1 00:00:51,218 --> 00:00:53,095 Oye, Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:32,050 --> 00:01:34,970 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:38,432 --> 00:01:42,977 {\an8}¡Sonny! Oye, los de BMW se están quejando de un problema con sus frenos. 4 00:01:42,978 --> 00:01:44,437 {\an8}Gracias, Molly. Eres la mejor. 5 00:01:44,438 --> 00:01:45,689 {\an8}Te veo en la pista. 6 00:02:05,000 --> 00:02:06,376 VUELTA 338 7 00:02:07,544 --> 00:02:09,295 Solo me descuido un minuto. 8 00:02:12,674 --> 00:02:14,800 Todo se está yendo al carajo, Sonny. 9 00:02:14,801 --> 00:02:16,177 Pat tuvo que ir más lento. 10 00:02:16,178 --> 00:02:17,721 Caímos al séptimo lugar. 11 00:02:18,222 --> 00:02:20,515 Si puedes mantener esa posición toda la noche, 12 00:02:20,516 --> 00:02:22,726 con suerte nos irá mejor en la mañana. 13 00:02:27,397 --> 00:02:31,318 Sonny, tienes que cuidar la estabilidad. La estabilidad. 14 00:02:35,864 --> 00:02:37,031 ¿Cómo está la caja de cambios? 15 00:02:37,032 --> 00:02:38,367 Bien, pero no la fuerces. 16 00:02:58,178 --> 00:03:01,389 Puede que el público se haya ido a casa, pero la carrera continúa. 17 00:03:01,390 --> 00:03:04,934 Sonny Hayes está de regreso en el Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing. 18 00:03:04,935 --> 00:03:06,561 Correrá el turno de medianoche. 19 00:03:06,562 --> 00:03:09,272 Sabemos que a Hayes le gusta avivar la noche, 20 00:03:09,273 --> 00:03:13,360 pero con el BMW en primera posición, le espera una carrera difícil. 21 00:03:25,706 --> 00:03:28,583 Inmediatamente Hayes se cuela entre dos autos en la curva tres 22 00:03:28,584 --> 00:03:29,709 y sube al cuarto lugar. 23 00:03:29,710 --> 00:03:31,919 Sonny, ¿y si mejor rebasas en las rectas? 24 00:03:31,920 --> 00:03:33,255 Solo déjame manejar, ¿sí? 25 00:03:36,884 --> 00:03:39,469 Cuidado. El 12 tuvo una falla en el motor. 26 00:03:42,139 --> 00:03:44,224 Con eso, Hayes avanza otra posición. 27 00:04:00,782 --> 00:04:02,743 Dios santísimo. Y nos faltan diez horas. 28 00:04:03,327 --> 00:04:05,203 Deja que Sonny haga su trabajo. 29 00:04:05,204 --> 00:04:07,747 Y si estas primeras vueltas no lo dejan claro, 30 00:04:07,748 --> 00:04:11,335 parece que Sonny Hayes dejó sus frenos en casa. 31 00:04:14,046 --> 00:04:16,298 Hayes tiene en la mira al BMW. 32 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 Y ataca. 33 00:04:24,515 --> 00:04:26,641 Hayes avanza por el exterior. 34 00:04:26,642 --> 00:04:27,893 Tú puedes, Sonny. 35 00:04:56,088 --> 00:04:59,716 El BMW frenó muy tarde. Entró al césped. 36 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 ¿Hayes podrá continuar? 37 00:05:07,182 --> 00:05:08,182 Y lo logra. 38 00:05:08,183 --> 00:05:09,601 ¡Claro que sí! 39 00:05:10,269 --> 00:05:12,228 ¿Vieron? Así se corre, chicos. 40 00:05:12,229 --> 00:05:15,274 Cuando regresen a ese auto, tienen que hacer lo mismo. 41 00:05:19,987 --> 00:05:23,364 Sonny Hayes se dirige al pit lane después de este magnífico tercer stint 42 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 que pone a Chip Hart Racing a la delantera. 43 00:05:26,243 --> 00:05:29,036 Ahora, está en manos de Cale Kelso conservar el primer lugar. 44 00:05:29,037 --> 00:05:30,789 Gracias por la ventaja, abue. 45 00:05:34,084 --> 00:05:36,628 Oye, si la pierdes, te mato. 46 00:05:44,428 --> 00:05:45,596 ¡Oye! 47 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 ¡Oye! ¡Imbécil! 48 00:05:49,433 --> 00:05:51,976 - ¿Quieres causar un accidente, Hayes? - No vale la pena. 49 00:05:51,977 --> 00:05:54,020 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 50 00:05:54,021 --> 00:05:55,689 - No vale la pena. - ¡Jódete! 51 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 ¡Suéltenme! 52 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 Oye, buen trabajo, Sonny. 53 00:06:03,572 --> 00:06:05,532 Gracias. No me despiertes si perdemos. 54 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 Sonny Hayes, creo que se te olvidó algo. 55 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 Ya no cabe, Chip. 56 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 ¿En serio? 57 00:06:27,930 --> 00:06:30,556 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarlo? 58 00:06:30,557 --> 00:06:31,641 - Tócalo. - Es de mala suerte. 59 00:06:31,642 --> 00:06:33,644 - Tócalo. - No. 60 00:06:34,728 --> 00:06:36,813 Lo que sí quiero es mi cheque extra. 61 00:06:39,399 --> 00:06:42,277 Sonny. ¡Sonny! Escúchame. 62 00:06:43,111 --> 00:06:44,487 Quiero que te unas al equipo. 63 00:06:44,488 --> 00:06:45,988 Ya eres parte de la familia CHR. 64 00:06:45,989 --> 00:06:47,865 Justo aquí, en un año, hagámoslo otra vez. 65 00:06:47,866 --> 00:06:49,825 Ya la hicimos, amigo. Un trato es un trato. 66 00:06:49,826 --> 00:06:52,079 Ya lo sé. 67 00:06:53,622 --> 00:06:55,373 Pero ¿eso es todo? ¿Una y se acabó? 68 00:06:55,374 --> 00:06:58,042 Te agradezco el asiento, Chip. En serio. 69 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 ¿Cómo puedes correr así? 70 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 Pasas tu vida entera volviendo a empezar. 71 00:07:02,047 --> 00:07:03,131 Cuídate. 72 00:07:05,008 --> 00:07:06,218 Nos vemos más adelante. 73 00:07:13,976 --> 00:07:16,102 ¡Oye! ¿No quieres el reloj? 74 00:07:16,103 --> 00:07:17,271 ¡Ya tengo uno! 75 00:07:24,319 --> 00:07:27,738 - El rock más popular del mundo... - Desde la playa más popular del mundo. 76 00:07:27,739 --> 00:07:30,241 - Somos... - La estación de rock de Daytona. 77 00:07:30,242 --> 00:07:31,742 {\an8}Noventa y cinco, siete, el Hog. 78 00:07:31,743 --> 00:07:32,952 {\an8}SE BUSCA PILOTO BAJA 1 000 79 00:07:32,953 --> 00:07:34,829 {\an8}ENSENADA, BAJA CALIFORNIA, MÉXICO 80 00:07:34,830 --> 00:07:37,124 LAVANDERÍA DE AUTOSERVICIO 81 00:07:48,135 --> 00:07:51,304 Disculpa, ¿me dejas usar tu celular un momento, por favor? 82 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 El mío no funciona. 83 00:07:53,432 --> 00:07:54,474 No. 84 00:07:57,311 --> 00:08:00,563 ¿Sabes? Me recuerdas a un viejo amigo. 85 00:08:00,564 --> 00:08:01,648 ¿Cuál amigo? 86 00:08:02,149 --> 00:08:03,400 Uno que se vestía mejor. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,027 Este traje es Gucci. 88 00:08:06,028 --> 00:08:07,237 Y esta también. 89 00:08:07,863 --> 00:08:09,238 ¿En qué trabajaba tu amigo? 90 00:08:09,239 --> 00:08:10,323 Era piloto. 91 00:08:10,324 --> 00:08:12,158 - ¿Era rápido? - No era lento. 92 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 - ¿Ganaba? - Sí, ganaba. 93 00:08:17,497 --> 00:08:19,832 Ven acá, hijo de perra. 94 00:08:19,833 --> 00:08:20,917 Cielos. 95 00:08:20,918 --> 00:08:22,085 ¿Quieres irte a Baja? 96 00:08:22,794 --> 00:08:24,879 Sí. Un nuevo día, un nuevo desafío. 97 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 Justo eso me dije a mí mismo cuando compré Apex GP. 98 00:08:30,052 --> 00:08:31,512 ¿Cuánto debes? 99 00:08:32,679 --> 00:08:35,057 Te voy a decir, pero prométeme que no te reirás. 100 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Soy todo oídos. 101 00:08:38,684 --> 00:08:40,145 Trescientos cincuenta 102 00:08:41,647 --> 00:08:43,190 millones. 103 00:08:45,609 --> 00:08:46,693 No te rías. 104 00:08:48,153 --> 00:08:49,321 Qué impresionante. 105 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 Bueno, ¿te has divertido? 106 00:08:52,324 --> 00:08:53,991 Sí. Por supuesto. 107 00:08:53,992 --> 00:08:55,243 ¿Y cuál es el problema? 108 00:08:55,244 --> 00:08:57,578 El problema es que van dos temporadas y media 109 00:08:57,579 --> 00:08:58,663 y no tenemos puntos. 110 00:08:58,664 --> 00:09:00,873 Mi mejor piloto se fue a otro equipo. 111 00:09:00,874 --> 00:09:03,210 Dijo que el auto era una chatarra. 112 00:09:04,378 --> 00:09:06,045 Mi equipo está en último lugar. 113 00:09:06,046 --> 00:09:07,673 El segundo piloto es un novato. 114 00:09:08,173 --> 00:09:09,632 Y la temporada ya casi termina. 115 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 116 00:09:11,760 --> 00:09:13,719 Y si no mejoramos, perderé al equipo. 117 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 ¿Qué? 118 00:09:15,389 --> 00:09:16,515 Pero tú eres el dueño. 119 00:09:17,140 --> 00:09:19,392 Si no ganas en tus primeras tres temporadas, 120 00:09:19,393 --> 00:09:21,061 la junta puede obligarte a vender. 121 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 Oye, como que necesitas una nueva junta. 122 00:09:26,275 --> 00:09:27,484 Necesito un nuevo piloto. 123 00:09:36,243 --> 00:09:37,660 Tienes la F2, también la F3. 124 00:09:37,661 --> 00:09:40,246 Tienes un ejército de chicos entrenados en el simulador. 125 00:09:40,247 --> 00:09:43,457 No tengo tiempo para que un niño aprenda cómo quedar en décimo. No. 126 00:09:43,458 --> 00:09:46,210 Pues no cualquiera puede pilotar un cohete. 127 00:09:46,211 --> 00:09:48,880 Sí se puede si lo has hecho antes. Ese es el punto. 128 00:09:48,881 --> 00:09:53,009 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 129 00:09:53,010 --> 00:09:55,428 - ¿De quién hablas? - Philippe Étancelin, 56 años. 130 00:09:55,429 --> 00:09:56,804 Los buscaste en Google, ¿no? 131 00:09:56,805 --> 00:10:00,516 Cuando las personas ven a Sonny Hayes, ven a un hombre que vive en una van, 132 00:10:00,517 --> 00:10:02,643 un adicto a las apuestas que perdió su oportunidad. 133 00:10:02,644 --> 00:10:04,854 Oye, Ruben, sí me estás convenciendo. 134 00:10:04,855 --> 00:10:07,064 Pero yo veo a un hombre que mejora sus equipos. 135 00:10:07,065 --> 00:10:09,150 Yo veo experiencia. Veo habilidad. 136 00:10:09,151 --> 00:10:10,359 Te volviste loco. 137 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 Mi novato tiene mucho talento. Muchísimo. Pero es joven. 138 00:10:14,489 --> 00:10:15,949 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 139 00:10:16,700 --> 00:10:18,242 ¿Tú y él? 140 00:10:18,243 --> 00:10:20,494 Bum. Tengo un equipo. 141 00:10:20,495 --> 00:10:22,288 Bien. Digamos que soy el próximo Louis... 142 00:10:22,289 --> 00:10:23,372 {\an8}SOLO PILOTOS 143 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 {\an8}- Chiron. - Él. 144 00:10:25,501 --> 00:10:28,086 No solo es el piloto, también importa el auto. 145 00:10:28,837 --> 00:10:30,588 Vi cómo les fue en la temporada, Ruben. 146 00:10:30,589 --> 00:10:32,006 "Chatarra" se queda corto. 147 00:10:32,007 --> 00:10:33,299 Sabía que nos verías. 148 00:10:33,300 --> 00:10:36,135 Nos dieron un paquete de actualización este fin de semana. 149 00:10:36,136 --> 00:10:38,012 - Seis meses de desarrollo... - Ruben... 150 00:10:38,013 --> 00:10:39,222 No, no, no. Espera. 151 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 Solo necesito que uno de mis autos termine en primer lugar. Uno. 152 00:10:44,019 --> 00:10:45,979 Te quiero, pero no voy a regresar. 153 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 Bueno. 154 00:10:52,069 --> 00:10:54,529 Las futuras estrellas de la Fórmula 1 Sonny Hayes y Ruben Cervantes 155 00:10:54,530 --> 00:10:56,323 ¿Y él qué querría que hicieras? 156 00:10:58,951 --> 00:10:59,951 ¿Que me uniera a una banda? 157 00:10:59,952 --> 00:11:01,578 En serio. Por favor. 158 00:11:03,747 --> 00:11:05,790 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 159 00:11:05,791 --> 00:11:06,875 Vamos. 160 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 Le sonríe a la posibilidad. 161 00:11:12,005 --> 00:11:13,507 Ambos sabemos cómo terminó eso. 162 00:11:15,342 --> 00:11:16,343 Sí. 163 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 Bueno. 164 00:11:19,096 --> 00:11:22,557 - Es un boleto en primera clase a Londres. - Estás bromeando. 165 00:11:22,558 --> 00:11:23,850 En primera clase. 166 00:11:23,851 --> 00:11:27,437 Te estoy ofreciendo un asiento en la Fórmula 1. 167 00:11:28,397 --> 00:11:31,065 El único lugar donde puedes decir por un día, 168 00:11:31,066 --> 00:11:36,405 si ganas, que eres el mejor del mundo. 169 00:11:46,456 --> 00:11:47,833 Oye, Ruben. 170 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 - ¿Has visto un milagro? - Todavía no. 171 00:11:51,420 --> 00:11:52,504 Yo tampoco. 172 00:11:53,547 --> 00:11:54,715 Fue un gusto verte, amigo. 173 00:11:56,925 --> 00:11:59,052 - Muy bien, cielo, aquí está. - Gracias. 174 00:12:00,095 --> 00:12:01,305 ¿Te puedo preguntar algo? 175 00:12:03,557 --> 00:12:08,144 Un amigo cercano te hace una oferta que es 100 %, sin duda alguna, 176 00:12:08,145 --> 00:12:09,479 muy buena para ser cierta. 177 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 ¿Qué haces? 178 00:12:12,733 --> 00:12:14,150 ¿De cuánto estamos hablando? 179 00:12:14,151 --> 00:12:15,611 No lo hago por el dinero. 180 00:12:17,196 --> 00:12:18,697 Entonces, ¿por qué lo haces? 181 00:12:26,997 --> 00:12:29,666 {\an8}DE ORLANDO A HEATHROW LONDRES - PRIMERA CLASE 182 00:13:02,282 --> 00:13:05,159 Buena temperatura en los neumáticos. Delanteros 85, traseros 75. 183 00:13:05,160 --> 00:13:07,538 - Puedes acelerar. - Entendido. 184 00:13:16,463 --> 00:13:18,297 Batería cargada. Puedes cambiar a modo dos. 185 00:13:18,298 --> 00:13:19,383 Iniciaré la vuelta. 186 00:13:37,150 --> 00:13:39,361 Morado en el sector uno. Tu mejor tiempo. 187 00:13:40,028 --> 00:13:41,196 El auto se siente bien. 188 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 ¡Mierda! 189 00:14:22,905 --> 00:14:25,157 {\an8}Bloqueo. Punto plano en la delantera izquierda. 190 00:14:28,994 --> 00:14:30,579 TIEMPO DE VUELTA 191 00:14:33,248 --> 00:14:34,332 Tráiganlo. 192 00:14:34,333 --> 00:14:35,791 Usa el modo uno. 193 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 Ve a pits en esta vuelta. 194 00:14:50,974 --> 00:14:52,768 Vamos a ver a esos gremlins. 195 00:15:30,013 --> 00:15:31,265 Perdón, Joshua. 196 00:15:34,226 --> 00:15:36,311 Jodie, intenta no matar a nuestro piloto. 197 00:15:43,193 --> 00:15:44,278 ¿Cuál es el veredicto? 198 00:15:45,821 --> 00:15:48,615 No sé qué pasa. O sea, se siente bien, empiezo a acelerar. 199 00:15:49,116 --> 00:15:51,492 Se subvira en las curvas lentas y sobrevira en las rápidas. 200 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 ¿En las entradas o las salidas? 201 00:15:53,120 --> 00:15:54,829 En cualquiera de las dos. Ambas. 202 00:15:54,830 --> 00:15:56,205 Qué maravilla. Sí. 203 00:15:56,206 --> 00:15:59,083 Esta cosa tiene 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 204 00:15:59,084 --> 00:16:00,960 Pero yo no estoy corriendo, ¿o sí? 205 00:16:00,961 --> 00:16:03,964 Así que necesito que me ayudes. Por favor. 206 00:16:20,606 --> 00:16:23,192 Un juguete para niños de 150 millones. 207 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 Qué ternura. 208 00:16:25,444 --> 00:16:28,363 Hay que dejar que ella maneje. No podría empeorarlo. 209 00:16:31,450 --> 00:16:32,783 Joshua. 210 00:16:32,784 --> 00:16:35,119 - Hola. - Lisbeth. ¿RP? 211 00:16:35,120 --> 00:16:36,871 - Ya recuerdo. - No te preocupes. 212 00:16:36,872 --> 00:16:39,582 Para la conferencia, evita hablar de problemas técnicos 213 00:16:39,583 --> 00:16:43,170 y enfócate en tu relación cercana con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 214 00:16:43,962 --> 00:16:44,962 ¿Luca? 215 00:16:44,963 --> 00:16:46,465 El que conocí hace una semana. 216 00:16:47,007 --> 00:16:49,133 El que era el piloto de reserva en Red Bull 217 00:16:49,134 --> 00:16:51,720 y les dijo a todos que yo estaba sobrevalorado. 218 00:16:52,763 --> 00:16:54,180 ¿Ese Luca Cortez? 219 00:16:54,181 --> 00:16:55,724 Sí. 220 00:16:57,100 --> 00:16:58,935 - Muero de ganas. Sí. - Qué bien. Gracias. 221 00:16:58,936 --> 00:17:00,019 - Oye. - Sí. 222 00:17:00,020 --> 00:17:02,313 ¿Eso fue un sí? ¿Sí? 223 00:17:02,314 --> 00:17:03,397 ¿Qué pasa? 224 00:17:03,398 --> 00:17:05,108 Tenías razón, amigo. 225 00:17:05,651 --> 00:17:08,111 Ruben está en problemas. Tal vez venda el equipo. 226 00:17:08,945 --> 00:17:10,029 Lo sabía. 227 00:17:10,030 --> 00:17:11,280 ¿Y qué significa para mí? 228 00:17:11,281 --> 00:17:13,742 Los nuevos compradores seguro traerán a su gente. 229 00:17:14,952 --> 00:17:15,953 Escucha. 230 00:17:16,537 --> 00:17:20,624 Tienes que mostrarles quién es el verdadero piloto número uno, amigo. 231 00:17:21,250 --> 00:17:22,251 Ahora. 232 00:17:23,919 --> 00:17:25,212 O perderás tu trabajo. 233 00:17:25,753 --> 00:17:28,423 Sí. Que te quede en la cabeza. 234 00:17:31,552 --> 00:17:32,553 Hola. 235 00:17:34,930 --> 00:17:36,974 ¿Estás bien? 236 00:17:38,600 --> 00:17:42,854 Bueno, tomemos la primera mitad de la temporada 237 00:17:42,855 --> 00:17:44,940 y borrémosla de nuestra memoria. 238 00:17:46,024 --> 00:17:48,318 Me preguntaron: "Kaspar, ¿qué pasó este año?". 239 00:17:48,902 --> 00:17:52,948 Juro por la vida de mis hijos que no tengo idea. 240 00:17:54,449 --> 00:17:55,701 Solo nos queda este auto. 241 00:17:56,285 --> 00:17:59,954 Y solo nos queda nuestro futuro. 242 00:17:59,955 --> 00:18:02,833 Sí. Nuestro futuro. 243 00:18:11,842 --> 00:18:13,010 ¿Quién es ese imbécil? 244 00:18:13,510 --> 00:18:14,511 Viene conmigo. 245 00:18:15,429 --> 00:18:18,223 Pensaron que era de mantenimiento. Me mandaron por atrás. 246 00:18:20,726 --> 00:18:22,393 Hermano, nunca me decepcionas. 247 00:18:22,394 --> 00:18:23,770 Todavía puedo hacerlo. 248 00:18:24,396 --> 00:18:25,980 ¡Apex GP! 249 00:18:25,981 --> 00:18:28,524 Sonny Hayes. Corrió conmigo hace años. 250 00:18:28,525 --> 00:18:30,359 - Contra ti, más bien. - Sí. 251 00:18:30,360 --> 00:18:32,904 - Kate McKenna, nuestra directora técnica. - Hola. 252 00:18:32,905 --> 00:18:35,907 - Dodge Dauda, nuestro jefe de mecánicos. - Hola. 253 00:18:35,908 --> 00:18:38,159 Y Kaspar Smolinksi, el director del equipo. 254 00:18:38,160 --> 00:18:39,785 Quizá lo conoces por su reputación. 255 00:18:39,786 --> 00:18:42,623 Cinco veces campeón del Constructores con Ferrari. 256 00:18:45,250 --> 00:18:46,417 Operaba el gato. 257 00:18:46,418 --> 00:18:48,127 Igual que mi papá. No se gana sin ustedes. 258 00:18:48,128 --> 00:18:51,089 - Y nuestro talentoso novato, Joshua. - ¿Por qué trae un casco? 259 00:18:52,799 --> 00:18:54,050 ¿Por seguridad? 260 00:18:54,051 --> 00:18:56,511 Joshua, tu asiento está asegurado. ¿De acuerdo? 261 00:18:56,512 --> 00:18:58,514 Sonny vino para hacer la audición. 262 00:19:00,933 --> 00:19:02,350 ¿Cuándo fue la última vez que ganaste? 263 00:19:02,351 --> 00:19:04,060 El domingo en Daytona. 264 00:19:04,061 --> 00:19:06,062 Perdón. Me refería de la Fórmula 1. 265 00:19:06,063 --> 00:19:08,398 Perdón. Entonces, igual que tú. 266 00:19:11,568 --> 00:19:14,279 Nunca pensé que lo diría, pero ¿alguien vio a Luca Cortez? 267 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 Un segundo, por favor, Ruben. 268 00:19:16,406 --> 00:19:19,450 Cuando hicimos entrevistas, muchos pilotos veteranos... 269 00:19:19,451 --> 00:19:21,118 Sí, rechazaron tu oferta. 270 00:19:21,119 --> 00:19:22,745 - ¿Cuántos? - Siete. 271 00:19:22,746 --> 00:19:24,580 - Son muchos. - ¿Yo soy el siete? 272 00:19:24,581 --> 00:19:26,082 Tú eres el ocho. 273 00:19:26,083 --> 00:19:27,416 Qué desastre. 274 00:19:27,417 --> 00:19:28,793 Me siento más como un nueve. 275 00:19:28,794 --> 00:19:30,586 Técnicamente falta uno por responder. 276 00:19:30,587 --> 00:19:31,796 Entonces, ¿soy el nueve? 277 00:19:31,797 --> 00:19:33,464 Sabes contar, ¿no? 278 00:19:33,465 --> 00:19:36,467 En los negocios, mis mejores ideas me llegan tarde. 279 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 Sí. Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿verdad? 280 00:19:39,096 --> 00:19:42,598 Con todo respeto, Ruben, no quiero pasar nuestro único día de pruebas 281 00:19:42,599 --> 00:19:44,809 dejando que tu antiguo compañero haga la audición. 282 00:19:44,810 --> 00:19:46,227 Kaspar, no entiendes. 283 00:19:46,228 --> 00:19:48,647 La audición no es para él. Es para nosotros. 284 00:19:50,065 --> 00:19:51,357 Es tu nuevo piloto. 285 00:19:51,358 --> 00:19:52,526 Buena suerte. 286 00:19:55,696 --> 00:19:57,113 Alerón nuevo, pontones nuevos. 287 00:19:57,114 --> 00:19:58,615 ¿Cambios en el fondo plano? 288 00:19:59,783 --> 00:20:02,411 Ningún cambio que los otros ocho pilotos no hayan notado. 289 00:20:03,287 --> 00:20:05,037 Por eso me dicen el Nueve de la Suerte. 290 00:20:05,038 --> 00:20:07,915 Ya pasó un tiempo desde que corriste aquí, ¿sí? 291 00:20:07,916 --> 00:20:10,252 El balance de estos autos es difícil, ten cuidado en las curvas uno y nueve. 292 00:20:10,878 --> 00:20:12,129 No quiero que te lastimes. 293 00:20:13,505 --> 00:20:14,964 ¿Y si establecemos una meta justa? 294 00:20:14,965 --> 00:20:16,382 Denme los mismos ajustes que él. 295 00:20:16,383 --> 00:20:18,634 Si no hago un tiempo a menos de un segundo del de JP, 296 00:20:18,635 --> 00:20:20,387 me iré de aquí 297 00:20:21,054 --> 00:20:23,014 y siéntanse libres de intentarlo con el candidato diez. 298 00:20:23,015 --> 00:20:24,808 - ¿Diez? - Diez. 299 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 Diez. 300 00:20:28,729 --> 00:20:29,813 ¿Quién es JP? 301 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 Cruza por Brooklands, despacio en Luffield. 302 00:20:36,737 --> 00:20:38,779 Sigue por Woodcote, acelera en Copse. 303 00:20:38,780 --> 00:20:40,157 Y ten cuidado con esta curva. 304 00:20:44,912 --> 00:20:47,873 Modo predeterminado, configuración uno, dos, así hasta tres. 305 00:20:48,498 --> 00:20:50,249 Diferencial uno a cuatro. 306 00:20:50,250 --> 00:20:51,627 DRS. 307 00:21:18,820 --> 00:21:20,906 Muy bien. Veamos de qué estás hecho. 308 00:21:28,205 --> 00:21:33,377 Si él corrió con Ruben, corrió con Schumacher. Con Senna. 309 00:22:03,448 --> 00:22:05,242 Pongan los tiempos de sector de Joshua. 310 00:22:11,874 --> 00:22:14,168 TIEMPO DE VUELTA 311 00:22:15,043 --> 00:22:16,460 Veinte libras a que la caga. 312 00:22:16,461 --> 00:22:18,463 Que sean cien y acepto. 313 00:22:19,381 --> 00:22:20,632 Mierda. 314 00:22:22,926 --> 00:22:26,095 Perdón, soy Hugh Nickelby, tu ingeniero de carrera. 315 00:22:26,096 --> 00:22:28,181 Buenas, Hugh. ¿Cómo van mis neumáticos? 316 00:22:28,182 --> 00:22:31,101 Sí, ya casi se calientan. Al final de la vuelta puedes acelerar. 317 00:22:48,744 --> 00:22:50,495 Claro. Está bien. 318 00:22:51,538 --> 00:22:53,247 - ¿Hugh? - Dígame, señor. 319 00:22:53,248 --> 00:22:54,791 Hubieras aceptado la apuesta. 320 00:22:55,959 --> 00:22:57,252 Sí. 321 00:23:07,930 --> 00:23:09,097 Inicio la vuelta. 322 00:23:26,532 --> 00:23:27,699 No. 323 00:23:28,283 --> 00:23:29,158 Mierda. 324 00:23:29,159 --> 00:23:30,243 Está en el hoyo. 325 00:23:30,244 --> 00:23:33,038 Vamos. No hagas eso. 326 00:23:34,831 --> 00:23:35,832 Y hasta el fondo. 327 00:24:15,497 --> 00:24:16,582 Espera. 328 00:24:18,584 --> 00:24:19,960 Espera. 329 00:24:22,838 --> 00:24:23,839 Ahora. 330 00:24:27,885 --> 00:24:29,178 El auto puede con esto, vamos. 331 00:24:33,432 --> 00:24:34,308 Ganó tiempo. 332 00:24:35,559 --> 00:24:36,393 Mierda. 333 00:24:50,115 --> 00:24:51,325 ¿Estás bien? 334 00:24:52,075 --> 00:24:53,368 Sí. Todo bien. 335 00:25:09,009 --> 00:25:10,010 No es cierto. 336 00:25:12,054 --> 00:25:13,429 Sí, corre muy bien. 337 00:25:13,430 --> 00:25:14,973 Querrás decir que corría muy bien. 338 00:25:16,308 --> 00:25:18,601 Pero se pone brusco en las curvas rápidas. 339 00:25:18,602 --> 00:25:19,937 Es impredecible en las lentas. 340 00:25:20,896 --> 00:25:23,064 Tuve problema con los neumáticos traseros en las curvas 14, 16... 341 00:25:23,065 --> 00:25:24,565 ¿Y también en la curva final? 342 00:25:24,566 --> 00:25:25,858 No, ahí yo tuve la culpa. 343 00:25:25,859 --> 00:25:26,860 ¿Cuál fue su tiempo de vuelta? 344 00:25:27,528 --> 00:25:32,282 Pasó la prueba que él solo se impuso por cinco centésimas de segundo. 345 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 Bueno..., 346 00:25:42,334 --> 00:25:43,544 por algo se empieza. 347 00:25:52,469 --> 00:25:56,181 Hermano, tienes nueve carreras para atraer la atención de otro equipo. 348 00:25:56,849 --> 00:25:58,683 Y como tu representante, te aconsejo 349 00:25:58,684 --> 00:26:01,227 que vayas a los eventos sociales y de patrocinadores. 350 00:26:01,228 --> 00:26:02,937 Busca más interacciones, más seguidores. 351 00:26:02,938 --> 00:26:05,190 - Sí, está bien. - Bueno. Yo solo digo, ¿sí? 352 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 ¿Ya comiste? Muero de hambre. 353 00:26:07,943 --> 00:26:08,944 No. 354 00:26:09,444 --> 00:26:10,695 Iré a ver a alguien. 355 00:26:10,696 --> 00:26:13,489 ¿En serio? Oye, tómate una foto y súbela. 356 00:26:13,490 --> 00:26:15,116 Mándamela y yo la subo. 357 00:26:15,117 --> 00:26:16,617 Iré a ver a mi mamá. 358 00:26:16,618 --> 00:26:18,287 Ni se te ocurra subir eso. 359 00:26:19,538 --> 00:26:21,498 Sabía que me ibas a decir eso. 360 00:26:30,174 --> 00:26:32,467 {\an8}¿PEARCE ESTÁ EN PROBLEMAS? 361 00:26:33,260 --> 00:26:34,511 ¿Estás bien, hijo? 362 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 Sí. Solo estoy cansado. 363 00:26:37,514 --> 00:26:39,057 ¿Fallaron los neumáticos o el motor? 364 00:26:39,975 --> 00:26:41,518 Por favor, ma. No sabes nada de autos. 365 00:26:42,811 --> 00:26:43,811 Qué grosero. 366 00:26:43,812 --> 00:26:47,065 Bueno, tal vez no sé mucho de autos, pero sé mucho de ti. 367 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Cuéntame. 368 00:26:51,486 --> 00:26:53,947 Puedo perder mi asiento si Apex no gana una carrera. 369 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 Cualquier carrera. 370 00:26:56,783 --> 00:26:57,867 ¿Hay otros equipos? 371 00:26:57,868 --> 00:26:59,578 Sí, hay 20 asientos, pero todos ocupados. 372 00:27:00,662 --> 00:27:01,997 Además, hay un tipo nuevo y... 373 00:27:02,915 --> 00:27:03,915 está viejo. 374 00:27:03,916 --> 00:27:05,166 ¿De cuántos años? 375 00:27:05,167 --> 00:27:07,753 No sé, muy viejo. Como de... 80 años. 376 00:27:11,256 --> 00:27:13,008 Es un verdadero imbécil, mamá. 377 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 Pero es veloz. 378 00:27:15,552 --> 00:27:16,928 Que eso no te importe. 379 00:27:16,929 --> 00:27:18,554 Concéntrate en ti. 380 00:27:18,555 --> 00:27:20,848 Puedes pasar toda tu vida preocupándote por los demás, 381 00:27:20,849 --> 00:27:23,310 pero tu tiempo está en el presente. 382 00:27:25,270 --> 00:27:26,396 ¿Todavía lo disfrutas? 383 00:27:27,940 --> 00:27:29,273 Claro que lo disfruto. 384 00:27:29,274 --> 00:27:31,568 Entonces, recuerda lo que tu papá solía decir. 385 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 "Baja la cabeza y conduce". 386 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 Sí, señora. 387 00:28:01,348 --> 00:28:03,933 Vamos, avancen. No pasa nada. Rápido. 388 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 No paren. Sigan. 389 00:28:06,436 --> 00:28:08,480 - Por acá. - No me lo creo. 390 00:28:10,732 --> 00:28:12,985 No te quedes ahí. Es una camioneta. Tranquila. 391 00:28:13,485 --> 00:28:14,736 Avanza, ¿sí? 392 00:28:24,162 --> 00:28:26,540 Creí que tu trabajo era crear el auto más rápido del mundo. 393 00:28:28,333 --> 00:28:29,585 Yo trabajo con el viento. 394 00:28:30,460 --> 00:28:32,462 Así que sentirlo me ayuda. 395 00:28:36,383 --> 00:28:38,759 Hay jugadas misteriosas en Apex GP, 396 00:28:38,760 --> 00:28:42,513 que finalmente anunció el piloto que se quedará con su segundo asiento. 397 00:28:42,514 --> 00:28:45,725 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 398 00:28:45,726 --> 00:28:49,061 que no ha corrido en la Fórmula 1 por más de tres décadas. 399 00:28:49,062 --> 00:28:50,855 Hijo de un mecánico de IndyCar, 400 00:28:50,856 --> 00:28:54,400 Hayes siempre fue considerado un joven prodigio temerario, 401 00:28:54,401 --> 00:28:56,736 una estrella que nunca saltó a la fama. 402 00:28:56,737 --> 00:28:59,614 Tuvo que pausar su carrera abruptamente 403 00:28:59,615 --> 00:29:02,950 por un accidente horroroso en el Gran Premio de España. 404 00:29:02,951 --> 00:29:06,245 Reapareció una década más tarde en campeonatos de carreras 405 00:29:06,246 --> 00:29:09,624 tan diversos como Le Mans, NASCAR, el Rally Dakar, 406 00:29:09,625 --> 00:29:12,668 e incluso trabajó un tiempo como taxista en Nueva York. 407 00:29:12,669 --> 00:29:13,711 No. 408 00:29:13,712 --> 00:29:16,714 Pero ahora regresó y correrá para un equipo que, 409 00:29:16,715 --> 00:29:21,302 en toda su historia en la Fórmula 1, jamás ha terminado en el top 10. 410 00:29:21,303 --> 00:29:23,304 Esto no disminuirá la especulación 411 00:29:23,305 --> 00:29:25,932 de que el accionista principal, Cervantes Capital, 412 00:29:25,933 --> 00:29:27,725 quiere vender el equipo. 413 00:29:27,726 --> 00:29:30,478 Y si lo vende, es muy seguro que con eso termine 414 00:29:30,479 --> 00:29:33,272 la carrera del novato de la Fórmula 1, Joshua Pearce. 415 00:29:33,273 --> 00:29:34,190 ¿Ya podemos irnos? 416 00:29:34,191 --> 00:29:36,567 Dicen que tiempos desesperados necesitan medidas desesperadas, 417 00:29:36,568 --> 00:29:39,403 pero siendo sincero, no recuerdo un fichado 418 00:29:39,404 --> 00:29:41,448 - tan desesperado como este. - Vámonos. 419 00:29:42,699 --> 00:29:45,326 Ese es mi hijo. 420 00:29:45,327 --> 00:29:46,578 ¿Qué tal? 421 00:29:47,454 --> 00:29:49,164 El mismísimo. 422 00:29:50,165 --> 00:29:51,457 ¿Ese es el otro piloto? 423 00:29:51,458 --> 00:29:54,293 Sí. Ahí está con su cara de estúpido. 424 00:29:54,294 --> 00:29:56,879 Pero, oye, me dijiste que estaba viejo. No está viejo. 425 00:29:56,880 --> 00:29:58,381 Oye, Josh. 426 00:29:58,382 --> 00:29:59,966 ¿Quieres irte a otro equipo? 427 00:29:59,967 --> 00:30:02,970 En nueve carreras tienes que vencer nueve veces a Chuck Norris. 428 00:30:05,013 --> 00:30:07,265 Por ahora, empieza con ganarte a la prensa. 429 00:30:07,266 --> 00:30:08,892 ¿Sí? ¿Estás listo? 430 00:30:09,518 --> 00:30:10,644 Muy bien. Vámonos. 431 00:30:11,854 --> 00:30:13,939 Pues está muy guapo. 432 00:30:17,067 --> 00:30:22,446 Joshua. Un gusto. Sin duda alguna, fue un comienzo difícil de tu temporada. 433 00:30:22,447 --> 00:30:25,324 Ninguna victoria, problemas con el auto todo tiempo, 434 00:30:25,325 --> 00:30:28,369 y ahora tienes a otro nuevo compañero. 435 00:30:28,370 --> 00:30:30,163 ¿Cómo te sientes exactamente? 436 00:30:30,956 --> 00:30:33,916 Un comienzo difícil no siempre tiene que ser un final malo. 437 00:30:33,917 --> 00:30:37,753 Apex tiene un gran equipo de ingenieros, vamos a regresar más fuertes. 438 00:30:37,754 --> 00:30:39,715 Y con respecto a mi nuevo compañero, 439 00:30:40,507 --> 00:30:43,927 creo que es maravilloso que Apex le dé segundas oportunidades a los ancianos. 440 00:30:46,096 --> 00:30:48,807 Sí. Siguiente pregunta. Gracias. Sí, Don. Adelante. 441 00:30:49,558 --> 00:30:52,476 Señor Hayes. Soy Don Cavendish. Bienvenido de nuevo al Reino Unido. 442 00:30:52,477 --> 00:30:53,895 Ha pasado un tiempo, ¿verdad? 443 00:30:53,896 --> 00:30:55,605 La última vez que corrió en Silverstone, 444 00:30:55,606 --> 00:30:59,192 Bill Clinton era presidente y todos bailábamos la Macarena. 445 00:30:59,193 --> 00:31:01,904 Debe ser increíble estar de vuelta. 446 00:31:04,198 --> 00:31:05,240 Sí. 447 00:31:07,367 --> 00:31:09,994 Y durante esa década, ¿abandonó las carreras 448 00:31:09,995 --> 00:31:12,080 y apostaba de forma profesional? 449 00:31:13,790 --> 00:31:16,542 ¿Y usted mismo se declaró en bancarrota? 450 00:31:16,543 --> 00:31:17,919 Sí. 451 00:31:17,920 --> 00:31:20,922 ¿Uno de sus matrimonios se anuló y dos más terminaron en divorcio? 452 00:31:20,923 --> 00:31:22,341 Sí. 453 00:31:24,134 --> 00:31:25,844 ¿Hay algo que hubiera hecho distinto? 454 00:31:27,638 --> 00:31:28,639 Sí. 455 00:31:31,934 --> 00:31:34,478 No más preguntas. Gracias. Sí. Gracias. 456 00:32:14,226 --> 00:32:15,852 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 457 00:32:15,853 --> 00:32:18,355 CONFERENCIAS DE PRENSA 458 00:32:53,098 --> 00:32:54,099 Oye, Dodge. 459 00:32:57,978 --> 00:32:59,228 ¿A qué hora llegó? 460 00:32:59,229 --> 00:33:00,355 Antes que yo. 461 00:33:07,154 --> 00:33:08,530 Y antes que tú. 462 00:33:21,084 --> 00:33:23,337 Bueno, ahí está. Discúlpate. 463 00:33:23,962 --> 00:33:25,047 No puedo hacer eso. 464 00:33:25,547 --> 00:33:28,341 - ¿De qué hablas? ¿Por qué no? - Porque es un signo de debilidad. 465 00:33:28,342 --> 00:33:29,467 Es un signo de fuerza. 466 00:33:29,468 --> 00:33:30,761 Es signo de debilidad. 467 00:33:31,303 --> 00:33:32,887 Deja de desobedecer, discúlpate. 468 00:33:32,888 --> 00:33:34,222 Ma, no puedo. 469 00:33:34,223 --> 00:33:35,891 Sí puedes y lo harás. 470 00:33:48,195 --> 00:33:49,196 Oye, hermano. 471 00:33:50,697 --> 00:33:53,325 Lo que dije en la conferencia de prensa no estuvo bien. 472 00:33:54,785 --> 00:33:56,203 Discúlpate. 473 00:33:56,954 --> 00:34:02,041 Así que básicamente lo que intento decir es que... lo siento. 474 00:34:02,042 --> 00:34:05,087 Está bien. Te preocupa que sea más rápido que tú. Hola, soy Sonny. 475 00:34:06,046 --> 00:34:07,798 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 476 00:34:08,382 --> 00:34:10,759 Un placer. Tú tranquilo. Te veo en la pista. 477 00:34:22,353 --> 00:34:23,354 ¿Cómo te sientes? 478 00:34:23,355 --> 00:34:24,940 - Superbién. - Qué bueno. 479 00:34:28,193 --> 00:34:29,277 - ¿Y tú? - Muy bien. 480 00:34:29,777 --> 00:34:30,779 Qué bueno. 481 00:34:31,864 --> 00:34:32,863 No hay presión. 482 00:34:32,864 --> 00:34:33,949 Para nada. 483 00:34:39,371 --> 00:34:40,371 - Bueno. - Bueno. 484 00:34:41,373 --> 00:34:42,498 Bueno. 485 00:34:43,208 --> 00:34:44,917 Sean bienvenidos a Silverstone..., 486 00:34:44,918 --> 00:34:46,042 GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA SILVERSTONE 487 00:34:46,043 --> 00:34:48,004 ...el circuito donde el 13 de mayo de 1950 488 00:34:48,005 --> 00:34:50,590 inició el Campeonato Mundial de la Fórmula 1. 489 00:34:50,591 --> 00:34:53,091 Hoy comenzamos con las nueve carreras finales 490 00:34:53,092 --> 00:34:55,303 de esta emocionante temporada de campeonato, 491 00:34:55,304 --> 00:34:58,556 aquí en el 77.o Gran Premio de Gran Bretaña. 492 00:34:58,557 --> 00:35:01,100 Como siempre, 11 equipos ocuparán la parrilla, 493 00:35:01,101 --> 00:35:03,102 cada uno con dos pilotos. 494 00:35:03,103 --> 00:35:06,981 El orden de salida fue determinado con los tiempos de clasificación de ayer. 495 00:35:06,982 --> 00:35:12,613 Red Bull empezará en la pole, seguido de los McLaren y los Ferrari. 496 00:35:13,864 --> 00:35:16,283 Pilotos, escuchemos el himno nacional. 497 00:35:45,187 --> 00:35:46,271 ¡Sonny! 498 00:35:47,189 --> 00:35:49,023 Ruben, no hablaré con millonarios. 499 00:35:49,024 --> 00:35:51,359 Vamos, será rápido. Solo sonríe y dale la mano. 500 00:35:51,360 --> 00:35:53,110 Es un miembro importante de la junta. 501 00:35:53,111 --> 00:35:54,654 Sonny, él es Peter Banning, 502 00:35:54,655 --> 00:35:55,947 - uno de mis inversionistas. - Hola. 503 00:35:55,948 --> 00:35:57,031 Hola. 504 00:35:57,032 --> 00:35:59,075 No sabe nada de carreras..., 505 00:35:59,076 --> 00:36:01,702 - Sí. - ...pero él es mi contacto en la junta. 506 00:36:01,703 --> 00:36:04,163 Y tú eres el Ave María de Ruben. 507 00:36:04,164 --> 00:36:05,915 Eso es del fútbol americano, ¿no? 508 00:36:05,916 --> 00:36:07,542 El Ave María, el pase largo... 509 00:36:07,543 --> 00:36:09,043 Originalmente era algo religioso. 510 00:36:09,044 --> 00:36:10,127 Tienes razón. 511 00:36:10,128 --> 00:36:11,921 Yo les rezo a todos. Soy... 512 00:36:11,922 --> 00:36:14,257 Yo soy el único que no quiere vender el equipo. 513 00:36:14,258 --> 00:36:16,175 Los demás le dicen El infierno de Ruben. 514 00:36:16,176 --> 00:36:17,969 Pero, en serio, me encanta. 515 00:36:17,970 --> 00:36:20,513 Vi todos los capítulos de Drive to Survive. 516 00:36:20,514 --> 00:36:23,683 Creo que jamás había escuchado tanto sobre neumáticos. Es genial. 517 00:36:23,684 --> 00:36:24,934 Regresaré a trabajar. 518 00:36:24,935 --> 00:36:26,019 - Bueno. Cuídate. - Claro. 519 00:36:28,272 --> 00:36:30,440 Oye, hermano. Contamos contigo. Buena suerte. 520 00:37:29,041 --> 00:37:30,834 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 521 00:37:44,723 --> 00:37:46,724 {\an8}GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA FÓRMULA 1 ARAMCO 2023 522 00:37:46,725 --> 00:37:49,435 {\an8}Y mientras el reloj avanza hasta la hora exacta, 523 00:37:49,436 --> 00:37:52,271 es hora de que la acción comience aquí en Silverstone. 524 00:37:52,272 --> 00:37:53,981 Primero es la vuelta de formación. 525 00:37:53,982 --> 00:37:55,316 Una vuelta a la pista, 526 00:37:55,317 --> 00:37:59,071 una oportunidad para que los pilotos calienten sus neumáticos y frenos. 527 00:38:01,907 --> 00:38:04,492 No. Algo anda mal con Apex. 528 00:38:04,493 --> 00:38:07,828 Hayes en la P22. Su auto no ha avanzado. 529 00:38:07,829 --> 00:38:09,498 Esperen. No puedo arrancar. 530 00:38:10,082 --> 00:38:12,500 Debe estar en modo de arranque, Sonny. 531 00:38:12,501 --> 00:38:13,918 Enciende el modo de arranque. 532 00:38:13,919 --> 00:38:16,003 Sí, esto es una lección para el público. 533 00:38:16,004 --> 00:38:18,130 ¿Tienen un auto nuevo? Lean el manual. 534 00:38:18,131 --> 00:38:20,591 Ha pasado un tiempo desde que compitió. A este paso..., 535 00:38:20,592 --> 00:38:23,846 - Dios mío. - ...ni siquiera podrá entrar a la carrera. 536 00:38:25,389 --> 00:38:26,514 Ya pude. 537 00:38:26,515 --> 00:38:27,558 Todo bien. 538 00:38:29,560 --> 00:38:32,228 Y por fin pudo arrancar. Qué bien. 539 00:38:32,229 --> 00:38:34,689 Si se queda muy atrás en la vuelta de formación..., 540 00:38:34,690 --> 00:38:35,773 - ¿Un trago? - ...correrá el riesgo... 541 00:38:35,774 --> 00:38:38,277 - No. - ...de empezar en el pit lane. 542 00:38:39,444 --> 00:38:41,988 ¿Y Sonny? Hace que nos atrasemos. 543 00:38:41,989 --> 00:38:44,408 Sí. En eso estamos, Joshua. En eso estamos. 544 00:38:45,576 --> 00:38:47,535 - ¿Qué le pasa a su auto? - ¿Qué? Nada. 545 00:38:47,536 --> 00:38:49,036 Con una pista despejada, 546 00:38:49,037 --> 00:38:51,455 Hayes pudo ir mucho más rápido en la vuelta de formación. 547 00:38:51,456 --> 00:38:52,540 VUELTA DE FORMACIÓN 548 00:38:52,541 --> 00:38:54,750 {\an8}Llegará al final de la parrilla con neumáticos calientes, 549 00:38:54,751 --> 00:38:55,836 {\an8}listo para correr. 550 00:38:57,004 --> 00:38:59,548 Qué descarado. Lo hizo a propósito. 551 00:39:04,428 --> 00:39:05,761 ¿Qué hace este vejestorio? 552 00:39:05,762 --> 00:39:09,765 Esto resultó ser una ventaja para Sonny Hayes. 553 00:39:09,766 --> 00:39:14,146 Y llegó justo a tiempo. Pongan atención a su largada. 554 00:39:22,905 --> 00:39:27,159 Cinco luces frente a los pilotos. ¡Luces fuera y esto comienza! 555 00:39:40,130 --> 00:39:42,340 Aquí viene Sonny Hayes, damas y caballeros. 556 00:39:42,341 --> 00:39:46,719 Está usando sus neumáticos calientes para abrirse camino desde atrás. 557 00:39:46,720 --> 00:39:49,180 Y si hay un momento donde tienes que confiar en tu auto, 558 00:39:49,181 --> 00:39:50,724 es aquí en Silverstone. 559 00:40:07,533 --> 00:40:09,659 Hayes está dejando atrás a todos. 560 00:40:09,660 --> 00:40:12,453 Ha avanzado siete posiciones desde el inicio de la carrera. 561 00:40:12,454 --> 00:40:15,373 - Apex GP ha sufrido con este auto..., - ¡Sí! 562 00:40:15,374 --> 00:40:17,750 ...pero agregaron un paquete de actualizaciones. 563 00:40:17,751 --> 00:40:19,293 Veamos si hace una diferencia 564 00:40:19,294 --> 00:40:21,839 mientras Hayes ataca a Pérez en el Red Bull. 565 00:40:25,676 --> 00:40:28,554 El auto rebota por el aire sucio. No puedo posicionarme para atacar. 566 00:40:29,346 --> 00:40:31,722 Hayes se está quejando de su auto por la radio. 567 00:40:31,723 --> 00:40:34,559 Eso no es lo que su equipo quiere escuchar. 568 00:40:34,560 --> 00:40:37,812 Entendido. Estás a 0.9 de Pérez. Estás en la zona de DRS. 569 00:40:37,813 --> 00:40:39,481 Debes poder rebasarlo en la próxima recta. 570 00:40:42,734 --> 00:40:46,279 Hayes está usando el sistema de reducción de arrastre para rebasarlo. 571 00:40:46,280 --> 00:40:47,780 ¡Sí! 572 00:40:47,781 --> 00:40:50,032 No podré mantenerlo ahí. No tengo agarre. 573 00:40:50,033 --> 00:40:52,118 - Apex GP se las ve negras. - Qué horror. 574 00:40:52,119 --> 00:40:53,953 Los neumáticos del Red Bull se calentaron 575 00:40:53,954 --> 00:40:57,582 y Hayes ya no tiene la ventaja de los neumáticos que tenía al comienzo. 576 00:40:57,583 --> 00:41:01,043 Ya lo vimos atacar. Ahora se tiene que defender. 577 00:41:01,044 --> 00:41:03,838 Y Pérez al ataque antes de entrar a Vale. 578 00:41:03,839 --> 00:41:07,217 Hayes está en aprietos. Aquí podría haber cambio de posiciones. 579 00:41:08,010 --> 00:41:09,260 Y lo hay. 580 00:41:09,261 --> 00:41:10,344 Me lleva. 581 00:41:10,345 --> 00:41:12,471 La parte trasera está suelta. Díganme si hay solución. 582 00:41:12,472 --> 00:41:15,349 Dile que entre antes para que tenga una mejor salida. 583 00:41:15,350 --> 00:41:17,643 Piensa que es la configuración, pero no es eso. 584 00:41:17,644 --> 00:41:19,937 VUELTA 20 585 00:41:19,938 --> 00:41:21,147 Estamos en la vuelta 20. 586 00:41:21,148 --> 00:41:25,151 Verstappen va a la cabeza, Joshua Pearce no la ha tenido nada fácil. 587 00:41:25,152 --> 00:41:28,112 Quítenme estos neumáticos blandos. Siento que no avanzo. 588 00:41:28,113 --> 00:41:30,698 Entendido. Vuelta 20. A pits. 589 00:41:30,699 --> 00:41:33,451 El riesgo no puede ser mayor para el novato Joshua Pearce. 590 00:41:33,452 --> 00:41:37,164 Uno nunca quiere estar aquí, en último lugar. 591 00:41:39,583 --> 00:41:41,126 Se atascó. ¡El repuesto! 592 00:41:46,840 --> 00:41:48,174 TEMPORIZADOR DE PITS - TIEMPO DETENIDO 593 00:41:48,175 --> 00:41:49,635 Pasé sobre algo. ¿Qué fue? 594 00:41:50,802 --> 00:41:53,262 Una parada en pits de siete segundos. 595 00:41:53,263 --> 00:41:55,389 A Apex GP no le gustará eso. 596 00:41:55,390 --> 00:41:58,392 Es el doble de lo que les debió tomar. 597 00:41:58,393 --> 00:42:00,102 Perdí las traseras. A pits. 598 00:42:00,103 --> 00:42:02,022 Entendido. Usaremos el plan B. A pits. 599 00:42:02,731 --> 00:42:05,441 Y ahí va Sonny Hayes para un cambio de neumáticos. 600 00:42:05,442 --> 00:42:10,279 Tiene la esperanza de que estos lo ayuden a mantenerse en la P15. 601 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 ¡El otro gato frontal! 602 00:42:11,281 --> 00:42:12,990 El gato frontal no funciona bien. 603 00:42:12,991 --> 00:42:16,327 - ¿Es una broma? - Esto está causando un caos total 604 00:42:16,328 --> 00:42:18,705 en el pit lane de Apex GP. 605 00:42:20,541 --> 00:42:24,002 Todo lo que podía salir mal, le salió mal a este equipo. 606 00:42:27,089 --> 00:42:30,675 Y al salir del pit, Hayes queda justo delante de su compañero. 607 00:42:30,676 --> 00:42:35,221 Pearce y Hayes se enfrentan aquí en Silverstone. 608 00:42:35,222 --> 00:42:36,557 Voy por ti, abuelo. 609 00:42:43,939 --> 00:42:45,731 Llevo ritmo. Díganle que me deje pasar. 610 00:42:45,732 --> 00:42:47,483 Sí. Quédate ahí. Espera. Kate. 611 00:42:47,484 --> 00:42:50,320 Josh es más rápido. Sonny trae neumáticos fríos. 612 00:42:55,826 --> 00:42:57,452 Sí, Sonny, no luches. Déjalo pasar. 613 00:43:03,000 --> 00:43:05,126 Sonny, no luches. 614 00:43:05,127 --> 00:43:06,669 ¿Quién está luchando? Yo corro. 615 00:43:06,670 --> 00:43:09,130 Pearce está en el interior, Hayes en el exterior. 616 00:43:09,131 --> 00:43:13,301 Hayes intenta hacer que Pearce se estrelle contra el muro viejo. 617 00:43:13,302 --> 00:43:15,553 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 618 00:43:15,554 --> 00:43:16,637 Estás corriendo contra Sonny. 619 00:43:16,638 --> 00:43:17,805 Afirmativo. 620 00:43:17,806 --> 00:43:20,391 No se tienen piedad. 621 00:43:20,392 --> 00:43:22,393 Aquí no existe el trabajo en equipo. 622 00:43:22,394 --> 00:43:25,146 Aceleran como si quisieran ganar el Gran Premio. 623 00:43:25,147 --> 00:43:28,441 Pero esta es una batalla por el último lugar, ¿recuerdan? 624 00:43:28,442 --> 00:43:29,692 Y es todo un espectáculo. 625 00:43:29,693 --> 00:43:31,195 Vamos, niño. A ver si es cierto. 626 00:43:34,740 --> 00:43:36,491 ¿Qué hace el vejete? Déjame pasar. 627 00:43:52,925 --> 00:43:54,759 Entran a la curva final. 628 00:43:54,760 --> 00:43:55,968 ¡Están cerca! 629 00:43:55,969 --> 00:43:57,595 Y se tocan. 630 00:43:57,596 --> 00:44:03,227 Los dos autos de Apex GP terminan en la grava y Pearce choca con el muro. 631 00:44:05,354 --> 00:44:06,605 - ¡No! - ¡No puede ser! 632 00:44:07,439 --> 00:44:08,481 Esto es una locura. 633 00:44:08,482 --> 00:44:10,733 El pecado capital del automovilismo. 634 00:44:10,734 --> 00:44:12,485 Ninguno de los dos finalizó. 635 00:44:12,486 --> 00:44:16,447 Justo cuando esto no podía empeorar más para el equipo dorado con negro. 636 00:44:16,448 --> 00:44:17,658 Eso estuvo fuerte, amigo. 637 00:44:34,550 --> 00:44:35,842 No damos bien las curvas. 638 00:44:35,843 --> 00:44:38,511 El auto rebota como si estuviera en el puto metro, 639 00:44:38,512 --> 00:44:40,806 y además dejan las pistolas de ruedas en el pavimento. 640 00:44:41,431 --> 00:44:42,431 ¿Quién tuvo la culpa? 641 00:44:42,432 --> 00:44:44,685 - Fui yo. - Obviamente. 642 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Abuelo. 643 00:44:51,275 --> 00:44:53,944 ¿Ya no escuchas bien? ¿Qué fue eso? 644 00:44:54,945 --> 00:44:55,945 ¿Quieres discutir aquí? 645 00:44:55,946 --> 00:44:58,322 Sí, me encantaría discutir frente al equipo. 646 00:44:58,323 --> 00:44:59,740 Del cual supuestamente eres parte. 647 00:44:59,741 --> 00:45:02,577 Bueno. Tú te equivocaste. Es humano hacerlo. 648 00:45:02,578 --> 00:45:04,787 Yo me equivoqué. Me encanta este anciano. 649 00:45:04,788 --> 00:45:06,789 - No te preocupes, Jodie. - ¿Me escuchaste? 650 00:45:06,790 --> 00:45:08,749 - En realidad, no. - ¡No! 651 00:45:08,750 --> 00:45:10,168 Deténganse. 652 00:45:10,169 --> 00:45:11,669 Joshua tiene razón. 653 00:45:11,670 --> 00:45:12,921 Una orden es una orden. 654 00:45:13,422 --> 00:45:16,258 ¿Te recuerdo que tú te reportas conmigo? 655 00:45:19,928 --> 00:45:21,470 Claro. 656 00:45:21,471 --> 00:45:23,223 Solo no me pidan que ceda mi posición. 657 00:45:26,393 --> 00:45:27,978 Perdón. Perdón, equipo. 658 00:45:30,731 --> 00:45:32,356 Espera. 659 00:45:32,357 --> 00:45:34,025 Llegas al taller como un maldito gallito. 660 00:45:34,026 --> 00:45:35,902 - ¿"Gallito"? - Nos dices mediocres... 661 00:45:35,903 --> 00:45:37,612 - ¿Qué es "gallito"? - ...y tú manejas mal. ¿Qué? 662 00:45:37,613 --> 00:45:39,572 Me dijiste "gallito". ¿Qué significa? 663 00:45:39,573 --> 00:45:42,366 Lo que eres tú. Un presuntuoso. Un imbécil. Un gallito. 664 00:45:42,367 --> 00:45:44,119 ¿Los gallitos son imbéciles? 665 00:45:46,163 --> 00:45:48,915 Te equivocas si crees que voy a ser un niño agradecido 666 00:45:48,916 --> 00:45:50,667 que se va a arrodillar frente a un viejo. 667 00:45:51,418 --> 00:45:53,629 Me costó mucho trabajo llegar aquí, hermano. 668 00:45:54,421 --> 00:45:55,505 Es la Fórmula 1. 669 00:45:55,506 --> 00:45:58,341 En Estados Unidos te darían tu trofeo por participar. 670 00:45:58,342 --> 00:46:00,344 ¡Joshua! ¡Joshua! ¡Josh! 671 00:46:02,221 --> 00:46:03,472 Sí. 672 00:46:04,806 --> 00:46:07,141 ¿Por qué sonríes, niño? 673 00:46:07,142 --> 00:46:08,393 ¿Ganaste algo? 674 00:46:08,936 --> 00:46:13,272 Todavía hay 20 pilotos en esa pista y tú posas aquí para esa estupidez. 675 00:46:13,273 --> 00:46:16,276 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿En serio lo crees? 676 00:46:17,402 --> 00:46:19,947 Tienen que aprender que nadie nos rebasa sin luchar. 677 00:46:20,822 --> 00:46:21,823 Nadie. 678 00:46:24,826 --> 00:46:27,579 ¿No te gusta cómo manejo? Pues sé más rápido, gallito. 679 00:46:34,920 --> 00:46:35,921 Qué buena carrera, ¿no? 680 00:46:55,983 --> 00:46:57,651 Perdón, no te vi. 681 00:47:00,487 --> 00:47:01,946 ¿Todavía te estás culpando? 682 00:47:01,947 --> 00:47:03,239 Sí. 683 00:47:03,240 --> 00:47:04,825 Sí, sé cómo se siente. 684 00:47:08,912 --> 00:47:10,622 Gracias por lo que dijiste hace rato. 685 00:47:12,124 --> 00:47:14,877 Solo no lo vuelvas a hacer, ¿sí? 686 00:47:15,586 --> 00:47:17,171 Así parece que necesito ayuda. 687 00:47:17,880 --> 00:47:20,716 Oye, sí. Tienes razón. Entiendo. 688 00:47:21,300 --> 00:47:24,385 Bueno, si sirve de algo, no te trates mal. 689 00:47:24,386 --> 00:47:26,470 Hay muchas personas que harán eso por ti. 690 00:47:26,471 --> 00:47:27,848 Sí. 691 00:47:36,273 --> 00:47:38,983 "Perdón, Ruben, por despedazar no solo uno, 692 00:47:38,984 --> 00:47:40,902 sino dos de tus preciosos autos. 693 00:47:40,903 --> 00:47:43,446 Por regresar a tu vida solo para destruirla". 694 00:47:43,447 --> 00:47:44,864 ¿Es tu venganza por lo de Mónaco? 695 00:47:44,865 --> 00:47:46,365 Sí, esperé 30 años 696 00:47:46,366 --> 00:47:49,369 y vine hasta acá para humillarme frente a todo el mundo. 697 00:47:49,870 --> 00:47:53,207 Qué gracioso. ¿Crees que te traje para que mi otro piloto renuncie? 698 00:47:53,916 --> 00:47:57,419 Oye, es engreído. Es arrogante. Tiene mucho que aprender. 699 00:48:01,006 --> 00:48:03,841 Tú eras engreído, arrogante y tenías mucho que aprender. 700 00:48:03,842 --> 00:48:06,677 No vine a guiar a nadie. Vine a competir. 701 00:48:06,678 --> 00:48:09,681 No, claro que no, Sonny. Viniste a darme un infarto. 702 00:48:10,891 --> 00:48:12,559 La junta no deja de molestarme 703 00:48:14,102 --> 00:48:16,354 y debo decidir si continuaré con este desastre 704 00:48:16,355 --> 00:48:18,022 o si le pongo fin de una vez. 705 00:48:18,023 --> 00:48:19,148 Tienes hasta el final de la temporada. 706 00:48:19,149 --> 00:48:22,027 Para ese entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 707 00:48:22,694 --> 00:48:24,446 ¡Sonny! Por Dios... 708 00:48:27,157 --> 00:48:28,200 Háblame de Kate. 709 00:48:29,701 --> 00:48:31,369 Por el auto. Quiero hablar con ella del auto. 710 00:48:31,370 --> 00:48:33,955 Es la primera directora técnica de un equipo de la Fórmula 1. 711 00:48:33,956 --> 00:48:35,498 O sea, no cualquiera hace eso. 712 00:48:35,499 --> 00:48:37,584 Increíble. ¿Así quieres conquistarla? 713 00:48:38,168 --> 00:48:39,252 Verá tus intenciones. 714 00:48:39,253 --> 00:48:40,461 No quiero conquistarla. 715 00:48:40,462 --> 00:48:42,840 - Perdón. Lo siento. - ¿Está casada? 716 00:48:43,423 --> 00:48:46,634 Bueno, ya fue suficiente, quédate en esa tina de hielos hasta Budapest. 717 00:48:46,635 --> 00:48:48,178 No te muevas. 718 00:48:50,556 --> 00:48:51,723 Oye, Ruben... 719 00:48:53,725 --> 00:48:55,102 No lo lograremos con este auto. 720 00:49:33,015 --> 00:49:34,057 LÁSER ENCENDIDO 721 00:49:41,732 --> 00:49:43,441 Hola. 722 00:49:43,442 --> 00:49:44,943 Sí, perdón. Hola. 723 00:49:45,569 --> 00:49:46,570 ¿En qué trabajas? 724 00:49:47,279 --> 00:49:49,822 Trabajo en un boceto para un alerón delantero nuevo. 725 00:49:49,823 --> 00:49:51,782 Para ganar mínimo una décima. 726 00:49:51,783 --> 00:49:55,328 Genial. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo de aire lateral? 727 00:49:55,329 --> 00:49:57,205 No, solo el arrastre en las rectas. 728 00:49:57,206 --> 00:49:59,374 Pero podemos calcularlo con eso. 729 00:50:00,125 --> 00:50:02,794 ¿Y el aire turbulento de un auto que tenemos delante? 730 00:50:03,462 --> 00:50:05,379 No, no exactamente, pero... 731 00:50:05,380 --> 00:50:07,590 ¿Condiciones de la pista, calidad de la superficie, clima, 732 00:50:07,591 --> 00:50:09,091 temperatura del ambiente? 733 00:50:09,092 --> 00:50:12,553 Disculpa, ¿hay algo en específico de lo que quieras hablar? 734 00:50:12,554 --> 00:50:15,224 Kate, me leíste la mente. 735 00:50:19,228 --> 00:50:20,353 ¿Cómo lograste ser 736 00:50:20,354 --> 00:50:23,064 la primera directora técnica de la Fórmula 1? 737 00:50:23,065 --> 00:50:24,316 Se necesita... 738 00:50:27,653 --> 00:50:30,655 dedicación y mucho esfuerzo. 739 00:50:30,656 --> 00:50:32,616 ¿Esa es tu pregunta urgente? 740 00:50:34,201 --> 00:50:36,536 Muchas personas creen que no pertenezco aquí, 741 00:50:36,537 --> 00:50:38,120 y con gusto te agrego a la lista 742 00:50:38,121 --> 00:50:39,997 si estás insinuando lo que creo que estás insinuando. 743 00:50:39,998 --> 00:50:41,374 Mi regla es no insinuar nada. 744 00:50:41,375 --> 00:50:42,875 ¿Te gusta ser directo? 745 00:50:42,876 --> 00:50:44,711 Lo más directo posible. Las cosas como son. 746 00:50:45,671 --> 00:50:47,505 Todos piensan que Ruben está loco. 747 00:50:47,506 --> 00:50:48,840 Que está intentando de todo. 748 00:50:48,841 --> 00:50:52,219 Dicen que quizá perdió una apuesta. Que quizá atropelló a tu perro. 749 00:50:53,720 --> 00:50:57,808 Dicen que Sonny Hayes no es una figura del pasado. 750 00:50:58,308 --> 00:50:59,476 Nunca lo fue. 751 00:51:03,063 --> 00:51:05,691 Sí, cuando dije que me gusta ser directo, me refería a mí. 752 00:51:06,233 --> 00:51:09,527 De los demás prefiero halagos, cumplidos, que me traten como el héroe, 753 00:51:09,528 --> 00:51:11,404 a veces incluso mentiras. 754 00:51:11,405 --> 00:51:12,990 ¿Para eso tienes a Ruben? 755 00:51:13,949 --> 00:51:16,325 Yo adoro a Ruben. Es la persona más firme, leal... 756 00:51:16,326 --> 00:51:17,785 Dijo que preguntaste si estaba casada. 757 00:51:17,786 --> 00:51:21,831 Traicionero, grosero, desquiciado y amargado intento de hombre. 758 00:51:21,832 --> 00:51:27,628 Sí. También me contó de tu largo historial de exesposas y novias. 759 00:51:27,629 --> 00:51:29,297 Me dijo que te evitara a toda costa. 760 00:51:29,298 --> 00:51:32,718 Bueno, déjame explicarte. 761 00:51:33,760 --> 00:51:36,095 Cuando vas a 320 kilómetros por hora en Eau Rouge, 762 00:51:36,096 --> 00:51:38,348 es importante conocer a la persona que te cuida. 763 00:51:39,600 --> 00:51:41,392 Y para que quede claro, en todos mis años como piloto, 764 00:51:41,393 --> 00:51:45,855 nunca he intentado ligar con un director técnico. 765 00:51:45,856 --> 00:51:50,152 Bueno, me quitas un gran peso de encima. 766 00:51:53,989 --> 00:51:56,240 ¿Y cuál es tu pregunta urgente? 767 00:51:56,241 --> 00:51:57,534 Aquí va. 768 00:51:58,410 --> 00:52:01,787 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 769 00:52:01,788 --> 00:52:03,414 todos son más rápidos que nosotros en las rectas. 770 00:52:03,415 --> 00:52:05,958 Nuestra oportunidad está en combatir en las curvas. 771 00:52:05,959 --> 00:52:08,754 Necesito una manera de poder pasar por el aire sucio. 772 00:52:11,215 --> 00:52:15,343 ¿Quieres que rediseñe todo para que tú puedas seguirlos más de cerca? 773 00:52:15,344 --> 00:52:16,929 Hay que crear un auto de combate. 774 00:52:18,180 --> 00:52:20,306 ¿Y cómo hago que sea seguro? 775 00:52:20,307 --> 00:52:21,725 ¿Quién dijo que tenía que serlo? 776 00:52:24,353 --> 00:52:25,686 ¿Esa es tu pregunta? 777 00:52:25,687 --> 00:52:26,979 Sí. 778 00:52:26,980 --> 00:52:28,273 Y aquí voy a ser directo. 779 00:52:29,441 --> 00:52:30,442 Es urgente. 780 00:52:36,281 --> 00:52:38,866 Apuesto que cuando te ves en el espejo, 781 00:52:38,867 --> 00:52:45,414 ves a un vaquero anticuado, agresivo y directo. 782 00:52:45,415 --> 00:52:48,584 Que no sigue órdenes, que actúa por su cuenta, ¿no? 783 00:52:48,585 --> 00:52:50,087 Un lobo solitario. 784 00:52:51,088 --> 00:52:52,588 Pues déjame decirte algo. 785 00:52:52,589 --> 00:52:55,591 La Fórmula 1 es un deporte en equipo. Siempre lo ha sido. 786 00:52:55,592 --> 00:52:58,512 Y tal vez por eso fracasaste. 787 00:52:59,638 --> 00:53:01,097 La única pregunta aquí es 788 00:53:01,098 --> 00:53:03,474 ¿por qué Sonny Hayes regresó a la Fórmula 1? 789 00:53:03,475 --> 00:53:08,146 Esa pregunta sí es bastante urgente. 790 00:53:12,359 --> 00:53:15,779 Te empezaré a escuchar cuando termines una carrera. 791 00:54:10,667 --> 00:54:13,462 REPETICIÓN DE LA FÓRMULA 1 JOSHUA PEARCE - APXGP 792 00:54:36,652 --> 00:54:38,694 {\an8}En el GP de España, el novato estadounidense Sonny Hayes... 793 00:54:38,695 --> 00:54:40,112 {\an8}ANÁLISIS DE 1993 GRAN PREMIO DE ESPAÑA 794 00:54:40,113 --> 00:54:41,989 ...acababa de firmar un nuevo contrato 795 00:54:41,990 --> 00:54:44,116 y parecía tener un gran futuro por delante. 796 00:54:44,117 --> 00:54:47,662 Se dio a conocer por su estilo agresivo de conducir. 797 00:54:47,663 --> 00:54:50,915 Visto por algunos como imprudente, a Hayes le funcionó bien... 798 00:54:50,916 --> 00:54:52,375 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPAÑA 799 00:54:52,376 --> 00:54:54,710 {\an8}...porque escaló la parrilla durante la temporada, 800 00:54:54,711 --> 00:54:57,798 buscando incansablemente su primera victoria en la Fórmula 1. 801 00:54:59,508 --> 00:55:02,301 Hayes corrió bien durante las primeras vueltas, 802 00:55:02,302 --> 00:55:05,012 iba persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 803 00:55:05,013 --> 00:55:07,223 Pero cuando Hayes hizo una maniobra arriesgada 804 00:55:07,224 --> 00:55:11,936 y atacó a Senna por el exterior de una curva de alta velocidad, 805 00:55:11,937 --> 00:55:15,356 rápidamente pasó algo salido de una película de terror. 806 00:55:15,357 --> 00:55:17,900 ¡Por Dios! Vi que saltó por la derecha. 807 00:55:17,901 --> 00:55:19,610 Y se ven los escombros en el suelo. 808 00:55:19,611 --> 00:55:22,238 No sé qué fue lo que pasó aquí. 809 00:55:22,239 --> 00:55:23,739 Sí, esto se ve bastante grave. 810 00:55:23,740 --> 00:55:27,201 {\an8}Parece que... él en serio necesita ayuda. 811 00:55:27,202 --> 00:55:29,120 No hay nadie acercándose a él. 812 00:55:29,121 --> 00:55:31,414 {\an8}La carrera se detuvo. Tenemos bandera roja. 813 00:55:31,415 --> 00:55:33,333 {\an8}Esto parece que es... 814 00:55:49,391 --> 00:55:50,516 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 815 00:55:50,517 --> 00:55:54,187 Los modelos predicen que todos los equipos harán la carrera con una sola parada. 816 00:55:54,188 --> 00:55:58,524 El plan A es cambiar de medios a duros entre la vuelta 27 y la 33. 817 00:55:58,525 --> 00:56:02,987 El plan B es medios-duros-medios, con el primer cambio entre la 16 y la 21, 818 00:56:02,988 --> 00:56:04,822 el segundo entre la 45 a la 51. 819 00:56:04,823 --> 00:56:06,616 El plan C con blandos no tiene sentido. 820 00:56:06,617 --> 00:56:08,911 A esta temperatura, los neumáticos se gastarían mucho. 821 00:56:10,662 --> 00:56:11,663 ¿Nada más que decir? 822 00:56:12,247 --> 00:56:14,081 - Sí. - Adelante, Joshua. 823 00:56:14,082 --> 00:56:16,292 Solo tenemos que hacer la carrera, ¿no? 824 00:56:16,293 --> 00:56:17,376 No hay que ser héroes. 825 00:56:17,377 --> 00:56:19,545 Hay que pasar bien por las primeras curvas. 826 00:56:19,546 --> 00:56:21,756 Desde tan atrás no ganaremos en la vuelta uno, 827 00:56:21,757 --> 00:56:25,009 así que hay que esperar una buena oportunidad en la siguientes. 828 00:56:25,010 --> 00:56:26,260 - Sí. - Sí. 829 00:56:26,261 --> 00:56:27,930 Crea tus propias oportunidades. 830 00:56:29,264 --> 00:56:31,183 ¿No escuchaste? Eso acabo de decir. 831 00:56:32,476 --> 00:56:33,769 La esperanza no es una estrategia. 832 00:56:37,606 --> 00:56:39,024 ¿Otra cosa que agregar, profe? 833 00:56:42,402 --> 00:56:44,029 ¿Manejar rápido? 834 00:57:01,046 --> 00:57:03,297 ¡Luces fuera y esto comienza! 835 00:57:03,298 --> 00:57:06,050 Un buen inicio para Hamilton, Verstappen le da batalla. 836 00:57:06,051 --> 00:57:09,513 Piastri, Zhou, Leclerc... y aquí vienen los dos de Apex GP. 837 00:57:10,472 --> 00:57:14,893 Pero Gasly les cierra la puerta y los deja sin escapatoria. 838 00:57:21,275 --> 00:57:24,652 En la primera curva perdemos tres autos. 839 00:57:24,653 --> 00:57:27,864 Gasly, Ocon, y el de AlphaTauri, Tsunoda. 840 00:57:27,865 --> 00:57:29,240 Pisé escombros. Revisen mis neumáticos. 841 00:57:29,241 --> 00:57:32,034 Sí, pinchazo en el derecho trasero. A pits en esta vuelta. 842 00:57:32,035 --> 00:57:34,204 En la primera curva. Es una carrera perdida. 843 00:57:35,163 --> 00:57:37,708 Mierda, mierda, mierda. Carajo. 844 00:57:41,211 --> 00:57:42,713 ¡Ya viene! Apúrense. 845 00:57:43,297 --> 00:57:44,381 Usemos el plan C. 846 00:57:44,882 --> 00:57:49,260 No, el plan C es con neumáticos blandos. No durarán 10 vueltas con este calor. No. 847 00:57:49,261 --> 00:57:50,511 Negativo, Sonny. Plan A. 848 00:57:50,512 --> 00:57:53,181 El plan A se llama así porque es cuando todo sale bien. 849 00:57:53,182 --> 00:57:54,224 ¿Algo está saliendo bien? 850 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 El plan C. Blandos. 851 00:57:56,602 --> 00:57:59,813 No es su decisión. Dile que el A, como de "aferrado". 852 00:58:00,439 --> 00:58:02,231 ¡Vamos! ¡A trabajar! Neumáticos duros. 853 00:58:02,232 --> 00:58:03,775 Blandos, maldita sea. 854 00:58:09,698 --> 00:58:12,158 - ¿Qué tiene de malo el auto? - Su piloto. 855 00:58:12,159 --> 00:58:16,954 ¿Estás loco? Necesitamos los duros. Todos hacen solo una parada. 856 00:58:16,955 --> 00:58:19,124 Si hacemos lo que todos hacen, perderemos. 857 00:58:20,834 --> 00:58:22,377 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 858 00:58:23,128 --> 00:58:26,130 ¿Crees que no sé nada de neumáticos? Fui mecánico. 859 00:58:26,131 --> 00:58:29,927 ¡Gané cinco títulos de campeonato con mis propias manos! 860 00:58:32,971 --> 00:58:33,972 Denle sus neumáticos. 861 00:58:34,973 --> 00:58:36,891 - Bueno, háganlo. - ¡Rápido! ¡Cámbienlos! 862 00:58:36,892 --> 00:58:38,602 ¡Apúrense! ¡Cámbienlos! ¡Rápido! 863 00:58:43,941 --> 00:58:44,941 Prepárense. 864 00:58:44,942 --> 00:58:46,652 ¿Para qué? 865 00:58:51,865 --> 00:58:53,200 VUELTA 10 866 00:58:53,951 --> 00:58:57,037 - ¿En qué posición está JP? - Está en la P14. 867 00:58:59,331 --> 00:59:00,749 Bueno, aquí vamos. 868 00:59:01,291 --> 00:59:04,168 ¡Hayes hace su jugada! ¡Está persiguiendo a Kevin Magnussen, 869 00:59:04,169 --> 00:59:06,921 - y tenemos un ataque tardío! - Dañó su alerón delantero. 870 00:59:06,922 --> 00:59:11,843 Cualquiera sabe que Magnussen no permite los movimientos torpes como ese. 871 00:59:11,844 --> 00:59:13,678 Qué mal. 872 00:59:13,679 --> 00:59:15,180 El plan C es de "caos". 873 00:59:16,473 --> 00:59:19,767 Con eso vendrá un safety car, y estos siempre alteran las carreras. 874 00:59:19,768 --> 00:59:22,895 Hace que los líderes vayan más lento, junta a todos los autos 875 00:59:22,896 --> 00:59:25,314 y les da la oportunidad de una parada en pits rápida 876 00:59:25,315 --> 00:59:27,733 que solo les quita la mitad del tiempo habitual. 877 00:59:27,734 --> 00:59:29,277 Safety car. Voy a pits, ¿no? 878 00:59:29,278 --> 00:59:30,611 Espera. Kate, 879 00:59:30,612 --> 00:59:33,072 ¿no hay que aprovechar mientras está el safety car? 880 00:59:33,073 --> 00:59:35,241 Es muy pronto. Ganaremos lugares si no para. 881 00:59:35,242 --> 00:59:38,703 Quédate fuera, no pares. Te queremos en la pista. Acelera, Joshua. 882 00:59:38,704 --> 00:59:40,872 El bloque de en medio se adelanta, 883 00:59:40,873 --> 00:59:43,875 eso hace que Joshua Pearce suba a la P12. 884 00:59:43,876 --> 00:59:46,211 Espero que el abuelo no arruine mi carrera. 885 00:59:51,758 --> 00:59:52,717 ¿Ahora dónde está JP? 886 00:59:52,718 --> 00:59:54,261 Está en la P12. 887 01:00:00,976 --> 01:00:02,936 Muy bien. Plan C. Prepárense. 888 01:00:03,896 --> 01:00:05,314 Lo va a hacer de nuevo. 889 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 VUELTA 14 890 01:00:08,901 --> 01:00:11,319 El del último lugar, Hayes, se retrasó una vuelta. 891 01:00:11,320 --> 01:00:14,739 Tiene que dejar que Bottas pase o le darán una penalización de 5 segundos. 892 01:00:14,740 --> 01:00:17,491 Hayes se la está poniendo muy difícil a Bottas. 893 01:00:17,492 --> 01:00:19,327 La regla dice que tiene que dejar que pase 894 01:00:19,328 --> 01:00:22,496 antes de tres banderas azules o puede ser sancionado. 895 01:00:22,497 --> 01:00:25,792 Oye, solo es una sugerencia, pero tal vez tú deberías correr. 896 01:00:27,294 --> 01:00:30,047 Sonny, te dieron bandera azul. Deja pasar a Bottas. 897 01:00:30,923 --> 01:00:32,674 Vamos. Acércate otro poquito. 898 01:00:34,635 --> 01:00:36,219 Sonny, ¿me escuchaste? 899 01:00:36,220 --> 01:00:38,013 Te escuché. Lo dejaré pasar. 900 01:00:39,515 --> 01:00:40,848 Perdón, fue sin querer. 901 01:00:40,849 --> 01:00:42,767 ¡Y de nuevo pierde el alerón delantero! 902 01:00:42,768 --> 01:00:45,728 Eso hará que salga otro safety car. 903 01:00:45,729 --> 01:00:48,773 Tomando en cuenta que cada alerón cuesta 200 000 libras, 904 01:00:48,774 --> 01:00:51,568 creo que van a querer que Sonny empiece a contribuir. 905 01:00:56,782 --> 01:00:59,033 Es otra parada gratis. Por favor, díganme que a pits. 906 01:00:59,034 --> 01:01:00,576 Estamos viendo opciones. 907 01:01:00,577 --> 01:01:03,204 - Que no pare. - No pares. Te quedarás fuera. 908 01:01:03,205 --> 01:01:05,540 Más pilotos van a cambiar sus neumáticos, 909 01:01:05,541 --> 01:01:10,295 pero Joshua Pearce se mantiene en la pista. Ahora está en la P11. 910 01:01:12,714 --> 01:01:14,132 Miren quién regresó. 911 01:01:17,886 --> 01:01:19,596 Ya sé, ya sé. Prepárate. 912 01:01:23,225 --> 01:01:24,393 ¿Qué está haciendo? 913 01:01:26,144 --> 01:01:27,479 Quiere que ganemos un punto. 914 01:01:29,982 --> 01:01:32,192 Díganle a JP que cuide sus neumáticos. 915 01:01:33,360 --> 01:01:36,028 Joshua, cuida bien tus neumáticos, ¿sí? 916 01:01:36,029 --> 01:01:37,822 Tienes que hacer que duren. 917 01:01:37,823 --> 01:01:40,701 ¿Que duren? Qué novedad. Lo intentaré. 918 01:01:41,910 --> 01:01:43,744 VUELTA 66 919 01:01:43,745 --> 01:01:46,622 Le quedan cuatro vueltas a esta carrera interrumpida 920 01:01:46,623 --> 01:01:47,874 por Sonny Hayes, 921 01:01:47,875 --> 01:01:51,210 que ayudó más que nada a su compañero, que ahora está en décimo, 922 01:01:51,211 --> 01:01:53,714 {\an8}con una distancia de 12 segundos de ventaja sobre Stroll. 923 01:01:54,214 --> 01:01:56,174 Díganle que mantenga esa distancia. 924 01:01:56,175 --> 01:01:57,426 Que siga acelerando. 925 01:01:58,635 --> 01:02:00,637 Ya no tengo neumáticos. ¿Qué esperamos? 926 01:02:01,263 --> 01:02:03,055 Entendido. Tiene que ir a pits. 927 01:02:03,056 --> 01:02:04,600 Pierde más de un segundo en cada vuelta. 928 01:02:05,309 --> 01:02:06,475 Aguanta. 929 01:02:06,476 --> 01:02:09,145 En la curva dos Hayes se enfrenta al mismísimo Williams 930 01:02:09,146 --> 01:02:10,313 y lo lleva al límite. 931 01:02:10,314 --> 01:02:12,274 En serio, ¿qué estamos esperando? 932 01:02:15,819 --> 01:02:16,861 Sonny salió de la pista. 933 01:02:16,862 --> 01:02:19,114 No calculó bien. 934 01:02:19,781 --> 01:02:21,157 Y eso causará daños. 935 01:02:21,158 --> 01:02:22,951 El plan C. 936 01:02:24,536 --> 01:02:26,245 Perdón, chicos. 937 01:02:26,246 --> 01:02:30,249 Ese es el tercer safety car que sale por culpa del piloto de Apex GP, 938 01:02:30,250 --> 01:02:33,794 con esto el Gran Premio de Hungría se convierte en una carrera de tortugas. 939 01:02:33,795 --> 01:02:36,130 Si logran menos de tres segundos, se queda en la P10. 940 01:02:36,131 --> 01:02:37,548 A pits, Joshua. Pits, pits, pits. 941 01:02:37,549 --> 01:02:39,176 Entendido. Ya voy. 942 01:02:41,595 --> 01:02:42,803 ¿Qué dijiste? 943 01:02:42,804 --> 01:02:45,348 Joshua Pearce por fin va a pits. 944 01:02:45,349 --> 01:02:49,186 Y si es una parada rápida, podría quedarse entre los primeros diez. 945 01:02:58,111 --> 01:03:00,112 Esto es crucial. 946 01:03:00,113 --> 01:03:04,535 Pearce debe ganarle a Stroll en la salida de pits para mantener el décimo lugar. 947 01:03:06,078 --> 01:03:07,370 ¡Y lo logró! 948 01:03:07,371 --> 01:03:11,207 Con las banderas amarillas fuera, los autos deben mantener su posición, 949 01:03:11,208 --> 01:03:13,417 - es decir, gracias a Sonny Hayes..., - ¡Eso! 950 01:03:13,418 --> 01:03:15,711 - ...la carrera termina con el safety car. - ¡Sí! 951 01:03:15,712 --> 01:03:17,630 - ¡Iremos a Las Vegas! - ¿Qué? 952 01:03:17,631 --> 01:03:20,384 Claro que sí. Jódete. 953 01:03:22,970 --> 01:03:23,971 ¡Sí! 954 01:03:25,889 --> 01:03:26,723 Bien hecho, papi. 955 01:03:38,151 --> 01:03:39,402 Estás loco, hermano. 956 01:03:39,403 --> 01:03:42,030 Quedaste en décimo. ¿Por qué sonríes? 957 01:03:44,366 --> 01:03:48,870 Y fuera del podio, Hamilton y Piastri finalizan el top cinco, 958 01:03:48,871 --> 01:03:50,746 - y Pearce en décimo..., - Increíble. 959 01:03:50,747 --> 01:03:55,127 ¡...lo que le da a Expensify Apex GP su primer punto! 960 01:03:57,379 --> 01:03:59,464 ¿Me vieron? Fue una locura, ¿verdad? 961 01:04:00,090 --> 01:04:02,925 - Un trato es un trato. Terminé. - Sí, en último lugar. 962 01:04:02,926 --> 01:04:04,970 Suena genial cuando tú lo dices. 963 01:04:11,143 --> 01:04:13,102 Sé que más tarde verás a los comisarios. 964 01:04:13,103 --> 01:04:14,770 ¿Qué crees que opinen de la carrera? 965 01:04:14,771 --> 01:04:16,939 Tengo que admitir que no se equivocan. 966 01:04:16,940 --> 01:04:19,776 - Yo... Gracias. Gracias. - Bien hecho. Claro. 967 01:04:20,319 --> 01:04:23,362 Todavía estoy un poco oxidado y sigo aprendiendo de este auto, 968 01:04:23,363 --> 01:04:24,864 pero sé que lo lograremos. 969 01:04:24,865 --> 01:04:28,826 Estrategia de desgaste en Silverstone, autos de colisión aquí en Hungría... 970 01:04:28,827 --> 01:04:30,203 Le prohibieron la entrada a casinos. 971 01:04:30,204 --> 01:04:32,663 ¿Quiere que se la prohíban a la Fórmula 1? ¿Y también al equipo? 972 01:04:32,664 --> 01:04:35,041 Te propongo algo, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 973 01:04:35,042 --> 01:04:37,293 Tú diez libras y yo diez mil. 974 01:04:37,294 --> 01:04:40,214 Si quedamos bien en Monza, yo gano tus 10. Si no, tú ganas los míos. 975 01:04:41,006 --> 01:04:43,258 Hagámoslo, Don. Apuesta si estás tan seguro. 976 01:04:44,801 --> 01:04:46,385 ¿Y por qué no? Acepto. 977 01:04:46,386 --> 01:04:48,221 - Gracias. - Muchas gracias. 978 01:04:48,222 --> 01:04:50,890 Oye, no más entrevistas. 979 01:04:50,891 --> 01:04:53,142 No, Sonny, no quieres enemistarte con la prensa. 980 01:04:53,143 --> 01:04:54,477 Te van a multar. 981 01:04:54,478 --> 01:04:55,687 Descuéntalo de mi sueldo. 982 01:04:56,271 --> 01:04:57,648 No te pagamos tanto. 983 01:04:58,774 --> 01:05:00,234 Te diré algo. 984 01:05:01,735 --> 01:05:02,778 Como que me gusta. 985 01:05:04,154 --> 01:05:07,491 Es algo muy punk rock para la marca. 986 01:05:19,419 --> 01:05:21,004 Hagámoslo de nuevo. 987 01:05:30,097 --> 01:05:31,431 ¿Cuánto tiempo lleva ahí? 988 01:05:32,015 --> 01:05:33,015 Todo el día. 989 01:05:33,016 --> 01:05:35,602 Prueba diferentes presiones en los neumáticos, la altura. 990 01:05:36,937 --> 01:05:38,188 ¿Y sus tiempos? 991 01:05:38,689 --> 01:05:39,773 Bajó medio segundo. 992 01:05:45,404 --> 01:05:46,738 Dame los mismos ajustes que él. 993 01:06:08,302 --> 01:06:10,262 Ya debe ser muy tarde. Estoy viendo doble. 994 01:06:12,389 --> 01:06:14,850 Un trato es un trato. La construyo para combate. 995 01:06:16,393 --> 01:06:17,476 Para el de Países Bajos 996 01:06:17,477 --> 01:06:21,939 entrarás a la curva Tarzán a 322 kilómetros por hora. 997 01:06:21,940 --> 01:06:24,192 Sí. ¿Es muy tarde para arrepentirme? 998 01:06:24,193 --> 01:06:25,277 Sí. 999 01:06:32,326 --> 01:06:34,118 Para responder tu pregunta, 1000 01:06:34,119 --> 01:06:37,873 trabajaba en el departamento aeroespacial de Lockheed cuando Ruben fue y... 1001 01:06:38,874 --> 01:06:40,958 Le gustó mi trabajo, también mi actitud, 1002 01:06:40,959 --> 01:06:43,961 y me convenció cuando me dijo lo emocionante que es pelear a muerte 1003 01:06:43,962 --> 01:06:45,172 por una décima de segundo. 1004 01:06:46,381 --> 01:06:49,718 Viajar por el mundo, los aplausos del público... 1005 01:06:50,302 --> 01:06:53,347 Así que se lo propuse a mi esposo. 1006 01:06:55,933 --> 01:06:58,727 Que rápidamente se convirtió en mi exesposo. 1007 01:07:01,146 --> 01:07:02,147 Buenas noches. 1008 01:07:03,106 --> 01:07:04,107 Buenas noches. 1009 01:07:29,216 --> 01:07:30,717 ¿Ya viste la hora? 1010 01:07:31,552 --> 01:07:32,844 Bueno. 1011 01:07:32,845 --> 01:07:34,428 Háblame del novato. 1012 01:07:34,429 --> 01:07:37,140 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1013 01:07:41,270 --> 01:07:43,145 Esta es otra que decía mi papá: 1014 01:07:43,146 --> 01:07:45,357 "Si vas lento, fluyes, y al fluir vas rápido". 1015 01:07:46,275 --> 01:07:48,651 Por si sirve de algo. ¿Damos una última vuelta? 1016 01:07:48,652 --> 01:07:51,821 ¿La última? Por favor. ¿Es todo lo que tienes? 1017 01:07:51,822 --> 01:07:55,909 Nunca me perdonaría si no puedo ir a tu ritmo, señor de los 90. 1018 01:07:56,410 --> 01:07:57,536 ¡Rápido! 1019 01:07:58,078 --> 01:08:02,623 Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski, Zak Brown y Fred Vasseur. 1020 01:08:02,624 --> 01:08:06,127 Ahora, Kaspar, empezaremos contigo, después de su gran resultado 1021 01:08:06,128 --> 01:08:08,546 - en Hungría la última carrera..., - Gracias. 1022 01:08:08,547 --> 01:08:13,843 ...sin embargo, Sonny los tiene en el borde de penalizaciones y multas. 1023 01:08:13,844 --> 01:08:16,137 ¿Es su única estrategia? 1024 01:08:16,138 --> 01:08:19,433 ¿Y aún tienen refacciones en la fábrica? 1025 01:08:20,809 --> 01:08:22,184 Competimos como todos. 1026 01:08:22,185 --> 01:08:23,603 Los modelos de carreras cambian. 1027 01:08:23,604 --> 01:08:25,272 Tenemos que adaptarnos, ¿no? 1028 01:08:25,856 --> 01:08:27,398 Zak, ¿nos das tu opinión? 1029 01:08:27,399 --> 01:08:29,858 Porque ya te has enfrentado a Hayes 1030 01:08:29,859 --> 01:08:32,613 y sabes que se aprovecha de las áreas grises. 1031 01:08:33,363 --> 01:08:36,574 Claro que lo sé. Para empezar, él también ya se ve más gris. 1032 01:08:36,575 --> 01:08:40,037 Y lo tenemos bien vigilado, justo detrás de nosotros. 1033 01:08:40,912 --> 01:08:43,206 Fred, ¿a Ferrari le preocupa algo? 1034 01:08:43,207 --> 01:08:45,375 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1035 01:08:46,126 --> 01:08:47,127 No lo hacemos. 1036 01:09:03,185 --> 01:09:08,106 ¡Sonny! ¡Eres el mejor! 1037 01:09:10,108 --> 01:09:12,943 La clasificación de ayer nos deja en mejores condiciones. 1038 01:09:12,944 --> 01:09:14,696 Posición 10, posición 15. 1039 01:09:15,572 --> 01:09:17,281 Así que haremos dos paradas. 1040 01:09:17,282 --> 01:09:19,825 Medios-duros-medios es el plan A. 1041 01:09:19,826 --> 01:09:22,161 Para el stint final, usaremos duros para el plan B. 1042 01:09:22,162 --> 01:09:24,539 Y con base en esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1043 01:09:24,540 --> 01:09:26,625 No me preguntes a mí. Mejor a él. 1044 01:09:28,417 --> 01:09:29,670 Le sirve a JP. 1045 01:09:30,212 --> 01:09:31,212 Yo empezaré con duros. 1046 01:09:32,089 --> 01:09:34,799 No, la pista estará fría. No tendrás agarre. 1047 01:09:34,800 --> 01:09:36,176 Así es. 1048 01:09:36,844 --> 01:09:39,595 Por tres semanas solo han hablado de lo imprudente que soy. 1049 01:09:40,180 --> 01:09:42,764 Todos se preguntan si los sacaré de la pista, 1050 01:09:42,765 --> 01:09:45,310 lo que significa que nadie se va a cuidar de él. 1051 01:09:47,520 --> 01:09:50,983 Hoy nos ganarás esta carrera. 1052 01:09:57,573 --> 01:09:58,573 VUELTA 20 1053 01:09:58,574 --> 01:10:01,617 Llevamos 20 vueltas en Monza, y los pilotos se separaron. 1054 01:10:01,618 --> 01:10:04,412 Los líderes se alejan, todos guiados por Max Verstappen, 1055 01:10:04,413 --> 01:10:06,956 con Joshua Pearce de nuevo en la P10. 1056 01:10:06,957 --> 01:10:09,750 Mientras tanto, Sonny Hayes está deteniendo al resto, 1057 01:10:09,751 --> 01:10:12,171 todos atrapados en la zona de DRS. 1058 01:10:13,255 --> 01:10:16,799 Pearce está en muy buena posición para terminar en el top diez, 1059 01:10:16,800 --> 01:10:19,178 e incluso podría subir al podio. 1060 01:10:21,889 --> 01:10:24,056 Todavía queda mucha carrera por delante, 1061 01:10:24,057 --> 01:10:28,102 y con un posible pronóstico de lluvia, todo puede pasar. 1062 01:10:28,103 --> 01:10:30,062 Me quedé sin neumáticos. Voy a pits. 1063 01:10:30,063 --> 01:10:31,480 Sí, entendido. A pits. A pits. 1064 01:10:31,481 --> 01:10:35,109 Apex GP prepara un set nuevo de neumáticos para Hayes, 1065 01:10:35,110 --> 01:10:38,404 eso hará que los demás equipos también paren para evitar el undercut. 1066 01:10:38,405 --> 01:10:40,072 Cambié de parecer. 1067 01:10:40,073 --> 01:10:43,701 Pero ¡no! Decide no entrar. Todos detrás se apresuran 1068 01:10:43,702 --> 01:10:48,331 a poner neumáticos nuevos que, al parecer, él ya no cree necesitar. 1069 01:10:48,332 --> 01:10:50,833 ¿Hacemos lo contrario de lo que nos pida hacer? 1070 01:10:50,834 --> 01:10:53,086 Esperen hasta que pierda los neumáticos. 1071 01:10:53,921 --> 01:10:57,007 - Pensé que ya los había perdido. - Creo que lo dice literalmente. 1072 01:10:59,968 --> 01:11:01,969 Pinchazo, izquierdo trasero. Voy a pits. 1073 01:11:01,970 --> 01:11:04,514 Y ahí va el neumático de Hayes. 1074 01:11:04,515 --> 01:11:06,516 Es todo un desastre, hay grava en la pista. 1075 01:11:06,517 --> 01:11:09,977 Eso sacará el virtual safety car para que limpien la pista. 1076 01:11:09,978 --> 01:11:11,521 La carrera se neutralizó. 1077 01:11:11,522 --> 01:11:15,316 Todos reducen su velocidad a un 40 % 1078 01:11:15,317 --> 01:11:17,401 y todas las estrategias se van a reiniciar. 1079 01:11:17,402 --> 01:11:20,530 Y por eso este es el momento perfecto para hacer una parada en pits. 1080 01:11:20,531 --> 01:11:21,989 Mientras estás en el pit lane, 1081 01:11:21,990 --> 01:11:25,117 tus contrincantes deben ir mucho más lento, 1082 01:11:25,118 --> 01:11:27,912 y no perderás tantas posiciones cuando vuelvas a unirte. 1083 01:11:27,913 --> 01:11:31,249 - Supongo que no iré a pits, ¿cierto? - Sí. Joshua, no pares. No pares. 1084 01:11:31,250 --> 01:11:34,001 - Queremos que avances posiciones. - Entendido. 1085 01:11:34,002 --> 01:11:36,088 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1086 01:11:43,053 --> 01:11:49,225 Sonny Hayes dudó antes de salir del pit, y salió justo en frente de Max Verstappen. 1087 01:11:49,226 --> 01:11:50,560 Qué travieso. 1088 01:11:50,561 --> 01:11:52,854 Hayes baja la velocidad en el pit lane, 1089 01:11:52,855 --> 01:11:56,899 lo que le costará tiempo valioso a Red Bull y a los dos Ferrari. 1090 01:11:56,900 --> 01:11:58,192 Acelera, Joshua. Acelera. 1091 01:11:58,193 --> 01:11:59,819 Ya estás en la P4. La P4. 1092 01:11:59,820 --> 01:12:04,198 ¿Quién viene desde atrás? Ya llegó, es Joshua Pearce. 1093 01:12:04,199 --> 01:12:06,075 - ¡Eso es! ¡Vamos! - ¡Sí! 1094 01:12:06,076 --> 01:12:07,785 - Todo esto lo está beneficiando... - Genial. 1095 01:12:07,786 --> 01:12:10,246 ...de momento. Podría lograr lo que siempre ha soñado. 1096 01:12:10,247 --> 01:12:13,249 Pero ¿podrá Hayes detener a Verstappen un poco más? 1097 01:12:13,250 --> 01:12:16,335 Verstappen lo intenta en la primera curva, pero falla. 1098 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 Busca una mejor salida. Y nos dirigimos a la Curva Grande. 1099 01:12:19,214 --> 01:12:21,549 - Carajo, es muy bueno. - Verstappen intenta rebasar. 1100 01:12:21,550 --> 01:12:23,509 Sonny Hayes mira con atención sus espejos. 1101 01:12:23,510 --> 01:12:25,928 Debe dejar que Max Verstappen pase. 1102 01:12:25,929 --> 01:12:27,638 Sí, me lo merecía. 1103 01:12:27,639 --> 01:12:33,769 Max le muestra su disgusto, y no lo culpo, mientras avanzan hacia la segunda chicana. 1104 01:12:33,770 --> 01:12:36,480 Y Joshua Pearce toma la P4, 1105 01:12:36,481 --> 01:12:39,276 ahora está mucho más cerca de los primeros lugares. 1106 01:12:40,360 --> 01:12:42,028 VUELTA 46 1107 01:12:42,029 --> 01:12:44,906 Solo quedan siete vueltas y comienza a caer la lluvia. 1108 01:12:44,907 --> 01:12:48,117 Veamos quién irá a lo seguro y cambiará a neumáticos intermedios, 1109 01:12:48,118 --> 01:12:50,787 y quién se la jugará y se quedará con slicks. 1110 01:12:57,169 --> 01:12:58,961 Esto se pone difícil. ¿Cuál es el plan? 1111 01:12:58,962 --> 01:13:02,965 Estás en la P4. Creemos que la P2 y la P3 cambiarán a intermedios por seguridad 1112 01:13:02,966 --> 01:13:04,759 y parece que la P1 se quedará en la pista. 1113 01:13:04,760 --> 01:13:06,637 - ¿Qué quieres hacer? - ¿Qué va a hacer Sonny? 1114 01:13:07,387 --> 01:13:08,804 Adivina. 1115 01:13:08,805 --> 01:13:10,432 - Me quedaré en la pista. - Entendido. 1116 01:13:11,600 --> 01:13:14,977 Y los dos Ferrari van a pits por neumáticos intermedios. 1117 01:13:14,978 --> 01:13:17,438 Veamos qué otra persona va a lo seguro. 1118 01:13:17,439 --> 01:13:21,568 Y como George Russell hace su parada, Joshua Pearce avanza a la P2. 1119 01:13:22,152 --> 01:13:25,655 Sonny, Joshua se quedará con slicks. Si aguanta y encuentra una huella seca, 1120 01:13:25,656 --> 01:13:26,822 terminará en segundo lugar. 1121 01:13:26,823 --> 01:13:28,534 Segundo lugar no es suficiente. 1122 01:13:29,326 --> 01:13:30,452 Carajo. 1123 01:13:30,994 --> 01:13:32,703 Bueno, iré a pits por intermedios. 1124 01:13:32,704 --> 01:13:35,457 - Intermedios, intermedios. - ¡Rápido! ¡Ya viene! 1125 01:13:41,922 --> 01:13:44,299 - ¿Cuánta diferencia tenemos? - Treinta segundos. 1126 01:13:44,842 --> 01:13:46,717 No puedo creerlo. Va contra Verstappen. 1127 01:13:46,718 --> 01:13:48,553 Avísenme cuando entren a la recta principal. 1128 01:13:48,554 --> 01:13:52,056 ¡No lo hagan! Penalizarán a ambos autos. Nos quitarán la victoria. 1129 01:13:52,057 --> 01:13:53,141 Solo confíen en mí, ¿sí? 1130 01:13:55,644 --> 01:13:57,645 Acelero, pero no puedo alcanzarlo. 1131 01:13:57,646 --> 01:13:59,730 Mientras los líderes se acercan a la recta principal, 1132 01:13:59,731 --> 01:14:03,109 Sonny Hayes disputa su estrategia con su equipo. 1133 01:14:03,110 --> 01:14:04,695 - Ahora. - ¡No! 1134 01:14:05,946 --> 01:14:08,573 Finalmente Hayes regresa a la pista 1135 01:14:08,574 --> 01:14:10,408 y sale justo en frente de Verstappen. 1136 01:14:10,409 --> 01:14:13,536 Le darán una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1137 01:14:13,537 --> 01:14:16,330 pero hasta ese entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1138 01:14:16,331 --> 01:14:18,040 en el aire sucio de Hayes. 1139 01:14:18,041 --> 01:14:20,042 En cada curva se aferra a su posición, 1140 01:14:20,043 --> 01:14:22,628 detiene a Verstappen por una fracción de segundo, 1141 01:14:22,629 --> 01:14:26,132 lo que le da a Joshua Pearce una última oportunidad para alcanzarlo. 1142 01:14:26,133 --> 01:14:27,426 Puedo verlo. Ya casi los alcanzo. 1143 01:14:29,303 --> 01:14:30,344 Dile a JP que me siga. 1144 01:14:30,345 --> 01:14:34,266 - Enterado. Joshua, Sonny es tu remolque. - Estoy justo detrás de él. 1145 01:14:35,601 --> 01:14:37,226 Verstappen sigue adelante. 1146 01:14:37,227 --> 01:14:40,104 Pero ahora, siguiendo el alerón trasero de su compañero, 1147 01:14:40,105 --> 01:14:41,522 viene Joshua Pearce. 1148 01:14:41,523 --> 01:14:44,025 Pearce utiliza el rebufo de Hayes, 1149 01:14:44,026 --> 01:14:47,196 y con eso gana tiempo, pero el rocío le nubla completamente la visión. 1150 01:14:49,907 --> 01:14:51,992 Vamos. Quédate conmigo. Sígueme. 1151 01:14:58,582 --> 01:14:59,749 Que pase. Que pase. 1152 01:14:59,750 --> 01:15:01,292 - Rebasa. Rebasa. - Entendido. 1153 01:15:01,293 --> 01:15:06,130 Ganó velocidad, ¡y bum! Joshua Pearce aprovecha el rebufo, rebasa a Sonny Hayes 1154 01:15:06,131 --> 01:15:09,300 y está a tiro de la P1. 1155 01:15:09,301 --> 01:15:11,886 Dile a JP que espere a la recta antes de la curva uno. 1156 01:15:11,887 --> 01:15:13,304 Que sea paciente. 1157 01:15:13,305 --> 01:15:15,515 - Recta antes de la curva uno. - Entendido. 1158 01:15:15,516 --> 01:15:19,853 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1159 01:15:21,355 --> 01:15:23,147 Ya casi lo alcanzo. 1160 01:15:23,148 --> 01:15:24,441 Lo tengo. 1161 01:15:25,317 --> 01:15:27,735 Pearce está pisando los talones de Verstappen, 1162 01:15:27,736 --> 01:15:30,655 lo sigue por la recta a más de 320 kilómetros por hora. 1163 01:15:30,656 --> 01:15:32,157 Veo un espacio. Lo rebasaré. 1164 01:15:32,783 --> 01:15:34,868 Y el novato ataca en la 11. 1165 01:15:35,369 --> 01:15:36,411 ¡No, no! 1166 01:15:37,746 --> 01:15:39,539 - Pearce pasa al Red Bull... - ¡Acelera! ¡Rápido! 1167 01:15:39,540 --> 01:15:46,296 ...está adelante por primera vez, y Apex GP... ¡No! ¡No! 1168 01:17:23,352 --> 01:17:24,645 Por el amor de Dios. 1169 01:17:33,946 --> 01:17:35,572 Bernadette, ¿cómo está? 1170 01:17:36,657 --> 01:17:37,907 Está estable. 1171 01:17:37,908 --> 01:17:39,660 Está descansando. 1172 01:17:41,286 --> 01:17:42,454 Qué bien. 1173 01:17:43,038 --> 01:17:44,622 Me alegra mucho escucharlo. 1174 01:17:44,623 --> 01:17:47,208 Lamento mucho lo que pasó. Claramente fue... 1175 01:17:47,209 --> 01:17:49,461 Sonny, ven, por favor. 1176 01:18:04,852 --> 01:18:06,811 Solo quiero decir que he estado... 1177 01:18:06,812 --> 01:18:08,480 Joshua dice que eres un imbécil. 1178 01:18:11,108 --> 01:18:12,608 Sí, tiene sentido. 1179 01:18:12,609 --> 01:18:15,070 Yo creo que eres un imbécil peligroso. 1180 01:18:17,030 --> 01:18:19,657 - Señora Pearce... - Son del mismo equipo, ¿no? 1181 01:18:19,658 --> 01:18:20,950 Y se cuidan entre ustedes. 1182 01:18:20,951 --> 01:18:25,831 Excepto que lo obligaste a hacer algo tan peligroso que casi muere. 1183 01:18:27,583 --> 01:18:30,502 - Bueno, escuche... - No, tú me vas a escuchar. 1184 01:18:31,378 --> 01:18:33,213 Es mi hijo. 1185 01:18:34,339 --> 01:18:38,009 Y si otra cosa... Si le pasa algo, no te dejaré en paz. 1186 01:18:38,010 --> 01:18:40,761 Y mejor reza para que no te ponga en una cama junto a Joshua 1187 01:18:40,762 --> 01:18:42,723 durante mucho tiempo. 1188 01:18:43,599 --> 01:18:44,975 ¿Quedó claro? 1189 01:18:47,186 --> 01:18:48,187 Sí. 1190 01:19:05,829 --> 01:19:06,954 Sonny, Sonny. 1191 01:19:06,955 --> 01:19:09,917 ¿Crees que Joshua te culpa por lo que pasó en Monza? 1192 01:19:15,339 --> 01:19:16,589 Sonny, por favor. 1193 01:19:16,590 --> 01:19:18,966 Era evidente que tú controlabas su carrera. 1194 01:19:18,967 --> 01:19:22,595 Oye, lo dejaste con slicks en condiciones peligrosas, 1195 01:19:22,596 --> 01:19:26,349 incluso si le dijiste que no rebasara, ¿no era inevitable el accidente? 1196 01:19:26,350 --> 01:19:28,476 Si me permiten. Si me permiten. 1197 01:19:28,477 --> 01:19:30,603 Joshua está en su casa, recuperándose. 1198 01:19:30,604 --> 01:19:32,855 Esperamos que regrese en unas semanas. 1199 01:19:32,856 --> 01:19:35,316 Hasta eso, nuestro piloto de reserva, 1200 01:19:35,317 --> 01:19:38,277 Luca Cortez, que está aquí presente, conducirá y... 1201 01:19:38,278 --> 01:19:40,239 - Es nuestro gran reemplazo. - ¡Responde la pregunta! 1202 01:19:43,825 --> 01:19:46,953 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1203 01:19:46,954 --> 01:19:49,872 y, de nuevo, Sonny Hayes está en el centro de todo. 1204 01:19:49,873 --> 01:19:53,626 Muchos lo culpan por el terrible accidente de su compañero en Monza. 1205 01:19:53,627 --> 01:19:56,045 Su estilo, lleno de apuestas y de alto riesgo, 1206 01:19:56,046 --> 01:19:58,214 tiene a toda la parrilla preocupada, 1207 01:19:58,215 --> 01:20:02,134 y mientras que la controversia sobre a quién culpar continúa, 1208 01:20:02,135 --> 01:20:03,719 los doctores dicen que Pearce 1209 01:20:03,720 --> 01:20:05,721 no participará en las próximas tres carreras, 1210 01:20:05,722 --> 01:20:07,723 debido a las quemaduras en sus manos, 1211 01:20:07,724 --> 01:20:10,143 ya que apenas comienza su camino hacia la recuperación. 1212 01:20:11,436 --> 01:20:14,982 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1213 01:20:17,651 --> 01:20:20,028 Hoy utilizaremos nuestra actualización de combate. 1214 01:20:20,654 --> 01:20:24,115 El nuevo modelo mejorará el flujo de aire debajo del fondo plano, 1215 01:20:24,116 --> 01:20:28,077 eso nos permitirá correr por el aire sucio con pérdidas mínimas en el desempeño. 1216 01:20:28,078 --> 01:20:30,873 Eso significa que el campo debe estar cerrado todo el tiempo, 1217 01:20:31,373 --> 01:20:34,710 y en cuanto al plan C de esta semana... 1218 01:20:40,799 --> 01:20:44,510 Nos regresaron al final de la parrilla porque no les gusta cómo conducimos. 1219 01:20:44,511 --> 01:20:46,597 Está bien. Que se jodan. 1220 01:20:47,431 --> 01:20:50,641 Porque si podemos ganar una décima de segundo por ti, 1221 01:20:50,642 --> 01:20:54,395 por ti, por ti y por mí... 1222 01:20:54,396 --> 01:20:57,190 Si cada persona aquí hace una aportación importante, 1223 01:20:57,191 --> 01:20:58,567 será un segundo en cada vuelta. 1224 01:20:59,276 --> 01:21:00,776 Y después de 72 vueltas, 1225 01:21:00,777 --> 01:21:03,864 esa es la diferencia entre el primer y el último lugar. 1226 01:21:05,866 --> 01:21:07,242 El plan C... 1227 01:21:08,577 --> 01:21:10,287 La "C" es de combate. 1228 01:21:12,915 --> 01:21:16,209 Combate, combate, combate. 1229 01:21:16,210 --> 01:21:22,966 Combate, combate, combate, combate, combate. 1230 01:21:45,822 --> 01:21:47,406 Y ese Hayes en el Apex actualizado. 1231 01:21:47,407 --> 01:21:50,826 Fueron penalizados y regresaron a la última posición tras Monza, 1232 01:21:50,827 --> 01:21:52,703 pero aquí viene Hayes desde la parte trasera 1233 01:21:52,704 --> 01:21:55,165 y deja atrás a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1234 01:22:00,838 --> 01:22:03,714 Al salir del peralte, Hayes rebasa a Ocon. 1235 01:22:03,715 --> 01:22:06,468 Gran espectáculo en la última curva. Un final excelente. 1236 01:22:31,702 --> 01:22:33,495 MONTO: £98 987.53 1237 01:22:34,246 --> 01:22:36,623 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1238 01:22:44,131 --> 01:22:46,591 Hayes vuelve a atacar sin miedo alguno. 1239 01:22:46,592 --> 01:22:49,510 Aquí es donde el piloto de Apex GP encontró su fuerte. 1240 01:22:49,511 --> 01:22:52,681 Ganó tres décimas en cada vuelta, y eso solo en las curvas. 1241 01:22:56,768 --> 01:22:58,519 Está luchando en la última vuelta, 1242 01:22:58,520 --> 01:23:01,898 Sonny Hayes se queda en la línea interior, pero no puede rebasarlo. 1243 01:23:01,899 --> 01:23:04,609 George Russell defenderá su sexto lugar, 1244 01:23:04,610 --> 01:23:07,987 pero este es el mejor resultado que ha tenido Apex GP. 1245 01:23:07,988 --> 01:23:11,450 - Es un valiente séptimo lugar. - ¡Me encanta el combate! 1246 01:23:13,869 --> 01:23:16,079 Si no corres, los fanáticos te olvidan. 1247 01:23:17,039 --> 01:23:19,291 Parece que Sonny siempre va un paso adelante. 1248 01:23:20,709 --> 01:23:21,792 Nunca se sabe. 1249 01:23:21,793 --> 01:23:23,754 Tal vez Sonny es un saboteador, Josh. 1250 01:23:24,421 --> 01:23:26,298 Tal vez es un saboteador. 1251 01:23:34,932 --> 01:23:37,517 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1252 01:23:37,518 --> 01:23:40,102 ...van neumático con neumático, Verstappen y Leclerc. 1253 01:23:40,103 --> 01:23:43,231 Verstappen se quedará en el interior. Pérez va por el exterior. 1254 01:23:43,232 --> 01:23:45,608 Pérez hace contacto con Charles Leclerc 1255 01:23:45,609 --> 01:23:50,364 mientras que Sonny Hayes cuela el auto de Apex GP hasta el bloque medio. 1256 01:24:19,768 --> 01:24:21,435 Demostrando que nunca es tarde, 1257 01:24:21,436 --> 01:24:25,398 Hayes logra pasar por el interior, y acelera hacia la recta final 1258 01:24:25,399 --> 01:24:28,442 con su mejor posición, la P5. 1259 01:24:28,443 --> 01:24:30,361 Denle un aumento al equipo de diseño, 1260 01:24:30,362 --> 01:24:33,155 porque la actualización cambió por completo este auto. 1261 01:24:33,156 --> 01:24:35,408 Y si Joshua Pearce está viendo esto, 1262 01:24:35,409 --> 01:24:38,453 seguramente está pensando en lo que pudo haber sido. 1263 01:24:44,001 --> 01:24:45,502 Te trata como un peón, Josh. 1264 01:24:46,170 --> 01:24:49,798 ¡Sé un rey! ¡Sé un rey! ¡Sé un rey! 1265 01:24:53,719 --> 01:24:55,678 ¿Quién lo hubiera pensado hace semanas? 1266 01:24:55,679 --> 01:24:59,724 Expensify Apex GP tiene los ojos del automovilismo sobre ellos. 1267 01:24:59,725 --> 01:25:04,479 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1268 01:25:07,399 --> 01:25:09,901 Que alguien llame a los años 90. 1269 01:25:09,902 --> 01:25:12,905 Sonny Hayes, si lo extrañaron, ya está de regreso. 1270 01:25:15,240 --> 01:25:18,410 {\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1271 01:25:19,995 --> 01:25:21,663 El último invita el desayuno. 1272 01:25:30,672 --> 01:25:31,924 Miren quién regresó. 1273 01:25:38,263 --> 01:25:39,264 Hola. 1274 01:25:46,313 --> 01:25:48,106 Qué bueno que estés de vuelta, JP. Te extrañamos. 1275 01:26:11,463 --> 01:26:16,176 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1276 01:26:32,943 --> 01:26:35,611 ¡Luces fuera y esto comienza! 1277 01:26:35,612 --> 01:26:37,196 Es un buen inicio, 1278 01:26:37,197 --> 01:26:40,241 todos se están portando bien mientras entran a La Source. 1279 01:26:40,242 --> 01:26:41,826 Ferrari delante de Red Bull, 1280 01:26:41,827 --> 01:26:47,415 pero aquí los dos autos de Apex GP quieren trabajar en equipo. 1281 01:26:47,416 --> 01:26:50,626 Así le dan la bienvenida una vez más a Joshua Pearce, 1282 01:26:50,627 --> 01:26:52,336 y Sonny Hayes está feliz de verlo, 1283 01:26:52,337 --> 01:26:56,048 mientras se abren camino en las posiciones cuatro y cinco. 1284 01:26:56,049 --> 01:26:58,093 Y nos dirigimos a la recta Kemmel. 1285 01:26:58,802 --> 01:27:03,264 Están llegando a la máxima velocidad, Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1286 01:27:03,265 --> 01:27:06,851 Está probando que no le quedaron secuelas del choque. 1287 01:27:06,852 --> 01:27:10,479 El auto corre de forma magnífica. Están trabajando en equipo. 1288 01:27:10,480 --> 01:27:14,400 Pero esperen, Pearce está justo detrás de él, utilizando su rebufo. 1289 01:27:14,401 --> 01:27:16,819 ¿Va a intentar rebasarlo? 1290 01:27:16,820 --> 01:27:19,655 Entramos a la chicana, ¡y los neumáticos se tocan! 1291 01:27:19,656 --> 01:27:21,657 ¡Esto es un desastre para Apex! 1292 01:27:21,658 --> 01:27:25,495 ¡Sonny Hayes sale de la pista directo a la grava! 1293 01:27:26,955 --> 01:27:28,248 ¡Imbéciles! 1294 01:27:28,832 --> 01:27:31,375 ¿Qué está pasando con este equipo? 1295 01:27:31,376 --> 01:27:35,714 Es la primera carrera que están juntos de nuevo y chocan. 1296 01:27:37,841 --> 01:27:39,301 - Bien hecho, Josh. - Buen trabajo. 1297 01:27:42,262 --> 01:27:44,555 Vuelves a hacer eso y te romperé la cara. 1298 01:27:44,556 --> 01:27:46,390 Pero nadie nos rebasa sin luchar, ¿no? 1299 01:27:46,391 --> 01:27:48,559 ¿Te resulta gracioso? ¿Crees que te quedarás con tu asiento? 1300 01:27:48,560 --> 01:27:50,686 Tú mismo te quitaste opciones. 1301 01:27:50,687 --> 01:27:53,147 - Así de estúpido eres. - Tú fracasaste. ¡Perdedor! 1302 01:27:53,148 --> 01:27:54,983 - No tengo que escucharte, abuelo. - Oye. 1303 01:27:57,152 --> 01:27:59,779 Mira, niño. No me importas una mierda. 1304 01:27:59,780 --> 01:28:02,114 ¿Quieres sabotear tu carrera? Adelante. 1305 01:28:02,115 --> 01:28:04,534 He visto a muchos con tu talento llegar y desaparecer. 1306 01:28:04,535 --> 01:28:06,078 ¡A nadie le importa! 1307 01:28:07,037 --> 01:28:09,163 Pero ¿quieres sabotear a Ruben, que te apoyó? 1308 01:28:09,164 --> 01:28:10,624 ¿Quieres sabotear a su equipo? 1309 01:28:12,084 --> 01:28:13,418 No voy a dejar que lo hagas. 1310 01:28:18,382 --> 01:28:19,383 Gracias, entrenador. 1311 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 ¡Reacciona, por Dios! 1312 01:28:22,010 --> 01:28:24,680 ¡Estúpido! Maldita sea... 1313 01:28:32,813 --> 01:28:34,356 ¿Cómo resumes tu carrera de hoy? 1314 01:28:36,316 --> 01:28:37,316 {\an8}Estuvo buena. 1315 01:28:37,317 --> 01:28:40,487 {\an8}El auto se siente muy bien. Creo que el equipo hizo muy buen trabajo. 1316 01:28:41,113 --> 01:28:43,198 {\an8}Fue una pena lo que pasó con Sonny. 1317 01:28:44,241 --> 01:28:45,492 Es horrible cuando eso sucede. 1318 01:28:47,202 --> 01:28:50,163 LAS VEGAS LES AGRADECE 1319 01:28:53,292 --> 01:28:55,502 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1320 01:29:05,554 --> 01:29:07,806 Cena con el equipo a las 9 p. m. en El Club Supper 1321 01:29:13,353 --> 01:29:15,062 - Hola, ¿qué tal? - Hola, ¿cómo está? 1322 01:29:15,063 --> 01:29:16,315 Muy bien. De maravilla. 1323 01:29:18,650 --> 01:29:19,650 ¿Dónde está el equipo? 1324 01:29:19,651 --> 01:29:21,069 Por acá, caballeros. 1325 01:29:31,663 --> 01:29:34,625 Excelente, ya llegaron. Vamos. Siéntense. 1326 01:29:36,793 --> 01:29:38,544 Sonny, ya conoces a Joshua. 1327 01:29:38,545 --> 01:29:40,464 Joshua, Sonny. 1328 01:29:41,048 --> 01:29:42,965 Seguro ya escucharon los rumores. 1329 01:29:42,966 --> 01:29:46,010 Perderemos nuestros trabajos si no logran hacer un milagro, 1330 01:29:46,011 --> 01:29:48,137 y eso empieza con no salirse de la pista. 1331 01:29:48,138 --> 01:29:50,264 Estábamos muy bien cuando JP no estaba. 1332 01:29:50,265 --> 01:29:51,682 No estaba porque te hice caso. 1333 01:29:51,683 --> 01:29:53,184 - Más o menos. - Y no me digas JP. 1334 01:29:53,185 --> 01:29:54,810 Es un apodo. Tú no lo escoges. 1335 01:29:54,811 --> 01:29:57,230 Y tu nombre no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Es Hayesie? 1336 01:29:57,231 --> 01:29:58,397 No sabemos, ¿verdad, Kate? 1337 01:29:58,398 --> 01:29:59,483 Señores. 1338 01:29:59,983 --> 01:30:01,318 ¿No les di un buen auto? 1339 01:30:04,488 --> 01:30:06,447 Así que me pueden ayudar con una cosa. 1340 01:30:06,448 --> 01:30:07,741 Las cartas. 1341 01:30:08,408 --> 01:30:10,244 Rápido. Sé que traes. 1342 01:30:11,286 --> 01:30:13,204 Es mi reunión y la haremos a mi manera. 1343 01:30:13,205 --> 01:30:15,164 - Vamos a jugar póker. - Por favor. 1344 01:30:15,165 --> 01:30:17,959 Sí, quien gane será el primer piloto de mañana, 1345 01:30:17,960 --> 01:30:20,003 y si yo gano, yo escojo. 1346 01:30:22,089 --> 01:30:24,006 - ¿No se ganaba la vida apostando? - Sí. 1347 01:30:24,007 --> 01:30:25,467 Ahora vive en una van. 1348 01:30:27,511 --> 01:30:28,512 ¿Texas Hold'em? 1349 01:30:42,901 --> 01:30:45,195 A Sonny le gusta ser directo. 1350 01:30:45,779 --> 01:30:46,863 ¿Verdad que sí, Sonny? 1351 01:30:46,864 --> 01:30:49,198 - Sí, eso me dicen. - Pues seamos directos. 1352 01:30:49,199 --> 01:30:50,366 ¿Quién quiere empezar? 1353 01:30:50,367 --> 01:30:52,159 - Yo primero. - Yo primero. 1354 01:30:52,160 --> 01:30:53,828 No, yo primero. 1355 01:30:53,829 --> 01:30:57,248 ¿Cuál es la diferencia entre Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1356 01:30:57,249 --> 01:30:58,332 Muchísimas décadas. 1357 01:30:58,333 --> 01:31:00,710 - Mucha experiencia. - ¿De vivir en una van? 1358 01:31:00,711 --> 01:31:02,003 Libertad total. 1359 01:31:02,004 --> 01:31:03,130 Un fracaso total. 1360 01:31:03,839 --> 01:31:05,506 Lo dice el tipo que vive con su mamá. 1361 01:31:05,507 --> 01:31:07,008 Lo dice el tipo con un par. 1362 01:31:07,009 --> 01:31:10,012 - Lo dice el tipo con un trío. - Lo dice el tipo con un full house. 1363 01:31:12,264 --> 01:31:13,265 Tipa. 1364 01:31:14,141 --> 01:31:15,892 Oye, yo no vivo con mi mamá. 1365 01:31:15,893 --> 01:31:16,977 Lo que digas. 1366 01:31:17,561 --> 01:31:19,062 Solo me cocina a veces. 1367 01:31:22,316 --> 01:31:25,067 Si tuvieran una crítica constructiva para el otro, ¿qué sería? 1368 01:31:25,068 --> 01:31:26,862 - No seas imbécil. - No seas estúpido. 1369 01:31:28,947 --> 01:31:29,948 Fue constructiva. 1370 01:31:32,868 --> 01:31:35,329 La corteza frontal no te funciona bien. 1371 01:31:37,039 --> 01:31:38,915 - ¿La qué? - No analizas el riesgo. 1372 01:31:38,916 --> 01:31:42,376 No tienes toda la culpa, aún no está bien desarrollada a tu edad. 1373 01:31:42,377 --> 01:31:44,045 Cuando aprendas a tener paciencia 1374 01:31:44,046 --> 01:31:46,215 - y dejes de ser inmaduro... - Paciencia. 1375 01:31:46,798 --> 01:31:48,300 - Con eso basta. - Paciencia. 1376 01:31:49,760 --> 01:31:50,761 Joshua. 1377 01:31:51,803 --> 01:31:54,180 No le importa lo que los demás digan de él. 1378 01:31:54,181 --> 01:31:57,600 Solo llega y nos impone lo que él quiere sin preguntarle a nadie. 1379 01:31:57,601 --> 01:32:00,312 No escucha. Yo lo intento, pero él no escucha. 1380 01:32:02,022 --> 01:32:04,399 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1381 01:32:22,793 --> 01:32:24,085 ¿Quién te enseñó a jugar? 1382 01:32:24,086 --> 01:32:26,004 A mi papá le gustaba apostar. 1383 01:32:26,588 --> 01:32:29,006 - ¿También apostaba mucho dinero? - Apostó mucho en mí. 1384 01:32:29,007 --> 01:32:30,926 ¿Cuántos años tenían cuando sus papás murieron? 1385 01:32:35,472 --> 01:32:36,472 Perdón. 1386 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 - Trece años. - Trece años. 1387 01:32:43,063 --> 01:32:44,272 ¿Por qué corren? 1388 01:32:44,273 --> 01:32:46,817 El dinero, la fama y la ropa gratis. 1389 01:32:48,402 --> 01:32:51,112 Dios, siempre en el celular. Ya déjalo, ¿no? 1390 01:32:51,113 --> 01:32:52,488 ¿Por qué te importa lo que dicen? 1391 01:32:52,489 --> 01:32:54,365 Solo lo dices porque a ti te aman. 1392 01:32:54,366 --> 01:32:55,701 Solo es ruido, niño. 1393 01:32:56,994 --> 01:32:58,078 Conduce el auto. 1394 01:32:58,704 --> 01:33:00,163 Eres muy bueno. 1395 01:33:02,916 --> 01:33:04,209 Puede que seas grandioso. 1396 01:33:45,417 --> 01:33:47,084 Sí. 1397 01:33:47,085 --> 01:33:50,213 Miren nada más. Seré el primer piloto mañana. 1398 01:33:50,214 --> 01:33:51,714 ¿Se la están pasando bien? 1399 01:33:51,715 --> 01:33:52,965 Se ve muy divertido. 1400 01:33:52,966 --> 01:33:55,009 Vámonos. Fiesta de patrocinadores en OMNIA. 1401 01:33:55,010 --> 01:33:56,094 Me lo tengo que robar. 1402 01:33:56,970 --> 01:33:58,513 Tío Sonny, puedes venir si... 1403 01:33:58,514 --> 01:34:00,474 Gracias, pero mañana tengo carrera. 1404 01:34:01,183 --> 01:34:04,144 - Genial. ¿Kate? - No, gracias. 1405 01:34:04,728 --> 01:34:06,437 - Rápido. - Gracias por la reunión, Kate. 1406 01:34:06,438 --> 01:34:07,814 Vámonos, niño. 1407 01:34:08,565 --> 01:34:09,607 Chicas, creo que... 1408 01:34:09,608 --> 01:34:11,651 Vamos a ir a bailar. ¿Quieren ir? 1409 01:34:11,652 --> 01:34:12,694 ¡Vengan! ¡Vámonos! 1410 01:34:25,541 --> 01:34:26,583 Escucha, 1411 01:34:27,543 --> 01:34:29,169 vamos a dejar las cosas claras, ¿sí? 1412 01:34:29,962 --> 01:34:31,462 No me meto con nadie durante la temporada 1413 01:34:31,463 --> 01:34:33,172 y nunca lo haría con alguien del equipo, 1414 01:34:33,173 --> 01:34:35,133 y lo que me atrae son las victorias. 1415 01:34:35,759 --> 01:34:37,511 Y acabas de perder contra un par de cincos. 1416 01:35:37,696 --> 01:35:38,697 Hola. 1417 01:35:39,907 --> 01:35:41,366 Eres piloto, ¿verdad? 1418 01:35:42,284 --> 01:35:43,826 - Sí. - ¿De qué equipo? 1419 01:35:43,827 --> 01:35:45,161 Apex GP. 1420 01:35:45,162 --> 01:35:47,789 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1421 01:35:49,416 --> 01:35:50,501 Iré por él. 1422 01:35:56,798 --> 01:35:58,174 Oye, oye. 1423 01:35:58,175 --> 01:36:00,051 ¿Por qué dicen que este lugar es raro? 1424 01:36:00,052 --> 01:36:02,428 - A mí me encantó. - Me alegra que te diviertas. 1425 01:36:02,429 --> 01:36:03,888 Cuídate. Ya me voy, ¿sí? 1426 01:36:03,889 --> 01:36:04,847 Que ya me voy. 1427 01:36:04,848 --> 01:36:07,600 - Espera, no, no. ¡Acabamos de llegar! - Es que... No me gustó. 1428 01:36:07,601 --> 01:36:09,853 ¿Cómo? Acabamos de llegar, hermano. ¡Josh! 1429 01:37:07,911 --> 01:37:08,954 Hola. 1430 01:37:13,709 --> 01:37:15,210 No debo tomar tequila. 1431 01:37:19,756 --> 01:37:21,174 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1432 01:37:21,175 --> 01:37:22,926 Sí, la primera parte. 1433 01:37:23,510 --> 01:37:25,762 - Pues... - ¡No la segunda! 1434 01:37:37,024 --> 01:37:38,066 Dime. 1435 01:37:39,234 --> 01:37:41,236 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1436 01:37:44,489 --> 01:37:46,408 No hay un gran trasfondo. 1437 01:37:52,122 --> 01:37:53,207 Bueno. 1438 01:37:55,042 --> 01:37:56,960 Yo estoy aquí para probarles que se equivocan. 1439 01:37:58,879 --> 01:38:01,548 A mi ex, a mi antiguo jefe, 1440 01:38:03,258 --> 01:38:05,259 a mi profesor de física de la universidad... 1441 01:38:05,260 --> 01:38:07,137 - Ese maldito. - Sí. 1442 01:38:09,181 --> 01:38:11,475 Y hasta que no ganemos, no he probado nada. 1443 01:38:12,684 --> 01:38:16,772 Así que, por desgracia, tengo que depender de ti. 1444 01:38:23,820 --> 01:38:25,447 Iba a ser el campeón del mundo. 1445 01:38:27,074 --> 01:38:28,575 El mejor que ha existido. 1446 01:38:30,035 --> 01:38:32,453 Era un niño y corría junto a mis ídolos, 1447 01:38:32,454 --> 01:38:34,747 Senna, Mansell, Prost. 1448 01:38:34,748 --> 01:38:36,416 Y era rápido. 1449 01:38:37,835 --> 01:38:39,294 Y nada me daba miedo. 1450 01:38:41,129 --> 01:38:42,422 Era el siguiente. 1451 01:38:45,425 --> 01:38:46,426 Y luego..., 1452 01:38:49,847 --> 01:38:51,390 todo se esfumó. 1453 01:38:53,725 --> 01:38:55,102 Por el choque, ¿verdad? 1454 01:38:56,687 --> 01:39:00,482 Perdí mi asiento, mi dinero, mi cordura, mi... 1455 01:39:01,441 --> 01:39:02,734 A mí mismo, si soy sincero. 1456 01:39:03,694 --> 01:39:09,783 Y me convertí en un imbécil amargado y malhumorado. 1457 01:39:10,617 --> 01:39:12,578 No es algo de lo que esté orgulloso. 1458 01:39:16,915 --> 01:39:19,167 Hasta que supe qué había perdido realmente, 1459 01:39:19,168 --> 01:39:24,380 y no eran los títulos ni los trofeos ni los récords, 1460 01:39:24,381 --> 01:39:27,759 fue mi amor por correr. 1461 01:39:30,429 --> 01:39:31,972 Así que volví a hacerlo. 1462 01:39:33,015 --> 01:39:36,642 No importaba el auto ni el circuito, ni necesitaba que me vieran. 1463 01:39:36,643 --> 01:39:40,397 Siempre y cuando estuviera tras el volante, yo estaba bien. 1464 01:39:43,859 --> 01:39:45,027 A veces... 1465 01:39:54,620 --> 01:39:55,746 ¿Qué? 1466 01:39:56,288 --> 01:39:57,414 Dime. 1467 01:40:00,876 --> 01:40:06,339 Es raro que pase, pero a veces hay un momento en el auto 1468 01:40:06,340 --> 01:40:08,967 donde todo está en completo silencio, 1469 01:40:09,760 --> 01:40:11,345 mis latidos disminuyen, 1470 01:40:12,971 --> 01:40:14,139 me da paz 1471 01:40:15,057 --> 01:40:17,893 y puedo ver todo, y nadie... 1472 01:40:18,602 --> 01:40:20,145 nadie puede alcanzarme. 1473 01:40:23,232 --> 01:40:26,068 Y busco ese momento siempre que me subo al auto. 1474 01:40:29,279 --> 01:40:33,909 No sé cuándo lo volveré a sentir, pero cómo lo deseo. 1475 01:40:34,993 --> 01:40:36,161 Quiero sentirlo. 1476 01:40:37,663 --> 01:40:40,874 Porque en ese momento, siento que estoy volando. 1477 01:41:02,980 --> 01:41:03,981 Kate. 1478 01:41:04,523 --> 01:41:06,399 - Ruben. - ¿Dónde está? 1479 01:41:06,400 --> 01:41:07,568 ¿Dónde está quién? 1480 01:41:08,443 --> 01:41:09,903 ¿De qué hablas? 1481 01:41:11,697 --> 01:41:13,073 Ruben, ¿en serio? 1482 01:41:14,825 --> 01:41:16,534 En primera, ¿cómo te atreves? 1483 01:41:16,535 --> 01:41:19,329 En segunda, respeto los límites laborales. 1484 01:41:20,122 --> 01:41:21,123 Y en tercera... 1485 01:41:23,458 --> 01:41:25,377 En tercera, sí, está en el balcón. 1486 01:41:28,338 --> 01:41:30,047 - Te despertaste temprano. - Vístete. 1487 01:41:30,048 --> 01:41:32,384 - Sí, ¿qué pasa? - Quieren quitarnos el auto. 1488 01:41:36,013 --> 01:41:38,890 Es mi deber informarles que recibimos una denuncia anónima 1489 01:41:38,891 --> 01:41:41,267 que la actualización de su fondo plano viola las reglas. 1490 01:41:41,268 --> 01:41:42,560 ¿Quién denunció? 1491 01:41:42,561 --> 01:41:43,645 No puedo decirlo. 1492 01:41:44,396 --> 01:41:47,148 Señor, hace mucho enviamos los bocetos. 1493 01:41:47,149 --> 01:41:48,232 ¿Verdad? 1494 01:41:48,233 --> 01:41:49,483 Y ustedes los aprobaron. 1495 01:41:49,484 --> 01:41:54,113 Dijeron que las piezas con las que corren fueron producidas fuera de su fábrica. 1496 01:41:54,114 --> 01:41:55,531 ¿Qué? Eso es una locura. 1497 01:41:55,532 --> 01:41:58,284 Por los documentos que recibimos, tenemos sospechas. 1498 01:41:58,285 --> 01:42:00,828 ¿De dónde los sacó? Estos son documentos internos. 1499 01:42:00,829 --> 01:42:03,414 Este equipo no rompe las reglas, señor. No, no. 1500 01:42:03,415 --> 01:42:06,459 - Me cuesta un poco de trabajo creerlo. - Los documentos se pueden falsificar. 1501 01:42:06,460 --> 01:42:07,835 Su auto está bajo inspección. 1502 01:42:07,836 --> 01:42:09,003 - Conoce el procedimiento. - ¿Qué? 1503 01:42:09,004 --> 01:42:11,297 No pueden competir a menos que los sustituyan 1504 01:42:11,298 --> 01:42:13,466 con los componentes previamente aprobados. 1505 01:42:13,467 --> 01:42:15,676 - ¡No! - O sea, ¿el diseño anterior? 1506 01:42:15,677 --> 01:42:16,886 ¡La chatarra! 1507 01:42:16,887 --> 01:42:18,054 No lo puedo creer. 1508 01:42:18,055 --> 01:42:20,264 ¿Dónde estabas los últimos dos años? ¿Por qué ahora? 1509 01:42:20,265 --> 01:42:22,725 ¿Porque quizá ganemos una carrera? ¿Es por eso? 1510 01:42:22,726 --> 01:42:25,770 ¡Esto no es por los autos, es espionaje empresarial! 1511 01:42:25,771 --> 01:42:27,897 Lo siento. Perdón. Regrese. 1512 01:42:27,898 --> 01:42:29,815 ¡Le estoy hablando! ¡Señor! 1513 01:42:29,816 --> 01:42:31,735 Sin la actualización, no somos nada. 1514 01:42:58,345 --> 01:43:01,764 Sonny, déjalo ir. Concéntrate en un inicio limpio. 1515 01:43:01,765 --> 01:43:03,642 No ganaremos si jugamos limpio. 1516 01:43:04,226 --> 01:43:05,726 ¿Podemos no romper las reglas? 1517 01:43:05,727 --> 01:43:08,397 Sí, pero las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1518 01:43:11,900 --> 01:43:14,193 Hagamos que su primera vuelta sea segura. 1519 01:43:14,194 --> 01:43:17,197 Sonny, solo mantén el auto en una sola pieza, ¿de acuerdo? 1520 01:43:22,661 --> 01:43:23,912 ¿Sonny? 1521 01:43:48,395 --> 01:43:51,105 - Oigan, ¿qué pasó? - ¡No sé! 1522 01:43:51,106 --> 01:43:52,231 ¿Qué le pasa a Sonny? 1523 01:43:52,232 --> 01:43:54,609 Joshua, sí. Tú concéntrate. Vas bien. 1524 01:43:54,610 --> 01:43:55,736 ¿Qué está haciendo? 1525 01:44:02,242 --> 01:44:03,619 Está enojado. 1526 01:44:04,286 --> 01:44:05,621 No es bueno. No está bien. 1527 01:44:12,794 --> 01:44:14,629 Sonny, te tienen que durar esos neumáticos. 1528 01:44:14,630 --> 01:44:16,131 Tranquilízate. 1529 01:44:23,013 --> 01:44:25,264 No, puso el auto en modo de clasificación. 1530 01:44:25,265 --> 01:44:27,558 Va a agotar la batería. Dile que lo cambie. 1531 01:44:27,559 --> 01:44:29,478 Sonny, ¿por qué estás en modo de clasificación? 1532 01:44:30,812 --> 01:44:31,813 Sonny, ¿qué pasa? 1533 01:44:41,907 --> 01:44:44,033 ...van a toda velocidad por Las Vegas Boulevard 1534 01:44:44,034 --> 01:44:46,327 a casi 338 kilómetros por hora. 1535 01:44:46,328 --> 01:44:48,871 Pisan fuerte los frenos y entran a la chicana. 1536 01:44:48,872 --> 01:44:53,459 Sergio Pérez, delante de Sonny Hayes, pero esa fue una gran salida de Hayes. 1537 01:44:53,460 --> 01:44:56,671 Tiene que rebasar a Sergio Pérez, y cada vez lo tiene más cerca. 1538 01:44:56,672 --> 01:44:59,465 Metro por metro. Centímetro por centímetro. 1539 01:44:59,466 --> 01:45:04,263 ¿Será un buen lugar para apostar? Hayes ataca por el exterior. 1540 01:45:12,437 --> 01:45:13,480 ¡No! ¡No! 1541 01:45:38,881 --> 01:45:41,341 ¿Por qué nos dedicamos a esto? 1542 01:45:41,967 --> 01:45:44,760 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1543 01:45:44,761 --> 01:45:46,430 O el golf. 1544 01:45:47,181 --> 01:45:48,182 ¿No? 1545 01:45:51,518 --> 01:45:52,519 Por Dios. 1546 01:45:54,479 --> 01:45:55,981 Estamos completamente locos. 1547 01:46:00,986 --> 01:46:03,197 "Fractura cervical en la C5. 1548 01:46:04,531 --> 01:46:05,991 Contusión medular. 1549 01:46:06,533 --> 01:46:08,535 Compresión de las vértebras torácicas. 1550 01:46:09,119 --> 01:46:13,372 Más traumatismos cerrados por impacto pueden causar pérdida de la visión, 1551 01:46:13,373 --> 01:46:15,250 parálisis, muerte". 1552 01:46:18,504 --> 01:46:20,297 Y esas son las buenas noticias, ¿no? 1553 01:46:20,964 --> 01:46:22,758 Este es un reporte de hace 30 años. 1554 01:46:24,468 --> 01:46:25,844 ¿Por qué no me dijiste? 1555 01:46:28,680 --> 01:46:31,141 Nunca debiste correr de nuevo, Sonny. 1556 01:46:32,309 --> 01:46:34,895 ¿Cómo crees que me sentiría si mueres en la pista? 1557 01:46:36,980 --> 01:46:38,105 Es mi venganza por Mónaco. 1558 01:46:38,106 --> 01:46:39,733 ¡No estamos jugando! 1559 01:46:42,945 --> 01:46:44,905 En mí recae la responsabilidad, Sonny. 1560 01:46:45,697 --> 01:46:48,574 No creas que existe un maldito vacío legal para salir de esta. 1561 01:46:48,575 --> 01:46:50,117 - No. - Ruben, somos pilotos. 1562 01:46:50,118 --> 01:46:52,913 Ya no somos pilotos, ya no. Lo siento. Es la verdad. 1563 01:46:54,915 --> 01:46:56,208 Somos perdedores. 1564 01:46:57,918 --> 01:46:59,294 Dos perdedores estúpidos, 1565 01:46:59,920 --> 01:47:01,296 sentimentales 1566 01:47:02,756 --> 01:47:03,966 y sin un centavo. 1567 01:47:09,721 --> 01:47:11,139 Bueno. Quedas fuera del equipo. 1568 01:47:16,854 --> 01:47:19,815 Tu van está en el estacionamiento con todas tus cosas, y... 1569 01:47:26,363 --> 01:47:28,866 Nunca debí meterte en esto, Sonny. 1570 01:47:30,158 --> 01:47:31,368 Perdón. 1571 01:47:33,954 --> 01:47:35,122 Ruben, ¡espera! 1572 01:47:40,836 --> 01:47:41,962 Lo necesito. 1573 01:47:44,923 --> 01:47:49,303 Nadie corre para siempre, Sonny. Ni siquiera tú. 1574 01:48:03,859 --> 01:48:09,781 Pippa, simula Monza. Justo como pasó, con lluvia. 1575 01:48:10,991 --> 01:48:15,370 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1576 01:48:23,212 --> 01:48:24,463 Ponla otra vez, por favor. 1577 01:48:28,967 --> 01:48:31,929 ...esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1578 01:48:34,556 --> 01:48:36,391 Ponla otra vez, por favor. 1579 01:48:46,109 --> 01:48:48,153 La recta antes de la curva uno. 1580 01:49:15,556 --> 01:49:16,849 Sonny. 1581 01:49:18,100 --> 01:49:19,142 Sonny. 1582 01:49:20,394 --> 01:49:22,311 Hola. ¿No irás a Abu Dabi? 1583 01:49:22,312 --> 01:49:24,856 Viajaré esta noche. Yo... 1584 01:49:24,857 --> 01:49:26,233 Sí, quería verte. 1585 01:49:27,776 --> 01:49:29,068 Escucha. 1586 01:49:29,069 --> 01:49:33,031 Ambos sabemos que la junta quería vender a Apex desde un principio, 1587 01:49:33,699 --> 01:49:36,701 pero, sí, luego llegaste tú, 1588 01:49:36,702 --> 01:49:39,370 mejoraste nuestra imagen, y ahora yo... 1589 01:49:39,371 --> 01:49:41,915 Sí, tengo... Tengo compradores haciendo fila. 1590 01:49:43,834 --> 01:49:48,672 Te seré sincero, pensé que ibas a ser... el golpe de gracia. 1591 01:49:49,256 --> 01:49:50,840 Pero ahora entiendo tu estrategia. 1592 01:49:50,841 --> 01:49:54,553 Y quiero que tú seas parte del paquete. 1593 01:49:57,890 --> 01:49:59,433 ¿Qué tipo de paquete? 1594 01:50:00,100 --> 01:50:02,852 Planeé una venta en la que yo manejo al equipo 1595 01:50:02,853 --> 01:50:04,521 y tú te encargas de la estrategia, 1596 01:50:05,314 --> 01:50:06,648 tal vez jefe del equipo. 1597 01:50:07,983 --> 01:50:11,820 Con el dinero de esa venta, puedo convertirte en un hombre muy rico. 1598 01:50:12,863 --> 01:50:14,238 Esto es lo que pasa. 1599 01:50:14,239 --> 01:50:16,449 Con los cambios en el reglamento, 1600 01:50:16,450 --> 01:50:19,870 un nuevo motor de Mercedes, los diseños de Kate, dos nuevos pilotos..., 1601 01:50:21,246 --> 01:50:23,332 podríamos ser campeones el próximo año. 1602 01:50:24,625 --> 01:50:25,833 ¿Y qué pasaría con Ruben? 1603 01:50:25,834 --> 01:50:26,919 No te preocupes. 1604 01:50:27,669 --> 01:50:28,961 Ya sabes. 1605 01:50:28,962 --> 01:50:30,172 No lo avergonzaremos. 1606 01:50:30,839 --> 01:50:33,717 Le daremos algún cargo o que sea embajador de la marca... 1607 01:50:34,343 --> 01:50:35,427 Ya sabes, algo. 1608 01:50:39,515 --> 01:50:40,765 ¿Yo tomo la decisión final? 1609 01:50:40,766 --> 01:50:42,058 No cambies nada. 1610 01:50:42,059 --> 01:50:43,310 Haz lo que mejor haces. 1611 01:50:44,353 --> 01:50:45,811 Y esa es la ironía de esto. 1612 01:50:45,812 --> 01:50:50,359 La junta aprobó tu fichaje porque pensamos que nos ayudarías a perder. 1613 01:50:51,235 --> 01:50:52,569 - Perdón por preocuparlos. - No pasa nada. 1614 01:50:54,279 --> 01:50:55,404 Es mi número. 1615 01:50:55,405 --> 01:50:56,740 Habla con tu gente. 1616 01:50:57,282 --> 01:51:03,205 Pero después de la carrera quiero cerrar el trato, ¿sí? 1617 01:51:03,705 --> 01:51:05,666 - Entonces, ¿para el domingo? - Perfecto. 1618 01:51:06,834 --> 01:51:09,711 Escucha, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1619 01:51:11,839 --> 01:51:13,048 Un campeón de la Fórmula 1. 1620 01:51:14,299 --> 01:51:15,717 Lo que siempre has querido, ¿no? 1621 01:51:19,263 --> 01:51:22,766 Tú fuiste el que falsificó los documentos, ¿verdad? 1622 01:51:29,189 --> 01:51:32,025 - Eres un tiburón, ¿cierto? - Me gusta ganar. 1623 01:51:33,652 --> 01:51:35,237 ¿A ti no? 1624 01:51:38,282 --> 01:51:39,283 Bueno. 1625 01:51:42,286 --> 01:51:44,621 Oye, ¿cómo vas de la espalda? 1626 01:51:45,622 --> 01:51:46,747 Ya mejor. 1627 01:51:46,748 --> 01:51:49,418 Conozco a alguien buenísimo. Te pasaré su contacto. 1628 01:51:50,711 --> 01:51:51,711 Ave María. 1629 01:51:51,712 --> 01:51:57,259 GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 DE LAS VEGAS NOS VEMOS EL PRÓXIMO AÑO 1630 01:52:06,602 --> 01:52:08,770 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1631 01:52:09,980 --> 01:52:12,107 LA ÚLTIMA CARRERA 1632 01:52:19,323 --> 01:52:20,449 ¿Estás bien? 1633 01:52:26,747 --> 01:52:29,041 Oye, ma, tengo que contarte algo. 1634 01:52:32,920 --> 01:52:37,966 En Monza, justo antes del choque, fue mi decisión hacer esa maniobra. 1635 01:52:39,384 --> 01:52:41,136 De hecho, Sonny me dijo que esperara. 1636 01:52:50,020 --> 01:52:51,145 Familia. 1637 01:52:51,146 --> 01:52:55,525 He estado en llamadas con IndyCar, y puedo conseguirte una prueba, Josh. 1638 01:52:55,526 --> 01:52:56,818 - Hola, tía. - Hola. 1639 01:52:58,070 --> 01:53:00,530 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico. 1640 01:53:00,531 --> 01:53:03,325 Y a las chicas les encanta tu sonrisa. 1641 01:53:03,909 --> 01:53:06,619 Y podemos agregar varios incentivos, como vuelos y autos. 1642 01:53:06,620 --> 01:53:08,747 Oye, Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1643 01:53:09,831 --> 01:53:11,333 No. Tienes entrevistas. 1644 01:53:12,042 --> 01:53:14,002 No me importa, que me multen. 1645 01:53:14,795 --> 01:53:15,796 Además, 1646 01:53:17,297 --> 01:53:18,924 esa no es la razón por la que hago esto. 1647 01:53:19,842 --> 01:53:21,927 Desde mañana no lo "haremos" en ninguna parte. 1648 01:53:23,637 --> 01:53:25,097 Todo es ruido. 1649 01:53:26,014 --> 01:53:28,183 Las entrevistas, las interacciones, los seguidores. 1650 01:53:28,892 --> 01:53:32,062 Escucha, tengo que enfocarme en la carrera. 1651 01:53:33,897 --> 01:53:35,566 Tía, dígale algo. 1652 01:53:37,192 --> 01:53:38,527 Ya lo escuchaste. 1653 01:53:47,578 --> 01:53:50,122 - Está bien. - Está bien. 1654 01:53:53,083 --> 01:53:55,126 - Equipo. - Hola. 1655 01:53:55,127 --> 01:53:56,711 - Hola. - Hola. 1656 01:53:56,712 --> 01:53:59,589 GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 ETIHAD AIRWAYS DE ABU DABI 1657 01:53:59,590 --> 01:54:01,716 Oigan, ¿qué pasa? 1658 01:54:01,717 --> 01:54:04,969 Parc fermé. Estamos esperando que la FIA quite los sellos. 1659 01:54:04,970 --> 01:54:07,097 Muy bien. 1660 01:54:07,681 --> 01:54:10,142 - Entonces, tenemos tiempo. - ¿Para qué? 1661 01:54:11,101 --> 01:54:12,311 Para... 1662 01:54:15,480 --> 01:54:17,649 No, no, no. 1663 01:54:22,237 --> 01:54:25,531 Bienvenidos al Paddock Club, que es para los invitados más importantes. 1664 01:54:25,532 --> 01:54:29,535 Por favor, tomen un trago, pónganse cómodos 1665 01:54:29,536 --> 01:54:33,916 y disfruten de la mejor vista que existe de la Fórmula 1. 1666 01:54:35,959 --> 01:54:37,461 ¿De acuerdo? Excelente. 1667 01:54:55,229 --> 01:54:57,397 Bien, chicos, ¡no paren! ¡Sigan! 1668 01:55:33,100 --> 01:55:34,852 Imposible. 1669 01:55:43,485 --> 01:55:46,405 Dios, este lugar parece una morgue. 1670 01:55:48,740 --> 01:55:50,241 ¿Cómo llegaste aquí? 1671 01:55:50,242 --> 01:55:51,702 En clase económica prémium. 1672 01:55:55,956 --> 01:55:57,832 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1673 01:55:57,833 --> 01:55:59,500 Es mi maldito vacío legal. 1674 01:55:59,501 --> 01:56:01,711 Olvídalo. Ni siquiera lo voy a leer. 1675 01:56:01,712 --> 01:56:04,338 Es un documento legal que hizo un abogado real de Tijuana 1676 01:56:04,339 --> 01:56:06,174 que exime a ti y a tu empresa 1677 01:56:06,175 --> 01:56:08,802 de toda responsabilidad por la carrera y por mí. 1678 01:56:09,887 --> 01:56:11,138 Y... 1679 01:56:13,724 --> 01:56:17,144 como me debes mi último pago, técnicamente sigo en el equipo. 1680 01:56:22,399 --> 01:56:23,901 Kate, ¿y la chatarra? 1681 01:56:24,568 --> 01:56:26,986 La FIA confirmó que los documentos eran falsos 1682 01:56:26,987 --> 01:56:29,114 y que alguien de Apex los mandó. 1683 01:56:31,658 --> 01:56:34,619 Mira, no me importa tu vacío legal. En serio que no. 1684 01:56:34,620 --> 01:56:36,746 Es mi auto y no lo correrás. 1685 01:56:36,747 --> 01:56:37,955 - Ruben. - No, Sonny. 1686 01:56:37,956 --> 01:56:39,333 Escucha. 1687 01:56:40,584 --> 01:56:42,376 No puedo dejar que corras. 1688 01:56:42,377 --> 01:56:43,461 No puedo. 1689 01:56:43,462 --> 01:56:44,671 ¿De acuerdo? 1690 01:56:46,423 --> 01:56:50,052 Si lo último que hago es manejar ese auto, elegiré esa vida, amigo. 1691 01:56:53,931 --> 01:56:55,349 Mil veces. 1692 01:57:00,103 --> 01:57:01,355 No podemos ganar. 1693 01:57:03,190 --> 01:57:04,608 Si no lo intentamos, no. 1694 01:57:50,904 --> 01:57:52,405 ¿Por qué nunca ves la carta? 1695 01:57:52,406 --> 01:57:53,657 ¿Qué carta? 1696 01:58:34,865 --> 01:58:37,283 Bienvenidos a los últimos lugares de la parrilla. 1697 01:58:37,284 --> 01:58:39,952 Y como siempre, empezaremos de atrás hacia delante. 1698 01:58:39,953 --> 01:58:41,746 Y hay noticias de última hora en la P22, 1699 01:58:41,747 --> 01:58:43,414 porque nos enteramos de que Apex GP hizo un... 1700 01:58:43,415 --> 01:58:45,209 - Oye, Peter. - ¿Sí? 1701 01:58:45,792 --> 01:58:47,043 Ese es tu piloto, ¿no? 1702 01:58:47,044 --> 01:58:51,130 ...que será reemplazado por Sonny Hayes, quien no hizo el viaje a Abu Dabi... 1703 01:58:51,131 --> 01:58:53,758 ¿Me permiten un momento? Mil disculpas. 1704 01:58:53,759 --> 01:58:56,678 Las reglas dicen que tiene que empezar hasta el final. 1705 01:58:57,304 --> 01:58:59,598 Con permiso. ¿Qué carajo? 1706 01:59:00,349 --> 01:59:01,558 ¿Qué? 1707 01:59:05,729 --> 01:59:06,813 ¿Aún tienes mi celular? 1708 01:59:25,791 --> 01:59:27,333 - Buena suerte. - Igualmente, James. 1709 01:59:27,334 --> 01:59:28,543 Permiso. Oye, ¡Sonny! 1710 01:59:28,544 --> 01:59:30,169 Hemos tenido nuestras diferencias, 1711 01:59:30,170 --> 01:59:32,463 - pero esta es tu última carrera. - ¡Chaz! Es él. 1712 01:59:32,464 --> 01:59:33,841 ¿Quieres compartir...? 1713 01:59:36,009 --> 01:59:37,010 ¿Qué es esto? 1714 01:59:41,139 --> 01:59:42,432 No lo puedo creer. 1715 01:59:44,351 --> 01:59:45,602 ¡No lo puedo creer! 1716 02:00:06,290 --> 02:00:07,291 ¿Vamos a defendernos? 1717 02:00:07,958 --> 02:00:08,959 Vamos a defendernos. 1718 02:00:10,752 --> 02:00:14,422 Todo está listo para el final de temporada aquí en Abu Dabi. 1719 02:00:14,423 --> 02:00:17,383 Donde las luces se apagan y esto comienza. 1720 02:00:17,384 --> 02:00:19,927 Es una buena largada para Joshua Pearce. 1721 02:00:19,928 --> 02:00:25,183 Los pilotos compiten por sus posiciones y todos aceleran por la recta principal 1722 02:00:25,184 --> 02:00:26,893 y hacia la curva uno. 1723 02:00:26,894 --> 02:00:31,814 Es una curva compleja, y no calculan bien el Aston Martin y el AlphaTauri, 1724 02:00:31,815 --> 02:00:33,983 Pearce aprovecha y avanza dos lugares. 1725 02:00:33,984 --> 02:00:36,485 Sí, Pearce está demostrando su gran madurez. 1726 02:00:36,486 --> 02:00:38,821 Identificó una mala jugada antes de que pasara 1727 02:00:38,822 --> 02:00:40,699 y empezó con el pie derecho. 1728 02:00:59,259 --> 02:01:00,636 Ni lo pienses. 1729 02:01:16,485 --> 02:01:19,530 Aquí viene el Alpine por el interior. ¡Tenemos contacto! 1730 02:01:20,781 --> 02:01:23,909 Y con solo tres días fuera del hospital, Hayes va a sentir eso. 1731 02:01:33,752 --> 02:01:35,795 Ganamos posiciones, chicos. Estamos bien. 1732 02:01:35,796 --> 02:01:37,463 Espero que no haya dañado el auto, 1733 02:01:37,464 --> 02:01:40,424 pero a pesar de todo, fue una primera vuelta maravillosa. 1734 02:01:40,425 --> 02:01:42,510 ¡Lo es! Hayes está en la P16. 1735 02:01:42,511 --> 02:01:45,138 Pearce, su compañero, sube a la P9. 1736 02:01:46,014 --> 02:01:46,973 VUELTA 11 1737 02:01:46,974 --> 02:01:50,434 Red Bull, Mercedes y Ferrari se aferran a los primeros lugares. 1738 02:01:50,435 --> 02:01:52,603 Apex va en el bloque medio. 1739 02:01:52,604 --> 02:01:55,231 Veamos si pueden hacer algo para alterar esta carrera. 1740 02:01:55,232 --> 02:01:56,399 ¿Cuánto para el líder? 1741 02:01:56,400 --> 02:01:57,526 Quince segundos. 1742 02:01:58,735 --> 02:02:01,280 Mantengan a JP a 20 segundos. A 20. 1743 02:02:01,864 --> 02:02:03,699 - Lo que dura una parada. - Ya sabes por qué. 1744 02:02:05,200 --> 02:02:07,076 Es una carrera compleja para Sonny Hayes, 1745 02:02:07,077 --> 02:02:10,246 y ahora viene Kevin Magnussen, busca hacer una maniobra. 1746 02:02:10,247 --> 02:02:12,039 Y esto podría traer problemas. 1747 02:02:12,040 --> 02:02:13,749 Estos dos tienen historia. 1748 02:02:13,750 --> 02:02:17,170 Muy seguido, la fuerza imparable choca con un objeto inamovible. 1749 02:02:17,171 --> 02:02:19,172 Y Magnussen, se acerca por el interior, 1750 02:02:19,173 --> 02:02:22,800 - aplica mucha fuerza y toca a Hayes. - A pits. A pits. 1751 02:02:22,801 --> 02:02:24,261 Entendido, viene por duros. 1752 02:02:25,846 --> 02:02:27,097 Mierda. 1753 02:02:28,599 --> 02:02:31,810 Si vas lento, fluyes, y al fluir vas más rápido. Vamos, equipo. 1754 02:02:39,109 --> 02:02:40,318 Hayes sale de pits. 1755 02:02:40,319 --> 02:02:43,196 Tenía que parar por el daño en su neumático. 1756 02:02:43,197 --> 02:02:47,326 Pero ¿y Joshua Pearce? ¿Cuál es el plan de Apex GP con él? 1757 02:02:49,036 --> 02:02:50,953 Equipo, ¿voy a pits? ¿Cuál es el plan? 1758 02:02:50,954 --> 02:02:53,457 Plan C, plan C. Quédate fuera. 1759 02:02:54,499 --> 02:02:56,209 - Caos. - Entendido. 1760 02:02:56,210 --> 02:02:59,755 Joshua retrasa a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo por él. 1761 02:03:01,215 --> 02:03:02,757 Pearce se queda fuera. 1762 02:03:02,758 --> 02:03:05,843 Es una estrategia que Apex ya había usado en esta temporada. 1763 02:03:05,844 --> 02:03:09,932 Por ahora, los ayuda a ganar posiciones, pero tienen que cuidar sus neumáticos. 1764 02:03:13,477 --> 02:03:15,145 Solo así nos mantenemos cerca. 1765 02:03:15,729 --> 02:03:16,771 Y luego necesitamos suerte. 1766 02:03:16,772 --> 02:03:18,148 Yo te llevo la delantera. 1767 02:03:20,776 --> 02:03:21,609 VUELTA 25 1768 02:03:21,610 --> 02:03:24,695 Es la vuelta 25 y todos los pilotos han ido a pits, menos uno. 1769 02:03:24,696 --> 02:03:26,864 {\an8}Y él va a la cabeza de esta carrera. 1770 02:03:26,865 --> 02:03:29,867 Joshua Pearce controla el ritmo en la primera posición. 1771 02:03:29,868 --> 02:03:31,661 Y eso le da a su compañero, Hayes, 1772 02:03:31,662 --> 02:03:34,121 una oportunidad de mantener su lugar en la zona media 1773 02:03:34,122 --> 02:03:37,416 a pesar del toque, el pinchazo y su parada en pits. 1774 02:03:37,417 --> 02:03:39,127 Están trabajando muy bien juntos. 1775 02:03:40,921 --> 02:03:42,088 ¿Cómo va JP allá adelante? 1776 02:03:42,089 --> 02:03:45,383 Controla a todos los líderes. Activa el DRS en la próxima recta, Sonny. 1777 02:03:45,384 --> 02:03:46,760 Entendido. 1778 02:03:47,594 --> 02:03:51,138 Entra al último tramo de la recta, está disfrutando de su actualización 1779 02:03:51,139 --> 02:03:54,392 y activó su DRS, con eso rebasa a Pierre Gasly. 1780 02:03:54,393 --> 02:03:56,562 Sonny Hayes sube a la P15. 1781 02:03:57,688 --> 02:03:59,982 Sonny, ya tienes el ritmo, no dejes de acelerar. 1782 02:04:00,649 --> 02:04:02,608 Pearce se ha defendido muy bien al frente 1783 02:04:02,609 --> 02:04:06,279 a pesar de sus neumáticos desgastados, pero su momento casi llega a su fin. 1784 02:04:06,280 --> 02:04:09,198 Verstappen llega por el interior y lo rebasa. 1785 02:04:09,199 --> 02:04:11,784 Fabuloso trabajo de Joshua Pearce. 1786 02:04:11,785 --> 02:04:14,246 Max lo pasó, pero sus problemas no terminan ahí. 1787 02:04:15,581 --> 02:04:17,456 Aquí viene Charles Leclerc. 1788 02:04:17,457 --> 02:04:20,001 Otro adelantamiento. Pearce perdió su liderazgo 1789 02:04:20,002 --> 02:04:21,794 y ahora está en la P3. 1790 02:04:21,795 --> 02:04:24,338 Perdón, equipo. Mis neumáticos traseros están muy mal. 1791 02:04:24,339 --> 02:04:26,216 Entendido. A pits, JP. A pits. 1792 02:04:27,801 --> 02:04:29,969 Pearce llevó esos neumáticos al límite. 1793 02:04:29,970 --> 02:04:32,973 {\an8}Dolor temporal para una ganancia duradera. 1794 02:04:41,190 --> 02:04:44,150 Y sale de pits. Ahora tiene neumáticos nuevos. 1795 02:04:44,151 --> 02:04:47,362 Podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1796 02:04:47,946 --> 02:04:49,780 Sonny, los tres líderes aún traen duros. 1797 02:04:49,781 --> 02:04:51,782 Tendrán que parar. Es el periodo para hacerlo. 1798 02:04:51,783 --> 02:04:54,870 Uno de ellos hará un undercut. Tengo que estar ahí cuando lo haga. 1799 02:04:56,288 --> 02:04:58,582 Es la P3 de Ferrari. Pippa, ¿puede ganarle la P1? 1800 02:05:01,126 --> 02:05:02,210 Depende cuánto tarden. 1801 02:05:02,211 --> 02:05:04,045 ¿El undercut funcionará para Ferrari? 1802 02:05:04,046 --> 02:05:06,423 Cinco punto ocho. Tiene que ganar medio segundo. 1803 02:05:08,634 --> 02:05:11,010 Sonny, necesitas medio segundo. Avanza, acelera. 1804 02:05:11,011 --> 02:05:12,512 Y Sonny Hayes avanza con fuerza. 1805 02:05:12,513 --> 02:05:15,014 El Ferrari se dirige a la pista. 1806 02:05:15,015 --> 02:05:17,016 Sonny Hayes pasa la primera curva. 1807 02:05:17,017 --> 02:05:19,769 Van a la par. Está muy reñido. 1808 02:05:19,770 --> 02:05:23,356 Sonny Hayes queda adelante de Carlos Sainz. 1809 02:05:23,357 --> 02:05:25,691 - ¡Sí! ¡Eso es! - Todo ha salido bien para Apex GP. 1810 02:05:25,692 --> 02:05:27,568 Pero sus problemas no han terminado. 1811 02:05:27,569 --> 02:05:31,864 Por el interior, Carlos Sainz ve una oportunidad y la toma. 1812 02:05:31,865 --> 02:05:33,157 Pero sufre un bloqueo. 1813 02:05:33,158 --> 02:05:35,952 El Ferrari se abre y Sonny Hayes dice: 1814 02:05:35,953 --> 02:05:38,705 "Muchísimas gracias". 1815 02:05:40,332 --> 02:05:42,417 ¿Por qué están tan cerca del primer puesto? 1816 02:05:43,168 --> 02:05:45,671 Porque... están trabajando en equipo. 1817 02:05:46,338 --> 02:05:49,842 Dos autos de Apex entre los mejores diez, pero esto todavía no acaba. 1818 02:05:50,634 --> 02:05:51,634 VUELTA 38 1819 02:05:51,635 --> 02:05:55,346 Quedan 20 vueltas, y Apex ha escalado en las posiciones. 1820 02:05:55,347 --> 02:05:57,723 Esta es la última oportunidad de ir a pits. 1821 02:05:57,724 --> 02:06:00,393 Es nuestra oportunidad para la P1. Asegúrense de que JP gane. 1822 02:06:00,394 --> 02:06:05,148 Hamilton y Leclerc van a pits, pero Pearce se queda fuera. 1823 02:06:06,191 --> 02:06:08,943 - Díganme, ¿puedo alcanzarlos? - Sí. Apenas van saliendo. 1824 02:06:08,944 --> 02:06:10,820 Acelera ahora. Ya. Acelera, acelera. 1825 02:06:10,821 --> 02:06:12,197 Entendido. Voy a acelerar. 1826 02:06:12,781 --> 02:06:14,365 Esto va a estar muy reñido. 1827 02:06:14,366 --> 02:06:17,410 Joshua Pearce se coloca a la cabeza. Y ahí se queda. 1828 02:06:17,411 --> 02:06:20,288 {\an8}Por segunda vez en esta carrera, está en primer lugar. 1829 02:06:20,289 --> 02:06:22,957 {\an8}- ¡Eso es! - ¡Sí! 1830 02:06:22,958 --> 02:06:24,585 Estás en la P1, Joshua. 1831 02:06:26,128 --> 02:06:28,504 Pearce no podrá defenderse fácilmente contra ellos, 1832 02:06:28,505 --> 02:06:31,508 porque Hamilton y Leclerc traen neumáticos nuevos. 1833 02:06:38,056 --> 02:06:40,017 VUELTA 54 1834 02:06:40,726 --> 02:06:43,102 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en la P4. 1835 02:06:43,103 --> 02:06:45,104 Está a 5 segundos de su compañero, 1836 02:06:45,105 --> 02:06:46,898 pero los dos traen neumáticos gastados. 1837 02:06:46,899 --> 02:06:49,610 No hay manera de que así ganen posiciones. 1838 02:06:51,862 --> 02:06:55,823 Y Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1839 02:06:55,824 --> 02:06:57,158 Y lo pasa. 1840 02:06:57,159 --> 02:06:58,659 Nadie tiene que ir a pits, 1841 02:06:58,660 --> 02:07:01,079 y nuestros neumáticos tienen nueve vueltas más. 1842 02:07:02,831 --> 02:07:05,374 Y Leclerc ataca y lo rebasa. 1843 02:07:05,375 --> 02:07:08,127 Los neumáticos de Pearce están completamente acabados. 1844 02:07:08,128 --> 02:07:09,880 Ya no puede hacer nada. 1845 02:07:10,631 --> 02:07:13,716 Perdón, equipo. Ya no tengo más. 1846 02:07:13,717 --> 02:07:17,261 Esta ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1847 02:07:17,262 --> 02:07:18,346 Muchos riesgos. 1848 02:07:18,347 --> 02:07:20,056 Una gran historia de superación, 1849 02:07:20,057 --> 02:07:22,141 pero sabemos que el talento se lleva la corona. 1850 02:07:22,142 --> 02:07:23,726 Me quedo sin agarre. No tengo neumáticos. 1851 02:07:23,727 --> 02:07:26,437 Sí, por desgracia, la suerte no está de su lado, 1852 02:07:26,438 --> 02:07:28,397 y ahora ya no tienen cartas bajo la manga. 1853 02:07:28,398 --> 02:07:29,565 Aún no termina, ¿cierto? 1854 02:07:29,566 --> 02:07:32,945 No, pero nada puede cambiar. Es el peor sentimiento del mundo. 1855 02:07:37,574 --> 02:07:39,367 George Russell decide atacar. 1856 02:07:39,368 --> 02:07:42,286 Hayes quiere defender por el lado izquierdo... 1857 02:07:42,287 --> 02:07:43,788 ¡Y tenemos contacto! 1858 02:07:43,789 --> 02:07:46,624 Hayes gira y va directo contra el muro. 1859 02:07:46,625 --> 02:07:48,418 Estuvo fuerte. 1860 02:07:50,128 --> 02:07:52,464 - Gracias, sí, sí, sí. - No. 1861 02:07:53,674 --> 02:07:54,674 Digo, no. 1862 02:07:54,675 --> 02:07:56,425 Hay escombros por toda la pista 1863 02:07:56,426 --> 02:07:58,928 y los muros quedaron con un daño importante. 1864 02:07:58,929 --> 02:08:02,181 Los comisarios no tienen otra opción más que sacar la bandera roja. 1865 02:08:02,182 --> 02:08:03,266 Un milagro. 1866 02:08:03,267 --> 02:08:05,101 Y hablando de daños, Martin, 1867 02:08:05,102 --> 02:08:07,728 a Hayes solo se le permitirá seguir en la carrera 1868 02:08:07,729 --> 02:08:12,484 si puede hacer que su auto cruce todo el circuito hasta el pit lane. 1869 02:08:13,068 --> 02:08:15,319 Sonny. Sonny, ¿puedes llegar? 1870 02:08:15,320 --> 02:08:18,115 Llegaré. Llegaré incluso si tengo que empujarlo. 1871 02:08:18,699 --> 02:08:23,120 Vamos, Sonny. Ve despacio. 1872 02:08:25,789 --> 02:08:28,499 Está avanzando. Está avanzando. 1873 02:08:28,500 --> 02:08:30,001 JP, bandera roja. 1874 02:08:30,002 --> 02:08:31,294 Bandera roja. Ven acá. 1875 02:08:31,295 --> 02:08:33,380 Todavía seguimos de pie, hermano. 1876 02:08:35,799 --> 02:08:37,425 ¡Bandera roja! 1877 02:08:37,426 --> 02:08:41,137 Y sorprendentemente, Sonny Hayes logró llegar al pit lane. 1878 02:08:41,138 --> 02:08:43,389 - Es un milagro. - ¡Ya sé! Ya sé. 1879 02:08:43,390 --> 02:08:44,765 Nunca había visto uno hasta hoy. 1880 02:08:44,766 --> 02:08:48,270 Se logró. Buena chica. Vamos. 1881 02:08:48,979 --> 02:08:49,979 Blandos para los dos. 1882 02:08:49,980 --> 02:08:52,523 Más presión a los neumáticos para una carrera de tres vueltas. 1883 02:08:52,524 --> 02:08:54,692 Equipo, hora de construir un auto. 1884 02:08:54,693 --> 02:08:56,152 Aquí van las reglas de la bandera roja. 1885 02:08:56,153 --> 02:08:59,530 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus autos. 1886 02:08:59,531 --> 02:09:00,990 Pero solo en el pit lane. 1887 02:09:00,991 --> 02:09:03,409 Y con solo diez minutos para hacer reparaciones, 1888 02:09:03,410 --> 02:09:05,996 Apex GP tiene que apurarse. 1889 02:09:06,496 --> 02:09:09,874 Y ambos autos pueden cambiar a neumáticos nuevos 1890 02:09:09,875 --> 02:09:11,918 para una carrera de tres vueltas. 1891 02:09:11,919 --> 02:09:14,922 - ¡Dodge! Dodge, ¿lo lograremos? - No sé. No sé. 1892 02:09:20,761 --> 02:09:23,346 No jugué sucio. No fui yo. No esta vez. 1893 02:09:23,347 --> 02:09:27,141 ¿"No esta vez"? Dile eso a los comisarios. 1894 02:09:27,142 --> 02:09:28,477 Vean la repetición. 1895 02:09:29,520 --> 02:09:31,438 Yo me encargo. Levanten esa esquina. 1896 02:09:39,821 --> 02:09:42,573 Así estoy bien. No. Estoy bien. 1897 02:09:42,574 --> 02:09:46,118 Lo que los comisarios verán es si Hayes se salió por completo 1898 02:09:46,119 --> 02:09:50,164 o si mínimo un neumático tocó la pista durante el contacto con Russell. 1899 02:09:50,165 --> 02:09:51,958 - Oye, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 1900 02:09:51,959 --> 02:09:53,251 Estabas en la pista. 1901 02:09:53,252 --> 02:09:56,379 Sí, era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1902 02:09:56,380 --> 02:10:00,424 Por la reputación que Hayes se carga, van a revisar esto con lupa. 1903 02:10:00,425 --> 02:10:02,176 No espero una decisión rápida. 1904 02:10:02,177 --> 02:10:03,761 Claramente es una penalización. 1905 02:10:03,762 --> 02:10:05,763 O sea... No es que queramos eso, 1906 02:10:05,764 --> 02:10:09,475 pero objetivamente, así es el tipo. 1907 02:10:09,476 --> 02:10:12,228 - Amigo. No puede terminar así. - Solo es un tiempo fuera. 1908 02:10:12,229 --> 02:10:13,604 Como los últimos 30 años. 1909 02:10:13,605 --> 02:10:16,315 Ahora queda en las manos de los dioses de las carreras. 1910 02:10:16,316 --> 02:10:18,235 Tenemos que creer. Tenemos que hacerlo. 1911 02:10:19,736 --> 02:10:21,821 Están pasando muchas cosas en los pits. 1912 02:10:21,822 --> 02:10:25,074 Miren, aquí viene el nuevo alerón. Es demasiado trabajo. 1913 02:10:25,075 --> 02:10:27,243 Sí, pero ¿el auto se mantendrá en una sola pieza 1914 02:10:27,244 --> 02:10:29,121 durante las tres vueltas restantes? 1915 02:10:32,332 --> 02:10:34,292 El muro ya se ve mejor. 1916 02:10:34,293 --> 02:10:37,753 Los comisarios están barriendo los últimos escombros de la pista, 1917 02:10:37,754 --> 02:10:39,922 y el reloj sigue avanzando. 1918 02:10:39,923 --> 02:10:44,052 Sí, solo quedan menos de dos minutos para que la carrera continúe. 1919 02:10:48,390 --> 02:10:51,226 CARRERA DE LA FÓRMULA 1 BANDERA ROJA 1920 02:11:04,907 --> 02:11:06,366 ¡JP! ¡JP! 1921 02:11:07,659 --> 02:11:08,784 Tres vueltas. 1922 02:11:08,785 --> 02:11:10,287 Tres vueltas son toda una vida. 1923 02:11:11,079 --> 02:11:12,372 Gana esta carrera. 1924 02:11:24,134 --> 02:11:26,220 Oye, Sonny. Sonny, ¿tienes un segundo? 1925 02:11:28,430 --> 02:11:29,473 Tu auto está listo. 1926 02:11:30,516 --> 02:11:32,267 Son los mejores. Gracias. 1927 02:11:35,479 --> 02:11:37,605 Como Apex GP no terminó entre los mejores diez 1928 02:11:37,606 --> 02:11:38,773 en las clasificaciones, 1929 02:11:38,774 --> 02:11:41,651 podrán usar un nuevo set de neumáticos blandos, 1930 02:11:41,652 --> 02:11:45,029 eso les dará más velocidad que los autos que van adelante 1931 02:11:45,030 --> 02:11:47,365 que tienen neumáticos desgastados. 1932 02:11:47,366 --> 02:11:50,326 Esta bandera roja fue un salvavidas. 1933 02:11:50,327 --> 02:11:52,746 Nos queda la duda de si Sonny lo habrá planeado. 1934 02:11:53,580 --> 02:11:56,374 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos 1935 02:11:56,375 --> 02:11:58,209 solo porque nos fue mal en las clasificaciones? 1936 02:11:58,210 --> 02:11:59,961 Nunca pudimos usarlos. 1937 02:11:59,962 --> 02:12:02,296 A veces cuando pierdes, ganas. 1938 02:12:02,297 --> 02:12:04,883 - Eso no tiene sentido. - Es una frase de Sonny. 1939 02:12:05,759 --> 02:12:07,760 El semáforo del pit lane marca verde. 1940 02:12:07,761 --> 02:12:11,013 Empieza nuestra segunda vuelta de formación de esta noche, 1941 02:12:11,014 --> 02:12:14,600 y cuando la carrera reanude, será un sprint épico. 1942 02:12:14,601 --> 02:12:17,771 Hamilton, Leclerc, Pearce y Hayes. Esos son los cuatro primeros. 1943 02:12:42,004 --> 02:12:43,963 Sonny, nos comunicamos con los comisarios. 1944 02:12:43,964 --> 02:12:45,047 Maldita sea. ¿Justo ahora? 1945 02:12:45,048 --> 02:12:46,757 No sabemos si decirte o no. 1946 02:12:46,758 --> 02:12:49,010 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1947 02:12:49,011 --> 02:12:51,220 Kate dice que eres más rápido cuando estás enojado. 1948 02:12:51,221 --> 02:12:52,764 Dile que hizo un buen trabajo. 1949 02:12:53,390 --> 02:12:56,434 Y tenemos grandes noticias. Los comisarios tomaron su decisión. 1950 02:12:56,435 --> 02:12:59,729 El choque en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1951 02:12:59,730 --> 02:13:01,856 se considera un incidente de carrera. 1952 02:13:01,857 --> 02:13:04,109 No investigarán más el asunto. 1953 02:13:05,444 --> 02:13:06,445 Sonny. 1954 02:13:09,114 --> 02:13:12,492 Ahí está tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1955 02:13:15,662 --> 02:13:18,372 Joshua, todavía nos quedan dos autos en esta carrera. 1956 02:13:18,373 --> 02:13:19,833 Entonces, tenemos un equipo. 1957 02:13:21,001 --> 02:13:25,506 Cuando esas luces rojas se apaguen, será un sprint monumental hasta la meta. 1958 02:13:26,381 --> 02:13:28,883 Mercedes y Ferrari tienen ventaja en posición. 1959 02:13:28,884 --> 02:13:31,345 Apex GP tiene ventaja en neumáticos. 1960 02:13:57,871 --> 02:13:59,498 Díganle a JP que me siga. 1961 02:14:00,082 --> 02:14:01,374 Joshua, Sonny dice que lo sigas. 1962 02:14:01,375 --> 02:14:03,043 ¿Que lo siga? Está atrás de mí. 1963 02:14:05,295 --> 02:14:07,923 - Maldito descarado. - Eso es. Quédate conmigo. 1964 02:14:16,974 --> 02:14:18,474 Quiere ser tu remolque. Acéptalo. 1965 02:14:18,475 --> 02:14:19,685 Claro que sí. 1966 02:14:47,171 --> 02:14:49,213 Vamos, niño. Ve por él. ¡Tú puedes! 1967 02:14:49,214 --> 02:14:51,174 Hayes se queda como carnada 1968 02:14:51,175 --> 02:14:55,636 y Pearce pasa volando a Leclerc y sube a segundo. 1969 02:14:55,637 --> 02:14:58,222 Y Leclerc corre peligro por Sonny Hayes. 1970 02:14:58,223 --> 02:15:01,184 - Toma el exterior y sube a la P3. - Vamos. Ustedes pueden. 1971 02:15:01,185 --> 02:15:02,643 Un trabajo en equipo perfecto. 1972 02:15:02,644 --> 02:15:06,440 Cuando Hayes y Pearce trabajan juntos, es como ver una coreografía perfecta. 1973 02:15:07,024 --> 02:15:08,649 Es algo hermoso de ver, 1974 02:15:08,650 --> 02:15:12,696 pero ahora tienen en la mira al líder de la carrera, Lewis Hamilton. 1975 02:15:13,197 --> 02:15:14,656 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 1976 02:15:24,249 --> 02:15:26,001 Vamos, chicos. ¡Concéntrense! 1977 02:15:53,195 --> 02:15:54,403 ¿Por qué no rebasaron? 1978 02:15:54,404 --> 02:15:56,072 Lewis se defenderá contra el que ataque primero. 1979 02:15:56,073 --> 02:15:59,493 - Pero los dos no pueden esperar. - Alguien tiene que sacrificarse. 1980 02:16:04,790 --> 02:16:05,790 Dos contra uno, 1981 02:16:05,791 --> 02:16:08,459 y toda la presión la carga Lewis Hamilton, 1982 02:16:08,460 --> 02:16:11,380 porque Apex trabaja en manada. 1983 02:16:12,381 --> 02:16:13,422 Gana la carrera, niño. 1984 02:16:13,423 --> 02:16:15,258 Hayes es el primero en moverse. 1985 02:16:15,259 --> 02:16:18,261 - Hamilton se defiende. Pearce ataca. - ¡Sí! 1986 02:16:18,262 --> 02:16:20,847 Y Pearce se queda con la P1. 1987 02:16:20,848 --> 02:16:22,224 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Eso es! 1988 02:16:24,101 --> 02:16:26,227 Pelea reñida, neumático contra neumático, 1989 02:16:26,228 --> 02:16:29,897 esta es una carrera épica para cerrar la temporada. 1990 02:16:29,898 --> 02:16:32,650 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton todavía no acaban. 1991 02:16:32,651 --> 02:16:34,694 Hamilton ataca a Sonny Hayes. 1992 02:16:34,695 --> 02:16:36,153 ¡Tenemos contacto! 1993 02:16:36,154 --> 02:16:38,115 Y Hamilton lo deja atrás. 1994 02:16:40,993 --> 02:16:43,244 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Vamos! 1995 02:16:43,245 --> 02:16:44,162 ¡Sí! 1996 02:16:44,996 --> 02:16:47,456 Equipo, díganme algo. ¿Y Sonny? ¿Puede terminar? 1997 02:16:47,457 --> 02:16:50,042 Solo queda una vuelta, JP. Hamilton nunca se rinde. 1998 02:16:50,043 --> 02:16:52,003 ¿Sonny puede terminar la carrera? 1999 02:16:52,004 --> 02:16:54,379 Sí, está en la pista. Solo cuídate de Lewis cuando ataque. 2000 02:16:54,380 --> 02:16:57,174 Estás en la P1. Corre a la segura. 2001 02:16:57,175 --> 02:16:58,343 Dalo por hecho. 2002 02:16:59,636 --> 02:17:03,347 El novato mantiene su línea. No cederá. 2003 02:17:03,348 --> 02:17:07,019 Pearce está aquí para luchar contra el siete veces campeón del mundo. 2004 02:17:10,772 --> 02:17:11,897 Y hubo contacto. 2005 02:17:11,898 --> 02:17:16,360 El líder y Lewis Hamilton quedan fuera de esta carrera. 2006 02:17:16,361 --> 02:17:18,738 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, 2007 02:17:18,739 --> 02:17:20,364 esta carrera va a continuar. 2008 02:17:20,365 --> 02:17:22,825 Sonny, acelera, acelera, acelera. ¡Estás en la P1! 2009 02:17:23,368 --> 02:17:25,869 A Apex GP le queda solo una vuelta para terminar. 2010 02:17:25,870 --> 02:17:28,122 {\an8}Pero ¿tendrán el auto indicado para terminar? 2011 02:17:28,123 --> 02:17:29,040 {\an8}SONNY HAYES LÍDER 2012 02:17:29,625 --> 02:17:30,959 Tenemos al piloto indicado. 2013 02:17:34,796 --> 02:17:37,049 ¡Sí! ¡Sigue así, Sonny! 2014 02:18:22,218 --> 02:18:23,136 ¿Qué pasa? 2015 02:18:23,887 --> 02:18:25,222 Está volando. 2016 02:18:50,246 --> 02:18:52,289 Sonny, ¡lo lograste! ¡Ganamos! ¡Ganamos! 2017 02:18:52,290 --> 02:18:55,043 ¡Sí! 2018 02:19:06,305 --> 02:19:07,306 ¡Sí! 2019 02:19:11,894 --> 02:19:14,563 - ¡Ganamos! - ¡Sí! 2020 02:19:18,901 --> 02:19:19,942 ¡Sí! 2021 02:19:23,906 --> 02:19:27,200 - Estoy soñando. - ¡Lo logramos! 2022 02:19:29,912 --> 02:19:32,706 Gracias. Gracias. Gracias. 2023 02:19:37,044 --> 02:19:39,671 - ¡Eso es! ¡Sí! - ¡Sí! 2024 02:19:50,807 --> 02:19:53,143 Eso significa que Ruben tendrá otros tres años, ¿no? 2025 02:19:54,853 --> 02:19:55,854 Sí. 2026 02:19:56,647 --> 02:19:58,524 Dejaremos para después lo del trato. 2027 02:20:01,485 --> 02:20:03,362 Si es que sigues en la junta. 2028 02:20:12,663 --> 02:20:16,457 ¡Nos dejó sin palabras! ¡Y sin aliento! ¡Fue una maravilla! 2029 02:20:16,458 --> 02:20:19,335 ¡Vaya Gran Premio de Abu Dabi! 2030 02:20:19,336 --> 02:20:21,420 ¡Y qué victoria también! 2031 02:20:21,421 --> 02:20:24,215 Por supuesto. Es una carrera para los libros de historia. 2032 02:20:24,216 --> 02:20:25,842 Nos dejó al borde del asiento. 2033 02:20:25,843 --> 02:20:29,428 - Y Hayes ganó su primer Gran Premio. - Bien hecho. 2034 02:20:29,429 --> 02:20:31,222 - Le tomó 30 años lograrlo. - ¡Muy bien! 2035 02:20:31,223 --> 02:20:34,600 Y el equipo hizo un trabajo asombroso en los pits. 2036 02:20:34,601 --> 02:20:38,146 - Y no podemos olvidar a Pearce... - ¡Oye! ¿Por qué sonríes? 2037 02:20:39,565 --> 02:20:40,565 Amigo. 2038 02:20:40,566 --> 02:20:43,026 Yo voy a ganar muchas carreras. Tú debías ganar una, mínimo. 2039 02:20:45,529 --> 02:20:46,947 Lo logramos. 2040 02:20:47,573 --> 02:20:48,949 Así es, lo logramos. 2041 02:21:03,922 --> 02:21:05,340 No, no, no. Dáselo a él. 2042 02:21:06,216 --> 02:21:07,718 No, no, no. Dáselo a él. 2043 02:21:10,429 --> 02:21:12,764 Por Dios. Gracias. Gracias. 2044 02:21:25,402 --> 02:21:27,237 ¡Eso es! 2045 02:21:30,032 --> 02:21:31,033 Te amo. 2046 02:21:38,999 --> 02:21:40,875 ¡Sí! 2047 02:21:40,876 --> 02:21:43,044 Hoy podemos decir que... 2048 02:21:43,045 --> 02:21:45,422 - ¡Somos los mejores del mundo! - ¡Somos los mejores del mundo! 2049 02:22:56,076 --> 02:22:57,076 Joshua. 2050 02:22:57,077 --> 02:22:59,620 Si en algún momento consideras correr con otro equipo, 2051 02:22:59,621 --> 02:23:00,705 sabes dónde encontrarme. 2052 02:23:00,706 --> 02:23:04,418 Gracias, Toto, pero estoy feliz con mi equipo. 2053 02:23:05,127 --> 02:23:06,378 Felicidades. 2054 02:23:08,839 --> 02:23:10,923 ¡Sí, hermano! ¡Hazlos esperar! 2055 02:23:10,924 --> 02:23:12,217 ¡Hazlos esperar! 2056 02:23:16,471 --> 02:23:17,638 ¡La copa! 2057 02:23:17,639 --> 02:23:20,517 Kate, creaste un auto magnífico. 2058 02:24:24,164 --> 02:24:25,999 ¿Tienes otra carrera de la que yo no sepa? 2059 02:24:27,751 --> 02:24:28,752 En algún lugar. 2060 02:24:30,420 --> 02:24:31,797 ¿Y le gana a esto? 2061 02:24:35,759 --> 02:24:36,760 Sí. 2062 02:24:40,264 --> 02:24:43,182 Quería decirte "nos vemos más adelante", 2063 02:24:43,183 --> 02:24:45,811 pero en una forma más poética. 2064 02:24:48,605 --> 02:24:49,606 Así que... 2065 02:24:51,984 --> 02:24:53,527 ¿Puedo verte más adelante? 2066 02:24:59,157 --> 02:25:00,158 Sí. 2067 02:25:16,216 --> 02:25:17,968 Quédate con eso hasta que nos volvamos a ver. 2068 02:25:20,137 --> 02:25:21,138 Claro. 2069 02:25:25,350 --> 02:25:26,727 Y maneja rápido. 2070 02:25:36,737 --> 02:25:38,405 ¿Y a dónde crees que vas? 2071 02:25:39,740 --> 02:25:41,824 No te preocupes por mí. Ve a celebrar. 2072 02:25:41,825 --> 02:25:43,410 Pero ¿a dónde vas? 2073 02:25:43,911 --> 02:25:46,538 Ya sabes, aún tengo algunos obstáculos por vencer. 2074 02:25:47,039 --> 02:25:48,457 Ahora es tu equipo. 2075 02:25:51,251 --> 02:25:52,669 Siempre fue mi equipo. 2076 02:25:56,048 --> 02:25:57,216 Los estaré viendo. 2077 02:25:58,592 --> 02:26:00,052 Nos vemos, gallito. 2078 02:26:48,016 --> 02:26:50,269 SE BUSCA PILOTO BAJA 1 000 2079 02:27:15,752 --> 02:27:16,753 ¡Hola! 2080 02:27:18,046 --> 02:27:19,089 Buenas. 2081 02:27:23,051 --> 02:27:24,511 Me dijeron que estaban buscando un piloto. 2082 02:27:25,804 --> 02:27:27,181 ¿Cómo te llamas? 2083 02:27:28,140 --> 02:27:29,391 Sonny Hayes. 2084 02:27:33,854 --> 02:27:35,522 ¿Has corrido en Baja? 2085 02:27:36,648 --> 02:27:37,649 No. 2086 02:27:38,442 --> 02:27:39,651 No pagamos mucho. 2087 02:27:40,235 --> 02:27:41,528 No lo hago por el dinero. 2088 02:27:46,283 --> 02:27:47,701 Entonces, ¿por qué lo haces? 2089 02:35:04,263 --> 02:35:06,265 Subtítulos: Rebeca Marush