1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,000 --> 00:00:43,090 你為何選擇進入動畫行業? 4 00:00:44,340 --> 00:00:48,850 為了做出能夠成為 他人助力的動畫作品 5 00:00:50,810 --> 00:00:54,810 你自國立大學畢業後 曾經在縣政府高就 6 00:00:55,520 --> 00:00:57,650 怎麼會想特地轉換跑道? 7 00:01:03,150 --> 00:01:06,070 是因為王子千晴 8 00:01:08,950 --> 00:01:12,490 我想創作出能夠超越 王子千晴導演的作品 9 00:01:15,870 --> 00:01:20,040 “喀噠…” 10 00:01:22,670 --> 00:01:26,930 “每當聽見火車的聲響 我便能從中聽出 11 00:01:28,510 --> 00:01:31,180 回家的聲音” 12 00:01:31,300 --> 00:01:33,100 (編輯工作室 P-Duck) 13 00:01:33,180 --> 00:01:34,850 導演 14 00:01:37,850 --> 00:01:39,270 導演! 15 00:01:40,560 --> 00:01:41,820 請檢查一下這個 16 00:01:41,940 --> 00:01:43,610 好的,麻煩你了 17 00:02:05,760 --> 00:02:08,010 這個鏡頭真的需要嗎? 18 00:02:08,130 --> 00:02:12,550 除了會拖慢節奏 作畫和拍攝成本也很高 19 00:02:12,680 --> 00:02:16,520 而且日程極為緊迫 差一點就會來不及 20 00:02:16,930 --> 00:02:18,440 是啊… 21 00:02:20,100 --> 00:02:22,520 還是按分鏡進行 22 00:02:24,570 --> 00:02:26,150 -好吧 -開什麼玩笑? 23 00:02:26,280 --> 00:02:27,110 我們絕對做不到! 24 00:02:27,240 --> 00:02:30,320 去找別人重做吧 25 00:02:30,450 --> 00:02:32,450 -加緊趕工 -你幹嘛啊? 26 00:02:37,450 --> 00:02:41,710 我上週就找你確認過 《動畫綜月刊》的封面了! 27 00:02:42,580 --> 00:02:43,540 是吧?導演 28 00:02:44,670 --> 00:02:47,590 宣傳的事我全權交給你負責了 29 00:02:47,710 --> 00:02:50,010 導演也這麼說了,就這樣吧 30 00:02:50,130 --> 00:02:52,970 這種東西不能上封面 31 00:02:53,260 --> 00:02:55,220 有意見就該提前在我寄郵件時提出 32 00:02:55,350 --> 00:02:59,180 透過電腦螢幕看 我沒辦法辨別是好是壞 33 00:02:59,310 --> 00:03:01,390 那也得提前說清楚啊! 34 00:03:02,940 --> 00:03:07,360 “回…”加個星號 35 00:03:07,480 --> 00:03:10,150 “聲” 36 00:03:10,360 --> 00:03:12,700 -不能重畫就用這個吧 -你別鬧了 37 00:03:12,820 --> 00:03:15,580 這個版本更吸睛 38 00:03:16,330 --> 00:03:18,790 好吧,就這麼辦,你真的確定吧? 39 00:03:18,910 --> 00:03:19,790 我是行城 40 00:03:19,910 --> 00:03:20,750 可以吧? 41 00:03:20,790 --> 00:03:22,620 -抱歉,沒接到電話 -等等,混蛋! 42 00:03:22,750 --> 00:03:24,460 我話還沒說完呢! 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,460 喂!等等! 44 00:03:26,590 --> 00:03:29,760 要開會討論新企劃吧,好 45 00:03:30,340 --> 00:03:33,470 我就用這個版本囉!可以吧? 46 00:03:33,590 --> 00:03:36,220 越谷先生,冷靜一點,好嗎? 47 00:03:36,350 --> 00:03:38,720 那個臭小子真讓人火大 48 00:03:39,560 --> 00:03:41,020 找他的是道野導演? 49 00:03:41,140 --> 00:03:46,820 他又同時接了好幾個工作 還說要大力提拔小瞳這個業界新人 50 00:03:47,110 --> 00:03:51,490 我聽說這個節目時段 本來是要給道野先生的 51 00:03:51,610 --> 00:03:53,660 是喔,原來如此 52 00:03:56,570 --> 00:03:58,580 我們都聽見了 53 00:03:59,790 --> 00:04:03,290 小瞳,小心別被他擊垮啊 54 00:04:03,420 --> 00:04:07,750 行城那個人總認為 新人會對自己言聽計從 55 00:04:08,960 --> 00:04:14,800 國立大學畢業的前公務員 他就愛這種引人注目的身分標籤 56 00:04:14,930 --> 00:04:17,350 人事升上來的果然有一手 57 00:04:18,970 --> 00:04:20,970 別被人榨乾你的利用價值喔 58 00:04:29,270 --> 00:04:33,530 什麼?這是他做的?天啊,有夠惡劣 59 00:04:35,530 --> 00:04:37,280 根本就是一團糟 60 00:04:37,740 --> 00:04:39,240 你看背面 61 00:04:40,660 --> 00:04:42,660 他說要改成這樣 62 00:04:43,790 --> 00:04:44,960 就選這個版本了 63 00:04:45,080 --> 00:04:46,540 什麼?要改成這樣?等一下… 64 00:04:46,670 --> 00:04:48,330 我跟他確認過了 65 00:04:58,970 --> 00:05:04,560 (《命運戰線:莉黛爾之光》 首席製作人,有科香屋子) 66 00:05:04,680 --> 00:05:10,020 您撥打的電話不在服務區內 或者未開機… 67 00:05:12,150 --> 00:05:13,440 早安 68 00:05:13,570 --> 00:05:14,940 早安! 69 00:05:15,490 --> 00:05:18,490 早啊! 70 00:05:19,160 --> 00:05:21,280 今天也要拜託你囉 71 00:05:21,410 --> 00:05:23,450 王子導演今天也休息? 72 00:05:23,620 --> 00:05:25,910 他身體好像還是不舒服 73 00:05:26,120 --> 00:05:28,210 還以為他又退出了 74 00:05:28,330 --> 00:05:32,050 別胡說八道!作品快要上映了耶 75 00:05:32,170 --> 00:05:35,970 他明天會來,不對 我會設法讓他來的 76 00:05:36,090 --> 00:05:39,260 不愧是傳奇製作助理 77 00:05:40,050 --> 00:05:42,220 你如今榮升製作人 我仍期待你的表現 78 00:05:42,640 --> 00:05:44,850 儘管包在我身上 79 00:05:46,810 --> 00:05:47,890 來檢查一下吧 80 00:05:53,400 --> 00:05:55,070 王子導演? 81 00:05:56,280 --> 00:05:58,610 我進去囉,可以嗎? 82 00:06:23,930 --> 00:06:25,640 他逃走了? 83 00:06:26,890 --> 00:06:30,520 (請你聯絡我 未接聽) 84 00:06:35,440 --> 00:06:38,150 好的,我明日會去拜訪 85 00:06:42,320 --> 00:06:45,910 小王子的狀態怎麼樣? 86 00:06:48,160 --> 00:06:50,000 照顧他肯定很辛苦吧 87 00:06:51,830 --> 00:06:54,000 他原本是為我們工作 88 00:06:55,250 --> 00:07:00,380 現在卻到處惹麻煩,我感到抱歉 89 00:07:00,720 --> 00:07:04,430 哪裡的話,他一點也不麻煩 90 00:07:04,800 --> 00:07:10,890 沒想到你們會為了週六下午五點 這個傳統時段和我們正面槓上 91 00:07:11,480 --> 00:07:16,400 我們導演還是個新人 麻煩你們高抬貴手 92 00:07:18,230 --> 00:07:21,240 行城先生,關於封面那件事… 93 00:07:21,740 --> 00:07:26,830 這位就是我方才提到的 新人導演,齋藤瞳 94 00:07:28,120 --> 00:07:32,620 敝姓有科,是製作人 正負責《命運戰線:莉黛爾之光》 95 00:07:33,290 --> 00:07:37,800 《莉黛爾》?我很期待 下次和王子導演一起上談話秀 96 00:07:38,420 --> 00:07:41,050 好的,屆時請多指教 97 00:07:41,340 --> 00:07:42,630 所以有什麼事? 98 00:07:43,180 --> 00:07:45,300 那個,在這裡不方便說 99 00:07:48,470 --> 00:07:49,890 我知道了 100 00:07:59,280 --> 00:08:03,400 但願王子導演會早點回來 101 00:08:06,700 --> 00:08:08,030 你這是什麼意思呢? 102 00:08:17,960 --> 00:08:19,630 我來畫封面 103 00:08:20,420 --> 00:08:23,800 導演來執筆 《動畫綜月刊》那邊肯定樂不可支 104 00:08:23,930 --> 00:08:25,550 不可以 105 00:08:26,970 --> 00:08:31,640 那還不如拒絕對方呢 齋藤導演無法畫圖 106 00:08:32,180 --> 00:08:36,900 我沒時間跟你解釋 乾脆拜託那個人好了 107 00:08:37,110 --> 00:08:38,190 “那個人”? 108 00:08:38,360 --> 00:08:43,360 就是以《夏日副歌》的超神作畫 引發熱議的畫師,她叫什麼來著? 109 00:08:44,200 --> 00:08:46,280 並澤和奈? 110 00:08:46,410 --> 00:08:51,410 我想到了,是美好花園的人吧? 她還替《回聲》畫過幾集的原畫 111 00:08:53,160 --> 00:08:58,540 她確實就叫那個名字 拜託她來畫封面吧 112 00:08:59,250 --> 00:09:00,880 我不行! 113 00:09:03,380 --> 00:09:08,390 我正和一個重要的人在一起 114 00:09:08,510 --> 00:09:09,930 約會嗎? 115 00:09:10,180 --> 00:09:12,600 不,也不是約會啦 116 00:09:12,720 --> 00:09:14,730 那就麻煩你了 117 00:09:15,390 --> 00:09:17,650 我已經取得社長的同意了 118 00:09:24,190 --> 00:09:26,650 我現在不方便! 119 00:09:32,080 --> 00:09:32,910 沒問題嗎? 120 00:09:33,040 --> 00:09:35,870 完全沒問題,你別介意 121 00:09:36,830 --> 00:09:37,960 那個… 122 00:09:38,460 --> 00:09:39,580 怎麼了? 123 00:09:39,920 --> 00:09:42,040 請問待會有時間嗎? 124 00:09:44,010 --> 00:09:46,970 我想拿個東西給你 125 00:09:53,770 --> 00:09:55,890 這是我們公司的新產品 126 00:09:56,350 --> 00:10:00,350 你覺得怎麼樣? 如果可以,我想聽聽你的意見 127 00:10:03,480 --> 00:10:04,900 逢里先生! 128 00:10:05,530 --> 00:10:08,740 哦,是宮森先生啊 感謝你平日的關照 129 00:10:10,070 --> 00:10:12,280 啊,兩位在約會?打擾了… 130 00:10:12,410 --> 00:10:14,950 不是啦,我怎麼可能在和她約會 131 00:10:15,330 --> 00:10:19,420 你認不出她是誰嗎? 她可是並澤和奈小姐! 132 00:10:21,040 --> 00:10:24,170 不會吧,那位超神的動畫師? 133 00:10:24,300 --> 00:10:26,510 她就是超神動畫師,並澤小姐 134 00:10:27,510 --> 00:10:33,680 天哪!你畫的《夏日副歌》第4集 香織用雪水洗手那幕我超愛的! 135 00:10:33,810 --> 00:10:36,890 沒想到能見到本人!我好高興啊! 136 00:10:37,020 --> 00:10:38,850 謝謝你 137 00:10:43,230 --> 00:10:46,070 “我怎麼可能在和她約會”? 138 00:10:52,490 --> 00:10:54,740 請問是有工作嗎? 139 00:10:56,540 --> 00:11:02,290 有人找我畫《動畫綜月刊》的封面 但我推掉了,所以沒事 140 00:11:06,250 --> 00:11:07,630 《動畫綜月刊》? 141 00:11:07,760 --> 00:11:09,590 太厲害了吧! 142 00:11:09,720 --> 00:11:11,130 《動畫綜月刊》? 143 00:11:17,220 --> 00:11:18,060 跟我來 144 00:11:18,140 --> 00:11:20,480 (製作公司,東景動畫) 145 00:11:20,560 --> 00:11:23,600 哎呀,抱歉這麼晚找你來 146 00:11:23,730 --> 00:11:30,650 我會記仇的,我為了今天休息 連日熬夜工作就為了寶貴的… 147 00:11:30,780 --> 00:11:32,780 並澤和奈小姐到了! 148 00:11:34,990 --> 00:11:36,870 我晚到了,抱歉 149 00:11:37,080 --> 00:11:40,080 這位是《回聲》的齋藤導演 150 00:11:44,580 --> 00:11:48,670 所以你就是那群孩子的母親? 151 00:11:50,590 --> 00:11:54,800 我是說隆也、小羽、茉由 不過我是小龍的忠實粉絲,天啊! 152 00:11:54,930 --> 00:11:59,850 你就是他們的創造之母,對吧? 153 00:12:00,180 --> 00:12:04,980 是的,那個 今天麻煩你來真的很抱歉 154 00:12:05,810 --> 00:12:10,860 沒關係,反正我就是這種命 155 00:12:11,690 --> 00:12:14,740 那就開始吧,截止日期迫在眉睫 156 00:12:15,490 --> 00:12:18,160 對了,我有一個條件 157 00:12:19,160 --> 00:12:23,290 時間不夠,桌子和畫具 也不是我熟悉的牌子 158 00:12:23,410 --> 00:12:25,920 署名時請用我的筆名 159 00:12:27,040 --> 00:12:27,880 我知道了 160 00:12:28,000 --> 00:12:29,670 我們無法答應 161 00:12:30,800 --> 00:12:36,050 一個小要求而已,沒差吧? 我本來就是被你們強拉來的… 162 00:12:36,180 --> 00:12:41,520 我之所以請你來 是因為你是並澤和奈 163 00:12:44,190 --> 00:12:49,020 請讓我們用你的名字 為《回聲》封面加上你的招牌 164 00:12:49,150 --> 00:12:53,990 我們希望名實俱副 請容我們將內容、名號兩把抓 165 00:12:55,240 --> 00:12:57,570 -他明明就忘了人家的名字! -對啊! 166 00:13:03,200 --> 00:13:09,290 我的天啊!好啦!明白,我知道了! 167 00:13:10,500 --> 00:13:16,300 這幕畫面在描述 音羽子打橫抱住茉由大喊 168 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 她在說什麼? 169 00:13:19,640 --> 00:13:20,810 什麼? 170 00:13:22,720 --> 00:13:26,600 我是指小羽,她當時在說什麼? 171 00:13:28,730 --> 00:13:30,650 “你要什麼,我都給你” 172 00:13:37,070 --> 00:13:38,820 我明白了 173 00:13:40,450 --> 00:13:43,120 那我就開始畫囉 174 00:14:13,940 --> 00:14:19,450 (《動畫綜月刊》 本季霸權之爭由誰勝出?) 175 00:14:22,450 --> 00:14:26,450 動畫是日本娛樂業的象徵 176 00:14:27,580 --> 00:14:32,960 據說市場規模達兩兆圓 每季會推出將近五十部新作品 177 00:14:33,090 --> 00:14:36,670 就連此時此刻,也有作品被創作出來 178 00:14:38,010 --> 00:14:39,430 謝謝 179 00:14:40,430 --> 00:14:44,930 身處製作第一線的員工 為打造最成功的動畫 180 00:14:45,060 --> 00:14:50,640 也就是奪得“霸權”的動畫 而夙夜匪懈地賣力奮戰 181 00:14:51,270 --> 00:14:55,730 他們所追求的頂點就是… 182 00:14:56,530 --> 00:14:59,110 霸權動畫! 183 00:15:01,950 --> 00:15:05,120 (分鏡攝影) 184 00:15:05,530 --> 00:15:11,210 (作畫會議) 185 00:15:20,130 --> 00:15:23,640 (線稿攝影) 186 00:15:24,050 --> 00:15:29,270 (美術、電腦特效會議) 187 00:15:33,480 --> 00:15:39,690 (後製) 188 00:15:40,110 --> 00:15:43,860 (拍攝) 189 00:15:57,090 --> 00:15:59,840 這邊我想多打點光 190 00:15:59,960 --> 00:16:01,550 要加強百分之幾? 191 00:16:02,470 --> 00:16:04,890 請給我具體的數字 192 00:16:05,050 --> 00:16:10,390 天哪,可以別提數字嗎? 演繹是激情的表達,要靠熱情! 193 00:16:10,520 --> 00:16:12,140 熱情? 194 00:16:12,270 --> 00:16:14,150 麻煩說得更具體一點 195 00:16:14,270 --> 00:16:16,480 我剛才說了,要更深的藍色! 196 00:16:16,650 --> 00:16:19,480 你是要鈷藍、天青藍 還是愛琴海藍? 197 00:16:25,740 --> 00:16:31,000 要試看樣片囉! 請工作人員到試映室集合! 198 00:16:37,040 --> 00:16:39,040 導演人呢? 199 00:16:39,380 --> 00:16:42,340 -又不是小孩子,不用找她也會來啦 -我沒看到她 200 00:16:46,260 --> 00:16:50,140 (《回聲》導演 齋藤瞳) 201 00:16:53,730 --> 00:16:58,650 ANIME SUPREMACY! 202 00:16:59,820 --> 00:17:04,030 那個,部分設定確定變動 從鐘聲改成火車聲 203 00:17:04,700 --> 00:17:05,610 接下來… 204 00:17:05,700 --> 00:17:09,070 這邊跟劇本內容不一樣吧? 205 00:17:09,870 --> 00:17:13,620 是的,我改掉了導入的聲音 206 00:17:14,000 --> 00:17:16,580 我覺得鐘聲有點過時 207 00:17:16,750 --> 00:17:20,380 這樣啊,我的想法果然過時了啊? 208 00:17:20,920 --> 00:17:24,380 雖然懷舊情懷是挺重要的 209 00:17:24,760 --> 00:17:28,090 但那不是導演想要的方向 210 00:17:28,300 --> 00:17:32,470 你不懂,改掉這處 會連帶影響後續的內容 211 00:17:32,930 --> 00:17:35,680 這麼搞會導致一堆地方要修正 你沒問題嗎? 212 00:17:37,100 --> 00:17:39,150 進度不是挺趕的嗎? 213 00:17:40,480 --> 00:17:43,230 好吧,這個問題我們會再討論 214 00:17:44,320 --> 00:17:46,780 就按分鏡進行 215 00:17:50,820 --> 00:17:52,330 瞭解! 216 00:17:54,580 --> 00:17:56,160 好,那今天的會議就到這… 217 00:17:56,290 --> 00:17:57,670 辛苦了! 218 00:17:57,790 --> 00:17:59,290 辛苦了 219 00:18:06,220 --> 00:18:07,970 辛苦了 220 00:18:15,640 --> 00:18:19,480 抱歉,我可以多待一會嗎? 我想畫點分鏡 221 00:18:24,110 --> 00:18:27,320 我說過下午四點有模型會議 222 00:18:28,400 --> 00:18:30,320 導演一般不用參加那種會議… 223 00:18:30,450 --> 00:18:34,120 我負責的導演得參加,走吧 224 00:18:45,840 --> 00:18:48,840 (行城理已向您傳送檔案) 225 00:18:49,010 --> 00:18:50,220 (《回聲》 周邊推銷企劃書) 226 00:18:50,300 --> 00:18:55,810 請在抵達前過目 下午五點還有一個時尚雜誌的採訪 227 00:18:58,560 --> 00:18:59,770 時尚雜誌? 228 00:19:01,850 --> 00:19:03,440 不好意思,我想說一下 229 00:19:04,060 --> 00:19:09,110 我不反對露臉 但作品門面想盡量以角色和機甲為主 230 00:19:09,240 --> 00:19:11,360 好!那先來測試一下 231 00:19:12,360 --> 00:19:16,330 別理她,導演也是作品的門面 232 00:19:16,580 --> 00:19:18,830 而且正如你們所見,她有點可愛 233 00:19:18,950 --> 00:19:20,370 謝謝你 234 00:19:20,660 --> 00:19:25,540 我的外表和作品無關 而且說什麼“有點可愛”啊… 235 00:19:25,670 --> 00:19:31,760 所有能利用的都得用上 不紅你就完蛋了,那樣你也願意? 236 00:19:35,930 --> 00:19:38,560 很好,那現在… 237 00:19:39,520 --> 00:19:42,440 請你笑一個 238 00:19:42,690 --> 00:19:44,770 我來補個妝 239 00:19:45,150 --> 00:19:47,480 行城先生!好久不見! 240 00:19:47,610 --> 00:19:50,190 好久沒見到你了呢! 241 00:19:50,320 --> 00:19:52,950 現在正式拍攝,開始囉 242 00:19:56,580 --> 00:19:58,540 我是東景動畫的… 243 00:19:58,660 --> 00:19:59,790 你們繼續聊 244 00:20:00,450 --> 00:20:02,080 拍起來是這種感覺 245 00:20:02,460 --> 00:20:04,670 好,看起來還不錯 246 00:20:05,960 --> 00:20:07,130 (天才導演王子千晴回歸!) 247 00:20:07,210 --> 00:20:09,250 很棒!效果極佳! 248 00:20:10,210 --> 00:20:12,670 導演,辛苦了 249 00:20:13,300 --> 00:20:17,300 真的很抱歉 行城老是拉你做些麻煩事 250 00:20:17,510 --> 00:20:22,350 我明白自己是新人導演,需要宣傳 但這也太多了吧? 251 00:20:22,480 --> 00:20:27,610 像雜誌採訪、拍攝社群平台影片 出演電台節目、和贊助商聚餐 252 00:20:27,730 --> 00:20:30,570 我只想省去這些無用功 專注在有意義的事情上 253 00:20:30,690 --> 00:20:37,660 這麼生氣應該能做雜聞秀的評論員 越谷先生,節目宣傳可以考慮一下 254 00:20:42,200 --> 00:20:45,500 是要上傳到社群平台的,笑一個 255 00:20:49,590 --> 00:20:50,920 很好,就這樣 256 00:20:55,220 --> 00:21:00,180 整整一週杳無音信,是嗎? 257 00:21:01,970 --> 00:21:04,520 是的,但他一定會… 258 00:21:04,640 --> 00:21:09,230 王子導演幾年前也曾經臨時退出過吧 259 00:21:12,150 --> 00:21:13,150 沒錯 260 00:21:13,280 --> 00:21:17,030 要是他沒有回來,你負得起責任嗎? 261 00:21:18,070 --> 00:21:20,580 畢竟這攸關數以億計的資金 262 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 我明白 263 00:21:23,500 --> 00:21:29,880 而且我們不得不向藝人低頭 收掉做了15年的情報類節目 264 00:21:30,000 --> 00:21:33,630 欠了經紀公司人情 才能規劃在這個時段播出動畫! 265 00:21:34,590 --> 00:21:36,430 -我懂 -你不懂! 266 00:21:43,140 --> 00:21:46,020 (接替導演候補名單 嚴禁外流) 267 00:21:48,270 --> 00:21:49,770 有科小姐 268 00:21:53,030 --> 00:21:54,610 -有科小姐 -是! 269 00:21:54,740 --> 00:21:56,280 他應該明天就會回歸… 270 00:21:58,030 --> 00:22:03,580 不,沒事,你想問什麼? 271 00:22:04,120 --> 00:22:08,080 介紹影片怎麼辦? 未經批准就做會惹導演生氣吧 272 00:22:09,750 --> 00:22:12,420 那我先播到這段 273 00:22:19,550 --> 00:22:21,890 真的好久沒這種感覺了 274 00:22:23,220 --> 00:22:26,640 還在編輯階段時 我就對後續的發展好奇得不得了 275 00:22:47,870 --> 00:22:49,580 我來做吧 276 00:22:51,210 --> 00:22:55,460 我是除了導演之外 最瞭解這部作品的人 277 00:22:58,800 --> 00:23:03,140 獻上你的聲音 278 00:23:03,390 --> 00:23:04,470 我說了… 279 00:23:04,560 --> 00:23:06,890 我說過會給你一切! 280 00:23:07,020 --> 00:23:10,020 假如我們能夠離開這裡 還能驅走那頭怪物的話! 281 00:23:11,480 --> 00:23:14,230 我要你的聲音 282 00:23:14,360 --> 00:23:15,190 我什麼都願意… 283 00:23:15,270 --> 00:23:17,780 你要什麼,我都給你! 284 00:23:18,320 --> 00:23:19,740 不對 285 00:23:20,740 --> 00:23:24,070 尾音強烈點,開頭反倒弱一些 286 00:23:25,780 --> 00:23:29,080 第18鏡次 從“你要什麼,我都給你” 287 00:23:34,460 --> 00:23:37,000 你要什麼,我都給你! 288 00:23:37,210 --> 00:23:38,630 還是不對 289 00:23:39,300 --> 00:23:40,630 不好意思 290 00:23:41,630 --> 00:23:45,970 音羽子是在這一幕決心獻出聲音吧? 291 00:23:46,510 --> 00:23:48,350 我覺得可以多表達一些情感… 292 00:23:48,470 --> 00:23:52,520 音羽子不是那樣的人 請你不要自作主張 293 00:23:57,480 --> 00:24:00,530 第19鏡次,從同一個地方開始 294 00:24:01,530 --> 00:24:02,990 開始錄音 295 00:24:07,450 --> 00:24:09,120 你要什麼,我都給你! 296 00:24:09,240 --> 00:24:10,750 還是不對 297 00:24:18,130 --> 00:24:21,550 糟糕,她哭了啦 298 00:24:23,510 --> 00:24:25,430 你為什麼要哭? 299 00:24:28,970 --> 00:24:32,060 說說你內心的感受 告訴我們你為什麼要哭 300 00:24:37,900 --> 00:24:39,320 休息吧 301 00:24:41,150 --> 00:24:44,030 不好意思,先休息一下 302 00:24:49,530 --> 00:24:53,620 或許你說出自己的想法 心裡頭暢快了 303 00:24:54,580 --> 00:24:58,210 但我們可就不爽了 因為我們得替你擦屁股 304 00:24:58,630 --> 00:25:01,210 這就是我反對的原因 305 00:25:01,920 --> 00:25:05,260 這女孩只有外表,沒有實力 找她來實在是… 306 00:25:05,380 --> 00:25:07,970 是啊,但她的高人氣能夠吸引觀眾 307 00:25:08,390 --> 00:25:14,230 若不這麼做,你一個默默無名的導演 是無法戰勝王子千晴的 308 00:25:16,900 --> 00:25:18,520 我是行城 309 00:25:23,820 --> 00:25:27,860 她可能自認為是偶像,而非配音員吧 310 00:25:28,320 --> 00:25:32,370 我認為你的指導沒有錯 311 00:25:52,930 --> 00:25:56,810 (兩大電視台的播放之爭 晚間時段動畫對決!) 312 00:26:26,380 --> 00:26:27,800 閃電泡芙… 313 00:27:02,960 --> 00:27:05,340 我回來了 314 00:27:06,130 --> 00:27:07,800 石榴? 315 00:27:10,220 --> 00:27:12,390 石榴? 316 00:27:46,380 --> 00:27:48,800 我想說石榴很無聊 317 00:27:48,920 --> 00:27:50,760 太陽… 318 00:27:51,300 --> 00:27:52,550 你等我一下! 319 00:28:05,020 --> 00:28:06,400 請用 320 00:28:14,530 --> 00:28:16,240 這是動畫嗎? 321 00:28:16,780 --> 00:28:20,040 (《光之緣》) 322 00:28:24,000 --> 00:28:29,340 太陽,你有喜歡的動畫嗎? 323 00:28:30,760 --> 00:28:31,970 沒有 324 00:28:35,800 --> 00:28:37,470 你不太喜歡看動畫? 325 00:28:37,720 --> 00:28:39,260 應該說是討厭 326 00:28:41,270 --> 00:28:42,480 為什麼? 327 00:28:43,560 --> 00:28:45,730 動畫都是騙人的嘛 328 00:28:47,190 --> 00:28:53,490 現實中沒有英雄 相信的人都是幼稚鬼,對不對?石榴 329 00:29:19,260 --> 00:29:20,260 給你 330 00:29:21,470 --> 00:29:23,310 我已經買了新的了 331 00:29:27,850 --> 00:29:28,770 我不要 332 00:29:31,150 --> 00:29:34,110 這個世界上沒有魔法 333 00:29:45,330 --> 00:29:47,170 齋藤先生 334 00:29:48,750 --> 00:29:52,880 齋藤先生?可以還錢嗎? 335 00:29:53,420 --> 00:29:55,130 他不在! 336 00:29:57,300 --> 00:30:00,140 這個家裡沒有大人 337 00:30:06,100 --> 00:30:08,600 大姐姐,你會看動畫? 338 00:30:13,150 --> 00:30:15,570 這個是特例 339 00:30:19,660 --> 00:30:25,080 我明天要見這部動畫的創作者 和他交流一番 340 00:30:31,040 --> 00:30:32,750 我回來了 341 00:30:33,040 --> 00:30:37,010 人呢?太陽… 342 00:30:40,890 --> 00:30:42,640 你媽媽回來了 343 00:30:46,220 --> 00:30:47,980 -下次見 -下次見 344 00:30:56,570 --> 00:31:01,410 (對談當天) 345 00:31:02,320 --> 00:31:06,580 (《莉黛爾之光》,《回聲》) 346 00:31:11,920 --> 00:31:13,500 你在緊張? 347 00:31:15,090 --> 00:31:18,090 因為這下終於能見到王子導演了 348 00:31:19,760 --> 00:31:23,800 不用擔心啦,大家只會關注王子導演 349 00:31:23,930 --> 00:31:25,510 這我知道! 350 00:31:26,600 --> 00:31:27,890 不過呢 351 00:31:29,430 --> 00:31:32,770 這是最棒的宣傳場合 352 00:31:58,920 --> 00:32:00,760 他還是沒來啊 353 00:32:09,520 --> 00:32:12,310 你心裡在想“人就像垃圾一樣”嗎? 354 00:32:24,530 --> 00:32:27,530 我回來了,有科小姐 355 00:32:46,220 --> 00:32:49,810 你這混蛋在搞什麼? 356 00:32:49,930 --> 00:32:52,060 你真的別鬧了! 357 00:32:52,930 --> 00:32:57,190 很痛耶,連我爸都沒揍過我 358 00:32:57,310 --> 00:32:58,860 你到底跑哪去了? 359 00:32:59,270 --> 00:33:00,690 拿去,給你的伴手禮 360 00:33:08,660 --> 00:33:09,830 夏威夷? 361 00:33:09,950 --> 00:33:12,160 對,我去了考艾島 362 00:33:14,120 --> 00:33:20,170 工作遲遲沒有進展 我就覺得該換個環境 363 00:33:20,380 --> 00:33:24,130 然後我就去取材,順便度個假 364 00:33:24,590 --> 00:33:28,050 偏偏挑這個時間點 去夏威夷整整一週? 365 00:33:28,260 --> 00:33:30,810 不,移動什麼的也挺耗時間的 366 00:33:30,930 --> 00:33:35,600 我實際上只在那裡待了五天左右 根本沒時間放鬆 367 00:33:36,690 --> 00:33:38,610 至少通知我一聲嘛 368 00:33:38,730 --> 00:33:41,820 我在機場看動畫 結果看到手機沒電了 369 00:33:43,570 --> 00:33:47,070 然後呢,這是給你的 370 00:33:56,830 --> 00:33:58,920 (第4集分鏡) 371 00:34:01,540 --> 00:34:06,970 分鏡畫到第11集了 最終集我晚點再構思 372 00:34:10,640 --> 00:34:12,560 好了,我們走吧 373 00:34:16,060 --> 00:34:22,190 春季動畫博覽會的主打活動 請到了天才導演王子千晴 374 00:34:22,400 --> 00:34:25,940 以及各界關注的新人導演 齋藤瞳進行談話秀 375 00:34:26,570 --> 00:34:29,570 首先請齋藤瞳導演上台! 376 00:34:40,500 --> 00:34:43,750 接著請王子千晴導演上台! 377 00:34:56,810 --> 00:34:58,890 請兩位入座 378 00:35:02,360 --> 00:35:08,900 那我們先欣賞雙方作品的介紹影片 再開始對談的環節 379 00:35:09,070 --> 00:35:11,320 齋藤導演,請你先吧 380 00:35:13,570 --> 00:35:15,120 請開始播放 381 00:35:18,960 --> 00:35:23,630 那個,《回聲:奏之石》 是一部機器人動畫 382 00:35:24,250 --> 00:35:30,010 在講述一塊名為“奏”的石頭 藉由聲音的記憶之力 383 00:35:30,590 --> 00:35:34,680 創造出機器人 384 00:35:40,230 --> 00:35:44,560 好的,請詳述何謂 “聲音的記憶之力” 385 00:35:45,320 --> 00:35:48,280 好,舉例來說 386 00:35:48,820 --> 00:35:55,530 主角群聽見了風鈴的聲音 奏之石便會自風鈴聲相關的記憶裡 387 00:35:55,780 --> 00:35:59,910 創造出機器人 388 00:36:01,870 --> 00:36:08,420 機器人就叫做“回聲” 主角音羽子一行人會駕駛它戰鬥 389 00:36:08,800 --> 00:36:14,300 全劇共12集,各位觀眾可以期待 每集會有什麼樣的機器人登場 390 00:36:20,020 --> 00:36:23,560 好的,又是一部頗具東景風格 由少年和少女展開冒險的故事 391 00:36:23,690 --> 00:36:25,980 感覺是清新且經典的機器人動畫 392 00:36:26,110 --> 00:36:27,770 那個,不好意思,正確來說… 393 00:36:27,900 --> 00:36:34,160 接著是大家引頸期盼的王子導演! 394 00:36:34,490 --> 00:36:36,280 請介紹作品 395 00:36:38,870 --> 00:36:40,370 導演? 396 00:36:42,750 --> 00:36:45,750 那直接播放介紹影片吧! 397 00:37:01,100 --> 00:37:02,520 想要嗎? 398 00:37:04,640 --> 00:37:06,560 你渴望力量嗎? 399 00:37:11,230 --> 00:37:12,650 試圖改變 400 00:37:13,280 --> 00:37:15,200 無法逃脫的命運 401 00:37:15,820 --> 00:37:17,950 只屬於你的力量 402 00:37:36,430 --> 00:37:42,470 活下去!世上沒有任何人 能讓你絕望,除了你自己 403 00:37:55,320 --> 00:37:59,320 《命運戰線:莉黛爾之光》 是一部以機車為主軸的魔法少女動畫 404 00:37:59,700 --> 00:38:03,620 女主角充莉能借助自己的靈魂之力 令機車變換形態戰鬥 405 00:38:03,870 --> 00:38:05,910 她將與競爭對手極限競速 406 00:38:06,040 --> 00:38:10,670 女主角第1集時只有六歲 但隨著每集遞進,會增加一歲 407 00:38:10,790 --> 00:38:13,340 也就是所謂的成長型女主角 408 00:38:23,060 --> 00:38:25,930 所以你的動畫裡 會出現12架不同的機器人? 409 00:38:26,730 --> 00:38:27,560 是的 410 00:38:28,060 --> 00:38:30,230 是喔,好像挺有趣的 411 00:38:31,560 --> 00:38:33,980 確切來說,是真的很有趣 412 00:38:34,110 --> 00:38:37,240 哇,真是太精采了 413 00:38:37,400 --> 00:38:44,080 繼上部作品《光之緣》播出後 導演因帥氣長相引起轟動 414 00:38:44,200 --> 00:38:49,790 但有傳言指出 導演打算在最後一集賜死主角 415 00:38:50,540 --> 00:38:55,460 是啊,公司不讓我這麼做 但今天的場合不適合談這個吧? 416 00:38:56,210 --> 00:38:58,340 今天當然不只會談這個! 417 00:38:58,470 --> 00:39:02,850 不過從《光之緣》面世後 你的動畫作品是越發驚人了 418 00:39:03,050 --> 00:39:10,650 不僅有宅男、宅女或小眾圈追捧 更逐漸在一般人中普及化 419 00:39:10,770 --> 00:39:15,780 甚至催生出“一億總宅化”一詞! 420 00:39:16,070 --> 00:39:17,990 導演對此有什麼看法… 421 00:39:18,110 --> 00:39:22,030 什麼鬼東西?真的有那種詞嗎? 422 00:39:22,620 --> 00:39:24,330 呃,是的 423 00:39:25,580 --> 00:39:29,580 那個詞還挺高高在上的,不覺得嗎? 424 00:39:30,830 --> 00:39:32,120 聽著 425 00:39:34,790 --> 00:39:37,420 世界上不存在所謂的“普通人” 426 00:39:38,130 --> 00:39:44,180 而且若有人需要,我認為自身的作品 可以獨屬於部分粉絲或御宅族 427 00:39:44,300 --> 00:39:48,180 一旦播出,作品就不再屬於我 只屬於觀眾自己 428 00:39:51,690 --> 00:39:57,320 那些現充在現實中約會和發生關係時 我整夜都在擔憂是否會一生都是處男 429 00:39:57,440 --> 00:40:00,990 只能靠無數動畫角色撫慰自己 熬過自己的青春時期 430 00:40:01,110 --> 00:40:06,830 我這一生只知草薙素子和蓓兒丹蒂 但我不會讓任何人說我不幸 431 00:40:09,450 --> 00:40:13,500 我不覺黯淡無光,也不覺人生不幸 432 00:40:14,290 --> 00:40:16,340 更別說是逃避現實 433 00:40:17,300 --> 00:40:22,380 若各位認為需要我的作品 來獲得在現實中活下去的部分力量 434 00:40:22,720 --> 00:40:26,050 我會如對待親手足那般愛他們 435 00:40:26,890 --> 00:40:28,760 因為我也和他們一樣 436 00:40:30,100 --> 00:40:35,440 所以我不喜歡像“御宅族化的 一億普通人”等抽象稱呼 437 00:40:36,730 --> 00:40:40,940 如果我能為他們效力 那便是我的幸福 438 00:40:53,870 --> 00:40:59,090 齋藤導演是推崇 王子導演的《光之緣》 439 00:40:59,210 --> 00:41:02,720 因而辭去公務員 並踏入了這個業界,對吧? 440 00:41:05,090 --> 00:41:06,260 沒錯 441 00:41:08,010 --> 00:41:12,390 我小時候對動畫沒有半點興趣 442 00:41:12,930 --> 00:41:17,270 我以為只有那些一出生 便生活在美好家庭 443 00:41:17,400 --> 00:41:20,730 長相可愛的一小撮女孩 才能被選為魔法少女 444 00:41:22,110 --> 00:41:26,110 可是《光之緣》不一樣 445 00:41:28,990 --> 00:41:32,330 主角是家住公共住宅 並且一無所有的孩子 446 00:41:33,620 --> 00:41:36,170 和我的童年時期別無二致 447 00:41:39,670 --> 00:41:45,680 遇見《光之緣》是我人生首次覺得 自己過往的人生被肯定 448 00:41:47,930 --> 00:41:50,100 它對我施了魔法 449 00:41:53,220 --> 00:41:55,560 我會加入動畫界 450 00:41:56,140 --> 00:42:00,650 就是為了創作出 能夠對我的觀眾施加魔法的作品 451 00:42:02,980 --> 00:42:08,910 所以能夠和自己敬仰的 王子導演競爭,是我的榮幸 452 00:42:15,710 --> 00:42:17,370 謝謝你 453 00:42:19,040 --> 00:42:22,880 不過你是挑戰者,而我是被挑戰者 454 00:42:23,420 --> 00:42:25,800 我覺得這得取決於觀眾 455 00:42:27,300 --> 00:42:31,550 說得對,那由觀眾來決定誰是勝者吧 456 00:42:34,770 --> 00:42:37,180 我不會輸給你! 457 00:42:39,060 --> 00:42:41,650 突然說這幹嘛?勝利宣言嗎? 458 00:42:41,770 --> 00:42:46,860 沒錯,這一季 我會在收視率等各方面贏過你 459 00:42:47,570 --> 00:42:49,530 爭奪霸權頭銜! 460 00:42:54,790 --> 00:42:58,370 你頂著張可愛的臉對我發出挑戰宣言 那我也不能輸給你 461 00:42:58,870 --> 00:43:01,630 很抱歉,得這麼對待你的出道之作 462 00:43:02,710 --> 00:43:07,260 我才要道歉呢 抱歉得這麼對待你的回歸之作 463 00:43:08,970 --> 00:43:13,510 那請兩位在較量之前握個手吧 464 00:43:14,430 --> 00:43:15,720 我不要 465 00:43:17,560 --> 00:43:22,810 好吧,請各位給予他們熱烈的掌聲! 466 00:43:31,820 --> 00:43:35,490 齋藤導演似乎不好對付喔 467 00:43:37,120 --> 00:43:41,080 最後一集不能殺死主角嗎? 468 00:43:41,920 --> 00:43:43,210 你說什麼? 469 00:43:43,460 --> 00:43:46,300 我這次想鄭重地殺掉她 470 00:43:48,710 --> 00:43:52,130 下午五點是小朋友收看的時段 471 00:43:53,220 --> 00:43:58,470 哇,原來你會因為時段 而改變劇情內容啊? 472 00:44:06,150 --> 00:44:08,070 我說得太過火了 473 00:44:15,160 --> 00:44:19,950 《回聲》的故事舞台秩父市 邀請我們去朝聖旅遊 474 00:44:20,080 --> 00:44:22,080 明早十點開會 475 00:44:22,210 --> 00:44:25,960 我現在滿腦子只想贏過王子導演 476 00:44:30,090 --> 00:44:36,180 那請你看完這份資料 明天前彙整意見,寫在這張A4紙上 477 00:44:41,060 --> 00:44:42,810 為何非要我寫? 478 00:44:42,940 --> 00:44:45,270 為什麼非要我做? 479 00:44:46,310 --> 00:44:47,400 拜託了! 480 00:44:47,480 --> 00:44:49,280 (埼玉縣,秩父 美好花園作畫工作室) 481 00:44:49,360 --> 00:44:54,700 市政府對我們很關照 我們也必須派出自家王牌 482 00:44:55,360 --> 00:44:56,450 你可以幫忙嗎? 483 00:44:56,570 --> 00:45:01,040 等等,你今年都拜託我幾次了? 484 00:45:01,160 --> 00:45:04,620 我在畫《莉黛爾》還有《回聲》 還不只這些 485 00:45:04,750 --> 00:45:07,960 前陣子接的《動畫綜月刊》 我簡直快累死了 486 00:45:08,090 --> 00:45:10,800 算我拜託你,求你幫忙! 487 00:45:10,920 --> 00:45:15,430 你看,宗森先生都這麼低頭求你了 488 00:45:16,010 --> 00:45:19,100 好嗎?拜託你幫一下忙吧 489 00:45:20,680 --> 00:45:22,310 集印章活動? 490 00:45:23,680 --> 00:45:25,480 了無新意 491 00:45:26,850 --> 00:45:28,810 很抱歉造成各位的麻煩 492 00:45:29,190 --> 00:45:32,900 我一開始就相信他會回來! 493 00:45:37,950 --> 00:45:43,870 其實我想商量最後一集的劇情 494 00:45:44,000 --> 00:45:47,790 天才導演王子千晴 肯定在構思驚人的結局吧 495 00:45:51,130 --> 00:45:53,630 這只是假設 496 00:45:54,630 --> 00:45:57,340 如果主角會死呢? 497 00:46:02,260 --> 00:46:04,890 主角會死 498 00:46:06,940 --> 00:46:09,150 《莉黛爾》是在星期幾的 哪個時段播出來著? 499 00:46:11,070 --> 00:46:13,610 週六下午五點 500 00:46:13,730 --> 00:46:16,740 那個時段的動畫主角通常會死亡嗎? 501 00:46:18,200 --> 00:46:19,200 不會 502 00:46:19,320 --> 00:46:21,330 正是如此 503 00:46:25,040 --> 00:46:27,040 這不是已經有答案了嗎? 504 00:46:32,920 --> 00:46:35,170 這邊是放映室 505 00:46:35,460 --> 00:46:39,220 這邊放《回聲》,那邊放《莉黛爾》 506 00:46:39,430 --> 00:46:41,430 兩部同時播放? 507 00:46:41,510 --> 00:46:47,060 (首集播映日) 508 00:46:47,730 --> 00:46:51,190 現在方便嗎?我進去囉 509 00:46:56,070 --> 00:46:58,280 他還敢悠哉啊 510 00:47:13,840 --> 00:47:19,380 (唐吉訶德東京青葉台 夏威夷豆風味) 511 00:47:26,680 --> 00:47:29,230 你沒去夏威夷? 512 00:47:36,280 --> 00:47:42,610 喂!你幹嘛啊?怎麼能擅闖別人家! 513 00:47:42,740 --> 00:47:47,830 你傻了嗎?這叫侵犯隱私! 笨蛋!去死啦! 514 00:47:47,950 --> 00:47:49,660 你其實到哪去了? 515 00:47:54,290 --> 00:47:57,880 飯店啦,東京都內的飯店! 516 00:48:00,010 --> 00:48:01,090 為什麼? 517 00:48:01,220 --> 00:48:02,680 我說啊… 518 00:48:04,760 --> 00:48:09,480 你知道必須從零創造出虛構的東西 壓力有多大嗎? 519 00:48:10,850 --> 00:48:12,770 在你們看來我似乎做得很輕鬆 520 00:48:13,020 --> 00:48:16,770 但你們眼中的輕鬆 其實藏著巨大的壓力和負擔 521 00:48:18,360 --> 00:48:23,990 劇本和分鏡只能枯坐在桌前才能完成 522 00:48:24,490 --> 00:48:28,660 不管再討厭、再疲憊且千篇一律 523 00:48:29,660 --> 00:48:33,710 我都只能乾坐著,面對紙張和電腦 524 00:48:34,290 --> 00:48:37,130 想克服創作上的瓶頸 只能靠創作本身來實現 525 00:48:37,250 --> 00:48:39,710 打死我也轉換不了心情 526 00:48:41,130 --> 00:48:46,180 只能一心一意,咬緊牙關去做 527 00:48:54,310 --> 00:48:57,900 今天是首播日,跟大家一起看吧 528 00:49:00,030 --> 00:49:02,690 大家好! 529 00:49:02,780 --> 00:49:05,240 (《回聲》公開招待上映會) 530 00:49:05,360 --> 00:49:10,240 我是為女主角音羽子獻聲的群野葵 很高興認識大家! 531 00:49:14,410 --> 00:49:18,500 她的人氣果然特別高 532 00:49:22,550 --> 00:49:25,840 行城先生,你覺得我的作品怎麼樣? 533 00:49:26,970 --> 00:49:29,970 這個問題問得有點含糊 534 00:49:30,100 --> 00:49:31,720 你覺得有趣嗎? 535 00:49:31,890 --> 00:49:35,810 我回有趣的話,你會滿意嗎? 536 00:49:35,940 --> 00:49:37,400 你不覺得有趣嗎? 537 00:49:37,520 --> 00:49:43,570 有些作品即便有趣也不會紅 有些作品無趣也可能紅 538 00:49:44,440 --> 00:49:46,530 《回聲》到底是哪一種? 539 00:49:46,660 --> 00:49:52,200 我認為你是那種無論他人如何評價 都要做出自己信仰之作的導演 540 00:49:52,330 --> 00:49:54,580 對不起,我不是那種導演 541 00:49:55,540 --> 00:49:58,170 -哦,你生氣了? -我沒生氣 542 00:50:01,000 --> 00:50:03,260 -你要去哪? -洗手間 543 00:50:04,380 --> 00:50:06,090 馬上要開播了! 544 00:50:06,220 --> 00:50:07,800 是啊,我等不及了! 545 00:50:07,930 --> 00:50:10,430 大家準備好了嗎? 546 00:50:16,940 --> 00:50:19,190 10!9! 547 00:50:19,310 --> 00:50:21,190 8!7! 548 00:50:25,610 --> 00:50:29,360 (製作公司,邊際工作室) 549 00:50:30,450 --> 00:50:33,950 6!5!4! 550 00:50:34,120 --> 00:50:37,250 3!2!1! 551 00:50:45,550 --> 00:50:47,880 好耶!一次跳三個台階! 552 00:50:48,010 --> 00:50:49,260 我排第二! 553 00:50:49,380 --> 00:50:51,260 我好累喔! 554 00:50:51,390 --> 00:50:53,720 你們一大早還真是精神抖擻 555 00:50:53,850 --> 00:50:55,520 你很努力嘛 556 00:50:56,390 --> 00:50:58,310 看那邊,音羽子 557 00:50:58,520 --> 00:51:00,480 哇,不得了! 558 00:51:03,270 --> 00:51:05,190 這個小鎮真的小到不行 559 00:51:05,440 --> 00:51:08,490 我總有一天絕對要離開這種地方 560 00:51:08,610 --> 00:51:10,450 我倒是不討厭 561 00:51:10,570 --> 00:51:13,620 龍一是外地人才說得出這種話 562 00:51:14,160 --> 00:51:16,750 別吵了,我們趕緊動身! 563 00:51:24,420 --> 00:51:25,840 這裡也要塌了! 564 00:51:25,960 --> 00:51:27,840 等等!茉由還沒跟上! 565 00:51:27,970 --> 00:51:29,220 音羽子! 566 00:51:47,530 --> 00:51:52,110 獻上你的聲音 567 00:51:52,320 --> 00:51:56,240 我說了,我說過會給你一切! 568 00:51:56,700 --> 00:52:00,210 假如我們能夠離開這裡 還能驅走那頭怪物的話! 569 00:52:00,540 --> 00:52:02,040 我也願意做任何事! 570 00:52:02,170 --> 00:52:03,000 我也是! 571 00:52:03,080 --> 00:52:04,290 -我也是! -我也是! 572 00:52:05,960 --> 00:52:07,380 我什麼都願意… 573 00:52:07,750 --> 00:52:10,510 你要什麼,我都給你! 574 00:52:29,570 --> 00:52:32,070 粉碎吧! 575 00:52:42,040 --> 00:52:46,540 回首過去,那似乎就是我們一起共度 576 00:52:47,250 --> 00:52:49,340 這一年的開端 577 00:52:51,260 --> 00:52:52,760 未完待續! 578 00:53:12,820 --> 00:53:14,910 那可是女廁! 579 00:53:15,030 --> 00:53:18,410 下次要躲請你挑其他地方 不然我會很頭大 580 00:53:18,530 --> 00:53:22,620 讓大家久等了! 有請《回聲:奏之石》的齋藤導演! 581 00:53:22,750 --> 00:53:25,000 請上台!導演… 582 00:53:29,420 --> 00:53:31,420 請導演跟觀眾們打聲招呼 583 00:53:32,260 --> 00:53:34,010 那個… 584 00:53:37,680 --> 00:53:40,390 呃,我想說… 585 00:54:11,000 --> 00:54:12,710 大家辛苦了 586 00:54:12,840 --> 00:54:14,510 導演,辛苦了 587 00:54:14,630 --> 00:54:18,300 -謝謝導演,辛苦了!很棒喔! -謝謝你 588 00:54:19,640 --> 00:54:20,760 謝謝你 589 00:54:21,300 --> 00:54:23,180 謝謝! 590 00:54:23,680 --> 00:54:26,020 -謝謝你! -啊!辛苦了! 591 00:54:26,230 --> 00:54:29,400 -葵小姐,謝謝你的掌聲 -謝謝你! 592 00:54:32,820 --> 00:54:35,400 -辛苦了 -大家都辛苦了! 593 00:54:37,150 --> 00:54:41,320 (第1集收視率快報) 594 00:54:51,420 --> 00:54:52,380 (《回聲》!《莉黛爾之光》!) 595 00:54:52,460 --> 00:54:53,300 都上趨勢排行榜了 596 00:54:53,380 --> 00:54:55,170 -是嗎? -是啊… 597 00:55:06,140 --> 00:55:10,730 (《回聲》超棒、意外地好看! 有看《莉黛爾》?王子是神!) 598 00:55:22,240 --> 00:55:23,830 (兩大動畫之爭!) 599 00:55:23,950 --> 00:55:26,790 (第1集收視率結果如何?) 600 00:55:31,040 --> 00:55:33,040 (兩檔動畫收視率並列第一!) 601 00:55:37,960 --> 00:55:43,140 色彩對比度突出一點 藍色飽和度上調20,放開手腳做吧 602 00:55:43,260 --> 00:55:47,600 而且特定彈幕色澤太淡 搞什麼?一點效果也沒有 603 00:55:48,600 --> 00:55:54,860 我說啊,變身場面是作品的亮點 不做得更加耀眼華麗怎麼行?下一個 604 00:56:27,600 --> 00:56:29,770 你不覺得《莉黛爾》又進步了嗎? 605 00:56:29,890 --> 00:56:32,980 導演的修改要求也越來越多了 606 00:56:34,190 --> 00:56:37,650 王子果然厲害 607 00:56:46,990 --> 00:56:48,240 我問你 608 00:56:49,330 --> 00:56:50,580 音羽子 609 00:56:54,370 --> 00:56:57,670 你有什麼事瞞著我嗎? 610 00:56:59,130 --> 00:57:01,920 我怎麼會對你有所隱瞞? 611 00:57:05,390 --> 00:57:06,510 這樣啊 612 00:57:10,770 --> 00:57:12,520 暫停一下 613 00:57:13,390 --> 00:57:15,900 又要無限循環了嗎? 614 00:57:18,270 --> 00:57:20,110 這下傷腦筋囉 615 00:57:21,690 --> 00:57:24,150 好吧,休息一下好了,休息囉 616 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 先休息吧,十分鐘後繼續錄 617 00:57:54,640 --> 00:57:59,560 為什麼是你先吃?看我殺了你 618 00:57:59,730 --> 00:58:02,570 你想殺誰?要不要我幫你一把? 619 00:58:15,710 --> 00:58:18,460 我看過《回聲》了 620 00:58:21,750 --> 00:58:23,250 很有意思 621 00:58:31,100 --> 00:58:33,970 你讓我看了好作品,我想報答你 622 00:58:35,100 --> 00:58:40,440 你跟群野葵那女孩處得不好,對吧? 623 00:58:46,030 --> 00:58:49,030 你有仔細看過她的 Instagram或推特嗎? 624 00:58:55,870 --> 00:58:59,920 得敞開心扉,你的EVA才會動起來 625 00:59:01,420 --> 00:59:03,250 謝啦 626 00:59:09,800 --> 00:59:15,100 不好意思,我正在找地方放置 集印章的蓋章台 627 00:59:15,220 --> 00:59:18,350 這附近方便我放嗎? 628 00:59:18,480 --> 00:59:21,150 -好啊,當然可以 -可以嗎?謝謝你 629 00:59:26,280 --> 00:59:27,780 宗森先生 630 00:59:29,240 --> 00:59:32,700 你小時候喜歡哪種動畫? 631 00:59:32,820 --> 00:59:37,250 這個嘛,我小時候看過 《七龍珠》之類的動畫 632 00:59:37,500 --> 00:59:40,830 但我更喜歡到戶外玩 633 00:59:41,080 --> 00:59:42,750 我想也是! 634 00:59:47,760 --> 00:59:50,430 不敢相信,這人該不會是現充吧? 635 00:59:50,930 --> 00:59:53,140 什麼?你有說話嗎? 636 00:59:53,550 --> 00:59:55,350 我什麼都沒說 637 00:59:58,390 --> 01:00:00,640 為什麼選擇集印章活動? 638 01:00:01,600 --> 01:00:07,980 因為啊,我對動畫這塊瞭解不多 便自己做了些研究 639 01:00:08,530 --> 01:00:12,200 茨城縣大喜町、岐阜縣飛驒市 640 01:00:12,910 --> 01:00:17,200 還有滋賀縣的犬上郡等地 我基本上都轉了一圈,進行採訪 641 01:00:17,330 --> 01:00:22,670 我就覺得一開始應該從集印章做起 因為我想長期做下去 642 01:00:23,540 --> 01:00:25,040 是喔 643 01:00:33,760 --> 01:00:36,300 喂… 644 01:00:36,890 --> 01:00:39,720 -嗨! -宗森先生! 645 01:00:40,180 --> 01:00:42,390 什麼嘛,大家都在啊! 646 01:00:42,690 --> 01:00:45,730 對啊!現在加入也不遲! 647 01:00:45,860 --> 01:00:48,900 -不,我還在上班呢! -果然是現充 648 01:00:50,780 --> 01:00:54,530 這東西我也有,你瞧 649 01:01:12,720 --> 01:01:16,260 (第3集《莉黛爾之光》 收視率勝出2%!) 650 01:01:16,340 --> 01:01:18,050 不愧是王子千晴 651 01:01:18,180 --> 01:01:20,180 對吧,我也想說這句 652 01:01:20,310 --> 01:01:23,060 -《莉黛爾之光》最好看了! -對啊! 653 01:01:39,030 --> 01:01:41,910 《莉黛爾之光》是獨創 《回聲》不過是模仿罷了 654 01:01:42,040 --> 01:01:45,370 不震撼,而且似乎能預見劇情發展 懂我想說什麼吧? 655 01:02:17,410 --> 01:02:21,330 正在促銷中! 博內斯健身房,請參考看看 656 01:02:21,450 --> 01:02:24,580 (靠拳擊紓壓!) 657 01:02:25,500 --> 01:02:28,630 獻上你的聲音 658 01:02:30,750 --> 01:02:32,750 你要什麼,我都給你! 659 01:02:32,880 --> 01:02:35,550 你要什麼,我都“炸”給你! 660 01:02:36,170 --> 01:02:41,260 《回聲》聯名泡麵 “什麼都炸給你”讓泡麵更美味! 661 01:02:41,390 --> 01:02:42,890 超好吃 662 01:02:45,350 --> 01:02:46,890 這是在搞什麼? 663 01:02:48,940 --> 01:02:50,440 行城先生人呢? 664 01:02:50,810 --> 01:02:52,110 不知道 665 01:02:58,030 --> 01:03:04,450 所以我一開始就反對讓新人導演 而且還是女人來導 666 01:03:04,580 --> 01:03:06,620 可是她很拚啊 667 01:03:07,000 --> 01:03:12,590 想拚人人都能拚,但我們是專業人士 必須拿出成果才行 668 01:03:13,380 --> 01:03:15,130 反正她就是接盤的嘛 669 01:03:15,250 --> 01:03:19,930 在這麼大的舞台上失利 就沒有下次機會了吧,真可憐 670 01:03:20,640 --> 01:03:23,640 “雖然可悲,但這是戰爭” 671 01:03:24,720 --> 01:03:25,930 中尉! 672 01:03:26,890 --> 01:03:28,690 還不錯吧?學得像不像? 673 01:03:28,810 --> 01:03:30,190 這有點難說 674 01:03:31,230 --> 01:03:32,690 我們幾個 675 01:03:33,770 --> 01:03:35,900 是在和誰戰鬥呢? 676 01:03:39,150 --> 01:03:41,820 我問你,音羽子 677 01:03:44,370 --> 01:03:47,950 你有什麼事瞞著我嗎? 678 01:03:49,000 --> 01:03:51,960 我怎麼會對你有所隱瞞? 679 01:04:04,760 --> 01:04:11,770 (第6集 《莉黛爾之光》遙遙領先!) 680 01:04:14,400 --> 01:04:18,690 沒有輸贏稱不上比賽 不過是互相給牌罷了 681 01:04:18,820 --> 01:04:22,820 互相給牌的時候聊個天又沒關係 682 01:04:24,030 --> 01:04:27,040 最後一集想得怎麼樣了? 683 01:04:29,250 --> 01:04:32,290 這個嘛,我還在猶豫 684 01:04:34,630 --> 01:04:36,290 什麼意思? 685 01:04:38,340 --> 01:04:40,760 我在想要怎麼殺死她 686 01:04:43,720 --> 01:04:46,800 有什麼推薦的賜死方法都告訴我吧 687 01:04:48,430 --> 01:04:50,430 什麼?剛剛那女孩… 688 01:04:50,640 --> 01:04:53,230 怎麼了?難道你看見什麼了? 689 01:04:53,390 --> 01:04:55,350 幽浮?還是鬼? 690 01:04:59,690 --> 01:05:03,860 做這個一定很勞心費力吧 691 01:05:05,570 --> 01:05:09,660 並澤小姐,可以請教你一個問題嗎? 692 01:05:10,290 --> 01:05:11,200 請說 693 01:05:11,330 --> 01:05:15,670 你不久前說了“現充”這個詞 694 01:05:15,790 --> 01:05:21,380 我記得這個詞是在形容 只有現實生活多采多姿的人,對吧? 695 01:05:22,050 --> 01:05:23,880 只有現實生活? 696 01:05:24,010 --> 01:05:29,260 你和這裡的所有人都和我不同 在想像的世界… 697 01:05:30,060 --> 01:05:31,890 在非現實的領域也過得極為充實吧? 698 01:05:32,930 --> 01:05:37,940 我確實只重現實生活 你可能會覺得我在那方面很無知 699 01:05:38,360 --> 01:05:42,150 但我每次觀看《回聲》時 我就會想盡自己的一份心力 700 01:05:42,820 --> 01:05:44,070 等等 701 01:05:45,910 --> 01:05:50,580 宗森先生 你有點混淆“現充”的意思了 702 01:05:51,660 --> 01:05:57,130 不是用於貶義 這不是在自謙時會用上的詞 703 01:05:57,250 --> 01:06:00,340 用在自己身上可能會顯得有點矯情 704 01:06:04,090 --> 01:06:08,430 是喔,這樣啊,我懂了 705 01:06:08,550 --> 01:06:12,060 我以為你在嘲笑我是 沒有內涵的膚淺之人 706 01:06:12,180 --> 01:06:13,810 我沒那個意思! 707 01:06:18,480 --> 01:06:20,980 我絕對沒有那個意思 708 01:06:22,070 --> 01:06:27,660 那我放心了,你不討厭我就好 709 01:06:29,160 --> 01:06:30,410 好 710 01:06:50,470 --> 01:06:52,720 剛才那一幕全部大改 711 01:07:04,570 --> 01:07:05,610 用這版吧 712 01:07:10,660 --> 01:07:13,830 再改下去,連美好花園也會走人 713 01:07:21,460 --> 01:07:26,670 不能改了,現在做大幅度修正 沒有一間工作室願意接 714 01:07:28,340 --> 01:07:29,970 那就找新的公司吧 715 01:07:31,140 --> 01:07:33,220 找不到新的公司! 716 01:07:33,350 --> 01:07:36,020 那這部動畫也就到此為止了 717 01:07:36,930 --> 01:07:41,940 最後一集也不需要了吧 這下感覺輕鬆多了,辛苦啦 718 01:07:42,060 --> 01:07:43,060 你在開玩笑嗎? 719 01:07:43,190 --> 01:07:48,110 我才想問你呢 沒想到你的覺悟就只有這麼一點 720 01:07:48,240 --> 01:07:50,860 你說這什麼話? 你知道我付出了多少… 721 01:07:50,990 --> 01:07:52,990 就算付出再多 722 01:07:54,490 --> 01:07:57,660 假如交不出令世人滿意的作品 我們還是得完蛋 723 01:08:08,380 --> 01:08:11,130 可以別再接這種廣告了嗎? 724 01:08:13,220 --> 01:08:15,550 不用吸引觀眾收看作品嗎? 725 01:08:15,720 --> 01:08:18,770 我是說為了吸引更多觀眾 我們有更重要的事情要做 726 01:08:19,980 --> 01:08:22,190 是喔 727 01:08:23,940 --> 01:08:27,360 莫非你認為做出好作品 就能拉高收視率? 728 01:08:27,480 --> 01:08:28,320 那當然 729 01:08:28,440 --> 01:08:30,190 確實是最理想的狀況 730 01:08:30,950 --> 01:08:34,280 那你認為什麼樣的動畫 能夠取得高收視率? 731 01:08:34,410 --> 01:08:36,740 能夠打進觀眾內心的動畫 732 01:08:36,870 --> 01:08:42,210 用盡手段讓作品一度進入觀眾視線 激發興趣,質量則會在日後受到考驗 733 01:08:42,330 --> 01:08:45,040 你覺得《回聲》打進觀眾內心了嗎? 734 01:08:45,170 --> 01:08:46,340 我怎麼會知道 735 01:08:47,170 --> 01:08:50,510 聽好了,齋藤導演 736 01:08:52,470 --> 01:08:57,890 讓動畫內容觸動觀眾的心絕非易事 737 01:08:58,100 --> 01:09:02,890 100種方法之中 只要有1種能夠成功就行了 738 01:09:03,730 --> 01:09:06,980 那其他99種白費功夫的方法 也得全部試過一遍? 739 01:09:07,110 --> 01:09:09,690 那就是我的做法 740 01:09:10,110 --> 01:09:13,030 你好,我是行城,感謝回電 741 01:09:14,030 --> 01:09:16,700 先別走,小瞳 742 01:09:17,070 --> 01:09:19,120 你也想搞失蹤? 743 01:09:20,700 --> 01:09:22,960 我才不會搞失蹤! 744 01:09:25,670 --> 01:09:28,130 我是接盤導演又如何? 745 01:09:29,130 --> 01:09:32,630 我想贏過王子導演 我是為此才一路走到今天! 746 01:09:32,760 --> 01:09:35,970 為什麼連這點都不願意體諒我? 747 01:09:42,680 --> 01:09:44,480 抱歉,讓你久等了 748 01:09:44,600 --> 01:09:46,350 繼續工作吧 749 01:09:50,940 --> 01:09:54,650 你為什麼想超越王子導演? 750 01:09:57,820 --> 01:10:00,830 如果我做得出超越王子導演的作品 751 01:10:02,160 --> 01:10:04,710 應該能打動跟我一樣的孩子們 752 01:10:05,710 --> 01:10:08,170 跟你一樣的孩子? 753 01:10:10,090 --> 01:10:13,050 我早就扔掉魔法棒了 754 01:10:15,130 --> 01:10:18,390 扔掉了那支我兒時的朋友 755 01:10:19,050 --> 01:10:21,310 送給我的魔法棒 756 01:10:23,430 --> 01:10:26,140 因為我認為現實中沒有魔法 757 01:10:28,350 --> 01:10:32,270 然而王子導演教會我一件事 758 01:10:33,610 --> 01:10:37,360 世上或許沒有魔法,動畫這東西 759 01:10:37,950 --> 01:10:41,080 卻能夠賦予人超越魔法的力量 760 01:10:42,370 --> 01:10:44,870 為此我來到了這裡 761 01:11:11,360 --> 01:11:13,110 糟了… 762 01:11:13,230 --> 01:11:14,730 完蛋了! 763 01:11:15,820 --> 01:11:17,990 開機… 764 01:11:49,770 --> 01:11:54,980 (靠拳擊紓壓! 免費活動實施中) 765 01:12:53,670 --> 01:12:55,670 洗澡就是在… 766 01:12:55,790 --> 01:12:58,250 洗滌生命的靈魂啊 767 01:13:08,100 --> 01:13:10,560 你剛才揮拳特別威猛 768 01:13:19,320 --> 01:13:20,730 出崎演繹法? 769 01:13:20,860 --> 01:13:22,860 啊,你知道? 770 01:13:28,780 --> 01:13:30,790 齋藤導演 771 01:13:32,160 --> 01:13:36,500 你說過自己進入動畫業 是因為王子導演的《光之緣》吧? 772 01:13:37,130 --> 01:13:39,750 是啊,就在七年前 773 01:13:40,750 --> 01:13:42,800 七年前啊 774 01:13:45,050 --> 01:13:47,890 我偶然看到了《光之緣》 775 01:13:49,010 --> 01:13:52,520 心想要是兒時就看了這部作品 776 01:13:52,890 --> 01:13:56,560 可能會讓我的人生軌道偏離幾公分… 777 01:13:57,060 --> 01:14:00,320 不,可能不過是幾公釐 778 01:14:00,650 --> 01:14:06,070 但也許能確實讓人生 早一日變得更多彩也說不定 779 01:14:09,030 --> 01:14:10,700 我也一樣 780 01:14:12,410 --> 01:14:16,040 當年我就從事這一行了 781 01:14:16,580 --> 01:14:19,590 沒想到那部作品 還能讓我產生那種心情 782 01:14:22,380 --> 01:14:27,640 從那一刻開始 和王子導演共事就成了我的目標 783 01:14:32,430 --> 01:14:34,520 但夢想成真後… 784 01:14:38,020 --> 01:14:39,860 我也有同感 785 01:14:41,980 --> 01:14:45,240 不過導演真的很了不起 786 01:14:46,320 --> 01:14:49,620 他就像創造整個世界的神 787 01:14:54,660 --> 01:14:59,000 不論新人或老手 一旦站上舞台便沒了區別 788 01:15:00,250 --> 01:15:03,500 如果王子導演殫精竭慮在創作 789 01:15:03,630 --> 01:15:09,640 那我也只能奉獻出自己的 身心和睡眠時間 790 01:15:12,850 --> 01:15:14,850 這次一旦輸掉 791 01:15:15,470 --> 01:15:19,600 也許我就再也不能製作動畫了 792 01:15:22,940 --> 01:15:24,690 我沒有後路了 793 01:15:25,650 --> 01:15:28,740 所以我現在才會在這裡 794 01:15:47,130 --> 01:15:50,050 抱歉,我先走一步 795 01:15:53,600 --> 01:15:55,350 齋藤導演 796 01:15:57,730 --> 01:15:59,600 我們不會輸的 797 01:16:00,310 --> 01:16:04,820 無論製作人、工作人員或配音員 798 01:16:08,820 --> 01:16:13,570 所有人希望將作品 傳遞給世人的心情都不輸導演 799 01:16:21,710 --> 01:16:22,920 再見 800 01:17:02,210 --> 01:17:05,290 (配音員群野葵) 801 01:17:28,690 --> 01:17:30,280 拜託你們! 802 01:17:36,870 --> 01:17:40,040 做不到,我們無法消化更多工作量 803 01:17:42,700 --> 01:17:47,500 求求你們,我想呈現一部 沒有任何遺憾的作品! 804 01:17:49,420 --> 01:17:53,220 我想將王子枯坐桌前 費心創作出來的《莉黛爾》 805 01:17:54,380 --> 01:17:57,640 以最令人滿意的方式呈現出來! 806 01:18:02,890 --> 01:18:04,350 雖然很抱歉… 807 01:18:04,480 --> 01:18:06,100 我來做 808 01:18:10,360 --> 01:18:12,110 我來做 809 01:18:17,160 --> 01:18:18,820 你為什麼要接下來? 810 01:18:21,620 --> 01:18:25,620 以前曾有人跑來這地方求過我們嗎? 811 01:18:28,080 --> 01:18:29,420 是沒有 812 01:18:30,960 --> 01:18:35,920 如果製作人拿出了真心 那我們也得更認真以待 813 01:18:38,590 --> 01:18:43,600 我們的任務是讓現實之外的領域 也能更為豐富多彩 814 01:18:49,560 --> 01:18:51,440 知道了啦 815 01:19:07,790 --> 01:19:10,040 我怎麼會忘記你? 816 01:19:12,630 --> 01:19:14,300 我不會忘的 817 01:19:24,560 --> 01:19:30,400 (來到#秩父找音羽子) 818 01:19:35,980 --> 01:19:37,320 導演 819 01:19:37,530 --> 01:19:38,900 對不起! 820 01:19:47,290 --> 01:19:51,170 原來你去看過《回聲》的故事舞台 821 01:19:54,500 --> 01:20:01,180 你這麼努力地找音羽子的聲音 我卻說出那種話… 822 01:20:05,510 --> 01:20:09,850 導演希望過去的自己能看見吧? 823 01:20:11,190 --> 01:20:13,150 你想做出能夠留在孩子的記憶裡 824 01:20:13,860 --> 01:20:18,490 有朝一日成為心靈支柱的那種動畫 825 01:20:19,360 --> 01:20:20,900 對不對? 826 01:20:24,120 --> 01:20:26,620 是行城先生告訴我的 827 01:20:29,000 --> 01:20:30,960 行城先生? 828 01:20:32,170 --> 01:20:34,750 我懂你的心情 829 01:20:37,210 --> 01:20:41,340 因為我也曾遇見那樣的動畫 830 01:20:42,930 --> 01:20:46,300 那我們也只能放手一搏了,不是嗎? 831 01:20:50,930 --> 01:20:54,230 我深知自己只是吸客機 832 01:20:55,770 --> 01:20:56,940 既然這樣… 833 01:20:59,230 --> 01:21:02,030 我就要當日本最強的吸客機 834 01:21:16,130 --> 01:21:17,840 辛苦了 835 01:21:18,960 --> 01:21:21,880 有科小姐幫我們準備了消夜 我們一起享用吧 836 01:21:22,630 --> 01:21:24,680 等好久了 837 01:21:27,350 --> 01:21:29,930 抱歉,現在只能做出這些東西 838 01:21:30,060 --> 01:21:31,560 別這麼說 839 01:21:32,180 --> 01:21:33,810 真好吃 840 01:21:35,350 --> 01:21:38,020 這就是傳奇的味道啊 841 01:21:38,520 --> 01:21:39,860 傳奇? 842 01:21:40,150 --> 01:21:42,650 有科香屋子一出馬 843 01:21:42,780 --> 01:21:47,660 原畫完成率便會提升至百分之百 可說是傳奇製作助理 844 01:21:48,080 --> 01:21:51,750 成了製作人後 做出來的飯糰依舊美味不減 845 01:21:52,200 --> 01:21:55,420 我們可不能讓傳奇破滅 846 01:21:57,830 --> 01:21:59,960 還可以再吃喔! 847 01:22:00,380 --> 01:22:01,510 好吃 848 01:22:39,880 --> 01:22:41,800 你可以殺死女主角 849 01:22:45,550 --> 01:22:48,970 請你將這些粉絲數量龐大的 當紅女主角 850 01:22:50,300 --> 01:22:52,560 通通殺光 851 01:22:54,930 --> 01:22:57,940 請你按照自己的意願去做 852 01:23:00,110 --> 01:23:02,690 那種創傷式結局沒問題? 853 01:23:06,440 --> 01:23:09,360 電視台肯定會禁止我那樣做 854 01:23:10,620 --> 01:23:15,120 光碟和模型的銷售額 會受最終集影響,現今風氣就是如此 855 01:23:15,250 --> 01:23:18,420 如果不能二次利用絕對無法營利 856 01:23:18,540 --> 01:23:19,920 沒關係 857 01:23:23,550 --> 01:23:26,380 但要殺的話就給出必須殺的理由 858 01:23:28,260 --> 01:23:33,100 你是王子千晴 我相信你已經想好理由了 859 01:23:35,930 --> 01:23:38,940 請你畫出一個再也沒有比賜死 860 01:23:39,850 --> 01:23:43,940 更令人滿意的絕妙結局 861 01:23:47,110 --> 01:23:48,450 請你給我… 862 01:23:50,660 --> 01:23:53,620 能夠與電視台抗衡的武器 863 01:24:07,760 --> 01:24:10,880 不好意思,你可以出去嗎? 864 01:24:27,820 --> 01:24:31,150 很好,特別棒喔 865 01:24:33,700 --> 01:24:37,410 不好意思,最後能請你做個 和女主角音羽子一樣的招牌動作嗎? 866 01:24:38,370 --> 01:24:40,160 招牌動作? 867 01:24:40,410 --> 01:24:41,870 喊她的經典台詞也可以 868 01:24:42,000 --> 01:24:44,000 -經典台詞? -直接來吧 869 01:24:45,420 --> 01:24:46,420 好 870 01:24:46,880 --> 01:24:48,210 就那個吧 871 01:24:51,130 --> 01:24:52,550 你要什麼,我都給你! 872 01:24:52,680 --> 01:24:54,180 很好,真讚! 873 01:24:54,640 --> 01:24:56,300 辛苦了 874 01:25:03,980 --> 01:25:05,560 那是怎樣? 875 01:25:06,900 --> 01:25:09,780 都怪行城老是讓導演拋頭露面 876 01:25:09,900 --> 01:25:14,070 才會冒出那種 有詭異要求的傢伙,真可憐 877 01:25:14,200 --> 01:25:16,740 他們總是跟風熱門話題 878 01:25:16,870 --> 01:25:21,370 但除了能利用的對象之外 他們連名字也記不住 879 01:25:22,000 --> 01:25:25,710 說不定他們連導演的名字都不記得呢 880 01:25:25,830 --> 01:25:28,040 行城就是這樣 881 01:25:28,460 --> 01:25:33,260 可是行城拉著你四處跑 真佩服你能堅持下來 882 01:25:34,010 --> 01:25:35,510 不也是必要的嗎? 883 01:25:35,640 --> 01:25:38,970 不,對方可能看你是女人 因而輕視你 884 01:25:39,100 --> 01:25:41,310 我沒那麼想 885 01:25:41,730 --> 01:25:48,570 那你風險管理太鬆散囉 他肯定想將你和《回聲》利用到底 886 01:25:48,860 --> 01:25:51,360 小心點吧,導演 887 01:25:55,780 --> 01:26:00,790 你說人家想利用我們 那你們也該做出別人想利用的成果 888 01:26:03,080 --> 01:26:08,210 拿行城先生來說 他不就是把我當作可利用的對象嗎? 889 01:26:09,340 --> 01:26:12,010 只有我能說他的壞話 890 01:26:12,510 --> 01:26:17,590 最常任他擺布的冤大頭是我 相對地,最大的麻煩製造機也是我 891 01:26:18,680 --> 01:26:22,680 但我已經對他交付信任 我還有什麼選擇? 892 01:26:24,640 --> 01:26:28,560 不記得我的名字?那不是很正常嗎? 893 01:26:29,310 --> 01:26:32,320 因為對方判斷我的名字不值得記住! 894 01:26:36,200 --> 01:26:39,870 我在做演出指導和助導時就是如此 895 01:26:40,160 --> 01:26:44,540 其他人會以“那個女指導” 或“寫出第5集的那女人”稱呼我 896 01:26:44,660 --> 01:26:47,500 也不曉得對方有沒有記住我的臉 897 01:26:47,960 --> 01:26:51,130 你知道光是對方記住我的名字 898 01:26:51,290 --> 01:26:54,460 就有多麼讓我自豪嗎? 899 01:26:56,420 --> 01:27:01,930 現在人人上工時都喊我“齋藤導演” 這樣已經足以讓我感到幸福了! 900 01:27:03,810 --> 01:27:06,140 我一點也不可憐! 901 01:27:11,150 --> 01:27:13,650 抱歉遲到了 902 01:27:14,690 --> 01:27:18,360 根岸先生、越谷先生 感謝兩位陪導演來這一趟 903 01:27:19,860 --> 01:27:22,370 導演,你道謝了嗎? 904 01:27:25,330 --> 01:27:28,420 他們倆陪你來,你該道謝啊 905 01:27:32,340 --> 01:27:34,130 謝謝你們陪我來 906 01:27:36,210 --> 01:27:40,510 我們一起為最後一集努力 做出好成品吧 907 01:27:57,190 --> 01:27:58,450 導演 908 01:28:22,260 --> 01:28:24,600 導演? 909 01:28:26,680 --> 01:28:27,930 小瞳? 910 01:29:02,260 --> 01:29:04,340 身體還好嗎? 911 01:29:05,350 --> 01:29:07,970 沒事,我馬上回去 912 01:29:08,100 --> 01:29:11,350 請你不要逞強,躺下休息吧 913 01:29:16,520 --> 01:29:21,030 等《回聲》結束 你打算多久後離開東景動畫? 914 01:29:25,870 --> 01:29:29,160 你收到線上動畫新作的 製作邀請了,對吧? 915 01:29:32,290 --> 01:29:34,750 製作公司是綠色工作室 916 01:29:37,630 --> 01:29:39,630 你知道啊? 917 01:29:40,840 --> 01:29:44,260 別小看我的人脈和神速的情報渠道 918 01:29:48,470 --> 01:29:51,140 不過我會拒絕 919 01:29:53,640 --> 01:29:55,650 我想繼續待在東景動畫 920 01:29:57,230 --> 01:30:00,440 還想在你底下學習 921 01:30:04,280 --> 01:30:05,740 不行 922 01:30:07,240 --> 01:30:08,580 你辭職吧 923 01:30:14,410 --> 01:30:17,710 那間公司的作品也讓我頗為關注 924 01:30:20,340 --> 01:30:25,720 你說過想做出一部動畫 打動和過去的你一樣的孩子吧? 925 01:30:27,220 --> 01:30:28,970 那你就沒理由猶豫了 926 01:30:30,050 --> 01:30:31,760 你怎麼知道那件事? 927 01:30:32,430 --> 01:30:34,430 話不是你自己說的嗎? 928 01:30:35,480 --> 01:30:39,270 你為什麼想超越王子導演? 929 01:30:41,230 --> 01:30:44,070 如果我做得出超越王子導演的作品 930 01:30:45,400 --> 01:30:48,490 應該能打動跟我一樣的孩子們 931 01:30:57,500 --> 01:31:02,670 但你辭職有個條件,請務必遵守 932 01:31:03,710 --> 01:31:04,960 什麼條件? 933 01:31:05,090 --> 01:31:09,640 請你和平地離開東景動畫 934 01:31:14,430 --> 01:31:17,100 王子導演也不例外 935 01:31:17,810 --> 01:31:22,650 每個人總是和公司鬧翻 才恢復了自由身 936 01:31:23,480 --> 01:31:28,910 為了日後還能夠共事 請你和平地離開東景動畫 937 01:31:31,240 --> 01:31:36,540 你日後還有意願跟我合作? 938 01:31:37,120 --> 01:31:38,620 不行嗎? 939 01:31:40,580 --> 01:31:42,670 你有才華 940 01:31:43,420 --> 01:31:47,760 我特別喜歡你坦蕩放話 說要拿下霸權稱號的模樣 941 01:31:49,970 --> 01:31:52,430 盡你所能地吸收新知吧 942 01:31:53,010 --> 01:31:58,560 你離開公司前,我會盡可能教會你 如何與贊助商交涉或處理繁雜的數字 943 01:31:59,560 --> 01:32:01,230 諸如此類的一切知識 944 01:32:03,480 --> 01:32:05,780 難怪你會帶著我四處奔波… 945 01:32:12,490 --> 01:32:14,200 漂亮地贏下這一局吧 946 01:32:16,370 --> 01:32:17,660 那還用說 947 01:32:24,540 --> 01:32:26,210 還有一件事 948 01:32:29,380 --> 01:32:31,800 你好像有所誤會 949 01:32:33,050 --> 01:32:35,100 你不是什麼接盤導演 950 01:32:35,930 --> 01:32:37,430 你原本就是王牌 951 01:32:53,280 --> 01:32:54,910 是閃電泡芙 952 01:33:00,410 --> 01:33:02,420 不是巧克力口味的 953 01:33:15,850 --> 01:33:17,680 你肚子痛嗎? 954 01:33:17,930 --> 01:33:19,770 沒有啦! 955 01:33:23,560 --> 01:33:26,060 -是我害的? -不是! 956 01:34:17,620 --> 01:34:18,950 太陽 957 01:34:20,490 --> 01:34:22,410 發生什麼事了嗎? 958 01:34:23,000 --> 01:34:24,290 沒什麼 959 01:34:38,510 --> 01:34:39,890 太陽 960 01:34:43,390 --> 01:34:46,390 你肚子餓不餓? 961 01:34:56,820 --> 01:34:59,320 不過我也只有這個 962 01:35:00,990 --> 01:35:07,160 我知道,是“什麼都炸給你”的杯麵 我在廣告上看過 963 01:35:14,460 --> 01:35:16,130 還真的被孩子們看見了 964 01:35:29,560 --> 01:35:34,320 《回聲》這部動畫非常好看 你一定要看一下 965 01:35:35,400 --> 01:35:37,990 就算中途才開始看 我相信你還是會覺得有趣 966 01:35:39,240 --> 01:35:40,780 有趣嗎? 967 01:35:40,990 --> 01:35:42,370 很有趣喔 968 01:35:49,500 --> 01:35:50,880 太陽 969 01:35:52,840 --> 01:35:56,920 這個世界欠缺感受力 970 01:36:00,510 --> 01:36:01,720 不過… 971 01:36:03,890 --> 01:36:05,770 有時候啊… 972 01:36:07,270 --> 01:36:09,940 還是有人能夠理解你 973 01:36:12,150 --> 01:36:17,070 有時你會看見 似乎能懂得你心中感受的事物 974 01:36:22,820 --> 01:36:24,160 我會試著看看 975 01:36:32,330 --> 01:36:35,340 川村先生! 不好意思,我想麻煩你修改一下 976 01:36:35,460 --> 01:36:36,630 好,我待會弄 977 01:36:36,750 --> 01:36:40,550 拜託,請你聽我說,就這裡 978 01:36:41,010 --> 01:36:43,390 其實啊,是龍一那一幕 979 01:36:43,760 --> 01:36:45,430 我已經改過了啊 980 01:36:45,550 --> 01:36:48,220 改得很好 你那次改得也很好,但是… 981 01:36:48,390 --> 01:36:50,770 三木小姐… 982 01:36:51,140 --> 01:36:53,650 我在這喔… 983 01:36:54,610 --> 01:36:56,650 抱歉在你百忙中打擾 984 01:36:56,770 --> 01:37:01,280 第8集有一幕隆也和龍一對峙的場景 985 01:37:01,400 --> 01:37:04,910 我想麻煩你將車站改為鄉村 986 01:37:06,410 --> 01:37:08,290 我覺得車站有點不近人情 987 01:37:08,410 --> 01:37:12,920 二宮先生!請留步! 剛才在會議上談到的那件事… 988 01:37:18,710 --> 01:37:19,960 饒了我吧 989 01:37:20,260 --> 01:37:22,340 青島小姐!先別走! 990 01:37:35,980 --> 01:37:37,520 你知不知道? 991 01:37:38,230 --> 01:37:39,650 音羽子她… 992 01:37:40,650 --> 01:37:44,030 每次戰鬥都會失去記憶! 993 01:37:50,160 --> 01:37:51,620 你這傢伙… 994 01:37:53,750 --> 01:37:55,420 早就知情? 995 01:37:56,210 --> 01:37:58,040 打從一開始就知道? 996 01:38:04,300 --> 01:38:08,010 她要我別說出去 997 01:38:17,730 --> 01:38:19,150 《回聲》 998 01:38:19,270 --> 01:38:20,820 昨天那集《回聲》看過了嗎? 999 01:38:20,940 --> 01:38:21,900 -對 -我看過了! 1000 01:38:22,070 --> 01:38:24,320 早在第1集就埋下了伏筆,有夠厲害 1001 01:38:24,450 --> 01:38:25,820 對啊,超厲害的 1002 01:38:25,950 --> 01:38:27,660 超讚的啦 1003 01:38:27,820 --> 01:38:32,120 請問一下,《回聲》的扭蛋在哪裡? 1004 01:38:32,240 --> 01:38:34,120 哦,在那邊 1005 01:38:36,710 --> 01:38:38,960 -就在這裡 -謝謝你! 1006 01:38:59,520 --> 01:39:02,440 (收視率差距:第6集3.1% 第8集1.5%) 1007 01:39:06,820 --> 01:39:11,780 你們對抗的敵人就是另一個自己 1008 01:39:18,080 --> 01:39:22,500 若要增加靜止圖像,請利用布局圖 和處理手法跟進並維持質量 1009 01:39:48,400 --> 01:39:50,030 (奮起直追!) 1010 01:39:51,490 --> 01:39:54,120 (第9集:收視率差0.6%) 1011 01:40:00,750 --> 01:40:02,210 (意外地勢均力敵!) 1012 01:40:07,630 --> 01:40:12,220 我一點也不害怕戰鬥,不過啊 1013 01:40:13,430 --> 01:40:18,850 我逐漸忘記了戰鬥的目的 1014 01:40:20,350 --> 01:40:23,230 我現在好害怕 1015 01:40:24,020 --> 01:40:25,440 小羽… 1016 01:40:28,940 --> 01:40:31,030 什麼?你哭了? 1017 01:40:34,660 --> 01:40:38,830 不過《回聲》確實有改進 1018 01:40:38,950 --> 01:40:41,330 重點在聲音,聲音聽起來不一樣了 1019 01:40:41,790 --> 01:40:46,000 不知道發生了什麼事 不過配音變得更好了 1020 01:41:16,450 --> 01:41:20,500 (《莉黛爾之光》最終集) 1021 01:41:20,580 --> 01:41:22,290 怎麼樣? 1022 01:41:26,710 --> 01:41:28,800 有科小姐,只有你 1023 01:41:29,840 --> 01:41:33,550 有資格提出意見 1024 01:41:44,520 --> 01:41:46,770 這樣真的可以嗎? 1025 01:42:16,390 --> 01:42:22,060 我希望能讓人對自己和未來抱有希望 哪怕只有一點點也好 1026 01:42:22,730 --> 01:42:24,230 我明白了 1027 01:42:25,690 --> 01:42:27,230 姊姊 1028 01:42:30,650 --> 01:42:33,690 你也會忘記這個聲音嗎? 1029 01:42:44,410 --> 01:42:46,370 你也會忘記我嗎? 1030 01:42:54,210 --> 01:42:56,380 我怎麼會忘記你 1031 01:42:59,720 --> 01:43:01,220 我不會忘的 1032 01:43:25,410 --> 01:43:32,090 (《回聲》第12集 音羽子取回所有聲音的記憶) 1033 01:43:52,020 --> 01:43:53,070 什麼? 1034 01:43:54,530 --> 01:43:57,150 我打算修改最後一集 1035 01:43:59,450 --> 01:44:03,160 音羽子一行人不應該拿回聲音 1036 01:44:04,330 --> 01:44:07,960 我寫下了新情節,具體的都在上面了 1037 01:44:08,080 --> 01:44:10,330 慢著… 1038 01:44:10,830 --> 01:44:14,630 你在說什麼傻話?那種結局不行啦 1039 01:44:15,340 --> 01:44:20,090 按照原定結局,讓音羽子 藉奏之石的奇蹟找回所有聲音和記憶 1040 01:44:20,260 --> 01:44:23,640 我們必須做出皆大歡喜 並且笑淚交織的開心結局 1041 01:44:23,760 --> 01:44:24,600 這個嘛… 1042 01:44:24,680 --> 01:44:29,810 而且到這個階段才想修改 現場人力不足以應對 1043 01:44:35,150 --> 01:44:39,650 懂了吧?懂了就把新情節給收了 1044 01:44:40,280 --> 01:44:42,610 按原本的分鏡進行吧 1045 01:44:53,130 --> 01:44:54,420 你確定? 1046 01:44:55,960 --> 01:44:57,800 你願意就這麼收手? 1047 01:44:58,960 --> 01:45:00,670 你在說什麼? 1048 01:45:01,180 --> 01:45:05,050 你也知道最後一集 會徹底扭轉光碟的銷售量吧? 1049 01:45:05,180 --> 01:45:07,510 所以必須得走經典路線! 1050 01:45:07,640 --> 01:45:09,730 我是在問導演 1051 01:45:13,190 --> 01:45:14,610 我們… 1052 01:45:17,520 --> 01:45:21,360 我們是來實現導演腦中的構想 1053 01:45:26,580 --> 01:45:28,580 你說句話,行城 1054 01:45:39,000 --> 01:45:41,510 我們是大公司 1055 01:45:41,970 --> 01:45:45,340 沒錯,大公司就得奪得霸權! 1056 01:45:45,470 --> 01:45:47,390 不,你錯了 1057 01:45:49,060 --> 01:45:51,060 正因為我們是大公司 1058 01:45:52,140 --> 01:45:57,270 才能不將眼前的霸權頭銜放在眼裡 創造出十年後仍為人稱道的動畫 1059 01:45:58,770 --> 01:46:00,940 留下那樣的作品 1060 01:46:01,240 --> 01:46:04,700 也是我們這種傳統公司的使命 1061 01:46:10,540 --> 01:46:12,160 齋藤導演 1062 01:46:15,580 --> 01:46:17,920 你想留下什麼? 1063 01:46:34,350 --> 01:46:38,940 人的一生中,總有不惜失去重要事物 1064 01:46:39,440 --> 01:46:42,780 也必須完成某件事的時刻 1065 01:46:44,570 --> 01:46:49,280 在最後一刻發生奇蹟 找回失去的聲音 1066 01:46:49,990 --> 01:46:52,580 世上沒有這種好事 1067 01:46:54,370 --> 01:46:58,210 有些事物在失去後才會得到 1068 01:47:03,130 --> 01:47:06,130 這個故事裡的音羽子一行人 1069 01:47:06,840 --> 01:47:10,600 不需要為了討好某些人 而描繪出來的快樂結局 1070 01:47:12,220 --> 01:47:16,140 我相信失去後的未來 同樣會有快樂結局 1071 01:47:19,610 --> 01:47:22,190 或許現在打動不了人們的心 1072 01:47:22,940 --> 01:47:27,110 我只盼他們總有一天能夠回想起來 1073 01:47:28,320 --> 01:47:33,200 只盼最後一集能夠打中某個人的心 1074 01:47:37,250 --> 01:47:41,590 我們現在做得出這樣的結局 1075 01:47:45,920 --> 01:47:50,720 你自己也知道吧? 要是這次失敗,你可能無法再做動畫 1076 01:47:58,520 --> 01:48:00,230 沒關係 1077 01:48:01,310 --> 01:48:04,150 請大家讓我改掉結局 1078 01:48:06,780 --> 01:48:08,070 不對… 1079 01:48:09,990 --> 01:48:11,660 我要改掉結局! 1080 01:48:17,120 --> 01:48:18,160 我們也許… 1081 01:48:20,370 --> 01:48:22,830 還能幫上一些忙 1082 01:48:23,420 --> 01:48:24,500 讓我看看 1083 01:48:36,850 --> 01:48:37,890 是啊 1084 01:48:39,020 --> 01:48:43,980 對鏡頭和背景稍加改動 就可以用上這一版的結局 1085 01:48:44,110 --> 01:48:46,730 我會重新構思畫面和台詞的組合 1086 01:48:46,860 --> 01:48:50,360 你是認真的嗎?那誰來做整合? 1087 01:48:59,000 --> 01:49:00,500 啊,可惡! 1088 01:49:02,370 --> 01:49:03,830 也只能上了! 1089 01:49:17,390 --> 01:49:18,640 是的 1090 01:49:20,140 --> 01:49:21,390 好! 1091 01:49:23,480 --> 01:49:25,940 謝謝大家!感謝各位! 1092 01:49:26,060 --> 01:49:27,900 趕不上就沒意義了! 1093 01:49:38,120 --> 01:49:39,750 新增的分鏡拿來了! 1094 01:49:39,870 --> 01:49:40,700 謝謝! 1095 01:49:40,830 --> 01:49:41,960 拿去 1096 01:49:46,590 --> 01:49:49,300 把這段弄成無聲,塑造出無聲的世界 1097 01:49:49,420 --> 01:49:51,840 音羽子這個表情應該能用吧? 1098 01:49:51,970 --> 01:49:55,010 這個場景需要柔和的光線 1099 01:50:01,560 --> 01:50:05,850 我想在這裡呈現出 發自內心的真摯話語 1100 01:50:06,810 --> 01:50:10,400 “重要的…” 1101 01:50:10,530 --> 01:50:11,690 這是新台詞 1102 01:50:11,820 --> 01:50:13,610 -生出來了? -生出來了 1103 01:50:14,240 --> 01:50:19,280 “趁我還能記得何謂 重要之物的時候” 1104 01:50:19,790 --> 01:50:21,620 頗有前山田的風格 1105 01:50:22,120 --> 01:50:27,250 主角們在戰鬥橋段後回到故鄉 這是後續新增的場景 1106 01:50:27,880 --> 01:50:31,590 音羽子降落地面,她就這麼從半空 1107 01:50:31,800 --> 01:50:34,420 直直落地,接著呢 1108 01:50:35,090 --> 01:50:39,100 她看著自己的故鄉和親朋好友與家人 1109 01:50:39,260 --> 01:50:42,060 感動得兩眼放光 1110 01:50:42,180 --> 01:50:45,270 《回聲》就在這個鏡頭結束 1111 01:50:45,350 --> 01:50:46,850 (全劇終) 1112 01:50:48,310 --> 01:50:53,570 新增了不少場景 會加重大家的工作量,勞煩大家了 1113 01:50:53,780 --> 01:50:55,200 交給我們吧! 1114 01:50:55,360 --> 01:51:00,280 各位久等了,新分鏡出爐了! 新分鏡在此,大家快來拿! 1115 01:51:16,220 --> 01:51:19,220 0.62,不… 1116 01:51:20,010 --> 01:51:21,970 拉到0.63 1117 01:51:23,010 --> 01:51:24,270 63 1118 01:51:26,640 --> 01:51:28,400 效果不錯 1119 01:51:28,520 --> 01:51:33,150 人物雷霆萬鈞地登場 接著默默收回氣勢 1120 01:51:33,280 --> 01:51:36,740 你是說登場時要盛大無比 然後再平靜收尾是吧? 1121 01:51:36,860 --> 01:51:38,200 沒錯… 1122 01:51:38,320 --> 01:51:39,410 這就是激情! 1123 01:51:39,530 --> 01:51:40,700 就是激情沒錯! 1124 01:51:41,410 --> 01:51:42,700 就這個顏色 1125 01:51:43,870 --> 01:51:45,000 就是它 1126 01:51:46,620 --> 01:51:49,420 看出來了,是硫黃色吧 1127 01:51:49,880 --> 01:51:53,420 沒錯!終於讓你明白了! 1128 01:51:57,130 --> 01:51:57,970 很棒耶 1129 01:51:58,090 --> 01:51:59,430 是啊 1130 01:52:06,020 --> 01:52:11,650 這是最後一集的 最後一句台詞,拜託你了 1131 01:52:17,150 --> 01:52:19,610 怎麼配由你自己決定 1132 01:52:22,160 --> 01:52:23,330 好的 1133 01:52:25,790 --> 01:52:28,790 來試看最後一集的樣片囉! 1134 01:52:30,330 --> 01:52:31,670 有勞大家了! 1135 01:52:53,270 --> 01:52:57,110 (最終集播出日) 1136 01:53:01,530 --> 01:53:06,700 住手!這麼做 會導致你的世界徹底消亡! 1137 01:53:10,120 --> 01:53:13,540 沒關係,我更不想失去她 1138 01:53:14,500 --> 01:53:15,840 對不起 1139 01:53:19,010 --> 01:53:20,340 充莉 1140 01:53:21,720 --> 01:53:26,890 這下結束了 我要帶著你們所有人同歸於盡! 1141 01:53:30,020 --> 01:53:33,600 充莉,你要活下去! 1142 01:53:40,030 --> 01:53:42,360 不會吧,正在吞噬聲音? 1143 01:53:42,820 --> 01:53:45,120 流淌在生命內的聲音 1144 01:53:45,620 --> 01:53:50,250 奏之石說得沒錯 那是他們的力量源頭 1145 01:53:56,630 --> 01:53:58,090 怎麼會這樣? 1146 01:54:00,800 --> 01:54:03,430 我們怎麼贏得過那種對象 1147 01:54:03,550 --> 01:54:06,050 我們絕不會輸給 1148 01:54:07,350 --> 01:54:10,810 被偷走的聲音! 1149 01:54:10,930 --> 01:54:13,020 住手!音羽子! 1150 01:54:16,940 --> 01:54:18,730 你要什麼,我都給你 1151 01:54:19,440 --> 01:54:22,690 不要啊,音羽子!繼續失去聲音… 1152 01:54:23,110 --> 01:54:25,410 你這次就再也回不來了! 1153 01:54:31,290 --> 01:54:36,540 清良! 1154 01:54:40,800 --> 01:54:42,010 充莉! 1155 01:54:51,810 --> 01:54:53,810 你要什麼,我都給你 1156 01:54:56,310 --> 01:54:59,650 你要的一切,我都願意給 1157 01:55:01,150 --> 01:55:04,360 所以保護她吧 1158 01:55:06,820 --> 01:55:10,740 趁我還能記得 1159 01:55:11,660 --> 01:55:15,870 何謂重要之物的時候 1160 01:55:27,430 --> 01:55:28,430 所以… 1161 01:55:30,180 --> 01:55:31,430 求求你! 1162 01:55:54,200 --> 01:55:56,200 我不是說過了嗎? 1163 01:55:57,210 --> 01:55:58,210 你瞧 1164 01:56:00,420 --> 01:56:01,670 傻子 1165 01:56:03,590 --> 01:56:05,670 我不會丟下你一個人的 1166 01:56:38,910 --> 01:56:44,290 你們或許盼著我們死去,但很不巧 1167 01:56:44,420 --> 01:56:49,170 這早就過時了!誰說非得死亡 才能造就令人動容的英勇末路? 1168 01:56:50,470 --> 01:56:52,430 無論我是什麼模樣 1169 01:56:53,180 --> 01:56:57,310 即便無人期待,我也要活下去! 1170 01:57:03,860 --> 01:57:08,280 縱使我們再難看 1171 01:57:08,650 --> 01:57:11,860 你們也得負起責任愛我們! 1172 01:57:12,610 --> 01:57:16,280 活下去!世上沒有任何人… 1173 01:57:19,160 --> 01:57:21,000 能讓你絕望 1174 01:57:23,080 --> 01:57:24,750 除了你自己! 1175 01:58:00,540 --> 01:58:03,790 音羽子? 1176 01:58:11,760 --> 01:58:15,090 音羽子? 1177 01:58:19,060 --> 01:58:21,390 你聽得見嗎?音羽子 1178 01:58:22,980 --> 01:58:24,560 這裡是我們的小鎮 1179 01:58:25,060 --> 01:58:26,900 是我們的歸宿 1180 01:58:32,650 --> 01:58:34,990 姊姊! 1181 01:58:36,910 --> 01:58:39,240 姊姊! 1182 01:58:41,950 --> 01:58:44,120 喂! 1183 01:58:47,710 --> 01:58:51,210 姊姊!小羽! 1184 01:59:01,310 --> 01:59:02,770 好美啊 1185 01:59:24,000 --> 01:59:25,750 希望能打進… 1186 01:59:31,540 --> 01:59:33,550 某個人的心中 1187 01:59:52,360 --> 01:59:53,690 我想對你說 1188 01:59:57,240 --> 01:59:58,570 謝謝 1189 02:00:01,910 --> 02:00:05,950 你也知道我自《光之緣》以後 在業界是什麼評價吧? 1190 02:00:06,410 --> 02:00:08,540 他們說我“失去了靈魂” 1191 02:00:10,330 --> 02:00:12,590 這是我第一次承認 1192 02:00:14,340 --> 02:00:19,470 我很失敗 就算人們給我加上“天才”的頭銜 1193 02:00:19,680 --> 02:00:24,930 我也怕極了,就怕在製作 第二部作品的期間暴露自己的平庸 1194 02:00:28,100 --> 02:00:30,440 只覺得自己無法勝任導演一職 1195 02:00:36,030 --> 02:00:38,320 有科小姐,你是個了不起的人 1196 02:00:39,200 --> 02:00:41,530 了不起到足以當我的搭檔 1197 02:00:46,240 --> 02:00:50,580 我提個不相關的話題 你有男朋友嗎? 1198 02:00:52,210 --> 02:00:53,880 突然問這個幹嘛? 1199 02:00:54,500 --> 02:00:56,550 說真的 1200 02:00:56,750 --> 02:01:01,680 做一部動畫就得占用 人生寶貴的三年時光 1201 02:01:02,340 --> 02:01:05,050 我覺得你也到了結婚的年紀 1202 02:01:05,680 --> 02:01:09,060 但你一點交了男朋友的跡象都沒有 我有點放心不下 1203 02:01:09,480 --> 02:01:11,310 你這叫雞婆 1204 02:01:13,150 --> 02:01:15,360 我可以娶你喔 1205 02:01:44,300 --> 02:01:47,600 (收視率:第一名《莉黛爾之光》 第二名《回聲》) 1206 02:01:49,270 --> 02:01:51,100 真可惜啊 1207 02:02:00,440 --> 02:02:02,700 還沒結束呢 1208 02:02:13,750 --> 02:02:18,290 (活動圓滿成功,謝謝! 和奈) 1209 02:02:32,180 --> 02:02:36,690 (《回聲》資料) 1210 02:03:07,840 --> 02:03:09,930 哇!太陽! 1211 02:03:12,270 --> 02:03:14,680 那不是《回聲》嗎? 1212 02:03:15,230 --> 02:03:16,890 “你要什麼,我都給你!” 1213 02:03:17,060 --> 02:03:18,980 超酷的!好羨慕喔! 1214 02:03:19,110 --> 02:03:21,440 很酷吧?我們一起玩 1215 02:03:21,570 --> 02:03:22,980 那我當隆也! 1216 02:03:23,110 --> 02:03:24,030 我當龍一! 1217 02:03:24,150 --> 02:03:25,280 讚喔! 1218 02:03:25,400 --> 02:03:26,650 我當反派 1219 02:05:10,510 --> 02:05:15,510 (辻村深月的原作小說改編) 1220 02:05:20,770 --> 02:05:25,770 (編劇:政池洋佑) 1221 02:07:54,670 --> 02:08:00,680 (導演:吉野耕平) 1222 02:08:16,280 --> 02:08:18,610 (數位、藍光光碟預購排行榜) 1223 02:08:18,740 --> 02:08:22,160 (第一名…) 1224 02:08:22,280 --> 02:08:27,540 (《回聲》) 1225 02:08:27,660 --> 02:08:28,910 (第二名《莉黛爾之光》) 1226 02:08:38,970 --> 02:08:42,970 字幕翻譯:劉維容