1 00:00:55,266 --> 00:00:57,143 Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:36,098 --> 00:01:39,060 24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:42,480 --> 00:01:43,689 ¡Sonny! 4 00:01:44,023 --> 00:01:46,983 Los de BMW están muy plastas con lo de los frenos. 5 00:01:46,984 --> 00:01:49,779 - Gracias, Molly. Eres lo más. - Te veré ahí fuera. 6 00:02:07,880 --> 00:02:08,965 VUELTA 338 7 00:02:11,592 --> 00:02:13,343 Me doy la vuelta un momento... 8 00:02:16,722 --> 00:02:18,848 Todo se ha ido a la mierda, Sonny. 9 00:02:18,849 --> 00:02:20,183 Pat tuvo que aflojar. 10 00:02:20,184 --> 00:02:21,769 Hemos caído a la séptima. 11 00:02:22,270 --> 00:02:24,479 Si consigues mantener la posición, 12 00:02:24,480 --> 00:02:26,774 puede que al alba tengamos suerte. 13 00:02:31,445 --> 00:02:33,905 Cuidado con el reparto a alta velocidad. 14 00:02:33,906 --> 00:02:35,491 El reparto a alta velocidad. 15 00:02:39,870 --> 00:02:42,373 - ¿La caja de cambios? - Aguanta. No la fuerces. 16 00:03:02,643 --> 00:03:05,437 El público se habrá ido a casa, pero la carrera continúa. 17 00:03:05,438 --> 00:03:08,982 Sonny Hayes ha vuelto al Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing 18 00:03:08,983 --> 00:03:10,610 para el turno de noche. 19 00:03:10,985 --> 00:03:13,361 Todos sabemos que Hayes da vidilla a la noche, 20 00:03:13,362 --> 00:03:17,408 pero, con el BMW en cabeza, tiene mucho trabajo por delante. 21 00:03:29,754 --> 00:03:32,631 Nada más salir, Hayes logra colarse en la curva tres 22 00:03:32,632 --> 00:03:33,757 y se pone cuarto. 23 00:03:33,758 --> 00:03:37,303 - Sonny, ¿y si adelantas en las rectas? - Déjame conducir. 24 00:03:40,932 --> 00:03:43,517 Cuidado. El 12 tiene problemas con el motor. 25 00:03:46,187 --> 00:03:48,272 Eso hace que Hayes gane otro puesto. 26 00:04:04,789 --> 00:04:06,791 ¿De qué va? Tenemos diez horas más. 27 00:04:07,291 --> 00:04:09,251 Deja que Sonny haga lo suyo. 28 00:04:09,252 --> 00:04:11,753 Y si estas primeras vueltas nos dicen algo 29 00:04:11,754 --> 00:04:15,341 es que parece que Sonny Hayes ha dejado el pedal del freno en casa. 30 00:04:18,052 --> 00:04:20,346 Hayes tiene al BMW en el punto de mira. 31 00:04:23,516 --> 00:04:24,684 Y ataca. 32 00:04:28,521 --> 00:04:30,356 Ahí va Hayes por el exterior. 33 00:04:30,773 --> 00:04:31,941 Vamos, Sonny. 34 00:05:00,636 --> 00:05:03,764 El BMW ha frenado tarde. Se va a la hierba. 35 00:05:08,477 --> 00:05:09,729 ¿Podrá aguantar Hayes? 36 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 Y aguanta. 37 00:05:12,231 --> 00:05:13,649 ¡Sí, joder! 38 00:05:14,317 --> 00:05:16,234 ¿Habéis visto? Así se conduce. 39 00:05:16,235 --> 00:05:19,238 Cuando volváis al coche, tenéis que hacer lo mismo. 40 00:05:24,035 --> 00:05:27,412 Sonny Hayes entra en el pit lane tras un tercer relevo épico 41 00:05:27,413 --> 00:05:29,790 que coloca a Chip Hart Racing en cabeza. 42 00:05:30,291 --> 00:05:33,126 Ahora depende de Cale Kelso mantener el liderazgo. 43 00:05:33,127 --> 00:05:34,879 Gracias por la ventaja, jefe. 44 00:05:38,966 --> 00:05:40,885 Pierde el primer puesto y te mato. 45 00:05:48,476 --> 00:05:49,644 ¡Hayes! 46 00:05:50,228 --> 00:05:51,562 ¡Eh, cabrón! 47 00:05:53,481 --> 00:05:56,107 - ¿Quieres echarme de la pista? - No vale la pena. 48 00:05:56,108 --> 00:05:58,068 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 49 00:05:58,069 --> 00:05:59,737 - Déjalo. - ¡Que te den! 50 00:06:01,280 --> 00:06:02,448 ¡Soltadme! 51 00:06:04,951 --> 00:06:06,369 Buen trabajo, Sonny. 52 00:06:07,578 --> 00:06:09,705 Gracias. Si perdemos, no me despiertes. 53 00:06:24,554 --> 00:06:27,348 Sonny Hayes, creo que te dejas algo. 54 00:06:28,307 --> 00:06:29,433 No me cabe, Chip. 55 00:06:30,309 --> 00:06:31,310 ¿En serio? 56 00:06:31,936 --> 00:06:34,604 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarla? 57 00:06:34,605 --> 00:06:35,689 - Va. - Mala suerte. 58 00:06:35,690 --> 00:06:36,816 Solo tócala. 59 00:06:38,734 --> 00:06:40,861 Pero el cheque de la prima me lo llevo. 60 00:06:45,408 --> 00:06:46,325 Escúchame. 61 00:06:47,118 --> 00:06:50,036 Te quiero en mi equipo. Ahora eres de la familia CHR. 62 00:06:50,037 --> 00:06:51,913 Aquí el año que viene, y repetimos. 63 00:06:51,914 --> 00:06:53,957 Lo logramos. Un trato es un trato. 64 00:06:53,958 --> 00:06:55,918 Ya sé qué es un trato. 65 00:06:57,670 --> 00:06:59,421 ¿Ya está? ¿Una y no más? 66 00:06:59,422 --> 00:07:02,090 Te agradezco la plaza, Chip. De verdad. 67 00:07:02,091 --> 00:07:03,967 ¿Qué forma de competir es esa? 68 00:07:03,968 --> 00:07:06,094 Te pasas la vida empezando de cero. 69 00:07:06,095 --> 00:07:07,179 Cuídate. 70 00:07:09,056 --> 00:07:10,266 Ya nos veremos por ahí. 71 00:07:18,774 --> 00:07:20,108 ¿No quieres el reloj? 72 00:07:20,109 --> 00:07:21,319 ¡Ya tengo uno! 73 00:07:23,070 --> 00:07:24,821 WHOG, Ormond-by-the-Sea. 74 00:07:24,822 --> 00:07:28,283 Orgullosos de ser la emisora de Southern Stone. 75 00:07:28,284 --> 00:07:31,828 - El rock más famoso... - Desde la playa más famosa del mundo. 76 00:07:31,829 --> 00:07:34,372 - Somos... - La emisora de rock de Daytona. 77 00:07:34,373 --> 00:07:35,749 {\an8}95.7, The Hog. 78 00:07:35,750 --> 00:07:37,585 {\an8}SE BUSCA PILOTO 79 00:07:52,183 --> 00:07:55,352 Perdone, ¿me deja su teléfono un segundo, por favor? 80 00:07:55,353 --> 00:07:56,646 No funciona. 81 00:08:01,359 --> 00:08:04,611 ¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío. 82 00:08:04,612 --> 00:08:05,696 ¿Qué amigo? 83 00:08:06,197 --> 00:08:07,448 Uno que vestía mejor. 84 00:08:08,699 --> 00:08:10,075 Esto es un Gucci. 85 00:08:10,076 --> 00:08:11,285 Esto también. 86 00:08:11,911 --> 00:08:13,245 ¿Qué hacía su amigo? 87 00:08:13,246 --> 00:08:14,371 Era piloto. 88 00:08:14,372 --> 00:08:16,206 - ¿Era rápido? - No era lento. 89 00:08:16,207 --> 00:08:17,291 ¿Y ganaba? 90 00:08:18,542 --> 00:08:19,502 Pues sí. 91 00:08:21,545 --> 00:08:23,922 Ven aquí, cabronazo. 92 00:08:23,923 --> 00:08:24,965 Dios. 93 00:08:24,966 --> 00:08:26,342 ¿Vas a correr en Baja? 94 00:08:26,717 --> 00:08:28,927 Sí. Un nuevo día, un nuevo reto. 95 00:08:28,928 --> 00:08:31,305 Eso mismo me dije yo cuando compré Apex GP. 96 00:08:34,100 --> 00:08:35,601 ¿Es muy grande el agujero? 97 00:08:36,644 --> 00:08:38,938 Te lo diré, pero promete no reírte. 98 00:08:39,938 --> 00:08:40,940 Dispara. 99 00:08:42,732 --> 00:08:44,193 350... 100 00:08:45,528 --> 00:08:46,361 millones. 101 00:08:49,949 --> 00:08:51,033 No te rías. 102 00:08:52,201 --> 00:08:53,327 Impresionante. 103 00:08:54,412 --> 00:08:55,788 Bueno, ¿ha sido divertido? 104 00:08:56,914 --> 00:08:58,039 Desde luego. 105 00:08:58,040 --> 00:08:59,292 ¿Cuál es el problema? 106 00:08:59,667 --> 00:09:01,626 El problema son dos temporadas y media 107 00:09:01,627 --> 00:09:02,669 y cero puntos. 108 00:09:02,670 --> 00:09:04,963 Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo. 109 00:09:04,964 --> 00:09:07,258 Dijo que el coche era una chatarra. 110 00:09:08,426 --> 00:09:10,093 El equipo va el último. 111 00:09:10,094 --> 00:09:11,762 Mi número dos es un novato. 112 00:09:12,179 --> 00:09:13,722 Y estamos a media temporada. 113 00:09:13,723 --> 00:09:15,724 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 114 00:09:15,725 --> 00:09:17,893 Y si esto no cambia, adiós escudería. 115 00:09:17,894 --> 00:09:18,853 ¿Qué? 116 00:09:19,437 --> 00:09:20,646 Pero si es tuya. 117 00:09:21,188 --> 00:09:25,276 Con cero victorias en tres temporadas, la junta puede forzar una venta. 118 00:09:26,777 --> 00:09:28,696 Tío, creo que necesitas otra junta. 119 00:09:30,323 --> 00:09:31,532 Necesito otro piloto. 120 00:09:40,291 --> 00:09:41,583 Tienes la F2, la F3, 121 00:09:41,584 --> 00:09:44,336 a un montón de chavales criados con el simulador. 122 00:09:44,337 --> 00:09:47,505 No tengo tiempo para que un crío aprenda a llegar décimo. 123 00:09:47,506 --> 00:09:50,217 Bueno, uno no llega sin más y pilota un cohete. 124 00:09:50,218 --> 00:09:52,928 Sí, si ya lo has hecho antes. Esa es la cuestión. 125 00:09:52,929 --> 00:09:57,015 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 126 00:09:57,016 --> 00:09:59,476 - ¿Louis qué? - Philippe Étancelin, 56 años. 127 00:09:59,477 --> 00:10:01,019 Lo has buscado en Google, ¿no? 128 00:10:01,020 --> 00:10:04,522 La gente mira a Sonny Hayes y ve a un tío que vive en una furgo, 129 00:10:04,523 --> 00:10:06,691 un adicto al juego que perdió su tren. 130 00:10:06,692 --> 00:10:08,860 Ruben, qué bien me lo estás vendiendo. 131 00:10:08,861 --> 00:10:11,196 Yo veo a un tío que mejora a su equipo. 132 00:10:11,197 --> 00:10:13,198 Veo experiencia. Veo pericia. 133 00:10:13,199 --> 00:10:14,449 No te has medicado. 134 00:10:14,450 --> 00:10:18,037 Mi novato tiene un talento fenomenal. Fenomenal. Pero es joven. 135 00:10:18,454 --> 00:10:19,997 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 136 00:10:20,748 --> 00:10:22,291 Tú más él... 137 00:10:23,501 --> 00:10:24,417 Un equipazo. 138 00:10:24,418 --> 00:10:26,544 Vale. Pon que soy el nuevo Louis... 139 00:10:26,545 --> 00:10:28,047 {\an8}- Chiron. - Ese. 140 00:10:29,549 --> 00:10:32,176 El problema no es solo el piloto, es el coche. 141 00:10:32,885 --> 00:10:34,553 He seguido tu temporada. 142 00:10:34,554 --> 00:10:36,054 "Chatarra" se queda corto. 143 00:10:36,055 --> 00:10:37,347 Sabía que la veías. 144 00:10:37,348 --> 00:10:40,308 ¿Y si te digo que el finde llega un paquete de mejoras? 145 00:10:40,309 --> 00:10:42,060 Seis meses de desarrollo. 146 00:10:42,061 --> 00:10:43,186 No, espera. 147 00:10:43,187 --> 00:10:45,397 Solo necesito que uno de mis coches 148 00:10:45,398 --> 00:10:47,483 llegue a la meta el primero. Uno. 149 00:10:48,067 --> 00:10:50,027 Te quiero. No pienso volver. 150 00:10:54,156 --> 00:10:55,157 Vale. 151 00:10:56,117 --> 00:10:58,535 LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1 152 00:10:58,536 --> 00:11:00,371 ¿Qué querría él que hicieras? 153 00:11:02,915 --> 00:11:04,124 ¿Formar una boy band? 154 00:11:04,125 --> 00:11:05,626 En serio. Venga. 155 00:11:07,753 --> 00:11:09,921 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 156 00:11:09,922 --> 00:11:10,923 Vamos. 157 00:11:11,924 --> 00:11:14,135 Sonríe ante las posibilidades. 158 00:11:15,970 --> 00:11:17,597 Los dos sabemos cómo acabó. 159 00:11:21,475 --> 00:11:22,435 Vale. 160 00:11:23,144 --> 00:11:26,563 - Esto es un vuelo en primera a Londres. - Por Dios. 161 00:11:26,564 --> 00:11:27,898 En primera. 162 00:11:27,899 --> 00:11:31,485 Te estoy ofreciendo una plaza en la Fórmula 1. 163 00:11:32,445 --> 00:11:35,113 El único sitio en el que puedes decir, por un día, 164 00:11:35,114 --> 00:11:36,324 si ganas, 165 00:11:37,366 --> 00:11:40,453 que eres el mejor del mundo. 166 00:11:50,421 --> 00:11:51,297 Ruben. 167 00:11:52,882 --> 00:11:54,842 - ¿Has visto algún milagro? - Aún no. 168 00:11:55,468 --> 00:11:56,552 Yo tampoco. 169 00:11:57,595 --> 00:11:58,763 Un placer, amigo. 170 00:12:00,848 --> 00:12:03,100 {\an8}- Toma, guapo, aquí tienes. - Gracias. 171 00:12:03,976 --> 00:12:05,353 Contéstame a una cosa. 172 00:12:07,605 --> 00:12:09,773 Un amigo íntimo te hace una oferta 173 00:12:09,774 --> 00:12:12,150 que es 100 %, sin lugar a dudas, 174 00:12:12,151 --> 00:12:13,527 increíblemente buena. 175 00:12:14,487 --> 00:12:15,488 ¿Qué haces? 176 00:12:16,781 --> 00:12:18,198 ¿De cuánto estamos hablando? 177 00:12:18,199 --> 00:12:19,659 No es por el dinero. 178 00:12:21,244 --> 00:12:22,745 ¿Entonces por qué es? 179 00:13:06,330 --> 00:13:09,291 Las temperaturas están bien. 30 delante, 25 detrás. 180 00:13:09,292 --> 00:13:11,586 - Puedes darle caña. - Entendido. 181 00:13:20,469 --> 00:13:22,262 Batería a tope. Pasa a strat dos. 182 00:13:22,263 --> 00:13:23,431 Voy a por la vuelta. 183 00:13:41,490 --> 00:13:43,409 Sector 1 morado. El mejor hasta ahora. 184 00:13:44,035 --> 00:13:45,286 El coche responde bien. 185 00:14:21,822 --> 00:14:22,823 ¡Mierda! 186 00:14:26,953 --> 00:14:29,205 {\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo. 187 00:14:33,042 --> 00:14:34,627 {\an8}TIEMPO POR VUELTA 188 00:14:37,296 --> 00:14:38,338 Hazlo entrar. 189 00:14:38,339 --> 00:14:39,839 Pasa a strat uno. 190 00:14:39,840 --> 00:14:41,676 A boxes en esta vuelta. 191 00:14:55,064 --> 00:14:56,941 Vamos a buscar esos gremlins. 192 00:15:34,061 --> 00:15:35,313 Lo siento, Joshua. 193 00:15:38,274 --> 00:15:40,359 Jodie, no mates a nuestro piloto. 194 00:15:47,241 --> 00:15:48,326 ¿Veredicto? 195 00:15:49,869 --> 00:15:52,622 No sé qué le pasa. Responde bien, empiezo a pisar 196 00:15:53,039 --> 00:15:55,540 y se abre en las lentas y culea en las rápidas. 197 00:15:55,541 --> 00:15:57,167 ¿Al entrar o al salir? 198 00:15:57,168 --> 00:15:58,877 Da igual. En ambas. 199 00:15:58,878 --> 00:16:00,170 Estupendo. Sí. 200 00:16:00,171 --> 00:16:03,131 Esto lleva 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 201 00:16:03,132 --> 00:16:05,050 Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no? 202 00:16:05,051 --> 00:16:08,012 Por eso voy a necesitar tu ayuda en esto. Por favor. 203 00:16:24,654 --> 00:16:27,281 Un parque infantil de 150 millones de dólares. 204 00:16:27,865 --> 00:16:28,866 Qué monada. 205 00:16:29,492 --> 00:16:32,411 Deberíamos dejarla pilotar. Peor no puede ir. 206 00:16:35,498 --> 00:16:36,582 Joshua. 207 00:16:36,916 --> 00:16:39,167 - Hola. - Lisbeth. RR. PP. 208 00:16:39,168 --> 00:16:40,835 - Ah, sí. - No importa. 209 00:16:40,836 --> 00:16:43,630 En la rueda de prensa, eludiremos los fallos técnicos 210 00:16:43,631 --> 00:16:47,176 para ahondar en tu supervínculo con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 211 00:16:48,094 --> 00:16:49,010 ¿Luca? 212 00:16:49,011 --> 00:16:50,555 Al que conocí esta semana. 213 00:16:50,972 --> 00:16:53,223 El que, siendo el tercer plátano de Red Bull, 214 00:16:53,224 --> 00:16:55,851 declaró que Joshua Pearce estaba sobrevalorado. 215 00:16:56,811 --> 00:16:58,229 ¿Ese Luca Cortez? 216 00:16:58,813 --> 00:16:59,772 Sí. 217 00:17:01,274 --> 00:17:03,276 - Qué ganas. - Vale. Genial. Gracias. 218 00:17:03,943 --> 00:17:05,861 ¿Eso es un sí? ¿Sí? 219 00:17:06,445 --> 00:17:07,404 ¿Qué pasa? 220 00:17:07,405 --> 00:17:09,073 Tenías razón, bro. 221 00:17:09,574 --> 00:17:12,159 Ruben tiene un marronazo. Quizá tenga que vender. 222 00:17:12,993 --> 00:17:13,993 Lo sabía. 223 00:17:13,994 --> 00:17:15,328 ¿Y cómo me afecta a mí? 224 00:17:15,329 --> 00:17:17,790 Los nuevos compradores querrán hacer limpieza. 225 00:17:19,000 --> 00:17:19,916 Escucha. 226 00:17:20,501 --> 00:17:22,376 Tienes que demostrarle a esa gente 227 00:17:22,377 --> 00:17:24,672 quién es el piloto número uno, tío. 228 00:17:25,381 --> 00:17:26,299 Ya. 229 00:17:27,967 --> 00:17:29,343 O te quedarás sin curro. 230 00:17:31,387 --> 00:17:32,722 Que te quede claro. 231 00:17:35,600 --> 00:17:36,475 Hola. 232 00:17:39,353 --> 00:17:40,271 ¿Estás bien? 233 00:17:42,648 --> 00:17:43,649 Vale, 234 00:17:44,233 --> 00:17:46,902 cojamos la primera mitad de la temporada 235 00:17:46,903 --> 00:17:49,030 y borrémosla de nuestra cabeza. 236 00:17:50,072 --> 00:17:52,533 Si dicen: "Kaspar, ¿qué ha pasado este año?", 237 00:17:53,075 --> 00:17:56,996 os juro por las vidas de mis hijos que no tengo ni puta idea. 238 00:17:58,497 --> 00:17:59,790 Solo está este coche. 239 00:18:00,333 --> 00:18:01,834 Y solo está... 240 00:18:03,085 --> 00:18:04,253 nuestro futuro. 241 00:18:05,880 --> 00:18:06,881 Nuestro futuro. 242 00:18:15,848 --> 00:18:17,141 ¿Quién es ese gilipollas? 243 00:18:17,558 --> 00:18:18,601 Está conmigo. 244 00:18:19,727 --> 00:18:22,563 Creían que era de mantenimiento. Me han mandado por detrás. 245 00:18:24,774 --> 00:18:26,524 Hermano, nunca me has fallado. 246 00:18:26,525 --> 00:18:27,944 Bueno, aún hay tiempo. 247 00:18:28,861 --> 00:18:30,028 ¡Apex GP! 248 00:18:30,029 --> 00:18:32,572 Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo. 249 00:18:32,573 --> 00:18:34,407 - Contra ti, quieres decir. - Sí. 250 00:18:34,408 --> 00:18:36,952 - Kate McKenna, la directora técnica. - Hola. 251 00:18:36,953 --> 00:18:39,538 Dodge Dauda, el jefe de mecánicos. 252 00:18:40,039 --> 00:18:43,875 Y Kaspar Smolinski, director de equipo. Puede que te suene su nombre. 253 00:18:43,876 --> 00:18:46,671 Cinco veces campeón de constructores con Ferrari. 254 00:18:49,257 --> 00:18:50,465 El del gato trasero. 255 00:18:50,466 --> 00:18:52,175 Como mi padre. Imprescindibles. 256 00:18:52,176 --> 00:18:55,221 - Y nuestro hábil novato, Joshua. - ¿Por qué trae casco? 257 00:18:56,847 --> 00:18:58,139 ¿Por seguridad? 258 00:18:58,140 --> 00:19:00,559 Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale? 259 00:19:00,560 --> 00:19:02,562 Sonny está aquí para la prueba. 260 00:19:04,981 --> 00:19:08,108 - ¿Cuándo ganaste tu última carrera? - El domingo. Daytona. 261 00:19:08,109 --> 00:19:10,110 Perdona. Quería decir en Fórmula 1. 262 00:19:10,111 --> 00:19:12,446 Perdona. Pues igual que tú. 263 00:19:15,449 --> 00:19:18,327 Jamás pensé que diría esto: ¿habéis visto a Luca Cortez? 264 00:19:19,161 --> 00:19:20,453 Un inciso, bitte, Ruben. 265 00:19:20,454 --> 00:19:23,498 Cuando entrevisto contigo, muchos pilotos veteranos... 266 00:19:23,499 --> 00:19:25,208 Sí, todos te han rechazado. 267 00:19:25,209 --> 00:19:26,793 - ¿Cuántos? - Siete. 268 00:19:26,794 --> 00:19:28,629 - Un montón. - ¿Soy el séptimo? 269 00:19:29,255 --> 00:19:31,464 - El octavo. - Qué desastre. 270 00:19:31,465 --> 00:19:32,841 Me mola más ser noveno. 271 00:19:32,842 --> 00:19:35,844 - Bueno, de uno aún no sé nada. - ¿O sea, que soy noveno? 272 00:19:35,845 --> 00:19:37,679 Sabes cómo van los números, ¿no? 273 00:19:37,680 --> 00:19:40,515 En los negocios, mis mejores ideas llegan tarde. 274 00:19:40,516 --> 00:19:43,143 Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿no? 275 00:19:43,144 --> 00:19:46,605 Con todo el respeto, no podemos desperdiciar nuestro día de tests 276 00:19:46,606 --> 00:19:48,857 haciendo una prueba a tu viejo compañero. 277 00:19:48,858 --> 00:19:50,233 No lo has entendido. 278 00:19:50,234 --> 00:19:52,695 No le hacemos una prueba. Nos la hace él. 279 00:19:54,113 --> 00:19:55,488 Ese es tu nuevo piloto. 280 00:19:55,489 --> 00:19:56,574 Buena suerte. 281 00:19:59,702 --> 00:20:01,161 Alerón y pontones nuevos. 282 00:20:01,162 --> 00:20:02,663 ¿Algún cambio en el suelo? 283 00:20:03,789 --> 00:20:06,459 Nada que los otros ocho pilotos no hayan visto. 284 00:20:07,251 --> 00:20:09,086 Por eso soy el Afortunado Nueve. 285 00:20:09,587 --> 00:20:11,379 Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no? 286 00:20:11,380 --> 00:20:14,300 El reparto es muy suyo, ojo en las curvas 1 y 9. 287 00:20:14,800 --> 00:20:16,177 No te vayas a hacer daño. 288 00:20:17,470 --> 00:20:19,012 Fijémonos una meta razonable. 289 00:20:19,013 --> 00:20:22,682 Dame sus reglajes. Si no logro un crono a menos de un segundo de J. P., 290 00:20:22,683 --> 00:20:24,435 yo mismo cogeré la puerta y... 291 00:20:25,061 --> 00:20:27,062 probáis suerte con el Afortunado Diez. 292 00:20:27,063 --> 00:20:28,856 - ¿Diez? - Diez. 293 00:20:29,565 --> 00:20:30,566 Diez. 294 00:20:32,777 --> 00:20:33,861 ¿Quién es J. P.? 295 00:20:37,865 --> 00:20:40,284 Te cruzas en Brooklands, suave en Luffield. 296 00:20:40,785 --> 00:20:42,827 Llegas a Woodcote y a fondo en Copse. 297 00:20:42,828 --> 00:20:44,205 Y cuidado con el piano. 298 00:20:48,918 --> 00:20:52,046 Por defecto, ajustes al uno, al dos y de vuelta al tres. 299 00:20:52,546 --> 00:20:54,297 Diferencial uno a cuatro. 300 00:20:54,298 --> 00:20:55,675 DRS. 301 00:21:22,868 --> 00:21:24,954 Vale. A ver qué me das. 302 00:21:32,670 --> 00:21:34,046 Si corrió con Ruben, 303 00:21:34,672 --> 00:21:36,173 corrió con Schumacher. 304 00:21:36,799 --> 00:21:38,050 Con Senna. 305 00:22:07,496 --> 00:22:09,290 Vale, ponme los tiempos de Joshua. 306 00:22:15,922 --> 00:22:18,216 TIEMPO POR VUELTA 307 00:22:18,966 --> 00:22:20,551 Veinte libras a que pringa. 308 00:22:20,885 --> 00:22:22,511 Sube a cien y acepto. 309 00:22:23,429 --> 00:22:24,680 Joder. 310 00:22:26,974 --> 00:22:30,060 Perdona, soy Hugh Nickleby, tu ingeniero de carrera. 311 00:22:30,061 --> 00:22:32,229 Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos? 312 00:22:32,230 --> 00:22:35,149 Casi a punto. Al final de la vuelta podrás apretar. 313 00:22:52,792 --> 00:22:54,543 Bien. Vaya. 314 00:22:55,586 --> 00:22:57,295 - ¿Hugh? - ¿Sí, señor? 315 00:22:57,296 --> 00:22:58,923 Debiste aceptar la apuesta. 316 00:22:59,882 --> 00:23:00,758 Entendido. 317 00:23:11,978 --> 00:23:13,145 Voy a por la vuelta. 318 00:23:32,331 --> 00:23:33,206 Mierda. 319 00:23:33,207 --> 00:23:34,292 Está muerto. 320 00:23:34,750 --> 00:23:37,086 Venga ya. No hagas eso. 321 00:23:38,879 --> 00:23:39,880 Y enterrado. 322 00:24:19,545 --> 00:24:20,588 Espera. 323 00:24:22,632 --> 00:24:24,008 Espera. 324 00:24:26,928 --> 00:24:27,845 Ahora. 325 00:24:31,933 --> 00:24:33,226 El coche es tuyo, vamos. 326 00:24:37,480 --> 00:24:38,356 Está mejorando. 327 00:24:39,607 --> 00:24:40,441 Joder. 328 00:24:54,163 --> 00:24:55,289 ¿Estás bien? 329 00:24:56,165 --> 00:24:57,416 Sí. Todo bien. 330 00:25:13,057 --> 00:25:14,058 Vamos. 331 00:25:16,102 --> 00:25:17,477 Sí, tiene garra. 332 00:25:17,478 --> 00:25:19,188 Querrás decir que tenía garra. 333 00:25:20,356 --> 00:25:22,649 Pero es muy ágil en las curvas rápidas. 334 00:25:22,650 --> 00:25:24,360 Imprevisible en las lentas. 335 00:25:24,944 --> 00:25:27,237 Problemas con las traseras, curvas 14, 16... 336 00:25:27,238 --> 00:25:28,613 ¿Y en la última, quizás? 337 00:25:28,614 --> 00:25:29,906 No, ahí he sido yo. 338 00:25:29,907 --> 00:25:30,908 ¿Y su crono? 339 00:25:31,576 --> 00:25:32,993 Ha superado 340 00:25:32,994 --> 00:25:36,330 su prueba autoimpuesta en cinco centésimas de segundo. 341 00:25:43,462 --> 00:25:44,505 Bueno. 342 00:25:46,424 --> 00:25:47,592 Es un comienzo. 343 00:25:56,517 --> 00:26:00,313 Bro, tenemos nueve carreras para llamar la atención de otro equipo. 344 00:26:00,813 --> 00:26:01,855 Y como tu mánager, 345 00:26:01,856 --> 00:26:05,275 debo aconsejarte que asistas a eventos sociales y patrocinios. 346 00:26:05,276 --> 00:26:07,819 - Necesitas conectar, seguidores. - Vale, hecho. 347 00:26:07,820 --> 00:26:09,238 Guay. Solo lo comento. 348 00:26:10,239 --> 00:26:11,908 ¿Has comido? Estoy canino. 349 00:26:13,409 --> 00:26:14,826 Y he quedado con alguien. 350 00:26:14,827 --> 00:26:17,454 ¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala. 351 00:26:17,455 --> 00:26:19,165 Mándamela, ya la publico yo. 352 00:26:19,665 --> 00:26:20,665 Es mi madre. 353 00:26:20,666 --> 00:26:22,376 Ni se te ocurra publicarlo. 354 00:26:23,586 --> 00:26:25,546 Sabía que ibas a decir eso. 355 00:26:34,222 --> 00:26:36,515 ¿PROBLEMAS PARA PEARCE? 356 00:26:37,225 --> 00:26:38,351 ¿Estás bien, cielo? 357 00:26:39,101 --> 00:26:40,937 Sí. Solo cansado. 358 00:26:41,562 --> 00:26:43,105 ¿Los neumáticos o el motor? 359 00:26:44,023 --> 00:26:45,566 Mamá, tú no sabes de coches. 360 00:26:46,859 --> 00:26:47,860 Insolente. 361 00:26:48,236 --> 00:26:51,364 Puede que no sepa de coches, pero te conozco muy bien. 362 00:26:52,114 --> 00:26:53,074 Suéltalo. 363 00:26:55,493 --> 00:26:58,246 Puede que pierda mi plaza si no ganamos una carrera. 364 00:26:58,996 --> 00:26:59,997 Cualquiera. 365 00:27:00,706 --> 00:27:03,626 - ¿Hay otros equipos? - Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas. 366 00:27:04,669 --> 00:27:06,337 Además, hay un tío nuevo, y... 367 00:27:07,129 --> 00:27:07,963 es viejo. 368 00:27:07,964 --> 00:27:09,214 ¿Muy viejo? 369 00:27:09,215 --> 00:27:11,801 Muy viejo. Como... de 80. 370 00:27:15,304 --> 00:27:17,056 Y es un gilipollas, mamá. 371 00:27:17,765 --> 00:27:19,016 Pero es rápido. 372 00:27:19,600 --> 00:27:21,017 Olvídate de eso. 373 00:27:21,018 --> 00:27:22,477 Céntrate en ti. 374 00:27:22,478 --> 00:27:25,105 Puedes pasarte la vida pendiente de los demás, 375 00:27:25,106 --> 00:27:27,400 pero tu momento es ahora. 376 00:27:29,318 --> 00:27:30,444 ¿Aún te apasiona? 377 00:27:31,988 --> 00:27:33,321 Claro que me apasiona. 378 00:27:33,322 --> 00:27:35,700 Pues recuerda lo que decía tu padre: 379 00:27:36,492 --> 00:27:38,953 "Agacha la cabeza y conduce". 380 00:27:40,162 --> 00:27:41,122 Sí, señora. 381 00:28:05,396 --> 00:28:07,982 Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos. 382 00:28:08,733 --> 00:28:09,859 Vamos. 383 00:28:11,235 --> 00:28:12,528 No me jodas. 384 00:28:14,739 --> 00:28:17,033 No te pares ahí. Solo es un coche. Tranquila. 385 00:28:28,169 --> 00:28:31,130 ¿Lo tuyo no era crear el coche más rápido del planeta? 386 00:28:32,340 --> 00:28:33,633 Lo mío es el viento. 387 00:28:34,508 --> 00:28:36,510 Y esto me ayuda a sentirlo. 388 00:28:40,514 --> 00:28:42,724 Cambios misteriosos en Apex GP, 389 00:28:42,725 --> 00:28:46,561 que por fin ha anunciado al piloto que ocupará su segunda plaza. 390 00:28:46,562 --> 00:28:49,814 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 391 00:28:49,815 --> 00:28:53,109 que no ha competido en Fórmula 1 desde hace tres décadas. 392 00:28:53,110 --> 00:28:54,986 Hijo de un mecánico de IndyCar, 393 00:28:54,987 --> 00:28:58,448 a Hayes se le consideraba un joven fenómeno temerario, 394 00:28:58,449 --> 00:29:00,784 la gran promesa que quedó en nada. 395 00:29:00,785 --> 00:29:03,620 Su anterior carrera quedó truncada en seco 396 00:29:03,621 --> 00:29:06,998 por un horrible accidente en el Gran Premio de España. 397 00:29:06,999 --> 00:29:10,293 Reapareció una década después en campeonatos de carreras 398 00:29:10,294 --> 00:29:13,713 tan variados como Le Mans, NASCAR o el Rally Dakar, 399 00:29:13,714 --> 00:29:16,634 e incluso trabajó como taxista en Nueva York. 400 00:29:18,219 --> 00:29:20,762 Pero ahora vuelve para correr en una escudería que, 401 00:29:20,763 --> 00:29:22,597 en toda su historia en la F1, 402 00:29:22,598 --> 00:29:24,892 nunca ha terminado en el top diez. 403 00:29:25,434 --> 00:29:27,352 Y esto no acalla las especulaciones 404 00:29:27,353 --> 00:29:30,021 de que el principal accionista, Cervantes Capital, 405 00:29:30,022 --> 00:29:31,773 se plantea vender la escudería. 406 00:29:31,774 --> 00:29:34,526 Y si lo hiciera, seguramente también acabaría 407 00:29:34,527 --> 00:29:37,320 con la carrera del novato de la F1 Joshua Pearce. 408 00:29:37,321 --> 00:29:38,238 ¿Nos vamos ya? 409 00:29:38,239 --> 00:29:40,740 "A momentos desesperados medidas desesperadas", 410 00:29:40,741 --> 00:29:43,535 pero, sinceramente, no recuerdo a un piloto firmando 411 00:29:43,536 --> 00:29:45,496 - de forma tan desesperada. - Vamos. 412 00:29:46,872 --> 00:29:49,375 Vaya, mira a mi niño. 413 00:29:51,502 --> 00:29:52,587 Ahí lo tienes. 414 00:29:54,213 --> 00:29:55,589 ¿Ese es el otro piloto? 415 00:29:55,590 --> 00:29:58,341 Sí. El pavo de la cara de idiota. 416 00:29:58,342 --> 00:30:00,928 Pero dijiste que era viejo. No es tan viejo. 417 00:30:01,387 --> 00:30:03,889 Josh. ¿Quieres una oportunidad? 418 00:30:03,890 --> 00:30:07,018 Nueve carreras implican ganar nueve veces a Chuck Norris. 419 00:30:09,061 --> 00:30:11,605 Por ahora, empieza ganándolo con la prensa. 420 00:30:11,606 --> 00:30:12,940 ¿Sí? ¿Listo? 421 00:30:13,608 --> 00:30:14,692 Guay. Vamos. 422 00:30:15,902 --> 00:30:18,070 Pues es un hombre bien guapo. 423 00:30:22,533 --> 00:30:26,494 Hola. Evidentemente, has tenido un inicio de temporada caótico. 424 00:30:26,495 --> 00:30:29,247 Ninguna victoria, problemas con el coche, 425 00:30:29,248 --> 00:30:32,375 y ahora tienes a otro compañero de equipo. 426 00:30:32,376 --> 00:30:34,211 ¿Cómo lo ves, en general? 427 00:30:35,004 --> 00:30:37,964 Un mal inicio no impide tener un buen final. ¿Vale? 428 00:30:37,965 --> 00:30:41,802 Apex tiene muy buenos ingenieros, seguro que volveremos a pelear. 429 00:30:42,261 --> 00:30:43,846 Y en cuanto a mi compañero, 430 00:30:44,430 --> 00:30:47,975 me parece magnífico que Apex dé segundas oportunidades a los mayores. 431 00:30:50,144 --> 00:30:52,145 Siguiente pregunta, gracias. 432 00:30:52,146 --> 00:30:53,147 Sí, Don. 433 00:30:53,606 --> 00:30:56,524 Sr. Hayes. Don Cavendish. Bienvenido al Reino Unido. 434 00:30:56,525 --> 00:30:59,653 Ha pasado tiempo. La última vez que vino a Silverstone, 435 00:30:59,654 --> 00:31:03,240 Bill Clinton era su presidente y todos bailábamos la Macarena. 436 00:31:03,241 --> 00:31:06,035 Así que debe de ser surrealista volver. 437 00:31:08,162 --> 00:31:09,080 Sí. 438 00:31:11,415 --> 00:31:14,084 Y durante esa década, usted dejó las carreras 439 00:31:14,085 --> 00:31:16,128 y se hizo jugador profesional. 440 00:31:17,838 --> 00:31:20,590 Antes de declararse en bancarrota. 441 00:31:20,591 --> 00:31:21,634 Sí. 442 00:31:22,051 --> 00:31:24,886 Tuvo un matrimonio nulo y dos más acabaron en divorcio. 443 00:31:24,887 --> 00:31:25,805 Sí. 444 00:31:28,099 --> 00:31:30,351 Si pudiera, ¿cambiaría algo? 445 00:31:31,686 --> 00:31:32,603 Sí. 446 00:31:36,023 --> 00:31:38,526 No hay más preguntas, gracias. 447 00:32:18,232 --> 00:32:19,900 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 448 00:32:19,901 --> 00:32:21,861 RUEDAS DE PRENSA 449 00:32:57,146 --> 00:32:58,147 Sí, Dodge. 450 00:33:02,026 --> 00:33:03,276 ¿A qué hora ha venido? 451 00:33:03,277 --> 00:33:04,403 Antes que yo. 452 00:33:11,202 --> 00:33:12,620 Y antes que tú. 453 00:33:25,633 --> 00:33:27,385 Vale, ahí viene. Discúlpate. 454 00:33:27,969 --> 00:33:29,178 ¿Disculparme? No puedo. 455 00:33:29,595 --> 00:33:32,389 - ¿Por qué no? - Es una muestra de debilidad. 456 00:33:32,390 --> 00:33:34,850 - Es una muestra de fortaleza. - De debilidad. 457 00:33:35,351 --> 00:33:36,935 No seas cabezota y hazlo. 458 00:33:36,936 --> 00:33:38,270 Mamá, no puedo. 459 00:33:38,271 --> 00:33:39,981 Puedes y lo harás. 460 00:33:52,326 --> 00:33:53,244 Eh, tío. 461 00:33:55,162 --> 00:33:57,373 Lo que dije en la rueda de prensa no estuvo bien. 462 00:33:58,833 --> 00:34:00,251 Dile que lo sientes. 463 00:34:01,002 --> 00:34:04,755 En fin, lo que intento decir es que... 464 00:34:05,131 --> 00:34:06,089 lo siento. 465 00:34:06,090 --> 00:34:09,135 Tranquilo. Te preocupa que sea más rápido. Hola. Sonny. 466 00:34:10,094 --> 00:34:11,888 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 467 00:34:12,430 --> 00:34:14,807 Un placer. No pasa nada. Te veré ahí fuera. 468 00:34:26,401 --> 00:34:27,485 ¿Cómo estás? 469 00:34:27,486 --> 00:34:28,988 - Muy bien. - Bien. 470 00:34:32,241 --> 00:34:33,325 - ¿Y tú? - Bien. 471 00:34:33,825 --> 00:34:34,827 Bien. 472 00:34:35,912 --> 00:34:36,911 Sin presión. 473 00:34:36,912 --> 00:34:37,997 Ninguna. 474 00:34:43,419 --> 00:34:44,419 - Genial. - Genial. 475 00:34:45,421 --> 00:34:46,546 Genial. 476 00:34:47,256 --> 00:34:49,590 Bienvenidos al circuito de Silverstone, 477 00:34:49,591 --> 00:34:51,760 donde, el 13 de mayo de 1950, 478 00:34:51,761 --> 00:34:54,638 empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1. 479 00:34:54,639 --> 00:34:57,139 Hoy damos inicio a las últimas nueve carreras 480 00:34:57,140 --> 00:34:59,351 de esta emocionante temporada 481 00:34:59,352 --> 00:35:02,520 aquí, en el 77o Gran Premio de Gran Bretaña. 482 00:35:02,521 --> 00:35:05,148 Como siempre, once equipos ocuparán la parrilla, 483 00:35:05,149 --> 00:35:07,150 con dos pilotos por equipo. 484 00:35:07,151 --> 00:35:08,610 El orden viene determinado 485 00:35:08,611 --> 00:35:11,154 por los tiempos de clasificación logrados ayer. 486 00:35:11,155 --> 00:35:13,114 Red Bull empezará en la pole, 487 00:35:13,115 --> 00:35:16,327 seguido de los dos McLaren y los dos Ferraris. 488 00:35:17,912 --> 00:35:20,331 Pilotos, dos minutos para el himno nacional. 489 00:35:51,153 --> 00:35:53,154 No me hagas hablar con el de la pasta. 490 00:35:53,155 --> 00:35:55,448 Es un momento. Solo sonríe y dale la mano. 491 00:35:55,449 --> 00:35:57,158 Es uno importante de la junta. 492 00:35:57,159 --> 00:35:59,995 - Sonny. Peter Banning, un inversor. - Hola. 493 00:35:59,996 --> 00:36:00,996 Hola. 494 00:36:00,997 --> 00:36:03,206 No sabe absolutamente nada de carreras. 495 00:36:03,207 --> 00:36:05,750 Pero es mis ojos y oídos en la junta. 496 00:36:05,751 --> 00:36:08,128 Y tú eres el "ave maría" de Ruben. 497 00:36:08,129 --> 00:36:09,963 Eso es del fútbol americano, ¿no? 498 00:36:09,964 --> 00:36:11,631 El ave maría, el pase largo. 499 00:36:11,632 --> 00:36:14,175 - Creo que es un término religioso. - Es verdad. 500 00:36:14,176 --> 00:36:15,886 Yo les rezo a todos. 501 00:36:15,887 --> 00:36:18,054 Soy el único que defiende la escudería. 502 00:36:18,055 --> 00:36:20,223 El resto la llama "El infierno de Ruben". 503 00:36:20,224 --> 00:36:22,017 Pero, en serio, estoy enganchado. 504 00:36:22,018 --> 00:36:24,603 Me he tragado entera La emoción de un Grand Prix. 505 00:36:24,604 --> 00:36:27,731 Creo que nunca he sabido tanto de neumáticos. Es increíble. 506 00:36:27,732 --> 00:36:29,024 Me vuelvo al trabajo. 507 00:36:29,025 --> 00:36:30,109 - Vale. - Adiós. 508 00:36:32,320 --> 00:36:34,614 Oye. Contamos contigo. Suerte. 509 00:37:33,422 --> 00:37:35,132 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 510 00:37:50,940 --> 00:37:53,483 Y cuando el reloj marca la hora en punto, 511 00:37:53,484 --> 00:37:56,194 toca ponerse en marcha aquí, en Silverstone. 512 00:37:56,195 --> 00:37:58,029 Primero, la vuelta de formación. 513 00:37:58,030 --> 00:38:01,074 Un recorrido por la pista para que los pilotos 514 00:38:01,075 --> 00:38:03,286 puedan calentar neumáticos y frenos. 515 00:38:06,497 --> 00:38:08,540 Apex tiene problemas. 516 00:38:08,541 --> 00:38:11,876 Es Hayes, en P22. Su coche no se ha movido. 517 00:38:11,877 --> 00:38:13,588 Tengo problemas para arrancar. 518 00:38:14,130 --> 00:38:16,464 Es el modo de salida, Sonny. 519 00:38:16,465 --> 00:38:17,966 Modo de salida en "on". 520 00:38:17,967 --> 00:38:20,051 Una lección para todos los de casa: 521 00:38:20,052 --> 00:38:22,095 ¿coche nuevo? Léete el manual. 522 00:38:22,096 --> 00:38:24,640 Lleva ya un buen rato en la pista. A este paso... 523 00:38:25,266 --> 00:38:27,101 ...no podrá ni entrar en la carrera. 524 00:38:29,437 --> 00:38:30,520 Ya está. 525 00:38:30,521 --> 00:38:31,606 Arreglado. 526 00:38:33,608 --> 00:38:36,276 Y por fin sale. Menos mal. 527 00:38:36,277 --> 00:38:38,737 Si queda muy atrás en la vuelta de formación... 528 00:38:38,738 --> 00:38:39,906 ¿Una copa? 529 00:38:40,323 --> 00:38:42,491 ...se arriesga a empezar en el pit lane. 530 00:38:43,826 --> 00:38:46,036 ¿Y Sonny? Nos está retrasando. 531 00:38:46,037 --> 00:38:48,456 Solo está probando, Joshua. Probando. 532 00:38:49,624 --> 00:38:51,583 - ¿Qué le pasa a su coche? - Nada. 533 00:38:51,584 --> 00:38:53,001 Con la pista despejada, 534 00:38:53,002 --> 00:38:56,171 Hayes ha podido pisar a fondo en la vuelta de formación. 535 00:38:56,172 --> 00:38:59,884 Aparecerá al final de la parrilla, con neumáticos calientes y a punto. 536 00:39:01,052 --> 00:39:03,596 Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito. 537 00:39:08,476 --> 00:39:09,809 ¿Qué hace este tío? 538 00:39:09,810 --> 00:39:13,606 En realidad, esto se ha convertido en una ventaja para Sonny Hayes. 539 00:39:13,940 --> 00:39:16,191 Y ha llegado justo a tiempo. 540 00:39:16,192 --> 00:39:17,985 Atentos a su salida. 541 00:39:26,953 --> 00:39:28,913 Ahí están las cinco luces. 542 00:39:29,288 --> 00:39:31,249 ¡Se apagan y allá vamos! 543 00:39:44,178 --> 00:39:46,429 Y ahí viene Sonny Hayes, señoras y señores. 544 00:39:46,430 --> 00:39:50,767 Aprovechando sus neumáticos calientes, se abre paso desde la parte de atrás. 545 00:39:50,768 --> 00:39:53,228 Y donde más necesitas confiar en tu monoplaza 546 00:39:53,229 --> 00:39:54,772 es aquí, en Silverstone. 547 00:40:11,539 --> 00:40:13,665 Hayes está volando entre sus rivales. 548 00:40:13,666 --> 00:40:16,502 Ya ha ganado siete posiciones desde el inicio. 549 00:40:17,044 --> 00:40:19,296 Apex GP ha tenido muchos problemas, 550 00:40:19,297 --> 00:40:21,798 pero acaban de traer un paquete de mejoras. 551 00:40:21,799 --> 00:40:23,425 Veremos si hay diferencias, 552 00:40:23,426 --> 00:40:25,928 mientras Hayes ataca a Pérez y su Red Bull. 553 00:40:29,724 --> 00:40:32,643 El coche rebota con el aire sucio. No puedo atacar. 554 00:40:33,394 --> 00:40:35,604 Hayes se queja del coche por la radio. 555 00:40:35,605 --> 00:40:38,190 Eso no es lo que quiere oír el equipo. 556 00:40:38,691 --> 00:40:41,943 Recibido. La distancia con Pérez es 0.9 Estás en zona DRS. 557 00:40:41,944 --> 00:40:43,571 Aprovecha la próxima recta. 558 00:40:46,574 --> 00:40:50,327 Hayes usa el sistema de reducción de carga para adelantar. 559 00:40:50,328 --> 00:40:51,412 ¡Bien! 560 00:40:51,913 --> 00:40:54,080 No lo mantendré a raya. No tengo agarre. 561 00:40:54,081 --> 00:40:56,166 - Problemas para Apex GP. - Por favor. 562 00:40:56,167 --> 00:40:58,168 Las gomas del Red Bull ya agarran 563 00:40:58,169 --> 00:41:01,630 y Hayes ya no tiene la ventaja que tenía al principio. 564 00:41:01,631 --> 00:41:04,675 Ya hemos visto el ataque. Ahora toca ver la defensa. 565 00:41:05,176 --> 00:41:07,886 Y Pérez ataca al entrar en Vale. 566 00:41:07,887 --> 00:41:11,057 Hayes tiene problemas. Podrían invertir posiciones. 567 00:41:12,558 --> 00:41:13,976 - Y así es. - Mierda. 568 00:41:14,393 --> 00:41:16,519 La parte de atrás se va. ¿Veis solución? 569 00:41:16,520 --> 00:41:19,397 Dile que sacrifique la entrada para una mejor salida. 570 00:41:19,398 --> 00:41:21,691 Él cree que es el reglaje. No lo es. 571 00:41:21,692 --> 00:41:23,902 VUELTA 20 572 00:41:23,903 --> 00:41:26,238 Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza, 573 00:41:26,239 --> 00:41:29,241 pero Joshua Pearce sigue en la pelea, de momento. 574 00:41:29,242 --> 00:41:32,160 Tíos, quitadme los blandos. Me quedo atrás. 575 00:41:32,161 --> 00:41:34,664 Recibido. Vuelta 20. A boxes. 576 00:41:35,081 --> 00:41:37,499 No puede haber mayor riesgo para Joshua Pearce. 577 00:41:37,500 --> 00:41:40,795 Nadie quierer estar ahí, en última posición. 578 00:41:43,631 --> 00:41:45,174 Se ha atascado. ¡Cambio! 579 00:41:50,888 --> 00:41:52,222 {\an8}TIEMPO DE PARADA 580 00:41:52,223 --> 00:41:53,683 He pisado algo. ¿Qué era? 581 00:41:54,850 --> 00:41:57,269 Una parada de siete segundos. 582 00:41:57,270 --> 00:41:59,437 A Apex GP no le va a gustar. 583 00:41:59,438 --> 00:42:02,066 Es el doble de lo que debería haber durado. 584 00:42:02,525 --> 00:42:04,067 No tengo traseros. A boxes. 585 00:42:04,068 --> 00:42:06,070 Recibido. Pasa al plan B. A boxes. 586 00:42:06,779 --> 00:42:09,489 Y ahí entra Sonny Hayes a cambiar neumáticos, 587 00:42:09,490 --> 00:42:12,325 con la esperanza de que estos le ayuden a mantener 588 00:42:12,326 --> 00:42:14,327 su decimoquinta posición. 589 00:42:14,328 --> 00:42:15,328 ¡Gato delantero! 590 00:42:15,329 --> 00:42:17,038 El gato no ha funcionado bien. 591 00:42:17,039 --> 00:42:20,375 - No me jodas. - Esto causa un descontrol absoluto 592 00:42:20,376 --> 00:42:22,753 en el pit lane de Apex GP. 593 00:42:24,589 --> 00:42:28,134 Todo lo que podía salir mal le está saliendo mal al equipo. 594 00:42:31,053 --> 00:42:34,764 Y saliendo de boxes, Hayes va delante de su compañero. 595 00:42:34,765 --> 00:42:37,767 Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha 596 00:42:37,768 --> 00:42:39,269 aquí en Silverstone. 597 00:42:39,270 --> 00:42:40,605 Voy a por ti, viejo. 598 00:42:47,987 --> 00:42:49,779 Tengo ritmo. Que me deje pasar. 599 00:42:49,780 --> 00:42:51,531 Mantén posición. Espera. Kate. 600 00:42:51,532 --> 00:42:54,368 Josh es más rápido. Sonny tiene las gomas frías. 601 00:42:59,832 --> 00:43:01,500 Sonny, no pelees. Déjale pasar. 602 00:43:07,465 --> 00:43:09,174 Sonny, no pelees. 603 00:43:09,175 --> 00:43:10,717 ¿Quién pelea? Yo corro. 604 00:43:10,718 --> 00:43:13,178 Pearce, por dentro. Hayes, por fuera. 605 00:43:13,179 --> 00:43:14,888 Hayes quiere que coma cemento, 606 00:43:14,889 --> 00:43:17,265 empujándolo contra el muro. 607 00:43:17,266 --> 00:43:19,601 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 608 00:43:19,602 --> 00:43:21,853 - Compites con Sonny. - Confirmo. 609 00:43:21,854 --> 00:43:24,356 Ninguno de los dos da tregua al otro. 610 00:43:24,357 --> 00:43:26,358 Ni una concesión a su compañero. 611 00:43:26,359 --> 00:43:29,194 Pelean como si intentaran ganar un Gran Premio. 612 00:43:29,195 --> 00:43:32,489 Pero esta batalla es por el último puesto, ¿recuerdas? 613 00:43:32,490 --> 00:43:33,740 ¡Y menuda pelea! 614 00:43:33,741 --> 00:43:35,243 Venga, chaval. Dale caña. 615 00:43:38,788 --> 00:43:40,581 ¿Qué hace este tío? Déjame pasar. 616 00:43:56,973 --> 00:43:59,392 Y llegan a la última curva. ¡Están cerca! 617 00:44:00,101 --> 00:44:01,643 Se han tocado. 618 00:44:01,644 --> 00:44:05,146 Los dos coches de Apex GP se van a la grava, 619 00:44:05,147 --> 00:44:07,275 y Pearce, contra la barrera. 620 00:44:11,362 --> 00:44:12,487 Esto es de locos. 621 00:44:12,488 --> 00:44:15,282 El pecado capital de las carreras de coches. 622 00:44:15,283 --> 00:44:16,658 Un doble abandono. 623 00:44:16,659 --> 00:44:20,453 Justo cuando no podía irles peor a los negros y dorados. 624 00:44:20,454 --> 00:44:21,789 Es un golpe duro, tío. 625 00:44:38,556 --> 00:44:39,848 Fallamos en las curvas. 626 00:44:39,849 --> 00:44:42,559 Vamos rebotando como si fuéramos en el puto metro, 627 00:44:42,560 --> 00:44:44,854 y ahora mola dejar tiradas las pistolas. 628 00:44:45,479 --> 00:44:46,479 ¿Quién ha sido? 629 00:44:46,480 --> 00:44:48,733 - He sido yo. - Claro. 630 00:44:51,360 --> 00:44:52,361 Viejo. 631 00:44:55,323 --> 00:44:56,616 ¿Te estás quedando sordo? 632 00:44:57,116 --> 00:44:57,992 ¿Qué ha sido eso? 633 00:44:58,910 --> 00:44:59,993 ¿Quieres hablar aquí? 634 00:44:59,994 --> 00:45:02,287 Mejor aquí, delante del equipo, ¿no? 635 00:45:02,288 --> 00:45:03,788 Equipo al que perteneces. 636 00:45:03,789 --> 00:45:06,625 Vale. Tú te has equivocado. Cosas que pasan. 637 00:45:06,626 --> 00:45:08,752 Yo me he equivocado. Adoro a este tío. 638 00:45:08,753 --> 00:45:10,837 - Tranquila, Jodie. - ¿Tú me escuchas? 639 00:45:10,838 --> 00:45:12,172 No, la verdad. 640 00:45:12,173 --> 00:45:13,466 ¡Basta! 641 00:45:14,675 --> 00:45:17,094 Joshua tiene razón. Una orden es una orden. 642 00:45:17,511 --> 00:45:20,306 ¿Tengo que recordarte que debes obedecerme a mí? 643 00:45:24,018 --> 00:45:24,894 Guay. 644 00:45:25,728 --> 00:45:27,563 Pero yo no cedo mi posición. 645 00:45:30,691 --> 00:45:32,109 Lo siento, chicos. 646 00:45:34,654 --> 00:45:35,488 Espera. 647 00:45:36,489 --> 00:45:38,073 Vas con tu pavoneo de capullo. 648 00:45:38,074 --> 00:45:39,950 - ¿Pavoneo? - Nos tratas de cutres. 649 00:45:39,951 --> 00:45:41,660 - ¿Cómo? - Y luego pilotas así. 650 00:45:41,661 --> 00:45:43,745 Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa? 651 00:45:43,746 --> 00:45:46,414 Tú, gilipollas. Entras vacilando, como un pavo. 652 00:45:46,415 --> 00:45:48,167 ¿Los pavos son gilipollas? 653 00:45:50,169 --> 00:45:52,963 Te equivocas si crees que voy a ser el chaval agradecido 654 00:45:52,964 --> 00:45:55,049 que hinca la rodilla ante el veterano. 655 00:45:55,466 --> 00:45:57,718 He escalado una montaña para llegar aquí. 656 00:45:58,469 --> 00:45:59,553 A la Fórmula 1. 657 00:45:59,554 --> 00:46:02,390 En mi tierra, eso se llama trofeo de participación. 658 00:46:02,974 --> 00:46:03,933 ¡Joshua! 659 00:46:08,854 --> 00:46:11,147 ¿Por qué coño sonríes, tío? 660 00:46:11,148 --> 00:46:12,441 ¿Has ganado algo? 661 00:46:12,984 --> 00:46:15,151 En esa pista aún hay otros 20 pilotos, 662 00:46:15,152 --> 00:46:17,320 y tú, aquí, posando para esa chorrada. 663 00:46:17,321 --> 00:46:20,324 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿Lo crees? 664 00:46:21,409 --> 00:46:24,203 Deben aprender que nadie nos adelanta sin pelear. 665 00:46:24,912 --> 00:46:25,871 Nadie. 666 00:46:28,874 --> 00:46:31,752 ¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo". 667 00:46:38,926 --> 00:46:40,052 Menuda carrera, ¿eh? 668 00:47:00,072 --> 00:47:01,741 Perdona, no te había visto. 669 00:47:04,535 --> 00:47:05,995 ¿Aún sigues castigándote? 670 00:47:07,371 --> 00:47:08,873 Sé lo que es eso. 671 00:47:12,960 --> 00:47:14,837 Gracias por lo que has dicho antes. 672 00:47:16,088 --> 00:47:16,964 Pero... 673 00:47:17,590 --> 00:47:19,175 no vuelvas a hacerlo, ¿vale? 674 00:47:19,634 --> 00:47:21,219 Hace que parezca indefensa. 675 00:47:21,928 --> 00:47:24,764 Vaya. Tienes razón. Hecho. 676 00:47:25,139 --> 00:47:28,433 Y por si sirve de algo, no te machaques. 677 00:47:28,434 --> 00:47:30,519 Hay mucha gente que lo hará por ti. 678 00:47:31,020 --> 00:47:31,854 Ya. 679 00:47:40,279 --> 00:47:42,906 "Perdona, Ruben, por destrozarte no uno, 680 00:47:42,907 --> 00:47:44,699 sino tus dos preciosos coches. 681 00:47:44,700 --> 00:47:47,494 Por volver a entrar en tu vida solo para destruirla". 682 00:47:47,495 --> 00:47:48,912 ¿Te vengas por Mónaco? 683 00:47:48,913 --> 00:47:50,330 Sí, he esperado 30 años 684 00:47:50,331 --> 00:47:53,459 para venir aquí y humillarme ante la television mundial. 685 00:47:53,834 --> 00:47:57,255 Muy gracioso. ¿Crees que te he traído para que mi otro piloto dimita? 686 00:47:57,964 --> 00:48:01,425 Mira, es un chulo. Un creído. Tiene mucho que aprender. 687 00:48:04,971 --> 00:48:07,889 Tú eras un chulo, un creído, y tenías mucho que aprender. 688 00:48:07,890 --> 00:48:10,767 No he venido a cogerle de la mano. He venido a correr. 689 00:48:10,768 --> 00:48:13,729 No es verdad, Sonny. Has venido a provocarme un infarto. 690 00:48:14,939 --> 00:48:16,691 La junta me está dando por saco... 691 00:48:18,067 --> 00:48:20,235 y debo decidir si continúo con este fiasco 692 00:48:20,236 --> 00:48:23,196 - o corto por lo sano. - Tienes hasta final de temporada. 693 00:48:23,197 --> 00:48:26,033 Para entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 694 00:48:26,742 --> 00:48:28,494 ¡Sonny! Dios... 695 00:48:31,205 --> 00:48:32,248 Háblame de Kate. 696 00:48:33,749 --> 00:48:35,166 Quiero hablarle del coche. 697 00:48:35,167 --> 00:48:38,253 Es la primera mujer directora técnica de un equipo de F1. 698 00:48:38,254 --> 00:48:39,547 Hacen falta ovarios. 699 00:48:40,381 --> 00:48:41,674 ¿Así vas a entrarle? 700 00:48:42,216 --> 00:48:43,300 Te va a calar. 701 00:48:43,301 --> 00:48:44,509 No voy a entrarle. 702 00:48:44,510 --> 00:48:46,888 - Ah, perdona. - ¿Está casada? 703 00:48:47,471 --> 00:48:50,683 Vale, quédate ahí, en esa bañera de hielo hasta Budapest. 704 00:48:51,225 --> 00:48:52,226 Ni te muevas. 705 00:48:54,604 --> 00:48:55,605 Eh, Ruben. 706 00:48:57,773 --> 00:48:59,400 No llegaremos con este coche. 707 00:49:37,063 --> 00:49:38,105 LÁSER ENCENDIDO 708 00:49:47,573 --> 00:49:48,991 Perdona. Hola. 709 00:49:49,617 --> 00:49:50,701 ¿En qué trabajas? 710 00:49:51,327 --> 00:49:53,703 En un nuevo concepto de alerón delantero. 711 00:49:53,704 --> 00:49:55,914 Para recortar una décima al menos. 712 00:49:55,915 --> 00:49:59,376 Guay. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo lateral? 713 00:49:59,377 --> 00:50:01,378 No, solo la carga en línea recta. 714 00:50:01,379 --> 00:50:03,422 Pero se puede calcular desde ahí. 715 00:50:04,048 --> 00:50:06,884 ¿Y qué hay de las turbulencias del coche que seguimos? 716 00:50:07,593 --> 00:50:09,386 No exactamente, pero... 717 00:50:09,387 --> 00:50:13,306 ¿Las condiciones de la pista, la superficie, la temperatura ambiente? 718 00:50:13,307 --> 00:50:16,601 Perdona, ¿hay algo que me quieras comentar? 719 00:50:16,602 --> 00:50:19,272 Kate, me has leído el pensamiento. 720 00:50:23,276 --> 00:50:27,112 ¿Cómo se logra ser la primera mujer directora técnica de un equipo de F1? 721 00:50:27,113 --> 00:50:28,364 Hacen falta... 722 00:50:31,701 --> 00:50:34,703 dedicación y mucho trabajo duro. 723 00:50:34,704 --> 00:50:36,747 ¿Esa es tu pregunta urgente? 724 00:50:38,249 --> 00:50:42,168 Mucha gente cree que no debería estar aquí, y puedo añadirte a la lista, 725 00:50:42,169 --> 00:50:45,422 - si insinúas lo que creo. - Yo nunca insinúo nada. 726 00:50:45,423 --> 00:50:46,923 ¿Te gusta ser directo? 727 00:50:46,924 --> 00:50:48,759 Como una flecha. Sin remilgos. 728 00:50:49,594 --> 00:50:52,888 Todos creen que Ruben está loco, que se agarra a un clavo ardiendo. 729 00:50:52,889 --> 00:50:56,267 Dicen que quizá perdió una apuesta. O atropelló a tu perro. 730 00:50:57,643 --> 00:50:58,769 Dicen 731 00:50:59,228 --> 00:51:01,814 que Sonny Hayes no es una vieja gloria. 732 00:51:02,189 --> 00:51:03,524 Es un quiero y no puedo. 733 00:51:07,069 --> 00:51:10,196 Cuando he dicho que me gusta ser directo, hablaba de mí. 734 00:51:10,197 --> 00:51:13,575 De los demás prefiero elogios, adulación, admiración al héroe. 735 00:51:13,576 --> 00:51:17,038 - A veces, mentiras puras y duras. - ¿Para eso tienes a Ruben? 736 00:51:17,914 --> 00:51:21,833 - A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo... - Le preguntaste si estaba casada. 737 00:51:21,834 --> 00:51:25,921 Desleal, mezquino, retorcido, amargado, un despojo humano. 738 00:51:25,922 --> 00:51:29,925 Sí, y también me habló de una larga lista de exmujeres 739 00:51:29,926 --> 00:51:33,345 y exnovias. Dijo que huyera de ti como de la peste. 740 00:51:33,346 --> 00:51:34,513 Vale. 741 00:51:35,640 --> 00:51:37,099 Deja que te lo explique. 742 00:51:37,767 --> 00:51:40,227 Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge, 743 00:51:40,228 --> 00:51:42,396 es bueno saber quién te cubre. 744 00:51:43,731 --> 00:51:46,816 Y además, en mis años como piloto, nunca, 745 00:51:46,817 --> 00:51:49,904 jamás, he intentado ligarme al director técnico. 746 00:51:50,446 --> 00:51:53,824 Vaya, me quitas un enorme peso de encima. 747 00:51:58,079 --> 00:52:00,288 ¿Y cuál era la pregunta urgente? 748 00:52:00,289 --> 00:52:01,415 Vale. 749 00:52:02,458 --> 00:52:05,752 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 750 00:52:05,753 --> 00:52:07,462 todos nos ganan en las rectas. 751 00:52:07,463 --> 00:52:10,006 Nuestro objetivo es pelear en las curvas. 752 00:52:10,007 --> 00:52:12,802 Necesito poder pegarme en el aire sucio. 753 00:52:15,263 --> 00:52:19,391 ¿Quieres que yo lo rediseñe para que tú puedas seguirlos de cerca? 754 00:52:19,392 --> 00:52:21,519 Necesitamos un coche para el combate. 755 00:52:22,144 --> 00:52:24,354 ¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro? 756 00:52:24,355 --> 00:52:25,898 ¿Quién habla de seguridad? 757 00:52:28,401 --> 00:52:29,735 ¿Esa es tu pregunta? 758 00:52:31,112 --> 00:52:32,321 Y ahora seré directo. 759 00:52:33,447 --> 00:52:34,490 Es urgente. 760 00:52:40,329 --> 00:52:42,914 Oye, seguro que cuando te miras al espejo, 761 00:52:42,915 --> 00:52:45,875 ves a un vaquero rudo y desafiante, 762 00:52:45,876 --> 00:52:47,127 de la vieja escuela, 763 00:52:47,128 --> 00:52:49,462 que pasa de gilipolleces, 764 00:52:49,463 --> 00:52:52,632 que no acepta órdenes y que va a su bola. 765 00:52:52,633 --> 00:52:54,135 Un lobo solitario. 766 00:52:55,136 --> 00:52:56,553 Pues entérate. 767 00:52:56,554 --> 00:52:59,764 La Fórmula 1 es un deporte de equipo. Siempre lo ha sido. 768 00:52:59,765 --> 00:53:02,560 Y quizá por eso fracasaste. 769 00:53:03,686 --> 00:53:07,522 Aquí la única pregunta es: ¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1? 770 00:53:07,523 --> 00:53:09,107 Y esa pregunta 771 00:53:09,108 --> 00:53:12,153 sí que es urgente de cojones. 772 00:53:16,407 --> 00:53:19,869 Empezaré a escucharte cuando termines una carrera. 773 00:54:14,715 --> 00:54:16,592 F1 REPETICIÓN 774 00:54:40,658 --> 00:54:44,161 En el Gran Premio de España, el novato estadounidense Sonny Hayes 775 00:54:44,495 --> 00:54:48,164 acababa de firmar un nuevo contrato y su futuro parecía brillante. 776 00:54:48,165 --> 00:54:51,960 Se había ganado una reputación por su estilo de conducción agresivo. 777 00:54:51,961 --> 00:54:53,962 Visto por algunos como temerario, 778 00:54:53,963 --> 00:54:55,839 {\an8}sin embargo, le resultó útil 779 00:54:55,840 --> 00:54:58,717 {\an8}para escalar posiciones a lo largo de la temporada, 780 00:54:58,718 --> 00:55:01,846 persiguiendo implacablemente su primera victoria en la F1. 781 00:55:03,556 --> 00:55:06,349 Hayes corría bien en las primeras vueltas, 782 00:55:06,350 --> 00:55:09,060 persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 783 00:55:09,061 --> 00:55:13,106 Pero, al hacer un movimiento arriesgado y atacar a Senna por el exterior 784 00:55:13,107 --> 00:55:15,901 en una curva de derechas de alta velocidad, 785 00:55:15,902 --> 00:55:19,321 se produjo una escena aterradora a la velocidad del rayo. 786 00:55:19,322 --> 00:55:21,948 ¡Dios mío! Lo he visto saltar hacia la derecha. 787 00:55:21,949 --> 00:55:23,742 Se ven los restos en ese lado. 788 00:55:23,743 --> 00:55:26,244 No sabemos qué demonios ha podido pasar. 789 00:55:26,245 --> 00:55:27,787 La cosa parece muy grave, 790 00:55:27,788 --> 00:55:29,581 {\an8}la verdad. Parece que... 791 00:55:29,582 --> 00:55:31,249 {\an8}Sin duda necesita ayuda. 792 00:55:31,250 --> 00:55:33,168 De momento, no ha acudido nadie. 793 00:55:33,169 --> 00:55:35,462 {\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja. 794 00:55:35,463 --> 00:55:37,131 {\an8}Esto recuerda un poco a... 795 00:55:53,439 --> 00:55:54,648 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 796 00:55:54,649 --> 00:55:58,318 Los modelos predicen que los equipos se plantean una sola parada. 797 00:55:58,319 --> 00:56:00,654 El Plan A es cambiar de medios a duros 798 00:56:00,655 --> 00:56:02,572 entre la vuelta 27 y la 33. 799 00:56:02,573 --> 00:56:04,991 El Plan B será medios-duros-medios, 800 00:56:04,992 --> 00:56:08,787 primera ventana de la 16 a la 21. Segunda, de la 45 a la 51. 801 00:56:08,788 --> 00:56:10,664 El Plan C con blandos no nos vale. 802 00:56:10,665 --> 00:56:13,042 Con este calor, se degradarían demasiado. 803 00:56:14,710 --> 00:56:15,711 ¿Nada más? 804 00:56:16,963 --> 00:56:18,046 Sí, Joshua. 805 00:56:18,047 --> 00:56:21,424 Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no? No querer ser héroes. 806 00:56:21,425 --> 00:56:23,510 Pasar las primeras curvas limpiamente. 807 00:56:23,511 --> 00:56:25,804 No ganas la primera vuelta saliendo último, 808 00:56:25,805 --> 00:56:29,058 así que esperemos que haya alguna ocasión más adelante, ¿no? 809 00:56:30,393 --> 00:56:31,978 Crea tus ocasiones. 810 00:56:33,312 --> 00:56:35,231 Hola. Es lo que he dicho. 811 00:56:36,232 --> 00:56:37,817 La esperanza no es una estrategia. 812 00:56:41,654 --> 00:56:43,072 ¿Algo más, profesor? 813 00:56:46,409 --> 00:56:47,660 ¿Ser rápidos? 814 00:57:05,094 --> 00:57:07,178 Se apagan las luces, ¡y allá vamos! 815 00:57:07,179 --> 00:57:10,098 Gran salida de Hamilton, con Verstappen pegado a él. 816 00:57:10,099 --> 00:57:13,561 Piastri, Zhou, Leclerc... y ahí vienen los dos Apex GP. 817 00:57:14,520 --> 00:57:16,479 Pero Gasly les cierra el paso, 818 00:57:16,480 --> 00:57:18,524 dejándolos sin salida. 819 00:57:25,323 --> 00:57:28,700 Entramos en la primera curva y tres coches se han salido. 820 00:57:28,701 --> 00:57:31,912 Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda. 821 00:57:31,913 --> 00:57:33,288 Había restos. ¿Daños? 822 00:57:33,289 --> 00:57:36,082 Tienes un pinchazo. Derecho trasero. A boxes. 823 00:57:36,083 --> 00:57:38,252 En la primera curva. Adiós a la carrera. 824 00:57:39,211 --> 00:57:40,338 Joder. 825 00:57:40,922 --> 00:57:41,756 Joder. 826 00:57:45,259 --> 00:57:46,761 ¡Va a entrar, vamos! 827 00:57:47,345 --> 00:57:48,471 Pasamos al Plan C. 828 00:57:48,930 --> 00:57:50,639 No, el Plan C es con blandos. 829 00:57:50,640 --> 00:57:53,308 No aguantarán ni diez vueltas con este calor. 830 00:57:53,309 --> 00:57:54,559 Negativo. Plan A. 831 00:57:54,560 --> 00:57:57,062 El Plan A se llama Plan A porque todo va bien. 832 00:57:57,063 --> 00:57:58,272 ¿Veis que vaya bien? 833 00:57:58,856 --> 00:58:00,607 Plan C. Blandos. 834 00:58:00,608 --> 00:58:03,861 No decide él. Dile que el A, de "agilipollado". 835 00:58:04,487 --> 00:58:06,404 ¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros. 836 00:58:06,405 --> 00:58:07,823 ¡Blandos, cojones! 837 00:58:13,663 --> 00:58:16,122 - ¿Qué le pasa al coche? - El tío sentado en él. 838 00:58:16,123 --> 00:58:17,040 ¿Estás loco? 839 00:58:17,041 --> 00:58:20,961 Necesitamos neumáticos duros. Todos van a una sola parada. 840 00:58:20,962 --> 00:58:23,172 Si hacemos como todos, perdemos. 841 00:58:24,840 --> 00:58:26,425 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 842 00:58:27,176 --> 00:58:30,178 ¿Crees que no conozco mis neumáticos? Yo era mecánico. 843 00:58:30,179 --> 00:58:33,474 ¡Cinco campeonatos con mis putas manos! 844 00:58:36,936 --> 00:58:38,020 Dadle sus neumáticos. 845 00:58:39,021 --> 00:58:40,939 - Vale, dádselos. - ¡Vamos, cambio! 846 00:58:40,940 --> 00:58:42,650 ¡Vamos! ¡Cambiadlos! 847 00:58:47,989 --> 00:58:48,989 Estad preparados. 848 00:58:48,990 --> 00:58:50,700 ¿Preparados para qué? 849 00:58:55,913 --> 00:58:57,206 VUELTA 10 850 00:58:57,957 --> 00:58:59,166 ¿Dónde está J. P.? 851 00:58:59,709 --> 00:59:01,294 Ahora mismo en P14. 852 00:59:03,379 --> 00:59:04,797 Muy bien, vamos allá. 853 00:59:05,339 --> 00:59:07,758 Hayes lanza su ataque. Va a por Kevin Magnussen. 854 00:59:08,301 --> 00:59:11,052 - ¡Y se tira tarde! - Y daña su alerón delantero. 855 00:59:11,053 --> 00:59:14,055 Cualquier piloto sabe que Magnussen te cerrará el paso 856 00:59:14,056 --> 00:59:15,892 ante un movimiento tan torpe. 857 00:59:16,434 --> 00:59:17,351 Qué faena. 858 00:59:17,810 --> 00:59:19,228 Plan C, de "caos". 859 00:59:20,396 --> 00:59:23,940 Eso hará salir al coche de seguridad, que siempre altera una carrera. 860 00:59:23,941 --> 00:59:26,735 Ralentiza a los de delante, apelotona a los coches 861 00:59:26,736 --> 00:59:29,362 y permite a los equipos hacer una parada rápida, 862 00:59:29,363 --> 00:59:31,740 perdiendo solo la mitad del tiempo habitual. 863 00:59:31,741 --> 00:59:33,325 El safety car. A boxes, ¿no? 864 00:59:33,326 --> 00:59:34,659 Espera. Kate, 865 00:59:34,660 --> 00:59:37,120 ¿no aprovechamos el coche de seguridad? 866 00:59:37,121 --> 00:59:39,289 Si seguimos fuera, ganamos posiciones. 867 00:59:39,290 --> 00:59:42,584 Quédate. Te quiero fuera. Pisa a fondo, Joshua. 868 00:59:42,585 --> 00:59:44,920 Así, los de en medio avanzan posiciones, 869 00:59:44,921 --> 00:59:47,423 incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12. 870 00:59:48,007 --> 00:59:50,259 Más vale que ese no se cargue mi carrera. 871 00:59:55,640 --> 00:59:58,309 - ¿Dónde está J. P. ahora? - Ahora mismo en P12. 872 01:00:05,024 --> 01:00:06,984 Vale. Plan C. Preparados. 873 01:00:07,944 --> 01:00:09,362 Lo va a hacer otra vez. 874 01:00:11,948 --> 01:00:12,864 VUELTA 14 875 01:00:12,865 --> 01:00:15,408 El doblado Hayes está con una vuelta perdida. 876 01:00:15,409 --> 01:00:18,787 Debe dejar pasar a Bottas o lo penalizarán con cinco segundos. 877 01:00:18,788 --> 01:00:21,498 Hayes se lo está poniendo muy difícil a Bottas. 878 01:00:21,499 --> 01:00:23,166 Está obligado a dejarlo pasar 879 01:00:23,167 --> 01:00:26,544 antes de ver tres banderas azules, o recibirá una penalización. 880 01:00:26,545 --> 01:00:29,840 Oye, yo solo lo dejo caer, pero quizá deberías pilotar tú. 881 01:00:31,342 --> 01:00:34,095 Sonny, tienes bandera azul. Deja pasar a Bottas. 882 01:00:34,971 --> 01:00:36,722 Venga. Un poco más cerca. 883 01:00:38,683 --> 01:00:40,225 Sonny, ¿me recibes? 884 01:00:40,226 --> 01:00:42,061 Oído. Lo dejo pasar. 885 01:00:43,563 --> 01:00:44,854 Uy, perdón. 886 01:00:44,855 --> 01:00:46,815 ¡Otro alerón delantero! 887 01:00:46,816 --> 01:00:49,693 Tendrá que salir otro coche de seguridad. 888 01:00:49,694 --> 01:00:52,821 Dado que cada alerón cuesta más de 200 000 libras, 889 01:00:52,822 --> 01:00:56,158 quizá el equipo quiera que Sonny ponga de su bolsillo. 890 01:01:00,830 --> 01:01:03,206 Tíos, otra parada gratis. Decidme que a boxes. 891 01:01:03,207 --> 01:01:04,499 Lo chequeamos. 892 01:01:04,500 --> 01:01:07,252 - Que siga fuera. - Te quedas. Te quedas fuera. 893 01:01:07,253 --> 01:01:09,671 Entran más pilotos para cambiar neumáticos. 894 01:01:09,672 --> 01:01:12,340 Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista. 895 01:01:12,341 --> 01:01:13,926 Avanza hasta P11. 896 01:01:16,762 --> 01:01:18,180 Mirad quién vuelve. 897 01:01:21,934 --> 01:01:23,644 Lo sé. Preparados. 898 01:01:27,273 --> 01:01:28,441 ¿Qué está haciendo? 899 01:01:30,192 --> 01:01:31,485 Intenta darnos un punto. 900 01:01:34,030 --> 01:01:36,240 Decidle a J. P. que conserve los neumáticos. 901 01:01:37,366 --> 01:01:40,035 Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale? 902 01:01:40,036 --> 01:01:41,870 Tienes que hacer que duren. 903 01:01:41,871 --> 01:01:44,749 ¿Que duren? No me jodas. Sí, claro. 904 01:01:45,958 --> 01:01:47,792 VUELTA 66 905 01:01:47,793 --> 01:01:50,712 Quedando cuatro vueltas de esta carrera a trompicones, 906 01:01:50,713 --> 01:01:52,047 gracias a Sonny Hayes, 907 01:01:52,048 --> 01:01:55,258 el piloto más beneficiado es su compañero, ahora décimo, 908 01:01:55,259 --> 01:01:57,762 {\an8}con una ventaja de 12 segundos sobre Stroll. 909 01:01:58,512 --> 01:02:00,222 Que J. P. mantenga ese hueco. 910 01:02:00,223 --> 01:02:01,557 Que siga apretando. 911 01:02:02,600 --> 01:02:04,727 Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis? 912 01:02:05,311 --> 01:02:07,103 Recibido. Hay que hacerlo entrar. 913 01:02:07,104 --> 01:02:08,814 Pierde un segundo por vuelta. 914 01:02:09,357 --> 01:02:10,523 Espera. 915 01:02:10,524 --> 01:02:14,236 En la curva dos, Hayes lucha con el Williams y lo empuja hacia fuera. 916 01:02:14,237 --> 01:02:15,738 En serio, ¿a qué esperamos? 917 01:02:19,867 --> 01:02:21,618 ¡Sonny se sale de la pista! 918 01:02:21,619 --> 01:02:23,162 ¡Se ha pasado de frenada! 919 01:02:23,829 --> 01:02:25,205 Y eso va a causar daños. 920 01:02:25,206 --> 01:02:26,624 Plan C. 921 01:02:28,584 --> 01:02:30,293 Uy, vaya. Lo siento, chicos. 922 01:02:30,294 --> 01:02:34,172 Es el tercer coche de seguridad provocado por el piloto de Apex GP, 923 01:02:34,173 --> 01:02:37,676 que ha hecho que el Gran Premio de Hungría vaya a paso de tortuga. 924 01:02:37,677 --> 01:02:40,178 Si para menos de tres segundos, seguirá décimo. 925 01:02:40,179 --> 01:02:41,596 Joshua, a boxes ya. 926 01:02:41,597 --> 01:02:43,224 Recibido. Entrando. 927 01:02:45,643 --> 01:02:46,851 ¿Qué decías? 928 01:02:46,852 --> 01:02:49,396 Joshua Pearce por fin entra en boxes. 929 01:02:49,397 --> 01:02:53,234 Y con una parada rápida puede seguir en el top diez. 930 01:03:02,910 --> 01:03:04,077 Situación crítica. 931 01:03:04,078 --> 01:03:06,746 Pearce debe ganar a Stroll en la calle de boxes 932 01:03:06,747 --> 01:03:08,666 para mantener la décima posición. 933 01:03:10,126 --> 01:03:11,334 ¡Y lo consigue! 934 01:03:11,335 --> 01:03:15,130 Con bandera amarilla, los coches están obligados a mantener la posición, 935 01:03:15,131 --> 01:03:17,507 - así que, gracias a Sonny Hayes... - ¡Vamos! 936 01:03:17,508 --> 01:03:19,759 ...la carrera acaba con coche de seguridad. 937 01:03:19,760 --> 01:03:21,679 - ¡Sí, señor! - ¿Qué? 938 01:03:23,222 --> 01:03:24,432 ¡Que os den! 939 01:03:27,018 --> 01:03:28,019 ¡Bien! 940 01:03:29,896 --> 01:03:30,771 ¡Bien, chaval! 941 01:03:42,199 --> 01:03:43,534 Estás loco, bro. 942 01:03:44,035 --> 01:03:46,078 Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes? 943 01:03:48,372 --> 01:03:50,373 Y detrás de los puestos del podio, 944 01:03:50,374 --> 01:03:52,918 Hamilton y Piastri completan el top cinco 945 01:03:52,919 --> 01:03:54,878 y Joshua Pearce es el décimo, 946 01:03:54,879 --> 01:03:57,464 ¡dando a Expensify Apex GP 947 01:03:57,465 --> 01:03:59,175 su primer punto! 948 01:04:01,427 --> 01:04:03,512 ¿Me habéis visto? De locos, ¿eh? 949 01:04:04,138 --> 01:04:06,974 - Un trato es un trato. He terminado. - Sí, el último. 950 01:04:07,516 --> 01:04:09,310 Qué bien suena cuando lo dices tú. 951 01:04:15,191 --> 01:04:17,150 Luego debes ir a ver a los comisarios, 952 01:04:17,151 --> 01:04:18,985 ¿qué van a decir de tu carrera? 953 01:04:18,986 --> 01:04:20,987 Debo reconocer que tenéis razón. 954 01:04:20,988 --> 01:04:23,824 - Aún estoy... Gracias. - Buen trabajo. 955 01:04:24,367 --> 01:04:27,369 Aún estoy algo oxidado y me estoy haciendo al coche, 956 01:04:27,370 --> 01:04:28,703 pero lo conseguiremos. 957 01:04:28,704 --> 01:04:32,832 Un combate de desgaste en Silverstone, unos autos de choque aquí en Hungría. 958 01:04:32,833 --> 01:04:34,251 Te han vetado en casinos. 959 01:04:34,252 --> 01:04:36,711 ¿Buscas que te veten en la F1 y hundir al equipo? 960 01:04:36,712 --> 01:04:39,089 Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 961 01:04:39,090 --> 01:04:41,258 Tus 10 libras contra mis 10 000. 962 01:04:41,259 --> 01:04:44,262 Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10. Si no, ganas tú. 963 01:04:45,054 --> 01:04:47,306 Atrévete, tío. Menos palabras y más hechos. 964 01:04:48,849 --> 01:04:50,433 ¿Qué coño? Acepto. 965 01:04:50,434 --> 01:04:52,270 - Gracias. - Muchas gracias. 966 01:04:54,063 --> 01:04:54,938 No más prensa. 967 01:04:54,939 --> 01:04:57,190 No, no tengas a los medios como enemigo. 968 01:04:57,191 --> 01:04:58,441 Y te van a multar. 969 01:04:58,442 --> 01:04:59,735 Réstalo de mi sueldo. 970 01:05:00,319 --> 01:05:01,696 No te pagamos tanto. 971 01:05:02,822 --> 01:05:04,282 Tengo que admitir... 972 01:05:05,741 --> 01:05:06,826 que a mí me gusta. 973 01:05:08,202 --> 01:05:11,539 Le da un punto punki a la marca. 974 01:05:24,427 --> 01:05:25,678 Ponlo otra vez. 975 01:05:34,145 --> 01:05:35,563 ¿Cuánto lleva ahí dentro? 976 01:05:36,063 --> 01:05:37,022 Todo el día. 977 01:05:37,023 --> 01:05:39,650 Jugando con distintas presiones, alturas... 978 01:05:41,027 --> 01:05:42,194 ¿Y sus cronos? 979 01:05:42,737 --> 01:05:43,821 Medio segundo menos. 980 01:05:49,368 --> 01:05:50,786 Dame sus mismos reglajes. 981 01:06:12,350 --> 01:06:14,352 Debe de ser tarde. Ya veo doble. 982 01:06:16,312 --> 01:06:18,898 Un trato es un trato. Lo construyo para el combate. 983 01:06:20,233 --> 01:06:21,524 En los Países Bajos, 984 01:06:21,525 --> 01:06:23,401 entrarás en la Curva Tarzán 985 01:06:23,402 --> 01:06:25,987 a 322 kilómetros por hora. 986 01:06:25,988 --> 01:06:28,241 Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión? 987 01:06:36,374 --> 01:06:38,083 Respondiendo a tu pregunta, 988 01:06:38,084 --> 01:06:42,088 yo estaba en la industria aeroespacial en Lockheed cuando vino Ruben y... 989 01:06:42,922 --> 01:06:44,965 le gustó mi trabajo, mi actitud, 990 01:06:44,966 --> 01:06:47,467 y me vendió la emoción de luchar a muerte 991 01:06:47,468 --> 01:06:49,220 por una décima de segundo. 992 01:06:50,429 --> 01:06:51,972 Viajar por el mundo, 993 01:06:51,973 --> 01:06:53,724 el rugir del público... 994 01:06:54,433 --> 01:06:57,395 Así que le comenté la idea a mi marido. 995 01:06:59,981 --> 01:07:02,817 Que rápidamente pasó a ser mi exmarido. 996 01:07:05,152 --> 01:07:06,153 Buenas noches. 997 01:07:07,113 --> 01:07:08,114 Buenas noches. 998 01:07:33,264 --> 01:07:34,765 ¿Sabes qué hora es? 999 01:07:35,600 --> 01:07:36,475 Vale. 1000 01:07:36,976 --> 01:07:38,476 Háblame del crío. 1001 01:07:38,477 --> 01:07:41,188 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1002 01:07:45,276 --> 01:07:47,319 Vale, esta también la decía mi padre. 1003 01:07:47,320 --> 01:07:49,405 "Lento es suave, suave es rápido". 1004 01:07:50,323 --> 01:07:52,699 Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más? 1005 01:07:52,700 --> 01:07:55,827 ¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo? 1006 01:07:55,828 --> 01:07:59,957 Jamás me perdonaría no aguantarte el ritmo, señor Años 90. 1007 01:08:00,458 --> 01:08:01,542 ¡Vamos! 1008 01:08:02,126 --> 01:08:04,461 Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski, 1009 01:08:04,462 --> 01:08:06,671 Zak Brown y Fred Vasseur. 1010 01:08:06,672 --> 01:08:10,133 Kaspar, empezamos contigo, después del fantástico resultado 1011 01:08:10,134 --> 01:08:12,469 - de la escudería en Hungría. - Gracias. 1012 01:08:12,470 --> 01:08:14,221 Pero con Sonny siempre estáis 1013 01:08:14,222 --> 01:08:17,891 bordeando las penalizaciones y las infracciones. 1014 01:08:17,892 --> 01:08:20,142 ¿Es vuestra única estrategia? 1015 01:08:20,143 --> 01:08:23,522 ¿Y aún os quedan piezas de repuesto en la fábrica? 1016 01:08:24,815 --> 01:08:26,232 Competimos como todos. 1017 01:08:26,233 --> 01:08:27,651 Las carreras cambian. 1018 01:08:27,652 --> 01:08:29,320 Tenemos que adaptarnos. 1019 01:08:29,904 --> 01:08:31,279 Zak, ¿qué opinas tú? 1020 01:08:31,280 --> 01:08:33,531 Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes, 1021 01:08:33,532 --> 01:08:36,577 conoces las zonas grises en las que se mueve. 1022 01:08:37,577 --> 01:08:40,623 Desde luego. En primer lugar, ahora está más gris. 1023 01:08:41,206 --> 01:08:44,085 Y lo tenemos vigilado, está detrás de nosotros. 1024 01:08:44,960 --> 01:08:47,337 Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari? 1025 01:08:47,338 --> 01:08:49,423 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1026 01:08:50,174 --> 01:08:51,175 Nada. 1027 01:09:07,233 --> 01:09:08,150 ¡Sonny! 1028 01:09:11,237 --> 01:09:12,154 ¡Eres el mejor! 1029 01:09:14,156 --> 01:09:17,075 La mejor calificación de ayer nos pone en liza. 1030 01:09:17,076 --> 01:09:18,786 P10, P15. 1031 01:09:19,536 --> 01:09:21,329 Así que vamos a hacer dos paradas. 1032 01:09:21,330 --> 01:09:23,832 Medios-duros-medios, ese es el Plan A. 1033 01:09:23,833 --> 01:09:26,209 Y en la última tanda, duros es el Plan B. 1034 01:09:26,210 --> 01:09:28,587 A todo esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1035 01:09:28,588 --> 01:09:30,673 A mí no me mires. Míralo a él. 1036 01:09:32,465 --> 01:09:33,718 Eso vale para J. P. 1037 01:09:34,175 --> 01:09:35,260 Yo salgo con duros. 1038 01:09:36,219 --> 01:09:38,597 La pista se ha enfriado. No tendrás agarre. 1039 01:09:38,598 --> 01:09:39,557 Es verdad. 1040 01:09:40,892 --> 01:09:43,643 Llevan tres semanas hablando de lo temerario que soy. 1041 01:09:44,228 --> 01:09:46,730 Todos preocupados por si los echo de la pista, 1042 01:09:46,731 --> 01:09:49,358 lo que significa que nadie estará pendiente de él. 1043 01:09:51,527 --> 01:09:52,445 Hoy... 1044 01:09:53,195 --> 01:09:55,031 nos harás ganar esta carrera. 1045 01:10:01,621 --> 01:10:02,621 VUELTA 20 1046 01:10:02,622 --> 01:10:05,665 Veinte vueltas aquí, en Monza, y tenemos dos grupos. 1047 01:10:05,666 --> 01:10:08,960 El primer grupo abre hueco, liderado por Max Verstappen, 1048 01:10:08,961 --> 01:10:10,879 con Joshua Pearce en P10. 1049 01:10:10,880 --> 01:10:13,840 Mientras, Sonny Hayes retiene al resto del grupo, 1050 01:10:13,841 --> 01:10:16,219 atascado detrás de él en un tren de DRS. 1051 01:10:17,261 --> 01:10:20,847 Pearce está en una posición estupenda para acabar en el top diez, 1052 01:10:20,848 --> 01:10:23,267 e incluso con opciones de podio. 1053 01:10:25,937 --> 01:10:28,188 Pero aún queda mucha carrera por delante, 1054 01:10:28,189 --> 01:10:31,776 y ante la previsión de posibles lluvias, puede pasar de todo. 1055 01:10:32,235 --> 01:10:34,110 Estoy en las lonas. Voy a entrar. 1056 01:10:34,111 --> 01:10:35,529 Entendido. A boxes. 1057 01:10:36,113 --> 01:10:39,115 Apex GP prepara un nuevo juego de neumáticos para Hayes. 1058 01:10:39,116 --> 01:10:42,452 Eso hará entrar a los otros equipos para evitar el undercut. 1059 01:10:42,453 --> 01:10:44,120 He cambiado de opinión. 1060 01:10:44,121 --> 01:10:45,830 Pero ¡no! Se queda fuera, 1061 01:10:45,831 --> 01:10:49,000 con los coches de detrás corriendo a cambiar neumáticos, 1062 01:10:49,001 --> 01:10:52,212 cuando él, al parecer, cree que ya no los necesita. 1063 01:10:52,213 --> 01:10:54,881 ¿Deberíamos hacer lo contrario de lo que nos dice? 1064 01:10:54,882 --> 01:10:57,218 Esperad hasta que pierda los neumáticos. 1065 01:10:57,969 --> 01:11:01,055 - Creía que los había perdido. - Creo que dice literalmente. 1066 01:11:04,016 --> 01:11:06,184 Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar. 1067 01:11:06,185 --> 01:11:08,103 Y adiós a los neumáticos de Hayes. 1068 01:11:08,104 --> 01:11:10,522 Qué desastre, grava en la pista. 1069 01:11:10,523 --> 01:11:13,900 Eso activará el coche de seguridad virtual para barrerla. 1070 01:11:13,901 --> 01:11:15,735 La carrera queda neutralizada. 1071 01:11:15,736 --> 01:11:19,364 Todo el mundo reduce al 40 % su velocidad de carrera 1072 01:11:19,365 --> 01:11:21,533 y habrá que replantear las estrategias. 1073 01:11:21,534 --> 01:11:24,578 Y por eso es el momento perfecto para una parada en boxes. 1074 01:11:24,579 --> 01:11:26,037 Estando en el pit lane, 1075 01:11:26,038 --> 01:11:29,249 tus rivales están obligados a ir a un ritmo mucho más lento 1076 01:11:29,250 --> 01:11:31,960 y no vas a perder tantas posiciones cuando salgas. 1077 01:11:31,961 --> 01:11:35,297 - Deduzco que me quedo fuera. - Recibido. Joshua. Tú, fuera. 1078 01:11:35,298 --> 01:11:38,049 - Así ganarás posición en pista. - Entendido. 1079 01:11:38,050 --> 01:11:40,136 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1080 01:11:47,101 --> 01:11:50,312 Sonny Hayes ha dudado antes de abandonar su box 1081 01:11:50,313 --> 01:11:53,356 y ha salido justo delante de Max Verstappen. 1082 01:11:53,357 --> 01:11:54,609 Eso no se hace. 1083 01:11:55,234 --> 01:11:56,860 Hayes ha ido más lento en el pit lane, 1084 01:11:56,861 --> 01:12:00,947 y eso les va a costar al Red Bull y a los dos Ferraris un tiempo precioso. 1085 01:12:00,948 --> 01:12:02,240 Aprieta, Joshua. 1086 01:12:02,241 --> 01:12:03,825 Estás en P4. 1087 01:12:03,826 --> 01:12:05,702 ¿Y quién llega por detrás? 1088 01:12:05,703 --> 01:12:06,829 ¡Ahí está! 1089 01:12:07,246 --> 01:12:08,413 ¡Joshua Pearce! 1090 01:12:08,414 --> 01:12:09,624 ¡Eso es, vamos! 1091 01:12:10,207 --> 01:12:12,375 Todo juega a su favor en este momento. 1092 01:12:12,376 --> 01:12:14,294 Podría ser una tarde de ensueño. 1093 01:12:14,295 --> 01:12:17,297 Pero ¿podrá Hayes sujetar a Verstappen un poquito más? 1094 01:12:17,298 --> 01:12:20,383 Verstappen lo intenta en la curva uno, pero no saca nada. 1095 01:12:20,384 --> 01:12:23,261 Consigue salir mejor. Llegamos a la Curva Grande. 1096 01:12:23,262 --> 01:12:25,680 - Qué bueno es. - Verstappen intenta pasar. 1097 01:12:25,681 --> 01:12:27,724 Sonny Hayes mira sus retrovisores. 1098 01:12:27,725 --> 01:12:29,976 Debe dejar pasar a Max Verstappen. 1099 01:12:29,977 --> 01:12:31,686 Sí, me lo merezco. 1100 01:12:31,687 --> 01:12:34,064 Y Max muestra su descontento, 1101 01:12:34,065 --> 01:12:37,776 y con razón, mientras se dirigen a la segunda chicane. 1102 01:12:37,777 --> 01:12:40,737 Y por ella pasa Joshua Pearce en cuarta posición, 1103 01:12:40,738 --> 01:12:43,366 ahora mucho más cerca del grupo de cabeza. 1104 01:12:44,408 --> 01:12:46,076 VUELTA 46 1105 01:12:46,077 --> 01:12:48,954 Solo quedan siete vueltas y empieza a llover. 1106 01:12:48,955 --> 01:12:52,165 Veremos quién va a lo seguro, cambiando a intermedios, 1107 01:12:52,166 --> 01:12:54,877 y quién se la juega manteniendo los lisos. 1108 01:13:01,217 --> 01:13:03,385 Esto se complica. ¿Cuál es el plan? 1109 01:13:03,386 --> 01:13:07,013 Estás en P4. Creemos que P2 y P3 van a cambiar a intermedios, 1110 01:13:07,014 --> 01:13:08,848 y parece que P1 se queda fuera. 1111 01:13:08,849 --> 01:13:10,685 - ¿Qué haces? - ¿Qué hará Sonny? 1112 01:13:11,435 --> 01:13:12,686 Adivínalo. 1113 01:13:12,687 --> 01:13:14,480 - Me quedo fuera. - Entendido. 1114 01:13:15,690 --> 01:13:18,942 Y los dos Ferraris entran a poner intermedios. 1115 01:13:18,943 --> 01:13:21,361 Veamos quién más decide ir a lo seguro. 1116 01:13:21,362 --> 01:13:23,280 George Russell entra en boxes 1117 01:13:23,281 --> 01:13:25,575 y Joshua Pearce se pone segundo. 1118 01:13:26,117 --> 01:13:29,786 Sonny, Joshua se queda fuera con lisos. Si encuentra una trazada seca, 1119 01:13:29,787 --> 01:13:30,870 terminará segundo. 1120 01:13:30,871 --> 01:13:32,582 Segundo no es suficiente. 1121 01:13:33,374 --> 01:13:34,458 Mierda. 1122 01:13:35,042 --> 01:13:36,751 Vale, entro a por intermedios. 1123 01:13:36,752 --> 01:13:39,463 - Intermedios. - ¡Vamos! ¡Va a entrar! 1124 01:13:45,970 --> 01:13:48,389 - ¿A cuánto están, detrás? - Treinta segundos. 1125 01:13:48,890 --> 01:13:50,765 Madre mía. Va a por Verstappen. 1126 01:13:50,766 --> 01:13:52,601 Avisa cuando entren en la recta. 1127 01:13:52,602 --> 01:13:56,187 ¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches. Nos quitarán la victoria. 1128 01:13:56,188 --> 01:13:57,189 Confía en mí. 1129 01:13:59,400 --> 01:14:01,276 Estoy apretando, pero no lo atrapo. 1130 01:14:01,277 --> 01:14:03,778 Mientras los líderes llegan a la recta, 1131 01:14:03,779 --> 01:14:07,240 Sonny Hayes tiene otro rifirrafe sobre la estrategia del equipo. 1132 01:14:07,241 --> 01:14:08,701 - Ahora. - ¡No! 1133 01:14:10,202 --> 01:14:12,537 Por fin, Hayes vuelve a la pista, 1134 01:14:12,538 --> 01:14:14,456 y justo delante de Verstappen. 1135 01:14:14,457 --> 01:14:17,626 Ahora verá una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1136 01:14:17,627 --> 01:14:20,503 pero hasta entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1137 01:14:20,504 --> 01:14:22,172 en el aire sucio de Hayes. 1138 01:14:22,173 --> 01:14:23,924 Aguanta en cada curva, 1139 01:14:23,925 --> 01:14:26,676 ralentizando a Verstappen una fracción de segundo 1140 01:14:26,677 --> 01:14:30,180 y dando a Joshua Pearce una última oportunidad de atraparlo. 1141 01:14:30,181 --> 01:14:31,474 Lo veo. Casi lo tengo. 1142 01:14:33,309 --> 01:14:34,393 Decidle que me siga. 1143 01:14:34,852 --> 01:14:37,312 Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny. 1144 01:14:37,313 --> 01:14:38,606 Estoy detrás de él. 1145 01:14:39,857 --> 01:14:41,274 Verstappen logra salir. 1146 01:14:41,275 --> 01:14:44,194 Pero ahora, pegado al monoplaza de su compañero, 1147 01:14:44,195 --> 01:14:45,570 llega Joshua Pearce. 1148 01:14:45,571 --> 01:14:48,073 Pearce aprovecha el rebufo de Hayes, 1149 01:14:48,074 --> 01:14:51,244 ganando tiempo, pero pilotando a ciegas por el espray. 1150 01:14:53,955 --> 01:14:56,040 Vamos. Sigue conmigo. 1151 01:15:02,630 --> 01:15:03,797 Pasa. Pasa. 1152 01:15:03,798 --> 01:15:05,340 - Adelántalo. - Recibido. 1153 01:15:05,341 --> 01:15:07,384 Ha ganado velocidad, y ¡bum! 1154 01:15:07,385 --> 01:15:10,345 Joshua Pearce adelanta como un rayo a Sonny Hayes, 1155 01:15:10,346 --> 01:15:13,348 y ahora tiene a su alcance la primera posición. 1156 01:15:13,349 --> 01:15:16,101 Decidle que espere a la recta hacia la curva uno. 1157 01:15:16,102 --> 01:15:17,352 Que tenga paciencia. 1158 01:15:17,353 --> 01:15:19,729 - La recta hacia la curva uno. - Recibido. 1159 01:15:19,730 --> 01:15:22,399 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1160 01:15:22,400 --> 01:15:23,985 La recta hacia la curva uno. 1161 01:15:25,820 --> 01:15:26,821 Ya estoy ahí. 1162 01:15:27,280 --> 01:15:28,489 Lo tengo. 1163 01:15:29,365 --> 01:15:31,658 Pearce está pegadísimo a Verstappen, 1164 01:15:31,659 --> 01:15:34,703 en la recta trasera a más de 300 kilómetros por hora. 1165 01:15:34,704 --> 01:15:36,205 Veo un hueco. Allá voy. 1166 01:15:36,831 --> 01:15:38,916 El novato ataca en la 11. 1167 01:15:41,794 --> 01:15:44,045 - Se pone junto al Red Bull. - ¡Dale! 1168 01:15:44,046 --> 01:15:48,134 Lo está adelantando. Por primera vez en su historia, Apex GP... 1169 01:17:27,400 --> 01:17:28,693 Por el amor de Dios. 1170 01:17:37,994 --> 01:17:39,620 Bernadette, ¿cómo está? 1171 01:17:40,705 --> 01:17:41,955 Está estable. 1172 01:17:41,956 --> 01:17:43,708 Ahora está descansando. 1173 01:17:47,086 --> 01:17:48,670 Me alegra saberlo. 1174 01:17:48,671 --> 01:17:51,381 Siento mucho lo que ha pasado. Está claro que... 1175 01:17:51,382 --> 01:17:53,509 Sonny. Ven, por favor. 1176 01:18:08,900 --> 01:18:10,775 Solo quiero decir que he... 1177 01:18:10,776 --> 01:18:12,695 Joshua dijo que eras un capullo. 1178 01:18:15,114 --> 01:18:16,282 Sí, me cuadra. 1179 01:18:16,741 --> 01:18:19,118 Yo creo que eres un capullo peligroso. 1180 01:18:21,078 --> 01:18:23,580 - Señora Pearce... - Sois del mismo equipo, ¿no? 1181 01:18:23,581 --> 01:18:24,998 Cuidáis el uno del otro. 1182 01:18:24,999 --> 01:18:27,918 Pero tú le has hecho hacer algo tan peligroso 1183 01:18:27,919 --> 01:18:29,879 que por poco se mata. 1184 01:18:31,631 --> 01:18:34,550 - Vale, escuche... - No, escúchame tú. 1185 01:18:35,426 --> 01:18:37,261 Él es mi hijo. 1186 01:18:38,387 --> 01:18:41,848 Y si le pasa cualquier otra cosa, voy a ir a por ti. 1187 01:18:41,849 --> 01:18:44,976 Y reza para que no te deje en una cama al lado de Joshua 1188 01:18:44,977 --> 01:18:46,896 durante mucho mucho tiempo. 1189 01:18:47,647 --> 01:18:48,648 ¿Me oyes? 1190 01:18:51,192 --> 01:18:52,151 Sí. 1191 01:19:11,254 --> 01:19:14,257 ¿Crees que Joshua te culpa de lo que pasó en Monza? 1192 01:19:19,387 --> 01:19:20,637 Sonny, por favor. 1193 01:19:20,638 --> 01:19:23,014 Está claro que tú le dirigías la carrera. 1194 01:19:23,015 --> 01:19:26,560 Lo mantuviste en pista con slicks, en condiciones peligrosas. 1195 01:19:26,561 --> 01:19:30,522 Y aunque le dijeras que no adelantase, ¿el accidente no era inevitable? 1196 01:19:30,523 --> 01:19:32,482 Si me permiten... 1197 01:19:32,483 --> 01:19:34,651 Joshua está en casa, recuperándose. 1198 01:19:34,652 --> 01:19:36,903 Esperamos que vuelva en unas semanas. 1199 01:19:36,904 --> 01:19:39,364 Hasta entonces, nuestro piloto reserva, 1200 01:19:39,365 --> 01:19:42,242 Luca Cortez, que está ahí, será quien corra, y... 1201 01:19:42,243 --> 01:19:44,870 - ¡Es el siguiente! - ¡Responda a la pregunta! 1202 01:19:47,873 --> 01:19:51,001 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1203 01:19:51,002 --> 01:19:53,795 y, otra vez, con Sonny Hayes bajo los focos. 1204 01:19:53,796 --> 01:19:57,549 Muchos lo culpan del terrible accidente de su compañero en Monza. 1205 01:19:57,550 --> 01:20:00,260 Su atrevida forma de correr, jugándosela siempre, 1206 01:20:00,261 --> 01:20:02,387 tiene a toda la parrilla en tensión, 1207 01:20:02,388 --> 01:20:06,016 y mientras continúa la controversia sobre quién tuvo la culpa, 1208 01:20:06,017 --> 01:20:09,769 los médicos han dicho que Pearce se perderá las próximas tres carreras 1209 01:20:09,770 --> 01:20:11,897 debido a las quemaduras de sus manos, 1210 01:20:11,898 --> 01:20:14,191 mientras avanza hacia su recuperación. 1211 01:20:15,484 --> 01:20:19,030 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1212 01:20:21,616 --> 01:20:24,076 Hoy estrenamos nuestra mejora para el combate. 1213 01:20:24,702 --> 01:20:28,038 Las modificaciones mejorarán el flujo de aire bajo el suelo, 1214 01:20:28,039 --> 01:20:32,042 permitiéndonos correr en aire sucio con una pérdida mínima de rendimiento. 1215 01:20:32,043 --> 01:20:35,046 Así que hay que mantener unido el grupo en todo momento. 1216 01:20:35,463 --> 01:20:38,758 Y en cuanto al Plan C de esta semana... 1217 01:20:44,764 --> 01:20:48,683 Nos han relegado al fondo de la parrilla porque no les gusta cómo pilotamos. 1218 01:20:48,684 --> 01:20:50,645 Vale. Que les den. 1219 01:20:51,479 --> 01:20:54,689 Porque si podemos sacar una décima de segundo de ti, 1220 01:20:54,690 --> 01:20:55,900 y de ti, 1221 01:20:56,692 --> 01:20:58,443 y de ti, y de mí... 1222 01:20:58,444 --> 01:21:01,112 Si todos aportamos nuestro granito de arena, 1223 01:21:01,113 --> 01:21:02,615 es un segundo por vuelta. 1224 01:21:03,324 --> 01:21:04,658 Y tras 72 vueltas, 1225 01:21:04,659 --> 01:21:07,828 esa es la diferencia entre el último y el primero. 1226 01:21:09,914 --> 01:21:11,123 El Plan C... 1227 01:21:12,583 --> 01:21:14,335 El Plan C es de "combate". 1228 01:21:16,963 --> 01:21:20,049 Combate. 1229 01:21:49,662 --> 01:21:51,454 Y ahí va Hayes con el Apex mejorado. 1230 01:21:51,455 --> 01:21:54,791 Penalizaron al equipo con la última posición después de Monza, 1231 01:21:54,792 --> 01:21:56,585 pero ya está saliendo del fondo 1232 01:21:56,586 --> 01:21:59,213 y pasando a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1233 01:22:04,886 --> 01:22:07,637 En la peraltada, Hayes ha adelantado a Ocon. 1234 01:22:07,638 --> 01:22:11,183 Una disputadísima última vuelta. ¡Y qué fantástico final! 1235 01:22:38,294 --> 01:22:40,630 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1236 01:22:48,137 --> 01:22:50,430 Otro ataque sin cuartel de Hayes. 1237 01:22:50,431 --> 01:22:53,433 Y ahí es donde el Apex GP ha encontrado su fuerza: 1238 01:22:53,434 --> 01:22:56,812 recorta tres décimas por cada vuelta, y solo en las curvas. 1239 01:23:00,816 --> 01:23:02,651 Dándolo todo en la última vuelta, 1240 01:23:02,652 --> 01:23:06,071 Sonny Hayes toma la trazada interior, pero no logra adelantar. 1241 01:23:06,072 --> 01:23:08,657 George Russell conservará su sexta posición, 1242 01:23:08,658 --> 01:23:12,035 pero para Apex GP es el mejor resultado de su historia. 1243 01:23:12,036 --> 01:23:15,164 - Una valiosa séptima posición. - ¡Combate! ¡Me encanta! 1244 01:23:18,125 --> 01:23:20,544 Si te pierdes carreras, los fans te olvidan. 1245 01:23:21,087 --> 01:23:23,339 Sonny siempre parece ir un paso por delante. 1246 01:23:24,757 --> 01:23:25,840 Nunca se sabe. 1247 01:23:25,841 --> 01:23:27,885 Puede que Sonny sea un saboteador. 1248 01:23:28,469 --> 01:23:30,054 Puede que sea un saboteador. 1249 01:23:38,980 --> 01:23:41,565 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1250 01:23:41,566 --> 01:23:44,150 ...y van rueda con rueda, Verstappen y Leclerc. 1251 01:23:44,151 --> 01:23:47,487 Verstappen ocupa el interior. Pérez ataca por el exterior. 1252 01:23:47,488 --> 01:23:49,698 Pérez ha tocado a Charles Leclerc, 1253 01:23:49,699 --> 01:23:52,742 mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP 1254 01:23:52,743 --> 01:23:54,412 por la zona media. 1255 01:24:23,816 --> 01:24:25,483 Todo para el último momento. 1256 01:24:25,484 --> 01:24:27,527 Hayes se cuela por el interior 1257 01:24:27,528 --> 01:24:29,446 y cruza la línea de meta 1258 01:24:29,447 --> 01:24:31,281 en su mejor posición hasta ahora, 1259 01:24:31,282 --> 01:24:34,242 - quinto. - Denle una prima al equipo de diseño, 1260 01:24:34,243 --> 01:24:37,203 porque las mejoras han cambiado totalmente el monoplaza. 1261 01:24:37,204 --> 01:24:39,456 Y si Joshua Pearce lo está viendo, 1262 01:24:39,457 --> 01:24:42,460 estará pensando: "¿Qué podría haber pasado?". 1263 01:24:48,049 --> 01:24:49,550 Te trata como a un peón. 1264 01:24:50,218 --> 01:24:51,219 ¡Sé un alfil! 1265 01:24:51,636 --> 01:24:53,846 ¡Sé un alfil! 1266 01:24:57,725 --> 01:24:59,726 ¿Quién habría creído esto hace semanas? 1267 01:24:59,727 --> 01:25:03,772 Expensify Apex GP tiene al mundo del automovilismo pendiente. 1268 01:25:03,773 --> 01:25:06,776 ¡Apex! 1269 01:25:11,447 --> 01:25:13,907 Recuerden los años 90. 1270 01:25:13,908 --> 01:25:16,953 Sonny Hayes. Si se lo perdieron, ha vuelto. 1271 01:25:19,288 --> 01:25:22,458 {\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1272 01:25:24,043 --> 01:25:25,711 El último paga el desayuno. 1273 01:25:34,720 --> 01:25:35,972 Mirad quién ha vuelto. 1274 01:25:42,311 --> 01:25:43,271 Hola. 1275 01:25:50,444 --> 01:25:52,154 Bienvenido. Te echábamos de menos. 1276 01:26:15,511 --> 01:26:18,347 ¡Apex! 1277 01:26:36,991 --> 01:26:39,576 ¡Se apagan las luces y allá vamos! 1278 01:26:39,577 --> 01:26:41,077 Es una buena salida 1279 01:26:41,078 --> 01:26:44,164 y no ha habido incidentes, cuando entramos en La Source. 1280 01:26:44,165 --> 01:26:46,041 Ferrari va delante de Red Bull, 1281 01:26:46,042 --> 01:26:48,627 pero los dos monoplazas de Apex GP 1282 01:26:48,628 --> 01:26:50,880 planean trabajar juntos, en equipo. 1283 01:26:51,213 --> 01:26:54,674 Es la vuelta a los circuitos de Joshua Pearce, 1284 01:26:54,675 --> 01:26:56,426 y eso alegra a Sonny Hayes, 1285 01:26:56,427 --> 01:27:00,055 mientras se abren paso hasta las posiciones cuarta y quinta. 1286 01:27:00,056 --> 01:27:02,141 Y llegamos a la recta de Kemmel. 1287 01:27:02,850 --> 01:27:04,726 Se aproximan a toda velocidad, 1288 01:27:04,727 --> 01:27:07,187 Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1289 01:27:07,188 --> 01:27:10,899 No parece que le haya afectado su ausencia tras el accidente. 1290 01:27:10,900 --> 01:27:14,569 Los coches funcionan a la perfección. Están trabajando en equipo. 1291 01:27:14,570 --> 01:27:18,448 Pero esperen. Pearce está pegado a él, aprovechando el rebufo. 1292 01:27:18,449 --> 01:27:20,867 ¿Tiene intención de adelantarlo? 1293 01:27:20,868 --> 01:27:23,703 Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas! 1294 01:27:23,704 --> 01:27:25,705 ¡Qué desastre para Apex! 1295 01:27:25,706 --> 01:27:29,543 ¡Sonny Hayes se sale de la pista y se va a la grava! 1296 01:27:31,003 --> 01:27:32,296 ¡Gilipollas! 1297 01:27:32,797 --> 01:27:35,423 ¿Qué le pasa a este equipo? 1298 01:27:35,424 --> 01:27:39,262 Su primera carrera otra vez juntos, y chocan entre ellos. 1299 01:27:41,889 --> 01:27:43,432 - Genial, Joshua. - Muy bien. 1300 01:27:46,310 --> 01:27:48,520 Vuelve a hacer eso y te reviento los piños. 1301 01:27:48,521 --> 01:27:50,438 Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no? 1302 01:27:50,439 --> 01:27:52,691 ¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza? 1303 01:27:52,692 --> 01:27:54,734 Has reducido tus opciones a la mitad. 1304 01:27:54,735 --> 01:27:57,112 - Fíjate si eres tonto. - ¡Tú fracasaste! 1305 01:27:57,113 --> 01:27:58,990 ¿Por qué tengo que hacerte caso? 1306 01:28:01,200 --> 01:28:03,743 Mira, tío. A mí me importas una mierda. 1307 01:28:03,744 --> 01:28:06,162 Si quieres sabotear tu futuro, adelante. 1308 01:28:06,163 --> 01:28:08,582 He visto a cientos con tu talento desaparecer. 1309 01:28:08,583 --> 01:28:10,126 ¡A nadie le importa! 1310 01:28:11,085 --> 01:28:13,503 Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado? 1311 01:28:13,504 --> 01:28:14,839 ¿Sabotear a su equipo? 1312 01:28:16,132 --> 01:28:17,425 No lo permitiré. 1313 01:28:22,388 --> 01:28:23,431 Gracias, entrenador. 1314 01:28:24,015 --> 01:28:25,349 ¡Ponte las pilas! 1315 01:28:26,058 --> 01:28:27,310 ¡Será imbécil! 1316 01:28:28,144 --> 01:28:29,061 Dios... 1317 01:28:36,861 --> 01:28:38,487 ¿Cómo resumirías tu carrera? 1318 01:28:40,323 --> 01:28:41,281 {\an8}Ha estado bien. 1319 01:28:41,282 --> 01:28:42,657 {\an8}El coche responde bien. 1320 01:28:42,658 --> 01:28:44,869 {\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble. 1321 01:28:45,369 --> 01:28:47,663 {\an8}Es una pena lo del toque con Sonny. 1322 01:28:48,414 --> 01:28:49,749 Son cosas que pasan. 1323 01:28:57,340 --> 01:28:59,550 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1324 01:29:09,602 --> 01:29:11,854 Cena del equipo The Supper Club 1325 01:29:17,401 --> 01:29:19,110 - Hola, ¿cómo estás? - ¿Qué tal? 1326 01:29:19,111 --> 01:29:20,363 Bien. Sensacional. 1327 01:29:22,698 --> 01:29:23,698 ¿Y el equipo? 1328 01:29:23,699 --> 01:29:25,117 Por aquí, señores. 1329 01:29:35,711 --> 01:29:37,088 Genial, habéis venido. 1330 01:29:37,755 --> 01:29:38,673 Vamos. Sentaos. 1331 01:29:40,841 --> 01:29:42,593 Sonny, ya conoces a Joshua. 1332 01:29:43,052 --> 01:29:44,512 Joshua, Sonny. 1333 01:29:45,096 --> 01:29:47,013 Seguro que habéis oído los rumores. 1334 01:29:47,014 --> 01:29:49,891 O conseguís un milagro o nos quedamos sin trabajo, 1335 01:29:49,892 --> 01:29:52,185 y eso empieza por mantenerse en la puta pista. 1336 01:29:52,186 --> 01:29:55,730 - Con J. P. fuera nos iba bien. - Estaba fuera por hacerte caso. 1337 01:29:55,731 --> 01:29:57,232 - Casi. - No me llames J. P. 1338 01:29:57,233 --> 01:29:58,858 Es un apodo. No lo eliges tú. 1339 01:29:58,859 --> 01:30:01,319 El tuyo no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Hayesie? 1340 01:30:01,320 --> 01:30:03,531 - No lo sabemos, ¿verdad, Kate? - Chicos. 1341 01:30:03,864 --> 01:30:05,366 ¿No os he entregado un coche? 1342 01:30:08,494 --> 01:30:10,495 Pues podéis hacer una cosa por mí. 1343 01:30:10,496 --> 01:30:11,789 Las cartas. 1344 01:30:12,456 --> 01:30:14,292 Venga. Sé que las llevas encima. 1345 01:30:15,251 --> 01:30:17,335 Es mi reunión, haremos lo que yo diga. 1346 01:30:17,336 --> 01:30:19,170 - Jugaremos al póker. - Venga ya. 1347 01:30:19,171 --> 01:30:22,048 Sí. Quien gane, mañana podrá ser el primer piloto, 1348 01:30:22,049 --> 01:30:24,093 y si gano yo, elijo yo. 1349 01:30:25,970 --> 01:30:27,179 ¿Él no vivía del juego? 1350 01:30:28,097 --> 01:30:29,515 Y ahora vive en una furgo. 1351 01:30:31,559 --> 01:30:32,560 ¿Texas hold'em? 1352 01:30:47,033 --> 01:30:49,243 A Sonny le gusta ser directo. 1353 01:30:49,827 --> 01:30:50,911 ¿No es así, Sonny? 1354 01:30:50,912 --> 01:30:53,246 - Sí, eso he oído. - Pues hablemos. 1355 01:30:53,247 --> 01:30:54,414 ¿Quién empieza? 1356 01:30:54,415 --> 01:30:56,207 - Empiezo yo. - Empiezo yo. 1357 01:30:56,208 --> 01:30:57,876 No, empiezo yo. 1358 01:30:57,877 --> 01:31:01,296 ¿En qué se diferencian Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1359 01:31:01,297 --> 01:31:02,380 En muchas décadas. 1360 01:31:02,381 --> 01:31:04,758 - En experiencia. - En que vive en una furgo. 1361 01:31:04,759 --> 01:31:06,051 Libertad total. 1362 01:31:06,052 --> 01:31:07,178 Fracaso total. 1363 01:31:07,803 --> 01:31:09,554 Lo dice el tío que vive con mamá. 1364 01:31:09,555 --> 01:31:11,056 El tío de la doble pareja. 1365 01:31:11,057 --> 01:31:14,101 - Lo dice el tío del trío. - Lo dice el tío del full. 1366 01:31:16,312 --> 01:31:17,313 Tía. 1367 01:31:18,189 --> 01:31:19,940 Oye, yo no vivo con mi madre. 1368 01:31:19,941 --> 01:31:21,025 Vale. 1369 01:31:21,609 --> 01:31:23,110 Me cocina de vez en cuando. 1370 01:31:26,364 --> 01:31:29,115 Haceos una crítica constructiva. ¿Qué os diríais? 1371 01:31:29,116 --> 01:31:30,910 - No seas gilipollas. - No seas capullo. 1372 01:31:32,995 --> 01:31:33,996 Era constructiva. 1373 01:31:36,916 --> 01:31:39,377 Tienes un córtex frontal deficiente. 1374 01:31:41,087 --> 01:31:43,004 - ¿Un qué? - No analizas el riesgo. 1375 01:31:43,005 --> 01:31:46,424 No es culpa tuya. A tu edad, aún no se ha formado del todo. 1376 01:31:46,425 --> 01:31:48,093 Algún día adquirirás paciencia 1377 01:31:48,094 --> 01:31:50,263 - y no serás tan inmaduro... - Paciencia. 1378 01:31:50,846 --> 01:31:52,348 - La paciencia es buena. - Sí. 1379 01:31:53,808 --> 01:31:54,809 Joshua. 1380 01:31:55,810 --> 01:31:58,353 Él pasa de lo que diga cualquiera que no sea él. 1381 01:31:58,354 --> 01:32:01,648 Llega, impone su voluntad sobre los demás y, a callar todos. 1382 01:32:01,649 --> 01:32:04,360 Y no escucha. Yo lo intento, pero no escucha. 1383 01:32:06,571 --> 01:32:08,447 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1384 01:32:26,841 --> 01:32:28,134 ¿Quién te enseñó a jugar? 1385 01:32:28,634 --> 01:32:30,052 A mi padre le gustaba el juego. 1386 01:32:30,636 --> 01:32:33,054 - ¿Y apostaba a lo grande? - Apostó mucho por mí. 1387 01:32:33,055 --> 01:32:34,974 ¿Qué edad teníais cuando murieron? 1388 01:32:39,604 --> 01:32:40,520 Perdón. 1389 01:32:40,521 --> 01:32:41,856 - Trece. - Trece. 1390 01:32:47,153 --> 01:32:48,320 ¿Por qué corréis? 1391 01:32:48,321 --> 01:32:50,948 Dinero, fama y ropa gratis. 1392 01:32:52,450 --> 01:32:55,160 Madre mía, tú y el móvil. Déjalo ya, ¿quieres? 1393 01:32:55,161 --> 01:32:56,786 ¿Qué más te da lo que digan? 1394 01:32:56,787 --> 01:32:58,413 Para ti es fácil, te adoran. 1395 01:32:58,414 --> 01:32:59,916 Solo es ruido, tío. 1396 01:33:01,250 --> 01:33:02,293 Tú pilota. 1397 01:33:02,835 --> 01:33:04,211 Lo haces muy bien. 1398 01:33:07,131 --> 01:33:08,466 Podrías ser genial. 1399 01:33:51,217 --> 01:33:52,634 Fíjate. ¿Eh? 1400 01:33:52,635 --> 01:33:54,302 Mañana, primer piloto. 1401 01:33:54,303 --> 01:33:55,304 ¿De colegueo? 1402 01:33:55,846 --> 01:33:56,972 Eso está guay. 1403 01:33:56,973 --> 01:33:59,266 Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA. 1404 01:33:59,267 --> 01:34:00,309 Os lo robo. 1405 01:34:01,018 --> 01:34:02,602 Tío Sonny, si quieres venir... 1406 01:34:02,603 --> 01:34:04,522 Gracias, paso. Mañana tengo carrera. 1407 01:34:05,439 --> 01:34:07,316 - Guay. ¿Kate? - No, gracias. 1408 01:34:08,859 --> 01:34:10,402 - Vamos. - Gracias, Kate. 1409 01:34:10,403 --> 01:34:11,445 Vamos, chaval. 1410 01:34:12,572 --> 01:34:13,655 Chicas, puede que... 1411 01:34:13,656 --> 01:34:15,699 Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis? 1412 01:34:15,700 --> 01:34:17,118 ¡Venga! ¡Vamos! 1413 01:34:29,755 --> 01:34:30,756 Escucha, 1414 01:34:31,716 --> 01:34:33,509 vamos a dejarlo claro, ¿vale? 1415 01:34:34,010 --> 01:34:37,512 No me enrollo en plena temporada, y menos con un miembro del equipo. 1416 01:34:37,513 --> 01:34:39,432 A mí lo que me atrae es ganar. 1417 01:34:39,974 --> 01:34:42,059 Y has perdido contra una pareja de cincos. 1418 01:35:41,744 --> 01:35:42,662 Hola. 1419 01:35:43,955 --> 01:35:45,456 Eres piloto, ¿verdad? 1420 01:35:46,874 --> 01:35:47,874 ¿De qué escudería? 1421 01:35:47,875 --> 01:35:49,210 Apex GP. 1422 01:35:49,502 --> 01:35:51,629 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1423 01:35:53,381 --> 01:35:54,423 Voy a buscarlo. 1424 01:36:02,181 --> 01:36:04,140 ¿Por qué dicen que este sitio es raro? 1425 01:36:04,141 --> 01:36:06,434 - A mí me mola. - Me alegra que disfrutes. 1426 01:36:06,435 --> 01:36:07,894 Cuídate. Yo me largo. 1427 01:36:07,895 --> 01:36:08,854 Que me abro. 1428 01:36:09,564 --> 01:36:11,690 - ¡Si acabas de llegar! - Esto no me va. 1429 01:36:11,691 --> 01:36:13,442 ¿Qué dices? ¡Acabas de llegar! 1430 01:37:11,959 --> 01:37:12,835 Hola. 1431 01:37:17,757 --> 01:37:19,258 No debería beber tequila. 1432 01:37:23,596 --> 01:37:25,222 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1433 01:37:25,223 --> 01:37:26,974 Sí, la primera parte. 1434 01:37:27,558 --> 01:37:29,727 - Bueno... - ¡La segunda no! 1435 01:37:41,072 --> 01:37:42,031 Venga. 1436 01:37:43,366 --> 01:37:45,284 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1437 01:37:48,496 --> 01:37:50,164 No hay mucho que contar. 1438 01:37:56,254 --> 01:37:57,171 Vale. 1439 01:37:59,090 --> 01:38:01,217 Yo, para demostrar que se equivocaban. 1440 01:38:02,927 --> 01:38:05,596 Mi ex, mi antiguo jefe, 1441 01:38:07,223 --> 01:38:09,432 mi profe de Física de primero en la uni... 1442 01:38:09,433 --> 01:38:11,185 - El muy cabrón. - Sí. 1443 01:38:13,229 --> 01:38:15,523 Y hasta que ganemos, no podré. 1444 01:38:16,816 --> 01:38:18,484 Así que, por desgracia, 1445 01:38:19,277 --> 01:38:20,945 ahora dependo de ti. 1446 01:38:27,868 --> 01:38:29,662 Yo iba a ser campeón del mundo. 1447 01:38:31,122 --> 01:38:32,540 El mejor de todos. 1448 01:38:34,041 --> 01:38:36,626 Solo era un crío y compartía pista con mis ídolos: 1449 01:38:36,627 --> 01:38:38,795 Senna, Mansell, Prost. 1450 01:38:38,796 --> 01:38:40,464 Y era rápido. 1451 01:38:41,883 --> 01:38:43,134 No tenía miedo. 1452 01:38:45,219 --> 01:38:46,429 Era el próximo. 1453 01:38:49,515 --> 01:38:50,516 Y entonces... 1454 01:38:53,895 --> 01:38:55,521 me lo arrebataron todo. 1455 01:38:57,773 --> 01:38:59,066 El accidente. 1456 01:39:00,735 --> 01:39:04,530 Perdí la plaza, el dinero, la cordura... 1457 01:39:05,531 --> 01:39:06,991 Me perdí yo, en realidad. 1458 01:39:07,742 --> 01:39:08,951 Me convertí en... 1459 01:39:10,077 --> 01:39:13,539 este cabrón furioso y resentido. 1460 01:39:14,582 --> 01:39:16,834 Algo de lo que no me siento muy orgulloso. 1461 01:39:20,922 --> 01:39:23,465 Hasta que entendí lo que de verdad había perdido, 1462 01:39:23,466 --> 01:39:25,300 y no eran los títulos, 1463 01:39:25,301 --> 01:39:28,428 ni los trofeos, ni los récords. 1464 01:39:28,429 --> 01:39:31,807 Era mi amor por las carreras. 1465 01:39:34,477 --> 01:39:36,020 Así que empecé a pilotar. 1466 01:39:37,063 --> 01:39:40,815 No importaba el coche, ni el circuito, ni que hubiera nadie viéndome. 1467 01:39:40,816 --> 01:39:44,445 Siempre que estuviera al volante, estaba bien. 1468 01:39:47,949 --> 01:39:49,075 A veces... 1469 01:39:58,334 --> 01:39:59,168 ¿Qué? 1470 01:40:00,336 --> 01:40:01,420 Venga. 1471 01:40:04,924 --> 01:40:06,299 Pasa poco, 1472 01:40:06,300 --> 01:40:10,387 pero, a veces, hay un momento, en el coche, 1473 01:40:10,388 --> 01:40:13,182 en que todo se queda en silencio, 1474 01:40:13,808 --> 01:40:15,601 mi corazón late más despacio, 1475 01:40:16,978 --> 01:40:18,187 hay mucha paz, 1476 01:40:19,063 --> 01:40:20,689 y puedo verlo todo. 1477 01:40:20,690 --> 01:40:21,941 Y nadie... 1478 01:40:22,650 --> 01:40:24,193 nadie puede tocarme. 1479 01:40:27,238 --> 01:40:30,283 Cada vez que subo al monoplaza, persigo ese momento. 1480 01:40:33,244 --> 01:40:35,120 No sé cuándo volveré a encontrarlo, 1481 01:40:35,121 --> 01:40:37,957 pero, caray, qué ganas tengo. 1482 01:40:38,958 --> 01:40:40,126 Qué ganas. 1483 01:40:41,711 --> 01:40:43,045 Porque en ese momento, 1484 01:40:43,754 --> 01:40:44,964 estoy volando. 1485 01:41:06,986 --> 01:41:07,862 Kate. 1486 01:41:08,279 --> 01:41:09,112 Ruben. 1487 01:41:09,113 --> 01:41:10,448 ¿Dónde está? 1488 01:41:10,948 --> 01:41:11,949 ¿Dónde está quién? 1489 01:41:12,783 --> 01:41:13,951 ¿A qué te refieres? 1490 01:41:15,745 --> 01:41:17,121 Ruben, ¿en serio? 1491 01:41:18,873 --> 01:41:20,540 Uno, ¿cómo te atreves? 1492 01:41:20,541 --> 01:41:23,377 Dos, yo respeto los límites profesionales. 1493 01:41:24,170 --> 01:41:25,171 Y tres... 1494 01:41:27,506 --> 01:41:29,425 Tres, está en el balcón. 1495 01:41:32,386 --> 01:41:34,095 - Has madrugado. - Vestíos. 1496 01:41:34,096 --> 01:41:36,432 - ¿Qué pasa? - Vienen a por el coche. 1497 01:41:39,977 --> 01:41:42,979 Debo informarles de que hemos recibido un soplo anónimo 1498 01:41:42,980 --> 01:41:45,357 de que su suelo mejorado es ilegal. 1499 01:41:45,358 --> 01:41:46,566 ¿De quién? 1500 01:41:46,567 --> 01:41:47,693 No puedo decirlo. 1501 01:41:48,444 --> 01:41:51,196 Mire, presentamos los diseños hace mucho. 1502 01:41:51,197 --> 01:41:52,197 ¿No? 1503 01:41:52,198 --> 01:41:53,531 Y los aprobaron todos. 1504 01:41:53,532 --> 01:41:55,700 Puede que los componentes que utilizan 1505 01:41:55,701 --> 01:41:57,870 se desarrollaran fuera de su fábrica. 1506 01:41:58,246 --> 01:41:59,496 ¿Qué? Es absurdo. 1507 01:41:59,497 --> 01:42:02,332 Basándonos en los documentos recibidos, surgen dudas. 1508 01:42:02,333 --> 01:42:04,876 ¿De dónde los ha sacado? Son documentos internos. 1509 01:42:04,877 --> 01:42:07,462 Este equipo no incumple ninguna norma, señor. 1510 01:42:07,463 --> 01:42:10,507 - Lo tomaré con reservas. - Los documentos se falsifican. 1511 01:42:10,508 --> 01:42:11,883 Está bajo inspección. 1512 01:42:11,884 --> 01:42:13,093 - Ya saben. - ¿Qué? 1513 01:42:13,094 --> 01:42:14,261 No podrán correr 1514 01:42:14,262 --> 01:42:17,515 a menos que reinstalen los componentes previamente aprobados. 1515 01:42:18,349 --> 01:42:19,724 ¿Volver al antiguo diseño? 1516 01:42:19,725 --> 01:42:20,935 ¡La chatarra! 1517 01:42:22,103 --> 01:42:24,437 ¿Dónde estaban estos dos años? ¿Por qué ahora? 1518 01:42:24,438 --> 01:42:26,815 ¿Porque podríamos ganar una carrera? ¿Es eso? 1519 01:42:26,816 --> 01:42:29,818 Esto no son carreras de coches. ¡Es espionaje industrial! 1520 01:42:29,819 --> 01:42:31,945 Perdone. Lo siento. Vuelva aquí. 1521 01:42:31,946 --> 01:42:33,822 ¡Le estoy hablando! ¡Oiga! 1522 01:42:33,823 --> 01:42:35,783 Sin las mejoras, estamos jodidos. 1523 01:43:02,393 --> 01:43:05,812 Sonny, déjalo. Céntrate en una salida limpia. 1524 01:43:05,813 --> 01:43:07,690 Nunca ganaremos de forma limpia. 1525 01:43:08,107 --> 01:43:09,774 ¿Podemos no saltarnos las reglas? 1526 01:43:09,775 --> 01:43:12,445 Las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1527 01:43:15,948 --> 01:43:18,241 Que acaben enteros la primera vuelta. 1528 01:43:18,242 --> 01:43:21,245 Sonny, necesitamos que siga de una pieza. ¿Vale? 1529 01:43:52,443 --> 01:43:53,653 Eh, ¿qué cojones...? 1530 01:43:54,195 --> 01:43:55,153 ¡No lo sé! 1531 01:43:55,154 --> 01:43:56,279 ¿Qué hace Sonny? 1532 01:43:56,280 --> 01:43:58,657 Joshua, sigue centrado. Tú vas bien. 1533 01:43:58,658 --> 01:43:59,784 ¿Qué está haciendo? 1534 01:44:06,290 --> 01:44:07,708 Está pilotando cabreado. 1535 01:44:08,334 --> 01:44:09,710 Eso no es bueno. 1536 01:44:16,842 --> 01:44:18,677 Sonny, esas gomas tienen que durar. 1537 01:44:18,678 --> 01:44:20,012 Ve con calma. 1538 01:44:27,061 --> 01:44:29,229 Lo ha puesto en modo de clasificación. 1539 01:44:29,230 --> 01:44:31,606 Va a agotar la batería. Dile que lo quite. 1540 01:44:31,607 --> 01:44:33,526 Vas en modo de clasificación. ¿Por? 1541 01:44:34,860 --> 01:44:35,861 Sonny, ¿qué pasa? 1542 01:44:45,955 --> 01:44:48,206 ...lanzados por Las Vegas Boulevard 1543 01:44:48,207 --> 01:44:50,292 a 340 kilómetros por hora. 1544 01:44:50,293 --> 01:44:52,836 Frenos a fondo, y entran en la chicane. 1545 01:44:52,837 --> 01:44:55,255 Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes, 1546 01:44:55,256 --> 01:44:57,591 pero la salida de Hayes es espectacular. 1547 01:44:57,592 --> 01:45:00,719 Tiene que alcanzar a Sergio Pérez y se está acercando. 1548 01:45:00,720 --> 01:45:03,471 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1549 01:45:03,472 --> 01:45:05,891 ¿Es el momento ideal para jugársela? 1550 01:45:05,892 --> 01:45:08,311 Hayes ataca por el exterior. 1551 01:45:43,221 --> 01:45:44,680 ¿Por qué hacemos esto? 1552 01:45:46,098 --> 01:45:48,017 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1553 01:45:48,893 --> 01:45:49,936 O el golf. 1554 01:45:51,812 --> 01:45:52,813 ¿No? 1555 01:45:55,566 --> 01:45:56,567 Dios. 1556 01:45:58,486 --> 01:46:00,071 Estamos como cabras. 1557 01:46:05,034 --> 01:46:07,245 "Fractura de cuello en C5. 1558 01:46:08,579 --> 01:46:10,039 Contusión medular. 1559 01:46:10,581 --> 01:46:12,583 Compresión de las vértebras torácicas. 1560 01:46:13,167 --> 01:46:15,210 Un nuevo traumatismo por impacto 1561 01:46:15,211 --> 01:46:17,420 podría causar pérdida de visión, 1562 01:46:17,421 --> 01:46:19,298 parálisis o la muerte". 1563 01:46:22,426 --> 01:46:24,345 Son los mejores dando buenas noticias. 1564 01:46:25,012 --> 01:46:26,806 Esto es un informe de hace 30 años. 1565 01:46:28,516 --> 01:46:29,934 ¿Por qué no me lo dijiste? 1566 01:46:32,728 --> 01:46:35,147 No deberías haber vuelto a correr, Sonny. 1567 01:46:36,357 --> 01:46:38,901 ¿Cómo crees que me sentiría si murieras en la pista? 1568 01:46:40,945 --> 01:46:42,154 La venganza por Mónaco. 1569 01:46:42,738 --> 01:46:43,781 ¡No es una broma! 1570 01:46:46,993 --> 01:46:49,036 Yo soy el responsable, Sonny. 1571 01:46:49,704 --> 01:46:52,623 Y ningún resquicio legal de mierda te va a librar de esto. 1572 01:46:53,165 --> 01:46:54,165 Somos pilotos. 1573 01:46:54,166 --> 01:46:56,961 No somos pilotos, ya no. Lo siento. No lo somos. 1574 01:46:58,963 --> 01:47:00,256 Somos fracasados. 1575 01:47:01,966 --> 01:47:03,342 Unos fracasados idiotas, 1576 01:47:03,968 --> 01:47:05,344 sentimentales... 1577 01:47:06,804 --> 01:47:08,014 y arruinados. 1578 01:47:13,644 --> 01:47:15,187 Vale. Estás fuera del equipo. 1579 01:47:20,902 --> 01:47:23,863 Tu furgo está en el garaje con todas tus cosas y... 1580 01:47:30,494 --> 01:47:32,955 No debería haberte metido en esto, Sonny. 1581 01:47:34,206 --> 01:47:35,249 Lo siento. 1582 01:47:38,002 --> 01:47:39,170 ¡Ruben, espera! 1583 01:47:44,884 --> 01:47:46,010 Necesito esto. 1584 01:47:49,180 --> 01:47:51,265 Nadie pilota eternamente, Sonny. 1585 01:47:52,558 --> 01:47:53,559 Ni siquiera tú. 1586 01:48:07,907 --> 01:48:10,076 Pippa, cárgame Monza. 1587 01:48:10,826 --> 01:48:12,036 Tal como pasó. 1588 01:48:12,828 --> 01:48:13,829 Bajo la lluvia. 1589 01:48:15,039 --> 01:48:17,499 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1590 01:48:17,500 --> 01:48:19,418 La recta hacia la curva uno. 1591 01:48:27,260 --> 01:48:28,511 Otra vez, por favor. 1592 01:48:33,015 --> 01:48:34,391 ...que esperes a la recta. 1593 01:48:34,392 --> 01:48:35,977 La recta hacia la curva uno. 1594 01:48:38,604 --> 01:48:40,064 Otra vez, por favor. 1595 01:48:50,324 --> 01:48:52,159 La recta hacia la curva uno. 1596 01:49:25,484 --> 01:49:27,945 - ¿No estás en Abu Dabi? - Vuelo esta noche. 1597 01:49:29,030 --> 01:49:30,281 Quería hablar contigo. 1598 01:49:31,824 --> 01:49:32,742 Escucha, 1599 01:49:33,284 --> 01:49:34,701 ambos sabemos que la junta 1600 01:49:34,702 --> 01:49:37,163 ha querido cargarse Apex desde el principio, 1601 01:49:37,747 --> 01:49:40,790 pero entonces llegaste tú, 1602 01:49:40,791 --> 01:49:43,418 mejoraste nuestra imagen, y ahora... 1603 01:49:43,419 --> 01:49:46,047 tengo a los compradores haciendo cola. 1604 01:49:48,674 --> 01:49:49,758 Seré sincero contigo. 1605 01:49:49,759 --> 01:49:52,720 Pensé que tú ibas a ser el que le diera el tiro de gracia. 1606 01:49:53,304 --> 01:49:54,846 Pero ahora veo la jugada. 1607 01:49:54,847 --> 01:49:55,890 Y... 1608 01:49:56,515 --> 01:49:58,726 quiero que formes parte del paquete. 1609 01:50:01,979 --> 01:50:03,356 ¿De qué paquete? 1610 01:50:04,106 --> 01:50:06,983 He preparado una venta en la que yo dirijo la escudería, 1611 01:50:06,984 --> 01:50:08,819 y te mantengo para la estrategia. 1612 01:50:09,237 --> 01:50:10,696 Quizá de director de equipo. 1613 01:50:12,031 --> 01:50:15,660 Con el dinero de ese acuerdo, puedo hacerte muy rico. 1614 01:50:16,911 --> 01:50:17,954 Esta es la idea: 1615 01:50:18,329 --> 01:50:20,497 con los cambios en la normativa, 1616 01:50:20,498 --> 01:50:21,873 un nuevo motor Mercedes, 1617 01:50:21,874 --> 01:50:24,293 la aerodinámica de Kate y dos pilotos nuevos, 1618 01:50:25,169 --> 01:50:27,380 podríamos quedar campeones el año que viene. 1619 01:50:28,631 --> 01:50:29,881 ¿Y qué hay de Ruben? 1620 01:50:29,882 --> 01:50:30,967 Tranquilo. 1621 01:50:31,926 --> 01:50:32,968 Ya sabes. 1622 01:50:32,969 --> 01:50:34,220 No lo humillaremos. 1623 01:50:34,887 --> 01:50:38,306 Lo mantendremos con un cargo, o de embajador de la marca... 1624 01:50:38,307 --> 01:50:39,475 No sé, algo. 1625 01:50:43,479 --> 01:50:44,813 ¿Tendré la última palabra? 1626 01:50:44,814 --> 01:50:46,022 No cambia nada. 1627 01:50:46,023 --> 01:50:47,358 Tú haz lo que haces. 1628 01:50:48,484 --> 01:50:49,818 Resulta irónico. 1629 01:50:49,819 --> 01:50:52,571 La junta en un principio aprobó tu contratación 1630 01:50:52,572 --> 01:50:54,407 porque ibas a ayudarnos a perder. 1631 01:50:55,074 --> 01:50:56,617 Perdón por ponéroslo difícil. 1632 01:50:58,452 --> 01:51:00,705 Este es mi número. Habla con tu gente. 1633 01:51:01,247 --> 01:51:02,123 Pero... 1634 01:51:04,000 --> 01:51:07,253 justo después de la carrera, quiero cerrar el trato, ¿vale? 1635 01:51:07,795 --> 01:51:09,714 - ¿El domingo? - Perfecto. 1636 01:51:10,882 --> 01:51:13,759 Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1637 01:51:15,887 --> 01:51:17,096 Un campeón de F1. 1638 01:51:18,264 --> 01:51:19,765 Siempre lo has querido, ¿no? 1639 01:51:23,311 --> 01:51:26,314 Tú falsificaste esos documentos, ¿no? 1640 01:51:33,237 --> 01:51:35,990 - Vas a por todas, ¿eh, tío? - Eh. Soy un ganador. 1641 01:51:37,617 --> 01:51:38,784 ¿Tú no? 1642 01:51:42,246 --> 01:51:43,080 Vale. 1643 01:51:47,585 --> 01:51:48,669 ¿Qué tal tu espalda? 1644 01:51:49,587 --> 01:51:50,463 Mejor. 1645 01:51:50,880 --> 01:51:53,466 Conozco a un tío increíble. Te pasaré el contacto. 1646 01:51:54,800 --> 01:51:55,760 Ave María. 1647 01:52:10,650 --> 01:52:12,818 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1648 01:52:14,028 --> 01:52:16,155 LA ÚLTIMA CARRERA 1649 01:52:23,371 --> 01:52:24,372 ¿Estás bien? 1650 01:52:30,962 --> 01:52:33,256 Oye, mamá, tengo que decirte algo. 1651 01:52:36,968 --> 01:52:39,220 En Monza, antes del accidente, 1652 01:52:39,845 --> 01:52:42,014 aquella maniobra fue decisión mía. 1653 01:52:43,516 --> 01:52:45,393 Sonny me dijo que esperase. 1654 01:52:53,943 --> 01:52:55,151 Familia. 1655 01:52:55,152 --> 01:52:57,696 He estado hablando por teléfono con IndyCar, 1656 01:52:57,697 --> 01:52:59,573 y puedo conseguirte una prueba. 1657 01:52:59,574 --> 01:53:00,866 - Hola, tía. - Hola. 1658 01:53:01,951 --> 01:53:04,578 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico, claro. 1659 01:53:04,579 --> 01:53:07,373 Y a las chicas les encanta esa sonrisa. 1660 01:53:07,957 --> 01:53:10,667 Y podemos añadir incentivos, como vuelos y coches. 1661 01:53:10,668 --> 01:53:12,795 Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1662 01:53:13,838 --> 01:53:15,464 No, ahora tienes a los medios. 1663 01:53:16,591 --> 01:53:18,217 Me da igual. Que me multen. 1664 01:53:18,968 --> 01:53:19,886 Además, 1665 01:53:21,345 --> 01:53:23,055 no lo hago por esto, ¿vale? 1666 01:53:23,764 --> 01:53:25,975 Josh, a partir de mañana no lo haremos más. 1667 01:53:27,685 --> 01:53:29,145 Todo esto es ruido. 1668 01:53:30,062 --> 01:53:32,356 Los medios, el engagement, los seguidores. 1669 01:53:32,940 --> 01:53:33,774 Escucha. 1670 01:53:34,609 --> 01:53:36,110 Debo centrarme en la carrera. 1671 01:53:37,945 --> 01:53:39,572 Tía, por favor. 1672 01:53:41,240 --> 01:53:42,575 Ya lo has oído. 1673 01:53:51,667 --> 01:53:53,419 - Hecho. - Hecho. 1674 01:53:57,340 --> 01:53:59,175 - ¡Eh! - Hola. 1675 01:54:03,721 --> 01:54:05,764 Tíos, ¿qué pasa? 1676 01:54:05,765 --> 01:54:06,848 Parc fermé. 1677 01:54:06,849 --> 01:54:09,227 Esperando a que la FIA corte los precintos. 1678 01:54:10,186 --> 01:54:11,103 Bien. 1679 01:54:11,729 --> 01:54:14,190 - Entonces hay tiempo. - ¿Para qué? 1680 01:54:15,233 --> 01:54:16,234 Para... 1681 01:54:26,285 --> 01:54:29,579 Bienvenidos al Paddock Club, para los invitados más exclusivos. 1682 01:54:29,580 --> 01:54:30,581 Por favor, 1683 01:54:31,207 --> 01:54:33,667 cojan una copa, pónganse cómodos 1684 01:54:33,668 --> 01:54:36,503 y disfruten de las mejores vistas 1685 01:54:36,504 --> 01:54:37,964 de la Fórmula 1. 1686 01:54:40,007 --> 01:54:41,509 ¿Vale? Bien. 1687 01:54:59,277 --> 01:55:01,070 ¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad! 1688 01:55:37,148 --> 01:55:38,274 Venga ya. 1689 01:55:47,491 --> 01:55:48,408 ¡Jesús! 1690 01:55:48,409 --> 01:55:50,453 Esto parece un velatorio. 1691 01:55:52,788 --> 01:55:54,289 ¿Cómo has venido? 1692 01:55:54,290 --> 01:55:55,750 Turista premium. 1693 01:56:00,004 --> 01:56:01,796 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1694 01:56:01,797 --> 01:56:03,632 Mi resquicio legal de mierda. 1695 01:56:03,633 --> 01:56:05,759 Olvídalo. No pienso ni leerlo. 1696 01:56:05,760 --> 01:56:08,386 Es un documento real de un abogado de Tijuana real 1697 01:56:08,387 --> 01:56:10,222 que exime de toda responsabilidad 1698 01:56:10,223 --> 01:56:12,850 a ti y a tu empresa respecto a esa carrera y a mí. 1699 01:56:13,935 --> 01:56:14,852 Y... 1700 01:56:17,772 --> 01:56:21,192 dado que me debes mi último cheque, todavía sigo en este equipo. 1701 01:56:26,447 --> 01:56:28,032 Kate, ¿dónde está la chatarra? 1702 01:56:28,616 --> 01:56:31,201 La FIA ha confirmado que eran documentos falsos 1703 01:56:31,202 --> 01:56:33,162 y que los envió alguien de Apex. 1704 01:56:36,207 --> 01:56:38,625 Me da igual tu resquicio legal. Pero no. 1705 01:56:38,626 --> 01:56:40,794 Es mi coche. No vas a correr con él. 1706 01:56:40,795 --> 01:56:42,003 - Ruben. - No, Sonny. 1707 01:56:42,004 --> 01:56:43,005 Escucha. 1708 01:56:44,632 --> 01:56:46,133 No puedo dejar que lo hagas. 1709 01:56:46,592 --> 01:56:47,509 No puedo. 1710 01:56:47,510 --> 01:56:48,594 ¿Vale? 1711 01:56:50,304 --> 01:56:52,556 Si lo último que hago es pilotar ese coche, 1712 01:56:52,557 --> 01:56:54,100 elijo esa vida, tío. 1713 01:56:57,979 --> 01:56:59,313 Mil veces. 1714 01:57:04,110 --> 01:57:05,361 No podemos ganar. 1715 01:57:07,238 --> 01:57:08,781 Si no lo intentamos, no. 1716 01:57:54,911 --> 01:57:56,453 ¿Por qué nunca miras la carta? 1717 01:57:56,454 --> 01:57:57,705 ¿Qué carta? 1718 01:58:38,913 --> 01:58:41,414 Bienvenidos a los últimos puestos de la parrilla. 1719 01:58:41,415 --> 01:58:43,959 Como siempre, vamos a ir del último al primero. 1720 01:58:43,960 --> 01:58:45,752 Y hay novedades aquí en P22. 1721 01:58:45,753 --> 01:58:47,462 Hemos sabido que Apex GP... 1722 01:58:47,463 --> 01:58:49,257 - Peter. - ¿Sí? 1723 01:58:49,840 --> 01:58:51,091 Ese es tu hombre, ¿no? 1724 01:58:51,092 --> 01:58:53,093 ...reemplazado por Sonny Hayes, 1725 01:58:53,094 --> 01:58:55,303 que ni siquiera había viajado a Abu Dabi... 1726 01:58:55,304 --> 01:58:57,806 ¿Me disculpáis un segundo? Lo siento mucho. 1727 01:58:57,807 --> 01:59:00,685 Las normas exigen que empiece en la última posición. 1728 01:59:01,269 --> 01:59:02,103 Perdona. 1729 01:59:02,603 --> 01:59:03,688 ¿Qué cojones...? 1730 01:59:09,777 --> 01:59:10,945 ¿Aún tienes mi móvil? 1731 01:59:29,839 --> 01:59:31,381 - Suerte. - Y a ti, James. 1732 01:59:31,382 --> 01:59:32,591 Perdona. ¡Sonny! 1733 01:59:32,592 --> 01:59:34,092 Hemos tenido diferencias, 1734 01:59:34,093 --> 01:59:36,636 - pero es tu última carrera en F1. - ¡Chaz! Él. 1735 01:59:36,637 --> 01:59:37,763 ¿Alguna idea? 1736 01:59:40,057 --> 01:59:41,058 ¿Qué es esto? 1737 01:59:45,229 --> 01:59:46,522 No me jodas. 1738 01:59:48,399 --> 01:59:49,650 ¡No me jodas! 1739 02:00:10,338 --> 02:00:11,339 ¿Codos fuera? 1740 02:00:12,006 --> 02:00:13,007 Codos fuera. 1741 02:00:14,800 --> 02:00:18,470 Todo listo para el final de temporada aquí, en Abu Dabi, 1742 02:00:18,471 --> 02:00:20,347 cuando se apagan las luces 1743 02:00:20,348 --> 02:00:21,432 ¡y allá vamos! 1744 02:00:21,891 --> 02:00:23,975 Buena salida para Joshua Pearce. 1745 02:00:23,976 --> 02:00:26,228 Los pilotos luchan por la posición 1746 02:00:26,229 --> 02:00:29,231 mientras avanzan, a todo gas, por la recta principal 1747 02:00:29,232 --> 02:00:30,941 hacia la curva uno, 1748 02:00:30,942 --> 02:00:32,400 una curva complicada. 1749 02:00:32,401 --> 02:00:35,862 Y se van largo tanto el Aston Martin como el AlphaTauri, 1750 02:00:35,863 --> 02:00:38,073 y Pearce avanza dos posiciones. 1751 02:00:38,074 --> 02:00:40,492 Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez. 1752 02:00:40,493 --> 02:00:42,953 Ha visto que la cosa se iba a poner fea 1753 02:00:42,954 --> 02:00:44,747 y ha logrado una gran salida. 1754 02:01:03,307 --> 02:01:04,559 Ni se te ocurra. 1755 02:01:20,658 --> 02:01:23,578 Ahí viene el Alpine por el interior. ¡Se tocan! 1756 02:01:24,829 --> 02:01:28,165 Tres días después de salir del hospital, Hayes lo habrá notado. 1757 02:01:37,800 --> 02:01:39,843 Hemos ganado posiciones. Estamos vivos. 1758 02:01:39,844 --> 02:01:41,511 Ojalá no haya dañado el coche, 1759 02:01:41,512 --> 02:01:44,639 porque, a pesar de todo, ha hecho una gran primera vuelta. 1760 02:01:44,640 --> 02:01:46,558 ¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto. 1761 02:01:46,559 --> 02:01:49,186 Pearce, su compañero de equipo, va noveno. 1762 02:01:50,062 --> 02:01:51,146 VUELTA 11 1763 02:01:51,147 --> 02:01:54,482 Red Bull, Mercedes y Ferrari se mantienen en cabeza. 1764 02:01:54,483 --> 02:01:56,234 Apex, en la zona media. 1765 02:01:56,235 --> 02:01:59,321 A ver si pueden hacer algo para revolucionar la carrera. 1766 02:01:59,322 --> 02:02:01,616 - ¿Distancia al líder? - Quince segundos. 1767 02:02:02,783 --> 02:02:05,328 Mantened a J. P. a más 20 segundos. Más 20. 1768 02:02:05,745 --> 02:02:07,747 - El tiempo en boxes. - Ya sabes por qué. 1769 02:02:09,248 --> 02:02:11,249 Una carrera intensa para Sonny Hayes, 1770 02:02:11,250 --> 02:02:14,252 y ahí llega Kevin Magnussen, intentando pasar. 1771 02:02:14,253 --> 02:02:15,962 Podría traerle problemas. 1772 02:02:15,963 --> 02:02:17,797 Lo de estos dos viene de lejos. 1773 02:02:17,798 --> 02:02:21,218 A menudo, una fuerza irresistible da con un objeto inamovible. 1774 02:02:21,219 --> 02:02:23,261 Y Magnussen, buscando el interior, 1775 02:02:23,262 --> 02:02:26,848 - bloquea y toca a Hayes. - A boxes. A boxes. 1776 02:02:26,849 --> 02:02:28,309 Oído, entra a por duros. 1777 02:02:30,311 --> 02:02:31,145 Mierda. 1778 02:02:32,647 --> 02:02:35,858 "Lento es suave. Suave es rápido". Vamos allá, chicos. 1779 02:02:43,199 --> 02:02:44,366 Hayes sale de boxes. 1780 02:02:44,367 --> 02:02:47,285 Ha tenido que entrar por los daños en su neumático. 1781 02:02:47,286 --> 02:02:48,995 Pero ¿y Joshua Pearce? 1782 02:02:48,996 --> 02:02:51,374 ¿Qué intentará Apex GP con él? 1783 02:02:53,084 --> 02:02:55,126 Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan? 1784 02:02:55,127 --> 02:02:57,505 Plan C. Te quedas fuera. 1785 02:02:58,589 --> 02:03:00,257 - "Caos". - Recibido. 1786 02:03:00,258 --> 02:03:03,803 Joshua frena a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo para él. 1787 02:03:05,263 --> 02:03:06,680 Pearce se queda fuera. 1788 02:03:06,681 --> 02:03:09,891 Es una estrategia que Apex ya ha utilizado esta temporada. 1789 02:03:09,892 --> 02:03:11,768 Les ayuda a mantener su posición, 1790 02:03:11,769 --> 02:03:14,105 pero tendrán que conservar los neumáticos. 1791 02:03:17,525 --> 02:03:20,819 - Solo así podemos ir tan pegados. - Y que tengamos suerte. 1792 02:03:20,820 --> 02:03:22,196 En eso te llevo ventaja. 1793 02:03:25,449 --> 02:03:29,244 Vuelta 25, y todos los pilotos han parado en boxes salvo uno. 1794 02:03:29,245 --> 02:03:31,830 Y lidera la carrera. Joshua Pearce 1795 02:03:31,831 --> 02:03:33,790 controla el ritmo en cabeza. 1796 02:03:33,791 --> 02:03:35,792 Y eso hace que su compañero, Hayes, 1797 02:03:35,793 --> 02:03:38,253 pueda mantener su posición en la zona media 1798 02:03:38,254 --> 02:03:41,464 a pesar del toque, el pinchazo y la parada en boxes. 1799 02:03:41,465 --> 02:03:43,426 Están trabajando muy bien juntos. 1800 02:03:44,969 --> 02:03:46,052 ¿Qué tal va J. P.? 1801 02:03:46,053 --> 02:03:49,431 Mantiene a los líderes a raya. DRS en la próxima recta, Sonny. 1802 02:03:49,432 --> 02:03:50,433 Vale. 1803 02:03:51,642 --> 02:03:55,186 En la recta trasera, ha aprovechado las nuevas mejoras. 1804 02:03:55,187 --> 02:03:58,398 Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly. 1805 02:03:58,399 --> 02:04:00,610 Sonny Hayes se pone decimoquinto. 1806 02:04:01,736 --> 02:04:04,030 Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando. 1807 02:04:04,655 --> 02:04:06,781 Pearce ha hecho un gran trabajo delante, 1808 02:04:06,782 --> 02:04:10,368 a pesar de los neumáticos gastados, pero ese momento llega a su fin. 1809 02:04:10,369 --> 02:04:13,204 Verstappen ataca por dentro y lo pasa. 1810 02:04:13,205 --> 02:04:15,832 Fabuloso primer stint de Joshua Pearce. 1811 02:04:15,833 --> 02:04:18,294 Max ha pasado, y sus problemas no acaban ahí. 1812 02:04:19,629 --> 02:04:21,421 Aquí viene Charles Leclerc. 1813 02:04:21,422 --> 02:04:24,049 Otro adelantamiento. Pearce ha perdido el liderato 1814 02:04:24,050 --> 02:04:25,800 y ahora es tercero. 1815 02:04:25,801 --> 02:04:28,386 Lo siento, tíos. Los traseros están fundidos. 1816 02:04:28,387 --> 02:04:30,264 Recibido. A boxes, J. P. 1817 02:04:31,849 --> 02:04:34,142 Pearce ha llevado sus neumáticos al límite. 1818 02:04:34,143 --> 02:04:37,021 A la corta, un sacrificio. A la larga, un beneficio. 1819 02:04:45,238 --> 02:04:48,114 Y sale de boxes con neumáticos nuevos. 1820 02:04:48,115 --> 02:04:51,410 Ahora podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1821 02:04:51,994 --> 02:04:53,787 Los tres líderes siguen con duros. 1822 02:04:53,788 --> 02:04:55,830 Han de parar. Es su ventana de boxes. 1823 02:04:55,831 --> 02:04:58,918 Uno va a hacer un undercut. Necesito estar cuando lo haga. 1824 02:05:00,336 --> 02:05:02,880 P3, el Ferrari. Pippa, ¿puede ponerse primero? 1825 02:05:05,174 --> 02:05:06,258 Según su parada. 1826 02:05:06,259 --> 02:05:08,094 ¿Le valdrá el undercut a Ferrari? 1827 02:05:08,469 --> 02:05:10,471 Cinco coma ocho. Debe rebajar medio segundo. 1828 02:05:12,682 --> 02:05:14,975 Sonny, necesitas medio segundo. Dale. 1829 02:05:14,976 --> 02:05:16,726 Sonny Hayes pasa al ataque. 1830 02:05:16,727 --> 02:05:19,062 Y ahí tenemos al Ferrari. 1831 02:05:19,063 --> 02:05:21,147 Por la primera curva va Sonny Hayes. 1832 02:05:21,148 --> 02:05:23,817 Van a la par. Está muy ajustado. 1833 02:05:23,818 --> 02:05:27,404 Sonny Hayes se pone delante de Carlos Sainz. 1834 02:05:27,405 --> 02:05:29,739 Por ahora, esto les ha salido bien. 1835 02:05:29,740 --> 02:05:31,825 Pero los problemas no han acabado. 1836 02:05:31,826 --> 02:05:32,951 Por el interior, 1837 02:05:32,952 --> 02:05:35,830 Carlos Sainz ve una oportunidad y la aprovecha. 1838 02:05:36,497 --> 02:05:37,455 Pero bloquea. 1839 02:05:37,456 --> 02:05:40,166 El Ferrari se va largo y Sonny Hayes le dice: 1840 02:05:40,167 --> 02:05:42,753 "Gracias, muchas gracias". 1841 02:05:44,380 --> 02:05:46,632 ¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza? 1842 02:05:47,216 --> 02:05:49,719 Están... trabajando juntos. 1843 02:05:50,386 --> 02:05:54,056 Los dos monoplazas Apex en el top 10, pero aún queda mucha carrera. 1844 02:05:54,682 --> 02:05:55,765 VUELTA 38 1845 02:05:55,766 --> 02:05:59,102 Quedan veinte vueltas, y Apex ha ido ganando posiciones. 1846 02:05:59,103 --> 02:06:01,605 Y llega la última ventana de paradas en boxes. 1847 02:06:01,606 --> 02:06:04,441 Es la oportunidad para P1. J. P. debe ponerse delante. 1848 02:06:04,442 --> 02:06:07,402 Hamilton y Leclerc entran a boxes, 1849 02:06:07,403 --> 02:06:09,196 pero Pearce se queda fuera. 1850 02:06:10,197 --> 02:06:12,991 - Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos? - Sí. Van a salir ya. 1851 02:06:12,992 --> 02:06:15,661 - Aprieta ahora. Aprieta. - Vale. Aprieto. 1852 02:06:16,829 --> 02:06:18,455 Esto va a estar muy reñido. 1853 02:06:18,456 --> 02:06:21,541 Joshua Pearce se pone delante. Y aguanta el envite. 1854 02:06:21,542 --> 02:06:24,336 {\an8}Por segunda vez en la carrera, va en cabeza. 1855 02:06:24,337 --> 02:06:25,421 {\an8}¡Vamos! 1856 02:06:27,089 --> 02:06:28,633 Vas primero, Joshua. 1857 02:06:30,176 --> 02:06:32,594 Pero a Pearce le va a costar aguantar, 1858 02:06:32,595 --> 02:06:35,556 yendo Hamilton y Leclerc con neumáticos nuevos. 1859 02:06:42,104 --> 02:06:44,065 VUELTA 54 1860 02:06:44,732 --> 02:06:47,150 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en P4. 1861 02:06:47,151 --> 02:06:49,069 A cinco segundos de su compañero, 1862 02:06:49,070 --> 02:06:51,029 pero ambos con neumáticos viejos. 1863 02:06:51,030 --> 02:06:53,783 Es poco probable que ganen posiciones. 1864 02:06:56,452 --> 02:06:59,871 Y ahora, Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1865 02:06:59,872 --> 02:07:01,206 Y lo pasa. 1866 02:07:01,207 --> 02:07:05,127 Ya no quedan paradas y nuestras gomas tienen nueve vueltas más. 1867 02:07:06,879 --> 02:07:09,422 Y Leclerc ataca y pasa. 1868 02:07:09,423 --> 02:07:12,050 Los neumáticos de Pearce están en las lonas. 1869 02:07:12,051 --> 02:07:13,928 No podía hacer nada para evitarlo. 1870 02:07:14,637 --> 02:07:15,680 Lo siento, tíos. 1871 02:07:16,347 --> 02:07:17,764 Ya no me queda nada. 1872 02:07:17,765 --> 02:07:21,184 Ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1873 02:07:21,185 --> 02:07:22,310 Llena de riesgos. 1874 02:07:22,311 --> 02:07:24,062 Un gran hito para los modestos, 1875 02:07:24,063 --> 02:07:26,189 pero solo el talento corona al campeón. 1876 02:07:26,190 --> 02:07:27,816 Pierdo agarre. En las lonas. 1877 02:07:27,817 --> 02:07:30,485 Sí. Por desgracia, la baraja no les ha favorecido 1878 02:07:30,486 --> 02:07:32,487 y ya no les quedan cartas que jugar. 1879 02:07:32,488 --> 02:07:33,613 No ha acabado, ¿no? 1880 02:07:33,614 --> 02:07:36,993 No, pero ya no puede cambiar. Es la peor sensación del mundo. 1881 02:07:41,622 --> 02:07:43,290 George Russell va al ataque. 1882 02:07:43,291 --> 02:07:46,334 Hayes intenta defenderse en esta curva a izquierdas, 1883 02:07:46,335 --> 02:07:47,836 ¡y hay contacto! 1884 02:07:47,837 --> 02:07:50,797 Hayes trompea y va contra la barrera. 1885 02:07:50,798 --> 02:07:52,466 Ha sido un buen golpe. 1886 02:07:54,176 --> 02:07:56,220 Joder, sí, sí. 1887 02:07:57,722 --> 02:07:58,847 Sí, no. 1888 02:07:58,848 --> 02:08:00,473 Hay restos por toda la pista 1889 02:08:00,474 --> 02:08:02,726 y daños importantes en las barreras. 1890 02:08:02,727 --> 02:08:06,271 Los comisarios no tienen más remedio que sacar la bandera roja. 1891 02:08:06,272 --> 02:08:07,314 Un milagro. 1892 02:08:07,315 --> 02:08:09,149 Y hablando de daños, Martin, 1893 02:08:09,150 --> 02:08:11,735 Hayes solo podrá continuar en la carrera 1894 02:08:11,736 --> 02:08:14,988 si logra dar con su coche toda la vuelta al circuito 1895 02:08:14,989 --> 02:08:16,616 y llegar hasta el pit lane. 1896 02:08:18,326 --> 02:08:19,368 ¿Puedes traerlo? 1897 02:08:19,869 --> 02:08:22,455 Lo llevaré. Lo llevaré aunque tenga que empujarlo. 1898 02:08:22,747 --> 02:08:23,873 Vamos, Sonny. 1899 02:08:24,874 --> 02:08:27,168 Muy despacito. 1900 02:08:29,837 --> 02:08:31,964 Aún funciona. Aún funciona. 1901 02:08:32,632 --> 02:08:34,049 J. P., bandera roja. 1902 02:08:34,050 --> 02:08:35,467 Bandera roja. Entra. 1903 02:08:35,468 --> 02:08:36,802 Seguimos vivos. 1904 02:08:39,847 --> 02:08:41,098 ¡Bandera roja! 1905 02:08:41,515 --> 02:08:45,186 Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado su monoplaza hasta el pit lane. 1906 02:08:45,770 --> 02:08:47,270 - Es un milagro. - ¡Lo sé! 1907 02:08:47,271 --> 02:08:48,814 Nunca había visto ninguno. 1908 02:08:49,190 --> 02:08:52,318 En casa. Buen coche. Vamos. 1909 02:08:53,027 --> 02:08:56,655 Blandos en ambos. Súbeles la presión para tres vueltas rápidas. 1910 02:08:56,656 --> 02:08:58,615 Equipo, a construir un coche. 1911 02:08:58,616 --> 02:09:00,200 Reglamento de bandera roja. 1912 02:09:00,201 --> 02:09:03,578 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus monoplazas. 1913 02:09:03,579 --> 02:09:05,038 Pero solo en ese pit lane. 1914 02:09:05,039 --> 02:09:07,749 Y con solo diez minutos para las reparaciones, 1915 02:09:07,750 --> 02:09:10,044 Apex GP tiene trabajo por delante. 1916 02:09:10,544 --> 02:09:13,755 Y todos los coches pueden poner neumáticos nuevos 1917 02:09:13,756 --> 02:09:16,007 para este esprint de tres vueltas. 1918 02:09:16,008 --> 02:09:18,970 - ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo? - No lo sé. 1919 02:09:25,309 --> 02:09:27,394 Ha sido limpìo. No he sido yo. Esta vez no. 1920 02:09:27,395 --> 02:09:28,938 ¿"Esta vez no"? 1921 02:09:29,772 --> 02:09:31,189 Díselo a los comisarios. 1922 02:09:31,190 --> 02:09:32,567 Mira la repetición. 1923 02:09:33,568 --> 02:09:35,486 Déjame a mí. Ve a esa esquina. 1924 02:09:43,869 --> 02:09:45,079 Estoy bien. 1925 02:09:45,580 --> 02:09:46,580 Estoy bien. 1926 02:09:46,581 --> 02:09:50,125 Los comisarios están comprobando si Hayes se ha salido totalmente 1927 02:09:50,126 --> 02:09:54,212 o ha mantenido al menos un neumático en pista durante el choque con Russell. 1928 02:09:54,213 --> 02:09:55,964 - ¿Estás bien? - Sí, bien. 1929 02:09:55,965 --> 02:09:57,300 Oye, estabas en pista. 1930 02:09:57,800 --> 02:10:00,427 Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1931 02:10:00,428 --> 02:10:04,389 Dada la reputación de Hayes, lo examinarán con mucho detenimiento. 1932 02:10:04,390 --> 02:10:06,224 No espero una decisión rápida. 1933 02:10:06,225 --> 02:10:07,934 Es una penalización clara. 1934 02:10:07,935 --> 02:10:09,895 O sea, no es lo que queremos, 1935 02:10:09,896 --> 02:10:11,731 pero, objetivamente, 1936 02:10:12,481 --> 02:10:13,523 es lo que hay. 1937 02:10:13,524 --> 02:10:16,234 - No puede terminar así. - Es un tiempo muerto. 1938 02:10:16,235 --> 02:10:17,652 Como los últimos 30 años. 1939 02:10:17,653 --> 02:10:20,447 Ahora está en manos de los dioses de las carreras. 1940 02:10:20,448 --> 02:10:22,283 Hay que tener fe. 1941 02:10:23,784 --> 02:10:25,911 Hay un ritmo frenético en el pit. 1942 02:10:25,912 --> 02:10:29,122 Ahí está el nuevo alerón. Un trabajo impresionante. 1943 02:10:29,123 --> 02:10:33,044 Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza las tres vueltas que faltan? 1944 02:10:36,339 --> 02:10:38,340 Parece que la barrera está arreglada. 1945 02:10:38,341 --> 02:10:41,843 Los marshals están barriendo los últimos escombros de la pista, 1946 02:10:41,844 --> 02:10:43,970 y el tiempo continúa corriendo. 1947 02:10:43,971 --> 02:10:48,059 Sí, quedan poco más de dos minutos para que esta carrera vuelva a arrancar. 1948 02:10:52,438 --> 02:10:53,564 BANDERA ROJA 1949 02:11:11,707 --> 02:11:12,749 Tres vueltas. 1950 02:11:12,750 --> 02:11:14,335 Tres vueltas son una vida. 1951 02:11:15,044 --> 02:11:16,337 Sal a ganar. 1952 02:11:29,267 --> 02:11:30,393 ¿Tienes un minuto? 1953 02:11:32,436 --> 02:11:33,521 Ya tienes coche. 1954 02:11:34,564 --> 02:11:36,315 Eres la mejor. Gracias. 1955 02:11:39,443 --> 02:11:42,821 Como Apex GP no se había clasificado entre los 10 primeros, 1956 02:11:42,822 --> 02:11:46,199 tiene un juego nuevo de neumáticos blandos, 1957 02:11:46,200 --> 02:11:49,077 que le darán más velocidad sobre los coches de delante 1958 02:11:49,078 --> 02:11:51,454 con neumáticos blandos usados. 1959 02:11:51,455 --> 02:11:54,207 Esta bandera roja es un salvavidas. 1960 02:11:54,208 --> 02:11:57,086 Casi te hace pensar si Sonny no lo tendría planeado. 1961 02:11:57,628 --> 02:12:00,213 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos, 1962 02:12:00,214 --> 02:12:02,257 porque fallamos en la clasificación? 1963 02:12:02,258 --> 02:12:04,050 Porque no pudimos usarlos. 1964 02:12:04,051 --> 02:12:06,344 A veces, cuando pierdes, ganas. 1965 02:12:06,345 --> 02:12:08,931 - No tiene sentido. - Son cosas de Sonny. 1966 02:12:09,724 --> 02:12:11,850 El semáforo del pit lane está en verde. 1967 02:12:11,851 --> 02:12:15,103 Vamos a la segunda vuelta de formación de la tarde. 1968 02:12:15,104 --> 02:12:18,648 Y cuando se retome la carrera, va a ser un esprint épico. 1969 02:12:18,649 --> 02:12:21,819 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Ese es el top cuatro. 1970 02:12:45,968 --> 02:12:48,053 Sonny, hay noticias de los comisarios. 1971 02:12:48,054 --> 02:12:48,970 Mierda. ¿Ahora? 1972 02:12:48,971 --> 02:12:50,805 Estamos discutiendo si decírtelo. 1973 02:12:50,806 --> 02:12:53,058 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1974 02:12:53,059 --> 02:12:55,268 Dice que cabreado eres más rápido. 1975 02:12:55,269 --> 02:12:56,854 Dile que "buen trabajo". 1976 02:12:57,813 --> 02:13:00,482 Hay novedades. Los comisarios han tomado una decisión. 1977 02:13:00,483 --> 02:13:03,777 La colisión en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1978 02:13:03,778 --> 02:13:05,905 se considera incidente de carrera. 1979 02:13:06,530 --> 02:13:08,366 No habrá más investigación. 1980 02:13:13,537 --> 02:13:16,624 Ha sido tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1981 02:13:19,627 --> 02:13:22,421 Joshua, aún tenemos dos coches en liza. 1982 02:13:22,964 --> 02:13:24,382 Entonces tenemos equipo. 1983 02:13:25,049 --> 02:13:26,925 Cuando se apaguen las luces rojas, 1984 02:13:26,926 --> 02:13:29,554 va a ser un auténtico esprint hasta la meta. 1985 02:13:30,346 --> 02:13:32,931 Ventaja de posición para Mercedes y Ferrari. 1986 02:13:32,932 --> 02:13:35,393 Ventaja de neumáticos para Apex GP. 1987 02:14:01,836 --> 02:14:03,546 Decidle a J. P. que me siga. 1988 02:14:04,130 --> 02:14:07,091 - Dice Sonny que lo sigas. - ¿Seguirlo? Va detrás de mí. 1989 02:14:09,343 --> 02:14:12,138 - ¡Tendrá jeta, el cabrón! - Ahora no te separes. 1990 02:14:20,855 --> 02:14:23,107 - Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo. - A tope. 1991 02:14:51,219 --> 02:14:53,261 Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos! 1992 02:14:53,262 --> 02:14:55,222 Hayes hace de señuelo, 1993 02:14:55,223 --> 02:14:57,933 y Pearce pasa como un cohete a Leclerc 1994 02:14:57,934 --> 02:14:59,684 y se pone segundo. 1995 02:14:59,685 --> 02:15:02,187 Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes, 1996 02:15:02,188 --> 02:15:05,232 - que ataca por fuera y se pone tercero. - ¡Venga, vamos! 1997 02:15:05,233 --> 02:15:06,858 Perfecto trabajo en equipo. 1998 02:15:06,859 --> 02:15:10,529 Hayes y Pearce, sincronizados, como un ballet de monoplazas. 1999 02:15:11,072 --> 02:15:12,739 Es una vista preciosa, 2000 02:15:12,740 --> 02:15:16,744 pero ahora su vista está fija en el líder, Lewis Hamilton. 2001 02:15:17,245 --> 02:15:18,704 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 2002 02:15:28,297 --> 02:15:30,049 Vamos, chicos. ¡A saco! 2003 02:15:57,243 --> 02:15:58,451 ¿Por qué no adelantan? 2004 02:15:58,452 --> 02:16:00,662 Lewis se defenderá del primero en atacar. 2005 02:16:00,663 --> 02:16:03,749 - No pueden esperar los dos. - Uno se tiene que sacrificar. 2006 02:16:08,838 --> 02:16:09,879 Dos contra uno, 2007 02:16:09,880 --> 02:16:12,507 y toda la presión es para Lewis Hamilton 2008 02:16:12,508 --> 02:16:14,969 porque Apex trabaja en equipo. 2009 02:16:16,429 --> 02:16:17,470 Gánala, chico. 2010 02:16:17,471 --> 02:16:19,347 Hayes hace la primera maniobra. 2011 02:16:19,348 --> 02:16:21,808 Hamilton se defiende. Pearce ataca. 2012 02:16:21,809 --> 02:16:23,853 Y Pearce se pone primero. 2013 02:16:28,149 --> 02:16:30,775 Mano a mano, rueda con rueda. 2014 02:16:30,776 --> 02:16:33,820 Es una carrera épica para acabar la temporada. 2015 02:16:33,821 --> 02:16:36,698 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton aún no han terminado. 2016 02:16:36,699 --> 02:16:38,743 Hamilton sobre Sonny Hayes. 2017 02:16:39,452 --> 02:16:40,284 ¡Se tocan! 2018 02:16:40,285 --> 02:16:42,163 Y Hamilton sigue. 2019 02:16:45,999 --> 02:16:46,959 ¡Vamos! 2020 02:16:48,961 --> 02:16:51,504 Tíos, decidme algo. ¿Y Sonny? ¿Podrá terminar? 2021 02:16:51,505 --> 02:16:54,131 Una vuelta más, J. P. Hamilton nunca se rinde. 2022 02:16:54,132 --> 02:16:56,051 ¿Sonny puede terminar la carrera? 2023 02:16:56,052 --> 02:16:58,552 Sí, está en pista. Ojo con Lewis cuando ataca. 2024 02:16:58,553 --> 02:17:00,890 Vas primero. No corras riesgos. 2025 02:17:01,307 --> 02:17:02,391 De eso nada. 2026 02:17:04,101 --> 02:17:07,395 El novato aguanta la trazada. No se va a rendir. 2027 02:17:07,396 --> 02:17:11,067 Piensa luchar con el siete veces campeón del mundo. 2028 02:17:14,945 --> 02:17:16,030 Se han tocado. 2029 02:17:16,530 --> 02:17:18,657 El líder y Lewis Hamilton 2030 02:17:18,658 --> 02:17:20,283 están fuera de la carrera. 2031 02:17:20,284 --> 02:17:24,453 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, la carrera continúa. 2032 02:17:24,454 --> 02:17:25,747 ¡Sonny, aprieta! 2033 02:17:25,748 --> 02:17:26,916 ¡Vas primero! 2034 02:17:27,416 --> 02:17:29,876 Apex GP está a solo una vuelta. 2035 02:17:29,877 --> 02:17:31,043 La cuestión es: 2036 02:17:31,044 --> 02:17:33,088 {\an8}¿tienen coche para ello? 2037 02:17:33,673 --> 02:17:35,007 Tenemos piloto. 2038 02:17:40,137 --> 02:17:41,097 ¡Sigue, Sonny! 2039 02:18:26,266 --> 02:18:27,184 ¿Qué pasa? 2040 02:18:27,894 --> 02:18:28,936 Está volando. 2041 02:18:54,253 --> 02:18:56,338 ¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado! 2042 02:19:15,942 --> 02:19:17,068 ¡Hemos ganado! 2043 02:19:27,787 --> 02:19:30,248 - Dios mío. - ¡Lo conseguimos! 2044 02:19:33,960 --> 02:19:36,169 Gracias. Gracias. 2045 02:19:41,092 --> 02:19:42,301 ¡Vamos! 2046 02:19:54,814 --> 02:19:57,191 Serán tres años más para Ruben, ¿no? 2047 02:19:58,985 --> 02:19:59,902 Sí. 2048 02:20:00,653 --> 02:20:02,613 Tendremos que revisar ese acuerdo. 2049 02:20:05,533 --> 02:20:07,577 Suponiendo que aún sigas en la junta. 2050 02:20:16,711 --> 02:20:18,044 ¡Impresionante! 2051 02:20:18,045 --> 02:20:19,296 ¡Asombroso! 2052 02:20:19,297 --> 02:20:20,505 ¡Increíble! 2053 02:20:20,506 --> 02:20:23,383 ¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi hemos vivido! 2054 02:20:23,384 --> 02:20:25,427 ¡Y menuda victoria! 2055 02:20:25,428 --> 02:20:28,138 Desde luego. Una carrera para la posteridad. 2056 02:20:28,139 --> 02:20:29,931 Un torbellino de emociones. 2057 02:20:29,932 --> 02:20:30,974 Y este hombre 2058 02:20:30,975 --> 02:20:33,226 - gana su primer Gran Premio. - Muy bien. 2059 02:20:33,227 --> 02:20:35,770 - Ha estado 30 años preparándose. - ¡Bravo! 2060 02:20:35,771 --> 02:20:38,940 Y el equipo ha hecho un gran trabajo desde el muro de boxes. 2061 02:20:38,941 --> 02:20:40,859 Y no nos olvidemos de Pearce... 2062 02:20:40,860 --> 02:20:42,153 ¿Por qué sonríes? 2063 02:20:43,195 --> 02:20:44,029 Tú... 2064 02:20:44,030 --> 02:20:47,074 Yo ganaré un millón de carreras. Tú al menos debías tener una. 2065 02:20:49,493 --> 02:20:50,620 Lo logramos. 2066 02:20:51,579 --> 02:20:52,830 Sí, lo logramos. 2067 02:21:08,554 --> 02:21:09,388 Déselo a él. 2068 02:21:11,140 --> 02:21:12,058 Déselo a él. 2069 02:21:14,602 --> 02:21:16,520 Madre mía. Gracias. 2070 02:21:29,450 --> 02:21:31,077 ¡Sí, señor! 2071 02:21:34,080 --> 02:21:35,081 Te quiero. 2072 02:21:45,007 --> 02:21:47,092 Hoy lo podemos decir. 2073 02:21:47,093 --> 02:21:49,470 ¡Somos los mejores del mundo! 2074 02:23:01,208 --> 02:23:03,710 Si alguna vez te planteas pilotar en otro sitio, 2075 02:23:03,711 --> 02:23:04,753 sabes dónde estoy. 2076 02:23:04,754 --> 02:23:06,631 Gracias, Toto, pero... 2077 02:23:07,465 --> 02:23:08,591 soy feliz aquí. 2078 02:23:08,966 --> 02:23:09,842 Enhorabuena. 2079 02:23:12,887 --> 02:23:14,971 ¡Sí, chaval! ¡Que esperen! 2080 02:23:14,972 --> 02:23:16,265 ¡Que esperen! 2081 02:23:20,519 --> 02:23:21,686 ¡La copa! 2082 02:23:21,687 --> 02:23:24,565 Kate, has construido un coche alucinante. 2083 02:24:28,212 --> 02:24:30,172 ¿Otra carrera de la que no sé nada? 2084 02:24:31,799 --> 02:24:32,800 En alguna parte. 2085 02:24:34,468 --> 02:24:35,887 ¿Y es mejor que esto? 2086 02:24:44,312 --> 02:24:47,230 Quería decirte "ya nos veremos por ahí", 2087 02:24:47,231 --> 02:24:49,817 pero de una forma más poética. 2088 02:24:52,653 --> 02:24:53,654 Así que... 2089 02:24:56,032 --> 02:24:57,658 ¿Podremos vernos por ahí? 2090 02:25:20,264 --> 02:25:22,141 Quédate con esto hasta entonces. 2091 02:25:24,185 --> 02:25:25,102 Vale. 2092 02:25:29,398 --> 02:25:30,608 Y sé rápido. 2093 02:25:40,785 --> 02:25:42,328 ¿Adónde crees que vas? 2094 02:25:43,788 --> 02:25:45,872 No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo. 2095 02:25:45,873 --> 02:25:47,458 Pero ¿adónde vas? 2096 02:25:47,959 --> 02:25:50,586 Bueno, aún tengo un par de dragones que matar. 2097 02:25:51,087 --> 02:25:52,505 Ahora es tu equipo. 2098 02:25:55,216 --> 02:25:56,717 Siempre ha sido mi equipo. 2099 02:26:00,096 --> 02:26:01,264 Estaré observando. 2100 02:26:02,640 --> 02:26:04,100 Ya nos veremos, pavo. 2101 02:26:52,064 --> 02:26:54,317 SE BUSCA PILOTO 2102 02:27:19,884 --> 02:27:20,801 ¡Hola! 2103 02:27:27,099 --> 02:27:28,559 Dicen que buscáis un piloto. 2104 02:27:29,852 --> 02:27:31,229 ¿Cómo te llamas? 2105 02:27:32,230 --> 02:27:33,439 Sonny Hayes. 2106 02:27:37,902 --> 02:27:39,570 ¿Alguna vez has corrido la Baja? 2107 02:27:42,490 --> 02:27:43,699 No pagamos mucho. 2108 02:27:44,283 --> 02:27:45,576 No es por el dinero. 2109 02:27:50,331 --> 02:27:51,707 ¿Entonces por qué es? 2110 02:35:01,929 --> 02:35:04,764 Traducción: Quico Rovira-Beleta 2111 02:35:04,765 --> 02:35:07,685 Subtítulos: DUBBING BROTHERS