1 00:00:51,218 --> 00:00:53,095 हे, सॉनी। पाँच मिनट। 2 00:01:30,966 --> 00:01:31,966 {\an8}हेज़ 3 00:01:31,967 --> 00:01:34,969 {\an8}डेटोना के 24 घंटे 4 00:01:34,970 --> 00:01:37,431 {\an8}रात 11 बजकर 56 मिनट 5 00:01:38,432 --> 00:01:42,977 {\an8}सॉनी! हे। वहाँ उधर बीएमडब्ल्यू वाले ब्रेक की दिक्कत को लेकर ख़ूब शिकायत कर रहे हैं। 6 00:01:42,978 --> 00:01:44,437 {\an8}शुक्रिया, मॉली। तुम एकदम कमाल हो। 7 00:01:44,438 --> 00:01:45,688 {\an8}मैं तुमसे वहीं मिलूँगी। 8 00:01:45,689 --> 00:01:47,274 {\an8}पोर्शा 9 00:01:50,027 --> 00:01:51,695 बीएमडब्ल्यू - कॉर्वेट - फ़ोर्ड 10 00:01:53,614 --> 00:01:55,407 {\an8}चिप हार्ट रेसिंग 11 00:02:05,000 --> 00:02:06,375 लैप 338 12 00:02:06,376 --> 00:02:07,460 पोर्शा 120 सीएचआर 13 00:02:07,461 --> 00:02:09,295 मेरी ज़रा सी पीठ फिरते ही सब उलट-पुलट। 14 00:02:12,674 --> 00:02:14,800 सब गड़बड़ हो गयी है, सॉनी। 15 00:02:14,801 --> 00:02:16,177 पैट को रफ़्तार कम करनी पड़ी। 16 00:02:16,178 --> 00:02:17,721 हम लुढ़ककर सातवें स्थान पर आ गए हैं। 17 00:02:18,222 --> 00:02:22,726 अगर तुम बस रात भर अपनी पोज़िशन पर टिके रह सको, तो उम्मीद है सुबह हमारे लिए राहत लेकर आएगी। 18 00:02:27,397 --> 00:02:31,318 सॉनी, तेज़ रफ़्तार पर संतुलन का ध्यान रखना। तेज़ रफ़्तार पर संतुलन। 19 00:02:35,864 --> 00:02:37,031 गियरबॉक्स की क्या हालत है? 20 00:02:37,032 --> 00:02:38,367 अभी तक ठीक है, पर सम्भलकर चलाना। 21 00:02:40,911 --> 00:02:42,454 {\an8}गाएको 22 00:02:58,178 --> 00:03:01,389 भले ही दर्शक घर चले गए हों, लेकिन रेसिंग जारी है। 23 00:03:01,390 --> 00:03:04,934 सॉनी हेज़ पीक गाएको चिप हार्ट रेसिंग के लिए मिडनाइट शिफ़्ट सम्भालने 24 00:03:04,935 --> 00:03:06,561 पोर्शा में वापस आ गए हैं। 25 00:03:06,562 --> 00:03:08,062 हम सब जानते हैं कि हेज़ को 26 00:03:08,063 --> 00:03:09,272 रात में धमाल मचाना पसंद है, 27 00:03:09,273 --> 00:03:13,360 लेकिन चूँकि इस समूह में बीएमडब्ल्यू सबसे आगे है, उनके सामने एक बहुत बड़ी चुनौती है। 28 00:03:25,706 --> 00:03:28,583 रेस की शुरुआत में ही, हेज़ तीसरे मोड़ पर कारों के बीच से ओवरटेक करते हुए निकल गए, 29 00:03:28,584 --> 00:03:29,709 और चौथे स्थान पर पहुँच गए। 30 00:03:29,710 --> 00:03:31,919 सॉनी, शायद स्ट्रेट यानी ट्रैक के सीधे हिस्से में ओवरटेक करना सही रहेगा। 31 00:03:31,920 --> 00:03:33,255 कार मुझे चला लेने दो, ठीक है? 32 00:03:36,884 --> 00:03:39,469 सावधान। नम्बर 12 के इंजन में कुछ ख़राबी हो गयी है। 33 00:03:42,139 --> 00:03:44,224 इससे हेज़ एक और स्थान ऊपर चले गए हैं। 34 00:04:00,782 --> 00:04:02,743 बाप रे बाप। अभी दस और घंटे बाक़ी हैं। 35 00:04:03,327 --> 00:04:05,203 बस सॉनी को अपना काम करने दो। 36 00:04:05,204 --> 00:04:07,747 और अगर इन कुछ शुरुआती लैप्स के संकेत देखें, 37 00:04:07,748 --> 00:04:11,293 तो लगता है जैसे सॉनी हेज़ शायद अपना ब्रेक पैडल घर पर ही छोड़ आए हैं। 38 00:04:14,046 --> 00:04:16,298 अब हेज़ की नज़रें बीएमडब्ल्यू पर टिकी हैं। 39 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 और हेज़ ने हमला बोल दिया। 40 00:04:24,515 --> 00:04:26,641 हेज़ बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 41 00:04:26,642 --> 00:04:27,893 शाबाश, सॉनी। 42 00:04:56,088 --> 00:04:59,716 बीएमडब्ल्यू ने ब्रेक लगाने में देर कर दी। वह घास में चले गए हैं। 43 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 क्या हेज़ सम्भल पाएँगे? 44 00:05:07,182 --> 00:05:08,182 और वह सम्भल गए। 45 00:05:08,183 --> 00:05:09,601 यह हुई न बात! 46 00:05:10,269 --> 00:05:12,228 वह देखा? रेस ऐसे की जाती है, लड़कों। 47 00:05:12,229 --> 00:05:15,274 जब तुम वापस उस कार में बैठोगे, तुम्हें भी कमबख़्त बिल्कुल यही करना है। 48 00:05:18,026 --> 00:05:19,902 सुनोको 49 00:05:19,903 --> 00:05:23,364 सॉनी हेज़ तीसरे लाजवाब स्टिंट यानी सेशन के बाद गाड़ी पिट लेन में ले आए हैं, 50 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 जिससे चिप हार्ट रेसिंग को बढ़त मिल गयी है। 51 00:05:26,243 --> 00:05:29,036 अब, इस बढ़त को बनाए रखने की ज़िम्मेदारी केल केल्सो पर है। 52 00:05:29,037 --> 00:05:30,788 बढ़त दिलवाने के लिए शुक्रिया, चीफ़। 53 00:05:30,789 --> 00:05:31,874 केल्सो 54 00:05:34,084 --> 00:05:36,628 हे। तुमने यह बढ़त गँवायी तो तुम्हें जान से मार दूँगा। 55 00:05:44,428 --> 00:05:45,596 हेज़! 56 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 अरे, कमीने! 57 00:05:49,433 --> 00:05:51,976 - मुझे ट्रैक से बाहर निकालोगे, हेज़? - लड़ने से कुछ नहीं होगा। 58 00:05:51,977 --> 00:05:54,020 तुम्हें लगता है मैं तुम्हें ढूँढ नहीं पाऊँगा? 59 00:05:54,021 --> 00:05:55,689 - लड़ने से कुछ नहीं होगा। - भाड़ में जाओ तुम! 60 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 छोड़ो मुझे! 61 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 हे। शाबाश, सॉनी। 62 00:06:03,572 --> 00:06:05,532 शुक्रिया। अगर हम हार गए तो मुझे जगाना मत। 63 00:06:06,074 --> 00:06:07,034 विक्टरी लेन 64 00:06:20,506 --> 00:06:23,300 सॉनी हेज़, मुझे लगता है तुम कुछ भूल गए हो। 65 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 बैग भर गया, चिप। 66 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 सच में? 67 00:06:27,930 --> 00:06:30,556 डेटोना में तुम्हारी पहली जीत। क्या तुम इसे छूना भी नहीं चाहोगे? 68 00:06:30,557 --> 00:06:31,641 - हद है। - अपशकुन होगा। 69 00:06:31,642 --> 00:06:33,644 - छूकर तो देखो। - नहीं। हे। 70 00:06:34,728 --> 00:06:36,813 हालाँकि मैं वह बोनस चेक ले लूँगा। 71 00:06:38,106 --> 00:06:39,315 चिप हार्ट रेसिंग कुल 5,000 डॉलर 72 00:06:39,316 --> 00:06:42,277 सॉनी। सॉनी! मेरी बात तो सुनो। 73 00:06:43,111 --> 00:06:44,487 देखो, मैं तुम्हें अपनी टीम में लेना चाहता हूँ। 74 00:06:44,488 --> 00:06:45,988 अब तुम सीएचआर परिवार का हिस्सा हो। 75 00:06:45,989 --> 00:06:47,865 ठीक इसी जगह पर, अगले साल, फिर से यही करते हैं। 76 00:06:47,866 --> 00:06:49,825 अपना काम हो गया, यार। यही तय हुआ था। 77 00:06:49,826 --> 00:06:52,079 मुझे पता है चीज़ें कैसे तय होती हैं। 78 00:06:53,622 --> 00:06:55,373 तो बस हो गया? एक ही रेस पर बात ख़त्म? 79 00:06:55,374 --> 00:06:58,042 मैं तुम्हारे सीट के प्रस्ताव की क़द्र करता हूँ, चिप। सच में। 80 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 रेस करने का यह कैसा तरीक़ा है? 81 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 तुम अपनी पूरी ज़िंदगी बस नयी शुरुआत करते रहते हो, यार। 82 00:07:02,047 --> 00:07:03,131 अपना ख़याल रखना। 83 00:07:05,008 --> 00:07:06,218 आगे किसी मोड़ पर फिर मिलेंगे। 84 00:07:13,976 --> 00:07:16,102 हे! क्या तुम्हें घड़ी नहीं चाहिए? 85 00:07:16,103 --> 00:07:17,270 मेरे पास एक घड़ी है! 86 00:07:17,271 --> 00:07:18,938 डेटोना बीच - ऑर्लैंडो 87 00:07:18,939 --> 00:07:20,106 जैक्सनविल - टैलाहैसी 88 00:07:20,107 --> 00:07:21,315 बैटन रूज - हूस्टन 89 00:07:21,316 --> 00:07:24,235 टूसॉन - सैन डिएगो एनसेनाडा 90 00:07:24,236 --> 00:07:27,738 - सुनें दुनिया के सबसे मशहूर बीच से... - दुनिया के सबसे मशहूर रॉक गीत। 91 00:07:27,739 --> 00:07:30,241 - हम हैं... - डेटोना का रॉक स्टेशन। 92 00:07:30,242 --> 00:07:31,742 {\an8}पचानवे दशमलव सात, द हॉग। 93 00:07:31,743 --> 00:07:32,952 {\an8}ड्राइवर की ज़रूरत है बाहा 1000 94 00:07:32,953 --> 00:07:34,829 {\an8}एनसेनाडा, बाहा कैलिफ़ोर्निया मैक्सिको 95 00:07:34,830 --> 00:07:37,124 कॉइन लॉन्ड्री 96 00:07:48,135 --> 00:07:51,304 माफ़ करना, क्या मैं थोड़ी देर के लिए तुम्हारा फ़ोन इस्तेमाल कर सकता हूँ, प्लीज़? 97 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 यह काम नहीं कर रहा है। 98 00:07:53,432 --> 00:07:54,474 नहीं। 99 00:07:57,311 --> 00:08:00,563 पता है, तुम्हें देखकर मुझे अपने एक पुराने दोस्त की याद आ रही है। 100 00:08:00,564 --> 00:08:01,648 किस दोस्त की? 101 00:08:02,149 --> 00:08:03,400 जो तुमसे बेहतर कपड़े पहनता था। 102 00:08:04,651 --> 00:08:06,027 यह गूची का सूट है। 103 00:08:06,028 --> 00:08:07,237 वह तो यह भी है। 104 00:08:07,863 --> 00:08:09,238 तुम्हारा दोस्त क्या करता था? 105 00:08:09,239 --> 00:08:10,323 कारें चलाता था। 106 00:08:10,324 --> 00:08:12,158 - तेज़ चलाता था? - धीमा तो नहीं था। 107 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 - क्या उसने कोई ख़िताब जीता था? - हाँ, जीता था। 108 00:08:17,497 --> 00:08:19,832 इधर आ, कमीने कहीं के। 109 00:08:19,833 --> 00:08:20,917 हे भगवान। 110 00:08:20,918 --> 00:08:22,085 क्या तुम बाहा जाने की सोच रहे हो? 111 00:08:22,794 --> 00:08:24,879 हाँ। नया दिन, नयी चुनौती। 112 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 एपैक्स जीपी ख़रीदते समय मैंने ख़ुद से बिल्कुल यही कहा था। 113 00:08:30,052 --> 00:08:31,512 तुम पर कितना उधार चढ़ गया है? 114 00:08:32,679 --> 00:08:35,057 मैं तुम्हें बता दूँगा, लेकिन तुम्हें वादा करना होगा कि तुम हँसोगे नहीं। 115 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 बताओ। 116 00:08:38,684 --> 00:08:40,145 कुल 35 117 00:08:41,647 --> 00:08:43,190 करोड़। 118 00:08:45,609 --> 00:08:46,693 हँसना मत। 119 00:08:48,153 --> 00:08:49,321 शानदार। 120 00:08:50,531 --> 00:08:51,740 तो, मज़ा आया? 121 00:08:52,324 --> 00:08:53,991 हाँ। बिल्कुल। 122 00:08:53,992 --> 00:08:55,243 फिर समस्या क्या है? 123 00:08:55,244 --> 00:08:58,663 समस्या यह है कि ढाई सीज़न से हमारे शून्य पॉइंट हैं। 124 00:08:58,664 --> 00:09:00,873 मेरा सबसे अच्छा ड्राइवर एक दूसरी टीम के पास चला गया। 125 00:09:00,874 --> 00:09:03,210 वह कह रहा था कि हमारी कार एकदम कबाड़ है। 126 00:09:04,378 --> 00:09:06,045 मेरी टीम आख़िरी स्थान पर है। 127 00:09:06,046 --> 00:09:07,673 मेरा दूसरे नम्बर का ड्राइवर अभी नया-नया है। 128 00:09:08,173 --> 00:09:09,632 और आधा सीज़न ख़त्म हो चुका है। 129 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 - कितनी रेस बाक़ी हैं? - नौ। 130 00:09:11,760 --> 00:09:13,719 और अगर हमने कुछ उलटफेर नहीं किया, तो मैं इस टीम को खो दूँगा। 131 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 क्या? 132 00:09:15,389 --> 00:09:16,515 लेकिन तुम तो टीम के मालिक हो। 133 00:09:17,140 --> 00:09:21,061 अगर आप अपने पहले तीन सीज़न में कोई रेस नहीं जीतते हैं, तो बोर्ड आपको टीम बेचने पर मजबूर कर सकता है। 134 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 यार, लगता है तुम्हें तो एक नए बोर्ड की ज़रूरत है। 135 00:09:26,275 --> 00:09:27,484 मुझे एक नए ड्राइवर की ज़रूरत है। 136 00:09:36,243 --> 00:09:37,660 F2 के ड्राइवर हैं। F3 के भी हैं। 137 00:09:37,661 --> 00:09:40,246 तुम्हारे पास तो सिम्युलेटर पर पले-बढ़े बच्चों की पूरी फ़ैक्ट्री है। 138 00:09:40,247 --> 00:09:43,457 नहीं, इतना समय नहीं है कि किसी ऐसे बच्चे पर मेहनत करूँ जो रेस में दसवें स्थान पर आए। नहीं। 139 00:09:43,458 --> 00:09:46,210 अरे, कोई यूँ ही सड़क से उठकर तो रॉकेट नहीं उड़ाने लग जाएगा। 140 00:09:46,211 --> 00:09:48,880 हाँ, लेकिन किसी ने पहले उड़ाया हो तो वह उड़ा सकता है। यही तो असली बात है। 141 00:09:48,881 --> 00:09:53,009 लुइस शीहॉन 57 साल का था जब उसने मोनाको ग्राँ प्री जीता था। 142 00:09:53,010 --> 00:09:55,428 - लुइस कौन? - फ़िलिपे एतांसेलान, 56 साल की उम्र में। 143 00:09:55,429 --> 00:09:56,804 तुमने ये नाम अभी-अभी गूगल किए हैं ना? 144 00:09:56,805 --> 00:10:00,516 कुछ लोग सॉनी हेज़ को देखते हैं, तो उन्हें एक ऐसा बंदा दिखता है जो वैन में रहता है, 145 00:10:00,517 --> 00:10:02,643 एक जुएबाज़ जो अपना मौक़ा खो चुका है। 146 00:10:02,644 --> 00:10:04,854 वाह, रूबेन, तुम मुझे राज़ी करने के लिए पूरा ज़ोर लगा रहे हो। 147 00:10:04,855 --> 00:10:07,064 लेकिन मुझे एक ऐसा बंदा दिखता है जो टीमों को बेहतर बनाता है। 148 00:10:07,065 --> 00:10:09,150 मुझे अनुभव दिखता है। काम की समझ दिखती है। 149 00:10:09,151 --> 00:10:10,359 आजकल दवाई छोड़ रखी है? 150 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 मेरे नए ड्राइवर में कमाल का हुनर है। कमाल का। लेकिन उसकी उम्र अभी कम है। 151 00:10:14,489 --> 00:10:15,949 पता है उसमें क्या कमी है? परिपक्वता की। 152 00:10:16,700 --> 00:10:18,242 तुम्हारी और उसकी जोड़ी? 153 00:10:18,243 --> 00:10:20,494 बूम। एक टीम बन सकती है। 154 00:10:20,495 --> 00:10:22,288 ठीक है। चलो, मान लेते हैं कि मैं अगला लुइस... 155 00:10:22,289 --> 00:10:23,372 {\an8}केवल ड्राइवर्स के लिए 156 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 {\an8}- शीहॉन हूँ। - वही। 157 00:10:25,501 --> 00:10:28,086 समस्या सिर्फ़ ड्राइवर की नहीं है, कार की है। 158 00:10:28,837 --> 00:10:30,588 मैंने तुम्हारे इस सीज़न की रेस देखी हैं, रूबेन। 159 00:10:30,589 --> 00:10:32,006 "कबाड़" कहना तो तारीफ़ होगी। 160 00:10:32,007 --> 00:10:33,299 मैं जानता था तुम देख रहे हो। 161 00:10:33,300 --> 00:10:36,135 अगर मैं तुमसे यह कहूँ कि इस वीकेंड पर हमारा सारा सामान अपग्रेड हो जाएगा? 162 00:10:36,136 --> 00:10:38,012 - इसकी तैयारी छह महीने से चल रही है... - रूबेन... 163 00:10:38,013 --> 00:10:39,222 नहीं, नहीं, नहीं। रुको। 164 00:10:39,223 --> 00:10:43,435 मुझे बस यह चाहिए कि मेरी कोई एक कार रेस में पहले स्थान पर आए। एक। 165 00:10:44,019 --> 00:10:45,979 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। लेकिन मैं वापस नहीं आऊँगा। 166 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 ठीक है। 167 00:10:52,069 --> 00:10:54,529 F1 के उभरते सितारे सॉनी हेज़ और रूबेन सेरवान्टेस 168 00:10:54,530 --> 00:10:56,323 यह तुमसे क्या करने को कहता? 169 00:10:58,951 --> 00:10:59,951 बॉय बैंड में शामिल होने को? 170 00:10:59,952 --> 00:11:01,578 गम्भीरता से जवाब दो। बताओ। 171 00:11:03,747 --> 00:11:05,790 गम्भीरता से जवाब दूँ तो मैं इससे पूछता कि यह मुस्कुरा क्यों रहा है। 172 00:11:05,791 --> 00:11:06,875 हद है। 173 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 यह एक सम्भावना पर मुस्कुरा रहा है। 174 00:11:12,005 --> 00:11:13,507 हम दोनों जानते हैं कि उसका अंत क्या हुआ था। 175 00:11:15,342 --> 00:11:16,343 हाँ। 176 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 ठीक है। 177 00:11:19,096 --> 00:11:22,557 - यह लंदन का प्रथम-श्रेणी का टिकट है। - हे भगवान। 178 00:11:22,558 --> 00:11:23,850 प्रथम श्रेणी। 179 00:11:23,851 --> 00:11:27,437 मैं तुम्हें फ़ॉर्मूला 1 रेस में हिस्सा लेने का मौक़ा दे रहा हूँ। 180 00:11:28,397 --> 00:11:31,065 वह एकमात्र जगह जहाँ आप एक दिन के लिए कह सकते हैं, 181 00:11:31,066 --> 00:11:36,405 कि अगर आप जीतते हैं, तो आप इस दुनिया में सबसे बेहतरीन हैं। 182 00:11:46,456 --> 00:11:47,833 हे, रूबेन। 183 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 - कभी चमत्कार देखा है? - अभी तक नहीं। 184 00:11:51,420 --> 00:11:52,504 मैंने भी नहीं। 185 00:11:53,547 --> 00:11:54,715 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, दोस्त। 186 00:11:56,925 --> 00:11:59,052 - ठीक है, जान, यह लो। - शुक्रिया। 187 00:12:00,095 --> 00:12:01,305 अरे, मुझे आपसे कुछ पूछना है। 188 00:12:03,557 --> 00:12:08,144 आपका एक क़रीबी दोस्त आपके सामने एक ऐसा प्रस्ताव रखता है, जो शत प्रतिशत, निश्चित तौर पर 189 00:12:08,145 --> 00:12:09,479 इतना अच्छा है कि सच नहीं हो सकता। 190 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 आप क्या करेंगी? 191 00:12:12,733 --> 00:12:14,150 कितने पैसों की बात हो रही है? 192 00:12:14,151 --> 00:12:15,611 पैसे मायने नहीं रखते। 193 00:12:17,196 --> 00:12:18,697 तो क्या मायने रखता है? 194 00:12:26,997 --> 00:12:29,666 {\an8}ऑर्लैंडो से लंदन हीथ्रो - प्रथम श्रेणी 195 00:13:02,282 --> 00:13:05,159 पहियों का तापमान ठीक लग रहा है। आगे 85, पीछे 75। 196 00:13:05,160 --> 00:13:07,538 - तुम पूरी रफ़्तार से चला सकते हो। - ठीक है। 197 00:13:16,463 --> 00:13:18,297 बैटरी पूरी है। मोड दो में चला सकते हो। 198 00:13:18,298 --> 00:13:19,383 लैप लगाने जा रहा हूँ। 199 00:13:26,265 --> 00:13:27,266 पीअर्स - सेक्टर एक 200 00:13:37,150 --> 00:13:39,361 सेक्टर एक में पर्पल टाइम। अब तक का सर्वश्रेष्ठ। 201 00:13:40,028 --> 00:13:41,196 कार अच्छी चल रही है। 202 00:14:05,220 --> 00:14:06,346 {\an8}सेक्टर दो 203 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 धत्! 204 00:14:22,905 --> 00:14:25,157 {\an8}ब्रेक लॉक हो गया। आगे का बायाँ पहिया एक जगह ज़्यादा घिस गया है। 205 00:14:28,994 --> 00:14:30,579 लैप पूरा करने का समय 206 00:14:33,248 --> 00:14:34,332 उसे बुला लो। 207 00:14:34,333 --> 00:14:35,791 मोड एक पर आ जाओ। 208 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 इस लैप को ख़त्म करो। इस लैप को ख़त्म करो। 209 00:14:50,974 --> 00:14:52,768 चलो, गड़बड़ियाँ ढूँढते हैं। 210 00:14:55,938 --> 00:14:57,772 पीअर्स 211 00:14:57,773 --> 00:15:00,150 एपीएक्सजीपी यानी एपैक्सजीपी 212 00:15:30,013 --> 00:15:31,265 माफ़ करना, जोशुआ। 213 00:15:34,226 --> 00:15:36,311 जॉडी, हमारे ड्राइवर को मार डालोगी क्या? 214 00:15:43,193 --> 00:15:44,278 क्या नतीजा निकला? 215 00:15:45,821 --> 00:15:48,615 मुझे नहीं पता क्या हो रहा है। मतलब, गाड़ी ठीक चलती है। मैं रफ़्तार तेज़ करता हूँ। 216 00:15:49,116 --> 00:15:51,492 फिर धीमे मोड़ों पर कम मुड़ती है और तेज़ मोड़ों पर ज़्यादा मुड़ जाती है। 217 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 क्या? मोड़ आते समय या मुड़ने के बाद? 218 00:15:53,120 --> 00:15:54,829 कभी भी। दोनों। 219 00:15:54,830 --> 00:15:56,205 बढ़िया। हाँ। 220 00:15:56,206 --> 00:15:59,083 इसमें 10,000 सेंसर लगे हैं और तुम मुझे यह नहीं बता सकतीं कि इसमें गड़बड़ क्या है। 221 00:15:59,084 --> 00:16:00,960 लेकिन गाड़ी मैं नहीं चलाती ना? 222 00:16:00,961 --> 00:16:03,964 इसलिए, इसमें मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत पड़ेगी। प्लीज़। 223 00:16:20,606 --> 00:16:23,192 पंद्रह करोड़ डॉलर का जंगल जिम। 224 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 कितना प्यारा नज़ारा है। 225 00:16:25,444 --> 00:16:28,363 हमें उसे गाड़ी चलानी देनी चाहिए। इससे बुरा तो नहीं हो सकता। 226 00:16:31,450 --> 00:16:32,783 जोशुआ। 227 00:16:32,784 --> 00:16:35,119 - हैलो। - लिसबेथ। पीआर से? 228 00:16:35,120 --> 00:16:36,871 - ओह, हाँ। - कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 229 00:16:36,872 --> 00:16:39,582 प्रेस कॉन्फ़्रेंस के लिए, हम तकनीकी समस्याओं की बात करने से बचना चाहेंगे 230 00:16:39,583 --> 00:16:43,128 और टीम के आपके नए साथी, लूका कॉर्टेज़ के साथ आपकी पक्की दोस्ती पर ज़ोर देना चाहेंगे। 231 00:16:43,962 --> 00:16:44,962 लूका? 232 00:16:44,963 --> 00:16:46,465 जिसे मैं सिर्फ़ एक हफ़्ते से जानता हूँ। 233 00:16:47,007 --> 00:16:49,133 वही जिसने रेड बुल में तीसरे ड्राइवर के रूप में बेंच पर बैठने के दौरान 234 00:16:49,134 --> 00:16:51,720 प्रेस से कहा था कि जोशुआ पीअर्स को ज़रूरत से ज़्यादा तवज्जो मिल रही है। 235 00:16:52,763 --> 00:16:54,180 वही लूका कॉर्टेज़? 236 00:16:54,181 --> 00:16:55,724 हाँ। 237 00:16:57,100 --> 00:16:58,935 - मुझे बेसब्री से इंतज़ार है। हाँ। - ठीक है। बढ़िया। शुक्रिया। 238 00:16:58,936 --> 00:17:00,019 - सुनो। - हाँ। 239 00:17:00,020 --> 00:17:02,313 यह हाँ है ना? हाँ? हाँ? 240 00:17:02,314 --> 00:17:03,397 क्या हुआ? 241 00:17:03,398 --> 00:17:05,108 अरे, तुम सही थे, भाई। 242 00:17:05,651 --> 00:17:08,111 रूबेन बहुत बड़ी मुसीबत में है। उसे टीम बेचनी पड़ सकती है। 243 00:17:08,945 --> 00:17:10,029 मुझे पता था। 244 00:17:10,030 --> 00:17:11,280 और मेरे लिए इसका क्या मतलब है? 245 00:17:11,281 --> 00:17:13,742 नए ख़रीदार, वे सारे कर्मचारी बदल सकते हैं। 246 00:17:14,952 --> 00:17:15,953 सुनो। 247 00:17:16,537 --> 00:17:20,624 तुम्हें इन लोगों को दिखाना होगा कि असल में सबसे अच्छा ड्राइवर कौन है, यार। 248 00:17:21,250 --> 00:17:22,251 अभी। 249 00:17:23,919 --> 00:17:25,212 वरना तुम्हारी नौकरी चली जाएगी। 250 00:17:25,753 --> 00:17:28,423 हाँ। इसे अच्छे से समझ लो। 251 00:17:31,552 --> 00:17:32,553 हे। 252 00:17:33,220 --> 00:17:34,221 शू, शू। 253 00:17:34,930 --> 00:17:36,974 तुम ठीक हो? 254 00:17:38,600 --> 00:17:42,854 ठीक है, चलिए हम सीज़न के पहले आधे हिस्से की यादें 255 00:17:42,855 --> 00:17:44,940 अपने दिमाग़ से मिटा देते हैं। 256 00:17:46,024 --> 00:17:48,318 अगर कोई कहता है, "कैस्पर, इस साल क्या हो गया?" 257 00:17:48,902 --> 00:17:52,948 मैं अपने बच्चों की क़सम खाकर कहता हूँ, कमबख़्त मुझे नहीं पता। 258 00:17:54,449 --> 00:17:55,701 मुझे बस यह कार दिख रही है। 259 00:17:56,285 --> 00:17:59,954 और बस हमारा भविष्य दिख रहा है। 260 00:17:59,955 --> 00:18:02,833 हाँ। हमारा भविष्य। 261 00:18:11,842 --> 00:18:13,010 वह कमीना कौन है? 262 00:18:13,510 --> 00:18:14,511 वह मेरे साथ है। 263 00:18:15,429 --> 00:18:18,223 तुम्हारे आदमी को लगा कि मैं रख-रखाव करने वाला हूँ। उसने मुझे पीछे के गेट पर भेज दिया। 264 00:18:20,726 --> 00:18:22,393 भाई, तुमने मुझे कभी निराश नहीं किया। 265 00:18:22,394 --> 00:18:23,770 अभी ज़िंदगी बाक़ी है। 266 00:18:24,396 --> 00:18:25,980 एपैक्स जीपी! 267 00:18:25,981 --> 00:18:28,524 सॉनी हेज़। यह कभी पहले मेरे साथ रेस करता था। 268 00:18:28,525 --> 00:18:30,359 - तुम्हारा मतलब है तुम्हारे ख़िलाफ़। - हाँ। 269 00:18:30,360 --> 00:18:32,904 - केट मकेना, हमारी तकनीक निदेशक। - हैलो। 270 00:18:32,905 --> 00:18:35,907 - डॉज डौडा, हमारे प्रमुख मकैनिक। - हैलो। 271 00:18:35,908 --> 00:18:38,159 और कैस्पर स्मॉलिंस्की, टीम प्रिंसिपल। 272 00:18:38,160 --> 00:18:39,785 तुमने इनका नाम पहले सुना होगा। 273 00:18:39,786 --> 00:18:42,623 फ़रारी के साथ पाँच बार का कंस्ट्रक्टर्स चैम्पियन। 274 00:18:45,250 --> 00:18:46,417 रियर जैक मैन के तौर पर। 275 00:18:46,418 --> 00:18:48,127 मेरे पिता भी जैक मैन थे। जीत तो वही दिलाते हैं। 276 00:18:48,128 --> 00:18:51,089 - और हमारा हुनरमंद नया रेसर, जोशुआ। - यह हैलमेट क्यों लेकर आया है? 277 00:18:52,799 --> 00:18:54,050 सुरक्षा के लिए? 278 00:18:54,051 --> 00:18:56,511 जोशुआ, तुम्हारी सीट सुरक्षित है। ठीक है? 279 00:18:56,512 --> 00:18:58,514 सॉनी यहाँ ऑडिशन के लिए आया है। 280 00:19:00,933 --> 00:19:02,350 तुमने पिछली बार कोई रेस कब जीती थी? 281 00:19:02,351 --> 00:19:04,060 रविवार को। डेटोना। 282 00:19:04,061 --> 00:19:06,062 मुझे माफ़ करना। मेरा मतलब फ़ॉर्मूला 1 रेस से था। 283 00:19:06,063 --> 00:19:08,398 ओह, मुझे माफ़ करना। फिर तो तुम्हारे वाला ही हाल है। 284 00:19:10,609 --> 00:19:11,484 वाह। 285 00:19:11,485 --> 00:19:14,279 मैंने कभी नहीं सोचा था मैं यह कहूँगा, क्या किसी ने लूका कॉर्टेज़ को देखा है? 286 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 ज़रा एक तरफ़ आना, रूबेन। 287 00:19:16,406 --> 00:19:19,450 जब मैं तुम्हारे साथ इंटरव्यू लेता हूँ, कई पुराने अनुभवी ड्राइवर... 288 00:19:19,451 --> 00:19:21,118 हाँ, जिन्होंने तुम्हारे साथ काम करने से मना कर दिया। 289 00:19:21,119 --> 00:19:22,745 - कितने लोगों ने? - सात। 290 00:19:22,746 --> 00:19:24,580 - यह तो बहुत बड़ी संख्या है। - मैं सातवाँ हूँ? 291 00:19:24,581 --> 00:19:26,082 तुम आठवें हो। 292 00:19:26,083 --> 00:19:27,416 यह तो बहुत बुरी स्थिति है। 293 00:19:27,417 --> 00:19:28,793 अब तो मुझे लग रहा है मैं नौवाँ हूँ। 294 00:19:28,794 --> 00:19:30,586 तकनीकी रूप से, एक बंदे ने अभी हमें जवाब नहीं दिया है। 295 00:19:30,587 --> 00:19:31,796 तो मैं वाक़ई नौवाँ हूँ? 296 00:19:31,797 --> 00:19:33,464 तुम्हें हिसाब करना आता है ना? 297 00:19:33,465 --> 00:19:36,467 व्यापार में, मेरे सबसे प्रभावशाली ख़याल अक्सर देर से आते हैं। 298 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 हाँ। ज़िंदगी में अच्छी चीज़ें आम तौर पर नौवें नम्बर पर आती हैं, है ना? 299 00:19:39,096 --> 00:19:42,598 बुरा मत मानना, रूबेन, मैं इसकी इजाज़त नहीं दे सकता कि हम अपना एकमात्र टेस्ट डे 300 00:19:42,599 --> 00:19:44,809 तुम्हारे सालों के बिछड़े टीममेट का ऑडिशन लेने में बिता दें। 301 00:19:44,810 --> 00:19:46,227 कैस्पर, तुमने ग़लत समझा है। 302 00:19:46,228 --> 00:19:48,647 हम उसका ऑडिशन नहीं ले रहे हैं। वह हमारा ऑडिशन ले रहा है। 303 00:19:50,065 --> 00:19:51,357 यह तुम्हारा नया ड्राइवर है। 304 00:19:51,358 --> 00:19:52,526 गुड लक। 305 00:19:55,696 --> 00:19:57,113 नए विंग, नए साइड पॉड। 306 00:19:57,114 --> 00:19:58,615 फ़र्श में कोई बदलाव? 307 00:19:59,783 --> 00:20:02,411 ऐसा कुछ नहीं जो बाक़ी के आठ ड्राइवरों की समझ में नहीं आता। 308 00:20:03,287 --> 00:20:05,037 इसीलिए लोग मुझे नसीब वाला नौ नम्बरी कहते हैं। 309 00:20:05,038 --> 00:20:07,915 देखो, तुम्हें यहाँ गाड़ी चलाए हुए काफ़ी समय हो गया है, दोस्त। हाँ? 310 00:20:07,916 --> 00:20:10,252 इन कारों पर संतुलन बनाना मुश्किल है, तो पहले और नौवें मोड़ पर सावधान रहना। 311 00:20:10,878 --> 00:20:12,129 मैं नहीं चाहता तुम्हें चोट लग जाए। 312 00:20:13,505 --> 00:20:14,964 हम एक व्यावहारिक लक्ष्य तय करें तो कैसा रहेगा? 313 00:20:14,965 --> 00:20:18,634 मुझे इसके जैसा ही सेटअप दो। अगर मैंने जेपी के समय के एक सेकंड के अंदर लैप पूरा नहीं किया, 314 00:20:18,635 --> 00:20:20,387 तो मैं तुरंत यहाँ से चला जाऊँगा 315 00:20:21,054 --> 00:20:23,014 और तुम किसी नसीब वाले दस नम्बरी को मौक़ा दे सकते हो। 316 00:20:23,015 --> 00:20:24,808 - दस? - दस। 317 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 दस। 318 00:20:28,729 --> 00:20:29,813 जेपी कौन है? 319 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 ब्रुकलैंड्स में क्रॉस करना, लफ़ील्ड पर धीरे चलना। 320 00:20:36,737 --> 00:20:38,779 वुडकोट तक, कोप्स में तेज़ चलना। 321 00:20:38,780 --> 00:20:40,157 और घुमाव पर सावधान रहना। 322 00:20:41,241 --> 00:20:42,242 {\an8}ओएमपी 323 00:20:44,912 --> 00:20:47,873 डिफ़ॉल्ट मोड, सेटिंग्स एक, वहाँ से दो, फिर वापस तीन पर। 324 00:20:48,498 --> 00:20:50,249 डिफ़्रेंशियल एक से चार तक। 325 00:20:50,250 --> 00:20:51,627 डीआरएस। 326 00:21:18,820 --> 00:21:20,906 ठीक है। देखें तुम में कितना दम है। 327 00:21:28,205 --> 00:21:33,377 अगर वह रूबेन के साथ रेस करता था, तो उसने शूमाकर के साथ रेस की होगी। सैना के साथ भी। 328 00:22:03,448 --> 00:22:05,241 ठीक है, जोशुआ के सेक्टर पार करने के समय निकालो। 329 00:22:05,242 --> 00:22:06,659 सेक्टर एक - पीअर्स 330 00:22:06,660 --> 00:22:08,203 सेक्टर दो - पीअर्स 331 00:22:08,787 --> 00:22:10,038 सेक्टर तीन - पीअर्स 332 00:22:11,874 --> 00:22:14,168 लैप पूरा करने का समय 333 00:22:15,043 --> 00:22:16,460 बीस की शर्त लगी यह कार पलट देगा। 334 00:22:16,461 --> 00:22:18,463 सौ की लगाओ तो मंज़ूर है। 335 00:22:19,381 --> 00:22:20,632 ओह, धत्। 336 00:22:22,926 --> 00:22:26,095 माफ़ करना, मैं ह्यू निकलबी बोल रहा हूँ, आपका रेस इंजीनियर। 337 00:22:26,096 --> 00:22:28,181 गुड मॉर्निंग, ह्यू। मेरे पहियों का तापमान कैसा लग रहा है? 338 00:22:28,182 --> 00:22:31,101 हाँ, लगभग गर्म है। लैप ख़त्म होने पर, आप रफ़्तार बढ़ा सकते हैं। 339 00:22:48,744 --> 00:22:50,495 ठीक है। यार। 340 00:22:51,538 --> 00:22:53,247 - ह्यू? - हाँ, सर? 341 00:22:53,248 --> 00:22:54,791 तुम्हें वह शर्त लगा लेनी चाहिए थी। 342 00:22:55,959 --> 00:22:57,252 ठीक है। 343 00:23:07,930 --> 00:23:09,097 लैप लगाने जा रहा हूँ। 344 00:23:26,532 --> 00:23:27,699 नहीं। 345 00:23:28,283 --> 00:23:29,158 धत्। 346 00:23:29,159 --> 00:23:30,243 इसकी मौत पक्की है। 347 00:23:30,244 --> 00:23:33,038 हद है। यह मत कर। 348 00:23:34,831 --> 00:23:35,832 और अंतिम संस्कार भी। 349 00:23:39,837 --> 00:23:42,756 सेक्टर एक पीअर्स - हेज़ 350 00:24:09,366 --> 00:24:11,785 {\an8}सेक्टर दो 351 00:24:15,497 --> 00:24:16,582 अभी रुको। 352 00:24:18,584 --> 00:24:19,960 अभी रुको। 353 00:24:22,838 --> 00:24:23,797 अब। 354 00:24:27,885 --> 00:24:29,178 कार में दम है, आगे बढ़ो। 355 00:24:33,432 --> 00:24:34,308 वह रफ़्तार बढ़ा रहा है। 356 00:24:35,559 --> 00:24:36,393 आह, धत्। 357 00:24:50,115 --> 00:24:51,325 तुम ठीक हो? 358 00:24:52,075 --> 00:24:53,368 हाँ। सब ठीक है। 359 00:25:03,587 --> 00:25:05,797 सिल्वरस्टोन 360 00:25:09,009 --> 00:25:10,010 चलो। 361 00:25:12,054 --> 00:25:13,429 हाँ, इसमें कुछ तो गड़बड़ है। 362 00:25:13,430 --> 00:25:14,973 हाँ, तुम्हारा मतलब है गड़बड़ थी। 363 00:25:16,308 --> 00:25:18,601 लेकिन मोड़ों पर तेज़ रफ़्तार होने पर पक्का ज़्यादा मुड़ जाती है। 364 00:25:18,602 --> 00:25:19,937 कम रफ़्तार होने पर कुछ पक्का नहीं। 365 00:25:20,896 --> 00:25:23,064 पिछले पहियों से दिक्कत हो रही थी, मोड़ 14, 16... 366 00:25:23,065 --> 00:25:24,565 और शायद आख़िरी मोड़ पर भी? 367 00:25:24,566 --> 00:25:25,858 नहीं, वह मेरी ग़लती थी। 368 00:25:25,859 --> 00:25:26,860 इसका लैप पूरा करने का समय क्या था? 369 00:25:27,528 --> 00:25:32,282 इन्होंने ख़ुद ही ख़ुद को दिया हुआ लक्ष्य सेकंड के पाँच सौवें हिस्से से पूरा कर लिया है। 370 00:25:39,414 --> 00:25:40,457 वैसे... 371 00:25:42,334 --> 00:25:43,544 यह बस शुरुआत है। 372 00:25:52,469 --> 00:25:56,181 भाई, हमारे पास किसी दूसरी टीम की नज़रों में आने के लिए नौ रेस हैं। 373 00:25:56,849 --> 00:25:58,683 और तुम्हारा मैनेजर होने के नाते, मेरी यही सलाह है 374 00:25:58,684 --> 00:26:01,227 कि हमें इन सामाजिक और प्रायोजक कार्यक्रमों में जाना शुरू कर देना चाहिए। 375 00:26:01,228 --> 00:26:02,937 तुम्हें ज़्यादा मिलना-जुलना चाहिए, जोश, और फ़ॉलोअर्स चाहिए। 376 00:26:02,938 --> 00:26:05,190 - ठीक है, तय रहा। - ठीक है, बढ़िया। मैं बस कह रहा हूँ, ठीक है? 377 00:26:06,275 --> 00:26:07,401 तुमने कुछ खाया? मैं भूख से मर रहा हूँ। 378 00:26:07,943 --> 00:26:08,944 नहीं। 379 00:26:09,444 --> 00:26:10,695 वैसे मुझे किसी से मिलने जाना है। 380 00:26:10,696 --> 00:26:13,489 हाँ? अरे, एक तस्वीर ले लेना, उसे पोस्ट करना। 381 00:26:13,490 --> 00:26:15,116 मुझे भेज देना, मैं उसे पोस्ट कर दूँगा। 382 00:26:15,117 --> 00:26:16,617 मैं अपनी माँ से मिलने जा रहा हूँ। 383 00:26:16,618 --> 00:26:18,287 किसी हालत में उसे पोस्ट मत कर देना। 384 00:26:19,538 --> 00:26:21,498 मुझे पता था तुम यही कहने वाले हो। 385 00:26:30,174 --> 00:26:32,467 {\an8}पीअर्स मुसीबत में? 386 00:26:33,260 --> 00:26:34,511 तुम ठीक हो, बच्चे? 387 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 हाँ। बस थका हुआ हूँ। 388 00:26:37,514 --> 00:26:39,057 पहिए ख़राब थे या इंजन? 389 00:26:39,975 --> 00:26:41,518 रहने दो, माँ। आप कारों के बारे में कुछ नहीं जानतीं। 390 00:26:42,811 --> 00:26:43,811 बुरी बात। 391 00:26:43,812 --> 00:26:47,065 ठीक है, भले ही मैं कारों के बारे में ज़्यादा नहीं जानती, लेकिन मैं तुम्हारे बारे में बहुत कुछ जानती हूँ। 392 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 बताओ। 393 00:26:51,486 --> 00:26:53,947 अगर हमारी टीम कोई रेस नहीं जीती, तो मुझे अपनी सीट गँवानी पड़ सकती है। 394 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 कोई भी रेस। 395 00:26:56,783 --> 00:26:57,867 दूसरी टीमें भी हैं ना? 396 00:26:57,868 --> 00:26:59,578 हाँ, उनकी 20 सीटें हैं लेकिन वे सब भरी हुई हैं। 397 00:27:00,662 --> 00:27:01,997 इसके अलावा, एक नया बंदा आया है, और... 398 00:27:02,915 --> 00:27:03,915 वह बूढ़ा है। 399 00:27:03,916 --> 00:27:05,166 कितना बूढ़ा? 400 00:27:05,167 --> 00:27:07,753 मतलब, काफ़ी बूढ़ा। लगभग... 80 साल का। 401 00:27:11,256 --> 00:27:13,008 वह बहुत कमीना आदमी है, माँ। 402 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 हालाँकि वह बहुत तेज़ कार चलाता है। 403 00:27:15,552 --> 00:27:16,928 उसकी चिंता मत करो। 404 00:27:16,929 --> 00:27:18,554 ख़ुद पर ध्यान दो। 405 00:27:18,555 --> 00:27:20,848 दूसरे लोगों की फ़िक्र करने के लिए पूरी ज़िंदगी पड़ी है, 406 00:27:20,849 --> 00:27:23,310 लेकिन यह ख़ुद पर ध्यान देने का समय है। 407 00:27:25,270 --> 00:27:26,396 तुम्हें रेसिंग अभी भी पसंद है ना? 408 00:27:27,940 --> 00:27:29,273 बेशक मुझे अभी भी पसंद है। 409 00:27:29,274 --> 00:27:31,568 फिर वह याद करो जो तुम्हारे पिता कहते थे। 410 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 "अपने काम से काम रखो और कार चलाओ।" 411 00:27:36,073 --> 00:27:37,074 हाँ, मैडम। 412 00:28:01,348 --> 00:28:03,933 चलो, फिर। सब ठीक है। चलो। चलो, फिर। 413 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 चलो। चलो। 414 00:28:06,436 --> 00:28:08,480 - इस तरफ़। - क्या मज़ाक़ चल रहा है। 415 00:28:10,732 --> 00:28:12,985 रुक मत जाओ। बस एक कार ही तो है। शांत हो जाओ। 416 00:28:13,485 --> 00:28:14,736 चलो, एह? चलो। 417 00:28:16,071 --> 00:28:19,116 एपैक्सजीपी 418 00:28:24,162 --> 00:28:26,540 मुझे लगा था तुम्हारा काम इस धरती की सबसे तेज़ कार बनाना है। 419 00:28:28,333 --> 00:28:29,585 मेरा काम हवा को समझना है। 420 00:28:30,460 --> 00:28:32,462 तो, उसे महसूस करके मदद मिलती है। 421 00:28:36,383 --> 00:28:38,759 एपैक्स जीपी में रहस्यमय गतिविधियाँ हो रही हैं, 422 00:28:38,760 --> 00:28:42,513 जिन्होंने आख़िरकार यह घोषणा कर दी है कि उनका दूसरा ड्राइवर कौन होगा। 423 00:28:42,514 --> 00:28:45,725 और हैरानी की बात यह है कि वह हैं अमेरिकी रेसर सॉनी हेज़, 424 00:28:45,726 --> 00:28:49,061 जिन्होंने तीन दशकों से भी ज़्यादा समय से फ़ॉर्मूला 1 में रेस नहीं की है। 425 00:28:49,062 --> 00:28:50,855 एक इंडीकार मकैनिक के बेटे, 426 00:28:50,856 --> 00:28:54,400 हेज़ को कभी एक लापरवाह लेकिन प्रतिभाशाली युवा रेसर माना जाता था, 427 00:28:54,401 --> 00:28:56,736 जो कभी एक महान रेसर नहीं बन पाए। 428 00:28:56,737 --> 00:28:59,614 उनका पूर्व करियर स्पैनिश ग्राँ प्री में 429 00:28:59,615 --> 00:29:02,950 एक भयावह दुर्घटना के कारण अचानक थम गया था। 430 00:29:02,951 --> 00:29:06,245 एक दशक बाद, वह ले मौं, नैसकार, द डैकर रैली जैसी 431 00:29:06,246 --> 00:29:09,624 विविध रेसिंग प्रतियोगिताओं में दिखायी दिए, और यहाँ तक कि उन्होंने कुछ अवधि 432 00:29:09,625 --> 00:29:12,668 न्यूयॉर्क में एक टैक्सी ड्राइवर के रूप में भी बितायी। 433 00:29:12,669 --> 00:29:13,711 ओह, नहीं। 434 00:29:13,712 --> 00:29:16,714 पर अब वह ऐसी टीम के लिए रेसिंग करने लौटे हैं, 435 00:29:16,715 --> 00:29:20,134 जो F1 रेसिंग के अपने पूरे इतिहास में, कभी शीर्ष दस में भी अपनी जगह नहीं बना पायी है। 436 00:29:20,135 --> 00:29:21,302 एपैक्सजीपी शून्य 437 00:29:21,303 --> 00:29:23,304 इनमें से कोई भी ख़बर उन अटकलबाज़ियों पर रोक नहीं लगा पाएगी 438 00:29:23,305 --> 00:29:25,932 कि टीम के सबसे ज़्यादा शेयरों की मालिक, सेरवान्टेस कैपिटल 439 00:29:25,933 --> 00:29:27,725 टीम को बेचने की कोशिश में है। 440 00:29:27,726 --> 00:29:30,478 और अगर उन्होंने टीम बेची, तो मुमकिन है उससे 441 00:29:30,479 --> 00:29:33,272 F1 के नए ड्राइवर, जोशुआ पीअर्स का करियर भी ख़त्म हो जाए। 442 00:29:33,273 --> 00:29:34,190 अब हम जा सकते हैं? 443 00:29:34,191 --> 00:29:36,567 "मुश्किल समय में," कहा जाता है, "कड़े क़दम उठाने पड़ते है," 444 00:29:36,568 --> 00:29:39,403 लेकिन मुझे सच में याद नहीं आता कि किसी टीम में एक ड्राइवर का शामिल होना 445 00:29:39,404 --> 00:29:41,448 - इतना जोखिम भरा रहा हो। - चलो। 446 00:29:42,699 --> 00:29:45,326 वाह, मेरे बेटे को तो देखो। 447 00:29:45,327 --> 00:29:46,578 हे। 448 00:29:47,454 --> 00:29:49,164 यही है। 449 00:29:50,165 --> 00:29:51,457 दूसरा ड्राइवर यह है? 450 00:29:51,458 --> 00:29:54,293 हाँ। यही है वह और उसका घटिया चेहरा। 451 00:29:54,294 --> 00:29:56,879 पर, रुको, तुमने कहा था वह बूढ़ा है। यह तो इतना बूढ़ा नहीं है। 452 00:29:56,880 --> 00:29:58,381 हे, जोश। 453 00:29:58,382 --> 00:29:59,966 तुम्हें आगे किसी भी टीम में मौक़ा चाहिए? 454 00:29:59,967 --> 00:30:02,970 तो नौ रेसों में हर बार तुम्हें इस चक नॉरिस को हराना होगा। 455 00:30:05,013 --> 00:30:07,265 अभी के लिए, प्रेस का दिल जीतकर शुरुआत करो। 456 00:30:07,266 --> 00:30:08,892 हाँ? तैयार हो? 457 00:30:09,518 --> 00:30:10,644 बढ़िया। चलो। 458 00:30:11,854 --> 00:30:13,939 यह तो एक बहुत ख़ूबसूरत आदमी है। 459 00:30:17,067 --> 00:30:22,446 जोशुआ। हे। आपके सीज़न की शुरुआत बेशक बहुत दिक्कतों भरी रही है। 460 00:30:22,447 --> 00:30:28,369 कोई जीत नहीं मिली, कार में हमेशा दिक्कतें रहीं, और अब आपकी टीम में एक और नए साथी आ गए हैं। 461 00:30:28,370 --> 00:30:30,163 आपको यह सब कैसा लग रहा है? 462 00:30:30,956 --> 00:30:33,916 दिक्कतों भरी शुरुआत होने का मतलब यह नहीं है कि आप सीज़न के अंत तक जीत नहीं सकते। ठीक है? 463 00:30:33,917 --> 00:30:37,753 एपैक्स के पास काफ़ी हुनरमंद इंजीनियर हैं, तो मुझे भरोसा है हम ज़बरदस्त वापसी करेंगे। 464 00:30:37,754 --> 00:30:39,715 जहाँ तक टीम के नए साथियों की बात है, 465 00:30:40,507 --> 00:30:43,927 मुझे लगता है कि यह बहुत अच्छी बात है कि एपैक्स बूढ़े लोगों को दूसरा मौक़ा दे रहा है। 466 00:30:46,096 --> 00:30:48,807 हाँ। अगला सवाल। शुक्रिया। हाँ, डॉन। हाँ। 467 00:30:49,558 --> 00:30:52,476 मिस्टर हेज़। हैलो। डॉन कैवेनडिश। यूके में आपका फिर से स्वागत है। 468 00:30:52,477 --> 00:30:53,895 काफ़ी समय हो गया, म्म्म? 469 00:30:53,896 --> 00:30:55,605 मतलब, जब पिछली बार आपने सिल्वरस्टोन में 470 00:30:55,606 --> 00:30:59,192 रेसिंग की थी, आपके राष्ट्रपति बिल क्लिंटन थे, और हम सब "मैकारेना" पर नाच रहे थे। 471 00:30:59,193 --> 00:31:01,904 तो यहाँ वापस आना आपको सपने जैसा लग रहा होगा। 472 00:31:04,198 --> 00:31:05,240 हाँ। 473 00:31:07,367 --> 00:31:09,994 और उस दशक के दौरान, आपने रेसिंग छोड़ दी थी, 474 00:31:09,995 --> 00:31:12,079 और आप पेशेवर तौर पर जुआ खेलने लगे थे? 475 00:31:12,080 --> 00:31:13,165 अह-हँ। 476 00:31:13,790 --> 00:31:16,542 जिसके बाद आपने ख़ुद को व्यक्तिगत तौर पर दिवालिया घोषित कर दिया था? 477 00:31:16,543 --> 00:31:17,919 हाँ। 478 00:31:17,920 --> 00:31:20,922 आपकी एक शादी रद्द हो गयी और दो और शादियों का परिणाम तलाक़ रहा? 479 00:31:20,923 --> 00:31:22,341 हाँ। 480 00:31:24,134 --> 00:31:25,844 कुछ ऐसा है जो आप सोचते हैं काश आपने अलग किया होता? 481 00:31:27,638 --> 00:31:28,639 हाँ। 482 00:31:31,975 --> 00:31:34,478 अब और कोई सवाल नहीं। शुक्रिया। हाँ। शुक्रिया। 483 00:32:14,226 --> 00:32:15,852 सेक्टर और कॉर्नर सिल्वरस्टोन 484 00:32:15,853 --> 00:32:18,355 प्रेस कॉन्फ़्रेंस 485 00:32:53,098 --> 00:32:54,099 हाँ, डॉज। 486 00:32:57,978 --> 00:32:59,228 वह यहाँ किस समय आया था? 487 00:32:59,229 --> 00:33:00,355 मुझसे पहले। 488 00:33:07,154 --> 00:33:08,530 और तुमसे भी। 489 00:33:21,084 --> 00:33:23,337 ठीक है, वह आ गया। माफ़ी माँगो। 490 00:33:23,962 --> 00:33:25,047 माफ़ी? मैं यह नहीं कर सकता। 491 00:33:25,547 --> 00:33:28,341 - क्या मतलब? क्यों नहीं? - क्योंकि माफ़ी माँगना कमज़ोरी की निशानी होती है। 492 00:33:28,342 --> 00:33:29,467 वह ताक़त की निशानी होती है। 493 00:33:29,468 --> 00:33:30,761 कमज़ोरी की निशानी। 494 00:33:31,303 --> 00:33:32,887 ज़िद्दी इंसान, जाकर माफ़ी माँगो। 495 00:33:32,888 --> 00:33:34,222 माँ, मैं माफ़ी नहीं माँग सकता। 496 00:33:34,223 --> 00:33:35,891 तुम माँग सकते हो। तुम माफ़ी माँगोगे। 497 00:33:48,195 --> 00:33:49,196 अरे, यार। 498 00:33:50,697 --> 00:33:53,325 उस दिन प्रेस कॉन्फ़्रेंस में, जो कुछ मैंने कहा, वह ठीक नहीं था। 499 00:33:54,785 --> 00:33:56,203 तुम उससे माफ़ी माँगो। 500 00:33:56,954 --> 00:34:02,041 तो, मैं बस यह कहने की कोशिश कर रहा हूँ कि... मैं माफ़ी चाहता हूँ। 501 00:34:02,042 --> 00:34:05,087 कोई बात नहीं। तुम बस डरे हुए हो कि मेरी रफ़्तार तुमसे ज़्यादा है। हैलो, मैं सॉनी हूँ। 502 00:34:06,046 --> 00:34:07,798 बर्नाडेट पीअर्स। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 503 00:34:08,382 --> 00:34:10,759 मुझे भी ख़ुशी हुई। कोई दिक्कत की बात नहीं है। मैं तुमसे बाहर मिलूँगा। 504 00:34:22,353 --> 00:34:23,354 तुम्हें कैसा लग रहा है? 505 00:34:23,355 --> 00:34:24,940 - बहुत बढ़िया। - बढ़िया। 506 00:34:28,193 --> 00:34:29,277 - तुम ठीक हो? - बढ़िया। 507 00:34:29,777 --> 00:34:30,779 बढ़िया। 508 00:34:31,864 --> 00:34:32,863 दबाव की कोई बात नहीं है। 509 00:34:32,864 --> 00:34:33,949 कोई नहीं। 510 00:34:39,371 --> 00:34:40,371 - बढ़िया। - बढ़िया। 511 00:34:41,373 --> 00:34:42,498 बढ़िया। 512 00:34:43,208 --> 00:34:44,917 सिल्वरस्टोन में आपका स्वागत है... 513 00:34:44,918 --> 00:34:46,042 ब्रिटिश ग्राँ प्री सिल्वरस्टोन 514 00:34:46,043 --> 00:34:50,590 ...वही सर्किट जहाँ 13 मई, 1950 को फ़ॉर्मूला 1 विश्व चैम्पियनशिप शुरू हुई थी। 515 00:34:50,591 --> 00:34:55,303 आज, हम यहाँ 77वें ब्रिटिश ग्राँ प्री में, इस रोमांचक चैम्पियनशिप सीज़न की 516 00:34:55,304 --> 00:34:58,556 आख़िरी नौ रेसों की शुरुआत कर रहे हैं। 517 00:34:58,557 --> 00:35:01,100 हमेशा की तरह, इसमें 11 टीमें हिस्सा लेंगी 518 00:35:01,101 --> 00:35:03,102 और हर टीम दो ड्राइवरों को मैदान में उतारेगी। 519 00:35:03,103 --> 00:35:06,981 रेस की शुरुआत का क्रम कल तय किए गए क्वालिफ़ाइंग समय के आधार पर निर्धारित होगा। 520 00:35:06,982 --> 00:35:09,066 पोल से रेड बुल शुरुआत करेगी, 521 00:35:09,067 --> 00:35:12,654 जिसके बाद दो मैक्लैरेन और दो फ़रारी होंगी। 522 00:35:13,864 --> 00:35:16,283 ड्राइवर जनों, राष्ट्रगान में दो मिनट बाक़ी हैं। 523 00:35:45,187 --> 00:35:46,271 सॉनी! 524 00:35:47,189 --> 00:35:49,023 रूबेन, इन पैसे वाले लोगों से मेरी बात मत करवाओ। 525 00:35:49,024 --> 00:35:51,359 चलो भी, बस थोड़ी देर। बस मुस्कुराओ और हाथ मिला लो। 526 00:35:51,360 --> 00:35:53,110 वह बोर्ड का एक अहम सदस्य है। 527 00:35:53,111 --> 00:35:54,654 सॉनी, यह पीटर बैनिंग हैं, 528 00:35:54,655 --> 00:35:55,947 - मेरे निवेशकों में से एक। - हैलो। 529 00:35:55,948 --> 00:35:57,031 हैलो। 530 00:35:57,032 --> 00:35:59,075 यह रेसिंग के बारे में कुछ भी नहीं जानते... 531 00:35:59,076 --> 00:36:01,702 - हाँ। - ...पर बोर्ड की ख़बरें मुझे इन्हीं से पता चलती हैं। 532 00:36:01,703 --> 00:36:04,163 और आप रूबेन के "हेल मैरी" यानी आख़िरी दाँव हैं। 533 00:36:04,164 --> 00:36:05,915 अब, ऐसा अमेरिकी फ़ुटबॉल में बोला जाता है, है ना? 534 00:36:05,916 --> 00:36:07,542 आख़िरी दाँव, दूर की कौड़ी। यह... 535 00:36:07,543 --> 00:36:09,043 असल में शायद यह एक धार्मिक शब्द है। 536 00:36:09,044 --> 00:36:10,127 सच कहा। सच कहा। 537 00:36:10,128 --> 00:36:11,921 मैं सब ईश्वरों से प्रार्थना कर रहा हूँ। 538 00:36:11,922 --> 00:36:14,257 बोर्ड में सिर्फ़ मैं ही हूँ जो सच में इस टीम को बचाए रखना चाहता है। 539 00:36:14,258 --> 00:36:16,175 बाक़ी तो इसे, मतलब, रूबेन का नरक का द्वार कह रहे हैं। 540 00:36:16,176 --> 00:36:17,969 पर, सच में, यार, मुझे यह काफ़ी दिलचस्प लग रहा है। 541 00:36:17,970 --> 00:36:20,513 मैंने "ड्राइव टू सर्वाइव" के सारे एपिसोड देख लिए हैं। 542 00:36:20,514 --> 00:36:23,683 मुझे सच में नहीं लगता कि मुझे कार के पहियों के बारे में इतना कुछ पहले कभी पता था। वह अविश्वसनीय है। 543 00:36:23,684 --> 00:36:24,934 मैं जाकर अपना काम देखता हूँ। 544 00:36:24,935 --> 00:36:26,019 - ठीक है। ख़याल रखना। - ठीक है। 545 00:36:28,272 --> 00:36:30,440 अरे, यार। हम तुम्हारे ही सहारे हैं। गुड लक। 546 00:37:29,041 --> 00:37:30,834 तुम यहाँ क्या कर रहे हो, सॉनी? 547 00:37:44,723 --> 00:37:46,724 {\an8}फ़ॉर्मूला 1 अरैमको ब्रिटिश ग्राँ प्री 2023 548 00:37:46,725 --> 00:37:49,435 {\an8}और जैसे ही घड़ी की सुई 12 पर आएगी, 549 00:37:49,436 --> 00:37:52,271 सिल्वरस्टोन में रेस शुरू हो जाएगी। 550 00:37:52,272 --> 00:37:53,981 पहले फ़ॉर्मेशन लैप होगा। 551 00:37:53,982 --> 00:37:59,071 ट्रैक का एक चक्कर और ड्राइवरों के लिए अपने पहियों और ब्रेक को गर्म कर लेने का एक मौक़ा। 552 00:38:01,907 --> 00:38:04,492 ओह, नहीं। एपैक्स के लिए एक समस्या पैदा हो गयी है। 553 00:38:04,493 --> 00:38:07,828 पी22 पर हेज़ हैं। उनकी कार आगे नहीं बढ़ी है। 554 00:38:07,829 --> 00:38:09,498 ज़रा रुको। इसमें पावर की दिक्कत आ रही है। 555 00:38:10,082 --> 00:38:12,500 उसमें स्टार्ट मोड है, सॉनी। 556 00:38:12,501 --> 00:38:13,918 स्टार्ट मोड को चालू करो। 557 00:38:13,919 --> 00:38:16,003 हाँ, यह घर में बैठे सभी लोगों के लिए एक सीख है। 558 00:38:16,004 --> 00:38:18,130 नयी कार है? मैन्यूअल ज़रूर पढ़ें। 559 00:38:18,131 --> 00:38:20,591 उन्हें ट्रैक पर उतरे हुए काफ़ी समय हो चुका है। इस दर पर... 560 00:38:20,592 --> 00:38:23,846 - हे भगवान। अरे। - ...वह रेस का हिस्सा तक नहीं बन पाएँगे। 561 00:38:25,389 --> 00:38:26,514 समझ गया। 562 00:38:26,515 --> 00:38:27,558 सब ठीक है। 563 00:38:29,560 --> 00:38:32,228 और आख़िरकार उनकी कार चल पड़ी है। शुक्र है। 564 00:38:32,229 --> 00:38:34,689 अगर वह फ़ॉर्मेशन लैप में काफ़ी पीछे रह गए... 565 00:38:34,690 --> 00:38:35,773 - कुछ पिओगे? - ...तो उन्हें... 566 00:38:35,774 --> 00:38:38,277 - नहीं। - ...रेस पिट लेन से शुरू करनी पड़ सकती है। 567 00:38:39,444 --> 00:38:41,988 सॉनी कहाँ है? उसकी वजह से देर हो रही है। 568 00:38:41,989 --> 00:38:44,408 हाँ। बस देख रहा हूँ, जोशुआ। बस देख रहा हूँ। 569 00:38:45,576 --> 00:38:47,535 - उसकी कार में क्या गड़बड़ है? - क्या? कुछ नहीं। 570 00:38:47,536 --> 00:38:49,036 ट्रैक ख़ाली होने की वजह से, 571 00:38:49,037 --> 00:38:51,455 हेज़ इस फ़ॉर्मेशन लैप में कार कहीं ज़्यादा तेज़ी से चला पा रहे हैं। 572 00:38:51,456 --> 00:38:52,540 फ़ॉर्मेशन लैप 573 00:38:52,541 --> 00:38:55,836 {\an8}वह ग्रिड के पिछले हिस्से में गर्म पहियों के साथ पहुँचेंगे, पूरी तरह तैयार। 574 00:38:57,004 --> 00:38:59,548 बदमाश कहीं का। उसने यह जानबूझकर किया है। 575 00:39:04,428 --> 00:39:05,761 यह बंदा क्या कर रहा है? 576 00:39:05,762 --> 00:39:09,765 दरअसल अब वह देरी सॉनी हेज़ के लिए एक फ़ायदे में तब्दील हो रही है। 577 00:39:09,766 --> 00:39:14,146 और वह बिल्कुल सही समय पर पहुँच गए हैं। उनकी शुरुआत पर नज़र रखिए। 578 00:39:22,905 --> 00:39:27,159 ड्राइवरों के सामने पाँच बत्तियाँ हैं। बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो गयी है! 579 00:39:40,130 --> 00:39:42,340 यह आ गए हैं सॉनी हेज़, देवियों और सज्जनों। 580 00:39:42,341 --> 00:39:46,719 गर्म पहियों का फ़ायदा उठाकर वह गाड़ियों को ओवरटेक करते हुए तेज़ी से आगे निकल रहे हैं। 581 00:39:46,720 --> 00:39:49,180 और अगर आपको कभी अपनी कार पर भरोसा करने की ज़रूरत है, 582 00:39:49,181 --> 00:39:50,724 तो वह है यहाँ, सिल्वरस्टोन में। 583 00:40:07,533 --> 00:40:09,659 हेज़ बस लोगों को पीछे छोड़ते जा रहे हैं। 584 00:40:09,660 --> 00:40:12,453 वह शुरुआत करने के बाद से सात स्थान आगे जा चुके हैं। 585 00:40:12,454 --> 00:40:15,373 - एपैक्स जीपी को इस कार के साथ काफ़ी दिक्कतें आयी हैं... - हाँ! 586 00:40:15,374 --> 00:40:17,750 ...लेकिन इस वीकेंड पर उनका सामान अपग्रेड हुआ है। 587 00:40:17,751 --> 00:40:21,839 देखते हैं कि इससे कोई फ़ायदा होता है या नहीं, क्योंकि हेज़ रेड बुल में पेरेज़ को ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 588 00:40:25,676 --> 00:40:28,554 हवा के झटकों में कार सम्भल नहीं रही है। मैं ओवरटेक करने की पोज़िशन में नहीं आ पा रहा हूँ। 589 00:40:29,346 --> 00:40:31,722 रेडियो पर हेज़ अपनी कार को लेकर शिकायत कर रहे हैं। 590 00:40:31,723 --> 00:40:34,559 कोई भी टीम यह नहीं सुनना चाहती। 591 00:40:34,560 --> 00:40:37,812 ठीक है। पेरेज़ से फ़ासला 0.9 है। तुम डीआरएस सीमा के अंदर हो। 592 00:40:37,813 --> 00:40:39,481 अगले सीधे हिस्से में तुम उसे ओवरटेक कर सकते हो। 593 00:40:42,734 --> 00:40:46,279 हेज़ अब ओवरटेक करने के लिए ड्रैग रिडक्शन सिस्टम का इस्तेमाल कर रहे हैं। 594 00:40:46,280 --> 00:40:47,780 हाँ! 595 00:40:47,781 --> 00:40:50,032 मैं उसे ज़्यादा देर रोककर नहीं रख पाऊँगा, दोस्तों। कार में ग्रिप नहीं है। 596 00:40:50,033 --> 00:40:52,118 - अब एपैक्स जीपी के लिए यह दिक्कत की बात है। - ओह, हद है। 597 00:40:52,119 --> 00:40:53,953 अब रेड बुल के पहिए गर्म हैं, 598 00:40:53,954 --> 00:40:57,582 और हेज़ को शुरुआत से मिला फ़ायदा अब उनके पास नहीं है। 599 00:40:57,583 --> 00:41:01,043 हम उनका आक्रामकता से आगे बढ़ना देख चुके हैं। अब मायने रखता है दूसरे को आगे बढ़ने से रोकना। 600 00:41:01,044 --> 00:41:03,838 और पेरेज़ वेल में ओवरटेक करने की कोशिश करते हुए। 601 00:41:03,839 --> 00:41:07,217 हेज़ मुसीबत में है। यहाँ स्थानों की अदला-बदली हो सकती है। 602 00:41:08,010 --> 00:41:09,260 और हो गयी। 603 00:41:09,261 --> 00:41:10,344 सत्यानाश। 604 00:41:10,345 --> 00:41:12,471 कार का पिछला हिस्सा फिसल रहा है। इसका कोई हल है? 605 00:41:12,472 --> 00:41:15,349 उससे कहो मोड़ पर धीरे और ज़्यादा कोण से मुड़े, ताकि तेज़ और सीधा बाहर निकल सके। 606 00:41:15,350 --> 00:41:17,643 उसे लगता है यह सेटअप की वजह से हो रहा है। ऐसा नहीं है। 607 00:41:17,644 --> 00:41:19,937 लैप 20 608 00:41:19,938 --> 00:41:21,147 बीस लैप पूरे हो चुके हैं। 609 00:41:21,148 --> 00:41:25,151 वेरस्टैपन सबसे आगे चल रहे हैं लेकिन जोशुआ पीअर्स इस समय ट्रैक पर संघर्ष कर रहे हैं। 610 00:41:25,152 --> 00:41:28,112 दोस्तों, ये सॉफ़्ट पहिए बदलो। मैं पीछे जा रहा हूँ। 611 00:41:28,113 --> 00:41:30,698 ठीक है। लैप 20। पिट में आओ, पिट में आओ। 612 00:41:30,699 --> 00:41:33,451 नए ड्राइवर जोशुआ पीअर्स के लिए यह रेस बहुत महत्वपूर्ण है। 613 00:41:33,452 --> 00:41:37,164 वह आख़िरी स्थान पर बिल्कुल नहीं आना चाहेंगे। 614 00:41:39,583 --> 00:41:41,168 यह अटक गयी है। दूसरी दो! 615 00:41:46,840 --> 00:41:48,174 पिट टाइमर - रुकने का समय 616 00:41:48,175 --> 00:41:49,635 कार किसी चीज़ से टकरा गयी। वह क्या था? 617 00:41:50,802 --> 00:41:53,262 ओह, पिट में सात सेकंड लग गए। 618 00:41:53,263 --> 00:41:55,389 एपैक्स जीपी के सदस्य इससे ख़ुश नहीं होंगे। 619 00:41:55,390 --> 00:41:58,392 उन्होंने ज़रूरत से दोगुना समय ले लिया। 620 00:41:58,393 --> 00:42:00,102 पिछले पहियों में ग्रिप नहीं है। बॉक्स, बॉक्स। 621 00:42:00,103 --> 00:42:02,022 ठीक है। दूसरी योजना से चलो। पिट में आओ, पिट में आओ। 622 00:42:02,731 --> 00:42:05,441 और अब सॉनी हेज़ नए पहिए बदलवाने आ रहे हैं। 623 00:42:05,442 --> 00:42:10,279 वह उम्मीद कर रहे होंगे कि इनकी मदद से वह अपने मौजूदा पी15 यानी 15वें स्थान पर बने रहेंगे। 624 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 फ़्रंट जैक! फ़्रंट जैक! 625 00:42:11,281 --> 00:42:12,990 फ़्रंट जैक ठीक से काम नहीं किया। 626 00:42:12,991 --> 00:42:16,327 - क्या मज़ाक़ चल रहा है। - इससे एपैक्स जीपी की पिट लेन में 627 00:42:16,328 --> 00:42:18,705 हाहाकार मच गया है। 628 00:42:20,541 --> 00:42:24,002 इस टीम के लिए जो कुछ भी ग़लत हो सकता है, हो रहा है। 629 00:42:27,089 --> 00:42:30,675 और पिट से बाहर आते हुए, हेज़ अपने टीममेट से ठीक आगे हैं, 630 00:42:30,676 --> 00:42:35,221 और सिल्वरस्टोन में पीअर्स और हेज़ के बीच कड़ी टक्कर चल रही है। 631 00:42:35,222 --> 00:42:36,557 मैं तुम्हें पीछे छोड़ दूँगा, बुढ़ऊ। 632 00:42:43,939 --> 00:42:45,731 मैं रफ़्तार में हूँ, यार। उससे कहो मुझे निकलने दे। 633 00:42:45,732 --> 00:42:47,483 हाँ। ठीक है। पोज़िशन बनाए रखो। तैयार रहो। केट। 634 00:42:47,484 --> 00:42:50,320 जोश की रफ़्तार ज़्यादा है। सॉनी के पहिए ठंडे हैं। 635 00:42:55,826 --> 00:42:57,452 हाँ, ठीक है, सॉनी, लड़ना नहीं है। उसे निकलने दो। 636 00:43:03,000 --> 00:43:05,126 सॉनी, लड़ना नहीं है। 637 00:43:05,127 --> 00:43:06,669 लड़ कौन रहा है? मैं रेस कर रहा हूँ। 638 00:43:06,670 --> 00:43:09,130 पीअर्स अंदर से जा रहे हैं, हेज़ बाहर से। 639 00:43:09,131 --> 00:43:10,840 हेज़ कोशिश कर रहे हैं कि उन्हें 640 00:43:10,841 --> 00:43:13,301 पुरानी पिट वॉल के पास धकेलकर ट्रैक से बाहर कर दें। 641 00:43:13,302 --> 00:43:15,553 जोशुआ, आगे बढ़ने के लिए तुम्हें मुक़ाबला करना होगा। 642 00:43:15,554 --> 00:43:16,637 सॉनी के साथ तुम्हारी रेस चल रही है। 643 00:43:16,638 --> 00:43:17,805 ठीक है। 644 00:43:17,806 --> 00:43:20,391 वे बिल्कुल भी पीछे नहीं हट रहे हैं। 645 00:43:20,392 --> 00:43:22,393 अपने टीममेट को कोई राहत नहीं दे रहे हैं। 646 00:43:22,394 --> 00:43:25,146 वे पूरी रफ़्तार से चल रहे हैं जैसे वे कोई ग्राँ प्री जीतने की कोशिश कर रहे हों। 647 00:43:25,147 --> 00:43:28,441 लेकिन यह लड़ाई आख़िरी स्थान की है, याद है? 648 00:43:28,442 --> 00:43:29,692 और क्या झगड़ा है यह। 649 00:43:29,693 --> 00:43:31,195 आ जा, बच्चे। मैं तैयार हूँ। 650 00:43:34,740 --> 00:43:36,491 यह बंदा क्या कर रहा है? मुझे निकलने दो। 651 00:43:52,925 --> 00:43:54,759 रेस का आख़िरी मोड़। 652 00:43:54,760 --> 00:43:55,968 वे बहुत क़रीब हैं! 653 00:43:55,969 --> 00:43:57,595 उनकी टक्कर हो गयी है। 654 00:43:57,596 --> 00:44:03,227 एपैक्स जीपी की दोनों कारें बजरी में, और पीअर्स बैरियर से टकरा गए हैं। 655 00:44:05,354 --> 00:44:06,605 - आह, नहीं! - नहीं! 656 00:44:07,439 --> 00:44:08,481 यह पागलपन है। 657 00:44:08,482 --> 00:44:10,733 मोटर रेसिंग का सबसे बड़ा पाप। 658 00:44:10,734 --> 00:44:12,485 दोनों ड्राइवर रेस पूरी नहीं कर पाए। 659 00:44:12,486 --> 00:44:16,447 ठीक उसी समय जब काले और सुनहरे रंग की इस टीम की मुश्किलें पहले ही चरम पर थीं। 660 00:44:16,448 --> 00:44:17,658 मुश्किल हालात हैं, यार। 661 00:44:34,550 --> 00:44:35,842 हम मोड़ों पर स्थिरता से मुड़ नहीं पाते। 662 00:44:35,843 --> 00:44:38,511 कार इस तरह उछल रही है जैसे हम कमबख़्त रोडवेज़ की बस में बैठे हों, 663 00:44:38,512 --> 00:44:40,806 और अब हमें लगता है कि पिट बॉक्स में व्हील गन छोड़ देना तारीफ़ का काम है। 664 00:44:41,431 --> 00:44:42,431 वह आख़िर था कौन? 665 00:44:42,432 --> 00:44:44,685 - वह मैं थी। - बेशक। 666 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 बुढ़ऊ। 667 00:44:51,275 --> 00:44:53,944 तुम्हारे कान ख़राब हो गए हैं? वह क्या था? 668 00:44:54,945 --> 00:44:55,945 तुम यह बात यहाँ करना चाहते हो? 669 00:44:55,946 --> 00:44:58,322 हाँ, मैं यह बात यहीं टीम के सामने करना चाहता हूँ, ठीक है। 670 00:44:58,323 --> 00:44:59,740 उसी टीम के सामने, जिसका तुम भी हिस्सा हो। 671 00:44:59,741 --> 00:45:02,577 ठीक है। तुमसे ग़लती हो गयी। ऐसा हो जाता है। 672 00:45:02,578 --> 00:45:04,787 मुझसे ग़लती हो गयी। यह आदमी भी कमाल है, यार। 673 00:45:04,788 --> 00:45:06,789 - फ़िक्र मत करो, जॉडी। - तुम मेरी बात सुन भी रहे हो? 674 00:45:06,790 --> 00:45:08,749 - दरअसल नहीं। - नहीं! 675 00:45:08,750 --> 00:45:10,168 मत करो। 676 00:45:10,169 --> 00:45:11,669 जोशुआ सही कह रहा है। 677 00:45:11,670 --> 00:45:12,921 आदेश आदेश होता है। 678 00:45:13,422 --> 00:45:16,258 क्या मैं तुम्हें याद दिलाऊँ कि तुम मुझे रिपोर्ट करते हो? 679 00:45:19,928 --> 00:45:21,470 ठीक है। 680 00:45:21,471 --> 00:45:23,223 बस मुझसे मेरी पोज़िशन छोड़ने के लिए मत कहना। 681 00:45:26,393 --> 00:45:27,978 माफ़ करना। माफ़ करना, दोस्तों। 682 00:45:30,731 --> 00:45:32,356 रुक जाओ। 683 00:45:32,357 --> 00:45:34,025 तुम हमारी गराज में ऐसे घुस आए जैसे कोई नवाब हो। 684 00:45:34,026 --> 00:45:35,902 - "नवाब"? - हमें भला-बुरा कहते हो... 685 00:45:35,903 --> 00:45:37,612 - "नवाब" का मतलब? - ...और फिर ऐसे कार चलाते हो। हँ? 686 00:45:37,613 --> 00:45:39,572 तुमने कहा मैं "नवाब" की तरह घुस आया। इसका क्या मतलब है? 687 00:45:39,573 --> 00:45:42,366 तुम। तुम कमीने हो। तुम एक कमीने की तरह घुस आए। तुम ख़ुद को नवाब समझते हो। 688 00:45:42,367 --> 00:45:44,119 तो नवाब कमीने होते हैं? 689 00:45:46,163 --> 00:45:48,915 तुम यह सोचकर ग़लती कर रहे हो कि मैं एक आभारी बच्चे की तरह 690 00:45:48,916 --> 00:45:50,667 किसी पुराने रेसर के सामने सिर झुकाकर खड़ा रहूँगा। 691 00:45:51,418 --> 00:45:53,629 मैंने यहाँ पहुँचने के लिए बहुत मेहनत की है, भाई। 692 00:45:54,421 --> 00:45:55,505 फ़ॉर्मूला 1। 693 00:45:55,506 --> 00:45:58,341 हमारे यहाँ इसे भागीदारी पुरस्कार कहा जाता है। 694 00:45:58,342 --> 00:46:00,344 जोशुआ, जोशुआ! जोश! 695 00:46:02,221 --> 00:46:03,472 हाँ। 696 00:46:04,806 --> 00:46:07,141 तुम आख़िर किस बात पर मुस्कुरा रहे हो, यार? 697 00:46:07,142 --> 00:46:08,393 क्या तुमने कुछ जीता है? 698 00:46:08,936 --> 00:46:11,187 उस ट्रैक पर अभी भी 20 दूसरे ड्राइवर रेस कर रहे हैं 699 00:46:11,188 --> 00:46:13,272 और तुम यहाँ उस नौटंकी के लिए पोज़ दे रहे हो। 700 00:46:13,273 --> 00:46:16,276 क्या तुम्हें लगता है उनमें से कोई भी हमारी इज़्ज़त करता है? सच में? 701 00:46:17,402 --> 00:46:19,947 उन्हें यह सीखना होगा कि बिना मुक़ाबला किए हमसे कोई आगे नहीं निकल सकता। 702 00:46:20,822 --> 00:46:21,823 कोई भी नहीं। 703 00:46:24,826 --> 00:46:27,579 तुम्हें मेरा रेस करने का तरीक़ा पसंद नहीं है? तो मुझे हराओ, नवाब। 704 00:46:34,920 --> 00:46:35,921 कमाल की रेस थी, हँ? 705 00:46:55,983 --> 00:46:57,651 माफ़ करना, मैंने आपको देखा नहीं था। 706 00:47:00,487 --> 00:47:01,946 तुम अभी भी ख़ुद को कोस रही हो? 707 00:47:01,947 --> 00:47:03,239 हाँ। 708 00:47:03,240 --> 00:47:04,825 हाँ, मैं इस एहसास से वाक़िफ़ हूँ। 709 00:47:08,912 --> 00:47:10,622 आपने बाहर जो कहा, उसके लिए शुक्रिया। 710 00:47:12,124 --> 00:47:14,877 बस ऐसा दोबारा मत करना, ठीक है? 711 00:47:15,586 --> 00:47:17,171 उससे ऐसा लगता है जैसे मुझे मदद की ज़रूरत है। 712 00:47:17,880 --> 00:47:20,716 ओह, यार। तुम सही कह रही हो। समझ गया। 713 00:47:21,300 --> 00:47:24,385 हे, जो भी हो, ख़ुद से इतनी ज़्यादती मत करो। 714 00:47:24,386 --> 00:47:26,470 बाहर दुनिया में कई लोग मिलेंगे जो यह काम कर देंगे। 715 00:47:26,471 --> 00:47:27,806 हाँ। 716 00:47:36,273 --> 00:47:40,902 "मुझे माफ़ कर दो, रूबेन, तुम्हारी एक नहीं, बल्कि दो सुंदर कारें तोड़ने के लिए। 717 00:47:40,903 --> 00:47:43,446 तुम्हारी ज़िंदगी में वापस आकर उसे बर्बाद करने के लिए।" 718 00:47:43,447 --> 00:47:44,864 क्या तुम मोनाको का बदला ले रहे हो? 719 00:47:44,865 --> 00:47:46,365 हाँ, मैंने इतनी दूर आकर 720 00:47:46,366 --> 00:47:49,369 पूरी दुनिया के सामने टीवी पर अपमानित होने के लिए 30 साल तक इंतज़ार किया। 721 00:47:49,870 --> 00:47:53,207 मज़ाक़ हो रहा है। तुम्हें लगता है मैं तुम्हें यहाँ इसलिए लेकर आया था कि मेरा दूसरा ड्राइवर भाग जाए? 722 00:47:53,916 --> 00:47:57,377 देखो, वह घमंडी है। वह अकड़ू है। उसे बहुत कुछ सीखना है। 723 00:48:01,006 --> 00:48:03,841 तुम घमंडी थे, तुम अकड़ू थे और तुम्हें बहुत कुछ सीखना था। 724 00:48:03,842 --> 00:48:06,677 मैं यहाँ किसी का हाथ पकड़कर चलाने के लिए नहीं आया हूँ। मैं यहाँ रेस करने आया हूँ। 725 00:48:06,678 --> 00:48:09,681 नहीं, तुम रेस करने नहीं आए हो, सॉनी। तुम मुझे दिल का दौरा देने आए हो। 726 00:48:10,891 --> 00:48:12,559 बोर्ड हाथ धोकर मेरे पीछे पड़ा है 727 00:48:14,102 --> 00:48:16,354 और मुझे यह फ़ैसला करना है कि यह तमाशा जारी रखूँ 728 00:48:16,355 --> 00:48:18,022 या इसे अभी ख़त्म कर दूँ। 729 00:48:18,023 --> 00:48:19,148 तुम्हारे पास सीज़न ख़त्म होने तक का समय है। 730 00:48:19,149 --> 00:48:21,985 तब तक एपैक्स की क़ीमत मेरे जूतों से भी कम रह जाएगी! 731 00:48:22,694 --> 00:48:24,446 सॉनी! भगवान... 732 00:48:27,157 --> 00:48:28,200 मुझे केट के बारे में बताना। 733 00:48:29,701 --> 00:48:31,369 कार। मैं उससे कार के बारे में बात करना चाहता हूँ। 734 00:48:31,370 --> 00:48:33,955 वह किसी F1 टीम की दुनिया की पहली महिला तकनीक निदेशक है। 735 00:48:33,956 --> 00:48:35,498 मतलब, इसके लिए हिम्मत चाहिए। 736 00:48:35,499 --> 00:48:37,584 वाह। क्या तुम यह कहकर उसे लुभाओगे? 737 00:48:38,168 --> 00:48:39,252 वह तुम्हारी मंशा तुरंत समझ जाएगी। 738 00:48:39,253 --> 00:48:40,461 मेरी मंशा उसे लुभाने की नहीं है। 739 00:48:40,462 --> 00:48:42,840 - ओह, मुझे माफ़ करना। माफ़ करना। - क्या वह शादीशुदा है? 740 00:48:43,423 --> 00:48:46,634 ठीक है, बूडापेस्ट की रेस तक यहीं इस बर्फ़ के टब में रहो। 741 00:48:46,635 --> 00:48:48,178 यहाँ से हिलना मत। 742 00:48:50,556 --> 00:48:51,723 हे, रूबेन... 743 00:48:53,725 --> 00:48:55,102 हम इस कार के साथ नहीं जीत सकते। 744 00:49:33,015 --> 00:49:34,057 लेज़र चालू है 745 00:49:41,732 --> 00:49:43,441 हे। हे। 746 00:49:43,442 --> 00:49:44,943 हाँ, माफ़ करना। हैलो, हैलो, हैलो। 747 00:49:45,569 --> 00:49:46,570 तुम किस पर काम कर रही हो? 748 00:49:47,279 --> 00:49:51,782 मैं एक नए फ़्रंट विंग के कॉन्सेप्ट पर काम कर रही हूँ। उससे लैप टाइम में 0.1 सेकंड का सुधार हो सकता है। 749 00:49:51,783 --> 00:49:55,328 बढ़िया। और तुम मोड़ लेने के तरीक़ों की नक़ल कर सकती हो? बग़ल से आने वाली हवा के बहाव की? 750 00:49:55,329 --> 00:49:57,205 नहीं, बस सीधा चलते समय हवा के प्रतिरोध की। 751 00:49:57,206 --> 00:49:59,374 लेकिन, मतलब, हम वहाँ से उसकी गणना कर सकते हैं। 752 00:50:00,125 --> 00:50:02,794 ठीक है, हमारे आगे चल रही कार हवा को जिस तरह से अव्यवस्थित करती है, उसका क्या? 753 00:50:03,462 --> 00:50:05,379 नहीं, वह नहीं, लेकिन... 754 00:50:05,380 --> 00:50:09,091 ट्रैक की स्थिति, सतह की गुणवत्ता, मौसम, वातावरण का तापमान? 755 00:50:09,092 --> 00:50:12,553 मुझे माफ़ करना, क्या तुम कोई ख़ास बात करना चाहते हो? 756 00:50:12,554 --> 00:50:15,224 केट, तुमने मेरा दिमाग़ पढ़ लिया। 757 00:50:19,228 --> 00:50:23,064 तो किसी F1 टीम की दुनिया की पहली महिला तकनीक निदेशक बनने का क्या तरीक़ा है? 758 00:50:23,065 --> 00:50:24,316 ज़रूर इसके लिए... 759 00:50:27,653 --> 00:50:30,655 समर्पण और कड़ी मेहनत करने की ज़रूरत होगी। 760 00:50:30,656 --> 00:50:32,616 तुम्हारा ज़रूरी सवाल यह है? 761 00:50:34,201 --> 00:50:38,120 बहुत लोगों को लगता है कि यह मेरी सही जगह नहीं है और मुझे उस सूची में तुम्हारा नाम जोड़कर ख़ुशी होगी, 762 00:50:38,121 --> 00:50:39,997 अगर तुम्हारा इशारा वही है जो... जो मैं सोच रही हूँ। 763 00:50:39,998 --> 00:50:41,374 मेरा नियम है कि मैं कोई इशारा नहीं करता। 764 00:50:41,375 --> 00:50:42,875 तो तुम्हें सीधी बात करना पसंद है? 765 00:50:42,876 --> 00:50:44,711 तीर की तरह सीधी। कोई लाग-लपेट नहीं। 766 00:50:45,671 --> 00:50:47,505 सबको लगता है कि रूबेन का दिमाग़ ख़राब हो गया है। 767 00:50:47,506 --> 00:50:48,840 वह डूबते समय तिनके का सहारा ले रहा है। 768 00:50:48,841 --> 00:50:52,219 लोग कह रहे हैं कि शायद वह कोई शर्त हार गया। या उसने तुम्हारे कुत्ते पर गाड़ी चढ़ा दी। 769 00:50:53,720 --> 00:50:57,808 कहा जा रहा है कि ऐसा नहीं है कि सॉनी हेज़ का दौर गुज़र चुका है। 770 00:50:58,308 --> 00:50:59,476 उसका दौर कभी आया ही नहीं था। 771 00:51:03,063 --> 00:51:05,691 हाँ, जब मैंने कहा कि मुझे सीधी बात पसंद है, मेरा मतलब ख़ुद से था। 772 00:51:06,233 --> 00:51:09,527 दूसरों से, मुझे ज़्यादातर तारीफ़, चापलूसी, नायक-पूजा, और कभी-कभी, 773 00:51:09,528 --> 00:51:11,404 एकदम बकवास बातें सुनना पसंद हैं। 774 00:51:11,405 --> 00:51:12,990 क्या रूबेन यही करता है? 775 00:51:13,949 --> 00:51:16,325 रूबेन। मुझे वह बंदा बहुत पसंद है। एकदम दमदार, इरादों का... 776 00:51:16,326 --> 00:51:17,785 उसने कहा तुम पूछ रहे थे कि क्या मैं शादीशुदा हूँ। 777 00:51:17,786 --> 00:51:21,831 नमक हराम, कमीना, विकृत, ज़बान का कड़वा और एक खोखला इंसान। 778 00:51:21,832 --> 00:51:27,628 हाँ। और उसने मुझे यह भी बताया कि तुम्हारी कई पूर्व-पत्नियाँ और प्रेमिकाएँ रह चुकी हैं। 779 00:51:27,629 --> 00:51:29,297 उसने कहा मैं तुमसे एक महामारी की तरह बचकर रहूँ। 780 00:51:29,298 --> 00:51:32,718 ठीक है, मुझे समझाने का एक मौक़ा दो। 781 00:51:33,760 --> 00:51:36,095 जब आपकी कार ओ रूज़ में लगभग 320 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से चल रही हो, 782 00:51:36,096 --> 00:51:38,348 तो यह जानना अच्छा होता है कि कौन आपके साथ है। 783 00:51:39,600 --> 00:51:41,392 और मैं यह बात बता दूँ कि मेरे रेसिंग के पूरे करियर में, 784 00:51:41,393 --> 00:51:45,855 मैंने कभी भी अपनी टीम के तकनीक निदेशक से फ़्लर्ट नहीं किया। 785 00:51:45,856 --> 00:51:50,152 अरे, यह सुनकर तो मेरे मन का सारा बोझ ही कम हो गया। 786 00:51:53,989 --> 00:51:56,240 तो तुम्हारा ज़रूरी सवाल क्या है? 787 00:51:56,241 --> 00:51:57,534 ठीक है। 788 00:51:58,410 --> 00:52:01,787 रेड बुल, फ़रारी, मर्सेडीज़, ऐस्टन, अब मैक्लैरेन, 789 00:52:01,788 --> 00:52:03,414 सीधे हिस्से पर सबकी रफ़्तार हमसे बेहतर है। 790 00:52:03,415 --> 00:52:05,958 हमें मोड़ों पर ही बढ़त मिल सकती है। 791 00:52:05,959 --> 00:52:08,754 मुझे कोई ऐसा तरीक़ा चाहिए जिससे मैं अगली कार के हवा के झटकों में भी उसका पीछा कर सकूँ। 792 00:52:11,215 --> 00:52:15,343 तुम चाहते हो मैं कार को दोबारा डिज़ाइन करूँ ताकि तुम एक कार का और क़रीब से पीछा कर सको? 793 00:52:15,344 --> 00:52:16,929 हमें ऐसी कार बनानी होगी जो भिड़ंत के लिए तैयार हो। 794 00:52:18,180 --> 00:52:20,306 ऐसे में मैं कार को सुरक्षित कैसे रख पाऊँगी? 795 00:52:20,307 --> 00:52:21,725 सुरक्षित रखने को किसने कहा? 796 00:52:24,353 --> 00:52:25,686 यह तुम्हारा सवाल है? 797 00:52:25,687 --> 00:52:26,979 हाँ। 798 00:52:26,980 --> 00:52:28,273 और अब सीधी बात करता हूँ। 799 00:52:29,441 --> 00:52:30,442 मुझे यह जल्दी चाहिए। 800 00:52:36,281 --> 00:52:38,866 पक्का जब तुम आईने में देखते हो, 801 00:52:38,867 --> 00:52:45,414 तो तुम्हें एक पुराने ज़माने का दबंग, साफ़-साफ़ बोलने वाला काउबॉय नज़र आता होगा। 802 00:52:45,415 --> 00:52:48,584 जो किसी की नहीं सुनता। अपनी मर्ज़ी का मालिक है। हँ? 803 00:52:48,585 --> 00:52:50,087 एक अकेला भेड़िया। 804 00:52:51,088 --> 00:52:52,588 लेकिन मेरे पास तुम्हारे लिए एक ख़बर है। 805 00:52:52,589 --> 00:52:55,591 फ़ॉर्मूला 1 में टीम का मिलकर खेलना ज़रूरी होता है। हमेशा से रहा है। 806 00:52:55,592 --> 00:52:58,512 और शायद इसीलिए तुम इसमें नाकामयाब रहे? 807 00:52:59,638 --> 00:53:03,474 यहाँ एकमात्र सवाल यह है, "सॉनी हेज़ F1 में वापस क्यों आया?" 808 00:53:03,475 --> 00:53:08,146 अब यह सवाल कमबख़्त बहुत ज़्यादा ज़रूरी है। 809 00:53:12,359 --> 00:53:15,779 मैं तुम्हारी बात तब सुनना शुरू करूँगी, जब तुम एक रेस पूरी करोगे। 810 00:53:25,706 --> 00:53:27,207 रिएक्शन 811 00:53:34,506 --> 00:53:35,841 नेक् फ़्लैक्स 812 00:53:41,722 --> 00:53:42,973 {\an8}एपैक्सजीपी 813 00:54:01,158 --> 00:54:02,492 पीअर्स 814 00:54:10,667 --> 00:54:13,462 F1 रीप्ले जोशुआ पीअर्स - एपैक्सजीपी 815 00:54:36,652 --> 00:54:38,694 {\an8}स्पैनिश ग्राँ प्री में, अमेरिकी ड्राइवर सॉनी हेज़ ने... 816 00:54:38,695 --> 00:54:40,112 {\an8}सन् 1993 पर एक नज़र स्पैनिश ग्राँ प्री 817 00:54:40,113 --> 00:54:44,116 ...एक नया अनुबंध साइन किया था, और उनका भविष्य बहुत उज्जवल लग रहा था। 818 00:54:44,117 --> 00:54:47,662 वह अपनी आक्रामक ड्राइविंग शैली के लिए जाने जाते थे। 819 00:54:47,663 --> 00:54:50,915 कई लोगों को उनकी शैली में लापरवाही दिखी, लेकिन उनके इसी जुनून की वजह से... 820 00:54:50,916 --> 00:54:52,375 {\an8}सर्किट ऑफ़ हेरेज़, स्पेन 821 00:54:52,376 --> 00:54:54,710 {\an8}...सीज़न के आगे बढ़ने के साथ उनकी स्थिति भी बेहतर होती गयी, 822 00:54:54,711 --> 00:54:57,798 और वह अपनी पहली F1 जीत की ओर लगातार बढ़ते गए। 823 00:54:59,508 --> 00:55:02,301 हेज़ शुरुआती लैप्स में अच्छा प्रदर्शन कर रहे थे, 824 00:55:02,302 --> 00:55:05,012 और रेस लीडर एर्टन सैना को कड़ी टक्कर दे रहे थे। 825 00:55:05,013 --> 00:55:07,223 लेकिन जब हेज़ ने एक जोखिम भरा क़दम उठाया 826 00:55:07,224 --> 00:55:11,936 और एक तेज़ दाएँ मोड़ पर सैना को बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश की, 827 00:55:11,937 --> 00:55:15,356 तो अचानक सबने ट्रैक पर एक भयानक हादसा होते हुए देखा। 828 00:55:15,357 --> 00:55:17,900 बाप रे बाप! मैंने अभी उन्हें दाईं ओर पलटियाँ खाते हुए देखा। 829 00:55:17,901 --> 00:55:19,610 वहाँ आप दाईं तरफ़ मलबा देख सकते हैं। 830 00:55:19,611 --> 00:55:22,238 वहाँ आख़िर क्या हुआ, मुझे नहीं पता। 831 00:55:22,239 --> 00:55:23,739 हाँ, हालत वाक़ई बहुत गम्भीर लगती है। 832 00:55:23,740 --> 00:55:27,201 {\an8}मुझे कहना होगा, ऐसा लग रहा है, जैसे उन्हें... उन्हें मदद की काफ़ी ज़रूरत है। 833 00:55:27,202 --> 00:55:29,120 इस समय उनके पास कोई नहीं आ रहा है। 834 00:55:29,121 --> 00:55:31,414 {\an8}रेस रोक दी गयी है। लाल झंडा दिखा दिया गया है। 835 00:55:31,415 --> 00:55:33,333 {\an8}यह थोड़ा ऐसा लग रहा है जैसे... 836 00:55:49,391 --> 00:55:50,516 हंगेरियन ग्राँ प्री हंगेरोरिंग 837 00:55:50,517 --> 00:55:54,187 हमारे आँकड़ों के मुताबिक़, सभी टीमें रेस में सिर्फ़ एक पिट-स्टॉप लेने की कोशिश करेंगी। 838 00:55:54,188 --> 00:55:58,524 पहली योजना है लैप 27 और 33 के बीच मीडियम पहिए बदलकर हार्ड पहिए लगाना। 839 00:55:58,525 --> 00:56:04,822 दूसरी योजना होगी मीडियम-हार्ड-मीडियम, पहला अंतराल लैप 16 से 21, दूसरा, 45 से 51 के बीच। 840 00:56:04,823 --> 00:56:06,616 सॉफ़्ट पहियों के लिए तीसरी योजना का कोई मतलब नहीं बनता। 841 00:56:06,617 --> 00:56:08,911 इस तापमान पर, पहिए बहुत तेज़ी से घिसेंगे। 842 00:56:10,662 --> 00:56:11,663 और कुछ? 843 00:56:12,247 --> 00:56:14,081 - हाँ। - हाँ, जोशुआ? 844 00:56:14,082 --> 00:56:16,292 तो, हमें बस अपनी रेस पर ध्यान रखना है, ठीक है? 845 00:56:16,293 --> 00:56:17,376 हमें ज़्यादा जोखिम नहीं लेना है। 846 00:56:17,377 --> 00:56:19,545 बस पहले कुछ मोड़ बिना किसी परेशानी के पार कर लेने हैं। 847 00:56:19,546 --> 00:56:21,756 हम पीछे से शुरू करके पहला लैप नहीं जीत सकते, 848 00:56:21,757 --> 00:56:25,009 तो हमें उम्मीद करनी होगी कि बाद में क़िस्मत हमारा साथ दे, ठीक है? 849 00:56:25,010 --> 00:56:26,260 - हाँ। - हाँ। 850 00:56:26,261 --> 00:56:27,930 अपनी क़िस्मत ख़ुद बनाओ। 851 00:56:29,264 --> 00:56:31,183 हैलो, हाय? मैंने अभी-अभी क्या कहा? 852 00:56:32,476 --> 00:56:33,769 उम्मीद करना कोई रणनीति नहीं है। 853 00:56:37,606 --> 00:56:39,024 और कुछ, प्रोफ़ेसर? 854 00:56:42,402 --> 00:56:44,029 तेज़ चलाओ? 855 00:57:01,046 --> 00:57:03,297 बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो चुकी है। 856 00:57:03,298 --> 00:57:06,050 हैमिल्टन ने शानदार शुरुआत की है, वेरस्टैपन उनसे टक्कर ले रहे हैं। 857 00:57:06,051 --> 00:57:09,513 पिएस्ट्री, ज़ो, लेक्लेर्क... और अब एपैक्स जीपी की दो कारें आ रही हैं। 858 00:57:10,472 --> 00:57:14,893 लेकिन गैस्ली ने रास्ता बंद कर दिया है, उनके जाने के लिए कहीं रास्ता नहीं छोड़ा। 859 00:57:21,275 --> 00:57:24,652 अभी पहला मोड़ आया है और तीन कारें ट्रैक से बाहर हो गयी हैं। 860 00:57:24,653 --> 00:57:27,864 गैस्ली, ओकॉन और ऐल्फ़ाटाउरी, सुनोडा। 861 00:57:27,865 --> 00:57:29,240 मलबे से टकरा गया। मेरे पहिए चेक करो। 862 00:57:29,241 --> 00:57:32,034 हाँ, तुम्हारा एक पहिया पंक्चर हो गया है। पिछ्ला दायाँ पहिया। पिट में आओ। पिट लेन में आओ। 863 00:57:32,035 --> 00:57:34,204 कमबख़्त पहला ही मोड़। पूरी रेस ख़राब हो गयी। 864 00:57:35,163 --> 00:57:37,708 ओह, धत्, धत्, धत्। आह, धत्। 865 00:57:41,211 --> 00:57:42,713 वह आ रहा है! चलो। 866 00:57:43,297 --> 00:57:44,381 तीसरी योजना से चलते हैं। 867 00:57:44,882 --> 00:57:49,260 नहीं, तीसरी योजना सॉफ़्ट पहियों के लिए है। इस गर्मी में वे दस लैप भी नहीं टिकेंगे। नहीं। 868 00:57:49,261 --> 00:57:50,511 यह नहीं होगा, सॉनी। पहली योजना। 869 00:57:50,512 --> 00:57:53,181 पहली योजना को पहली योजना कहा जाता है क्योंकि तब सब कुछ सही चल रहा होता है। 870 00:57:53,182 --> 00:57:54,224 तुम्हें कुछ भी सही होते हुए दिख रहा है? 871 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 तीसरी योजना। सॉफ़्ट पहिए। 872 00:57:56,602 --> 00:57:59,813 यह फ़ैसला वह नहीं कर सकता। उससे कहो पहली योजना से चले, कमीना कहीं का। 873 00:58:00,439 --> 00:58:02,231 ठीक है, चलो! पहिए बदलो! हार्ड पहिए। 874 00:58:02,232 --> 00:58:03,817 सॉफ़्ट पहिए, कमबख़्त हद है। 875 00:58:09,698 --> 00:58:12,158 - कार में क्या गड़बड़ है? - जो बंदा उसमें बैठा है। 876 00:58:12,159 --> 00:58:16,954 क्या तुम पागल हो? हमें हार्ड पहिए चाहिए। हर कोई यहाँ सिर्फ़ एक पिट-स्टॉप लेने वाला है। 877 00:58:16,955 --> 00:58:19,124 अगर हम वही करेंगे जो सब कर रहे हैं तो हार जाएँगे। 878 00:58:20,834 --> 00:58:22,377 - उसे यहाँ से भेजो! - कैसे? 879 00:58:23,128 --> 00:58:26,130 तुम्हें लगता है मुझे पहियों का ज्ञान नहीं है? मैं एक मकैनिक था। 880 00:58:26,131 --> 00:58:29,927 मैंने पाँच चैम्पियनशिप ख़िताब जीते हैं, कमबख़्त अपनी ख़ुद की मेहनत से! 881 00:58:32,971 --> 00:58:33,972 उसे जो पहिए चाहिए, दे दो। 882 00:58:34,973 --> 00:58:36,891 - ठीक है, चलो। - जाओ, जाओ, जाओ, बदलो! 883 00:58:36,892 --> 00:58:38,602 चलो, चलो! जल्दी बदलो, अभी! 884 00:58:43,941 --> 00:58:44,941 तैयार रहो। 885 00:58:44,942 --> 00:58:46,652 किस बात के लिए तैयार रहूँ? 886 00:58:51,865 --> 00:58:53,200 लैप दस 887 00:58:53,951 --> 00:58:57,037 - जेपी की क्या स्थिति है? - वह अभी 14वें स्थान पर है। 888 00:58:59,331 --> 00:59:00,749 ठीक है, चलो शुरू करते हैं। 889 00:59:01,291 --> 00:59:04,168 हेज़ ने क़दम उठा लिया है! केविन मैग्नुसेन के ठीक पीछे, 890 00:59:04,169 --> 00:59:06,921 - बिल्कुल आख़िर में अंदर घुसकर! - और उनका फ़्रंट विंग टूट गया है। 891 00:59:06,922 --> 00:59:11,843 किसी भी ड्राइवर को पता होगा कि ऐसे बेढंगे ओवरटेक पर मैग्नुसेन आपको रास्ता नहीं देंगे। 892 00:59:11,844 --> 00:59:13,678 ऑ, धत् तेरे की। 893 00:59:13,679 --> 00:59:15,180 तीसरी योजना मतलब सब तितर-बितर। 894 00:59:16,473 --> 00:59:19,767 उसकी वजह से अब सेफ़्टी कार ट्रैक पर आएगी, जिससे हमेशा रेस की तस्वीर बदल जाती है। 895 00:59:19,768 --> 00:59:22,895 आगे वाली कारें धीमी हो जाती हैं, सभी कारें क़रीब-क़रीब एक साथ आ जाती हैं, 896 00:59:22,896 --> 00:59:25,314 और टीमों को जल्दी से एक पिट-स्टॉप लेने का मौक़ा मिल जाता है, 897 00:59:25,315 --> 00:59:27,733 जिसमें आम समय से आधा समय लगता है। 898 00:59:27,734 --> 00:59:29,277 सेफ़्टी कार। हम पिट-स्टॉप ले रहे हैं ना? 899 00:59:29,278 --> 00:59:30,611 अभी बताते हैं। केट, 900 00:59:30,612 --> 00:59:33,072 जब तक सेफ़्टी कार ट्रैक पर है क्या हमें इसका फ़ायदा नहीं उठाना चाहिए? 901 00:59:33,073 --> 00:59:35,241 अभी जल्दी होगी। अगर हम रेस में रहेंगे तो हमें बढ़त मिल सकती है। 902 00:59:35,242 --> 00:59:38,703 ट्रैक पर रहो, ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर ही रहो। रफ़्तार बढ़ाओ, जोशुआ। 903 00:59:38,704 --> 00:59:40,872 तो बीच की कारों की पोज़िशन सुधर रही है, 904 00:59:40,873 --> 00:59:42,164 जोशुआ पीअर्स भी 12वें स्थान पर पहुँच गए। 905 00:59:42,165 --> 00:59:43,875 बारह एपैक्स पीआरसी यानी पीअर्स 906 00:59:43,876 --> 00:59:46,211 यह बंदा बस मेरी रेस ख़राब न करे। 907 00:59:51,758 --> 00:59:52,717 अब जेपी कहाँ है? 908 00:59:52,718 --> 00:59:54,261 वह इस समय 12वें स्थान पर है। 909 01:00:00,976 --> 01:00:02,936 ठीक है। तीसरी योजना। तैयार रहो। 910 01:00:03,896 --> 01:00:05,314 वह फिर से वही करने वाला है। 911 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 लैप 14 912 01:00:08,901 --> 01:00:11,319 ग्रिड में आख़िरी रेसर हेज़ अब पूरा एक लैप पीछे हैं। 913 01:00:11,320 --> 01:00:14,739 उन्हें बोटैस को निकलने देना होगा, वरना उन्हें पाँच सेकंड की पेनल्टी झेलनी होगी। 914 01:00:14,740 --> 01:00:17,491 हेज़ बोटैस के लिए निकलना बहुत मुश्किल कर रहे हैं। 915 01:00:17,492 --> 01:00:19,202 नियमों के अनुसार, उन्हें तीन नीले झंडे 916 01:00:19,203 --> 01:00:22,496 दिखाए जाने से पहले बोटैस को आगे निकलने देना होगा, वरना उन्हें पेनल्टी झेलनी होगी। 917 01:00:22,497 --> 01:00:25,792 हे, मैं बस कह रहा हूँ, लेकिन शायद तुम्हें ड्राइव करना चाहिए। 918 01:00:27,294 --> 01:00:30,047 सॉनी, तुम्हें नीला झंडा दिखा दिया गया है। बोटैस को आगे निकलने दो। 919 01:00:30,923 --> 01:00:32,674 रुको ज़रा। थोड़ा और नज़दीक आने दो। 920 01:00:34,635 --> 01:00:36,219 सॉनी, क्या तुम सुन रहे हो? 921 01:00:36,220 --> 01:00:38,013 मैंने सुन लिया। उसे जाने दे रहा हूँ। 922 01:00:39,515 --> 01:00:40,848 व्हूप्स, ग़लती हो गयी। 923 01:00:40,849 --> 01:00:42,767 और उनका फ़्रंट विंग फिर से टूट गया! 924 01:00:42,768 --> 01:00:45,728 अब इसकी वजह से एक और सेफ़्टी कार आएगी। 925 01:00:45,729 --> 01:00:48,773 चूँकि हर एक विंग की क़ीमत 200,000 पाउंड से ज़्यादा है, 926 01:00:48,774 --> 01:00:51,568 शायद उनकी टीम चाहेगी कि सॉनी भी इस ख़र्च में अपना योगदान देना शुरू करें। 927 01:00:56,782 --> 01:00:59,033 दोस्तों, एक और फ़्री स्टॉप है। प्लीज़ कह दो हम पिट-स्टॉप लेंगे। 928 01:00:59,034 --> 01:01:00,576 हम चेक कर रहे हैं। 929 01:01:00,577 --> 01:01:03,204 - उसे ट्रैक पर ही रखो। - ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर रहो। तुम ट्रैक पर रहोगे। 930 01:01:03,205 --> 01:01:05,540 और ज़्यादा ड्राइवर नए पहिए लेने पिट लेन में आ रहे हैं, 931 01:01:05,541 --> 01:01:08,960 लेकिन जोशुआ पीअर्स अभी भी ट्रैक पर बने हुए हैं। वह अब 11वें स्थान पर पहुँच गए हैं। 932 01:01:08,961 --> 01:01:10,295 ग्यारह एपैक्स पीअर्स 933 01:01:12,714 --> 01:01:14,132 देखो कौन वापस आ गया। 934 01:01:17,886 --> 01:01:19,596 जानता हूँ, जानता हूँ। तैयार रहो। 935 01:01:23,225 --> 01:01:24,393 वह क्या कर रहा है? 936 01:01:26,144 --> 01:01:27,479 शायद वह हमें एक पॉइंट दिलाने की कोशिश में है। 937 01:01:29,982 --> 01:01:32,192 जेपी से कहो कि अपने पहिए बचाकर रखे। 938 01:01:33,360 --> 01:01:36,028 जोशुआ, अपने पहिए बचाकर रखो, ठीक है? 939 01:01:36,029 --> 01:01:37,822 वे आख़िर तक चलने चाहिए। 940 01:01:37,823 --> 01:01:40,701 आख़िर तक? यही तो बात है। आख़िरी स्थान पर तो मैं रहूँगा। 941 01:01:41,910 --> 01:01:43,744 लैप 66 942 01:01:43,745 --> 01:01:46,622 इस पिट-स्टॉप से भरी रेस में, अब चार लैप बाक़ी हैं, 943 01:01:46,623 --> 01:01:47,874 और सॉनी हेज़ की बदौलत, 944 01:01:47,875 --> 01:01:51,210 सबसे ज़्यादा फ़ायदा उनके टीममेट को हुआ है, जो अब दसवें स्थान पर हैं, 945 01:01:51,211 --> 01:01:53,714 {\an8}वह स्ट्रोल से 12 सेकंड की दूरी पर आगे चल रहे हैं। 946 01:01:54,214 --> 01:01:56,174 जेपी से कहो कि उस अंतर को बनाए रखे। 947 01:01:56,175 --> 01:01:57,426 पूरी रफ़्तार से चलता रहे। 948 01:01:58,635 --> 01:02:00,637 मेरे पहिए घिस गए हैं, यार। तुम किस बात का इंतज़ार कर रहे हो? 949 01:02:01,263 --> 01:02:03,055 ठीक है। हमें उसे बुलाना होगा। 950 01:02:03,056 --> 01:02:04,600 वह हर लैप में एक सेकंड पीछे हो रहा है। 951 01:02:05,309 --> 01:02:06,475 अभी रुको। 952 01:02:06,476 --> 01:02:10,313 दूसरे मोड़ में दाख़िल होते हुए, हेज़ विलियम्स से भीड़ गए और उसे ट्रैक से बाहर धकेल दिया। 953 01:02:10,314 --> 01:02:12,274 सच में, हम किस चीज़ का इंतज़ार कर रहे हैं? 954 01:02:15,819 --> 01:02:16,861 सॉनी ट्रैक से बाहर चले गए। 955 01:02:16,862 --> 01:02:19,114 वह बहुत ज़्यादा दूर चले गए हैं। 956 01:02:19,781 --> 01:02:21,157 और इससे काफ़ी नुक़सान होने वाला है। 957 01:02:21,158 --> 01:02:22,951 तीसरी योजना। 958 01:02:24,536 --> 01:02:26,245 ऊप्स। माफ़ करना, दोस्तों। 959 01:02:26,246 --> 01:02:30,249 एक एपैक्स जीपी ड्राइवर की वजह से अब तीसरी बार सेफ़्टी कार आने वाली है, 960 01:02:30,250 --> 01:02:33,794 जिससे हंगेरियन ग्राँ प्री की रफ़्तार एकदम धीमी हो गयी है। 961 01:02:33,795 --> 01:02:36,130 अगर पिट-स्टॉप तीन सेकंड से कम में हो गया तो वह दसवें स्थान पर बना रहेगा। 962 01:02:36,131 --> 01:02:37,548 पिट-स्टॉप लो, जोशुआ। पिट-स्टॉप लो। 963 01:02:37,549 --> 01:02:39,176 ठीक है। आ रहा हूँ। 964 01:02:41,595 --> 01:02:42,803 तुमने क्या कहा? 965 01:02:42,804 --> 01:02:45,348 आख़िरकार जोशुआ पीअर्स को पिट-स्टॉप लेने का मौक़ा मिल गया। 966 01:02:45,349 --> 01:02:49,186 और अगर यह पिट-स्टॉप जल्दी निपट गया, तो वह शीर्ष दस में बने रह सकते हैं। 967 01:02:58,111 --> 01:03:00,112 यह निर्णायक पल है। 968 01:03:00,113 --> 01:03:04,535 दसवें स्थान पर बने रहने के लिए पीअर्स को स्ट्रोल से पहले पिट एग्ज़िट लाइन पार करनी होगी। 969 01:03:06,078 --> 01:03:07,370 और उन्होंने कर दिखाया! 970 01:03:07,371 --> 01:03:11,207 पीले झंडे दिखाए जाने के कारण, सभी कारों को अपनी ट्रैक पोज़िशन बनाए रखनी होगी, 971 01:03:11,208 --> 01:03:13,417 - जिसका मतलब है सॉनी हेज़ की बदौलत... - यह हुई न बात! 972 01:03:13,418 --> 01:03:15,711 - ...रेस सेफ़्टी कार के पीछे ख़त्म हो गयी। - हाँ! 973 01:03:15,712 --> 01:03:17,630 - वेगस! - क्या? 974 01:03:17,631 --> 01:03:20,384 हे, हाँ। भाड़ में जाओ। 975 01:03:22,970 --> 01:03:23,971 हाँ! 976 01:03:25,889 --> 01:03:26,723 हाँ, मेरी जान! 977 01:03:38,151 --> 01:03:39,402 तुम ग़ज़ब हो, यार। 978 01:03:39,403 --> 01:03:42,030 बस दसवाँ स्थान ही तो है। तुम मुस्कुरा किस बात पर रहे हो? 979 01:03:44,366 --> 01:03:46,200 और हमारे पोडियम विजेताओं के बाद, 980 01:03:46,201 --> 01:03:48,870 हैमिल्टन और पिएस्ट्री चौथे और पाँचवें स्थान पर रहे, 981 01:03:48,871 --> 01:03:50,746 - और जोशुआ पीअर्स दसवें स्थान पर हैं... - वाह। 982 01:03:50,747 --> 01:03:53,457 - ...जिससे एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी को... - हाँ, मेरी जान। 983 01:03:53,458 --> 01:03:55,127 ...उनका आज तक का सबसे पहला पॉइंट मिल गया है। 984 01:03:57,379 --> 01:03:59,464 क्या तुमने मुझे देखा? ग़ज़ब था, है ना? 985 01:04:00,090 --> 01:04:02,925 - यही तय हुआ था। मैंने रेस पूरी कर ली। - हाँ, आख़िरी स्थान पर। 986 01:04:02,926 --> 01:04:04,970 तुम्हारे मुँह से यह भी अच्छा सुनायी दे रहा है। 987 01:04:11,143 --> 01:04:13,102 मालूम है आपको बाद में रेस अधिकारियों से मिलना है, 988 01:04:13,103 --> 01:04:14,770 क्या लगता है आपकी आज की रेस पर वे क्या राय देंगे? 989 01:04:14,771 --> 01:04:16,939 मुझे मानना पड़ेगा कि आप लोग इस बार तो सही निकले। 990 01:04:16,940 --> 01:04:19,776 - मैं, मतलब... शुक्रिया। शुक्रिया। - अच्छा काम किया। हाँ। 991 01:04:20,319 --> 01:04:23,362 मुझे अभी भी अभ्यास की ज़रूरत है, और मैं इस कार को समझने की कोशिश कर रहा हूँ, 992 01:04:23,363 --> 01:04:24,864 पर मुझे यक़ीन है कि हम हालात सम्भाल लेंगे। 993 01:04:24,865 --> 01:04:28,826 सिल्वरस्टोन में विरोधी को चालाकी से फँसाना, यहाँ हंगरी में कारों की तबाही... 994 01:04:28,827 --> 01:04:30,203 आपको कसीनो से बैन किया जा चुका है। 995 01:04:30,204 --> 01:04:32,663 आप F1 से बैन होने की कोशिश कर रहे हैं? अपने साथ अपनी पूरी टीम को डुबोने की? 996 01:04:32,664 --> 01:04:35,041 मेरी बात सुनो, डॉन, क्या मेरे साथ एक शर्त लगाओगे? 997 01:04:35,042 --> 01:04:37,293 मेरे दस हज़ार पाउंड के ख़िलाफ़ तुम्हारे दस पाउंड। 998 01:04:37,294 --> 01:04:40,214 मॉन्ज़ा में हम जीते तो तुम्हारे दस मेरे। नहीं जीते तो मेरे दस हज़ार तुम्हारे। 999 01:04:41,006 --> 01:04:43,258 चलो, हो जाए, यार। अपनी बात पर एतबार है तो दाँव लगाओ। 1000 01:04:44,801 --> 01:04:46,385 भाड़ में जाए। मैं शर्त लगाता हूँ। 1001 01:04:46,386 --> 01:04:48,221 - शुक्रिया। - बहुत-बहुत शुक्रिया। 1002 01:04:48,222 --> 01:04:50,890 सुनो। अब प्रेस से कोई बात नहीं। 1003 01:04:50,891 --> 01:04:53,142 नहीं, सॉनी, तुम्हें मीडिया को अपना दुश्मन नहीं बनाना चाहिए। 1004 01:04:53,143 --> 01:04:54,477 और तुम पर जुर्माना लगेगा। 1005 01:04:54,478 --> 01:04:55,687 मेरे वेतन से काट लेना। 1006 01:04:56,271 --> 01:04:57,648 हम तुम्हें इतने पैसे नहीं देते हैं। 1007 01:04:58,774 --> 01:05:00,234 पता है, मुझे कहना पड़ेगा। 1008 01:05:01,735 --> 01:05:02,778 मुझे यह थोड़ा पसंद आ रहा है। 1009 01:05:04,154 --> 01:05:07,491 यह हमारे ब्रांड को थोड़ा बिंदास और अलग बना रहा है। 1010 01:05:19,419 --> 01:05:21,004 चलो, फिर से करते हैं। 1011 01:05:30,097 --> 01:05:31,431 वह वहाँ कितनी देर से है? 1012 01:05:32,015 --> 01:05:35,602 पूरा दिन हो गया। पहियों के अलग-अलग दबाव, कार की अलग-अलग ऊँचाइयों को आज़मा रहा है। 1013 01:05:36,937 --> 01:05:38,188 उसके लैप टाइम क्या थे? 1014 01:05:38,689 --> 01:05:39,773 उसे आधा सेकंड मिल गया। 1015 01:05:45,404 --> 01:05:46,738 मुझे भी वही सेटअप दो जो उसे दिया है। 1016 01:06:08,302 --> 01:06:10,262 लगता है काफ़ी देर हो गयी है। मुझे दोहरा दिख रहा है। 1017 01:06:12,389 --> 01:06:14,850 यही तय हुआ था। मैं ऐसी कार बना रही हूँ जो भिड़ंत के लिए तैयार हो। 1018 01:06:16,393 --> 01:06:17,476 डच ग्राँ प्री में, 1019 01:06:17,477 --> 01:06:21,939 टार्ज़न कॉर्नर में तुम्हारी रफ़्तार 322 किलोमीटर प्रति घंटा होगी। 1020 01:06:21,940 --> 01:06:24,192 हाँ। क्या मैं अभी भी अपना इरादा बदल सकता हूँ? 1021 01:06:24,193 --> 01:06:25,277 नहीं। 1022 01:06:32,326 --> 01:06:34,118 तुम्हारे सवाल का जवाब यह है 1023 01:06:34,119 --> 01:06:37,873 कि मैं लॉकहीड के एरोस्पेस विभाग में थी जब रूबेन वहाँ आया और... 1024 01:06:38,874 --> 01:06:40,958 उसे मेरा काम, मेरा रवैया पसंद आया, 1025 01:06:40,959 --> 01:06:45,172 और उसने मुझे इस बात पर राज़ी कर लिया कि एक सेकंड के दसवें हिस्से के लिए जान की बाज़ी लगाना रोमांचक होगा। 1026 01:06:46,381 --> 01:06:49,718 दुनिया की सैर, दर्शकों का शोर... 1027 01:06:50,302 --> 01:06:53,347 तो, मैंने इस बारे में अपने पति से चर्चा की। 1028 01:06:55,933 --> 01:06:58,727 जो जल्दी ही मेरा पूर्व-पति बन गया। 1029 01:07:01,146 --> 01:07:02,147 गुड नाइट। 1030 01:07:03,106 --> 01:07:04,107 गुड नाइट। 1031 01:07:27,297 --> 01:07:29,131 रूबेन सेरवान्टेस 1032 01:07:29,132 --> 01:07:30,717 तुम्हें पता है कितने बजे हैं? 1033 01:07:31,552 --> 01:07:32,844 ठीक है। 1034 01:07:32,845 --> 01:07:34,428 मुझे उस बच्चे के बारे में बताओ। 1035 01:07:34,429 --> 01:07:37,140 इटैलियन ग्राँ प्री मॉन्ज़ा 1036 01:07:41,270 --> 01:07:43,145 ठीक है, एक और बात बताता हूँ जो मेरे डैड कहा करते थे। 1037 01:07:43,146 --> 01:07:45,357 "धीमा यानी सुचारू, सुचारू यानी तेज़।" 1038 01:07:46,275 --> 01:07:48,651 जो भी हो। एक और चक्कर लगाएँ? 1039 01:07:48,652 --> 01:07:51,821 बस एक? हद है। इतना ही? 1040 01:07:51,822 --> 01:07:55,909 मुझे ख़ुद से नफ़रत हो जाएगी, अगर मैं तुम जैसे नब्बे के दशक के बुज़ुर्ग से पीछे रह गया। 1041 01:07:56,410 --> 01:07:57,536 चलो! 1042 01:07:58,078 --> 01:08:00,413 आज हमारे साथ कैस्पर स्मॉलिंस्की, 1043 01:08:00,414 --> 01:08:02,623 ज़ैक ब्राउन और फ़्रेड वसर हैं। 1044 01:08:02,624 --> 01:08:06,127 अब, कैस्पर, क्या आप से शुरू कर सकते हैं, हंगरी में हुई पिछली रेस में 1045 01:08:06,128 --> 01:08:08,546 - टीम का परिणाम शानदार रहा... - शुक्रिया। 1046 01:08:08,547 --> 01:08:13,843 ...लेकिन सॉनी ने आपको पेनल्टी और उल्लंघनों की सीमा पर ला खड़ा किया है। 1047 01:08:13,844 --> 01:08:16,137 क्या यह आपकी एकमात्र रणनीति है, 1048 01:08:16,138 --> 01:08:19,433 और क्या आपकी फ़ैक्ट्री में आपके पास कुछ अतिरिक्त पुर्जे बचे हैं? 1049 01:08:20,809 --> 01:08:22,184 हम बाक़ी टीमों की तरह प्रतिस्पर्धा करते हैं। 1050 01:08:22,185 --> 01:08:23,603 रेस के प्रारूप बदलते रहते हैं। 1051 01:08:23,604 --> 01:08:25,272 हमें ख़ुद को ढालना ज़रूरी है, हँ? 1052 01:08:25,856 --> 01:08:27,398 तो, ज़ैक, क्या आप इस चर्चा में शामिल होंगे? 1053 01:08:27,399 --> 01:08:32,613 क्योंकि आप पहले भी हेज़ का सामना कर चुके हैं, आप उनके हर दाँव-पेच से वाक़िफ़ हैं। 1054 01:08:33,363 --> 01:08:36,574 बिल्कुल वाक़िफ़ हूँ। सबसे पहले तो, अब वह पहले से कहीं ज़्यादा दाँव-पेच दिखा रहा है। 1055 01:08:36,575 --> 01:08:40,037 और हम उस पर नज़र रखते हैं, मतलब, जब वह हमारे पीछे आ रहा होता है। 1056 01:08:40,912 --> 01:08:43,206 और फ़्रेड, फ़रारी की तरफ़ से कोई चिंता? 1057 01:08:43,207 --> 01:08:45,375 फ़रारी एपैक्स को लेकर क्या सोचती है? 1058 01:08:46,126 --> 01:08:47,127 हम उनके बारे में सोचते ही नहीं। 1059 01:09:03,185 --> 01:09:08,106 सॉनी! तुम सबसे अच्छे हो! 1060 01:09:10,108 --> 01:09:12,943 कल बेहतर क्वालिफ़ाइंग टाइम होता, तो आज हम रेस जीतने की लड़ाई में होते। 1061 01:09:12,944 --> 01:09:14,696 दसवें, 15वें स्थान पर। 1062 01:09:15,572 --> 01:09:17,281 तो आज हम दो स्टॉप लेंगे। 1063 01:09:17,282 --> 01:09:22,161 मीडियम-हार्ड-मीडियम, यह पहली योजना है। दूसरी योजना के लिए, आख़िरी स्टिंट में हार्ड पहिए लगाएँगे। 1064 01:09:22,162 --> 01:09:24,539 तो, इस पर, क्या तुम्हें कोई ट्रैक सम्बन्धी फ़िक्र है? 1065 01:09:24,540 --> 01:09:26,625 मेरी तरफ़ मत देखो। उसे देखो। 1066 01:09:28,417 --> 01:09:29,670 यह जेपी के लिए अच्छी योजना है। 1067 01:09:30,212 --> 01:09:31,212 मुझे शुरुआत में हार्ड पहिए दो। 1068 01:09:32,089 --> 01:09:34,799 नहीं, ट्रैक ठंडा हो गया है। तुम्हें कोई ग्रिप नहीं मिलेगी। 1069 01:09:34,800 --> 01:09:36,176 सही कहा। 1070 01:09:36,844 --> 01:09:39,595 तीन हफ़्तों से, बस यही बात हो रही है कि मैं कितना अंधाधुंध कार चलाता हूँ। 1071 01:09:40,180 --> 01:09:42,764 सब यही सोच रहे होंगे कि क्या मैं उन्हें ट्रैक से धकेल दूँगा, 1072 01:09:42,765 --> 01:09:45,310 जिसका मतलब है कोई भी उस पर नज़र नहीं रखेगा। 1073 01:09:47,520 --> 01:09:50,983 आज, हमारे लिए यह रेस तुम जीतोगे। 1074 01:09:57,573 --> 01:09:58,573 लैप 20 1075 01:09:58,574 --> 01:10:01,617 यहाँ मॉन्ज़ा में 20 लैप पूरे हो चुके हैं, और कारें एक दूसरे से दूर-दूर हैं। 1076 01:10:01,618 --> 01:10:04,412 आगे वाली कारें मैक्स वेरस्टैपन के नेतृत्व में आगे बढ़ रही हैं, 1077 01:10:04,413 --> 01:10:06,956 जबकि जोशुआ पीअर्स पीछे दसवें स्थान पर हैं। 1078 01:10:06,957 --> 01:10:09,750 इस बीच, सॉनी हेज़ ने बाक़ी की कारों को रोककर रखा हुआ है, 1079 01:10:09,751 --> 01:10:12,171 जो कि उनके पीछे एक डीआरएस चेन में अटकी हुई हैं। 1080 01:10:13,255 --> 01:10:16,799 पीअर्स के शीर्ष दस में आने की सम्भावना प्रबल है, 1081 01:10:16,800 --> 01:10:19,178 और हो सकता है वह पोडियम तक भी पहुँच जाएँ। 1082 01:10:21,889 --> 01:10:24,056 लेकिन इस रेस में अभी भी काफ़ी समय बाक़ी है, 1083 01:10:24,057 --> 01:10:28,102 और चूँकि आज बारिश होने की सम्भावना बतायी गयी है, कुछ भी हो सकता है। 1084 01:10:28,103 --> 01:10:30,062 पहिए घिस गए। मैं आ रहा हूँ। 1085 01:10:30,063 --> 01:10:31,480 हाँ, ठीक है। पिट तैयार रहे। पिट तैयार। 1086 01:10:31,481 --> 01:10:35,109 एपैक्स जीपी हेज़ के लिए नए पहिए तैयार कर रहा है। 1087 01:10:35,110 --> 01:10:38,404 इससे बाक़ी सभी टीमें अंडरकट से बचने के लिए पिट में आ जाएँगी। 1088 01:10:38,405 --> 01:10:40,072 मैंने इरादा बदल दिया। 1089 01:10:40,073 --> 01:10:43,701 लेकिन, नहीं! हेज़ ट्रैक पर ही रहेंगे, जबकि उनके पीछे की सभी कारें 1090 01:10:43,702 --> 01:10:48,331 पहिए लगवाने के लिए हड़बड़ा रही हैं, जिनकी ज़ाहिर तौर पर हेज़ को अब ज़रूरत नहीं लग रही है। 1091 01:10:48,332 --> 01:10:50,833 क्या वह हमसे जो करने के लिए कहे, हमें उसका बिल्कुल उल्टा करना चाहिए? 1092 01:10:50,834 --> 01:10:53,086 मेरे पहिए ख़त्म होने तक, तैयार रहो। 1093 01:10:53,921 --> 01:10:57,007 - मुझे लगा था उसके पहिए ख़त्म हो गए थे। - शायद उसका मतलब है पहिए फटने तक। 1094 01:10:59,968 --> 01:11:01,969 पंक्चर, पीछे वाला बायाँ पहिया। आ रहा हूँ। 1095 01:11:01,970 --> 01:11:04,514 और हेज़ के पहिए फट गए। 1096 01:11:04,515 --> 01:11:06,516 अच्छी ख़ासी गड़बड़ है, ट्रैक पर बजरी फैली है। 1097 01:11:06,517 --> 01:11:09,977 इसके कारण जल्दी सफ़ाई के लिए वर्चुअल सेफ़्टी कार ट्रैक पर आएगी। 1098 01:11:09,978 --> 01:11:11,521 तो रेस निष्क्रिय हो गयी है। 1099 01:11:11,522 --> 01:11:15,316 सभी को अपनी रेसिंग स्पीड की 40 प्रतिशत रफ़्तार पर चलना होगा, 1100 01:11:15,317 --> 01:11:17,401 और सारी रणनीतियाँ नए सिरे से बनायी जाएँगी। 1101 01:11:17,402 --> 01:11:20,530 और इसीलिए पिट स्टॉप लेने का यह बिल्कुल उपयुक्त समय है। 1102 01:11:20,531 --> 01:11:21,989 जब आप पिट लेन में होते हैं, 1103 01:11:21,990 --> 01:11:25,117 आपके प्रतिद्वंद्वी बहुत धीमी रफ़्तार से चलने के लिए बाध्य होते हैं, 1104 01:11:25,118 --> 01:11:27,912 और आपकी पोज़िशन को ज़्यादा नुक़सान हुए बिना आप ट्रैक पर वापस आ जाते हैं। 1105 01:11:27,913 --> 01:11:31,249 - मेरा अनुमान है मुझे ट्रैक पर रहना है, है ना? - ठीक है। जोशुआ, ट्रैक पर रहो। वहीं रहो। 1106 01:11:31,250 --> 01:11:34,001 - हम चाहते हैं तुम ट्रैक पर अपनी पोज़िशन सुधारो। - ठीक है। 1107 01:11:34,002 --> 01:11:36,088 आगे वाला पीछे है, पीछे वाला आगे है। 1108 01:11:43,053 --> 01:11:46,305 सॉनी हेज़ पिट बॉक्स से निकलने से पहले थोड़ा झिझके, 1109 01:11:46,306 --> 01:11:49,225 और वह मैक्स वेरस्टैपन के ठीक आगे ट्रैक पर लौटे हैं। 1110 01:11:49,226 --> 01:11:50,560 शरारत कर रहे हो। 1111 01:11:50,561 --> 01:11:52,854 हेज़ ने पिट लेन में अपनी रफ़्तार थोड़ी धीमी कर ली है, 1112 01:11:52,855 --> 01:11:56,899 जिससे रेड बुल और दो फ़रारी कारों का क़ीमती समय बर्बाद होगा। 1113 01:11:56,900 --> 01:11:58,192 रफ़्तार बढ़ाओ, जोशुआ। रफ़्तार बढ़ाओ। 1114 01:11:58,193 --> 01:11:59,819 अब तुम चौथे स्थान पर हो। चौथे स्थान पर। 1115 01:11:59,820 --> 01:12:04,198 पीछे से कौन आगे आ रहा है? वह हैं, जोशुआ पीअर्स। 1116 01:12:04,199 --> 01:12:06,075 - अब देखते हैं! हो जाए! - हाँ! 1117 01:12:06,076 --> 01:12:07,785 - अभी सब कुछ... - वाह। 1118 01:12:07,786 --> 01:12:10,246 ...उनके पक्ष में जा रहा है। उनके लिए यह एक सपनों जैसी दोपहर हो सकती है। 1119 01:12:10,247 --> 01:12:13,249 लेकिन क्या हेज़ वेरस्टैपन को थोड़ी और देर रोककर रख पाएँगे? 1120 01:12:13,250 --> 01:12:16,335 वेरस्टैपन ने पहले मोड़ पर कोशिश की, लेकिन वहाँ कुछ नहीं हो सका। 1121 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 उन्हें बेहतर एग्ज़िट मिला। करवा ग्रांडे से होते हुए हम आगे बढ़ते हैं। 1122 01:12:19,214 --> 01:12:21,549 - बाप रे, वह अच्छा है। - वेरस्टैपन आगे निकलने की कोशिश कर रहे हैं। 1123 01:12:21,550 --> 01:12:23,509 सॉनी हेज़ बहुत सावधानी से अपने आइनों में देख रहे हैं। 1124 01:12:23,510 --> 01:12:25,928 उन्हें मैक्स वेरस्टैपन को आगे निकलने का रास्ता देना होगा। 1125 01:12:25,929 --> 01:12:27,638 हाँ, मैं इसी लायक़ था। 1126 01:12:27,639 --> 01:12:30,016 और मैक्स अपनी नाराज़गी ज़ाहिर करते हैं, 1127 01:12:30,017 --> 01:12:33,769 और मैं उन्हें दोष नहीं दूँगा, क्योंकि वे दूसरे शिकेन यानी लगातार मोड़ों वाले हिस्से की तरफ़ बढ़ रहे हैं। 1128 01:12:33,770 --> 01:12:36,480 और अब जोशुआ पीअर्स चौथे स्थान पर हैं, 1129 01:12:36,481 --> 01:12:39,276 सबसे आगे वाली कारों के कहीं ज़्यादा क़रीब। 1130 01:12:40,360 --> 01:12:42,028 लैप 46 1131 01:12:42,029 --> 01:12:44,906 सिर्फ़ सात लैप बाक़ी हैं और यहाँ बारिश शुरू हो गयी है। 1132 01:12:44,907 --> 01:12:48,117 देखने की बात यह है कि कौन इंटरमीडिएट पहिए बदलकर सुरक्षित रास्ता अपनाता है 1133 01:12:48,118 --> 01:12:50,787 और कौन स्लिक पहियों पर ही ट्रैक पर बने रहने का जुआ खेलता है। 1134 01:12:57,169 --> 01:12:58,961 यहाँ थोड़ी मुश्किल हो रही है, दोस्तों। क्या सोचा है? 1135 01:12:58,962 --> 01:13:02,965 तुम चौथे स्थान पर हो। हमें लगता है दूसरे और तीसरे स्थान के ड्राइवर सुरक्षा के लिए इंटरमीडिएट पहिए बदलेंगे 1136 01:13:02,966 --> 01:13:04,759 और शायद पहले स्थान का ड्राइवर ट्रैक पर ही रहेगा। 1137 01:13:04,760 --> 01:13:06,637 - तुम क्या करना चाहते हो? - सॉनी क्या करना चाहता है? 1138 01:13:07,387 --> 01:13:08,804 एक तुक्का मारो। 1139 01:13:08,805 --> 01:13:10,432 - मैं ट्रैक पर ही रहूँगा। - ठीक है। 1140 01:13:11,600 --> 01:13:14,977 और दो फ़रारी इंटरमीडिएट पहियों के लिए पिट में आ गयी हैं। 1141 01:13:14,978 --> 01:13:17,438 देखते हैं और कौन जोखिम नहीं उठाना चाहता। 1142 01:13:17,439 --> 01:13:21,568 और जबकि जॉर्ज रसल पिट में हैं, जोशुआ पीअर्स दूसरे स्थान पर पहुँच गए हैं। 1143 01:13:22,152 --> 01:13:25,655 सॉनी, जोशुआ स्लिक पहियों पर रेस कर रहा है। अगर वह पकड़ बनाए रखे और एक सूखी लाइन ढूँढ ले, 1144 01:13:25,656 --> 01:13:26,822 तो वह दूसरा स्थान हासिल कर लेगा। 1145 01:13:26,823 --> 01:13:28,534 दूसरा स्थान पर्याप्त नहीं है। 1146 01:13:29,326 --> 01:13:30,452 कमबख़्त। 1147 01:13:30,994 --> 01:13:32,703 ठीक है, इंटरमीडिएट पहियों के लिए आ रहा हूँ। 1148 01:13:32,704 --> 01:13:35,457 - इंटरमीडिएट पहिए, इंटरमीडिएट पहिए। - चलो! वह पिट में आ रहा है! 1149 01:13:41,922 --> 01:13:44,299 - वे मुझसे कितना पीछे हैं? - तीस सेकंड। 1150 01:13:44,842 --> 01:13:46,717 हे भगवान। वह वेरस्टैपन को बाहर करने वाला है। 1151 01:13:46,718 --> 01:13:48,553 जब वे मुख्य सीधे हिस्से पर आ जाएँ तो मुझे बताना। 1152 01:13:48,554 --> 01:13:52,056 उसे मत बताना! दोनों कारों को सज़ा मिलेगी। हमारी जीत अमान्य घोषित हो जाएगी। 1153 01:13:52,057 --> 01:13:53,141 मुझ पर भरोसा करो, ठीक है? 1154 01:13:55,644 --> 01:13:57,645 मैं रफ़्तार बढ़ा रहा हूँ लेकिन मैं उस तक नहीं पहुँच पा रहा। 1155 01:13:57,646 --> 01:13:59,730 जैसे-जैसे रेस लीडर मुख्य सीधे हिस्से की ओर जा रहे हैं, 1156 01:13:59,731 --> 01:14:03,109 रणनीति को लेकर सॉनी हेज़ की टीम के साथ एक बार फिर ठन गयी है। 1157 01:14:03,110 --> 01:14:04,695 - अब। - नहीं! 1158 01:14:05,946 --> 01:14:08,573 आख़िरकार, हेज़ फिर से ट्रैक पर आ गए हैं, 1159 01:14:08,574 --> 01:14:10,408 और वह भी वेरस्टैपन के ठीक आगे। 1160 01:14:10,409 --> 01:14:13,536 अब यहाँ उन्हें एक नीला झंडा दिखाया जाएगा, तो वेरस्टैपन आगे निकल सकते हैं, 1161 01:14:13,537 --> 01:14:18,040 लेकिन तब तक, डच ड्राइवर वेरस्टैपन हेज़ की कार से पैदा हुए हवा के झटकों में फँसे हुए हैं। 1162 01:14:18,041 --> 01:14:20,042 हर एक मोड़ पर पैदा किए अवरोध की मदद से, 1163 01:14:20,043 --> 01:14:22,628 हेज़ वेरस्टैपन की रफ़्तार को एक सेकंड के कुछ अंश के लिए धीमा कर देते हैं, 1164 01:14:22,629 --> 01:14:26,132 जिससे जोशुआ पीअर्स को बराबरी करने का एक आख़िरी मौक़ा मिल रहा है। 1165 01:14:26,133 --> 01:14:27,426 मैं उसे देख सकता हूँ। मैं पहुँचने वाला हूँ। 1166 01:14:29,303 --> 01:14:30,344 जेपी से कहो मेरे पीछे-पीछे चले। 1167 01:14:30,345 --> 01:14:34,266 - ठीक है। जोशुआ, सॉनी के पीछे चलो। - मैं ठीक उसके पीछे हूँ। 1168 01:14:35,601 --> 01:14:37,226 फिर वेरस्टैपन आगे निकल गए। 1169 01:14:37,227 --> 01:14:40,104 लेकिन अब, जोशुआ पीअर्स अपने टीममेट की कार के 1170 01:14:40,105 --> 01:14:41,522 पिछले विंग तक पहुँच गए हैं। 1171 01:14:41,523 --> 01:14:44,025 हेज़ की स्लिपस्ट्रीम का फ़ायदा उठाते हुए पीअर्स 1172 01:14:44,026 --> 01:14:47,196 रफ़्तार बढ़ा रहे हैं, लेकिन पानी की फुहार में उन्हें आगे कुछ दिखायी नहीं दे रहा है। 1173 01:14:49,907 --> 01:14:51,992 शाबाश। मेरे साथ रहो। अब मेरे साथ रहो। 1174 01:14:58,582 --> 01:14:59,749 आगे निकलो। आगे निकलो। 1175 01:14:59,750 --> 01:15:01,292 - ओवरटेक करो। ओवरटेक करो। - ठीक है। 1176 01:15:01,293 --> 01:15:06,130 वह लगातार बढ़त बना रहे थे, और अचानक! जोशुआ पीअर्स ने तेज़ी से सॉनी हेज़ को पार कर लिया, 1177 01:15:06,131 --> 01:15:09,300 और अब वह पहले स्थान की पहुँच में हैं। 1178 01:15:09,301 --> 01:15:11,886 जेपी से कहो पहले मोड़ से पहले वाले सीधे हिस्से तक इंतज़ार करे। 1179 01:15:11,887 --> 01:15:13,304 कहो कि वह सब्र रखे। 1180 01:15:13,305 --> 01:15:15,515 - पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। - ठीक है। 1181 01:15:15,516 --> 01:15:19,853 जोशुआ, सॉनी ने कहा है पहले मोड़ से पहले वाले सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो। पहले मोड़ से पहले सीधा हिस्सा। 1182 01:15:21,355 --> 01:15:23,147 मैं ठीक वहीं हूँ। 1183 01:15:23,148 --> 01:15:24,441 मैं उस तक पहुँच गया हूँ। 1184 01:15:25,317 --> 01:15:27,735 पीअर्स वेरस्टैपन के गियरबॉक्स के ठीक पीछे हैं, 1185 01:15:27,736 --> 01:15:30,655 सीधे हिस्से पर लगभग 320 किलोमीटर प्रति घंटा से भी ज़्यादा की रफ़्तार से। 1186 01:15:30,656 --> 01:15:32,157 मुझे एक मौक़ा दिख रहा है। जा रहा हूँ। 1187 01:15:32,783 --> 01:15:34,868 ड्राइवर ने 11वें मोड़ पर आक्रामकता से ओवरटेक करना शुरू किया है। 1188 01:15:35,369 --> 01:15:36,411 नहीं, नहीं! 1189 01:15:37,746 --> 01:15:39,539 - पीअर्स रेड बुल की बराबरी पर आ गए हैं... - जाओ, जाओ, जाओ! 1190 01:15:39,540 --> 01:15:46,296 ...आज पहली बार उनके पहिए आगे हैं... एपैक्स जीपी... ओह, नहीं! नहीं! 1191 01:17:23,352 --> 01:17:24,645 हद हो गयी। 1192 01:17:33,946 --> 01:17:35,572 बर्नाडेट, वह कैसा है? 1193 01:17:36,657 --> 01:17:37,907 वह स्थिर है। 1194 01:17:37,908 --> 01:17:39,660 अभी वह आराम कर रहा है। 1195 01:17:43,038 --> 01:17:44,622 यह सुनकर बहुत ख़ुशी हुई। 1196 01:17:44,623 --> 01:17:47,208 जो हुआ मुझे उसका बहुत अफ़सोस है। साफ़ तौर पर वह... 1197 01:17:47,209 --> 01:17:49,461 सॉनी, इधर आना, प्लीज़। 1198 01:18:04,852 --> 01:18:06,811 मैं बस कहना चाहता हूँ कि मैं... 1199 01:18:06,812 --> 01:18:08,480 जोशुआ कहता है कि तुम एक कमीने इंसान हो। 1200 01:18:11,108 --> 01:18:12,608 हाँ, यह बात समझ आती है। 1201 01:18:12,609 --> 01:18:15,070 मुझे लगता है तुम एक ख़तरनाक कमीने इंसान हो। 1202 01:18:17,030 --> 01:18:19,657 - मिस पीअर्स... - तुम उसी की टीम का हिस्सा हो ना? 1203 01:18:19,658 --> 01:18:20,950 तुम्हें एक दूसरे का ख़याल रखना चाहिए। 1204 01:18:20,951 --> 01:18:23,744 उसके बजाय तुमने उससे ऐसा ख़तरनाक काम करवाया 1205 01:18:23,745 --> 01:18:25,831 कि वह मरते-मरते बचा है। 1206 01:18:27,583 --> 01:18:30,502 - ठीक है, सुनिए... - नहीं, तुम मेरी बात सुनो। 1207 01:18:31,378 --> 01:18:33,213 वह मेरा बेटा है। 1208 01:18:34,339 --> 01:18:38,009 और अगर उसे... उसे कुछ भी और हुआ, मैं तुम्हें नहीं छोड़ूँगी। 1209 01:18:38,010 --> 01:18:40,761 और तुम प्रार्थना करना कि मैं तुम्हें एक लम्बे समय के लिए 1210 01:18:40,762 --> 01:18:42,723 जोशुआ के बराबर वाले बिस्तर पर ही न पहुँचा दूँ। 1211 01:18:43,599 --> 01:18:44,975 समझ गए? 1212 01:18:47,186 --> 01:18:48,187 बिल्कुल। 1213 01:19:05,829 --> 01:19:06,954 सॉनी, सॉनी। 1214 01:19:06,955 --> 01:19:09,917 क्या आपको लगता है कि मॉन्ज़ा में जो हुआ, जोशुआ उसका दोष आपको देते हैं? 1215 01:19:15,339 --> 01:19:16,589 सॉनी, बताइए। 1216 01:19:16,590 --> 01:19:18,966 यह बात साफ़ थी कि रेस के दौरान उन्हें आप निर्देश दे रहे थे। 1217 01:19:18,967 --> 01:19:22,595 देखिए, आपने उन्हें ख़तरनाक परिस्थितियों में स्लिक पहियों पर ही रहने के लिए कहा, 1218 01:19:22,596 --> 01:19:26,349 तब तो अगर आप उन्हें आगे निकलने के लिए न भी कहते, क्या तब भी यह दुर्घटना होना लाज़मी नहीं था? 1219 01:19:26,350 --> 01:19:28,476 मेरी बात सुनिए। बात सुनिए। 1220 01:19:28,477 --> 01:19:30,603 जोशुआ अपने घर आ गए हैं, ठीक हो रहे हैं। 1221 01:19:30,604 --> 01:19:32,855 हमें उम्मीद है वह कुछ ही हफ़्तों में वापसी कर लेंगे। 1222 01:19:32,856 --> 01:19:38,277 उस समय तक, हमारे रिज़र्व ड्राइवर, वहाँ खड़े लूका कॉर्टेज़, कार चलाएँगे और... 1223 01:19:38,278 --> 01:19:40,239 - खेल जारी रहेगा। - सवाल का जवाब दीजिए! 1224 01:19:43,825 --> 01:19:46,953 एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी के लिए यह हफ़्ता अफ़रा-तफ़री से भरा रहा, 1225 01:19:46,954 --> 01:19:49,872 और फिर से, इसका केंद्र सॉनी हेज़ हैं। 1226 01:19:49,873 --> 01:19:53,626 कई लोग मॉन्ज़ा में उनके टीममेट के साथ हुई भयानक दुर्घटना के लिए उन्हें ज़िम्मेदार मानते हैं। 1227 01:19:53,627 --> 01:19:58,214 उनकी रेसिंग की जोखिम भरे दाँव लगाने वाली शैली ने पूरी ग्रिड को सतर्क कर दिया है, 1228 01:19:58,215 --> 01:20:02,134 और जबकि यह विवाद जारी है कि ग़लती किसकी थी, 1229 01:20:02,135 --> 01:20:05,721 डॉक्टरों का कहना है कि हाथ जलने के कारण पीअर्स अगली तीन रेसों में 1230 01:20:05,722 --> 01:20:10,143 हिस्सा नहीं ले पाएँगे, लेकिन अब वह ठीक होने की राह पर हैं। 1231 01:20:11,436 --> 01:20:14,982 डच ग्राँ प्री ज़ंडवोर्ट 1232 01:20:17,651 --> 01:20:20,028 आज, हम अपने कॉम्बैट अपग्रेड का इस्तेमाल करेंगे। 1233 01:20:20,654 --> 01:20:24,115 बदले हुए आकार फ़्लोर के नीचे हवा के बहाव में सुधार करेंगे, 1234 01:20:24,116 --> 01:20:28,077 जिससे हम हवा के झटकों में प्रदर्शन में न्यूनतम कमी के साथ दौड़ पाएँगे। 1235 01:20:28,078 --> 01:20:30,873 इसका मतलब है कि हमें हर समय कारों को क़रीब रखना होगा, 1236 01:20:31,373 --> 01:20:34,710 और जहाँ तक इस हफ़्ते की तीसरी योजना की बात है... 1237 01:20:40,799 --> 01:20:44,510 उन्होंने हमें सज़ा देकर ग्रिड में पीछे पहुँचा दिया है, क्योंकि उन्हें हमारा ड्राइव करने का तरीक़ा पसंद नहीं है। 1238 01:20:44,511 --> 01:20:46,597 ठीक है। वे भाड़ में जाएँ। 1239 01:20:47,431 --> 01:20:50,641 क्योंकि अगर तुमने एक सेकंड का दसवाँ हिस्सा भी बचा लिया, 1240 01:20:50,642 --> 01:20:54,395 और तुमने, और तुमने, और मैंने... 1241 01:20:54,396 --> 01:20:57,190 अगर इस कमरे में मौजूद हर इंसान एक निर्णायक योगदान दे सका, 1242 01:20:57,191 --> 01:20:58,567 तो हम हर लैप में एक सेकंड बचा लेंगे। 1243 01:20:59,276 --> 01:21:03,864 और 72 लैप के बाद, यही अंतर आख़िरी और पहली कार का निर्णय करेगा। 1244 01:21:05,866 --> 01:21:07,242 तीसरी योजना... 1245 01:21:08,577 --> 01:21:10,287 तीसरी योजना है कॉम्बैट के लिए। 1246 01:21:12,915 --> 01:21:16,209 कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट। 1247 01:21:16,210 --> 01:21:22,966 कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट। 1248 01:21:45,822 --> 01:21:47,406 और हेज़ एपैक्स की अपग्रेडेड कार में ट्रैक पर उतरे हैं। 1249 01:21:47,407 --> 01:21:50,826 मॉन्ज़ा के बाद टीम को आख़िरी स्थान से रेस शुरू करने की सज़ा दी गयी थी, 1250 01:21:50,827 --> 01:21:55,165 लेकिन हेज़ सबसे पीछे से आकर अपने नए टीममेट, लूका कॉर्टेज़ से आगे निकल रहे हैं। 1251 01:22:00,838 --> 01:22:03,714 बैंकिंग से निकलते हुए, हेज़ ओकॉन से आगे निकल गए हैं। 1252 01:22:03,715 --> 01:22:06,467 यह आख़िरी लैप में ज़बरदस्त ड्रामा है। रेस का क्या शानदार अंत है। 1253 01:22:06,468 --> 01:22:07,553 नौ एपैक्स एचवाईएस यानी हेज़ 1254 01:22:26,864 --> 01:22:28,657 सेरवान्टेस 1255 01:22:31,702 --> 01:22:33,495 राशि : 98,987.53 पाउंड 1256 01:22:34,246 --> 01:22:36,623 जैपनीज़ ग्राँ प्री सुज़ूका 1257 01:22:44,131 --> 01:22:46,591 हेज़ की तरफ़ से एक और निडर आक्रामक ओवरटेक। 1258 01:22:46,592 --> 01:22:49,510 और एपैक्स जीपी को ताक़त मिलने का कारण यह है। 1259 01:22:49,511 --> 01:22:52,681 हर लैप में की गयी लगभग एक तिहाई सेकंड की बचत और वह भी सिर्फ़ मोड़ों पर। 1260 01:22:56,768 --> 01:22:58,519 आख़िरी लैप में पूरी जान लगाते हुए, 1261 01:22:58,520 --> 01:23:01,898 सॉनी हेज़ को अंदर की लाइन मिल गयी है, लेकिन वह आगे नहीं निकल पा रहे हैं। 1262 01:23:01,899 --> 01:23:04,609 जॉर्ज रसल छठे स्थान पर बने रहेंगे, 1263 01:23:04,610 --> 01:23:07,987 लेकिन यह एपैक्स जीपी का अब तक का सबसे शानदार प्रदर्शन है। 1264 01:23:07,988 --> 01:23:11,450 - यह दिलेरी से हासिल किया गया सातवाँ स्थान है। - कॉम्बैट, मुझे यह पसंद आया! 1265 01:23:13,869 --> 01:23:16,079 तुम रेस नहीं करोगे तो प्रशंसक तुम्हें भूल जाएँगे। 1266 01:23:17,039 --> 01:23:19,291 सॉनी हमेशा एक क़दम आगे ही नज़र आता है। 1267 01:23:20,709 --> 01:23:21,792 कुछ कह नहीं सकते। 1268 01:23:21,793 --> 01:23:23,754 सॉनी गद्दार भी हो सकता है, जोश। 1269 01:23:24,421 --> 01:23:26,298 वह एक गद्दार भी हो सकता है। 1270 01:23:34,932 --> 01:23:37,517 मैक्सिको सिटी ग्राँ प्री ऑटोड्रॉमो 1271 01:23:37,518 --> 01:23:40,102 ...और वेरस्टैपन और लेक्लेर्क बिल्कुल अगल-बग़ल चल रहे हैं। 1272 01:23:40,103 --> 01:23:43,231 वेरस्टैपन अंदर से मोड़ लेंगे। पेरेज़ बाहर से निकलेंगे। 1273 01:23:43,232 --> 01:23:45,608 पेरेज़ की टक्कर चार्ल्स लेक्लेर्क से हो गयी है, 1274 01:23:45,609 --> 01:23:50,364 जबकि सॉनी हेज़ ने एपैक्स जीपी की अपनी कार को मिडफ़ील्ड के बीच से निकाल लिया है। 1275 01:24:19,768 --> 01:24:21,435 आख़िरी समय पर कमाल कर रहे हैं। 1276 01:24:21,436 --> 01:24:25,398 हेज़ अंदर से जाते हुए आगे निकल गए, और समापन रेखा की ओर तेज़ी से बढ़ रहे हैं, 1277 01:24:25,399 --> 01:24:28,442 अपना आज तक का सबसे अच्छा प्रदर्शन यानी पाँचवाँ स्थान पाने के लिए। 1278 01:24:28,443 --> 01:24:30,361 उनकी डिज़ाइन टीम को एक बोनस दिया जाना चाहिए, 1279 01:24:30,362 --> 01:24:33,155 क्योंकि उनके अपग्रेड ने इस कार को पूरी तरह से बदल दिया है। 1280 01:24:33,156 --> 01:24:35,408 और अगर जोशुआ पीअर्स देख रहे हैं, 1281 01:24:35,409 --> 01:24:38,453 वह ज़रूर सोच रहे होंगे, "क्या हो सकता था?" 1282 01:24:44,001 --> 01:24:45,502 वह तुम्हें एक प्यादे की तरह इस्तेमाल कर रहा है, जोश। 1283 01:24:46,170 --> 01:24:49,798 एक योद्धा बनो! योद्धा बनो! योद्धा बनो! 1284 01:24:53,719 --> 01:24:55,678 कुछ हफ़्तों पहले इस पर कौन विश्वास करता? 1285 01:24:55,679 --> 01:24:59,724 एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी ने रेसिंग जगत का ध्यान अपनी ओर खींच लिया है। 1286 01:24:59,725 --> 01:25:04,479 एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! 1287 01:25:07,399 --> 01:25:09,901 कोई नब्बे के दशक को फ़ोन लगाओ। 1288 01:25:09,902 --> 01:25:12,905 अगर आपको सॉनी हेज़ की याद आ रही थी, तो वह वापस आ चुके हैं। 1289 01:25:15,240 --> 01:25:18,410 {\an8}बेल्जियन ग्राँ प्री स्पा-फ्रांकॉरशां 1290 01:25:19,995 --> 01:25:21,663 आख़िर में पहुँचने वाला नाश्ते के पैसे देगा। 1291 01:25:30,672 --> 01:25:31,924 देखो कौन लौट आया है। 1292 01:25:38,263 --> 01:25:39,264 हैलो। 1293 01:25:46,313 --> 01:25:48,106 तुम्हें वापस देखकर अच्छा लग रहा है, जेपी। तुम्हारी याद आती थी। 1294 01:26:11,463 --> 01:26:16,176 एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! 1295 01:26:32,943 --> 01:26:35,611 बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो चुकी है! 1296 01:26:35,612 --> 01:26:37,196 और यह एक अच्छी शुरुआत है, 1297 01:26:37,197 --> 01:26:40,241 और सभी ड्राइवर बिना किसी टकराव के ला सोर्स की ओर बढ़ रहे हैं। 1298 01:26:40,242 --> 01:26:41,826 फ़रारी रेड बुल से आगे है, 1299 01:26:41,827 --> 01:26:47,415 लेकिन यहाँ एपैक्स जीपी की दो कारें एक टीम की तरह साथ मिलकर रेस करने की कोशिश कर रही हैं। 1300 01:26:47,416 --> 01:26:50,626 जोशुआ पीअर्स ने ट्रैक पर वापसी की है, 1301 01:26:50,627 --> 01:26:52,336 और सॉनी हेज़ उन्हें देखकर ख़ुश हैं, 1302 01:26:52,337 --> 01:26:56,048 और वे चौथे और पाँचवें स्थान के बीच अपना रास्ता बनाते हुए आगे बढ़ रहे हैं। 1303 01:26:56,049 --> 01:26:58,093 और अब हम केमेल के सीधे हिस्से पर आ गए हैं। 1304 01:26:58,802 --> 01:27:03,264 अब अधिकतम गति के क़रीब, सॉनी हेज़ जोशुआ पीअर्स से आगे चल रहे हैं। 1305 01:27:03,265 --> 01:27:06,851 उन पर दुर्घटना के बाद मिले विराम का कोई नकारात्मक प्रभाव नहीं दिख रहा है। 1306 01:27:06,852 --> 01:27:10,479 कार बहुत अच्छे से चल रही है। वे एक टीम की तरह काम कर रहे हैं। 1307 01:27:10,480 --> 01:27:14,400 लेकिन रुकिए, पीअर्स उनके ठीक पीछे हैं, स्लिपस्ट्रीम का इस्तेमाल करते हुए। 1308 01:27:14,401 --> 01:27:16,819 क्या वह हेज़ को ओवरटेक करने की कोशिश में हैं? 1309 01:27:16,820 --> 01:27:19,655 हमने शिकेन में प्रवेश किया है और उनके पहिए टकरा गए हैं! 1310 01:27:19,656 --> 01:27:21,657 यह एपैक्स के लिए बहुत बुरी ख़बर है, 1311 01:27:21,658 --> 01:27:25,495 क्योंकि सॉनी हेज़ बाहर हो गए हैं और उनकी कार बजरी में चली गयी है! 1312 01:27:26,955 --> 01:27:28,248 कमीने लोग! 1313 01:27:28,832 --> 01:27:31,375 इस टीम के साथ क्या हो रहा है? 1314 01:27:31,376 --> 01:27:35,714 उनकी फिर से साथ में पहली रेस और वे एक दूसरे से टकरा गए हैं। 1315 01:27:37,841 --> 01:27:39,301 - तुमने अच्छी रेस की, जोशुआ। - बहुत अच्छे, दोस्त। 1316 01:27:42,262 --> 01:27:44,555 तुमने फिर से यह हरकत की, तो मैं तुम्हारे दाँत तोड़ दूँगा। 1317 01:27:44,556 --> 01:27:46,390 बिना मुक़ाबला किए कोई आगे नहीं निकल सकता, है ना? 1318 01:27:46,391 --> 01:27:48,559 मज़ाक़ सूझ रहा है? तुम्हें लगता है तुम्हें अगले साल के लिए सीट मिल गयी? 1319 01:27:48,560 --> 01:27:50,686 क्योंकि तुमने अपनी सम्भावना आधी कर दी है। 1320 01:27:50,687 --> 01:27:53,147 - इतने बेवक़ूफ़ हो तुम। - तुम नाकाम रहे। तुम नाकाम रहे! 1321 01:27:53,148 --> 01:27:54,942 - वैसे भी मैं तुम्हारी बात क्यों सुनूँ, यार? - अरे। 1322 01:27:57,152 --> 01:27:59,779 देखो, यार। मुझे कमबख़्त तुम्हारी कोई परवाह नहीं है। 1323 01:27:59,780 --> 01:28:02,114 तुम अपना करियर बर्बाद करना चाहते हो, तो शौक़ से करो। 1324 01:28:02,115 --> 01:28:04,534 मैंने तुम्हारे जैसा हुनर रखने वाले सैंकड़ों लोग आते-जाते देखे हैं। 1325 01:28:04,535 --> 01:28:06,078 किसी को कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता! 1326 01:28:07,037 --> 01:28:10,624 पर अगर तुमने रूबेन को बर्बाद किया, जिसने तुम्हारा साथ दिया? उसकी टीम का नुक़सान किया? 1327 01:28:12,084 --> 01:28:13,418 तो मैं तुम्हें ऐसा नहीं करने दूँगा। 1328 01:28:18,382 --> 01:28:19,383 शुक्रिया, कोच। 1329 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 अपनी अक़्ल को ठिकाने पर लाओ! 1330 01:28:22,010 --> 01:28:24,680 कितना बेवक़ूफ़ है! भगवान... 1331 01:28:32,813 --> 01:28:34,356 आप आज की अपनी रेस को कैसे देखते हैं? 1332 01:28:36,316 --> 01:28:37,316 {\an8}वह अच्छी थी। 1333 01:28:37,317 --> 01:28:40,487 {\an8}मतलब, कार चलने में काफ़ी अच्छी लग रही है। मुझे लगता है टीम ने शानदार काम किया है। 1334 01:28:41,113 --> 01:28:43,198 {\an8}बस सॉनी से टक्कर होना अफ़सोस की बात है। 1335 01:28:44,241 --> 01:28:45,492 ऐसा होते हुए कोई नहीं देखना चाहता। 1336 01:28:47,202 --> 01:28:50,163 लास वेगस शहर आपका शुक्रिया अदा करता है 1337 01:28:53,292 --> 01:28:55,502 लास वेगस ग्राँ प्री द स्ट्रिप 1338 01:28:59,631 --> 01:29:00,966 सॉनी 1339 01:29:05,554 --> 01:29:07,806 रात नौ बजे टीम डिनर द सपर क्लब 1340 01:29:13,353 --> 01:29:15,062 - हे, क्या हाल हैं? - हैलो, आप कैसे हैं? 1341 01:29:15,063 --> 01:29:16,315 बढ़िया। शानदार। 1342 01:29:18,650 --> 01:29:19,650 टीम कहाँ है? 1343 01:29:19,651 --> 01:29:21,069 इस तरफ़ आइए, सज्जनों। 1344 01:29:31,663 --> 01:29:34,625 बहुत बढ़िया, तुम आ गए। आ जाओ। बैठो। 1345 01:29:36,793 --> 01:29:38,544 सॉनी, तुम जोशुआ को जानते हो। 1346 01:29:38,545 --> 01:29:40,464 जोशुआ, सॉनी। 1347 01:29:41,048 --> 01:29:42,965 तो तुम दोनों ने पक्का अफ़वाहें सुन ली होंगी। 1348 01:29:42,966 --> 01:29:46,010 अगर तुम कोई चमत्कार नहीं कर पाए, तो हम सबकी नौकरियाँ चली जाएँगी, 1349 01:29:46,011 --> 01:29:48,137 और उस चमत्कार की शुरुआत कमबख़्त ट्रैक पर बने रहने से होगी। 1350 01:29:48,138 --> 01:29:50,264 जब तक जेपी रेस से बाहर था, हमारी टीम अच्छा कर रही थी। 1351 01:29:50,265 --> 01:29:51,682 मैं रेस से बाहर था क्योंकि मैं तुम्हारी बात मान रहा था। 1352 01:29:51,683 --> 01:29:53,184 - पूरी तरह नहीं। - और प्लीज़ मुझे जेपी मत कहो। 1353 01:29:53,185 --> 01:29:54,810 यह प्यार का नाम है। इसे तुम नहीं चुन सकते। 1354 01:29:54,811 --> 01:29:57,230 और तुम्हारे नाम का तो कोई मतलब तक नहीं है। क्या वह सॉनी है, क्या वह हेज़ी है? 1355 01:29:57,231 --> 01:29:58,397 हमें नहीं पता, है ना, केट? 1356 01:29:58,398 --> 01:29:59,483 बच्चों। 1357 01:29:59,983 --> 01:30:01,318 क्या मैंने तुम्हें एक बेहतरीन कार नहीं दी है? 1358 01:30:04,488 --> 01:30:06,447 तो तुम मेरे लिए एक काम कर सकते हो। 1359 01:30:06,448 --> 01:30:07,741 ताश निकालो। 1360 01:30:08,408 --> 01:30:10,244 निकालो। मुझे पता है तुम्हारे पास ताश हैं। 1361 01:30:11,286 --> 01:30:13,204 यह मेरी टीम मीटिंग है, यहाँ वही होगा जो मैं कहूँगी। 1362 01:30:13,205 --> 01:30:15,164 - हम पोकर खेलेंगे। - हद है। 1363 01:30:15,165 --> 01:30:17,959 हाँ। जो भी जीतेगा, वही कल हमारा पहला ड्राइवर होगा, 1364 01:30:17,960 --> 01:30:20,003 और अगर मैं जीती, तो मैं चुनूँगी। 1365 01:30:22,089 --> 01:30:24,006 - क्या यह पेशेवर जुआ नहीं खेलता था? - हाँ। 1366 01:30:24,007 --> 01:30:25,467 अब यह एक वैन में रहता है। 1367 01:30:27,511 --> 01:30:28,512 टेक्सस होल्डेम? 1368 01:30:42,901 --> 01:30:45,195 तो, सॉनी को सीधी बात करना पसंद है। 1369 01:30:45,779 --> 01:30:46,863 सही कहा ना, सॉनी? 1370 01:30:46,864 --> 01:30:49,198 - हाँ, मैंने भी यही सुना है। - तो, चलो, बात करते हैं। 1371 01:30:49,199 --> 01:30:50,366 पहले कौन चलना चाहता है? 1372 01:30:50,367 --> 01:30:52,159 - पहले मैं चलूँगा। - पहले मैं चलूँगा। 1373 01:30:52,160 --> 01:30:53,828 नहीं, पहले मैं चलूँगी। 1374 01:30:53,829 --> 01:30:57,248 सॉनी हेज़ और जोशुआ पीअर्स में क्या अंतर है? 1375 01:30:57,249 --> 01:30:58,332 कई दशकों का। 1376 01:30:58,333 --> 01:31:00,710 - कड़ी मेहनत से मिला अनुभव। - एक वैन में रहने का? 1377 01:31:00,711 --> 01:31:02,003 पूरी आज़ादी। 1378 01:31:02,004 --> 01:31:03,130 पूरी नाकामी। 1379 01:31:03,839 --> 01:31:05,506 वह बंदा कह रहा है जो अभी भी अपनी माँ के साथ रहता है। 1380 01:31:05,507 --> 01:31:07,008 वह बंदा, जिसके पास एक नम्बर के दो जोड़े हैं। 1381 01:31:07,009 --> 01:31:10,012 - वह बंदा, जिसके पास तिकड़ी है। - वह बंदा, जिसके पास फ़ुल हाउस है। 1382 01:31:12,264 --> 01:31:13,265 बंदी। 1383 01:31:14,141 --> 01:31:15,892 रुको, मैं तो अपनी माँ के साथ रहता भी नहीं हूँ। 1384 01:31:15,893 --> 01:31:16,977 ठीक है। 1385 01:31:17,561 --> 01:31:19,062 वह बस कभी-कभी मेरे लिए खाना बना देती हैं। 1386 01:31:22,316 --> 01:31:25,067 अगर तुम्हें एक दूसरे की रचनात्मक आलोचना करनी हो तो तुम क्या कहोगे? 1387 01:31:25,068 --> 01:31:26,862 - इतना कमीना मत बन। - इतना हरामज़ादा मत बन। 1388 01:31:28,947 --> 01:31:29,948 यह रचनात्मक थी। 1389 01:31:32,868 --> 01:31:35,329 तुम्हारा चिंतन-मनन वाला दिमाग़ का हिस्सा ठीक से काम नहीं करता। 1390 01:31:37,039 --> 01:31:38,915 - कौन सा हिस्सा? - तुम ख़तरे का अंदाज़ा नहीं लगा सकते। 1391 01:31:38,916 --> 01:31:42,376 यह पूरी तरह से तुम्हारी ग़लती नहीं है। तुम्हारी उम्र में वह पूरी तरह विकसित नहीं होता है। 1392 01:31:42,377 --> 01:31:44,045 पर जब वह दिन आएगा, तुम सब्र रखना सीख जाओगे, 1393 01:31:44,046 --> 01:31:46,215 - और ये बचकानी हरकतें बंद करके, सोचोगे... - सब्र। 1394 01:31:46,798 --> 01:31:48,300 - सब्र रखना अच्छी बात है। - सब्र। 1395 01:31:49,760 --> 01:31:50,761 जोशुआ। 1396 01:31:51,803 --> 01:31:54,180 इसे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता कि इसके अलावा कोई क्या कह रहा है। 1397 01:31:54,181 --> 01:31:57,600 यह बस आता है और बिना कोई चर्चा किए अपनी इच्छा हम सब पर थोप देता है। 1398 01:31:57,601 --> 01:32:00,312 यह सुनता नहीं है। मैं कोशिश कर रहा हूँ, लेकिन यह नहीं सुनता। 1399 01:32:02,022 --> 01:32:04,399 - सॉनी? - क्या? 1400 01:32:07,194 --> 01:32:08,487 वाह। 1401 01:32:22,793 --> 01:32:24,085 तुम्हें खेलना किसने सिखाया? 1402 01:32:24,086 --> 01:32:26,004 मेरे डैड को जुआ खेलना पसंद था। 1403 01:32:26,588 --> 01:32:29,006 - वह बड़े दाँव भी लगाते थे? - उन्होंने मुझ पर एक बड़ा दाँव लगाया था। 1404 01:32:29,007 --> 01:32:30,926 तुम लोग कितने साल के थे जब तुम्हारे पिता गुज़रे? 1405 01:32:35,472 --> 01:32:36,472 माफ़ करना। 1406 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 - तेरह। - तेरह। 1407 01:32:43,063 --> 01:32:44,272 तुम रेस क्यों करते हो? 1408 01:32:44,273 --> 01:32:46,817 पैसा, शोहरत और मुफ़्त के कपड़े। 1409 01:32:48,402 --> 01:32:51,112 हे भगवान, यह फ़ोन भी ना। तुम उसे कभी नीचे भी रखोगे? 1410 01:32:51,113 --> 01:32:52,488 तुम्हें इतनी फ़िक्र क्यों है कि लोग क्या कहते हैं? 1411 01:32:52,489 --> 01:32:54,365 तुम्हारे लिए यह कहना आसान है। वे सब तुम्हें चाहते हैं। 1412 01:32:54,366 --> 01:32:55,701 यह बस शोर है, यार। 1413 01:32:56,994 --> 01:32:58,078 तुम बस कार चलाओ। 1414 01:32:58,704 --> 01:33:00,163 तुम सच में रेसिंग में अच्छे हो। 1415 01:33:02,916 --> 01:33:04,209 तुम महान रेसर बन सकते हो। 1416 01:33:45,417 --> 01:33:47,084 हाँ। 1417 01:33:47,085 --> 01:33:50,213 ज़रा देखो तो, हँ? कल का पहला ड्राइवर। 1418 01:33:50,214 --> 01:33:51,714 मेलजोल हो रहा है? 1419 01:33:51,715 --> 01:33:52,965 यह अच्छा है। 1420 01:33:52,966 --> 01:33:55,009 हमें जाना होगा, दोस्त। ओमनिआ में एक स्पॉन्सर पार्टी है। 1421 01:33:55,010 --> 01:33:56,094 तुम्हें मेरे साथ चलना होगा। 1422 01:33:56,970 --> 01:33:58,513 सॉनी अंकल, आप भी हमारे साथ आ सकते... 1423 01:33:58,514 --> 01:34:00,474 शुक्रिया, मुझे नहीं आना। कल मेरी एक रेस है। 1424 01:34:01,183 --> 01:34:04,144 - बढ़िया। केट? - नहीं, शुक्रिया। 1425 01:34:04,728 --> 01:34:06,437 - चलो। - इसके लिए शुक्रिया, केट। 1426 01:34:06,438 --> 01:34:07,814 चलो, दोस्त। 1427 01:34:08,565 --> 01:34:09,607 लड़कियों, शायद तुम्हें... 1428 01:34:09,608 --> 01:34:11,651 हम डांस करने जा रहे हैं। हम डांस करने चलें? 1429 01:34:11,652 --> 01:34:12,694 चलो! चलो! 1430 01:34:25,707 --> 01:34:26,583 सुनो, 1431 01:34:27,543 --> 01:34:29,169 यह बात साफ़ कर लेते हैं, ठीक है? 1432 01:34:29,962 --> 01:34:31,462 मैं सीज़न के दौरान कोई दिल्लगी नहीं करती, 1433 01:34:31,463 --> 01:34:33,172 और अपनी टीम के एक सदस्य के साथ तो कभी नहीं, 1434 01:34:33,173 --> 01:34:35,133 और मैं सिर्फ़ जीतने के प्रति आकर्षित हूँ। 1435 01:34:35,926 --> 01:34:37,511 और तुम अभी-अभी पंजियों की एक जोड़ी से हार गए। 1436 01:35:37,696 --> 01:35:38,697 हे। 1437 01:35:39,907 --> 01:35:41,366 तुम एक ड्राइवर हो ना? 1438 01:35:42,284 --> 01:35:43,826 - हाँ। - कौन सी टीम के? 1439 01:35:43,827 --> 01:35:45,161 एपैक्स जीपी। 1440 01:35:45,162 --> 01:35:47,789 क्या तुम कार्लोस साइन्ज़ से मेरी पहचान करा सकते हो? 1441 01:35:49,416 --> 01:35:50,501 मैं जाकर उसे लेकर आता हूँ। 1442 01:35:56,798 --> 01:35:58,174 हे। हे। 1443 01:35:58,175 --> 01:36:00,051 ओय, लोग यह क्यों कहते हैं कि यह जगह अजीब है? 1444 01:36:00,052 --> 01:36:02,428 - मुझे तो यह पसंद आयी, भाई। - अच्छा है तुम मज़े कर रहे हो, यार। 1445 01:36:02,429 --> 01:36:03,888 ध्यान रखना। मैं जा रहा हूँ, हाँ? 1446 01:36:03,889 --> 01:36:04,847 मैंने कहा मैं जा रहा हूँ। 1447 01:36:04,848 --> 01:36:07,600 - रुको, नहीं, नहीं, नहीं। तुम अभी यहाँ आए हो! - मैं बस... मेरा मन नहीं लग रहा है। 1448 01:36:07,601 --> 01:36:09,853 क्या मतलब है तुम्हारा? हम अभी तो यहाँ आए हैं, भाई। जोश! 1449 01:37:07,911 --> 01:37:08,954 हे। 1450 01:37:13,709 --> 01:37:15,210 मुझे टकीला नहीं पीनी चाहिए। 1451 01:37:19,756 --> 01:37:21,174 कल रात जो तुमने किया, वह रूबेन ने कहा था? 1452 01:37:21,175 --> 01:37:22,926 हाँ, पहला हिस्सा। 1453 01:37:23,510 --> 01:37:25,762 - मतलब... - दूसरा वाला नहीं! 1454 01:37:37,024 --> 01:37:38,066 चलो, बताओ। 1455 01:37:39,234 --> 01:37:41,236 तुम यहाँ क्यों हो, सॉनी, हँ? 1456 01:37:44,489 --> 01:37:46,408 इसके पीछे कोई कहानी नहीं है। 1457 01:37:52,122 --> 01:37:53,207 ठीक है। 1458 01:37:55,042 --> 01:37:56,960 मैं यहाँ सबको ग़लत साबित करने के लिए आयी हूँ। 1459 01:37:58,879 --> 01:38:01,548 मेरे पूर्व-पति को, मेरे पुराने बॉस को, 1460 01:38:03,258 --> 01:38:05,259 मेरे यूनिवर्सिटी के पहले साल के फ़िज़िक्स के प्रोफ़ेसर को... 1461 01:38:05,260 --> 01:38:07,137 - उस कमीने को। - हाँ। 1462 01:38:09,181 --> 01:38:11,475 और वे ग़लत साबित तभी होंगे जब हम जीतेंगे। 1463 01:38:12,684 --> 01:38:16,772 तो, बदक़िस्मती से, अब मैं तुम पर निर्भर हूँ। 1464 01:38:23,820 --> 01:38:25,447 मैं विश्व विजेता बनने वाला था। 1465 01:38:27,074 --> 01:38:28,575 इतिहास का सर्वश्रेष्ठ रेसर। 1466 01:38:30,035 --> 01:38:32,453 मेरी उम्र काफ़ी कम थी और मैं उन लोगों के साथ ट्रैक पर था, 1467 01:38:32,454 --> 01:38:34,747 जो मेरे आदर्श थे, सैना, मैनसेल, प्रॉस्ट। 1468 01:38:34,748 --> 01:38:36,416 और मेरी रफ़्तार भी तेज़ थी। 1469 01:38:37,835 --> 01:38:39,294 मैं निडर था। 1470 01:38:41,129 --> 01:38:42,422 मैं दुनिया का अगला महान रेसर था। 1471 01:38:45,425 --> 01:38:46,426 और फिर... 1472 01:38:49,847 --> 01:38:51,390 मुझसे सब कुछ छिन गया। 1473 01:38:53,725 --> 01:38:55,102 उस दुर्घटना की वजह से, हँ? 1474 01:38:56,687 --> 01:39:00,482 तो मैंने अपनी सीट, दौलत, मानसिक संतुलन, सब खो दिया, मैंने... 1475 01:39:01,441 --> 01:39:02,734 मैंने वास्तव में, ख़ुद को ही खो दिया। 1476 01:39:03,694 --> 01:39:09,783 मैं बस एक ग़ुस्सैल, नाख़ुश, घटिया इंसान बन गया। 1477 01:39:10,617 --> 01:39:12,578 जिसका मुझे कोई ख़ास गर्व नहीं है। 1478 01:39:16,915 --> 01:39:19,167 फिर एक दिन, मुझे एहसास हुआ कि मैंने वाक़ई क्या खोया था, 1479 01:39:19,168 --> 01:39:24,380 और वह वे ख़िताब, या ट्रॉफ़ियाँ, या रिकॉर्ड नहीं थे। 1480 01:39:24,381 --> 01:39:27,759 वह रेसिंग के लिए मेरा प्यार था। 1481 01:39:30,429 --> 01:39:31,972 तो मैंने ड्राइव करना शुरू कर दिया। 1482 01:39:33,015 --> 01:39:36,642 न कार से कोई फ़र्क़ पड़ता, न सर्किट से, न मुझे दर्शकों की ज़रूरत थी। 1483 01:39:36,643 --> 01:39:40,397 बस जब तक मैं गाड़ी चलाता रहता, मैं ख़ुश रहता। 1484 01:39:43,859 --> 01:39:45,027 कभी-कभी... 1485 01:39:54,620 --> 01:39:55,746 क्या? 1486 01:39:56,288 --> 01:39:57,414 बताओ। 1487 01:40:00,876 --> 01:40:06,339 ऐसा बहुत कम होता है, लेकिन कभी-कभी, कार में बैठे हुए एक ऐसा पल आता है, 1488 01:40:06,340 --> 01:40:08,967 जहाँ सब कुछ शांत हो जाता है, 1489 01:40:09,760 --> 01:40:11,345 मेरे दिल की धड़कन धीमी हो जाती है, 1490 01:40:12,971 --> 01:40:14,139 उस समय बहुत शांति होती है, 1491 01:40:15,057 --> 01:40:17,893 और मैं सब कुछ देख सकता हूँ, और कोई भी... 1492 01:40:18,602 --> 01:40:20,145 कोई भी मुझे छू नहीं सकता। 1493 01:40:23,232 --> 01:40:26,068 और जब भी मैं कार में बैठता हूँ, मैं उसी पल का इंतज़ार कर रहा होता हूँ। 1494 01:40:29,279 --> 01:40:33,909 पता नहीं मैं फिर से उस पल को कब जी पाऊँगा, लेकिन, यार, मैं वह पल जीना चाहता हूँ। 1495 01:40:34,993 --> 01:40:36,161 मैं वह पल जीना चाहता हूँ। 1496 01:40:37,663 --> 01:40:40,874 क्योंकि उस पल में, मैं उड़ रहा होता हूँ। 1497 01:41:02,980 --> 01:41:03,981 केट। 1498 01:41:04,523 --> 01:41:06,399 - रूबेन। - वह कहाँ है? 1499 01:41:06,400 --> 01:41:07,568 कौन कहाँ है? 1500 01:41:08,443 --> 01:41:09,903 तुम क्या बात कर रहे हो? 1501 01:41:11,697 --> 01:41:13,073 रूबेन, सच में? 1502 01:41:14,825 --> 01:41:16,534 पहली बात, तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? 1503 01:41:16,535 --> 01:41:19,329 दूसरी बात, मैं पेशेवर सीमाओं का ध्यान रखती हूँ। 1504 01:41:20,122 --> 01:41:21,123 और तीसरी बात... 1505 01:41:23,458 --> 01:41:25,377 तीसरी बात, हाँ, वह बालकनी में है। 1506 01:41:28,338 --> 01:41:30,047 - अरे, तुम जल्दी जाग गए। - तैयार हो जाओ। 1507 01:41:30,048 --> 01:41:32,384 - हाँ, क्या हो रहा है? - वे हमारी कार पर क़ब्ज़ा करने आ रहे हैं। 1508 01:41:36,013 --> 01:41:38,890 आपको यह बताना मेरा फ़र्ज़ है कि हमें एक गुमनाम सूचना मिली है 1509 01:41:38,891 --> 01:41:41,267 कि आपका अपग्रेडेड फ़्लोर नियमों का उल्लंघन कर रहा है। 1510 01:41:41,268 --> 01:41:42,560 सूचना किससे मिली है? 1511 01:41:42,561 --> 01:41:43,645 मैं नहीं बता सकता। 1512 01:41:44,396 --> 01:41:47,148 सर, हमने बहुत समय पहले ही अपग्रेड के चित्र जमा करा दिए थे। 1513 01:41:47,149 --> 01:41:48,232 है ना? 1514 01:41:48,233 --> 01:41:49,483 और आपने वे सब मंज़ूर कर दिए थे। 1515 01:41:49,484 --> 01:41:54,113 सवाल यह है कि आप जिन पुर्जों के साथ रेस कर रहे हैं, क्या वे आपकी इमारत के बाहर बनाए गए थे। 1516 01:41:54,114 --> 01:41:55,531 क्या? यह बिल्कुल बकवास बात है। 1517 01:41:55,532 --> 01:41:58,284 हमें जो काग़ज़ात मिले हैं, उन्हें देखने के बाद कुछ गड़बड़ लग रही है। 1518 01:41:58,285 --> 01:42:00,828 ज़रा रुकिए, आपको ये कहाँ से मिले? ये हमारे आंतरिक दस्तावेज़ हैं। 1519 01:42:00,829 --> 01:42:03,414 यह टीम कोई नियम नहीं तोड़ती, सर। नहीं, नहीं। 1520 01:42:03,415 --> 01:42:06,459 - मेरा काम इसे शक की नज़रों से देखना है। - दस्तावेज़ तो नक़ली भी बनाए जा सकते हैं। 1521 01:42:06,460 --> 01:42:07,835 आपकी कार का निरीक्षण किया जाएगा। 1522 01:42:07,836 --> 01:42:09,003 - आप प्रक्रिया जानते हैं। - क्या? 1523 01:42:09,004 --> 01:42:13,466 आप तब तक रेस नहीं कर सकते, जब तक आप पहले मंज़ूर किए गए पुर्जे नहीं लगाते। 1524 01:42:13,467 --> 01:42:15,676 - नहीं! - क्या आपका मतलब हमारे पुराने डिज़ाइन से है? 1525 01:42:15,677 --> 01:42:16,886 वह एक कबाड़ का डिब्बा है! 1526 01:42:16,887 --> 01:42:18,054 यक़ीन नहीं होता। 1527 01:42:18,055 --> 01:42:20,264 आप पिछले दो साल कहाँ थे? अब क्यों आए हैं? 1528 01:42:20,265 --> 01:42:22,725 क्योंकि अब हम सच में रेस जीत सकते हैं? क्या यही बात है? 1529 01:42:22,726 --> 01:42:25,770 यह कार रेसिंग नहीं है, सर, यह एक तरह की कॉर्पोरेट जासूसी है! 1530 01:42:25,771 --> 01:42:27,897 माफ़ करना। माफ़ करना। यहाँ आइए। 1531 01:42:27,898 --> 01:42:29,815 मैं आपसे बात कर रहा हूँ! सर! 1532 01:42:29,816 --> 01:42:31,735 अपग्रेड के बिना, हमारा काम तमाम हो जाएगा। 1533 01:42:58,345 --> 01:43:01,764 सॉनी, उसे भूल जाओ। एक नयी शुरुआत पर ध्यान दो। 1534 01:43:01,765 --> 01:43:03,642 ईमानदारी से हम कभी नहीं जीतेंगे। 1535 01:43:04,226 --> 01:43:05,726 हमें नियमों का उल्लंघन नहीं करना है। 1536 01:43:05,727 --> 01:43:08,397 हाँ, हालाँकि नियम हमेशा हमारे ख़िलाफ़ होते हैं, है ना? 1537 01:43:11,900 --> 01:43:14,193 देखना पहले लैप में उन्हें कोई दिक्कत न हो। 1538 01:43:14,194 --> 01:43:17,197 सॉनी, हमें कार को सही-सलामत रखना है। ठीक है? 1539 01:43:22,661 --> 01:43:23,912 सॉनी? 1540 01:43:48,395 --> 01:43:51,105 - ओय, कमबख़्त यह क्या? - मुझे नहीं पता! 1541 01:43:51,106 --> 01:43:52,231 सॉनी को क्या हो गया है? 1542 01:43:52,232 --> 01:43:54,609 जोशुआ, हाँ। अपना ध्यान रेस पर लगाओ। तुम अभी भी अच्छी स्थिति में हो। 1543 01:43:54,610 --> 01:43:55,736 वह क्या कर रहा है? 1544 01:44:02,242 --> 01:44:03,619 वह ग़ुस्से में कार चला रहा है। 1545 01:44:04,286 --> 01:44:05,621 अच्छा नहीं है। यह अच्छा नहीं है। 1546 01:44:12,794 --> 01:44:14,629 सॉनी, हमें ये पहिए आख़िर तक बचाकर रखने हैं। 1547 01:44:14,630 --> 01:44:16,131 आराम से चलो। 1548 01:44:23,013 --> 01:44:25,264 नहीं, उसने कार को क्वालिफ़ाइंग मोड में डाल दिया है। 1549 01:44:25,265 --> 01:44:27,558 उसकी बैटरी ख़त्म हो जाएगी। उससे कहो कार को उस मोड से निकाले। 1550 01:44:27,559 --> 01:44:29,478 सॉनी, इस समय तुम क्वालिफ़ाइंग मोड में हो। क्या हो रहा है? 1551 01:44:30,812 --> 01:44:31,813 सॉनी, क्या हो रहा है? 1552 01:44:41,907 --> 01:44:46,327 ...लास वेगस बूलेवार्ड पर लगभग 337 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से गोली की तरह जा रहे हैं। 1553 01:44:46,328 --> 01:44:48,871 अभी तेज़ी से ब्रेक लगाए और शिकेन में प्रवेश कर गए। 1554 01:44:48,872 --> 01:44:53,459 सर्जियो पेरेज़, सॉनी हेज़ से आगे हैं, लेकिन हेज़ ने शानदार एग्ज़िट ली है। 1555 01:44:53,460 --> 01:44:56,671 उन्हें सर्जियो पेरेज़ से आगे निकलना है, और वह क़रीब आ रहे हैं। 1556 01:44:56,672 --> 01:44:59,465 मीटर-दर-मीटर। इंच-दर-इंच। 1557 01:44:59,466 --> 01:45:04,263 क्या यह जुआ खेलने की जगह है? हेज़ बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश करते हैं। 1558 01:45:12,437 --> 01:45:13,480 नहीं! नहीं! 1559 01:45:38,881 --> 01:45:41,341 हम यह क्यों करते हैं? 1560 01:45:41,967 --> 01:45:44,760 टेनिस में क्या बुरा है, हँ? 1561 01:45:44,761 --> 01:45:46,430 या गोल्फ़ में। 1562 01:45:47,181 --> 01:45:48,182 सही कहा न? 1563 01:45:51,518 --> 01:45:52,519 भगवान। 1564 01:45:54,479 --> 01:45:55,981 हम पूरे पागल लोग हैं। 1565 01:46:00,986 --> 01:46:03,197 "गर्दन की सी5 हड्डी टूट गयी है। 1566 01:46:04,531 --> 01:46:05,991 रीढ़ की हड्डी में अंदरूनी चोट है। 1567 01:46:06,533 --> 01:46:08,535 रीढ़ की हड्डी का बीच का हिस्सा दब गया है। 1568 01:46:09,119 --> 01:46:13,372 और ज़्यादा ज़ोर से चोट लगने से आँखों की रोशनी जा सकती है, 1569 01:46:13,373 --> 01:46:15,250 लकवा हो सकता है, जान भी जा सकती है।" 1570 01:46:18,504 --> 01:46:20,297 ये पहले अच्छी ख़बर सुनाते हैं, है ना? 1571 01:46:20,964 --> 01:46:22,758 यह 30 साल पहले की रिपोर्ट है। 1572 01:46:24,468 --> 01:46:25,844 तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? 1573 01:46:28,680 --> 01:46:31,141 तुम्हें फिर कभी रेस करनी ही नहीं चाहिए थी, सॉनी। 1574 01:46:32,309 --> 01:46:34,853 अगर तुम ट्रैक पर मर गए तो तुम्हें क्या लगता है, मुझे कैसा लगेगा? 1575 01:46:36,980 --> 01:46:38,105 यह मोनाको का बदला था। 1576 01:46:38,106 --> 01:46:39,733 यह कोई मज़ाक़ नहीं है! 1577 01:46:42,945 --> 01:46:44,905 इसके लिए मैं ज़िम्मेदार हूँ, सॉनी। 1578 01:46:45,697 --> 01:46:48,574 और यह मत सोचना कि तुम्हें इससे बचने का कोई घटिया उपाय मिल जाएगा। 1579 01:46:48,575 --> 01:46:50,117 - नहीं। - रूबेन, हम ड्राइवर हैं। 1580 01:46:50,118 --> 01:46:52,913 हम ड्राइवर नहीं हैं, अब तो नहीं। मुझे माफ़ कर दो। हम ड्राइवर नहीं हैं। 1581 01:46:54,915 --> 01:46:56,208 हम नाकाम लोग हैं। 1582 01:46:57,918 --> 01:46:59,294 हम दो बेवक़ूफ़, 1583 01:46:59,920 --> 01:47:01,296 भावुक, 1584 01:47:02,756 --> 01:47:03,966 कंगाल नाकाम लोग हैं। 1585 01:47:09,721 --> 01:47:11,139 ठीक है। तुम्हें टीम से निकाला जाता है। 1586 01:47:16,854 --> 01:47:19,815 तुम्हारी वैन गराज में है और उसमें तुम्हारा सारा सामान है, और... 1587 01:47:26,363 --> 01:47:28,866 मुझे तुम्हें इसमें कभी घसीटना ही नहीं चाहिए था, सॉनी। 1588 01:47:30,158 --> 01:47:31,368 मुझे माफ़ कर दो। 1589 01:47:33,954 --> 01:47:35,122 रूबेन, रुको! 1590 01:47:40,836 --> 01:47:41,962 मुझे इसकी ज़रूरत है। 1591 01:47:44,923 --> 01:47:49,303 कोई भी हमेशा रेस नहीं करता रह सकता, सॉनी। तुम भी नहीं। 1592 01:48:03,859 --> 01:48:09,781 पिपा, मॉन्ज़ा का सेटअप लोड करो। बिल्कुल वही जो हुआ था। बारिश में। 1593 01:48:10,991 --> 01:48:15,370 जोशुआ, सॉनी ने कहा है सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो, पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1594 01:48:23,212 --> 01:48:24,463 उसे दोबारा चलाना, प्लीज़। 1595 01:48:28,967 --> 01:48:31,929 ...सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो, पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1596 01:48:34,556 --> 01:48:36,391 दोबारा चलाना, प्लीज़। 1597 01:48:46,109 --> 01:48:48,111 पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1598 01:49:15,556 --> 01:49:16,849 सॉनी। 1599 01:49:18,100 --> 01:49:19,142 सॉनी। 1600 01:49:20,394 --> 01:49:22,311 हे। तुम अबू धाबी में नहीं हो? 1601 01:49:22,312 --> 01:49:24,856 मेरी फ़्लाइट आज रात की है। मैं... 1602 01:49:24,857 --> 01:49:26,233 हाँ, मैं तुमसे मिलना चाहता था। 1603 01:49:27,776 --> 01:49:29,068 तो, सुनो। 1604 01:49:29,069 --> 01:49:33,031 हम दोनों जानते हैं कि बोर्ड शुरू से ही एपैक्स को बेचना चाहता था, 1605 01:49:33,699 --> 01:49:36,701 लेकिन, हाँ, फिर तुम हमारे पास आ गए, 1606 01:49:36,702 --> 01:49:39,370 तुमने हमारा क़द बढ़ा दिया और अब मेरे... 1607 01:49:39,371 --> 01:49:41,915 हाँ, मेरे पास... मेरे पास ख़रीदारों की लाइन लगी है। 1608 01:49:43,834 --> 01:49:45,668 - अह-हँ। - मुझे तुमसे सच बोलना होगा, यार। 1609 01:49:45,669 --> 01:49:48,672 मुझे लगा था कि तुम एपैक्स के पतन के... के ताबूत की आख़िरी कील का काम करोगे। 1610 01:49:49,256 --> 01:49:50,840 लेकिन अब मुझे खेल समझ आ रहा है। 1611 01:49:50,841 --> 01:49:54,553 और मैं चाहता हूँ कि तुम भी इस पैकेज का हिस्सा बनो। 1612 01:49:57,890 --> 01:49:59,433 कैसा पैकेज? 1613 01:50:00,100 --> 01:50:02,852 मैंने एक ऐसा ख़रीदार ढूँढा है, जिसे टीम बेचने के बाद टीम को मैं सम्भालूँगा, 1614 01:50:02,853 --> 01:50:04,521 और तुम रणनीति का काम देखोगे, 1615 01:50:05,314 --> 01:50:06,648 या शायद टीम प्रिंसिपल भी बन जाओ। 1616 01:50:07,983 --> 01:50:11,820 उस सौदे से मिले पैसों से, मैं तुम्हें एक बहुत अमीर आदमी बना सकता हूँ। 1617 01:50:12,863 --> 01:50:14,238 मैं तुम्हें असली बात बताता हूँ। 1618 01:50:14,239 --> 01:50:16,449 इन... बदलते नियमों, 1619 01:50:16,450 --> 01:50:19,870 मर्सेडीज़ की नयी पावर यूनिट, केट की एयरोडायनामिक्स, दो नए ड्राइवरों के साथ... 1620 01:50:21,246 --> 01:50:23,332 अगले साल हम असल में चैम्पियनशिप जीत सकते हैं। 1621 01:50:24,625 --> 01:50:25,833 रूबेन का क्या होगा? 1622 01:50:25,834 --> 01:50:26,919 फ़िक्र मत करो। 1623 01:50:27,669 --> 01:50:28,961 समझ जाओ। 1624 01:50:28,962 --> 01:50:30,172 हम उसे शर्मिंदा नहीं करेंगे। 1625 01:50:30,839 --> 01:50:33,717 हम उसे साथ रख लेंगे, कोई... कोई पद दे देंगे, या ब्रांड एम्बेसडर बना लेंगे... 1626 01:50:34,343 --> 01:50:35,427 मतलब, कुछ कर लेंगे। 1627 01:50:39,515 --> 01:50:40,765 और टीम में मेरी चलेगी? 1628 01:50:40,766 --> 01:50:42,058 तुम जैसे हो, वैसे ही रहो। 1629 01:50:42,059 --> 01:50:43,310 जो करते हो, वही करो, यार। 1630 01:50:44,353 --> 01:50:45,811 और यहाँ यही तो विडम्बना है। 1631 01:50:45,812 --> 01:50:48,731 पता है, असल में बोर्ड ने तुम्हें टीम में लाने की मंज़ूरी इसलिए दी थी, क्योंकि हमने सोचा था 1632 01:50:48,732 --> 01:50:50,359 कि तुम्हारे होने से हमारा हारना आसान हो जाएगा। 1633 01:50:51,235 --> 01:50:52,569 - माफ़ करना, तुम्हें मेहनत करनी पड़ी। - अरे। 1634 01:50:54,279 --> 01:50:55,404 यह मेरा नम्बर है। 1635 01:50:55,405 --> 01:50:56,740 अपने लोगों से बात कर लो। 1636 01:50:57,282 --> 01:51:03,205 लेकिन रेस के ठीक बाद, मैं सौदा तय कर लेना चाहता हूँ, ठीक है? 1637 01:51:03,705 --> 01:51:05,666 - तो, रविवार तक? - बढ़िया रहेगा। 1638 01:51:06,834 --> 01:51:09,711 देखो, यह चीज़ तुम्हारी विरासत बन सकती है, समझ रहे हो? 1639 01:51:11,839 --> 01:51:13,048 एक F1 चैंपियन। 1640 01:51:14,299 --> 01:51:15,717 जो तुम हमेशा से चाहते थे, है ना? 1641 01:51:19,263 --> 01:51:22,766 वे नक़ली दस्तावेज़ तुम्हीं ने बनाए थे, है ना? 1642 01:51:29,189 --> 01:51:32,025 - तुम बहुत मक्कार हो, यार, है ना? - अरे। मैं बस जीतना जानता हूँ। 1643 01:51:33,652 --> 01:51:35,237 तुम जीतना नहीं चाहते, हँ? 1644 01:51:38,282 --> 01:51:39,283 ठीक है। 1645 01:51:42,286 --> 01:51:44,621 अरे। तुम्हारी पीठ कैसी है? 1646 01:51:45,622 --> 01:51:46,747 बेहतर है। 1647 01:51:46,748 --> 01:51:49,418 मैं एक शानदार बंदे को जानता हूँ। मैं तुम्हें उससे मिलवा दूँगा। 1648 01:51:50,711 --> 01:51:51,711 हेल मैरी। 1649 01:51:51,712 --> 01:51:57,259 फ़ॉर्मूला 1 लास वेगस ग्राँ प्री अगले साल मिलेंगे 1650 01:52:06,602 --> 01:52:08,770 अबू धाबी ग्राँ प्री यस मरीना 1651 01:52:09,980 --> 01:52:12,107 आख़िरी रेस 1652 01:52:19,323 --> 01:52:20,449 तुम ठीक हो? 1653 01:52:26,747 --> 01:52:29,041 सुनिए, माँ। मुझे आपको कुछ बताना है। 1654 01:52:32,920 --> 01:52:37,966 मॉन्ज़ा में, दुर्घटना से ठीक पहले, आगे बढ़ने का फ़ैसला मेरा था। 1655 01:52:39,384 --> 01:52:41,136 सॉनी ने दरअसल मुझसे इंतज़ार करने के लिए कहा था। 1656 01:52:50,020 --> 01:52:51,145 मेरा परिवार। 1657 01:52:51,146 --> 01:52:53,648 मैं इंडीकार वालों से फ़ोन पर लगा हुआ था, और मुझे लगता है कि मैं तुम्हारे लिए 1658 01:52:53,649 --> 01:52:55,525 एक टेस्ट ड्राइव का इंतज़ाम करवा सकता हूँ, भाई। 1659 01:52:55,526 --> 01:52:56,818 - हैलो, आंटी। - हैलो। 1660 01:52:58,070 --> 01:53:00,530 ज़ाहिर है वे एक नए वर्ग को लुभाने की कोशिश कर रहे हैं। 1661 01:53:00,531 --> 01:53:03,325 और महिलाओं को वह मुस्कान बहुत पसंद है। 1662 01:53:03,909 --> 01:53:06,619 और हम प्रोत्साहन के रूप में कुछ चीज़ें भी दे सकते हैं, जैसे फ़्लाइट और कारें। 1663 01:53:06,620 --> 01:53:08,747 सुनो, कैश, तुम जा सकते हो। आज मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है। 1664 01:53:09,831 --> 01:53:11,333 नहीं, दोस्त। अब मीडिया से मिलना है। 1665 01:53:12,042 --> 01:53:14,002 मुझे फ़र्क़ नहीं पड़ता। वे चाहें तो मुझ पर जुर्माना लगा दें। 1666 01:53:14,795 --> 01:53:15,796 इसके अलावा, 1667 01:53:17,297 --> 01:53:18,924 मैं रेसिंग इसलिए नहीं कर रहा हूँ, है ना? 1668 01:53:19,842 --> 01:53:21,927 जोश, आज के बाद, हम "रेसिंग" कहीं भी नहीं कर रहे होंगे। 1669 01:53:23,637 --> 01:53:25,097 यह सब बस शोर है। 1670 01:53:26,014 --> 01:53:28,183 मीडिया, इंगेजमेंट, फ़ॉलोअर्स। 1671 01:53:28,892 --> 01:53:32,062 देखो, मुझे रेस पर ध्यान लगाना है। 1672 01:53:33,897 --> 01:53:35,566 आंटी, प्लीज़। 1673 01:53:37,192 --> 01:53:38,527 तुमने उसकी बात सुन ली। 1674 01:53:47,578 --> 01:53:50,122 - तय रहा। - तय रहा। 1675 01:53:53,083 --> 01:53:55,126 - अरे। - हे। 1676 01:53:55,127 --> 01:53:56,711 - हैलो। - हे। 1677 01:53:56,712 --> 01:53:59,589 फ़ॉर्मूला 1 - एतिहाद एयरवेज़ अबू धाबी ग्राँ प्री 1678 01:53:59,590 --> 01:54:01,716 दोस्तों, क्या हो रहा है? 1679 01:54:01,717 --> 01:54:04,969 कारें सिक्योर एरिया में हैं। एफ़आईए द्वारा सील काटने का इंतज़ार कर रहे हैं। 1680 01:54:04,970 --> 01:54:07,097 ओह, बढ़िया। 1681 01:54:07,681 --> 01:54:10,142 - फिर हमारे पास कुछ समय है। - किसके लिए? 1682 01:54:11,101 --> 01:54:12,311 इसके लिए... 1683 01:54:15,480 --> 01:54:17,649 नहीं, नहीं, नहीं। 1684 01:54:22,237 --> 01:54:25,531 पैडक क्लब में आपका स्वागत है जो हमारे सबसे महत्वपूर्ण मेहमानों के लिए है। 1685 01:54:25,532 --> 01:54:29,535 प्लीज़ ड्रिंक लीजिए, आराम से बैठिए, 1686 01:54:29,536 --> 01:54:33,916 और फ़ॉर्मूला 1 के बेहतरीन नज़ारे का लुत्फ़ उठाइए। 1687 01:54:35,959 --> 01:54:37,461 ठीक है? ठीक है। 1688 01:54:55,229 --> 01:54:57,397 अरे, दोस्तों, रुको मत! भागते रहो! 1689 01:55:33,100 --> 01:55:34,852 यह कैसे हो गया? 1690 01:55:43,485 --> 01:55:46,405 भगवान, यह तो कोई मुर्दाघर लग रहा है। 1691 01:55:48,740 --> 01:55:50,241 तुम यहाँ कैसे आए? 1692 01:55:50,242 --> 01:55:51,702 प्रीमियम इकॉनोमी से। 1693 01:55:55,956 --> 01:55:57,832 क्या? यह क्या है? 1694 01:55:57,833 --> 01:55:59,500 यह मेरा घटिया उपाय है। 1695 01:55:59,501 --> 01:56:01,711 ओह, नहीं, भूल जाओ। मैं इसे पढ़ूँगा भी नहीं। 1696 01:56:01,712 --> 01:56:04,338 यह एक असली क़ानूनी दस्तावेज़ है, जो तिउआना के एक असली वकील ने बनाया है, 1697 01:56:04,339 --> 01:56:06,174 जो तुम्हें और तुम्हारी कम्पनी को 1698 01:56:06,175 --> 01:56:08,802 इस रेस की और मेरी सभी ज़िम्मेदारियों से मुक्त करता है। 1699 01:56:09,887 --> 01:56:11,138 और... 1700 01:56:13,724 --> 01:56:17,144 चूँकि तुम पर मेरा आख़िरी वेतन बकाया है, तकनीकी रूप से मैं अभी भी इस टीम का हिस्सा हूँ। 1701 01:56:22,399 --> 01:56:23,901 केट, वह कबाड़ का डिब्बा कहाँ है? 1702 01:56:24,568 --> 01:56:26,986 एफ़आईए ने पुष्टि की है कि वे दस्तावेज़ जाली थे, 1703 01:56:26,987 --> 01:56:29,114 और वे उन्हें एपैक्स के किसी व्यक्ति द्वारा भेजे गए थे। 1704 01:56:31,658 --> 01:56:34,619 ठीक है, मुझे तुम्हारे उपाय से कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 1705 01:56:34,620 --> 01:56:36,746 यह मेरी कार है। तुम इससे रेसिंग नहीं करोगे। 1706 01:56:36,747 --> 01:56:37,955 - रूबेन। - नहीं, सॉनी। 1707 01:56:37,956 --> 01:56:39,333 देखो, 1708 01:56:40,584 --> 01:56:42,376 मैं तुम्हें ऐसा नहीं करने दे सकता। 1709 01:56:42,377 --> 01:56:43,461 नहीं करने दे सकता। 1710 01:56:43,462 --> 01:56:44,671 ठीक है? 1711 01:56:46,423 --> 01:56:50,052 अगर वह गाड़ी चलाना मेरी ज़िंदगी का आख़िरी काम भी हुआ, तो मुझे वह ज़िंदगी मंज़ूर है, यार। 1712 01:56:53,931 --> 01:56:55,349 हज़ार बार। 1713 01:57:00,103 --> 01:57:01,355 हम जीत नहीं सकते। 1714 01:57:03,190 --> 01:57:04,608 हम कोशिश नहीं करेंगे तो कैसे जीतेंगे? 1715 01:57:50,904 --> 01:57:52,405 तुम कभी पत्ता देखते क्यों नहीं हो? 1716 01:57:52,406 --> 01:57:53,657 कौन सा पत्ता? 1717 01:58:34,865 --> 01:58:37,283 ग्रिड के सबसे आख़िरी स्थानों में आपका स्वागत है। 1718 01:58:37,284 --> 01:58:41,746 और हमेशा की तरह, हम आख़िरी से पहले की तरफ़ जाएँगे। और यहाँ 22वें स्थान पर सुनिए ताज़ा ख़बर, 1719 01:58:41,747 --> 01:58:43,414 क्योंकि हम सुन रहे हैं कि एपैक्स जीपी की टीम ने... 1720 01:58:43,415 --> 01:58:45,209 - हे, पीटर। - हाँ? 1721 01:58:45,792 --> 01:58:47,043 वह तुम्हारा बंदा है। है ना? 1722 01:58:47,044 --> 01:58:51,130 ...जिनकी जगह सॉनी हेज़ ने ले ली है, जो अबू धाबी गए ही नहीं थे... 1723 01:58:51,131 --> 01:58:53,758 मैं थोड़ी देर में आता हूँ। मुझे माफ़ करिएगा। 1724 01:58:53,759 --> 01:58:56,637 अब, नियमों के अनुसार उन्हें सबसे पीछे से शुरुआत करनी होगी। 1725 01:58:57,304 --> 01:58:59,598 माफ़ करना। कमबख़्त यह क्या? 1726 01:59:00,349 --> 01:59:01,558 क्या? 1727 01:59:05,729 --> 01:59:06,813 तुम्हारे पास अभी भी मेरा फ़ोन है? 1728 01:59:15,322 --> 01:59:16,573 {\an8}सॉनी हेज़ 1729 01:59:25,791 --> 01:59:27,333 - आज के लिए गुड लक। - तुम्हें भी, जेम्स। 1730 01:59:27,334 --> 01:59:28,543 माफ़ करना। हे, सॉनी। सॉनी! 1731 01:59:28,544 --> 01:59:30,169 हे, देखिए, जानता हूँ हमारे बीच कुछ मतभेद रहे हैं, 1732 01:59:30,170 --> 01:59:32,463 - लेकिन देखिए, यह आपकी आख़िरी F1 रेस है। - चैज़! यह बंदा। 1733 01:59:32,464 --> 01:59:33,841 कुछ बोलेंगे... 1734 01:59:36,009 --> 01:59:37,010 यह क्या है? 1735 01:59:41,139 --> 01:59:42,432 बाप रे बाप। 1736 01:59:44,351 --> 01:59:45,602 बाप रे बाप! 1737 02:00:06,290 --> 02:00:07,291 मुक़ाबले के लिए तैयार हो? 1738 02:00:07,958 --> 02:00:08,959 मुक़ाबले के लिए तैयार हूँ। 1739 02:00:10,752 --> 02:00:16,299 यहाँ अबू धाबी में हमारे सीज़न के फ़िनाले का मंच तैयार हो चुका है जहाँ बत्तियाँ बुझ गयी हैं। 1740 02:00:16,300 --> 02:00:17,383 और रेस शुरू हो गयी है। 1741 02:00:17,384 --> 02:00:19,927 जोशुआ पीअर्स ने अच्छी शुरुआत की है। 1742 02:00:19,928 --> 02:00:25,183 जैसे ही सभी कारें मुख्य सीधे हिस्से पर दौड़ते हुए पहले मोड़ की ओर बढ़ रही हैं, ड्राइवर पोज़िशन के लिए 1743 02:00:25,184 --> 02:00:26,893 जद्दोजहद कर रहे हैं। 1744 02:00:26,894 --> 02:00:31,814 मुश्किल पहला मोड़, और ऐस्टन मार्टिन और ऐल्फ़ाटाउरी बाहर निकल गए हैं, 1745 02:00:31,815 --> 02:00:33,983 और इसी बीच पीअर्स दो स्थान ऊपर चले गए हैं। 1746 02:00:33,984 --> 02:00:36,485 हाँ, पीअर्स वहाँ काफ़ी परिपक्वता दिखा रहे हैं। 1747 02:00:36,486 --> 02:00:40,699 उन्होंने एक बुरी स्थिति को पहले ही भाँप लिया और उनकी शुरुआत बहुत अच्छी हुई है। 1748 02:00:59,259 --> 02:01:00,636 ऐसा सोचना भी मत। 1749 02:01:16,610 --> 02:01:19,530 ऐल्पीन अंदर की लाइन से आ रहे हैं। टक्कर हो गयी है! 1750 02:01:20,781 --> 02:01:23,909 और हेज़ को अस्पताल से निकले सिर्फ़ तीन दिन हुए हैं, उन्हें यह ज़रूर महसूस होगा। 1751 02:01:33,752 --> 02:01:35,795 हमने अपनी पोज़िशन सुधारी है, दोस्तों। हम ज़िंदा हैं। 1752 02:01:35,796 --> 02:01:37,463 उम्मीद है उनकी कार को नुक़सान न हुआ हो, 1753 02:01:37,464 --> 02:01:40,424 लेकिन हर चीज़ के बावजूद, पहला लैप फिर भी बहुत अच्छा रहा। 1754 02:01:40,425 --> 02:01:42,510 सच में! हेज़ 16वें स्थान पर हैं। 1755 02:01:42,511 --> 02:01:45,138 उनके टीममेट, पीअर्स नौवें स्थान पर पहुँच गए हैं। 1756 02:01:46,014 --> 02:01:46,973 लैप 11 1757 02:01:46,974 --> 02:01:50,434 रेड बुल, मर्सेडीज़ और फ़रारी बढ़त बनाए हुए हैं। 1758 02:01:50,435 --> 02:01:55,231 एपैक्स मिडफ़ील्ड में है। देखते हैं क्या ये किसी तरह इस रेस का रुख़ बदल सकते हैं। 1759 02:01:55,232 --> 02:01:56,399 लीडर से अंतर? 1760 02:01:56,400 --> 02:01:57,526 पंद्रह सेकंड। 1761 02:01:58,735 --> 02:02:01,280 जेपी को लीडर से 20 सेकंड के अंतर पर रखो। बीस सेकंड के अंतर पर। 1762 02:02:01,864 --> 02:02:03,699 - एक पिट स्टॉप में लगने वाला समय। - तुम्हें पता है क्यों। 1763 02:02:05,200 --> 02:02:07,076 सॉनी हेज़ के लिए यह एक व्यस्त रेस रही है, 1764 02:02:07,077 --> 02:02:10,246 और अब केविन मैग्नुसेन आ रहे हैं, ओवरटेक की कोशिश करते हुए। 1765 02:02:10,247 --> 02:02:12,039 और यह मुश्किलें खड़ी कर सकता है। 1766 02:02:12,040 --> 02:02:13,749 इन दोनों के बीच पुराना इतिहास है। 1767 02:02:13,750 --> 02:02:17,170 अक्सर, एक न रोकी जा सकने वाली ताक़त एक अडिग दीवार से टकरा जाती है। 1768 02:02:17,171 --> 02:02:19,172 और मैग्नुसेन, अंदर की लाइन से झाँकते हुए आते हैं, 1769 02:02:19,173 --> 02:02:22,800 - ब्रेक लॉक करके सीधा हेज़ से टकरा जाते हैं। - बॉक्स, बॉक्स। पिट-स्टॉप ले रहा हूँ। 1770 02:02:22,801 --> 02:02:24,261 ठीक है, हार्ड पहियों के लिए तैयार रहो। 1771 02:02:25,846 --> 02:02:27,097 सत्यानाश। 1772 02:02:28,599 --> 02:02:31,810 धीमा यानी सुचारू। सुचारू यानी तेज़। शुरू हो जाओ, यारों। 1773 02:02:39,109 --> 02:02:40,318 हेज़ पिट से बाहर आ गए हैं। 1774 02:02:40,319 --> 02:02:43,196 उन्हें पिट में आना पड़ा, क्योंकि उनके पहियों को नुक़सान पहुँचा था। 1775 02:02:43,197 --> 02:02:47,326 लेकिन जोशुआ पीअर्स का क्या? एपैक्स जीपी उनके साथ कहाँ पहुँचेगा? 1776 02:02:49,036 --> 02:02:50,953 दोस्तों, क्या मुझे पिट स्टॉप लेना है? क्या योजना है? 1777 02:02:50,954 --> 02:02:53,457 तीसरी योजना, तीसरी योजना। ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर रहो। 1778 02:02:54,499 --> 02:02:56,209 - सब तितर-बितर। - बिल्कुल। 1779 02:02:56,210 --> 02:02:59,755 जोशुआ सॉनी के लिए लीडर्स की रफ़्तार धीमी कर रहे हैं। सॉनी भी उनके लिए वही कर रहे हैं। 1780 02:03:01,215 --> 02:03:02,757 पीअर्स ट्रैक पर बने हुए हैं। 1781 02:03:02,758 --> 02:03:05,843 यह रणनीति एपैक्स ने इस सीज़न से पहले भी इस्तेमाल की है। 1782 02:03:05,844 --> 02:03:09,932 इससे अभी उन्हें अच्छी पोज़िशन बनाए रखने में मदद मिल रही है, पर उन्हें इन पहियों को बचाकर रखना होगा। 1783 02:03:13,477 --> 02:03:15,145 इसी तरीक़े से हम मुक़ाबले को क़रीबी बनाए रख सकते हैं। 1784 02:03:15,729 --> 02:03:16,771 और फिर हमें भाग्य की ज़रूरत पड़ेगी। 1785 02:03:16,772 --> 02:03:18,148 मैंने यह आपसे पहले ही सोच लिया था। 1786 02:03:20,776 --> 02:03:24,695 लैप 25, और अभी तक हर ड्राइवर पिट स्टॉप ले चुका है, सिवाय एक के। 1787 02:03:24,696 --> 02:03:25,780 {\an8}और वह रेस में सबसे आगे है। 1788 02:03:25,781 --> 02:03:26,864 {\an8}एक एपैक्स पीअर्स 1789 02:03:26,865 --> 02:03:29,867 जोशुआ पीअर्स सबसे आगे रहकर रेस की रफ़्तार को नियंत्रित कर रहे हैं। 1790 02:03:29,868 --> 02:03:31,661 और इसकी मदद से उनके टीममेट, हेज़ को, 1791 02:03:31,662 --> 02:03:34,121 उस टक्कर, पंक्चर और पिट स्टॉप लेने के बावजूद 1792 02:03:34,122 --> 02:03:37,416 मिडफ़ील्ड में अपनी पोज़िशन बनाए रखने का मौक़ा मिल रहा है। 1793 02:03:37,417 --> 02:03:39,127 वे साथ मिलकर बहुत अच्छा काम कर रहे हैं। 1794 02:03:40,921 --> 02:03:42,088 वहाँ आगे जेपी की क्या स्थिति है? 1795 02:03:42,089 --> 02:03:45,383 वह लीडर्स को पीछे रोके हुए है। अगले सीधे हिस्से पर डीआरएस सक्रिय होगा, सॉनी। 1796 02:03:45,384 --> 02:03:46,760 समझ गया। 1797 02:03:47,594 --> 02:03:51,138 वह वापस सीधे हिस्से पर आ गए हैं। वह इस नए अपग्रेड का लुत्फ़ उठा रहे हैं, 1798 02:03:51,139 --> 02:03:54,392 और उनके पास डीआरएस है, और उनके सामने पिएर गैस्ली हैं। 1799 02:03:54,393 --> 02:03:56,562 सॉनी हेज़ अब 15वें स्थान पर पहुँच गए हैं। 1800 02:03:57,688 --> 02:03:59,982 सॉनी, तुम्हारी रफ़्तार अच्छी है। पूरी रफ़्तार से चलते रहो। 1801 02:04:00,649 --> 02:04:02,608 पीअर्स ने आगे रहते हुए बढ़िया ड्राइविंग की है, 1802 02:04:02,609 --> 02:04:06,279 वह भी घिसे हुए पहियों के बावजूद, लेकिन अब वह पल लगभग ख़त्म होने वाला है। 1803 02:04:06,280 --> 02:04:09,198 वेरस्टैपन अंदर से आए और उन्होंने ओवरटेक कर दिया। 1804 02:04:09,199 --> 02:04:11,784 जोशुआ पीअर्स के लिए शानदार पहला स्टिंट। 1805 02:04:11,785 --> 02:04:14,246 मैक्स भी आगे निकल गए हैं और उनकी मुसीबतें यहीं ख़त्म नहीं होतीं। 1806 02:04:15,581 --> 02:04:17,456 चार्ल्स लेक्लेर्क आ रहे हैं। 1807 02:04:17,457 --> 02:04:21,794 एक और ओवरटेक। पीअर्स ने बढ़त खो दी है और अब वह नीचे तीसरे स्थान पर आ गए हैं। 1808 02:04:21,795 --> 02:04:24,338 माफ़ करना, दोस्तों। मेरे पिछले पहिए पूरी तरह घिस चुके हैं। 1809 02:04:24,339 --> 02:04:26,216 ठीक है। पिट में आओ, जेपी। पिट में आओ। 1810 02:04:27,801 --> 02:04:29,969 पीअर्स उन पहियों को आख़िरी हद तक खींच रहे हैं। 1811 02:04:29,970 --> 02:04:32,972 {\an8}थोड़े समय की तकलीफ़ से लम्बे समय का फ़ायदा। 1812 02:04:32,973 --> 02:04:34,808 छह एपैक्स पीअर्स 1813 02:04:41,190 --> 02:04:44,150 और वह पिट से बाहर आ गए। उनके पास नए पहिए होंगे। 1814 02:04:44,151 --> 02:04:47,362 अब वह रेस के दूसरे हिस्से में आक्रामक तरीक़े से आगे बढ़ सकते हैं। 1815 02:04:47,946 --> 02:04:49,780 सॉनी, तीनों लीडर अभी भी हार्ड पहियों पर दौड़ रहे हैं। 1816 02:04:49,781 --> 02:04:51,782 उन्हें फिर से पिट में जाना ही होगा। वह अभी पिट में जाना चाहेंगे। 1817 02:04:51,783 --> 02:04:54,870 एक लीडर अंडरकट करेगा। उस समय मुझे वहाँ होना है। 1818 02:04:56,288 --> 02:04:58,582 तीसरे स्थान पर फ़रारी। पिपा, क्या हेज़ पहले स्थान पर पहुँच सकता है? 1819 02:05:01,126 --> 02:05:02,210 उनके स्टॉप पर निर्भर है। 1820 02:05:02,211 --> 02:05:04,045 क्या फ़रारी को अंडरकट का फ़ायदा होगा? 1821 02:05:04,046 --> 02:05:06,423 पाँच दशमलव आठ। हेज़ को आधा सेकंड तेज़ करना होगा। 1822 02:05:08,634 --> 02:05:11,010 सॉनी, तुम्हें आधा सेकंड चाहिए। जाओ, जाओ, जाओ, जाओ, जाओ। 1823 02:05:11,011 --> 02:05:12,512 और सॉनी हेज़ तेज़ी से आगे बढ़ रहे हैं। 1824 02:05:12,513 --> 02:05:15,014 फ़रारी ट्रैक के नीचे की ओर जाती है। 1825 02:05:15,015 --> 02:05:17,016 सॉनी हेज़ पहले मोड़ से निकल जाते हैं। 1826 02:05:17,017 --> 02:05:19,769 दोनों कारें बिल्कुल बराबर हैं। मुक़ाबला बहुत कड़ा है। 1827 02:05:19,770 --> 02:05:23,356 सॉनी हेज़ कार्लोस साइन्ज़ के ठीक आगे हैं। 1828 02:05:23,357 --> 02:05:25,691 - हाँ! शाबाश! - एपैक्स जीपी को अब तक इससे फ़ायदा हुआ है। 1829 02:05:25,692 --> 02:05:27,568 लेकिन उनकी मुसीबत अभी ख़त्म नहीं हुई है। 1830 02:05:27,569 --> 02:05:31,864 कार्लोस साइन्ज़ के लिए अंदर की लाइन से एक मौक़ा बना है और उन्होंने वह मौक़ा झपट लिया। 1831 02:05:31,865 --> 02:05:33,157 लेकिन ब्रेक लॉक हो गया है। 1832 02:05:33,158 --> 02:05:35,952 फ़रारी बाहर निकल गयी है और सॉनी हेज़ कह रहे हैं, 1833 02:05:35,953 --> 02:05:38,705 "तुम्हारा बहुत-बहुत शुक्रिया।" 1834 02:05:40,332 --> 02:05:42,417 वे पहले स्थान के इतना क़रीब कैसे बने हुए हैं? 1835 02:05:43,168 --> 02:05:45,671 वे... वे साथ मिलकर काम कर रहे हैं। 1836 02:05:46,338 --> 02:05:49,842 शीर्ष दस में एपैक्स की दो कार, लेकिन अभी एक लम्बा रास्ता तय करना है। 1837 02:05:50,634 --> 02:05:51,634 लैप 38 1838 02:05:51,635 --> 02:05:55,346 बीस लैप बाक़ी हैं और एपैक्स ने ग्रिड में ऊपर की ओर जगह बना ली है। 1839 02:05:55,347 --> 02:05:57,723 अब रेस का आख़िरी पिट स्टॉप लेने वाला चरण आ गया है। 1840 02:05:57,724 --> 02:06:00,393 यह हमारे लिए पहले स्थान पर पहुँचने का मौक़ा है। देखो कि जेपी उनसे पहले बाहर निकले। 1841 02:06:00,394 --> 02:06:05,148 हैमिल्टन और लेक्लेर्क पिट में आ गए हैं, लेकिन पीअर्स ट्रैक पर बने हुए हैं। 1842 02:06:06,191 --> 02:06:08,943 - मुझे बताओ। क्या मैं उन्हें पकड़ सकता हूँ? - हाँ। वे बस बाहर आ रहे हैं। 1843 02:06:08,944 --> 02:06:10,820 अब पूरी रफ़्तार बढ़ाओ। पूरी रफ़्तार बढ़ाओ। बढ़ाओ, बढ़ाओ। 1844 02:06:10,821 --> 02:06:12,197 ठीक है। बढ़ा रहा हूँ। 1845 02:06:12,781 --> 02:06:14,365 यह क़रीबी मामला होने वाला है। 1846 02:06:14,366 --> 02:06:17,410 जोशुआ पीअर्स धीरे-धीरे आगे बढ़ रहे हैं। आगे बने हुए हैं। 1847 02:06:17,411 --> 02:06:20,288 {\an8}इस रेस में दूसरी बार, वह पहले स्थान पर चल रहे हैं। 1848 02:06:20,289 --> 02:06:22,957 {\an8}- आ जाओ! - हाँ। 1849 02:06:22,958 --> 02:06:24,585 तुम पहले स्थान पर हो, जोशुआ। 1850 02:06:26,128 --> 02:06:28,504 लेकिन पीअर्स के लिए उन्हें पीछे रोकना आसान नहीं होगा, 1851 02:06:28,505 --> 02:06:31,508 क्योंकि हैमिल्टन और लेक्लेर्क की कारों में नए पहिए हैं। 1852 02:06:38,056 --> 02:06:40,017 लैप 54 1853 02:06:40,726 --> 02:06:43,102 चार लैप बाक़ी हैं। सॉनी हेज़ चौथे स्थान पर हैं। 1854 02:06:43,103 --> 02:06:45,104 वह अपने टीममेट से पाँच सेकंड पीछे हैं, 1855 02:06:45,105 --> 02:06:46,898 लेकिन दोनों की कारों में पुराने पहिए हैं। 1856 02:06:46,899 --> 02:06:49,610 अब उनके लिए अपनी पोज़िशन सुधार पाने की सम्भावना कम है। 1857 02:06:51,862 --> 02:06:55,823 और यहाँ हैमिल्टन पाँचवें मोड़ पर पीअर्स को ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 1858 02:06:55,824 --> 02:06:57,158 और वह आगे निकल गए हैं। 1859 02:06:57,159 --> 02:07:01,079 किसी को भी अब पिट स्टॉप लेने की ज़रूरत नहीं है, और हमारे पहिए नौ लैप ज़्यादा पुराने हैं। 1860 02:07:02,831 --> 02:07:05,374 और लेक्लेर्क ने ओवरटेक की कोशिश की और आगे निकल गए। 1861 02:07:05,375 --> 02:07:09,880 पीअर्स के पहिए पूरी तरह घिस चुके हैं। वह इसका कुछ नहीं कर सकते थे। 1862 02:07:10,631 --> 02:07:13,716 माफ़ करना, दोस्तों। अब मुझमें कुछ नहीं बचा। 1863 02:07:13,717 --> 02:07:17,261 पूरे साल एपैक्स जीपी की यही कहानी रही है। 1864 02:07:17,262 --> 02:07:18,346 बहुत सारे जोखिम। 1865 02:07:18,347 --> 02:07:20,056 एक शानदार अंडरडॉग कहानी, 1866 02:07:20,057 --> 02:07:22,141 पर हम जानते हैं, मार्टिन, सिर्फ़ हुनर ही किसी को चैम्पियन बनाता है। 1867 02:07:22,142 --> 02:07:23,726 मेरी ग्रिप खो रही है। पहिए घिस चुके हैं। 1868 02:07:23,727 --> 02:07:26,437 हाँ। दुःख की बात है कि परिस्थितियाँ उनके ख़िलाफ़ रही हैं, 1869 02:07:26,438 --> 02:07:28,397 और अब उनके पास कोई दाँव नहीं बचा। 1870 02:07:28,398 --> 02:07:29,565 रेस अभी ख़त्म नहीं हुई है, है ना? 1871 02:07:29,566 --> 02:07:32,945 नहीं, लेकिन अब कुछ नहीं बदल सकता। यह दुनिया का सबसे ख़राब एहसास है। 1872 02:07:37,574 --> 02:07:39,367 जॉर्ज रसल ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 1873 02:07:39,368 --> 02:07:42,286 हेज़ ओवरटेक से बचने की कोशिश कर रहे हैं, और वे बाएँ मोड़ की तरफ़ जा रहे हैं... 1874 02:07:42,287 --> 02:07:43,788 और टक्कर हो गयी है! 1875 02:07:43,789 --> 02:07:46,624 हेज़ की कार घूम गयी है और बैरियर से टकरा गयी है। 1876 02:07:46,625 --> 02:07:48,418 यह एक बड़ा हादसा है। 1877 02:07:50,128 --> 02:07:52,464 - कमबख़्त हाँ, हाँ, हाँ। - ओह, नहीं। 1878 02:07:53,674 --> 02:07:54,674 हाँ, नहीं। 1879 02:07:54,675 --> 02:07:56,425 रेस ट्रैक पर हर तरफ़ मलबा बिखरा है 1880 02:07:56,426 --> 02:07:58,928 और बैरियर को काफ़ी नुक़सान पहुँचा है। 1881 02:07:58,929 --> 02:08:02,181 रेस अधिकारियों के पास इस रेस में लाल झंडा दिखाने के अलावा और कोई विकल्प नहीं है। 1882 02:08:02,182 --> 02:08:03,266 चमत्कार। 1883 02:08:03,267 --> 02:08:05,101 और नुक़सान की बात करें, मार्टिन, 1884 02:08:05,102 --> 02:08:07,728 तो हेज़ को इस रेस को जारी रखने की अनुमति तभी दी जाएगी 1885 02:08:07,729 --> 02:08:11,023 अगर वह अपनी कार को पूरे सर्किट का एक चक्कर लगाकर 1886 02:08:11,024 --> 02:08:12,484 पिट लेन तक वापस ला सकेंगे। 1887 02:08:13,068 --> 02:08:15,319 सॉनी। सॉनी, क्या तुम उसे वापस ला सकते हो? 1888 02:08:15,320 --> 02:08:18,115 मैं इसे वापस ले आऊँगा। ज़रूरत पड़ी तो धक्का देकर भी वापस ले आऊँगा। 1889 02:08:18,699 --> 02:08:23,120 शाबाश, सॉनी। बिल्कुल आराम से। 1890 02:08:25,789 --> 02:08:28,499 वह अभी भी चल रहा है। वह अभी भी चल रहा है। 1891 02:08:28,500 --> 02:08:30,001 जेपी, लाल झंडा। 1892 02:08:30,002 --> 02:08:31,294 लाल झंडा। पिट में आ जाओ। 1893 02:08:31,295 --> 02:08:33,380 हमारी उम्मीद अभी बाक़ी है, भाई। 1894 02:08:35,799 --> 02:08:37,425 लाल झंडा! 1895 02:08:37,426 --> 02:08:41,137 और किसी तरह सॉनी हेज़ अपनी कार को वापस पिट लेन में ले आए हैं। 1896 02:08:41,138 --> 02:08:43,389 - यह एक चमत्कार है। - जानता हूँ! जानता हूँ। 1897 02:08:43,390 --> 02:08:44,765 अब तक ऐसा कभी नहीं देखा था। 1898 02:08:44,766 --> 02:08:48,270 अब सब ठीक है। शाबाश, मेरी जान। चलो, आगे बढ़ते हैं। 1899 02:08:48,979 --> 02:08:49,979 नए सॉफ़्ट पहिए, दोनों कारों के लिए। 1900 02:08:49,980 --> 02:08:52,523 तीन तेज़ लैप्स के लिए पहियों का दबाव बढ़ाओ। 1901 02:08:52,524 --> 02:08:54,692 टीम, एक कार बनाने का समय आ गया है। 1902 02:08:54,693 --> 02:08:56,152 फिर लाल झंडे के नियम बता देते हैं। 1903 02:08:56,153 --> 02:08:59,530 टीमें बदलाव कर सकती हैं। वे अपनी कारों की मरम्मत कर सकती हैं। 1904 02:08:59,531 --> 02:09:00,990 लेकिन सिर्फ़ उस पिट लेन में। 1905 02:09:00,991 --> 02:09:05,996 और चूँकि मरम्मत के लिए सिर्फ़ दस मिनट मिलते हैं, एपैक्स जीपी के सामने बड़ी चुनौती है। 1906 02:09:06,496 --> 02:09:09,874 और सभी कारें इस तीन लैप की छोटी रेस के लिए 1907 02:09:09,875 --> 02:09:11,918 नए पहिए लगवा सकती हैं। 1908 02:09:11,919 --> 02:09:14,922 - डॉज! डॉज, क्या हम समय पर तैयार हो पाएँगे? - मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता। 1909 02:09:20,761 --> 02:09:23,346 कोई उल्लंघन नहीं हुआ था। मेरी ग़लती नहीं थी। इस बार नहीं। 1910 02:09:23,347 --> 02:09:27,141 "इस बार नहीं"? यह रेस अधिकारियों से कहना। 1911 02:09:27,142 --> 02:09:28,477 रीप्ले देख लो। 1912 02:09:29,520 --> 02:09:31,438 यह मैं सम्भालता हूँ। उस कोने को उठाओ। 1913 02:09:39,821 --> 02:09:42,573 मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ, मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ। 1914 02:09:42,574 --> 02:09:46,118 रेस अधिकारी यह देखेंगे कि रसल से टक्कर के दौरान, क्या हेज़ 1915 02:09:46,119 --> 02:09:50,164 पूरी तरह ट्रैक से बाहर चले गए थे या उनका कम से कम एक पहिया ट्रैक पर था। 1916 02:09:50,165 --> 02:09:51,958 - अरे, तुम ठीक हो? - हाँ, ठीक हूँ। 1917 02:09:51,959 --> 02:09:53,251 सुनो, तुम ट्रैक पर थे। 1918 02:09:53,252 --> 02:09:56,379 हाँ, तुमने सही तरीक़े से बचाव किया था। तीसरा और चौथा स्थान। चलो! 1919 02:09:56,380 --> 02:10:00,424 हेज़ की छवि को ध्यान में रखते हुए, वे इसे बहुत, बहुत बारीकी से परखेंगे। 1920 02:10:00,425 --> 02:10:02,176 मुझे जल्दी ही कोई फ़ैसला आने की उम्मीद नहीं है। 1921 02:10:02,177 --> 02:10:03,761 हद है, यह साफ़ तौर पर पेनल्टी है। 1922 02:10:03,762 --> 02:10:05,763 यार... मतलब, ऐसा नहीं है कि हम यह चाहते हैं, 1923 02:10:05,764 --> 02:10:09,475 लेकिन, मतलब, निष्पक्ष रूप से देखें तो वही बंदा ज़िम्मेदार है। 1924 02:10:09,476 --> 02:10:12,228 - ओह, यार। इसका अंत इस तरह नहीं हो सकता। - यह बस एक टाइम-आउट है। 1925 02:10:12,229 --> 02:10:16,315 पिछले 30 सालों की तरह। अब फ़ैसला रेसिंग के देवताओं के हाथ में है। 1926 02:10:16,316 --> 02:10:18,235 हमें यक़ीन रखना होगा। यक़ीन रखना होगा। 1927 02:10:19,736 --> 02:10:21,821 यहाँ पिट में बहुत कुछ हो रहा है। 1928 02:10:21,822 --> 02:10:25,074 ओह, देखिए। नया विंग आ गया है। यह बहुत बड़ा काम है। 1929 02:10:25,075 --> 02:10:29,121 हाँ, पर क्या कार बचे हुए तीन लैप्स तक टिक पाएगी? 1930 02:10:32,332 --> 02:10:34,292 वैसे, अब बैरियर तो ठीक लग रहा है। 1931 02:10:34,293 --> 02:10:37,753 मार्शल ट्रैक से थोड़ा बचा-खुचा मलबा हटा रहे हैं, 1932 02:10:37,754 --> 02:10:39,922 और घड़ी की टिक-टिक चलती जा रही है। 1933 02:10:39,923 --> 02:10:44,052 हाँ, इस रेस के दोबारा शुरू होने में बस दो मिनट से कुछ ही ज़्यादा समय बचा है। 1934 02:10:48,390 --> 02:10:51,226 F1 रेस लाल झंडा 1935 02:11:04,907 --> 02:11:06,366 जेपी, जेपी! 1936 02:11:07,659 --> 02:11:08,784 तीन लैप। 1937 02:11:08,785 --> 02:11:10,287 तीन लैप में बहुत कुछ हो सकता है। 1938 02:11:11,079 --> 02:11:12,372 जाओ और इस रेस को जीतो। 1939 02:11:24,134 --> 02:11:26,220 हे, सॉनी। सॉनी, ज़रा सुनोगे? 1940 02:11:28,430 --> 02:11:29,473 हमने तुम्हारी कार ठीक कर दी है। 1941 02:11:30,516 --> 02:11:32,267 तुम कमाल हो। शुक्रिया। 1942 02:11:35,479 --> 02:11:38,773 चूँकि एपैक्स जीपी क्वालिफ़ाइंग में शीर्ष दस में जगह नहीं बना पाया, 1943 02:11:38,774 --> 02:11:41,651 उनके पास सॉफ़्ट पहियों का एक नया सेट उपलब्ध है, 1944 02:11:41,652 --> 02:11:45,029 जो उन्हें उन कारों की तुलना में अधिक रफ़्तार प्रदान करेंगे, जो उनसे आगे हैं, 1945 02:11:45,030 --> 02:11:47,365 और जिनमें पहले से इस्तेमाल हो चुके सॉफ़्ट पहिए हैं। 1946 02:11:47,366 --> 02:11:50,326 यह लाल झंडा एक जीवन दान है। 1947 02:11:50,327 --> 02:11:52,746 आप लगभग सोच में पड़ जाते हैं कि कहीं यह सॉनी ने जानबूझकर तो नहीं किया। 1948 02:11:53,580 --> 02:11:56,374 लेकिन रुको, सिर्फ़ हमारी कारों में नए पहिए हैं, 1949 02:11:56,375 --> 02:11:58,209 क्योंकि हमने कल क्वालिफ़ाइंग में ख़राब प्रदर्शन किया था? 1950 02:11:58,210 --> 02:11:59,961 उन्हें इस्तेमाल करने का मौक़ा ही नहीं मिला। 1951 02:11:59,962 --> 02:12:02,296 कभी-कभी आपकी हार में ही आपकी जीत होती है। 1952 02:12:02,297 --> 02:12:04,883 - इसका कोई मतलब नहीं बन रहा है। - यह सॉनी का अंदाज़ है। 1953 02:12:05,759 --> 02:12:07,760 पिट लेन के छोर पर बत्ती हरी हो गयी है। 1954 02:12:07,761 --> 02:12:11,013 आज शाम का दूसरा फ़ॉर्मेशन लैप शुरू हो गया है, 1955 02:12:11,014 --> 02:12:14,600 और जब यह रेस फिर से शुरू होगी, तो यह एक ज़बरदस्त स्प्रिंट होने वाला है। 1956 02:12:14,601 --> 02:12:17,771 हैमिल्टन, लेक्लेर्क, पीअर्स, हेज़। ये शीर्ष चार ड्राइवर हैं। 1957 02:12:42,004 --> 02:12:43,963 सॉनी, अभी-अभी हमें रेस अधिकारियों से ख़बर मिली है। 1958 02:12:43,964 --> 02:12:45,047 कमबख़्त हद है। अब? 1959 02:12:45,048 --> 02:12:46,757 हम तय नहीं कर पा रहे हैं कि तुम्हें बताएँ या नहीं। 1960 02:12:46,758 --> 02:12:49,010 कैस्पर का कहना है, "हाँ," लेकिन केट कह रही है, "मत बताओ।" 1961 02:12:49,011 --> 02:12:51,220 कह रही है तुम ग़ुस्से में ज़्यादा तेज़ कार चलाते हो। 1962 02:12:51,221 --> 02:12:52,764 उससे कहो, "बढ़िया काम किया।" 1963 02:12:53,390 --> 02:12:56,434 और हमें ख़बर मिली है। रेस अधिकारियों ने फ़ैसला कर लिया है। 1964 02:12:56,435 --> 02:13:01,856 हेज़ और रसल के बीच लैप 55 में हुई टक्कर में किसी ड्राइवर की ग़लती नहीं मानी गयी है। 1965 02:13:01,857 --> 02:13:04,109 आगे कोई जाँच नहीं होगी। 1966 02:13:05,444 --> 02:13:06,445 सॉनी। 1967 02:13:09,114 --> 02:13:12,492 तुम्हें जीवन दान मिला है, सॉनी। जाओ, अपनी रेस पूरी करो। 1968 02:13:15,662 --> 02:13:18,372 जोशुआ, हमारी दो कारें अभी भी रेस में बनी हुई हैं। 1969 02:13:18,373 --> 02:13:19,833 फिर हमारी टीम अभी भी मौजूद है। 1970 02:13:21,001 --> 02:13:22,502 जैसे ही वे लाल बत्तियाँ बुझेंगी, 1971 02:13:22,503 --> 02:13:25,506 यह समापन रेखा तक एक ज़बरदस्त स्प्रिंट होने वाला है। 1972 02:13:26,381 --> 02:13:28,883 मर्सेडीज़ और फ़रारी के पास ग्रिड में आगे होने का फ़ायदा है। 1973 02:13:28,884 --> 02:13:31,345 एपैक्स जीपी के पास नए सॉफ़्ट पहिए होने का फ़ायदा है। 1974 02:13:57,871 --> 02:13:59,498 जेपी से कहो मेरे पीछे-पीछे चले। 1975 02:14:00,082 --> 02:14:01,374 जोशुआ, सॉनी कह रहा है उसके पीछे चलो। 1976 02:14:01,375 --> 02:14:03,043 उसके पीछे? वह मेरे पीछे है। 1977 02:14:05,295 --> 02:14:07,923 - बदमाश कहीं का। - बस हो गया। मेरे साथ-साथ रहो। 1978 02:14:16,974 --> 02:14:18,474 वह तुम्हें टो दे रहा है। उसके साथ चलो। 1979 02:14:18,475 --> 02:14:19,685 सारा रास्ता। 1980 02:14:47,171 --> 02:14:49,213 चलो, बच्चे। बाज़ी मार लो। चलो! 1981 02:14:49,214 --> 02:14:51,174 हेज़ ने चालाकी से ध्यान भटकाया, 1982 02:14:51,175 --> 02:14:55,636 और पीअर्स तेज़ी से लेक्लेर्क को पीछे छोड़ते हुए दूसरे स्थान पर पहुँच गए। 1983 02:14:55,637 --> 02:14:58,222 और लेक्लेर्क पर सॉनी हेज़ का दबाव बढ़ता जा रहा है। 1984 02:14:58,223 --> 02:15:01,184 - बाहर से ओवरटेक करते हुए, वह तीसरे स्थान पर आ गए। - चलो। शाबाश। 1985 02:15:01,185 --> 02:15:02,643 टीम का शानदार तालमेल। 1986 02:15:02,644 --> 02:15:06,440 हेज़ और पीअर्स साथ मिलकर काम कर रहे हैं, जैसे यह कोई रेसिंग बैले हो। 1987 02:15:07,024 --> 02:15:08,649 यह एक ख़ूबसूरत नज़ारा है, 1988 02:15:08,650 --> 02:15:12,696 लेकिन अब उनकी नज़रें रेस लीडर लूइस हैमिल्टन पर टिकी हुई हैं। 1989 02:15:13,197 --> 02:15:14,656 हाँ! मुझे भूले तो नहीं? 1990 02:15:24,249 --> 02:15:26,001 शाबाश, लड़कों। आगे बढ़ो! 1991 02:15:53,195 --> 02:15:54,403 उन्होंने ओवरटेक क्यों नहीं किया? 1992 02:15:54,404 --> 02:15:56,072 लूइस पहले ओवरटेक करने वाली कार को रोकने की कोशिश करेगा। 1993 02:15:56,073 --> 02:15:59,493 - लेकिन वे दोनों इंतज़ार नहीं कर सकते। - किसी को तो क़ुर्बानी देनी होगी। 1994 02:16:04,790 --> 02:16:05,790 एक के पीछे दो, 1995 02:16:05,791 --> 02:16:08,459 और अब पूरा दबाव लूइस हैमिल्टन पर है, 1996 02:16:08,460 --> 02:16:11,380 क्योंकि एपैक्स के ड्राइवर एक टीम के रूप में रेस कर रहे हैं। 1997 02:16:12,381 --> 02:16:13,422 जाओ, जीत लो, बच्चे। 1998 02:16:13,423 --> 02:16:15,258 पहली चाल हेज़ ने चली। 1999 02:16:15,259 --> 02:16:18,261 - हैमिल्टन ने बचाव किया। पीअर्स ने ओवरटेक कर लिया। - हाँ! 2000 02:16:18,262 --> 02:16:20,847 और पीअर्स पहले स्थान पर पहुँच गए। 2001 02:16:20,848 --> 02:16:22,224 - हाँ! - हाँ, हाँ! 2002 02:16:24,101 --> 02:16:26,227 टक्कर बराबरी की है, पहिए से पहिया टकरा रहा है, 2003 02:16:26,228 --> 02:16:29,897 सीज़न का अंत एक शानदार रेस से होने वाला है। 2004 02:16:29,898 --> 02:16:32,650 और सॉनी हेज़ और लूइस हैमिल्टन की लड़ाई अभी ख़त्म नहीं हुई है। 2005 02:16:32,651 --> 02:16:34,694 हैमिल्टन, सॉनी हेज़ के ठीक पीछे हैं। 2006 02:16:34,695 --> 02:16:36,153 उनकी टक्कर हो गयी! 2007 02:16:36,154 --> 02:16:38,115 और हैमिल्टन आगे निकल गए। 2008 02:16:40,993 --> 02:16:43,244 - हाँ, हाँ! - शाबाश! 2009 02:16:43,245 --> 02:16:44,162 हाँ! 2010 02:16:44,996 --> 02:16:47,456 दोस्तों, मुझे बताओ। सॉनी कहाँ है? क्या वह रेस पूरी कर सकता है? 2011 02:16:47,457 --> 02:16:50,042 एक और लैप, जेपी। हैमिल्टन कभी पीछे नहीं हटता। 2012 02:16:50,043 --> 02:16:52,003 क्या सॉनी रेस पूरी कर सकता है, यार? 2013 02:16:52,004 --> 02:16:54,379 हाँ, वह ट्रैक पर है। लूइस मुक़ाबला कर रहा है, उससे सावधान रहो। 2014 02:16:54,380 --> 02:16:57,174 तुम पहले स्थान पर हो। अब कोई और जोखिम मत लेना। 2015 02:16:57,175 --> 02:16:58,343 जोखिम जैसा कुछ है ही नहीं। 2016 02:16:59,636 --> 02:17:03,347 पीअर्स ने अपनी लाइन नहीं छोड़ी। वह पीछे हटने वाले नहीं हैं। 2017 02:17:03,348 --> 02:17:07,019 वह यहाँ सात बार के विश्व विजेता से मुक़ाबला करने आए हैं। 2018 02:17:10,772 --> 02:17:11,897 उनकी टक्कर हो गयी है। 2019 02:17:11,898 --> 02:17:16,360 लीडर और लूइस हैमिल्टन इस रेस से बाहर हो गए हैं। 2020 02:17:16,361 --> 02:17:20,364 पहले मोड़ पर पीले झंडों के फहराए जाने के बावजूद, यह रेस जारी रहेगी। 2021 02:17:20,365 --> 02:17:22,825 सॉनी, पूरी रफ़्तार से आगे बढ़ो। तुम पहले स्थान पर हो! पहले स्थान पर! 2022 02:17:23,368 --> 02:17:25,869 एपैक्स जीपी के लिए बस एक लैप बचा है। 2023 02:17:25,870 --> 02:17:28,122 {\an8}सवाल यह है कि क्या उनके पास कार है? 2024 02:17:28,123 --> 02:17:29,040 {\an8}सॉनी हेज़ रेस लीडर 2025 02:17:29,625 --> 02:17:30,959 हमारे पास ड्राइवर है। 2026 02:17:34,796 --> 02:17:37,049 हाँ! आगे बढ़ो, सॉनी! 2027 02:18:22,218 --> 02:18:23,136 क्या हो रहा है? 2028 02:18:23,887 --> 02:18:25,222 वह उड़ रहा है। 2029 02:18:50,246 --> 02:18:52,289 सॉनी, तुमने कर दिखाया! हम जीत गए! हम जीत गए! 2030 02:18:52,290 --> 02:18:55,043 हाँ! 2031 02:19:06,305 --> 02:19:07,306 हाँ! 2032 02:19:11,894 --> 02:19:14,563 - हम जीत गए! - हाँ! 2033 02:19:18,901 --> 02:19:19,942 हाँ! 2034 02:19:23,906 --> 02:19:27,200 - हे भगवान। हे भगवान। - हमने कर दिखाया! 2035 02:19:29,912 --> 02:19:32,706 शुक्रिया। शुक्रिया। शुक्रिया। 2036 02:19:37,044 --> 02:19:39,671 - शाबाश! हाँ! - हाँ! 2037 02:19:50,807 --> 02:19:53,143 इसका मतलब है रूबेन के लिए तीन और साल, है ना? 2038 02:19:54,853 --> 02:19:55,854 हाँ। 2039 02:19:56,647 --> 02:19:58,524 शायद हमें उस सौदे के बारे में फिर से बात करनी होगी। 2040 02:20:01,485 --> 02:20:03,362 बशर्ते आप बोर्ड में बने रहेंगे। 2041 02:20:12,663 --> 02:20:16,457 लाजवाब! साँसें थम गयी हैं! यह अविश्वसनीय है! 2042 02:20:16,458 --> 02:20:19,335 यह अबू धाबी ग्राँ प्री कमाल का रहा है! 2043 02:20:19,336 --> 02:20:21,420 यह जीत भी कमाल की रही है! 2044 02:20:21,421 --> 02:20:25,842 बिल्कुल। यह एक ऐतिहासिक रेस है। एकदम रोंगटे खड़े कर देने वाली। 2045 02:20:25,843 --> 02:20:29,428 - और इस आदमी ने अपना पहला ग्राँ प्री जीत लिया है। - बहुत ख़ूब। 2046 02:20:29,429 --> 02:20:31,222 - इस पल को आने में 30 साल लग गए। - बहुत ख़ूब! 2047 02:20:31,223 --> 02:20:34,600 और पिट वॉल से टीम ने शानदार काम किया। 2048 02:20:34,601 --> 02:20:38,146 - और बेशक हम पीअर्स को नहीं भूल सकते... - ओय! तुम मुस्कुरा किस बात पर रहे हो? 2049 02:20:39,565 --> 02:20:40,565 तुम पर। 2050 02:20:40,566 --> 02:20:43,026 मैं लाखों रेस जीतने वाला हूँ। तुम्हें कम से कम एक तो जीतनी चाहिए। 2051 02:20:45,529 --> 02:20:46,947 हमने कर दिखाया। 2052 02:20:47,573 --> 02:20:48,949 हाँ, हमने कर दिखाया। 2053 02:20:53,954 --> 02:20:54,954 व्हू! 2054 02:20:54,955 --> 02:20:56,748 लुई विटाँ 2055 02:21:03,922 --> 02:21:05,340 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। यह उसे दीजिए। 2056 02:21:06,216 --> 02:21:07,718 नहीं, नहीं, नहीं। यह उसे दीजिए। 2057 02:21:10,429 --> 02:21:12,764 हे भगवान। शुक्रिया। शुक्रिया। 2058 02:21:25,402 --> 02:21:27,237 क्या बात है! 2059 02:21:30,032 --> 02:21:31,033 मुझे आपसे प्यार है। 2060 02:21:38,999 --> 02:21:40,875 हाँ! 2061 02:21:40,876 --> 02:21:43,044 आज हम कह सकते हैं... 2062 02:21:43,045 --> 02:21:45,422 - "हम दुनिया के बेहतरीन रेसर हैं!" - "हम दुनिया के बेहतरीन रेसर हैं!" 2063 02:22:56,076 --> 02:22:57,076 जोशुआ। 2064 02:22:57,077 --> 02:22:59,620 अगर आप कभी भी किसी और जगह से ड्राइव करने के बारे में सोचें, 2065 02:22:59,621 --> 02:23:00,705 तो आप जानते हैं मैं कहाँ मिलूँगा। 2066 02:23:00,706 --> 02:23:04,418 शुक्रिया, टोटो, लेकिन मैं जहाँ हूँ, ख़ुश हूँ। 2067 02:23:05,127 --> 02:23:06,378 बधाई हो। 2068 02:23:08,839 --> 02:23:10,923 हाँ, जान! उन्हें इंतज़ार करने दो! 2069 02:23:10,924 --> 02:23:12,217 उन्हें इंतज़ार करने दो! 2070 02:23:16,471 --> 02:23:17,638 कप! 2071 02:23:17,639 --> 02:23:20,517 केट, तुमने एक ग़ज़ब की कार बनायी है। 2072 02:24:24,164 --> 02:24:25,999 कोई और भी रेस है जिसके बारे में मुझे नहीं पता? 2073 02:24:27,751 --> 02:24:28,752 कहीं तो होगी। 2074 02:24:30,420 --> 02:24:31,797 जो इससे भी बेहतर है? 2075 02:24:35,759 --> 02:24:36,760 हाँ। 2076 02:24:40,264 --> 02:24:43,182 मैं कहना चाहता था, "आगे किसी मोड़ पर फिर मिलेंगे," 2077 02:24:43,183 --> 02:24:45,769 लेकिन थोड़े और रूमानी अंदाज़ में। 2078 02:24:48,605 --> 02:24:49,606 तो... 2079 02:24:51,984 --> 02:24:53,527 क्या हम आगे किसी मोड़ पर फिर मिल सकते हैं? 2080 02:24:59,157 --> 02:25:00,158 हाँ। 2081 02:25:16,216 --> 02:25:17,968 तब तक इसे याद रखना। 2082 02:25:20,137 --> 02:25:21,138 ठीक है। 2083 02:25:25,350 --> 02:25:26,727 और गाड़ी तेज़ चलाना। 2084 02:25:36,737 --> 02:25:38,405 तुम कहाँ चल दिए? 2085 02:25:39,740 --> 02:25:41,824 मेरी फ़िक्र मत करो। जाकर जश्न मनाओ। 2086 02:25:41,825 --> 02:25:43,410 लेकिन तुम कहाँ जा रहे हो? 2087 02:25:43,911 --> 02:25:46,538 मतलब, अभी कुछ और कारनामे करने बाक़ी हैं। 2088 02:25:47,039 --> 02:25:48,457 यह अब तुम्हारी टीम है। 2089 02:25:51,251 --> 02:25:52,669 यह हमेशा से मेरी ही टीम थी। 2090 02:25:56,048 --> 02:25:57,216 मैं नज़र रखूँगा। 2091 02:25:58,592 --> 02:26:00,052 फिर मिलते हैं, नवाब। 2092 02:26:48,016 --> 02:26:50,269 ड्राइवर की ज़रूरत है बाहा 1000 2093 02:27:08,287 --> 02:27:10,330 क्रूज़ाडो 2094 02:27:15,752 --> 02:27:16,753 हैलो! 2095 02:27:18,046 --> 02:27:19,089 हैलो। 2096 02:27:23,051 --> 02:27:24,511 मुझे पता चला है तुम एक ड्राइवर की तलाश में हो। 2097 02:27:25,804 --> 02:27:27,181 तुम्हारा नाम क्या है? 2098 02:27:28,140 --> 02:27:29,391 सॉनी हेज़। 2099 02:27:33,854 --> 02:27:35,522 क्या तुमने कभी बाहा चलायी है? 2100 02:27:36,648 --> 02:27:37,649 नहीं। 2101 02:27:38,442 --> 02:27:39,651 हम ज़्यादा पैसे नहीं दे सकते। 2102 02:27:40,235 --> 02:27:41,528 पैसे मायने नहीं रखते। 2103 02:27:46,283 --> 02:27:47,659 तो क्या मायने रखता है? 2104 02:35:04,263 --> 02:35:06,265 उप-शीर्षक अनुवादक : पुनीत कुसुम