1 00:00:51,218 --> 00:00:53,095 Aí, Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:32,050 --> 00:01:34,969 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:34,970 --> 00:01:37,431 {\an8}23H56 4 00:01:38,432 --> 00:01:42,977 {\an8}Sonny! Oi. Os caras da BMW estão reclamando de problemas nos freios. 5 00:01:42,978 --> 00:01:45,689 {\an8}- Valeu, Molly. Você é demais. - Te vejo lá. 6 00:01:53,614 --> 00:01:55,407 {\an8}EQUIPE CHIP HART 7 00:02:05,000 --> 00:02:06,376 VOLTA 338 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,295 Viro as costas por um minuto... 9 00:02:12,674 --> 00:02:14,800 Foi tudo pra merda, Sonny. 10 00:02:14,801 --> 00:02:17,721 O Pat precisou reduzir. Caímos pra sétimo. 11 00:02:18,222 --> 00:02:22,726 Se mantiver a posição durante a noite, podemos ter sorte pela manhã. 12 00:02:27,397 --> 00:02:31,318 Sonny, monitora o balanceamento em alta velocidade. 13 00:02:35,864 --> 00:02:38,367 - E o câmbio? - Aguentando, mas pega leve. 14 00:02:58,178 --> 00:03:01,389 O público pode ter ido embora, mas a corrida continua. 15 00:03:01,390 --> 00:03:04,934 Sonny Hayes voltou ao Porsche pela Peak Geico Chip Hart. 16 00:03:04,935 --> 00:03:06,561 O turno da meia-noite. 17 00:03:06,562 --> 00:03:09,272 Sabemos que Hayes gosta de iluminar a noite, 18 00:03:09,273 --> 00:03:13,360 mas com a BMW em primeiro, ele tem muito trabalho pela frente. 19 00:03:25,706 --> 00:03:29,709 Logo de cara, Hayes já saiu costurando na terceira curva e subiu para o 4o lugar. 20 00:03:29,710 --> 00:03:31,919 Sonny, que tal ultrapassar nas retas? 21 00:03:31,920 --> 00:03:33,297 Só me deixa pilotar. 22 00:03:36,884 --> 00:03:39,511 Cuidado. Problemas no motor do número 12. 23 00:03:42,139 --> 00:03:44,266 Hayes subiu mais uma posição. 24 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 Pai do céu. Temos mais dez horas. 25 00:04:03,327 --> 00:04:05,203 Deixa o Sonny fazer o que sabe. 26 00:04:05,204 --> 00:04:07,747 Se essas primeiras voltas indicam algo, 27 00:04:07,748 --> 00:04:11,335 é que Sonny Hayes deixou o pedal do freio em casa. 28 00:04:14,046 --> 00:04:16,298 Hayes está de olho na BMW. 29 00:04:19,051 --> 00:04:20,677 E ele ataca. 30 00:04:24,515 --> 00:04:26,641 Lá vem Hayes por fora. 31 00:04:26,642 --> 00:04:27,935 Vai lá, Sonny. 32 00:04:56,088 --> 00:04:59,758 A BMW freou tarde demais. Ela está na grama. 33 00:05:04,429 --> 00:05:05,597 Hayes vai aguentar? 34 00:05:07,182 --> 00:05:08,182 Aguentou. 35 00:05:08,183 --> 00:05:09,601 Cacete! 36 00:05:10,269 --> 00:05:12,228 Viram isso? É assim que se pilota. 37 00:05:12,229 --> 00:05:15,274 Quando voltarem no carro, façam a mesma coisa. 38 00:05:19,987 --> 00:05:23,364 Sonny Hayes para no pit lane após um terceiro turno épico 39 00:05:23,365 --> 00:05:25,742 que colocou a Chip Hart em primeiro. 40 00:05:26,243 --> 00:05:29,036 Agora depende de Cale Kelso manter a liderança. 41 00:05:29,037 --> 00:05:30,789 Valeu pela vantagem, chefe. 42 00:05:34,084 --> 00:05:36,628 Aí. Se perder a liderança, eu te mato. 43 00:05:44,428 --> 00:05:45,637 Hayes! 44 00:05:46,180 --> 00:05:47,556 Seu desgraçado! 45 00:05:49,433 --> 00:05:51,976 - Me jogou pra fora da pista? - Não compensa. 46 00:05:51,977 --> 00:05:54,020 Eu sei onde te encontrar! 47 00:05:54,021 --> 00:05:55,689 - Deixa. - Vai se ferrar! 48 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Me soltem! 49 00:06:00,903 --> 00:06:02,321 Ei. Mandou bem, Sonny. 50 00:06:03,572 --> 00:06:05,532 Valeu. Não me acorda se perdermos. 51 00:06:06,074 --> 00:06:07,034 LINHA DE CHEGADA 52 00:06:20,506 --> 00:06:23,342 Sonny Hayes, acho que esqueceu uma coisa. 53 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 Não tem espaço, Chip. 54 00:06:26,261 --> 00:06:27,262 Sério? 55 00:06:27,930 --> 00:06:30,556 Sua 1a vitória em Daytona. Nem quer tocar? 56 00:06:30,557 --> 00:06:31,641 - Vai. - Dá azar. 57 00:06:31,642 --> 00:06:33,644 - Toca nele. - Não. Ei. 58 00:06:34,728 --> 00:06:36,855 Mas aceito aquele bônus. 59 00:06:38,106 --> 00:06:39,315 CHIP HART - US$ 5 MIL 60 00:06:39,316 --> 00:06:42,319 Sonny. Sonny! Só me escuta. 61 00:06:43,111 --> 00:06:45,988 Quero você na equipe. É da família CHR agora. 62 00:06:45,989 --> 00:06:47,865 Vamos repetir no ano que vem. 63 00:06:47,866 --> 00:06:49,825 Nós ganhamos. Trato é trato. 64 00:06:49,826 --> 00:06:52,079 Eu sei o que é um trato. 65 00:06:53,622 --> 00:06:55,373 Então é isso? Uma vez e tchau? 66 00:06:55,374 --> 00:06:58,042 Eu agradeço pela vaga, Chip. É sério. 67 00:06:58,043 --> 00:07:02,046 Que jeito de correr é esse? Você passa sua vida recomeçando, cara. 68 00:07:02,047 --> 00:07:03,131 Se cuida. 69 00:07:05,008 --> 00:07:06,260 A gente se vê. 70 00:07:13,976 --> 00:07:16,102 Ei! Você não quer o relógio? 71 00:07:16,103 --> 00:07:17,271 Já tenho um! 72 00:07:24,319 --> 00:07:27,738 - O rock mais famoso do mundo... - Da praia mais famosa do mundo. 73 00:07:27,739 --> 00:07:30,241 - Somos... - A estação de rock de Daytona... 74 00:07:30,242 --> 00:07:31,742 {\an8}Estação 95.7, The Hog. 75 00:07:31,743 --> 00:07:32,953 {\an8}PROCURA-SE PILOTO 76 00:07:34,913 --> 00:07:37,124 LAVANDERIA AUTOMÁTICA 77 00:07:48,135 --> 00:07:51,304 Com licença. Posso usar seu celular, por favor? 78 00:07:51,305 --> 00:07:52,598 Não está funcionando. 79 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 Não. 80 00:07:57,311 --> 00:08:00,563 Olha, você me lembra um amigo que eu tinha. 81 00:08:00,564 --> 00:08:03,400 - Que amigo? - Um que se vestia melhor. 82 00:08:04,651 --> 00:08:06,027 É um terno da Gucci. 83 00:08:06,028 --> 00:08:07,237 Isto também. 84 00:08:07,863 --> 00:08:10,323 - O que seu amigo fazia? - Pilotava carros. 85 00:08:10,324 --> 00:08:12,158 - Era rápido? - Não era lento. 86 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 - Ele vencia? - Vencia, sim. 87 00:08:17,497 --> 00:08:19,832 Vem cá, seu desgraçado. 88 00:08:19,833 --> 00:08:20,917 Meu Deus. 89 00:08:20,918 --> 00:08:22,085 Está considerando Baja? 90 00:08:22,794 --> 00:08:24,879 Estou. Novo dia, novo desafio. 91 00:08:24,880 --> 00:08:27,299 Eu disse isso a mim mesmo quando comprei a Apex GP. 92 00:08:30,052 --> 00:08:31,512 Quanto você deve? 93 00:08:32,679 --> 00:08:35,057 Vou falar, mas prometa que não vai rir. 94 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Manda. 95 00:08:38,684 --> 00:08:40,145 Trezentos e cinquenta 96 00:08:41,647 --> 00:08:43,232 milhões. 97 00:08:45,609 --> 00:08:46,693 Não ria. 98 00:08:48,153 --> 00:08:49,321 Impressionante. 99 00:08:50,531 --> 00:08:51,782 Tem se divertido? 100 00:08:52,324 --> 00:08:55,243 - Sim. Com certeza. - Então qual é o problema? 101 00:08:55,244 --> 00:08:58,663 O problema é que não pontuamos em duas temporadas e meia. 102 00:08:58,664 --> 00:09:00,873 Meu melhor piloto trocou de equipe. 103 00:09:00,874 --> 00:09:03,252 Disse que o carro é uma lata-velha. 104 00:09:04,378 --> 00:09:06,045 A equipe está em último. 105 00:09:06,046 --> 00:09:09,632 Meu segundo piloto é um novato. E metade da temporada já foi. 106 00:09:09,633 --> 00:09:11,260 - Quantas corridas faltam? - Nove. 107 00:09:11,760 --> 00:09:14,805 - Se não revertermos isso, perco a equipe. - O quê? 108 00:09:15,389 --> 00:09:16,515 Mas a equipe é sua. 109 00:09:17,140 --> 00:09:21,061 O conselho pode vender se não tivermos nenhuma vitória em três temporadas. 110 00:09:22,729 --> 00:09:24,648 Precisa de um conselho novo. 111 00:09:26,275 --> 00:09:27,526 Preciso de um piloto novo. 112 00:09:36,243 --> 00:09:37,660 Você tem a F2, a F3. 113 00:09:37,661 --> 00:09:40,246 Tem rapazes que cresceram em um simulador. 114 00:09:40,247 --> 00:09:43,457 Não tenho tempo pra um garoto aprender a chegar em 10o. 115 00:09:43,458 --> 00:09:46,210 Não dá pra sair da rua e pilotar um foguete. 116 00:09:46,211 --> 00:09:48,880 Se já fez isso antes, dá. Essa é a questão. 117 00:09:48,881 --> 00:09:53,009 Louis Chiron tinha 57 anos quando venceu o Grande Prêmio de Mônaco. 118 00:09:53,010 --> 00:09:55,428 - Quem? - Philippe Étancelin, 56 anos. 119 00:09:55,429 --> 00:09:56,804 Pesquisou os nomes. 120 00:09:56,805 --> 00:10:00,516 Alguns olham pro Sonny Hayes e veem um cara que mora numa van, 121 00:10:00,517 --> 00:10:02,643 um viciado em apostas que perdeu a chance. 122 00:10:02,644 --> 00:10:04,854 Ruben, está quase me convencendo. 123 00:10:04,855 --> 00:10:07,064 Mas vejo um cara que melhora equipes. 124 00:10:07,065 --> 00:10:09,150 Vejo experiência. Conhecimento. 125 00:10:09,151 --> 00:10:10,359 Você está louco. 126 00:10:10,360 --> 00:10:13,989 Meu novato é um talento fenomenal. Mas é jovem. 127 00:10:14,489 --> 00:10:15,991 Falta maturidade a ele. 128 00:10:16,700 --> 00:10:18,242 Você e ele? 129 00:10:18,243 --> 00:10:20,494 Bum. Eu tenho uma equipe. 130 00:10:20,495 --> 00:10:22,288 Digamos que eu seja o próximo Louis... 131 00:10:22,289 --> 00:10:23,372 {\an8}SOMENTE PILOTOS 132 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 {\an8}- Chiron. - Ele. 133 00:10:25,501 --> 00:10:28,086 O problema não é só o piloto, é o carro. 134 00:10:28,837 --> 00:10:32,006 Estou acompanhando a temporada. "Lata-velha" é gentileza. 135 00:10:32,007 --> 00:10:33,299 Sabia que estava. 136 00:10:33,300 --> 00:10:36,135 E se eu dissesse que recebemos um pacote de melhorias? 137 00:10:36,136 --> 00:10:38,012 - Seis meses em desenvolvimento... - Ruben... 138 00:10:38,013 --> 00:10:39,222 Não. Espera. 139 00:10:39,223 --> 00:10:43,477 Só preciso que um dos meus carros chegue em primeiro lugar. Um. 140 00:10:44,019 --> 00:10:46,021 Eu te amo. Não vou voltar. 141 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 Tá bom. 142 00:10:52,069 --> 00:10:54,529 ASTROS EM ASCENSÃO DA F1 SONNY HAYES E RUBEN CERVANTES 143 00:10:54,530 --> 00:10:56,365 O que ele ia querer? 144 00:10:58,951 --> 00:11:01,578 - Entrar numa boy band? - É sério. Vamos lá. 145 00:11:03,747 --> 00:11:05,790 Eu perguntaria o motivo do sorriso. 146 00:11:05,791 --> 00:11:06,917 Qual é? 147 00:11:07,876 --> 00:11:10,128 Ele está sorrindo pra possibilidade. 148 00:11:12,005 --> 00:11:13,507 Sabemos como tudo acabou. 149 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 Sim. 150 00:11:17,427 --> 00:11:18,428 Tá bom. 151 00:11:19,096 --> 00:11:22,557 - Aqui. Passagem de 1a classe a Londres. - Meu Deus. 152 00:11:22,558 --> 00:11:23,850 Primeira classe. 153 00:11:23,851 --> 00:11:27,479 Eu estou te oferecendo uma vaga na Fórmula 1. 154 00:11:28,397 --> 00:11:31,065 O único lugar onde pode dizer, por um dia, 155 00:11:31,066 --> 00:11:36,405 se vencer, que você é o melhor do mundo. 156 00:11:46,456 --> 00:11:47,833 Aí, Ruben. 157 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 - Já viu um milagre? - Ainda não. 158 00:11:51,420 --> 00:11:52,504 Nem eu. 159 00:11:53,547 --> 00:11:54,756 Foi bom te ver. 160 00:11:56,925 --> 00:11:59,052 - Aqui está, querido. - Obrigado. 161 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Aí, uma pergunta. 162 00:12:03,557 --> 00:12:08,144 Um amigo próximo te faz uma proposta que é, sem dúvida, 163 00:12:08,145 --> 00:12:09,521 boa demais pra ser verdade. 164 00:12:10,439 --> 00:12:11,481 O que você faria? 165 00:12:12,733 --> 00:12:15,652 - De quanto estamos falando? - Não se trata da grana. 166 00:12:17,196 --> 00:12:18,739 Então do que se trata? 167 00:12:27,206 --> 00:12:29,708 {\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES PRIMEIRA CLASSE 168 00:13:02,282 --> 00:13:05,159 Temperaturas dos pneus boas, 85 na frente e 75 atrás. 169 00:13:05,160 --> 00:13:07,579 - Pode forçar. - Entendido. 170 00:13:16,463 --> 00:13:19,424 - Bateria cheia. Mude pro modo dois. - Vou fazer uma volta. 171 00:13:26,265 --> 00:13:27,307 PEARCE - SETOR 1 172 00:13:37,150 --> 00:13:39,403 Setor um roxo. Seu melhor até agora. 173 00:13:40,028 --> 00:13:41,196 O carro está bom. 174 00:14:05,220 --> 00:14:06,388 {\an8}SETOR 2 175 00:14:17,774 --> 00:14:18,817 Droga! 176 00:14:22,905 --> 00:14:25,157 {\an8}O pneu esquerdo dianteiro travou. 177 00:14:28,994 --> 00:14:30,621 TEMPO DA VOLTA 178 00:14:33,248 --> 00:14:35,791 - Manda ele vir. - Volte pro modo um. 179 00:14:35,792 --> 00:14:37,628 Vá para o box nesta volta. 180 00:14:50,974 --> 00:14:52,768 Vamos encontrar o problema. 181 00:15:30,013 --> 00:15:31,306 Desculpa, Joshua. 182 00:15:34,226 --> 00:15:36,353 Jodie, tenta não matar nosso piloto. 183 00:15:43,193 --> 00:15:44,278 Qual é o veredito? 184 00:15:45,821 --> 00:15:48,615 Não sei o que rola. Parece bom. Começo a forçar. 185 00:15:49,116 --> 00:15:51,492 Dependendo da curva, vira pouco ou muito. 186 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 Nas entradas ou saídas? 187 00:15:53,120 --> 00:15:54,829 Em qualquer uma. Em ambas. 188 00:15:54,830 --> 00:15:56,205 Que ótimo. 189 00:15:56,206 --> 00:15:59,083 Essa coisa tem dez mil sensores e você não sabe o que acontece. 190 00:15:59,084 --> 00:16:00,960 Mas eu não piloto, né? 191 00:16:00,961 --> 00:16:04,006 Então vou precisar da sua ajuda nisso. Por favor. 192 00:16:20,606 --> 00:16:23,192 Um parquinho de US$ 150 milhões. 193 00:16:23,817 --> 00:16:24,818 Que gracinha. 194 00:16:25,444 --> 00:16:28,363 Vamos deixar ela pilotar. Não vai ser pior. 195 00:16:31,450 --> 00:16:32,783 Joshua. 196 00:16:32,784 --> 00:16:35,119 - Oi. - Lisbeth. RP? 197 00:16:35,120 --> 00:16:36,871 - Ah, é. - Não importa. 198 00:16:36,872 --> 00:16:39,582 Na coletiva, vamos evitar problemas técnicos 199 00:16:39,583 --> 00:16:43,170 e vamos destacar o vínculo com seu novo colega, Luca Cortez. 200 00:16:43,962 --> 00:16:46,465 Luca? Conheço ele há uma semana. 201 00:16:47,007 --> 00:16:51,720 Quando era piloto reserva na Red Bull, falou que Joshua Pearce era superestimado. 202 00:16:52,763 --> 00:16:54,180 Esse Luca Cortez? 203 00:16:54,181 --> 00:16:55,766 Sim. 204 00:16:57,100 --> 00:16:58,935 - Mal posso esperar. - Obrigada. 205 00:16:58,936 --> 00:17:00,019 - Aí. - Tá. 206 00:17:00,020 --> 00:17:02,313 Isso é um "sim"? É? 207 00:17:02,314 --> 00:17:03,397 O que foi? 208 00:17:03,398 --> 00:17:05,108 Você tinha razão, cara. 209 00:17:05,651 --> 00:17:08,153 O Ruben está ferrado. Talvez precise vender a equipe. 210 00:17:08,945 --> 00:17:11,280 Eu sabia. O que isso significa pra mim? 211 00:17:11,281 --> 00:17:13,784 Os novos donos talvez mudem tudo. 212 00:17:14,952 --> 00:17:15,953 Escuta. 213 00:17:16,537 --> 00:17:20,665 Precisa mostrar pra essa galera quem realmente é o primeiro piloto. 214 00:17:21,250 --> 00:17:22,291 Agora. 215 00:17:23,919 --> 00:17:25,212 Ou perderá o emprego. 216 00:17:25,753 --> 00:17:28,423 É. Assimile isso. 217 00:17:31,552 --> 00:17:32,553 Oi. 218 00:17:34,930 --> 00:17:37,015 Tudo bem? 219 00:17:38,600 --> 00:17:42,854 Muito bem, vamos pegar a primeira metade da temporada 220 00:17:42,855 --> 00:17:44,940 e apagá-la das nossas mentes. 221 00:17:46,024 --> 00:17:48,318 Alguém pode perguntar: "Kaspar, o que aconteceu?" 222 00:17:48,902 --> 00:17:52,948 Juro pela vida dos meus filhos que eu não faço a menor ideia. 223 00:17:54,449 --> 00:17:55,701 Só temos este carro. 224 00:17:56,285 --> 00:17:59,954 E só temos nosso futuro. 225 00:17:59,955 --> 00:18:02,833 É. Nosso futuro. 226 00:18:11,842 --> 00:18:13,010 Quem é esse palhaço? 227 00:18:13,510 --> 00:18:14,511 Ele está comigo. 228 00:18:15,429 --> 00:18:18,223 Acharam que eu era da manutenção. Entrei pelos fundos. 229 00:18:20,726 --> 00:18:22,393 Você nunca me decepciona. 230 00:18:22,394 --> 00:18:23,770 Ainda tem tempo. 231 00:18:24,396 --> 00:18:25,980 Apex GP! 232 00:18:25,981 --> 00:18:28,524 Sonny Hayes. Ele corria comigo antigamente. 233 00:18:28,525 --> 00:18:30,359 - Contra você, né? - Isso. 234 00:18:30,360 --> 00:18:32,904 - Kate McKenna, diretora técnica. - Oi. 235 00:18:32,905 --> 00:18:35,907 - Dodge Dauda, nosso mecânico-chefe. - Oi. 236 00:18:35,908 --> 00:18:38,159 E Kaspar Smolinski, chefe da equipe. 237 00:18:38,160 --> 00:18:39,785 Talvez o conheça pela reputação. 238 00:18:39,786 --> 00:18:42,623 Ganhei cinco títulos de Construtores com a Ferrari. 239 00:18:45,250 --> 00:18:48,127 - Era mecânico. - Meu pai também. São essenciais. 240 00:18:48,128 --> 00:18:51,089 - E nosso novato talentoso, Joshua. - Por que o capacete? 241 00:18:52,799 --> 00:18:54,050 Segurança? 242 00:18:54,051 --> 00:18:56,511 Joshua, sua vaga está garantida. Tá bem? 243 00:18:56,512 --> 00:18:58,555 Sonny veio fazer o teste. 244 00:19:00,933 --> 00:19:04,060 - Quando venceu sua última corrida? - Domingo. Daytona. 245 00:19:04,061 --> 00:19:06,062 Desculpa. Quis dizer na Fórmula 1. 246 00:19:06,063 --> 00:19:08,440 Desculpa. Então venci tanto quanto você. 247 00:19:10,609 --> 00:19:11,484 Nossa. 248 00:19:11,485 --> 00:19:14,321 Nunca pensei que diria isso, mas alguém viu Luca Cortez? 249 00:19:15,113 --> 00:19:16,405 Uma palavrinha, Ruben. 250 00:19:16,406 --> 00:19:19,450 Nas entrevistas que fizemos, muitos veteranos... 251 00:19:19,451 --> 00:19:21,118 Todos recusaram. 252 00:19:21,119 --> 00:19:22,745 - Quantos? - Sete. 253 00:19:22,746 --> 00:19:24,580 - Muita coisa. - Sou o sétimo? 254 00:19:24,581 --> 00:19:26,082 Você é o oitavo. 255 00:19:26,083 --> 00:19:28,793 - Que desastre. - Estou me sentindo o nono. 256 00:19:28,794 --> 00:19:30,586 Tem um que não me retornou. 257 00:19:30,587 --> 00:19:31,796 Então sou o nono? 258 00:19:31,797 --> 00:19:33,464 Sabe a ordem dos números? 259 00:19:33,465 --> 00:19:36,467 Nos negócios, minhas melhores ideias surgem tarde. 260 00:19:36,468 --> 00:19:39,095 As melhores coisas geralmente chegam em 9o. 261 00:19:39,096 --> 00:19:42,598 Ruben, não aprovo passarmos nosso único dia de avaliação 262 00:19:42,599 --> 00:19:44,809 fazendo um teste com seu antigo colega. 263 00:19:44,810 --> 00:19:48,647 Não entendeu. Ele está fazendo um teste conosco, não o contrário. 264 00:19:50,065 --> 00:19:51,357 É seu novo piloto. 265 00:19:51,358 --> 00:19:52,526 Boa sorte. 266 00:19:55,696 --> 00:19:58,657 Asa nova, side pods novos. O assoalho mudou? 267 00:19:59,783 --> 00:20:02,452 Nada que os outros oito pilotos não fossem notar. 268 00:20:03,287 --> 00:20:05,037 Por isso sou o Nove da Sorte. 269 00:20:05,038 --> 00:20:07,915 Olha, faz tempo que você pilotou aqui, né? 270 00:20:07,916 --> 00:20:10,294 O equilíbrio é tenso, cuidado nas curvas um e nove. 271 00:20:10,878 --> 00:20:12,171 Não se machuque. 272 00:20:13,505 --> 00:20:14,964 Que tal uma meta razoável? 273 00:20:14,965 --> 00:20:18,634 Mesmo carro. Se eu não fizer uma volta dentro de um segundo do tempo do JP, 274 00:20:18,635 --> 00:20:23,014 eu vou embora, e aí poderão arriscar com o número dez da sorte. 275 00:20:23,015 --> 00:20:24,850 - Dez? - Dez. 276 00:20:25,517 --> 00:20:26,518 Dez. 277 00:20:28,729 --> 00:20:29,855 Quem é JP? 278 00:20:33,817 --> 00:20:36,236 Vai com tudo na Brooklands e de leve na Luffield. 279 00:20:36,737 --> 00:20:38,779 Chega na Woodcote e sai com tudo na Copse. 280 00:20:38,780 --> 00:20:40,199 E cuidado na curva. 281 00:20:44,912 --> 00:20:47,873 Modo padrão, configuração um, dois, de volta pra três. 282 00:20:48,498 --> 00:20:50,249 Diferencial de um a quatro. 283 00:20:50,250 --> 00:20:51,668 DRS. 284 00:21:18,820 --> 00:21:20,948 Certo. Vamos ver do que você é capaz. 285 00:21:28,205 --> 00:21:33,377 Se ele correu com Ruben, também correu com Schumacher. Com Senna. 286 00:22:03,448 --> 00:22:05,241 Tá, mostra os tempos do Joshua. 287 00:22:05,242 --> 00:22:06,659 SETOR 1 - PEARCE 288 00:22:06,660 --> 00:22:08,245 SETOR 2 - PEARCE 289 00:22:08,787 --> 00:22:10,038 SETOR 3 - PEARCE 290 00:22:11,874 --> 00:22:14,209 TEMPO DA VOLTA 291 00:22:15,043 --> 00:22:16,460 Vinte libras que já era. 292 00:22:16,461 --> 00:22:18,505 Sobe pra 100 que eu topo. 293 00:22:19,381 --> 00:22:20,674 Ai, merda. 294 00:22:22,926 --> 00:22:26,095 Desculpa, aqui é Hugh Nickleby, o engenheiro de corrida. 295 00:22:26,096 --> 00:22:28,181 Bom dia, Hugh. E as temperaturas dos pneus? 296 00:22:28,182 --> 00:22:31,143 Estão aquecendo. Vai poder forçar no fim da volta. 297 00:22:48,744 --> 00:22:50,537 Beleza. Caramba. 298 00:22:51,538 --> 00:22:53,247 - Hugh? - Sim, senhor? 299 00:22:53,248 --> 00:22:54,791 Você devia ter apostado. 300 00:22:55,959 --> 00:22:57,294 Entendido. 301 00:23:07,930 --> 00:23:09,139 Vou fazer uma volta. 302 00:23:26,532 --> 00:23:27,741 Não. 303 00:23:28,283 --> 00:23:29,158 Merda. 304 00:23:29,159 --> 00:23:30,243 Ele está morto. 305 00:23:30,244 --> 00:23:33,080 Vamos lá. Não faz isso. 306 00:23:34,831 --> 00:23:35,874 E enterrado. 307 00:23:39,837 --> 00:23:42,798 SETOR 1 - PEARCE - HAYES 308 00:24:09,366 --> 00:24:11,827 {\an8}SETOR 2 309 00:24:15,497 --> 00:24:16,582 Espera. 310 00:24:18,584 --> 00:24:20,002 Espera. 311 00:24:22,838 --> 00:24:23,839 Agora. 312 00:24:27,885 --> 00:24:29,219 O carro aguenta, vai. 313 00:24:33,432 --> 00:24:34,349 Ganhou tempo. 314 00:24:35,559 --> 00:24:36,435 Merda. 315 00:24:50,115 --> 00:24:51,325 Você está bem? 316 00:24:52,075 --> 00:24:53,410 Estou. Tudo ótimo. 317 00:25:09,009 --> 00:25:10,010 Qual é? 318 00:25:12,054 --> 00:25:13,429 Ele é especial. 319 00:25:13,430 --> 00:25:14,973 Era especial, né? 320 00:25:16,308 --> 00:25:18,601 É muito rápido em curvas de alta velocidade. 321 00:25:18,602 --> 00:25:19,937 Imprevisível nas de baixa. 322 00:25:20,896 --> 00:25:23,064 Tive problema com a traseira nas curvas 14, 16... 323 00:25:23,065 --> 00:25:24,565 E talvez na última? 324 00:25:24,566 --> 00:25:26,902 - Nessa a culpa foi minha. - Qual foi o tempo? 325 00:25:27,528 --> 00:25:32,324 Ele passou no teste que impôs a si mesmo por cinco centésimos de segundo. 326 00:25:39,414 --> 00:25:40,499 Bom... 327 00:25:42,334 --> 00:25:43,585 é um começo. 328 00:25:52,469 --> 00:25:56,181 Cara, nós temos nove corridas pra chamar atenção de outra equipe. 329 00:25:56,849 --> 00:26:01,227 Como empresário, sugiro participarmos de eventos sociais e de patrocinadores. 330 00:26:01,228 --> 00:26:02,937 Precisa de mais engajamento. 331 00:26:02,938 --> 00:26:05,232 - Beleza, eu topo. - Só comentei. 332 00:26:06,275 --> 00:26:08,944 - Você já comeu? Estou faminto. - Não. 333 00:26:09,444 --> 00:26:10,695 Preciso ver alguém. 334 00:26:10,696 --> 00:26:13,489 É? Tira uma foto, publica essa merda. 335 00:26:13,490 --> 00:26:15,116 Me manda, e eu publico. 336 00:26:15,117 --> 00:26:16,617 É minha mãe. 337 00:26:16,618 --> 00:26:18,287 Não publica essa merda. 338 00:26:19,538 --> 00:26:21,498 Sabia que você ia dizer isso. 339 00:26:30,174 --> 00:26:32,509 {\an8}PEARCE EM APUROS? 340 00:26:33,260 --> 00:26:34,511 Tudo bem, filho? 341 00:26:35,012 --> 00:26:36,680 Sim. Só estou cansado. 342 00:26:37,514 --> 00:26:39,099 Pneus ruins ou é o motor? 343 00:26:39,975 --> 00:26:41,560 Não entende de carros, mãe. 344 00:26:42,811 --> 00:26:43,811 Seu mal-educado. 345 00:26:43,812 --> 00:26:47,065 Posso não entender de carros, mas entendo muito de você. 346 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Fala. 347 00:26:51,486 --> 00:26:53,947 Posso perder minha vaga se não vencermos uma corrida. 348 00:26:54,948 --> 00:26:55,949 Qualquer corrida. 349 00:26:56,783 --> 00:26:59,620 - Tem outras equipes? - Tem 20 vagas, todas preenchidas. 350 00:27:00,662 --> 00:27:01,997 E tem um cara novo, 351 00:27:02,915 --> 00:27:03,915 e ele é velho. 352 00:27:03,916 --> 00:27:05,166 Que idade? 353 00:27:05,167 --> 00:27:07,794 É muito velho. Tem, tipo... 80 anos. 354 00:27:11,256 --> 00:27:13,008 Ele é um babaca, mãe. 355 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 Mas é rápido. 356 00:27:15,552 --> 00:27:16,928 Não liga pra isso. 357 00:27:16,929 --> 00:27:18,554 Se concentra em você. 358 00:27:18,555 --> 00:27:23,310 Pode passar a vida se preocupando com os outros, mas seu momento é agora. 359 00:27:25,270 --> 00:27:26,438 Ainda ama o esporte? 360 00:27:27,940 --> 00:27:29,273 Claro que amo. 361 00:27:29,274 --> 00:27:31,568 Então lembre do que seu pai dizia. 362 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 "Abaixe a cabeça e pilote." 363 00:27:36,073 --> 00:27:37,115 Sim, senhora. 364 00:28:01,348 --> 00:28:03,933 Vamos lá. Está tudo bem. Vamos. 365 00:28:03,934 --> 00:28:05,853 Vamos. Vamos lá. 366 00:28:06,436 --> 00:28:08,522 - Por aqui. - Fala sério. 367 00:28:10,732 --> 00:28:12,985 É só um carro. Se acalmem. 368 00:28:13,485 --> 00:28:14,736 Vamos lá. 369 00:28:24,162 --> 00:28:26,540 Seu trabalho não é criar o carro mais rápido do mundo? 370 00:28:28,333 --> 00:28:29,626 Meu trabalho é vento. 371 00:28:30,460 --> 00:28:32,462 Então, senti-lo me ajuda. 372 00:28:36,383 --> 00:28:38,759 Mudanças misteriosas na Apex GP, 373 00:28:38,760 --> 00:28:42,513 que finalmente anunciou quem será seu segundo piloto. 374 00:28:42,514 --> 00:28:45,725 E, numa reviravolta bizarra, é o americano Sonny Hayes, 375 00:28:45,726 --> 00:28:49,061 que não corre na Fórmula 1 há mais de três décadas. 376 00:28:49,062 --> 00:28:50,855 Filho de um mecânico da IndyCar, 377 00:28:50,856 --> 00:28:54,400 Hayes foi considerado um fenômeno jovem e imprudente, 378 00:28:54,401 --> 00:28:56,736 o melhor piloto que não virou nada. 379 00:28:56,737 --> 00:28:59,614 A carreira dele foi interrompida de repente 380 00:28:59,615 --> 00:29:02,950 após um acidente no Grande Prêmio da Espanha. 381 00:29:02,951 --> 00:29:06,245 Ele reapareceu uma década depois em campeonatos de corrida, 382 00:29:06,246 --> 00:29:09,624 variando entre Le Mans, NASCAR, Rali Dakar 383 00:29:09,625 --> 00:29:12,668 e até fez bicos de taxista em Nova York. 384 00:29:12,669 --> 00:29:13,711 Essa não. 385 00:29:13,712 --> 00:29:16,714 Agora voltou para correr por uma equipe 386 00:29:16,715 --> 00:29:21,302 que nunca terminou entre os dez primeiros em sua história na Fórmula 1. 387 00:29:21,303 --> 00:29:23,304 Mas seguem especulações 388 00:29:23,305 --> 00:29:27,725 de que a acionista majoritária, Cervantes Capital, quer vender a equipe. 389 00:29:27,726 --> 00:29:30,478 Caso isso aconteça, provavelmente acabarão 390 00:29:30,479 --> 00:29:33,272 com a carreira do novato da F1, Joshua Pearce. 391 00:29:33,273 --> 00:29:34,190 Já podemos ir? 392 00:29:34,191 --> 00:29:36,567 Tempos difíceis pedem medidas drásticas, 393 00:29:36,568 --> 00:29:39,403 mas não lembro de nenhuma outra contratação 394 00:29:39,404 --> 00:29:41,490 - tão drástica assim. - Vamos. 395 00:29:42,699 --> 00:29:45,326 Nossa, olha só o meu filho. 396 00:29:45,327 --> 00:29:46,578 Ei. 397 00:29:47,454 --> 00:29:49,164 É esse aí. 398 00:29:50,165 --> 00:29:51,457 É o outro piloto? 399 00:29:51,458 --> 00:29:54,293 Isso. Ele e a cara idiota dele. 400 00:29:54,294 --> 00:29:56,879 Disse que era velho. Mas não é tão velho. 401 00:29:56,880 --> 00:29:59,966 Aí, Josh. Quer ter uma chance em outro lugar? 402 00:29:59,967 --> 00:30:03,011 Vença o Chuck Norris nove vezes em nove corridas. 403 00:30:05,013 --> 00:30:07,265 Mas comece conquistando a imprensa. 404 00:30:07,266 --> 00:30:08,892 Tá legal? Preparado? 405 00:30:09,518 --> 00:30:10,644 Beleza. Vamos lá. 406 00:30:11,854 --> 00:30:13,939 Ele é bem bonitão. 407 00:30:17,067 --> 00:30:22,446 Joshua. Oi. É indiscutível que o começo da sua temporada foi caótico. 408 00:30:22,447 --> 00:30:28,369 Nenhuma vitória, problemas com o carro, e agora tem outro companheiro de equipe. 409 00:30:28,370 --> 00:30:30,163 O que está achando disso? 410 00:30:30,956 --> 00:30:33,916 Comecei mal, mas posso terminar bem. Não é? 411 00:30:33,917 --> 00:30:37,753 A Apex tem ótimos engenheiros, então vamos dar a volta por cima. 412 00:30:37,754 --> 00:30:39,715 Quanto ao meu novo companheiro, 413 00:30:40,507 --> 00:30:43,969 é ótimo a Apex estar dando uma segunda chance aos idosos. 414 00:30:46,096 --> 00:30:48,807 Próxima pergunta. Obrigada. Don. 415 00:30:49,558 --> 00:30:52,476 Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish. Bem-vindo de volta ao Reino Unido. 416 00:30:52,477 --> 00:30:55,605 Já faz tempo. Na última vez que correu em Silverstone, 417 00:30:55,606 --> 00:30:59,192 Bill Clinton era seu presidente, e dançávamos a Macarena. 418 00:30:59,193 --> 00:31:01,904 Então deve ser surreal estar de volta. 419 00:31:04,198 --> 00:31:05,240 É. 420 00:31:07,367 --> 00:31:09,994 E, durante essa década, você parou de correr 421 00:31:09,995 --> 00:31:12,122 e virou apostador profissional? 422 00:31:13,790 --> 00:31:16,542 Antes de declarar falência pessoal? 423 00:31:16,543 --> 00:31:17,919 Sim. 424 00:31:17,920 --> 00:31:20,922 Um casamento foi anulado e se divorciou duas vezes? 425 00:31:20,923 --> 00:31:22,341 Sim. 426 00:31:24,134 --> 00:31:25,844 Queria ter feito algo diferente? 427 00:31:27,638 --> 00:31:28,639 Sim. 428 00:31:31,975 --> 00:31:34,520 Sem mais perguntas. Obrigada. 429 00:32:14,226 --> 00:32:15,852 SETORES E CURVAS - SILVERSTONE 430 00:32:15,853 --> 00:32:18,397 COLETIVAS DE IMPRENSA 431 00:32:53,098 --> 00:32:54,141 Oi, Dodge. 432 00:32:57,978 --> 00:32:59,228 Que horas ele chegou? 433 00:32:59,229 --> 00:33:00,397 Antes de mim. 434 00:33:07,154 --> 00:33:08,530 E antes de você. 435 00:33:21,084 --> 00:33:23,378 Ele está vindo. Peça desculpa. 436 00:33:23,962 --> 00:33:25,047 Não posso. 437 00:33:25,547 --> 00:33:28,341 - Por que não? - Porque é um sinal de fraqueza. 438 00:33:28,342 --> 00:33:29,467 É sinal de força. 439 00:33:29,468 --> 00:33:30,761 Sinal de fraqueza. 440 00:33:31,303 --> 00:33:32,887 Se desculpa, seu teimoso. 441 00:33:32,888 --> 00:33:34,222 Mãe, não posso. 442 00:33:34,223 --> 00:33:35,891 Pode, sim. E fará isso. 443 00:33:48,195 --> 00:33:49,238 E aí, cara? 444 00:33:50,697 --> 00:33:53,367 O que eu falei na coletiva não foi legal. 445 00:33:54,785 --> 00:33:56,203 Se desculpa. 446 00:33:56,954 --> 00:34:02,041 Então, basicamente, o que estou tentando dizer é... me desculpa. 447 00:34:02,042 --> 00:34:05,128 Tudo bem. Tem medo que eu seja mais rápido que você. Oi, sou Sonny. 448 00:34:06,046 --> 00:34:07,798 Bernadette Pearce. Prazer. 449 00:34:08,382 --> 00:34:10,801 Prazer. Tudo bem, te vejo lá. 450 00:34:22,353 --> 00:34:23,354 Como se sente? 451 00:34:23,355 --> 00:34:24,982 - Muito bem. - Que bom. 452 00:34:28,193 --> 00:34:29,277 - E você? - Também. 453 00:34:29,777 --> 00:34:30,779 Que bom. 454 00:34:31,864 --> 00:34:33,949 - Sem pressão. - Nenhuma. 455 00:34:39,371 --> 00:34:40,371 - Ótimo. - Ótimo. 456 00:34:41,373 --> 00:34:42,498 Ótimo. 457 00:34:43,208 --> 00:34:44,917 Bem-vindos a Silverstone... 458 00:34:44,918 --> 00:34:46,042 GP DA GRÃ-BRETANHA 459 00:34:46,043 --> 00:34:50,590 ...onde o Campeonato Mundial de Fórmula 1 nasceu, em 13 de maio de 1950. 460 00:34:50,591 --> 00:34:55,303 Hoje damos início às últimas nove corridas desta temporada emocionante 461 00:34:55,304 --> 00:34:58,556 aqui no 77o Grande Prêmio da Grã-Bretanha. 462 00:34:58,557 --> 00:35:01,100 Como sempre, 11 equipes estarão no grid, 463 00:35:01,101 --> 00:35:03,102 cada uma com dois pilotos. 464 00:35:03,103 --> 00:35:06,981 A largada foi determinada pelos tempos da classificação de ontem. 465 00:35:06,982 --> 00:35:09,066 A Red Bull largará em primeiro, 466 00:35:09,067 --> 00:35:12,654 seguida pelos dois carros da McLaren e pelos dois da Ferrari. 467 00:35:13,864 --> 00:35:16,325 Pilotos, dois minutos para o hino nacional. 468 00:35:45,187 --> 00:35:46,271 Sonny! 469 00:35:47,189 --> 00:35:49,023 Não me obriga a fazer isso. 470 00:35:49,024 --> 00:35:53,110 Um minuto. Só sorria e o cumprimente. Ele é importante no conselho. 471 00:35:53,111 --> 00:35:54,654 Este é Peter Banning, 472 00:35:54,655 --> 00:35:55,947 - um dos investidores. - Oi. 473 00:35:55,948 --> 00:35:57,031 Oi. 474 00:35:57,032 --> 00:35:59,075 Ele não entende nada de corrida... 475 00:35:59,076 --> 00:36:01,702 - É. - ...mas é meu informante no conselho. 476 00:36:01,703 --> 00:36:05,915 Você é o "Ave-Maria" do Ruben. É um termo de futebol americano, né? 477 00:36:05,916 --> 00:36:09,043 - "Ave-Maria"? O passe longo. - É um termo religioso. 478 00:36:09,044 --> 00:36:11,921 É verdade. Estou rezando pra todos os santos. 479 00:36:11,922 --> 00:36:14,257 Sou o único do conselho que quer manter a equipe. 480 00:36:14,258 --> 00:36:16,175 O resto a chama de "Inferno do Ruben". 481 00:36:16,176 --> 00:36:20,513 Mas, sério, estou empolgado. Maratonei Dirigir Para Viver. 482 00:36:20,514 --> 00:36:23,683 Aprendi muito sobre pneus de carros. Foi incrível. 483 00:36:23,684 --> 00:36:24,934 Vou trabalhar. 484 00:36:24,935 --> 00:36:26,019 - Se cuida. - Tá. 485 00:36:28,272 --> 00:36:30,440 Aí. Contamos com você. Boa sorte. 486 00:37:29,041 --> 00:37:30,834 O que está fazendo aqui, Sonny? 487 00:37:44,723 --> 00:37:46,724 {\an8}GRANDE PRÊMIO DA GRÃ-BRETANHA 2023 488 00:37:46,725 --> 00:37:49,435 {\an8}Os ponteiros do relógio deram a hora, 489 00:37:49,436 --> 00:37:52,271 o momento das coisas começarem em Silverstone. 490 00:37:52,272 --> 00:37:53,981 É a volta de apresentação. 491 00:37:53,982 --> 00:37:59,071 Uma volta pela pista e a chance dos pilotos aquecerem os pneus e freios. 492 00:38:01,907 --> 00:38:04,492 Essa não. Problemas para a Apex. 493 00:38:04,493 --> 00:38:07,828 É o Hayes na 22a posição. O carro dele não se mexeu. 494 00:38:07,829 --> 00:38:09,498 Estou com problemas na partida. 495 00:38:10,082 --> 00:38:12,500 É o modo de partida, Sonny. 496 00:38:12,501 --> 00:38:13,918 Ative o modo. 497 00:38:13,919 --> 00:38:16,003 Uma lição para todos em casa. 498 00:38:16,004 --> 00:38:18,130 Carro novo? Leia o manual. 499 00:38:18,131 --> 00:38:20,591 Faz tempo que ele não corre. Nesse ritmo... 500 00:38:20,592 --> 00:38:23,846 - Dios mío. Ay. - ...nem participará da corrida. 501 00:38:25,389 --> 00:38:26,514 Consegui. 502 00:38:26,515 --> 00:38:27,599 Tudo certo. 503 00:38:29,560 --> 00:38:32,228 E finalmente ele saiu. Ainda bem. 504 00:38:32,229 --> 00:38:34,689 Se ele ficar muito atrás na volta de apresentação, 505 00:38:34,690 --> 00:38:35,773 - Bebida? - ...talvez... 506 00:38:35,774 --> 00:38:38,277 - Não. - ...ele precise largar do pit lane. 507 00:38:39,444 --> 00:38:41,988 E o Sonny? Está nos atrasando. 508 00:38:41,989 --> 00:38:44,408 Sim. Estamos verificando, Joshua. 509 00:38:45,576 --> 00:38:47,535 - Qual é o problema do carro? - Nenhum. 510 00:38:47,536 --> 00:38:51,455 Com a pista livre, Hayes forçou bastante na volta de apresentação. 511 00:38:51,456 --> 00:38:52,540 VOLTA DE APRESENTAÇÃO 512 00:38:52,541 --> 00:38:55,878 {\an8}Sairá da última posição com pneus aquecidos e preparado. 513 00:38:57,004 --> 00:38:59,590 Que safado. Foi de propósito. 514 00:39:04,428 --> 00:39:05,761 O que ele está fazendo? 515 00:39:05,762 --> 00:39:09,765 Agora isso está se tornando uma vantagem para Sonny Hayes. 516 00:39:09,766 --> 00:39:14,146 Ele chegou bem a tempo. Fiquem atentos para a largada dele. 517 00:39:22,905 --> 00:39:27,159 Atenção para as luzes diante dos pilotos. Elas se apagam, e lá vamos nós! 518 00:39:40,130 --> 00:39:42,340 Lá vem Sonny Hayes, senhoras e senhores. 519 00:39:42,341 --> 00:39:46,719 Usando os pneus aquecidos para abrir caminho saindo do fim do grid. 520 00:39:46,720 --> 00:39:50,724 E se tem uma pista que te obriga a confiar no carro, é Silverstone. 521 00:40:07,533 --> 00:40:09,659 Hayes está ultrapassando todo mundo. 522 00:40:09,660 --> 00:40:12,453 Ele subiu sete posições desde a largada. 523 00:40:12,454 --> 00:40:15,373 - A Apex GP teve dificuldades com o carro... - Isso! 524 00:40:15,374 --> 00:40:17,750 ...mas trouxe um pacote de melhorias. 525 00:40:17,751 --> 00:40:21,839 Vamos ver se faz diferença enquanto Hayes ataca a Red Bull de Perez. 526 00:40:25,676 --> 00:40:28,554 O carro está balançando no ar sujo. Não vou conseguir atacar. 527 00:40:29,346 --> 00:40:31,722 Hayes está reclamando do carro no rádio. 528 00:40:31,723 --> 00:40:34,559 Não é o que a equipe quer ouvir. 529 00:40:34,560 --> 00:40:37,812 Entendido. A diferença é de 0,9 pro Perez. Está no alcance do DRS. 530 00:40:37,813 --> 00:40:39,481 Pode ultrapassar na próxima reta. 531 00:40:42,734 --> 00:40:46,279 Hayes usa o sistema de redução de arrasto para ultrapassar. 532 00:40:46,280 --> 00:40:47,780 Isso! 533 00:40:47,781 --> 00:40:50,032 Não vou segurar. Estou sem aderência. 534 00:40:50,033 --> 00:40:52,118 - Agora a Apex GP tem problemas. - Qual é? 535 00:40:52,119 --> 00:40:53,953 Os pneus da Red Bull aqueceram, 536 00:40:53,954 --> 00:40:57,582 e Hayes não tem mais a vantagem dos pneus que teve no início. 537 00:40:57,583 --> 00:41:01,043 Vimos o ataque. Agora ele precisa se defender. 538 00:41:01,044 --> 00:41:03,838 E Perez parte para o ataque na Vale. 539 00:41:03,839 --> 00:41:07,217 Hayes está em apuros. Ele pode ser ultrapassado! 540 00:41:08,010 --> 00:41:09,260 E foi. 541 00:41:09,261 --> 00:41:12,471 Droga. A asa traseira está frouxa. Tem como arrumar? 542 00:41:12,472 --> 00:41:15,349 Manda ele reduzir na entrada pra melhorar na saída. 543 00:41:15,350 --> 00:41:17,643 Ele acha que é a configuração, mas não é. 544 00:41:17,644 --> 00:41:19,937 VOLTA 20 545 00:41:19,938 --> 00:41:25,151 Vinte voltas. Verstappen lidera, mas Joshua Pearce está com dificuldades. 546 00:41:25,152 --> 00:41:28,112 Troquem os pneus macios. Estou ficando lento. 547 00:41:28,113 --> 00:41:30,698 Entendido. Volta 20. Vá para o box. 548 00:41:30,699 --> 00:41:33,451 Há muitos riscos para o novato Joshua Pearce. 549 00:41:33,452 --> 00:41:37,206 Ninguém quer estar em último lugar. 550 00:41:39,583 --> 00:41:41,168 Emperrou. Afastem-se! 551 00:41:46,840 --> 00:41:48,174 TEMPO NO BOX TEMPO ESTACIONÁRIO 552 00:41:48,175 --> 00:41:49,676 Atingi algo. O que era? 553 00:41:50,802 --> 00:41:53,262 Sete segundos no pit stop. 554 00:41:53,263 --> 00:41:55,389 A Apex GP não vai gostar disso. 555 00:41:55,390 --> 00:41:58,392 É o dobro do tempo que deveria levar. 556 00:41:58,393 --> 00:42:00,102 Perdi os pneus traseiros. Box. 557 00:42:00,103 --> 00:42:02,064 Entendido. Plano B. Box. 558 00:42:02,731 --> 00:42:05,441 E lá vem Sonny Hayes para trocar os pneus. 559 00:42:05,442 --> 00:42:10,279 Ele espera que os novos o ajudem a manter a atual 15a posição. 560 00:42:10,280 --> 00:42:12,990 - Macaco frontal! - O macaco deu problema. 561 00:42:12,991 --> 00:42:16,327 - É sério? - Isso está causando um pandemônio 562 00:42:16,328 --> 00:42:18,705 no pit lane da Apex GP. 563 00:42:20,541 --> 00:42:24,002 Tudo o que poderia dar errado está dando errado pra equipe. 564 00:42:27,089 --> 00:42:30,675 Saindo do box, Hayes está à frente do companheiro de equipe. 565 00:42:30,676 --> 00:42:35,221 Pearce e Hayes estão batalhando aqui em Silverstone. 566 00:42:35,222 --> 00:42:36,598 Vou te passar, coroa. 567 00:42:43,939 --> 00:42:45,731 Mandem ele me deixar passar. 568 00:42:45,732 --> 00:42:47,483 Certo, entendido. Aguarde. 569 00:42:47,484 --> 00:42:50,320 Josh é mais rápido. Sonny está com pneus frios. 570 00:42:55,826 --> 00:42:57,494 Tá. Sonny, deixa ele passar. 571 00:43:03,000 --> 00:43:05,126 Sonny, não dispute. 572 00:43:05,127 --> 00:43:06,669 Que disputa? Estou correndo. 573 00:43:06,670 --> 00:43:09,130 Pearce vai por dentro, Hayes por fora. 574 00:43:09,131 --> 00:43:13,301 Hayes tentou jogar o companheiro contra o muro de concreto. 575 00:43:13,302 --> 00:43:15,553 Joshua, precisa lutar pela posição. 576 00:43:15,554 --> 00:43:17,805 - Está disputando com o Sonny. - Afirmativo. 577 00:43:17,806 --> 00:43:20,391 Eles não estão dando trégua. 578 00:43:20,392 --> 00:43:22,393 Eles não querem se ajudar. 579 00:43:22,394 --> 00:43:25,146 Estão correndo como se tentassem vencer. 580 00:43:25,147 --> 00:43:28,441 Mas essa é a batalha pelo último lugar, lembram? 581 00:43:28,442 --> 00:43:29,692 E que bela batalha. 582 00:43:29,693 --> 00:43:31,236 Vai, moleque. Manda ver. 583 00:43:34,740 --> 00:43:36,491 O que é isso? Me deixa passar. 584 00:43:52,925 --> 00:43:54,759 Se aproximam da última curva! 585 00:43:54,760 --> 00:43:55,968 Estão próximos! 586 00:43:55,969 --> 00:43:57,595 Eles se tocaram! 587 00:43:57,596 --> 00:44:03,268 Os dois carros da Apex GP vão para a brita, e Pearce bate na barreira. 588 00:44:05,354 --> 00:44:06,605 - Ai, não! - Não! 589 00:44:07,439 --> 00:44:08,481 Que loucura. 590 00:44:08,482 --> 00:44:10,733 O pecado mortal do automobilismo. 591 00:44:10,734 --> 00:44:12,485 Os dois estão fora. 592 00:44:12,486 --> 00:44:16,447 Bem quando não podia piorar para a equipe preta e dourada. 593 00:44:16,448 --> 00:44:17,658 Essa foi difícil. 594 00:44:34,550 --> 00:44:38,511 Não conseguimos virar. O carro balança como se estivéssemos no metrô, 595 00:44:38,512 --> 00:44:40,848 e agora largam pistolas pneumáticas no box. 596 00:44:41,431 --> 00:44:42,431 Quem fez aquilo? 597 00:44:42,432 --> 00:44:44,726 - Fui eu. - É claro. 598 00:44:47,312 --> 00:44:48,313 Coroa. 599 00:44:51,275 --> 00:44:53,986 Está perdendo a audição? O que foi aquilo? 600 00:44:54,945 --> 00:44:55,945 Quer conversar aqui? 601 00:44:55,946 --> 00:44:59,740 Sim, quero falar na frente da equipe, da qual aparentemente você faz parte. 602 00:44:59,741 --> 00:45:02,577 Tá bom. Você cometeu um erro. Isso acontece. 603 00:45:02,578 --> 00:45:04,787 Eu errei. Adoro esse cara. 604 00:45:04,788 --> 00:45:06,789 - Relaxa, Jodie. - Está ouvindo? 605 00:45:06,790 --> 00:45:08,749 - Na verdade, não. - Não! 606 00:45:08,750 --> 00:45:10,168 Parem. 607 00:45:10,169 --> 00:45:11,669 O Joshua tem razão. 608 00:45:11,670 --> 00:45:12,921 Ordens são ordens. 609 00:45:13,422 --> 00:45:16,300 Preciso lembrá-lo que você responde a mim? 610 00:45:19,928 --> 00:45:20,762 Tudo bem. 611 00:45:21,555 --> 00:45:23,223 Só não me peça pra ceder posições. 612 00:45:26,393 --> 00:45:27,978 Desculpa. Desculpa, gente. 613 00:45:30,731 --> 00:45:32,356 Espera aí. 614 00:45:32,357 --> 00:45:34,025 Chegou arrogante como um poser. 615 00:45:34,026 --> 00:45:35,902 - "Poser"? - Chamando a gente de lixo... 616 00:45:35,903 --> 00:45:37,612 - Quê? - ...e aí pilotou daquele jeito. 617 00:45:37,613 --> 00:45:39,572 Como assim, sou um "poser"? 618 00:45:39,573 --> 00:45:42,366 É um babaca. Chegou como um babaca. É um poser. 619 00:45:42,367 --> 00:45:44,161 Então está me chamando de babaca? 620 00:45:46,163 --> 00:45:48,915 Está enganado se acha que vou ser um rapaz grato 621 00:45:48,916 --> 00:45:50,667 que se curvará pra um coroa. 622 00:45:51,418 --> 00:45:53,629 Ralei muito pra chegar aqui, cara. 623 00:45:54,421 --> 00:45:55,505 Fórmula 1. 624 00:45:55,506 --> 00:45:58,341 No meu país, chamamos de troféu de participação. 625 00:45:58,342 --> 00:46:00,385 Joshua! Josh! 626 00:46:02,221 --> 00:46:03,514 Oi. 627 00:46:04,806 --> 00:46:07,141 Por que está sorrindo, cara? 628 00:46:07,142 --> 00:46:08,393 Ganhou alguma coisa? 629 00:46:08,936 --> 00:46:11,187 Tem outros 20 pilotos naquela pista, 630 00:46:11,188 --> 00:46:13,272 e está posando pra essa besteira? 631 00:46:13,273 --> 00:46:16,318 Acha que algum deles nos respeita? Você acha? 632 00:46:17,402 --> 00:46:19,947 Eles devem aprender que ninguém nos ultrapassa sem ralar. 633 00:46:20,822 --> 00:46:21,823 Ninguém. 634 00:46:24,826 --> 00:46:27,579 Não gosta do meu estilo? Me derrota, seu poser. 635 00:46:34,920 --> 00:46:35,921 Baita corrida. 636 00:46:55,983 --> 00:46:57,651 Desculpa, não te vi. 637 00:47:00,487 --> 00:47:01,946 Ainda está se culpando? 638 00:47:01,947 --> 00:47:03,239 Estou. 639 00:47:03,240 --> 00:47:04,867 Eu sei como é. 640 00:47:08,912 --> 00:47:10,622 Obrigada pelo que disse lá. 641 00:47:12,124 --> 00:47:14,877 Mas não faz aquilo de novo, tá? 642 00:47:15,586 --> 00:47:17,171 Parece que preciso de ajuda. 643 00:47:17,880 --> 00:47:20,757 Caramba, tem razão. Entendi. 644 00:47:21,300 --> 00:47:24,385 Se serve de consolo, não pega pesado com você mesma. 645 00:47:24,386 --> 00:47:26,470 Muitos farão isso por você. 646 00:47:26,471 --> 00:47:27,848 É. 647 00:47:36,273 --> 00:47:40,902 "Me desculpa, Ruben, por destruir não um, mas os seus dois carros lindos. 648 00:47:40,903 --> 00:47:43,446 Por voltar à sua vida só pra destruí-la." 649 00:47:43,447 --> 00:47:44,864 É vingança por Mônaco? 650 00:47:44,865 --> 00:47:49,369 É, esperei 30 anos e vim até aqui pra me humilhar pro mundo todo pela TV. 651 00:47:49,870 --> 00:47:53,248 Engraçado. Acha que te contratei pra fazer meu outro piloto se demitir? 652 00:47:53,916 --> 00:47:57,419 Olha, ele é convencido, arrogante. Tem muito a aprender. 653 00:48:01,006 --> 00:48:03,841 Você era convencido, arrogante e tinha muito a aprender. 654 00:48:03,842 --> 00:48:06,677 Não vim segurar na mão de ninguém. Vim pra correr. 655 00:48:06,678 --> 00:48:09,723 Não, Sonny. Você veio pra me fazer infartar. 656 00:48:10,891 --> 00:48:12,559 O conselho está em cima de mim, 657 00:48:14,102 --> 00:48:18,022 e preciso decidir se continuo com esse fiasco ou se acabo com tudo. 658 00:48:18,023 --> 00:48:19,148 Tem até o fim do ano. 659 00:48:19,149 --> 00:48:22,027 Até lá, a Apex valerá menos que os meus sapatos! 660 00:48:22,694 --> 00:48:24,446 Sonny! 661 00:48:27,157 --> 00:48:28,242 Me fala da Kate. 662 00:48:29,701 --> 00:48:33,955 Quero falar com ela sobre o carro. É a primeira diretora técnica na F1. 663 00:48:33,956 --> 00:48:35,498 Tem que ter coragem. 664 00:48:35,499 --> 00:48:37,584 Nossa. Essa é sua cantada? 665 00:48:38,168 --> 00:48:39,252 Ela vai perceber. 666 00:48:39,253 --> 00:48:40,461 Não é isso. 667 00:48:40,462 --> 00:48:42,881 - Me desculpa. - Ela é casada? 668 00:48:43,423 --> 00:48:46,634 Fica aí, nessa banheira de gelo, até Budapeste. 669 00:48:46,635 --> 00:48:48,220 Não saia aí. 670 00:48:50,556 --> 00:48:51,723 Ei, Ruben. 671 00:48:53,725 --> 00:48:55,102 Com esse carro, esquece. 672 00:49:33,015 --> 00:49:34,099 LASER LIGADO 673 00:49:41,732 --> 00:49:43,441 Oi. 674 00:49:43,442 --> 00:49:44,985 Desculpa. Oi. 675 00:49:45,569 --> 00:49:46,570 O que está fazendo? 676 00:49:47,279 --> 00:49:51,782 Trabalhando em uma nova asa dianteira pra gente tentar ganhar um décimo. 677 00:49:51,783 --> 00:49:55,328 Legal. E consegue replicar curvas? Fluxo de ar lateral? 678 00:49:55,329 --> 00:49:59,416 Não, só o arrasto em linha reta. Mas podemos calcular a partir daí. 679 00:50:00,125 --> 00:50:02,794 E quanto ao ar turbulento de um carro à frente? 680 00:50:03,462 --> 00:50:05,379 Não. Não exatamente, mas... 681 00:50:05,380 --> 00:50:09,091 Condições da pista, superfície, clima, temperatura ambiente? 682 00:50:09,092 --> 00:50:12,553 Desculpa, quer conversar sobre alguma coisa? 683 00:50:12,554 --> 00:50:15,265 Kate, você leu a minha mente. 684 00:50:19,228 --> 00:50:23,064 Como conseguiu ser a primeira diretora técnica de uma equipe de F1? 685 00:50:23,065 --> 00:50:24,316 Deve ter precisado... 686 00:50:27,653 --> 00:50:30,655 se dedicar e trabalhar duro. 687 00:50:30,656 --> 00:50:32,616 Essa é a sua pergunta urgente? 688 00:50:34,201 --> 00:50:38,120 Muitos acham que meu lugar não é aqui, e posso te colocar na lista 689 00:50:38,121 --> 00:50:39,997 se estiver insinuando o que eu acho. 690 00:50:39,998 --> 00:50:41,374 Nunca insinuo nada. 691 00:50:41,375 --> 00:50:44,753 - Gosta de papo reto? - Direto ao ponto. Sem pegar leve. 692 00:50:45,671 --> 00:50:47,505 Todos acham que o Ruben enlouqueceu. 693 00:50:47,506 --> 00:50:48,840 Que está desesperado. 694 00:50:48,841 --> 00:50:52,261 Acham que ele perdeu uma aposta. Atropelou o seu cachorro. 695 00:50:53,720 --> 00:50:57,808 Estão dizendo que Sonny Hayes não é um decadente, 696 00:50:58,308 --> 00:50:59,518 mas que nunca foi ninguém. 697 00:51:03,063 --> 00:51:05,691 Bom, quis dizer que eu gosto de ser direto. 698 00:51:06,233 --> 00:51:09,527 Dos outros, prefiro ouvir elogios, bajulação, idolatria. 699 00:51:09,528 --> 00:51:11,404 Às vezes, mentira na cara dura. 700 00:51:11,405 --> 00:51:13,031 Essa é a função do Ruben? 701 00:51:13,949 --> 00:51:16,325 Amo Ruben. Ele é confiável, ponta firme... 702 00:51:16,326 --> 00:51:17,785 Perguntou se sou casada? 703 00:51:17,786 --> 00:51:21,831 Desleal, maldoso, perverso, amargo e inútil. 704 00:51:21,832 --> 00:51:27,628 É. Ele também me falou que você tem uma coleção de ex-esposas e ex-namoradas. 705 00:51:27,629 --> 00:51:29,297 Ele me disse pra te evitar. 706 00:51:29,298 --> 00:51:32,718 Tá bom, vou explicar. 707 00:51:33,760 --> 00:51:36,095 Quando faz a curva Eau Rouge a 320km/h, 708 00:51:36,096 --> 00:51:38,348 é bom saber quem está te protegendo. 709 00:51:39,600 --> 00:51:41,392 E, em todos meus anos correndo, 710 00:51:41,393 --> 00:51:45,855 eu nunca, jamais, dei em cima do diretor técnico da equipe. 711 00:51:45,856 --> 00:51:50,194 Nossa, agora você tirou um peso enorme da minha consciência. 712 00:51:53,989 --> 00:51:56,240 Qual é a pergunta urgente? 713 00:51:56,241 --> 00:51:57,534 Tá bom. 714 00:51:58,410 --> 00:52:01,787 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, agora McLaren. 715 00:52:01,788 --> 00:52:05,958 Todas nos venceram nas retas. Nossa chance é brigar nas curvas. 716 00:52:05,959 --> 00:52:08,795 Preciso conseguir avançar através do ar sujo. 717 00:52:11,215 --> 00:52:15,343 Quer que eu redesenhe o carro pra você conseguir se aproximar? 718 00:52:15,344 --> 00:52:16,970 O carro precisa ser pra combate. 719 00:52:18,180 --> 00:52:20,306 Como vou fazer isso ser seguro? 720 00:52:20,307 --> 00:52:21,725 Quem falou em segurança? 721 00:52:24,353 --> 00:52:25,686 Essa é a sua pergunta? 722 00:52:25,687 --> 00:52:26,979 É. 723 00:52:26,980 --> 00:52:28,315 E vou ser direto. 724 00:52:29,441 --> 00:52:30,484 É urgente. 725 00:52:36,281 --> 00:52:38,866 Aposto que, quando se olha no espelho, 726 00:52:38,867 --> 00:52:45,414 você vê um caubói desordeiro, à moda antiga, que não aceita desaforo. 727 00:52:45,415 --> 00:52:48,584 Que não segue ordens. Faz tudo do próprio jeito. Né? 728 00:52:48,585 --> 00:52:50,087 Um lobo solitário. 729 00:52:51,088 --> 00:52:52,588 Mas tenho uma novidade. 730 00:52:52,589 --> 00:52:55,591 A Fórmula 1 é um esporte coletivo. Sempre foi. 731 00:52:55,592 --> 00:52:58,554 Será que você não fracassou por isso? 732 00:52:59,638 --> 00:53:03,474 A única pergunta aqui é: "Por que Sonny Hayes voltou pra F1?" 733 00:53:03,475 --> 00:53:08,146 Essa pergunta que é urgente pra caralho. 734 00:53:12,359 --> 00:53:15,779 Vou começar a te dar ouvidos quando terminar uma corrida. 735 00:53:25,706 --> 00:53:27,249 REAÇÃO 736 00:54:36,652 --> 00:54:38,694 {\an8}Na Espanha, o novato Sonny Hayes... 737 00:54:38,695 --> 00:54:40,112 {\an8}RETROSPECTIVA 1993 - ESPANHA 738 00:54:40,113 --> 00:54:44,116 ...tinha assinado um contrato, e seu futuro parecia muito promissor. 739 00:54:44,117 --> 00:54:47,662 Ele ganhou fama graças ao seu estilo agressivo de pilotar. 740 00:54:47,663 --> 00:54:50,915 Considerado imprudente, o estilo o favoreceu... 741 00:54:50,916 --> 00:54:52,375 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ - ESPANHA 742 00:54:52,376 --> 00:54:54,710 {\an8}...pois ele cresceu durante a temporada, 743 00:54:54,711 --> 00:54:57,840 em busca da sua primeira vitória na F1. 744 00:54:59,508 --> 00:55:02,301 Hayes estava correndo bem nas voltas iniciais, 745 00:55:02,302 --> 00:55:05,012 perseguindo o líder da corrida, Ayrton Senna. 746 00:55:05,013 --> 00:55:07,223 Porém, quando Hayes se arriscou 747 00:55:07,224 --> 00:55:11,936 e atacou Senna por fora em uma curva de alta velocidade à direita, 748 00:55:11,937 --> 00:55:15,356 uma cena assustadora se desdobrou rapidamente. 749 00:55:15,357 --> 00:55:17,900 Meu Deus! Vi ele ser lançado para a direita. 750 00:55:17,901 --> 00:55:19,610 Vejam os destroços à direita. 751 00:55:19,611 --> 00:55:22,238 Não faço a menor ideia do que aconteceu ali. 752 00:55:22,239 --> 00:55:23,739 Foi muito grave. 753 00:55:23,740 --> 00:55:27,201 {\an8}Parece que ele... Ele precisa muito de ajuda. 754 00:55:27,202 --> 00:55:29,120 Não há ajuda a caminho. 755 00:55:29,121 --> 00:55:33,333 {\an8}Paralisaram a corrida. Bandeira vermelha. Parece um pouco com... 756 00:55:49,391 --> 00:55:50,516 GRANDE PRÊMIO DA HUNGRIA 757 00:55:50,517 --> 00:55:54,187 Nossos modelos preveem que todas as equipes vão tentar parar só uma vez. 758 00:55:54,188 --> 00:55:58,524 O plano A é mudar dos pneus médios pra duros entre as voltas 27 e 33. 759 00:55:58,525 --> 00:56:04,822 O plano B será médio-duro-médio entre as voltas 16 e 21 e entre 45 e 51. 760 00:56:04,823 --> 00:56:08,911 Plano C pros macios não faz sentido. Nessa temperatura, vão desgastar rápido. 761 00:56:10,662 --> 00:56:11,663 Nada mais? 762 00:56:12,247 --> 00:56:14,081 - Eu. - Fala, Joshua. 763 00:56:14,082 --> 00:56:17,376 Só precisamos correr, né? Não vamos tentar ser heróis. 764 00:56:17,377 --> 00:56:19,545 Vamos fazer as primeiras curvas direito. 765 00:56:19,546 --> 00:56:21,756 Não dá pra vencer de cara começando lá atrás, 766 00:56:21,757 --> 00:56:25,009 então vamos torcer pra oportunidades surgirem, beleza? 767 00:56:25,010 --> 00:56:26,260 - Tá. - Isso. 768 00:56:26,261 --> 00:56:27,971 Crie suas oportunidades. 769 00:56:29,264 --> 00:56:31,225 Oi? Eu acabei de falar isso. 770 00:56:32,476 --> 00:56:33,810 Torcer não é estratégia. 771 00:56:37,606 --> 00:56:39,066 Algo mais, professor? 772 00:56:42,402 --> 00:56:44,071 Pilotar rápido? 773 00:57:01,046 --> 00:57:03,297 As luzes se apagam, e lá vamos nós. 774 00:57:03,298 --> 00:57:06,050 Hamilton larga bem, Verstappen na cola dele. 775 00:57:06,051 --> 00:57:09,555 Piastri, Zhou e Leclerc... e aí vêm os dois carros da Apex GP. 776 00:57:10,472 --> 00:57:14,935 Mas Gasly fechou a porta e os deixou sem ter pra onde ir. 777 00:57:21,275 --> 00:57:24,652 Três carros saem da pista logo na primeira curva. 778 00:57:24,653 --> 00:57:27,864 Gasly, Ocon e a AlphaTauri de Tsunoda. 779 00:57:27,865 --> 00:57:29,240 Verifiquem meus pneus. 780 00:57:29,241 --> 00:57:32,034 O traseiro direito furou. Vá ao box nessa volta. 781 00:57:32,035 --> 00:57:34,246 Primeira curva. Corrida arruinada. 782 00:57:35,163 --> 00:57:37,749 Merda. Mas que merda. 783 00:57:41,211 --> 00:57:42,713 Ele está vindo! Vamos. 784 00:57:43,297 --> 00:57:44,381 Vamos ao plano C. 785 00:57:44,882 --> 00:57:49,260 O plano C é pra pneus macios. Não vão durar dez voltas nesse calor. Não. 786 00:57:49,261 --> 00:57:50,511 Negativo. Plano A. 787 00:57:50,512 --> 00:57:54,266 O plano A é "A" quando tudo vai bem. Está vendo algo indo bem? 788 00:57:54,808 --> 00:57:56,601 Plano C. Macios. 789 00:57:56,602 --> 00:57:59,813 A decisão não é dele. Será o plano "A", de "asno". 790 00:58:00,439 --> 00:58:02,231 Vamos lá! Pneus duros. 791 00:58:02,232 --> 00:58:03,901 Macios, cacete. 792 00:58:09,698 --> 00:58:12,158 - Qual é o problema do carro? - O piloto. 793 00:58:12,159 --> 00:58:16,954 Está louco? Precisamos de pneus duros. Todos vão parar só uma vez. 794 00:58:16,955 --> 00:58:19,166 Se fizermos igual a eles, perderemos. 795 00:58:20,834 --> 00:58:22,419 - Faça ele ir! - Como? 796 00:58:23,128 --> 00:58:26,130 Acha que não entendo de pneus? Eu era mecânico. 797 00:58:26,131 --> 00:58:29,968 Ganhei cinco títulos só com as minhas mãos! 798 00:58:32,971 --> 00:58:34,014 Deem o que ele quer. 799 00:58:34,973 --> 00:58:36,891 - Tá, vamos. - Vamos lá! 800 00:58:36,892 --> 00:58:38,644 Troquem rápido, vamos lá! 801 00:58:43,941 --> 00:58:44,941 Preparem-se. 802 00:58:44,942 --> 00:58:46,693 Nos prepararmos pra quê? 803 00:58:51,865 --> 00:58:53,200 VOLTA 10 804 00:58:53,951 --> 00:58:57,037 - Qual é a posição do JP? - No momento, está em 14o. 805 00:58:59,331 --> 00:59:00,749 Beleza, lá vamos nós. 806 00:59:01,291 --> 00:59:04,168 Hayes parte pra cima! Está perseguindo Kevin Magnussen. 807 00:59:04,169 --> 00:59:06,921 - Investida tardia! - Danificou a asa dianteira. 808 00:59:06,922 --> 00:59:11,843 Todos sabem que Magnussen fecha a porta pra manobras desajeitadas como essa. 809 00:59:11,844 --> 00:59:13,678 Ah, caramba. 810 00:59:13,679 --> 00:59:15,222 Plano C de "caos". 811 00:59:16,473 --> 00:59:19,767 Safety car na pista sempre deixa a corrida emocionante. 812 00:59:19,768 --> 00:59:22,895 Retarda os líderes, todos os pilotos se agrupam, 813 00:59:22,896 --> 00:59:25,314 e dá uma chance de pararem no pit stop, 814 00:59:25,315 --> 00:59:27,733 que geralmente leva metade do tempo. 815 00:59:27,734 --> 00:59:29,277 Vamos pro box, né? 816 00:59:29,278 --> 00:59:33,072 Aguarde. Kate, aproveitamos a janela aberta do safety car? 817 00:59:33,073 --> 00:59:35,241 É cedo. Vamos ganhar posições. 818 00:59:35,242 --> 00:59:38,703 Não pare. Queremos que continue. Pode forçar, Joshua. 819 00:59:38,704 --> 00:59:43,500 Há movimentação no pelotão do meio, Joshua Pearce agora é o 12o. 820 00:59:43,959 --> 00:59:46,253 É bom que ele não me atrapalhe. 821 00:59:51,758 --> 00:59:54,303 - Qual é a posição do JP? - Está em 12o. 822 01:00:00,976 --> 01:00:02,978 Certo. Plano C. Preparem-se. 823 01:00:03,896 --> 01:00:05,314 Ele vai fazer de novo. 824 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 VOLTA 14 825 01:00:08,901 --> 01:00:11,319 O retardatário Hayes está uma volta atrás. 826 01:00:11,320 --> 01:00:14,739 Precisa deixar Bottas passar, ou será penalizado em cinco segundos. 827 01:00:14,740 --> 01:00:17,491 Hayes está dificultando para Bottas. 828 01:00:17,492 --> 01:00:19,202 Ele precisa deixá-lo passar 829 01:00:19,203 --> 01:00:22,496 antes de passar por três bandeiras azuis ou será penalizado. 830 01:00:22,497 --> 01:00:25,792 Só estou jogando a ideia no ar, mas você devia pilotar. 831 01:00:27,294 --> 01:00:30,047 A bandeira azul é pra você. Deixe Bottas passar. 832 01:00:30,923 --> 01:00:32,716 Vai lá. Chega mais perto. 833 01:00:34,635 --> 01:00:38,055 - Sonny, está na escuta? - Eu ouvi. Vou deixar ele passar. 834 01:00:39,515 --> 01:00:40,848 Opa, foi mal. 835 01:00:40,849 --> 01:00:42,767 E foi a asa dianteira de novo! 836 01:00:42,768 --> 01:00:45,728 O safety car vai pra pista de novo. 837 01:00:45,729 --> 01:00:48,773 Como cada asa custa mais de 200 mil libras, 838 01:00:48,774 --> 01:00:51,610 a equipe vai querer que o Sonny pague uma parte. 839 01:00:56,782 --> 01:00:59,033 Outra parada livre. Me mandem pro box. 840 01:00:59,034 --> 01:01:00,576 Vamos verificar. 841 01:01:00,577 --> 01:01:03,204 - Continue. - Não venha. Continue na pista. 842 01:01:03,205 --> 01:01:05,540 Mais pilotos vão trocar os pneus, 843 01:01:05,541 --> 01:01:10,045 mas Joshua Pearce segue na pista. Ele subiu para a 11a posição. 844 01:01:12,714 --> 01:01:14,174 Olha quem voltou. 845 01:01:17,886 --> 01:01:19,638 Eu sei. Vamos nos preparar. 846 01:01:23,225 --> 01:01:24,393 O que é isso? 847 01:01:26,144 --> 01:01:27,479 Ele quer marcar um ponto. 848 01:01:29,982 --> 01:01:32,234 Mandem o JP poupar os pneus. 849 01:01:33,360 --> 01:01:36,028 Joshua, cuide dos pneus, está bem? 850 01:01:36,029 --> 01:01:37,822 Precisa fazê-los durar. 851 01:01:37,823 --> 01:01:40,701 Durar? Não brinca. Vou fazer isso. 852 01:01:41,910 --> 01:01:43,744 VOLTA 66 853 01:01:43,745 --> 01:01:46,622 Faltando quatro voltas nesta corrida intermitente 854 01:01:46,623 --> 01:01:51,210 graças a Sonny Hayes, o companheiro dele foi o maior beneficiado, agora em 10o 855 01:01:51,211 --> 01:01:53,755 {\an8}e com 12 segundos de intervalo sobre Stroll. 856 01:01:54,464 --> 01:01:56,174 Mandem JP manter o intervalo 857 01:01:56,175 --> 01:01:57,426 e continuar forçando. 858 01:01:58,635 --> 01:02:00,637 Meus pneus já eram. O que estão esperando? 859 01:02:01,263 --> 01:02:04,600 Entendido. Precisamos trocar. Ele está perdendo um segundo a cada volta. 860 01:02:05,309 --> 01:02:06,475 Aguarde. 861 01:02:06,476 --> 01:02:10,313 Na curva dois, Hayes batalha com a Williams e a joga para o lado. 862 01:02:10,314 --> 01:02:12,274 Sério, o que estamos esperando? 863 01:02:15,819 --> 01:02:19,114 Sonny saiu da pista. Acabou saindo demais. 864 01:02:19,781 --> 01:02:21,157 Isso fez estrago. 865 01:02:21,158 --> 01:02:22,993 Plano C. 866 01:02:24,536 --> 01:02:26,245 Opa. Desculpa, gente. 867 01:02:26,246 --> 01:02:30,249 É o terceiro safety car envolvendo o piloto da Apex GP, 868 01:02:30,250 --> 01:02:33,794 diminuindo o ritmo do Grande Prêmio da Hungria. 869 01:02:33,795 --> 01:02:36,130 Se a parada for rápida, ele continuará em 10o. 870 01:02:36,131 --> 01:02:37,548 Vai pro box, Joshua. 871 01:02:37,549 --> 01:02:39,176 Entendido. Estou indo. 872 01:02:41,595 --> 01:02:42,803 O que você disse? 873 01:02:42,804 --> 01:02:45,348 Joshua Pearce finalmente foi para o box. 874 01:02:45,349 --> 01:02:49,186 E, se a parada for rápida, pode continuar entre os dez primeiros. 875 01:02:58,111 --> 01:03:00,112 É o momento crítico. 876 01:03:00,113 --> 01:03:04,535 Pearce deve continuar à frente de Stroll na saída do pit pra seguir em 10o. 877 01:03:06,078 --> 01:03:07,370 E ele conseguiu! 878 01:03:07,371 --> 01:03:11,207 Sob a bandeira amarela, os carros devem manter suas posições, 879 01:03:11,208 --> 01:03:13,417 - então graças a Sonny Hayes... - Isso! 880 01:03:13,418 --> 01:03:15,711 - ...a corrida terminará com o safety car. - É! 881 01:03:15,712 --> 01:03:17,630 - Vegas! - O quê? 882 01:03:17,631 --> 01:03:20,384 É isso aí. Vai se foder. 883 01:03:22,970 --> 01:03:23,971 É! 884 01:03:25,889 --> 01:03:26,765 Isso aí. 885 01:03:38,151 --> 01:03:39,402 Você é louco, cara. 886 01:03:39,403 --> 01:03:42,072 Você terminou em 10o. Por que está sorrindo? 887 01:03:44,366 --> 01:03:46,200 E, depois dos três primeiros, 888 01:03:46,201 --> 01:03:48,870 Hamilton e Piastri completam o top cinco, 889 01:03:48,871 --> 01:03:50,746 - e Joshua Pearce em 10o... - Uau. 890 01:03:50,747 --> 01:03:53,457 - ...garantiu o primeiro ponto... - Isso aí. 891 01:03:53,458 --> 01:03:55,169 ...da história da Expensify Apex GP! 892 01:03:57,379 --> 01:03:59,464 Vocês me viram? Que loucura, né? 893 01:04:00,090 --> 01:04:02,925 - Trato é trato. Terminei a corrida. - Em último. 894 01:04:02,926 --> 01:04:04,970 Pega muito bem ouvindo você falar. 895 01:04:11,143 --> 01:04:13,102 Precisa falar com os comissários. 896 01:04:13,103 --> 01:04:14,770 O que vão achar da sua corrida? 897 01:04:14,771 --> 01:04:16,939 Devo admitir, vocês entenderam. 898 01:04:16,940 --> 01:04:19,776 - Eu estou... Valeu. - Mandou bem. É. 899 01:04:20,319 --> 01:04:24,655 Estou enferrujado e me acostumando com o carro, mas sei que vamos chegar lá. 900 01:04:24,656 --> 01:04:28,826 Tumultuou Silverstone, fez uma corrida de demolição na Hungria, 901 01:04:28,827 --> 01:04:30,203 foi banido de cassinos. 902 01:04:30,204 --> 01:04:32,663 Quer ser banido da F1 e levar a equipe com você? 903 01:04:32,664 --> 01:04:35,041 Que tal fazermos uma aposta, Don? 904 01:04:35,042 --> 01:04:37,293 Aposta dez libras, e aposto dez mil. 905 01:04:37,294 --> 01:04:40,255 Se pontuarmos em Monza, eu venço. Do contrário, você vence. 906 01:04:41,006 --> 01:04:43,300 Vamos lá. Prove que se garante. 907 01:04:44,801 --> 01:04:46,385 Quer saber? Eu topo. 908 01:04:46,386 --> 01:04:48,221 - Obrigado. - Muito obrigada. 909 01:04:48,222 --> 01:04:50,890 Aí. Chega de coletivas. 910 01:04:50,891 --> 01:04:53,142 Sonny, não torne a mídia sua inimiga. 911 01:04:53,143 --> 01:04:55,687 - Será multado. - Desconta do meu salário. 912 01:04:56,271 --> 01:04:57,689 Não te pagamos tanto assim. 913 01:04:58,774 --> 01:05:00,234 Olha, preciso admitir. 914 01:05:01,735 --> 01:05:02,819 Gostei do jeitão. 915 01:05:04,154 --> 01:05:07,533 É bem punk rock pra marca. 916 01:05:19,419 --> 01:05:21,004 Vamos repetir. 917 01:05:30,097 --> 01:05:31,431 Há quanto tempo ele está ali? 918 01:05:32,015 --> 01:05:35,644 O dia todo. Testou pressões dos pneus, alturas do solo. 919 01:05:36,937 --> 01:05:38,188 E os tempos dele? 920 01:05:38,689 --> 01:05:39,815 Diminuíram meio segundo. 921 01:05:45,404 --> 01:05:46,780 Quero a mesma configuração. 922 01:06:08,302 --> 01:06:10,262 Está tarde. Estou vendo em dobro. 923 01:06:12,389 --> 01:06:14,850 Trato é trato. Estou projetando pra combate. 924 01:06:16,393 --> 01:06:17,476 Na Holanda, 925 01:06:17,477 --> 01:06:21,939 você vai entrar na Curva do Tarzan a 322 km/h. 926 01:06:21,940 --> 01:06:24,192 É tarde demais pra eu mudar de ideia? 927 01:06:24,193 --> 01:06:25,277 Sim. 928 01:06:32,326 --> 01:06:34,118 Respondendo sua pergunta, 929 01:06:34,119 --> 01:06:37,873 eu trabalhava na área aeroespacial da Lockheed, quando Ruben... 930 01:06:38,874 --> 01:06:40,958 Ele gostou do meu trabalho e da minha postura, 931 01:06:40,959 --> 01:06:45,214 e me vendeu a ideia da emoção de lutar por um décimo de segundo. 932 01:06:46,381 --> 01:06:49,718 Viajar pelo mundo, o clamor do público... 933 01:06:50,302 --> 01:06:53,388 Aí, conversei sobre isso com meu marido. 934 01:06:55,933 --> 01:06:58,727 Que logo virou meu ex-marido. 935 01:07:01,146 --> 01:07:02,147 Boa noite. 936 01:07:03,106 --> 01:07:04,107 Boa noite. 937 01:07:29,216 --> 01:07:30,717 Você sabe que horas são? 938 01:07:31,552 --> 01:07:32,844 Tudo bem. 939 01:07:32,845 --> 01:07:34,428 Me fala sobre o rapaz. 940 01:07:34,429 --> 01:07:37,140 GRANDE PRÊMIO DA ITÁLIA 941 01:07:41,270 --> 01:07:43,145 Outra coisa que meu pai diria. 942 01:07:43,146 --> 01:07:45,357 "Devagar é suave, e suave é rápido." 943 01:07:46,275 --> 01:07:48,651 Se é que interessa. Mais uma volta? 944 01:07:48,652 --> 01:07:51,821 Só mais uma? Qual é? Só isso? 945 01:07:51,822 --> 01:07:55,909 Seria feio eu não conseguir te acompanhar, Sr. Anos 90. 946 01:07:56,410 --> 01:07:57,536 Vamos lá! 947 01:07:58,078 --> 01:08:00,413 Hoje conosco temos Kaspar Smolinski, 948 01:08:00,414 --> 01:08:02,623 Zak Brown e Fred Vasseur. 949 01:08:02,624 --> 01:08:06,127 Kaspar, vamos começar com você após o incrível resultado 950 01:08:06,128 --> 01:08:08,546 - conquistado na Hungria... - Obrigado. 951 01:08:08,547 --> 01:08:13,843 ...mas o Sonny está desafiando os limites das penalidades e infrações. 952 01:08:13,844 --> 01:08:16,137 É a única estratégia da equipe, 953 01:08:16,138 --> 01:08:19,433 e vocês ainda têm peças de reposição na fábrica? 954 01:08:20,809 --> 01:08:22,184 Competimos como todos. 955 01:08:22,185 --> 01:08:25,272 Os modelos de corrida mudam. Precisamos nos adaptar. 956 01:08:25,856 --> 01:08:27,398 O que acha disso, Zak? 957 01:08:27,399 --> 01:08:32,613 Você já enfrentou Hayes antes, conhece as áreas cinzentas nas quais ele opera. 958 01:08:33,363 --> 01:08:36,574 Com certeza. Primeiro, ele já está bem mais grisalho. 959 01:08:36,575 --> 01:08:40,037 E estamos de olho nele, mesmo estando atrás de nós. 960 01:08:40,912 --> 01:08:43,206 E, Fred, a Ferrari tem preocupações? 961 01:08:43,207 --> 01:08:45,375 O que a Ferrari acha da Apex? 962 01:08:46,126 --> 01:08:47,127 Nada. 963 01:09:03,185 --> 01:09:08,106 Sonny! Você é o melhor! 964 01:09:10,108 --> 01:09:12,943 A classificação de ontem nos colocou no pelotão do meio. 965 01:09:12,944 --> 01:09:14,696 Largaremos em 10o e em 15o. 966 01:09:15,572 --> 01:09:17,281 Vamos fazer duas paradas. 967 01:09:17,282 --> 01:09:22,161 Médio-duro-médio é o plano A. No trecho final, os duros são o plano B. 968 01:09:22,162 --> 01:09:24,539 Tem alguma preocupação com a pista? 969 01:09:24,540 --> 01:09:26,667 Não olha pra mim. Olha pra ele. 970 01:09:28,417 --> 01:09:31,255 Plano bom pro JP. Mas quero começar com os duros. 971 01:09:32,089 --> 01:09:34,799 A pista está fria. Não vai ter aderência. 972 01:09:34,800 --> 01:09:36,176 É por isso mesmo. 973 01:09:36,844 --> 01:09:39,638 Há três semanas, só falam que sou imprudente. 974 01:09:40,180 --> 01:09:42,764 Estão preocupados se vou jogar alguém pra fora da pista, 975 01:09:42,765 --> 01:09:45,352 então ninguém estará prestando atenção nele. 976 01:09:47,520 --> 01:09:51,024 Hoje, você vai ganhar a corrida pra nós. 977 01:09:57,573 --> 01:09:58,573 VOLTA 20 978 01:09:58,574 --> 01:10:01,617 Já foram 20 voltas aqui em Monza, e os pilotos se dividiram. 979 01:10:01,618 --> 01:10:04,412 Os líderes estão se distanciando, com Max Verstappen na ponta 980 01:10:04,413 --> 01:10:06,956 e Joshua Pearce de volta à 10a posição. 981 01:10:06,957 --> 01:10:09,750 Enquanto isso, Sonny Hayes segura o resto 982 01:10:09,751 --> 01:10:12,171 que está atrás dele, em um trem DRS. 983 01:10:13,255 --> 01:10:16,799 Pearce parece em uma ótima posição pra terminar no top dez. 984 01:10:16,800 --> 01:10:19,178 Talvez possa até brigar pelo pódio. 985 01:10:21,889 --> 01:10:24,056 Mas ainda falta muito tempo, 986 01:10:24,057 --> 01:10:28,102 e, com a possibilidade de chuva, tudo pode acontecer. 987 01:10:28,103 --> 01:10:30,062 Os pneus já eram. Vou pro box. 988 01:10:30,063 --> 01:10:31,480 Entendido. Box. 989 01:10:31,481 --> 01:10:35,109 A Apex GP está preparando novos pneus para Hayes. 990 01:10:35,110 --> 01:10:38,404 As outras equipes também vão parar pra evitar o undercut. 991 01:10:38,405 --> 01:10:40,072 Mudei de ideia. 992 01:10:40,073 --> 01:10:43,701 Não! Ele vai continuar na pista, e os carros atrás dele 993 01:10:43,702 --> 01:10:48,331 vão receber os novos pneus que, aparentemente, ele não precisa mais. 994 01:10:48,332 --> 01:10:50,833 Devemos fazer o oposto do que ele nos diz? 995 01:10:50,834 --> 01:10:53,086 Vou correr até perder os pneus. 996 01:10:53,921 --> 01:10:57,049 - Achei que já tivesse perdido. - Ele disse no sentido literal. 997 01:10:59,968 --> 01:11:01,969 O traseiro esquerdo furou. Vou pro box. 998 01:11:01,970 --> 01:11:04,013 E lá se vão os pneus do Hayes. 999 01:11:04,014 --> 01:11:06,516 Tem brita na pista. 1000 01:11:06,517 --> 01:11:09,977 Isso trará o safety car virtual para fazerem uma limpeza. 1001 01:11:09,978 --> 01:11:11,521 Corrida neutralizada. 1002 01:11:11,522 --> 01:11:15,316 Todos vão reduzir para 40% da velocidade, 1003 01:11:15,317 --> 01:11:17,401 e as estratégias serão repensadas. 1004 01:11:17,402 --> 01:11:20,530 Por isso é a hora perfeita para fazer um pit stop. 1005 01:11:20,531 --> 01:11:21,989 Enquanto está no box, 1006 01:11:21,990 --> 01:11:25,117 seus adversários seguem em um ritmo bem mais lento 1007 01:11:25,118 --> 01:11:27,912 e, assim, você não perde muitas posições. 1008 01:11:27,913 --> 01:11:31,249 - Continuo na pista, né? - Isso, Joshua. Continue. 1009 01:11:31,250 --> 01:11:34,001 - Queremos que ganhe posições. - Entendido. 1010 01:11:34,002 --> 01:11:36,088 Quem sobe desce, quem desce sobe. 1011 01:11:43,053 --> 01:11:46,305 Sonny Hayes hesitou antes de sair do box 1012 01:11:46,306 --> 01:11:49,225 e entrou bem na frente de Max Verstappen. 1013 01:11:49,226 --> 01:11:50,560 Que sacanagem. 1014 01:11:50,561 --> 01:11:52,854 Hayes reduziu um pouco no pit lane, 1015 01:11:52,855 --> 01:11:56,899 o que custará um tempo precioso para a Red Bull e as duas Ferraris. 1016 01:11:56,900 --> 01:11:58,192 Força, Joshua. 1017 01:11:58,193 --> 01:11:59,819 Agora você está em 4o. 1018 01:11:59,820 --> 01:12:04,198 Quem está vindo de trás? Lá vem ele, Joshua Pearce. 1019 01:12:04,199 --> 01:12:06,075 - Vamos lá! - Isso! 1020 01:12:06,076 --> 01:12:07,785 - Está tudo nas mãos dele... - Uau. 1021 01:12:07,786 --> 01:12:10,246 ...no momento. Pode ser a tarde dos sonhos. 1022 01:12:10,247 --> 01:12:13,249 Mas será que Hayes segura Verstappen mais um pouco? 1023 01:12:13,250 --> 01:12:16,335 Verstappen tenta na primeira curva, mas não consegue. 1024 01:12:16,336 --> 01:12:19,213 Consegue a melhor saída, e vamos para a Curva Grande. 1025 01:12:19,214 --> 01:12:21,549 - Ele é bom. - Verstappen tenta passar. 1026 01:12:21,550 --> 01:12:25,928 Sonny Hayes está atento aos retrovisores. Precisa deixar Verstappen passar. 1027 01:12:25,929 --> 01:12:27,638 É, eu mereci isso. 1028 01:12:27,639 --> 01:12:30,016 Max demonstra que não gostou, 1029 01:12:30,017 --> 01:12:33,769 e não o culpo, enquanto eles seguem rumo à segunda chicana. 1030 01:12:33,770 --> 01:12:36,480 E Joshua Pearce, em 4o, também ultrapassa, 1031 01:12:36,481 --> 01:12:39,276 agora muito mais perto do pelotão da frente. 1032 01:12:40,360 --> 01:12:42,028 VOLTA 46 1033 01:12:42,029 --> 01:12:44,906 Só faltam sete voltas, e começa a chover. 1034 01:12:44,907 --> 01:12:48,117 Vamos ver quem trocará para os pneus intermediários 1035 01:12:48,118 --> 01:12:50,787 e quem arriscará correndo com os slicks. 1036 01:12:57,169 --> 01:12:58,961 Está difícil. Qual é o plano? 1037 01:12:58,962 --> 01:13:02,965 Está em 4o. O 2o e o 3o vão trocar pros intermediários por segurança, 1038 01:13:02,966 --> 01:13:04,759 e parece que o 1o continuará na pista. 1039 01:13:04,760 --> 01:13:06,678 - O que quer fazer? - O que o Sonny fará? 1040 01:13:07,387 --> 01:13:08,804 Tenta adivinhar. 1041 01:13:08,805 --> 01:13:10,474 - Vou seguir. - Entendido. 1042 01:13:11,600 --> 01:13:14,977 E as duas Ferraris vão trocar para os pneus intermediários. 1043 01:13:14,978 --> 01:13:17,438 Vejamos quem mais prezará a segurança. 1044 01:13:17,439 --> 01:13:21,568 E, como George Russell parou no box, Joshua Pearce agora está em 2o. 1045 01:13:22,152 --> 01:13:25,655 Sonny, Joshua continuará com os slicks. Se ele segurar e achar uma linha seca, 1046 01:13:25,656 --> 01:13:26,822 terminará em 2o. 1047 01:13:26,823 --> 01:13:28,534 O segundo lugar não basta. 1048 01:13:29,326 --> 01:13:30,452 Droga. 1049 01:13:30,994 --> 01:13:32,703 Vou colocar os intermediários. 1050 01:13:32,704 --> 01:13:35,457 - Intermediários. - Vamos! Ele está vindo! 1051 01:13:41,922 --> 01:13:44,299 - Estão a quanto tempo? - Trinta segundos. 1052 01:13:44,842 --> 01:13:48,553 - Ele vai segurar o Verstappen. - Avisa quando estiverem na reta. 1053 01:13:48,554 --> 01:13:52,056 Não. Vão penalizar os dois carros. Vão tirar nossa vitória. 1054 01:13:52,057 --> 01:13:53,183 Confia em mim, tá? 1055 01:13:55,644 --> 01:13:57,645 Não vou conseguir alcançar ele. 1056 01:13:57,646 --> 01:13:59,730 Os líderes se aproximam da reta, 1057 01:13:59,731 --> 01:14:03,109 e Hayes está discutindo a estratégia da equipe de novo. 1058 01:14:03,110 --> 01:14:04,695 - Agora. - Não! 1059 01:14:06,154 --> 01:14:10,408 Hayes finalmente voltou pra pista e vai sair na frente de Verstappen. 1060 01:14:10,409 --> 01:14:13,536 Teremos bandeira azul, então Verstappen poderá passar, 1061 01:14:13,537 --> 01:14:18,040 mas até lá o holandês está preso no ar sujo do carro de Hayes. 1062 01:14:18,041 --> 01:14:20,042 Ele segura em toda curva. 1063 01:14:20,043 --> 01:14:22,628 Faz Verstappen reduzir uma fração de segundo, 1064 01:14:22,629 --> 01:14:26,132 dando uma última chance para Joshua Pearce alcançá-lo. 1065 01:14:26,133 --> 01:14:27,467 Estou quase lá. 1066 01:14:29,303 --> 01:14:30,344 Manda o JP me seguir. 1067 01:14:30,345 --> 01:14:34,266 - Entendido. Joshua, siga o Sonny. - Estou bem atrás dele. 1068 01:14:35,851 --> 01:14:37,226 Verstappen se afastou. 1069 01:14:37,227 --> 01:14:41,522 Mas Joshua Pearce vem logo atrás da asa traseira do seu companheiro. 1070 01:14:41,523 --> 01:14:44,025 Pearce pega o vácuo de Hayes, 1071 01:14:44,026 --> 01:14:47,196 ganhando tempo, mas pilotando às cegas pelo spray. 1072 01:14:49,907 --> 01:14:52,034 Vamos lá. Me acompanha. 1073 01:14:58,582 --> 01:14:59,749 Passa. 1074 01:14:59,750 --> 01:15:01,292 - Ultrapasse. - Entendido. 1075 01:15:01,293 --> 01:15:06,130 Está ganhando velocidade e bum! Joshua Pearce passa por Sonny Hayes, 1076 01:15:06,131 --> 01:15:09,300 e agora vai brigar pela 1a posição. 1077 01:15:09,301 --> 01:15:13,304 Mande o JP esperar até a primeira reta. E ter paciência. 1078 01:15:13,305 --> 01:15:15,515 - Até a primeira reta. - Entendido. 1079 01:15:15,516 --> 01:15:19,853 Joshua, o Sonny mandou você esperar até a primeira reta. 1080 01:15:21,355 --> 01:15:23,147 Estou chegando. 1081 01:15:23,148 --> 01:15:24,483 Vou ultrapassar. 1082 01:15:25,317 --> 01:15:27,735 Pearce está colado em Verstappen 1083 01:15:27,736 --> 01:15:30,655 a mais de 320km/h na reta. 1084 01:15:30,656 --> 01:15:32,199 Vou aproveitar a brecha. 1085 01:15:32,783 --> 01:15:34,868 O novato parte para o ataque. 1086 01:15:35,369 --> 01:15:36,411 Não! 1087 01:15:37,746 --> 01:15:39,539 - Pearce emparelha com a Red Bull... - Vai! 1088 01:15:39,540 --> 01:15:46,296 ...as rodas estão na frente pela 1a vez na história... a Apex GP... Essa não! Não! 1089 01:17:23,352 --> 01:17:24,645 Pelo amor de Deus. 1090 01:17:33,946 --> 01:17:35,614 Bernadette, como ele está? 1091 01:17:36,657 --> 01:17:37,907 Estável. 1092 01:17:37,908 --> 01:17:39,660 Está descansando agora. 1093 01:17:43,038 --> 01:17:44,622 Que ótimo ouvir isso. 1094 01:17:44,623 --> 01:17:47,208 Lamento pelo que aconteceu. Claramente foi... 1095 01:17:47,209 --> 01:17:49,461 Sonny, vem cá, por favor. 1096 01:18:04,852 --> 01:18:06,811 Só quero dizer que eu... 1097 01:18:06,812 --> 01:18:08,480 O Joshua te acha um babaca. 1098 01:18:11,108 --> 01:18:12,608 É, faz sentido. 1099 01:18:12,609 --> 01:18:15,112 Acho que você é um babaca perigoso. 1100 01:18:17,030 --> 01:18:19,657 - Sra. Pearce... - São da mesma equipe, né? 1101 01:18:19,658 --> 01:18:20,950 Um cuida do outro. 1102 01:18:20,951 --> 01:18:23,744 Mas você mandou ele fazer algo tão perigoso 1103 01:18:23,745 --> 01:18:25,831 que quase o matou. 1104 01:18:27,583 --> 01:18:30,544 - Tá, escuta... - Não, me escute você. 1105 01:18:31,378 --> 01:18:33,213 Ele é o meu filho. 1106 01:18:34,339 --> 01:18:38,009 E, se mais alguma coisa acontecer com ele, eu vou atrás de você. 1107 01:18:38,010 --> 01:18:42,723 Aí reze pra eu não te colocar em uma cama ao lado do Joshua por muito tempo. 1108 01:18:43,599 --> 01:18:44,975 Entendeu? 1109 01:18:47,186 --> 01:18:48,187 Claro. 1110 01:19:05,829 --> 01:19:09,917 Sonny. Acha que o Joshua te culpa pelo que aconteceu em Monza? 1111 01:19:15,339 --> 01:19:18,966 Sonny, por favor. É óbvio que estava controlando a corrida dele. 1112 01:19:18,967 --> 01:19:22,595 Você o mandou ficar com pneus slick em condições perigosas. 1113 01:19:22,596 --> 01:19:26,349 O acidente não seria inevitável mesmo se você fosse contra a ultrapassagem? 1114 01:19:26,350 --> 01:19:30,603 Se me permitem. O Joshua está se recuperando em casa. 1115 01:19:30,604 --> 01:19:32,855 Esperamos o retorno dele em algumas semanas. 1116 01:19:32,856 --> 01:19:38,277 Até lá, nosso piloto reserva, Luca Cortez, que está bem ali, vai pilotar e... 1117 01:19:38,278 --> 01:19:41,448 - É a vez dele. - Responda à pergunta! 1118 01:19:43,825 --> 01:19:46,953 Foi outra semana caótica para a Expensify Apex GP, 1119 01:19:46,954 --> 01:19:49,872 e, de novo, Sonny Hayes esteve no centro do caos. 1120 01:19:49,873 --> 01:19:53,626 Muitos o culpam pelo acidente terrível do companheiro em Monza. 1121 01:19:53,627 --> 01:19:58,214 Seu estilo de corrida arriscado deixa todos aflitos, 1122 01:19:58,215 --> 01:20:02,134 e, enquanto as polêmicas continuam em relação a quem é o culpado, 1123 01:20:02,135 --> 01:20:05,721 médicos disseram que Pearce perderá as próximas três corridas 1124 01:20:05,722 --> 01:20:10,185 devido às queimaduras que sofreu nas mãos, enquanto inicia a recuperação. 1125 01:20:11,436 --> 01:20:15,023 GRANDE PRÊMIO DA HOLANDA 1126 01:20:17,651 --> 01:20:20,070 Hoje vamos correr com o upgrade de combate. 1127 01:20:20,654 --> 01:20:24,115 As formas revisadas vão melhorar o campo de fluxo sob o assoalho, 1128 01:20:24,116 --> 01:20:28,077 que nos permitirá correr no ar sujo com perda mínima no desempenho. 1129 01:20:28,078 --> 01:20:30,873 Temos que manter o pelotão perto o tempo todo, 1130 01:20:31,373 --> 01:20:34,751 e o plano C desta semana... 1131 01:20:40,799 --> 01:20:44,510 Nos colocaram no fim do grid porque não gostam do nosso estilo. 1132 01:20:44,511 --> 01:20:46,597 Tudo bem. Eles que se fodam. 1133 01:20:47,431 --> 01:20:50,641 Porque, se pegarmos um décimo de segundo de você, 1134 01:20:50,642 --> 01:20:54,395 de você, de você e de mim... 1135 01:20:54,396 --> 01:20:58,609 Se todos aqui fizerem uma contribuição, ganharemos um segundo por volta. 1136 01:20:59,276 --> 01:21:03,864 E, depois de 72 voltas, será a diferença entre o último e o primeiro colocado. 1137 01:21:05,866 --> 01:21:07,242 O plano C... 1138 01:21:08,577 --> 01:21:10,329 O plano C é de "combate". 1139 01:21:12,915 --> 01:21:22,966 Combate. 1140 01:21:45,822 --> 01:21:47,406 Hayes está no Apex aprimorado. 1141 01:21:47,407 --> 01:21:50,826 A equipe foi penalizada e começou em último após Monza, 1142 01:21:50,827 --> 01:21:55,207 mas lá vem ele, ultrapassando o novo companheiro, Luca Cortez. 1143 01:22:00,838 --> 01:22:03,714 Hayes conseguiu ultrapassar Ocon. 1144 01:22:03,715 --> 01:22:07,553 É um drama sensacional na última volta. Que final incrível! 1145 01:22:31,702 --> 01:22:33,537 MONTANTE: 98.987,53 LIBRAS 1146 01:22:34,246 --> 01:22:36,623 GRANDE PRÊMIO DO JAPÃO 1147 01:22:44,131 --> 01:22:46,591 Outro ataque destemido de Hayes. 1148 01:22:46,592 --> 01:22:49,510 E foi aqui que a Apex GP achou força. 1149 01:22:49,511 --> 01:22:52,681 Ganho de três décimos em todas as voltas, só nas curvas. 1150 01:22:56,768 --> 01:22:58,519 Batalhando na última volta, 1151 01:22:58,520 --> 01:23:01,898 Sonny Hayes vai por dentro, mas não consegue ultrapassar. 1152 01:23:01,899 --> 01:23:04,609 George Russell vai segurar o 6o lugar, 1153 01:23:04,610 --> 01:23:07,987 mas é a melhor posição conquistada pela Apex GP até hoje. 1154 01:23:07,988 --> 01:23:11,491 - O precioso 7o lugar. - Combate, eu amei! 1155 01:23:14,077 --> 01:23:16,079 Os fãs esquecem quem não pilota. 1156 01:23:17,039 --> 01:23:19,333 O Sonny está sempre um passo adiante. 1157 01:23:20,709 --> 01:23:21,792 Nunca se sabe. 1158 01:23:21,793 --> 01:23:23,754 Talvez ele tenha te sabotado. 1159 01:23:24,421 --> 01:23:26,298 Talvez seja um sabotador. 1160 01:23:34,932 --> 01:23:37,517 GRANDE PRÊMIO DO MÉXICO 1161 01:23:37,518 --> 01:23:40,102 ...Verstappen e Leclerc estão emparelhados. 1162 01:23:40,103 --> 01:23:43,231 Verstappen vai por dentro. Perez vai por fora. 1163 01:23:43,232 --> 01:23:45,608 Perez fez contato com Charles Leclerc. 1164 01:23:45,609 --> 01:23:50,405 Sonny Hayes passa pelo pelotão do meio com o carro da Apex GP. 1165 01:24:19,768 --> 01:24:21,435 Isso que é deixar pro final. 1166 01:24:21,436 --> 01:24:25,398 Hayes se espremeu por dentro, agora segue para a linha de chegada 1167 01:24:25,399 --> 01:24:28,442 e termina em 5o, melhor posição da equipe até hoje. 1168 01:24:28,443 --> 01:24:33,155 Deem um bônus pra equipe de design, porque o upgrade mudou totalmente o carro. 1169 01:24:33,156 --> 01:24:35,408 Se Joshua Pearce estiver assistindo, 1170 01:24:35,409 --> 01:24:38,453 deve estar pensando: "Como teria sido?" 1171 01:24:44,001 --> 01:24:45,502 Está sendo tratado como um peão. 1172 01:24:46,170 --> 01:24:49,798 Você precisa ser o cavalo! 1173 01:24:53,719 --> 01:24:55,678 Quem acreditaria nisso há algumas semanas? 1174 01:24:55,679 --> 01:24:59,724 A Expensify Apex GP colocou o mundo do automobilismo em alerta. 1175 01:24:59,725 --> 01:25:02,769 Apex! 1176 01:25:07,399 --> 01:25:09,901 Alguém ligue para os anos 90. 1177 01:25:09,902 --> 01:25:12,946 Se não viu Sonny Hayes antes, ele voltou. 1178 01:25:15,240 --> 01:25:18,452 {\an8}GRANDE PRÊMIO DA BÉLGICA 1179 01:25:19,995 --> 01:25:21,663 O último paga o café. 1180 01:25:30,672 --> 01:25:31,924 Vejam quem voltou. 1181 01:25:38,263 --> 01:25:39,264 Oi. 1182 01:25:46,313 --> 01:25:48,148 Que bom que voltou. Sentimos saudades. 1183 01:26:11,463 --> 01:26:16,218 Apex! 1184 01:26:32,943 --> 01:26:35,611 As luzes se apagam, e lá vamos nós! 1185 01:26:35,612 --> 01:26:40,241 É uma boa largada, e todos entram na curva La Source sem incidentes. 1186 01:26:40,242 --> 01:26:41,826 Ferrari à frente da Red Bull, 1187 01:26:41,827 --> 01:26:47,415 mas os dois carros da Apex GP querem trabalhar em equipe. 1188 01:26:47,416 --> 01:26:50,626 É o retorno de Joshua Pearce às pistas. 1189 01:26:50,627 --> 01:26:52,336 Hayes está feliz com isso, 1190 01:26:52,337 --> 01:26:56,048 e os dois vão costurando para assumir a 4a e a 5a posições. 1191 01:26:56,049 --> 01:26:58,093 Estão seguindo para a reta Kemmel. 1192 01:26:58,802 --> 01:27:03,264 Se aproximam da velocidade máxima, Sonny Hayes na frente de Joshua Pearce. 1193 01:27:03,265 --> 01:27:06,851 Não foi afetado pelo tempo que ficou afastado após o acidente. 1194 01:27:06,852 --> 01:27:10,479 O carro está funcionando bem. Estão trabalhando em equipe. 1195 01:27:10,480 --> 01:27:14,400 Mas esperem aí. Pearce está colado nele, usando o vácuo. 1196 01:27:14,401 --> 01:27:16,819 Será que vai tentar ultrapassar? 1197 01:27:16,820 --> 01:27:19,655 Estão entrando na chicana e eles se tocaram! 1198 01:27:19,656 --> 01:27:21,657 Que desastre para a Apex! 1199 01:27:21,658 --> 01:27:25,537 Sonny Hayes saiu da pista direto para a brita! 1200 01:27:26,955 --> 01:27:28,290 Idiotas! 1201 01:27:28,832 --> 01:27:31,375 O que está acontecendo com essa equipe? 1202 01:27:31,376 --> 01:27:35,756 Voltaram a correr juntos, e o carro de um tocou no outro. 1203 01:27:37,841 --> 01:27:39,301 - Muito bom. - Mandou bem. 1204 01:27:42,262 --> 01:27:44,555 Faça aquilo de novo, e quebro sua cara. 1205 01:27:44,556 --> 01:27:46,390 Ninguém nos ultrapassa sem ralar, né? 1206 01:27:46,391 --> 01:27:48,559 Que graça. Acha que terá uma vaga ano que vem? 1207 01:27:48,560 --> 01:27:50,686 Cortou suas chances pela metade. 1208 01:27:50,687 --> 01:27:53,147 - Você é muito burro. - Você fracassou! 1209 01:27:53,148 --> 01:27:54,983 - Por que vou te escutar? - Ei. 1210 01:27:57,152 --> 01:27:59,779 Escuta, cara. Eu estou cagando pra você. 1211 01:27:59,780 --> 01:28:02,114 Se quiser sabotar sua carreira, beleza. 1212 01:28:02,115 --> 01:28:04,534 Vi muitos com seu talento irem e virem. 1213 01:28:04,535 --> 01:28:06,119 Ninguém se importa! 1214 01:28:07,037 --> 01:28:10,624 Mas sabotar o Ruben, que te apoiou? Sabotar a equipe dele? 1215 01:28:12,084 --> 01:28:13,418 Não vou permitir. 1216 01:28:18,382 --> 01:28:19,383 Valeu, treinador. 1217 01:28:19,967 --> 01:28:21,301 Toma jeito! 1218 01:28:22,010 --> 01:28:24,680 Que imbecil! Meu Deus... 1219 01:28:32,813 --> 01:28:34,356 Como resume sua corrida? 1220 01:28:36,316 --> 01:28:40,487 {\an8}Foi boa. O carro está ótimo. A equipe fez um trabalho maravilhoso. 1221 01:28:41,196 --> 01:28:43,282 {\an8}O contato com o Sonny foi uma pena. 1222 01:28:44,366 --> 01:28:45,659 Foi uma coisa chata. 1223 01:28:47,202 --> 01:28:50,163 A CIDADE DE LAS VEGAS TE AGRADECE 1224 01:28:53,292 --> 01:28:55,544 GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS 1225 01:29:05,554 --> 01:29:07,806 JANTAR DA EQUIPE ÀS 21H THE SUPPER CLUB 1226 01:29:13,353 --> 01:29:15,062 - Como vai? - Oi, como está? 1227 01:29:15,063 --> 01:29:16,315 Bem. Ótimo. 1228 01:29:18,650 --> 01:29:19,650 Cadê a equipe? 1229 01:29:19,651 --> 01:29:21,069 Por aqui, cavalheiros. 1230 01:29:31,663 --> 01:29:34,625 Que ótimo, vocês vieram. Venham. Sentem-se. 1231 01:29:36,793 --> 01:29:38,544 Sonny, você conhece o Joshua. 1232 01:29:38,545 --> 01:29:40,464 Joshua, Sonny. 1233 01:29:41,048 --> 01:29:42,965 Sei que ouviram os rumores. 1234 01:29:42,966 --> 01:29:46,010 Vamos perder o emprego se não fizerem um milagre, 1235 01:29:46,011 --> 01:29:48,137 e isso começa ficando na pista. 1236 01:29:48,138 --> 01:29:50,264 Estávamos bem na ausência do JP. 1237 01:29:50,265 --> 01:29:51,682 Fiquei fora porque te ouvi. 1238 01:29:51,683 --> 01:29:53,184 - Ah, tá. - Não me chama de JP. 1239 01:29:53,185 --> 01:29:54,810 É um apelido. Não escolhe. 1240 01:29:54,811 --> 01:29:58,397 Seu nome nem faz sentido. É Sonny, Hayesie? Não sabemos, né? 1241 01:29:58,398 --> 01:30:01,318 Rapazes. Não dei um carro pra vocês? 1242 01:30:04,488 --> 01:30:06,447 Então podem fazer algo por mim. 1243 01:30:06,448 --> 01:30:07,741 Cartas. 1244 01:30:08,408 --> 01:30:10,244 Sei que você anda com elas. 1245 01:30:11,286 --> 01:30:13,204 Minha reunião, meu jeito. 1246 01:30:13,205 --> 01:30:15,164 - Vamos jogar pôquer. - Qual é? 1247 01:30:15,165 --> 01:30:20,003 Quem vencer será o primeiro piloto amanhã, e, se eu vencer, eu escolho. 1248 01:30:22,089 --> 01:30:25,467 - Ele não era apostador profissional? - Agora mora numa van. 1249 01:30:27,511 --> 01:30:28,512 Texas Hold'em? 1250 01:30:42,901 --> 01:30:45,195 O Sonny gosta de papo reto. 1251 01:30:45,779 --> 01:30:46,863 Não é, Sonny? 1252 01:30:46,864 --> 01:30:49,198 - Foi o que eu soube. - Vamos conversar. 1253 01:30:49,199 --> 01:30:50,366 Quem quer começar? 1254 01:30:50,367 --> 01:30:52,159 - Eu começo. - Eu começo. 1255 01:30:52,160 --> 01:30:53,828 Não, eu começo. 1256 01:30:53,829 --> 01:30:57,248 Qual é a diferença entre Joshua Pearce e Sonny Hayes? 1257 01:30:57,249 --> 01:30:58,332 Muitas décadas. 1258 01:30:58,333 --> 01:31:00,710 - Experiência. - De morar numa van? 1259 01:31:00,711 --> 01:31:02,003 Liberdade total. 1260 01:31:02,004 --> 01:31:03,130 Fracasso total. 1261 01:31:03,839 --> 01:31:05,506 Disse o cara que mora com a mãe. 1262 01:31:05,507 --> 01:31:07,008 O cara com dois pares. 1263 01:31:07,009 --> 01:31:10,012 - O cara com a trinca. - O cara com um full house. 1264 01:31:12,264 --> 01:31:13,265 A mulher. 1265 01:31:14,141 --> 01:31:15,892 Eu nem moro com a minha mãe. 1266 01:31:15,893 --> 01:31:16,977 Tá bom. 1267 01:31:17,561 --> 01:31:19,062 Ela cozinha pra mim às vezes. 1268 01:31:22,316 --> 01:31:25,067 Se pudessem fazer uma crítica construtiva, o que diriam? 1269 01:31:25,068 --> 01:31:26,862 - Não seja babaca. - Não seja escroto. 1270 01:31:28,947 --> 01:31:29,948 Foi construtivo. 1271 01:31:32,868 --> 01:31:35,329 Você tem um córtex frontal disfuncional. 1272 01:31:37,039 --> 01:31:38,915 - Quê? - Não sabe analisar risco. 1273 01:31:38,916 --> 01:31:42,376 Não é sua culpa, ainda não está totalmente formado. 1274 01:31:42,377 --> 01:31:44,045 Mas quando aprender a ser paciente 1275 01:31:44,046 --> 01:31:46,215 - e parar de ser imaturo... - Paciência. 1276 01:31:46,798 --> 01:31:48,300 - Paciência é bom. - Paciência. 1277 01:31:49,760 --> 01:31:50,761 Joshua. 1278 01:31:51,803 --> 01:31:54,180 Ele não liga pra opinião dos outros. 1279 01:31:54,181 --> 01:31:57,600 Ele impõe a vontade dele sobre todos nós sem conversar. 1280 01:31:57,601 --> 01:32:00,312 Não escuta. Eu tento, mas ele não escuta. 1281 01:32:02,022 --> 01:32:04,399 - Sonny? - O quê? 1282 01:32:07,194 --> 01:32:08,487 Nossa. 1283 01:32:22,793 --> 01:32:26,004 - Quem te ensinou a jogar? - Meu pai gostava de apostar. 1284 01:32:26,588 --> 01:32:29,006 - Ele apostava alto? - Apostou alto em mim. 1285 01:32:29,007 --> 01:32:30,926 Com que idade perderam o pai? 1286 01:32:35,472 --> 01:32:36,472 Desculpa. 1287 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 - Treze. - Treze. 1288 01:32:43,063 --> 01:32:44,272 Por que vocês correm? 1289 01:32:44,273 --> 01:32:46,817 Por dinheiro, fama e roupas de graça. 1290 01:32:48,235 --> 01:32:50,945 Meu Deus, dá pra largar o celular? 1291 01:32:50,946 --> 01:32:54,198 - Por que liga pro que dizem? - É fácil falar, todos te amam. 1292 01:32:54,199 --> 01:32:55,701 São só ruídos externos. 1293 01:32:56,994 --> 01:32:58,078 Pilota o carro. 1294 01:32:58,704 --> 01:32:59,997 É muito bom nisso. 1295 01:33:02,916 --> 01:33:04,209 Pode ficar ótimo. 1296 01:33:45,417 --> 01:33:46,918 Isso. 1297 01:33:46,919 --> 01:33:50,213 Olha só. Vou ser o primeiro piloto amanhã. 1298 01:33:50,214 --> 01:33:51,714 Estão se entrosando? 1299 01:33:51,715 --> 01:33:55,009 Que bacana. Temos que ir. Festa de patrocinador na OMNIA. 1300 01:33:55,010 --> 01:33:56,094 Vou te roubar. 1301 01:33:56,970 --> 01:33:58,513 Tio Sonny, pode vir... 1302 01:33:58,514 --> 01:34:00,307 Valeu. Vou correr amanhã. 1303 01:34:01,183 --> 01:34:03,977 - Legal. Kate? - Não, obrigada. 1304 01:34:04,603 --> 01:34:06,437 - Vem. - Obrigado por isso, Kate. 1305 01:34:06,438 --> 01:34:07,814 Vem, rapaz. 1306 01:34:08,565 --> 01:34:09,440 Meninas, vocês... 1307 01:34:09,441 --> 01:34:11,484 Vamos dançar. O que acham disso? 1308 01:34:11,485 --> 01:34:12,694 Venham! Vamos lá! 1309 01:34:25,541 --> 01:34:26,583 Olha, 1310 01:34:27,543 --> 01:34:29,169 vamos esclarecer isso, tá? 1311 01:34:29,795 --> 01:34:33,172 Não me envolvo durante a temporada, e nunca com um colega. 1312 01:34:33,173 --> 01:34:35,133 Sou atraída por vitórias. 1313 01:34:35,759 --> 01:34:37,511 E perdeu pra um par de cinco. 1314 01:35:37,696 --> 01:35:38,697 Oi. 1315 01:35:39,907 --> 01:35:41,366 Você é piloto, né? 1316 01:35:42,284 --> 01:35:43,826 - Sou. - De qual equipe? 1317 01:35:43,827 --> 01:35:45,453 Apex GP. 1318 01:35:45,454 --> 01:35:47,789 Pode me apresentar pro Carlos Sainz? 1319 01:35:49,416 --> 01:35:50,501 Vou chamar ele. 1320 01:35:56,798 --> 01:36:00,051 Ei. Por que falam que este lugar é estranho? 1321 01:36:00,052 --> 01:36:02,428 - Eu gostei. - Que bom que está curtindo. 1322 01:36:02,429 --> 01:36:03,888 Vou embora, tá? 1323 01:36:03,889 --> 01:36:04,847 Vou vazar. 1324 01:36:04,848 --> 01:36:07,600 - Não. Acabou de chegar! - Não estou no clima. 1325 01:36:07,601 --> 01:36:09,853 Como assim? Acabamos de chegar. Josh! 1326 01:37:07,911 --> 01:37:08,954 Oi. 1327 01:37:13,709 --> 01:37:15,210 A tequila foi um erro. 1328 01:37:19,756 --> 01:37:22,926 - A noite foi ideia do Ruben? - A primeira parte foi. 1329 01:37:23,510 --> 01:37:25,762 - Bom... - Mas a segunda não! 1330 01:37:37,024 --> 01:37:38,066 Fala. 1331 01:37:39,234 --> 01:37:41,236 Por que você está aqui, Sonny? 1332 01:37:44,489 --> 01:37:46,408 Não é uma história interessante. 1333 01:37:52,122 --> 01:37:53,207 Tá bom. 1334 01:37:55,042 --> 01:37:56,960 Quero provar que todos se enganaram. 1335 01:37:58,879 --> 01:38:01,548 Meu ex, meu antigo chefe, 1336 01:38:03,258 --> 01:38:05,259 meu antigo professor de física... 1337 01:38:05,260 --> 01:38:07,137 - Aquele desgraçado. - Pois é. 1338 01:38:09,181 --> 01:38:11,475 E, até vencermos, não provei nada. 1339 01:38:12,684 --> 01:38:16,772 Então, infelizmente, agora eu dependo de você. 1340 01:38:23,820 --> 01:38:25,447 Eu ia ser campeão mundial. 1341 01:38:27,074 --> 01:38:28,575 O melhor de todos. 1342 01:38:30,035 --> 01:38:32,453 Era novo e estava na pista com meus ídolos. 1343 01:38:32,454 --> 01:38:34,747 Senna, Mansell, Prost. 1344 01:38:34,748 --> 01:38:36,416 E eu sou rápido. 1345 01:38:37,835 --> 01:38:39,294 Sou destemido. 1346 01:38:41,129 --> 01:38:42,422 Eu era o próximo. 1347 01:38:45,425 --> 01:38:46,426 E aí... 1348 01:38:49,847 --> 01:38:51,390 tudo foi tirado de mim. 1349 01:38:53,725 --> 01:38:55,102 O acidente, né? 1350 01:38:56,687 --> 01:39:00,482 Perdi minha vaga, meu dinheiro, minha sanidade, minha... 1351 01:39:01,441 --> 01:39:02,734 Acabei me perdendo. 1352 01:39:03,694 --> 01:39:09,783 Virei um imbecil revoltado e ressentido. 1353 01:39:10,617 --> 01:39:12,578 Não alguém de quem me orgulho. 1354 01:39:16,915 --> 01:39:19,167 Até que um dia eu percebi o que perdi. 1355 01:39:19,168 --> 01:39:24,380 E não foram os títulos, os troféus ou os recordes. 1356 01:39:24,381 --> 01:39:27,801 Foi o meu amor pela corrida. 1357 01:39:30,429 --> 01:39:31,972 Então comecei a pilotar. 1358 01:39:33,015 --> 01:39:36,642 Não importava o carro, o circuito ou se tinha alguém assistindo. 1359 01:39:36,643 --> 01:39:40,397 Se eu estivesse atrás do volante, eu estaria bem. 1360 01:39:43,859 --> 01:39:45,027 Às vezes... 1361 01:39:54,620 --> 01:39:55,746 O quê? 1362 01:39:56,288 --> 01:39:57,414 Fala. 1363 01:40:00,876 --> 01:40:06,339 É raro, mas às vezes tem um momento dentro do carro 1364 01:40:06,340 --> 01:40:08,967 em que tudo fica silencioso, 1365 01:40:09,760 --> 01:40:11,345 meu coração desacelera, 1366 01:40:12,971 --> 01:40:14,139 é tranquilo, 1367 01:40:15,057 --> 01:40:17,893 consigo ver tudo, e ninguém... 1368 01:40:18,602 --> 01:40:20,145 ninguém pode me tocar. 1369 01:40:23,232 --> 01:40:26,068 Busco esse momento sempre que entro no carro. 1370 01:40:29,279 --> 01:40:33,909 Não sei quando vou encontrar essa sensação de novo, mas eu quero. 1371 01:40:34,993 --> 01:40:36,161 E como eu quero. 1372 01:40:37,663 --> 01:40:40,874 Porque, nesse momento, eu estou voando. 1373 01:41:02,980 --> 01:41:03,981 Kate. 1374 01:41:04,523 --> 01:41:06,399 - Ruben. - Cadê ele? 1375 01:41:06,400 --> 01:41:07,568 Cadê quem? 1376 01:41:08,443 --> 01:41:09,903 Como assim? 1377 01:41:11,697 --> 01:41:13,073 Ruben, é sério? 1378 01:41:14,825 --> 01:41:16,534 Primeiro, como ousa? 1379 01:41:16,535 --> 01:41:19,329 Segundo, respeito limites profissionais. 1380 01:41:20,122 --> 01:41:21,123 E terceiro... 1381 01:41:23,458 --> 01:41:25,377 Terceiro, ele está na varanda. 1382 01:41:28,338 --> 01:41:30,047 - Acordou cedo. - Se arrume. 1383 01:41:30,048 --> 01:41:32,384 - O que houve? - Vão vir falar sobre o carro. 1384 01:41:36,013 --> 01:41:41,267 Recebemos uma denúncia anônima dizendo que o assoalho aprimorado viola as regras. 1385 01:41:41,268 --> 01:41:43,645 - De quem? - Não posso dizer. 1386 01:41:44,396 --> 01:41:47,148 Senhor, nós enviamos os desenhos há muito tempo. 1387 01:41:47,149 --> 01:41:49,483 Certo? E os senhores aprovaram todos. 1388 01:41:49,484 --> 01:41:54,113 A questão é saber se as peças foram desenvolvidas fora da sua fábrica. 1389 01:41:54,114 --> 01:41:55,531 O quê? Isso é loucura. 1390 01:41:55,532 --> 01:41:58,284 Segundo os documentos, há dúvidas. 1391 01:41:58,285 --> 01:42:00,828 Onde arranjou isso? São documentos internos. 1392 01:42:00,829 --> 01:42:03,414 Esta equipe não viola regras, senhor. 1393 01:42:03,415 --> 01:42:06,459 - Não sei, não. - É possível falsificar documentos. 1394 01:42:06,460 --> 01:42:09,003 - O carro está sob análise. Sabe como é. - O quê? 1395 01:42:09,004 --> 01:42:13,466 Só podem correr se usarem os componentes previamente aprovados. 1396 01:42:13,467 --> 01:42:15,676 - Não! - Nosso modelo antigo? 1397 01:42:15,677 --> 01:42:16,886 Uma lata-velha! 1398 01:42:16,887 --> 01:42:18,054 No me lo puedo creer. 1399 01:42:18,055 --> 01:42:20,264 Onde esteve nos últimos anos? Por que agora? 1400 01:42:20,265 --> 01:42:22,725 Porque talvez vençamos uma corrida? 1401 01:42:22,726 --> 01:42:25,770 Isso não é automobilismo, é espionagem corporativa! 1402 01:42:25,771 --> 01:42:27,897 Me desculpe. Volte aqui. 1403 01:42:27,898 --> 01:42:29,815 Estou falando com o senhor! 1404 01:42:29,816 --> 01:42:31,735 Sem o upgrade, estamos ferrados. 1405 01:42:58,345 --> 01:43:01,764 Sonny, deixa pra lá. Se concentra em uma largada honesta. 1406 01:43:01,765 --> 01:43:03,642 Nunca vamos vencer assim. 1407 01:43:04,226 --> 01:43:05,726 Podemos seguir as regras? 1408 01:43:05,727 --> 01:43:08,397 Mas elas estão sempre contra a gente, né? 1409 01:43:11,900 --> 01:43:14,193 Completem a primeira volta inteiros. 1410 01:43:14,194 --> 01:43:17,197 Sonny, o carro só precisa ficar inteiro. Está bem? 1411 01:43:22,661 --> 01:43:23,954 Sonny? 1412 01:43:48,395 --> 01:43:51,105 - O que está acontecendo? - Não sei! 1413 01:43:51,106 --> 01:43:54,609 - O que houve com o Sonny? - Joshua, se concentra. Você está bem. 1414 01:43:54,610 --> 01:43:55,777 O que ele está fazendo? 1415 01:44:02,242 --> 01:44:03,619 Está pilotando com raiva. 1416 01:44:04,286 --> 01:44:05,621 Isso não é bom. 1417 01:44:12,794 --> 01:44:14,629 Sonny, os pneus precisam durar. 1418 01:44:14,630 --> 01:44:16,131 Vai com calma. 1419 01:44:23,013 --> 01:44:27,558 Colocou o carro no modo de classificação. Vai detonar a bateria. Manda voltar. 1420 01:44:27,559 --> 01:44:29,520 Sonny, o que está acontecendo? 1421 01:44:30,812 --> 01:44:31,855 O que aconteceu? 1422 01:44:41,907 --> 01:44:46,327 ...estão disparando pela Las Vegas Boulevard a quase 340km/h. 1423 01:44:46,328 --> 01:44:48,871 Vão frear e entrar na chicana. 1424 01:44:48,872 --> 01:44:53,459 Sergio Perez está à frente de Sonny, mas foi uma largada excelente de Hayes. 1425 01:44:53,460 --> 01:44:56,671 Ele está se aproximando de Sergio Perez. 1426 01:44:56,672 --> 01:44:59,465 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1427 01:44:59,466 --> 01:45:04,179 Será que é o lugar para se arriscar? Hayes vai atacar por fora! 1428 01:45:12,437 --> 01:45:13,522 Não! 1429 01:45:38,881 --> 01:45:41,341 Por que fazemos isso? 1430 01:45:41,967 --> 01:45:44,760 Qual é o problema em jogar tênis? 1431 01:45:44,761 --> 01:45:46,430 Ou golfe? 1432 01:45:47,181 --> 01:45:48,223 Não é? 1433 01:45:51,518 --> 01:45:52,561 Meu Deus. 1434 01:45:54,479 --> 01:45:55,981 Nós somos loucos. 1435 01:46:00,986 --> 01:46:03,197 "Fratura na cervical, vértebra C5. 1436 01:46:04,531 --> 01:46:05,991 Lesão na medula espinhal. 1437 01:46:06,533 --> 01:46:08,535 Vértebra torácica comprimida. 1438 01:46:09,119 --> 01:46:13,372 Trauma de impacto contundente, pode resultar em perda de visão, 1439 01:46:13,373 --> 01:46:15,250 paralisia e morte." 1440 01:46:18,504 --> 01:46:20,339 Começam com as boas notícias. 1441 01:46:20,964 --> 01:46:22,799 Isso é de 30 anos atrás. 1442 01:46:24,468 --> 01:46:25,844 Por que não me contou? 1443 01:46:28,680 --> 01:46:31,141 Você nunca mais devia ter corrido, Sonny. 1444 01:46:32,309 --> 01:46:34,895 Como eu me sentiria se você morresse na pista? 1445 01:46:36,980 --> 01:46:38,105 Vingança por Mônaco. 1446 01:46:38,106 --> 01:46:39,775 Não é brincadeira! 1447 01:46:42,945 --> 01:46:44,905 Eu sou o responsável, Sonny. 1448 01:46:45,697 --> 01:46:48,574 E não ache que tem uma brecha pra sair dessa. 1449 01:46:48,575 --> 01:46:50,117 - Não. - Somos pilotos. 1450 01:46:50,118 --> 01:46:52,913 Não somos mais. Me desculpa, não somos. 1451 01:46:54,915 --> 01:46:56,208 Somos perdedores. 1452 01:46:57,918 --> 01:46:59,294 Dois perdedores 1453 01:46:59,920 --> 01:47:01,296 idiotas, 1454 01:47:02,756 --> 01:47:03,966 sentimentais e falidos. 1455 01:47:09,721 --> 01:47:11,139 Está fora da equipe. 1456 01:47:16,854 --> 01:47:19,815 Sua van está no estacionamento com suas coisas e... 1457 01:47:26,363 --> 01:47:28,866 Eu não devia ter te envolvido nisso, Sonny. 1458 01:47:30,158 --> 01:47:31,368 Me desculpa. 1459 01:47:33,954 --> 01:47:35,163 Ruben, espera! 1460 01:47:40,836 --> 01:47:41,962 Eu preciso disso. 1461 01:47:44,923 --> 01:47:49,303 Ninguém pilota pra sempre, Sonny. Nem mesmo você. 1462 01:48:03,859 --> 01:48:09,823 Pippa, carrega Monza. Igual aconteceu. Na chuva. 1463 01:48:10,991 --> 01:48:15,370 Joshua, o Sonny mandou você esperar até a primeira reta. 1464 01:48:23,212 --> 01:48:24,505 De novo, por favor. 1465 01:48:28,967 --> 01:48:31,929 ...esperar até a primeira reta. 1466 01:48:34,556 --> 01:48:36,391 Vai de novo, por favor. 1467 01:48:46,109 --> 01:48:48,153 Até a primeira reta. 1468 01:49:15,556 --> 01:49:16,890 Sonny. 1469 01:49:18,100 --> 01:49:19,142 Sonny. 1470 01:49:20,394 --> 01:49:22,311 Oi. Não está em Abu Dhabi? 1471 01:49:22,312 --> 01:49:24,856 Meu voo é à noite. 1472 01:49:24,857 --> 01:49:26,275 Queria falar com você. 1473 01:49:27,776 --> 01:49:29,068 Escuta. 1474 01:49:29,069 --> 01:49:33,031 Sabemos que o conselho queria vender a Apex desde o começo, 1475 01:49:33,699 --> 01:49:36,701 mas aí você apareceu, 1476 01:49:36,702 --> 01:49:39,370 aumentou nossa visibilidade, e agora eu... 1477 01:49:39,371 --> 01:49:41,915 É, tem interessados fazendo fila. 1478 01:49:43,834 --> 01:49:45,668 Preciso ser sincero, cara. 1479 01:49:45,669 --> 01:49:48,672 Achei que você seria o último prego no caixão. 1480 01:49:49,256 --> 01:49:50,840 Mas agora entendi a jogada. 1481 01:49:50,841 --> 01:49:54,553 E quero que você faça parte do pacote. 1482 01:49:57,890 --> 01:49:59,433 Que tipo de pacote? 1483 01:50:00,100 --> 01:50:02,852 Alinhei uma venda em que eu comandarei a equipe 1484 01:50:02,853 --> 01:50:06,690 e manterei você pela estratégia, talvez até como chefe da equipe. 1485 01:50:07,983 --> 01:50:11,820 Com o dinheiro da venda, posso deixar você muito rico. 1486 01:50:12,863 --> 01:50:14,238 Mas é o seguinte. 1487 01:50:14,239 --> 01:50:16,449 Com a mudança nos regulamentos, 1488 01:50:16,450 --> 01:50:19,870 o novo motor da Mercedes, a aerodinâmica da Kate e dois novos pilotos, 1489 01:50:21,246 --> 01:50:23,373 teremos uma chance de título ano que vem. 1490 01:50:24,625 --> 01:50:25,833 E quanto ao Ruben? 1491 01:50:25,834 --> 01:50:26,919 Não se preocupa. 1492 01:50:27,669 --> 01:50:30,172 Olha, não vamos envergonhá-lo. 1493 01:50:30,839 --> 01:50:33,717 Vamos mantê-lo com algum título ou como embaixador da marca. 1494 01:50:34,343 --> 01:50:35,427 Alguma coisa. 1495 01:50:39,515 --> 01:50:42,058 - A palavra final é minha? - Não mudo nada. 1496 01:50:42,059 --> 01:50:43,310 Faça o que sabe. 1497 01:50:44,353 --> 01:50:45,811 E essa é a ironia. 1498 01:50:45,812 --> 01:50:50,400 O conselho aprovou sua contratação porque pensamos que nos ajudaria a perder. 1499 01:50:51,235 --> 01:50:52,611 - Foi mal. - Ei. 1500 01:50:54,279 --> 01:50:56,740 Esse é o meu número. Fale com o seu pessoal. 1501 01:50:57,282 --> 01:51:03,205 Mas, logo depois da corrida, quero fechar negócio, está bem? 1502 01:51:03,705 --> 01:51:05,707 - Então até domingo? - Perfeito. 1503 01:51:06,834 --> 01:51:09,711 Olha, esse pode ser o seu legado, sabia? 1504 01:51:11,839 --> 01:51:13,048 Um título da F1. 1505 01:51:14,299 --> 01:51:15,759 É o que sempre quis, né? 1506 01:51:19,263 --> 01:51:22,766 Foi você que forjou os documentos, não foi? 1507 01:51:29,189 --> 01:51:32,025 - Você é um matador, né? - Ei. Sou um vencedor. 1508 01:51:33,652 --> 01:51:35,237 Você não? 1509 01:51:38,282 --> 01:51:39,283 Tá bom. 1510 01:51:42,286 --> 01:51:44,663 Ei. Como está sua coluna? 1511 01:51:45,622 --> 01:51:46,747 Melhor. 1512 01:51:46,748 --> 01:51:49,459 Conheço um cara ótimo. Vou passar o contato. 1513 01:51:50,711 --> 01:51:51,711 "Ave-Maria." 1514 01:51:51,712 --> 01:51:57,301 GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS NOS VEMOS NO ANO QUE VEM 1515 01:52:06,602 --> 01:52:08,812 GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 1516 01:52:09,980 --> 01:52:12,149 A ÚLTIMA CORRIDA 1517 01:52:19,323 --> 01:52:20,449 Tudo bem? 1518 01:52:26,747 --> 01:52:29,041 Preciso te contar uma coisa, mãe. 1519 01:52:32,920 --> 01:52:37,966 Em Monza, pouco antes do acidente, foi minha decisão ultrapassar. 1520 01:52:39,384 --> 01:52:41,136 O Sonny me mandou esperar. 1521 01:52:50,020 --> 01:52:51,145 Família. 1522 01:52:51,146 --> 01:52:55,525 Tenho falado com a IndyCar e acho que consigo te arranjar um teste, cara. 1523 01:52:55,526 --> 01:52:56,818 - Oi, tia. - Oi. 1524 01:52:58,070 --> 01:53:00,530 Eles querem atrair um novo público. 1525 01:53:00,531 --> 01:53:03,325 E as mulheres adoram o seu sorriso. 1526 01:53:03,909 --> 01:53:06,619 Podemos pedir incentivos, como voos e carros. 1527 01:53:06,620 --> 01:53:08,789 Pode ir, Cash. Não preciso de você hoje. 1528 01:53:09,831 --> 01:53:11,333 Vai falar com a mídia. 1529 01:53:12,042 --> 01:53:14,002 Não ligo. Eles podem me multar. 1530 01:53:14,795 --> 01:53:15,796 Além do mais, 1531 01:53:17,297 --> 01:53:18,924 não estou nessa por isso. 1532 01:53:19,842 --> 01:53:21,969 A partir de amanhã, não teremos nada. 1533 01:53:23,637 --> 01:53:25,097 É tudo ruído externo. 1534 01:53:26,014 --> 01:53:28,183 Mídia, engajamento, seguidores. 1535 01:53:28,892 --> 01:53:32,104 Escuta, eu preciso me concentrar na corrida. 1536 01:53:33,897 --> 01:53:35,566 Tia, por favor. 1537 01:53:37,192 --> 01:53:38,527 Você escutou ele. 1538 01:53:47,578 --> 01:53:50,163 - Beleza. - Beleza. 1539 01:53:53,083 --> 01:53:55,126 - Aí. - Oi. 1540 01:53:55,127 --> 01:53:56,711 - Oi. - Oi. 1541 01:53:56,712 --> 01:53:59,589 FÓRMULA 1 GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 1542 01:53:59,590 --> 01:54:01,716 Galera, o que está acontecendo? 1543 01:54:01,717 --> 01:54:04,969 Parc fermé. Estamos esperando a FIA cortar os lacres. 1544 01:54:04,970 --> 01:54:07,097 Ah, que ótimo. 1545 01:54:07,681 --> 01:54:10,184 - Então temos tempo. - Pra quê? 1546 01:54:11,101 --> 01:54:12,311 Pra... 1547 01:54:15,480 --> 01:54:17,691 Não. 1548 01:54:22,237 --> 01:54:25,531 Bem-vindos ao Paddock Club, para convidados especiais. 1549 01:54:25,532 --> 01:54:29,535 Por favor, peguem uma bebida, sintam-se em casa 1550 01:54:29,536 --> 01:54:33,916 e desfrutem da melhor vista que há na Fórmula 1. 1551 01:54:35,959 --> 01:54:37,461 Tudo bem? Certo. 1552 01:54:55,229 --> 01:54:57,439 Não parem, galera! Continuem! 1553 01:55:33,100 --> 01:55:34,852 Não pode ser. 1554 01:55:43,485 --> 01:55:46,405 Jesus, aqui parece um necrotério. 1555 01:55:48,740 --> 01:55:50,241 Como chegou aqui? 1556 01:55:50,242 --> 01:55:51,743 Comprei passagem barata. 1557 01:55:55,956 --> 01:55:57,832 O quê? O que é isso? 1558 01:55:57,833 --> 01:55:59,500 Essa é a minha brecha. 1559 01:55:59,501 --> 01:56:01,711 Esquece. Nem vou ler isso. 1560 01:56:01,712 --> 01:56:06,174 É um documento de um advogado de Tijuana isentando você e sua empresa 1561 01:56:06,175 --> 01:56:08,844 de responsabilidade no que diz respeito a mim na corrida. 1562 01:56:09,887 --> 01:56:11,180 E... 1563 01:56:13,724 --> 01:56:17,186 como deve meu salário, tecnicamente ainda estou na equipe. 1564 01:56:22,399 --> 01:56:23,901 Kate, cadê a lata-velha? 1565 01:56:24,568 --> 01:56:29,156 A FIA confirmou que alguém da Apex forjou os documentos e os enviou. 1566 01:56:31,658 --> 01:56:34,619 Olha, não ligo pra sua brecha. Sério. 1567 01:56:34,620 --> 01:56:36,746 É meu carro. Você não vai pilotar. 1568 01:56:36,747 --> 01:56:39,374 - Ruben. - Não, Sonny. Escuta. 1569 01:56:40,584 --> 01:56:42,376 Não posso deixar que faça isso. 1570 01:56:42,377 --> 01:56:43,461 Não posso. 1571 01:56:43,462 --> 01:56:44,671 Está bem? 1572 01:56:46,423 --> 01:56:50,052 Se pilotar esse carro for a última coisa que eu faça na vida, eu aceito, cara. 1573 01:56:53,931 --> 01:56:55,349 Mil vezes. 1574 01:57:00,103 --> 01:57:01,355 Não dá pra vencermos. 1575 01:57:03,190 --> 01:57:04,608 Precisamos tentar. 1576 01:57:50,904 --> 01:57:53,657 - Por que nunca olha pra carta? - Que carta? 1577 01:58:34,865 --> 01:58:37,283 Bem-vindos às últimas posições do grid. 1578 01:58:37,284 --> 01:58:41,746 Como sempre, vamos do último ao primeiro. Temos novidades na 22a posição, 1579 01:58:41,747 --> 01:58:43,414 porque a Apex GP fez... 1580 01:58:43,415 --> 01:58:45,209 - Ei, Peter. - Oi? 1581 01:58:45,792 --> 01:58:47,043 É o seu cara, né? 1582 01:58:47,044 --> 01:58:51,130 ...foi substituído por Sonny Hayes, que mal chegou a Abu Dhabi... 1583 01:58:51,131 --> 01:58:53,758 Me dão licença? Me desculpem por isso. 1584 01:58:53,759 --> 01:58:56,678 Pelas regras, ele precisa começar em último. 1585 01:58:57,304 --> 01:58:59,598 Com licença. Mas o que é isso? 1586 01:59:00,349 --> 01:59:01,600 O quê? 1587 01:59:05,729 --> 01:59:06,813 Está com meu celular? 1588 01:59:25,791 --> 01:59:27,333 - Boa sorte. - Igualmente, James. 1589 01:59:27,334 --> 01:59:30,169 Licença. Sonny! Olha, tivemos nossas diferenças, 1590 01:59:30,170 --> 01:59:32,463 - mas é sua última corrida. - Chaz! Ele. 1591 01:59:32,464 --> 01:59:33,841 Tem algo... 1592 01:59:36,009 --> 01:59:37,010 O que é isso? 1593 01:59:41,139 --> 01:59:42,432 Caramba. 1594 01:59:44,351 --> 01:59:45,602 Caramba! 1595 02:00:06,290 --> 02:00:07,291 Partir pra cima? 1596 02:00:07,958 --> 02:00:08,959 Partir pra cima. 1597 02:00:10,878 --> 02:00:16,299 Está tudo pronto para o fim da temporada em Abu Dhabi, e as luzes se apagam. 1598 02:00:16,300 --> 02:00:17,383 E lá vamos nós. 1599 02:00:17,384 --> 02:00:19,927 Joshua Pearce larga bem. 1600 02:00:19,928 --> 02:00:25,183 Os pilotos vão disputando por posições enquanto vão com tudo pela reta principal 1601 02:00:25,184 --> 02:00:26,893 antes da primeira curva. 1602 02:00:26,894 --> 02:00:31,814 A primeira curva é traiçoeira, a Aston Martin e AlphaTauri abrem demais, 1603 02:00:31,815 --> 02:00:33,983 e Pearce conquista duas posições. 1604 02:00:33,984 --> 02:00:36,485 Pearce demonstrou maturidade agora. 1605 02:00:36,486 --> 02:00:40,699 Ele antecipou uma situação ruim e conseguiu largar muito bem. 1606 02:00:59,259 --> 02:01:00,636 Nem pensa nisso. 1607 02:01:16,485 --> 02:01:19,530 A Alpine vem por dentro. E tem contato! 1608 02:01:20,781 --> 02:01:23,909 Três dias após receber alta, Hayes vai sentir essa. 1609 02:01:33,752 --> 02:01:35,795 Ganhamos posições. Estamos vivos. 1610 02:01:35,796 --> 02:01:37,463 Tomara que o carro esteja intacto, 1611 02:01:37,464 --> 02:01:40,424 mas, apesar de tudo, é uma ótima primeira volta. 1612 02:01:40,425 --> 02:01:42,510 E é mesmo! Hayes está em 16o. 1613 02:01:42,511 --> 02:01:45,138 Pearce, seu companheiro, subiu para 9o. 1614 02:01:46,014 --> 02:01:46,973 VOLTA 11 1615 02:01:46,974 --> 02:01:50,434 Red Bull, Mercedes e Ferrari são os primeiros. 1616 02:01:50,435 --> 02:01:55,231 A Apex está no pelotão do meio. Vamos ver se eles conseguem agitar a corrida. 1617 02:01:55,232 --> 02:01:57,526 - Intervalo pro líder? - Quinze segundos. 1618 02:01:58,735 --> 02:02:01,280 O JP deve ficar até 20 segundos dele. 1619 02:02:01,864 --> 02:02:03,699 - Duração de um pit stop. - Sabe por quê. 1620 02:02:05,200 --> 02:02:07,076 Corrida agitada pra Sonny Hayes, 1621 02:02:07,077 --> 02:02:10,246 e lá vem Kevin Magnussen tentando partir pra cima. 1622 02:02:10,247 --> 02:02:12,039 Isso pode ser problema. 1623 02:02:12,040 --> 02:02:13,749 Os dois têm um histórico. 1624 02:02:13,750 --> 02:02:17,170 Frequentemente, a força irresistível encontra o objeto imóvel. 1625 02:02:17,171 --> 02:02:19,172 E Magnussen, vindo por dentro, 1626 02:02:19,173 --> 02:02:22,800 - freia com força e acerta Hayes. - Box. Vou pro box. 1627 02:02:22,801 --> 02:02:24,303 Vamos colocar os duros. 1628 02:02:25,846 --> 02:02:27,139 Droga. 1629 02:02:28,599 --> 02:02:31,727 Devagar é suave. Suave é rápido. Lá vamos nós, rapazes. 1630 02:02:39,109 --> 02:02:40,318 Hayes sai do pit. 1631 02:02:40,319 --> 02:02:43,196 Precisou parar porque o pneu furou. 1632 02:02:43,197 --> 02:02:47,326 Mas e Joshua Pearce? Qual é o plano da Apex GP para ele? 1633 02:02:49,036 --> 02:02:50,953 Gente, vou parar? Qual é o plano? 1634 02:02:50,954 --> 02:02:53,457 Plano C. Continue na pista. 1635 02:02:54,499 --> 02:02:56,209 - Caos. - Isso aí. 1636 02:02:56,210 --> 02:02:59,755 Joshua atrasou os líderes pro Sonny. O Sonny fará o mesmo. 1637 02:03:01,215 --> 02:03:02,757 Pearce continua na pista. 1638 02:03:02,758 --> 02:03:05,843 Estratégia que a Apex já usou antes na temporada. 1639 02:03:05,844 --> 02:03:09,932 Eles ganham posições agora, mas precisam se atentar aos pneus. 1640 02:03:13,602 --> 02:03:15,145 Só assim teremos chance. 1641 02:03:15,729 --> 02:03:18,148 - E também precisamos de sorte. - Já me antecipei. 1642 02:03:20,776 --> 02:03:21,609 VOLTA 25 1643 02:03:21,610 --> 02:03:24,695 É a volta 25, e só um piloto ainda não parou no box. 1644 02:03:24,696 --> 02:03:26,322 {\an8}E ele está em 1o. 1645 02:03:26,323 --> 02:03:29,867 {\an8}Joshua Pearce está controlando o ritmo na liderança. 1646 02:03:29,868 --> 02:03:31,661 E isso dá uma chance a Hayes 1647 02:03:31,662 --> 02:03:34,121 de manter sua posição no pelotão do meio 1648 02:03:34,122 --> 02:03:37,250 apesar do contato, do pneu furado e da parada. 1649 02:03:37,251 --> 02:03:39,127 Estão trabalhando bem juntos. 1650 02:03:40,921 --> 02:03:42,088 Como o JP está indo? 1651 02:03:42,089 --> 02:03:45,383 Está mantendo os líderes longe. Ative o DRS na próxima reta, Sonny. 1652 02:03:45,384 --> 02:03:46,760 Pode deixar. 1653 02:03:47,594 --> 02:03:51,138 Ele tirou proveito do novo upgrade na reta oposta, 1654 02:03:51,139 --> 02:03:54,392 ativou o DRS e ultrapassou Pierre Gasly. 1655 02:03:54,393 --> 02:03:56,562 Sonny Hayes sobe para 15a posição. 1656 02:03:57,688 --> 02:03:59,982 Está com bom ritmo. Continue forçando. 1657 02:04:00,774 --> 02:04:02,608 Pearce está bem na liderança 1658 02:04:02,609 --> 02:04:06,279 apesar dos pneus usados, mas esse momento já vai acabar. 1659 02:04:06,280 --> 02:04:09,198 Verstappen vai por dentro e ele ultrapassa. 1660 02:04:09,199 --> 02:04:11,784 Excelente desempenho de Joshua Pearce. 1661 02:04:11,785 --> 02:04:14,246 Max passou, e os problemas continuam. 1662 02:04:15,581 --> 02:04:17,456 Lá vem Charles Leclerc. 1663 02:04:17,457 --> 02:04:21,794 Outra ultrapassagem. Pearce perdeu a liderança e caiu para 3o. 1664 02:04:21,795 --> 02:04:24,338 Desculpa. Os pneus traseiros já eram. 1665 02:04:24,339 --> 02:04:26,216 Entendido. Vai pro box, JP. 1666 02:04:27,801 --> 02:04:29,969 Pearce está forçando os pneus. 1667 02:04:29,970 --> 02:04:32,973 {\an8}Vai perder posições agora para disputar depois. 1668 02:04:41,190 --> 02:04:44,150 Ele sai do pit. Está com pneus novos. 1669 02:04:44,151 --> 02:04:47,362 Agora pode atacar na segunda metade da corrida. 1670 02:04:47,946 --> 02:04:49,780 Os três primeiros estão com pneus duros. 1671 02:04:49,781 --> 02:04:51,782 Vão parar de novo agora. 1672 02:04:51,783 --> 02:04:54,786 Um deles vai tentar o undercut. Preciso estar lá. 1673 02:04:56,288 --> 02:04:58,582 Ferrari, 3o. Pippa, ele consegue ficar em 1o? 1674 02:05:01,126 --> 02:05:02,210 Depende da parada. 1675 02:05:02,211 --> 02:05:04,045 O undercut vai dar certo? 1676 02:05:04,046 --> 02:05:06,423 Foi 5,8. Precisa ganhar meio segundo. 1677 02:05:08,634 --> 02:05:11,010 Sonny, precisa de meio segundo. Vai. 1678 02:05:11,011 --> 02:05:12,512 Sonny Hayes vai com tudo. 1679 02:05:12,513 --> 02:05:15,014 A Ferrari está saindo do box. 1680 02:05:15,015 --> 02:05:17,016 Sonny Hayes vai na primeira curva. 1681 02:05:17,017 --> 02:05:19,769 Estão emparelhados. Está muito disputado. 1682 02:05:19,770 --> 02:05:23,356 Sonny Hayes ultrapassou Carlos Sainz. 1683 02:05:23,357 --> 02:05:25,691 - Isso! Vamos! - Funcionou pra Apex GP. 1684 02:05:25,692 --> 02:05:27,568 Mas o problema não acabou. 1685 02:05:27,569 --> 02:05:31,864 Carlos Sainz tem uma chance por dentro e ele ultrapassa. 1686 02:05:31,865 --> 02:05:33,157 Mas o pneu travou. 1687 02:05:33,158 --> 02:05:35,952 A Ferrari derrapou, e Sonny Hayes diz: 1688 02:05:35,953 --> 02:05:38,705 "Muito obrigado por isso." 1689 02:05:40,332 --> 02:05:42,417 Como eles estão perto da liderança? 1690 02:05:43,168 --> 02:05:45,671 Eles... eles estão trabalhando juntos. 1691 02:05:46,338 --> 02:05:49,842 Os dois carros da Apex estão no top dez, mas ainda falta muito tempo. 1692 02:05:50,634 --> 02:05:51,634 VOLTA 38 1693 02:05:51,635 --> 02:05:55,346 Faltam 20 voltas, e a Apex conseguiu subir na classificação. 1694 02:05:55,347 --> 02:05:57,723 É a última janela para parar no box. 1695 02:05:57,724 --> 02:06:00,393 É nossa chance. O JP precisa ultrapassá-los. 1696 02:06:00,394 --> 02:06:05,148 Hamilton e Leclerc vão para o box, mas Pearce continua na pista. 1697 02:06:06,191 --> 02:06:08,943 - Consigo alcançá-los? - Sim. Estão saindo. 1698 02:06:08,944 --> 02:06:10,820 Agora você precisa forçar. 1699 02:06:10,821 --> 02:06:12,197 Entendido. Forçando. 1700 02:06:12,781 --> 02:06:14,365 Vai ser acirrado. 1701 02:06:14,366 --> 02:06:17,410 Joshua Pearce está um pouco à frente. E permanece. 1702 02:06:17,411 --> 02:06:20,288 {\an8}Pela segunda vez na corrida, ele é o líder. 1703 02:06:20,289 --> 02:06:22,957 {\an8}- Vamos lá! - Isso! 1704 02:06:22,958 --> 02:06:24,585 Você está em 1o, Joshua. 1705 02:06:26,128 --> 02:06:28,504 Mas será difícil para Pearce segurar, 1706 02:06:28,505 --> 02:06:31,508 pois Hamilton e Leclerc estão com pneus novos. 1707 02:06:38,056 --> 02:06:40,017 VOLTA 54 1708 02:06:40,726 --> 02:06:43,102 Faltam quatro voltas. Sonny Hayes é o 4o. 1709 02:06:43,103 --> 02:06:46,898 Está cinco segundos atrás do companheiro, mas ambos estão com pneus desgastados. 1710 02:06:46,899 --> 02:06:49,610 Dificilmente ganharão posições agora. 1711 02:06:51,862 --> 02:06:55,823 E Hamilton está atacando Pearce na curva cinco. 1712 02:06:55,824 --> 02:06:57,158 E ultrapassou. 1713 02:06:57,159 --> 02:07:01,079 Ninguém mais precisa parar, e nossos pneus estão desgastados demais. 1714 02:07:02,831 --> 02:07:05,374 Leclerc ataca e ultrapassa. 1715 02:07:05,375 --> 02:07:09,880 Os pneus do Pearce não aguentam mais. Ele não podia fazer nada mesmo. 1716 02:07:10,631 --> 02:07:13,716 Desculpa. Cheguei no limite. 1717 02:07:13,717 --> 02:07:17,261 Essa tem sido a história da Apex GP a temporada inteira. 1718 02:07:17,262 --> 02:07:18,346 Cheia de riscos. 1719 02:07:18,347 --> 02:07:22,141 Uma história de azarão, mas só talento resulta em título, Martin. 1720 02:07:22,142 --> 02:07:23,726 Os pneus já eram. 1721 02:07:23,727 --> 02:07:28,397 Infelizmente, a sorte está contra eles, e não têm mais jogadas. 1722 02:07:28,398 --> 02:07:29,565 Não acabou, né? 1723 02:07:29,566 --> 02:07:32,945 Não, mas é inevitável. É a pior sensação do mundo. 1724 02:07:37,574 --> 02:07:39,367 George Russell está no ataque. 1725 02:07:39,368 --> 02:07:42,286 Hayes está tentando defender pela esquerda 1726 02:07:42,287 --> 02:07:43,788 e tem contato! 1727 02:07:43,789 --> 02:07:46,624 Hayes girou e bateu na barreira. 1728 02:07:46,625 --> 02:07:48,418 Foi uma batida forte. 1729 02:07:50,128 --> 02:07:52,464 - Isso aí, porra. - Essa não. 1730 02:07:53,674 --> 02:07:54,674 Essa não. 1731 02:07:54,675 --> 02:07:56,425 Tem destroços na pista, 1732 02:07:56,426 --> 02:07:58,928 e as barreiras foram muito danificadas. 1733 02:07:58,929 --> 02:08:02,181 A bandeira vermelha é a única opção para os comissários. 1734 02:08:02,182 --> 02:08:03,266 Milagre. 1735 02:08:03,267 --> 02:08:05,101 E falando em danos, Martin, 1736 02:08:05,102 --> 02:08:07,728 Hayes só poderá continuar na corrida 1737 02:08:07,729 --> 02:08:11,023 se o carro conseguir dar uma volta pelo circuito 1738 02:08:11,024 --> 02:08:12,484 e parar no pit lane. 1739 02:08:13,068 --> 02:08:15,319 Sonny. Sonny, consegue voltar? 1740 02:08:15,320 --> 02:08:18,115 Vou voltar nem que eu precise empurrar o carro. 1741 02:08:18,699 --> 02:08:23,120 Vamos lá, Sonny. Devagar e com calma. 1742 02:08:25,789 --> 02:08:28,499 Ele ainda está em movimento. 1743 02:08:28,500 --> 02:08:30,001 JP, bandeira vermelha. 1744 02:08:30,002 --> 02:08:31,294 Bandeira vermelha. 1745 02:08:31,295 --> 02:08:33,380 Ainda estamos vivos, hermano. 1746 02:08:35,799 --> 02:08:37,425 Bandeira vermelha! 1747 02:08:37,426 --> 02:08:41,220 E, de alguma forma, Sonny Hayes chegou com o carro no pit lane. 1748 02:08:41,221 --> 02:08:43,389 - É um milagre. - Eu sei! 1749 02:08:43,390 --> 02:08:44,765 É o primeiro que vejo. 1750 02:08:44,766 --> 02:08:48,270 Estamos a salvo. Muito bom, carro. Vamos lá. 1751 02:08:48,979 --> 02:08:52,523 Macios pros dois. Elevem a pressão pra três voltas rápidas. 1752 02:08:52,524 --> 02:08:54,692 Equipe, é hora de montar um carro. 1753 02:08:54,693 --> 02:08:56,152 É bandeira vermelha. 1754 02:08:56,153 --> 02:08:59,530 As equipes podem fazer mudanças, consertar os carros, 1755 02:08:59,531 --> 02:09:00,990 mas só no pit lane. 1756 02:09:00,991 --> 02:09:05,996 E, com apenas dez minutos para reparos, a Apex GP tem muito a fazer. 1757 02:09:06,496 --> 02:09:09,874 E todos os carros podem colocar pneus novos 1758 02:09:09,875 --> 02:09:11,918 para o que serão três voltas rápidas. 1759 02:09:11,919 --> 02:09:14,922 - Dodge! Dodge, vai dar? - Não sei. 1760 02:09:20,761 --> 02:09:23,346 Foi limpo. Não foi minha culpa dessa vez. 1761 02:09:23,347 --> 02:09:27,141 "Dessa vez"? Fala isso pros comissários. 1762 02:09:27,142 --> 02:09:28,477 Olha o replay. 1763 02:09:29,520 --> 02:09:31,438 Deixa comigo. Erga aquele canto. 1764 02:09:39,821 --> 02:09:42,573 Estou bem. Tudo bem. 1765 02:09:42,574 --> 02:09:46,118 Os comissários vão analisar se Hayes saiu completamente 1766 02:09:46,119 --> 02:09:50,164 ou se estava com um pneu na pista durante o contato com Russell. 1767 02:09:50,165 --> 02:09:51,958 - Você está bem? - Estou, sim. 1768 02:09:51,959 --> 02:09:53,251 Você estava na pista. 1769 02:09:53,252 --> 02:09:56,379 Era seu canto. Estamos em 3o e 4o. Vamos lá! 1770 02:09:56,380 --> 02:10:00,424 Dada a reputação de Hayes, vão analisar o incidente com muito cuidado. 1771 02:10:00,425 --> 02:10:03,761 - Não espero uma decisão rápida. - Foi uma infração. 1772 02:10:03,762 --> 02:10:05,763 Não é o que queremos, 1773 02:10:05,764 --> 02:10:09,475 mas, objetivamente, ele é desse jeito. 1774 02:10:09,476 --> 02:10:12,228 - Não pode acabar assim. - É só um intervalo. 1775 02:10:12,229 --> 02:10:16,315 Como os últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses da corrida. 1776 02:10:16,316 --> 02:10:18,235 Precisa acreditar. Acredite. 1777 02:10:19,736 --> 02:10:21,821 Os boxes estão agitados. 1778 02:10:21,822 --> 02:10:25,074 Vão colocar a nova asa. É um trabalho enorme. 1779 02:10:25,075 --> 02:10:29,121 Mas será que o carro vai aguentar as três voltas restantes? 1780 02:10:32,332 --> 02:10:34,292 Parece tudo bem com a barreira. 1781 02:10:34,293 --> 02:10:37,753 Os fiscais estão tirando os últimos destroços da pista, 1782 02:10:37,754 --> 02:10:39,964 e o relógio não para. 1783 02:10:39,965 --> 02:10:44,052 Faltam pouco mais de dois minutos para a corrida recomeçar. 1784 02:10:48,390 --> 02:10:51,226 CORRIDA F1 - BANDEIRA VERMELHA 1785 02:11:04,907 --> 02:11:06,366 JP! 1786 02:11:07,659 --> 02:11:08,784 Três voltas. 1787 02:11:08,785 --> 02:11:10,287 É uma eternidade. 1788 02:11:11,079 --> 02:11:12,372 Vença essa corrida. 1789 02:11:24,134 --> 02:11:26,220 Ei, Sonny. Sonny, tem um minuto? 1790 02:11:28,430 --> 02:11:29,473 Consertamos tudo. 1791 02:11:30,516 --> 02:11:32,267 Você é demais. Obrigado. 1792 02:11:35,479 --> 02:11:38,773 Como a Apex GP não ficou no top dez na classificação, 1793 02:11:38,774 --> 02:11:41,651 eles têm um novo conjunto de pneus macios, 1794 02:11:41,652 --> 02:11:45,029 que dará mais velocidade em comparação com os carros à frente, 1795 02:11:45,030 --> 02:11:47,365 que estão com pneus macios usados. 1796 02:11:47,366 --> 02:11:50,326 A bandeira vermelha foi uma salvação. 1797 02:11:50,327 --> 02:11:52,746 Até parece que o Sonny arquitetou tudo. 1798 02:11:53,580 --> 02:11:58,209 Somos os únicos carros com pneus novos porque fomos mal na classificação ontem? 1799 02:11:58,210 --> 02:12:02,296 Não tivemos chance de usá-los. Às vezes você ganha quando perde. 1800 02:12:02,297 --> 02:12:04,883 - Não faz sentido. - É o Sonny que diz isso. 1801 02:12:05,759 --> 02:12:07,760 A luz no pit lane está verde. 1802 02:12:07,761 --> 02:12:11,013 Vamos pra segunda volta de apresentação da noite, 1803 02:12:11,014 --> 02:12:14,600 e, quando a corrida reiniciar, será um sprint épico. 1804 02:12:14,601 --> 02:12:17,813 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Os quatro primeiros. 1805 02:12:42,004 --> 02:12:43,963 Sonny, notícias dos comissários. 1806 02:12:43,964 --> 02:12:46,757 - Cacete. Agora? - Não sabemos se devemos te contar. 1807 02:12:46,758 --> 02:12:49,010 O Kaspar quer, mas a Kate, não. 1808 02:12:49,011 --> 02:12:51,220 Ela disse que você pilota rápido com raiva. 1809 02:12:51,221 --> 02:12:52,764 Fala que ela acertou. 1810 02:12:53,390 --> 02:12:56,434 Temos novidades. Os comissários se decidiram. 1811 02:12:56,435 --> 02:13:01,856 A colisão na volta 55 envolvendo Hayes e Russell foi considerada um incidente. 1812 02:13:01,857 --> 02:13:04,109 Não haverá investigação adicional. 1813 02:13:05,444 --> 02:13:06,445 Sonny. 1814 02:13:09,114 --> 02:13:12,492 Essa foi sua salvação, Sonny. Agora termine a corrida. 1815 02:13:15,662 --> 02:13:18,372 Joshua, ainda tem dois carros no meio. 1816 02:13:18,373 --> 02:13:19,833 Então temos uma equipe. 1817 02:13:21,001 --> 02:13:25,506 Quando as luzes vermelhas se apagarem, será um sprint até a linha de chegada. 1818 02:13:26,381 --> 02:13:28,883 A Mercedes e a Ferrari estão em posições melhores. 1819 02:13:28,884 --> 02:13:31,345 A Apex GP tem a vantagem dos pneus novos. 1820 02:13:57,871 --> 02:13:59,498 Manda o JP me seguir. 1821 02:14:00,082 --> 02:14:01,374 O Sonny mandou seguir ele. 1822 02:14:01,375 --> 02:14:03,043 Mas ele está atrás de mim. 1823 02:14:05,295 --> 02:14:07,923 - Que cara folgado. - Isso. Me acompanha. 1824 02:14:16,974 --> 02:14:19,685 - Está te dando vácuo. Aproveite. - Pode deixar. 1825 02:14:47,171 --> 02:14:49,213 Vai lá, moleque. Aproveita. Vamos! 1826 02:14:49,214 --> 02:14:51,174 Hayes agiu como isca, 1827 02:14:51,175 --> 02:14:55,636 e Pearce passa voando por Leclerc para assumir o 2o lugar. 1828 02:14:55,637 --> 02:14:58,222 E Leclerc está em perigo com Sonny Hayes. 1829 02:14:58,223 --> 02:15:01,184 - Passa por fora e agora é o 3o. - Isso. Vamos. 1830 02:15:01,185 --> 02:15:02,643 Ótimo trabalho em equipe. 1831 02:15:02,644 --> 02:15:06,440 Hayes e Pearce trabalhando juntos, parece um balé de corrida. 1832 02:15:07,024 --> 02:15:08,649 É algo lindo de se ver, 1833 02:15:08,650 --> 02:15:12,696 mas agora estão de olho no líder da corrida, Lewis Hamilton. 1834 02:15:13,197 --> 02:15:14,656 É! Lembra de mim? 1835 02:15:24,249 --> 02:15:26,001 Vamos, rapazes. Mandem ver! 1836 02:15:53,195 --> 02:15:56,072 - Não passaram? - Lewis se defenderá contra quem atacar. 1837 02:15:56,073 --> 02:15:59,493 - Eles não podem esperar. - Alguém tem que se sacrificar. 1838 02:16:04,790 --> 02:16:05,790 Dois contra um, 1839 02:16:05,791 --> 02:16:08,459 toda a pressão está em Lewis Hamilton 1840 02:16:08,460 --> 02:16:11,380 com a Apex trabalhando em grupo. 1841 02:16:12,381 --> 02:16:13,422 Vença, moleque. 1842 02:16:13,423 --> 02:16:15,258 Hayes age primeiro. 1843 02:16:15,259 --> 02:16:18,261 - Hamilton se defende. Pearce ataca. - Isso! 1844 02:16:18,262 --> 02:16:20,847 Agora Pearce está em primeiro! 1845 02:16:20,848 --> 02:16:22,224 - Isso! - É! 1846 02:16:24,101 --> 02:16:26,227 Centímetro a centímetro, roda a roda, 1847 02:16:26,228 --> 02:16:29,897 é uma corrida épica para encerrar a temporada. 1848 02:16:29,898 --> 02:16:32,650 Sonny Hayes e Lewis Hamilton não terminaram. 1849 02:16:32,651 --> 02:16:34,694 Hamilton vai pra cima de Sonny Hayes. 1850 02:16:34,695 --> 02:16:36,153 Tem contato! 1851 02:16:36,154 --> 02:16:38,115 E lá vai Hamilton. 1852 02:16:40,993 --> 02:16:43,244 - Isso! - Vai lá! 1853 02:16:43,245 --> 02:16:44,162 É! 1854 02:16:44,996 --> 02:16:47,456 Falem comigo. E o Sonny? Vai terminar? 1855 02:16:47,457 --> 02:16:50,042 Falta uma volta, JP. Hamilton nunca desiste. 1856 02:16:50,043 --> 02:16:52,003 O Sonny vai terminar a corrida? 1857 02:16:52,004 --> 02:16:54,379 Ele está na pista. Atenção no Lewis. 1858 02:16:54,380 --> 02:16:57,174 Você está em primeiro. Não assuma mais riscos. 1859 02:16:57,175 --> 02:16:58,343 Nada disso. 1860 02:16:59,636 --> 02:17:03,347 O novato defende sua linha. Ele não vai desistir. 1861 02:17:03,348 --> 02:17:07,019 Está lutando contra o heptacampeão mundial. 1862 02:17:10,772 --> 02:17:11,897 Teve contato. 1863 02:17:11,898 --> 02:17:16,360 O líder e Lewis Hamilton estão fora da corrida. 1864 02:17:16,361 --> 02:17:20,364 Apesar das bandeiras amarelas na primeira curva, a corrida continuará. 1865 02:17:20,365 --> 02:17:22,825 Sonny, força! Você está em primeiro! 1866 02:17:23,368 --> 02:17:25,869 Falta só uma volta para a Apex GP. 1867 02:17:25,870 --> 02:17:28,122 {\an8}Mas será que o carro aguenta? 1868 02:17:28,123 --> 02:17:29,040 {\an8}LÍDER 1869 02:17:29,625 --> 02:17:30,959 O piloto aguenta. 1870 02:17:34,796 --> 02:17:37,049 Isso! Vai lá, Sonny! 1871 02:18:22,218 --> 02:18:23,136 O que aconteceu? 1872 02:18:23,887 --> 02:18:25,263 Ele está voando. 1873 02:18:50,246 --> 02:18:52,289 Sonny, você conseguiu! Nós vencemos! 1874 02:18:52,290 --> 02:18:55,043 Isso! 1875 02:19:06,305 --> 02:19:07,306 É! 1876 02:19:11,894 --> 02:19:14,605 - Nós vencemos! - É! 1877 02:19:18,901 --> 02:19:19,942 Isso! 1878 02:19:23,906 --> 02:19:27,200 - Meu Deus. - Nós conseguimos! 1879 02:19:29,912 --> 02:19:32,706 Obrigado. Muito obrigado. 1880 02:19:37,044 --> 02:19:39,671 - Vamos lá! É! - Isso! 1881 02:19:50,807 --> 02:19:53,143 Agora são mais três anos pro Ruben, né? 1882 02:19:54,853 --> 02:19:55,854 Isso. 1883 02:19:56,647 --> 02:19:58,524 Vamos ter que rever o acordo. 1884 02:20:01,485 --> 02:20:03,362 Se você continuar no conselho. 1885 02:20:12,663 --> 02:20:16,457 Impressionante! Extraordinário! Incrível! 1886 02:20:16,458 --> 02:20:19,335 O Grande Prêmio de Abu Dhabi foi maravilhoso! 1887 02:20:19,336 --> 02:20:21,420 E que vitória sensacional! 1888 02:20:21,421 --> 02:20:25,842 Com certeza. Foi uma corrida que entrou pra história. Emocionante demais. 1889 02:20:25,843 --> 02:20:29,428 - E ele venceu seu primeiro Grande Prêmio. - Parabéns. 1890 02:20:29,429 --> 02:20:31,222 - Foram 30 anos de espera. - Muito bem! 1891 02:20:31,223 --> 02:20:34,600 E a equipe fez um trabalho incrível no box. 1892 02:20:34,601 --> 02:20:38,146 - Não podemos nos esquecer de Pearce... - Aí! Por que está sorrindo? 1893 02:20:39,565 --> 02:20:40,565 Você. 1894 02:20:40,566 --> 02:20:43,068 Vou ganhar muitas corridas. Você merecia vencer uma. 1895 02:20:45,529 --> 02:20:46,989 Nós conseguimos. 1896 02:20:47,573 --> 02:20:48,949 É, conseguimos. 1897 02:21:03,922 --> 02:21:05,382 Não. Entregue pra ele. 1898 02:21:06,216 --> 02:21:07,718 Não. Dê pra ele. 1899 02:21:10,429 --> 02:21:12,764 Meu Deus. Obrigado. 1900 02:21:25,402 --> 02:21:27,237 Isso aí! 1901 02:21:30,032 --> 02:21:31,033 Eu te amo. 1902 02:21:38,999 --> 02:21:40,875 É! 1903 02:21:40,876 --> 02:21:43,044 Hoje podemos dizer... 1904 02:21:43,045 --> 02:21:45,422 - "Somos os melhores do mundo!" - "Os melhores!" 1905 02:22:56,076 --> 02:22:57,076 Joshua. 1906 02:22:57,077 --> 02:23:00,705 Se quiser trocar de equipe, sabe onde me achar. 1907 02:23:00,706 --> 02:23:04,418 Valeu, Toto, mas estou feliz onde estou. 1908 02:23:05,127 --> 02:23:06,378 Parabéns. 1909 02:23:08,839 --> 02:23:10,923 Isso aí! Faça eles esperarem! 1910 02:23:10,924 --> 02:23:12,217 Eles que esperem! 1911 02:23:16,471 --> 02:23:17,638 O troféu! 1912 02:23:17,639 --> 02:23:20,559 Kate, você desenvolveu um carro excelente. 1913 02:24:24,164 --> 02:24:25,999 Outra corrida que não estou sabendo? 1914 02:24:27,751 --> 02:24:28,794 Em algum lugar. 1915 02:24:30,420 --> 02:24:31,797 Melhor que essa? 1916 02:24:35,759 --> 02:24:36,760 Sim. 1917 02:24:40,264 --> 02:24:43,182 Eu queria dizer: "A gente se vê por aí," 1918 02:24:43,183 --> 02:24:45,811 mas de um jeito mais poético. 1919 02:24:48,605 --> 02:24:49,606 Então... 1920 02:24:51,984 --> 02:24:53,527 posso te ver por aí? 1921 02:24:59,157 --> 02:25:00,158 Pode. 1922 02:25:16,216 --> 02:25:17,968 Fica com isso até lá. 1923 02:25:20,137 --> 02:25:21,138 Tá bom. 1924 02:25:25,350 --> 02:25:26,727 E pilote rápido. 1925 02:25:36,737 --> 02:25:38,405 Aonde você acha que vai? 1926 02:25:39,740 --> 02:25:41,824 Não se preocupe comigo. Comemore. 1927 02:25:41,825 --> 02:25:43,410 Mas aonde você vai? 1928 02:25:43,911 --> 02:25:46,538 Tenho mais alguns desafios a enfrentar. 1929 02:25:47,039 --> 02:25:48,498 É sua equipe agora. 1930 02:25:51,251 --> 02:25:52,711 Ela sempre foi minha. 1931 02:25:56,048 --> 02:25:57,216 Vou ficar de olho. 1932 02:25:58,592 --> 02:26:00,052 A gente se vê, seu poser. 1933 02:26:48,016 --> 02:26:50,310 PROCURA-SE PILOTO 1934 02:27:15,752 --> 02:27:16,795 Olá! 1935 02:27:18,046 --> 02:27:19,131 Buenas. 1936 02:27:23,051 --> 02:27:24,553 Estão procurando um piloto? 1937 02:27:25,804 --> 02:27:27,222 Qual é o seu nome? 1938 02:27:28,140 --> 02:27:29,433 Sonny Hayes. 1939 02:27:33,854 --> 02:27:35,564 Já pilotou em Baja? 1940 02:27:36,648 --> 02:27:37,649 Não. 1941 02:27:38,442 --> 02:27:39,651 Não podemos pagar muito. 1942 02:27:40,235 --> 02:27:41,528 Não se trata da grana. 1943 02:27:46,283 --> 02:27:47,701 Então do que se trata? 1944 02:35:04,263 --> 02:35:06,265 Legendas: Rafael Magiolino