1
00:00:51,218 --> 00:00:53,136
Sonny, cinco minutos.
2
00:01:32,050 --> 00:01:34,969
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:34,970 --> 00:01:37,431
{\an8}23H56
4
00:01:38,432 --> 00:01:42,977
{\an8}Sonny! Os tipos da BMW estão a queixar-se
de problemas nos travões.
5
00:01:42,978 --> 00:01:44,437
{\an8}Obrigado, Molly. És a maior.
6
00:01:44,438 --> 00:01:45,689
{\an8}Vemo-nos na pista.
7
00:02:05,000 --> 00:02:06,376
VOLTA 338
8
00:02:07,544 --> 00:02:09,295
Afasto-me durante um minuto...
9
00:02:12,674 --> 00:02:14,800
Deu tudo para o torto, Sonny.
10
00:02:14,801 --> 00:02:17,721
O Pat teve de abrandar.
Passámos para sétimo lugar.
11
00:02:18,222 --> 00:02:22,726
Se aguentares a posição durante a noite,
pode ser que amanhã tenhamos mais sorte.
12
00:02:27,397 --> 00:02:31,318
Sonny,
atenção à estabilidade a alta velocidade.
13
00:02:35,864 --> 00:02:38,367
- A caixa de velocidades?
- Aguenta, mas tem calma.
14
00:02:58,178 --> 00:03:01,389
O público foi-se embora,
mas a corrida continua.
15
00:03:01,390 --> 00:03:04,934
Sonny Hayes volta ao Porsche
pela Peak Geico Chip Hart Racing.
16
00:03:04,935 --> 00:03:06,561
É o turno da meia-noite.
17
00:03:06,562 --> 00:03:09,272
Todos sabemos que Hayes
gosta de dar espetáculo,
18
00:03:09,273 --> 00:03:13,360
mas, com a BMW na frente,
tem uma tarefa hercúlea.
19
00:03:25,706 --> 00:03:28,583
Logo no início,
Hayes ganha terreno na terceira volta,
20
00:03:28,584 --> 00:03:29,709
passando para quarto.
21
00:03:29,710 --> 00:03:31,919
Sonny, queres ultrapassá-los nas retas?
22
00:03:31,920 --> 00:03:33,297
Deixa-me conduzir.
23
00:03:36,884 --> 00:03:39,511
Atenção! Problemas de motor no número 12.
24
00:03:42,139 --> 00:03:44,266
Hayes avança mais uma posição.
25
00:04:00,782 --> 00:04:02,784
Caramba! Ainda faltam dez horas.
26
00:04:03,327 --> 00:04:05,203
Deixa o Sonny fazer o que sabe.
27
00:04:05,204 --> 00:04:07,747
A avaliar por estas primeiras voltas,
28
00:04:07,748 --> 00:04:11,335
Sonny Hayes
parece ter deixado o travão em casa.
29
00:04:14,046 --> 00:04:16,298
Hayes está de olho no BMW.
30
00:04:19,051 --> 00:04:20,677
E ataca.
31
00:04:24,515 --> 00:04:26,641
Hayes passa por fora.
32
00:04:26,642 --> 00:04:27,935
Vá lá, Sonny.
33
00:04:56,088 --> 00:04:59,758
O BMW não trava a tempo
e vai para a relva.
34
00:05:04,429 --> 00:05:05,597
Conseguirá Hayes aguentar?
35
00:05:07,182 --> 00:05:08,182
Conseguiu!
36
00:05:08,183 --> 00:05:09,601
Raios!
37
00:05:10,269 --> 00:05:12,228
É assim que se conduz, rapazes.
38
00:05:12,229 --> 00:05:15,274
Quando voltarem para o carro,
têm de fazer o mesmo.
39
00:05:19,987 --> 00:05:23,364
Sonny Hayes entra nas boxes
após um terceiro stint épico,
40
00:05:23,365 --> 00:05:25,742
deixando a Chip Hart Racing na frente.
41
00:05:26,243 --> 00:05:29,036
Agora,
cabe a Cale Kelso manter a liderança.
42
00:05:29,037 --> 00:05:30,789
Obrigado pelo avanço, chefe.
43
00:05:34,084 --> 00:05:36,628
Se perdes a liderança, eu mato-te.
44
00:05:44,428 --> 00:05:45,637
Hayes!
45
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
Sacana!
46
00:05:49,433 --> 00:05:51,976
- Querias que me despistasse, Hayes?
- Não vale a pena.
47
00:05:51,977 --> 00:05:54,020
Achas que não sei onde te encontrar?
48
00:05:54,021 --> 00:05:55,689
- Não vale a pena.
- Vai-te lixar!
49
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
Larguem-me!
50
00:06:00,903 --> 00:06:02,321
Muito bem, Sonny.
51
00:06:03,572 --> 00:06:05,532
Obrigado. Se perdermos, não me acordem.
52
00:06:06,074 --> 00:06:07,034
PÓDIO
53
00:06:20,506 --> 00:06:23,342
Sonny Hayes, esqueceste-te de uma coisa.
54
00:06:24,259 --> 00:06:25,385
Tenho a mala cheia, Chip.
55
00:06:26,261 --> 00:06:27,262
A sério?
56
00:06:27,930 --> 00:06:30,556
Foi a tua primeira vitória na Daytona.
Nem lhe queres tocar?
57
00:06:30,557 --> 00:06:31,641
- Vá lá!
- Dá azar.
58
00:06:31,642 --> 00:06:33,644
- Toca-lhe.
- Não.
59
00:06:34,728 --> 00:06:36,855
Mas aceito o cheque do bónus.
60
00:06:38,106 --> 00:06:39,315
CINCO MIL DÓLARES
61
00:06:39,316 --> 00:06:42,319
Sonny! Ouve.
62
00:06:43,111 --> 00:06:44,487
Quero contratar-te.
63
00:06:44,488 --> 00:06:45,988
Já és da família da CHR.
64
00:06:45,989 --> 00:06:47,865
Podemos repetir no próximo ano.
65
00:06:47,866 --> 00:06:49,825
Está feito. Um acordo é um acordo.
66
00:06:49,826 --> 00:06:52,079
Eu sei o que é um acordo.
67
00:06:53,622 --> 00:06:55,373
Já está? Foi só desta vez?
68
00:06:55,374 --> 00:06:58,042
Agradeço a oportunidade, Chip. A sério.
69
00:06:58,043 --> 00:06:59,628
Que forma de competir é essa?
70
00:07:00,128 --> 00:07:02,046
Passas a vida a começar do zero.
71
00:07:02,047 --> 00:07:03,131
Fica bem.
72
00:07:05,008 --> 00:07:06,260
Vemo-nos por aí.
73
00:07:13,976 --> 00:07:16,102
Não queres o relógio?
74
00:07:16,103 --> 00:07:17,271
Já tenho um!
75
00:07:24,319 --> 00:07:27,738
- O melhor rock...
- ... da melhor praia do mundo.
76
00:07:27,739 --> 00:07:30,241
- Está a ouvir...
- ... a rádio de rock de Daytona...
77
00:07:30,242 --> 00:07:31,742
{\an8}... em 95.7.
78
00:07:31,743 --> 00:07:32,952
{\an8}PROCURA-SE PILOTO
79
00:07:32,953 --> 00:07:34,829
{\an8}ENSENADA, BAIXA CALIFÓRNIA, MÉXICO
80
00:07:34,830 --> 00:07:37,124
LAVANDARIA
81
00:07:48,135 --> 00:07:51,304
Desculpe. Empresta-me o seu telemóvel?
82
00:07:51,305 --> 00:07:52,598
O meu não funciona.
83
00:07:53,432 --> 00:07:54,516
Não.
84
00:07:57,311 --> 00:08:00,563
Lembra-me um antigo amigo.
85
00:08:00,564 --> 00:08:01,648
Que amigo?
86
00:08:02,149 --> 00:08:03,400
Um que se vestia melhor.
87
00:08:04,651 --> 00:08:06,027
Isto é um fato da Gucci.
88
00:08:06,028 --> 00:08:07,237
Também isto.
89
00:08:07,863 --> 00:08:09,238
Que fazia esse amigo?
90
00:08:09,239 --> 00:08:10,323
Conduzia carros.
91
00:08:10,324 --> 00:08:12,158
- Era rápido?
- Lento não era.
92
00:08:12,159 --> 00:08:15,287
- Ganhava?
- Sim, ganhava.
93
00:08:17,497 --> 00:08:19,832
Vem cá, seu filho da mãe!
94
00:08:19,833 --> 00:08:20,917
Meu Deus!
95
00:08:20,918 --> 00:08:22,085
Estás a pensar na Baja?
96
00:08:22,794 --> 00:08:24,879
Sim. Um novo dia, um novo desafio.
97
00:08:24,880 --> 00:08:27,299
Disse isso a mim mesmo
quando comprei a Apex GP.
98
00:08:30,052 --> 00:08:31,512
Quão mal estás?
99
00:08:32,679 --> 00:08:35,057
Eu digo-te,
mas tens de prometer que não te ris.
100
00:08:35,890 --> 00:08:36,933
Força.
101
00:08:38,684 --> 00:08:40,145
Devo 350...
102
00:08:41,647 --> 00:08:43,232
... milhões.
103
00:08:45,609 --> 00:08:46,693
Não te rias.
104
00:08:48,153 --> 00:08:49,321
Impressionante.
105
00:08:50,531 --> 00:08:51,782
Tem sido divertido?
106
00:08:52,324 --> 00:08:53,991
Sem dúvida.
107
00:08:53,992 --> 00:08:55,243
Qual é o problema?
108
00:08:55,244 --> 00:08:58,663
O problema é que fizemos zero pontos
em duas épocas e meia.
109
00:08:58,664 --> 00:09:00,873
O meu melhor piloto
trocou-nos por outra equipa.
110
00:09:00,874 --> 00:09:03,252
Disse que o carro era uma sucata.
111
00:09:04,378 --> 00:09:06,045
Estamos em último lugar.
112
00:09:06,046 --> 00:09:07,673
O meu número dois é um novato.
113
00:09:08,173 --> 00:09:09,632
E a época vai a meio.
114
00:09:09,633 --> 00:09:11,260
- Quantas corridas faltam?
- Nove.
115
00:09:11,760 --> 00:09:13,719
E, se não dermos a volta, perco a equipa.
116
00:09:13,720 --> 00:09:14,805
O quê?
117
00:09:15,389 --> 00:09:16,515
Tu és o dono da equipa.
118
00:09:17,140 --> 00:09:21,061
Zero vitórias nas três primeiras épocas,
e a direção pode forçar uma venda.
119
00:09:22,729 --> 00:09:24,648
Precisas de uma direção nova.
120
00:09:26,275 --> 00:09:27,526
Preciso de um piloto novo.
121
00:09:36,243 --> 00:09:37,660
Tens a F2 e a F3.
122
00:09:37,661 --> 00:09:40,246
Tens imensos miúdos
que cresceram com simuladores.
123
00:09:40,247 --> 00:09:43,457
Não tenho tempo
para um miúdo aprender a ficar em décimo.
124
00:09:43,458 --> 00:09:46,210
Não se passa das ruas
para pilotar um foguetão.
125
00:09:46,211 --> 00:09:48,880
Se já o fizeste, sim.
É isso que quero dizer.
126
00:09:48,881 --> 00:09:53,009
O Louis Chiron tinha 57 anos
quando venceu o Grande Prémio do Mónaco.
127
00:09:53,010 --> 00:09:55,428
- O Louis quê?
- O Philippe Étancelin tinha 56 anos.
128
00:09:55,429 --> 00:09:56,804
Viste isso no Google?
129
00:09:56,805 --> 00:10:00,516
Há quem olhe para o Sonny Hayes
e veja um tipo que vive numa carrinha,
130
00:10:00,517 --> 00:10:02,643
um viciado no jogo
que perdeu a sua oportunidade.
131
00:10:02,644 --> 00:10:04,854
Ruben, estás quase a convencer-me.
132
00:10:04,855 --> 00:10:07,064
Mas eu vejo uma mais-valia,
133
00:10:07,065 --> 00:10:09,150
vejo experiência e conhecimento.
134
00:10:09,151 --> 00:10:10,359
Estás maluco.
135
00:10:10,360 --> 00:10:13,989
O meu novato tem um talento fenomenal,
mas é jovem.
136
00:10:14,489 --> 00:10:15,991
Falta-lhe maturidade.
137
00:10:16,700 --> 00:10:20,494
Com vocês os dois, tenho uma equipa.
138
00:10:20,495 --> 00:10:22,288
Digamos que sou o próximo Louis...
139
00:10:22,289 --> 00:10:23,372
{\an8}SÓ CONDUTORES
140
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
{\an8}- Chiron.
- Esse mesmo.
141
00:10:25,501 --> 00:10:28,086
O problema é que não é só o piloto,
também é o carro.
142
00:10:28,837 --> 00:10:30,588
Acompanhei a tua época, Ruben.
143
00:10:30,589 --> 00:10:32,006
Sucata é ser simpático.
144
00:10:32,007 --> 00:10:33,299
Eu sabia que nos vias.
145
00:10:33,300 --> 00:10:36,135
E se te disser que vamos ter melhorias
neste fim de semana?
146
00:10:36,136 --> 00:10:38,012
- Seis meses em desenvolvimento...
- Ruben.
147
00:10:38,013 --> 00:10:39,222
Não, espera.
148
00:10:39,223 --> 00:10:43,477
Só preciso que um dos meus carros
passe a meta primeiro.
149
00:10:44,019 --> 00:10:46,021
Adoro-te, mas não vou voltar.
150
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Muito bem.
151
00:10:52,069 --> 00:10:54,529
AS NOVAS ESTRELAS DA F1
152
00:10:54,530 --> 00:10:56,365
Que quereria ele que fizesses?
153
00:10:58,951 --> 00:11:01,578
- Que me juntasse a uma banda?
- A sério.
154
00:11:03,747 --> 00:11:05,790
Eu perguntava-lhe porque está a sorrir.
155
00:11:05,791 --> 00:11:06,917
Vá lá!
156
00:11:07,876 --> 00:11:10,128
Está a sorrir pela possibilidade.
157
00:11:12,005 --> 00:11:13,507
Ambos sabemos como isso acabou.
158
00:11:15,342 --> 00:11:16,385
Sim.
159
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
Está bem.
160
00:11:19,096 --> 00:11:22,557
- Isto é um bilhete para Londres.
- Meu Deus!
161
00:11:22,558 --> 00:11:23,850
Em primeira classe.
162
00:11:23,851 --> 00:11:27,479
Estou a oferecer-te um lugar na Fórmula 1.
163
00:11:28,397 --> 00:11:31,065
O único lugar onde poderás dizer,
por um dia,
164
00:11:31,066 --> 00:11:36,405
se ganhares, que és o melhor do mundo.
165
00:11:46,456 --> 00:11:47,833
Ruben!
166
00:11:48,834 --> 00:11:50,794
- Alguma vez viste um milagre?
- Ainda não.
167
00:11:51,420 --> 00:11:52,504
Nem eu.
168
00:11:53,547 --> 00:11:54,756
Foi bom ver-te, amigo.
169
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
- Aqui tem, querido.
- Obrigado.
170
00:12:00,095 --> 00:12:01,346
Uma pergunta.
171
00:12:03,557 --> 00:12:09,521
Um amigo faz-lhe uma oferta
demasiado boa para ser verdade.
172
00:12:10,439 --> 00:12:11,481
Que faz?
173
00:12:12,733 --> 00:12:14,150
De quanto estamos a falar?
174
00:12:14,151 --> 00:12:15,652
Não se trata de dinheiro.
175
00:12:17,196 --> 00:12:18,739
Trata-se de quê?
176
00:12:27,206 --> 00:12:29,708
{\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES-HEATHROW
PRIMEIRA CLASSE
177
00:13:02,282 --> 00:13:05,159
A temperatura dos pneus está boa.
São 85 oC à frente, 75 oC atrás.
178
00:13:05,160 --> 00:13:07,579
- Podes acelerar.
- Entendido.
179
00:13:16,463 --> 00:13:18,297
Bateria cheia. Podes passar ao modo dois.
180
00:13:18,298 --> 00:13:19,424
Vou dar uma volta.
181
00:13:37,150 --> 00:13:39,403
Sector um roxo.
Foi o teu melhor até agora.
182
00:13:40,028 --> 00:13:41,196
O carro está bom.
183
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
Raios!
184
00:14:22,905 --> 00:14:25,157
{\an8}Bloqueou. Furo no pneu esquerdo da frente.
185
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
TEMPO DA VOLTA
186
00:14:33,248 --> 00:14:34,332
Chama-o.
187
00:14:34,333 --> 00:14:35,791
Passa para o modo um.
188
00:14:35,792 --> 00:14:37,628
Termina a volta.
189
00:14:50,974 --> 00:14:52,768
Vamos procurar os problemas.
190
00:15:30,013 --> 00:15:31,306
Desculpa, Joshua.
191
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
Jodie, tenta não matar o piloto.
192
00:15:43,193 --> 00:15:44,278
Qual é o veredicto?
193
00:15:45,821 --> 00:15:48,615
Não sei o que se passa.
O carro está bom, e começo a acelerar,
194
00:15:49,116 --> 00:15:51,492
mas foge à frente nas curvas lentas
e atrás nas rápidas.
195
00:15:51,493 --> 00:15:53,119
Nas entradas ou saídas?
196
00:15:53,120 --> 00:15:54,829
Tanto faz. Nas duas.
197
00:15:54,830 --> 00:15:56,205
Ótimo.
198
00:15:56,206 --> 00:15:59,083
Isto tem dez mil sensores,
e não me sabes dizer o que se passa.
199
00:15:59,084 --> 00:16:00,960
Não sou eu que vou a conduzir.
200
00:16:00,961 --> 00:16:04,006
Vou precisar da tua ajuda. Por favor.
201
00:16:20,606 --> 00:16:23,192
Um parque infantil
de 150 milhões de dólares.
202
00:16:23,817 --> 00:16:24,818
Adorável.
203
00:16:25,444 --> 00:16:28,363
Devias deixá-la conduzir. Pior não ia ser.
204
00:16:31,450 --> 00:16:32,783
Joshua.
205
00:16:32,784 --> 00:16:35,119
- Olá.
- Lisbeth. Relações-públicas.
206
00:16:35,120 --> 00:16:36,871
- Sim.
- Não importa.
207
00:16:36,872 --> 00:16:39,582
Na conferência de imprensa,
evita os problemas técnicos
208
00:16:39,583 --> 00:16:43,170
e foca-te na ligação forte
com o teu novo colega, o Luca Cortez.
209
00:16:43,962 --> 00:16:44,962
O Luca?
210
00:16:44,963 --> 00:16:46,465
Que conheço há uma semana.
211
00:16:47,007 --> 00:16:49,133
Que, quando foi
o terceiro condutor na Red Bull,
212
00:16:49,134 --> 00:16:51,720
disse à imprensa
que o Joshua Pearce era sobrevalorizado.
213
00:16:52,763 --> 00:16:54,180
Esse Luca Cortez?
214
00:16:54,181 --> 00:16:55,766
Sim.
215
00:16:57,100 --> 00:16:58,936
- Mal posso esperar.
- Ótimo. Obrigada.
216
00:17:00,103 --> 00:17:02,313
Isso é um sim? Certo?
217
00:17:02,314 --> 00:17:03,397
Que se passa?
218
00:17:03,398 --> 00:17:05,108
Tinhas razão.
219
00:17:05,651 --> 00:17:08,153
O Ruben está com problemas.
Pode ter de vender a equipa.
220
00:17:08,945 --> 00:17:11,280
Eu sabia. Que significa isso para mim?
221
00:17:11,281 --> 00:17:13,784
Os novos compradores
devem querer mudar o pessoal.
222
00:17:14,952 --> 00:17:15,953
Ouve.
223
00:17:16,537 --> 00:17:20,665
Tens de mostrar a estas pessoas
quem é o melhor condutor.
224
00:17:21,250 --> 00:17:22,291
Agora.
225
00:17:23,919 --> 00:17:25,212
Ou ficas sem trabalho.
226
00:17:25,753 --> 00:17:28,423
Exato. Vai pensando nisso.
227
00:17:31,552 --> 00:17:32,553
Olá.
228
00:17:34,930 --> 00:17:37,015
Tudo bem?
229
00:17:38,600 --> 00:17:42,854
Muito bem!
Vamos pegar na primeira metade da época
230
00:17:42,855 --> 00:17:44,940
e apagá-la da nossa memória.
231
00:17:46,024 --> 00:17:48,318
Se me perguntarem
o que aconteceu este ano,
232
00:17:48,902 --> 00:17:52,948
eu juro, pela vida dos meus filhos,
que não sei.
233
00:17:54,449 --> 00:17:55,701
Só há este carro.
234
00:17:56,285 --> 00:17:59,954
E só há o nosso futuro.
235
00:17:59,955 --> 00:18:02,833
Sim! O nosso futuro.
236
00:18:11,842 --> 00:18:13,010
Quem é aquele idiota?
237
00:18:13,510 --> 00:18:14,511
Está comigo.
238
00:18:15,429 --> 00:18:18,223
Acharam que eu era mecânico.
Tive de entrar pelas traseiras.
239
00:18:20,726 --> 00:18:22,393
Nunca me desiludiste.
240
00:18:22,394 --> 00:18:23,770
Ainda vou a tempo.
241
00:18:24,396 --> 00:18:25,980
Apex GP!
242
00:18:25,981 --> 00:18:28,524
Este é o Sonny Hayes.
Ele conduzia comigo, antigamente.
243
00:18:28,525 --> 00:18:30,359
- Contra ti.
- Sim.
244
00:18:30,360 --> 00:18:32,904
- Kate McKenna, a diretora técnica.
- Olá.
245
00:18:32,905 --> 00:18:35,907
- Dodge Dauda, o mecânico-chefe.
- Olá.
246
00:18:35,908 --> 00:18:38,159
E Kaspar Smolinski, o chefe da equipa.
247
00:18:38,160 --> 00:18:39,785
Podes conhecê-lo de reputação.
248
00:18:39,786 --> 00:18:42,623
Cinco vezes campeão de Construtores
com a Ferrari.
249
00:18:45,250 --> 00:18:46,417
Responsável pelo macaco.
250
00:18:46,418 --> 00:18:48,127
O meu pai idem. São indispensáveis.
251
00:18:48,128 --> 00:18:51,089
- E o nosso talentoso novato, o Joshua.
- Para que é o capacete?
252
00:18:52,799 --> 00:18:54,050
Por segurança?
253
00:18:54,051 --> 00:18:56,511
Joshua, o teu lugar está seguro.
254
00:18:56,512 --> 00:18:58,555
O Sonny veio prestar provas.
255
00:19:00,933 --> 00:19:04,060
- Quando ganhaste a última corrida?
- No domingo, em Daytona.
256
00:19:04,061 --> 00:19:06,062
Desculpa, estava a falar de Fórmula 1.
257
00:19:06,063 --> 00:19:08,440
Desculpa. Então, ganhei tantas como tu.
258
00:19:11,568 --> 00:19:14,321
Nunca pensei dizer isto,
mas alguém viu o Luca Cortez?
259
00:19:15,113 --> 00:19:16,405
Uma palavrinha, Ruben.
260
00:19:16,406 --> 00:19:19,450
Nas entrevistas, muitos pilotos veteranos...
261
00:19:19,451 --> 00:19:21,118
Rejeitaram-te todos.
262
00:19:21,119 --> 00:19:22,745
- Quantos foram?
- Sete.
263
00:19:22,746 --> 00:19:24,580
- Isso é muito.
- Eu sou o sétimo?
264
00:19:24,581 --> 00:19:26,082
És o oitavo.
265
00:19:26,083 --> 00:19:27,416
Isto é um desastre.
266
00:19:27,417 --> 00:19:28,793
Começo a sentir-me o nono.
267
00:19:28,794 --> 00:19:31,796
- Tecnicamente, um ainda não respondeu.
- Sou mesmo o nono?
268
00:19:31,797 --> 00:19:33,464
Sabes contar, certo?
269
00:19:33,465 --> 00:19:36,467
Nos negócios,
as minhas melhores ideias surgem depois.
270
00:19:36,468 --> 00:19:39,095
As melhoras coisas da vida
costumam vir em nono.
271
00:19:39,096 --> 00:19:42,598
Com todo o respeito, Ruben,
não aceito que o único dia para testes
272
00:19:42,599 --> 00:19:44,809
sirva para o teu amigo prestar provas.
273
00:19:44,810 --> 00:19:46,227
Kaspar, não percebeste.
274
00:19:46,228 --> 00:19:48,647
Não é ele que tem de prestar provas.
Somos nós.
275
00:19:50,065 --> 00:19:51,357
É o novo piloto.
276
00:19:51,358 --> 00:19:52,526
Boa sorte.
277
00:19:55,696 --> 00:19:57,113
Asa nova, lateral nova.
278
00:19:57,114 --> 00:19:58,657
Mudaram a parte inferior?
279
00:19:59,783 --> 00:20:02,452
Nada que os outros oito pilotos
não teriam percebido.
280
00:20:03,287 --> 00:20:05,037
Daí me chamarem o Nove da Sorte.
281
00:20:05,038 --> 00:20:07,915
Já não competes aqui há algum tempo.
282
00:20:07,916 --> 00:20:10,294
O equilíbrio é delicado.
Atenção às curvas um e nove.
283
00:20:10,878 --> 00:20:12,171
Não quero que te magoes.
284
00:20:13,505 --> 00:20:14,964
Que tal um alvo razoável?
285
00:20:14,965 --> 00:20:18,634
Quero tudo igual a ele.
Se não acabar a volta a um segundo do JP,
286
00:20:18,635 --> 00:20:20,429
vou-me embora imediatamente,
287
00:20:21,054 --> 00:20:23,014
e podem tentar o décimo piloto.
288
00:20:23,015 --> 00:20:24,850
- Décimo?
- Décimo.
289
00:20:25,517 --> 00:20:26,518
Exato.
290
00:20:28,729 --> 00:20:29,855
Quem é o JP?
291
00:20:33,817 --> 00:20:36,236
Curva larga na Brooklands,
abranda na Luffield.
292
00:20:36,737 --> 00:20:38,779
Pela Woodcote, ataca na Copse.
293
00:20:38,780 --> 00:20:40,199
E cuidado na curva.
294
00:20:44,912 --> 00:20:47,873
Modo predefinido.
Configuração um, dois e três.
295
00:20:48,498 --> 00:20:50,249
Diferencial um a quatro.
296
00:20:50,250 --> 00:20:51,668
DRS.
297
00:21:18,820 --> 00:21:20,948
Muito bem. Vamos ver o que vales.
298
00:21:28,205 --> 00:21:33,377
Se ele competiu contra o Ruben,
competiu contra o Schumacher e o Senna.
299
00:22:03,448 --> 00:22:05,242
Mostra os tempos dos sectores do Joshua.
300
00:22:11,874 --> 00:22:14,209
TEMPO DA VOLTA
301
00:22:15,043 --> 00:22:18,505
- Aposto 20 dólares em como ele falha.
- Cem. Vamos a isso!
302
00:22:19,381 --> 00:22:20,674
Merda!
303
00:22:22,926 --> 00:22:26,095
Peço desculpa. Sou o Hugh Nickleby,
o engenheiro da corrida.
304
00:22:26,096 --> 00:22:28,181
Bom dia.
Como está a temperatura dos pneus?
305
00:22:28,182 --> 00:22:31,143
Estão quase quentes.
No final da volta, pode acelerar.
306
00:22:48,744 --> 00:22:50,537
Certo. Raios!
307
00:22:51,538 --> 00:22:53,247
- Hugh?
- Sim?
308
00:22:53,248 --> 00:22:54,791
Devias ter feito a aposta.
309
00:22:55,959 --> 00:22:57,294
Entendido.
310
00:23:07,930 --> 00:23:09,139
Vou dar uma volta.
311
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Não.
312
00:23:28,283 --> 00:23:29,158
Merda!
313
00:23:29,159 --> 00:23:30,243
Ele está tramado.
314
00:23:30,244 --> 00:23:33,080
Vá lá! Não faças isso.
315
00:23:34,831 --> 00:23:35,874
E acabado.
316
00:24:15,497 --> 00:24:16,582
Espera.
317
00:24:18,584 --> 00:24:20,002
Espera.
318
00:24:22,838 --> 00:24:23,839
Agora.
319
00:24:27,885 --> 00:24:29,219
O carro aguenta.
320
00:24:33,432 --> 00:24:34,349
Está a recuperar.
321
00:24:35,559 --> 00:24:36,435
Merda!
322
00:24:50,115 --> 00:24:51,325
Estás bem?
323
00:24:52,075 --> 00:24:53,410
Sim. Tudo bem.
324
00:25:09,009 --> 00:25:10,010
Vá lá!
325
00:25:12,054 --> 00:25:13,429
O carro tem qualquer coisa.
326
00:25:13,430 --> 00:25:14,973
Ou tinha.
327
00:25:16,308 --> 00:25:18,601
É instável nas curvas rápidas
328
00:25:18,602 --> 00:25:19,937
e imprevisível nas lentas.
329
00:25:20,896 --> 00:25:23,064
Tive problemas nos pneus traseiros
nas curvas 14, 16...
330
00:25:23,065 --> 00:25:24,565
E na última, talvez?
331
00:25:24,566 --> 00:25:25,858
Não, aí fui eu.
332
00:25:25,859 --> 00:25:26,902
Qual foi o tempo?
333
00:25:27,528 --> 00:25:32,324
Passou no teste autoimposto
por cinco centésimos de segundo.
334
00:25:39,414 --> 00:25:40,499
Bem...
335
00:25:42,334 --> 00:25:43,585
É um começo.
336
00:25:52,469 --> 00:25:56,181
Temos nove corridas
para chamar a atenção de outra equipa.
337
00:25:56,849 --> 00:26:01,227
Como teu agente, aconselho-te a ires
a eventos sociais e de patrocinadores.
338
00:26:01,228 --> 00:26:02,937
Falta-te atividade e seguidores.
339
00:26:02,938 --> 00:26:05,232
- Está bem.
- Estou só a dizer.
340
00:26:06,275 --> 00:26:08,944
- Já comeste? Estou esfomeado.
- Não.
341
00:26:09,444 --> 00:26:10,695
Vou ter com uma pessoa.
342
00:26:10,696 --> 00:26:13,489
Vais? Tira uma fotografia e publica.
343
00:26:13,490 --> 00:26:15,116
Manda-me, e eu publico.
344
00:26:15,117 --> 00:26:16,617
É a minha mãe.
345
00:26:16,618 --> 00:26:18,287
Não te atrevas a publicar isso.
346
00:26:19,538 --> 00:26:21,498
Já sabia que ias dizer isso.
347
00:26:30,174 --> 00:26:32,509
{\an8}PEARCE EM SARILHOS?
348
00:26:33,260 --> 00:26:34,511
Estás bem, querido?
349
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
Sim. Estou só cansado.
350
00:26:37,514 --> 00:26:39,099
É dos pneus ou do motor?
351
00:26:39,975 --> 00:26:41,560
Mãe, não sabes nada de carros.
352
00:26:42,811 --> 00:26:43,811
Tento na língua.
353
00:26:43,812 --> 00:26:47,065
Posso não saber nada de carros,
mas sei tudo sobre ti.
354
00:26:47,941 --> 00:26:48,942
Fala.
355
00:26:51,486 --> 00:26:53,947
Posso perder o lugar
se a equipa não ganhar uma corrida.
356
00:26:54,948 --> 00:26:55,949
Uma qualquer.
357
00:26:56,783 --> 00:26:59,620
- Há outras equipas?
- Sim, há 20 lugares, mas estão ocupados.
358
00:27:00,662 --> 00:27:01,997
E há um tipo novo,
359
00:27:02,915 --> 00:27:03,915
que é velho.
360
00:27:03,916 --> 00:27:05,166
Quão velho?
361
00:27:05,167 --> 00:27:07,794
Muito velho. Deve ter uns 80 anos.
362
00:27:11,256 --> 00:27:13,008
É um parvalhão, mãe.
363
00:27:13,717 --> 00:27:14,968
Mas é rápido.
364
00:27:15,552 --> 00:27:16,928
Não penses nisso.
365
00:27:16,929 --> 00:27:18,554
Concentra-te em ti.
366
00:27:18,555 --> 00:27:20,848
Podes passar a vida
preocupado com os outros,
367
00:27:20,849 --> 00:27:23,310
mas o teu momento é agora.
368
00:27:25,270 --> 00:27:26,438
Ainda adoras isto?
369
00:27:27,940 --> 00:27:29,273
Claro que ainda o adoro.
370
00:27:29,274 --> 00:27:31,568
Então, lembra-te do que dizia o teu pai.
371
00:27:32,444 --> 00:27:34,905
"Baixa a cabeça e conduz."
372
00:27:36,073 --> 00:27:37,115
Sim, senhora.
373
00:28:01,348 --> 00:28:03,933
Vamos lá! Isso mesmo.
374
00:28:03,934 --> 00:28:05,853
Vamos lá!
375
00:28:06,436 --> 00:28:08,522
- Por aqui.
- Devem estar a brincar.
376
00:28:10,732 --> 00:28:12,985
Não fiquem aí. É só um carro, acalmem-se.
377
00:28:13,485 --> 00:28:14,736
Vamos lá!
378
00:28:24,162 --> 00:28:26,540
Não tens de construir
o carro mais rápido do mundo?
379
00:28:28,333 --> 00:28:29,626
Trabalho com o ar.
380
00:28:30,460 --> 00:28:32,462
Isto ajuda-me a senti-lo.
381
00:28:36,383 --> 00:28:38,759
Há mudanças misteriosas na Apex GP,
382
00:28:38,760 --> 00:28:42,513
que anunciou finalmente o segundo piloto.
383
00:28:42,514 --> 00:28:45,725
E, inesperadamente,
é o americano Sonny Hayes,
384
00:28:45,726 --> 00:28:49,061
que não compete na Fórmula 1
há mais de três décadas.
385
00:28:49,062 --> 00:28:50,855
Filho de um mecânico da IndyCar,
386
00:28:50,856 --> 00:28:54,400
Hayes foi considerado
um fenómeno jovem e imprudente,
387
00:28:54,401 --> 00:28:56,736
o melhor que nunca o chegou a ser.
388
00:28:56,737 --> 00:28:59,614
A sua carreira foi interrompida
389
00:28:59,615 --> 00:29:02,950
num acidente horrível
no Grande Prémio de Espanha.
390
00:29:02,951 --> 00:29:06,245
Reapareceu uma década depois,
competindo em provas
391
00:29:06,246 --> 00:29:09,624
tão diversos como o Le Mans,
a NASCAR e o Rali Dakar,
392
00:29:09,625 --> 00:29:12,668
e até foi taxista em Nova Iorque.
393
00:29:12,669 --> 00:29:13,711
Não.
394
00:29:13,712 --> 00:29:16,714
Agora está de volta
e vai competir por uma equipa
395
00:29:16,715 --> 00:29:21,053
que, em toda a sua história da F1,
nunca acabou nos dez melhores.
396
00:29:21,386 --> 00:29:23,304
Nada disto abafa a especulação
397
00:29:23,305 --> 00:29:27,725
de que o acionista maioritário
Cervantes Capital quer vender a equipa.
398
00:29:27,726 --> 00:29:33,272
E, nesse cenário, acabará a carreira
do novato da F1, Joshua Pearce.
399
00:29:33,273 --> 00:29:34,190
Já podemos ir?
400
00:29:34,191 --> 00:29:36,567
Tempos de desespero
exigem medidas desesperadas,
401
00:29:36,568 --> 00:29:39,403
mas não me recordo
de nenhuma contratação de um piloto
402
00:29:39,404 --> 00:29:41,490
- tão desesperada como esta.
- Vamos.
403
00:29:42,699 --> 00:29:45,327
Meu Deus! Vejam o meu filho.
404
00:29:47,454 --> 00:29:49,164
Ali está ele.
405
00:29:50,165 --> 00:29:51,457
Aquele é o outro piloto?
406
00:29:51,458 --> 00:29:54,293
Sim. É ele e a sua cara estúpida.
407
00:29:54,294 --> 00:29:56,879
Disseste que ele era velho.
Não é assim tão velho.
408
00:29:56,880 --> 00:29:59,966
Josh, queres ter hipótese noutra equipa?
409
00:29:59,967 --> 00:30:03,011
Nove corridas são nove vezes
que tens de derrotar o Chuck Norris.
410
00:30:05,013 --> 00:30:07,265
Por agora,
começa por conquistar a imprensa.
411
00:30:07,266 --> 00:30:08,892
Sim? Estás pronto?
412
00:30:09,518 --> 00:30:10,644
Vamos.
413
00:30:11,854 --> 00:30:13,939
É um belo homem.
414
00:30:17,067 --> 00:30:22,446
Olá, Joshua.
A sua época teve um início atribulado.
415
00:30:22,447 --> 00:30:28,369
Não teve vitórias, o carro deu problemas,
e agora tem outro colega.
416
00:30:28,370 --> 00:30:30,163
Que pensa disso?
417
00:30:30,956 --> 00:30:33,916
Um início atribulado
não exclui um bom final.
418
00:30:33,917 --> 00:30:37,753
A Apex tem excelentes engenheiros,
e sei que vamos dar a volta.
419
00:30:37,754 --> 00:30:39,715
Em termos de novos colegas,
420
00:30:40,507 --> 00:30:43,969
é ótimo a Apex dar segundas oportunidades
aos mais velhos.
421
00:30:46,096 --> 00:30:48,807
Próxima pergunta. Obrigada. Sim, Don?
422
00:30:49,558 --> 00:30:52,476
Olá, Sr. Hayes. Don Cavendish.
Bem-vindo de volta ao Reino Unido.
423
00:30:52,477 --> 00:30:55,605
Há quanto tempo!
Na última vez que competiu no Silverstone,
424
00:30:55,606 --> 00:30:59,192
o Bill Clinton era o seu presidente,
e ainda dançávamos todos a Macarena.
425
00:30:59,193 --> 00:31:01,904
Deve ser surreal estar de volta.
426
00:31:04,198 --> 00:31:05,240
Sim.
427
00:31:07,367 --> 00:31:12,122
E, nessa década, deixou de competir
e jogou profissionalmente?
428
00:31:13,790 --> 00:31:16,542
Antes de ter entrado em falência?
429
00:31:16,543 --> 00:31:17,919
Sim.
430
00:31:17,920 --> 00:31:20,922
Teve um casamento anulado
e outros dois acabaram em divórcio?
431
00:31:20,923 --> 00:31:22,341
Sim.
432
00:31:24,134 --> 00:31:25,844
Gostava de ter feito algo diferente?
433
00:31:27,638 --> 00:31:28,639
Sim.
434
00:31:31,975 --> 00:31:34,520
Acabaram as perguntas. Obrigada.
435
00:32:14,226 --> 00:32:15,852
SECTORES E CURVAS DO SILVERSTONE
436
00:32:15,853 --> 00:32:18,397
CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA
437
00:32:53,098 --> 00:32:54,141
Olá, Dodge.
438
00:32:57,978 --> 00:32:59,228
Ele chegou a que horas?
439
00:32:59,229 --> 00:33:00,397
Antes de mim.
440
00:33:07,154 --> 00:33:08,530
E antes de ti.
441
00:33:21,084 --> 00:33:23,378
Ele está ali. Pede-lhe desculpa.
442
00:33:23,962 --> 00:33:25,047
Não vou pedir desculpa.
443
00:33:25,547 --> 00:33:28,341
- Porquê?
- Porque é sinal de fraqueza.
444
00:33:28,342 --> 00:33:29,467
É sinal de força.
445
00:33:29,468 --> 00:33:30,761
É sinal de fraqueza.
446
00:33:31,303 --> 00:33:32,887
É mesmo teimoso. Pede desculpa.
447
00:33:32,888 --> 00:33:34,222
Mãe, não posso.
448
00:33:34,223 --> 00:33:35,891
Podes e vais.
449
00:33:48,195 --> 00:33:49,238
Olá.
450
00:33:50,697 --> 00:33:53,367
Não fui simpático
na conferência de imprensa.
451
00:33:54,785 --> 00:33:56,203
Pede-lhe desculpa.
452
00:33:56,954 --> 00:34:02,041
Basicamente, quero pedir desculpa.
453
00:34:02,042 --> 00:34:05,128
Tudo bem. Tens medo que seja mais rápido.
Olá, sou o Sonny.
454
00:34:06,046 --> 00:34:07,798
Bernadette Pearce. Muito prazer.
455
00:34:08,382 --> 00:34:10,801
Igualmente. Tudo bem, vemo-nos na pista.
456
00:34:22,353 --> 00:34:23,354
Como te sentes?
457
00:34:23,355 --> 00:34:24,982
- Ótimo.
- Ainda bem.
458
00:34:28,193 --> 00:34:29,277
- Estás bem?
- Sim.
459
00:34:29,777 --> 00:34:30,779
Ainda bem.
460
00:34:31,864 --> 00:34:32,863
Sem pressão.
461
00:34:32,864 --> 00:34:33,949
Nenhuma.
462
00:34:39,371 --> 00:34:40,371
- Ótimo.
- Ótimo.
463
00:34:41,373 --> 00:34:42,498
Ótimo.
464
00:34:43,208 --> 00:34:44,917
Bem-vindos ao Silverstone...
465
00:34:44,918 --> 00:34:46,042
GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA
466
00:34:46,043 --> 00:34:50,590
... o circuito onde a 13 de maio de 1950
começou o Campeonato Mundial de Fórmula 1.
467
00:34:50,591 --> 00:34:55,303
Vamos começar as últimas nove corridas
desta época emocionante
468
00:34:55,304 --> 00:34:58,556
no 77.o Grande Prémio de Inglaterra.
469
00:34:58,557 --> 00:35:03,102
Como sempre, vão competir 11 equipas,
cada uma com dois pilotos.
470
00:35:03,103 --> 00:35:06,981
A ordem da corrida foi determinada
pelos tempos de qualificação de ontem.
471
00:35:06,982 --> 00:35:09,066
A Red Bull começará na frente,
472
00:35:09,067 --> 00:35:12,654
seguida pelos dois McLarens
e dois Ferraris.
473
00:35:13,864 --> 00:35:16,325
Pilotos,
dois minutos para o hino nacional.
474
00:35:45,187 --> 00:35:46,271
Sonny!
475
00:35:47,189 --> 00:35:51,359
- Não me faças falar com um investidor.
- É rápido. Sorri e cumprimenta-o.
476
00:35:51,360 --> 00:35:53,110
É um membro importante da direção.
477
00:35:53,111 --> 00:35:54,654
Sonny, este é o Peter Banning,
478
00:35:54,655 --> 00:35:55,947
- um dos investidores.
- Olá.
479
00:35:55,948 --> 00:35:57,031
Olá.
480
00:35:57,032 --> 00:35:59,075
Não percebe patavina de corridas.
481
00:35:59,076 --> 00:36:01,702
- Sim.
- Mas diz-me o que se passa na direção.
482
00:36:01,703 --> 00:36:05,915
E tu és a ave-maria do Ruben.
É um termo do futebol americano, certo?
483
00:36:05,916 --> 00:36:09,043
- Ave-maria, o passe longo.
- Acho que é um termo religioso.
484
00:36:09,044 --> 00:36:10,127
É verdade.
485
00:36:10,128 --> 00:36:11,921
Estou a rezar aos anjinhos.
486
00:36:11,922 --> 00:36:14,257
Sou o único na direção
que quer manter a equipa.
487
00:36:14,258 --> 00:36:16,175
Os outros chamam-lhe o Inferno de Ruben.
488
00:36:16,176 --> 00:36:17,969
Mas estou viciado.
489
00:36:17,970 --> 00:36:20,513
Vi a série Drive to Survive toda.
490
00:36:20,514 --> 00:36:23,683
Nunca soube tanto sobre pneus. É incrível.
491
00:36:23,684 --> 00:36:24,934
Tenho de ir trabalhar.
492
00:36:24,935 --> 00:36:26,019
- Fica bem.
- Certo.
493
00:36:28,272 --> 00:36:30,440
Estamos a contar contigo. Boa sorte.
494
00:37:29,041 --> 00:37:30,834
Que fazes aqui, Sonny?
495
00:37:44,723 --> 00:37:46,724
{\an8}GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA
496
00:37:46,725 --> 00:37:52,271
{\an8}E, com o relógio a dar a hora certa,
começa a ação no Silverstone.
497
00:37:52,272 --> 00:37:53,981
Começamos pela volta de formação.
498
00:37:53,982 --> 00:37:59,071
Os pilotos vão dar uma volta à pista
para aquecerem os pneus e os travões.
499
00:38:01,907 --> 00:38:04,492
Não! A Apex está com problemas.
500
00:38:04,493 --> 00:38:07,828
Hayes está na posição 22.
O carro dele não se mexeu.
501
00:38:07,829 --> 00:38:09,498
Tenho problemas no arranque.
502
00:38:10,082 --> 00:38:12,500
É no modo iniciar, Sonny.
503
00:38:12,501 --> 00:38:13,918
Tem de ligar o modo iniciar.
504
00:38:13,919 --> 00:38:16,003
Eis uma lição para todos em casa.
505
00:38:16,004 --> 00:38:18,130
Carro novo? Leiam o manual.
506
00:38:18,131 --> 00:38:20,591
Ele não compete há algum tempo.
A este ritmo...
507
00:38:20,592 --> 00:38:23,846
- Meu Deus!
- ... nem vai entrar na corrida.
508
00:38:25,389 --> 00:38:26,514
Já está.
509
00:38:26,515 --> 00:38:27,599
Tudo certo.
510
00:38:29,560 --> 00:38:32,228
E lá vai ele. Graças a Deus!
511
00:38:32,229 --> 00:38:34,689
Se ficar demasiado para trás
na volta de formação...
512
00:38:34,690 --> 00:38:35,773
- Uma bebida?
- ... arrisca-se...
513
00:38:35,774 --> 00:38:38,277
- Não.
- ... a começar na via das boxes.
514
00:38:39,444 --> 00:38:41,988
O Sonny? Ele está a atrasar-nos.
515
00:38:41,989 --> 00:38:44,408
Vou verificar, Joshua.
516
00:38:45,576 --> 00:38:47,535
- Que se passa com o carro dele?
- Nada.
517
00:38:47,536 --> 00:38:49,036
Com a pista vazia à sua frente,
518
00:38:49,037 --> 00:38:51,455
Hayes conseguiu acelerar mais nesta volta.
519
00:38:51,456 --> 00:38:52,540
VOLTA DE FORMAÇÃO
520
00:38:52,541 --> 00:38:55,878
{\an8}Vai ficar no final da grelha de partida
com os pneus quentes e a postos.
521
00:38:57,004 --> 00:38:59,590
O sacana fez de propósito.
522
00:39:04,428 --> 00:39:05,761
Que está ele a fazer?
523
00:39:05,762 --> 00:39:09,765
Isto transformou-se numa vantagem
para Sonny Hayes.
524
00:39:09,766 --> 00:39:14,146
E chegou mesmo a tempo.
Atenção à partida dele.
525
00:39:22,905 --> 00:39:27,159
Cinco semáforos à frente dos pilotos.
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
526
00:39:40,130 --> 00:39:42,340
Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores,
527
00:39:42,341 --> 00:39:46,719
aproveitando os pneus quentes
para as ultrapassagens.
528
00:39:46,720 --> 00:39:50,724
Se há circuito que exige ter confiança
no carro é o de Silverstone.
529
00:40:07,533 --> 00:40:09,659
Hayes vai ultrapassando os adversários.
530
00:40:09,660 --> 00:40:12,453
Avançou sete posições desde a partida.
531
00:40:12,454 --> 00:40:15,373
- A Apex GP teve dificuldades com o carro...
- Sim!
532
00:40:15,374 --> 00:40:17,750
... mas, este fim de semana, fez melhorias.
533
00:40:17,751 --> 00:40:21,839
Vejamos se faz diferença,
enquanto Hayes ataca Perez da Red Bull.
534
00:40:25,676 --> 00:40:28,554
Estou sujeito ao "ar sujo".
Não consigo atacar.
535
00:40:29,346 --> 00:40:31,722
Hayes queixa-se do carro pelo rádio.
536
00:40:31,723 --> 00:40:34,559
Não é o que a equipa quer ouvir.
537
00:40:34,560 --> 00:40:37,812
Entendido. Está a 0,9 do Perez.
Pode usar o DRS.
538
00:40:37,813 --> 00:40:39,481
Deve apanhá-lo na próxima reta.
539
00:40:42,734 --> 00:40:46,279
Hayes usa o sistema de redução de arrasto
para ultrapassar.
540
00:40:46,280 --> 00:40:47,780
Boa!
541
00:40:47,781 --> 00:40:50,032
Não consigo manter a posição.
Não tenho aderência.
542
00:40:50,033 --> 00:40:52,118
- A Apex GP está com problemas.
- Vá lá!
543
00:40:52,119 --> 00:40:53,953
Os pneus da Red Bull estão quentes,
544
00:40:53,954 --> 00:40:57,582
e Hayes já não tem a vantagem do início.
545
00:40:57,583 --> 00:41:01,043
Já vimos o ataque.
Agora, tudo depende da defesa.
546
00:41:01,044 --> 00:41:03,838
E Perez ataca no Vale.
547
00:41:03,839 --> 00:41:07,217
Hayes está em sarilhos!
As posições podem alterar-se.
548
00:41:08,010 --> 00:41:09,260
E assim foi.
549
00:41:09,261 --> 00:41:10,344
Raios!
550
00:41:10,345 --> 00:41:12,471
A traseira está solta. Veem uma solução?
551
00:41:12,472 --> 00:41:15,349
Diz-lhe para ir por fora
para ganhar vantagem.
552
00:41:15,350 --> 00:41:17,643
Ele acha que é do carro, mas não é.
553
00:41:17,644 --> 00:41:19,937
VOLTA 20
554
00:41:19,938 --> 00:41:25,151
Vinte voltas depois, Verstappen lidera,
mas Joshua Pearce está com dificuldades.
555
00:41:25,152 --> 00:41:28,112
Tirem os pneus macios.
Estou a ficar para trás.
556
00:41:28,113 --> 00:41:30,698
Entendido. Volta 20. Paragem.
557
00:41:30,699 --> 00:41:33,451
A fasquia está elevada
para o novato Joshua Pearce.
558
00:41:33,452 --> 00:41:37,206
Não é nada bom para ele
estar em último lugar.
559
00:41:39,583 --> 00:41:41,168
Está preso! Recuem.
560
00:41:46,840 --> 00:41:48,174
TEMPORIZADOR
TEMPO PARADO
561
00:41:48,175 --> 00:41:49,676
Bati em algo. Que foi isso?
562
00:41:50,802 --> 00:41:53,262
Uma paragem de sete segundos.
563
00:41:53,263 --> 00:41:55,389
A Apex GP não deve estar satisfeita.
564
00:41:55,390 --> 00:41:58,392
Demoraram o dobro do tempo
do que deveriam.
565
00:41:58,393 --> 00:42:00,102
Perdi a traseira. Paragem.
566
00:42:00,103 --> 00:42:02,064
Entendido, passar ao plano B. Paragem.
567
00:42:02,731 --> 00:42:05,441
Sonny Hayes vai substituir os pneus.
568
00:42:05,442 --> 00:42:10,279
Espera que isso o ajude a manter
o 15.o lugar.
569
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Macaco dianteiro!
570
00:42:11,281 --> 00:42:12,990
O macaco dianteiro não funcionou.
571
00:42:12,991 --> 00:42:16,327
- Estão a brincar.
- Está a causar um pandemónio
572
00:42:16,328 --> 00:42:18,705
na via das boxes da Apex GP.
573
00:42:20,541 --> 00:42:24,002
Tudo o que poderia correr mal
está a correr mal a esta equipa.
574
00:42:27,089 --> 00:42:30,675
Ao sair da via das boxes,
Hayes fica mesmo à frente do colega,
575
00:42:30,676 --> 00:42:35,221
e Pearce e Hayes enfrentam-se,
aqui no Silverstone.
576
00:42:35,222 --> 00:42:36,598
Vou apanhar-te, velhote!
577
00:42:43,939 --> 00:42:45,731
Estou lançado. Ele que me deixe passar.
578
00:42:45,732 --> 00:42:47,483
Entendido, aguarda. Kate?
579
00:42:47,484 --> 00:42:50,320
O Josh está mais rápido.
O Sonny tem os pneus frios.
580
00:42:55,826 --> 00:42:57,494
Sonny, não lute. Deixe-o passar.
581
00:43:03,000 --> 00:43:05,126
Sonny, não lutes!
582
00:43:05,127 --> 00:43:06,669
Lutar? Estou a conduzir.
583
00:43:06,670 --> 00:43:09,130
Pearce por dentro, Hayes por fora.
584
00:43:09,131 --> 00:43:13,301
Hayes tentou fazê-lo despistar-se
contra a parede da via das boxes.
585
00:43:13,302 --> 00:43:15,553
Joshua, vais ter de lutar pela posição.
586
00:43:15,554 --> 00:43:17,805
- Estás a enfrentar o Sonny.
- Afirmativo.
587
00:43:17,806 --> 00:43:20,391
Não mostram qualquer piedade.
588
00:43:20,392 --> 00:43:22,393
Nenhum vai dar abébias ao colega.
589
00:43:22,394 --> 00:43:25,146
Estão a dar tudo,
como se quisessem ganhar um Grande Prémio.
590
00:43:25,147 --> 00:43:28,441
Mas esta é a luta pelo último lugar.
591
00:43:28,442 --> 00:43:29,692
Que grande disputa!
592
00:43:29,693 --> 00:43:31,236
Mostra o que vales, miúdo.
593
00:43:34,740 --> 00:43:36,491
Que está ele a fazer? Deixa-me passar!
594
00:43:52,925 --> 00:43:54,759
Estão na última curva.
595
00:43:54,760 --> 00:43:55,968
Está renhido!
596
00:43:55,969 --> 00:43:57,595
Bateram!
597
00:43:57,596 --> 00:44:03,268
Os carros da Apex GP vão para a gravilha,
e Pearce acerta na barreira.
598
00:44:05,354 --> 00:44:06,605
- Não!
- Não!
599
00:44:07,439 --> 00:44:08,481
Que loucura!
600
00:44:08,482 --> 00:44:10,733
É o pecado capital do automobilismo.
601
00:44:10,734 --> 00:44:12,485
Nenhum terminou a corrida.
602
00:44:12,486 --> 00:44:16,447
Logo quando não podia piorar
para a equipa de preto e dourado.
603
00:44:16,448 --> 00:44:17,658
Esta foi dura.
604
00:44:34,550 --> 00:44:38,511
Não conseguimos fazer curvas,
andamos aos trambolhões,
605
00:44:38,512 --> 00:44:40,848
a agora achamos bem
deixar ferramentas no chão.
606
00:44:41,431 --> 00:44:42,431
Quem foi?
607
00:44:42,432 --> 00:44:44,726
- Fui eu.
- Claro.
608
00:44:47,312 --> 00:44:48,313
Velhote.
609
00:44:51,275 --> 00:44:53,986
Estás a ficar surdo? Que foi aquilo?
610
00:44:54,945 --> 00:44:55,945
Queres fazer isto aqui?
611
00:44:55,946 --> 00:44:59,740
Sim, adorava fazer isto aqui,
à frente da tua suposta equipa.
612
00:44:59,741 --> 00:45:02,577
Está bem. Cometeste um erro, acontece.
613
00:45:02,578 --> 00:45:04,787
Cometi um erro! Adoro este tipo.
614
00:45:04,788 --> 00:45:06,789
- Não ligues, Jodie.
- Estás a ouvir-me?
615
00:45:06,790 --> 00:45:08,749
- Nem por isso.
- Não!
616
00:45:08,750 --> 00:45:10,168
Parem.
617
00:45:10,169 --> 00:45:11,669
O Joshua tem razão.
618
00:45:11,670 --> 00:45:12,921
Uma ordem é uma ordem.
619
00:45:13,422 --> 00:45:16,300
Tenho de te relembrar
que sou eu que mando?
620
00:45:19,928 --> 00:45:20,762
Tudo bem.
621
00:45:21,555 --> 00:45:23,223
Só não peçam para abdicar da posição.
622
00:45:26,393 --> 00:45:27,978
Desculpem.
623
00:45:30,731 --> 00:45:32,356
Espera.
624
00:45:32,357 --> 00:45:34,025
Entraste a pavonear-te...
625
00:45:34,026 --> 00:45:37,612
- A pavonear-me? Como assim?
- ... insultaste-nos e depois fazes aquilo.
626
00:45:37,613 --> 00:45:39,572
Disseste "pavonear". Como assim?
627
00:45:39,573 --> 00:45:42,366
És um parvalhão! Apareceste a pavonear-te.
628
00:45:42,367 --> 00:45:44,161
Os pavões são parvalhões?
629
00:45:46,163 --> 00:45:50,667
Estás muito enganado
se achas que me vou vergar a um velhadas.
630
00:45:51,418 --> 00:45:53,629
Passei por muito para chegar aqui.
631
00:45:54,421 --> 00:45:55,505
À Fórmula 1.
632
00:45:55,506 --> 00:45:58,341
Na minha terra,
isso chama-se um troféu de participação.
633
00:45:58,342 --> 00:46:00,385
Joshua! Josh!
634
00:46:02,221 --> 00:46:03,514
Sim.
635
00:46:04,806 --> 00:46:07,141
Porque estás a sorrir?
636
00:46:07,142 --> 00:46:08,393
Ganhaste alguma coisa?
637
00:46:08,936 --> 00:46:13,272
Há mais 20 pilotos na pista,
e tu estás a posar para aquele disparate?
638
00:46:13,273 --> 00:46:16,318
Achas que algum deles nos respeita?
639
00:46:17,402 --> 00:46:19,947
Têm de aprender
que ninguém passa por nós sem dar luta.
640
00:46:20,822 --> 00:46:21,823
Ninguém.
641
00:46:24,826 --> 00:46:27,579
Não gostas da minha condução?
Derrota-me, pavão.
642
00:46:34,920 --> 00:46:35,921
Foi uma bela corrida.
643
00:46:55,983 --> 00:46:57,651
Desculpe, não o vi.
644
00:47:00,487 --> 00:47:01,946
Ainda te estás a martirizar?
645
00:47:01,947 --> 00:47:03,239
Sim.
646
00:47:03,240 --> 00:47:04,867
Sim, conheço essa sensação.
647
00:47:08,912 --> 00:47:10,622
Obrigada pelo que disse.
648
00:47:12,124 --> 00:47:14,877
Mas não o repita.
649
00:47:15,586 --> 00:47:17,171
Faz parecer que preciso de ajuda.
650
00:47:17,880 --> 00:47:20,757
Tens razão. Entendido.
651
00:47:21,300 --> 00:47:24,385
Na minha opinião, não te deites abaixo.
652
00:47:24,386 --> 00:47:26,470
Há muita gente que o vai fazer por ti.
653
00:47:26,471 --> 00:47:27,848
Sim.
654
00:47:36,273 --> 00:47:40,902
"Ruben, desculpa ter destruído não um,
mas os teus dois lindos carros
655
00:47:40,903 --> 00:47:43,446
e ter voltado
só para destruir a tua vida."
656
00:47:43,447 --> 00:47:44,864
Estás a vingar-te pelo Mónaco?
657
00:47:44,865 --> 00:47:49,369
Sim, esperei 30 anos e vim até aqui
para me humilhar na televisão.
658
00:47:49,870 --> 00:47:53,248
Que piada. Achas que te chamei
para fazer o meu outro piloto desistir?
659
00:47:53,916 --> 00:47:57,419
Ele é convencido e arrogante
e tem muito que aprender.
660
00:48:01,006 --> 00:48:03,841
Tu eras convencido e arrogante
e tinhas muito que aprender.
661
00:48:03,842 --> 00:48:06,677
Não vim cá para apoiar ninguém.
Vim competir.
662
00:48:06,678 --> 00:48:09,723
Não, Sonny.
Vieste causar-me um ataque cardíaco.
663
00:48:10,891 --> 00:48:12,559
Tenho a direção em cima de mim
664
00:48:14,102 --> 00:48:16,354
e tenho de decidir
se continuo com este fiasco
665
00:48:16,355 --> 00:48:18,022
ou acabo já tudo.
666
00:48:18,023 --> 00:48:19,148
Tens até ao fim da época.
667
00:48:19,149 --> 00:48:22,027
Nessa altura,
a Apex valerá menos que os meus sapatos!
668
00:48:22,694 --> 00:48:24,446
Sonny! Céus.
669
00:48:27,157 --> 00:48:28,242
Fala-me da Kate.
670
00:48:29,701 --> 00:48:31,369
Quero falar com ela sobre o carro.
671
00:48:31,370 --> 00:48:33,955
É a primeira diretora técnica
de uma equipa de F1.
672
00:48:33,956 --> 00:48:35,498
Isso requer coragem.
673
00:48:35,499 --> 00:48:37,584
É assim que a vais engatar?
674
00:48:38,168 --> 00:48:39,252
Ela não vai cair nisso.
675
00:48:39,253 --> 00:48:40,461
Não a vou engatar.
676
00:48:40,462 --> 00:48:42,881
- Desculpa.
- Ela é casada?
677
00:48:43,423 --> 00:48:46,634
Fica nessa banheira de gelo até Budapeste.
678
00:48:46,635 --> 00:48:48,220
Não saias daí.
679
00:48:50,556 --> 00:48:51,723
Ruben?
680
00:48:53,725 --> 00:48:55,102
Não ganhamos com este carro.
681
00:49:33,015 --> 00:49:34,099
LASER LIGADO
682
00:49:41,732 --> 00:49:43,441
Olá.
683
00:49:43,442 --> 00:49:44,985
Desculpem. Olá.
684
00:49:45,569 --> 00:49:46,570
Que estás a fazer?
685
00:49:47,279 --> 00:49:51,782
Estou a trabalhar numa asa dianteira nova
para conseguirmos mais um décimo.
686
00:49:51,783 --> 00:49:55,328
Boa. E consegues replicar curvas?
Com fluxo de ar lateral?
687
00:49:55,329 --> 00:49:57,205
Não, só retas.
688
00:49:57,206 --> 00:49:59,416
Mas conseguimos calcular a partir disso.
689
00:50:00,125 --> 00:50:02,794
E a turbulência do carro à nossa frente?
690
00:50:03,462 --> 00:50:05,379
Não exatamente.
691
00:50:05,380 --> 00:50:09,091
Condições da pista,
qualidade do piso, clima, temperatura?
692
00:50:09,092 --> 00:50:12,553
Desculpa, querias falar de alguma coisa?
693
00:50:12,554 --> 00:50:15,265
Kate, leste-me os pensamentos.
694
00:50:19,228 --> 00:50:23,064
Como te tornaste
a primeira diretora técnica da F1?
695
00:50:23,065 --> 00:50:24,316
Deve ter requerido...
696
00:50:27,653 --> 00:50:30,655
... dedicação e muito esforço.
697
00:50:30,656 --> 00:50:32,616
É essa a tua pergunta urgente?
698
00:50:34,201 --> 00:50:38,120
Muitos acham que não pertenço aqui,
e posso juntar-te à lista
699
00:50:38,121 --> 00:50:39,997
se estás a insinuar o que eu acho.
700
00:50:39,998 --> 00:50:41,374
Nunca insinuo nada.
701
00:50:41,375 --> 00:50:42,875
Gostas de ser direto?
702
00:50:42,876 --> 00:50:44,753
Sou sempre direto, sem rodeios.
703
00:50:45,671 --> 00:50:47,505
Todos acham que o Ruben perdeu a cabeça.
704
00:50:47,506 --> 00:50:48,840
Que está desesperado.
705
00:50:48,841 --> 00:50:52,261
Dizem que talvez tenha perdido uma aposta,
que atropelou o teu cão.
706
00:50:53,720 --> 00:50:57,808
Dizem que o Sonny Hayes
não é uma velha glória.
707
00:50:58,308 --> 00:50:59,518
É uma eterna promessa.
708
00:51:03,063 --> 00:51:05,691
Quando disse que gosto de ser direto,
referia-me a mim.
709
00:51:06,233 --> 00:51:11,404
Dos outros, prefiro elogios,
bajulação, adoração e até tangas.
710
00:51:11,405 --> 00:51:13,031
É isso que faz o Ruben?
711
00:51:13,949 --> 00:51:16,325
Adoro o Ruben.
É o tipo mais confiável, inabalável...
712
00:51:16,326 --> 00:51:17,785
Perguntaste-lhe se sou casada.
713
00:51:17,786 --> 00:51:21,831
E desleal, malvado, perverso e amargurado.
714
00:51:21,832 --> 00:51:27,628
Sim, e ele também me falou
de uma lista de ex-mulheres e namoradas.
715
00:51:27,629 --> 00:51:29,297
Disse-me para ficar longe de ti.
716
00:51:29,298 --> 00:51:32,718
Certo. Passo a explicar.
717
00:51:33,760 --> 00:51:38,348
Quando andamos a 320 km/h na Eau Rouge,
é bom saber quem está do nosso lado.
718
00:51:39,600 --> 00:51:41,392
E, em todos os anos que competi,
719
00:51:41,393 --> 00:51:45,855
nunca me fiz ao diretor técnico da equipa.
720
00:51:45,856 --> 00:51:50,194
Já estou mais aliviada.
721
00:51:53,989 --> 00:51:56,240
Que pergunta urgente é essa?
722
00:51:56,241 --> 00:51:57,534
Certo.
723
00:51:58,410 --> 00:52:01,787
A Red Bull, a Ferrari, a Mercedes,
a Aston e agora a McLaren.
724
00:52:01,788 --> 00:52:03,414
Todos nos batem nas retas.
725
00:52:03,415 --> 00:52:05,958
A nossa hipótese está nas curvas.
726
00:52:05,959 --> 00:52:08,795
Preciso de uma forma
de passar pelo "ar sujo".
727
00:52:11,215 --> 00:52:15,343
Queres que mude o carro
para te poderes aproximar mais?
728
00:52:15,344 --> 00:52:16,970
Precisamos de um carro de luta.
729
00:52:18,180 --> 00:52:20,306
Como o vou tornar seguro?
730
00:52:20,307 --> 00:52:21,725
Quem falou em segurança?
731
00:52:24,353 --> 00:52:25,686
É essa a tua pergunta?
732
00:52:25,687 --> 00:52:26,979
Sim.
733
00:52:26,980 --> 00:52:28,315
E agora vou ser direto.
734
00:52:29,441 --> 00:52:30,484
É urgente.
735
00:52:36,281 --> 00:52:38,866
Aposto que, quando te vês ao espelho,
736
00:52:38,867 --> 00:52:45,414
vês um cowboy desordeiro à antiga,
que não está para tretas.
737
00:52:45,415 --> 00:52:48,584
Não segue ordens, faz o que lhe apetece.
738
00:52:48,585 --> 00:52:50,087
Um lobo solitário.
739
00:52:51,088 --> 00:52:52,588
Tenho novidades para ti.
740
00:52:52,589 --> 00:52:55,591
A Fórmula 1 é um desporto de equipa.
Sempre foi.
741
00:52:55,592 --> 00:52:58,554
E talvez tenha sido por isso que falhaste.
742
00:52:59,638 --> 00:53:03,474
A única pergunta aqui é:
"Porque voltou o Sonny Hayes à F1?"
743
00:53:03,475 --> 00:53:08,146
Essa pergunta é que é urgente.
744
00:53:12,359 --> 00:53:15,779
Vou começar a dar-te ouvidos
quando acabares uma corrida.
745
00:53:25,706 --> 00:53:27,249
REAÇÃO
746
00:54:10,667 --> 00:54:13,504
REPETIÇÃO
747
00:54:36,652 --> 00:54:38,694
{\an8}No Grande Prémio de Espanha,
o novato americano Sonny Hayes...
748
00:54:38,695 --> 00:54:40,112
{\an8}ANÁLISE DE 1993
749
00:54:40,113 --> 00:54:44,116
... assinou um novo contrato
e o seu futuro parecia promissor.
750
00:54:44,117 --> 00:54:47,662
Ganhou reputação
pelo seu estilo de condução agressiva.
751
00:54:47,663 --> 00:54:50,915
Visto por alguns como imprudente,
deu-lhe vantagem...
752
00:54:50,916 --> 00:54:52,375
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPANHA
753
00:54:52,376 --> 00:54:54,710
{\an8}... ao subir na classificação
ao longo da época,
754
00:54:54,711 --> 00:54:57,840
lutando incansavelmente
pela sua primeira vitória na F1.
755
00:54:59,508 --> 00:55:02,301
Hayes saiu-se bem nas primeiras voltas,
756
00:55:02,302 --> 00:55:05,012
perseguindo Ayrton Senna,
que estava em primeiro,
757
00:55:05,013 --> 00:55:07,223
mas, quando Hayes arriscou
758
00:55:07,224 --> 00:55:11,936
e atacou Senna pelo lado de fora
de uma curva rápida à direita,
759
00:55:11,937 --> 00:55:15,356
deu-se uma cena assustadora,
num piscar de olhos.
760
00:55:15,357 --> 00:55:17,900
Meu Deus! Vi-o a ir para a direita.
761
00:55:17,901 --> 00:55:22,238
É possível ver os destroços.
Não sei o que aconteceu.
762
00:55:22,239 --> 00:55:23,739
Sim, parece bastante grave.
763
00:55:23,740 --> 00:55:27,201
{\an8}Ele parece precisar de ajuda.
764
00:55:27,202 --> 00:55:29,120
Não há ninguém a ir ajudá-lo.
765
00:55:29,121 --> 00:55:31,414
{\an8}A corrida foi interrompida.
766
00:55:31,415 --> 00:55:33,333
{\an8}Isto parece um pouco...
767
00:55:49,391 --> 00:55:50,516
GRANDE PRÉMIO DA HUNGRIA
768
00:55:50,517 --> 00:55:54,187
Os nossos modelos estimam que as equipas
vão tentar fazer apenas uma paragem.
769
00:55:54,188 --> 00:55:58,524
O plano A é mudar de pneus médios
para duros entre as voltas 27 e 33.
770
00:55:58,525 --> 00:56:04,822
O plano B é médios, duros, médios,
primeiro da 16 à 21, depois da 45 à 51.
771
00:56:04,823 --> 00:56:06,616
O plano C, com macios, não faz sentido.
772
00:56:06,617 --> 00:56:08,911
Àquela temperatura, haverá degradação.
773
00:56:10,662 --> 00:56:11,663
Mais nada?
774
00:56:12,247 --> 00:56:14,081
- Sim.
- Sim, Joshua?
775
00:56:14,082 --> 00:56:17,376
Basta conduzir. Nada de heroísmos.
776
00:56:17,377 --> 00:56:19,545
Vamos passar as primeiras curvas
com calma.
777
00:56:19,546 --> 00:56:21,756
Não ganhamos na primeira volta,
começando no fim.
778
00:56:21,757 --> 00:56:25,009
Temos de esperar por oportunidades.
779
00:56:25,010 --> 00:56:26,260
- Sim.
- Sim.
780
00:56:26,261 --> 00:56:27,971
Cria as tuas próprias oportunidades.
781
00:56:29,264 --> 00:56:31,225
Olá? Foi o que eu disse.
782
00:56:32,476 --> 00:56:33,810
Esperança não é estratégia.
783
00:56:37,606 --> 00:56:39,066
Mais alguma coisa, professor?
784
00:56:42,402 --> 00:56:44,071
Conduzir depressa?
785
00:57:01,046 --> 00:57:03,297
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
786
00:57:03,298 --> 00:57:06,050
Ótimo início de Hamilton,
com Verstappen a dar-lhe luta.
787
00:57:06,051 --> 00:57:09,555
Piastri, Zhou, Leclerc...
E aí vêm os dois Apex GP.
788
00:57:10,472 --> 00:57:14,935
Mas Gasly intromete-se
e não lhes dá saída.
789
00:57:21,275 --> 00:57:24,652
É a primeira curva,
e três carros saíram da pista.
790
00:57:24,653 --> 00:57:27,864
Gasly, Ocon e Tsunoda, da AlphaTauri.
791
00:57:27,865 --> 00:57:29,240
Bati. Vejam os pneus.
792
00:57:29,241 --> 00:57:32,034
Pneu direito traseiro furado.
Vai ter de parar.
793
00:57:32,035 --> 00:57:34,246
Na primeira volta, caramba!
Está tudo perdido.
794
00:57:35,163 --> 00:57:37,749
Merda!
795
00:57:41,211 --> 00:57:42,713
Ele vem aí! Vamos.
796
00:57:43,297 --> 00:57:44,381
Passemos ao plano C.
797
00:57:44,882 --> 00:57:49,260
Não, o plano C é com pneus macios.
Não vão durar dez voltas com este calor.
798
00:57:49,261 --> 00:57:50,511
Negativo, Sonny. Plano A.
799
00:57:50,512 --> 00:57:54,266
O plano A é para quando tudo corre bem.
Veem alguma coisa a correr bem?
800
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
Plano C. Macios.
801
00:57:56,602 --> 00:57:59,813
Não é ele que decide.
Ele que siga o plano A, de "anormal".
802
00:58:00,439 --> 00:58:02,231
Vamos lá! Pneus duros!
803
00:58:02,232 --> 00:58:03,901
Macios, raios!
804
00:58:09,698 --> 00:58:12,158
- Qual é o problema do carro?
- O piloto.
805
00:58:12,159 --> 00:58:16,954
Estás doido? Precisamos de pneus duros!
Vão todos fazer só uma paragem.
806
00:58:16,955 --> 00:58:19,166
Se fizermos como os outros, perdemos.
807
00:58:20,834 --> 00:58:22,419
- Fá-lo sair!
- Como?
808
00:58:23,128 --> 00:58:26,130
Achas que não percebo de pneus?
Fui mecânico.
809
00:58:26,131 --> 00:58:29,968
Ganhei cinco campeonatos
com as minhas próprias mãos!
810
00:58:32,971 --> 00:58:34,014
Deem-lhe os pneus.
811
00:58:34,973 --> 00:58:36,891
- Tudo bem.
- Vá lá! Mudem!
812
00:58:36,892 --> 00:58:38,644
Vamos lá! Depressa!
813
00:58:43,941 --> 00:58:44,941
Preparem-se.
814
00:58:44,942 --> 00:58:46,693
Para o quê?
815
00:58:51,865 --> 00:58:53,200
VOLTA 10
816
00:58:53,951 --> 00:58:57,037
- Como está o JP?
- Está em 14.o.
817
00:58:59,331 --> 00:59:00,749
Vamos a isto.
818
00:59:01,291 --> 00:59:04,168
Hayes acelera,
perseguindo Kevin Magnussen.
819
00:59:04,169 --> 00:59:06,921
- Uma ultrapassagem tardia!
- Danificou a asa dianteira.
820
00:59:06,922 --> 00:59:11,843
Todos os pilotos sabem que Magnussen
não perdoará uma jogada destas.
821
00:59:11,844 --> 00:59:13,678
Bolas!
822
00:59:13,679 --> 00:59:15,222
Plano C de "caos".
823
00:59:16,473 --> 00:59:19,767
Vai entrar um carro de segurança,
o que afeta sempre uma corrida.
824
00:59:19,768 --> 00:59:22,895
Abranda os líderes, agrupa os carros
825
00:59:22,896 --> 00:59:25,314
e dá uma oportunidade
para uma paragem rápida,
826
00:59:25,315 --> 00:59:27,733
que só custa metade do tempo habitual.
827
00:59:27,734 --> 00:59:29,277
Carro de segurança. Paragem?
828
00:59:29,278 --> 00:59:33,072
Aguarda.
Kate, aproveitamos o carro de segurança?
829
00:59:33,073 --> 00:59:35,241
É cedo. Ganhamos posição se não pararmos.
830
00:59:35,242 --> 00:59:38,703
Não pares, não pares. Continua, Joshua.
831
00:59:38,704 --> 00:59:43,292
As equipas do meio sobem na tabela,
incluindo Joshua Pearce em 12.o.
832
00:59:43,959 --> 00:59:46,253
É bom que ele não me estrague a corrida.
833
00:59:51,758 --> 00:59:52,717
Como está o JP?
834
00:59:52,718 --> 00:59:54,303
Está em 12.o.
835
01:00:00,976 --> 01:00:02,978
Plano C. Preparem-se.
836
01:00:03,896 --> 01:00:05,314
Ele vai voltar a fazê-lo.
837
01:00:07,900 --> 01:00:08,900
VOLTA 14
838
01:00:08,901 --> 01:00:11,319
Hayes, que começou em último,
tem uma volta de atraso.
839
01:00:11,320 --> 01:00:14,739
Tem de deixar Bottas passar ou enfrenta
uma penalização de cinco segundos.
840
01:00:14,740 --> 01:00:17,491
Hayes está a dificultar a vida a Bottas.
841
01:00:17,492 --> 01:00:19,202
Ele tem de o deixar passar
842
01:00:19,203 --> 01:00:22,496
antes de passarem três bandeiras azuis
ou pode ser penalizado.
843
01:00:22,497 --> 01:00:25,792
É só uma ideia,
mas talvez devesses conduzir tu.
844
01:00:27,294 --> 01:00:30,047
Sonny, tens a bandeira azul.
Deixa o Bottas passar.
845
01:00:30,923 --> 01:00:32,716
Vá lá! Um pouco mais perto.
846
01:00:34,635 --> 01:00:36,219
Sonny, ouviste?
847
01:00:36,220 --> 01:00:38,055
Entendido. Vou deixá-lo passar.
848
01:00:39,515 --> 01:00:40,848
Desculpa!
849
01:00:40,849 --> 01:00:42,767
Ficou novamente sem asa dianteira.
850
01:00:42,768 --> 01:00:45,728
Vai ter de vir outro carro de segurança.
851
01:00:45,729 --> 01:00:48,773
Visto que cada asa
custa mais de 200 mil libras,
852
01:00:48,774 --> 01:00:51,610
a equipa deve pedir a Sonny
que abra os cordões à bolsa.
853
01:00:56,782 --> 01:00:59,033
É outra paragem. Paro agora?
854
01:00:59,034 --> 01:01:00,576
Estamos a verificar.
855
01:01:00,577 --> 01:01:03,204
- Ele que continue.
- Continua, vais continuar.
856
01:01:03,205 --> 01:01:05,540
Mais pilotos aproveitam para mudar pneus,
857
01:01:05,541 --> 01:01:10,087
mas Joshua Pearce continua na pista
e passou para 11.o lugar.
858
01:01:12,714 --> 01:01:14,174
Vejam quem voltou.
859
01:01:17,886 --> 01:01:19,638
Eu sei. Estamos preparados.
860
01:01:23,225 --> 01:01:24,393
Que está ele a fazer?
861
01:01:26,144 --> 01:01:27,479
Quer marcar um ponto.
862
01:01:29,982 --> 01:01:32,234
Digam ao JP para poupar os pneus.
863
01:01:33,360 --> 01:01:36,028
Joshua, poupa os pneus.
864
01:01:36,029 --> 01:01:37,822
Tens de os fazer durar.
865
01:01:37,823 --> 01:01:40,701
Quem não dura muito sou eu.
866
01:01:41,910 --> 01:01:43,744
VOLTA 66
867
01:01:43,745 --> 01:01:46,622
Faltam quatro voltas
nesta corrida atribulada,
868
01:01:46,623 --> 01:01:51,210
e, graças a Sonny Hayes,
o piloto mais beneficiado é o colega dele,
869
01:01:51,211 --> 01:01:53,755
{\an8}agora em décimo lugar
e 12 segundos à frente de Stroll.
870
01:01:54,464 --> 01:01:56,174
O JP que mantenha a diferença.
871
01:01:56,175 --> 01:01:57,426
Ele que não desista.
872
01:01:58,635 --> 01:02:00,637
Os meus pneus foram-se.
De que estão à espera?
873
01:02:01,263 --> 01:02:04,600
Certo. Temos de o chamar.
Está a perder segundos a cada volta.
874
01:02:05,309 --> 01:02:06,475
Aguarda.
875
01:02:06,476 --> 01:02:10,313
Segunda curva. Hayes enfrenta o Williams
e ataca por fora.
876
01:02:10,314 --> 01:02:12,274
De que estamos à espera?
877
01:02:15,819 --> 01:02:16,861
Sonny saiu da pista.
878
01:02:16,862 --> 01:02:19,114
Exagerou!
879
01:02:19,781 --> 01:02:21,157
Vai causar estragos.
880
01:02:21,158 --> 01:02:22,993
Plano C.
881
01:02:24,536 --> 01:02:26,245
Peço desculpa.
882
01:02:26,246 --> 01:02:30,249
É o terceiro carro de segurança
por causa do piloto da Apex GP,
883
01:02:30,250 --> 01:02:33,794
abrandando bastante o ritmo
do Grande Prémio da Hungria.
884
01:02:33,795 --> 01:02:36,130
Menos de três segundos,
e mantém o décimo lugar.
885
01:02:36,131 --> 01:02:37,548
Paragem, Joshua!
886
01:02:37,549 --> 01:02:39,176
Entendido. A caminho.
887
01:02:41,595 --> 01:02:42,803
Que disseste?
888
01:02:42,804 --> 01:02:45,348
Joshua Pearce
vai finalmente à via das boxes
889
01:02:45,349 --> 01:02:49,186
e, se fizer uma paragem rápida,
pode manter-se nos dez primeiros.
890
01:02:58,111 --> 01:03:00,112
Isto é crucial.
891
01:03:00,113 --> 01:03:04,535
Pearce tem de bater Stroll
para manter o décimo lugar.
892
01:03:06,078 --> 01:03:07,370
E conseguiu!
893
01:03:07,371 --> 01:03:11,207
Com bandeiras amarelas,
todos os carros mantêm as posições.
894
01:03:11,208 --> 01:03:13,417
- Graças a Sonny Hayes...
- Vamos lá!
895
01:03:13,418 --> 01:03:15,711
- ... acaba tudo com um carro de segurança.
- Sim!
896
01:03:15,712 --> 01:03:17,630
- Vegas!
- O quê?
897
01:03:17,631 --> 01:03:20,384
Boa! Vão-se lixar!
898
01:03:22,970 --> 01:03:23,971
Boa!
899
01:03:25,889 --> 01:03:26,765
Isso mesmo!
900
01:03:38,151 --> 01:03:39,402
És louco!
901
01:03:39,403 --> 01:03:42,072
Ficaste em décimo. Porque estás a sorrir?
902
01:03:44,366 --> 01:03:46,200
A seguir às posições do pódio,
903
01:03:46,201 --> 01:03:48,870
Hamilton e Piastri
completam os cinco melhores,
904
01:03:48,871 --> 01:03:50,746
e Joshua Pearce fica em décimo,
905
01:03:50,747 --> 01:03:53,457
- ... dando à Expensify Apex GP...
- Boa!
906
01:03:53,458 --> 01:03:55,169
... o primeiro ponto de sempre.
907
01:03:57,379 --> 01:03:59,464
Viram-me? Foi de loucos!
908
01:04:00,090 --> 01:04:02,925
- Acordo é acordo. Acabei.
- Sim, em último.
909
01:04:02,926 --> 01:04:04,970
Soa tão bem quando o dizes.
910
01:04:11,143 --> 01:04:13,102
Sei que ainda vai falar com os oficiais.
911
01:04:13,103 --> 01:04:14,770
Que acha que dirão da sua corrida?
912
01:04:14,771 --> 01:04:16,939
Tenho de admitir que tinham razão.
913
01:04:16,940 --> 01:04:19,776
- Eu... Obrigado.
- Bom trabalho.
914
01:04:20,319 --> 01:04:23,362
Ainda estou um pouco enferrujado
e a conhecer o carro,
915
01:04:23,363 --> 01:04:24,655
mas havemos de conseguir.
916
01:04:24,656 --> 01:04:28,826
Um engodo no Silverstone,
um rasto de destruição aqui na Hungria.
917
01:04:28,827 --> 01:04:30,203
Já foi banido de casinos.
918
01:04:30,204 --> 01:04:32,663
Quer ser banido da F1
e levar a equipa toda consigo?
919
01:04:32,664 --> 01:04:35,041
Don, que tal fazermos uma aposta?
920
01:04:35,042 --> 01:04:37,293
Dez libras suas
contra dez mil dólares meus.
921
01:04:37,294 --> 01:04:40,255
Um bom lugar em Monza, eu ganho.
Senão, ganha o Don.
922
01:04:41,006 --> 01:04:43,300
Vá lá! Não pode ser só conversa.
923
01:04:44,801 --> 01:04:46,385
Que se dane! Aceito.
924
01:04:46,386 --> 01:04:48,221
- Obrigado.
- Muito obrigada.
925
01:04:48,222 --> 01:04:50,890
Ouve. Chega de imprensa.
926
01:04:50,891 --> 01:04:53,142
Sonny, não faças da imprensa tua inimiga.
927
01:04:53,143 --> 01:04:54,477
E vais ser multado.
928
01:04:54,478 --> 01:04:55,687
Desconta do meu ordenado.
929
01:04:56,271 --> 01:04:57,689
Não te pagamos que chegue!
930
01:04:58,774 --> 01:05:00,234
Tenho de admitir.
931
01:05:01,735 --> 01:05:02,819
Até gosto disto.
932
01:05:04,154 --> 01:05:07,533
Dá boa imagem à marca.
933
01:05:19,419 --> 01:05:21,004
Vamos repetir.
934
01:05:30,097 --> 01:05:31,431
Há quanto tempo está ali?
935
01:05:32,015 --> 01:05:35,644
O dia todo. Está a testar
diferentes pressões de pneus e alturas.
936
01:05:36,937 --> 01:05:38,188
Que tempos fez?
937
01:05:38,689 --> 01:05:39,815
Conseguiu meio segundo.
938
01:05:45,404 --> 01:05:46,780
Dá-me as mesmas definições.
939
01:06:08,302 --> 01:06:10,262
Deve ser tarde. Estou a ver a dobrar.
940
01:06:12,389 --> 01:06:14,850
Acordo é acordo.
Estou a torná-lo um carro de luta.
941
01:06:16,393 --> 01:06:21,939
No Grande Prémio dos Países Baixos,
vais entrar na curva Tarzan a 322 km/h.
942
01:06:21,940 --> 01:06:24,192
É demasiado tarde para mudar de ideias?
943
01:06:24,193 --> 01:06:25,277
Sim.
944
01:06:32,326 --> 01:06:34,118
Para responder à tua pergunta,
945
01:06:34,119 --> 01:06:37,873
estava no ramo aeroespacial na Lockheed
quando o Ruben apareceu e...
946
01:06:38,874 --> 01:06:40,958
Ele gostou do meu trabalho e atitude
947
01:06:40,959 --> 01:06:45,214
e convenceu-me com a emoção de lutar
até à morte por um décimo de segundo.
948
01:06:46,381 --> 01:06:49,718
Viajar pelo mundo,
ouvir os gritos do público.
949
01:06:50,302 --> 01:06:53,388
Portanto, falei da ideia ao meu marido.
950
01:06:55,933 --> 01:06:58,727
Que rapidamente se tornou ex-marido.
951
01:07:01,146 --> 01:07:02,147
Boa noite.
952
01:07:03,106 --> 01:07:04,107
Boa noite.
953
01:07:29,216 --> 01:07:30,717
Sabes que horas são?
954
01:07:31,552 --> 01:07:32,844
Está bem.
955
01:07:32,845 --> 01:07:34,428
Fala-me do miúdo.
956
01:07:34,429 --> 01:07:37,140
GRANDE PRÉMIO DE ITÁLIA
957
01:07:41,270 --> 01:07:43,145
Eis outra que o meu pai diria.
958
01:07:43,146 --> 01:07:45,357
"Devagar é suave, suave é depressa."
959
01:07:46,275 --> 01:07:48,651
Vale o que vale. Damos mais uma volta?
960
01:07:48,652 --> 01:07:51,821
Mais uma? Vá lá! Só consegues isso?
961
01:07:51,822 --> 01:07:55,909
Nunca me perdoaria
se não te acompanhasse, Sr. Anos 90.
962
01:07:56,410 --> 01:07:57,536
Vamos lá!
963
01:07:58,078 --> 01:08:00,413
Estamos na companhia de Kaspar Smolinski,
964
01:08:00,414 --> 01:08:02,623
Zak Brown e Fred Vasseur.
965
01:08:02,624 --> 01:08:06,127
Kaspar, começamos por si,
após um grande resultado
966
01:08:06,128 --> 01:08:08,546
- da equipa na Hungria.
- Obrigado.
967
01:08:08,547 --> 01:08:13,843
Mas o Sonny foi ao limite
com penalizações e infrações.
968
01:08:13,844 --> 01:08:16,137
Esta é a vossa única estratégia?
969
01:08:16,138 --> 01:08:19,433
E ainda têm peças a mais na fábrica?
970
01:08:20,809 --> 01:08:25,272
Competimos como todos os outros.
As coisas mudam. Temos de nos adaptar.
971
01:08:25,856 --> 01:08:27,398
Zak, quero saber a sua opinião.
972
01:08:27,399 --> 01:08:32,613
Já defrontou o Hayes
e conhece a área cinzenta por que se rege.
973
01:08:33,363 --> 01:08:36,574
Sem dúvida.
Para começar, ele está bem mais cinzento.
974
01:08:36,575 --> 01:08:40,037
E nós vamo-lo vigiando pelo retrovisor.
975
01:08:40,912 --> 01:08:43,206
Fred, alguma preocupação da Ferrari?
976
01:08:43,207 --> 01:08:45,375
Que pensa a Ferrari da Apex?
977
01:08:46,126 --> 01:08:47,127
Não pensamos.
978
01:09:03,185 --> 01:09:08,106
Sonny! És o maior!
979
01:09:10,108 --> 01:09:12,943
Se nos sairmos melhor do que ontem,
ficamos no centro da ação.
980
01:09:12,944 --> 01:09:14,696
Em 10.o e 15.o lugar.
981
01:09:15,572 --> 01:09:17,281
Vamos fazer duas paragens.
982
01:09:17,282 --> 01:09:22,161
Médios, duros, médios, é o plano A.
No stint final, usamos duros no plano B.
983
01:09:22,162 --> 01:09:24,539
Alguma preocupação com a pista?
984
01:09:24,540 --> 01:09:26,667
Não olhes para mim. Olha para ele.
985
01:09:28,417 --> 01:09:31,255
O plano é bom para o JP.
Eu começo com pneus duros.
986
01:09:32,089 --> 01:09:34,799
Não, a pista vai estar fria.
Não terá aderência.
987
01:09:34,800 --> 01:09:36,176
Exatamente.
988
01:09:36,844 --> 01:09:39,638
Há três semanas
que só se fala de eu ser imprudente.
989
01:09:40,180 --> 01:09:42,764
Todos pensam se os vou fazer despistar.
990
01:09:42,765 --> 01:09:45,352
Portanto, ninguém vai estar de olho nele.
991
01:09:47,520 --> 01:09:51,024
Hoje, vais levar-nos à vitória.
992
01:09:57,573 --> 01:09:58,573
VOLTA 20
993
01:09:58,574 --> 01:10:01,617
Vamos na 20.a volta em Monza,
e há dois grupos de carros.
994
01:10:01,618 --> 01:10:04,412
Os líderes estão a afastar-se,
liderados por Max Verstappen,
995
01:10:04,413 --> 01:10:06,956
com Joshua Pearce em décimo lugar.
996
01:10:06,957 --> 01:10:09,750
Entretanto, Sonny Hayes
está a atrasar o segundo grupo,
997
01:10:09,751 --> 01:10:12,171
que está atrás dele num impasse.
998
01:10:13,255 --> 01:10:16,799
Pearce está numa ótima posição
para acabar entre os dez melhores
999
01:10:16,800 --> 01:10:19,178
e talvez tentar chegar ao pódio.
1000
01:10:21,889 --> 01:10:24,056
Mas ainda há muita corrida pela frente,
1001
01:10:24,057 --> 01:10:28,102
e, com a previsão de chuva,
tudo pode acontecer.
1002
01:10:28,103 --> 01:10:30,062
Os pneus foram-se. Vou à boxe.
1003
01:10:30,063 --> 01:10:31,480
Entendido. Paragem.
1004
01:10:31,481 --> 01:10:35,109
A Apex GP prepara
um novo conjunto de pneus para Hayes.
1005
01:10:35,110 --> 01:10:38,404
As outras equipas vão seguir o exemplo
para evitar o undercut.
1006
01:10:38,405 --> 01:10:40,072
Mudei de ideias.
1007
01:10:40,073 --> 01:10:43,701
Mas não! Vai continuar na corrida,
enquanto os carros de trás
1008
01:10:43,702 --> 01:10:48,331
pararam para receber novos pneus,
de que Hayes parece já não precisar.
1009
01:10:48,332 --> 01:10:50,833
Fazemos o oposto do que ele nos diz?
1010
01:10:50,834 --> 01:10:53,086
Aguardem até eu perder os pneus.
1011
01:10:53,921 --> 01:10:57,049
- Não foi isso que aconteceu?
- Acho que ele falou literalmente.
1012
01:10:59,968 --> 01:11:01,969
Furo no pneu traseiro esquerdo. Vou parar.
1013
01:11:01,970 --> 01:11:04,013
Lá se vão os pneus de Hayes.
1014
01:11:04,014 --> 01:11:06,516
Grande caos, com gravilha na pista.
1015
01:11:06,517 --> 01:11:09,977
Vai acionar o carro de segurança virtual
para uma limpeza da pista.
1016
01:11:09,978 --> 01:11:11,521
A corrida fica suspensa.
1017
01:11:11,522 --> 01:11:15,316
Todos têm de abrandar para 40%
da sua velocidade,
1018
01:11:15,317 --> 01:11:17,401
e todas as estratégias
terão de ser revistas.
1019
01:11:17,402 --> 01:11:20,530
É a altura perfeita
para uma paragem na boxe.
1020
01:11:20,531 --> 01:11:21,989
Enquanto estão na via das boxes,
1021
01:11:21,990 --> 01:11:25,117
os adversários têm de seguir
um ritmo muito mais lento,
1022
01:11:25,118 --> 01:11:27,912
e não se perdem tantos lugares
quando se volta à pista.
1023
01:11:27,913 --> 01:11:31,249
- Eu continuo, certo?
- Certo. Joshua, continua.
1024
01:11:31,250 --> 01:11:34,001
- Queremos que subas uns lugares.
- Entendido.
1025
01:11:34,002 --> 01:11:36,088
Para cima é para baixo,
para baixo é para cima.
1026
01:11:43,053 --> 01:11:46,305
Sonny Hayes hesitou antes de sair da boxe
1027
01:11:46,306 --> 01:11:49,225
e ficou à frente de Max Verstappen.
1028
01:11:49,226 --> 01:11:50,560
Foi um golpe baixo.
1029
01:11:50,561 --> 01:11:52,854
Hayes abrandou na via das boxes,
1030
01:11:52,855 --> 01:11:56,899
o que vai custar tempo precioso
à Red Bull e aos dois Ferraris.
1031
01:11:56,900 --> 01:11:58,192
Continua, Joshua.
1032
01:11:58,193 --> 01:11:59,819
Estás em quarto lugar.
1033
01:11:59,820 --> 01:12:04,198
Quem vem aí? É Joshua Pearce.
1034
01:12:04,199 --> 01:12:06,075
- Vamos lá!
- Sim!
1035
01:12:06,076 --> 01:12:10,246
Tudo lhe está a correr de feição.
Pode ser uma tarde de sonho.
1036
01:12:10,247 --> 01:12:13,249
Conseguirá Hayes atrasar mais Verstappen?
1037
01:12:13,250 --> 01:12:16,335
Verstappen tenta ultrapassar, sem efeito.
1038
01:12:16,336 --> 01:12:19,213
Sai em melhor posição.
Vamos à Curva Grande.
1039
01:12:19,214 --> 01:12:21,549
- Raios! Ele é bom.
- Verstappen tenta ultrapassar.
1040
01:12:21,550 --> 01:12:23,509
Sonny Hayes olha pelos espelhos.
1041
01:12:23,510 --> 01:12:25,928
Tem de deixar Max Verstappen passar.
1042
01:12:25,929 --> 01:12:27,638
Sim, foi merecido.
1043
01:12:27,639 --> 01:12:30,016
E Max mostra a sua desaprovação,
1044
01:12:30,017 --> 01:12:33,769
e não o censuro,
enquanto vão para a segunda chicana.
1045
01:12:33,770 --> 01:12:36,480
E lá vai Joshua Pearce, em quarto lugar,
1046
01:12:36,481 --> 01:12:39,276
agora muito mais perto
dos primeiros lugares.
1047
01:12:40,360 --> 01:12:42,028
VOLTA 46
1048
01:12:42,029 --> 01:12:44,906
Faltam sete voltas, e começou a chover.
1049
01:12:44,907 --> 01:12:48,117
Veremos quem joga pelo seguro
e muda para pneus intermediários
1050
01:12:48,118 --> 01:12:50,787
e quem arrisca e continua com pneus lisos.
1051
01:12:57,169 --> 01:12:58,961
Está a ficar complicado. Qual é o plano?
1052
01:12:58,962 --> 01:13:02,965
Estás em quarto. O segundo e terceiro
vão mudar para intermediários,
1053
01:13:02,966 --> 01:13:04,759
e o primeiro vai continuar assim.
1054
01:13:04,760 --> 01:13:06,678
- Que queres fazer?
- Que vai o Sonny fazer?
1055
01:13:07,387 --> 01:13:08,804
Adivinha.
1056
01:13:08,805 --> 01:13:10,474
- Vou continuar.
- Entendido.
1057
01:13:11,600 --> 01:13:14,977
E os dois Ferraris
vão mudar para pneus intermediários.
1058
01:13:14,978 --> 01:13:17,438
Veremos quem mais
decide jogar pelo seguro.
1059
01:13:17,439 --> 01:13:21,568
Com a paragem de George Russell,
Joshua Pearce passa para segundo.
1060
01:13:22,152 --> 01:13:26,822
Sonny, o Joshua vai manter os pneus lisos.
Se ele aguentar, acaba em segundo.
1061
01:13:26,823 --> 01:13:28,534
Segundo não chega.
1062
01:13:29,326 --> 01:13:30,452
Raios!
1063
01:13:30,994 --> 01:13:32,703
Vou mudar para intermediários.
1064
01:13:32,704 --> 01:13:35,457
- Intermediários!
- Vamos! Ele vem aí!
1065
01:13:41,922 --> 01:13:44,299
- A que distância estão de mim?
- Trinta segundos.
1066
01:13:44,842 --> 01:13:46,717
Meu Deus! Vai despistar o Verstappen.
1067
01:13:46,718 --> 01:13:48,553
Digam-me quando chegarem à reta.
1068
01:13:48,554 --> 01:13:52,056
Não! Vão penalizar os dois carros
e tirar-nos a vitória.
1069
01:13:52,057 --> 01:13:53,183
Confiem em mim.
1070
01:13:55,644 --> 01:13:57,645
Estou a insistir,
mas não o consigo apanhar.
1071
01:13:57,646 --> 01:13:59,730
Com os líderes a aproximarem-se da reta,
1072
01:13:59,731 --> 01:14:03,109
Sonny Hayes está noutro impasse
quanto à estratégia.
1073
01:14:03,110 --> 01:14:04,695
- Agora.
- Não!
1074
01:14:06,154 --> 01:14:10,408
Finalmente, Hayes volta à pista,
mesmo à frente de Verstappen.
1075
01:14:10,409 --> 01:14:13,536
Vai receber uma bandeira azul
para Verstappen o ultrapassar,
1076
01:14:13,537 --> 01:14:18,040
mas, até lá, o neerlandês
está a apanhar o "ar sujo" de Hayes.
1077
01:14:18,041 --> 01:14:22,628
A cada curva, faz Verstappen abrandar
uma fração de segundo,
1078
01:14:22,629 --> 01:14:26,132
dando a Joshua Pearce
uma última oportunidade de o apanhar.
1079
01:14:26,133 --> 01:14:27,467
Já o vi! Estou quase lá.
1080
01:14:29,303 --> 01:14:30,344
O JP que me siga.
1081
01:14:30,345 --> 01:14:34,266
- Joshua, aproveita o vácuo do Sonny.
- Estou atrás dele.
1082
01:14:35,851 --> 01:14:37,226
Verstappen afasta-se,
1083
01:14:37,227 --> 01:14:41,522
mas, atrás do carro do colega,
está Joshua Pearce.
1084
01:14:41,523 --> 01:14:44,025
Pearce aproveita o vácuo criado por Hayes,
1085
01:14:44,026 --> 01:14:47,196
ganhando tempo,
mas conduz às cegas com os salpicos.
1086
01:14:49,907 --> 01:14:52,034
Vá lá! Segue-me.
1087
01:14:58,582 --> 01:14:59,749
Ele que passe!
1088
01:14:59,750 --> 01:15:01,292
- Ultrapassa-o!
- Entendido.
1089
01:15:01,293 --> 01:15:06,130
Joshua Pearce esteve a ganhar velocidade
e passa por Sonny Hayes,
1090
01:15:06,131 --> 01:15:09,300
podendo alcançar o primeiro lugar.
1091
01:15:09,301 --> 01:15:11,886
Digam ao JP para esperar pela reta
antes da primeira curva.
1092
01:15:11,887 --> 01:15:13,304
Ele que seja paciente.
1093
01:15:13,305 --> 01:15:15,515
- Na reta antes da primeira curva.
- Entendido.
1094
01:15:15,516 --> 01:15:19,853
Joshua, o Sonny disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1095
01:15:21,355 --> 01:15:23,147
Estou quase.
1096
01:15:23,148 --> 01:15:24,483
Ele é meu.
1097
01:15:25,317 --> 01:15:30,655
Pearce está mesmo atrás de Verstappen,
na reta, a mais de 320 km/h.
1098
01:15:30,656 --> 01:15:32,199
Vejo uma abertura. Vou atacar.
1099
01:15:32,783 --> 01:15:34,868
O novato ataca na curva 11.
1100
01:15:35,369 --> 01:15:36,411
Não!
1101
01:15:37,746 --> 01:15:39,539
- Pearce fica ao lado do Red Bull.
- Vai!
1102
01:15:39,540 --> 01:15:46,296
Passa à frente, pela primeira vez.
A Apex GP... Não!
1103
01:17:23,352 --> 01:17:24,645
Por amor de Deus!
1104
01:17:33,946 --> 01:17:35,614
Bernadette, como está ele?
1105
01:17:36,657 --> 01:17:37,907
Está estável.
1106
01:17:37,908 --> 01:17:39,660
A descansar.
1107
01:17:43,038 --> 01:17:44,622
Fico muito feliz.
1108
01:17:44,623 --> 01:17:47,208
Lamento muito o que aconteceu.
1109
01:17:47,209 --> 01:17:49,461
Sonny, venha comigo, por favor.
1110
01:18:04,852 --> 01:18:06,811
Só quero dizer...
1111
01:18:06,812 --> 01:18:08,480
O Joshua diz que é um parvalhão.
1112
01:18:11,108 --> 01:18:12,608
Sim, bate certo.
1113
01:18:12,609 --> 01:18:15,112
Eu acho que é um parvalhão perigoso.
1114
01:18:17,030 --> 01:18:19,657
- Sra. Pearce...
- Estão na mesma equipa, certo?
1115
01:18:19,658 --> 01:18:20,950
Têm de cuidar um do outro.
1116
01:18:20,951 --> 01:18:25,831
Mas fê-lo fazer uma manobra tão perigosa
que quase lhe custou a vida.
1117
01:18:27,583 --> 01:18:30,544
- Ouça...
- Não, ouça-me o Hayes.
1118
01:18:31,378 --> 01:18:33,213
Ele é o meu filho.
1119
01:18:34,339 --> 01:18:38,009
E, se lhe acontecer mais alguma coisa,
irei atrás de si.
1120
01:18:38,010 --> 01:18:42,723
Reze para eu não o deixar numa cama
ao lado do Joshua durante muito tempo.
1121
01:18:43,599 --> 01:18:44,975
Estamos entendidos?
1122
01:18:47,186 --> 01:18:48,187
Sim.
1123
01:19:05,829 --> 01:19:09,917
Sonny, acha que o Joshua o culpa
pelo que aconteceu em Monza?
1124
01:19:15,339 --> 01:19:16,589
Sonny, vá lá!
1125
01:19:16,590 --> 01:19:18,966
Ficou claro que controlou a corrida dele.
1126
01:19:18,967 --> 01:19:22,595
Deixou-o com pneus lisos,
em condições perigosas,
1127
01:19:22,596 --> 01:19:26,349
e, mesmo se lhe dissesse para não passar,
o acidente não era inevitável?
1128
01:19:26,350 --> 01:19:28,476
Se me permitem.
1129
01:19:28,477 --> 01:19:30,603
O Joshua está em casa a recuperar.
1130
01:19:30,604 --> 01:19:32,855
Deve regressar dentro de poucas semanas.
1131
01:19:32,856 --> 01:19:38,277
Até lá, o nosso piloto de reserva,
o Luca Cortez, vai competir.
1132
01:19:38,278 --> 01:19:41,448
- Mais perguntas?
- Não respondeu!
1133
01:19:43,825 --> 01:19:46,953
Foi uma semana caótica
para a Expensify Apex GP,
1134
01:19:46,954 --> 01:19:49,872
com Sonny Hayes no centro da confusão,
para não variar.
1135
01:19:49,873 --> 01:19:53,626
Muitos o culpam pelo horrível acidente
do colega, em Monza.
1136
01:19:53,627 --> 01:19:58,214
O seu estilo arriscado
deixa todos os pilotos preocupados,
1137
01:19:58,215 --> 01:20:02,134
e, enquanto continua a controvérsia
em relação ao culpado,
1138
01:20:02,135 --> 01:20:05,721
os médicos disseram que Pearce
vai perder as próximas três corridas
1139
01:20:05,722 --> 01:20:10,185
devido às queimaduras nas mãos,
tendo já iniciado a recuperação.
1140
01:20:11,436 --> 01:20:15,023
GRANDE PRÉMIO DOS PAÍSES BAIXOS
1141
01:20:17,651 --> 01:20:20,070
Hoje, vamos usar
as melhorias para o combate.
1142
01:20:20,654 --> 01:20:24,115
As formas revistas vão melhorar
a aerodinâmica na parte inferior,
1143
01:20:24,116 --> 01:20:28,077
permitindo suportar o "ar sujo"
com perda mínima de desempenho.
1144
01:20:28,078 --> 01:20:30,873
Temos de manter sempre
pouca distância entre os carros.
1145
01:20:31,373 --> 01:20:34,751
Quanto ao plano C desta semana...
1146
01:20:40,799 --> 01:20:44,510
Puseram-nos no final da grelha de partida
por não gostarem do nosso estilo.
1147
01:20:44,511 --> 01:20:46,597
Tudo bem. Eles que se lixem!
1148
01:20:47,431 --> 01:20:50,641
Se ganharmos um décimo de segundo
graças a ti,
1149
01:20:50,642 --> 01:20:54,395
a ti, a ti e a mim...
1150
01:20:54,396 --> 01:20:58,609
Se todos aqui contribuírem,
ganhamos um segundo por volta.
1151
01:20:59,276 --> 01:21:03,864
E, no final de 72 voltas, é a diferença
entre acabar em primeiro e em último.
1152
01:21:05,866 --> 01:21:07,242
O plano C...
1153
01:21:08,577 --> 01:21:10,329
O plano C é de combate.
1154
01:21:12,915 --> 01:21:16,209
Combate. Combate.
1155
01:21:16,210 --> 01:21:22,966
Combate! Combate! Combate!
1156
01:21:45,822 --> 01:21:47,406
Hayes no carro melhorado da Apex.
1157
01:21:47,407 --> 01:21:50,826
A equipa foi penalizada
e voltou ao último lugar, depois de Monza,
1158
01:21:50,827 --> 01:21:55,207
mas lá vai ele, vindo do fundo
e ultrapassando o colega, Luca Cortez.
1159
01:22:00,838 --> 01:22:03,714
Pela curva inclinada,
Hayes ultrapassa Ocon.
1160
01:22:03,715 --> 01:22:07,553
É uma última volta dramática.
Que final incrível!
1161
01:22:31,702 --> 01:22:33,537
QUANTIA: 98 987,53 LIBRAS
1162
01:22:34,246 --> 01:22:36,623
GRANDE PRÉMIO DO JAPÃO
1163
01:22:44,131 --> 01:22:46,591
Outro ataque destemido de Hayes.
1164
01:22:46,592 --> 01:22:49,510
Este tem sido o ponto forte da Apex GP.
1165
01:22:49,511 --> 01:22:52,681
Três décimos de segundo por volta,
e só nas curvas.
1166
01:22:56,768 --> 01:22:58,519
Grande disputa na última volta.
1167
01:22:58,520 --> 01:23:01,898
Sonny Hayes segue por dentro,
mas não consegue ultrapassar.
1168
01:23:01,899 --> 01:23:04,609
George Russell vai aguentar o sexto lugar,
1169
01:23:04,610 --> 01:23:07,987
mas é a melhor posição de sempre
da Apex GP.
1170
01:23:07,988 --> 01:23:11,491
- É um belo sétimo lugar.
- Combate! Adoro!
1171
01:23:14,077 --> 01:23:16,079
A cada corrida perdida,
os fãs esquecem-te.
1172
01:23:17,039 --> 01:23:19,333
O Sonny parece estar sempre
um passo à frente.
1173
01:23:20,709 --> 01:23:21,792
Nunca se sabe.
1174
01:23:21,793 --> 01:23:23,754
O Sonny pode ser um sabotador, Josh.
1175
01:23:24,421 --> 01:23:26,298
Pode ser um sabotador.
1176
01:23:34,932 --> 01:23:37,517
GRANDE PRÉMIO DA CIDADE DO MÉXICO
1177
01:23:37,518 --> 01:23:40,102
... Verstappen e Leclerc estão lado a lado.
1178
01:23:40,103 --> 01:23:43,231
Verstappen vai por dentro.
Perez ataca por fora.
1179
01:23:43,232 --> 01:23:45,608
Perez bate em Charles Leclerc,
1180
01:23:45,609 --> 01:23:50,405
e Sonny Hayes avança o carro da Apex GP
pelos lugares do meio.
1181
01:24:19,768 --> 01:24:21,435
Foi mesmo no final.
1182
01:24:21,436 --> 01:24:25,398
Hayes passa por dentro.
Está a uma volta da meta
1183
01:24:25,399 --> 01:24:28,442
e da sua melhor posição, o quinto lugar.
1184
01:24:28,443 --> 01:24:30,361
Deem um bónus à equipa de design,
1185
01:24:30,362 --> 01:24:33,155
porque a melhoria
mudou totalmente este carro.
1186
01:24:33,156 --> 01:24:35,408
E, se Joshua Pearce estiver a ver,
1187
01:24:35,409 --> 01:24:38,453
deve estar a pensar
em como poderia ter sido.
1188
01:24:44,001 --> 01:24:45,502
Não passas de um peão para ele.
1189
01:24:46,170 --> 01:24:49,798
Sê um cavalo!
1190
01:24:53,719 --> 01:24:55,678
Quem acreditaria nisto há umas semanas?
1191
01:24:55,679 --> 01:24:59,724
A Expensify Apex GP está na ribalta.
1192
01:24:59,725 --> 01:25:02,769
Apex!
1193
01:25:07,399 --> 01:25:09,901
Alguém chame os anos 90.
1194
01:25:09,902 --> 01:25:12,946
Se estavam com saudades de Sonny Hayes,
ele está de volta.
1195
01:25:15,240 --> 01:25:18,452
{\an8}GRANDE PRÉMIO DA BÉLGICA
1196
01:25:19,995 --> 01:25:21,663
O último paga o pequeno-almoço.
1197
01:25:30,672 --> 01:25:31,924
Vejam quem voltou.
1198
01:25:38,263 --> 01:25:39,264
Olá.
1199
01:25:46,313 --> 01:25:48,148
É bom ter-te de volta, JP. Fizeste falta.
1200
01:26:11,463 --> 01:26:16,218
Apex!
1201
01:26:32,943 --> 01:26:35,611
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
1202
01:26:35,612 --> 01:26:37,196
É um bom começo,
1203
01:26:37,197 --> 01:26:41,826
e todos jogam limpo na La Source.
A Ferrari está à frente da Red Bull,
1204
01:26:41,827 --> 01:26:47,415
mas os dois carros da Apex GP
vão trabalhar em equipa.
1205
01:26:47,416 --> 01:26:50,626
Joshua Pearce está de volta às pistas,
1206
01:26:50,627 --> 01:26:52,336
e Sonny Hayes está feliz por vê-lo,
1207
01:26:52,337 --> 01:26:56,048
ao seguirem em quarto e quinto lugar.
1208
01:26:56,049 --> 01:26:58,093
Vamos para a reta Kemmel.
1209
01:26:58,802 --> 01:27:03,264
A chegar à velocidade máxima,
Hayes está à frente de Pearce.
1210
01:27:03,265 --> 01:27:06,851
Mostra ter recuperado totalmente
do acidente.
1211
01:27:06,852 --> 01:27:10,479
Os carros não mostram problemas,
e eles estão a trabalhar em equipa,
1212
01:27:10,480 --> 01:27:14,400
mas Pearce continua na perseguição,
aproveitando o vácuo.
1213
01:27:14,401 --> 01:27:16,819
Vai tentar a ultrapassagem?
1214
01:27:16,820 --> 01:27:19,655
Vamos para a chicana,
e batem pneu contra pneu.
1215
01:27:19,656 --> 01:27:21,657
É um desastre para a Apex,
1216
01:27:21,658 --> 01:27:25,537
e Sonny Hayes vai para a gravilha.
1217
01:27:26,955 --> 01:27:28,290
Parvalhões!
1218
01:27:28,832 --> 01:27:31,375
Que se passa com esta equipa?
1219
01:27:31,376 --> 01:27:35,756
É a primeira corrida novamente juntos,
e batem um no outro.
1220
01:27:37,841 --> 01:27:39,301
- Boa, Joshua.
- Parabéns.
1221
01:27:42,262 --> 01:27:44,555
Voltas a fazer aquilo,
e arranco-te os dentes.
1222
01:27:44,556 --> 01:27:46,390
Ninguém passa por nós sem dar luta.
1223
01:27:46,391 --> 01:27:48,559
Achas piada?
Achas que tens o lugar garantido?
1224
01:27:48,560 --> 01:27:50,686
Reduziste as tuas hipóteses para metade.
1225
01:27:50,687 --> 01:27:53,147
- És mesmo estúpido.
- Falhaste!
1226
01:27:53,148 --> 01:27:54,983
Porque te daria ouvidos?
1227
01:27:57,152 --> 01:27:59,779
Estou-me nas tintas para ti.
1228
01:27:59,780 --> 01:28:02,114
Queres sabotar a tua carreira?
Estás à vontade.
1229
01:28:02,115 --> 01:28:04,534
Já vi centenas de tipos
com o teu talento a ir e vir.
1230
01:28:04,535 --> 01:28:06,119
Ninguém quer saber.
1231
01:28:07,037 --> 01:28:10,624
Mas sabotar o Ruben, que te apoiou,
e sabotar a equipa dele?
1232
01:28:12,084 --> 01:28:13,418
Não o vou permitir.
1233
01:28:18,382 --> 01:28:19,383
Obrigado, treinador.
1234
01:28:19,967 --> 01:28:21,301
Vê se atinas!
1235
01:28:22,010 --> 01:28:24,680
Que estúpido. Raios!
1236
01:28:32,813 --> 01:28:34,356
Como resumiria a sua corrida?
1237
01:28:36,316 --> 01:28:37,316
{\an8}Foi boa.
1238
01:28:37,317 --> 01:28:40,487
{\an8}O carro está ótimo.
A equipa fez um belo trabalho.
1239
01:28:41,196 --> 01:28:43,282
{\an8}Só foi pena ter batido no Sonny.
1240
01:28:44,366 --> 01:28:45,659
Não é agradável.
1241
01:28:47,202 --> 01:28:50,163
A CIDADE DE LAS VEGAS AGRADECE-LHE
1242
01:28:53,292 --> 01:28:55,544
GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS
1243
01:29:05,554 --> 01:29:07,806
JANTAR DE EQUIPA ÀS 21 HORAS
1244
01:29:13,353 --> 01:29:15,062
- Olá, tudo bem?
- Olá, como está?
1245
01:29:15,063 --> 01:29:16,315
Fenomenal.
1246
01:29:18,650 --> 01:29:19,650
Onde está a equipa?
1247
01:29:19,651 --> 01:29:21,069
Por aqui, cavalheiros.
1248
01:29:31,663 --> 01:29:34,625
Ótimo, vieram. Sentem-se.
1249
01:29:36,793 --> 01:29:38,544
Sonny, já conheces o Joshua.
1250
01:29:38,545 --> 01:29:40,464
Joshua, é o Sonny.
1251
01:29:41,048 --> 01:29:42,965
Já devem ter ouvido os rumores.
1252
01:29:42,966 --> 01:29:46,010
Se não fizerem um milagre,
vamos para o olho da rua,
1253
01:29:46,011 --> 01:29:48,137
e temos de começar por continuar na pista.
1254
01:29:48,138 --> 01:29:51,682
- Estávamos ótimos com o JP fora.
- Estive fora porque te dei ouvidos.
1255
01:29:51,683 --> 01:29:53,184
- Mais ou menos.
- E não me chames JP.
1256
01:29:53,185 --> 01:29:54,810
É uma alcunha. Não tens escolha.
1257
01:29:54,811 --> 01:29:57,230
E o teu nome nem faz sentido.
É Sonny? É Hayesie?
1258
01:29:57,231 --> 01:29:59,483
- Não sabemos, pois não, Kate?
- Rapazes!
1259
01:29:59,983 --> 01:30:01,318
Não fiz o carro que queriam?
1260
01:30:04,488 --> 01:30:06,447
Podem fazer-me um favor.
1261
01:30:06,448 --> 01:30:07,741
As cartas.
1262
01:30:08,408 --> 01:30:10,244
Vá lá! Sei que as tens.
1263
01:30:11,286 --> 01:30:13,204
A reunião é minha, eu mando.
1264
01:30:13,205 --> 01:30:15,164
- Vamos jogar póquer.
- Vá lá.
1265
01:30:15,165 --> 01:30:17,959
Sim. Quem ganhar
é o piloto principal amanhã.
1266
01:30:17,960 --> 01:30:20,003
Se eu ganhar, eu escolho.
1267
01:30:22,089 --> 01:30:24,006
- Ele não ganhava a vida com isto?
- Sim.
1268
01:30:24,007 --> 01:30:25,467
Agora, vive numa carrinha.
1269
01:30:27,511 --> 01:30:28,512
Texas Hold'em?
1270
01:30:42,901 --> 01:30:45,195
O Sonny gosta de conversa direta.
1271
01:30:45,779 --> 01:30:46,863
Não é, Sonny?
1272
01:30:46,864 --> 01:30:49,198
- Segundo sei.
- Vamos conversar.
1273
01:30:49,199 --> 01:30:50,366
Quem quer começar?
1274
01:30:50,367 --> 01:30:52,159
- Eu começo.
- Eu começo.
1275
01:30:52,160 --> 01:30:53,828
Não, eu começo.
1276
01:30:53,829 --> 01:30:57,248
Qual é a diferença
entre o Joshua Pearce e o Sonny Hayes?
1277
01:30:57,249 --> 01:30:58,332
Muitas décadas.
1278
01:30:58,333 --> 01:31:00,710
- Experiência.
- De viver numa carrinha?
1279
01:31:00,711 --> 01:31:02,003
Liberdade total.
1280
01:31:02,004 --> 01:31:03,130
Falhanço total.
1281
01:31:03,839 --> 01:31:05,506
Diz o tipo que ainda vive com a mãe.
1282
01:31:05,507 --> 01:31:07,008
Diz o tipo com dois pares.
1283
01:31:07,009 --> 01:31:10,012
- Diz o tipo com um trio.
- Diz o tipo com um full house.
1284
01:31:12,264 --> 01:31:13,265
A tipa.
1285
01:31:14,141 --> 01:31:15,892
Eu não vivo com a minha mãe.
1286
01:31:15,893 --> 01:31:16,977
Está bem.
1287
01:31:17,561 --> 01:31:19,062
Ela cozinha para mim, às vezes.
1288
01:31:22,316 --> 01:31:25,067
Que crítica construtiva
fariam um ao outro?
1289
01:31:25,068 --> 01:31:26,862
- Não sejas parvo.
- Não sejas parvalhão.
1290
01:31:28,947 --> 01:31:29,948
Foi construtiva.
1291
01:31:32,868 --> 01:31:35,329
Tens o córtex frontal deficiente.
1292
01:31:37,039 --> 01:31:38,915
- O quê?
- Não sabes analisar o risco.
1293
01:31:38,916 --> 01:31:42,376
A culpa não é só tua.
Na tua idade, não está totalmente formado.
1294
01:31:42,377 --> 01:31:44,045
Hás de aprender a ter paciência
1295
01:31:44,046 --> 01:31:46,215
- e a parar de ser tão imaturo...
- Paciência.
1296
01:31:46,798 --> 01:31:48,300
- Paciência é bom.
- Paciência.
1297
01:31:49,760 --> 01:31:50,761
Joshua.
1298
01:31:51,803 --> 01:31:54,180
Ele só liga às próprias palavras.
1299
01:31:54,181 --> 01:31:57,600
Aparece e impõe a sua vontade a todos,
sem discussão.
1300
01:31:57,601 --> 01:32:00,312
Ele não ouve.
Estou a tentar, mas ele não ouve.
1301
01:32:02,022 --> 01:32:04,399
- Sonny?
- Que foi?
1302
01:32:22,793 --> 01:32:24,085
Quem te ensinou a jogar?
1303
01:32:24,086 --> 01:32:26,004
O meu pai gostava do jogo.
1304
01:32:26,588 --> 01:32:29,006
- Também apostava?
- Apostou muito em mim.
1305
01:32:29,007 --> 01:32:30,926
Que idade tinham
quando os vossos pais morreram?
1306
01:32:35,472 --> 01:32:36,472
Desculpem.
1307
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
- Treze.
- Treze.
1308
01:32:43,063 --> 01:32:44,272
Porque competem?
1309
01:32:44,273 --> 01:32:46,817
Dinheiro, fama e roupa de borla.
1310
01:32:48,235 --> 01:32:50,945
Sempre com o telemóvel.
Podes pousar essa porcaria?
1311
01:32:50,946 --> 01:32:52,488
Que te importa o que dizem?
1312
01:32:52,489 --> 01:32:54,198
Para ti, é fácil. Todos te adoram.
1313
01:32:54,199 --> 01:32:55,701
É só ruído.
1314
01:32:56,994 --> 01:32:58,078
Conduz o carro.
1315
01:32:58,704 --> 01:32:59,997
És muito bom nisso.
1316
01:33:02,916 --> 01:33:04,209
Podes ser ótimo.
1317
01:33:45,417 --> 01:33:46,918
Boa!
1318
01:33:46,919 --> 01:33:50,213
Quem diria?
Vou ser o piloto principal amanhã.
1319
01:33:50,214 --> 01:33:51,714
A criar laços?
1320
01:33:51,715 --> 01:33:52,965
Isto é bom.
1321
01:33:52,966 --> 01:33:55,009
Temos de ir. Há uma festa na OMNIA.
1322
01:33:55,010 --> 01:33:56,094
Tenho de te roubar.
1323
01:33:56,970 --> 01:34:00,307
- Tio Sonny, é muito bem-vindo.
- Obrigado, mas tenho uma corrida amanhã.
1324
01:34:01,183 --> 01:34:03,977
- Boa. Kate?
- Não, obrigada.
1325
01:34:04,603 --> 01:34:06,437
- Vamos.
- Obrigado, Kate.
1326
01:34:06,438 --> 01:34:07,814
Anda, rapaz.
1327
01:34:08,565 --> 01:34:11,484
Meninas, vamos dançar. Querem vir?
1328
01:34:11,485 --> 01:34:12,694
Vamos!
1329
01:34:25,541 --> 01:34:26,583
Ouve.
1330
01:34:27,543 --> 01:34:29,169
Vamos esclarecer uma coisa.
1331
01:34:29,795 --> 01:34:33,172
Não me enrolo com ninguém durante a época,
e nunca com um colega,
1332
01:34:33,173 --> 01:34:35,133
e o que mais me atrai é vencer.
1333
01:34:35,759 --> 01:34:37,511
E tu perdeste contra um par de cincos.
1334
01:35:37,696 --> 01:35:38,697
Olá.
1335
01:35:39,907 --> 01:35:41,366
És piloto, não és?
1336
01:35:42,284 --> 01:35:43,826
- Sim.
- De que equipa?
1337
01:35:43,827 --> 01:35:45,453
Da Apex GP.
1338
01:35:45,454 --> 01:35:47,789
Podes apresentar-me ao Carlos Sainz?
1339
01:35:49,416 --> 01:35:50,501
Vou chamá-lo.
1340
01:35:58,258 --> 01:36:00,051
Porque falaram mal desta discoteca?
1341
01:36:00,052 --> 01:36:02,428
- Eu gosto!
- Ainda bem que te estás a divertir.
1342
01:36:02,429 --> 01:36:03,888
Fica bem. Vou-me embora.
1343
01:36:03,889 --> 01:36:04,847
Vou bazar.
1344
01:36:04,848 --> 01:36:07,600
- Não! Acabámos de chegar.
- Não me apetece.
1345
01:36:07,601 --> 01:36:09,853
Então? Acabámos de chegar. Josh!
1346
01:37:07,911 --> 01:37:08,954
Olá.
1347
01:37:13,709 --> 01:37:15,210
Não devia beber tequila.
1348
01:37:19,756 --> 01:37:21,174
Aquilo foi ideia do Ruben?
1349
01:37:21,175 --> 01:37:22,926
Sim, a primeira parte.
1350
01:37:23,510 --> 01:37:25,762
- Bem...
- A segunda, não!
1351
01:37:37,024 --> 01:37:38,066
Vá lá.
1352
01:37:39,234 --> 01:37:41,236
Porque estás aqui, Sonny?
1353
01:37:44,489 --> 01:37:46,408
Não tenho muito a dizer.
1354
01:37:52,122 --> 01:37:53,207
Está bem.
1355
01:37:55,042 --> 01:37:56,960
Eu quero provar que estão todos errados.
1356
01:37:58,879 --> 01:38:01,548
O meu ex, o meu antigo chefe,
1357
01:38:03,258 --> 01:38:05,259
o meu professor de Física da universidade...
1358
01:38:05,260 --> 01:38:07,137
- Esse sacana.
- Sim!
1359
01:38:09,181 --> 01:38:11,475
E, até ganharmos, não provei nada.
1360
01:38:12,684 --> 01:38:16,772
Infelizmente, estou a contar contigo.
1361
01:38:23,820 --> 01:38:25,447
Eu ia ser campeão do mundo.
1362
01:38:27,074 --> 01:38:28,575
O melhor de sempre.
1363
01:38:30,035 --> 01:38:32,453
Era só um miúdo
e estava na pista com os meus ídolos.
1364
01:38:32,454 --> 01:38:34,747
O Senna, o Mansell, o Prost.
1365
01:38:34,748 --> 01:38:36,416
E era rápido.
1366
01:38:37,835 --> 01:38:39,294
Destemido.
1367
01:38:41,129 --> 01:38:42,422
Ia ser o próximo.
1368
01:38:45,425 --> 01:38:46,426
Depois...
1369
01:38:49,847 --> 01:38:51,390
... perdi tudo.
1370
01:38:53,725 --> 01:38:55,102
O acidente?
1371
01:38:56,687 --> 01:39:00,482
Perdi o lugar, o dinheiro, a sanidade.
1372
01:39:01,441 --> 01:39:02,734
Perdi-me a mim mesmo.
1373
01:39:03,694 --> 01:39:09,783
Transformei-me
num parvalhão zangado e ressabiado.
1374
01:39:10,617 --> 01:39:12,578
Não em alguém de que me orgulhe.
1375
01:39:16,915 --> 01:39:19,167
Um dia, percebi o que realmente perdi.
1376
01:39:19,168 --> 01:39:24,380
Não foram os títulos,
os troféus ou os recordes.
1377
01:39:24,381 --> 01:39:27,801
Foi a minha paixão por competir.
1378
01:39:30,429 --> 01:39:31,972
E comecei a conduzir.
1379
01:39:33,015 --> 01:39:36,642
Não queria saber do carro nem do circuito.
Não precisava de público.
1380
01:39:36,643 --> 01:39:40,397
Desde que estivesse atrás do volante,
estava bem.
1381
01:39:43,859 --> 01:39:45,027
Às vezes...
1382
01:39:54,620 --> 01:39:55,746
O quê?
1383
01:39:56,288 --> 01:39:57,414
Vá lá!
1384
01:40:00,876 --> 01:40:06,339
É raro, mas, às vezes,
há um momento no carro
1385
01:40:06,340 --> 01:40:08,967
em que fica tudo em silêncio,
1386
01:40:09,760 --> 01:40:11,345
o meu coração abranda,
1387
01:40:12,971 --> 01:40:14,139
é tranquilo,
1388
01:40:15,057 --> 01:40:20,145
eu consigo ver tudo,
e ninguém me consegue tocar.
1389
01:40:23,232 --> 01:40:26,068
Procuro esse momento
sempre que entro num carro.
1390
01:40:29,279 --> 01:40:33,909
Não sei quando o voltarei a sentir,
mas desejo-o.
1391
01:40:34,993 --> 01:40:36,161
Desejo-o.
1392
01:40:37,663 --> 01:40:40,874
Porque, nesse momento, sinto-me a voar.
1393
01:41:02,980 --> 01:41:03,981
Kate.
1394
01:41:04,523 --> 01:41:06,399
- Ruben.
- Onde está ele?
1395
01:41:06,400 --> 01:41:07,568
Quem?
1396
01:41:08,443 --> 01:41:09,903
De que estás a falar?
1397
01:41:11,697 --> 01:41:13,073
Ruben, a sério?
1398
01:41:14,825 --> 01:41:16,534
Primeiro, como te atreves?
1399
01:41:16,535 --> 01:41:19,329
Segundo,
eu respeito os limites profissionais.
1400
01:41:20,122 --> 01:41:21,123
Terceiro...
1401
01:41:23,458 --> 01:41:25,377
Ele está na varanda.
1402
01:41:28,338 --> 01:41:30,047
- Acordaste cedo.
- Veste-te.
1403
01:41:30,048 --> 01:41:32,384
- Que se passa?
- Vão tirar-nos o carro.
1404
01:41:36,013 --> 01:41:38,890
É meu dever informar-vos
de que recebemos uma queixa anónima
1405
01:41:38,891 --> 01:41:41,267
de que a parte inferior do carro
quebra as regras.
1406
01:41:41,268 --> 01:41:42,560
De quem?
1407
01:41:42,561 --> 01:41:43,645
Não posso dizer.
1408
01:41:44,396 --> 01:41:47,148
Entregámos os planos do carro
há muito tempo.
1409
01:41:47,149 --> 01:41:49,483
Certo? E foram todos aprovados.
1410
01:41:49,484 --> 01:41:54,113
A dúvida é se as partes usadas
foram criadas fora das vossas instalações.
1411
01:41:54,114 --> 01:41:55,531
O quê? Isso é absurdo.
1412
01:41:55,532 --> 01:41:58,284
Com base nos documentos que recebemos,
há preocupações.
1413
01:41:58,285 --> 01:42:00,828
Como arranjaram isto?
São documentos internos.
1414
01:42:00,829 --> 01:42:03,414
Esta equipa não quebra regras.
1415
01:42:03,415 --> 01:42:06,459
- Acredito quando o vir.
- Os documentos podem ser falsos.
1416
01:42:06,460 --> 01:42:07,835
O carro vai ser analisado.
1417
01:42:07,836 --> 01:42:09,003
- Sabem como é.
- O quê?
1418
01:42:09,004 --> 01:42:13,466
Não podem competir a menos que usem
as peças anteriormente aprovadas.
1419
01:42:13,467 --> 01:42:15,676
- Não!
- O nosso antigo carro?
1420
01:42:15,677 --> 01:42:16,886
Uma sucata!
1421
01:42:16,887 --> 01:42:18,054
No me lo puedo creer.
1422
01:42:18,055 --> 01:42:20,264
Onde esteve nos últimos dois anos?
Porquê agora?
1423
01:42:20,265 --> 01:42:22,725
Porque podemos ganhar uma corrida?
É por isso?
1424
01:42:22,726 --> 01:42:25,770
Isto não é uma corrida.
É espionagem industrial!
1425
01:42:25,771 --> 01:42:27,897
Desculpe. Volte.
1426
01:42:27,898 --> 01:42:29,815
Estou a falar consigo. Senhor!
1427
01:42:29,816 --> 01:42:31,735
Sem as melhorias, estamos tramados.
1428
01:42:58,345 --> 01:43:01,764
Sonny, esquece.
Foca-te em começar de forma limpa.
1429
01:43:01,765 --> 01:43:03,642
Assim, não vamos ganhar.
1430
01:43:04,226 --> 01:43:05,726
Podemos não infringir regras?
1431
01:43:05,727 --> 01:43:08,397
As regras estão sempre contra nós, não é?
1432
01:43:11,900 --> 01:43:14,193
Vamos mantê-los em segurança
na primeira volta.
1433
01:43:14,194 --> 01:43:17,197
Sonny, só precisamos de manter
o carro inteiro. Ouviste?
1434
01:43:22,661 --> 01:43:23,954
Sonny?
1435
01:43:48,395 --> 01:43:51,105
- Então?
- Não sei!
1436
01:43:51,106 --> 01:43:52,231
Qual é o problema dele?
1437
01:43:52,232 --> 01:43:54,609
Joshua, concentra-te. Estás bem.
1438
01:43:54,610 --> 01:43:55,777
Que está ele a fazer?
1439
01:44:02,242 --> 01:44:03,619
Está zangado.
1440
01:44:04,286 --> 01:44:05,621
Não é nada bom.
1441
01:44:12,794 --> 01:44:14,629
Sonny, temos de fazer os pneus durar.
1442
01:44:14,630 --> 01:44:16,131
Vá com calma.
1443
01:44:23,013 --> 01:44:25,264
Não, ele vai usar a potência máxima.
1444
01:44:25,265 --> 01:44:27,558
Vai esgotar a bateria. Diz-lhe que não.
1445
01:44:27,559 --> 01:44:29,520
Sonny, está na potência máxima.
Que se passa?
1446
01:44:30,812 --> 01:44:31,855
Sonny, que se passa?
1447
01:44:41,907 --> 01:44:46,327
... a acelerar pela avenida de Las Vegas,
a 338 km/h.
1448
01:44:46,328 --> 01:44:48,871
Uma travagem brusca, e vão para a chicana.
1449
01:44:48,872 --> 01:44:53,459
Sergio Perez está à frente de Sonny Hayes,
mas é uma grande saída de Hayes.
1450
01:44:53,460 --> 01:44:56,671
Tem de ultrapassar Sergio Perez
e está a aproximar-se.
1451
01:44:56,672 --> 01:44:59,465
Metro por metro,
centímetro por centímetro.
1452
01:44:59,466 --> 01:45:04,179
Será a melhor altura para arriscar?
Hayes ataca por fora.
1453
01:45:12,437 --> 01:45:13,522
Não!
1454
01:45:38,881 --> 01:45:41,341
Porque fazemos isto?
1455
01:45:41,967 --> 01:45:44,760
Qual é o problema do ténis?
1456
01:45:44,761 --> 01:45:46,430
Ou do golfe.
1457
01:45:47,181 --> 01:45:48,223
Não é?
1458
01:45:51,518 --> 01:45:52,561
Bolas!
1459
01:45:54,479 --> 01:45:55,981
Somos loucos.
1460
01:46:00,986 --> 01:46:03,197
"Fratura cervical na C5.
1461
01:46:04,531 --> 01:46:05,991
Lesão medular.
1462
01:46:06,533 --> 01:46:08,535
Compressão de vértebras do tórax.
1463
01:46:09,119 --> 01:46:13,372
Traumas subsequentes
provavelmente levarão a perda de visão,
1464
01:46:13,373 --> 01:46:15,250
paralisia, morte."
1465
01:46:18,504 --> 01:46:20,339
Adoram dar boas notícias.
1466
01:46:20,964 --> 01:46:22,799
Este é um relatório de há 30 anos.
1467
01:46:24,468 --> 01:46:25,844
Porque não me disseste?
1468
01:46:28,680 --> 01:46:31,141
Nunca deverias
ter voltado a competir, Sonny.
1469
01:46:32,309 --> 01:46:34,895
Como achas que me sentiria
se morresses na pista?
1470
01:46:36,980 --> 01:46:38,105
É vingança pelo Mónaco.
1471
01:46:38,106 --> 01:46:39,775
Isto não é uma piada!
1472
01:46:42,945 --> 01:46:44,905
Eu é que arrisco o pescoço, Sonny.
1473
01:46:45,697 --> 01:46:48,574
E não me venhas com falinhas mansas
para escapar a isto.
1474
01:46:48,575 --> 01:46:50,117
- Não.
- Ruben, somos pilotos.
1475
01:46:50,118 --> 01:46:52,913
Não somos pilotos, já não. Lamento.
1476
01:46:54,915 --> 01:46:56,208
Somos perdedores.
1477
01:46:57,918 --> 01:46:59,294
Somos dois perdedores parvos,
1478
01:46:59,920 --> 01:47:01,296
sentimentais
1479
01:47:02,756 --> 01:47:03,966
e falidos.
1480
01:47:09,721 --> 01:47:11,139
Estás fora da equipa.
1481
01:47:16,854 --> 01:47:19,815
A tua carrinha está na garagem,
com as tuas coisas.
1482
01:47:26,363 --> 01:47:28,866
Não te devia ter trazido, Sonny.
1483
01:47:30,158 --> 01:47:31,368
Desculpa.
1484
01:47:33,954 --> 01:47:35,163
Ruben, espera.
1485
01:47:40,836 --> 01:47:41,962
Eu preciso disto.
1486
01:47:44,923 --> 01:47:49,303
Ninguém conduz para sempre, Sonny. Nem tu.
1487
01:48:03,859 --> 01:48:09,823
Pippa, carrega a corrida de Monza.
Com as mesmas condições, à chuva.
1488
01:48:10,991 --> 01:48:15,370
Joshua, o Sonny disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1489
01:48:23,212 --> 01:48:24,505
Outra vez, por favor.
1490
01:48:28,967 --> 01:48:31,929
... disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1491
01:48:34,556 --> 01:48:36,391
Outra vez, por favor!
1492
01:48:46,109 --> 01:48:48,153
... a reta antes da primeira curva.
1493
01:49:15,556 --> 01:49:16,890
Sonny.
1494
01:49:18,100 --> 01:49:19,142
Sonny.
1495
01:49:20,394 --> 01:49:22,311
Olá. Não vais para Abu Dhabi?
1496
01:49:22,312 --> 01:49:24,856
Tenho voo esta noite.
1497
01:49:24,857 --> 01:49:26,275
Queria falar contigo antes.
1498
01:49:27,776 --> 01:49:33,031
Ambos sabemos que a direção
se queria livrar da Apex desde o início,
1499
01:49:33,699 --> 01:49:39,370
mas tu apareceste
e trouxeste-nos notoriedade,
1500
01:49:39,371 --> 01:49:41,915
e agora não me faltam compradores.
1501
01:49:43,834 --> 01:49:48,672
Sinceramente, pensei que serias
o último prego no caixão.
1502
01:49:49,256 --> 01:49:50,840
Mas já percebi a jogada.
1503
01:49:50,841 --> 01:49:54,553
E quero-te como parte do pacote completo.
1504
01:49:57,890 --> 01:49:59,433
Que tipo de pacote?
1505
01:50:00,100 --> 01:50:02,852
Preparei uma venda
em que eu giro a equipa,
1506
01:50:02,853 --> 01:50:04,521
e tu tratas da estratégia.
1507
01:50:05,314 --> 01:50:06,690
Talvez te torne responsável.
1508
01:50:07,983 --> 01:50:11,820
Com o dinheiro do negócio,
posso tornar-te um homem muito rico.
1509
01:50:12,863 --> 01:50:14,238
É o seguinte.
1510
01:50:14,239 --> 01:50:16,449
Com as mudanças nos regulamentos,
1511
01:50:16,450 --> 01:50:19,870
os novos sistemas de motor da Mercedes,
a aerodinâmica da Kate e dois pilotos,
1512
01:50:21,246 --> 01:50:23,373
podemos vencer o campeonato
no próximo ano.
1513
01:50:24,625 --> 01:50:25,833
E o Ruben?
1514
01:50:25,834 --> 01:50:26,919
Não te preocupes.
1515
01:50:27,669 --> 01:50:28,961
Sabes como é.
1516
01:50:28,962 --> 01:50:30,172
Não o vamos envergonhar.
1517
01:50:30,839 --> 01:50:33,717
Damos-lhe um cargo qualquer
ou tornamo-lo embaixador da marca.
1518
01:50:34,343 --> 01:50:35,427
Algo assim.
1519
01:50:39,515 --> 01:50:40,765
E eu tenho a última palavra?
1520
01:50:40,766 --> 01:50:43,310
Não tens de mudar. Continua assim.
1521
01:50:44,353 --> 01:50:45,811
E é essa a ironia.
1522
01:50:45,812 --> 01:50:50,400
A direção aprovou a tua contratação
por pensarmos que nos ajudarias a perder.
1523
01:50:51,235 --> 01:50:52,611
Lamento ter-vos preocupado.
1524
01:50:54,279 --> 01:50:55,404
É o meu número.
1525
01:50:55,405 --> 01:50:56,740
Fala com a tua gente.
1526
01:50:57,282 --> 01:51:03,205
Mas, logo depois da corrida,
quero fechar o acordo.
1527
01:51:03,705 --> 01:51:05,707
- Até domingo?
- Perfeito.
1528
01:51:06,834 --> 01:51:09,711
Isto pode ser o teu legado.
1529
01:51:11,839 --> 01:51:13,048
Campeão da F1.
1530
01:51:14,299 --> 01:51:15,759
É o que sempre quiseste.
1531
01:51:19,263 --> 01:51:22,766
Foste tu que falsificaste
aqueles documentos, certo?
1532
01:51:29,189 --> 01:51:32,025
- És implacável.
- Sou um vencedor.
1533
01:51:33,652 --> 01:51:35,237
Tu não és?
1534
01:51:38,282 --> 01:51:39,283
Muito bem.
1535
01:51:42,286 --> 01:51:44,663
Como estão as costas?
1536
01:51:45,622 --> 01:51:46,747
Melhores.
1537
01:51:46,748 --> 01:51:49,459
Conheço um tipo excelente.
Vou dar-te o contacto dele.
1538
01:51:50,711 --> 01:51:51,711
Ave-maria.
1539
01:51:51,712 --> 01:51:57,301
GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS DE FÓRMULA 1
ATÉ PARA O ANO
1540
01:52:06,602 --> 01:52:08,812
GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI
1541
01:52:09,980 --> 01:52:12,149
A ÚLTIMA CORRIDA
1542
01:52:19,323 --> 01:52:20,449
Estás bem?
1543
01:52:26,747 --> 01:52:29,041
Mãe, tenho de te dizer uma coisa.
1544
01:52:32,920 --> 01:52:37,966
Em Monza, antes do acidente,
eu decidi tentar aquela ultrapassagem.
1545
01:52:39,384 --> 01:52:41,136
O Sonny disse-me para esperar.
1546
01:52:50,020 --> 01:52:51,145
Família!
1547
01:52:51,146 --> 01:52:55,525
Estive a falar com a IndyCar,
e acho que te arranjo um test drive.
1548
01:52:55,526 --> 01:52:56,818
- Olá, tia.
- Olá.
1549
01:52:58,070 --> 01:53:00,530
Estão à procura de mais diversidade.
1550
01:53:00,531 --> 01:53:03,325
E as senhoras adoram o teu sorriso.
1551
01:53:03,909 --> 01:53:06,619
Podemos incluir incentivos,
como voos e carros.
1552
01:53:06,620 --> 01:53:08,789
Guito, podes ir. Não preciso de ti hoje.
1553
01:53:09,831 --> 01:53:11,333
Não, a seguir tens a imprensa.
1554
01:53:12,042 --> 01:53:14,002
Não quero saber. Eles que me multem.
1555
01:53:14,795 --> 01:53:15,796
Além disso,
1556
01:53:17,297 --> 01:53:18,924
não é por isso que o faço.
1557
01:53:19,842 --> 01:53:21,969
A partir de amanhã,
vamos deixar de o fazer.
1558
01:53:23,637 --> 01:53:25,097
É tudo ruído.
1559
01:53:26,014 --> 01:53:28,183
Imprensa, atividade, seguidores.
1560
01:53:28,892 --> 01:53:32,104
Tenho de me concentrar na corrida.
1561
01:53:33,897 --> 01:53:35,566
Tia, por favor.
1562
01:53:37,192 --> 01:53:38,527
Tu ouviste-o.
1563
01:53:47,578 --> 01:53:50,163
- Feito.
- Feito.
1564
01:53:53,083 --> 01:53:55,126
- Olá!
- Olá.
1565
01:53:55,127 --> 01:53:56,711
- Olá.
- Olá.
1566
01:53:56,712 --> 01:53:59,589
GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI
1567
01:53:59,590 --> 01:54:01,716
Que se passa?
1568
01:54:01,717 --> 01:54:04,969
Parc fermé. Estamos à espera
de que a FIA tire os selos.
1569
01:54:04,970 --> 01:54:07,097
Ótimo.
1570
01:54:07,681 --> 01:54:10,184
- Então, temos tempo.
- Para quê?
1571
01:54:11,101 --> 01:54:12,311
Para...
1572
01:54:15,480 --> 01:54:17,691
Não.
1573
01:54:22,237 --> 01:54:25,531
Bem-vindos ao Paddock Club,
para os convidados mais importantes.
1574
01:54:25,532 --> 01:54:29,535
Bebam qualquer coisa, fiquem à vontade
1575
01:54:29,536 --> 01:54:33,916
e aproveitem a melhor vista da Fórmula 1.
1576
01:54:35,959 --> 01:54:37,461
Tudo bem? Certo.
1577
01:54:55,229 --> 01:54:57,439
Não parem. Continuem!
1578
01:55:33,100 --> 01:55:34,852
Não acredito.
1579
01:55:43,485 --> 01:55:46,405
Jesús! Isto parece uma morgue.
1580
01:55:48,740 --> 01:55:50,241
Como chegaste aqui?
1581
01:55:50,242 --> 01:55:51,743
De avião.
1582
01:55:55,956 --> 01:55:57,832
Que foi? Que é isto?
1583
01:55:57,833 --> 01:55:59,500
A minha escapatória.
1584
01:55:59,501 --> 01:56:01,711
Esquece.
Nem me vou dar ao trabalho de ler.
1585
01:56:01,712 --> 01:56:04,338
É um documento legal
de um advogado de Tijuana
1586
01:56:04,339 --> 01:56:08,844
que retira as responsabilidades
de ti e da tua equipa em relação a mim.
1587
01:56:09,887 --> 01:56:11,180
E...
1588
01:56:13,724 --> 01:56:17,186
... como me deves um pagamento,
tecnicamente ainda estou na equipa.
1589
01:56:22,399 --> 01:56:23,901
Kate, onde está a sucata?
1590
01:56:24,568 --> 01:56:26,986
A FIA confirmou
que os documentos foram falsificados
1591
01:56:26,987 --> 01:56:29,156
e enviados por alguém da Apex.
1592
01:56:31,658 --> 01:56:34,619
Não quero saber da tua escapatória.
A sério.
1593
01:56:34,620 --> 01:56:36,746
Aquele carro é meu, e não o vais pilotar.
1594
01:56:36,747 --> 01:56:37,955
- Ruben.
- Não, Sonny.
1595
01:56:37,956 --> 01:56:39,374
Ouve.
1596
01:56:40,584 --> 01:56:42,376
Não te posso deixar.
1597
01:56:42,377 --> 01:56:43,461
Não posso.
1598
01:56:43,462 --> 01:56:44,671
Está bem?
1599
01:56:46,423 --> 01:56:50,052
Vou pilotar aquele carro,
nem que seja a última coisa que faço.
1600
01:56:53,931 --> 01:56:55,349
Sem hesitar.
1601
01:57:00,103 --> 01:57:01,355
Não podemos ganhar.
1602
01:57:03,190 --> 01:57:04,608
Não podemos se não tentarmos.
1603
01:57:50,904 --> 01:57:52,405
Porque nunca olhas para a carta?
1604
01:57:52,406 --> 01:57:53,657
Que carta?
1605
01:58:34,865 --> 01:58:37,283
Bem-vindos aos últimos lugares da grelha.
1606
01:58:37,284 --> 01:58:41,746
Vamos apresentar do último ao primeiro.
Notícia de última hora no 22.o lugar.
1607
01:58:41,747 --> 01:58:43,414
A Apex GP fez uma mudança...
1608
01:58:43,415 --> 01:58:45,209
- Peter!
- Sim?
1609
01:58:45,792 --> 01:58:47,043
Não é o teu tipo?
1610
01:58:47,044 --> 01:58:51,130
... substituído por Sonny Hayes,
que nem fez a viagem para Abu Dhabi...
1611
01:58:51,131 --> 01:58:53,758
Dão-me um segundo? Lamento imenso.
1612
01:58:53,759 --> 01:58:56,678
Segundo as regras,
ele tem de começar em último.
1613
01:58:57,304 --> 01:58:59,598
Com licença. Mas que raio?
1614
01:59:00,349 --> 01:59:01,600
O quê?
1615
01:59:05,729 --> 01:59:06,813
Tem o meu telemóvel?
1616
01:59:25,791 --> 01:59:27,333
- Boa sorte.
- Igualmente, James.
1617
01:59:27,334 --> 01:59:28,543
Com licença. Sonny!
1618
01:59:28,544 --> 01:59:30,169
Tivemos as nossas diferenças,
1619
01:59:30,170 --> 01:59:32,463
- mas é a sua última corrida na F1.
- Chaz! É ele.
1620
01:59:32,464 --> 01:59:33,841
Algum comentário...
1621
01:59:36,009 --> 01:59:37,010
Que é isso?
1622
01:59:41,139 --> 01:59:42,432
Caramba!
1623
01:59:44,351 --> 01:59:45,602
Caramba!
1624
02:00:06,290 --> 02:00:07,291
Vamos dar luta?
1625
02:00:07,958 --> 02:00:08,959
Vamos dar luta.
1626
02:00:10,878 --> 02:00:16,299
Está tudo a postos para o final da época,
aqui em Abu Dhabi. As luzes apagaram-se.
1627
02:00:16,300 --> 02:00:17,383
E a corrida começou!
1628
02:00:17,384 --> 02:00:19,927
Bom início de Joshua Pearce.
1629
02:00:19,928 --> 02:00:25,183
Os pilotos lutam pela posição
na reta principal, a toda a velocidade,
1630
02:00:25,184 --> 02:00:26,893
a caminho da primeira curva.
1631
02:00:26,894 --> 02:00:31,814
A primeira curva é difícil.
O Aston Martin e o AlphaTauri derrapam,
1632
02:00:31,815 --> 02:00:33,983
e Pearce sobe duas posições.
1633
02:00:33,984 --> 02:00:36,485
Pearce está a mostrar muita maturidade.
1634
02:00:36,486 --> 02:00:40,699
Conseguiu prever uma má situação
e começou muito bem.
1635
02:00:59,259 --> 02:01:00,636
Nem penses nisso.
1636
02:01:16,485 --> 02:01:19,530
Aí vem o Alpine por dentro. Um choque!
1637
02:01:20,781 --> 02:01:23,909
Tendo tido alta há três dias,
Hayes deve tê-lo sentido.
1638
02:01:33,752 --> 02:01:35,795
Ganhem posições. Estamos bem.
1639
02:01:35,796 --> 02:01:40,424
Espero que não tenha danificado o carro,
mas é uma ótima primeira volta.
1640
02:01:40,425 --> 02:01:42,510
Pois é! Hayes está em 16.o lugar.
1641
02:01:42,511 --> 02:01:45,138
Pearce, o colega de equipa, está em nono.
1642
02:01:46,014 --> 02:01:46,973
VOLTA 11
1643
02:01:46,974 --> 02:01:50,434
A Red Bull, a Mercedes e a Ferrari
estão na liderança.
1644
02:01:50,435 --> 02:01:55,231
A Apex está no meio da tabela.
Veremos se consegue agitar as coisas.
1645
02:01:55,232 --> 02:01:57,526
- Distância para o líder?
- Quinze segundos.
1646
02:01:58,735 --> 02:02:01,280
Mantenham o JP a mais de 20 segundos.
1647
02:02:01,864 --> 02:02:03,699
- O tempo de uma paragem.
- Sabem porquê.
1648
02:02:05,200 --> 02:02:10,246
A corrida está frenética para Sonny Hayes,
e Kevin Magnussen tenta a ultrapassagem.
1649
02:02:10,247 --> 02:02:12,039
Pode significar sarilhos.
1650
02:02:12,040 --> 02:02:13,749
Há uma história entre os dois.
1651
02:02:13,750 --> 02:02:17,170
Muitas vezes, a força imparável
encontra o objeto imóvel.
1652
02:02:17,171 --> 02:02:19,172
Magnussen prepara o ataque,
1653
02:02:19,173 --> 02:02:22,800
- os pneus bloqueiam, e atinge Hayes.
- Paragem!
1654
02:02:22,801 --> 02:02:24,303
Entendido. Pneus duros.
1655
02:02:25,846 --> 02:02:27,139
Raios!
1656
02:02:28,599 --> 02:02:31,727
Devagar é suave, suave é depressa.
Vamos a isto.
1657
02:02:39,109 --> 02:02:40,318
Hayes sai da boxe.
1658
02:02:40,319 --> 02:02:43,196
Teve de parar pelos danos no pneu.
1659
02:02:43,197 --> 02:02:47,326
E Joshua Pearce?
Qual é o plano da Apex GP para ele?
1660
02:02:49,036 --> 02:02:50,953
Vou à boxe? Qual é o plano?
1661
02:02:50,954 --> 02:02:53,457
Plano C. Continua.
1662
02:02:54,499 --> 02:02:56,209
- Caos.
- Entendido.
1663
02:02:56,210 --> 02:02:59,755
O Joshua abranda os líderes pelo Sonny.
O Sonny retribui o favor.
1664
02:03:01,215 --> 02:03:02,757
Pearce vai continuar.
1665
02:03:02,758 --> 02:03:05,843
É uma estratégia
que a Apex já usou nesta época.
1666
02:03:05,844 --> 02:03:09,932
Ajuda-os a manter a posição,
mas têm de ter atenção aos pneus.
1667
02:03:13,602 --> 02:03:15,145
Só assim nos mantemos na corrida.
1668
02:03:15,729 --> 02:03:16,771
Depois, falta a sorte.
1669
02:03:16,772 --> 02:03:18,148
Vim prevenida.
1670
02:03:20,776 --> 02:03:21,609
VOLTA 25
1671
02:03:21,610 --> 02:03:24,695
Estamos na volta 25, e todos os pilotos
foram às boxes menos um,
1672
02:03:24,696 --> 02:03:26,280
{\an8}que está na frente.
1673
02:03:26,281 --> 02:03:29,867
Joshua Pearce controla o ritmo na frente.
1674
02:03:29,868 --> 02:03:31,661
Isso dá ao colega, Hayes,
1675
02:03:31,662 --> 02:03:34,121
uma oportunidade
de manter o lugar a meio da tabela,
1676
02:03:34,122 --> 02:03:37,250
apesar do embate, do furo e da paragem.
1677
02:03:37,251 --> 02:03:39,127
Estão a trabalhar muito bem em equipa.
1678
02:03:40,921 --> 02:03:42,088
Como está o JP?
1679
02:03:42,089 --> 02:03:45,383
Está a manter os líderes afastados.
Pode usar o DRS na próxima reta, Sonny.
1680
02:03:45,384 --> 02:03:46,760
Certo.
1681
02:03:47,594 --> 02:03:51,138
Chegámos à reta,
e ele está a aproveitar as melhorias.
1682
02:03:51,139 --> 02:03:54,392
Tem o DRS e ultrapassou Pierre Gasly.
1683
02:03:54,393 --> 02:03:56,562
Sonny Hayes passou para o 15.o lugar.
1684
02:03:57,688 --> 02:03:59,982
Sonny, está bem assim. Continue.
1685
02:04:00,774 --> 02:04:02,608
Pearce tem estado ótimo na frente,
1686
02:04:02,609 --> 02:04:06,279
apesar dos pneus gastos,
mas a situação está prestes a mudar.
1687
02:04:06,280 --> 02:04:09,198
Verstappen avança por dentro
e ultrapassa-o.
1688
02:04:09,199 --> 02:04:11,784
Um stint espetacular de Joshua Pearce.
1689
02:04:11,785 --> 02:04:14,246
Max ultrapassou-o,
e os problemas não acabaram.
1690
02:04:15,581 --> 02:04:17,456
Aí vem Charles Leclerc.
1691
02:04:17,457 --> 02:04:21,794
Outra ultrapassagem.
Pearce passou para o terceiro lugar.
1692
02:04:21,795 --> 02:04:24,338
Desculpem. Os pneus traseiros foram-se.
1693
02:04:24,339 --> 02:04:26,216
Entendido. Vai à boxe, JP.
1694
02:04:27,801 --> 02:04:29,969
Pearce levou os pneus ao limite.
1695
02:04:29,970 --> 02:04:32,973
{\an8}Dor momentânea, ganhos duradouros.
1696
02:04:41,190 --> 02:04:44,150
E sai da boxe. Tem pneus novos.
1697
02:04:44,151 --> 02:04:47,362
Pode atacar na segunda parte da corrida.
1698
02:04:47,946 --> 02:04:49,780
Sonny, os três líderes têm pneus duros.
1699
02:04:49,781 --> 02:04:51,782
Vão ter de parar. É a melhor altura.
1700
02:04:51,783 --> 02:04:54,786
Um dos líderes vai parar mais cedo.
Tenho de estar lá nessa altura.
1701
02:04:56,288 --> 02:04:58,582
O Ferrari, em terceiro.
Pippa, ele chega primeiro?
1702
02:05:01,126 --> 02:05:02,210
Depende da paragem.
1703
02:05:02,211 --> 02:05:04,045
Irá a estratégia da Ferrari resultar?
1704
02:05:04,046 --> 02:05:06,423
O tempo é 5,8.
Tem de recuperar meio segundo.
1705
02:05:08,634 --> 02:05:11,010
Sonny, precisa de meio segundo. Vá!
1706
02:05:11,011 --> 02:05:12,512
Sonny Hayes está ao ataque.
1707
02:05:12,513 --> 02:05:15,014
O Ferrari passa pelo túnel.
1708
02:05:15,015 --> 02:05:17,016
Aí vem Sonny Hayes.
1709
02:05:17,017 --> 02:05:19,769
Está taco a taco. Muito renhido.
1710
02:05:19,770 --> 02:05:23,356
Sonny Hayes fica à frente de Carlos Sainz.
1711
02:05:23,357 --> 02:05:25,691
- Boa!
- Tem resultado para a Apex GP.
1712
02:05:25,692 --> 02:05:27,568
Mas os apuros não acabaram.
1713
02:05:27,569 --> 02:05:31,864
Há uma oportunidade por dentro,
e Carlos Sainz aproveita-a.
1714
02:05:31,865 --> 02:05:33,157
Mas o pneu bloqueia.
1715
02:05:33,158 --> 02:05:38,705
O Ferrari derrapa,
e Sonny Hayes agradece o gesto.
1716
02:05:40,332 --> 02:05:42,417
Como estão tão perto da liderança?
1717
02:05:43,168 --> 02:05:45,671
Estão a trabalhar em equipa.
1718
02:05:46,338 --> 02:05:49,842
Dois carros da Apex nos dez melhores,
mas ainda há muita corrida pela frente.
1719
02:05:50,634 --> 02:05:51,634
VOLTA 38
1720
02:05:51,635 --> 02:05:55,346
Faltam 20 voltas,
e a Apex subiu na tabela.
1721
02:05:55,347 --> 02:05:57,723
Estamos na última
janela de paragem nas boxes.
1722
02:05:57,724 --> 02:06:00,393
É a nossa oportunidade.
Garantam que o JP ganha.
1723
02:06:00,394 --> 02:06:05,148
Hamilton e Leclerc vão às boxes,
mas Pearce continua.
1724
02:06:06,191 --> 02:06:08,943
- Falem comigo. Posso apanhá-los?
- Sim, estão a sair.
1725
02:06:08,944 --> 02:06:10,820
Acelera!
1726
02:06:10,821 --> 02:06:12,197
Entendido. A acelerar.
1727
02:06:12,781 --> 02:06:14,365
Vai ser por um triz.
1728
02:06:14,366 --> 02:06:17,410
Joshua Pearce está na frente,
e assim continua.
1729
02:06:17,411 --> 02:06:20,288
{\an8}Pela segunda vez nesta corrida, é o líder.
1730
02:06:20,289 --> 02:06:22,957
{\an8}- Vamos!
- Sim!
1731
02:06:22,958 --> 02:06:24,585
Estás em primeiro, Joshua.
1732
02:06:26,128 --> 02:06:28,504
Mas será difícil para Pearce
manter a posição,
1733
02:06:28,505 --> 02:06:31,508
com Hamilton e Leclerc com pneus novos.
1734
02:06:38,056 --> 02:06:40,017
VOLTA 54
1735
02:06:40,726 --> 02:06:43,102
Faltam quatro voltas.
Sonny Hayes está em quarto.
1736
02:06:43,103 --> 02:06:46,898
Está a cinco segundos do colega de equipa,
mas ambos estão com pneus gastos.
1737
02:06:46,899 --> 02:06:49,610
É pouco provável que avancem na tabela.
1738
02:06:51,862 --> 02:06:55,823
Hamilton ataca Pearce na quinta curva.
1739
02:06:55,824 --> 02:06:57,158
E ultrapassou-o.
1740
02:06:57,159 --> 02:07:01,079
Ninguém tem de parar, e os nossos pneus
têm mais nove voltas em cima.
1741
02:07:02,831 --> 02:07:05,374
Leclerc ataca e ultrapassa.
1742
02:07:05,375 --> 02:07:09,880
Os pneus de Pearce estão nas últimas.
Ele estava de mãos atadas.
1743
02:07:10,631 --> 02:07:13,716
Desculpem. Não posso dar mais.
1744
02:07:13,717 --> 02:07:17,261
Tem sido a história da Apex GP
durante toda a época.
1745
02:07:17,262 --> 02:07:20,056
Muitos riscos
e uma bela história de desfavorecidos,
1746
02:07:20,057 --> 02:07:22,141
mas só o talento coroa campeões.
1747
02:07:22,142 --> 02:07:23,726
A perder aderência. Pneus foram-se.
1748
02:07:23,727 --> 02:07:26,437
Infelizmente,
as probabilidades estão contra eles,
1749
02:07:26,438 --> 02:07:28,397
e ficaram sem jogadas.
1750
02:07:28,398 --> 02:07:29,565
Não acabou, pois não?
1751
02:07:29,566 --> 02:07:32,945
Não, mas nada pode mudar.
É a pior sensação do mundo.
1752
02:07:37,574 --> 02:07:39,367
George Russell no ataque.
1753
02:07:39,368 --> 02:07:42,286
Hayes tenta defender-se pela esquerda...
1754
02:07:42,287 --> 02:07:43,788
E há contacto!
1755
02:07:43,789 --> 02:07:46,624
Hayes faz um pião e bate na barreira.
1756
02:07:46,625 --> 02:07:48,418
Foi uma grande colisão.
1757
02:07:50,128 --> 02:07:52,464
- Boa!
- Não!
1758
02:07:53,674 --> 02:07:54,674
Sim, que azar.
1759
02:07:54,675 --> 02:07:56,425
Há destroços na pista
1760
02:07:56,426 --> 02:07:58,928
e grandes danos nas barreiras.
1761
02:07:58,929 --> 02:08:02,181
Os oficiais vão ter de usar
a bandeira vermelha.
1762
02:08:02,182 --> 02:08:03,266
Um milagre.
1763
02:08:03,267 --> 02:08:05,101
Por falar em danos, Martin,
1764
02:08:05,102 --> 02:08:07,728
Hayes só poderá continuar a corrida
1765
02:08:07,729 --> 02:08:12,484
se conseguir dar a volta ao circuito
e chegar à boxe.
1766
02:08:13,068 --> 02:08:15,319
Sonny? Sonny, consegue trazer o carro?
1767
02:08:15,320 --> 02:08:18,115
Eu levo-o aí, nem que tenha de o empurrar.
1768
02:08:18,699 --> 02:08:23,120
Vamos lá, Sonny. Com calma.
1769
02:08:25,789 --> 02:08:28,499
Ele continua.
1770
02:08:28,500 --> 02:08:30,001
JP, bandeira vermelha.
1771
02:08:30,002 --> 02:08:31,294
Bandeira vermelha. Anda.
1772
02:08:31,295 --> 02:08:33,380
Ainda estamos na luta, hermano.
1773
02:08:35,799 --> 02:08:37,425
Bandeira vermelha!
1774
02:08:37,426 --> 02:08:41,220
De alguma forma,
Sonny Hayes levou o carro para a boxe.
1775
02:08:41,221 --> 02:08:43,389
- É um milagre.
- Eu sei!
1776
02:08:43,390 --> 02:08:44,765
Nunca tinha visto um.
1777
02:08:44,766 --> 02:08:48,270
Longe do perigo. Muito bem! Vamos.
1778
02:08:48,979 --> 02:08:52,523
Pneus macios em ambos os carros.
Mais pressão para três voltas rápidas.
1779
02:08:52,524 --> 02:08:54,692
Equipa, vamos construir um carro.
1780
02:08:54,693 --> 02:08:56,152
Regras da bandeira vermelha.
1781
02:08:56,153 --> 02:08:59,530
As equipas podem fazer substituições
e reparar os carros,
1782
02:08:59,531 --> 02:09:00,990
mas só naquela via das boxes.
1783
02:09:00,991 --> 02:09:05,996
E, com apenas dez minutos,
a Apex GP tem uma tarefa difícil.
1784
02:09:06,496 --> 02:09:11,918
E todos os carros podem mudar de pneus
para um sprint de três voltas.
1785
02:09:11,919 --> 02:09:14,922
- Dodge, vamos conseguir?
- Não sei.
1786
02:09:20,761 --> 02:09:23,346
Foi limpo. Desta vez, não fui eu.
1787
02:09:23,347 --> 02:09:27,141
Desta vez? Diz isso aos oficiais.
1788
02:09:27,142 --> 02:09:28,477
Vejam a repetição.
1789
02:09:29,520 --> 02:09:31,438
Eu trato disto. Levantem aquele canto.
1790
02:09:39,821 --> 02:09:42,573
Eu estou bem.
1791
02:09:42,574 --> 02:09:46,118
Os oficiais vão analisar
se Hayes saiu completamente
1792
02:09:46,119 --> 02:09:50,164
ou manteve pelo menos um pneu na pista
no contacto com o Russell.
1793
02:09:50,165 --> 02:09:51,958
- Estás bem?
- Estou.
1794
02:09:51,959 --> 02:09:53,251
Tu estavas na pista.
1795
02:09:53,252 --> 02:09:56,379
Era a tua curva.
Terceiro e quarto. Vamos a isto!
1796
02:09:56,380 --> 02:10:00,424
Dada a reputação de Hayes,
vão analisar o caso minuciosamente.
1797
02:10:00,425 --> 02:10:02,176
Não espero uma decisão rápida.
1798
02:10:02,177 --> 02:10:03,761
Foi uma infração clara.
1799
02:10:03,762 --> 02:10:05,763
Não é o que queremos,
1800
02:10:05,764 --> 02:10:09,475
mas foi o que aconteceu, objetivamente.
1801
02:10:09,476 --> 02:10:12,228
- Não pode acabar assim.
- É só um desconto de tempo.
1802
02:10:12,229 --> 02:10:16,315
Como os últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses das corridas.
1803
02:10:16,316 --> 02:10:18,235
Temos de acreditar.
1804
02:10:19,736 --> 02:10:21,821
Está um rebuliço nas boxes.
1805
02:10:21,822 --> 02:10:25,074
Vejam! Uma nova asa. Grande trabalho.
1806
02:10:25,075 --> 02:10:29,121
Sim, mas irá o carro aguentar-se
nas últimas três voltas?
1807
02:10:32,332 --> 02:10:34,292
A barreira parece estar bem.
1808
02:10:34,293 --> 02:10:37,753
Estão a varrer
o resto dos destroços da pista,
1809
02:10:37,754 --> 02:10:39,964
e o tempo continua a passar.
1810
02:10:39,965 --> 02:10:44,052
Sim, faltam menos de dois minutos
para a corrida ser retomada.
1811
02:10:48,390 --> 02:10:51,226
CORRIDA DE F1
BANDEIRA VERMELHA
1812
02:11:04,907 --> 02:11:06,366
JP!
1813
02:11:07,659 --> 02:11:08,784
Três voltas.
1814
02:11:08,785 --> 02:11:10,287
Três voltas é uma eternidade.
1815
02:11:11,079 --> 02:11:12,372
Ganha a corrida.
1816
02:11:24,134 --> 02:11:26,220
Sonny, tens um minuto.
1817
02:11:28,430 --> 02:11:29,473
Arranjámos o carro.
1818
02:11:30,516 --> 02:11:32,267
Vocês são os maiores. Obrigado.
1819
02:11:35,479 --> 02:11:38,773
Como a Apex GP
não se qualificou nos dez da frente,
1820
02:11:38,774 --> 02:11:41,651
tem um novo jogo de pneus macios,
1821
02:11:41,652 --> 02:11:45,029
que lhe dará velocidade extra
sobre os carros à sua frente,
1822
02:11:45,030 --> 02:11:47,365
com pneus macios usados.
1823
02:11:47,366 --> 02:11:50,326
Esta bandeira vermelha é uma bênção.
1824
02:11:50,327 --> 02:11:52,746
Ficamos na dúvida
se Sonny o terá planeado.
1825
02:11:53,580 --> 02:11:58,209
Esperem. Somos os únicos com pneus novos
porque tivemos uma má qualificação ontem?
1826
02:11:58,210 --> 02:11:59,961
Não os pudemos usar.
1827
02:11:59,962 --> 02:12:02,296
Às vezes, quando perdemos, ganhamos.
1828
02:12:02,297 --> 02:12:04,883
- Não faz sentido nenhum.
- É uma das frases do Sonny.
1829
02:12:05,759 --> 02:12:07,760
A luz no final da via das boxes
está verde.
1830
02:12:07,761 --> 02:12:11,013
Vamos para a segunda
volta de formação da noite.
1831
02:12:11,014 --> 02:12:14,600
E, quando a corrida recomeçar,
vai ser um sprint épico.
1832
02:12:14,601 --> 02:12:17,813
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
São os quatro primeiros.
1833
02:12:42,004 --> 02:12:43,963
Sonny, os oficiais já se pronunciaram.
1834
02:12:43,964 --> 02:12:45,047
Raios partam! Agora?
1835
02:12:45,048 --> 02:12:46,757
Não sabemos se lhe devemos contar.
1836
02:12:46,758 --> 02:12:49,010
O Kaspar diz que sim,
mas a Kate diz que não.
1837
02:12:49,011 --> 02:12:51,220
Ela diz que é mais rápido
quando está zangado.
1838
02:12:51,221 --> 02:12:52,764
Diz-lhe que fez um bom trabalho.
1839
02:12:53,390 --> 02:12:56,434
E temos novidades.
Os oficiais tomaram uma decisão.
1840
02:12:56,435 --> 02:13:01,856
A colisão na volta 55 de Hayes e Russell
foi um incidente de corrida.
1841
02:13:01,857 --> 02:13:04,109
Acabou a deliberação.
1842
02:13:05,444 --> 02:13:06,445
O Sonny!
1843
02:13:09,114 --> 02:13:12,492
É a sua deixa, Sonny. Termine a corrida.
1844
02:13:15,662 --> 02:13:18,372
Joshua,
ainda temos dois carros na corrida.
1845
02:13:18,373 --> 02:13:19,833
Então, temos uma equipa.
1846
02:13:21,001 --> 02:13:25,506
Quando as luzes vermelhas se apagarem,
será um sprint até à meta.
1847
02:13:26,381 --> 02:13:28,883
A Mercedes e a Ferrari estão à frente.
1848
02:13:28,884 --> 02:13:31,345
A Apex GP tem a vantagem dos pneus.
1849
02:13:57,871 --> 02:13:59,498
Digam ao JP para me seguir.
1850
02:14:00,082 --> 02:14:03,043
- Joshua, o Sonny disse para o seguires.
- Segui-lo? Ele está atrás.
1851
02:14:05,295 --> 02:14:07,923
- Sacana!
- Isso mesmo. Comigo.
1852
02:14:16,974 --> 02:14:18,474
Aproveita o vácuo dele.
1853
02:14:18,475 --> 02:14:19,685
Podes crer.
1854
02:14:47,171 --> 02:14:49,213
Vá lá, miúdo. Ultrapassa-o!
1855
02:14:49,214 --> 02:14:51,174
Hayes lança o engodo,
1856
02:14:51,175 --> 02:14:55,636
e Pearce passa por Leclerc
e fica em segundo.
1857
02:14:55,637 --> 02:14:58,222
E Sonny Hayes ameaça Leclerc.
1858
02:14:58,223 --> 02:15:01,184
- Passa por fora e fica em terceiro.
- Vamos!
1859
02:15:01,185 --> 02:15:02,643
Trabalho de equipa perfeito.
1860
02:15:02,644 --> 02:15:06,440
Hayes e Pearce juntos parece balé.
1861
02:15:07,024 --> 02:15:08,649
É uma bela visão,
1862
02:15:08,650 --> 02:15:12,696
mas agora estão de olho no líder,
Lewis Hamilton.
1863
02:15:13,197 --> 02:15:14,656
Sim! Lembras-te de mim?
1864
02:15:24,249 --> 02:15:26,001
Vamos lá. Força!
1865
02:15:53,195 --> 02:15:56,072
- Não o ultrapassaram?
- O Lewis vai defender-se de quem atacar.
1866
02:15:56,073 --> 02:15:59,493
- Mas nenhum pode esperar.
- Alguém tem de se sacrificar!
1867
02:16:04,790 --> 02:16:05,790
Dois contra um,
1868
02:16:05,791 --> 02:16:11,380
e toda a pressão está em Lewis Hamilton,
enquanto a Apex trabalha em equipa.
1869
02:16:12,381 --> 02:16:13,422
Ganha a corrida, miúdo.
1870
02:16:13,423 --> 02:16:15,258
Hayes é o primeiro a atacar.
1871
02:16:15,259 --> 02:16:18,261
- Hamilton defende, Pearce ataca.
- Sim!
1872
02:16:18,262 --> 02:16:20,847
E Pearce está em primeiro.
1873
02:16:20,848 --> 02:16:22,224
- Sim!
- Sim!
1874
02:16:24,101 --> 02:16:26,227
Taco a taco, roda a roda,
1875
02:16:26,228 --> 02:16:29,897
é uma corrida épica para terminar a época.
1876
02:16:29,898 --> 02:16:32,650
E Sonny Hayes e Lewis Hamilton
ainda não acabaram.
1877
02:16:32,651 --> 02:16:34,694
Hamilton contra Sonny Hayes.
1878
02:16:34,695 --> 02:16:36,153
Contacto!
1879
02:16:36,154 --> 02:16:38,115
E Hamilton avança.
1880
02:16:40,993 --> 02:16:43,244
- Sim!
- Vamos!
1881
02:16:43,245 --> 02:16:44,162
Sim!
1882
02:16:44,996 --> 02:16:47,456
Falem comigo. Onde está o Sonny?
Ele consegue terminar?
1883
02:16:47,457 --> 02:16:50,042
Mais uma volta, JP.
O Hamilton nunca desiste.
1884
02:16:50,043 --> 02:16:52,003
O Sonny consegue terminar?
1885
02:16:52,004 --> 02:16:54,379
Sim, está na pista,
mas atenção ao ataque do Lewis.
1886
02:16:54,380 --> 02:16:57,174
Estás em primeiro. Acabaram os riscos.
1887
02:16:57,175 --> 02:16:58,343
Isso é impossível.
1888
02:16:59,636 --> 02:17:03,347
O novato mantém a trajetória ideal.
Não vai desistir.
1889
02:17:03,348 --> 02:17:07,019
Veio para dar luta
ao sete vezes campeão do mundo.
1890
02:17:10,772 --> 02:17:11,897
E bateram!
1891
02:17:11,898 --> 02:17:16,360
O líder e Lewis Hamilton
estão fora da corrida.
1892
02:17:16,361 --> 02:17:20,364
Apesar das bandeiras amarelas na curva um,
a corrida continua.
1893
02:17:20,365 --> 02:17:22,825
Sonny, força! Estás em primeiro!
1894
02:17:23,368 --> 02:17:25,869
Só falta uma volta para a Apex GP ganhar.
1895
02:17:25,870 --> 02:17:28,122
{\an8}A pergunta é se têm o carro necessário.
1896
02:17:28,123 --> 02:17:29,040
{\an8}LÍDER
1897
02:17:29,625 --> 02:17:30,959
Temos o piloto.
1898
02:17:34,796 --> 02:17:37,049
Sim! Força, Sonny!
1899
02:18:22,218 --> 02:18:23,136
Que se passa?
1900
02:18:23,887 --> 02:18:25,263
Ele está a voar.
1901
02:18:50,246 --> 02:18:52,289
Sonny, conseguiste! Ganhámos!
1902
02:18:52,290 --> 02:18:55,043
Sim!
1903
02:19:06,305 --> 02:19:07,306
Sim!
1904
02:19:11,894 --> 02:19:14,605
- Ganhámos!
- Sim!
1905
02:19:18,901 --> 02:19:19,942
Sim!
1906
02:19:23,906 --> 02:19:27,200
- Meu Deus!
- Conseguimos!
1907
02:19:29,912 --> 02:19:32,706
Obrigado!
1908
02:19:37,044 --> 02:19:39,671
- Vamos! Sim!
- Sim!
1909
02:19:50,807 --> 02:19:53,143
São mais três anos para o Ruben, certo?
1910
02:19:54,853 --> 02:19:55,854
Sim.
1911
02:19:56,647 --> 02:19:58,524
O negócio fica adiado.
1912
02:20:01,485 --> 02:20:03,362
Assumindo que continuará na direção.
1913
02:20:12,663 --> 02:20:16,457
Assombroso! Impressionante! Incrível!
1914
02:20:16,458 --> 02:20:19,335
O Grande Prémio de Abu Dhabi
foi espetacular!
1915
02:20:19,336 --> 02:20:21,420
E foi uma grande vitória!
1916
02:20:21,421 --> 02:20:25,842
Sem dúvida. Vai ficar na história.
Foi emocionante!
1917
02:20:25,843 --> 02:20:29,428
- Hayes venceu o primeiro Grande Prémio.
- Parabéns.
1918
02:20:29,429 --> 02:20:31,222
- Esperava por isto há 30 anos.
- Parabéns!
1919
02:20:31,223 --> 02:20:34,600
E a equipa fez um trabalho genial.
1920
02:20:34,601 --> 02:20:38,146
- E não nos podemos esquecer de Pearce...
- Porque estás a sorrir?
1921
02:20:39,565 --> 02:20:40,565
Tu!
1922
02:20:40,566 --> 02:20:43,068
Vou ganhar imensas.
Tu devias ganhar pelo menos uma.
1923
02:20:45,529 --> 02:20:46,989
Conseguimos.
1924
02:20:47,573 --> 02:20:48,949
Pois conseguimos.
1925
02:21:03,922 --> 02:21:05,382
Não, dê-lhe a ele.
1926
02:21:06,216 --> 02:21:07,718
Não, dê-lhe a ele.
1927
02:21:10,429 --> 02:21:12,764
Meu Deus! Obrigado.
1928
02:21:25,402 --> 02:21:27,237
Vamos!
1929
02:21:30,032 --> 02:21:31,033
Adoro-te.
1930
02:21:38,999 --> 02:21:40,875
Sim!
1931
02:21:40,876 --> 02:21:43,044
Hoje podemos dizer que somos...
1932
02:21:43,045 --> 02:21:45,422
- Os melhores do mundo!
- Os melhores do mundo!
1933
02:22:56,076 --> 02:22:57,076
Joshua.
1934
02:22:57,077 --> 02:23:00,705
Se quiseres mudar de equipa,
sabes onde me encontrar.
1935
02:23:00,706 --> 02:23:04,418
Obrigado, Toto, mas estou bem assim.
1936
02:23:05,127 --> 02:23:06,378
Parabéns.
1937
02:23:08,839 --> 02:23:10,923
Isso mesmo! Eles que esperem!
1938
02:23:10,924 --> 02:23:12,217
Eles que esperem!
1939
02:23:16,471 --> 02:23:17,638
A taça!
1940
02:23:17,639 --> 02:23:20,559
Kate, construíste um belo carro.
1941
02:24:24,164 --> 02:24:25,999
Há outra corrida que eu desconheço?
1942
02:24:27,751 --> 02:24:28,794
Algures.
1943
02:24:30,420 --> 02:24:31,797
Melhor do que isto?
1944
02:24:35,759 --> 02:24:36,760
Sim.
1945
02:24:40,264 --> 02:24:43,182
Queria dizer "vemo-nos por aí",
1946
02:24:43,183 --> 02:24:45,811
mas de forma mais poética.
1947
02:24:48,605 --> 02:24:49,606
Portanto...
1948
02:24:51,984 --> 02:24:53,527
Podemos ver-nos por aí?
1949
02:24:59,157 --> 02:25:00,158
Sim.
1950
02:25:16,216 --> 02:25:17,968
Até lá, lembra-te deste beijo.
1951
02:25:20,137 --> 02:25:21,138
Está bem.
1952
02:25:25,350 --> 02:25:26,727
E conduz depressa.
1953
02:25:36,737 --> 02:25:38,405
Aonde julgas que vais?
1954
02:25:39,740 --> 02:25:41,824
Não te preocupes comigo. Vai celebrar.
1955
02:25:41,825 --> 02:25:43,410
Mas aonde vais?
1956
02:25:43,911 --> 02:25:46,538
Ainda tenho uns desafios pela frente.
1957
02:25:47,039 --> 02:25:48,498
A equipa agora é tua.
1958
02:25:51,251 --> 02:25:52,711
Sempre foi.
1959
02:25:56,048 --> 02:25:57,216
Vou estar atento.
1960
02:25:58,592 --> 02:26:00,052
Adeus, pavão.
1961
02:26:48,016 --> 02:26:50,310
PROCURA-SE PILOTO
1962
02:27:15,752 --> 02:27:16,795
Olá.
1963
02:27:18,046 --> 02:27:19,131
Buenas.
1964
02:27:23,051 --> 02:27:24,553
Soube que procuram um piloto.
1965
02:27:25,804 --> 02:27:27,222
Como te chamas?
1966
02:27:28,140 --> 02:27:29,433
Sonny Hayes.
1967
02:27:33,854 --> 02:27:35,564
Alguma vez conduziste na Baja?
1968
02:27:36,648 --> 02:27:37,649
Não.
1969
02:27:38,442 --> 02:27:39,651
Não pagamos muito.
1970
02:27:40,235 --> 02:27:41,528
Não se trata de dinheiro.
1971
02:27:46,283 --> 02:27:47,701
Trata-se de quê?
1972
02:35:04,263 --> 02:35:06,265
Legendas: Diogo Grácio