1
00:00:51,218 --> 00:00:53,095
Aí, Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:32,050 --> 00:01:34,969
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:34,970 --> 00:01:37,431
{\an8}23H56
4
00:01:38,432 --> 00:01:42,977
{\an8}Sonny! Oi. Os caras da BMW
estão reclamando de problemas nos freios.
5
00:01:42,978 --> 00:01:45,689
{\an8}- Valeu, Molly. Você é demais.
- Te vejo lá.
6
00:01:53,614 --> 00:01:55,407
{\an8}EQUIPE CHIP HART
7
00:02:05,000 --> 00:02:06,376
VOLTA 338
8
00:02:07,544 --> 00:02:09,295
Viro as costas por um minuto...
9
00:02:12,674 --> 00:02:14,800
Foi tudo pra merda, Sonny.
10
00:02:14,801 --> 00:02:17,721
O Pat precisou reduzir. Caímos pra sétimo.
11
00:02:18,222 --> 00:02:22,726
Se mantiver a posição durante a noite,
podemos ter sorte pela manhã.
12
00:02:27,397 --> 00:02:31,318
Sonny, monitora o balanceamento
em alta velocidade.
13
00:02:35,864 --> 00:02:38,367
- E o câmbio?
- Aguentando, mas pega leve.
14
00:02:58,178 --> 00:03:01,389
O público pode ter ido embora,
mas a corrida continua.
15
00:03:01,390 --> 00:03:04,934
Sonny Hayes voltou ao Porsche
pela Peak Geico Chip Hart.
16
00:03:04,935 --> 00:03:06,561
O turno da meia-noite.
17
00:03:06,562 --> 00:03:09,272
Sabemos que Hayes gosta
de iluminar a noite,
18
00:03:09,273 --> 00:03:13,360
mas com a BMW em primeiro,
ele tem muito trabalho pela frente.
19
00:03:25,706 --> 00:03:29,709
Logo de cara, Hayes já saiu costurando
na terceira curva e subiu para o 4o lugar.
20
00:03:29,710 --> 00:03:31,919
Sonny, que tal ultrapassar nas retas?
21
00:03:31,920 --> 00:03:33,297
Só me deixa pilotar.
22
00:03:36,884 --> 00:03:39,511
Cuidado. Problemas no motor do número 12.
23
00:03:42,139 --> 00:03:44,266
Hayes subiu mais uma posição.
24
00:04:00,782 --> 00:04:02,784
Pai do céu. Temos mais dez horas.
25
00:04:03,327 --> 00:04:05,203
Deixa o Sonny fazer o que sabe.
26
00:04:05,204 --> 00:04:07,747
Se essas primeiras voltas indicam algo,
27
00:04:07,748 --> 00:04:11,335
é que Sonny Hayes
deixou o pedal do freio em casa.
28
00:04:14,046 --> 00:04:16,298
Hayes está de olho na BMW.
29
00:04:19,051 --> 00:04:20,677
E ele ataca.
30
00:04:24,515 --> 00:04:26,641
Lá vem Hayes por fora.
31
00:04:26,642 --> 00:04:27,935
Vai lá, Sonny.
32
00:04:56,088 --> 00:04:59,758
A BMW freou tarde demais.
Ela está na grama.
33
00:05:04,429 --> 00:05:05,597
Hayes vai aguentar?
34
00:05:07,182 --> 00:05:08,182
Aguentou.
35
00:05:08,183 --> 00:05:09,601
Cacete!
36
00:05:10,269 --> 00:05:12,228
Viram isso? É assim que se pilota.
37
00:05:12,229 --> 00:05:15,274
Quando voltarem no carro,
façam a mesma coisa.
38
00:05:19,987 --> 00:05:23,364
Sonny Hayes para no pit lane
após um terceiro turno épico
39
00:05:23,365 --> 00:05:25,742
que colocou a Chip Hart em primeiro.
40
00:05:26,243 --> 00:05:29,036
Agora depende de Cale Kelso
manter a liderança.
41
00:05:29,037 --> 00:05:30,789
Valeu pela vantagem, chefe.
42
00:05:34,084 --> 00:05:36,628
Aí. Se perder a liderança, eu te mato.
43
00:05:44,428 --> 00:05:45,637
Hayes!
44
00:05:46,180 --> 00:05:47,556
Seu desgraçado!
45
00:05:49,433 --> 00:05:51,976
- Me jogou pra fora da pista?
- Não compensa.
46
00:05:51,977 --> 00:05:54,020
Eu sei onde te encontrar!
47
00:05:54,021 --> 00:05:55,689
- Deixa.
- Vai se ferrar!
48
00:05:57,232 --> 00:05:58,400
Me soltem!
49
00:06:00,903 --> 00:06:02,321
Ei. Mandou bem, Sonny.
50
00:06:03,572 --> 00:06:05,532
Valeu. Não me acorda se perdermos.
51
00:06:06,074 --> 00:06:07,034
LINHA DE CHEGADA
52
00:06:20,506 --> 00:06:23,342
Sonny Hayes, acho que esqueceu uma coisa.
53
00:06:24,259 --> 00:06:25,385
Não tem espaço, Chip.
54
00:06:26,261 --> 00:06:27,262
Sério?
55
00:06:27,930 --> 00:06:30,556
Sua 1a vitória em Daytona.
Nem quer tocar?
56
00:06:30,557 --> 00:06:31,641
- Vai.
- Dá azar.
57
00:06:31,642 --> 00:06:33,644
- Toca nele.
- Não. Ei.
58
00:06:34,728 --> 00:06:36,855
Mas aceito aquele bônus.
59
00:06:38,106 --> 00:06:39,315
CHIP HART - US$ 5 MIL
60
00:06:39,316 --> 00:06:42,319
Sonny. Sonny! Só me escuta.
61
00:06:43,111 --> 00:06:45,988
Quero você na equipe.
É da família CHR agora.
62
00:06:45,989 --> 00:06:47,865
Vamos repetir no ano que vem.
63
00:06:47,866 --> 00:06:49,825
Nós ganhamos. Trato é trato.
64
00:06:49,826 --> 00:06:52,079
Eu sei o que é um trato.
65
00:06:53,622 --> 00:06:55,373
Então é isso? Uma vez e tchau?
66
00:06:55,374 --> 00:06:58,042
Eu agradeço pela vaga, Chip. É sério.
67
00:06:58,043 --> 00:07:02,046
Que jeito de correr é esse?
Você passa sua vida recomeçando, cara.
68
00:07:02,047 --> 00:07:03,131
Se cuida.
69
00:07:05,008 --> 00:07:06,260
A gente se vê.
70
00:07:13,976 --> 00:07:16,102
Ei! Você não quer o relógio?
71
00:07:16,103 --> 00:07:17,271
Já tenho um!
72
00:07:24,319 --> 00:07:27,738
- O rock mais famoso do mundo...
- Da praia mais famosa do mundo.
73
00:07:27,739 --> 00:07:30,241
- Somos...
- A estação de rock de Daytona...
74
00:07:30,242 --> 00:07:31,742
{\an8}Estação 95.7, The Hog.
75
00:07:31,743 --> 00:07:32,953
{\an8}PROCURA-SE PILOTO
76
00:07:34,913 --> 00:07:37,124
LAVANDERIA AUTOMÁTICA
77
00:07:48,135 --> 00:07:51,304
Com licença.
Posso usar seu celular, por favor?
78
00:07:51,305 --> 00:07:52,598
Não está funcionando.
79
00:07:53,432 --> 00:07:54,516
Não.
80
00:07:57,311 --> 00:08:00,563
Olha, você me lembra
um amigo que eu tinha.
81
00:08:00,564 --> 00:08:03,400
- Que amigo?
- Um que se vestia melhor.
82
00:08:04,651 --> 00:08:06,027
É um terno da Gucci.
83
00:08:06,028 --> 00:08:07,237
Isto também.
84
00:08:07,863 --> 00:08:10,323
- O que seu amigo fazia?
- Pilotava carros.
85
00:08:10,324 --> 00:08:12,158
- Era rápido?
- Não era lento.
86
00:08:12,159 --> 00:08:15,287
- Ele vencia?
- Vencia, sim.
87
00:08:17,497 --> 00:08:19,832
Vem cá, seu desgraçado.
88
00:08:19,833 --> 00:08:20,917
Meu Deus.
89
00:08:20,918 --> 00:08:22,085
Está considerando Baja?
90
00:08:22,794 --> 00:08:24,879
Estou. Novo dia, novo desafio.
91
00:08:24,880 --> 00:08:27,299
Eu disse isso a mim mesmo
quando comprei a Apex GP.
92
00:08:30,052 --> 00:08:31,512
Quanto você deve?
93
00:08:32,679 --> 00:08:35,057
Vou falar, mas prometa que não vai rir.
94
00:08:35,890 --> 00:08:36,933
Manda.
95
00:08:38,684 --> 00:08:40,145
Trezentos e cinquenta
96
00:08:41,647 --> 00:08:43,232
milhões.
97
00:08:45,609 --> 00:08:46,693
Não ria.
98
00:08:48,153 --> 00:08:49,321
Impressionante.
99
00:08:50,531 --> 00:08:51,782
Tem se divertido?
100
00:08:52,324 --> 00:08:55,243
- Sim. Com certeza.
- Então qual é o problema?
101
00:08:55,244 --> 00:08:58,663
O problema é que não pontuamos
em duas temporadas e meia.
102
00:08:58,664 --> 00:09:00,873
Meu melhor piloto trocou de equipe.
103
00:09:00,874 --> 00:09:03,252
Disse que o carro é uma lata-velha.
104
00:09:04,378 --> 00:09:06,045
A equipe está em último.
105
00:09:06,046 --> 00:09:09,632
Meu segundo piloto é um novato.
E metade da temporada já foi.
106
00:09:09,633 --> 00:09:11,260
- Quantas corridas faltam?
- Nove.
107
00:09:11,760 --> 00:09:14,805
- Se não revertermos isso, perco a equipe.
- O quê?
108
00:09:15,389 --> 00:09:16,515
Mas a equipe é sua.
109
00:09:17,140 --> 00:09:21,061
O conselho pode vender se não tivermos
nenhuma vitória em três temporadas.
110
00:09:22,729 --> 00:09:24,648
Precisa de um conselho novo.
111
00:09:26,275 --> 00:09:27,526
Preciso de um piloto novo.
112
00:09:36,243 --> 00:09:37,660
Você tem a F2, a F3.
113
00:09:37,661 --> 00:09:40,246
Tem rapazes que cresceram em um simulador.
114
00:09:40,247 --> 00:09:43,457
Não tenho tempo
pra um garoto aprender a chegar em 10o.
115
00:09:43,458 --> 00:09:46,210
Não dá pra sair da rua
e pilotar um foguete.
116
00:09:46,211 --> 00:09:48,880
Se já fez isso antes, dá.
Essa é a questão.
117
00:09:48,881 --> 00:09:53,009
Louis Chiron tinha 57 anos
quando venceu o Grande Prêmio de Mônaco.
118
00:09:53,010 --> 00:09:55,428
- Quem?
- Philippe Étancelin, 56 anos.
119
00:09:55,429 --> 00:09:56,804
Pesquisou os nomes.
120
00:09:56,805 --> 00:10:00,516
Alguns olham pro Sonny Hayes
e veem um cara que mora numa van,
121
00:10:00,517 --> 00:10:02,643
um viciado em apostas que perdeu a chance.
122
00:10:02,644 --> 00:10:04,854
Ruben, está quase me convencendo.
123
00:10:04,855 --> 00:10:07,064
Mas vejo um cara que melhora equipes.
124
00:10:07,065 --> 00:10:09,150
Vejo experiência. Conhecimento.
125
00:10:09,151 --> 00:10:10,359
Você está louco.
126
00:10:10,360 --> 00:10:13,989
Meu novato é um talento fenomenal.
Mas é jovem.
127
00:10:14,489 --> 00:10:15,991
Falta maturidade a ele.
128
00:10:16,700 --> 00:10:18,242
Você e ele?
129
00:10:18,243 --> 00:10:20,494
Bum. Eu tenho uma equipe.
130
00:10:20,495 --> 00:10:22,288
Digamos que eu seja o próximo Louis...
131
00:10:22,289 --> 00:10:23,372
{\an8}SOMENTE PILOTOS
132
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
{\an8}- Chiron.
- Ele.
133
00:10:25,501 --> 00:10:28,086
O problema não é só o piloto, é o carro.
134
00:10:28,837 --> 00:10:32,006
Estou acompanhando a temporada.
"Lata-velha" é gentileza.
135
00:10:32,007 --> 00:10:33,299
Sabia que estava.
136
00:10:33,300 --> 00:10:36,135
E se eu dissesse que recebemos
um pacote de melhorias?
137
00:10:36,136 --> 00:10:38,012
- Seis meses em desenvolvimento...
- Ruben...
138
00:10:38,013 --> 00:10:39,222
Não. Espera.
139
00:10:39,223 --> 00:10:43,477
Só preciso que um dos meus carros
chegue em primeiro lugar. Um.
140
00:10:44,019 --> 00:10:46,021
Eu te amo. Não vou voltar.
141
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
Tá bom.
142
00:10:52,069 --> 00:10:54,529
ASTROS EM ASCENSÃO DA F1
SONNY HAYES E RUBEN CERVANTES
143
00:10:54,530 --> 00:10:56,365
O que ele ia querer?
144
00:10:58,951 --> 00:11:01,578
- Entrar numa boy band?
- É sério. Vamos lá.
145
00:11:03,747 --> 00:11:05,790
Eu perguntaria o motivo do sorriso.
146
00:11:05,791 --> 00:11:06,917
Qual é?
147
00:11:07,876 --> 00:11:10,128
Ele está sorrindo pra possibilidade.
148
00:11:12,005 --> 00:11:13,507
Sabemos como tudo acabou.
149
00:11:15,342 --> 00:11:16,385
Sim.
150
00:11:17,427 --> 00:11:18,428
Tá bom.
151
00:11:19,096 --> 00:11:22,557
- Aqui. Passagem de 1a classe a Londres.
- Meu Deus.
152
00:11:22,558 --> 00:11:23,850
Primeira classe.
153
00:11:23,851 --> 00:11:27,479
Eu estou te oferecendo
uma vaga na Fórmula 1.
154
00:11:28,397 --> 00:11:31,065
O único lugar onde pode dizer, por um dia,
155
00:11:31,066 --> 00:11:36,405
se vencer, que você é o melhor do mundo.
156
00:11:46,456 --> 00:11:47,833
Aí, Ruben.
157
00:11:48,834 --> 00:11:50,794
- Já viu um milagre?
- Ainda não.
158
00:11:51,420 --> 00:11:52,504
Nem eu.
159
00:11:53,547 --> 00:11:54,756
Foi bom te ver.
160
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
- Aqui está, querido.
- Obrigado.
161
00:12:00,095 --> 00:12:01,346
Aí, uma pergunta.
162
00:12:03,557 --> 00:12:08,144
Um amigo próximo te faz uma proposta
que é, sem dúvida,
163
00:12:08,145 --> 00:12:09,521
boa demais pra ser verdade.
164
00:12:10,439 --> 00:12:11,481
O que você faria?
165
00:12:12,733 --> 00:12:15,652
- De quanto estamos falando?
- Não se trata da grana.
166
00:12:17,196 --> 00:12:18,739
Então do que se trata?
167
00:12:27,206 --> 00:12:29,708
{\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES
PRIMEIRA CLASSE
168
00:13:02,282 --> 00:13:05,159
Temperaturas dos pneus boas,
85 na frente e 75 atrás.
169
00:13:05,160 --> 00:13:07,579
- Pode forçar.
- Entendido.
170
00:13:16,463 --> 00:13:19,424
- Bateria cheia. Mude pro modo dois.
- Vou fazer uma volta.
171
00:13:26,265 --> 00:13:27,307
PEARCE - SETOR 1
172
00:13:37,150 --> 00:13:39,403
Setor um roxo. Seu melhor até agora.
173
00:13:40,028 --> 00:13:41,196
O carro está bom.
174
00:14:05,220 --> 00:14:06,388
{\an8}SETOR 2
175
00:14:17,774 --> 00:14:18,817
Droga!
176
00:14:22,905 --> 00:14:25,157
{\an8}O pneu esquerdo dianteiro travou.
177
00:14:28,994 --> 00:14:30,621
TEMPO DA VOLTA
178
00:14:33,248 --> 00:14:35,791
- Manda ele vir.
- Volte pro modo um.
179
00:14:35,792 --> 00:14:37,628
Vá para o box nesta volta.
180
00:14:50,974 --> 00:14:52,768
Vamos encontrar o problema.
181
00:15:30,013 --> 00:15:31,306
Desculpa, Joshua.
182
00:15:34,226 --> 00:15:36,353
Jodie, tenta não matar nosso piloto.
183
00:15:43,193 --> 00:15:44,278
Qual é o veredito?
184
00:15:45,821 --> 00:15:48,615
Não sei o que rola.
Parece bom. Começo a forçar.
185
00:15:49,116 --> 00:15:51,492
Dependendo da curva, vira pouco ou muito.
186
00:15:51,493 --> 00:15:53,119
Nas entradas ou saídas?
187
00:15:53,120 --> 00:15:54,829
Em qualquer uma. Em ambas.
188
00:15:54,830 --> 00:15:56,205
Que ótimo.
189
00:15:56,206 --> 00:15:59,083
Essa coisa tem dez mil sensores
e você não sabe o que acontece.
190
00:15:59,084 --> 00:16:00,960
Mas eu não piloto, né?
191
00:16:00,961 --> 00:16:04,006
Então vou precisar
da sua ajuda nisso. Por favor.
192
00:16:20,606 --> 00:16:23,192
Um parquinho de US$ 150 milhões.
193
00:16:23,817 --> 00:16:24,818
Que gracinha.
194
00:16:25,444 --> 00:16:28,363
Vamos deixar ela pilotar.
Não vai ser pior.
195
00:16:31,450 --> 00:16:32,783
Joshua.
196
00:16:32,784 --> 00:16:35,119
- Oi.
- Lisbeth. RP?
197
00:16:35,120 --> 00:16:36,871
- Ah, é.
- Não importa.
198
00:16:36,872 --> 00:16:39,582
Na coletiva, vamos evitar
problemas técnicos
199
00:16:39,583 --> 00:16:43,170
e vamos destacar o vínculo
com seu novo colega, Luca Cortez.
200
00:16:43,962 --> 00:16:46,465
Luca? Conheço ele há uma semana.
201
00:16:47,007 --> 00:16:51,720
Quando era piloto reserva na Red Bull,
falou que Joshua Pearce era superestimado.
202
00:16:52,763 --> 00:16:54,180
Esse Luca Cortez?
203
00:16:54,181 --> 00:16:55,766
Sim.
204
00:16:57,100 --> 00:16:58,935
- Mal posso esperar.
- Obrigada.
205
00:16:58,936 --> 00:17:00,019
- Aí.
- Tá.
206
00:17:00,020 --> 00:17:02,313
Isso é um "sim"? É?
207
00:17:02,314 --> 00:17:03,397
O que foi?
208
00:17:03,398 --> 00:17:05,108
Você tinha razão, cara.
209
00:17:05,651 --> 00:17:08,153
O Ruben está ferrado.
Talvez precise vender a equipe.
210
00:17:08,945 --> 00:17:11,280
Eu sabia. O que isso significa pra mim?
211
00:17:11,281 --> 00:17:13,784
Os novos donos talvez mudem tudo.
212
00:17:14,952 --> 00:17:15,953
Escuta.
213
00:17:16,537 --> 00:17:20,665
Precisa mostrar pra essa galera
quem realmente é o primeiro piloto.
214
00:17:21,250 --> 00:17:22,291
Agora.
215
00:17:23,919 --> 00:17:25,212
Ou perderá o emprego.
216
00:17:25,753 --> 00:17:28,423
É. Assimile isso.
217
00:17:31,552 --> 00:17:32,553
Oi.
218
00:17:34,930 --> 00:17:37,015
Tudo bem?
219
00:17:38,600 --> 00:17:42,854
Muito bem, vamos pegar
a primeira metade da temporada
220
00:17:42,855 --> 00:17:44,940
e apagá-la das nossas mentes.
221
00:17:46,024 --> 00:17:48,318
Alguém pode perguntar:
"Kaspar, o que aconteceu?"
222
00:17:48,902 --> 00:17:52,948
Juro pela vida dos meus filhos
que eu não faço a menor ideia.
223
00:17:54,449 --> 00:17:55,701
Só temos este carro.
224
00:17:56,285 --> 00:17:59,954
E só temos nosso futuro.
225
00:17:59,955 --> 00:18:02,833
É. Nosso futuro.
226
00:18:11,842 --> 00:18:13,010
Quem é esse palhaço?
227
00:18:13,510 --> 00:18:14,511
Ele está comigo.
228
00:18:15,429 --> 00:18:18,223
Acharam que eu era da manutenção.
Entrei pelos fundos.
229
00:18:20,726 --> 00:18:22,393
Você nunca me decepciona.
230
00:18:22,394 --> 00:18:23,770
Ainda tem tempo.
231
00:18:24,396 --> 00:18:25,980
Apex GP!
232
00:18:25,981 --> 00:18:28,524
Sonny Hayes.
Ele corria comigo antigamente.
233
00:18:28,525 --> 00:18:30,359
- Contra você, né?
- Isso.
234
00:18:30,360 --> 00:18:32,904
- Kate McKenna, diretora técnica.
- Oi.
235
00:18:32,905 --> 00:18:35,907
- Dodge Dauda, nosso mecânico-chefe.
- Oi.
236
00:18:35,908 --> 00:18:38,159
E Kaspar Smolinski, chefe da equipe.
237
00:18:38,160 --> 00:18:39,785
Talvez o conheça pela reputação.
238
00:18:39,786 --> 00:18:42,623
Ganhei cinco títulos de Construtores
com a Ferrari.
239
00:18:45,250 --> 00:18:48,127
- Era mecânico.
- Meu pai também. São essenciais.
240
00:18:48,128 --> 00:18:51,089
- E nosso novato talentoso, Joshua.
- Por que o capacete?
241
00:18:52,799 --> 00:18:54,050
Segurança?
242
00:18:54,051 --> 00:18:56,511
Joshua, sua vaga está garantida. Tá bem?
243
00:18:56,512 --> 00:18:58,555
Sonny veio fazer o teste.
244
00:19:00,933 --> 00:19:04,060
- Quando venceu sua última corrida?
- Domingo. Daytona.
245
00:19:04,061 --> 00:19:06,062
Desculpa. Quis dizer na Fórmula 1.
246
00:19:06,063 --> 00:19:08,440
Desculpa. Então venci tanto quanto você.
247
00:19:10,609 --> 00:19:11,484
Nossa.
248
00:19:11,485 --> 00:19:14,321
Nunca pensei que diria isso,
mas alguém viu Luca Cortez?
249
00:19:15,113 --> 00:19:16,405
Uma palavrinha, Ruben.
250
00:19:16,406 --> 00:19:19,450
Nas entrevistas que fizemos,
muitos veteranos...
251
00:19:19,451 --> 00:19:21,118
Todos recusaram.
252
00:19:21,119 --> 00:19:22,745
- Quantos?
- Sete.
253
00:19:22,746 --> 00:19:24,580
- Muita coisa.
- Sou o sétimo?
254
00:19:24,581 --> 00:19:26,082
Você é o oitavo.
255
00:19:26,083 --> 00:19:28,793
- Que desastre.
- Estou me sentindo o nono.
256
00:19:28,794 --> 00:19:30,586
Tem um que não me retornou.
257
00:19:30,587 --> 00:19:31,796
Então sou o nono?
258
00:19:31,797 --> 00:19:33,464
Sabe a ordem dos números?
259
00:19:33,465 --> 00:19:36,467
Nos negócios,
minhas melhores ideias surgem tarde.
260
00:19:36,468 --> 00:19:39,095
As melhores coisas
geralmente chegam em 9o.
261
00:19:39,096 --> 00:19:42,598
Ruben, não aprovo
passarmos nosso único dia de avaliação
262
00:19:42,599 --> 00:19:44,809
fazendo um teste com seu antigo colega.
263
00:19:44,810 --> 00:19:48,647
Não entendeu. Ele está fazendo
um teste conosco, não o contrário.
264
00:19:50,065 --> 00:19:51,357
É seu novo piloto.
265
00:19:51,358 --> 00:19:52,526
Boa sorte.
266
00:19:55,696 --> 00:19:58,657
Asa nova, side pods novos.
O assoalho mudou?
267
00:19:59,783 --> 00:20:02,452
Nada que os outros oito pilotos
não fossem notar.
268
00:20:03,287 --> 00:20:05,037
Por isso sou o Nove da Sorte.
269
00:20:05,038 --> 00:20:07,915
Olha, faz tempo que você pilotou aqui, né?
270
00:20:07,916 --> 00:20:10,294
O equilíbrio é tenso,
cuidado nas curvas um e nove.
271
00:20:10,878 --> 00:20:12,171
Não se machuque.
272
00:20:13,505 --> 00:20:14,964
Que tal uma meta razoável?
273
00:20:14,965 --> 00:20:18,634
Mesmo carro. Se eu não fizer uma volta
dentro de um segundo do tempo do JP,
274
00:20:18,635 --> 00:20:23,014
eu vou embora, e aí poderão arriscar
com o número dez da sorte.
275
00:20:23,015 --> 00:20:24,850
- Dez?
- Dez.
276
00:20:25,517 --> 00:20:26,518
Dez.
277
00:20:28,729 --> 00:20:29,855
Quem é JP?
278
00:20:33,817 --> 00:20:36,236
Vai com tudo na Brooklands
e de leve na Luffield.
279
00:20:36,737 --> 00:20:38,779
Chega na Woodcote e sai com tudo na Copse.
280
00:20:38,780 --> 00:20:40,199
E cuidado na curva.
281
00:20:44,912 --> 00:20:47,873
Modo padrão, configuração um, dois,
de volta pra três.
282
00:20:48,498 --> 00:20:50,249
Diferencial de um a quatro.
283
00:20:50,250 --> 00:20:51,668
DRS.
284
00:21:18,820 --> 00:21:20,948
Certo. Vamos ver do que você é capaz.
285
00:21:28,205 --> 00:21:33,377
Se ele correu com Ruben,
também correu com Schumacher. Com Senna.
286
00:22:03,448 --> 00:22:05,241
Tá, mostra os tempos do Joshua.
287
00:22:05,242 --> 00:22:06,659
SETOR 1 - PEARCE
288
00:22:06,660 --> 00:22:08,245
SETOR 2 - PEARCE
289
00:22:08,787 --> 00:22:10,038
SETOR 3 - PEARCE
290
00:22:11,874 --> 00:22:14,209
TEMPO DA VOLTA
291
00:22:15,043 --> 00:22:16,460
Vinte libras que já era.
292
00:22:16,461 --> 00:22:18,505
Sobe pra 100 que eu topo.
293
00:22:19,381 --> 00:22:20,674
Ai, merda.
294
00:22:22,926 --> 00:22:26,095
Desculpa, aqui é Hugh Nickleby,
o engenheiro de corrida.
295
00:22:26,096 --> 00:22:28,181
Bom dia, Hugh.
E as temperaturas dos pneus?
296
00:22:28,182 --> 00:22:31,143
Estão aquecendo.
Vai poder forçar no fim da volta.
297
00:22:48,744 --> 00:22:50,537
Beleza. Caramba.
298
00:22:51,538 --> 00:22:53,247
- Hugh?
- Sim, senhor?
299
00:22:53,248 --> 00:22:54,791
Você devia ter apostado.
300
00:22:55,959 --> 00:22:57,294
Entendido.
301
00:23:07,930 --> 00:23:09,139
Vou fazer uma volta.
302
00:23:26,532 --> 00:23:27,741
Não.
303
00:23:28,283 --> 00:23:29,158
Merda.
304
00:23:29,159 --> 00:23:30,243
Ele está morto.
305
00:23:30,244 --> 00:23:33,080
Vamos lá. Não faz isso.
306
00:23:34,831 --> 00:23:35,874
E enterrado.
307
00:23:39,837 --> 00:23:42,798
SETOR 1 - PEARCE - HAYES
308
00:24:09,366 --> 00:24:11,827
{\an8}SETOR 2
309
00:24:15,497 --> 00:24:16,582
Espera.
310
00:24:18,584 --> 00:24:20,002
Espera.
311
00:24:22,838 --> 00:24:23,839
Agora.
312
00:24:27,885 --> 00:24:29,219
O carro aguenta, vai.
313
00:24:33,432 --> 00:24:34,349
Ganhou tempo.
314
00:24:35,559 --> 00:24:36,435
Merda.
315
00:24:50,115 --> 00:24:51,325
Você está bem?
316
00:24:52,075 --> 00:24:53,410
Estou. Tudo ótimo.
317
00:25:09,009 --> 00:25:10,010
Qual é?
318
00:25:12,054 --> 00:25:13,429
Ele é especial.
319
00:25:13,430 --> 00:25:14,973
Era especial, né?
320
00:25:16,308 --> 00:25:18,601
É muito rápido
em curvas de alta velocidade.
321
00:25:18,602 --> 00:25:19,937
Imprevisível nas de baixa.
322
00:25:20,896 --> 00:25:23,064
Tive problema com a traseira
nas curvas 14, 16...
323
00:25:23,065 --> 00:25:24,565
E talvez na última?
324
00:25:24,566 --> 00:25:26,902
- Nessa a culpa foi minha.
- Qual foi o tempo?
325
00:25:27,528 --> 00:25:32,324
Ele passou no teste que impôs a si mesmo
por cinco centésimos de segundo.
326
00:25:39,414 --> 00:25:40,499
Bom...
327
00:25:42,334 --> 00:25:43,585
é um começo.
328
00:25:52,469 --> 00:25:56,181
Cara, nós temos nove corridas
pra chamar atenção de outra equipe.
329
00:25:56,849 --> 00:26:01,227
Como empresário, sugiro participarmos
de eventos sociais e de patrocinadores.
330
00:26:01,228 --> 00:26:02,937
Precisa de mais engajamento.
331
00:26:02,938 --> 00:26:05,232
- Beleza, eu topo.
- Só comentei.
332
00:26:06,275 --> 00:26:08,944
- Você já comeu? Estou faminto.
- Não.
333
00:26:09,444 --> 00:26:10,695
Preciso ver alguém.
334
00:26:10,696 --> 00:26:13,489
É? Tira uma foto, publica essa merda.
335
00:26:13,490 --> 00:26:15,116
Me manda, e eu publico.
336
00:26:15,117 --> 00:26:16,617
É minha mãe.
337
00:26:16,618 --> 00:26:18,287
Não publica essa merda.
338
00:26:19,538 --> 00:26:21,498
Sabia que você ia dizer isso.
339
00:26:30,174 --> 00:26:32,509
{\an8}PEARCE EM APUROS?
340
00:26:33,260 --> 00:26:34,511
Tudo bem, filho?
341
00:26:35,012 --> 00:26:36,680
Sim. Só estou cansado.
342
00:26:37,514 --> 00:26:39,099
Pneus ruins ou é o motor?
343
00:26:39,975 --> 00:26:41,560
Não entende de carros, mãe.
344
00:26:42,811 --> 00:26:43,811
Seu mal-educado.
345
00:26:43,812 --> 00:26:47,065
Posso não entender de carros,
mas entendo muito de você.
346
00:26:47,941 --> 00:26:48,942
Fala.
347
00:26:51,486 --> 00:26:53,947
Posso perder minha vaga
se não vencermos uma corrida.
348
00:26:54,948 --> 00:26:55,949
Qualquer corrida.
349
00:26:56,783 --> 00:26:59,620
- Tem outras equipes?
- Tem 20 vagas, todas preenchidas.
350
00:27:00,662 --> 00:27:01,997
E tem um cara novo,
351
00:27:02,915 --> 00:27:03,915
e ele é velho.
352
00:27:03,916 --> 00:27:05,166
Que idade?
353
00:27:05,167 --> 00:27:07,794
É muito velho. Tem, tipo... 80 anos.
354
00:27:11,256 --> 00:27:13,008
Ele é um babaca, mãe.
355
00:27:13,717 --> 00:27:14,968
Mas é rápido.
356
00:27:15,552 --> 00:27:16,928
Não liga pra isso.
357
00:27:16,929 --> 00:27:18,554
Se concentra em você.
358
00:27:18,555 --> 00:27:23,310
Pode passar a vida se preocupando
com os outros, mas seu momento é agora.
359
00:27:25,270 --> 00:27:26,438
Ainda ama o esporte?
360
00:27:27,940 --> 00:27:29,273
Claro que amo.
361
00:27:29,274 --> 00:27:31,568
Então lembre do que seu pai dizia.
362
00:27:32,444 --> 00:27:34,905
"Abaixe a cabeça e pilote."
363
00:27:36,073 --> 00:27:37,115
Sim, senhora.
364
00:28:01,348 --> 00:28:03,933
Vamos lá. Está tudo bem. Vamos.
365
00:28:03,934 --> 00:28:05,853
Vamos. Vamos lá.
366
00:28:06,436 --> 00:28:08,522
- Por aqui.
- Fala sério.
367
00:28:10,732 --> 00:28:12,985
É só um carro. Se acalmem.
368
00:28:13,485 --> 00:28:14,736
Vamos lá.
369
00:28:24,162 --> 00:28:26,540
Seu trabalho não é criar
o carro mais rápido do mundo?
370
00:28:28,333 --> 00:28:29,626
Meu trabalho é vento.
371
00:28:30,460 --> 00:28:32,462
Então, senti-lo me ajuda.
372
00:28:36,383 --> 00:28:38,759
Mudanças misteriosas na Apex GP,
373
00:28:38,760 --> 00:28:42,513
que finalmente anunciou
quem será seu segundo piloto.
374
00:28:42,514 --> 00:28:45,725
E, numa reviravolta bizarra,
é o americano Sonny Hayes,
375
00:28:45,726 --> 00:28:49,061
que não corre na Fórmula 1
há mais de três décadas.
376
00:28:49,062 --> 00:28:50,855
Filho de um mecânico da IndyCar,
377
00:28:50,856 --> 00:28:54,400
Hayes foi considerado
um fenômeno jovem e imprudente,
378
00:28:54,401 --> 00:28:56,736
o melhor piloto que não virou nada.
379
00:28:56,737 --> 00:28:59,614
A carreira dele
foi interrompida de repente
380
00:28:59,615 --> 00:29:02,950
após um acidente
no Grande Prêmio da Espanha.
381
00:29:02,951 --> 00:29:06,245
Ele reapareceu uma década depois
em campeonatos de corrida,
382
00:29:06,246 --> 00:29:09,624
variando entre Le Mans, NASCAR, Rali Dakar
383
00:29:09,625 --> 00:29:12,668
e até fez bicos de taxista em Nova York.
384
00:29:12,669 --> 00:29:13,711
Essa não.
385
00:29:13,712 --> 00:29:16,714
Agora voltou para correr por uma equipe
386
00:29:16,715 --> 00:29:21,302
que nunca terminou entre os dez primeiros
em sua história na Fórmula 1.
387
00:29:21,303 --> 00:29:23,304
Mas seguem especulações
388
00:29:23,305 --> 00:29:27,725
de que a acionista majoritária,
Cervantes Capital, quer vender a equipe.
389
00:29:27,726 --> 00:29:30,478
Caso isso aconteça, provavelmente acabarão
390
00:29:30,479 --> 00:29:33,272
com a carreira do novato da F1,
Joshua Pearce.
391
00:29:33,273 --> 00:29:34,190
Já podemos ir?
392
00:29:34,191 --> 00:29:36,567
Tempos difíceis pedem medidas drásticas,
393
00:29:36,568 --> 00:29:39,403
mas não lembro
de nenhuma outra contratação
394
00:29:39,404 --> 00:29:41,490
- tão drástica assim.
- Vamos.
395
00:29:42,699 --> 00:29:45,326
Nossa, olha só o meu filho.
396
00:29:45,327 --> 00:29:46,578
Ei.
397
00:29:47,454 --> 00:29:49,164
É esse aí.
398
00:29:50,165 --> 00:29:51,457
É o outro piloto?
399
00:29:51,458 --> 00:29:54,293
Isso. Ele e a cara idiota dele.
400
00:29:54,294 --> 00:29:56,879
Disse que era velho. Mas não é tão velho.
401
00:29:56,880 --> 00:29:59,966
Aí, Josh. Quer ter uma chance
em outro lugar?
402
00:29:59,967 --> 00:30:03,011
Vença o Chuck Norris
nove vezes em nove corridas.
403
00:30:05,013 --> 00:30:07,265
Mas comece conquistando a imprensa.
404
00:30:07,266 --> 00:30:08,892
Tá legal? Preparado?
405
00:30:09,518 --> 00:30:10,644
Beleza. Vamos lá.
406
00:30:11,854 --> 00:30:13,939
Ele é bem bonitão.
407
00:30:17,067 --> 00:30:22,446
Joshua. Oi. É indiscutível
que o começo da sua temporada foi caótico.
408
00:30:22,447 --> 00:30:28,369
Nenhuma vitória, problemas com o carro,
e agora tem outro companheiro de equipe.
409
00:30:28,370 --> 00:30:30,163
O que está achando disso?
410
00:30:30,956 --> 00:30:33,916
Comecei mal,
mas posso terminar bem. Não é?
411
00:30:33,917 --> 00:30:37,753
A Apex tem ótimos engenheiros,
então vamos dar a volta por cima.
412
00:30:37,754 --> 00:30:39,715
Quanto ao meu novo companheiro,
413
00:30:40,507 --> 00:30:43,969
é ótimo a Apex estar dando
uma segunda chance aos idosos.
414
00:30:46,096 --> 00:30:48,807
Próxima pergunta. Obrigada. Don.
415
00:30:49,558 --> 00:30:52,476
Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish.
Bem-vindo de volta ao Reino Unido.
416
00:30:52,477 --> 00:30:55,605
Já faz tempo. Na última vez
que correu em Silverstone,
417
00:30:55,606 --> 00:30:59,192
Bill Clinton era seu presidente,
e dançávamos a Macarena.
418
00:30:59,193 --> 00:31:01,904
Então deve ser surreal estar de volta.
419
00:31:04,198 --> 00:31:05,240
É.
420
00:31:07,367 --> 00:31:09,994
E, durante essa década,
você parou de correr
421
00:31:09,995 --> 00:31:12,122
e virou apostador profissional?
422
00:31:13,790 --> 00:31:16,542
Antes de declarar falência pessoal?
423
00:31:16,543 --> 00:31:17,919
Sim.
424
00:31:17,920 --> 00:31:20,922
Um casamento foi anulado
e se divorciou duas vezes?
425
00:31:20,923 --> 00:31:22,341
Sim.
426
00:31:24,134 --> 00:31:25,844
Queria ter feito algo diferente?
427
00:31:27,638 --> 00:31:28,639
Sim.
428
00:31:31,975 --> 00:31:34,520
Sem mais perguntas. Obrigada.
429
00:32:14,226 --> 00:32:15,852
SETORES E CURVAS - SILVERSTONE
430
00:32:15,853 --> 00:32:18,397
COLETIVAS DE IMPRENSA
431
00:32:53,098 --> 00:32:54,141
Oi, Dodge.
432
00:32:57,978 --> 00:32:59,228
Que horas ele chegou?
433
00:32:59,229 --> 00:33:00,397
Antes de mim.
434
00:33:07,154 --> 00:33:08,530
E antes de você.
435
00:33:21,084 --> 00:33:23,378
Ele está vindo. Peça desculpa.
436
00:33:23,962 --> 00:33:25,047
Não posso.
437
00:33:25,547 --> 00:33:28,341
- Por que não?
- Porque é um sinal de fraqueza.
438
00:33:28,342 --> 00:33:29,467
É sinal de força.
439
00:33:29,468 --> 00:33:30,761
Sinal de fraqueza.
440
00:33:31,303 --> 00:33:32,887
Se desculpa, seu teimoso.
441
00:33:32,888 --> 00:33:34,222
Mãe, não posso.
442
00:33:34,223 --> 00:33:35,891
Pode, sim. E fará isso.
443
00:33:48,195 --> 00:33:49,238
E aí, cara?
444
00:33:50,697 --> 00:33:53,367
O que eu falei na coletiva não foi legal.
445
00:33:54,785 --> 00:33:56,203
Se desculpa.
446
00:33:56,954 --> 00:34:02,041
Então, basicamente,
o que estou tentando dizer é... me desculpa.
447
00:34:02,042 --> 00:34:05,128
Tudo bem. Tem medo que eu seja
mais rápido que você. Oi, sou Sonny.
448
00:34:06,046 --> 00:34:07,798
Bernadette Pearce. Prazer.
449
00:34:08,382 --> 00:34:10,801
Prazer. Tudo bem, te vejo lá.
450
00:34:22,353 --> 00:34:23,354
Como se sente?
451
00:34:23,355 --> 00:34:24,982
- Muito bem.
- Que bom.
452
00:34:28,193 --> 00:34:29,277
- E você?
- Também.
453
00:34:29,777 --> 00:34:30,779
Que bom.
454
00:34:31,864 --> 00:34:33,949
- Sem pressão.
- Nenhuma.
455
00:34:39,371 --> 00:34:40,371
- Ótimo.
- Ótimo.
456
00:34:41,373 --> 00:34:42,498
Ótimo.
457
00:34:43,208 --> 00:34:44,917
Bem-vindos a Silverstone...
458
00:34:44,918 --> 00:34:46,042
GP DA GRÃ-BRETANHA
459
00:34:46,043 --> 00:34:50,590
...onde o Campeonato Mundial de Fórmula 1
nasceu, em 13 de maio de 1950.
460
00:34:50,591 --> 00:34:55,303
Hoje damos início às últimas nove corridas
desta temporada emocionante
461
00:34:55,304 --> 00:34:58,556
aqui no 77o Grande Prêmio da Grã-Bretanha.
462
00:34:58,557 --> 00:35:01,100
Como sempre, 11 equipes estarão no grid,
463
00:35:01,101 --> 00:35:03,102
cada uma com dois pilotos.
464
00:35:03,103 --> 00:35:06,981
A largada foi determinada
pelos tempos da classificação de ontem.
465
00:35:06,982 --> 00:35:09,066
A Red Bull largará em primeiro,
466
00:35:09,067 --> 00:35:12,654
seguida pelos dois carros da McLaren
e pelos dois da Ferrari.
467
00:35:13,864 --> 00:35:16,325
Pilotos, dois minutos
para o hino nacional.
468
00:35:45,187 --> 00:35:46,271
Sonny!
469
00:35:47,189 --> 00:35:49,023
Não me obriga a fazer isso.
470
00:35:49,024 --> 00:35:53,110
Um minuto. Só sorria e o cumprimente.
Ele é importante no conselho.
471
00:35:53,111 --> 00:35:54,654
Este é Peter Banning,
472
00:35:54,655 --> 00:35:55,947
- um dos investidores.
- Oi.
473
00:35:55,948 --> 00:35:57,031
Oi.
474
00:35:57,032 --> 00:35:59,075
Ele não entende nada de corrida...
475
00:35:59,076 --> 00:36:01,702
- É.
- ...mas é meu informante no conselho.
476
00:36:01,703 --> 00:36:05,915
Você é o "Ave-Maria" do Ruben.
É um termo de futebol americano, né?
477
00:36:05,916 --> 00:36:09,043
- "Ave-Maria"? O passe longo.
- É um termo religioso.
478
00:36:09,044 --> 00:36:11,921
É verdade.
Estou rezando pra todos os santos.
479
00:36:11,922 --> 00:36:14,257
Sou o único do conselho
que quer manter a equipe.
480
00:36:14,258 --> 00:36:16,175
O resto a chama de "Inferno do Ruben".
481
00:36:16,176 --> 00:36:20,513
Mas, sério, estou empolgado.
Maratonei Dirigir Para Viver.
482
00:36:20,514 --> 00:36:23,683
Aprendi muito sobre pneus de carros.
Foi incrível.
483
00:36:23,684 --> 00:36:24,934
Vou trabalhar.
484
00:36:24,935 --> 00:36:26,019
- Se cuida.
- Tá.
485
00:36:28,272 --> 00:36:30,440
Aí. Contamos com você. Boa sorte.
486
00:37:29,041 --> 00:37:30,834
O que está fazendo aqui, Sonny?
487
00:37:44,723 --> 00:37:46,724
{\an8}GRANDE PRÊMIO
DA GRÃ-BRETANHA 2023
488
00:37:46,725 --> 00:37:49,435
{\an8}Os ponteiros do relógio deram a hora,
489
00:37:49,436 --> 00:37:52,271
o momento das coisas começarem
em Silverstone.
490
00:37:52,272 --> 00:37:53,981
É a volta de apresentação.
491
00:37:53,982 --> 00:37:59,071
Uma volta pela pista e a chance
dos pilotos aquecerem os pneus e freios.
492
00:38:01,907 --> 00:38:04,492
Essa não. Problemas para a Apex.
493
00:38:04,493 --> 00:38:07,828
É o Hayes na 22a posição.
O carro dele não se mexeu.
494
00:38:07,829 --> 00:38:09,498
Estou com problemas na partida.
495
00:38:10,082 --> 00:38:12,500
É o modo de partida, Sonny.
496
00:38:12,501 --> 00:38:13,918
Ative o modo.
497
00:38:13,919 --> 00:38:16,003
Uma lição para todos em casa.
498
00:38:16,004 --> 00:38:18,130
Carro novo? Leia o manual.
499
00:38:18,131 --> 00:38:20,591
Faz tempo que ele não corre. Nesse ritmo...
500
00:38:20,592 --> 00:38:23,846
- Dios mío. Ay.
- ...nem participará da corrida.
501
00:38:25,389 --> 00:38:26,514
Consegui.
502
00:38:26,515 --> 00:38:27,599
Tudo certo.
503
00:38:29,560 --> 00:38:32,228
E finalmente ele saiu. Ainda bem.
504
00:38:32,229 --> 00:38:34,689
Se ele ficar muito atrás
na volta de apresentação,
505
00:38:34,690 --> 00:38:35,773
- Bebida?
- ...talvez...
506
00:38:35,774 --> 00:38:38,277
- Não.
- ...ele precise largar do pit lane.
507
00:38:39,444 --> 00:38:41,988
E o Sonny? Está nos atrasando.
508
00:38:41,989 --> 00:38:44,408
Sim. Estamos verificando, Joshua.
509
00:38:45,576 --> 00:38:47,535
- Qual é o problema do carro?
- Nenhum.
510
00:38:47,536 --> 00:38:51,455
Com a pista livre, Hayes forçou bastante
na volta de apresentação.
511
00:38:51,456 --> 00:38:52,540
VOLTA DE APRESENTAÇÃO
512
00:38:52,541 --> 00:38:55,878
{\an8}Sairá da última posição
com pneus aquecidos e preparado.
513
00:38:57,004 --> 00:38:59,590
Que safado. Foi de propósito.
514
00:39:04,428 --> 00:39:05,761
O que ele está fazendo?
515
00:39:05,762 --> 00:39:09,765
Agora isso está se tornando
uma vantagem para Sonny Hayes.
516
00:39:09,766 --> 00:39:14,146
Ele chegou bem a tempo.
Fiquem atentos para a largada dele.
517
00:39:22,905 --> 00:39:27,159
Atenção para as luzes diante dos pilotos.
Elas se apagam, e lá vamos nós!
518
00:39:40,130 --> 00:39:42,340
Lá vem Sonny Hayes, senhoras e senhores.
519
00:39:42,341 --> 00:39:46,719
Usando os pneus aquecidos
para abrir caminho saindo do fim do grid.
520
00:39:46,720 --> 00:39:50,724
E se tem uma pista que te obriga
a confiar no carro, é Silverstone.
521
00:40:07,533 --> 00:40:09,659
Hayes está ultrapassando todo mundo.
522
00:40:09,660 --> 00:40:12,453
Ele subiu sete posições desde a largada.
523
00:40:12,454 --> 00:40:15,373
- A Apex GP teve dificuldades com o carro...
- Isso!
524
00:40:15,374 --> 00:40:17,750
...mas trouxe um pacote de melhorias.
525
00:40:17,751 --> 00:40:21,839
Vamos ver se faz diferença
enquanto Hayes ataca a Red Bull de Perez.
526
00:40:25,676 --> 00:40:28,554
O carro está balançando no ar sujo.
Não vou conseguir atacar.
527
00:40:29,346 --> 00:40:31,722
Hayes está reclamando do carro no rádio.
528
00:40:31,723 --> 00:40:34,559
Não é o que a equipe quer ouvir.
529
00:40:34,560 --> 00:40:37,812
Entendido. A diferença é de 0,9 pro Perez.
Está no alcance do DRS.
530
00:40:37,813 --> 00:40:39,481
Pode ultrapassar na próxima reta.
531
00:40:42,734 --> 00:40:46,279
Hayes usa o sistema de redução de arrasto
para ultrapassar.
532
00:40:46,280 --> 00:40:47,780
Isso!
533
00:40:47,781 --> 00:40:50,032
Não vou segurar. Estou sem aderência.
534
00:40:50,033 --> 00:40:52,118
- Agora a Apex GP tem problemas.
- Qual é?
535
00:40:52,119 --> 00:40:53,953
Os pneus da Red Bull aqueceram,
536
00:40:53,954 --> 00:40:57,582
e Hayes não tem mais a vantagem dos pneus
que teve no início.
537
00:40:57,583 --> 00:41:01,043
Vimos o ataque.
Agora ele precisa se defender.
538
00:41:01,044 --> 00:41:03,838
E Perez parte para o ataque na Vale.
539
00:41:03,839 --> 00:41:07,217
Hayes está em apuros.
Ele pode ser ultrapassado!
540
00:41:08,010 --> 00:41:09,260
E foi.
541
00:41:09,261 --> 00:41:12,471
Droga. A asa traseira está frouxa.
Tem como arrumar?
542
00:41:12,472 --> 00:41:15,349
Manda ele reduzir na entrada
pra melhorar na saída.
543
00:41:15,350 --> 00:41:17,643
Ele acha que é a configuração, mas não é.
544
00:41:17,644 --> 00:41:19,937
VOLTA 20
545
00:41:19,938 --> 00:41:25,151
Vinte voltas. Verstappen lidera,
mas Joshua Pearce está com dificuldades.
546
00:41:25,152 --> 00:41:28,112
Troquem os pneus macios.
Estou ficando lento.
547
00:41:28,113 --> 00:41:30,698
Entendido. Volta 20. Vá para o box.
548
00:41:30,699 --> 00:41:33,451
Há muitos riscos
para o novato Joshua Pearce.
549
00:41:33,452 --> 00:41:37,206
Ninguém quer estar em último lugar.
550
00:41:39,583 --> 00:41:41,168
Emperrou. Afastem-se!
551
00:41:46,840 --> 00:41:48,174
TEMPO NO BOX
TEMPO ESTACIONÁRIO
552
00:41:48,175 --> 00:41:49,676
Atingi algo. O que era?
553
00:41:50,802 --> 00:41:53,262
Sete segundos no pit stop.
554
00:41:53,263 --> 00:41:55,389
A Apex GP não vai gostar disso.
555
00:41:55,390 --> 00:41:58,392
É o dobro do tempo que deveria levar.
556
00:41:58,393 --> 00:42:00,102
Perdi os pneus traseiros. Box.
557
00:42:00,103 --> 00:42:02,064
Entendido. Plano B. Box.
558
00:42:02,731 --> 00:42:05,441
E lá vem Sonny Hayes para trocar os pneus.
559
00:42:05,442 --> 00:42:10,279
Ele espera que os novos
o ajudem a manter a atual 15a posição.
560
00:42:10,280 --> 00:42:12,990
- Macaco frontal!
- O macaco deu problema.
561
00:42:12,991 --> 00:42:16,327
- É sério?
- Isso está causando um pandemônio
562
00:42:16,328 --> 00:42:18,705
no pit lane da Apex GP.
563
00:42:20,541 --> 00:42:24,002
Tudo o que poderia dar errado
está dando errado pra equipe.
564
00:42:27,089 --> 00:42:30,675
Saindo do box, Hayes está à frente
do companheiro de equipe.
565
00:42:30,676 --> 00:42:35,221
Pearce e Hayes estão batalhando
aqui em Silverstone.
566
00:42:35,222 --> 00:42:36,598
Vou te passar, coroa.
567
00:42:43,939 --> 00:42:45,731
Mandem ele me deixar passar.
568
00:42:45,732 --> 00:42:47,483
Certo, entendido. Aguarde.
569
00:42:47,484 --> 00:42:50,320
Josh é mais rápido.
Sonny está com pneus frios.
570
00:42:55,826 --> 00:42:57,494
Tá. Sonny, deixa ele passar.
571
00:43:03,000 --> 00:43:05,126
Sonny, não dispute.
572
00:43:05,127 --> 00:43:06,669
Que disputa? Estou correndo.
573
00:43:06,670 --> 00:43:09,130
Pearce vai por dentro, Hayes por fora.
574
00:43:09,131 --> 00:43:13,301
Hayes tentou jogar o companheiro
contra o muro de concreto.
575
00:43:13,302 --> 00:43:15,553
Joshua, precisa lutar pela posição.
576
00:43:15,554 --> 00:43:17,805
- Está disputando com o Sonny.
- Afirmativo.
577
00:43:17,806 --> 00:43:20,391
Eles não estão dando trégua.
578
00:43:20,392 --> 00:43:22,393
Eles não querem se ajudar.
579
00:43:22,394 --> 00:43:25,146
Estão correndo como se tentassem vencer.
580
00:43:25,147 --> 00:43:28,441
Mas essa é a batalha
pelo último lugar, lembram?
581
00:43:28,442 --> 00:43:29,692
E que bela batalha.
582
00:43:29,693 --> 00:43:31,236
Vai, moleque. Manda ver.
583
00:43:34,740 --> 00:43:36,491
O que é isso? Me deixa passar.
584
00:43:52,925 --> 00:43:54,759
Se aproximam da última curva!
585
00:43:54,760 --> 00:43:55,968
Estão próximos!
586
00:43:55,969 --> 00:43:57,595
Eles se tocaram!
587
00:43:57,596 --> 00:44:03,268
Os dois carros da Apex GP vão
para a brita, e Pearce bate na barreira.
588
00:44:05,354 --> 00:44:06,605
- Ai, não!
- Não!
589
00:44:07,439 --> 00:44:08,481
Que loucura.
590
00:44:08,482 --> 00:44:10,733
O pecado mortal do automobilismo.
591
00:44:10,734 --> 00:44:12,485
Os dois estão fora.
592
00:44:12,486 --> 00:44:16,447
Bem quando não podia piorar
para a equipe preta e dourada.
593
00:44:16,448 --> 00:44:17,658
Essa foi difícil.
594
00:44:34,550 --> 00:44:38,511
Não conseguimos virar. O carro balança
como se estivéssemos no metrô,
595
00:44:38,512 --> 00:44:40,848
e agora largam
pistolas pneumáticas no box.
596
00:44:41,431 --> 00:44:42,431
Quem fez aquilo?
597
00:44:42,432 --> 00:44:44,726
- Fui eu.
- É claro.
598
00:44:47,312 --> 00:44:48,313
Coroa.
599
00:44:51,275 --> 00:44:53,986
Está perdendo a audição? O que foi aquilo?
600
00:44:54,945 --> 00:44:55,945
Quer conversar aqui?
601
00:44:55,946 --> 00:44:59,740
Sim, quero falar na frente da equipe,
da qual aparentemente você faz parte.
602
00:44:59,741 --> 00:45:02,577
Tá bom. Você cometeu um erro.
Isso acontece.
603
00:45:02,578 --> 00:45:04,787
Eu errei. Adoro esse cara.
604
00:45:04,788 --> 00:45:06,789
- Relaxa, Jodie.
- Está ouvindo?
605
00:45:06,790 --> 00:45:08,749
- Na verdade, não.
- Não!
606
00:45:08,750 --> 00:45:10,168
Parem.
607
00:45:10,169 --> 00:45:11,669
O Joshua tem razão.
608
00:45:11,670 --> 00:45:12,921
Ordens são ordens.
609
00:45:13,422 --> 00:45:16,300
Preciso lembrá-lo que você responde a mim?
610
00:45:19,928 --> 00:45:20,762
Tudo bem.
611
00:45:21,555 --> 00:45:23,223
Só não me peça pra ceder posições.
612
00:45:26,393 --> 00:45:27,978
Desculpa. Desculpa, gente.
613
00:45:30,731 --> 00:45:32,356
Espera aí.
614
00:45:32,357 --> 00:45:34,025
Chegou arrogante como um poser.
615
00:45:34,026 --> 00:45:35,902
- "Poser"?
- Chamando a gente de lixo...
616
00:45:35,903 --> 00:45:37,612
- Quê?
- ...e aí pilotou daquele jeito.
617
00:45:37,613 --> 00:45:39,572
Como assim, sou um "poser"?
618
00:45:39,573 --> 00:45:42,366
É um babaca.
Chegou como um babaca. É um poser.
619
00:45:42,367 --> 00:45:44,161
Então está me chamando de babaca?
620
00:45:46,163 --> 00:45:48,915
Está enganado se acha
que vou ser um rapaz grato
621
00:45:48,916 --> 00:45:50,667
que se curvará pra um coroa.
622
00:45:51,418 --> 00:45:53,629
Ralei muito pra chegar aqui, cara.
623
00:45:54,421 --> 00:45:55,505
Fórmula 1.
624
00:45:55,506 --> 00:45:58,341
No meu país,
chamamos de troféu de participação.
625
00:45:58,342 --> 00:46:00,385
Joshua! Josh!
626
00:46:02,221 --> 00:46:03,514
Oi.
627
00:46:04,806 --> 00:46:07,141
Por que está sorrindo, cara?
628
00:46:07,142 --> 00:46:08,393
Ganhou alguma coisa?
629
00:46:08,936 --> 00:46:11,187
Tem outros 20 pilotos naquela pista,
630
00:46:11,188 --> 00:46:13,272
e está posando pra essa besteira?
631
00:46:13,273 --> 00:46:16,318
Acha que algum deles nos respeita?
Você acha?
632
00:46:17,402 --> 00:46:19,947
Eles devem aprender
que ninguém nos ultrapassa sem ralar.
633
00:46:20,822 --> 00:46:21,823
Ninguém.
634
00:46:24,826 --> 00:46:27,579
Não gosta do meu estilo?
Me derrota, seu poser.
635
00:46:34,920 --> 00:46:35,921
Baita corrida.
636
00:46:55,983 --> 00:46:57,651
Desculpa, não te vi.
637
00:47:00,487 --> 00:47:01,946
Ainda está se culpando?
638
00:47:01,947 --> 00:47:03,239
Estou.
639
00:47:03,240 --> 00:47:04,867
Eu sei como é.
640
00:47:08,912 --> 00:47:10,622
Obrigada pelo que disse lá.
641
00:47:12,124 --> 00:47:14,877
Mas não faz aquilo de novo, tá?
642
00:47:15,586 --> 00:47:17,171
Parece que preciso de ajuda.
643
00:47:17,880 --> 00:47:20,757
Caramba, tem razão. Entendi.
644
00:47:21,300 --> 00:47:24,385
Se serve de consolo,
não pega pesado com você mesma.
645
00:47:24,386 --> 00:47:26,470
Muitos farão isso por você.
646
00:47:26,471 --> 00:47:27,848
É.
647
00:47:36,273 --> 00:47:40,902
"Me desculpa, Ruben, por destruir não um,
mas os seus dois carros lindos.
648
00:47:40,903 --> 00:47:43,446
Por voltar à sua vida só pra destruí-la."
649
00:47:43,447 --> 00:47:44,864
É vingança por Mônaco?
650
00:47:44,865 --> 00:47:49,369
É, esperei 30 anos e vim até aqui
pra me humilhar pro mundo todo pela TV.
651
00:47:49,870 --> 00:47:53,248
Engraçado. Acha que te contratei
pra fazer meu outro piloto se demitir?
652
00:47:53,916 --> 00:47:57,419
Olha, ele é convencido, arrogante.
Tem muito a aprender.
653
00:48:01,006 --> 00:48:03,841
Você era convencido, arrogante
e tinha muito a aprender.
654
00:48:03,842 --> 00:48:06,677
Não vim segurar na mão de ninguém.
Vim pra correr.
655
00:48:06,678 --> 00:48:09,723
Não, Sonny.
Você veio pra me fazer infartar.
656
00:48:10,891 --> 00:48:12,559
O conselho está em cima de mim,
657
00:48:14,102 --> 00:48:18,022
e preciso decidir se continuo
com esse fiasco ou se acabo com tudo.
658
00:48:18,023 --> 00:48:19,148
Tem até o fim do ano.
659
00:48:19,149 --> 00:48:22,027
Até lá, a Apex valerá
menos que os meus sapatos!
660
00:48:22,694 --> 00:48:24,446
Sonny!
661
00:48:27,157 --> 00:48:28,242
Me fala da Kate.
662
00:48:29,701 --> 00:48:33,955
Quero falar com ela sobre o carro.
É a primeira diretora técnica na F1.
663
00:48:33,956 --> 00:48:35,498
Tem que ter coragem.
664
00:48:35,499 --> 00:48:37,584
Nossa. Essa é sua cantada?
665
00:48:38,168 --> 00:48:39,252
Ela vai perceber.
666
00:48:39,253 --> 00:48:40,461
Não é isso.
667
00:48:40,462 --> 00:48:42,881
- Me desculpa.
- Ela é casada?
668
00:48:43,423 --> 00:48:46,634
Fica aí, nessa banheira de gelo,
até Budapeste.
669
00:48:46,635 --> 00:48:48,220
Não saia aí.
670
00:48:50,556 --> 00:48:51,723
Ei, Ruben.
671
00:48:53,725 --> 00:48:55,102
Com esse carro, esquece.
672
00:49:33,015 --> 00:49:34,099
LASER LIGADO
673
00:49:41,732 --> 00:49:43,441
Oi.
674
00:49:43,442 --> 00:49:44,985
Desculpa. Oi.
675
00:49:45,569 --> 00:49:46,570
O que está fazendo?
676
00:49:47,279 --> 00:49:51,782
Trabalhando em uma nova asa dianteira
pra gente tentar ganhar um décimo.
677
00:49:51,783 --> 00:49:55,328
Legal. E consegue replicar curvas?
Fluxo de ar lateral?
678
00:49:55,329 --> 00:49:59,416
Não, só o arrasto em linha reta.
Mas podemos calcular a partir daí.
679
00:50:00,125 --> 00:50:02,794
E quanto ao ar turbulento
de um carro à frente?
680
00:50:03,462 --> 00:50:05,379
Não. Não exatamente, mas...
681
00:50:05,380 --> 00:50:09,091
Condições da pista, superfície,
clima, temperatura ambiente?
682
00:50:09,092 --> 00:50:12,553
Desculpa, quer conversar
sobre alguma coisa?
683
00:50:12,554 --> 00:50:15,265
Kate, você leu a minha mente.
684
00:50:19,228 --> 00:50:23,064
Como conseguiu ser a primeira
diretora técnica de uma equipe de F1?
685
00:50:23,065 --> 00:50:24,316
Deve ter precisado...
686
00:50:27,653 --> 00:50:30,655
se dedicar e trabalhar duro.
687
00:50:30,656 --> 00:50:32,616
Essa é a sua pergunta urgente?
688
00:50:34,201 --> 00:50:38,120
Muitos acham que meu lugar não é aqui,
e posso te colocar na lista
689
00:50:38,121 --> 00:50:39,997
se estiver insinuando o que eu acho.
690
00:50:39,998 --> 00:50:41,374
Nunca insinuo nada.
691
00:50:41,375 --> 00:50:44,753
- Gosta de papo reto?
- Direto ao ponto. Sem pegar leve.
692
00:50:45,671 --> 00:50:47,505
Todos acham que o Ruben enlouqueceu.
693
00:50:47,506 --> 00:50:48,840
Que está desesperado.
694
00:50:48,841 --> 00:50:52,261
Acham que ele perdeu uma aposta.
Atropelou o seu cachorro.
695
00:50:53,720 --> 00:50:57,808
Estão dizendo que Sonny Hayes
não é um decadente,
696
00:50:58,308 --> 00:50:59,518
mas que nunca foi ninguém.
697
00:51:03,063 --> 00:51:05,691
Bom, quis dizer
que eu gosto de ser direto.
698
00:51:06,233 --> 00:51:09,527
Dos outros, prefiro ouvir elogios,
bajulação, idolatria.
699
00:51:09,528 --> 00:51:11,404
Às vezes, mentira na cara dura.
700
00:51:11,405 --> 00:51:13,031
Essa é a função do Ruben?
701
00:51:13,949 --> 00:51:16,325
Amo Ruben. Ele é confiável, ponta firme...
702
00:51:16,326 --> 00:51:17,785
Perguntou se sou casada?
703
00:51:17,786 --> 00:51:21,831
Desleal, maldoso, perverso,
amargo e inútil.
704
00:51:21,832 --> 00:51:27,628
É. Ele também me falou que você tem
uma coleção de ex-esposas e ex-namoradas.
705
00:51:27,629 --> 00:51:29,297
Ele me disse pra te evitar.
706
00:51:29,298 --> 00:51:32,718
Tá bom, vou explicar.
707
00:51:33,760 --> 00:51:36,095
Quando faz a curva Eau Rouge a 320km/h,
708
00:51:36,096 --> 00:51:38,348
é bom saber quem está te protegendo.
709
00:51:39,600 --> 00:51:41,392
E, em todos meus anos correndo,
710
00:51:41,393 --> 00:51:45,855
eu nunca, jamais, dei em cima
do diretor técnico da equipe.
711
00:51:45,856 --> 00:51:50,194
Nossa, agora você tirou
um peso enorme da minha consciência.
712
00:51:53,989 --> 00:51:56,240
Qual é a pergunta urgente?
713
00:51:56,241 --> 00:51:57,534
Tá bom.
714
00:51:58,410 --> 00:52:01,787
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, agora McLaren.
715
00:52:01,788 --> 00:52:05,958
Todas nos venceram nas retas.
Nossa chance é brigar nas curvas.
716
00:52:05,959 --> 00:52:08,795
Preciso conseguir avançar
através do ar sujo.
717
00:52:11,215 --> 00:52:15,343
Quer que eu redesenhe o carro
pra você conseguir se aproximar?
718
00:52:15,344 --> 00:52:16,970
O carro precisa ser pra combate.
719
00:52:18,180 --> 00:52:20,306
Como vou fazer isso ser seguro?
720
00:52:20,307 --> 00:52:21,725
Quem falou em segurança?
721
00:52:24,353 --> 00:52:25,686
Essa é a sua pergunta?
722
00:52:25,687 --> 00:52:26,979
É.
723
00:52:26,980 --> 00:52:28,315
E vou ser direto.
724
00:52:29,441 --> 00:52:30,484
É urgente.
725
00:52:36,281 --> 00:52:38,866
Aposto que, quando se olha no espelho,
726
00:52:38,867 --> 00:52:45,414
você vê um caubói desordeiro,
à moda antiga, que não aceita desaforo.
727
00:52:45,415 --> 00:52:48,584
Que não segue ordens.
Faz tudo do próprio jeito. Né?
728
00:52:48,585 --> 00:52:50,087
Um lobo solitário.
729
00:52:51,088 --> 00:52:52,588
Mas tenho uma novidade.
730
00:52:52,589 --> 00:52:55,591
A Fórmula 1 é um esporte coletivo.
Sempre foi.
731
00:52:55,592 --> 00:52:58,554
Será que você não fracassou por isso?
732
00:52:59,638 --> 00:53:03,474
A única pergunta aqui é:
"Por que Sonny Hayes voltou pra F1?"
733
00:53:03,475 --> 00:53:08,146
Essa pergunta que é urgente pra caralho.
734
00:53:12,359 --> 00:53:15,779
Vou começar a te dar ouvidos
quando terminar uma corrida.
735
00:53:25,706 --> 00:53:27,249
REAÇÃO
736
00:54:36,652 --> 00:54:38,694
{\an8}Na Espanha, o novato Sonny Hayes...
737
00:54:38,695 --> 00:54:40,112
{\an8}RETROSPECTIVA 1993 - ESPANHA
738
00:54:40,113 --> 00:54:44,116
...tinha assinado um contrato,
e seu futuro parecia muito promissor.
739
00:54:44,117 --> 00:54:47,662
Ele ganhou fama
graças ao seu estilo agressivo de pilotar.
740
00:54:47,663 --> 00:54:50,915
Considerado imprudente,
o estilo o favoreceu...
741
00:54:50,916 --> 00:54:52,375
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ - ESPANHA
742
00:54:52,376 --> 00:54:54,710
{\an8}...pois ele cresceu durante a temporada,
743
00:54:54,711 --> 00:54:57,840
em busca da sua primeira vitória na F1.
744
00:54:59,508 --> 00:55:02,301
Hayes estava correndo bem
nas voltas iniciais,
745
00:55:02,302 --> 00:55:05,012
perseguindo o líder da corrida,
Ayrton Senna.
746
00:55:05,013 --> 00:55:07,223
Porém, quando Hayes se arriscou
747
00:55:07,224 --> 00:55:11,936
e atacou Senna por fora
em uma curva de alta velocidade à direita,
748
00:55:11,937 --> 00:55:15,356
uma cena assustadora
se desdobrou rapidamente.
749
00:55:15,357 --> 00:55:17,900
Meu Deus! Vi ele ser lançado
para a direita.
750
00:55:17,901 --> 00:55:19,610
Vejam os destroços à direita.
751
00:55:19,611 --> 00:55:22,238
Não faço a menor ideia
do que aconteceu ali.
752
00:55:22,239 --> 00:55:23,739
Foi muito grave.
753
00:55:23,740 --> 00:55:27,201
{\an8}Parece que ele...
Ele precisa muito de ajuda.
754
00:55:27,202 --> 00:55:29,120
Não há ajuda a caminho.
755
00:55:29,121 --> 00:55:33,333
{\an8}Paralisaram a corrida. Bandeira vermelha.
Parece um pouco com...
756
00:55:49,391 --> 00:55:50,516
GRANDE PRÊMIO DA HUNGRIA
757
00:55:50,517 --> 00:55:54,187
Nossos modelos preveem que todas
as equipes vão tentar parar só uma vez.
758
00:55:54,188 --> 00:55:58,524
O plano A é mudar dos pneus médios
pra duros entre as voltas 27 e 33.
759
00:55:58,525 --> 00:56:04,822
O plano B será médio-duro-médio
entre as voltas 16 e 21 e entre 45 e 51.
760
00:56:04,823 --> 00:56:08,911
Plano C pros macios não faz sentido.
Nessa temperatura, vão desgastar rápido.
761
00:56:10,662 --> 00:56:11,663
Nada mais?
762
00:56:12,247 --> 00:56:14,081
- Eu.
- Fala, Joshua.
763
00:56:14,082 --> 00:56:17,376
Só precisamos correr, né?
Não vamos tentar ser heróis.
764
00:56:17,377 --> 00:56:19,545
Vamos fazer as primeiras curvas direito.
765
00:56:19,546 --> 00:56:21,756
Não dá pra vencer de cara
começando lá atrás,
766
00:56:21,757 --> 00:56:25,009
então vamos torcer
pra oportunidades surgirem, beleza?
767
00:56:25,010 --> 00:56:26,260
- Tá.
- Isso.
768
00:56:26,261 --> 00:56:27,971
Crie suas oportunidades.
769
00:56:29,264 --> 00:56:31,225
Oi? Eu acabei de falar isso.
770
00:56:32,476 --> 00:56:33,810
Torcer não é estratégia.
771
00:56:37,606 --> 00:56:39,066
Algo mais, professor?
772
00:56:42,402 --> 00:56:44,071
Pilotar rápido?
773
00:57:01,046 --> 00:57:03,297
As luzes se apagam, e lá vamos nós.
774
00:57:03,298 --> 00:57:06,050
Hamilton larga bem,
Verstappen na cola dele.
775
00:57:06,051 --> 00:57:09,555
Piastri, Zhou e Leclerc...
e aí vêm os dois carros da Apex GP.
776
00:57:10,472 --> 00:57:14,935
Mas Gasly fechou a porta
e os deixou sem ter pra onde ir.
777
00:57:21,275 --> 00:57:24,652
Três carros saem da pista
logo na primeira curva.
778
00:57:24,653 --> 00:57:27,864
Gasly, Ocon e a AlphaTauri de Tsunoda.
779
00:57:27,865 --> 00:57:29,240
Verifiquem meus pneus.
780
00:57:29,241 --> 00:57:32,034
O traseiro direito furou.
Vá ao box nessa volta.
781
00:57:32,035 --> 00:57:34,246
Primeira curva. Corrida arruinada.
782
00:57:35,163 --> 00:57:37,749
Merda. Mas que merda.
783
00:57:41,211 --> 00:57:42,713
Ele está vindo! Vamos.
784
00:57:43,297 --> 00:57:44,381
Vamos ao plano C.
785
00:57:44,882 --> 00:57:49,260
O plano C é pra pneus macios.
Não vão durar dez voltas nesse calor. Não.
786
00:57:49,261 --> 00:57:50,511
Negativo. Plano A.
787
00:57:50,512 --> 00:57:54,266
O plano A é "A" quando tudo vai bem.
Está vendo algo indo bem?
788
00:57:54,808 --> 00:57:56,601
Plano C. Macios.
789
00:57:56,602 --> 00:57:59,813
A decisão não é dele.
Será o plano "A", de "asno".
790
00:58:00,439 --> 00:58:02,231
Vamos lá! Pneus duros.
791
00:58:02,232 --> 00:58:03,901
Macios, cacete.
792
00:58:09,698 --> 00:58:12,158
- Qual é o problema do carro?
- O piloto.
793
00:58:12,159 --> 00:58:16,954
Está louco? Precisamos de pneus duros.
Todos vão parar só uma vez.
794
00:58:16,955 --> 00:58:19,166
Se fizermos igual a eles, perderemos.
795
00:58:20,834 --> 00:58:22,419
- Faça ele ir!
- Como?
796
00:58:23,128 --> 00:58:26,130
Acha que não entendo de pneus?
Eu era mecânico.
797
00:58:26,131 --> 00:58:29,968
Ganhei cinco títulos
só com as minhas mãos!
798
00:58:32,971 --> 00:58:34,014
Deem o que ele quer.
799
00:58:34,973 --> 00:58:36,891
- Tá, vamos.
- Vamos lá!
800
00:58:36,892 --> 00:58:38,644
Troquem rápido, vamos lá!
801
00:58:43,941 --> 00:58:44,941
Preparem-se.
802
00:58:44,942 --> 00:58:46,693
Nos prepararmos pra quê?
803
00:58:51,865 --> 00:58:53,200
VOLTA 10
804
00:58:53,951 --> 00:58:57,037
- Qual é a posição do JP?
- No momento, está em 14o.
805
00:58:59,331 --> 00:59:00,749
Beleza, lá vamos nós.
806
00:59:01,291 --> 00:59:04,168
Hayes parte pra cima!
Está perseguindo Kevin Magnussen.
807
00:59:04,169 --> 00:59:06,921
- Investida tardia!
- Danificou a asa dianteira.
808
00:59:06,922 --> 00:59:11,843
Todos sabem que Magnussen fecha a porta
pra manobras desajeitadas como essa.
809
00:59:11,844 --> 00:59:13,678
Ah, caramba.
810
00:59:13,679 --> 00:59:15,222
Plano C de "caos".
811
00:59:16,473 --> 00:59:19,767
Safety car na pista
sempre deixa a corrida emocionante.
812
00:59:19,768 --> 00:59:22,895
Retarda os líderes,
todos os pilotos se agrupam,
813
00:59:22,896 --> 00:59:25,314
e dá uma chance de pararem no pit stop,
814
00:59:25,315 --> 00:59:27,733
que geralmente leva metade do tempo.
815
00:59:27,734 --> 00:59:29,277
Vamos pro box, né?
816
00:59:29,278 --> 00:59:33,072
Aguarde. Kate, aproveitamos
a janela aberta do safety car?
817
00:59:33,073 --> 00:59:35,241
É cedo. Vamos ganhar posições.
818
00:59:35,242 --> 00:59:38,703
Não pare. Queremos que continue.
Pode forçar, Joshua.
819
00:59:38,704 --> 00:59:43,500
Há movimentação no pelotão do meio,
Joshua Pearce agora é o 12o.
820
00:59:43,959 --> 00:59:46,253
É bom que ele não me atrapalhe.
821
00:59:51,758 --> 00:59:54,303
- Qual é a posição do JP?
- Está em 12o.
822
01:00:00,976 --> 01:00:02,978
Certo. Plano C. Preparem-se.
823
01:00:03,896 --> 01:00:05,314
Ele vai fazer de novo.
824
01:00:07,900 --> 01:00:08,900
VOLTA 14
825
01:00:08,901 --> 01:00:11,319
O retardatário Hayes está uma volta atrás.
826
01:00:11,320 --> 01:00:14,739
Precisa deixar Bottas passar,
ou será penalizado em cinco segundos.
827
01:00:14,740 --> 01:00:17,491
Hayes está dificultando para Bottas.
828
01:00:17,492 --> 01:00:19,202
Ele precisa deixá-lo passar
829
01:00:19,203 --> 01:00:22,496
antes de passar por três bandeiras azuis
ou será penalizado.
830
01:00:22,497 --> 01:00:25,792
Só estou jogando a ideia no ar,
mas você devia pilotar.
831
01:00:27,294 --> 01:00:30,047
A bandeira azul é pra você.
Deixe Bottas passar.
832
01:00:30,923 --> 01:00:32,716
Vai lá. Chega mais perto.
833
01:00:34,635 --> 01:00:38,055
- Sonny, está na escuta?
- Eu ouvi. Vou deixar ele passar.
834
01:00:39,515 --> 01:00:40,848
Opa, foi mal.
835
01:00:40,849 --> 01:00:42,767
E foi a asa dianteira de novo!
836
01:00:42,768 --> 01:00:45,728
O safety car vai pra pista de novo.
837
01:00:45,729 --> 01:00:48,773
Como cada asa custa mais
de 200 mil libras,
838
01:00:48,774 --> 01:00:51,610
a equipe vai querer
que o Sonny pague uma parte.
839
01:00:56,782 --> 01:00:59,033
Outra parada livre. Me mandem pro box.
840
01:00:59,034 --> 01:01:00,576
Vamos verificar.
841
01:01:00,577 --> 01:01:03,204
- Continue.
- Não venha. Continue na pista.
842
01:01:03,205 --> 01:01:05,540
Mais pilotos vão trocar os pneus,
843
01:01:05,541 --> 01:01:10,045
mas Joshua Pearce segue na pista.
Ele subiu para a 11a posição.
844
01:01:12,714 --> 01:01:14,174
Olha quem voltou.
845
01:01:17,886 --> 01:01:19,638
Eu sei. Vamos nos preparar.
846
01:01:23,225 --> 01:01:24,393
O que é isso?
847
01:01:26,144 --> 01:01:27,479
Ele quer marcar um ponto.
848
01:01:29,982 --> 01:01:32,234
Mandem o JP poupar os pneus.
849
01:01:33,360 --> 01:01:36,028
Joshua, cuide dos pneus, está bem?
850
01:01:36,029 --> 01:01:37,822
Precisa fazê-los durar.
851
01:01:37,823 --> 01:01:40,701
Durar? Não brinca. Vou fazer isso.
852
01:01:41,910 --> 01:01:43,744
VOLTA 66
853
01:01:43,745 --> 01:01:46,622
Faltando quatro voltas
nesta corrida intermitente
854
01:01:46,623 --> 01:01:51,210
graças a Sonny Hayes, o companheiro dele
foi o maior beneficiado, agora em 10o
855
01:01:51,211 --> 01:01:53,755
{\an8}e com 12 segundos de intervalo
sobre Stroll.
856
01:01:54,464 --> 01:01:56,174
Mandem JP manter o intervalo
857
01:01:56,175 --> 01:01:57,426
e continuar forçando.
858
01:01:58,635 --> 01:02:00,637
Meus pneus já eram. O que estão esperando?
859
01:02:01,263 --> 01:02:04,600
Entendido. Precisamos trocar.
Ele está perdendo um segundo a cada volta.
860
01:02:05,309 --> 01:02:06,475
Aguarde.
861
01:02:06,476 --> 01:02:10,313
Na curva dois, Hayes batalha
com a Williams e a joga para o lado.
862
01:02:10,314 --> 01:02:12,274
Sério, o que estamos esperando?
863
01:02:15,819 --> 01:02:19,114
Sonny saiu da pista. Acabou saindo demais.
864
01:02:19,781 --> 01:02:21,157
Isso fez estrago.
865
01:02:21,158 --> 01:02:22,993
Plano C.
866
01:02:24,536 --> 01:02:26,245
Opa. Desculpa, gente.
867
01:02:26,246 --> 01:02:30,249
É o terceiro safety car
envolvendo o piloto da Apex GP,
868
01:02:30,250 --> 01:02:33,794
diminuindo o ritmo
do Grande Prêmio da Hungria.
869
01:02:33,795 --> 01:02:36,130
Se a parada for rápida,
ele continuará em 10o.
870
01:02:36,131 --> 01:02:37,548
Vai pro box, Joshua.
871
01:02:37,549 --> 01:02:39,176
Entendido. Estou indo.
872
01:02:41,595 --> 01:02:42,803
O que você disse?
873
01:02:42,804 --> 01:02:45,348
Joshua Pearce finalmente foi para o box.
874
01:02:45,349 --> 01:02:49,186
E, se a parada for rápida,
pode continuar entre os dez primeiros.
875
01:02:58,111 --> 01:03:00,112
É o momento crítico.
876
01:03:00,113 --> 01:03:04,535
Pearce deve continuar à frente de Stroll
na saída do pit pra seguir em 10o.
877
01:03:06,078 --> 01:03:07,370
E ele conseguiu!
878
01:03:07,371 --> 01:03:11,207
Sob a bandeira amarela,
os carros devem manter suas posições,
879
01:03:11,208 --> 01:03:13,417
- então graças a Sonny Hayes...
- Isso!
880
01:03:13,418 --> 01:03:15,711
- ...a corrida terminará com o safety car.
- É!
881
01:03:15,712 --> 01:03:17,630
- Vegas!
- O quê?
882
01:03:17,631 --> 01:03:20,384
É isso aí. Vai se foder.
883
01:03:22,970 --> 01:03:23,971
É!
884
01:03:25,889 --> 01:03:26,765
Isso aí.
885
01:03:38,151 --> 01:03:39,402
Você é louco, cara.
886
01:03:39,403 --> 01:03:42,072
Você terminou em 10o.
Por que está sorrindo?
887
01:03:44,366 --> 01:03:46,200
E, depois dos três primeiros,
888
01:03:46,201 --> 01:03:48,870
Hamilton e Piastri completam o top cinco,
889
01:03:48,871 --> 01:03:50,746
- e Joshua Pearce em 10o...
- Uau.
890
01:03:50,747 --> 01:03:53,457
- ...garantiu o primeiro ponto...
- Isso aí.
891
01:03:53,458 --> 01:03:55,169
...da história da Expensify Apex GP!
892
01:03:57,379 --> 01:03:59,464
Vocês me viram? Que loucura, né?
893
01:04:00,090 --> 01:04:02,925
- Trato é trato. Terminei a corrida.
- Em último.
894
01:04:02,926 --> 01:04:04,970
Pega muito bem ouvindo você falar.
895
01:04:11,143 --> 01:04:13,102
Precisa falar com os comissários.
896
01:04:13,103 --> 01:04:14,770
O que vão achar da sua corrida?
897
01:04:14,771 --> 01:04:16,939
Devo admitir, vocês entenderam.
898
01:04:16,940 --> 01:04:19,776
- Eu estou... Valeu.
- Mandou bem. É.
899
01:04:20,319 --> 01:04:24,655
Estou enferrujado e me acostumando
com o carro, mas sei que vamos chegar lá.
900
01:04:24,656 --> 01:04:28,826
Tumultuou Silverstone,
fez uma corrida de demolição na Hungria,
901
01:04:28,827 --> 01:04:30,203
foi banido de cassinos.
902
01:04:30,204 --> 01:04:32,663
Quer ser banido da F1
e levar a equipe com você?
903
01:04:32,664 --> 01:04:35,041
Que tal fazermos uma aposta, Don?
904
01:04:35,042 --> 01:04:37,293
Aposta dez libras, e aposto dez mil.
905
01:04:37,294 --> 01:04:40,255
Se pontuarmos em Monza, eu venço.
Do contrário, você vence.
906
01:04:41,006 --> 01:04:43,300
Vamos lá. Prove que se garante.
907
01:04:44,801 --> 01:04:46,385
Quer saber? Eu topo.
908
01:04:46,386 --> 01:04:48,221
- Obrigado.
- Muito obrigada.
909
01:04:48,222 --> 01:04:50,890
Aí. Chega de coletivas.
910
01:04:50,891 --> 01:04:53,142
Sonny, não torne a mídia sua inimiga.
911
01:04:53,143 --> 01:04:55,687
- Será multado.
- Desconta do meu salário.
912
01:04:56,271 --> 01:04:57,689
Não te pagamos tanto assim.
913
01:04:58,774 --> 01:05:00,234
Olha, preciso admitir.
914
01:05:01,735 --> 01:05:02,819
Gostei do jeitão.
915
01:05:04,154 --> 01:05:07,533
É bem punk rock pra marca.
916
01:05:19,419 --> 01:05:21,004
Vamos repetir.
917
01:05:30,097 --> 01:05:31,431
Há quanto tempo ele está ali?
918
01:05:32,015 --> 01:05:35,644
O dia todo. Testou pressões dos pneus,
alturas do solo.
919
01:05:36,937 --> 01:05:38,188
E os tempos dele?
920
01:05:38,689 --> 01:05:39,815
Diminuíram meio segundo.
921
01:05:45,404 --> 01:05:46,780
Quero a mesma configuração.
922
01:06:08,302 --> 01:06:10,262
Está tarde. Estou vendo em dobro.
923
01:06:12,389 --> 01:06:14,850
Trato é trato.
Estou projetando pra combate.
924
01:06:16,393 --> 01:06:17,476
Na Holanda,
925
01:06:17,477 --> 01:06:21,939
você vai entrar na Curva do Tarzan
a 322 km/h.
926
01:06:21,940 --> 01:06:24,192
É tarde demais pra eu mudar de ideia?
927
01:06:24,193 --> 01:06:25,277
Sim.
928
01:06:32,326 --> 01:06:34,118
Respondendo sua pergunta,
929
01:06:34,119 --> 01:06:37,873
eu trabalhava na área aeroespacial
da Lockheed, quando Ruben...
930
01:06:38,874 --> 01:06:40,958
Ele gostou do meu trabalho
e da minha postura,
931
01:06:40,959 --> 01:06:45,214
e me vendeu a ideia da emoção
de lutar por um décimo de segundo.
932
01:06:46,381 --> 01:06:49,718
Viajar pelo mundo, o clamor do público...
933
01:06:50,302 --> 01:06:53,388
Aí, conversei sobre isso com meu marido.
934
01:06:55,933 --> 01:06:58,727
Que logo virou meu ex-marido.
935
01:07:01,146 --> 01:07:02,147
Boa noite.
936
01:07:03,106 --> 01:07:04,107
Boa noite.
937
01:07:29,216 --> 01:07:30,717
Você sabe que horas são?
938
01:07:31,552 --> 01:07:32,844
Tudo bem.
939
01:07:32,845 --> 01:07:34,428
Me fala sobre o rapaz.
940
01:07:34,429 --> 01:07:37,140
GRANDE PRÊMIO DA ITÁLIA
941
01:07:41,270 --> 01:07:43,145
Outra coisa que meu pai diria.
942
01:07:43,146 --> 01:07:45,357
"Devagar é suave, e suave é rápido."
943
01:07:46,275 --> 01:07:48,651
Se é que interessa. Mais uma volta?
944
01:07:48,652 --> 01:07:51,821
Só mais uma? Qual é? Só isso?
945
01:07:51,822 --> 01:07:55,909
Seria feio eu não conseguir te acompanhar,
Sr. Anos 90.
946
01:07:56,410 --> 01:07:57,536
Vamos lá!
947
01:07:58,078 --> 01:08:00,413
Hoje conosco temos Kaspar Smolinski,
948
01:08:00,414 --> 01:08:02,623
Zak Brown e Fred Vasseur.
949
01:08:02,624 --> 01:08:06,127
Kaspar, vamos começar com você
após o incrível resultado
950
01:08:06,128 --> 01:08:08,546
- conquistado na Hungria...
- Obrigado.
951
01:08:08,547 --> 01:08:13,843
...mas o Sonny está desafiando os limites
das penalidades e infrações.
952
01:08:13,844 --> 01:08:16,137
É a única estratégia da equipe,
953
01:08:16,138 --> 01:08:19,433
e vocês ainda têm
peças de reposição na fábrica?
954
01:08:20,809 --> 01:08:22,184
Competimos como todos.
955
01:08:22,185 --> 01:08:25,272
Os modelos de corrida mudam.
Precisamos nos adaptar.
956
01:08:25,856 --> 01:08:27,398
O que acha disso, Zak?
957
01:08:27,399 --> 01:08:32,613
Você já enfrentou Hayes antes, conhece
as áreas cinzentas nas quais ele opera.
958
01:08:33,363 --> 01:08:36,574
Com certeza.
Primeiro, ele já está bem mais grisalho.
959
01:08:36,575 --> 01:08:40,037
E estamos de olho nele,
mesmo estando atrás de nós.
960
01:08:40,912 --> 01:08:43,206
E, Fred, a Ferrari tem preocupações?
961
01:08:43,207 --> 01:08:45,375
O que a Ferrari acha da Apex?
962
01:08:46,126 --> 01:08:47,127
Nada.
963
01:09:03,185 --> 01:09:08,106
Sonny! Você é o melhor!
964
01:09:10,108 --> 01:09:12,943
A classificação de ontem
nos colocou no pelotão do meio.
965
01:09:12,944 --> 01:09:14,696
Largaremos em 10o e em 15o.
966
01:09:15,572 --> 01:09:17,281
Vamos fazer duas paradas.
967
01:09:17,282 --> 01:09:22,161
Médio-duro-médio é o plano A.
No trecho final, os duros são o plano B.
968
01:09:22,162 --> 01:09:24,539
Tem alguma preocupação com a pista?
969
01:09:24,540 --> 01:09:26,667
Não olha pra mim. Olha pra ele.
970
01:09:28,417 --> 01:09:31,255
Plano bom pro JP.
Mas quero começar com os duros.
971
01:09:32,089 --> 01:09:34,799
A pista está fria. Não vai ter aderência.
972
01:09:34,800 --> 01:09:36,176
É por isso mesmo.
973
01:09:36,844 --> 01:09:39,638
Há três semanas,
só falam que sou imprudente.
974
01:09:40,180 --> 01:09:42,764
Estão preocupados se vou jogar
alguém pra fora da pista,
975
01:09:42,765 --> 01:09:45,352
então ninguém
estará prestando atenção nele.
976
01:09:47,520 --> 01:09:51,024
Hoje, você vai ganhar a corrida pra nós.
977
01:09:57,573 --> 01:09:58,573
VOLTA 20
978
01:09:58,574 --> 01:10:01,617
Já foram 20 voltas aqui em Monza,
e os pilotos se dividiram.
979
01:10:01,618 --> 01:10:04,412
Os líderes estão se distanciando,
com Max Verstappen na ponta
980
01:10:04,413 --> 01:10:06,956
e Joshua Pearce de volta à 10a posição.
981
01:10:06,957 --> 01:10:09,750
Enquanto isso, Sonny Hayes segura o resto
982
01:10:09,751 --> 01:10:12,171
que está atrás dele, em um trem DRS.
983
01:10:13,255 --> 01:10:16,799
Pearce parece em uma ótima posição
pra terminar no top dez.
984
01:10:16,800 --> 01:10:19,178
Talvez possa até brigar pelo pódio.
985
01:10:21,889 --> 01:10:24,056
Mas ainda falta muito tempo,
986
01:10:24,057 --> 01:10:28,102
e, com a possibilidade de chuva,
tudo pode acontecer.
987
01:10:28,103 --> 01:10:30,062
Os pneus já eram. Vou pro box.
988
01:10:30,063 --> 01:10:31,480
Entendido. Box.
989
01:10:31,481 --> 01:10:35,109
A Apex GP está preparando
novos pneus para Hayes.
990
01:10:35,110 --> 01:10:38,404
As outras equipes também vão parar
pra evitar o undercut.
991
01:10:38,405 --> 01:10:40,072
Mudei de ideia.
992
01:10:40,073 --> 01:10:43,701
Não! Ele vai continuar na pista,
e os carros atrás dele
993
01:10:43,702 --> 01:10:48,331
vão receber os novos pneus que,
aparentemente, ele não precisa mais.
994
01:10:48,332 --> 01:10:50,833
Devemos fazer o oposto do que ele nos diz?
995
01:10:50,834 --> 01:10:53,086
Vou correr até perder os pneus.
996
01:10:53,921 --> 01:10:57,049
- Achei que já tivesse perdido.
- Ele disse no sentido literal.
997
01:10:59,968 --> 01:11:01,969
O traseiro esquerdo furou. Vou pro box.
998
01:11:01,970 --> 01:11:04,013
E lá se vão os pneus do Hayes.
999
01:11:04,014 --> 01:11:06,516
Tem brita na pista.
1000
01:11:06,517 --> 01:11:09,977
Isso trará o safety car virtual
para fazerem uma limpeza.
1001
01:11:09,978 --> 01:11:11,521
Corrida neutralizada.
1002
01:11:11,522 --> 01:11:15,316
Todos vão reduzir para 40% da velocidade,
1003
01:11:15,317 --> 01:11:17,401
e as estratégias serão repensadas.
1004
01:11:17,402 --> 01:11:20,530
Por isso é a hora perfeita
para fazer um pit stop.
1005
01:11:20,531 --> 01:11:21,989
Enquanto está no box,
1006
01:11:21,990 --> 01:11:25,117
seus adversários
seguem em um ritmo bem mais lento
1007
01:11:25,118 --> 01:11:27,912
e, assim, você não perde muitas posições.
1008
01:11:27,913 --> 01:11:31,249
- Continuo na pista, né?
- Isso, Joshua. Continue.
1009
01:11:31,250 --> 01:11:34,001
- Queremos que ganhe posições.
- Entendido.
1010
01:11:34,002 --> 01:11:36,088
Quem sobe desce, quem desce sobe.
1011
01:11:43,053 --> 01:11:46,305
Sonny Hayes hesitou antes de sair do box
1012
01:11:46,306 --> 01:11:49,225
e entrou bem na frente de Max Verstappen.
1013
01:11:49,226 --> 01:11:50,560
Que sacanagem.
1014
01:11:50,561 --> 01:11:52,854
Hayes reduziu um pouco no pit lane,
1015
01:11:52,855 --> 01:11:56,899
o que custará um tempo precioso
para a Red Bull e as duas Ferraris.
1016
01:11:56,900 --> 01:11:58,192
Força, Joshua.
1017
01:11:58,193 --> 01:11:59,819
Agora você está em 4o.
1018
01:11:59,820 --> 01:12:04,198
Quem está vindo de trás?
Lá vem ele, Joshua Pearce.
1019
01:12:04,199 --> 01:12:06,075
- Vamos lá!
- Isso!
1020
01:12:06,076 --> 01:12:07,785
- Está tudo nas mãos dele...
- Uau.
1021
01:12:07,786 --> 01:12:10,246
...no momento. Pode ser a tarde dos sonhos.
1022
01:12:10,247 --> 01:12:13,249
Mas será que Hayes segura Verstappen
mais um pouco?
1023
01:12:13,250 --> 01:12:16,335
Verstappen tenta na primeira curva,
mas não consegue.
1024
01:12:16,336 --> 01:12:19,213
Consegue a melhor saída,
e vamos para a Curva Grande.
1025
01:12:19,214 --> 01:12:21,549
- Ele é bom.
- Verstappen tenta passar.
1026
01:12:21,550 --> 01:12:25,928
Sonny Hayes está atento aos retrovisores.
Precisa deixar Verstappen passar.
1027
01:12:25,929 --> 01:12:27,638
É, eu mereci isso.
1028
01:12:27,639 --> 01:12:30,016
Max demonstra que não gostou,
1029
01:12:30,017 --> 01:12:33,769
e não o culpo, enquanto eles seguem
rumo à segunda chicana.
1030
01:12:33,770 --> 01:12:36,480
E Joshua Pearce, em 4o, também ultrapassa,
1031
01:12:36,481 --> 01:12:39,276
agora muito mais perto
do pelotão da frente.
1032
01:12:40,360 --> 01:12:42,028
VOLTA 46
1033
01:12:42,029 --> 01:12:44,906
Só faltam sete voltas, e começa a chover.
1034
01:12:44,907 --> 01:12:48,117
Vamos ver quem trocará
para os pneus intermediários
1035
01:12:48,118 --> 01:12:50,787
e quem arriscará correndo com os slicks.
1036
01:12:57,169 --> 01:12:58,961
Está difícil. Qual é o plano?
1037
01:12:58,962 --> 01:13:02,965
Está em 4o. O 2o e o 3o vão trocar
pros intermediários por segurança,
1038
01:13:02,966 --> 01:13:04,759
e parece que o 1o continuará na pista.
1039
01:13:04,760 --> 01:13:06,678
- O que quer fazer?
- O que o Sonny fará?
1040
01:13:07,387 --> 01:13:08,804
Tenta adivinhar.
1041
01:13:08,805 --> 01:13:10,474
- Vou seguir.
- Entendido.
1042
01:13:11,600 --> 01:13:14,977
E as duas Ferraris vão trocar
para os pneus intermediários.
1043
01:13:14,978 --> 01:13:17,438
Vejamos quem mais prezará a segurança.
1044
01:13:17,439 --> 01:13:21,568
E, como George Russell parou no box,
Joshua Pearce agora está em 2o.
1045
01:13:22,152 --> 01:13:25,655
Sonny, Joshua continuará com os slicks.
Se ele segurar e achar uma linha seca,
1046
01:13:25,656 --> 01:13:26,822
terminará em 2o.
1047
01:13:26,823 --> 01:13:28,534
O segundo lugar não basta.
1048
01:13:29,326 --> 01:13:30,452
Droga.
1049
01:13:30,994 --> 01:13:32,703
Vou colocar os intermediários.
1050
01:13:32,704 --> 01:13:35,457
- Intermediários.
- Vamos! Ele está vindo!
1051
01:13:41,922 --> 01:13:44,299
- Estão a quanto tempo?
- Trinta segundos.
1052
01:13:44,842 --> 01:13:48,553
- Ele vai segurar o Verstappen.
- Avisa quando estiverem na reta.
1053
01:13:48,554 --> 01:13:52,056
Não. Vão penalizar os dois carros.
Vão tirar nossa vitória.
1054
01:13:52,057 --> 01:13:53,183
Confia em mim, tá?
1055
01:13:55,644 --> 01:13:57,645
Não vou conseguir alcançar ele.
1056
01:13:57,646 --> 01:13:59,730
Os líderes se aproximam da reta,
1057
01:13:59,731 --> 01:14:03,109
e Hayes está discutindo
a estratégia da equipe de novo.
1058
01:14:03,110 --> 01:14:04,695
- Agora.
- Não!
1059
01:14:06,154 --> 01:14:10,408
Hayes finalmente voltou pra pista
e vai sair na frente de Verstappen.
1060
01:14:10,409 --> 01:14:13,536
Teremos bandeira azul,
então Verstappen poderá passar,
1061
01:14:13,537 --> 01:14:18,040
mas até lá o holandês está preso
no ar sujo do carro de Hayes.
1062
01:14:18,041 --> 01:14:20,042
Ele segura em toda curva.
1063
01:14:20,043 --> 01:14:22,628
Faz Verstappen reduzir
uma fração de segundo,
1064
01:14:22,629 --> 01:14:26,132
dando uma última chance
para Joshua Pearce alcançá-lo.
1065
01:14:26,133 --> 01:14:27,467
Estou quase lá.
1066
01:14:29,303 --> 01:14:30,344
Manda o JP me seguir.
1067
01:14:30,345 --> 01:14:34,266
- Entendido. Joshua, siga o Sonny.
- Estou bem atrás dele.
1068
01:14:35,851 --> 01:14:37,226
Verstappen se afastou.
1069
01:14:37,227 --> 01:14:41,522
Mas Joshua Pearce vem logo atrás
da asa traseira do seu companheiro.
1070
01:14:41,523 --> 01:14:44,025
Pearce pega o vácuo de Hayes,
1071
01:14:44,026 --> 01:14:47,196
ganhando tempo,
mas pilotando às cegas pelo spray.
1072
01:14:49,907 --> 01:14:52,034
Vamos lá. Me acompanha.
1073
01:14:58,582 --> 01:14:59,749
Passa.
1074
01:14:59,750 --> 01:15:01,292
- Ultrapasse.
- Entendido.
1075
01:15:01,293 --> 01:15:06,130
Está ganhando velocidade e bum!
Joshua Pearce passa por Sonny Hayes,
1076
01:15:06,131 --> 01:15:09,300
e agora vai brigar pela 1a posição.
1077
01:15:09,301 --> 01:15:13,304
Mande o JP esperar até a primeira reta.
E ter paciência.
1078
01:15:13,305 --> 01:15:15,515
- Até a primeira reta.
- Entendido.
1079
01:15:15,516 --> 01:15:19,853
Joshua, o Sonny mandou você esperar
até a primeira reta.
1080
01:15:21,355 --> 01:15:23,147
Estou chegando.
1081
01:15:23,148 --> 01:15:24,483
Vou ultrapassar.
1082
01:15:25,317 --> 01:15:27,735
Pearce está colado em Verstappen
1083
01:15:27,736 --> 01:15:30,655
a mais de 320km/h na reta.
1084
01:15:30,656 --> 01:15:32,199
Vou aproveitar a brecha.
1085
01:15:32,783 --> 01:15:34,868
O novato parte para o ataque.
1086
01:15:35,369 --> 01:15:36,411
Não!
1087
01:15:37,746 --> 01:15:39,539
- Pearce emparelha com a Red Bull...
- Vai!
1088
01:15:39,540 --> 01:15:46,296
...as rodas estão na frente pela 1a vez
na história... a Apex GP... Essa não! Não!
1089
01:17:23,352 --> 01:17:24,645
Pelo amor de Deus.
1090
01:17:33,946 --> 01:17:35,614
Bernadette, como ele está?
1091
01:17:36,657 --> 01:17:37,907
Estável.
1092
01:17:37,908 --> 01:17:39,660
Está descansando agora.
1093
01:17:43,038 --> 01:17:44,622
Que ótimo ouvir isso.
1094
01:17:44,623 --> 01:17:47,208
Lamento pelo que aconteceu.
Claramente foi...
1095
01:17:47,209 --> 01:17:49,461
Sonny, vem cá, por favor.
1096
01:18:04,852 --> 01:18:06,811
Só quero dizer que eu...
1097
01:18:06,812 --> 01:18:08,480
O Joshua te acha um babaca.
1098
01:18:11,108 --> 01:18:12,608
É, faz sentido.
1099
01:18:12,609 --> 01:18:15,112
Acho que você é um babaca perigoso.
1100
01:18:17,030 --> 01:18:19,657
- Sra. Pearce...
- São da mesma equipe, né?
1101
01:18:19,658 --> 01:18:20,950
Um cuida do outro.
1102
01:18:20,951 --> 01:18:23,744
Mas você mandou ele fazer algo
tão perigoso
1103
01:18:23,745 --> 01:18:25,831
que quase o matou.
1104
01:18:27,583 --> 01:18:30,544
- Tá, escuta...
- Não, me escute você.
1105
01:18:31,378 --> 01:18:33,213
Ele é o meu filho.
1106
01:18:34,339 --> 01:18:38,009
E, se mais alguma coisa acontecer com ele,
eu vou atrás de você.
1107
01:18:38,010 --> 01:18:42,723
Aí reze pra eu não te colocar em uma cama
ao lado do Joshua por muito tempo.
1108
01:18:43,599 --> 01:18:44,975
Entendeu?
1109
01:18:47,186 --> 01:18:48,187
Claro.
1110
01:19:05,829 --> 01:19:09,917
Sonny. Acha que o Joshua te culpa
pelo que aconteceu em Monza?
1111
01:19:15,339 --> 01:19:18,966
Sonny, por favor. É óbvio
que estava controlando a corrida dele.
1112
01:19:18,967 --> 01:19:22,595
Você o mandou ficar com pneus slick
em condições perigosas.
1113
01:19:22,596 --> 01:19:26,349
O acidente não seria inevitável mesmo
se você fosse contra a ultrapassagem?
1114
01:19:26,350 --> 01:19:30,603
Se me permitem.
O Joshua está se recuperando em casa.
1115
01:19:30,604 --> 01:19:32,855
Esperamos o retorno dele
em algumas semanas.
1116
01:19:32,856 --> 01:19:38,277
Até lá, nosso piloto reserva, Luca Cortez,
que está bem ali, vai pilotar e...
1117
01:19:38,278 --> 01:19:41,448
- É a vez dele.
- Responda à pergunta!
1118
01:19:43,825 --> 01:19:46,953
Foi outra semana caótica
para a Expensify Apex GP,
1119
01:19:46,954 --> 01:19:49,872
e, de novo, Sonny Hayes
esteve no centro do caos.
1120
01:19:49,873 --> 01:19:53,626
Muitos o culpam pelo acidente terrível
do companheiro em Monza.
1121
01:19:53,627 --> 01:19:58,214
Seu estilo de corrida arriscado
deixa todos aflitos,
1122
01:19:58,215 --> 01:20:02,134
e, enquanto as polêmicas continuam
em relação a quem é o culpado,
1123
01:20:02,135 --> 01:20:05,721
médicos disseram que Pearce
perderá as próximas três corridas
1124
01:20:05,722 --> 01:20:10,185
devido às queimaduras que sofreu
nas mãos, enquanto inicia a recuperação.
1125
01:20:11,436 --> 01:20:15,023
GRANDE PRÊMIO DA HOLANDA
1126
01:20:17,651 --> 01:20:20,070
Hoje vamos correr
com o upgrade de combate.
1127
01:20:20,654 --> 01:20:24,115
As formas revisadas vão melhorar
o campo de fluxo sob o assoalho,
1128
01:20:24,116 --> 01:20:28,077
que nos permitirá correr no ar sujo
com perda mínima no desempenho.
1129
01:20:28,078 --> 01:20:30,873
Temos que manter o pelotão perto
o tempo todo,
1130
01:20:31,373 --> 01:20:34,751
e o plano C desta semana...
1131
01:20:40,799 --> 01:20:44,510
Nos colocaram no fim do grid
porque não gostam do nosso estilo.
1132
01:20:44,511 --> 01:20:46,597
Tudo bem. Eles que se fodam.
1133
01:20:47,431 --> 01:20:50,641
Porque, se pegarmos
um décimo de segundo de você,
1134
01:20:50,642 --> 01:20:54,395
de você, de você e de mim...
1135
01:20:54,396 --> 01:20:58,609
Se todos aqui fizerem uma contribuição,
ganharemos um segundo por volta.
1136
01:20:59,276 --> 01:21:03,864
E, depois de 72 voltas, será a diferença
entre o último e o primeiro colocado.
1137
01:21:05,866 --> 01:21:07,242
O plano C...
1138
01:21:08,577 --> 01:21:10,329
O plano C é de "combate".
1139
01:21:12,915 --> 01:21:22,966
Combate.
1140
01:21:45,822 --> 01:21:47,406
Hayes está no Apex aprimorado.
1141
01:21:47,407 --> 01:21:50,826
A equipe foi penalizada
e começou em último após Monza,
1142
01:21:50,827 --> 01:21:55,207
mas lá vem ele, ultrapassando
o novo companheiro, Luca Cortez.
1143
01:22:00,838 --> 01:22:03,714
Hayes conseguiu ultrapassar Ocon.
1144
01:22:03,715 --> 01:22:07,553
É um drama sensacional na última volta.
Que final incrível!
1145
01:22:31,702 --> 01:22:33,537
MONTANTE: 98.987,53 LIBRAS
1146
01:22:34,246 --> 01:22:36,623
GRANDE PRÊMIO DO JAPÃO
1147
01:22:44,131 --> 01:22:46,591
Outro ataque destemido de Hayes.
1148
01:22:46,592 --> 01:22:49,510
E foi aqui que a Apex GP achou força.
1149
01:22:49,511 --> 01:22:52,681
Ganho de três décimos em todas as voltas,
só nas curvas.
1150
01:22:56,768 --> 01:22:58,519
Batalhando na última volta,
1151
01:22:58,520 --> 01:23:01,898
Sonny Hayes vai por dentro,
mas não consegue ultrapassar.
1152
01:23:01,899 --> 01:23:04,609
George Russell vai segurar o 6o lugar,
1153
01:23:04,610 --> 01:23:07,987
mas é a melhor posição
conquistada pela Apex GP até hoje.
1154
01:23:07,988 --> 01:23:11,491
- O precioso 7o lugar.
- Combate, eu amei!
1155
01:23:14,077 --> 01:23:16,079
Os fãs esquecem quem não pilota.
1156
01:23:17,039 --> 01:23:19,333
O Sonny está sempre um passo adiante.
1157
01:23:20,709 --> 01:23:21,792
Nunca se sabe.
1158
01:23:21,793 --> 01:23:23,754
Talvez ele tenha te sabotado.
1159
01:23:24,421 --> 01:23:26,298
Talvez seja um sabotador.
1160
01:23:34,932 --> 01:23:37,517
GRANDE PRÊMIO DO MÉXICO
1161
01:23:37,518 --> 01:23:40,102
...Verstappen e Leclerc estão emparelhados.
1162
01:23:40,103 --> 01:23:43,231
Verstappen vai por dentro.
Perez vai por fora.
1163
01:23:43,232 --> 01:23:45,608
Perez fez contato com Charles Leclerc.
1164
01:23:45,609 --> 01:23:50,405
Sonny Hayes passa pelo pelotão do meio
com o carro da Apex GP.
1165
01:24:19,768 --> 01:24:21,435
Isso que é deixar pro final.
1166
01:24:21,436 --> 01:24:25,398
Hayes se espremeu por dentro,
agora segue para a linha de chegada
1167
01:24:25,399 --> 01:24:28,442
e termina em 5o,
melhor posição da equipe até hoje.
1168
01:24:28,443 --> 01:24:33,155
Deem um bônus pra equipe de design,
porque o upgrade mudou totalmente o carro.
1169
01:24:33,156 --> 01:24:35,408
Se Joshua Pearce estiver assistindo,
1170
01:24:35,409 --> 01:24:38,453
deve estar pensando: "Como teria sido?"
1171
01:24:44,001 --> 01:24:45,502
Está sendo tratado como um peão.
1172
01:24:46,170 --> 01:24:49,798
Você precisa ser o cavalo!
1173
01:24:53,719 --> 01:24:55,678
Quem acreditaria nisso há algumas semanas?
1174
01:24:55,679 --> 01:24:59,724
A Expensify Apex GP colocou
o mundo do automobilismo em alerta.
1175
01:24:59,725 --> 01:25:02,769
Apex!
1176
01:25:07,399 --> 01:25:09,901
Alguém ligue para os anos 90.
1177
01:25:09,902 --> 01:25:12,946
Se não viu Sonny Hayes antes, ele voltou.
1178
01:25:15,240 --> 01:25:18,452
{\an8}GRANDE PRÊMIO DA BÉLGICA
1179
01:25:19,995 --> 01:25:21,663
O último paga o café.
1180
01:25:30,672 --> 01:25:31,924
Vejam quem voltou.
1181
01:25:38,263 --> 01:25:39,264
Oi.
1182
01:25:46,313 --> 01:25:48,148
Que bom que voltou. Sentimos saudades.
1183
01:26:11,463 --> 01:26:16,218
Apex!
1184
01:26:32,943 --> 01:26:35,611
As luzes se apagam, e lá vamos nós!
1185
01:26:35,612 --> 01:26:40,241
É uma boa largada, e todos entram
na curva La Source sem incidentes.
1186
01:26:40,242 --> 01:26:41,826
Ferrari à frente da Red Bull,
1187
01:26:41,827 --> 01:26:47,415
mas os dois carros da Apex GP
querem trabalhar em equipe.
1188
01:26:47,416 --> 01:26:50,626
É o retorno de Joshua Pearce às pistas.
1189
01:26:50,627 --> 01:26:52,336
Hayes está feliz com isso,
1190
01:26:52,337 --> 01:26:56,048
e os dois vão costurando
para assumir a 4a e a 5a posições.
1191
01:26:56,049 --> 01:26:58,093
Estão seguindo para a reta Kemmel.
1192
01:26:58,802 --> 01:27:03,264
Se aproximam da velocidade máxima,
Sonny Hayes na frente de Joshua Pearce.
1193
01:27:03,265 --> 01:27:06,851
Não foi afetado pelo tempo
que ficou afastado após o acidente.
1194
01:27:06,852 --> 01:27:10,479
O carro está funcionando bem.
Estão trabalhando em equipe.
1195
01:27:10,480 --> 01:27:14,400
Mas esperem aí.
Pearce está colado nele, usando o vácuo.
1196
01:27:14,401 --> 01:27:16,819
Será que vai tentar ultrapassar?
1197
01:27:16,820 --> 01:27:19,655
Estão entrando na chicana
e eles se tocaram!
1198
01:27:19,656 --> 01:27:21,657
Que desastre para a Apex!
1199
01:27:21,658 --> 01:27:25,537
Sonny Hayes saiu da pista
direto para a brita!
1200
01:27:26,955 --> 01:27:28,290
Idiotas!
1201
01:27:28,832 --> 01:27:31,375
O que está acontecendo com essa equipe?
1202
01:27:31,376 --> 01:27:35,756
Voltaram a correr juntos,
e o carro de um tocou no outro.
1203
01:27:37,841 --> 01:27:39,301
- Muito bom.
- Mandou bem.
1204
01:27:42,262 --> 01:27:44,555
Faça aquilo de novo, e quebro sua cara.
1205
01:27:44,556 --> 01:27:46,390
Ninguém nos ultrapassa sem ralar, né?
1206
01:27:46,391 --> 01:27:48,559
Que graça.
Acha que terá uma vaga ano que vem?
1207
01:27:48,560 --> 01:27:50,686
Cortou suas chances pela metade.
1208
01:27:50,687 --> 01:27:53,147
- Você é muito burro.
- Você fracassou!
1209
01:27:53,148 --> 01:27:54,983
- Por que vou te escutar?
- Ei.
1210
01:27:57,152 --> 01:27:59,779
Escuta, cara. Eu estou cagando pra você.
1211
01:27:59,780 --> 01:28:02,114
Se quiser sabotar sua carreira, beleza.
1212
01:28:02,115 --> 01:28:04,534
Vi muitos com seu talento irem e virem.
1213
01:28:04,535 --> 01:28:06,119
Ninguém se importa!
1214
01:28:07,037 --> 01:28:10,624
Mas sabotar o Ruben, que te apoiou?
Sabotar a equipe dele?
1215
01:28:12,084 --> 01:28:13,418
Não vou permitir.
1216
01:28:18,382 --> 01:28:19,383
Valeu, treinador.
1217
01:28:19,967 --> 01:28:21,301
Toma jeito!
1218
01:28:22,010 --> 01:28:24,680
Que imbecil! Meu Deus...
1219
01:28:32,813 --> 01:28:34,356
Como resume sua corrida?
1220
01:28:36,316 --> 01:28:40,487
{\an8}Foi boa. O carro está ótimo.
A equipe fez um trabalho maravilhoso.
1221
01:28:41,196 --> 01:28:43,282
{\an8}O contato com o Sonny foi uma pena.
1222
01:28:44,366 --> 01:28:45,659
Foi uma coisa chata.
1223
01:28:47,202 --> 01:28:50,163
A CIDADE DE LAS VEGAS
TE AGRADECE
1224
01:28:53,292 --> 01:28:55,544
GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS
1225
01:29:05,554 --> 01:29:07,806
JANTAR DA EQUIPE ÀS 21H
THE SUPPER CLUB
1226
01:29:13,353 --> 01:29:15,062
- Como vai?
- Oi, como está?
1227
01:29:15,063 --> 01:29:16,315
Bem. Ótimo.
1228
01:29:18,650 --> 01:29:19,650
Cadê a equipe?
1229
01:29:19,651 --> 01:29:21,069
Por aqui, cavalheiros.
1230
01:29:31,663 --> 01:29:34,625
Que ótimo, vocês vieram.
Venham. Sentem-se.
1231
01:29:36,793 --> 01:29:38,544
Sonny, você conhece o Joshua.
1232
01:29:38,545 --> 01:29:40,464
Joshua, Sonny.
1233
01:29:41,048 --> 01:29:42,965
Sei que ouviram os rumores.
1234
01:29:42,966 --> 01:29:46,010
Vamos perder o emprego
se não fizerem um milagre,
1235
01:29:46,011 --> 01:29:48,137
e isso começa ficando na pista.
1236
01:29:48,138 --> 01:29:50,264
Estávamos bem na ausência do JP.
1237
01:29:50,265 --> 01:29:51,682
Fiquei fora porque te ouvi.
1238
01:29:51,683 --> 01:29:53,184
- Ah, tá.
- Não me chama de JP.
1239
01:29:53,185 --> 01:29:54,810
É um apelido. Não escolhe.
1240
01:29:54,811 --> 01:29:58,397
Seu nome nem faz sentido.
É Sonny, Hayesie? Não sabemos, né?
1241
01:29:58,398 --> 01:30:01,318
Rapazes. Não dei um carro pra vocês?
1242
01:30:04,488 --> 01:30:06,447
Então podem fazer algo por mim.
1243
01:30:06,448 --> 01:30:07,741
Cartas.
1244
01:30:08,408 --> 01:30:10,244
Sei que você anda com elas.
1245
01:30:11,286 --> 01:30:13,204
Minha reunião, meu jeito.
1246
01:30:13,205 --> 01:30:15,164
- Vamos jogar pôquer.
- Qual é?
1247
01:30:15,165 --> 01:30:20,003
Quem vencer será o primeiro piloto amanhã,
e, se eu vencer, eu escolho.
1248
01:30:22,089 --> 01:30:25,467
- Ele não era apostador profissional?
- Agora mora numa van.
1249
01:30:27,511 --> 01:30:28,512
Texas Hold'em?
1250
01:30:42,901 --> 01:30:45,195
O Sonny gosta de papo reto.
1251
01:30:45,779 --> 01:30:46,863
Não é, Sonny?
1252
01:30:46,864 --> 01:30:49,198
- Foi o que eu soube.
- Vamos conversar.
1253
01:30:49,199 --> 01:30:50,366
Quem quer começar?
1254
01:30:50,367 --> 01:30:52,159
- Eu começo.
- Eu começo.
1255
01:30:52,160 --> 01:30:53,828
Não, eu começo.
1256
01:30:53,829 --> 01:30:57,248
Qual é a diferença
entre Joshua Pearce e Sonny Hayes?
1257
01:30:57,249 --> 01:30:58,332
Muitas décadas.
1258
01:30:58,333 --> 01:31:00,710
- Experiência.
- De morar numa van?
1259
01:31:00,711 --> 01:31:02,003
Liberdade total.
1260
01:31:02,004 --> 01:31:03,130
Fracasso total.
1261
01:31:03,839 --> 01:31:05,506
Disse o cara que mora com a mãe.
1262
01:31:05,507 --> 01:31:07,008
O cara com dois pares.
1263
01:31:07,009 --> 01:31:10,012
- O cara com a trinca.
- O cara com um full house.
1264
01:31:12,264 --> 01:31:13,265
A mulher.
1265
01:31:14,141 --> 01:31:15,892
Eu nem moro com a minha mãe.
1266
01:31:15,893 --> 01:31:16,977
Tá bom.
1267
01:31:17,561 --> 01:31:19,062
Ela cozinha pra mim às vezes.
1268
01:31:22,316 --> 01:31:25,067
Se pudessem fazer uma crítica construtiva,
o que diriam?
1269
01:31:25,068 --> 01:31:26,862
- Não seja babaca.
- Não seja escroto.
1270
01:31:28,947 --> 01:31:29,948
Foi construtivo.
1271
01:31:32,868 --> 01:31:35,329
Você tem um córtex frontal disfuncional.
1272
01:31:37,039 --> 01:31:38,915
- Quê?
- Não sabe analisar risco.
1273
01:31:38,916 --> 01:31:42,376
Não é sua culpa,
ainda não está totalmente formado.
1274
01:31:42,377 --> 01:31:44,045
Mas quando aprender a ser paciente
1275
01:31:44,046 --> 01:31:46,215
- e parar de ser imaturo...
- Paciência.
1276
01:31:46,798 --> 01:31:48,300
- Paciência é bom.
- Paciência.
1277
01:31:49,760 --> 01:31:50,761
Joshua.
1278
01:31:51,803 --> 01:31:54,180
Ele não liga pra opinião dos outros.
1279
01:31:54,181 --> 01:31:57,600
Ele impõe a vontade dele
sobre todos nós sem conversar.
1280
01:31:57,601 --> 01:32:00,312
Não escuta. Eu tento, mas ele não escuta.
1281
01:32:02,022 --> 01:32:04,399
- Sonny?
- O quê?
1282
01:32:07,194 --> 01:32:08,487
Nossa.
1283
01:32:22,793 --> 01:32:26,004
- Quem te ensinou a jogar?
- Meu pai gostava de apostar.
1284
01:32:26,588 --> 01:32:29,006
- Ele apostava alto?
- Apostou alto em mim.
1285
01:32:29,007 --> 01:32:30,926
Com que idade perderam o pai?
1286
01:32:35,472 --> 01:32:36,472
Desculpa.
1287
01:32:36,473 --> 01:32:37,808
- Treze.
- Treze.
1288
01:32:43,063 --> 01:32:44,272
Por que vocês correm?
1289
01:32:44,273 --> 01:32:46,817
Por dinheiro, fama e roupas de graça.
1290
01:32:48,235 --> 01:32:50,945
Meu Deus, dá pra largar o celular?
1291
01:32:50,946 --> 01:32:54,198
- Por que liga pro que dizem?
- É fácil falar, todos te amam.
1292
01:32:54,199 --> 01:32:55,701
São só ruídos externos.
1293
01:32:56,994 --> 01:32:58,078
Pilota o carro.
1294
01:32:58,704 --> 01:32:59,997
É muito bom nisso.
1295
01:33:02,916 --> 01:33:04,209
Pode ficar ótimo.
1296
01:33:45,417 --> 01:33:46,918
Isso.
1297
01:33:46,919 --> 01:33:50,213
Olha só. Vou ser o primeiro piloto amanhã.
1298
01:33:50,214 --> 01:33:51,714
Estão se entrosando?
1299
01:33:51,715 --> 01:33:55,009
Que bacana. Temos que ir.
Festa de patrocinador na OMNIA.
1300
01:33:55,010 --> 01:33:56,094
Vou te roubar.
1301
01:33:56,970 --> 01:33:58,513
Tio Sonny, pode vir...
1302
01:33:58,514 --> 01:34:00,307
Valeu. Vou correr amanhã.
1303
01:34:01,183 --> 01:34:03,977
- Legal. Kate?
- Não, obrigada.
1304
01:34:04,603 --> 01:34:06,437
- Vem.
- Obrigado por isso, Kate.
1305
01:34:06,438 --> 01:34:07,814
Vem, rapaz.
1306
01:34:08,565 --> 01:34:09,440
Meninas, vocês...
1307
01:34:09,441 --> 01:34:11,484
Vamos dançar. O que acham disso?
1308
01:34:11,485 --> 01:34:12,694
Venham! Vamos lá!
1309
01:34:25,541 --> 01:34:26,583
Olha,
1310
01:34:27,543 --> 01:34:29,169
vamos esclarecer isso, tá?
1311
01:34:29,795 --> 01:34:33,172
Não me envolvo durante a temporada,
e nunca com um colega.
1312
01:34:33,173 --> 01:34:35,133
Sou atraída por vitórias.
1313
01:34:35,759 --> 01:34:37,511
E perdeu pra um par de cinco.
1314
01:35:37,696 --> 01:35:38,697
Oi.
1315
01:35:39,907 --> 01:35:41,366
Você é piloto, né?
1316
01:35:42,284 --> 01:35:43,826
- Sou.
- De qual equipe?
1317
01:35:43,827 --> 01:35:45,453
Apex GP.
1318
01:35:45,454 --> 01:35:47,789
Pode me apresentar pro Carlos Sainz?
1319
01:35:49,416 --> 01:35:50,501
Vou chamar ele.
1320
01:35:56,798 --> 01:36:00,051
Ei. Por que falam
que este lugar é estranho?
1321
01:36:00,052 --> 01:36:02,428
- Eu gostei.
- Que bom que está curtindo.
1322
01:36:02,429 --> 01:36:03,888
Vou embora, tá?
1323
01:36:03,889 --> 01:36:04,847
Vou vazar.
1324
01:36:04,848 --> 01:36:07,600
- Não. Acabou de chegar!
- Não estou no clima.
1325
01:36:07,601 --> 01:36:09,853
Como assim? Acabamos de chegar. Josh!
1326
01:37:07,911 --> 01:37:08,954
Oi.
1327
01:37:13,709 --> 01:37:15,210
A tequila foi um erro.
1328
01:37:19,756 --> 01:37:22,926
- A noite foi ideia do Ruben?
- A primeira parte foi.
1329
01:37:23,510 --> 01:37:25,762
- Bom...
- Mas a segunda não!
1330
01:37:37,024 --> 01:37:38,066
Fala.
1331
01:37:39,234 --> 01:37:41,236
Por que você está aqui, Sonny?
1332
01:37:44,489 --> 01:37:46,408
Não é uma história interessante.
1333
01:37:52,122 --> 01:37:53,207
Tá bom.
1334
01:37:55,042 --> 01:37:56,960
Quero provar que todos se enganaram.
1335
01:37:58,879 --> 01:38:01,548
Meu ex, meu antigo chefe,
1336
01:38:03,258 --> 01:38:05,259
meu antigo professor de física...
1337
01:38:05,260 --> 01:38:07,137
- Aquele desgraçado.
- Pois é.
1338
01:38:09,181 --> 01:38:11,475
E, até vencermos, não provei nada.
1339
01:38:12,684 --> 01:38:16,772
Então, infelizmente,
agora eu dependo de você.
1340
01:38:23,820 --> 01:38:25,447
Eu ia ser campeão mundial.
1341
01:38:27,074 --> 01:38:28,575
O melhor de todos.
1342
01:38:30,035 --> 01:38:32,453
Era novo e estava na pista
com meus ídolos.
1343
01:38:32,454 --> 01:38:34,747
Senna, Mansell, Prost.
1344
01:38:34,748 --> 01:38:36,416
E eu sou rápido.
1345
01:38:37,835 --> 01:38:39,294
Sou destemido.
1346
01:38:41,129 --> 01:38:42,422
Eu era o próximo.
1347
01:38:45,425 --> 01:38:46,426
E aí...
1348
01:38:49,847 --> 01:38:51,390
tudo foi tirado de mim.
1349
01:38:53,725 --> 01:38:55,102
O acidente, né?
1350
01:38:56,687 --> 01:39:00,482
Perdi minha vaga, meu dinheiro,
minha sanidade, minha...
1351
01:39:01,441 --> 01:39:02,734
Acabei me perdendo.
1352
01:39:03,694 --> 01:39:09,783
Virei um imbecil revoltado e ressentido.
1353
01:39:10,617 --> 01:39:12,578
Não alguém de quem me orgulho.
1354
01:39:16,915 --> 01:39:19,167
Até que um dia eu percebi o que perdi.
1355
01:39:19,168 --> 01:39:24,380
E não foram os títulos,
os troféus ou os recordes.
1356
01:39:24,381 --> 01:39:27,801
Foi o meu amor pela corrida.
1357
01:39:30,429 --> 01:39:31,972
Então comecei a pilotar.
1358
01:39:33,015 --> 01:39:36,642
Não importava o carro, o circuito
ou se tinha alguém assistindo.
1359
01:39:36,643 --> 01:39:40,397
Se eu estivesse atrás do volante,
eu estaria bem.
1360
01:39:43,859 --> 01:39:45,027
Às vezes...
1361
01:39:54,620 --> 01:39:55,746
O quê?
1362
01:39:56,288 --> 01:39:57,414
Fala.
1363
01:40:00,876 --> 01:40:06,339
É raro, mas às vezes
tem um momento dentro do carro
1364
01:40:06,340 --> 01:40:08,967
em que tudo fica silencioso,
1365
01:40:09,760 --> 01:40:11,345
meu coração desacelera,
1366
01:40:12,971 --> 01:40:14,139
é tranquilo,
1367
01:40:15,057 --> 01:40:17,893
consigo ver tudo, e ninguém...
1368
01:40:18,602 --> 01:40:20,145
ninguém pode me tocar.
1369
01:40:23,232 --> 01:40:26,068
Busco esse momento
sempre que entro no carro.
1370
01:40:29,279 --> 01:40:33,909
Não sei quando vou encontrar
essa sensação de novo, mas eu quero.
1371
01:40:34,993 --> 01:40:36,161
E como eu quero.
1372
01:40:37,663 --> 01:40:40,874
Porque, nesse momento, eu estou voando.
1373
01:41:02,980 --> 01:41:03,981
Kate.
1374
01:41:04,523 --> 01:41:06,399
- Ruben.
- Cadê ele?
1375
01:41:06,400 --> 01:41:07,568
Cadê quem?
1376
01:41:08,443 --> 01:41:09,903
Como assim?
1377
01:41:11,697 --> 01:41:13,073
Ruben, é sério?
1378
01:41:14,825 --> 01:41:16,534
Primeiro, como ousa?
1379
01:41:16,535 --> 01:41:19,329
Segundo, respeito limites profissionais.
1380
01:41:20,122 --> 01:41:21,123
E terceiro...
1381
01:41:23,458 --> 01:41:25,377
Terceiro, ele está na varanda.
1382
01:41:28,338 --> 01:41:30,047
- Acordou cedo.
- Se arrume.
1383
01:41:30,048 --> 01:41:32,384
- O que houve?
- Vão vir falar sobre o carro.
1384
01:41:36,013 --> 01:41:41,267
Recebemos uma denúncia anônima dizendo
que o assoalho aprimorado viola as regras.
1385
01:41:41,268 --> 01:41:43,645
- De quem?
- Não posso dizer.
1386
01:41:44,396 --> 01:41:47,148
Senhor, nós enviamos os desenhos
há muito tempo.
1387
01:41:47,149 --> 01:41:49,483
Certo? E os senhores aprovaram todos.
1388
01:41:49,484 --> 01:41:54,113
A questão é saber se as peças
foram desenvolvidas fora da sua fábrica.
1389
01:41:54,114 --> 01:41:55,531
O quê? Isso é loucura.
1390
01:41:55,532 --> 01:41:58,284
Segundo os documentos, há dúvidas.
1391
01:41:58,285 --> 01:42:00,828
Onde arranjou isso?
São documentos internos.
1392
01:42:00,829 --> 01:42:03,414
Esta equipe não viola regras, senhor.
1393
01:42:03,415 --> 01:42:06,459
- Não sei, não.
- É possível falsificar documentos.
1394
01:42:06,460 --> 01:42:09,003
- O carro está sob análise. Sabe como é.
- O quê?
1395
01:42:09,004 --> 01:42:13,466
Só podem correr se usarem
os componentes previamente aprovados.
1396
01:42:13,467 --> 01:42:15,676
- Não!
- Nosso modelo antigo?
1397
01:42:15,677 --> 01:42:16,886
Uma lata-velha!
1398
01:42:16,887 --> 01:42:18,054
No me lo puedo creer.
1399
01:42:18,055 --> 01:42:20,264
Onde esteve nos últimos anos?
Por que agora?
1400
01:42:20,265 --> 01:42:22,725
Porque talvez vençamos uma corrida?
1401
01:42:22,726 --> 01:42:25,770
Isso não é automobilismo,
é espionagem corporativa!
1402
01:42:25,771 --> 01:42:27,897
Me desculpe. Volte aqui.
1403
01:42:27,898 --> 01:42:29,815
Estou falando com o senhor!
1404
01:42:29,816 --> 01:42:31,735
Sem o upgrade, estamos ferrados.
1405
01:42:58,345 --> 01:43:01,764
Sonny, deixa pra lá.
Se concentra em uma largada honesta.
1406
01:43:01,765 --> 01:43:03,642
Nunca vamos vencer assim.
1407
01:43:04,226 --> 01:43:05,726
Podemos seguir as regras?
1408
01:43:05,727 --> 01:43:08,397
Mas elas estão sempre contra a gente, né?
1409
01:43:11,900 --> 01:43:14,193
Completem a primeira volta inteiros.
1410
01:43:14,194 --> 01:43:17,197
Sonny, o carro só precisa
ficar inteiro. Está bem?
1411
01:43:22,661 --> 01:43:23,954
Sonny?
1412
01:43:48,395 --> 01:43:51,105
- O que está acontecendo?
- Não sei!
1413
01:43:51,106 --> 01:43:54,609
- O que houve com o Sonny?
- Joshua, se concentra. Você está bem.
1414
01:43:54,610 --> 01:43:55,777
O que ele está fazendo?
1415
01:44:02,242 --> 01:44:03,619
Está pilotando com raiva.
1416
01:44:04,286 --> 01:44:05,621
Isso não é bom.
1417
01:44:12,794 --> 01:44:14,629
Sonny, os pneus precisam durar.
1418
01:44:14,630 --> 01:44:16,131
Vai com calma.
1419
01:44:23,013 --> 01:44:27,558
Colocou o carro no modo de classificação.
Vai detonar a bateria. Manda voltar.
1420
01:44:27,559 --> 01:44:29,520
Sonny, o que está acontecendo?
1421
01:44:30,812 --> 01:44:31,855
O que aconteceu?
1422
01:44:41,907 --> 01:44:46,327
...estão disparando pela Las Vegas Boulevard
a quase 340km/h.
1423
01:44:46,328 --> 01:44:48,871
Vão frear e entrar na chicana.
1424
01:44:48,872 --> 01:44:53,459
Sergio Perez está à frente de Sonny,
mas foi uma largada excelente de Hayes.
1425
01:44:53,460 --> 01:44:56,671
Ele está se aproximando de Sergio Perez.
1426
01:44:56,672 --> 01:44:59,465
Metro a metro. Centímetro a centímetro.
1427
01:44:59,466 --> 01:45:04,179
Será que é o lugar para se arriscar?
Hayes vai atacar por fora!
1428
01:45:12,437 --> 01:45:13,522
Não!
1429
01:45:38,881 --> 01:45:41,341
Por que fazemos isso?
1430
01:45:41,967 --> 01:45:44,760
Qual é o problema em jogar tênis?
1431
01:45:44,761 --> 01:45:46,430
Ou golfe?
1432
01:45:47,181 --> 01:45:48,223
Não é?
1433
01:45:51,518 --> 01:45:52,561
Meu Deus.
1434
01:45:54,479 --> 01:45:55,981
Nós somos loucos.
1435
01:46:00,986 --> 01:46:03,197
"Fratura na cervical, vértebra C5.
1436
01:46:04,531 --> 01:46:05,991
Lesão na medula espinhal.
1437
01:46:06,533 --> 01:46:08,535
Vértebra torácica comprimida.
1438
01:46:09,119 --> 01:46:13,372
Trauma de impacto contundente,
pode resultar em perda de visão,
1439
01:46:13,373 --> 01:46:15,250
paralisia e morte."
1440
01:46:18,504 --> 01:46:20,339
Começam com as boas notícias.
1441
01:46:20,964 --> 01:46:22,799
Isso é de 30 anos atrás.
1442
01:46:24,468 --> 01:46:25,844
Por que não me contou?
1443
01:46:28,680 --> 01:46:31,141
Você nunca mais devia ter corrido, Sonny.
1444
01:46:32,309 --> 01:46:34,895
Como eu me sentiria
se você morresse na pista?
1445
01:46:36,980 --> 01:46:38,105
Vingança por Mônaco.
1446
01:46:38,106 --> 01:46:39,775
Não é brincadeira!
1447
01:46:42,945 --> 01:46:44,905
Eu sou o responsável, Sonny.
1448
01:46:45,697 --> 01:46:48,574
E não ache que tem uma brecha
pra sair dessa.
1449
01:46:48,575 --> 01:46:50,117
- Não.
- Somos pilotos.
1450
01:46:50,118 --> 01:46:52,913
Não somos mais. Me desculpa, não somos.
1451
01:46:54,915 --> 01:46:56,208
Somos perdedores.
1452
01:46:57,918 --> 01:46:59,294
Dois perdedores
1453
01:46:59,920 --> 01:47:01,296
idiotas,
1454
01:47:02,756 --> 01:47:03,966
sentimentais e falidos.
1455
01:47:09,721 --> 01:47:11,139
Está fora da equipe.
1456
01:47:16,854 --> 01:47:19,815
Sua van está no estacionamento
com suas coisas e...
1457
01:47:26,363 --> 01:47:28,866
Eu não devia
ter te envolvido nisso, Sonny.
1458
01:47:30,158 --> 01:47:31,368
Me desculpa.
1459
01:47:33,954 --> 01:47:35,163
Ruben, espera!
1460
01:47:40,836 --> 01:47:41,962
Eu preciso disso.
1461
01:47:44,923 --> 01:47:49,303
Ninguém pilota pra sempre, Sonny.
Nem mesmo você.
1462
01:48:03,859 --> 01:48:09,823
Pippa, carrega Monza.
Igual aconteceu. Na chuva.
1463
01:48:10,991 --> 01:48:15,370
Joshua, o Sonny mandou você esperar
até a primeira reta.
1464
01:48:23,212 --> 01:48:24,505
De novo, por favor.
1465
01:48:28,967 --> 01:48:31,929
...esperar até a primeira reta.
1466
01:48:34,556 --> 01:48:36,391
Vai de novo, por favor.
1467
01:48:46,109 --> 01:48:48,153
Até a primeira reta.
1468
01:49:15,556 --> 01:49:16,890
Sonny.
1469
01:49:18,100 --> 01:49:19,142
Sonny.
1470
01:49:20,394 --> 01:49:22,311
Oi. Não está em Abu Dhabi?
1471
01:49:22,312 --> 01:49:24,856
Meu voo é à noite.
1472
01:49:24,857 --> 01:49:26,275
Queria falar com você.
1473
01:49:27,776 --> 01:49:29,068
Escuta.
1474
01:49:29,069 --> 01:49:33,031
Sabemos que o conselho
queria vender a Apex desde o começo,
1475
01:49:33,699 --> 01:49:36,701
mas aí você apareceu,
1476
01:49:36,702 --> 01:49:39,370
aumentou nossa visibilidade, e agora eu...
1477
01:49:39,371 --> 01:49:41,915
É, tem interessados fazendo fila.
1478
01:49:43,834 --> 01:49:45,668
Preciso ser sincero, cara.
1479
01:49:45,669 --> 01:49:48,672
Achei que você seria
o último prego no caixão.
1480
01:49:49,256 --> 01:49:50,840
Mas agora entendi a jogada.
1481
01:49:50,841 --> 01:49:54,553
E quero que você faça parte do pacote.
1482
01:49:57,890 --> 01:49:59,433
Que tipo de pacote?
1483
01:50:00,100 --> 01:50:02,852
Alinhei uma venda
em que eu comandarei a equipe
1484
01:50:02,853 --> 01:50:06,690
e manterei você pela estratégia,
talvez até como chefe da equipe.
1485
01:50:07,983 --> 01:50:11,820
Com o dinheiro da venda,
posso deixar você muito rico.
1486
01:50:12,863 --> 01:50:14,238
Mas é o seguinte.
1487
01:50:14,239 --> 01:50:16,449
Com a mudança nos regulamentos,
1488
01:50:16,450 --> 01:50:19,870
o novo motor da Mercedes, a aerodinâmica
da Kate e dois novos pilotos,
1489
01:50:21,246 --> 01:50:23,373
teremos uma chance de título ano que vem.
1490
01:50:24,625 --> 01:50:25,833
E quanto ao Ruben?
1491
01:50:25,834 --> 01:50:26,919
Não se preocupa.
1492
01:50:27,669 --> 01:50:30,172
Olha, não vamos envergonhá-lo.
1493
01:50:30,839 --> 01:50:33,717
Vamos mantê-lo com algum título
ou como embaixador da marca.
1494
01:50:34,343 --> 01:50:35,427
Alguma coisa.
1495
01:50:39,515 --> 01:50:42,058
- A palavra final é minha?
- Não mudo nada.
1496
01:50:42,059 --> 01:50:43,310
Faça o que sabe.
1497
01:50:44,353 --> 01:50:45,811
E essa é a ironia.
1498
01:50:45,812 --> 01:50:50,400
O conselho aprovou sua contratação
porque pensamos que nos ajudaria a perder.
1499
01:50:51,235 --> 01:50:52,611
- Foi mal.
- Ei.
1500
01:50:54,279 --> 01:50:56,740
Esse é o meu número.
Fale com o seu pessoal.
1501
01:50:57,282 --> 01:51:03,205
Mas, logo depois da corrida,
quero fechar negócio, está bem?
1502
01:51:03,705 --> 01:51:05,707
- Então até domingo?
- Perfeito.
1503
01:51:06,834 --> 01:51:09,711
Olha, esse pode ser o seu legado, sabia?
1504
01:51:11,839 --> 01:51:13,048
Um título da F1.
1505
01:51:14,299 --> 01:51:15,759
É o que sempre quis, né?
1506
01:51:19,263 --> 01:51:22,766
Foi você que forjou os documentos,
não foi?
1507
01:51:29,189 --> 01:51:32,025
- Você é um matador, né?
- Ei. Sou um vencedor.
1508
01:51:33,652 --> 01:51:35,237
Você não?
1509
01:51:38,282 --> 01:51:39,283
Tá bom.
1510
01:51:42,286 --> 01:51:44,663
Ei. Como está sua coluna?
1511
01:51:45,622 --> 01:51:46,747
Melhor.
1512
01:51:46,748 --> 01:51:49,459
Conheço um cara ótimo.
Vou passar o contato.
1513
01:51:50,711 --> 01:51:51,711
"Ave-Maria."
1514
01:51:51,712 --> 01:51:57,301
GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS
NOS VEMOS NO ANO QUE VEM
1515
01:52:06,602 --> 01:52:08,812
GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI
1516
01:52:09,980 --> 01:52:12,149
A ÚLTIMA CORRIDA
1517
01:52:19,323 --> 01:52:20,449
Tudo bem?
1518
01:52:26,747 --> 01:52:29,041
Preciso te contar uma coisa, mãe.
1519
01:52:32,920 --> 01:52:37,966
Em Monza, pouco antes do acidente,
foi minha decisão ultrapassar.
1520
01:52:39,384 --> 01:52:41,136
O Sonny me mandou esperar.
1521
01:52:50,020 --> 01:52:51,145
Família.
1522
01:52:51,146 --> 01:52:55,525
Tenho falado com a IndyCar e acho
que consigo te arranjar um teste, cara.
1523
01:52:55,526 --> 01:52:56,818
- Oi, tia.
- Oi.
1524
01:52:58,070 --> 01:53:00,530
Eles querem atrair um novo público.
1525
01:53:00,531 --> 01:53:03,325
E as mulheres adoram o seu sorriso.
1526
01:53:03,909 --> 01:53:06,619
Podemos pedir incentivos,
como voos e carros.
1527
01:53:06,620 --> 01:53:08,789
Pode ir, Cash. Não preciso de você hoje.
1528
01:53:09,831 --> 01:53:11,333
Vai falar com a mídia.
1529
01:53:12,042 --> 01:53:14,002
Não ligo. Eles podem me multar.
1530
01:53:14,795 --> 01:53:15,796
Além do mais,
1531
01:53:17,297 --> 01:53:18,924
não estou nessa por isso.
1532
01:53:19,842 --> 01:53:21,969
A partir de amanhã, não teremos nada.
1533
01:53:23,637 --> 01:53:25,097
É tudo ruído externo.
1534
01:53:26,014 --> 01:53:28,183
Mídia, engajamento, seguidores.
1535
01:53:28,892 --> 01:53:32,104
Escuta, eu preciso
me concentrar na corrida.
1536
01:53:33,897 --> 01:53:35,566
Tia, por favor.
1537
01:53:37,192 --> 01:53:38,527
Você escutou ele.
1538
01:53:47,578 --> 01:53:50,163
- Beleza.
- Beleza.
1539
01:53:53,083 --> 01:53:55,126
- Aí.
- Oi.
1540
01:53:55,127 --> 01:53:56,711
- Oi.
- Oi.
1541
01:53:56,712 --> 01:53:59,589
FÓRMULA 1
GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI
1542
01:53:59,590 --> 01:54:01,716
Galera, o que está acontecendo?
1543
01:54:01,717 --> 01:54:04,969
Parc fermé.
Estamos esperando a FIA cortar os lacres.
1544
01:54:04,970 --> 01:54:07,097
Ah, que ótimo.
1545
01:54:07,681 --> 01:54:10,184
- Então temos tempo.
- Pra quê?
1546
01:54:11,101 --> 01:54:12,311
Pra...
1547
01:54:15,480 --> 01:54:17,691
Não.
1548
01:54:22,237 --> 01:54:25,531
Bem-vindos ao Paddock Club,
para convidados especiais.
1549
01:54:25,532 --> 01:54:29,535
Por favor, peguem uma bebida,
sintam-se em casa
1550
01:54:29,536 --> 01:54:33,916
e desfrutem da melhor vista
que há na Fórmula 1.
1551
01:54:35,959 --> 01:54:37,461
Tudo bem? Certo.
1552
01:54:55,229 --> 01:54:57,439
Não parem, galera! Continuem!
1553
01:55:33,100 --> 01:55:34,852
Não pode ser.
1554
01:55:43,485 --> 01:55:46,405
Jesus, aqui parece um necrotério.
1555
01:55:48,740 --> 01:55:50,241
Como chegou aqui?
1556
01:55:50,242 --> 01:55:51,743
Comprei passagem barata.
1557
01:55:55,956 --> 01:55:57,832
O quê? O que é isso?
1558
01:55:57,833 --> 01:55:59,500
Essa é a minha brecha.
1559
01:55:59,501 --> 01:56:01,711
Esquece. Nem vou ler isso.
1560
01:56:01,712 --> 01:56:06,174
É um documento de um advogado de Tijuana
isentando você e sua empresa
1561
01:56:06,175 --> 01:56:08,844
de responsabilidade
no que diz respeito a mim na corrida.
1562
01:56:09,887 --> 01:56:11,180
E...
1563
01:56:13,724 --> 01:56:17,186
como deve meu salário,
tecnicamente ainda estou na equipe.
1564
01:56:22,399 --> 01:56:23,901
Kate, cadê a lata-velha?
1565
01:56:24,568 --> 01:56:29,156
A FIA confirmou que alguém da Apex
forjou os documentos e os enviou.
1566
01:56:31,658 --> 01:56:34,619
Olha, não ligo pra sua brecha. Sério.
1567
01:56:34,620 --> 01:56:36,746
É meu carro. Você não vai pilotar.
1568
01:56:36,747 --> 01:56:39,374
- Ruben.
- Não, Sonny. Escuta.
1569
01:56:40,584 --> 01:56:42,376
Não posso deixar que faça isso.
1570
01:56:42,377 --> 01:56:43,461
Não posso.
1571
01:56:43,462 --> 01:56:44,671
Está bem?
1572
01:56:46,423 --> 01:56:50,052
Se pilotar esse carro for a última coisa
que eu faça na vida, eu aceito, cara.
1573
01:56:53,931 --> 01:56:55,349
Mil vezes.
1574
01:57:00,103 --> 01:57:01,355
Não dá pra vencermos.
1575
01:57:03,190 --> 01:57:04,608
Precisamos tentar.
1576
01:57:50,904 --> 01:57:53,657
- Por que nunca olha pra carta?
- Que carta?
1577
01:58:34,865 --> 01:58:37,283
Bem-vindos às últimas posições do grid.
1578
01:58:37,284 --> 01:58:41,746
Como sempre, vamos do último ao primeiro.
Temos novidades na 22a posição,
1579
01:58:41,747 --> 01:58:43,414
porque a Apex GP fez...
1580
01:58:43,415 --> 01:58:45,209
- Ei, Peter.
- Oi?
1581
01:58:45,792 --> 01:58:47,043
É o seu cara, né?
1582
01:58:47,044 --> 01:58:51,130
...foi substituído por Sonny Hayes,
que mal chegou a Abu Dhabi...
1583
01:58:51,131 --> 01:58:53,758
Me dão licença? Me desculpem por isso.
1584
01:58:53,759 --> 01:58:56,678
Pelas regras,
ele precisa começar em último.
1585
01:58:57,304 --> 01:58:59,598
Com licença. Mas o que é isso?
1586
01:59:00,349 --> 01:59:01,600
O quê?
1587
01:59:05,729 --> 01:59:06,813
Está com meu celular?
1588
01:59:25,791 --> 01:59:27,333
- Boa sorte.
- Igualmente, James.
1589
01:59:27,334 --> 01:59:30,169
Licença. Sonny!
Olha, tivemos nossas diferenças,
1590
01:59:30,170 --> 01:59:32,463
- mas é sua última corrida.
- Chaz! Ele.
1591
01:59:32,464 --> 01:59:33,841
Tem algo...
1592
01:59:36,009 --> 01:59:37,010
O que é isso?
1593
01:59:41,139 --> 01:59:42,432
Caramba.
1594
01:59:44,351 --> 01:59:45,602
Caramba!
1595
02:00:06,290 --> 02:00:07,291
Partir pra cima?
1596
02:00:07,958 --> 02:00:08,959
Partir pra cima.
1597
02:00:10,878 --> 02:00:16,299
Está tudo pronto para o fim da temporada
em Abu Dhabi, e as luzes se apagam.
1598
02:00:16,300 --> 02:00:17,383
E lá vamos nós.
1599
02:00:17,384 --> 02:00:19,927
Joshua Pearce larga bem.
1600
02:00:19,928 --> 02:00:25,183
Os pilotos vão disputando por posições
enquanto vão com tudo pela reta principal
1601
02:00:25,184 --> 02:00:26,893
antes da primeira curva.
1602
02:00:26,894 --> 02:00:31,814
A primeira curva é traiçoeira,
a Aston Martin e AlphaTauri abrem demais,
1603
02:00:31,815 --> 02:00:33,983
e Pearce conquista duas posições.
1604
02:00:33,984 --> 02:00:36,485
Pearce demonstrou maturidade agora.
1605
02:00:36,486 --> 02:00:40,699
Ele antecipou uma situação ruim
e conseguiu largar muito bem.
1606
02:00:59,259 --> 02:01:00,636
Nem pensa nisso.
1607
02:01:16,485 --> 02:01:19,530
A Alpine vem por dentro. E tem contato!
1608
02:01:20,781 --> 02:01:23,909
Três dias após receber alta,
Hayes vai sentir essa.
1609
02:01:33,752 --> 02:01:35,795
Ganhamos posições. Estamos vivos.
1610
02:01:35,796 --> 02:01:37,463
Tomara que o carro esteja intacto,
1611
02:01:37,464 --> 02:01:40,424
mas, apesar de tudo,
é uma ótima primeira volta.
1612
02:01:40,425 --> 02:01:42,510
E é mesmo! Hayes está em 16o.
1613
02:01:42,511 --> 02:01:45,138
Pearce, seu companheiro, subiu para 9o.
1614
02:01:46,014 --> 02:01:46,973
VOLTA 11
1615
02:01:46,974 --> 02:01:50,434
Red Bull, Mercedes e Ferrari
são os primeiros.
1616
02:01:50,435 --> 02:01:55,231
A Apex está no pelotão do meio. Vamos ver
se eles conseguem agitar a corrida.
1617
02:01:55,232 --> 02:01:57,526
- Intervalo pro líder?
- Quinze segundos.
1618
02:01:58,735 --> 02:02:01,280
O JP deve ficar até 20 segundos dele.
1619
02:02:01,864 --> 02:02:03,699
- Duração de um pit stop.
- Sabe por quê.
1620
02:02:05,200 --> 02:02:07,076
Corrida agitada pra Sonny Hayes,
1621
02:02:07,077 --> 02:02:10,246
e lá vem Kevin Magnussen
tentando partir pra cima.
1622
02:02:10,247 --> 02:02:12,039
Isso pode ser problema.
1623
02:02:12,040 --> 02:02:13,749
Os dois têm um histórico.
1624
02:02:13,750 --> 02:02:17,170
Frequentemente, a força irresistível
encontra o objeto imóvel.
1625
02:02:17,171 --> 02:02:19,172
E Magnussen, vindo por dentro,
1626
02:02:19,173 --> 02:02:22,800
- freia com força e acerta Hayes.
- Box. Vou pro box.
1627
02:02:22,801 --> 02:02:24,303
Vamos colocar os duros.
1628
02:02:25,846 --> 02:02:27,139
Droga.
1629
02:02:28,599 --> 02:02:31,727
Devagar é suave. Suave é rápido.
Lá vamos nós, rapazes.
1630
02:02:39,109 --> 02:02:40,318
Hayes sai do pit.
1631
02:02:40,319 --> 02:02:43,196
Precisou parar porque o pneu furou.
1632
02:02:43,197 --> 02:02:47,326
Mas e Joshua Pearce?
Qual é o plano da Apex GP para ele?
1633
02:02:49,036 --> 02:02:50,953
Gente, vou parar? Qual é o plano?
1634
02:02:50,954 --> 02:02:53,457
Plano C. Continue na pista.
1635
02:02:54,499 --> 02:02:56,209
- Caos.
- Isso aí.
1636
02:02:56,210 --> 02:02:59,755
Joshua atrasou os líderes pro Sonny.
O Sonny fará o mesmo.
1637
02:03:01,215 --> 02:03:02,757
Pearce continua na pista.
1638
02:03:02,758 --> 02:03:05,843
Estratégia que a Apex
já usou antes na temporada.
1639
02:03:05,844 --> 02:03:09,932
Eles ganham posições agora,
mas precisam se atentar aos pneus.
1640
02:03:13,602 --> 02:03:15,145
Só assim teremos chance.
1641
02:03:15,729 --> 02:03:18,148
- E também precisamos de sorte.
- Já me antecipei.
1642
02:03:20,776 --> 02:03:21,609
VOLTA 25
1643
02:03:21,610 --> 02:03:24,695
É a volta 25,
e só um piloto ainda não parou no box.
1644
02:03:24,696 --> 02:03:26,322
{\an8}E ele está em 1o.
1645
02:03:26,323 --> 02:03:29,867
{\an8}Joshua Pearce
está controlando o ritmo na liderança.
1646
02:03:29,868 --> 02:03:31,661
E isso dá uma chance a Hayes
1647
02:03:31,662 --> 02:03:34,121
de manter sua posição no pelotão do meio
1648
02:03:34,122 --> 02:03:37,250
apesar do contato,
do pneu furado e da parada.
1649
02:03:37,251 --> 02:03:39,127
Estão trabalhando bem juntos.
1650
02:03:40,921 --> 02:03:42,088
Como o JP está indo?
1651
02:03:42,089 --> 02:03:45,383
Está mantendo os líderes longe.
Ative o DRS na próxima reta, Sonny.
1652
02:03:45,384 --> 02:03:46,760
Pode deixar.
1653
02:03:47,594 --> 02:03:51,138
Ele tirou proveito
do novo upgrade na reta oposta,
1654
02:03:51,139 --> 02:03:54,392
ativou o DRS e ultrapassou Pierre Gasly.
1655
02:03:54,393 --> 02:03:56,562
Sonny Hayes sobe para 15a posição.
1656
02:03:57,688 --> 02:03:59,982
Está com bom ritmo. Continue forçando.
1657
02:04:00,774 --> 02:04:02,608
Pearce está bem na liderança
1658
02:04:02,609 --> 02:04:06,279
apesar dos pneus usados,
mas esse momento já vai acabar.
1659
02:04:06,280 --> 02:04:09,198
Verstappen vai por dentro
e ele ultrapassa.
1660
02:04:09,199 --> 02:04:11,784
Excelente desempenho de Joshua Pearce.
1661
02:04:11,785 --> 02:04:14,246
Max passou, e os problemas continuam.
1662
02:04:15,581 --> 02:04:17,456
Lá vem Charles Leclerc.
1663
02:04:17,457 --> 02:04:21,794
Outra ultrapassagem.
Pearce perdeu a liderança e caiu para 3o.
1664
02:04:21,795 --> 02:04:24,338
Desculpa. Os pneus traseiros já eram.
1665
02:04:24,339 --> 02:04:26,216
Entendido. Vai pro box, JP.
1666
02:04:27,801 --> 02:04:29,969
Pearce está forçando os pneus.
1667
02:04:29,970 --> 02:04:32,973
{\an8}Vai perder posições agora
para disputar depois.
1668
02:04:41,190 --> 02:04:44,150
Ele sai do pit. Está com pneus novos.
1669
02:04:44,151 --> 02:04:47,362
Agora pode atacar
na segunda metade da corrida.
1670
02:04:47,946 --> 02:04:49,780
Os três primeiros estão com pneus duros.
1671
02:04:49,781 --> 02:04:51,782
Vão parar de novo agora.
1672
02:04:51,783 --> 02:04:54,786
Um deles vai tentar o undercut.
Preciso estar lá.
1673
02:04:56,288 --> 02:04:58,582
Ferrari, 3o.
Pippa, ele consegue ficar em 1o?
1674
02:05:01,126 --> 02:05:02,210
Depende da parada.
1675
02:05:02,211 --> 02:05:04,045
O undercut vai dar certo?
1676
02:05:04,046 --> 02:05:06,423
Foi 5,8. Precisa ganhar meio segundo.
1677
02:05:08,634 --> 02:05:11,010
Sonny, precisa de meio segundo. Vai.
1678
02:05:11,011 --> 02:05:12,512
Sonny Hayes vai com tudo.
1679
02:05:12,513 --> 02:05:15,014
A Ferrari está saindo do box.
1680
02:05:15,015 --> 02:05:17,016
Sonny Hayes vai na primeira curva.
1681
02:05:17,017 --> 02:05:19,769
Estão emparelhados. Está muito disputado.
1682
02:05:19,770 --> 02:05:23,356
Sonny Hayes ultrapassou Carlos Sainz.
1683
02:05:23,357 --> 02:05:25,691
- Isso! Vamos!
- Funcionou pra Apex GP.
1684
02:05:25,692 --> 02:05:27,568
Mas o problema não acabou.
1685
02:05:27,569 --> 02:05:31,864
Carlos Sainz tem uma chance por dentro
e ele ultrapassa.
1686
02:05:31,865 --> 02:05:33,157
Mas o pneu travou.
1687
02:05:33,158 --> 02:05:35,952
A Ferrari derrapou, e Sonny Hayes diz:
1688
02:05:35,953 --> 02:05:38,705
"Muito obrigado por isso."
1689
02:05:40,332 --> 02:05:42,417
Como eles estão perto da liderança?
1690
02:05:43,168 --> 02:05:45,671
Eles... eles estão trabalhando juntos.
1691
02:05:46,338 --> 02:05:49,842
Os dois carros da Apex estão no top dez,
mas ainda falta muito tempo.
1692
02:05:50,634 --> 02:05:51,634
VOLTA 38
1693
02:05:51,635 --> 02:05:55,346
Faltam 20 voltas,
e a Apex conseguiu subir na classificação.
1694
02:05:55,347 --> 02:05:57,723
É a última janela para parar no box.
1695
02:05:57,724 --> 02:06:00,393
É nossa chance.
O JP precisa ultrapassá-los.
1696
02:06:00,394 --> 02:06:05,148
Hamilton e Leclerc vão para o box,
mas Pearce continua na pista.
1697
02:06:06,191 --> 02:06:08,943
- Consigo alcançá-los?
- Sim. Estão saindo.
1698
02:06:08,944 --> 02:06:10,820
Agora você precisa forçar.
1699
02:06:10,821 --> 02:06:12,197
Entendido. Forçando.
1700
02:06:12,781 --> 02:06:14,365
Vai ser acirrado.
1701
02:06:14,366 --> 02:06:17,410
Joshua Pearce está um pouco à frente.
E permanece.
1702
02:06:17,411 --> 02:06:20,288
{\an8}Pela segunda vez na corrida,
ele é o líder.
1703
02:06:20,289 --> 02:06:22,957
{\an8}- Vamos lá!
- Isso!
1704
02:06:22,958 --> 02:06:24,585
Você está em 1o, Joshua.
1705
02:06:26,128 --> 02:06:28,504
Mas será difícil para Pearce segurar,
1706
02:06:28,505 --> 02:06:31,508
pois Hamilton e Leclerc
estão com pneus novos.
1707
02:06:38,056 --> 02:06:40,017
VOLTA 54
1708
02:06:40,726 --> 02:06:43,102
Faltam quatro voltas. Sonny Hayes é o 4o.
1709
02:06:43,103 --> 02:06:46,898
Está cinco segundos atrás do companheiro,
mas ambos estão com pneus desgastados.
1710
02:06:46,899 --> 02:06:49,610
Dificilmente ganharão posições agora.
1711
02:06:51,862 --> 02:06:55,823
E Hamilton está atacando Pearce
na curva cinco.
1712
02:06:55,824 --> 02:06:57,158
E ultrapassou.
1713
02:06:57,159 --> 02:07:01,079
Ninguém mais precisa parar,
e nossos pneus estão desgastados demais.
1714
02:07:02,831 --> 02:07:05,374
Leclerc ataca e ultrapassa.
1715
02:07:05,375 --> 02:07:09,880
Os pneus do Pearce não aguentam mais.
Ele não podia fazer nada mesmo.
1716
02:07:10,631 --> 02:07:13,716
Desculpa. Cheguei no limite.
1717
02:07:13,717 --> 02:07:17,261
Essa tem sido a história da Apex GP
a temporada inteira.
1718
02:07:17,262 --> 02:07:18,346
Cheia de riscos.
1719
02:07:18,347 --> 02:07:22,141
Uma história de azarão,
mas só talento resulta em título, Martin.
1720
02:07:22,142 --> 02:07:23,726
Os pneus já eram.
1721
02:07:23,727 --> 02:07:28,397
Infelizmente, a sorte está contra eles,
e não têm mais jogadas.
1722
02:07:28,398 --> 02:07:29,565
Não acabou, né?
1723
02:07:29,566 --> 02:07:32,945
Não, mas é inevitável.
É a pior sensação do mundo.
1724
02:07:37,574 --> 02:07:39,367
George Russell está no ataque.
1725
02:07:39,368 --> 02:07:42,286
Hayes está tentando defender pela esquerda
1726
02:07:42,287 --> 02:07:43,788
e tem contato!
1727
02:07:43,789 --> 02:07:46,624
Hayes girou e bateu na barreira.
1728
02:07:46,625 --> 02:07:48,418
Foi uma batida forte.
1729
02:07:50,128 --> 02:07:52,464
- Isso aí, porra.
- Essa não.
1730
02:07:53,674 --> 02:07:54,674
Essa não.
1731
02:07:54,675 --> 02:07:56,425
Tem destroços na pista,
1732
02:07:56,426 --> 02:07:58,928
e as barreiras foram muito danificadas.
1733
02:07:58,929 --> 02:08:02,181
A bandeira vermelha
é a única opção para os comissários.
1734
02:08:02,182 --> 02:08:03,266
Milagre.
1735
02:08:03,267 --> 02:08:05,101
E falando em danos, Martin,
1736
02:08:05,102 --> 02:08:07,728
Hayes só poderá continuar na corrida
1737
02:08:07,729 --> 02:08:11,023
se o carro conseguir dar uma volta
pelo circuito
1738
02:08:11,024 --> 02:08:12,484
e parar no pit lane.
1739
02:08:13,068 --> 02:08:15,319
Sonny. Sonny, consegue voltar?
1740
02:08:15,320 --> 02:08:18,115
Vou voltar nem que eu precise
empurrar o carro.
1741
02:08:18,699 --> 02:08:23,120
Vamos lá, Sonny. Devagar e com calma.
1742
02:08:25,789 --> 02:08:28,499
Ele ainda está em movimento.
1743
02:08:28,500 --> 02:08:30,001
JP, bandeira vermelha.
1744
02:08:30,002 --> 02:08:31,294
Bandeira vermelha.
1745
02:08:31,295 --> 02:08:33,380
Ainda estamos vivos, hermano.
1746
02:08:35,799 --> 02:08:37,425
Bandeira vermelha!
1747
02:08:37,426 --> 02:08:41,220
E, de alguma forma, Sonny Hayes
chegou com o carro no pit lane.
1748
02:08:41,221 --> 02:08:43,389
- É um milagre.
- Eu sei!
1749
02:08:43,390 --> 02:08:44,765
É o primeiro que vejo.
1750
02:08:44,766 --> 02:08:48,270
Estamos a salvo.
Muito bom, carro. Vamos lá.
1751
02:08:48,979 --> 02:08:52,523
Macios pros dois.
Elevem a pressão pra três voltas rápidas.
1752
02:08:52,524 --> 02:08:54,692
Equipe, é hora de montar um carro.
1753
02:08:54,693 --> 02:08:56,152
É bandeira vermelha.
1754
02:08:56,153 --> 02:08:59,530
As equipes podem fazer mudanças,
consertar os carros,
1755
02:08:59,531 --> 02:09:00,990
mas só no pit lane.
1756
02:09:00,991 --> 02:09:05,996
E, com apenas dez minutos para reparos,
a Apex GP tem muito a fazer.
1757
02:09:06,496 --> 02:09:09,874
E todos os carros
podem colocar pneus novos
1758
02:09:09,875 --> 02:09:11,918
para o que serão três voltas rápidas.
1759
02:09:11,919 --> 02:09:14,922
- Dodge! Dodge, vai dar?
- Não sei.
1760
02:09:20,761 --> 02:09:23,346
Foi limpo. Não foi minha culpa dessa vez.
1761
02:09:23,347 --> 02:09:27,141
"Dessa vez"? Fala isso pros comissários.
1762
02:09:27,142 --> 02:09:28,477
Olha o replay.
1763
02:09:29,520 --> 02:09:31,438
Deixa comigo. Erga aquele canto.
1764
02:09:39,821 --> 02:09:42,573
Estou bem. Tudo bem.
1765
02:09:42,574 --> 02:09:46,118
Os comissários vão analisar
se Hayes saiu completamente
1766
02:09:46,119 --> 02:09:50,164
ou se estava com um pneu na pista
durante o contato com Russell.
1767
02:09:50,165 --> 02:09:51,958
- Você está bem?
- Estou, sim.
1768
02:09:51,959 --> 02:09:53,251
Você estava na pista.
1769
02:09:53,252 --> 02:09:56,379
Era seu canto.
Estamos em 3o e 4o. Vamos lá!
1770
02:09:56,380 --> 02:10:00,424
Dada a reputação de Hayes, vão analisar
o incidente com muito cuidado.
1771
02:10:00,425 --> 02:10:03,761
- Não espero uma decisão rápida.
- Foi uma infração.
1772
02:10:03,762 --> 02:10:05,763
Não é o que queremos,
1773
02:10:05,764 --> 02:10:09,475
mas, objetivamente, ele é desse jeito.
1774
02:10:09,476 --> 02:10:12,228
- Não pode acabar assim.
- É só um intervalo.
1775
02:10:12,229 --> 02:10:16,315
Como os últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses da corrida.
1776
02:10:16,316 --> 02:10:18,235
Precisa acreditar. Acredite.
1777
02:10:19,736 --> 02:10:21,821
Os boxes estão agitados.
1778
02:10:21,822 --> 02:10:25,074
Vão colocar a nova asa.
É um trabalho enorme.
1779
02:10:25,075 --> 02:10:29,121
Mas será que o carro vai aguentar
as três voltas restantes?
1780
02:10:32,332 --> 02:10:34,292
Parece tudo bem com a barreira.
1781
02:10:34,293 --> 02:10:37,753
Os fiscais estão tirando
os últimos destroços da pista,
1782
02:10:37,754 --> 02:10:39,964
e o relógio não para.
1783
02:10:39,965 --> 02:10:44,052
Faltam pouco mais de dois minutos
para a corrida recomeçar.
1784
02:10:48,390 --> 02:10:51,226
CORRIDA F1 - BANDEIRA VERMELHA
1785
02:11:04,907 --> 02:11:06,366
JP!
1786
02:11:07,659 --> 02:11:08,784
Três voltas.
1787
02:11:08,785 --> 02:11:10,287
É uma eternidade.
1788
02:11:11,079 --> 02:11:12,372
Vença essa corrida.
1789
02:11:24,134 --> 02:11:26,220
Ei, Sonny. Sonny, tem um minuto?
1790
02:11:28,430 --> 02:11:29,473
Consertamos tudo.
1791
02:11:30,516 --> 02:11:32,267
Você é demais. Obrigado.
1792
02:11:35,479 --> 02:11:38,773
Como a Apex GP não ficou
no top dez na classificação,
1793
02:11:38,774 --> 02:11:41,651
eles têm um novo conjunto de pneus macios,
1794
02:11:41,652 --> 02:11:45,029
que dará mais velocidade em comparação
com os carros à frente,
1795
02:11:45,030 --> 02:11:47,365
que estão com pneus macios usados.
1796
02:11:47,366 --> 02:11:50,326
A bandeira vermelha foi uma salvação.
1797
02:11:50,327 --> 02:11:52,746
Até parece que o Sonny arquitetou tudo.
1798
02:11:53,580 --> 02:11:58,209
Somos os únicos carros com pneus novos
porque fomos mal na classificação ontem?
1799
02:11:58,210 --> 02:12:02,296
Não tivemos chance de usá-los.
Às vezes você ganha quando perde.
1800
02:12:02,297 --> 02:12:04,883
- Não faz sentido.
- É o Sonny que diz isso.
1801
02:12:05,759 --> 02:12:07,760
A luz no pit lane está verde.
1802
02:12:07,761 --> 02:12:11,013
Vamos pra segunda
volta de apresentação da noite,
1803
02:12:11,014 --> 02:12:14,600
e, quando a corrida reiniciar,
será um sprint épico.
1804
02:12:14,601 --> 02:12:17,813
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Os quatro primeiros.
1805
02:12:42,004 --> 02:12:43,963
Sonny, notícias dos comissários.
1806
02:12:43,964 --> 02:12:46,757
- Cacete. Agora?
- Não sabemos se devemos te contar.
1807
02:12:46,758 --> 02:12:49,010
O Kaspar quer, mas a Kate, não.
1808
02:12:49,011 --> 02:12:51,220
Ela disse que você pilota rápido
com raiva.
1809
02:12:51,221 --> 02:12:52,764
Fala que ela acertou.
1810
02:12:53,390 --> 02:12:56,434
Temos novidades.
Os comissários se decidiram.
1811
02:12:56,435 --> 02:13:01,856
A colisão na volta 55 envolvendo Hayes
e Russell foi considerada um incidente.
1812
02:13:01,857 --> 02:13:04,109
Não haverá investigação adicional.
1813
02:13:05,444 --> 02:13:06,445
Sonny.
1814
02:13:09,114 --> 02:13:12,492
Essa foi sua salvação, Sonny.
Agora termine a corrida.
1815
02:13:15,662 --> 02:13:18,372
Joshua, ainda tem dois carros no meio.
1816
02:13:18,373 --> 02:13:19,833
Então temos uma equipe.
1817
02:13:21,001 --> 02:13:25,506
Quando as luzes vermelhas se apagarem,
será um sprint até a linha de chegada.
1818
02:13:26,381 --> 02:13:28,883
A Mercedes e a Ferrari
estão em posições melhores.
1819
02:13:28,884 --> 02:13:31,345
A Apex GP tem a vantagem dos pneus novos.
1820
02:13:57,871 --> 02:13:59,498
Manda o JP me seguir.
1821
02:14:00,082 --> 02:14:01,374
O Sonny mandou seguir ele.
1822
02:14:01,375 --> 02:14:03,043
Mas ele está atrás de mim.
1823
02:14:05,295 --> 02:14:07,923
- Que cara folgado.
- Isso. Me acompanha.
1824
02:14:16,974 --> 02:14:19,685
- Está te dando vácuo. Aproveite.
- Pode deixar.
1825
02:14:47,171 --> 02:14:49,213
Vai lá, moleque. Aproveita. Vamos!
1826
02:14:49,214 --> 02:14:51,174
Hayes agiu como isca,
1827
02:14:51,175 --> 02:14:55,636
e Pearce passa voando por Leclerc
para assumir o 2o lugar.
1828
02:14:55,637 --> 02:14:58,222
E Leclerc está em perigo com Sonny Hayes.
1829
02:14:58,223 --> 02:15:01,184
- Passa por fora e agora é o 3o.
- Isso. Vamos.
1830
02:15:01,185 --> 02:15:02,643
Ótimo trabalho em equipe.
1831
02:15:02,644 --> 02:15:06,440
Hayes e Pearce trabalhando juntos,
parece um balé de corrida.
1832
02:15:07,024 --> 02:15:08,649
É algo lindo de se ver,
1833
02:15:08,650 --> 02:15:12,696
mas agora estão de olho
no líder da corrida, Lewis Hamilton.
1834
02:15:13,197 --> 02:15:14,656
É! Lembra de mim?
1835
02:15:24,249 --> 02:15:26,001
Vamos, rapazes. Mandem ver!
1836
02:15:53,195 --> 02:15:56,072
- Não passaram?
- Lewis se defenderá contra quem atacar.
1837
02:15:56,073 --> 02:15:59,493
- Eles não podem esperar.
- Alguém tem que se sacrificar.
1838
02:16:04,790 --> 02:16:05,790
Dois contra um,
1839
02:16:05,791 --> 02:16:08,459
toda a pressão está em Lewis Hamilton
1840
02:16:08,460 --> 02:16:11,380
com a Apex trabalhando em grupo.
1841
02:16:12,381 --> 02:16:13,422
Vença, moleque.
1842
02:16:13,423 --> 02:16:15,258
Hayes age primeiro.
1843
02:16:15,259 --> 02:16:18,261
- Hamilton se defende. Pearce ataca.
- Isso!
1844
02:16:18,262 --> 02:16:20,847
Agora Pearce está em primeiro!
1845
02:16:20,848 --> 02:16:22,224
- Isso!
- É!
1846
02:16:24,101 --> 02:16:26,227
Centímetro a centímetro, roda a roda,
1847
02:16:26,228 --> 02:16:29,897
é uma corrida épica
para encerrar a temporada.
1848
02:16:29,898 --> 02:16:32,650
Sonny Hayes e Lewis Hamilton
não terminaram.
1849
02:16:32,651 --> 02:16:34,694
Hamilton vai pra cima de Sonny Hayes.
1850
02:16:34,695 --> 02:16:36,153
Tem contato!
1851
02:16:36,154 --> 02:16:38,115
E lá vai Hamilton.
1852
02:16:40,993 --> 02:16:43,244
- Isso!
- Vai lá!
1853
02:16:43,245 --> 02:16:44,162
É!
1854
02:16:44,996 --> 02:16:47,456
Falem comigo. E o Sonny? Vai terminar?
1855
02:16:47,457 --> 02:16:50,042
Falta uma volta, JP.
Hamilton nunca desiste.
1856
02:16:50,043 --> 02:16:52,003
O Sonny vai terminar a corrida?
1857
02:16:52,004 --> 02:16:54,379
Ele está na pista. Atenção no Lewis.
1858
02:16:54,380 --> 02:16:57,174
Você está em primeiro.
Não assuma mais riscos.
1859
02:16:57,175 --> 02:16:58,343
Nada disso.
1860
02:16:59,636 --> 02:17:03,347
O novato defende sua linha.
Ele não vai desistir.
1861
02:17:03,348 --> 02:17:07,019
Está lutando
contra o heptacampeão mundial.
1862
02:17:10,772 --> 02:17:11,897
Teve contato.
1863
02:17:11,898 --> 02:17:16,360
O líder e Lewis Hamilton
estão fora da corrida.
1864
02:17:16,361 --> 02:17:20,364
Apesar das bandeiras amarelas
na primeira curva, a corrida continuará.
1865
02:17:20,365 --> 02:17:22,825
Sonny, força! Você está em primeiro!
1866
02:17:23,368 --> 02:17:25,869
Falta só uma volta para a Apex GP.
1867
02:17:25,870 --> 02:17:28,122
{\an8}Mas será que o carro aguenta?
1868
02:17:28,123 --> 02:17:29,040
{\an8}LÍDER
1869
02:17:29,625 --> 02:17:30,959
O piloto aguenta.
1870
02:17:34,796 --> 02:17:37,049
Isso! Vai lá, Sonny!
1871
02:18:22,218 --> 02:18:23,136
O que aconteceu?
1872
02:18:23,887 --> 02:18:25,263
Ele está voando.
1873
02:18:50,246 --> 02:18:52,289
Sonny, você conseguiu! Nós vencemos!
1874
02:18:52,290 --> 02:18:55,043
Isso!
1875
02:19:06,305 --> 02:19:07,306
É!
1876
02:19:11,894 --> 02:19:14,605
- Nós vencemos!
- É!
1877
02:19:18,901 --> 02:19:19,942
Isso!
1878
02:19:23,906 --> 02:19:27,200
- Meu Deus.
- Nós conseguimos!
1879
02:19:29,912 --> 02:19:32,706
Obrigado. Muito obrigado.
1880
02:19:37,044 --> 02:19:39,671
- Vamos lá! É!
- Isso!
1881
02:19:50,807 --> 02:19:53,143
Agora são mais três anos pro Ruben, né?
1882
02:19:54,853 --> 02:19:55,854
Isso.
1883
02:19:56,647 --> 02:19:58,524
Vamos ter que rever o acordo.
1884
02:20:01,485 --> 02:20:03,362
Se você continuar no conselho.
1885
02:20:12,663 --> 02:20:16,457
Impressionante! Extraordinário! Incrível!
1886
02:20:16,458 --> 02:20:19,335
O Grande Prêmio de Abu Dhabi
foi maravilhoso!
1887
02:20:19,336 --> 02:20:21,420
E que vitória sensacional!
1888
02:20:21,421 --> 02:20:25,842
Com certeza. Foi uma corrida que entrou
pra história. Emocionante demais.
1889
02:20:25,843 --> 02:20:29,428
- E ele venceu seu primeiro Grande Prêmio.
- Parabéns.
1890
02:20:29,429 --> 02:20:31,222
- Foram 30 anos de espera.
- Muito bem!
1891
02:20:31,223 --> 02:20:34,600
E a equipe
fez um trabalho incrível no box.
1892
02:20:34,601 --> 02:20:38,146
- Não podemos nos esquecer de Pearce...
- Aí! Por que está sorrindo?
1893
02:20:39,565 --> 02:20:40,565
Você.
1894
02:20:40,566 --> 02:20:43,068
Vou ganhar muitas corridas.
Você merecia vencer uma.
1895
02:20:45,529 --> 02:20:46,989
Nós conseguimos.
1896
02:20:47,573 --> 02:20:48,949
É, conseguimos.
1897
02:21:03,922 --> 02:21:05,382
Não. Entregue pra ele.
1898
02:21:06,216 --> 02:21:07,718
Não. Dê pra ele.
1899
02:21:10,429 --> 02:21:12,764
Meu Deus. Obrigado.
1900
02:21:25,402 --> 02:21:27,237
Isso aí!
1901
02:21:30,032 --> 02:21:31,033
Eu te amo.
1902
02:21:38,999 --> 02:21:40,875
É!
1903
02:21:40,876 --> 02:21:43,044
Hoje podemos dizer...
1904
02:21:43,045 --> 02:21:45,422
- "Somos os melhores do mundo!"
- "Os melhores!"
1905
02:22:56,076 --> 02:22:57,076
Joshua.
1906
02:22:57,077 --> 02:23:00,705
Se quiser trocar de equipe,
sabe onde me achar.
1907
02:23:00,706 --> 02:23:04,418
Valeu, Toto, mas estou feliz onde estou.
1908
02:23:05,127 --> 02:23:06,378
Parabéns.
1909
02:23:08,839 --> 02:23:10,923
Isso aí! Faça eles esperarem!
1910
02:23:10,924 --> 02:23:12,217
Eles que esperem!
1911
02:23:16,471 --> 02:23:17,638
O troféu!
1912
02:23:17,639 --> 02:23:20,559
Kate, você desenvolveu um carro excelente.
1913
02:24:24,164 --> 02:24:25,999
Outra corrida que não estou sabendo?
1914
02:24:27,751 --> 02:24:28,794
Em algum lugar.
1915
02:24:30,420 --> 02:24:31,797
Melhor que essa?
1916
02:24:35,759 --> 02:24:36,760
Sim.
1917
02:24:40,264 --> 02:24:43,182
Eu queria dizer: "A gente se vê por aí,"
1918
02:24:43,183 --> 02:24:45,811
mas de um jeito mais poético.
1919
02:24:48,605 --> 02:24:49,606
Então...
1920
02:24:51,984 --> 02:24:53,527
posso te ver por aí?
1921
02:24:59,157 --> 02:25:00,158
Pode.
1922
02:25:16,216 --> 02:25:17,968
Fica com isso até lá.
1923
02:25:20,137 --> 02:25:21,138
Tá bom.
1924
02:25:25,350 --> 02:25:26,727
E pilote rápido.
1925
02:25:36,737 --> 02:25:38,405
Aonde você acha que vai?
1926
02:25:39,740 --> 02:25:41,824
Não se preocupe comigo. Comemore.
1927
02:25:41,825 --> 02:25:43,410
Mas aonde você vai?
1928
02:25:43,911 --> 02:25:46,538
Tenho mais alguns desafios a enfrentar.
1929
02:25:47,039 --> 02:25:48,498
É sua equipe agora.
1930
02:25:51,251 --> 02:25:52,711
Ela sempre foi minha.
1931
02:25:56,048 --> 02:25:57,216
Vou ficar de olho.
1932
02:25:58,592 --> 02:26:00,052
A gente se vê, seu poser.
1933
02:26:48,016 --> 02:26:50,310
PROCURA-SE PILOTO
1934
02:27:15,752 --> 02:27:16,795
Olá!
1935
02:27:18,046 --> 02:27:19,131
Buenas.
1936
02:27:23,051 --> 02:27:24,553
Estão procurando um piloto?
1937
02:27:25,804 --> 02:27:27,222
Qual é o seu nome?
1938
02:27:28,140 --> 02:27:29,433
Sonny Hayes.
1939
02:27:33,854 --> 02:27:35,564
Já pilotou em Baja?
1940
02:27:36,648 --> 02:27:37,649
Não.
1941
02:27:38,442 --> 02:27:39,651
Não podemos pagar muito.
1942
02:27:40,235 --> 02:27:41,528
Não se trata da grana.
1943
02:27:46,283 --> 02:27:47,701
Então do que se trata?
1944
02:35:04,263 --> 02:35:06,265
Legendas: Rafael Magiolino