1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 ‎(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,916 ‎คุณเทนนีสัน คุณอยากให้เราใส่ชื่อคุณ ‎บนหน้าจอยังไงดีครับ 5 00:00:18,000 --> 00:00:18,875 ‎นั่นไง เอาอีกแล้ว 6 00:00:18,958 --> 00:00:21,375 ‎คุณคงอยากรู้สินะว่า ‎ผมใช้คำเรียกแทนตัวเองว่าอะไร 7 00:00:21,458 --> 00:00:23,458 ‎ผมไม่มีคำเรียกอะไรทั้งนั้น 8 00:00:23,541 --> 00:00:26,458 ‎ผมไม่มีหรอก ผมไม่ใช่พวกเต้นแร้งเต้นกา 9 00:00:26,541 --> 00:00:28,541 ‎คุณจะเรียกผมยังไงก็ได้ตามใจคุณเลย 10 00:00:28,625 --> 00:00:32,290 ‎คือผมแค่ถามดูว่าเราควรจะใส่ตำแหน่งโอบีอี ‎ไว้หลังชื่อคุณด้วยไหม 11 00:00:32,875 --> 00:00:35,375 ‎ใช่ คุณควรใส่ คุณต้องใส่เลยล่ะ 12 00:00:36,291 --> 00:00:40,916 ‎ปี 2021 ปีที่ทำให้ปี 2020 ‎รู้สึกเหมือนเป็นแค่หนังภาคก่อนหน้า 13 00:00:41,000 --> 00:00:42,166 ‎(พวกเขาโกหกคุณ) 14 00:00:42,250 --> 00:00:46,333 ‎กับเหตุการณ์ที่เลวร้ายมากขึ้น ‎คาดเดาไม่ได้มากขึ้น 15 00:00:46,416 --> 00:00:50,250 ‎และแปลกประหลาดกว่าปีไหนๆ ‎ที่ผ่านมาในประวัติศาสตร์ 16 00:00:50,916 --> 00:00:52,833 ‎ผมไลฟ์สดอยู่ ไม่ต้องห่วง… ผมไม่ใช่แมว 17 00:00:52,916 --> 00:00:56,166 ‎- หวัดดี ‎- ได้สัมภาษณ์นักวิชาการอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน 18 00:00:56,250 --> 00:00:57,833 ‎ผมน่ารักไหม 19 00:00:57,916 --> 00:00:58,958 ‎นักข่าว… 20 00:00:59,041 --> 00:01:01,708 ‎แล้วโคมไฟนั่นปล่อยก๊าซเรือนกระจกแค่ไหนคะ 21 00:01:01,791 --> 00:01:03,166 ‎พิธีกรรายการข่าวทางเคเบิล… 22 00:01:03,250 --> 00:01:05,416 ‎โธ่คุณ พ่อหนุ่มวัวกระทิงเซ็กซี่จะตาย 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,666 ‎เขาแซ่บมาก 24 00:01:06,750 --> 00:01:08,000 ‎มหาเศรษฐีโลกไอทีตัวพ่อ 25 00:01:08,083 --> 00:01:10,416 ‎- นี่น้ำดื่มจากโลกเราหรือเปล่า ‎- ค่ะ 26 00:01:10,500 --> 00:01:11,458 ‎นักวิทยาศาสตร์ 27 00:01:11,541 --> 00:01:14,625 ‎ก่อนเราจะเริ่ม ผมขอฉีดไฟเซอร์สักเข็มนะ 28 00:01:15,958 --> 00:01:16,833 ‎อินฟลูเอนเซอร์ 29 00:01:16,916 --> 00:01:18,791 ‎ตอนถ่ายผมลงติ๊กต๊อกไปด้วยได้ใช่ไหม 30 00:01:18,875 --> 00:01:21,083 ‎- นักวิจารณ์ด้านวัฒนธรรม ‎- จริงๆ ฉันคิดยังไงเหรอ 31 00:01:21,166 --> 00:01:23,875 ‎คุณอยากให้ฉันเป็นคนแรกของปี 2022 ‎ที่จะโดนแบนหรือไง 32 00:01:23,958 --> 00:01:25,291 ‎และประชาชนทั่วไป 33 00:01:25,375 --> 00:01:28,833 ‎ค่ะ ฉันเป็นคุณแม่ และชาวอเมริกันขนานแท้ค่ะ 34 00:01:28,916 --> 00:01:30,708 ‎ตามลำดับนั้น 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,458 ‎เจ็บนะเนี่ย ว่าไหม 36 00:01:33,541 --> 00:01:35,208 ‎โธ่ ฉันแหย่ผิดด้านอีกแล้ว 37 00:01:35,291 --> 00:01:36,791 ‎นี่คือเรื่องราวของปี 2021 38 00:01:36,875 --> 00:01:41,125 ‎ที่บอกเล่าโดยผู้ที่อยู่ในปีนั้น ‎ถึงผู้ชมที่ก็อยู่ในปีนั้นด้วยเหมือนกัน 39 00:01:41,208 --> 00:01:43,625 ‎นี่คือ "Death To 2021" 40 00:01:43,708 --> 00:01:44,833 ‎(ปี 2021) 41 00:01:44,916 --> 00:01:47,166 ‎(โดนัลด์ เจ. ทรัมป์ ‎คงความยิ่งใหญ่ให้อเมริกา!) 42 00:01:55,458 --> 00:01:56,583 ‎(โตเกียว 2020) 43 00:01:59,875 --> 00:02:02,000 ‎(อย่าทิ่มลูกๆ เรา - วัคซีนมรณะ) 44 00:02:11,291 --> 00:02:12,875 ‎(วันที่ 1 มกราคม) 45 00:02:12,958 --> 00:02:16,416 ‎ปี 2021 เปิดตัวมาด้วยสัญญาณที่ดี 46 00:02:16,500 --> 00:02:19,166 ‎วัคซีนชนิดใหม่ถูกผลิตออกมา 47 00:02:19,250 --> 00:02:23,125 ‎เพื่อเปลี่ยนวิกฤตโควิด-19 ที่กำลังระบาดหนัก… 48 00:02:23,208 --> 00:02:26,166 ‎ให้เป็นแค่ความทรงจำอันขมขื่นแทน 49 00:02:26,250 --> 00:02:29,166 ‎และโจ ไบเดน นักการเมืองไฟแรงวัยกำดัด 50 00:02:29,250 --> 00:02:32,958 ‎ก็ได้พยุงตัวเองเข้าสู่ทำเนียบขาว ‎และเยียวยาอเมริกาที่แยกเป็นสองฝ่าย 51 00:02:33,041 --> 00:02:35,916 ‎ร่วมมือกัน เราจะผ่านเรื่องนี้ไปได้ 52 00:02:36,000 --> 00:02:39,291 ‎แต่เรื่องดีๆ นั้นอยู่ได้ไม่นาน 53 00:02:39,375 --> 00:02:40,208 ‎(วอชิงตัน ดี.ซี.) 54 00:02:40,291 --> 00:02:42,166 ‎ยูเอสเอ ยูเอสเอ 55 00:02:42,250 --> 00:02:44,375 ‎ฝูงม็อบเคลื่อนขบวนประท้วง ‎ในกรุงวอชิงตัน ดี.ซี. 56 00:02:44,458 --> 00:02:45,708 ‎(วันที่ 6 มกราคม) 57 00:02:45,791 --> 00:02:48,166 ‎ชนวนเหตุมาจากการที่ปธน.ทรัมป์ ‎อ้างว่าถูกทุจริตการเลือกตั้ง 58 00:02:48,250 --> 00:02:49,125 ‎(หยุดปล้นคะแนน) 59 00:02:49,208 --> 00:02:51,916 ‎เราไม่มีทางเสียรัฐจอร์เจียไปได้ ‎ไม่มีทางเลย 60 00:02:52,791 --> 00:02:55,791 ‎พวกนั้นทุจริตการเลือกตั้ง 61 00:02:55,875 --> 00:02:59,083 ‎สนับสนุนคำกล่าวอ้างโดยสื่อที่อยู่ฝ่ายเดียวกับเขา 62 00:02:59,166 --> 00:03:02,125 ‎โดนัลด์ ทรัมป์ขยี้โจ ไบเดนไม่เหลือเลยค่ะ 63 00:03:02,208 --> 00:03:04,083 ‎ประชาชนเจ็ดสิบห้าล้านคน 64 00:03:04,166 --> 00:03:06,791 ‎เลือกโดนัลด์ เจ. ทรัมป์อีกครั้ง ‎ในวันที่สามพฤศจิกายน 65 00:03:06,875 --> 00:03:09,875 ‎โดนัลด์ ทรัมป์ถูกโกงการเลือกตั้งจริงๆ ครับ 66 00:03:09,958 --> 00:03:11,416 ‎(แมดิสัน แมดิสัน ‎ถามตรงประเด็น) 67 00:03:11,500 --> 00:03:15,708 ‎หนึ่งในผู้ประกาศคำโกหกของทรัมป์ที่เสียงดังที่สุด ‎ผู้ประกาศข่าว แมดิสัน แมดิสัน 68 00:03:15,791 --> 00:03:19,583 ‎ไอ้พวกกลุ่มก่อการร้ายแอนติฟา ‎แทรกซึมเข้าไปในคูหาของรัฐแอริโซนา 69 00:03:19,666 --> 00:03:22,166 ‎แล้วปลอมตัวเป็นเครื่องนับคะแนนหรือเปล่า 70 00:03:22,250 --> 00:03:23,541 ‎(ท่านหยุดปล้นคะแนนได้ไหม) 71 00:03:23,625 --> 00:03:25,458 ‎ก็แค่ถามคำถาม 72 00:03:25,541 --> 00:03:28,458 ‎สู้เพื่อทรัมป์ สู้เพื่อทรัมป์ 73 00:03:28,541 --> 00:03:32,083 ‎ถือเป็นมหากาพย์แห่งการรวมตัวกัน ‎เพื่อเข้าปะทะจริงๆ 74 00:03:32,166 --> 00:03:33,416 ‎(ไบเดนคือไวรัส) 75 00:03:33,500 --> 00:03:35,916 ‎ถ้าเปรียบประวัติศาสตร์ที่ใกล้เคียงที่สุด ‎ก็น่าจะเป็นศึกแห่งฮอกวอตส์ 76 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 ‎(เทนนีสัน ฟอส โอบีอี ‎นักประวัติศาสตร์) 77 00:03:37,333 --> 00:03:39,708 ‎ตอนลอร์ดโวลเดอมอร์สั่งให้ ‎ผู้เสพความตายทุกคนไปโจมตีโรงเรียน 78 00:03:39,791 --> 00:03:44,833 ‎- และปกป้องฮอร์ครักซ์ชิ้นสุดท้ายของเขา… ‎- แต่นั่นมันเรื่องแฮร์รี่ พอต… 79 00:03:44,916 --> 00:03:46,458 ‎- ต่อเลยครับ ‎- ขอบคุณ 80 00:03:46,541 --> 00:03:48,666 ‎แน่นอนว่าผู้สนับสนุนทรัมป์ 81 00:03:48,750 --> 00:03:53,208 ‎เชื่อว่าทางเดียวที่จะหยุด ‎"รัฐซ้อนรัฐ" จากการทำลายประชาธิปไตยได้ 82 00:03:53,291 --> 00:03:55,541 ‎ก็คือการทำลายตัวเองซะก่อน 83 00:03:55,625 --> 00:03:56,458 ‎พวกเราจะสู้ 84 00:03:56,958 --> 00:03:59,875 ‎พวกเราจะสู้สุดชีวิต และถ้าคุณไม่สู้สุดชีวิต 85 00:03:59,958 --> 00:04:02,000 ‎คุณก็จะไม่มีประเทศให้อยู่อีกต่อไป 86 00:04:02,083 --> 00:04:05,750 ‎จากภาพของสื่อต่างๆ ทั่วโลก ‎ที่คอยติดตามทุกความเคลื่อนไหวของพวกเขา 87 00:04:06,083 --> 00:04:09,375 ‎กลุ่มผู้ก่อจลาจลบุกเข้าอาคารรัฐสภา ‎เป้าหมายเพื่อหยุดรองประธานาธิบดี 88 00:04:09,458 --> 00:04:11,916 ‎ไม่ให้รับรองผลคะแนนของคณะผู้เลือกตั้ง 89 00:04:12,000 --> 00:04:14,333 ‎หนึ่งในบทบาทไร้ประโยชน์ที่มีไว้พอเป็นพิธี 90 00:04:14,416 --> 00:04:17,375 ‎ซึ่งไมค์ เพนซ์ ถนัดงานนี้อยู่แล้ว 91 00:04:18,708 --> 00:04:20,416 ‎ที่วอชิงตันในวันนั้น 92 00:04:20,500 --> 00:04:22,458 ‎สนุ๊ก ออสติน ผู้สื่อข่าววอชิงตันมากประสบการณ์ 93 00:04:22,541 --> 00:04:24,041 ‎(สื่อมวลชน ‎สนุ๊ก ออสติน) 94 00:04:24,125 --> 00:04:25,458 ‎ฉันไม่เคยเห็นอะไรที่แบบว่า… 95 00:04:25,541 --> 00:04:26,666 ‎(ผู้สื่อข่าวเดอะวอชิงตัน) 96 00:04:26,750 --> 00:04:28,875 ‎บ้าคลั่งเหมือนวันที่หกมกราคมมาก่อนเลย 97 00:04:28,958 --> 00:04:31,875 ‎ฉันก็อยู่ดี.ซี. มานานแล้วนะ ‎คดีวอเตอร์เกทก็เห็นมาแล้ว 98 00:04:32,625 --> 00:04:35,583 ‎ฉันได้เห็นตอนคลินตันน้ำแตก 99 00:04:36,166 --> 00:04:39,416 ‎ฉันอยู่ในห้องตอนบุชคุกเข่าต่อหน้าซ็อด 100 00:04:39,500 --> 00:04:40,416 ‎แต่เหตุการณ์นี้มันสุดๆ ไปเลย 101 00:04:41,333 --> 00:04:45,916 ‎เป็นการผสมระหว่างการก่อจลาจลที่บ้าคลั่ง ‎กับปาร์ตี้ของพวกลิงชิมแปนซี 102 00:04:46,000 --> 00:04:47,458 ‎ทั้งน่ากลัวแล้วก็งี่เง่าด้วย 103 00:04:47,541 --> 00:04:50,125 ‎เหมือนสงครามเวียดนาม ‎เวอร์ชั่นเดอะมัพเพทส์เลย 104 00:04:50,208 --> 00:04:51,875 ‎การปฏิวัติถูกถ่ายทอดออกทีวี 105 00:04:51,958 --> 00:04:56,500 ‎และสตรีมสดพายุแห่งความโกลาหล ‎ผ่านกล้องมือถือ 106 00:04:56,583 --> 00:05:00,166 ‎ฉันคิดว่าวันที่หกมกราคมเป็นอะไรที่เลิศมาก 107 00:05:00,250 --> 00:05:04,375 ‎ช่างเป็นแรงบันดาลใจที่เห็นคนเยอะขนาดนั้น ‎ต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยของพวกเขา 108 00:05:04,458 --> 00:05:08,458 ‎ก็ฉันคิดว่าถ้าคุณแคร์มากจริงๆ ‎คุณก็ควรได้รับโอกาสบริหารประเทศบ้างสิ 109 00:05:08,541 --> 00:05:09,500 ‎ทำไมจะไม่ได้ล่ะ 110 00:05:09,583 --> 00:05:13,125 ‎- พวกเราอยู่ในอาคารรัฐสภา ‎- เราแม่งอยู่ในอาคารรัฐสภาว่ะ เพื่อน 111 00:05:13,208 --> 00:05:16,000 ‎กลุ่มผู้ก่อจลาจล ‎เป็นทั้งพลเมืองดีและเลวในคราวเดียวกัน 112 00:05:16,208 --> 00:05:19,916 ‎ก่ออาชญากรรม แต่ก็บันทึกหลักฐาน ‎การทำผิดของตนไว้อย่างละเอียดด้วย 113 00:05:20,000 --> 00:05:21,833 ‎ซึ่งอาจนำมาใช้ตัดสินโทษพวกเขาได้ภายหลัง 114 00:05:21,916 --> 00:05:22,958 ‎(เดอร์ริกเอแวนส์ดิแอ็กทิวิส / เฟซบุ๊ก) 115 00:05:23,041 --> 00:05:24,625 ‎ขอคุยกับเพโลซีได้ไหม 116 00:05:24,708 --> 00:05:26,458 ‎ไง พวกเรามาแล้วโว้ย อีเวร 117 00:05:26,541 --> 00:05:30,416 ‎อ้าว ไมค์ เพนซ์เหรอ ‎เราก็มาหาแกด้วยนะ ไอ้ทรยศ 118 00:05:30,500 --> 00:05:33,083 ‎หนึ่งในผู้ก่อจลาจลคือวัวกระทิง ‎ที่ปลอมตัวเป็นมนุษย์ 119 00:05:33,166 --> 00:05:35,750 ‎เสรีภาพ 120 00:05:35,833 --> 00:05:39,208 ‎เขาคงมาประท้วงเพราะพวกวัวกระทิง ‎ยังไม่ได้ลงคะแนนเสียงแน่เลยว่าไหม 121 00:05:39,291 --> 00:05:40,666 ‎(เจมม่า เนอร์ริก ‎ชาวอังกฤษทั่วไป) 122 00:05:40,750 --> 00:05:43,375 ‎แต่ถึงพวกเขาจะลงได้ ‎พวกเขาก็คงใช้กีบเท้าจับดินสอไม่ได้อยู่ดี 123 00:05:43,458 --> 00:05:46,000 ‎ที่นี่คือบ้านของเรา นี่มันประเทศของเรา 124 00:05:47,750 --> 00:05:52,750 ‎ฉันก็ได้ดูข่าวค่ะ ‎ฉันก็เหมือนชาวอเมริกันทุกคน ฉันตกใจมากค่ะ 125 00:05:52,833 --> 00:05:54,541 ‎แต่คุณก็อยู่ที่นั่นด้วยนี่ครับ 126 00:05:54,625 --> 00:05:56,000 ‎(เคธี่ ฟลาวเวอร์ส ‎คุณแม่ชาวอเมริกันทั่วไป) 127 00:05:56,083 --> 00:05:59,750 ‎- ในอาคารรัฐสภาน่ะครับ ‎- ฉันอยู่ด้วยเหรอ 128 00:05:59,833 --> 00:06:01,916 ‎นี่ภาพคุณในคลิปชัดเจนเลย 129 00:06:02,458 --> 00:06:04,458 ‎ค่ะ ฉันก็อยู่ที่นั่นด้วย 130 00:06:04,750 --> 00:06:07,541 ‎แต่ฉันไปเพื่อให้การสนับสนุนแบบสันติวิธีนะคะ 131 00:06:07,625 --> 00:06:11,666 ‎ออกมาสิวะ ไอ้เพนซ์ แกมันไอ้หน้าตัวเมีย 132 00:06:11,750 --> 00:06:17,791 ‎ฉันก็แค่ใช้เสรีภาพในการพูด 133 00:06:17,875 --> 00:06:20,666 ‎ในฐานะที่เป็นชาวอเมริกันคนหนึ่งค่ะ 134 00:06:20,750 --> 00:06:24,166 ‎แล้วคุณก็ใช้สิทธิ์ในการใช้อึตัวเอง ‎ละเลงผนังอาคารด้วยใช่ไหมครับ 135 00:06:24,250 --> 00:06:28,375 ‎ฉันเขียนข้อความค่ะ ‎ซึ่งก็นับว่าเป็นคำพูดเหมือนกันนะ 136 00:06:28,458 --> 00:06:30,416 ‎เหตุการณ์อาจเลยเถิดไปหน่อย 137 00:06:30,500 --> 00:06:35,458 ‎แต่ฉันก็รู้สึกดีมากที่ได้เป็นส่วนหนึ่ง ‎ของสิ่งที่อาจเปลี่ยนแปลงโลกได้ 138 00:06:35,541 --> 00:06:41,041 ‎รู้ไหม ฉันคิดว่าเหตุการณ์นั้น ‎คือเทศกาลวูดสต็อกรุ่นฉันเลย 139 00:06:41,125 --> 00:06:46,791 ‎ถึงฉันจะไม่รู้หรอกว่าเทศกาลวูดสต็อกคืออะไร 140 00:06:48,208 --> 00:06:51,083 ‎หลังจากความสูญเสียและการทำลายล้าง 141 00:06:51,166 --> 00:06:54,208 ‎ทรัมป์ก็เรียกสมุนที่สับสนของเขากลับ 142 00:06:54,291 --> 00:06:57,958 ‎เราต้องรักษาสันติ กลับบ้านเถอะครับ 143 00:06:58,041 --> 00:07:00,458 ‎พวกเรารักคุณ พวกคุณพิเศษมาก 144 00:07:00,541 --> 00:07:02,375 ‎เขาบอกให้ "กลับบ้าน" 145 00:07:02,458 --> 00:07:05,083 ‎โดนัลด์ ทรัมป์ ขอให้ทุกคนกลับบ้าน 146 00:07:05,166 --> 00:07:06,125 ‎เราจะอยู่ต่อ 147 00:07:06,208 --> 00:07:08,416 ‎โอเค งั้นมึงก็อยู่ไป ไอ้สันขวาน กูไม่สนหรอก 148 00:07:09,541 --> 00:07:13,083 ‎หลังจากเหตุการณ์ เมื่อถูกสื่อสัมภาษณ์ 149 00:07:13,166 --> 00:07:18,500 ‎ผู้เกี่ยวข้องหลายรายต่างก็อธิบาย ‎การกระทำของตนไม่ได้หรือพูดแถไปเรื่อย 150 00:07:18,958 --> 00:07:21,625 ‎ผมไม่มีส่วนเกี่ยวข้องอะไรกับเหตุการณ์ ‎หรือบุคคลใดๆ หรืออะไรก็ตามแต่ 151 00:07:21,708 --> 00:07:23,625 ‎(ชาวเมืองผู้ถูกจับกุมที่อาคารรัฐสภาสหรัฐ) 152 00:07:23,708 --> 00:07:25,125 ‎ผมแค่ไปอยู่ผิดที่ผิดเวลา 153 00:07:25,208 --> 00:07:29,375 ‎ฉันเสียใจอย่างสุดซึ้งกับการกระทำของฉันค่ะ 154 00:07:30,708 --> 00:07:37,208 ‎แต่มันก็ไม่ได้สะท้อนถึงตัวตนฉัน ‎ทั้งในฐานะบุคคล หรือในฐานะชาวอเมริกัน 155 00:07:37,291 --> 00:07:41,541 ‎หรือในฐานะแม่ หรือในฐานะตัวฉันเอง 156 00:07:41,625 --> 00:07:47,041 ‎และนั่นคือสิ่งที่ฉันบอกผู้พิพากษา ‎และที่สำคัญที่สุด 157 00:07:47,125 --> 00:07:48,583 ‎เขาเชื่อฉันค่ะ 158 00:07:49,375 --> 00:07:52,333 ‎แล้วเขาก็สั่งกักบริเวณคุณด้วย 159 00:07:52,958 --> 00:07:54,291 ‎ฉันไม่ได้… 160 00:07:56,083 --> 00:07:58,291 ‎ทำไมคุณถึงคิดว่าฉันถูกกักบริเวณคะ 161 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 ‎ก็กำไลอีเอ็มที่ข้อเท้าคุณไงครับ 162 00:08:00,875 --> 00:08:05,166 ‎อ๋อ ไอ้นี่เหรอ นี่ไม่ใช่… 163 00:08:06,208 --> 00:08:07,583 ‎เอาจริงๆ เครื่องนี้ก็มีประโยชน์นะ 164 00:08:07,666 --> 00:08:11,375 ‎มันบอกอัตราการเต้นของหัวใจฉันได้ ‎บอกความดันเลือดได้ 165 00:08:11,458 --> 00:08:13,666 ‎แล้วก็บอกได้ว่าฉันอยู่ใกล้ร้านขายปืนแค่ไหน 166 00:08:13,750 --> 00:08:16,625 ‎ถ้าอยู่ใกล้เกินไป มันก็ตูม ระเบิดกระจุย 167 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 ‎ไม่ระเบิดหรอกค่ะ ฉันล้อเล่น 168 00:08:20,458 --> 00:08:23,416 ‎แต่ฉันติดคุกจริงค่ะ ส่งตรงเข้าคุกเลย 169 00:08:23,500 --> 00:08:24,583 ‎(แม่คนนี้ดีที่สุด) 170 00:08:24,666 --> 00:08:27,333 ‎อะไรทำให้ชาวอเมริกัน ‎โจมตีรัฐบาลของพวกเขาเอง 171 00:08:27,416 --> 00:08:30,333 ‎เพนน์ ปาร์คเกอร์ คอลัมนิสต์ ได้เขียนบทความ 172 00:08:30,416 --> 00:08:33,750 ‎เกี่ยวกับสังคมอเมริกันยุคปัจจุบัน ‎ไว้โดยละเอียดตอนกำลังเมาได้ที่ 173 00:08:33,832 --> 00:08:36,125 ‎ทุกวันนี้มีอเมริกาสองประเทศ 174 00:08:36,207 --> 00:08:37,707 ‎(เพนน์ ปาร์คเกอร์ ‎นักวิจารณ์วัฒนธรรม) 175 00:08:37,791 --> 00:08:40,582 ‎อเมริกาประเทศแรกเชื่อผู้เชี่ยวชาญ เจ้าหน้าที่ ‎และนักข่าวอย่างฉัน 176 00:08:40,666 --> 00:08:42,207 ‎ตอนเราบอกว่า "ไบเดนชนะ" 177 00:08:42,291 --> 00:08:45,291 ‎อเมริกาอีกประเทศก็คิดว่าผู้เชี่ยวชาญ 178 00:08:45,375 --> 00:08:49,583 ‎เจ้าหน้าที่ และนักข่าวอย่างฉัน ‎ล้วนเป็นส่วนหนึ่งของแผนการสมคบคิดครั้งใหญ่ 179 00:08:50,125 --> 00:08:53,541 ‎ฉันขอถามคุณหน่อย ‎คุณว่าซีไอเอมีปุ่มโทรด่วนถึงฉันไหม 180 00:08:53,625 --> 00:08:55,166 ‎ซึ่งพวกเขาทำได้ดีกว่านั้นอยู่แล้ว 181 00:08:55,250 --> 00:08:57,875 ‎ก็หวังว่าจะเป็นงั้นนะ 182 00:08:59,375 --> 00:09:01,041 ‎ในที่สุดทรัมป์ก็ออกจากทำเนียบขาว 183 00:09:01,125 --> 00:09:03,666 ‎โดยมีเงาของการยื่นถอดถอนเป็นชนักติดหลังไป 184 00:09:04,125 --> 00:09:08,333 ‎ปล่อยให้กองเชียร์พรรครีพับลิกันของเขา ‎ไร้หางเสือและขาดกระดูกสันหลัง 185 00:09:09,375 --> 00:09:11,291 ‎ตอนแรกพรรครีพับลิกันประณามทรัมป์ 186 00:09:11,833 --> 00:09:14,375 ‎แล้วพวกเขาก็ปฏิเสธว่าไม่ได้ประณามเขา 187 00:09:14,458 --> 00:09:16,541 ‎แล้วพวกเขาก็ปฏิเสธว่าพวกเขาไม่ได้ปฏิเสธ ‎ว่าพวกเขาประณามเขา 188 00:09:16,625 --> 00:09:18,666 ‎แล้วพวกเขาก็ปฏิเสธเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้น 189 00:09:18,750 --> 00:09:22,791 ‎แล้วพวกเขาก็ประณามทุกคน ‎ที่ประณามพวกเขาเรื่องที่พวกเขาปฏิเสธ 190 00:09:22,875 --> 00:09:27,416 ‎พวกเขากลับคำพูดไปมา ‎แถมทำแบบโจ่งแจ้งเหมือนแม่คุณเปี๊ยบ 191 00:09:29,250 --> 00:09:30,666 ‎หลังจากเรื่องทั้งหมด 192 00:09:30,750 --> 00:09:33,416 ‎ฉันไม่แปลกใจเลยที่อเมริกาตัดสินใจ ‎ไม่มีประธานาธิบดีต่อไปสักพัก 193 00:09:33,500 --> 00:09:37,208 ‎พวกเขาแค่ให้ตาแก่คนหนึ่งเข้ามาดูแล ‎เพื่อให้ทุกอย่างดำเนินต่อไปได้ 194 00:09:37,291 --> 00:09:39,125 ‎จนกว่าพวกเขาจะคิดออกว่าจะทำยังไงต่อไป 195 00:09:39,208 --> 00:09:40,416 ‎ขอพระเจ้าช่วยลูกด้วย 196 00:09:40,500 --> 00:09:42,208 ‎ยินดีด้วยครับ ท่านประธานาธิบดี 197 00:09:42,291 --> 00:09:43,125 ‎(วันที่ 20 มกราคม) 198 00:09:43,208 --> 00:09:45,875 ‎รัฐธรรมนูญได้รับการฟื้นฟูใหม่ 199 00:09:45,958 --> 00:09:48,375 ‎เมื่อเสร็จสิ้นพิธีกรรมเรียกวิญญาณเข้าร่าง 200 00:09:48,458 --> 00:09:52,291 ‎ผีของโจ ไบเดนก็เข้าไปสิงสู่ในทำเนียบขาว 201 00:09:52,375 --> 00:09:54,500 ‎ประชาธิปไตยเป็นฝ่ายชนะ 202 00:09:56,125 --> 00:10:00,458 ‎ไบเดนให้คำสัญญาจะทำตามนโยบายให้ได้ ‎ภายในหนึ่งร้อยวันแรกของการรับตำแหน่ง 203 00:10:00,750 --> 00:10:03,875 ‎เผื่อว่าเขาจะอยู่ได้ไม่เกินนั้น 204 00:10:04,541 --> 00:10:06,500 ‎ไบเดนแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง 205 00:10:06,583 --> 00:10:09,708 ‎เขาไม่ได้บอกให้เรา ‎ยัดสารฟอกขาวเข้าก้นตัวเอง 206 00:10:09,791 --> 00:10:13,000 ‎หรือเยาะเย้ยคนพิการ ‎หรืออวดเรื่องล่วงละเมิดทางเพศ 207 00:10:13,333 --> 00:10:16,708 ‎แต่อารมณ์ประมาณว่า ‎เขาไม่รู้ความหมายของคำว่าประธานาธิบดีเลย 208 00:10:17,375 --> 00:10:22,041 ‎งานแรกของไบเดนคือการเปิดตัว ‎วัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาตัวใหม่ 209 00:10:22,125 --> 00:10:26,083 ‎ที่จะเปิดโอกาสให้ผู้คน ‎กลับสู่สภาวะปกติได้ประมาณ 40 เปอร์เซ็นต์ 210 00:10:27,125 --> 00:10:28,958 ‎แต่ก็ใช่ว่าทุกคนจะพอใจกับมัน 211 00:10:29,041 --> 00:10:31,833 ‎ผมไม่ใช่คนประเภทที่ติดใช้แบรนด์ตามกระแส 212 00:10:31,916 --> 00:10:34,208 ‎อย่างไฟเซอร์หรือโมเดอร์นา 213 00:10:34,291 --> 00:10:35,500 ‎(ดุ๊ก กูลลี่ส์ ‎อินฟลูเอนเซอร์) 214 00:10:35,583 --> 00:10:37,500 ‎โดยเฉพาะถ้าพวกเขายังไม่ได้จ่ายค่าวางสินค้า 215 00:10:37,583 --> 00:10:42,125 ‎ผมเลยไปขลุกอยู่กับผู้ชายคนหนึ่ง ‎ที่หมักเบียร์ไอพีเอเอง 216 00:10:42,208 --> 00:10:44,083 ‎แล้วเราก็หมักวัคซีนของเราออกมา 217 00:10:44,166 --> 00:10:46,583 ‎โอเค วัคซีนมาแล้ว 218 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 ‎(โฮมบรูว์ แว็กซ์ รีแอ็กซ์) 219 00:10:47,791 --> 00:10:49,791 ‎ไม่ผ่านการกรอง ไม่ผ่านการฆ่าเชื้อใดๆ 220 00:10:51,458 --> 00:10:52,875 ‎แล้วรสชาติล่ะ… 221 00:10:52,958 --> 00:10:54,333 ‎(ตาเฒ่าไบเดนข้อเท้าหัก) 222 00:10:54,416 --> 00:10:55,791 ‎(จับเท็จ: ทุกอย่างที่ฝ่ายตรงข้ามฉันพูด) 223 00:10:55,875 --> 00:10:56,791 ‎(คำมั่นสัญญาเรื่องสิ่งแวดล้อมของดุ๊ก) 224 00:10:56,875 --> 00:10:59,458 ‎(หน้ากากของคุณ ‎จะฆ่าคุณได้ยังไง - ตอนที่ 456) 225 00:11:00,875 --> 00:11:03,833 ‎เยี่ยม อร่อยไม่แพ้เบียร์ไอพีเอเจ้าอื่นเลย 226 00:11:03,916 --> 00:11:07,250 ‎คืนนี้ นักวิจัยกำลังติดตาม ‎โควิดสายพันธุ์ใหม่อย่างใกล้ชิด 227 00:11:07,333 --> 00:11:09,416 ‎ซึ่งกำลังแพร่กระจายไปทั่วนิวยอร์กอย่างรวดเร็ว 228 00:11:09,500 --> 00:11:11,166 ‎(สายพันธุ์ใหม่จากสหราชอาณาจักร ‎สู่สามรัฐของสหรัฐอเมริกา) 229 00:11:11,250 --> 00:11:14,041 ‎ในขณะที่วัคซีนมอบแสงสว่างให้ที่ปลายเข็ม 230 00:11:14,125 --> 00:11:18,625 ‎บรรดาสื่อก็รายงานข่าวร้ายเรื่องโควิด ‎สายพันธ์ุใหม่กำลังจะแพร่ระบาดไปทั่วโลก 231 00:11:18,708 --> 00:11:20,666 ‎(ความกังวลเกี่ยวกับโควิด ‎สายพันธ์ุใหม่จากแอฟริกาใต้) 232 00:11:20,750 --> 00:11:22,666 ‎ทำไมไวรัสตัวใหม่ ‎ถึงต้องมาจากต่างประเทศด้วยล่ะ 233 00:11:22,750 --> 00:11:26,958 ‎เราต้องสร้างสายพันธ์ุใหม่ขึ้นมาเอง ‎ในอเมริกานี่แหละ ไม่ใช่ไปนำเข้ามา 234 00:11:27,041 --> 00:11:29,208 ‎สร้างเชื้อให้ชาวอเมริกันอีกครั้ง 235 00:11:29,291 --> 00:11:31,583 ‎บอกลาสายพันธุ์จากอังกฤษได้เลย 236 00:11:31,666 --> 00:11:33,416 ‎ตามที่องค์การอนามัยโลกประกาศออกมา 237 00:11:33,500 --> 00:11:37,000 ‎ตอนนี้ชื่ออย่างเป็นทางการคือสายพันธ์ุอัลฟ่า 238 00:11:37,083 --> 00:11:38,625 ‎กราฟิกข่าวชวนหดหู่เปิดเผย 239 00:11:38,708 --> 00:11:43,250 ‎แผนขององค์การอนามัยโลก ‎ที่จะตั้งชื่อสายพันธุ์ใหม่ทั้งหมดเป็นภาษากรีก 240 00:11:43,833 --> 00:11:47,125 ‎ฉันไม่รู้ว่าทำไมชาวกรีกถึงตกลง ‎ที่จะผลิตสายพันธุ์ใหม่ทั้งหมด 241 00:11:47,208 --> 00:11:49,416 ‎คุณว่าพวกเขาเบื่อโยเกิร์ตกันแล้วหรือเปล่า 242 00:11:49,500 --> 00:11:54,583 ‎แค่พริบตาเดียวอีกสายพันธุ์ ‎ก็เข้ามาแย่งเป็นข่าวใหญ่ สายพันธุ์เดลต้า 243 00:11:54,666 --> 00:11:56,875 ‎ตอนแรกฉันคิดว่าชื่อแบรนด์ใหม่แย่มาก 244 00:11:56,958 --> 00:11:59,833 ‎พวกเขาน่าจะคิดชื่อที่ติดหูมากกว่าเดลต้าได้ 245 00:11:59,916 --> 00:12:01,291 ‎แต่พวกเขาบอกว่าชื่อนี้ดี 246 00:12:01,375 --> 00:12:04,083 ‎และไม่มีอะไรติดหูมากกว่าคำว่าเดลต้าแล้ว 247 00:12:04,166 --> 00:12:06,083 ‎ไพเร็กซ์ แฟลสก์ นักวิทยาศาสตร์ 248 00:12:06,166 --> 00:12:08,875 ‎อยู่ในแนวหน้าของสงครามต้านโควิด 249 00:12:09,625 --> 00:12:12,458 ‎เรื่องน่าเป็นห่วง ‎เกี่ยวกับสายพันธ์ุเดลต้าคืออะไรครับ 250 00:12:12,541 --> 00:12:13,458 ‎(ไพเร็กซ์ แฟลสก์ ‎นักวิทยาศาสตร์) 251 00:12:13,541 --> 00:12:15,041 ‎สายพันธ์ุเดลต้านี่อันตรายมาก 252 00:12:15,125 --> 00:12:17,458 ‎เนื่องจากการกลายพันธุ์ในยีนที่ถอดรหัส 253 00:12:17,541 --> 00:12:19,916 ‎ของโปรตีนหนามในไวรัสซาร์ส-โควี-2 254 00:12:20,458 --> 00:12:23,166 ‎เลยทำให้มันแพร่เชื้อ ‎ได้เร็วกว่าไวรัสโคโรนาหลายเท่า… 255 00:12:23,250 --> 00:12:24,791 ‎โทษนะ คุณเปิดเพลงอะไรเนี่ย 256 00:12:24,875 --> 00:12:27,875 ‎แค่พยายามจะเพิ่มบรรยากาศน่ะ ‎ให้รู้สึกอันตรายหน่อย 257 00:12:27,958 --> 00:12:30,208 ‎นี่เรื่องจริงจังนะครับ คุณไม่ต้อง… 258 00:12:30,291 --> 00:12:32,000 ‎- ไม่ต้องใช้เพลงอะไรหรอก ‎- ได้ครับ 259 00:12:32,083 --> 00:12:34,708 ‎- ครับ ‎- ดีขึ้นไหม 260 00:12:34,791 --> 00:12:37,250 ‎- ขอบคุณครับ ‎- แล้วไวรัสกลายพันธุ์ได้ยังไงครับ 261 00:12:37,333 --> 00:12:40,666 ‎ก็เหมือนกับมนุษย์เราครับ ไวรัสมีการสืบพันธุ์ 262 00:12:40,750 --> 00:12:42,125 ‎เหมือนกับสิ่งมีชีวิตทุกประเภท 263 00:12:42,208 --> 00:12:47,166 ‎ไวรัสประกอบด้วยดีเอ็นเอ ‎และเมื่อไวรัสแพร่พันธุ์ มันจะคัดลอก… 264 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 ‎โทษนะ เปิดเพลงอะไรอีกเนี่ย 265 00:12:49,000 --> 00:12:51,458 ‎การสืบพันธ์ุไงครับ แค่อยากสร้างอารมณ์เซ็กซี่น่ะ 266 00:12:51,541 --> 00:12:54,833 ‎ฟังผมนะ เรื่องไวรัสกลายพันธุ์ ‎ไม่ได้ทำให้เกิดอารมณ์เลย 267 00:12:54,916 --> 00:12:57,666 ‎ไม่ได้ผลกับผมแล้วหนึ่ง ‎แล้วผมก็อยู่ใกล้ชิดกับพวกมันทุกวัน 268 00:12:57,750 --> 00:12:59,625 ‎- ให้ปิดเหรอ ‎- ปิดเลย 269 00:12:59,708 --> 00:13:01,833 ‎แล้วไวรัสแต่ละสายพันธุ์แตกต่างกันยังไงครับ 270 00:13:01,916 --> 00:13:04,666 ‎ก็อย่างสายพันธุ์อัลฟ่าที่ตรวจพบครั้งแรก ‎ในสหราชอาณาจักรและ… 271 00:13:04,750 --> 00:13:07,541 ‎หยุด พอเลย ไม่ต้องแล้ว 272 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 ‎การมาของไวรัสสายพันธุ์ใหม่นี้ 273 00:13:11,541 --> 00:13:16,250 ‎นำไปสู่การล็อกดาวน์รอบใหม่ ‎รวมถึงข่าวสลดระลอกใหม่ด้วย 274 00:13:16,333 --> 00:13:17,875 ‎(อย่าออกจากบ้านถ้าไม่จำเป็น) 275 00:13:17,958 --> 00:13:22,291 ‎ผู้คนถูกบังคับให้ต้องปรับตัวอีกครั้ง ‎เพื่อรักษาชีวิตตัวเอง 276 00:13:22,750 --> 00:13:26,875 ‎ช่วงล็อกดาวน์ฉันเหงามาก ‎เพราะงั้นแทนที่จะนั่งร้องไห้คนเดียว 277 00:13:26,958 --> 00:13:29,333 ‎ทั้งวันทั้งคืน ช่วงหยุดสุดสัปดาห์ 278 00:13:29,416 --> 00:13:31,791 ‎ฉันก็เลยลองใช้แอปหาคู่ 279 00:13:31,875 --> 00:13:35,500 ‎ฉันจะปัดขวาเฉพาะหนุ่มที่สวมหน้ากากอนามัย ‎เพื่อความปลอดภัย 280 00:13:35,583 --> 00:13:37,958 ‎ฉันเคยเดทผ่านซูมด้วยนะ ซึ่งก็โอเคเลย 281 00:13:38,041 --> 00:13:40,041 ‎เพราะมีโอกาสได้ไปต่อกันจริงๆ 282 00:13:40,125 --> 00:13:42,833 ‎ก่อนโดนพักงานคุณทำอะไรมาบ้าง 283 00:13:42,916 --> 00:13:44,958 ‎คำถามนี้สำหรับหนุ่มหมายเลขหนึ่ง 284 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 ‎ฉันกับหนุ่มคนหนึ่งในนั้นค่อนข้างเข้ากันได้ดี 285 00:13:49,583 --> 00:13:51,125 ‎เราเคยเกือบจะจูบกันด้วย 286 00:13:53,666 --> 00:13:55,791 ‎มิสดาฟนี่ บริดเจอร์ตัน 287 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 ‎ในขณะที่การล็อกดาวน์ดำเนินต่อไป 288 00:13:58,708 --> 00:14:02,416 ‎หลายๆ คนก็แก้เบื่อด้วยการดูทีวี ‎อย่างที่คุณทำอยู่ตอนนี้ 289 00:14:02,500 --> 00:14:04,666 ‎ซีรีส์ยอดฮิตเรื่องแรกของปีคือบริดเจอร์ตัน 290 00:14:05,208 --> 00:14:10,416 ‎ซีรีส์ที่เผยให้เห็นว่า ‎เหล่าไฮโซหน้าตาดีในอดีตมีเซ็กซ์กันยังไง 291 00:14:13,041 --> 00:14:14,541 ‎พวกเขาถ่ายทำกันในสมัยโบราณ 292 00:14:14,625 --> 00:14:17,750 ‎แต่ใช้นักแสดงจากยุคนี้ ซึ่งน่าทึ่งมาก 293 00:14:17,833 --> 00:14:20,625 ‎ทุกคนแต่งตัวเหมือนหลุดมาจากภาพวาด 294 00:14:20,708 --> 00:14:23,291 ‎มีฉากเซ็กซ์ที่ค่อนข้างโจ่งครึ่ม ‎แบบว่านัวเนียกันยับ 295 00:14:23,958 --> 00:14:26,250 ‎ฉันอายชะมัด เพราะฉันดูกับแม่ 296 00:14:26,333 --> 00:14:29,458 ‎และฉันคิดว่าแม่คงไม่เคยแบบว่า ‎ทำแบบนั้นหรอกนะ 297 00:14:30,041 --> 00:14:31,708 ‎ก็ขอให้เป็นงั้น 298 00:14:32,083 --> 00:14:34,000 ‎ฉันไม่ชอบคิดถึงเรื่องนั้นเลย 299 00:14:39,125 --> 00:14:40,958 ‎เผลอคิดไปน่ะ 300 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 ‎ดีใจที่ได้พบคุณอีกนะครับ เลดี้แดนเบอรี่ 301 00:14:43,375 --> 00:14:45,458 ‎คำพูดที่ฉันควรได้ยินบ่อยกว่านี้ 302 00:14:45,541 --> 00:14:47,666 ‎การคัดเลือกนักแสดงของซีรีส์กลายเป็นข่าวใหญ่ 303 00:14:47,750 --> 00:14:51,041 ‎เนื่องจากมีคนผิวสี ‎รับบทเป็นคนในตระกูลขุนนางอังกฤษ 304 00:14:51,708 --> 00:14:53,333 ‎ก็ดีนะครับที่ได้เห็นคนหน้าตาเหมือนผม 305 00:14:53,416 --> 00:14:56,583 ‎โตมาเป็นดัชเชสแห่งเฮสติ้งส์ 306 00:14:56,666 --> 00:14:59,041 ‎ผมดูรวดเดียวจบเลย 307 00:15:00,041 --> 00:15:04,666 ‎ถึงตอนนั้นผมควรจะเอาเวลา ‎ไปทำเรื่องวัคซีนก็เถอะ 308 00:15:06,583 --> 00:15:09,750 ‎แต่ชายผิวขาวผู้สูงส่งบางคนไม่ปลื้มกับซีรีส์เรื่องนี้ 309 00:15:09,833 --> 00:15:13,458 ‎ที่ไม่ค่อยให้เวลา ‎กับตัวละครชายผิวขาวผู้สูงส่งมากนัก 310 00:15:14,125 --> 00:15:18,041 ‎ซีรีส์เรื่องนั้นแย่กว่ารูปปั้นของปีที่แล้วอีก 311 00:15:18,125 --> 00:15:22,083 ‎เรื่องความหลากหลายทางวัฒนธรรม ‎ไม่ตรงตามประวัติศาสตร์ 312 00:15:22,166 --> 00:15:24,291 ‎อันที่จริง ถ้าใช้คำสมัยนี้ 313 00:15:24,500 --> 00:15:27,791 ‎มันคือการฉกฉวยวัฒนธรรม หรือคุณว่าไม่ใช่ 314 00:15:27,875 --> 00:15:32,333 ‎แค่พริบตาเดียว คนผิวขาวก็ถูกลบ ‎ออกจากประวัติศาสตร์ของพวกเขาเอง 315 00:15:32,416 --> 00:15:34,333 ‎มันเป็นเรื่องแต่งครับ ไม่ใช่ประวัติศาสตร์ 316 00:15:34,416 --> 00:15:37,333 ‎งั้นคนขาวก็ถูกลบออกจากจินตนาการของตัวเอง 317 00:15:37,416 --> 00:15:40,125 ‎ซึ่งแย่กว่าอีก เพราะมันจะไปจบที่ไหนล่ะ 318 00:15:40,208 --> 00:15:41,666 ‎คืนนี้ตอนผมหลับอยู่ 319 00:15:41,750 --> 00:15:45,750 ‎ตัวผมในความฝันจะถูกแทนที่ ‎ด้วยนักแสดงผิวดำหน้าหยกไหม 320 00:15:45,833 --> 00:15:50,208 ‎เสร็จแล้วก็ช่วยตัวเองอย่างชำนาญ ‎ต่อหน้ากระจกไปด้วยใช่ไหม 321 00:15:50,291 --> 00:15:52,500 ‎มันควรเป็นแบบนั้นใช่ไหม ‎ผมอยากให้เป็นแบบนั้นสินะ 322 00:15:52,583 --> 00:15:55,500 ‎คุณอยากได้ไหม คุณต้องการแบบนั้นเหรอ 323 00:15:55,583 --> 00:15:58,916 ‎ในขณะที่ชนชั้นสูงของบริดเจอร์ตันตาบอดสี 324 00:15:59,000 --> 00:16:02,041 ‎แต่ชีวิตจริงของชนชั้นสูงอังกฤษไม่เป็นเช่นนั้น 325 00:16:02,125 --> 00:16:03,500 ‎ตามคำกล่าวของแฮรี่และเมแกน ‎ที่ไม่ได้เป็นราชวงศ์แล้ว… 326 00:16:03,583 --> 00:16:05,541 ‎(โอปราห์ กับ ‎เมแกนและแฮร์รี่) 327 00:16:05,625 --> 00:16:07,208 ‎ในการสัมภาษณ์ทางทีวีที่น่าประทับใจ 328 00:16:07,291 --> 00:16:10,333 ‎เมแกนเล่าให้เราฟังถึงบทสนทนาหนึ่งที่คุยกับคุณ 329 00:16:10,416 --> 00:16:12,875 ‎เกี่ยวกับสีผิวของอาร์ชี 330 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 ‎พวกคุณคุยกันว่ายังไงคะ 331 00:16:17,416 --> 00:16:21,083 ‎เรื่องคุยกันที่ว่า ผมขอไม่เปิดเผยครับ 332 00:16:21,166 --> 00:16:24,875 ‎การกล่าวหาราชวงศ์เรื่องการเหยียดผิว ‎เป็นเรื่องที่ยอมรับไม่ได้ 333 00:16:24,958 --> 00:16:25,833 ‎- คือ… ‎- ไม่ๆๆ 334 00:16:25,916 --> 00:16:27,541 ‎ผมยอมรับไม่ได้ 335 00:16:27,625 --> 00:16:32,500 ‎คุณบอกผมมาสักเรื่องที่บอกเป็นนัยว่า ‎ราชวงศ์อาจเป็นพวกเหยียดผิวสิ เอาเลย 336 00:16:32,833 --> 00:16:36,458 ‎โอเคครับ การดำรงอยู่ของพวกเขา ‎ตั้งอยู่บนสมมติฐานที่ว่าสายเลือดของพวกเขา 337 00:16:36,541 --> 00:16:39,125 ‎สูงส่งกว่ามนุษย์คนอื่น 338 00:16:39,208 --> 00:16:41,250 ‎ก็พวกเขาสูงส่งจริงๆ 339 00:16:41,333 --> 00:16:44,750 ‎พวกเขามียีนระดับเฟิร์สคลาสที่คุณจะหาได้ 340 00:16:44,833 --> 00:16:49,458 ‎โดยแต่งงานตามหน้าที่ ‎กับลูกของลูกพี่ลูกน้องเท่านั้น 341 00:16:49,958 --> 00:16:51,250 ‎ฉันรู้สึกชื่นใจมากเลยนะ 342 00:16:51,333 --> 00:16:54,666 ‎ที่ได้เห็นสมาชิกในราชวงศ์ ‎มานั่งให้สัมภาษณ์ออกทีวี 343 00:16:54,750 --> 00:16:57,750 ‎แล้วก็ไม่ได้มีแค่คำถามเรื่องที่ว่า ‎พวกเขาเป็นพวกหัวงูหรือเปล่าด้วยนะ 344 00:16:57,833 --> 00:17:01,833 ‎การสัมภาษณ์เต็มไปด้วยเรื่องช็อก ‎ที่ทำให้โลกสั่นสะเทือน 345 00:17:01,916 --> 00:17:04,958 ‎ฉันไม่เคยดูเรื่องของสามีทางออนไลน์เลย ‎ฉันรู้สึกว่าไม่จำเป็นต้องทำ 346 00:17:05,040 --> 00:17:07,958 ‎เพราะถ้าฉันอยากรู้อะไร ‎เขาก็จะเล่าให้ฉันฟังทุกเรื่อง 347 00:17:08,040 --> 00:17:09,875 ‎เหลือเชื่อว่าเธอไม่เคยเสิร์ชชื่อเขาในกูเกิล 348 00:17:09,958 --> 00:17:13,375 ‎คือแบบ บ้าหรือเปล่า ‎คุณใช้กูเกิลเสิร์ชหาแม้แต่ร้านทาโก้ใกล้ตัว 349 00:17:13,583 --> 00:17:15,040 ‎อย่าว่าแต่เรื่องผัวเลย 350 00:17:15,125 --> 00:17:18,540 ‎นี่เป็นการกระทำที่ไม่เหมาะสม ‎ซึ่งเราคาดไว้แล้วว่าจะได้เห็น 351 00:17:18,625 --> 00:17:22,083 ‎จาก "เจ้าชายผู้ตื่นรู้" ‎และ "ดัชเชสแห่งตัวฉันๆๆ" 352 00:17:22,165 --> 00:17:25,375 ‎ราชวงศ์จริงๆ เขาจะไม่ทำตัวเด่นกัน 353 00:17:25,458 --> 00:17:27,540 ‎ดูควีนเอลิซาเบธสิ ‎คุณเห็นท่านร่อนไปมาแบบว่า… 354 00:17:27,625 --> 00:17:29,333 ‎"มองฉันสิ มองฉันสิ" ไหมล่ะ 355 00:17:29,416 --> 00:17:32,291 ‎แต่ท่านสวมมงกุฎเดินทางด้วยรถม้าสีทองนะครับ 356 00:17:32,375 --> 00:17:34,833 ‎นั่นไม่ใช่การโอ้อวด นั่นคือขบวนแห่ 357 00:17:34,916 --> 00:17:37,333 ‎ขบวนแห่ราชวงศ์ตามประเพณีแท้ๆ 358 00:17:37,416 --> 00:17:38,625 ‎ไม่งั้นคุณจะให้ทำยังไง 359 00:17:38,708 --> 00:17:42,041 ‎ให้ท่านขี่สกู๊ตเตอร์แบบไม่ใส่ถุงเท้าเหรอ 360 00:17:42,458 --> 00:17:46,083 ‎ท่านเป็นราชินีนะ และผมเชื่อว่า ‎ท่านสมควรได้รับความเคารพจากเรา 361 00:17:47,000 --> 00:17:51,416 ‎หลังการสัมภาษณ์ เจ้าชายฟิลิป ‎ก็ขอถอนตัวจากชีวิตสาธารณะอย่างถาวร 362 00:17:51,500 --> 00:17:52,958 ‎ด้วยการสิ้นพระชนม์ 363 00:17:53,041 --> 00:17:54,875 ‎ผู้คนนับล้านเฝ้าดูพิธีพระศพที่แสนหดหู่ 364 00:17:54,958 --> 00:17:59,250 ‎ของเจ้าชายฟิลิป ดยุกแห่งเอดินบะระผู้ล่วงลับ 365 00:17:59,458 --> 00:18:01,875 ‎เหตุการณ์นั้นทำให้ทั้งประเทศช็อกไปเลย 366 00:18:02,291 --> 00:18:03,875 ‎และส่วนตัวผมอยากบอกว่า 367 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 ‎ผมโคตรคิดถึงท่านเลย 368 00:18:06,291 --> 00:18:07,208 ‎คุณรู้จักท่านเหรอครับ 369 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 ‎เปล่า ไม่รู้จัก 370 00:18:09,291 --> 00:18:10,583 ‎แต่คุณคงเคยเจอท่านบ้างใช่ไหมครับ 371 00:18:11,041 --> 00:18:11,958 ‎ก็ไม่เคย 372 00:18:12,041 --> 00:18:13,583 ‎คุณเคยยืนอยู่ข้างๆ ท่าน… 373 00:18:13,666 --> 00:18:16,666 ‎ท่านเป็นคนที่ยอดเยี่ยมมากๆ ก็แล้วกัน 374 00:18:16,750 --> 00:18:18,208 ‎(เจ้าชายฟิลิปทำตัว "เสียมารยาท") 375 00:18:18,291 --> 00:18:19,625 ‎ท่านเคยเป็นข่าว ‎เพราะใช้คำพูดเหยียดเชื้อชาตินะ 376 00:18:19,708 --> 00:18:21,916 ‎ท่านไม่ใช่พวกเหยียดผิว 377 00:18:22,000 --> 00:18:24,708 ‎ท่านแค่มีอารมณ์ขันที่เหยียดเชื้อชาติ 378 00:18:25,625 --> 00:18:29,041 ‎ตามหลักแล้วนายทหารเรือฟิลิป ‎อาจถูกฝังอยู่ในทะเล 379 00:18:29,125 --> 00:18:34,375 ‎แต่จากการตีแผ่ของสารคดีเรื่องใหม่ ‎ทะเลคงไม่เหลือที่พอสำหรับเขา 380 00:18:35,875 --> 00:18:38,708 ‎สารคดีชื่อเรื่อง ซีสไพเรซี่ ซึ่งก็แปลกดี 381 00:18:38,791 --> 00:18:41,166 ‎เพราะฉันคิดว่าโจรสลัดก็ต้องอยู่ในทะเลอยู่แล้ว 382 00:18:41,250 --> 00:18:45,875 ‎ซีสพิเรซี่ พาไปสำรวจความเสียหาย ‎ที่เกิดจากการจับปลามากเกินไป 383 00:18:45,958 --> 00:18:50,000 ‎นำเสนอผ่านภาพสกรีนเซฟเวอร์ ‎และพื้นหลังเดสก์ท็อปสีสันสดใส 384 00:18:50,541 --> 00:18:55,375 ‎ฉันเห็นว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับปลา ‎แล้วฉันก็คิดว่า "ฉันชอบปลา… กับมันฝรั่งทอด" 385 00:18:55,458 --> 00:18:57,416 ‎จัดมาเลย ฉันรักเมนูนี้ 386 00:18:58,250 --> 00:18:59,333 ‎ฉันก็ดูไปจนจบค่ะ 387 00:18:59,416 --> 00:19:01,166 ‎ตอนนี้ฉันเลยไม่กล้ากินปลาแล้ว 388 00:19:01,708 --> 00:19:07,000 ‎หรือมันฝรั่งทอด ถ้าเกิดมันฝรั่ง ‎ดันไปอุดรูบนหัวปลาโลมาตายนะ 389 00:19:07,083 --> 00:19:10,583 ‎ทุกวันนี้คุณดูอะไรก็อินไปหมด 390 00:19:10,666 --> 00:19:12,833 ‎ฉันดูซีสพิเรซี่ ฉันเลยไม่กล้ากินปลาทูน่า 391 00:19:13,416 --> 00:19:17,166 ‎แล้วฉันก็ดูมายออคโทพุสทีชเชอร์ ‎ฉันเลยไม่กล้ากินคุณครู 392 00:19:17,250 --> 00:19:19,500 ‎สารคดีทุกเรื่องหมายถึงอาหารที่คุณจะกินน้อยลง 393 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 ‎ฉันจะไม่เสี่ยงดูสควิดเกมแน่ ‎เพราะฉันชอบปลาหมึกกล้วย 394 00:19:24,750 --> 00:19:28,750 ‎ที่น่าหดหู่ยิ่งกว่าซีสพิเรซี่ ‎คืองานประกาศรางวัลออสการ์ครั้งที่ 93 395 00:19:28,833 --> 00:19:32,875 ‎งานไม่สามารถจัดได้เต็มรูปแบบ ‎เพราะมาตรการป้องกันโควิด 396 00:19:32,958 --> 00:19:35,958 ‎และการแต่งกายเลิศหรูในยุคโรคระบาด 397 00:19:36,041 --> 00:19:39,083 ‎และผู้ที่ได้รับรางวัลออสการ์ได้แก่… 398 00:19:41,083 --> 00:19:42,500 ‎(ภาพยนตร์สารคดี) 399 00:19:44,416 --> 00:19:46,500 ‎มายออคโทพุสทีชเชอร์ 400 00:19:46,583 --> 00:19:48,833 ‎ก็ดูหลากหลายดีแต่ก็น่าเบื่อสุดๆ 401 00:19:48,916 --> 00:19:51,541 ‎จะบอกให้นะ ฉันจะเรียกมันว่า ‎"ออสการ์ตื่นตัวครั้งแรก" 402 00:19:51,625 --> 00:19:53,666 ‎แต่ผู้ชมส่วนใหญ่น่าจะหลับยาวจนจบรายการ 403 00:19:53,750 --> 00:19:56,041 ‎พิธีการโฉมใหม่มีนวัตกรรมมากมาย 404 00:19:56,125 --> 00:19:59,375 ‎และยังเป็นครั้งแรกในประวัติศาสตร์ออสการ์ 405 00:19:59,458 --> 00:20:03,250 ‎ที่มีช่วงเวลาให้รำลึกถึงดาราที่ถูกแคนเซิลในปีนี้ 406 00:20:04,125 --> 00:20:07,083 ‎(แมตต์ เดมอน ‎นักแสดง) 407 00:20:07,166 --> 00:20:10,041 ‎(จัสติน ทิมเบอร์เลก ‎นักแสดงและนักดนตรี) 408 00:20:10,125 --> 00:20:13,041 ‎(เจ. เค. โรว์ลิง ‎นักเขียน) 409 00:20:13,125 --> 00:20:16,125 ‎(คริสซี ทีเกน ‎นางแบบ) 410 00:20:16,208 --> 00:20:19,125 ‎(ดร. ซุส ‎นักเขียนนิยายสำหรับเด็ก) 411 00:20:19,208 --> 00:20:22,291 ‎(อาร์มี่ แฮมเมอร์ ‎นักแสดง) 412 00:20:22,375 --> 00:20:25,333 ‎(ดัมโบ้ ‎ช้างบินได้) 413 00:20:25,416 --> 00:20:28,291 ‎(จีน่า คาราโน ‎นักแสดง) 414 00:20:28,375 --> 00:20:31,333 ‎(มิสเตอร์โปเตโตเฮด ‎ผู้มอบความบันเทิงและผัก) 415 00:20:31,416 --> 00:20:34,250 ‎(เซีย ‎นักดนตรี) 416 00:20:34,333 --> 00:20:37,250 ‎(เปเป้ เลอ พิว ‎สกั๊งค์แอนิเมชั่น) 417 00:20:41,791 --> 00:20:44,333 ‎มินนีแอโพลิส รัฐมินนิโซตา 418 00:20:44,416 --> 00:20:46,916 ‎มีการเปลี่ยนแปลง ‎จากธรรมเนียมเดิมที่น่าประหลาดใจ 419 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 ‎เจ้าหน้าที่ตำรวจผิวขาวต้องเผชิญ ‎กับผลของการวิสามัญพลเรือนผิวดำ 420 00:20:49,583 --> 00:20:51,625 ‎(วิญญาณของอเมริกากำลังถูกพิจารณาคดี) 421 00:20:51,708 --> 00:20:53,625 ‎(ความยุติธรรมแด่จอร์จ ฟลอยด์) 422 00:20:54,208 --> 00:20:57,416 ‎การเสียชีวิตของจอร์จ ฟลอยด์ในปี 2020 ‎จุดชนวนให้เกิดการประท้วงไปทั่วโลก 423 00:20:57,500 --> 00:20:58,541 ‎(แบล็กไลฟส์แมตเทอร์) 424 00:20:58,625 --> 00:21:01,541 ‎ดังนั้น การพิจารณาคดีเดเร็ก โชวิน ‎ตำรวจที่ฆ่าเขา 425 00:21:01,625 --> 00:21:04,583 ‎ก็จุดชนวนให้เกิดการรายงานข่าวอย่างเข้มข้น ‎ไปทั่วโลกเช่นกัน 426 00:21:04,666 --> 00:21:06,291 ‎ผมหายใจไม่ออก 427 00:21:15,208 --> 00:21:17,583 ‎รายงานข่าวจากในศาล ‎แสดงให้เห็นว่าเดเร็ก โชวิน 428 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 ‎(วันที่ 20 เมษายน) 429 00:21:18,583 --> 00:21:20,666 ‎นั่งนิ่งเฉยขณะที่เขาถูกตัดสินว่ามีความผิด 430 00:21:20,750 --> 00:21:23,833 ‎ส่วนด้านนอกศาล ‎ข่าวแสดงให้เห็นถึงความปีติยินดี 431 00:21:23,916 --> 00:21:28,791 ‎คืนนี้ ชาวเมืองมินนีแอโพลิส ‎ต่างร่วมกันโห่ร้องยินดีเมื่อทราบว่า 432 00:21:28,875 --> 00:21:32,250 ‎เดเร็ก โชวินถูกตัดสินว่ามีความผิด ‎ฐานสังหารจอร์จ ฟลอยด์ 433 00:21:32,333 --> 00:21:35,875 ‎ทนายของโชวินโต้แย้งว่า ‎ลูกความของเขาควรได้รับโทษคุมความประพฤติ 434 00:21:35,958 --> 00:21:37,041 ‎เขาพูดประมาณว่า 435 00:21:37,125 --> 00:21:39,333 ‎"เราอยากให้ศาลพิจารณาถึงความเป็นไปได้… 436 00:21:39,416 --> 00:21:41,833 ‎ในการเริ่มสงครามกลางเมือง" 437 00:21:41,916 --> 00:21:46,208 ‎คอร์ททีวีเผยให้เห็นว่าโชวิน ‎ไม่ได้แสดงความรู้สึกอะไรขณะที่เขาถูกพาตัวไป 438 00:21:46,291 --> 00:21:50,291 ‎และส่วนหนึ่งของบทลงโทษคือ ‎โชวินห้ามครอบครองปืน 439 00:21:50,375 --> 00:21:52,291 ‎แต่เขาไม่ได้ยิงจอร์จ ฟลอยด์ 440 00:21:52,875 --> 00:21:54,791 ‎ถ้าศาลอยากได้ความยุติธรรมจริงๆ 441 00:21:54,875 --> 00:21:57,416 ‎พวกเขาก็ควรจะตัดหัวเข่าไอ้หมอนั่นทิ้งซะ 442 00:21:59,500 --> 00:22:00,708 ‎ฤดูใบไม้ผลิ 443 00:22:00,791 --> 00:22:03,208 ‎โครงการวัคซีนกำลังเบ่งบานไปทั่วโลก 444 00:22:03,291 --> 00:22:04,291 ‎แต่ในสหรัฐอเมริกา 445 00:22:04,375 --> 00:22:07,958 ‎รายงานข่าวชวนสลดเผยให้เห็นถึงความลังเลของเขา 446 00:22:08,041 --> 00:22:10,833 ‎ตามการแบ่งขั้วหลักๆ ทางการเมือง 447 00:22:10,916 --> 00:22:13,416 ‎มีประชากรอีกกลุ่มหนึ่งที่ยังคงมุ่งมั่น 448 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 ‎จะต่อต้านการรับวัคซีน… 449 00:22:16,166 --> 00:22:17,458 ‎พวกรีพับลิกัน 450 00:22:17,541 --> 00:22:20,833 ‎ในการเปลี่ยนถ่ายประเพณี ‎ดูเหมือนว่าตอนนี้พรรคเดโมแครตจะภูมิใจ 451 00:22:20,916 --> 00:22:26,291 ‎ในการเรียกร้องสิทธิเปลือยแขน ‎ในขณะที่พรรครีพับลิกันเริ่มปฏิเสธการแหย่ 452 00:22:26,375 --> 00:22:29,375 ‎ถ้าพวกเขาไม่มีหนูทดลองแล้ว เรียกผมได้ 453 00:22:30,250 --> 00:22:31,708 ‎ผลโพลอันหนึ่งที่น่าสนใจของเอ็นบีซีบอกว่า 454 00:22:31,791 --> 00:22:35,958 ‎ผู้สนับสนุนทรัมป์ ‎จะปฏิเสธวัคซีนถึง 47 เปอร์เซ็นต์ 455 00:22:36,041 --> 00:22:38,625 ‎หรือตามที่เขาพูดกันนะ เสียงส่วนใหญ่ 456 00:22:38,708 --> 00:22:41,416 ‎คนหนุ่มสาวก็ไม่เต็มใจเตรียมพร้อม… 457 00:22:41,500 --> 00:22:45,291 ‎ในการพับแขนเสื้อขึ้นและรับการฉีดวัคซีนเช่นกัน 458 00:22:45,375 --> 00:22:49,250 ‎พันธบัตรออมทรัพย์ 100 ดอลลาร์ ‎ในรัฐเวสต์เวอร์จิเนีย 459 00:22:49,333 --> 00:22:51,708 ‎บรรดาสื่อต่างรายงานข่าวสิ่งล่อใจ 460 00:22:51,791 --> 00:22:54,583 ‎สำหรับกลุ่มประชากรเจนซีที่ปฏิเสธวัคซีน 461 00:22:54,666 --> 00:22:58,750 ‎โดนัทจากคริสปี้ครีม เชกแชกฟรายส์ที่นิวยอร์ก 462 00:22:58,833 --> 00:23:01,125 ‎ให้คุณนึกถึงเมนูนี้ เวลาคุณนึกถึงตอนฉีดวัคซีน 463 00:23:01,208 --> 00:23:02,875 ‎(วัคซีนแถมมันฝรั่งทอด รับเชกแชกส์ ฟรี!) 464 00:23:02,958 --> 00:23:06,041 ‎คริสปี้ครีมใจป้ำแจกโดนัทให้คนที่ฉีดวัคซีนแล้วฟรีๆ 465 00:23:06,125 --> 00:23:09,708 ‎เพราะงั้นภายในปี 2022 ‎ประชากรสหรัฐ 98 เปอร์เซ็นต์ 466 00:23:09,791 --> 00:23:13,791 ‎จะติดเชื้อโควิด-19 ‎หรือไม่ก็เป็นเบาหวานชนิดที่สอง 467 00:23:13,875 --> 00:23:15,208 ‎ก็แค่บอกว่าไม่ 468 00:23:15,291 --> 00:23:17,000 ‎(อย่าปิดปากลูกหลานเรา) 469 00:23:17,083 --> 00:23:20,833 ‎แต่ภัยคุกคามที่ใหญ่ที่สุดต่อโครงการวัคซีน 470 00:23:20,916 --> 00:23:24,750 ‎คือทฤษฎีต่อต้านวัคซีนไร้สาระ ‎ที่กระจายไปอย่างรวดเร็วแบบปากต่อปาก 471 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 ‎(อย่ายุ่งกับดีเอ็นเอกู!) 472 00:23:26,208 --> 00:23:28,666 ‎ถ้าจะให้เปรียบเทียบกับอะไรสักอย่าง 473 00:23:28,750 --> 00:23:31,416 ‎ทฤษฎีไร้สาระนั่นแหละคือโรคระบาด 474 00:23:31,500 --> 00:23:35,333 ‎ฉันไม่ได้เชื่อเรื่องที่พวกหมอบอกซะทีเดียว 475 00:23:35,416 --> 00:23:37,541 ‎ฉันค้นคว้าหาข้อมูลเองด้วย 476 00:23:37,625 --> 00:23:42,708 ‎พวกเขากำลังใช้วัคซีนเปลี่ยนดีเอ็นเอ ‎ความเป็นอเมริกันของเราอยู่หรือเปล่า 477 00:23:43,291 --> 00:23:45,458 ‎ก็แค่ถามคำถาม 478 00:23:45,541 --> 00:23:48,583 ‎เคธี่ คุณฉีดวัคซีนหรือยังครับ 479 00:23:48,666 --> 00:23:51,833 ‎ฉันปฏิเสธที่จะรับวัคซีนค่ะ สองรอบเลย 480 00:23:51,916 --> 00:23:53,958 ‎ฉันเลยปลอดวัคซีนทั้งสองเข็มค่ะ 481 00:23:54,041 --> 00:23:55,833 ‎แล้วคุณรู้ไหม 482 00:23:56,416 --> 00:24:01,125 ‎ใช่ค่ะ ฉันมีอาการเหมือนคนติดโควิด 483 00:24:01,208 --> 00:24:05,625 ‎จมูกไม่ค่อยได้กลิ่น ไอปานกลางถึงหนักมาก 484 00:24:05,708 --> 00:24:10,250 ‎ปริมาณออกซิเจนก็ต่ำจนถึงต่ำสุด 485 00:24:11,083 --> 00:24:15,833 ‎วันที่คุณไปช้อปปิ้งแล้วไม่ได้ใส่หน้ากาก ‎คุณมีอาการโควิดหรือยัง 486 00:24:15,916 --> 00:24:17,250 ‎เยี่ยมไปเลย 487 00:24:17,333 --> 00:24:18,916 ‎ผู้ชายคนนี้จะให้ฉันใส่หน้ากากอนามัย 488 00:24:19,000 --> 00:24:21,291 ‎มันมีไว้ให้พวกรัฐซ้อนรัฐชั้นอีลิทใส่กัน 489 00:24:21,375 --> 00:24:23,958 ‎คุณจะมาบังคับให้ฉันใส่ไม่ได้ โอเคไหม 490 00:24:24,041 --> 00:24:26,500 ‎คุณผู้หญิง ถ้าไม่ใส่หน้ากากก็เข้าร้านไม่ได้นะครับ 491 00:24:26,583 --> 00:24:29,583 ‎ฉันฟังคุณไม่รู้เรื่องหรอกค่ะ เพราะคุณปิดปากอยู่ 492 00:24:29,666 --> 00:24:32,041 ‎วันถัดมาคุณก็ไปประท้วงที่ศูนย์ฉีดวัคซีน 493 00:24:32,125 --> 00:24:37,125 ‎ร่างกายฉัน ฉันเลือกเอง 494 00:24:37,208 --> 00:24:40,833 ‎วันนั้นมีคนติดเชื้อโควิดจากคุณ 15 คน 495 00:24:40,916 --> 00:24:43,083 ‎แล้วคุณก็ไปปาร์ตี้ต่อ 496 00:24:43,166 --> 00:24:44,791 ‎เป็นปาร์ตี้ฉลองติดโควิดค่ะ 497 00:24:46,500 --> 00:24:47,958 ‎โอ้โฮ ฉันติดแล้ว 498 00:24:49,375 --> 00:24:50,541 ‎ฉันติดโควิด 499 00:24:51,125 --> 00:24:54,458 ‎โธ่ ใจเย็นน่า ก็แค่โควิดเอง 500 00:24:54,541 --> 00:24:56,625 ‎แล้วตอนนี้คุณรู้สึกยังไงครับ 501 00:24:57,083 --> 00:24:58,583 ‎ฉันก็สบายดีค่ะ 502 00:24:59,791 --> 00:25:01,875 ‎จริงๆ โรคนี้มันก็ไม่ได้แย่อะไรขนาดนั้น 503 00:25:01,958 --> 00:25:04,375 ‎ก็เหมือนเป็นไข้แดดตอนหน้าร้อนแหละค่ะ 504 00:25:04,458 --> 00:25:07,166 ‎เว้นแต่ว่าคุณอาจต้องใช้เครื่องช่วยหายใจ 505 00:25:08,708 --> 00:25:11,875 ‎ฉันไม่ใส่หน้ากาก อย่ามาแตะตัวฉันนะ 506 00:25:12,416 --> 00:25:17,291 ‎เครือข่ายโซเชียลมีเดียถูกกล่าวหาว่า ‎แสวงหากำไรจากข้อมูลผิดๆ เกี่ยวกับวัคซีน 507 00:25:17,375 --> 00:25:21,166 ‎อันที่จริงนี่เป็นหนึ่งในข้อกล่าวหา ‎ที่รุนแรงน้อยกว่าที่พวกเขาเผชิญในปีนี้ 508 00:25:21,250 --> 00:25:23,875 ‎ทำไมคุณถึงไม่ทำอะไรมากกว่านี้ ‎เพื่อหยุดการกระจายเรื่องต่อต้านวัคซีน 509 00:25:23,958 --> 00:25:26,083 ‎บนยิปยาคเกอร์ แพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียของคุณ 510 00:25:26,166 --> 00:25:27,333 ‎ถ้าตั้งใจมองดีๆ… 511 00:25:27,416 --> 00:25:29,083 ‎(ซีโร่ โฟร์ไนน์ ‎ซีอีโอ ยิปยาคเกอร์ เครือข่ายสังคมออนไลน์) 512 00:25:29,166 --> 00:25:31,583 ‎เรื่องจริงกับเรื่องโกหก ‎เป็นแค่กระแสข้อมูลที่ขัดแย้งกัน 513 00:25:31,666 --> 00:25:33,875 ‎เหรียญมีสองด้านเสมอ 514 00:25:33,958 --> 00:25:38,250 ‎ผมรู้ว่ายูสเซอร์ของเราให้ความสำคัญกับอิสระ ‎ในการพลิกเหรียญนั้นด้วยตัวเอง 515 00:25:39,458 --> 00:25:40,708 ‎แต่คนอื่นอาจตายได้นะครับ 516 00:25:40,791 --> 00:25:43,708 ‎ตายเพื่อปกป้องเสรีภาพในการพูดก็ฟังดูสูงส่งดี 517 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 ‎แล้วถ้าไม่มีใครตายเลยได้ไหม 518 00:25:46,000 --> 00:25:48,708 ‎เราก็ไม่อยากให้ยูสเซอร์ของเรา ‎ตายเหมือนกันครับ 519 00:25:50,583 --> 00:25:52,541 ‎ไม่งั้นราคาหุ้นตกพอดี 520 00:25:52,625 --> 00:25:58,125 ‎ถึงกระนั้นวัคซีนก็พิสูจน์แล้วว่าได้ผล ‎แม้จะเผชิญกับกลุ่มผู้ต่อต้าน 521 00:25:58,208 --> 00:26:00,916 ‎ปลดล็อกการล็อกดาวน์อย่างสวยงาม 522 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 ‎ได้ฉีดวัคซีนก็เป็นเรื่องดี 523 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 ‎มันทำให้ฉันรู้สึกปลอดภัยพอที่จะเข้าสังคมได้ 524 00:26:06,666 --> 00:26:08,250 ‎ดูสิ ดาราคนนั้นชื่ออะไรนะ 525 00:26:08,333 --> 00:26:10,458 ‎เขาอยู่ในไอ้นั่นกับผู้หญิงคนนั้น 526 00:26:11,458 --> 00:26:15,916 ‎เราได้รับอนุญาตให้มีเสรีภาพ ‎แต่ตอนนี้มันอันตรายเกินไปที่จะออกไปข้างนอก 527 00:26:16,000 --> 00:26:21,458 ‎รายงานข่าวอันร้อนแรงเปิดเผยว่าสภาพอากาศ ‎กำลังเริ่มทำญิฮาดประจำปีต่อมนุษยชาติแล้ว 528 00:26:21,541 --> 00:26:25,000 ‎คลื่นความร้อนอบอ้าวที่พัดไปทางตะวันตก 529 00:26:25,083 --> 00:26:28,541 ‎จะทำให้อุณหภูมิคืนนี้ขึ้นสูงที่สุดของปี 530 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 ‎แคนาดารายงานข่าว ‎อุณหภูมิขึ้นสูงสุดในประวัติศาสตร์ 531 00:26:31,708 --> 00:26:34,583 ‎ทำให้ประชาชนบางคน ‎ต้องถอดเสื้อลายสก๊อตหนาๆ ออก 532 00:26:34,666 --> 00:26:36,166 ‎ก่อนพวกเขาจะถูกไฟไหม้ 533 00:26:36,958 --> 00:26:41,250 ‎ข่าวพยากรณ์อากาศแสดงแผนที่ ‎ที่ดูเหมือนอเมริกากำลังลุกเป็นไฟ 534 00:26:41,333 --> 00:26:43,416 ‎เพราะไฟกำลังไหม้จริงๆ 535 00:26:43,500 --> 00:26:46,250 ‎แล้วไง เราจะมีวันที่ร้อนที่สุดในโลกไม่ได้เหรอ 536 00:26:46,333 --> 00:26:48,000 ‎(เมื่อไหร่โลกจะหยุดคร่ำครวญสักที) 537 00:26:48,083 --> 00:26:49,916 ‎ทุกๆ ปีก็ต้องมีวันที่ร้อนที่สุด 538 00:26:50,416 --> 00:26:52,041 ‎วันที่ร้อนที่สุดก็เป็นแบบนั้นแหละ 539 00:26:52,125 --> 00:26:53,875 ‎แล้วเราก็มีวันที่หนาวที่สุดด้วย 540 00:26:53,958 --> 00:26:56,166 ‎มันจะทำให้อากาศเย็นขึ้นหรือร้อนขึ้นไหม 541 00:26:57,416 --> 00:26:58,625 ‎ดิฉันก็แค่ถามคำถาม 542 00:26:58,708 --> 00:27:02,333 ‎ฝนตกหนักในออสเตรเลียนำไปสู่การเก็บเกี่ยว… 543 00:27:02,416 --> 00:27:03,833 ‎หนู 544 00:27:03,916 --> 00:27:05,333 ‎มากับความมืดและตรงเวลา 545 00:27:05,416 --> 00:27:10,958 ‎หนูนับพันตัววิ่งวุ่น กระจัดกระจายไปทั่ว 546 00:27:11,708 --> 00:27:13,375 ‎นี่ไม่ใช่ปัญหาหนูบุก 547 00:27:13,458 --> 00:27:14,958 ‎แต่มันคือกองทัพหนูระบาด 548 00:27:15,583 --> 00:27:20,750 ‎ข่าวเริ่มทวีความน่าขยะแขยงมากขึ้น ‎เมื่อนักกำจัดสัตว์รบกวนปล่อยงู 549 00:27:20,833 --> 00:27:23,333 ‎เพื่อพยายามจะควบคุมการระบาด 550 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 ‎งูมันคงคิดว่า 551 00:27:25,000 --> 00:27:28,916 ‎"ตอนนี้มนุษย์อยากให้เราช่วยซะงั้น ‎เพราะปกติพวกมันชอบเหยียบหลังเรา" 552 00:27:29,791 --> 00:27:32,958 ‎พวกงูลำบากแย่ เพราะทั้งตัวงูก็มีแต่หลัง 553 00:27:35,625 --> 00:27:40,041 ‎น้ำท่วมที่เยอรมนี ‎ทำให้เมืองครอยซ์แบร์กขึ้นมาอยู่บนแผนที่ 554 00:27:40,125 --> 00:27:42,875 ‎แล้วก็ล้างออกไปด้วยในขณะเดียวกัน 555 00:27:45,750 --> 00:27:47,916 ‎ตอนฉันเด็กๆ อากาศยังทำตัวดีกว่านี้ 556 00:27:48,000 --> 00:27:50,666 ‎มันก็อยู่บนท้องฟ้าที่เป็นที่อยู่ของมันตามปกติ 557 00:27:50,750 --> 00:27:52,416 ‎แต่ทุกวันนี้มันหัวรุนแรงมากขึ้น 558 00:27:52,500 --> 00:27:55,875 ‎มันกำลังใช้สภาพอากาศโจมตีเราไปทั่ว 559 00:27:57,583 --> 00:28:00,583 ‎สภาพอากาศ เขาเรียกแบบนี้ใช่ไหม 560 00:28:01,125 --> 00:28:02,250 ‎ไม่รู้มันจะโมโหอะไรนักหนา 561 00:28:02,333 --> 00:28:05,916 ‎มันอาจจะใช้เวลาอยู่กับโซเชียลมีเดียมากไปก็ได้ 562 00:28:06,000 --> 00:28:09,958 ‎เราก็พยายามจะปล่อยก๊าซขึ้นฟ้า ‎เพื่อจะทำให้มันสงบลงแล้วนะ 563 00:28:10,041 --> 00:28:12,125 ‎เราทำแบบนั้นมาหลายทศวรรษแล้ว 564 00:28:13,208 --> 00:28:14,125 ‎แต่ก็ไม่ได้ผล 565 00:28:14,208 --> 00:28:18,750 ‎จากนั้นภาพข่าวที่น่าตื่นตาราวกับเป็นวันสิ้นโลก… 566 00:28:18,833 --> 00:28:22,000 ‎น้ำซึ่งก่อนหน้านี้ถือเป็นสิ่งตรงข้ามกับไฟ 567 00:28:22,208 --> 00:28:25,000 ‎เกิดลุกเป็นกองเพลิงในอ่าวเม็กซิโก 568 00:28:25,500 --> 00:28:27,750 ‎คุณกังวลเรื่องการเปลี่ยนแปลง ‎ของสภาพอากาศหรือเปล่าครับ เจมม่า 569 00:28:27,833 --> 00:28:30,208 ‎ฉันก็แอบกังวลอยู่นะ ใช่ค่ะ 570 00:28:30,291 --> 00:28:33,541 ‎แต่ก็ไม่เท่าเวลาฉันหามือถือไม่เจอ 571 00:28:33,625 --> 00:28:38,250 ‎จริงๆ เรื่องไฟลุกในทะเล ‎น่าจะทำให้ฉันกังวลมากกว่านั้น แต่… 572 00:28:38,333 --> 00:28:39,833 ‎ว่าแต่โทรศัพท์ฉันอยู่ไหนล่ะ 573 00:28:40,458 --> 00:28:42,750 ‎ใครก็ได้ช่วยโทรเข้าที อ้าว… 574 00:28:42,833 --> 00:28:45,375 ‎อยู่นี่ ระแวงไปหน่อย 575 00:28:45,916 --> 00:28:47,625 ‎เห็นไหม ทุกอย่างเรียบร้อยดี 576 00:28:48,000 --> 00:28:50,291 ‎เว้นแต่ว่าทะเลกำลังลุกเป็นไฟ 577 00:28:52,875 --> 00:28:56,083 ‎เมื่อชีวิตบนโลกดูไม่ปลอดภัยมากขึ้นเรื่อยๆ 578 00:28:56,166 --> 00:29:00,916 ‎คนก็เริ่มคิดหาวิธีการปกป้องทรัพยากร ‎ที่สวยงามและมีค่าที่สุดของเรา 579 00:29:01,833 --> 00:29:03,333 ‎มหาเศรษฐี 580 00:29:04,125 --> 00:29:07,666 ‎มหาเศรษฐีบ้าอวกาศที่มีทุนของตัวเอง 581 00:29:07,916 --> 00:29:10,041 ‎ส่งเสริมตัวเอง และตามใจตัวเอง 582 00:29:10,125 --> 00:29:11,583 ‎(บลูออริจิน) 583 00:29:11,666 --> 00:29:15,125 ‎ส่งตัวเองไปให้ไกลจากดาวเคราะห์ ‎ที่กำลังจะตาย เท่าที่จะมีเงินส่งไปได้ 584 00:29:15,208 --> 00:29:16,583 ‎(บลูมูน) 585 00:29:17,583 --> 00:29:20,625 ‎ปกตินักบินอวกาศจะถูกคัดเลือก ‎โดยพิจารณาจากคุณสมบัติ 586 00:29:20,708 --> 00:29:23,208 ‎ความเหมาะสม และความคู่ควร 587 00:29:23,291 --> 00:29:25,541 ‎ตอนนี้กลายเป็นการประชาสัมพันธ์ ‎ของเจ้าสัวมหาเศรษฐีไปแล้ว 588 00:29:25,625 --> 00:29:27,500 ‎กลายเป็น "ราคาที่เหมาะสม" แทน 589 00:29:27,583 --> 00:29:31,541 ‎ริชาร์ด แบรนสัน นักบินอวกาศ 001 590 00:29:33,666 --> 00:29:35,208 ‎มนุษย์คนแรกที่ออกเดินทางจากโลก 591 00:29:35,291 --> 00:29:39,125 ‎และได้ "ท่องอวกาศเที่ยวพิเศษฉบับมหาเศรษฐี" 592 00:29:39,208 --> 00:29:40,750 ‎ราชาโจรสลัด ริชาร์ด แบรนสัน 593 00:29:40,833 --> 00:29:42,958 ‎ในยานเวอร์จินกาแล็กติกของเขา 594 00:29:43,041 --> 00:29:47,583 ‎สาม สอง หนึ่ง ปล่อยได้ 595 00:29:47,666 --> 00:29:49,708 ‎ช่างเป็นยุคแห่งแรงบันดาลใจของผู้บุกเบิกจริงๆ 596 00:29:50,458 --> 00:29:52,541 ‎ยูริ กาการิน เป็นมนุษย์คนแรกที่ขึ้นไปอวกาศ 597 00:29:52,625 --> 00:29:55,583 ‎อลัน เชพเพิร์ด ‎ชาวอเมริกันคนแรกที่ขึ้นไปอวกาศ 598 00:29:55,666 --> 00:30:00,000 ‎ตอนนี้ เราก็มีริชาร์ด แบรนสัน ‎ชายผู้ฟุ่มเฟือยคนแรกที่ขึ้นไปอวกาศ 599 00:30:00,083 --> 00:30:02,250 ‎ตอนเด็กผมเคยมีความฝัน 600 00:30:02,333 --> 00:30:04,750 ‎ตอนนี้ผมเป็นผู้ใหญ่แล้ว และอยู่ในยานอวกาศ 601 00:30:08,166 --> 00:30:10,708 ‎หลายวันต่อมา ‎มีภาพเหตุการณ์ที่น่าตื่นตาตื่นใจมากขึ้น 602 00:30:10,791 --> 00:30:12,083 ‎(อาร์เอสเอส เฟิร์ส สเต็ป) 603 00:30:12,166 --> 00:30:16,208 ‎ในขณะที่การแบ่งพื้นที่อวกาศดำเนินต่อไป ‎ความฝันของเด็กรวยอีกคนก็ถูกสตรีมสด 604 00:30:16,291 --> 00:30:20,291 ‎ขณะที่มหาเศรษฐี ‎และผู้มีมันสมองที่มีค่าที่สุดในโลก 605 00:30:20,375 --> 00:30:21,708 ‎เจฟฟ์ เบซอส 606 00:30:21,791 --> 00:30:26,000 ‎ส่งตัวเองไปกับจรวดรูปทรง ‎เหมือนการอุปมาของฟรอยด์ 607 00:30:26,083 --> 00:30:29,791 ‎ทุกช่วงเวลาถูกจับภาพไว้ ‎โดยสาธารณชนที่กำลังยิ้มมุมปาก 608 00:30:29,875 --> 00:30:32,333 ‎ไปเลย เจฟฟ์ คุณกำลังขึ้นไปบนอวกาศ 609 00:30:34,250 --> 00:30:35,791 ‎พวกวัยรุ่นหลายๆ คน 610 00:30:35,875 --> 00:30:39,375 ‎พากันหัวเราะเยาะรูปทรงจรวดของคุณเบซอส 611 00:30:39,791 --> 00:30:43,666 ‎แต่ผมรู้สึกว่า… การส่งจรวดขึ้นไปมีความแบบว่า 612 00:30:43,750 --> 00:30:46,375 ‎ค่อนข้างเป็นบทกวีและเป็นแรงบันดาลใจ 613 00:30:46,458 --> 00:30:48,500 ‎นี่คือชายที่สร้างตัวเองขึ้นมา 614 00:30:48,583 --> 00:30:51,625 ‎ที่ส่งไอ้จ้อนของตัวเอง ‎ทะยานสู่สวรรค์อย่างภาคภูมิใจ 615 00:30:51,708 --> 00:30:54,916 ‎ปราศจากความละอาย ท้าทายพระเจ้า 616 00:30:55,000 --> 00:30:58,541 ‎ด้วยองคชาตที่กำลังลุกโชติช่วงแท่งนี้ 617 00:30:58,625 --> 00:31:01,375 ‎ในขณะที่คนทั้งโลกมองด้วยความตกตะลึง 618 00:31:02,500 --> 00:31:04,083 ‎คุณคิดว่ายานจะดูดีกว่านี้ไหม 619 00:31:04,166 --> 00:31:05,750 ‎ถ้ามันมีไข่สองลูกด้วย 620 00:31:05,833 --> 00:31:07,583 ‎ผมว่าดีขึ้นนะ ใช่ 621 00:31:08,791 --> 00:31:12,458 ‎ขนาดของยานอวกาศทำให้เกิดความเข้าใจผิด ‎จากภาพที่น่าตื่นตาเหล่านี้ 622 00:31:12,541 --> 00:31:14,458 ‎เบซอสและผู้โดยสารคนอื่นๆ 623 00:31:14,541 --> 00:31:17,791 ‎ถูกขังอยู่ในห้องเล็กๆ ของจรวด ‎ตลอดระยะเวลาของภารกิจ 624 00:31:17,875 --> 00:31:20,958 ‎ตามที่เห็นในคลิปวิดีโอนี้ 625 00:31:23,166 --> 00:31:25,041 ‎- เยี่ยม ทำได้ดีมาก ‎- เย่ 626 00:31:25,125 --> 00:31:27,166 ‎- ใครอยากได้สกิตเติ้ลส์บ้าง ‎- ผมเอาๆ 627 00:31:29,583 --> 00:31:30,458 ‎วิลเลียม แชทเนอร์เหรอ 628 00:31:30,541 --> 00:31:33,541 ‎ปลายปีนี้ เครื่องประชาสัมพันธ์ของเบซอส 629 00:31:33,625 --> 00:31:38,208 ‎จับภาพทุกวินาทีของนักท่องเที่ยวอวกาศ ‎รุ่นใหม่ถอดด้าม 630 00:31:38,291 --> 00:31:43,208 ‎วิลเลียม แชทเนอร์จากสตาร์เทรค ‎ถูกส่งตัวขึ้นชั้นบรรยากาศไปด้วยความย้อนแย้ง 631 00:31:43,291 --> 00:31:46,708 ‎ไร้สาระมากที่แชทเนอร์ถูกส่งไปอวกาศ 632 00:31:46,791 --> 00:31:49,833 ‎แค่เพราะเขาเคยเล่นเป็นนักบินอวกาศ ‎ในละครทีวี 633 00:31:49,916 --> 00:31:54,708 ‎ตอนหนุ่มๆ ผมเคยเล่นเป็นสาธุคุณ ‎แคนนอน ชาซูเบิล ซึ่งได้รับคำชมดีมาก 634 00:31:54,791 --> 00:31:58,333 ‎ในผลงานละครของวิทยาลัยเรื่อง ‎ดิอิมพอร์แทนซ์ออฟบีอิงเออร์เนสต์ 635 00:31:58,958 --> 00:32:02,291 ‎คนดูขำผมมากกว่าตัวละครหลักๆ ซะอีก 636 00:32:02,375 --> 00:32:03,833 ‎เท่าที่ผมจำได้นะ 637 00:32:05,916 --> 00:32:08,208 ‎แต่… คือ… 638 00:32:09,958 --> 00:32:14,125 ‎แต่… แค่เพราะผมเคยเล่นเป็นนักบวชครั้งหนึ่ง 639 00:32:14,208 --> 00:32:18,375 ‎ผมควรได้รับอนุญาต ‎ให้ประกอบพิธีแต่งงานกับงานศพหรือเปล่าล่ะ 640 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 ‎ผมว่าก็ไม่ใช่ 641 00:32:21,750 --> 00:32:24,916 ‎กลับมาที่โลกอันแสนเปราะบาง ‎ในที่สุดปืนส่งสัญญาณก็ถูกยิง… 642 00:32:25,000 --> 00:32:25,833 ‎(โตเกียว) 643 00:32:25,916 --> 00:32:28,375 ‎ในมหกรรมการแข่งขันของมนุษย์ 644 00:32:28,458 --> 00:32:29,416 ‎กีฬาโอลิมปิก 645 00:32:29,500 --> 00:32:31,083 ‎(วันที่ 23 กรกฎาคม) 646 00:32:31,166 --> 00:32:33,166 ‎ทุกคนต่างก็รอมหกรรมนี้ 647 00:32:33,250 --> 00:32:35,083 ‎เพราะโอลิมปิกเป็นหนึ่ง 648 00:32:35,166 --> 00:32:38,416 ‎ในงานระดับโลกไม่กี่งานที่ไม่ใช่โรคระบาด 649 00:32:38,500 --> 00:32:41,791 ‎แต่จากรายงานข่าวที่น่าตื่นเต้น ‎เหมือนจะมีบางอย่างขาดหายไป 650 00:32:41,875 --> 00:32:44,041 ‎จากสถานที่จัดงานในโตเกียว… ผู้คน 651 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 ‎(ไม่มีตั๋ว การแข่งขันโดยไม่มีผู้ชม) 652 00:32:45,458 --> 00:32:48,250 ‎เริ่มแล้วครับ ช้ากว่าที่เราคาดไว้หนึ่งปี 653 00:32:48,333 --> 00:32:52,541 ‎เต็มไปด้วยที่นั่งว่างๆ ‎และอยู่ภายใต้เงาของโควิดอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ 654 00:32:54,083 --> 00:32:56,625 ‎โลกเพลิดเพลินกับเกมกีฬาแบบโหวงเหวง 655 00:32:57,291 --> 00:33:00,791 ‎แต่เมื่อซิโมน ไบลส์ ดาวดังของสหรัฐ ‎ต้องถอนตัวจากการแข่งยิมนาสติก 656 00:33:00,875 --> 00:33:01,750 ‎(อเมริกาสู้ๆ) 657 00:33:01,833 --> 00:33:04,166 ‎ปัญหาสุขภาพจิตของเธอก็กลายเป็นข่าวใหญ่ 658 00:33:05,333 --> 00:33:07,666 ‎ซิโมน ไบลส์ นักกีฬายิมนาสติก ‎ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดตลอดกาล 659 00:33:07,750 --> 00:33:11,416 ‎ต้องถอนตัวจากการแข่งโอลิมปิก ‎เพื่อจะโฟกัสเรื่องสุขภาพจิตของเธอค่ะ 660 00:33:11,500 --> 00:33:14,041 ‎ถึงว่า ผมเข้าใจแล้วว่าทำไมเธอถึงไม่อยากแข่ง 661 00:33:14,125 --> 00:33:17,500 ‎เธอแค่ดูไม่มีความสุข 662 00:33:18,166 --> 00:33:20,500 ‎คนอมทุกข์อยู่ทำท่าล้อเกวียน ‎ที่สมบูรณ์แบบไม่ได้หรอก 663 00:33:20,583 --> 00:33:21,666 ‎และถึงพวกเขาจะพยายาม 664 00:33:21,750 --> 00:33:23,416 ‎ผลที่ออกมาก็คงไม่น่าพอใจ 665 00:33:24,458 --> 00:33:27,375 ‎ทีมอัฟกันไม่สามารถคว้าเหรียญรางวัล ‎ที่โตเกียวได้ 666 00:33:28,041 --> 00:33:30,208 ‎แต่ที่บ้านเกิด ในประเทศอัฟกานิสถาน 667 00:33:30,291 --> 00:33:32,833 ‎กลุ่มตอลิบานกำลังจะคว้าเหรียญทอง ‎จากการยิงปืน 668 00:33:32,916 --> 00:33:33,791 ‎(เมืองคาบูล ‎อัฟกานิสถาน) 669 00:33:35,458 --> 00:33:38,875 ‎อัฟกานิสถานเต็มไปด้วยความขัดแย้ง ‎มานานหลายศตวรรษ 670 00:33:38,958 --> 00:33:42,125 ‎แม้จะมีการแทรกแซงจากประเทศ ‎มหาอำนาจตะวันตกอยู่เรื่อยๆ ก็เถอะ 671 00:33:42,500 --> 00:33:45,958 ‎อัฟกานิสถาน หรือถ้าพูดให้ถูกสำเนียงก็ ‎แอฟคานิสถาน 672 00:33:46,041 --> 00:33:48,166 ‎มีสมญานามว่าสุสานของจักรวรรดิ 673 00:33:48,250 --> 00:33:51,583 ‎จักรวรรดิอังกฤษพ่ายแพ้ที่นั่น ‎จักรวรรดิโซเวียตพ่ายแพ้ที่นั่น 674 00:33:51,666 --> 00:33:53,458 ‎ขนาดจักรวรรดิกาแลกติกยังแพ้ 675 00:33:53,541 --> 00:33:55,625 ‎ถึงจะมีผู้นำที่ทรงพลังอย่างลอร์ดเวเดอร์ก็เถอะ 676 00:33:56,458 --> 00:33:57,375 ‎แต่นั่นมัน… 677 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 ‎อะไร 678 00:33:59,916 --> 00:34:00,750 ‎ไม่มีอะไรครับ 679 00:34:00,833 --> 00:34:02,125 ‎ในปี 2020 680 00:34:02,208 --> 00:34:06,083 ‎ประธานาธิบดีทรัมป์ทำข้อตกลง ‎กับกลุ่มเพื่อนที่เป็นเฟมินิสต์ 681 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 ‎กลุ่มตอลิบาน 682 00:34:07,250 --> 00:34:11,583 ‎เราพยายามหาวิธีแก้ปัญหาเรื่องการทหาร ‎ให้อัฟกานิสถานมาสองทศวรรษแล้ว 683 00:34:11,666 --> 00:34:14,125 ‎สุดท้ายเราก็หาวิธีจนได้ เผ่นดีกว่า 684 00:34:14,541 --> 00:34:16,291 ‎ยอมแพ้ภารกิจ 685 00:34:17,958 --> 00:34:21,916 ‎ประธานาธิบดีไบเดนประกาศถอน ‎ทหารสหรัฐทั้งหมดภายในวันที่ 11 กันยายน 686 00:34:23,125 --> 00:34:24,625 ‎ปลดปล่อยนักเรียนประวัติศาสตร์ในอนาคต 687 00:34:24,708 --> 00:34:28,416 ‎จากการถูกบังคับให้ท่องจำวันที่ต่างกันมากเกินไป 688 00:34:30,250 --> 00:34:31,541 ‎ฉันคิดว่าทหารอเมริกัน 689 00:34:31,625 --> 00:34:34,833 ‎ก็เหมือนทุกคนตอนนี้ ‎พวกเขาก็คงอยากทำงานที่บ้านบ้าง 690 00:34:34,916 --> 00:34:38,333 ‎การถอนตัวของสหรัฐ ทำให้ทุกคนประหลาดใจ 691 00:34:38,916 --> 00:34:40,791 ‎ครั้งสุดท้ายที่ประธานาธิบดีถอนออกอย่างรวดเร็ว 692 00:34:40,875 --> 00:34:42,375 ‎คือสมัยที่คลินตันบริหารงาน 693 00:34:43,541 --> 00:34:45,208 ‎นั่นเป็นมุกตลกใต้สะดือเกี่ยวกับโศกนาฏกรรม 694 00:34:45,291 --> 00:34:47,125 ‎ไม่ได้ภูมิใจในตัวเองหรอก 695 00:34:48,708 --> 00:34:52,500 ‎กองทัพสหรัฐออกจากฐานทัพอากาศบากรัม ‎ปล่อยไว้อย่างไร้ระเบียบ 696 00:34:52,583 --> 00:34:55,500 ‎ทำให้เรตติ้งแอร์บีเอ็นบีของพวกเขาตกฮวบ 697 00:34:56,291 --> 00:35:00,000 ‎กลุ่มตอลิบานยึดอัฟกานิสถาน ‎เป็นเรื่องที่หลีกเลี่ยงไม่ได้แล้วเหรอครับ 698 00:35:00,083 --> 00:35:00,916 ‎ไม่ครับ 699 00:35:01,000 --> 00:35:02,041 ‎หลีกเลี่ยงได้ 700 00:35:02,125 --> 00:35:03,083 ‎(ยินดีต้อนรับสู่คาบูล) 701 00:35:03,166 --> 00:35:04,916 ‎แต่ไบเดนก็คิดผิดมหันต์ 702 00:35:05,000 --> 00:35:06,583 ‎(วันที่ 15 สิงหาคม) 703 00:35:06,666 --> 00:35:08,791 ‎กลุ่มตอลีบานเข้ายึดกรุงคาบูลอย่างรวดเร็ว 704 00:35:09,625 --> 00:35:13,500 ‎พวกเขายึดคาบูลได้ด้วยนักรบแค่ไม่กี่คน 705 00:35:13,583 --> 00:35:17,500 ‎และบอกว่ากำลังเสริมอีกเป็นหมื่น ‎กำลังจะมาถึงเร็วๆ นี้ 706 00:35:17,583 --> 00:35:20,083 ‎เพื่อยึดเมืองหลวงอย่างเต็มรูปแบบ 707 00:35:21,291 --> 00:35:24,875 ‎กลุ่มตอลิบานใหม่อ้างว่ามาอย่างสันติ ‎เห็นได้จากการที่พวกเขาออกสื่อในประเทศ 708 00:35:24,958 --> 00:35:28,041 ‎ด้วยเสน่ห์ที่ดูคุกคามในรายการข่าวอัฟกันทุกคืน 709 00:35:33,416 --> 00:35:36,208 ‎(พีซสตูดิโอ) 710 00:35:36,291 --> 00:35:40,625 ‎มีภาพน่าหดหู่ขณะชาวอัฟกัน ‎พากันหนีออกจากเมือง 711 00:35:44,458 --> 00:35:47,583 ‎วันที่ 31 สิงหาคม ‎ภายใต้การควบคุมของกลุ่มตอลีบาน 712 00:35:47,666 --> 00:35:51,250 ‎ทหารอเมริกันคนสุดท้าย ‎ทิ้งอัฟกานิสถานไว้ในยุค… 713 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 ‎มืด 714 00:35:53,166 --> 00:35:55,333 ‎ผมรู้ว่าพวกเขาทำให้ผู้หญิงกลัว หรืออะไรก็เถอะ 715 00:35:55,416 --> 00:36:01,791 ‎แต่เอาจริงๆ ถ้าดูจากโซเชียลมีเดียของพวกเขา ‎แก๊งพวกเขาก็ดูสบายๆ นะ 716 00:36:01,875 --> 00:36:05,208 ‎โอเค ทุกคน วันนี้ผมจะมาดูคลิปของพวกตอลิบาน 717 00:36:05,291 --> 00:36:06,166 ‎(ปฏิกิริยาทีแบนของดุ๊ก) 718 00:36:06,250 --> 00:36:07,666 ‎มาดูกันว่าพวกเขาทำอะไรกันบ้าง 719 00:36:08,583 --> 00:36:13,125 ‎เจ๋ง พวกเขาไปนั่งเรือ ‎เล่นม้าหมุนด้วย ผมชอบนะ 720 00:36:13,208 --> 00:36:14,375 ‎เข้ายิมกัน 721 00:36:15,041 --> 00:36:16,333 ‎ต้องแบกปืนทุกวันไง 722 00:36:16,416 --> 00:36:18,291 ‎ครับ พวกเขาชอบปืนแน่นอน 723 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 ‎ปืนเพียบเลย คลิปนี้ควรมีคำเตือนนะ 724 00:36:22,458 --> 00:36:23,375 ‎แค่ขำๆ นะ พวกเรา 725 00:36:24,333 --> 00:36:27,458 ‎ผมว่าพวกเขาพยายามจะยิงพระเจ้า ‎ฝั่งตะวันตกของเราบนสวรรค์นะ 726 00:36:27,541 --> 00:36:29,000 ‎สุดยอด พวกคุณนี่คลั่งมาก 727 00:36:29,791 --> 00:36:32,166 ‎โอเค นี่แหละครับสาวๆ ผมได้เห็นมาแล้ว 728 00:36:32,250 --> 00:36:33,375 ‎พวกตอลิบาน พวกเขาชอบปาร์ตี้ 729 00:36:33,458 --> 00:36:36,125 ‎พวกเขารักปืนของพวกเขา แต่สำหรับผมแล้วนะ 730 00:36:36,208 --> 00:36:39,000 ‎พวกเขาดูเป็นภัยกับตัวคุณ ‎และสิทธิของคุณน้อยกว่าศาลสูงสุดสหรัฐอีก 731 00:36:39,083 --> 00:36:42,500 ‎แล้วเจอกัน กดไลค์กับซับสไครบ์ด้วย ‎กูลลี่ส์แฮชแท็กเดอะฟูลลี่ส์ 732 00:36:44,916 --> 00:36:45,875 ‎(วันที่ 1 กันยายน) 733 00:36:45,958 --> 00:36:48,291 ‎ด้วยความตั้งใจที่จะย้อนเวลากลับไป 734 00:36:48,375 --> 00:36:52,458 ‎อีกรัฐที่ล้มเหลว ปกครองโดยพวกหัวรุนแรง 735 00:36:52,541 --> 00:36:56,250 ‎ที่ใช้หลักคำสอนทางศาสนา ‎เพื่อจำกัดเสรีภาพของผู้หญิง 736 00:36:56,333 --> 00:36:57,291 ‎รัฐเท็กซัส 737 00:36:57,375 --> 00:36:58,375 ‎(ดัลลาส ‎เท็กซัส) 738 00:36:58,458 --> 00:37:02,583 ‎รายงานข่าวน่าหดหู่ ‎เปิดเผยกฎหมายการทำแท้งฉบับใหม่ของรัฐ 739 00:37:02,666 --> 00:37:06,083 ‎กฎหมายการทำแท้งฉบับใหม่ของรัฐเท็กซัส ‎มีผลบังคับใช้แล้ว ศาลฎีกา 740 00:37:06,166 --> 00:37:10,500 ‎ตัดสินใจที่จะไม่ปิดกั้นมาตรการ ‎ห้ามทำแท้งหลังหกสัปดาห์ 741 00:37:10,583 --> 00:37:12,500 ‎พวกเขาเรียกว่ากฎหมายชีพจรตัวอ่อน 742 00:37:12,583 --> 00:37:15,625 ‎แต่คุณจะไม่ได้ยินเสียงชีพจร ‎ของพวกฝ่ายนิติบัญญัติสักคน 743 00:37:15,708 --> 00:37:18,625 ‎รายงานข่าวเปิดว่าเผยมีการได้รับเงิน 744 00:37:18,708 --> 00:37:20,333 ‎จากการแจ้งเบาะแสการทำแท้ง 745 00:37:20,416 --> 00:37:22,375 ‎กฎหมายยังอนุญาตให้พลเมือง 746 00:37:22,458 --> 00:37:24,666 ‎ฟ้องเอาผิดใครก็ตามที่ช่วย 747 00:37:24,750 --> 00:37:26,750 ‎ผู้หญิงตั้งครรภ์ทำแท้งด้วยค่ะ 748 00:37:26,833 --> 00:37:29,875 ‎การเตือนเพื่อนบ้าน ‎เป็นการกระทำที่คริสเตียนมากๆ 749 00:37:30,458 --> 00:37:34,000 ‎ถ้าพระเยซูไม่ถูกทรยศ ‎พระองค์จะไม่มีวันถูกตรึงบนไม้กางเขน 750 00:37:34,625 --> 00:37:38,291 ‎ผมอยากบอกผู้หญิงทุกคนในเท็กซัส ‎ว่าผมอยู่ข้างพวกเธอเต็มตัว 751 00:37:39,083 --> 00:37:42,500 ‎ผมศึกษาข้อมูลแล้ว ‎และส่งข้อความไปหาสาวๆ ในเท็กซัส 752 00:37:42,583 --> 00:37:45,000 ‎ผมบอกพวกเธอไปว่าผมมาเพื่อพวกเธอ 753 00:37:45,083 --> 00:37:47,958 ‎ถ้ามีสาวคนไหนอยากเจอหรือคุยกัน 754 00:37:48,041 --> 00:37:50,875 ‎เกี่ยวกับทางเลือกเรื่องเพศ ‎ผมก็พร้อมเปิดใจรับฟังครับ 755 00:37:52,083 --> 00:37:54,416 ‎แต่ก็ไม่มีใครตอบผมเลย 756 00:37:54,666 --> 00:37:56,458 ‎แต่นั่นยิ่งทำให้คุณเห็นว่า 757 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 ‎เรื่องนี้กำลังจะถูกเมินไปจริงๆ 758 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 ‎(วันที่ 11 กันยายน) 759 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 ‎ครบรอบ 20 ปีของเหตุการณ์ 11 กันยายน 760 00:38:02,458 --> 00:38:05,416 ‎ประธานาธิบดีไบเดนเข้าร่วมพิธีรำลึก 761 00:38:05,500 --> 00:38:07,041 ‎เคียงข้างกับบรรดาอดีตประธานาธิบดี 762 00:38:07,125 --> 00:38:12,750 ‎ทรัมป์สร้างความประทับใจ ‎ด้วยการไปนั่งคอมเมนต์ข้างเวทีมวย 763 00:38:12,833 --> 00:38:15,083 ‎ผมก็เคยต่อยกับคนมาเยอะนะ ผมชอบพวกนักมวย 764 00:38:15,166 --> 00:38:18,541 ‎ผมชอบความทรหดของนักมวย ‎พวกเขาไม่ได้มาเล่นๆ 765 00:38:18,625 --> 00:38:19,458 ‎(ถอดถอนไบเดน) 766 00:38:19,541 --> 00:38:21,041 ‎ท่ามกลางกระแสแห่งความคิดถึง 767 00:38:21,125 --> 00:38:22,958 ‎ทรัมป์ยังคงโกหกกับกลุ่มผู้สนับสนุน 768 00:38:23,041 --> 00:38:27,375 ‎ในงานชุมนุมสร้างหัวข่าวที่เป็นแหล่งแพร่โควิด 769 00:38:27,458 --> 00:38:29,791 ‎(ทำให้อเมริกายิ่งใหญ่อีกครั้งและอีกครั้ง) 770 00:38:31,125 --> 00:38:32,000 ‎อีกครั้งๆ 771 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 ‎ดูเหมือนว่าทรัมป์จะไม่จากไปง่ายๆ 772 00:38:34,416 --> 00:38:38,416 ‎ถ้ามีรัฐซ้อนรัฐจริง พวกเขาก็ทำงานได้ไม่ดีเลย 773 00:38:39,875 --> 00:38:42,250 ‎ไบเดนได้รับแรงสนับสนุนเรื่องข้อตกลง 774 00:38:42,333 --> 00:38:45,541 ‎เรือดำน้ำฉบับใหม่ระหว่างออสเตรเลีย 775 00:38:45,625 --> 00:38:48,666 ‎สหราชอาณาจักร และสหรัฐอเมริกา 776 00:38:48,750 --> 00:38:50,291 ‎เรียกว่า ออกัส 777 00:38:50,791 --> 00:38:53,250 ‎ออกัส ชื่ออาจฟังดูแปลกๆ ไหนจะตัวย่อ… 778 00:38:53,333 --> 00:38:54,625 ‎แต่ก็เป็นชื่อที่ดี 779 00:38:54,708 --> 00:38:58,000 ‎แต่การรายงานข่าวเผยให้เห็น ‎การเสียมารยาททางการทูต 780 00:38:58,083 --> 00:38:59,500 ‎ทางฝรั่งเศสไม่พอใจมาก… 781 00:38:59,583 --> 00:39:01,833 ‎เพราะพวกเขาใช้การเจรจาระดับสูง 782 00:39:01,916 --> 00:39:05,291 ‎และการทูตระดับสูงกับเรื่องนี้อยู่หลายปี ‎จนเป็นเรื่องระดับประเทศ 783 00:39:05,375 --> 00:39:07,041 ‎ฝรั่งเศสคิดว่าพวกเขาควรได้มีส่วนร่วมด้วย 784 00:39:07,625 --> 00:39:09,625 ‎แต่มันก็จะอ่านว่า "ฟักอัส" 785 00:39:09,708 --> 00:39:11,541 ‎ฟักอัสเนี่ยนะ เอาจริงเหรอ 786 00:39:11,625 --> 00:39:13,666 ‎คนทั้งโลกได้หัวเราะเยาะเราแน่ 787 00:39:13,750 --> 00:39:17,916 ‎ทำไมไม่ลองให้ประเทศอินเดีย ไทย ‎อาร์เมเนีย กับซามัวเข้ามาด้วยล่ะ 788 00:39:18,000 --> 00:39:20,333 ‎มันจะได้อ่านว่า "ฟักอัสอินดิแอส" ไง 789 00:39:21,333 --> 00:39:23,666 ‎มุกนี้คิดนานอยู่เหมือนกัน 790 00:39:23,750 --> 00:39:24,833 ‎คุณคงเก็บไว้นะ 791 00:39:27,958 --> 00:39:30,833 ‎ในขณะที่วัคซีนป้องกันเชื้อโควิด ‎ไว้ด้วยแขนที่ฉีดวัคซีนแล้ว 792 00:39:30,916 --> 00:39:32,375 ‎(พยัคฆ์ร้ายฝ่าเวลามรณะ) 793 00:39:32,458 --> 00:39:33,833 ‎สุดยอดของวัฒนธรรมป๊อปก็โผล่ออกมา 794 00:39:33,916 --> 00:39:38,791 ‎หนังเจมส์ บอนด์เรื่องสุดท้ายของแดเนียล เคร็ก ‎พยัคฆ์ร้ายฝ่าเวลามรณะ 795 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 ‎เข้าฉายในโรงภาพยนตร์ล่าช้า 796 00:39:40,958 --> 00:39:43,791 ‎การตีความหนังบอนด์แบบร่วมสมัยเต็มไปด้วย 797 00:39:43,875 --> 00:39:45,458 ‎ฉากแอ็กชั่นตื่นเต้นที่เป็นเครื่องหมายการค้า 798 00:39:45,541 --> 00:39:48,000 ‎แต่มีความแอนตี้ผู้หญิงน้อยลง 65 เปอร์เซ็นต์ 799 00:39:48,708 --> 00:39:50,875 ‎และรอเข้าโรงฉายอยู่นาน 800 00:39:51,958 --> 00:39:53,708 ‎คุณคงนึกภาพออกว่าทำไมผมถึงกลับมาลงสนาม 801 00:39:53,791 --> 00:39:55,750 ‎การเลื่อนฉายก็มีข้อเสียนะ 802 00:39:55,833 --> 00:39:58,333 ‎ตอนถ่ายเรื่องนี้ใหม่ๆ ‎แดเนียล เคร็ก หนุ่มกว่านี้เยอะเลย 803 00:39:58,416 --> 00:40:01,125 ‎ตอนนี้เขาแก่แล้ว เขาจะพบว่าการแสดงโลดโผน 804 00:40:01,208 --> 00:40:02,583 ‎มันยากกว่าตอนถ่ายครั้งแรกเยอะ 805 00:40:04,541 --> 00:40:06,333 ‎ไม่เกี่ยวว่าหนังจะถ่ายไว้นานแค่ไหน 806 00:40:06,416 --> 00:40:08,250 ‎เขาก็อายุเท่าในหนังอยู่ดีครับ 807 00:40:08,875 --> 00:40:10,000 ‎คุณแน่ใจเหรอ 808 00:40:10,791 --> 00:40:13,375 ‎เพราะตอนฉันดูเวอร์ชั่นโรเจอร์ มัวร์ 809 00:40:13,750 --> 00:40:16,958 ‎บอร์นดูแก่กว่าผู้หญิงที่เขาทำร้ายประมาณสี่สิบปี 810 00:40:18,000 --> 00:40:19,958 ‎ซึ่งตอนนั้นก็โอเคอยู่นะ 811 00:40:20,833 --> 00:40:25,541 ‎พยัคฆ์ร้ายฝ่าเวลามรณะทำสำเร็จ ‎ในการดึงคนดูให้กลับเข้าโรงภาพยนตร์ 812 00:40:25,625 --> 00:40:29,125 ‎เพื่อสัมผัสประสบการณ์ร่วมกัน ‎ในการรับชมบอนด์สังหารผู้คน 813 00:40:29,208 --> 00:40:31,458 ‎เดินลงจากรถ และหล่อเนี้ยบ 814 00:40:31,541 --> 00:40:33,416 ‎ฉันลืมไปแล้วว่าโรงหนังเป็นยังไง 815 00:40:33,500 --> 00:40:35,791 ‎คุณกดหยุดชั่วคราวไม่ได้ ถ้าอยากเข้าห้องน้ำ 816 00:40:35,875 --> 00:40:37,708 ‎ฉันเลยต้องปล่อยตรงเก้าอี้นั่งนั่นแหละ 817 00:40:39,125 --> 00:40:41,500 ‎ฉันลืมไปแล้ว นั่นก็ไม่โอเคเลย 818 00:40:41,583 --> 00:40:44,000 ‎ฉันชอบดูหนังบนจอใหญ่นะ 819 00:40:44,083 --> 00:40:45,916 ‎และในฐานะหนังแอ็กชั่น มันก็ตึงเครียดจริงๆ 820 00:40:46,000 --> 00:40:49,083 ‎เพราะเสียงไอดังทั่วโรงหนังเลย 821 00:40:49,166 --> 00:40:50,666 ‎(วันที่ 28 กันยายน) 822 00:40:50,750 --> 00:40:53,625 ‎ข่าวบันเทิงรายงานว่าการแสดงภาคสุดท้าย ‎ของเคร็กทำให้เกิดการคาดเดาต่างๆ นานา 823 00:40:53,708 --> 00:40:55,291 ‎ว่าใครจะได้เป็นบอนด์คนต่อไป 824 00:40:55,375 --> 00:40:56,625 ‎ถึงมันจะช่วย 825 00:40:56,708 --> 00:41:00,750 ‎งานสายลับของเขาได้ ‎ถ้าตัวตนของเขาไม่ถูกเปิดเผย 826 00:41:01,291 --> 00:41:05,416 ‎แดเนียล เคร็ก 007 คนล่าสุดบอกว่า ‎เขาพร้อมที่จะก้าวต่อไปจากบทนี้แล้ว 827 00:41:05,500 --> 00:41:08,708 ‎และตอนนี้แฟนๆ ต่างก็คาดเดากันใหญ่ ‎ว่าใครจะมารับช่วงต่อ 828 00:41:08,791 --> 00:41:10,791 ‎ใครๆ ก็เล่นเป็นเจมส์ บอนด์ได้ 829 00:41:10,875 --> 00:41:16,708 ‎ใครก็ได้ที่ว่าผมหมายถึงชายผิวขาวทั่วไป ‎ที่อายุประมาณ 35 ถึง 50 ปี 830 00:41:16,791 --> 00:41:18,708 ‎คุณเคยคิดจะเล่นบทนี้ไหมครับ 831 00:41:18,791 --> 00:41:22,041 ‎คือผมคงทำอะไรไม่ได้มากหรอก 832 00:41:22,125 --> 00:41:24,833 ‎เพราะพวกเขาไม่อยากได้คนแบบผมแล้ว 833 00:41:24,916 --> 00:41:26,416 ‎ตอนนี้เป็นเจมส์ บอนด์ 834 00:41:26,500 --> 00:41:28,041 ‎ดับเบิ้ล-ตื่นรู้-เซเว่น 835 00:41:28,125 --> 00:41:31,250 ‎ชื่อบอนด์ เจมส์ บอนด์ ใช้สรรพนามผู้ชาย 836 00:41:31,333 --> 00:41:32,916 ‎พวกเขาทำลายตัวละครเละเทะ 837 00:41:33,458 --> 00:41:35,500 ‎คุณรู้ใช่ไหมว่าเขาใช้เวลาทั้งหมด ‎ในหนังเรื่องล่าสุด 838 00:41:35,583 --> 00:41:37,958 ‎สวมชุดเดรส และหลบไปพักเจริญสติ 839 00:41:38,541 --> 00:41:39,708 ‎ผมว่าไม่ใช่นะครับ 840 00:41:39,791 --> 00:41:41,875 ‎ก็ผมยังไม่ได้ดู แล้วผมก็ไม่อยากดูด้วย 841 00:41:41,958 --> 00:41:46,875 ‎ตลกชะมัด กลุ่มตอลิบานเสรีนิยม ‎กำลังโค่นชายผู้ยิ่งใหญ่ 842 00:41:46,958 --> 00:41:48,333 ‎อย่างบอนด์เหมือนพวกเขาเป็นรูปปั้น 843 00:41:48,416 --> 00:41:49,291 ‎และแน่นอน 844 00:41:49,375 --> 00:41:51,541 ‎คุณเรียกพวกเขาว่าชายที่ยิ่งใหญ่ไม่ได้อีกต่อไป 845 00:41:51,625 --> 00:41:54,375 ‎ไม่ๆ พวกเขาเป็นผู้หญิงที่ไม่มีปากมดลูก 846 00:41:54,458 --> 00:41:58,125 ‎พวกเขากำลังทำลายทุกอย่าง ‎ผมหมายถึงทุกอย่างจริงๆ 847 00:41:58,541 --> 00:41:59,583 ‎พวกเขาที่คุณพูดถึงนี่ใครครับ 848 00:41:59,666 --> 00:42:00,833 ‎ก็พวกเขาไง พวกนั้นน่ะ 849 00:42:01,916 --> 00:42:04,208 ‎- สรรพนามของพวกเขาเหรอครับ ‎- ไปตายซะไป 850 00:42:05,041 --> 00:42:07,208 ‎แต่ซีรีส์ยอดฮิตแห่งปี 851 00:42:07,291 --> 00:42:09,916 ‎คือละครสุดโหดจากเกาหลี… 852 00:42:10,583 --> 00:42:12,291 ‎สควิดเกม 853 00:42:14,791 --> 00:42:15,750 ‎ฉันชอบมากค่ะ 854 00:42:16,250 --> 00:42:19,458 ‎เหมือนรายการเกรทบริติชเบกออฟ ‎เวอร์ชั่นเกาหลี 855 00:42:19,833 --> 00:42:21,708 ‎เกมการแข่งขันมีความกดดันสูง… 856 00:42:24,291 --> 00:42:26,250 ‎พิธีกรไร้อารมณ์… 857 00:42:29,625 --> 00:42:30,916 ‎การกำจัดตัวละครชวนช็อก… 858 00:42:32,833 --> 00:42:34,583 ‎และมีบิสกิตเยอะมาก 859 00:42:36,250 --> 00:42:37,916 ‎ฉันจะลองทำกินดูบ้างนะ 860 00:42:40,458 --> 00:42:41,500 ‎นั่นคือสิ่งที่คุณพูด 861 00:42:41,583 --> 00:42:43,041 ‎ก็อีหรอบเดิม 862 00:42:43,125 --> 00:42:46,166 ‎ละครทีวีอีกเรื่องที่มีนักแสดงหลากหลายเกินไป ‎อย่างไร้เหตุผล 863 00:42:46,250 --> 00:42:47,750 ‎เป็นชาวเอเชียหมดเลย 864 00:42:47,833 --> 00:42:50,875 ‎ถามจริง ชีวิตจริงมีเรื่องแบบนี้ด้วยเหรอ 865 00:42:50,958 --> 00:42:52,500 ‎ไม่ได้มีความน่าเชื่อถือเลย 866 00:42:52,583 --> 00:42:55,541 ‎แถมพวกคนเลวก็เป็นกลุ่มชายผิวขาวผู้สูงส่งอีก 867 00:42:55,625 --> 00:42:57,708 ‎มันสะท้อนสังคมยังไง 868 00:42:59,208 --> 00:43:01,000 ‎ทั้งหมดคือการหวาดระแวง 869 00:43:01,250 --> 00:43:04,916 ‎พวกยามใส่หน้ากากปิดหน้าปิดตา 870 00:43:06,791 --> 00:43:10,875 ‎ละครแนวดิสโทเปียกลายมาเป็นข่าวใหญ่ 871 00:43:10,958 --> 00:43:12,833 ‎มันรุนแรงมากๆ ค่ะ 872 00:43:12,916 --> 00:43:15,041 ‎แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องแต่ง ‎และเหมาะสำหรับผู้ใหญ่ 873 00:43:15,125 --> 00:43:18,625 ‎แต่น่าเสียดายที่เราห้ามไม่ให้เด็กๆ ‎เข้าถึงมันไม่ได้ 874 00:43:18,708 --> 00:43:20,375 ‎เด็กๆ ไม่ควรดูสควิดเกม 875 00:43:20,458 --> 00:43:22,375 ‎เราอยากให้ลูกหลานเราโตมา 876 00:43:22,458 --> 00:43:25,375 ‎พูดภาษาเกาหลีพร้อมซับอังกฤษจริงๆ เหรอ 877 00:43:25,458 --> 00:43:28,458 ‎คุณคงคิดว่าพ่อแม่น่าจะดีใจที่ลูกๆ ‎ได้เล่นเกมของจริง 878 00:43:28,541 --> 00:43:30,750 ‎มากกว่าการนั่งจ้องจอมือถือทั้งวัน 879 00:43:31,916 --> 00:43:34,041 ‎ถึงมันจะทำให้พวกเขา ‎เลิกนอนตอนกลางคืนก็เถอะ 880 00:43:34,666 --> 00:43:39,333 ‎แต่ทักษะในการแชร์และแสดงความคิดเห็น ‎ที่มนุษย์หลงใหลมานาน 881 00:43:39,416 --> 00:43:43,208 ‎กับมีมตลกๆ จากเรื่องสควิดเกม ‎ก็ต้องพังทลายอย่างกะทันหัน 882 00:43:43,291 --> 00:43:46,125 ‎เมื่อเกิดเหตุการณ์ช็อกโลกของปี 2021 883 00:43:46,500 --> 00:43:48,250 ‎เฟซบุ๊กหยุดทำงานชั่วคราว 884 00:43:48,333 --> 00:43:49,666 ‎(เรากำลังประสบปัญหา ‎ในการค้นหาเว็บไซต์ดังกล่าว) 885 00:43:49,750 --> 00:43:51,625 ‎(เรากำลังประสบปัญหา ‎ในการค้นหาเว็บไซต์ดังกล่าว) 886 00:43:51,708 --> 00:43:53,875 ‎การหยุดทำงานของสื่อใหม่ทำให้สื่อเก่าพึงพอใจ 887 00:43:53,958 --> 00:43:55,333 ‎(เฟซบุ๊ก อินสตราแกรม วอตส์แอปป์ ‎เว็บไซต์ที่ได้รับผลกระทบ) 888 00:43:55,416 --> 00:43:57,000 ‎คืนนี้ ระบบล่มครั้งใหญ่ 889 00:43:57,083 --> 00:43:59,083 ‎เฟซบุ๊ก อินสตราแกรม และวอตส์แอปป์ 890 00:43:59,166 --> 00:44:02,375 ‎ตอนเฟซบุ๊กล่มผมทำคลิปรีแอ็กชั่นทันทีเลย 891 00:44:02,458 --> 00:44:03,791 ‎ไม่นะ 892 00:44:04,500 --> 00:44:07,250 ‎แต่ผมมีข้อจำกัดในการโพสต์ 893 00:44:07,333 --> 00:44:10,375 ‎ไม่มีใครยืนยันการมีอยู่ของพวกเขาได้ ‎เป็นเวลากว่าสองสามชั่วโมง 894 00:44:10,458 --> 00:44:13,000 ‎ยูสเซอร์หลายรายเดาว่าพวกเขาตายแล้ว 895 00:44:13,083 --> 00:44:14,666 ‎พวกเราใช้โซเชียลมีเดียไม่ได้เลย 896 00:44:14,750 --> 00:44:16,708 ‎รู้สึกเหมือนเป็นโดนัลด์ ทรัมป์ไปแป๊บนึง 897 00:44:16,791 --> 00:44:18,958 ‎เป็นสองสามชั่วโมงที่น่ากลัวมาก 898 00:44:19,041 --> 00:44:20,208 ‎ฉันเอาแต่จ้องโทรศัพท์ 899 00:44:20,291 --> 00:44:22,416 ‎คอยดูว่าจะมีข้อความเข้ามาไหม 900 00:44:23,041 --> 00:44:24,041 ‎ไม่มีเลย 901 00:44:24,708 --> 00:44:26,500 ‎เอาจริงๆ มันก็เหมือนกับทุกคืนแหละ 902 00:44:26,583 --> 00:44:29,166 ‎เฟซบุ๊กเดือดร้อนอีกครั้ง 903 00:44:29,250 --> 00:44:31,750 ‎มีข่าวเชิงลบมากขึ้นกับเครือข่ายสังคมออนไลน์ 904 00:44:31,833 --> 00:44:33,416 ‎เมื่อฟรานเซส เฮาเก้น ผู้แจ้งเบาะแส 905 00:44:33,500 --> 00:44:34,833 ‎บอกวุฒิสภาสหรัฐ 906 00:44:34,916 --> 00:44:36,208 ‎ว่าเฟซบุ๊กรู้ว่าตัวเองอันตราย 907 00:44:36,291 --> 00:44:37,166 ‎(1 วิถีแฮกเกอร์) 908 00:44:38,083 --> 00:44:41,041 ‎เนื้อหาที่กระตุ้นปฏิกิริยารุนแรงจากคุณ 909 00:44:41,125 --> 00:44:44,250 ‎มีแนวโน้มจะได้รับการคลิกเข้าไปชม ‎แสดงความคิดเห็น หรือแชร์ต่อ 910 00:44:44,333 --> 00:44:46,541 ‎คำให้การของเธอได้เจ็ดไลค์ 911 00:44:46,625 --> 00:44:49,416 ‎สามหัวใจ สองกอด และหนึ่งหน้าโกรธ 912 00:44:49,500 --> 00:44:52,208 ‎โซเชียลมีเดียทำให้ผู้คน ‎ทำสิ่งที่พวกเขาไม่อยากทำ 913 00:44:53,125 --> 00:44:56,500 ‎ผมไม่ได้อยากถ่ายขากับฮอทดอก ‎ข้างสระว่ายน้ำ 400 รูปเลย 914 00:44:56,583 --> 00:44:58,125 ‎ไม่เลย อินสตาแกรมบังคับผม 915 00:44:58,625 --> 00:45:02,916 ‎ผมรับคำท้าปีนลังนม ซึ่งผมไม่ชอบนม ลังก็ด้วย 916 00:45:03,000 --> 00:45:06,333 ‎ผมก็เป็นเหยื่อเหมือนทุกคน 917 00:45:06,416 --> 00:45:09,875 ‎อินฟลูเอนเซอร์เป็นพวกที่ ‎รับเอาอิทธิพลมาง่ายที่สุด 918 00:45:09,958 --> 00:45:11,333 ‎แล้วใครคอยดูแลเราล่ะ 919 00:45:11,916 --> 00:45:14,125 ‎โพสต์เฟซบุ๊กปลุกระดมความรุนแรง… 920 00:45:14,208 --> 00:45:16,000 ‎ในขณะที่แพลตฟอร์มสนับสนุนการค้ามนุษย์ 921 00:45:16,083 --> 00:45:19,375 ‎สื่อโจมตีเครือข่ายสังคมออนไลน์อย่างหนัก 922 00:45:19,458 --> 00:45:21,541 ‎โดยเฉพาะความสามารถในการสร้างรายได้ 923 00:45:21,625 --> 00:45:26,333 ‎จากความโกรธและความสิ้นหวัง ‎ที่ทำได้ดีกว่าอเดลซะอีก 924 00:45:27,166 --> 00:45:29,375 ‎บนเครือข่ายสังคมออนไลน์ของคุณ ยิปยาคเกอร์ 925 00:45:29,458 --> 00:45:33,791 ‎ยูสเซอร์แสดงแต่ความโกรธ ‎และระบายความอัดอั้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า 926 00:45:33,875 --> 00:45:36,166 ‎และสิ่งสำคัญคือปล่อยให้พวกเขาทำแบบนั้นไปครับ 927 00:45:36,250 --> 00:45:39,083 ‎มันปรับแต่งมาแล้ว ‎เพื่อทำให้พวกเขาอยู่ในอารมณ์นั้น 928 00:45:39,166 --> 00:45:42,583 ‎เราพบว่าการรักษาความรู้สึกเกรี้ยวกราด ‎ที่ไร้ขอบเขต 929 00:45:42,666 --> 00:45:45,625 ‎ทำให้ยูสเซอร์ของเรามีส่วนร่วม ‎และถ้าพวกเขามีส่วนร่วม 930 00:45:45,708 --> 00:45:49,458 ‎พวกเขาก็จะเพลิดเพลินกับมัน ‎ถึงจะรู้สึกไม่มีความสุขเลยก็ตาม 931 00:45:49,541 --> 00:45:54,125 ‎ที่จริงแล้ว โดยเฉพาะอย่างยิ่งเลย ‎ความทุกข์ที่สิ้นหวัง 932 00:45:54,208 --> 00:45:56,625 ‎ก็เท่ากับยอดยูสเซอร์ที่มากขึ้น 933 00:45:57,166 --> 00:46:00,000 ‎ตอนนี้บริษัทของเราคือเมต้า 934 00:46:00,083 --> 00:46:02,375 ‎หนึ่งเดือนต่อมา ในงานอีเวนท์ ‎ที่สะกดผู้ชมให้อยู่ในภวังค์ 935 00:46:02,458 --> 00:46:06,500 ‎เฟซบุ๊กเกิดใหม่เป็นเมต้า พร้อมโลโก้ใหม่ 936 00:46:06,583 --> 00:46:10,333 ‎สัญลักษณ์ของความไม่มีที่สิ้นสุด ‎ซึ่งเป็นผลกำไรที่บริษัทต้องการ 937 00:46:10,416 --> 00:46:12,833 ‎มาร์ก ซัคเคอร์เบิร์ก ผู้ปลอมตัวเป็นมนุษย์ 938 00:46:12,916 --> 00:46:16,916 ‎เผยแผนการน่าสนุกด้วยความตื่นเต้น ‎ที่จะถลุงเงินเป็นพันล้าน 939 00:46:17,000 --> 00:46:20,458 ‎ในพื้นที่เสมือนจริงที่เขาเรียกว่าเดอะเมต้าเวิร์ส 940 00:46:20,541 --> 00:46:24,375 ‎ผมภูมิใจในสิ่งที่เราสร้างขึ้นมา ‎และตื่นเต้นกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นต่อไป 941 00:46:24,458 --> 00:46:29,083 ‎คุณจะเห็นได้ว่ามันเป็นโลกแฟนตาซี ‎เพราะมันเต็มไปด้วยกราฟิกเจ๋งๆ 942 00:46:29,166 --> 00:46:32,875 ‎แบบว่าไม่เหมือนเฟซบุ๊กจริงๆ ที่มีแต่เรื่องเซ็กซ์ ‎พวกเกรียน และพวกโรคจิต 943 00:46:32,958 --> 00:46:34,750 ‎นั่นแหละคือคนที่จะได้เข้าไปอยู่ ‎ในเดอะเมต้าเวิร์สจริงๆ 944 00:46:35,958 --> 00:46:38,458 ‎จริงๆ พวกเขาน่าจะตั้งชื่อว่าเดอะมีทูเวิร์สนะ 945 00:46:38,541 --> 00:46:39,791 ‎ฉันประทับใจนะ 946 00:46:39,875 --> 00:46:43,791 ‎อวาตาร์ของซัคเคอร์เบิร์ก ‎เหมือนเขาในเวอร์ชั่นที่เหมือนจริง 947 00:46:43,875 --> 00:46:44,708 ‎มากกว่าตัวจริงซะอีก 948 00:46:44,791 --> 00:46:46,000 ‎โอเค ดูดีเลย 949 00:46:46,083 --> 00:46:49,333 ‎โลกเสมือนจริงดูน่าดึงดูดยิ่งขึ้น 950 00:46:50,250 --> 00:46:55,333 ‎เนื่องจากในความเป็นจริง ‎โลกยังพยายามจะฆ่าเราอยู่ 951 00:46:56,583 --> 00:46:59,291 ‎คอป 26 การประชุมเรื่องสภาพภูมิอากาศ ‎ที่มีผู้เข้าร่วมคับคั่ง 952 00:46:59,375 --> 00:47:00,750 ‎(วันที่ 31 ตุลาคม ‎กลาสโกว์ สก็อตแลนด์) 953 00:47:00,833 --> 00:47:02,250 ‎จัดขึ้นที่กลาสโกว์ ลอนดอน 954 00:47:02,833 --> 00:47:03,875 ‎โอกาสสุดท้ายของมนุษยชาติ 955 00:47:03,958 --> 00:47:08,750 ‎ในการเจรจาข้อตกลงสันติภาพกับโลก ‎หลังสร้างภาระมานาน 956 00:47:08,833 --> 00:47:12,666 ‎ไม่มีใครหนีจากสิ่งเลวร้ายที่กำลังจะเกิดขึ้นได้ 957 00:47:12,750 --> 00:47:15,208 ‎ถ้าเราฉกฉวยช่วงเวลานี้ไว้ไม่ได้ 958 00:47:15,291 --> 00:47:17,250 ‎ภารกิจจากการประกาศของการประชุม 959 00:47:17,750 --> 00:47:19,541 ‎คือการป้องกันไม่ให้โลกร้อนเกินไป 960 00:47:19,625 --> 00:47:21,625 ‎จะเป็นผลกระทบกับโลกร้ายแรง 961 00:47:21,708 --> 00:47:25,791 ‎ถ้าเราไม่รักษาภาวะโลกร้อน ‎ให้ต่ำกว่าหนึ่งจุดห้าองศาเซลเซียส 962 00:47:25,875 --> 00:47:30,125 ‎ภัยแล้ง ความอดอยาก ‎คนไร้บ้านนับล้าน ทะเลเป็นกรด 963 00:47:30,208 --> 00:47:31,333 ‎เขตแห่งความตาย และ… 964 00:47:31,875 --> 00:47:34,166 ‎นี่คุณ พอเลย ถ้าเขาไม่ออกไป ผมจะไปเอง 965 00:47:35,708 --> 00:47:38,916 ‎- ครับ ไม่มีปัญหา เขาออกไปได้ ‎- ขอทีเถอะ 966 00:47:39,625 --> 00:47:41,250 ‎จุดจบของโลกไม่น่าสนใจพอเหรอ 967 00:47:41,333 --> 00:47:42,750 ‎ถ้าไม่มีเพลงประกอบน่ะ 968 00:47:42,833 --> 00:47:45,041 ‎(คอป 26 ลงมือทำเดี๋ยวนี้!) 969 00:47:45,125 --> 00:47:46,291 ‎(การปฏิเสธไม่ใช่นโยบาย!) 970 00:47:46,375 --> 00:47:49,000 ‎ในขณะที่โลกรออย่างร้อนใจ ‎กับสิ่งที่การประชุม 971 00:47:49,083 --> 00:47:50,958 ‎ซึ่งในที่สุดก็ไม่ประกาศออกมา 972 00:47:51,041 --> 00:47:54,250 ‎กลาสโกว์ก็กลายเป็นจุดสนใจ ‎ของนักเคลื่อนไหวด้านสภาพอากาศ 973 00:47:55,416 --> 00:47:57,000 ‎ตอนนี้ บีแอลเอ็มได้รับการแก้ไขหมดแล้ว 974 00:47:57,083 --> 00:48:00,208 ‎ผมมีแบนด์วิดท์ที่เข้าไปมีส่วน ‎กับการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศได้ 975 00:48:00,291 --> 00:48:05,416 ‎ผมอยากเป็นเหมือนเกรต้า ธันเบิร์ก ‎แห่งการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม 976 00:48:05,500 --> 00:48:07,958 ‎อะไรประมาณนั้น คือคนส่วนใหญ่ชอบอยู่บ้าน 977 00:48:08,041 --> 00:48:10,500 ‎เพราะพวกเขามองไม่เห็นความเป็นจริง 978 00:48:10,583 --> 00:48:14,833 ‎ของการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศ ‎พวกเขาก็เลยไม่เคยคิดถึงมัน 979 00:48:14,916 --> 00:48:18,208 ‎เพราะงั้นสิ่งที่ผมอยากทำคือเปลี่ยนแนวคิดนั้น 980 00:48:18,291 --> 00:48:20,666 ‎ผมเลยไปกรีนแลนด์ 981 00:48:20,750 --> 00:48:25,375 ‎ไปดูภูเขาน้ำแข็งที่กำลังละลายกับตาตัวเอง ‎แล้วไปผจญไฟป่าที่แคลิฟอร์เนีย 982 00:48:26,125 --> 00:48:27,833 ‎ต่อด้วยปาร์ตี้ริมชายหาดที่แคนคูน 983 00:48:29,875 --> 00:48:31,250 ‎มันเกี่ยวกับปัญหาสภาพอากาศเหรอครับ 984 00:48:31,333 --> 00:48:34,750 ‎ไม่ แต่คนเราก็ต้องผ่อนคลายบ้าง 985 00:48:34,833 --> 00:48:39,958 ‎หนีจากความเบื่อหน่าย ‎โดยเฉพาะกับความเบื่อหน่ายทั้งหมดที่เกิดขึ้น 986 00:48:40,041 --> 00:48:42,000 ‎คุณไปสถานที่พวกนั้นได้ยังไงครับ 987 00:48:42,083 --> 00:48:43,416 ‎ไปเครื่องบินเจ็ตส่วนตัวครับ 988 00:48:45,083 --> 00:48:47,791 ‎คุณจะบอกว่ามันไม่ดีกับสิ่งแวดล้อมสินะ แต่… 989 00:48:47,875 --> 00:48:52,000 ‎แต่จุดประสงค์ของทริปนี้ ‎ก็เพื่อชักจูงให้คนอื่นไม่ใช้เชื้อเพลิงฟอสซิล 990 00:48:52,083 --> 00:48:54,875 ‎ตามหลักแล้ว ‎มันก็ไม่เพิ่มการปล่อยก๊าซเรือนกระจก 991 00:48:55,625 --> 00:48:57,041 ‎ผมเห็นด้วยกับผู้ประท้วงนะ 992 00:48:57,125 --> 00:48:58,875 ‎ไม่มีดาวเคราะห์สำรองหรอก 993 00:48:58,958 --> 00:49:01,666 ‎ผมส่งยานสำรวจอวกาศ ‎ออกไปตามหามันนานเป็นทศวรรษแล้ว 994 00:49:01,750 --> 00:49:07,000 ‎เราต้องปกป้องสิ่งแวดล้อม ‎สำหรับคนที่จะอาศัยอยู่บนโลก 995 00:49:07,083 --> 00:49:10,083 ‎- ในอีก 100 ปีข้างหน้า ‎- น่าจะเป็นรุ่นลูกของลูกเราใช่ไหม 996 00:49:11,208 --> 00:49:12,666 ‎จริงๆ แล้วผมกำลังนึกถึงตัวเองอยู่ 997 00:49:12,750 --> 00:49:17,833 ‎ถ้าเทคโนโลยีแช่แข็งมนุษย์ของผมได้ผล ‎ผมก็จะนึกถึงลูกคนอื่นด้วย 998 00:49:17,916 --> 00:49:19,583 ‎ผมต้องมีคนซักผ้าให้น่ะ 999 00:49:20,375 --> 00:49:23,375 ‎ในที่สุดก็ได้ข้อตกลงเรื่องสภาพอากาศ ‎แต่ก็ไม่เป็นไปตามที่สัญญาไว้ 1000 00:49:23,458 --> 00:49:24,291 ‎(วันที่ 13 พฤศจิกายน) 1001 00:49:24,375 --> 00:49:26,708 ‎มนุษยชาติได้เปลี่ยนจากการเพิกเฉย ‎ต่อสภาพอากาศ 1002 00:49:26,791 --> 00:49:28,083 ‎ไปเป็นการทำร้ายมัน 1003 00:49:28,166 --> 00:49:30,333 ‎ซึ่งส่งผลเสียต่อสิ่งแวดล้อมมากขึ้นกว่าเดิม 1004 00:49:31,291 --> 00:49:34,666 ‎อินเดียกับจีนปฏิเสธข้อตกลงที่จะเลิกใช้ถ่านหิน 1005 00:49:34,750 --> 00:49:38,125 ‎โดยเลือกที่จะลดขนาดประเทศเซเชลส์แทน 1006 00:49:38,208 --> 00:49:40,583 ‎คอป 26 คือความล้มเหลว 1007 00:49:40,666 --> 00:49:43,208 ‎(สภาพอากาศกำลังเปลี่ยนแปลง ‎แล้วทำไมเราไม่เปลี่ยนบ้าง) 1008 00:49:43,291 --> 00:49:44,958 ‎มีฉากสะเทือนอารมณ์ในการประชุม 1009 00:49:45,041 --> 00:49:49,916 ‎เมื่อมีการประกาศข้อตกลงที่ประนีประนอม ‎อาล็อก ชาร์มา ประธานคอปก็ร้องไห้ออกมา 1010 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 ‎เป็นการเพิ่มระดับน้ำทะเล ‎ที่สูงมากอยู่แล้วเข้าไปอีก 1011 00:49:54,416 --> 00:49:55,750 ‎ลองคิดดูสิ 1012 00:49:55,833 --> 00:49:57,791 ‎ถ้าระดับน้ำทะเลสูงขึ้น 1013 00:49:57,875 --> 00:50:01,250 ‎มีแต่จะทำให้พวกเสรีนิยมในฝั่งตะวันออกกับตะวันตกจมลงไป 1014 00:50:01,875 --> 00:50:04,625 ‎รัฐสีน้ำเงินก็จะยิ่งเป็นสีน้ำเงินเข้มขึ้นไปอีก 1015 00:50:04,708 --> 00:50:07,416 ‎ทุกอย่างฟังดูแย่ไปหมด งั้นก็พลิกมันซะสิ 1016 00:50:07,500 --> 00:50:12,541 ‎จะเป็นยังไงถ้าน้ำทะเลเดือดจนแห้งหมด ‎แทนที่จะขึ้นสูงกว่าเดิม 1017 00:50:12,625 --> 00:50:14,125 ‎เป็นการสวนทางกันที่เจ๋งดี 1018 00:50:14,208 --> 00:50:17,333 ‎มันจะเผยให้เห็นเนินดินใต้น้ำ ‎ที่ไม่มีใครเคยปีนมาก่อน 1019 00:50:17,416 --> 00:50:19,875 ‎และโลกจะมีสถานที่ท่องเที่ยวเพิ่มขึ้นเป็นสามเท่า 1020 00:50:19,958 --> 00:50:21,625 ‎พวกเขาต้องเขียนหนังสือภูมิศาสตร์ใหม่ 1021 00:50:21,708 --> 00:50:26,166 ‎ลองคิดดูสิ คุณขับรถเที่ยวไปดูเรือไททานิกได้ 1022 00:50:26,250 --> 00:50:27,083 ‎โอ้โฮ 1023 00:50:28,791 --> 00:50:30,000 ‎เจ๋งสุดๆ เลยว่าไหม 1024 00:50:31,375 --> 00:50:33,541 ‎ไปด้วยรถยนต์ไฟฟ้าอยู่แล้ว ‎ผมไม่ใช่คนใจอำมหิตนะ 1025 00:50:35,541 --> 00:50:39,458 ‎การประชุมก็จบลง และมนุษยชาติกลับมา 1026 00:50:39,541 --> 00:50:42,958 ‎ถูกทิ้งให้ไฟคลอก จมน้ำ หรือโดนไวรัสกินอีกครั้ง 1027 00:50:43,041 --> 00:50:46,791 ‎โควิดแสดงสัญญาณฟื้นตัว 1028 00:50:46,875 --> 00:50:50,375 ‎โดยได้รับความช่วยเหลือจากศักยภาพของวัคซีน ‎ที่ลดลงไปมากหลังผ่านไปหกเดือน 1029 00:50:50,875 --> 00:50:54,291 ‎เช่นเดียวกับรักแท้ ต้องฉีดเข็มกระตุ้น 1030 00:50:54,375 --> 00:50:56,791 ‎ไบเดนฉีดเข็มกระตุ้นออกทีวี 1031 00:50:56,875 --> 00:50:59,791 ‎ฉันไม่รู้ว่าเราก็ฉีดผีได้โดยที่วัคซีน 1032 00:50:59,875 --> 00:51:01,750 ‎ไม่หยดลงพื้นเลยสักหยด 1033 00:51:01,833 --> 00:51:05,666 ‎แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าผีมีเส้นเลือดด้วย ก็เลย… 1034 00:51:07,833 --> 00:51:10,250 ‎(นาซีทำได้ยังไง ‎พวกเขาหาว่าชาวยิวติดโรค) 1035 00:51:10,333 --> 00:51:15,708 ‎พวกนาซียุคปัจจุบัน ‎อยากกำจัดประชากรโลก 90 เปอร์เซ็นต์ 1036 00:51:15,791 --> 00:51:17,416 ‎(บุคลากรทางการแพทย์ ‎ต้องการการสนับสนุนจากคุณ!) 1037 00:51:17,500 --> 00:51:21,166 ‎ความเชื่อประหลาดๆ ของผู้ต่อต้านวัคซีนตัวแรง ‎หมายความว่ามีคนจำนวนมาก 1038 00:51:21,250 --> 00:51:24,125 ‎ที่ยังยืนกรานในสิทธิ์ของพวกเขาที่จะไม่รับวัคซีน 1039 00:51:24,208 --> 00:51:28,750 ‎โชคร้ายที่โควิดยังยืนยันสิทธิ์ในการแพร่เชื้อ ‎และฆ่าพวกเขาได้อยู่ 1040 00:51:28,833 --> 00:51:31,708 ‎นี่คือการระบาดของผู้ที่ไม่ได้รับวัคซีน 1041 00:51:32,416 --> 00:51:33,750 ‎ผมถึงเดินหน้าต่อ 1042 00:51:33,833 --> 00:51:36,583 ‎ในการออกกฎบังคับฉีดวัคซีน ‎ในสถานที่ใดก็ตามที่ผมออกกฎบังคับได้ 1043 00:51:36,666 --> 00:51:39,583 ‎สื่อเปิดเผยนโยบายโรคระบาดล่าสุดออกมา 1044 00:51:40,750 --> 00:51:44,416 ‎ด้วยกำหนดเส้นตายในอีกไม่กี่ชั่วโมง ‎เพื่อให้เจ้าหน้าที่สาธารณสุขทุกคนของรัฐนิวยอร์ก 1045 00:51:44,500 --> 00:51:47,041 ‎ได้รับการฉีดวัคซีน ‎เจ้าหน้าที่กำลังดำเนินการอย่างเข้มงวด 1046 00:51:47,125 --> 00:51:50,625 ‎เพื่องอแขนของผู้ต่อต้านวัคซีนและแทงเข็มเข้าไป 1047 00:51:50,708 --> 00:51:54,000 ‎รัฐบาลก็ได้วางแผนโครงการบังคับฉีดวัคซีน 1048 00:51:54,083 --> 00:51:55,666 ‎รายงานข่าวน่าหดหู่เปิดเผยว่า 1049 00:51:55,750 --> 00:52:00,458 ‎พนักงานของรัฐบาลสหรัฐต้องฉีดวัคซีน ‎หรือไม่ก็ถูกไล่ออกจากงาน 1050 00:52:00,541 --> 00:52:03,166 ‎ฉันกำลังจะถูกเลิกจ้างค่ะ 1051 00:52:03,250 --> 00:52:04,458 ‎นี่วันทำงานวันสุดท้ายของฉัน 1052 00:52:04,541 --> 00:52:09,333 ‎ช่องข่าวเต็มไปด้วยนักวิชาการ ‎ที่เรียกร้องให้กลับมาใช้หน้ากากอนามัย 1053 00:52:09,958 --> 00:52:13,500 ‎ถ้าคุณไปอยู่ในพื้นที่ ‎ที่มีความเสี่ยงการติดเชื้อสูง 1054 00:52:13,583 --> 00:52:16,208 ‎ซึ่งก็แทบจะเป็นพื้นที่ทั้งประเทศ 1055 00:52:16,291 --> 00:52:17,708 ‎คุณก็ควรใส่หน้ากากไว้ 1056 00:52:17,791 --> 00:52:20,583 ‎- ถอดหน้ากากซะ ‎- ไม่เอาหน้ากาก 1057 00:52:20,666 --> 00:52:23,458 ‎คนที่ไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญไม่ยอมรับคำแนะนำ 1058 00:52:23,541 --> 00:52:26,041 ‎ในเหตุหัวร้อนที่คาดเดาได้ 1059 00:52:27,625 --> 00:52:31,041 ‎ผู้ประกาศข่าวบางคน ‎ก็ต่อต้านหน้ากากอย่างจริงจัง 1060 00:52:31,125 --> 00:52:33,208 ‎คราวหน้าถ้าคุณเห็นใครสวมหน้ากาก ‎เดินบนทางเท้า 1061 00:52:33,291 --> 00:52:35,250 ‎หรือบนทางจักรยาน อย่ารีรอครับ 1062 00:52:35,333 --> 00:52:36,916 ‎เข้าไปถามอย่างสุภาพ แต่หนักแน่น 1063 00:52:37,000 --> 00:52:38,791 ‎คุณช่วยถอดหน้ากากออกได้ไหม 1064 00:52:38,875 --> 00:52:41,666 ‎วิทยาศาสตร์แสดงให้เห็นแล้วว่า ‎คุณไม่จำเป็นต้องใส่มันเลย 1065 00:52:41,750 --> 00:52:44,333 ‎หน้ากากคุณทำให้ผมรู้สึกอึดอัด 1066 00:52:44,416 --> 00:52:48,708 ‎หน้ากากคือกับดักมรณะ โดยเฉพาะกับเด็ก 1067 00:52:48,791 --> 00:52:50,375 ‎เด็กๆ หายใจผ่านหน้ากากไม่ได้ 1068 00:52:50,458 --> 00:52:52,666 ‎วันฮัลโลวีนถึงมีเด็กตายเยอะไงคะ 1069 00:52:53,500 --> 00:52:57,500 ‎หน้ากากแล้วก็พิธีกรรมบูชาซาตาน 1070 00:52:58,500 --> 00:53:00,083 ‎คุณเคยพยายามดึงหน้ากากใครออกไหม 1071 00:53:00,166 --> 00:53:02,625 ‎โอเค ฉันขอให้หยุดพูดตรงนี้เลย 1072 00:53:02,708 --> 00:53:04,166 ‎ฉันกลัวหน้ากากค่ะ 1073 00:53:04,250 --> 00:53:06,125 ‎ฉันเลยมีสิทธิที่จะป้องกันไม่ให้ดวงตาฉัน 1074 00:53:06,208 --> 00:53:08,875 ‎เห็นภาพหน้ากากที่ขัดต่อความเชื่อของฉัน 1075 00:53:08,958 --> 00:53:10,625 ‎หน้ากากคุณทำให้ฉันรู้สึกอึดอัด 1076 00:53:10,708 --> 00:53:12,250 ‎กินอากาศซะ จ่า 1077 00:53:13,125 --> 00:53:14,291 ‎ขอดูหน้าหน่อย 1078 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 ‎ถอดเลย 1079 00:53:16,541 --> 00:53:20,916 ‎คุณอาจไม่มีปัญหา ‎กับการยิ้มเยาะพอใจอยู่ใต้หน้ากาก 1080 00:53:21,958 --> 00:53:24,250 ‎อย่างน้อยฉันก็เดาว่าคุณยิ้มเยาะอยู่ 1081 00:53:24,333 --> 00:53:25,958 ‎เมื่อใกล้ถึงวันคริสต์มาส 1082 00:53:26,875 --> 00:53:29,375 ‎ก็มีข่าวด่วนเรื่องของขวัญที่ไม่มีใครต้องการ 1083 00:53:30,166 --> 00:53:31,083 ‎เช้าวันนี้ โควิดสายพันธุ์ใหม่ 1084 00:53:31,166 --> 00:53:34,416 ‎กำลังแพร่ระบาดในต่างประเทศ 1085 00:53:34,500 --> 00:53:37,375 ‎โอมิครอน สายพันธุ์ใหม่ที่ติดต่อได้ง่ายมาก 1086 00:53:37,458 --> 00:53:39,791 ‎สายพันธุ์โอมิครอนเป็นไวรัสโคโรนา 1087 00:53:39,875 --> 00:53:42,125 ‎ที่กลายพันธุ์ไปมากที่สุดจนถึงตอนนี้ 1088 00:53:42,208 --> 00:53:44,500 ‎มีการกลายพันธุ์ของโปรตีนหนาม 30 ครั้ง 1089 00:53:44,583 --> 00:53:47,666 ‎หมายความว่าวัคซีนปัจจุบันอาจไม่ได้ผลเท่าที่ควร 1090 00:53:47,750 --> 00:53:50,291 ‎และคุณสามารถเห็นแนวโน้มขาขึ้น 1091 00:53:50,375 --> 00:53:53,708 ‎ของจำนวนผู้ป่วย การรักษาตัวในโรงพยาบาล ‎และการเสียชีวิต 1092 00:53:55,333 --> 00:53:57,041 ‎แล้วทำไมแบบนี้ไม่ใส่เพลงล่ะ 1093 00:53:57,125 --> 00:53:59,000 ‎- ก็คุณบอกว่า… ‎- ไม่สิ 1094 00:53:59,083 --> 00:54:02,500 ‎คุณควรใส่เพลงประกอบหน่อย ‎สร้างอารมณ์นิดหนึ่ง 1095 00:54:03,333 --> 00:54:05,250 ‎ไม่งั้นมันจะหดหู่มาก 1096 00:54:05,333 --> 00:54:07,041 ‎แม้จะมีอันตรายครั้งใหม่ 1097 00:54:07,125 --> 00:54:10,208 ‎แต่ผู้ประกาศข่าวบางคน ‎ยังคงกล่าววาทศิลป์ที่เป็นอันตรายอยู่ 1098 00:54:10,291 --> 00:54:12,000 ‎ช่างหัววัคซีน ช่างหัววัคซีน 1099 00:54:12,083 --> 00:54:14,000 ‎ขอขอบคุณที่รับชมรายการในคืนนี้ 1100 00:54:14,083 --> 00:54:15,916 ‎และฉันอยากทิ้งคำถามไว้ให้คุณ 1101 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 ‎ถ้าหน้ากากปกป้องเรา 1102 00:54:17,708 --> 00:54:20,416 ‎และวิวัฒนาการก็มีจริงอย่างที่พวกเสรีนิยมว่า 1103 00:54:20,500 --> 00:54:22,291 ‎(ทำไมพวกเขาถึงพยายามจะปิดปากคุณ) 1104 00:54:22,375 --> 00:54:24,958 ‎แล้วทำไมเรายังไม่พัฒนาผิวหนัง ‎ให้กลายเป็นหน้ากากได้ล่ะ 1105 00:54:25,666 --> 00:54:27,125 ‎ก็แค่ถามคำถาม 1106 00:54:28,375 --> 00:54:30,166 ‎ลองคิดดูนะ 1107 00:54:31,458 --> 00:54:34,916 ‎แมดิสัน พูดถึงทัศนคติของคุณ ‎ที่มีต่อโควิดกับวัคซีนได้ไหม 1108 00:54:35,000 --> 00:54:36,916 ‎คุณอยากคุยเรื่องนั้นเหรอ 1109 00:54:37,166 --> 00:54:38,375 ‎น่าเบื่อจะตาย 1110 00:54:38,458 --> 00:54:40,833 ‎คุณจะไม่ถามฉันถึงไคล์ ริทเทนเฮาส์ ‎เพื่อนสนิทฉันเหรอ 1111 00:54:41,750 --> 00:54:43,875 ‎ไม่ เพราะพวกเสรีนิยมพ่ายแพ้เรื่องนั้นจริงไหม 1112 00:54:43,958 --> 00:54:46,000 ‎โธ่ แงๆ น่าสงสารจริงๆ 1113 00:54:46,333 --> 00:54:47,458 ‎เขาคือดาวเด่นตัวจริง 1114 00:54:47,833 --> 00:54:49,958 ‎เขาน่าจะออกเทปนะ ฉันจะซื้อเลย 1115 00:54:50,041 --> 00:54:52,333 ‎ถ้าไม่ใช่เพลงแร็ป หรืออะไรทำนองนั้น 1116 00:54:52,416 --> 00:54:54,125 ‎คุณจะถามฉันเรื่องปูตินไหม 1117 00:54:54,833 --> 00:54:58,458 ‎เขาเคยใช้ขีปนาวุธระเบิดดาวเทียม ‎ของเขาเองดวงหนึ่ง 1118 00:54:58,541 --> 00:54:59,958 ‎นี่แหละการแสดงความแข็งแกร่ง 1119 00:55:00,041 --> 00:55:03,458 ‎เหมือนการต่อยหน้าตัวเอง ‎เพื่อแสดงว่าคุณแข็งแกร่งแค่ไหน 1120 00:55:03,541 --> 00:55:04,791 ‎นั่นแหละปูตินสำหรับคุณ 1121 00:55:04,875 --> 00:55:07,041 ‎คุณต้องการผู้ชายที่แข็งแกร่ง พวกบ้าพลัง 1122 00:55:07,125 --> 00:55:08,041 ‎ฉันรักเขา 1123 00:55:08,375 --> 00:55:11,625 ‎ฉันพูดจริง คุณอยากคุยเรื่อง ‎กิชเลน แม็กเวลล์กับเจ้าชายแอนดรูว์ไหม 1124 00:55:12,666 --> 00:55:15,333 ‎อันที่จริงฉันไม่พูดถึงเรื่องนั้นไม่ได้ ‎เผื่อฉันถูกเรียกไปเป็นพยาน 1125 00:55:15,416 --> 00:55:17,375 ‎ผมแค่อยากรู้ว่าทำไมคุณบอกผู้ชมของคุณ 1126 00:55:17,458 --> 00:55:19,333 ‎ว่าอย่าไปฉีดวัคซีน หรือห้ามสวมหน้ากากครับ 1127 00:55:19,416 --> 00:55:21,083 ‎ฉันไม่เคยพูดเลย 1128 00:55:21,541 --> 00:55:25,125 ‎- ฉันก็แค่ถามคำถาม ‎- ดูจะเกี่ยวกับเรื่องธุรกิจมากกว่านะครับ 1129 00:55:25,208 --> 00:55:27,583 ‎ฆ่าผู้ชมตัวเอง ‎โดยให้คำแนะนำเรื่องสุขภาพแบบผิดๆ 1130 00:55:27,666 --> 00:55:29,000 ‎ฉันจะบอกว่ามันเป็น… 1131 00:55:29,083 --> 00:55:30,958 ‎ท่าทีหัวรุนแรงที่ดูมีสีสัน 1132 00:55:31,041 --> 00:55:32,750 ‎ซึ่งจะดึงผู้ชมใหม่ๆ เข้ามาเรื่อยๆ 1133 00:55:32,833 --> 00:55:35,041 ‎ยอดผู้ชมจะได้ถึงเกณฑ์มาตรฐาน 1134 00:55:35,125 --> 00:55:36,583 ‎เป็นการทำให้สมดุลกัน 1135 00:55:37,458 --> 00:55:39,083 ‎แล้วคุณฉีดวัคซีนหรือยังครับ แมดิสัน 1136 00:55:42,666 --> 00:55:45,000 ‎ฉันบอกคุณแล้ว ฉันจะไม่พูดถึงเรื่องนั้น 1137 00:55:45,083 --> 00:55:46,041 ‎ฉันบอกคุณว่าไง 1138 00:55:46,125 --> 00:55:47,750 ‎แมดิสัน คุณฉีดวัคซีนหรือยัง 1139 00:55:47,833 --> 00:55:49,583 ‎- ผมอยากรู้แค่นั้น ‎- ฉันบอกคุณว่าไง 1140 00:55:49,666 --> 00:55:52,000 ‎ทำตามนโยบายขององค์กรคุณ 1141 00:55:52,083 --> 00:55:53,041 ‎ว่าไงนะ ไอ้เวร 1142 00:55:53,125 --> 00:55:54,208 ‎ผมก็แค่ถามคำถาม 1143 00:55:54,291 --> 00:55:55,416 ‎ว่าไงนะ ไอ้เปรต 1144 00:55:56,000 --> 00:55:57,375 ‎ฉันว่าจบการสัมภาษณ์แค่นี้แหละ 1145 00:55:57,458 --> 00:55:59,458 ‎- ลาก่อน ขอบคุณมาก ‎- ผมแค่ถามคำถาม 1146 00:55:59,541 --> 00:56:02,041 ‎คุณบอกฉัน ฉันก็บอกคุณแล้ว ‎ว่าอย่าถามคำถามนั้นกับฉัน 1147 00:56:02,125 --> 00:56:03,208 ‎คุณทำฉันเสียเวลาไปสองชั่วโมง 1148 00:56:03,291 --> 00:56:05,166 ‎โคตรเสียเวลา ฉันต้องไปแล้ว 1149 00:56:05,250 --> 00:56:08,958 ‎ออกไปจากสตูดิโอฉัน รีบไสหัวออกไปเลย 1150 00:56:09,041 --> 00:56:11,250 ‎นี่ อยากได้ภาพนี้ไหมล่ะ 1151 00:56:11,333 --> 00:56:14,416 ‎เอาไปลงโซเชียลมีเดียคุณด้วยนะ ‎จูบก้นฉันสิ ที่รัก 1152 00:56:14,916 --> 00:56:16,416 ‎อเมริกากลับมามีสองฝ่ายอีกครั้ง 1153 00:56:16,500 --> 00:56:20,208 ‎โดยแต่ละฝ่ายเชื่อว่าอีกฝั่งหนึ่ง ‎พยายามจะฆ่าหรือกดขี่อีกฝ่าย 1154 00:56:20,291 --> 00:56:22,541 ‎ไม่ว่าจะเป็นหน้ากาก วัคซีน หรือการลงคะแนน 1155 00:56:24,375 --> 00:56:26,041 ‎พวกเขาชอบตะโกนใส่กัน 1156 00:56:26,125 --> 00:56:28,375 ‎ผ่านโซเชียลมีเดีย ไม่ก็ทีวี 1157 00:56:33,083 --> 00:56:36,708 ‎แต่ฉันสงสัยว่าถ้าทั้งสองฝ่ายนี้ได้นั่งคุยกัน 1158 00:56:36,791 --> 00:56:41,208 ‎ในฐานะมนุษย์คนหนึ่ง และรับฟังซึ่งกันและกัน 1159 00:56:41,291 --> 00:56:43,250 ‎ไม่แน่ว่า แค่ไม่แน่นะ 1160 00:56:43,333 --> 00:56:46,583 ‎มันอาจจุดชนวนให้พวกเขาต่อยกันเละเทะ 1161 00:56:47,791 --> 00:56:48,833 ‎คุณว่าไม่เจ๋งเหรอ 1162 00:56:48,916 --> 00:56:51,125 ‎(บีแอลเอ็มกับแอนติฟาอยู่ที่นี่เพื่อข่มขวัญ) 1163 00:56:51,208 --> 00:56:55,208 ‎เราสิ้นสุดปีเหมือนตอนที่เราเริ่มต้น ‎ต่างแบ่งฝ่ายและแตกแยกกัน 1164 00:56:55,291 --> 00:56:59,416 ‎ก้าวหน้ากับอนุรักษ์นิยม ฉีดวัคซีนกับไม่ฉีดวัคซีน 1165 00:56:59,500 --> 00:57:00,416 ‎พระคริสต์คือราชา 1166 00:57:00,500 --> 00:57:03,875 ‎วิทยาศาสตร์กับห่าเหวอะไรก็ตามแต่ที่ตรงข้าม 1167 00:57:03,958 --> 00:57:05,583 ‎กับสิ่งที่เป็นวิทยาศาสตร์ 1168 00:57:05,666 --> 00:57:08,166 ‎บางคนบอกว่าเราอยู่ในพายุ ‎ของสงครามทางวัฒนธรรม 1169 00:57:09,125 --> 00:57:10,375 ‎บางคนไม่เห็นด้วยอย่างแรง 1170 00:57:12,000 --> 00:57:13,625 ‎แต่ก็ยังมีความหวังอยู่บ้าง 1171 00:57:13,708 --> 00:57:17,166 ‎แม้ว่าวัคซีนเหล่านี้ ‎อาจทำให้ทุกอย่างเป็นปกติไม่ได้อีก 1172 00:57:17,250 --> 00:57:22,041 ‎แต่วัคซีนก็ให้ความปกติแบบใหม่กับเรา ‎จนถึง ณ ตอนนี้ 1173 00:57:22,125 --> 00:57:26,791 ‎โอกาสที่จะได้ใช้ชีวิต เรียนรู้ และรักอีกครั้ง 1174 00:57:26,875 --> 00:57:29,083 ‎เดททางอินเทอร์เน็ตเป็นไงบ้าง เจมม่า 1175 00:57:29,166 --> 00:57:30,333 ‎เจฟฟ์เหรอ 1176 00:57:30,416 --> 00:57:32,500 ‎ค่ะ เราไปด้วยกันได้ดีผ่านซูม 1177 00:57:32,583 --> 00:57:34,916 ‎เราก็เลยนัดเดทกันที่สวนสาธารณะ 1178 00:57:35,000 --> 00:57:36,000 ‎น่าตื่นเต้นดีค่ะ 1179 00:57:36,083 --> 00:57:39,416 ‎ฉันเล่าเรื่องชุดสะสมเครื่องปั้นดินเผารูปหมู ‎ให้เขาฟังได้ครึ่งทางแล้ว 1180 00:57:39,500 --> 00:57:43,500 ‎จู่ๆ เขาได้รับข้อความว่า ‎เขาตรวจพบเชื้อโควิดซะงั้น 1181 00:57:43,583 --> 00:57:46,625 ‎เขาก็เลยต้องไปกักตัวทันที 1182 00:57:46,708 --> 00:57:49,041 ‎ตั้งแต่นั้นมาฉันก็ไม่ได้ยินข่าวจากเขาเลย 1183 00:57:49,666 --> 00:57:54,333 ‎ไม่มีข้อความ ไม่มีอีเมล ไม่มีอะไรเลย ‎ฉันก็ได้แค่สันนิษฐานว่าเขาตายไปแล้ว 1184 00:57:54,416 --> 00:57:57,166 ‎หรือไม่ก็นอนใช้เครื่องช่วยหายใจอยู่โรงพยาบาล 1185 00:57:57,250 --> 00:58:01,291 ‎ฉันแค่อยากใช้โอกาสนี้บอกว่า 1186 00:58:01,375 --> 00:58:05,125 ‎เจฟฟ์ ถ้าคุณกำลังดูโดยที่มีท่อต่อคออยู่ 1187 00:58:05,208 --> 00:58:09,083 ‎ส่งข้อความหาฉันด้วย ‎ฉันจะได้รู้ว่าคุณยังมีชีวิตอยู่ 1188 00:58:15,041 --> 00:58:17,250 ‎คืนนี้ระบบปฏิบัติการของฉันจะอัปเดตด้วย 1189 00:58:20,416 --> 00:58:22,708 ‎ตั้งหน้าตั้งตารอเลย 1190 00:58:24,583 --> 00:58:27,833 ‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 ครับ เคธี่ 1191 00:58:27,916 --> 00:58:30,208 ‎สิ่งสำคัญที่ฉันได้เรียนรู้ 1192 00:58:30,291 --> 00:58:33,625 ‎อย่าวางระเบิดโรงงานหน้ากาก ‎ตอนสวมกำไลอีเอ็มอยู่ 1193 00:58:34,541 --> 00:58:36,333 ‎พวกเขาเลยตามตัวฉันเจอได้เร็วไง 1194 00:58:36,833 --> 00:58:38,166 ‎โอเค หมดเวลาแล้ว 1195 00:58:38,250 --> 00:58:39,625 ‎อ๋อค่ะ โอเค 1196 00:58:39,708 --> 00:58:41,625 ‎เชิญค่ะ ใส่กุญมือเลย 1197 00:58:41,708 --> 00:58:42,583 ‎คุณคงถ่ายไว้นะ 1198 00:58:42,666 --> 00:58:44,041 ‎นี่คือการปฏิบัติของรัฐซ้อนรัฐ 1199 00:58:44,125 --> 00:58:45,583 ‎แล้วพวกเขายังมาบอกว่าไม่มีจริงอีก 1200 00:58:45,666 --> 00:58:47,083 ‎ฉันไม่ชอบหน้ากากคุณ 1201 00:58:47,166 --> 00:58:48,833 ‎คุณทำแขนฉันเจ็บ 1202 00:58:48,916 --> 00:58:51,291 ‎ฉันหายใจไม่ออก ฉันถูกกดทับ 1203 00:58:51,375 --> 00:58:53,625 ‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 ครับ ซีโร่ 1204 00:58:53,708 --> 00:58:56,708 ‎ผมได้เรียนรู้ว่ามาร์ก ซัคเคอร์เบิร์กไม่รู้ 1205 00:58:56,791 --> 00:59:00,250 ‎ว่าจริงๆ ผมสร้างเมต้าเวิร์สไว้ตั้งแต่ห้าปีก่อน 1206 00:59:00,333 --> 00:59:02,125 ‎เราทุกคนอยู่ในนั้นมาตั้งแต่ปี 2016 แล้ว 1207 00:59:03,708 --> 00:59:05,583 ‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 ครับ 1208 00:59:06,375 --> 00:59:10,000 ‎ฉันเรียนรู้ว่าเวลาฉันพูดประโยค ‎"ฉันอยู่ในห้องนั้นด้วยตอนที่…" 1209 00:59:10,083 --> 00:59:12,375 ‎คนมักจะเดินออกจากห้อง 1210 00:59:12,458 --> 00:59:14,250 ‎ฉันเรียนรู้อะไรจากปี 2021 เหรอ 1211 00:59:14,541 --> 00:59:17,333 ‎ฉันได้เรียนรู้ว่า ‎ไม่มีใครได้เรียนรู้อะไรเลยจากปี 2020 1212 00:59:17,416 --> 00:59:20,500 ‎ผมได้เรียนรู้ว่าเป็นการกระทำที่ฉลาด 1213 00:59:20,583 --> 00:59:23,916 ‎ถ้าพกเหรียญโอบีอีติดไว้ด้วย 1214 00:59:25,625 --> 00:59:27,291 ‎โอบีอี 1215 00:59:28,250 --> 00:59:31,125 ‎หนึ่งขวดแน่นๆ 1216 00:59:31,208 --> 00:59:35,333 ‎ร้ายใช่ไหมล่ะ ตลกดีนะ ผมว่าฮาดี 1217 00:59:35,416 --> 00:59:37,708 ‎คุณได้เรียนรู้อะไรจากปี 2021 เจมม่า 1218 00:59:37,791 --> 00:59:41,583 ‎ฉันต้องเรียนรู้ว่าต่อมทอนซิลของฉันอยู่ตรงไหน ‎ฉันถึงจะตรวจโควิดได้ 1219 00:59:41,958 --> 00:59:45,208 ‎มันอยู่ในขวดในตู้ ก็เลยทำให้ง่ายขึ้นหน่อย 1220 00:59:45,583 --> 00:59:46,500 ‎เสร็จหรือยังครับ 1221 00:59:48,000 --> 00:59:48,916 ‎โอเค 1222 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 ‎ว่าไง ทุกคน 1223 00:59:50,083 --> 00:59:52,458 ‎เพิ่งปิดกล้องกับ Netflix ‎อยากให้ทุกคนได้ดูจัง 1224 00:59:52,541 --> 00:59:54,791 ‎พูดอะไรมากไม่ได้ เป็นความลับ 1225 00:59:54,875 --> 00:59:57,250 ‎มีใครเดาได้ไหมว่าอะไร ‎ทิ้งคอมเมนท์ กดไลค์ ซับสไครบ์ 1226 00:59:57,333 --> 00:59:59,791 ‎แฮชแท็กสนุกกับเดอะกูลลี่ส์ 1227 00:59:59,875 --> 01:00:02,166 ‎เรียบร้อยใช่ไหม ผมกลับไปทำงานต่อนะ 1228 01:00:02,250 --> 01:00:03,500 ‎โอเคนะครับ 1229 01:00:03,583 --> 01:00:05,250 ‎คุณกำลังทำอะไรอยู่ครับ 1230 01:00:05,750 --> 01:00:09,833 ‎เป็นสายพันธุ์ใหม่ที่ผมเพิ่งค้นพบ… 1231 01:00:11,833 --> 01:00:12,791 ‎เผ่นเร็ว 1232 01:00:17,000 --> 01:00:22,000 ‎คำบรรยายโดย เอกพงศ์ เชื้อพรวน