1
00:00:51,218 --> 00:00:53,095
Oye, Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:32,050 --> 00:01:34,970
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:38,432 --> 00:01:42,977
{\an8}¡Sonny! Oye, los de BMW se están quejando
de un problema con sus frenos.
4
00:01:42,978 --> 00:01:44,437
{\an8}Gracias, Molly. Eres la mejor.
5
00:01:44,438 --> 00:01:45,689
{\an8}Te veo en la pista.
6
00:02:05,000 --> 00:02:06,376
VUELTA 338
7
00:02:07,544 --> 00:02:09,295
Solo me descuido un minuto.
8
00:02:12,674 --> 00:02:14,800
Todo se está yendo al carajo, Sonny.
9
00:02:14,801 --> 00:02:16,177
Pat tuvo que ir más lento.
10
00:02:16,178 --> 00:02:17,721
Caímos al séptimo lugar.
11
00:02:18,222 --> 00:02:20,515
Si puedes mantener esa posición
toda la noche,
12
00:02:20,516 --> 00:02:22,726
con suerte nos irá mejor en la mañana.
13
00:02:27,397 --> 00:02:31,318
Sonny, tienes que cuidar la estabilidad.
La estabilidad.
14
00:02:35,864 --> 00:02:37,031
¿Cómo está la caja de cambios?
15
00:02:37,032 --> 00:02:38,367
Bien, pero no la fuerces.
16
00:02:58,178 --> 00:03:01,389
Puede que el público se haya ido a casa,
pero la carrera continúa.
17
00:03:01,390 --> 00:03:04,934
Sonny Hayes está de regreso en el Porsche
de Peak Geico Chip Hart Racing.
18
00:03:04,935 --> 00:03:06,561
Correrá el turno de medianoche.
19
00:03:06,562 --> 00:03:09,272
Sabemos que a Hayes
le gusta avivar la noche,
20
00:03:09,273 --> 00:03:13,360
pero con el BMW en primera posición,
le espera una carrera difícil.
21
00:03:25,706 --> 00:03:28,583
Inmediatamente Hayes se cuela
entre dos autos en la curva tres
22
00:03:28,584 --> 00:03:29,709
y sube al cuarto lugar.
23
00:03:29,710 --> 00:03:31,919
Sonny, ¿y si mejor rebasas en las rectas?
24
00:03:31,920 --> 00:03:33,255
Solo déjame manejar, ¿sí?
25
00:03:36,884 --> 00:03:39,469
Cuidado. El 12 tuvo una falla en el motor.
26
00:03:42,139 --> 00:03:44,224
Con eso, Hayes avanza otra posición.
27
00:04:00,782 --> 00:04:02,743
Dios santísimo. Y nos faltan diez horas.
28
00:04:03,327 --> 00:04:05,203
Deja que Sonny haga su trabajo.
29
00:04:05,204 --> 00:04:07,747
Y si estas primeras vueltas
no lo dejan claro,
30
00:04:07,748 --> 00:04:11,335
parece que Sonny Hayes
dejó sus frenos en casa.
31
00:04:14,046 --> 00:04:16,298
Hayes tiene en la mira al BMW.
32
00:04:19,051 --> 00:04:20,636
Y ataca.
33
00:04:24,515 --> 00:04:26,641
Hayes avanza por el exterior.
34
00:04:26,642 --> 00:04:27,893
Tú puedes, Sonny.
35
00:04:56,088 --> 00:04:59,716
El BMW frenó muy tarde. Entró al césped.
36
00:05:04,429 --> 00:05:05,597
¿Hayes podrá continuar?
37
00:05:07,182 --> 00:05:08,182
Y lo logra.
38
00:05:08,183 --> 00:05:09,601
¡Claro que sí!
39
00:05:10,269 --> 00:05:12,228
¿Vieron? Así se corre, chicos.
40
00:05:12,229 --> 00:05:15,274
Cuando regresen a ese auto,
tienen que hacer lo mismo.
41
00:05:19,987 --> 00:05:23,364
Sonny Hayes se dirige al pit lane
después de este magnífico tercer stint
42
00:05:23,365 --> 00:05:25,742
que pone a Chip Hart Racing
a la delantera.
43
00:05:26,243 --> 00:05:29,036
Ahora, está en manos de Cale Kelso
conservar el primer lugar.
44
00:05:29,037 --> 00:05:30,789
Gracias por la ventaja, abue.
45
00:05:34,084 --> 00:05:36,628
Oye, si la pierdes, te mato.
46
00:05:44,428 --> 00:05:45,596
¡Oye!
47
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
¡Oye! ¡Imbécil!
48
00:05:49,433 --> 00:05:51,976
- ¿Quieres causar un accidente, Hayes?
- No vale la pena.
49
00:05:51,977 --> 00:05:54,020
¿Crees que no sé dónde encontrarte?
50
00:05:54,021 --> 00:05:55,689
- No vale la pena.
- ¡Jódete!
51
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
¡Suéltenme!
52
00:06:00,903 --> 00:06:02,321
Oye, buen trabajo, Sonny.
53
00:06:03,572 --> 00:06:05,532
Gracias. No me despiertes si perdemos.
54
00:06:20,506 --> 00:06:23,300
Sonny Hayes, creo que se te olvidó algo.
55
00:06:24,259 --> 00:06:25,385
Ya no cabe, Chip.
56
00:06:26,261 --> 00:06:27,262
¿En serio?
57
00:06:27,930 --> 00:06:30,556
Tu primera victoria en Daytona.
¿No quieres tocarlo?
58
00:06:30,557 --> 00:06:31,641
- Tócalo.
- Es de mala suerte.
59
00:06:31,642 --> 00:06:33,644
- Tócalo.
- No.
60
00:06:34,728 --> 00:06:36,813
Lo que sí quiero es mi cheque extra.
61
00:06:39,399 --> 00:06:42,277
Sonny. ¡Sonny! Escúchame.
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,487
Quiero que te unas al equipo.
63
00:06:44,488 --> 00:06:45,988
Ya eres parte de la familia CHR.
64
00:06:45,989 --> 00:06:47,865
Justo aquí, en un año, hagámoslo otra vez.
65
00:06:47,866 --> 00:06:49,825
Ya la hicimos, amigo.
Un trato es un trato.
66
00:06:49,826 --> 00:06:52,079
Ya lo sé.
67
00:06:53,622 --> 00:06:55,373
Pero ¿eso es todo? ¿Una y se acabó?
68
00:06:55,374 --> 00:06:58,042
Te agradezco el asiento, Chip. En serio.
69
00:06:58,043 --> 00:06:59,628
¿Cómo puedes correr así?
70
00:07:00,128 --> 00:07:02,046
Pasas tu vida entera volviendo a empezar.
71
00:07:02,047 --> 00:07:03,131
Cuídate.
72
00:07:05,008 --> 00:07:06,218
Nos vemos más adelante.
73
00:07:13,976 --> 00:07:16,102
¡Oye! ¿No quieres el reloj?
74
00:07:16,103 --> 00:07:17,271
¡Ya tengo uno!
75
00:07:24,319 --> 00:07:27,738
- El rock más popular del mundo...
- Desde la playa más popular del mundo.
76
00:07:27,739 --> 00:07:30,241
- Somos...
- La estación de rock de Daytona.
77
00:07:30,242 --> 00:07:31,742
{\an8}Noventa y cinco, siete, el Hog.
78
00:07:31,743 --> 00:07:32,952
{\an8}SE BUSCA PILOTO
BAJA 1 000
79
00:07:32,953 --> 00:07:34,829
{\an8}ENSENADA, BAJA CALIFORNIA,
MÉXICO
80
00:07:34,830 --> 00:07:37,124
LAVANDERÍA DE AUTOSERVICIO
81
00:07:48,135 --> 00:07:51,304
Disculpa, ¿me dejas usar tu celular
un momento, por favor?
82
00:07:51,305 --> 00:07:52,598
El mío no funciona.
83
00:07:53,432 --> 00:07:54,474
No.
84
00:07:57,311 --> 00:08:00,563
¿Sabes? Me recuerdas a un viejo amigo.
85
00:08:00,564 --> 00:08:01,648
¿Cuál amigo?
86
00:08:02,149 --> 00:08:03,400
Uno que se vestía mejor.
87
00:08:04,651 --> 00:08:06,027
Este traje es Gucci.
88
00:08:06,028 --> 00:08:07,237
Y esta también.
89
00:08:07,863 --> 00:08:09,238
¿En qué trabajaba tu amigo?
90
00:08:09,239 --> 00:08:10,323
Era piloto.
91
00:08:10,324 --> 00:08:12,158
- ¿Era rápido?
- No era lento.
92
00:08:12,159 --> 00:08:15,287
- ¿Ganaba?
- Sí, ganaba.
93
00:08:17,497 --> 00:08:19,832
Ven acá, hijo de perra.
94
00:08:19,833 --> 00:08:20,917
Cielos.
95
00:08:20,918 --> 00:08:22,085
¿Quieres irte a Baja?
96
00:08:22,794 --> 00:08:24,879
Sí. Un nuevo día, un nuevo desafío.
97
00:08:24,880 --> 00:08:27,257
Justo eso me dije a mí mismo
cuando compré Apex GP.
98
00:08:30,052 --> 00:08:31,512
¿Cuánto debes?
99
00:08:32,679 --> 00:08:35,057
Te voy a decir,
pero prométeme que no te reirás.
100
00:08:35,890 --> 00:08:36,933
Soy todo oídos.
101
00:08:38,684 --> 00:08:40,145
Trescientos cincuenta
102
00:08:41,647 --> 00:08:43,190
millones.
103
00:08:45,609 --> 00:08:46,693
No te rías.
104
00:08:48,153 --> 00:08:49,321
Qué impresionante.
105
00:08:50,531 --> 00:08:51,782
Bueno, ¿te has divertido?
106
00:08:52,324 --> 00:08:53,991
Sí. Por supuesto.
107
00:08:53,992 --> 00:08:55,243
¿Y cuál es el problema?
108
00:08:55,244 --> 00:08:57,578
El problema es que van
dos temporadas y media
109
00:08:57,579 --> 00:08:58,663
y no tenemos puntos.
110
00:08:58,664 --> 00:09:00,873
Mi mejor piloto se fue a otro equipo.
111
00:09:00,874 --> 00:09:03,210
Dijo que el auto era una chatarra.
112
00:09:04,378 --> 00:09:06,045
Mi equipo está en último lugar.
113
00:09:06,046 --> 00:09:07,673
El segundo piloto es un novato.
114
00:09:08,173 --> 00:09:09,632
Y la temporada ya casi termina.
115
00:09:09,633 --> 00:09:11,260
- ¿Cuántas carreras quedan?
- Nueve.
116
00:09:11,760 --> 00:09:13,719
Y si no mejoramos, perderé al equipo.
117
00:09:13,720 --> 00:09:14,805
¿Qué?
118
00:09:15,389 --> 00:09:16,515
Pero tú eres el dueño.
119
00:09:17,140 --> 00:09:19,392
Si no ganas
en tus primeras tres temporadas,
120
00:09:19,393 --> 00:09:21,061
la junta puede obligarte a vender.
121
00:09:22,729 --> 00:09:24,648
Oye, como que necesitas una nueva junta.
122
00:09:26,275 --> 00:09:27,484
Necesito un nuevo piloto.
123
00:09:36,243 --> 00:09:37,660
Tienes la F2, también la F3.
124
00:09:37,661 --> 00:09:40,246
Tienes un ejército de chicos
entrenados en el simulador.
125
00:09:40,247 --> 00:09:43,457
No tengo tiempo para que un niño
aprenda cómo quedar en décimo. No.
126
00:09:43,458 --> 00:09:46,210
Pues no cualquiera
puede pilotar un cohete.
127
00:09:46,211 --> 00:09:48,880
Sí se puede si lo has hecho antes.
Ese es el punto.
128
00:09:48,881 --> 00:09:53,009
Louis Chiron tenía 57 años
cuando ganó el Gran Premio de Mónaco.
129
00:09:53,010 --> 00:09:55,428
- ¿De quién hablas?
- Philippe Étancelin, 56 años.
130
00:09:55,429 --> 00:09:56,804
Los buscaste en Google, ¿no?
131
00:09:56,805 --> 00:10:00,516
Cuando las personas ven a Sonny Hayes,
ven a un hombre que vive en una van,
132
00:10:00,517 --> 00:10:02,643
un adicto a las apuestas
que perdió su oportunidad.
133
00:10:02,644 --> 00:10:04,854
Oye, Ruben, sí me estás convenciendo.
134
00:10:04,855 --> 00:10:07,064
Pero yo veo a un hombre
que mejora sus equipos.
135
00:10:07,065 --> 00:10:09,150
Yo veo experiencia. Veo habilidad.
136
00:10:09,151 --> 00:10:10,359
Te volviste loco.
137
00:10:10,360 --> 00:10:13,989
Mi novato tiene mucho talento. Muchísimo.
Pero es joven.
138
00:10:14,489 --> 00:10:15,949
¿Sabes qué le falta? Madurez.
139
00:10:16,700 --> 00:10:18,242
¿Tú y él?
140
00:10:18,243 --> 00:10:20,494
Bum. Tengo un equipo.
141
00:10:20,495 --> 00:10:22,288
Bien. Digamos que soy el próximo Louis...
142
00:10:22,289 --> 00:10:23,372
{\an8}SOLO PILOTOS
143
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
{\an8}- Chiron.
- Él.
144
00:10:25,501 --> 00:10:28,086
No solo es el piloto,
también importa el auto.
145
00:10:28,837 --> 00:10:30,588
Vi cómo les fue en la temporada, Ruben.
146
00:10:30,589 --> 00:10:32,006
"Chatarra" se queda corto.
147
00:10:32,007 --> 00:10:33,299
Sabía que nos verías.
148
00:10:33,300 --> 00:10:36,135
Nos dieron un paquete de actualización
este fin de semana.
149
00:10:36,136 --> 00:10:38,012
- Seis meses de desarrollo...
- Ruben...
150
00:10:38,013 --> 00:10:39,222
No, no, no. Espera.
151
00:10:39,223 --> 00:10:43,435
Solo necesito que uno de mis autos
termine en primer lugar. Uno.
152
00:10:44,019 --> 00:10:45,979
Te quiero, pero no voy a regresar.
153
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Bueno.
154
00:10:52,069 --> 00:10:54,529
Las futuras estrellas de la Fórmula 1
Sonny Hayes y Ruben Cervantes
155
00:10:54,530 --> 00:10:56,323
¿Y él qué querría que hicieras?
156
00:10:58,951 --> 00:10:59,951
¿Que me uniera a una banda?
157
00:10:59,952 --> 00:11:01,578
En serio. Por favor.
158
00:11:03,747 --> 00:11:05,790
En serio, le preguntaría por qué sonríe.
159
00:11:05,791 --> 00:11:06,875
Vamos.
160
00:11:07,876 --> 00:11:10,087
Le sonríe a la posibilidad.
161
00:11:12,005 --> 00:11:13,507
Ambos sabemos cómo terminó eso.
162
00:11:15,342 --> 00:11:16,343
Sí.
163
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
Bueno.
164
00:11:19,096 --> 00:11:22,557
- Es un boleto en primera clase a Londres.
- Estás bromeando.
165
00:11:22,558 --> 00:11:23,850
En primera clase.
166
00:11:23,851 --> 00:11:27,437
Te estoy ofreciendo un asiento
en la Fórmula 1.
167
00:11:28,397 --> 00:11:31,065
El único lugar
donde puedes decir por un día,
168
00:11:31,066 --> 00:11:36,405
si ganas, que eres el mejor del mundo.
169
00:11:46,456 --> 00:11:47,833
Oye, Ruben.
170
00:11:48,834 --> 00:11:50,794
- ¿Has visto un milagro?
- Todavía no.
171
00:11:51,420 --> 00:11:52,504
Yo tampoco.
172
00:11:53,547 --> 00:11:54,715
Fue un gusto verte, amigo.
173
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
- Muy bien, cielo, aquí está.
- Gracias.
174
00:12:00,095 --> 00:12:01,305
¿Te puedo preguntar algo?
175
00:12:03,557 --> 00:12:08,144
Un amigo cercano te hace una oferta
que es 100 %, sin duda alguna,
176
00:12:08,145 --> 00:12:09,479
muy buena para ser cierta.
177
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
¿Qué haces?
178
00:12:12,733 --> 00:12:14,150
¿De cuánto estamos hablando?
179
00:12:14,151 --> 00:12:15,611
No lo hago por el dinero.
180
00:12:17,196 --> 00:12:18,697
Entonces, ¿por qué lo haces?
181
00:12:26,997 --> 00:12:29,666
{\an8}DE ORLANDO
A HEATHROW LONDRES - PRIMERA CLASE
182
00:13:02,282 --> 00:13:05,159
Buena temperatura en los neumáticos.
Delanteros 85, traseros 75.
183
00:13:05,160 --> 00:13:07,538
- Puedes acelerar.
- Entendido.
184
00:13:16,463 --> 00:13:18,297
Batería cargada.
Puedes cambiar a modo dos.
185
00:13:18,298 --> 00:13:19,383
Iniciaré la vuelta.
186
00:13:37,150 --> 00:13:39,361
Morado en el sector uno. Tu mejor tiempo.
187
00:13:40,028 --> 00:13:41,196
El auto se siente bien.
188
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
¡Mierda!
189
00:14:22,905 --> 00:14:25,157
{\an8}Bloqueo.
Punto plano en la delantera izquierda.
190
00:14:28,994 --> 00:14:30,579
TIEMPO DE VUELTA
191
00:14:33,248 --> 00:14:34,332
Tráiganlo.
192
00:14:34,333 --> 00:14:35,791
Usa el modo uno.
193
00:14:35,792 --> 00:14:37,628
Ve a pits en esta vuelta.
194
00:14:50,974 --> 00:14:52,768
Vamos a ver a esos gremlins.
195
00:15:30,013 --> 00:15:31,265
Perdón, Joshua.
196
00:15:34,226 --> 00:15:36,311
Jodie, intenta no matar a nuestro piloto.
197
00:15:43,193 --> 00:15:44,278
¿Cuál es el veredicto?
198
00:15:45,821 --> 00:15:48,615
No sé qué pasa.
O sea, se siente bien, empiezo a acelerar.
199
00:15:49,116 --> 00:15:51,492
Se subvira en las curvas lentas
y sobrevira en las rápidas.
200
00:15:51,493 --> 00:15:53,119
¿En las entradas o las salidas?
201
00:15:53,120 --> 00:15:54,829
En cualquiera de las dos. Ambas.
202
00:15:54,830 --> 00:15:56,205
Qué maravilla. Sí.
203
00:15:56,206 --> 00:15:59,083
Esta cosa tiene 10 000 sensores
y no puedes decirme qué pasa.
204
00:15:59,084 --> 00:16:00,960
Pero yo no estoy corriendo, ¿o sí?
205
00:16:00,961 --> 00:16:03,964
Así que necesito que me ayudes. Por favor.
206
00:16:20,606 --> 00:16:23,192
Un juguete para niños de 150 millones.
207
00:16:23,817 --> 00:16:24,818
Qué ternura.
208
00:16:25,444 --> 00:16:28,363
Hay que dejar que ella maneje.
No podría empeorarlo.
209
00:16:31,450 --> 00:16:32,783
Joshua.
210
00:16:32,784 --> 00:16:35,119
- Hola.
- Lisbeth. ¿RP?
211
00:16:35,120 --> 00:16:36,871
- Ya recuerdo.
- No te preocupes.
212
00:16:36,872 --> 00:16:39,582
Para la conferencia,
evita hablar de problemas técnicos
213
00:16:39,583 --> 00:16:43,170
y enfócate en tu relación cercana
con tu nuevo compañero, Luca Cortez.
214
00:16:43,962 --> 00:16:44,962
¿Luca?
215
00:16:44,963 --> 00:16:46,465
El que conocí hace una semana.
216
00:16:47,007 --> 00:16:49,133
El que era el piloto de reserva
en Red Bull
217
00:16:49,134 --> 00:16:51,720
y les dijo a todos
que yo estaba sobrevalorado.
218
00:16:52,763 --> 00:16:54,180
¿Ese Luca Cortez?
219
00:16:54,181 --> 00:16:55,724
Sí.
220
00:16:57,100 --> 00:16:58,935
- Muero de ganas. Sí.
- Qué bien. Gracias.
221
00:16:58,936 --> 00:17:00,019
- Oye.
- Sí.
222
00:17:00,020 --> 00:17:02,313
¿Eso fue un sí? ¿Sí?
223
00:17:02,314 --> 00:17:03,397
¿Qué pasa?
224
00:17:03,398 --> 00:17:05,108
Tenías razón, amigo.
225
00:17:05,651 --> 00:17:08,111
Ruben está en problemas.
Tal vez venda el equipo.
226
00:17:08,945 --> 00:17:10,029
Lo sabía.
227
00:17:10,030 --> 00:17:11,280
¿Y qué significa para mí?
228
00:17:11,281 --> 00:17:13,742
Los nuevos compradores
seguro traerán a su gente.
229
00:17:14,952 --> 00:17:15,953
Escucha.
230
00:17:16,537 --> 00:17:20,624
Tienes que mostrarles quién es
el verdadero piloto número uno, amigo.
231
00:17:21,250 --> 00:17:22,251
Ahora.
232
00:17:23,919 --> 00:17:25,212
O perderás tu trabajo.
233
00:17:25,753 --> 00:17:28,423
Sí. Que te quede en la cabeza.
234
00:17:31,552 --> 00:17:32,553
Hola.
235
00:17:34,930 --> 00:17:36,974
¿Estás bien?
236
00:17:38,600 --> 00:17:42,854
Bueno,
tomemos la primera mitad de la temporada
237
00:17:42,855 --> 00:17:44,940
y borrémosla de nuestra memoria.
238
00:17:46,024 --> 00:17:48,318
Me preguntaron:
"Kaspar, ¿qué pasó este año?".
239
00:17:48,902 --> 00:17:52,948
Juro por la vida de mis hijos
que no tengo idea.
240
00:17:54,449 --> 00:17:55,701
Solo nos queda este auto.
241
00:17:56,285 --> 00:17:59,954
Y solo nos queda nuestro futuro.
242
00:17:59,955 --> 00:18:02,833
Sí. Nuestro futuro.
243
00:18:11,842 --> 00:18:13,010
¿Quién es ese imbécil?
244
00:18:13,510 --> 00:18:14,511
Viene conmigo.
245
00:18:15,429 --> 00:18:18,223
Pensaron que era de mantenimiento.
Me mandaron por atrás.
246
00:18:20,726 --> 00:18:22,393
Hermano, nunca me decepcionas.
247
00:18:22,394 --> 00:18:23,770
Todavía puedo hacerlo.
248
00:18:24,396 --> 00:18:25,980
¡Apex GP!
249
00:18:25,981 --> 00:18:28,524
Sonny Hayes. Corrió conmigo hace años.
250
00:18:28,525 --> 00:18:30,359
- Contra ti, más bien.
- Sí.
251
00:18:30,360 --> 00:18:32,904
- Kate McKenna, nuestra directora técnica.
- Hola.
252
00:18:32,905 --> 00:18:35,907
- Dodge Dauda, nuestro jefe de mecánicos.
- Hola.
253
00:18:35,908 --> 00:18:38,159
Y Kaspar Smolinksi,
el director del equipo.
254
00:18:38,160 --> 00:18:39,785
Quizá lo conoces por su reputación.
255
00:18:39,786 --> 00:18:42,623
Cinco veces campeón
del Constructores con Ferrari.
256
00:18:45,250 --> 00:18:46,417
Operaba el gato.
257
00:18:46,418 --> 00:18:48,127
Igual que mi papá. No se gana sin ustedes.
258
00:18:48,128 --> 00:18:51,089
- Y nuestro talentoso novato, Joshua.
- ¿Por qué trae un casco?
259
00:18:52,799 --> 00:18:54,050
¿Por seguridad?
260
00:18:54,051 --> 00:18:56,511
Joshua, tu asiento está asegurado.
¿De acuerdo?
261
00:18:56,512 --> 00:18:58,514
Sonny vino para hacer la audición.
262
00:19:00,933 --> 00:19:02,350
¿Cuándo fue la última vez que ganaste?
263
00:19:02,351 --> 00:19:04,060
El domingo en Daytona.
264
00:19:04,061 --> 00:19:06,062
Perdón. Me refería de la Fórmula 1.
265
00:19:06,063 --> 00:19:08,398
Perdón. Entonces, igual que tú.
266
00:19:11,568 --> 00:19:14,279
Nunca pensé que lo diría,
pero ¿alguien vio a Luca Cortez?
267
00:19:15,113 --> 00:19:16,405
Un segundo, por favor, Ruben.
268
00:19:16,406 --> 00:19:19,450
Cuando hicimos entrevistas,
muchos pilotos veteranos...
269
00:19:19,451 --> 00:19:21,118
Sí, rechazaron tu oferta.
270
00:19:21,119 --> 00:19:22,745
- ¿Cuántos?
- Siete.
271
00:19:22,746 --> 00:19:24,580
- Son muchos.
- ¿Yo soy el siete?
272
00:19:24,581 --> 00:19:26,082
Tú eres el ocho.
273
00:19:26,083 --> 00:19:27,416
Qué desastre.
274
00:19:27,417 --> 00:19:28,793
Me siento más como un nueve.
275
00:19:28,794 --> 00:19:30,586
Técnicamente falta uno por responder.
276
00:19:30,587 --> 00:19:31,796
Entonces, ¿soy el nueve?
277
00:19:31,797 --> 00:19:33,464
Sabes contar, ¿no?
278
00:19:33,465 --> 00:19:36,467
En los negocios,
mis mejores ideas me llegan tarde.
279
00:19:36,468 --> 00:19:39,095
Sí. Lo mejor de la vida llega
en noveno lugar, ¿verdad?
280
00:19:39,096 --> 00:19:42,598
Con todo respeto, Ruben, no quiero pasar
nuestro único día de pruebas
281
00:19:42,599 --> 00:19:44,809
dejando que tu antiguo compañero
haga la audición.
282
00:19:44,810 --> 00:19:46,227
Kaspar, no entiendes.
283
00:19:46,228 --> 00:19:48,647
La audición no es para él.
Es para nosotros.
284
00:19:50,065 --> 00:19:51,357
Es tu nuevo piloto.
285
00:19:51,358 --> 00:19:52,526
Buena suerte.
286
00:19:55,696 --> 00:19:57,113
Alerón nuevo, pontones nuevos.
287
00:19:57,114 --> 00:19:58,615
¿Cambios en el fondo plano?
288
00:19:59,783 --> 00:20:02,411
Ningún cambio que los otros ocho pilotos
no hayan notado.
289
00:20:03,287 --> 00:20:05,037
Por eso me dicen el Nueve de la Suerte.
290
00:20:05,038 --> 00:20:07,915
Ya pasó un tiempo
desde que corriste aquí, ¿sí?
291
00:20:07,916 --> 00:20:10,252
El balance de estos autos es difícil,
ten cuidado en las curvas uno y nueve.
292
00:20:10,878 --> 00:20:12,129
No quiero que te lastimes.
293
00:20:13,505 --> 00:20:14,964
¿Y si establecemos una meta justa?
294
00:20:14,965 --> 00:20:16,382
Denme los mismos ajustes que él.
295
00:20:16,383 --> 00:20:18,634
Si no hago un tiempo
a menos de un segundo del de JP,
296
00:20:18,635 --> 00:20:20,387
me iré de aquí
297
00:20:21,054 --> 00:20:23,014
y siéntanse libres de intentarlo
con el candidato diez.
298
00:20:23,015 --> 00:20:24,808
- ¿Diez?
- Diez.
299
00:20:25,517 --> 00:20:26,518
Diez.
300
00:20:28,729 --> 00:20:29,813
¿Quién es JP?
301
00:20:33,817 --> 00:20:36,236
Cruza por Brooklands,
despacio en Luffield.
302
00:20:36,737 --> 00:20:38,779
Sigue por Woodcote, acelera en Copse.
303
00:20:38,780 --> 00:20:40,157
Y ten cuidado con esta curva.
304
00:20:44,912 --> 00:20:47,873
Modo predeterminado,
configuración uno, dos, así hasta tres.
305
00:20:48,498 --> 00:20:50,249
Diferencial uno a cuatro.
306
00:20:50,250 --> 00:20:51,627
DRS.
307
00:21:18,820 --> 00:21:20,906
Muy bien. Veamos de qué estás hecho.
308
00:21:28,205 --> 00:21:33,377
Si él corrió con Ruben,
corrió con Schumacher. Con Senna.
309
00:22:03,448 --> 00:22:05,242
Pongan los tiempos de sector de Joshua.
310
00:22:11,874 --> 00:22:14,168
TIEMPO DE VUELTA
311
00:22:15,043 --> 00:22:16,460
Veinte libras a que la caga.
312
00:22:16,461 --> 00:22:18,463
Que sean cien y acepto.
313
00:22:19,381 --> 00:22:20,632
Mierda.
314
00:22:22,926 --> 00:22:26,095
Perdón, soy Hugh Nickelby,
tu ingeniero de carrera.
315
00:22:26,096 --> 00:22:28,181
Buenas, Hugh. ¿Cómo van mis neumáticos?
316
00:22:28,182 --> 00:22:31,101
Sí, ya casi se calientan.
Al final de la vuelta puedes acelerar.
317
00:22:48,744 --> 00:22:50,495
Claro. Está bien.
318
00:22:51,538 --> 00:22:53,247
- ¿Hugh?
- Dígame, señor.
319
00:22:53,248 --> 00:22:54,791
Hubieras aceptado la apuesta.
320
00:22:55,959 --> 00:22:57,252
Sí.
321
00:23:07,930 --> 00:23:09,097
Inicio la vuelta.
322
00:23:26,532 --> 00:23:27,699
No.
323
00:23:28,283 --> 00:23:29,158
Mierda.
324
00:23:29,159 --> 00:23:30,243
Está en el hoyo.
325
00:23:30,244 --> 00:23:33,038
Vamos. No hagas eso.
326
00:23:34,831 --> 00:23:35,832
Y hasta el fondo.
327
00:24:15,497 --> 00:24:16,582
Espera.
328
00:24:18,584 --> 00:24:19,960
Espera.
329
00:24:22,838 --> 00:24:23,839
Ahora.
330
00:24:27,885 --> 00:24:29,178
El auto puede con esto, vamos.
331
00:24:33,432 --> 00:24:34,308
Ganó tiempo.
332
00:24:35,559 --> 00:24:36,393
Mierda.
333
00:24:50,115 --> 00:24:51,325
¿Estás bien?
334
00:24:52,075 --> 00:24:53,368
Sí. Todo bien.
335
00:25:09,009 --> 00:25:10,010
No es cierto.
336
00:25:12,054 --> 00:25:13,429
Sí, corre muy bien.
337
00:25:13,430 --> 00:25:14,973
Querrás decir que corría muy bien.
338
00:25:16,308 --> 00:25:18,601
Pero se pone brusco en las curvas rápidas.
339
00:25:18,602 --> 00:25:19,937
Es impredecible en las lentas.
340
00:25:20,896 --> 00:25:23,064
Tuve problema con los neumáticos traseros
en las curvas 14, 16...
341
00:25:23,065 --> 00:25:24,565
¿Y también en la curva final?
342
00:25:24,566 --> 00:25:25,858
No, ahí yo tuve la culpa.
343
00:25:25,859 --> 00:25:26,860
¿Cuál fue su tiempo de vuelta?
344
00:25:27,528 --> 00:25:32,282
Pasó la prueba que él solo se impuso
por cinco centésimas de segundo.
345
00:25:39,414 --> 00:25:40,457
Bueno...,
346
00:25:42,334 --> 00:25:43,544
por algo se empieza.
347
00:25:52,469 --> 00:25:56,181
Hermano, tienes nueve carreras
para atraer la atención de otro equipo.
348
00:25:56,849 --> 00:25:58,683
Y como tu representante, te aconsejo
349
00:25:58,684 --> 00:26:01,227
que vayas a los eventos sociales
y de patrocinadores.
350
00:26:01,228 --> 00:26:02,937
Busca más interacciones, más seguidores.
351
00:26:02,938 --> 00:26:05,190
- Sí, está bien.
- Bueno. Yo solo digo, ¿sí?
352
00:26:06,275 --> 00:26:07,401
¿Ya comiste? Muero de hambre.
353
00:26:07,943 --> 00:26:08,944
No.
354
00:26:09,444 --> 00:26:10,695
Iré a ver a alguien.
355
00:26:10,696 --> 00:26:13,489
¿En serio? Oye, tómate una foto y súbela.
356
00:26:13,490 --> 00:26:15,116
Mándamela y yo la subo.
357
00:26:15,117 --> 00:26:16,617
Iré a ver a mi mamá.
358
00:26:16,618 --> 00:26:18,287
Ni se te ocurra subir eso.
359
00:26:19,538 --> 00:26:21,498
Sabía que me ibas a decir eso.
360
00:26:30,174 --> 00:26:32,467
{\an8}¿PEARCE ESTÁ EN PROBLEMAS?
361
00:26:33,260 --> 00:26:34,511
¿Estás bien, hijo?
362
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
Sí. Solo estoy cansado.
363
00:26:37,514 --> 00:26:39,057
¿Fallaron los neumáticos o el motor?
364
00:26:39,975 --> 00:26:41,518
Por favor, ma. No sabes nada de autos.
365
00:26:42,811 --> 00:26:43,811
Qué grosero.
366
00:26:43,812 --> 00:26:47,065
Bueno, tal vez no sé mucho de autos,
pero sé mucho de ti.
367
00:26:47,941 --> 00:26:48,942
Cuéntame.
368
00:26:51,486 --> 00:26:53,947
Puedo perder mi asiento
si Apex no gana una carrera.
369
00:26:54,948 --> 00:26:55,949
Cualquier carrera.
370
00:26:56,783 --> 00:26:57,867
¿Hay otros equipos?
371
00:26:57,868 --> 00:26:59,578
Sí, hay 20 asientos, pero todos ocupados.
372
00:27:00,662 --> 00:27:01,997
Además, hay un tipo nuevo y...
373
00:27:02,915 --> 00:27:03,915
está viejo.
374
00:27:03,916 --> 00:27:05,166
¿De cuántos años?
375
00:27:05,167 --> 00:27:07,753
No sé, muy viejo. Como de... 80 años.
376
00:27:11,256 --> 00:27:13,008
Es un verdadero imbécil, mamá.
377
00:27:13,717 --> 00:27:14,968
Pero es veloz.
378
00:27:15,552 --> 00:27:16,928
Que eso no te importe.
379
00:27:16,929 --> 00:27:18,554
Concéntrate en ti.
380
00:27:18,555 --> 00:27:20,848
Puedes pasar toda tu vida
preocupándote por los demás,
381
00:27:20,849 --> 00:27:23,310
pero tu tiempo está en el presente.
382
00:27:25,270 --> 00:27:26,396
¿Todavía lo disfrutas?
383
00:27:27,940 --> 00:27:29,273
Claro que lo disfruto.
384
00:27:29,274 --> 00:27:31,568
Entonces,
recuerda lo que tu papá solía decir.
385
00:27:32,444 --> 00:27:34,905
"Baja la cabeza y conduce".
386
00:27:36,073 --> 00:27:37,074
Sí, señora.
387
00:28:01,348 --> 00:28:03,933
Vamos, avancen. No pasa nada. Rápido.
388
00:28:03,934 --> 00:28:05,811
No paren. Sigan.
389
00:28:06,436 --> 00:28:08,480
- Por acá.
- No me lo creo.
390
00:28:10,732 --> 00:28:12,985
No te quedes ahí.
Es una camioneta. Tranquila.
391
00:28:13,485 --> 00:28:14,736
Avanza, ¿sí?
392
00:28:24,162 --> 00:28:26,540
Creí que tu trabajo era crear
el auto más rápido del mundo.
393
00:28:28,333 --> 00:28:29,585
Yo trabajo con el viento.
394
00:28:30,460 --> 00:28:32,462
Así que sentirlo me ayuda.
395
00:28:36,383 --> 00:28:38,759
Hay jugadas misteriosas en Apex GP,
396
00:28:38,760 --> 00:28:42,513
que finalmente anunció el piloto
que se quedará con su segundo asiento.
397
00:28:42,514 --> 00:28:45,725
Y en un giro inesperado,
es el estadounidense Sonny Hayes,
398
00:28:45,726 --> 00:28:49,061
que no ha corrido en la Fórmula 1
por más de tres décadas.
399
00:28:49,062 --> 00:28:50,855
Hijo de un mecánico de IndyCar,
400
00:28:50,856 --> 00:28:54,400
Hayes siempre fue considerado
un joven prodigio temerario,
401
00:28:54,401 --> 00:28:56,736
una estrella que nunca saltó a la fama.
402
00:28:56,737 --> 00:28:59,614
Tuvo que pausar su carrera abruptamente
403
00:28:59,615 --> 00:29:02,950
por un accidente horroroso
en el Gran Premio de España.
404
00:29:02,951 --> 00:29:06,245
Reapareció una década más tarde
en campeonatos de carreras
405
00:29:06,246 --> 00:29:09,624
tan diversos como Le Mans,
NASCAR, el Rally Dakar,
406
00:29:09,625 --> 00:29:12,668
e incluso trabajó un tiempo
como taxista en Nueva York.
407
00:29:12,669 --> 00:29:13,711
No.
408
00:29:13,712 --> 00:29:16,714
Pero ahora regresó
y correrá para un equipo que,
409
00:29:16,715 --> 00:29:21,302
en toda su historia en la Fórmula 1,
jamás ha terminado en el top 10.
410
00:29:21,303 --> 00:29:23,304
Esto no disminuirá la especulación
411
00:29:23,305 --> 00:29:25,932
de que el accionista principal,
Cervantes Capital,
412
00:29:25,933 --> 00:29:27,725
quiere vender el equipo.
413
00:29:27,726 --> 00:29:30,478
Y si lo vende,
es muy seguro que con eso termine
414
00:29:30,479 --> 00:29:33,272
la carrera del novato de la Fórmula 1,
Joshua Pearce.
415
00:29:33,273 --> 00:29:34,190
¿Ya podemos irnos?
416
00:29:34,191 --> 00:29:36,567
Dicen que tiempos desesperados
necesitan medidas desesperadas,
417
00:29:36,568 --> 00:29:39,403
pero siendo sincero,
no recuerdo un fichado
418
00:29:39,404 --> 00:29:41,448
- tan desesperado como este.
- Vámonos.
419
00:29:42,699 --> 00:29:45,326
Ese es mi hijo.
420
00:29:45,327 --> 00:29:46,578
¿Qué tal?
421
00:29:47,454 --> 00:29:49,164
El mismísimo.
422
00:29:50,165 --> 00:29:51,457
¿Ese es el otro piloto?
423
00:29:51,458 --> 00:29:54,293
Sí. Ahí está con su cara de estúpido.
424
00:29:54,294 --> 00:29:56,879
Pero, oye, me dijiste que estaba viejo.
No está viejo.
425
00:29:56,880 --> 00:29:58,381
Oye, Josh.
426
00:29:58,382 --> 00:29:59,966
¿Quieres irte a otro equipo?
427
00:29:59,967 --> 00:30:02,970
En nueve carreras tienes que vencer
nueve veces a Chuck Norris.
428
00:30:05,013 --> 00:30:07,265
Por ahora,
empieza con ganarte a la prensa.
429
00:30:07,266 --> 00:30:08,892
¿Sí? ¿Estás listo?
430
00:30:09,518 --> 00:30:10,644
Muy bien. Vámonos.
431
00:30:11,854 --> 00:30:13,939
Pues está muy guapo.
432
00:30:17,067 --> 00:30:22,446
Joshua. Un gusto. Sin duda alguna,
fue un comienzo difícil de tu temporada.
433
00:30:22,447 --> 00:30:25,324
Ninguna victoria,
problemas con el auto todo tiempo,
434
00:30:25,325 --> 00:30:28,369
y ahora tienes a otro nuevo compañero.
435
00:30:28,370 --> 00:30:30,163
¿Cómo te sientes exactamente?
436
00:30:30,956 --> 00:30:33,916
Un comienzo difícil
no siempre tiene que ser un final malo.
437
00:30:33,917 --> 00:30:37,753
Apex tiene un gran equipo de ingenieros,
vamos a regresar más fuertes.
438
00:30:37,754 --> 00:30:39,715
Y con respecto a mi nuevo compañero,
439
00:30:40,507 --> 00:30:43,927
creo que es maravilloso que Apex le dé
segundas oportunidades a los ancianos.
440
00:30:46,096 --> 00:30:48,807
Sí. Siguiente pregunta.
Gracias. Sí, Don. Adelante.
441
00:30:49,558 --> 00:30:52,476
Señor Hayes. Soy Don Cavendish.
Bienvenido de nuevo al Reino Unido.
442
00:30:52,477 --> 00:30:53,895
Ha pasado un tiempo, ¿verdad?
443
00:30:53,896 --> 00:30:55,605
La última vez que corrió en Silverstone,
444
00:30:55,606 --> 00:30:59,192
Bill Clinton era presidente
y todos bailábamos la Macarena.
445
00:30:59,193 --> 00:31:01,904
Debe ser increíble estar de vuelta.
446
00:31:04,198 --> 00:31:05,240
Sí.
447
00:31:07,367 --> 00:31:09,994
Y durante esa década,
¿abandonó las carreras
448
00:31:09,995 --> 00:31:12,080
y apostaba de forma profesional?
449
00:31:13,790 --> 00:31:16,542
¿Y usted mismo se declaró en bancarrota?
450
00:31:16,543 --> 00:31:17,919
Sí.
451
00:31:17,920 --> 00:31:20,922
¿Uno de sus matrimonios se anuló
y dos más terminaron en divorcio?
452
00:31:20,923 --> 00:31:22,341
Sí.
453
00:31:24,134 --> 00:31:25,844
¿Hay algo que hubiera hecho distinto?
454
00:31:27,638 --> 00:31:28,639
Sí.
455
00:31:31,934 --> 00:31:34,478
No más preguntas. Gracias. Sí. Gracias.
456
00:32:14,226 --> 00:32:15,852
SECTORES Y CURVAS
SILVERSTONE
457
00:32:15,853 --> 00:32:18,355
CONFERENCIAS DE PRENSA
458
00:32:53,098 --> 00:32:54,099
Oye, Dodge.
459
00:32:57,978 --> 00:32:59,228
¿A qué hora llegó?
460
00:32:59,229 --> 00:33:00,355
Antes que yo.
461
00:33:07,154 --> 00:33:08,530
Y antes que tú.
462
00:33:21,084 --> 00:33:23,337
Bueno, ahí está. Discúlpate.
463
00:33:23,962 --> 00:33:25,047
No puedo hacer eso.
464
00:33:25,547 --> 00:33:28,341
- ¿De qué hablas? ¿Por qué no?
- Porque es un signo de debilidad.
465
00:33:28,342 --> 00:33:29,467
Es un signo de fuerza.
466
00:33:29,468 --> 00:33:30,761
Es signo de debilidad.
467
00:33:31,303 --> 00:33:32,887
Deja de desobedecer, discúlpate.
468
00:33:32,888 --> 00:33:34,222
Ma, no puedo.
469
00:33:34,223 --> 00:33:35,891
Sí puedes y lo harás.
470
00:33:48,195 --> 00:33:49,196
Oye, hermano.
471
00:33:50,697 --> 00:33:53,325
Lo que dije en la conferencia de prensa
no estuvo bien.
472
00:33:54,785 --> 00:33:56,203
Discúlpate.
473
00:33:56,954 --> 00:34:02,041
Así que básicamente
lo que intento decir es que... lo siento.
474
00:34:02,042 --> 00:34:05,087
Está bien. Te preocupa que sea
más rápido que tú. Hola, soy Sonny.
475
00:34:06,046 --> 00:34:07,798
Bernadette Pearce. Mucho gusto.
476
00:34:08,382 --> 00:34:10,759
Un placer. Tú tranquilo.
Te veo en la pista.
477
00:34:22,353 --> 00:34:23,354
¿Cómo te sientes?
478
00:34:23,355 --> 00:34:24,940
- Superbién.
- Qué bueno.
479
00:34:28,193 --> 00:34:29,277
- ¿Y tú?
- Muy bien.
480
00:34:29,777 --> 00:34:30,779
Qué bueno.
481
00:34:31,864 --> 00:34:32,863
No hay presión.
482
00:34:32,864 --> 00:34:33,949
Para nada.
483
00:34:39,371 --> 00:34:40,371
- Bueno.
- Bueno.
484
00:34:41,373 --> 00:34:42,498
Bueno.
485
00:34:43,208 --> 00:34:44,917
Sean bienvenidos a Silverstone...,
486
00:34:44,918 --> 00:34:46,042
GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA
SILVERSTONE
487
00:34:46,043 --> 00:34:48,004
...el circuito donde el 13 de mayo de 1950
488
00:34:48,005 --> 00:34:50,590
inició el Campeonato Mundial
de la Fórmula 1.
489
00:34:50,591 --> 00:34:53,091
Hoy comenzamos
con las nueve carreras finales
490
00:34:53,092 --> 00:34:55,303
de esta emocionante temporada
de campeonato,
491
00:34:55,304 --> 00:34:58,556
aquí en el 77.o Gran Premio
de Gran Bretaña.
492
00:34:58,557 --> 00:35:01,100
Como siempre,
11 equipos ocuparán la parrilla,
493
00:35:01,101 --> 00:35:03,102
cada uno con dos pilotos.
494
00:35:03,103 --> 00:35:06,981
El orden de salida fue determinado
con los tiempos de clasificación de ayer.
495
00:35:06,982 --> 00:35:12,613
Red Bull empezará en la pole,
seguido de los McLaren y los Ferrari.
496
00:35:13,864 --> 00:35:16,283
Pilotos, escuchemos el himno nacional.
497
00:35:45,187 --> 00:35:46,271
¡Sonny!
498
00:35:47,189 --> 00:35:49,023
Ruben, no hablaré con millonarios.
499
00:35:49,024 --> 00:35:51,359
Vamos, será rápido.
Solo sonríe y dale la mano.
500
00:35:51,360 --> 00:35:53,110
Es un miembro importante de la junta.
501
00:35:53,111 --> 00:35:54,654
Sonny, él es Peter Banning,
502
00:35:54,655 --> 00:35:55,947
- uno de mis inversionistas.
- Hola.
503
00:35:55,948 --> 00:35:57,031
Hola.
504
00:35:57,032 --> 00:35:59,075
No sabe nada de carreras...,
505
00:35:59,076 --> 00:36:01,702
- Sí.
- ...pero él es mi contacto en la junta.
506
00:36:01,703 --> 00:36:04,163
Y tú eres el Ave María de Ruben.
507
00:36:04,164 --> 00:36:05,915
Eso es del fútbol americano, ¿no?
508
00:36:05,916 --> 00:36:07,542
El Ave María, el pase largo...
509
00:36:07,543 --> 00:36:09,043
Originalmente era algo religioso.
510
00:36:09,044 --> 00:36:10,127
Tienes razón.
511
00:36:10,128 --> 00:36:11,921
Yo les rezo a todos. Soy...
512
00:36:11,922 --> 00:36:14,257
Yo soy el único
que no quiere vender el equipo.
513
00:36:14,258 --> 00:36:16,175
Los demás le dicen El infierno de Ruben.
514
00:36:16,176 --> 00:36:17,969
Pero, en serio, me encanta.
515
00:36:17,970 --> 00:36:20,513
Vi todos los capítulos
de Drive to Survive.
516
00:36:20,514 --> 00:36:23,683
Creo que jamás había escuchado
tanto sobre neumáticos. Es genial.
517
00:36:23,684 --> 00:36:24,934
Regresaré a trabajar.
518
00:36:24,935 --> 00:36:26,019
- Bueno. Cuídate.
- Claro.
519
00:36:28,272 --> 00:36:30,440
Oye, hermano.
Contamos contigo. Buena suerte.
520
00:37:29,041 --> 00:37:30,834
¿Qué estás haciendo aquí, Sonny?
521
00:37:44,723 --> 00:37:46,724
{\an8}GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA
FÓRMULA 1 ARAMCO 2023
522
00:37:46,725 --> 00:37:49,435
{\an8}Y mientras el reloj
avanza hasta la hora exacta,
523
00:37:49,436 --> 00:37:52,271
es hora de que la acción comience
aquí en Silverstone.
524
00:37:52,272 --> 00:37:53,981
Primero es la vuelta de formación.
525
00:37:53,982 --> 00:37:55,316
Una vuelta a la pista,
526
00:37:55,317 --> 00:37:59,071
una oportunidad para que los pilotos
calienten sus neumáticos y frenos.
527
00:38:01,907 --> 00:38:04,492
No. Algo anda mal con Apex.
528
00:38:04,493 --> 00:38:07,828
Hayes en la P22. Su auto no ha avanzado.
529
00:38:07,829 --> 00:38:09,498
Esperen. No puedo arrancar.
530
00:38:10,082 --> 00:38:12,500
Debe estar en modo de arranque, Sonny.
531
00:38:12,501 --> 00:38:13,918
Enciende el modo de arranque.
532
00:38:13,919 --> 00:38:16,003
Sí, esto es una lección para el público.
533
00:38:16,004 --> 00:38:18,130
¿Tienen un auto nuevo? Lean el manual.
534
00:38:18,131 --> 00:38:20,591
Ha pasado un tiempo desde que compitió.
A este paso...,
535
00:38:20,592 --> 00:38:23,846
- Dios mío.
- ...ni siquiera podrá entrar a la carrera.
536
00:38:25,389 --> 00:38:26,514
Ya pude.
537
00:38:26,515 --> 00:38:27,558
Todo bien.
538
00:38:29,560 --> 00:38:32,228
Y por fin pudo arrancar. Qué bien.
539
00:38:32,229 --> 00:38:34,689
Si se queda muy atrás
en la vuelta de formación...,
540
00:38:34,690 --> 00:38:35,773
- ¿Un trago?
- ...correrá el riesgo...
541
00:38:35,774 --> 00:38:38,277
- No.
- ...de empezar en el pit lane.
542
00:38:39,444 --> 00:38:41,988
¿Y Sonny? Hace que nos atrasemos.
543
00:38:41,989 --> 00:38:44,408
Sí. En eso estamos, Joshua.
En eso estamos.
544
00:38:45,576 --> 00:38:47,535
- ¿Qué le pasa a su auto?
- ¿Qué? Nada.
545
00:38:47,536 --> 00:38:49,036
Con una pista despejada,
546
00:38:49,037 --> 00:38:51,455
Hayes pudo ir mucho más rápido
en la vuelta de formación.
547
00:38:51,456 --> 00:38:52,540
VUELTA DE FORMACIÓN
548
00:38:52,541 --> 00:38:54,750
{\an8}Llegará al final de la parrilla
con neumáticos calientes,
549
00:38:54,751 --> 00:38:55,836
{\an8}listo para correr.
550
00:38:57,004 --> 00:38:59,548
Qué descarado. Lo hizo a propósito.
551
00:39:04,428 --> 00:39:05,761
¿Qué hace este vejestorio?
552
00:39:05,762 --> 00:39:09,765
Esto resultó ser una ventaja
para Sonny Hayes.
553
00:39:09,766 --> 00:39:14,146
Y llegó justo a tiempo.
Pongan atención a su largada.
554
00:39:22,905 --> 00:39:27,159
Cinco luces frente a los pilotos.
¡Luces fuera y esto comienza!
555
00:39:40,130 --> 00:39:42,340
Aquí viene Sonny Hayes,
damas y caballeros.
556
00:39:42,341 --> 00:39:46,719
Está usando sus neumáticos calientes
para abrirse camino desde atrás.
557
00:39:46,720 --> 00:39:49,180
Y si hay un momento
donde tienes que confiar en tu auto,
558
00:39:49,181 --> 00:39:50,724
es aquí en Silverstone.
559
00:40:07,533 --> 00:40:09,659
Hayes está dejando atrás a todos.
560
00:40:09,660 --> 00:40:12,453
Ha avanzado siete posiciones
desde el inicio de la carrera.
561
00:40:12,454 --> 00:40:15,373
- Apex GP ha sufrido con este auto...,
- ¡Sí!
562
00:40:15,374 --> 00:40:17,750
...pero agregaron
un paquete de actualizaciones.
563
00:40:17,751 --> 00:40:19,293
Veamos si hace una diferencia
564
00:40:19,294 --> 00:40:21,839
mientras Hayes ataca a Pérez
en el Red Bull.
565
00:40:25,676 --> 00:40:28,554
El auto rebota por el aire sucio.
No puedo posicionarme para atacar.
566
00:40:29,346 --> 00:40:31,722
Hayes se está quejando
de su auto por la radio.
567
00:40:31,723 --> 00:40:34,559
Eso no es lo que su equipo
quiere escuchar.
568
00:40:34,560 --> 00:40:37,812
Entendido. Estás a 0.9 de Pérez.
Estás en la zona de DRS.
569
00:40:37,813 --> 00:40:39,481
Debes poder rebasarlo en la próxima recta.
570
00:40:42,734 --> 00:40:46,279
Hayes está usando el sistema de reducción
de arrastre para rebasarlo.
571
00:40:46,280 --> 00:40:47,780
¡Sí!
572
00:40:47,781 --> 00:40:50,032
No podré mantenerlo ahí. No tengo agarre.
573
00:40:50,033 --> 00:40:52,118
- Apex GP se las ve negras.
- Qué horror.
574
00:40:52,119 --> 00:40:53,953
Los neumáticos del Red Bull se calentaron
575
00:40:53,954 --> 00:40:57,582
y Hayes ya no tiene la ventaja
de los neumáticos que tenía al comienzo.
576
00:40:57,583 --> 00:41:01,043
Ya lo vimos atacar.
Ahora se tiene que defender.
577
00:41:01,044 --> 00:41:03,838
Y Pérez al ataque antes de entrar a Vale.
578
00:41:03,839 --> 00:41:07,217
Hayes está en aprietos.
Aquí podría haber cambio de posiciones.
579
00:41:08,010 --> 00:41:09,260
Y lo hay.
580
00:41:09,261 --> 00:41:10,344
Me lleva.
581
00:41:10,345 --> 00:41:12,471
La parte trasera está suelta.
Díganme si hay solución.
582
00:41:12,472 --> 00:41:15,349
Dile que entre antes
para que tenga una mejor salida.
583
00:41:15,350 --> 00:41:17,643
Piensa que es la configuración,
pero no es eso.
584
00:41:17,644 --> 00:41:19,937
VUELTA 20
585
00:41:19,938 --> 00:41:21,147
Estamos en la vuelta 20.
586
00:41:21,148 --> 00:41:25,151
Verstappen va a la cabeza,
Joshua Pearce no la ha tenido nada fácil.
587
00:41:25,152 --> 00:41:28,112
Quítenme estos neumáticos blandos.
Siento que no avanzo.
588
00:41:28,113 --> 00:41:30,698
Entendido. Vuelta 20. A pits.
589
00:41:30,699 --> 00:41:33,451
El riesgo no puede ser mayor
para el novato Joshua Pearce.
590
00:41:33,452 --> 00:41:37,164
Uno nunca quiere estar aquí,
en último lugar.
591
00:41:39,583 --> 00:41:41,126
Se atascó. ¡El repuesto!
592
00:41:46,840 --> 00:41:48,174
TEMPORIZADOR DE PITS - TIEMPO DETENIDO
593
00:41:48,175 --> 00:41:49,635
Pasé sobre algo. ¿Qué fue?
594
00:41:50,802 --> 00:41:53,262
Una parada en pits de siete segundos.
595
00:41:53,263 --> 00:41:55,389
A Apex GP no le gustará eso.
596
00:41:55,390 --> 00:41:58,392
Es el doble de lo que les debió tomar.
597
00:41:58,393 --> 00:42:00,102
Perdí las traseras. A pits.
598
00:42:00,103 --> 00:42:02,022
Entendido. Usaremos el plan B. A pits.
599
00:42:02,731 --> 00:42:05,441
Y ahí va Sonny Hayes
para un cambio de neumáticos.
600
00:42:05,442 --> 00:42:10,279
Tiene la esperanza de que estos lo ayuden
a mantenerse en la P15.
601
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
¡El otro gato frontal!
602
00:42:11,281 --> 00:42:12,990
El gato frontal no funciona bien.
603
00:42:12,991 --> 00:42:16,327
- ¿Es una broma?
- Esto está causando un caos total
604
00:42:16,328 --> 00:42:18,705
en el pit lane de Apex GP.
605
00:42:20,541 --> 00:42:24,002
Todo lo que podía salir mal,
le salió mal a este equipo.
606
00:42:27,089 --> 00:42:30,675
Y al salir del pit,
Hayes queda justo delante de su compañero.
607
00:42:30,676 --> 00:42:35,221
Pearce y Hayes
se enfrentan aquí en Silverstone.
608
00:42:35,222 --> 00:42:36,557
Voy por ti, abuelo.
609
00:42:43,939 --> 00:42:45,731
Llevo ritmo. Díganle que me deje pasar.
610
00:42:45,732 --> 00:42:47,483
Sí. Quédate ahí. Espera. Kate.
611
00:42:47,484 --> 00:42:50,320
Josh es más rápido.
Sonny trae neumáticos fríos.
612
00:42:55,826 --> 00:42:57,452
Sí, Sonny, no luches. Déjalo pasar.
613
00:43:03,000 --> 00:43:05,126
Sonny, no luches.
614
00:43:05,127 --> 00:43:06,669
¿Quién está luchando? Yo corro.
615
00:43:06,670 --> 00:43:09,130
Pearce está en el interior,
Hayes en el exterior.
616
00:43:09,131 --> 00:43:13,301
Hayes intenta hacer que Pearce se estrelle
contra el muro viejo.
617
00:43:13,302 --> 00:43:15,553
Joshua,
tendrás que luchar por la posición.
618
00:43:15,554 --> 00:43:16,637
Estás corriendo contra Sonny.
619
00:43:16,638 --> 00:43:17,805
Afirmativo.
620
00:43:17,806 --> 00:43:20,391
No se tienen piedad.
621
00:43:20,392 --> 00:43:22,393
Aquí no existe el trabajo en equipo.
622
00:43:22,394 --> 00:43:25,146
Aceleran como si quisieran ganar
el Gran Premio.
623
00:43:25,147 --> 00:43:28,441
Pero esta es una batalla
por el último lugar, ¿recuerdan?
624
00:43:28,442 --> 00:43:29,692
Y es todo un espectáculo.
625
00:43:29,693 --> 00:43:31,195
Vamos, niño. A ver si es cierto.
626
00:43:34,740 --> 00:43:36,491
¿Qué hace el vejete? Déjame pasar.
627
00:43:52,925 --> 00:43:54,759
Entran a la curva final.
628
00:43:54,760 --> 00:43:55,968
¡Están cerca!
629
00:43:55,969 --> 00:43:57,595
Y se tocan.
630
00:43:57,596 --> 00:44:03,227
Los dos autos de Apex GP terminan
en la grava y Pearce choca con el muro.
631
00:44:05,354 --> 00:44:06,605
- ¡No!
- ¡No puede ser!
632
00:44:07,439 --> 00:44:08,481
Esto es una locura.
633
00:44:08,482 --> 00:44:10,733
El pecado capital del automovilismo.
634
00:44:10,734 --> 00:44:12,485
Ninguno de los dos finalizó.
635
00:44:12,486 --> 00:44:16,447
Justo cuando esto no podía empeorar más
para el equipo dorado con negro.
636
00:44:16,448 --> 00:44:17,658
Eso estuvo fuerte, amigo.
637
00:44:34,550 --> 00:44:35,842
No damos bien las curvas.
638
00:44:35,843 --> 00:44:38,511
El auto rebota
como si estuviera en el puto metro,
639
00:44:38,512 --> 00:44:40,806
y además dejan las pistolas de ruedas
en el pavimento.
640
00:44:41,431 --> 00:44:42,431
¿Quién tuvo la culpa?
641
00:44:42,432 --> 00:44:44,685
- Fui yo.
- Obviamente.
642
00:44:47,312 --> 00:44:48,313
Abuelo.
643
00:44:51,275 --> 00:44:53,944
¿Ya no escuchas bien? ¿Qué fue eso?
644
00:44:54,945 --> 00:44:55,945
¿Quieres discutir aquí?
645
00:44:55,946 --> 00:44:58,322
Sí, me encantaría discutir
frente al equipo.
646
00:44:58,323 --> 00:44:59,740
Del cual supuestamente eres parte.
647
00:44:59,741 --> 00:45:02,577
Bueno. Tú te equivocaste.
Es humano hacerlo.
648
00:45:02,578 --> 00:45:04,787
Yo me equivoqué. Me encanta este anciano.
649
00:45:04,788 --> 00:45:06,789
- No te preocupes, Jodie.
- ¿Me escuchaste?
650
00:45:06,790 --> 00:45:08,749
- En realidad, no.
- ¡No!
651
00:45:08,750 --> 00:45:10,168
Deténganse.
652
00:45:10,169 --> 00:45:11,669
Joshua tiene razón.
653
00:45:11,670 --> 00:45:12,921
Una orden es una orden.
654
00:45:13,422 --> 00:45:16,258
¿Te recuerdo que tú te reportas conmigo?
655
00:45:19,928 --> 00:45:21,470
Claro.
656
00:45:21,471 --> 00:45:23,223
Solo no me pidan que ceda mi posición.
657
00:45:26,393 --> 00:45:27,978
Perdón. Perdón, equipo.
658
00:45:30,731 --> 00:45:32,356
Espera.
659
00:45:32,357 --> 00:45:34,025
Llegas al taller como un maldito gallito.
660
00:45:34,026 --> 00:45:35,902
- ¿"Gallito"?
- Nos dices mediocres...
661
00:45:35,903 --> 00:45:37,612
- ¿Qué es "gallito"?
- ...y tú manejas mal. ¿Qué?
662
00:45:37,613 --> 00:45:39,572
Me dijiste "gallito". ¿Qué significa?
663
00:45:39,573 --> 00:45:42,366
Lo que eres tú. Un presuntuoso.
Un imbécil. Un gallito.
664
00:45:42,367 --> 00:45:44,119
¿Los gallitos son imbéciles?
665
00:45:46,163 --> 00:45:48,915
Te equivocas si crees que voy a ser
un niño agradecido
666
00:45:48,916 --> 00:45:50,667
que se va a arrodillar frente a un viejo.
667
00:45:51,418 --> 00:45:53,629
Me costó mucho trabajo llegar aquí, hermano.
668
00:45:54,421 --> 00:45:55,505
Es la Fórmula 1.
669
00:45:55,506 --> 00:45:58,341
En Estados Unidos
te darían tu trofeo por participar.
670
00:45:58,342 --> 00:46:00,344
¡Joshua! ¡Joshua! ¡Josh!
671
00:46:02,221 --> 00:46:03,472
Sí.
672
00:46:04,806 --> 00:46:07,141
¿Por qué sonríes, niño?
673
00:46:07,142 --> 00:46:08,393
¿Ganaste algo?
674
00:46:08,936 --> 00:46:13,272
Todavía hay 20 pilotos en esa pista
y tú posas aquí para esa estupidez.
675
00:46:13,273 --> 00:46:16,276
¿Crees que alguno de ellos nos respeta?
¿En serio lo crees?
676
00:46:17,402 --> 00:46:19,947
Tienen que aprender
que nadie nos rebasa sin luchar.
677
00:46:20,822 --> 00:46:21,823
Nadie.
678
00:46:24,826 --> 00:46:27,579
¿No te gusta cómo manejo?
Pues sé más rápido, gallito.
679
00:46:34,920 --> 00:46:35,921
Qué buena carrera, ¿no?
680
00:46:55,983 --> 00:46:57,651
Perdón, no te vi.
681
00:47:00,487 --> 00:47:01,946
¿Todavía te estás culpando?
682
00:47:01,947 --> 00:47:03,239
Sí.
683
00:47:03,240 --> 00:47:04,825
Sí, sé cómo se siente.
684
00:47:08,912 --> 00:47:10,622
Gracias por lo que dijiste hace rato.
685
00:47:12,124 --> 00:47:14,877
Solo no lo vuelvas a hacer, ¿sí?
686
00:47:15,586 --> 00:47:17,171
Así parece que necesito ayuda.
687
00:47:17,880 --> 00:47:20,716
Oye, sí. Tienes razón. Entiendo.
688
00:47:21,300 --> 00:47:24,385
Bueno, si sirve de algo, no te trates mal.
689
00:47:24,386 --> 00:47:26,470
Hay muchas personas que harán eso por ti.
690
00:47:26,471 --> 00:47:27,848
Sí.
691
00:47:36,273 --> 00:47:38,983
"Perdón, Ruben,
por despedazar no solo uno,
692
00:47:38,984 --> 00:47:40,902
sino dos de tus preciosos autos.
693
00:47:40,903 --> 00:47:43,446
Por regresar a tu vida
solo para destruirla".
694
00:47:43,447 --> 00:47:44,864
¿Es tu venganza por lo de Mónaco?
695
00:47:44,865 --> 00:47:46,365
Sí, esperé 30 años
696
00:47:46,366 --> 00:47:49,369
y vine hasta acá para humillarme
frente a todo el mundo.
697
00:47:49,870 --> 00:47:53,207
Qué gracioso. ¿Crees que te traje
para que mi otro piloto renuncie?
698
00:47:53,916 --> 00:47:57,419
Oye, es engreído.
Es arrogante. Tiene mucho que aprender.
699
00:48:01,006 --> 00:48:03,841
Tú eras engreído, arrogante
y tenías mucho que aprender.
700
00:48:03,842 --> 00:48:06,677
No vine a guiar a nadie. Vine a competir.
701
00:48:06,678 --> 00:48:09,681
No, claro que no, Sonny.
Viniste a darme un infarto.
702
00:48:10,891 --> 00:48:12,559
La junta no deja de molestarme
703
00:48:14,102 --> 00:48:16,354
y debo decidir si continuaré
con este desastre
704
00:48:16,355 --> 00:48:18,022
o si le pongo fin de una vez.
705
00:48:18,023 --> 00:48:19,148
Tienes hasta el final de la temporada.
706
00:48:19,149 --> 00:48:22,027
Para ese entonces,
¡Apex valdrá menos que mis zapatos!
707
00:48:22,694 --> 00:48:24,446
¡Sonny! Por Dios...
708
00:48:27,157 --> 00:48:28,200
Háblame de Kate.
709
00:48:29,701 --> 00:48:31,369
Por el auto.
Quiero hablar con ella del auto.
710
00:48:31,370 --> 00:48:33,955
Es la primera directora técnica
de un equipo de la Fórmula 1.
711
00:48:33,956 --> 00:48:35,498
O sea, no cualquiera hace eso.
712
00:48:35,499 --> 00:48:37,584
Increíble. ¿Así quieres conquistarla?
713
00:48:38,168 --> 00:48:39,252
Verá tus intenciones.
714
00:48:39,253 --> 00:48:40,461
No quiero conquistarla.
715
00:48:40,462 --> 00:48:42,840
- Perdón. Lo siento.
- ¿Está casada?
716
00:48:43,423 --> 00:48:46,634
Bueno, ya fue suficiente, quédate
en esa tina de hielos hasta Budapest.
717
00:48:46,635 --> 00:48:48,178
No te muevas.
718
00:48:50,556 --> 00:48:51,723
Oye, Ruben...
719
00:48:53,725 --> 00:48:55,102
No lo lograremos con este auto.
720
00:49:33,015 --> 00:49:34,057
LÁSER ENCENDIDO
721
00:49:41,732 --> 00:49:43,441
Hola.
722
00:49:43,442 --> 00:49:44,943
Sí, perdón. Hola.
723
00:49:45,569 --> 00:49:46,570
¿En qué trabajas?
724
00:49:47,279 --> 00:49:49,822
Trabajo en un boceto
para un alerón delantero nuevo.
725
00:49:49,823 --> 00:49:51,782
Para ganar mínimo una décima.
726
00:49:51,783 --> 00:49:55,328
Genial. ¿Y puedes replicar las curvas?
¿El flujo de aire lateral?
727
00:49:55,329 --> 00:49:57,205
No, solo el arrastre en las rectas.
728
00:49:57,206 --> 00:49:59,374
Pero podemos calcularlo con eso.
729
00:50:00,125 --> 00:50:02,794
¿Y el aire turbulento
de un auto que tenemos delante?
730
00:50:03,462 --> 00:50:05,379
No, no exactamente, pero...
731
00:50:05,380 --> 00:50:07,590
¿Condiciones de la pista,
calidad de la superficie, clima,
732
00:50:07,591 --> 00:50:09,091
temperatura del ambiente?
733
00:50:09,092 --> 00:50:12,553
Disculpa, ¿hay algo en específico
de lo que quieras hablar?
734
00:50:12,554 --> 00:50:15,224
Kate, me leíste la mente.
735
00:50:19,228 --> 00:50:20,353
¿Cómo lograste ser
736
00:50:20,354 --> 00:50:23,064
la primera directora técnica
de la Fórmula 1?
737
00:50:23,065 --> 00:50:24,316
Se necesita...
738
00:50:27,653 --> 00:50:30,655
dedicación y mucho esfuerzo.
739
00:50:30,656 --> 00:50:32,616
¿Esa es tu pregunta urgente?
740
00:50:34,201 --> 00:50:36,536
Muchas personas
creen que no pertenezco aquí,
741
00:50:36,537 --> 00:50:38,120
y con gusto te agrego a la lista
742
00:50:38,121 --> 00:50:39,997
si estás insinuando
lo que creo que estás insinuando.
743
00:50:39,998 --> 00:50:41,374
Mi regla es no insinuar nada.
744
00:50:41,375 --> 00:50:42,875
¿Te gusta ser directo?
745
00:50:42,876 --> 00:50:44,711
Lo más directo posible.
Las cosas como son.
746
00:50:45,671 --> 00:50:47,505
Todos piensan que Ruben está loco.
747
00:50:47,506 --> 00:50:48,840
Que está intentando de todo.
748
00:50:48,841 --> 00:50:52,219
Dicen que quizá perdió una apuesta.
Que quizá atropelló a tu perro.
749
00:50:53,720 --> 00:50:57,808
Dicen que Sonny Hayes
no es una figura del pasado.
750
00:50:58,308 --> 00:50:59,476
Nunca lo fue.
751
00:51:03,063 --> 00:51:05,691
Sí, cuando dije que me gusta ser directo,
me refería a mí.
752
00:51:06,233 --> 00:51:09,527
De los demás prefiero halagos,
cumplidos, que me traten como el héroe,
753
00:51:09,528 --> 00:51:11,404
a veces incluso mentiras.
754
00:51:11,405 --> 00:51:12,990
¿Para eso tienes a Ruben?
755
00:51:13,949 --> 00:51:16,325
Yo adoro a Ruben.
Es la persona más firme, leal...
756
00:51:16,326 --> 00:51:17,785
Dijo que preguntaste si estaba casada.
757
00:51:17,786 --> 00:51:21,831
Traicionero, grosero, desquiciado
y amargado intento de hombre.
758
00:51:21,832 --> 00:51:27,628
Sí. También me contó de tu largo historial
de exesposas y novias.
759
00:51:27,629 --> 00:51:29,297
Me dijo que te evitara a toda costa.
760
00:51:29,298 --> 00:51:32,718
Bueno, déjame explicarte.
761
00:51:33,760 --> 00:51:36,095
Cuando vas a 320 kilómetros por hora
en Eau Rouge,
762
00:51:36,096 --> 00:51:38,348
es importante conocer
a la persona que te cuida.
763
00:51:39,600 --> 00:51:41,392
Y para que quede claro,
en todos mis años como piloto,
764
00:51:41,393 --> 00:51:45,855
nunca he intentado ligar
con un director técnico.
765
00:51:45,856 --> 00:51:50,152
Bueno, me quitas un gran peso de encima.
766
00:51:53,989 --> 00:51:56,240
¿Y cuál es tu pregunta urgente?
767
00:51:56,241 --> 00:51:57,534
Aquí va.
768
00:51:58,410 --> 00:52:01,787
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, ahora McLaren,
769
00:52:01,788 --> 00:52:03,414
todos son más rápidos
que nosotros en las rectas.
770
00:52:03,415 --> 00:52:05,958
Nuestra oportunidad
está en combatir en las curvas.
771
00:52:05,959 --> 00:52:08,754
Necesito una manera de poder pasar
por el aire sucio.
772
00:52:11,215 --> 00:52:15,343
¿Quieres que rediseñe todo
para que tú puedas seguirlos más de cerca?
773
00:52:15,344 --> 00:52:16,929
Hay que crear un auto de combate.
774
00:52:18,180 --> 00:52:20,306
¿Y cómo hago que sea seguro?
775
00:52:20,307 --> 00:52:21,725
¿Quién dijo que tenía que serlo?
776
00:52:24,353 --> 00:52:25,686
¿Esa es tu pregunta?
777
00:52:25,687 --> 00:52:26,979
Sí.
778
00:52:26,980 --> 00:52:28,273
Y aquí voy a ser directo.
779
00:52:29,441 --> 00:52:30,442
Es urgente.
780
00:52:36,281 --> 00:52:38,866
Apuesto que cuando te ves en el espejo,
781
00:52:38,867 --> 00:52:45,414
ves a un vaquero anticuado,
agresivo y directo.
782
00:52:45,415 --> 00:52:48,584
Que no sigue órdenes,
que actúa por su cuenta, ¿no?
783
00:52:48,585 --> 00:52:50,087
Un lobo solitario.
784
00:52:51,088 --> 00:52:52,588
Pues déjame decirte algo.
785
00:52:52,589 --> 00:52:55,591
La Fórmula 1 es un deporte en equipo.
Siempre lo ha sido.
786
00:52:55,592 --> 00:52:58,512
Y tal vez por eso fracasaste.
787
00:52:59,638 --> 00:53:01,097
La única pregunta aquí es
788
00:53:01,098 --> 00:53:03,474
¿por qué Sonny Hayes
regresó a la Fórmula 1?
789
00:53:03,475 --> 00:53:08,146
Esa pregunta sí es bastante urgente.
790
00:53:12,359 --> 00:53:15,779
Te empezaré a escuchar
cuando termines una carrera.
791
00:54:10,667 --> 00:54:13,462
REPETICIÓN DE LA FÓRMULA 1
JOSHUA PEARCE - APXGP
792
00:54:36,652 --> 00:54:38,694
{\an8}En el GP de España,
el novato estadounidense Sonny Hayes...
793
00:54:38,695 --> 00:54:40,112
{\an8}ANÁLISIS DE 1993
GRAN PREMIO DE ESPAÑA
794
00:54:40,113 --> 00:54:41,989
...acababa de firmar un nuevo contrato
795
00:54:41,990 --> 00:54:44,116
y parecía tener
un gran futuro por delante.
796
00:54:44,117 --> 00:54:47,662
Se dio a conocer
por su estilo agresivo de conducir.
797
00:54:47,663 --> 00:54:50,915
Visto por algunos como imprudente,
a Hayes le funcionó bien...
798
00:54:50,916 --> 00:54:52,375
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ,
ESPAÑA
799
00:54:52,376 --> 00:54:54,710
{\an8}...porque escaló la parrilla
durante la temporada,
800
00:54:54,711 --> 00:54:57,798
buscando incansablemente
su primera victoria en la Fórmula 1.
801
00:54:59,508 --> 00:55:02,301
Hayes corrió bien
durante las primeras vueltas,
802
00:55:02,302 --> 00:55:05,012
iba persiguiendo
al líder de la carrera, Ayrton Senna.
803
00:55:05,013 --> 00:55:07,223
Pero cuando Hayes
hizo una maniobra arriesgada
804
00:55:07,224 --> 00:55:11,936
y atacó a Senna por el exterior
de una curva de alta velocidad,
805
00:55:11,937 --> 00:55:15,356
rápidamente pasó algo
salido de una película de terror.
806
00:55:15,357 --> 00:55:17,900
¡Por Dios! Vi que saltó por la derecha.
807
00:55:17,901 --> 00:55:19,610
Y se ven los escombros en el suelo.
808
00:55:19,611 --> 00:55:22,238
No sé qué fue lo que pasó aquí.
809
00:55:22,239 --> 00:55:23,739
Sí, esto se ve bastante grave.
810
00:55:23,740 --> 00:55:27,201
{\an8}Parece que... él en serio necesita ayuda.
811
00:55:27,202 --> 00:55:29,120
No hay nadie acercándose a él.
812
00:55:29,121 --> 00:55:31,414
{\an8}La carrera se detuvo.
Tenemos bandera roja.
813
00:55:31,415 --> 00:55:33,333
{\an8}Esto parece que es...
814
00:55:49,391 --> 00:55:50,516
GRAN PREMIO DE HUNGRÍA
HUNGARORING
815
00:55:50,517 --> 00:55:54,187
Los modelos predicen que todos los equipos
harán la carrera con una sola parada.
816
00:55:54,188 --> 00:55:58,524
El plan A es cambiar de medios a duros
entre la vuelta 27 y la 33.
817
00:55:58,525 --> 00:56:02,987
El plan B es medios-duros-medios,
con el primer cambio entre la 16 y la 21,
818
00:56:02,988 --> 00:56:04,822
el segundo entre la 45 a la 51.
819
00:56:04,823 --> 00:56:06,616
El plan C con blandos no tiene sentido.
820
00:56:06,617 --> 00:56:08,911
A esta temperatura,
los neumáticos se gastarían mucho.
821
00:56:10,662 --> 00:56:11,663
¿Nada más que decir?
822
00:56:12,247 --> 00:56:14,081
- Sí.
- Adelante, Joshua.
823
00:56:14,082 --> 00:56:16,292
Solo tenemos que hacer la carrera, ¿no?
824
00:56:16,293 --> 00:56:17,376
No hay que ser héroes.
825
00:56:17,377 --> 00:56:19,545
Hay que pasar bien
por las primeras curvas.
826
00:56:19,546 --> 00:56:21,756
Desde tan atrás
no ganaremos en la vuelta uno,
827
00:56:21,757 --> 00:56:25,009
así que hay que esperar
una buena oportunidad en la siguientes.
828
00:56:25,010 --> 00:56:26,260
- Sí.
- Sí.
829
00:56:26,261 --> 00:56:27,930
Crea tus propias oportunidades.
830
00:56:29,264 --> 00:56:31,183
¿No escuchaste? Eso acabo de decir.
831
00:56:32,476 --> 00:56:33,769
La esperanza no es una estrategia.
832
00:56:37,606 --> 00:56:39,024
¿Otra cosa que agregar, profe?
833
00:56:42,402 --> 00:56:44,029
¿Manejar rápido?
834
00:57:01,046 --> 00:57:03,297
¡Luces fuera y esto comienza!
835
00:57:03,298 --> 00:57:06,050
Un buen inicio para Hamilton,
Verstappen le da batalla.
836
00:57:06,051 --> 00:57:09,513
Piastri, Zhou, Leclerc...
y aquí vienen los dos de Apex GP.
837
00:57:10,472 --> 00:57:14,893
Pero Gasly les cierra la puerta
y los deja sin escapatoria.
838
00:57:21,275 --> 00:57:24,652
En la primera curva perdemos tres autos.
839
00:57:24,653 --> 00:57:27,864
Gasly, Ocon, y el de AlphaTauri, Tsunoda.
840
00:57:27,865 --> 00:57:29,240
Pisé escombros. Revisen mis neumáticos.
841
00:57:29,241 --> 00:57:32,034
Sí, pinchazo en el derecho trasero.
A pits en esta vuelta.
842
00:57:32,035 --> 00:57:34,204
En la primera curva.
Es una carrera perdida.
843
00:57:35,163 --> 00:57:37,708
Mierda, mierda, mierda. Carajo.
844
00:57:41,211 --> 00:57:42,713
¡Ya viene! Apúrense.
845
00:57:43,297 --> 00:57:44,381
Usemos el plan C.
846
00:57:44,882 --> 00:57:49,260
No, el plan C es con neumáticos blandos.
No durarán 10 vueltas con este calor. No.
847
00:57:49,261 --> 00:57:50,511
Negativo, Sonny. Plan A.
848
00:57:50,512 --> 00:57:53,181
El plan A se llama así
porque es cuando todo sale bien.
849
00:57:53,182 --> 00:57:54,224
¿Algo está saliendo bien?
850
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
El plan C. Blandos.
851
00:57:56,602 --> 00:57:59,813
No es su decisión.
Dile que el A, como de "aferrado".
852
00:58:00,439 --> 00:58:02,231
¡Vamos! ¡A trabajar! Neumáticos duros.
853
00:58:02,232 --> 00:58:03,775
Blandos, maldita sea.
854
00:58:09,698 --> 00:58:12,158
- ¿Qué tiene de malo el auto?
- Su piloto.
855
00:58:12,159 --> 00:58:16,954
¿Estás loco? Necesitamos los duros.
Todos hacen solo una parada.
856
00:58:16,955 --> 00:58:19,124
Si hacemos lo que todos hacen, perderemos.
857
00:58:20,834 --> 00:58:22,377
- ¡Haz que arranque!
- ¿Cómo?
858
00:58:23,128 --> 00:58:26,130
¿Crees que no sé nada de neumáticos?
Fui mecánico.
859
00:58:26,131 --> 00:58:29,927
¡Gané cinco títulos de campeonato
con mis propias manos!
860
00:58:32,971 --> 00:58:33,972
Denle sus neumáticos.
861
00:58:34,973 --> 00:58:36,891
- Bueno, háganlo.
- ¡Rápido! ¡Cámbienlos!
862
00:58:36,892 --> 00:58:38,602
¡Apúrense! ¡Cámbienlos! ¡Rápido!
863
00:58:43,941 --> 00:58:44,941
Prepárense.
864
00:58:44,942 --> 00:58:46,652
¿Para qué?
865
00:58:51,865 --> 00:58:53,200
VUELTA 10
866
00:58:53,951 --> 00:58:57,037
- ¿En qué posición está JP?
- Está en la P14.
867
00:58:59,331 --> 00:59:00,749
Bueno, aquí vamos.
868
00:59:01,291 --> 00:59:04,168
¡Hayes hace su jugada!
¡Está persiguiendo a Kevin Magnussen,
869
00:59:04,169 --> 00:59:06,921
- y tenemos un ataque tardío!
- Dañó su alerón delantero.
870
00:59:06,922 --> 00:59:11,843
Cualquiera sabe que Magnussen no permite
los movimientos torpes como ese.
871
00:59:11,844 --> 00:59:13,678
Qué mal.
872
00:59:13,679 --> 00:59:15,180
El plan C es de "caos".
873
00:59:16,473 --> 00:59:19,767
Con eso vendrá un safety car,
y estos siempre alteran las carreras.
874
00:59:19,768 --> 00:59:22,895
Hace que los líderes vayan más lento,
junta a todos los autos
875
00:59:22,896 --> 00:59:25,314
y les da la oportunidad
de una parada en pits rápida
876
00:59:25,315 --> 00:59:27,733
que solo les quita la mitad
del tiempo habitual.
877
00:59:27,734 --> 00:59:29,277
Safety car. Voy a pits, ¿no?
878
00:59:29,278 --> 00:59:30,611
Espera. Kate,
879
00:59:30,612 --> 00:59:33,072
¿no hay que aprovechar
mientras está el safety car?
880
00:59:33,073 --> 00:59:35,241
Es muy pronto.
Ganaremos lugares si no para.
881
00:59:35,242 --> 00:59:38,703
Quédate fuera, no pares.
Te queremos en la pista. Acelera, Joshua.
882
00:59:38,704 --> 00:59:40,872
El bloque de en medio se adelanta,
883
00:59:40,873 --> 00:59:43,875
eso hace que Joshua Pearce suba a la P12.
884
00:59:43,876 --> 00:59:46,211
Espero que el abuelo
no arruine mi carrera.
885
00:59:51,758 --> 00:59:52,717
¿Ahora dónde está JP?
886
00:59:52,718 --> 00:59:54,261
Está en la P12.
887
01:00:00,976 --> 01:00:02,936
Muy bien. Plan C. Prepárense.
888
01:00:03,896 --> 01:00:05,314
Lo va a hacer de nuevo.
889
01:00:07,900 --> 01:00:08,900
VUELTA 14
890
01:00:08,901 --> 01:00:11,319
El del último lugar, Hayes,
se retrasó una vuelta.
891
01:00:11,320 --> 01:00:14,739
Tiene que dejar que Bottas pase
o le darán una penalización de 5 segundos.
892
01:00:14,740 --> 01:00:17,491
Hayes se la está poniendo
muy difícil a Bottas.
893
01:00:17,492 --> 01:00:19,327
La regla dice que tiene que dejar que pase
894
01:00:19,328 --> 01:00:22,496
antes de tres banderas azules
o puede ser sancionado.
895
01:00:22,497 --> 01:00:25,792
Oye, solo es una sugerencia,
pero tal vez tú deberías correr.
896
01:00:27,294 --> 01:00:30,047
Sonny, te dieron bandera azul.
Deja pasar a Bottas.
897
01:00:30,923 --> 01:00:32,674
Vamos. Acércate otro poquito.
898
01:00:34,635 --> 01:00:36,219
Sonny, ¿me escuchaste?
899
01:00:36,220 --> 01:00:38,013
Te escuché. Lo dejaré pasar.
900
01:00:39,515 --> 01:00:40,848
Perdón, fue sin querer.
901
01:00:40,849 --> 01:00:42,767
¡Y de nuevo pierde el alerón delantero!
902
01:00:42,768 --> 01:00:45,728
Eso hará que salga otro safety car.
903
01:00:45,729 --> 01:00:48,773
Tomando en cuenta que cada alerón
cuesta 200 000 libras,
904
01:00:48,774 --> 01:00:51,568
creo que van a querer que Sonny
empiece a contribuir.
905
01:00:56,782 --> 01:00:59,033
Es otra parada gratis.
Por favor, díganme que a pits.
906
01:00:59,034 --> 01:01:00,576
Estamos viendo opciones.
907
01:01:00,577 --> 01:01:03,204
- Que no pare.
- No pares. Te quedarás fuera.
908
01:01:03,205 --> 01:01:05,540
Más pilotos van a cambiar sus neumáticos,
909
01:01:05,541 --> 01:01:10,295
pero Joshua Pearce se mantiene
en la pista. Ahora está en la P11.
910
01:01:12,714 --> 01:01:14,132
Miren quién regresó.
911
01:01:17,886 --> 01:01:19,596
Ya sé, ya sé. Prepárate.
912
01:01:23,225 --> 01:01:24,393
¿Qué está haciendo?
913
01:01:26,144 --> 01:01:27,479
Quiere que ganemos un punto.
914
01:01:29,982 --> 01:01:32,192
Díganle a JP que cuide sus neumáticos.
915
01:01:33,360 --> 01:01:36,028
Joshua, cuida bien tus neumáticos, ¿sí?
916
01:01:36,029 --> 01:01:37,822
Tienes que hacer que duren.
917
01:01:37,823 --> 01:01:40,701
¿Que duren? Qué novedad. Lo intentaré.
918
01:01:41,910 --> 01:01:43,744
VUELTA 66
919
01:01:43,745 --> 01:01:46,622
Le quedan cuatro vueltas
a esta carrera interrumpida
920
01:01:46,623 --> 01:01:47,874
por Sonny Hayes,
921
01:01:47,875 --> 01:01:51,210
que ayudó más que nada a su compañero,
que ahora está en décimo,
922
01:01:51,211 --> 01:01:53,714
{\an8}con una distancia de 12 segundos
de ventaja sobre Stroll.
923
01:01:54,214 --> 01:01:56,174
Díganle que mantenga esa distancia.
924
01:01:56,175 --> 01:01:57,426
Que siga acelerando.
925
01:01:58,635 --> 01:02:00,637
Ya no tengo neumáticos. ¿Qué esperamos?
926
01:02:01,263 --> 01:02:03,055
Entendido. Tiene que ir a pits.
927
01:02:03,056 --> 01:02:04,600
Pierde más de un segundo en cada vuelta.
928
01:02:05,309 --> 01:02:06,475
Aguanta.
929
01:02:06,476 --> 01:02:09,145
En la curva dos
Hayes se enfrenta al mismísimo Williams
930
01:02:09,146 --> 01:02:10,313
y lo lleva al límite.
931
01:02:10,314 --> 01:02:12,274
En serio, ¿qué estamos esperando?
932
01:02:15,819 --> 01:02:16,861
Sonny salió de la pista.
933
01:02:16,862 --> 01:02:19,114
No calculó bien.
934
01:02:19,781 --> 01:02:21,157
Y eso causará daños.
935
01:02:21,158 --> 01:02:22,951
El plan C.
936
01:02:24,536 --> 01:02:26,245
Perdón, chicos.
937
01:02:26,246 --> 01:02:30,249
Ese es el tercer safety car
que sale por culpa del piloto de Apex GP,
938
01:02:30,250 --> 01:02:33,794
con esto el Gran Premio de Hungría
se convierte en una carrera de tortugas.
939
01:02:33,795 --> 01:02:36,130
Si logran menos de tres segundos,
se queda en la P10.
940
01:02:36,131 --> 01:02:37,548
A pits, Joshua. Pits, pits, pits.
941
01:02:37,549 --> 01:02:39,176
Entendido. Ya voy.
942
01:02:41,595 --> 01:02:42,803
¿Qué dijiste?
943
01:02:42,804 --> 01:02:45,348
Joshua Pearce por fin va a pits.
944
01:02:45,349 --> 01:02:49,186
Y si es una parada rápida,
podría quedarse entre los primeros diez.
945
01:02:58,111 --> 01:03:00,112
Esto es crucial.
946
01:03:00,113 --> 01:03:04,535
Pearce debe ganarle a Stroll en la salida
de pits para mantener el décimo lugar.
947
01:03:06,078 --> 01:03:07,370
¡Y lo logró!
948
01:03:07,371 --> 01:03:11,207
Con las banderas amarillas fuera,
los autos deben mantener su posición,
949
01:03:11,208 --> 01:03:13,417
- es decir, gracias a Sonny Hayes...,
- ¡Eso!
950
01:03:13,418 --> 01:03:15,711
- ...la carrera termina con el safety car.
- ¡Sí!
951
01:03:15,712 --> 01:03:17,630
- ¡Iremos a Las Vegas!
- ¿Qué?
952
01:03:17,631 --> 01:03:20,384
Claro que sí. Jódete.
953
01:03:22,970 --> 01:03:23,971
¡Sí!
954
01:03:25,889 --> 01:03:26,723
Bien hecho, papi.
955
01:03:38,151 --> 01:03:39,402
Estás loco, hermano.
956
01:03:39,403 --> 01:03:42,030
Quedaste en décimo. ¿Por qué sonríes?
957
01:03:44,366 --> 01:03:48,870
Y fuera del podio,
Hamilton y Piastri finalizan el top cinco,
958
01:03:48,871 --> 01:03:50,746
- y Pearce en décimo...,
- Increíble.
959
01:03:50,747 --> 01:03:55,127
¡...lo que le da
a Expensify Apex GP su primer punto!
960
01:03:57,379 --> 01:03:59,464
¿Me vieron? Fue una locura, ¿verdad?
961
01:04:00,090 --> 01:04:02,925
- Un trato es un trato. Terminé.
- Sí, en último lugar.
962
01:04:02,926 --> 01:04:04,970
Suena genial cuando tú lo dices.
963
01:04:11,143 --> 01:04:13,102
Sé que más tarde verás a los comisarios.
964
01:04:13,103 --> 01:04:14,770
¿Qué crees que opinen de la carrera?
965
01:04:14,771 --> 01:04:16,939
Tengo que admitir que no se equivocan.
966
01:04:16,940 --> 01:04:19,776
- Yo... Gracias. Gracias.
- Bien hecho. Claro.
967
01:04:20,319 --> 01:04:23,362
Todavía estoy un poco oxidado
y sigo aprendiendo de este auto,
968
01:04:23,363 --> 01:04:24,864
pero sé que lo lograremos.
969
01:04:24,865 --> 01:04:28,826
Estrategia de desgaste en Silverstone,
autos de colisión aquí en Hungría...
970
01:04:28,827 --> 01:04:30,203
Le prohibieron la entrada a casinos.
971
01:04:30,204 --> 01:04:32,663
¿Quiere que se la prohíban a la Fórmula 1?
¿Y también al equipo?
972
01:04:32,664 --> 01:04:35,041
Te propongo algo, Don,
¿y si hacemos una apuesta?
973
01:04:35,042 --> 01:04:37,293
Tú diez libras y yo diez mil.
974
01:04:37,294 --> 01:04:40,214
Si quedamos bien en Monza,
yo gano tus 10. Si no, tú ganas los míos.
975
01:04:41,006 --> 01:04:43,258
Hagámoslo, Don.
Apuesta si estás tan seguro.
976
01:04:44,801 --> 01:04:46,385
¿Y por qué no? Acepto.
977
01:04:46,386 --> 01:04:48,221
- Gracias.
- Muchas gracias.
978
01:04:48,222 --> 01:04:50,890
Oye, no más entrevistas.
979
01:04:50,891 --> 01:04:53,142
No, Sonny,
no quieres enemistarte con la prensa.
980
01:04:53,143 --> 01:04:54,477
Te van a multar.
981
01:04:54,478 --> 01:04:55,687
Descuéntalo de mi sueldo.
982
01:04:56,271 --> 01:04:57,648
No te pagamos tanto.
983
01:04:58,774 --> 01:05:00,234
Te diré algo.
984
01:05:01,735 --> 01:05:02,778
Como que me gusta.
985
01:05:04,154 --> 01:05:07,491
Es algo muy punk rock para la marca.
986
01:05:19,419 --> 01:05:21,004
Hagámoslo de nuevo.
987
01:05:30,097 --> 01:05:31,431
¿Cuánto tiempo lleva ahí?
988
01:05:32,015 --> 01:05:33,015
Todo el día.
989
01:05:33,016 --> 01:05:35,602
Prueba diferentes presiones
en los neumáticos, la altura.
990
01:05:36,937 --> 01:05:38,188
¿Y sus tiempos?
991
01:05:38,689 --> 01:05:39,773
Bajó medio segundo.
992
01:05:45,404 --> 01:05:46,738
Dame los mismos ajustes que él.
993
01:06:08,302 --> 01:06:10,262
Ya debe ser muy tarde. Estoy viendo doble.
994
01:06:12,389 --> 01:06:14,850
Un trato es un trato.
La construyo para combate.
995
01:06:16,393 --> 01:06:17,476
Para el de Países Bajos
996
01:06:17,477 --> 01:06:21,939
entrarás a la curva Tarzán
a 322 kilómetros por hora.
997
01:06:21,940 --> 01:06:24,192
Sí. ¿Es muy tarde para arrepentirme?
998
01:06:24,193 --> 01:06:25,277
Sí.
999
01:06:32,326 --> 01:06:34,118
Para responder tu pregunta,
1000
01:06:34,119 --> 01:06:37,873
trabajaba en el departamento aeroespacial
de Lockheed cuando Ruben fue y...
1001
01:06:38,874 --> 01:06:40,958
Le gustó mi trabajo, también mi actitud,
1002
01:06:40,959 --> 01:06:43,961
y me convenció cuando me dijo
lo emocionante que es pelear a muerte
1003
01:06:43,962 --> 01:06:45,172
por una décima de segundo.
1004
01:06:46,381 --> 01:06:49,718
Viajar por el mundo,
los aplausos del público...
1005
01:06:50,302 --> 01:06:53,347
Así que se lo propuse a mi esposo.
1006
01:06:55,933 --> 01:06:58,727
Que rápidamente se convirtió
en mi exesposo.
1007
01:07:01,146 --> 01:07:02,147
Buenas noches.
1008
01:07:03,106 --> 01:07:04,107
Buenas noches.
1009
01:07:29,216 --> 01:07:30,717
¿Ya viste la hora?
1010
01:07:31,552 --> 01:07:32,844
Bueno.
1011
01:07:32,845 --> 01:07:34,428
Háblame del novato.
1012
01:07:34,429 --> 01:07:37,140
GRAN PREMIO DE ITALIA
MONZA
1013
01:07:41,270 --> 01:07:43,145
Esta es otra que decía mi papá:
1014
01:07:43,146 --> 01:07:45,357
"Si vas lento, fluyes,
y al fluir vas rápido".
1015
01:07:46,275 --> 01:07:48,651
Por si sirve de algo.
¿Damos una última vuelta?
1016
01:07:48,652 --> 01:07:51,821
¿La última? Por favor.
¿Es todo lo que tienes?
1017
01:07:51,822 --> 01:07:55,909
Nunca me perdonaría si no puedo ir
a tu ritmo, señor de los 90.
1018
01:07:56,410 --> 01:07:57,536
¡Rápido!
1019
01:07:58,078 --> 01:08:02,623
Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski,
Zak Brown y Fred Vasseur.
1020
01:08:02,624 --> 01:08:06,127
Ahora, Kaspar, empezaremos contigo,
después de su gran resultado
1021
01:08:06,128 --> 01:08:08,546
- en Hungría la última carrera...,
- Gracias.
1022
01:08:08,547 --> 01:08:13,843
...sin embargo, Sonny los tiene en el borde
de penalizaciones y multas.
1023
01:08:13,844 --> 01:08:16,137
¿Es su única estrategia?
1024
01:08:16,138 --> 01:08:19,433
¿Y aún tienen refacciones en la fábrica?
1025
01:08:20,809 --> 01:08:22,184
Competimos como todos.
1026
01:08:22,185 --> 01:08:23,603
Los modelos de carreras cambian.
1027
01:08:23,604 --> 01:08:25,272
Tenemos que adaptarnos, ¿no?
1028
01:08:25,856 --> 01:08:27,398
Zak, ¿nos das tu opinión?
1029
01:08:27,399 --> 01:08:29,858
Porque ya te has enfrentado a Hayes
1030
01:08:29,859 --> 01:08:32,613
y sabes que se aprovecha
de las áreas grises.
1031
01:08:33,363 --> 01:08:36,574
Claro que lo sé. Para empezar,
él también ya se ve más gris.
1032
01:08:36,575 --> 01:08:40,037
Y lo tenemos bien vigilado,
justo detrás de nosotros.
1033
01:08:40,912 --> 01:08:43,206
Fred, ¿a Ferrari le preocupa algo?
1034
01:08:43,207 --> 01:08:45,375
¿Qué piensa Ferrari de Apex?
1035
01:08:46,126 --> 01:08:47,127
No lo hacemos.
1036
01:09:03,185 --> 01:09:08,106
¡Sonny! ¡Eres el mejor!
1037
01:09:10,108 --> 01:09:12,943
La clasificación de ayer
nos deja en mejores condiciones.
1038
01:09:12,944 --> 01:09:14,696
Posición 10, posición 15.
1039
01:09:15,572 --> 01:09:17,281
Así que haremos dos paradas.
1040
01:09:17,282 --> 01:09:19,825
Medios-duros-medios es el plan A.
1041
01:09:19,826 --> 01:09:22,161
Para el stint final,
usaremos duros para el plan B.
1042
01:09:22,162 --> 01:09:24,539
Y con base en esto,
¿te preocupa algo de la pista?
1043
01:09:24,540 --> 01:09:26,625
No me preguntes a mí. Mejor a él.
1044
01:09:28,417 --> 01:09:29,670
Le sirve a JP.
1045
01:09:30,212 --> 01:09:31,212
Yo empezaré con duros.
1046
01:09:32,089 --> 01:09:34,799
No, la pista estará fría.
No tendrás agarre.
1047
01:09:34,800 --> 01:09:36,176
Así es.
1048
01:09:36,844 --> 01:09:39,595
Por tres semanas solo han hablado
de lo imprudente que soy.
1049
01:09:40,180 --> 01:09:42,764
Todos se preguntan
si los sacaré de la pista,
1050
01:09:42,765 --> 01:09:45,310
lo que significa que nadie
se va a cuidar de él.
1051
01:09:47,520 --> 01:09:50,983
Hoy nos ganarás esta carrera.
1052
01:09:57,573 --> 01:09:58,573
VUELTA 20
1053
01:09:58,574 --> 01:10:01,617
Llevamos 20 vueltas en Monza,
y los pilotos se separaron.
1054
01:10:01,618 --> 01:10:04,412
Los líderes se alejan,
todos guiados por Max Verstappen,
1055
01:10:04,413 --> 01:10:06,956
con Joshua Pearce de nuevo en la P10.
1056
01:10:06,957 --> 01:10:09,750
Mientras tanto,
Sonny Hayes está deteniendo al resto,
1057
01:10:09,751 --> 01:10:12,171
todos atrapados en la zona de DRS.
1058
01:10:13,255 --> 01:10:16,799
Pearce está en muy buena posición
para terminar en el top diez,
1059
01:10:16,800 --> 01:10:19,178
e incluso podría subir al podio.
1060
01:10:21,889 --> 01:10:24,056
Todavía queda mucha carrera por delante,
1061
01:10:24,057 --> 01:10:28,102
y con un posible pronóstico de lluvia,
todo puede pasar.
1062
01:10:28,103 --> 01:10:30,062
Me quedé sin neumáticos. Voy a pits.
1063
01:10:30,063 --> 01:10:31,480
Sí, entendido. A pits. A pits.
1064
01:10:31,481 --> 01:10:35,109
Apex GP prepara un set nuevo
de neumáticos para Hayes,
1065
01:10:35,110 --> 01:10:38,404
eso hará que los demás equipos
también paren para evitar el undercut.
1066
01:10:38,405 --> 01:10:40,072
Cambié de parecer.
1067
01:10:40,073 --> 01:10:43,701
Pero ¡no! Decide no entrar.
Todos detrás se apresuran
1068
01:10:43,702 --> 01:10:48,331
a poner neumáticos nuevos que,
al parecer, él ya no cree necesitar.
1069
01:10:48,332 --> 01:10:50,833
¿Hacemos lo contrario
de lo que nos pida hacer?
1070
01:10:50,834 --> 01:10:53,086
Esperen hasta que pierda los neumáticos.
1071
01:10:53,921 --> 01:10:57,007
- Pensé que ya los había perdido.
- Creo que lo dice literalmente.
1072
01:10:59,968 --> 01:11:01,969
Pinchazo, izquierdo trasero. Voy a pits.
1073
01:11:01,970 --> 01:11:04,514
Y ahí va el neumático de Hayes.
1074
01:11:04,515 --> 01:11:06,516
Es todo un desastre,
hay grava en la pista.
1075
01:11:06,517 --> 01:11:09,977
Eso sacará el virtual safety car
para que limpien la pista.
1076
01:11:09,978 --> 01:11:11,521
La carrera se neutralizó.
1077
01:11:11,522 --> 01:11:15,316
Todos reducen su velocidad a un 40 %
1078
01:11:15,317 --> 01:11:17,401
y todas las estrategias
se van a reiniciar.
1079
01:11:17,402 --> 01:11:20,530
Y por eso este es el momento perfecto
para hacer una parada en pits.
1080
01:11:20,531 --> 01:11:21,989
Mientras estás en el pit lane,
1081
01:11:21,990 --> 01:11:25,117
tus contrincantes
deben ir mucho más lento,
1082
01:11:25,118 --> 01:11:27,912
y no perderás tantas posiciones
cuando vuelvas a unirte.
1083
01:11:27,913 --> 01:11:31,249
- Supongo que no iré a pits, ¿cierto?
- Sí. Joshua, no pares. No pares.
1084
01:11:31,250 --> 01:11:34,001
- Queremos que avances posiciones.
- Entendido.
1085
01:11:34,002 --> 01:11:36,088
Arriba es abajo, abajo es arriba.
1086
01:11:43,053 --> 01:11:49,225
Sonny Hayes dudó antes de salir del pit,
y salió justo en frente de Max Verstappen.
1087
01:11:49,226 --> 01:11:50,560
Qué travieso.
1088
01:11:50,561 --> 01:11:52,854
Hayes baja la velocidad en el pit lane,
1089
01:11:52,855 --> 01:11:56,899
lo que le costará tiempo valioso
a Red Bull y a los dos Ferrari.
1090
01:11:56,900 --> 01:11:58,192
Acelera, Joshua. Acelera.
1091
01:11:58,193 --> 01:11:59,819
Ya estás en la P4. La P4.
1092
01:11:59,820 --> 01:12:04,198
¿Quién viene desde atrás?
Ya llegó, es Joshua Pearce.
1093
01:12:04,199 --> 01:12:06,075
- ¡Eso es! ¡Vamos!
- ¡Sí!
1094
01:12:06,076 --> 01:12:07,785
- Todo esto lo está beneficiando...
- Genial.
1095
01:12:07,786 --> 01:12:10,246
...de momento.
Podría lograr lo que siempre ha soñado.
1096
01:12:10,247 --> 01:12:13,249
Pero ¿podrá Hayes detener a Verstappen
un poco más?
1097
01:12:13,250 --> 01:12:16,335
Verstappen lo intenta en la primera curva,
pero falla.
1098
01:12:16,336 --> 01:12:19,213
Busca una mejor salida.
Y nos dirigimos a la Curva Grande.
1099
01:12:19,214 --> 01:12:21,549
- Carajo, es muy bueno.
- Verstappen intenta rebasar.
1100
01:12:21,550 --> 01:12:23,509
Sonny Hayes mira con atención sus espejos.
1101
01:12:23,510 --> 01:12:25,928
Debe dejar que Max Verstappen pase.
1102
01:12:25,929 --> 01:12:27,638
Sí, me lo merecía.
1103
01:12:27,639 --> 01:12:33,769
Max le muestra su disgusto, y no lo culpo,
mientras avanzan hacia la segunda chicana.
1104
01:12:33,770 --> 01:12:36,480
Y Joshua Pearce toma la P4,
1105
01:12:36,481 --> 01:12:39,276
ahora está mucho más cerca
de los primeros lugares.
1106
01:12:40,360 --> 01:12:42,028
VUELTA 46
1107
01:12:42,029 --> 01:12:44,906
Solo quedan siete vueltas
y comienza a caer la lluvia.
1108
01:12:44,907 --> 01:12:48,117
Veamos quién irá a lo seguro
y cambiará a neumáticos intermedios,
1109
01:12:48,118 --> 01:12:50,787
y quién se la jugará
y se quedará con slicks.
1110
01:12:57,169 --> 01:12:58,961
Esto se pone difícil. ¿Cuál es el plan?
1111
01:12:58,962 --> 01:13:02,965
Estás en la P4. Creemos que la P2 y la P3
cambiarán a intermedios por seguridad
1112
01:13:02,966 --> 01:13:04,759
y parece que la P1 se quedará en la pista.
1113
01:13:04,760 --> 01:13:06,637
- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué va a hacer Sonny?
1114
01:13:07,387 --> 01:13:08,804
Adivina.
1115
01:13:08,805 --> 01:13:10,432
- Me quedaré en la pista.
- Entendido.
1116
01:13:11,600 --> 01:13:14,977
Y los dos Ferrari
van a pits por neumáticos intermedios.
1117
01:13:14,978 --> 01:13:17,438
Veamos qué otra persona va a lo seguro.
1118
01:13:17,439 --> 01:13:21,568
Y como George Russell hace su parada,
Joshua Pearce avanza a la P2.
1119
01:13:22,152 --> 01:13:25,655
Sonny, Joshua se quedará con slicks.
Si aguanta y encuentra una huella seca,
1120
01:13:25,656 --> 01:13:26,822
terminará en segundo lugar.
1121
01:13:26,823 --> 01:13:28,534
Segundo lugar no es suficiente.
1122
01:13:29,326 --> 01:13:30,452
Carajo.
1123
01:13:30,994 --> 01:13:32,703
Bueno, iré a pits por intermedios.
1124
01:13:32,704 --> 01:13:35,457
- Intermedios, intermedios.
- ¡Rápido! ¡Ya viene!
1125
01:13:41,922 --> 01:13:44,299
- ¿Cuánta diferencia tenemos?
- Treinta segundos.
1126
01:13:44,842 --> 01:13:46,717
No puedo creerlo. Va contra Verstappen.
1127
01:13:46,718 --> 01:13:48,553
Avísenme cuando entren
a la recta principal.
1128
01:13:48,554 --> 01:13:52,056
¡No lo hagan! Penalizarán a ambos autos.
Nos quitarán la victoria.
1129
01:13:52,057 --> 01:13:53,141
Solo confíen en mí, ¿sí?
1130
01:13:55,644 --> 01:13:57,645
Acelero, pero no puedo alcanzarlo.
1131
01:13:57,646 --> 01:13:59,730
Mientras los líderes
se acercan a la recta principal,
1132
01:13:59,731 --> 01:14:03,109
Sonny Hayes disputa su estrategia
con su equipo.
1133
01:14:03,110 --> 01:14:04,695
- Ahora.
- ¡No!
1134
01:14:05,946 --> 01:14:08,573
Finalmente Hayes regresa a la pista
1135
01:14:08,574 --> 01:14:10,408
y sale justo en frente de Verstappen.
1136
01:14:10,409 --> 01:14:13,536
Le darán una bandera azul
para que Verstappen pueda pasar,
1137
01:14:13,537 --> 01:14:16,330
pero hasta ese entonces,
el piloto neerlandés está atrapado
1138
01:14:16,331 --> 01:14:18,040
en el aire sucio de Hayes.
1139
01:14:18,041 --> 01:14:20,042
En cada curva se aferra a su posición,
1140
01:14:20,043 --> 01:14:22,628
detiene a Verstappen
por una fracción de segundo,
1141
01:14:22,629 --> 01:14:26,132
lo que le da a Joshua Pearce
una última oportunidad para alcanzarlo.
1142
01:14:26,133 --> 01:14:27,426
Puedo verlo. Ya casi los alcanzo.
1143
01:14:29,303 --> 01:14:30,344
Dile a JP que me siga.
1144
01:14:30,345 --> 01:14:34,266
- Enterado. Joshua, Sonny es tu remolque.
- Estoy justo detrás de él.
1145
01:14:35,601 --> 01:14:37,226
Verstappen sigue adelante.
1146
01:14:37,227 --> 01:14:40,104
Pero ahora, siguiendo el alerón trasero
de su compañero,
1147
01:14:40,105 --> 01:14:41,522
viene Joshua Pearce.
1148
01:14:41,523 --> 01:14:44,025
Pearce utiliza el rebufo de Hayes,
1149
01:14:44,026 --> 01:14:47,196
y con eso gana tiempo, pero el rocío
le nubla completamente la visión.
1150
01:14:49,907 --> 01:14:51,992
Vamos. Quédate conmigo. Sígueme.
1151
01:14:58,582 --> 01:14:59,749
Que pase. Que pase.
1152
01:14:59,750 --> 01:15:01,292
- Rebasa. Rebasa.
- Entendido.
1153
01:15:01,293 --> 01:15:06,130
Ganó velocidad, ¡y bum! Joshua Pearce
aprovecha el rebufo, rebasa a Sonny Hayes
1154
01:15:06,131 --> 01:15:09,300
y está a tiro de la P1.
1155
01:15:09,301 --> 01:15:11,886
Dile a JP que espere a la recta
antes de la curva uno.
1156
01:15:11,887 --> 01:15:13,304
Que sea paciente.
1157
01:15:13,305 --> 01:15:15,515
- Recta antes de la curva uno.
- Entendido.
1158
01:15:15,516 --> 01:15:19,853
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
La recta antes de la curva uno.
1159
01:15:21,355 --> 01:15:23,147
Ya casi lo alcanzo.
1160
01:15:23,148 --> 01:15:24,441
Lo tengo.
1161
01:15:25,317 --> 01:15:27,735
Pearce está pisando los talones
de Verstappen,
1162
01:15:27,736 --> 01:15:30,655
lo sigue por la recta
a más de 320 kilómetros por hora.
1163
01:15:30,656 --> 01:15:32,157
Veo un espacio. Lo rebasaré.
1164
01:15:32,783 --> 01:15:34,868
Y el novato ataca en la 11.
1165
01:15:35,369 --> 01:15:36,411
¡No, no!
1166
01:15:37,746 --> 01:15:39,539
- Pearce pasa al Red Bull...
- ¡Acelera! ¡Rápido!
1167
01:15:39,540 --> 01:15:46,296
...está adelante por primera vez, y Apex GP...
¡No! ¡No!
1168
01:17:23,352 --> 01:17:24,645
Por el amor de Dios.
1169
01:17:33,946 --> 01:17:35,572
Bernadette, ¿cómo está?
1170
01:17:36,657 --> 01:17:37,907
Está estable.
1171
01:17:37,908 --> 01:17:39,660
Está descansando.
1172
01:17:41,286 --> 01:17:42,454
Qué bien.
1173
01:17:43,038 --> 01:17:44,622
Me alegra mucho escucharlo.
1174
01:17:44,623 --> 01:17:47,208
Lamento mucho lo que pasó. Claramente fue...
1175
01:17:47,209 --> 01:17:49,461
Sonny, ven, por favor.
1176
01:18:04,852 --> 01:18:06,811
Solo quiero decir que he estado...
1177
01:18:06,812 --> 01:18:08,480
Joshua dice que eres un imbécil.
1178
01:18:11,108 --> 01:18:12,608
Sí, tiene sentido.
1179
01:18:12,609 --> 01:18:15,070
Yo creo que eres un imbécil peligroso.
1180
01:18:17,030 --> 01:18:19,657
- Señora Pearce...
- Son del mismo equipo, ¿no?
1181
01:18:19,658 --> 01:18:20,950
Y se cuidan entre ustedes.
1182
01:18:20,951 --> 01:18:25,831
Excepto que lo obligaste a hacer
algo tan peligroso que casi muere.
1183
01:18:27,583 --> 01:18:30,502
- Bueno, escuche...
- No, tú me vas a escuchar.
1184
01:18:31,378 --> 01:18:33,213
Es mi hijo.
1185
01:18:34,339 --> 01:18:38,009
Y si otra cosa...
Si le pasa algo, no te dejaré en paz.
1186
01:18:38,010 --> 01:18:40,761
Y mejor reza para que no te ponga
en una cama junto a Joshua
1187
01:18:40,762 --> 01:18:42,723
durante mucho tiempo.
1188
01:18:43,599 --> 01:18:44,975
¿Quedó claro?
1189
01:18:47,186 --> 01:18:48,187
Sí.
1190
01:19:05,829 --> 01:19:06,954
Sonny, Sonny.
1191
01:19:06,955 --> 01:19:09,917
¿Crees que Joshua te culpa
por lo que pasó en Monza?
1192
01:19:15,339 --> 01:19:16,589
Sonny, por favor.
1193
01:19:16,590 --> 01:19:18,966
Era evidente que tú controlabas
su carrera.
1194
01:19:18,967 --> 01:19:22,595
Oye, lo dejaste con slicks
en condiciones peligrosas,
1195
01:19:22,596 --> 01:19:26,349
incluso si le dijiste que no rebasara,
¿no era inevitable el accidente?
1196
01:19:26,350 --> 01:19:28,476
Si me permiten. Si me permiten.
1197
01:19:28,477 --> 01:19:30,603
Joshua está en su casa, recuperándose.
1198
01:19:30,604 --> 01:19:32,855
Esperamos que regrese en unas semanas.
1199
01:19:32,856 --> 01:19:35,316
Hasta eso, nuestro piloto de reserva,
1200
01:19:35,317 --> 01:19:38,277
Luca Cortez, que está aquí presente,
conducirá y...
1201
01:19:38,278 --> 01:19:40,239
- Es nuestro gran reemplazo.
- ¡Responde la pregunta!
1202
01:19:43,825 --> 01:19:46,953
Una semana caótica para Expensify Apex GP,
1203
01:19:46,954 --> 01:19:49,872
y, de nuevo,
Sonny Hayes está en el centro de todo.
1204
01:19:49,873 --> 01:19:53,626
Muchos lo culpan por el terrible accidente
de su compañero en Monza.
1205
01:19:53,627 --> 01:19:56,045
Su estilo,
lleno de apuestas y de alto riesgo,
1206
01:19:56,046 --> 01:19:58,214
tiene a toda la parrilla preocupada,
1207
01:19:58,215 --> 01:20:02,134
y mientras que la controversia
sobre a quién culpar continúa,
1208
01:20:02,135 --> 01:20:03,719
los doctores dicen que Pearce
1209
01:20:03,720 --> 01:20:05,721
no participará
en las próximas tres carreras,
1210
01:20:05,722 --> 01:20:07,723
debido a las quemaduras en sus manos,
1211
01:20:07,724 --> 01:20:10,143
ya que apenas comienza
su camino hacia la recuperación.
1212
01:20:11,436 --> 01:20:14,982
GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS
ZANDVOORT
1213
01:20:17,651 --> 01:20:20,028
Hoy utilizaremos
nuestra actualización de combate.
1214
01:20:20,654 --> 01:20:24,115
El nuevo modelo mejorará
el flujo de aire debajo del fondo plano,
1215
01:20:24,116 --> 01:20:28,077
eso nos permitirá correr por el aire sucio
con pérdidas mínimas en el desempeño.
1216
01:20:28,078 --> 01:20:30,873
Eso significa que el campo
debe estar cerrado todo el tiempo,
1217
01:20:31,373 --> 01:20:34,710
y en cuanto al plan C de esta semana...
1218
01:20:40,799 --> 01:20:44,510
Nos regresaron al final de la parrilla
porque no les gusta cómo conducimos.
1219
01:20:44,511 --> 01:20:46,597
Está bien. Que se jodan.
1220
01:20:47,431 --> 01:20:50,641
Porque si podemos ganar
una décima de segundo por ti,
1221
01:20:50,642 --> 01:20:54,395
por ti, por ti y por mí...
1222
01:20:54,396 --> 01:20:57,190
Si cada persona aquí
hace una aportación importante,
1223
01:20:57,191 --> 01:20:58,567
será un segundo en cada vuelta.
1224
01:20:59,276 --> 01:21:00,776
Y después de 72 vueltas,
1225
01:21:00,777 --> 01:21:03,864
esa es la diferencia
entre el primer y el último lugar.
1226
01:21:05,866 --> 01:21:07,242
El plan C...
1227
01:21:08,577 --> 01:21:10,287
La "C" es de combate.
1228
01:21:12,915 --> 01:21:16,209
Combate, combate, combate.
1229
01:21:16,210 --> 01:21:22,966
Combate, combate,
combate, combate, combate.
1230
01:21:45,822 --> 01:21:47,406
Y ese Hayes en el Apex actualizado.
1231
01:21:47,407 --> 01:21:50,826
Fueron penalizados y regresaron
a la última posición tras Monza,
1232
01:21:50,827 --> 01:21:52,703
pero aquí viene Hayes
desde la parte trasera
1233
01:21:52,704 --> 01:21:55,165
y deja atrás a su nuevo compañero,
Luca Cortez.
1234
01:22:00,838 --> 01:22:03,714
Al salir del peralte, Hayes rebasa a Ocon.
1235
01:22:03,715 --> 01:22:06,468
Gran espectáculo en la última curva.
Un final excelente.
1236
01:22:31,702 --> 01:22:33,495
MONTO: £98 987.53
1237
01:22:34,246 --> 01:22:36,623
GRAN PREMIO DE JAPÓN
SUZUKA
1238
01:22:44,131 --> 01:22:46,591
Hayes vuelve a atacar sin miedo alguno.
1239
01:22:46,592 --> 01:22:49,510
Aquí es donde el piloto de Apex GP
encontró su fuerte.
1240
01:22:49,511 --> 01:22:52,681
Ganó tres décimas en cada vuelta,
y eso solo en las curvas.
1241
01:22:56,768 --> 01:22:58,519
Está luchando en la última vuelta,
1242
01:22:58,520 --> 01:23:01,898
Sonny Hayes se queda en la línea interior,
pero no puede rebasarlo.
1243
01:23:01,899 --> 01:23:04,609
George Russell defenderá su sexto lugar,
1244
01:23:04,610 --> 01:23:07,987
pero este es el mejor resultado
que ha tenido Apex GP.
1245
01:23:07,988 --> 01:23:11,450
- Es un valiente séptimo lugar.
- ¡Me encanta el combate!
1246
01:23:13,869 --> 01:23:16,079
Si no corres, los fanáticos te olvidan.
1247
01:23:17,039 --> 01:23:19,291
Parece que Sonny
siempre va un paso adelante.
1248
01:23:20,709 --> 01:23:21,792
Nunca se sabe.
1249
01:23:21,793 --> 01:23:23,754
Tal vez Sonny es un saboteador, Josh.
1250
01:23:24,421 --> 01:23:26,298
Tal vez es un saboteador.
1251
01:23:34,932 --> 01:23:37,517
GRAN PREMIO DE MÉXICO
AUTÓDROMO
1252
01:23:37,518 --> 01:23:40,102
...van neumático con neumático,
Verstappen y Leclerc.
1253
01:23:40,103 --> 01:23:43,231
Verstappen se quedará en el interior.
Pérez va por el exterior.
1254
01:23:43,232 --> 01:23:45,608
Pérez hace contacto con Charles Leclerc
1255
01:23:45,609 --> 01:23:50,364
mientras que Sonny Hayes cuela
el auto de Apex GP hasta el bloque medio.
1256
01:24:19,768 --> 01:24:21,435
Demostrando que nunca es tarde,
1257
01:24:21,436 --> 01:24:25,398
Hayes logra pasar por el interior,
y acelera hacia la recta final
1258
01:24:25,399 --> 01:24:28,442
con su mejor posición, la P5.
1259
01:24:28,443 --> 01:24:30,361
Denle un aumento al equipo de diseño,
1260
01:24:30,362 --> 01:24:33,155
porque la actualización
cambió por completo este auto.
1261
01:24:33,156 --> 01:24:35,408
Y si Joshua Pearce está viendo esto,
1262
01:24:35,409 --> 01:24:38,453
seguramente está pensando
en lo que pudo haber sido.
1263
01:24:44,001 --> 01:24:45,502
Te trata como un peón, Josh.
1264
01:24:46,170 --> 01:24:49,798
¡Sé un rey! ¡Sé un rey! ¡Sé un rey!
1265
01:24:53,719 --> 01:24:55,678
¿Quién lo hubiera pensado hace semanas?
1266
01:24:55,679 --> 01:24:59,724
Expensify Apex GP tiene los ojos
del automovilismo sobre ellos.
1267
01:24:59,725 --> 01:25:04,479
¡Apex! ¡Apex! ¡Apex!
1268
01:25:07,399 --> 01:25:09,901
Que alguien llame a los años 90.
1269
01:25:09,902 --> 01:25:12,905
Sonny Hayes, si lo extrañaron,
ya está de regreso.
1270
01:25:15,240 --> 01:25:18,410
{\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA
SPA-FRANCORCHAMPS
1271
01:25:19,995 --> 01:25:21,663
El último invita el desayuno.
1272
01:25:30,672 --> 01:25:31,924
Miren quién regresó.
1273
01:25:38,263 --> 01:25:39,264
Hola.
1274
01:25:46,313 --> 01:25:48,106
Qué bueno que estés de vuelta, JP.
Te extrañamos.
1275
01:26:11,463 --> 01:26:16,176
¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex!
1276
01:26:32,943 --> 01:26:35,611
¡Luces fuera y esto comienza!
1277
01:26:35,612 --> 01:26:37,196
Es un buen inicio,
1278
01:26:37,197 --> 01:26:40,241
todos se están portando bien
mientras entran a La Source.
1279
01:26:40,242 --> 01:26:41,826
Ferrari delante de Red Bull,
1280
01:26:41,827 --> 01:26:47,415
pero aquí los dos autos de Apex GP
quieren trabajar en equipo.
1281
01:26:47,416 --> 01:26:50,626
Así le dan la bienvenida
una vez más a Joshua Pearce,
1282
01:26:50,627 --> 01:26:52,336
y Sonny Hayes está feliz de verlo,
1283
01:26:52,337 --> 01:26:56,048
mientras se abren camino
en las posiciones cuatro y cinco.
1284
01:26:56,049 --> 01:26:58,093
Y nos dirigimos a la recta Kemmel.
1285
01:26:58,802 --> 01:27:03,264
Están llegando a la máxima velocidad,
Sonny Hayes delante de Joshua Pearce.
1286
01:27:03,265 --> 01:27:06,851
Está probando
que no le quedaron secuelas del choque.
1287
01:27:06,852 --> 01:27:10,479
El auto corre de forma magnífica.
Están trabajando en equipo.
1288
01:27:10,480 --> 01:27:14,400
Pero esperen, Pearce está
justo detrás de él, utilizando su rebufo.
1289
01:27:14,401 --> 01:27:16,819
¿Va a intentar rebasarlo?
1290
01:27:16,820 --> 01:27:19,655
Entramos a la chicana,
¡y los neumáticos se tocan!
1291
01:27:19,656 --> 01:27:21,657
¡Esto es un desastre para Apex!
1292
01:27:21,658 --> 01:27:25,495
¡Sonny Hayes sale de la pista
directo a la grava!
1293
01:27:26,955 --> 01:27:28,248
¡Imbéciles!
1294
01:27:28,832 --> 01:27:31,375
¿Qué está pasando con este equipo?
1295
01:27:31,376 --> 01:27:35,714
Es la primera carrera
que están juntos de nuevo y chocan.
1296
01:27:37,841 --> 01:27:39,301
- Bien hecho, Josh.
- Buen trabajo.
1297
01:27:42,262 --> 01:27:44,555
Vuelves a hacer eso y te romperé la cara.
1298
01:27:44,556 --> 01:27:46,390
Pero nadie nos rebasa sin luchar, ¿no?
1299
01:27:46,391 --> 01:27:48,559
¿Te resulta gracioso?
¿Crees que te quedarás con tu asiento?
1300
01:27:48,560 --> 01:27:50,686
Tú mismo te quitaste opciones.
1301
01:27:50,687 --> 01:27:53,147
- Así de estúpido eres.
- Tú fracasaste. ¡Perdedor!
1302
01:27:53,148 --> 01:27:54,983
- No tengo que escucharte, abuelo.
- Oye.
1303
01:27:57,152 --> 01:27:59,779
Mira, niño. No me importas una mierda.
1304
01:27:59,780 --> 01:28:02,114
¿Quieres sabotear tu carrera? Adelante.
1305
01:28:02,115 --> 01:28:04,534
He visto a muchos con tu talento
llegar y desaparecer.
1306
01:28:04,535 --> 01:28:06,078
¡A nadie le importa!
1307
01:28:07,037 --> 01:28:09,163
Pero ¿quieres sabotear a Ruben,
que te apoyó?
1308
01:28:09,164 --> 01:28:10,624
¿Quieres sabotear a su equipo?
1309
01:28:12,084 --> 01:28:13,418
No voy a dejar que lo hagas.
1310
01:28:18,382 --> 01:28:19,383
Gracias, entrenador.
1311
01:28:19,967 --> 01:28:21,301
¡Reacciona, por Dios!
1312
01:28:22,010 --> 01:28:24,680
¡Estúpido! Maldita sea...
1313
01:28:32,813 --> 01:28:34,356
¿Cómo resumes tu carrera de hoy?
1314
01:28:36,316 --> 01:28:37,316
{\an8}Estuvo buena.
1315
01:28:37,317 --> 01:28:40,487
{\an8}El auto se siente muy bien.
Creo que el equipo hizo muy buen trabajo.
1316
01:28:41,113 --> 01:28:43,198
{\an8}Fue una pena lo que pasó con Sonny.
1317
01:28:44,241 --> 01:28:45,492
Es horrible cuando eso sucede.
1318
01:28:47,202 --> 01:28:50,163
LAS VEGAS
LES AGRADECE
1319
01:28:53,292 --> 01:28:55,502
GRAN PREMIO DE LAS VEGAS
THE STRIP
1320
01:29:05,554 --> 01:29:07,806
Cena con el equipo a las 9 p. m.
en El Club Supper
1321
01:29:13,353 --> 01:29:15,062
- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo está?
1322
01:29:15,063 --> 01:29:16,315
Muy bien. De maravilla.
1323
01:29:18,650 --> 01:29:19,650
¿Dónde está el equipo?
1324
01:29:19,651 --> 01:29:21,069
Por acá, caballeros.
1325
01:29:31,663 --> 01:29:34,625
Excelente, ya llegaron. Vamos. Siéntense.
1326
01:29:36,793 --> 01:29:38,544
Sonny, ya conoces a Joshua.
1327
01:29:38,545 --> 01:29:40,464
Joshua, Sonny.
1328
01:29:41,048 --> 01:29:42,965
Seguro ya escucharon los rumores.
1329
01:29:42,966 --> 01:29:46,010
Perderemos nuestros trabajos
si no logran hacer un milagro,
1330
01:29:46,011 --> 01:29:48,137
y eso empieza con no salirse de la pista.
1331
01:29:48,138 --> 01:29:50,264
Estábamos muy bien cuando JP no estaba.
1332
01:29:50,265 --> 01:29:51,682
No estaba porque te hice caso.
1333
01:29:51,683 --> 01:29:53,184
- Más o menos.
- Y no me digas JP.
1334
01:29:53,185 --> 01:29:54,810
Es un apodo. Tú no lo escoges.
1335
01:29:54,811 --> 01:29:57,230
Y tu nombre no tiene sentido.
¿Es Sonny? ¿Es Hayesie?
1336
01:29:57,231 --> 01:29:58,397
No sabemos, ¿verdad, Kate?
1337
01:29:58,398 --> 01:29:59,483
Señores.
1338
01:29:59,983 --> 01:30:01,318
¿No les di un buen auto?
1339
01:30:04,488 --> 01:30:06,447
Así que me pueden ayudar con una cosa.
1340
01:30:06,448 --> 01:30:07,741
Las cartas.
1341
01:30:08,408 --> 01:30:10,244
Rápido. Sé que traes.
1342
01:30:11,286 --> 01:30:13,204
Es mi reunión y la haremos a mi manera.
1343
01:30:13,205 --> 01:30:15,164
- Vamos a jugar póker.
- Por favor.
1344
01:30:15,165 --> 01:30:17,959
Sí, quien gane será
el primer piloto de mañana,
1345
01:30:17,960 --> 01:30:20,003
y si yo gano, yo escojo.
1346
01:30:22,089 --> 01:30:24,006
- ¿No se ganaba la vida apostando?
- Sí.
1347
01:30:24,007 --> 01:30:25,467
Ahora vive en una van.
1348
01:30:27,511 --> 01:30:28,512
¿Texas Hold'em?
1349
01:30:42,901 --> 01:30:45,195
A Sonny le gusta ser directo.
1350
01:30:45,779 --> 01:30:46,863
¿Verdad que sí, Sonny?
1351
01:30:46,864 --> 01:30:49,198
- Sí, eso me dicen.
- Pues seamos directos.
1352
01:30:49,199 --> 01:30:50,366
¿Quién quiere empezar?
1353
01:30:50,367 --> 01:30:52,159
- Yo primero.
- Yo primero.
1354
01:30:52,160 --> 01:30:53,828
No, yo primero.
1355
01:30:53,829 --> 01:30:57,248
¿Cuál es la diferencia
entre Joshua Pearce y Sonny Hayes?
1356
01:30:57,249 --> 01:30:58,332
Muchísimas décadas.
1357
01:30:58,333 --> 01:31:00,710
- Mucha experiencia.
- ¿De vivir en una van?
1358
01:31:00,711 --> 01:31:02,003
Libertad total.
1359
01:31:02,004 --> 01:31:03,130
Un fracaso total.
1360
01:31:03,839 --> 01:31:05,506
Lo dice el tipo que vive con su mamá.
1361
01:31:05,507 --> 01:31:07,008
Lo dice el tipo con un par.
1362
01:31:07,009 --> 01:31:10,012
- Lo dice el tipo con un trío.
- Lo dice el tipo con un full house.
1363
01:31:12,264 --> 01:31:13,265
Tipa.
1364
01:31:14,141 --> 01:31:15,892
Oye, yo no vivo con mi mamá.
1365
01:31:15,893 --> 01:31:16,977
Lo que digas.
1366
01:31:17,561 --> 01:31:19,062
Solo me cocina a veces.
1367
01:31:22,316 --> 01:31:25,067
Si tuvieran una crítica constructiva
para el otro, ¿qué sería?
1368
01:31:25,068 --> 01:31:26,862
- No seas imbécil.
- No seas estúpido.
1369
01:31:28,947 --> 01:31:29,948
Fue constructiva.
1370
01:31:32,868 --> 01:31:35,329
La corteza frontal no te funciona bien.
1371
01:31:37,039 --> 01:31:38,915
- ¿La qué?
- No analizas el riesgo.
1372
01:31:38,916 --> 01:31:42,376
No tienes toda la culpa,
aún no está bien desarrollada a tu edad.
1373
01:31:42,377 --> 01:31:44,045
Cuando aprendas a tener paciencia
1374
01:31:44,046 --> 01:31:46,215
- y dejes de ser inmaduro...
- Paciencia.
1375
01:31:46,798 --> 01:31:48,300
- Con eso basta.
- Paciencia.
1376
01:31:49,760 --> 01:31:50,761
Joshua.
1377
01:31:51,803 --> 01:31:54,180
No le importa
lo que los demás digan de él.
1378
01:31:54,181 --> 01:31:57,600
Solo llega y nos impone lo que él quiere
sin preguntarle a nadie.
1379
01:31:57,601 --> 01:32:00,312
No escucha.
Yo lo intento, pero él no escucha.
1380
01:32:02,022 --> 01:32:04,399
- ¿Sonny?
- ¿Qué?
1381
01:32:22,793 --> 01:32:24,085
¿Quién te enseñó a jugar?
1382
01:32:24,086 --> 01:32:26,004
A mi papá le gustaba apostar.
1383
01:32:26,588 --> 01:32:29,006
- ¿También apostaba mucho dinero?
- Apostó mucho en mí.
1384
01:32:29,007 --> 01:32:30,926
¿Cuántos años tenían
cuando sus papás murieron?
1385
01:32:35,472 --> 01:32:36,472
Perdón.
1386
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
- Trece años.
- Trece años.
1387
01:32:43,063 --> 01:32:44,272
¿Por qué corren?
1388
01:32:44,273 --> 01:32:46,817
El dinero, la fama y la ropa gratis.
1389
01:32:48,402 --> 01:32:51,112
Dios, siempre en el celular.
Ya déjalo, ¿no?
1390
01:32:51,113 --> 01:32:52,488
¿Por qué te importa lo que dicen?
1391
01:32:52,489 --> 01:32:54,365
Solo lo dices porque a ti te aman.
1392
01:32:54,366 --> 01:32:55,701
Solo es ruido, niño.
1393
01:32:56,994 --> 01:32:58,078
Conduce el auto.
1394
01:32:58,704 --> 01:33:00,163
Eres muy bueno.
1395
01:33:02,916 --> 01:33:04,209
Puede que seas grandioso.
1396
01:33:45,417 --> 01:33:47,084
Sí.
1397
01:33:47,085 --> 01:33:50,213
Miren nada más.
Seré el primer piloto mañana.
1398
01:33:50,214 --> 01:33:51,714
¿Se la están pasando bien?
1399
01:33:51,715 --> 01:33:52,965
Se ve muy divertido.
1400
01:33:52,966 --> 01:33:55,009
Vámonos.
Fiesta de patrocinadores en OMNIA.
1401
01:33:55,010 --> 01:33:56,094
Me lo tengo que robar.
1402
01:33:56,970 --> 01:33:58,513
Tío Sonny, puedes venir si...
1403
01:33:58,514 --> 01:34:00,474
Gracias, pero mañana tengo carrera.
1404
01:34:01,183 --> 01:34:04,144
- Genial. ¿Kate?
- No, gracias.
1405
01:34:04,728 --> 01:34:06,437
- Rápido.
- Gracias por la reunión, Kate.
1406
01:34:06,438 --> 01:34:07,814
Vámonos, niño.
1407
01:34:08,565 --> 01:34:09,607
Chicas, creo que...
1408
01:34:09,608 --> 01:34:11,651
Vamos a ir a bailar. ¿Quieren ir?
1409
01:34:11,652 --> 01:34:12,694
¡Vengan! ¡Vámonos!
1410
01:34:25,541 --> 01:34:26,583
Escucha,
1411
01:34:27,543 --> 01:34:29,169
vamos a dejar las cosas claras, ¿sí?
1412
01:34:29,962 --> 01:34:31,462
No me meto con nadie durante la temporada
1413
01:34:31,463 --> 01:34:33,172
y nunca lo haría con alguien del equipo,
1414
01:34:33,173 --> 01:34:35,133
y lo que me atrae son las victorias.
1415
01:34:35,759 --> 01:34:37,511
Y acabas de perder
contra un par de cincos.
1416
01:35:37,696 --> 01:35:38,697
Hola.
1417
01:35:39,907 --> 01:35:41,366
Eres piloto, ¿verdad?
1418
01:35:42,284 --> 01:35:43,826
- Sí.
- ¿De qué equipo?
1419
01:35:43,827 --> 01:35:45,161
Apex GP.
1420
01:35:45,162 --> 01:35:47,789
¿Puedes presentarme a Carlos Sainz?
1421
01:35:49,416 --> 01:35:50,501
Iré por él.
1422
01:35:56,798 --> 01:35:58,174
Oye, oye.
1423
01:35:58,175 --> 01:36:00,051
¿Por qué dicen que este lugar es raro?
1424
01:36:00,052 --> 01:36:02,428
- A mí me encantó.
- Me alegra que te diviertas.
1425
01:36:02,429 --> 01:36:03,888
Cuídate. Ya me voy, ¿sí?
1426
01:36:03,889 --> 01:36:04,847
Que ya me voy.
1427
01:36:04,848 --> 01:36:07,600
- Espera, no, no. ¡Acabamos de llegar!
- Es que... No me gustó.
1428
01:36:07,601 --> 01:36:09,853
¿Cómo? Acabamos de llegar, hermano. ¡Josh!
1429
01:37:07,911 --> 01:37:08,954
Hola.
1430
01:37:13,709 --> 01:37:15,210
No debo tomar tequila.
1431
01:37:19,756 --> 01:37:21,174
¿Lo de anoche fue idea de Ruben?
1432
01:37:21,175 --> 01:37:22,926
Sí, la primera parte.
1433
01:37:23,510 --> 01:37:25,762
- Pues...
- ¡No la segunda!
1434
01:37:37,024 --> 01:37:38,066
Dime.
1435
01:37:39,234 --> 01:37:41,236
¿Por qué estás aquí, Sonny?
1436
01:37:44,489 --> 01:37:46,408
No hay un gran trasfondo.
1437
01:37:52,122 --> 01:37:53,207
Bueno.
1438
01:37:55,042 --> 01:37:56,960
Yo estoy aquí
para probarles que se equivocan.
1439
01:37:58,879 --> 01:38:01,548
A mi ex, a mi antiguo jefe,
1440
01:38:03,258 --> 01:38:05,259
a mi profesor de física de la universidad...
1441
01:38:05,260 --> 01:38:07,137
- Ese maldito.
- Sí.
1442
01:38:09,181 --> 01:38:11,475
Y hasta que no ganemos,
no he probado nada.
1443
01:38:12,684 --> 01:38:16,772
Así que, por desgracia,
tengo que depender de ti.
1444
01:38:23,820 --> 01:38:25,447
Iba a ser el campeón del mundo.
1445
01:38:27,074 --> 01:38:28,575
El mejor que ha existido.
1446
01:38:30,035 --> 01:38:32,453
Era un niño y corría junto a mis ídolos,
1447
01:38:32,454 --> 01:38:34,747
Senna, Mansell, Prost.
1448
01:38:34,748 --> 01:38:36,416
Y era rápido.
1449
01:38:37,835 --> 01:38:39,294
Y nada me daba miedo.
1450
01:38:41,129 --> 01:38:42,422
Era el siguiente.
1451
01:38:45,425 --> 01:38:46,426
Y luego...,
1452
01:38:49,847 --> 01:38:51,390
todo se esfumó.
1453
01:38:53,725 --> 01:38:55,102
Por el choque, ¿verdad?
1454
01:38:56,687 --> 01:39:00,482
Perdí mi asiento,
mi dinero, mi cordura, mi...
1455
01:39:01,441 --> 01:39:02,734
A mí mismo, si soy sincero.
1456
01:39:03,694 --> 01:39:09,783
Y me convertí en un imbécil amargado
y malhumorado.
1457
01:39:10,617 --> 01:39:12,578
No es algo de lo que esté orgulloso.
1458
01:39:16,915 --> 01:39:19,167
Hasta que supe
qué había perdido realmente,
1459
01:39:19,168 --> 01:39:24,380
y no eran los títulos
ni los trofeos ni los récords,
1460
01:39:24,381 --> 01:39:27,759
fue mi amor por correr.
1461
01:39:30,429 --> 01:39:31,972
Así que volví a hacerlo.
1462
01:39:33,015 --> 01:39:36,642
No importaba el auto ni el circuito,
ni necesitaba que me vieran.
1463
01:39:36,643 --> 01:39:40,397
Siempre y cuando estuviera
tras el volante, yo estaba bien.
1464
01:39:43,859 --> 01:39:45,027
A veces...
1465
01:39:54,620 --> 01:39:55,746
¿Qué?
1466
01:39:56,288 --> 01:39:57,414
Dime.
1467
01:40:00,876 --> 01:40:06,339
Es raro que pase,
pero a veces hay un momento en el auto
1468
01:40:06,340 --> 01:40:08,967
donde todo está en completo silencio,
1469
01:40:09,760 --> 01:40:11,345
mis latidos disminuyen,
1470
01:40:12,971 --> 01:40:14,139
me da paz
1471
01:40:15,057 --> 01:40:17,893
y puedo ver todo, y nadie...
1472
01:40:18,602 --> 01:40:20,145
nadie puede alcanzarme.
1473
01:40:23,232 --> 01:40:26,068
Y busco ese momento
siempre que me subo al auto.
1474
01:40:29,279 --> 01:40:33,909
No sé cuándo lo volveré a sentir,
pero cómo lo deseo.
1475
01:40:34,993 --> 01:40:36,161
Quiero sentirlo.
1476
01:40:37,663 --> 01:40:40,874
Porque en ese momento,
siento que estoy volando.
1477
01:41:02,980 --> 01:41:03,981
Kate.
1478
01:41:04,523 --> 01:41:06,399
- Ruben.
- ¿Dónde está?
1479
01:41:06,400 --> 01:41:07,568
¿Dónde está quién?
1480
01:41:08,443 --> 01:41:09,903
¿De qué hablas?
1481
01:41:11,697 --> 01:41:13,073
Ruben, ¿en serio?
1482
01:41:14,825 --> 01:41:16,534
En primera, ¿cómo te atreves?
1483
01:41:16,535 --> 01:41:19,329
En segunda, respeto los límites laborales.
1484
01:41:20,122 --> 01:41:21,123
Y en tercera...
1485
01:41:23,458 --> 01:41:25,377
En tercera, sí, está en el balcón.
1486
01:41:28,338 --> 01:41:30,047
- Te despertaste temprano.
- Vístete.
1487
01:41:30,048 --> 01:41:32,384
- Sí, ¿qué pasa?
- Quieren quitarnos el auto.
1488
01:41:36,013 --> 01:41:38,890
Es mi deber informarles que recibimos
una denuncia anónima
1489
01:41:38,891 --> 01:41:41,267
que la actualización de su fondo plano
viola las reglas.
1490
01:41:41,268 --> 01:41:42,560
¿Quién denunció?
1491
01:41:42,561 --> 01:41:43,645
No puedo decirlo.
1492
01:41:44,396 --> 01:41:47,148
Señor, hace mucho enviamos los bocetos.
1493
01:41:47,149 --> 01:41:48,232
¿Verdad?
1494
01:41:48,233 --> 01:41:49,483
Y ustedes los aprobaron.
1495
01:41:49,484 --> 01:41:54,113
Dijeron que las piezas con las que corren
fueron producidas fuera de su fábrica.
1496
01:41:54,114 --> 01:41:55,531
¿Qué? Eso es una locura.
1497
01:41:55,532 --> 01:41:58,284
Por los documentos que recibimos,
tenemos sospechas.
1498
01:41:58,285 --> 01:42:00,828
¿De dónde los sacó?
Estos son documentos internos.
1499
01:42:00,829 --> 01:42:03,414
Este equipo no rompe las reglas, señor.
No, no.
1500
01:42:03,415 --> 01:42:06,459
- Me cuesta un poco de trabajo creerlo.
- Los documentos se pueden falsificar.
1501
01:42:06,460 --> 01:42:07,835
Su auto está bajo inspección.
1502
01:42:07,836 --> 01:42:09,003
- Conoce el procedimiento.
- ¿Qué?
1503
01:42:09,004 --> 01:42:11,297
No pueden competir
a menos que los sustituyan
1504
01:42:11,298 --> 01:42:13,466
con los componentes previamente aprobados.
1505
01:42:13,467 --> 01:42:15,676
- ¡No!
- O sea, ¿el diseño anterior?
1506
01:42:15,677 --> 01:42:16,886
¡La chatarra!
1507
01:42:16,887 --> 01:42:18,054
No lo puedo creer.
1508
01:42:18,055 --> 01:42:20,264
¿Dónde estabas los últimos dos años?
¿Por qué ahora?
1509
01:42:20,265 --> 01:42:22,725
¿Porque quizá ganemos una carrera?
¿Es por eso?
1510
01:42:22,726 --> 01:42:25,770
¡Esto no es por los autos,
es espionaje empresarial!
1511
01:42:25,771 --> 01:42:27,897
Lo siento. Perdón. Regrese.
1512
01:42:27,898 --> 01:42:29,815
¡Le estoy hablando! ¡Señor!
1513
01:42:29,816 --> 01:42:31,735
Sin la actualización, no somos nada.
1514
01:42:58,345 --> 01:43:01,764
Sonny, déjalo ir.
Concéntrate en un inicio limpio.
1515
01:43:01,765 --> 01:43:03,642
No ganaremos si jugamos limpio.
1516
01:43:04,226 --> 01:43:05,726
¿Podemos no romper las reglas?
1517
01:43:05,727 --> 01:43:08,397
Sí, pero las reglas siempre están
en nuestra contra, ¿no?
1518
01:43:11,900 --> 01:43:14,193
Hagamos que su primera vuelta sea segura.
1519
01:43:14,194 --> 01:43:17,197
Sonny, solo mantén el auto
en una sola pieza, ¿de acuerdo?
1520
01:43:22,661 --> 01:43:23,912
¿Sonny?
1521
01:43:48,395 --> 01:43:51,105
- Oigan, ¿qué pasó?
- ¡No sé!
1522
01:43:51,106 --> 01:43:52,231
¿Qué le pasa a Sonny?
1523
01:43:52,232 --> 01:43:54,609
Joshua, sí. Tú concéntrate. Vas bien.
1524
01:43:54,610 --> 01:43:55,736
¿Qué está haciendo?
1525
01:44:02,242 --> 01:44:03,619
Está enojado.
1526
01:44:04,286 --> 01:44:05,621
No es bueno. No está bien.
1527
01:44:12,794 --> 01:44:14,629
Sonny, te tienen que durar
esos neumáticos.
1528
01:44:14,630 --> 01:44:16,131
Tranquilízate.
1529
01:44:23,013 --> 01:44:25,264
No, puso el auto en modo de clasificación.
1530
01:44:25,265 --> 01:44:27,558
Va a agotar la batería.
Dile que lo cambie.
1531
01:44:27,559 --> 01:44:29,478
Sonny,
¿por qué estás en modo de clasificación?
1532
01:44:30,812 --> 01:44:31,813
Sonny, ¿qué pasa?
1533
01:44:41,907 --> 01:44:44,033
...van a toda velocidad
por Las Vegas Boulevard
1534
01:44:44,034 --> 01:44:46,327
a casi 338 kilómetros por hora.
1535
01:44:46,328 --> 01:44:48,871
Pisan fuerte los frenos
y entran a la chicana.
1536
01:44:48,872 --> 01:44:53,459
Sergio Pérez, delante de Sonny Hayes,
pero esa fue una gran salida de Hayes.
1537
01:44:53,460 --> 01:44:56,671
Tiene que rebasar a Sergio Pérez,
y cada vez lo tiene más cerca.
1538
01:44:56,672 --> 01:44:59,465
Metro por metro.
Centímetro por centímetro.
1539
01:44:59,466 --> 01:45:04,263
¿Será un buen lugar para apostar?
Hayes ataca por el exterior.
1540
01:45:12,437 --> 01:45:13,480
¡No! ¡No!
1541
01:45:38,881 --> 01:45:41,341
¿Por qué nos dedicamos a esto?
1542
01:45:41,967 --> 01:45:44,760
¿Qué tiene de malo el tenis?
1543
01:45:44,761 --> 01:45:46,430
O el golf.
1544
01:45:47,181 --> 01:45:48,182
¿No?
1545
01:45:51,518 --> 01:45:52,519
Por Dios.
1546
01:45:54,479 --> 01:45:55,981
Estamos completamente locos.
1547
01:46:00,986 --> 01:46:03,197
"Fractura cervical en la C5.
1548
01:46:04,531 --> 01:46:05,991
Contusión medular.
1549
01:46:06,533 --> 01:46:08,535
Compresión de las vértebras torácicas.
1550
01:46:09,119 --> 01:46:13,372
Más traumatismos cerrados por impacto
pueden causar pérdida de la visión,
1551
01:46:13,373 --> 01:46:15,250
parálisis, muerte".
1552
01:46:18,504 --> 01:46:20,297
Y esas son las buenas noticias, ¿no?
1553
01:46:20,964 --> 01:46:22,758
Este es un reporte de hace 30 años.
1554
01:46:24,468 --> 01:46:25,844
¿Por qué no me dijiste?
1555
01:46:28,680 --> 01:46:31,141
Nunca debiste correr de nuevo, Sonny.
1556
01:46:32,309 --> 01:46:34,895
¿Cómo crees que me sentiría
si mueres en la pista?
1557
01:46:36,980 --> 01:46:38,105
Es mi venganza por Mónaco.
1558
01:46:38,106 --> 01:46:39,733
¡No estamos jugando!
1559
01:46:42,945 --> 01:46:44,905
En mí recae la responsabilidad, Sonny.
1560
01:46:45,697 --> 01:46:48,574
No creas que existe un maldito vacío legal
para salir de esta.
1561
01:46:48,575 --> 01:46:50,117
- No.
- Ruben, somos pilotos.
1562
01:46:50,118 --> 01:46:52,913
Ya no somos pilotos, ya no.
Lo siento. Es la verdad.
1563
01:46:54,915 --> 01:46:56,208
Somos perdedores.
1564
01:46:57,918 --> 01:46:59,294
Dos perdedores estúpidos,
1565
01:46:59,920 --> 01:47:01,296
sentimentales
1566
01:47:02,756 --> 01:47:03,966
y sin un centavo.
1567
01:47:09,721 --> 01:47:11,139
Bueno. Quedas fuera del equipo.
1568
01:47:16,854 --> 01:47:19,815
Tu van está en el estacionamiento
con todas tus cosas, y...
1569
01:47:26,363 --> 01:47:28,866
Nunca debí meterte en esto, Sonny.
1570
01:47:30,158 --> 01:47:31,368
Perdón.
1571
01:47:33,954 --> 01:47:35,122
Ruben, ¡espera!
1572
01:47:40,836 --> 01:47:41,962
Lo necesito.
1573
01:47:44,923 --> 01:47:49,303
Nadie corre para siempre, Sonny.
Ni siquiera tú.
1574
01:48:03,859 --> 01:48:09,781
Pippa, simula Monza.
Justo como pasó, con lluvia.
1575
01:48:10,991 --> 01:48:15,370
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
La recta antes de la curva uno.
1576
01:48:23,212 --> 01:48:24,463
Ponla otra vez, por favor.
1577
01:48:28,967 --> 01:48:31,929
...esperes a la recta.
La recta antes de la curva uno.
1578
01:48:34,556 --> 01:48:36,391
Ponla otra vez, por favor.
1579
01:48:46,109 --> 01:48:48,153
La recta antes de la curva uno.
1580
01:49:15,556 --> 01:49:16,849
Sonny.
1581
01:49:18,100 --> 01:49:19,142
Sonny.
1582
01:49:20,394 --> 01:49:22,311
Hola. ¿No irás a Abu Dabi?
1583
01:49:22,312 --> 01:49:24,856
Viajaré esta noche. Yo...
1584
01:49:24,857 --> 01:49:26,233
Sí, quería verte.
1585
01:49:27,776 --> 01:49:29,068
Escucha.
1586
01:49:29,069 --> 01:49:33,031
Ambos sabemos que la junta
quería vender a Apex desde un principio,
1587
01:49:33,699 --> 01:49:36,701
pero, sí, luego llegaste tú,
1588
01:49:36,702 --> 01:49:39,370
mejoraste nuestra imagen, y ahora yo...
1589
01:49:39,371 --> 01:49:41,915
Sí, tengo...
Tengo compradores haciendo fila.
1590
01:49:43,834 --> 01:49:48,672
Te seré sincero, pensé que ibas a ser...
el golpe de gracia.
1591
01:49:49,256 --> 01:49:50,840
Pero ahora entiendo tu estrategia.
1592
01:49:50,841 --> 01:49:54,553
Y quiero que tú seas parte del paquete.
1593
01:49:57,890 --> 01:49:59,433
¿Qué tipo de paquete?
1594
01:50:00,100 --> 01:50:02,852
Planeé una venta
en la que yo manejo al equipo
1595
01:50:02,853 --> 01:50:04,521
y tú te encargas de la estrategia,
1596
01:50:05,314 --> 01:50:06,648
tal vez jefe del equipo.
1597
01:50:07,983 --> 01:50:11,820
Con el dinero de esa venta,
puedo convertirte en un hombre muy rico.
1598
01:50:12,863 --> 01:50:14,238
Esto es lo que pasa.
1599
01:50:14,239 --> 01:50:16,449
Con los cambios en el reglamento,
1600
01:50:16,450 --> 01:50:19,870
un nuevo motor de Mercedes,
los diseños de Kate, dos nuevos pilotos...,
1601
01:50:21,246 --> 01:50:23,332
podríamos ser campeones el próximo año.
1602
01:50:24,625 --> 01:50:25,833
¿Y qué pasaría con Ruben?
1603
01:50:25,834 --> 01:50:26,919
No te preocupes.
1604
01:50:27,669 --> 01:50:28,961
Ya sabes.
1605
01:50:28,962 --> 01:50:30,172
No lo avergonzaremos.
1606
01:50:30,839 --> 01:50:33,717
Le daremos algún cargo
o que sea embajador de la marca...
1607
01:50:34,343 --> 01:50:35,427
Ya sabes, algo.
1608
01:50:39,515 --> 01:50:40,765
¿Yo tomo la decisión final?
1609
01:50:40,766 --> 01:50:42,058
No cambies nada.
1610
01:50:42,059 --> 01:50:43,310
Haz lo que mejor haces.
1611
01:50:44,353 --> 01:50:45,811
Y esa es la ironía de esto.
1612
01:50:45,812 --> 01:50:50,359
La junta aprobó tu fichaje porque pensamos
que nos ayudarías a perder.
1613
01:50:51,235 --> 01:50:52,569
- Perdón por preocuparlos.
- No pasa nada.
1614
01:50:54,279 --> 01:50:55,404
Es mi número.
1615
01:50:55,405 --> 01:50:56,740
Habla con tu gente.
1616
01:50:57,282 --> 01:51:03,205
Pero después de la carrera
quiero cerrar el trato, ¿sí?
1617
01:51:03,705 --> 01:51:05,666
- Entonces, ¿para el domingo?
- Perfecto.
1618
01:51:06,834 --> 01:51:09,711
Escucha, este puede ser tu legado, ¿sabes?
1619
01:51:11,839 --> 01:51:13,048
Un campeón de la Fórmula 1.
1620
01:51:14,299 --> 01:51:15,717
Lo que siempre has querido, ¿no?
1621
01:51:19,263 --> 01:51:22,766
Tú fuiste el que falsificó los documentos,
¿verdad?
1622
01:51:29,189 --> 01:51:32,025
- Eres un tiburón, ¿cierto?
- Me gusta ganar.
1623
01:51:33,652 --> 01:51:35,237
¿A ti no?
1624
01:51:38,282 --> 01:51:39,283
Bueno.
1625
01:51:42,286 --> 01:51:44,621
Oye, ¿cómo vas de la espalda?
1626
01:51:45,622 --> 01:51:46,747
Ya mejor.
1627
01:51:46,748 --> 01:51:49,418
Conozco a alguien buenísimo.
Te pasaré su contacto.
1628
01:51:50,711 --> 01:51:51,711
Ave María.
1629
01:51:51,712 --> 01:51:57,259
GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 DE LAS VEGAS
NOS VEMOS EL PRÓXIMO AÑO
1630
01:52:06,602 --> 01:52:08,770
GRAN PREMIO DE ABU DABI
YAS MARINA
1631
01:52:09,980 --> 01:52:12,107
LA ÚLTIMA CARRERA
1632
01:52:19,323 --> 01:52:20,449
¿Estás bien?
1633
01:52:26,747 --> 01:52:29,041
Oye, ma, tengo que contarte algo.
1634
01:52:32,920 --> 01:52:37,966
En Monza, justo antes del choque,
fue mi decisión hacer esa maniobra.
1635
01:52:39,384 --> 01:52:41,136
De hecho, Sonny me dijo que esperara.
1636
01:52:50,020 --> 01:52:51,145
Familia.
1637
01:52:51,146 --> 01:52:55,525
He estado en llamadas con IndyCar,
y puedo conseguirte una prueba, Josh.
1638
01:52:55,526 --> 01:52:56,818
- Hola, tía.
- Hola.
1639
01:52:58,070 --> 01:53:00,530
Intentan atraer
a un nuevo grupo demográfico.
1640
01:53:00,531 --> 01:53:03,325
Y a las chicas les encanta tu sonrisa.
1641
01:53:03,909 --> 01:53:06,619
Y podemos agregar varios incentivos,
como vuelos y autos.
1642
01:53:06,620 --> 01:53:08,747
Oye, Cash, puedes irte.
Hoy no te necesito.
1643
01:53:09,831 --> 01:53:11,333
No. Tienes entrevistas.
1644
01:53:12,042 --> 01:53:14,002
No me importa, que me multen.
1645
01:53:14,795 --> 01:53:15,796
Además,
1646
01:53:17,297 --> 01:53:18,924
esa no es la razón por la que hago esto.
1647
01:53:19,842 --> 01:53:21,927
Desde mañana no lo "haremos"
en ninguna parte.
1648
01:53:23,637 --> 01:53:25,097
Todo es ruido.
1649
01:53:26,014 --> 01:53:28,183
Las entrevistas,
las interacciones, los seguidores.
1650
01:53:28,892 --> 01:53:32,062
Escucha, tengo que enfocarme
en la carrera.
1651
01:53:33,897 --> 01:53:35,566
Tía, dígale algo.
1652
01:53:37,192 --> 01:53:38,527
Ya lo escuchaste.
1653
01:53:47,578 --> 01:53:50,122
- Está bien.
- Está bien.
1654
01:53:53,083 --> 01:53:55,126
- Equipo.
- Hola.
1655
01:53:55,127 --> 01:53:56,711
- Hola.
- Hola.
1656
01:53:56,712 --> 01:53:59,589
GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1
ETIHAD AIRWAYS DE ABU DABI
1657
01:53:59,590 --> 01:54:01,716
Oigan, ¿qué pasa?
1658
01:54:01,717 --> 01:54:04,969
Parc fermé. Estamos esperando
que la FIA quite los sellos.
1659
01:54:04,970 --> 01:54:07,097
Muy bien.
1660
01:54:07,681 --> 01:54:10,142
- Entonces, tenemos tiempo.
- ¿Para qué?
1661
01:54:11,101 --> 01:54:12,311
Para...
1662
01:54:15,480 --> 01:54:17,649
No, no, no.
1663
01:54:22,237 --> 01:54:25,531
Bienvenidos al Paddock Club,
que es para los invitados más importantes.
1664
01:54:25,532 --> 01:54:29,535
Por favor, tomen un trago,
pónganse cómodos
1665
01:54:29,536 --> 01:54:33,916
y disfruten de la mejor vista que existe
de la Fórmula 1.
1666
01:54:35,959 --> 01:54:37,461
¿De acuerdo? Excelente.
1667
01:54:55,229 --> 01:54:57,397
Bien, chicos, ¡no paren! ¡Sigan!
1668
01:55:33,100 --> 01:55:34,852
Imposible.
1669
01:55:43,485 --> 01:55:46,405
Dios, este lugar parece una morgue.
1670
01:55:48,740 --> 01:55:50,241
¿Cómo llegaste aquí?
1671
01:55:50,242 --> 01:55:51,702
En clase económica prémium.
1672
01:55:55,956 --> 01:55:57,832
¿Qué? ¿Qué es esto?
1673
01:55:57,833 --> 01:55:59,500
Es mi maldito vacío legal.
1674
01:55:59,501 --> 01:56:01,711
Olvídalo. Ni siquiera lo voy a leer.
1675
01:56:01,712 --> 01:56:04,338
Es un documento legal
que hizo un abogado real de Tijuana
1676
01:56:04,339 --> 01:56:06,174
que exime a ti y a tu empresa
1677
01:56:06,175 --> 01:56:08,802
de toda responsabilidad
por la carrera y por mí.
1678
01:56:09,887 --> 01:56:11,138
Y...
1679
01:56:13,724 --> 01:56:17,144
como me debes mi último pago,
técnicamente sigo en el equipo.
1680
01:56:22,399 --> 01:56:23,901
Kate, ¿y la chatarra?
1681
01:56:24,568 --> 01:56:26,986
La FIA confirmó
que los documentos eran falsos
1682
01:56:26,987 --> 01:56:29,114
y que alguien de Apex los mandó.
1683
01:56:31,658 --> 01:56:34,619
Mira, no me importa tu vacío legal.
En serio que no.
1684
01:56:34,620 --> 01:56:36,746
Es mi auto y no lo correrás.
1685
01:56:36,747 --> 01:56:37,955
- Ruben.
- No, Sonny.
1686
01:56:37,956 --> 01:56:39,333
Escucha.
1687
01:56:40,584 --> 01:56:42,376
No puedo dejar que corras.
1688
01:56:42,377 --> 01:56:43,461
No puedo.
1689
01:56:43,462 --> 01:56:44,671
¿De acuerdo?
1690
01:56:46,423 --> 01:56:50,052
Si lo último que hago es manejar ese auto,
elegiré esa vida, amigo.
1691
01:56:53,931 --> 01:56:55,349
Mil veces.
1692
01:57:00,103 --> 01:57:01,355
No podemos ganar.
1693
01:57:03,190 --> 01:57:04,608
Si no lo intentamos, no.
1694
01:57:50,904 --> 01:57:52,405
¿Por qué nunca ves la carta?
1695
01:57:52,406 --> 01:57:53,657
¿Qué carta?
1696
01:58:34,865 --> 01:58:37,283
Bienvenidos a los últimos lugares
de la parrilla.
1697
01:58:37,284 --> 01:58:39,952
Y como siempre,
empezaremos de atrás hacia delante.
1698
01:58:39,953 --> 01:58:41,746
Y hay noticias de última hora en la P22,
1699
01:58:41,747 --> 01:58:43,414
porque nos enteramos
de que Apex GP hizo un...
1700
01:58:43,415 --> 01:58:45,209
- Oye, Peter.
- ¿Sí?
1701
01:58:45,792 --> 01:58:47,043
Ese es tu piloto, ¿no?
1702
01:58:47,044 --> 01:58:51,130
...que será reemplazado por Sonny Hayes,
quien no hizo el viaje a Abu Dabi...
1703
01:58:51,131 --> 01:58:53,758
¿Me permiten un momento? Mil disculpas.
1704
01:58:53,759 --> 01:58:56,678
Las reglas dicen
que tiene que empezar hasta el final.
1705
01:58:57,304 --> 01:58:59,598
Con permiso. ¿Qué carajo?
1706
01:59:00,349 --> 01:59:01,558
¿Qué?
1707
01:59:05,729 --> 01:59:06,813
¿Aún tienes mi celular?
1708
01:59:25,791 --> 01:59:27,333
- Buena suerte.
- Igualmente, James.
1709
01:59:27,334 --> 01:59:28,543
Permiso. Oye, ¡Sonny!
1710
01:59:28,544 --> 01:59:30,169
Hemos tenido nuestras diferencias,
1711
01:59:30,170 --> 01:59:32,463
- pero esta es tu última carrera.
- ¡Chaz! Es él.
1712
01:59:32,464 --> 01:59:33,841
¿Quieres compartir...?
1713
01:59:36,009 --> 01:59:37,010
¿Qué es esto?
1714
01:59:41,139 --> 01:59:42,432
No lo puedo creer.
1715
01:59:44,351 --> 01:59:45,602
¡No lo puedo creer!
1716
02:00:06,290 --> 02:00:07,291
¿Vamos a defendernos?
1717
02:00:07,958 --> 02:00:08,959
Vamos a defendernos.
1718
02:00:10,752 --> 02:00:14,422
Todo está listo para el final de temporada
aquí en Abu Dabi.
1719
02:00:14,423 --> 02:00:17,383
Donde las luces se apagan y esto comienza.
1720
02:00:17,384 --> 02:00:19,927
Es una buena largada para Joshua Pearce.
1721
02:00:19,928 --> 02:00:25,183
Los pilotos compiten por sus posiciones
y todos aceleran por la recta principal
1722
02:00:25,184 --> 02:00:26,893
y hacia la curva uno.
1723
02:00:26,894 --> 02:00:31,814
Es una curva compleja, y no calculan bien
el Aston Martin y el AlphaTauri,
1724
02:00:31,815 --> 02:00:33,983
Pearce aprovecha y avanza dos lugares.
1725
02:00:33,984 --> 02:00:36,485
Sí, Pearce está demostrando
su gran madurez.
1726
02:00:36,486 --> 02:00:38,821
Identificó una mala jugada
antes de que pasara
1727
02:00:38,822 --> 02:00:40,699
y empezó con el pie derecho.
1728
02:00:59,259 --> 02:01:00,636
Ni lo pienses.
1729
02:01:16,485 --> 02:01:19,530
Aquí viene el Alpine por el interior.
¡Tenemos contacto!
1730
02:01:20,781 --> 02:01:23,909
Y con solo tres días fuera del hospital,
Hayes va a sentir eso.
1731
02:01:33,752 --> 02:01:35,795
Ganamos posiciones, chicos. Estamos bien.
1732
02:01:35,796 --> 02:01:37,463
Espero que no haya dañado el auto,
1733
02:01:37,464 --> 02:01:40,424
pero a pesar de todo,
fue una primera vuelta maravillosa.
1734
02:01:40,425 --> 02:01:42,510
¡Lo es! Hayes está en la P16.
1735
02:01:42,511 --> 02:01:45,138
Pearce, su compañero, sube a la P9.
1736
02:01:46,014 --> 02:01:46,973
VUELTA 11
1737
02:01:46,974 --> 02:01:50,434
Red Bull, Mercedes y Ferrari
se aferran a los primeros lugares.
1738
02:01:50,435 --> 02:01:52,603
Apex va en el bloque medio.
1739
02:01:52,604 --> 02:01:55,231
Veamos si pueden hacer algo
para alterar esta carrera.
1740
02:01:55,232 --> 02:01:56,399
¿Cuánto para el líder?
1741
02:01:56,400 --> 02:01:57,526
Quince segundos.
1742
02:01:58,735 --> 02:02:01,280
Mantengan a JP a 20 segundos. A 20.
1743
02:02:01,864 --> 02:02:03,699
- Lo que dura una parada.
- Ya sabes por qué.
1744
02:02:05,200 --> 02:02:07,076
Es una carrera compleja para Sonny Hayes,
1745
02:02:07,077 --> 02:02:10,246
y ahora viene Kevin Magnussen,
busca hacer una maniobra.
1746
02:02:10,247 --> 02:02:12,039
Y esto podría traer problemas.
1747
02:02:12,040 --> 02:02:13,749
Estos dos tienen historia.
1748
02:02:13,750 --> 02:02:17,170
Muy seguido, la fuerza imparable
choca con un objeto inamovible.
1749
02:02:17,171 --> 02:02:19,172
Y Magnussen, se acerca por el interior,
1750
02:02:19,173 --> 02:02:22,800
- aplica mucha fuerza y toca a Hayes.
- A pits. A pits.
1751
02:02:22,801 --> 02:02:24,261
Entendido, viene por duros.
1752
02:02:25,846 --> 02:02:27,097
Mierda.
1753
02:02:28,599 --> 02:02:31,810
Si vas lento, fluyes,
y al fluir vas más rápido. Vamos, equipo.
1754
02:02:39,109 --> 02:02:40,318
Hayes sale de pits.
1755
02:02:40,319 --> 02:02:43,196
Tenía que parar
por el daño en su neumático.
1756
02:02:43,197 --> 02:02:47,326
Pero ¿y Joshua Pearce?
¿Cuál es el plan de Apex GP con él?
1757
02:02:49,036 --> 02:02:50,953
Equipo, ¿voy a pits? ¿Cuál es el plan?
1758
02:02:50,954 --> 02:02:53,457
Plan C, plan C. Quédate fuera.
1759
02:02:54,499 --> 02:02:56,209
- Caos.
- Entendido.
1760
02:02:56,210 --> 02:02:59,755
Joshua retrasa a los líderes para Sonny.
Sonny hace lo mismo por él.
1761
02:03:01,215 --> 02:03:02,757
Pearce se queda fuera.
1762
02:03:02,758 --> 02:03:05,843
Es una estrategia que Apex ya había usado
en esta temporada.
1763
02:03:05,844 --> 02:03:09,932
Por ahora, los ayuda a ganar posiciones,
pero tienen que cuidar sus neumáticos.
1764
02:03:13,477 --> 02:03:15,145
Solo así nos mantenemos cerca.
1765
02:03:15,729 --> 02:03:16,771
Y luego necesitamos suerte.
1766
02:03:16,772 --> 02:03:18,148
Yo te llevo la delantera.
1767
02:03:20,776 --> 02:03:21,609
VUELTA 25
1768
02:03:21,610 --> 02:03:24,695
Es la vuelta 25 y todos los pilotos
han ido a pits, menos uno.
1769
02:03:24,696 --> 02:03:26,864
{\an8}Y él va a la cabeza de esta carrera.
1770
02:03:26,865 --> 02:03:29,867
Joshua Pearce controla el ritmo
en la primera posición.
1771
02:03:29,868 --> 02:03:31,661
Y eso le da a su compañero, Hayes,
1772
02:03:31,662 --> 02:03:34,121
una oportunidad de mantener su lugar
en la zona media
1773
02:03:34,122 --> 02:03:37,416
a pesar del toque,
el pinchazo y su parada en pits.
1774
02:03:37,417 --> 02:03:39,127
Están trabajando muy bien juntos.
1775
02:03:40,921 --> 02:03:42,088
¿Cómo va JP allá adelante?
1776
02:03:42,089 --> 02:03:45,383
Controla a todos los líderes.
Activa el DRS en la próxima recta, Sonny.
1777
02:03:45,384 --> 02:03:46,760
Entendido.
1778
02:03:47,594 --> 02:03:51,138
Entra al último tramo de la recta,
está disfrutando de su actualización
1779
02:03:51,139 --> 02:03:54,392
y activó su DRS,
con eso rebasa a Pierre Gasly.
1780
02:03:54,393 --> 02:03:56,562
Sonny Hayes sube a la P15.
1781
02:03:57,688 --> 02:03:59,982
Sonny, ya tienes el ritmo,
no dejes de acelerar.
1782
02:04:00,649 --> 02:04:02,608
Pearce se ha defendido muy bien al frente
1783
02:04:02,609 --> 02:04:06,279
a pesar de sus neumáticos desgastados,
pero su momento casi llega a su fin.
1784
02:04:06,280 --> 02:04:09,198
Verstappen llega por el interior
y lo rebasa.
1785
02:04:09,199 --> 02:04:11,784
Fabuloso trabajo de Joshua Pearce.
1786
02:04:11,785 --> 02:04:14,246
Max lo pasó,
pero sus problemas no terminan ahí.
1787
02:04:15,581 --> 02:04:17,456
Aquí viene Charles Leclerc.
1788
02:04:17,457 --> 02:04:20,001
Otro adelantamiento.
Pearce perdió su liderazgo
1789
02:04:20,002 --> 02:04:21,794
y ahora está en la P3.
1790
02:04:21,795 --> 02:04:24,338
Perdón, equipo.
Mis neumáticos traseros están muy mal.
1791
02:04:24,339 --> 02:04:26,216
Entendido. A pits, JP. A pits.
1792
02:04:27,801 --> 02:04:29,969
Pearce llevó esos neumáticos al límite.
1793
02:04:29,970 --> 02:04:32,973
{\an8}Dolor temporal para una ganancia duradera.
1794
02:04:41,190 --> 02:04:44,150
Y sale de pits.
Ahora tiene neumáticos nuevos.
1795
02:04:44,151 --> 02:04:47,362
Podrá atacar en la segunda mitad
de la carrera.
1796
02:04:47,946 --> 02:04:49,780
Sonny, los tres líderes aún traen duros.
1797
02:04:49,781 --> 02:04:51,782
Tendrán que parar.
Es el periodo para hacerlo.
1798
02:04:51,783 --> 02:04:54,870
Uno de ellos hará un undercut.
Tengo que estar ahí cuando lo haga.
1799
02:04:56,288 --> 02:04:58,582
Es la P3 de Ferrari.
Pippa, ¿puede ganarle la P1?
1800
02:05:01,126 --> 02:05:02,210
Depende cuánto tarden.
1801
02:05:02,211 --> 02:05:04,045
¿El undercut funcionará para Ferrari?
1802
02:05:04,046 --> 02:05:06,423
Cinco punto ocho.
Tiene que ganar medio segundo.
1803
02:05:08,634 --> 02:05:11,010
Sonny, necesitas medio segundo.
Avanza, acelera.
1804
02:05:11,011 --> 02:05:12,512
Y Sonny Hayes avanza con fuerza.
1805
02:05:12,513 --> 02:05:15,014
El Ferrari se dirige a la pista.
1806
02:05:15,015 --> 02:05:17,016
Sonny Hayes pasa la primera curva.
1807
02:05:17,017 --> 02:05:19,769
Van a la par. Está muy reñido.
1808
02:05:19,770 --> 02:05:23,356
Sonny Hayes queda adelante
de Carlos Sainz.
1809
02:05:23,357 --> 02:05:25,691
- ¡Sí! ¡Eso es!
- Todo ha salido bien para Apex GP.
1810
02:05:25,692 --> 02:05:27,568
Pero sus problemas no han terminado.
1811
02:05:27,569 --> 02:05:31,864
Por el interior,
Carlos Sainz ve una oportunidad y la toma.
1812
02:05:31,865 --> 02:05:33,157
Pero sufre un bloqueo.
1813
02:05:33,158 --> 02:05:35,952
El Ferrari se abre y Sonny Hayes dice:
1814
02:05:35,953 --> 02:05:38,705
"Muchísimas gracias".
1815
02:05:40,332 --> 02:05:42,417
¿Por qué están tan cerca
del primer puesto?
1816
02:05:43,168 --> 02:05:45,671
Porque... están trabajando en equipo.
1817
02:05:46,338 --> 02:05:49,842
Dos autos de Apex entre los mejores diez,
pero esto todavía no acaba.
1818
02:05:50,634 --> 02:05:51,634
VUELTA 38
1819
02:05:51,635 --> 02:05:55,346
Quedan 20 vueltas,
y Apex ha escalado en las posiciones.
1820
02:05:55,347 --> 02:05:57,723
Esta es la última oportunidad
de ir a pits.
1821
02:05:57,724 --> 02:06:00,393
Es nuestra oportunidad para la P1.
Asegúrense de que JP gane.
1822
02:06:00,394 --> 02:06:05,148
Hamilton y Leclerc van a pits,
pero Pearce se queda fuera.
1823
02:06:06,191 --> 02:06:08,943
- Díganme, ¿puedo alcanzarlos?
- Sí. Apenas van saliendo.
1824
02:06:08,944 --> 02:06:10,820
Acelera ahora. Ya. Acelera, acelera.
1825
02:06:10,821 --> 02:06:12,197
Entendido. Voy a acelerar.
1826
02:06:12,781 --> 02:06:14,365
Esto va a estar muy reñido.
1827
02:06:14,366 --> 02:06:17,410
Joshua Pearce se coloca a la cabeza.
Y ahí se queda.
1828
02:06:17,411 --> 02:06:20,288
{\an8}Por segunda vez en esta carrera,
está en primer lugar.
1829
02:06:20,289 --> 02:06:22,957
{\an8}- ¡Eso es!
- ¡Sí!
1830
02:06:22,958 --> 02:06:24,585
Estás en la P1, Joshua.
1831
02:06:26,128 --> 02:06:28,504
Pearce no podrá defenderse fácilmente
contra ellos,
1832
02:06:28,505 --> 02:06:31,508
porque Hamilton y Leclerc
traen neumáticos nuevos.
1833
02:06:38,056 --> 02:06:40,017
VUELTA 54
1834
02:06:40,726 --> 02:06:43,102
Quedan cuatro vueltas.
Sonny Hayes está en la P4.
1835
02:06:43,103 --> 02:06:45,104
Está a 5 segundos de su compañero,
1836
02:06:45,105 --> 02:06:46,898
pero los dos traen neumáticos gastados.
1837
02:06:46,899 --> 02:06:49,610
No hay manera de que así ganen posiciones.
1838
02:06:51,862 --> 02:06:55,823
Y Hamilton ataca a Pearce
en la curva cinco.
1839
02:06:55,824 --> 02:06:57,158
Y lo pasa.
1840
02:06:57,159 --> 02:06:58,659
Nadie tiene que ir a pits,
1841
02:06:58,660 --> 02:07:01,079
y nuestros neumáticos
tienen nueve vueltas más.
1842
02:07:02,831 --> 02:07:05,374
Y Leclerc ataca y lo rebasa.
1843
02:07:05,375 --> 02:07:08,127
Los neumáticos de Pearce
están completamente acabados.
1844
02:07:08,128 --> 02:07:09,880
Ya no puede hacer nada.
1845
02:07:10,631 --> 02:07:13,716
Perdón, equipo. Ya no tengo más.
1846
02:07:13,717 --> 02:07:17,261
Esta ha sido la historia de Apex GP
durante todo el año.
1847
02:07:17,262 --> 02:07:18,346
Muchos riesgos.
1848
02:07:18,347 --> 02:07:20,056
Una gran historia de superación,
1849
02:07:20,057 --> 02:07:22,141
pero sabemos que el talento
se lleva la corona.
1850
02:07:22,142 --> 02:07:23,726
Me quedo sin agarre. No tengo neumáticos.
1851
02:07:23,727 --> 02:07:26,437
Sí, por desgracia,
la suerte no está de su lado,
1852
02:07:26,438 --> 02:07:28,397
y ahora ya no tienen cartas bajo la manga.
1853
02:07:28,398 --> 02:07:29,565
Aún no termina, ¿cierto?
1854
02:07:29,566 --> 02:07:32,945
No, pero nada puede cambiar.
Es el peor sentimiento del mundo.
1855
02:07:37,574 --> 02:07:39,367
George Russell decide atacar.
1856
02:07:39,368 --> 02:07:42,286
Hayes quiere defender
por el lado izquierdo...
1857
02:07:42,287 --> 02:07:43,788
¡Y tenemos contacto!
1858
02:07:43,789 --> 02:07:46,624
Hayes gira y va directo contra el muro.
1859
02:07:46,625 --> 02:07:48,418
Estuvo fuerte.
1860
02:07:50,128 --> 02:07:52,464
- Gracias, sí, sí, sí.
- No.
1861
02:07:53,674 --> 02:07:54,674
Digo, no.
1862
02:07:54,675 --> 02:07:56,425
Hay escombros por toda la pista
1863
02:07:56,426 --> 02:07:58,928
y los muros quedaron
con un daño importante.
1864
02:07:58,929 --> 02:08:02,181
Los comisarios no tienen otra opción
más que sacar la bandera roja.
1865
02:08:02,182 --> 02:08:03,266
Un milagro.
1866
02:08:03,267 --> 02:08:05,101
Y hablando de daños, Martin,
1867
02:08:05,102 --> 02:08:07,728
a Hayes solo se le permitirá
seguir en la carrera
1868
02:08:07,729 --> 02:08:12,484
si puede hacer que su auto
cruce todo el circuito hasta el pit lane.
1869
02:08:13,068 --> 02:08:15,319
Sonny. Sonny, ¿puedes llegar?
1870
02:08:15,320 --> 02:08:18,115
Llegaré.
Llegaré incluso si tengo que empujarlo.
1871
02:08:18,699 --> 02:08:23,120
Vamos, Sonny. Ve despacio.
1872
02:08:25,789 --> 02:08:28,499
Está avanzando. Está avanzando.
1873
02:08:28,500 --> 02:08:30,001
JP, bandera roja.
1874
02:08:30,002 --> 02:08:31,294
Bandera roja. Ven acá.
1875
02:08:31,295 --> 02:08:33,380
Todavía seguimos de pie, hermano.
1876
02:08:35,799 --> 02:08:37,425
¡Bandera roja!
1877
02:08:37,426 --> 02:08:41,137
Y sorprendentemente,
Sonny Hayes logró llegar al pit lane.
1878
02:08:41,138 --> 02:08:43,389
- Es un milagro.
- ¡Ya sé! Ya sé.
1879
02:08:43,390 --> 02:08:44,765
Nunca había visto uno hasta hoy.
1880
02:08:44,766 --> 02:08:48,270
Se logró. Buena chica. Vamos.
1881
02:08:48,979 --> 02:08:49,979
Blandos para los dos.
1882
02:08:49,980 --> 02:08:52,523
Más presión a los neumáticos
para una carrera de tres vueltas.
1883
02:08:52,524 --> 02:08:54,692
Equipo, hora de construir un auto.
1884
02:08:54,693 --> 02:08:56,152
Aquí van las reglas de la bandera roja.
1885
02:08:56,153 --> 02:08:59,530
Los equipos pueden hacer cambios.
Pueden reparar sus autos.
1886
02:08:59,531 --> 02:09:00,990
Pero solo en el pit lane.
1887
02:09:00,991 --> 02:09:03,409
Y con solo diez minutos
para hacer reparaciones,
1888
02:09:03,410 --> 02:09:05,996
Apex GP tiene que apurarse.
1889
02:09:06,496 --> 02:09:09,874
Y ambos autos pueden cambiar
a neumáticos nuevos
1890
02:09:09,875 --> 02:09:11,918
para una carrera de tres vueltas.
1891
02:09:11,919 --> 02:09:14,922
- ¡Dodge! Dodge, ¿lo lograremos?
- No sé. No sé.
1892
02:09:20,761 --> 02:09:23,346
No jugué sucio. No fui yo. No esta vez.
1893
02:09:23,347 --> 02:09:27,141
¿"No esta vez"? Dile eso a los comisarios.
1894
02:09:27,142 --> 02:09:28,477
Vean la repetición.
1895
02:09:29,520 --> 02:09:31,438
Yo me encargo. Levanten esa esquina.
1896
02:09:39,821 --> 02:09:42,573
Así estoy bien. No. Estoy bien.
1897
02:09:42,574 --> 02:09:46,118
Lo que los comisarios verán
es si Hayes se salió por completo
1898
02:09:46,119 --> 02:09:50,164
o si mínimo un neumático tocó la pista
durante el contacto con Russell.
1899
02:09:50,165 --> 02:09:51,958
- Oye, ¿estás bien?
- Sí, estoy bien.
1900
02:09:51,959 --> 02:09:53,251
Estabas en la pista.
1901
02:09:53,252 --> 02:09:56,379
Sí, era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos!
1902
02:09:56,380 --> 02:10:00,424
Por la reputación que Hayes se carga,
van a revisar esto con lupa.
1903
02:10:00,425 --> 02:10:02,176
No espero una decisión rápida.
1904
02:10:02,177 --> 02:10:03,761
Claramente es una penalización.
1905
02:10:03,762 --> 02:10:05,763
O sea... No es que queramos eso,
1906
02:10:05,764 --> 02:10:09,475
pero objetivamente, así es el tipo.
1907
02:10:09,476 --> 02:10:12,228
- Amigo. No puede terminar así.
- Solo es un tiempo fuera.
1908
02:10:12,229 --> 02:10:13,604
Como los últimos 30 años.
1909
02:10:13,605 --> 02:10:16,315
Ahora queda en las manos
de los dioses de las carreras.
1910
02:10:16,316 --> 02:10:18,235
Tenemos que creer. Tenemos que hacerlo.
1911
02:10:19,736 --> 02:10:21,821
Están pasando muchas cosas en los pits.
1912
02:10:21,822 --> 02:10:25,074
Miren, aquí viene el nuevo alerón.
Es demasiado trabajo.
1913
02:10:25,075 --> 02:10:27,243
Sí, pero ¿el auto se mantendrá
en una sola pieza
1914
02:10:27,244 --> 02:10:29,121
durante las tres vueltas restantes?
1915
02:10:32,332 --> 02:10:34,292
El muro ya se ve mejor.
1916
02:10:34,293 --> 02:10:37,753
Los comisarios están barriendo
los últimos escombros de la pista,
1917
02:10:37,754 --> 02:10:39,922
y el reloj sigue avanzando.
1918
02:10:39,923 --> 02:10:44,052
Sí, solo quedan menos de dos minutos
para que la carrera continúe.
1919
02:10:48,390 --> 02:10:51,226
CARRERA DE LA FÓRMULA 1
BANDERA ROJA
1920
02:11:04,907 --> 02:11:06,366
¡JP! ¡JP!
1921
02:11:07,659 --> 02:11:08,784
Tres vueltas.
1922
02:11:08,785 --> 02:11:10,287
Tres vueltas son toda una vida.
1923
02:11:11,079 --> 02:11:12,372
Gana esta carrera.
1924
02:11:24,134 --> 02:11:26,220
Oye, Sonny. Sonny, ¿tienes un segundo?
1925
02:11:28,430 --> 02:11:29,473
Tu auto está listo.
1926
02:11:30,516 --> 02:11:32,267
Son los mejores. Gracias.
1927
02:11:35,479 --> 02:11:37,605
Como Apex GP no terminó
entre los mejores diez
1928
02:11:37,606 --> 02:11:38,773
en las clasificaciones,
1929
02:11:38,774 --> 02:11:41,651
podrán usar un nuevo set
de neumáticos blandos,
1930
02:11:41,652 --> 02:11:45,029
eso les dará más velocidad
que los autos que van adelante
1931
02:11:45,030 --> 02:11:47,365
que tienen neumáticos desgastados.
1932
02:11:47,366 --> 02:11:50,326
Esta bandera roja fue un salvavidas.
1933
02:11:50,327 --> 02:11:52,746
Nos queda la duda
de si Sonny lo habrá planeado.
1934
02:11:53,580 --> 02:11:56,374
Espera, ¿somos los únicos
con neumáticos nuevos
1935
02:11:56,375 --> 02:11:58,209
solo porque nos fue mal
en las clasificaciones?
1936
02:11:58,210 --> 02:11:59,961
Nunca pudimos usarlos.
1937
02:11:59,962 --> 02:12:02,296
A veces cuando pierdes, ganas.
1938
02:12:02,297 --> 02:12:04,883
- Eso no tiene sentido.
- Es una frase de Sonny.
1939
02:12:05,759 --> 02:12:07,760
El semáforo del pit lane marca verde.
1940
02:12:07,761 --> 02:12:11,013
Empieza nuestra segunda vuelta
de formación de esta noche,
1941
02:12:11,014 --> 02:12:14,600
y cuando la carrera reanude,
será un sprint épico.
1942
02:12:14,601 --> 02:12:17,771
Hamilton, Leclerc, Pearce y Hayes.
Esos son los cuatro primeros.
1943
02:12:42,004 --> 02:12:43,963
Sonny, nos comunicamos con los comisarios.
1944
02:12:43,964 --> 02:12:45,047
Maldita sea. ¿Justo ahora?
1945
02:12:45,048 --> 02:12:46,757
No sabemos si decirte o no.
1946
02:12:46,758 --> 02:12:49,010
Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no.
1947
02:12:49,011 --> 02:12:51,220
Kate dice que eres más rápido
cuando estás enojado.
1948
02:12:51,221 --> 02:12:52,764
Dile que hizo un buen trabajo.
1949
02:12:53,390 --> 02:12:56,434
Y tenemos grandes noticias.
Los comisarios tomaron su decisión.
1950
02:12:56,435 --> 02:12:59,729
El choque en la vuelta 55
entre Hayes y Russell
1951
02:12:59,730 --> 02:13:01,856
se considera un incidente de carrera.
1952
02:13:01,857 --> 02:13:04,109
No investigarán más el asunto.
1953
02:13:05,444 --> 02:13:06,445
Sonny.
1954
02:13:09,114 --> 02:13:12,492
Ahí está tu salvavidas, Sonny.
Termina tu carrera.
1955
02:13:15,662 --> 02:13:18,372
Joshua, todavía nos quedan
dos autos en esta carrera.
1956
02:13:18,373 --> 02:13:19,833
Entonces, tenemos un equipo.
1957
02:13:21,001 --> 02:13:25,506
Cuando esas luces rojas se apaguen,
será un sprint monumental hasta la meta.
1958
02:13:26,381 --> 02:13:28,883
Mercedes y Ferrari
tienen ventaja en posición.
1959
02:13:28,884 --> 02:13:31,345
Apex GP tiene ventaja en neumáticos.
1960
02:13:57,871 --> 02:13:59,498
Díganle a JP que me siga.
1961
02:14:00,082 --> 02:14:01,374
Joshua, Sonny dice que lo sigas.
1962
02:14:01,375 --> 02:14:03,043
¿Que lo siga? Está atrás de mí.
1963
02:14:05,295 --> 02:14:07,923
- Maldito descarado.
- Eso es. Quédate conmigo.
1964
02:14:16,974 --> 02:14:18,474
Quiere ser tu remolque. Acéptalo.
1965
02:14:18,475 --> 02:14:19,685
Claro que sí.
1966
02:14:47,171 --> 02:14:49,213
Vamos, niño. Ve por él. ¡Tú puedes!
1967
02:14:49,214 --> 02:14:51,174
Hayes se queda como carnada
1968
02:14:51,175 --> 02:14:55,636
y Pearce pasa volando a Leclerc
y sube a segundo.
1969
02:14:55,637 --> 02:14:58,222
Y Leclerc corre peligro por Sonny Hayes.
1970
02:14:58,223 --> 02:15:01,184
- Toma el exterior y sube a la P3.
- Vamos. Ustedes pueden.
1971
02:15:01,185 --> 02:15:02,643
Un trabajo en equipo perfecto.
1972
02:15:02,644 --> 02:15:06,440
Cuando Hayes y Pearce trabajan juntos,
es como ver una coreografía perfecta.
1973
02:15:07,024 --> 02:15:08,649
Es algo hermoso de ver,
1974
02:15:08,650 --> 02:15:12,696
pero ahora tienen en la mira
al líder de la carrera, Lewis Hamilton.
1975
02:15:13,197 --> 02:15:14,656
¡Sí! ¿Te acuerdas de mí?
1976
02:15:24,249 --> 02:15:26,001
Vamos, chicos. ¡Concéntrense!
1977
02:15:53,195 --> 02:15:54,403
¿Por qué no rebasaron?
1978
02:15:54,404 --> 02:15:56,072
Lewis se defenderá
contra el que ataque primero.
1979
02:15:56,073 --> 02:15:59,493
- Pero los dos no pueden esperar.
- Alguien tiene que sacrificarse.
1980
02:16:04,790 --> 02:16:05,790
Dos contra uno,
1981
02:16:05,791 --> 02:16:08,459
y toda la presión la carga Lewis Hamilton,
1982
02:16:08,460 --> 02:16:11,380
porque Apex trabaja en manada.
1983
02:16:12,381 --> 02:16:13,422
Gana la carrera, niño.
1984
02:16:13,423 --> 02:16:15,258
Hayes es el primero en moverse.
1985
02:16:15,259 --> 02:16:18,261
- Hamilton se defiende. Pearce ataca.
- ¡Sí!
1986
02:16:18,262 --> 02:16:20,847
Y Pearce se queda con la P1.
1987
02:16:20,848 --> 02:16:22,224
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Eso es!
1988
02:16:24,101 --> 02:16:26,227
Pelea reñida, neumático contra neumático,
1989
02:16:26,228 --> 02:16:29,897
esta es una carrera épica
para cerrar la temporada.
1990
02:16:29,898 --> 02:16:32,650
Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton
todavía no acaban.
1991
02:16:32,651 --> 02:16:34,694
Hamilton ataca a Sonny Hayes.
1992
02:16:34,695 --> 02:16:36,153
¡Tenemos contacto!
1993
02:16:36,154 --> 02:16:38,115
Y Hamilton lo deja atrás.
1994
02:16:40,993 --> 02:16:43,244
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Vamos!
1995
02:16:43,245 --> 02:16:44,162
¡Sí!
1996
02:16:44,996 --> 02:16:47,456
Equipo, díganme algo.
¿Y Sonny? ¿Puede terminar?
1997
02:16:47,457 --> 02:16:50,042
Solo queda una vuelta, JP.
Hamilton nunca se rinde.
1998
02:16:50,043 --> 02:16:52,003
¿Sonny puede terminar la carrera?
1999
02:16:52,004 --> 02:16:54,379
Sí, está en la pista.
Solo cuídate de Lewis cuando ataque.
2000
02:16:54,380 --> 02:16:57,174
Estás en la P1. Corre a la segura.
2001
02:16:57,175 --> 02:16:58,343
Dalo por hecho.
2002
02:16:59,636 --> 02:17:03,347
El novato mantiene su línea. No cederá.
2003
02:17:03,348 --> 02:17:07,019
Pearce está aquí para luchar contra
el siete veces campeón del mundo.
2004
02:17:10,772 --> 02:17:11,897
Y hubo contacto.
2005
02:17:11,898 --> 02:17:16,360
El líder y Lewis Hamilton
quedan fuera de esta carrera.
2006
02:17:16,361 --> 02:17:18,738
A pesar de las banderas amarillas
en la curva uno,
2007
02:17:18,739 --> 02:17:20,364
esta carrera va a continuar.
2008
02:17:20,365 --> 02:17:22,825
Sonny, acelera, acelera, acelera.
¡Estás en la P1!
2009
02:17:23,368 --> 02:17:25,869
A Apex GP le queda solo una vuelta
para terminar.
2010
02:17:25,870 --> 02:17:28,122
{\an8}Pero ¿tendrán el auto indicado
para terminar?
2011
02:17:28,123 --> 02:17:29,040
{\an8}SONNY HAYES
LÍDER
2012
02:17:29,625 --> 02:17:30,959
Tenemos al piloto indicado.
2013
02:17:34,796 --> 02:17:37,049
¡Sí! ¡Sigue así, Sonny!
2014
02:18:22,218 --> 02:18:23,136
¿Qué pasa?
2015
02:18:23,887 --> 02:18:25,222
Está volando.
2016
02:18:50,246 --> 02:18:52,289
Sonny, ¡lo lograste! ¡Ganamos! ¡Ganamos!
2017
02:18:52,290 --> 02:18:55,043
¡Sí!
2018
02:19:06,305 --> 02:19:07,306
¡Sí!
2019
02:19:11,894 --> 02:19:14,563
- ¡Ganamos!
- ¡Sí!
2020
02:19:18,901 --> 02:19:19,942
¡Sí!
2021
02:19:23,906 --> 02:19:27,200
- Estoy soñando.
- ¡Lo logramos!
2022
02:19:29,912 --> 02:19:32,706
Gracias. Gracias. Gracias.
2023
02:19:37,044 --> 02:19:39,671
- ¡Eso es! ¡Sí!
- ¡Sí!
2024
02:19:50,807 --> 02:19:53,143
Eso significa que Ruben
tendrá otros tres años, ¿no?
2025
02:19:54,853 --> 02:19:55,854
Sí.
2026
02:19:56,647 --> 02:19:58,524
Dejaremos para después lo del trato.
2027
02:20:01,485 --> 02:20:03,362
Si es que sigues en la junta.
2028
02:20:12,663 --> 02:20:16,457
¡Nos dejó sin palabras! ¡Y sin aliento!
¡Fue una maravilla!
2029
02:20:16,458 --> 02:20:19,335
¡Vaya Gran Premio de Abu Dabi!
2030
02:20:19,336 --> 02:20:21,420
¡Y qué victoria también!
2031
02:20:21,421 --> 02:20:24,215
Por supuesto. Es una carrera
para los libros de historia.
2032
02:20:24,216 --> 02:20:25,842
Nos dejó al borde del asiento.
2033
02:20:25,843 --> 02:20:29,428
- Y Hayes ganó su primer Gran Premio.
- Bien hecho.
2034
02:20:29,429 --> 02:20:31,222
- Le tomó 30 años lograrlo.
- ¡Muy bien!
2035
02:20:31,223 --> 02:20:34,600
Y el equipo hizo un trabajo asombroso
en los pits.
2036
02:20:34,601 --> 02:20:38,146
- Y no podemos olvidar a Pearce...
- ¡Oye! ¿Por qué sonríes?
2037
02:20:39,565 --> 02:20:40,565
Amigo.
2038
02:20:40,566 --> 02:20:43,026
Yo voy a ganar muchas carreras.
Tú debías ganar una, mínimo.
2039
02:20:45,529 --> 02:20:46,947
Lo logramos.
2040
02:20:47,573 --> 02:20:48,949
Así es, lo logramos.
2041
02:21:03,922 --> 02:21:05,340
No, no, no. Dáselo a él.
2042
02:21:06,216 --> 02:21:07,718
No, no, no. Dáselo a él.
2043
02:21:10,429 --> 02:21:12,764
Por Dios. Gracias. Gracias.
2044
02:21:25,402 --> 02:21:27,237
¡Eso es!
2045
02:21:30,032 --> 02:21:31,033
Te amo.
2046
02:21:38,999 --> 02:21:40,875
¡Sí!
2047
02:21:40,876 --> 02:21:43,044
Hoy podemos decir que...
2048
02:21:43,045 --> 02:21:45,422
- ¡Somos los mejores del mundo!
- ¡Somos los mejores del mundo!
2049
02:22:56,076 --> 02:22:57,076
Joshua.
2050
02:22:57,077 --> 02:22:59,620
Si en algún momento
consideras correr con otro equipo,
2051
02:22:59,621 --> 02:23:00,705
sabes dónde encontrarme.
2052
02:23:00,706 --> 02:23:04,418
Gracias, Toto,
pero estoy feliz con mi equipo.
2053
02:23:05,127 --> 02:23:06,378
Felicidades.
2054
02:23:08,839 --> 02:23:10,923
¡Sí, hermano! ¡Hazlos esperar!
2055
02:23:10,924 --> 02:23:12,217
¡Hazlos esperar!
2056
02:23:16,471 --> 02:23:17,638
¡La copa!
2057
02:23:17,639 --> 02:23:20,517
Kate, creaste un auto magnífico.
2058
02:24:24,164 --> 02:24:25,999
¿Tienes otra carrera de la que yo no sepa?
2059
02:24:27,751 --> 02:24:28,752
En algún lugar.
2060
02:24:30,420 --> 02:24:31,797
¿Y le gana a esto?
2061
02:24:35,759 --> 02:24:36,760
Sí.
2062
02:24:40,264 --> 02:24:43,182
Quería decirte "nos vemos más adelante",
2063
02:24:43,183 --> 02:24:45,811
pero en una forma más poética.
2064
02:24:48,605 --> 02:24:49,606
Así que...
2065
02:24:51,984 --> 02:24:53,527
¿Puedo verte más adelante?
2066
02:24:59,157 --> 02:25:00,158
Sí.
2067
02:25:16,216 --> 02:25:17,968
Quédate con eso
hasta que nos volvamos a ver.
2068
02:25:20,137 --> 02:25:21,138
Claro.
2069
02:25:25,350 --> 02:25:26,727
Y maneja rápido.
2070
02:25:36,737 --> 02:25:38,405
¿Y a dónde crees que vas?
2071
02:25:39,740 --> 02:25:41,824
No te preocupes por mí. Ve a celebrar.
2072
02:25:41,825 --> 02:25:43,410
Pero ¿a dónde vas?
2073
02:25:43,911 --> 02:25:46,538
Ya sabes,
aún tengo algunos obstáculos por vencer.
2074
02:25:47,039 --> 02:25:48,457
Ahora es tu equipo.
2075
02:25:51,251 --> 02:25:52,669
Siempre fue mi equipo.
2076
02:25:56,048 --> 02:25:57,216
Los estaré viendo.
2077
02:25:58,592 --> 02:26:00,052
Nos vemos, gallito.
2078
02:26:48,016 --> 02:26:50,269
SE BUSCA PILOTO
BAJA 1 000
2079
02:27:15,752 --> 02:27:16,753
¡Hola!
2080
02:27:18,046 --> 02:27:19,089
Buenas.
2081
02:27:23,051 --> 02:27:24,511
Me dijeron que estaban buscando un piloto.
2082
02:27:25,804 --> 02:27:27,181
¿Cómo te llamas?
2083
02:27:28,140 --> 02:27:29,391
Sonny Hayes.
2084
02:27:33,854 --> 02:27:35,522
¿Has corrido en Baja?
2085
02:27:36,648 --> 02:27:37,649
No.
2086
02:27:38,442 --> 02:27:39,651
No pagamos mucho.
2087
02:27:40,235 --> 02:27:41,528
No lo hago por el dinero.
2088
02:27:46,283 --> 02:27:47,701
Entonces, ¿por qué lo haces?
2089
02:35:04,263 --> 02:35:06,265
Subtítulos: Rebeca Marush