1 00:00:51,218 --> 00:00:53,136 Sonny, cinco minutos. 2 00:01:32,050 --> 00:01:34,969 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:34,970 --> 00:01:37,431 {\an8}23H56 4 00:01:38,432 --> 00:01:42,977 {\an8}Sonny! Os tipos da BMW estão a queixar-se de problemas nos travões. 5 00:01:42,978 --> 00:01:44,437 {\an8}Obrigado, Molly. És a maior. 6 00:01:44,438 --> 00:01:45,689 {\an8}Vemo-nos na pista. 7 00:02:05,000 --> 00:02:06,376 VOLTA 338 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,295 Afasto-me durante um minuto... 9 00:02:12,674 --> 00:02:14,800 Deu tudo para o torto, Sonny. 10 00:02:14,801 --> 00:02:17,721 O Pat teve de abrandar. Passámos para sétimo lugar. 11 00:02:18,222 --> 00:02:22,726 Se aguentares a posição durante a noite, pode ser que amanhã tenhamos mais sorte. 12 00:02:27,397 --> 00:02:31,318 Sonny, atenção à estabilidade a alta velocidade. 13 00:02:35,864 --> 00:02:38,367 - A caixa de velocidades? - Aguenta, mas tem calma. 14 00:02:58,178 --> 00:03:01,389 O público foi-se embora, mas a corrida continua. 15 00:03:01,390 --> 00:03:04,934 Sonny Hayes volta ao Porsche pela Peak Geico Chip Hart Racing. 16 00:03:04,935 --> 00:03:06,561 É o turno da meia-noite. 17 00:03:06,562 --> 00:03:09,272 Todos sabemos que Hayes gosta de dar espetáculo, 18 00:03:09,273 --> 00:03:13,360 mas, com a BMW na frente, tem uma tarefa hercúlea. 19 00:03:25,706 --> 00:03:28,583 Logo no início, Hayes ganha terreno na terceira volta, 20 00:03:28,584 --> 00:03:29,709 passando para quarto. 21 00:03:29,710 --> 00:03:31,919 Sonny, queres ultrapassá-los nas retas? 22 00:03:31,920 --> 00:03:33,297 Deixa-me conduzir. 23 00:03:36,884 --> 00:03:39,511 Atenção! Problemas de motor no número 12. 24 00:03:42,139 --> 00:03:44,266 Hayes avança mais uma posição. 25 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 Caramba! Ainda faltam dez horas. 26 00:04:03,327 --> 00:04:05,203 Deixa o Sonny fazer o que sabe. 27 00:04:05,204 --> 00:04:07,747 A avaliar por estas primeiras voltas, 28 00:04:07,748 --> 00:04:11,335 Sonny Hayes parece ter deixado o travão em casa. 29 00:04:14,046 --> 00:04:16,298 Hayes está de olho no BMW. 30 00:04:19,051 --> 00:04:20,677 E ataca. 31 00:04:24,515 --> 00:04:26,641 Hayes passa por fora. 32 00:04:26,642 --> 00:04:27,935 Vá lá, Sonny. 33 00:04:56,088 --> 00:04:59,758 O BMW não trava a tempo e vai para a relva. 34 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 Conseguirá Hayes aguentar? 35 00:05:07,182 --> 00:05:08,182 Conseguiu! 36 00:05:08,183 --> 00:05:09,601 Raios! 37 00:05:10,269 --> 00:05:12,228 É assim que se conduz, rapazes. 38 00:05:12,229 --> 00:05:15,274 Quando voltarem para o carro, têm de fazer o mesmo. 39 00:05:19,987 --> 00:05:23,364 Sonny Hayes entra nas boxes após um terceiro stint épico, 40 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 deixando a Chip Hart Racing na frente. 41 00:05:26,243 --> 00:05:29,036 Agora, cabe a Cale Kelso manter a liderança. 42 00:05:29,037 --> 00:05:30,789 Obrigado pelo avanço, chefe. 43 00:05:34,084 --> 00:05:36,628 Se perdes a liderança, eu mato-te. 44 00:05:44,428 --> 00:05:45,637 Hayes! 45 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 Sacana! 46 00:05:49,433 --> 00:05:51,976 - Querias que me despistasse, Hayes? - Não vale a pena. 47 00:05:51,977 --> 00:05:54,020 Achas que não sei onde te encontrar? 48 00:05:54,021 --> 00:05:55,689 - Não vale a pena. - Vai-te lixar! 49 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Larguem-me! 50 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 Muito bem, Sonny. 51 00:06:03,572 --> 00:06:05,532 Obrigado. Se perdermos, não me acordem. 52 00:06:06,074 --> 00:06:07,034 PÓDIO 53 00:06:20,506 --> 00:06:23,342 Sonny Hayes, esqueceste-te de uma coisa. 54 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 Tenho a mala cheia, Chip. 55 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 A sério? 56 00:06:27,930 --> 00:06:30,556 Foi a tua primeira vitória na Daytona. Nem lhe queres tocar? 57 00:06:30,557 --> 00:06:31,641 - Vá lá! - Dá azar. 58 00:06:31,642 --> 00:06:33,644 - Toca-lhe. - Não. 59 00:06:34,728 --> 00:06:36,855 Mas aceito o cheque do bónus. 60 00:06:38,106 --> 00:06:39,315 CINCO MIL DÓLARES 61 00:06:39,316 --> 00:06:42,319 Sonny! Ouve. 62 00:06:43,111 --> 00:06:44,487 Quero contratar-te. 63 00:06:44,488 --> 00:06:45,988 Já és da família da CHR. 64 00:06:45,989 --> 00:06:47,865 Podemos repetir no próximo ano. 65 00:06:47,866 --> 00:06:49,825 Está feito. Um acordo é um acordo. 66 00:06:49,826 --> 00:06:52,079 Eu sei o que é um acordo. 67 00:06:53,622 --> 00:06:55,373 Já está? Foi só desta vez? 68 00:06:55,374 --> 00:06:58,042 Agradeço a oportunidade, Chip. A sério. 69 00:06:58,043 --> 00:06:59,628 Que forma de competir é essa? 70 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 Passas a vida a começar do zero. 71 00:07:02,047 --> 00:07:03,131 Fica bem. 72 00:07:05,008 --> 00:07:06,260 Vemo-nos por aí. 73 00:07:13,976 --> 00:07:16,102 Não queres o relógio? 74 00:07:16,103 --> 00:07:17,271 Já tenho um! 75 00:07:24,319 --> 00:07:27,738 - O melhor rock... - ... da melhor praia do mundo. 76 00:07:27,739 --> 00:07:30,241 - Está a ouvir... - ... a rádio de rock de Daytona... 77 00:07:30,242 --> 00:07:31,742 {\an8}... em 95.7. 78 00:07:31,743 --> 00:07:32,952 {\an8}PROCURA-SE PILOTO 79 00:07:32,953 --> 00:07:34,829 {\an8}ENSENADA, BAIXA CALIFÓRNIA, MÉXICO 80 00:07:34,830 --> 00:07:37,124 LAVANDARIA 81 00:07:48,135 --> 00:07:51,304 Desculpe. Empresta-me o seu telemóvel? 82 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 O meu não funciona. 83 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 Não. 84 00:07:57,311 --> 00:08:00,563 Lembra-me um antigo amigo. 85 00:08:00,564 --> 00:08:01,648 Que amigo? 86 00:08:02,149 --> 00:08:03,400 Um que se vestia melhor. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,027 Isto é um fato da Gucci. 88 00:08:06,028 --> 00:08:07,237 Também isto. 89 00:08:07,863 --> 00:08:09,238 Que fazia esse amigo? 90 00:08:09,239 --> 00:08:10,323 Conduzia carros. 91 00:08:10,324 --> 00:08:12,158 - Era rápido? - Lento não era. 92 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 - Ganhava? - Sim, ganhava. 93 00:08:17,497 --> 00:08:19,832 Vem cá, seu filho da mãe! 94 00:08:19,833 --> 00:08:20,917 Meu Deus! 95 00:08:20,918 --> 00:08:22,085 Estás a pensar na Baja? 96 00:08:22,794 --> 00:08:24,879 Sim. Um novo dia, um novo desafio. 97 00:08:24,880 --> 00:08:27,299 Disse isso a mim mesmo quando comprei a Apex GP. 98 00:08:30,052 --> 00:08:31,512 Quão mal estás? 99 00:08:32,679 --> 00:08:35,057 Eu digo-te, mas tens de prometer que não te ris. 100 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Força. 101 00:08:38,684 --> 00:08:40,145 Devo 350... 102 00:08:41,647 --> 00:08:43,232 ... milhões. 103 00:08:45,609 --> 00:08:46,693 Não te rias. 104 00:08:48,153 --> 00:08:49,321 Impressionante. 105 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 Tem sido divertido? 106 00:08:52,324 --> 00:08:53,991 Sem dúvida. 107 00:08:53,992 --> 00:08:55,243 Qual é o problema? 108 00:08:55,244 --> 00:08:58,663 O problema é que fizemos zero pontos em duas épocas e meia. 109 00:08:58,664 --> 00:09:00,873 O meu melhor piloto trocou-nos por outra equipa. 110 00:09:00,874 --> 00:09:03,252 Disse que o carro era uma sucata. 111 00:09:04,378 --> 00:09:06,045 Estamos em último lugar. 112 00:09:06,046 --> 00:09:07,673 O meu número dois é um novato. 113 00:09:08,173 --> 00:09:09,632 E a época vai a meio. 114 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 - Quantas corridas faltam? - Nove. 115 00:09:11,760 --> 00:09:13,719 E, se não dermos a volta, perco a equipa. 116 00:09:13,720 --> 00:09:14,805 O quê? 117 00:09:15,389 --> 00:09:16,515 Tu és o dono da equipa. 118 00:09:17,140 --> 00:09:21,061 Zero vitórias nas três primeiras épocas, e a direção pode forçar uma venda. 119 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 Precisas de uma direção nova. 120 00:09:26,275 --> 00:09:27,526 Preciso de um piloto novo. 121 00:09:36,243 --> 00:09:37,660 Tens a F2 e a F3. 122 00:09:37,661 --> 00:09:40,246 Tens imensos miúdos que cresceram com simuladores. 123 00:09:40,247 --> 00:09:43,457 Não tenho tempo para um miúdo aprender a ficar em décimo. 124 00:09:43,458 --> 00:09:46,210 Não se passa das ruas para pilotar um foguetão. 125 00:09:46,211 --> 00:09:48,880 Se já o fizeste, sim. É isso que quero dizer. 126 00:09:48,881 --> 00:09:53,009 O Louis Chiron tinha 57 anos quando venceu o Grande Prémio do Mónaco. 127 00:09:53,010 --> 00:09:55,428 - O Louis quê? - O Philippe Étancelin tinha 56 anos. 128 00:09:55,429 --> 00:09:56,804 Viste isso no Google? 129 00:09:56,805 --> 00:10:00,516 Há quem olhe para o Sonny Hayes e veja um tipo que vive numa carrinha, 130 00:10:00,517 --> 00:10:02,643 um viciado no jogo que perdeu a sua oportunidade. 131 00:10:02,644 --> 00:10:04,854 Ruben, estás quase a convencer-me. 132 00:10:04,855 --> 00:10:07,064 Mas eu vejo uma mais-valia, 133 00:10:07,065 --> 00:10:09,150 vejo experiência e conhecimento. 134 00:10:09,151 --> 00:10:10,359 Estás maluco. 135 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 O meu novato tem um talento fenomenal, mas é jovem. 136 00:10:14,489 --> 00:10:15,991 Falta-lhe maturidade. 137 00:10:16,700 --> 00:10:20,494 Com vocês os dois, tenho uma equipa. 138 00:10:20,495 --> 00:10:22,288 Digamos que sou o próximo Louis... 139 00:10:22,289 --> 00:10:23,372 {\an8}SÓ CONDUTORES 140 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 {\an8}- Chiron. - Esse mesmo. 141 00:10:25,501 --> 00:10:28,086 O problema é que não é só o piloto, também é o carro. 142 00:10:28,837 --> 00:10:30,588 Acompanhei a tua época, Ruben. 143 00:10:30,589 --> 00:10:32,006 Sucata é ser simpático. 144 00:10:32,007 --> 00:10:33,299 Eu sabia que nos vias. 145 00:10:33,300 --> 00:10:36,135 E se te disser que vamos ter melhorias neste fim de semana? 146 00:10:36,136 --> 00:10:38,012 - Seis meses em desenvolvimento... - Ruben. 147 00:10:38,013 --> 00:10:39,222 Não, espera. 148 00:10:39,223 --> 00:10:43,477 Só preciso que um dos meus carros passe a meta primeiro. 149 00:10:44,019 --> 00:10:46,021 Adoro-te, mas não vou voltar. 150 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 Muito bem. 151 00:10:52,069 --> 00:10:54,529 AS NOVAS ESTRELAS DA F1 152 00:10:54,530 --> 00:10:56,365 Que quereria ele que fizesses? 153 00:10:58,951 --> 00:11:01,578 - Que me juntasse a uma banda? - A sério. 154 00:11:03,747 --> 00:11:05,790 Eu perguntava-lhe porque está a sorrir. 155 00:11:05,791 --> 00:11:06,917 Vá lá! 156 00:11:07,876 --> 00:11:10,128 Está a sorrir pela possibilidade. 157 00:11:12,005 --> 00:11:13,507 Ambos sabemos como isso acabou. 158 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 Sim. 159 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 Está bem. 160 00:11:19,096 --> 00:11:22,557 - Isto é um bilhete para Londres. - Meu Deus! 161 00:11:22,558 --> 00:11:23,850 Em primeira classe. 162 00:11:23,851 --> 00:11:27,479 Estou a oferecer-te um lugar na Fórmula 1. 163 00:11:28,397 --> 00:11:31,065 O único lugar onde poderás dizer, por um dia, 164 00:11:31,066 --> 00:11:36,405 se ganhares, que és o melhor do mundo. 165 00:11:46,456 --> 00:11:47,833 Ruben! 166 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 - Alguma vez viste um milagre? - Ainda não. 167 00:11:51,420 --> 00:11:52,504 Nem eu. 168 00:11:53,547 --> 00:11:54,756 Foi bom ver-te, amigo. 169 00:11:56,925 --> 00:11:59,052 - Aqui tem, querido. - Obrigado. 170 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Uma pergunta. 171 00:12:03,557 --> 00:12:09,521 Um amigo faz-lhe uma oferta demasiado boa para ser verdade. 172 00:12:10,439 --> 00:12:11,481 Que faz? 173 00:12:12,733 --> 00:12:14,150 De quanto estamos a falar? 174 00:12:14,151 --> 00:12:15,652 Não se trata de dinheiro. 175 00:12:17,196 --> 00:12:18,739 Trata-se de quê? 176 00:12:27,206 --> 00:12:29,708 {\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES-HEATHROW PRIMEIRA CLASSE 177 00:13:02,282 --> 00:13:05,159 A temperatura dos pneus está boa. São 85 oC à frente, 75 oC atrás. 178 00:13:05,160 --> 00:13:07,579 - Podes acelerar. - Entendido. 179 00:13:16,463 --> 00:13:18,297 Bateria cheia. Podes passar ao modo dois. 180 00:13:18,298 --> 00:13:19,424 Vou dar uma volta. 181 00:13:37,150 --> 00:13:39,403 Sector um roxo. Foi o teu melhor até agora. 182 00:13:40,028 --> 00:13:41,196 O carro está bom. 183 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 Raios! 184 00:14:22,905 --> 00:14:25,157 {\an8}Bloqueou. Furo no pneu esquerdo da frente. 185 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 TEMPO DA VOLTA 186 00:14:33,248 --> 00:14:34,332 Chama-o. 187 00:14:34,333 --> 00:14:35,791 Passa para o modo um. 188 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 Termina a volta. 189 00:14:50,974 --> 00:14:52,768 Vamos procurar os problemas. 190 00:15:30,013 --> 00:15:31,306 Desculpa, Joshua. 191 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 Jodie, tenta não matar o piloto. 192 00:15:43,193 --> 00:15:44,278 Qual é o veredicto? 193 00:15:45,821 --> 00:15:48,615 Não sei o que se passa. O carro está bom, e começo a acelerar, 194 00:15:49,116 --> 00:15:51,492 mas foge à frente nas curvas lentas e atrás nas rápidas. 195 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 Nas entradas ou saídas? 196 00:15:53,120 --> 00:15:54,829 Tanto faz. Nas duas. 197 00:15:54,830 --> 00:15:56,205 Ótimo. 198 00:15:56,206 --> 00:15:59,083 Isto tem dez mil sensores, e não me sabes dizer o que se passa. 199 00:15:59,084 --> 00:16:00,960 Não sou eu que vou a conduzir. 200 00:16:00,961 --> 00:16:04,006 Vou precisar da tua ajuda. Por favor. 201 00:16:20,606 --> 00:16:23,192 Um parque infantil de 150 milhões de dólares. 202 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 Adorável. 203 00:16:25,444 --> 00:16:28,363 Devias deixá-la conduzir. Pior não ia ser. 204 00:16:31,450 --> 00:16:32,783 Joshua. 205 00:16:32,784 --> 00:16:35,119 - Olá. - Lisbeth. Relações-públicas. 206 00:16:35,120 --> 00:16:36,871 - Sim. - Não importa. 207 00:16:36,872 --> 00:16:39,582 Na conferência de imprensa, evita os problemas técnicos 208 00:16:39,583 --> 00:16:43,170 e foca-te na ligação forte com o teu novo colega, o Luca Cortez. 209 00:16:43,962 --> 00:16:44,962 O Luca? 210 00:16:44,963 --> 00:16:46,465 Que conheço há uma semana. 211 00:16:47,007 --> 00:16:49,133 Que, quando foi o terceiro condutor na Red Bull, 212 00:16:49,134 --> 00:16:51,720 disse à imprensa que o Joshua Pearce era sobrevalorizado. 213 00:16:52,763 --> 00:16:54,180 Esse Luca Cortez? 214 00:16:54,181 --> 00:16:55,766 Sim. 215 00:16:57,100 --> 00:16:58,936 - Mal posso esperar. - Ótimo. Obrigada. 216 00:17:00,103 --> 00:17:02,313 Isso é um sim? Certo? 217 00:17:02,314 --> 00:17:03,397 Que se passa? 218 00:17:03,398 --> 00:17:05,108 Tinhas razão. 219 00:17:05,651 --> 00:17:08,153 O Ruben está com problemas. Pode ter de vender a equipa. 220 00:17:08,945 --> 00:17:11,280 Eu sabia. Que significa isso para mim? 221 00:17:11,281 --> 00:17:13,784 Os novos compradores devem querer mudar o pessoal. 222 00:17:14,952 --> 00:17:15,953 Ouve. 223 00:17:16,537 --> 00:17:20,665 Tens de mostrar a estas pessoas quem é o melhor condutor. 224 00:17:21,250 --> 00:17:22,291 Agora. 225 00:17:23,919 --> 00:17:25,212 Ou ficas sem trabalho. 226 00:17:25,753 --> 00:17:28,423 Exato. Vai pensando nisso. 227 00:17:31,552 --> 00:17:32,553 Olá. 228 00:17:34,930 --> 00:17:37,015 Tudo bem? 229 00:17:38,600 --> 00:17:42,854 Muito bem! Vamos pegar na primeira metade da época 230 00:17:42,855 --> 00:17:44,940 e apagá-la da nossa memória. 231 00:17:46,024 --> 00:17:48,318 Se me perguntarem o que aconteceu este ano, 232 00:17:48,902 --> 00:17:52,948 eu juro, pela vida dos meus filhos, que não sei. 233 00:17:54,449 --> 00:17:55,701 Só há este carro. 234 00:17:56,285 --> 00:17:59,954 E só há o nosso futuro. 235 00:17:59,955 --> 00:18:02,833 Sim! O nosso futuro. 236 00:18:11,842 --> 00:18:13,010 Quem é aquele idiota? 237 00:18:13,510 --> 00:18:14,511 Está comigo. 238 00:18:15,429 --> 00:18:18,223 Acharam que eu era mecânico. Tive de entrar pelas traseiras. 239 00:18:20,726 --> 00:18:22,393 Nunca me desiludiste. 240 00:18:22,394 --> 00:18:23,770 Ainda vou a tempo. 241 00:18:24,396 --> 00:18:25,980 Apex GP! 242 00:18:25,981 --> 00:18:28,524 Este é o Sonny Hayes. Ele conduzia comigo, antigamente. 243 00:18:28,525 --> 00:18:30,359 - Contra ti. - Sim. 244 00:18:30,360 --> 00:18:32,904 - Kate McKenna, a diretora técnica. - Olá. 245 00:18:32,905 --> 00:18:35,907 - Dodge Dauda, o mecânico-chefe. - Olá. 246 00:18:35,908 --> 00:18:38,159 E Kaspar Smolinski, o chefe da equipa. 247 00:18:38,160 --> 00:18:39,785 Podes conhecê-lo de reputação. 248 00:18:39,786 --> 00:18:42,623 Cinco vezes campeão de Construtores com a Ferrari. 249 00:18:45,250 --> 00:18:46,417 Responsável pelo macaco. 250 00:18:46,418 --> 00:18:48,127 O meu pai idem. São indispensáveis. 251 00:18:48,128 --> 00:18:51,089 - E o nosso talentoso novato, o Joshua. - Para que é o capacete? 252 00:18:52,799 --> 00:18:54,050 Por segurança? 253 00:18:54,051 --> 00:18:56,511 Joshua, o teu lugar está seguro. 254 00:18:56,512 --> 00:18:58,555 O Sonny veio prestar provas. 255 00:19:00,933 --> 00:19:04,060 - Quando ganhaste a última corrida? - No domingo, em Daytona. 256 00:19:04,061 --> 00:19:06,062 Desculpa, estava a falar de Fórmula 1. 257 00:19:06,063 --> 00:19:08,440 Desculpa. Então, ganhei tantas como tu. 258 00:19:11,568 --> 00:19:14,321 Nunca pensei dizer isto, mas alguém viu o Luca Cortez? 259 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 Uma palavrinha, Ruben. 260 00:19:16,406 --> 00:19:19,450 Nas entrevistas, muitos pilotos veteranos... 261 00:19:19,451 --> 00:19:21,118 Rejeitaram-te todos. 262 00:19:21,119 --> 00:19:22,745 - Quantos foram? - Sete. 263 00:19:22,746 --> 00:19:24,580 - Isso é muito. - Eu sou o sétimo? 264 00:19:24,581 --> 00:19:26,082 És o oitavo. 265 00:19:26,083 --> 00:19:27,416 Isto é um desastre. 266 00:19:27,417 --> 00:19:28,793 Começo a sentir-me o nono. 267 00:19:28,794 --> 00:19:31,796 - Tecnicamente, um ainda não respondeu. - Sou mesmo o nono? 268 00:19:31,797 --> 00:19:33,464 Sabes contar, certo? 269 00:19:33,465 --> 00:19:36,467 Nos negócios, as minhas melhores ideias surgem depois. 270 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 As melhoras coisas da vida costumam vir em nono. 271 00:19:39,096 --> 00:19:42,598 Com todo o respeito, Ruben, não aceito que o único dia para testes 272 00:19:42,599 --> 00:19:44,809 sirva para o teu amigo prestar provas. 273 00:19:44,810 --> 00:19:46,227 Kaspar, não percebeste. 274 00:19:46,228 --> 00:19:48,647 Não é ele que tem de prestar provas. Somos nós. 275 00:19:50,065 --> 00:19:51,357 É o novo piloto. 276 00:19:51,358 --> 00:19:52,526 Boa sorte. 277 00:19:55,696 --> 00:19:57,113 Asa nova, lateral nova. 278 00:19:57,114 --> 00:19:58,657 Mudaram a parte inferior? 279 00:19:59,783 --> 00:20:02,452 Nada que os outros oito pilotos não teriam percebido. 280 00:20:03,287 --> 00:20:05,037 Daí me chamarem o Nove da Sorte. 281 00:20:05,038 --> 00:20:07,915 Já não competes aqui há algum tempo. 282 00:20:07,916 --> 00:20:10,294 O equilíbrio é delicado. Atenção às curvas um e nove. 283 00:20:10,878 --> 00:20:12,171 Não quero que te magoes. 284 00:20:13,505 --> 00:20:14,964 Que tal um alvo razoável? 285 00:20:14,965 --> 00:20:18,634 Quero tudo igual a ele. Se não acabar a volta a um segundo do JP, 286 00:20:18,635 --> 00:20:20,429 vou-me embora imediatamente, 287 00:20:21,054 --> 00:20:23,014 e podem tentar o décimo piloto. 288 00:20:23,015 --> 00:20:24,850 - Décimo? - Décimo. 289 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 Exato. 290 00:20:28,729 --> 00:20:29,855 Quem é o JP? 291 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 Curva larga na Brooklands, abranda na Luffield. 292 00:20:36,737 --> 00:20:38,779 Pela Woodcote, ataca na Copse. 293 00:20:38,780 --> 00:20:40,199 E cuidado na curva. 294 00:20:44,912 --> 00:20:47,873 Modo predefinido. Configuração um, dois e três. 295 00:20:48,498 --> 00:20:50,249 Diferencial um a quatro. 296 00:20:50,250 --> 00:20:51,668 DRS. 297 00:21:18,820 --> 00:21:20,948 Muito bem. Vamos ver o que vales. 298 00:21:28,205 --> 00:21:33,377 Se ele competiu contra o Ruben, competiu contra o Schumacher e o Senna. 299 00:22:03,448 --> 00:22:05,242 Mostra os tempos dos sectores do Joshua. 300 00:22:11,874 --> 00:22:14,209 TEMPO DA VOLTA 301 00:22:15,043 --> 00:22:18,505 - Aposto 20 dólares em como ele falha. - Cem. Vamos a isso! 302 00:22:19,381 --> 00:22:20,674 Merda! 303 00:22:22,926 --> 00:22:26,095 Peço desculpa. Sou o Hugh Nickleby, o engenheiro da corrida. 304 00:22:26,096 --> 00:22:28,181 Bom dia. Como está a temperatura dos pneus? 305 00:22:28,182 --> 00:22:31,143 Estão quase quentes. No final da volta, pode acelerar. 306 00:22:48,744 --> 00:22:50,537 Certo. Raios! 307 00:22:51,538 --> 00:22:53,247 - Hugh? - Sim? 308 00:22:53,248 --> 00:22:54,791 Devias ter feito a aposta. 309 00:22:55,959 --> 00:22:57,294 Entendido. 310 00:23:07,930 --> 00:23:09,139 Vou dar uma volta. 311 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Não. 312 00:23:28,283 --> 00:23:29,158 Merda! 313 00:23:29,159 --> 00:23:30,243 Ele está tramado. 314 00:23:30,244 --> 00:23:33,080 Vá lá! Não faças isso. 315 00:23:34,831 --> 00:23:35,874 E acabado. 316 00:24:15,497 --> 00:24:16,582 Espera. 317 00:24:18,584 --> 00:24:20,002 Espera. 318 00:24:22,838 --> 00:24:23,839 Agora. 319 00:24:27,885 --> 00:24:29,219 O carro aguenta. 320 00:24:33,432 --> 00:24:34,349 Está a recuperar. 321 00:24:35,559 --> 00:24:36,435 Merda! 322 00:24:50,115 --> 00:24:51,325 Estás bem? 323 00:24:52,075 --> 00:24:53,410 Sim. Tudo bem. 324 00:25:09,009 --> 00:25:10,010 Vá lá! 325 00:25:12,054 --> 00:25:13,429 O carro tem qualquer coisa. 326 00:25:13,430 --> 00:25:14,973 Ou tinha. 327 00:25:16,308 --> 00:25:18,601 É instável nas curvas rápidas 328 00:25:18,602 --> 00:25:19,937 e imprevisível nas lentas. 329 00:25:20,896 --> 00:25:23,064 Tive problemas nos pneus traseiros nas curvas 14, 16... 330 00:25:23,065 --> 00:25:24,565 E na última, talvez? 331 00:25:24,566 --> 00:25:25,858 Não, aí fui eu. 332 00:25:25,859 --> 00:25:26,902 Qual foi o tempo? 333 00:25:27,528 --> 00:25:32,324 Passou no teste autoimposto por cinco centésimos de segundo. 334 00:25:39,414 --> 00:25:40,499 Bem... 335 00:25:42,334 --> 00:25:43,585 É um começo. 336 00:25:52,469 --> 00:25:56,181 Temos nove corridas para chamar a atenção de outra equipa. 337 00:25:56,849 --> 00:26:01,227 Como teu agente, aconselho-te a ires a eventos sociais e de patrocinadores. 338 00:26:01,228 --> 00:26:02,937 Falta-te atividade e seguidores. 339 00:26:02,938 --> 00:26:05,232 - Está bem. - Estou só a dizer. 340 00:26:06,275 --> 00:26:08,944 - Já comeste? Estou esfomeado. - Não. 341 00:26:09,444 --> 00:26:10,695 Vou ter com uma pessoa. 342 00:26:10,696 --> 00:26:13,489 Vais? Tira uma fotografia e publica. 343 00:26:13,490 --> 00:26:15,116 Manda-me, e eu publico. 344 00:26:15,117 --> 00:26:16,617 É a minha mãe. 345 00:26:16,618 --> 00:26:18,287 Não te atrevas a publicar isso. 346 00:26:19,538 --> 00:26:21,498 Já sabia que ias dizer isso. 347 00:26:30,174 --> 00:26:32,509 {\an8}PEARCE EM SARILHOS? 348 00:26:33,260 --> 00:26:34,511 Estás bem, querido? 349 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 Sim. Estou só cansado. 350 00:26:37,514 --> 00:26:39,099 É dos pneus ou do motor? 351 00:26:39,975 --> 00:26:41,560 Mãe, não sabes nada de carros. 352 00:26:42,811 --> 00:26:43,811 Tento na língua. 353 00:26:43,812 --> 00:26:47,065 Posso não saber nada de carros, mas sei tudo sobre ti. 354 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Fala. 355 00:26:51,486 --> 00:26:53,947 Posso perder o lugar se a equipa não ganhar uma corrida. 356 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 Uma qualquer. 357 00:26:56,783 --> 00:26:59,620 - Há outras equipas? - Sim, há 20 lugares, mas estão ocupados. 358 00:27:00,662 --> 00:27:01,997 E há um tipo novo, 359 00:27:02,915 --> 00:27:03,915 que é velho. 360 00:27:03,916 --> 00:27:05,166 Quão velho? 361 00:27:05,167 --> 00:27:07,794 Muito velho. Deve ter uns 80 anos. 362 00:27:11,256 --> 00:27:13,008 É um parvalhão, mãe. 363 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 Mas é rápido. 364 00:27:15,552 --> 00:27:16,928 Não penses nisso. 365 00:27:16,929 --> 00:27:18,554 Concentra-te em ti. 366 00:27:18,555 --> 00:27:20,848 Podes passar a vida preocupado com os outros, 367 00:27:20,849 --> 00:27:23,310 mas o teu momento é agora. 368 00:27:25,270 --> 00:27:26,438 Ainda adoras isto? 369 00:27:27,940 --> 00:27:29,273 Claro que ainda o adoro. 370 00:27:29,274 --> 00:27:31,568 Então, lembra-te do que dizia o teu pai. 371 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 "Baixa a cabeça e conduz." 372 00:27:36,073 --> 00:27:37,115 Sim, senhora. 373 00:28:01,348 --> 00:28:03,933 Vamos lá! Isso mesmo. 374 00:28:03,934 --> 00:28:05,853 Vamos lá! 375 00:28:06,436 --> 00:28:08,522 - Por aqui. - Devem estar a brincar. 376 00:28:10,732 --> 00:28:12,985 Não fiquem aí. É só um carro, acalmem-se. 377 00:28:13,485 --> 00:28:14,736 Vamos lá! 378 00:28:24,162 --> 00:28:26,540 Não tens de construir o carro mais rápido do mundo? 379 00:28:28,333 --> 00:28:29,626 Trabalho com o ar. 380 00:28:30,460 --> 00:28:32,462 Isto ajuda-me a senti-lo. 381 00:28:36,383 --> 00:28:38,759 Há mudanças misteriosas na Apex GP, 382 00:28:38,760 --> 00:28:42,513 que anunciou finalmente o segundo piloto. 383 00:28:42,514 --> 00:28:45,725 E, inesperadamente, é o americano Sonny Hayes, 384 00:28:45,726 --> 00:28:49,061 que não compete na Fórmula 1 há mais de três décadas. 385 00:28:49,062 --> 00:28:50,855 Filho de um mecânico da IndyCar, 386 00:28:50,856 --> 00:28:54,400 Hayes foi considerado um fenómeno jovem e imprudente, 387 00:28:54,401 --> 00:28:56,736 o melhor que nunca o chegou a ser. 388 00:28:56,737 --> 00:28:59,614 A sua carreira foi interrompida 389 00:28:59,615 --> 00:29:02,950 num acidente horrível no Grande Prémio de Espanha. 390 00:29:02,951 --> 00:29:06,245 Reapareceu uma década depois, competindo em provas 391 00:29:06,246 --> 00:29:09,624 tão diversos como o Le Mans, a NASCAR e o Rali Dakar, 392 00:29:09,625 --> 00:29:12,668 e até foi taxista em Nova Iorque. 393 00:29:12,669 --> 00:29:13,711 Não. 394 00:29:13,712 --> 00:29:16,714 Agora está de volta e vai competir por uma equipa 395 00:29:16,715 --> 00:29:21,053 que, em toda a sua história da F1, nunca acabou nos dez melhores. 396 00:29:21,386 --> 00:29:23,304 Nada disto abafa a especulação 397 00:29:23,305 --> 00:29:27,725 de que o acionista maioritário Cervantes Capital quer vender a equipa. 398 00:29:27,726 --> 00:29:33,272 E, nesse cenário, acabará a carreira do novato da F1, Joshua Pearce. 399 00:29:33,273 --> 00:29:34,190 Já podemos ir? 400 00:29:34,191 --> 00:29:36,567 Tempos de desespero exigem medidas desesperadas, 401 00:29:36,568 --> 00:29:39,403 mas não me recordo de nenhuma contratação de um piloto 402 00:29:39,404 --> 00:29:41,490 - tão desesperada como esta. - Vamos. 403 00:29:42,699 --> 00:29:45,327 Meu Deus! Vejam o meu filho. 404 00:29:47,454 --> 00:29:49,164 Ali está ele. 405 00:29:50,165 --> 00:29:51,457 Aquele é o outro piloto? 406 00:29:51,458 --> 00:29:54,293 Sim. É ele e a sua cara estúpida. 407 00:29:54,294 --> 00:29:56,879 Disseste que ele era velho. Não é assim tão velho. 408 00:29:56,880 --> 00:29:59,966 Josh, queres ter hipótese noutra equipa? 409 00:29:59,967 --> 00:30:03,011 Nove corridas são nove vezes que tens de derrotar o Chuck Norris. 410 00:30:05,013 --> 00:30:07,265 Por agora, começa por conquistar a imprensa. 411 00:30:07,266 --> 00:30:08,892 Sim? Estás pronto? 412 00:30:09,518 --> 00:30:10,644 Vamos. 413 00:30:11,854 --> 00:30:13,939 É um belo homem. 414 00:30:17,067 --> 00:30:22,446 Olá, Joshua. A sua época teve um início atribulado. 415 00:30:22,447 --> 00:30:28,369 Não teve vitórias, o carro deu problemas, e agora tem outro colega. 416 00:30:28,370 --> 00:30:30,163 Que pensa disso? 417 00:30:30,956 --> 00:30:33,916 Um início atribulado não exclui um bom final. 418 00:30:33,917 --> 00:30:37,753 A Apex tem excelentes engenheiros, e sei que vamos dar a volta. 419 00:30:37,754 --> 00:30:39,715 Em termos de novos colegas, 420 00:30:40,507 --> 00:30:43,969 é ótimo a Apex dar segundas oportunidades aos mais velhos. 421 00:30:46,096 --> 00:30:48,807 Próxima pergunta. Obrigada. Sim, Don? 422 00:30:49,558 --> 00:30:52,476 Olá, Sr. Hayes. Don Cavendish. Bem-vindo de volta ao Reino Unido. 423 00:30:52,477 --> 00:30:55,605 Há quanto tempo! Na última vez que competiu no Silverstone, 424 00:30:55,606 --> 00:30:59,192 o Bill Clinton era o seu presidente, e ainda dançávamos todos a Macarena. 425 00:30:59,193 --> 00:31:01,904 Deve ser surreal estar de volta. 426 00:31:04,198 --> 00:31:05,240 Sim. 427 00:31:07,367 --> 00:31:12,122 E, nessa década, deixou de competir e jogou profissionalmente? 428 00:31:13,790 --> 00:31:16,542 Antes de ter entrado em falência? 429 00:31:16,543 --> 00:31:17,919 Sim. 430 00:31:17,920 --> 00:31:20,922 Teve um casamento anulado e outros dois acabaram em divórcio? 431 00:31:20,923 --> 00:31:22,341 Sim. 432 00:31:24,134 --> 00:31:25,844 Gostava de ter feito algo diferente? 433 00:31:27,638 --> 00:31:28,639 Sim. 434 00:31:31,975 --> 00:31:34,520 Acabaram as perguntas. Obrigada. 435 00:32:14,226 --> 00:32:15,852 SECTORES E CURVAS DO SILVERSTONE 436 00:32:15,853 --> 00:32:18,397 CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA 437 00:32:53,098 --> 00:32:54,141 Olá, Dodge. 438 00:32:57,978 --> 00:32:59,228 Ele chegou a que horas? 439 00:32:59,229 --> 00:33:00,397 Antes de mim. 440 00:33:07,154 --> 00:33:08,530 E antes de ti. 441 00:33:21,084 --> 00:33:23,378 Ele está ali. Pede-lhe desculpa. 442 00:33:23,962 --> 00:33:25,047 Não vou pedir desculpa. 443 00:33:25,547 --> 00:33:28,341 - Porquê? - Porque é sinal de fraqueza. 444 00:33:28,342 --> 00:33:29,467 É sinal de força. 445 00:33:29,468 --> 00:33:30,761 É sinal de fraqueza. 446 00:33:31,303 --> 00:33:32,887 É mesmo teimoso. Pede desculpa. 447 00:33:32,888 --> 00:33:34,222 Mãe, não posso. 448 00:33:34,223 --> 00:33:35,891 Podes e vais. 449 00:33:48,195 --> 00:33:49,238 Olá. 450 00:33:50,697 --> 00:33:53,367 Não fui simpático na conferência de imprensa. 451 00:33:54,785 --> 00:33:56,203 Pede-lhe desculpa. 452 00:33:56,954 --> 00:34:02,041 Basicamente, quero pedir desculpa. 453 00:34:02,042 --> 00:34:05,128 Tudo bem. Tens medo que seja mais rápido. Olá, sou o Sonny. 454 00:34:06,046 --> 00:34:07,798 Bernadette Pearce. Muito prazer. 455 00:34:08,382 --> 00:34:10,801 Igualmente. Tudo bem, vemo-nos na pista. 456 00:34:22,353 --> 00:34:23,354 Como te sentes? 457 00:34:23,355 --> 00:34:24,982 - Ótimo. - Ainda bem. 458 00:34:28,193 --> 00:34:29,277 - Estás bem? - Sim. 459 00:34:29,777 --> 00:34:30,779 Ainda bem. 460 00:34:31,864 --> 00:34:32,863 Sem pressão. 461 00:34:32,864 --> 00:34:33,949 Nenhuma. 462 00:34:39,371 --> 00:34:40,371 - Ótimo. - Ótimo. 463 00:34:41,373 --> 00:34:42,498 Ótimo. 464 00:34:43,208 --> 00:34:44,917 Bem-vindos ao Silverstone... 465 00:34:44,918 --> 00:34:46,042 GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA 466 00:34:46,043 --> 00:34:50,590 ... o circuito onde a 13 de maio de 1950 começou o Campeonato Mundial de Fórmula 1. 467 00:34:50,591 --> 00:34:55,303 Vamos começar as últimas nove corridas desta época emocionante 468 00:34:55,304 --> 00:34:58,556 no 77.o Grande Prémio de Inglaterra. 469 00:34:58,557 --> 00:35:03,102 Como sempre, vão competir 11 equipas, cada uma com dois pilotos. 470 00:35:03,103 --> 00:35:06,981 A ordem da corrida foi determinada pelos tempos de qualificação de ontem. 471 00:35:06,982 --> 00:35:09,066 A Red Bull começará na frente, 472 00:35:09,067 --> 00:35:12,654 seguida pelos dois McLarens e dois Ferraris. 473 00:35:13,864 --> 00:35:16,325 Pilotos, dois minutos para o hino nacional. 474 00:35:45,187 --> 00:35:46,271 Sonny! 475 00:35:47,189 --> 00:35:51,359 - Não me faças falar com um investidor. - É rápido. Sorri e cumprimenta-o. 476 00:35:51,360 --> 00:35:53,110 É um membro importante da direção. 477 00:35:53,111 --> 00:35:54,654 Sonny, este é o Peter Banning, 478 00:35:54,655 --> 00:35:55,947 - um dos investidores. - Olá. 479 00:35:55,948 --> 00:35:57,031 Olá. 480 00:35:57,032 --> 00:35:59,075 Não percebe patavina de corridas. 481 00:35:59,076 --> 00:36:01,702 - Sim. - Mas diz-me o que se passa na direção. 482 00:36:01,703 --> 00:36:05,915 E tu és a ave-maria do Ruben. É um termo do futebol americano, certo? 483 00:36:05,916 --> 00:36:09,043 - Ave-maria, o passe longo. - Acho que é um termo religioso. 484 00:36:09,044 --> 00:36:10,127 É verdade. 485 00:36:10,128 --> 00:36:11,921 Estou a rezar aos anjinhos. 486 00:36:11,922 --> 00:36:14,257 Sou o único na direção que quer manter a equipa. 487 00:36:14,258 --> 00:36:16,175 Os outros chamam-lhe o Inferno de Ruben. 488 00:36:16,176 --> 00:36:17,969 Mas estou viciado. 489 00:36:17,970 --> 00:36:20,513 Vi a série Drive to Survive toda. 490 00:36:20,514 --> 00:36:23,683 Nunca soube tanto sobre pneus. É incrível. 491 00:36:23,684 --> 00:36:24,934 Tenho de ir trabalhar. 492 00:36:24,935 --> 00:36:26,019 - Fica bem. - Certo. 493 00:36:28,272 --> 00:36:30,440 Estamos a contar contigo. Boa sorte. 494 00:37:29,041 --> 00:37:30,834 Que fazes aqui, Sonny? 495 00:37:44,723 --> 00:37:46,724 {\an8}GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA 496 00:37:46,725 --> 00:37:52,271 {\an8}E, com o relógio a dar a hora certa, começa a ação no Silverstone. 497 00:37:52,272 --> 00:37:53,981 Começamos pela volta de formação. 498 00:37:53,982 --> 00:37:59,071 Os pilotos vão dar uma volta à pista para aquecerem os pneus e os travões. 499 00:38:01,907 --> 00:38:04,492 Não! A Apex está com problemas. 500 00:38:04,493 --> 00:38:07,828 Hayes está na posição 22. O carro dele não se mexeu. 501 00:38:07,829 --> 00:38:09,498 Tenho problemas no arranque. 502 00:38:10,082 --> 00:38:12,500 É no modo iniciar, Sonny. 503 00:38:12,501 --> 00:38:13,918 Tem de ligar o modo iniciar. 504 00:38:13,919 --> 00:38:16,003 Eis uma lição para todos em casa. 505 00:38:16,004 --> 00:38:18,130 Carro novo? Leiam o manual. 506 00:38:18,131 --> 00:38:20,591 Ele não compete há algum tempo. A este ritmo... 507 00:38:20,592 --> 00:38:23,846 - Meu Deus! - ... nem vai entrar na corrida. 508 00:38:25,389 --> 00:38:26,514 Já está. 509 00:38:26,515 --> 00:38:27,599 Tudo certo. 510 00:38:29,560 --> 00:38:32,228 E lá vai ele. Graças a Deus! 511 00:38:32,229 --> 00:38:34,689 Se ficar demasiado para trás na volta de formação... 512 00:38:34,690 --> 00:38:35,773 - Uma bebida? - ... arrisca-se... 513 00:38:35,774 --> 00:38:38,277 - Não. - ... a começar na via das boxes. 514 00:38:39,444 --> 00:38:41,988 O Sonny? Ele está a atrasar-nos. 515 00:38:41,989 --> 00:38:44,408 Vou verificar, Joshua. 516 00:38:45,576 --> 00:38:47,535 - Que se passa com o carro dele? - Nada. 517 00:38:47,536 --> 00:38:49,036 Com a pista vazia à sua frente, 518 00:38:49,037 --> 00:38:51,455 Hayes conseguiu acelerar mais nesta volta. 519 00:38:51,456 --> 00:38:52,540 VOLTA DE FORMAÇÃO 520 00:38:52,541 --> 00:38:55,878 {\an8}Vai ficar no final da grelha de partida com os pneus quentes e a postos. 521 00:38:57,004 --> 00:38:59,590 O sacana fez de propósito. 522 00:39:04,428 --> 00:39:05,761 Que está ele a fazer? 523 00:39:05,762 --> 00:39:09,765 Isto transformou-se numa vantagem para Sonny Hayes. 524 00:39:09,766 --> 00:39:14,146 E chegou mesmo a tempo. Atenção à partida dele. 525 00:39:22,905 --> 00:39:27,159 Cinco semáforos à frente dos pilotos. As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 526 00:39:40,130 --> 00:39:42,340 Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores, 527 00:39:42,341 --> 00:39:46,719 aproveitando os pneus quentes para as ultrapassagens. 528 00:39:46,720 --> 00:39:50,724 Se há circuito que exige ter confiança no carro é o de Silverstone. 529 00:40:07,533 --> 00:40:09,659 Hayes vai ultrapassando os adversários. 530 00:40:09,660 --> 00:40:12,453 Avançou sete posições desde a partida. 531 00:40:12,454 --> 00:40:15,373 - A Apex GP teve dificuldades com o carro... - Sim! 532 00:40:15,374 --> 00:40:17,750 ... mas, este fim de semana, fez melhorias. 533 00:40:17,751 --> 00:40:21,839 Vejamos se faz diferença, enquanto Hayes ataca Perez da Red Bull. 534 00:40:25,676 --> 00:40:28,554 Estou sujeito ao "ar sujo". Não consigo atacar. 535 00:40:29,346 --> 00:40:31,722 Hayes queixa-se do carro pelo rádio. 536 00:40:31,723 --> 00:40:34,559 Não é o que a equipa quer ouvir. 537 00:40:34,560 --> 00:40:37,812 Entendido. Está a 0,9 do Perez. Pode usar o DRS. 538 00:40:37,813 --> 00:40:39,481 Deve apanhá-lo na próxima reta. 539 00:40:42,734 --> 00:40:46,279 Hayes usa o sistema de redução de arrasto para ultrapassar. 540 00:40:46,280 --> 00:40:47,780 Boa! 541 00:40:47,781 --> 00:40:50,032 Não consigo manter a posição. Não tenho aderência. 542 00:40:50,033 --> 00:40:52,118 - A Apex GP está com problemas. - Vá lá! 543 00:40:52,119 --> 00:40:53,953 Os pneus da Red Bull estão quentes, 544 00:40:53,954 --> 00:40:57,582 e Hayes já não tem a vantagem do início. 545 00:40:57,583 --> 00:41:01,043 Já vimos o ataque. Agora, tudo depende da defesa. 546 00:41:01,044 --> 00:41:03,838 E Perez ataca no Vale. 547 00:41:03,839 --> 00:41:07,217 Hayes está em sarilhos! As posições podem alterar-se. 548 00:41:08,010 --> 00:41:09,260 E assim foi. 549 00:41:09,261 --> 00:41:10,344 Raios! 550 00:41:10,345 --> 00:41:12,471 A traseira está solta. Veem uma solução? 551 00:41:12,472 --> 00:41:15,349 Diz-lhe para ir por fora para ganhar vantagem. 552 00:41:15,350 --> 00:41:17,643 Ele acha que é do carro, mas não é. 553 00:41:17,644 --> 00:41:19,937 VOLTA 20 554 00:41:19,938 --> 00:41:25,151 Vinte voltas depois, Verstappen lidera, mas Joshua Pearce está com dificuldades. 555 00:41:25,152 --> 00:41:28,112 Tirem os pneus macios. Estou a ficar para trás. 556 00:41:28,113 --> 00:41:30,698 Entendido. Volta 20. Paragem. 557 00:41:30,699 --> 00:41:33,451 A fasquia está elevada para o novato Joshua Pearce. 558 00:41:33,452 --> 00:41:37,206 Não é nada bom para ele estar em último lugar. 559 00:41:39,583 --> 00:41:41,168 Está preso! Recuem. 560 00:41:46,840 --> 00:41:48,174 TEMPORIZADOR TEMPO PARADO 561 00:41:48,175 --> 00:41:49,676 Bati em algo. Que foi isso? 562 00:41:50,802 --> 00:41:53,262 Uma paragem de sete segundos. 563 00:41:53,263 --> 00:41:55,389 A Apex GP não deve estar satisfeita. 564 00:41:55,390 --> 00:41:58,392 Demoraram o dobro do tempo do que deveriam. 565 00:41:58,393 --> 00:42:00,102 Perdi a traseira. Paragem. 566 00:42:00,103 --> 00:42:02,064 Entendido, passar ao plano B. Paragem. 567 00:42:02,731 --> 00:42:05,441 Sonny Hayes vai substituir os pneus. 568 00:42:05,442 --> 00:42:10,279 Espera que isso o ajude a manter o 15.o lugar. 569 00:42:10,280 --> 00:42:11,280 Macaco dianteiro! 570 00:42:11,281 --> 00:42:12,990 O macaco dianteiro não funcionou. 571 00:42:12,991 --> 00:42:16,327 - Estão a brincar. - Está a causar um pandemónio 572 00:42:16,328 --> 00:42:18,705 na via das boxes da Apex GP. 573 00:42:20,541 --> 00:42:24,002 Tudo o que poderia correr mal está a correr mal a esta equipa. 574 00:42:27,089 --> 00:42:30,675 Ao sair da via das boxes, Hayes fica mesmo à frente do colega, 575 00:42:30,676 --> 00:42:35,221 e Pearce e Hayes enfrentam-se, aqui no Silverstone. 576 00:42:35,222 --> 00:42:36,598 Vou apanhar-te, velhote! 577 00:42:43,939 --> 00:42:45,731 Estou lançado. Ele que me deixe passar. 578 00:42:45,732 --> 00:42:47,483 Entendido, aguarda. Kate? 579 00:42:47,484 --> 00:42:50,320 O Josh está mais rápido. O Sonny tem os pneus frios. 580 00:42:55,826 --> 00:42:57,494 Sonny, não lute. Deixe-o passar. 581 00:43:03,000 --> 00:43:05,126 Sonny, não lutes! 582 00:43:05,127 --> 00:43:06,669 Lutar? Estou a conduzir. 583 00:43:06,670 --> 00:43:09,130 Pearce por dentro, Hayes por fora. 584 00:43:09,131 --> 00:43:13,301 Hayes tentou fazê-lo despistar-se contra a parede da via das boxes. 585 00:43:13,302 --> 00:43:15,553 Joshua, vais ter de lutar pela posição. 586 00:43:15,554 --> 00:43:17,805 - Estás a enfrentar o Sonny. - Afirmativo. 587 00:43:17,806 --> 00:43:20,391 Não mostram qualquer piedade. 588 00:43:20,392 --> 00:43:22,393 Nenhum vai dar abébias ao colega. 589 00:43:22,394 --> 00:43:25,146 Estão a dar tudo, como se quisessem ganhar um Grande Prémio. 590 00:43:25,147 --> 00:43:28,441 Mas esta é a luta pelo último lugar. 591 00:43:28,442 --> 00:43:29,692 Que grande disputa! 592 00:43:29,693 --> 00:43:31,236 Mostra o que vales, miúdo. 593 00:43:34,740 --> 00:43:36,491 Que está ele a fazer? Deixa-me passar! 594 00:43:52,925 --> 00:43:54,759 Estão na última curva. 595 00:43:54,760 --> 00:43:55,968 Está renhido! 596 00:43:55,969 --> 00:43:57,595 Bateram! 597 00:43:57,596 --> 00:44:03,268 Os carros da Apex GP vão para a gravilha, e Pearce acerta na barreira. 598 00:44:05,354 --> 00:44:06,605 - Não! - Não! 599 00:44:07,439 --> 00:44:08,481 Que loucura! 600 00:44:08,482 --> 00:44:10,733 É o pecado capital do automobilismo. 601 00:44:10,734 --> 00:44:12,485 Nenhum terminou a corrida. 602 00:44:12,486 --> 00:44:16,447 Logo quando não podia piorar para a equipa de preto e dourado. 603 00:44:16,448 --> 00:44:17,658 Esta foi dura. 604 00:44:34,550 --> 00:44:38,511 Não conseguimos fazer curvas, andamos aos trambolhões, 605 00:44:38,512 --> 00:44:40,848 a agora achamos bem deixar ferramentas no chão. 606 00:44:41,431 --> 00:44:42,431 Quem foi? 607 00:44:42,432 --> 00:44:44,726 - Fui eu. - Claro. 608 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Velhote. 609 00:44:51,275 --> 00:44:53,986 Estás a ficar surdo? Que foi aquilo? 610 00:44:54,945 --> 00:44:55,945 Queres fazer isto aqui? 611 00:44:55,946 --> 00:44:59,740 Sim, adorava fazer isto aqui, à frente da tua suposta equipa. 612 00:44:59,741 --> 00:45:02,577 Está bem. Cometeste um erro, acontece. 613 00:45:02,578 --> 00:45:04,787 Cometi um erro! Adoro este tipo. 614 00:45:04,788 --> 00:45:06,789 - Não ligues, Jodie. - Estás a ouvir-me? 615 00:45:06,790 --> 00:45:08,749 - Nem por isso. - Não! 616 00:45:08,750 --> 00:45:10,168 Parem. 617 00:45:10,169 --> 00:45:11,669 O Joshua tem razão. 618 00:45:11,670 --> 00:45:12,921 Uma ordem é uma ordem. 619 00:45:13,422 --> 00:45:16,300 Tenho de te relembrar que sou eu que mando? 620 00:45:19,928 --> 00:45:20,762 Tudo bem. 621 00:45:21,555 --> 00:45:23,223 Só não peçam para abdicar da posição. 622 00:45:26,393 --> 00:45:27,978 Desculpem. 623 00:45:30,731 --> 00:45:32,356 Espera. 624 00:45:32,357 --> 00:45:34,025 Entraste a pavonear-te... 625 00:45:34,026 --> 00:45:37,612 - A pavonear-me? Como assim? - ... insultaste-nos e depois fazes aquilo. 626 00:45:37,613 --> 00:45:39,572 Disseste "pavonear". Como assim? 627 00:45:39,573 --> 00:45:42,366 És um parvalhão! Apareceste a pavonear-te. 628 00:45:42,367 --> 00:45:44,161 Os pavões são parvalhões? 629 00:45:46,163 --> 00:45:50,667 Estás muito enganado se achas que me vou vergar a um velhadas. 630 00:45:51,418 --> 00:45:53,629 Passei por muito para chegar aqui. 631 00:45:54,421 --> 00:45:55,505 À Fórmula 1. 632 00:45:55,506 --> 00:45:58,341 Na minha terra, isso chama-se um troféu de participação. 633 00:45:58,342 --> 00:46:00,385 Joshua! Josh! 634 00:46:02,221 --> 00:46:03,514 Sim. 635 00:46:04,806 --> 00:46:07,141 Porque estás a sorrir? 636 00:46:07,142 --> 00:46:08,393 Ganhaste alguma coisa? 637 00:46:08,936 --> 00:46:13,272 Há mais 20 pilotos na pista, e tu estás a posar para aquele disparate? 638 00:46:13,273 --> 00:46:16,318 Achas que algum deles nos respeita? 639 00:46:17,402 --> 00:46:19,947 Têm de aprender que ninguém passa por nós sem dar luta. 640 00:46:20,822 --> 00:46:21,823 Ninguém. 641 00:46:24,826 --> 00:46:27,579 Não gostas da minha condução? Derrota-me, pavão. 642 00:46:34,920 --> 00:46:35,921 Foi uma bela corrida. 643 00:46:55,983 --> 00:46:57,651 Desculpe, não o vi. 644 00:47:00,487 --> 00:47:01,946 Ainda te estás a martirizar? 645 00:47:01,947 --> 00:47:03,239 Sim. 646 00:47:03,240 --> 00:47:04,867 Sim, conheço essa sensação. 647 00:47:08,912 --> 00:47:10,622 Obrigada pelo que disse. 648 00:47:12,124 --> 00:47:14,877 Mas não o repita. 649 00:47:15,586 --> 00:47:17,171 Faz parecer que preciso de ajuda. 650 00:47:17,880 --> 00:47:20,757 Tens razão. Entendido. 651 00:47:21,300 --> 00:47:24,385 Na minha opinião, não te deites abaixo. 652 00:47:24,386 --> 00:47:26,470 Há muita gente que o vai fazer por ti. 653 00:47:26,471 --> 00:47:27,848 Sim. 654 00:47:36,273 --> 00:47:40,902 "Ruben, desculpa ter destruído não um, mas os teus dois lindos carros 655 00:47:40,903 --> 00:47:43,446 e ter voltado só para destruir a tua vida." 656 00:47:43,447 --> 00:47:44,864 Estás a vingar-te pelo Mónaco? 657 00:47:44,865 --> 00:47:49,369 Sim, esperei 30 anos e vim até aqui para me humilhar na televisão. 658 00:47:49,870 --> 00:47:53,248 Que piada. Achas que te chamei para fazer o meu outro piloto desistir? 659 00:47:53,916 --> 00:47:57,419 Ele é convencido e arrogante e tem muito que aprender. 660 00:48:01,006 --> 00:48:03,841 Tu eras convencido e arrogante e tinhas muito que aprender. 661 00:48:03,842 --> 00:48:06,677 Não vim cá para apoiar ninguém. Vim competir. 662 00:48:06,678 --> 00:48:09,723 Não, Sonny. Vieste causar-me um ataque cardíaco. 663 00:48:10,891 --> 00:48:12,559 Tenho a direção em cima de mim 664 00:48:14,102 --> 00:48:16,354 e tenho de decidir se continuo com este fiasco 665 00:48:16,355 --> 00:48:18,022 ou acabo já tudo. 666 00:48:18,023 --> 00:48:19,148 Tens até ao fim da época. 667 00:48:19,149 --> 00:48:22,027 Nessa altura, a Apex valerá menos que os meus sapatos! 668 00:48:22,694 --> 00:48:24,446 Sonny! Céus. 669 00:48:27,157 --> 00:48:28,242 Fala-me da Kate. 670 00:48:29,701 --> 00:48:31,369 Quero falar com ela sobre o carro. 671 00:48:31,370 --> 00:48:33,955 É a primeira diretora técnica de uma equipa de F1. 672 00:48:33,956 --> 00:48:35,498 Isso requer coragem. 673 00:48:35,499 --> 00:48:37,584 É assim que a vais engatar? 674 00:48:38,168 --> 00:48:39,252 Ela não vai cair nisso. 675 00:48:39,253 --> 00:48:40,461 Não a vou engatar. 676 00:48:40,462 --> 00:48:42,881 - Desculpa. - Ela é casada? 677 00:48:43,423 --> 00:48:46,634 Fica nessa banheira de gelo até Budapeste. 678 00:48:46,635 --> 00:48:48,220 Não saias daí. 679 00:48:50,556 --> 00:48:51,723 Ruben? 680 00:48:53,725 --> 00:48:55,102 Não ganhamos com este carro. 681 00:49:33,015 --> 00:49:34,099 LASER LIGADO 682 00:49:41,732 --> 00:49:43,441 Olá. 683 00:49:43,442 --> 00:49:44,985 Desculpem. Olá. 684 00:49:45,569 --> 00:49:46,570 Que estás a fazer? 685 00:49:47,279 --> 00:49:51,782 Estou a trabalhar numa asa dianteira nova para conseguirmos mais um décimo. 686 00:49:51,783 --> 00:49:55,328 Boa. E consegues replicar curvas? Com fluxo de ar lateral? 687 00:49:55,329 --> 00:49:57,205 Não, só retas. 688 00:49:57,206 --> 00:49:59,416 Mas conseguimos calcular a partir disso. 689 00:50:00,125 --> 00:50:02,794 E a turbulência do carro à nossa frente? 690 00:50:03,462 --> 00:50:05,379 Não exatamente. 691 00:50:05,380 --> 00:50:09,091 Condições da pista, qualidade do piso, clima, temperatura? 692 00:50:09,092 --> 00:50:12,553 Desculpa, querias falar de alguma coisa? 693 00:50:12,554 --> 00:50:15,265 Kate, leste-me os pensamentos. 694 00:50:19,228 --> 00:50:23,064 Como te tornaste a primeira diretora técnica da F1? 695 00:50:23,065 --> 00:50:24,316 Deve ter requerido... 696 00:50:27,653 --> 00:50:30,655 ... dedicação e muito esforço. 697 00:50:30,656 --> 00:50:32,616 É essa a tua pergunta urgente? 698 00:50:34,201 --> 00:50:38,120 Muitos acham que não pertenço aqui, e posso juntar-te à lista 699 00:50:38,121 --> 00:50:39,997 se estás a insinuar o que eu acho. 700 00:50:39,998 --> 00:50:41,374 Nunca insinuo nada. 701 00:50:41,375 --> 00:50:42,875 Gostas de ser direto? 702 00:50:42,876 --> 00:50:44,753 Sou sempre direto, sem rodeios. 703 00:50:45,671 --> 00:50:47,505 Todos acham que o Ruben perdeu a cabeça. 704 00:50:47,506 --> 00:50:48,840 Que está desesperado. 705 00:50:48,841 --> 00:50:52,261 Dizem que talvez tenha perdido uma aposta, que atropelou o teu cão. 706 00:50:53,720 --> 00:50:57,808 Dizem que o Sonny Hayes não é uma velha glória. 707 00:50:58,308 --> 00:50:59,518 É uma eterna promessa. 708 00:51:03,063 --> 00:51:05,691 Quando disse que gosto de ser direto, referia-me a mim. 709 00:51:06,233 --> 00:51:11,404 Dos outros, prefiro elogios, bajulação, adoração e até tangas. 710 00:51:11,405 --> 00:51:13,031 É isso que faz o Ruben? 711 00:51:13,949 --> 00:51:16,325 Adoro o Ruben. É o tipo mais confiável, inabalável... 712 00:51:16,326 --> 00:51:17,785 Perguntaste-lhe se sou casada. 713 00:51:17,786 --> 00:51:21,831 E desleal, malvado, perverso e amargurado. 714 00:51:21,832 --> 00:51:27,628 Sim, e ele também me falou de uma lista de ex-mulheres e namoradas. 715 00:51:27,629 --> 00:51:29,297 Disse-me para ficar longe de ti. 716 00:51:29,298 --> 00:51:32,718 Certo. Passo a explicar. 717 00:51:33,760 --> 00:51:38,348 Quando andamos a 320 km/h na Eau Rouge, é bom saber quem está do nosso lado. 718 00:51:39,600 --> 00:51:41,392 E, em todos os anos que competi, 719 00:51:41,393 --> 00:51:45,855 nunca me fiz ao diretor técnico da equipa. 720 00:51:45,856 --> 00:51:50,194 Já estou mais aliviada. 721 00:51:53,989 --> 00:51:56,240 Que pergunta urgente é essa? 722 00:51:56,241 --> 00:51:57,534 Certo. 723 00:51:58,410 --> 00:52:01,787 A Red Bull, a Ferrari, a Mercedes, a Aston e agora a McLaren. 724 00:52:01,788 --> 00:52:03,414 Todos nos batem nas retas. 725 00:52:03,415 --> 00:52:05,958 A nossa hipótese está nas curvas. 726 00:52:05,959 --> 00:52:08,795 Preciso de uma forma de passar pelo "ar sujo". 727 00:52:11,215 --> 00:52:15,343 Queres que mude o carro para te poderes aproximar mais? 728 00:52:15,344 --> 00:52:16,970 Precisamos de um carro de luta. 729 00:52:18,180 --> 00:52:20,306 Como o vou tornar seguro? 730 00:52:20,307 --> 00:52:21,725 Quem falou em segurança? 731 00:52:24,353 --> 00:52:25,686 É essa a tua pergunta? 732 00:52:25,687 --> 00:52:26,979 Sim. 733 00:52:26,980 --> 00:52:28,315 E agora vou ser direto. 734 00:52:29,441 --> 00:52:30,484 É urgente. 735 00:52:36,281 --> 00:52:38,866 Aposto que, quando te vês ao espelho, 736 00:52:38,867 --> 00:52:45,414 vês um cowboy desordeiro à antiga, que não está para tretas. 737 00:52:45,415 --> 00:52:48,584 Não segue ordens, faz o que lhe apetece. 738 00:52:48,585 --> 00:52:50,087 Um lobo solitário. 739 00:52:51,088 --> 00:52:52,588 Tenho novidades para ti. 740 00:52:52,589 --> 00:52:55,591 A Fórmula 1 é um desporto de equipa. Sempre foi. 741 00:52:55,592 --> 00:52:58,554 E talvez tenha sido por isso que falhaste. 742 00:52:59,638 --> 00:53:03,474 A única pergunta aqui é: "Porque voltou o Sonny Hayes à F1?" 743 00:53:03,475 --> 00:53:08,146 Essa pergunta é que é urgente. 744 00:53:12,359 --> 00:53:15,779 Vou começar a dar-te ouvidos quando acabares uma corrida. 745 00:53:25,706 --> 00:53:27,249 REAÇÃO 746 00:54:10,667 --> 00:54:13,504 REPETIÇÃO 747 00:54:36,652 --> 00:54:38,694 {\an8}No Grande Prémio de Espanha, o novato americano Sonny Hayes... 748 00:54:38,695 --> 00:54:40,112 {\an8}ANÁLISE DE 1993 749 00:54:40,113 --> 00:54:44,116 ... assinou um novo contrato e o seu futuro parecia promissor. 750 00:54:44,117 --> 00:54:47,662 Ganhou reputação pelo seu estilo de condução agressiva. 751 00:54:47,663 --> 00:54:50,915 Visto por alguns como imprudente, deu-lhe vantagem... 752 00:54:50,916 --> 00:54:52,375 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPANHA 753 00:54:52,376 --> 00:54:54,710 {\an8}... ao subir na classificação ao longo da época, 754 00:54:54,711 --> 00:54:57,840 lutando incansavelmente pela sua primeira vitória na F1. 755 00:54:59,508 --> 00:55:02,301 Hayes saiu-se bem nas primeiras voltas, 756 00:55:02,302 --> 00:55:05,012 perseguindo Ayrton Senna, que estava em primeiro, 757 00:55:05,013 --> 00:55:07,223 mas, quando Hayes arriscou 758 00:55:07,224 --> 00:55:11,936 e atacou Senna pelo lado de fora de uma curva rápida à direita, 759 00:55:11,937 --> 00:55:15,356 deu-se uma cena assustadora, num piscar de olhos. 760 00:55:15,357 --> 00:55:17,900 Meu Deus! Vi-o a ir para a direita. 761 00:55:17,901 --> 00:55:22,238 É possível ver os destroços. Não sei o que aconteceu. 762 00:55:22,239 --> 00:55:23,739 Sim, parece bastante grave. 763 00:55:23,740 --> 00:55:27,201 {\an8}Ele parece precisar de ajuda. 764 00:55:27,202 --> 00:55:29,120 Não há ninguém a ir ajudá-lo. 765 00:55:29,121 --> 00:55:31,414 {\an8}A corrida foi interrompida. 766 00:55:31,415 --> 00:55:33,333 {\an8}Isto parece um pouco... 767 00:55:49,391 --> 00:55:50,516 GRANDE PRÉMIO DA HUNGRIA 768 00:55:50,517 --> 00:55:54,187 Os nossos modelos estimam que as equipas vão tentar fazer apenas uma paragem. 769 00:55:54,188 --> 00:55:58,524 O plano A é mudar de pneus médios para duros entre as voltas 27 e 33. 770 00:55:58,525 --> 00:56:04,822 O plano B é médios, duros, médios, primeiro da 16 à 21, depois da 45 à 51. 771 00:56:04,823 --> 00:56:06,616 O plano C, com macios, não faz sentido. 772 00:56:06,617 --> 00:56:08,911 Àquela temperatura, haverá degradação. 773 00:56:10,662 --> 00:56:11,663 Mais nada? 774 00:56:12,247 --> 00:56:14,081 - Sim. - Sim, Joshua? 775 00:56:14,082 --> 00:56:17,376 Basta conduzir. Nada de heroísmos. 776 00:56:17,377 --> 00:56:19,545 Vamos passar as primeiras curvas com calma. 777 00:56:19,546 --> 00:56:21,756 Não ganhamos na primeira volta, começando no fim. 778 00:56:21,757 --> 00:56:25,009 Temos de esperar por oportunidades. 779 00:56:25,010 --> 00:56:26,260 - Sim. - Sim. 780 00:56:26,261 --> 00:56:27,971 Cria as tuas próprias oportunidades. 781 00:56:29,264 --> 00:56:31,225 Olá? Foi o que eu disse. 782 00:56:32,476 --> 00:56:33,810 Esperança não é estratégia. 783 00:56:37,606 --> 00:56:39,066 Mais alguma coisa, professor? 784 00:56:42,402 --> 00:56:44,071 Conduzir depressa? 785 00:57:01,046 --> 00:57:03,297 As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 786 00:57:03,298 --> 00:57:06,050 Ótimo início de Hamilton, com Verstappen a dar-lhe luta. 787 00:57:06,051 --> 00:57:09,555 Piastri, Zhou, Leclerc... E aí vêm os dois Apex GP. 788 00:57:10,472 --> 00:57:14,935 Mas Gasly intromete-se e não lhes dá saída. 789 00:57:21,275 --> 00:57:24,652 É a primeira curva, e três carros saíram da pista. 790 00:57:24,653 --> 00:57:27,864 Gasly, Ocon e Tsunoda, da AlphaTauri. 791 00:57:27,865 --> 00:57:29,240 Bati. Vejam os pneus. 792 00:57:29,241 --> 00:57:32,034 Pneu direito traseiro furado. Vai ter de parar. 793 00:57:32,035 --> 00:57:34,246 Na primeira volta, caramba! Está tudo perdido. 794 00:57:35,163 --> 00:57:37,749 Merda! 795 00:57:41,211 --> 00:57:42,713 Ele vem aí! Vamos. 796 00:57:43,297 --> 00:57:44,381 Passemos ao plano C. 797 00:57:44,882 --> 00:57:49,260 Não, o plano C é com pneus macios. Não vão durar dez voltas com este calor. 798 00:57:49,261 --> 00:57:50,511 Negativo, Sonny. Plano A. 799 00:57:50,512 --> 00:57:54,266 O plano A é para quando tudo corre bem. Veem alguma coisa a correr bem? 800 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 Plano C. Macios. 801 00:57:56,602 --> 00:57:59,813 Não é ele que decide. Ele que siga o plano A, de "anormal". 802 00:58:00,439 --> 00:58:02,231 Vamos lá! Pneus duros! 803 00:58:02,232 --> 00:58:03,901 Macios, raios! 804 00:58:09,698 --> 00:58:12,158 - Qual é o problema do carro? - O piloto. 805 00:58:12,159 --> 00:58:16,954 Estás doido? Precisamos de pneus duros! Vão todos fazer só uma paragem. 806 00:58:16,955 --> 00:58:19,166 Se fizermos como os outros, perdemos. 807 00:58:20,834 --> 00:58:22,419 - Fá-lo sair! - Como? 808 00:58:23,128 --> 00:58:26,130 Achas que não percebo de pneus? Fui mecânico. 809 00:58:26,131 --> 00:58:29,968 Ganhei cinco campeonatos com as minhas próprias mãos! 810 00:58:32,971 --> 00:58:34,014 Deem-lhe os pneus. 811 00:58:34,973 --> 00:58:36,891 - Tudo bem. - Vá lá! Mudem! 812 00:58:36,892 --> 00:58:38,644 Vamos lá! Depressa! 813 00:58:43,941 --> 00:58:44,941 Preparem-se. 814 00:58:44,942 --> 00:58:46,693 Para o quê? 815 00:58:51,865 --> 00:58:53,200 VOLTA 10 816 00:58:53,951 --> 00:58:57,037 - Como está o JP? - Está em 14.o. 817 00:58:59,331 --> 00:59:00,749 Vamos a isto. 818 00:59:01,291 --> 00:59:04,168 Hayes acelera, perseguindo Kevin Magnussen. 819 00:59:04,169 --> 00:59:06,921 - Uma ultrapassagem tardia! - Danificou a asa dianteira. 820 00:59:06,922 --> 00:59:11,843 Todos os pilotos sabem que Magnussen não perdoará uma jogada destas. 821 00:59:11,844 --> 00:59:13,678 Bolas! 822 00:59:13,679 --> 00:59:15,222 Plano C de "caos". 823 00:59:16,473 --> 00:59:19,767 Vai entrar um carro de segurança, o que afeta sempre uma corrida. 824 00:59:19,768 --> 00:59:22,895 Abranda os líderes, agrupa os carros 825 00:59:22,896 --> 00:59:25,314 e dá uma oportunidade para uma paragem rápida, 826 00:59:25,315 --> 00:59:27,733 que só custa metade do tempo habitual. 827 00:59:27,734 --> 00:59:29,277 Carro de segurança. Paragem? 828 00:59:29,278 --> 00:59:33,072 Aguarda. Kate, aproveitamos o carro de segurança? 829 00:59:33,073 --> 00:59:35,241 É cedo. Ganhamos posição se não pararmos. 830 00:59:35,242 --> 00:59:38,703 Não pares, não pares. Continua, Joshua. 831 00:59:38,704 --> 00:59:43,292 As equipas do meio sobem na tabela, incluindo Joshua Pearce em 12.o. 832 00:59:43,959 --> 00:59:46,253 É bom que ele não me estrague a corrida. 833 00:59:51,758 --> 00:59:52,717 Como está o JP? 834 00:59:52,718 --> 00:59:54,303 Está em 12.o. 835 01:00:00,976 --> 01:00:02,978 Plano C. Preparem-se. 836 01:00:03,896 --> 01:00:05,314 Ele vai voltar a fazê-lo. 837 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 VOLTA 14 838 01:00:08,901 --> 01:00:11,319 Hayes, que começou em último, tem uma volta de atraso. 839 01:00:11,320 --> 01:00:14,739 Tem de deixar Bottas passar ou enfrenta uma penalização de cinco segundos. 840 01:00:14,740 --> 01:00:17,491 Hayes está a dificultar a vida a Bottas. 841 01:00:17,492 --> 01:00:19,202 Ele tem de o deixar passar 842 01:00:19,203 --> 01:00:22,496 antes de passarem três bandeiras azuis ou pode ser penalizado. 843 01:00:22,497 --> 01:00:25,792 É só uma ideia, mas talvez devesses conduzir tu. 844 01:00:27,294 --> 01:00:30,047 Sonny, tens a bandeira azul. Deixa o Bottas passar. 845 01:00:30,923 --> 01:00:32,716 Vá lá! Um pouco mais perto. 846 01:00:34,635 --> 01:00:36,219 Sonny, ouviste? 847 01:00:36,220 --> 01:00:38,055 Entendido. Vou deixá-lo passar. 848 01:00:39,515 --> 01:00:40,848 Desculpa! 849 01:00:40,849 --> 01:00:42,767 Ficou novamente sem asa dianteira. 850 01:00:42,768 --> 01:00:45,728 Vai ter de vir outro carro de segurança. 851 01:00:45,729 --> 01:00:48,773 Visto que cada asa custa mais de 200 mil libras, 852 01:00:48,774 --> 01:00:51,610 a equipa deve pedir a Sonny que abra os cordões à bolsa. 853 01:00:56,782 --> 01:00:59,033 É outra paragem. Paro agora? 854 01:00:59,034 --> 01:01:00,576 Estamos a verificar. 855 01:01:00,577 --> 01:01:03,204 - Ele que continue. - Continua, vais continuar. 856 01:01:03,205 --> 01:01:05,540 Mais pilotos aproveitam para mudar pneus, 857 01:01:05,541 --> 01:01:10,087 mas Joshua Pearce continua na pista e passou para 11.o lugar. 858 01:01:12,714 --> 01:01:14,174 Vejam quem voltou. 859 01:01:17,886 --> 01:01:19,638 Eu sei. Estamos preparados. 860 01:01:23,225 --> 01:01:24,393 Que está ele a fazer? 861 01:01:26,144 --> 01:01:27,479 Quer marcar um ponto. 862 01:01:29,982 --> 01:01:32,234 Digam ao JP para poupar os pneus. 863 01:01:33,360 --> 01:01:36,028 Joshua, poupa os pneus. 864 01:01:36,029 --> 01:01:37,822 Tens de os fazer durar. 865 01:01:37,823 --> 01:01:40,701 Quem não dura muito sou eu. 866 01:01:41,910 --> 01:01:43,744 VOLTA 66 867 01:01:43,745 --> 01:01:46,622 Faltam quatro voltas nesta corrida atribulada, 868 01:01:46,623 --> 01:01:51,210 e, graças a Sonny Hayes, o piloto mais beneficiado é o colega dele, 869 01:01:51,211 --> 01:01:53,755 {\an8}agora em décimo lugar e 12 segundos à frente de Stroll. 870 01:01:54,464 --> 01:01:56,174 O JP que mantenha a diferença. 871 01:01:56,175 --> 01:01:57,426 Ele que não desista. 872 01:01:58,635 --> 01:02:00,637 Os meus pneus foram-se. De que estão à espera? 873 01:02:01,263 --> 01:02:04,600 Certo. Temos de o chamar. Está a perder segundos a cada volta. 874 01:02:05,309 --> 01:02:06,475 Aguarda. 875 01:02:06,476 --> 01:02:10,313 Segunda curva. Hayes enfrenta o Williams e ataca por fora. 876 01:02:10,314 --> 01:02:12,274 De que estamos à espera? 877 01:02:15,819 --> 01:02:16,861 Sonny saiu da pista. 878 01:02:16,862 --> 01:02:19,114 Exagerou! 879 01:02:19,781 --> 01:02:21,157 Vai causar estragos. 880 01:02:21,158 --> 01:02:22,993 Plano C. 881 01:02:24,536 --> 01:02:26,245 Peço desculpa. 882 01:02:26,246 --> 01:02:30,249 É o terceiro carro de segurança por causa do piloto da Apex GP, 883 01:02:30,250 --> 01:02:33,794 abrandando bastante o ritmo do Grande Prémio da Hungria. 884 01:02:33,795 --> 01:02:36,130 Menos de três segundos, e mantém o décimo lugar. 885 01:02:36,131 --> 01:02:37,548 Paragem, Joshua! 886 01:02:37,549 --> 01:02:39,176 Entendido. A caminho. 887 01:02:41,595 --> 01:02:42,803 Que disseste? 888 01:02:42,804 --> 01:02:45,348 Joshua Pearce vai finalmente à via das boxes 889 01:02:45,349 --> 01:02:49,186 e, se fizer uma paragem rápida, pode manter-se nos dez primeiros. 890 01:02:58,111 --> 01:03:00,112 Isto é crucial. 891 01:03:00,113 --> 01:03:04,535 Pearce tem de bater Stroll para manter o décimo lugar. 892 01:03:06,078 --> 01:03:07,370 E conseguiu! 893 01:03:07,371 --> 01:03:11,207 Com bandeiras amarelas, todos os carros mantêm as posições. 894 01:03:11,208 --> 01:03:13,417 - Graças a Sonny Hayes... - Vamos lá! 895 01:03:13,418 --> 01:03:15,711 - ... acaba tudo com um carro de segurança. - Sim! 896 01:03:15,712 --> 01:03:17,630 - Vegas! - O quê? 897 01:03:17,631 --> 01:03:20,384 Boa! Vão-se lixar! 898 01:03:22,970 --> 01:03:23,971 Boa! 899 01:03:25,889 --> 01:03:26,765 Isso mesmo! 900 01:03:38,151 --> 01:03:39,402 És louco! 901 01:03:39,403 --> 01:03:42,072 Ficaste em décimo. Porque estás a sorrir? 902 01:03:44,366 --> 01:03:46,200 A seguir às posições do pódio, 903 01:03:46,201 --> 01:03:48,870 Hamilton e Piastri completam os cinco melhores, 904 01:03:48,871 --> 01:03:50,746 e Joshua Pearce fica em décimo, 905 01:03:50,747 --> 01:03:53,457 - ... dando à Expensify Apex GP... - Boa! 906 01:03:53,458 --> 01:03:55,169 ... o primeiro ponto de sempre. 907 01:03:57,379 --> 01:03:59,464 Viram-me? Foi de loucos! 908 01:04:00,090 --> 01:04:02,925 - Acordo é acordo. Acabei. - Sim, em último. 909 01:04:02,926 --> 01:04:04,970 Soa tão bem quando o dizes. 910 01:04:11,143 --> 01:04:13,102 Sei que ainda vai falar com os oficiais. 911 01:04:13,103 --> 01:04:14,770 Que acha que dirão da sua corrida? 912 01:04:14,771 --> 01:04:16,939 Tenho de admitir que tinham razão. 913 01:04:16,940 --> 01:04:19,776 - Eu... Obrigado. - Bom trabalho. 914 01:04:20,319 --> 01:04:23,362 Ainda estou um pouco enferrujado e a conhecer o carro, 915 01:04:23,363 --> 01:04:24,655 mas havemos de conseguir. 916 01:04:24,656 --> 01:04:28,826 Um engodo no Silverstone, um rasto de destruição aqui na Hungria. 917 01:04:28,827 --> 01:04:30,203 Já foi banido de casinos. 918 01:04:30,204 --> 01:04:32,663 Quer ser banido da F1 e levar a equipa toda consigo? 919 01:04:32,664 --> 01:04:35,041 Don, que tal fazermos uma aposta? 920 01:04:35,042 --> 01:04:37,293 Dez libras suas contra dez mil dólares meus. 921 01:04:37,294 --> 01:04:40,255 Um bom lugar em Monza, eu ganho. Senão, ganha o Don. 922 01:04:41,006 --> 01:04:43,300 Vá lá! Não pode ser só conversa. 923 01:04:44,801 --> 01:04:46,385 Que se dane! Aceito. 924 01:04:46,386 --> 01:04:48,221 - Obrigado. - Muito obrigada. 925 01:04:48,222 --> 01:04:50,890 Ouve. Chega de imprensa. 926 01:04:50,891 --> 01:04:53,142 Sonny, não faças da imprensa tua inimiga. 927 01:04:53,143 --> 01:04:54,477 E vais ser multado. 928 01:04:54,478 --> 01:04:55,687 Desconta do meu ordenado. 929 01:04:56,271 --> 01:04:57,689 Não te pagamos que chegue! 930 01:04:58,774 --> 01:05:00,234 Tenho de admitir. 931 01:05:01,735 --> 01:05:02,819 Até gosto disto. 932 01:05:04,154 --> 01:05:07,533 Dá boa imagem à marca. 933 01:05:19,419 --> 01:05:21,004 Vamos repetir. 934 01:05:30,097 --> 01:05:31,431 Há quanto tempo está ali? 935 01:05:32,015 --> 01:05:35,644 O dia todo. Está a testar diferentes pressões de pneus e alturas. 936 01:05:36,937 --> 01:05:38,188 Que tempos fez? 937 01:05:38,689 --> 01:05:39,815 Conseguiu meio segundo. 938 01:05:45,404 --> 01:05:46,780 Dá-me as mesmas definições. 939 01:06:08,302 --> 01:06:10,262 Deve ser tarde. Estou a ver a dobrar. 940 01:06:12,389 --> 01:06:14,850 Acordo é acordo. Estou a torná-lo um carro de luta. 941 01:06:16,393 --> 01:06:21,939 No Grande Prémio dos Países Baixos, vais entrar na curva Tarzan a 322 km/h. 942 01:06:21,940 --> 01:06:24,192 É demasiado tarde para mudar de ideias? 943 01:06:24,193 --> 01:06:25,277 Sim. 944 01:06:32,326 --> 01:06:34,118 Para responder à tua pergunta, 945 01:06:34,119 --> 01:06:37,873 estava no ramo aeroespacial na Lockheed quando o Ruben apareceu e... 946 01:06:38,874 --> 01:06:40,958 Ele gostou do meu trabalho e atitude 947 01:06:40,959 --> 01:06:45,214 e convenceu-me com a emoção de lutar até à morte por um décimo de segundo. 948 01:06:46,381 --> 01:06:49,718 Viajar pelo mundo, ouvir os gritos do público. 949 01:06:50,302 --> 01:06:53,388 Portanto, falei da ideia ao meu marido. 950 01:06:55,933 --> 01:06:58,727 Que rapidamente se tornou ex-marido. 951 01:07:01,146 --> 01:07:02,147 Boa noite. 952 01:07:03,106 --> 01:07:04,107 Boa noite. 953 01:07:29,216 --> 01:07:30,717 Sabes que horas são? 954 01:07:31,552 --> 01:07:32,844 Está bem. 955 01:07:32,845 --> 01:07:34,428 Fala-me do miúdo. 956 01:07:34,429 --> 01:07:37,140 GRANDE PRÉMIO DE ITÁLIA 957 01:07:41,270 --> 01:07:43,145 Eis outra que o meu pai diria. 958 01:07:43,146 --> 01:07:45,357 "Devagar é suave, suave é depressa." 959 01:07:46,275 --> 01:07:48,651 Vale o que vale. Damos mais uma volta? 960 01:07:48,652 --> 01:07:51,821 Mais uma? Vá lá! Só consegues isso? 961 01:07:51,822 --> 01:07:55,909 Nunca me perdoaria se não te acompanhasse, Sr. Anos 90. 962 01:07:56,410 --> 01:07:57,536 Vamos lá! 963 01:07:58,078 --> 01:08:00,413 Estamos na companhia de Kaspar Smolinski, 964 01:08:00,414 --> 01:08:02,623 Zak Brown e Fred Vasseur. 965 01:08:02,624 --> 01:08:06,127 Kaspar, começamos por si, após um grande resultado 966 01:08:06,128 --> 01:08:08,546 - da equipa na Hungria. - Obrigado. 967 01:08:08,547 --> 01:08:13,843 Mas o Sonny foi ao limite com penalizações e infrações. 968 01:08:13,844 --> 01:08:16,137 Esta é a vossa única estratégia? 969 01:08:16,138 --> 01:08:19,433 E ainda têm peças a mais na fábrica? 970 01:08:20,809 --> 01:08:25,272 Competimos como todos os outros. As coisas mudam. Temos de nos adaptar. 971 01:08:25,856 --> 01:08:27,398 Zak, quero saber a sua opinião. 972 01:08:27,399 --> 01:08:32,613 Já defrontou o Hayes e conhece a área cinzenta por que se rege. 973 01:08:33,363 --> 01:08:36,574 Sem dúvida. Para começar, ele está bem mais cinzento. 974 01:08:36,575 --> 01:08:40,037 E nós vamo-lo vigiando pelo retrovisor. 975 01:08:40,912 --> 01:08:43,206 Fred, alguma preocupação da Ferrari? 976 01:08:43,207 --> 01:08:45,375 Que pensa a Ferrari da Apex? 977 01:08:46,126 --> 01:08:47,127 Não pensamos. 978 01:09:03,185 --> 01:09:08,106 Sonny! És o maior! 979 01:09:10,108 --> 01:09:12,943 Se nos sairmos melhor do que ontem, ficamos no centro da ação. 980 01:09:12,944 --> 01:09:14,696 Em 10.o e 15.o lugar. 981 01:09:15,572 --> 01:09:17,281 Vamos fazer duas paragens. 982 01:09:17,282 --> 01:09:22,161 Médios, duros, médios, é o plano A. No stint final, usamos duros no plano B. 983 01:09:22,162 --> 01:09:24,539 Alguma preocupação com a pista? 984 01:09:24,540 --> 01:09:26,667 Não olhes para mim. Olha para ele. 985 01:09:28,417 --> 01:09:31,255 O plano é bom para o JP. Eu começo com pneus duros. 986 01:09:32,089 --> 01:09:34,799 Não, a pista vai estar fria. Não terá aderência. 987 01:09:34,800 --> 01:09:36,176 Exatamente. 988 01:09:36,844 --> 01:09:39,638 Há três semanas que só se fala de eu ser imprudente. 989 01:09:40,180 --> 01:09:42,764 Todos pensam se os vou fazer despistar. 990 01:09:42,765 --> 01:09:45,352 Portanto, ninguém vai estar de olho nele. 991 01:09:47,520 --> 01:09:51,024 Hoje, vais levar-nos à vitória. 992 01:09:57,573 --> 01:09:58,573 VOLTA 20 993 01:09:58,574 --> 01:10:01,617 Vamos na 20.a volta em Monza, e há dois grupos de carros. 994 01:10:01,618 --> 01:10:04,412 Os líderes estão a afastar-se, liderados por Max Verstappen, 995 01:10:04,413 --> 01:10:06,956 com Joshua Pearce em décimo lugar. 996 01:10:06,957 --> 01:10:09,750 Entretanto, Sonny Hayes está a atrasar o segundo grupo, 997 01:10:09,751 --> 01:10:12,171 que está atrás dele num impasse. 998 01:10:13,255 --> 01:10:16,799 Pearce está numa ótima posição para acabar entre os dez melhores 999 01:10:16,800 --> 01:10:19,178 e talvez tentar chegar ao pódio. 1000 01:10:21,889 --> 01:10:24,056 Mas ainda há muita corrida pela frente, 1001 01:10:24,057 --> 01:10:28,102 e, com a previsão de chuva, tudo pode acontecer. 1002 01:10:28,103 --> 01:10:30,062 Os pneus foram-se. Vou à boxe. 1003 01:10:30,063 --> 01:10:31,480 Entendido. Paragem. 1004 01:10:31,481 --> 01:10:35,109 A Apex GP prepara um novo conjunto de pneus para Hayes. 1005 01:10:35,110 --> 01:10:38,404 As outras equipas vão seguir o exemplo para evitar o undercut. 1006 01:10:38,405 --> 01:10:40,072 Mudei de ideias. 1007 01:10:40,073 --> 01:10:43,701 Mas não! Vai continuar na corrida, enquanto os carros de trás 1008 01:10:43,702 --> 01:10:48,331 pararam para receber novos pneus, de que Hayes parece já não precisar. 1009 01:10:48,332 --> 01:10:50,833 Fazemos o oposto do que ele nos diz? 1010 01:10:50,834 --> 01:10:53,086 Aguardem até eu perder os pneus. 1011 01:10:53,921 --> 01:10:57,049 - Não foi isso que aconteceu? - Acho que ele falou literalmente. 1012 01:10:59,968 --> 01:11:01,969 Furo no pneu traseiro esquerdo. Vou parar. 1013 01:11:01,970 --> 01:11:04,013 Lá se vão os pneus de Hayes. 1014 01:11:04,014 --> 01:11:06,516 Grande caos, com gravilha na pista. 1015 01:11:06,517 --> 01:11:09,977 Vai acionar o carro de segurança virtual para uma limpeza da pista. 1016 01:11:09,978 --> 01:11:11,521 A corrida fica suspensa. 1017 01:11:11,522 --> 01:11:15,316 Todos têm de abrandar para 40% da sua velocidade, 1018 01:11:15,317 --> 01:11:17,401 e todas as estratégias terão de ser revistas. 1019 01:11:17,402 --> 01:11:20,530 É a altura perfeita para uma paragem na boxe. 1020 01:11:20,531 --> 01:11:21,989 Enquanto estão na via das boxes, 1021 01:11:21,990 --> 01:11:25,117 os adversários têm de seguir um ritmo muito mais lento, 1022 01:11:25,118 --> 01:11:27,912 e não se perdem tantos lugares quando se volta à pista. 1023 01:11:27,913 --> 01:11:31,249 - Eu continuo, certo? - Certo. Joshua, continua. 1024 01:11:31,250 --> 01:11:34,001 - Queremos que subas uns lugares. - Entendido. 1025 01:11:34,002 --> 01:11:36,088 Para cima é para baixo, para baixo é para cima. 1026 01:11:43,053 --> 01:11:46,305 Sonny Hayes hesitou antes de sair da boxe 1027 01:11:46,306 --> 01:11:49,225 e ficou à frente de Max Verstappen. 1028 01:11:49,226 --> 01:11:50,560 Foi um golpe baixo. 1029 01:11:50,561 --> 01:11:52,854 Hayes abrandou na via das boxes, 1030 01:11:52,855 --> 01:11:56,899 o que vai custar tempo precioso à Red Bull e aos dois Ferraris. 1031 01:11:56,900 --> 01:11:58,192 Continua, Joshua. 1032 01:11:58,193 --> 01:11:59,819 Estás em quarto lugar. 1033 01:11:59,820 --> 01:12:04,198 Quem vem aí? É Joshua Pearce. 1034 01:12:04,199 --> 01:12:06,075 - Vamos lá! - Sim! 1035 01:12:06,076 --> 01:12:10,246 Tudo lhe está a correr de feição. Pode ser uma tarde de sonho. 1036 01:12:10,247 --> 01:12:13,249 Conseguirá Hayes atrasar mais Verstappen? 1037 01:12:13,250 --> 01:12:16,335 Verstappen tenta ultrapassar, sem efeito. 1038 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 Sai em melhor posição. Vamos à Curva Grande. 1039 01:12:19,214 --> 01:12:21,549 - Raios! Ele é bom. - Verstappen tenta ultrapassar. 1040 01:12:21,550 --> 01:12:23,509 Sonny Hayes olha pelos espelhos. 1041 01:12:23,510 --> 01:12:25,928 Tem de deixar Max Verstappen passar. 1042 01:12:25,929 --> 01:12:27,638 Sim, foi merecido. 1043 01:12:27,639 --> 01:12:30,016 E Max mostra a sua desaprovação, 1044 01:12:30,017 --> 01:12:33,769 e não o censuro, enquanto vão para a segunda chicana. 1045 01:12:33,770 --> 01:12:36,480 E lá vai Joshua Pearce, em quarto lugar, 1046 01:12:36,481 --> 01:12:39,276 agora muito mais perto dos primeiros lugares. 1047 01:12:40,360 --> 01:12:42,028 VOLTA 46 1048 01:12:42,029 --> 01:12:44,906 Faltam sete voltas, e começou a chover. 1049 01:12:44,907 --> 01:12:48,117 Veremos quem joga pelo seguro e muda para pneus intermediários 1050 01:12:48,118 --> 01:12:50,787 e quem arrisca e continua com pneus lisos. 1051 01:12:57,169 --> 01:12:58,961 Está a ficar complicado. Qual é o plano? 1052 01:12:58,962 --> 01:13:02,965 Estás em quarto. O segundo e terceiro vão mudar para intermediários, 1053 01:13:02,966 --> 01:13:04,759 e o primeiro vai continuar assim. 1054 01:13:04,760 --> 01:13:06,678 - Que queres fazer? - Que vai o Sonny fazer? 1055 01:13:07,387 --> 01:13:08,804 Adivinha. 1056 01:13:08,805 --> 01:13:10,474 - Vou continuar. - Entendido. 1057 01:13:11,600 --> 01:13:14,977 E os dois Ferraris vão mudar para pneus intermediários. 1058 01:13:14,978 --> 01:13:17,438 Veremos quem mais decide jogar pelo seguro. 1059 01:13:17,439 --> 01:13:21,568 Com a paragem de George Russell, Joshua Pearce passa para segundo. 1060 01:13:22,152 --> 01:13:26,822 Sonny, o Joshua vai manter os pneus lisos. Se ele aguentar, acaba em segundo. 1061 01:13:26,823 --> 01:13:28,534 Segundo não chega. 1062 01:13:29,326 --> 01:13:30,452 Raios! 1063 01:13:30,994 --> 01:13:32,703 Vou mudar para intermediários. 1064 01:13:32,704 --> 01:13:35,457 - Intermediários! - Vamos! Ele vem aí! 1065 01:13:41,922 --> 01:13:44,299 - A que distância estão de mim? - Trinta segundos. 1066 01:13:44,842 --> 01:13:46,717 Meu Deus! Vai despistar o Verstappen. 1067 01:13:46,718 --> 01:13:48,553 Digam-me quando chegarem à reta. 1068 01:13:48,554 --> 01:13:52,056 Não! Vão penalizar os dois carros e tirar-nos a vitória. 1069 01:13:52,057 --> 01:13:53,183 Confiem em mim. 1070 01:13:55,644 --> 01:13:57,645 Estou a insistir, mas não o consigo apanhar. 1071 01:13:57,646 --> 01:13:59,730 Com os líderes a aproximarem-se da reta, 1072 01:13:59,731 --> 01:14:03,109 Sonny Hayes está noutro impasse quanto à estratégia. 1073 01:14:03,110 --> 01:14:04,695 - Agora. - Não! 1074 01:14:06,154 --> 01:14:10,408 Finalmente, Hayes volta à pista, mesmo à frente de Verstappen. 1075 01:14:10,409 --> 01:14:13,536 Vai receber uma bandeira azul para Verstappen o ultrapassar, 1076 01:14:13,537 --> 01:14:18,040 mas, até lá, o neerlandês está a apanhar o "ar sujo" de Hayes. 1077 01:14:18,041 --> 01:14:22,628 A cada curva, faz Verstappen abrandar uma fração de segundo, 1078 01:14:22,629 --> 01:14:26,132 dando a Joshua Pearce uma última oportunidade de o apanhar. 1079 01:14:26,133 --> 01:14:27,467 Já o vi! Estou quase lá. 1080 01:14:29,303 --> 01:14:30,344 O JP que me siga. 1081 01:14:30,345 --> 01:14:34,266 - Joshua, aproveita o vácuo do Sonny. - Estou atrás dele. 1082 01:14:35,851 --> 01:14:37,226 Verstappen afasta-se, 1083 01:14:37,227 --> 01:14:41,522 mas, atrás do carro do colega, está Joshua Pearce. 1084 01:14:41,523 --> 01:14:44,025 Pearce aproveita o vácuo criado por Hayes, 1085 01:14:44,026 --> 01:14:47,196 ganhando tempo, mas conduz às cegas com os salpicos. 1086 01:14:49,907 --> 01:14:52,034 Vá lá! Segue-me. 1087 01:14:58,582 --> 01:14:59,749 Ele que passe! 1088 01:14:59,750 --> 01:15:01,292 - Ultrapassa-o! - Entendido. 1089 01:15:01,293 --> 01:15:06,130 Joshua Pearce esteve a ganhar velocidade e passa por Sonny Hayes, 1090 01:15:06,131 --> 01:15:09,300 podendo alcançar o primeiro lugar. 1091 01:15:09,301 --> 01:15:11,886 Digam ao JP para esperar pela reta antes da primeira curva. 1092 01:15:11,887 --> 01:15:13,304 Ele que seja paciente. 1093 01:15:13,305 --> 01:15:15,515 - Na reta antes da primeira curva. - Entendido. 1094 01:15:15,516 --> 01:15:19,853 Joshua, o Sonny disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1095 01:15:21,355 --> 01:15:23,147 Estou quase. 1096 01:15:23,148 --> 01:15:24,483 Ele é meu. 1097 01:15:25,317 --> 01:15:30,655 Pearce está mesmo atrás de Verstappen, na reta, a mais de 320 km/h. 1098 01:15:30,656 --> 01:15:32,199 Vejo uma abertura. Vou atacar. 1099 01:15:32,783 --> 01:15:34,868 O novato ataca na curva 11. 1100 01:15:35,369 --> 01:15:36,411 Não! 1101 01:15:37,746 --> 01:15:39,539 - Pearce fica ao lado do Red Bull. - Vai! 1102 01:15:39,540 --> 01:15:46,296 Passa à frente, pela primeira vez. A Apex GP... Não! 1103 01:17:23,352 --> 01:17:24,645 Por amor de Deus! 1104 01:17:33,946 --> 01:17:35,614 Bernadette, como está ele? 1105 01:17:36,657 --> 01:17:37,907 Está estável. 1106 01:17:37,908 --> 01:17:39,660 A descansar. 1107 01:17:43,038 --> 01:17:44,622 Fico muito feliz. 1108 01:17:44,623 --> 01:17:47,208 Lamento muito o que aconteceu. 1109 01:17:47,209 --> 01:17:49,461 Sonny, venha comigo, por favor. 1110 01:18:04,852 --> 01:18:06,811 Só quero dizer... 1111 01:18:06,812 --> 01:18:08,480 O Joshua diz que é um parvalhão. 1112 01:18:11,108 --> 01:18:12,608 Sim, bate certo. 1113 01:18:12,609 --> 01:18:15,112 Eu acho que é um parvalhão perigoso. 1114 01:18:17,030 --> 01:18:19,657 - Sra. Pearce... - Estão na mesma equipa, certo? 1115 01:18:19,658 --> 01:18:20,950 Têm de cuidar um do outro. 1116 01:18:20,951 --> 01:18:25,831 Mas fê-lo fazer uma manobra tão perigosa que quase lhe custou a vida. 1117 01:18:27,583 --> 01:18:30,544 - Ouça... - Não, ouça-me o Hayes. 1118 01:18:31,378 --> 01:18:33,213 Ele é o meu filho. 1119 01:18:34,339 --> 01:18:38,009 E, se lhe acontecer mais alguma coisa, irei atrás de si. 1120 01:18:38,010 --> 01:18:42,723 Reze para eu não o deixar numa cama ao lado do Joshua durante muito tempo. 1121 01:18:43,599 --> 01:18:44,975 Estamos entendidos? 1122 01:18:47,186 --> 01:18:48,187 Sim. 1123 01:19:05,829 --> 01:19:09,917 Sonny, acha que o Joshua o culpa pelo que aconteceu em Monza? 1124 01:19:15,339 --> 01:19:16,589 Sonny, vá lá! 1125 01:19:16,590 --> 01:19:18,966 Ficou claro que controlou a corrida dele. 1126 01:19:18,967 --> 01:19:22,595 Deixou-o com pneus lisos, em condições perigosas, 1127 01:19:22,596 --> 01:19:26,349 e, mesmo se lhe dissesse para não passar, o acidente não era inevitável? 1128 01:19:26,350 --> 01:19:28,476 Se me permitem. 1129 01:19:28,477 --> 01:19:30,603 O Joshua está em casa a recuperar. 1130 01:19:30,604 --> 01:19:32,855 Deve regressar dentro de poucas semanas. 1131 01:19:32,856 --> 01:19:38,277 Até lá, o nosso piloto de reserva, o Luca Cortez, vai competir. 1132 01:19:38,278 --> 01:19:41,448 - Mais perguntas? - Não respondeu! 1133 01:19:43,825 --> 01:19:46,953 Foi uma semana caótica para a Expensify Apex GP, 1134 01:19:46,954 --> 01:19:49,872 com Sonny Hayes no centro da confusão, para não variar. 1135 01:19:49,873 --> 01:19:53,626 Muitos o culpam pelo horrível acidente do colega, em Monza. 1136 01:19:53,627 --> 01:19:58,214 O seu estilo arriscado deixa todos os pilotos preocupados, 1137 01:19:58,215 --> 01:20:02,134 e, enquanto continua a controvérsia em relação ao culpado, 1138 01:20:02,135 --> 01:20:05,721 os médicos disseram que Pearce vai perder as próximas três corridas 1139 01:20:05,722 --> 01:20:10,185 devido às queimaduras nas mãos, tendo já iniciado a recuperação. 1140 01:20:11,436 --> 01:20:15,023 GRANDE PRÉMIO DOS PAÍSES BAIXOS 1141 01:20:17,651 --> 01:20:20,070 Hoje, vamos usar as melhorias para o combate. 1142 01:20:20,654 --> 01:20:24,115 As formas revistas vão melhorar a aerodinâmica na parte inferior, 1143 01:20:24,116 --> 01:20:28,077 permitindo suportar o "ar sujo" com perda mínima de desempenho. 1144 01:20:28,078 --> 01:20:30,873 Temos de manter sempre pouca distância entre os carros. 1145 01:20:31,373 --> 01:20:34,751 Quanto ao plano C desta semana... 1146 01:20:40,799 --> 01:20:44,510 Puseram-nos no final da grelha de partida por não gostarem do nosso estilo. 1147 01:20:44,511 --> 01:20:46,597 Tudo bem. Eles que se lixem! 1148 01:20:47,431 --> 01:20:50,641 Se ganharmos um décimo de segundo graças a ti, 1149 01:20:50,642 --> 01:20:54,395 a ti, a ti e a mim... 1150 01:20:54,396 --> 01:20:58,609 Se todos aqui contribuírem, ganhamos um segundo por volta. 1151 01:20:59,276 --> 01:21:03,864 E, no final de 72 voltas, é a diferença entre acabar em primeiro e em último. 1152 01:21:05,866 --> 01:21:07,242 O plano C... 1153 01:21:08,577 --> 01:21:10,329 O plano C é de combate. 1154 01:21:12,915 --> 01:21:16,209 Combate. Combate. 1155 01:21:16,210 --> 01:21:22,966 Combate! Combate! Combate! 1156 01:21:45,822 --> 01:21:47,406 Hayes no carro melhorado da Apex. 1157 01:21:47,407 --> 01:21:50,826 A equipa foi penalizada e voltou ao último lugar, depois de Monza, 1158 01:21:50,827 --> 01:21:55,207 mas lá vai ele, vindo do fundo e ultrapassando o colega, Luca Cortez. 1159 01:22:00,838 --> 01:22:03,714 Pela curva inclinada, Hayes ultrapassa Ocon. 1160 01:22:03,715 --> 01:22:07,553 É uma última volta dramática. Que final incrível! 1161 01:22:31,702 --> 01:22:33,537 QUANTIA: 98 987,53 LIBRAS 1162 01:22:34,246 --> 01:22:36,623 GRANDE PRÉMIO DO JAPÃO 1163 01:22:44,131 --> 01:22:46,591 Outro ataque destemido de Hayes. 1164 01:22:46,592 --> 01:22:49,510 Este tem sido o ponto forte da Apex GP. 1165 01:22:49,511 --> 01:22:52,681 Três décimos de segundo por volta, e só nas curvas. 1166 01:22:56,768 --> 01:22:58,519 Grande disputa na última volta. 1167 01:22:58,520 --> 01:23:01,898 Sonny Hayes segue por dentro, mas não consegue ultrapassar. 1168 01:23:01,899 --> 01:23:04,609 George Russell vai aguentar o sexto lugar, 1169 01:23:04,610 --> 01:23:07,987 mas é a melhor posição de sempre da Apex GP. 1170 01:23:07,988 --> 01:23:11,491 - É um belo sétimo lugar. - Combate! Adoro! 1171 01:23:14,077 --> 01:23:16,079 A cada corrida perdida, os fãs esquecem-te. 1172 01:23:17,039 --> 01:23:19,333 O Sonny parece estar sempre um passo à frente. 1173 01:23:20,709 --> 01:23:21,792 Nunca se sabe. 1174 01:23:21,793 --> 01:23:23,754 O Sonny pode ser um sabotador, Josh. 1175 01:23:24,421 --> 01:23:26,298 Pode ser um sabotador. 1176 01:23:34,932 --> 01:23:37,517 GRANDE PRÉMIO DA CIDADE DO MÉXICO 1177 01:23:37,518 --> 01:23:40,102 ... Verstappen e Leclerc estão lado a lado. 1178 01:23:40,103 --> 01:23:43,231 Verstappen vai por dentro. Perez ataca por fora. 1179 01:23:43,232 --> 01:23:45,608 Perez bate em Charles Leclerc, 1180 01:23:45,609 --> 01:23:50,405 e Sonny Hayes avança o carro da Apex GP pelos lugares do meio. 1181 01:24:19,768 --> 01:24:21,435 Foi mesmo no final. 1182 01:24:21,436 --> 01:24:25,398 Hayes passa por dentro. Está a uma volta da meta 1183 01:24:25,399 --> 01:24:28,442 e da sua melhor posição, o quinto lugar. 1184 01:24:28,443 --> 01:24:30,361 Deem um bónus à equipa de design, 1185 01:24:30,362 --> 01:24:33,155 porque a melhoria mudou totalmente este carro. 1186 01:24:33,156 --> 01:24:35,408 E, se Joshua Pearce estiver a ver, 1187 01:24:35,409 --> 01:24:38,453 deve estar a pensar em como poderia ter sido. 1188 01:24:44,001 --> 01:24:45,502 Não passas de um peão para ele. 1189 01:24:46,170 --> 01:24:49,798 Sê um cavalo! 1190 01:24:53,719 --> 01:24:55,678 Quem acreditaria nisto há umas semanas? 1191 01:24:55,679 --> 01:24:59,724 A Expensify Apex GP está na ribalta. 1192 01:24:59,725 --> 01:25:02,769 Apex! 1193 01:25:07,399 --> 01:25:09,901 Alguém chame os anos 90. 1194 01:25:09,902 --> 01:25:12,946 Se estavam com saudades de Sonny Hayes, ele está de volta. 1195 01:25:15,240 --> 01:25:18,452 {\an8}GRANDE PRÉMIO DA BÉLGICA 1196 01:25:19,995 --> 01:25:21,663 O último paga o pequeno-almoço. 1197 01:25:30,672 --> 01:25:31,924 Vejam quem voltou. 1198 01:25:38,263 --> 01:25:39,264 Olá. 1199 01:25:46,313 --> 01:25:48,148 É bom ter-te de volta, JP. Fizeste falta. 1200 01:26:11,463 --> 01:26:16,218 Apex! 1201 01:26:32,943 --> 01:26:35,611 As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 1202 01:26:35,612 --> 01:26:37,196 É um bom começo, 1203 01:26:37,197 --> 01:26:41,826 e todos jogam limpo na La Source. A Ferrari está à frente da Red Bull, 1204 01:26:41,827 --> 01:26:47,415 mas os dois carros da Apex GP vão trabalhar em equipa. 1205 01:26:47,416 --> 01:26:50,626 Joshua Pearce está de volta às pistas, 1206 01:26:50,627 --> 01:26:52,336 e Sonny Hayes está feliz por vê-lo, 1207 01:26:52,337 --> 01:26:56,048 ao seguirem em quarto e quinto lugar. 1208 01:26:56,049 --> 01:26:58,093 Vamos para a reta Kemmel. 1209 01:26:58,802 --> 01:27:03,264 A chegar à velocidade máxima, Hayes está à frente de Pearce. 1210 01:27:03,265 --> 01:27:06,851 Mostra ter recuperado totalmente do acidente. 1211 01:27:06,852 --> 01:27:10,479 Os carros não mostram problemas, e eles estão a trabalhar em equipa, 1212 01:27:10,480 --> 01:27:14,400 mas Pearce continua na perseguição, aproveitando o vácuo. 1213 01:27:14,401 --> 01:27:16,819 Vai tentar a ultrapassagem? 1214 01:27:16,820 --> 01:27:19,655 Vamos para a chicana, e batem pneu contra pneu. 1215 01:27:19,656 --> 01:27:21,657 É um desastre para a Apex, 1216 01:27:21,658 --> 01:27:25,537 e Sonny Hayes vai para a gravilha. 1217 01:27:26,955 --> 01:27:28,290 Parvalhões! 1218 01:27:28,832 --> 01:27:31,375 Que se passa com esta equipa? 1219 01:27:31,376 --> 01:27:35,756 É a primeira corrida novamente juntos, e batem um no outro. 1220 01:27:37,841 --> 01:27:39,301 - Boa, Joshua. - Parabéns. 1221 01:27:42,262 --> 01:27:44,555 Voltas a fazer aquilo, e arranco-te os dentes. 1222 01:27:44,556 --> 01:27:46,390 Ninguém passa por nós sem dar luta. 1223 01:27:46,391 --> 01:27:48,559 Achas piada? Achas que tens o lugar garantido? 1224 01:27:48,560 --> 01:27:50,686 Reduziste as tuas hipóteses para metade. 1225 01:27:50,687 --> 01:27:53,147 - És mesmo estúpido. - Falhaste! 1226 01:27:53,148 --> 01:27:54,983 Porque te daria ouvidos? 1227 01:27:57,152 --> 01:27:59,779 Estou-me nas tintas para ti. 1228 01:27:59,780 --> 01:28:02,114 Queres sabotar a tua carreira? Estás à vontade. 1229 01:28:02,115 --> 01:28:04,534 Já vi centenas de tipos com o teu talento a ir e vir. 1230 01:28:04,535 --> 01:28:06,119 Ninguém quer saber. 1231 01:28:07,037 --> 01:28:10,624 Mas sabotar o Ruben, que te apoiou, e sabotar a equipa dele? 1232 01:28:12,084 --> 01:28:13,418 Não o vou permitir. 1233 01:28:18,382 --> 01:28:19,383 Obrigado, treinador. 1234 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 Vê se atinas! 1235 01:28:22,010 --> 01:28:24,680 Que estúpido. Raios! 1236 01:28:32,813 --> 01:28:34,356 Como resumiria a sua corrida? 1237 01:28:36,316 --> 01:28:37,316 {\an8}Foi boa. 1238 01:28:37,317 --> 01:28:40,487 {\an8}O carro está ótimo. A equipa fez um belo trabalho. 1239 01:28:41,196 --> 01:28:43,282 {\an8}Só foi pena ter batido no Sonny. 1240 01:28:44,366 --> 01:28:45,659 Não é agradável. 1241 01:28:47,202 --> 01:28:50,163 A CIDADE DE LAS VEGAS AGRADECE-LHE 1242 01:28:53,292 --> 01:28:55,544 GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS 1243 01:29:05,554 --> 01:29:07,806 JANTAR DE EQUIPA ÀS 21 HORAS 1244 01:29:13,353 --> 01:29:15,062 - Olá, tudo bem? - Olá, como está? 1245 01:29:15,063 --> 01:29:16,315 Fenomenal. 1246 01:29:18,650 --> 01:29:19,650 Onde está a equipa? 1247 01:29:19,651 --> 01:29:21,069 Por aqui, cavalheiros. 1248 01:29:31,663 --> 01:29:34,625 Ótimo, vieram. Sentem-se. 1249 01:29:36,793 --> 01:29:38,544 Sonny, já conheces o Joshua. 1250 01:29:38,545 --> 01:29:40,464 Joshua, é o Sonny. 1251 01:29:41,048 --> 01:29:42,965 Já devem ter ouvido os rumores. 1252 01:29:42,966 --> 01:29:46,010 Se não fizerem um milagre, vamos para o olho da rua, 1253 01:29:46,011 --> 01:29:48,137 e temos de começar por continuar na pista. 1254 01:29:48,138 --> 01:29:51,682 - Estávamos ótimos com o JP fora. - Estive fora porque te dei ouvidos. 1255 01:29:51,683 --> 01:29:53,184 - Mais ou menos. - E não me chames JP. 1256 01:29:53,185 --> 01:29:54,810 É uma alcunha. Não tens escolha. 1257 01:29:54,811 --> 01:29:57,230 E o teu nome nem faz sentido. É Sonny? É Hayesie? 1258 01:29:57,231 --> 01:29:59,483 - Não sabemos, pois não, Kate? - Rapazes! 1259 01:29:59,983 --> 01:30:01,318 Não fiz o carro que queriam? 1260 01:30:04,488 --> 01:30:06,447 Podem fazer-me um favor. 1261 01:30:06,448 --> 01:30:07,741 As cartas. 1262 01:30:08,408 --> 01:30:10,244 Vá lá! Sei que as tens. 1263 01:30:11,286 --> 01:30:13,204 A reunião é minha, eu mando. 1264 01:30:13,205 --> 01:30:15,164 - Vamos jogar póquer. - Vá lá. 1265 01:30:15,165 --> 01:30:17,959 Sim. Quem ganhar é o piloto principal amanhã. 1266 01:30:17,960 --> 01:30:20,003 Se eu ganhar, eu escolho. 1267 01:30:22,089 --> 01:30:24,006 - Ele não ganhava a vida com isto? - Sim. 1268 01:30:24,007 --> 01:30:25,467 Agora, vive numa carrinha. 1269 01:30:27,511 --> 01:30:28,512 Texas Hold'em? 1270 01:30:42,901 --> 01:30:45,195 O Sonny gosta de conversa direta. 1271 01:30:45,779 --> 01:30:46,863 Não é, Sonny? 1272 01:30:46,864 --> 01:30:49,198 - Segundo sei. - Vamos conversar. 1273 01:30:49,199 --> 01:30:50,366 Quem quer começar? 1274 01:30:50,367 --> 01:30:52,159 - Eu começo. - Eu começo. 1275 01:30:52,160 --> 01:30:53,828 Não, eu começo. 1276 01:30:53,829 --> 01:30:57,248 Qual é a diferença entre o Joshua Pearce e o Sonny Hayes? 1277 01:30:57,249 --> 01:30:58,332 Muitas décadas. 1278 01:30:58,333 --> 01:31:00,710 - Experiência. - De viver numa carrinha? 1279 01:31:00,711 --> 01:31:02,003 Liberdade total. 1280 01:31:02,004 --> 01:31:03,130 Falhanço total. 1281 01:31:03,839 --> 01:31:05,506 Diz o tipo que ainda vive com a mãe. 1282 01:31:05,507 --> 01:31:07,008 Diz o tipo com dois pares. 1283 01:31:07,009 --> 01:31:10,012 - Diz o tipo com um trio. - Diz o tipo com um full house. 1284 01:31:12,264 --> 01:31:13,265 A tipa. 1285 01:31:14,141 --> 01:31:15,892 Eu não vivo com a minha mãe. 1286 01:31:15,893 --> 01:31:16,977 Está bem. 1287 01:31:17,561 --> 01:31:19,062 Ela cozinha para mim, às vezes. 1288 01:31:22,316 --> 01:31:25,067 Que crítica construtiva fariam um ao outro? 1289 01:31:25,068 --> 01:31:26,862 - Não sejas parvo. - Não sejas parvalhão. 1290 01:31:28,947 --> 01:31:29,948 Foi construtiva. 1291 01:31:32,868 --> 01:31:35,329 Tens o córtex frontal deficiente. 1292 01:31:37,039 --> 01:31:38,915 - O quê? - Não sabes analisar o risco. 1293 01:31:38,916 --> 01:31:42,376 A culpa não é só tua. Na tua idade, não está totalmente formado. 1294 01:31:42,377 --> 01:31:44,045 Hás de aprender a ter paciência 1295 01:31:44,046 --> 01:31:46,215 - e a parar de ser tão imaturo... - Paciência. 1296 01:31:46,798 --> 01:31:48,300 - Paciência é bom. - Paciência. 1297 01:31:49,760 --> 01:31:50,761 Joshua. 1298 01:31:51,803 --> 01:31:54,180 Ele só liga às próprias palavras. 1299 01:31:54,181 --> 01:31:57,600 Aparece e impõe a sua vontade a todos, sem discussão. 1300 01:31:57,601 --> 01:32:00,312 Ele não ouve. Estou a tentar, mas ele não ouve. 1301 01:32:02,022 --> 01:32:04,399 - Sonny? - Que foi? 1302 01:32:22,793 --> 01:32:24,085 Quem te ensinou a jogar? 1303 01:32:24,086 --> 01:32:26,004 O meu pai gostava do jogo. 1304 01:32:26,588 --> 01:32:29,006 - Também apostava? - Apostou muito em mim. 1305 01:32:29,007 --> 01:32:30,926 Que idade tinham quando os vossos pais morreram? 1306 01:32:35,472 --> 01:32:36,472 Desculpem. 1307 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 - Treze. - Treze. 1308 01:32:43,063 --> 01:32:44,272 Porque competem? 1309 01:32:44,273 --> 01:32:46,817 Dinheiro, fama e roupa de borla. 1310 01:32:48,235 --> 01:32:50,945 Sempre com o telemóvel. Podes pousar essa porcaria? 1311 01:32:50,946 --> 01:32:52,488 Que te importa o que dizem? 1312 01:32:52,489 --> 01:32:54,198 Para ti, é fácil. Todos te adoram. 1313 01:32:54,199 --> 01:32:55,701 É só ruído. 1314 01:32:56,994 --> 01:32:58,078 Conduz o carro. 1315 01:32:58,704 --> 01:32:59,997 És muito bom nisso. 1316 01:33:02,916 --> 01:33:04,209 Podes ser ótimo. 1317 01:33:45,417 --> 01:33:46,918 Boa! 1318 01:33:46,919 --> 01:33:50,213 Quem diria? Vou ser o piloto principal amanhã. 1319 01:33:50,214 --> 01:33:51,714 A criar laços? 1320 01:33:51,715 --> 01:33:52,965 Isto é bom. 1321 01:33:52,966 --> 01:33:55,009 Temos de ir. Há uma festa na OMNIA. 1322 01:33:55,010 --> 01:33:56,094 Tenho de te roubar. 1323 01:33:56,970 --> 01:34:00,307 - Tio Sonny, é muito bem-vindo. - Obrigado, mas tenho uma corrida amanhã. 1324 01:34:01,183 --> 01:34:03,977 - Boa. Kate? - Não, obrigada. 1325 01:34:04,603 --> 01:34:06,437 - Vamos. - Obrigado, Kate. 1326 01:34:06,438 --> 01:34:07,814 Anda, rapaz. 1327 01:34:08,565 --> 01:34:11,484 Meninas, vamos dançar. Querem vir? 1328 01:34:11,485 --> 01:34:12,694 Vamos! 1329 01:34:25,541 --> 01:34:26,583 Ouve. 1330 01:34:27,543 --> 01:34:29,169 Vamos esclarecer uma coisa. 1331 01:34:29,795 --> 01:34:33,172 Não me enrolo com ninguém durante a época, e nunca com um colega, 1332 01:34:33,173 --> 01:34:35,133 e o que mais me atrai é vencer. 1333 01:34:35,759 --> 01:34:37,511 E tu perdeste contra um par de cincos. 1334 01:35:37,696 --> 01:35:38,697 Olá. 1335 01:35:39,907 --> 01:35:41,366 És piloto, não és? 1336 01:35:42,284 --> 01:35:43,826 - Sim. - De que equipa? 1337 01:35:43,827 --> 01:35:45,453 Da Apex GP. 1338 01:35:45,454 --> 01:35:47,789 Podes apresentar-me ao Carlos Sainz? 1339 01:35:49,416 --> 01:35:50,501 Vou chamá-lo. 1340 01:35:58,258 --> 01:36:00,051 Porque falaram mal desta discoteca? 1341 01:36:00,052 --> 01:36:02,428 - Eu gosto! - Ainda bem que te estás a divertir. 1342 01:36:02,429 --> 01:36:03,888 Fica bem. Vou-me embora. 1343 01:36:03,889 --> 01:36:04,847 Vou bazar. 1344 01:36:04,848 --> 01:36:07,600 - Não! Acabámos de chegar. - Não me apetece. 1345 01:36:07,601 --> 01:36:09,853 Então? Acabámos de chegar. Josh! 1346 01:37:07,911 --> 01:37:08,954 Olá. 1347 01:37:13,709 --> 01:37:15,210 Não devia beber tequila. 1348 01:37:19,756 --> 01:37:21,174 Aquilo foi ideia do Ruben? 1349 01:37:21,175 --> 01:37:22,926 Sim, a primeira parte. 1350 01:37:23,510 --> 01:37:25,762 - Bem... - A segunda, não! 1351 01:37:37,024 --> 01:37:38,066 Vá lá. 1352 01:37:39,234 --> 01:37:41,236 Porque estás aqui, Sonny? 1353 01:37:44,489 --> 01:37:46,408 Não tenho muito a dizer. 1354 01:37:52,122 --> 01:37:53,207 Está bem. 1355 01:37:55,042 --> 01:37:56,960 Eu quero provar que estão todos errados. 1356 01:37:58,879 --> 01:38:01,548 O meu ex, o meu antigo chefe, 1357 01:38:03,258 --> 01:38:05,259 o meu professor de Física da universidade... 1358 01:38:05,260 --> 01:38:07,137 - Esse sacana. - Sim! 1359 01:38:09,181 --> 01:38:11,475 E, até ganharmos, não provei nada. 1360 01:38:12,684 --> 01:38:16,772 Infelizmente, estou a contar contigo. 1361 01:38:23,820 --> 01:38:25,447 Eu ia ser campeão do mundo. 1362 01:38:27,074 --> 01:38:28,575 O melhor de sempre. 1363 01:38:30,035 --> 01:38:32,453 Era só um miúdo e estava na pista com os meus ídolos. 1364 01:38:32,454 --> 01:38:34,747 O Senna, o Mansell, o Prost. 1365 01:38:34,748 --> 01:38:36,416 E era rápido. 1366 01:38:37,835 --> 01:38:39,294 Destemido. 1367 01:38:41,129 --> 01:38:42,422 Ia ser o próximo. 1368 01:38:45,425 --> 01:38:46,426 Depois... 1369 01:38:49,847 --> 01:38:51,390 ... perdi tudo. 1370 01:38:53,725 --> 01:38:55,102 O acidente? 1371 01:38:56,687 --> 01:39:00,482 Perdi o lugar, o dinheiro, a sanidade. 1372 01:39:01,441 --> 01:39:02,734 Perdi-me a mim mesmo. 1373 01:39:03,694 --> 01:39:09,783 Transformei-me num parvalhão zangado e ressabiado. 1374 01:39:10,617 --> 01:39:12,578 Não em alguém de que me orgulhe. 1375 01:39:16,915 --> 01:39:19,167 Um dia, percebi o que realmente perdi. 1376 01:39:19,168 --> 01:39:24,380 Não foram os títulos, os troféus ou os recordes. 1377 01:39:24,381 --> 01:39:27,801 Foi a minha paixão por competir. 1378 01:39:30,429 --> 01:39:31,972 E comecei a conduzir. 1379 01:39:33,015 --> 01:39:36,642 Não queria saber do carro nem do circuito. Não precisava de público. 1380 01:39:36,643 --> 01:39:40,397 Desde que estivesse atrás do volante, estava bem. 1381 01:39:43,859 --> 01:39:45,027 Às vezes... 1382 01:39:54,620 --> 01:39:55,746 O quê? 1383 01:39:56,288 --> 01:39:57,414 Vá lá! 1384 01:40:00,876 --> 01:40:06,339 É raro, mas, às vezes, há um momento no carro 1385 01:40:06,340 --> 01:40:08,967 em que fica tudo em silêncio, 1386 01:40:09,760 --> 01:40:11,345 o meu coração abranda, 1387 01:40:12,971 --> 01:40:14,139 é tranquilo, 1388 01:40:15,057 --> 01:40:20,145 eu consigo ver tudo, e ninguém me consegue tocar. 1389 01:40:23,232 --> 01:40:26,068 Procuro esse momento sempre que entro num carro. 1390 01:40:29,279 --> 01:40:33,909 Não sei quando o voltarei a sentir, mas desejo-o. 1391 01:40:34,993 --> 01:40:36,161 Desejo-o. 1392 01:40:37,663 --> 01:40:40,874 Porque, nesse momento, sinto-me a voar. 1393 01:41:02,980 --> 01:41:03,981 Kate. 1394 01:41:04,523 --> 01:41:06,399 - Ruben. - Onde está ele? 1395 01:41:06,400 --> 01:41:07,568 Quem? 1396 01:41:08,443 --> 01:41:09,903 De que estás a falar? 1397 01:41:11,697 --> 01:41:13,073 Ruben, a sério? 1398 01:41:14,825 --> 01:41:16,534 Primeiro, como te atreves? 1399 01:41:16,535 --> 01:41:19,329 Segundo, eu respeito os limites profissionais. 1400 01:41:20,122 --> 01:41:21,123 Terceiro... 1401 01:41:23,458 --> 01:41:25,377 Ele está na varanda. 1402 01:41:28,338 --> 01:41:30,047 - Acordaste cedo. - Veste-te. 1403 01:41:30,048 --> 01:41:32,384 - Que se passa? - Vão tirar-nos o carro. 1404 01:41:36,013 --> 01:41:38,890 É meu dever informar-vos de que recebemos uma queixa anónima 1405 01:41:38,891 --> 01:41:41,267 de que a parte inferior do carro quebra as regras. 1406 01:41:41,268 --> 01:41:42,560 De quem? 1407 01:41:42,561 --> 01:41:43,645 Não posso dizer. 1408 01:41:44,396 --> 01:41:47,148 Entregámos os planos do carro há muito tempo. 1409 01:41:47,149 --> 01:41:49,483 Certo? E foram todos aprovados. 1410 01:41:49,484 --> 01:41:54,113 A dúvida é se as partes usadas foram criadas fora das vossas instalações. 1411 01:41:54,114 --> 01:41:55,531 O quê? Isso é absurdo. 1412 01:41:55,532 --> 01:41:58,284 Com base nos documentos que recebemos, há preocupações. 1413 01:41:58,285 --> 01:42:00,828 Como arranjaram isto? São documentos internos. 1414 01:42:00,829 --> 01:42:03,414 Esta equipa não quebra regras. 1415 01:42:03,415 --> 01:42:06,459 - Acredito quando o vir. - Os documentos podem ser falsos. 1416 01:42:06,460 --> 01:42:07,835 O carro vai ser analisado. 1417 01:42:07,836 --> 01:42:09,003 - Sabem como é. - O quê? 1418 01:42:09,004 --> 01:42:13,466 Não podem competir a menos que usem as peças anteriormente aprovadas. 1419 01:42:13,467 --> 01:42:15,676 - Não! - O nosso antigo carro? 1420 01:42:15,677 --> 01:42:16,886 Uma sucata! 1421 01:42:16,887 --> 01:42:18,054 No me lo puedo creer. 1422 01:42:18,055 --> 01:42:20,264 Onde esteve nos últimos dois anos? Porquê agora? 1423 01:42:20,265 --> 01:42:22,725 Porque podemos ganhar uma corrida? É por isso? 1424 01:42:22,726 --> 01:42:25,770 Isto não é uma corrida. É espionagem industrial! 1425 01:42:25,771 --> 01:42:27,897 Desculpe. Volte. 1426 01:42:27,898 --> 01:42:29,815 Estou a falar consigo. Senhor! 1427 01:42:29,816 --> 01:42:31,735 Sem as melhorias, estamos tramados. 1428 01:42:58,345 --> 01:43:01,764 Sonny, esquece. Foca-te em começar de forma limpa. 1429 01:43:01,765 --> 01:43:03,642 Assim, não vamos ganhar. 1430 01:43:04,226 --> 01:43:05,726 Podemos não infringir regras? 1431 01:43:05,727 --> 01:43:08,397 As regras estão sempre contra nós, não é? 1432 01:43:11,900 --> 01:43:14,193 Vamos mantê-los em segurança na primeira volta. 1433 01:43:14,194 --> 01:43:17,197 Sonny, só precisamos de manter o carro inteiro. Ouviste? 1434 01:43:22,661 --> 01:43:23,954 Sonny? 1435 01:43:48,395 --> 01:43:51,105 - Então? - Não sei! 1436 01:43:51,106 --> 01:43:52,231 Qual é o problema dele? 1437 01:43:52,232 --> 01:43:54,609 Joshua, concentra-te. Estás bem. 1438 01:43:54,610 --> 01:43:55,777 Que está ele a fazer? 1439 01:44:02,242 --> 01:44:03,619 Está zangado. 1440 01:44:04,286 --> 01:44:05,621 Não é nada bom. 1441 01:44:12,794 --> 01:44:14,629 Sonny, temos de fazer os pneus durar. 1442 01:44:14,630 --> 01:44:16,131 Vá com calma. 1443 01:44:23,013 --> 01:44:25,264 Não, ele vai usar a potência máxima. 1444 01:44:25,265 --> 01:44:27,558 Vai esgotar a bateria. Diz-lhe que não. 1445 01:44:27,559 --> 01:44:29,520 Sonny, está na potência máxima. Que se passa? 1446 01:44:30,812 --> 01:44:31,855 Sonny, que se passa? 1447 01:44:41,907 --> 01:44:46,327 ... a acelerar pela avenida de Las Vegas, a 338 km/h. 1448 01:44:46,328 --> 01:44:48,871 Uma travagem brusca, e vão para a chicana. 1449 01:44:48,872 --> 01:44:53,459 Sergio Perez está à frente de Sonny Hayes, mas é uma grande saída de Hayes. 1450 01:44:53,460 --> 01:44:56,671 Tem de ultrapassar Sergio Perez e está a aproximar-se. 1451 01:44:56,672 --> 01:44:59,465 Metro por metro, centímetro por centímetro. 1452 01:44:59,466 --> 01:45:04,179 Será a melhor altura para arriscar? Hayes ataca por fora. 1453 01:45:12,437 --> 01:45:13,522 Não! 1454 01:45:38,881 --> 01:45:41,341 Porque fazemos isto? 1455 01:45:41,967 --> 01:45:44,760 Qual é o problema do ténis? 1456 01:45:44,761 --> 01:45:46,430 Ou do golfe. 1457 01:45:47,181 --> 01:45:48,223 Não é? 1458 01:45:51,518 --> 01:45:52,561 Bolas! 1459 01:45:54,479 --> 01:45:55,981 Somos loucos. 1460 01:46:00,986 --> 01:46:03,197 "Fratura cervical na C5. 1461 01:46:04,531 --> 01:46:05,991 Lesão medular. 1462 01:46:06,533 --> 01:46:08,535 Compressão de vértebras do tórax. 1463 01:46:09,119 --> 01:46:13,372 Traumas subsequentes provavelmente levarão a perda de visão, 1464 01:46:13,373 --> 01:46:15,250 paralisia, morte." 1465 01:46:18,504 --> 01:46:20,339 Adoram dar boas notícias. 1466 01:46:20,964 --> 01:46:22,799 Este é um relatório de há 30 anos. 1467 01:46:24,468 --> 01:46:25,844 Porque não me disseste? 1468 01:46:28,680 --> 01:46:31,141 Nunca deverias ter voltado a competir, Sonny. 1469 01:46:32,309 --> 01:46:34,895 Como achas que me sentiria se morresses na pista? 1470 01:46:36,980 --> 01:46:38,105 É vingança pelo Mónaco. 1471 01:46:38,106 --> 01:46:39,775 Isto não é uma piada! 1472 01:46:42,945 --> 01:46:44,905 Eu é que arrisco o pescoço, Sonny. 1473 01:46:45,697 --> 01:46:48,574 E não me venhas com falinhas mansas para escapar a isto. 1474 01:46:48,575 --> 01:46:50,117 - Não. - Ruben, somos pilotos. 1475 01:46:50,118 --> 01:46:52,913 Não somos pilotos, já não. Lamento. 1476 01:46:54,915 --> 01:46:56,208 Somos perdedores. 1477 01:46:57,918 --> 01:46:59,294 Somos dois perdedores parvos, 1478 01:46:59,920 --> 01:47:01,296 sentimentais 1479 01:47:02,756 --> 01:47:03,966 e falidos. 1480 01:47:09,721 --> 01:47:11,139 Estás fora da equipa. 1481 01:47:16,854 --> 01:47:19,815 A tua carrinha está na garagem, com as tuas coisas. 1482 01:47:26,363 --> 01:47:28,866 Não te devia ter trazido, Sonny. 1483 01:47:30,158 --> 01:47:31,368 Desculpa. 1484 01:47:33,954 --> 01:47:35,163 Ruben, espera. 1485 01:47:40,836 --> 01:47:41,962 Eu preciso disto. 1486 01:47:44,923 --> 01:47:49,303 Ninguém conduz para sempre, Sonny. Nem tu. 1487 01:48:03,859 --> 01:48:09,823 Pippa, carrega a corrida de Monza. Com as mesmas condições, à chuva. 1488 01:48:10,991 --> 01:48:15,370 Joshua, o Sonny disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1489 01:48:23,212 --> 01:48:24,505 Outra vez, por favor. 1490 01:48:28,967 --> 01:48:31,929 ... disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1491 01:48:34,556 --> 01:48:36,391 Outra vez, por favor! 1492 01:48:46,109 --> 01:48:48,153 ... a reta antes da primeira curva. 1493 01:49:15,556 --> 01:49:16,890 Sonny. 1494 01:49:18,100 --> 01:49:19,142 Sonny. 1495 01:49:20,394 --> 01:49:22,311 Olá. Não vais para Abu Dhabi? 1496 01:49:22,312 --> 01:49:24,856 Tenho voo esta noite. 1497 01:49:24,857 --> 01:49:26,275 Queria falar contigo antes. 1498 01:49:27,776 --> 01:49:33,031 Ambos sabemos que a direção se queria livrar da Apex desde o início, 1499 01:49:33,699 --> 01:49:39,370 mas tu apareceste e trouxeste-nos notoriedade, 1500 01:49:39,371 --> 01:49:41,915 e agora não me faltam compradores. 1501 01:49:43,834 --> 01:49:48,672 Sinceramente, pensei que serias o último prego no caixão. 1502 01:49:49,256 --> 01:49:50,840 Mas já percebi a jogada. 1503 01:49:50,841 --> 01:49:54,553 E quero-te como parte do pacote completo. 1504 01:49:57,890 --> 01:49:59,433 Que tipo de pacote? 1505 01:50:00,100 --> 01:50:02,852 Preparei uma venda em que eu giro a equipa, 1506 01:50:02,853 --> 01:50:04,521 e tu tratas da estratégia. 1507 01:50:05,314 --> 01:50:06,690 Talvez te torne responsável. 1508 01:50:07,983 --> 01:50:11,820 Com o dinheiro do negócio, posso tornar-te um homem muito rico. 1509 01:50:12,863 --> 01:50:14,238 É o seguinte. 1510 01:50:14,239 --> 01:50:16,449 Com as mudanças nos regulamentos, 1511 01:50:16,450 --> 01:50:19,870 os novos sistemas de motor da Mercedes, a aerodinâmica da Kate e dois pilotos, 1512 01:50:21,246 --> 01:50:23,373 podemos vencer o campeonato no próximo ano. 1513 01:50:24,625 --> 01:50:25,833 E o Ruben? 1514 01:50:25,834 --> 01:50:26,919 Não te preocupes. 1515 01:50:27,669 --> 01:50:28,961 Sabes como é. 1516 01:50:28,962 --> 01:50:30,172 Não o vamos envergonhar. 1517 01:50:30,839 --> 01:50:33,717 Damos-lhe um cargo qualquer ou tornamo-lo embaixador da marca. 1518 01:50:34,343 --> 01:50:35,427 Algo assim. 1519 01:50:39,515 --> 01:50:40,765 E eu tenho a última palavra? 1520 01:50:40,766 --> 01:50:43,310 Não tens de mudar. Continua assim. 1521 01:50:44,353 --> 01:50:45,811 E é essa a ironia. 1522 01:50:45,812 --> 01:50:50,400 A direção aprovou a tua contratação por pensarmos que nos ajudarias a perder. 1523 01:50:51,235 --> 01:50:52,611 Lamento ter-vos preocupado. 1524 01:50:54,279 --> 01:50:55,404 É o meu número. 1525 01:50:55,405 --> 01:50:56,740 Fala com a tua gente. 1526 01:50:57,282 --> 01:51:03,205 Mas, logo depois da corrida, quero fechar o acordo. 1527 01:51:03,705 --> 01:51:05,707 - Até domingo? - Perfeito. 1528 01:51:06,834 --> 01:51:09,711 Isto pode ser o teu legado. 1529 01:51:11,839 --> 01:51:13,048 Campeão da F1. 1530 01:51:14,299 --> 01:51:15,759 É o que sempre quiseste. 1531 01:51:19,263 --> 01:51:22,766 Foste tu que falsificaste aqueles documentos, certo? 1532 01:51:29,189 --> 01:51:32,025 - És implacável. - Sou um vencedor. 1533 01:51:33,652 --> 01:51:35,237 Tu não és? 1534 01:51:38,282 --> 01:51:39,283 Muito bem. 1535 01:51:42,286 --> 01:51:44,663 Como estão as costas? 1536 01:51:45,622 --> 01:51:46,747 Melhores. 1537 01:51:46,748 --> 01:51:49,459 Conheço um tipo excelente. Vou dar-te o contacto dele. 1538 01:51:50,711 --> 01:51:51,711 Ave-maria. 1539 01:51:51,712 --> 01:51:57,301 GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS DE FÓRMULA 1 ATÉ PARA O ANO 1540 01:52:06,602 --> 01:52:08,812 GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI 1541 01:52:09,980 --> 01:52:12,149 A ÚLTIMA CORRIDA 1542 01:52:19,323 --> 01:52:20,449 Estás bem? 1543 01:52:26,747 --> 01:52:29,041 Mãe, tenho de te dizer uma coisa. 1544 01:52:32,920 --> 01:52:37,966 Em Monza, antes do acidente, eu decidi tentar aquela ultrapassagem. 1545 01:52:39,384 --> 01:52:41,136 O Sonny disse-me para esperar. 1546 01:52:50,020 --> 01:52:51,145 Família! 1547 01:52:51,146 --> 01:52:55,525 Estive a falar com a IndyCar, e acho que te arranjo um test drive. 1548 01:52:55,526 --> 01:52:56,818 - Olá, tia. - Olá. 1549 01:52:58,070 --> 01:53:00,530 Estão à procura de mais diversidade. 1550 01:53:00,531 --> 01:53:03,325 E as senhoras adoram o teu sorriso. 1551 01:53:03,909 --> 01:53:06,619 Podemos incluir incentivos, como voos e carros. 1552 01:53:06,620 --> 01:53:08,789 Guito, podes ir. Não preciso de ti hoje. 1553 01:53:09,831 --> 01:53:11,333 Não, a seguir tens a imprensa. 1554 01:53:12,042 --> 01:53:14,002 Não quero saber. Eles que me multem. 1555 01:53:14,795 --> 01:53:15,796 Além disso, 1556 01:53:17,297 --> 01:53:18,924 não é por isso que o faço. 1557 01:53:19,842 --> 01:53:21,969 A partir de amanhã, vamos deixar de o fazer. 1558 01:53:23,637 --> 01:53:25,097 É tudo ruído. 1559 01:53:26,014 --> 01:53:28,183 Imprensa, atividade, seguidores. 1560 01:53:28,892 --> 01:53:32,104 Tenho de me concentrar na corrida. 1561 01:53:33,897 --> 01:53:35,566 Tia, por favor. 1562 01:53:37,192 --> 01:53:38,527 Tu ouviste-o. 1563 01:53:47,578 --> 01:53:50,163 - Feito. - Feito. 1564 01:53:53,083 --> 01:53:55,126 - Olá! - Olá. 1565 01:53:55,127 --> 01:53:56,711 - Olá. - Olá. 1566 01:53:56,712 --> 01:53:59,589 GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI 1567 01:53:59,590 --> 01:54:01,716 Que se passa? 1568 01:54:01,717 --> 01:54:04,969 Parc fermé. Estamos à espera de que a FIA tire os selos. 1569 01:54:04,970 --> 01:54:07,097 Ótimo. 1570 01:54:07,681 --> 01:54:10,184 - Então, temos tempo. - Para quê? 1571 01:54:11,101 --> 01:54:12,311 Para... 1572 01:54:15,480 --> 01:54:17,691 Não. 1573 01:54:22,237 --> 01:54:25,531 Bem-vindos ao Paddock Club, para os convidados mais importantes. 1574 01:54:25,532 --> 01:54:29,535 Bebam qualquer coisa, fiquem à vontade 1575 01:54:29,536 --> 01:54:33,916 e aproveitem a melhor vista da Fórmula 1. 1576 01:54:35,959 --> 01:54:37,461 Tudo bem? Certo. 1577 01:54:55,229 --> 01:54:57,439 Não parem. Continuem! 1578 01:55:33,100 --> 01:55:34,852 Não acredito. 1579 01:55:43,485 --> 01:55:46,405 Jesús! Isto parece uma morgue. 1580 01:55:48,740 --> 01:55:50,241 Como chegaste aqui? 1581 01:55:50,242 --> 01:55:51,743 De avião. 1582 01:55:55,956 --> 01:55:57,832 Que foi? Que é isto? 1583 01:55:57,833 --> 01:55:59,500 A minha escapatória. 1584 01:55:59,501 --> 01:56:01,711 Esquece. Nem me vou dar ao trabalho de ler. 1585 01:56:01,712 --> 01:56:04,338 É um documento legal de um advogado de Tijuana 1586 01:56:04,339 --> 01:56:08,844 que retira as responsabilidades de ti e da tua equipa em relação a mim. 1587 01:56:09,887 --> 01:56:11,180 E... 1588 01:56:13,724 --> 01:56:17,186 ... como me deves um pagamento, tecnicamente ainda estou na equipa. 1589 01:56:22,399 --> 01:56:23,901 Kate, onde está a sucata? 1590 01:56:24,568 --> 01:56:26,986 A FIA confirmou que os documentos foram falsificados 1591 01:56:26,987 --> 01:56:29,156 e enviados por alguém da Apex. 1592 01:56:31,658 --> 01:56:34,619 Não quero saber da tua escapatória. A sério. 1593 01:56:34,620 --> 01:56:36,746 Aquele carro é meu, e não o vais pilotar. 1594 01:56:36,747 --> 01:56:37,955 - Ruben. - Não, Sonny. 1595 01:56:37,956 --> 01:56:39,374 Ouve. 1596 01:56:40,584 --> 01:56:42,376 Não te posso deixar. 1597 01:56:42,377 --> 01:56:43,461 Não posso. 1598 01:56:43,462 --> 01:56:44,671 Está bem? 1599 01:56:46,423 --> 01:56:50,052 Vou pilotar aquele carro, nem que seja a última coisa que faço. 1600 01:56:53,931 --> 01:56:55,349 Sem hesitar. 1601 01:57:00,103 --> 01:57:01,355 Não podemos ganhar. 1602 01:57:03,190 --> 01:57:04,608 Não podemos se não tentarmos. 1603 01:57:50,904 --> 01:57:52,405 Porque nunca olhas para a carta? 1604 01:57:52,406 --> 01:57:53,657 Que carta? 1605 01:58:34,865 --> 01:58:37,283 Bem-vindos aos últimos lugares da grelha. 1606 01:58:37,284 --> 01:58:41,746 Vamos apresentar do último ao primeiro. Notícia de última hora no 22.o lugar. 1607 01:58:41,747 --> 01:58:43,414 A Apex GP fez uma mudança... 1608 01:58:43,415 --> 01:58:45,209 - Peter! - Sim? 1609 01:58:45,792 --> 01:58:47,043 Não é o teu tipo? 1610 01:58:47,044 --> 01:58:51,130 ... substituído por Sonny Hayes, que nem fez a viagem para Abu Dhabi... 1611 01:58:51,131 --> 01:58:53,758 Dão-me um segundo? Lamento imenso. 1612 01:58:53,759 --> 01:58:56,678 Segundo as regras, ele tem de começar em último. 1613 01:58:57,304 --> 01:58:59,598 Com licença. Mas que raio? 1614 01:59:00,349 --> 01:59:01,600 O quê? 1615 01:59:05,729 --> 01:59:06,813 Tem o meu telemóvel? 1616 01:59:25,791 --> 01:59:27,333 - Boa sorte. - Igualmente, James. 1617 01:59:27,334 --> 01:59:28,543 Com licença. Sonny! 1618 01:59:28,544 --> 01:59:30,169 Tivemos as nossas diferenças, 1619 01:59:30,170 --> 01:59:32,463 - mas é a sua última corrida na F1. - Chaz! É ele. 1620 01:59:32,464 --> 01:59:33,841 Algum comentário... 1621 01:59:36,009 --> 01:59:37,010 Que é isso? 1622 01:59:41,139 --> 01:59:42,432 Caramba! 1623 01:59:44,351 --> 01:59:45,602 Caramba! 1624 02:00:06,290 --> 02:00:07,291 Vamos dar luta? 1625 02:00:07,958 --> 02:00:08,959 Vamos dar luta. 1626 02:00:10,878 --> 02:00:16,299 Está tudo a postos para o final da época, aqui em Abu Dhabi. As luzes apagaram-se. 1627 02:00:16,300 --> 02:00:17,383 E a corrida começou! 1628 02:00:17,384 --> 02:00:19,927 Bom início de Joshua Pearce. 1629 02:00:19,928 --> 02:00:25,183 Os pilotos lutam pela posição na reta principal, a toda a velocidade, 1630 02:00:25,184 --> 02:00:26,893 a caminho da primeira curva. 1631 02:00:26,894 --> 02:00:31,814 A primeira curva é difícil. O Aston Martin e o AlphaTauri derrapam, 1632 02:00:31,815 --> 02:00:33,983 e Pearce sobe duas posições. 1633 02:00:33,984 --> 02:00:36,485 Pearce está a mostrar muita maturidade. 1634 02:00:36,486 --> 02:00:40,699 Conseguiu prever uma má situação e começou muito bem. 1635 02:00:59,259 --> 02:01:00,636 Nem penses nisso. 1636 02:01:16,485 --> 02:01:19,530 Aí vem o Alpine por dentro. Um choque! 1637 02:01:20,781 --> 02:01:23,909 Tendo tido alta há três dias, Hayes deve tê-lo sentido. 1638 02:01:33,752 --> 02:01:35,795 Ganhem posições. Estamos bem. 1639 02:01:35,796 --> 02:01:40,424 Espero que não tenha danificado o carro, mas é uma ótima primeira volta. 1640 02:01:40,425 --> 02:01:42,510 Pois é! Hayes está em 16.o lugar. 1641 02:01:42,511 --> 02:01:45,138 Pearce, o colega de equipa, está em nono. 1642 02:01:46,014 --> 02:01:46,973 VOLTA 11 1643 02:01:46,974 --> 02:01:50,434 A Red Bull, a Mercedes e a Ferrari estão na liderança. 1644 02:01:50,435 --> 02:01:55,231 A Apex está no meio da tabela. Veremos se consegue agitar as coisas. 1645 02:01:55,232 --> 02:01:57,526 - Distância para o líder? - Quinze segundos. 1646 02:01:58,735 --> 02:02:01,280 Mantenham o JP a mais de 20 segundos. 1647 02:02:01,864 --> 02:02:03,699 - O tempo de uma paragem. - Sabem porquê. 1648 02:02:05,200 --> 02:02:10,246 A corrida está frenética para Sonny Hayes, e Kevin Magnussen tenta a ultrapassagem. 1649 02:02:10,247 --> 02:02:12,039 Pode significar sarilhos. 1650 02:02:12,040 --> 02:02:13,749 Há uma história entre os dois. 1651 02:02:13,750 --> 02:02:17,170 Muitas vezes, a força imparável encontra o objeto imóvel. 1652 02:02:17,171 --> 02:02:19,172 Magnussen prepara o ataque, 1653 02:02:19,173 --> 02:02:22,800 - os pneus bloqueiam, e atinge Hayes. - Paragem! 1654 02:02:22,801 --> 02:02:24,303 Entendido. Pneus duros. 1655 02:02:25,846 --> 02:02:27,139 Raios! 1656 02:02:28,599 --> 02:02:31,727 Devagar é suave, suave é depressa. Vamos a isto. 1657 02:02:39,109 --> 02:02:40,318 Hayes sai da boxe. 1658 02:02:40,319 --> 02:02:43,196 Teve de parar pelos danos no pneu. 1659 02:02:43,197 --> 02:02:47,326 E Joshua Pearce? Qual é o plano da Apex GP para ele? 1660 02:02:49,036 --> 02:02:50,953 Vou à boxe? Qual é o plano? 1661 02:02:50,954 --> 02:02:53,457 Plano C. Continua. 1662 02:02:54,499 --> 02:02:56,209 - Caos. - Entendido. 1663 02:02:56,210 --> 02:02:59,755 O Joshua abranda os líderes pelo Sonny. O Sonny retribui o favor. 1664 02:03:01,215 --> 02:03:02,757 Pearce vai continuar. 1665 02:03:02,758 --> 02:03:05,843 É uma estratégia que a Apex já usou nesta época. 1666 02:03:05,844 --> 02:03:09,932 Ajuda-os a manter a posição, mas têm de ter atenção aos pneus. 1667 02:03:13,602 --> 02:03:15,145 Só assim nos mantemos na corrida. 1668 02:03:15,729 --> 02:03:16,771 Depois, falta a sorte. 1669 02:03:16,772 --> 02:03:18,148 Vim prevenida. 1670 02:03:20,776 --> 02:03:21,609 VOLTA 25 1671 02:03:21,610 --> 02:03:24,695 Estamos na volta 25, e todos os pilotos foram às boxes menos um, 1672 02:03:24,696 --> 02:03:26,280 {\an8}que está na frente. 1673 02:03:26,281 --> 02:03:29,867 Joshua Pearce controla o ritmo na frente. 1674 02:03:29,868 --> 02:03:31,661 Isso dá ao colega, Hayes, 1675 02:03:31,662 --> 02:03:34,121 uma oportunidade de manter o lugar a meio da tabela, 1676 02:03:34,122 --> 02:03:37,250 apesar do embate, do furo e da paragem. 1677 02:03:37,251 --> 02:03:39,127 Estão a trabalhar muito bem em equipa. 1678 02:03:40,921 --> 02:03:42,088 Como está o JP? 1679 02:03:42,089 --> 02:03:45,383 Está a manter os líderes afastados. Pode usar o DRS na próxima reta, Sonny. 1680 02:03:45,384 --> 02:03:46,760 Certo. 1681 02:03:47,594 --> 02:03:51,138 Chegámos à reta, e ele está a aproveitar as melhorias. 1682 02:03:51,139 --> 02:03:54,392 Tem o DRS e ultrapassou Pierre Gasly. 1683 02:03:54,393 --> 02:03:56,562 Sonny Hayes passou para o 15.o lugar. 1684 02:03:57,688 --> 02:03:59,982 Sonny, está bem assim. Continue. 1685 02:04:00,774 --> 02:04:02,608 Pearce tem estado ótimo na frente, 1686 02:04:02,609 --> 02:04:06,279 apesar dos pneus gastos, mas a situação está prestes a mudar. 1687 02:04:06,280 --> 02:04:09,198 Verstappen avança por dentro e ultrapassa-o. 1688 02:04:09,199 --> 02:04:11,784 Um stint espetacular de Joshua Pearce. 1689 02:04:11,785 --> 02:04:14,246 Max ultrapassou-o, e os problemas não acabaram. 1690 02:04:15,581 --> 02:04:17,456 Aí vem Charles Leclerc. 1691 02:04:17,457 --> 02:04:21,794 Outra ultrapassagem. Pearce passou para o terceiro lugar. 1692 02:04:21,795 --> 02:04:24,338 Desculpem. Os pneus traseiros foram-se. 1693 02:04:24,339 --> 02:04:26,216 Entendido. Vai à boxe, JP. 1694 02:04:27,801 --> 02:04:29,969 Pearce levou os pneus ao limite. 1695 02:04:29,970 --> 02:04:32,973 {\an8}Dor momentânea, ganhos duradouros. 1696 02:04:41,190 --> 02:04:44,150 E sai da boxe. Tem pneus novos. 1697 02:04:44,151 --> 02:04:47,362 Pode atacar na segunda parte da corrida. 1698 02:04:47,946 --> 02:04:49,780 Sonny, os três líderes têm pneus duros. 1699 02:04:49,781 --> 02:04:51,782 Vão ter de parar. É a melhor altura. 1700 02:04:51,783 --> 02:04:54,786 Um dos líderes vai parar mais cedo. Tenho de estar lá nessa altura. 1701 02:04:56,288 --> 02:04:58,582 O Ferrari, em terceiro. Pippa, ele chega primeiro? 1702 02:05:01,126 --> 02:05:02,210 Depende da paragem. 1703 02:05:02,211 --> 02:05:04,045 Irá a estratégia da Ferrari resultar? 1704 02:05:04,046 --> 02:05:06,423 O tempo é 5,8. Tem de recuperar meio segundo. 1705 02:05:08,634 --> 02:05:11,010 Sonny, precisa de meio segundo. Vá! 1706 02:05:11,011 --> 02:05:12,512 Sonny Hayes está ao ataque. 1707 02:05:12,513 --> 02:05:15,014 O Ferrari passa pelo túnel. 1708 02:05:15,015 --> 02:05:17,016 Aí vem Sonny Hayes. 1709 02:05:17,017 --> 02:05:19,769 Está taco a taco. Muito renhido. 1710 02:05:19,770 --> 02:05:23,356 Sonny Hayes fica à frente de Carlos Sainz. 1711 02:05:23,357 --> 02:05:25,691 - Boa! - Tem resultado para a Apex GP. 1712 02:05:25,692 --> 02:05:27,568 Mas os apuros não acabaram. 1713 02:05:27,569 --> 02:05:31,864 Há uma oportunidade por dentro, e Carlos Sainz aproveita-a. 1714 02:05:31,865 --> 02:05:33,157 Mas o pneu bloqueia. 1715 02:05:33,158 --> 02:05:38,705 O Ferrari derrapa, e Sonny Hayes agradece o gesto. 1716 02:05:40,332 --> 02:05:42,417 Como estão tão perto da liderança? 1717 02:05:43,168 --> 02:05:45,671 Estão a trabalhar em equipa. 1718 02:05:46,338 --> 02:05:49,842 Dois carros da Apex nos dez melhores, mas ainda há muita corrida pela frente. 1719 02:05:50,634 --> 02:05:51,634 VOLTA 38 1720 02:05:51,635 --> 02:05:55,346 Faltam 20 voltas, e a Apex subiu na tabela. 1721 02:05:55,347 --> 02:05:57,723 Estamos na última janela de paragem nas boxes. 1722 02:05:57,724 --> 02:06:00,393 É a nossa oportunidade. Garantam que o JP ganha. 1723 02:06:00,394 --> 02:06:05,148 Hamilton e Leclerc vão às boxes, mas Pearce continua. 1724 02:06:06,191 --> 02:06:08,943 - Falem comigo. Posso apanhá-los? - Sim, estão a sair. 1725 02:06:08,944 --> 02:06:10,820 Acelera! 1726 02:06:10,821 --> 02:06:12,197 Entendido. A acelerar. 1727 02:06:12,781 --> 02:06:14,365 Vai ser por um triz. 1728 02:06:14,366 --> 02:06:17,410 Joshua Pearce está na frente, e assim continua. 1729 02:06:17,411 --> 02:06:20,288 {\an8}Pela segunda vez nesta corrida, é o líder. 1730 02:06:20,289 --> 02:06:22,957 {\an8}- Vamos! - Sim! 1731 02:06:22,958 --> 02:06:24,585 Estás em primeiro, Joshua. 1732 02:06:26,128 --> 02:06:28,504 Mas será difícil para Pearce manter a posição, 1733 02:06:28,505 --> 02:06:31,508 com Hamilton e Leclerc com pneus novos. 1734 02:06:38,056 --> 02:06:40,017 VOLTA 54 1735 02:06:40,726 --> 02:06:43,102 Faltam quatro voltas. Sonny Hayes está em quarto. 1736 02:06:43,103 --> 02:06:46,898 Está a cinco segundos do colega de equipa, mas ambos estão com pneus gastos. 1737 02:06:46,899 --> 02:06:49,610 É pouco provável que avancem na tabela. 1738 02:06:51,862 --> 02:06:55,823 Hamilton ataca Pearce na quinta curva. 1739 02:06:55,824 --> 02:06:57,158 E ultrapassou-o. 1740 02:06:57,159 --> 02:07:01,079 Ninguém tem de parar, e os nossos pneus têm mais nove voltas em cima. 1741 02:07:02,831 --> 02:07:05,374 Leclerc ataca e ultrapassa. 1742 02:07:05,375 --> 02:07:09,880 Os pneus de Pearce estão nas últimas. Ele estava de mãos atadas. 1743 02:07:10,631 --> 02:07:13,716 Desculpem. Não posso dar mais. 1744 02:07:13,717 --> 02:07:17,261 Tem sido a história da Apex GP durante toda a época. 1745 02:07:17,262 --> 02:07:20,056 Muitos riscos e uma bela história de desfavorecidos, 1746 02:07:20,057 --> 02:07:22,141 mas só o talento coroa campeões. 1747 02:07:22,142 --> 02:07:23,726 A perder aderência. Pneus foram-se. 1748 02:07:23,727 --> 02:07:26,437 Infelizmente, as probabilidades estão contra eles, 1749 02:07:26,438 --> 02:07:28,397 e ficaram sem jogadas. 1750 02:07:28,398 --> 02:07:29,565 Não acabou, pois não? 1751 02:07:29,566 --> 02:07:32,945 Não, mas nada pode mudar. É a pior sensação do mundo. 1752 02:07:37,574 --> 02:07:39,367 George Russell no ataque. 1753 02:07:39,368 --> 02:07:42,286 Hayes tenta defender-se pela esquerda... 1754 02:07:42,287 --> 02:07:43,788 E há contacto! 1755 02:07:43,789 --> 02:07:46,624 Hayes faz um pião e bate na barreira. 1756 02:07:46,625 --> 02:07:48,418 Foi uma grande colisão. 1757 02:07:50,128 --> 02:07:52,464 - Boa! - Não! 1758 02:07:53,674 --> 02:07:54,674 Sim, que azar. 1759 02:07:54,675 --> 02:07:56,425 Há destroços na pista 1760 02:07:56,426 --> 02:07:58,928 e grandes danos nas barreiras. 1761 02:07:58,929 --> 02:08:02,181 Os oficiais vão ter de usar a bandeira vermelha. 1762 02:08:02,182 --> 02:08:03,266 Um milagre. 1763 02:08:03,267 --> 02:08:05,101 Por falar em danos, Martin, 1764 02:08:05,102 --> 02:08:07,728 Hayes só poderá continuar a corrida 1765 02:08:07,729 --> 02:08:12,484 se conseguir dar a volta ao circuito e chegar à boxe. 1766 02:08:13,068 --> 02:08:15,319 Sonny? Sonny, consegue trazer o carro? 1767 02:08:15,320 --> 02:08:18,115 Eu levo-o aí, nem que tenha de o empurrar. 1768 02:08:18,699 --> 02:08:23,120 Vamos lá, Sonny. Com calma. 1769 02:08:25,789 --> 02:08:28,499 Ele continua. 1770 02:08:28,500 --> 02:08:30,001 JP, bandeira vermelha. 1771 02:08:30,002 --> 02:08:31,294 Bandeira vermelha. Anda. 1772 02:08:31,295 --> 02:08:33,380 Ainda estamos na luta, hermano. 1773 02:08:35,799 --> 02:08:37,425 Bandeira vermelha! 1774 02:08:37,426 --> 02:08:41,220 De alguma forma, Sonny Hayes levou o carro para a boxe. 1775 02:08:41,221 --> 02:08:43,389 - É um milagre. - Eu sei! 1776 02:08:43,390 --> 02:08:44,765 Nunca tinha visto um. 1777 02:08:44,766 --> 02:08:48,270 Longe do perigo. Muito bem! Vamos. 1778 02:08:48,979 --> 02:08:52,523 Pneus macios em ambos os carros. Mais pressão para três voltas rápidas. 1779 02:08:52,524 --> 02:08:54,692 Equipa, vamos construir um carro. 1780 02:08:54,693 --> 02:08:56,152 Regras da bandeira vermelha. 1781 02:08:56,153 --> 02:08:59,530 As equipas podem fazer substituições e reparar os carros, 1782 02:08:59,531 --> 02:09:00,990 mas só naquela via das boxes. 1783 02:09:00,991 --> 02:09:05,996 E, com apenas dez minutos, a Apex GP tem uma tarefa difícil. 1784 02:09:06,496 --> 02:09:11,918 E todos os carros podem mudar de pneus para um sprint de três voltas. 1785 02:09:11,919 --> 02:09:14,922 - Dodge, vamos conseguir? - Não sei. 1786 02:09:20,761 --> 02:09:23,346 Foi limpo. Desta vez, não fui eu. 1787 02:09:23,347 --> 02:09:27,141 Desta vez? Diz isso aos oficiais. 1788 02:09:27,142 --> 02:09:28,477 Vejam a repetição. 1789 02:09:29,520 --> 02:09:31,438 Eu trato disto. Levantem aquele canto. 1790 02:09:39,821 --> 02:09:42,573 Eu estou bem. 1791 02:09:42,574 --> 02:09:46,118 Os oficiais vão analisar se Hayes saiu completamente 1792 02:09:46,119 --> 02:09:50,164 ou manteve pelo menos um pneu na pista no contacto com o Russell. 1793 02:09:50,165 --> 02:09:51,958 - Estás bem? - Estou. 1794 02:09:51,959 --> 02:09:53,251 Tu estavas na pista. 1795 02:09:53,252 --> 02:09:56,379 Era a tua curva. Terceiro e quarto. Vamos a isto! 1796 02:09:56,380 --> 02:10:00,424 Dada a reputação de Hayes, vão analisar o caso minuciosamente. 1797 02:10:00,425 --> 02:10:02,176 Não espero uma decisão rápida. 1798 02:10:02,177 --> 02:10:03,761 Foi uma infração clara. 1799 02:10:03,762 --> 02:10:05,763 Não é o que queremos, 1800 02:10:05,764 --> 02:10:09,475 mas foi o que aconteceu, objetivamente. 1801 02:10:09,476 --> 02:10:12,228 - Não pode acabar assim. - É só um desconto de tempo. 1802 02:10:12,229 --> 02:10:16,315 Como os últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses das corridas. 1803 02:10:16,316 --> 02:10:18,235 Temos de acreditar. 1804 02:10:19,736 --> 02:10:21,821 Está um rebuliço nas boxes. 1805 02:10:21,822 --> 02:10:25,074 Vejam! Uma nova asa. Grande trabalho. 1806 02:10:25,075 --> 02:10:29,121 Sim, mas irá o carro aguentar-se nas últimas três voltas? 1807 02:10:32,332 --> 02:10:34,292 A barreira parece estar bem. 1808 02:10:34,293 --> 02:10:37,753 Estão a varrer o resto dos destroços da pista, 1809 02:10:37,754 --> 02:10:39,964 e o tempo continua a passar. 1810 02:10:39,965 --> 02:10:44,052 Sim, faltam menos de dois minutos para a corrida ser retomada. 1811 02:10:48,390 --> 02:10:51,226 CORRIDA DE F1 BANDEIRA VERMELHA 1812 02:11:04,907 --> 02:11:06,366 JP! 1813 02:11:07,659 --> 02:11:08,784 Três voltas. 1814 02:11:08,785 --> 02:11:10,287 Três voltas é uma eternidade. 1815 02:11:11,079 --> 02:11:12,372 Ganha a corrida. 1816 02:11:24,134 --> 02:11:26,220 Sonny, tens um minuto. 1817 02:11:28,430 --> 02:11:29,473 Arranjámos o carro. 1818 02:11:30,516 --> 02:11:32,267 Vocês são os maiores. Obrigado. 1819 02:11:35,479 --> 02:11:38,773 Como a Apex GP não se qualificou nos dez da frente, 1820 02:11:38,774 --> 02:11:41,651 tem um novo jogo de pneus macios, 1821 02:11:41,652 --> 02:11:45,029 que lhe dará velocidade extra sobre os carros à sua frente, 1822 02:11:45,030 --> 02:11:47,365 com pneus macios usados. 1823 02:11:47,366 --> 02:11:50,326 Esta bandeira vermelha é uma bênção. 1824 02:11:50,327 --> 02:11:52,746 Ficamos na dúvida se Sonny o terá planeado. 1825 02:11:53,580 --> 02:11:58,209 Esperem. Somos os únicos com pneus novos porque tivemos uma má qualificação ontem? 1826 02:11:58,210 --> 02:11:59,961 Não os pudemos usar. 1827 02:11:59,962 --> 02:12:02,296 Às vezes, quando perdemos, ganhamos. 1828 02:12:02,297 --> 02:12:04,883 - Não faz sentido nenhum. - É uma das frases do Sonny. 1829 02:12:05,759 --> 02:12:07,760 A luz no final da via das boxes está verde. 1830 02:12:07,761 --> 02:12:11,013 Vamos para a segunda volta de formação da noite. 1831 02:12:11,014 --> 02:12:14,600 E, quando a corrida recomeçar, vai ser um sprint épico. 1832 02:12:14,601 --> 02:12:17,813 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. São os quatro primeiros. 1833 02:12:42,004 --> 02:12:43,963 Sonny, os oficiais já se pronunciaram. 1834 02:12:43,964 --> 02:12:45,047 Raios partam! Agora? 1835 02:12:45,048 --> 02:12:46,757 Não sabemos se lhe devemos contar. 1836 02:12:46,758 --> 02:12:49,010 O Kaspar diz que sim, mas a Kate diz que não. 1837 02:12:49,011 --> 02:12:51,220 Ela diz que é mais rápido quando está zangado. 1838 02:12:51,221 --> 02:12:52,764 Diz-lhe que fez um bom trabalho. 1839 02:12:53,390 --> 02:12:56,434 E temos novidades. Os oficiais tomaram uma decisão. 1840 02:12:56,435 --> 02:13:01,856 A colisão na volta 55 de Hayes e Russell foi um incidente de corrida. 1841 02:13:01,857 --> 02:13:04,109 Acabou a deliberação. 1842 02:13:05,444 --> 02:13:06,445 O Sonny! 1843 02:13:09,114 --> 02:13:12,492 É a sua deixa, Sonny. Termine a corrida. 1844 02:13:15,662 --> 02:13:18,372 Joshua, ainda temos dois carros na corrida. 1845 02:13:18,373 --> 02:13:19,833 Então, temos uma equipa. 1846 02:13:21,001 --> 02:13:25,506 Quando as luzes vermelhas se apagarem, será um sprint até à meta. 1847 02:13:26,381 --> 02:13:28,883 A Mercedes e a Ferrari estão à frente. 1848 02:13:28,884 --> 02:13:31,345 A Apex GP tem a vantagem dos pneus. 1849 02:13:57,871 --> 02:13:59,498 Digam ao JP para me seguir. 1850 02:14:00,082 --> 02:14:03,043 - Joshua, o Sonny disse para o seguires. - Segui-lo? Ele está atrás. 1851 02:14:05,295 --> 02:14:07,923 - Sacana! - Isso mesmo. Comigo. 1852 02:14:16,974 --> 02:14:18,474 Aproveita o vácuo dele. 1853 02:14:18,475 --> 02:14:19,685 Podes crer. 1854 02:14:47,171 --> 02:14:49,213 Vá lá, miúdo. Ultrapassa-o! 1855 02:14:49,214 --> 02:14:51,174 Hayes lança o engodo, 1856 02:14:51,175 --> 02:14:55,636 e Pearce passa por Leclerc e fica em segundo. 1857 02:14:55,637 --> 02:14:58,222 E Sonny Hayes ameaça Leclerc. 1858 02:14:58,223 --> 02:15:01,184 - Passa por fora e fica em terceiro. - Vamos! 1859 02:15:01,185 --> 02:15:02,643 Trabalho de equipa perfeito. 1860 02:15:02,644 --> 02:15:06,440 Hayes e Pearce juntos parece balé. 1861 02:15:07,024 --> 02:15:08,649 É uma bela visão, 1862 02:15:08,650 --> 02:15:12,696 mas agora estão de olho no líder, Lewis Hamilton. 1863 02:15:13,197 --> 02:15:14,656 Sim! Lembras-te de mim? 1864 02:15:24,249 --> 02:15:26,001 Vamos lá. Força! 1865 02:15:53,195 --> 02:15:56,072 - Não o ultrapassaram? - O Lewis vai defender-se de quem atacar. 1866 02:15:56,073 --> 02:15:59,493 - Mas nenhum pode esperar. - Alguém tem de se sacrificar! 1867 02:16:04,790 --> 02:16:05,790 Dois contra um, 1868 02:16:05,791 --> 02:16:11,380 e toda a pressão está em Lewis Hamilton, enquanto a Apex trabalha em equipa. 1869 02:16:12,381 --> 02:16:13,422 Ganha a corrida, miúdo. 1870 02:16:13,423 --> 02:16:15,258 Hayes é o primeiro a atacar. 1871 02:16:15,259 --> 02:16:18,261 - Hamilton defende, Pearce ataca. - Sim! 1872 02:16:18,262 --> 02:16:20,847 E Pearce está em primeiro. 1873 02:16:20,848 --> 02:16:22,224 - Sim! - Sim! 1874 02:16:24,101 --> 02:16:26,227 Taco a taco, roda a roda, 1875 02:16:26,228 --> 02:16:29,897 é uma corrida épica para terminar a época. 1876 02:16:29,898 --> 02:16:32,650 E Sonny Hayes e Lewis Hamilton ainda não acabaram. 1877 02:16:32,651 --> 02:16:34,694 Hamilton contra Sonny Hayes. 1878 02:16:34,695 --> 02:16:36,153 Contacto! 1879 02:16:36,154 --> 02:16:38,115 E Hamilton avança. 1880 02:16:40,993 --> 02:16:43,244 - Sim! - Vamos! 1881 02:16:43,245 --> 02:16:44,162 Sim! 1882 02:16:44,996 --> 02:16:47,456 Falem comigo. Onde está o Sonny? Ele consegue terminar? 1883 02:16:47,457 --> 02:16:50,042 Mais uma volta, JP. O Hamilton nunca desiste. 1884 02:16:50,043 --> 02:16:52,003 O Sonny consegue terminar? 1885 02:16:52,004 --> 02:16:54,379 Sim, está na pista, mas atenção ao ataque do Lewis. 1886 02:16:54,380 --> 02:16:57,174 Estás em primeiro. Acabaram os riscos. 1887 02:16:57,175 --> 02:16:58,343 Isso é impossível. 1888 02:16:59,636 --> 02:17:03,347 O novato mantém a trajetória ideal. Não vai desistir. 1889 02:17:03,348 --> 02:17:07,019 Veio para dar luta ao sete vezes campeão do mundo. 1890 02:17:10,772 --> 02:17:11,897 E bateram! 1891 02:17:11,898 --> 02:17:16,360 O líder e Lewis Hamilton estão fora da corrida. 1892 02:17:16,361 --> 02:17:20,364 Apesar das bandeiras amarelas na curva um, a corrida continua. 1893 02:17:20,365 --> 02:17:22,825 Sonny, força! Estás em primeiro! 1894 02:17:23,368 --> 02:17:25,869 Só falta uma volta para a Apex GP ganhar. 1895 02:17:25,870 --> 02:17:28,122 {\an8}A pergunta é se têm o carro necessário. 1896 02:17:28,123 --> 02:17:29,040 {\an8}LÍDER 1897 02:17:29,625 --> 02:17:30,959 Temos o piloto. 1898 02:17:34,796 --> 02:17:37,049 Sim! Força, Sonny! 1899 02:18:22,218 --> 02:18:23,136 Que se passa? 1900 02:18:23,887 --> 02:18:25,263 Ele está a voar. 1901 02:18:50,246 --> 02:18:52,289 Sonny, conseguiste! Ganhámos! 1902 02:18:52,290 --> 02:18:55,043 Sim! 1903 02:19:06,305 --> 02:19:07,306 Sim! 1904 02:19:11,894 --> 02:19:14,605 - Ganhámos! - Sim! 1905 02:19:18,901 --> 02:19:19,942 Sim! 1906 02:19:23,906 --> 02:19:27,200 - Meu Deus! - Conseguimos! 1907 02:19:29,912 --> 02:19:32,706 Obrigado! 1908 02:19:37,044 --> 02:19:39,671 - Vamos! Sim! - Sim! 1909 02:19:50,807 --> 02:19:53,143 São mais três anos para o Ruben, certo? 1910 02:19:54,853 --> 02:19:55,854 Sim. 1911 02:19:56,647 --> 02:19:58,524 O negócio fica adiado. 1912 02:20:01,485 --> 02:20:03,362 Assumindo que continuará na direção. 1913 02:20:12,663 --> 02:20:16,457 Assombroso! Impressionante! Incrível! 1914 02:20:16,458 --> 02:20:19,335 O Grande Prémio de Abu Dhabi foi espetacular! 1915 02:20:19,336 --> 02:20:21,420 E foi uma grande vitória! 1916 02:20:21,421 --> 02:20:25,842 Sem dúvida. Vai ficar na história. Foi emocionante! 1917 02:20:25,843 --> 02:20:29,428 - Hayes venceu o primeiro Grande Prémio. - Parabéns. 1918 02:20:29,429 --> 02:20:31,222 - Esperava por isto há 30 anos. - Parabéns! 1919 02:20:31,223 --> 02:20:34,600 E a equipa fez um trabalho genial. 1920 02:20:34,601 --> 02:20:38,146 - E não nos podemos esquecer de Pearce... - Porque estás a sorrir? 1921 02:20:39,565 --> 02:20:40,565 Tu! 1922 02:20:40,566 --> 02:20:43,068 Vou ganhar imensas. Tu devias ganhar pelo menos uma. 1923 02:20:45,529 --> 02:20:46,989 Conseguimos. 1924 02:20:47,573 --> 02:20:48,949 Pois conseguimos. 1925 02:21:03,922 --> 02:21:05,382 Não, dê-lhe a ele. 1926 02:21:06,216 --> 02:21:07,718 Não, dê-lhe a ele. 1927 02:21:10,429 --> 02:21:12,764 Meu Deus! Obrigado. 1928 02:21:25,402 --> 02:21:27,237 Vamos! 1929 02:21:30,032 --> 02:21:31,033 Adoro-te. 1930 02:21:38,999 --> 02:21:40,875 Sim! 1931 02:21:40,876 --> 02:21:43,044 Hoje podemos dizer que somos... 1932 02:21:43,045 --> 02:21:45,422 - Os melhores do mundo! - Os melhores do mundo! 1933 02:22:56,076 --> 02:22:57,076 Joshua. 1934 02:22:57,077 --> 02:23:00,705 Se quiseres mudar de equipa, sabes onde me encontrar. 1935 02:23:00,706 --> 02:23:04,418 Obrigado, Toto, mas estou bem assim. 1936 02:23:05,127 --> 02:23:06,378 Parabéns. 1937 02:23:08,839 --> 02:23:10,923 Isso mesmo! Eles que esperem! 1938 02:23:10,924 --> 02:23:12,217 Eles que esperem! 1939 02:23:16,471 --> 02:23:17,638 A taça! 1940 02:23:17,639 --> 02:23:20,559 Kate, construíste um belo carro. 1941 02:24:24,164 --> 02:24:25,999 Há outra corrida que eu desconheço? 1942 02:24:27,751 --> 02:24:28,794 Algures. 1943 02:24:30,420 --> 02:24:31,797 Melhor do que isto? 1944 02:24:35,759 --> 02:24:36,760 Sim. 1945 02:24:40,264 --> 02:24:43,182 Queria dizer "vemo-nos por aí", 1946 02:24:43,183 --> 02:24:45,811 mas de forma mais poética. 1947 02:24:48,605 --> 02:24:49,606 Portanto... 1948 02:24:51,984 --> 02:24:53,527 Podemos ver-nos por aí? 1949 02:24:59,157 --> 02:25:00,158 Sim. 1950 02:25:16,216 --> 02:25:17,968 Até lá, lembra-te deste beijo. 1951 02:25:20,137 --> 02:25:21,138 Está bem. 1952 02:25:25,350 --> 02:25:26,727 E conduz depressa. 1953 02:25:36,737 --> 02:25:38,405 Aonde julgas que vais? 1954 02:25:39,740 --> 02:25:41,824 Não te preocupes comigo. Vai celebrar. 1955 02:25:41,825 --> 02:25:43,410 Mas aonde vais? 1956 02:25:43,911 --> 02:25:46,538 Ainda tenho uns desafios pela frente. 1957 02:25:47,039 --> 02:25:48,498 A equipa agora é tua. 1958 02:25:51,251 --> 02:25:52,711 Sempre foi. 1959 02:25:56,048 --> 02:25:57,216 Vou estar atento. 1960 02:25:58,592 --> 02:26:00,052 Adeus, pavão. 1961 02:26:48,016 --> 02:26:50,310 PROCURA-SE PILOTO 1962 02:27:15,752 --> 02:27:16,795 Olá. 1963 02:27:18,046 --> 02:27:19,131 Buenas. 1964 02:27:23,051 --> 02:27:24,553 Soube que procuram um piloto. 1965 02:27:25,804 --> 02:27:27,222 Como te chamas? 1966 02:27:28,140 --> 02:27:29,433 Sonny Hayes. 1967 02:27:33,854 --> 02:27:35,564 Alguma vez conduziste na Baja? 1968 02:27:36,648 --> 02:27:37,649 Não. 1969 02:27:38,442 --> 02:27:39,651 Não pagamos muito. 1970 02:27:40,235 --> 02:27:41,528 Não se trata de dinheiro. 1971 02:27:46,283 --> 02:27:47,701 Trata-se de quê? 1972 02:35:04,263 --> 02:35:06,265 Legendas: Diogo Grácio