1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,150 --> 00:01:08,444 BADAN RINTISAN PEMUDA FORMULIR PERMOHONAN HIBAH 4 00:01:10,571 --> 00:01:12,740 AKU BISA! 5 00:01:18,120 --> 00:01:20,956 Bangunlah, Bodoh! 6 00:01:21,624 --> 00:01:26,212 Bodoh, bangunlah! 7 00:01:50,528 --> 00:01:51,612 Aku menyukainya. 8 00:01:51,695 --> 00:01:52,905 Aku juga menyukainya. 9 00:02:02,581 --> 00:02:04,124 Aku lebih baik darinya, 'kan? 10 00:02:04,208 --> 00:02:05,459 Tentu saja. 11 00:02:10,589 --> 00:02:12,508 Lalu kenapa kau menikahinya? 12 00:02:12,591 --> 00:02:13,634 Aku mau keluar. 13 00:02:15,678 --> 00:02:18,055 Hei, lihat aku 14 00:02:18,389 --> 00:02:20,683 - Apa? - Dan katakan bahwa aku cantik 15 00:02:20,766 --> 00:02:24,979 Aku ingin membuatmu terkesan 16 00:02:25,062 --> 00:02:28,566 Jadi, aku memakai rok untuk kali pertama 17 00:02:38,492 --> 00:02:39,618 Kau baik-baik saja, Sayang? 18 00:02:57,344 --> 00:02:58,345 Sial. 19 00:03:06,812 --> 00:03:10,524 Mimpi yang sama setiap kali. 20 00:03:11,609 --> 00:03:13,193 Kau tak muak, Ja-young? 21 00:03:18,532 --> 00:03:21,368 Bukan hanya anak 15 tahun yang bermimpi basah. 22 00:03:21,911 --> 00:03:24,538 Wanita berusia 29 tahun juga bisa. 23 00:03:25,664 --> 00:03:30,169 Satu-satunya perbedaan adalah kau tak perlu merasa malu. 24 00:03:37,176 --> 00:03:41,472 JA-YOUNG, CARI TN. IDAMAN DI LOVE BRIDGE DAN MAKIN KAYA DI TAHUN BARU 25 00:03:47,686 --> 00:03:52,024 Kenapa orang membaca majalah? 26 00:03:54,526 --> 00:03:57,363 Katakan. Tak ada yang mau bicara? 27 00:03:59,823 --> 00:04:01,075 Ayo, Hyung-joon. 28 00:04:01,283 --> 00:04:05,955 Di garis depan tren, majalah menyediakan berita akurat... 29 00:04:06,038 --> 00:04:07,081 Berikutnya. 30 00:04:12,461 --> 00:04:15,714 Bersama dengan informasi, kami merangsang kepuasan pribadi... 31 00:04:15,798 --> 00:04:17,716 Bukankah kau lebih lama di sini daripada dia? 32 00:04:17,800 --> 00:04:19,677 Kenapa kau berada di tingkat yang sama? 33 00:04:20,636 --> 00:04:23,222 - Berikutnya! - Kami menciptakan suasana yang ramah 34 00:04:23,305 --> 00:04:25,307 yang mengarah pada pembelian... 35 00:04:25,516 --> 00:04:27,017 - Itu dia! Tepat sekali. - Ya. 36 00:04:27,810 --> 00:04:31,271 Menciptakan perasaan seorang teman lama 37 00:04:31,355 --> 00:04:33,107 yang benar-benar memahamimu! 38 00:04:33,649 --> 00:04:35,734 Karena mereka bosan? 39 00:04:35,818 --> 00:04:36,986 Benar, Sayang. 40 00:04:37,236 --> 00:04:42,116 Kau baca majalah untuk habiskan waktu karena hidup sangat membosankan! 41 00:04:42,741 --> 00:04:46,453 Namun, bagaimana jika itu membosankan? Bisa diterima? 42 00:04:46,829 --> 00:04:51,250 Jika kalian tak bisa menulis artikel bagus, cari penulis yang bisa! 43 00:04:51,333 --> 00:04:54,503 Atau kalian akan terlibat masalah besar. 44 00:04:55,087 --> 00:04:57,881 Choi Macho, yang berhenti bulan lalu, 45 00:04:58,799 --> 00:05:01,301 meluncurkan majalah web independen dan dapat durian runtuh. 46 00:05:03,095 --> 00:05:04,263 Tahun lalu... 47 00:05:06,598 --> 00:05:10,853 Ingat bagaimana dia sangat terobsesi dengan kolom seksnya tentang mainan seks 48 00:05:10,936 --> 00:05:14,064 hingga akhirnya pergi ke urolog? 49 00:05:14,398 --> 00:05:16,358 Sayangnya kolom itu kehilangan fungsinya. 50 00:05:16,442 --> 00:05:19,361 Aku sangat tersentuh oleh gairahnya hingga membayar pengobatannya. 51 00:05:22,489 --> 00:05:25,242 Majalah webnya sangat populer di media sosial. 52 00:05:27,036 --> 00:05:28,495 Itulah inti dari majalah. 53 00:05:28,579 --> 00:05:32,207 Libatkan perhatian pembaca dengan umpan klik, 54 00:05:32,291 --> 00:05:35,711 lalu buat mereka marah, menangis, dan tertawa! 55 00:05:36,045 --> 00:05:39,965 Apa? Mereka putus lagi? Astaga, apa yang terjadi? 56 00:05:40,049 --> 00:05:42,384 Kudengar dari kerabat jauh sepupu temanku... 57 00:05:42,468 --> 00:05:44,094 Begini, begitu... 58 00:05:44,178 --> 00:05:46,138 Begitu, begini... 59 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 Woori. 60 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Ya, Bu Kepala. 61 00:05:54,063 --> 00:05:57,941 Kenapa kau masih di sini padahal Choi Macho sudah pergi? 62 00:05:59,068 --> 00:06:01,028 - Apa? - Kudengar beberapa rekan lamanya 63 00:06:01,111 --> 00:06:03,363 membantunya dengan peluncuran. 64 00:06:03,447 --> 00:06:05,866 Sudah lama aku tak bicara dengannya. 65 00:06:05,949 --> 00:06:08,410 Terserah. Ambil alih kolom seksnya. 66 00:06:08,494 --> 00:06:10,496 Aku? Namun, aku mengerjakan bagian budaya. 67 00:06:10,579 --> 00:06:11,580 Bukankah itu budaya seks? 68 00:06:11,663 --> 00:06:13,165 Aku juga menulis kolom olahraga. 69 00:06:13,248 --> 00:06:14,416 Bukankah itu olahraga seks? 70 00:06:14,625 --> 00:06:15,667 Aku diminta bagian politik... 71 00:06:15,751 --> 00:06:17,002 Bukankah itu politik seks? 72 00:06:19,421 --> 00:06:23,217 Jurusanmu menulis kreatif, 'kan? 73 00:06:23,967 --> 00:06:26,762 Terjebak menulis untuk majalah terasa menyebalkan, ya? 74 00:06:27,304 --> 00:06:30,974 - Tidak sama sekali. - Di mejaku pada akhir liburan. 75 00:06:31,475 --> 00:06:32,476 Baik, Bu Kepala. 76 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 Sampai jumpa. 77 00:07:01,171 --> 00:07:02,798 Kau mau duduk di sini? 78 00:07:03,173 --> 00:07:06,385 Ulurkan tanganmu. Hangat. 79 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 Sayang, 80 00:07:07,553 --> 00:07:09,179 biar kurapikan rambutmu. 81 00:07:09,263 --> 00:07:10,347 Tidak apa-apa? 82 00:07:10,722 --> 00:07:12,474 Aku mencintaimu. 83 00:07:14,059 --> 00:07:15,144 Aku juga mencintaimu. 84 00:07:19,231 --> 00:07:22,526 Apa? Kau muak denganku? 85 00:07:22,734 --> 00:07:23,735 Ya! 86 00:07:23,986 --> 00:07:25,487 Kukira kau akan seksi dan keren, 87 00:07:25,696 --> 00:07:29,700 tapi kau pecandu alkohol dengan kecemburuan delusional 88 00:07:29,783 --> 00:07:31,243 seperti Kathy Bates dalam Misery! 89 00:07:31,702 --> 00:07:33,453 Baiklah, mari kita putus. 90 00:07:33,662 --> 00:07:35,706 Namun, kau harus menemui dokter 91 00:07:35,998 --> 00:07:37,040 untuk ejakulasi dinimu. 92 00:07:37,124 --> 00:07:38,167 Kau dengar itu? 93 00:07:38,250 --> 00:07:39,334 - Dia ejakulasi dini. - Sial... 94 00:07:39,877 --> 00:07:43,463 Semoga kau bisa dapat pengobatan dan bertemu orang yang baik. 95 00:07:47,551 --> 00:07:48,677 Ham Ja-young. 96 00:07:49,928 --> 00:07:50,929 Ham Ja-young! 97 00:07:52,055 --> 00:07:53,307 Hei, hati-hati. 98 00:07:58,395 --> 00:07:59,938 JA-YOUNG, CARI TN. IDAMAN DI LOVE BRIDGE DAN MAKIN KAYA DI TAHUN BARU 99 00:08:00,022 --> 00:08:02,691 Peringatan sialan! 100 00:08:14,036 --> 00:08:15,204 Hei, Ayah. 101 00:08:15,287 --> 00:08:19,875 Kau bisa buat lebih banyak kotak? Kedai gimbap tutup hari ini. 102 00:08:20,083 --> 00:08:21,793 Kita akan sangat sibuk hari ini. 103 00:08:21,877 --> 00:08:22,878 Baiklah. 104 00:08:25,172 --> 00:08:28,383 Hei, kau ada waktu luang Sabtu ini? 105 00:08:28,717 --> 00:08:29,760 Kenapa? 106 00:08:29,843 --> 00:08:32,846 - Nenek masuk rumah sakit. - Apa? 107 00:08:32,930 --> 00:08:36,058 Punggungnya terkilir saat turun dari bus. 108 00:08:36,141 --> 00:08:38,060 - Dia baik-baik saja? - Dia baik-baik saja. 109 00:08:38,143 --> 00:08:42,814 Dia punya banyak teman di sana, jadi, ini pesta. 110 00:08:42,898 --> 00:08:45,442 Astaga, Nenek... 111 00:08:45,859 --> 00:08:49,529 Jangan bilang, "Astaga, Nenek." 112 00:08:50,072 --> 00:08:56,078 Kau mengganggunya untuk siniarmu, dan sekarang, kau tak meneleponnya. 113 00:08:56,161 --> 00:08:59,122 Aku baru mau menelepon. 114 00:08:59,456 --> 00:09:03,627 Aku hampir lupa. Ini untukmu. 115 00:09:06,713 --> 00:09:07,714 BADAN RINTISAN PEMUDA 116 00:09:11,426 --> 00:09:13,512 HASIL PENDAFTARAN 117 00:09:14,221 --> 00:09:16,139 DANA DITERIMA 118 00:09:17,516 --> 00:09:19,810 - Ayah! - Apa? Ada apa? 119 00:09:19,893 --> 00:09:21,520 Aku mendapatkannya! 120 00:09:22,980 --> 00:09:25,816 Ayah! Aku senang sekali! 121 00:09:25,899 --> 00:09:28,860 - Kabar baik? - Ini kabar terbaik! 122 00:09:29,486 --> 00:09:32,072 CHOI MACHO 123 00:09:36,618 --> 00:09:38,161 TERIMA KASIH KEPADA CHOI JINSU, PARK WOORI, SON YOUNGMI 124 00:09:38,245 --> 00:09:39,579 Bodoh! 125 00:09:50,924 --> 00:09:52,134 Hei, Yeon-hee. 126 00:09:52,217 --> 00:09:53,802 Hai, Woori. 127 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 Kau pulang dengan selamat semalam? 128 00:09:58,890 --> 00:10:01,018 Tentu saja, berkat kau. 129 00:10:01,101 --> 00:10:02,144 Bagus. 130 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 Kau mau kopi? 131 00:10:05,522 --> 00:10:07,024 Tidak, tak usah. 132 00:10:11,320 --> 00:10:14,031 Aku tak mau kau mencemaskan kolomnya. 133 00:10:14,114 --> 00:10:15,490 Itu bukan keahlianku... 134 00:10:17,117 --> 00:10:19,536 Apa? Kenapa aku harus mengkhawatirkan itu? 135 00:10:23,040 --> 00:10:24,082 Kau tahu... 136 00:10:25,417 --> 00:10:27,878 - Lalu... - Aku ingin memberitahumu. 137 00:10:28,253 --> 00:10:29,671 Aku bertunangan. 138 00:10:30,213 --> 00:10:32,507 Pacarku kembali bulan lalu. 139 00:10:33,967 --> 00:10:37,471 Aku tak bermaksud menyembunyikannya. Sebenarnya kami sudah putus. 140 00:10:38,388 --> 00:10:44,686 Omong-omong, aku merasa berutang banyak kepadamu. Aku juga senang ditemani olehmu. 141 00:10:47,356 --> 00:10:48,398 Sampai jumpa. 142 00:10:49,649 --> 00:10:51,902 MUSIKAL BITCH ON THE BEACH 143 00:10:53,362 --> 00:10:56,948 Aku yang traktir minuman perayaan Ja-young. 144 00:10:58,367 --> 00:10:59,785 Woo-sung! 145 00:10:59,868 --> 00:11:02,037 - Terima kasih! - Kau sangat tampan! 146 00:11:02,245 --> 00:11:03,914 - Permisi! - Ya. 147 00:11:03,997 --> 00:11:06,375 - Aku akan segera kembali. - Makanannya enak sekali. 148 00:11:06,583 --> 00:11:11,338 Selamat! Sudah kubilang kau akan berhasil. 149 00:11:11,421 --> 00:11:14,841 Tidak, kau mengatakan sebaliknya. Kau bilang ini akan gagal. 150 00:11:14,925 --> 00:11:19,304 Terima kasih sudah bahagia untukku! Di usia 29 tahun, aku hanya punya teman. 151 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 - Bersulang! - Bagaimana dengan Min-seok? 152 00:11:24,643 --> 00:11:26,061 Siapa itu? 153 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 Pacarmu selama satu bulan? 154 00:11:28,939 --> 00:11:29,940 Apa yang kulewatkan? 155 00:11:31,483 --> 00:11:33,860 Kau sudah putus dengannya? 156 00:11:40,367 --> 00:11:42,619 Yeon-hee akan bertunangan? 157 00:11:44,246 --> 00:11:46,248 Namun, dia tidur denganmu selama ini. 158 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 Wanita makhluk yang menakutkan. 159 00:11:49,000 --> 00:11:50,544 Ini semua salahmu. 160 00:11:50,627 --> 00:11:53,547 Andai aku tak mendapatkan kolom seks bodoh itu. 161 00:11:54,673 --> 00:11:57,342 - Tidak, dia berbohong. - Tentang apa? 162 00:11:57,426 --> 00:12:01,304 Dia berbohong tentang bertunangan karena kau payah di ranjang. 163 00:12:01,388 --> 00:12:03,974 Bisa hentikan omong kosongmu? 164 00:12:04,057 --> 00:12:06,268 Pahit, 'kan? 165 00:12:07,644 --> 00:12:11,731 Aku tahu kau payah di ranjang. Tidak mengejutkan. 166 00:12:11,815 --> 00:12:13,483 Tutup mulutmu, Maniak Masturbasi. 167 00:12:13,692 --> 00:12:16,278 Kau memanggilku apa, Bajingan Gila? 168 00:12:16,611 --> 00:12:18,238 Lupakan, lihat saja di sini. 169 00:12:19,197 --> 00:12:20,574 Berposelah untukku. 170 00:12:20,657 --> 00:12:22,784 - Apa yang kau lakukan? Aku lelah. - Ayolah. 171 00:12:22,868 --> 00:12:24,494 - Hentikan. - Kubilang berpose! 172 00:12:24,703 --> 00:12:26,580 - Satu pose saja yang bagus! - Hentikan. 173 00:12:27,497 --> 00:12:30,292 Aku menyukainya! Itu membuat penismu terlihat besar. 174 00:12:30,375 --> 00:12:32,586 Kau mau mengacaukan hidupmu? 175 00:12:32,669 --> 00:12:33,879 Mulailah sebuah hubungan. 176 00:12:33,962 --> 00:12:37,883 Rahasia kebahagiaan adalah tak menjalin hubungan. 177 00:12:38,216 --> 00:12:39,259 Sesederhana itu. 178 00:12:39,342 --> 00:12:44,264 Bisakah kita kembali ke cerita mimpi basah? 179 00:12:44,556 --> 00:12:48,185 Aku terbangun tepat sebelum orgasme. 180 00:12:48,268 --> 00:12:50,187 Omong-omong, kenapa lebih baik dalam mimpimu? 181 00:12:50,270 --> 00:12:53,148 Sangat sulit ejakulasi di kehidupan nyata, 182 00:12:53,231 --> 00:12:56,735 tapi dalam mimpi, semua indraku terjaga. 183 00:12:56,818 --> 00:12:59,696 - Enak sekali. - Baiklah, sudah cukup. 184 00:12:59,779 --> 00:13:03,617 Kudengar mimpi seks berkaitan dengan uang. 185 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 Haruskah kubeli tiket lotre? 186 00:13:04,910 --> 00:13:07,162 Tidak, mimpi seks berarti kau ingin bercinta. 187 00:13:07,245 --> 00:13:10,707 Bisakah kita lebih berkelas? 188 00:13:10,790 --> 00:13:13,126 Suamiku akan panik jika dia mendengar percakapan ini. 189 00:13:13,210 --> 00:13:15,670 Suami apa? 190 00:13:15,754 --> 00:13:18,381 Kau tak pernah tahu sampai kau berjalan di altar. 191 00:13:18,465 --> 00:13:20,258 Persetan denganmu. 192 00:13:20,342 --> 00:13:24,596 Aku pengacara perceraian terbaik. Aku akan senang mewakilimu. 193 00:13:24,679 --> 00:13:27,224 Aku takkan pernah membutuhkan jasamu. Terima kasih. 194 00:13:27,724 --> 00:13:28,850 Dia sangat menyebalkan. 195 00:13:28,934 --> 00:13:30,060 Permisi! 196 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 Aku segera ke sana! 197 00:13:31,603 --> 00:13:36,566 Tidak ada lagi pembicaraan ekstrem sampai aku kembali, hanya level dewasa. 198 00:13:36,650 --> 00:13:37,734 Baiklah. 199 00:13:42,280 --> 00:13:44,866 Apa yang kau inginkan dari sebuah hubungan? 200 00:13:44,950 --> 00:13:46,826 Cinta, atau kau hanya merindukan penis? 201 00:13:47,035 --> 00:13:50,872 Kubaca di suatu tempat, cinta ada di kepalamu saat remaja, 202 00:13:50,956 --> 00:13:56,169 di hatimu saat usia 20-an, dan di bawah pusar saat usia 30-an. 203 00:13:56,253 --> 00:13:59,339 Foto yang menyiratkan penis besar ini bagus. 204 00:13:59,422 --> 00:14:01,550 - Apa golongan darahmu? - O. 205 00:14:01,633 --> 00:14:03,885 - Epitafmu? - Aku tak punya. 206 00:14:03,969 --> 00:14:06,555 Kalau begitu, kau harus membuatnya, yang menonjol. 207 00:14:06,638 --> 00:14:08,640 "Menjalani hidup malas dengan sangat rajin." 208 00:14:08,723 --> 00:14:10,183 Itu bagus! Namun, tidak. 209 00:14:10,267 --> 00:14:11,560 "Persetan sistem sekolah Korea"? 210 00:14:11,643 --> 00:14:12,727 Aku suka itu, tapi jangan. 211 00:14:12,811 --> 00:14:14,980 "Kau setangguh itu? Temui aku di atap." 212 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Bukan itu. 213 00:14:16,439 --> 00:14:18,775 Atap... Di luar... Seks? 214 00:14:18,858 --> 00:14:22,445 Seks luar ruangan? Kita ada kemajuan. 215 00:14:22,529 --> 00:14:23,989 TEMUI AKU DI ATAP! 216 00:14:24,072 --> 00:14:25,198 Baiklah. 217 00:14:25,282 --> 00:14:26,283 Selesai! 218 00:14:31,371 --> 00:14:32,789 PUTRI SALJU, 23 TAHUN 219 00:14:36,835 --> 00:14:37,877 Sial. 220 00:14:37,961 --> 00:14:39,170 JA-YOUNG, CARI TN. IDAMAN DI LOVE BRIDGE DAN MAKIN KAYA DI TAHUN BARU 221 00:14:39,254 --> 00:14:40,589 Peringatan sial ini lagi. 222 00:14:40,672 --> 00:14:41,756 Ada apa? 223 00:14:42,382 --> 00:14:44,593 Kau tahu Love Bridge? 224 00:14:44,676 --> 00:14:46,428 Kenapa kau punya aplikasi itu? 225 00:14:46,511 --> 00:14:50,307 Aku mengunduhnya karena marah setelah putus semalam. 226 00:14:50,390 --> 00:14:52,350 Ia mengirim peringatan tanpa henti. 227 00:14:52,434 --> 00:14:53,602 Aplikasi kencan? 228 00:14:54,144 --> 00:14:58,690 Teman kuliahku bertemu guru dengan ini dan menikah. 229 00:14:58,773 --> 00:15:00,817 Tampaknya, kau juga bisa menemukan yang bagus. 230 00:15:00,900 --> 00:15:02,485 Yang bagus apa? 231 00:15:02,569 --> 00:15:04,529 Ini aplikasi bagi mereka yang ingin bercinta, 232 00:15:04,613 --> 00:15:07,657 serta ingin pertemuan canggung dan mencurigakan yang berakhir kotor. 233 00:15:07,866 --> 00:15:09,409 Kalau, "hubungan singkat hari raya"? 234 00:15:09,492 --> 00:15:11,286 Apa-apaan ini, Bung? 235 00:15:11,369 --> 00:15:15,665 Kau dicampakkan dan harus menulis kolom. Sekali tepuk, dua lalat mati. 236 00:15:16,708 --> 00:15:22,172 Jangan merasa sendirian saat liburan. Temukan pasanganmu di Love Bridge, 237 00:15:22,255 --> 00:15:24,174 dan buat tahun barumu lebih penuh. 238 00:15:24,799 --> 00:15:27,135 Lebih penuh... Payudara penuh. 239 00:15:27,927 --> 00:15:28,928 Kau gila? 240 00:15:29,012 --> 00:15:33,016 Kau mau bertemu psikopat, diperkosa, dibunuh, lalu dimutilasi? 241 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 Hapus saja aplikasinya. Tahun depan usiamu 30 tahun. 242 00:15:36,519 --> 00:15:39,272 Kau tak bisa terus terlibat dalam hubungan buruk. 243 00:15:39,356 --> 00:15:42,442 Kalian hanya belum bertemu yang seperti aku. 244 00:15:42,525 --> 00:15:45,945 Kau bertemu jodohmu dan hidup bahagia selamanya. 245 00:15:46,154 --> 00:15:49,115 - Kau mendengarkanku? - Apa? 246 00:15:49,324 --> 00:15:54,245 Aku tak mau membuang energi demi aktivitas menguras emosi seperti cinta. 247 00:15:54,329 --> 00:15:55,372 Lakukan sesukamu. 248 00:15:55,455 --> 00:15:58,041 Bahkan Shakespeare definisikan cinta sebagai penyakit mental. 249 00:15:58,124 --> 00:16:00,752 Kau tak bisa mencintai orang zaman sekarang. 250 00:16:01,419 --> 00:16:06,383 Mereka datang dengan berbagai beban emosional. 251 00:16:06,466 --> 00:16:09,511 Kalian akhirnya melihat sisi terburuk satu sama lain dan putus. 252 00:16:09,594 --> 00:16:14,557 Kau tahu, wanita tak tahan melihat pria yang mereka campakkan akhirnya bahagia. 253 00:16:14,641 --> 00:16:16,851 Jadi, aku harus menemukan kebahagiaan di sini? 254 00:16:16,935 --> 00:16:20,480 Aku tak menyuruhmu mencari cinta! Bersenang-senanglah. 255 00:16:20,563 --> 00:16:23,149 Tentukan batas tipis antara cinta dan nafsu. 256 00:16:23,233 --> 00:16:24,859 Itu yang disukai pembaca. 257 00:16:24,943 --> 00:16:29,280 Wanita waras mana yang mau diwawancarai untuk kolom seks? 258 00:16:29,489 --> 00:16:30,990 - Kenapa kau memberitahunya? - Kau gila? 259 00:16:31,074 --> 00:16:33,201 Kau harus melakukannya jika itu wawancara. 260 00:16:33,284 --> 00:16:37,580 Tidak jika kau menulis secara anonim, atau menulis ulang secara kreatif. 261 00:16:38,748 --> 00:16:43,878 Bayangkan saja kau sedang menulis novel. 262 00:16:44,129 --> 00:16:46,381 Ini hanya cerita. 263 00:16:47,048 --> 00:16:50,343 Kau dapat halaman untuk menulis, dibayar, 264 00:16:50,427 --> 00:16:53,263 dan memonitor reaksi pembaca. Sekali dayung, tiga pulau terlampaui. 265 00:16:54,806 --> 00:16:57,183 - Ayolah. - Apa? 266 00:16:57,267 --> 00:17:00,812 Kau penulis yang baik, tapi bukunya tak sukses. 267 00:17:03,189 --> 00:17:07,944 Jangan berhenti dari pekerjaan itu dengan tergesa-gesa seperti aku. 268 00:17:08,194 --> 00:17:11,573 Itu tempat yang layak, jika kau cocok dengan kepala redaksi itu. 269 00:17:11,656 --> 00:17:16,786 Jadi, kau tak menginginkan hubungan, tapi kau menginginkan seks. 270 00:17:16,870 --> 00:17:19,831 Aplikasi kencan adalah jawabannya. 271 00:17:19,914 --> 00:17:23,918 Aplikasinya mudah digunakan. Yang mereka inginkan jelas dan sederhana. 272 00:17:24,002 --> 00:17:26,629 Bagaimana jika terkena PMS begitu saja? 273 00:17:26,713 --> 00:17:29,674 Jika kau terkena PMS, aku tak mau berbagi makanan denganmu lagi. 274 00:17:29,758 --> 00:17:32,135 Aku Ham Ja-young, sang legenda! 275 00:17:32,218 --> 00:17:35,138 Bagaimana bisa orang sekaliber aku berenang di kolam anak-anak? 276 00:17:36,723 --> 00:17:39,851 Ada seseorang di daftar targetmu? 277 00:17:40,393 --> 00:17:44,147 Ada pria tampan di pusat kebugaranku. Aku akan segera mendapatkannya. 278 00:17:44,230 --> 00:17:47,275 Sial, Ja-young! Namgung Sang-woo akan menikah. 279 00:17:47,358 --> 00:17:48,860 Sial. 280 00:17:48,943 --> 00:17:52,489 Akhir yang sempurna untuk harimu. 281 00:17:52,739 --> 00:17:54,949 Dia cinta sejatimu. 282 00:17:55,158 --> 00:17:58,077 Mereka pergi dan menikah, semuanya. 283 00:17:59,579 --> 00:18:01,122 - Hei! - Apa? 284 00:18:03,833 --> 00:18:05,585 Maksudku... 285 00:18:08,546 --> 00:18:12,258 Jangan berkecil hati. Kau pasti bisa bertemu seseorang. 286 00:18:12,342 --> 00:18:16,638 Pria tampan dari pusat kebugaran itu, bawa dia kemari. 287 00:18:17,597 --> 00:18:20,600 Jika aku bisa membawanya ke hadapanmu pekan depan, 288 00:18:21,559 --> 00:18:23,144 aku dapat apa? 289 00:18:23,228 --> 00:18:25,939 Kenapa kau harus dapat sesuatu karena membawa pria ke sini? 290 00:18:26,022 --> 00:18:29,901 - Kenapa? - Karena aku butuh motivasi! 291 00:18:29,984 --> 00:18:31,736 Ayo, pasang taruhan kalian. 292 00:18:32,821 --> 00:18:38,785 Aku mendukung awal barumu, 293 00:18:38,868 --> 00:18:42,580 tapi aku bertaruh 100 dolar kau akan gagal. 294 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Aku bertaruh 200. 295 00:18:48,002 --> 00:18:49,838 - Halo. - Hai. 296 00:19:05,311 --> 00:19:06,396 Hei. 297 00:19:06,604 --> 00:19:07,689 Hei. 298 00:19:08,940 --> 00:19:11,276 Kau suka bir? 299 00:19:11,693 --> 00:19:12,777 Tentu. 300 00:19:13,778 --> 00:19:15,154 Kau mau minum nanti? 301 00:19:18,533 --> 00:19:20,076 - Aku mau, ya. - Baiklah. 302 00:19:23,872 --> 00:19:24,914 Ibu! 303 00:19:26,291 --> 00:19:27,458 Ini proteinmu, Sayang. 304 00:19:27,542 --> 00:19:31,296 Aku akan minum bir dengan wanita ini. Kau mau ikut? 305 00:19:31,379 --> 00:19:35,258 Namun, satu saja, kau tak mau perut buncit. 306 00:19:35,341 --> 00:19:36,509 Tentu saja tidak. 307 00:19:36,718 --> 00:19:38,553 Bijaklah dan pilih camilan rendah kalori. 308 00:19:38,636 --> 00:19:40,096 - Seperti filet ikan kering. - Baiklah. 309 00:19:40,763 --> 00:19:44,434 - Ikan kering pasangan sempurna untuk bir. - Tentu. 310 00:19:44,517 --> 00:19:47,228 - Pulanglah sebelum tengah malam. - Baiklah, Bu. 311 00:19:48,271 --> 00:19:51,608 Klub buku adalah tempat populer baru untuk mencari pasangan. 312 00:19:51,691 --> 00:19:54,652 Klub Buku Hyewha yang paling populer. 313 00:19:55,570 --> 00:19:59,699 Pilih pria pertama yang membuat kontak mata denganmu. 314 00:20:05,371 --> 00:20:11,628 Yang kau inginkan adalah kaki yang kuat. Pendaki pasti sepadan dengan pendakiannya. 315 00:20:11,711 --> 00:20:12,754 Aduh... 316 00:20:13,504 --> 00:20:14,714 Kau baik-baik saja? 317 00:20:19,761 --> 00:20:23,598 Jodoh sejatimu akan menyambar seperti petir. 318 00:20:23,681 --> 00:20:25,058 Bangun, ini perhentian terakhir. 319 00:20:25,767 --> 00:20:29,896 Kau harus menangkap momen itu. 320 00:20:32,440 --> 00:20:36,819 "Mau minum kopi?" Pertanyaan klasik yang tak pernah gagal. 321 00:20:37,028 --> 00:20:38,821 Kau mau minum kopi? 322 00:20:45,912 --> 00:20:50,083 Namun, bagaimana jika kau merasa leluhurmu tak menjagamu? 323 00:20:50,750 --> 00:20:52,251 Hormati mereka dengan ritual. 324 00:21:03,429 --> 00:21:04,889 Kau mau kupersembahkan? 325 00:21:05,682 --> 00:21:06,724 Sial. 326 00:21:09,686 --> 00:21:13,481 Apa yang terjadi dengan semua yang normal? 327 00:21:15,191 --> 00:21:19,821 Pinjaman biaya kuliahku 30.000 dolar, dan pinjaman uangku 60.000 dolar, 328 00:21:20,279 --> 00:21:21,656 total utang 93.682 dolar... 329 00:21:21,739 --> 00:21:24,367 Itu kali ketigamu mengatakan itu. 330 00:21:24,617 --> 00:21:26,327 Kau tak bisa punya hubungan yang baik? 331 00:21:26,411 --> 00:21:33,334 Bagaimana bisa dengan utang sebesar 96.380 dolar? 332 00:21:34,085 --> 00:21:36,671 Anggap saja debitur bisa berkencan. 333 00:21:36,754 --> 00:21:40,633 Berapa banyak pria yang sepadan dengan uang yang kuhabiskan 334 00:21:40,842 --> 00:21:46,139 sambil membayar utang 96.380 dolar? 335 00:21:46,889 --> 00:21:51,310 Tetap saja, di usia 29 tahun, aku butuh seks untuk hidup. 336 00:21:51,394 --> 00:21:55,940 Amerika punya masalah yang sama. Kau tahu apa masalah terbesar mereka? 337 00:21:56,024 --> 00:21:59,861 Akumulasi frustrasi seksual di usia 20-an dan 30-an. 338 00:22:00,153 --> 00:22:01,779 Apa artinya itu bagimu? 339 00:22:02,447 --> 00:22:05,241 Fasih berbahasa Inggris tak menyelesaikan masalah. 340 00:22:05,950 --> 00:22:07,910 Kau melantur lagi. 341 00:22:09,620 --> 00:22:10,872 Hei. 342 00:22:12,165 --> 00:22:15,460 Minum ini dan pulanglah, atau kau akan menderita besok. 343 00:22:17,962 --> 00:22:19,422 Kenapa kau memberiku ini? 344 00:22:19,505 --> 00:22:20,882 Untuk menyadarkanmu. 345 00:22:21,799 --> 00:22:22,842 Apa? 346 00:22:23,217 --> 00:22:24,427 Kenapa menatapku seperti itu? 347 00:22:25,386 --> 00:22:30,516 Apa yang kau lakukan? Tarik ke atas! Aku serius. 348 00:22:46,824 --> 00:22:48,409 SEKARANG TAHUN BARU. JANGAN MASUK KERJA. 349 00:22:48,493 --> 00:22:50,995 Sial, sudah Tahun Baru. 350 00:23:06,677 --> 00:23:09,806 Tidak! Berhenti! 351 00:23:09,889 --> 00:23:14,852 Tidak! Berhenti! 352 00:23:29,492 --> 00:23:33,329 JA-YOUNG, CARI TN. IDAMAN DI LOVE BRIDGE DAN MAKIN KAYA DI TAHUN BARU 353 00:23:35,414 --> 00:23:37,583 HAPUS APLIKASI? 354 00:23:38,126 --> 00:23:43,381 Satu pekan berubah menjadi 1.000 hari, dan kau berubah menjadi batu. 355 00:23:43,756 --> 00:23:47,260 Kau berutang 100 dolar. 356 00:23:59,355 --> 00:24:01,899 NAMA PENGGUNA: CUKUPBESAR 357 00:24:05,862 --> 00:24:09,073 HEI, SAYANG! KAU DI MANA? 358 00:24:11,659 --> 00:24:12,952 HAI! 359 00:24:15,037 --> 00:24:17,540 KAU INGIN AKU DATANG? AKU MERASA CUKUP PANAS. 360 00:24:17,623 --> 00:24:18,916 Apa-apaan? 361 00:24:20,376 --> 00:24:21,544 Mataku! 362 00:24:24,046 --> 00:24:25,548 KULITPISANG MALINGPERMEN 363 00:24:25,631 --> 00:24:27,216 MERABATUBUHMU BERSAMAKUMALAMINI 364 00:24:27,300 --> 00:24:29,343 BURUNGBERKICAU MENYUKAI PROFILMU! 365 00:24:41,522 --> 00:24:43,191 MAK JA-YOUNG, 29 TAHUN 366 00:24:44,567 --> 00:24:45,985 Maaf aku terlambat! 367 00:24:51,699 --> 00:24:54,577 Ini dari Ibu. Ambillah. 368 00:24:55,328 --> 00:24:59,582 Mak Ja-young? Artinya "tidur sembarangan"? 369 00:25:17,141 --> 00:25:18,684 - Permisi. - Ya? 370 00:25:19,518 --> 00:25:20,811 Kau Mak Ja-young? 371 00:25:21,145 --> 00:25:23,606 Ya, itu aku. 372 00:25:23,689 --> 00:25:25,733 Aku dari Love Bridge. 373 00:25:26,817 --> 00:25:28,236 Aku BurungBerkicau. 374 00:25:29,570 --> 00:25:30,613 Hai! 375 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 Hai. 376 00:25:34,450 --> 00:25:35,910 Kau donor darah? 377 00:25:36,285 --> 00:25:41,249 Aku datang lebih awal dan melihat van donor darah. 378 00:25:41,332 --> 00:25:42,416 Begitu rupanya. 379 00:25:43,251 --> 00:25:44,293 Ya. 380 00:25:46,504 --> 00:25:48,339 Mau jalan-jalan? Mungkin? 381 00:25:48,422 --> 00:25:51,509 Begitukah? Kedengarannya bagus. 382 00:25:56,055 --> 00:26:01,060 Kau berusaha tampil seperti Hyun Bin dari film itu? 383 00:26:01,811 --> 00:26:03,437 Bukan itu niatku. 384 00:26:05,147 --> 00:26:07,775 Kau anggota kultus? 385 00:26:09,235 --> 00:26:10,486 Tidak, kalau kau? 386 00:26:10,903 --> 00:26:14,448 Tentu saja tidak. Aku tak gila. 387 00:26:16,450 --> 00:26:18,619 Kau punya istri? 388 00:26:20,538 --> 00:26:21,956 Apa yang kau lakukan? 389 00:26:22,164 --> 00:26:26,252 Itu pertanyaan sederhana. Tidak ada salahnya memeriksa. 390 00:26:27,086 --> 00:26:28,963 Tidak. Jika tidak, aku tak akan berada di sini. 391 00:26:31,215 --> 00:26:33,718 Kau tak menunggu ibumu 392 00:26:34,635 --> 00:26:37,555 atau berencana menceritakan semuanya? 393 00:26:37,638 --> 00:26:40,433 Tidak, ibuku... Kami jarang bicara. 394 00:26:40,516 --> 00:26:41,767 - Begitu. - Ya. 395 00:26:44,186 --> 00:26:46,397 Asal kau tahu, 396 00:26:47,315 --> 00:26:49,275 ayahku detektif pembunuhan. 397 00:26:50,443 --> 00:26:51,902 Terima kasih atas jasanya. 398 00:26:51,986 --> 00:26:54,322 Aku lapar setelah donor darah. Ayo makan sesuatu. 399 00:26:54,405 --> 00:26:55,448 Baiklah. 400 00:26:56,240 --> 00:26:58,951 Haruskah kita perkenalkan diri dahulu? 401 00:26:59,869 --> 00:27:01,912 "TidurSembarangan" pasti bukan nama aslimu. 402 00:27:03,122 --> 00:27:04,749 - Berjanjilah kau tak tertawa. - Aku janji. 403 00:27:04,832 --> 00:27:06,125 Namaku Ham Ja-young, artinya tidur sekali. 404 00:27:12,798 --> 00:27:14,633 Namaku Park Woori. 405 00:27:14,717 --> 00:27:16,385 - Park Woori? - Ya. 406 00:27:17,178 --> 00:27:18,304 Seperti "tindakan bercinta"? 407 00:27:21,891 --> 00:27:23,017 Astaga... 408 00:27:27,688 --> 00:27:28,773 Maafkan aku. 409 00:27:28,856 --> 00:27:29,940 Kita pergi sekarang? 410 00:27:30,649 --> 00:27:31,734 Baiklah. 411 00:27:43,996 --> 00:27:45,623 Kau sering mendonorkan darah? 412 00:27:46,040 --> 00:27:48,751 Melakukan hal baik untuk tahun baru cukup menyenangkan. 413 00:27:50,461 --> 00:27:52,129 Lalu mi soba? 414 00:27:52,213 --> 00:27:55,007 Makan makanan enak untuk tahun baru cukup menyenangkan. 415 00:27:55,091 --> 00:27:57,927 Itu ritual Tahun Baru-mu? 416 00:28:00,638 --> 00:28:02,264 Kenapa kau tak makan? 417 00:28:04,266 --> 00:28:08,562 Kaldunya terasa seperti ada yang mencuci handuk dapur di dalamnya. 418 00:28:10,314 --> 00:28:11,857 Bisa pesan sebotol soju? 419 00:28:23,661 --> 00:28:26,163 Kau tak boleh menyia-nyiakan makanan enak. 420 00:28:40,428 --> 00:28:42,388 - Minum? - Tidak perlu. 421 00:28:42,471 --> 00:28:45,141 Jangan membuatku minum sendirian saat Tahun Baru. 422 00:29:05,744 --> 00:29:11,834 Mari berbicara santai di antara dua orang dengan nama memalukan. 423 00:29:12,751 --> 00:29:15,212 Kau sudah melakukannya. 424 00:29:15,296 --> 00:29:16,672 Aku akan jujur kepadamu. 425 00:29:16,964 --> 00:29:22,761 Ini kali pertamaku memakai aplikasi itu, dan aku banyak berpikir sebelum kemari. 426 00:29:23,304 --> 00:29:28,767 Aku tak berusaha mundur, tapi aku merasa harus lebih mengenalmu. 427 00:29:29,643 --> 00:29:34,565 Asal kau tahu, kau bisa saja bajingan yang mencari seks gratis. 428 00:29:34,648 --> 00:29:37,985 Kurasa kau harus berhati-hati karena kau perempuan. 429 00:29:38,068 --> 00:29:39,195 Karena aku perempuan? 430 00:29:39,987 --> 00:29:43,782 Maksudku adalah... 431 00:29:43,866 --> 00:29:46,076 Risikonya lebih besar bagi wanita. 432 00:29:48,787 --> 00:29:54,251 Kenapa kau memilihku? Kau pasti menerima banyak suka. 433 00:29:54,543 --> 00:30:00,090 Foto mereka yang pamer hanya membuat mereka terlihat menyedihkan. 434 00:30:06,055 --> 00:30:08,599 Kau tampak paling tak mungkin punya PMS. 435 00:30:09,975 --> 00:30:11,644 Kau mencari pacar? 436 00:30:11,852 --> 00:30:13,145 Tidak juga. 437 00:30:13,229 --> 00:30:14,563 Lalu kenapa kau di sini? 438 00:30:18,025 --> 00:30:20,319 Entahlah. Alasan yang sama denganmu? 439 00:30:20,402 --> 00:30:21,487 Ayolah. 440 00:30:22,780 --> 00:30:24,573 Begini... 441 00:30:25,950 --> 00:30:27,993 Kurasa aku agak malas? 442 00:30:28,285 --> 00:30:30,579 Kurasa aku kesepian, 443 00:30:31,497 --> 00:30:35,918 tapi sekali lagi, bertemu orang baru dan mengenalnya, 444 00:30:36,627 --> 00:30:40,339 menjadi pria yang baik, berbasa-basi, itu juga bagus, tapi... 445 00:30:41,549 --> 00:30:43,050 Aku sedang melalui fase. 446 00:30:44,134 --> 00:30:46,762 Aku perlu pemanasan dan entahlah... 447 00:30:47,137 --> 00:30:48,722 Aku tak yakin. 448 00:30:50,140 --> 00:30:52,184 Kau tak mencari hubungan? 449 00:30:52,268 --> 00:30:55,104 Aku mau jika keadaan memungkinkan, tapi ini bukan waktu yang tepat. 450 00:30:57,398 --> 00:30:59,608 Kau masih berpikir aku pria yang aneh? 451 00:31:02,361 --> 00:31:03,445 Lupakan saja. 452 00:31:03,529 --> 00:31:06,323 Aku tak mencari hubungan serius. 453 00:31:06,949 --> 00:31:08,576 Seharusnya aku tak mewawancaraimu. 454 00:31:09,868 --> 00:31:14,415 Kurasa aku tak cocok menjalin hubungan. 455 00:31:17,001 --> 00:31:20,170 Bahkan jika Pangeran Tampan datang, tak ada gunanya jika burungnya kecil. 456 00:31:26,427 --> 00:31:27,928 Kau memang luar biasa. 457 00:31:32,308 --> 00:31:33,851 Boleh kutanya apa pekerjaanmu? 458 00:31:34,643 --> 00:31:36,228 Aku bekerja di toko roti. 459 00:31:37,730 --> 00:31:39,398 - Kau? - Aku kerja di perusahaan penerbitan... 460 00:31:40,649 --> 00:31:43,485 yang membuat buku sekolah. 461 00:31:45,779 --> 00:31:46,780 Kau suka buku? 462 00:31:46,864 --> 00:31:47,865 - Buku? - Ya. 463 00:31:47,948 --> 00:31:49,658 Buku terakhir yang kubaca tiga tahun lalu. 464 00:31:49,742 --> 00:31:50,868 Bahkan majalah? 465 00:31:50,951 --> 00:31:53,829 Di usia 29 tahun, aku tak bisa buang waktu membaca majalah. 466 00:31:54,955 --> 00:31:55,956 Begitu rupanya. 467 00:31:59,084 --> 00:32:01,337 Kau sungguh akan tidur dengan pria yang baru kau temui? 468 00:32:01,420 --> 00:32:03,172 Apa sudah berakhir? Hilang dalam 60 detik? 469 00:32:03,505 --> 00:32:05,049 Jika aku tak dengar kabarmu pukul 22.00, 470 00:32:05,132 --> 00:32:08,052 aku akan menelepon sepupu ayah temanku yang merupakan polisi narkotika. 471 00:32:08,135 --> 00:32:09,970 Di mana hotelmu? Di Hongdae? Atau Jangchung? 472 00:32:10,054 --> 00:32:11,305 Kendalikan dirimu! 473 00:32:11,388 --> 00:32:13,182 Baik, kami menunggu kabar terbaru. 474 00:32:13,724 --> 00:32:19,688 Ingat, aku mengharapkan 3.000 kata sebelum tengah malam besok. 475 00:32:20,147 --> 00:32:21,482 Aku mengandalkanmu. 476 00:32:22,483 --> 00:32:25,527 Dia seksi? Kau bisa menulis sesuatu? 477 00:32:27,738 --> 00:32:28,781 Kau sudah bayar. 478 00:32:29,323 --> 00:32:30,366 Ya. 479 00:32:31,075 --> 00:32:37,331 Dua mi, 24 dolar, dua soju, delapan dolar. Masing-masing 16 dolar. 480 00:32:37,414 --> 00:32:39,249 Aku tak pandai matematika, Sayang. 481 00:32:39,333 --> 00:32:42,211 Jangan panggil aku sayang dahulu. 482 00:32:59,770 --> 00:33:04,608 Jika kau berencana mengambil ginjalku, aku akan membunuhmu. 483 00:33:04,692 --> 00:33:09,446 Kenapa hanya ada enam lantai? 484 00:33:09,697 --> 00:33:10,698 Apa? 485 00:33:25,504 --> 00:33:26,547 Astaga. 486 00:33:37,850 --> 00:33:39,935 Kamarnya cukup bagus. 487 00:33:40,686 --> 00:33:43,689 Ya, desain interiornya lumayan. 488 00:33:44,940 --> 00:33:47,735 Di sini tenang, mungkin karena ini Tahun Baru. 489 00:33:47,818 --> 00:33:50,028 Kurasa mereka mengunjungi kerabat. 490 00:33:50,279 --> 00:33:51,280 Kurasa begitu. 491 00:33:53,365 --> 00:33:54,950 Kita bisa makan sesuatu jika kau lapar. 492 00:33:56,535 --> 00:33:57,995 Itu menyenangkan. 493 00:33:58,662 --> 00:34:00,539 - Sungguh? - Hati-hati di jalan. 494 00:34:00,622 --> 00:34:01,623 Kau juga. 495 00:34:05,419 --> 00:34:06,795 - Hei... - Ya? 496 00:34:07,212 --> 00:34:08,255 Jadi... 497 00:34:09,965 --> 00:34:12,384 Berapa banyak suka yang kau dapat? 498 00:34:12,593 --> 00:34:15,679 - Apa? - Aku penasaran. 499 00:34:15,763 --> 00:34:21,143 Pria jarang mendapatkannya. Aku penasaran apakah berbeda bagi wanita. 500 00:34:21,393 --> 00:34:23,020 Kau tiba-tiba penasaran? 501 00:34:23,687 --> 00:34:24,938 Kurasa begitu. 502 00:34:26,732 --> 00:34:29,151 Kau takut aku akan bertemu orang lain? 503 00:34:29,234 --> 00:34:31,153 Bukan begitu. 504 00:34:32,029 --> 00:34:34,114 Aku bersyukur kau memilihku. 505 00:34:34,782 --> 00:34:35,949 Tiba-tiba sekali. 506 00:34:36,700 --> 00:34:37,743 Ya. 507 00:34:38,911 --> 00:34:40,078 Aku akan pergi. 508 00:34:40,788 --> 00:34:43,123 Baiklah, sampai jumpa. 509 00:34:45,584 --> 00:34:46,752 Hei! 510 00:34:46,835 --> 00:34:48,712 Haruskah kita... 511 00:34:50,881 --> 00:34:52,883 Haruskah kita... 512 00:34:53,842 --> 00:34:55,761 Haruskah aku meneleponmu? Mungkin? 513 00:34:55,969 --> 00:34:57,095 Aku akan meneleponmu. 514 00:35:22,162 --> 00:35:27,417 CINTA SATU MALAM YANG KUNO UNTUK LIBURAN 515 00:35:36,260 --> 00:35:39,721 AREA ABU-ABU: LIBURAN, JUGA CINTA SATU MALAM 516 00:35:42,057 --> 00:35:46,895 Angka 29 dan 33 sama-sama angka sial. 517 00:35:47,521 --> 00:35:50,941 Namun, empat tahun jarak yang ideal, 518 00:35:52,067 --> 00:35:56,780 tapi kau sudah mencoba kecocokan seksual. Bagaimana? 519 00:35:57,072 --> 00:35:58,282 Kau bersemangat, ya? 520 00:35:58,365 --> 00:36:00,784 Hanya semalam? Itu saja? 521 00:36:00,868 --> 00:36:05,831 Entahlah. Kenapa dia bertanya di akhir? Astaga. 522 00:36:05,914 --> 00:36:08,876 Kalian bertemu untuk seks. Kenapa kau peduli? 523 00:36:08,959 --> 00:36:11,461 Entahlah. Itu menggangguku. 524 00:36:14,089 --> 00:36:17,009 Kau menunggu teleponnya. 525 00:36:17,092 --> 00:36:18,135 Siapa? 526 00:36:18,844 --> 00:36:20,554 Aku? Tidak. 527 00:36:20,637 --> 00:36:21,763 Aku bisa lihat kau bohong. Aku pengacara. 528 00:36:21,847 --> 00:36:23,390 - Tidak! - Sungguh? 529 00:36:23,473 --> 00:36:24,558 Tidak. 530 00:36:25,684 --> 00:36:28,979 Sudah kubilang, jangan bicara lagi. 531 00:36:29,062 --> 00:36:33,317 Jangan marah kepadaku. Telepon saja dia. 532 00:36:33,400 --> 00:36:35,819 Sudah berakhir. Sudah beres. 533 00:36:35,903 --> 00:36:40,449 Apa aku tak mengenalmu? Terlihat di wajahmu. 534 00:36:40,782 --> 00:36:43,076 Kecocokannya luar biasa. 535 00:36:43,160 --> 00:36:44,661 - Apa? - Nenek! 536 00:36:44,912 --> 00:36:48,248 - Kecocokan apa? - Nenek baik-baik saja? 537 00:36:48,457 --> 00:36:50,542 - Aku mencemaskanmu. - Kau baik-baik saja? 538 00:36:51,376 --> 00:36:53,962 - Bagaimana perasaanmu? - Aku baik-baik saja. 539 00:36:55,714 --> 00:36:57,925 - Omong-omong... - Kau membuatku takut. 540 00:36:58,508 --> 00:36:59,927 Kecocokan apa yang kalian bahas? 541 00:37:00,010 --> 00:37:01,053 Apa? 542 00:37:01,929 --> 00:37:04,765 Kecocokan kami bagus. 543 00:37:05,974 --> 00:37:10,312 Sun-bin, kau harus mencari pekerjaan baru. 544 00:37:10,520 --> 00:37:14,775 Jangan mencampuri urusan orang yang akan bercerai. 545 00:37:14,983 --> 00:37:20,572 Namun, aku suka pekerjaanku! Aku akan ceraikan semua pasangan di dunia. 546 00:37:22,741 --> 00:37:27,955 Tidak ada orang di firmamu yang bisa kau jodohkan dengan Ja-young? 547 00:37:28,038 --> 00:37:31,833 Namun, Nenek, dia punya TTM sekarang. 548 00:37:32,584 --> 00:37:35,087 Apa itu TTM? 549 00:37:35,170 --> 00:37:36,296 - TTM singkatan dari... - Teman Minum. 550 00:37:36,380 --> 00:37:39,049 - Apa? - Teman-teman minum bir. 551 00:37:41,593 --> 00:37:45,222 Kalau begitu, lebih banyak lebih baik. 552 00:37:45,639 --> 00:37:48,225 Tidak, Nenek. Itu ide buruk. 553 00:37:48,767 --> 00:37:53,105 Aku punya kabar baik. Akhirnya aku dapat dana untuk siniarku. 554 00:37:53,438 --> 00:37:55,899 Aku punya uang untuk melakukannya dengan benar sekarang. 555 00:37:56,525 --> 00:38:00,487 Kumpulkan semua pembicara hebat dari kenalanmu. 556 00:38:00,737 --> 00:38:04,616 Siapa yang mendengarkan itu? 557 00:38:04,700 --> 00:38:05,993 Banyak orang. 558 00:38:06,076 --> 00:38:08,912 Zaman sekarang, itu lebih populer daripada radio. 559 00:38:08,996 --> 00:38:11,206 Apa yang harus kita bicarakan? 560 00:38:11,289 --> 00:38:14,793 Episode pertama adalah, "Tokoh Utama Hidupku". 561 00:38:15,252 --> 00:38:16,545 Tokoh utama? 562 00:38:17,379 --> 00:38:20,048 Nenek-nenek menjalani seluruh hidup mereka untuk orang lain, 563 00:38:20,382 --> 00:38:23,885 menjaga anak-anak, suami, dan orang tua mereka. 564 00:38:23,969 --> 00:38:27,222 Aku ingin mereka bicara soal bagaimana mereka menjadi tokoh utama. 565 00:38:30,475 --> 00:38:33,520 Siapa yang peduli tentang menjadi tokoh utama? 566 00:38:33,729 --> 00:38:36,023 - Apa? - Tidak ada yang menjadi tokoh utama 567 00:38:36,106 --> 00:38:38,316 dalam hidup mereka sendiri. 568 00:38:38,942 --> 00:38:40,193 Benar, Ja-young? 569 00:38:40,277 --> 00:38:42,612 Jika aku bukan tokoh utama dalam hidupku, lalu apa? 570 00:38:42,821 --> 00:38:43,905 Tokoh pendukung. 571 00:38:43,989 --> 00:38:45,032 Apa? 572 00:38:48,744 --> 00:38:55,751 Usia 29 tahun... Usia yang bagus. 573 00:38:58,503 --> 00:39:00,547 Aku akan beristirahat. 574 00:39:03,258 --> 00:39:05,385 Tidurlah yang nyenyak, Nenek. 575 00:39:08,096 --> 00:39:11,516 Apa itu tokoh pendukung? 576 00:39:50,305 --> 00:39:53,141 SILAKAN LIHAT TERLAMPIR EP 1. SAMPAI JUMPA BESOK. 577 00:39:53,225 --> 00:39:55,393 EP1_AKUTAKYAKINSOALINI_OLEHPARKWOORI 578 00:40:10,075 --> 00:40:14,079 MAK JA-YOUNG: DI JALAN, SAMPAI NANTI! 579 00:40:16,373 --> 00:40:19,000 KAU SUDAH TIDUR? 580 00:40:21,795 --> 00:40:24,381 APA YANG KAU... 581 00:40:25,215 --> 00:40:26,800 KAU MASIH BANGUN... 582 00:40:37,686 --> 00:40:38,728 Yeon-hee! 583 00:40:42,357 --> 00:40:43,400 Kenapa kau kemari? 584 00:40:44,109 --> 00:40:45,110 Kenapa... 585 00:40:47,529 --> 00:40:49,114 Ada masalah? 586 00:40:50,198 --> 00:40:51,700 Ada apa? 587 00:41:04,838 --> 00:41:05,922 Kau baik-baik saja? 588 00:41:20,145 --> 00:41:21,855 Terima kasih untuk semalam. 589 00:41:26,276 --> 00:41:28,361 Bagaimana kalau kau turun lalu naik lagi? 590 00:41:34,034 --> 00:41:35,160 Park Woori! 591 00:41:36,369 --> 00:41:37,621 Ke ruanganku sekarang. 592 00:41:45,253 --> 00:41:47,380 Apa yang terjadi padamu saat Tahun Baru? 593 00:41:47,464 --> 00:41:48,506 Apa? 594 00:41:49,007 --> 00:41:51,468 - Kolomnya. - Ya... Begini... 595 00:41:52,886 --> 00:41:57,140 Aku tak cocok untuk kolom seks. 596 00:41:57,224 --> 00:41:59,059 Aku salah menilaimu. 597 00:41:59,935 --> 00:42:02,270 Bagaimana bisa kolom seks tak berisi seks? 598 00:42:02,771 --> 00:42:04,731 Kau penulis sejati. 599 00:42:05,023 --> 00:42:08,401 Awalnya, kupikir kau protes, 600 00:42:08,485 --> 00:42:13,323 tapi setelah diunggah dan melihat reaksi pembaca, itu yang orang-orang mau. 601 00:42:13,865 --> 00:42:16,660 Itu poin yang menggoda. 602 00:42:16,952 --> 00:42:22,082 Ini bukan tentang seks dan pemanasan gila. 603 00:42:22,749 --> 00:42:23,875 Namun, tentang emosi. 604 00:42:24,459 --> 00:42:28,838 Seorang pria dan wanita dalam situasi yang dipertanyakan, 605 00:42:29,714 --> 00:42:33,843 mengintai seperti kucing sambil ingin menyerang seperti ular. 606 00:42:34,219 --> 00:42:36,346 Semua ketegangan itu menumpuk, dan mereka ke motel. 607 00:42:36,429 --> 00:42:40,058 Namun, kalimat berikutnya adalah mereka keluar dari motel? 608 00:42:40,267 --> 00:42:42,978 Benar-benar bermain tarik-ulur dengan pembaca. 609 00:42:43,520 --> 00:42:45,438 Kau genius! 610 00:42:49,442 --> 00:42:50,485 Aku... 611 00:42:51,820 --> 00:42:55,365 Kau menulis berdasarkan imajinasi? Cerita yang kau dengar dari teman? 612 00:42:56,199 --> 00:42:58,326 Atau kau melakukan wawancara? 613 00:42:59,411 --> 00:43:00,954 Pengalamanmu sendiri? 614 00:43:04,624 --> 00:43:06,334 Kau menyuruhku terlibat langsung. 615 00:43:09,087 --> 00:43:11,172 - Mari kita buat seri lima bagian. - Seri lima bagian? 616 00:43:11,256 --> 00:43:15,093 Menggoda adalah yang terseksi. 617 00:43:15,802 --> 00:43:19,097 Selama 30 tahun berkarier di bisnis ini, aku belum pernah lihat konsep ini. 618 00:43:19,180 --> 00:43:22,559 Tagihkan biaya minuman dan tagihan motel ke kantor. 619 00:43:22,851 --> 00:43:23,893 Tidak, aku... 620 00:43:24,185 --> 00:43:28,606 Gadis ini banyak bicara. Gali lebih dalam. 621 00:43:29,941 --> 00:43:32,152 - Tidak, kurasa itu bukan... - Aku akan menjaga rahasiamu. 622 00:43:32,235 --> 00:43:35,405 Bisa dibilang ini penelitian, dan bukan kebohongan. 623 00:43:35,739 --> 00:43:37,907 - Namun, Bu Kepala... - Aku akan melindungimu, 624 00:43:37,991 --> 00:43:40,201 jadi, lakukan saja sesuai perintah. 625 00:43:41,202 --> 00:43:42,203 Pergilah. 626 00:43:46,082 --> 00:43:47,542 Indah sekali. 627 00:43:48,168 --> 00:43:51,046 Di catatan tertulis, "Maafkan aku." 628 00:43:51,546 --> 00:43:53,256 Dia romantis. 629 00:43:53,506 --> 00:43:55,592 Kelihatannya sangat mahal. 630 00:43:58,595 --> 00:44:00,013 Ayah, aku akan pergi. 631 00:44:00,096 --> 00:44:02,307 Aku hampir lupa. 632 00:44:04,934 --> 00:44:07,228 - Apa itu? - Ini untukmu. 633 00:44:07,312 --> 00:44:08,938 Kenapa kau menyimpan surat ini? 634 00:44:09,272 --> 00:44:11,232 Sudah kubilang, buang apa pun dari stasiun TV. 635 00:44:11,816 --> 00:44:13,860 Bagaimana bisa? Ini suratmu. 636 00:44:13,943 --> 00:44:17,572 Aku tak bekerja di sana lagi. Ini surat sampah. 637 00:44:18,531 --> 00:44:25,372 Kau bekerja keras untuk pekerjaan itu. Kau tak menyesal? 638 00:44:25,455 --> 00:44:27,874 Ayah, aku menemukan jalanku. 639 00:44:28,083 --> 00:44:31,002 Perusahaan rintisan jalan yang sulit. Kau tak akan mau menjalaninya. 640 00:44:31,086 --> 00:44:33,880 Bagaimana jika itu yang kuinginkan? 641 00:44:34,255 --> 00:44:37,008 - Apa? - Ini hidupku. Ini bukan hidupmu. 642 00:44:37,092 --> 00:44:40,136 Kau hanya kesal karena tak bisa memamerkanku lagi. 643 00:44:45,975 --> 00:44:47,352 Baiklah. 644 00:44:53,733 --> 00:44:57,904 Ayah juga harus menjalani hidup. 645 00:45:12,669 --> 00:45:13,711 Halo. 646 00:45:13,795 --> 00:45:17,048 Kau berhenti bertengkar dengan ayahmu saat usiamu 30 tahun? 647 00:45:17,340 --> 00:45:19,592 Kudengar kau dicampakkan oleh cinta satu malammu. 648 00:45:20,135 --> 00:45:24,013 Siapa yang mencampakkan siapa? Aku memblokir nomornya lebih dahulu. 649 00:45:25,140 --> 00:45:29,352 Kami berkumpul dengan teman-teman pacarku. Cepatlah datang. 650 00:45:30,186 --> 00:45:32,063 Teman-temannya dari kampus olahraga? 651 00:45:32,272 --> 00:45:37,068 Mereka semua sangat seksi. Bahkan ada yang mirip Park Bo-gum. 652 00:45:37,652 --> 00:45:39,737 Benarkah? 653 00:45:40,447 --> 00:45:42,282 - Yumi. - Ya. 654 00:45:44,033 --> 00:45:45,076 Cepat kemari. 655 00:45:45,160 --> 00:45:46,369 Aku akan ke sana. 656 00:46:04,971 --> 00:46:06,055 Ada apa? 657 00:46:07,557 --> 00:46:08,641 Minumlah. 658 00:46:17,817 --> 00:46:20,278 - Kau juga berterima kasih kepadaku? - Apa? 659 00:46:20,904 --> 00:46:21,946 Bukan apa-apa. 660 00:46:27,660 --> 00:46:31,664 Dia benar-benar memanfaatkanmu. Dia tak menyukaimu. 661 00:46:32,582 --> 00:46:35,168 Dia mencari kenyamanan, pelarian sementara. 662 00:46:38,755 --> 00:46:41,966 Kenapa wanita seperti itu? Ada apa dengan mereka? 663 00:46:42,050 --> 00:46:43,968 Kami semua seperti itu, tak ada pengecualian. 664 00:46:47,639 --> 00:46:48,640 Jalang... 665 00:46:48,723 --> 00:46:50,683 Ceritakan ada apa dengan pria. 666 00:46:50,767 --> 00:46:53,561 Kalian tahu dia masalah, tapi kau lupa itu jika dia cantik? 667 00:46:54,145 --> 00:46:55,939 Seperti karakter dari film Marvel? 668 00:46:56,022 --> 00:46:59,317 Kau pikir kau mengenalku? Kau bisa menebakku? 669 00:46:59,400 --> 00:47:02,070 Kau juga tak berani menghadapi pacarnya. 670 00:47:02,529 --> 00:47:05,698 Kau tak bisa memenangkan cinta atau menolaknya demi harga diri. 671 00:47:05,782 --> 00:47:06,824 - Hei! - Apa? 672 00:47:07,033 --> 00:47:08,201 Kau tak bisa menghibur orang? 673 00:47:08,409 --> 00:47:10,703 Itu tidak sepadan. 674 00:47:10,787 --> 00:47:13,414 Apa yang harus kutawarkan kepada pencuri pacar orang lain? 675 00:47:13,498 --> 00:47:15,708 Aku tak bisa bicara dengan wanita. 676 00:47:15,792 --> 00:47:17,252 Berpikirlah rasional. 677 00:47:17,794 --> 00:47:21,005 Kau akan tertarik pada dirimu jika kau seorang gadis? 678 00:47:22,006 --> 00:47:23,216 Sangat, cukup, 679 00:47:23,299 --> 00:47:24,801 agak, sedikit, atau tidak sama sekali. 680 00:47:27,095 --> 00:47:29,514 Sangat, cukup... 681 00:47:30,223 --> 00:47:31,599 - Agak. - Agak? 682 00:47:31,683 --> 00:47:34,185 Dengan pria, kau harus turun dua skala. 683 00:47:34,269 --> 00:47:35,853 - Jadi, "tidak sama sekali." - Bagaimana bisa? 684 00:47:35,937 --> 00:47:38,898 Tunggu. Bagaimana dengan wanita? 685 00:47:38,982 --> 00:47:41,568 Sedangkan aku, aku "cukup", 686 00:47:41,651 --> 00:47:45,697 tapi banyak wanita di kategori itu, aku tak punya keunggulan kompetitif. 687 00:47:46,406 --> 00:47:47,448 Itu juga menyedihkan. 688 00:47:49,534 --> 00:47:52,620 Kau tak mau mengincar mereka yang di bawah levelmu, 689 00:47:52,704 --> 00:47:55,707 tapi tubuhmu menginginkan sesuatu yang panas. 690 00:47:55,790 --> 00:47:59,794 Ini lingkaran setan di area abu-abu yang besar. 691 00:48:06,092 --> 00:48:08,052 - Hei. - Ya? 692 00:48:09,095 --> 00:48:10,221 Aku payah di ranjang? 693 00:48:14,309 --> 00:48:15,977 Bagaimana mengatakannya, ya? 694 00:48:18,771 --> 00:48:19,814 Kau seperti prajurit. 695 00:48:20,231 --> 00:48:21,816 Bukan, seseorang yang mendaftar, 696 00:48:21,899 --> 00:48:24,319 berjalan ke tukang cukur untuk memotong rambutnya. 697 00:48:24,402 --> 00:48:26,112 Aku serius. 698 00:48:28,781 --> 00:48:30,450 Itu cukup untukku. 699 00:48:33,119 --> 00:48:34,203 Benarkah? 700 00:48:39,751 --> 00:48:40,877 Penisku besar, 'kan? 701 00:48:41,294 --> 00:48:42,503 Sangat, cukup, agak, sedikit, atau tidak sama sekali. 702 00:48:42,587 --> 00:48:45,882 Hentikan kuesionernya. Katakan yang sebenarnya. 703 00:48:46,758 --> 00:48:47,925 Itu menggemaskan. 704 00:48:48,009 --> 00:48:50,762 Sangat menggemaskan hingga membuatmu berteriak? 705 00:48:51,220 --> 00:48:53,598 Kau pikir wanita mengerang untuk pria? 706 00:48:54,265 --> 00:48:56,726 Tidak, itu untuk membangkitkan dirinya. 707 00:48:59,354 --> 00:49:00,480 Itu benar. 708 00:49:01,606 --> 00:49:05,485 Sangat transparan dan jujur. Orang tuamu membesarkanmu dengan baik! 709 00:49:07,153 --> 00:49:11,574 Ibuku meninggal sepekan setelah melahirkan. 710 00:49:12,825 --> 00:49:15,953 - Apa? - Usianya baru 30 tahun. 711 00:49:16,663 --> 00:49:17,747 Astaga. 712 00:49:17,830 --> 00:49:20,291 Tahun depan usiaku 30 tahun. 713 00:49:20,375 --> 00:49:23,252 Itu terlalu muda untuk mati. 714 00:49:24,796 --> 00:49:28,591 Aku menjalani hidupku dengan berpikir aku menjalani hidupnya untuknya. 715 00:49:28,675 --> 00:49:31,636 Mungkin aku akan hidup berbeda dari 30 tahun, 716 00:49:32,679 --> 00:49:35,723 sebagai tokoh utama dalam hidupku. 717 00:49:41,104 --> 00:49:42,105 Itu mengagumkan. 718 00:49:55,201 --> 00:49:56,411 Terakhir menyalahkan diri? 719 00:49:56,494 --> 00:49:59,622 Aku merayu teman priaku dan langsung ditolak. 720 00:50:01,541 --> 00:50:03,835 - Apa ketakutan terbesarmu? - Saldo bank. 721 00:50:04,335 --> 00:50:05,336 Kau? 722 00:50:05,962 --> 00:50:06,963 - Jarum. - Jarum? 723 00:50:07,046 --> 00:50:08,297 Jarum suntik. Tato. 724 00:50:08,548 --> 00:50:10,216 Tempat seks impian? 725 00:50:10,299 --> 00:50:12,176 - Bianglala. - Serius? 726 00:50:12,635 --> 00:50:14,220 Kalau kau terlalu berayun dan jatuh? 727 00:50:16,973 --> 00:50:18,349 Itu intinya. Bagaimana denganmu? 728 00:50:18,558 --> 00:50:20,268 - Studio radio. - Kenapa? 729 00:50:20,351 --> 00:50:21,436 Aku pernah melakukannya. 730 00:50:21,519 --> 00:50:22,562 Bagaimana caranya? 731 00:50:22,770 --> 00:50:24,522 Aku sempat bekerja di stasiun radio. 732 00:50:24,605 --> 00:50:25,648 Begitu rupanya. 733 00:50:26,107 --> 00:50:29,819 Kau bisa mengandalkan peredam suara. 734 00:50:30,319 --> 00:50:31,404 Hei. 735 00:50:32,530 --> 00:50:33,573 Bagaimana aku? 736 00:50:37,410 --> 00:50:38,870 - Bagaimana kau apa? - Aku hebat? 737 00:50:38,953 --> 00:50:41,038 Begini, kau... 738 00:50:41,122 --> 00:50:42,165 Hentikan. 739 00:50:47,253 --> 00:50:48,337 Kau erotis. 740 00:50:53,801 --> 00:50:56,137 Bajingan terburuk yang pernah kau pacari? 741 00:50:56,220 --> 00:50:57,722 - Cinta pertamaku. - Kenapa? 742 00:50:57,805 --> 00:51:03,686 Itu bukan kali pertama atau hubungan pertama, 743 00:51:03,770 --> 00:51:08,608 tapi kau tahu secara intuitif, "pria ini cinta pertamaku". 744 00:51:09,567 --> 00:51:10,693 Lalu apa yang terjadi? 745 00:51:12,320 --> 00:51:13,988 Kami berpacaran. 746 00:51:14,071 --> 00:51:15,740 Bukankah itu cinta pertama yang berhasil? 747 00:51:15,948 --> 00:51:19,744 Aku bekerja di stasiun radio demi dia, dan kami berpacaran selama dua tahun. 748 00:51:19,827 --> 00:51:21,579 Lalu dia ingin putus. 749 00:51:22,747 --> 00:51:27,001 Aku sangat sedih, aku memohon kepadanya untuk membiarkanku berada di dekatnya. 750 00:51:27,084 --> 00:51:31,631 Jadi, kami bercinta selama tiga tahun lagi. 751 00:51:32,673 --> 00:51:33,841 Lucunya, 752 00:51:34,509 --> 00:51:36,260 aku tak memacari orang lain saat itu. 753 00:51:36,844 --> 00:51:39,096 Namun, dia memacari orang lain 754 00:51:39,180 --> 00:51:41,307 saat meniduriku. 755 00:51:41,641 --> 00:51:42,809 Dasar bajingan! 756 00:51:42,892 --> 00:51:44,227 Tahu yang lebih lucu? 757 00:51:44,977 --> 00:51:50,399 Dia memberitahuku bahwa dia menemukan seseorang yang sangat dia sayangi, 758 00:51:51,359 --> 00:51:53,152 dan dia ingin mengakhirinya denganku. 759 00:51:54,028 --> 00:51:57,240 Itu jauh lebih menyakitkan daripada saat dia ingin putus denganku. 760 00:51:59,283 --> 00:52:04,163 Aku sedikit bertingkah dan rumor buruk menyebar di kantor. 761 00:52:04,831 --> 00:52:05,998 Jadi, aku berhenti. 762 00:52:10,086 --> 00:52:12,088 Dia akan menikah bulan ini. 763 00:52:24,559 --> 00:52:27,353 Aku bertanya kepadanya kali terakhir kami tidur bersama 764 00:52:27,812 --> 00:52:29,689 siapa yang lebih baik. 765 00:52:29,939 --> 00:52:34,110 Dia bercinta lebih baik denganku, tapi dia ingin menikahinya. 766 00:52:35,152 --> 00:52:36,654 Dia lebih mencintainya. 767 00:52:40,575 --> 00:52:43,494 Omong kosong menyedihkan apa itu? 768 00:52:44,412 --> 00:52:47,832 Jika ada yang pantas mendapat kekacauan, pernikahan itu pantas. 769 00:52:47,915 --> 00:52:50,543 Haruskah aku melakukannya? 770 00:52:50,918 --> 00:52:57,174 Datang ke pernikahan, ungkap kejahatannya, dan membatalkan pernikahan? 771 00:52:57,258 --> 00:53:02,555 Benar sekali! Berkemaslah. Aku akan ikut denganmu. 772 00:53:21,282 --> 00:53:25,703 Tuk tuk, aku datang untuk melihat 773 00:53:26,579 --> 00:53:28,664 keadaan kesetku? 774 00:53:29,874 --> 00:53:34,879 Terima kasih sudah mengajukan banyak pertanyaan aneh untukku. 775 00:53:35,296 --> 00:53:38,049 Aku hanya ingin bicara, 776 00:53:38,925 --> 00:53:42,053 tapi aku tak bisa benar-benar jujur bahkan dengan sahabatku. 777 00:53:43,763 --> 00:53:50,144 Bukankah kita menginginkan cinta agar kita bisa bicara dan bercinta? 778 00:53:50,478 --> 00:53:52,772 Kenapa itu sulit sekali? 779 00:53:53,564 --> 00:53:58,694 Mari berhenti berpura-pura tenang. Kita semua kesepian. 780 00:53:59,779 --> 00:54:01,322 Siapa di sini yang tak kesepian? 781 00:54:07,328 --> 00:54:08,371 Hei. 782 00:54:09,747 --> 00:54:11,874 Dari mana asalmu? 783 00:54:13,167 --> 00:54:14,710 Kenapa kau mendatangiku? 784 00:54:18,089 --> 00:54:19,215 Katakan. 785 00:55:47,428 --> 00:55:49,513 Hei, bangun. 786 00:55:52,058 --> 00:55:53,726 Kita minum berapa banyak semalam? 787 00:55:54,685 --> 00:55:56,228 Di mana aku? 788 00:55:56,312 --> 00:55:59,065 Di kamar motel. 789 00:56:00,941 --> 00:56:05,362 Kau melakukannya kepadaku saat aku tak sadar? 790 00:56:05,446 --> 00:56:06,447 Apa-apaan itu? 791 00:56:06,530 --> 00:56:10,367 Kau buka baju, mengeluh panas. Aku memastikan kau tak terkena flu. 792 00:56:11,827 --> 00:56:12,912 Benar, 'kan? 793 00:56:13,662 --> 00:56:15,081 Kamar sudah kubayar. 794 00:56:15,539 --> 00:56:17,750 Terima kasih banyak. Kirimkan nomor rekeningmu. 795 00:56:17,833 --> 00:56:19,960 Sudah. Kirim setengahnya. 796 00:56:22,171 --> 00:56:23,255 Terima kasih. 797 00:56:25,091 --> 00:56:26,967 - Kenapa? - Apa? 798 00:56:28,135 --> 00:56:30,346 Kau menyesal menghabiskan uang tanpa bercinta? 799 00:56:31,806 --> 00:56:33,265 Kau mau aku mengisapmu sekarang? 800 00:56:33,974 --> 00:56:36,894 Kau gila? Aku pria bijaksana dan berpendidikan. 801 00:56:37,394 --> 00:56:39,563 Ada apa denganmu? 802 00:56:40,523 --> 00:56:42,191 Kau tak tahu malu? 803 00:56:42,983 --> 00:56:43,984 Astaga. 804 00:56:44,068 --> 00:56:45,611 Aku tak tahu malu. Lalu kenapa? 805 00:56:45,694 --> 00:56:46,821 Baguslah. 806 00:57:06,382 --> 00:57:07,508 Hubungan itu kentut, 807 00:57:07,591 --> 00:57:08,634 dan pernikahan itu tinja. 808 00:57:08,717 --> 00:57:10,177 Kau terus kentut, 809 00:57:10,261 --> 00:57:11,804 saat harus buang air besar, kau menikah. 810 00:57:13,722 --> 00:57:18,310 AKU MAKIN PENASARAN, APA YANG DIA PIKIRKAN? 811 00:57:21,689 --> 00:57:22,773 Aku menyukainya. 812 00:57:24,900 --> 00:57:26,402 - Kutraktir! - Bisa dua kali dalam sehari? 813 00:57:26,485 --> 00:57:27,695 Apa? 814 00:57:40,457 --> 00:57:41,542 Hei? 815 00:57:42,418 --> 00:57:44,128 Kau tahu kenapa 30 adalah 30? 816 00:57:44,211 --> 00:57:47,256 - Kenapa? - Karena kau boleh kotor. 817 00:57:54,513 --> 00:57:58,058 DIA GADIS PERTAMA YANG MEMBUAT LELUCON SEKS DI USIA TUA. 818 00:58:04,607 --> 00:58:06,025 Kita melakukannya tiga kali. 819 00:58:07,276 --> 00:58:08,569 Bisa lakukan sekali lagi? 820 00:58:08,652 --> 00:58:15,034 DIA BANGKITKAN POTENSI DALAM DIRIKU YANG BAHKAN TIDAK KUSADARI. 821 00:58:15,284 --> 00:58:16,452 Kolom ini sangat lucu. 822 00:58:16,535 --> 00:58:17,578 Konon, ini kisah nyata. 823 00:58:17,661 --> 00:58:18,662 Kau bisa melihatnya? 824 00:58:19,580 --> 00:58:21,665 DIA MEMBUATKU KEMBALI MENJADI ANAK-ANAK. 825 00:58:25,127 --> 00:58:28,088 Benarkah wanita tak bisa bercinta kecuali terlibat secara emosional? 826 00:58:28,422 --> 00:58:30,841 Aku bisa. 827 00:58:31,217 --> 00:58:34,345 DIA MEMBUATKU BERSEMANGAT BAHKAN SAAT KAMI TAK BERSAMA, 828 00:58:34,720 --> 00:58:38,515 DAN MELEPASKAN TAWA YANG TERKUNCI DI DALAM DIRIKU. 829 00:58:50,110 --> 00:58:53,697 Aku benar-benar merasakannya kali ini. 830 00:58:55,658 --> 00:58:58,744 Jika ini bukan hubungan, lalu apa? 831 00:58:58,827 --> 00:59:00,412 Ini lebih seperti teater. 832 00:59:00,496 --> 00:59:03,958 MUNGKIN AKTINGNYA TAK AKAN BERAKHIR. 833 00:59:04,041 --> 00:59:10,547 NAMUN, JIKA INI HANYA PERTUNJUKAN, AKU TERUS BERPIKIR INGIN MENGAKHIRINYA. 834 00:59:11,298 --> 00:59:12,424 Kapan seri berikutnya? 835 00:59:23,894 --> 00:59:30,901 MUNGKIN ITU SEBABNYA 836 00:59:45,124 --> 00:59:48,377 KATA-KATA ITU KELUAR DARI MULUTKU... AKU MENCINTAIMU. 837 01:00:01,473 --> 01:00:05,728 Kolom Woori mencapai 500.000 tayangan! 838 01:00:06,061 --> 01:00:07,771 Semuanya, menyingkirlah dari papan ketik. 839 01:00:08,856 --> 01:00:11,066 Kutraktir makan malam! 840 01:00:11,442 --> 01:00:12,818 Siap-siap, kita makan daging sapi. 841 01:00:12,901 --> 01:00:16,113 Ayo! Lima ratus ribu tayangan! 842 01:00:16,196 --> 01:00:19,241 Untuk Park Woori, si genius! 843 01:00:19,450 --> 01:00:21,368 Untuk Woori! 844 01:00:21,452 --> 01:00:22,995 Terima kasih banyak. 845 01:00:23,329 --> 01:00:25,080 - Makanlah. - Aku akan makan sendiri. 846 01:00:25,164 --> 01:00:27,291 Tidak apa-apa. Buka mulutmu. 847 01:00:27,374 --> 01:00:30,169 Namun, jangan terlalu menyukainya. 848 01:00:30,252 --> 01:00:33,881 Jika kau menginginkan cintaku, bawakan aku kolom yang bagus. 849 01:00:33,964 --> 01:00:36,884 Lima ratus ribu tayangan itu seperti mimpi. 850 01:00:36,967 --> 01:00:38,218 - Lihat ini! - Ada apa? 851 01:00:38,302 --> 01:00:40,554 Jumlahnya 517.000 dan terus bertambah. 852 01:00:40,637 --> 01:00:41,930 Luar biasa. 853 01:00:42,181 --> 01:00:44,767 Pelanggan Love Bridge juga melonjak. 854 01:00:44,850 --> 01:00:47,394 Orang-orang pasti terangsang saat Tahun Baru. 855 01:00:47,478 --> 01:00:49,313 Kau yakin ceritanya berdasarkan wawancara? 856 01:00:49,855 --> 01:00:52,983 - Ya. - Mencuri makanan sisa dari meja sebelah, 857 01:00:53,067 --> 01:00:56,153 dan dengan pria, kau harus mengurangi dua skala... 858 01:00:56,236 --> 01:00:59,406 Detail itu terasa sangat nyata. 859 01:00:59,490 --> 01:01:02,368 Tulisannya terasa agak berbeda dari gaya biasamu. 860 01:01:02,451 --> 01:01:05,496 Para pembaca juga curiga. Mengenai detailnya. 861 01:01:05,579 --> 01:01:09,333 Bagaimana jika itu ceritanya? Itu cukup umum di sekitar sini. 862 01:01:10,626 --> 01:01:12,628 Itu semua pujian. Kalian tahu itu, 'kan? 863 01:01:12,711 --> 01:01:15,756 Fokuslah pada hal yang penting. Kau membuat pembaca terangsang. 864 01:01:15,839 --> 01:01:19,426 Siapa sangka kolom seks tanpa seks akan sukses? 865 01:01:19,510 --> 01:01:22,096 Pantas saja kau mengambil jurusan menulis kreatif. 866 01:01:22,304 --> 01:01:25,474 Bagus untukmu. Kau punya klub penggemar. 867 01:01:25,849 --> 01:01:27,267 - Woori? - Ya. 868 01:01:27,476 --> 01:01:30,145 - Mari kita buat seri sepuluh bagian. - Tidak, itu... 869 01:01:30,854 --> 01:01:32,689 Ini perintah langsung dari direktur pelaksana. 870 01:01:32,773 --> 01:01:34,817 Maka kau harus melakukannya. 871 01:01:34,900 --> 01:01:36,610 - Tentu saja. - Tidak ada keberatan. 872 01:01:36,693 --> 01:01:38,237 Tolong, kalian harus dengar. 873 01:01:38,320 --> 01:01:41,865 Pengumuman! Tim kita dapat bonus spesial. 874 01:01:41,949 --> 01:01:43,617 Bonus! 875 01:01:44,410 --> 01:01:47,329 - Bonus! - Bonus! 876 01:01:50,582 --> 01:01:53,585 Penulis andalanku! 877 01:01:55,671 --> 01:01:56,839 Kau minum banyak? 878 01:01:59,967 --> 01:02:04,012 Aku penasaran saat membaca ceritanya. 879 01:02:04,096 --> 01:02:05,514 Kau berpacaran dengannya? 880 01:02:06,473 --> 01:02:07,516 Tidak. 881 01:02:08,183 --> 01:02:10,561 Ya, tak menyenangkan jika itu terjadi terlalu cepat. 882 01:02:10,853 --> 01:02:13,063 Kau membuat pembaca bersemangat. 883 01:02:13,397 --> 01:02:18,569 Momen sebelum hubunganlah yang terbaik. 884 01:02:21,864 --> 01:02:22,865 Woori. 885 01:02:24,324 --> 01:02:26,285 - Kau harus melakukannya sekarang. - Apa? 886 01:02:26,368 --> 01:02:27,578 Tulis tentang seks. 887 01:02:28,370 --> 01:02:32,958 Kau membaca komentar? Orang-orang mulai kesal. 888 01:02:33,041 --> 01:02:36,336 Ada batasan untuk menyiksa penonton. 889 01:02:36,587 --> 01:02:39,631 Lihatlah 50 Shades of Grey. 890 01:02:39,715 --> 01:02:41,550 Itu menggodamu pada awalnya, 891 01:02:41,633 --> 01:02:45,679 tapi saat mereka menunjukkannya, mereka benar-benar menunjukkannya. 892 01:02:45,762 --> 01:02:50,142 Sudah waktunya. Kau harus menulis kolom seks sungguhan. 893 01:02:50,225 --> 01:02:51,310 Bu Kepala... 894 01:02:51,393 --> 01:02:52,895 Aku akan berhenti. 895 01:02:52,978 --> 01:02:54,062 Apa? 896 01:02:55,314 --> 01:02:57,065 Aku tak bisa melakukannya lagi. 897 01:02:59,568 --> 01:03:00,694 - Kau... - Jika aku beri tahu dia, 898 01:03:00,777 --> 01:03:02,571 dia akan mengerti. 899 01:03:04,781 --> 01:03:06,450 Kau jatuh cinta kepadanya? 900 01:03:07,910 --> 01:03:09,036 Begitukah? 901 01:03:11,038 --> 01:03:14,249 Pasti begitu. Jika tidak, kenapa kau memberitahunya? 902 01:03:14,833 --> 01:03:19,838 Baik. Tulis dengan kreatif mulai sekarang. Itu yang kau lakukan, 'kan? 903 01:03:20,214 --> 01:03:23,884 Kau sudah menyiapkan fondasinya. Dari sini sampai seri sepuluh 904 01:03:23,967 --> 01:03:28,305 akan menjadi novel kotor, atau mintalah bantuan dari Macho. 905 01:03:28,388 --> 01:03:31,600 Tidak, aku berhenti. 906 01:03:32,476 --> 01:03:35,187 Kau tak tahu apa arti perintah langsung? 907 01:03:35,604 --> 01:03:39,733 Selesaikan sepuluh bagian, dan kau akan dapat halamanmu sendiri. 908 01:03:39,942 --> 01:03:41,235 Kau bilang ingin menulis buku. 909 01:03:42,861 --> 01:03:44,571 Pikirkanlah selama akhir pekan. 910 01:03:45,155 --> 01:03:49,201 Jika dia tahu soal kolom itu, 911 01:03:50,035 --> 01:03:55,165 atau jika kau berhenti seperti ini, aku tak akan menoleransinya. 912 01:04:02,756 --> 01:04:03,799 Kau dari mana saja? 913 01:04:04,174 --> 01:04:05,425 - Mari kita minum. - Ini dia. 914 01:04:05,509 --> 01:04:07,010 - Bersulang. - Bersulang. 915 01:04:22,276 --> 01:04:25,445 Kau bisa mempelajarinya satu per satu. 916 01:04:26,363 --> 01:04:32,327 Satu, dua, tiga, empat. Aku akan belajar bahasa Inggris. 917 01:04:46,800 --> 01:04:49,720 Ja-young... Aku mencintaimu. 918 01:05:10,324 --> 01:05:11,992 BURUNG BERKICAU 919 01:05:16,872 --> 01:05:17,873 Halo? 920 01:05:20,334 --> 01:05:21,418 Ya... 921 01:05:22,628 --> 01:05:23,670 Sekarang? 922 01:05:39,019 --> 01:05:40,604 Kenapa kau kemari? 923 01:05:40,687 --> 01:05:41,688 Begini... 924 01:05:43,899 --> 01:05:45,442 Ada yang ingin kukatakan kepadamu. 925 01:05:47,110 --> 01:05:49,988 Ada kafe tempat kita bisa bicara? 926 01:05:50,072 --> 01:05:51,114 Kafe? 927 01:06:02,626 --> 01:06:05,504 Sial! Pernikahan mantanmu sejam lagi. 928 01:06:05,796 --> 01:06:07,839 Dasar berengsek! 929 01:06:07,923 --> 01:06:10,258 Bukankah ini hotel tempat dia selalu mengajakmu? 930 01:06:14,930 --> 01:06:16,223 Ada apa? 931 01:06:19,768 --> 01:06:22,354 Ingat, kau yang pertama menawarkan. 932 01:07:02,978 --> 01:07:04,271 Apa yang kulakukan di sini? 933 01:07:06,314 --> 01:07:07,733 Aku merasa sangat bodoh. 934 01:07:08,150 --> 01:07:09,401 Ayo pergi dari sini. 935 01:07:10,777 --> 01:07:12,362 Kita sudah datang jauh-jauh kemari. 936 01:07:13,113 --> 01:07:16,241 Ini ide buruk. Ayo. 937 01:07:16,783 --> 01:07:19,077 Tunggu, apa maksudmu? 938 01:07:19,911 --> 01:07:23,081 Bukankah dia mencampakkanmu, lalu memanfaatkanmu selama tiga tahun? 939 01:07:24,124 --> 01:07:26,501 - Aku salah? - Kau tak tahu apa-apa. 940 01:07:27,002 --> 01:07:28,628 Lalu kenapa kau menangis saat mabuk? 941 01:07:29,004 --> 01:07:31,548 - Apa? - Untuk apa kita datang ke sini? 942 01:07:33,550 --> 01:07:37,429 Setidaknya mari kita lihat upacaranya. 943 01:08:21,598 --> 01:08:23,141 Aku bisa memberikan hadiah di mana? 944 01:08:23,225 --> 01:08:24,810 Aku akan mengambil buku tamu. 945 01:08:32,651 --> 01:08:33,985 - Jangan menoleh ke belakang. - Apa? 946 01:08:34,069 --> 01:08:35,070 Teruslah berjalan. 947 01:08:35,153 --> 01:08:37,405 - Permisi. Hei! - Lari! 948 01:08:37,614 --> 01:08:38,990 Tunggu! Berhenti! 949 01:08:42,911 --> 01:08:45,080 Lepaskan. 950 01:08:45,872 --> 01:08:47,707 Tidak. Lari. 951 01:08:54,422 --> 01:08:55,924 Aku tak sanggup lagi. 952 01:09:03,598 --> 01:09:04,808 Apa yang kau lakukan? 953 01:09:06,393 --> 01:09:10,605 Kau mencuri uang hadiahnya? Itu pencurian. 954 01:09:14,818 --> 01:09:15,819 Apa ini? 955 01:09:16,152 --> 01:09:21,533 Itu bukan uang, tapi masih cukup penting. 956 01:09:21,616 --> 01:09:23,201 Kurasa dia akan kesulitan tanpa ini. 957 01:09:23,493 --> 01:09:27,205 Aku mendengar pembicaraan selebritas di acara TV. 958 01:09:27,289 --> 01:09:31,668 Dia bilang setelah putus dengan kekasihnya, 959 01:09:31,751 --> 01:09:34,671 dia ingin mantannya selalu merasa sedikit cemas. 960 01:09:35,088 --> 01:09:38,383 Tidak tahu siapa yang memberi uang di pernikahannya 961 01:09:38,466 --> 01:09:40,969 akan membunuhnya seumur hidupnya. 962 01:09:42,929 --> 01:09:44,139 Kau benar-benar gila. 963 01:09:54,399 --> 01:09:56,067 Kau sudah membaik? 964 01:09:58,737 --> 01:10:00,155 Itu... 965 01:10:04,618 --> 01:10:07,746 Kukira aku protagonis dalam hidup pria itu. 966 01:10:09,289 --> 01:10:10,916 Namun, ternyata bukan. 967 01:10:11,958 --> 01:10:14,836 Baru saja dikonfirmasi bahwa aku tokoh pendukung. 968 01:10:15,754 --> 01:10:20,050 Namun, rasanya tak seburuk itu. 969 01:10:20,967 --> 01:10:25,972 Aku merasa seperti tokoh pendukung yang keren. 970 01:10:26,765 --> 01:10:27,933 Keren apanya. 971 01:10:28,350 --> 01:10:29,809 Kurasa aku mencoba kabur. 972 01:10:32,354 --> 01:10:33,813 Karena aku tak mau mengakuinya. 973 01:10:35,190 --> 01:10:37,400 Namun, syukurlah aku menyaksikan pernikahannya. 974 01:10:38,526 --> 01:10:40,236 Jadi, terima kasih! 975 01:10:43,448 --> 01:10:45,116 Kenapa kau menampilkan senyum Park Bo-gum? 976 01:10:45,367 --> 01:10:47,369 Apa? Aku mirip dengannya? 977 01:10:47,452 --> 01:10:51,665 Park Bo-gum berusia 45 tahun yang menanam bluberi di negara ini. 978 01:10:52,666 --> 01:10:53,792 Tidak lucu. 979 01:11:03,093 --> 01:11:06,096 Omong-omong, apa yang ingin kau katakan? 980 01:11:07,389 --> 01:11:10,266 - Itu... - Ada yang ingin kau katakan. 981 01:11:10,850 --> 01:11:12,060 Begini... 982 01:11:20,610 --> 01:11:22,112 Ja-young, 983 01:11:31,746 --> 01:11:33,039 yang ingin kukatakan kepadamu... 984 01:11:33,123 --> 01:11:36,251 Hei, kau mau naik bianglala besok? 985 01:11:51,516 --> 01:11:52,517 Apa-apaan ini? 986 01:11:54,519 --> 01:11:55,770 Dia terlihat sangat nyata. 987 01:12:00,025 --> 01:12:01,192 Sial. 988 01:12:02,986 --> 01:12:04,070 Aku lapar. 989 01:12:04,154 --> 01:12:05,572 Aku keren, 'kan? 990 01:12:20,211 --> 01:12:22,088 - Sekali lagi. - Tidak. 991 01:12:22,172 --> 01:12:23,590 - Kenapa tidak? - Aku sekarat. 992 01:12:23,673 --> 01:12:26,468 - Ayolah, ini menyenangkan. - Aku akan pulang, ya? 993 01:12:26,551 --> 01:12:28,845 Mohon mengambil barang-barang Anda... 994 01:12:28,928 --> 01:12:30,096 Ponselmu! 995 01:12:30,180 --> 01:12:32,515 ...dari konter dekat pintu masuk. 996 01:12:39,731 --> 01:12:40,732 Itu foto kita. 997 01:12:41,608 --> 01:12:43,401 Lihat kita. 998 01:12:43,485 --> 01:12:45,028 Lihat ini. 999 01:12:45,320 --> 01:12:46,821 Aku harus ke toilet. 1000 01:12:47,447 --> 01:12:48,448 Kutunggu di sini. 1001 01:13:01,169 --> 01:13:04,255 AKU DI ATAS, KAU DI BAWAH DARI A SAMPAI Z KECUALI HUBUNGAN 1002 01:13:04,339 --> 01:13:05,673 PRIA BIASA, DAN BUKAN GADIS BIASA 1003 01:13:05,757 --> 01:13:07,300 INI AREA ABU-ABU, LIBURAN, JUGA CINTA SATU MALAM 1004 01:13:13,389 --> 01:13:16,518 BUKANKAH DIA MANIAK SEKS MUNAFIK? MEREKA MUNAFIK. 1005 01:13:16,601 --> 01:13:19,646 AKU BUTUH GADIS SEPERTI ITU DI DEKATKU. BERGABUNGLAH DI LOVE BRIDGE JUGA! 1006 01:13:19,729 --> 01:13:21,940 Terima kasih. Akan kupasang di ponselku. 1007 01:13:33,034 --> 01:13:35,453 Permisi. Aku baru turun dari wahana ini. 1008 01:13:35,537 --> 01:13:37,330 Kau datang untuk ponselmu? 1009 01:13:37,413 --> 01:13:38,832 - Ini milikmu? - Terima kasih. 1010 01:13:39,124 --> 01:13:41,209 Seorang wanita meninggalkannya untukmu. 1011 01:13:41,668 --> 01:13:44,379 BU KEPALA: KOLOMMU MENCAPAI 700.000! LOVE BRIDGE INGIN BERIKLAN! 1012 01:14:05,942 --> 01:14:07,152 Ja-young! 1013 01:14:14,450 --> 01:14:15,493 Ja-young! 1014 01:14:15,577 --> 01:14:17,787 Ja-young, hei! 1015 01:14:19,747 --> 01:14:20,790 Siapa kau? 1016 01:14:20,874 --> 01:14:22,917 Ayo pergi ke suatu tempat dan bicara. 1017 01:14:24,419 --> 01:14:28,381 Kita bisa bicara di sini. Aku takut pergi ke mana pun bersamamu. 1018 01:14:32,844 --> 01:14:33,970 Kolom? 1019 01:14:34,679 --> 01:14:37,307 Apa ini? Katakan. 1020 01:14:41,603 --> 01:14:42,937 Ya, aku yang menulisnya. 1021 01:14:45,148 --> 01:14:46,774 Aku sudah tulis lima sejauh ini. 1022 01:14:47,192 --> 01:14:48,443 Kau menemuiku untuk kolom ini. 1023 01:14:48,526 --> 01:14:49,736 Bukan begitu. 1024 01:14:50,278 --> 01:14:51,529 Lalu apa? 1025 01:14:52,780 --> 01:14:55,033 Kau sengaja mendekatiku untuk ini. 1026 01:14:55,950 --> 01:14:58,244 Maaf, aku tak memberitahumu, 1027 01:15:00,330 --> 01:15:01,956 tapi aku mau memberitahumu hari ini. 1028 01:15:02,040 --> 01:15:03,625 Kau mau memberitahuku? 1029 01:15:04,375 --> 01:15:06,502 Aku harus berterima kasih? 1030 01:15:07,629 --> 01:15:09,672 Itu menjelaskan aksimu di acara pernikahan. 1031 01:15:09,756 --> 01:15:10,965 Kau tahu itu tak benar. 1032 01:15:11,049 --> 01:15:12,342 Kenapa aku? 1033 01:15:15,553 --> 01:15:16,804 Aku tampak seperti orang bodoh? 1034 01:15:16,888 --> 01:15:19,474 Tidak! Tentu saja tidak. 1035 01:15:20,391 --> 01:15:22,894 - Ja-young. - Jadi, ini yang kau lakukan. 1036 01:15:23,561 --> 01:15:26,856 Berhubungan seks dan menulis kolom. Itu pasti sangat menyenangkan. 1037 01:15:26,940 --> 01:15:30,151 Itu sebabnya kau menawarkan membayar minuman dan kamar. 1038 01:15:32,737 --> 01:15:34,614 Kau tak merasa bersalah? 1039 01:15:37,408 --> 01:15:41,579 Dasar sosiopat! Aku akan menuntutmu dan perusahaanmu. 1040 01:15:41,663 --> 01:15:46,042 Kau bisa menuntutku, mengeksposku, melakukan apa pun yang kau mau, 1041 01:15:46,793 --> 01:15:50,421 tapi apa yang kau dapatkan dengan meninggalkanku? 1042 01:15:51,756 --> 01:15:53,633 Bisakah setidaknya kau mendengarkanku? 1043 01:15:55,009 --> 01:15:57,220 - Bukan hanya aku, 'kan? - Apa? 1044 01:15:57,303 --> 01:15:58,721 Ada berapa lagi? 1045 01:15:58,805 --> 01:16:00,682 Apa maksudmu? 1046 01:16:01,766 --> 01:16:04,602 Berapa banyak wanita yang kau bodohi di aplikasi kencan itu? 1047 01:16:05,979 --> 01:16:10,191 Aku akan menurunkan kolomnya. Itu anonim. Tidak ada yang tahu itu kau. 1048 01:16:10,275 --> 01:16:12,527 Tidak, jangan. 1049 01:16:18,074 --> 01:16:19,450 Aku juga akan mengunggahnya. 1050 01:16:19,784 --> 01:16:20,827 AKU KORBAN PARK WOORI. 1051 01:16:20,910 --> 01:16:22,161 Ya, aku yang menulisnya. 1052 01:16:23,288 --> 01:16:24,872 Aku sudah tulis lima sejauh ini. 1053 01:16:25,415 --> 01:16:26,624 Ini menyenangkan. 1054 01:16:26,833 --> 01:16:28,293 Aku juga tak merasa bersalah. 1055 01:16:40,555 --> 01:16:43,474 INI AREA ABU-ABU, LIBURAN, JUGA CINTA SATU MALAM 1056 01:16:43,558 --> 01:16:47,312 AKU MERASA KEDINGINAN, ANGIN BASAH MERESAP KE DALAM TUBUHKU... 1057 01:17:11,127 --> 01:17:15,048 #JIKA KAU MINUM INI, KAU BERPACARAN DENGANKU 1058 01:17:25,808 --> 01:17:29,520 Akan kupastikan dia dipenjara karena ini. 1059 01:17:29,979 --> 01:17:32,440 Kau tak perlu khawatir, ya? 1060 01:17:32,523 --> 01:17:34,233 Detektif internet mendahuluimu. 1061 01:17:34,317 --> 01:17:36,569 Mereka menggali semua tentangnya. Data pribadinya disebarkan. 1062 01:17:37,320 --> 01:17:42,241 Bagus, kekuatan TI Korea. Astaga, mereka cepat. 1063 01:17:42,992 --> 01:17:47,455 Mari kita lihat. Lulus dari SMA Noil pada tahun 2010. 1064 01:17:47,914 --> 01:17:51,501 Jurusan Penulisan Kreatif di Universitas Sinseok. 1065 01:17:51,959 --> 01:17:54,128 Bergabung dengan majalah pada tahun 2019. 1066 01:17:54,921 --> 01:17:56,297 Dasar maniak! 1067 01:17:57,006 --> 01:18:00,426 Omong-omong, kau sungguh seaneh ini atau dia penulis yang sangat baik? 1068 01:18:00,510 --> 01:18:01,552 Hei! 1069 01:18:01,636 --> 01:18:05,556 Aku hanya penasaran. 1070 01:18:05,640 --> 01:18:08,267 - Aku biasanya tak membaca ini. - Hei! 1071 01:18:11,229 --> 01:18:14,565 Orang-orang terbagi dengan ketat. 1072 01:18:15,066 --> 01:18:17,902 Satu sisi menyalahkan pria itu, 1073 01:18:18,361 --> 01:18:23,157 sementara pengakuannya menyayat hati dan kau harus memaafkannya... 1074 01:18:24,534 --> 01:18:25,952 serta menikahinya. 1075 01:18:26,953 --> 01:18:28,913 Kalau dipikir-pikir, 1076 01:18:28,996 --> 01:18:32,625 kolom itu tak menjelaskan dirimu sebagai karakter wanita. 1077 01:18:32,708 --> 01:18:35,169 Sulit membangun kasus atas pencemaran nama baik atau fitnah. 1078 01:18:35,253 --> 01:18:37,338 Namamu juga tak disebutkan dalam rekaman suara. 1079 01:18:37,422 --> 01:18:39,298 Kita mungkin tak punya uang, tapi punya tinju. 1080 01:18:39,632 --> 01:18:41,801 Kita akan menghajarnya sampai mengaku. 1081 01:18:41,884 --> 01:18:43,428 Ayo hajar dia! 1082 01:18:43,845 --> 01:18:47,765 Ada apa dengan kalian? Aku baik-baik saja. 1083 01:18:47,849 --> 01:18:49,809 Kalian tak perlu buat ini lebih serius. 1084 01:18:49,892 --> 01:18:51,519 Kau benar-benar konyol. 1085 01:18:52,562 --> 01:18:55,273 Kau tertawa? Kalau begitu, baguslah. 1086 01:18:55,731 --> 01:18:59,152 Namaku tak disebutkan di mana pun. Tidak ada yang terluka. 1087 01:19:00,570 --> 01:19:02,447 Kau tak perlu mengurungnya untukku. 1088 01:19:04,740 --> 01:19:07,076 Yang tak kupahami adalah... 1089 01:19:08,202 --> 01:19:11,330 Dia datang bersamaku ke pernikahan mantanku. 1090 01:19:13,207 --> 01:19:16,002 Dia menemaniku dalam misi balas dendamku. 1091 01:19:16,544 --> 01:19:21,591 Pergi ke pernikahan itu membantuku melupakannya. 1092 01:19:23,259 --> 01:19:25,636 Semua itu hanya pura-pura. 1093 01:19:26,971 --> 01:19:28,723 Untuk apa? 1094 01:19:30,600 --> 01:19:34,479 Dia bilang dia tulus dan ingin memberitahuku semuanya. 1095 01:19:34,687 --> 01:19:39,817 Kenapa dia melakukannya sebelum ketahuan? 1096 01:19:43,946 --> 01:19:49,368 Sudah kuduga akan berakhir seperti ini dengannya. 1097 01:19:53,956 --> 01:19:55,875 Sudah kuduga. 1098 01:20:33,871 --> 01:20:37,041 AKU MEMBUAT SUP PENGAR. SALAM SAYANG, AYAH 1099 01:20:45,800 --> 01:20:49,053 Bisakah aku lebih rendah dari ini? 1100 01:20:49,470 --> 01:20:51,806 Hentikan. Kau membuat semuanya berdebu! 1101 01:20:53,140 --> 01:20:58,020 Kenapa kau marah? 1102 01:20:59,814 --> 01:21:01,649 Karena aku tokoh pendukung yang sedih. 1103 01:21:02,358 --> 01:21:04,235 Tokoh pendukung tak boleh marah? 1104 01:21:08,948 --> 01:21:14,787 Tahun depan usiaku 30 tahun, Nenek. Kapan aku akan menjadi tokoh utama? 1105 01:21:17,206 --> 01:21:20,543 Kau agak mirip tokoh utama hari ini. 1106 01:21:21,168 --> 01:21:22,169 Apa? 1107 01:21:22,253 --> 01:21:26,882 Kau memerankan tokoh utama, figuran, juga tokoh pendukung. 1108 01:21:27,466 --> 01:21:29,677 Itulah serunya hidup. 1109 01:21:37,685 --> 01:21:40,938 Dia minta semua kolom ditarik dan menyerahkan surat pengunduran diri. 1110 01:21:41,022 --> 01:21:42,898 Dia dirujuk ke komite disiplin. 1111 01:21:42,982 --> 01:21:44,400 Mungkin gadis itu menuntut. 1112 01:21:44,483 --> 01:21:47,612 Kudengar kepala redaksi tahu tentang dia selama ini. 1113 01:21:47,695 --> 01:21:49,822 Dia wanita jalang berhati baja! 1114 01:21:50,364 --> 01:21:53,451 Sudah kuduga dia akan berakhir seperti itu. 1115 01:21:58,039 --> 01:22:01,876 FOTO KOLUMNIS SEKS DARI WAJIB MILITER 1116 01:22:14,889 --> 01:22:17,141 BURUNG BERKICAU 1117 01:22:24,732 --> 01:22:28,486 Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif. 1118 01:22:49,006 --> 01:22:52,510 Selamat datang di siniar favorit untuk wanita yang lebih tua, "Waktuku"! 1119 01:22:52,593 --> 01:22:54,804 Aku pembawa acara kalian, Ja-young si Manis. 1120 01:22:55,096 --> 01:22:57,807 Bersama Tahun Baru Imlek 2022, 1121 01:22:57,890 --> 01:23:03,229 tema untuk Episode 74 adalah "Sahabat Terbaik dalam Hidupku". 1122 01:23:03,312 --> 01:23:07,483 Jadi, ceritakan tentang sahabat kalian. 1123 01:23:13,531 --> 01:23:16,325 Apa kubilang? Pasti sukses besar. 1124 01:23:16,575 --> 01:23:19,537 Tidak, kau bilang dia akan terus menderita dan berdarah. 1125 01:23:23,457 --> 01:23:24,917 - Hai, Woori. - Pak. 1126 01:23:25,000 --> 01:23:27,878 - Bisakah kau bekerja sampai pukul lima? - Apa? 1127 01:23:27,962 --> 01:23:31,382 Pria sif berikutnya tak bisa datang. 1128 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 - Isi rak ramennya? - Baik. 1129 01:23:35,386 --> 01:23:39,807 Aku memeriksa rekaman kamera pengawas untuk keamanan. 1130 01:23:40,474 --> 01:23:44,395 Kau terlalu banyak membaca buku selama sifmu. 1131 01:23:45,396 --> 01:23:48,107 Seharusnya kau mencari pekerjaan di toko buku. 1132 01:23:48,315 --> 01:23:49,358 Maaf. 1133 01:23:50,693 --> 01:23:52,403 - Sampai nanti. - Baiklah. 1134 01:24:04,165 --> 01:24:05,166 Nenek. 1135 01:24:06,167 --> 01:24:07,168 Ya? 1136 01:24:07,835 --> 01:24:13,007 Aku yakin para pendengar akan menyukai kisah pemenang malammu. 1137 01:24:13,299 --> 01:24:14,925 - Ya? - Tentu saja. 1138 01:24:15,009 --> 01:24:19,221 Aku bahagia selama kau bahagia. 1139 01:24:20,556 --> 01:24:21,849 Apa rahasiamu? 1140 01:24:23,184 --> 01:24:26,187 Bagaimana pertemuan rahasia di pabrik menjadi cintamu? 1141 01:24:27,104 --> 01:24:31,442 Di mana kalian bertemu tidaklah penting. 1142 01:24:32,943 --> 01:24:38,991 Jika sudah ditakdirkan, kalian akan bersama. 1143 01:24:39,074 --> 01:24:44,413 Benarkah? Jika sudah ditakdirkan? 1144 01:24:45,873 --> 01:24:48,918 Ada seseorang yang kau suka? 1145 01:24:53,422 --> 01:24:55,341 Seseorang yang kuinginkan? 1146 01:25:07,311 --> 01:25:10,231 Menurutmu, apa itu cinta? 1147 01:25:10,523 --> 01:25:16,320 Cinta? Entahlah. 1148 01:25:21,575 --> 01:25:23,410 Dahulu aku menulis novel. 1149 01:25:24,662 --> 01:25:27,498 Aku hanya ingin menjadi kaya raya, 1150 01:25:27,581 --> 01:25:29,250 tapi akhirnya aku menyerah. 1151 01:25:31,001 --> 01:25:35,005 Penulis favoritku bilang, 1152 01:25:36,757 --> 01:25:39,385 "Jika kau tak mencintai, kau tak bisa menulis." 1153 01:25:41,720 --> 01:25:47,059 Sejak saat itu, aku tak bisa menulis. 1154 01:25:49,103 --> 01:25:50,896 Mau kubuat menulis lagi? 1155 01:26:26,974 --> 01:26:28,475 JIKA LEBIH MENCARI KEBAHAGIAAN DARI KESENGSARAAN, SURGA AKAN TIBA. 1156 01:26:28,976 --> 01:26:29,977 AKU BISA! 1157 01:26:30,352 --> 01:26:31,562 AKU TOKOH UTAMA DALAM HIDUPKU! 1158 01:26:45,784 --> 01:26:46,785 BUKU TAMU 1159 01:26:46,869 --> 01:26:49,288 Tidak tahu siapa yang memberi uang di pernikahannya 1160 01:26:49,371 --> 01:26:52,875 akan membunuhnya seumur hidupnya. 1161 01:27:15,481 --> 01:27:21,320 PARK WOOROA 10 DOLAR 1162 01:27:33,832 --> 01:27:38,045 Datanglah ke rumahku. Aku akan membuat sup Tahun Baru. 1163 01:27:38,128 --> 01:27:41,006 Aku tak ikut. Ada yang harus kulakukan. 1164 01:27:41,340 --> 01:27:43,676 Ritual Tahun Baru-mu? 1165 01:27:44,093 --> 01:27:45,928 Donor darah dan mi soba? 1166 01:27:46,011 --> 01:27:47,012 Bukan. 1167 01:27:47,638 --> 01:27:52,101 Teman-teman suamiku ada di sini, termasuk yang mirip Park Bo-gum. 1168 01:27:52,184 --> 01:27:54,395 - Park Bo-gum? - Ya, dia di sini. 1169 01:27:55,729 --> 01:27:56,730 Baiklah. 1170 01:28:00,776 --> 01:28:02,861 - Totalnya 36 dolar. - Ini dia. 1171 01:28:02,945 --> 01:28:04,279 Terima kasih. 1172 01:28:04,363 --> 01:28:06,365 - Sampai jumpa. - Selamat Tahun Baru. 1173 01:28:06,740 --> 01:28:08,826 Jangan sia-siakan makanan enak. 1174 01:28:25,759 --> 01:28:28,721 Ja-young? 1175 01:28:30,723 --> 01:28:34,018 Siapa kau? Aku kenal kau? 1176 01:28:35,811 --> 01:28:37,855 Jadi, kau hanya datang ke sini saat Tahun Baru? 1177 01:28:37,938 --> 01:28:41,191 Aku datang ke sini beberapa kali memikirkanmu. 1178 01:28:41,275 --> 01:28:44,153 Kau bahkan tak mengerti mi soba. 1179 01:28:45,446 --> 01:28:48,073 Apa maksudmu? Aku dari utara. 1180 01:28:50,826 --> 01:28:53,579 Aku mendonorkan darah sebelum datang ke sini. Lihat. 1181 01:28:54,246 --> 01:28:56,999 Aku hampir pingsan saat jarumnya masuk. 1182 01:28:57,541 --> 01:28:59,126 Kenapa kau melakukannya? 1183 01:29:01,795 --> 01:29:03,088 Ja-young... 1184 01:29:06,759 --> 01:29:09,178 Aku sudah memikirkan ini baik-baik. 1185 01:29:11,430 --> 01:29:13,265 Kurasa kita siap untuk itu. 1186 01:29:14,516 --> 01:29:15,559 Untuk apa? 1187 01:29:16,602 --> 01:29:17,644 Sebuah hubungan. 1188 01:29:18,729 --> 01:29:21,940 Aku akan menebus semua kesalahanku kepadamu. 1189 01:29:24,109 --> 01:29:26,028 Kita sudah lakukan semua bersama kecuali itu. 1190 01:29:27,529 --> 01:29:29,615 Lagi pula, apa lagi 1191 01:29:31,533 --> 01:29:34,828 selain saling menyukai, saling menyayangi, 1192 01:29:34,912 --> 01:29:36,497 dan bersenang-senang bersama? 1193 01:29:36,580 --> 01:29:39,291 Untuk apa aku melakukan itu denganmu? 1194 01:29:42,544 --> 01:29:44,254 Apa kita saling mencintai saja? 1195 01:29:48,509 --> 01:29:54,014 Sangat, cukup, agak, sedikit, kita pasangan yang luar biasa... 1196 01:29:54,098 --> 01:29:55,140 Hei. 1197 01:29:55,349 --> 01:29:56,517 Ja-young. 1198 01:29:59,728 --> 01:30:01,146 Aku merindukanmu. 1199 01:30:25,295 --> 01:30:29,383 Ja-young, kenapa kau kemari? 1200 01:30:40,978 --> 01:30:45,315 Ja-young, boleh aku ikut denganmu? 1201 01:30:47,317 --> 01:30:48,318 Apa? 1202 01:30:49,695 --> 01:30:50,946 Aku ikut denganmu. 1203 01:30:53,574 --> 01:30:56,285 Bisakah film ini menjadi film romantis? 1204 01:30:57,244 --> 01:30:59,079 Apa yang dibutuhkan? 1205 01:30:59,830 --> 01:31:03,333 Pengakuan cinta yang manis? Ciuman romantis? 1206 01:31:04,710 --> 01:31:08,297 Sekalipun kami tidak punya itu atau akhirnya putus, 1207 01:31:08,380 --> 01:31:10,674 kuharap ceritanya tak akan buruk. 1208 01:31:11,008 --> 01:31:13,802 Karena ini adalah romansa spesial kami. 1209 01:34:46,431 --> 01:34:49,434 Terjemahan subtitle oleh Rahmaniar Tubagus