1 00:00:27,620 --> 00:00:28,861 Ed Sheeran 2 00:00:28,861 --> 00:00:31,694 La Experiencia En Vivo de "Equals" 3 00:01:09,699 --> 00:01:12,339 ♪ Labios blancos, cara pálida ♪ 4 00:01:12,339 --> 00:01:15,022 ♪ Respirando copos de nieve ♪ 5 00:01:15,022 --> 00:01:20,022 ♪ Pulmones quemados, sabor agrio ♪ 6 00:01:20,756 --> 00:01:23,675 ♪ La luz se ha ido, los días terminan ♪ 7 00:01:23,675 --> 00:01:26,358 ♪ Luchando para pagar el alquiler ♪ 8 00:01:26,358 --> 00:01:31,282 ♪ Largas noches, hombres extraños ♪ 9 00:01:31,282 --> 00:01:32,597 ♪ Y dicen ♪ 10 00:01:32,597 --> 00:01:35,770 ♪ que ella está en el equipo clase A ♪ 11 00:01:35,770 --> 00:01:38,598 ♪ Atrapada en su fantasía ♪ 12 00:01:38,598 --> 00:01:41,284 ♪ Ha sido así desde los 18 ♪ 13 00:01:41,284 --> 00:01:44,115 ♪ Pero últimamente su rostro luce ♪ 14 00:01:44,115 --> 00:01:46,880 ♪ como si se hundiera lentamente, desperdiciándose ♪ 15 00:01:46,880 --> 00:01:49,534 ♪ desmoronándose como pasteles ♪ 16 00:01:49,534 --> 00:01:51,099 ♪ Y ellos gritan ♪ 17 00:01:51,099 --> 00:01:53,540 ♪ Que las peores cosas de la vida nos salen gratis ♪ 18 00:01:53,540 --> 00:01:56,976 ♪ Porque estamos justo debajo de los que tienen el poder ♪ 19 00:01:56,976 --> 00:02:00,065 ♪ Y nos volvemos locos por un par de gramos ♪ 20 00:02:00,065 --> 00:02:04,967 ♪ Y ella no quiere salir esta noche ♪ 21 00:02:04,967 --> 00:02:08,277 ♪ Y en una pipa ella vuela a la madre patria ♪ 22 00:02:08,277 --> 00:02:11,123 ♪ O le vende amor a otro hombre ♪ 23 00:02:11,123 --> 00:02:14,918 ♪ Hace demasiado frío afuera ♪ 24 00:02:14,918 --> 00:02:19,918 ♪ para que los ángeles vuelen ♪ 25 00:02:20,508 --> 00:02:25,508 ♪ para que los ángeles vuelen ♪ 26 00:02:28,715 --> 00:02:31,513 ♪ Guantes rasgados, capa de lluvia ♪ 27 00:02:31,513 --> 00:02:34,358 ♪ Intenté nadar, mantenerme a flote ♪ 28 00:02:34,358 --> 00:02:39,358 ♪ Casa seca, ropa mojada ♪ 29 00:02:40,214 --> 00:02:42,819 ♪ Cambio suelto, billetes ♪ 30 00:02:42,819 --> 00:02:45,597 ♪ Ojos cansados, garganta seca ♪ 31 00:02:45,597 --> 00:02:50,413 ♪ Prostituta, sin teléfono ♪ 32 00:02:50,413 --> 00:02:52,016 ♪ Y dicen ♪ 33 00:02:52,016 --> 00:02:54,496 ♪ que ella está en el equipo clase A ♪ 34 00:02:54,496 --> 00:02:57,558 ♪ Atrapada en su fantasía ♪ 35 00:02:57,558 --> 00:03:00,321 ♪ Ha sido así desde los 18 ♪ 36 00:03:00,321 --> 00:03:02,893 ♪ Pero últimamente su rostro luce ♪ 37 00:03:02,893 --> 00:03:06,136 ♪ como si se hundiera lentamente, desperdiciándose ♪ 38 00:03:06,136 --> 00:03:08,637 ♪ desmoronándose como pasteles ♪ 39 00:03:08,637 --> 00:03:10,136 ♪ Y ellos gritan ♪ 40 00:03:10,136 --> 00:03:12,696 ♪ Las peores cosas de la vida nos salen gratis ♪ 41 00:03:12,696 --> 00:03:15,929 ♪ Porque estamos justo debajo de los que tienen el poder ♪ 42 00:03:15,929 --> 00:03:18,980 ♪ Y nos volvemos locos por un par de gramos ♪ 43 00:03:18,980 --> 00:03:23,866 ♪ Pero ella no quiere salir esta noche ♪ 44 00:03:23,866 --> 00:03:27,203 ♪ Y en una pipa ella vuela a la madre patria ♪ 45 00:03:27,203 --> 00:03:30,012 ♪ Le vende amor a otro hombre ♪ 46 00:03:30,012 --> 00:03:33,487 ♪ Hace demasiado frío afuera ♪ 47 00:03:33,487 --> 00:03:36,719 ♪ para que los ángeles vuelen ♪ 48 00:03:36,719 --> 00:03:39,626 ♪ Un ángel morirá ♪ 49 00:03:39,626 --> 00:03:42,184 ♪ Cubierto de blanco ♪ 50 00:03:42,184 --> 00:03:46,508 ♪ Ojos cerrados y esperando una vida mejor ♪ 51 00:03:46,508 --> 00:03:50,834 ♪ Esta vez nos desvaneceremos esta noche ♪ 52 00:03:50,834 --> 00:03:55,834 ♪ Directo por la línea ♪ 53 00:03:56,629 --> 00:04:01,629 ♪ Directo por la línea ♪ 54 00:04:02,786 --> 00:04:04,717 ♪ Y dicen ♪ 55 00:04:04,717 --> 00:04:07,373 ♪ que ella está en el equipo clase A ♪ 56 00:04:07,373 --> 00:04:10,595 ♪ Atrapada en su fantasía ♪ 57 00:04:10,595 --> 00:04:13,174 ♪ Ha sido así desde los 18 ♪ 58 00:04:13,174 --> 00:04:15,933 ♪ Pero últimamente su rostro luce ♪ 59 00:04:15,933 --> 00:04:18,877 ♪ como si se hundiera lentamente, desperdiciándose ♪ 60 00:04:18,877 --> 00:04:21,555 ♪ Desmoronándose como pasteles ♪ 61 00:04:21,555 --> 00:04:22,942 ♪ Ellos gritan ♪ 62 00:04:22,942 --> 00:04:25,837 ♪ Las peores cosas de la vida nos salen gratis ♪ 63 00:04:25,837 --> 00:04:29,358 ♪ Y estamos todos debajo de los que tienen el poder ♪ 64 00:04:29,358 --> 00:04:31,896 ♪ Y nos volvemos locos por un par de gramos ♪ 65 00:04:31,896 --> 00:04:36,896 ♪ Y no queremos salir esta noche ♪ 66 00:04:37,277 --> 00:04:40,512 ♪ Porque en la pipa vuela a la madre patria ahora ♪ 67 00:04:40,512 --> 00:04:43,540 ♪ O le vende amor a otro hombre ♪ 68 00:04:43,540 --> 00:04:47,493 ♪ Hace demasiado frío afuera ♪ 69 00:04:47,493 --> 00:04:52,493 ♪ para que los ángeles vuelen ♪ 70 00:04:53,133 --> 00:04:58,133 ♪ para que los ángeles vuelen ♪ 71 00:04:59,315 --> 00:05:04,097 ♪ vuelen, vuelen ♪ 72 00:05:04,097 --> 00:05:09,097 ♪ Para que los ángeles vuelen, vuelen, vuelen ♪ 73 00:05:10,216 --> 00:05:12,157 ♪ Para que los ángeles mueran ♪ 74 00:05:34,078 --> 00:05:39,078 ♪ Cuando tus piernas no funcionan como solían hacerlo ♪ 75 00:05:39,558 --> 00:05:44,558 ♪ Y no puedo hacerte enamorarte de mi ♪ 76 00:05:45,512 --> 00:05:50,512 ♪ ¿Seguirá tu boca recordando el sabor de mi amor? ♪ 77 00:05:51,351 --> 00:05:55,123 ♪ ¿Tus ojos seguirán sonriendo desde tus mejillas? ♪ 78 00:05:55,123 --> 00:05:59,639 ♪ Y cariño, yo te estaré amando ♪ 79 00:05:59,639 --> 00:06:04,639 ♪ hasta que tengamos 70 ♪ 80 00:06:06,393 --> 00:06:09,268 ♪ Y bebé, mi corazón ♪ 81 00:06:09,268 --> 00:06:14,268 ♪ todavía podría enamorarse igual de fuerte a los 23 ♪ 82 00:06:16,045 --> 00:06:20,295 ♪ Y estoy pensando cómo la gente se enamora ♪ 83 00:06:20,295 --> 00:06:24,003 ♪ de maneras misteriosas ♪ 84 00:06:24,003 --> 00:06:29,003 ♪ Tal vez sólo el toque de una mano ♪ 85 00:06:29,577 --> 00:06:34,577 ♪ Yo me enamoro de ti todos los días ♪ 86 00:06:35,240 --> 00:06:39,811 ♪ Y sólo quiero decirte que lo estoy ♪ 87 00:06:39,811 --> 00:06:44,811 ♪ Así que, cariño, ahora ♪ 88 00:06:44,851 --> 00:06:49,851 ♪ llévame a tus amorosos brazos ♪ 89 00:06:50,564 --> 00:06:55,564 ♪ Bésame bajo la luz de mil estrellas ♪ 90 00:06:56,315 --> 00:07:00,059 ♪ Pon tu cabeza sobre mi corazón palpitante ahora ♪ 91 00:07:00,059 --> 00:07:02,877 ♪ Estoy pensando en voz alta ♪ 92 00:07:02,877 --> 00:07:07,877 ♪ Tal vez encontramos el amor justo donde estamos ♪ 93 00:07:10,193 --> 00:07:11,951 ♪ Cuando mi cabello se ha caído ♪ 94 00:07:11,951 --> 00:07:15,797 ♪ y mi memoria se desvanece ♪ 95 00:07:15,797 --> 00:07:20,797 ♪ Y la multitud no recordará mi nombre ♪ 96 00:07:21,475 --> 00:07:25,683 ♪ Cuando mis manos no tocan las cuerdas de la misma manera ♪ 97 00:07:25,683 --> 00:07:27,235 ♪ Mmm ♪ 98 00:07:27,235 --> 00:07:31,215 ♪ Sé que tú todavía me amarás igual ♪ 99 00:07:31,215 --> 00:07:35,915 ♪ Porque, cariño, tu alma nunca puede envejecer ♪ 100 00:07:35,915 --> 00:07:40,915 ♪ es imperecedero ♪ 101 00:07:42,401 --> 00:07:47,384 ♪ Bebé, tu sonrisa está para siempre en mi mente ♪ 102 00:07:47,384 --> 00:07:51,955 ♪ y en mi memoria ♪ 103 00:07:51,955 --> 00:07:55,859 ♪ Estoy pensando cómo la gente se enamora ♪ 104 00:07:55,859 --> 00:07:59,576 ♪ de maneras misteriosas ♪ 105 00:07:59,576 --> 00:08:04,576 ♪ Tal vez todo es parte de un plan ♪ 106 00:08:05,256 --> 00:08:10,256 ♪ Yo seguiré cometiendo los mismos errores ♪ 107 00:08:10,776 --> 00:08:15,776 ♪ Esperando que tú lo entiendas ♪ 108 00:08:15,904 --> 00:08:20,397 ♪ Pero, bebé, ahora ♪ 109 00:08:20,397 --> 00:08:25,397 ♪ llévame a tus amorosos brazos ♪ 110 00:08:25,656 --> 00:08:30,656 ♪ Bésame bajo la luz de mil estrellas ♪ 111 00:08:31,480 --> 00:08:35,733 ♪ Pon tu cabeza sobre mi corazón palpitante ahora ♪ 112 00:08:35,733 --> 00:08:38,099 ♪ Estoy pensando en voz alta ♪ 113 00:08:38,099 --> 00:08:40,282 ♪ Tal vez encontramos el amor justo donde estamos ♪ 114 00:08:40,282 --> 00:08:43,774 ♪ Tal vez encontramos el amor justo donde estamos ♪ 115 00:08:43,774 --> 00:08:47,274 ♪ ¡Oh! ♪ 116 00:09:00,787 --> 00:09:05,372 ♪ Así que, bebé, ahora ♪ 117 00:09:05,372 --> 00:09:10,372 ♪ Llévame a tus amorosos brazos ♪ 118 00:09:11,116 --> 00:09:14,529 ♪ Bésame bajo la luz de mil estrellas ♪ 119 00:09:14,529 --> 00:09:16,337 ♪ Oh, mi querida ♪ 120 00:09:16,337 --> 00:09:20,381 ♪ Pon tu cabeza sobre mi corazón palpitante ♪ 121 00:09:20,381 --> 00:09:23,320 ♪ Estoy pensando en voz alta ♪ 122 00:09:23,320 --> 00:09:28,320 ♪ Tal vez encontramos el amor justo donde estamos ♪ 123 00:09:28,899 --> 00:09:33,899 ♪ Oh, bebé, encontramos el amor justo donde estamos ♪ 124 00:09:34,856 --> 00:09:39,523 ♪ Y encontramos el amor justo donde estamos ♪ 125 00:10:16,038 --> 00:10:20,991 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 126 00:10:20,991 --> 00:10:25,917 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 127 00:10:25,917 --> 00:10:30,917 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 128 00:10:31,122 --> 00:10:36,101 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 129 00:10:36,101 --> 00:10:41,028 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 130 00:10:41,028 --> 00:10:43,051 ♪ Un club no es el mejor lugar para encontrar un amante ♪ 131 00:10:43,051 --> 00:10:45,780 ♪ Así que al bar es donde voy ♪ 132 00:10:45,780 --> 00:10:48,126 ♪ Yo y mis amigos en la mesa tomando tragos ♪ 133 00:10:48,126 --> 00:10:50,681 ♪ bebiendo rápido y luego hablando despacio ♪ 134 00:10:50,681 --> 00:10:53,242 ♪ Y vienes y comienzas una conversación sólo conmigo ♪ 135 00:10:53,242 --> 00:10:55,212 ♪ Y créeme que le daré una oportunidad ♪ 136 00:10:55,212 --> 00:10:56,720 ♪ Ahora, toma mi mano, detente ♪ 137 00:10:56,720 --> 00:10:58,164 ♪ pon "Van the Man" en la máquina de discos ♪ 138 00:10:58,164 --> 00:11:00,080 ♪ y luego empezamos a bailar ♪ 139 00:11:00,080 --> 00:11:00,959 ♪ Y ahora estoy cantando como ♪ 140 00:11:00,959 --> 00:11:03,103 ♪ Chica, sabes que quiero tu amor ♪ 141 00:11:03,103 --> 00:11:06,510 ♪ Tu amor fue hecho a mano para alguien como yo ♪ 142 00:11:06,510 --> 00:11:08,249 ♪ Vamos, ahora, sígueme ♪ 143 00:11:08,249 --> 00:11:10,489 ♪ Puede que esté loco, no me importa ♪ 144 00:11:10,489 --> 00:11:13,150 ♪ Di, chico, no hablemos demasiado ♪ 145 00:11:13,150 --> 00:11:16,446 ♪ Agarrarme la cintura y pon ese cuerpo sobre mi ♪ 146 00:11:16,446 --> 00:11:18,039 ♪ Vamos, ahora, sígueme ♪ 147 00:11:18,039 --> 00:11:19,841 ♪ Ven, ven ahora, sígueme ♪ 148 00:11:19,841 --> 00:11:21,950 ♪ Mmm ♪ 149 00:11:21,950 --> 00:11:24,167 ♪ Estoy enamorado de tu figura ♪ 150 00:11:24,167 --> 00:11:26,521 ♪ Empujamos y halamos como un imán ♪ 151 00:11:26,521 --> 00:11:29,076 ♪ Aunque mi corazón se está enamorando también ♪ 152 00:11:29,076 --> 00:11:31,604 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ahora ♪ 153 00:11:31,604 --> 00:11:34,084 ♪ Y anoche estabas en mi habitación ♪ 154 00:11:34,084 --> 00:11:35,916 ♪ Y ahora mis sábanas huelen a ti ♪ 155 00:11:35,916 --> 00:11:38,900 ♪ Todos los días descubriendo algo nuevo ♪ 156 00:11:38,900 --> 00:11:40,601 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 157 00:11:40,601 --> 00:11:44,084 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 158 00:11:44,084 --> 00:11:45,300 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 159 00:11:45,300 --> 00:11:49,022 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 160 00:11:49,022 --> 00:11:50,441 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 161 00:11:50,441 --> 00:11:54,041 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 162 00:11:54,041 --> 00:11:55,710 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 163 00:11:55,710 --> 00:11:58,959 ♪ Todos los días descubriendo algo nuevo ♪ 164 00:11:58,959 --> 00:12:00,448 ♪ Estoy enamorado de tu figura ♪ 165 00:12:00,448 --> 00:12:02,417 ♪ Hace una semana dejamos que la historia comenzara ♪ 166 00:12:02,417 --> 00:12:05,155 ♪ Vamos a salir a nuestra primera cita ♪ 167 00:12:05,155 --> 00:12:06,288 ♪ Tú y yo somos ahorrativos ♪ 168 00:12:06,288 --> 00:12:07,416 ♪ así que vamos a un tenedor libre ♪ 169 00:12:07,416 --> 00:12:09,958 ♪ Llena tu bolso y yo lleno un plato ♪ 170 00:12:09,958 --> 00:12:11,183 ♪ Hablamos durante horas y horas ♪ 171 00:12:11,183 --> 00:12:12,321 ♪ sobre lo bueno y lo malo ♪ 172 00:12:12,321 --> 00:12:14,802 ♪ y de cómo le está yendo a tu familia ♪ 173 00:12:14,802 --> 00:12:16,405 ♪ Nos fuimos y nos montamos en un taxi ♪ 174 00:12:16,405 --> 00:12:17,421 ♪ luego nos besamos en el asiento trasero ♪ 175 00:12:17,421 --> 00:12:19,246 ♪ Dile al conductor que prenda la radio ♪ 176 00:12:19,246 --> 00:12:20,292 ♪ Y estoy cantando como ♪ 177 00:12:20,292 --> 00:12:22,582 ♪ Chica, sabes que quiero tu amor ♪ 178 00:12:22,582 --> 00:12:25,782 ♪ Tu amor fue hecho a mano para alguien como yo ♪ 179 00:12:25,782 --> 00:12:27,484 ♪ Vamos, ahora, sígueme ♪ 180 00:12:27,484 --> 00:12:29,740 ♪ Puede que esté loco, no me importa ♪ 181 00:12:29,740 --> 00:12:32,401 ♪ Di, chico, no hablemos demasiado ♪ 182 00:12:32,401 --> 00:12:35,640 ♪ Agarrarme la cintura y pon ese cuerpo sobre mi ♪ 183 00:12:35,640 --> 00:12:37,287 ♪ Vamos, ahora, sígueme ♪ 184 00:12:37,287 --> 00:12:38,928 ♪ Ven, ven ahora, sígueme ♪ 185 00:12:38,928 --> 00:12:40,701 ♪ Mmm ♪ 186 00:12:40,701 --> 00:12:43,380 ♪ Estoy enamorado de tu figura ♪ 187 00:12:43,380 --> 00:12:45,766 ♪ Empujamos y halamos como un imán ♪ 188 00:12:45,766 --> 00:12:48,225 ♪ Aunque mi corazón se está enamorando también ♪ 189 00:12:48,225 --> 00:12:50,943 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ahora ♪ 190 00:12:50,943 --> 00:12:53,378 ♪ Y anoche estabas en mi habitación ♪ 191 00:12:53,378 --> 00:12:55,250 ♪ Y ahora mis sábanas huelen a ti ♪ 192 00:12:55,250 --> 00:12:58,359 ♪ Todos los días descubriendo algo nuevo ♪ 193 00:12:58,359 --> 00:13:00,003 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 194 00:13:00,003 --> 00:13:03,286 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 195 00:13:03,286 --> 00:13:04,556 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 196 00:13:04,556 --> 00:13:08,182 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 197 00:13:08,182 --> 00:13:09,621 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 198 00:13:09,621 --> 00:13:13,244 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 199 00:13:13,244 --> 00:13:15,164 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 200 00:13:15,164 --> 00:13:18,246 ♪ Todos los días descubriendo algo nuevo ♪ 201 00:13:18,246 --> 00:13:20,101 ♪ Estoy enamorado de tu figura ♪ 202 00:13:20,101 --> 00:13:22,361 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 203 00:13:22,361 --> 00:13:24,860 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 204 00:13:24,860 --> 00:13:27,404 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 205 00:13:27,404 --> 00:13:29,745 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 206 00:13:29,745 --> 00:13:32,326 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 207 00:13:32,326 --> 00:13:34,965 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 208 00:13:34,965 --> 00:13:37,421 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 209 00:13:37,421 --> 00:13:40,448 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 210 00:13:40,448 --> 00:13:43,062 ♪ Estoy enamorado de tu figura ♪ 211 00:13:43,062 --> 00:13:45,366 ♪ Empujamos y halamos como un imán ♪ 212 00:13:45,366 --> 00:13:47,985 ♪ Aunque mi corazón se está enamorando también ♪ 213 00:13:47,985 --> 00:13:50,364 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ahora ♪ 214 00:13:50,364 --> 00:13:52,924 ♪ Anoche estabas en mi habitación ♪ 215 00:13:52,924 --> 00:13:54,726 ♪ Y ahora mis sábanas huelen a ti ♪ 216 00:13:54,726 --> 00:13:57,909 ♪ Todos los días descubriendo algo nuevo ♪ 217 00:13:57,909 --> 00:13:59,542 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 218 00:13:59,542 --> 00:14:02,022 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 219 00:14:02,022 --> 00:14:04,940 ♪ Vamos, estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 220 00:14:04,940 --> 00:14:07,726 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 221 00:14:07,726 --> 00:14:09,921 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 222 00:14:09,921 --> 00:14:12,481 ♪ Vamos, sé mi bebé, vamos ♪ 223 00:14:12,481 --> 00:14:14,709 ♪ Estoy enamorado de tu cuerpo ♪ 224 00:14:14,709 --> 00:14:17,724 ♪ Todos los días descubriendo algo nuevo ♪ 225 00:14:17,724 --> 00:14:21,440 ♪ Estoy enamorado de tu figura ♪ 226 00:14:30,221 --> 00:14:32,141 - [Ed] Creo que el proceso final de cada álbum 227 00:14:32,141 --> 00:14:33,333 es siempre el más difícil. 228 00:14:36,213 --> 00:14:39,021 Encontrar la última gota posible de canciones 229 00:14:39,021 --> 00:14:40,521 para entrar en él. 230 00:14:48,286 --> 00:14:50,637 Por lo general lo tocaría para cientos de personas 231 00:14:50,637 --> 00:14:51,707 antes de que saliera el álbum, 232 00:14:51,707 --> 00:14:54,019 pero probablemente seis personas estaban en el proceso 233 00:14:54,019 --> 00:14:55,478 de acortar este álbum. 234 00:14:59,750 --> 00:15:01,199 Creo que este es el mejor disco que he hecho 235 00:15:01,199 --> 00:15:02,915 y no puedo esperar para tocar frente a una audiencia. 236 00:15:18,501 --> 00:15:19,334 Hola a todos. 237 00:15:21,026 --> 00:15:22,526 ¿Cómo están todos? 238 00:15:24,277 --> 00:15:25,291 Muchas gracias por venir 239 00:15:25,291 --> 00:15:27,098 a esta experiencia en vivo de Equals para Amazon. 240 00:15:27,098 --> 00:15:28,816 Voy a tocar algunas canciones que espero que conozcan, 241 00:15:28,816 --> 00:15:30,586 y comenzaré con esta. 242 00:17:04,695 --> 00:17:08,085 ♪ Llevé una flecha al corazón ♪ 243 00:17:08,085 --> 00:17:11,771 ♪ Nunca besé una boca que supiera a la tuya ♪ 244 00:17:11,771 --> 00:17:15,245 ♪ Fresas y algo más ♪ 245 00:17:15,245 --> 00:17:18,346 ♪ Oh sí, lo quiero todo ♪ 246 00:17:18,346 --> 00:17:20,404 ♪ Lápiz labial en mi guitarra ♪ 247 00:17:20,404 --> 00:17:21,947 ♪ Oh ♪ 248 00:17:21,947 --> 00:17:25,205 ♪ Llena el motor, podemos conducir muy lejos ♪ 249 00:17:25,205 --> 00:17:28,891 ♪ Ir a bailar debajo de las estrellas ♪ 250 00:17:28,891 --> 00:17:31,910 ♪ Oh sí, lo quiero todo ♪ 251 00:17:31,910 --> 00:17:34,166 ♪ Mmm, me haces sentir como ♪ 252 00:17:34,166 --> 00:17:37,707 ♪ Quiero ser ese tipo, quiero besarte los ojos ♪ 253 00:17:37,707 --> 00:17:41,110 ♪ Quiero beber esa sonrisa, quiero sentir como si ♪ 254 00:17:41,110 --> 00:17:42,546 ♪ como si mi alma estuviera en llamas ♪ 255 00:17:42,546 --> 00:17:45,147 ♪ Quiero quedarme despierto todo el día y toda la noche ♪ 256 00:17:45,147 --> 00:17:47,057 ♪ Sí, me tienes cantando como ♪ 257 00:17:47,057 --> 00:17:50,107 ♪ Oh, me encanta cuando lo haces así ♪ 258 00:17:50,107 --> 00:17:53,211 ♪ Y cuando estás de cerca, me dan los escalofríos ♪ 259 00:17:53,211 --> 00:17:55,102 ♪ Oh, bebé, quieres bailar ♪ 260 00:17:55,102 --> 00:17:56,811 ♪ hasta que la luz del sol se rompa ♪ 261 00:17:56,811 --> 00:17:58,444 ♪ Y cuando digan que la fiesta se terminó ♪ 262 00:17:58,444 --> 00:18:00,150 ♪ entonces la traemos de vuelta ♪ 263 00:18:00,150 --> 00:18:03,625 ♪ Y diremos, oh, me encanta cuando lo haces así ♪ 264 00:18:03,625 --> 00:18:07,158 ♪ Y cuando estás de cerca, me dan los escalofríos ♪ 265 00:18:07,158 --> 00:18:08,591 ♪ Oh, bebé, quieres bailar ♪ 266 00:18:08,591 --> 00:18:10,383 ♪ hasta que la luz del sol se rompa ♪ 267 00:18:10,383 --> 00:18:12,163 ♪ y cuando digan que la fiesta terminó ♪ 268 00:18:12,163 --> 00:18:14,121 ♪ entonces la traemos de vuelta ♪ 269 00:18:14,121 --> 00:18:16,407 ♪ En el auto ♪ 270 00:18:16,407 --> 00:18:17,432 ♪ En el asiento trasero ♪ 271 00:18:17,432 --> 00:18:19,721 ♪ en la oscuridad iluminada por la luna ♪ 272 00:18:19,721 --> 00:18:23,055 ♪ Envuélveme entre tus piernas y brazos ♪ 273 00:18:23,055 --> 00:18:26,512 ♪ Oh, no me sacio de ti ♪ 274 00:18:26,512 --> 00:18:28,520 ♪ Sabes que podrías destrozarme ♪ 275 00:18:28,520 --> 00:18:29,934 ♪ Oh ♪ 276 00:18:29,934 --> 00:18:33,524 ♪ Volver a armarme y tomar mi corazón ♪ 277 00:18:33,524 --> 00:18:36,863 ♪ Nunca pensé que podría amar tan fuerte ♪ 278 00:18:36,863 --> 00:18:39,808 ♪ Oh, no me sacio de ti ♪ 279 00:18:39,808 --> 00:18:42,543 ♪ Mmm, me haces sentir como ♪ 280 00:18:42,543 --> 00:18:45,779 ♪ Quiero ser ese tipo, quiero besarte los ojos ♪ 281 00:18:45,779 --> 00:18:49,283 ♪ Quiero beber esa sonrisa, quiero sentir como si ♪ 282 00:18:49,283 --> 00:18:50,553 ♪ Como si mi alma estuviera en llamas ♪ 283 00:18:50,553 --> 00:18:53,401 ♪ Quiero quedarme despierto todo el día y toda la noche ♪ 284 00:18:53,401 --> 00:18:54,896 ♪ Sí, me tienes cantando como ♪ 285 00:18:54,896 --> 00:18:58,004 ♪ Oh, me encanta cuando lo haces así ♪ 286 00:18:58,004 --> 00:19:01,521 ♪ Y cuando estás de cerca, me dan los escalofríos ♪ 287 00:19:01,521 --> 00:19:03,329 ♪ Oh, bebé, quieres bailar ♪ 288 00:19:03,329 --> 00:19:04,900 ♪ hasta que la luz del sol se rompa ♪ 289 00:19:04,900 --> 00:19:06,740 ♪ Y cuando digan que la fiesta terminó ♪ 290 00:19:06,740 --> 00:19:08,404 ♪ entonces la traemos de vuelta ♪ 291 00:19:08,404 --> 00:19:11,703 ♪ Y diremos, oh, me encanta cuando lo haces así ♪ 292 00:19:11,703 --> 00:19:15,436 ♪ Y cuando estás de cerca, me dan los escalofríos ♪ 293 00:19:15,436 --> 00:19:16,744 ♪ Oh, bebé, quieres bailar ♪ 294 00:19:16,744 --> 00:19:18,527 ♪ hasta que la luz del sol se rompa ♪ 295 00:19:18,527 --> 00:19:20,315 ♪ y cuando digan que la fiesta terminó ♪ 296 00:19:20,315 --> 00:19:22,089 ♪ entonces la traemos de vuelta ♪ 297 00:19:22,089 --> 00:19:24,503 ♪ Bebé, tu quemas tan caliente ♪ 298 00:19:24,503 --> 00:19:28,025 ♪ Me haces temblar con el fuego que tienes ♪ 299 00:19:28,025 --> 00:19:31,369 ♪ Esto que empezamos, no quiero que se detenga ♪ 300 00:19:31,369 --> 00:19:36,067 ♪ Sabes que me haces temblar ♪ 301 00:19:36,067 --> 00:19:38,086 ♪ Bebé, tu quemas tan caliente ♪ 302 00:19:38,086 --> 00:19:41,529 ♪ Me haces temblar con el fuego que tienes ♪ 303 00:19:41,529 --> 00:19:45,007 ♪ Esto que empezamos, no quiero que se detenga ♪ 304 00:19:45,007 --> 00:19:48,029 ♪ Sabes que me haces temblar ♪ 305 00:19:48,029 --> 00:19:49,588 ♪ Sí, me tienes cantando como ♪ 306 00:19:49,588 --> 00:19:52,808 ♪ Oh, me encanta cuando lo haces así ♪ 307 00:19:52,808 --> 00:19:56,249 ♪ Y cuando estás de cerca, me dan los escalofríos ♪ 308 00:19:56,249 --> 00:19:57,632 ♪ Oh, bebé, quieres bailar ♪ 309 00:19:57,632 --> 00:19:59,588 ♪ hasta que la luz del sol se rompa ♪ 310 00:19:59,588 --> 00:20:01,247 ♪ y cuando digan que la fiesta terminó ♪ 311 00:20:01,247 --> 00:20:02,862 ♪ entonces la traeremos de vuelta ♪ 312 00:20:02,862 --> 00:20:06,322 ♪ Y diremos, oh, me encanta cuando lo haces así ♪ 313 00:20:06,322 --> 00:20:09,821 ♪ Y cuando estás de cerca, me dan los escalofríos ♪ 314 00:20:09,821 --> 00:20:11,279 ♪ Oh, bebé, quieres bailar ♪ 315 00:20:11,279 --> 00:20:13,182 ♪ hasta que la luz del sol se rompa ♪ 316 00:20:13,182 --> 00:20:14,942 ♪ y cuando digan que la fiesta terminó ♪ 317 00:20:14,942 --> 00:20:17,340 ♪ entonces la traemos de vuelta, sí ♪ 318 00:20:31,807 --> 00:20:32,848 Muchas gracias. 319 00:20:32,848 --> 00:20:33,681 Gracias. 320 00:20:38,598 --> 00:20:40,284 Muchas gracias por venir. 321 00:20:40,284 --> 00:20:41,475 Esta estaba destinada a ser 322 00:20:41,475 --> 00:20:43,104 la semana del lanzamiento del álbum, 323 00:20:43,104 --> 00:20:44,278 pero obviamente tuve COVID, así que no pude hacerlo. 324 00:20:44,278 --> 00:20:46,903 Así que estoy muy, muy feliz de que podamos hacer esto. 325 00:20:46,903 --> 00:20:48,511 Y se ve absolutamente hermoso. 326 00:20:51,765 --> 00:20:54,823 Básicamente, en este espectáculo, 327 00:20:54,823 --> 00:20:56,099 al inicio del espectáculo,... 328 00:20:57,324 --> 00:20:59,979 ...toqué tres canciones de viejos álbumes allá arriba, 329 00:20:59,979 --> 00:21:01,054 que fueron como previamente grabados. 330 00:21:01,054 --> 00:21:02,365 Y luego como que se une a esto, 331 00:21:02,365 --> 00:21:03,863 que son todas las canciones del nuevo álbum. 332 00:21:03,863 --> 00:21:04,887 Y muchas de estas canciones 333 00:21:04,887 --> 00:21:06,286 realmente no las he tocado en vivo antes. 334 00:21:06,286 --> 00:21:07,463 Voy a tocar "2step" más tarde, 335 00:21:07,463 --> 00:21:09,487 que en realidad ensayé por primera vez,... 336 00:21:10,924 --> 00:21:12,474 ...por primera vez, hace aproximadamente una hora. 337 00:21:12,474 --> 00:21:15,399 Así que veremos cómo resulta eso. 338 00:21:15,399 --> 00:21:16,674 Y si me equivoco, entonces, 339 00:21:16,674 --> 00:21:17,974 simplemente lo haremos de nuevo y lo editaremos. 340 00:21:21,028 --> 00:21:23,803 Este álbum básicamente lo hice 341 00:21:23,803 --> 00:21:26,308 en el transcurso de cuatro años. 342 00:21:26,308 --> 00:21:28,925 Y fue un proceso largo, 343 00:21:28,925 --> 00:21:30,392 pero realmente siento que la primera canción 344 00:21:30,392 --> 00:21:31,476 que se completó para el álbum 345 00:21:31,476 --> 00:21:33,009 fue esta siguiente canción, 346 00:21:33,009 --> 00:21:33,992 que escribí en... 347 00:21:35,084 --> 00:21:36,498 ...Nashville. 348 00:21:36,498 --> 00:21:37,506 Mientras estaba haciendo-- 349 00:21:37,506 --> 00:21:38,493 Fue algo así como-- 350 00:21:38,493 --> 00:21:39,495 Realmente no tenía la intención 351 00:21:39,495 --> 00:21:41,430 de hacer el proyecto de colaboraciones número seis. 352 00:21:41,430 --> 00:21:44,144 Simplemente sucedió por accidente mientras hacía Equals. 353 00:21:44,144 --> 00:21:46,455 Porque estaba haciendo canciones para Equals 354 00:21:46,455 --> 00:21:48,983 y luego de vez en cuando, en el proceso de creación, 355 00:21:48,983 --> 00:21:50,674 algo sonaba como "Beautiful People" 356 00:21:50,674 --> 00:21:52,034 o "Antisocial" o lo que sea, y yo estaba como, 357 00:21:52,034 --> 00:21:54,007 "Bueno, esto realmente no encaja". 358 00:21:54,007 --> 00:21:56,134 Así que de alguna manera se convirtió en el número seis. 359 00:21:56,134 --> 00:22:00,288 Pero esta es una canción que escribí en esa época,... 360 00:22:00,288 --> 00:22:01,654 ...que siento que se ha convertido 361 00:22:01,654 --> 00:22:03,687 en un favorito de los fanáticos del álbum. 362 00:22:03,687 --> 00:22:04,520 Y se llama "First Times", 363 00:22:04,520 --> 00:22:05,362 así que espero que les guste. 364 00:22:17,277 --> 00:22:19,535 ♪ Pensé que se sentiría diferente ♪ 365 00:22:19,535 --> 00:22:22,135 ♪ tocar en Wembley ♪ 366 00:22:22,135 --> 00:22:26,754 ♪ 80,000 cantando conmigo ♪ 367 00:22:26,754 --> 00:22:29,262 ♪ Es lo que he estado persiguiendo ♪ 368 00:22:29,262 --> 00:22:34,262 ♪ porque este es el sueño ♪ 369 00:22:36,257 --> 00:22:38,707 ♪ Cuando todo terminó ♪ 370 00:22:38,707 --> 00:22:40,984 ♪ limpie la habitación ♪ 371 00:22:40,984 --> 00:22:45,693 ♪ Agarré un par de cervezas, sólo tú y yo ♪ 372 00:22:45,693 --> 00:22:48,268 ♪ Entonces empezamos a hablar ♪ 373 00:22:48,268 --> 00:22:53,268 ♪ de la manera en que lo hacemos ♪ 374 00:22:54,854 --> 00:22:58,052 ♪ ¿No es gracioso cómo las cosas más simples en la vida ♪ 375 00:22:58,052 --> 00:22:59,671 ♪ ¿pueden hacer un hombre? ♪ 376 00:22:59,671 --> 00:23:03,271 ♪ Pequeños momentos que nos pasan por al lado ♪ 377 00:23:03,271 --> 00:23:08,271 ♪ Oh, pero yo recuerdo ♪ 378 00:23:09,254 --> 00:23:11,650 ♪ el primer beso, la primera noche ♪ 379 00:23:11,650 --> 00:23:13,847 ♪ La primera canción que te hizo llorar ♪ 380 00:23:13,847 --> 00:23:18,286 ♪ La primera bebida, vino tinto, en un escalón en Brooklyn ♪ 381 00:23:18,286 --> 00:23:21,090 ♪ Todavía siento la primera pelea ♪ 382 00:23:21,090 --> 00:23:23,570 ♪ Pero ambos salimos vivos ♪ 383 00:23:23,570 --> 00:23:28,028 ♪ Y no puedo esperar hacer un millón de primeras veces más ♪ 384 00:23:38,232 --> 00:23:42,984 ♪ Lo mejor que he logrado ♪ 385 00:23:42,984 --> 00:23:47,687 ♪ son cuatro pequeñas palabras de rodilla ♪ 386 00:23:47,687 --> 00:23:50,407 ♪ Dijiste, cariño, ¿estás bromeando? ♪ 387 00:23:50,407 --> 00:23:55,407 ♪ Y yo sólo dije, por favor ♪ 388 00:23:56,727 --> 00:24:00,092 ♪ ¿No es gracioso cómo las cosas más simples en la vida ♪ 389 00:24:00,092 --> 00:24:01,570 ♪ ¿pueden hacer un hombre? ♪ 390 00:24:01,570 --> 00:24:05,126 ♪ Pequeños momentos que nos pasan por el lado ♪ 391 00:24:05,126 --> 00:24:10,126 ♪ Oh, pero yo recuerdo ♪ 392 00:24:11,217 --> 00:24:13,549 ♪ el primer beso, la primera noche ♪ 393 00:24:13,549 --> 00:24:15,707 ♪ La primera canción que te hizo llorar ♪ 394 00:24:15,707 --> 00:24:19,893 ♪ La primera mirada en tus ojos cuando dije, te amo ♪ 395 00:24:19,893 --> 00:24:22,947 ♪ Todavía puedo sentir las mariposas ♪ 396 00:24:22,947 --> 00:24:25,309 ♪ de cuando tropezamos en casa esa noche ♪ 397 00:24:25,309 --> 00:24:30,130 ♪ No puedo esperar hacer un millón de primeras veces más ♪ 398 00:24:30,130 --> 00:24:33,266 ♪ ¿No es gracioso cómo las cosas más simples en la vida ♪ 399 00:24:33,266 --> 00:24:34,791 ♪ ¿pueden hacer un hombre? ♪ 400 00:24:34,791 --> 00:24:38,429 ♪ Pequeños momentos que nos pasan por el lado ♪ 401 00:24:38,429 --> 00:24:43,429 ♪ Oh, pero yo recuerdo ♪ 402 00:24:44,238 --> 00:24:46,904 ♪ el primer beso, la primera noche ♪ 403 00:24:46,904 --> 00:24:49,167 ♪ La primera canción que te hizo llorar ♪ 404 00:24:49,167 --> 00:24:51,583 ♪ El primer baile a la luz de la luna ♪ 405 00:24:51,583 --> 00:24:54,067 ♪ en el jardín de tus padres ♪ 406 00:24:54,067 --> 00:24:59,065 ♪ No puedo esperar a ver todo lo que aún está por llegar ♪ 407 00:24:59,065 --> 00:25:00,298 ♪ Nuestro primer hijo ♪ 408 00:25:00,298 --> 00:25:03,756 ♪ y luego un millón de primeras veces más ♪ 409 00:25:19,717 --> 00:25:20,842 Siempre encuentro como que... 410 00:25:22,008 --> 00:25:24,417 ...me complico demasiado a mí mismo 411 00:25:24,417 --> 00:25:26,043 mientras escribo canciones a veces, 412 00:25:26,043 --> 00:25:28,789 porque en "First Times" y "Perfect", 413 00:25:28,789 --> 00:25:30,281 ningún coro es igual, 414 00:25:30,281 --> 00:25:31,813 son palabras diferentes en cada uno. 415 00:25:31,813 --> 00:25:33,004 Así que cuando estaba cantando "First Times" allí, 416 00:25:33,004 --> 00:25:34,813 Estaba como . 417 00:25:37,210 --> 00:25:38,876 Tratando de poner todas las letras en el lugar correcto. 418 00:25:38,876 --> 00:25:39,813 Porque, sabes, cuando estás tocando 419 00:25:39,813 --> 00:25:41,413 frente a personas que sí conocen las canciones 420 00:25:41,413 --> 00:25:42,810 y están como... 421 00:25:46,275 --> 00:25:47,108 Esto es genial. 422 00:25:47,108 --> 00:25:48,551 He echado mucho de menos los conciertos. 423 00:25:48,551 --> 00:25:50,070 He echado mucho de menos poder tocar para gente. 424 00:25:50,935 --> 00:25:51,843 Así que gracias. 425 00:25:57,454 --> 00:26:00,255 Este álbum es una especie de "álbum en confinamiento" 426 00:26:00,255 --> 00:26:04,172 porque fue prácticamente terminado en el confinamiento. 427 00:26:04,172 --> 00:26:05,605 El tipo principal con el que he trabajado 428 00:26:05,605 --> 00:26:06,438 prácticamente durante toda mi carrera 429 00:26:06,438 --> 00:26:08,564 es un tipo llamado Johnny McDaid. 430 00:26:08,564 --> 00:26:10,161 Con quien he hecho canciones como, "Shape of You", 431 00:26:10,161 --> 00:26:11,319 o "Photograph", 432 00:26:11,319 --> 00:26:13,592 o como la mitad de este disco, básicamente. 433 00:26:13,592 --> 00:26:15,109 "Bad Habits". 434 00:26:15,109 --> 00:26:16,773 Y cuando llegó el confinamiento, 435 00:26:16,773 --> 00:26:18,671 realmente no sabíamos lo que estaba pasando. 436 00:26:18,671 --> 00:26:20,371 Así que todavía nos manteníamos en contacto, 437 00:26:20,371 --> 00:26:21,996 y luego él dijo: 438 00:26:21,996 --> 00:26:24,909 "¿Por qué no me mudo al lado de ti? 439 00:26:24,909 --> 00:26:26,861 "Como para estar en cuarentena por un tiempo. 440 00:26:26,861 --> 00:26:28,452 "Y luego, una vez que haya hecho cuarentena, 441 00:26:28,452 --> 00:26:30,014 "puedo simplemente mudarme y luego podemos crear música". 442 00:26:30,014 --> 00:26:30,847 Y yo estaba como, 443 00:26:30,847 --> 00:26:31,895 "Genial, suena como una buena idea". 444 00:26:31,895 --> 00:26:35,013 Así que se mudó y luego nos saludábamos el uno al otro 445 00:26:35,013 --> 00:26:35,847 y lo que sea. 446 00:26:35,847 --> 00:26:36,685 Y luego cuando su cuarentena había terminado 447 00:26:36,685 --> 00:26:39,225 empezamos a crear música y esta próxima canción 448 00:26:39,225 --> 00:26:41,291 fue prácticamente la primera canción 449 00:26:41,291 --> 00:26:42,510 que escribimos esa semana. 450 00:26:42,510 --> 00:26:45,062 Esto fue como en mayo del 2020. 451 00:26:45,062 --> 00:26:46,753 Así que en mayo del año pasado. 452 00:26:46,753 --> 00:26:49,103 Comenzó originalmente como una balada rock 453 00:26:49,103 --> 00:26:51,155 y era un poco más lento 454 00:26:51,155 --> 00:26:54,176 y se aceleró ahora, y como que me gustan ambas, 455 00:26:54,176 --> 00:26:55,009 como que me gustan ambas, 456 00:26:55,009 --> 00:26:57,998 pero voy a tocarlo como a medio camino entre ambos. 457 00:27:19,758 --> 00:27:22,278 ♪ Este es un desfile oscuro ♪ 458 00:27:22,278 --> 00:27:26,412 ♪ Otra mala racha sobre la cual llorar ♪ 459 00:27:26,412 --> 00:27:30,542 ♪ Sobre la cual llorar ♪ 460 00:27:30,542 --> 00:27:32,958 ♪ Sé que tus amigos puede que digan ♪ 461 00:27:32,958 --> 00:27:36,783 ♪ Este es un motivo de celebración ♪ 462 00:27:36,783 --> 00:27:40,553 ♪ Ay, ay, hurra, amor ♪ 463 00:27:40,553 --> 00:27:43,062 ♪ Fotografías en tonos sepia ♪ 464 00:27:43,062 --> 00:27:43,895 ♪ Está tan quieto ♪ 465 00:27:43,895 --> 00:27:48,246 ♪ que el fuego apenas está combatiendo el frío ♪ 466 00:27:48,246 --> 00:27:50,527 ♪ solo ♪ 467 00:27:50,527 --> 00:27:54,120 ♪ Hay momentos en los que puedo sentir tu fantasma ♪ 468 00:27:54,120 --> 00:27:59,120 ♪ Justo cuando casi te estoy dejando ir ♪ 469 00:27:59,526 --> 00:28:02,954 ♪ Las cartas estaban apiladas contra nosotros ♪ 470 00:28:02,954 --> 00:28:07,954 ♪ Siempre te amaré, si sirve de algo ♪ 471 00:28:08,630 --> 00:28:10,855 ♪ Nunca nos desvaneceremos como el grafiti ♪ 472 00:28:10,855 --> 00:28:13,717 ♪ en el paso elevado ♪ 473 00:28:13,717 --> 00:28:16,433 ♪ Y sé que el tiempo puede que cambie ♪ 474 00:28:16,433 --> 00:28:18,711 ♪ la manera en que piensas acerca de nosotros ♪ 475 00:28:18,711 --> 00:28:21,059 ♪ Pero yo recordaré cómo éramos ♪ 476 00:28:21,059 --> 00:28:22,462 ♪ Fuiste el primer punto final ♪ 477 00:28:22,462 --> 00:28:26,735 ♪ Un amor que nunca se irá ♪ 478 00:28:26,735 --> 00:28:30,052 ♪ Bebé, siempre serás importante para mi ♪ 479 00:28:41,444 --> 00:28:44,298 ♪ Esta es una maldita vergüenza ♪ 480 00:28:44,298 --> 00:28:47,923 ♪ Nunca quise romperlo ♪ 481 00:28:47,923 --> 00:28:52,202 ♪ o dejarnos afectados ♪ 482 00:28:52,202 --> 00:28:55,301 ♪ Sé que debo alejarme ♪ 483 00:28:55,301 --> 00:28:58,751 ♪ Pero simplemente no puedo reemplazarnos ♪ 484 00:28:58,751 --> 00:29:02,345 ♪ o incluso borrarnos ♪ 485 00:29:02,345 --> 00:29:05,084 ♪ El auto estaba atascado, el motor se detuvo ♪ 486 00:29:05,084 --> 00:29:09,983 ♪ Y ambos quedamos atrapados en la nieve ♪ 487 00:29:09,983 --> 00:29:12,365 ♪ solos ♪ 488 00:29:12,365 --> 00:29:15,934 ♪ Hubo momentos en que olvidé los puntos bajos ♪ 489 00:29:15,934 --> 00:29:17,400 ♪ y pensaba que los altos ♪ 490 00:29:17,400 --> 00:29:21,398 ♪ eran todo lo que habíamos conocido ♪ 491 00:29:21,398 --> 00:29:24,961 ♪ Las cartas estaban apiladas contra nosotros ♪ 492 00:29:24,961 --> 00:29:29,961 ♪ Siempre te amaré, si sirve de algo ♪ 493 00:29:30,628 --> 00:29:32,762 ♪ Nunca nos desvaneceremos como el grafiti ♪ 494 00:29:32,762 --> 00:29:35,644 ♪ en el paso elevado ♪ 495 00:29:35,644 --> 00:29:38,252 ♪ Sé que el tiempo puede que cambie ♪ 496 00:29:38,252 --> 00:29:40,709 ♪ la manera en que piensas acerca de nosotros ♪ 497 00:29:40,709 --> 00:29:42,985 ♪ Pero yo recordaré cómo éramos ♪ 498 00:29:42,985 --> 00:29:44,345 ♪ Fuiste el primer punto final ♪ 499 00:29:44,345 --> 00:29:48,717 ♪ Un amor que nunca se irá ♪ 500 00:29:48,717 --> 00:29:51,734 ♪ Bebé, siempre serás importante para mi ♪ 501 00:29:59,542 --> 00:30:03,267 ♪ Bebé, siempre serás importante para mi ♪ 502 00:30:13,961 --> 00:30:18,961 ♪ Siempre te amaré, si sirve de algo ♪ 503 00:30:19,705 --> 00:30:21,830 ♪ Nunca nos desvaneceremos como el grafiti ♪ 504 00:30:21,830 --> 00:30:24,926 ♪ en el paso elevado ♪ 505 00:30:24,926 --> 00:30:27,134 ♪ Y sé que el tiempo puede que cambie ♪ 506 00:30:27,134 --> 00:30:29,726 ♪ la manera en que piensas acerca de nosotros ♪ 507 00:30:29,726 --> 00:30:31,865 ♪ Pero yo recordaré cómo éramos ♪ 508 00:30:31,865 --> 00:30:33,385 ♪ Fuiste el primer punto final ♪ 509 00:30:33,385 --> 00:30:37,558 ♪ Un amor que nunca se irá ♪ 510 00:30:37,558 --> 00:30:42,416 ♪ Bebé, siempre serás importante para mi ♪ 511 00:30:42,416 --> 00:30:45,815 ♪ Bebé, siempre serás importante para mi ♪ 512 00:30:45,815 --> 00:30:48,366 ♪ Sí, sí, sí ♪ 513 00:30:48,366 --> 00:30:50,433 ♪ Sí, sí, sí ♪ 514 00:30:50,433 --> 00:30:55,255 ♪ Importante para mi ♪ 515 00:30:55,255 --> 00:30:56,776 ♪ Importante para mi ♪ 516 00:30:56,776 --> 00:30:59,358 ♪ Oh ♪ 517 00:30:59,358 --> 00:31:02,367 ♪ Grafiti en el paso elevado ♪ 518 00:31:09,014 --> 00:31:09,847 Gracias. 519 00:31:12,121 --> 00:31:13,629 Mmm... 520 00:31:13,629 --> 00:31:16,026 Voy a llamar a Ashton Miranda al escenario, 521 00:31:16,026 --> 00:31:18,109 es un muy buen amigo mío y pianista. 522 00:31:20,260 --> 00:31:21,676 Ashton y yo hemos estado tocando juntos 523 00:31:21,676 --> 00:31:22,709 desde hace ya siete años. 524 00:31:22,709 --> 00:31:25,132 Y yo, a veces, cuando toco ciertas canciones, 525 00:31:25,132 --> 00:31:26,528 me siento muy solo en el escenario 526 00:31:26,528 --> 00:31:28,071 porque las tocamos tanto juntos. 527 00:31:28,071 --> 00:31:30,031 Así que es muy agradable tenerlo aquí para esto. 528 00:31:30,031 --> 00:31:31,188 Gracias por venir. 529 00:31:31,188 --> 00:31:35,140 Ashton, te voy a lanzar una bola curva después de esto. 530 00:31:35,140 --> 00:31:36,872 A Ashton le encanta ensayar 531 00:31:36,872 --> 00:31:38,310 y vamos a tocar una canción que no hemos ensayado. 532 00:31:40,737 --> 00:31:41,571 Aunque será después de esta. 533 00:31:42,690 --> 00:31:43,851 Va a ser divertido, va a ser divertido. 534 00:31:43,851 --> 00:31:45,395 Te voy a dejar adivinando cuál es. 535 00:31:46,587 --> 00:31:48,503 Entonces, esta próxima canción que vamos a tocar, 536 00:31:48,503 --> 00:31:49,703 es "Leave Your Life", por cierto. 537 00:31:53,084 --> 00:31:54,296 Esta próxima canción que voy a tocar... 538 00:31:55,229 --> 00:31:58,270 ...siento como que la historia al alrededor de esta... 539 00:31:59,370 --> 00:32:00,882 ...es personal para mí, 540 00:32:00,882 --> 00:32:03,026 pero siento que ahora la canción ha salido. 541 00:32:03,026 --> 00:32:05,506 Siento que la canción pertenece a tanta gente 542 00:32:05,506 --> 00:32:07,464 y a las historias de tantas otras personas. 543 00:32:07,464 --> 00:32:09,664 Que yo... 544 00:32:09,664 --> 00:32:11,874 En lugar de contarles la historia alrededor de la canción 545 00:32:11,874 --> 00:32:14,048 quiero explicar lo que la canción significa para mí 546 00:32:14,048 --> 00:32:15,541 ahora que está fuera. 547 00:32:15,541 --> 00:32:18,674 Escribí esta canción en-- 548 00:32:18,674 --> 00:32:20,597 Nunca antes había experimentado realmente un duelo, 549 00:32:20,597 --> 00:32:22,147 mis abuelos murieron, 550 00:32:22,147 --> 00:32:24,555 y siento como que tus abuelos... 551 00:32:24,555 --> 00:32:26,442 ...cuando estabas en la escuela, los abuelos de todos morían 552 00:32:26,442 --> 00:32:29,037 y es algo normal que la gente envejece y fallece. 553 00:32:29,037 --> 00:32:30,149 Y aunque es muy, muy triste 554 00:32:30,149 --> 00:32:31,346 eso simplemente es parte de la vida. 555 00:32:31,346 --> 00:32:33,901 Pero tuve un amigo que falleció el año pasado 556 00:32:33,901 --> 00:32:36,176 y era la primera vez que tenía a alguien cercano a mí 557 00:32:36,176 --> 00:32:37,584 que así como de la nada, se fue. 558 00:32:37,584 --> 00:32:38,830 Y yo, sabes... 559 00:32:38,830 --> 00:32:40,948 Tenía conversaciones con él a cada rato. 560 00:32:40,948 --> 00:32:42,229 Y luego esas conversaciones simplemente se detuvieron. 561 00:32:42,229 --> 00:32:46,479 Así que escribí la canción tratando de procesarlo, 562 00:32:46,479 --> 00:32:48,115 lo cual siento que ayudó. 563 00:32:48,115 --> 00:32:49,101 Siento que definitivamente ayudó. 564 00:32:49,101 --> 00:32:51,495 Y siento que el duelo es algo tan solitario, 565 00:32:51,495 --> 00:32:53,288 yo estaba muy solitario. 566 00:32:53,288 --> 00:32:54,284 No quiero hablar con nadie. 567 00:32:54,284 --> 00:32:56,435 Voy a escribir, escribir, escribir, escribir, escribir. 568 00:32:56,435 --> 00:32:58,297 Y luego no quiero hablar con nadie al respecto 569 00:32:58,297 --> 00:32:59,416 porque si hablo con alguien al respecto 570 00:32:59,416 --> 00:33:00,524 simplemente lloraré. 571 00:33:00,524 --> 00:33:02,768 Y luego, cuando salió la canción,... 572 00:33:02,768 --> 00:33:06,420 ...de repente como que la naturaleza solitaria del duelo... 573 00:33:06,420 --> 00:33:09,395 ...se hizo muy público y se sintió muy desnudo. 574 00:33:09,395 --> 00:33:10,770 Y me sentí raro al respecto, 575 00:33:10,770 --> 00:33:13,020 antes de que saliera la canción me comuniqué con su familia 576 00:33:13,020 --> 00:33:14,293 y me aseguré de que estuvieran de acuerdo con eso. 577 00:33:14,293 --> 00:33:16,345 Y revisamos el trabajo y las mezclas y todas esas cosas. 578 00:33:16,345 --> 00:33:17,997 Y luego, cuando salió la canción, 579 00:33:17,997 --> 00:33:19,436 de repente me di cuenta de que había 580 00:33:19,436 --> 00:33:21,978 todo un mundo de personas sintiendo exactamente lo mismo, 581 00:33:21,978 --> 00:33:25,436 y la canción se permitió ser esta cosa que... 582 00:33:26,662 --> 00:33:29,781 ...básicamente le dio voz al duelo solitario. 583 00:33:29,781 --> 00:33:33,619 Y he conocido a tanta gente desde que salió la canción, 584 00:33:33,619 --> 00:33:35,529 y personas que-- 585 00:33:35,529 --> 00:33:37,896 Conocí a un chico el otro día cuya madre había fallecido, 586 00:33:37,896 --> 00:33:38,993 y él dijo: "Esta es la manera 587 00:33:38,993 --> 00:33:40,543 "en que me comuniqué con mi padre. 588 00:33:40,543 --> 00:33:42,050 "Le enviaba la canción 589 00:33:42,050 --> 00:33:43,177 "y él sabía exactamente lo que quería decir 590 00:33:43,177 --> 00:33:45,277 "sin que yo tuviera que decirle cualquier cosa. 591 00:33:45,277 --> 00:33:46,110 "Y puedo enviar esa canción". 592 00:33:46,110 --> 00:33:46,943 Y descubrí que, 593 00:33:46,943 --> 00:33:49,269 viendo los comentarios de YouTube de esta canción, 594 00:33:49,269 --> 00:33:50,819 hizo que todo tenga sentido, 595 00:33:50,819 --> 00:33:52,575 porque cuando escribes una canción como esta-- 596 00:33:52,575 --> 00:33:53,745 Es muy personal. 597 00:33:53,745 --> 00:33:55,224 Estás como, "Oh, no quiero que nadie escuche esto". 598 00:33:55,224 --> 00:33:56,760 Y luego cuando sale te das cuenta 599 00:33:56,760 --> 00:34:00,157 de que la música es un lenguaje universal 600 00:34:00,157 --> 00:34:01,287 y ayuda a las personas a comunicarse. 601 00:34:01,287 --> 00:34:02,120 Yo lo encuentro así. 602 00:34:02,120 --> 00:34:03,540 A veces le envío canciones a mi esposa y le digo, 603 00:34:03,540 --> 00:34:06,115 "Oh, esto me hizo pensar en ti" o "Esta es nuestra canción" 604 00:34:06,115 --> 00:34:07,237 o "esto es x". 605 00:34:07,237 --> 00:34:11,962 Y encuentro que de una situación realmente triste 606 00:34:11,962 --> 00:34:14,699 algo positivo ha sucedido con esta canción. 607 00:34:14,699 --> 00:34:17,034 Y estoy muy agradecido de que la gente haya conectado 608 00:34:17,034 --> 00:34:18,653 con esta de la manera que lo ha hecho. 609 00:34:18,653 --> 00:34:19,809 Esto es "Visiting Hours". 610 00:34:35,829 --> 00:34:38,929 ♪ Desearía que el Cielo ♪ 611 00:34:38,929 --> 00:34:41,729 ♪ tuviera horas de visita ♪ 612 00:34:41,729 --> 00:34:45,570 ♪ de modo que podría simplemente aparecer ♪ 613 00:34:45,570 --> 00:34:48,526 ♪ y luego traer las noticias ♪ 614 00:34:48,526 --> 00:34:51,400 ♪ Ella se está haciendo mayor ♪ 615 00:34:51,400 --> 00:34:54,643 ♪ y hubiera deseado que la conocieras ♪ 616 00:34:54,643 --> 00:34:57,720 ♪ Las cosas que aprenderá de mí ♪ 617 00:34:57,720 --> 00:35:01,320 ♪ las recibí todas de ti ♪ 618 00:35:01,320 --> 00:35:03,563 ♪ ¿Puedo quedarme un rato ♪ 619 00:35:03,563 --> 00:35:07,501 ♪ ¿y traeremos a todo el mundo a la normalidad? ♪ 620 00:35:07,501 --> 00:35:09,784 ♪ Los más pequeños crecerán ♪ 621 00:35:09,784 --> 00:35:13,661 ♪ y yo seguiré bebiendo tu vino favorito ♪ 622 00:35:13,661 --> 00:35:16,003 ♪ Y pronto van a cerrar ♪ 623 00:35:16,003 --> 00:35:19,189 ♪ pero te veré otro día ♪ 624 00:35:19,189 --> 00:35:22,280 ♪ Mucho ha cambiado ♪ 625 00:35:22,280 --> 00:35:27,280 ♪ desde que te fuiste ♪ 626 00:35:31,622 --> 00:35:34,772 ♪ Desearía que el Cielo ♪ 627 00:35:34,772 --> 00:35:37,799 ♪ tuviera horas de visita ♪ 628 00:35:37,799 --> 00:35:41,190 ♪ De modo que simplemente podría pasar ♪ 629 00:35:41,190 --> 00:35:43,960 ♪ y pedirte consejo ♪ 630 00:35:43,960 --> 00:35:46,935 ♪ ¿Qué harías en mi situación? ♪ 631 00:35:46,935 --> 00:35:50,024 ♪ No tengo ni idea de cómo los criaría ♪ 632 00:35:50,024 --> 00:35:53,040 ♪ ¿Qué harías tú? ♪ 633 00:35:53,040 --> 00:35:56,723 ♪ Porque siempre haces lo correcto ♪ 634 00:35:56,723 --> 00:35:58,915 ♪ ¿Podemos hablar un rato ♪ 635 00:35:58,915 --> 00:36:02,840 ♪ ¿hasta que mis preocupaciones desaparezcan? ♪ 636 00:36:02,840 --> 00:36:07,840 ♪ Te diría que tengo miedo de que resulte en fracaso ♪ 637 00:36:08,379 --> 00:36:10,711 ♪ Dirías, recuerda que la respuesta ♪ 638 00:36:10,711 --> 00:36:14,403 ♪ está en el amor que creamos ♪ 639 00:36:14,403 --> 00:36:17,536 ♪ Mucho ha cambiado ♪ 640 00:36:17,536 --> 00:36:22,536 ♪ desde que te fuiste ♪ 641 00:36:26,449 --> 00:36:29,531 ♪ Desearía que el Cielo ♪ 642 00:36:29,531 --> 00:36:32,625 ♪ tuviera horas de visita ♪ 643 00:36:32,625 --> 00:36:35,616 ♪ Y les preguntaría ♪ 644 00:36:35,616 --> 00:36:38,596 ♪ si podría llevarte a casa ♪ 645 00:36:38,596 --> 00:36:42,278 ♪ Pero sé lo que dirán ♪ 646 00:36:42,278 --> 00:36:45,124 ♪ que es para bien ♪ 647 00:36:45,124 --> 00:36:48,563 ♪ Así que viviré la vida de la manera en que me enseñaste ♪ 648 00:36:48,563 --> 00:36:52,277 ♪ Y lo lograré por mi cuenta ♪ 649 00:36:52,277 --> 00:36:57,277 ♪ Cerraré la puerta y abriré mi corazón ♪ 650 00:36:57,737 --> 00:37:02,737 ♪ Y todos los que amo sabrán exactamente quién eres ♪ 651 00:37:03,971 --> 00:37:06,154 ♪ Porque esto no es un adiós ♪ 652 00:37:06,154 --> 00:37:11,154 ♪ es sólo hasta que nos volvamos a encontrar ♪ 653 00:37:11,631 --> 00:37:14,814 ♪ Mucho ha cambiado ♪ 654 00:37:14,814 --> 00:37:19,031 ♪ desde que te fuiste ♪ 655 00:37:27,516 --> 00:37:28,349 Gracias. 656 00:37:32,474 --> 00:37:35,449 Como dije, iba a lanzar una bola curva, 657 00:37:35,449 --> 00:37:36,381 a la manera de Ashton. 658 00:37:36,381 --> 00:37:39,063 De hecho hemos tocado esta canción antes, pero una sola vez. 659 00:37:39,063 --> 00:37:40,338 Y esta canción en realidad estaba destinada 660 00:37:40,338 --> 00:37:41,559 a estar en la lista de canciones de hoy. 661 00:37:41,559 --> 00:37:42,616 Y la razón por la que me siento raro 662 00:37:42,616 --> 00:37:43,675 por no poner esta canción en esta lista 663 00:37:43,675 --> 00:37:47,220 es porque como que va de la mano con "Visiting Hours". 664 00:37:47,220 --> 00:37:48,486 La historia detrás de la canción... 665 00:37:50,562 --> 00:37:52,731 ...es que me enviaron-- 666 00:37:52,731 --> 00:37:55,327 Estábamos terminando el álbum y a alguien se le ocurrió 667 00:37:55,327 --> 00:37:57,409 esta brillante idea de como, 668 00:37:57,409 --> 00:37:58,242 "Oye, 669 00:37:58,242 --> 00:38:01,533 "ya que hiciste la mayor parte de tu último disco en Suecia, 670 00:38:01,533 --> 00:38:03,584 "deberíamos enviarte a Suecia para terminar el álbum". 671 00:38:03,584 --> 00:38:04,566 Y yo estaba como, "Genial". 672 00:38:04,566 --> 00:38:06,515 Y dijeron: "Pero esta es la idea. 673 00:38:06,515 --> 00:38:08,081 "Vuelas a Suecia... 674 00:38:08,081 --> 00:38:10,941 "...sin tu bebé y aterrizas. 675 00:38:10,941 --> 00:38:12,504 "Y luego escribes sobre lo miserable que eres". 676 00:38:13,690 --> 00:38:14,523 Yo estaba como, 677 00:38:14,523 --> 00:38:16,940 "Ah, eso está un poco cruel". 678 00:38:20,271 --> 00:38:21,104 Tu sabes. 679 00:38:22,046 --> 00:38:23,946 Básicamente dije-- 680 00:38:24,821 --> 00:38:26,162 Básicamente dije en mi cabeza, estaba como, 681 00:38:26,162 --> 00:38:27,478 "¿Sabes qué? Puedo escribir una canción 682 00:38:27,478 --> 00:38:29,303 "acerca de cómo extraño a mi hijo 683 00:38:29,303 --> 00:38:30,778 "sin tener en realidad que dejar 684 00:38:30,778 --> 00:38:31,940 "la misma habitación en la que ellos están". 685 00:38:31,940 --> 00:38:33,313 Y te lo mostraré, básicamente. 686 00:38:33,313 --> 00:38:34,146 Así que tuve esta idea 687 00:38:34,146 --> 00:38:35,747 de que iba a hacer esta canción de todos modos. 688 00:38:35,747 --> 00:38:37,817 Y luego mi amigo Michael falleció 689 00:38:37,817 --> 00:38:40,453 y volé a Australia con mi hijo 690 00:38:40,453 --> 00:38:42,108 y estuvimos en cuarentena por dos semanas. 691 00:38:42,108 --> 00:38:44,766 Y básicamente tenía esta... 692 00:38:46,257 --> 00:38:47,315 ...melodía sonando en mi cabeza 693 00:38:47,315 --> 00:38:48,306 cada vez que tomaba una ducha. 694 00:38:48,306 --> 00:38:49,784 Las melodías llegan en la ducha por cierto, 695 00:38:49,784 --> 00:38:51,424 porque la ducha suena muy bien para cantar. 696 00:38:51,424 --> 00:38:52,257 Así que estoy ahí haciendo: 697 00:38:56,773 --> 00:38:59,625 Así que tuve esta melodía para "Leave Your Life", 698 00:38:59,625 --> 00:39:01,553 pero realmente no sabía acerca de qué iba a escribir, como, 699 00:39:01,553 --> 00:39:05,108 ¿escribo sobre dejar a mi hijo y viajar a alguna parte? 700 00:39:05,108 --> 00:39:08,707 Se sentía un poco como no genuino. 701 00:39:08,707 --> 00:39:11,448 Y luego ocurrió el funeral de Michael 702 00:39:11,448 --> 00:39:13,782 y yo estaba en cuarentena para el funeral 703 00:39:13,782 --> 00:39:15,095 y lo vimos por Zoom. 704 00:39:15,095 --> 00:39:16,436 Y hablé... 705 00:39:18,569 --> 00:39:20,611 ...con un miembro de su familia después, 706 00:39:20,611 --> 00:39:21,444 que dijo que... 707 00:39:22,544 --> 00:39:23,378 ...básicamente... 708 00:39:24,252 --> 00:39:25,393 ...después de cada conversación 709 00:39:25,393 --> 00:39:26,864 él la terminaba con un "Te quiero". 710 00:39:26,864 --> 00:39:29,690 Y sin importar nada, 711 00:39:29,690 --> 00:39:31,376 cada conversación terminaba con un "Te quiero". 712 00:39:31,376 --> 00:39:33,369 Así que lo último que él le dijo a todos los que conocía 713 00:39:33,369 --> 00:39:34,202 era un "Te quiero". 714 00:39:34,202 --> 00:39:36,631 Y pensé que eso era algo increíble 715 00:39:36,631 --> 00:39:38,444 para adoptarlo en la vida. 716 00:39:38,444 --> 00:39:40,980 Así que empecé a hacerlo con gente de mi familia, 717 00:39:40,980 --> 00:39:42,569 pero no puedo hacerlo con mi hija 718 00:39:42,569 --> 00:39:43,844 porque ahora tiene 15 meses, 719 00:39:43,844 --> 00:39:45,310 en aquel entonces tenía seis meses. 720 00:39:45,310 --> 00:39:47,143 Y sentí como... 721 00:39:47,143 --> 00:39:49,118 ...si me fuera mañana 722 00:39:49,118 --> 00:39:50,692 y no estuviera aquí en este planeta, 723 00:39:50,692 --> 00:39:53,150 aún así ella sabría que yo sí la amaba 724 00:39:53,150 --> 00:39:54,248 porque la gente le diría. 725 00:39:54,248 --> 00:39:56,527 Ella nunca lo sabría en realidad de mi boca, 726 00:39:56,527 --> 00:39:57,360 si eso tiene sentido. 727 00:39:57,360 --> 00:39:59,420 Así que escribí esta canción básicamente como eso, 728 00:39:59,420 --> 00:40:00,428 si algo sucediera. 729 00:40:00,428 --> 00:40:01,920 Y se llama "Leave Your Life". 730 00:40:04,497 --> 00:40:08,409 ♪ Si se me olvida despedirme ♪ 731 00:40:08,409 --> 00:40:11,343 ♪ antes de coger el avión ♪ 732 00:40:11,343 --> 00:40:14,350 ♪ ¿Sabrías cómo ♪ 733 00:40:14,350 --> 00:40:17,470 ♪ ¿me siento cuando estoy lejos? ♪ 734 00:40:17,470 --> 00:40:20,771 ♪ Veremos el mismo cielo esta noche ♪ 735 00:40:20,771 --> 00:40:23,511 ♪ Pero las estrellas están fuera de lugar ♪ 736 00:40:23,511 --> 00:40:26,948 ♪ Nunca sabrás el peso de mi corazón ♪ 737 00:40:26,948 --> 00:40:30,089 ♪ cada vez que te dejo, cariño ♪ 738 00:40:30,089 --> 00:40:35,089 ♪ Es difícil romper el de aterrizaje ♪ 739 00:40:36,329 --> 00:40:41,329 ♪ Pero te veré de nuevo ♪ 740 00:40:43,212 --> 00:40:47,976 ♪ Nunca voy a dejar tu vida ♪ 741 00:40:47,976 --> 00:40:49,034 ♪ Incluso en los momentos ♪ 742 00:40:49,034 --> 00:40:51,474 ♪ en los que estoy a kilómetros de distancia ♪ 743 00:40:51,474 --> 00:40:55,601 ♪ Siempre estás en mi mente ♪ 744 00:40:55,601 --> 00:41:00,285 ♪ Por siempre y ahora estaré a tu lado ♪ 745 00:41:00,285 --> 00:41:04,088 ♪ Sé que puede cambiar de un día a otro ♪ 746 00:41:04,088 --> 00:41:08,489 ♪ Pero este amor se mantendrá vivo ♪ 747 00:41:08,489 --> 00:41:12,070 ♪ Nunca voy a dejar tu vida ♪ 748 00:41:12,070 --> 00:41:17,070 ♪ Yo nunca voy a dejar tu vida ♪ 749 00:41:19,668 --> 00:41:22,505 ♪ Nunca podría decirte una mentira ♪ 750 00:41:22,505 --> 00:41:25,465 ♪ O poner en palabras tus mejores rasgos ♪ 751 00:41:25,465 --> 00:41:28,758 ♪ Los ojos verdes y avellana más oscuros ♪ 752 00:41:28,758 --> 00:41:31,668 ♪ Y, sin embargo, no puedo describir el tono ♪ 753 00:41:31,668 --> 00:41:35,226 ♪ Tú eres todo este corazón mío ♪ 754 00:41:35,226 --> 00:41:37,966 ♪ Y ahí quedarás ♪ 755 00:41:37,966 --> 00:41:41,021 ♪ Nunca sabrás el peso de mis decisiones ♪ 756 00:41:41,021 --> 00:41:44,202 ♪ cuando dejo tu cara sonriente ♪ 757 00:41:44,202 --> 00:41:49,202 ♪ Es difícil entenderlo ♪ 758 00:41:50,345 --> 00:41:54,980 ♪ pero te veré de nuevo ♪ 759 00:41:54,980 --> 00:41:57,260 ♪ Oh ♪ 760 00:41:57,260 --> 00:42:01,865 ♪ Nunca voy a dejar tu vida ♪ 761 00:42:01,865 --> 00:42:03,123 ♪ Incluso en los momentos ♪ 762 00:42:03,123 --> 00:42:05,294 ♪ en los que estoy a kilómetros de distancia ♪ 763 00:42:05,294 --> 00:42:09,395 ♪ Siempre estás en mi mente ♪ 764 00:42:09,395 --> 00:42:14,185 ♪ Por siempre y ahora estaré a tu lado ♪ 765 00:42:14,185 --> 00:42:17,806 ♪ Sé que puede cambiar de un día a otro ♪ 766 00:42:17,806 --> 00:42:21,924 ♪ Pero este amor se mantendrá vivo ♪ 767 00:42:21,924 --> 00:42:25,748 ♪ Nunca voy a dejar tu vida ♪ 768 00:42:25,748 --> 00:42:28,414 ♪ Yo nunca voy a dejar tu vida ♪ 769 00:42:28,414 --> 00:42:33,305 ♪ Yo nunca voy a dejar tu vida ♪ 770 00:42:33,305 --> 00:42:38,305 ♪ Es difícil romper el aterrizaje ♪ 771 00:42:39,305 --> 00:42:44,305 ♪ Pero te veré de nuevo ♪ 772 00:42:46,364 --> 00:42:50,756 ♪ Nunca voy a dejar tu vida ♪ 773 00:42:50,756 --> 00:42:52,022 ♪ Incluso en los momentos ♪ 774 00:42:52,022 --> 00:42:54,046 ♪ en los que estoy a kilómetros de distancia ♪ 775 00:42:54,046 --> 00:42:58,145 ♪ Siempre estás en mi mente ♪ 776 00:42:58,145 --> 00:43:02,524 ♪ Por siempre y ahora estaré a tu lado ♪ 777 00:43:02,524 --> 00:43:06,305 ♪ Sé que puede cambiar de un día a otro ♪ 778 00:43:06,305 --> 00:43:10,785 ♪ Pero este amor se mantendrá vivo ♪ 779 00:43:10,785 --> 00:43:13,905 ♪ Nunca voy a dejar tu vida ♪ 780 00:43:13,905 --> 00:43:15,930 ♪ Yo nunca voy a dejar tu vida ♪ 781 00:43:15,930 --> 00:43:20,930 ♪ Yo nunca voy a dejar tu vida ♪ 782 00:43:21,188 --> 00:43:24,689 ♪ Si se me olvida despedirme ♪ 783 00:43:24,689 --> 00:43:27,707 ♪ antes de coger el avión ♪ 784 00:43:27,707 --> 00:43:30,863 ♪ ¿Sabrías cómo ♪ 785 00:43:30,863 --> 00:43:33,946 ♪ ¿me siento cuando estoy lejos? ♪ 786 00:43:38,822 --> 00:43:40,380 Fuerte aplauso para Ashton. 787 00:43:47,125 --> 00:43:48,549 Sólo les decía que te dieran un fuerte aplauso 788 00:43:48,549 --> 00:43:49,888 porque, sabes, te aprecio. 789 00:43:52,296 --> 00:43:55,515 Así que, esas canciones van de la mano. 790 00:43:55,515 --> 00:43:56,681 Curiosamente 791 00:43:56,681 --> 00:43:58,849 esta próxima canción va de la mano con "Bad Habits", 792 00:43:58,849 --> 00:44:00,538 y no podrían estar más separados. 793 00:44:00,538 --> 00:44:03,446 Fueron escritas el mismo día y esta como que vino 794 00:44:03,446 --> 00:44:06,754 como una especie de reacción instintiva sobre-- 795 00:44:06,754 --> 00:44:09,040 Sabes, haces una canción como "Bad Habits" y es... 796 00:44:10,481 --> 00:44:13,745 Y estás como "Bien, probemos algo tranquilo y lento". 797 00:44:13,745 --> 00:44:17,028 Y esta canción fue escrita en tan poco tiempo, 798 00:44:17,028 --> 00:44:19,132 que durante mucho tiempo pensé que era 799 00:44:19,132 --> 00:44:21,933 porque fue escrito en tan poco tiempo. 800 00:44:21,933 --> 00:44:22,908 Y seguía escuchándola y diciendo como, 801 00:44:22,908 --> 00:44:24,999 "Oh, eso no es bueno". 802 00:44:24,999 --> 00:44:28,334 Y luego mi hermano le hizo un arreglo de cuerdas 803 00:44:28,334 --> 00:44:30,898 que básicamente la sacó de su caparazón y la ha convertido 804 00:44:30,898 --> 00:44:34,278 en esta gran cosa orquestal cinematográfica 805 00:44:34,278 --> 00:44:36,237 que amo, que amo. 806 00:44:36,237 --> 00:44:37,837 Y... 807 00:44:37,837 --> 00:44:40,829 Sí, espero que viva para siempre 808 00:44:40,829 --> 00:44:43,051 y la vamos a tocar ahora. 809 00:44:43,051 --> 00:44:43,889 Se llama "Joker And The Queen". 810 00:44:45,097 --> 00:44:47,645 Uno, dos, tres. 811 00:44:47,645 --> 00:44:51,018 ♪ ¿Cómo iba yo a saber? ♪ 812 00:44:51,018 --> 00:44:55,039 ♪ Es algo loco ♪ 813 00:44:55,039 --> 00:44:57,831 ♪ Te mostré mi mano ♪ 814 00:44:57,831 --> 00:45:01,642 ♪ y aún así me dejas ganar ♪ 815 00:45:01,642 --> 00:45:05,082 ♪ ¿Quién era yo para decir ♪ 816 00:45:05,082 --> 00:45:08,943 ♪ ¿que esto estaba destinado a pasar? ♪ 817 00:45:08,943 --> 00:45:12,223 ♪ El camino que se rompió ♪ 818 00:45:12,223 --> 00:45:15,823 ♪ nos reunió ♪ 819 00:45:15,823 --> 00:45:19,081 ♪ Y yo sé que ♪ 820 00:45:19,081 --> 00:45:23,402 ♪ podrías enamorarte de mil reyes ♪ 821 00:45:23,402 --> 00:45:25,535 ♪ Y corazones ♪ 822 00:45:25,535 --> 00:45:29,227 ♪ que podrían darte un anillo de diamantes ♪ 823 00:45:29,227 --> 00:45:32,744 ♪ Cuando me retiro de la jugada ♪ 824 00:45:32,744 --> 00:45:36,539 ♪ ves lo mejor en mí ♪ 825 00:45:36,539 --> 00:45:41,539 ♪ El comodín y la reina ♪ 826 00:45:42,602 --> 00:45:45,802 ♪ Estaba al revés ♪ 827 00:45:45,802 --> 00:45:49,567 ♪ de afuera para adentro ♪ 828 00:45:49,567 --> 00:45:52,666 ♪ Viniste a la mesa ♪ 829 00:45:52,666 --> 00:45:55,946 ♪ Y lo apostaste todo ♪ 830 00:45:55,946 --> 00:45:59,407 ♪ Con una sola palabra ♪ 831 00:45:59,407 --> 00:46:03,007 ♪ y un toque suave ♪ 832 00:46:03,007 --> 00:46:06,465 ♪ volviste un momento ♪ 833 00:46:06,465 --> 00:46:09,909 ♪ en un para siempre ♪ 834 00:46:09,909 --> 00:46:13,125 ♪ Y yo sé ♪ 835 00:46:13,125 --> 00:46:17,266 ♪ que podrías enamorarte de mil reyes ♪ 836 00:46:17,266 --> 00:46:19,516 ♪ Y corazones ♪ 837 00:46:19,516 --> 00:46:23,164 ♪ que podrían darte un anillo de diamantes ♪ 838 00:46:23,164 --> 00:46:26,555 ♪ Cuando me retiro de la jugada ♪ 839 00:46:26,555 --> 00:46:30,426 ♪ ves lo mejor en mí ♪ 840 00:46:30,426 --> 00:46:34,567 ♪ El comodín y la reina ♪ 841 00:47:03,191 --> 00:47:06,283 ♪ Y yo sé ♪ 842 00:47:06,283 --> 00:47:10,583 ♪ que podrías enamorarte de mil reyes ♪ 843 00:47:10,583 --> 00:47:12,433 ♪ Y corazones ♪ 844 00:47:12,433 --> 00:47:16,502 ♪ que podrían darte un anillo de diamantes ♪ 845 00:47:16,502 --> 00:47:19,501 ♪ Cuando me retiré de la jugada ♪ 846 00:47:19,501 --> 00:47:23,499 ♪ viste lo mejor en mí ♪ 847 00:47:23,499 --> 00:47:28,499 ♪ El comodín y la reina ♪ 848 00:47:30,245 --> 00:47:34,720 ♪ El comodín y la reina ♪ 849 00:47:41,485 --> 00:47:42,543 Todos, un fuerte aplauso para Ashton. 850 00:47:51,969 --> 00:47:53,052 Bueno, ahora estamos entrando 851 00:47:53,052 --> 00:47:54,327 en la parte interesante del concierto, 852 00:47:54,327 --> 00:47:57,065 porque esta es la canción que no pretendía tocar hoy 853 00:47:57,065 --> 00:47:59,483 porque no lo había ensayado ni una sola vez, nunca. 854 00:47:59,483 --> 00:48:02,015 Y es una canción de pedal Loop, y es bastante intrincada, 855 00:48:02,015 --> 00:48:04,305 y si no está en tiempo, sonará como una , 856 00:48:04,305 --> 00:48:06,918 pero la he ensayado un poco. 857 00:48:06,918 --> 00:48:09,599 Y la belleza de esto es que si no suena bien 858 00:48:09,599 --> 00:48:10,568 simplemente no entrará en el espectáculo. 859 00:48:10,568 --> 00:48:11,401 Así que... 860 00:48:12,808 --> 00:48:14,947 ... la parte de ustedes en esto esta noche, 861 00:48:14,947 --> 00:48:17,581 esta es la primera vez que la toco. 862 00:48:21,531 --> 00:48:24,492 Y, espero que salga bien, espero que salga bien. 863 00:48:24,492 --> 00:48:28,077 Esta fue la última canción que terminé para el disco. 864 00:48:28,077 --> 00:48:29,168 Y esto llegó 865 00:48:29,168 --> 00:48:32,030 en una etapa en la que el álbum estaba siendo terminado. 866 00:48:32,030 --> 00:48:33,471 Así es como surgió "Shape of You". 867 00:48:33,471 --> 00:48:34,304 Fue básicamente como que, 868 00:48:34,304 --> 00:48:35,599 "El álbum está hecho", 869 00:48:35,599 --> 00:48:36,432 y luego todos estaban como, 870 00:48:36,432 --> 00:48:37,976 "Cierto, está hecho". 871 00:48:37,976 --> 00:48:40,278 Y luego estaba este pequeño dedo empujándome 872 00:48:40,278 --> 00:48:41,725 por todas partes-- 873 00:48:41,725 --> 00:48:45,855 Mi mánager, Stuart, es el genio más grande del mundo 874 00:48:45,855 --> 00:48:50,587 porque él sabe que hay algo bueno adentro... 875 00:48:50,587 --> 00:48:51,768 ...cuando sientes que un disco está terminado 876 00:48:51,768 --> 00:48:54,265 y simplemente entras y creas lo que quieras. 877 00:48:54,265 --> 00:48:55,863 Y ahí fue donde llegaron "Don't" y "Sing", 878 00:48:55,863 --> 00:48:58,380 y es donde "Shape of You" y... 879 00:48:59,271 --> 00:49:00,171 ¿Qué vino luego? 880 00:49:00,171 --> 00:49:01,559 "Shape of You" y "Eraser" llegaron, 881 00:49:01,559 --> 00:49:04,010 y fue donde llegaron "Bad Habits" y "2step". 882 00:49:04,010 --> 00:49:05,785 Y... 883 00:49:05,785 --> 00:49:07,884 ..esta canción básicamente llegó cuando estaba 884 00:49:07,884 --> 00:49:11,110 en mis últimas etapas escribiendo para este álbum. 885 00:49:11,110 --> 00:49:12,253 Y yo estaba como, "Está totalmente hecho". 886 00:49:12,253 --> 00:49:14,844 De hecho, había ido a Los Ángeles para promocionar el álbum. 887 00:49:14,844 --> 00:49:18,090 Estaba haciendo todas las cosas de voz y cosas así. 888 00:49:18,090 --> 00:49:21,451 Y fui a una especie de sesión de este tipo 889 00:49:21,451 --> 00:49:22,980 de quien había sido amigo durante mucho tiempo, 890 00:49:22,980 --> 00:49:23,996 y realmente no habíamos trabajado juntos 891 00:49:23,996 --> 00:49:24,968 porque eramos amigos. 892 00:49:24,968 --> 00:49:25,987 Y yo estaba como, 893 00:49:25,987 --> 00:49:27,790 "Simplemente entremos y veamos qué creamos". 894 00:49:27,790 --> 00:49:29,051 Salió esta canción. 895 00:49:29,051 --> 00:49:31,627 Sigue siendo mi canción favorita del álbum, 896 00:49:31,627 --> 00:49:34,038 y espero no dañarla hoy por eso. 897 00:49:34,038 --> 00:49:36,504 Acabo de grabar un video musical en Kiev,... 898 00:49:37,987 --> 00:49:38,870 ...lo cual es genial. 899 00:49:39,931 --> 00:49:42,511 Lo hicimos en Kiev porque podíamos cerrar una parte entera 900 00:49:42,511 --> 00:49:43,344 de la ciudad. 901 00:49:43,344 --> 00:49:45,452 Y tuvimos como 250 bailarines 902 00:49:45,452 --> 00:49:47,693 y se ve bastante impresionante, 903 00:49:47,693 --> 00:49:48,793 pero estaba a menos tres. 904 00:49:52,151 --> 00:49:53,545 Muy bien, aquí vamos. 905 00:49:53,545 --> 00:49:55,335 Si daño esto, tendré que hacerlo un par de veces más, 906 00:49:55,335 --> 00:49:56,771 pero probablemente lo lograré desde la primera vez. 907 00:49:56,771 --> 00:49:57,688 Aquí vamos. 908 00:51:31,424 --> 00:51:32,447 ♪ Tuve una mala semana ♪ 909 00:51:32,447 --> 00:51:34,949 ♪ Pasé la noche fingiendo que no era tan profundo ♪ 910 00:51:34,949 --> 00:51:37,568 ♪ Podías ver en mis ojos que se estaba apoderando de mi ♪ 911 00:51:37,568 --> 00:51:39,735 ♪ Supongo que estaba ciego y atrapado en el momento ♪ 912 00:51:39,735 --> 00:51:42,222 ♪ Sabes que bajas todo mi estrés ♪ 913 00:51:42,222 --> 00:51:44,535 ♪ Ayúdame a sacarlo de mi pecho ♪ 914 00:51:44,535 --> 00:51:46,560 ♪ al éter con el resto de este lío ♪ 915 00:51:46,560 --> 00:51:47,876 ♪ que sólo nos mantiene deprimidos ♪ 916 00:51:47,876 --> 00:51:49,546 ♪ Nos olvidamos de que estamos aquí ahora mismo ♪ 917 00:51:49,546 --> 00:51:51,255 ♪ Porque estamos viviendo la vida a un ritmo diferente ♪ 918 00:51:51,255 --> 00:51:52,296 ♪ Atrapado en una carrera constante ♪ 919 00:51:52,296 --> 00:51:53,888 ♪ Mantén la presión, estás destinado a romperte ♪ 920 00:51:53,888 --> 00:51:54,791 ♪ Algo tiene que cambiar ♪ 921 00:51:54,791 --> 00:51:56,163 ♪ Deberíamos simplemente cancelar todos nuestros planes ♪ 922 00:51:56,163 --> 00:51:57,328 ♪ y que no nos importe ♪ 923 00:51:57,328 --> 00:51:58,161 ♪ Si nos estamos perdiendo ♪ 924 00:51:58,161 --> 00:51:59,471 ♪ de lo que la gente piensa que es correcto ♪ 925 00:51:59,471 --> 00:52:01,128 ♪ Viendo a través de una imagen detrás de la pantalla ♪ 926 00:52:01,128 --> 00:52:02,010 ♪ y olvidándote de ser ♪ 927 00:52:02,010 --> 00:52:04,526 ♪ Pierde la conversación por el mensaje que nunca leerás ♪ 928 00:52:04,526 --> 00:52:05,786 ♪ Creo que tal vez tú y yo ♪ 929 00:52:05,786 --> 00:52:08,511 ♪ debemos dirigirnos al lugar donde suena la música ♪ 930 00:52:08,511 --> 00:52:10,909 ♪ Y luego estaremos toda la noche ♪ 931 00:52:10,909 --> 00:52:13,450 ♪ Dos pasos con la mujer que amo ♪ 932 00:52:13,450 --> 00:52:14,583 ♪ Todos mis problemas se convierten en nada ♪ 933 00:52:14,583 --> 00:52:16,129 ♪ cuando estoy en tus ojos ♪ 934 00:52:16,129 --> 00:52:17,237 ♪ Electrificado ♪ 935 00:52:17,237 --> 00:52:20,476 ♪ Seguiremos apareciendo e estaremos toda la noche ♪ 936 00:52:20,476 --> 00:52:23,093 ♪ Oh, tuvimos bajadas y caídas en nuestro tiempo ♪ 937 00:52:23,093 --> 00:52:25,826 ♪ pero sabemos cómo se siente estar abajo y luego arriba ♪ 938 00:52:25,826 --> 00:52:27,054 ♪ solo y amado ♪ 939 00:52:27,054 --> 00:52:29,983 ♪ Y todo lo que necesitamos es bailar toda la ♪ 940 00:52:29,983 --> 00:52:33,050 ♪ noche, noche ♪ 941 00:52:33,050 --> 00:52:34,991 ♪ Dos pasos con la mujer que amo ♪ 942 00:52:34,991 --> 00:52:36,920 ♪ Noche, sí ♪ 943 00:52:36,920 --> 00:52:38,281 ♪ Todo lo que necesitamos somos nosotros ♪ 944 00:52:38,281 --> 00:52:40,094 ♪ ¿Qué crees? Soy sólo yo ♪ 945 00:52:40,094 --> 00:52:40,927 ♪ Las palabras son armas ♪ 946 00:52:40,927 --> 00:52:42,635 ♪ y ocasionalmente cortan profundamente ♪ 947 00:52:42,635 --> 00:52:43,468 ♪ Las crisis de confianza ♪ 948 00:52:43,468 --> 00:52:44,952 ♪ tiende a venir cuando siento la oscuridad ♪ 949 00:52:44,952 --> 00:52:46,206 ♪ Y abro mi corazón ♪ 950 00:52:46,206 --> 00:52:47,802 ♪ Si no lo ves, deberías confiar en mí ♪ 951 00:52:47,802 --> 00:52:50,226 ♪ Siento que no me queda nada en este momento ♪ 952 00:52:50,226 --> 00:52:53,086 ♪ Excepto esta belleza en un vestido en este momento ♪ 953 00:52:53,086 --> 00:52:54,247 ♪ Ella me hace sentir como el mejor ♪ 954 00:52:54,247 --> 00:52:56,029 ♪ y el resto es menos de lo que necesita ♪ 955 00:52:56,029 --> 00:52:58,165 ♪ Así que presionamos "Reproducir" y pisamos al ritmo ♪ 956 00:52:58,165 --> 00:52:59,533 ♪ Porque estamos viviendo la vida a un ritmo diferente ♪ 957 00:52:59,533 --> 00:53:00,745 ♪ Atrapado en una carrera constante ♪ 958 00:53:00,745 --> 00:53:02,130 ♪ Mantén la presión, estás destinado a romperte ♪ 959 00:53:02,130 --> 00:53:03,154 ♪ Algo tiene que cambiar ♪ 960 00:53:03,154 --> 00:53:04,645 ♪ Deberíamos simplemente cancelar todos nuestros planes ♪ 961 00:53:04,645 --> 00:53:05,647 ♪ Y que no nos importe ♪ 962 00:53:05,647 --> 00:53:07,353 ♪ Dirigirnos al lugar donde tocan ♪ 963 00:53:07,353 --> 00:53:09,525 ♪ y estaremos toda la noche ♪ 964 00:53:09,525 --> 00:53:11,925 ♪ Dos pasos con la mujer que amo ♪ 965 00:53:11,925 --> 00:53:13,091 ♪ Todos mis problemas se convierten en nada ♪ 966 00:53:13,091 --> 00:53:14,543 ♪ cuando estoy en tus ojos ♪ 967 00:53:14,543 --> 00:53:15,751 ♪ Electrificado ♪ 968 00:53:15,751 --> 00:53:18,980 ♪ Seguiremos apareciendo y estaremos toda la noche ♪ 969 00:53:18,980 --> 00:53:21,659 ♪ Oh, tuvimos bajadas y caídas en nuestro tiempo ♪ 970 00:53:21,659 --> 00:53:24,303 ♪ Pero sabemos cómo se siente estar abajo y luego arriba ♪ 971 00:53:24,303 --> 00:53:25,487 ♪ solo y amado ♪ 972 00:53:25,487 --> 00:53:28,741 ♪ Y todo lo que necesitamos es bailar toda la ♪ 973 00:53:28,741 --> 00:53:31,466 ♪ noche, noche ♪ 974 00:53:31,466 --> 00:53:33,385 ♪ Dos pasos con la mujer que amo ♪ 975 00:53:33,385 --> 00:53:35,277 ♪ Noche, sí ♪ 976 00:53:35,277 --> 00:53:38,322 ♪ Todo lo que necesitamos es bailar toda la ♪ 977 00:53:38,322 --> 00:53:41,226 ♪ noche, noche ♪ 978 00:53:41,226 --> 00:53:43,146 ♪ Dos pasos con la mujer que amo ♪ 979 00:53:43,146 --> 00:53:45,168 ♪ Noche, sí ♪ 980 00:53:45,168 --> 00:53:48,225 ♪ Todo lo que necesitamos es bailar toda la noche ♪ 981 00:54:06,564 --> 00:54:07,397 Gracias. 982 00:54:09,394 --> 00:54:10,227 Gracias. 983 00:54:12,226 --> 00:54:15,023 Siendo la primera vez, no creo que haya estado tan mal. 984 00:54:17,019 --> 00:54:18,715 Había espacio para mejorías. 985 00:54:18,715 --> 00:54:20,365 Hay espacio para mejorías. 986 00:54:20,365 --> 00:54:23,275 Bien, ahora otra más que nunca antes he tocado. 987 00:54:26,906 --> 00:54:28,758 Escribí una canción de Navidad, 988 00:54:28,758 --> 00:54:32,497 que por cierto mi mánager siempre decía que renunciaría 989 00:54:32,497 --> 00:54:33,930 si alguna vez hacía una canción navideña. 990 00:54:35,873 --> 00:54:38,040 Esto básicamente se produjo-- 991 00:54:39,167 --> 00:54:43,467 Elton John es alguien que ha sido una parte integral 992 00:54:43,467 --> 00:54:45,983 de mi carrera desde el principio. 993 00:54:45,983 --> 00:54:47,757 Cuando firmé por primera vez con quien ahora es mi mánager, 994 00:54:47,757 --> 00:54:49,539 él estaba en la gerencia de Rocket. 995 00:54:49,539 --> 00:54:53,554 Así que Elton era esencialmente un mentor y solía llamarme, 996 00:54:53,554 --> 00:54:55,497 tal vez como una vez cada pocos meses sólo para preguntarme, 997 00:54:55,497 --> 00:54:56,455 "¿Qué tal?", 998 00:54:57,772 --> 00:54:59,459 y "¿En qué podemos mejorar?". 999 00:54:59,459 --> 00:55:00,779 "¿No estás sonando en la radio estadounidense? 1000 00:55:00,779 --> 00:55:01,612 "Bien, déjame resolver eso. 1001 00:55:01,612 --> 00:55:03,156 "Puedo hacer algunas llamadas telefónicas". 1002 00:55:03,156 --> 00:55:04,318 "Has sido nominado para el Grammy, 1003 00:55:04,318 --> 00:55:05,267 "pero no puedes tocar en los Grammy. 1004 00:55:05,267 --> 00:55:06,551 "Bien, ¿qué tal si toco contigo?" 1005 00:55:06,551 --> 00:55:08,579 Básicamente ha sido este mentor 1006 00:55:08,579 --> 00:55:09,984 que siempre me ayuda. 1007 00:55:09,984 --> 00:55:12,265 Y luego, a medida que mi carrera progresaba 1008 00:55:12,265 --> 00:55:14,689 y tenía cada vez más éxito, 1009 00:55:14,689 --> 00:55:17,098 empecé a compartir con él cada vez más y más, 1010 00:55:17,098 --> 00:55:19,817 y pasó de ser un mentor a un amigo, 1011 00:55:19,817 --> 00:55:22,475 y luego empezó a llamarme mucho. 1012 00:55:24,317 --> 00:55:26,020 Él tiene un iPad, yo tengo un iPad, 1013 00:55:26,020 --> 00:55:27,278 ninguno de los dos somos personas de llamadas, 1014 00:55:27,278 --> 00:55:28,241 lo cual es bastante bueno. 1015 00:55:28,241 --> 00:55:30,862 Siento que él puede que sea la única persona en mi iPad 1016 00:55:30,862 --> 00:55:32,354 al que yo llamo. 1017 00:55:32,354 --> 00:55:33,981 Y puede que yo sea la única persona en su iPad al que él... 1018 00:55:33,981 --> 00:55:35,874 Porque literalmente hablamos todos los días. 1019 00:55:35,874 --> 00:55:39,853 Pero esto sucedió justo después de que me convertí en padre. 1020 00:55:39,853 --> 00:55:41,842 Simplemente comenzó a llamarme todo el tiempo, 1021 00:55:41,842 --> 00:55:43,416 sólo para saber cómo estaba. 1022 00:55:43,416 --> 00:55:45,039 Le encanta ver a mi pequeña hija en FaceTime, 1023 00:55:45,039 --> 00:55:46,029 yo chateo con sus hijos. 1024 00:55:46,029 --> 00:55:47,245 A él le encanta el fútbol, a mi me encanta el fútbol. 1025 00:55:47,245 --> 00:55:48,929 A sus hijos les gusta Pokemon a mi me gusta Pokemon. 1026 00:55:49,853 --> 00:55:51,334 Hay muchas cosas que entran allí. 1027 00:55:51,334 --> 00:55:55,062 Y me escribió el día de Navidad, el año pasado para decir: 1028 00:55:55,062 --> 00:55:55,895 "Feliz Navidad. 1029 00:55:55,895 --> 00:55:57,236 "¿Estás teniendo un buen día? 1030 00:55:57,236 --> 00:55:58,795 "Deberíamos hacer una canción navideña". 1031 00:56:00,480 --> 00:56:03,289 Dos cosas pasaron por mi cabeza en ese momento. 1032 00:56:03,289 --> 00:56:04,122 Una es: 1033 00:56:04,122 --> 00:56:05,342 "Dios, tengo que hacer una canción con Elton John. 1034 00:56:05,342 --> 00:56:06,694 "Eso va a ser genial". 1035 00:56:06,694 --> 00:56:07,827 Y luego la segunda cosa fue: 1036 00:56:07,827 --> 00:56:08,724 "Stuart va a decir que no". 1037 00:56:10,079 --> 00:56:12,661 Así que, lo suavicé un poco. 1038 00:56:12,661 --> 00:56:13,499 Y fue como, 1039 00:56:13,499 --> 00:56:15,235 "No sé si quiero hacer una canción navideña, 1040 00:56:15,235 --> 00:56:18,869 "pero si sí hacemos una, tal vez en el 2022, tal vez 2023, 1041 00:56:18,869 --> 00:56:20,264 "como algo así". 1042 00:56:20,264 --> 00:56:21,380 Y luego... 1043 00:56:22,280 --> 00:56:23,780 ...sucedió la cosa en marzo, 1044 00:56:23,780 --> 00:56:25,491 falleció mi amigo. 1045 00:56:25,491 --> 00:56:27,223 Y al instante, a partir de ese punto, yo estaba como, 1046 00:56:27,223 --> 00:56:30,846 "¿por qué estoy esperando para hacer algo?" 1047 00:56:30,846 --> 00:56:33,318 La vida se trata de hacer todo ahora. 1048 00:56:33,318 --> 00:56:35,243 Se trata de agarrar la vida por las pelotas 1049 00:56:35,243 --> 00:56:37,450 y simplemente divertirse con las cosas 1050 00:56:37,450 --> 00:56:39,175 y no preocuparse por si es genial o no 1051 00:56:39,175 --> 00:56:40,333 hacer una canción navideña. 1052 00:56:40,333 --> 00:56:42,542 Porque creo que hacer una canción con Elton John en general 1053 00:56:42,542 --> 00:56:44,267 es bastante genial. 1054 00:56:44,267 --> 00:56:45,309 Así que... 1055 00:56:45,309 --> 00:56:49,078 Y él me estaba llamando durante todo ese proceso. 1056 00:56:49,078 --> 00:56:49,911 Así que estaba como, 1057 00:56:49,911 --> 00:56:52,468 "Cuando regrese me acercaré a Windsor, 1058 00:56:52,468 --> 00:56:54,662 "comeremos algo y escribiremos algunas canciones navideñas". 1059 00:56:54,662 --> 00:56:58,389 Y así fui a Windsor y terminamos tres canciones, 1060 00:56:58,389 --> 00:56:59,222 una de las cuales-- 1061 00:56:59,222 --> 00:57:01,981 Bueno, íbamos a lanzar las tres esta Navidad, pero pensamos, 1062 00:57:01,981 --> 00:57:03,153 "Espaciémoslas un poco". 1063 00:57:03,153 --> 00:57:05,513 Así que hay una que saldrá la próxima Navidad, 1064 00:57:05,513 --> 00:57:06,631 llamado, "Pull My Christmas Cracker, 1065 00:57:06,631 --> 00:57:07,965 "You'll Get More Than A Bang". 1066 00:57:10,253 --> 00:57:11,569 Y es una insinuación pesada. 1067 00:57:12,544 --> 00:57:14,152 Pero hemos terminado esta canción. 1068 00:57:14,152 --> 00:57:15,377 Esta es la canción-- 1069 00:57:15,377 --> 00:57:16,928 Básicamente, después que él me llamó 1070 00:57:16,928 --> 00:57:19,034 el día de Navidad, yo estaba como, 1071 00:57:19,034 --> 00:57:22,460 "Bueno, no sé cómo suena una canción navideña mía. 1072 00:57:22,460 --> 00:57:25,175 "Déjame ver si puedo pensar en un coro porque, ya sabes, 1073 00:57:25,175 --> 00:57:26,700 "es Navidad, 1074 00:57:26,700 --> 00:57:28,633 "así que ahora es el momento de sentir la Navidad". 1075 00:57:28,633 --> 00:57:29,466 Así que se me ocurrió un-- 1076 00:57:29,466 --> 00:57:31,174 ♪ Sólo bésame bajo el muérdago ♪ 1077 00:57:31,174 --> 00:57:32,308 ♪ Abre el vino ♪ 1078 00:57:32,308 --> 00:57:35,308 Y la puse en una nota de voz y simplemente-- 1079 00:57:35,308 --> 00:57:36,575 En realidad dice: 1080 00:57:36,575 --> 00:57:38,782 "Feliz Navidad ". 1081 00:57:40,689 --> 00:57:42,086 Se lo envié a Elton. 1082 00:57:42,086 --> 00:57:44,039 Y así que acabamos de tener esta cosa y luego la terminamos. 1083 00:57:44,039 --> 00:57:44,872 Y... 1084 00:57:44,872 --> 00:57:45,888 ..."No vas a poner eso ahí". 1085 00:57:45,888 --> 00:57:46,721 Y dije: "No" 1086 00:57:48,759 --> 00:57:50,854 Así que básicamente escribí el coro del día de Navidad 1087 00:57:50,854 --> 00:57:52,120 después de que Elton me llamó, 1088 00:57:52,120 --> 00:57:53,330 y luego lo terminamos en Windsor. 1089 00:57:53,330 --> 00:57:55,613 Y luego filmamos un video musical recientemente, 1090 00:57:55,613 --> 00:57:58,668 que parodia todos los grandes videos musicales británicos, 1091 00:57:58,668 --> 00:58:01,415 como East 17, Shakin' Stevens, Wizard. 1092 00:58:03,803 --> 00:58:05,012 Voy a tocar esta canción. 1093 00:58:05,012 --> 00:58:05,845 Y... 1094 00:58:05,845 --> 00:58:07,070 ...Ashton ha vuelto. 1095 00:58:07,070 --> 00:58:07,903 El hombre. 1096 00:58:09,191 --> 00:58:10,935 Así que esto se llama, "Feliz Navidad". 1097 00:58:10,935 --> 00:58:11,813 Y espero que les guste. 1098 00:58:11,813 --> 00:58:12,646 Por cierto, 1099 00:58:12,646 --> 00:58:14,989 y esto es 100% cierto porque le he dicho esto 1100 00:58:14,989 --> 00:58:16,312 a un montón de gente y ellos se quedan como, 1101 00:58:16,312 --> 00:58:17,613 "No, eso no es cierto". 1102 00:58:17,613 --> 00:58:19,796 No hay otra canción llamada "Feliz Navidad". 1103 00:58:19,796 --> 00:58:20,629 No hay ninguna. 1104 00:58:20,629 --> 00:58:21,955 Está "Happy X", "Miss Mary X", "Miss-- 1105 00:58:21,955 --> 00:58:23,683 Se los digo, búsquenlo. 1106 00:58:23,683 --> 00:58:27,320 Se siente como una falla en la matriz. 1107 00:58:27,320 --> 00:58:28,378 Así que, en fin, "Feliz Navidad". 1108 00:58:34,718 --> 00:58:35,877 Bien, aquí vamos. 1109 00:58:37,580 --> 00:58:42,181 ♪ Haz una fogata y ponte alrededor del árbol ♪ 1110 00:58:42,181 --> 00:58:44,389 ♪ Llena un vaso y tal vez ven y siéntate conmigo ♪ 1111 00:58:44,389 --> 00:58:49,339 ♪ Llena un vaso y tal vez ven y siéntate conmigo ♪ 1112 00:59:16,755 --> 00:59:19,802 ♪ Entonces, bésame bajo el muérdago ♪ 1113 00:59:19,802 --> 00:59:21,244 ♪ Sirve el vino ♪ 1114 00:59:21,244 --> 00:59:24,172 ♪ brindemos y recemos por la nieve de diciembre ♪ 1115 00:59:24,172 --> 00:59:26,222 ♪ Sí, ha habido dolor este año ♪ 1116 00:59:26,222 --> 00:59:28,355 ♪ Pero es hora de dejarlo ir ♪ 1117 00:59:28,355 --> 00:59:31,090 ♪ El año que viene, nunca se sabe ♪ 1118 00:59:31,090 --> 00:59:33,831 ♪ Pero, por ahora, Feliz Navidad ♪ 1119 00:59:33,831 --> 00:59:37,373 ♪ Bailaremos en la cocina mientras las brasas brillan ♪ 1120 00:59:37,373 --> 00:59:38,581 ♪ Ambos conocemos el amor ♪ 1121 00:59:38,581 --> 00:59:41,794 ♪ Este amor que tenemos es el mejor de todos ♪ 1122 00:59:41,794 --> 00:59:45,648 ♪ Ojalá pudieras verlo a través de mis ojos y supieras ♪ 1123 00:59:45,648 --> 00:59:48,858 ♪ Dios mío, te ves hermosa ♪ 1124 00:59:48,858 --> 00:59:51,280 ♪ Ahora mismo Feliz Navidad ♪ 1125 00:59:51,280 --> 00:59:55,173 ♪ Y la fogata está encendida ♪ 1126 00:59:55,173 --> 01:00:00,173 ♪ Y todos cantaremos juntos la canción ♪ 1127 01:00:00,553 --> 01:00:03,697 ♪ Simplemente divirtiéndonos tanto ♪ 1128 01:00:03,697 --> 01:00:04,791 ♪ Mientras estamos aquí ♪ 1129 01:00:04,791 --> 01:00:09,791 ♪ ¿podemos pensar todos en los que se han ido? ♪ 1130 01:00:10,283 --> 01:00:13,830 ♪ Feliz Navidad a todos ♪ 1131 01:00:13,830 --> 01:00:18,091 ♪ Ah ♪ 1132 01:00:18,091 --> 01:00:21,135 ♪ Ah ♪ 1133 01:00:21,135 --> 01:00:25,027 ♪ Así que sigue besándome bajo el muérdago ♪ 1134 01:00:25,027 --> 01:00:26,427 ♪ Sirve el vino ♪ 1135 01:00:26,427 --> 01:00:29,512 ♪ brindemos y recemos por la nieve de diciembre ♪ 1136 01:00:29,512 --> 01:00:31,474 ♪ Sí, ha habido dolor este año ♪ 1137 01:00:31,474 --> 01:00:33,748 ♪ pero es hora de dejarlo ir ♪ 1138 01:00:33,748 --> 01:00:36,331 ♪ El año que viene, nunca se sabe ♪ 1139 01:00:36,331 --> 01:00:38,986 ♪ Pero por ahora, Feliz Navidad ♪ 1140 01:00:38,986 --> 01:00:42,493 ♪ Bailaremos en la cocina mientras las brasas brillan ♪ 1141 01:00:42,493 --> 01:00:43,909 ♪ Ambos conocemos el amor ♪ 1142 01:00:43,909 --> 01:00:46,764 ♪ porque este amor que tenemos es el mejor de todos ♪ 1143 01:00:46,764 --> 01:00:50,898 ♪ Ojalá pudieras verlo a través de mis ojos y supieras ♪ 1144 01:00:50,898 --> 01:00:54,009 ♪ Dios mío, te ves hermosa ♪ 1145 01:00:54,009 --> 01:00:56,355 ♪ Ahora mismo Feliz Navidad ♪ 1146 01:00:56,355 --> 01:01:00,317 ♪ Y lo siento cuando llega ♪ 1147 01:01:00,317 --> 01:01:05,317 ♪ Cada año ayudándonos a seguir adelante ♪ 1148 01:01:05,619 --> 01:01:08,838 ♪ Llénate de tanto amor ♪ 1149 01:01:08,838 --> 01:01:12,318 ♪ Toda la familia y los amigos están juntos ♪ 1150 01:01:12,318 --> 01:01:15,364 ♪ donde todos pertenecemos ♪ 1151 01:01:15,364 --> 01:01:19,030 ♪ Feliz Navidad a todos ♪ 1152 01:01:19,030 --> 01:01:23,179 ♪ Ah ♪ 1153 01:01:23,179 --> 01:01:27,550 ♪ Ah ♪ 1154 01:01:27,550 --> 01:01:31,929 ♪ Ah ♪ 1155 01:01:31,929 --> 01:01:35,868 ♪ Ah ♪ 1156 01:01:35,868 --> 01:01:39,217 ♪ Es Navidad, para ti y para mi ♪ 1157 01:01:39,217 --> 01:01:41,918 ♪ Tendremos una buena noche ♪ 1158 01:01:41,918 --> 01:01:44,481 ♪ y una Feliz Navidad ♪ 1159 01:01:44,481 --> 01:01:48,072 ♪ Es Navidad, para ti y para mi ♪ 1160 01:01:48,072 --> 01:01:50,619 ♪ tendremos una buena noche ♪ 1161 01:01:50,619 --> 01:01:53,078 ♪ y una Feliz Navidad ♪ 1162 01:01:53,078 --> 01:01:56,844 ♪ Es Navidad, para ti y para mi ♪ 1163 01:01:56,844 --> 01:01:59,339 ♪ tendremos una buena noche ♪ 1164 01:01:59,339 --> 01:02:01,702 ♪ y una Feliz Navidad ♪ 1165 01:02:01,702 --> 01:02:05,485 ♪ Es Navidad, para ti y para mi ♪ 1166 01:02:05,485 --> 01:02:07,975 ♪ tendremos una buena noche ♪ 1167 01:02:07,975 --> 01:02:11,725 ♪ y una Feliz Navidad ♪ 1168 01:02:17,065 --> 01:02:18,548 ¡Ashton Miranda! 1169 01:02:28,183 --> 01:02:29,217 ¿Qué piensan? 1170 01:02:31,747 --> 01:02:33,704 Yo siento que, con las canciones navideñas, 1171 01:02:33,704 --> 01:02:36,805 o entras de lleno o no las haces. 1172 01:02:36,805 --> 01:02:38,765 Así que el video que tiramos es una mezcla de muchas cosas. 1173 01:02:38,765 --> 01:02:39,598 Eso, es decir-- 1174 01:02:39,598 --> 01:02:41,182 Ese es un trineo. 1175 01:02:41,182 --> 01:02:42,311 La grabación real de la misma 1176 01:02:42,311 --> 01:02:44,748 tiene muchos más trineos. 1177 01:02:44,748 --> 01:02:46,201 Algunas campanas. 1178 01:02:46,201 --> 01:02:47,034 Y... 1179 01:02:47,034 --> 01:02:48,100 ...sí. 1180 01:02:48,100 --> 01:02:49,414 Muchas gracias por estar aquí hoy. 1181 01:02:49,414 --> 01:02:50,555 Esto ha sido muy divertido. 1182 01:02:50,555 --> 01:02:51,516 ¿Se han divertido todos? 1183 01:02:54,220 --> 01:02:55,501 Sólo quiero darle las gracias 1184 01:02:55,501 --> 01:02:56,775 a todos aquellos que armaron este evento. 1185 01:02:56,775 --> 01:02:57,866 Se ve fenomenal. 1186 01:02:57,866 --> 01:02:59,649 Y... 1187 01:02:59,649 --> 01:03:01,681 ...yo no tuve nada que ver con esto. 1188 01:03:02,770 --> 01:03:04,599 Muchas gracias a todos los que organizaron este evento. 1189 01:03:04,599 --> 01:03:06,275 Gracias a Amazon por hacer que esto suceda. 1190 01:03:06,275 --> 01:03:08,477 Gracias a todos ustedes por pasar por todos los protocolos 1191 01:03:08,477 --> 01:03:10,135 para venir aquí y estar seguros 1192 01:03:10,135 --> 01:03:11,873 y estar juntos y disfrutar de un concierto. 1193 01:03:11,873 --> 01:03:14,102 Y espero que tengan una Navidad increíble, 1194 01:03:14,102 --> 01:03:14,935 y... 1195 01:03:15,802 --> 01:03:19,446 O felices fiestas, si la Navidad no es lo tuyo. 1196 01:03:19,446 --> 01:03:20,702 Y... 1197 01:03:20,702 --> 01:03:24,088 Sí, muchas gracias por dejarme tocarles algo de este álbum 1198 01:03:24,088 --> 01:03:24,921 a ustedes. 1199 01:03:24,921 --> 01:03:26,131 Y que tengan un increíble resto del día. 1200 01:03:26,131 --> 01:03:26,964 Esta es mi última canción. 1201 01:03:26,964 --> 01:03:27,797 Gracias. 1202 01:04:41,844 --> 01:04:46,844 ♪ Cada vez que vienes, sabes que no puedo decir que no ♪ 1203 01:04:49,303 --> 01:04:54,303 ♪ Cada vez que se pone el sol, te dejo tomar el control ♪ 1204 01:04:56,880 --> 01:04:59,446 ♪ Puedo sentir el paraíso antes de que mi mundo implosione ♪ 1205 01:04:59,446 --> 01:05:04,446 ♪ Puedo sentir el paraíso antes de que mi mundo implosione ♪ 1206 01:05:04,541 --> 01:05:08,472 ♪ Y esta noche tuvo algo maravilloso ♪ 1207 01:05:08,472 --> 01:05:10,758 ♪ Y esta noche tuvo algo maravilloso ♪ 1208 01:05:10,758 --> 01:05:13,241 ♪ Mis malos hábitos llevan a tardes noches ♪ 1209 01:05:13,241 --> 01:05:14,758 ♪ terminando solo ♪ 1210 01:05:14,758 --> 01:05:18,368 ♪ Conversaciones con un desconocido que apenas conozco ♪ 1211 01:05:18,368 --> 01:05:20,476 ♪ Jurando que esta será la última ♪ 1212 01:05:20,476 --> 01:05:22,458 ♪ pero probablemente no lo será ♪ 1213 01:05:22,458 --> 01:05:25,997 ♪ No me queda nada más que perder, o usar, o hacer ♪ 1214 01:05:25,997 --> 01:05:28,572 ♪ Mis malos hábitos llevan a ojos abiertos ♪ 1215 01:05:28,572 --> 01:05:30,315 ♪ mirando al espacio ♪ 1216 01:05:30,315 --> 01:05:33,712 ♪ Y sé que perderé el control de las cosas que digo ♪ 1217 01:05:33,712 --> 01:05:37,618 ♪ Estaba buscando una salida, ahora no puedo escapar ♪ 1218 01:05:37,618 --> 01:05:41,653 ♪ Nada sucede después de las dos, es verdad, es verdad ♪ 1219 01:05:41,653 --> 01:05:44,570 ♪ Mis malos hábitos me llevan hacia ti ♪ 1220 01:05:44,570 --> 01:05:49,447 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1221 01:05:49,447 --> 01:05:52,250 ♪ Mis malos hábitos me llevan hacia ti ♪ 1222 01:05:52,250 --> 01:05:57,250 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1223 01:05:58,823 --> 01:06:01,323 ♪ Toda intención pura termina ♪ 1224 01:06:01,323 --> 01:06:06,323 ♪ cuando comienzan los buenos tiempos ♪ 1225 01:06:06,567 --> 01:06:08,367 ♪ Cayendo sobre todo ♪ 1226 01:06:08,367 --> 01:06:13,367 ♪ para alcanzar la chispa de la primera vez ♪ 1227 01:06:13,885 --> 01:06:18,885 ♪ Comenzó bajo luces de neón y luego todo oscureció ♪ 1228 01:06:21,803 --> 01:06:26,803 ♪ Sólo sé cómo ir demasiado lejos ♪ 1229 01:06:28,106 --> 01:06:30,223 ♪ Mis malos hábitos llevan a tardes noches ♪ 1230 01:06:30,223 --> 01:06:31,989 ♪ terminando solo ♪ 1231 01:06:31,989 --> 01:06:35,769 ♪ Conversaciones con un desconocido que apenas conozco ♪ 1232 01:06:35,769 --> 01:06:37,794 ♪ Jurando que esta será la última ♪ 1233 01:06:37,794 --> 01:06:39,549 ♪ pero probablemente no lo será ♪ 1234 01:06:39,549 --> 01:06:43,328 ♪ No me queda nada más que perder, o usar, o hacer ♪ 1235 01:06:43,328 --> 01:06:45,819 ♪ Mis malos hábitos llevan a ojos abiertos ♪ 1236 01:06:45,819 --> 01:06:47,429 ♪ mirando al espacio ♪ 1237 01:06:47,429 --> 01:06:51,363 ♪ Y sé que perderé el control de las cosas que digo ♪ 1238 01:06:51,363 --> 01:06:55,109 ♪ Estaba buscando una salida, ahora no puedo escapar ♪ 1239 01:06:55,109 --> 01:06:58,810 ♪ Nada sucede después de las dos, es verdad, es verdad ♪ 1240 01:06:58,810 --> 01:07:01,733 ♪ Mis malos hábitos llevan hacia ti ♪ 1241 01:07:01,733 --> 01:07:06,629 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1242 01:07:06,629 --> 01:07:09,450 ♪ Mis malos hábitos me llevan hacia ti ♪ 1243 01:07:09,450 --> 01:07:14,450 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1244 01:07:15,877 --> 01:07:20,877 ♪ Tomamos el camino largo ♪ 1245 01:07:23,450 --> 01:07:28,450 ♪ Quemado hasta que se agotó la diversión ♪ 1246 01:07:29,164 --> 01:07:30,022 ♪ Ahora ♪ 1247 01:07:30,022 --> 01:07:32,355 ♪ Mis malos hábitos llevan a tardes noches ♪ 1248 01:07:32,355 --> 01:07:33,733 ♪ terminando solo ♪ 1249 01:07:33,733 --> 01:07:37,493 ♪ Conversaciones con un desconocido que apenas conozco ♪ 1250 01:07:37,493 --> 01:07:39,643 ♪ Jurando esta será la última ♪ 1251 01:07:39,643 --> 01:07:41,510 ♪ pero probablemente no lo será ♪ 1252 01:07:41,510 --> 01:07:45,130 ♪ No me queda nada más que perder, o usar, o hacer ♪ 1253 01:07:45,130 --> 01:07:47,579 ♪ Mis malos hábitos llevan a ojos abiertos ♪ 1254 01:07:47,579 --> 01:07:49,104 ♪ mirando al espacio ♪ 1255 01:07:49,104 --> 01:07:52,833 ♪ Y sé que perderé el control de las cosas que digo ♪ 1256 01:07:52,833 --> 01:07:56,827 ♪ Estaba buscando una salida, ahora no puedo escapar ♪ 1257 01:07:56,827 --> 01:08:00,515 ♪ Nada sucede después de las dos, es verdad, es verdad ♪ 1258 01:08:00,515 --> 01:08:03,512 ♪ Mis malos hábitos me llevan hacia ti ♪ 1259 01:08:03,512 --> 01:08:08,256 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1260 01:08:08,256 --> 01:08:11,173 ♪ Mis malos hábitos me llevan hacia ti ♪ 1261 01:08:11,173 --> 01:08:16,173 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1262 01:08:16,213 --> 01:08:18,608 ♪ Mis malos hábitos me llevan hacia ti ♪ 1263 01:08:18,608 --> 01:08:21,529 Gracias. 1264 01:08:21,529 --> 01:08:22,620 Que tengan un maravilloso resto del día. 1265 01:08:22,620 --> 01:08:23,453 Muchas gracias. 1266 01:09:20,655 --> 01:09:21,488 Ed Sheeran 1267 01:09:21,488 --> 01:09:23,354 La Experiencia en Vivo de "Equals"