1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 EEN NETFLIX-COMEDYSPECIAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,916 Tennyson, wat wil je als onderschrift? 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,375 Daar gaan we. Je wilt weten wat m'n voornaamwoorden zijn. 6 00:00:21,458 --> 00:00:26,458 Ik heb er geen. Die hippe horlepiep dans ik niet. 7 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 Noem me hoe je wilt. 8 00:00:28,625 --> 00:00:32,291 Het ging me erom of er 'OBE' achter je naam moest. 9 00:00:32,875 --> 00:00:35,375 O, zeker. Dat mag niet ontbreken. 10 00:00:36,291 --> 00:00:40,916 2021. Een jaar waardoor 2020 slechts als een voorproefje voelde. 11 00:00:41,000 --> 00:00:42,166 ZE LIEGEN JE VOOR 12 00:00:42,250 --> 00:00:46,333 Met gebeurtenissen die nog onheilspellender, onvoorspelbaarder… 13 00:00:46,416 --> 00:00:50,250 …en bizarder waren dan ooit in de geschiedenis van jaren. 14 00:00:50,916 --> 00:00:52,833 Ik ben het. Ik ben geen kat. 15 00:00:52,916 --> 00:00:56,166 Hoe is het? -Met ongekende toegang tot academici… 16 00:00:56,250 --> 00:00:57,833 Ben ik beeldig? 17 00:00:57,916 --> 00:00:58,958 Journalisten… 18 00:00:59,041 --> 00:01:01,708 Wat is de koolstofvoetafdruk van die lamp? 19 00:01:01,791 --> 00:01:03,166 Opiniemakers… 20 00:01:03,250 --> 00:01:05,416 Geef toe, die bizonvent was knap. 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,666 Hij was knap. 22 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 Techmiljardairs… 23 00:01:08,083 --> 00:01:10,416 Is dat Earth Water? -Ja. 24 00:01:10,500 --> 00:01:11,458 Wetenschappers… 25 00:01:11,541 --> 00:01:14,625 Even wat Pfizer voor we beginnen. 26 00:01:15,958 --> 00:01:18,791 Influencers… -Vind je het erg als ik op TikTok zit? 27 00:01:18,875 --> 00:01:21,083 Cultuurcritici… -Wat ik echt denk? 28 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 Moet ik als eerste gecanceld worden in 2022? 29 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 En doorsnee burgers. 30 00:01:25,375 --> 00:01:28,833 Ik ben bovenal een moeder en bovenal een Amerikaan. 31 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 In die volgorde. 32 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 Het doet flink pijn. 33 00:01:33,541 --> 00:01:35,208 Och, weer verkeerd om. 34 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 Dit is het verhaal van 2021… 35 00:01:36,875 --> 00:01:41,125 …verteld door mensen die erbij waren. Aan kijkers, die er ook bij waren. 36 00:01:41,208 --> 00:01:43,625 Dit is Death to 2021. 37 00:02:11,291 --> 00:02:12,875 1 JANUARI 38 00:02:12,958 --> 00:02:16,416 2021 begint met een positieve noot. 39 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Met de komst van een aantal verrukkelijke vaccins… 40 00:02:19,250 --> 00:02:26,166 …zou de slepende coronapandemie spoedig louter een nare herinnering zijn. 41 00:02:26,250 --> 00:02:29,166 En jeugdig politiek kanon Joe Biden… 42 00:02:29,250 --> 00:02:32,958 …staat klaar om als president een verdeeld Amerika te helen. 43 00:02:33,041 --> 00:02:35,916 Samen kunnen we dit klaarspelen. 44 00:02:36,000 --> 00:02:39,291 Het optimisme verdwijnt echter snel. 45 00:02:42,250 --> 00:02:44,375 Er is een menigte op de been in Washington DC… 46 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 6 JANUARI 47 00:02:45,791 --> 00:02:49,125 …opgejut door Trumps claims over verkiezingsfraude. 48 00:02:49,208 --> 00:02:51,916 We kunnen Georgia onmogelijk hebben verloren. 49 00:02:52,791 --> 00:02:55,791 De verkiezingen zijn gesaboteerd. 50 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 Zijn handlangers in de media praatten hem klakkeloos na. 51 00:02:59,166 --> 00:03:02,125 Donald Trump heeft Joe Biden verpletterd. 52 00:03:02,208 --> 00:03:06,791 Vijfenzeventig miljoen mensen hebben Donald Trump herkozen. 53 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 Het was doorgestoken kaart. 54 00:03:10,666 --> 00:03:15,708 Een van de luidste verkondigers van die leugen is nieuwslezer Madison Madison. 55 00:03:15,791 --> 00:03:19,833 Zijn Antifa-terroristen in stembureaus geïnfiltreerd… 56 00:03:19,916 --> 00:03:22,166 …verkleed als stemcomputers? 57 00:03:23,750 --> 00:03:25,458 Ik stel gewoon vragen. 58 00:03:25,541 --> 00:03:28,458 Vecht voor Trump. 59 00:03:28,541 --> 00:03:32,083 Het zou een confrontatie van ongekende proporties worden. 60 00:03:32,166 --> 00:03:33,416 BIDEN IS HET VIRUS 61 00:03:33,500 --> 00:03:35,916 Je ziet gelijkenissen met de Slag om Zweinstein. 62 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 HISTORICUS 63 00:03:37,333 --> 00:03:39,708 Voldemort liet z'n Dooddoeners de school aanvallen… 64 00:03:39,791 --> 00:03:43,083 …om de laatste Gruzelementen… -Komt dat niet uit Harry… 65 00:03:44,666 --> 00:03:46,458 Ga door. -Bedankt. 66 00:03:46,541 --> 00:03:48,666 De Trump-aanhangers geloofden… 67 00:03:48,750 --> 00:03:53,208 …dat ze alleen konden voorkomen dat de 'deep state' de democratie vernietigde… 68 00:03:53,291 --> 00:03:55,541 …door deze voor te zijn. 69 00:03:55,625 --> 00:03:56,708 We vechten. 70 00:03:57,333 --> 00:04:02,000 Vecht voor wat je waard bent, want anders gaat dit land ten onder. 71 00:04:02,083 --> 00:04:06,000 De internationale media keken gretig mee… 72 00:04:06,083 --> 00:04:09,375 …hoe het Capitool werd bestormd om de vicepresident te beletten… 73 00:04:09,458 --> 00:04:11,916 …de stemmen te bekrachtigen. 74 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Zo'n betekenisloze ceremoniële rol waarin Mike Pence doorgaans uitblinkt. 75 00:04:18,708 --> 00:04:24,041 Washington-correspondent Snook Austin was die dag in Washington. 76 00:04:24,125 --> 00:04:25,625 Ik heb nooit zoiets gezien… 77 00:04:26,125 --> 00:04:28,875 …als op 6 januari in DC. 78 00:04:28,958 --> 00:04:32,333 En ik zit er al lang. Ik heb Watergate meegemaakt. 79 00:04:33,041 --> 00:04:35,583 Ik heb Clinton zien ejaculeren. 80 00:04:36,166 --> 00:04:38,916 Ik was erbij toen Bush knielde voor Zod. 81 00:04:39,000 --> 00:04:40,416 Dit was anders. 82 00:04:41,333 --> 00:04:45,916 Een kruising tussen een oproer en een apentheekransje. 83 00:04:46,000 --> 00:04:47,458 Angstaanjagend en dom. 84 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 Een Muppet-versie van de Vietnamoorlog. 85 00:04:50,208 --> 00:04:51,875 De bestorming is te zien op tv… 86 00:04:51,958 --> 00:04:56,500 …en wordt vastgelegd in een waas van telefoonbeelden. 87 00:04:56,583 --> 00:05:00,166 Ik vond 6 januari fantastisch. 88 00:05:00,250 --> 00:05:04,375 Inspirerend om zoveel burgers op te zien komen voor hun democratie. 89 00:05:04,458 --> 00:05:08,458 Als het zoveel met je doet, mag je wat mij betreft het land leiden. 90 00:05:08,541 --> 00:05:09,500 Waarom niet? 91 00:05:09,583 --> 00:05:12,708 We zijn in het Capitool. -Het Capitool, man. 92 00:05:12,791 --> 00:05:16,208 De relschoppers zijn tegelijk slechte en goede burgers. 93 00:05:16,291 --> 00:05:19,916 Ze begaan een misdaad, maar leggen ook uitvoerig bewijs vast… 94 00:05:20,000 --> 00:05:21,833 …waarmee ze later worden vervolgd. 95 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 Kan ik Pelosi spreken? 96 00:05:24,708 --> 00:05:26,458 We komen eraan, trut. 97 00:05:26,541 --> 00:05:30,416 O, en Mike Pence? Jou pakken we ook, verrader. 98 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 Er was een bizon bij, verkleed als mens. 99 00:05:33,166 --> 00:05:35,750 Vrijheid. 100 00:05:35,833 --> 00:05:39,208 Hij was er vast omdat bizons nog altijd niet mogen stemmen. 101 00:05:39,291 --> 00:05:40,666 DOORSNEE BRITSE BURGER 102 00:05:40,750 --> 00:05:43,375 Maar ze zouden toch geen potlood kunnen vasthouden. 103 00:05:43,458 --> 00:05:46,000 Dit is ons huis. Dit is ons land. 104 00:05:47,750 --> 00:05:52,750 Zoals elke Amerikaan zat ik vol afgrijzen te kijken. 105 00:05:52,833 --> 00:05:54,541 Maar je was erbij, nietwaar? 106 00:05:54,625 --> 00:05:56,000 DOORSNEE AMERIKAANSE MOEDER 107 00:05:56,083 --> 00:05:59,750 In het Capitool. -Was ik erbij? 108 00:05:59,833 --> 00:06:01,916 Daar ben je, vol in beeld. 109 00:06:02,458 --> 00:06:04,250 Oké, ik was erbij. 110 00:06:04,750 --> 00:06:07,541 Maar ik kwam vredig protesteren. 111 00:06:07,625 --> 00:06:11,666 Kom naar buiten, Pence. Lafbek. 112 00:06:11,750 --> 00:06:17,791 Ik oefende gewoonweg mijn vrijheid van meningsuiting uit… 113 00:06:17,875 --> 00:06:20,666 …als een rasechte Amerikaan. 114 00:06:20,750 --> 00:06:24,166 En je recht om je poep op de muur te smeren? 115 00:06:24,250 --> 00:06:28,375 Ik schreef ermee. Dat telt ook als meningsuiting. 116 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 Het liep een beetje uit de hand… 117 00:06:30,500 --> 00:06:35,458 …maar het voelde goed om deel uit te maken van iets wat de wereld kon veranderen. 118 00:06:35,541 --> 00:06:41,041 Dit was de Woodstock van mijn generatie. 119 00:06:41,125 --> 00:06:46,791 Al weet ik niet wat een Woodstock is. 120 00:06:48,208 --> 00:06:51,083 Na een hoop dood en verderf… 121 00:06:51,166 --> 00:06:54,208 …roept Trump z'n verwarde onderdanen terug. 122 00:06:54,291 --> 00:06:57,958 Er moet vrede heersen, dus ga naar huis. 123 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 We houden van jullie. Jullie zijn heel speciaal. 124 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 Hij zegt dat we naar huis moeten. 125 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Donald Trump wil dat iedereen naar huis gaat. 126 00:07:05,166 --> 00:07:06,125 Wij blijven. 127 00:07:06,208 --> 00:07:08,416 Blijf dan lekker. Wat boeit mij dat. 128 00:07:09,541 --> 00:07:13,083 Toen de pers achteraf navraag kwam doen… 129 00:07:13,166 --> 00:07:18,458 …konden veel betrokkenen hun daden niet logisch, of onlogisch, verklaren. 130 00:07:18,958 --> 00:07:21,625 Ik heb niemand aangevallen of zo of wat dan ook. 131 00:07:21,708 --> 00:07:23,625 MAN GEARRESTEERD BIJ CAPITOOL 132 00:07:23,708 --> 00:07:25,708 Verkeerd moment, verkeerde plaats. 133 00:07:25,791 --> 00:07:29,375 Ik heb grote spijt van m'n daden. 134 00:07:30,708 --> 00:07:37,208 Ze geven niet weer wie ik ben als persoon of als Amerikaan… 135 00:07:37,291 --> 00:07:41,541 …of als een moeder of als een ik. 136 00:07:41,625 --> 00:07:47,041 Dat zei ik ook tegen de rechter. En het belangrijkste is… 137 00:07:47,125 --> 00:07:48,583 …dat hij me geloofde. 138 00:07:49,375 --> 00:07:52,333 Hij legde je wel huisarrest op. 139 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 Ik sta niet onder… 140 00:07:56,083 --> 00:07:58,500 Waarom denk je dat ik huisarrest heb? 141 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 Wellicht door je enkelband? 142 00:08:00,875 --> 00:08:05,166 O, dit ding? Dit is geen… 143 00:08:06,208 --> 00:08:11,375 Dit ding is heel nuttig. Het meet mijn hartslag, mijn bloeddruk… 144 00:08:11,458 --> 00:08:13,666 …en hoe dicht ik bij een wapenwinkel ben. 145 00:08:13,750 --> 00:08:16,625 Te dichtbij, dan is het boem. Dan ontploft ie. 146 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 Nee hoor, grapje. 147 00:08:20,458 --> 00:08:23,416 Maar dan moet ik wel de gevangenis in. 148 00:08:24,666 --> 00:08:27,333 Waarom vielen Amerikanen hun eigen overheid aan? 149 00:08:27,416 --> 00:08:30,333 Columnist Penn Parker heeft uitvoerig… 150 00:08:30,416 --> 00:08:33,750 …en beschonken geschreven over de Amerikaanse maatschappij. 151 00:08:33,833 --> 00:08:36,125 Er zijn tegenwoordig twee Amerika's. 152 00:08:36,208 --> 00:08:37,708 CULTUURCRITICUS 153 00:08:37,791 --> 00:08:40,583 Een Amerika dat experts en journalisten zoals ik gelooft. 154 00:08:40,666 --> 00:08:42,208 Als we zeggen dat Biden won. 155 00:08:42,291 --> 00:08:45,291 Het andere Amerika denkt dat diezelfde experts… 156 00:08:45,375 --> 00:08:49,583 …en journalisten zoals ik allemaal onder één hoedje spelen. 157 00:08:50,125 --> 00:08:53,541 Denk je dat de CIA een sneltoets voor mij heeft? 158 00:08:53,625 --> 00:08:55,166 Ze kunnen vast wel beter. 159 00:08:55,750 --> 00:08:57,875 Dat mag ik toch hopen. 160 00:08:59,375 --> 00:09:01,625 Trump verlaat het Witte Huis… 161 00:09:01,708 --> 00:09:04,041 …met een afzettingsprocedure aan z'n broek. 162 00:09:04,125 --> 00:09:08,333 Zijn Republikeinse cheerleaders blijven stuurloos en ruggengraatloos achter. 163 00:09:09,375 --> 00:09:14,375 Eerst keerden ze zich van Trump af. Toen ontkenden ze dat weer. 164 00:09:14,458 --> 00:09:18,666 Toen ontkenden ze de ontkenning. Toen ontkenden ze het hele gebeuren. 165 00:09:18,750 --> 00:09:22,791 Toen keerden ze zich af van iedereen die zich afkeerde van hun ontkenningen. 166 00:09:22,875 --> 00:09:27,416 Ze kennen geen schaamte, net als je moeder. 167 00:09:29,250 --> 00:09:33,416 Na al dat gedoe is het niet zo gek dat Amerika even geen president wil. 168 00:09:33,500 --> 00:09:37,208 Een oude waarnemer houdt de boel draaiende… 169 00:09:37,291 --> 00:09:39,125 …tot ze weten hoe het nu verder moet. 170 00:09:39,208 --> 00:09:42,208 Zo waarlijk helpe mij God. -Gefeliciteerd, Mr President. 171 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 20 JANUARI 172 00:09:43,208 --> 00:09:45,875 De constitutionele orde is hersteld. 173 00:09:45,958 --> 00:09:48,375 Met een omgekeerd exorcisme… 174 00:09:48,458 --> 00:09:52,291 …wordt de geest van Joe Biden in het Witte Huis geïnstalleerd. 175 00:09:52,375 --> 00:09:54,500 De democratie heeft overwonnen. 176 00:09:56,125 --> 00:10:00,708 Biden had een dik takenpakket voor zijn eerste honderd dagen… 177 00:10:00,791 --> 00:10:03,875 …voor het geval hij daarna de geest zou geven. 178 00:10:04,541 --> 00:10:06,500 Biden was een geval apart. 179 00:10:06,583 --> 00:10:09,708 Hij raadde je niet aan bleekmiddel in je kont te gieten… 180 00:10:09,791 --> 00:10:13,250 …spotte niet met handicaps en schepte niet op over aanranding. 181 00:10:13,333 --> 00:10:16,708 Alsof hij geen benul had van hoe een president moet zijn. 182 00:10:17,375 --> 00:10:22,041 Bidens eerste taak is de nieuwe, wonderlijke coronavaccins uit te rollen… 183 00:10:22,125 --> 00:10:26,083 …waardoor mensen 'n kleine stap richting het oude leven kunnen doen. 184 00:10:27,125 --> 00:10:28,958 Het kan niet iedereen bekoren. 185 00:10:29,041 --> 00:10:35,500 Ik definieer mezelf niet met grote merken zoals een Pfizer of Moderna. 186 00:10:35,583 --> 00:10:37,500 Zeker niet als ze me niet betalen. 187 00:10:37,583 --> 00:10:42,125 Dus ik heb contact opgenomen met een gast die z'n eigen IPA's maakt… 188 00:10:42,208 --> 00:10:44,083 …en een eigen vaccin gebrouwen. 189 00:10:44,166 --> 00:10:46,583 En dit is 'm dan. 190 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 Niet gefilterd, niet gepasteuriseerd. 191 00:10:51,458 --> 00:10:52,875 Het smaakt als… 192 00:11:00,875 --> 00:11:03,833 Het smaakt net zo goed als elke andere IPA. 193 00:11:03,916 --> 00:11:07,250 Wetenschappers houden een nieuwe coronavariant in de gaten… 194 00:11:07,333 --> 00:11:09,416 …die zich snel door New York verspreidt. 195 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 NIEUWE VARIANT BEVESTIGD 196 00:11:11,250 --> 00:11:14,041 Net als de vaccins uitkomst lijken te bieden… 197 00:11:14,125 --> 00:11:18,625 …blijkt dat dodelijke lokale varianten zich over de hele wereld verspreiden. 198 00:11:19,750 --> 00:11:22,666 Waarom buitenlandse virussen? 199 00:11:22,750 --> 00:11:26,958 We zouden ze zelf moeten maken, in plaats van importeren. 200 00:11:27,041 --> 00:11:29,208 Maak weer Amerikaanse bacillen. 201 00:11:29,291 --> 00:11:31,583 Zeg maar dag tegen de Britse variant. 202 00:11:31,666 --> 00:11:37,000 Volgens de WHO is het nu officieel de alfavariant… 203 00:11:37,083 --> 00:11:38,625 Sobere tekst verklaart… 204 00:11:38,708 --> 00:11:43,250 …dat de WHO nieuwe varianten een Griekse letter gaat geven. 205 00:11:43,833 --> 00:11:47,125 Waarom gaan de Grieken alle nieuwe varianten maken? 206 00:11:47,208 --> 00:11:49,416 Ze maken toch al yoghurt? 207 00:11:49,500 --> 00:11:54,583 Eén stam domineert al snel het nieuws: delta. 208 00:11:54,666 --> 00:11:56,875 Eerst vond ik de nieuwe namen maar niks. 209 00:11:56,958 --> 00:11:59,833 Ze konden toch wel wat beters bedenken dan delta? 210 00:11:59,916 --> 00:12:04,083 Maar ze hadden het onderzocht en niks grijpt je zo aan als delta. 211 00:12:04,166 --> 00:12:06,083 Wetenschapper Pyrex Flask… 212 00:12:06,166 --> 00:12:08,875 …gaat voorop in de strijd tegen de nieuwe variant. 213 00:12:09,625 --> 00:12:12,458 Wat is er zo zorgelijk aan de deltavariant? 214 00:12:12,541 --> 00:12:13,458 WETENSCHAPPER 215 00:12:13,541 --> 00:12:17,458 De deltavariant is zo gevaarlijk door bepaalde mutaties… 216 00:12:17,541 --> 00:12:19,916 …in het spike-eiwit van SARS-CoV2. 217 00:12:20,458 --> 00:12:23,166 Daardoor wordt de variant sneller overgedragen… 218 00:12:23,250 --> 00:12:24,791 Sorry, wat is die muziek? 219 00:12:24,875 --> 00:12:27,875 Die is voor de sfeer, een gevoel van dreiging. 220 00:12:27,958 --> 00:12:30,208 Dit is een serieuze kwestie. 221 00:12:30,291 --> 00:12:32,000 Er hoeft geen muziek bij. -Oké. 222 00:12:32,083 --> 00:12:34,708 Ja. -Beter zo? 223 00:12:34,791 --> 00:12:37,250 Dank je. -Hoe muteert een virus? 224 00:12:37,333 --> 00:12:40,666 Net als mensen vermenigvuldigen virussen zich. 225 00:12:40,750 --> 00:12:47,166 Zoals alle levende organismen hebben virussen DNA, en als ze zich delen… 226 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 Wat gebeurt er nu weer? 227 00:12:49,000 --> 00:12:51,458 Voortplanting. Het moet een beetje sexy zijn. 228 00:12:51,541 --> 00:12:54,833 Er is niks sexy aan een muterend virus. 229 00:12:54,916 --> 00:12:57,666 Ik word er in ieder geval niet warm van. 230 00:12:57,750 --> 00:12:59,625 Muziek uit? -Ja. 231 00:12:59,708 --> 00:13:01,833 Waarin verschillen de varianten? 232 00:13:01,916 --> 00:13:04,666 De alfavariant werd ontdekt in Groot-Brittannië… 233 00:13:04,750 --> 00:13:07,541 Genoeg. Zo is het genoeg. 234 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Deze nieuwe virusvarianten… 235 00:13:11,541 --> 00:13:16,250 …leiden tot nieuwe lockdownvarianten en een nieuwe golf van deprimerend nieuws. 236 00:13:16,333 --> 00:13:17,875 BLIJF THUIS 237 00:13:17,958 --> 00:13:22,291 Mensen moeten hun levens wederom aanpassen om levens te redden. 238 00:13:22,791 --> 00:13:25,916 Ik was best eenzaam tijdens de lockdown. 239 00:13:26,000 --> 00:13:29,333 In plaats van hele dagen te huilen… 240 00:13:29,416 --> 00:13:31,791 …probeerde ik een datingapp. 241 00:13:31,875 --> 00:13:35,500 Voor de zekerheid koos ik alleen mannen met een mondkapje. 242 00:13:35,583 --> 00:13:40,041 Ik heb zelfs Zoom-dates gehad, wat me beviel vanwege de efficiëntie. 243 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Wat deed je voor je tijdelijke ontslag? 244 00:13:42,916 --> 00:13:44,958 Die vraag is voor man nummer één. 245 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 Met een van hen had ik een klik. 246 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 Het werd zelfs intiem. 247 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 Miss Daphne Bridgerton. 248 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 Terwijl de lockdowns voortduurden… 249 00:13:58,708 --> 00:14:02,416 …ontsnappen velen aan de werkelijkheid met tv. Zoals jij nu. 250 00:14:02,500 --> 00:14:04,666 De eerste hit van het jaar is Bridgerton. 251 00:14:05,208 --> 00:14:10,416 Een rauw portret van hoe rijke, knappe mensen vroeger seks hadden. 252 00:14:13,041 --> 00:14:14,541 Ze filmden in het verleden… 253 00:14:14,625 --> 00:14:17,750 …maar met acteurs uit het heden. Heel slim. 254 00:14:17,833 --> 00:14:20,625 Ze waren gekleed als mensen op schilderijen. 255 00:14:20,708 --> 00:14:23,291 Soms was het haast obsceen. 256 00:14:23,958 --> 00:14:26,250 Het was gênant, want ik keek met m'n moeder. 257 00:14:26,333 --> 00:14:29,458 En ik geloof niet dat zij het ooit heeft gedaan. 258 00:14:30,041 --> 00:14:31,583 Ik hoop tenminste van niet. 259 00:14:32,083 --> 00:14:34,000 Daar denk ik liever niet over na. 260 00:14:39,125 --> 00:14:40,958 Nu dacht ik er toch over na. 261 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 Wat fijn om u te zien, lady Danbury. 262 00:14:43,375 --> 00:14:45,458 Dat hoor ik niet vaak genoeg. 263 00:14:45,541 --> 00:14:47,666 De cast krijgt veel media-aandacht… 264 00:14:47,750 --> 00:14:51,041 …omdat mensen van kleur Britse aristocraten spelen. 265 00:14:51,708 --> 00:14:56,583 Geweldig dat iemand die eruitziet zoals ik hertogin van Hastings kan worden. 266 00:14:56,666 --> 00:14:59,041 Ik heb die serie gebinged. 267 00:15:00,041 --> 00:15:04,666 Achteraf gezien had ik misschien aan het vaccin moeten werken. 268 00:15:06,583 --> 00:15:09,750 Sommige bevoorrechte witte mannen klagen omdat de serie… 269 00:15:09,833 --> 00:15:13,458 …bevoorrechte witte mannen niet even een rustmomentje gunt. 270 00:15:14,125 --> 00:15:18,041 Die serie was nog erger dan de Oscars van vorig jaar. 271 00:15:18,125 --> 00:15:22,083 Het multiculturalisme is historisch gezien onjuist. 272 00:15:22,166 --> 00:15:24,416 Ik leen even veelgebezigde woorden: 273 00:15:24,500 --> 00:15:27,791 Het is culturele toe-eigening. 274 00:15:27,875 --> 00:15:32,333 In een oogwenk worden de witten uit hun eigen geschiedenis gewist. 275 00:15:32,416 --> 00:15:34,333 Het is fantasie, geen geschiedenis. 276 00:15:34,416 --> 00:15:37,333 Nou, dan worden de witten uit hun eigen fantasie gewist. 277 00:15:37,416 --> 00:15:40,125 Nog erger, want waar houdt dat op? 278 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 Als ik lig te slapen… 279 00:15:41,750 --> 00:15:45,750 …moet ik dan in m'n dromen vervangen worden door een knappe zwarte acteur? 280 00:15:45,833 --> 00:15:50,208 En dan ruw, maar bekwaam de liefde met mezelf bedrijven? 281 00:15:50,291 --> 00:15:52,500 Moet dat gebeuren? Is dat wat ik wil? 282 00:15:52,583 --> 00:15:55,500 Wat jij wilt. Is dat wat jij wilt? 283 00:15:55,583 --> 00:15:59,000 Daar waar de aristocratie van Bridgerton kleurenblind is… 284 00:15:59,083 --> 00:16:02,041 …is de echte Britse adel dat allesbehalve. 285 00:16:02,125 --> 00:16:04,666 Aldus Harry en Meghan… 286 00:16:04,750 --> 00:16:07,208 …in een spraakmakend interview. 287 00:16:07,291 --> 00:16:12,875 Meghan vertelde ons dat er met jullie over Archies huidskleur is gesproken. 288 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 Hoe verliep dat gesprek? 289 00:16:17,416 --> 00:16:21,083 Dat hou ik voor me. 290 00:16:21,166 --> 00:16:24,875 De koninklijke familie beschuldigen van racisme is belachelijk. 291 00:16:24,958 --> 00:16:27,541 Nou… -Nee. Ik wil het niet horen. 292 00:16:27,625 --> 00:16:32,333 Noem één ding waaruit zou blijken dat de koninklijke familie racistisch is. 293 00:16:32,833 --> 00:16:36,458 Goed. Hun hele bestaan berust op het idee dat hun bloedlijn… 294 00:16:36,541 --> 00:16:39,125 …inherent superieur is aan die van anderen. 295 00:16:39,208 --> 00:16:41,250 Maar dat is ook zo. 296 00:16:41,333 --> 00:16:44,750 Ze hebben genen van de bovenste plank, die je alleen krijgt… 297 00:16:44,833 --> 00:16:49,458 …als je generatie op generatie plichtmatig met een achterneef of -nicht trouwt. 298 00:16:49,958 --> 00:16:54,666 Het was heel verfrissend dat een lid van de koninklijke familie… 299 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 …andere vragen kreeg dan of hij een pedofiel was. 300 00:16:57,833 --> 00:17:01,833 Het interview staat bol van de openbaringen. 301 00:17:01,916 --> 00:17:07,958 Ik heb m'n man nooit online opgezocht. Alles wat ik moet weten, deelt hij met me. 302 00:17:08,041 --> 00:17:09,875 Natuurlijk heeft ze hem gegoogeld. 303 00:17:09,958 --> 00:17:13,500 Dat doe je al om de beste taco's te vinden. 304 00:17:13,583 --> 00:17:15,041 Je man googel je zeker. 305 00:17:15,125 --> 00:17:18,541 Helaas verwacht je zulke wanvertoningen onderhand… 306 00:17:18,625 --> 00:17:22,083 …van prins Woke en de hertogin van Ikke, ikke, ikke. 307 00:17:22,166 --> 00:17:25,375 Echte royalty gedraagt zich niet zo flamboyant. 308 00:17:25,458 --> 00:17:29,333 Neem de koningin. Zie je haar soms om aandacht schreeuwen? 309 00:17:29,416 --> 00:17:32,291 Ze rijdt in een gouden koets en draagt een kroon. 310 00:17:32,375 --> 00:17:34,833 Dat is geen opschepperij, maar praalvertoon. 311 00:17:34,916 --> 00:17:37,333 Traditioneel koninklijk praalvertoon. 312 00:17:37,416 --> 00:17:38,416 Wat wil je dan? 313 00:17:38,500 --> 00:17:42,041 Dat ze zonder sokken op een elektrische step rondrijdt? 314 00:17:42,541 --> 00:17:46,083 Ze is de koningin en ze verdient ons respect. 315 00:17:47,000 --> 00:17:51,583 Na het interview trekt prins Philip zich permanent terug uit het openbare leven. 316 00:17:51,666 --> 00:17:52,958 Door te overlijden. 317 00:17:53,041 --> 00:17:54,875 Miljoenen keken naar de begrafenis… 318 00:17:54,958 --> 00:17:59,375 …van koninklijke hoogheid prins Philip, hertog van Dood-inburgh. 319 00:17:59,458 --> 00:18:02,166 Het was een enorme dreun voor het land. 320 00:18:02,250 --> 00:18:05,750 En op persoonlijke titel: ik zal hem verschrikkelijk missen. 321 00:18:06,291 --> 00:18:07,208 Kende je hem? 322 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 Dat niet. 323 00:18:09,291 --> 00:18:10,583 Heb je hem ooit gesproken? 324 00:18:12,041 --> 00:18:16,666 Heb je ooit in z'n buurt gestaan… -Hij was een geweldige persoonlijkheid. 325 00:18:16,750 --> 00:18:19,625 Hij stond in de krant om racistische opmerkingen. 326 00:18:19,708 --> 00:18:21,916 Hij was geen racist. 327 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 Hij had gewoon een racistisch gevoel voor humor. 328 00:18:25,625 --> 00:18:29,041 Marineofficier Philip had een zeegraf kunnen krijgen. 329 00:18:29,125 --> 00:18:34,375 Uit een nieuwe documentaire blijkt echter dat er in zee geen plek meer was. 330 00:18:35,875 --> 00:18:38,708 Vreemd genoeg heet die Seaspiracy. 331 00:18:38,791 --> 00:18:41,166 Piraterij gebeurt toch altijd op zee? 332 00:18:41,250 --> 00:18:45,875 In Seaspiracy zien we de desastreuze gevolgen van overbevissing… 333 00:18:45,958 --> 00:18:50,000 …aan de hand van prachtige screensavers en bureaubladachtergronden. 334 00:18:50,541 --> 00:18:55,375 Ik zag dat het over vis ging. Ik dacht: ik hou van vis… met friet. 335 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 Komt u maar. Hier lust ik pap van. 336 00:18:58,250 --> 00:19:01,166 Nu ik het heb gezien, wil ik geen vis meer eten. 337 00:19:01,708 --> 00:19:07,000 Of friet. Straks sterft er nog een dolfijn door een aardappel in z'n spuitgat. 338 00:19:07,083 --> 00:19:10,583 Je kunt niks meer kijken zonder dat 't iets voor je verpest. 339 00:19:10,666 --> 00:19:12,833 Door Seaspiracy lust ik geen tonijn meer. 340 00:19:13,416 --> 00:19:17,166 Door My Octopus Teacher lust ik ook geen leraren meer. 341 00:19:17,250 --> 00:19:19,500 Na elke documentaire kun je minder eten. 342 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 Aan Squid Game waag ik me niet, want ik ben dol op calamari. 343 00:19:24,750 --> 00:19:28,750 De 93e Academy Awards waren nog somberder dan Seaspiracy. 344 00:19:28,833 --> 00:19:32,875 De ceremonie was niet om aan te gluren door alle coronaprotocollen. 345 00:19:32,958 --> 00:19:35,958 Een soort droef gemaskerd bal met mondkapjes. 346 00:19:36,041 --> 00:19:39,083 En de Oscar gaat naar… 347 00:19:44,416 --> 00:19:46,500 My Octopus Teacher. 348 00:19:46,583 --> 00:19:48,833 Hartstikke divers, maar oersaai. 349 00:19:48,916 --> 00:19:51,541 Het hadden de eerste wakkere Oscars kunnen zijn… 350 00:19:51,625 --> 00:19:53,666 …maar het was slaapverwekkend. 351 00:19:53,750 --> 00:19:56,041 De ceremonie kende veel nieuwigheden. 352 00:19:56,125 --> 00:20:02,833 Zo werd er voor het eerst stilgestaan bij degenen die dit jaar zijn gecanceled. 353 00:20:41,791 --> 00:20:44,333 Minneapolis, Minnesota. 354 00:20:44,416 --> 00:20:46,916 Geheel tegen de traditie in… 355 00:20:47,000 --> 00:20:51,625 …wordt een witte agent vervolgd voor de moord op een zwarte burger. 356 00:20:54,208 --> 00:20:58,541 De dood van George Floyd leidt wereldwijd tot felle protesten. 357 00:20:58,625 --> 00:21:01,541 De rechtszaak tegen z'n moordenaar, Derek Chauvin… 358 00:21:01,625 --> 00:21:04,583 …wordt dan ook wereldwijd met belangstelling gevolgd. 359 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 'Ik krijg geen lucht.' 360 00:21:15,208 --> 00:21:17,583 Derek Chauvin toont geen emotie… 361 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 20 APRIL 362 00:21:18,583 --> 00:21:20,666 …als hij schuldig wordt bevonden. 363 00:21:20,750 --> 00:21:23,833 Buiten heerst een uitgelaten stemming. 364 00:21:23,916 --> 00:21:28,791 De mensen buiten de rechtbank barstten in juichen uit toen ze hoorden… 365 00:21:28,875 --> 00:21:32,250 …dat Chauvin schuldig was bevonden aan George Floyds dood. 366 00:21:32,333 --> 00:21:35,875 Z'n advocaat stuurde aan op een voorwaardelijke straf. 367 00:21:35,958 --> 00:21:37,041 Hij zei in feite: 368 00:21:37,125 --> 00:21:41,833 'Zouden de rechters willen overwegen een burgeroorlog te ontketenen?' 369 00:21:41,916 --> 00:21:46,208 Op de beelden maakt Chauvin een apathische indruk als hij wordt afgevoerd. 370 00:21:46,291 --> 00:21:50,291 Chauvin mag als deel van z'n straf geen vuurwapens meer bezitten. 371 00:21:50,375 --> 00:21:52,291 Hij heeft Floyd niet doodgeschoten. 372 00:21:52,875 --> 00:21:57,416 Als de rechtbank gerechtigheid wilde, hadden ze z'n knieën eraf moeten hakken. 373 00:21:59,500 --> 00:22:00,708 Het is lente. 374 00:22:00,791 --> 00:22:03,208 Wereldwijd bloeien vaccinatiecampagnes op. 375 00:22:03,291 --> 00:22:04,291 Maar in de VS… 376 00:22:04,375 --> 00:22:07,958 …blijkt dat de vaccinatiebereidheid sterk verschilt… 377 00:22:08,041 --> 00:22:10,833 …tussen de traditionele politieke breuklijnen. 378 00:22:10,916 --> 00:22:16,083 Eén deel van de bevolking blijft het vaccin halsstarrig weigeren: 379 00:22:16,166 --> 00:22:17,458 de Republikeinen. 380 00:22:17,541 --> 00:22:20,833 In breuk met traditie willen de Democraten… 381 00:22:20,916 --> 00:22:26,291 …zich een keer wapenen en bedanken de Republikeinen voor een steekspel. 382 00:22:26,375 --> 00:22:29,375 Kom maar terug als de proefkonijnen op zijn. 383 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 Een opiniepeiling liet zien… 384 00:22:31,791 --> 00:22:35,958 …dat 47 procent van de Trump-aanhangers het vaccin zou weigeren. 385 00:22:36,041 --> 00:22:38,625 Of zoals hij het noemt: een meerderheid. 386 00:22:38,708 --> 00:22:41,416 Ook jongeren laten na hun mouwen op te stropen… 387 00:22:41,500 --> 00:22:45,291 …en hun mouwen op te stropen om zich te laten vaccineren. 388 00:22:45,375 --> 00:22:49,250 Een spaarobligatie van 100 dollar in West Virginia. 389 00:22:49,333 --> 00:22:54,583 De media kondigen lokkertjes aan om Gen Z te overtuigen zich te laten vaccineren. 390 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 Donuts van Krispy Kreme, friet van Shake Shack in New York. 391 00:22:58,833 --> 00:23:01,125 Denk gewoon hieraan als je je prik krijgt. 392 00:23:02,958 --> 00:23:06,041 Krispy Kreme gaf gevaccineerden gratis donuts. 393 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 Tegen 2022 zal 98 van de Amerikanen dus… 394 00:23:09,791 --> 00:23:13,791 …of corona hebben, of diabetes type 2. 395 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 Maar de grootste dreiging voor vaccinatiecampagnes? 396 00:23:20,916 --> 00:23:24,750 Onzinnige antivaxtheorieën die zich snel onder mensen verspreiden. 397 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 BLIJF VAN M'N DNA 398 00:23:26,208 --> 00:23:28,666 Daar is geen metafoor voor. 399 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 Absurde theorieën zijn een epidemie. 400 00:23:31,500 --> 00:23:35,333 Ik slik niet alles wat de gevestigde medische orde zegt. 401 00:23:35,416 --> 00:23:37,541 Ik heb zelf onderzoek gedaan. 402 00:23:37,625 --> 00:23:42,708 Gebruiken ze het vaccin om ons Amerikaanse DNA vanbinnen te veranderen? 403 00:23:43,291 --> 00:23:45,458 Ik stel gewoon vragen. 404 00:23:45,541 --> 00:23:48,583 Ben jij gevaccineerd? 405 00:23:48,666 --> 00:23:51,833 Ik heb het vaccin geweigerd. Twee keer. 406 00:23:51,916 --> 00:23:53,958 Dus ik ben dubbel ongevaccineerd. 407 00:23:54,041 --> 00:23:55,833 En weet je wat? 408 00:23:56,416 --> 00:24:01,125 Ja, ik heb wat covidgerelateerde klachten gehad. 409 00:24:01,208 --> 00:24:05,625 Een lichte tot gemiddelde loopneus, gemiddelde tot zware hoest… 410 00:24:05,708 --> 00:24:10,250 …en een laag tot zeer laag zuurstofgehalte in m'n bloed. 411 00:24:11,083 --> 00:24:15,833 Had je die symptomen toen je ging winkelen zonder mondkapje? 412 00:24:15,916 --> 00:24:18,916 Hoor dit eens. Ik moet een mondkapje op. 413 00:24:19,000 --> 00:24:21,291 Een kledingvoorschrift van de deep state. 414 00:24:21,375 --> 00:24:23,958 Je kunt me niet dwingen, oké? 415 00:24:24,041 --> 00:24:26,500 U mag niet naar binnen zonder mondkapje. 416 00:24:26,583 --> 00:24:29,583 Met die lap voor je mond kan ik niet lezen wat je zegt. 417 00:24:29,666 --> 00:24:32,041 Daarna ging je protesteren bij een priklocatie. 418 00:24:32,125 --> 00:24:37,125 Mijn lichaam, mijn keuze. 419 00:24:37,208 --> 00:24:40,833 Vijftien mensen hebben die dag corona gekregen door jou… 420 00:24:40,916 --> 00:24:43,083 …en daarna hield je een feestje. 421 00:24:43,166 --> 00:24:44,791 Een covidrevealparty. 422 00:24:46,500 --> 00:24:47,958 Ik heb het. 423 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 Ik heb covid. 424 00:24:51,125 --> 00:24:54,458 Ach, toe nou. Het is maar covid. 425 00:24:54,541 --> 00:24:56,583 Hoe voel je je nu? 426 00:24:57,083 --> 00:24:58,583 Ik voel me goed. 427 00:24:59,791 --> 00:25:04,375 Zo'n erge ziekte is het helemaal niet. Vergelijkbaar met een zomerverkoudheid. 428 00:25:04,458 --> 00:25:07,166 Alleen moet soms een apparaat je in leven houden. 429 00:25:08,708 --> 00:25:11,875 Ik zet geen kapje op. Blijf van me af. 430 00:25:12,416 --> 00:25:17,291 Socialmedianetwerken zouden geld verdienen aan desinformatie over vaccins. 431 00:25:17,375 --> 00:25:21,166 Een van de mildere beschuldigingen die ze dit jaar voor de kiezen kregen. 432 00:25:21,250 --> 00:25:26,083 Waarom heb je niet meer gedaan tegen antivaxleugens op YipYakker? 433 00:25:26,166 --> 00:25:27,333 Even een stapje terug. 434 00:25:27,416 --> 00:25:29,083 CEO VAN YIPYAKKER 435 00:25:29,166 --> 00:25:31,583 Waarheid en leugen zijn conflicterende datastromen. 436 00:25:31,666 --> 00:25:33,875 Verschillende zijden van dezelfde munt. 437 00:25:33,958 --> 00:25:38,250 Onze gebruikers willen de vrijheid om zelf die munt op te gooien. 438 00:25:39,458 --> 00:25:40,708 Er kunnen mensen sterven. 439 00:25:40,791 --> 00:25:43,708 Sterven voor vrijheid van meningsuiting is nobel. 440 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 Wat dacht je van niet sterven? 441 00:25:46,000 --> 00:25:48,791 Tuurlijk willen we niet dat gebruikers doodgaan. 442 00:25:50,583 --> 00:25:52,541 Ons aandeel zou kelderen. 443 00:25:52,625 --> 00:25:58,125 Ondanks alle weigeraars blijken vaccins effectief. 444 00:25:58,208 --> 00:26:00,916 Langzaamaan worden lockdowns opgeheven. 445 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Ik was blij met m'n vaccin. 446 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 Ik durfde wat sociale activiteiten weer op te pakken. 447 00:26:06,666 --> 00:26:08,250 Wie is die acteur? 448 00:26:08,333 --> 00:26:10,458 Hij zat in dat ene met die vrouw. 449 00:26:11,458 --> 00:26:15,916 We hebben onze vrijheid terug, maar kunnen niet veilig naar buiten. 450 00:26:16,000 --> 00:26:21,458 Het weer begint z'n jaarlijkse heilige oorlog tegen de mensheid. 451 00:26:21,541 --> 00:26:25,000 De verstikkende hittegolf die het westen van Amerika teistert… 452 00:26:25,083 --> 00:26:28,541 …zorgt vanavond voor gevaarlijk hoge temperaturen. 453 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 In Canada is het warmer dan ooit tevoren… 454 00:26:31,708 --> 00:26:34,583 …en hebben sommigen hun flanellen hemd uitgedaan… 455 00:26:34,666 --> 00:26:36,166 …om niet in brand te vliegen. 456 00:26:36,958 --> 00:26:41,250 Qua kleuren op de weerkaart lijkt Amerika in brand te staan. 457 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 En dat is ook zo. 458 00:26:43,500 --> 00:26:47,041 Wat maakt het uit dat dit de warmste dag ooit was? 459 00:26:48,083 --> 00:26:49,916 Elk jaar heeft een warmste dag. 460 00:26:50,416 --> 00:26:52,041 Zo werken warmste dagen. 461 00:26:52,125 --> 00:26:56,166 Er was ook een koudste dag. Wordt het nou warmer of kouder? 462 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 Ik stel gewoon vragen. 463 00:26:58,708 --> 00:27:02,375 In Australië leidt hevige regenval tot een recordoogst… 464 00:27:02,458 --> 00:27:03,833 …aan muizen. 465 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 Zodra de avond valt… 466 00:27:05,416 --> 00:27:10,958 …komen ze met duizenden tevoorschijn: vieze, krioelende muizen. 467 00:27:11,708 --> 00:27:14,958 Het is geen muizenprobleem, maar een muizenplaag. 468 00:27:15,583 --> 00:27:20,750 Het nieuws wordt des te gruwelijker als er slangen worden ingezet… 469 00:27:20,833 --> 00:27:23,333 …om het aantal muizen terug te dringen. 470 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 Zo'n slang denkt vast: 471 00:27:25,000 --> 00:27:28,916 ik de mensen helpen? Ze kunnen m'n rug op. 472 00:27:29,791 --> 00:27:32,958 Dat is zwaar voor slangen, die grotendeels rug zijn. 473 00:27:35,625 --> 00:27:40,041 Overstromingen van Bijbelse proporties zetten het Duitse Kreuzberg op de kaart. 474 00:27:40,125 --> 00:27:42,875 Terwijl ze het er tegelijkertijd van afvegen. 475 00:27:45,750 --> 00:27:47,916 Vroeger gedroeg het weer zich nog. 476 00:27:48,000 --> 00:27:50,666 Toen bleef het in de lucht, waar het hoort. 477 00:27:50,750 --> 00:27:52,416 Het weer is geradicaliseerd. 478 00:27:52,500 --> 00:27:55,875 Het voert links en rechts extremistische weeraanvallen uit. 479 00:27:57,583 --> 00:28:00,583 Weerisme. Noem je dat zo? 480 00:28:01,125 --> 00:28:05,916 Waarom is het zo boos? Te veel op social media gezeten? 481 00:28:06,000 --> 00:28:09,958 We wilden het kalmeren door al die gassen de lucht in te pompen. 482 00:28:10,041 --> 00:28:12,125 Daar zijn we al decennia mee bezig. 483 00:28:13,208 --> 00:28:14,125 Geen effect. 484 00:28:14,208 --> 00:28:18,750 Toen kwamen beelden binnen die even betoverend als apocalyptisch waren. 485 00:28:18,833 --> 00:28:22,125 Water, dat het tegenovergestelde van vuur werd geacht… 486 00:28:22,208 --> 00:28:25,000 …barstte in vlammen uit in de Golf van Mexico. 487 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 Ben je bezorgd over klimaatverandering? 488 00:28:27,833 --> 00:28:30,208 Een beetje wel, ja. 489 00:28:30,291 --> 00:28:33,541 Maar veel minder dan wanneer m'n mobiel kwijt is. 490 00:28:33,625 --> 00:28:38,250 Als de zee in brand staat, moet ik me eigenlijk meer zorgen maken. 491 00:28:38,333 --> 00:28:39,833 Waar is m'n mobiel trouwens? 492 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 Kan iemand me bellen? 493 00:28:42,833 --> 00:28:45,250 Paniek voorbij. 494 00:28:45,916 --> 00:28:47,458 Alles is weer in orde. 495 00:28:48,000 --> 00:28:50,291 Op dat de zee in brand staat na. 496 00:28:52,875 --> 00:28:56,083 Nu het leven op aarde steeds verder bedreigd wordt… 497 00:28:56,166 --> 00:29:00,916 …gaat alle aandacht uit naar hoe we ons kostbaarste bezit kunnen beschermen. 498 00:29:01,833 --> 00:29:03,333 Miljardairs. 499 00:29:04,125 --> 00:29:10,833 De superrijken sparen kosten noch moeite voor pleziertochtjes in de ruimte. 500 00:29:10,916 --> 00:29:15,125 Ze schieten zich zo ver mogelijk van de stervende planeet af. 501 00:29:17,583 --> 00:29:20,625 Ooit kozen ze astronauten op basis van verdienste… 502 00:29:20,708 --> 00:29:23,208 …geschiktheid en chochme. 503 00:29:23,291 --> 00:29:27,500 Nu zijn het megarijke aandachttrekkers. Het lijkt wel een spelshow. 504 00:29:27,583 --> 00:29:31,541 Astronaut 001, Richard Branson. 505 00:29:33,666 --> 00:29:35,208 De eerste die gaat… 506 00:29:35,291 --> 00:29:39,125 …en de hoofdrol speelt in z'n eigen buitenaardse bedrijfsfilmpje: 507 00:29:39,208 --> 00:29:42,958 piratenkoning Richard Branson in z'n Virgin Galactic-toestel. 508 00:29:43,041 --> 00:29:47,583 Drie, twee, één en los. 509 00:29:47,666 --> 00:29:49,708 Het kan niet op met pioniers. 510 00:29:50,458 --> 00:29:52,541 Joeri Gagarin was de eerste man in de ruimte. 511 00:29:52,625 --> 00:29:55,583 Alan Shepard de eerste Amerikaanse man in de ruimte. 512 00:29:55,666 --> 00:30:00,000 En Richard Branson is nu de eerste overbodige man in de ruimte. 513 00:30:00,083 --> 00:30:02,250 Ooit was ik een kind met een droom. 514 00:30:02,333 --> 00:30:04,750 Nu ben ik een volwassene in een ruimteschip. 515 00:30:08,166 --> 00:30:10,708 Enkele dagen later volgen meer mooie beelden. 516 00:30:10,791 --> 00:30:16,208 De veryupping van de ruimte gaat door en wordt gelivestreamd… 517 00:30:16,291 --> 00:30:20,291 …als supermiljardair en 's werelds meest begeerlijke kale knikker… 518 00:30:20,375 --> 00:30:21,708 …Jeff Bezos… 519 00:30:21,791 --> 00:30:26,000 …wordt gelanceerd in een vliegende freudiaanse metafoor. 520 00:30:26,083 --> 00:30:29,791 Elk suggestief moment werd vastgelegd voor de gniffelende kijkers. 521 00:30:29,875 --> 00:30:32,333 Jeff, je gaat gewoon de ruimte in. 522 00:30:34,250 --> 00:30:39,291 Er werd lacherig gedaan over de vorm van Bezos' toestel… 523 00:30:39,791 --> 00:30:46,375 …maar ik keek naar de lancering en vond het allemaal heel poëtisch en inspirerend. 524 00:30:46,458 --> 00:30:48,500 Je zag een selfmade man… 525 00:30:48,583 --> 00:30:51,625 …trots met zijn penis de hemel doordringen. 526 00:30:51,708 --> 00:30:54,916 Bevrijd van schaamte, de goden tartend… 527 00:30:55,000 --> 00:30:58,541 …met een gigantische, vlammende fallus. 528 00:30:58,625 --> 00:31:01,375 Terwijl de wereld met ontzag toekeek. 529 00:31:02,500 --> 00:31:05,750 Was het met ballen een beter ruimteschip geweest? 530 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 Ja, ik denk het wel. 531 00:31:08,791 --> 00:31:12,458 Deze fascinerende beelden doen het formaat van de raket geen eer aan. 532 00:31:12,541 --> 00:31:14,458 Bezos en z'n medepassagiers… 533 00:31:14,541 --> 00:31:17,791 …maken de reis mee vanuit de eikel van de raket… 534 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 …zoals te zien is op deze intieme beelden. 535 00:31:25,125 --> 00:31:27,166 Wie wil er een Skittle? -Graag. 536 00:31:30,541 --> 00:31:33,541 Later in het jaar legt Bezos' publiciteitsmachine… 537 00:31:33,625 --> 00:31:38,208 …elke seconde vast van de meest postmoderne ruimtetoerist tot op heden. 538 00:31:38,291 --> 00:31:43,208 Star Treks William Shatner wordt de irono-sfeer ingeschoten. 539 00:31:43,291 --> 00:31:46,708 Het slaat nergens op dat Shatner mee mocht… 540 00:31:46,791 --> 00:31:49,833 …omdat hij ooit een ruimtereiziger speelde op tv. 541 00:31:49,916 --> 00:31:54,708 Ik heb ooit een zeer goed ontvangen eerwaarde Canon Chasuble gespeeld… 542 00:31:54,791 --> 00:31:58,333 …bij een schooluitvoering van Het belang van Ernst. 543 00:31:58,958 --> 00:32:02,291 Er werd meer om mij gelachen dan om sommige hoofdrolspelers… 544 00:32:02,375 --> 00:32:03,833 …herinner ik mij zo. 545 00:32:05,916 --> 00:32:08,208 Maar… 546 00:32:09,958 --> 00:32:14,125 Zou ik dan, omdat ik ooit een predikant heb gespeeld… 547 00:32:14,208 --> 00:32:18,625 …nu ook bruiloften en begrafenissen moeten mogen officiëren? 548 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 Dat lijkt me niet. 549 00:32:21,750 --> 00:32:25,833 Terug op aarde klinkt eindelijk het startschot… 550 00:32:25,916 --> 00:32:29,416 …voor de ruilbeurs van perfecte mensen: de Olympische Spelen. 551 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 23 JULI 552 00:32:31,166 --> 00:32:33,166 Iedereen keek ernaar uit… 553 00:32:33,250 --> 00:32:38,416 …want het is een schaars mondiaal evenement dat geen pandemie is. 554 00:32:38,500 --> 00:32:41,791 De Spelen worden volop belicht, maar er ontbreekt iets… 555 00:32:41,875 --> 00:32:44,041 …bij de editie in Tokio: mensen. 556 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 GEEN TOESCHOUWERS 557 00:32:45,458 --> 00:32:48,250 Het gebeurt, een jaar later dan gepland… 558 00:32:48,333 --> 00:32:52,541 …voor lege stoeltjes, en gebukt onder het coronavirus. 559 00:32:54,083 --> 00:32:56,416 De wereld geniet van een spookachtig spektakel. 560 00:32:57,291 --> 00:33:00,791 Maar als turnster Simone Biles zich terugtrekt… 561 00:33:00,875 --> 00:33:04,166 …gaat al het nieuws over haar mentale problemen. 562 00:33:05,333 --> 00:33:07,666 Turnster Simone Biles, de beste ooit… 563 00:33:07,750 --> 00:33:11,416 …laat nog een oefening schieten omwille van haar geestelijke gezondheid. 564 00:33:11,500 --> 00:33:14,041 Ik begrijp wel waarom ze er geen trek in had. 565 00:33:14,125 --> 00:33:17,500 Ze was gewoon niet blij. 566 00:33:18,166 --> 00:33:20,500 Droevig doe je geen goede radslagen. 567 00:33:20,583 --> 00:33:23,416 Als je het toch probeert, voelt het meestal bitterzoet. 568 00:33:24,458 --> 00:33:27,375 De Afghaanse delegatie won geen enkele medaille… 569 00:33:28,041 --> 00:33:30,208 …maar in Afghanistan zelf… 570 00:33:30,291 --> 00:33:33,791 …gaan de Taliban op voor goud in het schieten. 571 00:33:35,458 --> 00:33:38,875 Afghanistan is al eeuwen een conflictgebied… 572 00:33:38,958 --> 00:33:42,000 …ondanks intensieve bemoeienis van Westerse machten. 573 00:33:42,500 --> 00:33:48,166 Afghanistan, met nadruk op de 'gh', wordt het kerkhof van rijken genoemd. 574 00:33:48,250 --> 00:33:51,583 Het Britse Rijk faalde er, het Sovjetrijk faalde er. 575 00:33:51,666 --> 00:33:55,625 Zelfs het Galactische Keizerrijk faalde, ondanks de dynamische Vader. 576 00:33:56,458 --> 00:33:57,375 Maar dat is… 577 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 Wat? 578 00:33:59,916 --> 00:34:00,750 Laat maar. 579 00:34:00,833 --> 00:34:02,125 In 2020… 580 00:34:02,208 --> 00:34:06,083 …sloot president Trump een deal met z'n medefeministen… 581 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 …van de Taliban. 582 00:34:07,250 --> 00:34:11,583 Al twee decennia zoeken we een militaire oplossing voor Afghanistan… 583 00:34:11,666 --> 00:34:14,125 …en toen vonden we er een: wegrennen. 584 00:34:14,625 --> 00:34:16,291 Vol overgave. 585 00:34:17,958 --> 00:34:21,916 Biden kondigt een volledige terugtrekking aan voor 11 september. 586 00:34:23,125 --> 00:34:28,416 Zodat toekomstige studenten geschiedenis niet te veel datums hoeven te onthouden. 587 00:34:30,250 --> 00:34:34,833 Ik neem aan dat Amerikaanse soldaten ook vanuit huis willen werken. 588 00:34:34,916 --> 00:34:38,333 De vaart van de terugtrekking verbaast iedereen. 589 00:34:38,916 --> 00:34:42,375 De laatste president die zo vlot klaar was was Clinton. 590 00:34:43,541 --> 00:34:47,125 Een seksgrap over een tragedie. Ik ben er niet trots op. 591 00:34:48,708 --> 00:34:52,500 De Amerikanen laten vliegbasis Bagram in puinhoop achter… 592 00:34:52,583 --> 00:34:55,500 …en helpen daarmee hun Airbnb-beoordeling om zeep. 593 00:34:56,291 --> 00:35:00,000 Is het nu onvermijdelijk dat de Taliban Afghanistan overnemen? 594 00:35:00,083 --> 00:35:02,041 Nee, dat is het niet. 595 00:35:02,583 --> 00:35:04,916 Biden zit er volledig naast. 596 00:35:05,000 --> 00:35:06,583 15 AUGUSTUS 597 00:35:06,666 --> 00:35:08,791 De Taliban nemen Kabul snel in. 598 00:35:09,625 --> 00:35:13,500 Ze hebben Kabul ingenomen met relatief weinig strijders… 599 00:35:13,583 --> 00:35:17,500 …maar verwachten snel tienduizend versterkingen… 600 00:35:17,583 --> 00:35:20,083 …om de macht over de hoofdstad te krijgen. 601 00:35:21,291 --> 00:35:24,875 De nieuwe Taliban beweren stellig in vrede te komen… 602 00:35:24,958 --> 00:35:28,041 …met een charmeoffensief op het Afghaanse nieuws. 603 00:35:33,416 --> 00:35:36,208 VREDESSTUDIO 604 00:35:36,291 --> 00:35:40,625 IJzingwekkende beelden tonen hoe bange Afghanen de stad ontvluchten. 605 00:35:44,458 --> 00:35:47,583 Op 31 augustus, met de Taliban aan het roer… 606 00:35:47,666 --> 00:35:51,458 …laat de laatste Amerikaanse soldaat Afghanistan in het donker achter. 607 00:35:52,000 --> 00:35:53,083 De donkere eeuwen. 608 00:35:53,166 --> 00:35:55,333 Ja, ze maken vrouwen bang en zo… 609 00:35:55,416 --> 00:36:01,791 …maar als je naar hun socials kijkt, lijkt het best een chill gezelschap. 610 00:36:01,875 --> 00:36:05,541 Oké luitjes, vandaag bekijk ik beelden van de Taliban zelf. 611 00:36:05,625 --> 00:36:07,666 Wat houdt de boeman bezig? 612 00:36:08,583 --> 00:36:13,125 Ze gaan een eindje varen. Een ritje in de draaimolen. Leuk. 613 00:36:13,208 --> 00:36:14,375 In de sportschool. 614 00:36:15,041 --> 00:36:16,333 Voor grof geschut. 615 00:36:16,416 --> 00:36:18,291 Ze houden echt van geweren. 616 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 Veel geweren. Ik trekker het bijna niet. 617 00:36:22,458 --> 00:36:23,375 Een geweergrapje. 618 00:36:24,333 --> 00:36:27,458 Ze willen onze westerse God uit de lucht schieten. 619 00:36:27,541 --> 00:36:29,000 Jullie zijn kierewiet. 620 00:36:29,791 --> 00:36:32,166 Dat was het dan, dames. Ik heb gekeken. 621 00:36:32,250 --> 00:36:36,125 De Taliban houden van een feestje en van geweren, maar ze lijken me… 622 00:36:36,208 --> 00:36:39,000 …niet gevaarlijker dan het hooggerechtshof. 623 00:36:39,083 --> 00:36:42,500 Later. Like en abonneer. Goolies hashtag de gekste. 624 00:36:44,916 --> 00:36:45,875 1 SEPTEMBER 625 00:36:45,958 --> 00:36:48,291 Waar ze de tijd ook terug willen draaien… 626 00:36:48,375 --> 00:36:52,458 …is in een andere staat onder het bewind van extremisten… 627 00:36:52,541 --> 00:36:56,250 …die met religieuze dogma's de vrijheden van vrouwen inperken: 628 00:36:56,333 --> 00:36:57,291 Texas. 629 00:36:58,458 --> 00:37:02,583 Er komt grimmig nieuws binnen over een strenge abortuswet in Texas. 630 00:37:02,666 --> 00:37:06,083 De nieuwe abortuswet in Texas is van kracht. Het hooggerechtshof… 631 00:37:06,166 --> 00:37:10,500 …heeft besloten de wet, die abortus na zes weken verbiedt, niet te blokkeren. 632 00:37:10,583 --> 00:37:12,500 Ze noemen het de 'Heartbeat Act'… 633 00:37:12,583 --> 00:37:15,625 …maar geen van die wetgevers heeft een hart. 634 00:37:15,708 --> 00:37:18,625 Er wordt bericht dat er geld te verdienen valt… 635 00:37:18,708 --> 00:37:20,333 …als abortusklikker. 636 00:37:20,416 --> 00:37:22,375 De wet staat burgers toe… 637 00:37:22,458 --> 00:37:26,750 …mensen aan te klagen die vrouwen bijstaan bij een abortus. 638 00:37:26,833 --> 00:37:29,875 Je buur erbij lappen is heel christelijk. 639 00:37:30,458 --> 00:37:34,541 Als Jezus niet was verklikt, was hij niet aan het kruis geëindigd. 640 00:37:34,625 --> 00:37:38,291 Ik wilde vrouwen in Texas laten weten dat ik aan hun kant stond. 641 00:37:39,083 --> 00:37:42,500 Ik heb wat Texaanse dames een bericht gestuurd… 642 00:37:42,583 --> 00:37:45,000 …om te laten weten dat ik er voor ze ben. 643 00:37:45,083 --> 00:37:50,875 En dat ik ervoor openstond als ze wilden praten over hun seksuele keuzes. 644 00:37:52,083 --> 00:37:54,166 Maar geen van hen gaf antwoord. 645 00:37:54,666 --> 00:37:58,541 Zo zie je maar weer dat ze monddood worden gemaakt. 646 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 11 SEPTEMBER 647 00:38:00,375 --> 00:38:05,416 Twintig jaar na 9/11 woont president Biden een herdenkingsceremonie bij… 648 00:38:05,500 --> 00:38:07,041 …met enkele voorgangers. 649 00:38:07,125 --> 00:38:12,750 Trump staat erbij stil als bokscommentator op betaaltelevisie. 650 00:38:12,833 --> 00:38:15,083 Ik heb veel gevochten, en ik hou van boksers… 651 00:38:15,166 --> 00:38:18,541 …en van hoe stoer ze zijn. Het gaat om het echie. 652 00:38:18,625 --> 00:38:19,458 ZET BIDEN AF 653 00:38:19,541 --> 00:38:22,958 Uit nostalgie blijft Trump leugens verkondigen… 654 00:38:23,041 --> 00:38:27,375 …op geruchtmakende, corona veroorzakende bijeenkomsten. 655 00:38:27,458 --> 00:38:29,791 Maak Amerika weer groots, opnieuw. 656 00:38:31,125 --> 00:38:32,000 En opnieuw. 657 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Trump is nooit echt verdwenen. 658 00:38:34,416 --> 00:38:38,416 Als er een deep state is, levert die geen goed werk. 659 00:38:39,875 --> 00:38:42,250 Biden wint aan populariteit… 660 00:38:42,333 --> 00:38:48,666 …door een nieuw onderzeebootverdrag tussen Australië, het VK en de VS… 661 00:38:48,750 --> 00:38:50,291 …onder de noemer AUKUS. 662 00:38:50,791 --> 00:38:53,250 AUKUS klinkt gek. Al die acroniemen… 663 00:38:53,333 --> 00:38:54,625 …maar dit is een goede. 664 00:38:54,708 --> 00:38:58,000 Het blijkt echter een diplomatieke blunder. 665 00:38:58,083 --> 00:38:59,500 De Fransen zijn woest. 666 00:38:59,583 --> 00:39:01,833 Ze hebben jaren gesprekken gevoerd… 667 00:39:01,916 --> 00:39:05,291 …en diplomatieke bijeenkomsten op het hoogste niveau gehad. 668 00:39:05,375 --> 00:39:07,041 Frankrijk wilde erbij horen… 669 00:39:07,625 --> 00:39:09,625 …maar dan zou het 'fuck us' zijn. 670 00:39:09,708 --> 00:39:13,666 FAUKUS? Dat kan toch niet? Heel de wereld zou ons uitlachen. 671 00:39:13,750 --> 00:39:17,916 Betrek dan meteen India, Thailand, Armenië en Samoa erbij. 672 00:39:18,000 --> 00:39:20,333 Dan heb je 'FAUKUS IN THE ARSE'. 673 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 Daar heb ik lang over nagedacht. Niet eruit knippen, hè? 674 00:39:27,958 --> 00:39:31,583 Nu vaccins covid op gevaccineerde armlengte houden… 675 00:39:31,666 --> 00:39:33,833 …is er ruimte voor cultuur. 676 00:39:33,916 --> 00:39:38,791 Daniel Craigs laatste Bondfilm No Time to Die… 677 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 …wordt met vertraging vertoond. 678 00:39:40,958 --> 00:39:45,458 De moderne interpretatie van Bond barst van de kenmerkende actie… 679 00:39:45,541 --> 00:39:50,875 …maar bevat 65 procent minder misogynie en heeft enige tijd liggen verstoffen. 680 00:39:51,958 --> 00:39:53,708 Je snapt waarom ik terug ben. 681 00:39:53,791 --> 00:39:55,750 Ik baalde van de vertraging. 682 00:39:55,833 --> 00:39:58,333 Daniel Craig was veel jonger bij de opnames. 683 00:39:58,416 --> 00:40:02,583 Nu zijn de stunts zwaarder voor hem dan toen hij ze filmde. 684 00:40:04,541 --> 00:40:08,250 Wanneer het is gefilmd maakt niet uit, op beeld is hij even oud. 685 00:40:08,875 --> 00:40:10,000 Weet je dat zeker? 686 00:40:10,791 --> 00:40:13,250 Want ik keek de films met Roger Moore… 687 00:40:13,750 --> 00:40:17,125 …en daarin lijkt Bond veel ouder dan de vrouwen die hij aanrandt. 688 00:40:17,833 --> 00:40:19,958 Vroeger kraaide daar geen haan naar. 689 00:40:20,833 --> 00:40:25,541 Het lukt No Time to Die het publiek naar de bioscoop te krijgen… 690 00:40:25,625 --> 00:40:29,125 …om samen te beleven hoe Bond mensen vermoordt… 691 00:40:29,208 --> 00:40:31,458 …uit auto's stapt en er goed uitziet. 692 00:40:31,541 --> 00:40:35,791 Ik was de bioscoop niet meer gewend. Je kunt niet pauzeren voor 'n plaspauze. 693 00:40:35,875 --> 00:40:37,708 Ik moest op m'n stoel gaan. 694 00:40:39,125 --> 00:40:41,500 Ik was vergeten dat dat ook niet hoort. 695 00:40:41,583 --> 00:40:44,000 Ik heb ervan genoten in de bioscoop. 696 00:40:44,083 --> 00:40:45,916 Ik zat op het puntje van m'n stoel… 697 00:40:46,000 --> 00:40:49,083 …want er galmde steeds een droge hoest door de zaal. 698 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 28 SEPTEMBER 699 00:40:50,750 --> 00:40:55,291 Weer zwelt de voorspelbare discussie aan over wie de volgende Bond wordt… 700 00:40:55,375 --> 00:41:00,750 …al zou z'n undercoverwerk er baat bij hebben als z'n identiteit geheim bleef. 701 00:41:01,291 --> 00:41:05,416 De laatste 007, Daniel Craig, heeft afscheid genomen van de rol… 702 00:41:05,500 --> 00:41:08,708 …en fans zetten grof in op wie het stokje overneemt. 703 00:41:08,791 --> 00:41:10,791 Iedereen kan James Bond spelen. 704 00:41:10,875 --> 00:41:16,708 Daar bedoel ik elke witte man van tussen de 35 en 50 mee. 705 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 Zou jij de rol overwegen? 706 00:41:18,791 --> 00:41:22,041 Het heeft niet echt nut om het te proberen. 707 00:41:22,125 --> 00:41:24,833 Want mensen zoals ik willen ze niet meer. 708 00:41:24,916 --> 00:41:26,416 Nu is het James Bond… 709 00:41:26,500 --> 00:41:28,041 …double-woke-seven. 710 00:41:28,125 --> 00:41:31,250 De naam is Bond, James Bond. Hij schuine streep hem. 711 00:41:31,333 --> 00:41:32,916 Het personage is verpest. 712 00:41:33,458 --> 00:41:37,958 Wist je dat hij in de nieuwste film een jurk draagt en aan mindfulness doet? 713 00:41:38,541 --> 00:41:39,708 Dat kan niet kloppen. 714 00:41:39,791 --> 00:41:41,875 Nou, ik heb de film niet gekeken. 715 00:41:41,958 --> 00:41:48,333 Deze liberale Taliban slopen grootse mannen als Bond alsof het beelden zijn. 716 00:41:48,416 --> 00:41:51,541 Grootse mannen mag je niet eens meer zeggen. 717 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 Nee, het zijn nu vrouwen zonder baarmoederhals. 718 00:41:54,458 --> 00:41:58,041 Ze vernietigen alles, maar dan ook alles. 719 00:41:58,541 --> 00:41:59,583 Wie zijn 'ze'? 720 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 Ze, hen. 721 00:42:01,916 --> 00:42:04,208 Zijn dat hun voornaamwoorden? -Rot op. 722 00:42:05,041 --> 00:42:09,916 Maar de grootste hit van het jaar is het Zuid-Koreaanse moordfestijn… 723 00:42:10,583 --> 00:42:12,291 …Squid Game. 724 00:42:14,791 --> 00:42:15,750 Ik heb genoten. 725 00:42:16,250 --> 00:42:19,333 Een soort Koreaanse Great British Bake Off. 726 00:42:19,833 --> 00:42:21,708 Je had intense uitdagingen… 727 00:42:24,291 --> 00:42:26,250 …wezenloze presentatoren… 728 00:42:29,625 --> 00:42:30,916 …plotse eliminaties… 729 00:42:32,833 --> 00:42:34,583 …en uiteraard heel veel koekjes. 730 00:42:36,250 --> 00:42:37,916 Die wil ik zelf ook eens bakken. 731 00:42:40,458 --> 00:42:41,500 Dat zeg je toch? 732 00:42:41,583 --> 00:42:43,041 Daar gaan we weer. 733 00:42:43,125 --> 00:42:46,166 Nog een programma met een belachelijk diverse cast. 734 00:42:46,250 --> 00:42:47,750 Alleen maar Aziaten? 735 00:42:47,833 --> 00:42:50,875 Hoe vaak komt dat nou voor in het echt? 736 00:42:50,958 --> 00:42:52,500 Het is niet geloofwaardig. 737 00:42:52,583 --> 00:42:55,541 De slechteriken zijn natuurlijk wel weer witte mannen. 738 00:42:55,625 --> 00:42:57,708 Hoe geeft dat de maatschappij weer? 739 00:42:59,208 --> 00:43:01,166 Het liep over van wokeheid. 740 00:43:01,250 --> 00:43:04,916 De bewakers hadden mondkapjes over hun hele gezicht. 741 00:43:06,791 --> 00:43:10,875 In het nieuws wordt met de vinger gewezen naar het dystopische drama. 742 00:43:10,958 --> 00:43:15,041 Het is hartstikke gewelddadig. Het is fictie, voor volwassenen. 743 00:43:15,125 --> 00:43:18,625 Helaas hebben kinderen de serie toch kunnen kijken. 744 00:43:18,708 --> 00:43:22,375 Kinderen horen niet te kijken. Willen we echt dat onze kinderen… 745 00:43:22,458 --> 00:43:25,375 …straks Koreaans spreken met Engelse ondertiteling? 746 00:43:25,458 --> 00:43:28,458 Ouders mogen blij zijn dat hun kinderen eens bewegen… 747 00:43:28,541 --> 00:43:30,750 …in plaats van naar een scherm staren. 748 00:43:31,916 --> 00:43:34,041 Zelfs als ze er niet van kunnen slapen. 749 00:43:34,666 --> 00:43:39,333 Maar de mensheid verliest plots het vermogen… 750 00:43:39,416 --> 00:43:43,208 om hilarische Squid Games-memes te delen… 751 00:43:43,291 --> 00:43:46,375 …met de grootste schok van 2021: 752 00:43:46,458 --> 00:43:48,250 Facebook werkt even niet. 753 00:43:48,333 --> 00:43:50,583 SITE NIET GEVONDEN 754 00:43:51,125 --> 00:43:55,333 De traditionele media zijn in hun nopjes. 755 00:43:55,416 --> 00:43:59,083 Vanavond: de grote storing. Facebook, Instagram en WhatsApp. 756 00:43:59,166 --> 00:44:02,375 Toen Facebook eruit lag heb ik meteen een reactievideo gemaakt. 757 00:44:04,500 --> 00:44:07,250 Alleen kon ik hem nergens plaatsen. 758 00:44:07,333 --> 00:44:10,375 Een paar uur lang bevestigde niemand hun bestaan. 759 00:44:10,458 --> 00:44:13,000 Veel gebruikers dachten dat ze dood waren. 760 00:44:13,083 --> 00:44:16,708 We konden niks op social media. Alsof we met Trump hadden geruild. 761 00:44:16,791 --> 00:44:18,958 Het waren verschrikkelijke uren. 762 00:44:19,041 --> 00:44:22,416 Ik bleef maar kijken of ik berichten had. 763 00:44:23,041 --> 00:44:24,041 Maar nee. 764 00:44:24,708 --> 00:44:26,500 Een normale avond, eigenlijk. 765 00:44:26,583 --> 00:44:29,166 Facebook ligt weer onder vuur. 766 00:44:29,250 --> 00:44:31,750 Het sociale netwerk krijgt meer slecht nieuws… 767 00:44:31,833 --> 00:44:37,166 …als klokkenluider Francis Haugen meldt dat Facebook weet dat het verrot is. 768 00:44:38,083 --> 00:44:41,041 Inhoud die een extreme reactie uitlokt… 769 00:44:41,125 --> 00:44:44,250 …wordt sneller aangeklikt, becommentarieerd of gedeeld. 770 00:44:44,333 --> 00:44:46,541 Haar getuigenis kreeg zeven likes… 771 00:44:46,625 --> 00:44:49,416 …drie hartjes, twee medelevens en een boos gezichtje. 772 00:44:49,500 --> 00:44:52,208 Door social media doen mensen dingen die ze niet willen. 773 00:44:53,125 --> 00:44:56,500 Ik wilde geen 400 foto's maken van benen en hotdogs bij het zwembad. 774 00:44:56,583 --> 00:44:58,125 Het moest van Instagram. 775 00:44:58,625 --> 00:45:02,916 Ik heb de melkkrat-challenge gedaan en ik haat melk en kratten. 776 00:45:03,000 --> 00:45:06,333 Ik ben net zo goed een slachtoffer als ieder ander. 777 00:45:06,416 --> 00:45:09,875 Influencers worden soms het makkelijkst beïnvloed. 778 00:45:09,958 --> 00:45:11,333 Wie komt er voor ons op? 779 00:45:11,916 --> 00:45:16,000 Facebookberichten zetten aan tot geweld en het platform maakt mensenhandel mogelijk. 780 00:45:16,083 --> 00:45:19,375 Sociale netwerken worden bekritiseerd in de media… 781 00:45:19,458 --> 00:45:21,541 …met name om hun vermogen… 782 00:45:21,625 --> 00:45:26,333 …om nog beter te verdienen aan woede en wanhoop dan Adele. 783 00:45:27,166 --> 00:45:29,375 Op je sociale netwerk, YipYakker… 784 00:45:29,458 --> 00:45:33,791 …uiten gebruikers vooral hoe boos en miserabel ze zijn. 785 00:45:33,875 --> 00:45:36,166 En dat moet je hen ook laten doen. 786 00:45:36,250 --> 00:45:39,083 Alles is ingericht om hen in die toestand te houden. 787 00:45:39,166 --> 00:45:42,583 Als we een gevoel van tomeloze woede creëren… 788 00:45:42,666 --> 00:45:45,625 …blijven onze gebruikers betrokken, en dat betekent… 789 00:45:45,708 --> 00:45:49,458 …dat ze zich vermaken, ook al zijn ze diep ongelukkig. 790 00:45:49,541 --> 00:45:54,125 Dan juist, omdat diep ongeluk… 791 00:45:54,208 --> 00:45:56,625 …gelijk staat aan meer betrokkenheid. 792 00:45:57,166 --> 00:46:00,000 Ons bedrijf heet nu Meta. 793 00:46:00,083 --> 00:46:02,375 Met een hypnotisch bedrijfsfilmpje… 794 00:46:02,458 --> 00:46:06,500 …doopt Facebook zich om tot Meta, met een nieuw logo: 795 00:46:06,583 --> 00:46:10,333 het oneindigheidssymbool, wat staat voor de winst die het wil maken. 796 00:46:10,416 --> 00:46:12,833 Mensimitator Mark Zuckerberg… 797 00:46:12,916 --> 00:46:16,916 …leidt de aandacht af met plannen om miljarden te steken… 798 00:46:17,000 --> 00:46:20,458 …in een virtuele wereld die hij de Metaverse noemt. 799 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Ik ben trots op wat we hebben bereikt en zie uit naar wat volgt. 800 00:46:24,458 --> 00:46:29,083 Het is een fantasiewereld, want je ziet allemaal artistieke typjes. 801 00:46:29,166 --> 00:46:32,875 In tegenstelling tot het uitschot en de perverselingen op Facebook. 802 00:46:32,958 --> 00:46:34,750 Die komen echt naar het Metaverse. 803 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 Het zou het MeToo-Verse moeten heten. 804 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 Ik was onder de indruk. 805 00:46:39,875 --> 00:46:44,708 Zuckerbergs avatar was een levendigere versie van hemzelf. 806 00:46:44,791 --> 00:46:46,000 Perfect. 807 00:46:46,083 --> 00:46:49,333 Het idee van een virtuele wereld wordt steeds aantrekkelijker… 808 00:46:50,250 --> 00:46:55,333 …omdat de echte wereld ons nog steeds om zeep wil helpen. 809 00:46:56,583 --> 00:46:59,250 De langverwachte klimaattop… 810 00:46:59,333 --> 00:47:00,166 31 OKTOBER 811 00:47:00,250 --> 00:47:02,250 …begint in Glasgow, Londen. 812 00:47:02,833 --> 00:47:03,875 De laatste kans… 813 00:47:03,958 --> 00:47:08,750 …om met de aarde over vrede te onderhandelen, volgens sombere berichten. 814 00:47:08,833 --> 00:47:12,666 Geen van ons ontsnapt aan het ergste, wat nog moet komen… 815 00:47:12,750 --> 00:47:15,208 …als we dit moment niet aangrijpen. 816 00:47:15,291 --> 00:47:17,250 De missie op de klimaattop: 817 00:47:17,750 --> 00:47:19,541 voorkomen dat de wereld te warm wordt. 818 00:47:19,625 --> 00:47:25,791 Het heeft ernstige gevolgen als de opwarming niet onder de 1,5 graden blijft. 819 00:47:25,875 --> 00:47:30,125 Droogte, hongersnood, dakloosheid, zure oceanen… 820 00:47:30,208 --> 00:47:31,333 …dode zones en… 821 00:47:31,875 --> 00:47:34,166 Genoeg. Of hij vertrekt, of ik. 822 00:47:35,708 --> 00:47:38,916 Geen probleem. Hij kan gaan. 823 00:47:39,625 --> 00:47:42,750 Is het einde van de wereld saai zonder achtergrondmuziek? 824 00:47:46,083 --> 00:47:50,958 Terwijl de wereld nerveus wacht op een aankondiging die niet zal komen… 825 00:47:51,041 --> 00:47:54,250 …komen klimaatactivisten massaal naar Glasgow. 826 00:47:55,416 --> 00:48:00,208 Toen alles met BLM was opgelost, kon ik m'n energie in klimaatverandering steken. 827 00:48:00,291 --> 00:48:05,416 Ik wil de Greta Thunberg van milieuactivisme worden. 828 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 Veel mensen zitten maar thuis… 829 00:48:08,041 --> 00:48:14,833 …en omdat ze klimaatverandering niet zelf zien gebeuren, denken ze er niet over na. 830 00:48:14,916 --> 00:48:18,208 Ik wilde het anders aanpakken. 831 00:48:18,291 --> 00:48:20,666 Dus ik ben naar Groenland gegaan. 832 00:48:20,750 --> 00:48:25,375 Om de smeltende ijsbergen te zien. Daarna naar de branden in Californië… 833 00:48:26,125 --> 00:48:27,833 …en een strandfeest in Cancun. 834 00:48:29,875 --> 00:48:34,750 Voor een klimaatkwestie? -Nee, maar soms moet je even ontspannen. 835 00:48:34,833 --> 00:48:39,958 Om een burn-out te voorkomen, want die heeft iedereen tegenwoordig. 836 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 Hoe heb je gereisd? 837 00:48:42,083 --> 00:48:43,416 Met een privévliegtuig. 838 00:48:45,083 --> 00:48:47,791 Ja, dat is slecht voor het milieu… 839 00:48:47,875 --> 00:48:52,000 …maar ik wilde hiermee anderen van fossiele brandstoffen af laten zien… 840 00:48:52,083 --> 00:48:54,875 …dus technisch gesproken was het klimaatneutraal. 841 00:48:55,625 --> 00:48:58,875 Ik ben het met de activisten eens. Er is geen planeet B. 842 00:48:58,958 --> 00:49:01,666 Ik heb er jaren naar gezocht met ruimtesondes. 843 00:49:01,750 --> 00:49:07,000 We moeten het milieu beschermen voor de mensen op aarde… 844 00:49:07,083 --> 00:49:10,083 …over 100 jaar. -De kinderen van onze kinderen? 845 00:49:11,208 --> 00:49:12,666 Ik bedoelde mezelf. 846 00:49:12,750 --> 00:49:17,833 Als het lukt om mezelf in te vriezen. Maar de kinderen van anderen mogen ook. 847 00:49:17,916 --> 00:49:19,583 Iemand moet m'n was doen. 848 00:49:20,375 --> 00:49:23,375 Eindelijk komt er een akkoord, maar het valt tegen. 849 00:49:23,458 --> 00:49:24,291 13 NOVEMBER 850 00:49:24,375 --> 00:49:26,708 De mens negeert het klimaat niet meer… 851 00:49:26,791 --> 00:49:30,333 …maar gaat het gaslighten, wat nog slechter is voor het milieu. 852 00:49:31,291 --> 00:49:34,666 India en China weigerden steenkool uit te faseren. 853 00:49:34,750 --> 00:49:38,125 Ze faseren liever de Seychellen uit. 854 00:49:38,208 --> 00:49:40,583 De klimaattop was een sof. 855 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 HET KLIMAAT VERANDERT WAAROM WIJ NIET? 856 00:49:43,291 --> 00:49:44,958 Emotie krijgt de vrije loop… 857 00:49:45,041 --> 00:49:49,916 …als voorzitter Sharma in tranen uitbarst bij de bekendmaking van het akkoord. 858 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 Waardoor de zeespiegel nog verder stijgt. 859 00:49:54,416 --> 00:49:55,750 Denk hierover na. 860 00:49:55,833 --> 00:49:57,791 Als de zeespiegel stijgt… 861 00:49:57,875 --> 00:50:01,250 …dan verzuipen alleen de liberalen aan de oost- en westkust. 862 00:50:01,875 --> 00:50:04,625 De blauwe staten worden gewoon nog wat blauwer. 863 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Klinkt slecht, maar bekijk het eens als volgt: 864 00:50:07,500 --> 00:50:12,541 wat als de zee niet stijgt, maar verdampt door de hitte? 865 00:50:12,625 --> 00:50:14,125 Dat kan voordelen hebben. 866 00:50:14,208 --> 00:50:17,333 Er verschijnen bergen die nog nooit zijn beklommen. 867 00:50:17,416 --> 00:50:19,875 Opeens heb je veel meer toeristenuitjes. 868 00:50:19,958 --> 00:50:21,625 Je moet landkaarten herzien. 869 00:50:21,708 --> 00:50:26,166 Je kunt een roadtrip naar de Titanic maken. 870 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 Wauw. 871 00:50:28,791 --> 00:50:30,000 Episch, toch? 872 00:50:31,375 --> 00:50:33,541 In een elektrische auto, natuurlijk. 873 00:50:35,541 --> 00:50:39,458 De klimaattop dooft uit en de mensheid is wederom gedoemd… 874 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 …te branden, verdrinken of een virusdood te sterven. 875 00:50:43,041 --> 00:50:46,791 Covid maakt zich op voor een revival… 876 00:50:46,875 --> 00:50:50,375 …mede doordat vaccins na zes maanden minder goed beschermen. 877 00:50:50,875 --> 00:50:54,291 Net als bij ware liefde heb je soms een booster nodig. 878 00:50:54,375 --> 00:50:56,791 Biden kreeg een boosterprik op tv. 879 00:50:56,875 --> 00:51:01,750 Ik wist niet dat je spoken kon inenten zonder de hele vloer onder te knoeien. 880 00:51:01,833 --> 00:51:05,666 Al wist ik ook niet dat spoken aderen hadden. 881 00:51:07,833 --> 00:51:10,250 DE NAZI'S ZEIDEN OOK DAT JODEN EEN ZIEKTE WAREN 882 00:51:10,333 --> 00:51:15,708 De moderne nazi's willen 90 procent van de wereldbevolking uitroeien. 883 00:51:15,791 --> 00:51:17,416 STEUN DE ZORGMEDEWERKERS 884 00:51:17,500 --> 00:51:21,166 Vanwege bizarre overtuigingen blijft een groot aantal antivaxers… 885 00:51:21,250 --> 00:51:24,125 …erop staan om niet te worden geprikt. 886 00:51:24,208 --> 00:51:28,750 Helaas voor hen staat covid erop hen te infecteren en doden. 887 00:51:28,833 --> 00:51:31,708 Dit is een pandemie van ongevaccineerden. 888 00:51:32,416 --> 00:51:36,583 Daarom ga ik vanaf nu waar mogelijk een vaccinatieplicht instellen. 889 00:51:36,666 --> 00:51:39,583 Een plichtsgetrouwe media onthult het nieuwe beleid. 890 00:51:40,750 --> 00:51:44,416 Straks verstrijkt de deadline voor zorgmedewerkers in New York… 891 00:51:44,500 --> 00:51:47,041 …om een prik te halen. Er volgt drastische actie. 892 00:51:47,125 --> 00:51:54,000 Om antivaxers de spuit in te drukken, wil de overheid vaccinatie verplichten. 893 00:51:54,083 --> 00:51:55,666 Er wordt bericht… 894 00:51:55,750 --> 00:52:00,458 …dat de Amerikaanse overheid medewerkers die een prik weigeren straks weigert. 895 00:52:00,541 --> 00:52:04,458 Ik word ontslagen. Dit wordt m'n laatste dag. 896 00:52:04,541 --> 00:52:09,333 Op alle nieuwszenders roepen experts om herinvoering van de mondkapjesplicht. 897 00:52:09,958 --> 00:52:13,500 Als je ergens bent, en dat is nu bijna het hele land… 898 00:52:13,583 --> 00:52:17,708 …waar het virus welig tiert, kun je het best een mondkapje dragen. 899 00:52:17,791 --> 00:52:20,583 Doe dat kapje af. -Geen mondkapjes meer. 900 00:52:20,666 --> 00:52:23,458 Niet-experts weigerden dit te slikken… 901 00:52:23,541 --> 00:52:26,041 …en maakten zich maar weer eens kwaad. 902 00:52:27,625 --> 00:52:31,041 Sommige presentatoren zijn fel tegen mondkapjes gekant. 903 00:52:31,125 --> 00:52:35,250 Aarzel niet de volgende keer dat je iemand met een mondkapje ziet. 904 00:52:35,333 --> 00:52:38,791 Vraag beleefd, maar streng: 'Wil je dat mondkapje afdoen? 905 00:52:38,875 --> 00:52:44,333 Volgens wetenschappers heeft het geen nut. Ik voel me er niet bij op m'n gemak.' 906 00:52:44,416 --> 00:52:48,708 Mondkapjes zijn dodelijk, vooral voor kinderen. 907 00:52:48,791 --> 00:52:52,666 Ze kunnen er niet door ademen. Daarom sterven er zoveel op Halloween. 908 00:52:53,500 --> 00:52:57,500 Daardoor en door rituele offers aan Satan. 909 00:52:58,500 --> 00:53:02,625 Heb jij ooit iemands mondkapje afgerukt? -Daar stop ik je even. 910 00:53:02,708 --> 00:53:04,166 Ze gaan tegen m'n geloof in. 911 00:53:04,250 --> 00:53:08,875 Ik heb het recht m'n ogen te behoeden voor mondkapjes, die tegen m'n geloof zijn. 912 00:53:08,958 --> 00:53:10,625 Ik ben niet op m'n gemak. 913 00:53:10,708 --> 00:53:12,250 Eet lucht, schapen. 914 00:53:13,125 --> 00:53:14,291 Voor je gezicht. 915 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 Fout. 916 00:53:16,541 --> 00:53:20,916 Jij hebt makkelijk praten met je mondkapje en je zelfvoldane blik. 917 00:53:21,958 --> 00:53:24,250 Ik neem aan dat je zelfvoldaan kijkt. 918 00:53:24,333 --> 00:53:25,958 Met kerst op komst… 919 00:53:26,875 --> 00:53:29,375 …krijgen we een ongewenst cadeau. 920 00:53:30,166 --> 00:53:34,416 In het buitenland is een zorgwekkende covidvariant opgedoken. 921 00:53:34,500 --> 00:53:37,375 Een uiterst besmettelijke nieuwe variant: omikron. 922 00:53:37,458 --> 00:53:42,125 De nieuwe omikronvariant is het sterkst gemuteerde coronavirus. 923 00:53:42,208 --> 00:53:44,500 Het spike-eiwit heeft 30 mutaties… 924 00:53:44,583 --> 00:53:47,666 …waardoor de huidige vaccins minder goed beschermen. 925 00:53:47,750 --> 00:53:50,291 Mogelijk zien we een sterke toename… 926 00:53:50,375 --> 00:53:53,708 …in besmettingen, ziekenhuisopnames en sterfgevallen. 927 00:53:55,333 --> 00:53:59,000 Waarom zet je hier geen muziek onder? -Je wilde geen… 928 00:53:59,083 --> 00:54:02,500 Hier moet wel muziek onder. Iets vrolijks. 929 00:54:03,333 --> 00:54:05,250 Anders is het heel deprimerend. 930 00:54:05,333 --> 00:54:07,041 Ondanks dit nieuwe gevaar… 931 00:54:07,125 --> 00:54:10,208 …spuien sommige presentatoren nog steeds schadelijke nonsens. 932 00:54:12,083 --> 00:54:15,916 Bedankt voor het kijken. Ik neem afscheid met deze vraag: 933 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 als mondkapjes je beschermen… 934 00:54:17,708 --> 00:54:20,416 …en evolutie zo echt is als de liberalen menen… 935 00:54:20,500 --> 00:54:24,958 …waarom evolueren we dan geen mondkapjes van huid? 936 00:54:25,666 --> 00:54:27,125 Ik stel gewoon vragen. 937 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 Denk daar maar over na. 938 00:54:31,458 --> 00:54:34,916 Kunnen we praten over je houding jegens corona en vaccins? 939 00:54:35,000 --> 00:54:38,375 Daar wil je het over hebben? Wat saai. 940 00:54:38,458 --> 00:54:40,833 Vraag je niet naar m'n maat Kyle Rittenhouse? 941 00:54:41,750 --> 00:54:45,833 Nee, want die hebben jullie liberalen verloren. Arme zieltjes. 942 00:54:46,333 --> 00:54:49,958 Hij is een ster. Hij zou een album moeten opnemen. 943 00:54:50,041 --> 00:54:52,333 Zolang het maar geen rap of zo is. 944 00:54:52,416 --> 00:54:54,125 Ga je me vragen naar Poetin? 945 00:54:54,833 --> 00:54:58,458 Hij heeft een van z'n eigen satellieten opgeblazen. 946 00:54:58,541 --> 00:54:59,958 Dat is machtsvertoon. 947 00:55:00,041 --> 00:55:03,458 Alsof je jezelf mept om te laten zien hoe sterk je bent. 948 00:55:03,541 --> 00:55:04,791 Zo is Poetin. 949 00:55:04,875 --> 00:55:07,875 Hij is een sterke vent, een gek. Ik ben dol op hem. 950 00:55:08,375 --> 00:55:11,625 Wil je niet over Ghislaine Maxwell en prins Andrew praten? 951 00:55:12,666 --> 00:55:15,333 Wacht, dat kan niet. Ik moet getuigen in die zaak. 952 00:55:15,416 --> 00:55:19,333 Waarom vertel je je kijkers om zich niet te laten vaccineren? 953 00:55:19,416 --> 00:55:21,041 Dat zeg ik niet. 954 00:55:21,541 --> 00:55:25,125 Ik stel gewoon vragen. -Het is een slecht verdienmodel. 955 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 Je kijkers de dood injagen met onjuist advies. 956 00:55:27,666 --> 00:55:29,000 Ik zou het bestempelen… 957 00:55:29,083 --> 00:55:32,750 …als een fris, radicaal standpunt dat nieuwe kijkers binnenbrengt. 958 00:55:32,833 --> 00:55:36,583 Zo blijven de kijkcijfers gelijk. Het is een delicaat evenwicht. 959 00:55:37,458 --> 00:55:39,083 Ben jij gevaccineerd? 960 00:55:42,666 --> 00:55:45,000 Daar wilde ik het niet over hebben. 961 00:55:45,083 --> 00:55:47,750 Wat zei ik nou? -Ben je gevaccineerd? 962 00:55:47,833 --> 00:55:49,583 Meer vraag ik niet. -Wat zei ik? 963 00:55:49,666 --> 00:55:52,000 In lijn met het beleid van je omroep… 964 00:55:52,083 --> 00:55:53,041 Pardon, eikel? 965 00:55:53,125 --> 00:55:54,208 Ik stel gewoon vragen. 966 00:55:54,291 --> 00:55:55,416 Pardon, eikel? 967 00:55:56,000 --> 00:55:57,375 Dit interview is voorbij. 968 00:55:57,458 --> 00:55:59,458 Hartelijk bedankt. -Ik stel vragen. 969 00:55:59,541 --> 00:56:02,041 Die vraag zou je me niet stellen. 970 00:56:02,125 --> 00:56:05,166 Dit duurde twee uur. Tijdverspilling. Ik ga. 971 00:56:05,250 --> 00:56:08,958 Rot op uit m'n studio. 972 00:56:09,041 --> 00:56:11,250 Ik heb een kwaliteitsinjectie voor je. 973 00:56:11,333 --> 00:56:14,416 Wat dacht je hiervan voor je social media? Kus maar. 974 00:56:14,916 --> 00:56:16,416 Weer de twee Amerika's… 975 00:56:16,500 --> 00:56:20,208 …die beide menen dat de andere kant hen wil doden of onderwerpen. 976 00:56:20,291 --> 00:56:22,541 Of het nu om mondkapjes, vaccins of stemmen gaat. 977 00:56:24,375 --> 00:56:28,375 Ze bekvechten constant, versterkt door social media en tv. 978 00:56:33,083 --> 00:56:36,708 Maar wat als beide kanten eens om de tafel gingen zitten… 979 00:56:36,791 --> 00:56:41,208 …echte mensen, in het echte leven, en naar elkaar zouden luisteren? 980 00:56:41,291 --> 00:56:43,250 Misschien, heel misschien… 981 00:56:43,333 --> 00:56:46,583 …wordt het dan echt flink knokken. 982 00:56:47,791 --> 00:56:48,833 Dat wil je toch zien? 983 00:56:51,208 --> 00:56:55,208 We eindigen het jaar zoals het begon, gepolariseerd en verdeeld. 984 00:56:55,291 --> 00:56:59,416 Progressieven tegen conservatieven, gevaccineerden tegen ongevaccineerden. 985 00:57:00,500 --> 00:57:03,875 Wetenschap tegen wat dan ook het idiote tegenovergestelde… 986 00:57:03,958 --> 00:57:05,583 …van wetenschap is. 987 00:57:05,666 --> 00:57:08,166 Sommigen spreken van een cultuuroorlog… 988 00:57:08,250 --> 00:57:10,375 …anderen wijzen dat hard af. 989 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Maar er is een sprankje hoop. 990 00:57:13,708 --> 00:57:17,166 Hoewel niet alles weer als vanouds is… 991 00:57:17,250 --> 00:57:22,041 …hebben vaccins ons het normaalste normaal tot op heden bezorgd. 992 00:57:22,125 --> 00:57:26,791 Een kans om te leven, leren en misschien zelfs weer lief te hebben. 993 00:57:26,875 --> 00:57:29,083 Hoe ging het internetdaten je af? 994 00:57:29,166 --> 00:57:30,333 O, je bedoelt Jeff? 995 00:57:30,416 --> 00:57:34,916 Het klikte op Zoom, dus spraken we af in het park. 996 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Spannend. 997 00:57:36,083 --> 00:57:39,416 Ik was hem aan het vertellen over m'n keramieken varkentjes… 998 00:57:39,500 --> 00:57:43,500 …toen hij een sms kreeg dat hij heel erg positief op covid was getest… 999 00:57:43,583 --> 00:57:46,625 …en meteen in isolatie moest. 1000 00:57:46,708 --> 00:57:49,041 Sindsdien heb ik niks meer van hem gehoord. 1001 00:57:49,666 --> 00:57:54,333 Geen appjes, geen e-mails. Niks. Dus hij zal wel dood zijn… 1002 00:57:54,416 --> 00:57:57,166 …of aan de beademing liggen. 1003 00:57:57,250 --> 00:58:01,291 Ik wil gebruikmaken van deze mogelijkheid om te zeggen: 1004 00:58:01,375 --> 00:58:05,125 Jeff, als je dit kijkt met een slang in je keel… 1005 00:58:05,208 --> 00:58:09,083 …stuur me dan een appje, zodat ik weet dat je nog leeft. 1006 00:58:15,041 --> 00:58:17,250 M'n besturingssysteem krijgt een update. 1007 00:58:20,416 --> 00:58:22,708 Iets om naar uit te kijken. 1008 00:58:24,583 --> 00:58:27,833 Wat heb jij geleerd in 2021, Kathy? 1009 00:58:27,916 --> 00:58:30,208 Wat ik vooral heb geleerd? 1010 00:58:30,291 --> 00:58:33,625 Blaas geen mondkapjesfabriek op met een enkelband om. 1011 00:58:34,541 --> 00:58:36,333 Zo konden ze me zo snel vinden. 1012 00:58:36,833 --> 00:58:38,166 De tijd is om. 1013 00:58:39,708 --> 00:58:41,625 Daar heb je het. Het moet maar. 1014 00:58:41,708 --> 00:58:42,583 Film je dit? 1015 00:58:42,666 --> 00:58:45,583 Dit is de deep state in actie. Het is echt. 1016 00:58:45,666 --> 00:58:48,833 Ik neem aanstoot aan je mondkapje. Je doet m'n arm pijn. 1017 00:58:48,916 --> 00:58:51,291 Ik krijg geen lucht. Dit is onderdrukking. 1018 00:58:51,375 --> 00:58:53,625 Wat heb jij geleerd in 2021, Zero? 1019 00:58:53,708 --> 00:58:56,708 Ik heb geleerd dat Mark Zuckerberg niet weet… 1020 00:58:56,791 --> 00:59:00,250 …dat ik het Metaverse vijf jaar geleden al heb gemaakt. 1021 00:59:00,333 --> 00:59:02,125 We zitten er al sinds 2016 in. 1022 00:59:03,708 --> 00:59:05,583 Wat heb jij geleerd in 2021? 1023 00:59:06,375 --> 00:59:10,000 Dat als ik zeg: 'Ik was in de ruimte toen…' 1024 00:59:10,083 --> 00:59:12,375 …mensen de ruimte meestal verlaten. 1025 00:59:12,458 --> 00:59:14,458 Wat ik heb geleerd in 2021? 1026 00:59:14,541 --> 00:59:17,333 Dat niemand iets heeft geleerd van 2020. 1027 00:59:17,416 --> 00:59:20,500 Ik heb geleerd dat het altijd verstandig is… 1028 00:59:20,583 --> 00:59:23,916 …je OBE bij de hand te houden. 1029 00:59:25,625 --> 00:59:27,291 O-B-E. 1030 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 Ondersteunend Brouwsel Erbij. 1031 00:59:31,208 --> 00:59:35,333 Ondeugend, niet? Maar ik vind het grappig. 1032 00:59:35,416 --> 00:59:37,708 Wat heb jij geleerd in 2021? 1033 00:59:37,791 --> 00:59:41,583 Waar m'n amandelen zijn, om een covidtest te kunnen doen. 1034 00:59:42,083 --> 00:59:45,208 Ze staan in het keukenkastje. Wel zo makkelijk. 1035 00:59:45,708 --> 00:59:46,541 Zijn we klaar? 1036 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Oké. Hoe is het, mensen? 1037 00:59:50,083 --> 00:59:52,458 De opnames met Netflix zitten erop. 1038 00:59:52,541 --> 00:59:54,791 Ik kan er niet te veel over zeggen. 1039 00:59:54,875 --> 00:59:59,791 Kunnen jullie het raden? Like en abonneer, hashtag gekkigheid met Goolies. 1040 00:59:59,875 --> 01:00:03,500 Was dat het? Dan ga ik weer aan het werk. Als dat mag. 1041 01:00:03,583 --> 01:00:05,250 Waar werk je aan? 1042 01:00:05,750 --> 01:00:09,833 Een zorgwekkende nieuwe variant die ik heb ontdekt. 1043 01:00:11,833 --> 01:00:12,791 Wegwezen. 1044 01:00:17,000 --> 01:00:18,958 Ondertiteld door: Eric Brevink