1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 EN COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,500 Tennyson, hva skal vi kalle deg i tittelen din? 5 00:00:18,000 --> 00:00:18,875 Så var vi i gang. 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,375 Dere vil vel vite hvilke pronomen jeg bruker. 7 00:00:21,458 --> 00:00:23,458 Jeg bruker dem ikke. 8 00:00:23,541 --> 00:00:26,458 Jeg bruker dem ikke. Jeg danser ikke woke-valsen. 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,041 Bare kall meg det dere vil. 10 00:00:28,583 --> 00:00:32,291 Jeg ville bare vite om vi skal inkludere OBE etter navnet ditt. 11 00:00:32,875 --> 00:00:35,375 Nei, det vil jeg. Dere må faktisk. 12 00:00:36,291 --> 00:00:40,916 2021, året som fikk 2020 til å se ut som en dårlig forgjenger. 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,166 DE LYVER TIL DEG 14 00:00:42,250 --> 00:00:46,333 Med hendelser som er mer apokalyptiske, mer uventede 15 00:00:46,416 --> 00:00:50,250 og mer bisarre enn noen år før i årenes historie. 16 00:00:50,916 --> 00:00:52,833 Jeg er live. Det er… Jeg er ikke en katt. 17 00:00:52,916 --> 00:00:56,166 -Hva skjer? -Med unik tilgang til akademikere… 18 00:00:56,250 --> 00:00:57,833 Ser jeg fin ut? 19 00:00:57,916 --> 00:00:58,958 journalister… 20 00:00:59,041 --> 00:01:01,708 Hva er klimaavtrykket til den lampen? 21 00:01:01,791 --> 00:01:03,166 spaltister på kabelnyheter… 22 00:01:03,250 --> 00:01:05,416 Kom igjen! Bison-fyren var sexy. 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,666 Han var sexy. 24 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 teknologimilliardærer… 25 00:01:08,083 --> 00:01:10,416 -Er det vann fra jorden? -Ja. 26 00:01:10,500 --> 00:01:11,458 vitenskapsfolk… 27 00:01:11,541 --> 00:01:14,625 Bare litt Pfizer før vi begynner. 28 00:01:15,958 --> 00:01:16,833 influensere… 29 00:01:16,916 --> 00:01:18,791 Er det greit at jeg sender dette på TikTok? 30 00:01:18,875 --> 00:01:21,083 -kulturkommentatorer… -Hva jeg mener? 31 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 Skal jeg bli den første som blir kansellert i 2022? 32 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 og vanlige folk. 33 00:01:25,375 --> 00:01:28,833 Jeg er en mor først og en amerikaner først. 34 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 I den rekkefølgen. 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 Det gjør skikkelig vondt. 36 00:01:33,875 --> 00:01:35,208 Jeg brukte feil ende igjen. 37 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 Dette er historien om 2021, 38 00:01:36,875 --> 00:01:41,125 fortalt av de som var der. Til seere, som også var der. 39 00:01:41,208 --> 00:01:43,625 Dette er "Death to 2021". 40 00:01:44,916 --> 00:01:47,166 HOLD AMERIKA STERKT! 41 00:01:59,875 --> 00:02:02,000 IKKE STIKK BARNA VÅRE VAKSINER DREPER 42 00:02:11,291 --> 00:02:12,875 1. JANUAR 2021 43 00:02:12,958 --> 00:02:16,416 2021 åpner med håp og optimisme. 44 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Flere spennende nye vaksiner 45 00:02:19,250 --> 00:02:23,125 lover å forvandle COVID-pandemien fra en pågående krise 46 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 til et undertrykket, traumatisk minne. 47 00:02:26,250 --> 00:02:29,166 Og vår ungdommelige leder, Joe Biden, 48 00:02:29,250 --> 00:02:32,958 gjør seg klar til å flytte inn i Det hvite hus og helbrede en delt nasjon. 49 00:02:33,041 --> 00:02:35,916 Sammen kan vi gjøre dette. 50 00:02:36,000 --> 00:02:39,291 Men optimismen varer ikke lenge. 51 00:02:40,291 --> 00:02:42,166 USA! USA! 52 00:02:42,250 --> 00:02:44,375 En mobb samles i Washington D.C. 53 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 6. JANUAR 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,166 antent av Trumps falske påstander om valgfusk. 55 00:02:48,250 --> 00:02:49,125 STOPP TYVERIET 56 00:02:49,208 --> 00:02:51,916 Vi kan ikke ha tapt Georgia, det går ikke an. 57 00:02:52,791 --> 00:02:55,791 Valget var rigget. 58 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 Påstander som slavisk gjentas av vennene hans i media. 59 00:02:59,166 --> 00:03:02,125 Donald Trump knuste Joe Biden totalt. 60 00:03:02,208 --> 00:03:04,083 75 millioner mennesker 61 00:03:04,166 --> 00:03:06,791 gjenvalgte Donald J. Trump den tredje november. 62 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 Det var virkelig rigget mot Donald Trump. 63 00:03:09,958 --> 00:03:11,416 MADISON MADISON SPØR BARE 64 00:03:11,500 --> 00:03:15,708 En av de sterkeste trompetene i Trumps løgnkonsert var Madison Madison. 65 00:03:15,791 --> 00:03:19,583 Infiltrerte antifa-terrorister domstolen i Arizona 66 00:03:19,666 --> 00:03:22,166 utkledd som valgmaskiner? 67 00:03:22,250 --> 00:03:23,666 KAN DU STOPPE TYVERIET? 68 00:03:23,750 --> 00:03:25,458 Jeg spør bare. 69 00:03:25,541 --> 00:03:28,208 Kjemp for Trump! Kjemp for Trump! 70 00:03:28,291 --> 00:03:32,083 Det så ut til å bli opptøyer på en utrolig skala. 71 00:03:32,166 --> 00:03:33,416 BIDEN ER VIRUSET 72 00:03:33,500 --> 00:03:35,916 Det likeste vi ser i historien er slaget om Galtvort. 73 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 TENNYSON FOSS, OBE HISTORIKER 74 00:03:37,333 --> 00:03:39,708 Da Voldemorts dødsetere angrep skolen 75 00:03:39,791 --> 00:03:44,833 -for å beskytte den siste malacruxen… -Er ikke det fra Harry Po… 76 00:03:44,916 --> 00:03:46,458 -Bare fortsett. -Takk. 77 00:03:46,541 --> 00:03:48,666 Trumps støttespillere 78 00:03:48,750 --> 00:03:53,208 trodde at den eneste måten å unngå at den "dype staten" ødela demokratiet 79 00:03:53,291 --> 00:03:55,541 var å ødelegge det selv først. 80 00:03:55,625 --> 00:03:56,458 Og vi kjemper. 81 00:03:56,958 --> 00:03:59,875 Vi kjemper som bare det, og hvis du ikke kjemper 82 00:03:59,958 --> 00:04:02,000 har du til slutt ikke et land lenger. 83 00:04:02,083 --> 00:04:05,750 Mens verdens medier følger med på hvert minste trekk, 84 00:04:06,083 --> 00:04:09,375 angrep tilhengerne Kongressen for å hindre at visepresidenten 85 00:04:09,458 --> 00:04:11,916 sertifiserte valgresultatene. 86 00:04:12,000 --> 00:04:14,333 En av de meningsløse, seremonielle rollene 87 00:04:14,416 --> 00:04:17,375 som Mike Pence vanligvis er så flink til. 88 00:04:18,708 --> 00:04:20,416 En av de som var i Washington 89 00:04:20,500 --> 00:04:22,458 var korrespondenten Snook Austin. 90 00:04:22,541 --> 00:04:24,041 OFFISIELL PRESSE SNOOK AUSTIN 91 00:04:24,125 --> 00:04:25,458 Jeg har aldri sett noe… 92 00:04:25,541 --> 00:04:26,666 WASHINGTON-KORRESPONDENT 93 00:04:26,750 --> 00:04:28,875 …så sprøtt i D.C. som 6. januar. 94 00:04:28,958 --> 00:04:31,875 Jeg har vært i Washington lenge. Jeg så Watergate. 95 00:04:32,625 --> 00:04:35,583 Jeg var vitne til Clintons ejakulasjon. 96 00:04:36,166 --> 00:04:39,416 Jeg var i rommet da Bush knelte foran Zod. 97 00:04:39,500 --> 00:04:40,416 Dette var nytt. 98 00:04:41,333 --> 00:04:45,916 En blanding av et voldelig opprør og teselskap for sjimpanser. 99 00:04:46,000 --> 00:04:47,458 Skremmende og idiotisk. 100 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 Som en Muppet-versjon av Vietnamkrigen. 101 00:04:50,208 --> 00:04:51,875 Revolusjonen var på fjernsyn 102 00:04:51,958 --> 00:04:56,500 og ble strømmet live i en storm av kaotiske mobilvideoer. 103 00:04:56,583 --> 00:05:00,166 Jeg syntes at 6. januar var flott. 104 00:05:00,250 --> 00:05:04,375 Så inspirerende å se så mange ta del i demokratiet. 105 00:05:04,458 --> 00:05:08,458 Hvis du bryr deg så mye, burde du få muligheten til å styre landet. 106 00:05:08,541 --> 00:05:09,500 Hvorfor ikke? 107 00:05:09,583 --> 00:05:13,125 -Vi er i Kongressen. -Vi er faen meg i Kongressen. 108 00:05:13,208 --> 00:05:16,000 Demonstrantene er både gode og dårlige borgere. 109 00:05:16,208 --> 00:05:19,916 De bryter loven, samtidig som de filmer bevisene 110 00:05:20,000 --> 00:05:21,833 som senere kan brukes mot dem i retten. 111 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 Kan jeg snakke med Pelosi? 112 00:05:24,708 --> 00:05:26,458 Ja, vi kommer, megge! 113 00:05:26,541 --> 00:05:30,416 Å, Mike Pence? Vi kommer etter deg også, jævla forræder! 114 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 En av dem var en bisonokse utkledd som en mann. 115 00:05:33,166 --> 00:05:35,750 Frihet! 116 00:05:35,833 --> 00:05:39,208 Han protesterte sikkert fordi bisonokser ikke kan stemme. 117 00:05:39,291 --> 00:05:40,666 VANLIG BRITE 118 00:05:40,750 --> 00:05:43,375 Uansett kan de ikke holde blyanten med hovene. 119 00:05:43,458 --> 00:05:46,000 Dette er vårt hus. Vårt land. 120 00:05:47,750 --> 00:05:52,750 Jeg så det skje og var, som alle amerikanere, livredd. 121 00:05:52,833 --> 00:05:54,541 Men du var der selv, var du ikke? 122 00:05:54,625 --> 00:05:56,000 VANLIG AMERIKANSK MOR 123 00:05:56,083 --> 00:05:59,750 -I Kongressen? -Var jeg der? 124 00:05:59,833 --> 00:06:01,916 Det finnes tydelige bilder av deg. 125 00:06:02,458 --> 00:06:04,458 Ja, jeg var der. 126 00:06:04,750 --> 00:06:07,541 Men bare for å gi fredelig støtte. 127 00:06:07,625 --> 00:06:11,666 Kom ut, Pence! Di jævla pingle! 128 00:06:11,750 --> 00:06:17,791 Jeg brukte bare ytringsfriheten min 129 00:06:17,875 --> 00:06:20,666 som en amerikansk borger. 130 00:06:20,750 --> 00:06:24,166 Og du smurte din egen drit på veggene også? 131 00:06:24,250 --> 00:06:28,375 Jeg skrev. Det faller under ytringsfrihet. 132 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 Det gikk litt hardt for seg, 133 00:06:30,500 --> 00:06:35,458 men det var godt å føle at jeg var med på å forandre verden. 134 00:06:35,541 --> 00:06:41,041 Faktisk synes jeg det var som min generasjons Woodstock. 135 00:06:41,125 --> 00:06:46,791 Men jeg vet ikke hva en Woodstock er. 136 00:06:48,208 --> 00:06:51,083 Endelig, etter død og ødeleggelse, 137 00:06:51,166 --> 00:06:54,208 ber Trump de forvirrede lakeiene sine om å stoppe. 138 00:06:54,291 --> 00:06:57,958 Vi må ha fred, så gå hjem. 139 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Vi elsker dere. Dere er helt spesielle. 140 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 Han sier: "Gå hjem." 141 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Donald Trump ba nettopp alle om å gå hjem. 142 00:07:05,166 --> 00:07:06,125 Vi blir. 143 00:07:06,208 --> 00:07:08,416 Greit, bli da for faen. Jeg bryr meg ikke. 144 00:07:09,541 --> 00:07:13,083 Etterpå, ved spørsmål fra nysgjerrige medier, 145 00:07:13,166 --> 00:07:18,500 klarer få av de involverte å forklare hva de hadde gjort. 146 00:07:18,958 --> 00:07:21,625 Jeg hadde ingenting med noe angrep å gjøre eller noe sånt. 147 00:07:21,708 --> 00:07:23,625 LOKAL MANN ARRESTERT I KONGRESSEN 148 00:07:23,708 --> 00:07:25,625 Jeg var på feil sted til feil tid. 149 00:07:25,708 --> 00:07:29,375 Jeg angrer dypt på det jeg har gjort. 150 00:07:30,708 --> 00:07:37,208 Det reflekterer ikke den jeg er som person eller som amerikaner 151 00:07:37,291 --> 00:07:41,541 eller som mamma eller som meg. 152 00:07:41,625 --> 00:07:47,041 Det var det jeg sa til dommeren, og det viktigste av alt 153 00:07:47,125 --> 00:07:48,583 var at han trodde på meg. 154 00:07:49,375 --> 00:07:52,333 Du ble fortsatt dømt til husarrest. 155 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 Jeg er ikke… 156 00:07:56,083 --> 00:07:58,291 Hvorfor tror du at jeg er under husarrest? 157 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 Ankelbåndet, kanskje? 158 00:08:00,875 --> 00:08:05,166 Dette? Dette er ikke… 159 00:08:06,208 --> 00:08:07,583 Det er faktisk praktisk. 160 00:08:07,666 --> 00:08:11,375 Det følger med på pulsen og blodtrykket mitt 161 00:08:11,458 --> 00:08:13,666 og hvor nærme jeg er en våpenbutikk. 162 00:08:13,750 --> 00:08:16,625 For nærme, så bang! Eksploderer den. 163 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 Nei da, bare tuller. 164 00:08:20,458 --> 00:08:23,416 Men jeg blir sendt til fengsel. Rett i fengsel. 165 00:08:23,500 --> 00:08:24,583 VERDENS BESTE MAMMA 166 00:08:24,666 --> 00:08:27,333 Hva fikk amerikanere til å angripe sin egen regjering? 167 00:08:27,416 --> 00:08:30,333 Spaltisten Penn Parker har skrevet mye 168 00:08:30,416 --> 00:08:33,750 og i full tilstand om dagens amerikanske samfunn. 169 00:08:33,833 --> 00:08:36,125 I dag finnes det to Amerikaer. 170 00:08:36,208 --> 00:08:37,708 KULTURKOMMENTATOR 171 00:08:37,791 --> 00:08:40,583 Ett Amerika tror på eksperter og journalister som meg 172 00:08:40,666 --> 00:08:42,208 når vi sier at Biden vant. 173 00:08:42,291 --> 00:08:45,291 Det andre Amerika tror at de samme ekspertene 174 00:08:45,375 --> 00:08:49,583 og journalistene som meg er del av en stor konspirasjon. 175 00:08:50,125 --> 00:08:53,541 Jeg må spørre, tror du CIA har lagret meg som favorittkontakt? 176 00:08:53,625 --> 00:08:55,166 De finner vel bedre enn det. 177 00:08:55,250 --> 00:08:57,875 Får faen meg håpe det. 178 00:08:59,375 --> 00:09:01,041 Trump forlater Det hvite hus 179 00:09:01,125 --> 00:09:03,666 med skyggen av riksrett hengende over ham 180 00:09:04,125 --> 00:09:08,333 og den republikanske heiagjengen uten ror og uten ryggrad. 181 00:09:09,375 --> 00:09:11,291 Først kritiserte republikanerne ham. 182 00:09:11,833 --> 00:09:14,375 Så nektet de å ha kritisert ham. 183 00:09:14,458 --> 00:09:16,541 Så nektet de for å ha nektet. 184 00:09:16,625 --> 00:09:18,666 Så nektet de for alt sammen. 185 00:09:18,750 --> 00:09:22,791 Så kritiserte de alle som kritiserte benektelsene deres. 186 00:09:22,875 --> 00:09:27,416 De byttet stilling like ofte og hensynsløst som mora di. 187 00:09:29,250 --> 00:09:30,666 Etter alt det der 188 00:09:30,750 --> 00:09:33,416 er det ikke rart at Amerika ikke ville ha en president. 189 00:09:33,500 --> 00:09:37,208 De fikk en gammel vaktmester til å holde hjulene i gang 190 00:09:37,291 --> 00:09:39,125 mens de fant ut neste trekk. 191 00:09:39,208 --> 00:09:40,416 Så Gud hjelpe meg. 192 00:09:40,500 --> 00:09:42,208 Gratulerer, herr president. 193 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 20. JANUAR 194 00:09:43,208 --> 00:09:45,875 Grunnlovsorden er på plass 195 00:09:45,958 --> 00:09:48,375 etter en omvendt eksorsisme 196 00:09:48,458 --> 00:09:52,291 som setter Joe Bidens spøkelse inn i Det hvite hus. 197 00:09:52,375 --> 00:09:54,500 Demokratiet har vunnet. 198 00:09:56,125 --> 00:10:00,458 Biden lovet et intenst program for de første hundre dagene sine 199 00:10:00,750 --> 00:10:03,875 i tilfelle han ikke kommer lenger enn det. 200 00:10:04,541 --> 00:10:06,500 Biden var noe helt nytt. 201 00:10:06,583 --> 00:10:09,708 Han sa ikke at vi skulle stikke blekemiddel i rumpa, 202 00:10:09,791 --> 00:10:13,000 gjorde ikke narr av handikappede, og skrøt ikke over overgrep. 203 00:10:13,333 --> 00:10:16,708 Det var som om han ikke forstod hva jobben gikk ut på. 204 00:10:17,375 --> 00:10:22,041 Bidens første oppgave var å utlevere de nye koronavaksinene 205 00:10:22,125 --> 00:10:26,083 som lot folk leve et rundt 40 prosent normalt liv. 206 00:10:27,125 --> 00:10:28,958 Men alle er ikke fornøyde. 207 00:10:29,041 --> 00:10:31,833 Jeg liker ikke å definere meg etter populære merker, 208 00:10:31,916 --> 00:10:34,208 som en Pfizer eller en Moderna. 209 00:10:34,291 --> 00:10:35,500 INFLUENSER 210 00:10:35,583 --> 00:10:37,500 Spesielt hvis de ikke har betalt. 211 00:10:37,583 --> 00:10:42,125 Jeg tok kontakt med en fyr som lager sin egen IPA, 212 00:10:42,208 --> 00:10:44,083 og fikk en mikrobrygget vaksine. 213 00:10:44,166 --> 00:10:46,583 OK, her er den. 214 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 HJEMMEBRENT VAKSINE 215 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 Helt ufiltrert, ikke pasteurisert. 216 00:10:51,458 --> 00:10:52,875 Den smaker som… 217 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 GAMLEBIDEN BREKKER FOTEN 218 00:10:54,416 --> 00:10:55,791 ALT ANDRE SIER ER LØGN 219 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 DUKES MILJØLØFTE 220 00:10:56,875 --> 00:10:59,458 SLIK DREPER MASKER DEG DEL 456 221 00:11:00,875 --> 00:11:03,833 Ja, like godt som andre mikrobygg. 222 00:11:03,916 --> 00:11:07,250 I kveld følger forskere nøye med på en ny COVID-variant 223 00:11:07,333 --> 00:11:09,416 som sprer seg gjennom New York City. 224 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 BRITISK VARIANT I USA 225 00:11:11,250 --> 00:11:14,041 Akkurat når vaksinen tilbyr et lys i enden av nålen, 226 00:11:14,125 --> 00:11:18,625 kommer det rapporter om dødelige lokale varianter som er blitt globale. 227 00:11:18,708 --> 00:11:20,666 SØR-AFRIKANSK VARIANT 228 00:11:20,750 --> 00:11:22,666 Hvorfor kommer virusene fra utlandet? 229 00:11:22,750 --> 00:11:26,958 Vi burde lage virus her i USA, ikke importere dem. 230 00:11:27,041 --> 00:11:29,208 Lag amerikanske bakterier igjen. 231 00:11:29,291 --> 00:11:31,583 Si farvel til den britiske varianten. 232 00:11:31,666 --> 00:11:33,416 Ifølge Verdens helseorganisasjon 233 00:11:33,500 --> 00:11:37,000 heter den nå alfa-varianten. Den Sør… 234 00:11:37,083 --> 00:11:38,625 Alvorlig grafikk viste oss 235 00:11:38,708 --> 00:11:43,250 Verdens helseorganisasjons plan for å gi alle variantene greske navn. 236 00:11:43,833 --> 00:11:47,125 Jeg vet ikke hvorfor grekerne sa seg enige i å lage nye varianter. 237 00:11:47,208 --> 00:11:49,416 De har det vel travelt nok med yoghurten? 238 00:11:49,500 --> 00:11:54,583 Én variant som raskt tok over nyhetene var delta. 239 00:11:54,666 --> 00:11:56,875 Først syntes jeg at navnene var dårlige 240 00:11:56,958 --> 00:11:59,833 og at de kunne finne noe bedre enn delta. 241 00:11:59,916 --> 00:12:01,291 Men de sa de har lett, 242 00:12:01,375 --> 00:12:04,083 og ingenting fester seg bedre enn delta. 243 00:12:04,166 --> 00:12:06,083 Forskeren Pyrex Flask 244 00:12:06,166 --> 00:12:08,875 er på frontlinjen i den nye krigen mot variantene. 245 00:12:09,625 --> 00:12:12,458 Hva er så bekymringsverdig med delta-varianten? 246 00:12:12,541 --> 00:12:13,458 FORSKER 247 00:12:13,541 --> 00:12:15,041 Delta er farlig 248 00:12:15,125 --> 00:12:17,458 på grunn av mutasjonene i genene 249 00:12:17,541 --> 00:12:19,916 til SARS-CoV-2-proteinet. 250 00:12:20,458 --> 00:12:23,166 De gjør den mye mer smittsom enn Korona… 251 00:12:23,250 --> 00:12:24,791 Unnskyld, hva er den musikken? 252 00:12:24,875 --> 00:12:27,875 Bare litt stemningsmusikk, skape litt spenning. 253 00:12:27,958 --> 00:12:30,208 Det er en alvorlig situasjon. Den… 254 00:12:30,291 --> 00:12:32,000 -Den trenger ikke musikk. -OK. 255 00:12:32,083 --> 00:12:34,708 -Ja. -Er det bedre? 256 00:12:34,791 --> 00:12:37,250 -Takk. -Hvordan muterer viruset? 257 00:12:37,333 --> 00:12:40,666 Akkurat som mennesker, reproduserer viruset seg. 258 00:12:40,750 --> 00:12:42,125 Som alle levende organismer 259 00:12:42,208 --> 00:12:47,166 inneholder virus DNA. Når det repliseres, kopieres… 260 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 Unnskyld, hva skjer nå? 261 00:12:49,000 --> 00:12:51,458 Reproduksjon. Vi vil ha litt sexy stemning. 262 00:12:51,541 --> 00:12:54,833 Hør på meg, et muterende virus er ikke sexy. 263 00:12:54,916 --> 00:12:57,666 Ikke for meg, og jeg har sett det på nært hold. 264 00:12:57,750 --> 00:12:59,625 -Ikke musikk? -Ikke musikk. 265 00:12:59,708 --> 00:13:01,833 Hva er forskjellen mellom variantene? 266 00:13:01,916 --> 00:13:04,666 Alfa-variantene ble først oppdaget i Storbritannia… 267 00:13:04,750 --> 00:13:07,541 Nok! Det er nok. 268 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Denne nye bølgen av varianter 269 00:13:11,541 --> 00:13:16,250 fører til en ny bølge med nedstengninger og flere deprimerende nyhetsmeldinger. 270 00:13:16,333 --> 00:13:17,875 BLI HJEMME HVIS DU KAN 271 00:13:17,958 --> 00:13:22,291 Folk tvinges igjen til å tilpasse livene sine for å redde liv. 272 00:13:22,750 --> 00:13:26,875 Jeg var ganske ensom, så i stedet for å gråte alene 273 00:13:26,958 --> 00:13:29,333 dag ut og dag inn og i helgene, 274 00:13:29,416 --> 00:13:31,791 prøvde jeg meg på en dating-app. 275 00:13:31,875 --> 00:13:35,500 Jeg sveipet bare på menn med munnbind, for å være sikker. 276 00:13:35,583 --> 00:13:37,958 Jeg hadde et par Zoom-dater, og de gikk bra 277 00:13:38,041 --> 00:13:40,041 fordi de var veldig effektive. 278 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 Hva gjorde du før du ble permittert? 279 00:13:42,916 --> 00:13:44,958 Det spørsmålet er til mann nr. 1. 280 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 Jeg kom godt overens med en av dem. 281 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 Vi koste til og med litt. 282 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 Frøken Daphne Bridgerton. 283 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 Mens nedstengningene fortsetter, 284 00:13:58,708 --> 00:14:02,416 vender mange seg mot TV for trøst. Som du gjør nå. 285 00:14:02,500 --> 00:14:04,666 Årets første TV-hit var Bridgerton. 286 00:14:05,208 --> 00:14:10,416 En sjokkerende fremstilling av hvordan rike og vakre mennesker hadde sex før. 287 00:14:13,041 --> 00:14:14,541 De filmet det i gamledager, 288 00:14:14,625 --> 00:14:17,750 men brukte skuespillere fra i dag. Det var lurt. 289 00:14:17,833 --> 00:14:20,625 Alle var kledd som folk i malerier. 290 00:14:20,708 --> 00:14:23,291 Det ble ganske grovt. Veldig skittent, faktisk. 291 00:14:23,958 --> 00:14:26,250 Det var flaut fordi jeg så det med mamma. 292 00:14:26,333 --> 00:14:29,458 Og jeg tror ikke hun har, du vet, gjort det. 293 00:14:30,041 --> 00:14:31,708 Jeg håper ikke det. 294 00:14:32,083 --> 00:14:34,000 Jeg vil ikke tenke på det. 295 00:14:39,125 --> 00:14:40,958 Jeg tenkte på det. 296 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 Så hyggelig å se deg, lady Danbury. 297 00:14:43,375 --> 00:14:45,458 Ord jeg ikke hører ofte nok. 298 00:14:45,541 --> 00:14:47,666 Rollebesetningen dekker overskrifter 299 00:14:47,750 --> 00:14:51,041 siden svarte spiller medlemmer av den britiske overklassen. 300 00:14:51,708 --> 00:14:53,333 Det er flott å se at en som meg 301 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 kan vokse opp til å bli hertuginne av Hastings. 302 00:14:56,666 --> 00:14:59,041 Jeg så alt på en kveld. 303 00:15:00,041 --> 00:15:04,666 I etterkant, ser jeg at jeg sikkert burde ha jobbet med vaksinen. 304 00:15:06,583 --> 00:15:09,750 Men privilegerte hvite menn er skuffet over at serien 305 00:15:09,833 --> 00:15:13,458 ikke rekker ut en hånd til privilegerte hvite menn. 306 00:15:14,125 --> 00:15:18,041 Den serien var verre enn statuene i fjor. 307 00:15:18,125 --> 00:15:22,083 Mangfoldet er ikke historisk riktig. 308 00:15:22,166 --> 00:15:24,291 For å låne et moderne uttrykk 309 00:15:24,500 --> 00:15:27,791 er det vel kulturell appropriasjon? 310 00:15:27,875 --> 00:15:32,333 Vipps, så er hvite slettet fra sin egen historie. 311 00:15:32,416 --> 00:15:34,333 Det er fantasi, ikke historie. 312 00:15:34,416 --> 00:15:37,333 Da slettes hvite fra sine egne fantasier. 313 00:15:37,416 --> 00:15:40,125 Som er enda verre, for hvor skal det liksom ende? 314 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 Når jeg sover i natt, 315 00:15:41,750 --> 00:15:45,750 skal jeg bli erstattet av en kjekk, svart skuespiller? 316 00:15:45,833 --> 00:15:50,208 Og elske meg selv, hardt og selvsikkert mens jeg ser på i speilet? 317 00:15:50,291 --> 00:15:52,500 Er det det som skjer? Er det det jeg vil? 318 00:15:52,583 --> 00:15:55,500 Du vil? Er det det du vil? 319 00:15:55,583 --> 00:15:59,000 Selv om overklassen i Bridgerton er fargeblind, 320 00:15:59,083 --> 00:16:02,041 kan ikke det samme sies om den ekte britiske adelen. 321 00:16:02,125 --> 00:16:03,500 Ifølge Harry og Meghan… 322 00:16:03,583 --> 00:16:05,541 OPRAH MED MEGHAN OG HARRY 323 00:16:05,625 --> 00:16:07,208 …i et spennende TV-intervju. 324 00:16:07,291 --> 00:16:10,333 Meghan fortalte at du har hatt en samtale 325 00:16:10,416 --> 00:16:12,875 om hudfargen til Archie. 326 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 Hva gikk samtalen ut på? 327 00:16:17,416 --> 00:16:21,083 Jeg kommer aldri til å dele den samtalen. 328 00:16:21,166 --> 00:16:24,875 Å anklage kongefamilien for rasisme er latterlig. 329 00:16:24,958 --> 00:16:25,833 -Altså… -Nei! 330 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 Jeg vil ikke høre det. 331 00:16:27,625 --> 00:16:32,500 Si meg én ting som antyder at kongefamilien kan være rasister. 332 00:16:32,833 --> 00:16:36,458 OK. De eksisterer på grunnlag av at blodet deres 333 00:16:36,541 --> 00:16:39,125 er bedre enn blodet til andre mennesker. 334 00:16:39,208 --> 00:16:41,250 Men det er bedre. 335 00:16:41,333 --> 00:16:44,750 De har den typen førsteklasses gener som du bare får 336 00:16:44,833 --> 00:16:49,458 fra å konsekvent gifte deg med tremenningen din. 337 00:16:49,958 --> 00:16:51,250 Jeg synes det var fint 338 00:16:51,333 --> 00:16:54,666 å se et medlem av kongefamilien sitte med en TV-journalist 339 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 uten at det handlet om hvorvidt vedkommende er pedofil. 340 00:16:57,833 --> 00:17:01,833 Intervjuet var fullpakket med rystende åpenbaringer. 341 00:17:01,916 --> 00:17:04,958 Jeg har aldri søkt opp mannen min på nett. Jeg trengte ikke, 342 00:17:05,041 --> 00:17:07,958 fordi han deler alt jeg må vite med meg. 343 00:17:08,041 --> 00:17:09,875 Jeg tror ikke at hun ikke googlet ham. 344 00:17:09,958 --> 00:17:13,375 Kom igjen, man gjør det for å finne den beste tacoen i nærheten. 345 00:17:13,583 --> 00:17:15,041 For ikke å snakke om menn. 346 00:17:15,125 --> 00:17:18,541 Det er som vi kan forvente 347 00:17:18,625 --> 00:17:22,083 av "prins Woke" og "hertuginnen av meg, meg, meg." 348 00:17:22,166 --> 00:17:25,375 Kongelige skal ikke lage stor ståhei. 349 00:17:25,458 --> 00:17:27,541 Bare se på dronningen. Sier hun: 350 00:17:27,625 --> 00:17:29,333 "Se på meg, se på meg"? 351 00:17:29,416 --> 00:17:32,291 Hun reiser i en kjerre i gull og bruker krone. 352 00:17:32,375 --> 00:17:34,833 Det er ikke å skryte, det er pomp og prakt. 353 00:17:34,916 --> 00:17:37,333 Tradisjonell pomp og prakt. 354 00:17:37,416 --> 00:17:38,416 Hva vil du? 355 00:17:38,500 --> 00:17:42,041 At hun kjører en elektrisk scooter uten sokker på? 356 00:17:42,458 --> 00:17:46,083 Hun er dronningen, og hun fortjener respekt. 357 00:17:47,000 --> 00:17:51,416 Etter intervjuet, trakk Prins Philip seg permanent tilbake fra det offentlige liv 358 00:17:51,500 --> 00:17:52,958 ved å dø. 359 00:17:53,041 --> 00:17:54,875 Millioner så på begravelsen 360 00:17:54,958 --> 00:17:59,250 til Hans kongelig høyhet, Prins Philip, hertug av Dødinburgh. 361 00:17:59,458 --> 00:18:01,875 Det var så klart et stort tap for landet. 362 00:18:02,291 --> 00:18:03,875 Og for meg personlig. 363 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 Jeg vil savne ham forferdelig. 364 00:18:06,291 --> 00:18:07,208 Kjente du ham? 365 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 Nei. 366 00:18:09,291 --> 00:18:10,583 Men du har møtt ham? 367 00:18:11,041 --> 00:18:11,958 Nei. 368 00:18:12,041 --> 00:18:13,583 Sto du i nærheten av ham… 369 00:18:13,666 --> 00:18:16,666 Han var en vidunderlig karakter. 370 00:18:16,750 --> 00:18:18,208 PRINS PHILIPS SPYD-TABBE 371 00:18:18,291 --> 00:18:19,625 Han har sagt rasistiske ting. 372 00:18:19,708 --> 00:18:21,916 Han var ikke rasist. 373 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 Han hadde bare en rasistisk humor. 374 00:18:25,625 --> 00:18:29,041 Marineoffiseren kunne i teorien blitt begravd til sjøs. 375 00:18:29,125 --> 00:18:34,375 Men som en ny dokumentar viser, er havet for fullt for ham. 376 00:18:35,875 --> 00:18:38,708 Den het Seaspiracy, som er rart. 377 00:18:38,791 --> 00:18:41,166 Jeg trodde at alle pirater var til sjøs. 378 00:18:41,250 --> 00:18:45,875 Seaspiracy utforsker ødeleggelsene som forårsakes av overfiske. 379 00:18:45,958 --> 00:18:50,000 Gjennom en serie livlige skjermsparere og bakgrunnsbilder. 380 00:18:50,541 --> 00:18:55,375 Jeg så at den handlet om fisk, og tenkte: "Jeg elsker fisk, og chips." 381 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 Ja, takk. Jeg elsker det. 382 00:18:58,250 --> 00:18:59,333 Men så så jeg den. 383 00:18:59,416 --> 00:19:01,166 Og nå kan jeg ikke spise fisk. 384 00:19:01,708 --> 00:19:07,000 Eller chips. I tilfelle en delfin dør av å sette en potet fast i pustehullet. 385 00:19:07,083 --> 00:19:10,583 Man kan ikke se noe for tiden uten at man må slutte med noe. 386 00:19:10,666 --> 00:19:12,833 Jeg så Seaspiracy og gav opp tunfisk. 387 00:19:13,416 --> 00:19:17,166 Jeg så My Octopus Teacher, og nå kan jeg ikke spise lærere. 388 00:19:17,250 --> 00:19:19,500 Jeg gir opp noe for hver dokumentar. 389 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 Jeg skal aldri se Squid Game, jeg elsker blekksprut. 390 00:19:24,750 --> 00:19:28,750 Enda mørkere enn Seaspiracy, var Oscar-utdelingen 391 00:19:28,833 --> 00:19:32,875 som ble helt uutholdelig på grunn av COVID-regler 392 00:19:32,958 --> 00:19:35,958 og pandemimote. 393 00:19:36,041 --> 00:19:39,083 Og Oscaren går til… 394 00:19:41,083 --> 00:19:42,500 DOKUMENTARFILM 395 00:19:44,416 --> 00:19:46,500 My Octopus Teacher 396 00:19:46,583 --> 00:19:48,833 Så mangfoldig, men så kjedelig. 397 00:19:48,916 --> 00:19:51,541 Jeg kalte det nesten "Første woke Oscar-utdeling", 398 00:19:51,625 --> 00:19:53,666 men de fleste seerne sovnet. 399 00:19:53,750 --> 00:19:56,041 Den nye seremonien hadde flere innovasjoner, 400 00:19:56,125 --> 00:19:59,375 inkludert å være den første Oscar-seremonien 401 00:19:59,458 --> 00:20:02,833 med et minutts stillhet for årets kansellerte kjendiser. 402 00:20:04,125 --> 00:20:07,083 MATT DAMON, SKUESPILLER 403 00:20:07,166 --> 00:20:10,041 JUSTIN TIMBERLAKE, SKUESPILLER OG MUSIKER 404 00:20:10,125 --> 00:20:13,041 JK ROWLING, FORFATTER 405 00:20:13,125 --> 00:20:16,125 CHRISSY TEIGEN, MODELL 406 00:20:16,208 --> 00:20:19,125 DR. SEUSS, BARNEBOKFORFATTER 407 00:20:19,208 --> 00:20:22,291 ARMIE HAMMER, SKUESPILLER 408 00:20:22,375 --> 00:20:25,333 DUMBO, FLYVENDE ELEFANT 409 00:20:25,416 --> 00:20:28,291 GINA GARANO, SKUESPILLER 410 00:20:28,375 --> 00:20:31,333 HERR POTETHODE, ENTERTAINER OG GRØNNSAK 411 00:20:31,416 --> 00:20:34,250 SIA, MUSIKER 412 00:20:34,333 --> 00:20:37,250 PEPE LE PEW, ANIMERT STINKDYR 413 00:20:41,791 --> 00:20:44,333 Minneapolis i Minnesota. 414 00:20:44,416 --> 00:20:46,916 Med et enestående brudd på tradisjon, 415 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 får en hvit politimann straff for å ha drept en svart person. 416 00:20:49,583 --> 00:20:51,625 AMERIKAS SJEL FOR RETTEN 417 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 RETTFERDIGHET FOR GEORGE FLOYD 418 00:20:54,208 --> 00:20:58,541 George Floyds død i 2020 startet globale demonstrasjoner. 419 00:20:58,625 --> 00:21:01,541 Dermed er rettsaken til morderen, politimann Chauvin, 420 00:21:01,625 --> 00:21:04,583 fokus i globale nyheter. 421 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 Jeg får ikke puste. 422 00:21:15,208 --> 00:21:17,583 Video fra rettssalen viser at Derek Chauvin… 423 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 20. APRIL 424 00:21:18,583 --> 00:21:20,666 …sitter følelsesløst når dommen faller. 425 00:21:20,750 --> 00:21:23,833 Utenfor fører nyheten til jubel. 426 00:21:23,916 --> 00:21:28,791 Folkemassen utenfor Minneapolis brøt ut i jubel da de fikk høre 427 00:21:28,875 --> 00:21:32,250 at Derek Chauvin ble dømt for drapet på George Floyd. 428 00:21:32,333 --> 00:21:35,875 Chauvins advokat argumenterte for å slippe ham ut på prøve. 429 00:21:35,958 --> 00:21:37,041 Han sa liksom: 430 00:21:37,125 --> 00:21:39,333 "Vi vil be retten vurdere muligheten 431 00:21:39,416 --> 00:21:41,833 for å starte en ekte borgerkrig." 432 00:21:41,916 --> 00:21:46,208 Film fra retten viser at Chauvin så vidt reagerer når han blir ført bort. 433 00:21:46,291 --> 00:21:50,291 Som en del av dommen, ble Chauvin forbudt å eie skytevåpen. 434 00:21:50,375 --> 00:21:52,291 Men han skjøt ikke George Floyd. 435 00:21:52,875 --> 00:21:54,791 Hvis retten ville ha rettferdighet, 436 00:21:54,875 --> 00:21:57,416 burde de ha kappet av de jævla knærne hans. 437 00:21:59,500 --> 00:22:00,708 Vår. 438 00:22:00,791 --> 00:22:03,208 Vaksineprogrammer blomster verden rundt. 439 00:22:03,291 --> 00:22:04,291 Men i USA 440 00:22:04,375 --> 00:22:07,958 viser pessimistiske nyhetsrapporter at oppmøtet faller 441 00:22:08,041 --> 00:22:10,833 langs tradisjonelle politiske linjer. 442 00:22:10,916 --> 00:22:13,416 En del av befolkningen holder fast 443 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 på at de ikke vil ta vaksinen… 444 00:22:16,166 --> 00:22:17,458 Republikanere. 445 00:22:17,541 --> 00:22:20,833 I brudd med tradisjonen, viser demokratene nå stolthet 446 00:22:20,916 --> 00:22:26,291 over retten til å armere seg, mens Republikanerne nekter stikket. 447 00:22:26,375 --> 00:22:29,375 Ring meg når de ikke har flere prøvekaniner. 448 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 En meningsmåling sa 449 00:22:31,791 --> 00:22:35,958 at vaksinen ble nektet av 47 prosent av Trumps tilhengere. 450 00:22:36,041 --> 00:22:38,625 Eller, som han ville sagt, et flertall. 451 00:22:38,708 --> 00:22:41,416 Unge møter heller ikke opp med ermene rullet opp… 452 00:22:41,500 --> 00:22:45,291 Med ermene rullet opp for å motta vaksinen. 453 00:22:45,375 --> 00:22:49,250 En spareobligasjon på 100 dollar i Vest-Virginia. 454 00:22:49,333 --> 00:22:51,708 Mediene forteller om insentiver 455 00:22:51,791 --> 00:22:54,583 for den vaksinevegrende generasjon Z. 456 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 Donuter fra Krispy Kreme, fast food-chips i New York City. 457 00:22:58,833 --> 00:23:01,125 Tenk på dette når du tenker på vaksiner. 458 00:23:01,208 --> 00:23:02,875 VAKSINE MED CHIPS! 459 00:23:02,958 --> 00:23:06,041 Krispy Kreme tilbød gratis donuter til vaksinerte. 460 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 Så innen 2022 vil 98 prosent av befolkningen i USA 461 00:23:09,791 --> 00:23:13,791 enten ha COVID-19 eller diabetes type to. 462 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 Bare si nei! 463 00:23:15,291 --> 00:23:17,000 LA BARNA PUSTE FRITT 464 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 Men den største trusselen til vaksinasjonsprogrammene? 465 00:23:20,916 --> 00:23:24,750 Urimelige antivaksine-teorier som spres raskt fra person til person. 466 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 IKKE RØR MITT DNA! 467 00:23:26,208 --> 00:23:28,666 Som noe uten en god metafor. 468 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 Absurde teorier er epidemiske. 469 00:23:31,500 --> 00:23:35,333 Jeg tror ikke automatisk på hva den medisinske eliten sier. 470 00:23:35,416 --> 00:23:37,541 Jeg har forsket selv. 471 00:23:37,625 --> 00:23:42,708 Bruker de vaksinen til å endre DNA-et vårt innenfra og ut? 472 00:23:43,291 --> 00:23:45,458 Jeg spør bare. 473 00:23:45,541 --> 00:23:48,583 Er du vaksinert? 474 00:23:48,666 --> 00:23:51,833 Jeg nektet vaksinen to ganger. 475 00:23:51,916 --> 00:23:53,958 Så jeg er dobbelt-uvaksinert. 476 00:23:54,041 --> 00:23:55,833 Og vet du hva? 477 00:23:56,416 --> 00:24:01,125 Ja. Jeg har hatt COVID-symptomer. 478 00:24:01,208 --> 00:24:05,625 Litt til middels snufsing, middels til tung hoste 479 00:24:05,708 --> 00:24:10,250 og lavt til veldig lavt oksygennivå. 480 00:24:11,083 --> 00:24:15,833 Hadde du disse symptomene den dagen du handlet uten maske? 481 00:24:15,916 --> 00:24:17,250 Dette er utrolig. 482 00:24:17,333 --> 00:24:18,916 Jeg må visst bruke munnbind. 483 00:24:19,000 --> 00:24:21,291 En kleskode fra den dype statseliten 484 00:24:21,375 --> 00:24:23,958 og du kan ikke tvinge meg. OK? 485 00:24:24,041 --> 00:24:26,500 Vi kan ikke slippe deg inn uten munnbind. 486 00:24:26,583 --> 00:24:29,583 Jeg kan ikke lese hva du sier, munnen din er dekket. 487 00:24:29,666 --> 00:24:32,041 Og så protesterte du ved vaksinesenteret. 488 00:24:32,125 --> 00:24:37,125 Min kropp, mitt valg! 489 00:24:37,208 --> 00:24:40,833 Femten personer fikk COVID fra deg den dagen, 490 00:24:40,916 --> 00:24:43,083 og så hadde du en fest. 491 00:24:43,166 --> 00:24:44,791 Det var en COVID-kunngjøring. 492 00:24:46,500 --> 00:24:47,958 Jeg har det! 493 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 Jeg har COVID. 494 00:24:51,125 --> 00:24:54,458 Kom igjen. Det er bare Covid. 495 00:24:54,541 --> 00:24:56,625 Hvordan er formen nå? 496 00:24:57,083 --> 00:24:58,583 Jeg har det fint. 497 00:24:59,791 --> 00:25:01,875 Det er virkelig ikke alvorlig. 498 00:25:01,958 --> 00:25:04,375 Det er som en lett sommerforkjølelse. 499 00:25:04,458 --> 00:25:07,166 Unntatt at du kan trenge en maskin til å holde deg i live. 500 00:25:08,708 --> 00:25:11,875 Jeg vil ikke bruke munnbind. Ikke rør meg. 501 00:25:12,416 --> 00:25:17,291 Sosiale medier anklages for å tjene på villedende vaksineinformasjon. 502 00:25:17,375 --> 00:25:21,166 Faktisk en av de mildere anklagene de fikk i år. 503 00:25:21,250 --> 00:25:23,875 Hvorfor gjorde dere ikke mer for å stoppe det 504 00:25:23,958 --> 00:25:26,083 på plattformen din, YipYakker? 505 00:25:26,166 --> 00:25:27,333 Hvis vi ser på det… 506 00:25:27,416 --> 00:25:29,083 ADM. DIR. YIPYAKKER 507 00:25:29,166 --> 00:25:31,583 …er sannhet og løgn bare datastrømmer i konflikt. 508 00:25:31,666 --> 00:25:33,875 To sider av samme mynt. 509 00:25:33,958 --> 00:25:38,250 Jeg vet at brukerne setter pris på å kunne snu den mynten selv. 510 00:25:39,458 --> 00:25:40,708 Men folk kan dø. 511 00:25:40,791 --> 00:25:43,708 Å dø for å beskytte ytringsfrihet høres ærefullt ut. 512 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 Hva med å ikke dø? 513 00:25:46,000 --> 00:25:48,708 Åpenbart vil vi ikke at brukerne våre skal dø. 514 00:25:50,583 --> 00:25:52,541 Aksjeprisene vil styrte. 515 00:25:52,625 --> 00:25:58,125 Til tross for nektere, er vaksinene effektive. 516 00:25:58,208 --> 00:26:00,916 Og nedstengninger åpnes forsiktig. 517 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Det var bra å få vaksinen. 518 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 Jeg følte meg trygg nok til å gjøre sosiale ting. 519 00:26:06,666 --> 00:26:08,250 Hvem er den skuespilleren? 520 00:26:08,333 --> 00:26:10,458 Han var i den tingen med hun dama. 521 00:26:11,458 --> 00:26:15,916 Vi får friheten vår, men det er farlig å gå ute. 522 00:26:16,000 --> 00:26:21,458 Glohete rapporter viste at været har startet sin årlige Jihad mot oss. 523 00:26:21,541 --> 00:26:25,000 Den trykkende, kvelende varmebølgen som koker vesten 524 00:26:25,083 --> 00:26:28,541 leverer i kveld noen av årets farligste temperaturer. 525 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 Canada rapporterer de høyeste temperaturene noensinne, 526 00:26:31,708 --> 00:26:34,583 som får noen beboere til å ta av seg flanellskjorta 527 00:26:34,666 --> 00:26:36,166 før den tar fyr. 528 00:26:36,958 --> 00:26:41,250 Værmeldingen viser et kart som ser ut som et Amerika i flammer. 529 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Fordi det er det. 530 00:26:43,500 --> 00:26:46,250 Hva så om vi nettopp hadde verdens varmeste dag? 531 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 NÅR SLUTTER PLANETEN Å KLAGE? 532 00:26:48,083 --> 00:26:49,916 Hvert år har en varmeste dag. 533 00:26:50,416 --> 00:26:52,041 Sånn funker varmeste dager. 534 00:26:52,125 --> 00:26:53,875 Vi hadde en kaldeste dag også. 535 00:26:53,958 --> 00:26:56,166 Betyr det at det blir kaldere? 536 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 Jeg spør bare. 537 00:26:58,708 --> 00:27:02,333 Mye regn i Australia fører til en god avling 538 00:27:02,416 --> 00:27:03,833 med mus. 539 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 I mørket, til rett tid. 540 00:27:05,416 --> 00:27:10,958 De er her i tusentall, krypende, skrapende og stinkende mus. 541 00:27:11,708 --> 00:27:13,375 Dette er ikke et museproblem. 542 00:27:13,458 --> 00:27:14,958 Det er en musepest. 543 00:27:15,583 --> 00:27:20,750 De makabre nyhetene forsterkes når skadedyrkontrollen slipper ut slanger 544 00:27:20,833 --> 00:27:23,333 i et forsøk på å få bukt med invasjonen. 545 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 Slangene må ha tenkt: 546 00:27:25,000 --> 00:27:28,916 "Så nå vil menneskene ha hjelp. Vanligvis puster de oss i nakken." 547 00:27:29,791 --> 00:27:32,958 Det er tøft for slangene, de er jo nesten bare nakke. 548 00:27:35,625 --> 00:27:40,041 Bibelske oversvømmelser i Tyskland satt byen Kreuzberg på kartet. 549 00:27:40,125 --> 00:27:42,875 Samtidig som den ble skylt av det. 550 00:27:45,750 --> 00:27:47,916 Da jeg var liten, oppførte været seg. 551 00:27:48,000 --> 00:27:50,666 Det holdt seg i himmelen der det hører til. 552 00:27:50,750 --> 00:27:52,416 Men nå er det radikalisert. 553 00:27:52,500 --> 00:27:55,875 Det utfører ekstremistiske værangrep over hele verden. 554 00:27:57,583 --> 00:28:00,583 Værisme. Er det det det heter? 555 00:28:01,125 --> 00:28:02,250 Hvor er sinnet fra? 556 00:28:02,333 --> 00:28:05,916 Kanskje været er for mye på sosiale medier. 557 00:28:06,000 --> 00:28:09,958 Vi har prøvd å pumpe gasser opp i himmelen for å roe det ned. 558 00:28:10,041 --> 00:28:12,125 Vi har gjort det i flere tiår. 559 00:28:13,208 --> 00:28:14,125 Hjelper ikke. 560 00:28:14,208 --> 00:28:18,750 Så, i nyhetsbilder som er både fengslende og apokalyptiske 561 00:28:18,833 --> 00:28:22,000 har vann, som før ble ansett som det motsatte av ild, 562 00:28:22,208 --> 00:28:25,000 tatt fyr i Mexicogolfen. 563 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 Er du redd for klimaendringer, Gemma? 564 00:28:27,833 --> 00:28:30,208 Jeg blir litt bekymret, ja. 565 00:28:30,291 --> 00:28:33,541 Men bare en femtedel av når jeg ikke finner mobilen. 566 00:28:33,625 --> 00:28:38,250 At havet brenner burde sikkert bekymre meg mer enn det. 567 00:28:38,333 --> 00:28:39,833 Du, hvor er mobilen min? 568 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 Kan noen ringe den? Å, den er… 569 00:28:42,833 --> 00:28:45,375 OK, panikk over. 570 00:28:45,916 --> 00:28:47,625 Ser du? Nå er alt fint. 571 00:28:48,000 --> 00:28:50,291 Unntatt at havet brenner. 572 00:28:52,875 --> 00:28:56,083 Når livet på jorden blir mer og mer usikkert, 573 00:28:56,166 --> 00:29:00,916 vendes tankene mot hvordan vi kan beskytte vår vakreste ressurs. 574 00:29:01,833 --> 00:29:03,333 Milliardærer. 575 00:29:04,125 --> 00:29:07,666 De megarike er stjernene i selvfinansierte, selvpromoterende 576 00:29:07,916 --> 00:29:10,875 og egennyttige romfartseventyr. 577 00:29:10,958 --> 00:29:15,125 De skyter seg så langt bort fra den døende planeten som penger lar dem. 578 00:29:17,583 --> 00:29:20,625 Astronauter ble valgt basert på evner, 579 00:29:20,708 --> 00:29:23,208 egnethet og ferdigheter. 580 00:29:23,291 --> 00:29:25,541 Nå er det PR-stunt for de ultra-rike. 581 00:29:25,625 --> 00:29:27,500 Nå handler det om nok penger. 582 00:29:27,583 --> 00:29:31,541 Astronaut 001, Richard Branson. 583 00:29:33,666 --> 00:29:35,208 Først til å lette 584 00:29:35,291 --> 00:29:39,125 og lede sin egen "Utenomjordiske bedriftssending", 585 00:29:39,208 --> 00:29:40,750 er Richard Branson. 586 00:29:40,833 --> 00:29:42,958 I sitt Virgin Galactic-romskip. 587 00:29:43,041 --> 00:29:47,583 Tre, to, én. Slipp. 588 00:29:47,666 --> 00:29:49,708 Det er en inspirerende tid. 589 00:29:50,458 --> 00:29:52,541 Jurij Gagarin var første mann i rommet. 590 00:29:52,625 --> 00:29:55,583 Alan Shepard, første amerikaner i rommet. 591 00:29:55,666 --> 00:30:00,000 Og nå Richard Branson, første unødvendige mann i rommet. 592 00:30:00,083 --> 00:30:02,250 En gang var jeg et barn med en drøm. 593 00:30:02,333 --> 00:30:04,750 Nå er jeg en voksen mann i et romskip. 594 00:30:08,166 --> 00:30:10,708 Dager senere, flere forbløffende bilder. 595 00:30:10,791 --> 00:30:12,083 RSS FØRSTE STEG 596 00:30:12,166 --> 00:30:16,208 Når milliardærene tar over romfarten, får vi se drømmene til enda en rik unge 597 00:30:16,291 --> 00:30:20,291 idet milliardær og verdens mest attråverdige hodeskalle 598 00:30:20,375 --> 00:30:21,708 Jeff Bezos, 599 00:30:21,791 --> 00:30:26,000 flyr av gårde i en rakett drevet av freudianske metaforer. 600 00:30:26,083 --> 00:30:29,791 Hvert vågale øyeblikk filmes for et knisende publikum. 601 00:30:29,875 --> 00:30:32,333 Stå på, Jeff! Du drar til verdensrommet. 602 00:30:34,250 --> 00:30:35,791 Det var mange ungdommer 603 00:30:35,875 --> 00:30:39,375 som fniste av formen til herr Bezos' romskip. 604 00:30:39,791 --> 00:30:43,666 Men jeg følte, da jeg så utskytingen, at det var noe ganske 605 00:30:43,750 --> 00:30:46,375 poetisk og inspirerende ved det. 606 00:30:46,458 --> 00:30:48,500 Dette er en mann som har reist seg 607 00:30:48,583 --> 00:30:51,625 og tappert støter penisen sin gjennom himmelen. 608 00:30:51,708 --> 00:30:54,916 Uten skam trosser han gudene selv 609 00:30:55,000 --> 00:30:58,541 med sin enorme, flammende fallos, 610 00:30:58,625 --> 00:31:01,375 mens resten av verden ser på og beundrer ham. 611 00:31:02,500 --> 00:31:04,083 Hadde skipet vært bedre 612 00:31:04,166 --> 00:31:05,750 hvis det hadde baller også? 613 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 Ja, det tror jeg. 614 00:31:08,791 --> 00:31:12,458 Størrelsen til romskipet er misvisende i disse bildene. 615 00:31:12,541 --> 00:31:14,458 Bezos og medpassasjerene 616 00:31:14,541 --> 00:31:17,791 er begrenset til rakettens penishode så lenge reisen varer, 617 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 som vi ser på disse intime bildene. 618 00:31:23,166 --> 00:31:25,041 -Ja! Godt jobba. -Ja! 619 00:31:25,125 --> 00:31:27,166 -Hvem vil ha drops? -Ja! 620 00:31:29,583 --> 00:31:30,458 Shatner? 621 00:31:30,541 --> 00:31:33,541 Senere i året, viser Bezos' PR-maskin 622 00:31:33,625 --> 00:31:38,208 hvert sekund av den mest postmoderne romturisten til nå. 623 00:31:38,291 --> 00:31:43,208 William Shatner fra Star Trek fyres ut i ironisfæren. 624 00:31:43,291 --> 00:31:46,708 Det er absurd at Shatner ble sendt i bane 625 00:31:46,791 --> 00:31:49,833 bare fordi han spilte en romfarer på TV. 626 00:31:49,916 --> 00:31:54,708 Som ung spilte jeg en veldig godt likt versjon av sogneprest Chusable 627 00:31:54,791 --> 00:31:58,333 i mitt universitets produksjon av Hvem er Ernest? 628 00:31:58,958 --> 00:32:02,291 Flere lo av meg enn av flere av hovedkarakterene 629 00:32:02,375 --> 00:32:03,833 så vidt jeg kan huske. 630 00:32:05,916 --> 00:32:08,208 Men… 631 00:32:09,958 --> 00:32:14,125 Men bare fordi jeg spilte en prest 632 00:32:14,208 --> 00:32:18,375 betyr ikke det at jeg bør få forrette vielser og begravelser? 633 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 Jeg tror ikke det. 634 00:32:21,750 --> 00:32:25,833 Tilbake på jordens sarte skorpe, fyres startskuddet 635 00:32:25,916 --> 00:32:28,375 for de perfekte menneskers bransjemesse, 636 00:32:28,458 --> 00:32:29,416 de olympiske leker. 637 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 23. JULI 638 00:32:31,166 --> 00:32:33,166 Alle gleder seg til det 639 00:32:33,250 --> 00:32:35,083 fordi OL er 640 00:32:35,166 --> 00:32:38,416 en av få globale begivenheter som ikke er en pandemi. 641 00:32:38,500 --> 00:32:41,791 Som nyhetene forteller, er det noe som mangler 642 00:32:41,875 --> 00:32:44,041 fra Tokyo-versjonen. Folk. 643 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 ALT UTEN TILSKUERE 644 00:32:45,458 --> 00:32:48,250 Det skjer. Et år senere enn planlagt, 645 00:32:48,333 --> 00:32:52,541 foran tomme seter og under den uunngåelige skyggen av COVID. 646 00:32:54,083 --> 00:32:56,625 Verden følger med på begivenhetene. 647 00:32:57,291 --> 00:33:00,791 Men når amerikanske Simone Biles trekker seg fra turn-konkurransen, 648 00:33:00,875 --> 00:33:04,166 blir hennes psykiske helse satt i fokus. 649 00:33:05,333 --> 00:33:07,666 Tidenes beste turner, Simone Biles, 650 00:33:07,750 --> 00:33:11,416 trekker seg fra enda en OL-øvelse for å fokusere på mental helse. 651 00:33:11,500 --> 00:33:14,041 Jeg forstår at hun ikke kunne gjennomføre. 652 00:33:14,125 --> 00:33:17,500 Hun var ikke glad. 653 00:33:18,166 --> 00:33:20,500 Triste folk klarer ikke å slå hjul bra. 654 00:33:20,583 --> 00:33:21,666 Selv om de prøver, 655 00:33:21,750 --> 00:33:23,416 blir helheten litt vemodig. 656 00:33:24,458 --> 00:33:27,375 Det afghanske laget vant ikke medalje i Tokyo. 657 00:33:28,041 --> 00:33:30,208 Men hjemme i Afghanistan 658 00:33:30,291 --> 00:33:32,833 er Taliban i ferd med å ta gull i skyting. 659 00:33:35,458 --> 00:33:38,875 Afghanistan har vært herjet av konflikter i hundrevis av år, 660 00:33:38,958 --> 00:33:42,125 til tross for omfattende innblanding fra Vesten. 661 00:33:42,500 --> 00:33:45,958 Afghanistan, eller rettere sagt Afkhanistan, 662 00:33:46,041 --> 00:33:48,166 kalles for imperienes gravplass. 663 00:33:48,250 --> 00:33:51,583 Det britiske imperium tapte, Det sovjetiske imperium tapte. 664 00:33:51,666 --> 00:33:53,458 Selv Det galaktiske imperium tapte, 665 00:33:53,541 --> 00:33:55,625 til tross for Lord Vaders dynamiske lederstil. 666 00:33:56,458 --> 00:33:57,375 Men det er… 667 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 Hva? 668 00:33:59,916 --> 00:34:00,750 Bare glem det. 669 00:34:00,833 --> 00:34:02,125 I 2020 670 00:34:02,208 --> 00:34:06,083 fikk Trump landet en avtale med med-feministene 671 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 i Taliban. 672 00:34:07,250 --> 00:34:11,583 Vi har lett etter en militær løsning for Afghanistan i tjue år, 673 00:34:11,666 --> 00:34:14,125 og nå fant vi en: å stikke av. 674 00:34:14,541 --> 00:34:16,291 Overgivelse fullført. 675 00:34:17,958 --> 00:34:21,916 President Biden kunngjør at USA skal være helt ute innen 11. september, 676 00:34:23,125 --> 00:34:24,625 og frigjør fremtidige studenter 677 00:34:24,708 --> 00:34:28,416 fra å lære seg så mange forskjellige datoer. 678 00:34:30,250 --> 00:34:31,541 De amerikanske soldatene 679 00:34:31,625 --> 00:34:34,833 er vel som alle andre og vil jobbe hjemmefra. 680 00:34:34,916 --> 00:34:38,333 Farten til USAs utgang overrasker alle. 681 00:34:38,916 --> 00:34:40,791 Sist presidenten dro ut så raskt 682 00:34:40,875 --> 00:34:42,375 var under Clinton. 683 00:34:43,541 --> 00:34:45,208 En sex-vits om en tragedie. 684 00:34:45,291 --> 00:34:47,125 Jeg er ikke stolt over den. 685 00:34:48,708 --> 00:34:52,500 Amerikanske tropper forlater Bagram flybase i kaos 686 00:34:52,583 --> 00:34:55,500 og sender vurderingen på Airbnb rett i dass. 687 00:34:56,291 --> 00:35:00,000 Er det nå uunngåelig at Taliban tar over i Afghanistan? 688 00:35:00,083 --> 00:35:00,916 Nei. 689 00:35:01,000 --> 00:35:02,041 Det er det ikke. 690 00:35:02,125 --> 00:35:03,083 VELKOMMEN TIL KABUL 691 00:35:03,166 --> 00:35:04,916 Men Biden kunne ikke tatt mer feil. 692 00:35:05,000 --> 00:35:06,583 15. AUGUST 693 00:35:06,666 --> 00:35:08,791 Taliban tar fort Kabul. 694 00:35:09,625 --> 00:35:13,500 De tok Kabul med relativt få soldater, 695 00:35:13,583 --> 00:35:17,500 men sier ti tusen forsterkninger snart kommer 696 00:35:17,583 --> 00:35:20,083 for å dominere hovedstaden totalt. 697 00:35:21,291 --> 00:35:24,875 Det nye Taliban hevdet å komme i fred. Noe de vil fremheve 698 00:35:24,958 --> 00:35:28,041 med en sjarmoffensiv på kveldsnytt i Afghanistan. 699 00:35:33,416 --> 00:35:36,208 FREDSSTUDIO 700 00:35:36,291 --> 00:35:40,625 Vi ser opprivende bilder av redde afghanere som flykter byen. 701 00:35:44,458 --> 00:35:47,583 Den 31. august, med Taliban i kontroll, 702 00:35:47,666 --> 00:35:51,250 forlater den siste amerikanske soldaten Afghanistan i mørket. 703 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 Og mørke tider. 704 00:35:53,166 --> 00:35:55,333 Jeg vet at de skremmer kvinner og sånn, 705 00:35:55,416 --> 00:36:01,791 men hvis du ser på sosiale medier, virker de ganske kule. 706 00:36:01,875 --> 00:36:05,208 I dag skal jeg se på noen av filmene til Taliban. 707 00:36:05,291 --> 00:36:06,166 REAKSJON PÅ T-BAN 708 00:36:06,250 --> 00:36:07,666 La oss se hva busemannen gjør. 709 00:36:08,583 --> 00:36:13,125 Kult. De kjører båt. En tur på karusellen. Digg. 710 00:36:13,208 --> 00:36:14,375 På treningssenteret. 711 00:36:15,041 --> 00:36:16,333 Må jobbe med armene. 712 00:36:16,416 --> 00:36:18,291 De liker visst å armere seg. 713 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 Så mye våpen. Videoen burde ha et trigger-varsel. 714 00:36:22,458 --> 00:36:23,375 En våpenvits. 715 00:36:24,333 --> 00:36:27,458 Jeg tror de vil skyte vår vestlige Gud ut av himmelen. 716 00:36:27,541 --> 00:36:29,000 Jøss, dere er sprø ass. 717 00:36:29,791 --> 00:36:32,166 Der har vi det. Jeg har sjekket det ut. 718 00:36:32,250 --> 00:36:33,375 Taliban liker å feste. 719 00:36:33,458 --> 00:36:36,125 Men de liker våpen også. For meg ser det ut som 720 00:36:36,208 --> 00:36:39,000 de ikke truer rettighetene deres mer enn høyesterett. 721 00:36:39,083 --> 00:36:42,500 Snakkes. Lik og abonner. Baller # knaller. 722 00:36:44,916 --> 00:36:45,875 1. SEPTEMBER 723 00:36:45,958 --> 00:36:48,291 Med egne ønsker om å reise tilbake i tid, 724 00:36:48,375 --> 00:36:52,458 bruker en annen fallert stat ruinert av fundamentalisme, 725 00:36:52,541 --> 00:36:56,250 religiøse læresetninger til å begrense kvinners rettigheter. 726 00:36:56,333 --> 00:36:57,666 Texas. 727 00:36:58,458 --> 00:37:02,583 Sjokkerende nyhetsrapporter forteller om statens strenge nye abortlov. 728 00:37:02,666 --> 00:37:06,083 Texas' altomfattende nye abortlov er nå i kraft, høyesterett 729 00:37:06,166 --> 00:37:10,500 velger ikke å blokkere loven som forbyr abort etter seks uker. 730 00:37:10,583 --> 00:37:12,500 De kaller den for Hjerteslagloven, 731 00:37:12,583 --> 00:37:15,625 men du hører ikke hjerteslagene til lovgiverne. 732 00:37:15,708 --> 00:37:18,625 Rapporter forteller at man kan tjene penger 733 00:37:18,708 --> 00:37:20,333 på abortvakt. 734 00:37:20,416 --> 00:37:22,375 Loven lar privatpersoner 735 00:37:22,458 --> 00:37:24,666 rette sivile søksmål mot alle som hjelper 736 00:37:24,750 --> 00:37:26,750 en gravid person som ønsker en abort. 737 00:37:26,833 --> 00:37:29,875 Å informere på sin neste er gammel bibelsk praksis. 738 00:37:30,458 --> 00:37:34,000 Hvis ingen hadde tystet på Jesus, hadde han aldri blitt korsfestet. 739 00:37:34,625 --> 00:37:38,291 Jeg ville fortelle kvinnene i Texas at jeg sto med dem. 740 00:37:39,083 --> 00:37:42,500 Jeg gravde litt og sendte melding til noen jenter 741 00:37:42,583 --> 00:37:45,000 og fortalte dem at jeg er her for dem 742 00:37:45,083 --> 00:37:47,958 og at hvis de vil møtes eller snakke 743 00:37:48,041 --> 00:37:50,875 om sine seksuelle valg, er jeg helt åpen for det. 744 00:37:52,083 --> 00:37:54,416 Men jeg hørte ingenting. 745 00:37:54,666 --> 00:37:56,458 Men det viser egentlig bare 746 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 at dette virkelig undertrykkes. 747 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 11. SEPTEMBER 748 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 Tjue år etter 11. september 2001. 749 00:38:02,458 --> 00:38:05,416 President Biden deltar på en rørende minneseremoni 750 00:38:05,500 --> 00:38:07,041 med tidligere presidenter. 751 00:38:07,125 --> 00:38:12,750 Trump markerer dagen ved å kommentere en boksekamp. 752 00:38:12,833 --> 00:38:15,083 Jeg har kjempet mye selv. 753 00:38:15,166 --> 00:38:18,541 Jeg liker sterke kjempere, de spiller ikke spill. 754 00:38:18,625 --> 00:38:19,458 BIDEN FOR RIKSRETT 755 00:38:19,541 --> 00:38:21,041 Ledet av en nostalgibølge, 756 00:38:21,125 --> 00:38:22,958 fortsetter Trump å servere løgner 757 00:38:23,041 --> 00:38:27,375 på jublende, COVID-økende, nyhetsverdige samlinger. 758 00:38:27,458 --> 00:38:29,791 Gjør Amerika stort igjen, igjen. 759 00:38:31,125 --> 00:38:32,000 Igjen, igjen. 760 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Det virker ikke som Trump faktisk dro. 761 00:38:34,416 --> 00:38:38,416 Hvis det finnes en dyp stat, er den ikke særlig flink. 762 00:38:39,875 --> 00:38:42,250 Biden får en boost med nyheten 763 00:38:42,333 --> 00:38:45,541 om en ny ubåt-avtale mellom Australia, 764 00:38:45,625 --> 00:38:48,666 Storbritannia og USA 765 00:38:48,750 --> 00:38:50,291 kalt AUKUS. 766 00:38:50,791 --> 00:38:53,250 AUKUS høres rart ut med alle disse akronymene, 767 00:38:53,333 --> 00:38:54,625 men dette er bra. 768 00:38:54,708 --> 00:38:58,000 Kommunikasjon viser imidlertid en diplomatisk tabbe. 769 00:38:58,083 --> 00:38:59,500 Frankrike er rasende 770 00:38:59,583 --> 00:39:01,833 fordi de har lagt årevis med hardt arbeid 771 00:39:01,916 --> 00:39:05,291 og høyt diplomati inn i dette, opptil høyeste nivå i myndighetene. 772 00:39:05,375 --> 00:39:07,041 Frankrike ville være med, 773 00:39:07,625 --> 00:39:09,625 men da hadde det blitt "Fuck us." 774 00:39:09,708 --> 00:39:11,541 FAUKUS? Tuller du? 775 00:39:11,625 --> 00:39:13,666 Vi hadde blitt ledd av planeten. 776 00:39:13,750 --> 00:39:17,916 Hvorfor ikke få med oss Thailand, Armenia og Samoa? 777 00:39:18,000 --> 00:39:20,333 Så blir det "FAUKUS I RUMPA" 778 00:39:21,333 --> 00:39:23,666 Det tok tid å finne ut av. 779 00:39:23,750 --> 00:39:24,833 Jeg håper det får bli. 780 00:39:27,958 --> 00:39:31,583 Mens vaksiner holder COVID på en vaksinert armlengde, 781 00:39:31,666 --> 00:39:33,833 spirer ny popkultur. 782 00:39:33,916 --> 00:39:38,791 Daniel Craigs siste James Bond-film, No Time to Die, 783 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 kommer til slutt på kino. 784 00:39:40,958 --> 00:39:43,791 Denne moderne versjonen av Bond er full av 785 00:39:43,875 --> 00:39:45,458 velkjente stunt og spenning, 786 00:39:45,541 --> 00:39:48,000 men inneholder 65 prosent mindre kvinnehat 787 00:39:48,708 --> 00:39:50,875 og har samlet støv en stund. 788 00:39:51,958 --> 00:39:53,708 Du kan gjette hvorfor jeg er tilbake. 789 00:39:53,791 --> 00:39:55,750 Forsinkelsen var foruroligende. 790 00:39:55,833 --> 00:39:58,333 Daniel Craig var mye yngre da de laget den. 791 00:39:58,416 --> 00:40:01,125 Nå som han er eldre er det verre for ham å gjøre stuntene 792 00:40:01,208 --> 00:40:02,583 enn da de først filmet dem. 793 00:40:04,541 --> 00:40:06,333 Det spiller ingen rolle. 794 00:40:06,416 --> 00:40:08,250 Han er samme alder i filmen. 795 00:40:08,875 --> 00:40:10,000 Er du sikker? 796 00:40:10,791 --> 00:40:13,375 Fordi da jeg så en med Roger Moore, 797 00:40:13,750 --> 00:40:16,958 ser Bond rundt førti år eldre ut enn damene han angriper. 798 00:40:18,000 --> 00:40:19,958 Men på den tiden var det greit. 799 00:40:20,833 --> 00:40:25,541 No Time to Die lykkes i å lokke publikum tilbake til kinosalen 800 00:40:25,625 --> 00:40:29,125 for å samles rundt å se Bond drepe folk, 801 00:40:29,208 --> 00:40:31,458 gå ut av biler og se kjekk ut. 802 00:40:31,541 --> 00:40:33,416 Jeg glemte hvordan det var på kino. 803 00:40:33,500 --> 00:40:35,791 Man kan ikke ta tissepause. 804 00:40:35,875 --> 00:40:37,708 Så jeg gjorde det i setet. 805 00:40:39,125 --> 00:40:41,500 Jeg glemte at det heller ikke var greit. 806 00:40:41,583 --> 00:40:44,000 Jeg likte å se den på storskjermen. 807 00:40:44,083 --> 00:40:45,916 Og det var en spennende thriller, 808 00:40:46,000 --> 00:40:49,083 fordi tørrhoste gikk gjennom salen som et ekko. 809 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 28. SEPTEMBER 810 00:40:50,750 --> 00:40:53,625 Dekningen av Craigs avskjed starter forventet spekulasjon 811 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 om hvem som blir neste Bond. 812 00:40:55,375 --> 00:40:56,625 Selv om det hadde hjulpet 813 00:40:56,708 --> 00:41:00,750 oppdragene hans hvis identiteten ikke ble offentliggjort. 814 00:41:01,291 --> 00:41:05,416 Den siste 007, Daniel Craig, sier han er klar for å forlate rollen. 815 00:41:05,500 --> 00:41:08,708 Nå vedder fans stort på hvem som vil ta over. 816 00:41:08,791 --> 00:41:10,791 Hvem som helst kan spille Bond. 817 00:41:10,875 --> 00:41:16,708 Med det mener jeg alle hvite menn mellom 35 til 50 år. 818 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 Kunne du tenkt deg rollen? 819 00:41:18,791 --> 00:41:22,041 Det er vel ikke noe poeng i å søke en gang? 820 00:41:22,125 --> 00:41:24,833 De vil ikke ha folk som meg lenger. 821 00:41:24,916 --> 00:41:26,416 Nå er det James Bond 822 00:41:26,500 --> 00:41:28,041 woke-woke-sju. 823 00:41:28,125 --> 00:41:31,250 Navnet er Bond, James Bond. Han skråstrek ham. 824 00:41:31,333 --> 00:41:32,916 De har ødelagt karakteren. 825 00:41:33,458 --> 00:41:35,500 Dere vet vel at i den siste filmen 826 00:41:35,583 --> 00:41:37,958 bruker han kjole og tar meditasjonspauser? 827 00:41:38,541 --> 00:41:39,708 Jeg tror ikke det. 828 00:41:39,791 --> 00:41:41,875 Jeg har ikke sett den, og vil ikke heller. 829 00:41:41,958 --> 00:41:46,875 Latterlig. Det liberale Taliban som river ned store menn 830 00:41:46,958 --> 00:41:48,333 som Bond, som statuer. 831 00:41:48,416 --> 00:41:49,291 Og selvsagt 832 00:41:49,375 --> 00:41:51,541 kan du ikke kalle dem store menn. 833 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 Nei, de er kvinner uten livmor. 834 00:41:54,458 --> 00:41:58,125 De ødelegger alt, og jeg mener alt. 835 00:41:58,541 --> 00:41:59,583 Hva mener du med de? 836 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 De, dem. 837 00:42:01,916 --> 00:42:04,208 -Er det pronomenene deres? -Dra til helvete. 838 00:42:05,041 --> 00:42:07,208 Men årets største TV-hit 839 00:42:07,291 --> 00:42:09,916 er den forstyrrende sør-koreanske blodfesten 840 00:42:10,583 --> 00:42:12,291 Squid Game. 841 00:42:14,791 --> 00:42:15,750 Jeg elsket det. 842 00:42:16,250 --> 00:42:19,458 Det var som en koreansk versjon av Hele Storbritannia Baker. 843 00:42:19,833 --> 00:42:21,708 Det var utfordringer under press… 844 00:42:24,291 --> 00:42:26,250 uttrykksløse verter… 845 00:42:29,625 --> 00:42:30,916 sjokkerende eliminasjoner… 846 00:42:32,833 --> 00:42:34,583 og så klart, masse kjeks. 847 00:42:36,250 --> 00:42:37,916 Kanskje jeg prøver meg på dem. 848 00:42:40,458 --> 00:42:41,500 Er det det man sier? 849 00:42:41,583 --> 00:42:43,041 Nå er vi her igjen. 850 00:42:43,125 --> 00:42:46,166 Enda et TV-drama med et absurd mangfold. 851 00:42:46,250 --> 00:42:47,750 Bare asiater? 852 00:42:47,833 --> 00:42:50,875 Virkelig? Når skjer det i virkeligheten? 853 00:42:50,958 --> 00:42:52,500 Det er ikke troverdig. 854 00:42:52,583 --> 00:42:55,541 Men selvsagt er slemmingene privilegerte hvite menn. 855 00:42:55,625 --> 00:42:57,708 Hvordan reflekterer det samfunnet? 856 00:42:59,208 --> 00:43:01,000 Hele greia var superwoke. 857 00:43:01,250 --> 00:43:04,916 Vaktene brukte masker over hele ansiktene sine. 858 00:43:06,791 --> 00:43:10,875 Det dystopiske dramaet fører til anklagende nyhetsreportasjer. 859 00:43:10,958 --> 00:43:12,833 Det er veldig voldelig. 860 00:43:12,916 --> 00:43:15,041 Det er fiksjon, men ment for voksne. 861 00:43:15,125 --> 00:43:18,625 Det har ikke stoppet barn fra å se det. 862 00:43:18,708 --> 00:43:20,375 Barn skal ikke se Squid Game. 863 00:43:20,458 --> 00:43:22,375 Vil vi virkelig at barna våre 864 00:43:22,458 --> 00:43:25,375 skal snakke koreansk med undertekst? 865 00:43:25,458 --> 00:43:28,458 Du skulle trodd foreldrene likte at barna spilte fysiske spill 866 00:43:28,541 --> 00:43:30,750 i stedet for å stirre på en skjerm. 867 00:43:31,916 --> 00:43:34,041 Selv om de ikke får sove. 868 00:43:34,666 --> 00:43:39,333 Men menneskehetens evne til å dele og kommentere 869 00:43:39,416 --> 00:43:43,208 på hysteriske Squid Game-memes stopper plutselig 870 00:43:43,291 --> 00:43:46,125 ved årets mest sjokkerende hendelse. 871 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 Facebook slutter å virke. 872 00:43:48,333 --> 00:43:49,666 NETTSTEDET ER IKKE TILGJENGELIG 873 00:43:49,750 --> 00:43:51,625 NETTSTEDET ER IKKE TILGJENGELIG. 874 00:43:51,708 --> 00:43:53,875 Gamle medier gleder seg over stansen i de nye. 875 00:43:53,958 --> 00:43:55,333 FACEBOOK NEDE 876 00:43:55,416 --> 00:43:57,000 I kveld, den store driftsstansen. 877 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 Facebook, Instagram og WhatsApp. 878 00:43:59,166 --> 00:44:02,375 Da Facebook var nede, laget jeg reaksjonsvideo. 879 00:44:02,458 --> 00:44:03,791 Nei! 880 00:44:04,500 --> 00:44:07,250 Men jeg kunne ikke legge den ut så mange steder. 881 00:44:07,333 --> 00:44:10,375 I noen timer var det ingen som validerte livene deres. 882 00:44:10,458 --> 00:44:13,000 Mange brukere trodde de var døde. 883 00:44:13,083 --> 00:44:14,666 Ingen kunne bruke sosiale medier. 884 00:44:14,750 --> 00:44:16,708 Det var som å være Trump for en dag. 885 00:44:16,791 --> 00:44:18,958 Det var noen grusomme timer. 886 00:44:19,041 --> 00:44:20,208 Jeg stirret på mobilen 887 00:44:20,291 --> 00:44:22,416 og lurte på om jeg ville få meldinger. 888 00:44:23,041 --> 00:44:24,041 Det kom ingen. 889 00:44:24,708 --> 00:44:26,500 Så det var en vanlig kveld. 890 00:44:26,583 --> 00:44:29,166 Hett under Facebooks ører igjen. 891 00:44:29,250 --> 00:44:31,750 Flere dårlige nyheter for plattformen 892 00:44:31,833 --> 00:44:33,416 når varsleren Francis Haugen 893 00:44:33,500 --> 00:44:34,833 forteller Senatet 894 00:44:34,916 --> 00:44:37,166 at Facebook vet om skaden. 895 00:44:38,083 --> 00:44:41,041 Innhold som får deg til å reagere ekstremt 896 00:44:41,125 --> 00:44:44,250 får sannsynligvis flere klikk, kommentarer eller delinger. 897 00:44:44,333 --> 00:44:46,541 Uttalelsen hennes fikk sju likerklikk, 898 00:44:46,625 --> 00:44:49,416 tre elsker, to omtanke og to sinte fjes. 899 00:44:49,500 --> 00:44:52,208 Sosiale medier får folk til å gjøre ting de ikke vil. 900 00:44:53,125 --> 00:44:56,500 Jeg ville ikke ta 400 bilder av bein og pølser ved bassenget. 901 00:44:56,583 --> 00:44:58,125 Det var Instagrams feil. 902 00:44:58,625 --> 00:45:02,916 Jeg gjorde melkekasse-utfordringen. Jeg hater melk og kasser. 903 00:45:03,000 --> 00:45:06,333 Jeg er like mye et offer som alle andre. 904 00:45:06,416 --> 00:45:09,875 Påvirkere er noen av de mest påvirkelige folkene som finnes. 905 00:45:09,958 --> 00:45:11,333 Hvem passer på oss? 906 00:45:11,916 --> 00:45:14,125 Facebook-innlegg provoserte til vold 907 00:45:14,208 --> 00:45:16,000 og muliggjorde menneskehandel. 908 00:45:16,083 --> 00:45:19,375 Sosiale medier får mye kritikk, 909 00:45:19,458 --> 00:45:21,541 spesielt deres evne til 910 00:45:21,625 --> 00:45:26,333 å tjene penger på sinne og lidelse, bedre enn selv Adele. 911 00:45:27,166 --> 00:45:29,375 På plattformen din, YipYakker, 912 00:45:29,458 --> 00:45:33,791 deler brukerne kun sinne og elendighet. 913 00:45:33,875 --> 00:45:36,166 Og det er viktig å la dem gjøre det. 914 00:45:36,250 --> 00:45:39,083 Den er optimalisert for å holde det sånn. 915 00:45:39,166 --> 00:45:42,583 Vi så at å opprettholde en følelse av ubegrenset sinne 916 00:45:42,666 --> 00:45:45,625 holder brukerne engasjerte, og hvis de er engasjerte 917 00:45:45,708 --> 00:45:49,458 må de jo like seg, selv om de er helt ulykkelige. 918 00:45:49,541 --> 00:45:54,125 Spesielt da, fordi ulykken 919 00:45:54,208 --> 00:45:56,625 også fører til større engasjement. 920 00:45:57,166 --> 00:46:00,000 Selskapet vårt heter nå Meta. 921 00:46:00,083 --> 00:46:02,375 En måned senere, i en hypnotisk begivenhet, 922 00:46:02,458 --> 00:46:06,500 gulper Facebook seg selv opp som Meta, med ny logo. 923 00:46:06,583 --> 00:46:10,333 Symbolet for uendelighet, selskapets ønskede avkastning. 924 00:46:10,416 --> 00:46:12,833 Menneskeimitatoren Mark Zuckerberg 925 00:46:12,916 --> 00:46:16,916 forteller om planer om å bruke millioner 926 00:46:17,000 --> 00:46:20,458 på en virtuell virkelighet han kaller for The Metaverse. 927 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 Jeg er stolt av det vi har bygget, og gleder meg til fremtiden. 928 00:46:24,458 --> 00:46:29,083 Du ser at det er en fantasiverden fordi den er full av kule kunstnerfolk. 929 00:46:29,166 --> 00:46:32,875 Ikke som den ekte Facebook. Full av sex, plager og pervoer. 930 00:46:32,958 --> 00:46:34,750 Det er de som vil være i Metaverse. 931 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 De burde ha kalt det The Me Too Verse. 932 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 Jeg var imponert. 933 00:46:39,875 --> 00:46:43,791 Zuckerbergs avatar ser ut som en mer naturtro versjon av ham 934 00:46:43,875 --> 00:46:44,708 enn han gjør. 935 00:46:44,791 --> 00:46:46,000 OK. Perfekt. 936 00:46:46,083 --> 00:46:49,333 En virtuell virkelighet frister mer og mer 937 00:46:50,250 --> 00:46:55,333 siden den faktiske virkeligheten består av en klode som vil drepe oss. 938 00:46:56,583 --> 00:46:59,291 Den håpefulle COP 26 klimakonferansen 939 00:46:59,375 --> 00:47:00,750 31. OKTOBER 940 00:47:00,833 --> 00:47:02,250 åpner i Glasgow, London. 941 00:47:02,833 --> 00:47:03,875 Vår siste sjanse 942 00:47:03,958 --> 00:47:08,750 til å forhandle fred med jorden, ifølge pessimistisk dekning. 943 00:47:08,833 --> 00:47:12,666 Ingen av oss kan rømme fra det verste som vil komme 944 00:47:12,750 --> 00:47:15,208 hvis vi ikke griper sjansen. 945 00:47:15,291 --> 00:47:17,250 Målet med konferansen: 946 00:47:17,750 --> 00:47:19,541 Å hindre at jorden blir for varm. 947 00:47:19,625 --> 00:47:21,625 Det vil være alvorlige konsekvenser 948 00:47:21,708 --> 00:47:25,791 hvis vi ikke holder global oppvarming under 1,5 grader celsius. 949 00:47:25,875 --> 00:47:30,125 Tørke, hungersnød, millioner av hjemløse, syrehav, 950 00:47:30,208 --> 00:47:31,333 dødsoner og… 951 00:47:31,875 --> 00:47:34,166 Nå er det nok. Enten drar han eller jeg. 952 00:47:35,708 --> 00:47:38,916 -OK, han kan gå. -Vær så snill. 953 00:47:39,625 --> 00:47:41,250 Er ikke verdens ende spennende nok 954 00:47:41,333 --> 00:47:42,750 uten bakgrunnsmusikk? 955 00:47:42,833 --> 00:47:45,041 HANDLE NÅ! 956 00:47:45,125 --> 00:47:46,291 FORNEKTELSE HOLDER IKKE! 957 00:47:46,375 --> 00:47:49,000 Mens verden venter i spenning på hva konferansen 958 00:47:49,083 --> 00:47:50,958 kommer til å kunngjøre, 959 00:47:51,041 --> 00:47:54,250 blir Glasgow et fokuspunkt for klimaaktivister. 960 00:47:55,416 --> 00:47:57,000 Nå som den BLM-greia er i orden 961 00:47:57,083 --> 00:48:00,208 hadde jeg tid til å bry meg om klimaendringer. 962 00:48:00,291 --> 00:48:05,416 Jeg ville være som miljøvernets Greta Thunberg. 963 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 Mange folk holder seg hjemme 964 00:48:08,041 --> 00:48:10,500 fordi de ikke ser alvoret 965 00:48:10,583 --> 00:48:14,833 med klimaendringer på nært hold. De tenker ikke på det en gang. 966 00:48:14,916 --> 00:48:18,208 Så jeg ville snu det på hodet. 967 00:48:18,291 --> 00:48:20,666 Jeg dro faktisk til Grønland. 968 00:48:20,750 --> 00:48:25,375 Jeg så et smeltende isfjell selv. Og så til en skogbrann i California 969 00:48:26,125 --> 00:48:27,833 og en strandfest i Cancun. 970 00:48:29,875 --> 00:48:31,250 Var det en klimakrise? 971 00:48:31,333 --> 00:48:34,750 Nei, men man må slappe av noen ganger. 972 00:48:34,833 --> 00:48:39,958 Ikke bli utbrent, spesielt med alle brannene rundt oss. 973 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 Hvordan reiste du dit? 974 00:48:42,083 --> 00:48:43,416 Privatfly, så klart. 975 00:48:45,083 --> 00:48:47,791 Jeg vet hva du skal si, ikke særlig bra for miljøet, 976 00:48:47,875 --> 00:48:52,000 men målet med turen var å overbevise andre om å ikke bruke fossile brennstoffer. 977 00:48:52,083 --> 00:48:54,875 Teknisk sett blir det karbonnøytralt. 978 00:48:55,625 --> 00:48:57,041 Demonstrantene har rett. 979 00:48:57,125 --> 00:48:58,875 Vi har ingen planet B. 980 00:48:58,958 --> 00:49:01,666 Jeg har romsonder som har lett i ti år. 981 00:49:01,750 --> 00:49:07,000 Vi må verne miljøet for folkene som skal bo på jorden 982 00:49:07,083 --> 00:49:10,083 -om 100 år. -Som barnebarna våre? 983 00:49:11,208 --> 00:49:12,666 Jeg tenkte faktisk på meg. 984 00:49:12,750 --> 00:49:17,833 Hvis kryogen-teknologien min funker. Men andres barn også sikkert. 985 00:49:17,916 --> 00:49:19,583 Noen må jo vaske klærne mine. 986 00:49:20,375 --> 00:49:23,375 En klimaavtale nås, men den er ikke som lovet. 987 00:49:23,458 --> 00:49:24,291 13. NOVEMBER 988 00:49:24,375 --> 00:49:26,708 Vi har gått fra å ignorere klimaet 989 00:49:26,791 --> 00:49:28,083 til å manipulere det, 990 00:49:28,166 --> 00:49:30,333 som er enda verre for miljøet. 991 00:49:31,291 --> 00:49:34,666 India og Kina nektet å forplikte seg til å avvikle kullindustrien 992 00:49:34,750 --> 00:49:38,125 og ville heller avvikle Seychellene. 993 00:49:38,208 --> 00:49:40,583 COP 26 var mislykket. 994 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 KLIMAET ENDRES, HVORFOR KAN IKKE VI? 995 00:49:43,291 --> 00:49:44,958 En følelsesladd avslutning 996 00:49:45,041 --> 00:49:49,916 når COP-presidenten, Alok Sharma, kunngjør den amputerte avtalen og gråter. 997 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 Noe som bidrar til å øke havnivået. 998 00:49:54,416 --> 00:49:55,750 Tenk på det. 999 00:49:55,833 --> 00:49:57,791 Hvis havnivået øker, 1000 00:49:57,875 --> 00:50:01,250 Det drukner bare de liberale på øst-og vest-kysten 1001 00:50:01,875 --> 00:50:04,625 De blå statene blir bare litt blåere. 1002 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Alt høres så dystert ut. La oss snu det. 1003 00:50:07,500 --> 00:50:12,541 Hva om havet koker vekk fra varmen, i stedet for å øke. 1004 00:50:12,625 --> 00:50:14,125 Det kan ha utrolige fordeler. 1005 00:50:14,208 --> 00:50:17,333 Vi får se fjell under vannet som ingen har klatret før. 1006 00:50:17,416 --> 00:50:19,875 Og jorden får tre ganger så mange turistmål. 1007 00:50:19,958 --> 00:50:21,625 De må skrive om geografibøkene. 1008 00:50:21,708 --> 00:50:26,166 Tenk på det. Du kan kjøre for å se Titanic. 1009 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 Jøss. 1010 00:50:28,791 --> 00:50:30,000 Hadde ikke det vært konge? 1011 00:50:31,375 --> 00:50:33,541 I elbil da, jeg er ikke et monster. 1012 00:50:35,541 --> 00:50:39,458 Konferansen går mot slutt og menneskeheten står igjen 1013 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 klare for å brenne, drukne eller viruse i hjel. 1014 00:50:43,041 --> 00:50:46,791 COVID viser tegn til å våkne igjen 1015 00:50:46,875 --> 00:50:50,375 med hjelp av vaksiner som blir mindre effektive etter 6 måneder. 1016 00:50:50,875 --> 00:50:54,291 Som med ekte kjærlighet, trengs det påfyll. 1017 00:50:54,375 --> 00:50:56,791 Biden fikk en tredje vaksine på TV. 1018 00:50:56,875 --> 00:50:59,791 Jeg visste ikke at spøkelser kunne ta vaksinen uten at den 1019 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 falt rett ned på bakken. 1020 00:51:01,833 --> 00:51:05,666 Men jeg visste ikke at spøkelser hadde blodårer heller, så… 1021 00:51:07,833 --> 00:51:10,250 HVORDAN GJORDE NAZISTENE DET? SA AT JØDENE VAR SYKE. 1022 00:51:10,333 --> 00:51:15,708 Dagens nazister vil eliminere 90 prosent av jordens befolkning. 1023 00:51:15,791 --> 00:51:17,416 HELSEARBEIDERE TRENGER STØTTE! 1024 00:51:17,500 --> 00:51:21,166 Den absurde troen til vaksinemotstandere betyr at mange 1025 00:51:21,250 --> 00:51:24,125 fortsatt nekter å ta vaksinen. 1026 00:51:24,208 --> 00:51:28,750 Dessverre, nekter COVID å la være å smitte og drepe dem. 1027 00:51:28,833 --> 00:51:31,708 Dette er de uvaksinertes pandemi. 1028 00:51:32,416 --> 00:51:33,750 Derfor skal jeg innføre 1029 00:51:33,833 --> 00:51:36,583 vaksinekrav der jeg kan. 1030 00:51:36,666 --> 00:51:39,583 Pliktoppfyllende medier viser de siste retningslinjene. 1031 00:51:40,750 --> 00:51:44,416 Helsearbeidere i New York har bare timer på seg 1032 00:51:44,500 --> 00:51:47,041 til å ta vaksinen, og myndighetene trer til. 1033 00:51:47,125 --> 00:51:50,625 For å stikke en nål i armene til vaksinemotstanderne, 1034 00:51:50,708 --> 00:51:54,000 planlegger myndigheter obligatoriske vaksineprogrammer. 1035 00:51:54,083 --> 00:51:55,666 Sjokkerende rapporter viser 1036 00:51:55,750 --> 00:52:00,458 at offentlig ansatte må stikkes, eller stikke fra jobbene sine. 1037 00:52:00,541 --> 00:52:01,708 DOMMER BLOKKERER PÅBUD 1038 00:52:01,791 --> 00:52:03,166 Jeg vil bli sagt opp. 1039 00:52:03,250 --> 00:52:04,458 I dag blir min siste dag. 1040 00:52:04,541 --> 00:52:09,333 Nyhetskanaler fylles av eksperter som anbefaler å innføre munnbind igjen. 1041 00:52:09,958 --> 00:52:13,500 Når du er i et område, og det er nesten hele landet nå, 1042 00:52:13,583 --> 00:52:16,208 der det er mye virusaktivitet, 1043 00:52:16,291 --> 00:52:17,708 bør du bruke munnbind. 1044 00:52:17,791 --> 00:52:20,583 -Ta av deg munnbindet. -Ikke flere munnbind! 1045 00:52:20,666 --> 00:52:23,458 Som ikke-eksperter ikke tar med fatning 1046 00:52:23,541 --> 00:52:26,041 i forutsigbart sinte oppstandelser. 1047 00:52:27,625 --> 00:52:31,041 Noen kringkastere provoserer med vaksinemotstand. 1048 00:52:31,125 --> 00:52:33,208 Neste gang du ser noen med munnbind 1049 00:52:33,291 --> 00:52:35,250 på gang- og sykkelstien, ikke nøl. 1050 00:52:35,333 --> 00:52:36,916 Vær høflig, men bestemt 1051 00:52:37,000 --> 00:52:38,791 og be dem ta av seg munnbindet. 1052 00:52:38,875 --> 00:52:41,666 Vitenskapen sier at du ikke trenger det. 1053 00:52:41,750 --> 00:52:44,333 Munnbindet gjør meg ukomfortabel. 1054 00:52:44,416 --> 00:52:48,708 Munnbind er dødsfeller, spesielt for barn. 1055 00:52:48,791 --> 00:52:50,375 Barn kan ikke puste i dem. 1056 00:52:50,458 --> 00:52:52,666 Derfor dør så mange barn på Halloween. 1057 00:52:53,500 --> 00:52:57,500 Det og ritualistiske djevelofre. 1058 00:52:58,500 --> 00:53:00,083 Har du dradd masker av folk? 1059 00:53:00,166 --> 00:53:02,625 Jeg vil faktisk stoppe deg der. 1060 00:53:02,708 --> 00:53:04,166 Jeg har maske-allergi. 1061 00:53:04,250 --> 00:53:06,125 Så jeg kan verne øynene mine 1062 00:53:06,208 --> 00:53:08,875 mot å se bilder av munnbind som krenker troen min. 1063 00:53:08,958 --> 00:53:10,625 Munnbindet ditt er ekkelt. 1064 00:53:10,708 --> 00:53:12,250 Spis lufta, flokkdyr! 1065 00:53:13,125 --> 00:53:14,291 Frigjør fjeset ditt. 1066 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 Feil! 1067 00:53:16,541 --> 00:53:20,916 Det er lett for deg å sitte med munnbind og se overlegen ut. 1068 00:53:21,958 --> 00:53:24,250 Jeg antar du ser overlegen ut. 1069 00:53:24,333 --> 00:53:25,958 Med julen like rundt hjørnet 1070 00:53:26,875 --> 00:53:29,375 kommer nyheter om gaven ingen ønsket seg. 1071 00:53:30,166 --> 00:53:31,083 I dag har en ny 1072 00:53:31,166 --> 00:53:34,416 COVID-variant fått fotfeste i utlandet. 1073 00:53:34,500 --> 00:53:37,375 En veldig smittsom ny variant kalt omikron. 1074 00:53:37,458 --> 00:53:39,791 Den nye omikron-varianten er det mest 1075 00:53:39,875 --> 00:53:42,125 muterte koronaviruset til nå. 1076 00:53:42,208 --> 00:53:44,500 Den har 30 mutasjoner på spikeproteinet, 1077 00:53:44,583 --> 00:53:47,666 som betyr at nåværende vaksiner kanskje ikke er effektive. 1078 00:53:47,750 --> 00:53:50,291 Og vi kan se en aggressiv økning 1079 00:53:50,375 --> 00:53:53,708 i antall tilfeller, innleggelser og dødsfall. 1080 00:53:55,333 --> 00:53:57,041 Hvorfor har du ikke musikk her? 1081 00:53:57,125 --> 00:53:59,000 -Du sa at… -Nei! 1082 00:53:59,083 --> 00:54:02,500 Du må ha musikk her. Noe muntert. 1083 00:54:03,333 --> 00:54:05,250 Hvis ikke blir det for deprimerende. 1084 00:54:05,333 --> 00:54:07,041 Til tross for den nye faren, 1085 00:54:07,125 --> 00:54:10,208 spyr noen kanaler farlig retorikk. 1086 00:54:10,291 --> 00:54:12,000 Faen ta vaksinen! 1087 00:54:12,083 --> 00:54:14,000 Takk for at dere så på i kveld. 1088 00:54:14,083 --> 00:54:15,916 La meg avslutte med et spørsmål. 1089 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 Hvis munnbind beskytter oss, 1090 00:54:17,708 --> 00:54:20,416 og hvis evolusjon er ekte, som de liberale sier. 1091 00:54:20,500 --> 00:54:22,291 HVORFOR KNEBLER DE OSS? 1092 00:54:22,375 --> 00:54:24,958 Hvorfor har vi ikke utviklet hud-munnbind? 1093 00:54:25,666 --> 00:54:27,125 Jeg spør bare. 1094 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 Tenk på det. 1095 00:54:31,458 --> 00:54:34,916 Madison, kan vi snakke om holdningen din til COVID og vaksiner? 1096 00:54:35,000 --> 00:54:36,916 Vil du snakke om det? 1097 00:54:37,166 --> 00:54:38,375 Det er så kjedelig. 1098 00:54:38,458 --> 00:54:40,833 Hva med kompisen min, Kyle Rittenhouse? 1099 00:54:41,750 --> 00:54:43,875 Nei, fordi den tapte dere. 1100 00:54:43,958 --> 00:54:46,000 Stakkar små. 1101 00:54:46,333 --> 00:54:47,458 Han er en stjerne. 1102 00:54:47,833 --> 00:54:49,958 Han burde spille inn en plate. 1103 00:54:50,041 --> 00:54:52,333 Så lenge han ikke rapper eller noe sånt. 1104 00:54:52,416 --> 00:54:54,125 Skal du spørre om Putin? 1105 00:54:54,833 --> 00:54:58,458 Han brukte et missil til å sprenge sin egen satellitt. 1106 00:54:58,541 --> 00:54:59,958 En maktdemonstrasjon. 1107 00:55:00,041 --> 00:55:03,458 Det er som å slå deg selv for å bevise hvor sterk du er. 1108 00:55:03,541 --> 00:55:04,791 Sånn er Putin. 1109 00:55:04,875 --> 00:55:07,041 Du trenger en sterk mann, en gal mann. 1110 00:55:07,125 --> 00:55:08,041 Jeg elsker ham. 1111 00:55:08,375 --> 00:55:11,625 Jeg sier ikke nei. Vil du snakke om Ghislaine Maxwell eller Prins Andrew? 1112 00:55:12,666 --> 00:55:15,333 Forresten kan jeg ikke det, i tilfelle jeg må vitne. 1113 00:55:15,416 --> 00:55:17,375 Hvorfor sier du til seerne dine 1114 00:55:17,458 --> 00:55:19,333 at de ikke skal vaksinere seg? 1115 00:55:19,416 --> 00:55:21,083 Det sier jeg ikke. 1116 00:55:21,541 --> 00:55:25,125 -Jeg stiller spørsmål. -Det virker som en dårlig plan. 1117 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 Å drepe publikummet ditt med dårlige råd. 1118 00:55:27,666 --> 00:55:29,000 Jeg vil si det er 1119 00:55:29,083 --> 00:55:30,958 et nytt, radikalt ståsted 1120 00:55:31,041 --> 00:55:32,750 som tiltrekker seg nye seere 1121 00:55:32,833 --> 00:55:35,041 slik at seertallene holder seg stabile. 1122 00:55:35,125 --> 00:55:36,583 Det er en balansegang. 1123 00:55:37,458 --> 00:55:39,083 Er du vaksinert, Madison? 1124 00:55:42,666 --> 00:55:45,000 Jeg sa at jeg ikke ville snakke om det. 1125 00:55:45,083 --> 00:55:46,041 Hva sa jeg? 1126 00:55:46,125 --> 00:55:47,750 Madison, er du vaksinert? 1127 00:55:47,833 --> 00:55:49,583 -Det er alt. -Hva sa jeg? 1128 00:55:49,666 --> 00:55:52,000 Ifølge nettverkets retningslinjer… 1129 00:55:52,083 --> 00:55:53,041 Unnskyld, rasshøl. 1130 00:55:53,125 --> 00:55:54,208 Jeg spør bare. 1131 00:55:54,291 --> 00:55:55,416 Unnskyld, rasshøl. 1132 00:55:56,000 --> 00:55:57,375 Intervjuet er over. 1133 00:55:57,458 --> 00:55:59,458 -Takk skal du ha. -Jeg spør bare. 1134 00:55:59,541 --> 00:56:02,041 Jeg sa at du ikke skulle spørre om det! 1135 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 Dette tok to timer. 1136 00:56:03,291 --> 00:56:05,166 Dere kaster bort tiden min. 1137 00:56:05,250 --> 00:56:08,958 Kom dere ut for faen. 1138 00:56:09,041 --> 00:56:11,250 Hei, vil du filme dette? 1139 00:56:11,333 --> 00:56:14,416 Få dette for sosiale medier. Kyss den, kjære. 1140 00:56:14,916 --> 00:56:16,416 Vi ser to Amerikaer igjen. 1141 00:56:16,500 --> 00:56:20,208 Hver side tror at den andre vil ta livet av eller fange dem. 1142 00:56:20,291 --> 00:56:22,541 Med munnbind, vaksiner eller stemmer. 1143 00:56:24,375 --> 00:56:26,041 De kjefter på hverandre. 1144 00:56:26,125 --> 00:56:28,375 Forsterket av sosiale medier og TV. 1145 00:56:33,083 --> 00:56:36,708 Men hvis disse to sidene satte seg ned for å prate 1146 00:56:36,791 --> 00:56:41,208 som virkelige mennesker, og tok seg tid til å lytte til hverandre, 1147 00:56:41,291 --> 00:56:43,250 så kanskje, bare kanskje, 1148 00:56:43,333 --> 00:56:46,583 det kunne blitt starten på litt av en slåsskamp. 1149 00:56:47,791 --> 00:56:48,833 Det hadde vært noe! 1150 00:56:48,916 --> 00:56:51,125 BLM OG ANTIFA VIL SKREMME DERE 1151 00:56:51,208 --> 00:56:55,208 Året ender som det startet, polarisert og delt. 1152 00:56:55,291 --> 00:56:59,416 Progressive mot konservative, vaksinerte mot uvaksinerte. 1153 00:56:59,500 --> 00:57:00,416 Jesus er kongen! 1154 00:57:00,500 --> 00:57:03,875 Vitenskap mot hva faen det motsatte 1155 00:57:03,958 --> 00:57:05,583 av vitenskap kan være. 1156 00:57:05,666 --> 00:57:08,166 Noen sier at vi står midt i en kulturkrig. 1157 00:57:09,125 --> 00:57:10,375 Andre er helt uenige. 1158 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Men det finnes håp. 1159 00:57:13,708 --> 00:57:17,166 Selv om ikke alt er normalt igjen, 1160 00:57:17,250 --> 00:57:22,041 har vaksinene gitt oss en så normal ny normal som mulig. 1161 00:57:22,125 --> 00:57:26,791 Muligheten til å leve, lære og elske igjen. 1162 00:57:26,875 --> 00:57:29,083 Hvordan gikk internett-datingen, Gemma? 1163 00:57:29,166 --> 00:57:30,333 Jeff? 1164 00:57:30,416 --> 00:57:32,500 Vi kom godt overens på Zoom. 1165 00:57:32,583 --> 00:57:34,916 Så vi møttes i parken. 1166 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Spennende. 1167 00:57:36,083 --> 00:57:39,416 Jeg var halvveis i oppramsingen om porselensgrisene mine 1168 00:57:39,500 --> 00:57:43,500 da han fikk en melding om at han hadde en kjempepositiv COVID-test, 1169 00:57:43,583 --> 00:57:46,625 og at han måtte i isolasjon med en gang. 1170 00:57:46,708 --> 00:57:49,041 Jeg har ikke hørt noe siden det. 1171 00:57:49,666 --> 00:57:54,333 Ingen meldinger, e-poster, ingenting. Jeg kan bare anta han er død 1172 00:57:54,416 --> 00:57:57,166 eller ligger i ventilator på sykehuset. 1173 00:57:57,250 --> 00:58:01,291 Jeg vil bare gripe sjansen til å si: 1174 00:58:01,375 --> 00:58:05,125 Jeff, hvis du ser på med en slange i halsen, 1175 00:58:05,208 --> 00:58:09,083 send meg en melding slik at jeg vet at du fortsatt lever. 1176 00:58:15,041 --> 00:58:17,250 Operativsystemet mitt skal oppdateres. 1177 00:58:20,416 --> 00:58:22,708 Noe å glede seg til. 1178 00:58:24,583 --> 00:58:27,833 Hva lærte du i 2021, Kathy? 1179 00:58:27,916 --> 00:58:30,208 Det viktigste jeg lærte 1180 00:58:30,291 --> 00:58:33,625 var å ikke bombe en munnbind-fabrikk mens du bruker fotlenke. 1181 00:58:34,541 --> 00:58:36,333 Det var sånn de fant meg. 1182 00:58:36,833 --> 00:58:38,166 OK. Tiden er over. 1183 00:58:38,250 --> 00:58:39,625 Greit. 1184 00:58:39,708 --> 00:58:41,625 Der ja. La oss få det gjort. 1185 00:58:41,708 --> 00:58:42,583 Dere filmer vel? 1186 00:58:42,666 --> 00:58:44,041 Den dype stat i aksjon. 1187 00:58:44,125 --> 00:58:45,583 Og de sier den ikke finnes. 1188 00:58:45,666 --> 00:58:47,083 Munnbindene krenker meg. 1189 00:58:47,166 --> 00:58:48,833 Du skader armen min. 1190 00:58:48,916 --> 00:58:51,291 Jeg får ikke puste. Dette er undertrykkelse. 1191 00:58:51,375 --> 00:58:53,625 Hva lærte du i 2021, Zero? 1192 00:58:53,708 --> 00:58:56,708 Jeg lærte at Mark Zuckerberg ikke vet 1193 00:58:56,791 --> 00:59:00,250 at jeg bygget Metaverse for fem år siden. 1194 00:59:00,333 --> 00:59:02,125 Vi har hengt der siden 2016. 1195 00:59:03,708 --> 00:59:05,583 Hva lærte du i 2021? 1196 00:59:06,375 --> 00:59:10,000 Jeg lærte at når jeg sier "Jeg var i rommet da…" 1197 00:59:10,083 --> 00:59:12,375 pleier folk å forlate rommet. 1198 00:59:12,458 --> 00:59:14,250 Hva jeg lærte i 2021? 1199 00:59:14,541 --> 00:59:17,333 Jeg lærte at ingen lærte noe i 2020. 1200 00:59:17,416 --> 00:59:20,500 Jeg lærte at det alltid er lurt 1201 00:59:20,583 --> 00:59:23,916 å ha en OBE for hånd. 1202 00:59:25,625 --> 00:59:27,291 O-B-E. 1203 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 Oase bak endelokket. 1204 00:59:31,208 --> 00:59:35,333 Litt uskikkelig, eller hva? Jeg synes det er moro. 1205 00:59:35,416 --> 00:59:37,708 Hva lærte du i 2021, Gemma? 1206 00:59:37,791 --> 00:59:41,583 Jeg måtte lære hvor mandlene er, for å ta en COVID-test. 1207 00:59:41,958 --> 00:59:45,208 De er i en flaske i skapet, så det gjør det enklere. 1208 00:59:45,583 --> 00:59:46,500 Er vi ferdige? 1209 00:59:48,000 --> 00:59:48,916 OK. 1210 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 Hva skjer, folkens? 1211 00:59:50,083 --> 00:59:52,458 Ferdig med Netflix. Gleder meg til dere kan se. 1212 00:59:52,541 --> 00:59:54,791 Kan ikke si for mye. Hemmelige greier. 1213 00:59:54,875 --> 00:59:57,250 Kommenter med det du tror det er. 1214 00:59:57,333 --> 00:59:59,791 # knaller med baller. 1215 00:59:59,875 --> 01:00:02,166 Det var det? Tilbake på jobb. 1216 01:00:02,250 --> 01:00:03,500 Det er greit. 1217 01:00:03,583 --> 01:00:05,250 Hva jobber du med? 1218 01:00:05,750 --> 01:00:09,833 Det er en skummel ny variant jeg har oppdaget… 1219 01:00:11,833 --> 01:00:12,791 Løp! 1220 01:00:17,000 --> 01:00:22,000 Tekst: Lene Høynes