1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNO SPECIALE COMICO NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,916 Tennyson, come dobbiamo chiamarla nei titoli? 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,375 Oh, eccoci. Immagino vogliate sapere quali pronomi preferisco. 6 00:00:21,458 --> 00:00:23,458 Beh, nessuno. 7 00:00:23,541 --> 00:00:26,458 No. Io non partecipo a questo giochino. 8 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 Chiamatemi come vi pare. 9 00:00:28,625 --> 00:00:32,791 Era per sapere se, dopo il suo nome, dovevamo scrivere l'acronimo OBE. 10 00:00:32,875 --> 00:00:35,375 Dovreste. Anzi, dovete, in effetti. 11 00:00:36,291 --> 00:00:40,916 2021: un anno che ha fatto sentire il 2020 un mero prequel. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,166 VI STANNO MENTENDO 13 00:00:42,250 --> 00:00:46,333 Un anno segnato da eventi più apocalittici, più imprevedibili 14 00:00:46,416 --> 00:00:50,833 e più assurdi di quelli di qualunque altro anno nella storia degli anni. 15 00:00:50,916 --> 00:00:52,833 Sono qui, dal vivo. Non sono un gatto. 16 00:00:52,916 --> 00:00:56,166 - Come butta? - Con accessi inediti ad accademici… 17 00:00:56,250 --> 00:00:57,833 Sto bene così? 18 00:00:57,916 --> 00:00:58,958 …giornalisti… 19 00:00:59,041 --> 00:01:01,708 Qual è l'impatto ambientale di quella lampada? 20 00:01:01,791 --> 00:01:03,166 …opinionisti TV… 21 00:01:03,250 --> 00:01:05,416 Su! Il tizio con le corna era fico. 22 00:01:05,500 --> 00:01:06,666 Proprio fico. 23 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 …tecno-guru miliardari… 24 00:01:08,083 --> 00:01:10,416 - È acqua terrestre? - Sì. 25 00:01:10,500 --> 00:01:11,458 …ricercatori… 26 00:01:11,541 --> 00:01:14,625 Un po' di Pfizer prima d'iniziare. 27 00:01:15,958 --> 00:01:16,833 …influencer… 28 00:01:16,916 --> 00:01:18,791 Va bene se resto su TikTok? 29 00:01:18,875 --> 00:01:21,083 - …cronisti culturali… - Cosa penso davvero? 30 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 Volete che sia la prima a essere cancellata nel 2022? 31 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 …e cittadini qualunque. 32 00:01:25,375 --> 00:01:28,833 Sono anzitutto una mamma e anzitutto un'americana. 33 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 In quest'ordine. 34 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 Fa davvero male, no? 35 00:01:33,541 --> 00:01:35,208 Ho sbagliato di nuovo lato. 36 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 Questa è la storia del 2021 37 00:01:36,875 --> 00:01:41,125 raccontata da chi era presente a spettatori anche loro presenti. 38 00:01:41,208 --> 00:01:43,625 Questo è Death to 2021. 39 00:01:59,875 --> 00:02:02,000 NON VACCINATE I NOSTRI FIGLI I VACCINI UCCIDONO! 40 00:02:11,291 --> 00:02:12,875 PRIMO GENNAIO 41 00:02:12,958 --> 00:02:16,416 Il 2021 si apre con una nota d'ottimismo. 42 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Una gamma di nuovi, prelibati vaccini 43 00:02:19,250 --> 00:02:23,125 fa sperare che la crisi in atto dovuta alla pandemia di COVID-19 44 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 si tramuti presto in un ricordo traumatico represso. 45 00:02:26,250 --> 00:02:29,166 Inoltre un giovanile agitatore politico, Joe Biden, 46 00:02:29,250 --> 00:02:32,958 è pronto a insediarsi alla Casa Bianca per guarire un'America divisa. 47 00:02:33,041 --> 00:02:35,916 Insieme possiamo riuscirci. 48 00:02:36,000 --> 00:02:39,291 Ma l'ottimismo non dura a lungo. 49 00:02:40,291 --> 00:02:42,166 USA! USA! 50 00:02:42,250 --> 00:02:44,916 Washington è invasa da una folla infervorata 51 00:02:45,000 --> 00:02:49,125 dalle false accuse di frode elettorale mosse dal presidente Trump. 52 00:02:49,208 --> 00:02:51,916 È impossibile che abbiamo perso in Georgia. 53 00:02:52,791 --> 00:02:55,791 Sono elezioni truccate. 54 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 Accuse ripetute pedissequamente dai suoi complici mediatici. 55 00:02:59,166 --> 00:03:02,125 Donald Trump ha sicuramente polverizzato Joe Biden. 56 00:03:02,208 --> 00:03:06,791 Il 3 novembre, 75 milioni di persone hanno rieletto Donald J. Trump. 57 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 Sono state davvero truccate ai danni di Donald Trump. 58 00:03:09,958 --> 00:03:11,416 PONGO SOLO DELLE DOMANDE 59 00:03:11,500 --> 00:03:15,708 Tra chi propugna la grande bugia di Trump c'è la conduttrice Madison Madison. 60 00:03:15,791 --> 00:03:19,833 I terroristi Antifa si sono infiltrati nei conteggi in Arizona 61 00:03:19,916 --> 00:03:22,166 travestendosi da macchine per il voto? 62 00:03:22,250 --> 00:03:23,666 SI PUÒ FERMARE IL FURTO? 63 00:03:23,750 --> 00:03:25,458 Pongo solo delle domande. 64 00:03:25,541 --> 00:03:28,458 Lotta per Trump! 65 00:03:28,541 --> 00:03:32,083 Si configurava come uno scontro di proporzioni davvero epiche. 66 00:03:32,166 --> 00:03:33,416 BIDEN È IL VIRUS 67 00:03:33,500 --> 00:03:36,375 L'analogia storica più calzante è la battaglia di Hogwarts. 68 00:03:36,458 --> 00:03:39,708 Lord Voldemort schiera i Mangiamorte all'attacco della scuola. 69 00:03:39,791 --> 00:03:43,083 - Difende i suoi ultimi Horcrux… - Ma non è Harry Po… 70 00:03:44,666 --> 00:03:46,458 - Prosegua. - Grazie. 71 00:03:46,541 --> 00:03:48,666 Naturalmente, i sostenitori di Trump 72 00:03:48,750 --> 00:03:53,208 credevano che l'unico modo per impedire al deep state di distruggere la democrazia 73 00:03:53,291 --> 00:03:55,541 fosse di distruggerla prima loro. 74 00:03:55,625 --> 00:03:58,375 E lottiamo. Lottiamo come dannati. 75 00:03:58,458 --> 00:04:02,000 Se voi non farete altrettanto, finirete per perdere il Paese. 76 00:04:02,083 --> 00:04:06,000 Mentre i mass media globali seguono attentamente ogni loro mossa, 77 00:04:06,083 --> 00:04:07,958 i rivoltosi assaltano il Campidoglio 78 00:04:08,041 --> 00:04:11,916 per evitare che il vice presidente certifichi i risultati elettorali: 79 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 uno di quei rituali irrilevanti in cui Mike Pence, di solito, eccelle. 80 00:04:18,708 --> 00:04:20,416 A Washington, quel giorno, 81 00:04:20,500 --> 00:04:24,041 c'era Snook Austin, veterana dei corrispondenti da Washington. 82 00:04:24,125 --> 00:04:25,458 Mai assistito a nulla… 83 00:04:26,125 --> 00:04:28,875 di così folle come a Washington il 6 gennaio. 84 00:04:28,958 --> 00:04:32,333 E mi trovo qui da tanto. Ho visto il Watergate. 85 00:04:33,041 --> 00:04:35,583 Ho assistito all'eiaculazione di Clinton. 86 00:04:36,166 --> 00:04:38,916 Ero presente quando Bush s'inginocchiò davanti a Zod. 87 00:04:39,000 --> 00:04:40,416 Ma questo è stato diverso. 88 00:04:41,333 --> 00:04:45,916 Un incrocio tra un'insurrezione violenta e un tè fra scimpanzé. 89 00:04:46,000 --> 00:04:47,458 Spaventoso e stupido. 90 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 Come un reboot Muppet della guerra in Vietnam. 91 00:04:50,208 --> 00:04:51,875 La rivolta va in TV 92 00:04:51,958 --> 00:04:56,500 e in diretta streaming, ripresa caoticamente da una miriade di cellulari. 93 00:04:56,583 --> 00:05:00,166 Per me, quanto è avvenuto il 6 gennaio è stato meraviglioso. 94 00:05:00,250 --> 00:05:04,375 Bello vedere tanti cittadini impegnati per la loro democrazia. 95 00:05:04,458 --> 00:05:08,458 Quando si è così coinvolti, bisognerebbe mirare a governare il Paese. 96 00:05:08,541 --> 00:05:09,500 Perché no? 97 00:05:09,583 --> 00:05:12,708 - Siamo nel Campidoglio. - Sì, cazzo. 98 00:05:12,791 --> 00:05:16,208 I rivoltosi sono al contempo cattivi e bravi cittadini. 99 00:05:16,291 --> 00:05:19,916 Commettono dei crimini, ma li riprendono con dovizia di dettagli, 100 00:05:20,000 --> 00:05:22,125 così da poter essere poi condannati. 101 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 Posso parlare con Pelosi? 102 00:05:24,708 --> 00:05:26,458 Sì. Stiamo arrivando, stronza! 103 00:05:26,541 --> 00:05:30,416 Oh, Mike Pence? Stiamo arrivando anche per te, traditore di merda! 104 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 Uno era un bisonte travestito da uomo. 105 00:05:33,166 --> 00:05:35,750 Libertà! 106 00:05:35,833 --> 00:05:39,708 Probabilmente protestava perché i bisonti non possono ancora votare. 107 00:05:39,791 --> 00:05:43,375 E, anche se potessero, la matita gli sfuggirebbe dagli zoccoli. 108 00:05:43,458 --> 00:05:46,000 È casa nostra. È la nostra Nazione. 109 00:05:46,583 --> 00:05:47,666 America! 110 00:05:47,750 --> 00:05:53,125 L'ho visto accadere e, come ogni americano, ero inorridita. 111 00:05:53,208 --> 00:05:55,333 Ma lei si trovava proprio là, no? 112 00:05:56,083 --> 00:05:59,750 - Al Campidoglio. - Mi trovavo là? 113 00:05:59,833 --> 00:06:01,916 In questo video la si vede bene. 114 00:06:03,083 --> 00:06:04,666 Sì, mi trovavo là. 115 00:06:04,750 --> 00:06:07,541 Ma solo per offrire un sostegno pacifico. 116 00:06:07,625 --> 00:06:11,666 Vieni fuori, Pence! Smidollato di merda! 117 00:06:11,750 --> 00:06:17,791 Stavo solo esercitando la mia libertà di parola, 118 00:06:17,875 --> 00:06:20,666 in quanto americana degli Stati Uniti. 119 00:06:20,750 --> 00:06:24,166 E anche il suo diritto d'imbrattare i muri con le sue stesse feci? 120 00:06:24,250 --> 00:06:28,375 Stavo scrivendo. Il che, in effetti, rientra nel diritto di parola. 121 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 Le cose si sono spinte un po' oltre, 122 00:06:30,500 --> 00:06:35,458 ma è stato grandioso sentirsi parte di qualcosa che poteva cambiare il mondo. 123 00:06:35,541 --> 00:06:41,041 Sa, penso che sia stata la Woodstock della mia generazione. 124 00:06:41,125 --> 00:06:46,791 Anche se non so esattamente cosa sia una Woodstock. 125 00:06:48,208 --> 00:06:51,083 Infine, dopo la morte e la distruzione, 126 00:06:51,166 --> 00:06:54,208 Trump richiama i suoi confusi tirapiedi. 127 00:06:54,291 --> 00:06:57,958 Occorre la pace. Perciò tornate a casa. 128 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Vi vogliamo bene. Siete molto speciali. 129 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 Dice di tornare a casa. 130 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Donald Trump ci ha appena chiesto di tornare a casa. 131 00:07:05,166 --> 00:07:06,125 Noi restiamo. 132 00:07:06,208 --> 00:07:08,416 Resta pure, stronzo. Non me ne frega un cazzo. 133 00:07:09,541 --> 00:07:13,083 L'indomani, sollecitati da un'inchiesta giornalistica, 134 00:07:13,166 --> 00:07:18,500 molti dei coinvolti non hanno saputo dare spiegazioni coerenti, né incoerenti. 135 00:07:19,375 --> 00:07:22,750 Non c'entro nulla con le accuse a qualcuno o per qualcosa. 136 00:07:22,833 --> 00:07:25,125 Ero nel posto sbagliato al momento sbagliato. 137 00:07:25,708 --> 00:07:29,375 Sono profondamente rammaricata per le mie azioni. 138 00:07:30,708 --> 00:07:37,208 Insomma, non riflettono chi sono come persona, come americana, 139 00:07:37,291 --> 00:07:41,541 come mamma, né come me stessa. 140 00:07:41,625 --> 00:07:43,750 È ciò che ho detto al giudice. 141 00:07:43,833 --> 00:07:46,333 E, cosa più importante, 142 00:07:47,125 --> 00:07:48,583 lui mi ha creduta. 143 00:07:49,375 --> 00:07:52,333 Tuttavia l'ha condannata ai domiciliari. 144 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 Non sono… 145 00:07:56,000 --> 00:07:58,500 Cosa le fa credere che sia ai domiciliari? 146 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 La cavigliera elettronica? 147 00:08:00,875 --> 00:08:05,166 Oh, questa? Non è… 148 00:08:06,208 --> 00:08:07,583 Questa è molto utile. 149 00:08:07,666 --> 00:08:11,375 Monitora la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna 150 00:08:11,458 --> 00:08:13,666 e quanto mi avvicino a un negozio d'armi. 151 00:08:13,750 --> 00:08:16,625 Se mi si avvicino troppo, bum! Esplode. 152 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 Non è vero. Scherzo. 153 00:08:20,458 --> 00:08:23,416 Ma finisco in prigione. Dritta in prigione. 154 00:08:23,500 --> 00:08:24,583 LA MAMMA MIGLIORE AL MONDO 155 00:08:24,666 --> 00:08:27,583 Cos'ha spinto gli americani ad attaccare il proprio governo? 156 00:08:27,666 --> 00:08:31,333 L'editorialista Penn Parker ha scritto in modo ampio e alcolizzato 157 00:08:31,416 --> 00:08:33,750 sulla società americana odierna. 158 00:08:33,833 --> 00:08:36,291 Ci sono due Americhe. 159 00:08:36,375 --> 00:08:40,583 Un'America crede a esperti, funzionari e giornalisti come me, 160 00:08:40,666 --> 00:08:42,208 quando diciamo: "Ha vinto Biden". 161 00:08:42,291 --> 00:08:45,291 L'altra America crede che quegli stessi esperti, 162 00:08:45,375 --> 00:08:49,958 funzionari e giornalisti come me, siano parte di un'immane cospirazione. 163 00:08:50,041 --> 00:08:53,541 Secondo te, il mio numero è nella rubrica "Preferiti" della CIA? 164 00:08:53,625 --> 00:08:55,166 La CIA può fare di meglio. 165 00:08:55,250 --> 00:08:57,875 Almeno spero. Che cazzo. 166 00:08:59,375 --> 00:09:01,625 Quando Trump lascia la Casa Bianca, 167 00:09:01,708 --> 00:09:04,041 su di lui incombe l'ombra dell'impeachment. 168 00:09:04,125 --> 00:09:08,708 Per i suoi sostenitori è come perdere al contempo timone e albero maestro. 169 00:09:09,375 --> 00:09:11,750 Prima i repubblicani deplorarono Trump. 170 00:09:11,833 --> 00:09:14,375 Poi negarono d'averlo deplorato. 171 00:09:14,458 --> 00:09:16,541 Poi negarono d'aver negato. 172 00:09:16,625 --> 00:09:18,666 Poi negarono tutto l'accaduto. 173 00:09:18,750 --> 00:09:22,791 Poi deplorarono chiunque deplorasse la loro smentita. 174 00:09:22,875 --> 00:09:27,416 Cambiano opinione tanto frequentemente e sfacciatamente quanto tua madre. 175 00:09:29,250 --> 00:09:30,666 Visto l'accaduto, 176 00:09:30,750 --> 00:09:33,416 capisco perché abbiano rinunciato a un presidente. 177 00:09:33,500 --> 00:09:37,208 Hanno messo quel vecchio custode a mandare avanti la baracca, 178 00:09:37,291 --> 00:09:39,125 finché non decidono cosa fare. 179 00:09:39,208 --> 00:09:40,416 Aiutami, o Signore. 180 00:09:40,500 --> 00:09:42,208 Congratulazioni, Presidente. 181 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 20 GENNAIO 182 00:09:43,208 --> 00:09:45,875 L'ordine costituzionale è ripristinato: 183 00:09:45,958 --> 00:09:48,375 grazie a un esorcismo inverso, 184 00:09:48,458 --> 00:09:52,291 il fantasma di Joe Biden s'insedia alla Casa Bianca. 185 00:09:52,375 --> 00:09:54,958 La democrazia ha prevalso. 186 00:09:56,125 --> 00:10:00,708 Biden promette un programma serrato per i suoi primi 100 giorni da presidente, 187 00:10:00,791 --> 00:10:03,875 casomai non resistesse più a lungo. 188 00:10:04,541 --> 00:10:06,500 Biden era differente. 189 00:10:06,583 --> 00:10:09,708 Non ha mai suggerito di fare clisteri di candeggina, 190 00:10:09,791 --> 00:10:13,250 non ha mai deriso i disabili, né si è mai vantato di abusi sessuali. 191 00:10:13,333 --> 00:10:16,708 Era come se neanche sapesse che significa l'aggettivo "presidenziale". 192 00:10:17,291 --> 00:10:22,041 Il primo compito di Biden è predisporre nuovi, superbi vaccini contro il virus 193 00:10:22,125 --> 00:10:26,083 che permettano alla gente di tornare a un 40% di normalità. 194 00:10:27,125 --> 00:10:28,958 Ma non tutti sono contenti. 195 00:10:29,041 --> 00:10:31,833 Non mi piace definirmi in base a marche dominanti 196 00:10:31,916 --> 00:10:37,500 come Pfizer o Moderna. Specie se non mi pagano la pubblicità. 197 00:10:37,583 --> 00:10:42,125 Con un tizio che frequentavo e che produceva da sé la birra, 198 00:10:42,208 --> 00:10:44,083 ho creato un vaccino artigianale. 199 00:10:44,166 --> 00:10:46,583 Va bene. Eccolo qui. 200 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 VAXX REAX ARTIGIANALE 201 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 Non filtrato e non pastorizzato. 202 00:10:51,458 --> 00:10:52,875 E il gusto è… 203 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 IL VECCHIO BIDEN SI ROMPE UN PIEDE 204 00:10:54,416 --> 00:10:55,791 SFATA-MITI: COSA DICONO I MIEI AVVERSARI 205 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 DUKE PER L'AMBIENTE 206 00:10:56,875 --> 00:10:59,458 IN CHE MODO TI UCCIDERÀ LA MASCHERINA - PARTE 456 207 00:11:00,875 --> 00:11:03,833 Sì. È buono quanto ogni altra birra artigianale. 208 00:11:03,916 --> 00:11:07,250 Stasera, i ricercatori monitorano una nuova variante del virus 209 00:11:07,333 --> 00:11:09,416 in rapida diffusione a New York. 210 00:11:10,166 --> 00:11:14,041 Proprio mentre i vaccini promettono la luce alla fine dell'ago, 211 00:11:14,125 --> 00:11:18,625 ecco la notizia che letali varianti locali del virus si diffondono per il globo. 212 00:11:18,708 --> 00:11:20,666 TIMORI PER LA VARIANTE SUDAFRICANA 213 00:11:20,750 --> 00:11:22,666 Perché i nuovi virus arrivano dall'estero? 214 00:11:22,750 --> 00:11:26,958 Dovremmo produrre le varianti qui, negli Stati Uniti, anziché importarle. 215 00:11:27,041 --> 00:11:29,208 Produciamo di nuovo germi americani! 216 00:11:29,291 --> 00:11:31,583 Dite addio alla variante britannica. 217 00:11:31,666 --> 00:11:33,416 Secondo l'OMS, 218 00:11:33,500 --> 00:11:37,000 il suo nome ufficiale, adesso, è variante Alfa. Il Sud… 219 00:11:37,083 --> 00:11:38,875 Con grafici sobri, i notiziari rivelano 220 00:11:38,958 --> 00:11:43,750 che l'OMS vuole etichettare tutte le nuove varianti in greco. 221 00:11:43,833 --> 00:11:47,041 Chissà perché i greci hanno accettato di produrre le nuove varianti. 222 00:11:47,125 --> 00:11:49,416 Non avevano già abbastanza problemi con lo yogurt? 223 00:11:49,500 --> 00:11:54,583 Ben presto, nei notiziari prevale una variante: la Delta. 224 00:11:54,666 --> 00:11:59,833 All'inizio ritenevo orribili i nuovi nomi: non ce n'era uno più efficace di Delta? 225 00:11:59,916 --> 00:12:04,083 Ma sembra che abbiano cercato e nessuno fosse più efficace di Delta. 226 00:12:04,166 --> 00:12:06,083 Il ricercatore Pyrex Flask 227 00:12:06,166 --> 00:12:09,541 è in prima linea nella guerra alle varianti. 228 00:12:09,625 --> 00:12:12,666 Cosa c'è di così preoccupante nella variante Delta? 229 00:12:12,750 --> 00:12:15,041 È una variante molto pericolosa 230 00:12:15,125 --> 00:12:17,458 per via delle mutazioni nella codifica genetica 231 00:12:17,541 --> 00:12:20,375 della proteina spike del SARS-CoV-2, 232 00:12:20,458 --> 00:12:23,416 che la rendono molto più trasmissibile del Corona… 233 00:12:23,500 --> 00:12:24,791 Scusi, cos'è questa musica? 234 00:12:24,875 --> 00:12:27,875 È per dare atmosfera, un senso di minaccia. 235 00:12:27,958 --> 00:12:31,333 La situazione è seria. Non c'è bisogno della musica. 236 00:12:31,416 --> 00:12:33,291 - Bene. - Sì. 237 00:12:33,791 --> 00:12:35,458 - Così va meglio? - Grazie. 238 00:12:35,541 --> 00:12:37,250 Allora, come muta un virus? 239 00:12:37,333 --> 00:12:40,666 Beh, come gli esseri umani, i virus si riproducono. 240 00:12:40,750 --> 00:12:42,125 Come ogni organismo vivente, 241 00:12:42,208 --> 00:12:47,166 un virus contiene del DNA e, quando si replica, copia… 242 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 Scusi, che sta succedendo? 243 00:12:49,000 --> 00:12:51,458 Ha parlato di riproduzione. Per stare sul sexy. 244 00:12:51,541 --> 00:12:54,833 Mi dia retta, un virus che muta non è affatto sexy. 245 00:12:54,916 --> 00:12:57,666 L'ho osservato da vicino e non mi ha fatto alcun effetto. 246 00:12:57,750 --> 00:12:59,625 - Si arrabbia? - Mi arrabbio. 247 00:12:59,708 --> 00:13:01,833 Quali sono le differenze tra varianti? 248 00:13:01,916 --> 00:13:04,666 La variante Alfa, identificata in Gran Bretagna… 249 00:13:04,750 --> 00:13:07,541 Basta! Insomma, ne ho abbastanza! 250 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 La nuova ondata di varianti 251 00:13:11,541 --> 00:13:16,250 porta a una nuova ondata di varianti dei lockdown e delle notizie deprimenti. 252 00:13:16,333 --> 00:13:17,875 STATE A CASA SE POTETE 253 00:13:17,958 --> 00:13:22,291 La gente è obbligata ad adattarsi alla nuova vita per salvare delle vite. 254 00:13:22,750 --> 00:13:25,291 Mi sentivo alquanto sola per il lockdown. 255 00:13:25,375 --> 00:13:29,333 Anziché piangere per conto mio la notte, il giorno e nei week-end, 256 00:13:29,416 --> 00:13:31,791 ho pensato di provare un'app di incontri. 257 00:13:31,875 --> 00:13:35,500 Scorrevo solo foto di uomini con la mascherina, per sicurezza. 258 00:13:35,583 --> 00:13:40,041 Sono stata anche a degli appuntamenti su Zoom. Possono essere molto efficienti. 259 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Cosa facevi prima che ti congedassero? 260 00:13:42,916 --> 00:13:44,958 Lo domando all'Uomo Numero Uno. 261 00:13:46,041 --> 00:13:47,416 Con uno è andata bene. 262 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 Ci siamo anche coccolati un po'. 263 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 La signorina Daphne Bridgerton. 264 00:13:55,875 --> 00:13:58,458 Stretti nella morsa dei lockdown, 265 00:13:58,541 --> 00:14:02,416 molti hanno cercato di evadere guardando la TV, come voi adesso. 266 00:14:02,500 --> 00:14:05,125 Il primo successo TV dell'anno è Bridgerton. 267 00:14:05,208 --> 00:14:10,416 Un crudo resoconto di come i ricchi belli facessero sesso in passato. 268 00:14:13,041 --> 00:14:14,583 L'hanno filmato nei tempi andati, 269 00:14:14,666 --> 00:14:17,750 ma hanno usato un cast di oggi, il che è intelligente. 270 00:14:17,833 --> 00:14:20,625 Tutti vestiti come nei quadri. 271 00:14:20,708 --> 00:14:23,291 In certi punti era osé. Diciamo pure zozzo. 272 00:14:23,958 --> 00:14:26,250 È stato imbarazzante: lo guardavo con mia madre 273 00:14:26,333 --> 00:14:29,458 e non credo che lei l'abbia mai fatto. 274 00:14:30,041 --> 00:14:31,583 O, almeno, spero di no. 275 00:14:32,083 --> 00:14:34,000 Non mi piace pensarci. 276 00:14:39,125 --> 00:14:40,958 Ci ho appena pensato. 277 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 È meraviglioso rivederla, lady Danbury. 278 00:14:43,375 --> 00:14:45,458 Parole che non odo abbastanza spesso. 279 00:14:45,541 --> 00:14:47,666 Il casting dello sceneggiato fa notizia, 280 00:14:47,750 --> 00:14:51,625 poiché attori neri interpretano membri dell'aristocrazia britannica. 281 00:14:51,708 --> 00:14:53,333 È bello che qualcuno come me 282 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 possa un giorno diventare la duchessa di Hastings. 283 00:14:56,666 --> 00:14:59,041 L'ho guardato tutto d'un fiato. 284 00:15:00,041 --> 00:15:04,666 Anche se, con il senno di poi, avrei dovuto lavorare al vaccino. 285 00:15:06,583 --> 00:15:09,125 Ma alcuni maschi bianchi privilegiati sono delusi, 286 00:15:09,208 --> 00:15:11,708 perché la serie non dà ai maschi bianchi privilegiati 287 00:15:11,791 --> 00:15:13,458 la tregua da loro sperata. 288 00:15:14,125 --> 00:15:18,041 Quel programma è stato peggio delle statue l'anno scorso. 289 00:15:18,125 --> 00:15:22,083 Il multiculturalismo è storicamente inaccurato. 290 00:15:22,166 --> 00:15:24,416 Anzi, per usare una locuzione di moda, 291 00:15:24,500 --> 00:15:27,791 è appropriazione culturale. Non è forse così? 292 00:15:27,875 --> 00:15:32,333 Di colpo, si cancellano i bianchi dalla loro stessa storia. 293 00:15:32,416 --> 00:15:34,333 È fantasia, non è storia. 294 00:15:34,416 --> 00:15:37,333 Beh, allora si cancellano i bianchi dalla loro stessa fantasia. 295 00:15:37,416 --> 00:15:40,125 Peggio ancora. Dove si andrà a finire? 296 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 Stanotte, mentre dormo, 297 00:15:41,750 --> 00:15:45,750 dovrei forse essere rimpiazzato in sogno da un bell'attore nero? 298 00:15:45,833 --> 00:15:50,208 E poi fare all'amore in modo turbolento ma sapiente con me stesso allo specchio? 299 00:15:50,291 --> 00:15:53,083 È questo che dovrebbe succedere? È ciò che voglio? Che volete? 300 00:15:53,166 --> 00:15:55,083 È questo ciò che volete? 301 00:15:55,583 --> 00:15:59,000 Mentre l'aristocrazia di Bridgerton è daltonica, 302 00:15:59,083 --> 00:16:02,041 la vera nobiltà britannica non lo è affatto, 303 00:16:02,125 --> 00:16:04,666 stando ai non più reali Harry and Meghan 304 00:16:04,750 --> 00:16:07,208 in un'avvincente intervista TV. 305 00:16:07,291 --> 00:16:10,333 Meghan ci ha detto di una conversazione con te 306 00:16:10,958 --> 00:16:12,875 sul colore della pelle di Archie. 307 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 Che conversazione era? 308 00:16:17,416 --> 00:16:21,083 Una conversazione che non rivelerò mai. 309 00:16:21,166 --> 00:16:24,875 Accusare di razzismo la famiglia reale è oltraggioso. 310 00:16:24,958 --> 00:16:25,833 - Beh… - No! 311 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Non lo tollero. 312 00:16:27,625 --> 00:16:32,750 Mi faccia un esempio di possibile razzismo della famiglia reale. Avanti. 313 00:16:32,833 --> 00:16:36,458 Ok. L'intera loro esistenza presuppone che, per lignaggio, 314 00:16:36,541 --> 00:16:39,125 siano intrinsecamente superiori agli altri. 315 00:16:39,208 --> 00:16:41,250 Ma sono intrinsecamente superiori. 316 00:16:41,333 --> 00:16:44,750 Hanno geni di prima classe del tipo che si ottiene solo 317 00:16:44,833 --> 00:16:49,458 sposando sistematicamente e diligentemente i cugini di secondo grado. 318 00:16:49,958 --> 00:16:51,250 È stato rinfrescante 319 00:16:51,333 --> 00:16:54,666 guardare un'intervista TV a un membro della famiglia reale 320 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 in cui non gli domandavano di continuo se fosse un pedofilo. 321 00:16:57,833 --> 00:17:01,833 L'intervista è ricca di rivelazioni sconvolgenti. 322 00:17:01,916 --> 00:17:04,958 Non ho mai fatto ricerche online su mio marito. Non ne ho bisogno: 323 00:17:05,041 --> 00:17:07,958 lui condivide con me tutto ciò che devo sapere. 324 00:17:08,041 --> 00:17:09,875 È difficile che non l'abbia mai fatto. 325 00:17:09,958 --> 00:17:13,375 Via! Si usa Google anche solo per trovare il negozio di taco più vicino. 326 00:17:13,583 --> 00:17:15,041 Figuriamoci il marito. 327 00:17:15,125 --> 00:17:18,541 È stato il tipico spettacolo agghiacciante che ormai ci aspettiamo 328 00:17:18,625 --> 00:17:22,083 dal "principe woke" e dalla "duchessa dell'io-io-io". 329 00:17:22,166 --> 00:17:25,375 I veri reali non danno alcuno spettacolo di sé. 330 00:17:25,458 --> 00:17:29,333 Pensate alla regina. Mica se ne va in giro dicendo: "Guardatemi". 331 00:17:29,416 --> 00:17:32,291 Viaggia in una carrozza dorata indossando una corona. 332 00:17:32,375 --> 00:17:34,833 Quello non è mettersi in mostra. È sfarzo. 333 00:17:34,916 --> 00:17:37,333 È il tradizionale sfarzo reale. 334 00:17:37,416 --> 00:17:38,416 Cosa vorreste? 335 00:17:38,500 --> 00:17:42,375 Che scorrazzasse su uno scooter elettrico senza calze? 336 00:17:42,458 --> 00:17:46,083 È la regina e sono convinto che meriti il nostro rispetto. 337 00:17:47,000 --> 00:17:51,583 Dopo l'intervista, il principe Filippo si ritira per sempre dalla vita pubblica. 338 00:17:51,666 --> 00:17:54,875 Morendo. In milioni assistono all'austero funerale 339 00:17:54,958 --> 00:17:59,375 di sua altezza reale il principe Filippo, duca di Mortimburgo. 340 00:17:59,458 --> 00:18:02,208 Ovvio, è stato un duro colpo per la Nazione. 341 00:18:02,291 --> 00:18:03,875 E, personalmente, 342 00:18:03,958 --> 00:18:06,208 sentirò molto la sua mancanza. 343 00:18:06,291 --> 00:18:07,375 Lo conosceva? 344 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 No. 345 00:18:09,291 --> 00:18:10,958 Ma l'aveva incontrato? 346 00:18:11,041 --> 00:18:11,958 No. 347 00:18:12,041 --> 00:18:13,583 L'ha mai visto per caso… 348 00:18:13,666 --> 00:18:16,666 Era un individuo meraviglioso. 349 00:18:16,750 --> 00:18:19,625 Finiva in prima pagina per i suoi commenti razzisti. 350 00:18:19,708 --> 00:18:21,916 Non era un razzista. 351 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 Aveva solo un senso dell'umorismo razzista. 352 00:18:25,625 --> 00:18:29,041 Filippo, ufficiale della Marina, in teoria potrebbe essere sepolto in mare. 353 00:18:29,125 --> 00:18:34,375 Ma il mare, rivela un nuovo documentario, è troppo affollato per prenderselo. 354 00:18:35,875 --> 00:18:38,708 Mi pareva strano che si chiamasse Seaspiracy, 355 00:18:38,791 --> 00:18:41,166 visto che la pirateria avviene nei mari. 356 00:18:41,250 --> 00:18:45,875 Seaspiracy esamina la devastazione causata dalla pesca eccessiva, 357 00:18:45,958 --> 00:18:50,458 attraverso una serie di vivide immagini salvaschermo e di sfondo per il computer. 358 00:18:50,541 --> 00:18:55,375 Ho visto che era sul pesce e ho pensato: "Mi piace il fish and chips. 359 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 Sì, grazie. Mi piace". 360 00:18:58,250 --> 00:19:01,625 Così l'ho guardato e ora non posso più mangiare il pesce, 361 00:19:01,708 --> 00:19:07,000 né le patatine: un delfino può morire, se una patatina gli va nello sfiatatoio. 362 00:19:07,083 --> 00:19:10,583 Oggi non puoi più guardare nulla senza che ti passi la voglia di qualcosa. 363 00:19:10,666 --> 00:19:12,833 Ho guardato Seaspiracy e non mangio più tonno. 364 00:19:13,416 --> 00:19:17,166 Ho guardato Il mio amico in fondo al mare e non mangio più gli insegnanti. 365 00:19:17,250 --> 00:19:19,500 Con ogni documentario mangi una cosa in meno. 366 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 Eviterò di guardare Squid Game, perché adoro i calamari. 367 00:19:24,750 --> 00:19:28,750 Anche più triste di Seaspiracy è la 93esima edizione degli Oscar, 368 00:19:28,833 --> 00:19:32,875 resa profondamente inguardabile dai protocolli COVID 369 00:19:32,958 --> 00:19:35,958 e dal dress code chic della pandemia. 370 00:19:36,041 --> 00:19:39,083 E l'Oscar va a… 371 00:19:41,083 --> 00:19:42,500 DOCUMENTARIO 372 00:19:44,416 --> 00:19:46,500 Il mio amico in fondo al mare. 373 00:19:46,583 --> 00:19:48,833 Così inclusiva, ma anche così noiosa. 374 00:19:48,916 --> 00:19:51,541 L'avrei chiamata: "La prima edizione woke degli Oscar". 375 00:19:51,625 --> 00:19:53,666 Gli spettatori hanno dormito tutto il tempo. 376 00:19:53,750 --> 00:19:56,041 La cerimonia aggiornata ha vari aspetti innovativi. 377 00:19:56,125 --> 00:19:59,125 Tra di essi, per la prima volta nella storia degli Oscar, 378 00:19:59,208 --> 00:20:03,250 un momento di riflessione su chi è stato cancellato durante l'anno. 379 00:20:04,125 --> 00:20:07,083 ATTORE 380 00:20:07,166 --> 00:20:10,041 ATTORE E MUSICISTA 381 00:20:10,125 --> 00:20:13,041 AUTRICE 382 00:20:13,125 --> 00:20:16,125 MODELLA 383 00:20:16,208 --> 00:20:19,125 SCRITTORE PER L'INFANZIA 384 00:20:19,208 --> 00:20:22,291 ATTORE 385 00:20:22,375 --> 00:20:25,333 ELEFANTINO VOLANTE 386 00:20:25,416 --> 00:20:28,291 ATTRICE 387 00:20:28,375 --> 00:20:31,333 ARTISTA E VEGETALE 388 00:20:31,416 --> 00:20:34,250 MUSICISTA 389 00:20:34,333 --> 00:20:37,250 PUZZOLA DEI CARTONI ANIMATI 390 00:20:42,083 --> 00:20:44,333 Minneapolis, Minnesota. 391 00:20:44,416 --> 00:20:46,916 Rompendo una tradizione, 392 00:20:47,000 --> 00:20:51,625 un poliziotto bianco è condannato per aver ucciso un civile nero. 393 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 GIUSTIZIA PER GEORGE FLOYD 394 00:20:54,208 --> 00:20:58,541 La morte di George Floyd, nel 2020, ha provocato forti proteste globali. 395 00:20:58,625 --> 00:21:01,541 Perciò il processo al poliziotto che l'ha ucciso, Derek Chauvin, 396 00:21:01,625 --> 00:21:04,583 provoca una forte copertura mediatica globale. 397 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 "Non posso respirare." 398 00:21:15,208 --> 00:21:17,958 Le riprese dentro il tribunale mostrano Derek Chauvin 399 00:21:18,041 --> 00:21:20,666 che ascolta il verdetto seduto e impassibile. 400 00:21:20,750 --> 00:21:23,833 Fuori, la notizia provoca manifestazioni di giubilo. 401 00:21:23,916 --> 00:21:28,791 Stasera la folla a Minneapolis ha esultato, venendo a sapere 402 00:21:28,875 --> 00:21:32,250 della condanna di Derek Chauvin per la morte di George Floyd. 403 00:21:32,333 --> 00:21:35,875 La difesa ha chiesto la libertà vigilata per Chauvin. 404 00:21:35,958 --> 00:21:37,041 In altre parole: 405 00:21:37,125 --> 00:21:39,500 "Vorremmo che la corte considerasse la possibilità 406 00:21:39,583 --> 00:21:41,833 d'innescare una guerra civile". 407 00:21:41,916 --> 00:21:46,208 Nelle riprese di Court TV, Chauvin quasi non reagisce mentre lo portano via. 408 00:21:46,291 --> 00:21:50,291 La sentenza ha anche vietato a Chauvin di detenere armi da fuoco. 409 00:21:50,375 --> 00:21:52,291 Ma non ha sparato a George Floyd. 410 00:21:52,875 --> 00:21:57,416 Se fosse stata vera giustizia, avrebbero dovuto amputargli le ginocchia. 411 00:21:59,500 --> 00:22:03,208 È primavera. Nel mondo sbocciano i programmi vaccinali. 412 00:22:03,291 --> 00:22:04,291 Ma negli Stati Uniti, 413 00:22:04,375 --> 00:22:07,958 come riportano i mass media, le adesioni risentono 414 00:22:08,041 --> 00:22:10,833 delle usuali linee di faglia politiche. 415 00:22:10,916 --> 00:22:16,083 Un segmento della popolazione è irremovibile nel rifiuto a vaccinarsi: 416 00:22:16,166 --> 00:22:17,458 i repubblicani. 417 00:22:17,541 --> 00:22:20,833 Invertendo la tradizione, ora pare che i democratici invochino 418 00:22:20,916 --> 00:22:26,291 il diritto ad armarsi, seppure di vaccini, e i repubblicani quello ad ammalarsi. 419 00:22:26,375 --> 00:22:29,375 Quando saranno a corto di cavie, chiamatemi. 420 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 Un sondaggio dell'NBC 421 00:22:31,791 --> 00:22:35,958 diceva che il 47% degli elettori di Trump rifiutava di vaccinarsi. 422 00:22:36,041 --> 00:22:38,625 Ovvero, per dirla alla Trump, una maggioranza. 423 00:22:38,708 --> 00:22:41,416 Anche i giovani rinunciano a darci dentro 424 00:22:41,500 --> 00:22:45,291 e a rimboccarsi le maniche per farsi vaccinare. 425 00:22:45,375 --> 00:22:49,250 Un titolo di Stato da 100 dollari in West Virginia. 426 00:22:49,333 --> 00:22:51,708 I mass media rivelano con entusiasmo gli incentivi 427 00:22:51,791 --> 00:22:54,583 per convincere la Generazione Z a vaccinarsi. 428 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 Donut da Krispy Kreme. Patatine Shake Shack a New York. 429 00:22:58,833 --> 00:23:01,333 Pensate a questo, nel decidere se vaccinarvi o meno. 430 00:23:01,416 --> 00:23:02,875 VACCINO CON CONTORNO DI PATATINE 431 00:23:02,958 --> 00:23:06,041 Krispy Kreme ha offerto donut ai vaccinati. 432 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 Così, entro il 2022, il 98% della popolazione statunitense 433 00:23:09,791 --> 00:23:13,791 avrà contratto il coronavirus o soffrirà di diabete di tipo due. 434 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 Diciamo no! 435 00:23:15,291 --> 00:23:17,000 NIENTE MUSERUOLA AI BAMBINI 436 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 Ma la peggiore minaccia ai programmi vaccinali 437 00:23:20,916 --> 00:23:24,750 viene dalle insensate teorie anti-vax dilaganti nella popolazione. 438 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 GIÙ LE MANI DAL MIO DNA! 439 00:23:26,208 --> 00:23:28,666 In mancanza di altre metafore, 440 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 tali assurde teorie sono anch'esse epidemiche. 441 00:23:31,500 --> 00:23:35,333 Non mi bevo tutto ciò che dicono le istituzioni mediche. 442 00:23:35,416 --> 00:23:37,541 Ho fatto delle ricerche per conto mio. 443 00:23:37,625 --> 00:23:42,708 Stanno usando il vaccino per cambiare il DNA americano dall'interno? 444 00:23:43,625 --> 00:23:45,458 Pongo solo delle domande. 445 00:23:45,541 --> 00:23:48,583 Lei è vaccinata, Kathy? 446 00:23:48,666 --> 00:23:51,833 Ho rifiutato il vaccino due volte. 447 00:23:51,916 --> 00:23:54,333 Perciò sono doppiamente non vaccinata. 448 00:23:54,416 --> 00:23:55,833 E, se vuole saperlo, 449 00:23:56,416 --> 00:24:01,125 sì: ho avuto dei sintomi tipo COVID. 450 00:24:01,208 --> 00:24:05,625 Ho avuto un raffreddore da lieve a medio e una tosse da media a forte, 451 00:24:05,708 --> 00:24:10,250 mentre erano da bassi a molto bassi i livelli di ossigeno nel sangue. 452 00:24:11,083 --> 00:24:15,833 Aveva questi sintomi da COVID il giorno in cui ha fatto shopping senza mascherina? 453 00:24:15,916 --> 00:24:18,916 Grandioso. Questo tizio vuole che mi metta la mascherina. 454 00:24:19,000 --> 00:24:21,291 È un dress code imposto dal deep state. 455 00:24:21,375 --> 00:24:23,958 Mi rifiuto d'indossarla, ok? 456 00:24:24,041 --> 00:24:26,500 Signora, non può entrare nel negozio senza indossarla. 457 00:24:26,583 --> 00:24:29,583 Ha la bocca coperta. Non riesco a leggerle le labbra. 458 00:24:29,666 --> 00:24:32,041 Quel giorno, poi, ha picchettato un centro vaccinale. 459 00:24:32,125 --> 00:24:37,125 Il corpo è mio, la scelta spetta a me! 460 00:24:37,208 --> 00:24:40,833 Così facendo, ha contagiato quindici persone. 461 00:24:40,916 --> 00:24:43,083 Dopodiché, ha partecipato a un party. 462 00:24:43,166 --> 00:24:44,791 Era un party rivela-COVID. 463 00:24:46,500 --> 00:24:47,958 Ce l'ho! 464 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 Ho il virus! 465 00:24:51,125 --> 00:24:54,458 E dai! È solo COVID. 466 00:24:54,541 --> 00:24:56,625 E ora come si sente? 467 00:24:57,083 --> 00:24:58,583 Mi sento bene. 468 00:24:59,791 --> 00:25:04,375 Non si tratta di chissà quale malattia. È come un leggero raffreddore estivo, 469 00:25:04,458 --> 00:25:07,666 solo che, per restare vivi, può servire un macchinario. 470 00:25:08,708 --> 00:25:11,875 Non indosserò la maschera. Mi tolga le mani di dosso. 471 00:25:12,416 --> 00:25:17,291 Si accusano i social media di trarre utili dalla cattiva informazione sui vaccini. 472 00:25:17,375 --> 00:25:21,166 Ma è una delle accuse meno incresciose tra quelle rivolte loro quest'anno. 473 00:25:21,250 --> 00:25:23,875 Perché non ha fatto di più per bloccare le bugie anti-vax 474 00:25:23,958 --> 00:25:26,083 sulla sua piattaforma social, YipYakker? 475 00:25:26,166 --> 00:25:27,791 Facciamo un passo indietro. 476 00:25:27,875 --> 00:25:31,583 Verità e bugie sono solo flussi di dati in conflitto. 477 00:25:31,666 --> 00:25:33,875 Facce diverse della stessa medaglia. 478 00:25:33,958 --> 00:25:38,750 I nostri utenti tengono molto alla libertà di lanciare essi stessi la moneta. 479 00:25:39,458 --> 00:25:40,708 Ma potevano morire. 480 00:25:40,791 --> 00:25:44,333 Morire per difendere la libertà di parola: mi pare un atto nobile. 481 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 Non è meglio non morire? 482 00:25:46,000 --> 00:25:49,166 Ovvio, non vogliamo che i nostri utenti muoiano. 483 00:25:50,583 --> 00:25:52,541 Il prezzo delle nostre azioni crollerebbe. 484 00:25:52,625 --> 00:25:58,125 Ma, alla faccia dei dissenzienti, i vaccini si dimostrano efficaci. 485 00:25:58,208 --> 00:26:00,916 Seppure con cautela, i lockdown vengono tolti. 486 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 È stato bello vaccinarmi. 487 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 Mi sono sentita abbastanza sicura da avere qualche interazione sociale. 488 00:26:06,666 --> 00:26:08,250 Guarda! Chi è quell'attore? 489 00:26:08,333 --> 00:26:10,458 Era in quella cosa con quella donna. 490 00:26:11,458 --> 00:26:15,916 Ci è permesso godere della nostra libertà, ma ora è troppo pericoloso uscire. 491 00:26:16,000 --> 00:26:21,458 Il clima, infatti, ha ingaggiato il suo jihad annuale contro l'umanità. 492 00:26:21,541 --> 00:26:25,000 L'ondata di caldo opprimente che attanaglia l'Occidente 493 00:26:25,083 --> 00:26:28,541 stasera toccherà temperature tra le più pericolose dell'anno. 494 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 Il Canada registra le temperature più elevate della sua storia, 495 00:26:31,708 --> 00:26:34,583 costringendo gli abitanti a levarsi le spesse camicie a quadri 496 00:26:34,666 --> 00:26:36,166 prima che prendano fuoco. 497 00:26:36,958 --> 00:26:41,250 Sulla cartina delle previsioni meteo, l'America pare essere in fiamme. 498 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Perché lo è. 499 00:26:43,500 --> 00:26:46,250 C'è appena stato il giorno più caldo del mondo. E allora? 500 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 QUANDO SMETTERÀ DI LAGNARSI IL MONDO? 501 00:26:48,083 --> 00:26:50,333 Ogni anno ha il suo giorno più caldo. 502 00:26:50,416 --> 00:26:53,875 I giorni più caldi funzionano così. C'è stato anche il giorno più freddo. 503 00:26:53,958 --> 00:26:56,666 Significa che fa sempre più freddo o più caldo? 504 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 Pongo solo delle domande. 505 00:26:58,708 --> 00:27:02,333 In Australia, le forti piogge portano a un raccolto abbondante… 506 00:27:02,416 --> 00:27:03,833 di topi. 507 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 Al buio e a comando. 508 00:27:05,416 --> 00:27:10,958 Sono qui a migliaia: frenetici, raschianti, puzzolenti topi. 509 00:27:11,708 --> 00:27:13,375 I topi non sono un problema. 510 00:27:13,458 --> 00:27:14,958 Sono una piaga. 511 00:27:15,583 --> 00:27:18,000 La notizia si fa anche più fosca, 512 00:27:18,083 --> 00:27:20,750 quando i disinfestatori liberano dei serpenti 513 00:27:20,833 --> 00:27:23,333 nel tentativo di arginare la piaga. 514 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 I serpenti avranno pensato: 515 00:27:25,000 --> 00:27:29,291 "Gli uomini vogliono il nostro aiuto? Ci stanno sempre con il fiato sul collo". 516 00:27:29,791 --> 00:27:32,958 È dura per i serpenti, perché loro sono solo collo. 517 00:27:35,625 --> 00:27:40,041 Inondazioni colossali pongono sul radar la città tedesca di Kreuzberg 518 00:27:40,125 --> 00:27:42,875 e, al contempo, la spazzano via. 519 00:27:45,750 --> 00:27:47,916 Quando ero bambina, il tempo si comportava bene. 520 00:27:48,000 --> 00:27:50,666 Perlopiù restava al suo posto, lassù in cielo. 521 00:27:50,750 --> 00:27:52,416 Ma ora si è radicalizzato. 522 00:27:52,500 --> 00:27:55,875 Sferra attacchi estremistici dappertutto. 523 00:27:57,583 --> 00:28:00,583 Atmosferismo. Si chiama così? 524 00:28:01,125 --> 00:28:05,916 Non so perché sia così arrabbiato. Forse passa troppo tempo sui social media. 525 00:28:06,000 --> 00:28:09,958 Abbiamo provato a pompare tutti quei gas in cielo per calmarlo. 526 00:28:10,041 --> 00:28:12,125 Ce la mettiamo tutta da decenni. 527 00:28:13,208 --> 00:28:14,125 Non ha funzionato. 528 00:28:14,208 --> 00:28:18,750 Poi delle riprese tanto ipnotiche quanto apocalittiche ci mostrano 529 00:28:18,833 --> 00:28:22,125 l'acqua, considerata finora l'opposto del fuoco, 530 00:28:22,208 --> 00:28:25,416 andare in fiamme nel Golfo del Messico. 531 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 La preoccupa il cambiamento climatico, Gemma? 532 00:28:27,833 --> 00:28:30,208 Mi mette un po' d'ansia, sì. 533 00:28:30,291 --> 00:28:33,541 Ma è solo un quinto di quella che provo quando perdo il telefono. 534 00:28:33,625 --> 00:28:38,250 L'oceano in fiamme dovrebbe preoccuparmi di più, ma… 535 00:28:38,333 --> 00:28:39,833 Dov'è il mio telefono? 536 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 Qualcuno può farlo squillare? Oh, è… 537 00:28:42,833 --> 00:28:45,375 Sì, panico finito. 538 00:28:45,916 --> 00:28:47,916 Visto? Va tutto bene adesso. 539 00:28:48,000 --> 00:28:50,291 A parte l'oceano in fiamme. 540 00:28:52,875 --> 00:28:56,083 Poiché la vita sulla Terra sembra sempre più precaria, 541 00:28:56,166 --> 00:29:00,916 si inizia a pensare a come proteggere la nostra risorsa più bella e preziosa: 542 00:29:01,833 --> 00:29:03,333 i miliardari. 543 00:29:04,125 --> 00:29:07,833 I megaricchi sono protagonisti di stravaganti show spaziali 544 00:29:07,916 --> 00:29:10,750 di auto-produzione, promozione e compiacimento 545 00:29:10,833 --> 00:29:13,541 in cui si lanciano lontano dal pianeta morente 546 00:29:13,625 --> 00:29:15,500 quanto glielo permettono i soldi. 547 00:29:17,583 --> 00:29:20,625 Un tempo gli astronauti erano selezionati in base al merito, 548 00:29:20,708 --> 00:29:23,208 all'idoneità, e contava avere la stoffa. 549 00:29:23,291 --> 00:29:25,541 Ora sono megaricchi che si fanno pubblicità 550 00:29:25,625 --> 00:29:27,500 e conta se "il prezzo è giusto". 551 00:29:27,583 --> 00:29:31,541 Astronauta 001, Richard Branson. 552 00:29:33,666 --> 00:29:39,125 Il primo a lasciare la Terra e recitare da protagonista nel proprio special 553 00:29:39,208 --> 00:29:40,750 è il re pirata Richard Branson 554 00:29:40,833 --> 00:29:42,958 con il suo vascello Virgin Galactic. 555 00:29:43,041 --> 00:29:47,583 Tre, due, uno. Rilascio. 556 00:29:47,666 --> 00:29:50,375 È un'epoca interessante, piena di pionieri. 557 00:29:50,458 --> 00:29:52,541 Dopo Jurij Gagarin, primo uomo nello spazio, 558 00:29:52,625 --> 00:29:55,583 e Alan Shepard, primo americano nello spazio, 559 00:29:55,666 --> 00:30:00,000 ora abbiamo Richard Branson, primo uomo superfluo nello spazio. 560 00:30:00,083 --> 00:30:02,250 Sono stato un bambino con un sogno. 561 00:30:02,333 --> 00:30:04,750 Ora sono un adulto in una nave spaziale. 562 00:30:08,166 --> 00:30:10,708 Giorni dopo, scene anche più sbalorditive. 563 00:30:10,791 --> 00:30:12,833 La gentrificazione del cosmo prosegue 564 00:30:12,916 --> 00:30:16,208 con il sogno di un altro bambino ricco in diretta streaming. 565 00:30:16,291 --> 00:30:20,291 L'ultra-miliardario, nonché pelata più ambita al mondo, 566 00:30:20,375 --> 00:30:21,708 Jeff Bezos 567 00:30:21,791 --> 00:30:26,000 schizza via su una metafora freudiana alimentata da razzi. 568 00:30:26,083 --> 00:30:29,791 Il pubblico sghignazzante può guardare ogni momento dell'impresa. 569 00:30:29,875 --> 00:30:32,333 Forza, Jeff! Stai andando nello spazio! 570 00:30:34,250 --> 00:30:39,708 Gli scolaretti hanno riso in abbondanza per via della forma del veicolo di Bezos. 571 00:30:39,791 --> 00:30:43,666 Ma, guardando il lancio, vi ho rinvenuto un qualcosa dotato 572 00:30:43,750 --> 00:30:46,375 di una sua poeticità e capacità d'ispirazione. 573 00:30:46,458 --> 00:30:48,500 Quest'uomo fattosi da sé 574 00:30:48,583 --> 00:30:51,625 che infila con fierezza il pene nelle volta celeste, 575 00:30:51,708 --> 00:30:54,916 senza alcun pudore, sfidando gli dei stessi 576 00:30:55,000 --> 00:30:58,541 tramite un immenso fallo rovente, 577 00:30:58,625 --> 00:31:02,000 mentre il resto del mondo assiste a bocca aperta. 578 00:31:02,500 --> 00:31:05,750 Sarebbe stato meglio dotare la navicella di palle? 579 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 Secondo me sì. Senz'altro. 580 00:31:08,791 --> 00:31:12,750 Queste immagini affascinanti ingannano circa le effettive dimensioni del veicolo. 581 00:31:12,833 --> 00:31:14,458 Bezos e i suoi compagni di viaggio 582 00:31:14,541 --> 00:31:18,166 sono confinati nel glande del razzo durante la missione, 583 00:31:18,250 --> 00:31:21,291 come si vede in queste riprese intime. 584 00:31:23,166 --> 00:31:25,041 - Sì! Ben fatto. - Sì! 585 00:31:25,125 --> 00:31:27,166 - Chi vuole una caramella? - Sì. 586 00:31:29,583 --> 00:31:30,458 William Shatner? 587 00:31:30,541 --> 00:31:33,541 Più tardi, nello stesso anno, la macchina pubblicitaria di Bezos 588 00:31:33,625 --> 00:31:38,208 riprende in ogni istante i turisti più postmoderni che ci siano. 589 00:31:38,291 --> 00:31:43,208 William Shatner di Star Trek viene lanciato nell'Ironicosfera. 590 00:31:43,291 --> 00:31:46,708 È assurdo che Shatner sia stato lanciato in orbita 591 00:31:46,791 --> 00:31:49,833 solo perché una volta interpretava un uomo dello spazio alla TV. 592 00:31:49,916 --> 00:31:54,708 Una volta, al college, interpretai con successo il reverendo Canon Chasuble 593 00:31:54,791 --> 00:31:58,333 in una messa in scena dell'Importanza di chiamarsi Ernesto. 594 00:31:58,958 --> 00:32:02,291 Ottenni più risate degli stessi protagonisti, 595 00:32:02,375 --> 00:32:03,833 a quel che ricordo. 596 00:32:05,916 --> 00:32:08,208 Ma… 597 00:32:09,958 --> 00:32:14,125 Ma il fatto di aver interpretato un uomo di chiesa 598 00:32:14,208 --> 00:32:18,625 basta forse a permettermi di celebrare matrimoni e funerali? 599 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 Non credo proprio. 600 00:32:21,750 --> 00:32:25,833 Tornando sulla fragile crosta terrestre, viene finalmente sparato il colpo d'inizio 601 00:32:25,916 --> 00:32:28,375 della fiera perfetta dell'umanità: 602 00:32:28,458 --> 00:32:29,416 le Olimpiadi. 603 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 23 LUGLIO 604 00:32:31,166 --> 00:32:33,166 Erano tutti in trepidante attesa, 605 00:32:33,250 --> 00:32:35,708 perché le Olimpiadi sono uno dei pochi eventi 606 00:32:35,791 --> 00:32:38,416 davvero globali non qualificabili come pandemie. 607 00:32:38,500 --> 00:32:44,041 Come riportano entusiastici i mass media, manca qualcosa all'edizione di Tokyo: 608 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 la gente. 609 00:32:45,458 --> 00:32:48,250 Sta succedendo. Con un anno di ritardo, 610 00:32:48,333 --> 00:32:52,541 davanti a dei posti vuoti e all'ombra ineludibile della pandemia. 611 00:32:54,083 --> 00:32:56,708 È uno spettacolo sportivo inquietante. 612 00:32:56,791 --> 00:33:01,250 Ma, quando la star USA Simone Biles si ritira dalle gare di ginnastica, 613 00:33:01,333 --> 00:33:04,166 la sua salute mentale domina i notiziari. 614 00:33:05,333 --> 00:33:07,666 Simone Biles, la più grande ginnasta di sempre, 615 00:33:07,750 --> 00:33:11,416 si ritira da un'altra gara olimpica per curare la propria salute mentale. 616 00:33:11,500 --> 00:33:15,125 Capisco perché non voleva affrontare gli esercizi. 617 00:33:16,625 --> 00:33:18,083 Non era felice. 618 00:33:18,166 --> 00:33:20,500 Chi è triste esegue male la ruota. 619 00:33:20,583 --> 00:33:23,416 Anche se ci prova, l'effetto complessivo è agrodolce. 620 00:33:24,458 --> 00:33:27,958 La squadra afghana non ottiene medaglie a Tokyo, 621 00:33:28,041 --> 00:33:30,208 ma a casa, in Afghanistan, 622 00:33:30,291 --> 00:33:33,791 i talebani stanno per prendere l'oro nel tiro a segno. 623 00:33:35,458 --> 00:33:38,875 Sono secoli che l'Afghanistan è lacerato da conflitti, 624 00:33:38,958 --> 00:33:42,416 nonostante le potenze occidentali s'immischino di continuo. 625 00:33:42,500 --> 00:33:45,958 L'Afghanistan, o più correttamente Afkhanistan, 626 00:33:46,041 --> 00:33:48,166 è soprannominato "cimitero degli imperi". 627 00:33:48,250 --> 00:33:51,583 Vi hanno fallito l'Impero britannico, quello sovietico 628 00:33:51,666 --> 00:33:53,458 e perfino l'Impero galattico, 629 00:33:53,541 --> 00:33:56,541 malgrado la leadership dinamica di Lord Fener. 630 00:33:56,625 --> 00:33:58,125 Ma quello… 631 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 Cosa? 632 00:33:59,916 --> 00:34:00,750 Non importa. 633 00:34:00,833 --> 00:34:02,125 Nel 2020, 634 00:34:02,208 --> 00:34:06,083 il presidente Trump stipulò un patto con le sue colleghe femministe: 635 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 i talebani. 636 00:34:07,250 --> 00:34:11,583 Abbiamo cercato per vent'anni una soluzione militare per l'Afghanistan, 637 00:34:11,666 --> 00:34:14,458 finché non l'abbiamo trovata: scappare. 638 00:34:14,541 --> 00:34:16,750 Sottomissione compiuta. 639 00:34:17,958 --> 00:34:22,291 Il presidente Biden annuncia il ritiro degli USA entro l'11 settembre: 640 00:34:23,125 --> 00:34:24,625 i futuri studenti di storia 641 00:34:24,708 --> 00:34:28,416 non saranno costretti a memorizzare troppe date distinte. 642 00:34:30,250 --> 00:34:31,541 I soldati americani, 643 00:34:31,625 --> 00:34:34,833 come chiunque altro, oggi vogliono lavorare da casa. 644 00:34:34,916 --> 00:34:38,833 Il ritmo del ritiro statunitense sorprende tutti. 645 00:34:38,916 --> 00:34:42,375 L'ultimo presidente a uscire così presto era stato Clinton. 646 00:34:43,541 --> 00:34:47,125 È una battuta sessuale su una tragedia. Non ne vado fiera. 647 00:34:48,708 --> 00:34:52,500 Le forze USA lasciano la base aerea di Bagram nello scompiglio: 648 00:34:52,583 --> 00:34:55,500 il loro rating Airbnb precipita. 649 00:34:56,291 --> 00:35:00,000 La presa dell'Afghanistan da parte dei talebani è ormai inevitabile? 650 00:35:00,083 --> 00:35:02,041 No. Non lo è. 651 00:35:02,125 --> 00:35:03,083 BENVENUTI A KABUL 652 00:35:03,166 --> 00:35:04,916 Ma Biden si sbaglia di grosso. 653 00:35:05,000 --> 00:35:06,583 15 AGOSTO 654 00:35:06,666 --> 00:35:09,125 I talebani conquistano rapidamente Kabul. 655 00:35:09,625 --> 00:35:13,500 Hanno preso Kabul con un numero relativamente esiguo di combattenti, 656 00:35:13,583 --> 00:35:17,500 ma circa 10.000 rinforzi arriveranno presto qui 657 00:35:17,583 --> 00:35:20,500 per dominare completamente la capitale. 658 00:35:21,291 --> 00:35:24,875 I nuovi talebani dicono di venire in pace e tengono a ribadirlo 659 00:35:24,958 --> 00:35:28,583 con una campagna d'immagine sui notiziari serali afghani. 660 00:35:33,416 --> 00:35:36,208 STUDIO DELLA PACE 661 00:35:36,291 --> 00:35:40,625 I video degli afghani angosciati che lasciano la città sono strazianti. 662 00:35:44,458 --> 00:35:47,583 Il 31 agosto, sotto il controllo talebano, 663 00:35:47,666 --> 00:35:50,541 l'ultimo soldato americano lascia un Afghanistan 664 00:35:50,625 --> 00:35:53,083 tornato al medioevo. 665 00:35:53,166 --> 00:35:55,333 So che spaventano le donne e quant'altro, 666 00:35:55,416 --> 00:36:01,791 ma, se si guarda ai loro profili social, direi che ci sanno fare abbastanza. 667 00:36:01,875 --> 00:36:05,583 Ok, gente. Oggi darò un'occhiata ad alcune riprese dei talebani. 668 00:36:05,666 --> 00:36:07,083 Che combina l'uomo nero? 669 00:36:08,583 --> 00:36:10,208 Forte. Vanno in barca. 670 00:36:10,291 --> 00:36:13,125 Salgono sulle giostre. Mi piace. 671 00:36:13,208 --> 00:36:14,375 In palestra. 672 00:36:14,958 --> 00:36:16,333 Dovranno pur farsi i muscoli. 673 00:36:16,416 --> 00:36:18,291 Sì, gli piacciono le armi. 674 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 C'è una marea di armi. La sparo lì. 675 00:36:22,458 --> 00:36:23,375 Battuta sulle armi. 676 00:36:24,333 --> 00:36:27,458 Sembra vogliano colpire il Dio occidentale in cielo. 677 00:36:27,541 --> 00:36:29,000 Ragazzi, siete fuori di testa. 678 00:36:29,791 --> 00:36:33,666 Ok, ho dato un'occhiata. Ai talebani piace far festa. 679 00:36:33,750 --> 00:36:36,125 Adorano le armi. Ma, secondo me, 680 00:36:36,208 --> 00:36:39,000 non minacciano voi e i vostri diritti più della Corte suprema. 681 00:36:39,083 --> 00:36:43,208 Pace, gente. Mettete like e seguitemi. Goolies. Hashtag: "The Foolies". 682 00:36:44,916 --> 00:36:45,875 PRIMO SETTEMBRE 683 00:36:45,958 --> 00:36:48,583 È intento a mettere indietro le lancette della Storia 684 00:36:48,666 --> 00:36:52,458 anche un altro Stato mancato retto da estremisti fondamentalisti 685 00:36:52,541 --> 00:36:56,250 che usano i dogmi religiosi per limitare la libertà delle donne: 686 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 il Texas. 687 00:36:58,458 --> 00:37:02,583 È desolante la notizia della nuova legge statale sull'aborto. 688 00:37:02,666 --> 00:37:05,500 In Texas vigerà presto la nuova legge sull'aborto. 689 00:37:05,583 --> 00:37:08,333 La Corte suprema ha deciso di non bloccare la misura 690 00:37:08,416 --> 00:37:10,500 che vieta gli aborti dopo sei settimane. 691 00:37:10,583 --> 00:37:12,500 La cosiddetta "Legge del battito cardiaco", 692 00:37:12,583 --> 00:37:15,625 ma non si sentono i battiti cardiaci dei legislatori. 693 00:37:15,708 --> 00:37:18,625 Istruttivamente, si scopre che si possono fare soldi 694 00:37:18,708 --> 00:37:20,333 denunciando gli aborti. 695 00:37:20,416 --> 00:37:22,375 La legge consente a privati cittadini 696 00:37:22,458 --> 00:37:24,666 d'intentare cause civili contro chiunque assista 697 00:37:24,750 --> 00:37:26,750 una persona incinta che vuole abortire. 698 00:37:26,833 --> 00:37:29,875 Denunciare i propri vicini è una pratica molto cristiana. 699 00:37:30,458 --> 00:37:34,541 Se nessuno avesse fatto la spia, Gesù non sarebbe finito in croce. 700 00:37:34,625 --> 00:37:38,291 Volevo che le donne del Texas mi sapessero dalla loro parte. 701 00:37:39,083 --> 00:37:42,500 Ho fatto delle ricerche e messaggiato delle ragazze texane 702 00:37:42,583 --> 00:37:45,000 perché sapessero che io c'ero per loro 703 00:37:45,083 --> 00:37:47,958 e, se volevano incontrarmi o parlare 704 00:37:48,041 --> 00:37:51,416 delle loro scelte in fatto di sesso, ero disponibilissimo. 705 00:37:52,083 --> 00:37:54,541 Nessuna di loro, però, mi ha risposto. 706 00:37:55,041 --> 00:37:56,458 Ma ciò dimostra 707 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 che è una questione sottaciuta. 708 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 11 SETTEMBRE 709 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 Ventesimo anniversario dell'11 settembre. 710 00:38:02,458 --> 00:38:05,416 Il presidente Biden è a una toccante cerimonia commemorativa 711 00:38:05,500 --> 00:38:07,041 insieme a degli ex presidenti. 712 00:38:07,125 --> 00:38:12,750 Trump commemora l'evento commentando sobriamente la boxe in pay-per-view. 713 00:38:12,833 --> 00:38:15,083 Ho combattuto tante volte. Ammiro i combattenti, 714 00:38:15,166 --> 00:38:18,541 la loro capacità di resistere. Non ricorrono a trucchi. 715 00:38:18,625 --> 00:38:21,041 Sull'onda della nostalgia, 716 00:38:21,125 --> 00:38:22,958 Trump continua a propagare bugie 717 00:38:23,041 --> 00:38:27,375 a raduni in cui si agitano pugni, si toccano picchi di COVID, si fa notizia. 718 00:38:27,458 --> 00:38:30,125 Fate tornare l'America ancora grande. Ancora. 719 00:38:31,125 --> 00:38:32,000 Ancora e ancora. 720 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Sembra che Trump non sia mai scomparso. 721 00:38:34,416 --> 00:38:38,416 Se esiste davvero un deep state, non sta facendo un buon lavoro. 722 00:38:39,875 --> 00:38:42,250 Si ha notizia di un successo di Biden: 723 00:38:42,333 --> 00:38:45,541 un patto per dei nuovi sottomarini tra Australia, 724 00:38:45,625 --> 00:38:48,666 Regno Unito e Stati Uniti 725 00:38:48,750 --> 00:38:50,291 soprannominato "AUKUS". 726 00:38:50,791 --> 00:38:54,625 AUKUS suona strano. Circolano già tanti acronimi. Ma questo è uno buono. 727 00:38:54,708 --> 00:38:58,000 I corrispondenti esteri, però, rivelano una gaffe. 728 00:38:58,083 --> 00:38:59,500 I francesi sono furiosi: 729 00:38:59,583 --> 00:39:01,833 hanno impiegato anni di colloqui ad alto livello 730 00:39:01,916 --> 00:39:05,291 e di incontri diplomatici anche tra vertici di Stato. 731 00:39:05,375 --> 00:39:09,625 I francesi volevano essere coinvolti, ma l'acronimo sarebbe diventato "FAUKUS", 732 00:39:09,708 --> 00:39:11,541 che suona come "Fotteteci". Scherziamo? 733 00:39:11,625 --> 00:39:13,666 Il resto del mondo ci avrebbe derisi. 734 00:39:13,750 --> 00:39:18,291 Perché non coinvolgere anche India, Thailandia, Armenia e Samoa, allora? 735 00:39:18,375 --> 00:39:21,250 Avremmo avuto il "FAUKUS IN THE ARSE", "nel culo". 736 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 Questa battuta ha richiesto molto sforzo. Spero la teniate. 737 00:39:27,958 --> 00:39:32,375 Mentre la profilassi tiene la pandemia a un braccio vaccinato di distanza, 738 00:39:32,458 --> 00:39:33,833 la cultura pop germoglia. 739 00:39:33,916 --> 00:39:38,791 L'ultimo film della saga di James Bond con Daniel Craig, No Time to Die, 740 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 arriva tardivamente nelle sale. 741 00:39:40,958 --> 00:39:45,458 L'interpretazione contemporanea di Bond è ricca dei classici brividi e acrobazie, 742 00:39:45,541 --> 00:39:48,000 ma presenta il 65% in meno di misoginia 743 00:39:48,708 --> 00:39:50,875 ed è rimasta ad ammuffire per un po'. 744 00:39:51,958 --> 00:39:53,708 Si capisce perché sia tornato. 745 00:39:53,791 --> 00:39:55,750 Il ritardo è stato preoccupante. 746 00:39:55,833 --> 00:39:58,333 Daniel Craig era molto più giovane quando l'hanno girato. 747 00:39:58,416 --> 00:40:02,583 Ora è più vecchio. Sarà più faticoso per lui compiere quelle acrobazie. 748 00:40:04,541 --> 00:40:06,333 Non conta il tempo trascorso. 749 00:40:06,416 --> 00:40:08,250 Lui ha la stessa età nel film. 750 00:40:08,875 --> 00:40:10,000 Ne è sicuro? 751 00:40:10,791 --> 00:40:13,666 Perché, quando guardo i film con Roger Moore, 752 00:40:13,750 --> 00:40:17,416 Bond sembra una quarantina d'anni più vecchio delle donne che assale, 753 00:40:18,000 --> 00:40:19,958 mentre all'epoca andava bene. 754 00:40:20,833 --> 00:40:25,541 No Time to Die ha successo nel far tornare il pubblico al cinema 755 00:40:25,625 --> 00:40:29,125 per l'esperienza condivisa di vedere Bond che uccide la gente, 756 00:40:29,208 --> 00:40:31,458 esce dalle auto e ha un bell'aspetto. 757 00:40:31,541 --> 00:40:33,416 Non ricordavo come funzionasse al cinema. 758 00:40:33,500 --> 00:40:35,791 Non si può fermare il film per andare in bagno. 759 00:40:35,875 --> 00:40:37,708 Così l'ho fatta sulla poltrona. 760 00:40:39,125 --> 00:40:41,500 L'avevo scordato, ma non va bene così. 761 00:40:41,583 --> 00:40:44,000 Mi è piaciuto guardarlo al cinema. 762 00:40:44,083 --> 00:40:45,916 Era un thriller pieno di tensione, 763 00:40:46,000 --> 00:40:49,083 perché in sala continuava a riecheggiare una tosse secca. 764 00:40:49,166 --> 00:40:53,625 Essendo l'ultimo Bond per Craig, ripartono le solite congetture 765 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 su chi sarà il prossimo Bond, 766 00:40:55,375 --> 00:40:56,625 anche se gioverebbe 767 00:40:56,708 --> 00:41:00,750 al suo lavoro sotto copertura non rivelare la sua identità. 768 00:41:01,291 --> 00:41:05,416 L'ultimo 007, Daniel Craig, si dice pronto ad abbandonare il ruolo 769 00:41:05,500 --> 00:41:08,708 e ora i fan scommettono forte su chi sarà il prossimo interprete. 770 00:41:08,791 --> 00:41:10,791 Chiunque può fare James Bond. 771 00:41:10,875 --> 00:41:16,708 E per chiunque intendo qualunque maschio bianco tra i 35 e i 50 anni. 772 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 Ha mai pensato di interpretarlo lei? 773 00:41:18,791 --> 00:41:22,041 Avrebbe poco senso perfino candidarmi. Non trova? 774 00:41:22,125 --> 00:41:24,833 Non vogliono più le persone come me. 775 00:41:24,916 --> 00:41:28,041 Ora è diventato James Bond doppio-woke-sette. 776 00:41:28,125 --> 00:41:31,250 Il suo nome è Bond, James Bond, egli-barra-lui. 777 00:41:31,333 --> 00:41:35,500 Hanno rovinato il personaggio. Sa che, per tutto l'ultimo film, 778 00:41:35,583 --> 00:41:37,958 indossava un abito e faceva pause per meditare? 779 00:41:38,541 --> 00:41:39,708 Non credo sia vero. 780 00:41:39,791 --> 00:41:41,875 Non l'ho visto, né intendo vederlo. 781 00:41:41,958 --> 00:41:46,875 È assurdo. Per i liberal-talebani, grandi uomini come Bond 782 00:41:46,958 --> 00:41:48,333 vanno abbattuti come statue. 783 00:41:48,416 --> 00:41:51,541 E ovviamente non li si può più definire grandi uomini. 784 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 No. Sono donne senza il collo dell'utero. 785 00:41:54,458 --> 00:41:58,458 Stanno distruggendo tutto. E intendo proprio tutto. 786 00:41:58,541 --> 00:42:01,208 - A chi si riferisce? - A essi. A loro. 787 00:42:01,791 --> 00:42:04,208 - Sono quelli i loro pronomi? - Fanculo. 788 00:42:05,041 --> 00:42:07,208 Ma il maggior successo TV dell'anno 789 00:42:07,291 --> 00:42:09,916 è l'inquietante tripudio splatter sudcoreano 790 00:42:10,583 --> 00:42:12,291 Squid Game. 791 00:42:14,791 --> 00:42:16,166 L'ho adorato. 792 00:42:16,250 --> 00:42:19,750 Era tipo The Great British Bake Off in versione coreana. 793 00:42:19,833 --> 00:42:21,708 C'erano sfide ad alta tensione… 794 00:42:24,291 --> 00:42:26,250 conduttori inespressivi… 795 00:42:29,625 --> 00:42:30,916 eliminazioni shock… 796 00:42:32,833 --> 00:42:34,666 e ovviamente tanti biscotti. 797 00:42:36,250 --> 00:42:37,916 Avrei potuto farne anch'io. 798 00:42:40,458 --> 00:42:41,500 Si dice così, no? 799 00:42:41,583 --> 00:42:43,041 Ci risiamo. 800 00:42:43,125 --> 00:42:46,166 L'ennesimo sceneggiato TV con un cast inclusivo. 801 00:42:46,250 --> 00:42:47,750 Tutti asiatici? 802 00:42:47,833 --> 00:42:50,875 Sul serio? Quando mai capita nella realtà? 803 00:42:50,958 --> 00:42:52,500 È semplicemente inverosimile. 804 00:42:52,583 --> 00:42:55,541 Nondimeno è ovvio che i cattivi siano maschi bianchi privilegiati. 805 00:42:55,625 --> 00:42:57,708 In che modo ciò riflette la società? 806 00:42:59,208 --> 00:43:01,166 Era tutto iper-woke. 807 00:43:01,250 --> 00:43:05,125 I guardiani portavano maschere grandi quanto tutto il loro volto. 808 00:43:06,791 --> 00:43:10,875 Lo sceneggiato distopico è molto criticato sui mass media. 809 00:43:10,958 --> 00:43:12,833 È estremamente violento. 810 00:43:12,916 --> 00:43:15,041 Certo, è fiction per adulti, 811 00:43:15,125 --> 00:43:18,625 ma, sfortunatamente, l'hanno guardato anche dei bambini. 812 00:43:18,708 --> 00:43:20,375 I bambini non dovrebbero guardarlo. 813 00:43:20,458 --> 00:43:22,375 Vogliamo che i nostri figli, da grandi, 814 00:43:22,458 --> 00:43:25,375 parlino coreano con i sottotitoli in inglese? 815 00:43:25,458 --> 00:43:28,458 Tanti genitori sarebbero felici, se i figli giocassero fisicamente 816 00:43:28,541 --> 00:43:30,750 anziché fissare uno schermo tutto il giorno. 817 00:43:31,916 --> 00:43:34,583 Anche se non dormirebbero più di notte. 818 00:43:34,666 --> 00:43:39,333 Ma la tanto apprezzata capacità umana di condividere e commentare di continuo 819 00:43:39,416 --> 00:43:43,208 gli spassosi meme di Squid Game incontra all'improvviso uno stop, 820 00:43:43,291 --> 00:43:48,250 poiché l'evento più sconvolgente del 2021 è che Facebook si blocca per un po'. 821 00:43:48,333 --> 00:43:49,666 NON RIUSCIAMO A TROVARE IL SITO. 822 00:43:49,750 --> 00:43:51,625 4 OTTOBRE 823 00:43:51,708 --> 00:43:55,333 Del blocco del nuovo medium è felice un vecchio medium. 824 00:43:55,416 --> 00:43:59,083 Stasera, il grande blackout di Facebook, Instagram e WhatsApp. 825 00:43:59,166 --> 00:44:02,375 Non appena Facebook si è bloccato, ho girato un video. 826 00:44:02,458 --> 00:44:03,791 No! 827 00:44:04,500 --> 00:44:07,250 Ma erano pochi i siti su cui potevo postarlo. 828 00:44:07,333 --> 00:44:10,375 Per alcune ore nessuno poteva convalidare la loro esistenza 829 00:44:10,458 --> 00:44:13,000 e molti utenti li hanno creduti morti. 830 00:44:13,083 --> 00:44:16,708 Nessuno poteva usare i social media. Per un pomeriggio si era tutti come Trump. 831 00:44:16,791 --> 00:44:18,958 Sono state ore terribili. 832 00:44:19,041 --> 00:44:22,416 Continuavo a fissare il telefono, chiedendomi se mi avrebbero messaggiato. 833 00:44:23,041 --> 00:44:24,208 Nessuno l'ha fatto. 834 00:44:24,708 --> 00:44:26,500 Come ogni sera, in effetti. 835 00:44:26,583 --> 00:44:29,166 Facebook è di nuovo sotto attacco. 836 00:44:29,250 --> 00:44:32,250 Un'altra brutta notizia per il social network: 837 00:44:32,333 --> 00:44:34,833 Francis Haugen testimonia al Senato USA 838 00:44:34,916 --> 00:44:37,166 che Facebook sa di essere deleterio. 839 00:44:38,083 --> 00:44:41,041 I contenuti che suscitano reazioni estreme 840 00:44:41,125 --> 00:44:44,250 hanno più probabilità di generare clic, commenti o condivisioni. 841 00:44:44,333 --> 00:44:46,541 La sua testimonianza ottiene sette like, 842 00:44:46,625 --> 00:44:49,416 tre cuoricini, due abbracci e una faccina arrabbiata. 843 00:44:49,500 --> 00:44:52,625 I social ti fanno fare cose che non vorresti fare. 844 00:44:53,125 --> 00:44:56,500 Non volevo scattare 400 foto di gambe e hot dog in piscina. 845 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 No. Instagram mi ha costretto. 846 00:44:58,625 --> 00:45:02,916 Ho partecipato alla sfida delle casse di latte. E odio il latte e le casse. 847 00:45:03,000 --> 00:45:06,333 Sono una vittima tanto quanto chiunque altro. 848 00:45:06,416 --> 00:45:09,875 Gli influencer sono tra le persone più influenzabili. 849 00:45:09,958 --> 00:45:11,833 E chi si preoccupa per noi? 850 00:45:11,916 --> 00:45:14,125 Facebook permetteva post violenti 851 00:45:14,208 --> 00:45:16,000 e la tratta di esseri umani. 852 00:45:16,083 --> 00:45:19,375 I social network diventano oggetto di minuziose inchieste giornalistiche, 853 00:45:19,458 --> 00:45:21,541 specie per la loro capacità 854 00:45:21,625 --> 00:45:26,333 di convertire in soldi rabbia e afflizione anche meglio di Adele. 855 00:45:27,166 --> 00:45:29,375 Sul suo social network, YipYakker, 856 00:45:29,458 --> 00:45:33,791 gli utenti non fanno altro che esprimere rabbia e infelicità. 857 00:45:33,875 --> 00:45:36,166 Ed è essenziale lasciarglielo fare. 858 00:45:36,250 --> 00:45:39,083 È ottimizzato affinché restino in quegli stati d'animo. 859 00:45:39,166 --> 00:45:42,583 Abbiamo scoperto che, se provano un incontenibile senso di rabbia, 860 00:45:42,666 --> 00:45:45,625 gli utenti restano sulla piattaforma e, se ci restano, 861 00:45:45,708 --> 00:45:49,458 deve piacergli, malgrado siano disperatamente infelici. 862 00:45:49,541 --> 00:45:54,125 In effetti, soprattutto in quel caso, perché più l'infelicità è disperata 863 00:45:54,208 --> 00:45:56,625 e più restano sulla piattaforma. 864 00:45:57,166 --> 00:46:00,000 La nostra società, ora, si chiama Meta. 865 00:46:00,083 --> 00:46:02,375 Un mese dopo, in un affascinante evento aziendale, 866 00:46:02,458 --> 00:46:06,500 Facebook si auto-rigurgita, diventando Meta e adottando un nuovo logo: 867 00:46:06,583 --> 00:46:10,333 il simbolo dell'infinito, a rappresentare il desiderio di profitti dell'azienda. 868 00:46:10,416 --> 00:46:12,833 L'imitazione di un umano, Mark Zuckerberg, 869 00:46:12,916 --> 00:46:16,916 rivela con entusiasmo dei piani spassosi per spendere miliardi 870 00:46:17,000 --> 00:46:20,458 in uno spazio di realtà virtuale che chiama "il metaverso". 871 00:46:20,541 --> 00:46:24,875 Sono fiero di ciò che abbiamo creato ed emozionato da ciò che seguirà. 872 00:46:24,958 --> 00:46:29,083 Si capisce che è un mondo di fantasia, pieno di tipi creativi fichi. 873 00:46:29,166 --> 00:46:32,875 Non come il vero Facebook, pieno di sesso, profittatori e pervertiti. 874 00:46:32,958 --> 00:46:35,333 Ossia chi sarà davvero nel metaverso. 875 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 Dovrebbero ribattezzarlo: "Il Me-Too-verso". 876 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 Mi ha colpita. 877 00:46:39,875 --> 00:46:44,708 L'avatar di Zuckerberg è più credibile di lui stesso, come essere vivente. 878 00:46:44,791 --> 00:46:46,000 Bene. Perfetto. 879 00:46:46,083 --> 00:46:49,333 Il mondo della realtà virtuale attrae sempre di più, 880 00:46:50,250 --> 00:46:55,333 giacché nella realtà attuale il mondo cerca ancora di ucciderci. 881 00:46:56,583 --> 00:46:59,666 La molto attesa conferenza sul clima COP26 882 00:46:59,750 --> 00:47:02,250 si apre a Glasgow, Londra. 883 00:47:02,333 --> 00:47:03,875 Per noi è l'ultima chance 884 00:47:03,958 --> 00:47:08,750 per far pace con la Terra, secondo reportage carichi di sventura. 885 00:47:08,833 --> 00:47:12,666 Nessuno di noi potrebbe scampare al peggio che deve ancora accadere, 886 00:47:12,750 --> 00:47:15,208 se ci lasciassimo sfuggire questa occasione. 887 00:47:15,291 --> 00:47:17,666 Missione dichiarata della conferenza: 888 00:47:17,750 --> 00:47:19,541 fermare il riscaldamento globale. 889 00:47:19,625 --> 00:47:21,625 Ci saranno gravi conseguenze per il pianeta, 890 00:47:21,708 --> 00:47:25,791 se il riscaldamento globale non resterà sotto 1,5ºC. 891 00:47:25,875 --> 00:47:30,125 Siccità, carestie, milioni di senzatetto, oceani acidi, 892 00:47:30,208 --> 00:47:31,333 zone morte e… 893 00:47:31,875 --> 00:47:34,166 Sentite, basta! O se ne va lui o io. 894 00:47:35,708 --> 00:47:38,916 - Sì. Non c'è problema. Se ne va lui. - Per favore. 895 00:47:39,500 --> 00:47:42,750 La fine del mondo non seduce abbastanza senza sottofondo musicale? 896 00:47:42,833 --> 00:47:45,041 COP26 - AGITE ORA! 897 00:47:45,125 --> 00:47:46,291 NEGARE NON È UNA POLITICA 898 00:47:46,375 --> 00:47:49,000 Mentre il mondo attende nervosamente qualunque cosa la COP26 899 00:47:49,083 --> 00:47:50,958 non riuscirà ad annunciare, 900 00:47:51,041 --> 00:47:54,250 Glasgow sale alla ribalta dell'attivismo per il clima. 901 00:47:55,416 --> 00:47:57,000 Dopo Black Lives Matter, 902 00:47:57,083 --> 00:48:00,208 è stato il turno del cambiamento climatico. 903 00:48:00,291 --> 00:48:05,416 Voglio essere tipo la Greta Thunberg dell'ambientalismo. 904 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 Mi spiego? Tanta gente resta a casa 905 00:48:08,041 --> 00:48:12,750 e, siccome non vede la realtà del cambiamento climatico da vicino, 906 00:48:13,250 --> 00:48:14,833 neppure ci pensa. 907 00:48:14,916 --> 00:48:18,208 Io ho pensato di fare qualcosa di totalmente diverso. 908 00:48:18,291 --> 00:48:20,666 Sono andato in Groenlandia. 909 00:48:20,750 --> 00:48:25,375 Ho visto con i miei occhi un iceberg sciogliersi, un incendio in California 910 00:48:26,125 --> 00:48:27,833 e un party in spiaggia a Cancun. 911 00:48:29,875 --> 00:48:31,250 Era un'emergenza climatica? 912 00:48:31,333 --> 00:48:34,750 No, ma ogni tanto bisogna rilassarsi. 913 00:48:34,833 --> 00:48:39,958 Evitare l'esaurimento. Ci sono già troppi esauriti. 914 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 Come è arrivato in quei luoghi? 915 00:48:42,083 --> 00:48:43,833 Con un jet privato, ovvio. 916 00:48:45,083 --> 00:48:47,791 Direte che non va bene per l'ambiente, 917 00:48:47,875 --> 00:48:52,000 ma lo scopo del viaggio era evitare che altri usassero i combustibili fossili, 918 00:48:52,083 --> 00:48:54,875 tecnicamente è stato a emissioni zero. 919 00:48:55,625 --> 00:48:57,041 Concordo con i dimostranti. 920 00:48:57,125 --> 00:48:58,875 Non c'è un pianeta B. 921 00:48:58,958 --> 00:49:01,666 Le mie sonde spaziali lo cercano da un decennio. 922 00:49:01,750 --> 00:49:08,291 Dobbiamo proteggere l'ambiente per chi vivrà sulla Terra tra un secolo. 923 00:49:08,375 --> 00:49:10,458 Come i figli dei suoi figli? 924 00:49:11,208 --> 00:49:12,666 In realtà pensavo a me. 925 00:49:12,750 --> 00:49:17,833 Se la criogenia che finanzio funzionerà. E anche ai figli di qualcun altro: 926 00:49:17,916 --> 00:49:19,583 qualcuno dovrà farmi il bucato. 927 00:49:20,375 --> 00:49:24,208 Un accordo sul clima è infine raggiunto, ma non è quanto promesso. 928 00:49:24,291 --> 00:49:28,083 L'umanità è passata dall'ignorare il clima al manipolarlo, 929 00:49:28,166 --> 00:49:30,333 il che è anche peggio per il clima. 930 00:49:31,291 --> 00:49:34,666 India e Cina hanno rifiutato di impegnarsi a non usare più il carbone, 931 00:49:34,750 --> 00:49:38,125 preferendo invece di far sprofondare le Seychelles. 932 00:49:38,208 --> 00:49:40,583 La COP26 è stata un fallimento. 933 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 IL CLIMA CAMBIA, PERCHÉ NOI NO? 934 00:49:43,291 --> 00:49:44,958 Un momento commovente 935 00:49:45,041 --> 00:49:49,916 si ha quando, annunciando il compromesso, il presidente Alok Sharma piange, 936 00:49:50,458 --> 00:49:53,166 facendo crescere ancora il livello dei mari. 937 00:49:54,416 --> 00:49:55,750 Pensateci. 938 00:49:55,833 --> 00:49:57,791 Se il livello dei mari aumenterà, 939 00:49:57,875 --> 00:50:01,250 affogheranno solo i liberal delle coste est e ovest 940 00:50:01,875 --> 00:50:04,625 e gli Stati blu diventeranno un po' più blu. 941 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Tutto pare negativo, ma ribaltiamo gli scenari. 942 00:50:07,500 --> 00:50:12,541 Supponiamo che, anziché salire, i mari evaporassero per il caldo. 943 00:50:12,625 --> 00:50:14,125 Ci sarebbero grandi vantaggi. 944 00:50:14,208 --> 00:50:17,333 Emergerebbero monti sommersi che nessuno ha mai scalato. 945 00:50:17,416 --> 00:50:19,875 Le attrazioni turistiche globali triplicherebbero. 946 00:50:19,958 --> 00:50:21,875 Riscriverebbero i libri di geografia. 947 00:50:21,958 --> 00:50:26,166 Pensateci. Si potrebbero organizzare gite per vedere il Titanic. 948 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 Caspita. 949 00:50:28,791 --> 00:50:30,166 Non sarebbe magnifico? 950 00:50:31,166 --> 00:50:33,541 In auto elettrica, eh! Non sono un mostro. 951 00:50:35,541 --> 00:50:37,791 La conferenza finisce dunque malamente 952 00:50:37,875 --> 00:50:42,958 e l'umanità è lasciata di nuovo a morire bruciata, affogata o contagiata dal virus. 953 00:50:43,041 --> 00:50:46,791 La pandemia dà segni di ripresa, 954 00:50:46,875 --> 00:50:50,791 aiutata dalla significativa perdita di efficacia dei vaccini dopo sei mesi. 955 00:50:50,875 --> 00:50:54,291 Come per il vero amore, occorrono delle dosi di richiamo. 956 00:50:54,375 --> 00:50:56,791 Biden ha fatto il richiamo in diretta TV. 957 00:50:56,875 --> 00:50:59,791 Non sapevo che si potesse iniettare il vaccino ai fantasmi 958 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 senza che cadesse tutto a terra. 959 00:51:01,833 --> 00:51:05,666 Ma non sapevo nemmeno che i fantasmi avessero le vene, perciò… 960 00:51:07,833 --> 00:51:10,250 COME FECERO I NAZISTI? GLI EBREI ERANO MALATI, DISSERO. 961 00:51:10,333 --> 00:51:15,708 I nazisti di oggi vogliono eliminare il 90% della popolazione globale. 962 00:51:15,791 --> 00:51:17,416 AGLI OPERATORI SANITARI SERVE AIUTO! 963 00:51:17,500 --> 00:51:21,166 A causa delle loro convinzioni bizzarre, tanti anti-vax incalliti 964 00:51:21,250 --> 00:51:24,125 insistono ancora che è loro diritto non vaccinarsi. 965 00:51:24,208 --> 00:51:28,750 Sfortunatamente, la pandemia insiste che è suo diritto contagiarli e ucciderli. 966 00:51:28,833 --> 00:51:31,708 Questa è una pandemia di non vaccinati. 967 00:51:32,416 --> 00:51:36,583 Perciò insisterò con la necessità di vaccinare dovunque possibile. 968 00:51:36,666 --> 00:51:39,583 Un reportage spiega l'ultima politica in fatto di pandemia. 969 00:51:40,750 --> 00:51:45,291 A poche ore dal vaccino obbligatorio per gli operatori sanitari, 970 00:51:45,375 --> 00:51:47,583 i funzionari agiscono drasticamente. 971 00:51:47,666 --> 00:51:50,625 Per piegare il braccio degli anti-vax e conficcarvi un ago, 972 00:51:50,708 --> 00:51:54,000 il governo impone campagne vaccinali obbligatorie. 973 00:51:54,083 --> 00:51:55,666 Reportage drammatici dicono 974 00:51:55,750 --> 00:52:00,458 che gli impiegati pubblici devono vaccinarsi o lasciare il lavoro. 975 00:52:00,541 --> 00:52:04,458 Io sarò licenziata. Sarà il mio ultimo giorno. 976 00:52:04,541 --> 00:52:09,333 I canali di notizie sono pieni di esperti che chiedono di tornare alle mascherine. 977 00:52:09,958 --> 00:52:13,500 Quando si è in un'area grande quasi quanto tutto il Paese 978 00:52:13,583 --> 00:52:16,208 in cui si riscontra un alto grado di dinamiche virali, 979 00:52:16,291 --> 00:52:17,708 serve la mascherina. 980 00:52:17,791 --> 00:52:20,583 - Togliti la mascherina. - Niente più mascherine! 981 00:52:20,666 --> 00:52:23,458 Ma i non esperti respingono la richiesta, 982 00:52:23,541 --> 00:52:26,041 dando vita a prevedibili scene di rabbia. 983 00:52:27,625 --> 00:52:31,041 Certi commentatori sono provocatoriamente no-mask. 984 00:52:31,125 --> 00:52:35,250 Se vedete qualcuno in giro con la maschera, non esitate. 985 00:52:35,333 --> 00:52:38,791 Chiedete gentilmente, ma con fermezza: "Può togliersi la maschera? 986 00:52:38,875 --> 00:52:41,666 Secondo la scienza, non ha motivo di portarla. 987 00:52:41,750 --> 00:52:44,333 La sua maschera mi mette a disagio". 988 00:52:44,416 --> 00:52:48,708 Le maschere sono trappole mortali, specie per i bambini. 989 00:52:48,791 --> 00:52:50,375 I bimbi non respirano. 990 00:52:50,458 --> 00:52:53,000 Perciò così tanti bambini muoiono ad Halloween. 991 00:52:53,500 --> 00:52:57,500 Per quello e per i sacrifici nei riti satanici. 992 00:52:58,500 --> 00:53:00,083 Mai tolta la maschera a qualcuno? 993 00:53:00,166 --> 00:53:02,625 Ok. La fermo lì. 994 00:53:02,708 --> 00:53:04,166 Sono maschera-diffidente, 995 00:53:04,250 --> 00:53:06,125 quindi ho il diritto di non vedere 996 00:53:06,208 --> 00:53:08,875 immagini di maschere che offendano la mia fede. 997 00:53:08,958 --> 00:53:10,625 La sua maschera mi mette a disagio. 998 00:53:10,708 --> 00:53:12,250 Mangiate l'aria, pecore! 999 00:53:13,125 --> 00:53:14,291 Per il suo viso. 1000 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 Sbagliato! 1001 00:53:16,541 --> 00:53:20,916 È facile per lei stare seduto lì con la maschera a guardarmi compiaciuto. 1002 00:53:21,958 --> 00:53:24,250 Almeno suppongo mi guardi compiaciuto. 1003 00:53:24,333 --> 00:53:25,958 Mentre il Natale s'avvicina, 1004 00:53:26,875 --> 00:53:29,375 l'ultim'ora del regalo che nessuno voleva. 1005 00:53:30,166 --> 00:53:34,416 Stamattina, una nuova, pericolosa variante in aumento all'estero. 1006 00:53:34,500 --> 00:53:37,375 Una nuova variante altamente contagiosa: Omicron. 1007 00:53:37,458 --> 00:53:39,791 La nuova variante Omicron 1008 00:53:39,875 --> 00:53:42,125 è il coronavirus con più mutazioni di sempre. 1009 00:53:42,208 --> 00:53:44,500 Ha 30 mutazioni nella proteina spike. 1010 00:53:44,583 --> 00:53:47,666 Perciò i vaccini attuali potrebbero non essere così efficaci 1011 00:53:47,750 --> 00:53:50,291 e, inoltre, potrebbe verificarsi un'impennata 1012 00:53:50,375 --> 00:53:53,708 di casi, ospedalizzazioni e morti. 1013 00:53:55,333 --> 00:53:57,041 Perché ora non c'è la musica? 1014 00:53:57,125 --> 00:53:59,000 - Beh, ha detto che… - No! 1015 00:53:59,083 --> 00:54:02,500 Serve della musica in quel punto. Qualcosa di allegro. 1016 00:54:03,333 --> 00:54:05,250 Se no, è troppo deprimente. 1017 00:54:05,333 --> 00:54:07,041 Malgrado il nuovo pericolo, 1018 00:54:07,125 --> 00:54:10,208 prosegue la retorica deleteria di certi commentatori. 1019 00:54:10,291 --> 00:54:12,000 Fanculo i vaccini! 1020 00:54:12,083 --> 00:54:14,000 Grazie di averci seguito. 1021 00:54:14,083 --> 00:54:15,916 Vi lascio con questa domanda. 1022 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 Se le maschere ci proteggono 1023 00:54:17,708 --> 00:54:20,416 e l'evoluzione è un fatto, come ripetono i liberal… 1024 00:54:20,500 --> 00:54:22,083 PERCHÉ CERCANO D'IMBAVAGLIARVI? 1025 00:54:22,166 --> 00:54:25,166 …perché la nostra pelle non si è evoluta in una maschera? 1026 00:54:25,666 --> 00:54:27,375 Pongo solo delle domande. 1027 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 Pensateci. 1028 00:54:31,458 --> 00:54:34,916 Madison, possiamo parlare di come si pone in relazione a COVID e vaccini? 1029 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 È di questo che volete parlare? 1030 00:54:37,166 --> 00:54:38,375 Che cosa noiosa. 1031 00:54:38,458 --> 00:54:40,833 Non mi chiedete del mio caro amico Kyle Rittenhouse? 1032 00:54:41,750 --> 00:54:43,875 No, perché voi liberal ve lo siete perso. 1033 00:54:43,958 --> 00:54:46,250 Oh! Poverini. 1034 00:54:46,333 --> 00:54:47,750 È una vera star. 1035 00:54:47,833 --> 00:54:49,958 Dovrebbe fare un disco. Lo comprerei. 1036 00:54:50,041 --> 00:54:52,333 A meno che non sia rap o roba simile. 1037 00:54:52,416 --> 00:54:54,333 Non mi chiedete di Putin? 1038 00:54:54,833 --> 00:54:58,458 Ha usato un missile per distruggere uno dei suoi satelliti. 1039 00:54:58,541 --> 00:54:59,958 È una bella prova di forza. 1040 00:55:00,041 --> 00:55:03,458 È come tirarsi un pugno in faccia per mostrare quanto si è forti. 1041 00:55:03,541 --> 00:55:04,791 Eccovi Putin. 1042 00:55:04,875 --> 00:55:07,041 Serve un uomo forte. Un uomo folle. 1043 00:55:07,125 --> 00:55:09,125 Lo amo. Lo amerei. 1044 00:55:09,208 --> 00:55:12,583 Non volete parlare di Ghislaine Maxwell, del principe Andrea? 1045 00:55:12,666 --> 00:55:15,333 Anzi, non posso, potrebbero chiamarmi a testimoniare. 1046 00:55:15,416 --> 00:55:19,333 Perché dice agli spettatori di non vaccinarsi o indossare le maschere? 1047 00:55:19,416 --> 00:55:21,458 Non lo dico mai. 1048 00:55:21,541 --> 00:55:25,125 - Pongo solo delle domande. - Sembra un pessimo modello di business. 1049 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 Sterminare la gente consigliandola male sulla salute. 1050 00:55:27,666 --> 00:55:30,958 Direi che si tratta di una fresca posizione radicale 1051 00:55:31,041 --> 00:55:35,041 che porta sempre nuovi spettatori, così le cifre Auditel non cambiano. 1052 00:55:35,125 --> 00:55:36,583 È un attento equilibrio. 1053 00:55:37,458 --> 00:55:39,458 Lei si è vaccinata, Madison? 1054 00:55:42,666 --> 00:55:45,000 Gliel'ho detto che di questo non avrei parlato. 1055 00:55:45,083 --> 00:55:46,041 Che le ho detto? 1056 00:55:46,125 --> 00:55:47,750 Madison, si è vaccinata? 1057 00:55:47,833 --> 00:55:49,583 - Chiedo solo questo. - Che le ho detto? 1058 00:55:49,666 --> 00:55:52,000 In linea con la politica del suo network… 1059 00:55:52,083 --> 00:55:53,041 Scusa, coglione? 1060 00:55:53,125 --> 00:55:55,416 - Pongo solo delle domande. - Scusa, coglione? 1061 00:55:56,000 --> 00:55:57,375 L'intervista è finita. 1062 00:55:57,458 --> 00:55:59,458 - Saluti e grazie. - Pongo solo delle domande. 1063 00:55:59,541 --> 00:56:02,041 Ti ho detto di non farmi quella domanda. 1064 00:56:02,125 --> 00:56:05,166 Mi avete fatto perdere due ore. Devo andare. 1065 00:56:05,250 --> 00:56:08,958 Andatevene dal mio studio. Andate a fare in culo. 1066 00:56:09,041 --> 00:56:11,250 Ehi, vuoi riprendere un po' di questo? 1067 00:56:11,333 --> 00:56:14,833 Metti questo sui vostri social media. Baciamelo, baby. 1068 00:56:14,916 --> 00:56:16,416 Ecco ancora le due Americhe. 1069 00:56:16,500 --> 00:56:20,208 Ognuna crede che l'altra tenti di ucciderla o asservirla, 1070 00:56:20,291 --> 00:56:22,541 che si tratti di maschere, vaccini o voti. 1071 00:56:24,375 --> 00:56:28,791 Si gridano contro di continuo, amplificati da social media e TV. 1072 00:56:33,083 --> 00:56:36,708 Eppure, mi chiedo, se le due fazioni si sedessero insieme 1073 00:56:36,791 --> 00:56:41,208 come esseri umani nella vita reale e si prendessero il tempo di ascoltarsi, 1074 00:56:41,291 --> 00:56:43,250 allora, forse, 1075 00:56:43,333 --> 00:56:46,583 ne nascerebbe una scazzottata furiosa… 1076 00:56:47,791 --> 00:56:48,833 Sai che spettacolo? 1077 00:56:48,916 --> 00:56:51,125 BLACK LIVES MATTER E ANTIFA CI MINACCIANO 1078 00:56:51,208 --> 00:56:55,208 Finiamo l'anno come l'abbiamo iniziato: polarizzati e divisi. 1079 00:56:55,291 --> 00:56:59,416 Progressisti contro conservatori. Vaccinati contro non vaccinati. 1080 00:56:59,500 --> 00:57:00,416 Cristo regna! 1081 00:57:00,500 --> 00:57:03,875 Scienza contro qualunque sia il cazzo di opposto mentale 1082 00:57:03,958 --> 00:57:05,583 di quella cazzo di scienza. 1083 00:57:05,666 --> 00:57:08,166 Per alcuni, siamo nel pieno di una guerra culturale. 1084 00:57:08,750 --> 00:57:10,375 Altri dissentono violentemente. 1085 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Ma c'è qualche speranza. 1086 00:57:13,708 --> 00:57:17,166 Può darsi che non ci abbiano riportati alla totale normalità, 1087 00:57:17,250 --> 00:57:22,041 ma i vaccini ci hanno dato il più normale dei normali ora possibili. 1088 00:57:22,125 --> 00:57:26,791 La possibilità di vivere, imparare e perfino amare di nuovo. 1089 00:57:26,875 --> 00:57:29,083 Come sono andati gli incontri su Internet, Gemma? 1090 00:57:29,166 --> 00:57:30,333 Oh, Jeff? 1091 00:57:30,416 --> 00:57:32,500 Essendoci trovati bene su Zoom, 1092 00:57:32,583 --> 00:57:34,916 ci siamo dati appuntamento al parco. 1093 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Emozionante. 1094 00:57:36,083 --> 00:57:39,416 Stavo per dirgli della mia collezione di porcellini di terracotta, 1095 00:57:39,500 --> 00:57:43,791 quando un SMS l'ha avvisato che risultava molto positivo al coronavirus 1096 00:57:43,875 --> 00:57:46,625 e doveva subito andare in isolamento. 1097 00:57:46,708 --> 00:57:49,041 Non ho più sue notizie da allora. 1098 00:57:49,666 --> 00:57:52,291 Niente messaggi o e-mail. Niente. 1099 00:57:52,375 --> 00:57:57,166 Posso solo supporre che sia morto o attaccato a un respiratore in ospedale. 1100 00:57:57,250 --> 00:58:01,291 Voglio approfittarne per dire: 1101 00:58:01,375 --> 00:58:05,125 "Jeff, se mi stai guardando con un tubo in gola, 1102 00:58:05,208 --> 00:58:09,083 per favore, mandami un SMS per farmi sapere che sei ancora vivo". 1103 00:58:15,041 --> 00:58:17,250 Il sistema operativo si aggiornerà stanotte. 1104 00:58:20,416 --> 00:58:22,708 Qualcosa da aspettare con ansia. 1105 00:58:24,583 --> 00:58:27,833 Cos'ha imparato nel 2021, Kathy? 1106 00:58:27,916 --> 00:58:30,208 La cosa principale che ho imparato: 1107 00:58:30,291 --> 00:58:34,041 mai bombardare una fabbrica di maschere avendo la cavigliera elettronica. 1108 00:58:34,541 --> 00:58:36,750 Per quello mi hanno trovata subito. 1109 00:58:36,833 --> 00:58:38,166 Ok. Tempo esaurito. 1110 00:58:38,250 --> 00:58:39,625 Oh, beh, ok. 1111 00:58:39,708 --> 00:58:41,625 Ecco fatto. Procediamo. 1112 00:58:41,708 --> 00:58:44,041 Spero stiate riprendendo. È il deep state in azione. 1113 00:58:44,125 --> 00:58:45,583 E poi dicono che è vero. 1114 00:58:45,666 --> 00:58:48,833 Le vostre maschere mi feriscono. Mi fa male al braccio. 1115 00:58:48,916 --> 00:58:51,291 Non riesco a respirare. Questa è oppressione. 1116 00:58:51,375 --> 00:58:53,625 E lei cos'ha imparato nel 2021, Zero? 1117 00:58:53,708 --> 00:58:56,708 Ho imparato che Mark Zuckerberg non sa 1118 00:58:56,791 --> 00:58:59,833 che io ho già creato il metaverso cinque anni fa. 1119 00:59:00,416 --> 00:59:02,541 Viviamo tutti al suo interno dal 2016. 1120 00:59:03,708 --> 00:59:06,291 Cos'ha imparato nel 2021? 1121 00:59:06,375 --> 00:59:10,000 Ho imparato che, se dico le parole: "Ero nella stanza quando…" 1122 00:59:10,083 --> 00:59:12,375 le persone tendono a lasciare la stanza. 1123 00:59:12,458 --> 00:59:14,458 Cos'ho imparato nel 2021? 1124 00:59:14,541 --> 00:59:17,333 Ho imparato che nessuno ha imparato qualcosa nel 2020. 1125 00:59:17,416 --> 00:59:20,500 Io ho imparato che è sempre saggio 1126 00:59:20,583 --> 00:59:23,916 avere il proprio OBE a portata di mano. 1127 00:59:25,625 --> 00:59:27,541 O-B-E. 1128 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 La bottiglia è nascosta. 1129 00:59:31,208 --> 00:59:35,333 È da bricconcelli, vero? Ma è divertente. Per me è divertente. 1130 00:59:35,416 --> 00:59:37,708 Cos'ha imparato nel 2021, Gemma? 1131 00:59:37,791 --> 00:59:41,875 Ho dovuto imparare dove sono le tonsille, per il test COVID. 1132 00:59:41,958 --> 00:59:45,708 Sono in un contenitore nella credenza, così è più facile fare il test. 1133 00:59:45,791 --> 00:59:47,041 Abbiamo finito? 1134 00:59:48,000 --> 00:59:48,916 Bene. 1135 00:59:49,000 --> 00:59:52,458 Come butta, gente? Ho finito con Netflix. Spero mi vediate al più presto. 1136 00:59:52,541 --> 00:59:55,041 Non posso dire molto. Accordi di segretezza. 1137 00:59:55,125 --> 00:59:57,583 Indovinate cos'è? Commentate, mettete like, seguitemi. 1138 00:59:57,666 --> 00:59:59,791 Hashtag: "Scherzando con Goolies". 1139 00:59:59,875 --> 01:00:02,166 È tutto? Sarà meglio tornare al lavoro. 1140 01:00:02,250 --> 01:00:03,500 Ok. 1141 01:00:03,583 --> 01:00:05,250 A cosa sta lavorando? 1142 01:00:05,750 --> 01:00:09,833 Ho appena scoperto una nuova variante che mi preoccupa… 1143 01:00:11,833 --> 01:00:12,791 Fuggite! 1144 01:00:20,875 --> 01:00:23,250 Sottotitoli: Giovanni Campanella