1
00:00:55,266 --> 00:00:57,143
Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:36,098 --> 00:01:39,060
24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:42,480 --> 00:01:43,689
¡Sonny!
4
00:01:44,023 --> 00:01:46,983
Los de BMW están muy plastas
con lo de los frenos.
5
00:01:46,984 --> 00:01:49,779
- Gracias, Molly. Eres lo más.
- Te veré ahí fuera.
6
00:02:07,880 --> 00:02:08,965
VUELTA 338
7
00:02:11,592 --> 00:02:13,343
Me doy la vuelta un momento...
8
00:02:16,722 --> 00:02:18,848
Todo se ha ido a la mierda, Sonny.
9
00:02:18,849 --> 00:02:20,183
Pat tuvo que aflojar.
10
00:02:20,184 --> 00:02:21,769
Hemos caído a la séptima.
11
00:02:22,270 --> 00:02:24,479
Si consigues mantener la posición,
12
00:02:24,480 --> 00:02:26,774
puede que al alba tengamos suerte.
13
00:02:31,445 --> 00:02:33,905
Cuidado con el reparto a alta velocidad.
14
00:02:33,906 --> 00:02:35,491
El reparto a alta velocidad.
15
00:02:39,870 --> 00:02:42,373
- ¿La caja de cambios?
- Aguanta. No la fuerces.
16
00:03:02,643 --> 00:03:05,437
El público se habrá ido a casa,
pero la carrera continúa.
17
00:03:05,438 --> 00:03:08,982
Sonny Hayes ha vuelto al Porsche
de Peak Geico Chip Hart Racing
18
00:03:08,983 --> 00:03:10,610
para el turno de noche.
19
00:03:10,985 --> 00:03:13,361
Todos sabemos que Hayes
da vidilla a la noche,
20
00:03:13,362 --> 00:03:17,408
pero, con el BMW en cabeza,
tiene mucho trabajo por delante.
21
00:03:29,754 --> 00:03:32,631
Nada más salir,
Hayes logra colarse en la curva tres
22
00:03:32,632 --> 00:03:33,757
y se pone cuarto.
23
00:03:33,758 --> 00:03:37,303
- Sonny, ¿y si adelantas en las rectas?
- Déjame conducir.
24
00:03:40,932 --> 00:03:43,517
Cuidado.
El 12 tiene problemas con el motor.
25
00:03:46,187 --> 00:03:48,272
Eso hace que Hayes gane otro puesto.
26
00:04:04,789 --> 00:04:06,791
¿De qué va? Tenemos diez horas más.
27
00:04:07,291 --> 00:04:09,251
Deja que Sonny haga lo suyo.
28
00:04:09,252 --> 00:04:11,753
Y si estas primeras vueltas nos dicen algo
29
00:04:11,754 --> 00:04:15,341
es que parece que Sonny Hayes
ha dejado el pedal del freno en casa.
30
00:04:18,052 --> 00:04:20,346
Hayes tiene al BMW en el punto de mira.
31
00:04:23,516 --> 00:04:24,684
Y ataca.
32
00:04:28,521 --> 00:04:30,356
Ahí va Hayes por el exterior.
33
00:04:30,773 --> 00:04:31,941
Vamos, Sonny.
34
00:05:00,636 --> 00:05:03,764
El BMW ha frenado tarde.
Se va a la hierba.
35
00:05:08,477 --> 00:05:09,729
¿Podrá aguantar Hayes?
36
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
Y aguanta.
37
00:05:12,231 --> 00:05:13,649
¡Sí, joder!
38
00:05:14,317 --> 00:05:16,234
¿Habéis visto? Así se conduce.
39
00:05:16,235 --> 00:05:19,238
Cuando volváis al coche,
tenéis que hacer lo mismo.
40
00:05:24,035 --> 00:05:27,412
Sonny Hayes entra en el pit lane
tras un tercer relevo épico
41
00:05:27,413 --> 00:05:29,790
que coloca a Chip Hart Racing en cabeza.
42
00:05:30,291 --> 00:05:33,126
Ahora depende de Cale Kelso
mantener el liderazgo.
43
00:05:33,127 --> 00:05:34,879
Gracias por la ventaja, jefe.
44
00:05:38,966 --> 00:05:40,885
Pierde el primer puesto y te mato.
45
00:05:48,476 --> 00:05:49,644
¡Hayes!
46
00:05:50,228 --> 00:05:51,562
¡Eh, cabrón!
47
00:05:53,481 --> 00:05:56,107
- ¿Quieres echarme de la pista?
- No vale la pena.
48
00:05:56,108 --> 00:05:58,068
¿Crees que no sé dónde encontrarte?
49
00:05:58,069 --> 00:05:59,737
- Déjalo.
- ¡Que te den!
50
00:06:01,280 --> 00:06:02,448
¡Soltadme!
51
00:06:04,951 --> 00:06:06,369
Buen trabajo, Sonny.
52
00:06:07,578 --> 00:06:09,705
Gracias. Si perdemos, no me despiertes.
53
00:06:24,554 --> 00:06:27,348
Sonny Hayes, creo que te dejas algo.
54
00:06:28,307 --> 00:06:29,433
No me cabe, Chip.
55
00:06:30,309 --> 00:06:31,310
¿En serio?
56
00:06:31,936 --> 00:06:34,604
Tu primera victoria en Daytona.
¿No quieres tocarla?
57
00:06:34,605 --> 00:06:35,689
- Va.
- Mala suerte.
58
00:06:35,690 --> 00:06:36,816
Solo tócala.
59
00:06:38,734 --> 00:06:40,861
Pero el cheque de la prima me lo llevo.
60
00:06:45,408 --> 00:06:46,325
Escúchame.
61
00:06:47,118 --> 00:06:50,036
Te quiero en mi equipo.
Ahora eres de la familia CHR.
62
00:06:50,037 --> 00:06:51,913
Aquí el año que viene, y repetimos.
63
00:06:51,914 --> 00:06:53,957
Lo logramos. Un trato es un trato.
64
00:06:53,958 --> 00:06:55,918
Ya sé qué es un trato.
65
00:06:57,670 --> 00:06:59,421
¿Ya está? ¿Una y no más?
66
00:06:59,422 --> 00:07:02,090
Te agradezco la plaza, Chip. De verdad.
67
00:07:02,091 --> 00:07:03,967
¿Qué forma de competir es esa?
68
00:07:03,968 --> 00:07:06,094
Te pasas la vida empezando de cero.
69
00:07:06,095 --> 00:07:07,179
Cuídate.
70
00:07:09,056 --> 00:07:10,266
Ya nos veremos por ahí.
71
00:07:18,774 --> 00:07:20,108
¿No quieres el reloj?
72
00:07:20,109 --> 00:07:21,319
¡Ya tengo uno!
73
00:07:23,070 --> 00:07:24,821
WHOG, Ormond-by-the-Sea.
74
00:07:24,822 --> 00:07:28,283
Orgullosos de ser
la emisora de Southern Stone.
75
00:07:28,284 --> 00:07:31,828
- El rock más famoso...
- Desde la playa más famosa del mundo.
76
00:07:31,829 --> 00:07:34,372
- Somos...
- La emisora de rock de Daytona.
77
00:07:34,373 --> 00:07:35,749
{\an8}95.7, The Hog.
78
00:07:35,750 --> 00:07:37,585
{\an8}SE BUSCA PILOTO
79
00:07:52,183 --> 00:07:55,352
Perdone, ¿me deja su teléfono
un segundo, por favor?
80
00:07:55,353 --> 00:07:56,646
No funciona.
81
00:08:01,359 --> 00:08:04,611
¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío.
82
00:08:04,612 --> 00:08:05,696
¿Qué amigo?
83
00:08:06,197 --> 00:08:07,448
Uno que vestía mejor.
84
00:08:08,699 --> 00:08:10,075
Esto es un Gucci.
85
00:08:10,076 --> 00:08:11,285
Esto también.
86
00:08:11,911 --> 00:08:13,245
¿Qué hacía su amigo?
87
00:08:13,246 --> 00:08:14,371
Era piloto.
88
00:08:14,372 --> 00:08:16,206
- ¿Era rápido?
- No era lento.
89
00:08:16,207 --> 00:08:17,291
¿Y ganaba?
90
00:08:18,542 --> 00:08:19,502
Pues sí.
91
00:08:21,545 --> 00:08:23,922
Ven aquí, cabronazo.
92
00:08:23,923 --> 00:08:24,965
Dios.
93
00:08:24,966 --> 00:08:26,342
¿Vas a correr en Baja?
94
00:08:26,717 --> 00:08:28,927
Sí. Un nuevo día, un nuevo reto.
95
00:08:28,928 --> 00:08:31,305
Eso mismo me dije yo
cuando compré Apex GP.
96
00:08:34,100 --> 00:08:35,601
¿Es muy grande el agujero?
97
00:08:36,644 --> 00:08:38,938
Te lo diré, pero promete no reírte.
98
00:08:39,938 --> 00:08:40,940
Dispara.
99
00:08:42,732 --> 00:08:44,193
350...
100
00:08:45,528 --> 00:08:46,361
millones.
101
00:08:49,949 --> 00:08:51,033
No te rías.
102
00:08:52,201 --> 00:08:53,327
Impresionante.
103
00:08:54,412 --> 00:08:55,788
Bueno, ¿ha sido divertido?
104
00:08:56,914 --> 00:08:58,039
Desde luego.
105
00:08:58,040 --> 00:08:59,292
¿Cuál es el problema?
106
00:08:59,667 --> 00:09:01,626
El problema son dos temporadas y media
107
00:09:01,627 --> 00:09:02,669
y cero puntos.
108
00:09:02,670 --> 00:09:04,963
Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo.
109
00:09:04,964 --> 00:09:07,258
Dijo que el coche era una chatarra.
110
00:09:08,426 --> 00:09:10,093
El equipo va el último.
111
00:09:10,094 --> 00:09:11,762
Mi número dos es un novato.
112
00:09:12,179 --> 00:09:13,722
Y estamos a media temporada.
113
00:09:13,723 --> 00:09:15,724
- ¿Cuántas carreras quedan?
- Nueve.
114
00:09:15,725 --> 00:09:17,893
Y si esto no cambia, adiós escudería.
115
00:09:17,894 --> 00:09:18,853
¿Qué?
116
00:09:19,437 --> 00:09:20,646
Pero si es tuya.
117
00:09:21,188 --> 00:09:25,276
Con cero victorias en tres temporadas,
la junta puede forzar una venta.
118
00:09:26,777 --> 00:09:28,696
Tío, creo que necesitas otra junta.
119
00:09:30,323 --> 00:09:31,532
Necesito otro piloto.
120
00:09:40,291 --> 00:09:41,583
Tienes la F2, la F3,
121
00:09:41,584 --> 00:09:44,336
a un montón de chavales
criados con el simulador.
122
00:09:44,337 --> 00:09:47,505
No tengo tiempo para que un crío
aprenda a llegar décimo.
123
00:09:47,506 --> 00:09:50,217
Bueno, uno no llega sin más
y pilota un cohete.
124
00:09:50,218 --> 00:09:52,928
Sí, si ya lo has hecho antes.
Esa es la cuestión.
125
00:09:52,929 --> 00:09:57,015
Louis Chiron tenía 57 años
cuando ganó el Gran Premio de Mónaco.
126
00:09:57,016 --> 00:09:59,476
- ¿Louis qué?
- Philippe Étancelin, 56 años.
127
00:09:59,477 --> 00:10:01,019
Lo has buscado en Google, ¿no?
128
00:10:01,020 --> 00:10:04,522
La gente mira a Sonny Hayes
y ve a un tío que vive en una furgo,
129
00:10:04,523 --> 00:10:06,691
un adicto al juego que perdió su tren.
130
00:10:06,692 --> 00:10:08,860
Ruben, qué bien me lo estás vendiendo.
131
00:10:08,861 --> 00:10:11,196
Yo veo a un tío que mejora a su equipo.
132
00:10:11,197 --> 00:10:13,198
Veo experiencia. Veo pericia.
133
00:10:13,199 --> 00:10:14,449
No te has medicado.
134
00:10:14,450 --> 00:10:18,037
Mi novato tiene un talento fenomenal.
Fenomenal. Pero es joven.
135
00:10:18,454 --> 00:10:19,997
¿Sabes qué le falta? Madurez.
136
00:10:20,748 --> 00:10:22,291
Tú más él...
137
00:10:23,501 --> 00:10:24,417
Un equipazo.
138
00:10:24,418 --> 00:10:26,544
Vale. Pon que soy el nuevo Louis...
139
00:10:26,545 --> 00:10:28,047
{\an8}- Chiron.
- Ese.
140
00:10:29,549 --> 00:10:32,176
El problema no es solo el piloto,
es el coche.
141
00:10:32,885 --> 00:10:34,553
He seguido tu temporada.
142
00:10:34,554 --> 00:10:36,054
"Chatarra" se queda corto.
143
00:10:36,055 --> 00:10:37,347
Sabía que la veías.
144
00:10:37,348 --> 00:10:40,308
¿Y si te digo que el finde
llega un paquete de mejoras?
145
00:10:40,309 --> 00:10:42,060
Seis meses de desarrollo.
146
00:10:42,061 --> 00:10:43,186
No, espera.
147
00:10:43,187 --> 00:10:45,397
Solo necesito que uno de mis coches
148
00:10:45,398 --> 00:10:47,483
llegue a la meta el primero. Uno.
149
00:10:48,067 --> 00:10:50,027
Te quiero. No pienso volver.
150
00:10:54,156 --> 00:10:55,157
Vale.
151
00:10:56,117 --> 00:10:58,535
LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1
152
00:10:58,536 --> 00:11:00,371
¿Qué querría él que hicieras?
153
00:11:02,915 --> 00:11:04,124
¿Formar una boy band?
154
00:11:04,125 --> 00:11:05,626
En serio. Venga.
155
00:11:07,753 --> 00:11:09,921
En serio, le preguntaría por qué sonríe.
156
00:11:09,922 --> 00:11:10,923
Vamos.
157
00:11:11,924 --> 00:11:14,135
Sonríe ante las posibilidades.
158
00:11:15,970 --> 00:11:17,597
Los dos sabemos cómo acabó.
159
00:11:21,475 --> 00:11:22,435
Vale.
160
00:11:23,144 --> 00:11:26,563
- Esto es un vuelo en primera a Londres.
- Por Dios.
161
00:11:26,564 --> 00:11:27,898
En primera.
162
00:11:27,899 --> 00:11:31,485
Te estoy ofreciendo
una plaza en la Fórmula 1.
163
00:11:32,445 --> 00:11:35,113
El único sitio en el que puedes decir,
por un día,
164
00:11:35,114 --> 00:11:36,324
si ganas,
165
00:11:37,366 --> 00:11:40,453
que eres el mejor del mundo.
166
00:11:50,421 --> 00:11:51,297
Ruben.
167
00:11:52,882 --> 00:11:54,842
- ¿Has visto algún milagro?
- Aún no.
168
00:11:55,468 --> 00:11:56,552
Yo tampoco.
169
00:11:57,595 --> 00:11:58,763
Un placer, amigo.
170
00:12:00,848 --> 00:12:03,100
{\an8}- Toma, guapo, aquí tienes.
- Gracias.
171
00:12:03,976 --> 00:12:05,353
Contéstame a una cosa.
172
00:12:07,605 --> 00:12:09,773
Un amigo íntimo te hace una oferta
173
00:12:09,774 --> 00:12:12,150
que es 100 %, sin lugar a dudas,
174
00:12:12,151 --> 00:12:13,527
increíblemente buena.
175
00:12:14,487 --> 00:12:15,488
¿Qué haces?
176
00:12:16,781 --> 00:12:18,198
¿De cuánto estamos hablando?
177
00:12:18,199 --> 00:12:19,659
No es por el dinero.
178
00:12:21,244 --> 00:12:22,745
¿Entonces por qué es?
179
00:13:06,330 --> 00:13:09,291
Las temperaturas están bien.
30 delante, 25 detrás.
180
00:13:09,292 --> 00:13:11,586
- Puedes darle caña.
- Entendido.
181
00:13:20,469 --> 00:13:22,262
Batería a tope. Pasa a strat dos.
182
00:13:22,263 --> 00:13:23,431
Voy a por la vuelta.
183
00:13:41,490 --> 00:13:43,409
Sector 1 morado. El mejor hasta ahora.
184
00:13:44,035 --> 00:13:45,286
El coche responde bien.
185
00:14:21,822 --> 00:14:22,823
¡Mierda!
186
00:14:26,953 --> 00:14:29,205
{\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo.
187
00:14:33,042 --> 00:14:34,627
{\an8}TIEMPO POR VUELTA
188
00:14:37,296 --> 00:14:38,338
Hazlo entrar.
189
00:14:38,339 --> 00:14:39,839
Pasa a strat uno.
190
00:14:39,840 --> 00:14:41,676
A boxes en esta vuelta.
191
00:14:55,064 --> 00:14:56,941
Vamos a buscar esos gremlins.
192
00:15:34,061 --> 00:15:35,313
Lo siento, Joshua.
193
00:15:38,274 --> 00:15:40,359
Jodie, no mates a nuestro piloto.
194
00:15:47,241 --> 00:15:48,326
¿Veredicto?
195
00:15:49,869 --> 00:15:52,622
No sé qué le pasa.
Responde bien, empiezo a pisar
196
00:15:53,039 --> 00:15:55,540
y se abre en las lentas
y culea en las rápidas.
197
00:15:55,541 --> 00:15:57,167
¿Al entrar o al salir?
198
00:15:57,168 --> 00:15:58,877
Da igual. En ambas.
199
00:15:58,878 --> 00:16:00,170
Estupendo. Sí.
200
00:16:00,171 --> 00:16:03,131
Esto lleva 10 000 sensores
y no puedes decirme qué pasa.
201
00:16:03,132 --> 00:16:05,050
Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no?
202
00:16:05,051 --> 00:16:08,012
Por eso voy a necesitar
tu ayuda en esto. Por favor.
203
00:16:24,654 --> 00:16:27,281
Un parque infantil
de 150 millones de dólares.
204
00:16:27,865 --> 00:16:28,866
Qué monada.
205
00:16:29,492 --> 00:16:32,411
Deberíamos dejarla pilotar.
Peor no puede ir.
206
00:16:35,498 --> 00:16:36,582
Joshua.
207
00:16:36,916 --> 00:16:39,167
- Hola.
- Lisbeth. RR. PP.
208
00:16:39,168 --> 00:16:40,835
- Ah, sí.
- No importa.
209
00:16:40,836 --> 00:16:43,630
En la rueda de prensa,
eludiremos los fallos técnicos
210
00:16:43,631 --> 00:16:47,176
para ahondar en tu supervínculo
con tu nuevo compañero, Luca Cortez.
211
00:16:48,094 --> 00:16:49,010
¿Luca?
212
00:16:49,011 --> 00:16:50,555
Al que conocí esta semana.
213
00:16:50,972 --> 00:16:53,223
El que, siendo el tercer plátano
de Red Bull,
214
00:16:53,224 --> 00:16:55,851
declaró que Joshua Pearce
estaba sobrevalorado.
215
00:16:56,811 --> 00:16:58,229
¿Ese Luca Cortez?
216
00:16:58,813 --> 00:16:59,772
Sí.
217
00:17:01,274 --> 00:17:03,276
- Qué ganas.
- Vale. Genial. Gracias.
218
00:17:03,943 --> 00:17:05,861
¿Eso es un sí? ¿Sí?
219
00:17:06,445 --> 00:17:07,404
¿Qué pasa?
220
00:17:07,405 --> 00:17:09,073
Tenías razón, bro.
221
00:17:09,574 --> 00:17:12,159
Ruben tiene un marronazo.
Quizá tenga que vender.
222
00:17:12,993 --> 00:17:13,993
Lo sabía.
223
00:17:13,994 --> 00:17:15,328
¿Y cómo me afecta a mí?
224
00:17:15,329 --> 00:17:17,790
Los nuevos compradores
querrán hacer limpieza.
225
00:17:19,000 --> 00:17:19,916
Escucha.
226
00:17:20,501 --> 00:17:22,376
Tienes que demostrarle a esa gente
227
00:17:22,377 --> 00:17:24,672
quién es el piloto número uno, tío.
228
00:17:25,381 --> 00:17:26,299
Ya.
229
00:17:27,967 --> 00:17:29,343
O te quedarás sin curro.
230
00:17:31,387 --> 00:17:32,722
Que te quede claro.
231
00:17:35,600 --> 00:17:36,475
Hola.
232
00:17:39,353 --> 00:17:40,271
¿Estás bien?
233
00:17:42,648 --> 00:17:43,649
Vale,
234
00:17:44,233 --> 00:17:46,902
cojamos la primera mitad de la temporada
235
00:17:46,903 --> 00:17:49,030
y borrémosla de nuestra cabeza.
236
00:17:50,072 --> 00:17:52,533
Si dicen:
"Kaspar, ¿qué ha pasado este año?",
237
00:17:53,075 --> 00:17:56,996
os juro por las vidas de mis hijos
que no tengo ni puta idea.
238
00:17:58,497 --> 00:17:59,790
Solo está este coche.
239
00:18:00,333 --> 00:18:01,834
Y solo está...
240
00:18:03,085 --> 00:18:04,253
nuestro futuro.
241
00:18:05,880 --> 00:18:06,881
Nuestro futuro.
242
00:18:15,848 --> 00:18:17,141
¿Quién es ese gilipollas?
243
00:18:17,558 --> 00:18:18,601
Está conmigo.
244
00:18:19,727 --> 00:18:22,563
Creían que era de mantenimiento.
Me han mandado por detrás.
245
00:18:24,774 --> 00:18:26,524
Hermano, nunca me has fallado.
246
00:18:26,525 --> 00:18:27,944
Bueno, aún hay tiempo.
247
00:18:28,861 --> 00:18:30,028
¡Apex GP!
248
00:18:30,029 --> 00:18:32,572
Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo.
249
00:18:32,573 --> 00:18:34,407
- Contra ti, quieres decir.
- Sí.
250
00:18:34,408 --> 00:18:36,952
- Kate McKenna, la directora técnica.
- Hola.
251
00:18:36,953 --> 00:18:39,538
Dodge Dauda, el jefe de mecánicos.
252
00:18:40,039 --> 00:18:43,875
Y Kaspar Smolinski, director de equipo.
Puede que te suene su nombre.
253
00:18:43,876 --> 00:18:46,671
Cinco veces
campeón de constructores con Ferrari.
254
00:18:49,257 --> 00:18:50,465
El del gato trasero.
255
00:18:50,466 --> 00:18:52,175
Como mi padre. Imprescindibles.
256
00:18:52,176 --> 00:18:55,221
- Y nuestro hábil novato, Joshua.
- ¿Por qué trae casco?
257
00:18:56,847 --> 00:18:58,139
¿Por seguridad?
258
00:18:58,140 --> 00:19:00,559
Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale?
259
00:19:00,560 --> 00:19:02,562
Sonny está aquí para la prueba.
260
00:19:04,981 --> 00:19:08,108
- ¿Cuándo ganaste tu última carrera?
- El domingo. Daytona.
261
00:19:08,109 --> 00:19:10,110
Perdona. Quería decir en Fórmula 1.
262
00:19:10,111 --> 00:19:12,446
Perdona. Pues igual que tú.
263
00:19:15,449 --> 00:19:18,327
Jamás pensé que diría esto:
¿habéis visto a Luca Cortez?
264
00:19:19,161 --> 00:19:20,453
Un inciso, bitte, Ruben.
265
00:19:20,454 --> 00:19:23,498
Cuando entrevisto contigo,
muchos pilotos veteranos...
266
00:19:23,499 --> 00:19:25,208
Sí, todos te han rechazado.
267
00:19:25,209 --> 00:19:26,793
- ¿Cuántos?
- Siete.
268
00:19:26,794 --> 00:19:28,629
- Un montón.
- ¿Soy el séptimo?
269
00:19:29,255 --> 00:19:31,464
- El octavo.
- Qué desastre.
270
00:19:31,465 --> 00:19:32,841
Me mola más ser noveno.
271
00:19:32,842 --> 00:19:35,844
- Bueno, de uno aún no sé nada.
- ¿O sea, que soy noveno?
272
00:19:35,845 --> 00:19:37,679
Sabes cómo van los números, ¿no?
273
00:19:37,680 --> 00:19:40,515
En los negocios,
mis mejores ideas llegan tarde.
274
00:19:40,516 --> 00:19:43,143
Lo mejor de la vida
llega en noveno lugar, ¿no?
275
00:19:43,144 --> 00:19:46,605
Con todo el respeto, no podemos
desperdiciar nuestro día de tests
276
00:19:46,606 --> 00:19:48,857
haciendo una prueba a tu viejo compañero.
277
00:19:48,858 --> 00:19:50,233
No lo has entendido.
278
00:19:50,234 --> 00:19:52,695
No le hacemos una prueba. Nos la hace él.
279
00:19:54,113 --> 00:19:55,488
Ese es tu nuevo piloto.
280
00:19:55,489 --> 00:19:56,574
Buena suerte.
281
00:19:59,702 --> 00:20:01,161
Alerón y pontones nuevos.
282
00:20:01,162 --> 00:20:02,663
¿Algún cambio en el suelo?
283
00:20:03,789 --> 00:20:06,459
Nada que los otros ocho pilotos
no hayan visto.
284
00:20:07,251 --> 00:20:09,086
Por eso soy el Afortunado Nueve.
285
00:20:09,587 --> 00:20:11,379
Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no?
286
00:20:11,380 --> 00:20:14,300
El reparto es muy suyo,
ojo en las curvas 1 y 9.
287
00:20:14,800 --> 00:20:16,177
No te vayas a hacer daño.
288
00:20:17,470 --> 00:20:19,012
Fijémonos una meta razonable.
289
00:20:19,013 --> 00:20:22,682
Dame sus reglajes. Si no logro un crono
a menos de un segundo de J. P.,
290
00:20:22,683 --> 00:20:24,435
yo mismo cogeré la puerta y...
291
00:20:25,061 --> 00:20:27,062
probáis suerte con el Afortunado Diez.
292
00:20:27,063 --> 00:20:28,856
- ¿Diez?
- Diez.
293
00:20:29,565 --> 00:20:30,566
Diez.
294
00:20:32,777 --> 00:20:33,861
¿Quién es J. P.?
295
00:20:37,865 --> 00:20:40,284
Te cruzas en Brooklands,
suave en Luffield.
296
00:20:40,785 --> 00:20:42,827
Llegas a Woodcote y a fondo en Copse.
297
00:20:42,828 --> 00:20:44,205
Y cuidado con el piano.
298
00:20:48,918 --> 00:20:52,046
Por defecto, ajustes al uno,
al dos y de vuelta al tres.
299
00:20:52,546 --> 00:20:54,297
Diferencial uno a cuatro.
300
00:20:54,298 --> 00:20:55,675
DRS.
301
00:21:22,868 --> 00:21:24,954
Vale. A ver qué me das.
302
00:21:32,670 --> 00:21:34,046
Si corrió con Ruben,
303
00:21:34,672 --> 00:21:36,173
corrió con Schumacher.
304
00:21:36,799 --> 00:21:38,050
Con Senna.
305
00:22:07,496 --> 00:22:09,290
Vale, ponme los tiempos de Joshua.
306
00:22:15,922 --> 00:22:18,216
TIEMPO POR VUELTA
307
00:22:18,966 --> 00:22:20,551
Veinte libras a que pringa.
308
00:22:20,885 --> 00:22:22,511
Sube a cien y acepto.
309
00:22:23,429 --> 00:22:24,680
Joder.
310
00:22:26,974 --> 00:22:30,060
Perdona, soy Hugh Nickleby,
tu ingeniero de carrera.
311
00:22:30,061 --> 00:22:32,229
Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos?
312
00:22:32,230 --> 00:22:35,149
Casi a punto.
Al final de la vuelta podrás apretar.
313
00:22:52,792 --> 00:22:54,543
Bien. Vaya.
314
00:22:55,586 --> 00:22:57,295
- ¿Hugh?
- ¿Sí, señor?
315
00:22:57,296 --> 00:22:58,923
Debiste aceptar la apuesta.
316
00:22:59,882 --> 00:23:00,758
Entendido.
317
00:23:11,978 --> 00:23:13,145
Voy a por la vuelta.
318
00:23:32,331 --> 00:23:33,206
Mierda.
319
00:23:33,207 --> 00:23:34,292
Está muerto.
320
00:23:34,750 --> 00:23:37,086
Venga ya. No hagas eso.
321
00:23:38,879 --> 00:23:39,880
Y enterrado.
322
00:24:19,545 --> 00:24:20,588
Espera.
323
00:24:22,632 --> 00:24:24,008
Espera.
324
00:24:26,928 --> 00:24:27,845
Ahora.
325
00:24:31,933 --> 00:24:33,226
El coche es tuyo, vamos.
326
00:24:37,480 --> 00:24:38,356
Está mejorando.
327
00:24:39,607 --> 00:24:40,441
Joder.
328
00:24:54,163 --> 00:24:55,289
¿Estás bien?
329
00:24:56,165 --> 00:24:57,416
Sí. Todo bien.
330
00:25:13,057 --> 00:25:14,058
Vamos.
331
00:25:16,102 --> 00:25:17,477
Sí, tiene garra.
332
00:25:17,478 --> 00:25:19,188
Querrás decir que tenía garra.
333
00:25:20,356 --> 00:25:22,649
Pero es muy ágil en las curvas rápidas.
334
00:25:22,650 --> 00:25:24,360
Imprevisible en las lentas.
335
00:25:24,944 --> 00:25:27,237
Problemas con las traseras,
curvas 14, 16...
336
00:25:27,238 --> 00:25:28,613
¿Y en la última, quizás?
337
00:25:28,614 --> 00:25:29,906
No, ahí he sido yo.
338
00:25:29,907 --> 00:25:30,908
¿Y su crono?
339
00:25:31,576 --> 00:25:32,993
Ha superado
340
00:25:32,994 --> 00:25:36,330
su prueba autoimpuesta
en cinco centésimas de segundo.
341
00:25:43,462 --> 00:25:44,505
Bueno.
342
00:25:46,424 --> 00:25:47,592
Es un comienzo.
343
00:25:56,517 --> 00:26:00,313
Bro, tenemos nueve carreras
para llamar la atención de otro equipo.
344
00:26:00,813 --> 00:26:01,855
Y como tu mánager,
345
00:26:01,856 --> 00:26:05,275
debo aconsejarte que asistas
a eventos sociales y patrocinios.
346
00:26:05,276 --> 00:26:07,819
- Necesitas conectar, seguidores.
- Vale, hecho.
347
00:26:07,820 --> 00:26:09,238
Guay. Solo lo comento.
348
00:26:10,239 --> 00:26:11,908
¿Has comido? Estoy canino.
349
00:26:13,409 --> 00:26:14,826
Y he quedado con alguien.
350
00:26:14,827 --> 00:26:17,454
¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala.
351
00:26:17,455 --> 00:26:19,165
Mándamela, ya la publico yo.
352
00:26:19,665 --> 00:26:20,665
Es mi madre.
353
00:26:20,666 --> 00:26:22,376
Ni se te ocurra publicarlo.
354
00:26:23,586 --> 00:26:25,546
Sabía que ibas a decir eso.
355
00:26:34,222 --> 00:26:36,515
¿PROBLEMAS PARA PEARCE?
356
00:26:37,225 --> 00:26:38,351
¿Estás bien, cielo?
357
00:26:39,101 --> 00:26:40,937
Sí. Solo cansado.
358
00:26:41,562 --> 00:26:43,105
¿Los neumáticos o el motor?
359
00:26:44,023 --> 00:26:45,566
Mamá, tú no sabes de coches.
360
00:26:46,859 --> 00:26:47,860
Insolente.
361
00:26:48,236 --> 00:26:51,364
Puede que no sepa de coches,
pero te conozco muy bien.
362
00:26:52,114 --> 00:26:53,074
Suéltalo.
363
00:26:55,493 --> 00:26:58,246
Puede que pierda mi plaza
si no ganamos una carrera.
364
00:26:58,996 --> 00:26:59,997
Cualquiera.
365
00:27:00,706 --> 00:27:03,626
- ¿Hay otros equipos?
- Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas.
366
00:27:04,669 --> 00:27:06,337
Además, hay un tío nuevo, y...
367
00:27:07,129 --> 00:27:07,963
es viejo.
368
00:27:07,964 --> 00:27:09,214
¿Muy viejo?
369
00:27:09,215 --> 00:27:11,801
Muy viejo. Como... de 80.
370
00:27:15,304 --> 00:27:17,056
Y es un gilipollas, mamá.
371
00:27:17,765 --> 00:27:19,016
Pero es rápido.
372
00:27:19,600 --> 00:27:21,017
Olvídate de eso.
373
00:27:21,018 --> 00:27:22,477
Céntrate en ti.
374
00:27:22,478 --> 00:27:25,105
Puedes pasarte la vida
pendiente de los demás,
375
00:27:25,106 --> 00:27:27,400
pero tu momento es ahora.
376
00:27:29,318 --> 00:27:30,444
¿Aún te apasiona?
377
00:27:31,988 --> 00:27:33,321
Claro que me apasiona.
378
00:27:33,322 --> 00:27:35,700
Pues recuerda lo que decía tu padre:
379
00:27:36,492 --> 00:27:38,953
"Agacha la cabeza y conduce".
380
00:27:40,162 --> 00:27:41,122
Sí, señora.
381
00:28:05,396 --> 00:28:07,982
Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos.
382
00:28:08,733 --> 00:28:09,859
Vamos.
383
00:28:11,235 --> 00:28:12,528
No me jodas.
384
00:28:14,739 --> 00:28:17,033
No te pares ahí.
Solo es un coche. Tranquila.
385
00:28:28,169 --> 00:28:31,130
¿Lo tuyo no era crear
el coche más rápido del planeta?
386
00:28:32,340 --> 00:28:33,633
Lo mío es el viento.
387
00:28:34,508 --> 00:28:36,510
Y esto me ayuda a sentirlo.
388
00:28:40,514 --> 00:28:42,724
Cambios misteriosos en Apex GP,
389
00:28:42,725 --> 00:28:46,561
que por fin ha anunciado al piloto
que ocupará su segunda plaza.
390
00:28:46,562 --> 00:28:49,814
Y en un giro inesperado,
es el estadounidense Sonny Hayes,
391
00:28:49,815 --> 00:28:53,109
que no ha competido en Fórmula 1
desde hace tres décadas.
392
00:28:53,110 --> 00:28:54,986
Hijo de un mecánico de IndyCar,
393
00:28:54,987 --> 00:28:58,448
a Hayes se le consideraba
un joven fenómeno temerario,
394
00:28:58,449 --> 00:29:00,784
la gran promesa que quedó en nada.
395
00:29:00,785 --> 00:29:03,620
Su anterior carrera quedó truncada en seco
396
00:29:03,621 --> 00:29:06,998
por un horrible accidente
en el Gran Premio de España.
397
00:29:06,999 --> 00:29:10,293
Reapareció una década después
en campeonatos de carreras
398
00:29:10,294 --> 00:29:13,713
tan variados como Le Mans,
NASCAR o el Rally Dakar,
399
00:29:13,714 --> 00:29:16,634
e incluso trabajó
como taxista en Nueva York.
400
00:29:18,219 --> 00:29:20,762
Pero ahora vuelve para correr
en una escudería que,
401
00:29:20,763 --> 00:29:22,597
en toda su historia en la F1,
402
00:29:22,598 --> 00:29:24,892
nunca ha terminado en el top diez.
403
00:29:25,434 --> 00:29:27,352
Y esto no acalla las especulaciones
404
00:29:27,353 --> 00:29:30,021
de que el principal accionista,
Cervantes Capital,
405
00:29:30,022 --> 00:29:31,773
se plantea vender la escudería.
406
00:29:31,774 --> 00:29:34,526
Y si lo hiciera,
seguramente también acabaría
407
00:29:34,527 --> 00:29:37,320
con la carrera del novato de la F1
Joshua Pearce.
408
00:29:37,321 --> 00:29:38,238
¿Nos vamos ya?
409
00:29:38,239 --> 00:29:40,740
"A momentos desesperados
medidas desesperadas",
410
00:29:40,741 --> 00:29:43,535
pero, sinceramente,
no recuerdo a un piloto firmando
411
00:29:43,536 --> 00:29:45,496
- de forma tan desesperada.
- Vamos.
412
00:29:46,872 --> 00:29:49,375
Vaya, mira a mi niño.
413
00:29:51,502 --> 00:29:52,587
Ahí lo tienes.
414
00:29:54,213 --> 00:29:55,589
¿Ese es el otro piloto?
415
00:29:55,590 --> 00:29:58,341
Sí. El pavo de la cara de idiota.
416
00:29:58,342 --> 00:30:00,928
Pero dijiste que era viejo.
No es tan viejo.
417
00:30:01,387 --> 00:30:03,889
Josh. ¿Quieres una oportunidad?
418
00:30:03,890 --> 00:30:07,018
Nueve carreras
implican ganar nueve veces a Chuck Norris.
419
00:30:09,061 --> 00:30:11,605
Por ahora,
empieza ganándolo con la prensa.
420
00:30:11,606 --> 00:30:12,940
¿Sí? ¿Listo?
421
00:30:13,608 --> 00:30:14,692
Guay. Vamos.
422
00:30:15,902 --> 00:30:18,070
Pues es un hombre bien guapo.
423
00:30:22,533 --> 00:30:26,494
Hola. Evidentemente,
has tenido un inicio de temporada caótico.
424
00:30:26,495 --> 00:30:29,247
Ninguna victoria, problemas con el coche,
425
00:30:29,248 --> 00:30:32,375
y ahora tienes a otro compañero de equipo.
426
00:30:32,376 --> 00:30:34,211
¿Cómo lo ves, en general?
427
00:30:35,004 --> 00:30:37,964
Un mal inicio
no impide tener un buen final. ¿Vale?
428
00:30:37,965 --> 00:30:41,802
Apex tiene muy buenos ingenieros,
seguro que volveremos a pelear.
429
00:30:42,261 --> 00:30:43,846
Y en cuanto a mi compañero,
430
00:30:44,430 --> 00:30:47,975
me parece magnífico que Apex
dé segundas oportunidades a los mayores.
431
00:30:50,144 --> 00:30:52,145
Siguiente pregunta, gracias.
432
00:30:52,146 --> 00:30:53,147
Sí, Don.
433
00:30:53,606 --> 00:30:56,524
Sr. Hayes. Don Cavendish.
Bienvenido al Reino Unido.
434
00:30:56,525 --> 00:30:59,653
Ha pasado tiempo.
La última vez que vino a Silverstone,
435
00:30:59,654 --> 00:31:03,240
Bill Clinton era su presidente
y todos bailábamos la Macarena.
436
00:31:03,241 --> 00:31:06,035
Así que debe de ser surrealista volver.
437
00:31:08,162 --> 00:31:09,080
Sí.
438
00:31:11,415 --> 00:31:14,084
Y durante esa década,
usted dejó las carreras
439
00:31:14,085 --> 00:31:16,128
y se hizo jugador profesional.
440
00:31:17,838 --> 00:31:20,590
Antes de declararse en bancarrota.
441
00:31:20,591 --> 00:31:21,634
Sí.
442
00:31:22,051 --> 00:31:24,886
Tuvo un matrimonio nulo
y dos más acabaron en divorcio.
443
00:31:24,887 --> 00:31:25,805
Sí.
444
00:31:28,099 --> 00:31:30,351
Si pudiera, ¿cambiaría algo?
445
00:31:31,686 --> 00:31:32,603
Sí.
446
00:31:36,023 --> 00:31:38,526
No hay más preguntas, gracias.
447
00:32:18,232 --> 00:32:19,900
SECTORES Y CURVAS
SILVERSTONE
448
00:32:19,901 --> 00:32:21,861
RUEDAS DE PRENSA
449
00:32:57,146 --> 00:32:58,147
Sí, Dodge.
450
00:33:02,026 --> 00:33:03,276
¿A qué hora ha venido?
451
00:33:03,277 --> 00:33:04,403
Antes que yo.
452
00:33:11,202 --> 00:33:12,620
Y antes que tú.
453
00:33:25,633 --> 00:33:27,385
Vale, ahí viene. Discúlpate.
454
00:33:27,969 --> 00:33:29,178
¿Disculparme? No puedo.
455
00:33:29,595 --> 00:33:32,389
- ¿Por qué no?
- Es una muestra de debilidad.
456
00:33:32,390 --> 00:33:34,850
- Es una muestra de fortaleza.
- De debilidad.
457
00:33:35,351 --> 00:33:36,935
No seas cabezota y hazlo.
458
00:33:36,936 --> 00:33:38,270
Mamá, no puedo.
459
00:33:38,271 --> 00:33:39,981
Puedes y lo harás.
460
00:33:52,326 --> 00:33:53,244
Eh, tío.
461
00:33:55,162 --> 00:33:57,373
Lo que dije en la rueda de prensa
no estuvo bien.
462
00:33:58,833 --> 00:34:00,251
Dile que lo sientes.
463
00:34:01,002 --> 00:34:04,755
En fin, lo que intento decir es que...
464
00:34:05,131 --> 00:34:06,089
lo siento.
465
00:34:06,090 --> 00:34:09,135
Tranquilo. Te preocupa
que sea más rápido. Hola. Sonny.
466
00:34:10,094 --> 00:34:11,888
Bernadette Pearce. Mucho gusto.
467
00:34:12,430 --> 00:34:14,807
Un placer.
No pasa nada. Te veré ahí fuera.
468
00:34:26,401 --> 00:34:27,485
¿Cómo estás?
469
00:34:27,486 --> 00:34:28,988
- Muy bien.
- Bien.
470
00:34:32,241 --> 00:34:33,325
- ¿Y tú?
- Bien.
471
00:34:33,825 --> 00:34:34,827
Bien.
472
00:34:35,912 --> 00:34:36,911
Sin presión.
473
00:34:36,912 --> 00:34:37,997
Ninguna.
474
00:34:43,419 --> 00:34:44,419
- Genial.
- Genial.
475
00:34:45,421 --> 00:34:46,546
Genial.
476
00:34:47,256 --> 00:34:49,590
Bienvenidos al circuito de Silverstone,
477
00:34:49,591 --> 00:34:51,760
donde, el 13 de mayo de 1950,
478
00:34:51,761 --> 00:34:54,638
empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1.
479
00:34:54,639 --> 00:34:57,139
Hoy damos inicio
a las últimas nueve carreras
480
00:34:57,140 --> 00:34:59,351
de esta emocionante temporada
481
00:34:59,352 --> 00:35:02,520
aquí, en el 77o Gran Premio
de Gran Bretaña.
482
00:35:02,521 --> 00:35:05,148
Como siempre,
once equipos ocuparán la parrilla,
483
00:35:05,149 --> 00:35:07,150
con dos pilotos por equipo.
484
00:35:07,151 --> 00:35:08,610
El orden viene determinado
485
00:35:08,611 --> 00:35:11,154
por los tiempos de clasificación
logrados ayer.
486
00:35:11,155 --> 00:35:13,114
Red Bull empezará en la pole,
487
00:35:13,115 --> 00:35:16,327
seguido de los dos McLaren
y los dos Ferraris.
488
00:35:17,912 --> 00:35:20,331
Pilotos,
dos minutos para el himno nacional.
489
00:35:51,153 --> 00:35:53,154
No me hagas hablar con el de la pasta.
490
00:35:53,155 --> 00:35:55,448
Es un momento. Solo sonríe y dale la mano.
491
00:35:55,449 --> 00:35:57,158
Es uno importante de la junta.
492
00:35:57,159 --> 00:35:59,995
- Sonny. Peter Banning, un inversor.
- Hola.
493
00:35:59,996 --> 00:36:00,996
Hola.
494
00:36:00,997 --> 00:36:03,206
No sabe absolutamente nada de carreras.
495
00:36:03,207 --> 00:36:05,750
Pero es mis ojos y oídos en la junta.
496
00:36:05,751 --> 00:36:08,128
Y tú eres el "ave maría" de Ruben.
497
00:36:08,129 --> 00:36:09,963
Eso es del fútbol americano, ¿no?
498
00:36:09,964 --> 00:36:11,631
El ave maría, el pase largo.
499
00:36:11,632 --> 00:36:14,175
- Creo que es un término religioso.
- Es verdad.
500
00:36:14,176 --> 00:36:15,886
Yo les rezo a todos.
501
00:36:15,887 --> 00:36:18,054
Soy el único que defiende la escudería.
502
00:36:18,055 --> 00:36:20,223
El resto la llama "El infierno de Ruben".
503
00:36:20,224 --> 00:36:22,017
Pero, en serio, estoy enganchado.
504
00:36:22,018 --> 00:36:24,603
Me he tragado entera
La emoción de un Grand Prix.
505
00:36:24,604 --> 00:36:27,731
Creo que nunca he sabido
tanto de neumáticos. Es increíble.
506
00:36:27,732 --> 00:36:29,024
Me vuelvo al trabajo.
507
00:36:29,025 --> 00:36:30,109
- Vale.
- Adiós.
508
00:36:32,320 --> 00:36:34,614
Oye. Contamos contigo. Suerte.
509
00:37:33,422 --> 00:37:35,132
¿Qué estás haciendo aquí, Sonny?
510
00:37:50,940 --> 00:37:53,483
Y cuando el reloj marca la hora en punto,
511
00:37:53,484 --> 00:37:56,194
toca ponerse en marcha aquí,
en Silverstone.
512
00:37:56,195 --> 00:37:58,029
Primero, la vuelta de formación.
513
00:37:58,030 --> 00:38:01,074
Un recorrido por la pista
para que los pilotos
514
00:38:01,075 --> 00:38:03,286
puedan calentar neumáticos y frenos.
515
00:38:06,497 --> 00:38:08,540
Apex tiene problemas.
516
00:38:08,541 --> 00:38:11,876
Es Hayes, en P22.
Su coche no se ha movido.
517
00:38:11,877 --> 00:38:13,588
Tengo problemas para arrancar.
518
00:38:14,130 --> 00:38:16,464
Es el modo de salida, Sonny.
519
00:38:16,465 --> 00:38:17,966
Modo de salida en "on".
520
00:38:17,967 --> 00:38:20,051
Una lección para todos los de casa:
521
00:38:20,052 --> 00:38:22,095
¿coche nuevo? Léete el manual.
522
00:38:22,096 --> 00:38:24,640
Lleva ya un buen rato en la pista.
A este paso...
523
00:38:25,266 --> 00:38:27,101
...no podrá ni entrar en la carrera.
524
00:38:29,437 --> 00:38:30,520
Ya está.
525
00:38:30,521 --> 00:38:31,606
Arreglado.
526
00:38:33,608 --> 00:38:36,276
Y por fin sale. Menos mal.
527
00:38:36,277 --> 00:38:38,737
Si queda muy atrás
en la vuelta de formación...
528
00:38:38,738 --> 00:38:39,906
¿Una copa?
529
00:38:40,323 --> 00:38:42,491
...se arriesga a empezar en el pit lane.
530
00:38:43,826 --> 00:38:46,036
¿Y Sonny? Nos está retrasando.
531
00:38:46,037 --> 00:38:48,456
Solo está probando, Joshua. Probando.
532
00:38:49,624 --> 00:38:51,583
- ¿Qué le pasa a su coche?
- Nada.
533
00:38:51,584 --> 00:38:53,001
Con la pista despejada,
534
00:38:53,002 --> 00:38:56,171
Hayes ha podido pisar a fondo
en la vuelta de formación.
535
00:38:56,172 --> 00:38:59,884
Aparecerá al final de la parrilla,
con neumáticos calientes y a punto.
536
00:39:01,052 --> 00:39:03,596
Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito.
537
00:39:08,476 --> 00:39:09,809
¿Qué hace este tío?
538
00:39:09,810 --> 00:39:13,606
En realidad, esto se ha convertido
en una ventaja para Sonny Hayes.
539
00:39:13,940 --> 00:39:16,191
Y ha llegado justo a tiempo.
540
00:39:16,192 --> 00:39:17,985
Atentos a su salida.
541
00:39:26,953 --> 00:39:28,913
Ahí están las cinco luces.
542
00:39:29,288 --> 00:39:31,249
¡Se apagan y allá vamos!
543
00:39:44,178 --> 00:39:46,429
Y ahí viene Sonny Hayes,
señoras y señores.
544
00:39:46,430 --> 00:39:50,767
Aprovechando sus neumáticos calientes,
se abre paso desde la parte de atrás.
545
00:39:50,768 --> 00:39:53,228
Y donde más necesitas confiar
en tu monoplaza
546
00:39:53,229 --> 00:39:54,772
es aquí, en Silverstone.
547
00:40:11,539 --> 00:40:13,665
Hayes está volando entre sus rivales.
548
00:40:13,666 --> 00:40:16,502
Ya ha ganado siete posiciones
desde el inicio.
549
00:40:17,044 --> 00:40:19,296
Apex GP ha tenido muchos problemas,
550
00:40:19,297 --> 00:40:21,798
pero acaban de traer
un paquete de mejoras.
551
00:40:21,799 --> 00:40:23,425
Veremos si hay diferencias,
552
00:40:23,426 --> 00:40:25,928
mientras Hayes
ataca a Pérez y su Red Bull.
553
00:40:29,724 --> 00:40:32,643
El coche rebota con el aire sucio.
No puedo atacar.
554
00:40:33,394 --> 00:40:35,604
Hayes se queja del coche por la radio.
555
00:40:35,605 --> 00:40:38,190
Eso no es lo que quiere oír el equipo.
556
00:40:38,691 --> 00:40:41,943
Recibido. La distancia con Pérez es 0.9
Estás en zona DRS.
557
00:40:41,944 --> 00:40:43,571
Aprovecha la próxima recta.
558
00:40:46,574 --> 00:40:50,327
Hayes usa el sistema de reducción de carga
para adelantar.
559
00:40:50,328 --> 00:40:51,412
¡Bien!
560
00:40:51,913 --> 00:40:54,080
No lo mantendré a raya. No tengo agarre.
561
00:40:54,081 --> 00:40:56,166
- Problemas para Apex GP.
- Por favor.
562
00:40:56,167 --> 00:40:58,168
Las gomas del Red Bull ya agarran
563
00:40:58,169 --> 00:41:01,630
y Hayes ya no tiene la ventaja
que tenía al principio.
564
00:41:01,631 --> 00:41:04,675
Ya hemos visto el ataque.
Ahora toca ver la defensa.
565
00:41:05,176 --> 00:41:07,886
Y Pérez ataca al entrar en Vale.
566
00:41:07,887 --> 00:41:11,057
Hayes tiene problemas.
Podrían invertir posiciones.
567
00:41:12,558 --> 00:41:13,976
- Y así es.
- Mierda.
568
00:41:14,393 --> 00:41:16,519
La parte de atrás se va. ¿Veis solución?
569
00:41:16,520 --> 00:41:19,397
Dile que sacrifique la entrada
para una mejor salida.
570
00:41:19,398 --> 00:41:21,691
Él cree que es el reglaje. No lo es.
571
00:41:21,692 --> 00:41:23,902
VUELTA 20
572
00:41:23,903 --> 00:41:26,238
Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza,
573
00:41:26,239 --> 00:41:29,241
pero Joshua Pearce
sigue en la pelea, de momento.
574
00:41:29,242 --> 00:41:32,160
Tíos, quitadme los blandos.
Me quedo atrás.
575
00:41:32,161 --> 00:41:34,664
Recibido. Vuelta 20. A boxes.
576
00:41:35,081 --> 00:41:37,499
No puede haber mayor riesgo
para Joshua Pearce.
577
00:41:37,500 --> 00:41:40,795
Nadie quierer estar ahí,
en última posición.
578
00:41:43,631 --> 00:41:45,174
Se ha atascado. ¡Cambio!
579
00:41:50,888 --> 00:41:52,222
{\an8}TIEMPO DE PARADA
580
00:41:52,223 --> 00:41:53,683
He pisado algo. ¿Qué era?
581
00:41:54,850 --> 00:41:57,269
Una parada de siete segundos.
582
00:41:57,270 --> 00:41:59,437
A Apex GP no le va a gustar.
583
00:41:59,438 --> 00:42:02,066
Es el doble
de lo que debería haber durado.
584
00:42:02,525 --> 00:42:04,067
No tengo traseros. A boxes.
585
00:42:04,068 --> 00:42:06,070
Recibido. Pasa al plan B. A boxes.
586
00:42:06,779 --> 00:42:09,489
Y ahí entra Sonny Hayes
a cambiar neumáticos,
587
00:42:09,490 --> 00:42:12,325
con la esperanza de que estos
le ayuden a mantener
588
00:42:12,326 --> 00:42:14,327
su decimoquinta posición.
589
00:42:14,328 --> 00:42:15,328
¡Gato delantero!
590
00:42:15,329 --> 00:42:17,038
El gato no ha funcionado bien.
591
00:42:17,039 --> 00:42:20,375
- No me jodas.
- Esto causa un descontrol absoluto
592
00:42:20,376 --> 00:42:22,753
en el pit lane de Apex GP.
593
00:42:24,589 --> 00:42:28,134
Todo lo que podía salir mal
le está saliendo mal al equipo.
594
00:42:31,053 --> 00:42:34,764
Y saliendo de boxes,
Hayes va delante de su compañero.
595
00:42:34,765 --> 00:42:37,767
Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha
596
00:42:37,768 --> 00:42:39,269
aquí en Silverstone.
597
00:42:39,270 --> 00:42:40,605
Voy a por ti, viejo.
598
00:42:47,987 --> 00:42:49,779
Tengo ritmo. Que me deje pasar.
599
00:42:49,780 --> 00:42:51,531
Mantén posición. Espera. Kate.
600
00:42:51,532 --> 00:42:54,368
Josh es más rápido.
Sonny tiene las gomas frías.
601
00:42:59,832 --> 00:43:01,500
Sonny, no pelees. Déjale pasar.
602
00:43:07,465 --> 00:43:09,174
Sonny, no pelees.
603
00:43:09,175 --> 00:43:10,717
¿Quién pelea? Yo corro.
604
00:43:10,718 --> 00:43:13,178
Pearce, por dentro. Hayes, por fuera.
605
00:43:13,179 --> 00:43:14,888
Hayes quiere que coma cemento,
606
00:43:14,889 --> 00:43:17,265
empujándolo contra el muro.
607
00:43:17,266 --> 00:43:19,601
Joshua,
tendrás que luchar por la posición.
608
00:43:19,602 --> 00:43:21,853
- Compites con Sonny.
- Confirmo.
609
00:43:21,854 --> 00:43:24,356
Ninguno de los dos da tregua al otro.
610
00:43:24,357 --> 00:43:26,358
Ni una concesión a su compañero.
611
00:43:26,359 --> 00:43:29,194
Pelean como si intentaran ganar
un Gran Premio.
612
00:43:29,195 --> 00:43:32,489
Pero esta batalla
es por el último puesto, ¿recuerdas?
613
00:43:32,490 --> 00:43:33,740
¡Y menuda pelea!
614
00:43:33,741 --> 00:43:35,243
Venga, chaval. Dale caña.
615
00:43:38,788 --> 00:43:40,581
¿Qué hace este tío? Déjame pasar.
616
00:43:56,973 --> 00:43:59,392
Y llegan a la última curva. ¡Están cerca!
617
00:44:00,101 --> 00:44:01,643
Se han tocado.
618
00:44:01,644 --> 00:44:05,146
Los dos coches de Apex GP
se van a la grava,
619
00:44:05,147 --> 00:44:07,275
y Pearce, contra la barrera.
620
00:44:11,362 --> 00:44:12,487
Esto es de locos.
621
00:44:12,488 --> 00:44:15,282
El pecado capital
de las carreras de coches.
622
00:44:15,283 --> 00:44:16,658
Un doble abandono.
623
00:44:16,659 --> 00:44:20,453
Justo cuando no podía irles peor
a los negros y dorados.
624
00:44:20,454 --> 00:44:21,789
Es un golpe duro, tío.
625
00:44:38,556 --> 00:44:39,848
Fallamos en las curvas.
626
00:44:39,849 --> 00:44:42,559
Vamos rebotando
como si fuéramos en el puto metro,
627
00:44:42,560 --> 00:44:44,854
y ahora mola dejar tiradas las pistolas.
628
00:44:45,479 --> 00:44:46,479
¿Quién ha sido?
629
00:44:46,480 --> 00:44:48,733
- He sido yo.
- Claro.
630
00:44:51,360 --> 00:44:52,361
Viejo.
631
00:44:55,323 --> 00:44:56,616
¿Te estás quedando sordo?
632
00:44:57,116 --> 00:44:57,992
¿Qué ha sido eso?
633
00:44:58,910 --> 00:44:59,993
¿Quieres hablar aquí?
634
00:44:59,994 --> 00:45:02,287
Mejor aquí, delante del equipo, ¿no?
635
00:45:02,288 --> 00:45:03,788
Equipo al que perteneces.
636
00:45:03,789 --> 00:45:06,625
Vale. Tú te has equivocado.
Cosas que pasan.
637
00:45:06,626 --> 00:45:08,752
Yo me he equivocado. Adoro a este tío.
638
00:45:08,753 --> 00:45:10,837
- Tranquila, Jodie.
- ¿Tú me escuchas?
639
00:45:10,838 --> 00:45:12,172
No, la verdad.
640
00:45:12,173 --> 00:45:13,466
¡Basta!
641
00:45:14,675 --> 00:45:17,094
Joshua tiene razón.
Una orden es una orden.
642
00:45:17,511 --> 00:45:20,306
¿Tengo que recordarte
que debes obedecerme a mí?
643
00:45:24,018 --> 00:45:24,894
Guay.
644
00:45:25,728 --> 00:45:27,563
Pero yo no cedo mi posición.
645
00:45:30,691 --> 00:45:32,109
Lo siento, chicos.
646
00:45:34,654 --> 00:45:35,488
Espera.
647
00:45:36,489 --> 00:45:38,073
Vas con tu pavoneo de capullo.
648
00:45:38,074 --> 00:45:39,950
- ¿Pavoneo?
- Nos tratas de cutres.
649
00:45:39,951 --> 00:45:41,660
- ¿Cómo?
- Y luego pilotas así.
650
00:45:41,661 --> 00:45:43,745
Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa?
651
00:45:43,746 --> 00:45:46,414
Tú, gilipollas.
Entras vacilando, como un pavo.
652
00:45:46,415 --> 00:45:48,167
¿Los pavos son gilipollas?
653
00:45:50,169 --> 00:45:52,963
Te equivocas si crees
que voy a ser el chaval agradecido
654
00:45:52,964 --> 00:45:55,049
que hinca la rodilla ante el veterano.
655
00:45:55,466 --> 00:45:57,718
He escalado una montaña para llegar aquí.
656
00:45:58,469 --> 00:45:59,553
A la Fórmula 1.
657
00:45:59,554 --> 00:46:02,390
En mi tierra,
eso se llama trofeo de participación.
658
00:46:02,974 --> 00:46:03,933
¡Joshua!
659
00:46:08,854 --> 00:46:11,147
¿Por qué coño sonríes, tío?
660
00:46:11,148 --> 00:46:12,441
¿Has ganado algo?
661
00:46:12,984 --> 00:46:15,151
En esa pista aún hay otros 20 pilotos,
662
00:46:15,152 --> 00:46:17,320
y tú, aquí, posando para esa chorrada.
663
00:46:17,321 --> 00:46:20,324
¿Crees que alguno de ellos nos respeta?
¿Lo crees?
664
00:46:21,409 --> 00:46:24,203
Deben aprender
que nadie nos adelanta sin pelear.
665
00:46:24,912 --> 00:46:25,871
Nadie.
666
00:46:28,874 --> 00:46:31,752
¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo".
667
00:46:38,926 --> 00:46:40,052
Menuda carrera, ¿eh?
668
00:47:00,072 --> 00:47:01,741
Perdona, no te había visto.
669
00:47:04,535 --> 00:47:05,995
¿Aún sigues castigándote?
670
00:47:07,371 --> 00:47:08,873
Sé lo que es eso.
671
00:47:12,960 --> 00:47:14,837
Gracias por lo que has dicho antes.
672
00:47:16,088 --> 00:47:16,964
Pero...
673
00:47:17,590 --> 00:47:19,175
no vuelvas a hacerlo, ¿vale?
674
00:47:19,634 --> 00:47:21,219
Hace que parezca indefensa.
675
00:47:21,928 --> 00:47:24,764
Vaya. Tienes razón. Hecho.
676
00:47:25,139 --> 00:47:28,433
Y por si sirve de algo, no te machaques.
677
00:47:28,434 --> 00:47:30,519
Hay mucha gente que lo hará por ti.
678
00:47:31,020 --> 00:47:31,854
Ya.
679
00:47:40,279 --> 00:47:42,906
"Perdona, Ruben, por destrozarte no uno,
680
00:47:42,907 --> 00:47:44,699
sino tus dos preciosos coches.
681
00:47:44,700 --> 00:47:47,494
Por volver a entrar en tu vida
solo para destruirla".
682
00:47:47,495 --> 00:47:48,912
¿Te vengas por Mónaco?
683
00:47:48,913 --> 00:47:50,330
Sí, he esperado 30 años
684
00:47:50,331 --> 00:47:53,459
para venir aquí y humillarme
ante la television mundial.
685
00:47:53,834 --> 00:47:57,255
Muy gracioso. ¿Crees que te he traído
para que mi otro piloto dimita?
686
00:47:57,964 --> 00:48:01,425
Mira, es un chulo. Un creído.
Tiene mucho que aprender.
687
00:48:04,971 --> 00:48:07,889
Tú eras un chulo, un creído,
y tenías mucho que aprender.
688
00:48:07,890 --> 00:48:10,767
No he venido a cogerle de la mano.
He venido a correr.
689
00:48:10,768 --> 00:48:13,729
No es verdad, Sonny.
Has venido a provocarme un infarto.
690
00:48:14,939 --> 00:48:16,691
La junta me está dando por saco...
691
00:48:18,067 --> 00:48:20,235
y debo decidir si continúo con este fiasco
692
00:48:20,236 --> 00:48:23,196
- o corto por lo sano.
- Tienes hasta final de temporada.
693
00:48:23,197 --> 00:48:26,033
Para entonces,
¡Apex valdrá menos que mis zapatos!
694
00:48:26,742 --> 00:48:28,494
¡Sonny! Dios...
695
00:48:31,205 --> 00:48:32,248
Háblame de Kate.
696
00:48:33,749 --> 00:48:35,166
Quiero hablarle del coche.
697
00:48:35,167 --> 00:48:38,253
Es la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1.
698
00:48:38,254 --> 00:48:39,547
Hacen falta ovarios.
699
00:48:40,381 --> 00:48:41,674
¿Así vas a entrarle?
700
00:48:42,216 --> 00:48:43,300
Te va a calar.
701
00:48:43,301 --> 00:48:44,509
No voy a entrarle.
702
00:48:44,510 --> 00:48:46,888
- Ah, perdona.
- ¿Está casada?
703
00:48:47,471 --> 00:48:50,683
Vale, quédate ahí,
en esa bañera de hielo hasta Budapest.
704
00:48:51,225 --> 00:48:52,226
Ni te muevas.
705
00:48:54,604 --> 00:48:55,605
Eh, Ruben.
706
00:48:57,773 --> 00:48:59,400
No llegaremos con este coche.
707
00:49:37,063 --> 00:49:38,105
LÁSER ENCENDIDO
708
00:49:47,573 --> 00:49:48,991
Perdona. Hola.
709
00:49:49,617 --> 00:49:50,701
¿En qué trabajas?
710
00:49:51,327 --> 00:49:53,703
En un nuevo concepto de alerón delantero.
711
00:49:53,704 --> 00:49:55,914
Para recortar una décima al menos.
712
00:49:55,915 --> 00:49:59,376
Guay. ¿Y puedes replicar las curvas?
¿El flujo lateral?
713
00:49:59,377 --> 00:50:01,378
No, solo la carga en línea recta.
714
00:50:01,379 --> 00:50:03,422
Pero se puede calcular desde ahí.
715
00:50:04,048 --> 00:50:06,884
¿Y qué hay de las turbulencias
del coche que seguimos?
716
00:50:07,593 --> 00:50:09,386
No exactamente, pero...
717
00:50:09,387 --> 00:50:13,306
¿Las condiciones de la pista,
la superficie, la temperatura ambiente?
718
00:50:13,307 --> 00:50:16,601
Perdona,
¿hay algo que me quieras comentar?
719
00:50:16,602 --> 00:50:19,272
Kate, me has leído el pensamiento.
720
00:50:23,276 --> 00:50:27,112
¿Cómo se logra ser la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1?
721
00:50:27,113 --> 00:50:28,364
Hacen falta...
722
00:50:31,701 --> 00:50:34,703
dedicación y mucho trabajo duro.
723
00:50:34,704 --> 00:50:36,747
¿Esa es tu pregunta urgente?
724
00:50:38,249 --> 00:50:42,168
Mucha gente cree que no debería estar
aquí, y puedo añadirte a la lista,
725
00:50:42,169 --> 00:50:45,422
- si insinúas lo que creo.
- Yo nunca insinúo nada.
726
00:50:45,423 --> 00:50:46,923
¿Te gusta ser directo?
727
00:50:46,924 --> 00:50:48,759
Como una flecha. Sin remilgos.
728
00:50:49,594 --> 00:50:52,888
Todos creen que Ruben está loco,
que se agarra a un clavo ardiendo.
729
00:50:52,889 --> 00:50:56,267
Dicen que quizá perdió una apuesta.
O atropelló a tu perro.
730
00:50:57,643 --> 00:50:58,769
Dicen
731
00:50:59,228 --> 00:51:01,814
que Sonny Hayes no es una vieja gloria.
732
00:51:02,189 --> 00:51:03,524
Es un quiero y no puedo.
733
00:51:07,069 --> 00:51:10,196
Cuando he dicho
que me gusta ser directo, hablaba de mí.
734
00:51:10,197 --> 00:51:13,575
De los demás prefiero elogios,
adulación, admiración al héroe.
735
00:51:13,576 --> 00:51:17,038
- A veces, mentiras puras y duras.
- ¿Para eso tienes a Ruben?
736
00:51:17,914 --> 00:51:21,833
- A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo...
- Le preguntaste si estaba casada.
737
00:51:21,834 --> 00:51:25,921
Desleal, mezquino, retorcido,
amargado, un despojo humano.
738
00:51:25,922 --> 00:51:29,925
Sí, y también me habló
de una larga lista de exmujeres
739
00:51:29,926 --> 00:51:33,345
y exnovias.
Dijo que huyera de ti como de la peste.
740
00:51:33,346 --> 00:51:34,513
Vale.
741
00:51:35,640 --> 00:51:37,099
Deja que te lo explique.
742
00:51:37,767 --> 00:51:40,227
Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge,
743
00:51:40,228 --> 00:51:42,396
es bueno saber quién te cubre.
744
00:51:43,731 --> 00:51:46,816
Y además, en mis años como piloto, nunca,
745
00:51:46,817 --> 00:51:49,904
jamás, he intentado ligarme
al director técnico.
746
00:51:50,446 --> 00:51:53,824
Vaya, me quitas un enorme peso de encima.
747
00:51:58,079 --> 00:52:00,288
¿Y cuál era la pregunta urgente?
748
00:52:00,289 --> 00:52:01,415
Vale.
749
00:52:02,458 --> 00:52:05,752
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, ahora McLaren,
750
00:52:05,753 --> 00:52:07,462
todos nos ganan en las rectas.
751
00:52:07,463 --> 00:52:10,006
Nuestro objetivo es pelear en las curvas.
752
00:52:10,007 --> 00:52:12,802
Necesito poder pegarme en el aire sucio.
753
00:52:15,263 --> 00:52:19,391
¿Quieres que yo lo rediseñe
para que tú puedas seguirlos de cerca?
754
00:52:19,392 --> 00:52:21,519
Necesitamos un coche para el combate.
755
00:52:22,144 --> 00:52:24,354
¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro?
756
00:52:24,355 --> 00:52:25,898
¿Quién habla de seguridad?
757
00:52:28,401 --> 00:52:29,735
¿Esa es tu pregunta?
758
00:52:31,112 --> 00:52:32,321
Y ahora seré directo.
759
00:52:33,447 --> 00:52:34,490
Es urgente.
760
00:52:40,329 --> 00:52:42,914
Oye, seguro que cuando te miras al espejo,
761
00:52:42,915 --> 00:52:45,875
ves a un vaquero rudo y desafiante,
762
00:52:45,876 --> 00:52:47,127
de la vieja escuela,
763
00:52:47,128 --> 00:52:49,462
que pasa de gilipolleces,
764
00:52:49,463 --> 00:52:52,632
que no acepta órdenes y que va a su bola.
765
00:52:52,633 --> 00:52:54,135
Un lobo solitario.
766
00:52:55,136 --> 00:52:56,553
Pues entérate.
767
00:52:56,554 --> 00:52:59,764
La Fórmula 1 es un deporte de equipo.
Siempre lo ha sido.
768
00:52:59,765 --> 00:53:02,560
Y quizá por eso fracasaste.
769
00:53:03,686 --> 00:53:07,522
Aquí la única pregunta es:
¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1?
770
00:53:07,523 --> 00:53:09,107
Y esa pregunta
771
00:53:09,108 --> 00:53:12,153
sí que es urgente de cojones.
772
00:53:16,407 --> 00:53:19,869
Empezaré a escucharte
cuando termines una carrera.
773
00:54:14,715 --> 00:54:16,592
F1 REPETICIÓN
774
00:54:40,658 --> 00:54:44,161
En el Gran Premio de España,
el novato estadounidense Sonny Hayes
775
00:54:44,495 --> 00:54:48,164
acababa de firmar un nuevo contrato
y su futuro parecía brillante.
776
00:54:48,165 --> 00:54:51,960
Se había ganado una reputación
por su estilo de conducción agresivo.
777
00:54:51,961 --> 00:54:53,962
Visto por algunos como temerario,
778
00:54:53,963 --> 00:54:55,839
{\an8}sin embargo, le resultó útil
779
00:54:55,840 --> 00:54:58,717
{\an8}para escalar posiciones
a lo largo de la temporada,
780
00:54:58,718 --> 00:55:01,846
persiguiendo implacablemente
su primera victoria en la F1.
781
00:55:03,556 --> 00:55:06,349
Hayes corría bien en las primeras vueltas,
782
00:55:06,350 --> 00:55:09,060
persiguiendo al líder de la carrera,
Ayrton Senna.
783
00:55:09,061 --> 00:55:13,106
Pero, al hacer un movimiento arriesgado
y atacar a Senna por el exterior
784
00:55:13,107 --> 00:55:15,901
en una curva de derechas
de alta velocidad,
785
00:55:15,902 --> 00:55:19,321
se produjo una escena aterradora
a la velocidad del rayo.
786
00:55:19,322 --> 00:55:21,948
¡Dios mío!
Lo he visto saltar hacia la derecha.
787
00:55:21,949 --> 00:55:23,742
Se ven los restos en ese lado.
788
00:55:23,743 --> 00:55:26,244
No sabemos qué demonios ha podido pasar.
789
00:55:26,245 --> 00:55:27,787
La cosa parece muy grave,
790
00:55:27,788 --> 00:55:29,581
{\an8}la verdad. Parece que...
791
00:55:29,582 --> 00:55:31,249
{\an8}Sin duda necesita ayuda.
792
00:55:31,250 --> 00:55:33,168
De momento, no ha acudido nadie.
793
00:55:33,169 --> 00:55:35,462
{\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja.
794
00:55:35,463 --> 00:55:37,131
{\an8}Esto recuerda un poco a...
795
00:55:53,439 --> 00:55:54,648
GRAN PREMIO DE HUNGRÍA
HUNGARORING
796
00:55:54,649 --> 00:55:58,318
Los modelos predicen que los equipos
se plantean una sola parada.
797
00:55:58,319 --> 00:56:00,654
El Plan A es cambiar de medios a duros
798
00:56:00,655 --> 00:56:02,572
entre la vuelta 27 y la 33.
799
00:56:02,573 --> 00:56:04,991
El Plan B será medios-duros-medios,
800
00:56:04,992 --> 00:56:08,787
primera ventana de la 16 a la 21.
Segunda, de la 45 a la 51.
801
00:56:08,788 --> 00:56:10,664
El Plan C con blandos no nos vale.
802
00:56:10,665 --> 00:56:13,042
Con este calor, se degradarían demasiado.
803
00:56:14,710 --> 00:56:15,711
¿Nada más?
804
00:56:16,963 --> 00:56:18,046
Sí, Joshua.
805
00:56:18,047 --> 00:56:21,424
Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no?
No querer ser héroes.
806
00:56:21,425 --> 00:56:23,510
Pasar las primeras curvas limpiamente.
807
00:56:23,511 --> 00:56:25,804
No ganas la primera vuelta
saliendo último,
808
00:56:25,805 --> 00:56:29,058
así que esperemos que haya
alguna ocasión más adelante, ¿no?
809
00:56:30,393 --> 00:56:31,978
Crea tus ocasiones.
810
00:56:33,312 --> 00:56:35,231
Hola. Es lo que he dicho.
811
00:56:36,232 --> 00:56:37,817
La esperanza no es una estrategia.
812
00:56:41,654 --> 00:56:43,072
¿Algo más, profesor?
813
00:56:46,409 --> 00:56:47,660
¿Ser rápidos?
814
00:57:05,094 --> 00:57:07,178
Se apagan las luces, ¡y allá vamos!
815
00:57:07,179 --> 00:57:10,098
Gran salida de Hamilton,
con Verstappen pegado a él.
816
00:57:10,099 --> 00:57:13,561
Piastri, Zhou, Leclerc...
y ahí vienen los dos Apex GP.
817
00:57:14,520 --> 00:57:16,479
Pero Gasly les cierra el paso,
818
00:57:16,480 --> 00:57:18,524
dejándolos sin salida.
819
00:57:25,323 --> 00:57:28,700
Entramos en la primera curva
y tres coches se han salido.
820
00:57:28,701 --> 00:57:31,912
Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda.
821
00:57:31,913 --> 00:57:33,288
Había restos. ¿Daños?
822
00:57:33,289 --> 00:57:36,082
Tienes un pinchazo.
Derecho trasero. A boxes.
823
00:57:36,083 --> 00:57:38,252
En la primera curva. Adiós a la carrera.
824
00:57:39,211 --> 00:57:40,338
Joder.
825
00:57:40,922 --> 00:57:41,756
Joder.
826
00:57:45,259 --> 00:57:46,761
¡Va a entrar, vamos!
827
00:57:47,345 --> 00:57:48,471
Pasamos al Plan C.
828
00:57:48,930 --> 00:57:50,639
No, el Plan C es con blandos.
829
00:57:50,640 --> 00:57:53,308
No aguantarán ni diez vueltas
con este calor.
830
00:57:53,309 --> 00:57:54,559
Negativo. Plan A.
831
00:57:54,560 --> 00:57:57,062
El Plan A se llama Plan A
porque todo va bien.
832
00:57:57,063 --> 00:57:58,272
¿Veis que vaya bien?
833
00:57:58,856 --> 00:58:00,607
Plan C. Blandos.
834
00:58:00,608 --> 00:58:03,861
No decide él.
Dile que el A, de "agilipollado".
835
00:58:04,487 --> 00:58:06,404
¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros.
836
00:58:06,405 --> 00:58:07,823
¡Blandos, cojones!
837
00:58:13,663 --> 00:58:16,122
- ¿Qué le pasa al coche?
- El tío sentado en él.
838
00:58:16,123 --> 00:58:17,040
¿Estás loco?
839
00:58:17,041 --> 00:58:20,961
Necesitamos neumáticos duros.
Todos van a una sola parada.
840
00:58:20,962 --> 00:58:23,172
Si hacemos como todos, perdemos.
841
00:58:24,840 --> 00:58:26,425
- ¡Haz que arranque!
- ¿Cómo?
842
00:58:27,176 --> 00:58:30,178
¿Crees que no conozco mis neumáticos?
Yo era mecánico.
843
00:58:30,179 --> 00:58:33,474
¡Cinco campeonatos con mis putas manos!
844
00:58:36,936 --> 00:58:38,020
Dadle sus neumáticos.
845
00:58:39,021 --> 00:58:40,939
- Vale, dádselos.
- ¡Vamos, cambio!
846
00:58:40,940 --> 00:58:42,650
¡Vamos! ¡Cambiadlos!
847
00:58:47,989 --> 00:58:48,989
Estad preparados.
848
00:58:48,990 --> 00:58:50,700
¿Preparados para qué?
849
00:58:55,913 --> 00:58:57,206
VUELTA 10
850
00:58:57,957 --> 00:58:59,166
¿Dónde está J. P.?
851
00:58:59,709 --> 00:59:01,294
Ahora mismo en P14.
852
00:59:03,379 --> 00:59:04,797
Muy bien, vamos allá.
853
00:59:05,339 --> 00:59:07,758
Hayes lanza su ataque.
Va a por Kevin Magnussen.
854
00:59:08,301 --> 00:59:11,052
- ¡Y se tira tarde!
- Y daña su alerón delantero.
855
00:59:11,053 --> 00:59:14,055
Cualquier piloto sabe
que Magnussen te cerrará el paso
856
00:59:14,056 --> 00:59:15,892
ante un movimiento tan torpe.
857
00:59:16,434 --> 00:59:17,351
Qué faena.
858
00:59:17,810 --> 00:59:19,228
Plan C, de "caos".
859
00:59:20,396 --> 00:59:23,940
Eso hará salir al coche de seguridad,
que siempre altera una carrera.
860
00:59:23,941 --> 00:59:26,735
Ralentiza a los de delante,
apelotona a los coches
861
00:59:26,736 --> 00:59:29,362
y permite a los equipos
hacer una parada rápida,
862
00:59:29,363 --> 00:59:31,740
perdiendo solo la mitad
del tiempo habitual.
863
00:59:31,741 --> 00:59:33,325
El safety car. A boxes, ¿no?
864
00:59:33,326 --> 00:59:34,659
Espera. Kate,
865
00:59:34,660 --> 00:59:37,120
¿no aprovechamos el coche de seguridad?
866
00:59:37,121 --> 00:59:39,289
Si seguimos fuera, ganamos posiciones.
867
00:59:39,290 --> 00:59:42,584
Quédate. Te quiero fuera.
Pisa a fondo, Joshua.
868
00:59:42,585 --> 00:59:44,920
Así, los de en medio avanzan posiciones,
869
00:59:44,921 --> 00:59:47,423
incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12.
870
00:59:48,007 --> 00:59:50,259
Más vale que ese no se cargue mi carrera.
871
00:59:55,640 --> 00:59:58,309
- ¿Dónde está J. P. ahora?
- Ahora mismo en P12.
872
01:00:05,024 --> 01:00:06,984
Vale. Plan C. Preparados.
873
01:00:07,944 --> 01:00:09,362
Lo va a hacer otra vez.
874
01:00:11,948 --> 01:00:12,864
VUELTA 14
875
01:00:12,865 --> 01:00:15,408
El doblado Hayes
está con una vuelta perdida.
876
01:00:15,409 --> 01:00:18,787
Debe dejar pasar a Bottas
o lo penalizarán con cinco segundos.
877
01:00:18,788 --> 01:00:21,498
Hayes se lo está poniendo
muy difícil a Bottas.
878
01:00:21,499 --> 01:00:23,166
Está obligado a dejarlo pasar
879
01:00:23,167 --> 01:00:26,544
antes de ver tres banderas azules,
o recibirá una penalización.
880
01:00:26,545 --> 01:00:29,840
Oye, yo solo lo dejo caer,
pero quizá deberías pilotar tú.
881
01:00:31,342 --> 01:00:34,095
Sonny, tienes bandera azul.
Deja pasar a Bottas.
882
01:00:34,971 --> 01:00:36,722
Venga. Un poco más cerca.
883
01:00:38,683 --> 01:00:40,225
Sonny, ¿me recibes?
884
01:00:40,226 --> 01:00:42,061
Oído. Lo dejo pasar.
885
01:00:43,563 --> 01:00:44,854
Uy, perdón.
886
01:00:44,855 --> 01:00:46,815
¡Otro alerón delantero!
887
01:00:46,816 --> 01:00:49,693
Tendrá que salir otro coche de seguridad.
888
01:00:49,694 --> 01:00:52,821
Dado que cada alerón
cuesta más de 200 000 libras,
889
01:00:52,822 --> 01:00:56,158
quizá el equipo quiera
que Sonny ponga de su bolsillo.
890
01:01:00,830 --> 01:01:03,206
Tíos, otra parada gratis.
Decidme que a boxes.
891
01:01:03,207 --> 01:01:04,499
Lo chequeamos.
892
01:01:04,500 --> 01:01:07,252
- Que siga fuera.
- Te quedas. Te quedas fuera.
893
01:01:07,253 --> 01:01:09,671
Entran más pilotos
para cambiar neumáticos.
894
01:01:09,672 --> 01:01:12,340
Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista.
895
01:01:12,341 --> 01:01:13,926
Avanza hasta P11.
896
01:01:16,762 --> 01:01:18,180
Mirad quién vuelve.
897
01:01:21,934 --> 01:01:23,644
Lo sé. Preparados.
898
01:01:27,273 --> 01:01:28,441
¿Qué está haciendo?
899
01:01:30,192 --> 01:01:31,485
Intenta darnos un punto.
900
01:01:34,030 --> 01:01:36,240
Decidle a J. P.
que conserve los neumáticos.
901
01:01:37,366 --> 01:01:40,035
Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale?
902
01:01:40,036 --> 01:01:41,870
Tienes que hacer que duren.
903
01:01:41,871 --> 01:01:44,749
¿Que duren? No me jodas. Sí, claro.
904
01:01:45,958 --> 01:01:47,792
VUELTA 66
905
01:01:47,793 --> 01:01:50,712
Quedando cuatro vueltas
de esta carrera a trompicones,
906
01:01:50,713 --> 01:01:52,047
gracias a Sonny Hayes,
907
01:01:52,048 --> 01:01:55,258
el piloto más beneficiado
es su compañero, ahora décimo,
908
01:01:55,259 --> 01:01:57,762
{\an8}con una ventaja
de 12 segundos sobre Stroll.
909
01:01:58,512 --> 01:02:00,222
Que J. P. mantenga ese hueco.
910
01:02:00,223 --> 01:02:01,557
Que siga apretando.
911
01:02:02,600 --> 01:02:04,727
Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis?
912
01:02:05,311 --> 01:02:07,103
Recibido. Hay que hacerlo entrar.
913
01:02:07,104 --> 01:02:08,814
Pierde un segundo por vuelta.
914
01:02:09,357 --> 01:02:10,523
Espera.
915
01:02:10,524 --> 01:02:14,236
En la curva dos, Hayes lucha
con el Williams y lo empuja hacia fuera.
916
01:02:14,237 --> 01:02:15,738
En serio, ¿a qué esperamos?
917
01:02:19,867 --> 01:02:21,618
¡Sonny se sale de la pista!
918
01:02:21,619 --> 01:02:23,162
¡Se ha pasado de frenada!
919
01:02:23,829 --> 01:02:25,205
Y eso va a causar daños.
920
01:02:25,206 --> 01:02:26,624
Plan C.
921
01:02:28,584 --> 01:02:30,293
Uy, vaya. Lo siento, chicos.
922
01:02:30,294 --> 01:02:34,172
Es el tercer coche de seguridad
provocado por el piloto de Apex GP,
923
01:02:34,173 --> 01:02:37,676
que ha hecho que el Gran Premio de Hungría
vaya a paso de tortuga.
924
01:02:37,677 --> 01:02:40,178
Si para menos de tres segundos,
seguirá décimo.
925
01:02:40,179 --> 01:02:41,596
Joshua, a boxes ya.
926
01:02:41,597 --> 01:02:43,224
Recibido. Entrando.
927
01:02:45,643 --> 01:02:46,851
¿Qué decías?
928
01:02:46,852 --> 01:02:49,396
Joshua Pearce por fin entra en boxes.
929
01:02:49,397 --> 01:02:53,234
Y con una parada rápida
puede seguir en el top diez.
930
01:03:02,910 --> 01:03:04,077
Situación crítica.
931
01:03:04,078 --> 01:03:06,746
Pearce debe ganar a Stroll
en la calle de boxes
932
01:03:06,747 --> 01:03:08,666
para mantener la décima posición.
933
01:03:10,126 --> 01:03:11,334
¡Y lo consigue!
934
01:03:11,335 --> 01:03:15,130
Con bandera amarilla, los coches
están obligados a mantener la posición,
935
01:03:15,131 --> 01:03:17,507
- así que, gracias a Sonny Hayes...
- ¡Vamos!
936
01:03:17,508 --> 01:03:19,759
...la carrera acaba
con coche de seguridad.
937
01:03:19,760 --> 01:03:21,679
- ¡Sí, señor!
- ¿Qué?
938
01:03:23,222 --> 01:03:24,432
¡Que os den!
939
01:03:27,018 --> 01:03:28,019
¡Bien!
940
01:03:29,896 --> 01:03:30,771
¡Bien, chaval!
941
01:03:42,199 --> 01:03:43,534
Estás loco, bro.
942
01:03:44,035 --> 01:03:46,078
Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes?
943
01:03:48,372 --> 01:03:50,373
Y detrás de los puestos del podio,
944
01:03:50,374 --> 01:03:52,918
Hamilton y Piastri completan el top cinco
945
01:03:52,919 --> 01:03:54,878
y Joshua Pearce es el décimo,
946
01:03:54,879 --> 01:03:57,464
¡dando a Expensify Apex GP
947
01:03:57,465 --> 01:03:59,175
su primer punto!
948
01:04:01,427 --> 01:04:03,512
¿Me habéis visto? De locos, ¿eh?
949
01:04:04,138 --> 01:04:06,974
- Un trato es un trato. He terminado.
- Sí, el último.
950
01:04:07,516 --> 01:04:09,310
Qué bien suena cuando lo dices tú.
951
01:04:15,191 --> 01:04:17,150
Luego debes ir a ver a los comisarios,
952
01:04:17,151 --> 01:04:18,985
¿qué van a decir de tu carrera?
953
01:04:18,986 --> 01:04:20,987
Debo reconocer que tenéis razón.
954
01:04:20,988 --> 01:04:23,824
- Aún estoy... Gracias.
- Buen trabajo.
955
01:04:24,367 --> 01:04:27,369
Aún estoy algo oxidado
y me estoy haciendo al coche,
956
01:04:27,370 --> 01:04:28,703
pero lo conseguiremos.
957
01:04:28,704 --> 01:04:32,832
Un combate de desgaste en Silverstone,
unos autos de choque aquí en Hungría.
958
01:04:32,833 --> 01:04:34,251
Te han vetado en casinos.
959
01:04:34,252 --> 01:04:36,711
¿Buscas que te veten en la F1
y hundir al equipo?
960
01:04:36,712 --> 01:04:39,089
Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta?
961
01:04:39,090 --> 01:04:41,258
Tus 10 libras contra mis 10 000.
962
01:04:41,259 --> 01:04:44,262
Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10.
Si no, ganas tú.
963
01:04:45,054 --> 01:04:47,306
Atrévete, tío.
Menos palabras y más hechos.
964
01:04:48,849 --> 01:04:50,433
¿Qué coño? Acepto.
965
01:04:50,434 --> 01:04:52,270
- Gracias.
- Muchas gracias.
966
01:04:54,063 --> 01:04:54,938
No más prensa.
967
01:04:54,939 --> 01:04:57,190
No, no tengas a los medios como enemigo.
968
01:04:57,191 --> 01:04:58,441
Y te van a multar.
969
01:04:58,442 --> 01:04:59,735
Réstalo de mi sueldo.
970
01:05:00,319 --> 01:05:01,696
No te pagamos tanto.
971
01:05:02,822 --> 01:05:04,282
Tengo que admitir...
972
01:05:05,741 --> 01:05:06,826
que a mí me gusta.
973
01:05:08,202 --> 01:05:11,539
Le da un punto punki a la marca.
974
01:05:24,427 --> 01:05:25,678
Ponlo otra vez.
975
01:05:34,145 --> 01:05:35,563
¿Cuánto lleva ahí dentro?
976
01:05:36,063 --> 01:05:37,022
Todo el día.
977
01:05:37,023 --> 01:05:39,650
Jugando con distintas presiones,
alturas...
978
01:05:41,027 --> 01:05:42,194
¿Y sus cronos?
979
01:05:42,737 --> 01:05:43,821
Medio segundo menos.
980
01:05:49,368 --> 01:05:50,786
Dame sus mismos reglajes.
981
01:06:12,350 --> 01:06:14,352
Debe de ser tarde. Ya veo doble.
982
01:06:16,312 --> 01:06:18,898
Un trato es un trato.
Lo construyo para el combate.
983
01:06:20,233 --> 01:06:21,524
En los Países Bajos,
984
01:06:21,525 --> 01:06:23,401
entrarás en la Curva Tarzán
985
01:06:23,402 --> 01:06:25,987
a 322 kilómetros por hora.
986
01:06:25,988 --> 01:06:28,241
Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión?
987
01:06:36,374 --> 01:06:38,083
Respondiendo a tu pregunta,
988
01:06:38,084 --> 01:06:42,088
yo estaba en la industria aeroespacial
en Lockheed cuando vino Ruben y...
989
01:06:42,922 --> 01:06:44,965
le gustó mi trabajo, mi actitud,
990
01:06:44,966 --> 01:06:47,467
y me vendió la emoción de luchar a muerte
991
01:06:47,468 --> 01:06:49,220
por una décima de segundo.
992
01:06:50,429 --> 01:06:51,972
Viajar por el mundo,
993
01:06:51,973 --> 01:06:53,724
el rugir del público...
994
01:06:54,433 --> 01:06:57,395
Así que le comenté la idea a mi marido.
995
01:06:59,981 --> 01:07:02,817
Que rápidamente pasó a ser mi exmarido.
996
01:07:05,152 --> 01:07:06,153
Buenas noches.
997
01:07:07,113 --> 01:07:08,114
Buenas noches.
998
01:07:33,264 --> 01:07:34,765
¿Sabes qué hora es?
999
01:07:35,600 --> 01:07:36,475
Vale.
1000
01:07:36,976 --> 01:07:38,476
Háblame del crío.
1001
01:07:38,477 --> 01:07:41,188
GRAN PREMIO DE ITALIA
MONZA
1002
01:07:45,276 --> 01:07:47,319
Vale, esta también la decía mi padre.
1003
01:07:47,320 --> 01:07:49,405
"Lento es suave, suave es rápido".
1004
01:07:50,323 --> 01:07:52,699
Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más?
1005
01:07:52,700 --> 01:07:55,827
¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo?
1006
01:07:55,828 --> 01:07:59,957
Jamás me perdonaría
no aguantarte el ritmo, señor Años 90.
1007
01:08:00,458 --> 01:08:01,542
¡Vamos!
1008
01:08:02,126 --> 01:08:04,461
Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski,
1009
01:08:04,462 --> 01:08:06,671
Zak Brown y Fred Vasseur.
1010
01:08:06,672 --> 01:08:10,133
Kaspar, empezamos contigo,
después del fantástico resultado
1011
01:08:10,134 --> 01:08:12,469
- de la escudería en Hungría.
- Gracias.
1012
01:08:12,470 --> 01:08:14,221
Pero con Sonny siempre estáis
1013
01:08:14,222 --> 01:08:17,891
bordeando las penalizaciones
y las infracciones.
1014
01:08:17,892 --> 01:08:20,142
¿Es vuestra única estrategia?
1015
01:08:20,143 --> 01:08:23,522
¿Y aún os quedan
piezas de repuesto en la fábrica?
1016
01:08:24,815 --> 01:08:26,232
Competimos como todos.
1017
01:08:26,233 --> 01:08:27,651
Las carreras cambian.
1018
01:08:27,652 --> 01:08:29,320
Tenemos que adaptarnos.
1019
01:08:29,904 --> 01:08:31,279
Zak, ¿qué opinas tú?
1020
01:08:31,280 --> 01:08:33,531
Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes,
1021
01:08:33,532 --> 01:08:36,577
conoces las zonas grises
en las que se mueve.
1022
01:08:37,577 --> 01:08:40,623
Desde luego.
En primer lugar, ahora está más gris.
1023
01:08:41,206 --> 01:08:44,085
Y lo tenemos vigilado,
está detrás de nosotros.
1024
01:08:44,960 --> 01:08:47,337
Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari?
1025
01:08:47,338 --> 01:08:49,423
¿Qué piensa Ferrari de Apex?
1026
01:08:50,174 --> 01:08:51,175
Nada.
1027
01:09:07,233 --> 01:09:08,150
¡Sonny!
1028
01:09:11,237 --> 01:09:12,154
¡Eres el mejor!
1029
01:09:14,156 --> 01:09:17,075
La mejor calificación de ayer
nos pone en liza.
1030
01:09:17,076 --> 01:09:18,786
P10, P15.
1031
01:09:19,536 --> 01:09:21,329
Así que vamos a hacer dos paradas.
1032
01:09:21,330 --> 01:09:23,832
Medios-duros-medios, ese es el Plan A.
1033
01:09:23,833 --> 01:09:26,209
Y en la última tanda, duros es el Plan B.
1034
01:09:26,210 --> 01:09:28,587
A todo esto,
¿te preocupa algo de la pista?
1035
01:09:28,588 --> 01:09:30,673
A mí no me mires. Míralo a él.
1036
01:09:32,465 --> 01:09:33,718
Eso vale para J. P.
1037
01:09:34,175 --> 01:09:35,260
Yo salgo con duros.
1038
01:09:36,219 --> 01:09:38,597
La pista se ha enfriado.
No tendrás agarre.
1039
01:09:38,598 --> 01:09:39,557
Es verdad.
1040
01:09:40,892 --> 01:09:43,643
Llevan tres semanas
hablando de lo temerario que soy.
1041
01:09:44,228 --> 01:09:46,730
Todos preocupados
por si los echo de la pista,
1042
01:09:46,731 --> 01:09:49,358
lo que significa
que nadie estará pendiente de él.
1043
01:09:51,527 --> 01:09:52,445
Hoy...
1044
01:09:53,195 --> 01:09:55,031
nos harás ganar esta carrera.
1045
01:10:01,621 --> 01:10:02,621
VUELTA 20
1046
01:10:02,622 --> 01:10:05,665
Veinte vueltas aquí, en Monza,
y tenemos dos grupos.
1047
01:10:05,666 --> 01:10:08,960
El primer grupo abre hueco,
liderado por Max Verstappen,
1048
01:10:08,961 --> 01:10:10,879
con Joshua Pearce en P10.
1049
01:10:10,880 --> 01:10:13,840
Mientras, Sonny Hayes
retiene al resto del grupo,
1050
01:10:13,841 --> 01:10:16,219
atascado detrás de él en un tren de DRS.
1051
01:10:17,261 --> 01:10:20,847
Pearce está en una posición estupenda
para acabar en el top diez,
1052
01:10:20,848 --> 01:10:23,267
e incluso con opciones de podio.
1053
01:10:25,937 --> 01:10:28,188
Pero aún queda mucha carrera por delante,
1054
01:10:28,189 --> 01:10:31,776
y ante la previsión de posibles lluvias,
puede pasar de todo.
1055
01:10:32,235 --> 01:10:34,110
Estoy en las lonas. Voy a entrar.
1056
01:10:34,111 --> 01:10:35,529
Entendido. A boxes.
1057
01:10:36,113 --> 01:10:39,115
Apex GP prepara
un nuevo juego de neumáticos para Hayes.
1058
01:10:39,116 --> 01:10:42,452
Eso hará entrar a los otros equipos
para evitar el undercut.
1059
01:10:42,453 --> 01:10:44,120
He cambiado de opinión.
1060
01:10:44,121 --> 01:10:45,830
Pero ¡no! Se queda fuera,
1061
01:10:45,831 --> 01:10:49,000
con los coches de detrás
corriendo a cambiar neumáticos,
1062
01:10:49,001 --> 01:10:52,212
cuando él, al parecer,
cree que ya no los necesita.
1063
01:10:52,213 --> 01:10:54,881
¿Deberíamos hacer
lo contrario de lo que nos dice?
1064
01:10:54,882 --> 01:10:57,218
Esperad hasta que pierda los neumáticos.
1065
01:10:57,969 --> 01:11:01,055
- Creía que los había perdido.
- Creo que dice literalmente.
1066
01:11:04,016 --> 01:11:06,184
Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar.
1067
01:11:06,185 --> 01:11:08,103
Y adiós a los neumáticos de Hayes.
1068
01:11:08,104 --> 01:11:10,522
Qué desastre, grava en la pista.
1069
01:11:10,523 --> 01:11:13,900
Eso activará el coche
de seguridad virtual para barrerla.
1070
01:11:13,901 --> 01:11:15,735
La carrera queda neutralizada.
1071
01:11:15,736 --> 01:11:19,364
Todo el mundo reduce al 40 %
su velocidad de carrera
1072
01:11:19,365 --> 01:11:21,533
y habrá que replantear las estrategias.
1073
01:11:21,534 --> 01:11:24,578
Y por eso es el momento perfecto
para una parada en boxes.
1074
01:11:24,579 --> 01:11:26,037
Estando en el pit lane,
1075
01:11:26,038 --> 01:11:29,249
tus rivales están obligados
a ir a un ritmo mucho más lento
1076
01:11:29,250 --> 01:11:31,960
y no vas a perder tantas posiciones
cuando salgas.
1077
01:11:31,961 --> 01:11:35,297
- Deduzco que me quedo fuera.
- Recibido. Joshua. Tú, fuera.
1078
01:11:35,298 --> 01:11:38,049
- Así ganarás posición en pista.
- Entendido.
1079
01:11:38,050 --> 01:11:40,136
Arriba es abajo, abajo es arriba.
1080
01:11:47,101 --> 01:11:50,312
Sonny Hayes ha dudado
antes de abandonar su box
1081
01:11:50,313 --> 01:11:53,356
y ha salido
justo delante de Max Verstappen.
1082
01:11:53,357 --> 01:11:54,609
Eso no se hace.
1083
01:11:55,234 --> 01:11:56,860
Hayes ha ido más lento en el pit lane,
1084
01:11:56,861 --> 01:12:00,947
y eso les va a costar al Red Bull
y a los dos Ferraris un tiempo precioso.
1085
01:12:00,948 --> 01:12:02,240
Aprieta, Joshua.
1086
01:12:02,241 --> 01:12:03,825
Estás en P4.
1087
01:12:03,826 --> 01:12:05,702
¿Y quién llega por detrás?
1088
01:12:05,703 --> 01:12:06,829
¡Ahí está!
1089
01:12:07,246 --> 01:12:08,413
¡Joshua Pearce!
1090
01:12:08,414 --> 01:12:09,624
¡Eso es, vamos!
1091
01:12:10,207 --> 01:12:12,375
Todo juega a su favor en este momento.
1092
01:12:12,376 --> 01:12:14,294
Podría ser una tarde de ensueño.
1093
01:12:14,295 --> 01:12:17,297
Pero ¿podrá Hayes
sujetar a Verstappen un poquito más?
1094
01:12:17,298 --> 01:12:20,383
Verstappen lo intenta en la curva uno,
pero no saca nada.
1095
01:12:20,384 --> 01:12:23,261
Consigue salir mejor.
Llegamos a la Curva Grande.
1096
01:12:23,262 --> 01:12:25,680
- Qué bueno es.
- Verstappen intenta pasar.
1097
01:12:25,681 --> 01:12:27,724
Sonny Hayes mira sus retrovisores.
1098
01:12:27,725 --> 01:12:29,976
Debe dejar pasar a Max Verstappen.
1099
01:12:29,977 --> 01:12:31,686
Sí, me lo merezco.
1100
01:12:31,687 --> 01:12:34,064
Y Max muestra su descontento,
1101
01:12:34,065 --> 01:12:37,776
y con razón, mientras se dirigen
a la segunda chicane.
1102
01:12:37,777 --> 01:12:40,737
Y por ella pasa Joshua Pearce
en cuarta posición,
1103
01:12:40,738 --> 01:12:43,366
ahora mucho más cerca del grupo de cabeza.
1104
01:12:44,408 --> 01:12:46,076
VUELTA 46
1105
01:12:46,077 --> 01:12:48,954
Solo quedan siete vueltas
y empieza a llover.
1106
01:12:48,955 --> 01:12:52,165
Veremos quién va a lo seguro,
cambiando a intermedios,
1107
01:12:52,166 --> 01:12:54,877
y quién se la juega manteniendo los lisos.
1108
01:13:01,217 --> 01:13:03,385
Esto se complica. ¿Cuál es el plan?
1109
01:13:03,386 --> 01:13:07,013
Estás en P4. Creemos que P2 y P3
van a cambiar a intermedios,
1110
01:13:07,014 --> 01:13:08,848
y parece que P1 se queda fuera.
1111
01:13:08,849 --> 01:13:10,685
- ¿Qué haces?
- ¿Qué hará Sonny?
1112
01:13:11,435 --> 01:13:12,686
Adivínalo.
1113
01:13:12,687 --> 01:13:14,480
- Me quedo fuera.
- Entendido.
1114
01:13:15,690 --> 01:13:18,942
Y los dos Ferraris
entran a poner intermedios.
1115
01:13:18,943 --> 01:13:21,361
Veamos quién más decide ir a lo seguro.
1116
01:13:21,362 --> 01:13:23,280
George Russell entra en boxes
1117
01:13:23,281 --> 01:13:25,575
y Joshua Pearce se pone segundo.
1118
01:13:26,117 --> 01:13:29,786
Sonny, Joshua se queda fuera con lisos.
Si encuentra una trazada seca,
1119
01:13:29,787 --> 01:13:30,870
terminará segundo.
1120
01:13:30,871 --> 01:13:32,582
Segundo no es suficiente.
1121
01:13:33,374 --> 01:13:34,458
Mierda.
1122
01:13:35,042 --> 01:13:36,751
Vale, entro a por intermedios.
1123
01:13:36,752 --> 01:13:39,463
- Intermedios.
- ¡Vamos! ¡Va a entrar!
1124
01:13:45,970 --> 01:13:48,389
- ¿A cuánto están, detrás?
- Treinta segundos.
1125
01:13:48,890 --> 01:13:50,765
Madre mía. Va a por Verstappen.
1126
01:13:50,766 --> 01:13:52,601
Avisa cuando entren en la recta.
1127
01:13:52,602 --> 01:13:56,187
¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches.
Nos quitarán la victoria.
1128
01:13:56,188 --> 01:13:57,189
Confía en mí.
1129
01:13:59,400 --> 01:14:01,276
Estoy apretando, pero no lo atrapo.
1130
01:14:01,277 --> 01:14:03,778
Mientras los líderes llegan a la recta,
1131
01:14:03,779 --> 01:14:07,240
Sonny Hayes tiene otro rifirrafe
sobre la estrategia del equipo.
1132
01:14:07,241 --> 01:14:08,701
- Ahora.
- ¡No!
1133
01:14:10,202 --> 01:14:12,537
Por fin, Hayes vuelve a la pista,
1134
01:14:12,538 --> 01:14:14,456
y justo delante de Verstappen.
1135
01:14:14,457 --> 01:14:17,626
Ahora verá una bandera azul
para que Verstappen pueda pasar,
1136
01:14:17,627 --> 01:14:20,503
pero hasta entonces,
el piloto neerlandés está atrapado
1137
01:14:20,504 --> 01:14:22,172
en el aire sucio de Hayes.
1138
01:14:22,173 --> 01:14:23,924
Aguanta en cada curva,
1139
01:14:23,925 --> 01:14:26,676
ralentizando a Verstappen
una fracción de segundo
1140
01:14:26,677 --> 01:14:30,180
y dando a Joshua Pearce
una última oportunidad de atraparlo.
1141
01:14:30,181 --> 01:14:31,474
Lo veo. Casi lo tengo.
1142
01:14:33,309 --> 01:14:34,393
Decidle que me siga.
1143
01:14:34,852 --> 01:14:37,312
Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny.
1144
01:14:37,313 --> 01:14:38,606
Estoy detrás de él.
1145
01:14:39,857 --> 01:14:41,274
Verstappen logra salir.
1146
01:14:41,275 --> 01:14:44,194
Pero ahora,
pegado al monoplaza de su compañero,
1147
01:14:44,195 --> 01:14:45,570
llega Joshua Pearce.
1148
01:14:45,571 --> 01:14:48,073
Pearce aprovecha el rebufo de Hayes,
1149
01:14:48,074 --> 01:14:51,244
ganando tiempo,
pero pilotando a ciegas por el espray.
1150
01:14:53,955 --> 01:14:56,040
Vamos. Sigue conmigo.
1151
01:15:02,630 --> 01:15:03,797
Pasa. Pasa.
1152
01:15:03,798 --> 01:15:05,340
- Adelántalo.
- Recibido.
1153
01:15:05,341 --> 01:15:07,384
Ha ganado velocidad, y ¡bum!
1154
01:15:07,385 --> 01:15:10,345
Joshua Pearce
adelanta como un rayo a Sonny Hayes,
1155
01:15:10,346 --> 01:15:13,348
y ahora tiene a su alcance
la primera posición.
1156
01:15:13,349 --> 01:15:16,101
Decidle que espere a la recta
hacia la curva uno.
1157
01:15:16,102 --> 01:15:17,352
Que tenga paciencia.
1158
01:15:17,353 --> 01:15:19,729
- La recta hacia la curva uno.
- Recibido.
1159
01:15:19,730 --> 01:15:22,399
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
1160
01:15:22,400 --> 01:15:23,985
La recta hacia la curva uno.
1161
01:15:25,820 --> 01:15:26,821
Ya estoy ahí.
1162
01:15:27,280 --> 01:15:28,489
Lo tengo.
1163
01:15:29,365 --> 01:15:31,658
Pearce está pegadísimo a Verstappen,
1164
01:15:31,659 --> 01:15:34,703
en la recta trasera
a más de 300 kilómetros por hora.
1165
01:15:34,704 --> 01:15:36,205
Veo un hueco. Allá voy.
1166
01:15:36,831 --> 01:15:38,916
El novato ataca en la 11.
1167
01:15:41,794 --> 01:15:44,045
- Se pone junto al Red Bull.
- ¡Dale!
1168
01:15:44,046 --> 01:15:48,134
Lo está adelantando. Por primera vez
en su historia, Apex GP...
1169
01:17:27,400 --> 01:17:28,693
Por el amor de Dios.
1170
01:17:37,994 --> 01:17:39,620
Bernadette, ¿cómo está?
1171
01:17:40,705 --> 01:17:41,955
Está estable.
1172
01:17:41,956 --> 01:17:43,708
Ahora está descansando.
1173
01:17:47,086 --> 01:17:48,670
Me alegra saberlo.
1174
01:17:48,671 --> 01:17:51,381
Siento mucho lo que ha pasado.
Está claro que...
1175
01:17:51,382 --> 01:17:53,509
Sonny. Ven, por favor.
1176
01:18:08,900 --> 01:18:10,775
Solo quiero decir que he...
1177
01:18:10,776 --> 01:18:12,695
Joshua dijo que eras un capullo.
1178
01:18:15,114 --> 01:18:16,282
Sí, me cuadra.
1179
01:18:16,741 --> 01:18:19,118
Yo creo que eres un capullo peligroso.
1180
01:18:21,078 --> 01:18:23,580
- Señora Pearce...
- Sois del mismo equipo, ¿no?
1181
01:18:23,581 --> 01:18:24,998
Cuidáis el uno del otro.
1182
01:18:24,999 --> 01:18:27,918
Pero tú le has hecho hacer
algo tan peligroso
1183
01:18:27,919 --> 01:18:29,879
que por poco se mata.
1184
01:18:31,631 --> 01:18:34,550
- Vale, escuche...
- No, escúchame tú.
1185
01:18:35,426 --> 01:18:37,261
Él es mi hijo.
1186
01:18:38,387 --> 01:18:41,848
Y si le pasa cualquier otra cosa,
voy a ir a por ti.
1187
01:18:41,849 --> 01:18:44,976
Y reza para que no te deje
en una cama al lado de Joshua
1188
01:18:44,977 --> 01:18:46,896
durante mucho mucho tiempo.
1189
01:18:47,647 --> 01:18:48,648
¿Me oyes?
1190
01:18:51,192 --> 01:18:52,151
Sí.
1191
01:19:11,254 --> 01:19:14,257
¿Crees que Joshua te culpa
de lo que pasó en Monza?
1192
01:19:19,387 --> 01:19:20,637
Sonny, por favor.
1193
01:19:20,638 --> 01:19:23,014
Está claro que tú le dirigías la carrera.
1194
01:19:23,015 --> 01:19:26,560
Lo mantuviste en pista con slicks,
en condiciones peligrosas.
1195
01:19:26,561 --> 01:19:30,522
Y aunque le dijeras que no adelantase,
¿el accidente no era inevitable?
1196
01:19:30,523 --> 01:19:32,482
Si me permiten...
1197
01:19:32,483 --> 01:19:34,651
Joshua está en casa, recuperándose.
1198
01:19:34,652 --> 01:19:36,903
Esperamos que vuelva en unas semanas.
1199
01:19:36,904 --> 01:19:39,364
Hasta entonces, nuestro piloto reserva,
1200
01:19:39,365 --> 01:19:42,242
Luca Cortez, que está ahí,
será quien corra, y...
1201
01:19:42,243 --> 01:19:44,870
- ¡Es el siguiente!
- ¡Responda a la pregunta!
1202
01:19:47,873 --> 01:19:51,001
Una semana caótica para Expensify Apex GP,
1203
01:19:51,002 --> 01:19:53,795
y, otra vez,
con Sonny Hayes bajo los focos.
1204
01:19:53,796 --> 01:19:57,549
Muchos lo culpan del terrible accidente
de su compañero en Monza.
1205
01:19:57,550 --> 01:20:00,260
Su atrevida forma de correr,
jugándosela siempre,
1206
01:20:00,261 --> 01:20:02,387
tiene a toda la parrilla en tensión,
1207
01:20:02,388 --> 01:20:06,016
y mientras continúa la controversia
sobre quién tuvo la culpa,
1208
01:20:06,017 --> 01:20:09,769
los médicos han dicho que Pearce
se perderá las próximas tres carreras
1209
01:20:09,770 --> 01:20:11,897
debido a las quemaduras de sus manos,
1210
01:20:11,898 --> 01:20:14,191
mientras avanza hacia su recuperación.
1211
01:20:15,484 --> 01:20:19,030
GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS
ZANDVOORT
1212
01:20:21,616 --> 01:20:24,076
Hoy estrenamos
nuestra mejora para el combate.
1213
01:20:24,702 --> 01:20:28,038
Las modificaciones mejorarán
el flujo de aire bajo el suelo,
1214
01:20:28,039 --> 01:20:32,042
permitiéndonos correr en aire sucio
con una pérdida mínima de rendimiento.
1215
01:20:32,043 --> 01:20:35,046
Así que hay que mantener unido el grupo
en todo momento.
1216
01:20:35,463 --> 01:20:38,758
Y en cuanto al Plan C de esta semana...
1217
01:20:44,764 --> 01:20:48,683
Nos han relegado al fondo de la parrilla
porque no les gusta cómo pilotamos.
1218
01:20:48,684 --> 01:20:50,645
Vale. Que les den.
1219
01:20:51,479 --> 01:20:54,689
Porque si podemos sacar
una décima de segundo de ti,
1220
01:20:54,690 --> 01:20:55,900
y de ti,
1221
01:20:56,692 --> 01:20:58,443
y de ti, y de mí...
1222
01:20:58,444 --> 01:21:01,112
Si todos aportamos
nuestro granito de arena,
1223
01:21:01,113 --> 01:21:02,615
es un segundo por vuelta.
1224
01:21:03,324 --> 01:21:04,658
Y tras 72 vueltas,
1225
01:21:04,659 --> 01:21:07,828
esa es la diferencia
entre el último y el primero.
1226
01:21:09,914 --> 01:21:11,123
El Plan C...
1227
01:21:12,583 --> 01:21:14,335
El Plan C es de "combate".
1228
01:21:16,963 --> 01:21:20,049
Combate.
1229
01:21:49,662 --> 01:21:51,454
Y ahí va Hayes con el Apex mejorado.
1230
01:21:51,455 --> 01:21:54,791
Penalizaron al equipo
con la última posición después de Monza,
1231
01:21:54,792 --> 01:21:56,585
pero ya está saliendo del fondo
1232
01:21:56,586 --> 01:21:59,213
y pasando a su nuevo compañero,
Luca Cortez.
1233
01:22:04,886 --> 01:22:07,637
En la peraltada,
Hayes ha adelantado a Ocon.
1234
01:22:07,638 --> 01:22:11,183
Una disputadísima última vuelta.
¡Y qué fantástico final!
1235
01:22:38,294 --> 01:22:40,630
GRAN PREMIO DE JAPÓN
SUZUKA
1236
01:22:48,137 --> 01:22:50,430
Otro ataque sin cuartel de Hayes.
1237
01:22:50,431 --> 01:22:53,433
Y ahí es donde el Apex GP
ha encontrado su fuerza:
1238
01:22:53,434 --> 01:22:56,812
recorta tres décimas por cada vuelta,
y solo en las curvas.
1239
01:23:00,816 --> 01:23:02,651
Dándolo todo en la última vuelta,
1240
01:23:02,652 --> 01:23:06,071
Sonny Hayes toma la trazada interior,
pero no logra adelantar.
1241
01:23:06,072 --> 01:23:08,657
George Russell
conservará su sexta posición,
1242
01:23:08,658 --> 01:23:12,035
pero para Apex GP
es el mejor resultado de su historia.
1243
01:23:12,036 --> 01:23:15,164
- Una valiosa séptima posición.
- ¡Combate! ¡Me encanta!
1244
01:23:18,125 --> 01:23:20,544
Si te pierdes carreras,
los fans te olvidan.
1245
01:23:21,087 --> 01:23:23,339
Sonny siempre parece ir
un paso por delante.
1246
01:23:24,757 --> 01:23:25,840
Nunca se sabe.
1247
01:23:25,841 --> 01:23:27,885
Puede que Sonny sea un saboteador.
1248
01:23:28,469 --> 01:23:30,054
Puede que sea un saboteador.
1249
01:23:38,980 --> 01:23:41,565
GRAN PREMIO DE MÉXICO
AUTÓDROMO
1250
01:23:41,566 --> 01:23:44,150
...y van rueda con rueda,
Verstappen y Leclerc.
1251
01:23:44,151 --> 01:23:47,487
Verstappen ocupa el interior.
Pérez ataca por el exterior.
1252
01:23:47,488 --> 01:23:49,698
Pérez ha tocado a Charles Leclerc,
1253
01:23:49,699 --> 01:23:52,742
mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP
1254
01:23:52,743 --> 01:23:54,412
por la zona media.
1255
01:24:23,816 --> 01:24:25,483
Todo para el último momento.
1256
01:24:25,484 --> 01:24:27,527
Hayes se cuela por el interior
1257
01:24:27,528 --> 01:24:29,446
y cruza la línea de meta
1258
01:24:29,447 --> 01:24:31,281
en su mejor posición hasta ahora,
1259
01:24:31,282 --> 01:24:34,242
- quinto.
- Denle una prima al equipo de diseño,
1260
01:24:34,243 --> 01:24:37,203
porque las mejoras
han cambiado totalmente el monoplaza.
1261
01:24:37,204 --> 01:24:39,456
Y si Joshua Pearce lo está viendo,
1262
01:24:39,457 --> 01:24:42,460
estará pensando:
"¿Qué podría haber pasado?".
1263
01:24:48,049 --> 01:24:49,550
Te trata como a un peón.
1264
01:24:50,218 --> 01:24:51,219
¡Sé un alfil!
1265
01:24:51,636 --> 01:24:53,846
¡Sé un alfil!
1266
01:24:57,725 --> 01:24:59,726
¿Quién habría creído esto hace semanas?
1267
01:24:59,727 --> 01:25:03,772
Expensify Apex GP tiene
al mundo del automovilismo pendiente.
1268
01:25:03,773 --> 01:25:06,776
¡Apex!
1269
01:25:11,447 --> 01:25:13,907
Recuerden los años 90.
1270
01:25:13,908 --> 01:25:16,953
Sonny Hayes.
Si se lo perdieron, ha vuelto.
1271
01:25:19,288 --> 01:25:22,458
{\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA
SPA-FRANCORCHAMPS
1272
01:25:24,043 --> 01:25:25,711
El último paga el desayuno.
1273
01:25:34,720 --> 01:25:35,972
Mirad quién ha vuelto.
1274
01:25:42,311 --> 01:25:43,271
Hola.
1275
01:25:50,444 --> 01:25:52,154
Bienvenido. Te echábamos de menos.
1276
01:26:15,511 --> 01:26:18,347
¡Apex!
1277
01:26:36,991 --> 01:26:39,576
¡Se apagan las luces y allá vamos!
1278
01:26:39,577 --> 01:26:41,077
Es una buena salida
1279
01:26:41,078 --> 01:26:44,164
y no ha habido incidentes,
cuando entramos en La Source.
1280
01:26:44,165 --> 01:26:46,041
Ferrari va delante de Red Bull,
1281
01:26:46,042 --> 01:26:48,627
pero los dos monoplazas de Apex GP
1282
01:26:48,628 --> 01:26:50,880
planean trabajar juntos, en equipo.
1283
01:26:51,213 --> 01:26:54,674
Es la vuelta a los circuitos
de Joshua Pearce,
1284
01:26:54,675 --> 01:26:56,426
y eso alegra a Sonny Hayes,
1285
01:26:56,427 --> 01:27:00,055
mientras se abren paso
hasta las posiciones cuarta y quinta.
1286
01:27:00,056 --> 01:27:02,141
Y llegamos a la recta de Kemmel.
1287
01:27:02,850 --> 01:27:04,726
Se aproximan a toda velocidad,
1288
01:27:04,727 --> 01:27:07,187
Sonny Hayes delante de Joshua Pearce.
1289
01:27:07,188 --> 01:27:10,899
No parece que le haya afectado
su ausencia tras el accidente.
1290
01:27:10,900 --> 01:27:14,569
Los coches funcionan a la perfección.
Están trabajando en equipo.
1291
01:27:14,570 --> 01:27:18,448
Pero esperen. Pearce está pegado a él,
aprovechando el rebufo.
1292
01:27:18,449 --> 01:27:20,867
¿Tiene intención de adelantarlo?
1293
01:27:20,868 --> 01:27:23,703
Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas!
1294
01:27:23,704 --> 01:27:25,705
¡Qué desastre para Apex!
1295
01:27:25,706 --> 01:27:29,543
¡Sonny Hayes se sale de la pista
y se va a la grava!
1296
01:27:31,003 --> 01:27:32,296
¡Gilipollas!
1297
01:27:32,797 --> 01:27:35,423
¿Qué le pasa a este equipo?
1298
01:27:35,424 --> 01:27:39,262
Su primera carrera otra vez juntos,
y chocan entre ellos.
1299
01:27:41,889 --> 01:27:43,432
- Genial, Joshua.
- Muy bien.
1300
01:27:46,310 --> 01:27:48,520
Vuelve a hacer eso
y te reviento los piños.
1301
01:27:48,521 --> 01:27:50,438
Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no?
1302
01:27:50,439 --> 01:27:52,691
¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza?
1303
01:27:52,692 --> 01:27:54,734
Has reducido tus opciones a la mitad.
1304
01:27:54,735 --> 01:27:57,112
- Fíjate si eres tonto.
- ¡Tú fracasaste!
1305
01:27:57,113 --> 01:27:58,990
¿Por qué tengo que hacerte caso?
1306
01:28:01,200 --> 01:28:03,743
Mira, tío. A mí me importas una mierda.
1307
01:28:03,744 --> 01:28:06,162
Si quieres sabotear tu futuro, adelante.
1308
01:28:06,163 --> 01:28:08,582
He visto a cientos con tu talento
desaparecer.
1309
01:28:08,583 --> 01:28:10,126
¡A nadie le importa!
1310
01:28:11,085 --> 01:28:13,503
Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado?
1311
01:28:13,504 --> 01:28:14,839
¿Sabotear a su equipo?
1312
01:28:16,132 --> 01:28:17,425
No lo permitiré.
1313
01:28:22,388 --> 01:28:23,431
Gracias, entrenador.
1314
01:28:24,015 --> 01:28:25,349
¡Ponte las pilas!
1315
01:28:26,058 --> 01:28:27,310
¡Será imbécil!
1316
01:28:28,144 --> 01:28:29,061
Dios...
1317
01:28:36,861 --> 01:28:38,487
¿Cómo resumirías tu carrera?
1318
01:28:40,323 --> 01:28:41,281
{\an8}Ha estado bien.
1319
01:28:41,282 --> 01:28:42,657
{\an8}El coche responde bien.
1320
01:28:42,658 --> 01:28:44,869
{\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble.
1321
01:28:45,369 --> 01:28:47,663
{\an8}Es una pena lo del toque con Sonny.
1322
01:28:48,414 --> 01:28:49,749
Son cosas que pasan.
1323
01:28:57,340 --> 01:28:59,550
GRAN PREMIO DE LAS VEGAS
THE STRIP
1324
01:29:09,602 --> 01:29:11,854
Cena del equipo
The Supper Club
1325
01:29:17,401 --> 01:29:19,110
- Hola, ¿cómo estás?
- ¿Qué tal?
1326
01:29:19,111 --> 01:29:20,363
Bien. Sensacional.
1327
01:29:22,698 --> 01:29:23,698
¿Y el equipo?
1328
01:29:23,699 --> 01:29:25,117
Por aquí, señores.
1329
01:29:35,711 --> 01:29:37,088
Genial, habéis venido.
1330
01:29:37,755 --> 01:29:38,673
Vamos. Sentaos.
1331
01:29:40,841 --> 01:29:42,593
Sonny, ya conoces a Joshua.
1332
01:29:43,052 --> 01:29:44,512
Joshua, Sonny.
1333
01:29:45,096 --> 01:29:47,013
Seguro que habéis oído los rumores.
1334
01:29:47,014 --> 01:29:49,891
O conseguís un milagro
o nos quedamos sin trabajo,
1335
01:29:49,892 --> 01:29:52,185
y eso empieza por mantenerse
en la puta pista.
1336
01:29:52,186 --> 01:29:55,730
- Con J. P. fuera nos iba bien.
- Estaba fuera por hacerte caso.
1337
01:29:55,731 --> 01:29:57,232
- Casi.
- No me llames J. P.
1338
01:29:57,233 --> 01:29:58,858
Es un apodo. No lo eliges tú.
1339
01:29:58,859 --> 01:30:01,319
El tuyo no tiene sentido.
¿Es Sonny? ¿Hayesie?
1340
01:30:01,320 --> 01:30:03,531
- No lo sabemos, ¿verdad, Kate?
- Chicos.
1341
01:30:03,864 --> 01:30:05,366
¿No os he entregado un coche?
1342
01:30:08,494 --> 01:30:10,495
Pues podéis hacer una cosa por mí.
1343
01:30:10,496 --> 01:30:11,789
Las cartas.
1344
01:30:12,456 --> 01:30:14,292
Venga. Sé que las llevas encima.
1345
01:30:15,251 --> 01:30:17,335
Es mi reunión, haremos lo que yo diga.
1346
01:30:17,336 --> 01:30:19,170
- Jugaremos al póker.
- Venga ya.
1347
01:30:19,171 --> 01:30:22,048
Sí. Quien gane,
mañana podrá ser el primer piloto,
1348
01:30:22,049 --> 01:30:24,093
y si gano yo, elijo yo.
1349
01:30:25,970 --> 01:30:27,179
¿Él no vivía del juego?
1350
01:30:28,097 --> 01:30:29,515
Y ahora vive en una furgo.
1351
01:30:31,559 --> 01:30:32,560
¿Texas hold'em?
1352
01:30:47,033 --> 01:30:49,243
A Sonny le gusta ser directo.
1353
01:30:49,827 --> 01:30:50,911
¿No es así, Sonny?
1354
01:30:50,912 --> 01:30:53,246
- Sí, eso he oído.
- Pues hablemos.
1355
01:30:53,247 --> 01:30:54,414
¿Quién empieza?
1356
01:30:54,415 --> 01:30:56,207
- Empiezo yo.
- Empiezo yo.
1357
01:30:56,208 --> 01:30:57,876
No, empiezo yo.
1358
01:30:57,877 --> 01:31:01,296
¿En qué se diferencian
Joshua Pearce y Sonny Hayes?
1359
01:31:01,297 --> 01:31:02,380
En muchas décadas.
1360
01:31:02,381 --> 01:31:04,758
- En experiencia.
- En que vive en una furgo.
1361
01:31:04,759 --> 01:31:06,051
Libertad total.
1362
01:31:06,052 --> 01:31:07,178
Fracaso total.
1363
01:31:07,803 --> 01:31:09,554
Lo dice el tío que vive con mamá.
1364
01:31:09,555 --> 01:31:11,056
El tío de la doble pareja.
1365
01:31:11,057 --> 01:31:14,101
- Lo dice el tío del trío.
- Lo dice el tío del full.
1366
01:31:16,312 --> 01:31:17,313
Tía.
1367
01:31:18,189 --> 01:31:19,940
Oye, yo no vivo con mi madre.
1368
01:31:19,941 --> 01:31:21,025
Vale.
1369
01:31:21,609 --> 01:31:23,110
Me cocina de vez en cuando.
1370
01:31:26,364 --> 01:31:29,115
Haceos una crítica constructiva.
¿Qué os diríais?
1371
01:31:29,116 --> 01:31:30,910
- No seas gilipollas.
- No seas capullo.
1372
01:31:32,995 --> 01:31:33,996
Era constructiva.
1373
01:31:36,916 --> 01:31:39,377
Tienes un córtex frontal deficiente.
1374
01:31:41,087 --> 01:31:43,004
- ¿Un qué?
- No analizas el riesgo.
1375
01:31:43,005 --> 01:31:46,424
No es culpa tuya. A tu edad,
aún no se ha formado del todo.
1376
01:31:46,425 --> 01:31:48,093
Algún día adquirirás paciencia
1377
01:31:48,094 --> 01:31:50,263
- y no serás tan inmaduro...
- Paciencia.
1378
01:31:50,846 --> 01:31:52,348
- La paciencia es buena.
- Sí.
1379
01:31:53,808 --> 01:31:54,809
Joshua.
1380
01:31:55,810 --> 01:31:58,353
Él pasa de lo que diga
cualquiera que no sea él.
1381
01:31:58,354 --> 01:32:01,648
Llega, impone su voluntad
sobre los demás y, a callar todos.
1382
01:32:01,649 --> 01:32:04,360
Y no escucha.
Yo lo intento, pero no escucha.
1383
01:32:06,571 --> 01:32:08,447
- ¿Sonny?
- ¿Qué?
1384
01:32:26,841 --> 01:32:28,134
¿Quién te enseñó a jugar?
1385
01:32:28,634 --> 01:32:30,052
A mi padre le gustaba el juego.
1386
01:32:30,636 --> 01:32:33,054
- ¿Y apostaba a lo grande?
- Apostó mucho por mí.
1387
01:32:33,055 --> 01:32:34,974
¿Qué edad teníais cuando murieron?
1388
01:32:39,604 --> 01:32:40,520
Perdón.
1389
01:32:40,521 --> 01:32:41,856
- Trece.
- Trece.
1390
01:32:47,153 --> 01:32:48,320
¿Por qué corréis?
1391
01:32:48,321 --> 01:32:50,948
Dinero, fama y ropa gratis.
1392
01:32:52,450 --> 01:32:55,160
Madre mía, tú y el móvil.
Déjalo ya, ¿quieres?
1393
01:32:55,161 --> 01:32:56,786
¿Qué más te da lo que digan?
1394
01:32:56,787 --> 01:32:58,413
Para ti es fácil, te adoran.
1395
01:32:58,414 --> 01:32:59,916
Solo es ruido, tío.
1396
01:33:01,250 --> 01:33:02,293
Tú pilota.
1397
01:33:02,835 --> 01:33:04,211
Lo haces muy bien.
1398
01:33:07,131 --> 01:33:08,466
Podrías ser genial.
1399
01:33:51,217 --> 01:33:52,634
Fíjate. ¿Eh?
1400
01:33:52,635 --> 01:33:54,302
Mañana, primer piloto.
1401
01:33:54,303 --> 01:33:55,304
¿De colegueo?
1402
01:33:55,846 --> 01:33:56,972
Eso está guay.
1403
01:33:56,973 --> 01:33:59,266
Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA.
1404
01:33:59,267 --> 01:34:00,309
Os lo robo.
1405
01:34:01,018 --> 01:34:02,602
Tío Sonny, si quieres venir...
1406
01:34:02,603 --> 01:34:04,522
Gracias, paso. Mañana tengo carrera.
1407
01:34:05,439 --> 01:34:07,316
- Guay. ¿Kate?
- No, gracias.
1408
01:34:08,859 --> 01:34:10,402
- Vamos.
- Gracias, Kate.
1409
01:34:10,403 --> 01:34:11,445
Vamos, chaval.
1410
01:34:12,572 --> 01:34:13,655
Chicas, puede que...
1411
01:34:13,656 --> 01:34:15,699
Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis?
1412
01:34:15,700 --> 01:34:17,118
¡Venga! ¡Vamos!
1413
01:34:29,755 --> 01:34:30,756
Escucha,
1414
01:34:31,716 --> 01:34:33,509
vamos a dejarlo claro, ¿vale?
1415
01:34:34,010 --> 01:34:37,512
No me enrollo en plena temporada,
y menos con un miembro del equipo.
1416
01:34:37,513 --> 01:34:39,432
A mí lo que me atrae es ganar.
1417
01:34:39,974 --> 01:34:42,059
Y has perdido contra una pareja de cincos.
1418
01:35:41,744 --> 01:35:42,662
Hola.
1419
01:35:43,955 --> 01:35:45,456
Eres piloto, ¿verdad?
1420
01:35:46,874 --> 01:35:47,874
¿De qué escudería?
1421
01:35:47,875 --> 01:35:49,210
Apex GP.
1422
01:35:49,502 --> 01:35:51,629
¿Puedes presentarme a Carlos Sainz?
1423
01:35:53,381 --> 01:35:54,423
Voy a buscarlo.
1424
01:36:02,181 --> 01:36:04,140
¿Por qué dicen que este sitio es raro?
1425
01:36:04,141 --> 01:36:06,434
- A mí me mola.
- Me alegra que disfrutes.
1426
01:36:06,435 --> 01:36:07,894
Cuídate. Yo me largo.
1427
01:36:07,895 --> 01:36:08,854
Que me abro.
1428
01:36:09,564 --> 01:36:11,690
- ¡Si acabas de llegar!
- Esto no me va.
1429
01:36:11,691 --> 01:36:13,442
¿Qué dices? ¡Acabas de llegar!
1430
01:37:11,959 --> 01:37:12,835
Hola.
1431
01:37:17,757 --> 01:37:19,258
No debería beber tequila.
1432
01:37:23,596 --> 01:37:25,222
¿Lo de anoche fue idea de Ruben?
1433
01:37:25,223 --> 01:37:26,974
Sí, la primera parte.
1434
01:37:27,558 --> 01:37:29,727
- Bueno...
- ¡La segunda no!
1435
01:37:41,072 --> 01:37:42,031
Venga.
1436
01:37:43,366 --> 01:37:45,284
¿Por qué estás aquí, Sonny?
1437
01:37:48,496 --> 01:37:50,164
No hay mucho que contar.
1438
01:37:56,254 --> 01:37:57,171
Vale.
1439
01:37:59,090 --> 01:38:01,217
Yo, para demostrar que se equivocaban.
1440
01:38:02,927 --> 01:38:05,596
Mi ex, mi antiguo jefe,
1441
01:38:07,223 --> 01:38:09,432
mi profe de Física de primero en la uni...
1442
01:38:09,433 --> 01:38:11,185
- El muy cabrón.
- Sí.
1443
01:38:13,229 --> 01:38:15,523
Y hasta que ganemos, no podré.
1444
01:38:16,816 --> 01:38:18,484
Así que, por desgracia,
1445
01:38:19,277 --> 01:38:20,945
ahora dependo de ti.
1446
01:38:27,868 --> 01:38:29,662
Yo iba a ser campeón del mundo.
1447
01:38:31,122 --> 01:38:32,540
El mejor de todos.
1448
01:38:34,041 --> 01:38:36,626
Solo era un crío
y compartía pista con mis ídolos:
1449
01:38:36,627 --> 01:38:38,795
Senna, Mansell, Prost.
1450
01:38:38,796 --> 01:38:40,464
Y era rápido.
1451
01:38:41,883 --> 01:38:43,134
No tenía miedo.
1452
01:38:45,219 --> 01:38:46,429
Era el próximo.
1453
01:38:49,515 --> 01:38:50,516
Y entonces...
1454
01:38:53,895 --> 01:38:55,521
me lo arrebataron todo.
1455
01:38:57,773 --> 01:38:59,066
El accidente.
1456
01:39:00,735 --> 01:39:04,530
Perdí la plaza, el dinero, la cordura...
1457
01:39:05,531 --> 01:39:06,991
Me perdí yo, en realidad.
1458
01:39:07,742 --> 01:39:08,951
Me convertí en...
1459
01:39:10,077 --> 01:39:13,539
este cabrón furioso y resentido.
1460
01:39:14,582 --> 01:39:16,834
Algo de lo que no me siento muy orgulloso.
1461
01:39:20,922 --> 01:39:23,465
Hasta que entendí
lo que de verdad había perdido,
1462
01:39:23,466 --> 01:39:25,300
y no eran los títulos,
1463
01:39:25,301 --> 01:39:28,428
ni los trofeos, ni los récords.
1464
01:39:28,429 --> 01:39:31,807
Era mi amor por las carreras.
1465
01:39:34,477 --> 01:39:36,020
Así que empecé a pilotar.
1466
01:39:37,063 --> 01:39:40,815
No importaba el coche, ni el circuito,
ni que hubiera nadie viéndome.
1467
01:39:40,816 --> 01:39:44,445
Siempre que estuviera al volante,
estaba bien.
1468
01:39:47,949 --> 01:39:49,075
A veces...
1469
01:39:58,334 --> 01:39:59,168
¿Qué?
1470
01:40:00,336 --> 01:40:01,420
Venga.
1471
01:40:04,924 --> 01:40:06,299
Pasa poco,
1472
01:40:06,300 --> 01:40:10,387
pero, a veces,
hay un momento, en el coche,
1473
01:40:10,388 --> 01:40:13,182
en que todo se queda en silencio,
1474
01:40:13,808 --> 01:40:15,601
mi corazón late más despacio,
1475
01:40:16,978 --> 01:40:18,187
hay mucha paz,
1476
01:40:19,063 --> 01:40:20,689
y puedo verlo todo.
1477
01:40:20,690 --> 01:40:21,941
Y nadie...
1478
01:40:22,650 --> 01:40:24,193
nadie puede tocarme.
1479
01:40:27,238 --> 01:40:30,283
Cada vez que subo al monoplaza,
persigo ese momento.
1480
01:40:33,244 --> 01:40:35,120
No sé cuándo volveré a encontrarlo,
1481
01:40:35,121 --> 01:40:37,957
pero, caray, qué ganas tengo.
1482
01:40:38,958 --> 01:40:40,126
Qué ganas.
1483
01:40:41,711 --> 01:40:43,045
Porque en ese momento,
1484
01:40:43,754 --> 01:40:44,964
estoy volando.
1485
01:41:06,986 --> 01:41:07,862
Kate.
1486
01:41:08,279 --> 01:41:09,112
Ruben.
1487
01:41:09,113 --> 01:41:10,448
¿Dónde está?
1488
01:41:10,948 --> 01:41:11,949
¿Dónde está quién?
1489
01:41:12,783 --> 01:41:13,951
¿A qué te refieres?
1490
01:41:15,745 --> 01:41:17,121
Ruben, ¿en serio?
1491
01:41:18,873 --> 01:41:20,540
Uno, ¿cómo te atreves?
1492
01:41:20,541 --> 01:41:23,377
Dos, yo respeto los límites profesionales.
1493
01:41:24,170 --> 01:41:25,171
Y tres...
1494
01:41:27,506 --> 01:41:29,425
Tres, está en el balcón.
1495
01:41:32,386 --> 01:41:34,095
- Has madrugado.
- Vestíos.
1496
01:41:34,096 --> 01:41:36,432
- ¿Qué pasa?
- Vienen a por el coche.
1497
01:41:39,977 --> 01:41:42,979
Debo informarles de que hemos recibido
un soplo anónimo
1498
01:41:42,980 --> 01:41:45,357
de que su suelo mejorado es ilegal.
1499
01:41:45,358 --> 01:41:46,566
¿De quién?
1500
01:41:46,567 --> 01:41:47,693
No puedo decirlo.
1501
01:41:48,444 --> 01:41:51,196
Mire, presentamos los diseños hace mucho.
1502
01:41:51,197 --> 01:41:52,197
¿No?
1503
01:41:52,198 --> 01:41:53,531
Y los aprobaron todos.
1504
01:41:53,532 --> 01:41:55,700
Puede que los componentes que utilizan
1505
01:41:55,701 --> 01:41:57,870
se desarrollaran fuera de su fábrica.
1506
01:41:58,246 --> 01:41:59,496
¿Qué? Es absurdo.
1507
01:41:59,497 --> 01:42:02,332
Basándonos en los documentos recibidos,
surgen dudas.
1508
01:42:02,333 --> 01:42:04,876
¿De dónde los ha sacado?
Son documentos internos.
1509
01:42:04,877 --> 01:42:07,462
Este equipo
no incumple ninguna norma, señor.
1510
01:42:07,463 --> 01:42:10,507
- Lo tomaré con reservas.
- Los documentos se falsifican.
1511
01:42:10,508 --> 01:42:11,883
Está bajo inspección.
1512
01:42:11,884 --> 01:42:13,093
- Ya saben.
- ¿Qué?
1513
01:42:13,094 --> 01:42:14,261
No podrán correr
1514
01:42:14,262 --> 01:42:17,515
a menos que reinstalen
los componentes previamente aprobados.
1515
01:42:18,349 --> 01:42:19,724
¿Volver al antiguo diseño?
1516
01:42:19,725 --> 01:42:20,935
¡La chatarra!
1517
01:42:22,103 --> 01:42:24,437
¿Dónde estaban estos dos años?
¿Por qué ahora?
1518
01:42:24,438 --> 01:42:26,815
¿Porque podríamos ganar una carrera?
¿Es eso?
1519
01:42:26,816 --> 01:42:29,818
Esto no son carreras de coches.
¡Es espionaje industrial!
1520
01:42:29,819 --> 01:42:31,945
Perdone. Lo siento. Vuelva aquí.
1521
01:42:31,946 --> 01:42:33,822
¡Le estoy hablando! ¡Oiga!
1522
01:42:33,823 --> 01:42:35,783
Sin las mejoras, estamos jodidos.
1523
01:43:02,393 --> 01:43:05,812
Sonny, déjalo.
Céntrate en una salida limpia.
1524
01:43:05,813 --> 01:43:07,690
Nunca ganaremos de forma limpia.
1525
01:43:08,107 --> 01:43:09,774
¿Podemos no saltarnos las reglas?
1526
01:43:09,775 --> 01:43:12,445
Las reglas
siempre están en nuestra contra, ¿no?
1527
01:43:15,948 --> 01:43:18,241
Que acaben enteros la primera vuelta.
1528
01:43:18,242 --> 01:43:21,245
Sonny, necesitamos
que siga de una pieza. ¿Vale?
1529
01:43:52,443 --> 01:43:53,653
Eh, ¿qué cojones...?
1530
01:43:54,195 --> 01:43:55,153
¡No lo sé!
1531
01:43:55,154 --> 01:43:56,279
¿Qué hace Sonny?
1532
01:43:56,280 --> 01:43:58,657
Joshua, sigue centrado. Tú vas bien.
1533
01:43:58,658 --> 01:43:59,784
¿Qué está haciendo?
1534
01:44:06,290 --> 01:44:07,708
Está pilotando cabreado.
1535
01:44:08,334 --> 01:44:09,710
Eso no es bueno.
1536
01:44:16,842 --> 01:44:18,677
Sonny, esas gomas tienen que durar.
1537
01:44:18,678 --> 01:44:20,012
Ve con calma.
1538
01:44:27,061 --> 01:44:29,229
Lo ha puesto en modo de clasificación.
1539
01:44:29,230 --> 01:44:31,606
Va a agotar la batería. Dile que lo quite.
1540
01:44:31,607 --> 01:44:33,526
Vas en modo de clasificación. ¿Por?
1541
01:44:34,860 --> 01:44:35,861
Sonny, ¿qué pasa?
1542
01:44:45,955 --> 01:44:48,206
...lanzados por Las Vegas Boulevard
1543
01:44:48,207 --> 01:44:50,292
a 340 kilómetros por hora.
1544
01:44:50,293 --> 01:44:52,836
Frenos a fondo, y entran en la chicane.
1545
01:44:52,837 --> 01:44:55,255
Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes,
1546
01:44:55,256 --> 01:44:57,591
pero la salida de Hayes es espectacular.
1547
01:44:57,592 --> 01:45:00,719
Tiene que alcanzar a Sergio Pérez
y se está acercando.
1548
01:45:00,720 --> 01:45:03,471
Metro a metro. Centímetro a centímetro.
1549
01:45:03,472 --> 01:45:05,891
¿Es el momento ideal para jugársela?
1550
01:45:05,892 --> 01:45:08,311
Hayes ataca por el exterior.
1551
01:45:43,221 --> 01:45:44,680
¿Por qué hacemos esto?
1552
01:45:46,098 --> 01:45:48,017
¿Qué tiene de malo el tenis?
1553
01:45:48,893 --> 01:45:49,936
O el golf.
1554
01:45:51,812 --> 01:45:52,813
¿No?
1555
01:45:55,566 --> 01:45:56,567
Dios.
1556
01:45:58,486 --> 01:46:00,071
Estamos como cabras.
1557
01:46:05,034 --> 01:46:07,245
"Fractura de cuello en C5.
1558
01:46:08,579 --> 01:46:10,039
Contusión medular.
1559
01:46:10,581 --> 01:46:12,583
Compresión de las vértebras torácicas.
1560
01:46:13,167 --> 01:46:15,210
Un nuevo traumatismo por impacto
1561
01:46:15,211 --> 01:46:17,420
podría causar pérdida de visión,
1562
01:46:17,421 --> 01:46:19,298
parálisis o la muerte".
1563
01:46:22,426 --> 01:46:24,345
Son los mejores dando buenas noticias.
1564
01:46:25,012 --> 01:46:26,806
Esto es un informe de hace 30 años.
1565
01:46:28,516 --> 01:46:29,934
¿Por qué no me lo dijiste?
1566
01:46:32,728 --> 01:46:35,147
No deberías haber vuelto a correr, Sonny.
1567
01:46:36,357 --> 01:46:38,901
¿Cómo crees que me sentiría
si murieras en la pista?
1568
01:46:40,945 --> 01:46:42,154
La venganza por Mónaco.
1569
01:46:42,738 --> 01:46:43,781
¡No es una broma!
1570
01:46:46,993 --> 01:46:49,036
Yo soy el responsable, Sonny.
1571
01:46:49,704 --> 01:46:52,623
Y ningún resquicio legal de mierda
te va a librar de esto.
1572
01:46:53,165 --> 01:46:54,165
Somos pilotos.
1573
01:46:54,166 --> 01:46:56,961
No somos pilotos, ya no.
Lo siento. No lo somos.
1574
01:46:58,963 --> 01:47:00,256
Somos fracasados.
1575
01:47:01,966 --> 01:47:03,342
Unos fracasados idiotas,
1576
01:47:03,968 --> 01:47:05,344
sentimentales...
1577
01:47:06,804 --> 01:47:08,014
y arruinados.
1578
01:47:13,644 --> 01:47:15,187
Vale. Estás fuera del equipo.
1579
01:47:20,902 --> 01:47:23,863
Tu furgo está en el garaje
con todas tus cosas y...
1580
01:47:30,494 --> 01:47:32,955
No debería haberte metido en esto, Sonny.
1581
01:47:34,206 --> 01:47:35,249
Lo siento.
1582
01:47:38,002 --> 01:47:39,170
¡Ruben, espera!
1583
01:47:44,884 --> 01:47:46,010
Necesito esto.
1584
01:47:49,180 --> 01:47:51,265
Nadie pilota eternamente, Sonny.
1585
01:47:52,558 --> 01:47:53,559
Ni siquiera tú.
1586
01:48:07,907 --> 01:48:10,076
Pippa, cárgame Monza.
1587
01:48:10,826 --> 01:48:12,036
Tal como pasó.
1588
01:48:12,828 --> 01:48:13,829
Bajo la lluvia.
1589
01:48:15,039 --> 01:48:17,499
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
1590
01:48:17,500 --> 01:48:19,418
La recta hacia la curva uno.
1591
01:48:27,260 --> 01:48:28,511
Otra vez, por favor.
1592
01:48:33,015 --> 01:48:34,391
...que esperes a la recta.
1593
01:48:34,392 --> 01:48:35,977
La recta hacia la curva uno.
1594
01:48:38,604 --> 01:48:40,064
Otra vez, por favor.
1595
01:48:50,324 --> 01:48:52,159
La recta hacia la curva uno.
1596
01:49:25,484 --> 01:49:27,945
- ¿No estás en Abu Dabi?
- Vuelo esta noche.
1597
01:49:29,030 --> 01:49:30,281
Quería hablar contigo.
1598
01:49:31,824 --> 01:49:32,742
Escucha,
1599
01:49:33,284 --> 01:49:34,701
ambos sabemos que la junta
1600
01:49:34,702 --> 01:49:37,163
ha querido cargarse Apex
desde el principio,
1601
01:49:37,747 --> 01:49:40,790
pero entonces llegaste tú,
1602
01:49:40,791 --> 01:49:43,418
mejoraste nuestra imagen, y ahora...
1603
01:49:43,419 --> 01:49:46,047
tengo a los compradores haciendo cola.
1604
01:49:48,674 --> 01:49:49,758
Seré sincero contigo.
1605
01:49:49,759 --> 01:49:52,720
Pensé que tú ibas a ser
el que le diera el tiro de gracia.
1606
01:49:53,304 --> 01:49:54,846
Pero ahora veo la jugada.
1607
01:49:54,847 --> 01:49:55,890
Y...
1608
01:49:56,515 --> 01:49:58,726
quiero que formes parte del paquete.
1609
01:50:01,979 --> 01:50:03,356
¿De qué paquete?
1610
01:50:04,106 --> 01:50:06,983
He preparado una venta
en la que yo dirijo la escudería,
1611
01:50:06,984 --> 01:50:08,819
y te mantengo para la estrategia.
1612
01:50:09,237 --> 01:50:10,696
Quizá de director de equipo.
1613
01:50:12,031 --> 01:50:15,660
Con el dinero de ese acuerdo,
puedo hacerte muy rico.
1614
01:50:16,911 --> 01:50:17,954
Esta es la idea:
1615
01:50:18,329 --> 01:50:20,497
con los cambios en la normativa,
1616
01:50:20,498 --> 01:50:21,873
un nuevo motor Mercedes,
1617
01:50:21,874 --> 01:50:24,293
la aerodinámica de Kate
y dos pilotos nuevos,
1618
01:50:25,169 --> 01:50:27,380
podríamos quedar campeones
el año que viene.
1619
01:50:28,631 --> 01:50:29,881
¿Y qué hay de Ruben?
1620
01:50:29,882 --> 01:50:30,967
Tranquilo.
1621
01:50:31,926 --> 01:50:32,968
Ya sabes.
1622
01:50:32,969 --> 01:50:34,220
No lo humillaremos.
1623
01:50:34,887 --> 01:50:38,306
Lo mantendremos con un cargo,
o de embajador de la marca...
1624
01:50:38,307 --> 01:50:39,475
No sé, algo.
1625
01:50:43,479 --> 01:50:44,813
¿Tendré la última palabra?
1626
01:50:44,814 --> 01:50:46,022
No cambia nada.
1627
01:50:46,023 --> 01:50:47,358
Tú haz lo que haces.
1628
01:50:48,484 --> 01:50:49,818
Resulta irónico.
1629
01:50:49,819 --> 01:50:52,571
La junta en un principio
aprobó tu contratación
1630
01:50:52,572 --> 01:50:54,407
porque ibas a ayudarnos a perder.
1631
01:50:55,074 --> 01:50:56,617
Perdón por ponéroslo difícil.
1632
01:50:58,452 --> 01:51:00,705
Este es mi número. Habla con tu gente.
1633
01:51:01,247 --> 01:51:02,123
Pero...
1634
01:51:04,000 --> 01:51:07,253
justo después de la carrera,
quiero cerrar el trato, ¿vale?
1635
01:51:07,795 --> 01:51:09,714
- ¿El domingo?
- Perfecto.
1636
01:51:10,882 --> 01:51:13,759
Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes?
1637
01:51:15,887 --> 01:51:17,096
Un campeón de F1.
1638
01:51:18,264 --> 01:51:19,765
Siempre lo has querido, ¿no?
1639
01:51:23,311 --> 01:51:26,314
Tú falsificaste esos documentos, ¿no?
1640
01:51:33,237 --> 01:51:35,990
- Vas a por todas, ¿eh, tío?
- Eh. Soy un ganador.
1641
01:51:37,617 --> 01:51:38,784
¿Tú no?
1642
01:51:42,246 --> 01:51:43,080
Vale.
1643
01:51:47,585 --> 01:51:48,669
¿Qué tal tu espalda?
1644
01:51:49,587 --> 01:51:50,463
Mejor.
1645
01:51:50,880 --> 01:51:53,466
Conozco a un tío increíble.
Te pasaré el contacto.
1646
01:51:54,800 --> 01:51:55,760
Ave María.
1647
01:52:10,650 --> 01:52:12,818
GRAN PREMIO DE ABU DABI
YAS MARINA
1648
01:52:14,028 --> 01:52:16,155
LA ÚLTIMA CARRERA
1649
01:52:23,371 --> 01:52:24,372
¿Estás bien?
1650
01:52:30,962 --> 01:52:33,256
Oye, mamá, tengo que decirte algo.
1651
01:52:36,968 --> 01:52:39,220
En Monza, antes del accidente,
1652
01:52:39,845 --> 01:52:42,014
aquella maniobra fue decisión mía.
1653
01:52:43,516 --> 01:52:45,393
Sonny me dijo que esperase.
1654
01:52:53,943 --> 01:52:55,151
Familia.
1655
01:52:55,152 --> 01:52:57,696
He estado hablando por teléfono
con IndyCar,
1656
01:52:57,697 --> 01:52:59,573
y puedo conseguirte una prueba.
1657
01:52:59,574 --> 01:53:00,866
- Hola, tía.
- Hola.
1658
01:53:01,951 --> 01:53:04,578
Intentan atraer
a un nuevo grupo demográfico, claro.
1659
01:53:04,579 --> 01:53:07,373
Y a las chicas les encanta esa sonrisa.
1660
01:53:07,957 --> 01:53:10,667
Y podemos añadir incentivos,
como vuelos y coches.
1661
01:53:10,668 --> 01:53:12,795
Cash, puedes irte. Hoy no te necesito.
1662
01:53:13,838 --> 01:53:15,464
No, ahora tienes a los medios.
1663
01:53:16,591 --> 01:53:18,217
Me da igual. Que me multen.
1664
01:53:18,968 --> 01:53:19,886
Además,
1665
01:53:21,345 --> 01:53:23,055
no lo hago por esto, ¿vale?
1666
01:53:23,764 --> 01:53:25,975
Josh, a partir de mañana
no lo haremos más.
1667
01:53:27,685 --> 01:53:29,145
Todo esto es ruido.
1668
01:53:30,062 --> 01:53:32,356
Los medios, el engagement, los seguidores.
1669
01:53:32,940 --> 01:53:33,774
Escucha.
1670
01:53:34,609 --> 01:53:36,110
Debo centrarme en la carrera.
1671
01:53:37,945 --> 01:53:39,572
Tía, por favor.
1672
01:53:41,240 --> 01:53:42,575
Ya lo has oído.
1673
01:53:51,667 --> 01:53:53,419
- Hecho.
- Hecho.
1674
01:53:57,340 --> 01:53:59,175
- ¡Eh!
- Hola.
1675
01:54:03,721 --> 01:54:05,764
Tíos, ¿qué pasa?
1676
01:54:05,765 --> 01:54:06,848
Parc fermé.
1677
01:54:06,849 --> 01:54:09,227
Esperando a que la FIA
corte los precintos.
1678
01:54:10,186 --> 01:54:11,103
Bien.
1679
01:54:11,729 --> 01:54:14,190
- Entonces hay tiempo.
- ¿Para qué?
1680
01:54:15,233 --> 01:54:16,234
Para...
1681
01:54:26,285 --> 01:54:29,579
Bienvenidos al Paddock Club,
para los invitados más exclusivos.
1682
01:54:29,580 --> 01:54:30,581
Por favor,
1683
01:54:31,207 --> 01:54:33,667
cojan una copa, pónganse cómodos
1684
01:54:33,668 --> 01:54:36,503
y disfruten de las mejores vistas
1685
01:54:36,504 --> 01:54:37,964
de la Fórmula 1.
1686
01:54:40,007 --> 01:54:41,509
¿Vale? Bien.
1687
01:54:59,277 --> 01:55:01,070
¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad!
1688
01:55:37,148 --> 01:55:38,274
Venga ya.
1689
01:55:47,491 --> 01:55:48,408
¡Jesús!
1690
01:55:48,409 --> 01:55:50,453
Esto parece un velatorio.
1691
01:55:52,788 --> 01:55:54,289
¿Cómo has venido?
1692
01:55:54,290 --> 01:55:55,750
Turista premium.
1693
01:56:00,004 --> 01:56:01,796
¿Qué? ¿Qué es esto?
1694
01:56:01,797 --> 01:56:03,632
Mi resquicio legal de mierda.
1695
01:56:03,633 --> 01:56:05,759
Olvídalo. No pienso ni leerlo.
1696
01:56:05,760 --> 01:56:08,386
Es un documento real
de un abogado de Tijuana real
1697
01:56:08,387 --> 01:56:10,222
que exime de toda responsabilidad
1698
01:56:10,223 --> 01:56:12,850
a ti y a tu empresa
respecto a esa carrera y a mí.
1699
01:56:13,935 --> 01:56:14,852
Y...
1700
01:56:17,772 --> 01:56:21,192
dado que me debes mi último cheque,
todavía sigo en este equipo.
1701
01:56:26,447 --> 01:56:28,032
Kate, ¿dónde está la chatarra?
1702
01:56:28,616 --> 01:56:31,201
La FIA ha confirmado
que eran documentos falsos
1703
01:56:31,202 --> 01:56:33,162
y que los envió alguien de Apex.
1704
01:56:36,207 --> 01:56:38,625
Me da igual tu resquicio legal. Pero no.
1705
01:56:38,626 --> 01:56:40,794
Es mi coche. No vas a correr con él.
1706
01:56:40,795 --> 01:56:42,003
- Ruben.
- No, Sonny.
1707
01:56:42,004 --> 01:56:43,005
Escucha.
1708
01:56:44,632 --> 01:56:46,133
No puedo dejar que lo hagas.
1709
01:56:46,592 --> 01:56:47,509
No puedo.
1710
01:56:47,510 --> 01:56:48,594
¿Vale?
1711
01:56:50,304 --> 01:56:52,556
Si lo último que hago
es pilotar ese coche,
1712
01:56:52,557 --> 01:56:54,100
elijo esa vida, tío.
1713
01:56:57,979 --> 01:56:59,313
Mil veces.
1714
01:57:04,110 --> 01:57:05,361
No podemos ganar.
1715
01:57:07,238 --> 01:57:08,781
Si no lo intentamos, no.
1716
01:57:54,911 --> 01:57:56,453
¿Por qué nunca miras la carta?
1717
01:57:56,454 --> 01:57:57,705
¿Qué carta?
1718
01:58:38,913 --> 01:58:41,414
Bienvenidos a los últimos puestos
de la parrilla.
1719
01:58:41,415 --> 01:58:43,959
Como siempre,
vamos a ir del último al primero.
1720
01:58:43,960 --> 01:58:45,752
Y hay novedades aquí en P22.
1721
01:58:45,753 --> 01:58:47,462
Hemos sabido que Apex GP...
1722
01:58:47,463 --> 01:58:49,257
- Peter.
- ¿Sí?
1723
01:58:49,840 --> 01:58:51,091
Ese es tu hombre, ¿no?
1724
01:58:51,092 --> 01:58:53,093
...reemplazado por Sonny Hayes,
1725
01:58:53,094 --> 01:58:55,303
que ni siquiera
había viajado a Abu Dabi...
1726
01:58:55,304 --> 01:58:57,806
¿Me disculpáis un segundo?
Lo siento mucho.
1727
01:58:57,807 --> 01:59:00,685
Las normas exigen
que empiece en la última posición.
1728
01:59:01,269 --> 01:59:02,103
Perdona.
1729
01:59:02,603 --> 01:59:03,688
¿Qué cojones...?
1730
01:59:09,777 --> 01:59:10,945
¿Aún tienes mi móvil?
1731
01:59:29,839 --> 01:59:31,381
- Suerte.
- Y a ti, James.
1732
01:59:31,382 --> 01:59:32,591
Perdona. ¡Sonny!
1733
01:59:32,592 --> 01:59:34,092
Hemos tenido diferencias,
1734
01:59:34,093 --> 01:59:36,636
- pero es tu última carrera en F1.
- ¡Chaz! Él.
1735
01:59:36,637 --> 01:59:37,763
¿Alguna idea?
1736
01:59:40,057 --> 01:59:41,058
¿Qué es esto?
1737
01:59:45,229 --> 01:59:46,522
No me jodas.
1738
01:59:48,399 --> 01:59:49,650
¡No me jodas!
1739
02:00:10,338 --> 02:00:11,339
¿Codos fuera?
1740
02:00:12,006 --> 02:00:13,007
Codos fuera.
1741
02:00:14,800 --> 02:00:18,470
Todo listo para el final de temporada
aquí, en Abu Dabi,
1742
02:00:18,471 --> 02:00:20,347
cuando se apagan las luces
1743
02:00:20,348 --> 02:00:21,432
¡y allá vamos!
1744
02:00:21,891 --> 02:00:23,975
Buena salida para Joshua Pearce.
1745
02:00:23,976 --> 02:00:26,228
Los pilotos luchan por la posición
1746
02:00:26,229 --> 02:00:29,231
mientras avanzan, a todo gas,
por la recta principal
1747
02:00:29,232 --> 02:00:30,941
hacia la curva uno,
1748
02:00:30,942 --> 02:00:32,400
una curva complicada.
1749
02:00:32,401 --> 02:00:35,862
Y se van largo tanto el Aston Martin
como el AlphaTauri,
1750
02:00:35,863 --> 02:00:38,073
y Pearce avanza dos posiciones.
1751
02:00:38,074 --> 02:00:40,492
Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez.
1752
02:00:40,493 --> 02:00:42,953
Ha visto que la cosa se iba a poner fea
1753
02:00:42,954 --> 02:00:44,747
y ha logrado una gran salida.
1754
02:01:03,307 --> 02:01:04,559
Ni se te ocurra.
1755
02:01:20,658 --> 02:01:23,578
Ahí viene el Alpine por el interior.
¡Se tocan!
1756
02:01:24,829 --> 02:01:28,165
Tres días después de salir del hospital,
Hayes lo habrá notado.
1757
02:01:37,800 --> 02:01:39,843
Hemos ganado posiciones. Estamos vivos.
1758
02:01:39,844 --> 02:01:41,511
Ojalá no haya dañado el coche,
1759
02:01:41,512 --> 02:01:44,639
porque, a pesar de todo,
ha hecho una gran primera vuelta.
1760
02:01:44,640 --> 02:01:46,558
¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto.
1761
02:01:46,559 --> 02:01:49,186
Pearce, su compañero de equipo, va noveno.
1762
02:01:50,062 --> 02:01:51,146
VUELTA 11
1763
02:01:51,147 --> 02:01:54,482
Red Bull, Mercedes y Ferrari
se mantienen en cabeza.
1764
02:01:54,483 --> 02:01:56,234
Apex, en la zona media.
1765
02:01:56,235 --> 02:01:59,321
A ver si pueden hacer algo
para revolucionar la carrera.
1766
02:01:59,322 --> 02:02:01,616
- ¿Distancia al líder?
- Quince segundos.
1767
02:02:02,783 --> 02:02:05,328
Mantened a J. P. a más 20 segundos.
Más 20.
1768
02:02:05,745 --> 02:02:07,747
- El tiempo en boxes.
- Ya sabes por qué.
1769
02:02:09,248 --> 02:02:11,249
Una carrera intensa para Sonny Hayes,
1770
02:02:11,250 --> 02:02:14,252
y ahí llega Kevin Magnussen,
intentando pasar.
1771
02:02:14,253 --> 02:02:15,962
Podría traerle problemas.
1772
02:02:15,963 --> 02:02:17,797
Lo de estos dos viene de lejos.
1773
02:02:17,798 --> 02:02:21,218
A menudo, una fuerza irresistible
da con un objeto inamovible.
1774
02:02:21,219 --> 02:02:23,261
Y Magnussen, buscando el interior,
1775
02:02:23,262 --> 02:02:26,848
- bloquea y toca a Hayes.
- A boxes. A boxes.
1776
02:02:26,849 --> 02:02:28,309
Oído, entra a por duros.
1777
02:02:30,311 --> 02:02:31,145
Mierda.
1778
02:02:32,647 --> 02:02:35,858
"Lento es suave. Suave es rápido".
Vamos allá, chicos.
1779
02:02:43,199 --> 02:02:44,366
Hayes sale de boxes.
1780
02:02:44,367 --> 02:02:47,285
Ha tenido que entrar
por los daños en su neumático.
1781
02:02:47,286 --> 02:02:48,995
Pero ¿y Joshua Pearce?
1782
02:02:48,996 --> 02:02:51,374
¿Qué intentará Apex GP con él?
1783
02:02:53,084 --> 02:02:55,126
Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan?
1784
02:02:55,127 --> 02:02:57,505
Plan C. Te quedas fuera.
1785
02:02:58,589 --> 02:03:00,257
- "Caos".
- Recibido.
1786
02:03:00,258 --> 02:03:03,803
Joshua frena a los líderes para Sonny.
Sonny hace lo mismo para él.
1787
02:03:05,263 --> 02:03:06,680
Pearce se queda fuera.
1788
02:03:06,681 --> 02:03:09,891
Es una estrategia que Apex
ya ha utilizado esta temporada.
1789
02:03:09,892 --> 02:03:11,768
Les ayuda a mantener su posición,
1790
02:03:11,769 --> 02:03:14,105
pero tendrán que conservar los neumáticos.
1791
02:03:17,525 --> 02:03:20,819
- Solo así podemos ir tan pegados.
- Y que tengamos suerte.
1792
02:03:20,820 --> 02:03:22,196
En eso te llevo ventaja.
1793
02:03:25,449 --> 02:03:29,244
Vuelta 25, y todos los pilotos
han parado en boxes salvo uno.
1794
02:03:29,245 --> 02:03:31,830
Y lidera la carrera. Joshua Pearce
1795
02:03:31,831 --> 02:03:33,790
controla el ritmo en cabeza.
1796
02:03:33,791 --> 02:03:35,792
Y eso hace que su compañero, Hayes,
1797
02:03:35,793 --> 02:03:38,253
pueda mantener su posición
en la zona media
1798
02:03:38,254 --> 02:03:41,464
a pesar del toque,
el pinchazo y la parada en boxes.
1799
02:03:41,465 --> 02:03:43,426
Están trabajando muy bien juntos.
1800
02:03:44,969 --> 02:03:46,052
¿Qué tal va J. P.?
1801
02:03:46,053 --> 02:03:49,431
Mantiene a los líderes a raya.
DRS en la próxima recta, Sonny.
1802
02:03:49,432 --> 02:03:50,433
Vale.
1803
02:03:51,642 --> 02:03:55,186
En la recta trasera,
ha aprovechado las nuevas mejoras.
1804
02:03:55,187 --> 02:03:58,398
Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly.
1805
02:03:58,399 --> 02:04:00,610
Sonny Hayes se pone decimoquinto.
1806
02:04:01,736 --> 02:04:04,030
Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando.
1807
02:04:04,655 --> 02:04:06,781
Pearce ha hecho un gran trabajo delante,
1808
02:04:06,782 --> 02:04:10,368
a pesar de los neumáticos gastados,
pero ese momento llega a su fin.
1809
02:04:10,369 --> 02:04:13,204
Verstappen ataca por dentro y lo pasa.
1810
02:04:13,205 --> 02:04:15,832
Fabuloso primer stint de Joshua Pearce.
1811
02:04:15,833 --> 02:04:18,294
Max ha pasado,
y sus problemas no acaban ahí.
1812
02:04:19,629 --> 02:04:21,421
Aquí viene Charles Leclerc.
1813
02:04:21,422 --> 02:04:24,049
Otro adelantamiento.
Pearce ha perdido el liderato
1814
02:04:24,050 --> 02:04:25,800
y ahora es tercero.
1815
02:04:25,801 --> 02:04:28,386
Lo siento, tíos.
Los traseros están fundidos.
1816
02:04:28,387 --> 02:04:30,264
Recibido. A boxes, J. P.
1817
02:04:31,849 --> 02:04:34,142
Pearce ha llevado
sus neumáticos al límite.
1818
02:04:34,143 --> 02:04:37,021
A la corta, un sacrificio.
A la larga, un beneficio.
1819
02:04:45,238 --> 02:04:48,114
Y sale de boxes con neumáticos nuevos.
1820
02:04:48,115 --> 02:04:51,410
Ahora podrá atacar
en la segunda mitad de la carrera.
1821
02:04:51,994 --> 02:04:53,787
Los tres líderes siguen con duros.
1822
02:04:53,788 --> 02:04:55,830
Han de parar. Es su ventana de boxes.
1823
02:04:55,831 --> 02:04:58,918
Uno va a hacer un undercut.
Necesito estar cuando lo haga.
1824
02:05:00,336 --> 02:05:02,880
P3, el Ferrari.
Pippa, ¿puede ponerse primero?
1825
02:05:05,174 --> 02:05:06,258
Según su parada.
1826
02:05:06,259 --> 02:05:08,094
¿Le valdrá el undercut a Ferrari?
1827
02:05:08,469 --> 02:05:10,471
Cinco coma ocho.
Debe rebajar medio segundo.
1828
02:05:12,682 --> 02:05:14,975
Sonny, necesitas medio segundo. Dale.
1829
02:05:14,976 --> 02:05:16,726
Sonny Hayes pasa al ataque.
1830
02:05:16,727 --> 02:05:19,062
Y ahí tenemos al Ferrari.
1831
02:05:19,063 --> 02:05:21,147
Por la primera curva va Sonny Hayes.
1832
02:05:21,148 --> 02:05:23,817
Van a la par. Está muy ajustado.
1833
02:05:23,818 --> 02:05:27,404
Sonny Hayes
se pone delante de Carlos Sainz.
1834
02:05:27,405 --> 02:05:29,739
Por ahora, esto les ha salido bien.
1835
02:05:29,740 --> 02:05:31,825
Pero los problemas no han acabado.
1836
02:05:31,826 --> 02:05:32,951
Por el interior,
1837
02:05:32,952 --> 02:05:35,830
Carlos Sainz ve una oportunidad
y la aprovecha.
1838
02:05:36,497 --> 02:05:37,455
Pero bloquea.
1839
02:05:37,456 --> 02:05:40,166
El Ferrari se va largo
y Sonny Hayes le dice:
1840
02:05:40,167 --> 02:05:42,753
"Gracias, muchas gracias".
1841
02:05:44,380 --> 02:05:46,632
¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza?
1842
02:05:47,216 --> 02:05:49,719
Están... trabajando juntos.
1843
02:05:50,386 --> 02:05:54,056
Los dos monoplazas Apex en el top 10,
pero aún queda mucha carrera.
1844
02:05:54,682 --> 02:05:55,765
VUELTA 38
1845
02:05:55,766 --> 02:05:59,102
Quedan veinte vueltas,
y Apex ha ido ganando posiciones.
1846
02:05:59,103 --> 02:06:01,605
Y llega la última ventana
de paradas en boxes.
1847
02:06:01,606 --> 02:06:04,441
Es la oportunidad para P1.
J. P. debe ponerse delante.
1848
02:06:04,442 --> 02:06:07,402
Hamilton y Leclerc entran a boxes,
1849
02:06:07,403 --> 02:06:09,196
pero Pearce se queda fuera.
1850
02:06:10,197 --> 02:06:12,991
- Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos?
- Sí. Van a salir ya.
1851
02:06:12,992 --> 02:06:15,661
- Aprieta ahora. Aprieta.
- Vale. Aprieto.
1852
02:06:16,829 --> 02:06:18,455
Esto va a estar muy reñido.
1853
02:06:18,456 --> 02:06:21,541
Joshua Pearce se pone delante.
Y aguanta el envite.
1854
02:06:21,542 --> 02:06:24,336
{\an8}Por segunda vez en la carrera,
va en cabeza.
1855
02:06:24,337 --> 02:06:25,421
{\an8}¡Vamos!
1856
02:06:27,089 --> 02:06:28,633
Vas primero, Joshua.
1857
02:06:30,176 --> 02:06:32,594
Pero a Pearce le va a costar aguantar,
1858
02:06:32,595 --> 02:06:35,556
yendo Hamilton y Leclerc
con neumáticos nuevos.
1859
02:06:42,104 --> 02:06:44,065
VUELTA 54
1860
02:06:44,732 --> 02:06:47,150
Quedan cuatro vueltas.
Sonny Hayes está en P4.
1861
02:06:47,151 --> 02:06:49,069
A cinco segundos de su compañero,
1862
02:06:49,070 --> 02:06:51,029
pero ambos con neumáticos viejos.
1863
02:06:51,030 --> 02:06:53,783
Es poco probable que ganen posiciones.
1864
02:06:56,452 --> 02:06:59,871
Y ahora, Hamilton ataca a Pearce
en la curva cinco.
1865
02:06:59,872 --> 02:07:01,206
Y lo pasa.
1866
02:07:01,207 --> 02:07:05,127
Ya no quedan paradas y nuestras gomas
tienen nueve vueltas más.
1867
02:07:06,879 --> 02:07:09,422
Y Leclerc ataca y pasa.
1868
02:07:09,423 --> 02:07:12,050
Los neumáticos de Pearce
están en las lonas.
1869
02:07:12,051 --> 02:07:13,928
No podía hacer nada para evitarlo.
1870
02:07:14,637 --> 02:07:15,680
Lo siento, tíos.
1871
02:07:16,347 --> 02:07:17,764
Ya no me queda nada.
1872
02:07:17,765 --> 02:07:21,184
Ha sido la historia de Apex GP
durante todo el año.
1873
02:07:21,185 --> 02:07:22,310
Llena de riesgos.
1874
02:07:22,311 --> 02:07:24,062
Un gran hito para los modestos,
1875
02:07:24,063 --> 02:07:26,189
pero solo el talento corona al campeón.
1876
02:07:26,190 --> 02:07:27,816
Pierdo agarre. En las lonas.
1877
02:07:27,817 --> 02:07:30,485
Sí. Por desgracia,
la baraja no les ha favorecido
1878
02:07:30,486 --> 02:07:32,487
y ya no les quedan cartas que jugar.
1879
02:07:32,488 --> 02:07:33,613
No ha acabado, ¿no?
1880
02:07:33,614 --> 02:07:36,993
No, pero ya no puede cambiar.
Es la peor sensación del mundo.
1881
02:07:41,622 --> 02:07:43,290
George Russell va al ataque.
1882
02:07:43,291 --> 02:07:46,334
Hayes intenta defenderse
en esta curva a izquierdas,
1883
02:07:46,335 --> 02:07:47,836
¡y hay contacto!
1884
02:07:47,837 --> 02:07:50,797
Hayes trompea y va contra la barrera.
1885
02:07:50,798 --> 02:07:52,466
Ha sido un buen golpe.
1886
02:07:54,176 --> 02:07:56,220
Joder, sí, sí.
1887
02:07:57,722 --> 02:07:58,847
Sí, no.
1888
02:07:58,848 --> 02:08:00,473
Hay restos por toda la pista
1889
02:08:00,474 --> 02:08:02,726
y daños importantes en las barreras.
1890
02:08:02,727 --> 02:08:06,271
Los comisarios no tienen más remedio
que sacar la bandera roja.
1891
02:08:06,272 --> 02:08:07,314
Un milagro.
1892
02:08:07,315 --> 02:08:09,149
Y hablando de daños, Martin,
1893
02:08:09,150 --> 02:08:11,735
Hayes solo podrá continuar en la carrera
1894
02:08:11,736 --> 02:08:14,988
si logra dar con su coche
toda la vuelta al circuito
1895
02:08:14,989 --> 02:08:16,616
y llegar hasta el pit lane.
1896
02:08:18,326 --> 02:08:19,368
¿Puedes traerlo?
1897
02:08:19,869 --> 02:08:22,455
Lo llevaré.
Lo llevaré aunque tenga que empujarlo.
1898
02:08:22,747 --> 02:08:23,873
Vamos, Sonny.
1899
02:08:24,874 --> 02:08:27,168
Muy despacito.
1900
02:08:29,837 --> 02:08:31,964
Aún funciona. Aún funciona.
1901
02:08:32,632 --> 02:08:34,049
J. P., bandera roja.
1902
02:08:34,050 --> 02:08:35,467
Bandera roja. Entra.
1903
02:08:35,468 --> 02:08:36,802
Seguimos vivos.
1904
02:08:39,847 --> 02:08:41,098
¡Bandera roja!
1905
02:08:41,515 --> 02:08:45,186
Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado
su monoplaza hasta el pit lane.
1906
02:08:45,770 --> 02:08:47,270
- Es un milagro.
- ¡Lo sé!
1907
02:08:47,271 --> 02:08:48,814
Nunca había visto ninguno.
1908
02:08:49,190 --> 02:08:52,318
En casa. Buen coche. Vamos.
1909
02:08:53,027 --> 02:08:56,655
Blandos en ambos. Súbeles la presión
para tres vueltas rápidas.
1910
02:08:56,656 --> 02:08:58,615
Equipo, a construir un coche.
1911
02:08:58,616 --> 02:09:00,200
Reglamento de bandera roja.
1912
02:09:00,201 --> 02:09:03,578
Los equipos pueden hacer cambios.
Pueden reparar sus monoplazas.
1913
02:09:03,579 --> 02:09:05,038
Pero solo en ese pit lane.
1914
02:09:05,039 --> 02:09:07,749
Y con solo diez minutos
para las reparaciones,
1915
02:09:07,750 --> 02:09:10,044
Apex GP tiene trabajo por delante.
1916
02:09:10,544 --> 02:09:13,755
Y todos los coches
pueden poner neumáticos nuevos
1917
02:09:13,756 --> 02:09:16,007
para este esprint de tres vueltas.
1918
02:09:16,008 --> 02:09:18,970
- ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo?
- No lo sé.
1919
02:09:25,309 --> 02:09:27,394
Ha sido limpìo.
No he sido yo. Esta vez no.
1920
02:09:27,395 --> 02:09:28,938
¿"Esta vez no"?
1921
02:09:29,772 --> 02:09:31,189
Díselo a los comisarios.
1922
02:09:31,190 --> 02:09:32,567
Mira la repetición.
1923
02:09:33,568 --> 02:09:35,486
Déjame a mí. Ve a esa esquina.
1924
02:09:43,869 --> 02:09:45,079
Estoy bien.
1925
02:09:45,580 --> 02:09:46,580
Estoy bien.
1926
02:09:46,581 --> 02:09:50,125
Los comisarios están comprobando
si Hayes se ha salido totalmente
1927
02:09:50,126 --> 02:09:54,212
o ha mantenido al menos un neumático
en pista durante el choque con Russell.
1928
02:09:54,213 --> 02:09:55,964
- ¿Estás bien?
- Sí, bien.
1929
02:09:55,965 --> 02:09:57,300
Oye, estabas en pista.
1930
02:09:57,800 --> 02:10:00,427
Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos!
1931
02:10:00,428 --> 02:10:04,389
Dada la reputación de Hayes,
lo examinarán con mucho detenimiento.
1932
02:10:04,390 --> 02:10:06,224
No espero una decisión rápida.
1933
02:10:06,225 --> 02:10:07,934
Es una penalización clara.
1934
02:10:07,935 --> 02:10:09,895
O sea, no es lo que queremos,
1935
02:10:09,896 --> 02:10:11,731
pero, objetivamente,
1936
02:10:12,481 --> 02:10:13,523
es lo que hay.
1937
02:10:13,524 --> 02:10:16,234
- No puede terminar así.
- Es un tiempo muerto.
1938
02:10:16,235 --> 02:10:17,652
Como los últimos 30 años.
1939
02:10:17,653 --> 02:10:20,447
Ahora está en manos
de los dioses de las carreras.
1940
02:10:20,448 --> 02:10:22,283
Hay que tener fe.
1941
02:10:23,784 --> 02:10:25,911
Hay un ritmo frenético en el pit.
1942
02:10:25,912 --> 02:10:29,122
Ahí está el nuevo alerón.
Un trabajo impresionante.
1943
02:10:29,123 --> 02:10:33,044
Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza
las tres vueltas que faltan?
1944
02:10:36,339 --> 02:10:38,340
Parece que la barrera está arreglada.
1945
02:10:38,341 --> 02:10:41,843
Los marshals están barriendo
los últimos escombros de la pista,
1946
02:10:41,844 --> 02:10:43,970
y el tiempo continúa corriendo.
1947
02:10:43,971 --> 02:10:48,059
Sí, quedan poco más de dos minutos
para que esta carrera vuelva a arrancar.
1948
02:10:52,438 --> 02:10:53,564
BANDERA ROJA
1949
02:11:11,707 --> 02:11:12,749
Tres vueltas.
1950
02:11:12,750 --> 02:11:14,335
Tres vueltas son una vida.
1951
02:11:15,044 --> 02:11:16,337
Sal a ganar.
1952
02:11:29,267 --> 02:11:30,393
¿Tienes un minuto?
1953
02:11:32,436 --> 02:11:33,521
Ya tienes coche.
1954
02:11:34,564 --> 02:11:36,315
Eres la mejor. Gracias.
1955
02:11:39,443 --> 02:11:42,821
Como Apex GP no se había clasificado
entre los 10 primeros,
1956
02:11:42,822 --> 02:11:46,199
tiene un juego nuevo
de neumáticos blandos,
1957
02:11:46,200 --> 02:11:49,077
que le darán más velocidad
sobre los coches de delante
1958
02:11:49,078 --> 02:11:51,454
con neumáticos blandos usados.
1959
02:11:51,455 --> 02:11:54,207
Esta bandera roja es un salvavidas.
1960
02:11:54,208 --> 02:11:57,086
Casi te hace pensar
si Sonny no lo tendría planeado.
1961
02:11:57,628 --> 02:12:00,213
Espera, ¿somos los únicos
con neumáticos nuevos,
1962
02:12:00,214 --> 02:12:02,257
porque fallamos en la clasificación?
1963
02:12:02,258 --> 02:12:04,050
Porque no pudimos usarlos.
1964
02:12:04,051 --> 02:12:06,344
A veces, cuando pierdes, ganas.
1965
02:12:06,345 --> 02:12:08,931
- No tiene sentido.
- Son cosas de Sonny.
1966
02:12:09,724 --> 02:12:11,850
El semáforo del pit lane está en verde.
1967
02:12:11,851 --> 02:12:15,103
Vamos a la segunda vuelta de formación
de la tarde.
1968
02:12:15,104 --> 02:12:18,648
Y cuando se retome la carrera,
va a ser un esprint épico.
1969
02:12:18,649 --> 02:12:21,819
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Ese es el top cuatro.
1970
02:12:45,968 --> 02:12:48,053
Sonny, hay noticias de los comisarios.
1971
02:12:48,054 --> 02:12:48,970
Mierda. ¿Ahora?
1972
02:12:48,971 --> 02:12:50,805
Estamos discutiendo si decírtelo.
1973
02:12:50,806 --> 02:12:53,058
Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no.
1974
02:12:53,059 --> 02:12:55,268
Dice que cabreado eres más rápido.
1975
02:12:55,269 --> 02:12:56,854
Dile que "buen trabajo".
1976
02:12:57,813 --> 02:13:00,482
Hay novedades.
Los comisarios han tomado una decisión.
1977
02:13:00,483 --> 02:13:03,777
La colisión en la vuelta 55
entre Hayes y Russell
1978
02:13:03,778 --> 02:13:05,905
se considera incidente de carrera.
1979
02:13:06,530 --> 02:13:08,366
No habrá más investigación.
1980
02:13:13,537 --> 02:13:16,624
Ha sido tu salvavidas, Sonny.
Termina tu carrera.
1981
02:13:19,627 --> 02:13:22,421
Joshua, aún tenemos dos coches en liza.
1982
02:13:22,964 --> 02:13:24,382
Entonces tenemos equipo.
1983
02:13:25,049 --> 02:13:26,925
Cuando se apaguen las luces rojas,
1984
02:13:26,926 --> 02:13:29,554
va a ser un auténtico esprint
hasta la meta.
1985
02:13:30,346 --> 02:13:32,931
Ventaja de posición
para Mercedes y Ferrari.
1986
02:13:32,932 --> 02:13:35,393
Ventaja de neumáticos para Apex GP.
1987
02:14:01,836 --> 02:14:03,546
Decidle a J. P. que me siga.
1988
02:14:04,130 --> 02:14:07,091
- Dice Sonny que lo sigas.
- ¿Seguirlo? Va detrás de mí.
1989
02:14:09,343 --> 02:14:12,138
- ¡Tendrá jeta, el cabrón!
- Ahora no te separes.
1990
02:14:20,855 --> 02:14:23,107
- Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo.
- A tope.
1991
02:14:51,219 --> 02:14:53,261
Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos!
1992
02:14:53,262 --> 02:14:55,222
Hayes hace de señuelo,
1993
02:14:55,223 --> 02:14:57,933
y Pearce pasa como un cohete a Leclerc
1994
02:14:57,934 --> 02:14:59,684
y se pone segundo.
1995
02:14:59,685 --> 02:15:02,187
Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes,
1996
02:15:02,188 --> 02:15:05,232
- que ataca por fuera y se pone tercero.
- ¡Venga, vamos!
1997
02:15:05,233 --> 02:15:06,858
Perfecto trabajo en equipo.
1998
02:15:06,859 --> 02:15:10,529
Hayes y Pearce, sincronizados,
como un ballet de monoplazas.
1999
02:15:11,072 --> 02:15:12,739
Es una vista preciosa,
2000
02:15:12,740 --> 02:15:16,744
pero ahora su vista
está fija en el líder, Lewis Hamilton.
2001
02:15:17,245 --> 02:15:18,704
¡Sí! ¿Te acuerdas de mí?
2002
02:15:28,297 --> 02:15:30,049
Vamos, chicos. ¡A saco!
2003
02:15:57,243 --> 02:15:58,451
¿Por qué no adelantan?
2004
02:15:58,452 --> 02:16:00,662
Lewis se defenderá del primero en atacar.
2005
02:16:00,663 --> 02:16:03,749
- No pueden esperar los dos.
- Uno se tiene que sacrificar.
2006
02:16:08,838 --> 02:16:09,879
Dos contra uno,
2007
02:16:09,880 --> 02:16:12,507
y toda la presión es para Lewis Hamilton
2008
02:16:12,508 --> 02:16:14,969
porque Apex trabaja en equipo.
2009
02:16:16,429 --> 02:16:17,470
Gánala, chico.
2010
02:16:17,471 --> 02:16:19,347
Hayes hace la primera maniobra.
2011
02:16:19,348 --> 02:16:21,808
Hamilton se defiende. Pearce ataca.
2012
02:16:21,809 --> 02:16:23,853
Y Pearce se pone primero.
2013
02:16:28,149 --> 02:16:30,775
Mano a mano, rueda con rueda.
2014
02:16:30,776 --> 02:16:33,820
Es una carrera épica
para acabar la temporada.
2015
02:16:33,821 --> 02:16:36,698
Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton
aún no han terminado.
2016
02:16:36,699 --> 02:16:38,743
Hamilton sobre Sonny Hayes.
2017
02:16:39,452 --> 02:16:40,284
¡Se tocan!
2018
02:16:40,285 --> 02:16:42,163
Y Hamilton sigue.
2019
02:16:45,999 --> 02:16:46,959
¡Vamos!
2020
02:16:48,961 --> 02:16:51,504
Tíos, decidme algo.
¿Y Sonny? ¿Podrá terminar?
2021
02:16:51,505 --> 02:16:54,131
Una vuelta más, J. P.
Hamilton nunca se rinde.
2022
02:16:54,132 --> 02:16:56,051
¿Sonny puede terminar la carrera?
2023
02:16:56,052 --> 02:16:58,552
Sí, está en pista.
Ojo con Lewis cuando ataca.
2024
02:16:58,553 --> 02:17:00,890
Vas primero. No corras riesgos.
2025
02:17:01,307 --> 02:17:02,391
De eso nada.
2026
02:17:04,101 --> 02:17:07,395
El novato aguanta la trazada.
No se va a rendir.
2027
02:17:07,396 --> 02:17:11,067
Piensa luchar
con el siete veces campeón del mundo.
2028
02:17:14,945 --> 02:17:16,030
Se han tocado.
2029
02:17:16,530 --> 02:17:18,657
El líder y Lewis Hamilton
2030
02:17:18,658 --> 02:17:20,283
están fuera de la carrera.
2031
02:17:20,284 --> 02:17:24,453
A pesar de las banderas amarillas
en la curva uno, la carrera continúa.
2032
02:17:24,454 --> 02:17:25,747
¡Sonny, aprieta!
2033
02:17:25,748 --> 02:17:26,916
¡Vas primero!
2034
02:17:27,416 --> 02:17:29,876
Apex GP está a solo una vuelta.
2035
02:17:29,877 --> 02:17:31,043
La cuestión es:
2036
02:17:31,044 --> 02:17:33,088
{\an8}¿tienen coche para ello?
2037
02:17:33,673 --> 02:17:35,007
Tenemos piloto.
2038
02:17:40,137 --> 02:17:41,097
¡Sigue, Sonny!
2039
02:18:26,266 --> 02:18:27,184
¿Qué pasa?
2040
02:18:27,894 --> 02:18:28,936
Está volando.
2041
02:18:54,253 --> 02:18:56,338
¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado!
2042
02:19:15,942 --> 02:19:17,068
¡Hemos ganado!
2043
02:19:27,787 --> 02:19:30,248
- Dios mío.
- ¡Lo conseguimos!
2044
02:19:33,960 --> 02:19:36,169
Gracias. Gracias.
2045
02:19:41,092 --> 02:19:42,301
¡Vamos!
2046
02:19:54,814 --> 02:19:57,191
Serán tres años más para Ruben, ¿no?
2047
02:19:58,985 --> 02:19:59,902
Sí.
2048
02:20:00,653 --> 02:20:02,613
Tendremos que revisar ese acuerdo.
2049
02:20:05,533 --> 02:20:07,577
Suponiendo que aún sigas en la junta.
2050
02:20:16,711 --> 02:20:18,044
¡Impresionante!
2051
02:20:18,045 --> 02:20:19,296
¡Asombroso!
2052
02:20:19,297 --> 02:20:20,505
¡Increíble!
2053
02:20:20,506 --> 02:20:23,383
¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi
hemos vivido!
2054
02:20:23,384 --> 02:20:25,427
¡Y menuda victoria!
2055
02:20:25,428 --> 02:20:28,138
Desde luego.
Una carrera para la posteridad.
2056
02:20:28,139 --> 02:20:29,931
Un torbellino de emociones.
2057
02:20:29,932 --> 02:20:30,974
Y este hombre
2058
02:20:30,975 --> 02:20:33,226
- gana su primer Gran Premio.
- Muy bien.
2059
02:20:33,227 --> 02:20:35,770
- Ha estado 30 años preparándose.
- ¡Bravo!
2060
02:20:35,771 --> 02:20:38,940
Y el equipo ha hecho un gran trabajo
desde el muro de boxes.
2061
02:20:38,941 --> 02:20:40,859
Y no nos olvidemos de Pearce...
2062
02:20:40,860 --> 02:20:42,153
¿Por qué sonríes?
2063
02:20:43,195 --> 02:20:44,029
Tú...
2064
02:20:44,030 --> 02:20:47,074
Yo ganaré un millón de carreras.
Tú al menos debías tener una.
2065
02:20:49,493 --> 02:20:50,620
Lo logramos.
2066
02:20:51,579 --> 02:20:52,830
Sí, lo logramos.
2067
02:21:08,554 --> 02:21:09,388
Déselo a él.
2068
02:21:11,140 --> 02:21:12,058
Déselo a él.
2069
02:21:14,602 --> 02:21:16,520
Madre mía. Gracias.
2070
02:21:29,450 --> 02:21:31,077
¡Sí, señor!
2071
02:21:34,080 --> 02:21:35,081
Te quiero.
2072
02:21:45,007 --> 02:21:47,092
Hoy lo podemos decir.
2073
02:21:47,093 --> 02:21:49,470
¡Somos los mejores del mundo!
2074
02:23:01,208 --> 02:23:03,710
Si alguna vez
te planteas pilotar en otro sitio,
2075
02:23:03,711 --> 02:23:04,753
sabes dónde estoy.
2076
02:23:04,754 --> 02:23:06,631
Gracias, Toto, pero...
2077
02:23:07,465 --> 02:23:08,591
soy feliz aquí.
2078
02:23:08,966 --> 02:23:09,842
Enhorabuena.
2079
02:23:12,887 --> 02:23:14,971
¡Sí, chaval! ¡Que esperen!
2080
02:23:14,972 --> 02:23:16,265
¡Que esperen!
2081
02:23:20,519 --> 02:23:21,686
¡La copa!
2082
02:23:21,687 --> 02:23:24,565
Kate, has construido un coche alucinante.
2083
02:24:28,212 --> 02:24:30,172
¿Otra carrera de la que no sé nada?
2084
02:24:31,799 --> 02:24:32,800
En alguna parte.
2085
02:24:34,468 --> 02:24:35,887
¿Y es mejor que esto?
2086
02:24:44,312 --> 02:24:47,230
Quería decirte "ya nos veremos por ahí",
2087
02:24:47,231 --> 02:24:49,817
pero de una forma más poética.
2088
02:24:52,653 --> 02:24:53,654
Así que...
2089
02:24:56,032 --> 02:24:57,658
¿Podremos vernos por ahí?
2090
02:25:20,264 --> 02:25:22,141
Quédate con esto hasta entonces.
2091
02:25:24,185 --> 02:25:25,102
Vale.
2092
02:25:29,398 --> 02:25:30,608
Y sé rápido.
2093
02:25:40,785 --> 02:25:42,328
¿Adónde crees que vas?
2094
02:25:43,788 --> 02:25:45,872
No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo.
2095
02:25:45,873 --> 02:25:47,458
Pero ¿adónde vas?
2096
02:25:47,959 --> 02:25:50,586
Bueno, aún tengo
un par de dragones que matar.
2097
02:25:51,087 --> 02:25:52,505
Ahora es tu equipo.
2098
02:25:55,216 --> 02:25:56,717
Siempre ha sido mi equipo.
2099
02:26:00,096 --> 02:26:01,264
Estaré observando.
2100
02:26:02,640 --> 02:26:04,100
Ya nos veremos, pavo.
2101
02:26:52,064 --> 02:26:54,317
SE BUSCA PILOTO
2102
02:27:19,884 --> 02:27:20,801
¡Hola!
2103
02:27:27,099 --> 02:27:28,559
Dicen que buscáis un piloto.
2104
02:27:29,852 --> 02:27:31,229
¿Cómo te llamas?
2105
02:27:32,230 --> 02:27:33,439
Sonny Hayes.
2106
02:27:37,902 --> 02:27:39,570
¿Alguna vez has corrido la Baja?
2107
02:27:42,490 --> 02:27:43,699
No pagamos mucho.
2108
02:27:44,283 --> 02:27:45,576
No es por el dinero.
2109
02:27:50,331 --> 02:27:51,707
¿Entonces por qué es?
2110
02:35:01,929 --> 02:35:04,764
Traducción: Quico Rovira-Beleta
2111
02:35:04,765 --> 02:35:07,685
Subtítulos: DUBBING BROTHERS