1
00:03:04,643 --> 00:03:06,686
- Hi!
- Where the hell were you?
2
00:03:06,770 --> 00:03:08,647
Oh, I'm so sorry, Macey.
3
00:03:08,730 --> 00:03:10,583
- Did I miss the meeting?
- Yes, of course you missed it.
4
00:03:10,607 --> 00:03:12,150
You're an hour late.
Where were you?
5
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
I don't know.
6
00:03:13,318 --> 00:03:16,363
I was just fucking around
at home, watching shit.
7
00:03:16,988 --> 00:03:18,865
I lost track.
I'm really sorry.
8
00:03:19,407 --> 00:03:21,493
So, what did
the bank manager say?
9
00:03:21,576 --> 00:03:24,287
Well, he said they're not gonna
give us a new loan,
10
00:03:24,371 --> 00:03:27,371
and unless we come up with the repayments,
they're gonna shut down the cafe.
11
00:03:27,999 --> 00:03:30,669
What?
Did you try to convince them? Did you beg?
12
00:03:30,752 --> 00:03:33,004
Yes, I begged.
He wasn't interested.
13
00:03:33,088 --> 00:03:34,190
Well, did you
show him your tits?
14
00:03:34,214 --> 00:03:35,882
What? No, I didn't
show him my tits.
15
00:03:35,966 --> 00:03:38,051
Ugh! These people!
16
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
You know what?
You stay right here.
17
00:03:42,013 --> 00:03:44,224
- What are you gonna do?
- Just stay there!
18
00:03:45,976 --> 00:03:47,060
Oh, my God.
19
00:03:54,901 --> 00:03:56,611
All right, Macey.
All right, walk fast.
20
00:03:56,695 --> 00:03:57,895
- What did you do?
- Walk fast.
21
00:03:57,946 --> 00:03:59,882
I took his mug of coffee
and I threw it in his face.
22
00:03:59,906 --> 00:04:01,366
Oh, my God! Whose?
23
00:04:01,449 --> 00:04:03,368
What do you mean whose?
The bank manager's.
24
00:04:03,451 --> 00:04:05,871
- But that's not our bank.
- What?
25
00:04:05,954 --> 00:04:08,623
Then why the fuck were you
standing outside that bank?
26
00:04:08,707 --> 00:04:09,767
Because I was waiting to meet you.
27
00:04:09,791 --> 00:04:11,811
I didn't know you were
gonna throw coffee in someone's face!
28
00:04:11,835 --> 00:04:14,564
We should probably move faster
because I also kicked him in the balls.
29
00:04:14,588 --> 00:04:15,589
What?
30
00:04:18,508 --> 00:04:19,902
Don't look back. They're coming.
31
00:04:19,926 --> 00:04:21,206
We're gonna get arrested!
32
00:04:44,201 --> 00:04:45,961
So, how are things
going with Geoff?
33
00:04:46,536 --> 00:04:47,913
Uh... Great, actually.
34
00:04:47,996 --> 00:04:49,623
Yeah, I mean, I really feel like
35
00:04:49,706 --> 00:04:51,541
I've finally met someone
special, you know?
36
00:04:51,625 --> 00:04:53,585
I know we haven't
been together very long,
37
00:04:54,836 --> 00:04:56,713
but, yeah, we're so connected.
38
00:04:56,797 --> 00:04:58,548
That's amazing.
39
00:04:58,715 --> 00:05:01,343
I mean, even if he is
fucking boring, who cares?
40
00:05:01,426 --> 00:05:03,011
You like him,
and that's what matters.
41
00:05:03,094 --> 00:05:04,304
Geoff's not boring.
42
00:05:04,387 --> 00:05:08,350
No, he's a good guy with moral values
and emotional sensitivity.
43
00:05:08,433 --> 00:05:10,113
Yeah, that's what I meant.
Fuckin' boring.
44
00:05:15,273 --> 00:05:16,691
Oh. Wow!
45
00:05:16,775 --> 00:05:18,360
Hey, sis.
46
00:05:19,569 --> 00:05:21,488
Wow, what the fuck
is this supposed to be?
47
00:05:21,571 --> 00:05:25,659
Iggwilv from
Dungeons & Dragons, obviously.
48
00:05:25,742 --> 00:05:28,286
You do know
you're an adult now, don't you?
49
00:05:28,370 --> 00:05:30,121
Well, when are you
gonna join me for a game?
50
00:05:30,205 --> 00:05:32,582
How about next
never in a million years?
51
00:05:35,502 --> 00:05:37,420
- Be careful.
- I will join you in a game.
52
00:05:37,504 --> 00:05:40,048
- Okay, but don't touch my...
- Oh. Sorry.
53
00:05:40,132 --> 00:05:42,300
Just go. No! Don't...
54
00:05:42,384 --> 00:05:44,719
- Hey, Mom!
- Oh, hey.
55
00:05:44,803 --> 00:05:45,804
- Hi.
- Muah!
56
00:05:47,264 --> 00:05:49,584
Good to see that Ellen's still
making the most of her life.
57
00:05:50,267 --> 00:05:52,936
Well, be nice to her.
She's your sister.
58
00:05:53,019 --> 00:05:54,020
Half-sister.
59
00:05:54,104 --> 00:05:56,290
You know, you should just try
to spend a little time with her.
60
00:05:56,314 --> 00:05:57,315
She would love that.
61
00:05:57,399 --> 00:05:59,109
Maybe if she was
a little less of a freak.
62
00:05:59,651 --> 00:06:01,611
Oh, God, Mom,
seriously, our cousins?
63
00:06:01,695 --> 00:06:04,156
Don't you lose your appetite
every time you open the fridge?
64
00:06:04,239 --> 00:06:05,782
You used to like your cousins.
65
00:06:05,866 --> 00:06:08,368
Beatrice was
Macey's best friend,
66
00:06:08,451 --> 00:06:10,954
and Richard,
he loved you.
67
00:06:11,037 --> 00:06:14,332
Ugh! Yeah, in a weird, creepy,
totally inappropriate way for cousins.
68
00:06:14,416 --> 00:06:16,042
Anyway, what's up?
You said you had news.
69
00:06:16,126 --> 00:06:17,919
Oh, I had news...
70
00:06:18,003 --> 00:06:19,463
Oh, yes, Aunt Hilda's dying.
71
00:06:19,546 --> 00:06:20,547
What's wrong with her?
72
00:06:21,798 --> 00:06:23,216
- She has cancer.
- Ugh! Where?
73
00:06:23,300 --> 00:06:25,802
Everywhere.
Lung, liver, colorectal.
74
00:06:25,886 --> 00:06:26,946
Which one's that, the asshole?
75
00:06:26,970 --> 00:06:29,097
Don't talk with your mouth full.
76
00:06:30,849 --> 00:06:34,269
So, anyway, I just thought
that I should tell you girls
77
00:06:34,352 --> 00:06:37,272
so that you could send a card
or, I don't know, whatever.
78
00:06:37,355 --> 00:06:40,066
Saying what?
"Sorry you're dying"?
79
00:06:40,150 --> 00:06:43,278
Honestly, I don't know,
and I don't really care.
80
00:06:43,361 --> 00:06:44,988
Mom, she's your sister.
81
00:06:45,071 --> 00:06:47,908
Well, I know,
but you know what a cunt she is.
82
00:06:50,327 --> 00:06:52,746
- So, who wants tea?
- Yes, please.
83
00:06:52,829 --> 00:06:54,706
Listen, are you thinking
what I'm thinking?
84
00:06:54,789 --> 00:06:57,125
Uh, I highly doubt it.
Why, what are you thinking?
85
00:06:57,209 --> 00:06:59,252
That we need to
go see Aunt Hilda.
86
00:06:59,336 --> 00:07:01,588
What for?
Give her some flowers or something?
87
00:07:01,671 --> 00:07:03,048
Yeah, take her some flowers,
88
00:07:03,131 --> 00:07:04,925
and get our hands
on that inheritance money.
89
00:07:05,550 --> 00:07:06,551
Are you crazy?
90
00:07:06,635 --> 00:07:08,446
Aunt Hilda is
never gonna write us into her will.
91
00:07:08,470 --> 00:07:10,490
- She doesn't even like us.
- She doesn't like anybody.
92
00:07:10,514 --> 00:07:11,824
Yeah, but she really
doesn't like us, though.
93
00:07:11,848 --> 00:07:13,683
She hates Mom,
and we're all connected, so...
94
00:07:13,767 --> 00:07:16,603
Yeah, but maybe
if we go see her and cozy up to her...
95
00:07:16,686 --> 00:07:18,480
You know,
be nice to her or whatever.
96
00:07:18,563 --> 00:07:21,316
Savanna, I'm never
gonna do that.
97
00:07:21,399 --> 00:07:23,985
Come on.
It is such a good opportunity.
98
00:07:24,069 --> 00:07:26,112
I mean, who else
is she gonna leave her money to?
99
00:07:26,196 --> 00:07:28,573
She never had kids.
She doesn't talk to her own sisters.
100
00:07:28,657 --> 00:07:30,408
Our cousins live
in different states.
101
00:07:30,492 --> 00:07:31,594
She doesn't even like animals!
102
00:07:31,618 --> 00:07:33,498
I don't wanna be
a will hunter, Savanna, it's...
103
00:07:33,537 --> 00:07:35,747
But we'd be good will hunters!
104
00:07:36,540 --> 00:07:38,166
'Cause it's for a good cause.
105
00:07:38,250 --> 00:07:39,709
What?
What cause?
106
00:07:39,793 --> 00:07:42,546
Us! Jesus,
Macey, keep up.
107
00:07:42,629 --> 00:07:44,840
I mean, how else
are we gonna get money?
108
00:07:44,923 --> 00:07:47,483
In case you haven't noticed,
our business is going down the tubes
109
00:07:47,551 --> 00:07:48,831
and our lives are falling apart.
110
00:07:50,262 --> 00:07:51,388
I'm going to see Geoff.
111
00:07:52,264 --> 00:07:53,890
Will you at least think about it?
112
00:07:54,724 --> 00:07:57,144
Macey! Think about it!
113
00:07:57,853 --> 00:08:00,272
Will you think about it, please?
114
00:08:00,355 --> 00:08:01,815
Come on, Macey!
115
00:08:01,898 --> 00:08:03,316
At least think about it.
116
00:08:04,442 --> 00:08:06,194
Macey, will you think about it?
117
00:08:06,695 --> 00:08:07,863
Macey, think about it!
118
00:08:08,989 --> 00:08:11,366
Macey, please think about it!
119
00:08:11,449 --> 00:08:14,995
At least think about it!
Macey!
120
00:08:18,039 --> 00:08:19,416
Oh!
121
00:08:29,092 --> 00:08:30,552
- Hi!
- Hey!
122
00:08:31,803 --> 00:08:32,971
What are you doing here?
123
00:08:33,054 --> 00:08:34,473
Well, I...
I was in the area.
124
00:08:34,555 --> 00:08:36,475
Thought I'd drop by
and bring you a sandwich.
125
00:08:37,184 --> 00:08:38,477
That's so sweet of you.
126
00:08:39,352 --> 00:08:42,564
Oh! And it's beef
and tomato! Yay!
127
00:08:42,646 --> 00:08:44,524
Yeah, you said
you liked it, so...
128
00:08:46,818 --> 00:08:47,819
I love it...
129
00:08:48,778 --> 00:08:49,779
A lot.
130
00:08:51,198 --> 00:08:52,199
What's wrong?
131
00:08:54,201 --> 00:08:56,161
They're moving me to Alaska.
132
00:08:57,829 --> 00:08:58,872
What?
133
00:08:58,955 --> 00:09:00,832
They're making me
go for this project,
134
00:09:00,916 --> 00:09:04,544
and my boss said
if I don't go then I'll lose my job.
135
00:09:05,253 --> 00:09:06,588
Oh, my God...
Uh...
136
00:09:07,339 --> 00:09:08,757
How long do you have to go for?
137
00:09:08,840 --> 00:09:10,175
A year!
138
00:09:11,134 --> 00:09:12,135
Oh, Jesus.
139
00:09:13,970 --> 00:09:14,971
I mean, um,
140
00:09:15,055 --> 00:09:18,141
can you not go
and get another job or...
141
00:09:18,225 --> 00:09:21,978
I wish I could,
but I gotta pay for Janey's college.
142
00:09:22,062 --> 00:09:25,023
- Yeah, right.
- And I got the alimony payments.
143
00:09:25,649 --> 00:09:26,650
Yeah.
144
00:09:27,359 --> 00:09:28,443
I just don't have a choice.
145
00:09:31,822 --> 00:09:32,982
I don't want to go to Alaska.
146
00:09:34,074 --> 00:09:35,826
- It's freezing there.
- I know.
147
00:09:36,576 --> 00:09:38,703
There's nothing to do there.
148
00:09:38,829 --> 00:09:40,747
Honey, come here.
Come here.
149
00:09:41,665 --> 00:09:43,726
- I don't even have a warm coat.
- We'll work it out.
150
00:09:43,750 --> 00:09:46,044
I have to go shopping.
I hate shopping.
151
00:10:15,115 --> 00:10:16,116
- Hey, Joe.
- Hey.
152
00:10:17,033 --> 00:10:19,369
- Where's Savanna?
- She's upstairs.
153
00:10:28,545 --> 00:10:29,546
Hey.
154
00:10:31,965 --> 00:10:33,717
Remember what this
place used to be?
155
00:10:34,342 --> 00:10:36,845
You know,
open until 4:00 a.m.
156
00:10:37,721 --> 00:10:39,431
Place was pumping with people.
157
00:10:40,098 --> 00:10:41,141
Dad loved it so much
158
00:10:41,224 --> 00:10:43,768
he wanted to be buried
in the cemetery across the street.
159
00:10:47,314 --> 00:10:48,398
But, I don't know.
160
00:10:48,482 --> 00:10:52,319
Now, I guess,
the bank will tear it down
161
00:10:52,402 --> 00:10:53,778
and put a strip mall here.
162
00:10:54,613 --> 00:10:57,741
So, Dad will be buried
next to a strip mall.
163
00:11:01,912 --> 00:11:02,913
Okay.
164
00:11:04,414 --> 00:11:05,415
Okay what?
165
00:11:06,583 --> 00:11:09,586
Okay, let's...
Let's go see Aunt Hilda.
166
00:11:10,796 --> 00:11:11,797
Really?
167
00:11:12,088 --> 00:11:13,089
Yeah.
168
00:11:13,548 --> 00:11:15,133
Oh, yes! Thank you!
169
00:11:15,217 --> 00:11:16,760
- Oh, God, I'm sorry!
- No, it's okay.
170
00:11:16,843 --> 00:11:18,678
I'm sorry.
I'm sorry.
171
00:11:18,762 --> 00:11:21,473
Let's go get fucking rich
from that dying old bitch!
172
00:11:56,383 --> 00:11:59,469
Oh, my God.
I don't remember it being so big.
173
00:12:00,512 --> 00:12:01,805
Yeah, it's huge.
174
00:12:05,809 --> 00:12:07,686
- All right, we can do this.
- Can we?
175
00:12:07,769 --> 00:12:09,563
Oh, yeah.
Yep, yep.
176
00:12:13,733 --> 00:12:15,652
Hi! Hi, sir.
We're...
177
00:12:15,735 --> 00:12:17,779
I am not coming back!
Do you hear me?
178
00:12:17,863 --> 00:12:20,407
You can get yourself someone
else to treat like shit.
179
00:12:20,490 --> 00:12:23,368
Go fuck yourself!
You're useless anyway!
180
00:12:23,451 --> 00:12:24,995
You fuck yourself!
181
00:12:25,537 --> 00:12:26,788
Oh...
182
00:12:41,595 --> 00:12:43,221
I don't know about this.
183
00:12:43,305 --> 00:12:44,848
Oh, shut up,
it's gonna be great.
184
00:12:47,017 --> 00:12:48,059
What are we gonna say?
185
00:12:49,102 --> 00:12:50,103
Who is it?
186
00:12:51,104 --> 00:12:55,442
It's Macey and Savanna,
Aunt Hilda.
187
00:12:55,525 --> 00:12:59,613
- Who?
- Macey and Savanna, your nieces.
188
00:13:00,530 --> 00:13:01,907
Oh, yuck.
189
00:13:02,908 --> 00:13:04,451
What the hell do you two want?
190
00:13:04,534 --> 00:13:07,037
Uh, we...
We came to visit you.
191
00:13:07,120 --> 00:13:08,747
We heard you weren't well.
192
00:13:08,830 --> 00:13:11,875
No, I'm not well.
I'm fucking dying.
193
00:13:12,834 --> 00:13:14,377
Right.
Exactly.
194
00:13:14,461 --> 00:13:17,130
So we thought we would come
and cheer you up.
195
00:13:17,214 --> 00:13:20,425
And you think
the sight of you two is gonna cheer me up.
196
00:13:21,468 --> 00:13:23,136
You can help with
the bag at least.
197
00:13:23,220 --> 00:13:26,723
Sure. Yes. That's what we're
here for, to help, Aunt Hilda.
198
00:13:27,390 --> 00:13:29,476
- This bag?
- No, not that bag.
199
00:13:30,143 --> 00:13:31,561
My colostomy bag.
200
00:13:31,645 --> 00:13:34,022
It's about ready to burst
all over the place.
201
00:13:35,148 --> 00:13:38,318
Well, Macey's really good
with that stuff, aren't you Macey?
202
00:13:42,572 --> 00:13:43,573
Um...
203
00:13:44,658 --> 00:13:45,742
Let me just...
204
00:13:45,826 --> 00:13:46,827
Oh, I see.
205
00:13:48,161 --> 00:13:49,871
Yeah, can you believe this?
206
00:13:50,622 --> 00:13:53,667
Of all the people
I would've liked to see die,
207
00:13:54,417 --> 00:13:56,503
and it turns out to be me.
208
00:13:56,586 --> 00:14:01,007
Well, eventually,
it just comes for us all, you know?
209
00:14:01,091 --> 00:14:04,052
In the end, you just end up
rotting in the earth,
210
00:14:04,136 --> 00:14:06,513
getting eaten by
maggots and worms.
211
00:14:08,348 --> 00:14:10,517
But maybe there is
a heaven and hell.
212
00:14:10,600 --> 00:14:12,185
Not that you would
be going to hell.
213
00:14:12,269 --> 00:14:15,021
No way. You'd be going
straight to heaven, I bet.
214
00:14:15,105 --> 00:14:17,649
You know, with all
the angels and fairies and shit...
215
00:14:17,732 --> 00:14:19,234
Could you shut up?
216
00:14:20,902 --> 00:14:22,988
By the way, we...
We brought you some flowers.
217
00:14:23,071 --> 00:14:25,365
- Right, Savanna?
- Yes. Yes, we did.
218
00:14:25,866 --> 00:14:29,161
Hey, why don't you
put those over there with the others.
219
00:14:29,244 --> 00:14:30,245
Ah.
220
00:14:36,293 --> 00:14:37,419
Oh!
221
00:14:37,627 --> 00:14:39,421
Wow!
Where did these come from?
222
00:14:39,504 --> 00:14:42,007
Your cousin, Beatrice,
brought them.
223
00:14:42,090 --> 00:14:43,800
Oh! Cousin Beatrice.
224
00:14:43,884 --> 00:14:46,136
She sent them
from New York, huh?
225
00:14:46,219 --> 00:14:47,304
No, she brought them.
226
00:14:48,638 --> 00:14:51,308
- What do you mean?
- She arrived yesterday.
227
00:14:51,391 --> 00:14:53,685
Cousin Beatrice is here,
like actually in the house?
228
00:14:54,478 --> 00:14:57,647
Are you dim?
Yes, she's in the house.
229
00:14:57,731 --> 00:14:59,941
She's in the kitchen.
She's making soup.
230
00:15:00,025 --> 00:15:03,236
Aunt Hilda,
the soup is nearly...
231
00:15:04,029 --> 00:15:06,907
Oh! Savanna and Macey!
232
00:15:06,990 --> 00:15:09,034
It's so good to see you guys.
233
00:15:09,117 --> 00:15:11,036
God. Honey,
look at your skin.
234
00:15:11,119 --> 00:15:14,664
God, that last divorce
really took it out of you, huh?
235
00:15:14,748 --> 00:15:16,208
Oh...
236
00:15:16,291 --> 00:15:19,711
I came as soon as
I heard the awful, awful news.
237
00:15:19,795 --> 00:15:21,481
I just thought if
there was any way... Excuse me.
238
00:15:21,505 --> 00:15:23,024
...that I could be of help
to Aunt Hilda.
239
00:15:23,048 --> 00:15:24,049
Oh!
240
00:15:24,132 --> 00:15:26,760
How is that pressure?
Is it good?
241
00:15:26,843 --> 00:15:29,679
Yes, it...
It actually is.
242
00:15:29,763 --> 00:15:33,934
I'm gonna give you
a proper foot rub right after lunch.
243
00:15:34,851 --> 00:15:36,411
Okay. Let me go
get that soup.
244
00:15:37,687 --> 00:15:40,148
- We'll give you a hand.
- That's okay. I got it.
245
00:15:40,232 --> 00:15:41,399
Macey, come on. Soup!
246
00:15:42,567 --> 00:15:43,568
Sorry.
247
00:15:49,658 --> 00:15:50,951
What the fuck
are you doing here?
248
00:15:51,034 --> 00:15:52,244
What do you mean?
249
00:15:52,327 --> 00:15:53,763
We haven't seen you
in over a decade,
250
00:15:53,787 --> 00:15:56,748
and yet you're here within
five minutes of Aunt Hilda's diagnosis.
251
00:15:56,832 --> 00:15:58,935
Well, that just goes to show
how much Aunt Hilda means to me.
252
00:15:58,959 --> 00:16:00,752
Do you think we look
like fucking idiots?
253
00:16:00,836 --> 00:16:02,636
Do you really want me
to answer that question?
254
00:16:03,713 --> 00:16:05,632
We know why you're here,
Beatrice.
255
00:16:05,715 --> 00:16:08,426
You're trying to get your
grubby hands on Aunt Hilda's inheritance.
256
00:16:08,510 --> 00:16:11,221
My gosh! I came
out of the goodness of my heart.
257
00:16:11,304 --> 00:16:13,223
Your heart's made
out of charcoal.
258
00:16:13,306 --> 00:16:15,767
We learned that when you stole
Macey's boyfriend at prom.
259
00:16:15,851 --> 00:16:17,644
- Leave it, Savanna.
- Who, Adam Brodsky?
260
00:16:17,727 --> 00:16:19,521
I didn't steal him.
He was obsessed with me.
261
00:16:19,604 --> 00:16:21,044
God, are you still
hanging onto that?
262
00:16:21,106 --> 00:16:22,732
Oh, my God!
263
00:16:22,816 --> 00:16:26,319
You weren't just Macey's cousin,
you were her best friend,
264
00:16:26,403 --> 00:16:27,779
and you stabbed her in the back!
265
00:16:27,863 --> 00:16:30,031
Do you know that she cried
for two weeks straight?
266
00:16:30,115 --> 00:16:31,408
She cried so much
she was puking.
267
00:16:31,992 --> 00:16:34,327
She was just a mess
of tears and puke.
268
00:16:34,411 --> 00:16:36,913
God, it actually made me
physically ill just to look at her.
269
00:16:36,997 --> 00:16:38,415
Okay, thanks, Savanna.
270
00:16:38,498 --> 00:16:40,292
Why are you so fixated
on the inheritance?
271
00:16:40,375 --> 00:16:42,019
Do you think
that you should be getting it?
272
00:16:42,043 --> 00:16:44,129
Well, at least we've been here,
273
00:16:44,212 --> 00:16:46,465
and gone to every single
hideous family occasion
274
00:16:46,548 --> 00:16:48,133
while you've been
missing in action.
275
00:16:48,216 --> 00:16:51,178
That's true,
but you seem to be forgetting one thing.
276
00:16:51,261 --> 00:16:52,471
What's that?
277
00:16:52,554 --> 00:16:56,683
That Aunt Hilda thinks
that the sun shines out of my ass.
278
00:16:56,766 --> 00:17:00,103
And she thinks that the two of you
are a couple of dipshits.
279
00:17:00,896 --> 00:17:02,189
So...
280
00:17:03,857 --> 00:17:05,626
- Soup's ready.
- Oh, this is my husband, James.
281
00:17:05,650 --> 00:17:06,651
Hi.
282
00:17:06,735 --> 00:17:07,878
These are the cousins
that I told you about.
283
00:17:07,902 --> 00:17:09,502
- Oh.
- Remember when we drove into town,
284
00:17:09,528 --> 00:17:11,114
and they had the white cafe?
285
00:17:11,198 --> 00:17:12,449
Well, it used to be white.
286
00:17:12,532 --> 00:17:13,575
James is a chef.
287
00:17:14,493 --> 00:17:16,786
Um, he makes actual food.
288
00:17:16,912 --> 00:17:18,431
- You know, not just buns and stuff.
- Very hot.
289
00:17:18,455 --> 00:17:19,456
Thank you.
290
00:17:20,332 --> 00:17:21,624
Nice to meet you both.
291
00:17:33,637 --> 00:17:34,638
Um...
292
00:17:35,472 --> 00:17:38,600
Can you believe her?
She hasn't changed at all!
293
00:17:38,683 --> 00:17:40,727
Oh, I know.
She looks amazing.
294
00:17:40,811 --> 00:17:41,978
That's not what I meant!
295
00:17:43,188 --> 00:17:45,774
No. I'm talking about
how she's a fucking conniving bitch
296
00:17:45,857 --> 00:17:47,317
who's trying to take our money.
297
00:17:47,400 --> 00:17:48,777
I think you're overreacting.
298
00:17:48,860 --> 00:17:52,906
I mean, I know Beatrice can be clever
and scheming and probably a little evil,
299
00:17:52,989 --> 00:17:56,034
but she's just one person, right?
300
00:17:56,117 --> 00:17:58,537
Hey, cuzzes!
How you doing?
301
00:17:58,620 --> 00:18:00,580
- No! Jesus.
- Shit.
302
00:18:00,664 --> 00:18:03,708
Oh, God.
He is coming to stay.
303
00:18:03,792 --> 00:18:05,418
- No.
- Whazzup?
304
00:18:05,502 --> 00:18:07,921
For fuck's sake, not you, too.
305
00:18:08,004 --> 00:18:11,716
I came as soon as I got
Aunt Hilda's email about her diagnosis.
306
00:18:11,800 --> 00:18:13,009
So sad.
307
00:18:13,093 --> 00:18:15,428
- You and Aunt Hilda email each other?
- Yeah, totes.
308
00:18:15,512 --> 00:18:19,099
We email, text, WhatsApp.
All the apps.
309
00:18:19,182 --> 00:18:22,310
I wouldn't lose touch with Aunt Hilda.
I'm not a complete idiot.
310
00:18:24,437 --> 00:18:26,773
Macey.
Mercy!
311
00:18:27,691 --> 00:18:28,775
You are looking...
312
00:18:29,860 --> 00:18:32,028
mer-ty, mer-ty, mer-ty fine.
313
00:18:32,779 --> 00:18:34,656
Oh, my God.
314
00:18:34,739 --> 00:18:36,992
Anyhoo, I'll see you gals inside.
315
00:18:39,161 --> 00:18:40,203
Aunt Hildy!
316
00:18:40,287 --> 00:18:42,914
- Fuck!
- My God. I think we have to leave.
317
00:18:42,998 --> 00:18:45,125
This whole thing is
just way too much.
318
00:18:45,208 --> 00:18:47,544
And let those assholes
get Aunt Hilda's money
319
00:18:47,627 --> 00:18:49,337
without us putting up a fight?
320
00:18:49,421 --> 00:18:52,966
No. Leaving is exactly
what we are not going to do.
321
00:18:54,926 --> 00:18:58,138
Also, I want some of that soup.
It smells fucking delicious.
322
00:18:59,890 --> 00:19:00,891
Come on, Macey.
323
00:19:01,850 --> 00:19:02,851
Come on!
324
00:19:07,772 --> 00:19:10,150
- Lovely soup, James.
- Oh, thank you.
325
00:19:10,233 --> 00:19:13,111
James has a new restaurant.
It's really up and coming.
326
00:19:13,195 --> 00:19:14,875
Well, it has
its ups and downs, actually...
327
00:19:14,946 --> 00:19:15,947
No, it doesn't.
328
00:19:16,698 --> 00:19:17,991
It's doing great.
329
00:19:21,411 --> 00:19:24,331
That's an interesting
painting, Aunt Hilda. Where'd you get it?
330
00:19:25,373 --> 00:19:28,752
I found that
at a flea market a few years ago.
331
00:19:28,835 --> 00:19:30,378
It's called Dog.
332
00:19:32,422 --> 00:19:34,674
Right.
Nice.
333
00:19:34,758 --> 00:19:36,635
There was something about it.
334
00:19:37,844 --> 00:19:41,097
The look of abandonment
in its face.
335
00:19:42,432 --> 00:19:43,892
Yeah, it's so depressing.
336
00:19:44,601 --> 00:19:47,813
It always reminded me
of you, Macey.
337
00:19:55,904 --> 00:19:58,907
Speaking of,
I was so sad
338
00:19:58,990 --> 00:20:02,369
to hear about the breakdown
of your relationship...
339
00:20:02,452 --> 00:20:04,454
What was it,
your third, fourth husband?
340
00:20:04,538 --> 00:20:06,258
- I've lost track.
- Second.
341
00:20:07,165 --> 00:20:10,127
I heard this one
ran off with a prostitute.
342
00:20:10,210 --> 00:20:12,212
I mean,
that's gotta be horrendous.
343
00:20:12,295 --> 00:20:14,881
No, actually, she wasn't a prostitute.
She was a dancer.
344
00:20:15,799 --> 00:20:18,677
- You mean a stripper?
- Um, I don't know.
345
00:20:19,636 --> 00:20:20,947
Well, we can
probably work it out.
346
00:20:20,971 --> 00:20:23,181
When she was dancing,
was she naked?
347
00:20:24,391 --> 00:20:25,809
I think she may have been, yep.
348
00:20:25,892 --> 00:20:27,060
So, that's a stripper.
349
00:20:27,144 --> 00:20:28,687
Okay, fine.
She was a stripper then.
350
00:20:28,770 --> 00:20:29,810
Yeah, and as it turns out,
351
00:20:29,855 --> 00:20:31,958
a lot of strippers are willing
to do prostitution on the side
352
00:20:31,982 --> 00:20:32,983
if you pay them, so...
353
00:20:33,066 --> 00:20:35,443
- Oh. Are they, Richard?
- Totally.
354
00:20:35,527 --> 00:20:36,528
So, my guess is that
355
00:20:36,611 --> 00:20:38,714
your husband was going to see
her dance on the evenings,
356
00:20:38,738 --> 00:20:40,824
and then started
to pay her to have sex.
357
00:20:40,907 --> 00:20:42,635
They built up a relationship,
and they fell in love.
358
00:20:42,659 --> 00:20:44,327
It's actually...
It's pretty romantic.
359
00:20:44,411 --> 00:20:46,329
It could be a movie.
I think it is a movie.
360
00:20:46,413 --> 00:20:48,349
It's... it's actually...
it's Pretty Woman, isn't it?
361
00:20:48,373 --> 00:20:50,041
It's a goddamn fairytale.
362
00:20:50,125 --> 00:20:52,586
- Mmm-hmm. Yeah. Sweet.
- Yeah.
363
00:20:52,669 --> 00:20:55,422
Well, hopefully he didn't
catch any STDs and bring them home to you,
364
00:20:55,505 --> 00:20:56,506
because yeesh.
365
00:20:57,424 --> 00:20:59,050
None that I know of.
366
00:20:59,134 --> 00:21:01,678
You know, if you get any
discolored, putrid-smelling discharge,
367
00:21:01,761 --> 00:21:04,931
coming from down there,
you might wanna get it checked out.
368
00:21:05,640 --> 00:21:08,401
You know, you don't want to be
chronically infected in the old hoo-ha.
369
00:21:08,477 --> 00:21:12,522
Uh, James, um, how long
have you and Beatrice been together?
370
00:21:12,606 --> 00:21:15,484
- Oh. Two years.
- Oh. So still in the honeymoon phase?
371
00:21:15,567 --> 00:21:17,277
I don't think that lasted
the honeymoon.
372
00:21:19,029 --> 00:21:20,030
That's a joke.
373
00:21:20,113 --> 00:21:22,824
So, Richard,
what do you do for work?
374
00:21:22,908 --> 00:21:25,076
- Call me "Dick," guy. I like Dick now.
- Oh, Dick.
375
00:21:25,160 --> 00:21:28,079
- Oh, you like Dick now?
- I prefer Dick.
376
00:21:28,163 --> 00:21:29,831
I'm an entrepreneurial investor.
377
00:21:30,540 --> 00:21:33,668
Right now, I'm heavily leveraged
into a really exciting thing
378
00:21:33,752 --> 00:21:35,337
that I could tell you all about,
379
00:21:35,420 --> 00:21:36,620
but then I'd have to kill you.
380
00:21:37,297 --> 00:21:39,132
No, no, no. I'll...
I'll tell ya.
381
00:21:40,091 --> 00:21:43,136
It's a mirror app that turns
your phone into a mirror.
382
00:21:43,220 --> 00:21:46,556
So when you're out, you know,
and you don't have a mirror with you,
383
00:21:46,640 --> 00:21:50,393
you wanna check your face, your makeup,
your teeth, any spinach in there,
384
00:21:50,477 --> 00:21:52,312
now you got a mirror.
Just hit the app.
385
00:21:52,395 --> 00:21:57,317
But you can just
put your camera phone to flip,
386
00:21:57,400 --> 00:21:59,778
and then it basically
works like a mirror.
387
00:21:59,861 --> 00:22:02,989
- You know?
- I think that would work, yeah?
388
00:22:03,073 --> 00:22:04,908
Well, it does work.
We have that.
389
00:22:09,621 --> 00:22:10,872
- Hmm.
- Oh.
390
00:22:14,251 --> 00:22:16,586
Aunt Hilda,
I'd love to say a few words, if I may?
391
00:22:16,670 --> 00:22:21,007
- Here we go.
- You were always, always my favorite aunt.
392
00:22:21,091 --> 00:22:24,719
In the summers,
I used to love coming here.
393
00:22:24,803 --> 00:22:26,471
It was so much fun.
394
00:22:26,555 --> 00:22:29,516
In a lot of ways,
I feel like you were...
395
00:22:29,599 --> 00:22:32,811
I don't know,
more of a mother to me than my own mother.
396
00:22:34,104 --> 00:22:37,315
And I just wanna say thank you
397
00:22:38,150 --> 00:22:41,153
that I can be here for you
in your hour of need,
398
00:22:41,236 --> 00:22:43,613
to look after you
and your affairs.
399
00:22:44,322 --> 00:22:48,952
I also love you
more than my own mother.
400
00:22:49,035 --> 00:22:53,373
In fact, I think of you more as my mother,
and I think of myself as your son.
401
00:22:53,456 --> 00:22:56,293
In fact, I think you may be
402
00:22:56,376 --> 00:22:59,713
the best person, all around,
that I've ever known.
403
00:23:02,132 --> 00:23:04,676
And that's... That's all
I wanted to say really.
404
00:23:04,759 --> 00:23:06,052
Really?
405
00:23:06,136 --> 00:23:08,722
Well, I think I'm ready
to go up to bed.
406
00:23:08,805 --> 00:23:10,849
Oh, Aunt Hilda,
Macey and I can take you.
407
00:23:10,932 --> 00:23:13,310
- Yeah, absolutely.
- I got it.
408
00:23:13,894 --> 00:23:15,520
- This is my job.
- I got it.
409
00:23:15,604 --> 00:23:17,355
- I always do it.
- Well...
410
00:23:17,439 --> 00:23:18,440
Stop!
411
00:23:20,901 --> 00:23:22,777
What the fuck
is wrong with you people?
412
00:23:24,196 --> 00:23:25,405
Beatrice can take me.
413
00:23:27,240 --> 00:23:28,241
Excuse me.
414
00:23:28,325 --> 00:23:30,577
Well, thank you for the luncheon.
415
00:23:30,660 --> 00:23:31,995
Rest well.
416
00:23:34,915 --> 00:23:35,916
Easy does it.
417
00:23:35,999 --> 00:23:38,719
You know, I'm gonna go with,
in case you need muscle. I'm right here.
418
00:23:43,131 --> 00:23:46,259
Macey. Macey, Macey.
We need to stay here.
419
00:23:46,343 --> 00:23:48,637
- Oh, God. Is that really necessary?
- Of course!
420
00:23:48,720 --> 00:23:51,932
We need to keep an eye
on fucking Beatrice and Dick.
421
00:23:52,015 --> 00:23:54,368
Find a way to get Aunt Hilda
out from under their influence.
422
00:23:54,392 --> 00:23:56,603
How are we gonna do that?
They're all over her.
423
00:23:56,686 --> 00:23:58,414
That's what
I gotta figure out, okay?
424
00:23:58,438 --> 00:24:00,774
- I'm gonna go get some air.
- Okay.
425
00:24:00,857 --> 00:24:03,485
- I'll go get the stuff from the car.
- Thank you.
426
00:24:05,529 --> 00:24:06,530
Macey.
427
00:24:09,366 --> 00:24:10,784
How ya doing?
428
00:24:10,867 --> 00:24:13,286
Phew! Did it just
get hot in here?
429
00:24:13,912 --> 00:24:14,913
Ooh!
430
00:24:16,498 --> 00:24:17,499
Whoo.
431
00:24:19,084 --> 00:24:20,752
You forget how hot it is,
you know?
432
00:24:21,545 --> 00:24:23,305
Hey, I really am sorry about
what's-his-name.
433
00:24:25,006 --> 00:24:27,134
I mean, have sex with
prostitutes by all means,
434
00:24:27,217 --> 00:24:28,593
but don't fall in love
with them.
435
00:24:28,677 --> 00:24:29,761
That's just sick.
436
00:24:31,304 --> 00:24:32,984
You deserve a real man
to take care of you.
437
00:24:33,557 --> 00:24:36,476
Well, I... I have a real man now.
One that's not a relative.
438
00:24:36,560 --> 00:24:38,103
The guy who cries?
439
00:24:38,186 --> 00:24:39,396
How do you know he cries?
440
00:24:39,479 --> 00:24:42,399
Everyone knows.
Everyone's talking about it.
441
00:24:42,482 --> 00:24:43,650
Oh, my God.
442
00:24:43,733 --> 00:24:47,737
Listen, Macey,
I have always had a vision of you
443
00:24:47,821 --> 00:24:48,905
ever since I saw you
444
00:24:48,989 --> 00:24:50,709
changing into
your bathing suit that summer.
445
00:24:50,740 --> 00:24:52,760
When you were peering through
my window like a total creep?
446
00:24:52,784 --> 00:24:55,287
That's your interpretation.
447
00:24:55,370 --> 00:24:56,997
Come on.
448
00:24:57,747 --> 00:24:59,207
We have always had a thing.
449
00:24:59,291 --> 00:25:01,585
- You and me, you know that.
- Yeah, yeah.
450
00:25:01,668 --> 00:25:03,396
Our thing being that
we're in the same family.
451
00:25:03,420 --> 00:25:05,797
But we're just cousins.
Cousins are fair game.
452
00:25:05,881 --> 00:25:06,983
Richard, no they're not.
Where did you get that idea?
453
00:25:07,007 --> 00:25:08,967
Call me "Dick" now, please.
I go by Dick.
454
00:25:09,801 --> 00:25:11,970
I've done extensive research.
I've checked.
455
00:25:12,053 --> 00:25:16,016
You know there are entire porn sites
dedicated solely to cousin-fucking?
456
00:25:16,099 --> 00:25:17,767
There's cuzbang.com,
457
00:25:17,851 --> 00:25:21,897
cuzfuck.com,
kissingcousins.com, cuzlove.org,
458
00:25:21,980 --> 00:25:23,690
which is kind of a surprise,
very romantic.
459
00:25:23,773 --> 00:25:25,817
Oh, my God. That's it?
That's your justification?
460
00:25:25,901 --> 00:25:28,278
- Porn sites about cousin-fucking?
- Not entirely.
461
00:25:28,361 --> 00:25:31,364
I'm just saying, the world is
changing fast, you know.
462
00:25:31,448 --> 00:25:33,551
First there was the gays,
and then there was the trans people.
463
00:25:33,575 --> 00:25:35,577
Who knows what's
coming down the pipe next?
464
00:25:35,660 --> 00:25:38,246
We don't want to be on the wrong side
of history, you and me.
465
00:25:38,955 --> 00:25:40,433
I don't think
that's the same thing somehow.
466
00:25:40,457 --> 00:25:42,584
Why are you
putting up obstacles between us?
467
00:25:42,667 --> 00:25:44,753
I'm not.
They're there.
468
00:25:44,836 --> 00:25:48,465
The obstacles are there in the fact
that we are blood-related.
469
00:25:48,548 --> 00:25:52,010
Well, just put aside
the possible ick factor for one second.
470
00:25:52,093 --> 00:25:56,389
We could team up. We could get
Aunt Hilda's money together.
471
00:25:56,473 --> 00:25:58,433
Just you and I.
We could ride off into the sunset.
472
00:25:58,517 --> 00:26:01,812
We could live together.
Maybe even have some kids.
473
00:26:02,729 --> 00:26:05,232
Not naturally, you know,
in case they came out weird,
474
00:26:05,315 --> 00:26:07,567
but we could adopt.
475
00:26:09,486 --> 00:26:10,987
I'm gonna take that as a maybe.
476
00:26:13,365 --> 00:26:14,658
Yeah, that's a maybe.
477
00:26:23,708 --> 00:26:24,977
Shh, shh!
478
00:26:25,001 --> 00:26:26,962
Oh, my God.
What are you doing?
479
00:26:27,087 --> 00:26:28,797
- Shh!
- Oh, shit.
480
00:26:28,880 --> 00:26:31,007
We're gonna take Aunt Hilda out.
481
00:26:31,091 --> 00:26:33,885
No. It's 5:30 in the morning.
482
00:26:33,969 --> 00:26:34,970
Yeah, I know,
483
00:26:35,053 --> 00:26:37,824
but we have to get her out of the house
before those parasitic fuckers wake up.
484
00:26:37,848 --> 00:26:39,474
- Oh, my God.
- Come on.
485
00:26:40,225 --> 00:26:41,226
No.
486
00:26:45,021 --> 00:26:46,481
Aunt Hilda?
487
00:26:49,776 --> 00:26:50,777
Aunt Hilda?
488
00:26:53,029 --> 00:26:55,365
- She's completely comatose.
- Good.
489
00:26:55,448 --> 00:26:57,242
Looks like she had
half a bottle last night.
490
00:26:57,325 --> 00:26:58,368
Excellent.
491
00:26:58,451 --> 00:27:01,371
Okay, now,
we just need to get her in the chair
492
00:27:01,454 --> 00:27:02,956
and get her downstairs.
493
00:27:03,039 --> 00:27:05,792
- Seriously?
- Yeah, why? What's the problem?
494
00:27:05,876 --> 00:27:07,711
The problem is
this all feels a little weird,
495
00:27:07,794 --> 00:27:09,129
and an awful lot like kidnapping.
496
00:27:09,212 --> 00:27:11,256
Will you quit
putting labels on everything?
497
00:27:11,339 --> 00:27:12,966
Now, okay, just get her feet.
498
00:27:13,049 --> 00:27:14,694
- Take her feet?
- Why don't you take her feet?
499
00:27:14,718 --> 00:27:16,094
- I will next time.
- Next time?
500
00:27:16,178 --> 00:27:17,363
How many times
are we gonna do this?
501
00:27:17,387 --> 00:27:20,891
- Let's just hurry up, okay?
- What... What's going on?
502
00:27:20,974 --> 00:27:22,893
- Aunt Hilda.
- Nothing.
503
00:27:22,976 --> 00:27:26,730
It's all good. It's all good.
You just relax, okay?
504
00:27:28,440 --> 00:27:30,442
- Oh, God. Someone's awake. Fuck.
- Oh, Jesus.
505
00:27:31,485 --> 00:27:32,565
- We have to hurry.
- Right.
506
00:27:33,653 --> 00:27:35,155
- Here we go.
- Wait...
507
00:27:35,238 --> 00:27:36,638
You just sleep...
508
00:27:40,202 --> 00:27:42,954
Beatrice, what are we doing?
It's not even 6:00 a.m.
509
00:27:43,038 --> 00:27:44,247
Aunt Hilda loves your scones,
510
00:27:44,331 --> 00:27:45,808
which is why
you need to get going and make them.
511
00:27:45,832 --> 00:27:48,502
Can't we make them later
and we'll have them for lunch?
512
00:27:48,585 --> 00:27:49,878
Scones are a breakfast item.
513
00:27:49,961 --> 00:27:52,339
Do you not appreciate
how much money is involved here?
514
00:27:52,422 --> 00:27:53,483
Yeah, but it's not our money.
515
00:27:53,507 --> 00:27:56,343
Not our money yet, which is why you
need to make the goddamn scones.
516
00:27:57,093 --> 00:27:58,178
What was that?
517
00:28:04,017 --> 00:28:05,101
Aunt Hilda?
518
00:28:08,855 --> 00:28:09,856
What the fuck?
519
00:28:15,737 --> 00:28:16,863
Aunt Hilda's gone.
520
00:28:16,947 --> 00:28:19,407
- She's dead?
- No, she's not dead.
521
00:28:19,491 --> 00:28:21,409
Those idiots took her!
522
00:28:24,120 --> 00:28:25,956
Am I still making the scones?
523
00:28:27,499 --> 00:28:28,708
- Get the...
- Sorry, sorry...
524
00:28:30,418 --> 00:28:31,419
Sorry.
525
00:28:33,004 --> 00:28:34,464
- Slow down.
- Okay.
526
00:28:35,382 --> 00:28:36,383
Richard!
527
00:28:38,927 --> 00:28:40,470
- Get up, fuck face!
- Lady Gaga!
528
00:28:41,346 --> 00:28:42,889
They're taking Aunt Hilda!
529
00:28:45,058 --> 00:28:46,560
There we go.
530
00:28:46,643 --> 00:28:48,019
Yes. All right. Okay.
531
00:29:01,533 --> 00:29:02,534
Hey!
532
00:29:03,410 --> 00:29:04,411
Shit.
533
00:29:04,494 --> 00:29:07,497
- This stupid car! Yes!
- Yeah!
534
00:29:08,415 --> 00:29:11,126
- What's Beatrice doing?
- She's just waving us off.
535
00:29:11,209 --> 00:29:13,795
Yeah, wave back, wave back.
Bye, Beatrice!
536
00:29:13,920 --> 00:29:16,590
See ya later. Bye!
537
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Ow.
538
00:29:23,889 --> 00:29:25,849
Take me home.
I want to go back to sleep.
539
00:29:25,932 --> 00:29:31,062
Oh, come on, Hilda.
It is a beautiful morning.
540
00:29:31,146 --> 00:29:33,690
You can sleep when you're
dead... Tired!
541
00:29:33,773 --> 00:29:36,026
You can sleep
when you're dead tired.
542
00:29:37,027 --> 00:29:40,614
- Where the hell are you taking me, anyway?
- Oh... You'll see.
543
00:29:40,697 --> 00:29:42,532
It's gonna be
a really nice surprise.
544
00:29:44,159 --> 00:29:46,119
Where are we actually
taking her?
545
00:29:46,244 --> 00:29:48,872
Okay. Last night,
I came up with a great plan.
546
00:29:48,955 --> 00:29:50,624
We're taking her to see Mom.
547
00:29:50,707 --> 00:29:53,960
What? Savanna, that's a terrible idea.
They hate each other.
548
00:29:54,044 --> 00:29:55,921
That's why it's a brilliant idea.
549
00:29:56,004 --> 00:29:58,423
We need to bring about
a reconciliation.
550
00:29:59,591 --> 00:30:01,426
If Mom and Hilda make up,
551
00:30:01,510 --> 00:30:04,554
then there's no reason
she can't give us the estate.
552
00:30:06,348 --> 00:30:08,308
- Um, Aunt Hilda...
- That's like...
553
00:30:08,391 --> 00:30:10,977
Do you want some breakfast?
I made you a sandwich.
554
00:30:19,236 --> 00:30:20,278
Ugh!
555
00:30:20,362 --> 00:30:21,488
That's disgusting!
556
00:30:31,998 --> 00:30:35,252
Why have you brought me
to this shithole of a dump?
557
00:30:35,335 --> 00:30:37,504
There's someone here who wants to say hi.
558
00:30:37,587 --> 00:30:39,339
Okay, here goes.
559
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
- Hey.
- Hi.
560
00:30:49,641 --> 00:30:50,767
What's going on?
561
00:30:50,851 --> 00:30:54,729
We brought Aunt Hilda here
to meet with Mom for a reconciliation.
562
00:30:54,813 --> 00:30:56,690
Uh... Are you
gonna stick around?
563
00:30:59,401 --> 00:31:02,028
Oh, hell no. I got a D&D
convention on Zoom.
564
00:31:02,779 --> 00:31:04,340
- A really important one.
- Yeah. All right.
565
00:31:04,364 --> 00:31:05,424
Well, you'd better get going,
566
00:31:05,448 --> 00:31:06,926
'cause that sounds like
something you don't wanna miss.
567
00:31:06,950 --> 00:31:09,578
Exactly.
All right, see ya.
568
00:31:11,830 --> 00:31:13,081
Pickle juice?
569
00:31:14,207 --> 00:31:15,542
- Okay, Mom, Mom.
- What?
570
00:31:15,625 --> 00:31:17,919
Do you remember the plan?
You need to be nice.
571
00:31:18,003 --> 00:31:20,881
I know how to be nice.
572
00:31:20,964 --> 00:31:25,802
I know, but you know how
Aunt Hilda can be a tad abrasive at times.
573
00:31:25,886 --> 00:31:28,138
You know, you just don't
let her get to you.
574
00:31:28,221 --> 00:31:29,781
- Keep your cool.
- Wait, I'll help you.
575
00:31:29,848 --> 00:31:31,284
You can help me
by taking me back home.
576
00:31:31,308 --> 00:31:34,144
Honey, I taught
sixth graders for 34 years.
577
00:31:34,227 --> 00:31:36,313
I think I can handle my sister,
thank you very much.
578
00:31:36,396 --> 00:31:39,900
- Yeah, but she really gets to you.
- Oh, look,
579
00:31:39,983 --> 00:31:42,110
I'm as cool as a cucumber.
580
00:31:42,194 --> 00:31:43,820
- Okay.
- All right.
581
00:31:43,904 --> 00:31:45,906
Good. All right.
582
00:31:47,324 --> 00:31:48,634
Now what the fuck
is she doing here?
583
00:31:48,658 --> 00:31:52,078
Aunt Hilda, Mom has something
she'd like to say to you.
584
00:31:52,162 --> 00:31:54,372
- Don't you, Mom?
- Oh, yeah!
585
00:31:54,456 --> 00:31:55,624
Yeah, I'm keen to hear
586
00:31:55,707 --> 00:31:58,210
what kind of shit she's gonna
spew out of her mouth.
587
00:31:59,044 --> 00:32:00,253
Well, you know what?
588
00:32:00,337 --> 00:32:03,757
Why don't you shut your fucking mouth,
you fucking bitch!
589
00:32:03,840 --> 00:32:05,217
- Mom, Mom, Mom!
- Fuck you!
590
00:32:05,300 --> 00:32:06,780
You were always
jealous of me! Always!
591
00:32:06,843 --> 00:32:09,971
Oh, yeah! And what do I have
to be jealous of you for?
592
00:32:10,055 --> 00:32:12,224
Oh! Oh, wait.
This shit little house.
593
00:32:12,307 --> 00:32:15,393
I don't know.
Maybe because I'm younger or prettier,
594
00:32:15,477 --> 00:32:18,522
or maybe because Dad always
loved me more than you!
595
00:32:18,605 --> 00:32:20,899
- Oh, fuck you! Fuck you!
- Okay, okay!
596
00:32:20,982 --> 00:32:23,610
- I'll kill you, you fucking whore!
- Oh, yeah?
597
00:32:23,693 --> 00:32:24,778
Bring it on, bitch!
598
00:32:25,487 --> 00:32:26,947
- Ow! Hey!
- Let go!
599
00:32:27,030 --> 00:32:28,949
- Let go of that.
- Mom! Let go of that.
600
00:32:29,032 --> 00:32:32,285
Mom! Mom! Mom!
No, no, no!
601
00:32:33,703 --> 00:32:35,580
- Mom!
- Get in the house!
602
00:32:35,664 --> 00:32:37,290
- Get in the house!
- Are you okay?
603
00:32:37,374 --> 00:32:38,959
Okay. Oh, my God.
604
00:32:39,042 --> 00:32:42,337
She is fucking crazy!
I told you, I told you before.
605
00:32:42,420 --> 00:32:44,172
- I know. I'm sorry.
- Oh, my God!
606
00:32:44,256 --> 00:32:45,423
You eat this, bitch!
607
00:32:45,507 --> 00:32:48,135
No, Mom! No!
608
00:32:53,431 --> 00:32:59,187
Well, I guess
that didn't work out as well as I'd hoped.
609
00:33:00,438 --> 00:33:03,066
No, I guess not.
610
00:33:04,651 --> 00:33:06,778
Hey, Don.
Yeah, yeah, it's Dick.
611
00:33:06,862 --> 00:33:09,573
Yeah, I just had
a note on the mirror app
612
00:33:09,656 --> 00:33:12,284
that you had me pump
a shitload of money into.
613
00:33:14,035 --> 00:33:15,036
Yeah.
614
00:33:15,120 --> 00:33:19,457
People have cameras on their
fucking phones, you idiot!
615
00:33:25,964 --> 00:33:30,886
Aunt Hildy. "I'm glad I have someone
I can trust with my estate when I'm gone."
616
00:33:32,262 --> 00:33:34,264
I knew those emails would work!
617
00:33:34,347 --> 00:33:35,682
God damn it! Yes!
618
00:33:36,850 --> 00:33:38,768
Ow.
619
00:33:38,852 --> 00:33:40,937
Oh, Aunt Hilda, we missed you!
620
00:33:41,021 --> 00:33:43,190
- My liege.
- Get me away from them.
621
00:33:43,273 --> 00:33:44,941
Did you not have a nice morning?
622
00:33:45,025 --> 00:33:47,444
No, I did not.
It was fucking awful.
623
00:33:47,527 --> 00:33:48,695
Gosh, that's such a shame.
624
00:33:49,654 --> 00:33:51,698
- Let me get you away from them.
- Fuck off.
625
00:33:51,781 --> 00:33:54,534
How about
I make you a drink in the garden?
626
00:33:55,410 --> 00:33:58,538
Hey, Macey. Have you given any
thought to what I talked about last night?
627
00:33:58,622 --> 00:34:01,666
Oh, Jesus Christ, Richard,
I'm really trying not to.
628
00:34:04,419 --> 00:34:05,819
That means you're
thinking about it.
629
00:34:06,296 --> 00:34:08,005
Aunt Hilda, how was dinner?
630
00:34:08,380 --> 00:34:09,465
Oh!
631
00:34:09,549 --> 00:34:12,511
It was a hell of a lot better
than that shit and lettuce sandwich
632
00:34:12,594 --> 00:34:14,221
they tried to make me eat.
633
00:34:14,304 --> 00:34:18,724
No wonder
your cafe's down the fucking toilet, hmm?
634
00:34:18,809 --> 00:34:21,186
Well, you seem to have
caught the sun today, Hilda.
635
00:34:21,269 --> 00:34:22,509
You got a little bit of a glow.
636
00:34:23,563 --> 00:34:24,731
It's jaundice.
637
00:34:26,441 --> 00:34:27,526
Oh. Well...
638
00:34:29,277 --> 00:34:30,362
It looks good on you.
639
00:34:30,445 --> 00:34:32,239
Sorry I'm late.
640
00:34:32,905 --> 00:34:35,909
I was just out buying flowers
for my favorite aunt.
641
00:34:35,992 --> 00:34:38,369
- Oh! Thank you.
- Yes, oh...
642
00:34:38,453 --> 00:34:41,873
And a berry Chantilly cake.
643
00:34:41,956 --> 00:34:44,041
I remember you told me
it was your favorite one.
644
00:34:45,001 --> 00:34:47,337
So, that's actually two gifts,
if you're keeping score.
645
00:34:47,420 --> 00:34:49,673
Well, James and I
brought you something.
646
00:34:54,845 --> 00:34:57,973
I was looking at pictures
of my mom and dad's
647
00:34:58,056 --> 00:35:00,433
and I found some of
you and the family,
648
00:35:00,517 --> 00:35:02,227
and I thought
I'd make you a photo album.
649
00:35:02,310 --> 00:35:06,189
Well, that is actually
a thoughtful gift.
650
00:35:06,273 --> 00:35:10,944
There's pictures of you
as a baby.
651
00:35:11,069 --> 00:35:12,237
Oh.
652
00:35:12,320 --> 00:35:15,949
And then on the next page,
pictures of you with your mom and dad.
653
00:35:16,032 --> 00:35:17,409
Oh, my!
654
00:35:18,952 --> 00:35:19,953
Your friends.
655
00:35:20,036 --> 00:35:21,037
- Right there.
- Oh! Oh!
656
00:35:22,122 --> 00:35:24,708
That's me and my buddy
from high school.
657
00:35:26,668 --> 00:35:29,421
That is Bill Dunther!
658
00:35:29,504 --> 00:35:34,134
Oh, my God!
I had such a crush on him.
659
00:35:34,217 --> 00:35:36,720
For a young man,
he just had some...
660
00:35:36,803 --> 00:35:41,683
He had this sexual energy.
Yeah.
661
00:35:41,766 --> 00:35:42,767
Oh, boy.
662
00:35:44,269 --> 00:35:47,898
I would love to be
with a man again.
663
00:35:49,149 --> 00:35:50,942
To have his hands all over me.
664
00:35:52,986 --> 00:35:55,989
To feel him inside me.
665
00:35:59,242 --> 00:36:02,871
Bill Dunther wanted
to be inside me, let me tell ya.
666
00:36:02,954 --> 00:36:07,125
The looks
he used to throw me in math class... Whoo!
667
00:36:08,043 --> 00:36:09,586
But I never let him.
668
00:36:09,669 --> 00:36:11,630
Now, I'll probably never
669
00:36:13,215 --> 00:36:15,008
feel a man inside me again.
670
00:36:17,177 --> 00:36:18,362
Well, I don't know, Aunt Hilda.
671
00:36:18,386 --> 00:36:20,138
You're an attractive woman.
672
00:36:20,806 --> 00:36:23,809
If I wasn't your nephew,
I'd be only too happy to be inside you.
673
00:36:32,192 --> 00:36:37,823
Well, it's a lovely gift, Beatrice.
Thank you.
674
00:36:37,906 --> 00:36:40,242
And thank you, Richard.
675
00:36:41,076 --> 00:36:46,289
It's nice to know
I have some decent relatives.
676
00:36:47,707 --> 00:36:49,292
Aww.
677
00:36:50,460 --> 00:36:51,503
Thank you.
678
00:36:52,129 --> 00:36:53,338
Oh. Huh.
679
00:36:58,385 --> 00:36:59,845
This is a disaster.
680
00:36:59,928 --> 00:37:01,528
How are we supposed
to compete with them?
681
00:37:01,555 --> 00:37:02,848
I know exactly how.
682
00:37:03,974 --> 00:37:06,268
- Bill Dunther.
- What?
683
00:37:06,351 --> 00:37:09,271
Yeah, the guy she liked
at school, that she wanted inside her.
684
00:37:09,354 --> 00:37:11,439
We find him and we
bring him here.
685
00:37:11,523 --> 00:37:14,127
But we don't know where he is.
I mean, he could be dead for all we know.
686
00:37:14,151 --> 00:37:16,194
Well, if he's not dead,
then we lure him here
687
00:37:16,278 --> 00:37:18,071
to give Auntie
a little good dicking.
688
00:37:18,155 --> 00:37:20,699
Oh, no. Stop talking like that.
You're making me imagine it.
689
00:37:20,782 --> 00:37:23,869
Oh, God, you're right.
I just imagined Aunt Hilda's vagina. Damn.
690
00:37:24,619 --> 00:37:25,819
Come on, let's go look him up.
691
00:37:28,665 --> 00:37:30,292
Stop thinking about
Aunt Hilda's vagina!
692
00:37:30,375 --> 00:37:31,376
- Okay.
- Let's go!
693
00:37:41,011 --> 00:37:42,053
Oh, my God.
694
00:37:42,637 --> 00:37:43,972
- I got him.
- No way!
695
00:37:44,055 --> 00:37:47,642
Look, Bill Dunther, 70 years old,
went to the same high school as Hilda,
696
00:37:47,726 --> 00:37:49,394
lives 15 miles away!
697
00:37:49,478 --> 00:37:51,229
That's amazing!
Okay!
698
00:37:51,313 --> 00:37:53,440
So we'll go and see him
first thing tomorrow morning.
699
00:37:53,523 --> 00:37:56,943
Wow, Savanna. Do you think
maybe we really do have a shot at this?
700
00:37:57,569 --> 00:37:59,029
Are you fucking kidding me?
701
00:37:59,112 --> 00:38:01,781
If we get her laid
by her high school crush,
702
00:38:01,865 --> 00:38:03,283
of course we have a shot!
703
00:38:08,580 --> 00:38:09,581
Shit.
704
00:38:14,503 --> 00:38:17,631
- What if he doesn't want to?
- Macey, stop worrying.
705
00:38:17,714 --> 00:38:19,800
No, I'm serious.
It's gonna go great.
706
00:38:19,883 --> 00:38:21,051
We get this right,
707
00:38:21,134 --> 00:38:23,553
Aunt Hilda will be getting
fucked by dinnertime.
708
00:38:23,637 --> 00:38:26,223
- She's gonna love it.
- Okay.
709
00:38:26,306 --> 00:38:29,017
She'll be so happy and relaxed.
710
00:38:31,019 --> 00:38:33,188
Fuck. Fuck.
711
00:38:35,524 --> 00:38:37,150
Fuck, they're gonna
get Hilda laid.
712
00:38:38,693 --> 00:38:39,986
God, that is so smart.
713
00:38:40,070 --> 00:38:41,071
Shit!
714
00:38:41,154 --> 00:38:42,823
Is it that bad?
715
00:38:42,906 --> 00:38:45,325
Yes, it's that bad!
Oh, my gosh!
716
00:38:45,408 --> 00:38:48,245
I mean, this puts them
in an amazing position.
717
00:38:51,289 --> 00:38:52,290
Unless...
718
00:38:54,417 --> 00:38:55,418
Unless what?
719
00:38:55,502 --> 00:39:00,340
Unless we get Hilda laid
before they do.
720
00:39:02,926 --> 00:39:03,927
Oh. Right, sure.
721
00:39:04,010 --> 00:39:05,822
Let's just drive around
and we'll look for somebody
722
00:39:05,846 --> 00:39:08,324
that looks like they're up
for having sex with a dying old lady.
723
00:39:08,348 --> 00:39:09,408
No, no.
Seriously though, listen.
724
00:39:09,432 --> 00:39:11,702
We find a homeless guy.
There's tons of homeless guys around.
725
00:39:11,726 --> 00:39:14,080
Pay him some money.
Clean him up. Make him look respectable.
726
00:39:14,104 --> 00:39:16,898
You want to find a homeless man
727
00:39:16,982 --> 00:39:18,417
and pay him to have sex with Aunt Hilda?
728
00:39:18,441 --> 00:39:21,778
You're right. It's a terrible idea.
Ugh. Hilda hates the homeless.
729
00:39:27,576 --> 00:39:28,660
- James?
- Yeah?
730
00:39:31,830 --> 00:39:35,959
Have you ever thought
about having sex with an older woman?
731
00:39:38,128 --> 00:39:39,328
What do you mean, like a MILF?
732
00:39:40,380 --> 00:39:41,381
GILF?
733
00:39:42,132 --> 00:39:43,675
Why are you asking me that?
734
00:39:45,051 --> 00:39:47,804
Oh, my God, Beatrice!
Have you lost your damn mind?
735
00:39:47,888 --> 00:39:52,100
No, look, if Macey and Savanna
get her laid before we do,
736
00:39:52,184 --> 00:39:54,287
then she's gonna favor them,
and she might leave them the estate.
737
00:39:54,311 --> 00:39:55,729
I can't believe
I'm hearing this.
738
00:39:55,812 --> 00:39:58,732
I mean, I don't know.
Is it such a big deal?
739
00:39:58,815 --> 00:40:01,193
My having sex
with your Aunt Hilda is not a big deal?
740
00:40:01,276 --> 00:40:03,671
I don't know. Close your eyes.
Pretend you're with somebody else.
741
00:40:03,695 --> 00:40:06,907
Stick it in and out a few times.
Come in two seconds. Cry.
742
00:40:06,990 --> 00:40:08,408
Do whatever you do with me.
743
00:40:09,618 --> 00:40:11,578
What?
What, what?
744
00:40:12,204 --> 00:40:17,375
Look, I agreed to join this
family circus of insanity to support you,
745
00:40:17,459 --> 00:40:20,337
and I will wake up at 5:30
in the morning and make the damn scones,
746
00:40:20,420 --> 00:40:21,713
but there's a line.
747
00:40:21,797 --> 00:40:23,381
And that line is crossed
748
00:40:23,465 --> 00:40:28,720
when I'm being farmed out as a fuckboy
to geriatric members of your family.
749
00:40:28,804 --> 00:40:30,639
It's millions of dollars.
750
00:40:30,722 --> 00:40:32,909
Well, it could be
billions of dollars and it doesn't matter,
751
00:40:32,933 --> 00:40:35,453
because it's not enough
for me to have sex with your Aunt Hilda.
752
00:40:36,478 --> 00:40:38,063
I am not a fuckboy!
753
00:40:38,146 --> 00:40:40,315
You are so selfish!
754
00:40:41,274 --> 00:40:42,442
Selfish!
755
00:40:46,738 --> 00:40:48,406
What the hell
is going on in this house?
756
00:40:48,490 --> 00:40:50,909
No, it's just a fight.
We're just... It's no big deal.
757
00:40:50,992 --> 00:40:52,712
No, I'm not interested
in your relationship.
758
00:40:52,744 --> 00:40:55,497
I just saw Macey and Savanna
leaving and they looked very excited.
759
00:40:55,580 --> 00:40:57,350
Yeah, I'll tell you
what they're excited about.
760
00:40:57,374 --> 00:40:58,750
They're gonna get Hilda a date.
761
00:40:59,876 --> 00:41:01,837
A what?
762
00:41:01,920 --> 00:41:03,380
What, a date?
What?
763
00:41:03,463 --> 00:41:04,464
Yes, a date.
764
00:41:04,548 --> 00:41:06,633
They're gonna get themselves
written into the will,
765
00:41:06,716 --> 00:41:09,010
and you and I
are gonna be fucked.
766
00:41:11,221 --> 00:41:12,764
What if the will's
already written?
767
00:41:12,848 --> 00:41:14,688
Doesn't matter because
she can change her mind.
768
00:41:14,724 --> 00:41:17,310
It only matters
who's in the will at the moment she dies.
769
00:41:18,603 --> 00:41:19,604
You're an idiot.
770
00:41:22,941 --> 00:41:24,025
Hmm.
771
00:41:25,235 --> 00:41:26,778
The moment she dies...
772
00:41:31,408 --> 00:41:33,493
Yoo-hoo, Aunt Hilda?
773
00:41:33,577 --> 00:41:36,496
It's only me.
Your favorite nephew.
774
00:41:37,205 --> 00:41:38,540
Oh, what is it, Richard?
775
00:41:38,623 --> 00:41:39,708
Well...
776
00:41:40,333 --> 00:41:42,085
I really
appreciated your message.
777
00:41:42,169 --> 00:41:43,170
Ah.
778
00:41:43,253 --> 00:41:45,213
Not that I care
about the inheritance,
779
00:41:45,297 --> 00:41:46,298
because I don't.
780
00:41:46,381 --> 00:41:47,966
I only care about you.
781
00:41:48,967 --> 00:41:50,177
And I just think it was a...
782
00:41:51,261 --> 00:41:52,929
It was just a really
sweet gesture.
783
00:41:53,013 --> 00:41:57,350
Oh. Well, you've always been
really good about staying in touch.
784
00:41:57,434 --> 00:41:58,602
Yes, I have.
785
00:42:01,104 --> 00:42:02,314
Oh!
786
00:42:02,439 --> 00:42:04,107
This has got
the morphine going here.
787
00:42:04,191 --> 00:42:05,835
You got the good stuff.
How's that treating you?
788
00:42:05,859 --> 00:42:08,445
- Oh, I just had a shitload.
- Whoa!
789
00:42:08,528 --> 00:42:10,489
Any more, I'd probably overdose.
790
00:42:10,572 --> 00:42:13,617
- Oh! Overdose?
- Yeah.
791
00:42:13,700 --> 00:42:17,996
The doctor set really strict
limits and I am there.
792
00:42:18,079 --> 00:42:19,623
What do doctors know?
793
00:42:19,706 --> 00:42:21,875
You know, they're just
overly cautious
794
00:42:21,958 --> 00:42:25,086
because they're afraid of
lawsuits and shit like that.
795
00:42:25,170 --> 00:42:27,565
But, you know, I'm sure
you could get yourself a little bump.
796
00:42:27,589 --> 00:42:29,466
- Just bump it up a little bit.
- No!
797
00:42:29,549 --> 00:42:32,552
No, even a little more
could kill me.
798
00:42:32,636 --> 00:42:34,076
Yeah, would that be
such a bad thing?
799
00:42:34,721 --> 00:42:35,722
What?
800
00:42:38,475 --> 00:42:39,851
It would be for me
801
00:42:40,352 --> 00:42:42,437
because I'd be devastated,
802
00:42:43,104 --> 00:42:45,690
but I'd also be happy
knowing that you were at peace,
803
00:42:46,858 --> 00:42:48,944
that you had nothing
to worry about anymore,
804
00:42:49,027 --> 00:42:51,488
that you were out of pain.
805
00:42:52,322 --> 00:42:56,034
Just slip into
a long, happy sleep.
806
00:42:56,576 --> 00:42:57,577
Oh.
807
00:42:58,537 --> 00:43:00,163
Talking about sleep...
808
00:43:00,247 --> 00:43:01,957
- Yeah?
- Would you plump my pillows?
809
00:43:02,123 --> 00:43:03,166
Oh.
810
00:43:03,500 --> 00:43:04,501
Sure.
811
00:43:07,212 --> 00:43:08,213
Yeah.
812
00:43:10,173 --> 00:43:11,216
Ah!
813
00:43:23,854 --> 00:43:24,938
Richard?
814
00:43:27,315 --> 00:43:28,817
Hey...
815
00:43:30,193 --> 00:43:33,363
Just plumping up
Aunt Hilda's pillows here.
816
00:43:34,156 --> 00:43:36,116
That's all.
Here you go, Aunt Hilda.
817
00:43:37,450 --> 00:43:38,451
Nice and plump.
818
00:43:39,161 --> 00:43:40,829
- There you go.
- Oh! Good.
819
00:43:41,788 --> 00:43:42,831
- Thanks.
- Yep.
820
00:43:44,291 --> 00:43:46,751
Okay. All yours.
821
00:44:04,978 --> 00:44:06,855
Maybe we should lock the door.
Do you hear me?
822
00:44:10,233 --> 00:44:11,401
What is this place?
823
00:44:11,485 --> 00:44:13,987
I don't know,
but let's make it quick.
824
00:44:18,909 --> 00:44:20,535
Was that guy on drugs?
825
00:44:20,619 --> 00:44:22,704
Oh, yeah.
He's fucked out of his tits.
826
00:44:22,787 --> 00:44:25,665
Oh, my God.
Oh, my God, what is that smell?
827
00:44:26,625 --> 00:44:27,876
Who would live here?
828
00:44:27,959 --> 00:44:29,795
Us if we don't get
the inheritance.
829
00:44:30,837 --> 00:44:33,799
Savanna, Savanna.
That guy is really looking at us.
830
00:44:34,257 --> 00:44:36,718
- Hello.
- Don't wave at everybody.
831
00:44:37,511 --> 00:44:38,512
Okay.
832
00:44:38,678 --> 00:44:40,263
Just wait.
833
00:44:43,767 --> 00:44:45,352
Ah!
834
00:44:46,770 --> 00:44:49,356
- Oh, hi. Hello.
- Are you Bill Dunther?
835
00:44:50,148 --> 00:44:51,233
Who are you?
836
00:44:51,316 --> 00:44:54,110
Well, I'm Savanna
and this is my sister, Macey.
837
00:44:54,194 --> 00:44:57,030
We were just wondering
if we could have a little chat.
838
00:44:57,781 --> 00:45:00,283
Chat? You're not
the police, are you?
839
00:45:01,409 --> 00:45:02,744
No.
No.
840
00:45:06,581 --> 00:45:09,126
All right.
Come on in.
841
00:45:09,209 --> 00:45:10,210
Thank you.
842
00:45:14,131 --> 00:45:15,173
Ah.
843
00:45:15,298 --> 00:45:16,618
I'd have cleaned up a little
844
00:45:16,675 --> 00:45:18,802
if I'd have known
I was gonna have some company.
845
00:45:18,885 --> 00:45:22,055
But y'all have a seat if you'd
like to there and relax.
846
00:45:22,139 --> 00:45:24,975
It's... Hey, will...
Can I get you a coffee?
847
00:45:25,058 --> 00:45:27,477
Oh, no, no.
No, thank you.
848
00:45:27,561 --> 00:45:30,730
I'd just prefer to not,
you know, touch things.
849
00:45:30,814 --> 00:45:33,316
Yeah, well,
and what was this about now?
850
00:45:33,400 --> 00:45:36,069
Well, Bill,
we have a question for you.
851
00:45:36,153 --> 00:45:38,405
How would you feel
about going on a date?
852
00:45:39,156 --> 00:45:40,157
With you?
853
00:45:40,240 --> 00:45:42,284
No. God, no. No, no.
No, with our aunt.
854
00:45:42,951 --> 00:45:43,952
With your aunt?
855
00:45:44,452 --> 00:45:49,291
Yes, you see, you and our aunt
went to high school together.
856
00:45:49,374 --> 00:45:51,877
Sadly, she does not have
long left to live.
857
00:45:51,960 --> 00:45:54,337
But her dying wish
was to see you.
858
00:45:54,421 --> 00:45:55,922
Ah! See me, huh?
859
00:45:56,465 --> 00:45:58,467
Yeah, yeah. I know,
it's a little weird.
860
00:45:58,550 --> 00:46:03,013
But she still speaks
fondly of you from school.
861
00:46:03,638 --> 00:46:05,182
Her name's Hilda Beauchamp.
862
00:46:06,391 --> 00:46:07,684
Hilda Beauchamp.
863
00:46:08,435 --> 00:46:12,063
Hilda Beauchamp!
Hilda Beauchamp.
864
00:46:12,147 --> 00:46:13,398
Oh! You remember her!
865
00:46:13,482 --> 00:46:14,524
No.
No.
866
00:46:15,150 --> 00:46:17,527
Well, it was a long time ago.
867
00:46:17,611 --> 00:46:22,365
Anyway, as I was saying, um,
she would love to see you before she goes.
868
00:46:22,449 --> 00:46:24,159
Wow.
869
00:46:24,242 --> 00:46:25,494
So, what do you think?
870
00:46:25,577 --> 00:46:28,663
Would you like to make a dying
woman's wish come true?
871
00:46:30,790 --> 00:46:32,250
Yeah, I don't think so.
872
00:46:32,334 --> 00:46:33,585
Oh, no.
Why not?
873
00:46:33,668 --> 00:46:37,255
Well, I don't get involved
with women anymore. No.
874
00:46:37,339 --> 00:46:39,925
They've caused me
too much trouble. No.
875
00:46:40,008 --> 00:46:42,427
Well, that's
the beautiful thing about this situation.
876
00:46:42,511 --> 00:46:44,113
You don't have to worry
about getting involved
877
00:46:44,137 --> 00:46:45,764
because she's gonna
be dead soon.
878
00:46:45,847 --> 00:46:46,848
Well...
879
00:46:48,975 --> 00:46:52,145
Thank you, but you should
probably find someone else.
880
00:46:52,229 --> 00:46:53,230
It's okay, yeah.
881
00:46:53,980 --> 00:46:55,982
Oh. But you're the one
she wants to see.
882
00:46:56,066 --> 00:47:00,403
Oh, I understand.
I understand, but it's just not for me.
883
00:47:00,487 --> 00:47:02,823
- I'm sorry.
- What if we paid you $200?
884
00:47:02,906 --> 00:47:04,699
- What?
- Yeah, what?
885
00:47:04,783 --> 00:47:09,287
Well, it'll be enough to buy you
some food and some cleaning supplies.
886
00:47:09,371 --> 00:47:10,747
Two hundred dollars, yeah!
887
00:47:10,831 --> 00:47:13,959
Ah, great! All right,
it's... It's a date then.
888
00:47:15,377 --> 00:47:16,378
Hey, do you mind?
889
00:47:16,461 --> 00:47:20,173
Can I just ask you
out of interest, what is this place?
890
00:47:20,715 --> 00:47:22,717
Oh, this place?
It's a... It's a half-way house.
891
00:47:23,260 --> 00:47:25,053
Like for alcoholics?
892
00:47:25,137 --> 00:47:27,597
No, no, no.
Sex offenders.
893
00:47:32,435 --> 00:47:33,562
Sorry, uh...
894
00:47:35,689 --> 00:47:39,276
Did you say sex offenders?
895
00:47:39,359 --> 00:47:42,988
Yeah, yeah, this is where they house us
when we come out of prison.
896
00:47:43,071 --> 00:47:45,282
- Yeah.
- Right.
897
00:47:45,365 --> 00:47:47,284
Nice, I think.
It doesn't stink.
898
00:47:50,287 --> 00:47:54,374
Can you just
give my sister and I one second to...
899
00:47:55,250 --> 00:47:56,501
Jesus Christ, Savanna.
900
00:47:57,377 --> 00:47:59,337
This is a halfway house
for sex offenders!
901
00:47:59,421 --> 00:48:00,922
Yeah, I know.
I heard.
902
00:48:01,006 --> 00:48:02,632
That means he's a sex offender.
903
00:48:03,341 --> 00:48:04,676
- Most likely.
- Right.
904
00:48:04,759 --> 00:48:07,804
So, obviously, we can't set Aunt Hilda
up on a date with a sex offender.
905
00:48:08,722 --> 00:48:10,849
- Can't we?
- What do you mean, "Can't we"?
906
00:48:11,558 --> 00:48:14,269
Well, I don't know. He doesn't
seem like one of the bad ones.
907
00:48:14,352 --> 00:48:16,855
He's a sex offender.
They're all bad.
908
00:48:16,938 --> 00:48:19,357
For all we know,
he could be a murdering rapist.
909
00:48:20,692 --> 00:48:24,237
Bill, you're not
a murdering rapist, are you?
910
00:48:24,321 --> 00:48:28,200
No, I got caught
exposing myself to people in public.
911
00:48:29,743 --> 00:48:30,994
See?
There you go.
912
00:48:31,077 --> 00:48:33,872
He just got caught exposing
himself to people in public.
913
00:48:33,955 --> 00:48:35,040
Oh. "Just"?
914
00:48:35,123 --> 00:48:37,834
Yes, well, it's something I used to do
when I was drinking.
915
00:48:37,918 --> 00:48:40,754
I don't drink anymore.
Yeah. I'm not proud of it.
916
00:48:41,755 --> 00:48:44,257
See, he just has to
not be drunk.
917
00:48:45,091 --> 00:48:48,595
Wait, so are you telling me
you still want to go ahead with this idea?
918
00:48:48,678 --> 00:48:52,015
Of course.
Hilda wants to have a date with him!
919
00:48:52,098 --> 00:48:54,976
Yeah, but... Listen to me.
She might not want to have a date with him
920
00:48:55,060 --> 00:48:57,562
when she finds out he's been
flashing his dick and balls
921
00:48:57,646 --> 00:48:58,939
to random strangers.
922
00:48:59,606 --> 00:49:02,442
Come on!
She's not gonna be alive that much longer.
923
00:49:02,526 --> 00:49:03,568
Why does this matter?
924
00:49:04,778 --> 00:49:06,780
Macey, this is our one shot.
925
00:49:06,863 --> 00:49:08,448
We have to take it.
We have to.
926
00:49:09,491 --> 00:49:10,492
Oh, God.
927
00:49:11,827 --> 00:49:13,578
- Yes.
- Oh, God.
928
00:49:13,662 --> 00:49:17,207
About that money now,
do I get that upfront or later?
929
00:49:17,290 --> 00:49:18,291
Later!
930
00:49:20,252 --> 00:49:21,711
- Here's the address.
- Yep. Yeah.
931
00:49:21,795 --> 00:49:22,796
Bill... Ugh!
932
00:49:24,381 --> 00:49:25,966
Uh...
Here's the address for later.
933
00:49:26,049 --> 00:49:28,194
Okay. All right. Good, good.
Got it, got it. All right.
934
00:49:28,218 --> 00:49:29,695
- I've just got a question.
- Uh-huh.
935
00:49:29,719 --> 00:49:34,891
I see you have a nice,
a lovely, dove-gray shirt here,
936
00:49:34,975 --> 00:49:37,227
do you have
pants to match, or...
937
00:49:37,686 --> 00:49:39,479
- Well, I can borrow some.
- Oh, good.
938
00:49:39,563 --> 00:49:41,189
- Good, good.
- Great, okay.
939
00:49:41,273 --> 00:49:43,024
- Hilda likes pants.
- Okay.
940
00:49:44,025 --> 00:49:45,735
Okay, bye.
941
00:49:47,028 --> 00:49:48,029
What was that?
942
00:49:49,030 --> 00:49:51,366
I just hope
he takes a shower before the dinner.
943
00:49:51,449 --> 00:49:52,450
Oh, God, yeah.
944
00:49:58,165 --> 00:50:00,167
- Can we please walk faster?
- Good idea.
945
00:50:04,588 --> 00:50:05,828
What are you looking at?
946
00:50:06,131 --> 00:50:07,132
Male escorts.
947
00:50:09,843 --> 00:50:11,323
They all look like crackheads.
948
00:50:13,180 --> 00:50:15,098
Trevor has a quality
about him...
949
00:50:16,641 --> 00:50:17,642
It's over.
950
00:50:19,060 --> 00:50:20,145
It's completely over.
951
00:50:41,374 --> 00:50:42,375
Okay, I'll do it.
952
00:50:43,251 --> 00:50:44,252
What?
953
00:50:44,336 --> 00:50:46,617
I'll do it with Aunt Hilda
if that's what you really want.
954
00:50:48,507 --> 00:50:49,591
James, thank you.
955
00:50:49,674 --> 00:50:51,551
But only if it's
what you really want.
956
00:50:52,469 --> 00:50:54,554
Is it really
what you want, Beatrice?
957
00:50:54,638 --> 00:50:55,639
Yes.
958
00:50:57,682 --> 00:50:58,850
And you're sure about that?
959
00:50:58,934 --> 00:51:00,227
That what you really want
960
00:51:01,061 --> 00:51:03,396
is for your husband
to have sex with your aunt?
961
00:51:04,189 --> 00:51:05,607
- Absolutely.
- Hilda.
962
00:51:05,690 --> 00:51:08,068
But we gotta go fast
because we don't have much time, okay?
963
00:51:08,693 --> 00:51:10,654
Now? Why do we
have to do it now?
964
00:51:11,530 --> 00:51:13,073
I don't understand.
What's the hurry?
965
00:51:13,156 --> 00:51:14,449
- Hilda?
- I don't...
966
00:51:14,533 --> 00:51:15,534
Hi.
967
00:51:16,243 --> 00:51:20,288
James wanted to
talk to you alone.
968
00:51:20,372 --> 00:51:21,373
Good luck.
969
00:51:34,094 --> 00:51:35,095
Uh...
970
00:51:38,390 --> 00:51:39,391
Mmm.
971
00:51:39,474 --> 00:51:41,434
You know, I...
972
00:51:41,518 --> 00:51:44,688
I have to say
you're looking, um...
973
00:51:46,606 --> 00:51:47,607
Really...
974
00:51:50,485 --> 00:51:53,864
Fetching in those bedclothes.
975
00:52:05,792 --> 00:52:06,832
Uh, yeah, you were saying?
976
00:52:08,128 --> 00:52:09,129
Um...
977
00:52:10,338 --> 00:52:13,800
Yeah. I was just really
kind of thinking that
978
00:52:14,468 --> 00:52:18,972
as a man, I do have some
experience with the emotion
979
00:52:19,055 --> 00:52:23,685
that I think
you're, um, referring to.
980
00:52:25,395 --> 00:52:27,063
- Ooh.
- Mmm-hmm.
981
00:52:27,147 --> 00:52:29,065
- Uh...
- Mmm?
982
00:52:29,149 --> 00:52:30,150
What?
983
00:52:32,611 --> 00:52:33,612
All right.
984
00:52:33,695 --> 00:52:34,779
Aunt Hilda!
985
00:52:34,863 --> 00:52:36,615
Oh! Hey! Come on in!
986
00:52:36,698 --> 00:52:39,493
Hi, uh, come on in.
It's fine. I'm sorry.
987
00:52:41,244 --> 00:52:42,245
Wrong room.
988
00:52:44,456 --> 00:52:47,751
Aunt Hilda!
Do we have a surprise for you!
989
00:52:50,253 --> 00:52:54,257
So, the food is
on its way and...
990
00:52:54,341 --> 00:52:57,177
I don't think we should have
wine on the table, Savanna,
991
00:52:57,844 --> 00:53:01,056
'cause I think Bill might have had
a problem with alcohol. Remember?
992
00:53:01,139 --> 00:53:02,224
Yeah. Right.
Good thinking.
993
00:53:02,307 --> 00:53:03,767
Wait. He's not
an alcoholic, is he?
994
00:53:04,434 --> 00:53:05,685
Does he have other issues?
995
00:53:05,769 --> 00:53:08,355
No, no, no!
No issues at all!
996
00:53:08,438 --> 00:53:11,858
No way!
No, no issues. Not Bill.
997
00:53:11,942 --> 00:53:14,528
Well, you now, he is...
He's gonna be here soon.
998
00:53:14,611 --> 00:53:16,738
And when he gets here,
we'll send him in,
999
00:53:16,822 --> 00:53:19,366
and leave you to it.
1000
00:53:20,450 --> 00:53:22,090
- We'll be right back.
- Right back. Okay.
1001
00:53:23,370 --> 00:53:24,621
- Oh, God.
- Macey.
1002
00:53:25,163 --> 00:53:26,164
What now?
1003
00:53:26,248 --> 00:53:27,249
- Listen.
- What? Don't...
1004
00:53:27,332 --> 00:53:28,476
- I'm getting the money.
- What?
1005
00:53:28,500 --> 00:53:29,584
Hilda promised it to me,
1006
00:53:29,668 --> 00:53:32,230
so let's abort this whole date thing,
and come with me to Florida.
1007
00:53:32,254 --> 00:53:33,255
Throw in with me.
1008
00:53:33,338 --> 00:53:34,398
What, are you gonna
split the money with me?
1009
00:53:34,422 --> 00:53:35,924
I didn't say split it.
It's mine.
1010
00:53:36,508 --> 00:53:37,985
But I'll give you
a generous allowance.
1011
00:53:38,009 --> 00:53:39,089
What?
1012
00:53:39,719 --> 00:53:41,388
- Macey?
- Okay. All right.
1013
00:53:42,305 --> 00:53:43,699
- No!
- Hey, no, no, no.
1014
00:53:43,723 --> 00:53:45,225
That's for us!
Don't answer it!
1015
00:53:45,809 --> 00:53:47,894
- Hello?
- Yes. I'm here to see Hilda Beauchamp.
1016
00:53:47,978 --> 00:53:49,563
Hey, Bill.
Hey, hey, hey. Come on in.
1017
00:53:49,646 --> 00:53:51,082
- How you doing?
- Yeah, good. Thanks for coming.
1018
00:53:51,106 --> 00:53:52,524
- Thank you.
- My goodness.
1019
00:53:52,607 --> 00:53:54,109
- Hey, Bill!
- Hey. How are you?
1020
00:53:54,192 --> 00:53:55,902
- Who is this?
- I'm Bill Dunther.
1021
00:53:55,986 --> 00:53:58,572
- Yeah, good to meet you.
- Have we met?
1022
00:53:58,655 --> 00:54:00,532
- Have we met?
- I don't think so.
1023
00:54:00,615 --> 00:54:03,285
You don't need to talk
to this old dude. All right.
1024
00:54:03,368 --> 00:54:05,579
Not you, Bill.
Thank you for coming.
1025
00:54:05,662 --> 00:54:07,956
Yeah, so, here's your dinner.
1026
00:54:08,039 --> 00:54:09,499
- There you go.
- Oh, okay.
1027
00:54:09,583 --> 00:54:11,376
- We hope you have a great time.
- Yes, yes.
1028
00:54:11,460 --> 00:54:13,295
But great time in the way that,
1029
00:54:13,378 --> 00:54:15,464
you know, normal people
have a great time,
1030
00:54:15,547 --> 00:54:16,923
you know what I'm saying?
1031
00:54:17,007 --> 00:54:18,341
- Do normal.
- Yes.
1032
00:54:18,425 --> 00:54:20,552
Yeah, so, keep your pants on.
1033
00:54:20,635 --> 00:54:21,845
- Zip it up.
- Okay.
1034
00:54:21,928 --> 00:54:25,307
- Zip right up. Nice and tidy.
- You are a sensitive soul.
1035
00:54:25,390 --> 00:54:26,600
- Have fun!
- Okay.
1036
00:54:36,943 --> 00:54:39,237
I don't understand.
I asked you to do one thing.
1037
00:54:39,321 --> 00:54:42,032
One tiny thing and you messed this up.
I should've done it myself.
1038
00:54:42,115 --> 00:54:43,283
A tiny little thing?
1039
00:54:43,366 --> 00:54:44,677
- A tiny little thing?
- Yes. For our future!
1040
00:54:44,701 --> 00:54:48,288
You asked me to seduce a
terminally ill family member.
1041
00:54:48,371 --> 00:54:50,207
"Seduce"?
"Seduce"?
1042
00:54:59,966 --> 00:55:00,967
Flasher!
1043
00:55:05,889 --> 00:55:08,850
- You do not look happy.
- I'm not happy.
1044
00:55:08,934 --> 00:55:10,268
Aunt Hilda's in there
1045
00:55:10,352 --> 00:55:12,979
having the time of her life
with her high school crush
1046
00:55:13,063 --> 00:55:16,483
and she's just gonna be
so happy with Macey and Savanna.
1047
00:55:16,566 --> 00:55:18,485
Yeah, but if only
you know what I know...
1048
00:55:20,237 --> 00:55:22,989
- What do you know?
- Maybe I'll tell you, maybe I won't.
1049
00:55:25,408 --> 00:55:26,594
- Tell me. Tell me now.
- All right.
1050
00:55:26,618 --> 00:55:31,581
Well, the guy that Macey and Savanna
set up with Aunt Hilda is a sex pest.
1051
00:55:31,665 --> 00:55:33,291
Ow! Fuck.
1052
00:55:33,375 --> 00:55:34,376
What?
1053
00:55:34,459 --> 00:55:36,229
Yeah, as soon as I saw him,
I was racking my brain
1054
00:55:36,253 --> 00:55:38,296
to try to figure out
where I knew this guy from.
1055
00:55:38,380 --> 00:55:39,923
Yeah, he's a flasher.
1056
00:55:40,006 --> 00:55:41,776
- Wait, how do you know this?
- Because he flashed me.
1057
00:55:41,800 --> 00:55:42,801
What?
1058
00:55:42,884 --> 00:55:46,012
No. I mean,
I was parked on a date with this chick,
1059
00:55:46,096 --> 00:55:48,032
and we're making out,
about to get down to business,
1060
00:55:48,056 --> 00:55:49,784
and all of a sudden
there's a dick up against the window
1061
00:55:49,808 --> 00:55:50,809
that's not mine.
1062
00:55:51,726 --> 00:55:52,727
He gets arrested.
1063
00:55:52,811 --> 00:55:53,979
She's traumatized.
1064
00:55:54,062 --> 00:55:57,023
I'm also traumatized, 'cause I
didn't get laid that night.
1065
00:55:57,107 --> 00:55:58,108
Richard...
1066
00:55:59,151 --> 00:56:02,821
You are telling me the best
thing I've ever heard in my entire life!
1067
00:56:02,904 --> 00:56:04,114
Yeah, it's good, right?
1068
00:56:05,282 --> 00:56:08,451
Ah, Savanna,
you look pretty pleased with yourself.
1069
00:56:08,535 --> 00:56:11,955
Well, yeah. You know, I'm just
looking for the good china.
1070
00:56:12,038 --> 00:56:13,957
They're almost on to dessert.
1071
00:56:14,040 --> 00:56:16,251
Gosh, I am just so glad
1072
00:56:16,334 --> 00:56:19,546
we were able
to give Aunt Hilda such a great time.
1073
00:56:19,629 --> 00:56:23,884
It just feels really good to do
something nice for someone,
1074
00:56:23,967 --> 00:56:24,968
you know what I mean?
1075
00:56:25,051 --> 00:56:27,220
Oh! What am I saying?
Of course you don't.
1076
00:56:29,639 --> 00:56:33,226
So, the date sounds like
it's going really well.
1077
00:56:33,310 --> 00:56:36,521
Yeah. Yeah.
It really seems to be. It really does.
1078
00:56:36,605 --> 00:56:37,898
- That's great.
- Yeah.
1079
00:56:37,981 --> 00:56:41,651
Hilda, I guess
she just doesn't seem too concerned
1080
00:56:41,735 --> 00:56:43,320
with his checkered past.
1081
00:56:44,654 --> 00:56:46,781
What? What are you
talking about there?
1082
00:56:46,865 --> 00:56:47,945
Oh, I don't know.
1083
00:56:48,492 --> 00:56:51,578
I mean, maybe just the fact
that he whips his dick out
1084
00:56:51,661 --> 00:56:54,664
and shows it to random women.
1085
00:56:55,624 --> 00:56:59,002
Oh, God.
Who told you that?
1086
00:56:59,586 --> 00:57:00,587
Richard.
1087
00:57:00,670 --> 00:57:03,799
Oh. And you believe
this fucking ding-dong here?
1088
00:57:03,882 --> 00:57:06,718
Well, Richard may be
a ding-dong, but he's not a liar.
1089
00:57:07,886 --> 00:57:10,764
Well, I mean,
he might be a ding-dong and a liar,
1090
00:57:10,847 --> 00:57:13,558
but he's not creative enough
to make that up.
1091
00:57:13,642 --> 00:57:18,605
Do you think for even,
like, one second I would set Aunt Hilda up
1092
00:57:18,688 --> 00:57:21,316
with a...
What, a convicted sex offender?
1093
00:57:21,399 --> 00:57:22,442
Oh, absolutely.
1094
00:57:23,026 --> 00:57:24,545
- No, no, that's ridiculous.
- You know what?
1095
00:57:24,569 --> 00:57:27,572
Why don't we just share with
Aunt Hilda what we've found,
1096
00:57:27,656 --> 00:57:30,242
and she can do
what she wants to do with it.
1097
00:57:30,325 --> 00:57:31,326
You know what?
1098
00:57:31,409 --> 00:57:33,453
Aunt Hilda is having
an amazing time in there.
1099
00:57:33,537 --> 00:57:37,749
Do you really want to destroy, like,
one of her last great nights on Earth
1100
00:57:37,833 --> 00:57:41,002
with this nonsense
that you're talking about?
1101
00:57:41,086 --> 00:57:42,420
- Yep.
- Oh, my God! Oh, my God!
1102
00:57:42,504 --> 00:57:43,588
Whoa! Nice move!
1103
00:57:44,214 --> 00:57:46,133
Wait! No, no!
Don't you fucking do it!
1104
00:57:46,925 --> 00:57:48,927
- What are you doing?
- What's happening?
1105
00:57:49,010 --> 00:57:52,264
- Macey, Macey, grab her ankles!
- Get off me!
1106
00:57:52,347 --> 00:57:53,682
Grab her fucking ankles!
1107
00:57:55,851 --> 00:57:57,811
- What's going on?
- James, help me!
1108
00:57:57,894 --> 00:58:01,106
No! No!
Don't even think about it!
1109
00:58:01,189 --> 00:58:03,316
Oh, God!
She's getting away!
1110
00:58:03,400 --> 00:58:04,401
No.
1111
00:58:04,985 --> 00:58:06,236
Wow, this is kinda hot.
1112
00:58:06,319 --> 00:58:09,656
- We're your cousins, you sick fuck!
- Cousins are fair game.
1113
00:58:09,739 --> 00:58:11,939
- That's already been established.
- She's getting away!
1114
00:58:13,577 --> 00:58:14,870
No!
1115
00:58:17,247 --> 00:58:18,683
I have to tell you something!
1116
00:58:18,707 --> 00:58:20,125
Hey, Aunt Hilda.
1117
00:58:20,208 --> 00:58:21,835
Oh, my God.
Stop it!
1118
00:58:21,918 --> 00:58:24,379
- How's it all... How's it...
- Stop.
1119
00:58:24,463 --> 00:58:25,857
Aunt Hilda,
I have to tell you something.
1120
00:58:25,881 --> 00:58:28,008
Bill is a sex offender!
1121
00:58:28,800 --> 00:58:29,801
I know.
1122
00:58:31,511 --> 00:58:33,680
What do you mean you know?
1123
00:58:33,763 --> 00:58:35,015
He told me all about it.
1124
00:58:35,140 --> 00:58:36,183
Ha!
1125
00:58:36,266 --> 00:58:37,267
Fuck you, Beatrice!
1126
00:58:37,350 --> 00:58:38,995
She already knows
and she doesn't give a shit,
1127
00:58:39,019 --> 00:58:40,020
so suck on that!
1128
00:58:40,103 --> 00:58:41,521
Oh, I do give a shit.
1129
00:58:42,481 --> 00:58:43,940
I think it's sickening.
1130
00:58:44,608 --> 00:58:47,152
But people make mistakes
1131
00:58:47,235 --> 00:58:50,197
and everyone deserves
a second chance.
1132
00:58:50,280 --> 00:58:54,201
I couldn't agree
with you more, Aunt Hilda.
1133
00:58:54,284 --> 00:58:57,621
And I just think that is so
incredibly compassionate of you.
1134
00:58:57,704 --> 00:58:59,873
Well, as a matter of fact,
1135
00:59:00,749 --> 00:59:02,292
we have decided
1136
00:59:03,001 --> 00:59:04,085
to get married.
1137
00:59:05,545 --> 00:59:07,005
Yeah.
1138
00:59:07,714 --> 00:59:08,715
Sorry, what?
1139
00:59:09,424 --> 00:59:10,425
No.
1140
00:59:10,884 --> 00:59:14,805
Yeah, well... Well I was making out
my bucket list, whatever,
1141
00:59:15,430 --> 00:59:18,266
I realized that
I have never been married,
1142
00:59:18,350 --> 00:59:20,560
and neither has Bill.
1143
00:59:20,644 --> 00:59:22,444
And we thought
it would be fun to do together.
1144
00:59:22,479 --> 00:59:23,688
It'll be fun.
1145
00:59:23,772 --> 00:59:26,233
So, I got a hold of a priest
and made the arrangements,
1146
00:59:26,316 --> 00:59:29,569
and he will be here
in the morning to perform the service.
1147
00:59:29,653 --> 00:59:31,029
What?
Tomorrow?
1148
00:59:31,112 --> 00:59:33,907
As in "tomorrow"?
That's way too soon.
1149
00:59:33,990 --> 00:59:37,202
Yeah. We don't have
a dress or...
1150
00:59:37,285 --> 00:59:39,454
Well, let's face it, guys.
1151
00:59:39,538 --> 00:59:41,665
I don't really
have much time to hang around.
1152
00:59:41,748 --> 00:59:45,085
I... I...
I don't want to be indelicate here,
1153
00:59:45,168 --> 00:59:47,504
but...
But if you get married,
1154
00:59:47,587 --> 00:59:49,798
what...
What does that do to your estate?
1155
00:59:50,674 --> 00:59:52,843
Well, as my husband,
1156
00:59:52,926 --> 00:59:58,181
Bill would be next of kin
and he would inherit the estate.
1157
00:59:58,265 --> 01:00:00,267
- What?
- But you promised it to me.
1158
01:00:00,350 --> 01:00:01,351
- What?
- What?
1159
01:00:01,434 --> 01:00:02,435
What?
1160
01:00:02,936 --> 01:00:07,023
But you made it clear,
you're only interested in me.
1161
01:00:07,107 --> 01:00:09,860
You don't care about
the inheritance.
1162
01:00:10,485 --> 01:00:13,113
That is true.
1163
01:00:13,196 --> 01:00:15,574
- But you can't marry him!
- Why not?
1164
01:00:15,657 --> 01:00:17,450
Because he's
a fucking sex offender.
1165
01:00:17,534 --> 01:00:19,286
- Yes! Exactly.
- A fucking sex offender!
1166
01:00:19,369 --> 01:00:22,789
I thought you said everyone
deserves a second chance.
1167
01:00:22,873 --> 01:00:25,292
Oh! But, obviously,
we didn't mean it, you know.
1168
01:00:25,375 --> 01:00:29,629
Yeah, I mean I hate to agree
with Savanna, but she's right.
1169
01:00:29,713 --> 01:00:31,798
Yes. Yes, I am. I am right.
1170
01:00:31,882 --> 01:00:34,801
And you know,
marriage shouldn't be on your bucket list.
1171
01:00:34,885 --> 01:00:36,195
- You don't want to rush into anything.
- It's awful.
1172
01:00:36,219 --> 01:00:38,388
I mean, you know,
Beatrice and James are married
1173
01:00:38,472 --> 01:00:40,182
and they fucking
hate each other, so...
1174
01:00:40,265 --> 01:00:42,976
- Hate is a strong word.
- Oh, gee. Thanks.
1175
01:00:43,059 --> 01:00:44,644
Shut the fuck up, James!
1176
01:00:44,728 --> 01:00:46,248
I don't want to hear
any more nonsense!
1177
01:00:46,855 --> 01:00:49,065
Bill is a reformed man.
1178
01:00:49,149 --> 01:00:50,525
He has promised me
1179
01:00:50,609 --> 01:00:53,069
that he will never do
any of those things again.
1180
01:00:53,153 --> 01:00:54,905
- Didn't you?
- I did, I did.
1181
01:00:55,489 --> 01:00:58,116
Perhaps this is a good time
for me to go ahead and leave.
1182
01:00:58,200 --> 01:01:01,453
I thoroughly enjoyed it,
and it's so good to see you again.
1183
01:01:01,536 --> 01:01:04,498
- And I will see you tomorrow, okay?
- Okay.
1184
01:01:06,708 --> 01:01:07,769
I'll walk you out, Bill.
1185
01:01:07,793 --> 01:01:09,377
Oh, thank you,
thank you. Yeah.
1186
01:01:11,463 --> 01:01:13,590
You know,
you all don't really have to walk me out.
1187
01:01:13,673 --> 01:01:15,425
- I got it.
- Bill! What the fuck was that?
1188
01:01:15,509 --> 01:01:16,510
What are you doing?
1189
01:01:16,593 --> 01:01:18,279
You were supposed
to have dinner with Aunt Hilda,
1190
01:01:18,303 --> 01:01:20,031
- not get fucking engaged!
- Not get engaged!
1191
01:01:20,055 --> 01:01:21,908
You didn't say anything
about not getting engaged.
1192
01:01:21,932 --> 01:01:22,933
We shouldn't have to!
1193
01:01:23,016 --> 01:01:24,776
You didn't even
want to have a date with her.
1194
01:01:24,810 --> 01:01:26,770
Well, that's before
I knew how wealthy she was.
1195
01:01:26,853 --> 01:01:29,523
- Oh, my God.
- So, that's all this is for you, right?
1196
01:01:29,606 --> 01:01:33,109
Money? You're just trying to con
a poor, sweet old woman
1197
01:01:33,193 --> 01:01:34,569
out of her inheritance?
1198
01:01:34,653 --> 01:01:37,531
Fuck you.
That's fucking low even for a pervert.
1199
01:01:37,614 --> 01:01:40,492
Well, luckily, I really
don't care what you all think right now.
1200
01:01:40,575 --> 01:01:43,078
I'm about to be a millionaire,
and it's all because of y'all.
1201
01:01:43,161 --> 01:01:46,456
Now, hey, that $200 that you owe me,
we'll settle up on that tomorrow.
1202
01:01:46,540 --> 01:01:48,309
- See ya tomorrow.
- Fuck yeah. Yeah, you got it, Bill!
1203
01:01:48,333 --> 01:01:49,685
No, we're not.
You're not gonna be seeing that!
1204
01:01:49,709 --> 01:01:52,587
Fuck you! I'm gonna kick
the fucking shit out of you!
1205
01:01:52,671 --> 01:01:54,391
- Savanna, stop. No, don't.
- You fuck face!
1206
01:01:55,465 --> 01:01:58,385
You know I only got
a few days left before I go.
1207
01:01:58,468 --> 01:02:00,613
Maybe I can come down to your
aunt's place and see you?
1208
01:02:00,637 --> 01:02:02,639
Maybe not today?
1209
01:02:02,722 --> 01:02:05,642
It's a little crazy and...
How about I call you later?
1210
01:02:05,725 --> 01:02:07,978
Of course. Bye.
1211
01:02:08,061 --> 01:02:09,062
Bye.
1212
01:02:13,233 --> 01:02:16,444
I can't believe she would do this to me
after all the messages I sent her,
1213
01:02:16,528 --> 01:02:19,406
all the emails, the texts,
the WhatsApps, all the fucking apps.
1214
01:02:19,489 --> 01:02:22,367
Oh! Fuck your e-mails, Dick.
I mean, what about us?
1215
01:02:22,450 --> 01:02:25,745
Macey had to
wipe up her piss the other day.
1216
01:02:25,829 --> 01:02:29,249
Can you even imagine
what that's like, mopping up her vagina?
1217
01:02:29,332 --> 01:02:30,917
Oh, no, no, no.
This can't happen.
1218
01:02:31,001 --> 01:02:33,170
James and I really
need the money.
1219
01:02:33,253 --> 01:02:35,106
I thought you said
James' business was doing great.
1220
01:02:35,130 --> 01:02:36,923
It's not doing great.
It's doing terribly.
1221
01:02:37,007 --> 01:02:39,342
He has the financial sense
of a donkey.
1222
01:02:39,426 --> 01:02:40,469
I'm here, you know.
1223
01:02:40,594 --> 01:02:41,595
Ugh!
1224
01:02:42,179 --> 01:02:44,099
Well, we can't let
this marriage go ahead, right?
1225
01:02:44,306 --> 01:02:47,893
What do you suggest we do?
The priest is coming today to marry them.
1226
01:02:47,976 --> 01:02:50,371
Thanks to you idiots who had to
set her up with the love of her life!
1227
01:02:50,395 --> 01:02:52,355
I would rather that pervert
get it than you.
1228
01:02:52,439 --> 01:02:55,442
- I have more of a right to it than you do!
- Guys, guys, guys!
1229
01:02:55,525 --> 01:02:57,944
Come on!
We need to work this out together!
1230
01:02:58,612 --> 01:02:59,821
We're cousins, aren't we?
1231
01:02:59,905 --> 01:03:02,385
God, we used to do things together.
Remember when we were kids?
1232
01:03:04,242 --> 01:03:06,703
We were close.
We used to play together for hours.
1233
01:03:06,786 --> 01:03:09,915
We all used to play hide-and-seek
in this very house. So, come on.
1234
01:03:09,998 --> 01:03:11,875
That's true,
and I always used to win.
1235
01:03:12,876 --> 01:03:14,544
I'd be hiding upstairs
for hours.
1236
01:03:15,128 --> 01:03:16,213
And I'd come downstairs,
1237
01:03:16,296 --> 01:03:18,399
and you guys would to be
watching TV or moved on to a new game.
1238
01:03:18,423 --> 01:03:19,903
Sometimes, they'd even
left the house.
1239
01:03:20,383 --> 01:03:22,219
Totally moved on. Yeah.
1240
01:03:22,302 --> 01:03:25,931
Right.
So, the point is we're a family.
1241
01:03:26,640 --> 01:03:30,727
All right. So, with this,
this sharing business,
1242
01:03:30,811 --> 01:03:32,395
what would happen
with the estate?
1243
01:03:33,188 --> 01:03:34,231
We split it.
1244
01:03:34,689 --> 01:03:36,733
So I'd get half and you guys
would take the rest.
1245
01:03:36,817 --> 01:03:38,276
No, Richard.
That's not splitting it.
1246
01:03:38,360 --> 01:03:39,903
We share it equally between us.
1247
01:03:39,986 --> 01:03:42,322
- But it's supposed to be mine, so...
- In a text message.
1248
01:03:42,405 --> 01:03:44,282
See how that holds up in court.
1249
01:03:44,825 --> 01:03:47,160
All right, all right.
We'll split it then, all right?
1250
01:03:47,244 --> 01:03:49,955
- Thirty, thirty, thirty, thirty.
- Fine.
1251
01:03:50,872 --> 01:03:52,999
- What's the plan?
- Listen to this.
1252
01:03:53,583 --> 01:03:56,002
We drug him, we drive him
hundreds of miles away,
1253
01:03:56,086 --> 01:03:58,547
and we dump him in the middle
of nowhere, completely naked.
1254
01:03:58,630 --> 01:03:59,714
Does anyone have any ideas
1255
01:03:59,798 --> 01:04:02,217
that won't lead us
going to prison for a very long time?
1256
01:04:03,051 --> 01:04:04,094
I have an idea.
1257
01:04:04,177 --> 01:04:07,055
Why don't we congratulate Hilda,
wish her a lovely wedding
1258
01:04:07,139 --> 01:04:09,516
- and just go home.
- Just shut the fuck up, James.
1259
01:04:11,059 --> 01:04:12,144
I'm sorry about him.
1260
01:04:19,651 --> 01:04:20,861
Fuck, I think I've got it.
1261
01:04:22,445 --> 01:04:26,366
Maybe we can show
that Bill is still a flasher.
1262
01:04:26,449 --> 01:04:28,289
I mean, Aunt Hilda thinks
he's reformed, right?
1263
01:04:28,702 --> 01:04:32,205
But if we can show him
exposing himself,
1264
01:04:32,622 --> 01:04:34,291
she'll know he's a fraud.
1265
01:04:34,624 --> 01:04:37,043
- Yes, yes, yes. I like that.
- Okay!
1266
01:04:37,127 --> 01:04:38,336
But how do we do that?
1267
01:04:38,420 --> 01:04:40,964
Well, we need to create
the right circumstances
1268
01:04:41,047 --> 01:04:43,008
so, you know,
he'll pull his dick out,
1269
01:04:43,091 --> 01:04:45,802
we capture it on camera
and show it to Aunt Hilda.
1270
01:04:45,886 --> 01:04:47,846
Well, how can you be sure
he'll actually do it?
1271
01:04:47,929 --> 01:04:49,973
Oh, no, he'll do it.
This shit is compulsive.
1272
01:04:50,056 --> 01:04:51,433
If we give him the opportunity,
1273
01:04:51,516 --> 01:04:52,716
he won't not be able to do it.
1274
01:04:52,767 --> 01:04:54,352
How do you know
so much about that?
1275
01:04:57,731 --> 01:04:59,250
Okay, what...
What are we doing here, guys?
1276
01:04:59,274 --> 01:05:01,568
I mean, God,
it's only two hours to this wedding.
1277
01:05:01,651 --> 01:05:04,196
Okay, okay,
number one on the plan is this.
1278
01:05:04,279 --> 01:05:06,323
We need to give him
some alcohol, all right?
1279
01:05:06,406 --> 01:05:08,408
He told us he only does it
when he's drunk.
1280
01:05:08,492 --> 01:05:10,094
Right,
and then we leave him with a woman,
1281
01:05:10,118 --> 01:05:12,305
but somebody he doesn't know
so that he doesn't suspect anything.
1282
01:05:12,329 --> 01:05:16,291
How can we... That is... Oh, my God.
How can we possibly ask someone to do...
1283
01:05:16,374 --> 01:05:18,686
Wait a minute, it's Ellen. Hey, Ellen.
1284
01:05:18,710 --> 01:05:20,045
- Hey.
- Yeah, hi.
1285
01:05:20,128 --> 01:05:22,964
Listen, Mom wants the number
to your mechanic.
1286
01:05:23,048 --> 01:05:25,801
- Well, just tell her I'm busy.
- Well, no. It's really important.
1287
01:05:26,176 --> 01:05:28,929
Her car's making that weird
sound again.
1288
01:05:39,272 --> 01:05:40,552
Well, just tell her
to google it.
1289
01:05:41,149 --> 01:05:45,403
Okay. But if she dies,
it's gonna be your fault. I told you.
1290
01:05:45,987 --> 01:05:47,572
- Okay. Bye.
- Bye.
1291
01:05:51,785 --> 01:05:52,786
What?
1292
01:05:54,454 --> 01:05:55,894
Why are you looking at me like that?
1293
01:05:57,374 --> 01:06:01,795
Ellen? Oh. No way.
Absolutely not.
1294
01:06:01,878 --> 01:06:04,589
- Why not? It's a great idea.
- Oh, my God, Savanna.
1295
01:06:04,673 --> 01:06:07,026
Do I have to bring in
the men in white coats to take you away?
1296
01:06:07,050 --> 01:06:08,218
Why are you saying that?
1297
01:06:08,301 --> 01:06:09,362
Because you seem to be asking me
1298
01:06:09,386 --> 01:06:12,973
if I'd be up for using our younger sister
as bait for a sex offender.
1299
01:06:13,056 --> 01:06:15,308
- And would you?
- No, Savanna, I would not.
1300
01:06:15,392 --> 01:06:17,477
- But she's perfect.
- Is she, Savanna?
1301
01:06:17,561 --> 01:06:19,146
Is she really perfect?
1302
01:06:19,229 --> 01:06:22,399
All right, all right.
Maybe "perfect" isn't the right word.
1303
01:06:22,482 --> 01:06:24,818
But we have a sister
who Bill's never met.
1304
01:06:24,901 --> 01:06:28,321
And her calling right now?
That really feels like fate.
1305
01:06:28,405 --> 01:06:30,991
It did kind of feel like
a sign from God.
1306
01:06:31,074 --> 01:06:32,075
Oh, really, Richard?
1307
01:06:32,159 --> 01:06:35,245
So God now wants our younger
sister to be some dick bait for this guy?
1308
01:06:35,829 --> 01:06:37,372
He does move in mysterious ways.
1309
01:06:37,455 --> 01:06:39,291
Oh, just...
Can you just go away?
1310
01:06:45,755 --> 01:06:47,340
- Macey.
- No, I'm not discussing it.
1311
01:06:47,424 --> 01:06:49,759
This whole thing
is a ridiculous idea anyway.
1312
01:06:49,843 --> 01:06:53,722
Okay, it may be a ridiculous
idea, but it's the best idea we've got.
1313
01:06:55,390 --> 01:06:58,185
Also, Mom wanted us
to spend more time with Ellen.
1314
01:06:58,935 --> 01:07:01,095
Well, I'm pretty sure this is
not what she had in mind.
1315
01:07:02,439 --> 01:07:04,524
Look, I don't like this
any more than you do.
1316
01:07:05,192 --> 01:07:06,252
I don't think that's
true at all.
1317
01:07:06,276 --> 01:07:08,379
Okay, well, maybe I like it
a little bit more than you do,
1318
01:07:08,403 --> 01:07:10,423
but that's only because
I see what a good idea it is.
1319
01:07:10,447 --> 01:07:11,507
You would think that though
1320
01:07:11,531 --> 01:07:15,494
since you have absolutely no sense
of morality or integrity whatsoever.
1321
01:07:17,496 --> 01:07:19,706
Do you want to know
what my values are, Macey?
1322
01:07:20,207 --> 01:07:23,043
To get the best for us.
For me and my sisters.
1323
01:07:23,126 --> 01:07:25,879
- To give us the best lives possible.
- Yeah.
1324
01:07:25,962 --> 01:07:29,800
And right now, all I see is
a fucking shit show.
1325
01:07:31,301 --> 01:07:32,719
I mean, look at me, Macey.
1326
01:07:35,347 --> 01:07:36,987
Do you think this is
the life I dreamt of?
1327
01:07:37,432 --> 01:07:41,394
Living in this shitty town,
going nowhere, being nobody?
1328
01:07:42,145 --> 01:07:44,064
You're not...
You're not nobody.
1329
01:07:44,147 --> 01:07:47,818
Oh, come on.
We both know that's not true.
1330
01:07:47,901 --> 01:07:51,071
Fuck. I've fucked up
in so many different ways in my life,
1331
01:07:51,154 --> 01:07:52,531
so many different times.
1332
01:07:53,532 --> 01:07:55,932
Dad's cafe is just about
the only thing that's kept me going.
1333
01:07:57,744 --> 01:07:59,496
And what about you, Macey?
1334
01:08:00,789 --> 01:08:01,957
When I was a little kid,
1335
01:08:03,124 --> 01:08:05,502
I used to think that
you were the smartest,
1336
01:08:05,585 --> 01:08:07,921
prettiest girl in
the whole town.
1337
01:08:08,505 --> 01:08:13,135
And now I see a tired, over-worked,
two-time divorcee who looks like
1338
01:08:13,218 --> 01:08:16,178
she's wearing the last clothes
on the rack at a charity shop.
1339
01:08:16,263 --> 01:08:20,183
And fuck, fuck,
it makes me sick to my stomach
1340
01:08:20,267 --> 01:08:22,477
to watch you struggle through
life day after day,
1341
01:08:22,561 --> 01:08:25,021
getting shat on
by every man you've met.
1342
01:08:25,605 --> 01:08:27,732
And now you've finally found
someone you really like,
1343
01:08:27,816 --> 01:08:30,569
and yes he's boring
and he cries, but so what?
1344
01:08:31,527 --> 01:08:33,847
The fact is that you like him,
and you're about to lose him
1345
01:08:34,364 --> 01:08:36,491
just like you've lost
every other guy in your life.
1346
01:08:37,701 --> 01:08:39,451
So, it's time for you to decide
1347
01:08:39,536 --> 01:08:41,413
if you want to run away
and hide in a hole,
1348
01:08:42,289 --> 01:08:44,457
or face it head-on
and get what you want.
1349
01:08:50,379 --> 01:08:51,882
And that's all I wanted to say.
1350
01:09:02,392 --> 01:09:05,270
No! Obviously, no!
1351
01:09:05,353 --> 01:09:06,480
I know it sounds bad.
1352
01:09:06,562 --> 01:09:09,149
Well, yeah. It sounds bad
because it is bad, Macey.
1353
01:09:09,232 --> 01:09:10,901
Ellen, please, please, please.
1354
01:09:11,776 --> 01:09:13,777
Geoff leaves for Alaska
next week.
1355
01:09:13,862 --> 01:09:17,281
And unless I magically find some way
to be able to afford for him to stay,
1356
01:09:17,365 --> 01:09:18,909
he's just gonna
walk out of my life.
1357
01:09:19,451 --> 01:09:20,451
Probably forever.
1358
01:09:22,454 --> 01:09:24,455
And as an added bonus,
1359
01:09:25,123 --> 01:09:27,292
we'll be able to save the cafe,
1360
01:09:27,375 --> 01:09:29,753
and we'll all be very, very rich.
1361
01:09:29,835 --> 01:09:32,506
This isn't about money, Savanna, okay?
It's about principle.
1362
01:09:33,464 --> 01:09:35,383
But just, like,
how rich are we talking?
1363
01:09:35,467 --> 01:09:37,511
Just kind of curious,
I guess, a little bit.
1364
01:09:37,594 --> 01:09:40,513
Well, Aunt Hilda's estate
is worth about 20 million...
1365
01:09:40,597 --> 01:09:42,015
Okay, I'm in.
1366
01:09:42,598 --> 01:09:43,683
- Really?
- Yes.
1367
01:09:44,183 --> 01:09:45,518
Oh, my God!
You're amazing!
1368
01:09:45,602 --> 01:09:47,642
Thank you, thank you, thank you!
I love you so much!
1369
01:09:50,524 --> 01:09:51,607
Thank you!
1370
01:09:51,691 --> 01:09:52,859
Yes!
1371
01:09:54,402 --> 01:09:57,280
- Under two conditions.
- Yes, anything. What?
1372
01:09:58,031 --> 01:10:00,867
You both have to play
a game of Dungeons & Dragons with me.
1373
01:10:00,951 --> 01:10:02,035
- Oh, Jesus.
- Really?
1374
01:10:03,161 --> 01:10:05,622
- That's... That's really what you want?
- Yes.
1375
01:10:07,123 --> 01:10:08,166
Okay, fine.
1376
01:10:09,626 --> 01:10:12,106
- But we won't wear the costumes.
- That's my second condition.
1377
01:10:12,504 --> 01:10:14,631
Oh! Why?
Why, for God's sake?
1378
01:10:14,714 --> 01:10:17,968
Because it adds
to the whole fantasy element.
1379
01:10:18,593 --> 01:10:21,054
- Jesus, Ellen!
- No? No?
1380
01:10:21,138 --> 01:10:22,305
Okay, fine!
1381
01:10:23,682 --> 01:10:27,561
Fine, we'll play the game
and we'll do the fucking dress-ups.
1382
01:10:27,644 --> 01:10:29,062
Great, it's decided!
Let's go!
1383
01:10:32,941 --> 01:10:35,819
Now, Ellen, you know
what to do, right?
1384
01:10:35,902 --> 01:10:37,755
Yes. Beatrice is gonna
give Bill a drink or two,
1385
01:10:37,779 --> 01:10:38,840
then she'll bring him outside,
1386
01:10:38,864 --> 01:10:40,133
and when there's
no one else around,
1387
01:10:40,157 --> 01:10:42,284
I go over and talk to him
until he gets his boner out.
1388
01:10:42,409 --> 01:10:44,286
- Boom.
- Boner out! Yes, yes!
1389
01:10:44,369 --> 01:10:45,912
Right, exactly!
1390
01:10:45,996 --> 01:10:48,015
If there's any way
you could talk to him about something
1391
01:10:48,039 --> 01:10:50,375
other than
Dungeons & Dragons, that would be great.
1392
01:10:50,459 --> 01:10:51,918
You know,
give us a fighting shot.
1393
01:10:52,002 --> 01:10:55,046
That's true. Nothing makes me softer
than a woman talking about her hobbies.
1394
01:10:55,130 --> 01:10:59,509
And only do this
if you feel 100% comfortable.
1395
01:10:59,593 --> 01:11:02,512
Well, I'm probably never gonna
feel 100% comfortable.
1396
01:11:02,596 --> 01:11:04,431
- No one does.
- Yeah. Fair enough.
1397
01:11:06,766 --> 01:11:08,685
Hi! Come on in.
1398
01:11:08,768 --> 01:11:11,229
Ooh! Look at you!
You look great!
1399
01:11:11,313 --> 01:11:13,565
- Thank you, thank you.
- Big day!
1400
01:11:14,524 --> 01:11:15,960
Hilda's upstairs getting dressed,
1401
01:11:15,984 --> 01:11:20,322
and I thought you and I
could have a little drink.
1402
01:11:20,489 --> 01:11:21,490
Oh.
1403
01:11:21,781 --> 01:11:23,200
Not for me, thanks.
1404
01:11:23,283 --> 01:11:25,410
Come on.
What's one little drink?
1405
01:11:25,952 --> 01:11:27,454
I really shouldn't.
1406
01:11:27,537 --> 01:11:29,039
- No.
- Just a teeny-tiny drink.
1407
01:11:29,998 --> 01:11:32,959
- Well, okay. Just a little one.
- Small one.
1408
01:11:33,043 --> 01:11:34,878
- Just a splash.
- Is that orange juice?
1409
01:11:38,173 --> 01:11:39,633
What is that
fucking idiot doing?
1410
01:11:41,551 --> 01:11:44,012
What the fuck?
Excuse me. Be right back.
1411
01:11:44,137 --> 01:11:45,138
Mmm-hmm.
1412
01:11:45,430 --> 01:11:48,433
James!
What are you doing?
1413
01:11:50,852 --> 01:11:52,145
I'm opting out.
1414
01:11:52,229 --> 01:11:53,688
What the hell does that mean?
1415
01:11:53,772 --> 01:11:55,857
Well, it turns out that
running sting operations
1416
01:11:55,941 --> 01:11:58,068
to catch old sex offenders
is not really my thing.
1417
01:11:58,151 --> 01:12:00,278
James, this is how
we get the money.
1418
01:12:00,362 --> 01:12:02,447
Except I don't care
about the money.
1419
01:12:03,448 --> 01:12:04,991
I just want my old life back.
1420
01:12:05,075 --> 01:12:07,077
Preferably, with my wife in it.
1421
01:12:10,372 --> 01:12:11,933
Now, are you sure
we can't lose the crown?
1422
01:12:11,957 --> 01:12:13,625
Oh, no way.
No chance.
1423
01:12:13,708 --> 01:12:16,670
Remember, we do
want him to be turned on, not turned off.
1424
01:12:16,753 --> 01:12:17,921
The crown stays!
1425
01:12:18,004 --> 01:12:19,005
Oh, God.
1426
01:12:19,089 --> 01:12:21,449
All right, well, maybe,
at least, we could push the tits up.
1427
01:12:21,508 --> 01:12:23,051
No, don't push the tits up.
1428
01:12:23,135 --> 01:12:24,612
We have to
give him something to work with, Macey.
1429
01:12:24,636 --> 01:12:25,804
I have to say, I agree.
1430
01:12:25,887 --> 01:12:28,473
- Push the tits up. In fact, I would...
- Hey! The tits are fine!
1431
01:12:28,557 --> 01:12:29,558
Dick!
1432
01:12:31,434 --> 01:12:33,979
- Just have fun with it.
- It's not a fun...
1433
01:12:34,062 --> 01:12:36,731
- Fun?
- There is a purpose here.
1434
01:12:36,815 --> 01:12:38,400
- Just stay focused.
- A great purpose.
1435
01:12:38,483 --> 01:12:40,694
And don't look down.
Look up-ish.
1436
01:12:40,777 --> 01:12:42,863
- Like, middle ground.
- Yeah!
1437
01:12:42,946 --> 01:12:44,698
More, like, the horizon.
The horizon.
1438
01:12:44,781 --> 01:12:46,575
I don't know if this is gonna...
1439
01:12:46,658 --> 01:12:48,451
Whatever you're doing now,
don't do.
1440
01:12:48,535 --> 01:12:49,870
Tell me the truth, okay?
1441
01:12:50,453 --> 01:12:53,039
Do you not want me to go
because you want me to stay,
1442
01:12:53,123 --> 01:12:55,876
or do you not want me to go
because you want me to do more cooking?
1443
01:13:01,047 --> 01:13:02,358
I don't know.
Does it have to be one or the other?
1444
01:13:02,382 --> 01:13:04,551
Choose! Is it me
or is it the money?
1445
01:13:04,634 --> 01:13:06,394
Because if it's me,
then for the love of God,
1446
01:13:06,470 --> 01:13:09,473
go pack your things and let's
get the fuck out of here.
1447
01:13:14,644 --> 01:13:15,729
Hmm.
1448
01:13:30,410 --> 01:13:32,162
You're the one being selfish!
1449
01:13:40,003 --> 01:13:41,421
Fuck! Fuck you!
1450
01:13:42,672 --> 01:13:45,091
"Opt out,"
I'll show you fucking opt out.
1451
01:13:45,175 --> 01:13:48,178
Hi. I think I'll join you
in a drink. Yeah.
1452
01:13:48,261 --> 01:13:49,429
Uh-huh.
And the sex was bad!
1453
01:13:50,263 --> 01:13:51,681
Your dick smells!
1454
01:13:51,765 --> 01:13:55,060
Ooh. Okay.
Let me just have a little...
1455
01:13:55,143 --> 01:13:56,913
- Here, let me give you a little...
- Whoa, whoa, whoa.
1456
01:13:56,937 --> 01:13:59,773
Just drink it.
Drink, drink, drink.
1457
01:14:02,943 --> 01:14:04,402
This is pretty exciting.
1458
01:14:07,697 --> 01:14:09,008
Macey, what's
the first thing you're gonna do
1459
01:14:09,032 --> 01:14:10,617
if you get Aunt Hilda's money?
1460
01:14:10,700 --> 01:14:11,743
First thing.
1461
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
Really, you wanna know?
1462
01:14:14,204 --> 01:14:15,831
Yeah, I do.
1463
01:14:17,666 --> 01:14:20,627
Okay, well,
I'm gonna deal with the cafe.
1464
01:14:22,254 --> 01:14:23,547
You know, pay our debts.
1465
01:14:25,215 --> 01:14:27,496
- And then, most importantly...
- I'm gonna get a Porsche.
1466
01:14:30,554 --> 01:14:31,930
Haven't you already
got a Porsche?
1467
01:14:32,013 --> 01:14:34,349
Yeah, yeah,
but not the new model.
1468
01:14:35,684 --> 01:14:37,978
Hey, guys.
Where the fuck is Beatrice?
1469
01:14:38,061 --> 01:14:39,604
She's supposed to
be here by now.
1470
01:14:39,688 --> 01:14:40,897
I'll go.
1471
01:14:41,565 --> 01:14:44,693
You know, James doesn't even
have the fight, you know?
1472
01:14:44,776 --> 01:14:46,486
He doesn't have the balls.
1473
01:14:46,570 --> 01:14:49,447
Yeah, not everybody
has the balls.
1474
01:14:49,531 --> 01:14:51,616
Do you have the balls, Bill?
1475
01:14:51,700 --> 01:14:54,035
Is that why you just keep
wanting to take 'em out,
1476
01:14:54,119 --> 01:14:55,495
and show 'em to everybody?
1477
01:14:56,454 --> 01:14:57,455
Well...
1478
01:14:57,539 --> 01:15:00,292
Are you still doing that,
the flashing?
1479
01:15:00,917 --> 01:15:03,086
Or you just take it out
every once in a while
1480
01:15:03,170 --> 01:15:05,505
for like a special occasion?
1481
01:15:08,467 --> 01:15:09,468
Just between you and me?
1482
01:15:09,801 --> 01:15:10,969
Mmm.
1483
01:15:11,386 --> 01:15:14,473
Yeah, every now and again
he comes out and says hello.
1484
01:15:14,598 --> 01:15:16,349
Beatrice.
1485
01:15:16,433 --> 01:15:17,851
Hey, hey, hey, Beatrice.
1486
01:15:17,934 --> 01:15:19,769
- What?
- What's going on?
1487
01:15:21,104 --> 01:15:22,856
- He left.
- Who left?
1488
01:15:22,939 --> 01:15:25,066
James. He left me.
1489
01:15:25,150 --> 01:15:28,528
Oh, my God. Okay, okay.
We just need to have a little chat.
1490
01:15:28,612 --> 01:15:29,654
Whoa.
1491
01:15:29,738 --> 01:15:32,616
I don't want to
be a divorcee, Macey.
1492
01:15:32,699 --> 01:15:35,744
I mean, even the word
just reeks of failure.
1493
01:15:35,827 --> 01:15:38,413
Shit, shit, shit, shit. I'm sorry.
1494
01:15:38,497 --> 01:15:39,956
- What?
- I forgot.
1495
01:15:40,040 --> 01:15:41,958
You've been divorced
like a bunch of times.
1496
01:15:42,042 --> 01:15:43,770
Okay, look.
You need to take Bill to the garden.
1497
01:15:43,794 --> 01:15:45,837
We are running out of time.
Can you handle this?
1498
01:15:47,422 --> 01:15:50,801
Yes! Can I handle it?
1499
01:16:00,685 --> 01:16:01,728
Yeah.
1500
01:16:02,312 --> 01:16:03,647
It's okay, she's coming.
1501
01:16:05,816 --> 01:16:08,193
I'll bet my pee
smells like citrus.
1502
01:16:09,027 --> 01:16:11,404
Okay. So, you're gonna
sit down right here.
1503
01:16:11,488 --> 01:16:13,240
- Okay.
- And then when Hilda's ready,
1504
01:16:13,323 --> 01:16:14,603
I'm gonna come back and get you.
1505
01:16:14,658 --> 01:16:15,992
- Okay?
- Okay.
1506
01:16:16,076 --> 01:16:17,410
I handled that.
1507
01:16:24,084 --> 01:16:25,168
Handled.
1508
01:16:25,252 --> 01:16:26,378
Well done.
1509
01:16:26,461 --> 01:16:28,463
- Wonderful.
- Okay, all right.
1510
01:16:28,547 --> 01:16:31,049
It's your time.
Your time to shine.
1511
01:16:31,133 --> 01:16:32,884
Okay.
Okay.
1512
01:16:36,763 --> 01:16:38,390
Jesus, Richard.
1513
01:16:38,473 --> 01:16:40,368
Why did you bring chips?
This is not a baseball game.
1514
01:16:40,392 --> 01:16:41,601
- I'm hungry!
- No.
1515
01:16:48,233 --> 01:16:51,069
- Oh, no.
- What? Is he getting his dick out?
1516
01:16:51,153 --> 01:16:53,613
No, he's not
getting his dick out.
1517
01:16:53,697 --> 01:16:56,283
Oh, God,
it looks like he's passing out.
1518
01:16:56,366 --> 01:16:57,701
- Fuck. Oh, God.
- Oh, no.
1519
01:16:57,784 --> 01:16:59,953
- Oh! For fuck's sake!
- Oh, shit.
1520
01:17:10,505 --> 01:17:12,466
Oh, my God, Ellen.
1521
01:17:12,549 --> 01:17:14,551
You can't even keep
a sex offender awake?
1522
01:17:14,634 --> 01:17:16,470
Don't blame me, okay?
1523
01:17:16,553 --> 01:17:18,680
I started talking
and he just passed out.
1524
01:17:18,763 --> 01:17:20,324
You were talking about
Dungeons & Dragons,
1525
01:17:20,348 --> 01:17:21,600
weren't you?
Weren't you?
1526
01:17:21,683 --> 01:17:23,161
There happens to be more
to Dungeons & Dragons
1527
01:17:23,185 --> 01:17:24,978
- than you'd understand.
- I fucking knew it!
1528
01:17:25,061 --> 01:17:26,914
It's okay, Ellen. He's old,
and old people fall asleep.
1529
01:17:26,938 --> 01:17:28,231
That's just what they do.
1530
01:17:28,315 --> 01:17:30,596
I might have just given him
a little bit too much alcohol.
1531
01:17:30,984 --> 01:17:32,986
- Oh, God.
- Is he dead?
1532
01:17:33,069 --> 01:17:35,780
- Oh, my God, have we killed him?
- Well, I didn't kill him.
1533
01:17:35,864 --> 01:17:38,742
If anything, it was Ellen
who killed him by boring him to death,
1534
01:17:38,825 --> 01:17:41,620
by talking about
fucking elves and warlocks!
1535
01:17:41,703 --> 01:17:42,847
- I didn't kill him!
- He's still breathing.
1536
01:17:42,871 --> 01:17:44,247
He's just unconscious.
1537
01:17:44,331 --> 01:17:47,876
How are we gonna get him
to take his penis out if he's unconscious?
1538
01:17:52,005 --> 01:17:53,673
Fuck it.
Hold this a second.
1539
01:17:53,757 --> 01:17:55,509
- Oh, yeah.
- What are you doing, Savanna?
1540
01:17:55,592 --> 01:17:57,385
What are you gonna do?
Savanna?
1541
01:17:57,469 --> 01:17:59,071
We're just gonna take
a couple of pictures.
1542
01:17:59,095 --> 01:18:01,598
- Jesus, no.
- It's completely fine.
1543
01:18:01,681 --> 01:18:03,642
- Do it.
- Oh, Jesus Christ. Oh, God.
1544
01:18:03,725 --> 01:18:05,620
- Oh, God, this dick is fucking old.
- Be gentle.
1545
01:18:05,644 --> 01:18:07,854
- Wait, there it comes.
- Oh! Look who's here.
1546
01:18:07,938 --> 01:18:09,178
- Don't look.
- I don't want to.
1547
01:18:09,481 --> 01:18:11,858
- There we go.
- Oh, God.
1548
01:18:12,400 --> 01:18:14,420
Great. Quick, quick, quick.
Take some... Take some pics.
1549
01:18:14,444 --> 01:18:18,198
I have completely lost sight
of what we're doing here.
1550
01:18:18,281 --> 01:18:19,884
Ellen, get in the photo.
Come on, come on, quick.
1551
01:18:19,908 --> 01:18:21,385
- Is that really necessary?
- Yes, yes.
1552
01:18:21,409 --> 01:18:23,119
It's no good
if she's not in the photo!
1553
01:18:23,203 --> 01:18:25,413
Then it's just an old man
with his dick out on a bench.
1554
01:18:25,497 --> 01:18:27,266
- God, that's not gonna cut it.
- Okay, there, we got it.
1555
01:18:27,290 --> 01:18:28,708
Now, just, put it away.
1556
01:18:28,792 --> 01:18:31,378
- You put it away!
- You literally just got it out, so just...
1557
01:18:31,461 --> 01:18:34,256
Yeah, and it was horrible, okay?
Exactly my point.
1558
01:18:34,339 --> 01:18:36,842
I took it out. I'm not putting it back.
Someone else do it.
1559
01:18:36,925 --> 01:18:37,926
Not it.
1560
01:18:40,220 --> 01:18:42,055
Fine!
I'll do it then.
1561
01:18:42,722 --> 01:18:44,307
Okay, okay.
Let... Let me.
1562
01:18:44,391 --> 01:18:45,618
- No, I said I would do it.
- No, allow me.
1563
01:18:45,642 --> 01:18:47,894
I said I've got it, Richard.
Stop it. Don't touch it.
1564
01:18:47,978 --> 01:18:50,063
Give it to me.
Give me that penis.
1565
01:18:50,147 --> 01:18:52,649
- Give me the...
- Richard, I've got it.
1566
01:18:54,943 --> 01:18:55,944
Macey?
1567
01:18:57,195 --> 01:18:58,989
Geoff, hi!
1568
01:18:59,072 --> 01:19:01,283
Hi! What are you doing here?
1569
01:19:01,366 --> 01:19:04,327
I had some time off work,
so thought I'd come by to see you.
1570
01:19:08,540 --> 01:19:09,833
Oh, that's...
1571
01:19:12,085 --> 01:19:14,754
Are... Are those flowers for me?
That's really sweet, honey.
1572
01:19:14,838 --> 01:19:16,423
Thank you.
Thank you so much.
1573
01:19:17,340 --> 01:19:18,425
Why were you...
1574
01:19:25,974 --> 01:19:28,685
Why were you just
holding that old man's penis?
1575
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
Was I?
1576
01:19:30,479 --> 01:19:31,771
Yes!
1577
01:19:31,855 --> 01:19:32,939
Uh...
1578
01:19:33,773 --> 01:19:34,900
Okay.
1579
01:19:34,983 --> 01:19:36,143
You know what?
1580
01:19:36,943 --> 01:19:39,446
I really was thinking
of not going to Alaska.
1581
01:19:43,325 --> 01:19:44,701
- I gotta go.
- No, no!
1582
01:19:44,784 --> 01:19:46,828
- Geoff! Geoff!
- No!
1583
01:19:46,912 --> 01:19:48,663
- I'm gone.
- Oh, wait!
1584
01:19:48,747 --> 01:19:50,916
What the fuck is going on?
1585
01:19:50,999 --> 01:19:52,959
Oh! Hi, Hilda.
1586
01:19:53,043 --> 01:19:54,878
Why is his dick
hanging out of his pants?
1587
01:19:55,796 --> 01:19:56,797
Bill!
1588
01:19:57,297 --> 01:19:58,298
Hilda?
1589
01:20:00,217 --> 01:20:02,219
You told me you'd given it up!
1590
01:20:03,011 --> 01:20:04,095
I have!
1591
01:20:05,180 --> 01:20:07,307
Just get off my estate!
1592
01:20:08,225 --> 01:20:09,226
Wait a minute!
1593
01:20:09,309 --> 01:20:12,437
Put your dick
back in your pants and go,
1594
01:20:12,521 --> 01:20:14,272
before I call the police!
1595
01:20:18,235 --> 01:20:19,778
Oh, God!
Oh, Jesus!
1596
01:20:19,861 --> 01:20:20,904
I'll call the doctor.
1597
01:20:25,492 --> 01:20:26,535
Don't let her die.
1598
01:20:27,160 --> 01:20:28,161
Hey, hey!
1599
01:20:29,037 --> 01:20:30,038
Oh, God!
1600
01:20:32,958 --> 01:20:35,460
- Somebody give her the kiss of life.
- You do it!
1601
01:20:35,544 --> 01:20:37,144
She looks like Cujo!
I'm not kissing her!
1602
01:20:37,170 --> 01:20:38,380
Get her...
1603
01:20:38,463 --> 01:20:40,507
- I'm calling the doctor.
- Okay.
1604
01:20:44,970 --> 01:20:46,096
Can you release the brake?
1605
01:20:47,097 --> 01:20:48,223
Oh, God!
1606
01:20:51,101 --> 01:20:52,144
What is that?
1607
01:20:52,561 --> 01:20:54,020
- Mm-hmm.
- Oh!
1608
01:21:07,450 --> 01:21:08,869
How is she, Doctor?
1609
01:21:09,452 --> 01:21:11,621
I think it's time
to say your goodbyes.
1610
01:21:13,498 --> 01:21:14,499
- Okay.
- Okay.
1611
01:21:16,168 --> 01:21:17,294
- Sorry.
- Yeah.
1612
01:21:17,377 --> 01:21:19,880
No. Thank you.
1613
01:21:20,422 --> 01:21:21,423
Thanks.
1614
01:21:42,068 --> 01:21:43,403
I'll give you a moment alone.
1615
01:21:48,742 --> 01:21:49,942
She's coming around.
1616
01:21:49,993 --> 01:21:51,995
Hi, Aunt Hilda.
1617
01:21:52,078 --> 01:21:54,539
Hilda, you gave us
quite a scare.
1618
01:21:54,623 --> 01:21:56,041
You were frothing at the mouth.
1619
01:21:56,124 --> 01:21:57,584
We thought maybe you had rabies.
1620
01:21:58,877 --> 01:22:01,797
So, I know, Aunt Hilda,
this is probably the last thing
1621
01:22:01,880 --> 01:22:04,090
you wanna think about, but um...
1622
01:22:05,217 --> 01:22:08,637
It'd be really great
if you could sign something
1623
01:22:08,720 --> 01:22:12,724
saying that the estate
is shared by all of us.
1624
01:22:13,517 --> 01:22:16,269
So that when you're gone
there aren't any issues.
1625
01:22:17,062 --> 01:22:19,064
We had something drawn up.
1626
01:22:20,398 --> 01:22:24,820
And if you could just
sign right there.
1627
01:22:25,654 --> 01:22:27,030
Is this legally binding?
1628
01:22:27,113 --> 01:22:28,573
As long as no one contests it.
1629
01:22:31,660 --> 01:22:32,911
Oh. Aunt Hilda?
1630
01:22:32,994 --> 01:22:34,955
No, Hilda.
Hilda, you didn't finished signing!
1631
01:22:35,038 --> 01:22:36,081
- Hilda?
- Don't die yet.
1632
01:22:36,164 --> 01:22:38,124
- Hilda?
- Hilda?
1633
01:22:38,208 --> 01:22:39,793
- Hilda! Aunt Hilda!
- Hilda?
1634
01:22:40,377 --> 01:22:43,964
You didn't finish signing it.
Right here, that last line.
1635
01:22:46,258 --> 01:22:47,425
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1636
01:22:58,061 --> 01:22:59,855
Oh... uh...
1637
01:23:00,730 --> 01:23:06,653
Aunt Hilda, I... I just...
I just wanna, like, thank you so much
1638
01:23:06,736 --> 01:23:09,531
because you know, this is all
gonna... It's gonna change our lives.
1639
01:23:09,614 --> 01:23:10,615
- Bingo.
- Thank you.
1640
01:23:11,950 --> 01:23:14,828
Yes, Aunt Hilda?
What is it, Aunt Hilda?
1641
01:23:18,456 --> 01:23:19,875
You're all assholes.
1642
01:23:41,938 --> 01:23:42,939
Is it...
1643
01:23:43,565 --> 01:23:45,525
- Good.
- Was that...
1644
01:23:54,826 --> 01:23:55,827
She's right, you know?
1645
01:23:57,954 --> 01:23:59,581
We are all assholes.
1646
01:24:02,209 --> 01:24:06,296
I mean, we behaved like vultures
trying to get her money, and for what?
1647
01:24:07,255 --> 01:24:08,799
Are you gonna feel better,
Richard,
1648
01:24:08,882 --> 01:24:10,193
now that you can get yourself
a new Porsche?
1649
01:24:10,217 --> 01:24:11,537
Is that gonna
make you feel whole?
1650
01:24:13,595 --> 01:24:14,846
And what about you, Beatrice?
1651
01:24:16,097 --> 01:24:17,241
Will it make you feel better,
1652
01:24:17,265 --> 01:24:19,392
being able to show the world
that you're successful,
1653
01:24:19,476 --> 01:24:22,854
even though it cost you
every meaningful relationship you've had?
1654
01:24:25,148 --> 01:24:26,775
And we're no better, Savanna.
1655
01:24:28,443 --> 01:24:31,279
- Well, maybe a little better.
- Look at what we did to get her money.
1656
01:24:32,447 --> 01:24:37,452
Aunt Hilda was a lonely,
miserable woman, and we used her.
1657
01:24:38,537 --> 01:24:44,000
And we sacrificed our dignity,
our integrity, our morality.
1658
01:24:44,793 --> 01:24:46,503
I mean, we are bad people.
1659
01:25:00,600 --> 01:25:01,911
I'm gonna go for a Starbucks run.
1660
01:25:01,935 --> 01:25:03,979
- Does anybody want? Yeah?
- Oh, I wanna go. Yeah.
1661
01:25:04,062 --> 01:25:05,689
My treat.
1662
01:25:11,987 --> 01:25:12,988
Hey.
1663
01:25:16,533 --> 01:25:17,784
I really wanna get one, too.
1664
01:25:17,868 --> 01:25:19,202
- Fine.
- Okay.
1665
01:25:21,830 --> 01:25:22,831
Yeah.
1666
01:25:32,007 --> 01:25:33,800
- Savanna?
- Yeah?
1667
01:25:36,303 --> 01:25:37,846
Can you get me an almond latte?
1668
01:25:39,139 --> 01:25:40,307
You got it, babe.
1669
01:25:49,274 --> 01:25:51,902
Ashes to ashes, dust to dust.
1670
01:25:53,445 --> 01:25:56,990
In sure and certain hope of
resurrection to eternal life.
1671
01:26:07,042 --> 01:26:08,794
If you want a shoulder
to cry on later...
1672
01:26:08,877 --> 01:26:10,277
- I'm fine, thank you.
- Right here.
1673
01:26:12,339 --> 01:26:14,339
- Maybe she wasn't mean.
- I don't know about that.
1674
01:26:42,536 --> 01:26:43,662
Mmm-hmm.
1675
01:26:49,084 --> 01:26:50,085
Mmm-hmm.
1676
01:26:51,878 --> 01:26:52,879
Okay.
1677
01:26:53,880 --> 01:26:54,881
Yes...
1678
01:26:56,174 --> 01:26:58,718
Oh, fuck me! Come on!
Tell us what we've won already!
1679
01:27:02,806 --> 01:27:03,807
Ah!
1680
01:27:04,099 --> 01:27:07,310
So, I have here
the details of Hilda's estate,
1681
01:27:07,394 --> 01:27:12,399
the value of which, including the house
and all other physical assets,
1682
01:27:12,482 --> 01:27:15,193
comes to a grand total of...
1683
01:27:18,655 --> 01:27:20,240
- Oh, my God!
- Come on!
1684
01:27:20,323 --> 01:27:27,080
$17,415,038.17.
1685
01:27:27,164 --> 01:27:29,082
- What?
- Hildy, you lovely bitch!
1686
01:27:34,087 --> 01:27:37,132
Unfortunately, that does not
account for the debts
1687
01:27:37,215 --> 01:27:39,384
that Hilda had accrued
over the years.
1688
01:27:40,010 --> 01:27:43,638
These include taxes in arrears
for a total of 25 years,
1689
01:27:43,722 --> 01:27:46,391
plus interest
and late fee payments.
1690
01:27:46,475 --> 01:27:51,146
So that the final value
of the estate with debts accounted for,
1691
01:27:51,229 --> 01:27:52,647
comes to...
1692
01:27:53,231 --> 01:27:56,610
$38.17.
1693
01:28:00,447 --> 01:28:04,659
What was that?
I... I... I think I misheard.
1694
01:28:04,743 --> 01:28:11,249
Thirty-eight dollars
and seventeen cents?
1695
01:28:12,042 --> 01:28:14,085
What even is that
split four ways?
1696
01:28:14,836 --> 01:28:17,798
That's my sister.
I told you she was a cunt.
1697
01:28:19,257 --> 01:28:21,468
There is one other thing.
1698
01:28:21,551 --> 01:28:23,470
Before she died,
Hilda stipulated
1699
01:28:23,553 --> 01:28:26,473
to separate from the estate
a particular painting.
1700
01:28:26,556 --> 01:28:28,642
One called Dog,
1701
01:28:29,226 --> 01:28:33,897
which she requested be registered
to the ownership of Macey Williams,
1702
01:28:33,980 --> 01:28:36,316
because, and I am quoting here,
1703
01:28:36,399 --> 01:28:41,780
"It always reminded me
of her, and how depressing her life is."
1704
01:28:43,573 --> 01:28:45,700
- What...
- End quote.
1705
01:29:14,104 --> 01:29:15,748
You know, I thought a lot
about what you said
1706
01:29:15,772 --> 01:29:19,109
about me sacrificing
my relationships.
1707
01:29:19,192 --> 01:29:20,652
Beatrice, I was just upset.
1708
01:29:20,735 --> 01:29:23,405
And I thought you were right.
1709
01:29:23,488 --> 01:29:25,490
It makes sense, you know.
1710
01:29:26,616 --> 01:29:29,661
I messed up with James.
1711
01:29:30,412 --> 01:29:31,538
I messed up with you.
1712
01:29:34,040 --> 01:29:37,794
And I thought, you know,
it was time to do some self-reflection.
1713
01:29:38,587 --> 01:29:39,880
Well, I think that's great.
1714
01:29:39,963 --> 01:29:41,590
And then I thought,
"Fuck that!"
1715
01:29:44,050 --> 01:29:46,136
It's not me, it's them.
1716
01:29:46,803 --> 01:29:49,973
And if they can't
handle me being me,
1717
01:29:51,391 --> 01:29:52,392
fuck 'em.
1718
01:29:53,226 --> 01:29:55,604
I guess that's another way
to look at it. Yeah.
1719
01:29:56,313 --> 01:29:57,522
You know, whatever.
1720
01:29:57,606 --> 01:29:59,524
Yeah, okay.
You, too.
1721
01:30:05,906 --> 01:30:09,743
Well, I guess I'm heading back to Florida
in the same Porsche I arrived in.
1722
01:30:09,868 --> 01:30:10,994
Oh.
1723
01:30:11,536 --> 01:30:15,457
Richard, we all feel
really, really sorry for you.
1724
01:30:15,540 --> 01:30:16,820
You gotta roll with the punches.
1725
01:30:19,294 --> 01:30:20,295
So what do you think?
1726
01:30:20,962 --> 01:30:24,925
You want to finally give into your destiny
and come with me to Florida,
1727
01:30:25,008 --> 01:30:27,803
and see what happens
when we put these two assholes together?
1728
01:30:30,180 --> 01:30:32,974
- No, thank you.
- Sure, that's cool.
1729
01:30:33,975 --> 01:30:34,976
Fair enough.
1730
01:30:36,937 --> 01:30:38,021
Savanna?
1731
01:30:40,649 --> 01:30:43,443
Okay.
Beatrice is... She's gone?
1732
01:30:43,527 --> 01:30:45,529
- She's gone.
- All right.
1733
01:30:45,612 --> 01:30:47,812
Maybe you should try with
someone you're not related to.
1734
01:30:49,741 --> 01:30:50,742
Just a thought.
1735
01:30:51,660 --> 01:30:53,161
Home is where the heart is.
1736
01:30:54,538 --> 01:30:56,456
Oh.
1737
01:30:56,540 --> 01:30:57,833
I got a long drive ahead of me.
1738
01:31:00,544 --> 01:31:01,545
Dick out.
1739
01:31:06,424 --> 01:31:08,510
I'm so sorry, Macey.
1740
01:31:10,220 --> 01:31:12,806
I really wanted us
to be able to get Geoff to stay.
1741
01:31:14,099 --> 01:31:17,144
I mean, I... I wanted
to be really rich as well,
1742
01:31:19,271 --> 01:31:20,897
but I really wanted
Geoff to stay.
1743
01:31:23,400 --> 01:31:24,401
Aw.
1744
01:31:24,734 --> 01:31:26,153
- I love you.
- I love you.
1745
01:31:48,425 --> 01:31:52,179
Why is my intelligence a four
but my wisdom is an eight?
1746
01:31:52,262 --> 01:31:55,140
- Okay, well roll for a higher number!
- It makes no fucking sense!
1747
01:31:56,433 --> 01:31:57,893
Oh! Macey, you're late!
1748
01:31:57,976 --> 01:31:59,176
You're not gonna believe this!
1749
01:31:59,769 --> 01:32:03,815
She's saying I lost my invisibility cloak
when I only just now got it!
1750
01:32:03,899 --> 01:32:06,252
Well, you shouldn't have
let the ranger pass through the forest!
1751
01:32:06,276 --> 01:32:08,695
Oh! For fuck's sake!
God!
1752
01:32:08,778 --> 01:32:11,823
You know what?
I blame this fucking painting.
1753
01:32:11,948 --> 01:32:15,827
This dog has been staring at me all night,
and it's really throwing my game.
1754
01:32:16,453 --> 01:32:18,246
I'm so sick of looking at it.
1755
01:32:19,122 --> 01:32:20,165
In fact, you know what?
1756
01:32:20,248 --> 01:32:23,543
I am going to take it out back
and kick the living shit out of it.
1757
01:32:23,627 --> 01:32:25,796
- Macey, do you mind?
- Do whatever you need to do.
1758
01:32:30,175 --> 01:32:31,176
What is that?
1759
01:32:32,219 --> 01:32:33,279
It fell out of the painting.
1760
01:32:33,303 --> 01:32:35,388
God damn it,
I'm gonna burn this shit.
1761
01:32:35,472 --> 01:32:36,473
What does it say?
1762
01:32:40,310 --> 01:32:43,730
It's an appraisal for the painting.
It says it's worth $4.3 million.
1763
01:32:53,949 --> 01:32:56,034
Savanna!
1764
01:32:56,701 --> 01:32:58,203
Savanna!