 592 00:38:42,583 --> 00:38:44,833 من دختری نیستم که مضطرب باشم و منتظر 593 00:38:44,916 --> 00:38:47,666 یک شوالیه باهوش باشم تا بیاد و منو نجات بده 594 00:38:57,000 --> 00:39:01,208 تو یک آشپز داری که کیک ها رو سوزوند و یک راننده که ماشین رو گم کرد 595 00:39:01,298 --> 00:39:07,090 برای مدیریت خیلی سخته مخصوصا وقتی به معنی از دست دادن کارت باشه 596 00:39:10,041 --> 00:39:12,000 من معمولا ساعتی ۵۰۰ پوند درمیارم 597 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 میتونی این جمع بندی رو رایگان دریافت کنی 598 00:39:14,083 --> 00:39:16,708 ممنون‌؛‌اما فکر نمی کنم به مشاور نیاز داشته باشم 599 00:39:16,791 --> 00:39:19,625 اونم از یک بچه پولدار که فکر می کنه خیلی باهوشه 600 00:39:19,699 --> 00:39:22,366 و با همین کسب اعتماد های الکی برای خودش کسب و کار راه انداخته 601 00:39:24,125 --> 00:39:26,375 تو هیچ تصوری از زندگی من نداری 602 00:39:26,458 --> 00:39:29,416 و تمام این سختی ها توسط روال طبقه کارگر انجام میشه 603 00:39:30,625 --> 00:39:32,041 عمیقا غیر جذابه 604 00:39:32,125 --> 00:39:34,541 نیازی ندارم که تو منو جذاب در نظر بگیری 605 00:39:35,416 --> 00:39:38,041 حرف نزن فلور ؛ ما میریم 606 00:39:46,658 --> 00:39:48,992 انگار اون دشمن سکسی تو یا همچین چیزیه 607 00:39:49,091 --> 00:39:49,924 کی سکسیه؟ 608 00:39:51,041 --> 00:39:52,000 دوقلو عشق مینی 609 00:39:52,083 --> 00:39:53,750 اون دوقلوی عشقی من نیست 610 00:39:55,250 --> 00:39:59,666 خدای من‌ ؛ خیلی وحشتناک بودم 611 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 نمی دونم چه بلایی سرم اومده 612 00:40:01,500 --> 00:40:04,541 خب مطمئنم اون پولی برای نابودی داره اما به هر حال برای ما زمان خرید 613 00:40:04,625 --> 00:40:07,250 درسته‌؛ دوباره میرم تا کارمند بانک رو ببینم 614 00:40:07,333 --> 00:40:08,333 میخوای بیام؟ 615 00:40:08,408 --> 00:40:09,867 بهش میگی که ما قیمت ها رو افزایش دادیم؟ 616 00:40:09,958 --> 00:40:11,291 و از مواد ارزونتر استفاده می کنیم؟ 617 00:40:12,750 --> 00:40:13,583 پس نه 618 00:40:21,791 --> 00:40:23,916 بازی سریع؟ 619 00:40:24,833 --> 00:40:25,958 آره چرا که نه؟ 620 00:40:32,666 --> 00:40:35,375 ایان ؛ تو که تمرین نکردی 621 00:40:35,458 --> 00:40:38,125 آره‌‌ ؛ دفعه بعد حسابت رو میرسم 622 00:40:38,208 --> 00:40:41,708 پس ؛ من از لیلا میخوام که باهام ازدواج کنه 623 00:40:44,041 --> 00:40:44,875 چی؟ 624 00:40:44,958 --> 00:40:47,166 آره انگشتر داری؟ 625 00:40:47,250 --> 00:40:48,083 آره 626 00:40:48,166 --> 00:40:50,166 خدای من ؛ دقیقا میدونم چطور باید انجامش بدی 627 00:40:50,250 --> 00:40:53,583 و می خواستم ازت چیزی بپرسم 628 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 میدونم اینجا خونه من نیست 629 00:40:55,166 --> 00:40:56,916 و من از اینکه تو رو سر جات بنشونم متنفرم 630 00:40:57,000 --> 00:40:59,375 اما واقعا به این فکر می کنی که کسب و کار رو رها کنی؟ 631 00:41:00,875 --> 00:41:01,708 چی؟ 632 00:41:02,541 --> 00:41:04,500 اونو می کشه مین ؛ باشه؟ 633 00:41:04,583 --> 00:41:06,625 اون همیشه استرس داره 634 00:41:06,708 --> 00:41:09,000 و آخرین سفارش اون فقط یک چسب زخم بود 635 00:41:09,083 --> 00:41:11,041 و یک مشکل بزرگتر براش ایجاد شد 636 00:41:11,125 --> 00:41:13,166 خب ؛ ما از اون برای چهار سال کار استفاده کردیم 637 00:41:13,250 --> 00:41:15,333 آره ؛ چون تو تقریبا هر ساعت کار می کنی 638 00:41:15,416 --> 00:41:16,583 و هر روز 639 00:41:16,666 --> 00:41:18,375 و چون تو اساسا هیچ پولی برای خودت نگه نمیداری 640 00:41:18,458 --> 00:41:20,500 آخرین باری که به حساب ها نگاه کردی کی بود؟ 641 00:41:20,583 --> 00:41:22,333 اون اصلا بهت پیشنهاد کار 642 00:41:22,416 --> 00:41:23,750 تو یک استارت آپ مد رو داد ؛ درسته؟ 643 00:41:23,833 --> 00:41:25,208 نه 644 00:41:26,166 --> 00:41:27,625 اون همه چیز رو به عهده میگیره 645 00:41:27,708 --> 00:41:30,000 و اون فقط از این ایده که تو رو ناامید کنه متنفره 646 00:41:31,416 --> 00:41:33,416 من نمی خوام بگم که وقتت رو داری تلف می کنی مینی 647 00:41:33,500 --> 00:41:35,375 ...من واقعا ؛ نمیخوام ؛ اما 648 00:41:37,625 --> 00:41:39,500 مثل اینه که بدونی وقتی سونیک جوجه تیغی 649 00:41:39,583 --> 00:41:41,125 به حالت شکست ناپذیری میره چطور میشه؟ 650 00:41:41,208 --> 00:41:42,500 میدونی ؛ آهنگ تمپو بالا میره 651 00:41:42,583 --> 00:41:44,250 و اون داخل حباب های کوچیک خودشه و همه چیز رو به هم میزنه 652 00:41:44,333 --> 00:41:45,500 خارج از پارک 653 00:41:45,583 --> 00:41:46,708 آره 654 00:41:46,791 --> 00:41:50,000 خب ؛ پس من میخوام حالت شکست ناپذیر اون باشم 655 00:41:51,000 --> 00:41:53,208 میخوام از اون در برابر چیزای بد محافظت کنم 656 00:41:53,291 --> 00:41:56,791 دوستش دارم و متنفرم که اینطوری ببینمش 657 00:41:59,666 --> 00:42:01,500 نمی دونم 658 00:42:01,583 --> 00:42:04,375 الان همه چیز خیلی به هم ریخته 659 00:42:04,458 --> 00:42:07,625 خب ؛ وقتی زندگی بد میشه 660 00:42:08,458 --> 00:42:09,875 شاید فقط لازم باشه از اول شروع کنی 661 00:42:09,899 --> 00:42:17,899 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 662 00:42:17,923 --> 00:42:25,923 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 663 00:42:25,947 --> 00:42:33,947 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 664 00:43:20,250 --> 00:43:22,458 من فقط نمی فهمم چرا 665 00:43:22,541 --> 00:43:24,666 تو هرگز قهرمان حباب شکست ناپذیری من نمیشی گرگ 666 00:43:24,750 --> 00:43:25,958 این درباره من نیست و بهم کمک نمی کنه 667 00:43:26,041 --> 00:43:28,583 چون میتونم تو هزینه یک مرد با ماشینش سهیم باشم 668 00:43:28,666 --> 00:43:30,208 امیدوارم بتونیم دوست بمونیم 669 00:43:30,291 --> 00:43:33,750 خب ؛ آشنا باشیم و رفتارمون دوستانه باشه 670 00:43:33,833 --> 00:43:35,833 من به تازگی نامزد بهترین روزنامه نگار جوان سال شدم 671 00:43:35,916 --> 00:43:38,041 واقعا فکر می کنی بهتر از من پیدا میکنی؟ 672 00:43:38,125 --> 00:43:40,333 اصلا فکرشو هم نکن که دیگه از دوچرخه پلتون من استفاده کنی 673 00:43:40,431 --> 00:43:43,598 با ورود من به نتفلیکس میتونی صفحه استراوا منو آنفالو کنی 674 00:44:21,333 --> 00:44:22,625 پای خوشمزه؟ 675 00:44:24,541 --> 00:44:29,208 خواستم بگم متاسفم که داد زدم 676 00:44:29,291 --> 00:44:33,416 اون روز جلوی همکارات مثل دیوونه ها باهات برخورد کردم 677 00:44:37,375 --> 00:44:41,625 خب ؛ متاسفم که سعی کردم شوالیه تو باشم 678 00:44:41,708 --> 00:44:43,083 اونم با ظاهر یک بچه پولدار 679 00:44:44,450 --> 00:44:45,283 مستی؟ 680 00:44:47,400 --> 00:44:48,317 امیدوارم مست باشم 681 00:44:50,916 --> 00:44:54,375 شیرینی های تو واقعا بهترین چیزی هستند 682 00:44:54,427 --> 00:44:55,802 که تا حالا خوردم 683 00:44:55,916 --> 00:45:00,541 ممنونم ؛ پس ببخشید اما چرا تو دفترت داری مشروب میخوری؟ 684 00:45:00,625 --> 00:45:03,208 لوسی منو رها کرد ؛ که البته انتظارش رو داشتم 685 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 و اون یک آهنگ دربارش پست کرد 686 00:45:07,208 --> 00:45:08,375 که من این کار رو نکردم 687 00:45:31,708 --> 00:45:33,791 حداقل اسم تو رو نمیاره 688 00:45:43,041 --> 00:45:45,916 کی این کار رو می کنه؟ 689 00:45:46,000 --> 00:45:48,500 واقعا فیلمای اون الان معروفه 690 00:45:51,416 --> 00:45:52,291 تو چطور؟ 691 00:45:52,375 --> 00:45:55,625 گرگ بامزه هنوز سر به سرت میزاره؟ 692 00:45:55,708 --> 00:45:58,916 نه من ازش جدا شدم 693 00:46:00,208 --> 00:46:01,875 با این حال فیلم جدایی پست نکردم 694 00:46:05,458 --> 00:46:06,375 چه اتفاقی افتاد؟ 695 00:46:09,708 --> 00:46:12,875 ...خب ؛ فهمیدم 696 00:46:14,583 --> 00:46:17,958 من باید با کسی باشم که منو کامل بخواد 697 00:46:18,041 --> 00:46:20,875 نه فقط وقتی که براش مناسب هستم 698 00:46:23,083 --> 00:46:25,625 کسی که وقتی که بهش نیاز دارم کنارم باشه 699 00:46:25,708 --> 00:46:28,458 و کسی باشه که بهم این احساس رو بده که 700 00:46:28,541 --> 00:46:30,583 هیچکس رو تو این دنیا به من ترجیح نمیده 701 00:46:33,708 --> 00:46:36,125 حدس میزنم می خوام رفیق روحم رو پیدا کنم 702 00:46:37,166 --> 00:46:38,833 تو میدونی این چقدر بعیده 703 00:46:41,375 --> 00:46:44,291 که کسی رو پیدا کنی که برات مقدر شده 704 00:46:46,541 --> 00:46:49,458 همه چیز درباره آمار نیست 705 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 بعضی آدما مقابل بقیه تعهداتی دارند 706 00:46:54,541 --> 00:46:56,291 نمی تونی همیشه اونجا باشی 707 00:46:56,375 --> 00:46:59,541 من فکر می کنم تو میتونی برای اون آدم مناسب باشی 708 00:47:06,500 --> 00:47:09,666 به هر حال نوبت توئه 709 00:47:09,750 --> 00:47:11,083 خودتو خالی کن همیلتون 710 00:47:16,000 --> 00:47:20,125 میدونی ؛ من هرگز رابطه ای رو تموم نکردم 711 00:47:22,041 --> 00:47:24,291 من فقط جدا میشم 712 00:47:26,907 --> 00:47:28,824 مثل رانندگی با ماشینه 713 00:47:30,125 --> 00:47:32,541 فقط کافیه هر دو دست رو از روی فرمون برداری 714 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 فقط مساله زمانه 715 00:47:44,500 --> 00:47:45,333 الو؟ 716 00:47:46,125 --> 00:47:47,750 آره ؛ یک لحظه 717 00:47:47,833 --> 00:47:49,333 لعنتی 718 00:47:50,208 --> 00:47:51,208 تو خوبی؟ 719 00:47:54,000 --> 00:47:55,666 با مخاطب تیندرم بیرون قرار دارم 720 00:48:00,416 --> 00:48:01,791 میتونم بهش بگم که بره 721 00:48:01,875 --> 00:48:05,083 خدای من ؛ نه ؛ یعنی 722 00:48:05,166 --> 00:48:06,416 نه ؛ نیازی نیست 723 00:48:06,500 --> 00:48:09,958 ویسکی و تیندر ترکیب خوبیه 724 00:48:10,041 --> 00:48:11,458 واقعا برای وقت تلف کردن خوبه 725 00:48:11,541 --> 00:48:14,250 منظورم این نیست که لزوما اینطوریه 726 00:48:14,333 --> 00:48:16,875 ...فقط منظورم اینه که 727 00:48:16,958 --> 00:48:19,458 ....که 728 00:48:19,541 --> 00:48:22,250 اون بیرون منتظرته ؛ درسته؟ 729 00:48:28,833 --> 00:48:30,500 الان میام پایین 730 00:48:41,583 --> 00:48:46,166 پس مینی کوپر مثل ماشینی که اون بیرونه از بیرون حسابی داغون شده 731 00:48:48,208 --> 00:48:51,708 واقعا فقط مثل پیدا کردن یک آدم رمانتیک سرسخته 732 00:48:53,291 --> 00:48:54,916 که در جستجوی روحش می گرده 733 00:48:56,291 --> 00:48:59,083 واقعا متاسفم که اینو بهت گفتم 734 00:49:01,333 --> 00:49:02,583 خب ؛ خوشحالم که گفتی 735 00:49:06,833 --> 00:49:08,791 من بوی ویسکی میدم؟ 736 00:49:21,291 --> 00:49:24,041 فقط انگار تازه حموم کردی 737 00:49:27,907 --> 00:49:29,199 جعبه ها 738 00:49:48,916 --> 00:49:51,000 تو بر روزهای سخت غلبه می کنی 739 00:50:17,916 --> 00:50:18,750 سلام 740 00:50:20,291 --> 00:50:21,250 می خواستی حرف بزنیم؟ 741 00:50:23,125 --> 00:50:23,958 آره 742 00:50:25,291 --> 00:50:28,125 حساب ها رو مرور کردم 743 00:50:31,291 --> 00:50:32,625 کی قرار بود به من بگی؟ 744 00:50:33,708 --> 00:50:34,541 چی؟ 745 00:50:34,632 --> 00:50:37,673 چقدر پول صرف کردی تا ما رو سر پا نگه داری؟ 746 00:50:38,950 --> 00:50:41,783 این فقط یک وام برای جبران کمبود بود 747 00:50:41,875 --> 00:50:43,583 شاید هیچوقت نتونی پسش بدی 748 00:50:45,375 --> 00:50:48,875 عزیزم ؛ میدونی ؛ من هرگز قبول نمی کردم که پس انداز زندگیت رو به خطر بندازی 749 00:50:48,958 --> 00:50:52,625 من به انجام چیزی که اعتقاد دارم نیاز دارم برخلاف تو من به سختی سازش می کنم 750 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 خب ؛ من حساب کتابا رو انجام دادم 751 00:50:55,291 --> 00:50:57,291 اگه حالا اخطار خودمون رو بدیم میتونیم از اجاره خارج بشیم 752 00:50:57,375 --> 00:50:58,458 برای باقی سال 753 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 ما تجهیزات رو می فروشیم ؛ ماشین رو می فروشیم 754 00:50:59,875 --> 00:51:01,291 میتونم هر چیزی رو که گذاشتی بهت پس بدم 755 00:51:01,353 --> 00:51:02,375 نه 756 00:51:02,458 --> 00:51:07,166 لیلا ؛ خودتو ببین‌؛ خیلی خسته شدی 757 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 بیا تا وقتی که میتونیم دوشاخه رو بکشیم 758 00:51:09,416 --> 00:51:10,958 میخوای هرچی ساختیم رو دور بریزی؟ 759 00:51:11,041 --> 00:51:12,541 خب اینطوری نیست که ما امتحان نکرده باشیم 760 00:51:12,625 --> 00:51:14,583 بهم اعتماد کن ؛ ما میتونیم تغییرش بدیم 761 00:51:17,041 --> 00:51:18,833 بعضی چیزها قرار نیست عوض بشه 762 00:51:18,916 --> 00:51:21,958 آره ؛ مدرسه بازرگانی مینی کوپر 763 00:51:22,041 --> 00:51:24,333 جایی که میتونی جواب خودتو تو یک کلوچه خوشمزه پیدا کنی 764 00:51:24,416 --> 00:51:27,041 باشه اگه این کار رو بکنی هرگز نمی بخشمت 765 00:51:27,875 --> 00:51:30,958 و فکر نکن برات اینجام تا تو ساختن رویای بعدیت کمکت کنم 766 00:51:31,041 --> 00:51:34,125 با گوش دادن به نق زدنات درباره اینکه این چیزی نیست که ساختی 767 00:51:34,208 --> 00:51:36,000 بخاطر زندگی کوچیک غمگینت 768 00:51:36,083 --> 00:51:38,291 من زندگی کوچیک غمگینم رو دوست دارم 769 00:51:39,125 --> 00:51:41,333 و تو هم زیادی خرج فرهای جدید کردی 770 00:51:49,583 --> 00:51:51,458 فکر نمی کنم اینو به خوبی درک کنه 771 00:51:54,041 --> 00:51:55,416 لعنت 772 00:52:27,250 --> 00:52:28,416 فقط بهش زنگ بزن 773 00:52:28,500 --> 00:52:30,250 ما کارداشیان های لعنتی نیستیم 774 00:52:30,333 --> 00:52:32,833 هیچکس روی این مسابقه برای چندین دهه است که سرمایه گذاری نکرده 775 00:52:32,916 --> 00:52:34,000 البته به جز شما خانما 776 00:53:06,416 --> 00:53:07,583 کانی کوپر 777 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 دقیقا همونطوری هستی که بخاطر میارم 778 00:53:11,916 --> 00:53:14,958 کمتر عرق کردی و کمتر باردار بنظر میرسی 779 00:53:19,500 --> 00:53:20,500 نمیای داخل؟ 780 00:53:39,666 --> 00:53:42,291 خوب کدوم بخش از اینجا رو با پول من خریدی؟ 781 00:53:46,250 --> 00:53:47,416 چای بخوریم؟ 782 00:53:49,375 --> 00:53:51,625 برای خودمون یک فلاسک ارل گری با لیمو درست می کنم 783 00:53:52,541 --> 00:53:54,333 تا ببینیم این تلخی از بین میره یا نه 784 00:54:22,833 --> 00:54:26,208 بعدش دیگه بچه به دنیا نیاوردی؟ بعد از پسرت؟ 785 00:54:27,181 --> 00:54:33,265 نه‌؛ من دو بار باردار بودم 786 00:54:35,375 --> 00:54:39,791 اما شوهرم گفت من نباید اینقدر ناراحت باشم 787 00:54:39,875 --> 00:54:42,666 اینکه اونا هنوز نوزاد واقعی نبودند 788 00:54:42,750 --> 00:54:45,250 هیچکس حق نداره بهت بگه که چقدر ناراحت باشی 789 00:54:50,958 --> 00:54:54,958 با دومی افتادم تو حموم 790 00:54:55,666 --> 00:54:57,666 من شش ماهگی شروع به زایمان کردم 791 00:54:59,500 --> 00:55:01,416 من تک و تنها اینجا بودم 792 00:55:02,958 --> 00:55:04,333 خون زیادی از دست دادم 793 00:55:06,333 --> 00:55:08,791 میدونی صدای کی بود که شنیدم 794 00:55:08,875 --> 00:55:10,500 وقتی نیمه هوشیار بودم؟ 795 00:55:12,750 --> 00:55:16,791 صدای تو بود که می گفتی مثل اسب آبی نفس بکش 796 00:55:21,833 --> 00:55:24,333 سعی کردم پیدات کنم 797 00:55:25,500 --> 00:55:26,916 ...من فقط این اسم رو بهش دادم چون می خواستم 798 00:55:27,000 --> 00:55:28,291 نیازی به توضیح نیست 799 00:55:29,250 --> 00:55:32,625 من نباید اینقدر از این موضوع ناراحت می شدم همه بهم گفتند که این کار رو نکن 800 00:55:32,708 --> 00:55:35,041 این دیگه ته بدشانسی من بود 801 00:55:56,458 --> 00:55:57,916 به اندازه کافی بسته داری؟ 802 00:55:59,166 --> 00:56:01,041 مغازه نبشی از این بسته ها می فروخت 803 00:56:02,083 --> 00:56:05,000 بهترین غذای یک مرد قبل از قرار ملاقات شام با یک مرد دیگه است 804 00:56:06,166 --> 00:56:07,416 همه چیز داره رشد می کنه 805 00:56:07,500 --> 00:56:09,375 نمی دونم چطور قراره شرایط رو تغییر بدیم 806 00:56:12,000 --> 00:56:16,791 لیلا میاد اینجا عشقم 807 00:56:16,875 --> 00:56:18,208 نمی دونم این کار رو می کنه یا نه 808 00:56:19,041 --> 00:56:20,583 تا حالا اینطوری بهش فکر نکرده بودم 809 00:56:23,625 --> 00:56:26,208 همه این مسایل راه حلی دارند 810 00:56:27,249 --> 00:56:29,040 من سه هفته با پدرت صحبت نکردم 811 00:56:29,125 --> 00:56:31,666 بعد از اینکه تو یکی از سرمایه گذاری هاش شکست خورد 812 00:56:31,750 --> 00:56:34,166 اما تو از این ماجرا عبور می کنی ؛ باید عبور کنی 813 00:56:36,958 --> 00:56:40,333 تو باید مراقب خودت باشی مینی 814 00:56:42,083 --> 00:56:45,875 قبل از اینکه یک روز در میون کار کنی برای تفریح چیکار می کردی؟ 815 00:57:24,375 --> 00:57:25,708 اون مینیه؟ 816 00:57:52,166 --> 00:57:54,166 سلام غریبه سلام 817 00:57:54,250 --> 00:57:56,250 از دنیای بیرون برات غذا آوردم 818 00:57:56,333 --> 00:57:58,041 خدای من 819 00:57:58,125 --> 00:57:59,250 بیا داخل 820 00:58:26,833 --> 00:58:29,250 ببخشید ؛ این حوله منه 821 00:58:30,583 --> 00:58:34,000 تویی ؛ اینجا چیکار می کنی؟ 822 00:58:34,083 --> 00:58:35,916 یعنی داشتم شنا میکردم 823 00:58:36,833 --> 00:58:38,208 حالا دوباره بهت میگم 824 00:58:38,291 --> 00:58:40,791 خب ؛ این حوله منه 825 00:58:43,000 --> 00:58:44,083 منظورت این حوله است؟ 826 00:58:47,833 --> 00:58:51,041 امکان نداره ؛ مال من خیس شد 827 00:58:51,125 --> 00:58:54,250 من یکی از خوباش و خشکش رو برات میارم ممنون 828 00:58:57,750 --> 00:59:01,375 پس این دقیقا همون فعالیت استانداردیه که صبح یکشنبه انجام میدی؟ 829 00:59:01,458 --> 00:59:04,291 دزدی حوله بقیه شناگرهای بیچاره؟ هر یکشنبه 830 00:59:06,958 --> 00:59:08,958 پس فکر می کنی بتونی بین این دزدیا استراحت کنی 831 00:59:09,041 --> 00:59:11,791 و شاید با من صبحانه بخوری؟ 832 00:59:14,125 --> 00:59:15,416 میتونم صبحانه بخورم 833 00:59:16,416 --> 00:59:18,291 حداقل تا وقتی که تیندر زمان قرار بعدیت رو اعلام کنه 834 00:59:24,500 --> 00:59:26,916 سلام 835 00:59:30,416 --> 00:59:33,416 کار و بار چطور پیش میره؟ 836 00:59:36,041 --> 00:59:37,416 مجبور شدیم ببندیم 837 00:59:38,875 --> 00:59:39,791 متاسفم 838 00:59:40,416 --> 00:59:42,750 بیا درباره کار صحبت نکنیم 839 00:59:43,708 --> 00:59:45,708 احتمالا تلاش می کنی بهم حقوق ساعتی بدی 840 00:59:45,791 --> 00:59:46,875 تا با تفکراتت آشنا بشم 841 00:59:48,666 --> 00:59:49,500 باشه 842 00:59:50,500 --> 00:59:52,875 نمیخوام دوباره مینی رو عصبانی کنم 843 00:59:54,125 --> 00:59:56,000 یعنی ؛ نه الان که با هم دوستیم 844 00:59:56,083 --> 00:59:57,875 ما با هم دوستیم ؛ درسته؟ 845 01:00:52,125 --> 01:00:53,750 باورم نمیشه تو از جنگ ستارگان خوشت میاد 846 01:00:53,833 --> 01:00:55,583 چیه ؛ چون یک دخترم؟ 847 01:00:55,666 --> 01:00:59,375 نه ؛ چون اگه هان سولو رو بخاطر لوک از دست بدی نمی تونی اونو دوست داشته باشی 848 01:00:59,458 --> 01:01:02,750 این داستان لوکه با اون شروع میشه و با خودش هم تموم میشه 849 01:01:04,416 --> 01:01:08,291 خب قلبش لوکه اما روحش سولوئه 850 01:01:08,375 --> 01:01:11,041 منظورم اینه که بدون هان سولو نمی تونی به چاوباکا برسی 851 01:01:11,125 --> 01:01:13,708 ...تو داستان عشق با لیا رو نمی فهمی ؛ نمی تونی 852 01:01:13,791 --> 01:01:14,666 به سلامتی 853 01:01:23,125 --> 01:01:24,458 چی؟ برگرد اینجا 854 01:01:24,541 --> 01:01:25,750 برگرد اینجا 855 01:01:25,833 --> 01:01:29,458 امکان نداره پس تو برای شنا اونو می بینی؟ 856 01:01:29,541 --> 01:01:30,458 بدون مسایل اضافه؟ 857 01:01:30,541 --> 01:01:32,625 بدون دست زدن زیر آب؟ 858 01:01:32,708 --> 01:01:39,500 نه ؛ ما فقط شنا می کنیم ؛ حرف میزنیم و قهوه می خوریم 859 01:01:40,541 --> 01:01:41,541 خوب تا حالا ترتیبش رو دادی؟ 860 01:01:43,583 --> 01:01:46,375 نه ما فقط دوستیم 861 01:01:46,458 --> 01:01:49,250 تو دوست دختر نداری دارم 862 01:01:49,333 --> 01:01:50,666 من دوستایی داشتم که دختر هستند 863 01:01:50,750 --> 01:01:51,666 اسم یکیشون رو بگو 864 01:01:51,750 --> 01:01:54,708 سوفی ریدوی ۶۴ ساله که باهاش دوست بودم 865 01:01:54,791 --> 01:01:56,500 آره ؛ قبل از اینکه اخراجش کنی 866 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 من این چهره رو می شناسم 867 01:02:02,000 --> 01:02:04,166 من خودم این چهره رو ساختم 868 01:02:04,250 --> 01:02:05,958 بهم اعتماد کن ؛ من از اون آدما نیستم 869 01:02:06,041 --> 01:02:08,833 و میدونی ؛ حتی اگه بودم اون برام جذابیتی نداشت 870 01:02:08,916 --> 01:02:10,500 تا بخوام الان رابطه ای رو شروع کنم 871 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 چرا مردا به ورزش ادامه میدند؟ 872 01:02:12,700 --> 01:02:15,950 احساس می کنم زن ها میتونند با یک قهوه آرامش بخش کنار بیان 873 01:02:16,041 --> 01:02:17,500 احتمالا شیرینی 874 01:02:17,583 --> 01:02:19,791 جونزی ؛ تو تنیس رو پیشنهاد دادی 875 01:02:21,708 --> 01:02:23,333 پس مشکل این مینی کوچولو چیه؟ 876 01:02:24,208 --> 01:02:25,583 هیچی 877 01:02:25,666 --> 01:02:27,708 منظورم اینه که اون عالیه ؛ اون باهوشه 878 01:02:27,791 --> 01:02:30,250 اون بامزه است 879 01:02:30,340 --> 01:02:32,048 من واقعا اونو دوست دارم 880 01:02:32,125 --> 01:02:35,666 مجرد بودن مثل یک قایق ساکن کنار رودخونه است 881 01:02:35,750 --> 01:02:37,958 درحالی که هیچی منو ناراحت نمی کنه 882 01:02:38,041 --> 01:02:41,333 و من میتونم با اون در مورد مسایل واقعی حرف بزنم 883 01:02:41,416 --> 01:02:44,916 مثلا ساعت ها حرف میزنیم اما انگار وقت نداریم 884 01:02:45,000 --> 01:02:47,583 وقتی سونیا پنج دقیقه باهام حرف میزنه انگاز ساعت هاست داره حرف میزنه 885 01:02:47,666 --> 01:02:50,250 وقتی ۵۰ سالت شد میتونی تو دریاچه های مسخره به گردش بپردازی 886 01:02:50,333 --> 01:02:52,875 الان تو فقط باید اون قایق کوچیک رو به حرکت بندازی 887 01:02:52,950 --> 01:02:54,867 تا تو رو به دریاهای آزاد بره 888 01:02:54,958 --> 01:02:56,791 و سوار موج های سکسی بشی 889 01:02:57,583 --> 01:02:59,541 پس اگه از حد خودم عبور کنم خرابش می کنم 890 01:02:59,625 --> 01:03:01,291 من همیشه خرابش میکنم 891 01:03:01,375 --> 01:03:03,041 درسته 892 01:03:03,125 --> 01:03:05,458 سوفیا فکر می کنی باید بری تراپی 893 01:03:05,541 --> 01:03:07,750 اون همینطور فکر می کنه که ما باید تریسام بزنیم اینو بهت گفتم؟ 894 01:03:07,833 --> 01:03:10,333 من از همینایی که دارم خوشحالم 895 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 الان اینو میگی 896 01:03:12,375 --> 01:03:15,125 تو اونو دوست داری ؛‌ اون تو رو دوست داره 897 01:03:15,208 --> 01:03:18,625 پرچم قرمز، پرچم قرمز، پرچم بزرگ قرمز لعنتی 898 01:03:18,708 --> 01:03:20,666 میدونم که تو مخفیانه به چیزهای بیشتری هم امیدوار هستی 899 01:03:20,750 --> 01:03:22,416 اون مخفیانه به چیزای بیشتری امیدواره 900 01:03:22,500 --> 01:03:24,125 زن ها همیشه مخفیانه به چیزای بیشتری امید دارند 901 01:03:24,208 --> 01:03:26,166 من به چیز بیشتری امید ندارم 902 01:03:26,250 --> 01:03:29,875 ...چرا من نمی تونم فقط یک دوست بامزه باشم 903 01:03:30,333 --> 01:03:32,041 عالیه 904 01:03:33,125 --> 01:03:35,875 مرد متفکر ؛ باهوش و خوش تیپ؟ 905 01:03:36,958 --> 01:03:39,083 ...بدون 906 01:03:41,375 --> 01:03:43,125 لعنتی 907 01:03:46,416 --> 01:03:48,875 بدون اینکه همه تصور کنند من به چیزهای بیشتری امیدوارم 908 01:03:50,791 --> 01:03:52,916 پس باید به سونیا بگیم که خبری از تریسام نیست؟ 909 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 سکس روابط رو خراب می کنه 910 01:03:55,083 --> 01:03:57,000 بجنب 911 01:03:57,083 --> 01:03:59,666 وضعیت خودت رو ببین و گرنه که فرقی نداره 912 01:03:59,750 --> 01:04:00,958 با لیلا صحبت کردی؟ 913 01:04:01,041 --> 01:04:03,583 سعی کردم حرف بزنم اما فکر نمی کنم اون منو ببخشه 914 01:04:03,666 --> 01:04:04,583 بعد از اینکه دوشاخه رو کشیدم 915 01:04:05,416 --> 01:04:07,333 اصلا نمی تونم تصور کنم که شما با هم دوست نیستید 916 01:04:07,416 --> 01:04:10,666 خب ؛ من هم دوست شناگر جدیدم رو دارم 917 01:04:12,916 --> 01:04:14,500 اگه این فکر از سرت نمیره که 918 01:04:14,583 --> 01:04:16,833 پوست تخماش رو بلیسی پس اون دوستت نیست 919 01:04:18,250 --> 01:04:19,500 صبح بخیر 920 01:04:21,625 --> 01:04:23,541 دوست داری اونا رو لیس بزنی؟ ببخشید ؛ چی؟ 921 01:04:25,583 --> 01:04:27,500 نه ؛ من راحتم 922 01:04:27,583 --> 01:04:28,416 ممنون 923 01:04:29,541 --> 01:04:31,750 درباره چی حرف میزدیم؟ 924 01:04:31,833 --> 01:04:33,500 مامانم درسته 925 01:04:33,583 --> 01:04:37,833 اون همیشه از این روزهای سخت داشته؟ 926 01:04:37,916 --> 01:04:41,500 خب اون همیشه از اضطراب رنج میبرد 927 01:04:41,583 --> 01:04:43,458 بعد از رفتن بابا ده برابر بدتر شد 928 01:04:43,541 --> 01:04:45,583 اون به سختی از خونه بیرون میرفت 929 01:04:45,666 --> 01:04:47,666 از مزاحم ها خوشش نمیومد 930 01:04:47,750 --> 01:04:49,833 درمانگرها ؛ پزشکان ؛ پرستارها 931 01:04:51,041 --> 01:04:52,083 اون فقط منو میخواد 932 01:04:54,875 --> 01:04:58,083 نه ؛‌میدونی ؛ من نباید شکایت کنم 933 01:04:58,166 --> 01:05:00,166 مردم مشکلات خیلی بزرگتری دارند 934 01:05:04,000 --> 01:05:06,166 میدونی ؛ یک بار گفتم دیگه کافیه 935 01:05:08,041 --> 01:05:09,208 من نمیام 936 01:05:11,625 --> 01:05:14,666 اونو پایین راه پله پیدا کردم که مچ پاش شکسته بود 937 01:05:17,250 --> 01:05:19,750 همش بخاطر این بود که اونو تو خونه تنها گذاشتم 938 01:05:21,833 --> 01:05:23,333 دیدی چه هیولایی هستم؟ 939 01:05:32,583 --> 01:05:33,958 متاسفم 940 01:05:34,833 --> 01:05:36,666 واقعا لازم نیست اینا رو بشنوی 941 01:05:36,750 --> 01:05:39,708 اینطوری رفتار نکن ؛ میخوام بشنوم 942 01:05:44,208 --> 01:05:47,416 ببین ؛ متاسفم که جلوی تو اینقدر بدجنس بودم 943 01:05:47,500 --> 01:05:51,083 وقتی برای اولین بار همدیگه رو دیدیم ...فکر می کردم زندگی تو همیشه 944 01:05:54,075 --> 01:05:55,450 آسونه 945 01:06:01,375 --> 01:06:04,250 ...میدونی ؛ اگه 946 01:06:04,333 --> 01:06:07,666 اگه وقت داشته باشی مساله ای هست که ممکنه بتونی بهم کمک کنی 947 01:06:09,833 --> 01:06:10,666 البته 948 01:06:12,208 --> 01:06:13,166 مطمئنی؟ 949 01:06:14,791 --> 01:06:16,791 البته 950 01:06:17,500 --> 01:06:20,416 خب ؛ بزار این ماجرا رو روشن کنم 951 01:06:20,500 --> 01:06:22,875 میخوای یک آلپاکا رو قبول کنی؟ 952 01:06:22,958 --> 01:06:24,083 آره 953 01:06:24,166 --> 01:06:26,250 برای مامان بیرون رفتن خیلی سخته 954 01:06:26,333 --> 01:06:30,250 پس من هر سال برای تولد اون جایی میرم 955 01:06:30,333 --> 01:06:31,416 و باهاش تماس تصویری می گیرم 956 01:06:34,333 --> 01:06:36,750 اون نمی تونه تو لندن بیرون بره 957 01:06:36,833 --> 01:06:39,000 حداقل میتونم یکم از لندن رو براش بیارم 958 01:06:39,875 --> 01:06:41,666 این فکر واقعا قشنگیه 959 01:06:44,416 --> 01:06:46,000 ...پس 960 01:06:47,666 --> 01:06:48,833 میتونی ازم فیلم بگیری؟ 961 01:06:50,583 --> 01:06:51,708 آره ؛ البته که میگیرم 962 01:06:59,666 --> 01:07:00,708 تولدت مبارک مامان 963 01:07:01,267 --> 01:07:07,142 پس امسال من برات یک آلپاکا رو به فرزندی قبول می کنم 964 01:07:07,250 --> 01:07:10,750 من این پسر رو دوست دارم ؛‌اسمش کوکیه 965 01:07:10,833 --> 01:07:13,583 و فکر می کنم به نوعی شبیه عموی بزرگ هریه 966 01:07:13,666 --> 01:07:15,583 نظرت چیه؟ فکر می کنم موهاش باشه 967 01:07:15,666 --> 01:07:17,458 مینی از این یکی خوشش میاد 968 01:07:17,541 --> 01:07:19,916 اما یکم بوی کپک میده 969 01:07:21,083 --> 01:07:22,125 {\an8}متاسفم 970 01:07:22,208 --> 01:07:25,208 یادته کی منو به اون باغ وحش لندن بردی؟ 971 01:07:25,291 --> 01:07:27,833 فکر می کنم حدود شش یا هفت ساله بودم 972 01:07:27,916 --> 01:07:31,750 و ما دیدیم که یک پنگوئن افتاد 973 01:07:31,833 --> 01:07:33,458 و دوستش رو با خودش پایین کشید 974 01:07:33,540 --> 01:07:35,290 تو خیلی خندیدی 975 01:07:35,375 --> 01:07:38,333 و بعد از خنده اوضاع خیلی بد شد 976 01:07:40,583 --> 01:07:41,958 کاملا اون روز رو بخاطر دارم 977 01:07:48,500 --> 01:07:51,750 خب ؛ دوستت دارم مامان ؛ و تولدت مبارک 978 01:07:56,000 --> 01:07:57,458 عالی بود 979 01:08:02,583 --> 01:08:04,208 ممنونم ممنونم 980 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 ممنونم 981 01:08:05,791 --> 01:08:06,708 بعدا می بینمتون 982 01:08:09,583 --> 01:08:12,583 خب ؛ حالا چی میشه؟ مامانت و کوکی دوست صمیمی میشند؟ 983 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 دوستای الپاکا 984 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 پالپاکاس 985 01:08:18,341 --> 01:08:19,174 خدمتت 986 01:08:28,208 --> 01:08:29,208 امروز واقعا خوش گذشت 987 01:08:31,791 --> 01:08:32,625 آره 988 01:08:34,083 --> 01:08:34,916 به منم خوش گذشت 989 01:08:45,125 --> 01:08:47,791 من واقعا باید برم 990 01:08:48,541 --> 01:08:49,791 آره 991 01:08:49,882 --> 01:08:51,423 بزودی می بینمت 992 01:08:54,000 --> 01:08:54,833 خداحافظ 993 01:09:08,291 --> 01:09:10,583 بردار، بردار، بردار، بردار 994 01:09:12,083 --> 01:09:13,041 برداشتی 995 01:09:14,625 --> 01:09:18,958 خدای من ؛ خیلی خجالت می کشم من خیلی احمق بودم 996 01:09:38,833 --> 01:09:41,291 شاید فقط این ارتباط رو بین خودمون تصور می کردم 997 01:09:41,375 --> 01:09:42,833 بعید میدونم تصورش کنی 998 01:09:43,458 --> 01:09:45,833 وقتی دوستش نداشتم خیلی راحت تر بود 999 01:09:45,916 --> 01:09:50,791 وقتی که اون فقط کوین مسخره و مغرور و دزد اسم بود 1000 01:09:54,625 --> 01:09:56,125 دلم برات تنگ شده بود 1001 01:09:58,416 --> 01:10:00,541 متاسفم ؛ من اصلا کار خوبی نکردم 1002 01:10:00,625 --> 01:10:02,833 نه‌؛ من متاسفم که فاصله گرفتم 1003 01:10:02,916 --> 01:10:04,958 می خواستم زنگ بزنم 1004 01:10:06,541 --> 01:10:08,708 مدتی طول کشید ؛ اما حالا میتونم بفهمم که چقدر استرس دارم 1005 01:10:08,790 --> 01:10:09,999 و افسرده بودم 1006 01:10:11,083 --> 01:10:13,375 حق با تو بود مینی یکی از ما باید انجامش میداد 1007 01:10:13,958 --> 01:10:14,791 بیا بغلم 1008 01:10:16,583 --> 01:10:17,833 من فقط از شکست متنفرم 1009 01:10:17,916 --> 01:10:19,875 من پول زیادی خرج اون آشپزخونه کردم 1010 01:10:19,950 --> 01:10:21,658 ما شکست نخوردیم 1011 01:10:21,750 --> 01:10:24,500 ما کیک پختیم‌ ؛ خیلیا رو خوشحال کردیم 1012 01:10:25,166 --> 01:10:27,000 میتونم بگم که آشپزخونه عالی بود 1013 01:10:30,083 --> 01:10:31,541 بازیکن شماره یک برمیگرده 1014 01:10:31,625 --> 01:10:33,875 فکر می کنم ما به بستنی بیشتری نیاز داریم 1015 01:10:37,625 --> 01:10:39,708 ازش خواستگاری کردی؟ 1016 01:10:39,791 --> 01:10:41,791 نه ؛ منتظر بودم تا شماها مسایل خودتون رو حل کنید 1017 01:10:41,875 --> 01:10:42,875 گوش کن ؛ به کمکت نیاز دارم 1018 01:10:42,958 --> 01:10:45,125 نمی دونم اون چطور میخواد من این کار رو انجام بدم 1019 01:10:46,541 --> 01:10:49,625 من دقیقا میدونم که اون چطور میخواد تو این کار رو انجام بدی 1020 01:12:01,291 --> 01:12:03,250 لیلا ؛ دوستت دارم 1021 01:12:03,333 --> 01:12:07,666 و اگه این ایده کاملا دیوونه کننده پیشنهادیه که میخوای 1022 01:12:07,750 --> 01:12:09,750 ...پس ؛ خب این چیزیه که نصیبت میشه ؛ پس 1023 01:12:11,541 --> 01:12:14,375 لیلا جونز ؛ این کار رو برای من انجام میدی 1024 01:12:14,458 --> 01:12:17,041 افتخار میدی که همسر من بشی؟ 1025 01:12:19,408 --> 01:12:21,367 این همه مزخرفات برای چیه؟ 1026 01:12:23,083 --> 01:12:25,208 می خواستی اینطوری ازت خواستگاری کنم 1027 01:12:25,291 --> 01:12:28,083 میدونی ؛ وقتی ۱۶ ساله بودی بهم گفتی 1028 01:12:28,166 --> 01:12:30,750 گفتگوی مهمی بود 1029 01:12:30,833 --> 01:12:33,541 وقتی ازم خواستگاری میشه میخوام اینقدر بزرگ باشه 1030 01:12:33,625 --> 01:12:34,916 حماسی باشه 1031 01:12:35,000 --> 01:12:36,750 اون لباس شوالیه بپوشه و سوار بر اسب تک شاخ بیاد 1032 01:12:36,833 --> 01:12:38,875 که همه حیوانات آوازخون دورش باشند 1033 01:12:38,958 --> 01:12:41,291 و انسان ها و تمام اون موجودات جادویی 1034 01:12:41,375 --> 01:12:43,458 یک افسانه واقعی زندگی 1035 01:12:43,541 --> 01:12:45,166 یک پیک نیک با تمام غذاهای مورد علاقه من 1036 01:12:45,250 --> 01:12:47,708 و من یک لباس بزرگ سیندرلا رو میپوشم 1037 01:12:47,791 --> 01:12:50,541 همه اون فانتزی های دیزنی رو اجرا می کنم 1038 01:12:51,341 --> 01:12:52,674 اینو یادم نیست 1039 01:12:53,791 --> 01:12:54,625 چی؟ 1040 01:12:55,791 --> 01:12:58,000 این یک گفتگوی مهم بود 1041 01:12:58,083 --> 01:12:59,083 اون یادش نمیاد 1042 01:12:59,166 --> 01:13:01,791 میدونی دوخت این لباس چقدر طول کشید؟ 1043 01:13:01,875 --> 01:13:04,250 گفتی که شخصیت های دیزنی رو میخوای 1044 01:13:04,333 --> 01:13:05,291 لباس 1045 01:13:05,375 --> 01:13:07,625 تو به طور خاص به یک تک شاخ اشاره کردی 1046 01:13:10,500 --> 01:13:14,000 تو همه اینا رو تو یک مکالمه تصادفی که با مینی داشتی به خاطر داری؟ 1047 01:13:14,625 --> 01:13:17,833 اما ببین باهام ازدواج می کنی یا نه؟ 1048 01:13:17,916 --> 01:13:20,125 البته که ازدواج میکنم ؛ دیوونه 1049 01:13:24,666 --> 01:13:26,458 گفتگوی مهمی بود 1050 01:13:29,375 --> 01:13:33,416 خنده داره وقتی به عشق ؛ و دنیای عاشقانه فکر می کنی 1051 01:13:33,500 --> 01:13:36,833 ازدواج و تمام تلاشش 1052 01:13:36,916 --> 01:13:40,000 وقتی همه ما فقط لکه های گوشت روی استخون هستیم 1053 01:13:40,083 --> 01:13:43,875 که روی سنگی گیر افتادیم و دور خورشید می چرخیم 1054 01:13:43,958 --> 01:13:47,750 و به سوی نابودی اجتناب ناپذیر و بی اهمیت نهایی پیش میریم 1055 01:13:53,208 --> 01:13:54,041 مامان؟ 1056 01:13:55,708 --> 01:13:56,583 چی شده؟ 1057 01:14:00,791 --> 01:14:03,958 تارا ازم خواهش کرد که با آمبولانس تماس نگیرم و من نتونستم با کوین تماس بگیرم 1058 01:14:04,032 --> 01:14:06,324 این چیه پوشیدی؟ اون حالا آروم تره اما وقتی بهت زنگ زدم دوباره شروع شد 1059 01:14:06,416 --> 01:14:08,791 میتونی بهش بگی که مریضیش برگشته؟ 1060 01:14:08,875 --> 01:14:12,083 خب ؛ باشه ؛ من نمی دونستم که شماها با هم حرف میزنید 1061 01:14:12,166 --> 01:14:13,666 فقط برای اینکه با ما زندگی می کنی دلیل نمیشه که بخوام همه 1062 01:14:13,750 --> 01:14:16,041 رفت و آمدهام رو بهت توضیح بدم خانم 1063 01:14:17,041 --> 01:14:20,000 تو این خونه رو می بینی و با خودت میگی این آدما همه چیز دارند 1064 01:14:20,083 --> 01:14:23,541 گاهی اوقات روی تمام شکاف های کیک از یخ پوشیده میشه 1065 01:14:23,625 --> 01:14:26,125 کجا میری؟ من نیم ساعت دیگه شیفت دارم 1066 01:14:26,208 --> 01:14:28,541 ...نه 1067 01:14:28,625 --> 01:14:29,958 سلام کوئین 1068 01:14:30,041 --> 01:14:32,541 کانی سلام تارا 1069 01:14:32,625 --> 01:14:34,416 من مینی هستم‌ ؛ دوست کوین 1070 01:14:34,500 --> 01:14:35,375 کوین 1071 01:14:36,541 --> 01:14:37,375 مامان 1072 01:14:39,333 --> 01:14:40,458 تو خوبی مامان؟ 1073 01:14:40,541 --> 01:14:42,083 آره 1074 01:14:42,166 --> 01:14:44,250 مامان گفت چندتا حمله بهش دست داده 1075 01:14:44,833 --> 01:14:46,916 ...نمی دونم ؛ من 1076 01:14:46,992 --> 01:14:49,242 اون فقط باید چند ساعت تو یک اتاق تاریک دراز بکشه 1077 01:14:49,333 --> 01:14:50,958 متاسفم 1078 01:14:51,041 --> 01:14:52,500 چیزی نیست مامان ؛ همه چیز مرتبه 1079 01:14:53,750 --> 01:14:54,583 چیزی نیست 1080 01:14:55,458 --> 01:14:56,583 متاسفم 1081 01:14:56,666 --> 01:14:57,958 چیزی نیست مامان‌ ؛ نگو متاسفم 1082 01:15:01,541 --> 01:15:04,291 لطفا نرو 1083 01:15:06,250 --> 01:15:07,166 بیا مامان 1084 01:15:08,791 --> 01:15:10,708 دوباره کار کردی 1085 01:15:46,750 --> 01:15:47,583 ممنونم 1086 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 از مامانت خوشم میاد 1087 01:15:56,208 --> 01:15:58,208 این لباس پری دریاییه؟ 1088 01:16:00,291 --> 01:16:03,083 آره ؛ ببین ؛ بهتره برم 1089 01:16:03,166 --> 01:16:05,625 فکر نمی کنم اونا به موجودات افسانه ای اجازه بدند که 1090 01:16:05,708 --> 01:16:07,291 بعد از تاریک شدن هوا سوار اتوبوس بشند 1091 01:16:11,666 --> 01:16:12,541 نوبت حرکت کدومه؟ 1092 01:16:15,875 --> 01:16:16,875 سفید 1093 01:16:25,750 --> 01:16:26,625 کیش 1094 01:16:39,375 --> 01:16:40,416 میخوای بازی رو تموم کنی؟ 1095 01:16:43,458 --> 01:16:47,041 باشه ولی اگه باختی 1096 01:16:47,125 --> 01:16:48,916 باید بهم کمک کنی تا فردا خونه رو عوض کنم 1097 01:16:50,208 --> 01:16:51,750 ...می خواستم ؛ اما 1098 01:16:54,416 --> 01:16:55,500 من هرگز نباختم 1099 01:17:14,500 --> 01:17:17,583 این کوچولو کیه؟ 1100 01:17:17,666 --> 01:17:19,291 خوش شانس بودیم 1101 01:17:19,375 --> 01:17:23,083 من دوتا از اینا داشتم اما خب به هر حال بدشانسم 1102 01:17:23,166 --> 01:17:25,083 من نگرانم که اون یکم تنها باشه 1103 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 تازگیا خیلی به اینا نیاز داره 1104 01:17:27,458 --> 01:17:29,250 کم کم داره زیاد شعر میخونه 1105 01:17:36,625 --> 01:17:38,166 برای امروز ممنونم 1106 01:17:39,632 --> 01:17:40,715 پس دوستا به چه دردی میخورند؟ 1107 01:17:48,375 --> 01:17:52,375 گوش کن ؛ فکر نمی کنم نوشیدنی دوست داشته باشی ؛ درسته؟ 1108 01:17:52,458 --> 01:17:54,041 این هدیه برای لیلاست 1109 01:17:55,083 --> 01:17:56,250 ...من رانندگی می کنم ؛ اما 1110 01:17:57,458 --> 01:17:58,916 مطمئنم یک لیوان ضرری نداره 1111 01:18:00,590 --> 01:18:01,965 یک لیوان هم کار رو درمیاره 1112 01:18:07,833 --> 01:18:12,333 بخاطر اتفاقی که تو مزرعه افتاد متاسفم 1113 01:18:13,833 --> 01:18:18,875 من ترسیدم ؛ چون معمولا بقیه رو ناامید می کنم 1114 01:18:18,958 --> 01:18:22,541 به اونا صدمه میزنم و اونا رو از زندگیم دور می کنم 1115 01:18:26,375 --> 01:18:28,375 چه چیزی باعث میشه فکر کنی من هم همینطور هستم؟ 1116 01:18:31,583 --> 01:18:33,458 چون من همیشه اینطوری هستم 1117 01:18:40,166 --> 01:18:43,750 تو تمام این روال شکنجه شده تنهایی رو میدونی 1118 01:18:43,833 --> 01:18:45,708 یکم از مد افتاده 1119 01:18:48,208 --> 01:18:50,916 آخه ؛ من بیچاره واقعا روز سختی داشتم 1120 01:18:51,000 --> 01:18:52,875 من بلد نیستم عاشق باشم 1121 01:18:52,958 --> 01:18:55,583 ببین ؛ هیچکس درواقع درباره این مردها نمی نویسه 1122 01:18:57,166 --> 01:18:59,916 خب ؛ متاسفم که چنین شخصیت منسوخ شده ای هستم 1123 01:19:04,375 --> 01:19:07,458 این درباره قهرمان بچگی منه که 1124 01:19:09,125 --> 01:19:11,958 به دلایلی خواستم مثل اون بشم می بینی اون چقدر باورنکردنیه؟ 1125 01:19:14,416 --> 01:19:15,625 چقدر زیبا 1126 01:19:17,750 --> 01:19:18,875 چقدر مهربون 1127 01:19:23,041 --> 01:19:28,041 بامزه تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1128 01:19:32,375 --> 01:19:33,750 این فکر بدیه؟ 1129 01:19:35,625 --> 01:19:38,708 نه اگه مثل اون لحظه پالپاکا نباشه 1130 01:19:51,041 --> 01:19:51,875 آره 1131 01:19:54,666 --> 01:19:55,916 آره 1132 01:20:03,916 --> 01:20:05,708 مینی 1133 01:20:06,625 --> 01:20:07,791 تو اونجایی؟ 1134 01:20:09,500 --> 01:20:10,708 ما برای دیدن خونه جدیدت اومدیم 1135 01:20:10,791 --> 01:20:12,500 چندتا لوازم ضروری برات آوردیم 1136 01:20:12,583 --> 01:20:14,916 مامانت برات تارت درست کرده 1137 01:20:15,000 --> 01:20:16,375 مینی ؛ چرا روی زمین افتادی؟ 1138 01:20:16,458 --> 01:20:19,000 اون فرش نباید اونقدر بره عقب 1139 01:20:19,083 --> 01:20:22,208 کیت ؛ فکر می کنم اوضاع خرابه شاید تشنج کرده‌؛ در رو بشکن 1140 01:20:22,291 --> 01:20:25,041 نه ؛ نه ؛ من حالم خوبه 1141 01:20:25,125 --> 01:20:28,458 فقط از بالا آوردن این همه جعبه خسته شدم 1142 01:20:33,041 --> 01:20:34,750 ما رول لو رو آوردیم 1143 01:20:34,833 --> 01:20:36,791 هیچی بدتر از این نیست که 1144 01:20:36,875 --> 01:20:38,833 تو محیطی نا آشنا گیر بیفتی 1145 01:20:51,291 --> 01:20:54,666 بابات فکر کرد ما باید محله جدیدت رو بررسی کنیم 1146 01:20:54,750 --> 01:20:56,541 به قشنگی محله قبلیت نیست ؛ درسته؟ 1147 01:20:58,791 --> 01:21:01,250 خب اینجا خیلی خوب نیست 1148 01:21:01,333 --> 01:21:03,041 تو واقعا این وسایل رو نیاز داری 1149 01:21:03,125 --> 01:21:04,833 باید یک زنجیر خوب بگیری ؛‌میدونی؟ 1150 01:21:04,916 --> 01:21:07,041 چیزهای خوب زیادی هست من میتونم بهت کمک کنم 1151 01:21:08,208 --> 01:21:09,041 آره 1152 01:21:12,083 --> 01:21:12,916 کیت 1153 01:21:13,958 --> 01:21:15,416 کیت 1154 01:21:15,500 --> 01:21:17,125 کیت 1155 01:21:18,500 --> 01:21:20,666 مینی مو ؛ من برات یک هدیه کوچیک برای خونه جدیدت آوردم 1156 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 حالا حس می کنی تو خونه هستی 1157 01:21:36,125 --> 01:21:38,500 ممنونم سنگینه 1158 01:21:53,957 --> 01:21:55,332 فقط بزارش آره 1159 01:22:05,500 --> 01:22:07,833 مامانت حالش بهتره کوین؟ 1160 01:22:07,916 --> 01:22:10,583 سعی می کنم تشویقش کنم که به باغ بره 1161 01:22:10,666 --> 01:22:12,333 تو تاثیر زیادی روی اون داری کانی 1162 01:22:13,583 --> 01:22:14,416 اون به حرفت گوش میده 1163 01:22:22,791 --> 01:22:24,833 باید برم ؛ می ترسم 1164 01:22:25,750 --> 01:22:28,791 از دیدن هردوی شما خوشحال شدم 1165 01:22:28,851 --> 01:22:29,958 اما هنوز چاییت رو تموم نکردی 1166 01:22:30,916 --> 01:22:33,166 فکر نمی کنم چای ارزش موندن رو داشته باشه عشقم 1167 01:22:46,708 --> 01:22:48,208 ببین ؛ میتونم ازشون بخوام که برند 1168 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 ببین من واقعا باید برم 1169 01:22:52,625 --> 01:22:53,666 بعد بهت زنگ میزنم ؛ باشه؟ 1170 01:24:00,500 --> 01:24:01,958 تو خوبی؟ خیی خب ؛ تو جونزی هستی؟ 1171 01:24:02,041 --> 01:24:03,500 خوشحالم که مامانت گذاشت بیای بیرون 1172 01:24:12,166 --> 01:24:13,708 به من اهمیت نده 1173 01:24:13,791 --> 01:24:16,125 فقط برای ساعت رقص موشی اینجا قایم شدم 1174 01:24:17,500 --> 01:24:18,666 ساعت موشی؟ 1175 01:24:18,750 --> 01:24:21,250 موش ها همه شون مثل همدیگه هستند ؛ درسته؟ 1176 01:24:21,333 --> 01:24:23,416 همه اونی که کنارشون هست رو می بوسند 1177 01:24:23,500 --> 01:24:25,875 تو نیمه اول شب این کار رو برای بقیه انجام میدند 1178 01:24:29,000 --> 01:24:32,791 و ظاهرا ۳۰ گونه مختلف از موش ها وجود داره 1179 01:24:32,875 --> 01:24:35,250 من اونا رو یک بار تو مستند طبیعت دیدم 1180 01:24:36,000 --> 01:24:39,291 چیزای خوبی بلدی ؛ من عاشق اطلاعات درباره موش هستم 1181 01:24:45,958 --> 01:24:48,125 شاید موش ها روی چیزی بودند 1182 01:24:50,750 --> 01:24:52,958 خیلی خب ؛ پس همه بیاید شروع کنیم 1183 01:24:53,041 --> 01:24:55,291 البته بوسیدن کسی کار مناسبی نیست 1184 01:24:55,375 --> 01:24:56,750 فقط برای اینکه نیمه شبه 1185 01:24:56,833 --> 01:24:58,625 یا آغاز سال نوئه 1186 01:24:58,708 --> 01:25:00,833 یا چون لباس دزدان دریایی رو پوشیدی 1187 01:25:01,973 --> 01:25:06,390 پنج ؛ چهار ؛ سه ؛ دو ؛ یک 1188 01:25:22,625 --> 01:25:24,541 من باید جوابش رو بدم 1189 01:25:24,625 --> 01:25:26,750 فقط یک دقیقه طول می کشه 1190 01:25:26,833 --> 01:25:29,708 لطفا جایی نرو دختر موشی 1191 01:25:34,541 --> 01:25:35,375 مامان 1192 01:25:35,458 --> 01:25:36,875 کوئین ؛ باید بیای خونه 1193 01:25:36,957 --> 01:25:38,749 یکی داره وارد خونه میشه 1194 01:25:38,833 --> 01:25:41,833 مامان ؛ کسی وارد خونه نمیشه ؛ باشه؟ کسی نیست 1195 01:25:42,708 --> 01:25:45,208 میتونم فقط یک شب برای خودم تنها باشم؟ 1196 01:25:45,291 --> 01:25:47,791 من با یک دختر آشنا شدم فکر می کنم اونو خیلی دوست دارم 1197 01:25:47,875 --> 01:25:50,625 مراقب باش که دلت رو به چه کسی میدی کوین 1198 01:25:50,708 --> 01:25:52,416 نمی خوام ببینم که صدمه دیدی 1199 01:25:54,250 --> 01:25:55,666 تاکسی برای همیلتون 1200 01:26:26,083 --> 01:26:26,916 آماده است؟ 1201 01:26:30,875 --> 01:26:31,708 بیا 1202 01:26:40,958 --> 01:26:44,208 بجنب دیگه ؛ اینجا خیلی قشنگه 1203 01:26:51,416 --> 01:26:53,125 حالا بیا ؛ تو میتونی انجامش بدی 1204 01:27:00,500 --> 01:27:01,791 همینه 1205 01:27:16,208 --> 01:27:17,708 همینه‌ ؛ فقط نفس بکش 1206 01:27:19,500 --> 01:27:20,541 آفرین 1207 01:27:24,500 --> 01:27:27,041 بجنب ؛‌ ما باید این کوچولو ها رو بکاریم 1208 01:27:27,125 --> 01:27:27,958 بجنب 1209 01:27:30,291 --> 01:27:32,625 همینه ؛ بدش به من ؛ خوبه 1210 01:27:32,708 --> 01:27:35,291 آره ؛ آفرین ؛ تو اومدی بیرون 1211 01:27:35,958 --> 01:27:37,041 کانی 1212 01:27:38,666 --> 01:27:41,666 دوست داشتنی نیست؟ باغ خودتو ببین 1213 01:27:41,750 --> 01:27:43,041 زیبا نیست؟ 1214 01:27:44,958 --> 01:27:48,375 خب مینی ؛ پس عشق دوقلو کاملا تو رو شیفته خودش کرده؟ 1215 01:27:48,458 --> 01:27:50,666 آره ؛ انگار همینطوره 1216 01:27:50,750 --> 01:27:52,833 شاید اون واقعا مشغول کاره 1217 01:27:52,916 --> 01:27:55,000 یا شاید همجنسگرا باشه 1218 01:27:55,083 --> 01:27:58,583 یا شاید اون مخفیانه برای روس ها کار می کنه 1219 01:27:58,666 --> 01:28:00,208 خیلی بیشتر از چیزی که فکرش رو می کنی اتفاق میفته 1220 01:28:00,291 --> 01:28:03,041 یا شاید اون فقط یکم عوضیه 1221 01:28:03,125 --> 01:28:05,708 من خیلی از سر کار گذاشتن خوشم میاد 1222 01:28:05,791 --> 01:28:08,458 اما سعی می کنم قبل از اینکه مردم منو سر کار بزارند من اونا رو سر کار بزارم 1223 01:28:08,541 --> 01:28:09,916 بیا کیک بخوریم 1224 01:28:10,000 --> 01:28:11,958 همه چیز با کیک بهتر میشه 1225 01:28:25,750 --> 01:28:27,125 من سعی کردم از مینی بخوام که باغبونی کنه 1226 01:28:27,208 --> 01:28:29,375 اما از شانس بدش ما سریع با پوسیدگی و سوختگی مواجه شدیم 1227 01:28:32,541 --> 01:28:36,833 کانی ؛ فکر می کنی بعضی وقتا بهتره این فکر رو اصلاح کنی که 1228 01:28:36,916 --> 01:28:39,958 شانس بد مینی باعث شده نتونی چیزی رو پرورش بدی؟ 1229 01:28:42,083 --> 01:28:43,541 فقط یک مشاهده است 1230 01:28:48,000 --> 01:28:49,416 فکر کنم بخاطر عادت های قدیمیه 1231 01:28:51,791 --> 01:28:53,208 باید به عادت های جدید برسی 1232 01:28:55,416 --> 01:28:57,458 هیچ کدوم از ما برنده جایزه بهترین مادر سال نمیشیم 1233 01:28:59,208 --> 01:29:02,541 فکر می کنی بعضی وقتا بین این چوب ها زمان زیادی رو صرف می کنی؟ 1234 01:29:02,625 --> 01:29:04,750 حواسم به گوجه فرنگی هاست 1235 01:29:04,801 --> 01:29:07,468 مگه اونا نمی تونند با بستن این چوب سر پا بشند؟ 1236 01:29:24,500 --> 01:29:26,375 ...این خیلی 1237 01:29:39,625 --> 01:29:43,125 آخرین باری که یک شب رو خوب خوابیدی کی بود؟ 1238 01:29:43,208 --> 01:29:44,291 من خوبم مامان 1239 01:29:45,833 --> 01:29:47,416 خوب میشم 1240 01:29:48,291 --> 01:29:49,708 فقط بهش زنگ بزن 1241 01:29:50,583 --> 01:29:51,916 به این سادگی نیست 1242 01:29:53,250 --> 01:29:55,125 من نمی تونم چیزی باشم که اون میخواد 1243 01:29:55,583 --> 01:29:57,083 فکر می کنم تو میتونی 1244 01:29:57,158 --> 01:30:00,283 حالا ؛ بزار یک بار من حواسم بهت باشه 1245 01:30:04,541 --> 01:30:08,500 متاسفم که همیشه اینقدر ازت انتظار داشتم 1246 01:30:10,625 --> 01:30:12,166 که معمولا اشتباه کردم 1247 01:30:15,882 --> 01:30:17,673 اشکال نداره ؛ اشکال نداره مامان 1248 01:30:19,708 --> 01:30:20,875 چیزی نیست 1249 01:30:23,125 --> 01:30:24,458 خیلی خب 1250 01:31:53,166 --> 01:31:55,708 آروم باشید ؛ همگی آروم باشید 1251 01:31:55,791 --> 01:32:00,250 آخرش مینی خودش این کار رو بر عهده گرفت 1252 01:32:00,333 --> 01:32:03,125 که برای این نامزدی افسانه ای باورنکردنی 1253 01:32:03,208 --> 01:32:05,208 و همچنین پذیرایی برای امروز ترتیب همه چیز رو بده 1254 01:32:05,291 --> 01:32:07,541 اون همیشه کار بقیه رو به خودش اولویت میده 1255 01:32:07,625 --> 01:32:10,375 و من خیلی خوش شانسم که اونو بهترین دوست خودم خطاب کنم 1256 01:32:10,458 --> 01:32:13,083 پس بیاید لیوان هامون رو به سلامتی مینی بالا ببریم 1257 01:32:13,166 --> 01:32:14,791 به سلامتی مینی 1258 01:32:14,875 --> 01:32:16,041 به سلامتی مینی 1259 01:32:17,291 --> 01:32:19,541 همه از کیک هاتون لذت ببرید 1260 01:32:22,750 --> 01:32:25,583 میدونی ؛ این هرگز برای یک کوین کوپر اتفاق نمیفتاد 1261 01:32:27,007 --> 01:32:30,090 همه اینا بخاطر مینیه 1262 01:32:43,041 --> 01:32:46,958 بهتر از این نمیشد مینی 1263 01:32:47,063 --> 01:32:50,397 میدونی ؛ من به جنبش حمایت از محیط زیست ملحق شدم 1264 01:32:50,458 --> 01:32:53,208 آخر هفته خودمو با زنجیر به دروازه های مجلس بستم 1265 01:32:53,291 --> 01:32:55,458 با لباس گاو دریایی 1266 01:33:01,250 --> 01:33:02,916 بجنب ؛ وقت رقصه 1267 01:33:06,333 --> 01:33:09,041 کاش لیلا بهم اجازه میداد برای این کار ویولن رزرو کنم 1268 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 این بهترین روز من بود 1269 01:33:12,208 --> 01:33:14,166 میخوام شاد باشی 1270 01:33:14,250 --> 01:33:16,291 من خوشحالم 1271 01:33:16,375 --> 01:33:17,583 به اندازه کافی شادم 1272 01:33:19,041 --> 01:33:23,333 اگه اون هنوز بهش فکر می کنه شاید ارزش ریسک کردن رو داشته باشه 1273 01:33:23,416 --> 01:33:24,500 هیچوقت نمی فهمی 1274 01:33:49,125 --> 01:33:50,791 اینجا چیکار میکنی؟ 1275 01:33:50,875 --> 01:33:52,625 تو جواب کارتم رو ندادی 1276 01:33:52,708 --> 01:33:54,625 دلیلش اینه که نمیخوام ببینمت 1277 01:33:56,208 --> 01:33:58,916 میشه لطفا پنج دقیقه بهم فرصت بدی؟ 1278 01:34:03,750 --> 01:34:04,583 میتونم بیام داخل؟ 1279 01:34:04,666 --> 01:34:07,125 نه کوین ؛ نمی تونی بیای داخل 1280 01:34:11,125 --> 01:34:12,416 ببین ؛ میدونم بهت صدمه زدم 1281 01:34:13,708 --> 01:34:14,541 متاسفم 1282 01:34:15,541 --> 01:34:19,458 تمام زندگیم ؛ این ترس فلج کننده رو با خودم داشتم 1283 01:34:19,541 --> 01:34:21,916 حس می کردم همه به من نیاز دارند 1284 01:34:22,000 --> 01:34:24,833 اما با تو ؛ مینی ؛ من متوجه شدم من اونی هستم 1285 01:34:24,916 --> 01:34:26,750 که بهت نیاز دارم 1286 01:34:26,833 --> 01:34:29,000 ...میدونم که لیاقت فرصت دوم رو ندارم 1287 01:34:29,083 --> 01:34:31,250 شانس سوم ؛ نه نداری 1288 01:34:38,250 --> 01:34:39,791 فکر کردم بدون من بهتر میشی 1289 01:34:40,666 --> 01:34:44,333 و شاید همینو بخوای اما احساس من نسبت به تو تغییر نکرده 1290 01:34:45,625 --> 01:34:50,208 دلم برات تنگ شده واقعا دلم برات تنگ شده 1291 01:34:58,083 --> 01:34:59,583 گفتم ممکنه دوباره خرابکاری کنم 1292 01:35:02,791 --> 01:35:05,250 اما فکر می کنم عاشقتم 1293 01:35:07,291 --> 01:35:08,708 هر چقدر هم که دیوونه کننده باشه 1294 01:35:14,250 --> 01:35:16,375 نه ؛ دیوونگی بنظر نمیرسه 1295 01:35:18,625 --> 01:35:19,833 ...من 1296 01:35:22,833 --> 01:35:24,041 منم همین حس رو داشتم 1297 01:35:31,625 --> 01:35:32,583 داشتی؟ 1298 01:35:34,875 --> 01:35:37,333 ببین ؛ همه چیز برام تغییر کرده کوین ؛ مرسی که اومدی 1299 01:35:37,416 --> 01:35:41,083 میتونیم حداقل با هم دوست باشیم؟ 1300 01:35:45,250 --> 01:35:46,750 نه ؛ فکر نمی کنم بتونیم دوست باشیم 1301 01:35:48,083 --> 01:35:51,125 فقط ارزش ریسک کردن رو نداره 1302 01:35:53,375 --> 01:35:55,875 فقط یک لحظه 1303 01:36:04,041 --> 01:36:08,000 فکر کردم لاکی میتونه از یک دوست استفاده کنه 1304 01:36:18,083 --> 01:36:19,250 اسمش چیه؟ 1305 01:36:20,958 --> 01:36:21,958 خودت براش اسم بزار 1306 01:36:31,208 --> 01:36:33,291 میدونی ؛ یه بار یکی بهم گفت 1307 01:36:33,375 --> 01:36:35,958 کوین اسم خوش شانسیه 1308 01:37:13,958 --> 01:37:15,875 اونجا کارت خیلی قشنگ بود کیت 1309 01:37:25,541 --> 01:37:27,541 دلم برای مشتری های قدیمیم تنگ شده 1310 01:37:29,125 --> 01:37:31,875 بیچاره خانم منتیس هفته پیش مرد و من حتی نمیدونستم مریضه 1311 01:37:33,799 --> 01:37:35,341 تو تمام تلاشت رو کردی عشقم 1312 01:37:36,291 --> 01:37:37,791 به هر حال مطمئن نیستم 1313 01:37:39,208 --> 01:37:41,416 واقعا دیروز تو فکرش بودم 1314 01:37:41,500 --> 01:37:44,416 با این حال همونطور که کتاب ها رو مرتب می کردم میتونستم دوباره این کار رو انجام بدم 1315 01:37:44,500 --> 01:37:49,041 پس هر کیکی که توسط یک تجارت بزرگ خریداری میشه میتونه یک کیک برای کسی باشه که نیازمنده 1316 01:37:49,125 --> 01:37:50,750 بهش میگند مسئولیت مشارکت اجتماعی 1317 01:37:50,833 --> 01:37:52,208 ایده خیلی خوبیه 1318 01:37:52,291 --> 01:37:55,791 ممنون ؛ اما الان تقریبا شش ماه دیر شده 1319 01:37:55,875 --> 01:37:57,083 خیلی دیر شده؟ 1320 01:37:58,416 --> 01:37:59,916 من به پول زیادی نیاز دارم 1321 01:38:00,008 --> 01:38:01,383 نمی تونی به سراغ سرمایه گذارها بری مگه اینکه کاری داشته باشی 1322 01:38:01,458 --> 01:38:02,666 یکم پول برای خودت بزار کنار 1323 01:38:02,750 --> 01:38:05,125 هیچ نتیجه ای نداد ؛ چیزی بدست نیومد این همون چیزیه که میگم 1324 01:38:07,208 --> 01:38:10,208 مامان مصرف قرص های بدبینانه اش رو متوقف کرده؟ 1325 01:38:10,291 --> 01:38:13,083 چی؟ بیگانه ها اونا رو برداشتند ؛ این نظریه منه 1326 01:38:13,166 --> 01:38:14,291 کیت؟ بله؟ 1327 01:38:14,375 --> 01:38:15,500 شنیدم چی گفتی نه ؛ نشنیدی 1328 01:38:15,583 --> 01:38:17,416 فقط گفتم که چقدر دوست داشتنی و مثبت بودی 1329 01:38:17,500 --> 01:38:18,875 ...نه ؛ اینطور نیست ؛ تو گفتی بیگانه ها 1330 01:38:18,958 --> 01:38:20,958 گفتی بیگانه ها بدنم رو دزدیدند 1331 01:38:21,041 --> 01:38:21,958 چون بدبین نیستم 1332 01:38:22,041 --> 01:38:24,083 نه ؛ من از بدن کوچولوت خوشم میاد اجازه تغییر دارم 1333 01:38:29,541 --> 01:38:31,208 یادته اینو برای من خریدی مینی مو؟ 1334 01:38:33,041 --> 01:38:35,333 اولین وسیله ماشین بود تمام پولت رو خرج کردی 1335 01:38:35,408 --> 01:38:38,200 تا یک ساعت خراب برای بابات بخری 1336 01:38:38,291 --> 01:38:40,750 تو هم خیلی خوب درستش کردی 1337 01:38:51,791 --> 01:38:53,916 حالا که این کار رو کردم یکم ارزش داره 1338 01:38:54,000 --> 01:38:55,458 تعداد کمی از اونا این شکلی هستند 1339 01:38:56,250 --> 01:38:57,708 شوخی میکنی؟ 1340 01:38:57,791 --> 01:38:59,666 مامان میدونه؟ باید بدونه؟ 1341 01:38:59,750 --> 01:39:01,333 اون مجبور می شد سال ها پیش اونا رو بفروشه 1342 01:39:03,041 --> 01:39:07,541 ...اما اگه برای راه اندازی کسب و کارت به پول نیاز داری 1343 01:39:07,625 --> 01:39:09,458 نه‌ ؛ نمی تونم بابا ؛ نه 1344 01:39:09,541 --> 01:39:11,000 تو نمی تونی ساعت ها رو بخاطر من بفروشی 1345 01:39:12,625 --> 01:39:16,000 گوش کن ؛ میدونم که مامانت همیشه این حس رو داشت ؛ میدونی 1346 01:39:16,083 --> 01:39:19,041 کسی اینو براش مقدر کرده و اون نمی تونه همراه با جریان پیش بره 1347 01:39:19,916 --> 01:39:21,375 رها کردنش میتونه سخت باشه 1348 01:39:23,541 --> 01:39:26,750 اما با خانواده 1349 01:39:26,833 --> 01:39:28,916 تو همیشه کسی رو داری که دنبالت باشه 1350 01:39:34,458 --> 01:39:37,125 اشکال نداره هر چند وقت یک بار یک کمک کوچیک رو قبول کنی 1351 01:39:37,208 --> 01:39:39,083 تو همیشه نمی تونی کارها رو به تنهایی انجام بدی 1352 01:39:41,416 --> 01:39:43,333 وقتی اینو یاد گرفتی میتونی هر کاری بکنی 1353 01:39:51,750 --> 01:39:54,416 فکر می کنم راه فوق العاده ای باشه 1354 01:39:54,500 --> 01:39:57,000 که سرمایه فولاد کوک رو نشون بدیم 1355 01:39:57,083 --> 01:40:00,291 که شرکت چقدر مسئولیت پروژه رو بر عهده میگیره 1356 01:40:00,375 --> 01:40:01,958 همه پای ها توسط مردم تحویل داده میشه 1357 01:40:02,041 --> 01:40:03,541 همه اینا از جامعه محلی میاد 1358 01:40:03,625 --> 01:40:05,833 که با بیکاری دست و پنجه نرم کردند 1359 01:40:05,916 --> 01:40:09,958 این یک راه پایدار و از نظر اقتصادی مناسبه 1360 01:40:10,041 --> 01:40:13,041 دادن چیزی و ایجاد یک تفاوت واقعی 1361 01:40:15,541 --> 01:40:18,708 به علاوه ؛ اونا واقعا خوشمزه هستند 1362 01:40:21,291 --> 01:40:23,708 خیلی تاثیرگذار بود خانم کوپر 1363 01:40:25,083 --> 01:40:26,125 ممنونم 1364 01:41:31,833 --> 01:41:33,375 من فقط ازش میخوام دوستم باشه 1365 01:41:36,125 --> 01:41:37,666 برای فردا تولدش رو تبریک بگو 1366 01:41:42,625 --> 01:41:44,958 اون قرار نیست برداره ؛ اون میره بیرون 1367 01:41:45,041 --> 01:41:46,750 همه تو شب سال نو بیرون هستند مینی ؛ سلام 1368 01:41:46,833 --> 01:41:48,541 سلام 1369 01:41:48,625 --> 01:41:50,208 واقعا خوشحالم که زنگ زدی 1370 01:41:50,291 --> 01:41:52,916 فقط زنگ زدم تولدت رو تبریک بگم 1371 01:41:53,000 --> 01:41:54,833 برای فردا 1372 01:41:54,916 --> 01:41:57,125 ...منم داشتم به تو فکر می کردم چون 1373 01:41:57,208 --> 01:41:59,166 چون شب سال نوئه 1374 01:42:00,833 --> 01:42:04,458 ببین مینی ؛ من دارم سوار قایق تفریحی میشم همراه چندتا از دوستام هستم 1375 01:42:04,541 --> 01:42:06,333 یک ساعت دیگه از برج بریچ خارج میشیم 1376 01:42:07,041 --> 01:42:08,083 چرا نمیای؟ 1377 01:42:09,666 --> 01:42:11,500 من نمی تونم 1378 01:42:11,583 --> 01:42:13,625 بیا فقط شب سال نو رو با هم بگذرونیم 1379 01:42:14,708 --> 01:42:16,000 چیز بیشتری نمیخوام 1380 01:42:17,791 --> 01:42:20,583 امشب نمی تونم 1381 01:42:20,673 --> 01:42:24,798 شاید ؛ ببین...شاید تونستیم با همدیگه صبحانه بخوریم 1382 01:42:24,875 --> 01:42:26,291 یا چیزی 1383 01:42:26,382 --> 01:42:27,715 هنوز از جنکس مخفی میشی؟ 1384 01:42:29,250 --> 01:42:30,375 نه 1385 01:42:32,375 --> 01:42:35,916 ...آره ؛ ببین ؛ من فقط زنگ زدم چون 1386 01:42:37,541 --> 01:42:39,833 من پیژامه تنمه 1387 01:42:39,916 --> 01:42:41,916 ...خب مطمئن نیستم ؛ اما اگه اینطوره 1388 01:42:42,000 --> 01:42:44,500 امشب نباید از گوشی استفاده کنی 1389 01:42:44,583 --> 01:42:46,250 مامانت باید بهت اجازه بده یکم خوش بگذرونی 1390 01:42:46,333 --> 01:42:48,041 ...الو؟ ؛ لعنتی 1391 01:42:49,000 --> 01:42:49,833 کوین؟ 1392 01:42:50,875 --> 01:42:54,458 لعنتی ؛ اون درباره چی مطمئن نیست؟ 1393 01:42:54,541 --> 01:42:56,666 اینکه اون نمی تونه با یک زن با روان ضعیف دیگه کنار بیاد 1394 01:42:56,750 --> 01:42:58,666 که هرگز نتونه خونه اش رو ترک کنه؟ 1395 01:42:58,750 --> 01:43:01,416 نمی دونم ؛ شاید نباید با پیژامه بیرون برم 1396 01:43:01,500 --> 01:43:03,583 فکر کن خوکچه هندی ؛‌ فکر کن 1397 01:43:05,875 --> 01:43:08,000 نه ؛ اشتباهه 1398 01:43:09,166 --> 01:43:10,250 من میتونم تصمیم بگیرم 1399 01:43:12,166 --> 01:43:13,125 من میرم بیرون 1400 01:43:14,833 --> 01:43:15,875 من دارم میرم بیرون 1401 01:43:17,000 --> 01:43:20,125 جینکس ؛ شب سال نویی وجود نداره 1402 01:43:20,916 --> 01:43:22,708 و اون ارزش ریسک کردن رو داره 1403 01:43:35,291 --> 01:43:37,041 نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه 1404 01:43:58,708 --> 01:44:00,583 ببخشید ؛ ببخشید 1405 01:44:01,333 --> 01:44:04,541 سلام ؛ ببخشید ؛ میشه منو سوار کنی؟ 1406 01:44:04,625 --> 01:44:05,875 چی؟ 1407 01:44:05,958 --> 01:44:08,541 من واقعا...یالا ؛ لطفا 1408 01:44:35,958 --> 01:44:39,041 بابت تاخیر و تغییر در برنامه متاسفم دوستان 1409 01:44:39,125 --> 01:44:40,333 چقدر طول می کشه؟ 1410 01:44:40,416 --> 01:44:41,625 اتوبوس ده دقیقه تاخیر داره 1411 01:44:41,708 --> 01:44:43,083 ما داریم خدمات مسیر رو تنظیم می کنیم 1412 01:44:43,166 --> 01:44:45,750 نه ؛ نه ؛ نه‌؛ نه‌؛ نه‌ ؛ نه ...میشه ما فقط 1413 01:44:45,833 --> 01:44:47,333 غیرقانونی حرکت کنیم؟ 1414 01:44:47,416 --> 01:44:50,083 شایلین سر تنظیم این سرویس خیلی سخت گیره 1415 01:44:50,166 --> 01:44:52,958 باشه شایلین ؛ تو بی خوابی تو سیاتل رو دیدی ؛ درسته؟ 1416 01:44:53,041 --> 01:44:54,500 جایی که مگ رایان باید به 1417 01:44:54,583 --> 01:44:56,291 بالاترین نقطه ساختمون امپایر استیت بره تا تام هنکس رو ببینه‌ ؛ درسته؟ 1418 01:44:56,375 --> 01:44:59,291 خب ؛ من مگ رایان هستم و اون برج بریج 1419 01:44:59,375 --> 01:45:00,750 الان ساختمون امپایر استیته 1420 01:45:00,833 --> 01:45:02,541 قایق من تا ده دقیقه دیگه حرکت می کنه 1421 01:45:02,625 --> 01:45:04,833 و مردی که دوستش دارم تو اون قایقه و اگه به اونجا نرسم 1422 01:45:04,916 --> 01:45:08,833 اون نمی دونه که من تغییر کردم که من آدم بدبین و خرافاتی نیستم 1423 01:45:08,916 --> 01:45:11,333 همون آدم گندی که پارسال همین موقع بودم 1424 01:45:11,416 --> 01:45:14,208 حالا میدونم چی میخوای بگی فردا میتونم بهش زنگ بزنم 1425 01:45:14,291 --> 01:45:17,583 اما نمیخوام سال رو بدون اینکه بهش بگم چه احساسی دارم شروع کنم 1426 01:45:19,500 --> 01:45:22,708 بهت التماس می کنم ؛ نمی تونم اونو دوباره از دست بدم 1427 01:45:26,875 --> 01:45:28,458 میدونستم میخوای اینو بگی 1428 01:45:29,500 --> 01:45:33,666 می تونی سال ها منتظر یک اتوبوس باشی و بعد سه نفری با هم بیاید؟ 1429 01:45:34,750 --> 01:45:36,791 خب ؛‌این زمانی اتفاق میفته که 1430 01:45:36,875 --> 01:45:39,583 کسی خدمات مسیر رو تنظیم نمی کنه 1431 01:45:49,333 --> 01:45:51,291 من هم یک بار همچین حسی داشتم 1432 01:45:53,875 --> 01:45:56,916 راجر ؛‌به آمستردام نقل مکان کرد 1433 01:46:00,791 --> 01:46:02,625 هرگز نتونستم بهش بگم که چه احساسی دارم 1434 01:46:07,208 --> 01:46:10,208 از اتوبوس برو پایین شایلین 1435 01:46:10,291 --> 01:46:11,708 چی گفتی؟ 1436 01:46:11,791 --> 01:46:13,833 نمیخوام دو بار بگم 1437 01:46:15,000 --> 01:46:19,708 این حالا یک سرویس بدون توقف و بدون نظارته که به برج بریج میره 1438 01:46:24,750 --> 01:46:26,625 بیاید این خانم رو به جایی که میخواد برسونیم 1439 01:46:51,000 --> 01:46:54,583 تو به راجر زنگ میزنی و باید بهش بگی چه احساسی بهش داری 1440 01:47:19,708 --> 01:47:21,541 نه‌؛ نه ؛ نه ؛نه 1441 01:48:25,208 --> 01:48:28,250 خدای من ؛ لعنتی 1442 01:48:28,333 --> 01:48:30,125 فکر کردم دزدی 1443 01:48:30,208 --> 01:48:31,583 در ورودی کاملا باز بود 1444 01:48:31,666 --> 01:48:33,625 اومدم ببینم حالت خوبه یا نه 1445 01:48:33,708 --> 01:48:35,000 ...آره ؛ من خوبم ؛ من 1446 01:48:36,083 --> 01:48:37,875 تو قرار بود تو قایق باشی 1447 01:48:37,958 --> 01:48:39,208 خب من نرفتم 1448 01:48:44,666 --> 01:48:46,750 اومدم بهت بگم اگه میخوای بمونی 1449 01:48:46,833 --> 01:48:48,416 ...و از جینس مخفی بشی ؛ پس 1450 01:48:52,041 --> 01:48:53,666 من هم میام و با تو مخفی میشم 1451 01:49:02,833 --> 01:49:04,166 ساعت چنده؟ 1452 01:49:13,083 --> 01:49:15,000 ما انجامش دادیم 1453 01:49:15,083 --> 01:49:17,833 هشت ؛ هفت ؛ شش 1454 01:49:17,916 --> 01:49:20,583 پنج، چهار، سه 1455 01:49:20,666 --> 01:49:23,291 دو، یک، سال نو مبارک 1456 01:49:30,791 --> 01:49:34,750 تولدت مبارک مینی کوپر ؛ مثل اسم ماشین 1457 01:49:34,833 --> 01:49:38,416 تولدت مبارک دزد اسم 1458 01:49:53,125 --> 01:49:57,500 لیلا یک سوالی داره که هر سال می پرسه 1459 01:49:57,583 --> 01:49:59,833 سال بعد این موقع میخوای کجا باشی؟ 1460 01:49:59,916 --> 01:50:01,291 ...اگه امیدی باشه 1461 01:50:02,916 --> 01:50:05,708 می خوام باهات تنها باشم 1462 01:50:07,083 --> 01:50:08,416 برام مهم نیست کجاییم 1463 01:50:09,625 --> 01:50:11,458 ...تا وقتی که تو رو می بوسم 1464 01:50:12,383 --> 01:50:14,591 تو ساعت موشی 1465 01:50:14,666 --> 01:50:16,250 وایسا 1466 01:50:16,333 --> 01:50:17,791 الان چی گفتی؟ 1467 01:50:18,750 --> 01:50:20,458 تو ساعت موشی 1468 01:50:23,833 --> 01:50:24,875 دختر موشی 1469 01:50:27,500 --> 01:50:28,333 خودتی 1470 01:50:36,916 --> 01:50:38,208 اون تو بودی 1471 01:50:40,375 --> 01:50:42,458 اولین بوسه من با تو بود 1472 01:50:50,750 --> 01:50:51,916 همیشه تو بودی 1473 01:50:51,940 --> 01:50:59,940 ....:::: ترجمه : مـحـمـد حـیـدری ::::.... telegram : @subforu 1474 01:50:59,964 --> 01:51:07,964 ....::::هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس 1475 01:51:07,988 --> 01:51:15,988 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1476 01:51:26,250 --> 01:51:27,750 همیشه تو بودی 1477 01:51:36,666 --> 01:51:38,083 همیشه 1478 01:51:38,107 --> 01:51:46,107 تـيـم تـرجـمـه قـقـنـوس