1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,916 Tennyson, ¿cómo quieres que nos refiramos a ti? 5 00:00:18,000 --> 00:00:18,875 Ya empezamos. 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,375 Imagino que querrás saber mis pronombres. 7 00:00:21,458 --> 00:00:23,458 Bueno, no tengo ninguno. 8 00:00:23,541 --> 00:00:26,458 No tengo ninguno. Yo no sigo las modas. 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 Llámenme como quieran. 10 00:00:28,625 --> 00:00:32,291 Quería saber si ponía tu condecoración junto a tu nombre. 11 00:00:32,875 --> 00:00:35,375 Deberías. De hecho, debes hacerlo. 12 00:00:36,291 --> 00:00:40,916 El 2021. Un año que hizo que el 2020 se sintiera como una simple precuela. 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,166 TE ESTÁN MINTIENDO 14 00:00:42,250 --> 00:00:46,333 Con eventos más apocalípticos, más impredecibles 15 00:00:46,416 --> 00:00:50,250 y más raros que cualquier año anterior en la historia de los años. 16 00:00:50,916 --> 00:00:52,833 Transmito en vivo. No soy un gato. 17 00:00:52,916 --> 00:00:56,166 - ¿Qué tal? - Con acceso sin precedentes a académicos… 18 00:00:56,250 --> 00:00:57,833 ¿Estoy lindo? 19 00:00:57,916 --> 00:00:58,958 Periodistas… 20 00:00:59,041 --> 00:01:01,708 ¿Cuál es la huella de carbono de esa lámpara? 21 00:01:01,791 --> 00:01:03,166 Comentaristas de noticias… 22 00:01:03,250 --> 00:01:06,666 Vamos. El tipo del búfalo estaba bueno. Estaba bueno. 23 00:01:06,750 --> 00:01:08,083 Magnates tecnológicos. 24 00:01:08,166 --> 00:01:10,416 - ¿Es agua de la Tierra? - Sí. 25 00:01:10,500 --> 00:01:11,458 Científicos. 26 00:01:11,541 --> 00:01:14,625 Un poquito de Pfizer antes de empezar. 27 00:01:15,958 --> 00:01:16,833 Influencers. 28 00:01:16,916 --> 00:01:18,791 ¿Puedo subir un Tik-Tok ahora? 29 00:01:18,875 --> 00:01:21,083 - Comentaristas culturales. - ¿Qué pienso? 30 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 ¿Quieres que sea la primera cancelada en 2022? 31 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 Y ciudadanos comunes. 32 00:01:25,375 --> 00:01:28,833 Bueno, soy mamá y estadounidense primero. 33 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 En ese orden. 34 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 Duele mucho, ¿no? 35 00:01:33,541 --> 00:01:35,208 Usé la otra punta de nuevo. 36 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 Esta es la historia del 2021, 37 00:01:36,875 --> 00:01:41,125 contada por quienes estuvieron ahí y los espectadores que estuvieron ahí. 38 00:01:41,208 --> 00:01:43,625 Esto es Muerte al 2021. 39 00:01:45,541 --> 00:01:47,166 ¡EE. UU. SIEMPRE GRANDE! 40 00:01:55,458 --> 00:01:56,583 TOKIO 2020 41 00:01:59,875 --> 00:02:02,000 NO PINCHEN A LOS NIÑOS LAS VACUNAS MATAN 42 00:02:11,291 --> 00:02:12,875 PRIMERO DE ENERO 43 00:02:12,958 --> 00:02:16,416 El 2021 empieza con una nota de optimismo. 44 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 Un exquisito rango de nuevas vacunas 45 00:02:19,250 --> 00:02:23,125 promete transformar la pandemia de COVID de una crisis en curso 46 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 a un recuerdo traumático reprimido. 47 00:02:26,250 --> 00:02:29,166 Y un político joven y agitador, Joe Biden, 48 00:02:29,250 --> 00:02:32,958 llega a la Casa Blanca para sanar a un EE. UU. dividido. 49 00:02:33,041 --> 00:02:35,916 Podemos hacerlo juntos. 50 00:02:36,000 --> 00:02:39,291 Pero el optimismo no dura mucho. 51 00:02:40,291 --> 00:02:42,166 ¡EE. UU.! ¡EE. UU.! 52 00:02:42,250 --> 00:02:44,375 Una multitud se congrega en Washington D. C.… 53 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 6 DE ENERO 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,166 …agitada por el reclamo de fraude electoral de Trump. 55 00:02:48,250 --> 00:02:49,125 PAREN EL ROBO 56 00:02:49,208 --> 00:02:51,916 De ninguna manera perdimos en Georgia. 57 00:02:52,791 --> 00:02:55,791 Esa elección estuvo amañada. 58 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 Afirmaciones que repitieron servilmente sus cómplices. 59 00:02:59,166 --> 00:03:02,125 Donald Trump venció contundentemente a Joe Biden. 60 00:03:02,208 --> 00:03:06,791 Setenta y cinco millones de personas reeligieron a Trump el 3 de noviembre. 61 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 Estuvo amañada contra Donald Trump. 62 00:03:09,958 --> 00:03:11,416 MADISON MADISON SOLO PREGUNTO 63 00:03:11,500 --> 00:03:15,708 Una de las voceras más ruidosas de Trump: la presentadora Madison Madison. 64 00:03:15,791 --> 00:03:19,583 ¿Los terroristas antifas infiltraron el conteo en Arizona 65 00:03:19,666 --> 00:03:22,166 disfrazados de maquinas de votación? 66 00:03:22,250 --> 00:03:23,583 ¿PUEDEN PARAR EL ROBO? 67 00:03:23,666 --> 00:03:25,458 Yo solo pregunto. 68 00:03:25,541 --> 00:03:28,208 - ¡Luchen por Trump! - ¡Luchen por Trump! 69 00:03:28,291 --> 00:03:32,083 Se estaba formando una confrontación de proporciones épicas. 70 00:03:32,166 --> 00:03:33,416 BIDEN ES EL VIRUS 71 00:03:33,500 --> 00:03:35,916 Lo más parecido sería la batalla de Hogwarts. 72 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 HISTORIADOR 73 00:03:37,333 --> 00:03:39,708 Voldemort puso a los mortífagos a atacar la escuela 74 00:03:39,791 --> 00:03:42,000 y a defender sus últimos horrocruxes… 75 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Pero eso es de Harry Po… 76 00:03:44,666 --> 00:03:46,458 - Continúe. - Gracias. 77 00:03:46,541 --> 00:03:48,666 Los simpatizantes de Trump creían 78 00:03:48,750 --> 00:03:51,708 que la forma de evitar que el "estado profundo" 79 00:03:51,791 --> 00:03:53,208 destruyera la democracia 80 00:03:53,291 --> 00:03:55,541 era destruirla primero ellos. 81 00:03:55,625 --> 00:03:56,458 Y luchemos. 82 00:03:57,291 --> 00:04:02,000 Luchemos ferozmente y, si no lo hacen, ya no tendrán país. 83 00:04:02,083 --> 00:04:06,000 Con los medios del mundo siguiendo todos sus movimientos, 84 00:04:06,083 --> 00:04:09,375 los agitadores asaltaron el Capitolio para evitar que el vicepresidente 85 00:04:09,458 --> 00:04:12,125 certificara los votos del Colegio Electoral. 86 00:04:12,208 --> 00:04:14,333 Uno de los roles ceremoniales sin sentido 87 00:04:14,416 --> 00:04:16,666 en los que Mike Pence se destaca. 88 00:04:18,708 --> 00:04:20,416 Estuvo aquel día en Washington 89 00:04:20,500 --> 00:04:22,458 la veterana corresponsal Snook Austin. 90 00:04:22,541 --> 00:04:24,041 PRENSA OFICIAL 91 00:04:24,125 --> 00:04:25,458 Nunca había visto nada… 92 00:04:25,541 --> 00:04:26,666 EL CORRESPONSAL DE WASHINGTON 93 00:04:26,750 --> 00:04:28,875 …como la locura del seis de enero. 94 00:04:28,958 --> 00:04:32,083 Y tengo añales aquí. Yo vi Watergate. 95 00:04:33,041 --> 00:04:35,583 Presencié la eyaculación de Clinton. 96 00:04:36,166 --> 00:04:38,916 Estaba ahí cuando Bush se arrodilló ante Zod. 97 00:04:39,000 --> 00:04:40,416 Esto fue especial. 98 00:04:41,333 --> 00:04:45,916 Un cruce entre una insurrección y una fiesta de monos. 99 00:04:46,000 --> 00:04:47,458 Aterrador y estúpido. 100 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 Una versión Muppet de la guerra de Vietnam. 101 00:04:50,208 --> 00:04:51,875 La revolución se televisa 102 00:04:51,958 --> 00:04:56,500 y se transmite en vivo en una tormenta de videos de celular. 103 00:04:57,083 --> 00:05:00,166 El seis de enero me pareció maravilloso. 104 00:05:00,250 --> 00:05:04,375 Fue inspirador ver a tantos ciudadanos comprometidos con su democracia. 105 00:05:04,458 --> 00:05:08,458 Yo digo que, si tanto te importa, deberías intentar gobernar el país. 106 00:05:08,541 --> 00:05:09,500 ¿Por qué no? 107 00:05:09,583 --> 00:05:13,125 - Estamos en el Capitolio. - Estamos en el Capitolio, carajo. 108 00:05:13,208 --> 00:05:16,125 Los agitadores son malos y buenos ciudadanos. 109 00:05:16,208 --> 00:05:19,916 Cometen delitos y, exhaustivamente, graban la evidencia 110 00:05:20,000 --> 00:05:21,625 que podría condenarlos. 111 00:05:21,708 --> 00:05:22,958 DERRICKEVANS EL ACTIVISTA/FACEBOOK 112 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 ¿Puedo hablar con Pelosi? 113 00:05:24,708 --> 00:05:26,333 ¡Iremos por ti! 114 00:05:26,916 --> 00:05:30,416 ¿Mike Pence? ¡También iremos a buscarte, traidor de mierda! 115 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 Había un búfalo disfrazado de humano. 116 00:05:33,166 --> 00:05:35,750 ¡Libertad! 117 00:05:35,833 --> 00:05:39,208 Quizás protestaba porque los búfalos aún no votan, ¿no? 118 00:05:39,291 --> 00:05:40,583 CIUDADANA BRITÁNICA PROMEDIO 119 00:05:40,666 --> 00:05:43,375 Aunque votaran, no podrían agarrar el lápiz con las pezuñas. 120 00:05:43,458 --> 00:05:46,000 Esta es nuestra casa. Nuestro país. 121 00:05:47,750 --> 00:05:52,750 Vi cómo se desarrollaban los hechos y estaba espantada como mis compatriotas. 122 00:05:52,833 --> 00:05:54,541 Pero tú estuviste presente. 123 00:05:54,625 --> 00:05:56,041 MAMÁ PROMEDIO DE EE. UU. 124 00:05:56,125 --> 00:05:58,958 - En el Capitolio. - ¿Estuve allí? 125 00:05:59,833 --> 00:06:01,916 Sales en una imagen muy nítida. 126 00:06:02,583 --> 00:06:03,833 Sí, estuve allí. 127 00:06:04,750 --> 00:06:07,541 Pero solo fui para prestar apoyo pacífico. 128 00:06:07,625 --> 00:06:11,666 ¡Sal de ahí, Pence! ¡Cobarde de mierda! 129 00:06:11,750 --> 00:06:17,791 Yo solo estaba ejerciendo mi libertad de expresión 130 00:06:17,875 --> 00:06:20,666 como ciudadana estadounidense. 131 00:06:20,750 --> 00:06:24,166 ¿También tu derecho de untar tu mierda en las paredes? 132 00:06:24,250 --> 00:06:28,375 Estaba escribiendo. Eso también es una forma de expresión. 133 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 Las cosas se salieron de control, 134 00:06:30,500 --> 00:06:35,458 pero me sentí genial de formar parte de algo que podía cambiar al mundo. 135 00:06:35,541 --> 00:06:41,041 ¿Sabes? De verdad, creo que este fue el Woodstock de mi generación. 136 00:06:41,125 --> 00:06:46,375 Aunque no sé qué es un Woodstock. 137 00:06:48,208 --> 00:06:51,083 Al final, después de muerte y destrucción, 138 00:06:51,166 --> 00:06:54,208 Trump desconvocó a sus secuaces confundidos. 139 00:06:54,291 --> 00:06:57,958 Necesitamos estar en paz. Vayan a casa. 140 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 Los amamos. Ustedes son especiales. 141 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 Dice que nos vayamos a casa. 142 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 Trump les pide a todos que vayan a casa. 143 00:07:05,166 --> 00:07:06,125 ¡Nos quedamos! 144 00:07:06,208 --> 00:07:08,416 Quédate, hijo de puta. No me importa. 145 00:07:09,541 --> 00:07:13,083 Luego del incidente, al ser presionados por los medios, 146 00:07:13,166 --> 00:07:18,083 muchos involucrados no pudieron explicar sus acciones con coherencia o sin ella. 147 00:07:19,375 --> 00:07:21,375 Yo no ataqué a nada ni a nadie. 148 00:07:21,458 --> 00:07:23,041 VECINO ARRESTADO EN EL CAPITOLIO 149 00:07:23,125 --> 00:07:25,125 Estaba en el lugar y momento equivocados. 150 00:07:25,208 --> 00:07:29,375 Lamento profundamente mis acciones. 151 00:07:30,708 --> 00:07:37,208 ¿Sabes? No reflejan quién soy como persona, como estadounidense, 152 00:07:37,291 --> 00:07:40,625 como mamá o como yo. 153 00:07:41,625 --> 00:07:48,583 Eso se lo dije al juez y lo más importante fue… que me creyó. 154 00:07:49,375 --> 00:07:52,333 Igual te sentenció a arresto domiciliario. 155 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 No me… 156 00:07:56,083 --> 00:07:58,500 ¿Qué te hace creer eso? 157 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 La tobillera, ¿quizás? 158 00:08:00,875 --> 00:08:05,166 ¿Esto? Esto no es… 159 00:08:06,208 --> 00:08:07,583 Esta cosa es muy útil. 160 00:08:07,666 --> 00:08:11,375 Monitorea mi ritmo cardíaco, mi presión arterial 161 00:08:11,458 --> 00:08:13,666 y si me acerco a una armería. 162 00:08:13,750 --> 00:08:16,625 Si me acerco mucho, ¡pum! Explota. 163 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 Mentira, es una broma. 164 00:08:20,458 --> 00:08:23,416 Pero me pondrían presa. De patitas en la cárcel. 165 00:08:23,500 --> 00:08:24,583 LA MEJOR MAMÁ 166 00:08:24,666 --> 00:08:27,333 ¿Por qué los estadounidenses atacaron a su gobierno? 167 00:08:27,416 --> 00:08:30,333 La columnista Penn Parker ha escrito alcoholizados 168 00:08:30,416 --> 00:08:33,750 ríos de tinta sobre la sociedad estadounidense actual. 169 00:08:33,833 --> 00:08:36,125 Hay dos Estados Unidos. 170 00:08:36,208 --> 00:08:37,708 COMENTARISTA CULTURAL 171 00:08:37,791 --> 00:08:40,583 Uno cree en expertos, funcionarios y periodistas como yo 172 00:08:40,666 --> 00:08:42,208 cuando decimos: "Ganó Biden". 173 00:08:42,291 --> 00:08:45,291 El otro Estados Unidos cree que esos mismos expertos, 174 00:08:45,375 --> 00:08:50,041 funcionarios y periodistas como yo somos parte una conspiración. 175 00:08:50,125 --> 00:08:53,541 Te pregunto, ¿tú crees que soy un contacto de la CIA? 176 00:08:53,625 --> 00:08:57,458 Seguro tienen a gente mejor. Carajo, espero que así sea. 177 00:08:59,375 --> 00:09:03,666 Al final, Trump desocupó la Casa Blanca, bajo la sombra de la destitución 178 00:09:04,166 --> 00:09:08,333 y dejó a sus animadores republicanos sin liderazgo y acobardados. 179 00:09:09,375 --> 00:09:14,375 Los republicanos acusaron a Trump. Y luego negaron haberlo hecho. 180 00:09:14,458 --> 00:09:18,666 Luego negaron que negaron la acusación. Luego negaron todo. 181 00:09:18,750 --> 00:09:22,791 Luego acusaban a cualquiera que denunciara sus negaciones. 182 00:09:22,875 --> 00:09:27,416 Cambian de parecer tan frecuente y descaradamente como tu mamá. 183 00:09:29,250 --> 00:09:33,416 Después de eso, con razón decidieron estar sin presidente por un tiempo. 184 00:09:33,500 --> 00:09:37,208 Pusieron a este cuidador anciano para que las cosas funcionaran 185 00:09:37,291 --> 00:09:39,125 hasta saber qué hacer después. 186 00:09:39,208 --> 00:09:42,208 - Que Dios me ayude. - Felicidades, señor presidente. 187 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 20 DE ENERO 188 00:09:43,208 --> 00:09:45,875 Se restauró el orden constitucional 189 00:09:45,958 --> 00:09:48,375 cuando con un exorcismo a la inversa, 190 00:09:48,458 --> 00:09:52,291 el fantasma de Joe Biden se instaló en la Casa Blanca. 191 00:09:52,375 --> 00:09:54,500 Ha prevalecido la democracia. 192 00:09:56,125 --> 00:10:00,666 Biden prometió un programa intensivo para los primeros 100 días de su mandato, 193 00:10:00,750 --> 00:10:03,875 en caso de que no viviera más que eso. 194 00:10:04,541 --> 00:10:06,500 Bueno, Biden era otra cosa. 195 00:10:06,583 --> 00:10:09,708 No dijo que nos hiciéramos enemas de lejía, 196 00:10:09,791 --> 00:10:13,250 ni se burló de los discapacitados ni presumió su acoso sexual. 197 00:10:13,333 --> 00:10:16,708 Era como si no supiera qué significaba ser "presidencial". 198 00:10:17,375 --> 00:10:22,041 La primera tarea de Biden es lanzar las maravillosas vacunas contra la COVID, 199 00:10:22,125 --> 00:10:26,083 que le ofrecen a la gente recuperar cerca de 40 % de normalidad. 200 00:10:27,125 --> 00:10:28,958 Pero no todos están contentos. 201 00:10:29,041 --> 00:10:31,833 No me gusta identificarme con marcas populares, 202 00:10:31,916 --> 00:10:37,500 como Pfizer o Moderna, sobre todo, si no pagan por publicidad. 203 00:10:37,583 --> 00:10:42,083 Entonces, me asocié con un tipo que hace su propia cerveza 204 00:10:42,166 --> 00:10:44,083 y creamos nuestra propia vacuna. 205 00:10:44,166 --> 00:10:46,333 Bueno, aquí la tienen. 206 00:10:46,416 --> 00:10:47,708 REACCIÓN A VACUNA CASERA 207 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 Sin filtrar ni pasteurizar. 208 00:10:51,458 --> 00:10:52,875 Sabe a… 209 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 EL VIEJO BIDEN SE ROMPE EL PIE 210 00:10:54,416 --> 00:10:55,791 DESMINTIENDO A MIS OPONENTES 211 00:10:55,875 --> 00:10:57,041 PROMESA AMBIENTALISTA 212 00:10:57,125 --> 00:10:59,541 CÓMO TE MATARÁ LA MASCARILLA - PARTE 456 213 00:11:00,875 --> 00:11:03,833 Igual de buena que cualquier otra cerveza. 214 00:11:03,916 --> 00:11:07,250 Hoy, científicos monitorean una nueva variante de la COVID 215 00:11:07,333 --> 00:11:09,416 que se propaga rápido en Nueva York. 216 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 CEPA BRITÁNICA EN EE. UU. 217 00:11:11,250 --> 00:11:14,041 Cuando las vacunas ofrecían luz al final de la aguja, 218 00:11:14,125 --> 00:11:18,625 sombrías noticias revelaron que variantes de la COVID viajan por el mundo. 219 00:11:18,708 --> 00:11:20,666 PREOCUPA VARIANTE SUDAFRICANA 220 00:11:20,750 --> 00:11:22,666 ¿Por qué vienen esas variantes extranjeras? 221 00:11:22,750 --> 00:11:26,958 Deberíamos producirlas aquí en EE. UU., no importarlas. 222 00:11:27,041 --> 00:11:29,208 Hagamos grandes gérmenes en EE. UU. 223 00:11:29,291 --> 00:11:31,583 Despídanse de la variante británica. 224 00:11:31,666 --> 00:11:33,416 De acuerdo con la OMS, 225 00:11:33,500 --> 00:11:37,000 ahora se llama oficialmente variante alfa. La sudafricana… 226 00:11:37,083 --> 00:11:38,625 Gráficos sencillos revelaban 227 00:11:38,708 --> 00:11:43,250 el plan de la OMS de etiquetar las nuevas variantes en griego. 228 00:11:43,833 --> 00:11:47,125 No sé por qué los griegos aceptaron producir las variantes. 229 00:11:47,208 --> 00:11:49,416 Uno creería que les bastaría con el yogur. 230 00:11:49,500 --> 00:11:54,583 Pronto llegaría una cepa a acaparar las noticias: la delta. 231 00:11:54,666 --> 00:11:56,875 Primero pensé que esos nombres eran malísimos 232 00:11:56,958 --> 00:11:59,833 y que podían inventar algo más pegajoso que "delta". 233 00:11:59,916 --> 00:12:04,083 Pero dijeron que no había nada más contagioso que la delta. 234 00:12:04,166 --> 00:12:06,083 El científico Pyrex Flask 235 00:12:06,166 --> 00:12:08,875 está al frente de la guerra contra la variante. 236 00:12:09,625 --> 00:12:12,458 ¿Qué es lo preocupante de la variante delta? 237 00:12:12,541 --> 00:12:13,458 CIENTÍFICO 238 00:12:13,541 --> 00:12:17,458 La variante es muy peligrosa por las mutaciones del código genético 239 00:12:17,541 --> 00:12:20,541 de la proteína de pico del SARS-CoV-2. 240 00:12:20,625 --> 00:12:23,375 Por eso tiene mayor transmisibilidad que el… 241 00:12:23,458 --> 00:12:24,791 Perdón, ¿y esa música? 242 00:12:24,875 --> 00:12:27,875 Es para añadir atmósfera, un sentido de amenaza. 243 00:12:27,958 --> 00:12:30,208 La situación es grave. No… 244 00:12:30,291 --> 00:12:32,000 - No necesita música. - Claro. 245 00:12:32,083 --> 00:12:34,708 - Sí. - ¿Mejor? 246 00:12:34,791 --> 00:12:37,250 - Gracias. - ¿Cómo muta un virus? 247 00:12:37,333 --> 00:12:40,666 Bueno, igual que los humanos, los virus se reproducen. 248 00:12:40,750 --> 00:12:42,125 Como todo organismo, 249 00:12:42,208 --> 00:12:47,166 los virus contienen ADN y cuando un virus se reproduce, copia… 250 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 Perdón, ¿y ahora qué pasa? 251 00:12:49,000 --> 00:12:51,458 La reproducción. Para que suene sexi. 252 00:12:51,541 --> 00:12:54,833 Escucha, no hay nada sexi en la mutación de un virus. 253 00:12:54,916 --> 00:12:57,666 A mí no me parece sexi y los he visto muy de cerca. 254 00:12:57,750 --> 00:12:59,625 - ¿La quito? - Quítala. 255 00:12:59,708 --> 00:13:01,833 ¿Qué diferencias hay entre las variantes? 256 00:13:01,916 --> 00:13:04,666 La variante alfa que se detectó en Gran Bretaña… 257 00:13:04,750 --> 00:13:07,541 ¡Basta! ¡Es suficiente! 258 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 Esta nueva ola de variantes 259 00:13:11,541 --> 00:13:16,250 lleva a una nueva ola de confinamientos y de noticias deprimentes. 260 00:13:16,333 --> 00:13:17,875 QUÉDATE EN CASA SI PUEDES 261 00:13:17,958 --> 00:13:22,666 Obligan a la gente otra vez a adaptar sus vidas para salvar vidas. 262 00:13:22,750 --> 00:13:25,291 Estaba muy sola en el confinamiento. 263 00:13:25,375 --> 00:13:26,875 En vez de llorar sola 264 00:13:26,958 --> 00:13:31,791 todo el día y los fines de semana, se me ocurrió probar una app de citas. 265 00:13:31,875 --> 00:13:35,500 Solo elegía perfiles de hombres con máscara, para estar segura. 266 00:13:35,583 --> 00:13:37,958 Incluso tuve citas por Zoom, y son buenas 267 00:13:38,041 --> 00:13:40,041 porque pueden ser muy eficientes. 268 00:13:40,125 --> 00:13:44,958 ¿Qué hacías antes de irte de permiso? Esa pregunta es para el hombre número uno. 269 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 Me llevaba muy bien con uno de ellos. 270 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 Nos acurrucamos un poco. 271 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 La señorita Daphney Bridgerton. 272 00:13:55,875 --> 00:14:00,750 Como seguían los confinamientos, muchos acudieron a la TV como escape. 273 00:14:00,833 --> 00:14:02,416 Tal como tú ahora. 274 00:14:02,500 --> 00:14:05,125 El primer éxito del año fue Bridgerton. 275 00:14:05,208 --> 00:14:10,416 Una serie que muestra cómo tenía sexo la gente bella y adinerada en el pasado. 276 00:14:12,750 --> 00:14:17,750 La grabaron en la antigüedad, con un elenco actual. Qué listos. 277 00:14:17,833 --> 00:14:20,750 Todos vestidos igual que en las pinturas. 278 00:14:20,833 --> 00:14:23,291 Por momentos era obsceno. Muy sucio. 279 00:14:23,875 --> 00:14:26,250 Qué vergüenza, porque lo vi con mi mamá. 280 00:14:26,333 --> 00:14:29,458 Y no creo que ella, ya sabes, lo haya hecho. 281 00:14:30,041 --> 00:14:31,250 Al menos eso espero. 282 00:14:32,083 --> 00:14:34,000 No me gusta pensar en eso. 283 00:14:39,125 --> 00:14:40,958 Acabo de pensarlo. 284 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 Me complace verla, lady Danbury. 285 00:14:43,375 --> 00:14:45,458 Eso no me lo dicen mucho. 286 00:14:45,541 --> 00:14:47,666 El elenco de la serie acaparó titulares 287 00:14:47,750 --> 00:14:51,041 con gente de color en el papel de miembros de la aristocracia británica. 288 00:14:51,708 --> 00:14:53,333 Es genial que alguien como yo 289 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 pueda convertirse algún día en la duquesa de Hastings. 290 00:14:56,666 --> 00:14:59,041 Vi la serie completa de una sentada. 291 00:15:00,041 --> 00:15:04,666 Aunque, en retrospectiva, quizás debí haber estado trabajando en la vacuna. 292 00:15:06,583 --> 00:15:09,750 Algunos blancos privilegiados están decepcionados de la serie 293 00:15:09,833 --> 00:15:13,458 que no les hace justicia a los blancos privilegiados. 294 00:15:14,125 --> 00:15:18,041 Esa serie fue peor que las estatuas del año pasado. 295 00:15:18,125 --> 00:15:22,083 El multiculturalismo es históricamente incorrecto. 296 00:15:22,166 --> 00:15:24,416 Para tomar prestada la frase de moda, 297 00:15:24,500 --> 00:15:27,791 es apropiación cultural, ¿verdad? 298 00:15:27,875 --> 00:15:32,333 De golpe, borran a los blancos de su propia historia. 299 00:15:32,416 --> 00:15:34,333 Es una fantasía, no es historia. 300 00:15:34,416 --> 00:15:37,333 Bueno, borraron a los blancos de su propia fantasía. 301 00:15:37,416 --> 00:15:40,125 Y es peor porque, ¿dónde termina eso? 302 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 Cuando esté durmiendo, 303 00:15:41,750 --> 00:15:45,750 ¿me reemplazará en mis propios sueños un guapo actor negro? 304 00:15:45,833 --> 00:15:50,208 ¿Luego me haré el amor como un experto mientras me veo en el espejo? 305 00:15:50,291 --> 00:15:52,500 ¿Debería suceder eso? ¿Eso quiero? 306 00:15:52,583 --> 00:15:54,458 ¿Tú quieres? ¿Quieres eso? 307 00:15:55,583 --> 00:15:59,000 Mientras la aristocracia de Bridgerton no es racista, 308 00:15:59,083 --> 00:16:02,041 la verdadera nobleza británica es exactamente lo opuesto. 309 00:16:02,125 --> 00:16:04,791 Según Harry y Meghan, que ya no son de la nobleza, 310 00:16:04,875 --> 00:16:07,250 en una fascinante entrevista de TV. 311 00:16:07,333 --> 00:16:10,333 Meghan nos dijo que tuviste una conversación 312 00:16:10,875 --> 00:16:12,875 sobre el tono de piel de Archie. 313 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 ¿Cómo fue esa conversación? 314 00:16:17,625 --> 00:16:21,083 Nunca voy a compartir esa conversación. 315 00:16:21,166 --> 00:16:24,875 Acusar de racismo a la familia real es atroz. 316 00:16:24,958 --> 00:16:25,833 - Bueno… - ¡No! 317 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 No lo toleraré. 318 00:16:27,625 --> 00:16:32,458 Dime algo que implique que la familia real pueda ser racista. Adelante. 319 00:16:32,958 --> 00:16:36,458 Toda su existencia se basa en la premisa de que su linaje 320 00:16:36,541 --> 00:16:39,125 es inherentemente superior al de otros humanos. 321 00:16:39,208 --> 00:16:41,250 Pero son inherentemente superiores. 322 00:16:41,333 --> 00:16:44,750 Tienen esos genes de primera clase que solo puedes obtener 323 00:16:44,833 --> 00:16:49,458 casándote regular y diligentemente con tu primo segundo. 324 00:16:49,958 --> 00:16:51,250 Me pareció original 325 00:16:51,333 --> 00:16:54,666 ver a un miembro de la familia real en una entrevista 326 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 y que no le preguntaran si es pedófilo. 327 00:16:58,333 --> 00:17:01,833 La entrevista está cargada de revelaciones estremecedoras. 328 00:17:01,916 --> 00:17:04,000 Nunca busqué a mi esposo en internet. 329 00:17:04,083 --> 00:17:07,958 No fue necesario. Lo que debía saber él lo compartía conmigo. 330 00:17:08,041 --> 00:17:10,041 Es increíble que no lo buscara en Google. 331 00:17:10,125 --> 00:17:13,500 Buscas cuáles son los mejores tacos de tu área. 332 00:17:13,583 --> 00:17:15,041 Ni se diga de un esposo. 333 00:17:15,125 --> 00:17:18,541 Este espectáculo atroz es el que, por desgracia, se espera 334 00:17:18,625 --> 00:17:22,083 del "príncipe consciente" y la "duquesa de yo, yo, yo". 335 00:17:22,166 --> 00:17:25,375 Un verdadero miembro de la realeza no da esos espectáculos. 336 00:17:25,458 --> 00:17:29,333 Miren a la reina. Ella no va por ahí llamando la atención. 337 00:17:29,416 --> 00:17:32,291 Ella viaja en un carruaje con una corona puesta. 338 00:17:32,375 --> 00:17:34,833 No está presumiendo. Esa es la pompa. 339 00:17:34,916 --> 00:17:37,333 Pompa presuntuosa tradicional. 340 00:17:37,416 --> 00:17:38,416 ¿Qué preferirías? 341 00:17:38,500 --> 00:17:42,375 ¿Que salga en un patinete eléctrico sin calcetines puestos? 342 00:17:42,458 --> 00:17:46,083 Ella es la reina y creo que merece nuestro respeto. 343 00:17:47,000 --> 00:17:51,500 Luego de la entrevista, el príncipe Felipe se retiró de la vida pública. 344 00:17:51,583 --> 00:17:52,958 Cuando murió. 345 00:17:53,041 --> 00:17:54,875 Millones vieron el funeral 346 00:17:54,958 --> 00:17:59,375 de su alteza real el príncipe Felipe, duque de Muertinburgo. 347 00:17:59,458 --> 00:18:02,208 Obviamente, fue un golpe para la nación. 348 00:18:02,291 --> 00:18:04,083 Y en lo que a mí concierne, 349 00:18:04,166 --> 00:18:05,750 lo extrañaré muchísimo. 350 00:18:06,291 --> 00:18:07,208 ¿Lo conocías? 351 00:18:07,875 --> 00:18:09,208 No. 352 00:18:09,291 --> 00:18:10,583 ¿Lo viste alguna vez? 353 00:18:11,083 --> 00:18:11,958 No. 354 00:18:12,041 --> 00:18:13,583 ¿Te paraste junto a él…? 355 00:18:13,666 --> 00:18:16,666 Él fue un personaje maravilloso. 356 00:18:16,750 --> 00:18:18,208 LA TORPEZA DEL PRÍNCIPE 357 00:18:18,291 --> 00:18:19,791 Hacía comentarios racistas. 358 00:18:19,875 --> 00:18:24,708 Él no era racista. Solo tenía un sentido del humor racista. 359 00:18:25,625 --> 00:18:29,208 El oficial naval Felipe pudo haber sido sepultado en el mar. 360 00:18:29,291 --> 00:18:34,375 Pero como revela un nuevo documental, el mar está muy lleno como para recibirlo. 361 00:18:35,875 --> 00:18:41,166 Se llama Seaspiracy. Qué raro. Creía que la piratería solo era marítima. 362 00:18:41,250 --> 00:18:45,875 Seaspiracy explora la devastación causada por la sobrepesca 363 00:18:45,958 --> 00:18:50,000 con una serie de salvapantallas y fondos de pantalla brillantes. 364 00:18:50,541 --> 00:18:55,375 Vi que se trataba de peces y pensé: "Me encantan el pescado y las papas". 365 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 Sí, por favor. Me encanta. 366 00:18:58,250 --> 00:18:59,333 Y lo vi. 367 00:18:59,416 --> 00:19:01,166 Y ya no puedo comer pescado. 368 00:19:01,708 --> 00:19:07,000 Ni papas. No vaya a ser que un delfín muera por una papa en el espiráculo. 369 00:19:07,083 --> 00:19:10,583 Últimamente, no se puede ver nada sin que te arruine algo. 370 00:19:10,666 --> 00:19:12,833 Vi Seaspiracy, y no puedo comer atún. 371 00:19:13,416 --> 00:19:17,041 Luego vi Mi maestro el pulpo y ya no puedo comer maestros. 372 00:19:17,125 --> 00:19:19,500 Con cada documental hay menos que comer. 373 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 No me arriesgaré a ver El juego del calamar. Amo el calamar. 374 00:19:24,750 --> 00:19:28,750 Aun más lúgubres que Seaspiracy, los Premios Óscar de la Academia 375 00:19:28,833 --> 00:19:32,875 resultaron dolorosamente imposibles de ver por los protocolos COVID 376 00:19:32,958 --> 00:19:35,583 y la etiqueta de vestuario "pandémico chic". 377 00:19:36,125 --> 00:19:39,083 Y el ganador del Óscar es… 378 00:19:41,083 --> 00:19:42,500 LARGOMETRAJE DOCUMENTAL 379 00:19:44,416 --> 00:19:46,500 Mi maestro el pulpo. 380 00:19:46,583 --> 00:19:48,833 Diversos, pero muy aburridos. 381 00:19:48,916 --> 00:19:51,541 Yo los hubiese llamado: "El despertar de los Óscar", 382 00:19:51,625 --> 00:19:53,666 pero muchos durmieron todo el rato. 383 00:19:53,750 --> 00:19:55,916 La ceremonia presentó muchas novedades, 384 00:19:56,000 --> 00:19:59,375 incluyendo, por primera vez en la historia de los Óscar, 385 00:19:59,458 --> 00:20:03,000 un momento de reflexión para aquellos "cancelados" este año. 386 00:20:07,166 --> 00:20:10,041 ACTOR Y MÚSICO 387 00:20:10,125 --> 00:20:13,041 ESCRITORA 388 00:20:13,125 --> 00:20:16,125 MODELO 389 00:20:16,208 --> 00:20:19,125 ESCRITOR DE CUENTOS PARA NIÑOS 390 00:20:22,375 --> 00:20:25,333 ELEFANTE VOLADOR 391 00:20:25,416 --> 00:20:28,291 ACTRIZ 392 00:20:28,375 --> 00:20:31,333 SR. CABEZA DE PAPA ARTISTA Y VERDURA 393 00:20:31,416 --> 00:20:34,250 MÚSICA 394 00:20:34,333 --> 00:20:37,250 ZORRILLO DE CARICATURA 395 00:20:42,125 --> 00:20:44,333 Mineápolis, Minesota. 396 00:20:44,416 --> 00:20:46,916 En un increíble quiebre de la tradición, 397 00:20:47,000 --> 00:20:50,875 un policía blanco enfrenta consecuencias por matar a un negro. 398 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 JUSTICIA PARA GEORGE FLOYD 399 00:20:54,208 --> 00:20:58,541 La muerte de George Floyd en 2020 desató intensas protestas. 400 00:20:58,625 --> 00:21:01,541 El juicio a Derek Chauvin, el policía que lo mató, 401 00:21:01,625 --> 00:21:04,583 desató una intensa cobertura en el mundo. 402 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 No puedo respirar. 403 00:21:15,208 --> 00:21:17,583 La cobertura en el tribunal mostró a Chauvin… 404 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 20 DE ABRIL 405 00:21:18,583 --> 00:21:20,916 …sentado lelo mientras lo declaraban culpable. 406 00:21:21,000 --> 00:21:23,833 Afuera de la corte, la noticia genera júbilo. 407 00:21:23,916 --> 00:21:28,791 La multitud a las afueras de Mineápolis rompe en vítores cuando se enteran 408 00:21:28,875 --> 00:21:32,250 de la condena de Chauvin por la muerte de George Floyd. 409 00:21:32,333 --> 00:21:35,875 El abogado de Chauvin adujo que debió salir en condicional. 410 00:21:35,958 --> 00:21:37,041 Básicamente dijo: 411 00:21:37,125 --> 00:21:41,833 "Quisiéramos que el tribunal evalúe la idea de empezar una guerra civil". 412 00:21:41,916 --> 00:21:46,208 Court TV muestra que Chauvin casi no reacciona mientras se lo llevan. 413 00:21:46,291 --> 00:21:50,291 Parte de la sentencia le prohíbe a Chauvin tener armas de fuego. 414 00:21:50,375 --> 00:21:52,291 Él no le disparó a George Floyd. 415 00:21:52,875 --> 00:21:57,416 Si el tribunal quería hacer justicia, debieron cortarle las rodillas, carajo. 416 00:21:59,500 --> 00:22:00,708 Primavera. 417 00:22:00,791 --> 00:22:03,208 Los programas de vacunación florecen en el mundo. 418 00:22:03,291 --> 00:22:04,291 Pero en EE. UU., 419 00:22:04,375 --> 00:22:07,958 noticias sombrías revelan que se retoma la indecisión 420 00:22:08,041 --> 00:22:10,833 en torno a las tradicionales grietas políticas. 421 00:22:10,916 --> 00:22:16,083 Una parte de la población continúa decidida a rechazar la vacuna. 422 00:22:16,166 --> 00:22:17,458 Los republicanos. 423 00:22:17,541 --> 00:22:23,125 Para variar, parece que los demócratas están orgullosos de poner el brazo 424 00:22:23,208 --> 00:22:26,291 mientras los republicanos se oponen rotundamente. 425 00:22:26,375 --> 00:22:29,375 Cuando no tengan conejillos de indias, llámenme. 426 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 Según una encuesta de NBC 427 00:22:31,791 --> 00:22:35,958 la vacuna fue rechazada por 47 % de los seguidores de Trump. 428 00:22:36,041 --> 00:22:38,625 O como diría él, por una mayoría. 429 00:22:38,708 --> 00:22:41,916 Los jóvenes también rehúsan arremangarse 430 00:22:42,000 --> 00:22:45,291 para arremangarse y vacunarse. 431 00:22:45,375 --> 00:22:49,250 Un bono de ahorro de $100 en Virginia Occidental. 432 00:22:49,333 --> 00:22:51,708 Los medios revelan los incentivos 433 00:22:51,791 --> 00:22:54,583 para la Generación Z que no quiere vacunarse. 434 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 Donas de Krispy Kreme, papas fritas de Shake Shack en Nueva York. 435 00:22:58,833 --> 00:23:01,125 Piensen en esto al pensar en la vacuna. 436 00:23:01,208 --> 00:23:02,875 ¡VACUNA Y PAPAS FRITAS GRATIS! 437 00:23:02,958 --> 00:23:06,041 Krispy Kreme ofreció donas gratis a los vacunados. 438 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 Para 2022, el 98 % de la población de EE. UU. 439 00:23:09,791 --> 00:23:13,791 tendrá COVID-19 o diabetes tipo dos. 440 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 ¡Di que no! 441 00:23:15,291 --> 00:23:17,000 LA VARIANTE FINAL SERÁ EL COMUNISMO 442 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 ¿Cuál es la amenaza más grande a los programas de vacunación? 443 00:23:20,916 --> 00:23:24,750 Teorías antivacunas tontas que se propagan entre las personas. 444 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 ¡NO TOQUEN MI ADN! 445 00:23:26,208 --> 00:23:28,666 Para eso no hay una metáfora. 446 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 Las teorías absurdas son epidémicas. 447 00:23:31,500 --> 00:23:35,333 Yo no me trago todo lo que diga la comunidad médica. 448 00:23:35,416 --> 00:23:37,875 He estado investigando por mi cuenta. 449 00:23:37,958 --> 00:23:42,708 ¿Usan la vacuna para cambiar nuestro ADN estadounidense desde adentro? 450 00:23:43,583 --> 00:23:45,458 Yo solo pregunto. 451 00:23:45,541 --> 00:23:48,583 Kathy, ¿te vacunaste? 452 00:23:48,666 --> 00:23:53,958 Rechacé la vacuna dos veces. Soy una no vacunada por partida doble. 453 00:23:54,041 --> 00:23:55,833 ¿Y sabes qué? 454 00:23:56,916 --> 00:24:01,125 Sí, tuve síntomas parecidos a los de la COVID. 455 00:24:01,208 --> 00:24:05,625 Tuve un resfriado de pequeño a moderado y una tos de moderada a fuerte 456 00:24:05,708 --> 00:24:10,250 y una saturación de oxígeno de baja a muy baja. 457 00:24:11,083 --> 00:24:15,833 ¿Tenías esos síntomas de COVID cuando fuiste de compras sin mascarilla? 458 00:24:15,916 --> 00:24:18,916 Genial. Este tipo quiere que me ponga una mascarilla. 459 00:24:19,000 --> 00:24:21,291 Eso es un código de vestimenta del estado profundo 460 00:24:21,375 --> 00:24:23,958 y no me pueden obligar a ponérmela, ¿sí? 461 00:24:24,041 --> 00:24:26,500 Señora, no puede entrar sin la mascarilla. 462 00:24:26,583 --> 00:24:29,583 No te entiendo con la mascarilla puesta. 463 00:24:29,666 --> 00:24:32,041 Y ese día manifestaste en un centro de vacunación. 464 00:24:32,125 --> 00:24:37,125 ¡Yo decido sobre mi cuerpo! 465 00:24:37,208 --> 00:24:40,833 Les contagiaste COVID a 15 personas ese día 466 00:24:40,916 --> 00:24:43,083 y luego hiciste una fiesta. 467 00:24:43,166 --> 00:24:44,791 Una fiesta de revelación de COVID. 468 00:24:46,500 --> 00:24:47,958 ¡Me contagié! 469 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 Tengo COVID. 470 00:24:51,500 --> 00:24:54,458 Vamos. Es solo COVID. 471 00:24:54,541 --> 00:24:56,583 ¿Cómo te sientes ahora? 472 00:24:57,083 --> 00:24:58,583 Me siento bien. 473 00:24:59,791 --> 00:25:01,875 No es una enfermedad tan mala. 474 00:25:01,958 --> 00:25:04,375 Es como un pequeño resfriado de verano. 475 00:25:04,458 --> 00:25:07,166 Excepto por la máquina que te mantiene vivo. 476 00:25:08,708 --> 00:25:11,875 No me pondré la mascarilla. No me toques. 477 00:25:12,416 --> 00:25:17,291 Acusan a las redes sociales de aprovechar la desinformación de la vacunación. 478 00:25:17,375 --> 00:25:21,166 De hecho, es la acusación menos tóxica que enfrentaron este año. 479 00:25:21,250 --> 00:25:26,083 ¿Por qué no actuaron más para parar las mentiras antivacunas en YipYakker? 480 00:25:26,166 --> 00:25:27,333 Viéndolo desde afuera… 481 00:25:27,416 --> 00:25:29,083 DIRECTOR DE LA RED SOCIAL YIPYAKKER 482 00:25:29,166 --> 00:25:31,583 …verdades y mentiras son flujos de datos en conflicto. 483 00:25:31,666 --> 00:25:33,875 Lados diferentes de la misma moneda. 484 00:25:33,958 --> 00:25:38,250 Sé que nuestros usuarios valoran la libertad de poder voltear la moneda. 485 00:25:39,458 --> 00:25:40,708 Pero la gente puede morir. 486 00:25:40,791 --> 00:25:43,708 Morir protegiendo la libertad de expresión es algo noble. 487 00:25:44,416 --> 00:25:46,000 Pero ¿para qué morir? 488 00:25:46,083 --> 00:25:49,208 Es obvio que no queremos que nuestros usuarios mueran. 489 00:25:50,583 --> 00:25:52,541 Caería el precio de la acción. 490 00:25:52,625 --> 00:25:58,125 Y en la cara de los rebeldes, se comprobó la efectividad de las vacunas. 491 00:25:58,208 --> 00:26:00,916 Se levantaron los confinamientos con precaución. 492 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Fue genial vacunarme. 493 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 Me dio la confianza para hacer alguna actividad social. 494 00:26:06,666 --> 00:26:10,458 ¡Mira! ¿Quién es ese actor? Estuvo en aquella cosa con esa mujer. 495 00:26:11,458 --> 00:26:15,916 Pudimos retomar nuestra libertad, pero ahora salir es muy peligroso. 496 00:26:16,000 --> 00:26:21,458 Agobiantes informes revelan que el clima empezó su yihad anual contra la humanidad. 497 00:26:21,541 --> 00:26:25,000 La sofocante y opresiva ola de calor que abrasa al oeste 498 00:26:25,083 --> 00:26:28,541 nos trae hoy una de las temperaturas más peligrosas del año. 499 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 Canadá reportó la temperatura más alta en su historia, 500 00:26:31,708 --> 00:26:34,583 por eso, sus residentes se quitaron las camisas de cuadros, 501 00:26:34,666 --> 00:26:36,166 antes de incendiarse. 502 00:26:36,958 --> 00:26:41,250 El pronóstico del clima muestra un mapa en el que parece que EE. UU. se incendia. 503 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 Porque así es. 504 00:26:43,500 --> 00:26:46,250 ¿Y qué si acabamos de pasar el día más caluroso del mundo? 505 00:26:46,333 --> 00:26:48,083 ¿CUÁNDO DEJARÁ DE QUEJARSE EL PLANETA? 506 00:26:48,166 --> 00:26:52,250 Todos los años hay un día así. Así funcionan los días más calurosos. 507 00:26:52,333 --> 00:26:53,875 También tenemos el día más frío. 508 00:26:53,958 --> 00:26:56,458 ¿Significa que hará más calor o más frío? 509 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 Yo solo pregunto. 510 00:26:58,708 --> 00:27:03,833 Los temporales en Australia provocaron una cosecha abundante… de ratones. 511 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 De noche y en el momento justo. 512 00:27:05,416 --> 00:27:10,958 Llegaron por miles, ratones apestosos que chillan y arañan. 513 00:27:11,708 --> 00:27:14,958 Esto no es un problema de ratones. Es una plaga. 514 00:27:15,583 --> 00:27:20,750 La macabra noticia empeoró cuando soltaron serpientes 515 00:27:20,833 --> 00:27:23,333 para intentar controlar la plaga. 516 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 Las serpientes pensarían: 517 00:27:25,000 --> 00:27:28,916 "¿Ahora los humanos quieren ayuda? Porque siempre nos persiguen". 518 00:27:29,791 --> 00:27:32,958 Fue la mitad de las serpientes. La otra mitad nos persigue a nosotros. 519 00:27:35,625 --> 00:27:40,041 Inundaciones bíblicas en Alemania ponen en el mapa al pueblo de Kreuzberg. 520 00:27:40,125 --> 00:27:42,875 Y, al mismo tiempo, lo quitaba también. 521 00:27:45,750 --> 00:27:47,916 Cuando era niña, el clima se comportaba. 522 00:27:48,000 --> 00:27:50,666 Solía quedarse en el cielo, adonde pertenece. 523 00:27:50,750 --> 00:27:52,416 Pero se ha radicalizado. 524 00:27:52,500 --> 00:27:55,875 Suceden ataques extremos del clima por todos lados. 525 00:27:57,583 --> 00:28:02,500 "Climatismo". ¿Esa es la palabra para eso? ¿Por qué estará enojado? 526 00:28:02,583 --> 00:28:05,916 Quizá pasa mucho tiempo en las redes sociales. 527 00:28:06,000 --> 00:28:09,958 Hemos tratado de bombear esos gases al cielo para calmarlo. 528 00:28:10,041 --> 00:28:12,125 Décadas haciéndolo lo mejor posible. 529 00:28:13,208 --> 00:28:14,125 No funcionó. 530 00:28:14,208 --> 00:28:18,750 Luego, en imágenes de los noticieros tan cautivadoras como apocalípticas, 531 00:28:18,833 --> 00:28:22,333 el agua, que era considerada como el opuesto al fuego, 532 00:28:22,416 --> 00:28:25,000 arde en llamas en el golfo de México. 533 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 ¿Te preocupa el cambio climático? 534 00:28:27,833 --> 00:28:30,208 Me pone un poco ansiosa, sí. 535 00:28:30,291 --> 00:28:33,541 Pero solo un poco como cuando no encuentro mi teléfono. 536 00:28:33,625 --> 00:28:38,250 Si el mar está quemándose, tal cual, debería preocuparme más, pero… 537 00:28:38,333 --> 00:28:39,875 ¿Y dónde está mi teléfono? 538 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 ¿Me pueden marcar? Ay, está… 539 00:28:42,833 --> 00:28:45,375 Sí. No hay pánico. 540 00:28:45,875 --> 00:28:47,666 ¿Ven? Ya todo está bien. 541 00:28:48,166 --> 00:28:50,291 Salvo que el mar está ardiendo. 542 00:28:52,875 --> 00:28:56,083 Mientras la vida en la Tierra parece precarizarse, 543 00:28:56,166 --> 00:29:00,916 se empieza a pensar en cómo proteger a nuestro recurso más hermoso y preciado: 544 00:29:01,833 --> 00:29:03,333 los multimillonarios. 545 00:29:04,125 --> 00:29:10,041 Los ricos protagonizan shows espaciales autofinanciados y autopromovidos. 546 00:29:10,875 --> 00:29:15,125 Se alejan del planeta lo más lejos que les permite el dinero. 547 00:29:17,583 --> 00:29:20,625 Los astronautas se escogían con base en el mérito, 548 00:29:20,708 --> 00:29:23,208 pertinencia y todo lo correcto. 549 00:29:23,291 --> 00:29:25,541 Ahora son los megamagnates de la publicidad. 550 00:29:25,625 --> 00:29:27,500 Los que pagan mejor. 551 00:29:27,583 --> 00:29:31,541 El astronauta 001, Richard Branson. 552 00:29:33,666 --> 00:29:35,208 Primero en despegar 553 00:29:35,291 --> 00:29:39,125 y estrella de su propio "Especial corporativo fuera del mundo". 554 00:29:39,208 --> 00:29:42,958 El rey pirata, Richard Branson, en su nave galáctica de Virgin. 555 00:29:43,041 --> 00:29:47,583 Tres, dos, uno. Lanzamiento. 556 00:29:47,666 --> 00:29:52,541 Es una era inspiradora de pioneros. Yuri Gagarin llegó primero al espacio. 557 00:29:52,625 --> 00:29:55,583 Alan Shepard, el primer estadounidense en el espacio. 558 00:29:55,666 --> 00:30:00,000 Y tenemos a Richard Branson, primer hombre innecesario en el espacio. 559 00:30:00,083 --> 00:30:02,250 Era un niño con un sueño. 560 00:30:02,333 --> 00:30:04,750 Ahora soy un adulto en una nave espacial. 561 00:30:08,166 --> 00:30:10,708 Días más tarde, más escenas increíbles. 562 00:30:10,791 --> 00:30:16,208 La gentrificación del espacio continúa y se transmite el sueño de otro niño rico, 563 00:30:16,291 --> 00:30:20,291 cuando el ultramultimillonario, y la calva más codiciada del mundo, 564 00:30:20,375 --> 00:30:21,708 Jeff Bezos, 565 00:30:21,791 --> 00:30:26,000 despega dentro de una metáfora freudiana impulsada por cohetes. 566 00:30:26,083 --> 00:30:29,791 Cada momento provocador fue capturado por un público sonriente. 567 00:30:29,875 --> 00:30:32,333 Vamos, Jeff. Directo al espacio. 568 00:30:34,250 --> 00:30:35,791 Hubo muchos infantiloides 569 00:30:35,875 --> 00:30:39,708 burlándose de la forma de la nave del señor Bezos. 570 00:30:39,791 --> 00:30:42,125 Pero sentí, al ver el lanzamiento, 571 00:30:42,208 --> 00:30:46,375 que había algo más bien poético e inspirador al respecto. 572 00:30:46,458 --> 00:30:51,625 Este hombre, que se hizo a sí mismo, impulsando su pene por los cielos. 573 00:30:51,708 --> 00:30:54,916 Sin ninguna vergüenza, desafiando a los mismos dioses 574 00:30:55,000 --> 00:30:58,541 con ese falo inmenso y centelleante 575 00:30:58,625 --> 00:31:01,583 mientras el resto del mundo contemplaba pasmado. 576 00:31:02,500 --> 00:31:05,750 ¿Crees que sería una nave mejor si tuviera bolas? 577 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 Sí, creo que sí. 578 00:31:08,791 --> 00:31:12,875 El tamaño de la nave es engañoso en estas imágenes fascinantes. 579 00:31:12,958 --> 00:31:14,458 Bezos y sus compañeros pasajeros 580 00:31:14,541 --> 00:31:18,250 están encerrados en el glande del cohete durante toda la misión 581 00:31:18,333 --> 00:31:20,958 como muestra esta íntima grabación. 582 00:31:23,166 --> 00:31:25,041 - ¡Sí! Buen trabajo. - ¡Sí! 583 00:31:25,125 --> 00:31:27,250 - ¿Quieren un dulce? - Sí. 584 00:31:29,583 --> 00:31:30,458 ¿Shatner? 585 00:31:30,541 --> 00:31:33,541 Más tarde, la maquinaria de publicidad de Bezos 586 00:31:33,625 --> 00:31:38,208 capturaba cada segundo de los turistas espaciales más posmodernos hasta ahora. 587 00:31:38,291 --> 00:31:43,208 Lanzan a la "irónicoesfera" a Shatner de Viaje a las estrellas. 588 00:31:43,291 --> 00:31:46,708 Es absurdo que hayan puesto en órbita a William Shatner 589 00:31:46,791 --> 00:31:49,833 porque interpretó a un hombre del espacio en la TV. 590 00:31:49,916 --> 00:31:53,250 En mi juventud, interpreté a un personaje bien recibido, 591 00:31:53,333 --> 00:31:55,000 el reverendo Canon Chasuble, 592 00:31:55,083 --> 00:31:58,791 en la obra universitaria La importancia de llamarse Ernesto. 593 00:31:58,875 --> 00:32:02,291 Diría que fui más gracioso que algunos de los protagonistas, 594 00:32:02,375 --> 00:32:03,833 según recuerdo. 595 00:32:05,916 --> 00:32:08,208 Pero… 596 00:32:09,958 --> 00:32:14,125 Pero… solo porque una vez interpreté a un clérigo 597 00:32:14,208 --> 00:32:18,625 ¿ahora deberían permitirme oficiar bodas y funerales? 598 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 Yo creo que no. 599 00:32:21,750 --> 00:32:24,916 De vuelta a la corteza terrestre, dan el pistoletazo de salida… 600 00:32:25,000 --> 00:32:25,833 TOKIO 601 00:32:25,916 --> 00:32:29,416 …en la feria de humanos perfectos, las Olimpiadas. 602 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 23 DE JULIO 603 00:32:31,166 --> 00:32:33,166 Todo el mundo las esperaba 604 00:32:33,250 --> 00:32:35,083 porque las Olimpiadas es uno 605 00:32:35,166 --> 00:32:38,416 de los pocos eventos mundiales que no es una pandemia. 606 00:32:38,500 --> 00:32:41,791 Las noticias informan con entusiasmo que falta algo 607 00:32:41,875 --> 00:32:44,041 en las instalaciones de Tokio… gente. 608 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 NO HABRÁ PÚBLICO 609 00:32:45,458 --> 00:32:48,250 Empezamos. Un año después de lo imaginado 610 00:32:48,333 --> 00:32:52,541 frente a asientos vacíos y bajo la inevitable sombra de la COVID. 611 00:32:54,083 --> 00:32:56,416 El mundo disfruta un espectáculo inolvidable. 612 00:32:57,291 --> 00:33:00,791 Pero cuando Simone Biles se retira de un evento de gimnasia… 613 00:33:00,875 --> 00:33:01,750 ¡VAMOS EE. UU.! 614 00:33:01,833 --> 00:33:04,166 …sus problemas de salud mental fueron noticia. 615 00:33:05,333 --> 00:33:07,666 La gimnasta Simone Biles, la mejor de la historia, 616 00:33:07,750 --> 00:33:11,416 se retira de otro evento olímpico para cuidar su salud mental. 617 00:33:11,500 --> 00:33:14,041 Entiendo por qué no quería hacer su rutina. 618 00:33:14,125 --> 00:33:17,500 Simplemente no estaba feliz. 619 00:33:18,166 --> 00:33:20,500 Y la gente triste no hace buenas cabriolas. 620 00:33:20,583 --> 00:33:23,416 Y cuando lo intentan, el resultado es agridulce. 621 00:33:24,458 --> 00:33:27,375 El equipo afgano no ganó una medalla en Tokio, 622 00:33:28,041 --> 00:33:32,833 pero en Afganistán, los talibanes están a punto de ganar medalla de oro en tiro. 623 00:33:32,916 --> 00:33:33,791 KABUL AFGANISTÁN 624 00:33:35,458 --> 00:33:38,875 Afganistán ha sido desgarrada por el conflicto por siglos, 625 00:33:38,958 --> 00:33:42,416 a pesar de la intromisión de las potencias occidentales. 626 00:33:42,500 --> 00:33:48,166 A Afganistán o, mejor dicho, a Afkanistán se le llama el cementerio de los imperios. 627 00:33:48,250 --> 00:33:51,583 El imperio británico fracasó ahí, el soviético también, 628 00:33:51,666 --> 00:33:56,375 incluso el imperio galáctico fracasó, a pesar del liderazgo de lord Vader. 629 00:33:56,458 --> 00:33:57,375 Pero eso… 630 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 ¿Qué? 631 00:33:59,916 --> 00:34:00,750 No importa. 632 00:34:00,833 --> 00:34:02,125 En 2020, 633 00:34:02,208 --> 00:34:06,083 el presidente Trump cerró un trato con sus compañeros feministas: 634 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 los talibanes. 635 00:34:07,250 --> 00:34:11,583 Por dos décadas buscamos soluciones militares para Afganistán, 636 00:34:11,666 --> 00:34:14,458 y al fin encontramos una: huir. 637 00:34:14,541 --> 00:34:16,291 Sumisión cumplida. 638 00:34:17,958 --> 00:34:21,916 Biden anuncia una retirada total de EE. UU. para el 11 de septiembre, 639 00:34:23,125 --> 00:34:24,625 liberando a futuros estudiantes 640 00:34:24,708 --> 00:34:28,416 de la tiranía de memorizar tantas fechas diferentes. 641 00:34:30,250 --> 00:34:31,541 Supongo que los soldados 642 00:34:31,625 --> 00:34:34,833 son como todos los demás y quieren trabajar desde casa. 643 00:34:34,916 --> 00:34:38,333 El ritmo de la retirada de EE. UU. sorprende a todos. 644 00:34:38,916 --> 00:34:42,583 El último presidente que lo sacó tan rápido fue Clinton. 645 00:34:43,541 --> 00:34:47,125 Un chiste sexual sobre una tragedia. No me enorgullece. 646 00:34:48,708 --> 00:34:52,500 Las tropas de EE. UU. dejaron la base aérea de Bagram en caos 647 00:34:52,583 --> 00:34:55,791 y destruyeron su puntuación de Airbnb. 648 00:34:56,291 --> 00:35:00,000 ¿Es inevitable la toma del poder de los talibanes en Afganistán? 649 00:35:00,083 --> 00:35:02,041 No. No lo es. 650 00:35:02,125 --> 00:35:03,083 BIENVENIDOS A KABUL 651 00:35:03,166 --> 00:35:04,916 Biden estaba muy equivocado. 652 00:35:05,000 --> 00:35:06,583 15 DE AGOSTO 653 00:35:06,666 --> 00:35:09,125 Los talibanes tomaron Kabul rápidamente. 654 00:35:09,625 --> 00:35:13,500 Comparativamente, ellos tomaron Kabul con pocos combatientes, 655 00:35:13,583 --> 00:35:17,791 pero unos diez mil refuerzos llegarán pronto 656 00:35:17,875 --> 00:35:20,500 para dominar completamente la capital. 657 00:35:21,291 --> 00:35:24,875 Los talibanes dicen que quieren paz. Lo repiten con entusiasmo 658 00:35:24,958 --> 00:35:28,583 con una encantadora ofensiva en los noticieros afganos. 659 00:35:33,416 --> 00:35:36,208 ESTUDIO DE PAZ 660 00:35:36,291 --> 00:35:40,625 Hay imágenes angustiantes de los afganos abandonando la ciudad. 661 00:35:44,458 --> 00:35:47,583 El 31 de agosto, con los talibanes en control, 662 00:35:47,666 --> 00:35:51,250 el último soldado deja Afganistán en la oscuridad… 663 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 de la barbarie. 664 00:35:53,166 --> 00:35:55,333 Sé que asustan a las mujeres y tal, 665 00:35:55,416 --> 00:36:01,791 pero, la verdad, al ver sus redes, los tali parecen muy pacíficos. 666 00:36:01,875 --> 00:36:05,458 Chicos, hoy veremos tomas reales de los talibanes. 667 00:36:05,541 --> 00:36:07,083 A ver en qué anda el coco. 668 00:36:08,583 --> 00:36:13,125 Bien. Fueron a remar y al carrusel. Me encanta. 669 00:36:13,208 --> 00:36:14,375 En el gimnasio. 670 00:36:15,041 --> 00:36:18,291 Trabajando los hierros. Les encantan los hierros. 671 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 Mucho hierro. El video viene con todos los hierros. 672 00:36:22,458 --> 00:36:23,375 Es una broma. 673 00:36:24,333 --> 00:36:27,458 Creo que tratan de dispararle al dios de occidente en el cielo. 674 00:36:27,541 --> 00:36:29,000 Chicos, están loquitos. 675 00:36:29,791 --> 00:36:32,166 Bueno, ahí lo tienen, chicas. Ya lo vi. 676 00:36:32,250 --> 00:36:36,125 A los talibanes les gusta la fiesta y sus hierros, pero me parece 677 00:36:36,208 --> 00:36:39,000 que no son peores que la Corte Suprema de EE. UU. 678 00:36:39,083 --> 00:36:42,500 Adiós. Dale a Me gusta y suscríbete. Goolies #theFoolies. 679 00:36:44,916 --> 00:36:45,875 PRIMERO DE SEPTIEMBRE 680 00:36:45,958 --> 00:36:48,291 También con la intención de retroceder el tiempo, 681 00:36:48,375 --> 00:36:52,458 otro estado fallido gobernado por fundamentalistas 682 00:36:52,541 --> 00:36:56,250 que usan la religión para restringir la libertad de las mujeres: 683 00:36:56,333 --> 00:36:57,291 Texas. 684 00:36:58,458 --> 00:37:02,583 Los noticieros revelan la nueva estricta ley del aborto. 685 00:37:02,666 --> 00:37:05,625 La nueva ley del aborto en Texas entró en vigor. 686 00:37:05,708 --> 00:37:09,416 La Corte Suprema decidió no bloquear la medida que prohíbe el aborto 687 00:37:09,500 --> 00:37:10,500 luego de seis semanas. 688 00:37:10,583 --> 00:37:12,500 Se llama ley del latido, 689 00:37:12,583 --> 00:37:15,625 pero no se escucha el latido de ningún legislador. 690 00:37:15,708 --> 00:37:18,625 Reportes revelan que se podría ganar dinero 691 00:37:18,708 --> 00:37:20,333 por denunciar el aborto. 692 00:37:20,416 --> 00:37:22,291 La ley también permite 693 00:37:22,375 --> 00:37:26,750 demandas civiles contra quienes ayuden a una embarazada a buscar un aborto. 694 00:37:26,833 --> 00:37:29,875 Delatar al prójimo es una práctica muy cristiana. 695 00:37:30,458 --> 00:37:34,541 Si no hubieran delatado a Jesús, no hubiera terminado en la cruz. 696 00:37:34,625 --> 00:37:38,291 Quería que las mujeres de Texas supieran que las apoyo. 697 00:37:39,083 --> 00:37:42,500 Investigué un poco y contacté a algunas chicas de Texas 698 00:37:42,583 --> 00:37:47,958 y les dije que las apoyaba y que si querían verme o conversar 699 00:37:48,041 --> 00:37:50,875 sobre sus decisiones sexuales, estaba dispuesto. 700 00:37:52,083 --> 00:37:54,166 Y ninguna me contestó. 701 00:37:54,666 --> 00:37:58,541 Pero eso te demuestra que todo esto sucede bajo cuerda. 702 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 11 DE SEPTIEMBRE 703 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 El vigésimo aniversario del 11/9. 704 00:38:02,458 --> 00:38:05,416 Biden asiste a una ceremonia de conmemoración 705 00:38:05,500 --> 00:38:07,041 junto a expresidentes. 706 00:38:07,125 --> 00:38:12,750 Trump conmemora la fecha con un sombrío y respetuoso comentario sobre el boxeo. 707 00:38:12,833 --> 00:38:15,083 He peleado mucho y me gustan los boxeadores, 708 00:38:15,166 --> 00:38:18,541 me gusta su entereza, no se andan con juegos. 709 00:38:18,625 --> 00:38:19,458 DESTITUYAN A BIDEN 710 00:38:19,541 --> 00:38:22,958 En una nube de nostalgia, Trump sigue esparciendo mentiras 711 00:38:23,041 --> 00:38:27,375 en los focos de infección de COVID que fueron sus acontecidos mítines. 712 00:38:27,458 --> 00:38:29,958 Otra vez haremos grande a EE. UU otra vez. 713 00:38:31,125 --> 00:38:32,000 Otra vez dos veces. 714 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Parece que Trump nunca se fue del todo. 715 00:38:34,416 --> 00:38:38,416 Si hay un estado profundo, no está haciendo bien su trabajo. 716 00:38:39,875 --> 00:38:45,541 Biden recibe un impulso cuando se anuncia un nuevo pacto submarino entre Australia, 717 00:38:45,625 --> 00:38:48,666 Reino Unido y EE. UU. 718 00:38:48,750 --> 00:38:50,291 Lo apodaron AUKUS. 719 00:38:50,791 --> 00:38:53,583 AUKUS sueña extraño y todos esos acrónimos… 720 00:38:53,666 --> 00:38:54,625 Este es bueno. 721 00:38:54,708 --> 00:38:58,000 Pero la correspondencia reveló una torpeza diplomática. 722 00:38:58,083 --> 00:39:01,833 Los franceses están furiosos por los años de diplomacia 723 00:39:01,916 --> 00:39:05,291 y conversaciones de alto nivel que pusieron en esto. 724 00:39:05,375 --> 00:39:09,625 Los franceses creyeron que participarían, pero entonces sonaría "Frucus". 725 00:39:09,708 --> 00:39:11,541 ¿Frucus? ¿Es una broma? 726 00:39:11,625 --> 00:39:13,666 Seríamos el hazmerreír del mundo. 727 00:39:13,750 --> 00:39:17,916 ¿Por qué no meter a India, Tailandia, Armenia y Samoa? 728 00:39:18,000 --> 00:39:20,333 Entonces sería "Frucusita". 729 00:39:21,333 --> 00:39:24,833 Pensé mucho en eso. Ojalá no lo editen. 730 00:39:27,958 --> 00:39:30,916 Mientras las vacunas mantienen la COVID a un brazo de distancia… 731 00:39:31,000 --> 00:39:32,500 SIN TIEMPO PARA MORIR 732 00:39:32,583 --> 00:39:33,833 …retoña la cultura pop. 733 00:39:33,916 --> 00:39:38,791 El épico filme final de Daniel Craig como James Bond, Sin tiempo para morir, 734 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 llega tarde a los cines. 735 00:39:40,958 --> 00:39:45,458 La representación contemporánea de Bond está llena de acrobacias y emoción, 736 00:39:45,541 --> 00:39:48,000 pero presenta un 65 % menos de misoginia 737 00:39:48,708 --> 00:39:50,875 y ha acumulado polvo por un tiempo. 738 00:39:51,958 --> 00:39:53,708 Imaginarás por qué volví al ruedo. 739 00:39:53,791 --> 00:39:58,333 El retraso fue preocupante. Craig era más joven cuando la filmaron. 740 00:39:58,416 --> 00:39:59,583 Ahora está más viejo. 741 00:39:59,666 --> 00:40:03,041 Las acrobacias le costarán más que la primera vez que las filmó. 742 00:40:04,541 --> 00:40:08,708 No importa cuándo la filmó porque siempre tendrá la misma edad en la película. 743 00:40:08,791 --> 00:40:09,916 ¿Estás seguro? 744 00:40:10,791 --> 00:40:13,666 Porque cuando vi las de Roger Moore, 745 00:40:13,750 --> 00:40:16,958 Bond se ve 40 años mayor que la mujer a la que ataca 746 00:40:18,000 --> 00:40:19,958 mientras que en aquel momento estaba bien. 747 00:40:20,833 --> 00:40:25,541 Sin tiempo para morir fue un éxito para llevar al público de nuevo al cine 748 00:40:25,625 --> 00:40:29,208 para la experiencia común de ver a Bond matar gente, 749 00:40:29,291 --> 00:40:31,458 salir de autos y verse guapo. 750 00:40:31,541 --> 00:40:35,791 Olvidé cómo eran los cines. No puedes parar para ir al baño. 751 00:40:35,875 --> 00:40:37,708 Tuve que hacerme en el asiento. 752 00:40:39,083 --> 00:40:41,500 Lo había olvidado. Eso tampoco está bien. 753 00:40:41,583 --> 00:40:44,000 Disfruté verla en la gran pantalla. 754 00:40:44,083 --> 00:40:45,916 Tuvo mucho suspenso y tensión 755 00:40:46,000 --> 00:40:49,083 porque hubo un eco de tos seca en el cine todo el rato. 756 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 28 DE SEPTIEMBRE 757 00:40:50,750 --> 00:40:53,625 La actuación final de Craig reavivó las especulaciones 758 00:40:53,708 --> 00:40:56,625 sobre quién será el próximo Bond aunque ayudaría 759 00:40:56,708 --> 00:41:00,750 a su trabajo encubierto que su identidad no se revelara. 760 00:41:01,291 --> 00:41:05,416 El último 007, Daniel Craig, dijo que estaba listo para pasar página 761 00:41:05,500 --> 00:41:08,708 y ahora los fanes apuestan en grande sobre quién lo sucederá. 762 00:41:08,791 --> 00:41:10,791 Cualquiera puede ser James Bond. 763 00:41:10,875 --> 00:41:16,708 Me refiero a cualquier hombre blanco de 35 a 50 años. 764 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 ¿Considerarías interpretar ese papel? 765 00:41:18,791 --> 00:41:22,041 No tendría mucho sentido ni siquiera pedirlo, ¿verdad? 766 00:41:22,125 --> 00:41:24,833 Porque ellos ya no quieren gente como yo. 767 00:41:24,916 --> 00:41:26,416 Ahora es James Bond 768 00:41:26,500 --> 00:41:28,041 doble consciente siete. 769 00:41:28,125 --> 00:41:31,250 Me llamo Bond, James Bond. Mi pronombre es Él. 770 00:41:31,333 --> 00:41:32,916 Arruinaron el personaje. 771 00:41:33,458 --> 00:41:35,500 Sabes que pasa toda la última película 772 00:41:35,583 --> 00:41:37,958 usando un vestido y haciendo relajación consciente. 773 00:41:38,541 --> 00:41:39,708 No es cierto. 774 00:41:39,791 --> 00:41:41,875 Bueno, no la he visto ni la veré. 775 00:41:41,958 --> 00:41:47,333 Es ridículo. Estos talibanes liberales derribando grandes hombres como Bond 776 00:41:47,416 --> 00:41:48,333 como estatuas. 777 00:41:48,416 --> 00:41:51,541 Y, por supuesto, ya no puedes llamarles grandes hombres. 778 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 No. Son mujeres sin cérvix. 779 00:41:54,458 --> 00:41:58,458 Ellos están destruyendo todo, y me refiero a todo. 780 00:41:58,541 --> 00:42:00,833 - ¿Quiénes son ellos? - ¡Ellos, ellas! 781 00:42:01,916 --> 00:42:04,208 - ¿Esos son sus pronombres? - Vete a la mierda. 782 00:42:05,041 --> 00:42:09,916 Pero el éxito más grande del año es el jolgorio sangriento surcoreano: 783 00:42:10,583 --> 00:42:12,291 El juego del calamar. 784 00:42:14,791 --> 00:42:15,750 Me encantó. 785 00:42:16,250 --> 00:42:19,750 Fue una especie de The Great British Bake Off coreano. 786 00:42:19,833 --> 00:42:21,708 Había retos de alta tensión… 787 00:42:24,375 --> 00:42:26,250 anfitriones sin expresión… 788 00:42:29,666 --> 00:42:31,583 eliminaciones impactantes… 789 00:42:32,833 --> 00:42:34,666 y, claro, muchas galletas. 790 00:42:36,250 --> 00:42:37,916 Podría intentar hacerlas. 791 00:42:40,375 --> 00:42:41,500 ¿Por eso lo dices? 792 00:42:41,583 --> 00:42:43,041 Ya empezamos otra vez. 793 00:42:43,125 --> 00:42:46,166 Otro drama de TV con un elenco absurdamente diverso. 794 00:42:46,250 --> 00:42:47,750 ¿Todos asiáticos? 795 00:42:47,833 --> 00:42:50,875 ¿En serio? ¿Cuándo pasa eso en la vida real? 796 00:42:50,958 --> 00:42:52,500 Simplemente no es creíble. 797 00:42:52,583 --> 00:42:55,541 Y, claro, los malos son hombres blancos privilegiados. 798 00:42:55,625 --> 00:42:57,708 ¿Cómo refleja eso a la sociedad? 799 00:42:59,208 --> 00:43:01,166 Había todo un rollo de concientización. 800 00:43:01,250 --> 00:43:04,916 Los guardias usaban máscaras sobre la maldita cara. 801 00:43:06,791 --> 00:43:10,875 El distópico drama generó noticias acusadoras. 802 00:43:10,958 --> 00:43:12,833 Es muy violento. 803 00:43:12,916 --> 00:43:15,041 Obvio, es ficción para adultos. 804 00:43:15,125 --> 00:43:18,625 Pero, por desgracia, eso no ha impedido que los niños lo vean. 805 00:43:18,708 --> 00:43:20,375 Los niños no deberían verlo. 806 00:43:20,458 --> 00:43:25,375 ¿Queremos que nuestros niños crezcan hablando coreano con subtítulos? 807 00:43:25,458 --> 00:43:28,458 Quizás los padres se alegren de que sus niños jueguen con otros 808 00:43:28,541 --> 00:43:30,750 en lugar de mirar pantallas todo el día. 809 00:43:31,916 --> 00:43:34,041 Incluso si eso los deja insomnes. 810 00:43:34,666 --> 00:43:39,333 Pero la valiosa habilidad de la gente de compartir y comentar sin descanso 811 00:43:39,416 --> 00:43:43,208 en los memes de El juego del calamar de pronto se detiene 812 00:43:43,291 --> 00:43:46,333 ante el evento más impactante del 2021: 813 00:43:46,416 --> 00:43:48,250 Facebook se cayó un ratito. 814 00:43:48,333 --> 00:43:49,666 NO ENCONTRAMOS LA PÁGINA 815 00:43:49,750 --> 00:43:51,625 4 DE OCTUBRE 816 00:43:51,708 --> 00:43:54,708 La caída de las redes alegra a los viejos medios. 817 00:43:55,416 --> 00:43:57,000 Hoy, el corte general. 818 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 Facebook, Instagram y WhatsApp. 819 00:43:59,166 --> 00:44:02,375 Cuando Facebook se cayó hice un video de reacción. 820 00:44:02,458 --> 00:44:03,791 ¡No! 821 00:44:04,500 --> 00:44:07,250 Pero tenía muchas limitaciones para publicarlo. 822 00:44:07,333 --> 00:44:10,375 Por unas pocas horas, nadie validaba su existencia. 823 00:44:10,458 --> 00:44:13,000 Muchos usuarios asumieron que habían muerto. 824 00:44:13,083 --> 00:44:16,708 Nadie pudo usar las redes. Fue como ser Trump por una tarde. 825 00:44:16,791 --> 00:44:18,958 Fueron unas horas horribles. 826 00:44:19,041 --> 00:44:22,416 Me quedaba mirando mi teléfono y me preguntaba si me llegarían mensajes. 827 00:44:23,041 --> 00:44:26,500 Pero no llegaron. La verdad fue como una noche normal. 828 00:44:26,583 --> 00:44:29,166 Atacan a Facebook de nuevo. 829 00:44:29,250 --> 00:44:33,416 Y las cosas empeoran para la red social cuando la informante Francis Haugen 830 00:44:33,500 --> 00:44:36,250 le dice al Senado de EE. UU. que Facebook sabe que es tóxico. 831 00:44:36,333 --> 00:44:37,166 CALLE HACKER 832 00:44:38,083 --> 00:44:41,041 El contenido que desencadena una reacción extrema 833 00:44:41,125 --> 00:44:44,250 es más probable que reciba un clic, un comentario o se comparta. 834 00:44:44,333 --> 00:44:46,541 Su testimonio recibió siete Me gusta, 835 00:44:46,625 --> 00:44:49,416 tres Me encanta, dos Me importa y una cara enojada. 836 00:44:49,500 --> 00:44:52,625 Las redes hacen que la gente haga cosas que no quiere. 837 00:44:53,125 --> 00:44:56,666 Yo no quería tomar 400 fotos de piernas y salchichas en la piscina. 838 00:44:56,750 --> 00:44:58,541 No, Instagram me obligó. 839 00:44:58,625 --> 00:45:02,916 Hice el reto de las cajas de leche, y odio la leche… y las cajas. 840 00:45:03,000 --> 00:45:06,333 Yo también soy una víctima. 841 00:45:06,416 --> 00:45:09,875 Los influencers son fácilmente influenciables 842 00:45:09,958 --> 00:45:11,833 ¿y quién nos cuida a nosotros? 843 00:45:11,916 --> 00:45:14,125 Facebook fomenta la violencia 844 00:45:14,208 --> 00:45:16,083 y permite la trata de personas. 845 00:45:16,166 --> 00:45:19,375 Las redes sociales están bajo escrutinio de los medios, 846 00:45:19,458 --> 00:45:21,541 en especial, por su habilidad de lucrarse 847 00:45:21,625 --> 00:45:26,333 de la ira y el desespero con más eficiencia que Adele. 848 00:45:27,166 --> 00:45:29,375 En tu red social YipYakker, 849 00:45:29,458 --> 00:45:33,791 los usuarios solo expresan ira y desgracia una y otra vez. 850 00:45:33,875 --> 00:45:36,166 Es esencial dejarlos hacer eso. 851 00:45:36,250 --> 00:45:39,083 Está optimizada para mantenerlos en ese estado. 852 00:45:39,166 --> 00:45:42,583 Descubrimos que sostener una sensación de ira permanente 853 00:45:42,666 --> 00:45:45,625 mantiene a los usuarios interactuando y, si interactúan, 854 00:45:45,708 --> 00:45:49,458 deben estar disfrutando, aun si están superinfelices. 855 00:45:49,541 --> 00:45:54,125 De hecho, especialmente en ese caso, porque la infelicidad crónica 856 00:45:54,208 --> 00:45:56,625 hace que interactúen aun más. 857 00:45:57,166 --> 00:46:00,000 Nuestra empresa ahora es Meta. 858 00:46:00,083 --> 00:46:02,708 Un mes después, en un hipnótico evento, 859 00:46:02,791 --> 00:46:06,500 Facebook se regurgitó a sí mismo como Meta con otro logo, 860 00:46:06,583 --> 00:46:10,333 el símbolo del infinito, como las ganancias que desea la empresa. 861 00:46:10,416 --> 00:46:12,833 El imitador de humanos, Mark Zuckerberg, 862 00:46:12,916 --> 00:46:16,916 reveló con emoción entretenidos planes de gastar millones 863 00:46:17,000 --> 00:46:20,458 en un espacio de realidad virtual que llamó El Metaverso. 864 00:46:20,541 --> 00:46:24,875 Me enorgullezco de lo hecho hasta ahora y me emociona el porvenir. 865 00:46:24,958 --> 00:46:29,083 Puedes ver que es un mundo de fantasía porque es muy artístico. 866 00:46:29,166 --> 00:46:32,875 No como el verdadero Facebook, lleno de desubicados y pervertidos. 867 00:46:32,958 --> 00:46:35,083 Esos estarán en el Metaverso. 868 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 Deberían llamarlo "Me Too" Verso. 869 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 Me impresionó. 870 00:46:39,875 --> 00:46:44,708 El avatar de Zuckerberg se ve más humano que él mismo. 871 00:46:44,791 --> 00:46:46,000 Muy bien. Perfecto. 872 00:46:46,083 --> 00:46:49,333 Un mundo de realidad virtual se torna interesante 873 00:46:50,250 --> 00:46:55,333 porque en la vida real, el mundo trata de matarnos. 874 00:46:56,583 --> 00:46:59,291 La esperada conferencia del cambio climático COP26… 875 00:46:59,375 --> 00:47:00,750 31 DE OCTUBRE GLASGOW 876 00:47:00,833 --> 00:47:02,250 …inicia en Glasgow. 877 00:47:02,833 --> 00:47:03,875 El último chance 878 00:47:03,958 --> 00:47:08,750 de negociar la paz con la Tierra de acuerdo a los fatalistas reportes. 879 00:47:08,833 --> 00:47:12,666 Ninguno de nosotros podrá escapar a lo que está por venir 880 00:47:12,750 --> 00:47:15,208 si fracasamos en aprovechar este momento. 881 00:47:15,291 --> 00:47:19,541 La conferencia declaró su misión: impedir que el mundo se recaliente. 882 00:47:19,625 --> 00:47:21,625 Hay consecuencias para el planeta, 883 00:47:21,708 --> 00:47:25,791 si no mantenemos el calentamiento por debajo de 1.5 grados Celsius. 884 00:47:25,875 --> 00:47:30,125 Sequía, hambruna, indigencia, acidez en los océanos, 885 00:47:30,208 --> 00:47:31,333 zonas muertas y… 886 00:47:31,875 --> 00:47:34,166 Ya basta. Se va él o me voy yo. 887 00:47:35,708 --> 00:47:38,916 - Sí. No hay problema. Puede irse. - Por favor. 888 00:47:39,625 --> 00:47:42,750 ¿No creen que el fin del mundo ya es fascinante sin música de fondo? 889 00:47:42,833 --> 00:47:45,041 COP26 ¡ACTÚEN YA! 890 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Mientras el mundo espera lo que la conferencia 891 00:47:49,083 --> 00:47:50,958 finalmente no anunciará, 892 00:47:51,041 --> 00:47:54,625 Glasgow se convierte en el foco de los activistas climáticos. 893 00:47:55,416 --> 00:47:57,000 Como solucionaron el tema de BLM, 894 00:47:57,083 --> 00:48:00,625 tengo suficiente ancho de banda para participar en el cambio climático. 895 00:48:00,708 --> 00:48:05,416 Quiero ser como la Greta Thunberg del ambientalismo. 896 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 Como mucha gente se queda en casa 897 00:48:08,041 --> 00:48:10,500 y como no ven la realidad 898 00:48:10,583 --> 00:48:14,833 del cambio climático de cerca, ni siquiera piensan en ello. 899 00:48:14,916 --> 00:48:18,208 Lo que quiero hacer es cambiar la narrativa. 900 00:48:18,291 --> 00:48:20,666 De hecho, fui a Groenlandia. 901 00:48:20,750 --> 00:48:25,375 Vi el iceberg que se está derritiendo, un incendio en California 902 00:48:26,125 --> 00:48:27,833 y una fiesta en la playa en Cancún. 903 00:48:29,875 --> 00:48:34,750 - ¿Eso era una emergencia climática? - No, pero a veces, hay que relajarse. 904 00:48:34,833 --> 00:48:39,958 Para evitar el agotamiento, en especial, con el agotamiento que hay. 905 00:48:40,041 --> 00:48:43,416 - ¿Cómo fuiste a esos lugares? - En avión privado, obvio. 906 00:48:45,083 --> 00:48:47,791 Dirás que es malo para el ambiente, 907 00:48:47,875 --> 00:48:52,000 pero el propósito del viaje era convencer a la gente de evitar el combustible fósil, 908 00:48:52,083 --> 00:48:54,875 técnicamente, eso cancela la huella de carbono. 909 00:48:55,625 --> 00:48:58,875 Estoy de acuerdo con los manifestantes. No hay planeta B. 910 00:48:58,958 --> 00:49:02,041 Tengo sondas espaciales buscando hace una década. 911 00:49:02,125 --> 00:49:07,000 Debemos proteger el ambiente para la gente que vivirá en la Tierra 912 00:49:07,083 --> 00:49:08,291 dentro de 100 años. 913 00:49:08,375 --> 00:49:10,375 ¿Como nuestros nietos? 914 00:49:11,208 --> 00:49:12,666 La verdad es que pensaba en mí. 915 00:49:12,750 --> 00:49:17,833 Si mi tecnología criogénica funciona. Creo que los hijos de los otros también. 916 00:49:17,916 --> 00:49:19,583 Alguien debe lavar mi ropa. 917 00:49:20,375 --> 00:49:23,375 Se negoció un acuerdo climático, pero no el prometido. 918 00:49:23,458 --> 00:49:24,291 13 DE NOVIEMBRE 919 00:49:24,375 --> 00:49:28,083 La humanidad pasa de ignorar el clima a hacerle "luz de gas", 920 00:49:28,166 --> 00:49:30,333 lo cual es aun peor para el ambiente. 921 00:49:31,291 --> 00:49:34,666 India y China no se comprometieron a disminuir el carbón, 922 00:49:34,750 --> 00:49:38,125 y prefirieron disminuir las Seychelles. 923 00:49:38,208 --> 00:49:40,583 La COP26 fue un fracaso. 924 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 EL CLIMA CAMBIA ¿POR QUÉ NOSOTROS NO? 925 00:49:43,291 --> 00:49:44,958 Hubo escenas emotivas 926 00:49:45,041 --> 00:49:49,916 como cuando lloró el presidente de la COP, Alok Sharma, al anunciar el acuerdo, 927 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 aumentando el ya peligroso nivel del mar. 928 00:49:54,416 --> 00:49:55,750 Solo piénsenlo. 929 00:49:55,833 --> 00:49:57,791 Si el nivel del mar se eleva, 930 00:49:57,875 --> 00:50:01,250 ahogaría a los liberales en ambas costas, 931 00:50:01,875 --> 00:50:04,625 los estados azules quedarían un poco más azules. 932 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 Eso suena feo, pero veámoslo a la inversa. 933 00:50:07,500 --> 00:50:12,541 Y si en lugar de aumentar, el mar hierve y se evapora por el calor, 934 00:50:12,625 --> 00:50:14,625 eso podría tener ventajas. 935 00:50:14,708 --> 00:50:17,333 Revelaría colinas subterráneas que nadie ha subido. 936 00:50:17,416 --> 00:50:19,875 Se triplicarían las atracciones turísticas en el mundo. 937 00:50:19,958 --> 00:50:21,625 Reharían los libros de geografía. 938 00:50:21,708 --> 00:50:26,166 Piénsenlo. Podrían ir por tierra a ver el Titanic. 939 00:50:28,791 --> 00:50:30,000 ¿No sería genial? 940 00:50:31,375 --> 00:50:33,541 En un auto eléctrico. No soy un monstruo. 941 00:50:35,541 --> 00:50:39,458 La conferencia se acabó y, de nuevo, la humanidad 942 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 morirá quemada, ahogada o por el virus. 943 00:50:43,041 --> 00:50:46,791 La COVID da señales de resurgimiento, 944 00:50:46,875 --> 00:50:50,791 apoyada porque la potencia de la vacuna disminuye luego de seis meses. 945 00:50:50,875 --> 00:50:54,291 Como con el amor verdadero, se requieren dosis de refuerzo. 946 00:50:54,375 --> 00:50:56,791 Biden se puso una dosis de refuerzo en la TV. 947 00:50:56,875 --> 00:50:59,791 No sabía que se podía inyectar a los fantasmas sin que la vacuna 948 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 goteara directo en el piso, 949 00:51:01,833 --> 00:51:05,666 pero tampoco sabía que los fantasmas tenían venas… 950 00:51:07,833 --> 00:51:10,250 LOS NAZIS DIJERON QUE LOS JUDÍOS ESTABAN ENFERMOS 951 00:51:10,333 --> 00:51:15,708 Actualmente, los nazis quieren eliminar a 90 % de la población global. 952 00:51:15,791 --> 00:51:19,166 Las extrañas creencias de los antivacunas extremos 953 00:51:19,250 --> 00:51:21,166 representan un gran número 954 00:51:21,250 --> 00:51:24,125 de quienes insisten en su derecho de no vacunarse. 955 00:51:24,208 --> 00:51:28,750 Por desgracia, la COVID insiste en su derecho de infectarlos y matarlos. 956 00:51:28,833 --> 00:51:31,708 Esta es una pandemia de los no vacunados. 957 00:51:32,416 --> 00:51:33,750 Por eso continuaré 958 00:51:33,833 --> 00:51:36,583 con el requerimiento de vacunación donde pueda. 959 00:51:36,666 --> 00:51:39,583 Un medio diligente reveló la política reciente de la pandemia. 960 00:51:40,750 --> 00:51:42,666 A horas de la fecha límite 961 00:51:42,750 --> 00:51:45,416 para que se vacunen los trabajadores de la salud de N. Y., 962 00:51:45,500 --> 00:51:47,583 los funcionarios hacen algo drástico. 963 00:51:47,666 --> 00:51:50,625 Para obligar a los antivacunas a que se vacunen, 964 00:51:50,708 --> 00:51:54,000 los gobiernos crean programas de vacunación obligatoria. 965 00:51:54,083 --> 00:51:55,666 Los informes revelan 966 00:51:55,750 --> 00:52:00,458 que los funcionarios públicos en EE. UU. deben vacunarse o despedirse de su empleo. 967 00:52:01,375 --> 00:52:04,458 Me van a despedir. Este será mi último día. 968 00:52:04,541 --> 00:52:09,333 En los noticieros, los expertos piden un retorno general a las mascarillas. 969 00:52:09,958 --> 00:52:13,500 Cuando estás en un área, que es casi todo el país, 970 00:52:13,583 --> 00:52:16,208 en donde hay un alto grado de dinámica viral, 971 00:52:16,291 --> 00:52:17,708 deberías usar mascarilla. 972 00:52:17,791 --> 00:52:20,583 - ¡Quítense la mascarilla! - ¡No más mascarillas! 973 00:52:20,666 --> 00:52:26,041 Los inexpertos se niegan a resignarse en predecibles escenas furibundas. 974 00:52:27,625 --> 00:52:31,041 Algunos presentadores son provocadoramente antimascarillas. 975 00:52:31,125 --> 00:52:33,208 Cuando vea a alguien con mascarilla en la acera 976 00:52:33,291 --> 00:52:35,250 o en el carril de bicicletas, no lo dude. 977 00:52:35,333 --> 00:52:38,791 Dígale cortés, pero decididamente, ¿se quita la mascarilla? 978 00:52:38,875 --> 00:52:41,666 La ciencia demuestra que no hay razón para usarla. 979 00:52:41,750 --> 00:52:44,333 Su mascarilla me pone incómodo. 980 00:52:44,416 --> 00:52:48,708 Las mascarillas son trampas mortales, en especial, para los niños. 981 00:52:48,791 --> 00:52:52,666 No pueden respirar con ellas. Por eso muchos mueren en Noche de Brujas. 982 00:52:53,500 --> 00:52:57,500 Por eso y por los rituales satánicos de sacrificio. 983 00:52:58,500 --> 00:53:00,083 ¿Quisiste quitar alguna mascarilla? 984 00:53:00,166 --> 00:53:04,166 Bueno, detente ahí. Soy una escéptica de las mascarillas. 985 00:53:04,250 --> 00:53:08,875 Tengo el derecho de evitar que mis ojos vean mascarillas que ofendan mi creencia. 986 00:53:08,958 --> 00:53:10,625 Tu mascarilla me incomoda. 987 00:53:10,708 --> 00:53:12,250 ¡Come aire, borrego! 988 00:53:13,125 --> 00:53:14,291 Libera tu cara. 989 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 ¡Estás mal! 990 00:53:16,541 --> 00:53:20,916 Para ti es fácil estar ahí sentado con expresión de engreimiento. 991 00:53:21,958 --> 00:53:24,250 Al menos supongo que tienes esa expresión. 992 00:53:24,333 --> 00:53:25,958 Con la Navidad cerca, 993 00:53:26,875 --> 00:53:29,375 llegan noticias del regalo que nadie quiere. 994 00:53:30,166 --> 00:53:34,416 Esta mañana, surge otra preocupante variante de COVID en el extranjero. 995 00:53:34,500 --> 00:53:37,375 Una nueva variante supercontagiosa: ómicron. 996 00:53:37,458 --> 00:53:39,791 La variante nueva, ómicron, 997 00:53:39,875 --> 00:53:42,125 es el coronavirus que más ha mutado hasta ahora. 998 00:53:42,208 --> 00:53:44,500 Hay 30 mutaciones en su proteína de pico, 999 00:53:44,583 --> 00:53:47,666 lo que significa que las vacunas actuales podrían no ser efectivas. 1000 00:53:47,750 --> 00:53:53,708 Y podrías ver un aumento de casos, hospitalizaciones y muertes. 1001 00:53:55,333 --> 00:53:57,041 ¿Por qué no pusiste música? 1002 00:53:57,125 --> 00:53:59,000 - Bueno, dijiste… - ¡No! 1003 00:53:59,083 --> 00:54:02,500 Deberías poner música en ese pedacito. Algo animado. 1004 00:54:03,333 --> 00:54:05,250 De lo contrario, será deprimente. 1005 00:54:05,333 --> 00:54:07,041 A pesar de este nuevo peligro, 1006 00:54:07,125 --> 00:54:10,208 algunos presentadores siguen con su retórica. 1007 00:54:10,291 --> 00:54:12,000 ¡Al carajo la vacuna! 1008 00:54:12,083 --> 00:54:14,000 Gracias por vernos esta noche. 1009 00:54:14,083 --> 00:54:15,916 Quiero dejarlos con esta pregunta. 1010 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 Si las mascarillas nos protegen 1011 00:54:17,708 --> 00:54:20,416 y la evolución existe como los liberales insisten… 1012 00:54:20,500 --> 00:54:22,291 ¿POR QUÉ TRATAN DE AMORDAZARTE? 1013 00:54:22,375 --> 00:54:24,958 …¿por qué no nos han crecido mascarillas en la cara? 1014 00:54:25,666 --> 00:54:27,125 Yo solo pregunto. 1015 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 Piénsenlo. 1016 00:54:31,458 --> 00:54:34,916 Madison, ¿podemos hablar de tu actitud hacia la COVID y las vacunas? 1017 00:54:35,500 --> 00:54:37,083 ¿Quieres hablar de eso? 1018 00:54:37,166 --> 00:54:38,375 Qué aburrido. 1019 00:54:38,458 --> 00:54:40,833 ¿No vas a preguntarme por mi amigo Kyle Rittenhouse? 1020 00:54:41,750 --> 00:54:43,875 No, porque ustedes los liberales perdieron esa. 1021 00:54:43,958 --> 00:54:46,166 Qué pena me da. Pobres de ustedes. 1022 00:54:46,250 --> 00:54:49,958 Él sí es una estrella. Debería grabar un disco. Yo lo compraría. 1023 00:54:50,041 --> 00:54:52,333 Mientras no sea música rap o algo así. 1024 00:54:52,416 --> 00:54:54,125 ¿Vas a preguntarme por Putin? 1025 00:54:54,833 --> 00:54:58,458 Él usó un misil para volar uno de sus satélites 1026 00:54:58,541 --> 00:54:59,958 y eso demuestra fuerza. 1027 00:55:00,041 --> 00:55:03,458 Es como golpearte la cara para demostrar tu fuerza. 1028 00:55:03,541 --> 00:55:07,041 Ese es el estilo de Putin. Necesitas un hombre fuerte y enojado. 1029 00:55:07,125 --> 00:55:08,208 Me encanta. 1030 00:55:08,291 --> 00:55:09,125 Así es. 1031 00:55:09,208 --> 00:55:12,166 ¿No quieres hablar de Ghislaine Maxwell y el príncipe Andrés? 1032 00:55:12,666 --> 00:55:15,333 No hablaré de eso, en caso de que me llamen como testigo. 1033 00:55:15,416 --> 00:55:19,333 ¿Por qué le dices a tu público que no se vacune ni use mascarillas? 1034 00:55:19,416 --> 00:55:21,458 Bueno, nunca digo eso. 1035 00:55:21,541 --> 00:55:23,208 Yo solo hago preguntas. 1036 00:55:23,291 --> 00:55:25,125 Parece algo contraproducente 1037 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 matar a tu audiencia dándole malos consejos. 1038 00:55:27,666 --> 00:55:29,000 Yo diría que es 1039 00:55:29,083 --> 00:55:32,750 una original posición radical que siempre atrae nuevos espectadores 1040 00:55:32,833 --> 00:55:35,041 y mantiene mi índice de audiencia. 1041 00:55:35,125 --> 00:55:36,666 Es un equilibrio delicado. 1042 00:55:37,458 --> 00:55:39,083 Madison, ¿te vacunaste? 1043 00:55:42,666 --> 00:55:45,000 Te dije que no hablaría de eso. 1044 00:55:45,083 --> 00:55:46,041 ¿Qué te dije? 1045 00:55:46,125 --> 00:55:47,750 Madison, ¿te vacunaste? 1046 00:55:47,833 --> 00:55:49,583 - Quiero saber eso. - ¿Qué te dije? 1047 00:55:49,666 --> 00:55:52,000 En línea con la política del canal… 1048 00:55:52,083 --> 00:55:53,041 ¿Perdón, idiota? 1049 00:55:53,125 --> 00:55:54,208 Yo solo pregunto. 1050 00:55:54,291 --> 00:55:57,375 ¿Perdón, idiota? Se terminó la entrevista. 1051 00:55:57,458 --> 00:55:59,458 - Adiós. Muchas gracias. - Yo solo pregunto. 1052 00:55:59,541 --> 00:56:02,041 Me dijiste y te dije que no me preguntaras eso. 1053 00:56:02,125 --> 00:56:05,166 Me quitaste dos horas. Me hiciste perder tiempo. Me voy. 1054 00:56:05,250 --> 00:56:08,958 ¡Sal de mi estudio! ¡Sal de aquí, carajo! 1055 00:56:09,041 --> 00:56:11,250 ¿Quieres una toma de esto? 1056 00:56:11,333 --> 00:56:14,416 Toma esto para tus redes. Bésalo, cariño. 1057 00:56:14,916 --> 00:56:16,416 Estos son los dos EE. UU. 1058 00:56:16,500 --> 00:56:20,208 Una parte cree que la otra quiere matarla o esclavizarla 1059 00:56:20,291 --> 00:56:22,541 ya sea con mascarillas, vacunas o votos. 1060 00:56:24,375 --> 00:56:28,375 Se gritan todo el tiempo y eso lo exageran las redes y la TV. 1061 00:56:33,083 --> 00:56:36,708 Me pregunto, si esos dos lados se sentaran uno con el otro 1062 00:56:36,791 --> 00:56:41,208 como seres humanos en la vida real y se tomaran el tiempo para escucharse, 1063 00:56:41,291 --> 00:56:43,250 quizás, solo quizás, 1064 00:56:43,333 --> 00:56:46,583 eso podría encender una pelea a puños del carajo. 1065 00:56:47,791 --> 00:56:48,833 Vaya espectáculo. 1066 00:56:48,916 --> 00:56:51,125 BLM Y ANTIFA ESTÁN AQUÍ PARA INTIMIDAR 1067 00:56:51,208 --> 00:56:55,208 Terminamos el año como lo empezamos, polarizados y divididos. 1068 00:56:55,291 --> 00:56:59,416 Progresistas frente a conservadores, vacunados contra no vacunados. 1069 00:56:59,500 --> 00:57:00,416 ¡Cristo es el rey! 1070 00:57:00,500 --> 00:57:05,583 La ciencia frente a lo que carajo sea lo opuesto a la maldita ciencia. 1071 00:57:05,666 --> 00:57:10,375 Unos dirían que es una guerra cultural, otros discreparían violentamente. 1072 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 Pero hay esperanza. 1073 00:57:13,708 --> 00:57:17,166 Aunque no nos hayan devuelto a la normalidad, 1074 00:57:17,250 --> 00:57:22,041 las vacunas nos han traído, hasta ahora, lo más normal de la nueva normalidad. 1075 00:57:22,125 --> 00:57:26,791 La oportunidad de vivir, aprender e incluso de amar de nuevo. 1076 00:57:26,875 --> 00:57:29,083 Gemma, ¿cómo van tus citas por internet? 1077 00:57:29,166 --> 00:57:30,541 ¿Jeff? 1078 00:57:30,625 --> 00:57:32,500 Nos llevábamos bien por Zoom. 1079 00:57:32,583 --> 00:57:34,916 Y tuvimos una cita en el parque. 1080 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 Qué emoción. 1081 00:57:36,083 --> 00:57:39,416 Estaba hablándole de mi colección de cerditos de cerámica 1082 00:57:39,500 --> 00:57:43,500 cuando recibió un mensaje que decía que era positivo para COVID 1083 00:57:43,583 --> 00:57:46,625 y tuvo que confinarse enseguida. 1084 00:57:46,708 --> 00:57:49,041 Desde entonces, no sé nada de él. 1085 00:57:49,666 --> 00:57:54,333 Ningún mensaje ni correo, nada. Solo puedo suponer que se murió 1086 00:57:54,416 --> 00:57:57,166 o está hospitalizado con un respirador. 1087 00:57:57,250 --> 00:58:01,291 Quiero aprovechar esta oportunidad para decirte, 1088 00:58:01,375 --> 00:58:05,125 Jeff, que si ves esto con un tubo en la garganta, 1089 00:58:05,208 --> 00:58:09,083 por favor, escríbeme para saber que estás vivo. 1090 00:58:15,041 --> 00:58:17,250 Mi sistema operativo se actualizará esta noche. 1091 00:58:20,333 --> 00:58:22,125 Lo espero con impaciencia. 1092 00:58:24,583 --> 00:58:27,833 Kathy, ¿qué aprendiste en 2021? 1093 00:58:27,916 --> 00:58:30,208 Principalmente aprendí 1094 00:58:30,291 --> 00:58:33,625 a no bombardear una fábrica de mascarillas con una tobillera. 1095 00:58:34,541 --> 00:58:36,750 Por eso me encontraron tan rápido. 1096 00:58:36,833 --> 00:58:38,166 Se acabó el tiempo. 1097 00:58:38,250 --> 00:58:42,583 Bueno, está bien. Ahí tienen. Vamos ya. Espero que estén grabando. 1098 00:58:42,666 --> 00:58:45,583 El estado profundo en acción. Y dicen que no existe. 1099 00:58:45,666 --> 00:58:47,083 Sus mascarillas me ofenden. 1100 00:58:47,166 --> 00:58:51,291 Me lastima el brazo. No puedo respirar. Esto es represión. 1101 00:58:51,375 --> 00:58:53,625 ¿Qué aprendiste en 2021, Zero? 1102 00:58:53,708 --> 00:58:56,708 Que Mark Zuckerberg no sabe 1103 00:58:56,833 --> 00:58:59,833 que yo construí el Metaverso hace cinco años. 1104 00:59:00,416 --> 00:59:02,458 Todos estamos en él desde 2016. 1105 00:59:03,708 --> 00:59:05,583 ¿Qué aprendiste en 2021? 1106 00:59:06,375 --> 00:59:10,000 Que cuando digo la frase: "Estaba allí cuando…", 1107 00:59:10,083 --> 00:59:12,375 la gente tiende a irse. 1108 00:59:12,458 --> 00:59:14,708 ¿Que aprendí en 2021? 1109 00:59:14,791 --> 00:59:17,333 Que nadie aprendió nada en 2020. 1110 00:59:17,416 --> 00:59:23,916 Aprendí que siempre es sensato tener tus condecoraciones a mano. 1111 00:59:25,625 --> 00:59:27,291 U-B-A. 1112 00:59:28,250 --> 00:59:30,250 Una botella adentro. 1113 00:59:31,208 --> 00:59:35,333 Qué pícaro, ¿no? Es divertido, creo. 1114 00:59:35,416 --> 00:59:37,708 Gemma, ¿qué aprendiste en 2021? 1115 00:59:37,791 --> 00:59:41,666 Aprendí a ubicar mis amígdalas para hacerme el examen de COVID. 1116 00:59:42,166 --> 00:59:45,708 Están en una botella en la despensa para que sea más fácil hacerlo. 1117 00:59:45,791 --> 00:59:46,791 ¿Terminamos? 1118 00:59:48,000 --> 00:59:48,916 Bueno. 1119 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 ¿Qué tal, chicos? 1120 00:59:50,041 --> 00:59:52,458 Aquí con Netflix. Ansioso de que vean qué he hecho. 1121 00:59:52,541 --> 00:59:55,041 No puedo decir mucho. Es algo secreto. 1122 00:59:55,125 --> 00:59:57,500 ¿Adivinan qué es? Comenten, Me gusta, suscríbanse, 1123 00:59:57,583 --> 00:59:59,791 #FoolingwiththeGoolies. 1124 00:59:59,875 --> 01:00:02,166 ¿Es todo? Volveré al trabajo. 1125 01:00:02,250 --> 01:00:03,500 Está bien. 1126 01:00:03,583 --> 01:00:05,250 ¿En qué estás trabajando? 1127 01:00:05,750 --> 01:00:09,833 En una inquietante nueva variante que acabo de descubrir… 1128 01:00:11,833 --> 01:00:12,791 ¡Corran! 1129 01:00:20,875 --> 01:00:23,291 Subtítulos: Catalina Espinoza Rodríguez