1 00:00:51,218 --> 00:00:53,095 Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:32,050 --> 00:01:35,012 24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:38,432 --> 00:01:39,641 ¡Sonny! 4 00:01:39,975 --> 00:01:42,935 Los de BMW están muy plastas con lo de los frenos. 5 00:01:42,936 --> 00:01:45,731 - Gracias, Molly. Eres lo más. - Te veré ahí fuera. 6 00:02:03,832 --> 00:02:04,917 VUELTA 338 7 00:02:07,544 --> 00:02:09,295 Me doy la vuelta un momento... 8 00:02:12,674 --> 00:02:14,800 Todo se ha ido a la mierda, Sonny. 9 00:02:14,801 --> 00:02:16,135 Pat tuvo que aflojar. 10 00:02:16,136 --> 00:02:17,721 Hemos caído a la séptima. 11 00:02:18,222 --> 00:02:20,431 Si consigues mantener la posición, 12 00:02:20,432 --> 00:02:22,726 puede que al alba tengamos suerte. 13 00:02:27,397 --> 00:02:29,857 Cuidado con el reparto a alta velocidad. 14 00:02:29,858 --> 00:02:31,443 El reparto a alta velocidad. 15 00:02:35,822 --> 00:02:38,325 - ¿La caja de cambios? - Aguanta. No la fuerces. 16 00:02:58,595 --> 00:03:01,389 El público se habrá ido a casa, pero la carrera continúa. 17 00:03:01,390 --> 00:03:04,934 Sonny Hayes ha vuelto al Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing 18 00:03:04,935 --> 00:03:06,562 para el turno de noche. 19 00:03:06,937 --> 00:03:09,313 Todos sabemos que Hayes da vidilla a la noche, 20 00:03:09,314 --> 00:03:13,360 pero, con el BMW en cabeza, tiene mucho trabajo por delante. 21 00:03:25,706 --> 00:03:28,583 Nada más salir, Hayes logra colarse en la curva tres 22 00:03:28,584 --> 00:03:29,709 y se pone cuarto. 23 00:03:29,710 --> 00:03:33,255 - Sonny, ¿y si adelantas en las rectas? - Déjame conducir. 24 00:03:36,884 --> 00:03:39,469 Cuidado. El 12 tiene problemas con el motor. 25 00:03:42,139 --> 00:03:44,224 Eso hace que Hayes gane otro puesto. 26 00:04:00,741 --> 00:04:02,743 ¿De qué va? Tenemos diez horas más. 27 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 Deja que Sonny haga lo suyo. 28 00:04:05,204 --> 00:04:07,705 Y si estas primeras vueltas nos dicen algo 29 00:04:07,706 --> 00:04:11,293 es que parece que Sonny Hayes ha dejado el pedal del freno en casa. 30 00:04:14,004 --> 00:04:16,298 Hayes tiene al BMW en el punto de mira. 31 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 Y ataca. 32 00:04:24,473 --> 00:04:26,308 Ahí va Hayes por el exterior. 33 00:04:26,725 --> 00:04:27,893 Vamos, Sonny. 34 00:04:56,588 --> 00:04:59,716 El BMW ha frenado tarde. Se va a la hierba. 35 00:05:04,429 --> 00:05:05,681 ¿Podrá aguantar Hayes? 36 00:05:07,182 --> 00:05:08,182 Y aguanta. 37 00:05:08,183 --> 00:05:09,601 ¡Sí, joder! 38 00:05:10,269 --> 00:05:12,186 ¿Habéis visto? Así se conduce. 39 00:05:12,187 --> 00:05:15,190 Cuando volváis al coche, tenéis que hacer lo mismo. 40 00:05:19,987 --> 00:05:23,364 Sonny Hayes entra en el pit lane tras un tercer relevo épico 41 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 que coloca a Chip Hart Racing en cabeza. 42 00:05:26,243 --> 00:05:29,078 Ahora depende de Cale Kelso mantener el liderazgo. 43 00:05:29,079 --> 00:05:30,831 Gracias por la ventaja, jefe. 44 00:05:34,918 --> 00:05:36,837 Pierde el primer puesto y te mato. 45 00:05:44,428 --> 00:05:45,596 ¡Hayes! 46 00:05:46,180 --> 00:05:47,514 ¡Eh, cabrón! 47 00:05:49,433 --> 00:05:52,059 - ¿Quieres echarme de la pista? - No vale la pena. 48 00:05:52,060 --> 00:05:54,020 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 49 00:05:54,021 --> 00:05:55,689 - Déjalo. - ¡Que te den! 50 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 ¡Soltadme! 51 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 Buen trabajo, Sonny. 52 00:06:03,530 --> 00:06:05,657 Gracias. Si perdemos, no me despiertes. 53 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 Sonny Hayes, creo que te dejas algo. 54 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 No me cabe, Chip. 55 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 ¿En serio? 56 00:06:27,888 --> 00:06:30,556 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarla? 57 00:06:30,557 --> 00:06:31,641 - Va. - Mala suerte. 58 00:06:31,642 --> 00:06:32,768 Solo tócala. 59 00:06:34,686 --> 00:06:36,813 Pero el cheque de la prima me lo llevo. 60 00:06:41,360 --> 00:06:42,277 Escúchame. 61 00:06:43,070 --> 00:06:45,988 Te quiero en mi equipo. Ahora eres de la familia CHR. 62 00:06:45,989 --> 00:06:47,865 Aquí el año que viene, y repetimos. 63 00:06:47,866 --> 00:06:49,909 Lo logramos. Un trato es un trato. 64 00:06:49,910 --> 00:06:51,870 Ya sé qué es un trato. 65 00:06:53,622 --> 00:06:55,373 ¿Ya está? ¿Una y no más? 66 00:06:55,374 --> 00:06:58,042 Te agradezco la plaza, Chip. De verdad. 67 00:06:58,043 --> 00:06:59,919 ¿Qué forma de competir es esa? 68 00:06:59,920 --> 00:07:02,046 Te pasas la vida empezando de cero. 69 00:07:02,047 --> 00:07:03,131 Cuídate. 70 00:07:05,008 --> 00:07:06,218 Ya nos veremos por ahí. 71 00:07:14,726 --> 00:07:16,060 ¿No quieres el reloj? 72 00:07:16,061 --> 00:07:17,271 ¡Ya tengo uno! 73 00:07:19,022 --> 00:07:20,773 WHOG, Ormond-by-the-Sea. 74 00:07:20,774 --> 00:07:24,235 Orgullosos de ser la emisora de Southern Stone. 75 00:07:24,236 --> 00:07:27,780 - El rock más famoso... - Desde la playa más famosa del mundo. 76 00:07:27,781 --> 00:07:30,324 - Somos... - La emisora de rock de Daytona. 77 00:07:30,325 --> 00:07:31,701 {\an8}95.7, The Hog. 78 00:07:31,702 --> 00:07:33,537 {\an8}SE BUSCA PILOTO 79 00:07:48,135 --> 00:07:51,304 Perdone, ¿me deja su teléfono un segundo, por favor? 80 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 No funciona. 81 00:07:57,311 --> 00:08:00,563 ¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío. 82 00:08:00,564 --> 00:08:01,648 ¿Qué amigo? 83 00:08:02,149 --> 00:08:03,400 Uno que vestía mejor. 84 00:08:04,651 --> 00:08:06,027 Esto es un Gucci. 85 00:08:06,028 --> 00:08:07,237 Esto también. 86 00:08:07,863 --> 00:08:09,197 ¿Qué hacía su amigo? 87 00:08:09,198 --> 00:08:10,323 Era piloto. 88 00:08:10,324 --> 00:08:12,158 - ¿Era rápido? - No era lento. 89 00:08:12,159 --> 00:08:13,243 ¿Y ganaba? 90 00:08:14,494 --> 00:08:15,454 Pues sí. 91 00:08:17,497 --> 00:08:19,874 Ven aquí, cabronazo. 92 00:08:19,875 --> 00:08:20,917 Dios. 93 00:08:20,918 --> 00:08:22,294 ¿Vas a correr en Baja? 94 00:08:22,669 --> 00:08:24,879 Sí. Un nuevo día, un nuevo reto. 95 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 Eso mismo me dije yo cuando compré Apex GP. 96 00:08:30,052 --> 00:08:31,553 ¿Es muy grande el agujero? 97 00:08:32,596 --> 00:08:34,890 Te lo diré, pero promete no reírte. 98 00:08:35,890 --> 00:08:36,892 Dispara. 99 00:08:38,684 --> 00:08:40,145 350... 100 00:08:41,480 --> 00:08:42,313 millones. 101 00:08:45,901 --> 00:08:46,985 No te rías. 102 00:08:48,153 --> 00:08:49,279 Impresionante. 103 00:08:50,364 --> 00:08:51,740 Bueno, ¿ha sido divertido? 104 00:08:52,866 --> 00:08:53,991 Desde luego. 105 00:08:53,992 --> 00:08:55,244 ¿Cuál es el problema? 106 00:08:55,619 --> 00:08:57,578 El problema son dos temporadas y media 107 00:08:57,579 --> 00:08:58,621 y cero puntos. 108 00:08:58,622 --> 00:09:00,915 Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo. 109 00:09:00,916 --> 00:09:03,210 Dijo que el coche era una chatarra. 110 00:09:04,378 --> 00:09:06,045 El equipo va el último. 111 00:09:06,046 --> 00:09:07,714 Mi número dos es un novato. 112 00:09:08,131 --> 00:09:09,674 Y estamos a media temporada. 113 00:09:09,675 --> 00:09:11,676 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 114 00:09:11,677 --> 00:09:13,845 Y si esto no cambia, adiós escudería. 115 00:09:13,846 --> 00:09:14,805 ¿Qué? 116 00:09:15,389 --> 00:09:16,598 Pero si es tuya. 117 00:09:17,140 --> 00:09:21,228 Con cero victorias en tres temporadas, la junta puede forzar una venta. 118 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 Tío, creo que necesitas otra junta. 119 00:09:26,275 --> 00:09:27,484 Necesito otro piloto. 120 00:09:36,243 --> 00:09:37,535 Tienes la F2, la F3, 121 00:09:37,536 --> 00:09:40,288 a un montón de chavales criados con el simulador. 122 00:09:40,289 --> 00:09:43,457 No tengo tiempo para que un crío aprenda a llegar décimo. 123 00:09:43,458 --> 00:09:46,169 Bueno, uno no llega sin más y pilota un cohete. 124 00:09:46,170 --> 00:09:48,880 Sí, si ya lo has hecho antes. Esa es la cuestión. 125 00:09:48,881 --> 00:09:52,967 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 126 00:09:52,968 --> 00:09:55,428 - ¿Louis qué? - Philippe Étancelin, 56 años. 127 00:09:55,429 --> 00:09:56,971 Lo has buscado en Google, ¿no? 128 00:09:56,972 --> 00:10:00,474 La gente mira a Sonny Hayes y ve a un tío que vive en una furgo, 129 00:10:00,475 --> 00:10:02,643 un adicto al juego que perdió su tren. 130 00:10:02,644 --> 00:10:04,812 Ruben, qué bien me lo estás vendiendo. 131 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 Yo veo a un tío que mejora a su equipo. 132 00:10:07,149 --> 00:10:09,150 Veo experiencia. Veo pericia. 133 00:10:09,151 --> 00:10:10,401 No te has medicado. 134 00:10:10,402 --> 00:10:13,989 Mi novato tiene un talento fenomenal. Fenomenal. Pero es joven. 135 00:10:14,406 --> 00:10:15,949 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 136 00:10:16,700 --> 00:10:18,243 Tú más él... 137 00:10:19,453 --> 00:10:20,369 Un equipazo. 138 00:10:20,370 --> 00:10:22,496 Vale. Pon que soy el nuevo Louis... 139 00:10:22,497 --> 00:10:23,999 {\an8}- Chiron. - Ese. 140 00:10:25,501 --> 00:10:28,128 El problema no es solo el piloto, es el coche. 141 00:10:28,837 --> 00:10:30,505 He seguido tu temporada. 142 00:10:30,506 --> 00:10:32,006 "Chatarra" se queda corto. 143 00:10:32,007 --> 00:10:33,299 Sabía que la veías. 144 00:10:33,300 --> 00:10:36,260 ¿Y si te digo que el finde llega un paquete de mejoras? 145 00:10:36,261 --> 00:10:38,012 Seis meses de desarrollo. 146 00:10:38,013 --> 00:10:39,138 No, espera. 147 00:10:39,139 --> 00:10:41,349 Solo necesito que uno de mis coches 148 00:10:41,350 --> 00:10:43,435 llegue a la meta el primero. Uno. 149 00:10:44,019 --> 00:10:45,979 Te quiero. No pienso volver. 150 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 Vale. 151 00:10:52,069 --> 00:10:54,487 LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1 152 00:10:54,488 --> 00:10:56,323 ¿Qué querría él que hicieras? 153 00:10:58,867 --> 00:11:00,076 ¿Formar una boy band? 154 00:11:00,077 --> 00:11:01,578 En serio. Venga. 155 00:11:03,705 --> 00:11:05,873 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 156 00:11:05,874 --> 00:11:06,875 Vamos. 157 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 Sonríe ante las posibilidades. 158 00:11:11,922 --> 00:11:13,549 Los dos sabemos cómo acabó. 159 00:11:17,427 --> 00:11:18,387 Vale. 160 00:11:19,096 --> 00:11:22,515 - Esto es un vuelo en primera a Londres. - Por Dios. 161 00:11:22,516 --> 00:11:23,850 En primera. 162 00:11:23,851 --> 00:11:27,437 Te estoy ofreciendo una plaza en la Fórmula 1. 163 00:11:28,397 --> 00:11:31,065 El único sitio en el que puedes decir, por un día, 164 00:11:31,066 --> 00:11:32,276 si ganas, 165 00:11:33,318 --> 00:11:36,405 que eres el mejor del mundo. 166 00:11:46,373 --> 00:11:47,249 Ruben. 167 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 - ¿Has visto algún milagro? - Aún no. 168 00:11:51,420 --> 00:11:52,504 Yo tampoco. 169 00:11:53,547 --> 00:11:54,715 Un placer, amigo. 170 00:11:56,800 --> 00:11:59,052 {\an8}- Toma, guapo, aquí tienes. - Gracias. 171 00:11:59,928 --> 00:12:01,305 Contéstame a una cosa. 172 00:12:03,557 --> 00:12:05,725 Un amigo íntimo te hace una oferta 173 00:12:05,726 --> 00:12:08,102 que es 100 %, sin lugar a dudas, 174 00:12:08,103 --> 00:12:09,479 increíblemente buena. 175 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 ¿Qué haces? 176 00:12:12,733 --> 00:12:14,150 ¿De cuánto estamos hablando? 177 00:12:14,151 --> 00:12:15,611 No es por el dinero. 178 00:12:17,196 --> 00:12:18,697 ¿Entonces por qué es? 179 00:13:02,282 --> 00:13:05,243 Las temperaturas están bien. 30 delante, 25 detrás. 180 00:13:05,244 --> 00:13:07,538 - Puedes darle caña. - Entendido. 181 00:13:16,421 --> 00:13:18,214 Batería a tope. Pasa a strat dos. 182 00:13:18,215 --> 00:13:19,383 Voy a por la vuelta. 183 00:13:37,442 --> 00:13:39,361 Sector 1 morado. El mejor hasta ahora. 184 00:13:39,987 --> 00:13:41,238 El coche responde bien. 185 00:14:17,774 --> 00:14:18,775 ¡Mierda! 186 00:14:22,905 --> 00:14:25,157 {\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo. 187 00:14:28,994 --> 00:14:30,579 {\an8}TIEMPO POR VUELTA 188 00:14:33,248 --> 00:14:34,290 Hazlo entrar. 189 00:14:34,291 --> 00:14:35,791 Pasa a strat uno. 190 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 A boxes en esta vuelta. 191 00:14:51,016 --> 00:14:52,893 Vamos a buscar esos gremlins. 192 00:15:30,013 --> 00:15:31,265 Lo siento, Joshua. 193 00:15:34,226 --> 00:15:36,311 Jodie, no mates a nuestro piloto. 194 00:15:43,193 --> 00:15:44,278 ¿Veredicto? 195 00:15:45,821 --> 00:15:48,574 No sé qué le pasa. Responde bien, empiezo a pisar 196 00:15:48,991 --> 00:15:51,492 y se abre en las lentas y culea en las rápidas. 197 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 ¿Al entrar o al salir? 198 00:15:53,120 --> 00:15:54,829 Da igual. En ambas. 199 00:15:54,830 --> 00:15:56,122 Estupendo. Sí. 200 00:15:56,123 --> 00:15:59,083 Esto lleva 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 201 00:15:59,084 --> 00:16:01,002 Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no? 202 00:16:01,003 --> 00:16:03,964 Por eso voy a necesitar tu ayuda en esto. Por favor. 203 00:16:20,606 --> 00:16:23,233 Un parque infantil de 150 millones de dólares. 204 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 Qué monada. 205 00:16:25,444 --> 00:16:28,363 Deberíamos dejarla pilotar. Peor no puede ir. 206 00:16:31,450 --> 00:16:32,534 Joshua. 207 00:16:32,868 --> 00:16:35,119 - Hola. - Lisbeth. RR. PP. 208 00:16:35,120 --> 00:16:36,787 - Ah, sí. - No importa. 209 00:16:36,788 --> 00:16:39,582 En la rueda de prensa, eludiremos los fallos técnicos 210 00:16:39,583 --> 00:16:43,128 para ahondar en tu supervínculo con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 211 00:16:44,046 --> 00:16:44,962 ¿Luca? 212 00:16:44,963 --> 00:16:46,507 Al que conocí esta semana. 213 00:16:46,924 --> 00:16:49,175 El que, siendo el tercer plátano de Red Bull, 214 00:16:49,176 --> 00:16:51,803 declaró que Joshua Pearce estaba sobrevalorado. 215 00:16:52,763 --> 00:16:54,181 ¿Ese Luca Cortez? 216 00:16:54,765 --> 00:16:55,724 Sí. 217 00:16:57,226 --> 00:16:59,228 - Qué ganas. - Vale. Genial. Gracias. 218 00:16:59,895 --> 00:17:01,813 ¿Eso es un sí? ¿Sí? 219 00:17:02,397 --> 00:17:03,356 ¿Qué pasa? 220 00:17:03,357 --> 00:17:05,025 Tenías razón, bro. 221 00:17:05,526 --> 00:17:08,111 Ruben tiene un marronazo. Quizá tenga que vender. 222 00:17:08,945 --> 00:17:09,945 Lo sabía. 223 00:17:09,946 --> 00:17:11,280 ¿Y cómo me afecta a mí? 224 00:17:11,281 --> 00:17:13,742 Los nuevos compradores querrán hacer limpieza. 225 00:17:14,952 --> 00:17:15,868 Escucha. 226 00:17:16,453 --> 00:17:18,328 Tienes que demostrarle a esa gente 227 00:17:18,329 --> 00:17:20,624 quién es el piloto número uno, tío. 228 00:17:21,333 --> 00:17:22,251 Ya. 229 00:17:23,919 --> 00:17:25,295 O te quedarás sin curro. 230 00:17:27,339 --> 00:17:28,674 Que te quede claro. 231 00:17:31,552 --> 00:17:32,427 Hola. 232 00:17:35,305 --> 00:17:36,223 ¿Estás bien? 233 00:17:38,600 --> 00:17:39,601 Vale, 234 00:17:40,185 --> 00:17:42,854 cojamos la primera mitad de la temporada 235 00:17:42,855 --> 00:17:44,982 y borrémosla de nuestra cabeza. 236 00:17:46,024 --> 00:17:48,485 Si dicen: "Kaspar, ¿qué ha pasado este año?", 237 00:17:49,027 --> 00:17:52,948 os juro por las vidas de mis hijos que no tengo ni puta idea. 238 00:17:54,449 --> 00:17:55,742 Solo está este coche. 239 00:17:56,285 --> 00:17:57,786 Y solo está... 240 00:17:59,037 --> 00:18:00,205 nuestro futuro. 241 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Nuestro futuro. 242 00:18:11,800 --> 00:18:13,093 ¿Quién es ese gilipollas? 243 00:18:13,510 --> 00:18:14,553 Está conmigo. 244 00:18:15,679 --> 00:18:18,515 Creían que era de mantenimiento. Me han mandado por detrás. 245 00:18:20,726 --> 00:18:22,476 Hermano, nunca me has fallado. 246 00:18:22,477 --> 00:18:23,896 Bueno, aún hay tiempo. 247 00:18:24,813 --> 00:18:25,980 ¡Apex GP! 248 00:18:25,981 --> 00:18:28,524 Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo. 249 00:18:28,525 --> 00:18:30,359 - Contra ti, quieres decir. - Sí. 250 00:18:30,360 --> 00:18:32,904 - Kate McKenna, la directora técnica. - Hola. 251 00:18:32,905 --> 00:18:35,490 Dodge Dauda, el jefe de mecánicos. 252 00:18:35,991 --> 00:18:39,827 Y Kaspar Smolinski, director de equipo. Puede que te suene su nombre. 253 00:18:39,828 --> 00:18:42,623 Cinco veces campeón de constructores con Ferrari. 254 00:18:45,209 --> 00:18:46,417 El del gato trasero. 255 00:18:46,418 --> 00:18:48,127 Como mi padre. Imprescindibles. 256 00:18:48,128 --> 00:18:51,173 - Y nuestro hábil novato, Joshua. - ¿Por qué trae casco? 257 00:18:52,799 --> 00:18:54,091 ¿Por seguridad? 258 00:18:54,092 --> 00:18:56,511 Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale? 259 00:18:56,512 --> 00:18:58,514 Sonny está aquí para la prueba. 260 00:19:00,933 --> 00:19:04,060 - ¿Cuándo ganaste tu última carrera? - El domingo. Daytona. 261 00:19:04,061 --> 00:19:06,062 Perdona. Quería decir en Fórmula 1. 262 00:19:06,063 --> 00:19:08,398 Perdona. Pues igual que tú. 263 00:19:11,401 --> 00:19:14,279 Jamás pensé que diría esto: ¿habéis visto a Luca Cortez? 264 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 Un inciso, bitte, Ruben. 265 00:19:16,406 --> 00:19:19,450 Cuando entrevisto contigo, muchos pilotos veteranos... 266 00:19:19,451 --> 00:19:21,160 Sí, todos te han rechazado. 267 00:19:21,161 --> 00:19:22,745 - ¿Cuántos? - Siete. 268 00:19:22,746 --> 00:19:24,581 - Un montón. - ¿Soy el séptimo? 269 00:19:25,207 --> 00:19:27,416 - El octavo. - Qué desastre. 270 00:19:27,417 --> 00:19:28,793 Me mola más ser noveno. 271 00:19:28,794 --> 00:19:31,796 - Bueno, de uno aún no sé nada. - ¿O sea, que soy noveno? 272 00:19:31,797 --> 00:19:33,631 Sabes cómo van los números, ¿no? 273 00:19:33,632 --> 00:19:36,467 En los negocios, mis mejores ideas llegan tarde. 274 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿no? 275 00:19:39,096 --> 00:19:42,557 Con todo el respeto, no podemos desperdiciar nuestro día de tests 276 00:19:42,558 --> 00:19:44,809 haciendo una prueba a tu viejo compañero. 277 00:19:44,810 --> 00:19:46,185 No lo has entendido. 278 00:19:46,186 --> 00:19:48,647 No le hacemos una prueba. Nos la hace él. 279 00:19:50,065 --> 00:19:51,440 Ese es tu nuevo piloto. 280 00:19:51,441 --> 00:19:52,526 Buena suerte. 281 00:19:55,654 --> 00:19:57,113 Alerón y pontones nuevos. 282 00:19:57,114 --> 00:19:58,615 ¿Algún cambio en el suelo? 283 00:19:59,741 --> 00:20:02,411 Nada que los otros ocho pilotos no hayan visto. 284 00:20:03,203 --> 00:20:05,038 Por eso soy el Afortunado Nueve. 285 00:20:05,539 --> 00:20:07,331 Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no? 286 00:20:07,332 --> 00:20:10,252 El reparto es muy suyo, ojo en las curvas 1 y 9. 287 00:20:10,752 --> 00:20:12,129 No te vayas a hacer daño. 288 00:20:13,422 --> 00:20:14,964 Fijémonos una meta razonable. 289 00:20:14,965 --> 00:20:18,634 Dame sus reglajes. Si no logro un crono a menos de un segundo de J. P., 290 00:20:18,635 --> 00:20:20,387 yo mismo cogeré la puerta y... 291 00:20:21,013 --> 00:20:23,014 probáis suerte con el Afortunado Diez. 292 00:20:23,015 --> 00:20:24,808 - ¿Diez? - Diez. 293 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 Diez. 294 00:20:28,729 --> 00:20:29,813 ¿Quién es J. P.? 295 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 Te cruzas en Brooklands, suave en Luffield. 296 00:20:36,737 --> 00:20:38,779 Llegas a Woodcote y a fondo en Copse. 297 00:20:38,780 --> 00:20:40,157 Y cuidado con el piano. 298 00:20:44,870 --> 00:20:47,998 Por defecto, ajustes al uno, al dos y de vuelta al tres. 299 00:20:48,498 --> 00:20:50,249 Diferencial uno a cuatro. 300 00:20:50,250 --> 00:20:51,627 DRS. 301 00:21:18,820 --> 00:21:20,906 Vale. A ver qué me das. 302 00:21:28,622 --> 00:21:29,998 Si corrió con Ruben, 303 00:21:30,624 --> 00:21:32,125 corrió con Schumacher. 304 00:21:32,751 --> 00:21:34,002 Con Senna. 305 00:22:03,448 --> 00:22:05,242 Vale, ponme los tiempos de Joshua. 306 00:22:11,874 --> 00:22:14,168 TIEMPO POR VUELTA 307 00:22:14,918 --> 00:22:16,503 Veinte libras a que pringa. 308 00:22:16,837 --> 00:22:18,463 Sube a cien y acepto. 309 00:22:19,381 --> 00:22:20,632 Joder. 310 00:22:22,926 --> 00:22:26,012 Perdona, soy Hugh Nickleby, tu ingeniero de carrera. 311 00:22:26,013 --> 00:22:28,181 Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos? 312 00:22:28,182 --> 00:22:31,101 Casi a punto. Al final de la vuelta podrás apretar. 313 00:22:48,744 --> 00:22:50,495 Bien. Vaya. 314 00:22:51,538 --> 00:22:53,247 - ¿Hugh? - ¿Sí, señor? 315 00:22:53,248 --> 00:22:54,875 Debiste aceptar la apuesta. 316 00:22:55,834 --> 00:22:56,710 Entendido. 317 00:23:07,930 --> 00:23:09,097 Voy a por la vuelta. 318 00:23:28,283 --> 00:23:29,158 Mierda. 319 00:23:29,159 --> 00:23:30,244 Está muerto. 320 00:23:30,702 --> 00:23:33,038 Venga ya. No hagas eso. 321 00:23:34,831 --> 00:23:35,832 Y enterrado. 322 00:24:15,497 --> 00:24:16,540 Espera. 323 00:24:18,584 --> 00:24:19,960 Espera. 324 00:24:22,880 --> 00:24:23,797 Ahora. 325 00:24:27,885 --> 00:24:29,178 El coche es tuyo, vamos. 326 00:24:33,432 --> 00:24:34,308 Está mejorando. 327 00:24:35,559 --> 00:24:36,393 Joder. 328 00:24:50,115 --> 00:24:51,241 ¿Estás bien? 329 00:24:52,117 --> 00:24:53,368 Sí. Todo bien. 330 00:25:09,009 --> 00:25:10,010 Vamos. 331 00:25:12,054 --> 00:25:13,429 Sí, tiene garra. 332 00:25:13,430 --> 00:25:15,140 Querrás decir que tenía garra. 333 00:25:16,308 --> 00:25:18,601 Pero es muy ágil en las curvas rápidas. 334 00:25:18,602 --> 00:25:20,312 Imprevisible en las lentas. 335 00:25:20,896 --> 00:25:23,189 Problemas con las traseras, curvas 14, 16... 336 00:25:23,190 --> 00:25:24,565 ¿Y en la última, quizás? 337 00:25:24,566 --> 00:25:25,858 No, ahí he sido yo. 338 00:25:25,859 --> 00:25:26,860 ¿Y su crono? 339 00:25:27,528 --> 00:25:28,945 Ha superado 340 00:25:28,946 --> 00:25:32,282 su prueba autoimpuesta en cinco centésimas de segundo. 341 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 Bueno. 342 00:25:42,376 --> 00:25:43,544 Es un comienzo. 343 00:25:52,469 --> 00:25:56,265 Bro, tenemos nueve carreras para llamar la atención de otro equipo. 344 00:25:56,765 --> 00:25:57,807 Y como tu mánager, 345 00:25:57,808 --> 00:26:01,227 debo aconsejarte que asistas a eventos sociales y patrocinios. 346 00:26:01,228 --> 00:26:03,771 - Necesitas conectar, seguidores. - Vale, hecho. 347 00:26:03,772 --> 00:26:05,190 Guay. Solo lo comento. 348 00:26:06,191 --> 00:26:07,860 ¿Has comido? Estoy canino. 349 00:26:09,361 --> 00:26:10,778 Y he quedado con alguien. 350 00:26:10,779 --> 00:26:13,406 ¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala. 351 00:26:13,407 --> 00:26:15,117 Mándamela, ya la publico yo. 352 00:26:15,617 --> 00:26:16,617 Es mi madre. 353 00:26:16,618 --> 00:26:18,328 Ni se te ocurra publicarlo. 354 00:26:19,538 --> 00:26:21,498 Sabía que ibas a decir eso. 355 00:26:30,174 --> 00:26:32,467 ¿PROBLEMAS PARA PEARCE? 356 00:26:33,177 --> 00:26:34,303 ¿Estás bien, cielo? 357 00:26:35,053 --> 00:26:36,889 Sí. Solo cansado. 358 00:26:37,514 --> 00:26:39,057 ¿Los neumáticos o el motor? 359 00:26:39,975 --> 00:26:41,518 Mamá, tú no sabes de coches. 360 00:26:42,811 --> 00:26:43,812 Insolente. 361 00:26:44,188 --> 00:26:47,316 Puede que no sepa de coches, pero te conozco muy bien. 362 00:26:48,066 --> 00:26:49,026 Suéltalo. 363 00:26:51,445 --> 00:26:54,198 Puede que pierda mi plaza si no ganamos una carrera. 364 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 Cualquiera. 365 00:26:56,658 --> 00:26:59,578 - ¿Hay otros equipos? - Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas. 366 00:27:00,621 --> 00:27:02,289 Además, hay un tío nuevo, y... 367 00:27:03,081 --> 00:27:03,915 es viejo. 368 00:27:03,916 --> 00:27:05,166 ¿Muy viejo? 369 00:27:05,167 --> 00:27:07,753 Muy viejo. Como... de 80. 370 00:27:11,256 --> 00:27:13,008 Y es un gilipollas, mamá. 371 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 Pero es rápido. 372 00:27:15,552 --> 00:27:16,969 Olvídate de eso. 373 00:27:16,970 --> 00:27:18,429 Céntrate en ti. 374 00:27:18,430 --> 00:27:21,057 Puedes pasarte la vida pendiente de los demás, 375 00:27:21,058 --> 00:27:23,352 pero tu momento es ahora. 376 00:27:25,270 --> 00:27:26,396 ¿Aún te apasiona? 377 00:27:27,940 --> 00:27:29,273 Claro que me apasiona. 378 00:27:29,274 --> 00:27:31,652 Pues recuerda lo que decía tu padre: 379 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 "Agacha la cabeza y conduce". 380 00:27:36,114 --> 00:27:37,074 Sí, señora. 381 00:28:01,348 --> 00:28:03,934 Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos. 382 00:28:04,685 --> 00:28:05,811 Vamos. 383 00:28:07,187 --> 00:28:08,480 No me jodas. 384 00:28:10,691 --> 00:28:12,985 No te pares ahí. Solo es un coche. Tranquila. 385 00:28:24,121 --> 00:28:27,082 ¿Lo tuyo no era crear el coche más rápido del planeta? 386 00:28:28,292 --> 00:28:29,585 Lo mío es el viento. 387 00:28:30,460 --> 00:28:32,462 Y esto me ayuda a sentirlo. 388 00:28:36,466 --> 00:28:38,676 Cambios misteriosos en Apex GP, 389 00:28:38,677 --> 00:28:42,513 que por fin ha anunciado al piloto que ocupará su segunda plaza. 390 00:28:42,514 --> 00:28:45,766 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 391 00:28:45,767 --> 00:28:49,061 que no ha competido en Fórmula 1 desde hace tres décadas. 392 00:28:49,062 --> 00:28:50,938 Hijo de un mecánico de IndyCar, 393 00:28:50,939 --> 00:28:54,400 a Hayes se le consideraba un joven fenómeno temerario, 394 00:28:54,401 --> 00:28:56,736 la gran promesa que quedó en nada. 395 00:28:56,737 --> 00:28:59,572 Su anterior carrera quedó truncada en seco 396 00:28:59,573 --> 00:29:02,950 por un horrible accidente en el Gran Premio de España. 397 00:29:02,951 --> 00:29:06,245 Reapareció una década después en campeonatos de carreras 398 00:29:06,246 --> 00:29:09,665 tan variados como Le Mans, NASCAR o el Rally Dakar, 399 00:29:09,666 --> 00:29:12,586 e incluso trabajó como taxista en Nueva York. 400 00:29:14,171 --> 00:29:16,714 Pero ahora vuelve para correr en una escudería que, 401 00:29:16,715 --> 00:29:18,549 en toda su historia en la F1, 402 00:29:18,550 --> 00:29:20,844 nunca ha terminado en el top diez. 403 00:29:21,386 --> 00:29:23,304 Y esto no acalla las especulaciones 404 00:29:23,305 --> 00:29:25,973 de que el principal accionista, Cervantes Capital, 405 00:29:25,974 --> 00:29:27,725 se plantea vender la escudería. 406 00:29:27,726 --> 00:29:30,478 Y si lo hiciera, seguramente también acabaría 407 00:29:30,479 --> 00:29:33,272 con la carrera del novato de la F1 Joshua Pearce. 408 00:29:33,273 --> 00:29:34,190 ¿Nos vamos ya? 409 00:29:34,191 --> 00:29:36,692 "A momentos desesperados medidas desesperadas", 410 00:29:36,693 --> 00:29:39,487 pero, sinceramente, no recuerdo a un piloto firmando 411 00:29:39,488 --> 00:29:41,448 - de forma tan desesperada. - Vamos. 412 00:29:42,824 --> 00:29:45,327 Vaya, mira a mi niño. 413 00:29:47,454 --> 00:29:48,539 Ahí lo tienes. 414 00:29:50,165 --> 00:29:51,541 ¿Ese es el otro piloto? 415 00:29:51,542 --> 00:29:54,293 Sí. El pavo de la cara de idiota. 416 00:29:54,294 --> 00:29:56,880 Pero dijiste que era viejo. No es tan viejo. 417 00:29:57,339 --> 00:29:59,841 Josh. ¿Quieres una oportunidad? 418 00:29:59,842 --> 00:30:02,970 Nueve carreras implican ganar nueve veces a Chuck Norris. 419 00:30:05,013 --> 00:30:07,557 Por ahora, empieza ganándolo con la prensa. 420 00:30:07,558 --> 00:30:08,892 ¿Sí? ¿Listo? 421 00:30:09,560 --> 00:30:10,644 Guay. Vamos. 422 00:30:11,854 --> 00:30:14,022 Pues es un hombre bien guapo. 423 00:30:18,485 --> 00:30:22,446 Hola. Evidentemente, has tenido un inicio de temporada caótico. 424 00:30:22,447 --> 00:30:25,199 Ninguna victoria, problemas con el coche, 425 00:30:25,200 --> 00:30:28,327 y ahora tienes a otro compañero de equipo. 426 00:30:28,328 --> 00:30:30,163 ¿Cómo lo ves, en general? 427 00:30:30,956 --> 00:30:33,916 Un mal inicio no impide tener un buen final. ¿Vale? 428 00:30:33,917 --> 00:30:37,754 Apex tiene muy buenos ingenieros, seguro que volveremos a pelear. 429 00:30:38,213 --> 00:30:39,798 Y en cuanto a mi compañero, 430 00:30:40,382 --> 00:30:43,927 me parece magnífico que Apex dé segundas oportunidades a los mayores. 431 00:30:46,096 --> 00:30:48,097 Siguiente pregunta, gracias. 432 00:30:48,098 --> 00:30:49,099 Sí, Don. 433 00:30:49,558 --> 00:30:52,476 Sr. Hayes. Don Cavendish. Bienvenido al Reino Unido. 434 00:30:52,477 --> 00:30:55,605 Ha pasado tiempo. La última vez que vino a Silverstone, 435 00:30:55,606 --> 00:30:59,192 Bill Clinton era su presidente y todos bailábamos la Macarena. 436 00:30:59,193 --> 00:31:01,987 Así que debe de ser surrealista volver. 437 00:31:04,114 --> 00:31:05,032 Sí. 438 00:31:07,367 --> 00:31:10,036 Y durante esa década, usted dejó las carreras 439 00:31:10,037 --> 00:31:12,080 y se hizo jugador profesional. 440 00:31:13,790 --> 00:31:16,542 Antes de declararse en bancarrota. 441 00:31:16,543 --> 00:31:17,586 Sí. 442 00:31:18,003 --> 00:31:20,838 Tuvo un matrimonio nulo y dos más acabaron en divorcio. 443 00:31:20,839 --> 00:31:21,757 Sí. 444 00:31:24,051 --> 00:31:26,303 Si pudiera, ¿cambiaría algo? 445 00:31:27,638 --> 00:31:28,555 Sí. 446 00:31:31,975 --> 00:31:34,478 No hay más preguntas, gracias. 447 00:32:14,184 --> 00:32:15,852 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 448 00:32:15,853 --> 00:32:17,813 RUEDAS DE PRENSA 449 00:32:53,098 --> 00:32:54,099 Sí, Dodge. 450 00:32:57,978 --> 00:32:59,228 ¿A qué hora ha venido? 451 00:32:59,229 --> 00:33:00,355 Antes que yo. 452 00:33:07,154 --> 00:33:08,572 Y antes que tú. 453 00:33:21,585 --> 00:33:23,337 Vale, ahí viene. Discúlpate. 454 00:33:23,921 --> 00:33:25,130 ¿Disculparme? No puedo. 455 00:33:25,547 --> 00:33:28,341 - ¿Por qué no? - Es una muestra de debilidad. 456 00:33:28,342 --> 00:33:30,802 - Es una muestra de fortaleza. - De debilidad. 457 00:33:31,303 --> 00:33:32,887 No seas cabezota y hazlo. 458 00:33:32,888 --> 00:33:34,222 Mamá, no puedo. 459 00:33:34,223 --> 00:33:35,933 Puedes y lo harás. 460 00:33:48,278 --> 00:33:49,196 Eh, tío. 461 00:33:51,114 --> 00:33:53,325 Lo que dije en la rueda de prensa no estuvo bien. 462 00:33:54,785 --> 00:33:56,203 Dile que lo sientes. 463 00:33:56,954 --> 00:34:00,707 En fin, lo que intento decir es que... 464 00:34:01,083 --> 00:34:02,041 lo siento. 465 00:34:02,042 --> 00:34:05,087 Tranquilo. Te preocupa que sea más rápido. Hola. Sonny. 466 00:34:06,046 --> 00:34:07,840 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 467 00:34:08,382 --> 00:34:10,759 Un placer. No pasa nada. Te veré ahí fuera. 468 00:34:22,353 --> 00:34:23,437 ¿Cómo estás? 469 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 - Muy bien. - Bien. 470 00:34:28,193 --> 00:34:29,277 - ¿Y tú? - Bien. 471 00:34:29,777 --> 00:34:30,779 Bien. 472 00:34:31,864 --> 00:34:32,863 Sin presión. 473 00:34:32,864 --> 00:34:33,949 Ninguna. 474 00:34:39,371 --> 00:34:40,371 - Genial. - Genial. 475 00:34:41,373 --> 00:34:42,498 Genial. 476 00:34:43,208 --> 00:34:45,542 Bienvenidos al circuito de Silverstone, 477 00:34:45,543 --> 00:34:47,712 donde, el 13 de mayo de 1950, 478 00:34:47,713 --> 00:34:50,590 empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1. 479 00:34:50,591 --> 00:34:53,091 Hoy damos inicio a las últimas nueve carreras 480 00:34:53,092 --> 00:34:55,303 de esta emocionante temporada 481 00:34:55,304 --> 00:34:58,472 aquí, en el 77o Gran Premio de Gran Bretaña. 482 00:34:58,473 --> 00:35:01,100 Como siempre, once equipos ocuparán la parrilla, 483 00:35:01,101 --> 00:35:03,102 con dos pilotos por equipo. 484 00:35:03,103 --> 00:35:04,562 El orden viene determinado 485 00:35:04,563 --> 00:35:07,106 por los tiempos de clasificación logrados ayer. 486 00:35:07,107 --> 00:35:09,066 Red Bull empezará en la pole, 487 00:35:09,067 --> 00:35:12,279 seguido de los dos McLaren y los dos Ferraris. 488 00:35:13,864 --> 00:35:16,283 Pilotos, dos minutos para el himno nacional. 489 00:35:47,105 --> 00:35:49,106 No me hagas hablar con el de la pasta. 490 00:35:49,107 --> 00:35:51,400 Es un momento. Solo sonríe y dale la mano. 491 00:35:51,401 --> 00:35:53,110 Es uno importante de la junta. 492 00:35:53,111 --> 00:35:55,947 - Sonny. Peter Banning, un inversor. - Hola. 493 00:35:55,948 --> 00:35:56,948 Hola. 494 00:35:56,949 --> 00:35:59,158 No sabe absolutamente nada de carreras. 495 00:35:59,159 --> 00:36:01,702 Pero es mis ojos y oídos en la junta. 496 00:36:01,703 --> 00:36:04,080 Y tú eres el "ave maría" de Ruben. 497 00:36:04,081 --> 00:36:05,915 Eso es del fútbol americano, ¿no? 498 00:36:05,916 --> 00:36:07,583 El ave maría, el pase largo. 499 00:36:07,584 --> 00:36:10,127 - Creo que es un término religioso. - Es verdad. 500 00:36:10,128 --> 00:36:11,838 Yo les rezo a todos. 501 00:36:11,839 --> 00:36:14,006 Soy el único que defiende la escudería. 502 00:36:14,007 --> 00:36:16,175 El resto la llama "El infierno de Ruben". 503 00:36:16,176 --> 00:36:17,969 Pero, en serio, estoy enganchado. 504 00:36:17,970 --> 00:36:20,555 Me he tragado entera La emoción de un Grand Prix. 505 00:36:20,556 --> 00:36:23,683 Creo que nunca he sabido tanto de neumáticos. Es increíble. 506 00:36:23,684 --> 00:36:24,976 Me vuelvo al trabajo. 507 00:36:24,977 --> 00:36:26,061 - Vale. - Adiós. 508 00:36:28,272 --> 00:36:30,566 Oye. Contamos contigo. Suerte. 509 00:37:29,374 --> 00:37:31,084 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 510 00:37:46,892 --> 00:37:49,435 Y cuando el reloj marca la hora en punto, 511 00:37:49,436 --> 00:37:52,146 toca ponerse en marcha aquí, en Silverstone. 512 00:37:52,147 --> 00:37:53,981 Primero, la vuelta de formación. 513 00:37:53,982 --> 00:37:57,026 Un recorrido por la pista para que los pilotos 514 00:37:57,027 --> 00:37:59,238 puedan calentar neumáticos y frenos. 515 00:38:02,449 --> 00:38:04,492 Apex tiene problemas. 516 00:38:04,493 --> 00:38:07,828 Es Hayes, en P22. Su coche no se ha movido. 517 00:38:07,829 --> 00:38:09,540 Tengo problemas para arrancar. 518 00:38:10,082 --> 00:38:12,416 Es el modo de salida, Sonny. 519 00:38:12,417 --> 00:38:13,918 Modo de salida en "on". 520 00:38:13,919 --> 00:38:16,003 Una lección para todos los de casa: 521 00:38:16,004 --> 00:38:18,047 ¿coche nuevo? Léete el manual. 522 00:38:18,048 --> 00:38:20,592 Lleva ya un buen rato en la pista. A este paso... 523 00:38:21,218 --> 00:38:23,053 ...no podrá ni entrar en la carrera. 524 00:38:25,389 --> 00:38:26,472 Ya está. 525 00:38:26,473 --> 00:38:27,558 Arreglado. 526 00:38:29,560 --> 00:38:32,228 Y por fin sale. Menos mal. 527 00:38:32,229 --> 00:38:34,689 Si queda muy atrás en la vuelta de formación... 528 00:38:34,690 --> 00:38:35,858 ¿Una copa? 529 00:38:36,275 --> 00:38:38,443 ...se arriesga a empezar en el pit lane. 530 00:38:39,778 --> 00:38:41,988 ¿Y Sonny? Nos está retrasando. 531 00:38:41,989 --> 00:38:44,408 Solo está probando, Joshua. Probando. 532 00:38:45,576 --> 00:38:47,535 - ¿Qué le pasa a su coche? - Nada. 533 00:38:47,536 --> 00:38:48,953 Con la pista despejada, 534 00:38:48,954 --> 00:38:52,123 Hayes ha podido pisar a fondo en la vuelta de formación. 535 00:38:52,124 --> 00:38:55,836 Aparecerá al final de la parrilla, con neumáticos calientes y a punto. 536 00:38:57,004 --> 00:38:59,548 Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito. 537 00:39:04,428 --> 00:39:05,761 ¿Qué hace este tío? 538 00:39:05,762 --> 00:39:09,558 En realidad, esto se ha convertido en una ventaja para Sonny Hayes. 539 00:39:09,892 --> 00:39:12,143 Y ha llegado justo a tiempo. 540 00:39:12,144 --> 00:39:13,937 Atentos a su salida. 541 00:39:22,905 --> 00:39:24,865 Ahí están las cinco luces. 542 00:39:25,240 --> 00:39:27,201 ¡Se apagan y allá vamos! 543 00:39:40,130 --> 00:39:42,381 Y ahí viene Sonny Hayes, señoras y señores. 544 00:39:42,382 --> 00:39:46,719 Aprovechando sus neumáticos calientes, se abre paso desde la parte de atrás. 545 00:39:46,720 --> 00:39:49,180 Y donde más necesitas confiar en tu monoplaza 546 00:39:49,181 --> 00:39:50,724 es aquí, en Silverstone. 547 00:40:07,491 --> 00:40:09,617 Hayes está volando entre sus rivales. 548 00:40:09,618 --> 00:40:12,454 Ya ha ganado siete posiciones desde el inicio. 549 00:40:12,996 --> 00:40:15,248 Apex GP ha tenido muchos problemas, 550 00:40:15,249 --> 00:40:17,750 pero acaban de traer un paquete de mejoras. 551 00:40:17,751 --> 00:40:19,377 Veremos si hay diferencias, 552 00:40:19,378 --> 00:40:21,880 mientras Hayes ataca a Pérez y su Red Bull. 553 00:40:25,676 --> 00:40:28,595 El coche rebota con el aire sucio. No puedo atacar. 554 00:40:29,346 --> 00:40:31,556 Hayes se queja del coche por la radio. 555 00:40:31,557 --> 00:40:34,142 Eso no es lo que quiere oír el equipo. 556 00:40:34,643 --> 00:40:37,895 Recibido. La distancia con Pérez es 0.9 Estás en zona DRS. 557 00:40:37,896 --> 00:40:39,523 Aprovecha la próxima recta. 558 00:40:42,526 --> 00:40:46,279 Hayes usa el sistema de reducción de carga para adelantar. 559 00:40:46,280 --> 00:40:47,364 ¡Bien! 560 00:40:47,865 --> 00:40:50,032 No lo mantendré a raya. No tengo agarre. 561 00:40:50,033 --> 00:40:52,118 - Problemas para Apex GP. - Por favor. 562 00:40:52,119 --> 00:40:54,120 Las gomas del Red Bull ya agarran 563 00:40:54,121 --> 00:40:57,582 y Hayes ya no tiene la ventaja que tenía al principio. 564 00:40:57,583 --> 00:41:00,627 Ya hemos visto el ataque. Ahora toca ver la defensa. 565 00:41:01,128 --> 00:41:03,838 Y Pérez ataca al entrar en Vale. 566 00:41:03,839 --> 00:41:07,009 Hayes tiene problemas. Podrían invertir posiciones. 567 00:41:08,510 --> 00:41:09,928 - Y así es. - Mierda. 568 00:41:10,345 --> 00:41:12,471 La parte de atrás se va. ¿Veis solución? 569 00:41:12,472 --> 00:41:15,349 Dile que sacrifique la entrada para una mejor salida. 570 00:41:15,350 --> 00:41:17,643 Él cree que es el reglaje. No lo es. 571 00:41:17,644 --> 00:41:19,854 VUELTA 20 572 00:41:19,855 --> 00:41:22,190 Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza, 573 00:41:22,191 --> 00:41:25,193 pero Joshua Pearce sigue en la pelea, de momento. 574 00:41:25,194 --> 00:41:28,112 Tíos, quitadme los blandos. Me quedo atrás. 575 00:41:28,113 --> 00:41:30,616 Recibido. Vuelta 20. A boxes. 576 00:41:31,033 --> 00:41:33,451 No puede haber mayor riesgo para Joshua Pearce. 577 00:41:33,452 --> 00:41:36,747 Nadie quierer estar ahí, en última posición. 578 00:41:39,583 --> 00:41:41,126 Se ha atascado. ¡Cambio! 579 00:41:46,840 --> 00:41:48,174 {\an8}TIEMPO DE PARADA 580 00:41:48,175 --> 00:41:49,635 He pisado algo. ¿Qué era? 581 00:41:50,802 --> 00:41:53,221 Una parada de siete segundos. 582 00:41:53,222 --> 00:41:55,389 A Apex GP no le va a gustar. 583 00:41:55,390 --> 00:41:58,018 Es el doble de lo que debería haber durado. 584 00:41:58,477 --> 00:42:00,019 No tengo traseros. A boxes. 585 00:42:00,020 --> 00:42:02,022 Recibido. Pasa al plan B. A boxes. 586 00:42:02,731 --> 00:42:05,441 Y ahí entra Sonny Hayes a cambiar neumáticos, 587 00:42:05,442 --> 00:42:08,277 con la esperanza de que estos le ayuden a mantener 588 00:42:08,278 --> 00:42:10,279 su decimoquinta posición. 589 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 ¡Gato delantero! 590 00:42:11,281 --> 00:42:12,990 El gato no ha funcionado bien. 591 00:42:12,991 --> 00:42:16,327 - No me jodas. - Esto causa un descontrol absoluto 592 00:42:16,328 --> 00:42:18,705 en el pit lane de Apex GP. 593 00:42:20,541 --> 00:42:24,086 Todo lo que podía salir mal le está saliendo mal al equipo. 594 00:42:27,005 --> 00:42:30,716 Y saliendo de boxes, Hayes va delante de su compañero. 595 00:42:30,717 --> 00:42:33,719 Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha 596 00:42:33,720 --> 00:42:35,221 aquí en Silverstone. 597 00:42:35,222 --> 00:42:36,557 Voy a por ti, viejo. 598 00:42:43,939 --> 00:42:45,731 Tengo ritmo. Que me deje pasar. 599 00:42:45,732 --> 00:42:47,483 Mantén posición. Espera. Kate. 600 00:42:47,484 --> 00:42:50,320 Josh es más rápido. Sonny tiene las gomas frías. 601 00:42:55,784 --> 00:42:57,452 Sonny, no pelees. Déjale pasar. 602 00:43:03,417 --> 00:43:05,126 Sonny, no pelees. 603 00:43:05,127 --> 00:43:06,669 ¿Quién pelea? Yo corro. 604 00:43:06,670 --> 00:43:09,130 Pearce, por dentro. Hayes, por fuera. 605 00:43:09,131 --> 00:43:10,840 Hayes quiere que coma cemento, 606 00:43:10,841 --> 00:43:13,217 empujándolo contra el muro. 607 00:43:13,218 --> 00:43:15,553 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 608 00:43:15,554 --> 00:43:17,805 - Compites con Sonny. - Confirmo. 609 00:43:17,806 --> 00:43:20,308 Ninguno de los dos da tregua al otro. 610 00:43:20,309 --> 00:43:22,310 Ni una concesión a su compañero. 611 00:43:22,311 --> 00:43:25,146 Pelean como si intentaran ganar un Gran Premio. 612 00:43:25,147 --> 00:43:28,441 Pero esta batalla es por el último puesto, ¿recuerdas? 613 00:43:28,442 --> 00:43:29,692 ¡Y menuda pelea! 614 00:43:29,693 --> 00:43:31,195 Venga, chaval. Dale caña. 615 00:43:34,740 --> 00:43:36,533 ¿Qué hace este tío? Déjame pasar. 616 00:43:52,925 --> 00:43:55,344 Y llegan a la última curva. ¡Están cerca! 617 00:43:56,053 --> 00:43:57,595 Se han tocado. 618 00:43:57,596 --> 00:44:01,098 Los dos coches de Apex GP se van a la grava, 619 00:44:01,099 --> 00:44:03,227 y Pearce, contra la barrera. 620 00:44:07,314 --> 00:44:08,439 Esto es de locos. 621 00:44:08,440 --> 00:44:11,234 El pecado capital de las carreras de coches. 622 00:44:11,235 --> 00:44:12,610 Un doble abandono. 623 00:44:12,611 --> 00:44:16,405 Justo cuando no podía irles peor a los negros y dorados. 624 00:44:16,406 --> 00:44:17,741 Es un golpe duro, tío. 625 00:44:34,508 --> 00:44:35,800 Fallamos en las curvas. 626 00:44:35,801 --> 00:44:38,511 Vamos rebotando como si fuéramos en el puto metro, 627 00:44:38,512 --> 00:44:40,806 y ahora mola dejar tiradas las pistolas. 628 00:44:41,431 --> 00:44:42,431 ¿Quién ha sido? 629 00:44:42,432 --> 00:44:44,685 - He sido yo. - Claro. 630 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Viejo. 631 00:44:51,275 --> 00:44:52,568 ¿Te estás quedando sordo? 632 00:44:53,068 --> 00:44:53,944 ¿Qué ha sido eso? 633 00:44:54,862 --> 00:44:55,945 ¿Quieres hablar aquí? 634 00:44:55,946 --> 00:44:58,239 Mejor aquí, delante del equipo, ¿no? 635 00:44:58,240 --> 00:44:59,740 Equipo al que perteneces. 636 00:44:59,741 --> 00:45:02,577 Vale. Tú te has equivocado. Cosas que pasan. 637 00:45:02,578 --> 00:45:04,704 Yo me he equivocado. Adoro a este tío. 638 00:45:04,705 --> 00:45:06,789 - Tranquila, Jodie. - ¿Tú me escuchas? 639 00:45:06,790 --> 00:45:08,124 No, la verdad. 640 00:45:08,125 --> 00:45:09,418 ¡Basta! 641 00:45:10,627 --> 00:45:13,046 Joshua tiene razón. Una orden es una orden. 642 00:45:13,463 --> 00:45:16,258 ¿Tengo que recordarte que debes obedecerme a mí? 643 00:45:19,970 --> 00:45:20,846 Guay. 644 00:45:21,680 --> 00:45:23,515 Pero yo no cedo mi posición. 645 00:45:26,643 --> 00:45:28,061 Lo siento, chicos. 646 00:45:30,606 --> 00:45:31,440 Espera. 647 00:45:32,441 --> 00:45:34,025 Vas con tu pavoneo de capullo. 648 00:45:34,026 --> 00:45:35,902 - ¿Pavoneo? - Nos tratas de cutres. 649 00:45:35,903 --> 00:45:37,612 - ¿Cómo? - Y luego pilotas así. 650 00:45:37,613 --> 00:45:39,697 Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa? 651 00:45:39,698 --> 00:45:42,366 Tú, gilipollas. Entras vacilando, como un pavo. 652 00:45:42,367 --> 00:45:44,119 ¿Los pavos son gilipollas? 653 00:45:46,121 --> 00:45:48,915 Te equivocas si crees que voy a ser el chaval agradecido 654 00:45:48,916 --> 00:45:51,001 que hinca la rodilla ante el veterano. 655 00:45:51,418 --> 00:45:53,670 He escalado una montaña para llegar aquí. 656 00:45:54,421 --> 00:45:55,505 A la Fórmula 1. 657 00:45:55,506 --> 00:45:58,342 En mi tierra, eso se llama trofeo de participación. 658 00:45:58,926 --> 00:45:59,885 ¡Joshua! 659 00:46:04,806 --> 00:46:07,099 ¿Por qué coño sonríes, tío? 660 00:46:07,100 --> 00:46:08,393 ¿Has ganado algo? 661 00:46:08,936 --> 00:46:11,103 En esa pista aún hay otros 20 pilotos, 662 00:46:11,104 --> 00:46:13,272 y tú, aquí, posando para esa chorrada. 663 00:46:13,273 --> 00:46:16,276 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿Lo crees? 664 00:46:17,361 --> 00:46:20,155 Deben aprender que nadie nos adelanta sin pelear. 665 00:46:20,864 --> 00:46:21,823 Nadie. 666 00:46:24,826 --> 00:46:27,704 ¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo". 667 00:46:34,878 --> 00:46:36,004 Menuda carrera, ¿eh? 668 00:46:56,024 --> 00:46:57,693 Perdona, no te había visto. 669 00:47:00,487 --> 00:47:01,947 ¿Aún sigues castigándote? 670 00:47:03,323 --> 00:47:04,825 Sé lo que es eso. 671 00:47:08,912 --> 00:47:10,789 Gracias por lo que has dicho antes. 672 00:47:12,040 --> 00:47:12,916 Pero... 673 00:47:13,542 --> 00:47:15,127 no vuelvas a hacerlo, ¿vale? 674 00:47:15,586 --> 00:47:17,171 Hace que parezca indefensa. 675 00:47:17,880 --> 00:47:20,716 Vaya. Tienes razón. Hecho. 676 00:47:21,091 --> 00:47:24,385 Y por si sirve de algo, no te machaques. 677 00:47:24,386 --> 00:47:26,471 Hay mucha gente que lo hará por ti. 678 00:47:26,972 --> 00:47:27,806 Ya. 679 00:47:36,231 --> 00:47:38,858 "Perdona, Ruben, por destrozarte no uno, 680 00:47:38,859 --> 00:47:40,651 sino tus dos preciosos coches. 681 00:47:40,652 --> 00:47:43,446 Por volver a entrar en tu vida solo para destruirla". 682 00:47:43,447 --> 00:47:44,864 ¿Te vengas por Mónaco? 683 00:47:44,865 --> 00:47:46,282 Sí, he esperado 30 años 684 00:47:46,283 --> 00:47:49,411 para venir aquí y humillarme ante la television mundial. 685 00:47:49,786 --> 00:47:53,207 Muy gracioso. ¿Crees que te he traído para que mi otro piloto dimita? 686 00:47:53,916 --> 00:47:57,377 Mira, es un chulo. Un creído. Tiene mucho que aprender. 687 00:48:00,923 --> 00:48:03,841 Tú eras un chulo, un creído, y tenías mucho que aprender. 688 00:48:03,842 --> 00:48:06,719 No he venido a cogerle de la mano. He venido a correr. 689 00:48:06,720 --> 00:48:09,681 No es verdad, Sonny. Has venido a provocarme un infarto. 690 00:48:10,891 --> 00:48:12,643 La junta me está dando por saco... 691 00:48:14,019 --> 00:48:16,187 y debo decidir si continúo con este fiasco 692 00:48:16,188 --> 00:48:19,148 - o corto por lo sano. - Tienes hasta final de temporada. 693 00:48:19,149 --> 00:48:21,985 Para entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 694 00:48:22,694 --> 00:48:24,446 ¡Sonny! Dios... 695 00:48:27,157 --> 00:48:28,200 Háblame de Kate. 696 00:48:29,701 --> 00:48:31,118 Quiero hablarle del coche. 697 00:48:31,119 --> 00:48:34,205 Es la primera mujer directora técnica de un equipo de F1. 698 00:48:34,206 --> 00:48:35,499 Hacen falta ovarios. 699 00:48:36,333 --> 00:48:37,626 ¿Así vas a entrarle? 700 00:48:38,168 --> 00:48:39,252 Te va a calar. 701 00:48:39,253 --> 00:48:40,461 No voy a entrarle. 702 00:48:40,462 --> 00:48:42,840 - Ah, perdona. - ¿Está casada? 703 00:48:43,423 --> 00:48:46,635 Vale, quédate ahí, en esa bañera de hielo hasta Budapest. 704 00:48:47,177 --> 00:48:48,178 Ni te muevas. 705 00:48:50,556 --> 00:48:51,557 Eh, Ruben. 706 00:48:53,725 --> 00:48:55,352 No llegaremos con este coche. 707 00:49:33,015 --> 00:49:34,057 LÁSER ENCENDIDO 708 00:49:43,525 --> 00:49:44,943 Perdona. Hola. 709 00:49:45,569 --> 00:49:46,653 ¿En qué trabajas? 710 00:49:47,279 --> 00:49:49,655 En un nuevo concepto de alerón delantero. 711 00:49:49,656 --> 00:49:51,866 Para recortar una décima al menos. 712 00:49:51,867 --> 00:49:55,328 Guay. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo lateral? 713 00:49:55,329 --> 00:49:57,330 No, solo la carga en línea recta. 714 00:49:57,331 --> 00:49:59,374 Pero se puede calcular desde ahí. 715 00:50:00,000 --> 00:50:02,836 ¿Y qué hay de las turbulencias del coche que seguimos? 716 00:50:03,545 --> 00:50:05,338 No exactamente, pero... 717 00:50:05,339 --> 00:50:09,258 ¿Las condiciones de la pista, la superficie, la temperatura ambiente? 718 00:50:09,259 --> 00:50:12,553 Perdona, ¿hay algo que me quieras comentar? 719 00:50:12,554 --> 00:50:15,224 Kate, me has leído el pensamiento. 720 00:50:19,228 --> 00:50:23,064 ¿Cómo se logra ser la primera mujer directora técnica de un equipo de F1? 721 00:50:23,065 --> 00:50:24,316 Hacen falta... 722 00:50:27,653 --> 00:50:30,655 dedicación y mucho trabajo duro. 723 00:50:30,656 --> 00:50:32,699 ¿Esa es tu pregunta urgente? 724 00:50:34,201 --> 00:50:38,120 Mucha gente cree que no debería estar aquí, y puedo añadirte a la lista, 725 00:50:38,121 --> 00:50:41,374 - si insinúas lo que creo. - Yo nunca insinúo nada. 726 00:50:41,375 --> 00:50:42,875 ¿Te gusta ser directo? 727 00:50:42,876 --> 00:50:44,711 Como una flecha. Sin remilgos. 728 00:50:45,546 --> 00:50:48,840 Todos creen que Ruben está loco, que se agarra a un clavo ardiendo. 729 00:50:48,841 --> 00:50:52,219 Dicen que quizá perdió una apuesta. O atropelló a tu perro. 730 00:50:53,595 --> 00:50:54,721 Dicen 731 00:50:55,180 --> 00:50:57,766 que Sonny Hayes no es una vieja gloria. 732 00:50:58,141 --> 00:50:59,476 Es un quiero y no puedo. 733 00:51:03,021 --> 00:51:06,148 Cuando he dicho que me gusta ser directo, hablaba de mí. 734 00:51:06,149 --> 00:51:09,527 De los demás prefiero elogios, adulación, admiración al héroe. 735 00:51:09,528 --> 00:51:12,990 - A veces, mentiras puras y duras. - ¿Para eso tienes a Ruben? 736 00:51:13,866 --> 00:51:17,785 - A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo... - Le preguntaste si estaba casada. 737 00:51:17,786 --> 00:51:21,873 Desleal, mezquino, retorcido, amargado, un despojo humano. 738 00:51:21,874 --> 00:51:25,877 Sí, y también me habló de una larga lista de exmujeres 739 00:51:25,878 --> 00:51:29,297 y exnovias. Dijo que huyera de ti como de la peste. 740 00:51:29,298 --> 00:51:30,465 Vale. 741 00:51:31,592 --> 00:51:33,051 Deja que te lo explique. 742 00:51:33,719 --> 00:51:36,179 Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge, 743 00:51:36,180 --> 00:51:38,348 es bueno saber quién te cubre. 744 00:51:39,683 --> 00:51:42,768 Y además, en mis años como piloto, nunca, 745 00:51:42,769 --> 00:51:45,856 jamás, he intentado ligarme al director técnico. 746 00:51:46,398 --> 00:51:49,776 Vaya, me quitas un enorme peso de encima. 747 00:51:54,031 --> 00:51:56,240 ¿Y cuál era la pregunta urgente? 748 00:51:56,241 --> 00:51:57,367 Vale. 749 00:51:58,410 --> 00:52:01,704 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 750 00:52:01,705 --> 00:52:03,414 todos nos ganan en las rectas. 751 00:52:03,415 --> 00:52:05,958 Nuestro objetivo es pelear en las curvas. 752 00:52:05,959 --> 00:52:08,754 Necesito poder pegarme en el aire sucio. 753 00:52:11,215 --> 00:52:15,343 ¿Quieres que yo lo rediseñe para que tú puedas seguirlos de cerca? 754 00:52:15,344 --> 00:52:17,471 Necesitamos un coche para el combate. 755 00:52:18,096 --> 00:52:20,306 ¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro? 756 00:52:20,307 --> 00:52:21,850 ¿Quién habla de seguridad? 757 00:52:24,353 --> 00:52:25,687 ¿Esa es tu pregunta? 758 00:52:27,064 --> 00:52:28,273 Y ahora seré directo. 759 00:52:29,399 --> 00:52:30,442 Es urgente. 760 00:52:36,281 --> 00:52:38,866 Oye, seguro que cuando te miras al espejo, 761 00:52:38,867 --> 00:52:41,827 ves a un vaquero rudo y desafiante, 762 00:52:41,828 --> 00:52:43,079 de la vieja escuela, 763 00:52:43,080 --> 00:52:45,414 que pasa de gilipolleces, 764 00:52:45,415 --> 00:52:48,584 que no acepta órdenes y que va a su bola. 765 00:52:48,585 --> 00:52:50,087 Un lobo solitario. 766 00:52:51,088 --> 00:52:52,505 Pues entérate. 767 00:52:52,506 --> 00:52:55,716 La Fórmula 1 es un deporte de equipo. Siempre lo ha sido. 768 00:52:55,717 --> 00:52:58,512 Y quizá por eso fracasaste. 769 00:52:59,638 --> 00:53:03,474 Aquí la única pregunta es: ¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1? 770 00:53:03,475 --> 00:53:05,059 Y esa pregunta 771 00:53:05,060 --> 00:53:08,105 sí que es urgente de cojones. 772 00:53:12,359 --> 00:53:15,821 Empezaré a escucharte cuando termines una carrera. 773 00:54:10,667 --> 00:54:12,544 F1 REPETICIÓN 774 00:54:36,610 --> 00:54:40,113 En el Gran Premio de España, el novato estadounidense Sonny Hayes 775 00:54:40,447 --> 00:54:44,116 acababa de firmar un nuevo contrato y su futuro parecía brillante. 776 00:54:44,117 --> 00:54:47,912 Se había ganado una reputación por su estilo de conducción agresivo. 777 00:54:47,913 --> 00:54:49,914 Visto por algunos como temerario, 778 00:54:49,915 --> 00:54:51,791 {\an8}sin embargo, le resultó útil 779 00:54:51,792 --> 00:54:54,669 {\an8}para escalar posiciones a lo largo de la temporada, 780 00:54:54,670 --> 00:54:57,798 persiguiendo implacablemente su primera victoria en la F1. 781 00:54:59,508 --> 00:55:02,301 Hayes corría bien en las primeras vueltas, 782 00:55:02,302 --> 00:55:05,012 persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 783 00:55:05,013 --> 00:55:09,058 Pero, al hacer un movimiento arriesgado y atacar a Senna por el exterior 784 00:55:09,059 --> 00:55:11,853 en una curva de derechas de alta velocidad, 785 00:55:11,854 --> 00:55:15,273 se produjo una escena aterradora a la velocidad del rayo. 786 00:55:15,274 --> 00:55:17,900 ¡Dios mío! Lo he visto saltar hacia la derecha. 787 00:55:17,901 --> 00:55:19,694 Se ven los restos en ese lado. 788 00:55:19,695 --> 00:55:22,196 No sabemos qué demonios ha podido pasar. 789 00:55:22,197 --> 00:55:23,739 La cosa parece muy grave, 790 00:55:23,740 --> 00:55:25,533 {\an8}la verdad. Parece que... 791 00:55:25,534 --> 00:55:27,201 {\an8}Sin duda necesita ayuda. 792 00:55:27,202 --> 00:55:29,120 De momento, no ha acudido nadie. 793 00:55:29,121 --> 00:55:31,414 {\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja. 794 00:55:31,415 --> 00:55:33,083 {\an8}Esto recuerda un poco a... 795 00:55:49,391 --> 00:55:50,600 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 796 00:55:50,601 --> 00:55:54,270 Los modelos predicen que los equipos se plantean una sola parada. 797 00:55:54,271 --> 00:55:56,606 El Plan A es cambiar de medios a duros 798 00:55:56,607 --> 00:55:58,524 entre la vuelta 27 y la 33. 799 00:55:58,525 --> 00:56:00,943 El Plan B será medios-duros-medios, 800 00:56:00,944 --> 00:56:04,739 primera ventana de la 16 a la 21. Segunda, de la 45 a la 51. 801 00:56:04,740 --> 00:56:06,616 El Plan C con blandos no nos vale. 802 00:56:06,617 --> 00:56:08,994 Con este calor, se degradarían demasiado. 803 00:56:10,662 --> 00:56:11,663 ¿Nada más? 804 00:56:12,915 --> 00:56:13,998 Sí, Joshua. 805 00:56:13,999 --> 00:56:17,376 Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no? No querer ser héroes. 806 00:56:17,377 --> 00:56:19,462 Pasar las primeras curvas limpiamente. 807 00:56:19,463 --> 00:56:21,756 No ganas la primera vuelta saliendo último, 808 00:56:21,757 --> 00:56:25,010 así que esperemos que haya alguna ocasión más adelante, ¿no? 809 00:56:26,345 --> 00:56:27,930 Crea tus ocasiones. 810 00:56:29,264 --> 00:56:31,183 Hola. Es lo que he dicho. 811 00:56:32,184 --> 00:56:33,769 La esperanza no es una estrategia. 812 00:56:37,606 --> 00:56:39,024 ¿Algo más, profesor? 813 00:56:42,361 --> 00:56:43,612 ¿Ser rápidos? 814 00:57:01,046 --> 00:57:03,130 Se apagan las luces, ¡y allá vamos! 815 00:57:03,131 --> 00:57:06,050 Gran salida de Hamilton, con Verstappen pegado a él. 816 00:57:06,051 --> 00:57:09,513 Piastri, Zhou, Leclerc... y ahí vienen los dos Apex GP. 817 00:57:10,472 --> 00:57:12,431 Pero Gasly les cierra el paso, 818 00:57:12,432 --> 00:57:14,476 dejándolos sin salida. 819 00:57:21,275 --> 00:57:24,652 Entramos en la primera curva y tres coches se han salido. 820 00:57:24,653 --> 00:57:27,864 Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda. 821 00:57:27,865 --> 00:57:29,240 Había restos. ¿Daños? 822 00:57:29,241 --> 00:57:32,034 Tienes un pinchazo. Derecho trasero. A boxes. 823 00:57:32,035 --> 00:57:34,204 En la primera curva. Adiós a la carrera. 824 00:57:35,163 --> 00:57:36,290 Joder. 825 00:57:36,874 --> 00:57:37,708 Joder. 826 00:57:41,211 --> 00:57:42,713 ¡Va a entrar, vamos! 827 00:57:43,297 --> 00:57:44,423 Pasamos al Plan C. 828 00:57:44,882 --> 00:57:46,591 No, el Plan C es con blandos. 829 00:57:46,592 --> 00:57:49,260 No aguantarán ni diez vueltas con este calor. 830 00:57:49,261 --> 00:57:50,511 Negativo. Plan A. 831 00:57:50,512 --> 00:57:53,014 El Plan A se llama Plan A porque todo va bien. 832 00:57:53,015 --> 00:57:54,224 ¿Veis que vaya bien? 833 00:57:54,808 --> 00:57:56,559 Plan C. Blandos. 834 00:57:56,560 --> 00:57:59,813 No decide él. Dile que el A, de "agilipollado". 835 00:58:00,439 --> 00:58:02,356 ¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros. 836 00:58:02,357 --> 00:58:03,775 ¡Blandos, cojones! 837 00:58:09,615 --> 00:58:12,074 - ¿Qué le pasa al coche? - El tío sentado en él. 838 00:58:12,075 --> 00:58:12,992 ¿Estás loco? 839 00:58:12,993 --> 00:58:16,913 Necesitamos neumáticos duros. Todos van a una sola parada. 840 00:58:16,914 --> 00:58:19,124 Si hacemos como todos, perdemos. 841 00:58:20,792 --> 00:58:22,377 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 842 00:58:23,128 --> 00:58:26,130 ¿Crees que no conozco mis neumáticos? Yo era mecánico. 843 00:58:26,131 --> 00:58:29,426 ¡Cinco campeonatos con mis putas manos! 844 00:58:32,888 --> 00:58:33,972 Dadle sus neumáticos. 845 00:58:34,973 --> 00:58:36,891 - Vale, dádselos. - ¡Vamos, cambio! 846 00:58:36,892 --> 00:58:38,602 ¡Vamos! ¡Cambiadlos! 847 00:58:43,941 --> 00:58:44,941 Estad preparados. 848 00:58:44,942 --> 00:58:46,652 ¿Preparados para qué? 849 00:58:51,865 --> 00:58:53,158 VUELTA 10 850 00:58:53,909 --> 00:58:55,118 ¿Dónde está J. P.? 851 00:58:55,661 --> 00:58:57,246 Ahora mismo en P14. 852 00:58:59,331 --> 00:59:00,749 Muy bien, vamos allá. 853 00:59:01,291 --> 00:59:03,710 Hayes lanza su ataque. Va a por Kevin Magnussen. 854 00:59:04,253 --> 00:59:07,004 - ¡Y se tira tarde! - Y daña su alerón delantero. 855 00:59:07,005 --> 00:59:10,007 Cualquier piloto sabe que Magnussen te cerrará el paso 856 00:59:10,008 --> 00:59:11,844 ante un movimiento tan torpe. 857 00:59:12,386 --> 00:59:13,303 Qué faena. 858 00:59:13,762 --> 00:59:15,180 Plan C, de "caos". 859 00:59:16,348 --> 00:59:19,892 Eso hará salir al coche de seguridad, que siempre altera una carrera. 860 00:59:19,893 --> 00:59:22,687 Ralentiza a los de delante, apelotona a los coches 861 00:59:22,688 --> 00:59:25,314 y permite a los equipos hacer una parada rápida, 862 00:59:25,315 --> 00:59:27,692 perdiendo solo la mitad del tiempo habitual. 863 00:59:27,693 --> 00:59:29,277 El safety car. A boxes, ¿no? 864 00:59:29,278 --> 00:59:30,611 Espera. Kate, 865 00:59:30,612 --> 00:59:33,072 ¿no aprovechamos el coche de seguridad? 866 00:59:33,073 --> 00:59:35,241 Si seguimos fuera, ganamos posiciones. 867 00:59:35,242 --> 00:59:38,536 Quédate. Te quiero fuera. Pisa a fondo, Joshua. 868 00:59:38,537 --> 00:59:40,872 Así, los de en medio avanzan posiciones, 869 00:59:40,873 --> 00:59:43,375 incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12. 870 00:59:43,959 --> 00:59:46,211 Más vale que ese no se cargue mi carrera. 871 00:59:51,592 --> 00:59:54,261 - ¿Dónde está J. P. ahora? - Ahora mismo en P12. 872 01:00:00,976 --> 01:00:02,936 Vale. Plan C. Preparados. 873 01:00:03,896 --> 01:00:05,314 Lo va a hacer otra vez. 874 01:00:07,900 --> 01:00:08,816 VUELTA 14 875 01:00:08,817 --> 01:00:11,360 El doblado Hayes está con una vuelta perdida. 876 01:00:11,361 --> 01:00:14,739 Debe dejar pasar a Bottas o lo penalizarán con cinco segundos. 877 01:00:14,740 --> 01:00:17,450 Hayes se lo está poniendo muy difícil a Bottas. 878 01:00:17,451 --> 01:00:19,118 Está obligado a dejarlo pasar 879 01:00:19,119 --> 01:00:22,496 antes de ver tres banderas azules, o recibirá una penalización. 880 01:00:22,497 --> 01:00:25,792 Oye, yo solo lo dejo caer, pero quizá deberías pilotar tú. 881 01:00:27,294 --> 01:00:30,047 Sonny, tienes bandera azul. Deja pasar a Bottas. 882 01:00:30,923 --> 01:00:32,674 Venga. Un poco más cerca. 883 01:00:34,635 --> 01:00:36,177 Sonny, ¿me recibes? 884 01:00:36,178 --> 01:00:38,013 Oído. Lo dejo pasar. 885 01:00:39,515 --> 01:00:40,806 Uy, perdón. 886 01:00:40,807 --> 01:00:42,767 ¡Otro alerón delantero! 887 01:00:42,768 --> 01:00:45,645 Tendrá que salir otro coche de seguridad. 888 01:00:45,646 --> 01:00:48,773 Dado que cada alerón cuesta más de 200 000 libras, 889 01:00:48,774 --> 01:00:52,110 quizá el equipo quiera que Sonny ponga de su bolsillo. 890 01:00:56,782 --> 01:00:59,158 Tíos, otra parada gratis. Decidme que a boxes. 891 01:00:59,159 --> 01:01:00,451 Lo chequeamos. 892 01:01:00,452 --> 01:01:03,204 - Que siga fuera. - Te quedas. Te quedas fuera. 893 01:01:03,205 --> 01:01:05,623 Entran más pilotos para cambiar neumáticos. 894 01:01:05,624 --> 01:01:08,292 Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista. 895 01:01:08,293 --> 01:01:09,878 Avanza hasta P11. 896 01:01:12,714 --> 01:01:14,132 Mirad quién vuelve. 897 01:01:17,886 --> 01:01:19,596 Lo sé. Preparados. 898 01:01:23,225 --> 01:01:24,393 ¿Qué está haciendo? 899 01:01:26,144 --> 01:01:27,437 Intenta darnos un punto. 900 01:01:29,982 --> 01:01:32,192 Decidle a J. P. que conserve los neumáticos. 901 01:01:33,318 --> 01:01:35,987 Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale? 902 01:01:35,988 --> 01:01:37,822 Tienes que hacer que duren. 903 01:01:37,823 --> 01:01:40,701 ¿Que duren? No me jodas. Sí, claro. 904 01:01:41,910 --> 01:01:43,744 VUELTA 66 905 01:01:43,745 --> 01:01:46,664 Quedando cuatro vueltas de esta carrera a trompicones, 906 01:01:46,665 --> 01:01:47,999 gracias a Sonny Hayes, 907 01:01:48,000 --> 01:01:51,210 el piloto más beneficiado es su compañero, ahora décimo, 908 01:01:51,211 --> 01:01:53,714 {\an8}con una ventaja de 12 segundos sobre Stroll. 909 01:01:54,464 --> 01:01:56,174 Que J. P. mantenga ese hueco. 910 01:01:56,175 --> 01:01:57,509 Que siga apretando. 911 01:01:58,552 --> 01:02:00,679 Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis? 912 01:02:01,263 --> 01:02:03,055 Recibido. Hay que hacerlo entrar. 913 01:02:03,056 --> 01:02:04,766 Pierde un segundo por vuelta. 914 01:02:05,309 --> 01:02:06,475 Espera. 915 01:02:06,476 --> 01:02:10,188 En la curva dos, Hayes lucha con el Williams y lo empuja hacia fuera. 916 01:02:10,189 --> 01:02:11,690 En serio, ¿a qué esperamos? 917 01:02:15,819 --> 01:02:17,570 ¡Sonny se sale de la pista! 918 01:02:17,571 --> 01:02:19,114 ¡Se ha pasado de frenada! 919 01:02:19,781 --> 01:02:21,157 Y eso va a causar daños. 920 01:02:21,158 --> 01:02:22,576 Plan C. 921 01:02:24,536 --> 01:02:26,245 Uy, vaya. Lo siento, chicos. 922 01:02:26,246 --> 01:02:30,124 Es el tercer coche de seguridad provocado por el piloto de Apex GP, 923 01:02:30,125 --> 01:02:33,628 que ha hecho que el Gran Premio de Hungría vaya a paso de tortuga. 924 01:02:33,629 --> 01:02:36,130 Si para menos de tres segundos, seguirá décimo. 925 01:02:36,131 --> 01:02:37,548 Joshua, a boxes ya. 926 01:02:37,549 --> 01:02:39,176 Recibido. Entrando. 927 01:02:41,595 --> 01:02:42,803 ¿Qué decías? 928 01:02:42,804 --> 01:02:45,348 Joshua Pearce por fin entra en boxes. 929 01:02:45,349 --> 01:02:49,186 Y con una parada rápida puede seguir en el top diez. 930 01:02:58,862 --> 01:03:00,029 Situación crítica. 931 01:03:00,030 --> 01:03:02,698 Pearce debe ganar a Stroll en la calle de boxes 932 01:03:02,699 --> 01:03:04,618 para mantener la décima posición. 933 01:03:06,078 --> 01:03:07,286 ¡Y lo consigue! 934 01:03:07,287 --> 01:03:11,082 Con bandera amarilla, los coches están obligados a mantener la posición, 935 01:03:11,083 --> 01:03:13,459 - así que, gracias a Sonny Hayes... - ¡Vamos! 936 01:03:13,460 --> 01:03:15,711 ...la carrera acaba con coche de seguridad. 937 01:03:15,712 --> 01:03:17,631 - ¡Sí, señor! - ¿Qué? 938 01:03:19,174 --> 01:03:20,384 ¡Que os den! 939 01:03:22,970 --> 01:03:23,971 ¡Bien! 940 01:03:25,848 --> 01:03:26,723 ¡Bien, chaval! 941 01:03:38,151 --> 01:03:39,486 Estás loco, bro. 942 01:03:39,987 --> 01:03:42,030 Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes? 943 01:03:44,324 --> 01:03:46,325 Y detrás de los puestos del podio, 944 01:03:46,326 --> 01:03:48,870 Hamilton y Piastri completan el top cinco 945 01:03:48,871 --> 01:03:50,830 y Joshua Pearce es el décimo, 946 01:03:50,831 --> 01:03:53,416 ¡dando a Expensify Apex GP 947 01:03:53,417 --> 01:03:55,127 su primer punto! 948 01:03:57,379 --> 01:03:59,464 ¿Me habéis visto? De locos, ¿eh? 949 01:04:00,090 --> 01:04:02,926 - Un trato es un trato. He terminado. - Sí, el último. 950 01:04:03,468 --> 01:04:05,262 Qué bien suena cuando lo dices tú. 951 01:04:11,143 --> 01:04:13,102 Luego debes ir a ver a los comisarios, 952 01:04:13,103 --> 01:04:14,937 ¿qué van a decir de tu carrera? 953 01:04:14,938 --> 01:04:16,939 Debo reconocer que tenéis razón. 954 01:04:16,940 --> 01:04:19,776 - Aún estoy... Gracias. - Buen trabajo. 955 01:04:20,319 --> 01:04:23,321 Aún estoy algo oxidado y me estoy haciendo al coche, 956 01:04:23,322 --> 01:04:24,655 pero lo conseguiremos. 957 01:04:24,656 --> 01:04:28,784 Un combate de desgaste en Silverstone, unos autos de choque aquí en Hungría. 958 01:04:28,785 --> 01:04:30,203 Te han vetado en casinos. 959 01:04:30,204 --> 01:04:32,663 ¿Buscas que te veten en la F1 y hundir al equipo? 960 01:04:32,664 --> 01:04:35,041 Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 961 01:04:35,042 --> 01:04:37,210 Tus 10 libras contra mis 10 000. 962 01:04:37,211 --> 01:04:40,214 Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10. Si no, ganas tú. 963 01:04:41,006 --> 01:04:43,258 Atrévete, tío. Menos palabras y más hechos. 964 01:04:44,801 --> 01:04:46,385 ¿Qué coño? Acepto. 965 01:04:46,386 --> 01:04:48,222 - Gracias. - Muchas gracias. 966 01:04:50,015 --> 01:04:50,890 No más prensa. 967 01:04:50,891 --> 01:04:53,142 No, no tengas a los medios como enemigo. 968 01:04:53,143 --> 01:04:54,393 Y te van a multar. 969 01:04:54,394 --> 01:04:55,687 Réstalo de mi sueldo. 970 01:04:56,271 --> 01:04:57,648 No te pagamos tanto. 971 01:04:58,774 --> 01:05:00,234 Tengo que admitir... 972 01:05:01,693 --> 01:05:02,778 que a mí me gusta. 973 01:05:04,154 --> 01:05:07,491 Le da un punto punki a la marca. 974 01:05:20,379 --> 01:05:21,630 Ponlo otra vez. 975 01:05:30,097 --> 01:05:31,515 ¿Cuánto lleva ahí dentro? 976 01:05:32,015 --> 01:05:32,974 Todo el día. 977 01:05:32,975 --> 01:05:35,602 Jugando con distintas presiones, alturas... 978 01:05:36,979 --> 01:05:38,146 ¿Y sus cronos? 979 01:05:38,689 --> 01:05:39,773 Medio segundo menos. 980 01:05:45,320 --> 01:05:46,738 Dame sus mismos reglajes. 981 01:06:08,302 --> 01:06:10,304 Debe de ser tarde. Ya veo doble. 982 01:06:12,264 --> 01:06:14,850 Un trato es un trato. Lo construyo para el combate. 983 01:06:16,185 --> 01:06:17,476 En los Países Bajos, 984 01:06:17,477 --> 01:06:19,353 entrarás en la Curva Tarzán 985 01:06:19,354 --> 01:06:21,939 a 322 kilómetros por hora. 986 01:06:21,940 --> 01:06:24,193 Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión? 987 01:06:32,326 --> 01:06:34,035 Respondiendo a tu pregunta, 988 01:06:34,036 --> 01:06:38,040 yo estaba en la industria aeroespacial en Lockheed cuando vino Ruben y... 989 01:06:38,874 --> 01:06:40,917 le gustó mi trabajo, mi actitud, 990 01:06:40,918 --> 01:06:43,419 y me vendió la emoción de luchar a muerte 991 01:06:43,420 --> 01:06:45,172 por una décima de segundo. 992 01:06:46,381 --> 01:06:47,924 Viajar por el mundo, 993 01:06:47,925 --> 01:06:49,676 el rugir del público... 994 01:06:50,385 --> 01:06:53,347 Así que le comenté la idea a mi marido. 995 01:06:55,933 --> 01:06:58,769 Que rápidamente pasó a ser mi exmarido. 996 01:07:01,104 --> 01:07:02,105 Buenas noches. 997 01:07:03,065 --> 01:07:04,066 Buenas noches. 998 01:07:29,216 --> 01:07:30,717 ¿Sabes qué hora es? 999 01:07:31,552 --> 01:07:32,427 Vale. 1000 01:07:32,928 --> 01:07:34,428 Háblame del crío. 1001 01:07:34,429 --> 01:07:37,140 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1002 01:07:41,228 --> 01:07:43,271 Vale, esta también la decía mi padre. 1003 01:07:43,272 --> 01:07:45,357 "Lento es suave, suave es rápido". 1004 01:07:46,275 --> 01:07:48,651 Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más? 1005 01:07:48,652 --> 01:07:51,779 ¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo? 1006 01:07:51,780 --> 01:07:55,909 Jamás me perdonaría no aguantarte el ritmo, señor Años 90. 1007 01:07:56,410 --> 01:07:57,494 ¡Vamos! 1008 01:07:58,078 --> 01:08:00,413 Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski, 1009 01:08:00,414 --> 01:08:02,623 Zak Brown y Fred Vasseur. 1010 01:08:02,624 --> 01:08:06,085 Kaspar, empezamos contigo, después del fantástico resultado 1011 01:08:06,086 --> 01:08:08,421 - de la escudería en Hungría. - Gracias. 1012 01:08:08,422 --> 01:08:10,173 Pero con Sonny siempre estáis 1013 01:08:10,174 --> 01:08:13,843 bordeando las penalizaciones y las infracciones. 1014 01:08:13,844 --> 01:08:16,094 ¿Es vuestra única estrategia? 1015 01:08:16,095 --> 01:08:19,474 ¿Y aún os quedan piezas de repuesto en la fábrica? 1016 01:08:20,767 --> 01:08:22,184 Competimos como todos. 1017 01:08:22,185 --> 01:08:23,603 Las carreras cambian. 1018 01:08:23,604 --> 01:08:25,272 Tenemos que adaptarnos. 1019 01:08:25,856 --> 01:08:27,231 Zak, ¿qué opinas tú? 1020 01:08:27,232 --> 01:08:29,483 Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes, 1021 01:08:29,484 --> 01:08:32,529 conoces las zonas grises en las que se mueve. 1022 01:08:33,529 --> 01:08:36,575 Desde luego. En primer lugar, ahora está más gris. 1023 01:08:37,158 --> 01:08:40,037 Y lo tenemos vigilado, está detrás de nosotros. 1024 01:08:40,912 --> 01:08:43,289 Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari? 1025 01:08:43,290 --> 01:08:45,375 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1026 01:08:46,126 --> 01:08:47,127 Nada. 1027 01:09:03,185 --> 01:09:04,102 ¡Sonny! 1028 01:09:07,189 --> 01:09:08,106 ¡Eres el mejor! 1029 01:09:10,108 --> 01:09:13,027 La mejor calificación de ayer nos pone en liza. 1030 01:09:13,028 --> 01:09:14,738 P10, P15. 1031 01:09:15,488 --> 01:09:17,281 Así que vamos a hacer dos paradas. 1032 01:09:17,282 --> 01:09:19,784 Medios-duros-medios, ese es el Plan A. 1033 01:09:19,785 --> 01:09:22,161 Y en la última tanda, duros es el Plan B. 1034 01:09:22,162 --> 01:09:24,539 A todo esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1035 01:09:24,540 --> 01:09:26,625 A mí no me mires. Míralo a él. 1036 01:09:28,417 --> 01:09:29,670 Eso vale para J. P. 1037 01:09:30,127 --> 01:09:31,212 Yo salgo con duros. 1038 01:09:32,171 --> 01:09:34,549 La pista se ha enfriado. No tendrás agarre. 1039 01:09:34,550 --> 01:09:35,509 Es verdad. 1040 01:09:36,844 --> 01:09:39,595 Llevan tres semanas hablando de lo temerario que soy. 1041 01:09:40,180 --> 01:09:42,682 Todos preocupados por si los echo de la pista, 1042 01:09:42,683 --> 01:09:45,310 lo que significa que nadie estará pendiente de él. 1043 01:09:47,479 --> 01:09:48,397 Hoy... 1044 01:09:49,147 --> 01:09:50,983 nos harás ganar esta carrera. 1045 01:09:57,573 --> 01:09:58,573 VUELTA 20 1046 01:09:58,574 --> 01:10:01,617 Veinte vueltas aquí, en Monza, y tenemos dos grupos. 1047 01:10:01,618 --> 01:10:04,912 El primer grupo abre hueco, liderado por Max Verstappen, 1048 01:10:04,913 --> 01:10:06,831 con Joshua Pearce en P10. 1049 01:10:06,832 --> 01:10:09,792 Mientras, Sonny Hayes retiene al resto del grupo, 1050 01:10:09,793 --> 01:10:12,171 atascado detrás de él en un tren de DRS. 1051 01:10:13,213 --> 01:10:16,799 Pearce está en una posición estupenda para acabar en el top diez, 1052 01:10:16,800 --> 01:10:19,219 e incluso con opciones de podio. 1053 01:10:21,889 --> 01:10:24,140 Pero aún queda mucha carrera por delante, 1054 01:10:24,141 --> 01:10:27,728 y ante la previsión de posibles lluvias, puede pasar de todo. 1055 01:10:28,187 --> 01:10:30,062 Estoy en las lonas. Voy a entrar. 1056 01:10:30,063 --> 01:10:31,481 Entendido. A boxes. 1057 01:10:32,065 --> 01:10:35,067 Apex GP prepara un nuevo juego de neumáticos para Hayes. 1058 01:10:35,068 --> 01:10:38,404 Eso hará entrar a los otros equipos para evitar el undercut. 1059 01:10:38,405 --> 01:10:40,072 He cambiado de opinión. 1060 01:10:40,073 --> 01:10:41,782 Pero ¡no! Se queda fuera, 1061 01:10:41,783 --> 01:10:44,952 con los coches de detrás corriendo a cambiar neumáticos, 1062 01:10:44,953 --> 01:10:48,164 cuando él, al parecer, cree que ya no los necesita. 1063 01:10:48,165 --> 01:10:50,833 ¿Deberíamos hacer lo contrario de lo que nos dice? 1064 01:10:50,834 --> 01:10:53,170 Esperad hasta que pierda los neumáticos. 1065 01:10:53,921 --> 01:10:57,007 - Creía que los había perdido. - Creo que dice literalmente. 1066 01:10:59,968 --> 01:11:02,136 Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar. 1067 01:11:02,137 --> 01:11:04,055 Y adiós a los neumáticos de Hayes. 1068 01:11:04,056 --> 01:11:06,474 Qué desastre, grava en la pista. 1069 01:11:06,475 --> 01:11:09,852 Eso activará el coche de seguridad virtual para barrerla. 1070 01:11:09,853 --> 01:11:11,687 La carrera queda neutralizada. 1071 01:11:11,688 --> 01:11:15,316 Todo el mundo reduce al 40 % su velocidad de carrera 1072 01:11:15,317 --> 01:11:17,485 y habrá que replantear las estrategias. 1073 01:11:17,486 --> 01:11:20,530 Y por eso es el momento perfecto para una parada en boxes. 1074 01:11:20,531 --> 01:11:21,989 Estando en el pit lane, 1075 01:11:21,990 --> 01:11:25,201 tus rivales están obligados a ir a un ritmo mucho más lento 1076 01:11:25,202 --> 01:11:27,912 y no vas a perder tantas posiciones cuando salgas. 1077 01:11:27,913 --> 01:11:31,249 - Deduzco que me quedo fuera. - Recibido. Joshua. Tú, fuera. 1078 01:11:31,250 --> 01:11:34,001 - Así ganarás posición en pista. - Entendido. 1079 01:11:34,002 --> 01:11:36,088 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1080 01:11:43,053 --> 01:11:46,264 Sonny Hayes ha dudado antes de abandonar su box 1081 01:11:46,265 --> 01:11:49,308 y ha salido justo delante de Max Verstappen. 1082 01:11:49,309 --> 01:11:50,561 Eso no se hace. 1083 01:11:51,186 --> 01:11:52,812 Hayes ha ido más lento en el pit lane, 1084 01:11:52,813 --> 01:11:56,899 y eso les va a costar al Red Bull y a los dos Ferraris un tiempo precioso. 1085 01:11:56,900 --> 01:11:58,192 Aprieta, Joshua. 1086 01:11:58,193 --> 01:11:59,777 Estás en P4. 1087 01:11:59,778 --> 01:12:01,654 ¿Y quién llega por detrás? 1088 01:12:01,655 --> 01:12:02,781 ¡Ahí está! 1089 01:12:03,198 --> 01:12:04,365 ¡Joshua Pearce! 1090 01:12:04,366 --> 01:12:05,576 ¡Eso es, vamos! 1091 01:12:06,159 --> 01:12:08,327 Todo juega a su favor en este momento. 1092 01:12:08,328 --> 01:12:10,246 Podría ser una tarde de ensueño. 1093 01:12:10,247 --> 01:12:13,249 Pero ¿podrá Hayes sujetar a Verstappen un poquito más? 1094 01:12:13,250 --> 01:12:16,335 Verstappen lo intenta en la curva uno, pero no saca nada. 1095 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 Consigue salir mejor. Llegamos a la Curva Grande. 1096 01:12:19,214 --> 01:12:21,632 - Qué bueno es. - Verstappen intenta pasar. 1097 01:12:21,633 --> 01:12:23,676 Sonny Hayes mira sus retrovisores. 1098 01:12:23,677 --> 01:12:25,928 Debe dejar pasar a Max Verstappen. 1099 01:12:25,929 --> 01:12:27,638 Sí, me lo merezco. 1100 01:12:27,639 --> 01:12:30,016 Y Max muestra su descontento, 1101 01:12:30,017 --> 01:12:33,728 y con razón, mientras se dirigen a la segunda chicane. 1102 01:12:33,729 --> 01:12:36,689 Y por ella pasa Joshua Pearce en cuarta posición, 1103 01:12:36,690 --> 01:12:39,318 ahora mucho más cerca del grupo de cabeza. 1104 01:12:40,360 --> 01:12:42,028 VUELTA 46 1105 01:12:42,029 --> 01:12:44,906 Solo quedan siete vueltas y empieza a llover. 1106 01:12:44,907 --> 01:12:48,117 Veremos quién va a lo seguro, cambiando a intermedios, 1107 01:12:48,118 --> 01:12:50,829 y quién se la juega manteniendo los lisos. 1108 01:12:57,169 --> 01:12:59,337 Esto se complica. ¿Cuál es el plan? 1109 01:12:59,338 --> 01:13:02,965 Estás en P4. Creemos que P2 y P3 van a cambiar a intermedios, 1110 01:13:02,966 --> 01:13:04,800 y parece que P1 se queda fuera. 1111 01:13:04,801 --> 01:13:06,637 - ¿Qué haces? - ¿Qué hará Sonny? 1112 01:13:07,387 --> 01:13:08,638 Adivínalo. 1113 01:13:08,639 --> 01:13:10,432 - Me quedo fuera. - Entendido. 1114 01:13:11,642 --> 01:13:14,894 Y los dos Ferraris entran a poner intermedios. 1115 01:13:14,895 --> 01:13:17,313 Veamos quién más decide ir a lo seguro. 1116 01:13:17,314 --> 01:13:19,232 George Russell entra en boxes 1117 01:13:19,233 --> 01:13:21,527 y Joshua Pearce se pone segundo. 1118 01:13:22,069 --> 01:13:25,738 Sonny, Joshua se queda fuera con lisos. Si encuentra una trazada seca, 1119 01:13:25,739 --> 01:13:26,822 terminará segundo. 1120 01:13:26,823 --> 01:13:28,534 Segundo no es suficiente. 1121 01:13:29,326 --> 01:13:30,410 Mierda. 1122 01:13:30,994 --> 01:13:32,703 Vale, entro a por intermedios. 1123 01:13:32,704 --> 01:13:35,415 - Intermedios. - ¡Vamos! ¡Va a entrar! 1124 01:13:41,922 --> 01:13:44,341 - ¿A cuánto están, detrás? - Treinta segundos. 1125 01:13:44,842 --> 01:13:46,717 Madre mía. Va a por Verstappen. 1126 01:13:46,718 --> 01:13:48,553 Avisa cuando entren en la recta. 1127 01:13:48,554 --> 01:13:52,139 ¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches. Nos quitarán la victoria. 1128 01:13:52,140 --> 01:13:53,141 Confía en mí. 1129 01:13:55,352 --> 01:13:57,228 Estoy apretando, pero no lo atrapo. 1130 01:13:57,229 --> 01:13:59,730 Mientras los líderes llegan a la recta, 1131 01:13:59,731 --> 01:14:03,192 Sonny Hayes tiene otro rifirrafe sobre la estrategia del equipo. 1132 01:14:03,193 --> 01:14:04,653 - Ahora. - ¡No! 1133 01:14:06,154 --> 01:14:08,489 Por fin, Hayes vuelve a la pista, 1134 01:14:08,490 --> 01:14:10,408 y justo delante de Verstappen. 1135 01:14:10,409 --> 01:14:13,578 Ahora verá una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1136 01:14:13,579 --> 01:14:16,455 pero hasta entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1137 01:14:16,456 --> 01:14:18,124 en el aire sucio de Hayes. 1138 01:14:18,125 --> 01:14:19,876 Aguanta en cada curva, 1139 01:14:19,877 --> 01:14:22,628 ralentizando a Verstappen una fracción de segundo 1140 01:14:22,629 --> 01:14:26,132 y dando a Joshua Pearce una última oportunidad de atraparlo. 1141 01:14:26,133 --> 01:14:27,426 Lo veo. Casi lo tengo. 1142 01:14:29,261 --> 01:14:30,345 Decidle que me siga. 1143 01:14:30,804 --> 01:14:33,264 Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny. 1144 01:14:33,265 --> 01:14:34,558 Estoy detrás de él. 1145 01:14:35,809 --> 01:14:37,226 Verstappen logra salir. 1146 01:14:37,227 --> 01:14:40,146 Pero ahora, pegado al monoplaza de su compañero, 1147 01:14:40,147 --> 01:14:41,522 llega Joshua Pearce. 1148 01:14:41,523 --> 01:14:44,025 Pearce aprovecha el rebufo de Hayes, 1149 01:14:44,026 --> 01:14:47,196 ganando tiempo, pero pilotando a ciegas por el espray. 1150 01:14:49,907 --> 01:14:51,992 Vamos. Sigue conmigo. 1151 01:14:58,582 --> 01:14:59,749 Pasa. Pasa. 1152 01:14:59,750 --> 01:15:01,292 - Adelántalo. - Recibido. 1153 01:15:01,293 --> 01:15:03,336 Ha ganado velocidad, y ¡bum! 1154 01:15:03,337 --> 01:15:06,297 Joshua Pearce adelanta como un rayo a Sonny Hayes, 1155 01:15:06,298 --> 01:15:09,300 y ahora tiene a su alcance la primera posición. 1156 01:15:09,301 --> 01:15:12,053 Decidle que espere a la recta hacia la curva uno. 1157 01:15:12,054 --> 01:15:13,304 Que tenga paciencia. 1158 01:15:13,305 --> 01:15:15,681 - La recta hacia la curva uno. - Recibido. 1159 01:15:15,682 --> 01:15:18,351 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1160 01:15:18,352 --> 01:15:19,937 La recta hacia la curva uno. 1161 01:15:21,772 --> 01:15:22,773 Ya estoy ahí. 1162 01:15:23,232 --> 01:15:24,441 Lo tengo. 1163 01:15:25,317 --> 01:15:27,610 Pearce está pegadísimo a Verstappen, 1164 01:15:27,611 --> 01:15:30,655 en la recta trasera a más de 300 kilómetros por hora. 1165 01:15:30,656 --> 01:15:32,157 Veo un hueco. Allá voy. 1166 01:15:32,783 --> 01:15:34,868 El novato ataca en la 11. 1167 01:15:37,746 --> 01:15:39,997 - Se pone junto al Red Bull. - ¡Dale! 1168 01:15:39,998 --> 01:15:44,086 Lo está adelantando. Por primera vez en su historia, Apex GP... 1169 01:17:23,352 --> 01:17:24,645 Por el amor de Dios. 1170 01:17:33,946 --> 01:17:35,572 Bernadette, ¿cómo está? 1171 01:17:36,657 --> 01:17:37,907 Está estable. 1172 01:17:37,908 --> 01:17:39,660 Ahora está descansando. 1173 01:17:43,038 --> 01:17:44,622 Me alegra saberlo. 1174 01:17:44,623 --> 01:17:47,333 Siento mucho lo que ha pasado. Está claro que... 1175 01:17:47,334 --> 01:17:49,461 Sonny. Ven, por favor. 1176 01:18:04,852 --> 01:18:06,727 Solo quiero decir que he... 1177 01:18:06,728 --> 01:18:08,647 Joshua dijo que eras un capullo. 1178 01:18:11,066 --> 01:18:12,234 Sí, me cuadra. 1179 01:18:12,693 --> 01:18:15,070 Yo creo que eres un capullo peligroso. 1180 01:18:17,030 --> 01:18:19,532 - Señora Pearce... - Sois del mismo equipo, ¿no? 1181 01:18:19,533 --> 01:18:20,950 Cuidáis el uno del otro. 1182 01:18:20,951 --> 01:18:23,870 Pero tú le has hecho hacer algo tan peligroso 1183 01:18:23,871 --> 01:18:25,831 que por poco se mata. 1184 01:18:27,583 --> 01:18:30,502 - Vale, escuche... - No, escúchame tú. 1185 01:18:31,378 --> 01:18:33,213 Él es mi hijo. 1186 01:18:34,339 --> 01:18:37,800 Y si le pasa cualquier otra cosa, voy a ir a por ti. 1187 01:18:37,801 --> 01:18:40,928 Y reza para que no te deje en una cama al lado de Joshua 1188 01:18:40,929 --> 01:18:42,848 durante mucho mucho tiempo. 1189 01:18:43,599 --> 01:18:44,600 ¿Me oyes? 1190 01:18:47,144 --> 01:18:48,103 Sí. 1191 01:19:07,206 --> 01:19:10,209 ¿Crees que Joshua te culpa de lo que pasó en Monza? 1192 01:19:15,339 --> 01:19:16,589 Sonny, por favor. 1193 01:19:16,590 --> 01:19:18,966 Está claro que tú le dirigías la carrera. 1194 01:19:18,967 --> 01:19:22,512 Lo mantuviste en pista con slicks, en condiciones peligrosas. 1195 01:19:22,513 --> 01:19:26,474 Y aunque le dijeras que no adelantase, ¿el accidente no era inevitable? 1196 01:19:26,475 --> 01:19:28,434 Si me permiten... 1197 01:19:28,435 --> 01:19:30,603 Joshua está en casa, recuperándose. 1198 01:19:30,604 --> 01:19:32,855 Esperamos que vuelva en unas semanas. 1199 01:19:32,856 --> 01:19:35,316 Hasta entonces, nuestro piloto reserva, 1200 01:19:35,317 --> 01:19:38,194 Luca Cortez, que está ahí, será quien corra, y... 1201 01:19:38,195 --> 01:19:40,822 - ¡Es el siguiente! - ¡Responda a la pregunta! 1202 01:19:43,825 --> 01:19:46,953 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1203 01:19:46,954 --> 01:19:49,747 y, otra vez, con Sonny Hayes bajo los focos. 1204 01:19:49,748 --> 01:19:53,501 Muchos lo culpan del terrible accidente de su compañero en Monza. 1205 01:19:53,502 --> 01:19:56,212 Su atrevida forma de correr, jugándosela siempre, 1206 01:19:56,213 --> 01:19:58,339 tiene a toda la parrilla en tensión, 1207 01:19:58,340 --> 01:20:01,968 y mientras continúa la controversia sobre quién tuvo la culpa, 1208 01:20:01,969 --> 01:20:05,721 los médicos han dicho que Pearce se perderá las próximas tres carreras 1209 01:20:05,722 --> 01:20:07,849 debido a las quemaduras de sus manos, 1210 01:20:07,850 --> 01:20:10,143 mientras avanza hacia su recuperación. 1211 01:20:11,436 --> 01:20:14,982 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1212 01:20:17,568 --> 01:20:20,028 Hoy estrenamos nuestra mejora para el combate. 1213 01:20:20,654 --> 01:20:23,990 Las modificaciones mejorarán el flujo de aire bajo el suelo, 1214 01:20:23,991 --> 01:20:27,994 permitiéndonos correr en aire sucio con una pérdida mínima de rendimiento. 1215 01:20:27,995 --> 01:20:30,998 Así que hay que mantener unido el grupo en todo momento. 1216 01:20:31,415 --> 01:20:34,710 Y en cuanto al Plan C de esta semana... 1217 01:20:40,716 --> 01:20:44,635 Nos han relegado al fondo de la parrilla porque no les gusta cómo pilotamos. 1218 01:20:44,636 --> 01:20:46,597 Vale. Que les den. 1219 01:20:47,431 --> 01:20:50,641 Porque si podemos sacar una décima de segundo de ti, 1220 01:20:50,642 --> 01:20:51,852 y de ti, 1221 01:20:52,644 --> 01:20:54,395 y de ti, y de mí... 1222 01:20:54,396 --> 01:20:57,064 Si todos aportamos nuestro granito de arena, 1223 01:20:57,065 --> 01:20:58,567 es un segundo por vuelta. 1224 01:20:59,276 --> 01:21:00,610 Y tras 72 vueltas, 1225 01:21:00,611 --> 01:21:03,780 esa es la diferencia entre el último y el primero. 1226 01:21:05,866 --> 01:21:07,075 El Plan C... 1227 01:21:08,535 --> 01:21:10,287 El Plan C es de "combate". 1228 01:21:12,915 --> 01:21:16,001 Combate. 1229 01:21:45,614 --> 01:21:47,406 Y ahí va Hayes con el Apex mejorado. 1230 01:21:47,407 --> 01:21:50,743 Penalizaron al equipo con la última posición después de Monza, 1231 01:21:50,744 --> 01:21:52,537 pero ya está saliendo del fondo 1232 01:21:52,538 --> 01:21:55,165 y pasando a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1233 01:22:00,838 --> 01:22:03,589 En la peraltada, Hayes ha adelantado a Ocon. 1234 01:22:03,590 --> 01:22:07,135 Una disputadísima última vuelta. ¡Y qué fantástico final! 1235 01:22:34,246 --> 01:22:36,582 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1236 01:22:44,089 --> 01:22:46,382 Otro ataque sin cuartel de Hayes. 1237 01:22:46,383 --> 01:22:49,385 Y ahí es donde el Apex GP ha encontrado su fuerza: 1238 01:22:49,386 --> 01:22:52,764 recorta tres décimas por cada vuelta, y solo en las curvas. 1239 01:22:56,768 --> 01:22:58,603 Dándolo todo en la última vuelta, 1240 01:22:58,604 --> 01:23:02,023 Sonny Hayes toma la trazada interior, pero no logra adelantar. 1241 01:23:02,024 --> 01:23:04,609 George Russell conservará su sexta posición, 1242 01:23:04,610 --> 01:23:07,987 pero para Apex GP es el mejor resultado de su historia. 1243 01:23:07,988 --> 01:23:11,116 - Una valiosa séptima posición. - ¡Combate! ¡Me encanta! 1244 01:23:14,077 --> 01:23:16,496 Si te pierdes carreras, los fans te olvidan. 1245 01:23:17,039 --> 01:23:19,291 Sonny siempre parece ir un paso por delante. 1246 01:23:20,709 --> 01:23:21,792 Nunca se sabe. 1247 01:23:21,793 --> 01:23:23,837 Puede que Sonny sea un saboteador. 1248 01:23:24,421 --> 01:23:26,006 Puede que sea un saboteador. 1249 01:23:34,932 --> 01:23:37,517 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1250 01:23:37,518 --> 01:23:40,102 ...y van rueda con rueda, Verstappen y Leclerc. 1251 01:23:40,103 --> 01:23:43,439 Verstappen ocupa el interior. Pérez ataca por el exterior. 1252 01:23:43,440 --> 01:23:45,650 Pérez ha tocado a Charles Leclerc, 1253 01:23:45,651 --> 01:23:48,694 mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP 1254 01:23:48,695 --> 01:23:50,364 por la zona media. 1255 01:24:19,768 --> 01:24:21,435 Todo para el último momento. 1256 01:24:21,436 --> 01:24:23,479 Hayes se cuela por el interior 1257 01:24:23,480 --> 01:24:25,398 y cruza la línea de meta 1258 01:24:25,399 --> 01:24:27,233 en su mejor posición hasta ahora, 1259 01:24:27,234 --> 01:24:30,194 - quinto. - Denle una prima al equipo de diseño, 1260 01:24:30,195 --> 01:24:33,155 porque las mejoras han cambiado totalmente el monoplaza. 1261 01:24:33,156 --> 01:24:35,408 Y si Joshua Pearce lo está viendo, 1262 01:24:35,409 --> 01:24:38,412 estará pensando: "¿Qué podría haber pasado?". 1263 01:24:44,001 --> 01:24:45,502 Te trata como a un peón. 1264 01:24:46,170 --> 01:24:47,171 ¡Sé un alfil! 1265 01:24:47,588 --> 01:24:49,798 ¡Sé un alfil! 1266 01:24:53,677 --> 01:24:55,678 ¿Quién habría creído esto hace semanas? 1267 01:24:55,679 --> 01:24:59,724 Expensify Apex GP tiene al mundo del automovilismo pendiente. 1268 01:24:59,725 --> 01:25:02,728 ¡Apex! 1269 01:25:07,399 --> 01:25:09,859 Recuerden los años 90. 1270 01:25:09,860 --> 01:25:12,905 Sonny Hayes. Si se lo perdieron, ha vuelto. 1271 01:25:15,240 --> 01:25:18,410 {\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1272 01:25:19,995 --> 01:25:21,663 El último paga el desayuno. 1273 01:25:30,672 --> 01:25:31,924 Mirad quién ha vuelto. 1274 01:25:38,263 --> 01:25:39,223 Hola. 1275 01:25:46,396 --> 01:25:48,106 Bienvenido. Te echábamos de menos. 1276 01:26:11,463 --> 01:26:14,299 ¡Apex! 1277 01:26:32,943 --> 01:26:35,528 ¡Se apagan las luces y allá vamos! 1278 01:26:35,529 --> 01:26:37,029 Es una buena salida 1279 01:26:37,030 --> 01:26:40,116 y no ha habido incidentes, cuando entramos en La Source. 1280 01:26:40,117 --> 01:26:41,993 Ferrari va delante de Red Bull, 1281 01:26:41,994 --> 01:26:44,579 pero los dos monoplazas de Apex GP 1282 01:26:44,580 --> 01:26:46,832 planean trabajar juntos, en equipo. 1283 01:26:47,165 --> 01:26:50,626 Es la vuelta a los circuitos de Joshua Pearce, 1284 01:26:50,627 --> 01:26:52,378 y eso alegra a Sonny Hayes, 1285 01:26:52,379 --> 01:26:56,007 mientras se abren paso hasta las posiciones cuarta y quinta. 1286 01:26:56,008 --> 01:26:58,093 Y llegamos a la recta de Kemmel. 1287 01:26:58,802 --> 01:27:00,678 Se aproximan a toda velocidad, 1288 01:27:00,679 --> 01:27:03,139 Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1289 01:27:03,140 --> 01:27:06,851 No parece que le haya afectado su ausencia tras el accidente. 1290 01:27:06,852 --> 01:27:10,521 Los coches funcionan a la perfección. Están trabajando en equipo. 1291 01:27:10,522 --> 01:27:14,400 Pero esperen. Pearce está pegado a él, aprovechando el rebufo. 1292 01:27:14,401 --> 01:27:16,819 ¿Tiene intención de adelantarlo? 1293 01:27:16,820 --> 01:27:19,655 Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas! 1294 01:27:19,656 --> 01:27:21,657 ¡Qué desastre para Apex! 1295 01:27:21,658 --> 01:27:25,495 ¡Sonny Hayes se sale de la pista y se va a la grava! 1296 01:27:26,955 --> 01:27:28,248 ¡Gilipollas! 1297 01:27:28,749 --> 01:27:31,375 ¿Qué le pasa a este equipo? 1298 01:27:31,376 --> 01:27:35,214 Su primera carrera otra vez juntos, y chocan entre ellos. 1299 01:27:37,841 --> 01:27:39,384 - Genial, Joshua. - Muy bien. 1300 01:27:42,262 --> 01:27:44,472 Vuelve a hacer eso y te reviento los piños. 1301 01:27:44,473 --> 01:27:46,390 Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no? 1302 01:27:46,391 --> 01:27:48,643 ¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza? 1303 01:27:48,644 --> 01:27:50,686 Has reducido tus opciones a la mitad. 1304 01:27:50,687 --> 01:27:53,064 - Fíjate si eres tonto. - ¡Tú fracasaste! 1305 01:27:53,065 --> 01:27:54,942 ¿Por qué tengo que hacerte caso? 1306 01:27:57,152 --> 01:27:59,695 Mira, tío. A mí me importas una mierda. 1307 01:27:59,696 --> 01:28:02,114 Si quieres sabotear tu futuro, adelante. 1308 01:28:02,115 --> 01:28:04,534 He visto a cientos con tu talento desaparecer. 1309 01:28:04,535 --> 01:28:06,078 ¡A nadie le importa! 1310 01:28:07,037 --> 01:28:09,455 Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado? 1311 01:28:09,456 --> 01:28:10,791 ¿Sabotear a su equipo? 1312 01:28:12,084 --> 01:28:13,377 No lo permitiré. 1313 01:28:18,340 --> 01:28:19,383 Gracias, entrenador. 1314 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 ¡Ponte las pilas! 1315 01:28:22,010 --> 01:28:23,262 ¡Será imbécil! 1316 01:28:24,096 --> 01:28:25,013 Dios... 1317 01:28:32,813 --> 01:28:34,439 ¿Cómo resumirías tu carrera? 1318 01:28:36,275 --> 01:28:37,233 {\an8}Ha estado bien. 1319 01:28:37,234 --> 01:28:38,609 {\an8}El coche responde bien. 1320 01:28:38,610 --> 01:28:40,821 {\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble. 1321 01:28:41,321 --> 01:28:43,615 {\an8}Es una pena lo del toque con Sonny. 1322 01:28:44,366 --> 01:28:45,701 Son cosas que pasan. 1323 01:28:53,292 --> 01:28:55,502 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1324 01:29:05,554 --> 01:29:07,806 Cena del equipo The Supper Club 1325 01:29:13,353 --> 01:29:15,062 - Hola, ¿cómo estás? - ¿Qué tal? 1326 01:29:15,063 --> 01:29:16,315 Bien. Sensacional. 1327 01:29:18,650 --> 01:29:19,650 ¿Y el equipo? 1328 01:29:19,651 --> 01:29:21,069 Por aquí, señores. 1329 01:29:31,663 --> 01:29:33,040 Genial, habéis venido. 1330 01:29:33,707 --> 01:29:34,625 Vamos. Sentaos. 1331 01:29:36,793 --> 01:29:38,545 Sonny, ya conoces a Joshua. 1332 01:29:39,004 --> 01:29:40,464 Joshua, Sonny. 1333 01:29:41,048 --> 01:29:42,965 Seguro que habéis oído los rumores. 1334 01:29:42,966 --> 01:29:45,843 O conseguís un milagro o nos quedamos sin trabajo, 1335 01:29:45,844 --> 01:29:48,137 y eso empieza por mantenerse en la puta pista. 1336 01:29:48,138 --> 01:29:51,682 - Con J. P. fuera nos iba bien. - Estaba fuera por hacerte caso. 1337 01:29:51,683 --> 01:29:53,184 - Casi. - No me llames J. P. 1338 01:29:53,185 --> 01:29:54,810 Es un apodo. No lo eliges tú. 1339 01:29:54,811 --> 01:29:57,271 El tuyo no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Hayesie? 1340 01:29:57,272 --> 01:29:59,483 - No lo sabemos, ¿verdad, Kate? - Chicos. 1341 01:29:59,816 --> 01:30:01,318 ¿No os he entregado un coche? 1342 01:30:04,446 --> 01:30:06,447 Pues podéis hacer una cosa por mí. 1343 01:30:06,448 --> 01:30:07,741 Las cartas. 1344 01:30:08,408 --> 01:30:10,244 Venga. Sé que las llevas encima. 1345 01:30:11,203 --> 01:30:13,287 Es mi reunión, haremos lo que yo diga. 1346 01:30:13,288 --> 01:30:15,122 - Jugaremos al póker. - Venga ya. 1347 01:30:15,123 --> 01:30:18,000 Sí. Quien gane, mañana podrá ser el primer piloto, 1348 01:30:18,001 --> 01:30:20,045 y si gano yo, elijo yo. 1349 01:30:21,922 --> 01:30:23,131 ¿Él no vivía del juego? 1350 01:30:24,049 --> 01:30:25,467 Y ahora vive en una furgo. 1351 01:30:27,511 --> 01:30:28,512 ¿Texas hold'em? 1352 01:30:42,985 --> 01:30:45,195 A Sonny le gusta ser directo. 1353 01:30:45,779 --> 01:30:46,863 ¿No es así, Sonny? 1354 01:30:46,864 --> 01:30:49,198 - Sí, eso he oído. - Pues hablemos. 1355 01:30:49,199 --> 01:30:50,366 ¿Quién empieza? 1356 01:30:50,367 --> 01:30:52,159 - Empiezo yo. - Empiezo yo. 1357 01:30:52,160 --> 01:30:53,828 No, empiezo yo. 1358 01:30:53,829 --> 01:30:57,248 ¿En qué se diferencian Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1359 01:30:57,249 --> 01:30:58,332 En muchas décadas. 1360 01:30:58,333 --> 01:31:00,710 - En experiencia. - En que vive en una furgo. 1361 01:31:00,711 --> 01:31:02,003 Libertad total. 1362 01:31:02,004 --> 01:31:03,130 Fracaso total. 1363 01:31:03,755 --> 01:31:05,506 Lo dice el tío que vive con mamá. 1364 01:31:05,507 --> 01:31:07,008 El tío de la doble pareja. 1365 01:31:07,009 --> 01:31:10,053 - Lo dice el tío del trío. - Lo dice el tío del full. 1366 01:31:12,264 --> 01:31:13,265 Tía. 1367 01:31:14,141 --> 01:31:15,892 Oye, yo no vivo con mi madre. 1368 01:31:15,893 --> 01:31:16,977 Vale. 1369 01:31:17,561 --> 01:31:19,062 Me cocina de vez en cuando. 1370 01:31:22,316 --> 01:31:25,067 Haceos una crítica constructiva. ¿Qué os diríais? 1371 01:31:25,068 --> 01:31:26,862 - No seas gilipollas. - No seas capullo. 1372 01:31:28,947 --> 01:31:29,948 Era constructiva. 1373 01:31:32,868 --> 01:31:35,329 Tienes un córtex frontal deficiente. 1374 01:31:37,039 --> 01:31:38,956 - ¿Un qué? - No analizas el riesgo. 1375 01:31:38,957 --> 01:31:42,376 No es culpa tuya. A tu edad, aún no se ha formado del todo. 1376 01:31:42,377 --> 01:31:44,045 Algún día adquirirás paciencia 1377 01:31:44,046 --> 01:31:46,215 - y no serás tan inmaduro... - Paciencia. 1378 01:31:46,798 --> 01:31:48,300 - La paciencia es buena. - Sí. 1379 01:31:49,760 --> 01:31:50,761 Joshua. 1380 01:31:51,762 --> 01:31:54,305 Él pasa de lo que diga cualquiera que no sea él. 1381 01:31:54,306 --> 01:31:57,600 Llega, impone su voluntad sobre los demás y, a callar todos. 1382 01:31:57,601 --> 01:32:00,312 Y no escucha. Yo lo intento, pero no escucha. 1383 01:32:02,523 --> 01:32:04,399 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1384 01:32:22,793 --> 01:32:24,086 ¿Quién te enseñó a jugar? 1385 01:32:24,586 --> 01:32:26,004 A mi padre le gustaba el juego. 1386 01:32:26,588 --> 01:32:29,006 - ¿Y apostaba a lo grande? - Apostó mucho por mí. 1387 01:32:29,007 --> 01:32:30,926 ¿Qué edad teníais cuando murieron? 1388 01:32:35,556 --> 01:32:36,472 Perdón. 1389 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 - Trece. - Trece. 1390 01:32:43,105 --> 01:32:44,272 ¿Por qué corréis? 1391 01:32:44,273 --> 01:32:46,900 Dinero, fama y ropa gratis. 1392 01:32:48,402 --> 01:32:51,112 Madre mía, tú y el móvil. Déjalo ya, ¿quieres? 1393 01:32:51,113 --> 01:32:52,738 ¿Qué más te da lo que digan? 1394 01:32:52,739 --> 01:32:54,365 Para ti es fácil, te adoran. 1395 01:32:54,366 --> 01:32:55,868 Solo es ruido, tío. 1396 01:32:57,202 --> 01:32:58,245 Tú pilota. 1397 01:32:58,787 --> 01:33:00,163 Lo haces muy bien. 1398 01:33:03,083 --> 01:33:04,418 Podrías ser genial. 1399 01:33:47,169 --> 01:33:48,586 Fíjate. ¿Eh? 1400 01:33:48,587 --> 01:33:50,254 Mañana, primer piloto. 1401 01:33:50,255 --> 01:33:51,256 ¿De colegueo? 1402 01:33:51,798 --> 01:33:52,924 Eso está guay. 1403 01:33:52,925 --> 01:33:55,218 Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA. 1404 01:33:55,219 --> 01:33:56,261 Os lo robo. 1405 01:33:56,970 --> 01:33:58,554 Tío Sonny, si quieres venir... 1406 01:33:58,555 --> 01:34:00,474 Gracias, paso. Mañana tengo carrera. 1407 01:34:01,391 --> 01:34:03,268 - Guay. ¿Kate? - No, gracias. 1408 01:34:04,811 --> 01:34:06,354 - Vamos. - Gracias, Kate. 1409 01:34:06,355 --> 01:34:07,397 Vamos, chaval. 1410 01:34:08,524 --> 01:34:09,607 Chicas, puede que... 1411 01:34:09,608 --> 01:34:11,651 Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis? 1412 01:34:11,652 --> 01:34:13,070 ¡Venga! ¡Vamos! 1413 01:34:25,707 --> 01:34:26,708 Escucha, 1414 01:34:27,668 --> 01:34:29,461 vamos a dejarlo claro, ¿vale? 1415 01:34:29,962 --> 01:34:33,464 No me enrollo en plena temporada, y menos con un miembro del equipo. 1416 01:34:33,465 --> 01:34:35,384 A mí lo que me atrae es ganar. 1417 01:34:35,926 --> 01:34:38,011 Y has perdido contra una pareja de cincos. 1418 01:35:37,696 --> 01:35:38,614 Hola. 1419 01:35:39,907 --> 01:35:41,408 Eres piloto, ¿verdad? 1420 01:35:42,826 --> 01:35:43,826 ¿De qué escudería? 1421 01:35:43,827 --> 01:35:45,162 Apex GP. 1422 01:35:45,454 --> 01:35:47,581 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1423 01:35:49,333 --> 01:35:50,375 Voy a buscarlo. 1424 01:35:58,133 --> 01:36:00,092 ¿Por qué dicen que este sitio es raro? 1425 01:36:00,093 --> 01:36:02,386 - A mí me mola. - Me alegra que disfrutes. 1426 01:36:02,387 --> 01:36:03,846 Cuídate. Yo me largo. 1427 01:36:03,847 --> 01:36:04,806 Que me abro. 1428 01:36:05,516 --> 01:36:07,642 - ¡Si acabas de llegar! - Esto no me va. 1429 01:36:07,643 --> 01:36:09,394 ¿Qué dices? ¡Acabas de llegar! 1430 01:37:07,911 --> 01:37:08,787 Hola. 1431 01:37:13,709 --> 01:37:15,210 No debería beber tequila. 1432 01:37:19,548 --> 01:37:21,174 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1433 01:37:21,175 --> 01:37:22,926 Sí, la primera parte. 1434 01:37:23,510 --> 01:37:25,679 - Bueno... - ¡La segunda no! 1435 01:37:37,024 --> 01:37:37,983 Venga. 1436 01:37:39,318 --> 01:37:41,236 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1437 01:37:44,448 --> 01:37:46,116 No hay mucho que contar. 1438 01:37:52,206 --> 01:37:53,123 Vale. 1439 01:37:55,042 --> 01:37:57,169 Yo, para demostrar que se equivocaban. 1440 01:37:58,879 --> 01:38:01,548 Mi ex, mi antiguo jefe, 1441 01:38:03,175 --> 01:38:05,384 mi profe de Física de primero en la uni... 1442 01:38:05,385 --> 01:38:07,137 - El muy cabrón. - Sí. 1443 01:38:09,181 --> 01:38:11,475 Y hasta que ganemos, no podré. 1444 01:38:12,768 --> 01:38:14,436 Así que, por desgracia, 1445 01:38:15,229 --> 01:38:16,897 ahora dependo de ti. 1446 01:38:23,820 --> 01:38:25,614 Yo iba a ser campeón del mundo. 1447 01:38:27,074 --> 01:38:28,492 El mejor de todos. 1448 01:38:29,993 --> 01:38:32,578 Solo era un crío y compartía pista con mis ídolos: 1449 01:38:32,579 --> 01:38:34,747 Senna, Mansell, Prost. 1450 01:38:34,748 --> 01:38:36,416 Y era rápido. 1451 01:38:37,835 --> 01:38:39,086 No tenía miedo. 1452 01:38:41,171 --> 01:38:42,381 Era el próximo. 1453 01:38:45,467 --> 01:38:46,468 Y entonces... 1454 01:38:49,847 --> 01:38:51,473 me lo arrebataron todo. 1455 01:38:53,725 --> 01:38:55,018 El accidente. 1456 01:38:56,687 --> 01:39:00,482 Perdí la plaza, el dinero, la cordura... 1457 01:39:01,483 --> 01:39:02,943 Me perdí yo, en realidad. 1458 01:39:03,694 --> 01:39:04,903 Me convertí en... 1459 01:39:06,029 --> 01:39:09,491 este cabrón furioso y resentido. 1460 01:39:10,534 --> 01:39:12,786 Algo de lo que no me siento muy orgulloso. 1461 01:39:16,874 --> 01:39:19,417 Hasta que entendí lo que de verdad había perdido, 1462 01:39:19,418 --> 01:39:21,252 y no eran los títulos, 1463 01:39:21,253 --> 01:39:24,380 ni los trofeos, ni los récords. 1464 01:39:24,381 --> 01:39:27,759 Era mi amor por las carreras. 1465 01:39:30,429 --> 01:39:31,972 Así que empecé a pilotar. 1466 01:39:33,015 --> 01:39:36,767 No importaba el coche, ni el circuito, ni que hubiera nadie viéndome. 1467 01:39:36,768 --> 01:39:40,397 Siempre que estuviera al volante, estaba bien. 1468 01:39:43,901 --> 01:39:45,027 A veces... 1469 01:39:54,286 --> 01:39:55,120 ¿Qué? 1470 01:39:56,288 --> 01:39:57,372 Venga. 1471 01:40:00,876 --> 01:40:02,251 Pasa poco, 1472 01:40:02,252 --> 01:40:06,339 pero, a veces, hay un momento, en el coche, 1473 01:40:06,340 --> 01:40:09,134 en que todo se queda en silencio, 1474 01:40:09,760 --> 01:40:11,553 mi corazón late más despacio, 1475 01:40:12,930 --> 01:40:14,139 hay mucha paz, 1476 01:40:15,015 --> 01:40:16,641 y puedo verlo todo. 1477 01:40:16,642 --> 01:40:17,893 Y nadie... 1478 01:40:18,602 --> 01:40:20,145 nadie puede tocarme. 1479 01:40:23,190 --> 01:40:26,235 Cada vez que subo al monoplaza, persigo ese momento. 1480 01:40:29,196 --> 01:40:31,072 No sé cuándo volveré a encontrarlo, 1481 01:40:31,073 --> 01:40:33,909 pero, caray, qué ganas tengo. 1482 01:40:34,910 --> 01:40:36,078 Qué ganas. 1483 01:40:37,663 --> 01:40:38,997 Porque en ese momento, 1484 01:40:39,706 --> 01:40:40,916 estoy volando. 1485 01:41:02,938 --> 01:41:03,814 Kate. 1486 01:41:04,231 --> 01:41:05,064 Ruben. 1487 01:41:05,065 --> 01:41:06,400 ¿Dónde está? 1488 01:41:06,900 --> 01:41:07,901 ¿Dónde está quién? 1489 01:41:08,735 --> 01:41:09,903 ¿A qué te refieres? 1490 01:41:11,697 --> 01:41:13,073 Ruben, ¿en serio? 1491 01:41:14,825 --> 01:41:16,492 Uno, ¿cómo te atreves? 1492 01:41:16,493 --> 01:41:19,329 Dos, yo respeto los límites profesionales. 1493 01:41:20,122 --> 01:41:21,123 Y tres... 1494 01:41:23,458 --> 01:41:25,377 Tres, está en el balcón. 1495 01:41:28,338 --> 01:41:30,047 - Has madrugado. - Vestíos. 1496 01:41:30,048 --> 01:41:32,384 - ¿Qué pasa? - Vienen a por el coche. 1497 01:41:35,929 --> 01:41:38,931 Debo informarles de que hemos recibido un soplo anónimo 1498 01:41:38,932 --> 01:41:41,309 de que su suelo mejorado es ilegal. 1499 01:41:41,310 --> 01:41:42,518 ¿De quién? 1500 01:41:42,519 --> 01:41:43,645 No puedo decirlo. 1501 01:41:44,396 --> 01:41:47,148 Mire, presentamos los diseños hace mucho. 1502 01:41:47,149 --> 01:41:48,149 ¿No? 1503 01:41:48,150 --> 01:41:49,483 Y los aprobaron todos. 1504 01:41:49,484 --> 01:41:51,652 Puede que los componentes que utilizan 1505 01:41:51,653 --> 01:41:53,822 se desarrollaran fuera de su fábrica. 1506 01:41:54,198 --> 01:41:55,448 ¿Qué? Es absurdo. 1507 01:41:55,449 --> 01:41:58,284 Basándonos en los documentos recibidos, surgen dudas. 1508 01:41:58,285 --> 01:42:00,828 ¿De dónde los ha sacado? Son documentos internos. 1509 01:42:00,829 --> 01:42:03,414 Este equipo no incumple ninguna norma, señor. 1510 01:42:03,415 --> 01:42:06,459 - Lo tomaré con reservas. - Los documentos se falsifican. 1511 01:42:06,460 --> 01:42:07,835 Está bajo inspección. 1512 01:42:07,836 --> 01:42:09,045 - Ya saben. - ¿Qué? 1513 01:42:09,046 --> 01:42:10,213 No podrán correr 1514 01:42:10,214 --> 01:42:13,467 a menos que reinstalen los componentes previamente aprobados. 1515 01:42:14,301 --> 01:42:15,676 ¿Volver al antiguo diseño? 1516 01:42:15,677 --> 01:42:16,887 ¡La chatarra! 1517 01:42:18,055 --> 01:42:20,389 ¿Dónde estaban estos dos años? ¿Por qué ahora? 1518 01:42:20,390 --> 01:42:22,767 ¿Porque podríamos ganar una carrera? ¿Es eso? 1519 01:42:22,768 --> 01:42:25,770 Esto no son carreras de coches. ¡Es espionaje industrial! 1520 01:42:25,771 --> 01:42:27,897 Perdone. Lo siento. Vuelva aquí. 1521 01:42:27,898 --> 01:42:29,774 ¡Le estoy hablando! ¡Oiga! 1522 01:42:29,775 --> 01:42:31,735 Sin las mejoras, estamos jodidos. 1523 01:42:58,345 --> 01:43:01,764 Sonny, déjalo. Céntrate en una salida limpia. 1524 01:43:01,765 --> 01:43:03,642 Nunca ganaremos de forma limpia. 1525 01:43:04,059 --> 01:43:05,726 ¿Podemos no saltarnos las reglas? 1526 01:43:05,727 --> 01:43:08,397 Las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1527 01:43:11,900 --> 01:43:14,193 Que acaben enteros la primera vuelta. 1528 01:43:14,194 --> 01:43:17,197 Sonny, necesitamos que siga de una pieza. ¿Vale? 1529 01:43:48,395 --> 01:43:49,605 Eh, ¿qué cojones...? 1530 01:43:50,147 --> 01:43:51,105 ¡No lo sé! 1531 01:43:51,106 --> 01:43:52,231 ¿Qué hace Sonny? 1532 01:43:52,232 --> 01:43:54,609 Joshua, sigue centrado. Tú vas bien. 1533 01:43:54,610 --> 01:43:55,736 ¿Qué está haciendo? 1534 01:44:02,242 --> 01:44:03,660 Está pilotando cabreado. 1535 01:44:04,286 --> 01:44:05,662 Eso no es bueno. 1536 01:44:12,794 --> 01:44:14,629 Sonny, esas gomas tienen que durar. 1537 01:44:14,630 --> 01:44:15,964 Ve con calma. 1538 01:44:23,013 --> 01:44:25,181 Lo ha puesto en modo de clasificación. 1539 01:44:25,182 --> 01:44:27,558 Va a agotar la batería. Dile que lo quite. 1540 01:44:27,559 --> 01:44:29,478 Vas en modo de clasificación. ¿Por? 1541 01:44:30,812 --> 01:44:31,813 Sonny, ¿qué pasa? 1542 01:44:41,907 --> 01:44:44,158 ...lanzados por Las Vegas Boulevard 1543 01:44:44,159 --> 01:44:46,244 a 340 kilómetros por hora. 1544 01:44:46,245 --> 01:44:48,788 Frenos a fondo, y entran en la chicane. 1545 01:44:48,789 --> 01:44:51,207 Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes, 1546 01:44:51,208 --> 01:44:53,543 pero la salida de Hayes es espectacular. 1547 01:44:53,544 --> 01:44:56,671 Tiene que alcanzar a Sergio Pérez y se está acercando. 1548 01:44:56,672 --> 01:44:59,423 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1549 01:44:59,424 --> 01:45:01,843 ¿Es el momento ideal para jugársela? 1550 01:45:01,844 --> 01:45:04,263 Hayes ataca por el exterior. 1551 01:45:39,173 --> 01:45:40,632 ¿Por qué hacemos esto? 1552 01:45:42,050 --> 01:45:43,969 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1553 01:45:44,845 --> 01:45:45,888 O el golf. 1554 01:45:47,764 --> 01:45:48,765 ¿No? 1555 01:45:51,518 --> 01:45:52,519 Dios. 1556 01:45:54,438 --> 01:45:56,023 Estamos como cabras. 1557 01:46:00,986 --> 01:46:03,197 "Fractura de cuello en C5. 1558 01:46:04,531 --> 01:46:05,991 Contusión medular. 1559 01:46:06,533 --> 01:46:08,535 Compresión de las vértebras torácicas. 1560 01:46:09,119 --> 01:46:11,162 Un nuevo traumatismo por impacto 1561 01:46:11,163 --> 01:46:13,372 podría causar pérdida de visión, 1562 01:46:13,373 --> 01:46:15,250 parálisis o la muerte". 1563 01:46:18,378 --> 01:46:20,297 Son los mejores dando buenas noticias. 1564 01:46:20,964 --> 01:46:22,758 Esto es un informe de hace 30 años. 1565 01:46:24,468 --> 01:46:25,886 ¿Por qué no me lo dijiste? 1566 01:46:28,680 --> 01:46:31,099 No deberías haber vuelto a correr, Sonny. 1567 01:46:32,309 --> 01:46:34,853 ¿Cómo crees que me sentiría si murieras en la pista? 1568 01:46:36,897 --> 01:46:38,106 La venganza por Mónaco. 1569 01:46:38,690 --> 01:46:39,733 ¡No es una broma! 1570 01:46:42,945 --> 01:46:44,988 Yo soy el responsable, Sonny. 1571 01:46:45,656 --> 01:46:48,575 Y ningún resquicio legal de mierda te va a librar de esto. 1572 01:46:49,117 --> 01:46:50,117 Somos pilotos. 1573 01:46:50,118 --> 01:46:52,913 No somos pilotos, ya no. Lo siento. No lo somos. 1574 01:46:54,915 --> 01:46:56,208 Somos fracasados. 1575 01:46:57,918 --> 01:46:59,294 Unos fracasados idiotas, 1576 01:46:59,920 --> 01:47:01,296 sentimentales... 1577 01:47:02,756 --> 01:47:03,966 y arruinados. 1578 01:47:09,596 --> 01:47:11,139 Vale. Estás fuera del equipo. 1579 01:47:16,854 --> 01:47:19,815 Tu furgo está en el garaje con todas tus cosas y... 1580 01:47:26,446 --> 01:47:28,907 No debería haberte metido en esto, Sonny. 1581 01:47:30,158 --> 01:47:31,201 Lo siento. 1582 01:47:33,954 --> 01:47:35,122 ¡Ruben, espera! 1583 01:47:40,836 --> 01:47:41,962 Necesito esto. 1584 01:47:45,132 --> 01:47:47,217 Nadie pilota eternamente, Sonny. 1585 01:47:48,510 --> 01:47:49,511 Ni siquiera tú. 1586 01:48:03,859 --> 01:48:06,028 Pippa, cárgame Monza. 1587 01:48:06,778 --> 01:48:07,988 Tal como pasó. 1588 01:48:08,780 --> 01:48:09,781 Bajo la lluvia. 1589 01:48:10,991 --> 01:48:13,451 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1590 01:48:13,452 --> 01:48:15,370 La recta hacia la curva uno. 1591 01:48:23,212 --> 01:48:24,463 Otra vez, por favor. 1592 01:48:28,967 --> 01:48:30,343 ...que esperes a la recta. 1593 01:48:30,344 --> 01:48:31,929 La recta hacia la curva uno. 1594 01:48:34,556 --> 01:48:36,016 Otra vez, por favor. 1595 01:48:46,276 --> 01:48:48,111 La recta hacia la curva uno. 1596 01:49:21,436 --> 01:49:23,897 - ¿No estás en Abu Dabi? - Vuelo esta noche. 1597 01:49:24,982 --> 01:49:26,233 Quería hablar contigo. 1598 01:49:27,776 --> 01:49:28,694 Escucha, 1599 01:49:29,236 --> 01:49:30,653 ambos sabemos que la junta 1600 01:49:30,654 --> 01:49:33,115 ha querido cargarse Apex desde el principio, 1601 01:49:33,699 --> 01:49:36,742 pero entonces llegaste tú, 1602 01:49:36,743 --> 01:49:39,370 mejoraste nuestra imagen, y ahora... 1603 01:49:39,371 --> 01:49:41,999 tengo a los compradores haciendo cola. 1604 01:49:44,626 --> 01:49:45,710 Seré sincero contigo. 1605 01:49:45,711 --> 01:49:48,672 Pensé que tú ibas a ser el que le diera el tiro de gracia. 1606 01:49:49,256 --> 01:49:50,798 Pero ahora veo la jugada. 1607 01:49:50,799 --> 01:49:51,842 Y... 1608 01:49:52,467 --> 01:49:54,678 quiero que formes parte del paquete. 1609 01:49:57,931 --> 01:49:59,308 ¿De qué paquete? 1610 01:50:00,058 --> 01:50:02,935 He preparado una venta en la que yo dirijo la escudería, 1611 01:50:02,936 --> 01:50:04,771 y te mantengo para la estrategia. 1612 01:50:05,189 --> 01:50:06,648 Quizá de director de equipo. 1613 01:50:07,983 --> 01:50:11,612 Con el dinero de ese acuerdo, puedo hacerte muy rico. 1614 01:50:12,863 --> 01:50:13,906 Esta es la idea: 1615 01:50:14,281 --> 01:50:16,449 con los cambios en la normativa, 1616 01:50:16,450 --> 01:50:17,825 un nuevo motor Mercedes, 1617 01:50:17,826 --> 01:50:20,245 la aerodinámica de Kate y dos pilotos nuevos, 1618 01:50:21,121 --> 01:50:23,332 podríamos quedar campeones el año que viene. 1619 01:50:24,583 --> 01:50:25,833 ¿Y qué hay de Ruben? 1620 01:50:25,834 --> 01:50:26,919 Tranquilo. 1621 01:50:27,878 --> 01:50:28,920 Ya sabes. 1622 01:50:28,921 --> 01:50:30,172 No lo humillaremos. 1623 01:50:30,839 --> 01:50:34,258 Lo mantendremos con un cargo, o de embajador de la marca... 1624 01:50:34,259 --> 01:50:35,427 No sé, algo. 1625 01:50:39,431 --> 01:50:40,765 ¿Tendré la última palabra? 1626 01:50:40,766 --> 01:50:41,974 No cambia nada. 1627 01:50:41,975 --> 01:50:43,310 Tú haz lo que haces. 1628 01:50:44,436 --> 01:50:45,770 Resulta irónico. 1629 01:50:45,771 --> 01:50:48,523 La junta en un principio aprobó tu contratación 1630 01:50:48,524 --> 01:50:50,359 porque ibas a ayudarnos a perder. 1631 01:50:51,026 --> 01:50:52,569 Perdón por ponéroslo difícil. 1632 01:50:54,404 --> 01:50:56,657 Este es mi número. Habla con tu gente. 1633 01:50:57,199 --> 01:50:58,075 Pero... 1634 01:50:59,952 --> 01:51:03,205 justo después de la carrera, quiero cerrar el trato, ¿vale? 1635 01:51:03,747 --> 01:51:05,666 - ¿El domingo? - Perfecto. 1636 01:51:06,834 --> 01:51:09,711 Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1637 01:51:11,839 --> 01:51:13,048 Un campeón de F1. 1638 01:51:14,216 --> 01:51:15,717 Siempre lo has querido, ¿no? 1639 01:51:19,263 --> 01:51:22,266 Tú falsificaste esos documentos, ¿no? 1640 01:51:29,189 --> 01:51:31,942 - Vas a por todas, ¿eh, tío? - Eh. Soy un ganador. 1641 01:51:33,569 --> 01:51:34,736 ¿Tú no? 1642 01:51:38,198 --> 01:51:39,032 Vale. 1643 01:51:43,537 --> 01:51:44,621 ¿Qué tal tu espalda? 1644 01:51:45,539 --> 01:51:46,415 Mejor. 1645 01:51:46,832 --> 01:51:49,418 Conozco a un tío increíble. Te pasaré el contacto. 1646 01:51:50,752 --> 01:51:51,712 Ave María. 1647 01:52:06,602 --> 01:52:08,770 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1648 01:52:09,980 --> 01:52:12,107 LA ÚLTIMA CARRERA 1649 01:52:19,323 --> 01:52:20,324 ¿Estás bien? 1650 01:52:26,914 --> 01:52:29,208 Oye, mamá, tengo que decirte algo. 1651 01:52:32,920 --> 01:52:35,172 En Monza, antes del accidente, 1652 01:52:35,797 --> 01:52:37,966 aquella maniobra fue decisión mía. 1653 01:52:39,468 --> 01:52:41,345 Sonny me dijo que esperase. 1654 01:52:49,895 --> 01:52:51,103 Familia. 1655 01:52:51,104 --> 01:52:53,648 He estado hablando por teléfono con IndyCar, 1656 01:52:53,649 --> 01:52:55,525 y puedo conseguirte una prueba. 1657 01:52:55,526 --> 01:52:56,818 - Hola, tía. - Hola. 1658 01:52:57,903 --> 01:53:00,530 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico, claro. 1659 01:53:00,531 --> 01:53:03,325 Y a las chicas les encanta esa sonrisa. 1660 01:53:03,909 --> 01:53:06,619 Y podemos añadir incentivos, como vuelos y coches. 1661 01:53:06,620 --> 01:53:08,747 Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1662 01:53:09,790 --> 01:53:11,416 No, ahora tienes a los medios. 1663 01:53:12,543 --> 01:53:14,169 Me da igual. Que me multen. 1664 01:53:14,920 --> 01:53:15,838 Además, 1665 01:53:17,297 --> 01:53:19,007 no lo hago por esto, ¿vale? 1666 01:53:19,716 --> 01:53:21,927 Josh, a partir de mañana no lo haremos más. 1667 01:53:23,637 --> 01:53:25,097 Todo esto es ruido. 1668 01:53:26,014 --> 01:53:28,308 Los medios, el engagement, los seguidores. 1669 01:53:28,892 --> 01:53:29,726 Escucha. 1670 01:53:30,561 --> 01:53:32,062 Debo centrarme en la carrera. 1671 01:53:33,897 --> 01:53:35,524 Tía, por favor. 1672 01:53:37,192 --> 01:53:38,527 Ya lo has oído. 1673 01:53:47,619 --> 01:53:49,371 - Hecho. - Hecho. 1674 01:53:53,292 --> 01:53:55,127 - ¡Eh! - Hola. 1675 01:53:59,673 --> 01:54:01,716 Tíos, ¿qué pasa? 1676 01:54:01,717 --> 01:54:02,800 Parc fermé. 1677 01:54:02,801 --> 01:54:05,179 Esperando a que la FIA corte los precintos. 1678 01:54:06,138 --> 01:54:07,055 Bien. 1679 01:54:07,681 --> 01:54:10,142 - Entonces hay tiempo. - ¿Para qué? 1680 01:54:11,185 --> 01:54:12,186 Para... 1681 01:54:22,237 --> 01:54:25,531 Bienvenidos al Paddock Club, para los invitados más exclusivos. 1682 01:54:25,532 --> 01:54:26,533 Por favor, 1683 01:54:27,159 --> 01:54:29,619 cojan una copa, pónganse cómodos 1684 01:54:29,620 --> 01:54:32,455 y disfruten de las mejores vistas 1685 01:54:32,456 --> 01:54:33,916 de la Fórmula 1. 1686 01:54:35,959 --> 01:54:37,461 ¿Vale? Bien. 1687 01:54:55,229 --> 01:54:57,022 ¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad! 1688 01:55:33,100 --> 01:55:34,226 Venga ya. 1689 01:55:43,443 --> 01:55:44,360 ¡Jesús! 1690 01:55:44,361 --> 01:55:46,405 Esto parece un velatorio. 1691 01:55:48,740 --> 01:55:50,241 ¿Cómo has venido? 1692 01:55:50,242 --> 01:55:51,702 Turista premium. 1693 01:55:55,956 --> 01:55:57,748 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1694 01:55:57,749 --> 01:55:59,584 Mi resquicio legal de mierda. 1695 01:55:59,585 --> 01:56:01,711 Olvídalo. No pienso ni leerlo. 1696 01:56:01,712 --> 01:56:04,338 Es un documento real de un abogado de Tijuana real 1697 01:56:04,339 --> 01:56:06,174 que exime de toda responsabilidad 1698 01:56:06,175 --> 01:56:08,802 a ti y a tu empresa respecto a esa carrera y a mí. 1699 01:56:09,887 --> 01:56:10,804 Y... 1700 01:56:13,724 --> 01:56:17,144 dado que me debes mi último cheque, todavía sigo en este equipo. 1701 01:56:22,399 --> 01:56:23,984 Kate, ¿dónde está la chatarra? 1702 01:56:24,568 --> 01:56:27,153 La FIA ha confirmado que eran documentos falsos 1703 01:56:27,154 --> 01:56:29,114 y que los envió alguien de Apex. 1704 01:56:32,159 --> 01:56:34,577 Me da igual tu resquicio legal. Pero no. 1705 01:56:34,578 --> 01:56:36,746 Es mi coche. No vas a correr con él. 1706 01:56:36,747 --> 01:56:37,955 - Ruben. - No, Sonny. 1707 01:56:37,956 --> 01:56:38,957 Escucha. 1708 01:56:40,584 --> 01:56:42,085 No puedo dejar que lo hagas. 1709 01:56:42,544 --> 01:56:43,461 No puedo. 1710 01:56:43,462 --> 01:56:44,546 ¿Vale? 1711 01:56:46,256 --> 01:56:48,508 Si lo último que hago es pilotar ese coche, 1712 01:56:48,509 --> 01:56:50,052 elijo esa vida, tío. 1713 01:56:53,931 --> 01:56:55,265 Mil veces. 1714 01:57:00,062 --> 01:57:01,313 No podemos ganar. 1715 01:57:03,190 --> 01:57:04,733 Si no lo intentamos, no. 1716 01:57:50,863 --> 01:57:52,405 ¿Por qué nunca miras la carta? 1717 01:57:52,406 --> 01:57:53,657 ¿Qué carta? 1718 01:58:34,865 --> 01:58:37,366 Bienvenidos a los últimos puestos de la parrilla. 1719 01:58:37,367 --> 01:58:39,911 Como siempre, vamos a ir del último al primero. 1720 01:58:39,912 --> 01:58:41,704 Y hay novedades aquí en P22. 1721 01:58:41,705 --> 01:58:43,414 Hemos sabido que Apex GP... 1722 01:58:43,415 --> 01:58:45,209 - Peter. - ¿Sí? 1723 01:58:45,792 --> 01:58:47,043 Ese es tu hombre, ¿no? 1724 01:58:47,044 --> 01:58:49,045 ...reemplazado por Sonny Hayes, 1725 01:58:49,046 --> 01:58:51,255 que ni siquiera había viajado a Abu Dabi... 1726 01:58:51,256 --> 01:58:53,758 ¿Me disculpáis un segundo? Lo siento mucho. 1727 01:58:53,759 --> 01:58:56,637 Las normas exigen que empiece en la última posición. 1728 01:58:57,221 --> 01:58:58,055 Perdona. 1729 01:58:58,555 --> 01:58:59,640 ¿Qué cojones...? 1730 01:59:05,729 --> 01:59:06,897 ¿Aún tienes mi móvil? 1731 01:59:25,791 --> 01:59:27,333 - Suerte. - Y a ti, James. 1732 01:59:27,334 --> 01:59:28,543 Perdona. ¡Sonny! 1733 01:59:28,544 --> 01:59:30,044 Hemos tenido diferencias, 1734 01:59:30,045 --> 01:59:32,588 - pero es tu última carrera en F1. - ¡Chaz! Él. 1735 01:59:32,589 --> 01:59:33,715 ¿Alguna idea? 1736 01:59:36,009 --> 01:59:37,010 ¿Qué es esto? 1737 01:59:41,181 --> 01:59:42,474 No me jodas. 1738 01:59:44,351 --> 01:59:45,602 ¡No me jodas! 1739 02:00:06,290 --> 02:00:07,291 ¿Codos fuera? 1740 02:00:07,958 --> 02:00:08,959 Codos fuera. 1741 02:00:10,752 --> 02:00:14,422 Todo listo para el final de temporada aquí, en Abu Dabi, 1742 02:00:14,423 --> 02:00:16,299 cuando se apagan las luces 1743 02:00:16,300 --> 02:00:17,384 ¡y allá vamos! 1744 02:00:17,843 --> 02:00:19,927 Buena salida para Joshua Pearce. 1745 02:00:19,928 --> 02:00:22,180 Los pilotos luchan por la posición 1746 02:00:22,181 --> 02:00:25,183 mientras avanzan, a todo gas, por la recta principal 1747 02:00:25,184 --> 02:00:26,893 hacia la curva uno, 1748 02:00:26,894 --> 02:00:28,352 una curva complicada. 1749 02:00:28,353 --> 02:00:31,814 Y se van largo tanto el Aston Martin como el AlphaTauri, 1750 02:00:31,815 --> 02:00:34,025 y Pearce avanza dos posiciones. 1751 02:00:34,026 --> 02:00:36,444 Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez. 1752 02:00:36,445 --> 02:00:38,905 Ha visto que la cosa se iba a poner fea 1753 02:00:38,906 --> 02:00:40,699 y ha logrado una gran salida. 1754 02:00:59,259 --> 02:01:00,511 Ni se te ocurra. 1755 02:01:16,610 --> 02:01:19,530 Ahí viene el Alpine por el interior. ¡Se tocan! 1756 02:01:20,781 --> 02:01:24,117 Tres días después de salir del hospital, Hayes lo habrá notado. 1757 02:01:33,752 --> 02:01:35,795 Hemos ganado posiciones. Estamos vivos. 1758 02:01:35,796 --> 02:01:37,463 Ojalá no haya dañado el coche, 1759 02:01:37,464 --> 02:01:40,591 porque, a pesar de todo, ha hecho una gran primera vuelta. 1760 02:01:40,592 --> 02:01:42,510 ¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto. 1761 02:01:42,511 --> 02:01:45,138 Pearce, su compañero de equipo, va noveno. 1762 02:01:46,014 --> 02:01:47,098 VUELTA 11 1763 02:01:47,099 --> 02:01:50,434 Red Bull, Mercedes y Ferrari se mantienen en cabeza. 1764 02:01:50,435 --> 02:01:52,186 Apex, en la zona media. 1765 02:01:52,187 --> 02:01:55,273 A ver si pueden hacer algo para revolucionar la carrera. 1766 02:01:55,274 --> 02:01:57,568 - ¿Distancia al líder? - Quince segundos. 1767 02:01:58,735 --> 02:02:01,280 Mantened a J. P. a más 20 segundos. Más 20. 1768 02:02:01,697 --> 02:02:03,699 - El tiempo en boxes. - Ya sabes por qué. 1769 02:02:05,200 --> 02:02:07,201 Una carrera intensa para Sonny Hayes, 1770 02:02:07,202 --> 02:02:10,204 y ahí llega Kevin Magnussen, intentando pasar. 1771 02:02:10,205 --> 02:02:11,914 Podría traerle problemas. 1772 02:02:11,915 --> 02:02:13,749 Lo de estos dos viene de lejos. 1773 02:02:13,750 --> 02:02:17,170 A menudo, una fuerza irresistible da con un objeto inamovible. 1774 02:02:17,171 --> 02:02:19,213 Y Magnussen, buscando el interior, 1775 02:02:19,214 --> 02:02:22,800 - bloquea y toca a Hayes. - A boxes. A boxes. 1776 02:02:22,801 --> 02:02:24,261 Oído, entra a por duros. 1777 02:02:26,263 --> 02:02:27,097 Mierda. 1778 02:02:28,599 --> 02:02:31,810 "Lento es suave. Suave es rápido". Vamos allá, chicos. 1779 02:02:39,151 --> 02:02:40,318 Hayes sale de boxes. 1780 02:02:40,319 --> 02:02:43,237 Ha tenido que entrar por los daños en su neumático. 1781 02:02:43,238 --> 02:02:44,947 Pero ¿y Joshua Pearce? 1782 02:02:44,948 --> 02:02:47,326 ¿Qué intentará Apex GP con él? 1783 02:02:49,036 --> 02:02:51,078 Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan? 1784 02:02:51,079 --> 02:02:53,457 Plan C. Te quedas fuera. 1785 02:02:54,541 --> 02:02:56,209 - "Caos". - Recibido. 1786 02:02:56,210 --> 02:02:59,755 Joshua frena a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo para él. 1787 02:03:01,215 --> 02:03:02,632 Pearce se queda fuera. 1788 02:03:02,633 --> 02:03:05,843 Es una estrategia que Apex ya ha utilizado esta temporada. 1789 02:03:05,844 --> 02:03:07,720 Les ayuda a mantener su posición, 1790 02:03:07,721 --> 02:03:10,057 pero tendrán que conservar los neumáticos. 1791 02:03:13,477 --> 02:03:16,771 - Solo así podemos ir tan pegados. - Y que tengamos suerte. 1792 02:03:16,772 --> 02:03:18,148 En eso te llevo ventaja. 1793 02:03:21,401 --> 02:03:25,196 Vuelta 25, y todos los pilotos han parado en boxes salvo uno. 1794 02:03:25,197 --> 02:03:27,782 Y lidera la carrera. Joshua Pearce 1795 02:03:27,783 --> 02:03:29,742 controla el ritmo en cabeza. 1796 02:03:29,743 --> 02:03:31,744 Y eso hace que su compañero, Hayes, 1797 02:03:31,745 --> 02:03:34,205 pueda mantener su posición en la zona media 1798 02:03:34,206 --> 02:03:37,416 a pesar del toque, el pinchazo y la parada en boxes. 1799 02:03:37,417 --> 02:03:39,378 Están trabajando muy bien juntos. 1800 02:03:40,921 --> 02:03:42,004 ¿Qué tal va J. P.? 1801 02:03:42,005 --> 02:03:45,383 Mantiene a los líderes a raya. DRS en la próxima recta, Sonny. 1802 02:03:45,384 --> 02:03:46,385 Vale. 1803 02:03:47,594 --> 02:03:51,138 En la recta trasera, ha aprovechado las nuevas mejoras. 1804 02:03:51,139 --> 02:03:54,350 Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly. 1805 02:03:54,351 --> 02:03:56,562 Sonny Hayes se pone decimoquinto. 1806 02:03:57,688 --> 02:03:59,982 Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando. 1807 02:04:00,607 --> 02:04:02,733 Pearce ha hecho un gran trabajo delante, 1808 02:04:02,734 --> 02:04:06,320 a pesar de los neumáticos gastados, pero ese momento llega a su fin. 1809 02:04:06,321 --> 02:04:09,156 Verstappen ataca por dentro y lo pasa. 1810 02:04:09,157 --> 02:04:11,784 Fabuloso primer stint de Joshua Pearce. 1811 02:04:11,785 --> 02:04:14,246 Max ha pasado, y sus problemas no acaban ahí. 1812 02:04:15,581 --> 02:04:17,373 Aquí viene Charles Leclerc. 1813 02:04:17,374 --> 02:04:20,001 Otro adelantamiento. Pearce ha perdido el liderato 1814 02:04:20,002 --> 02:04:21,752 y ahora es tercero. 1815 02:04:21,753 --> 02:04:24,338 Lo siento, tíos. Los traseros están fundidos. 1816 02:04:24,339 --> 02:04:26,216 Recibido. A boxes, J. P. 1817 02:04:27,801 --> 02:04:30,094 Pearce ha llevado sus neumáticos al límite. 1818 02:04:30,095 --> 02:04:32,973 A la corta, un sacrificio. A la larga, un beneficio. 1819 02:04:41,190 --> 02:04:44,066 Y sale de boxes con neumáticos nuevos. 1820 02:04:44,067 --> 02:04:47,362 Ahora podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1821 02:04:47,946 --> 02:04:49,739 Los tres líderes siguen con duros. 1822 02:04:49,740 --> 02:04:51,782 Han de parar. Es su ventana de boxes. 1823 02:04:51,783 --> 02:04:54,870 Uno va a hacer un undercut. Necesito estar cuando lo haga. 1824 02:04:56,288 --> 02:04:58,832 P3, el Ferrari. Pippa, ¿puede ponerse primero? 1825 02:05:01,126 --> 02:05:02,210 Según su parada. 1826 02:05:02,211 --> 02:05:04,046 ¿Le valdrá el undercut a Ferrari? 1827 02:05:04,421 --> 02:05:06,423 Cinco coma ocho. Debe rebajar medio segundo. 1828 02:05:08,634 --> 02:05:10,927 Sonny, necesitas medio segundo. Dale. 1829 02:05:10,928 --> 02:05:12,678 Sonny Hayes pasa al ataque. 1830 02:05:12,679 --> 02:05:15,014 Y ahí tenemos al Ferrari. 1831 02:05:15,015 --> 02:05:17,099 Por la primera curva va Sonny Hayes. 1832 02:05:17,100 --> 02:05:19,769 Van a la par. Está muy ajustado. 1833 02:05:19,770 --> 02:05:23,356 Sonny Hayes se pone delante de Carlos Sainz. 1834 02:05:23,357 --> 02:05:25,691 Por ahora, esto les ha salido bien. 1835 02:05:25,692 --> 02:05:27,777 Pero los problemas no han acabado. 1836 02:05:27,778 --> 02:05:28,903 Por el interior, 1837 02:05:28,904 --> 02:05:31,782 Carlos Sainz ve una oportunidad y la aprovecha. 1838 02:05:32,449 --> 02:05:33,407 Pero bloquea. 1839 02:05:33,408 --> 02:05:36,118 El Ferrari se va largo y Sonny Hayes le dice: 1840 02:05:36,119 --> 02:05:38,705 "Gracias, muchas gracias". 1841 02:05:40,332 --> 02:05:42,584 ¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza? 1842 02:05:43,168 --> 02:05:45,671 Están... trabajando juntos. 1843 02:05:46,338 --> 02:05:50,008 Los dos monoplazas Apex en el top 10, pero aún queda mucha carrera. 1844 02:05:50,634 --> 02:05:51,717 VUELTA 38 1845 02:05:51,718 --> 02:05:55,054 Quedan veinte vueltas, y Apex ha ido ganando posiciones. 1846 02:05:55,055 --> 02:05:57,557 Y llega la última ventana de paradas en boxes. 1847 02:05:57,558 --> 02:06:00,393 Es la oportunidad para P1. J. P. debe ponerse delante. 1848 02:06:00,394 --> 02:06:03,354 Hamilton y Leclerc entran a boxes, 1849 02:06:03,355 --> 02:06:05,148 pero Pearce se queda fuera. 1850 02:06:06,149 --> 02:06:08,943 - Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos? - Sí. Van a salir ya. 1851 02:06:08,944 --> 02:06:11,613 - Aprieta ahora. Aprieta. - Vale. Aprieto. 1852 02:06:12,781 --> 02:06:14,407 Esto va a estar muy reñido. 1853 02:06:14,408 --> 02:06:17,493 Joshua Pearce se pone delante. Y aguanta el envite. 1854 02:06:17,494 --> 02:06:20,288 {\an8}Por segunda vez en la carrera, va en cabeza. 1855 02:06:20,289 --> 02:06:21,373 {\an8}¡Vamos! 1856 02:06:23,041 --> 02:06:24,585 Vas primero, Joshua. 1857 02:06:26,128 --> 02:06:28,546 Pero a Pearce le va a costar aguantar, 1858 02:06:28,547 --> 02:06:31,508 yendo Hamilton y Leclerc con neumáticos nuevos. 1859 02:06:38,056 --> 02:06:40,017 VUELTA 54 1860 02:06:40,684 --> 02:06:43,102 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en P4. 1861 02:06:43,103 --> 02:06:45,021 A cinco segundos de su compañero, 1862 02:06:45,022 --> 02:06:46,981 pero ambos con neumáticos viejos. 1863 02:06:46,982 --> 02:06:49,735 Es poco probable que ganen posiciones. 1864 02:06:52,404 --> 02:06:55,823 Y ahora, Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1865 02:06:55,824 --> 02:06:57,158 Y lo pasa. 1866 02:06:57,159 --> 02:07:01,079 Ya no quedan paradas y nuestras gomas tienen nueve vueltas más. 1867 02:07:02,831 --> 02:07:05,374 Y Leclerc ataca y pasa. 1868 02:07:05,375 --> 02:07:08,002 Los neumáticos de Pearce están en las lonas. 1869 02:07:08,003 --> 02:07:09,880 No podía hacer nada para evitarlo. 1870 02:07:10,589 --> 02:07:11,632 Lo siento, tíos. 1871 02:07:12,299 --> 02:07:13,716 Ya no me queda nada. 1872 02:07:13,717 --> 02:07:17,136 Ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1873 02:07:17,137 --> 02:07:18,262 Llena de riesgos. 1874 02:07:18,263 --> 02:07:20,014 Un gran hito para los modestos, 1875 02:07:20,015 --> 02:07:22,141 pero solo el talento corona al campeón. 1876 02:07:22,142 --> 02:07:23,768 Pierdo agarre. En las lonas. 1877 02:07:23,769 --> 02:07:26,437 Sí. Por desgracia, la baraja no les ha favorecido 1878 02:07:26,438 --> 02:07:28,439 y ya no les quedan cartas que jugar. 1879 02:07:28,440 --> 02:07:29,565 No ha acabado, ¿no? 1880 02:07:29,566 --> 02:07:32,945 No, pero ya no puede cambiar. Es la peor sensación del mundo. 1881 02:07:37,574 --> 02:07:39,242 George Russell va al ataque. 1882 02:07:39,243 --> 02:07:42,286 Hayes intenta defenderse en esta curva a izquierdas, 1883 02:07:42,287 --> 02:07:43,788 ¡y hay contacto! 1884 02:07:43,789 --> 02:07:46,749 Hayes trompea y va contra la barrera. 1885 02:07:46,750 --> 02:07:48,418 Ha sido un buen golpe. 1886 02:07:50,128 --> 02:07:52,172 Joder, sí, sí. 1887 02:07:53,674 --> 02:07:54,799 Sí, no. 1888 02:07:54,800 --> 02:07:56,425 Hay restos por toda la pista 1889 02:07:56,426 --> 02:07:58,678 y daños importantes en las barreras. 1890 02:07:58,679 --> 02:08:02,223 Los comisarios no tienen más remedio que sacar la bandera roja. 1891 02:08:02,224 --> 02:08:03,266 Un milagro. 1892 02:08:03,267 --> 02:08:05,101 Y hablando de daños, Martin, 1893 02:08:05,102 --> 02:08:07,687 Hayes solo podrá continuar en la carrera 1894 02:08:07,688 --> 02:08:10,940 si logra dar con su coche toda la vuelta al circuito 1895 02:08:10,941 --> 02:08:12,568 y llegar hasta el pit lane. 1896 02:08:14,278 --> 02:08:15,320 ¿Puedes traerlo? 1897 02:08:15,821 --> 02:08:18,407 Lo llevaré. Lo llevaré aunque tenga que empujarlo. 1898 02:08:18,699 --> 02:08:19,825 Vamos, Sonny. 1899 02:08:20,826 --> 02:08:23,120 Muy despacito. 1900 02:08:25,789 --> 02:08:27,916 Aún funciona. Aún funciona. 1901 02:08:28,584 --> 02:08:30,001 J. P., bandera roja. 1902 02:08:30,002 --> 02:08:31,419 Bandera roja. Entra. 1903 02:08:31,420 --> 02:08:32,754 Seguimos vivos. 1904 02:08:35,799 --> 02:08:37,050 ¡Bandera roja! 1905 02:08:37,467 --> 02:08:41,138 Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado su monoplaza hasta el pit lane. 1906 02:08:41,722 --> 02:08:43,222 - Es un milagro. - ¡Lo sé! 1907 02:08:43,223 --> 02:08:44,766 Nunca había visto ninguno. 1908 02:08:45,142 --> 02:08:48,270 En casa. Buen coche. Vamos. 1909 02:08:48,979 --> 02:08:52,607 Blandos en ambos. Súbeles la presión para tres vueltas rápidas. 1910 02:08:52,608 --> 02:08:54,567 Equipo, a construir un coche. 1911 02:08:54,568 --> 02:08:56,152 Reglamento de bandera roja. 1912 02:08:56,153 --> 02:08:59,530 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus monoplazas. 1913 02:08:59,531 --> 02:09:00,990 Pero solo en ese pit lane. 1914 02:09:00,991 --> 02:09:03,701 Y con solo diez minutos para las reparaciones, 1915 02:09:03,702 --> 02:09:05,996 Apex GP tiene trabajo por delante. 1916 02:09:06,496 --> 02:09:09,707 Y todos los coches pueden poner neumáticos nuevos 1917 02:09:09,708 --> 02:09:11,959 para este esprint de tres vueltas. 1918 02:09:11,960 --> 02:09:14,922 - ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo? - No lo sé. 1919 02:09:21,261 --> 02:09:23,346 Ha sido limpìo. No he sido yo. Esta vez no. 1920 02:09:23,347 --> 02:09:24,890 ¿"Esta vez no"? 1921 02:09:25,724 --> 02:09:27,141 Díselo a los comisarios. 1922 02:09:27,142 --> 02:09:28,519 Mira la repetición. 1923 02:09:29,520 --> 02:09:31,438 Déjame a mí. Ve a esa esquina. 1924 02:09:39,821 --> 02:09:41,031 Estoy bien. 1925 02:09:41,532 --> 02:09:42,532 Estoy bien. 1926 02:09:42,533 --> 02:09:46,077 Los comisarios están comprobando si Hayes se ha salido totalmente 1927 02:09:46,078 --> 02:09:50,164 o ha mantenido al menos un neumático en pista durante el choque con Russell. 1928 02:09:50,165 --> 02:09:51,916 - ¿Estás bien? - Sí, bien. 1929 02:09:51,917 --> 02:09:53,252 Oye, estabas en pista. 1930 02:09:53,752 --> 02:09:56,379 Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1931 02:09:56,380 --> 02:10:00,341 Dada la reputación de Hayes, lo examinarán con mucho detenimiento. 1932 02:10:00,342 --> 02:10:02,176 No espero una decisión rápida. 1933 02:10:02,177 --> 02:10:03,886 Es una penalización clara. 1934 02:10:03,887 --> 02:10:05,847 O sea, no es lo que queremos, 1935 02:10:05,848 --> 02:10:07,683 pero, objetivamente, 1936 02:10:08,433 --> 02:10:09,475 es lo que hay. 1937 02:10:09,476 --> 02:10:12,186 - No puede terminar así. - Es un tiempo muerto. 1938 02:10:12,187 --> 02:10:13,604 Como los últimos 30 años. 1939 02:10:13,605 --> 02:10:16,399 Ahora está en manos de los dioses de las carreras. 1940 02:10:16,400 --> 02:10:18,235 Hay que tener fe. 1941 02:10:19,736 --> 02:10:21,863 Hay un ritmo frenético en el pit. 1942 02:10:21,864 --> 02:10:25,074 Ahí está el nuevo alerón. Un trabajo impresionante. 1943 02:10:25,075 --> 02:10:28,996 Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza las tres vueltas que faltan? 1944 02:10:32,291 --> 02:10:34,292 Parece que la barrera está arreglada. 1945 02:10:34,293 --> 02:10:37,795 Los marshals están barriendo los últimos escombros de la pista, 1946 02:10:37,796 --> 02:10:39,922 y el tiempo continúa corriendo. 1947 02:10:39,923 --> 02:10:44,011 Sí, quedan poco más de dos minutos para que esta carrera vuelva a arrancar. 1948 02:10:48,390 --> 02:10:49,516 BANDERA ROJA 1949 02:11:07,659 --> 02:11:08,701 Tres vueltas. 1950 02:11:08,702 --> 02:11:10,287 Tres vueltas son una vida. 1951 02:11:10,996 --> 02:11:12,289 Sal a ganar. 1952 02:11:25,219 --> 02:11:26,345 ¿Tienes un minuto? 1953 02:11:28,388 --> 02:11:29,473 Ya tienes coche. 1954 02:11:30,516 --> 02:11:32,267 Eres la mejor. Gracias. 1955 02:11:35,395 --> 02:11:38,773 Como Apex GP no se había clasificado entre los 10 primeros, 1956 02:11:38,774 --> 02:11:42,151 tiene un juego nuevo de neumáticos blandos, 1957 02:11:42,152 --> 02:11:45,029 que le darán más velocidad sobre los coches de delante 1958 02:11:45,030 --> 02:11:47,406 con neumáticos blandos usados. 1959 02:11:47,407 --> 02:11:50,159 Esta bandera roja es un salvavidas. 1960 02:11:50,160 --> 02:11:53,038 Casi te hace pensar si Sonny no lo tendría planeado. 1961 02:11:53,580 --> 02:11:56,165 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos, 1962 02:11:56,166 --> 02:11:58,209 porque fallamos en la clasificación? 1963 02:11:58,210 --> 02:12:00,002 Porque no pudimos usarlos. 1964 02:12:00,003 --> 02:12:02,296 A veces, cuando pierdes, ganas. 1965 02:12:02,297 --> 02:12:04,883 - No tiene sentido. - Son cosas de Sonny. 1966 02:12:05,676 --> 02:12:07,802 El semáforo del pit lane está en verde. 1967 02:12:07,803 --> 02:12:11,055 Vamos a la segunda vuelta de formación de la tarde. 1968 02:12:11,056 --> 02:12:14,600 Y cuando se retome la carrera, va a ser un esprint épico. 1969 02:12:14,601 --> 02:12:17,771 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Ese es el top cuatro. 1970 02:12:41,920 --> 02:12:44,005 Sonny, hay noticias de los comisarios. 1971 02:12:44,006 --> 02:12:44,922 Mierda. ¿Ahora? 1972 02:12:44,923 --> 02:12:46,757 Estamos discutiendo si decírtelo. 1973 02:12:46,758 --> 02:12:49,010 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1974 02:12:49,011 --> 02:12:51,220 Dice que cabreado eres más rápido. 1975 02:12:51,221 --> 02:12:52,806 Dile que "buen trabajo". 1976 02:12:53,765 --> 02:12:56,434 Hay novedades. Los comisarios han tomado una decisión. 1977 02:12:56,435 --> 02:12:59,729 La colisión en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1978 02:12:59,730 --> 02:13:01,857 se considera incidente de carrera. 1979 02:13:02,482 --> 02:13:04,318 No habrá más investigación. 1980 02:13:09,489 --> 02:13:12,576 Ha sido tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1981 02:13:15,579 --> 02:13:18,373 Joshua, aún tenemos dos coches en liza. 1982 02:13:18,916 --> 02:13:20,334 Entonces tenemos equipo. 1983 02:13:21,001 --> 02:13:22,877 Cuando se apaguen las luces rojas, 1984 02:13:22,878 --> 02:13:25,506 va a ser un auténtico esprint hasta la meta. 1985 02:13:26,298 --> 02:13:28,883 Ventaja de posición para Mercedes y Ferrari. 1986 02:13:28,884 --> 02:13:31,345 Ventaja de neumáticos para Apex GP. 1987 02:13:57,788 --> 02:13:59,498 Decidle a J. P. que me siga. 1988 02:14:00,082 --> 02:14:03,043 - Dice Sonny que lo sigas. - ¿Seguirlo? Va detrás de mí. 1989 02:14:05,295 --> 02:14:08,090 - ¡Tendrá jeta, el cabrón! - Ahora no te separes. 1990 02:14:16,807 --> 02:14:19,059 - Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo. - A tope. 1991 02:14:47,171 --> 02:14:49,213 Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos! 1992 02:14:49,214 --> 02:14:51,174 Hayes hace de señuelo, 1993 02:14:51,175 --> 02:14:53,885 y Pearce pasa como un cohete a Leclerc 1994 02:14:53,886 --> 02:14:55,636 y se pone segundo. 1995 02:14:55,637 --> 02:14:58,139 Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes, 1996 02:14:58,140 --> 02:15:01,184 - que ataca por fuera y se pone tercero. - ¡Venga, vamos! 1997 02:15:01,185 --> 02:15:02,810 Perfecto trabajo en equipo. 1998 02:15:02,811 --> 02:15:06,481 Hayes y Pearce, sincronizados, como un ballet de monoplazas. 1999 02:15:07,024 --> 02:15:08,691 Es una vista preciosa, 2000 02:15:08,692 --> 02:15:12,696 pero ahora su vista está fija en el líder, Lewis Hamilton. 2001 02:15:13,197 --> 02:15:14,656 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 2002 02:15:24,249 --> 02:15:26,001 Vamos, chicos. ¡A saco! 2003 02:15:53,195 --> 02:15:54,403 ¿Por qué no adelantan? 2004 02:15:54,404 --> 02:15:56,614 Lewis se defenderá del primero en atacar. 2005 02:15:56,615 --> 02:15:59,701 - No pueden esperar los dos. - Uno se tiene que sacrificar. 2006 02:16:04,790 --> 02:16:05,831 Dos contra uno, 2007 02:16:05,832 --> 02:16:08,459 y toda la presión es para Lewis Hamilton 2008 02:16:08,460 --> 02:16:10,921 porque Apex trabaja en equipo. 2009 02:16:12,381 --> 02:16:13,422 Gánala, chico. 2010 02:16:13,423 --> 02:16:15,299 Hayes hace la primera maniobra. 2011 02:16:15,300 --> 02:16:17,760 Hamilton se defiende. Pearce ataca. 2012 02:16:17,761 --> 02:16:19,805 Y Pearce se pone primero. 2013 02:16:24,101 --> 02:16:26,727 Mano a mano, rueda con rueda. 2014 02:16:26,728 --> 02:16:29,772 Es una carrera épica para acabar la temporada. 2015 02:16:29,773 --> 02:16:32,650 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton aún no han terminado. 2016 02:16:32,651 --> 02:16:34,695 Hamilton sobre Sonny Hayes. 2017 02:16:35,404 --> 02:16:36,236 ¡Se tocan! 2018 02:16:36,237 --> 02:16:38,115 Y Hamilton sigue. 2019 02:16:41,951 --> 02:16:42,911 ¡Vamos! 2020 02:16:44,913 --> 02:16:47,456 Tíos, decidme algo. ¿Y Sonny? ¿Podrá terminar? 2021 02:16:47,457 --> 02:16:50,083 Una vuelta más, J. P. Hamilton nunca se rinde. 2022 02:16:50,084 --> 02:16:52,003 ¿Sonny puede terminar la carrera? 2023 02:16:52,004 --> 02:16:54,504 Sí, está en pista. Ojo con Lewis cuando ataca. 2024 02:16:54,505 --> 02:16:56,842 Vas primero. No corras riesgos. 2025 02:16:57,259 --> 02:16:58,343 De eso nada. 2026 02:17:00,053 --> 02:17:03,347 El novato aguanta la trazada. No se va a rendir. 2027 02:17:03,348 --> 02:17:07,019 Piensa luchar con el siete veces campeón del mundo. 2028 02:17:10,897 --> 02:17:11,982 Se han tocado. 2029 02:17:12,482 --> 02:17:14,609 El líder y Lewis Hamilton 2030 02:17:14,610 --> 02:17:16,235 están fuera de la carrera. 2031 02:17:16,236 --> 02:17:20,405 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, la carrera continúa. 2032 02:17:20,406 --> 02:17:21,699 ¡Sonny, aprieta! 2033 02:17:21,700 --> 02:17:22,868 ¡Vas primero! 2034 02:17:23,368 --> 02:17:25,828 Apex GP está a solo una vuelta. 2035 02:17:25,829 --> 02:17:26,995 La cuestión es: 2036 02:17:26,996 --> 02:17:29,040 {\an8}¿tienen coche para ello? 2037 02:17:29,625 --> 02:17:30,959 Tenemos piloto. 2038 02:17:36,089 --> 02:17:37,049 ¡Sigue, Sonny! 2039 02:18:22,218 --> 02:18:23,136 ¿Qué pasa? 2040 02:18:23,846 --> 02:18:24,888 Está volando. 2041 02:18:50,205 --> 02:18:52,290 ¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado! 2042 02:19:11,894 --> 02:19:13,020 ¡Hemos ganado! 2043 02:19:23,739 --> 02:19:26,200 - Dios mío. - ¡Lo conseguimos! 2044 02:19:29,912 --> 02:19:32,121 Gracias. Gracias. 2045 02:19:37,044 --> 02:19:38,253 ¡Vamos! 2046 02:19:50,766 --> 02:19:53,143 Serán tres años más para Ruben, ¿no? 2047 02:19:54,937 --> 02:19:55,854 Sí. 2048 02:19:56,605 --> 02:19:58,565 Tendremos que revisar ese acuerdo. 2049 02:20:01,485 --> 02:20:03,529 Suponiendo que aún sigas en la junta. 2050 02:20:12,663 --> 02:20:13,996 ¡Impresionante! 2051 02:20:13,997 --> 02:20:15,248 ¡Asombroso! 2052 02:20:15,249 --> 02:20:16,457 ¡Increíble! 2053 02:20:16,458 --> 02:20:19,335 ¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi hemos vivido! 2054 02:20:19,336 --> 02:20:21,379 ¡Y menuda victoria! 2055 02:20:21,380 --> 02:20:24,090 Desde luego. Una carrera para la posteridad. 2056 02:20:24,091 --> 02:20:25,883 Un torbellino de emociones. 2057 02:20:25,884 --> 02:20:26,926 Y este hombre 2058 02:20:26,927 --> 02:20:29,178 - gana su primer Gran Premio. - Muy bien. 2059 02:20:29,179 --> 02:20:31,722 - Ha estado 30 años preparándose. - ¡Bravo! 2060 02:20:31,723 --> 02:20:34,892 Y el equipo ha hecho un gran trabajo desde el muro de boxes. 2061 02:20:34,893 --> 02:20:36,811 Y no nos olvidemos de Pearce... 2062 02:20:36,812 --> 02:20:38,105 ¿Por qué sonríes? 2063 02:20:39,147 --> 02:20:39,981 Tú... 2064 02:20:39,982 --> 02:20:43,026 Yo ganaré un millón de carreras. Tú al menos debías tener una. 2065 02:20:45,445 --> 02:20:46,572 Lo logramos. 2066 02:20:47,531 --> 02:20:48,782 Sí, lo logramos. 2067 02:21:04,506 --> 02:21:05,340 Déselo a él. 2068 02:21:07,092 --> 02:21:08,010 Déselo a él. 2069 02:21:10,554 --> 02:21:12,472 Madre mía. Gracias. 2070 02:21:25,402 --> 02:21:27,029 ¡Sí, señor! 2071 02:21:30,032 --> 02:21:31,033 Te quiero. 2072 02:21:40,959 --> 02:21:43,044 Hoy lo podemos decir. 2073 02:21:43,045 --> 02:21:45,422 ¡Somos los mejores del mundo! 2074 02:22:57,160 --> 02:22:59,662 Si alguna vez te planteas pilotar en otro sitio, 2075 02:22:59,663 --> 02:23:00,705 sabes dónde estoy. 2076 02:23:00,706 --> 02:23:02,583 Gracias, Toto, pero... 2077 02:23:03,417 --> 02:23:04,543 soy feliz aquí. 2078 02:23:04,918 --> 02:23:05,794 Enhorabuena. 2079 02:23:08,839 --> 02:23:10,923 ¡Sí, chaval! ¡Que esperen! 2080 02:23:10,924 --> 02:23:12,217 ¡Que esperen! 2081 02:23:16,471 --> 02:23:17,638 ¡La copa! 2082 02:23:17,639 --> 02:23:20,517 Kate, has construido un coche alucinante. 2083 02:24:24,164 --> 02:24:26,124 ¿Otra carrera de la que no sé nada? 2084 02:24:27,751 --> 02:24:28,752 En alguna parte. 2085 02:24:30,420 --> 02:24:31,839 ¿Y es mejor que esto? 2086 02:24:40,264 --> 02:24:43,182 Quería decirte "ya nos veremos por ahí", 2087 02:24:43,183 --> 02:24:45,769 pero de una forma más poética. 2088 02:24:48,605 --> 02:24:49,606 Así que... 2089 02:24:51,984 --> 02:24:53,610 ¿Podremos vernos por ahí? 2090 02:25:16,216 --> 02:25:18,093 Quédate con esto hasta entonces. 2091 02:25:20,137 --> 02:25:21,054 Vale. 2092 02:25:25,350 --> 02:25:26,560 Y sé rápido. 2093 02:25:36,737 --> 02:25:38,280 ¿Adónde crees que vas? 2094 02:25:39,740 --> 02:25:41,824 No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo. 2095 02:25:41,825 --> 02:25:43,410 Pero ¿adónde vas? 2096 02:25:43,911 --> 02:25:46,538 Bueno, aún tengo un par de dragones que matar. 2097 02:25:47,039 --> 02:25:48,457 Ahora es tu equipo. 2098 02:25:51,168 --> 02:25:52,669 Siempre ha sido mi equipo. 2099 02:25:56,048 --> 02:25:57,216 Estaré observando. 2100 02:25:58,592 --> 02:26:00,052 Ya nos veremos, pavo. 2101 02:26:48,016 --> 02:26:50,269 SE BUSCA PILOTO 2102 02:27:15,836 --> 02:27:16,753 ¡Hola! 2103 02:27:23,051 --> 02:27:24,511 Dicen que buscáis un piloto. 2104 02:27:25,804 --> 02:27:27,181 ¿Cómo te llamas? 2105 02:27:28,182 --> 02:27:29,391 Sonny Hayes. 2106 02:27:33,854 --> 02:27:35,522 ¿Alguna vez has corrido la Baja? 2107 02:27:38,442 --> 02:27:39,651 No pagamos mucho. 2108 02:27:40,235 --> 02:27:41,528 No es por el dinero. 2109 02:27:46,283 --> 02:27:47,659 ¿Entonces por qué es? 2110 02:34:57,881 --> 02:35:00,716 Traducción: Quico Rovira-Beleta 2111 02:35:00,717 --> 02:35:03,637 Subtítulos: DUBBING BROTHERS