1 00:03:04,643 --> 00:03:06,686 - Hi! - Where the hell were you? 2 00:03:06,770 --> 00:03:08,647 Oh, I'm so sorry, Macey. 3 00:03:08,730 --> 00:03:10,583 - Did I miss the meeting? - Yes, of course you missed it. 4 00:03:10,607 --> 00:03:12,150 You're an hour late. Where were you? 5 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 I don't know. 6 00:03:13,318 --> 00:03:16,363 I was just fucking around at home, watching shit. 7 00:03:16,988 --> 00:03:18,865 I lost track. I'm really sorry. 8 00:03:19,407 --> 00:03:21,493 So, what did the bank manager say? 9 00:03:21,576 --> 00:03:24,287 Well, he said they're not gonna give us a new loan, 10 00:03:24,371 --> 00:03:27,371 and unless we come up with the repayments, they're gonna shut down the cafe. 11 00:03:27,999 --> 00:03:30,669 What? Did you try to convince them? Did you beg? 12 00:03:30,752 --> 00:03:33,004 Yes, I begged. He wasn't interested. 13 00:03:33,088 --> 00:03:34,190 Well, did you show him your tits? 14 00:03:34,214 --> 00:03:35,882 What? No, I didn't show him my tits. 15 00:03:35,966 --> 00:03:38,051 Ugh! These people! 16 00:03:38,635 --> 00:03:40,929 You know what? You stay right here. 17 00:03:42,013 --> 00:03:44,224 - What are you gonna do? - Just stay there! 18 00:03:45,976 --> 00:03:47,060 Oh, my God. 19 00:03:54,901 --> 00:03:56,611 All right, Macey. All right, walk fast. 20 00:03:56,695 --> 00:03:57,895 - What did you do? - Walk fast. 21 00:03:57,946 --> 00:03:59,882 I took his mug of coffee and I threw it in his face. 22 00:03:59,906 --> 00:04:01,366 Oh, my God! Whose? 23 00:04:01,449 --> 00:04:03,368 What do you mean whose? The bank manager's. 24 00:04:03,451 --> 00:04:05,871 - But that's not our bank. - What? 25 00:04:05,954 --> 00:04:08,623 Then why the fuck were you standing outside that bank? 26 00:04:08,707 --> 00:04:09,767 Because I was waiting to meet you. 27 00:04:09,791 --> 00:04:11,811 I didn't know you were gonna throw coffee in someone's face! 28 00:04:11,835 --> 00:04:14,564 We should probably move faster because I also kicked him in the balls. 29 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 What? 30 00:04:18,508 --> 00:04:19,902 Don't look back. They're coming. 31 00:04:19,926 --> 00:04:21,206 We're gonna get arrested! 32 00:04:44,201 --> 00:04:45,961 So, how are things going with Geoff? 33 00:04:46,536 --> 00:04:47,913 Uh... Great, actually. 34 00:04:47,996 --> 00:04:49,623 Yeah, I mean, I really feel like 35 00:04:49,706 --> 00:04:51,541 I've finally met someone special, you know? 36 00:04:51,625 --> 00:04:53,585 I know we haven't been together very long, 37 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 but, yeah, we're so connected. 38 00:04:56,797 --> 00:04:58,548 That's amazing. 39 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 I mean, even if he is fucking boring, who cares? 40 00:05:01,426 --> 00:05:03,011 You like him, and that's what matters. 41 00:05:03,094 --> 00:05:04,304 Geoff's not boring. 42 00:05:04,387 --> 00:05:08,350 No, he's a good guy with moral values and emotional sensitivity. 43 00:05:08,433 --> 00:05:10,113 Yeah, that's what I meant. Fuckin' boring. 44 00:05:15,273 --> 00:05:16,691 Oh. Wow! 45 00:05:16,775 --> 00:05:18,360 Hey, sis. 46 00:05:19,569 --> 00:05:21,488 Wow, what the fuck is this supposed to be? 47 00:05:21,571 --> 00:05:25,659 Iggwilv from Dungeons & Dragons, obviously. 48 00:05:25,742 --> 00:05:28,286 You do know you're an adult now, don't you? 49 00:05:28,370 --> 00:05:30,121 Well, when are you gonna join me for a game? 50 00:05:30,205 --> 00:05:32,582 How about next never in a million years? 51 00:05:35,502 --> 00:05:37,420 - Be careful. - I will join you in a game. 52 00:05:37,504 --> 00:05:40,048 - Okay, but don't touch my... - Oh. Sorry. 53 00:05:40,132 --> 00:05:42,300 Just go. No! Don't... 54 00:05:42,384 --> 00:05:44,719 - Hey, Mom! - Oh, hey. 55 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 - Hi. - Muah! 56 00:05:47,264 --> 00:05:49,584 Good to see that Ellen's still making the most of her life. 57 00:05:50,267 --> 00:05:52,936 Well, be nice to her. She's your sister. 58 00:05:53,019 --> 00:05:54,020 Half-sister. 59 00:05:54,104 --> 00:05:56,290 You know, you should just try to spend a little time with her. 60 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 She would love that. 61 00:05:57,399 --> 00:05:59,109 Maybe if she was a little less of a freak. 62 00:05:59,651 --> 00:06:01,611 Oh, God, Mom, seriously, our cousins? 63 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 Don't you lose your appetite every time you open the fridge? 64 00:06:04,239 --> 00:06:05,782 You used to like your cousins. 65 00:06:05,866 --> 00:06:08,368 Beatrice was Macey's best friend, 66 00:06:08,451 --> 00:06:10,954 and Richard, he loved you. 67 00:06:11,037 --> 00:06:14,332 Ugh! Yeah, in a weird, creepy, totally inappropriate way for cousins. 68 00:06:14,416 --> 00:06:16,042 Anyway, what's up? You said you had news. 69 00:06:16,126 --> 00:06:17,919 Oh, I had news... 70 00:06:18,003 --> 00:06:19,463 Oh, yes, Aunt Hilda's dying. 71 00:06:19,546 --> 00:06:20,547 What's wrong with her? 72 00:06:21,798 --> 00:06:23,216 - She has cancer. - Ugh! Where? 73 00:06:23,300 --> 00:06:25,802 Everywhere. Lung, liver, colorectal. 74 00:06:25,886 --> 00:06:26,946 Which one's that, the asshole? 75 00:06:26,970 --> 00:06:29,097 Don't talk with your mouth full. 76 00:06:30,849 --> 00:06:34,269 So, anyway, I just thought that I should tell you girls 77 00:06:34,352 --> 00:06:37,272 so that you could send a card or, I don't know, whatever. 78 00:06:37,355 --> 00:06:40,066 Saying what? "Sorry you're dying"? 79 00:06:40,150 --> 00:06:43,278 Honestly, I don't know, and I don't really care. 80 00:06:43,361 --> 00:06:44,988 Mom, she's your sister. 81 00:06:45,071 --> 00:06:47,908 Well, I know, but you know what a cunt she is. 82 00:06:50,327 --> 00:06:52,746 - So, who wants tea? - Yes, please. 83 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 Listen, are you thinking what I'm thinking? 84 00:06:54,789 --> 00:06:57,125 Uh, I highly doubt it. Why, what are you thinking? 85 00:06:57,209 --> 00:06:59,252 That we need to go see Aunt Hilda. 86 00:06:59,336 --> 00:07:01,588 What for? Give her some flowers or something? 87 00:07:01,671 --> 00:07:03,048 Yeah, take her some flowers, 88 00:07:03,131 --> 00:07:04,925 and get our hands on that inheritance money. 89 00:07:05,550 --> 00:07:06,551 Are you crazy? 90 00:07:06,635 --> 00:07:08,446 Aunt Hilda is never gonna write us into her will. 91 00:07:08,470 --> 00:07:10,490 - She doesn't even like us. - She doesn't like anybody. 92 00:07:10,514 --> 00:07:11,824 Yeah, but she really doesn't like us, though. 93 00:07:11,848 --> 00:07:13,683 She hates Mom, and we're all connected, so... 94 00:07:13,767 --> 00:07:16,603 Yeah, but maybe if we go see her and cozy up to her... 95 00:07:16,686 --> 00:07:18,480 You know, be nice to her or whatever. 96 00:07:18,563 --> 00:07:21,316 Savanna, I'm never gonna do that. 97 00:07:21,399 --> 00:07:23,985 Come on. It is such a good opportunity. 98 00:07:24,069 --> 00:07:26,112 I mean, who else is she gonna leave her money to? 99 00:07:26,196 --> 00:07:28,573 She never had kids. She doesn't talk to her own sisters. 100 00:07:28,657 --> 00:07:30,408 Our cousins live in different states. 101 00:07:30,492 --> 00:07:31,594 She doesn't even like animals! 102 00:07:31,618 --> 00:07:33,498 I don't wanna be a will hunter, Savanna, it's... 103 00:07:33,537 --> 00:07:35,747 But we'd be good will hunters! 104 00:07:36,540 --> 00:07:38,166 'Cause it's for a good cause. 105 00:07:38,250 --> 00:07:39,709 What? What cause? 106 00:07:39,793 --> 00:07:42,546 Us! Jesus, Macey, keep up. 107 00:07:42,629 --> 00:07:44,840 I mean, how else are we gonna get money? 108 00:07:44,923 --> 00:07:47,483 In case you haven't noticed, our business is going down the tubes 109 00:07:47,551 --> 00:07:48,831 and our lives are falling apart. 110 00:07:50,262 --> 00:07:51,388 I'm going to see Geoff. 111 00:07:52,264 --> 00:07:53,890 Will you at least think about it? 112 00:07:54,724 --> 00:07:57,144 Macey! Think about it! 113 00:07:57,853 --> 00:08:00,272 Will you think about it, please? 114 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 Come on, Macey! 115 00:08:01,898 --> 00:08:03,316 At least think about it. 116 00:08:04,442 --> 00:08:06,194 Macey, will you think about it? 117 00:08:06,695 --> 00:08:07,863 Macey, think about it! 118 00:08:08,989 --> 00:08:11,366 Macey, please think about it! 119 00:08:11,449 --> 00:08:14,995 At least think about it! Macey! 120 00:08:18,039 --> 00:08:19,416 Oh! 121 00:08:29,092 --> 00:08:30,552 - Hi! - Hey! 122 00:08:31,803 --> 00:08:32,971 What are you doing here? 123 00:08:33,054 --> 00:08:34,473 Well, I... I was in the area. 124 00:08:34,555 --> 00:08:36,475 Thought I'd drop by and bring you a sandwich. 125 00:08:37,184 --> 00:08:38,477 That's so sweet of you. 126 00:08:39,352 --> 00:08:42,564 Oh! And it's beef and tomato! Yay! 127 00:08:42,646 --> 00:08:44,524 Yeah, you said you liked it, so... 128 00:08:46,818 --> 00:08:47,819 I love it... 129 00:08:48,778 --> 00:08:49,779 A lot. 130 00:08:51,198 --> 00:08:52,199 What's wrong? 131 00:08:54,201 --> 00:08:56,161 They're moving me to Alaska. 132 00:08:57,829 --> 00:08:58,872 What? 133 00:08:58,955 --> 00:09:00,832 They're making me go for this project, 134 00:09:00,916 --> 00:09:04,544 and my boss said if I don't go then I'll lose my job. 135 00:09:05,253 --> 00:09:06,588 Oh, my God... Uh... 136 00:09:07,339 --> 00:09:08,757 How long do you have to go for? 137 00:09:08,840 --> 00:09:10,175 A year! 138 00:09:11,134 --> 00:09:12,135 Oh, Jesus. 139 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 I mean, um, 140 00:09:15,055 --> 00:09:18,141 can you not go and get another job or... 141 00:09:18,225 --> 00:09:21,978 I wish I could, but I gotta pay for Janey's college. 142 00:09:22,062 --> 00:09:25,023 - Yeah, right. - And I got the alimony payments. 143 00:09:25,649 --> 00:09:26,650 Yeah. 144 00:09:27,359 --> 00:09:28,443 I just don't have a choice. 145 00:09:31,822 --> 00:09:32,982 I don't want to go to Alaska. 146 00:09:34,074 --> 00:09:35,826 - It's freezing there. - I know. 147 00:09:36,576 --> 00:09:38,703 There's nothing to do there. 148 00:09:38,829 --> 00:09:40,747 Honey, come here. Come here. 149 00:09:41,665 --> 00:09:43,726 - I don't even have a warm coat. - We'll work it out. 150 00:09:43,750 --> 00:09:46,044 I have to go shopping. I hate shopping. 151 00:10:15,115 --> 00:10:16,116 - Hey, Joe. - Hey. 152 00:10:17,033 --> 00:10:19,369 - Where's Savanna? - She's upstairs. 153 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 Hey. 154 00:10:31,965 --> 00:10:33,717 Remember what this place used to be? 155 00:10:34,342 --> 00:10:36,845 You know, open until 4:00 a.m. 156 00:10:37,721 --> 00:10:39,431 Place was pumping with people. 157 00:10:40,098 --> 00:10:41,141 Dad loved it so much 158 00:10:41,224 --> 00:10:43,768 he wanted to be buried in the cemetery across the street. 159 00:10:47,314 --> 00:10:48,398 But, I don't know. 160 00:10:48,482 --> 00:10:52,319 Now, I guess, the bank will tear it down 161 00:10:52,402 --> 00:10:53,778 and put a strip mall here. 162 00:10:54,613 --> 00:10:57,741 So, Dad will be buried next to a strip mall. 163 00:11:01,912 --> 00:11:02,913 Okay. 164 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 Okay what? 165 00:11:06,583 --> 00:11:09,586 Okay, let's... Let's go see Aunt Hilda. 166 00:11:10,796 --> 00:11:11,797 Really? 167 00:11:12,088 --> 00:11:13,089 Yeah. 168 00:11:13,548 --> 00:11:15,133 Oh, yes! Thank you! 169 00:11:15,217 --> 00:11:16,760 - Oh, God, I'm sorry! - No, it's okay. 170 00:11:16,843 --> 00:11:18,678 I'm sorry. I'm sorry. 171 00:11:18,762 --> 00:11:21,473 Let's go get fucking rich from that dying old bitch! 172 00:11:56,383 --> 00:11:59,469 Oh, my God. I don't remember it being so big. 173 00:12:00,512 --> 00:12:01,805 Yeah, it's huge. 174 00:12:05,809 --> 00:12:07,686 - All right, we can do this. - Can we? 175 00:12:07,769 --> 00:12:09,563 Oh, yeah. Yep, yep. 176 00:12:13,733 --> 00:12:15,652 Hi! Hi, sir. We're... 177 00:12:15,735 --> 00:12:17,779 I am not coming back! Do you hear me? 178 00:12:17,863 --> 00:12:20,407 You can get yourself someone else to treat like shit. 179 00:12:20,490 --> 00:12:23,368 Go fuck yourself! You're useless anyway! 180 00:12:23,451 --> 00:12:24,995 You fuck yourself! 181 00:12:25,537 --> 00:12:26,788 Oh... 182 00:12:41,595 --> 00:12:43,221 I don't know about this. 183 00:12:43,305 --> 00:12:44,848 Oh, shut up, it's gonna be great. 184 00:12:47,017 --> 00:12:48,059 What are we gonna say? 185 00:12:49,102 --> 00:12:50,103 Who is it? 186 00:12:51,104 --> 00:12:55,442 It's Macey and Savanna, Aunt Hilda. 187 00:12:55,525 --> 00:12:59,613 - Who? - Macey and Savanna, your nieces. 188 00:13:00,530 --> 00:13:01,907 Oh, yuck. 189 00:13:02,908 --> 00:13:04,451 What the hell do you two want? 190 00:13:04,534 --> 00:13:07,037 Uh, we... We came to visit you. 191 00:13:07,120 --> 00:13:08,747 We heard you weren't well. 192 00:13:08,830 --> 00:13:11,875 No, I'm not well. I'm fucking dying. 193 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 Right. Exactly. 194 00:13:14,461 --> 00:13:17,130 So we thought we would come and cheer you up. 195 00:13:17,214 --> 00:13:20,425 And you think the sight of you two is gonna cheer me up. 196 00:13:21,468 --> 00:13:23,136 You can help with the bag at least. 197 00:13:23,220 --> 00:13:26,723 Sure. Yes. That's what we're here for, to help, Aunt Hilda. 198 00:13:27,390 --> 00:13:29,476 - This bag? - No, not that bag. 199 00:13:30,143 --> 00:13:31,561 My colostomy bag. 200 00:13:31,645 --> 00:13:34,022 It's about ready to burst all over the place. 201 00:13:35,148 --> 00:13:38,318 Well, Macey's really good with that stuff, aren't you Macey? 202 00:13:42,572 --> 00:13:43,573 Um... 203 00:13:44,658 --> 00:13:45,742 Let me just... 204 00:13:45,826 --> 00:13:46,827 Oh, I see. 205 00:13:48,161 --> 00:13:49,871 Yeah, can you believe this? 206 00:13:50,622 --> 00:13:53,667 Of all the people I would've liked to see die, 207 00:13:54,417 --> 00:13:56,503 and it turns out to be me. 208 00:13:56,586 --> 00:14:01,007 Well, eventually, it just comes for us all, you know? 209 00:14:01,091 --> 00:14:04,052 In the end, you just end up rotting in the earth, 210 00:14:04,136 --> 00:14:06,513 getting eaten by maggots and worms. 211 00:14:08,348 --> 00:14:10,517 But maybe there is a heaven and hell. 212 00:14:10,600 --> 00:14:12,185 Not that you would be going to hell. 213 00:14:12,269 --> 00:14:15,021 No way. You'd be going straight to heaven, I bet. 214 00:14:15,105 --> 00:14:17,649 You know, with all the angels and fairies and shit... 215 00:14:17,732 --> 00:14:19,234 Could you shut up? 216 00:14:20,902 --> 00:14:22,988 By the way, we... We brought you some flowers. 217 00:14:23,071 --> 00:14:25,365 - Right, Savanna? - Yes. Yes, we did. 218 00:14:25,866 --> 00:14:29,161 Hey, why don't you put those over there with the others. 219 00:14:29,244 --> 00:14:30,245 Ah. 220 00:14:36,293 --> 00:14:37,419 Oh! 221 00:14:37,627 --> 00:14:39,421 Wow! Where did these come from? 222 00:14:39,504 --> 00:14:42,007 Your cousin, Beatrice, brought them. 223 00:14:42,090 --> 00:14:43,800 Oh! Cousin Beatrice. 224 00:14:43,884 --> 00:14:46,136 She sent them from New York, huh? 225 00:14:46,219 --> 00:14:47,304 No, she brought them. 226 00:14:48,638 --> 00:14:51,308 - What do you mean? - She arrived yesterday. 227 00:14:51,391 --> 00:14:53,685 Cousin Beatrice is here, like actually in the house? 228 00:14:54,478 --> 00:14:57,647 Are you dim? Yes, she's in the house. 229 00:14:57,731 --> 00:14:59,941 She's in the kitchen. She's making soup. 230 00:15:00,025 --> 00:15:03,236 Aunt Hilda, the soup is nearly... 231 00:15:04,029 --> 00:15:06,907 Oh! Savanna and Macey! 232 00:15:06,990 --> 00:15:09,034 It's so good to see you guys. 233 00:15:09,117 --> 00:15:11,036 God. Honey, look at your skin. 234 00:15:11,119 --> 00:15:14,664 God, that last divorce really took it out of you, huh? 235 00:15:14,748 --> 00:15:16,208 Oh... 236 00:15:16,291 --> 00:15:19,711 I came as soon as I heard the awful, awful news. 237 00:15:19,795 --> 00:15:21,481 I just thought if there was any way... Excuse me. 238 00:15:21,505 --> 00:15:23,024 ...that I could be of help to Aunt Hilda. 239 00:15:23,048 --> 00:15:24,049 Oh! 240 00:15:24,132 --> 00:15:26,760 How is that pressure? Is it good? 241 00:15:26,843 --> 00:15:29,679 Yes, it... It actually is. 242 00:15:29,763 --> 00:15:33,934 I'm gonna give you a proper foot rub right after lunch. 243 00:15:34,851 --> 00:15:36,411 Okay. Let me go get that soup. 244 00:15:37,687 --> 00:15:40,148 - We'll give you a hand. - That's okay. I got it. 245 00:15:40,232 --> 00:15:41,399 Macey, come on. Soup! 246 00:15:42,567 --> 00:15:43,568 Sorry. 247 00:15:49,658 --> 00:15:50,951 What the fuck are you doing here? 248 00:15:51,034 --> 00:15:52,244 What do you mean? 249 00:15:52,327 --> 00:15:53,763 We haven't seen you in over a decade, 250 00:15:53,787 --> 00:15:56,748 and yet you're here within five minutes of Aunt Hilda's diagnosis. 251 00:15:56,832 --> 00:15:58,935 Well, that just goes to show how much Aunt Hilda means to me. 252 00:15:58,959 --> 00:16:00,752 Do you think we look like fucking idiots? 253 00:16:00,836 --> 00:16:02,636 Do you really want me to answer that question? 254 00:16:03,713 --> 00:16:05,632 We know why you're here, Beatrice. 255 00:16:05,715 --> 00:16:08,426 You're trying to get your grubby hands on Aunt Hilda's inheritance. 256 00:16:08,510 --> 00:16:11,221 My gosh! I came out of the goodness of my heart. 257 00:16:11,304 --> 00:16:13,223 Your heart's made out of charcoal. 258 00:16:13,306 --> 00:16:15,767 We learned that when you stole Macey's boyfriend at prom. 259 00:16:15,851 --> 00:16:17,644 - Leave it, Savanna. - Who, Adam Brodsky? 260 00:16:17,727 --> 00:16:19,521 I didn't steal him. He was obsessed with me. 261 00:16:19,604 --> 00:16:21,044 God, are you still hanging onto that? 262 00:16:21,106 --> 00:16:22,732 Oh, my God! 263 00:16:22,816 --> 00:16:26,319 You weren't just Macey's cousin, you were her best friend, 264 00:16:26,403 --> 00:16:27,779 and you stabbed her in the back! 265 00:16:27,863 --> 00:16:30,031 Do you know that she cried for two weeks straight? 266 00:16:30,115 --> 00:16:31,408 She cried so much she was puking. 267 00:16:31,992 --> 00:16:34,327 She was just a mess of tears and puke. 268 00:16:34,411 --> 00:16:36,913 God, it actually made me physically ill just to look at her. 269 00:16:36,997 --> 00:16:38,415 Okay, thanks, Savanna. 270 00:16:38,498 --> 00:16:40,292 Why are you so fixated on the inheritance? 271 00:16:40,375 --> 00:16:42,019 Do you think that you should be getting it? 272 00:16:42,043 --> 00:16:44,129 Well, at least we've been here, 273 00:16:44,212 --> 00:16:46,465 and gone to every single hideous family occasion 274 00:16:46,548 --> 00:16:48,133 while you've been missing in action. 275 00:16:48,216 --> 00:16:51,178 That's true, but you seem to be forgetting one thing. 276 00:16:51,261 --> 00:16:52,471 What's that? 277 00:16:52,554 --> 00:16:56,683 That Aunt Hilda thinks that the sun shines out of my ass. 278 00:16:56,766 --> 00:17:00,103 And she thinks that the two of you are a couple of dipshits. 279 00:17:00,896 --> 00:17:02,189 So... 280 00:17:03,857 --> 00:17:05,626 - Soup's ready. - Oh, this is my husband, James. 281 00:17:05,650 --> 00:17:06,651 Hi. 282 00:17:06,735 --> 00:17:07,878 These are the cousins that I told you about. 283 00:17:07,902 --> 00:17:09,502 - Oh. - Remember when we drove into town, 284 00:17:09,528 --> 00:17:11,114 and they had the white cafe? 285 00:17:11,198 --> 00:17:12,449 Well, it used to be white. 286 00:17:12,532 --> 00:17:13,575 James is a chef. 287 00:17:14,493 --> 00:17:16,786 Um, he makes actual food. 288 00:17:16,912 --> 00:17:18,431 - You know, not just buns and stuff. - Very hot. 289 00:17:18,455 --> 00:17:19,456 Thank you. 290 00:17:20,332 --> 00:17:21,624 Nice to meet you both. 291 00:17:33,637 --> 00:17:34,638 Um... 292 00:17:35,472 --> 00:17:38,600 Can you believe her? She hasn't changed at all! 293 00:17:38,683 --> 00:17:40,727 Oh, I know. She looks amazing. 294 00:17:40,811 --> 00:17:41,978 That's not what I meant! 295 00:17:43,188 --> 00:17:45,774 No. I'm talking about how she's a fucking conniving bitch 296 00:17:45,857 --> 00:17:47,317 who's trying to take our money. 297 00:17:47,400 --> 00:17:48,777 I think you're overreacting. 298 00:17:48,860 --> 00:17:52,906 I mean, I know Beatrice can be clever and scheming and probably a little evil, 299 00:17:52,989 --> 00:17:56,034 but she's just one person, right? 300 00:17:56,117 --> 00:17:58,537 Hey, cuzzes! How you doing? 301 00:17:58,620 --> 00:18:00,580 - No! Jesus. - Shit. 302 00:18:00,664 --> 00:18:03,708 Oh, God. He is coming to stay. 303 00:18:03,792 --> 00:18:05,418 - No. - Whazzup? 304 00:18:05,502 --> 00:18:07,921 For fuck's sake, not you, too. 305 00:18:08,004 --> 00:18:11,716 I came as soon as I got Aunt Hilda's email about her diagnosis. 306 00:18:11,800 --> 00:18:13,009 So sad. 307 00:18:13,093 --> 00:18:15,428 - You and Aunt Hilda email each other? - Yeah, totes. 308 00:18:15,512 --> 00:18:19,099 We email, text, WhatsApp. All the apps. 309 00:18:19,182 --> 00:18:22,310 I wouldn't lose touch with Aunt Hilda. I'm not a complete idiot. 310 00:18:24,437 --> 00:18:26,773 Macey. Mercy! 311 00:18:27,691 --> 00:18:28,775 You are looking... 312 00:18:29,860 --> 00:18:32,028 mer-ty, mer-ty, mer-ty fine. 313 00:18:32,779 --> 00:18:34,656 Oh, my God. 314 00:18:34,739 --> 00:18:36,992 Anyhoo, I'll see you gals inside. 315 00:18:39,161 --> 00:18:40,203 Aunt Hildy! 316 00:18:40,287 --> 00:18:42,914 - Fuck! - My God. I think we have to leave. 317 00:18:42,998 --> 00:18:45,125 This whole thing is just way too much. 318 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 And let those assholes get Aunt Hilda's money 319 00:18:47,627 --> 00:18:49,337 without us putting up a fight? 320 00:18:49,421 --> 00:18:52,966 No. Leaving is exactly what we are not going to do. 321 00:18:54,926 --> 00:18:58,138 Also, I want some of that soup. It smells fucking delicious. 322 00:18:59,890 --> 00:19:00,891 Come on, Macey. 323 00:19:01,850 --> 00:19:02,851 Come on! 324 00:19:07,772 --> 00:19:10,150 - Lovely soup, James. - Oh, thank you. 325 00:19:10,233 --> 00:19:13,111 James has a new restaurant. It's really up and coming. 326 00:19:13,195 --> 00:19:14,875 Well, it has its ups and downs, actually... 327 00:19:14,946 --> 00:19:15,947 No, it doesn't. 328 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 It's doing great. 329 00:19:21,411 --> 00:19:24,331 That's an interesting painting, Aunt Hilda. Where'd you get it? 330 00:19:25,373 --> 00:19:28,752 I found that at a flea market a few years ago. 331 00:19:28,835 --> 00:19:30,378 It's called Dog. 332 00:19:32,422 --> 00:19:34,674 Right. Nice. 333 00:19:34,758 --> 00:19:36,635 There was something about it. 334 00:19:37,844 --> 00:19:41,097 The look of abandonment in its face. 335 00:19:42,432 --> 00:19:43,892 Yeah, it's so depressing. 336 00:19:44,601 --> 00:19:47,813 It always reminded me of you, Macey. 337 00:19:55,904 --> 00:19:58,907 Speaking of, I was so sad 338 00:19:58,990 --> 00:20:02,369 to hear about the breakdown of your relationship... 339 00:20:02,452 --> 00:20:04,454 What was it, your third, fourth husband? 340 00:20:04,538 --> 00:20:06,258 - I've lost track. - Second. 341 00:20:07,165 --> 00:20:10,127 I heard this one ran off with a prostitute. 342 00:20:10,210 --> 00:20:12,212 I mean, that's gotta be horrendous. 343 00:20:12,295 --> 00:20:14,881 No, actually, she wasn't a prostitute. She was a dancer. 344 00:20:15,799 --> 00:20:18,677 - You mean a stripper? - Um, I don't know. 345 00:20:19,636 --> 00:20:20,947 Well, we can probably work it out. 346 00:20:20,971 --> 00:20:23,181 When she was dancing, was she naked? 347 00:20:24,391 --> 00:20:25,809 I think she may have been, yep. 348 00:20:25,892 --> 00:20:27,060 So, that's a stripper. 349 00:20:27,144 --> 00:20:28,687 Okay, fine. She was a stripper then. 350 00:20:28,770 --> 00:20:29,810 Yeah, and as it turns out, 351 00:20:29,855 --> 00:20:31,958 a lot of strippers are willing to do prostitution on the side 352 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 if you pay them, so... 353 00:20:33,066 --> 00:20:35,443 - Oh. Are they, Richard? - Totally. 354 00:20:35,527 --> 00:20:36,528 So, my guess is that 355 00:20:36,611 --> 00:20:38,714 your husband was going to see her dance on the evenings, 356 00:20:38,738 --> 00:20:40,824 and then started to pay her to have sex. 357 00:20:40,907 --> 00:20:42,635 They built up a relationship, and they fell in love. 358 00:20:42,659 --> 00:20:44,327 It's actually... It's pretty romantic. 359 00:20:44,411 --> 00:20:46,329 It could be a movie. I think it is a movie. 360 00:20:46,413 --> 00:20:48,349 It's... it's actually... it's Pretty Woman, isn't it? 361 00:20:48,373 --> 00:20:50,041 It's a goddamn fairytale. 362 00:20:50,125 --> 00:20:52,586 - Mmm-hmm. Yeah. Sweet. - Yeah. 363 00:20:52,669 --> 00:20:55,422 Well, hopefully he didn't catch any STDs and bring them home to you, 364 00:20:55,505 --> 00:20:56,506 because yeesh. 365 00:20:57,424 --> 00:20:59,050 None that I know of. 366 00:20:59,134 --> 00:21:01,678 You know, if you get any discolored, putrid-smelling discharge, 367 00:21:01,761 --> 00:21:04,931 coming from down there, you might wanna get it checked out. 368 00:21:05,640 --> 00:21:08,401 You know, you don't want to be chronically infected in the old hoo-ha. 369 00:21:08,477 --> 00:21:12,522 Uh, James, um, how long have you and Beatrice been together? 370 00:21:12,606 --> 00:21:15,484 - Oh. Two years. - Oh. So still in the honeymoon phase? 371 00:21:15,567 --> 00:21:17,277 I don't think that lasted the honeymoon. 372 00:21:19,029 --> 00:21:20,030 That's a joke. 373 00:21:20,113 --> 00:21:22,824 So, Richard, what do you do for work? 374 00:21:22,908 --> 00:21:25,076 - Call me "Dick," guy. I like Dick now. - Oh, Dick. 375 00:21:25,160 --> 00:21:28,079 - Oh, you like Dick now? - I prefer Dick. 376 00:21:28,163 --> 00:21:29,831 I'm an entrepreneurial investor. 377 00:21:30,540 --> 00:21:33,668 Right now, I'm heavily leveraged into a really exciting thing 378 00:21:33,752 --> 00:21:35,337 that I could tell you all about, 379 00:21:35,420 --> 00:21:36,620 but then I'd have to kill you. 380 00:21:37,297 --> 00:21:39,132 No, no, no. I'll... I'll tell ya. 381 00:21:40,091 --> 00:21:43,136 It's a mirror app that turns your phone into a mirror. 382 00:21:43,220 --> 00:21:46,556 So when you're out, you know, and you don't have a mirror with you, 383 00:21:46,640 --> 00:21:50,393 you wanna check your face, your makeup, your teeth, any spinach in there, 384 00:21:50,477 --> 00:21:52,312 now you got a mirror. Just hit the app. 385 00:21:52,395 --> 00:21:57,317 But you can just put your camera phone to flip, 386 00:21:57,400 --> 00:21:59,778 and then it basically works like a mirror. 387 00:21:59,861 --> 00:22:02,989 - You know? - I think that would work, yeah? 388 00:22:03,073 --> 00:22:04,908 Well, it does work. We have that. 389 00:22:09,621 --> 00:22:10,872 - Hmm. - Oh. 390 00:22:14,251 --> 00:22:16,586 Aunt Hilda, I'd love to say a few words, if I may? 391 00:22:16,670 --> 00:22:21,007 - Here we go. - You were always, always my favorite aunt. 392 00:22:21,091 --> 00:22:24,719 In the summers, I used to love coming here. 393 00:22:24,803 --> 00:22:26,471 It was so much fun. 394 00:22:26,555 --> 00:22:29,516 In a lot of ways, I feel like you were... 395 00:22:29,599 --> 00:22:32,811 I don't know, more of a mother to me than my own mother. 396 00:22:34,104 --> 00:22:37,315 And I just wanna say thank you 397 00:22:38,150 --> 00:22:41,153 that I can be here for you in your hour of need, 398 00:22:41,236 --> 00:22:43,613 to look after you and your affairs. 399 00:22:44,322 --> 00:22:48,952 I also love you more than my own mother. 400 00:22:49,035 --> 00:22:53,373 In fact, I think of you more as my mother, and I think of myself as your son. 401 00:22:53,456 --> 00:22:56,293 In fact, I think you may be 402 00:22:56,376 --> 00:22:59,713 the best person, all around, that I've ever known. 403 00:23:02,132 --> 00:23:04,676 And that's... That's all I wanted to say really. 404 00:23:04,759 --> 00:23:06,052 Really? 405 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 Well, I think I'm ready to go up to bed. 406 00:23:08,805 --> 00:23:10,849 Oh, Aunt Hilda, Macey and I can take you. 407 00:23:10,932 --> 00:23:13,310 - Yeah, absolutely. - I got it. 408 00:23:13,894 --> 00:23:15,520 - This is my job. - I got it. 409 00:23:15,604 --> 00:23:17,355 - I always do it. - Well... 410 00:23:17,439 --> 00:23:18,440 Stop! 411 00:23:20,901 --> 00:23:22,777 What the fuck is wrong with you people? 412 00:23:24,196 --> 00:23:25,405 Beatrice can take me. 413 00:23:27,240 --> 00:23:28,241 Excuse me. 414 00:23:28,325 --> 00:23:30,577 Well, thank you for the luncheon. 415 00:23:30,660 --> 00:23:31,995 Rest well. 416 00:23:34,915 --> 00:23:35,916 Easy does it. 417 00:23:35,999 --> 00:23:38,719 You know, I'm gonna go with, in case you need muscle. I'm right here. 418 00:23:43,131 --> 00:23:46,259 Macey. Macey, Macey. We need to stay here. 419 00:23:46,343 --> 00:23:48,637 - Oh, God. Is that really necessary? - Of course! 420 00:23:48,720 --> 00:23:51,932 We need to keep an eye on fucking Beatrice and Dick. 421 00:23:52,015 --> 00:23:54,368 Find a way to get Aunt Hilda out from under their influence. 422 00:23:54,392 --> 00:23:56,603 How are we gonna do that? They're all over her. 423 00:23:56,686 --> 00:23:58,414 That's what I gotta figure out, okay? 424 00:23:58,438 --> 00:24:00,774 - I'm gonna go get some air. - Okay. 425 00:24:00,857 --> 00:24:03,485 - I'll go get the stuff from the car. - Thank you. 426 00:24:05,529 --> 00:24:06,530 Macey. 427 00:24:09,366 --> 00:24:10,784 How ya doing? 428 00:24:10,867 --> 00:24:13,286 Phew! Did it just get hot in here? 429 00:24:13,912 --> 00:24:14,913 Ooh! 430 00:24:16,498 --> 00:24:17,499 Whoo. 431 00:24:19,084 --> 00:24:20,752 You forget how hot it is, you know? 432 00:24:21,545 --> 00:24:23,305 Hey, I really am sorry about what's-his-name. 433 00:24:25,006 --> 00:24:27,134 I mean, have sex with prostitutes by all means, 434 00:24:27,217 --> 00:24:28,593 but don't fall in love with them. 435 00:24:28,677 --> 00:24:29,761 That's just sick. 436 00:24:31,304 --> 00:24:32,984 You deserve a real man to take care of you. 437 00:24:33,557 --> 00:24:36,476 Well, I... I have a real man now. One that's not a relative. 438 00:24:36,560 --> 00:24:38,103 The guy who cries? 439 00:24:38,186 --> 00:24:39,396 How do you know he cries? 440 00:24:39,479 --> 00:24:42,399 Everyone knows. Everyone's talking about it. 441 00:24:42,482 --> 00:24:43,650 Oh, my God. 442 00:24:43,733 --> 00:24:47,737 Listen, Macey, I have always had a vision of you 443 00:24:47,821 --> 00:24:48,905 ever since I saw you 444 00:24:48,989 --> 00:24:50,709 changing into your bathing suit that summer. 445 00:24:50,740 --> 00:24:52,760 When you were peering through my window like a total creep? 446 00:24:52,784 --> 00:24:55,287 That's your interpretation. 447 00:24:55,370 --> 00:24:56,997 Come on. 448 00:24:57,747 --> 00:24:59,207 We have always had a thing. 449 00:24:59,291 --> 00:25:01,585 - You and me, you know that. - Yeah, yeah. 450 00:25:01,668 --> 00:25:03,396 Our thing being that we're in the same family. 451 00:25:03,420 --> 00:25:05,797 But we're just cousins. Cousins are fair game. 452 00:25:05,881 --> 00:25:06,983 Richard, no they're not. Where did you get that idea? 453 00:25:07,007 --> 00:25:08,967 Call me "Dick" now, please. I go by Dick. 454 00:25:09,801 --> 00:25:11,970 I've done extensive research. I've checked. 455 00:25:12,053 --> 00:25:16,016 You know there are entire porn sites dedicated solely to cousin-fucking? 456 00:25:16,099 --> 00:25:17,767 There's cuzbang.com, 457 00:25:17,851 --> 00:25:21,897 cuzfuck.com, kissingcousins.com, cuzlove.org, 458 00:25:21,980 --> 00:25:23,690 which is kind of a surprise, very romantic. 459 00:25:23,773 --> 00:25:25,817 Oh, my God. That's it? That's your justification? 460 00:25:25,901 --> 00:25:28,278 - Porn sites about cousin-fucking? - Not entirely. 461 00:25:28,361 --> 00:25:31,364 I'm just saying, the world is changing fast, you know. 462 00:25:31,448 --> 00:25:33,551 First there was the gays, and then there was the trans people. 463 00:25:33,575 --> 00:25:35,577 Who knows what's coming down the pipe next? 464 00:25:35,660 --> 00:25:38,246 We don't want to be on the wrong side of history, you and me. 465 00:25:38,955 --> 00:25:40,433 I don't think that's the same thing somehow. 466 00:25:40,457 --> 00:25:42,584 Why are you putting up obstacles between us? 467 00:25:42,667 --> 00:25:44,753 I'm not. They're there. 468 00:25:44,836 --> 00:25:48,465 The obstacles are there in the fact that we are blood-related. 469 00:25:48,548 --> 00:25:52,010 Well, just put aside the possible ick factor for one second. 470 00:25:52,093 --> 00:25:56,389 We could team up. We could get Aunt Hilda's money together. 471 00:25:56,473 --> 00:25:58,433 Just you and I. We could ride off into the sunset. 472 00:25:58,517 --> 00:26:01,812 We could live together. Maybe even have some kids. 473 00:26:02,729 --> 00:26:05,232 Not naturally, you know, in case they came out weird, 474 00:26:05,315 --> 00:26:07,567 but we could adopt. 475 00:26:09,486 --> 00:26:10,987 I'm gonna take that as a maybe. 476 00:26:13,365 --> 00:26:14,658 Yeah, that's a maybe. 477 00:26:23,708 --> 00:26:24,977 Shh, shh! 478 00:26:25,001 --> 00:26:26,962 Oh, my God. What are you doing? 479 00:26:27,087 --> 00:26:28,797 - Shh! - Oh, shit. 480 00:26:28,880 --> 00:26:31,007 We're gonna take Aunt Hilda out. 481 00:26:31,091 --> 00:26:33,885 No. It's 5:30 in the morning. 482 00:26:33,969 --> 00:26:34,970 Yeah, I know, 483 00:26:35,053 --> 00:26:37,824 but we have to get her out of the house before those parasitic fuckers wake up. 484 00:26:37,848 --> 00:26:39,474 - Oh, my God. - Come on. 485 00:26:40,225 --> 00:26:41,226 No. 486 00:26:45,021 --> 00:26:46,481 Aunt Hilda? 487 00:26:49,776 --> 00:26:50,777 Aunt Hilda? 488 00:26:53,029 --> 00:26:55,365 - She's completely comatose. - Good. 489 00:26:55,448 --> 00:26:57,242 Looks like she had half a bottle last night. 490 00:26:57,325 --> 00:26:58,368 Excellent. 491 00:26:58,451 --> 00:27:01,371 Okay, now, we just need to get her in the chair 492 00:27:01,454 --> 00:27:02,956 and get her downstairs. 493 00:27:03,039 --> 00:27:05,792 - Seriously? - Yeah, why? What's the problem? 494 00:27:05,876 --> 00:27:07,711 The problem is this all feels a little weird, 495 00:27:07,794 --> 00:27:09,129 and an awful lot like kidnapping. 496 00:27:09,212 --> 00:27:11,256 Will you quit putting labels on everything? 497 00:27:11,339 --> 00:27:12,966 Now, okay, just get her feet. 498 00:27:13,049 --> 00:27:14,694 - Take her feet? - Why don't you take her feet? 499 00:27:14,718 --> 00:27:16,094 - I will next time. - Next time? 500 00:27:16,178 --> 00:27:17,363 How many times are we gonna do this? 501 00:27:17,387 --> 00:27:20,891 - Let's just hurry up, okay? - What... What's going on? 502 00:27:20,974 --> 00:27:22,893 - Aunt Hilda. - Nothing. 503 00:27:22,976 --> 00:27:26,730 It's all good. It's all good. You just relax, okay? 504 00:27:28,440 --> 00:27:30,442 - Oh, God. Someone's awake. Fuck. - Oh, Jesus. 505 00:27:31,485 --> 00:27:32,565 - We have to hurry. - Right. 506 00:27:33,653 --> 00:27:35,155 - Here we go. - Wait... 507 00:27:35,238 --> 00:27:36,638 You just sleep... 508 00:27:40,202 --> 00:27:42,954 Beatrice, what are we doing? It's not even 6:00 a.m. 509 00:27:43,038 --> 00:27:44,247 Aunt Hilda loves your scones, 510 00:27:44,331 --> 00:27:45,808 which is why you need to get going and make them. 511 00:27:45,832 --> 00:27:48,502 Can't we make them later and we'll have them for lunch? 512 00:27:48,585 --> 00:27:49,878 Scones are a breakfast item. 513 00:27:49,961 --> 00:27:52,339 Do you not appreciate how much money is involved here? 514 00:27:52,422 --> 00:27:53,483 Yeah, but it's not our money. 515 00:27:53,507 --> 00:27:56,343 Not our money yet, which is why you need to make the goddamn scones. 516 00:27:57,093 --> 00:27:58,178 What was that? 517 00:28:04,017 --> 00:28:05,101 Aunt Hilda? 518 00:28:08,855 --> 00:28:09,856 What the fuck? 519 00:28:15,737 --> 00:28:16,863 Aunt Hilda's gone. 520 00:28:16,947 --> 00:28:19,407 - She's dead? - No, she's not dead. 521 00:28:19,491 --> 00:28:21,409 Those idiots took her! 522 00:28:24,120 --> 00:28:25,956 Am I still making the scones? 523 00:28:27,499 --> 00:28:28,708 - Get the... - Sorry, sorry... 524 00:28:30,418 --> 00:28:31,419 Sorry. 525 00:28:33,004 --> 00:28:34,464 - Slow down. - Okay. 526 00:28:35,382 --> 00:28:36,383 Richard! 527 00:28:38,927 --> 00:28:40,470 - Get up, fuck face! - Lady Gaga! 528 00:28:41,346 --> 00:28:42,889 They're taking Aunt Hilda! 529 00:28:45,058 --> 00:28:46,560 There we go. 530 00:28:46,643 --> 00:28:48,019 Yes. All right. Okay. 531 00:29:01,533 --> 00:29:02,534 Hey! 532 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Shit. 533 00:29:04,494 --> 00:29:07,497 - This stupid car! Yes! - Yeah! 534 00:29:08,415 --> 00:29:11,126 - What's Beatrice doing? - She's just waving us off. 535 00:29:11,209 --> 00:29:13,795 Yeah, wave back, wave back. Bye, Beatrice! 536 00:29:13,920 --> 00:29:16,590 See ya later. Bye! 537 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 Ow. 538 00:29:23,889 --> 00:29:25,849 Take me home. I want to go back to sleep. 539 00:29:25,932 --> 00:29:31,062 Oh, come on, Hilda. It is a beautiful morning. 540 00:29:31,146 --> 00:29:33,690 You can sleep when you're dead... Tired! 541 00:29:33,773 --> 00:29:36,026 You can sleep when you're dead tired. 542 00:29:37,027 --> 00:29:40,614 - Where the hell are you taking me, anyway? - Oh... You'll see. 543 00:29:40,697 --> 00:29:42,532 It's gonna be a really nice surprise. 544 00:29:44,159 --> 00:29:46,119 Where are we actually taking her? 545 00:29:46,244 --> 00:29:48,872 Okay. Last night, I came up with a great plan. 546 00:29:48,955 --> 00:29:50,624 We're taking her to see Mom. 547 00:29:50,707 --> 00:29:53,960 What? Savanna, that's a terrible idea. They hate each other. 548 00:29:54,044 --> 00:29:55,921 That's why it's a brilliant idea. 549 00:29:56,004 --> 00:29:58,423 We need to bring about a reconciliation. 550 00:29:59,591 --> 00:30:01,426 If Mom and Hilda make up, 551 00:30:01,510 --> 00:30:04,554 then there's no reason she can't give us the estate. 552 00:30:06,348 --> 00:30:08,308 - Um, Aunt Hilda... - That's like... 553 00:30:08,391 --> 00:30:10,977 Do you want some breakfast? I made you a sandwich. 554 00:30:19,236 --> 00:30:20,278 Ugh! 555 00:30:20,362 --> 00:30:21,488 That's disgusting! 556 00:30:31,998 --> 00:30:35,252 Why have you brought me to this shithole of a dump? 557 00:30:35,335 --> 00:30:37,504 There's someone here who wants to say hi. 558 00:30:37,587 --> 00:30:39,339 Okay, here goes. 559 00:30:48,557 --> 00:30:49,558 - Hey. - Hi. 560 00:30:49,641 --> 00:30:50,767 What's going on? 561 00:30:50,851 --> 00:30:54,729 We brought Aunt Hilda here to meet with Mom for a reconciliation. 562 00:30:54,813 --> 00:30:56,690 Uh... Are you gonna stick around? 563 00:30:59,401 --> 00:31:02,028 Oh, hell no. I got a D&D convention on Zoom. 564 00:31:02,779 --> 00:31:04,340 - A really important one. - Yeah. All right. 565 00:31:04,364 --> 00:31:05,424 Well, you'd better get going, 566 00:31:05,448 --> 00:31:06,926 'cause that sounds like something you don't wanna miss. 567 00:31:06,950 --> 00:31:09,578 Exactly. All right, see ya. 568 00:31:11,830 --> 00:31:13,081 Pickle juice? 569 00:31:14,207 --> 00:31:15,542 - Okay, Mom, Mom. - What? 570 00:31:15,625 --> 00:31:17,919 Do you remember the plan? You need to be nice. 571 00:31:18,003 --> 00:31:20,881 I know how to be nice. 572 00:31:20,964 --> 00:31:25,802 I know, but you know how Aunt Hilda can be a tad abrasive at times. 573 00:31:25,886 --> 00:31:28,138 You know, you just don't let her get to you. 574 00:31:28,221 --> 00:31:29,781 - Keep your cool. - Wait, I'll help you. 575 00:31:29,848 --> 00:31:31,284 You can help me by taking me back home. 576 00:31:31,308 --> 00:31:34,144 Honey, I taught sixth graders for 34 years. 577 00:31:34,227 --> 00:31:36,313 I think I can handle my sister, thank you very much. 578 00:31:36,396 --> 00:31:39,900 - Yeah, but she really gets to you. - Oh, look, 579 00:31:39,983 --> 00:31:42,110 I'm as cool as a cucumber. 580 00:31:42,194 --> 00:31:43,820 - Okay. - All right. 581 00:31:43,904 --> 00:31:45,906 Good. All right. 582 00:31:47,324 --> 00:31:48,634 Now what the fuck is she doing here? 583 00:31:48,658 --> 00:31:52,078 Aunt Hilda, Mom has something she'd like to say to you. 584 00:31:52,162 --> 00:31:54,372 - Don't you, Mom? - Oh, yeah! 585 00:31:54,456 --> 00:31:55,624 Yeah, I'm keen to hear 586 00:31:55,707 --> 00:31:58,210 what kind of shit she's gonna spew out of her mouth. 587 00:31:59,044 --> 00:32:00,253 Well, you know what? 588 00:32:00,337 --> 00:32:03,757 Why don't you shut your fucking mouth, you fucking bitch! 589 00:32:03,840 --> 00:32:05,217 - Mom, Mom, Mom! - Fuck you! 590 00:32:05,300 --> 00:32:06,780 You were always jealous of me! Always! 591 00:32:06,843 --> 00:32:09,971 Oh, yeah! And what do I have to be jealous of you for? 592 00:32:10,055 --> 00:32:12,224 Oh! Oh, wait. This shit little house. 593 00:32:12,307 --> 00:32:15,393 I don't know. Maybe because I'm younger or prettier, 594 00:32:15,477 --> 00:32:18,522 or maybe because Dad always loved me more than you! 595 00:32:18,605 --> 00:32:20,899 - Oh, fuck you! Fuck you! - Okay, okay! 596 00:32:20,982 --> 00:32:23,610 - I'll kill you, you fucking whore! - Oh, yeah? 597 00:32:23,693 --> 00:32:24,778 Bring it on, bitch! 598 00:32:25,487 --> 00:32:26,947 - Ow! Hey! - Let go! 599 00:32:27,030 --> 00:32:28,949 - Let go of that. - Mom! Let go of that. 600 00:32:29,032 --> 00:32:32,285 Mom! Mom! Mom! No, no, no! 601 00:32:33,703 --> 00:32:35,580 - Mom! - Get in the house! 602 00:32:35,664 --> 00:32:37,290 - Get in the house! - Are you okay? 603 00:32:37,374 --> 00:32:38,959 Okay. Oh, my God. 604 00:32:39,042 --> 00:32:42,337 She is fucking crazy! I told you, I told you before. 605 00:32:42,420 --> 00:32:44,172 - I know. I'm sorry. - Oh, my God! 606 00:32:44,256 --> 00:32:45,423 You eat this, bitch! 607 00:32:45,507 --> 00:32:48,135 No, Mom! No! 608 00:32:53,431 --> 00:32:59,187 Well, I guess that didn't work out as well as I'd hoped. 609 00:33:00,438 --> 00:33:03,066 No, I guess not. 610 00:33:04,651 --> 00:33:06,778 Hey, Don. Yeah, yeah, it's Dick. 611 00:33:06,862 --> 00:33:09,573 Yeah, I just had a note on the mirror app 612 00:33:09,656 --> 00:33:12,284 that you had me pump a shitload of money into. 613 00:33:14,035 --> 00:33:15,036 Yeah. 614 00:33:15,120 --> 00:33:19,457 People have cameras on their fucking phones, you idiot! 615 00:33:25,964 --> 00:33:30,886 Aunt Hildy. "I'm glad I have someone I can trust with my estate when I'm gone." 616 00:33:32,262 --> 00:33:34,264 I knew those emails would work! 617 00:33:34,347 --> 00:33:35,682 God damn it! Yes! 618 00:33:36,850 --> 00:33:38,768 Ow. 619 00:33:38,852 --> 00:33:40,937 Oh, Aunt Hilda, we missed you! 620 00:33:41,021 --> 00:33:43,190 - My liege. - Get me away from them. 621 00:33:43,273 --> 00:33:44,941 Did you not have a nice morning? 622 00:33:45,025 --> 00:33:47,444 No, I did not. It was fucking awful. 623 00:33:47,527 --> 00:33:48,695 Gosh, that's such a shame. 624 00:33:49,654 --> 00:33:51,698 - Let me get you away from them. - Fuck off. 625 00:33:51,781 --> 00:33:54,534 How about I make you a drink in the garden? 626 00:33:55,410 --> 00:33:58,538 Hey, Macey. Have you given any thought to what I talked about last night? 627 00:33:58,622 --> 00:34:01,666 Oh, Jesus Christ, Richard, I'm really trying not to. 628 00:34:04,419 --> 00:34:05,819 That means you're thinking about it. 629 00:34:06,296 --> 00:34:08,005 Aunt Hilda, how was dinner? 630 00:34:08,380 --> 00:34:09,465 Oh! 631 00:34:09,549 --> 00:34:12,511 It was a hell of a lot better than that shit and lettuce sandwich 632 00:34:12,594 --> 00:34:14,221 they tried to make me eat. 633 00:34:14,304 --> 00:34:18,724 No wonder your cafe's down the fucking toilet, hmm? 634 00:34:18,809 --> 00:34:21,186 Well, you seem to have caught the sun today, Hilda. 635 00:34:21,269 --> 00:34:22,509 You got a little bit of a glow. 636 00:34:23,563 --> 00:34:24,731 It's jaundice. 637 00:34:26,441 --> 00:34:27,526 Oh. Well... 638 00:34:29,277 --> 00:34:30,362 It looks good on you. 639 00:34:30,445 --> 00:34:32,239 Sorry I'm late. 640 00:34:32,905 --> 00:34:35,909 I was just out buying flowers for my favorite aunt. 641 00:34:35,992 --> 00:34:38,369 - Oh! Thank you. - Yes, oh... 642 00:34:38,453 --> 00:34:41,873 And a berry Chantilly cake. 643 00:34:41,956 --> 00:34:44,041 I remember you told me it was your favorite one. 644 00:34:45,001 --> 00:34:47,337 So, that's actually two gifts, if you're keeping score. 645 00:34:47,420 --> 00:34:49,673 Well, James and I brought you something. 646 00:34:54,845 --> 00:34:57,973 I was looking at pictures of my mom and dad's 647 00:34:58,056 --> 00:35:00,433 and I found some of you and the family, 648 00:35:00,517 --> 00:35:02,227 and I thought I'd make you a photo album. 649 00:35:02,310 --> 00:35:06,189 Well, that is actually a thoughtful gift. 650 00:35:06,273 --> 00:35:10,944 There's pictures of you as a baby. 651 00:35:11,069 --> 00:35:12,237 Oh. 652 00:35:12,320 --> 00:35:15,949 And then on the next page, pictures of you with your mom and dad. 653 00:35:16,032 --> 00:35:17,409 Oh, my! 654 00:35:18,952 --> 00:35:19,953 Your friends. 655 00:35:20,036 --> 00:35:21,037 - Right there. - Oh! Oh! 656 00:35:22,122 --> 00:35:24,708 That's me and my buddy from high school. 657 00:35:26,668 --> 00:35:29,421 That is Bill Dunther! 658 00:35:29,504 --> 00:35:34,134 Oh, my God! I had such a crush on him. 659 00:35:34,217 --> 00:35:36,720 For a young man, he just had some... 660 00:35:36,803 --> 00:35:41,683 He had this sexual energy. Yeah. 661 00:35:41,766 --> 00:35:42,767 Oh, boy. 662 00:35:44,269 --> 00:35:47,898 I would love to be with a man again. 663 00:35:49,149 --> 00:35:50,942 To have his hands all over me. 664 00:35:52,986 --> 00:35:55,989 To feel him inside me. 665 00:35:59,242 --> 00:36:02,871 Bill Dunther wanted to be inside me, let me tell ya. 666 00:36:02,954 --> 00:36:07,125 The looks he used to throw me in math class... Whoo! 667 00:36:08,043 --> 00:36:09,586 But I never let him. 668 00:36:09,669 --> 00:36:11,630 Now, I'll probably never 669 00:36:13,215 --> 00:36:15,008 feel a man inside me again. 670 00:36:17,177 --> 00:36:18,362 Well, I don't know, Aunt Hilda. 671 00:36:18,386 --> 00:36:20,138 You're an attractive woman. 672 00:36:20,806 --> 00:36:23,809 If I wasn't your nephew, I'd be only too happy to be inside you. 673 00:36:32,192 --> 00:36:37,823 Well, it's a lovely gift, Beatrice. Thank you. 674 00:36:37,906 --> 00:36:40,242 And thank you, Richard. 675 00:36:41,076 --> 00:36:46,289 It's nice to know I have some decent relatives. 676 00:36:47,707 --> 00:36:49,292 Aww. 677 00:36:50,460 --> 00:36:51,503 Thank you. 678 00:36:52,129 --> 00:36:53,338 Oh. Huh. 679 00:36:58,385 --> 00:36:59,845 This is a disaster. 680 00:36:59,928 --> 00:37:01,528 How are we supposed to compete with them? 681 00:37:01,555 --> 00:37:02,848 I know exactly how. 682 00:37:03,974 --> 00:37:06,268 - Bill Dunther. - What? 683 00:37:06,351 --> 00:37:09,271 Yeah, the guy she liked at school, that she wanted inside her. 684 00:37:09,354 --> 00:37:11,439 We find him and we bring him here. 685 00:37:11,523 --> 00:37:14,127 But we don't know where he is. I mean, he could be dead for all we know. 686 00:37:14,151 --> 00:37:16,194 Well, if he's not dead, then we lure him here 687 00:37:16,278 --> 00:37:18,071 to give Auntie a little good dicking. 688 00:37:18,155 --> 00:37:20,699 Oh, no. Stop talking like that. You're making me imagine it. 689 00:37:20,782 --> 00:37:23,869 Oh, God, you're right. I just imagined Aunt Hilda's vagina. Damn. 690 00:37:24,619 --> 00:37:25,819 Come on, let's go look him up. 691 00:37:28,665 --> 00:37:30,292 Stop thinking about Aunt Hilda's vagina! 692 00:37:30,375 --> 00:37:31,376 - Okay. - Let's go! 693 00:37:41,011 --> 00:37:42,053 Oh, my God. 694 00:37:42,637 --> 00:37:43,972 - I got him. - No way! 695 00:37:44,055 --> 00:37:47,642 Look, Bill Dunther, 70 years old, went to the same high school as Hilda, 696 00:37:47,726 --> 00:37:49,394 lives 15 miles away! 697 00:37:49,478 --> 00:37:51,229 That's amazing! Okay! 698 00:37:51,313 --> 00:37:53,440 So we'll go and see him first thing tomorrow morning. 699 00:37:53,523 --> 00:37:56,943 Wow, Savanna. Do you think maybe we really do have a shot at this? 700 00:37:57,569 --> 00:37:59,029 Are you fucking kidding me? 701 00:37:59,112 --> 00:38:01,781 If we get her laid by her high school crush, 702 00:38:01,865 --> 00:38:03,283 of course we have a shot! 703 00:38:08,580 --> 00:38:09,581 Shit. 704 00:38:14,503 --> 00:38:17,631 - What if he doesn't want to? - Macey, stop worrying. 705 00:38:17,714 --> 00:38:19,800 No, I'm serious. It's gonna go great. 706 00:38:19,883 --> 00:38:21,051 We get this right, 707 00:38:21,134 --> 00:38:23,553 Aunt Hilda will be getting fucked by dinnertime. 708 00:38:23,637 --> 00:38:26,223 - She's gonna love it. - Okay. 709 00:38:26,306 --> 00:38:29,017 She'll be so happy and relaxed. 710 00:38:31,019 --> 00:38:33,188 Fuck. Fuck. 711 00:38:35,524 --> 00:38:37,150 Fuck, they're gonna get Hilda laid. 712 00:38:38,693 --> 00:38:39,986 God, that is so smart. 713 00:38:40,070 --> 00:38:41,071 Shit! 714 00:38:41,154 --> 00:38:42,823 Is it that bad? 715 00:38:42,906 --> 00:38:45,325 Yes, it's that bad! Oh, my gosh! 716 00:38:45,408 --> 00:38:48,245 I mean, this puts them in an amazing position. 717 00:38:51,289 --> 00:38:52,290 Unless... 718 00:38:54,417 --> 00:38:55,418 Unless what? 719 00:38:55,502 --> 00:39:00,340 Unless we get Hilda laid before they do. 720 00:39:02,926 --> 00:39:03,927 Oh. Right, sure. 721 00:39:04,010 --> 00:39:05,822 Let's just drive around and we'll look for somebody 722 00:39:05,846 --> 00:39:08,324 that looks like they're up for having sex with a dying old lady. 723 00:39:08,348 --> 00:39:09,408 No, no. Seriously though, listen. 724 00:39:09,432 --> 00:39:11,702 We find a homeless guy. There's tons of homeless guys around. 725 00:39:11,726 --> 00:39:14,080 Pay him some money. Clean him up. Make him look respectable. 726 00:39:14,104 --> 00:39:16,898 You want to find a homeless man 727 00:39:16,982 --> 00:39:18,417 and pay him to have sex with Aunt Hilda? 728 00:39:18,441 --> 00:39:21,778 You're right. It's a terrible idea. Ugh. Hilda hates the homeless. 729 00:39:27,576 --> 00:39:28,660 - James? - Yeah? 730 00:39:31,830 --> 00:39:35,959 Have you ever thought about having sex with an older woman? 731 00:39:38,128 --> 00:39:39,328 What do you mean, like a MILF? 732 00:39:40,380 --> 00:39:41,381 GILF? 733 00:39:42,132 --> 00:39:43,675 Why are you asking me that? 734 00:39:45,051 --> 00:39:47,804 Oh, my God, Beatrice! Have you lost your damn mind? 735 00:39:47,888 --> 00:39:52,100 No, look, if Macey and Savanna get her laid before we do, 736 00:39:52,184 --> 00:39:54,287 then she's gonna favor them, and she might leave them the estate. 737 00:39:54,311 --> 00:39:55,729 I can't believe I'm hearing this. 738 00:39:55,812 --> 00:39:58,732 I mean, I don't know. Is it such a big deal? 739 00:39:58,815 --> 00:40:01,193 My having sex with your Aunt Hilda is not a big deal? 740 00:40:01,276 --> 00:40:03,671 I don't know. Close your eyes. Pretend you're with somebody else. 741 00:40:03,695 --> 00:40:06,907 Stick it in and out a few times. Come in two seconds. Cry. 742 00:40:06,990 --> 00:40:08,408 Do whatever you do with me. 743 00:40:09,618 --> 00:40:11,578 What? What, what? 744 00:40:12,204 --> 00:40:17,375 Look, I agreed to join this family circus of insanity to support you, 745 00:40:17,459 --> 00:40:20,337 and I will wake up at 5:30 in the morning and make the damn scones, 746 00:40:20,420 --> 00:40:21,713 but there's a line. 747 00:40:21,797 --> 00:40:23,381 And that line is crossed 748 00:40:23,465 --> 00:40:28,720 when I'm being farmed out as a fuckboy to geriatric members of your family. 749 00:40:28,804 --> 00:40:30,639 It's millions of dollars. 750 00:40:30,722 --> 00:40:32,909 Well, it could be billions of dollars and it doesn't matter, 751 00:40:32,933 --> 00:40:35,453 because it's not enough for me to have sex with your Aunt Hilda. 752 00:40:36,478 --> 00:40:38,063 I am not a fuckboy! 753 00:40:38,146 --> 00:40:40,315 You are so selfish! 754 00:40:41,274 --> 00:40:42,442 Selfish! 755 00:40:46,738 --> 00:40:48,406 What the hell is going on in this house? 756 00:40:48,490 --> 00:40:50,909 No, it's just a fight. We're just... It's no big deal. 757 00:40:50,992 --> 00:40:52,712 No, I'm not interested in your relationship. 758 00:40:52,744 --> 00:40:55,497 I just saw Macey and Savanna leaving and they looked very excited. 759 00:40:55,580 --> 00:40:57,350 Yeah, I'll tell you what they're excited about. 760 00:40:57,374 --> 00:40:58,750 They're gonna get Hilda a date. 761 00:40:59,876 --> 00:41:01,837 A what? 762 00:41:01,920 --> 00:41:03,380 What, a date? What? 763 00:41:03,463 --> 00:41:04,464 Yes, a date. 764 00:41:04,548 --> 00:41:06,633 They're gonna get themselves written into the will, 765 00:41:06,716 --> 00:41:09,010 and you and I are gonna be fucked. 766 00:41:11,221 --> 00:41:12,764 What if the will's already written? 767 00:41:12,848 --> 00:41:14,688 Doesn't matter because she can change her mind. 768 00:41:14,724 --> 00:41:17,310 It only matters who's in the will at the moment she dies. 769 00:41:18,603 --> 00:41:19,604 You're an idiot. 770 00:41:22,941 --> 00:41:24,025 Hmm. 771 00:41:25,235 --> 00:41:26,778 The moment she dies... 772 00:41:31,408 --> 00:41:33,493 Yoo-hoo, Aunt Hilda? 773 00:41:33,577 --> 00:41:36,496 It's only me. Your favorite nephew. 774 00:41:37,205 --> 00:41:38,540 Oh, what is it, Richard? 775 00:41:38,623 --> 00:41:39,708 Well... 776 00:41:40,333 --> 00:41:42,085 I really appreciated your message. 777 00:41:42,169 --> 00:41:43,170 Ah. 778 00:41:43,253 --> 00:41:45,213 Not that I care about the inheritance, 779 00:41:45,297 --> 00:41:46,298 because I don't. 780 00:41:46,381 --> 00:41:47,966 I only care about you. 781 00:41:48,967 --> 00:41:50,177 And I just think it was a... 782 00:41:51,261 --> 00:41:52,929 It was just a really sweet gesture. 783 00:41:53,013 --> 00:41:57,350 Oh. Well, you've always been really good about staying in touch. 784 00:41:57,434 --> 00:41:58,602 Yes, I have. 785 00:42:01,104 --> 00:42:02,314 Oh! 786 00:42:02,439 --> 00:42:04,107 This has got the morphine going here. 787 00:42:04,191 --> 00:42:05,835 You got the good stuff. How's that treating you? 788 00:42:05,859 --> 00:42:08,445 - Oh, I just had a shitload. - Whoa! 789 00:42:08,528 --> 00:42:10,489 Any more, I'd probably overdose. 790 00:42:10,572 --> 00:42:13,617 - Oh! Overdose? - Yeah. 791 00:42:13,700 --> 00:42:17,996 The doctor set really strict limits and I am there. 792 00:42:18,079 --> 00:42:19,623 What do doctors know? 793 00:42:19,706 --> 00:42:21,875 You know, they're just overly cautious 794 00:42:21,958 --> 00:42:25,086 because they're afraid of lawsuits and shit like that. 795 00:42:25,170 --> 00:42:27,565 But, you know, I'm sure you could get yourself a little bump. 796 00:42:27,589 --> 00:42:29,466 - Just bump it up a little bit. - No! 797 00:42:29,549 --> 00:42:32,552 No, even a little more could kill me. 798 00:42:32,636 --> 00:42:34,076 Yeah, would that be such a bad thing? 799 00:42:34,721 --> 00:42:35,722 What? 800 00:42:38,475 --> 00:42:39,851 It would be for me 801 00:42:40,352 --> 00:42:42,437 because I'd be devastated, 802 00:42:43,104 --> 00:42:45,690 but I'd also be happy knowing that you were at peace, 803 00:42:46,858 --> 00:42:48,944 that you had nothing to worry about anymore, 804 00:42:49,027 --> 00:42:51,488 that you were out of pain. 805 00:42:52,322 --> 00:42:56,034 Just slip into a long, happy sleep. 806 00:42:56,576 --> 00:42:57,577 Oh. 807 00:42:58,537 --> 00:43:00,163 Talking about sleep... 808 00:43:00,247 --> 00:43:01,957 - Yeah? - Would you plump my pillows? 809 00:43:02,123 --> 00:43:03,166 Oh. 810 00:43:03,500 --> 00:43:04,501 Sure. 811 00:43:07,212 --> 00:43:08,213 Yeah. 812 00:43:10,173 --> 00:43:11,216 Ah! 813 00:43:23,854 --> 00:43:24,938 Richard? 814 00:43:27,315 --> 00:43:28,817 Hey... 815 00:43:30,193 --> 00:43:33,363 Just plumping up Aunt Hilda's pillows here. 816 00:43:34,156 --> 00:43:36,116 That's all. Here you go, Aunt Hilda. 817 00:43:37,450 --> 00:43:38,451 Nice and plump. 818 00:43:39,161 --> 00:43:40,829 - There you go. - Oh! Good. 819 00:43:41,788 --> 00:43:42,831 - Thanks. - Yep. 820 00:43:44,291 --> 00:43:46,751 Okay. All yours. 821 00:44:04,978 --> 00:44:06,855 Maybe we should lock the door. Do you hear me? 822 00:44:10,233 --> 00:44:11,401 What is this place? 823 00:44:11,485 --> 00:44:13,987 I don't know, but let's make it quick. 824 00:44:18,909 --> 00:44:20,535 Was that guy on drugs? 825 00:44:20,619 --> 00:44:22,704 Oh, yeah. He's fucked out of his tits. 826 00:44:22,787 --> 00:44:25,665 Oh, my God. Oh, my God, what is that smell? 827 00:44:26,625 --> 00:44:27,876 Who would live here? 828 00:44:27,959 --> 00:44:29,795 Us if we don't get the inheritance. 829 00:44:30,837 --> 00:44:33,799 Savanna, Savanna. That guy is really looking at us. 830 00:44:34,257 --> 00:44:36,718 - Hello. - Don't wave at everybody. 831 00:44:37,511 --> 00:44:38,512 Okay. 832 00:44:38,678 --> 00:44:40,263 Just wait. 833 00:44:43,767 --> 00:44:45,352 Ah! 834 00:44:46,770 --> 00:44:49,356 - Oh, hi. Hello. - Are you Bill Dunther? 835 00:44:50,148 --> 00:44:51,233 Who are you? 836 00:44:51,316 --> 00:44:54,110 Well, I'm Savanna and this is my sister, Macey. 837 00:44:54,194 --> 00:44:57,030 We were just wondering if we could have a little chat. 838 00:44:57,781 --> 00:45:00,283 Chat? You're not the police, are you? 839 00:45:01,409 --> 00:45:02,744 No. No. 840 00:45:06,581 --> 00:45:09,126 All right. Come on in. 841 00:45:09,209 --> 00:45:10,210 Thank you. 842 00:45:14,131 --> 00:45:15,173 Ah. 843 00:45:15,298 --> 00:45:16,618 I'd have cleaned up a little 844 00:45:16,675 --> 00:45:18,802 if I'd have known I was gonna have some company. 845 00:45:18,885 --> 00:45:22,055 But y'all have a seat if you'd like to there and relax. 846 00:45:22,139 --> 00:45:24,975 It's... Hey, will... Can I get you a coffee? 847 00:45:25,058 --> 00:45:27,477 Oh, no, no. No, thank you. 848 00:45:27,561 --> 00:45:30,730 I'd just prefer to not, you know, touch things. 849 00:45:30,814 --> 00:45:33,316 Yeah, well, and what was this about now? 850 00:45:33,400 --> 00:45:36,069 Well, Bill, we have a question for you. 851 00:45:36,153 --> 00:45:38,405 How would you feel about going on a date? 852 00:45:39,156 --> 00:45:40,157 With you? 853 00:45:40,240 --> 00:45:42,284 No. God, no. No, no. No, with our aunt. 854 00:45:42,951 --> 00:45:43,952 With your aunt? 855 00:45:44,452 --> 00:45:49,291 Yes, you see, you and our aunt went to high school together. 856 00:45:49,374 --> 00:45:51,877 Sadly, she does not have long left to live. 857 00:45:51,960 --> 00:45:54,337 But her dying wish was to see you. 858 00:45:54,421 --> 00:45:55,922 Ah! See me, huh? 859 00:45:56,465 --> 00:45:58,467 Yeah, yeah. I know, it's a little weird. 860 00:45:58,550 --> 00:46:03,013 But she still speaks fondly of you from school. 861 00:46:03,638 --> 00:46:05,182 Her name's Hilda Beauchamp. 862 00:46:06,391 --> 00:46:07,684 Hilda Beauchamp. 863 00:46:08,435 --> 00:46:12,063 Hilda Beauchamp! Hilda Beauchamp. 864 00:46:12,147 --> 00:46:13,398 Oh! You remember her! 865 00:46:13,482 --> 00:46:14,524 No. No. 866 00:46:15,150 --> 00:46:17,527 Well, it was a long time ago. 867 00:46:17,611 --> 00:46:22,365 Anyway, as I was saying, um, she would love to see you before she goes. 868 00:46:22,449 --> 00:46:24,159 Wow. 869 00:46:24,242 --> 00:46:25,494 So, what do you think? 870 00:46:25,577 --> 00:46:28,663 Would you like to make a dying woman's wish come true? 871 00:46:30,790 --> 00:46:32,250 Yeah, I don't think so. 872 00:46:32,334 --> 00:46:33,585 Oh, no. Why not? 873 00:46:33,668 --> 00:46:37,255 Well, I don't get involved with women anymore. No. 874 00:46:37,339 --> 00:46:39,925 They've caused me too much trouble. No. 875 00:46:40,008 --> 00:46:42,427 Well, that's the beautiful thing about this situation. 876 00:46:42,511 --> 00:46:44,113 You don't have to worry about getting involved 877 00:46:44,137 --> 00:46:45,764 because she's gonna be dead soon. 878 00:46:45,847 --> 00:46:46,848 Well... 879 00:46:48,975 --> 00:46:52,145 Thank you, but you should probably find someone else. 880 00:46:52,229 --> 00:46:53,230 It's okay, yeah. 881 00:46:53,980 --> 00:46:55,982 Oh. But you're the one she wants to see. 882 00:46:56,066 --> 00:47:00,403 Oh, I understand. I understand, but it's just not for me. 883 00:47:00,487 --> 00:47:02,823 - I'm sorry. - What if we paid you $200? 884 00:47:02,906 --> 00:47:04,699 - What? - Yeah, what? 885 00:47:04,783 --> 00:47:09,287 Well, it'll be enough to buy you some food and some cleaning supplies. 886 00:47:09,371 --> 00:47:10,747 Two hundred dollars, yeah! 887 00:47:10,831 --> 00:47:13,959 Ah, great! All right, it's... It's a date then. 888 00:47:15,377 --> 00:47:16,378 Hey, do you mind? 889 00:47:16,461 --> 00:47:20,173 Can I just ask you out of interest, what is this place? 890 00:47:20,715 --> 00:47:22,717 Oh, this place? It's a... It's a half-way house. 891 00:47:23,260 --> 00:47:25,053 Like for alcoholics? 892 00:47:25,137 --> 00:47:27,597 No, no, no. Sex offenders. 893 00:47:32,435 --> 00:47:33,562 Sorry, uh... 894 00:47:35,689 --> 00:47:39,276 Did you say sex offenders? 895 00:47:39,359 --> 00:47:42,988 Yeah, yeah, this is where they house us when we come out of prison. 896 00:47:43,071 --> 00:47:45,282 - Yeah. - Right. 897 00:47:45,365 --> 00:47:47,284 Nice, I think. It doesn't stink. 898 00:47:50,287 --> 00:47:54,374 Can you just give my sister and I one second to... 899 00:47:55,250 --> 00:47:56,501 Jesus Christ, Savanna. 900 00:47:57,377 --> 00:47:59,337 This is a halfway house for sex offenders! 901 00:47:59,421 --> 00:48:00,922 Yeah, I know. I heard. 902 00:48:01,006 --> 00:48:02,632 That means he's a sex offender. 903 00:48:03,341 --> 00:48:04,676 - Most likely. - Right. 904 00:48:04,759 --> 00:48:07,804 So, obviously, we can't set Aunt Hilda up on a date with a sex offender. 905 00:48:08,722 --> 00:48:10,849 - Can't we? - What do you mean, "Can't we"? 906 00:48:11,558 --> 00:48:14,269 Well, I don't know. He doesn't seem like one of the bad ones. 907 00:48:14,352 --> 00:48:16,855 He's a sex offender. They're all bad. 908 00:48:16,938 --> 00:48:19,357 For all we know, he could be a murdering rapist. 909 00:48:20,692 --> 00:48:24,237 Bill, you're not a murdering rapist, are you? 910 00:48:24,321 --> 00:48:28,200 No, I got caught exposing myself to people in public. 911 00:48:29,743 --> 00:48:30,994 See? There you go. 912 00:48:31,077 --> 00:48:33,872 He just got caught exposing himself to people in public. 913 00:48:33,955 --> 00:48:35,040 Oh. "Just"? 914 00:48:35,123 --> 00:48:37,834 Yes, well, it's something I used to do when I was drinking. 915 00:48:37,918 --> 00:48:40,754 I don't drink anymore. Yeah. I'm not proud of it. 916 00:48:41,755 --> 00:48:44,257 See, he just has to not be drunk. 917 00:48:45,091 --> 00:48:48,595 Wait, so are you telling me you still want to go ahead with this idea? 918 00:48:48,678 --> 00:48:52,015 Of course. Hilda wants to have a date with him! 919 00:48:52,098 --> 00:48:54,976 Yeah, but... Listen to me. She might not want to have a date with him 920 00:48:55,060 --> 00:48:57,562 when she finds out he's been flashing his dick and balls 921 00:48:57,646 --> 00:48:58,939 to random strangers. 922 00:48:59,606 --> 00:49:02,442 Come on! She's not gonna be alive that much longer. 923 00:49:02,526 --> 00:49:03,568 Why does this matter? 924 00:49:04,778 --> 00:49:06,780 Macey, this is our one shot. 925 00:49:06,863 --> 00:49:08,448 We have to take it. We have to. 926 00:49:09,491 --> 00:49:10,492 Oh, God. 927 00:49:11,827 --> 00:49:13,578 - Yes. - Oh, God. 928 00:49:13,662 --> 00:49:17,207 About that money now, do I get that upfront or later? 929 00:49:17,290 --> 00:49:18,291 Later! 930 00:49:20,252 --> 00:49:21,711 - Here's the address. - Yep. Yeah. 931 00:49:21,795 --> 00:49:22,796 Bill... Ugh! 932 00:49:24,381 --> 00:49:25,966 Uh... Here's the address for later. 933 00:49:26,049 --> 00:49:28,194 Okay. All right. Good, good. Got it, got it. All right. 934 00:49:28,218 --> 00:49:29,695 - I've just got a question. - Uh-huh. 935 00:49:29,719 --> 00:49:34,891 I see you have a nice, a lovely, dove-gray shirt here, 936 00:49:34,975 --> 00:49:37,227 do you have pants to match, or... 937 00:49:37,686 --> 00:49:39,479 - Well, I can borrow some. - Oh, good. 938 00:49:39,563 --> 00:49:41,189 - Good, good. - Great, okay. 939 00:49:41,273 --> 00:49:43,024 - Hilda likes pants. - Okay. 940 00:49:44,025 --> 00:49:45,735 Okay, bye. 941 00:49:47,028 --> 00:49:48,029 What was that? 942 00:49:49,030 --> 00:49:51,366 I just hope he takes a shower before the dinner. 943 00:49:51,449 --> 00:49:52,450 Oh, God, yeah. 944 00:49:58,165 --> 00:50:00,167 - Can we please walk faster? - Good idea. 945 00:50:04,588 --> 00:50:05,828 What are you looking at? 946 00:50:06,131 --> 00:50:07,132 Male escorts. 947 00:50:09,843 --> 00:50:11,323 They all look like crackheads. 948 00:50:13,180 --> 00:50:15,098 Trevor has a quality about him... 949 00:50:16,641 --> 00:50:17,642 It's over. 950 00:50:19,060 --> 00:50:20,145 It's completely over. 951 00:50:41,374 --> 00:50:42,375 Okay, I'll do it. 952 00:50:43,251 --> 00:50:44,252 What? 953 00:50:44,336 --> 00:50:46,617 I'll do it with Aunt Hilda if that's what you really want. 954 00:50:48,507 --> 00:50:49,591 James, thank you. 955 00:50:49,674 --> 00:50:51,551 But only if it's what you really want. 956 00:50:52,469 --> 00:50:54,554 Is it really what you want, Beatrice? 957 00:50:54,638 --> 00:50:55,639 Yes. 958 00:50:57,682 --> 00:50:58,850 And you're sure about that? 959 00:50:58,934 --> 00:51:00,227 That what you really want 960 00:51:01,061 --> 00:51:03,396 is for your husband to have sex with your aunt? 961 00:51:04,189 --> 00:51:05,607 - Absolutely. - Hilda. 962 00:51:05,690 --> 00:51:08,068 But we gotta go fast because we don't have much time, okay? 963 00:51:08,693 --> 00:51:10,654 Now? Why do we have to do it now? 964 00:51:11,530 --> 00:51:13,073 I don't understand. What's the hurry? 965 00:51:13,156 --> 00:51:14,449 - Hilda? - I don't... 966 00:51:14,533 --> 00:51:15,534 Hi. 967 00:51:16,243 --> 00:51:20,288 James wanted to talk to you alone. 968 00:51:20,372 --> 00:51:21,373 Good luck. 969 00:51:34,094 --> 00:51:35,095 Uh... 970 00:51:38,390 --> 00:51:39,391 Mmm. 971 00:51:39,474 --> 00:51:41,434 You know, I... 972 00:51:41,518 --> 00:51:44,688 I have to say you're looking, um... 973 00:51:46,606 --> 00:51:47,607 Really... 974 00:51:50,485 --> 00:51:53,864 Fetching in those bedclothes. 975 00:52:05,792 --> 00:52:06,832 Uh, yeah, you were saying? 976 00:52:08,128 --> 00:52:09,129 Um... 977 00:52:10,338 --> 00:52:13,800 Yeah. I was just really kind of thinking that 978 00:52:14,468 --> 00:52:18,972 as a man, I do have some experience with the emotion 979 00:52:19,055 --> 00:52:23,685 that I think you're, um, referring to. 980 00:52:25,395 --> 00:52:27,063 - Ooh. - Mmm-hmm. 981 00:52:27,147 --> 00:52:29,065 - Uh... - Mmm? 982 00:52:29,149 --> 00:52:30,150 What? 983 00:52:32,611 --> 00:52:33,612 All right. 984 00:52:33,695 --> 00:52:34,779 Aunt Hilda! 985 00:52:34,863 --> 00:52:36,615 Oh! Hey! Come on in! 986 00:52:36,698 --> 00:52:39,493 Hi, uh, come on in. It's fine. I'm sorry. 987 00:52:41,244 --> 00:52:42,245 Wrong room. 988 00:52:44,456 --> 00:52:47,751 Aunt Hilda! Do we have a surprise for you! 989 00:52:50,253 --> 00:52:54,257 So, the food is on its way and... 990 00:52:54,341 --> 00:52:57,177 I don't think we should have wine on the table, Savanna, 991 00:52:57,844 --> 00:53:01,056 'cause I think Bill might have had a problem with alcohol. Remember? 992 00:53:01,139 --> 00:53:02,224 Yeah. Right. Good thinking. 993 00:53:02,307 --> 00:53:03,767 Wait. He's not an alcoholic, is he? 994 00:53:04,434 --> 00:53:05,685 Does he have other issues? 995 00:53:05,769 --> 00:53:08,355 No, no, no! No issues at all! 996 00:53:08,438 --> 00:53:11,858 No way! No, no issues. Not Bill. 997 00:53:11,942 --> 00:53:14,528 Well, you now, he is... He's gonna be here soon. 998 00:53:14,611 --> 00:53:16,738 And when he gets here, we'll send him in, 999 00:53:16,822 --> 00:53:19,366 and leave you to it. 1000 00:53:20,450 --> 00:53:22,090 - We'll be right back. - Right back. Okay. 1001 00:53:23,370 --> 00:53:24,621 - Oh, God. - Macey. 1002 00:53:25,163 --> 00:53:26,164 What now? 1003 00:53:26,248 --> 00:53:27,249 - Listen. - What? Don't... 1004 00:53:27,332 --> 00:53:28,476 - I'm getting the money. - What? 1005 00:53:28,500 --> 00:53:29,584 Hilda promised it to me, 1006 00:53:29,668 --> 00:53:32,230 so let's abort this whole date thing, and come with me to Florida. 1007 00:53:32,254 --> 00:53:33,255 Throw in with me. 1008 00:53:33,338 --> 00:53:34,398 What, are you gonna split the money with me? 1009 00:53:34,422 --> 00:53:35,924 I didn't say split it. It's mine. 1010 00:53:36,508 --> 00:53:37,985 But I'll give you a generous allowance. 1011 00:53:38,009 --> 00:53:39,089 What? 1012 00:53:39,719 --> 00:53:41,388 - Macey? - Okay. All right. 1013 00:53:42,305 --> 00:53:43,699 - No! - Hey, no, no, no. 1014 00:53:43,723 --> 00:53:45,225 That's for us! Don't answer it! 1015 00:53:45,809 --> 00:53:47,894 - Hello? - Yes. I'm here to see Hilda Beauchamp. 1016 00:53:47,978 --> 00:53:49,563 Hey, Bill. Hey, hey, hey. Come on in. 1017 00:53:49,646 --> 00:53:51,082 - How you doing? - Yeah, good. Thanks for coming. 1018 00:53:51,106 --> 00:53:52,524 - Thank you. - My goodness. 1019 00:53:52,607 --> 00:53:54,109 - Hey, Bill! - Hey. How are you? 1020 00:53:54,192 --> 00:53:55,902 - Who is this? - I'm Bill Dunther. 1021 00:53:55,986 --> 00:53:58,572 - Yeah, good to meet you. - Have we met? 1022 00:53:58,655 --> 00:54:00,532 - Have we met? - I don't think so. 1023 00:54:00,615 --> 00:54:03,285 You don't need to talk to this old dude. All right. 1024 00:54:03,368 --> 00:54:05,579 Not you, Bill. Thank you for coming. 1025 00:54:05,662 --> 00:54:07,956 Yeah, so, here's your dinner. 1026 00:54:08,039 --> 00:54:09,499 - There you go. - Oh, okay. 1027 00:54:09,583 --> 00:54:11,376 - We hope you have a great time. - Yes, yes. 1028 00:54:11,460 --> 00:54:13,295 But great time in the way that, 1029 00:54:13,378 --> 00:54:15,464 you know, normal people have a great time, 1030 00:54:15,547 --> 00:54:16,923 you know what I'm saying? 1031 00:54:17,007 --> 00:54:18,341 - Do normal. - Yes. 1032 00:54:18,425 --> 00:54:20,552 Yeah, so, keep your pants on. 1033 00:54:20,635 --> 00:54:21,845 - Zip it up. - Okay. 1034 00:54:21,928 --> 00:54:25,307 - Zip right up. Nice and tidy. - You are a sensitive soul. 1035 00:54:25,390 --> 00:54:26,600 - Have fun! - Okay. 1036 00:54:36,943 --> 00:54:39,237 I don't understand. I asked you to do one thing. 1037 00:54:39,321 --> 00:54:42,032 One tiny thing and you messed this up. I should've done it myself. 1038 00:54:42,115 --> 00:54:43,283 A tiny little thing? 1039 00:54:43,366 --> 00:54:44,677 - A tiny little thing? - Yes. For our future! 1040 00:54:44,701 --> 00:54:48,288 You asked me to seduce a terminally ill family member. 1041 00:54:48,371 --> 00:54:50,207 "Seduce"? "Seduce"? 1042 00:54:59,966 --> 00:55:00,967 Flasher! 1043 00:55:05,889 --> 00:55:08,850 - You do not look happy. - I'm not happy. 1044 00:55:08,934 --> 00:55:10,268 Aunt Hilda's in there 1045 00:55:10,352 --> 00:55:12,979 having the time of her life with her high school crush 1046 00:55:13,063 --> 00:55:16,483 and she's just gonna be so happy with Macey and Savanna. 1047 00:55:16,566 --> 00:55:18,485 Yeah, but if only you know what I know... 1048 00:55:20,237 --> 00:55:22,989 - What do you know? - Maybe I'll tell you, maybe I won't. 1049 00:55:25,408 --> 00:55:26,594 - Tell me. Tell me now. - All right. 1050 00:55:26,618 --> 00:55:31,581 Well, the guy that Macey and Savanna set up with Aunt Hilda is a sex pest. 1051 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 Ow! Fuck. 1052 00:55:33,375 --> 00:55:34,376 What? 1053 00:55:34,459 --> 00:55:36,229 Yeah, as soon as I saw him, I was racking my brain 1054 00:55:36,253 --> 00:55:38,296 to try to figure out where I knew this guy from. 1055 00:55:38,380 --> 00:55:39,923 Yeah, he's a flasher. 1056 00:55:40,006 --> 00:55:41,776 - Wait, how do you know this? - Because he flashed me. 1057 00:55:41,800 --> 00:55:42,801 What? 1058 00:55:42,884 --> 00:55:46,012 No. I mean, I was parked on a date with this chick, 1059 00:55:46,096 --> 00:55:48,032 and we're making out, about to get down to business, 1060 00:55:48,056 --> 00:55:49,784 and all of a sudden there's a dick up against the window 1061 00:55:49,808 --> 00:55:50,809 that's not mine. 1062 00:55:51,726 --> 00:55:52,727 He gets arrested. 1063 00:55:52,811 --> 00:55:53,979 She's traumatized. 1064 00:55:54,062 --> 00:55:57,023 I'm also traumatized, 'cause I didn't get laid that night. 1065 00:55:57,107 --> 00:55:58,108 Richard... 1066 00:55:59,151 --> 00:56:02,821 You are telling me the best thing I've ever heard in my entire life! 1067 00:56:02,904 --> 00:56:04,114 Yeah, it's good, right? 1068 00:56:05,282 --> 00:56:08,451 Ah, Savanna, you look pretty pleased with yourself. 1069 00:56:08,535 --> 00:56:11,955 Well, yeah. You know, I'm just looking for the good china. 1070 00:56:12,038 --> 00:56:13,957 They're almost on to dessert. 1071 00:56:14,040 --> 00:56:16,251 Gosh, I am just so glad 1072 00:56:16,334 --> 00:56:19,546 we were able to give Aunt Hilda such a great time. 1073 00:56:19,629 --> 00:56:23,884 It just feels really good to do something nice for someone, 1074 00:56:23,967 --> 00:56:24,968 you know what I mean? 1075 00:56:25,051 --> 00:56:27,220 Oh! What am I saying? Of course you don't. 1076 00:56:29,639 --> 00:56:33,226 So, the date sounds like it's going really well. 1077 00:56:33,310 --> 00:56:36,521 Yeah. Yeah. It really seems to be. It really does. 1078 00:56:36,605 --> 00:56:37,898 - That's great. - Yeah. 1079 00:56:37,981 --> 00:56:41,651 Hilda, I guess she just doesn't seem too concerned 1080 00:56:41,735 --> 00:56:43,320 with his checkered past. 1081 00:56:44,654 --> 00:56:46,781 What? What are you talking about there? 1082 00:56:46,865 --> 00:56:47,945 Oh, I don't know. 1083 00:56:48,492 --> 00:56:51,578 I mean, maybe just the fact that he whips his dick out 1084 00:56:51,661 --> 00:56:54,664 and shows it to random women. 1085 00:56:55,624 --> 00:56:59,002 Oh, God. Who told you that? 1086 00:56:59,586 --> 00:57:00,587 Richard. 1087 00:57:00,670 --> 00:57:03,799 Oh. And you believe this fucking ding-dong here? 1088 00:57:03,882 --> 00:57:06,718 Well, Richard may be a ding-dong, but he's not a liar. 1089 00:57:07,886 --> 00:57:10,764 Well, I mean, he might be a ding-dong and a liar, 1090 00:57:10,847 --> 00:57:13,558 but he's not creative enough to make that up. 1091 00:57:13,642 --> 00:57:18,605 Do you think for even, like, one second I would set Aunt Hilda up 1092 00:57:18,688 --> 00:57:21,316 with a... What, a convicted sex offender? 1093 00:57:21,399 --> 00:57:22,442 Oh, absolutely. 1094 00:57:23,026 --> 00:57:24,545 - No, no, that's ridiculous. - You know what? 1095 00:57:24,569 --> 00:57:27,572 Why don't we just share with Aunt Hilda what we've found, 1096 00:57:27,656 --> 00:57:30,242 and she can do what she wants to do with it. 1097 00:57:30,325 --> 00:57:31,326 You know what? 1098 00:57:31,409 --> 00:57:33,453 Aunt Hilda is having an amazing time in there. 1099 00:57:33,537 --> 00:57:37,749 Do you really want to destroy, like, one of her last great nights on Earth 1100 00:57:37,833 --> 00:57:41,002 with this nonsense that you're talking about? 1101 00:57:41,086 --> 00:57:42,420 - Yep. - Oh, my God! Oh, my God! 1102 00:57:42,504 --> 00:57:43,588 Whoa! Nice move! 1103 00:57:44,214 --> 00:57:46,133 Wait! No, no! Don't you fucking do it! 1104 00:57:46,925 --> 00:57:48,927 - What are you doing? - What's happening? 1105 00:57:49,010 --> 00:57:52,264 - Macey, Macey, grab her ankles! - Get off me! 1106 00:57:52,347 --> 00:57:53,682 Grab her fucking ankles! 1107 00:57:55,851 --> 00:57:57,811 - What's going on? - James, help me! 1108 00:57:57,894 --> 00:58:01,106 No! No! Don't even think about it! 1109 00:58:01,189 --> 00:58:03,316 Oh, God! She's getting away! 1110 00:58:03,400 --> 00:58:04,401 No. 1111 00:58:04,985 --> 00:58:06,236 Wow, this is kinda hot. 1112 00:58:06,319 --> 00:58:09,656 - We're your cousins, you sick fuck! - Cousins are fair game. 1113 00:58:09,739 --> 00:58:11,939 - That's already been established. - She's getting away! 1114 00:58:13,577 --> 00:58:14,870 No! 1115 00:58:17,247 --> 00:58:18,683 I have to tell you something! 1116 00:58:18,707 --> 00:58:20,125 Hey, Aunt Hilda. 1117 00:58:20,208 --> 00:58:21,835 Oh, my God. Stop it! 1118 00:58:21,918 --> 00:58:24,379 - How's it all... How's it... - Stop. 1119 00:58:24,463 --> 00:58:25,857 Aunt Hilda, I have to tell you something. 1120 00:58:25,881 --> 00:58:28,008 Bill is a sex offender! 1121 00:58:28,800 --> 00:58:29,801 I know. 1122 00:58:31,511 --> 00:58:33,680 What do you mean you know? 1123 00:58:33,763 --> 00:58:35,015 He told me all about it. 1124 00:58:35,140 --> 00:58:36,183 Ha! 1125 00:58:36,266 --> 00:58:37,267 Fuck you, Beatrice! 1126 00:58:37,350 --> 00:58:38,995 She already knows and she doesn't give a shit, 1127 00:58:39,019 --> 00:58:40,020 so suck on that! 1128 00:58:40,103 --> 00:58:41,521 Oh, I do give a shit. 1129 00:58:42,481 --> 00:58:43,940 I think it's sickening. 1130 00:58:44,608 --> 00:58:47,152 But people make mistakes 1131 00:58:47,235 --> 00:58:50,197 and everyone deserves a second chance. 1132 00:58:50,280 --> 00:58:54,201 I couldn't agree with you more, Aunt Hilda. 1133 00:58:54,284 --> 00:58:57,621 And I just think that is so incredibly compassionate of you. 1134 00:58:57,704 --> 00:58:59,873 Well, as a matter of fact, 1135 00:59:00,749 --> 00:59:02,292 we have decided 1136 00:59:03,001 --> 00:59:04,085 to get married. 1137 00:59:05,545 --> 00:59:07,005 Yeah. 1138 00:59:07,714 --> 00:59:08,715 Sorry, what? 1139 00:59:09,424 --> 00:59:10,425 No. 1140 00:59:10,884 --> 00:59:14,805 Yeah, well... Well I was making out my bucket list, whatever, 1141 00:59:15,430 --> 00:59:18,266 I realized that I have never been married, 1142 00:59:18,350 --> 00:59:20,560 and neither has Bill. 1143 00:59:20,644 --> 00:59:22,444 And we thought it would be fun to do together. 1144 00:59:22,479 --> 00:59:23,688 It'll be fun. 1145 00:59:23,772 --> 00:59:26,233 So, I got a hold of a priest and made the arrangements, 1146 00:59:26,316 --> 00:59:29,569 and he will be here in the morning to perform the service. 1147 00:59:29,653 --> 00:59:31,029 What? Tomorrow? 1148 00:59:31,112 --> 00:59:33,907 As in "tomorrow"? That's way too soon. 1149 00:59:33,990 --> 00:59:37,202 Yeah. We don't have a dress or... 1150 00:59:37,285 --> 00:59:39,454 Well, let's face it, guys. 1151 00:59:39,538 --> 00:59:41,665 I don't really have much time to hang around. 1152 00:59:41,748 --> 00:59:45,085 I... I... I don't want to be indelicate here, 1153 00:59:45,168 --> 00:59:47,504 but... But if you get married, 1154 00:59:47,587 --> 00:59:49,798 what... What does that do to your estate? 1155 00:59:50,674 --> 00:59:52,843 Well, as my husband, 1156 00:59:52,926 --> 00:59:58,181 Bill would be next of kin and he would inherit the estate. 1157 00:59:58,265 --> 01:00:00,267 - What? - But you promised it to me. 1158 01:00:00,350 --> 01:00:01,351 - What? - What? 1159 01:00:01,434 --> 01:00:02,435 What? 1160 01:00:02,936 --> 01:00:07,023 But you made it clear, you're only interested in me. 1161 01:00:07,107 --> 01:00:09,860 You don't care about the inheritance. 1162 01:00:10,485 --> 01:00:13,113 That is true. 1163 01:00:13,196 --> 01:00:15,574 - But you can't marry him! - Why not? 1164 01:00:15,657 --> 01:00:17,450 Because he's a fucking sex offender. 1165 01:00:17,534 --> 01:00:19,286 - Yes! Exactly. - A fucking sex offender! 1166 01:00:19,369 --> 01:00:22,789 I thought you said everyone deserves a second chance. 1167 01:00:22,873 --> 01:00:25,292 Oh! But, obviously, we didn't mean it, you know. 1168 01:00:25,375 --> 01:00:29,629 Yeah, I mean I hate to agree with Savanna, but she's right. 1169 01:00:29,713 --> 01:00:31,798 Yes. Yes, I am. I am right. 1170 01:00:31,882 --> 01:00:34,801 And you know, marriage shouldn't be on your bucket list. 1171 01:00:34,885 --> 01:00:36,195 - You don't want to rush into anything. - It's awful. 1172 01:00:36,219 --> 01:00:38,388 I mean, you know, Beatrice and James are married 1173 01:00:38,472 --> 01:00:40,182 and they fucking hate each other, so... 1174 01:00:40,265 --> 01:00:42,976 - Hate is a strong word. - Oh, gee. Thanks. 1175 01:00:43,059 --> 01:00:44,644 Shut the fuck up, James! 1176 01:00:44,728 --> 01:00:46,248 I don't want to hear any more nonsense! 1177 01:00:46,855 --> 01:00:49,065 Bill is a reformed man. 1178 01:00:49,149 --> 01:00:50,525 He has promised me 1179 01:00:50,609 --> 01:00:53,069 that he will never do any of those things again. 1180 01:00:53,153 --> 01:00:54,905 - Didn't you? - I did, I did. 1181 01:00:55,489 --> 01:00:58,116 Perhaps this is a good time for me to go ahead and leave. 1182 01:00:58,200 --> 01:01:01,453 I thoroughly enjoyed it, and it's so good to see you again. 1183 01:01:01,536 --> 01:01:04,498 - And I will see you tomorrow, okay? - Okay. 1184 01:01:06,708 --> 01:01:07,769 I'll walk you out, Bill. 1185 01:01:07,793 --> 01:01:09,377 Oh, thank you, thank you. Yeah. 1186 01:01:11,463 --> 01:01:13,590 You know, you all don't really have to walk me out. 1187 01:01:13,673 --> 01:01:15,425 - I got it. - Bill! What the fuck was that? 1188 01:01:15,509 --> 01:01:16,510 What are you doing? 1189 01:01:16,593 --> 01:01:18,279 You were supposed to have dinner with Aunt Hilda, 1190 01:01:18,303 --> 01:01:20,031 - not get fucking engaged! - Not get engaged! 1191 01:01:20,055 --> 01:01:21,908 You didn't say anything about not getting engaged. 1192 01:01:21,932 --> 01:01:22,933 We shouldn't have to! 1193 01:01:23,016 --> 01:01:24,776 You didn't even want to have a date with her. 1194 01:01:24,810 --> 01:01:26,770 Well, that's before I knew how wealthy she was. 1195 01:01:26,853 --> 01:01:29,523 - Oh, my God. - So, that's all this is for you, right? 1196 01:01:29,606 --> 01:01:33,109 Money? You're just trying to con a poor, sweet old woman 1197 01:01:33,193 --> 01:01:34,569 out of her inheritance? 1198 01:01:34,653 --> 01:01:37,531 Fuck you. That's fucking low even for a pervert. 1199 01:01:37,614 --> 01:01:40,492 Well, luckily, I really don't care what you all think right now. 1200 01:01:40,575 --> 01:01:43,078 I'm about to be a millionaire, and it's all because of y'all. 1201 01:01:43,161 --> 01:01:46,456 Now, hey, that $200 that you owe me, we'll settle up on that tomorrow. 1202 01:01:46,540 --> 01:01:48,309 - See ya tomorrow. - Fuck yeah. Yeah, you got it, Bill! 1203 01:01:48,333 --> 01:01:49,685 No, we're not. You're not gonna be seeing that! 1204 01:01:49,709 --> 01:01:52,587 Fuck you! I'm gonna kick the fucking shit out of you! 1205 01:01:52,671 --> 01:01:54,391 - Savanna, stop. No, don't. - You fuck face! 1206 01:01:55,465 --> 01:01:58,385 You know I only got a few days left before I go. 1207 01:01:58,468 --> 01:02:00,613 Maybe I can come down to your aunt's place and see you? 1208 01:02:00,637 --> 01:02:02,639 Maybe not today? 1209 01:02:02,722 --> 01:02:05,642 It's a little crazy and... How about I call you later? 1210 01:02:05,725 --> 01:02:07,978 Of course. Bye. 1211 01:02:08,061 --> 01:02:09,062 Bye. 1212 01:02:13,233 --> 01:02:16,444 I can't believe she would do this to me after all the messages I sent her, 1213 01:02:16,528 --> 01:02:19,406 all the emails, the texts, the WhatsApps, all the fucking apps. 1214 01:02:19,489 --> 01:02:22,367 Oh! Fuck your e-mails, Dick. I mean, what about us? 1215 01:02:22,450 --> 01:02:25,745 Macey had to wipe up her piss the other day. 1216 01:02:25,829 --> 01:02:29,249 Can you even imagine what that's like, mopping up her vagina? 1217 01:02:29,332 --> 01:02:30,917 Oh, no, no, no. This can't happen. 1218 01:02:31,001 --> 01:02:33,170 James and I really need the money. 1219 01:02:33,253 --> 01:02:35,106 I thought you said James' business was doing great. 1220 01:02:35,130 --> 01:02:36,923 It's not doing great. It's doing terribly. 1221 01:02:37,007 --> 01:02:39,342 He has the financial sense of a donkey. 1222 01:02:39,426 --> 01:02:40,469 I'm here, you know. 1223 01:02:40,594 --> 01:02:41,595 Ugh! 1224 01:02:42,179 --> 01:02:44,099 Well, we can't let this marriage go ahead, right? 1225 01:02:44,306 --> 01:02:47,893 What do you suggest we do? The priest is coming today to marry them. 1226 01:02:47,976 --> 01:02:50,371 Thanks to you idiots who had to set her up with the love of her life! 1227 01:02:50,395 --> 01:02:52,355 I would rather that pervert get it than you. 1228 01:02:52,439 --> 01:02:55,442 - I have more of a right to it than you do! - Guys, guys, guys! 1229 01:02:55,525 --> 01:02:57,944 Come on! We need to work this out together! 1230 01:02:58,612 --> 01:02:59,821 We're cousins, aren't we? 1231 01:02:59,905 --> 01:03:02,385 God, we used to do things together. Remember when we were kids? 1232 01:03:04,242 --> 01:03:06,703 We were close. We used to play together for hours. 1233 01:03:06,786 --> 01:03:09,915 We all used to play hide-and-seek in this very house. So, come on. 1234 01:03:09,998 --> 01:03:11,875 That's true, and I always used to win. 1235 01:03:12,876 --> 01:03:14,544 I'd be hiding upstairs for hours. 1236 01:03:15,128 --> 01:03:16,213 And I'd come downstairs, 1237 01:03:16,296 --> 01:03:18,399 and you guys would to be watching TV or moved on to a new game. 1238 01:03:18,423 --> 01:03:19,903 Sometimes, they'd even left the house. 1239 01:03:20,383 --> 01:03:22,219 Totally moved on. Yeah. 1240 01:03:22,302 --> 01:03:25,931 Right. So, the point is we're a family. 1241 01:03:26,640 --> 01:03:30,727 All right. So, with this, this sharing business, 1242 01:03:30,811 --> 01:03:32,395 what would happen with the estate? 1243 01:03:33,188 --> 01:03:34,231 We split it. 1244 01:03:34,689 --> 01:03:36,733 So I'd get half and you guys would take the rest. 1245 01:03:36,817 --> 01:03:38,276 No, Richard. That's not splitting it. 1246 01:03:38,360 --> 01:03:39,903 We share it equally between us. 1247 01:03:39,986 --> 01:03:42,322 - But it's supposed to be mine, so... - In a text message. 1248 01:03:42,405 --> 01:03:44,282 See how that holds up in court. 1249 01:03:44,825 --> 01:03:47,160 All right, all right. We'll split it then, all right? 1250 01:03:47,244 --> 01:03:49,955 - Thirty, thirty, thirty, thirty. - Fine. 1251 01:03:50,872 --> 01:03:52,999 - What's the plan? - Listen to this. 1252 01:03:53,583 --> 01:03:56,002 We drug him, we drive him hundreds of miles away, 1253 01:03:56,086 --> 01:03:58,547 and we dump him in the middle of nowhere, completely naked. 1254 01:03:58,630 --> 01:03:59,714 Does anyone have any ideas 1255 01:03:59,798 --> 01:04:02,217 that won't lead us going to prison for a very long time? 1256 01:04:03,051 --> 01:04:04,094 I have an idea. 1257 01:04:04,177 --> 01:04:07,055 Why don't we congratulate Hilda, wish her a lovely wedding 1258 01:04:07,139 --> 01:04:09,516 - and just go home. - Just shut the fuck up, James. 1259 01:04:11,059 --> 01:04:12,144 I'm sorry about him. 1260 01:04:19,651 --> 01:04:20,861 Fuck, I think I've got it. 1261 01:04:22,445 --> 01:04:26,366 Maybe we can show that Bill is still a flasher. 1262 01:04:26,449 --> 01:04:28,289 I mean, Aunt Hilda thinks he's reformed, right? 1263 01:04:28,702 --> 01:04:32,205 But if we can show him exposing himself, 1264 01:04:32,622 --> 01:04:34,291 she'll know he's a fraud. 1265 01:04:34,624 --> 01:04:37,043 - Yes, yes, yes. I like that. - Okay! 1266 01:04:37,127 --> 01:04:38,336 But how do we do that? 1267 01:04:38,420 --> 01:04:40,964 Well, we need to create the right circumstances 1268 01:04:41,047 --> 01:04:43,008 so, you know, he'll pull his dick out, 1269 01:04:43,091 --> 01:04:45,802 we capture it on camera and show it to Aunt Hilda. 1270 01:04:45,886 --> 01:04:47,846 Well, how can you be sure he'll actually do it? 1271 01:04:47,929 --> 01:04:49,973 Oh, no, he'll do it. This shit is compulsive. 1272 01:04:50,056 --> 01:04:51,433 If we give him the opportunity, 1273 01:04:51,516 --> 01:04:52,716 he won't not be able to do it. 1274 01:04:52,767 --> 01:04:54,352 How do you know so much about that? 1275 01:04:57,731 --> 01:04:59,250 Okay, what... What are we doing here, guys? 1276 01:04:59,274 --> 01:05:01,568 I mean, God, it's only two hours to this wedding. 1277 01:05:01,651 --> 01:05:04,196 Okay, okay, number one on the plan is this. 1278 01:05:04,279 --> 01:05:06,323 We need to give him some alcohol, all right? 1279 01:05:06,406 --> 01:05:08,408 He told us he only does it when he's drunk. 1280 01:05:08,492 --> 01:05:10,094 Right, and then we leave him with a woman, 1281 01:05:10,118 --> 01:05:12,305 but somebody he doesn't know so that he doesn't suspect anything. 1282 01:05:12,329 --> 01:05:16,291 How can we... That is... Oh, my God. How can we possibly ask someone to do... 1283 01:05:16,374 --> 01:05:18,686 Wait a minute, it's Ellen. Hey, Ellen. 1284 01:05:18,710 --> 01:05:20,045 - Hey. - Yeah, hi. 1285 01:05:20,128 --> 01:05:22,964 Listen, Mom wants the number to your mechanic. 1286 01:05:23,048 --> 01:05:25,801 - Well, just tell her I'm busy. - Well, no. It's really important. 1287 01:05:26,176 --> 01:05:28,929 Her car's making that weird sound again. 1288 01:05:39,272 --> 01:05:40,552 Well, just tell her to google it. 1289 01:05:41,149 --> 01:05:45,403 Okay. But if she dies, it's gonna be your fault. I told you. 1290 01:05:45,987 --> 01:05:47,572 - Okay. Bye. - Bye. 1291 01:05:51,785 --> 01:05:52,786 What? 1292 01:05:54,454 --> 01:05:55,894 Why are you looking at me like that? 1293 01:05:57,374 --> 01:06:01,795 Ellen? Oh. No way. Absolutely not. 1294 01:06:01,878 --> 01:06:04,589 - Why not? It's a great idea. - Oh, my God, Savanna. 1295 01:06:04,673 --> 01:06:07,026 Do I have to bring in the men in white coats to take you away? 1296 01:06:07,050 --> 01:06:08,218 Why are you saying that? 1297 01:06:08,301 --> 01:06:09,362 Because you seem to be asking me 1298 01:06:09,386 --> 01:06:12,973 if I'd be up for using our younger sister as bait for a sex offender. 1299 01:06:13,056 --> 01:06:15,308 - And would you? - No, Savanna, I would not. 1300 01:06:15,392 --> 01:06:17,477 - But she's perfect. - Is she, Savanna? 1301 01:06:17,561 --> 01:06:19,146 Is she really perfect? 1302 01:06:19,229 --> 01:06:22,399 All right, all right. Maybe "perfect" isn't the right word. 1303 01:06:22,482 --> 01:06:24,818 But we have a sister who Bill's never met. 1304 01:06:24,901 --> 01:06:28,321 And her calling right now? That really feels like fate. 1305 01:06:28,405 --> 01:06:30,991 It did kind of feel like a sign from God. 1306 01:06:31,074 --> 01:06:32,075 Oh, really, Richard? 1307 01:06:32,159 --> 01:06:35,245 So God now wants our younger sister to be some dick bait for this guy? 1308 01:06:35,829 --> 01:06:37,372 He does move in mysterious ways. 1309 01:06:37,455 --> 01:06:39,291 Oh, just... Can you just go away? 1310 01:06:45,755 --> 01:06:47,340 - Macey. - No, I'm not discussing it. 1311 01:06:47,424 --> 01:06:49,759 This whole thing is a ridiculous idea anyway. 1312 01:06:49,843 --> 01:06:53,722 Okay, it may be a ridiculous idea, but it's the best idea we've got. 1313 01:06:55,390 --> 01:06:58,185 Also, Mom wanted us to spend more time with Ellen. 1314 01:06:58,935 --> 01:07:01,095 Well, I'm pretty sure this is not what she had in mind. 1315 01:07:02,439 --> 01:07:04,524 Look, I don't like this any more than you do. 1316 01:07:05,192 --> 01:07:06,252 I don't think that's true at all. 1317 01:07:06,276 --> 01:07:08,379 Okay, well, maybe I like it a little bit more than you do, 1318 01:07:08,403 --> 01:07:10,423 but that's only because I see what a good idea it is. 1319 01:07:10,447 --> 01:07:11,507 You would think that though 1320 01:07:11,531 --> 01:07:15,494 since you have absolutely no sense of morality or integrity whatsoever. 1321 01:07:17,496 --> 01:07:19,706 Do you want to know what my values are, Macey? 1322 01:07:20,207 --> 01:07:23,043 To get the best for us. For me and my sisters. 1323 01:07:23,126 --> 01:07:25,879 - To give us the best lives possible. - Yeah. 1324 01:07:25,962 --> 01:07:29,800 And right now, all I see is a fucking shit show. 1325 01:07:31,301 --> 01:07:32,719 I mean, look at me, Macey. 1326 01:07:35,347 --> 01:07:36,987 Do you think this is the life I dreamt of? 1327 01:07:37,432 --> 01:07:41,394 Living in this shitty town, going nowhere, being nobody? 1328 01:07:42,145 --> 01:07:44,064 You're not... You're not nobody. 1329 01:07:44,147 --> 01:07:47,818 Oh, come on. We both know that's not true. 1330 01:07:47,901 --> 01:07:51,071 Fuck. I've fucked up in so many different ways in my life, 1331 01:07:51,154 --> 01:07:52,531 so many different times. 1332 01:07:53,532 --> 01:07:55,932 Dad's cafe is just about the only thing that's kept me going. 1333 01:07:57,744 --> 01:07:59,496 And what about you, Macey? 1334 01:08:00,789 --> 01:08:01,957 When I was a little kid, 1335 01:08:03,124 --> 01:08:05,502 I used to think that you were the smartest, 1336 01:08:05,585 --> 01:08:07,921 prettiest girl in the whole town. 1337 01:08:08,505 --> 01:08:13,135 And now I see a tired, over-worked, two-time divorcee who looks like 1338 01:08:13,218 --> 01:08:16,178 she's wearing the last clothes on the rack at a charity shop. 1339 01:08:16,263 --> 01:08:20,183 And fuck, fuck, it makes me sick to my stomach 1340 01:08:20,267 --> 01:08:22,477 to watch you struggle through life day after day, 1341 01:08:22,561 --> 01:08:25,021 getting shat on by every man you've met. 1342 01:08:25,605 --> 01:08:27,732 And now you've finally found someone you really like, 1343 01:08:27,816 --> 01:08:30,569 and yes he's boring and he cries, but so what? 1344 01:08:31,527 --> 01:08:33,847 The fact is that you like him, and you're about to lose him 1345 01:08:34,364 --> 01:08:36,491 just like you've lost every other guy in your life. 1346 01:08:37,701 --> 01:08:39,451 So, it's time for you to decide 1347 01:08:39,536 --> 01:08:41,413 if you want to run away and hide in a hole, 1348 01:08:42,289 --> 01:08:44,457 or face it head-on and get what you want. 1349 01:08:50,379 --> 01:08:51,882 And that's all I wanted to say. 1350 01:09:02,392 --> 01:09:05,270 No! Obviously, no! 1351 01:09:05,353 --> 01:09:06,480 I know it sounds bad. 1352 01:09:06,562 --> 01:09:09,149 Well, yeah. It sounds bad because it is bad, Macey. 1353 01:09:09,232 --> 01:09:10,901 Ellen, please, please, please. 1354 01:09:11,776 --> 01:09:13,777 Geoff leaves for Alaska next week. 1355 01:09:13,862 --> 01:09:17,281 And unless I magically find some way to be able to afford for him to stay, 1356 01:09:17,365 --> 01:09:18,909 he's just gonna walk out of my life. 1357 01:09:19,451 --> 01:09:20,451 Probably forever. 1358 01:09:22,454 --> 01:09:24,455 And as an added bonus, 1359 01:09:25,123 --> 01:09:27,292 we'll be able to save the cafe, 1360 01:09:27,375 --> 01:09:29,753 and we'll all be very, very rich. 1361 01:09:29,835 --> 01:09:32,506 This isn't about money, Savanna, okay? It's about principle. 1362 01:09:33,464 --> 01:09:35,383 But just, like, how rich are we talking? 1363 01:09:35,467 --> 01:09:37,511 Just kind of curious, I guess, a little bit. 1364 01:09:37,594 --> 01:09:40,513 Well, Aunt Hilda's estate is worth about 20 million... 1365 01:09:40,597 --> 01:09:42,015 Okay, I'm in. 1366 01:09:42,598 --> 01:09:43,683 - Really? - Yes. 1367 01:09:44,183 --> 01:09:45,518 Oh, my God! You're amazing! 1368 01:09:45,602 --> 01:09:47,642 Thank you, thank you, thank you! I love you so much! 1369 01:09:50,524 --> 01:09:51,607 Thank you! 1370 01:09:51,691 --> 01:09:52,859 Yes! 1371 01:09:54,402 --> 01:09:57,280 - Under two conditions. - Yes, anything. What? 1372 01:09:58,031 --> 01:10:00,867 You both have to play a game of Dungeons & Dragons with me. 1373 01:10:00,951 --> 01:10:02,035 - Oh, Jesus. - Really? 1374 01:10:03,161 --> 01:10:05,622 - That's... That's really what you want? - Yes. 1375 01:10:07,123 --> 01:10:08,166 Okay, fine. 1376 01:10:09,626 --> 01:10:12,106 - But we won't wear the costumes. - That's my second condition. 1377 01:10:12,504 --> 01:10:14,631 Oh! Why? Why, for God's sake? 1378 01:10:14,714 --> 01:10:17,968 Because it adds to the whole fantasy element. 1379 01:10:18,593 --> 01:10:21,054 - Jesus, Ellen! - No? No? 1380 01:10:21,138 --> 01:10:22,305 Okay, fine! 1381 01:10:23,682 --> 01:10:27,561 Fine, we'll play the game and we'll do the fucking dress-ups. 1382 01:10:27,644 --> 01:10:29,062 Great, it's decided! Let's go! 1383 01:10:32,941 --> 01:10:35,819 Now, Ellen, you know what to do, right? 1384 01:10:35,902 --> 01:10:37,755 Yes. Beatrice is gonna give Bill a drink or two, 1385 01:10:37,779 --> 01:10:38,840 then she'll bring him outside, 1386 01:10:38,864 --> 01:10:40,133 and when there's no one else around, 1387 01:10:40,157 --> 01:10:42,284 I go over and talk to him until he gets his boner out. 1388 01:10:42,409 --> 01:10:44,286 - Boom. - Boner out! Yes, yes! 1389 01:10:44,369 --> 01:10:45,912 Right, exactly! 1390 01:10:45,996 --> 01:10:48,015 If there's any way you could talk to him about something 1391 01:10:48,039 --> 01:10:50,375 other than Dungeons & Dragons, that would be great. 1392 01:10:50,459 --> 01:10:51,918 You know, give us a fighting shot. 1393 01:10:52,002 --> 01:10:55,046 That's true. Nothing makes me softer than a woman talking about her hobbies. 1394 01:10:55,130 --> 01:10:59,509 And only do this if you feel 100% comfortable. 1395 01:10:59,593 --> 01:11:02,512 Well, I'm probably never gonna feel 100% comfortable. 1396 01:11:02,596 --> 01:11:04,431 - No one does. - Yeah. Fair enough. 1397 01:11:06,766 --> 01:11:08,685 Hi! Come on in. 1398 01:11:08,768 --> 01:11:11,229 Ooh! Look at you! You look great! 1399 01:11:11,313 --> 01:11:13,565 - Thank you, thank you. - Big day! 1400 01:11:14,524 --> 01:11:15,960 Hilda's upstairs getting dressed, 1401 01:11:15,984 --> 01:11:20,322 and I thought you and I could have a little drink. 1402 01:11:20,489 --> 01:11:21,490 Oh. 1403 01:11:21,781 --> 01:11:23,200 Not for me, thanks. 1404 01:11:23,283 --> 01:11:25,410 Come on. What's one little drink? 1405 01:11:25,952 --> 01:11:27,454 I really shouldn't. 1406 01:11:27,537 --> 01:11:29,039 - No. - Just a teeny-tiny drink. 1407 01:11:29,998 --> 01:11:32,959 - Well, okay. Just a little one. - Small one. 1408 01:11:33,043 --> 01:11:34,878 - Just a splash. - Is that orange juice? 1409 01:11:38,173 --> 01:11:39,633 What is that fucking idiot doing? 1410 01:11:41,551 --> 01:11:44,012 What the fuck? Excuse me. Be right back. 1411 01:11:44,137 --> 01:11:45,138 Mmm-hmm. 1412 01:11:45,430 --> 01:11:48,433 James! What are you doing? 1413 01:11:50,852 --> 01:11:52,145 I'm opting out. 1414 01:11:52,229 --> 01:11:53,688 What the hell does that mean? 1415 01:11:53,772 --> 01:11:55,857 Well, it turns out that running sting operations 1416 01:11:55,941 --> 01:11:58,068 to catch old sex offenders is not really my thing. 1417 01:11:58,151 --> 01:12:00,278 James, this is how we get the money. 1418 01:12:00,362 --> 01:12:02,447 Except I don't care about the money. 1419 01:12:03,448 --> 01:12:04,991 I just want my old life back. 1420 01:12:05,075 --> 01:12:07,077 Preferably, with my wife in it. 1421 01:12:10,372 --> 01:12:11,933 Now, are you sure we can't lose the crown? 1422 01:12:11,957 --> 01:12:13,625 Oh, no way. No chance. 1423 01:12:13,708 --> 01:12:16,670 Remember, we do want him to be turned on, not turned off. 1424 01:12:16,753 --> 01:12:17,921 The crown stays! 1425 01:12:18,004 --> 01:12:19,005 Oh, God. 1426 01:12:19,089 --> 01:12:21,449 All right, well, maybe, at least, we could push the tits up. 1427 01:12:21,508 --> 01:12:23,051 No, don't push the tits up. 1428 01:12:23,135 --> 01:12:24,612 We have to give him something to work with, Macey. 1429 01:12:24,636 --> 01:12:25,804 I have to say, I agree. 1430 01:12:25,887 --> 01:12:28,473 - Push the tits up. In fact, I would... - Hey! The tits are fine! 1431 01:12:28,557 --> 01:12:29,558 Dick! 1432 01:12:31,434 --> 01:12:33,979 - Just have fun with it. - It's not a fun... 1433 01:12:34,062 --> 01:12:36,731 - Fun? - There is a purpose here. 1434 01:12:36,815 --> 01:12:38,400 - Just stay focused. - A great purpose. 1435 01:12:38,483 --> 01:12:40,694 And don't look down. Look up-ish. 1436 01:12:40,777 --> 01:12:42,863 - Like, middle ground. - Yeah! 1437 01:12:42,946 --> 01:12:44,698 More, like, the horizon. The horizon. 1438 01:12:44,781 --> 01:12:46,575 I don't know if this is gonna... 1439 01:12:46,658 --> 01:12:48,451 Whatever you're doing now, don't do. 1440 01:12:48,535 --> 01:12:49,870 Tell me the truth, okay? 1441 01:12:50,453 --> 01:12:53,039 Do you not want me to go because you want me to stay, 1442 01:12:53,123 --> 01:12:55,876 or do you not want me to go because you want me to do more cooking? 1443 01:13:01,047 --> 01:13:02,358 I don't know. Does it have to be one or the other? 1444 01:13:02,382 --> 01:13:04,551 Choose! Is it me or is it the money? 1445 01:13:04,634 --> 01:13:06,394 Because if it's me, then for the love of God, 1446 01:13:06,470 --> 01:13:09,473 go pack your things and let's get the fuck out of here. 1447 01:13:14,644 --> 01:13:15,729 Hmm. 1448 01:13:30,410 --> 01:13:32,162 You're the one being selfish! 1449 01:13:40,003 --> 01:13:41,421 Fuck! Fuck you! 1450 01:13:42,672 --> 01:13:45,091 "Opt out," I'll show you fucking opt out. 1451 01:13:45,175 --> 01:13:48,178 Hi. I think I'll join you in a drink. Yeah. 1452 01:13:48,261 --> 01:13:49,429 Uh-huh. And the sex was bad! 1453 01:13:50,263 --> 01:13:51,681 Your dick smells! 1454 01:13:51,765 --> 01:13:55,060 Ooh. Okay. Let me just have a little... 1455 01:13:55,143 --> 01:13:56,913 - Here, let me give you a little... - Whoa, whoa, whoa. 1456 01:13:56,937 --> 01:13:59,773 Just drink it. Drink, drink, drink. 1457 01:14:02,943 --> 01:14:04,402 This is pretty exciting. 1458 01:14:07,697 --> 01:14:09,008 Macey, what's the first thing you're gonna do 1459 01:14:09,032 --> 01:14:10,617 if you get Aunt Hilda's money? 1460 01:14:10,700 --> 01:14:11,743 First thing. 1461 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Really, you wanna know? 1462 01:14:14,204 --> 01:14:15,831 Yeah, I do. 1463 01:14:17,666 --> 01:14:20,627 Okay, well, I'm gonna deal with the cafe. 1464 01:14:22,254 --> 01:14:23,547 You know, pay our debts. 1465 01:14:25,215 --> 01:14:27,496 - And then, most importantly... - I'm gonna get a Porsche. 1466 01:14:30,554 --> 01:14:31,930 Haven't you already got a Porsche? 1467 01:14:32,013 --> 01:14:34,349 Yeah, yeah, but not the new model. 1468 01:14:35,684 --> 01:14:37,978 Hey, guys. Where the fuck is Beatrice? 1469 01:14:38,061 --> 01:14:39,604 She's supposed to be here by now. 1470 01:14:39,688 --> 01:14:40,897 I'll go. 1471 01:14:41,565 --> 01:14:44,693 You know, James doesn't even have the fight, you know? 1472 01:14:44,776 --> 01:14:46,486 He doesn't have the balls. 1473 01:14:46,570 --> 01:14:49,447 Yeah, not everybody has the balls. 1474 01:14:49,531 --> 01:14:51,616 Do you have the balls, Bill? 1475 01:14:51,700 --> 01:14:54,035 Is that why you just keep wanting to take 'em out, 1476 01:14:54,119 --> 01:14:55,495 and show 'em to everybody? 1477 01:14:56,454 --> 01:14:57,455 Well... 1478 01:14:57,539 --> 01:15:00,292 Are you still doing that, the flashing? 1479 01:15:00,917 --> 01:15:03,086 Or you just take it out every once in a while 1480 01:15:03,170 --> 01:15:05,505 for like a special occasion? 1481 01:15:08,467 --> 01:15:09,468 Just between you and me? 1482 01:15:09,801 --> 01:15:10,969 Mmm. 1483 01:15:11,386 --> 01:15:14,473 Yeah, every now and again he comes out and says hello. 1484 01:15:14,598 --> 01:15:16,349 Beatrice. 1485 01:15:16,433 --> 01:15:17,851 Hey, hey, hey, Beatrice. 1486 01:15:17,934 --> 01:15:19,769 - What? - What's going on? 1487 01:15:21,104 --> 01:15:22,856 - He left. - Who left? 1488 01:15:22,939 --> 01:15:25,066 James. He left me. 1489 01:15:25,150 --> 01:15:28,528 Oh, my God. Okay, okay. We just need to have a little chat. 1490 01:15:28,612 --> 01:15:29,654 Whoa. 1491 01:15:29,738 --> 01:15:32,616 I don't want to be a divorcee, Macey. 1492 01:15:32,699 --> 01:15:35,744 I mean, even the word just reeks of failure. 1493 01:15:35,827 --> 01:15:38,413 Shit, shit, shit, shit. I'm sorry. 1494 01:15:38,497 --> 01:15:39,956 - What? - I forgot. 1495 01:15:40,040 --> 01:15:41,958 You've been divorced like a bunch of times. 1496 01:15:42,042 --> 01:15:43,770 Okay, look. You need to take Bill to the garden. 1497 01:15:43,794 --> 01:15:45,837 We are running out of time. Can you handle this? 1498 01:15:47,422 --> 01:15:50,801 Yes! Can I handle it? 1499 01:16:00,685 --> 01:16:01,728 Yeah. 1500 01:16:02,312 --> 01:16:03,647 It's okay, she's coming. 1501 01:16:05,816 --> 01:16:08,193 I'll bet my pee smells like citrus. 1502 01:16:09,027 --> 01:16:11,404 Okay. So, you're gonna sit down right here. 1503 01:16:11,488 --> 01:16:13,240 - Okay. - And then when Hilda's ready, 1504 01:16:13,323 --> 01:16:14,603 I'm gonna come back and get you. 1505 01:16:14,658 --> 01:16:15,992 - Okay? - Okay. 1506 01:16:16,076 --> 01:16:17,410 I handled that. 1507 01:16:24,084 --> 01:16:25,168 Handled. 1508 01:16:25,252 --> 01:16:26,378 Well done. 1509 01:16:26,461 --> 01:16:28,463 - Wonderful. - Okay, all right. 1510 01:16:28,547 --> 01:16:31,049 It's your time. Your time to shine. 1511 01:16:31,133 --> 01:16:32,884 Okay. Okay. 1512 01:16:36,763 --> 01:16:38,390 Jesus, Richard. 1513 01:16:38,473 --> 01:16:40,368 Why did you bring chips? This is not a baseball game. 1514 01:16:40,392 --> 01:16:41,601 - I'm hungry! - No. 1515 01:16:48,233 --> 01:16:51,069 - Oh, no. - What? Is he getting his dick out? 1516 01:16:51,153 --> 01:16:53,613 No, he's not getting his dick out. 1517 01:16:53,697 --> 01:16:56,283 Oh, God, it looks like he's passing out. 1518 01:16:56,366 --> 01:16:57,701 - Fuck. Oh, God. - Oh, no. 1519 01:16:57,784 --> 01:16:59,953 - Oh! For fuck's sake! - Oh, shit. 1520 01:17:10,505 --> 01:17:12,466 Oh, my God, Ellen. 1521 01:17:12,549 --> 01:17:14,551 You can't even keep a sex offender awake? 1522 01:17:14,634 --> 01:17:16,470 Don't blame me, okay? 1523 01:17:16,553 --> 01:17:18,680 I started talking and he just passed out. 1524 01:17:18,763 --> 01:17:20,324 You were talking about Dungeons & Dragons, 1525 01:17:20,348 --> 01:17:21,600 weren't you? Weren't you? 1526 01:17:21,683 --> 01:17:23,161 There happens to be more to Dungeons & Dragons 1527 01:17:23,185 --> 01:17:24,978 - than you'd understand. - I fucking knew it! 1528 01:17:25,061 --> 01:17:26,914 It's okay, Ellen. He's old, and old people fall asleep. 1529 01:17:26,938 --> 01:17:28,231 That's just what they do. 1530 01:17:28,315 --> 01:17:30,596 I might have just given him a little bit too much alcohol. 1531 01:17:30,984 --> 01:17:32,986 - Oh, God. - Is he dead? 1532 01:17:33,069 --> 01:17:35,780 - Oh, my God, have we killed him? - Well, I didn't kill him. 1533 01:17:35,864 --> 01:17:38,742 If anything, it was Ellen who killed him by boring him to death, 1534 01:17:38,825 --> 01:17:41,620 by talking about fucking elves and warlocks! 1535 01:17:41,703 --> 01:17:42,847 - I didn't kill him! - He's still breathing. 1536 01:17:42,871 --> 01:17:44,247 He's just unconscious. 1537 01:17:44,331 --> 01:17:47,876 How are we gonna get him to take his penis out if he's unconscious? 1538 01:17:52,005 --> 01:17:53,673 Fuck it. Hold this a second. 1539 01:17:53,757 --> 01:17:55,509 - Oh, yeah. - What are you doing, Savanna? 1540 01:17:55,592 --> 01:17:57,385 What are you gonna do? Savanna? 1541 01:17:57,469 --> 01:17:59,071 We're just gonna take a couple of pictures. 1542 01:17:59,095 --> 01:18:01,598 - Jesus, no. - It's completely fine. 1543 01:18:01,681 --> 01:18:03,642 - Do it. - Oh, Jesus Christ. Oh, God. 1544 01:18:03,725 --> 01:18:05,620 - Oh, God, this dick is fucking old. - Be gentle. 1545 01:18:05,644 --> 01:18:07,854 - Wait, there it comes. - Oh! Look who's here. 1546 01:18:07,938 --> 01:18:09,178 - Don't look. - I don't want to. 1547 01:18:09,481 --> 01:18:11,858 - There we go. - Oh, God. 1548 01:18:12,400 --> 01:18:14,420 Great. Quick, quick, quick. Take some... Take some pics. 1549 01:18:14,444 --> 01:18:18,198 I have completely lost sight of what we're doing here. 1550 01:18:18,281 --> 01:18:19,884 Ellen, get in the photo. Come on, come on, quick. 1551 01:18:19,908 --> 01:18:21,385 - Is that really necessary? - Yes, yes. 1552 01:18:21,409 --> 01:18:23,119 It's no good if she's not in the photo! 1553 01:18:23,203 --> 01:18:25,413 Then it's just an old man with his dick out on a bench. 1554 01:18:25,497 --> 01:18:27,266 - God, that's not gonna cut it. - Okay, there, we got it. 1555 01:18:27,290 --> 01:18:28,708 Now, just, put it away. 1556 01:18:28,792 --> 01:18:31,378 - You put it away! - You literally just got it out, so just... 1557 01:18:31,461 --> 01:18:34,256 Yeah, and it was horrible, okay? Exactly my point. 1558 01:18:34,339 --> 01:18:36,842 I took it out. I'm not putting it back. Someone else do it. 1559 01:18:36,925 --> 01:18:37,926 Not it. 1560 01:18:40,220 --> 01:18:42,055 Fine! I'll do it then. 1561 01:18:42,722 --> 01:18:44,307 Okay, okay. Let... Let me. 1562 01:18:44,391 --> 01:18:45,618 - No, I said I would do it. - No, allow me. 1563 01:18:45,642 --> 01:18:47,894 I said I've got it, Richard. Stop it. Don't touch it. 1564 01:18:47,978 --> 01:18:50,063 Give it to me. Give me that penis. 1565 01:18:50,147 --> 01:18:52,649 - Give me the... - Richard, I've got it. 1566 01:18:54,943 --> 01:18:55,944 Macey? 1567 01:18:57,195 --> 01:18:58,989 Geoff, hi! 1568 01:18:59,072 --> 01:19:01,283 Hi! What are you doing here? 1569 01:19:01,366 --> 01:19:04,327 I had some time off work, so thought I'd come by to see you. 1570 01:19:08,540 --> 01:19:09,833 Oh, that's... 1571 01:19:12,085 --> 01:19:14,754 Are... Are those flowers for me? That's really sweet, honey. 1572 01:19:14,838 --> 01:19:16,423 Thank you. Thank you so much. 1573 01:19:17,340 --> 01:19:18,425 Why were you... 1574 01:19:25,974 --> 01:19:28,685 Why were you just holding that old man's penis? 1575 01:19:29,394 --> 01:19:30,395 Was I? 1576 01:19:30,479 --> 01:19:31,771 Yes! 1577 01:19:31,855 --> 01:19:32,939 Uh... 1578 01:19:33,773 --> 01:19:34,900 Okay. 1579 01:19:34,983 --> 01:19:36,143 You know what? 1580 01:19:36,943 --> 01:19:39,446 I really was thinking of not going to Alaska. 1581 01:19:43,325 --> 01:19:44,701 - I gotta go. - No, no! 1582 01:19:44,784 --> 01:19:46,828 - Geoff! Geoff! - No! 1583 01:19:46,912 --> 01:19:48,663 - I'm gone. - Oh, wait! 1584 01:19:48,747 --> 01:19:50,916 What the fuck is going on? 1585 01:19:50,999 --> 01:19:52,959 Oh! Hi, Hilda. 1586 01:19:53,043 --> 01:19:54,878 Why is his dick hanging out of his pants? 1587 01:19:55,796 --> 01:19:56,797 Bill! 1588 01:19:57,297 --> 01:19:58,298 Hilda? 1589 01:20:00,217 --> 01:20:02,219 You told me you'd given it up! 1590 01:20:03,011 --> 01:20:04,095 I have! 1591 01:20:05,180 --> 01:20:07,307 Just get off my estate! 1592 01:20:08,225 --> 01:20:09,226 Wait a minute! 1593 01:20:09,309 --> 01:20:12,437 Put your dick back in your pants and go, 1594 01:20:12,521 --> 01:20:14,272 before I call the police! 1595 01:20:18,235 --> 01:20:19,778 Oh, God! Oh, Jesus! 1596 01:20:19,861 --> 01:20:20,904 I'll call the doctor. 1597 01:20:25,492 --> 01:20:26,535 Don't let her die. 1598 01:20:27,160 --> 01:20:28,161 Hey, hey! 1599 01:20:29,037 --> 01:20:30,038 Oh, God! 1600 01:20:32,958 --> 01:20:35,460 - Somebody give her the kiss of life. - You do it! 1601 01:20:35,544 --> 01:20:37,144 She looks like Cujo! I'm not kissing her! 1602 01:20:37,170 --> 01:20:38,380 Get her... 1603 01:20:38,463 --> 01:20:40,507 - I'm calling the doctor. - Okay. 1604 01:20:44,970 --> 01:20:46,096 Can you release the brake? 1605 01:20:47,097 --> 01:20:48,223 Oh, God! 1606 01:20:51,101 --> 01:20:52,144 What is that? 1607 01:20:52,561 --> 01:20:54,020 - Mm-hmm. - Oh! 1608 01:21:07,450 --> 01:21:08,869 How is she, Doctor? 1609 01:21:09,452 --> 01:21:11,621 I think it's time to say your goodbyes. 1610 01:21:13,498 --> 01:21:14,499 - Okay. - Okay. 1611 01:21:16,168 --> 01:21:17,294 - Sorry. - Yeah. 1612 01:21:17,377 --> 01:21:19,880 No. Thank you. 1613 01:21:20,422 --> 01:21:21,423 Thanks. 1614 01:21:42,068 --> 01:21:43,403 I'll give you a moment alone. 1615 01:21:48,742 --> 01:21:49,942 She's coming around. 1616 01:21:49,993 --> 01:21:51,995 Hi, Aunt Hilda. 1617 01:21:52,078 --> 01:21:54,539 Hilda, you gave us quite a scare. 1618 01:21:54,623 --> 01:21:56,041 You were frothing at the mouth. 1619 01:21:56,124 --> 01:21:57,584 We thought maybe you had rabies. 1620 01:21:58,877 --> 01:22:01,797 So, I know, Aunt Hilda, this is probably the last thing 1621 01:22:01,880 --> 01:22:04,090 you wanna think about, but um... 1622 01:22:05,217 --> 01:22:08,637 It'd be really great if you could sign something 1623 01:22:08,720 --> 01:22:12,724 saying that the estate is shared by all of us. 1624 01:22:13,517 --> 01:22:16,269 So that when you're gone there aren't any issues. 1625 01:22:17,062 --> 01:22:19,064 We had something drawn up. 1626 01:22:20,398 --> 01:22:24,820 And if you could just sign right there. 1627 01:22:25,654 --> 01:22:27,030 Is this legally binding? 1628 01:22:27,113 --> 01:22:28,573 As long as no one contests it. 1629 01:22:31,660 --> 01:22:32,911 Oh. Aunt Hilda? 1630 01:22:32,994 --> 01:22:34,955 No, Hilda. Hilda, you didn't finished signing! 1631 01:22:35,038 --> 01:22:36,081 - Hilda? - Don't die yet. 1632 01:22:36,164 --> 01:22:38,124 - Hilda? - Hilda? 1633 01:22:38,208 --> 01:22:39,793 - Hilda! Aunt Hilda! - Hilda? 1634 01:22:40,377 --> 01:22:43,964 You didn't finish signing it. Right here, that last line. 1635 01:22:46,258 --> 01:22:47,425 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1636 01:22:58,061 --> 01:22:59,855 Oh... uh... 1637 01:23:00,730 --> 01:23:06,653 Aunt Hilda, I... I just... I just wanna, like, thank you so much 1638 01:23:06,736 --> 01:23:09,531 because you know, this is all gonna... It's gonna change our lives. 1639 01:23:09,614 --> 01:23:10,615 - Bingo. - Thank you. 1640 01:23:11,950 --> 01:23:14,828 Yes, Aunt Hilda? What is it, Aunt Hilda? 1641 01:23:18,456 --> 01:23:19,875 You're all assholes. 1642 01:23:41,938 --> 01:23:42,939 Is it... 1643 01:23:43,565 --> 01:23:45,525 - Good. - Was that... 1644 01:23:54,826 --> 01:23:55,827 She's right, you know? 1645 01:23:57,954 --> 01:23:59,581 We are all assholes. 1646 01:24:02,209 --> 01:24:06,296 I mean, we behaved like vultures trying to get her money, and for what? 1647 01:24:07,255 --> 01:24:08,799 Are you gonna feel better, Richard, 1648 01:24:08,882 --> 01:24:10,193 now that you can get yourself a new Porsche? 1649 01:24:10,217 --> 01:24:11,537 Is that gonna make you feel whole? 1650 01:24:13,595 --> 01:24:14,846 And what about you, Beatrice? 1651 01:24:16,097 --> 01:24:17,241 Will it make you feel better, 1652 01:24:17,265 --> 01:24:19,392 being able to show the world that you're successful, 1653 01:24:19,476 --> 01:24:22,854 even though it cost you every meaningful relationship you've had? 1654 01:24:25,148 --> 01:24:26,775 And we're no better, Savanna. 1655 01:24:28,443 --> 01:24:31,279 - Well, maybe a little better. - Look at what we did to get her money. 1656 01:24:32,447 --> 01:24:37,452 Aunt Hilda was a lonely, miserable woman, and we used her. 1657 01:24:38,537 --> 01:24:44,000 And we sacrificed our dignity, our integrity, our morality. 1658 01:24:44,793 --> 01:24:46,503 I mean, we are bad people. 1659 01:25:00,600 --> 01:25:01,911 I'm gonna go for a Starbucks run. 1660 01:25:01,935 --> 01:25:03,979 - Does anybody want? Yeah? - Oh, I wanna go. Yeah. 1661 01:25:04,062 --> 01:25:05,689 My treat. 1662 01:25:11,987 --> 01:25:12,988 Hey. 1663 01:25:16,533 --> 01:25:17,784 I really wanna get one, too. 1664 01:25:17,868 --> 01:25:19,202 - Fine. - Okay. 1665 01:25:21,830 --> 01:25:22,831 Yeah. 1666 01:25:32,007 --> 01:25:33,800 - Savanna? - Yeah? 1667 01:25:36,303 --> 01:25:37,846 Can you get me an almond latte? 1668 01:25:39,139 --> 01:25:40,307 You got it, babe. 1669 01:25:49,274 --> 01:25:51,902 Ashes to ashes, dust to dust. 1670 01:25:53,445 --> 01:25:56,990 In sure and certain hope of resurrection to eternal life. 1671 01:26:07,042 --> 01:26:08,794 If you want a shoulder to cry on later... 1672 01:26:08,877 --> 01:26:10,277 - I'm fine, thank you. - Right here. 1673 01:26:12,339 --> 01:26:14,339 - Maybe she wasn't mean. - I don't know about that. 1674 01:26:42,536 --> 01:26:43,662 Mmm-hmm. 1675 01:26:49,084 --> 01:26:50,085 Mmm-hmm. 1676 01:26:51,878 --> 01:26:52,879 Okay. 1677 01:26:53,880 --> 01:26:54,881 Yes... 1678 01:26:56,174 --> 01:26:58,718 Oh, fuck me! Come on! Tell us what we've won already! 1679 01:27:02,806 --> 01:27:03,807 Ah! 1680 01:27:04,099 --> 01:27:07,310 So, I have here the details of Hilda's estate, 1681 01:27:07,394 --> 01:27:12,399 the value of which, including the house and all other physical assets, 1682 01:27:12,482 --> 01:27:15,193 comes to a grand total of... 1683 01:27:18,655 --> 01:27:20,240 - Oh, my God! - Come on! 1684 01:27:20,323 --> 01:27:27,080 $17,415,038.17. 1685 01:27:27,164 --> 01:27:29,082 - What? - Hildy, you lovely bitch! 1686 01:27:34,087 --> 01:27:37,132 Unfortunately, that does not account for the debts 1687 01:27:37,215 --> 01:27:39,384 that Hilda had accrued over the years. 1688 01:27:40,010 --> 01:27:43,638 These include taxes in arrears for a total of 25 years, 1689 01:27:43,722 --> 01:27:46,391 plus interest and late fee payments. 1690 01:27:46,475 --> 01:27:51,146 So that the final value of the estate with debts accounted for, 1691 01:27:51,229 --> 01:27:52,647 comes to... 1692 01:27:53,231 --> 01:27:56,610 $38.17. 1693 01:28:00,447 --> 01:28:04,659 What was that? I... I... I think I misheard. 1694 01:28:04,743 --> 01:28:11,249 Thirty-eight dollars and seventeen cents? 1695 01:28:12,042 --> 01:28:14,085 What even is that split four ways? 1696 01:28:14,836 --> 01:28:17,798 That's my sister. I told you she was a cunt. 1697 01:28:19,257 --> 01:28:21,468 There is one other thing. 1698 01:28:21,551 --> 01:28:23,470 Before she died, Hilda stipulated 1699 01:28:23,553 --> 01:28:26,473 to separate from the estate a particular painting. 1700 01:28:26,556 --> 01:28:28,642 One called Dog, 1701 01:28:29,226 --> 01:28:33,897 which she requested be registered to the ownership of Macey Williams, 1702 01:28:33,980 --> 01:28:36,316 because, and I am quoting here, 1703 01:28:36,399 --> 01:28:41,780 "It always reminded me of her, and how depressing her life is." 1704 01:28:43,573 --> 01:28:45,700 - What... - End quote. 1705 01:29:14,104 --> 01:29:15,748 You know, I thought a lot about what you said 1706 01:29:15,772 --> 01:29:19,109 about me sacrificing my relationships. 1707 01:29:19,192 --> 01:29:20,652 Beatrice, I was just upset. 1708 01:29:20,735 --> 01:29:23,405 And I thought you were right. 1709 01:29:23,488 --> 01:29:25,490 It makes sense, you know. 1710 01:29:26,616 --> 01:29:29,661 I messed up with James. 1711 01:29:30,412 --> 01:29:31,538 I messed up with you. 1712 01:29:34,040 --> 01:29:37,794 And I thought, you know, it was time to do some self-reflection. 1713 01:29:38,587 --> 01:29:39,880 Well, I think that's great. 1714 01:29:39,963 --> 01:29:41,590 And then I thought, "Fuck that!" 1715 01:29:44,050 --> 01:29:46,136 It's not me, it's them. 1716 01:29:46,803 --> 01:29:49,973 And if they can't handle me being me, 1717 01:29:51,391 --> 01:29:52,392 fuck 'em. 1718 01:29:53,226 --> 01:29:55,604 I guess that's another way to look at it. Yeah. 1719 01:29:56,313 --> 01:29:57,522 You know, whatever. 1720 01:29:57,606 --> 01:29:59,524 Yeah, okay. You, too. 1721 01:30:05,906 --> 01:30:09,743 Well, I guess I'm heading back to Florida in the same Porsche I arrived in. 1722 01:30:09,868 --> 01:30:10,994 Oh. 1723 01:30:11,536 --> 01:30:15,457 Richard, we all feel really, really sorry for you. 1724 01:30:15,540 --> 01:30:16,820 You gotta roll with the punches. 1725 01:30:19,294 --> 01:30:20,295 So what do you think? 1726 01:30:20,962 --> 01:30:24,925 You want to finally give into your destiny and come with me to Florida, 1727 01:30:25,008 --> 01:30:27,803 and see what happens when we put these two assholes together? 1728 01:30:30,180 --> 01:30:32,974 - No, thank you. - Sure, that's cool. 1729 01:30:33,975 --> 01:30:34,976 Fair enough. 1730 01:30:36,937 --> 01:30:38,021 Savanna? 1731 01:30:40,649 --> 01:30:43,443 Okay. Beatrice is... She's gone? 1732 01:30:43,527 --> 01:30:45,529 - She's gone. - All right. 1733 01:30:45,612 --> 01:30:47,812 Maybe you should try with someone you're not related to. 1734 01:30:49,741 --> 01:30:50,742 Just a thought. 1735 01:30:51,660 --> 01:30:53,161 Home is where the heart is. 1736 01:30:54,538 --> 01:30:56,456 Oh. 1737 01:30:56,540 --> 01:30:57,833 I got a long drive ahead of me. 1738 01:31:00,544 --> 01:31:01,545 Dick out. 1739 01:31:06,424 --> 01:31:08,510 I'm so sorry, Macey. 1740 01:31:10,220 --> 01:31:12,806 I really wanted us to be able to get Geoff to stay. 1741 01:31:14,099 --> 01:31:17,144 I mean, I... I wanted to be really rich as well, 1742 01:31:19,271 --> 01:31:20,897 but I really wanted Geoff to stay. 1743 01:31:23,400 --> 01:31:24,401 Aw. 1744 01:31:24,734 --> 01:31:26,153 - I love you. - I love you. 1745 01:31:48,425 --> 01:31:52,179 Why is my intelligence a four but my wisdom is an eight? 1746 01:31:52,262 --> 01:31:55,140 - Okay, well roll for a higher number! - It makes no fucking sense! 1747 01:31:56,433 --> 01:31:57,893 Oh! Macey, you're late! 1748 01:31:57,976 --> 01:31:59,176 You're not gonna believe this! 1749 01:31:59,769 --> 01:32:03,815 She's saying I lost my invisibility cloak when I only just now got it! 1750 01:32:03,899 --> 01:32:06,252 Well, you shouldn't have let the ranger pass through the forest! 1751 01:32:06,276 --> 01:32:08,695 Oh! For fuck's sake! God! 1752 01:32:08,778 --> 01:32:11,823 You know what? I blame this fucking painting. 1753 01:32:11,948 --> 01:32:15,827 This dog has been staring at me all night, and it's really throwing my game. 1754 01:32:16,453 --> 01:32:18,246 I'm so sick of looking at it. 1755 01:32:19,122 --> 01:32:20,165 In fact, you know what? 1756 01:32:20,248 --> 01:32:23,543 I am going to take it out back and kick the living shit out of it. 1757 01:32:23,627 --> 01:32:25,796 - Macey, do you mind? - Do whatever you need to do. 1758 01:32:30,175 --> 01:32:31,176 What is that? 1759 01:32:32,219 --> 01:32:33,279 It fell out of the painting. 1760 01:32:33,303 --> 01:32:35,388 God damn it, I'm gonna burn this shit. 1761 01:32:35,472 --> 01:32:36,473 What does it say? 1762 01:32:40,310 --> 01:32:43,730 It's an appraisal for the painting. It says it's worth $4.3 million. 1763 01:32:53,949 --> 01:32:56,034 Savanna! 1764 01:32:56,701 --> 01:32:58,203 Savanna!