1 00:00:55,266 --> 00:00:57,143 हे, सॉनी। पाँच मिनट। 2 00:01:35,014 --> 00:01:36,014 {\an8}हेज़ 3 00:01:36,015 --> 00:01:39,017 {\an8}डेटोना के 24 घंटे 4 00:01:39,018 --> 00:01:41,479 {\an8}रात 11 बजकर 56 मिनट 5 00:01:42,480 --> 00:01:47,025 {\an8}सॉनी! हे। वहाँ उधर बीएमडब्ल्यू वाले ब्रेक की दिक्कत को लेकर ख़ूब शिकायत कर रहे हैं। 6 00:01:47,026 --> 00:01:48,485 {\an8}शुक्रिया, मॉली। तुम एकदम कमाल हो। 7 00:01:48,486 --> 00:01:49,736 {\an8}मैं तुमसे वहीं मिलूँगी। 8 00:01:49,737 --> 00:01:51,322 {\an8}पोर्शा 9 00:01:54,075 --> 00:01:55,743 बीएमडब्ल्यू - कॉर्वेट - फ़ोर्ड 10 00:01:57,662 --> 00:01:59,455 {\an8}चिप हार्ट रेसिंग 11 00:02:09,048 --> 00:02:10,423 लैप 338 12 00:02:10,424 --> 00:02:11,508 पोर्शा 120 सीएचआर 13 00:02:11,509 --> 00:02:13,343 मेरी ज़रा सी पीठ फिरते ही सब उलट-पुलट। 14 00:02:16,722 --> 00:02:18,848 सब गड़बड़ हो गयी है, सॉनी। 15 00:02:18,849 --> 00:02:20,225 पैट को रफ़्तार कम करनी पड़ी। 16 00:02:20,226 --> 00:02:21,769 हम लुढ़ककर सातवें स्थान पर आ गए हैं। 17 00:02:22,270 --> 00:02:26,774 अगर तुम बस रात भर अपनी पोज़िशन पर टिके रह सको, तो उम्मीद है सुबह हमारे लिए राहत लेकर आएगी। 18 00:02:31,445 --> 00:02:35,366 सॉनी, तेज़ रफ़्तार पर संतुलन का ध्यान रखना। तेज़ रफ़्तार पर संतुलन। 19 00:02:39,912 --> 00:02:41,079 गियरबॉक्स की क्या हालत है? 20 00:02:41,080 --> 00:02:42,415 अभी तक ठीक है, पर सम्भलकर चलाना। 21 00:02:44,959 --> 00:02:46,502 {\an8}गाएको 22 00:03:02,226 --> 00:03:05,437 भले ही दर्शक घर चले गए हों, लेकिन रेसिंग जारी है। 23 00:03:05,438 --> 00:03:08,982 सॉनी हेज़ पीक गाएको चिप हार्ट रेसिंग के लिए मिडनाइट शिफ़्ट सम्भालने 24 00:03:08,983 --> 00:03:10,609 पोर्शा में वापस आ गए हैं। 25 00:03:10,610 --> 00:03:12,110 हम सब जानते हैं कि हेज़ को 26 00:03:12,111 --> 00:03:13,320 रात में धमाल मचाना पसंद है, 27 00:03:13,321 --> 00:03:17,408 लेकिन चूँकि इस समूह में बीएमडब्ल्यू सबसे आगे है, उनके सामने एक बहुत बड़ी चुनौती है। 28 00:03:29,754 --> 00:03:32,631 रेस की शुरुआत में ही, हेज़ तीसरे मोड़ पर कारों के बीच से ओवरटेक करते हुए निकल गए, 29 00:03:32,632 --> 00:03:33,757 और चौथे स्थान पर पहुँच गए। 30 00:03:33,758 --> 00:03:35,967 सॉनी, शायद स्ट्रेट यानी ट्रैक के सीधे हिस्से में ओवरटेक करना सही रहेगा। 31 00:03:35,968 --> 00:03:37,303 कार मुझे चला लेने दो, ठीक है? 32 00:03:40,932 --> 00:03:43,517 सावधान। नम्बर 12 के इंजन में कुछ ख़राबी हो गयी है। 33 00:03:46,187 --> 00:03:48,272 इससे हेज़ एक और स्थान ऊपर चले गए हैं। 34 00:04:04,830 --> 00:04:06,791 बाप रे बाप। अभी दस और घंटे बाक़ी हैं। 35 00:04:07,375 --> 00:04:09,251 बस सॉनी को अपना काम करने दो। 36 00:04:09,252 --> 00:04:11,795 और अगर इन कुछ शुरुआती लैप्स के संकेत देखें, 37 00:04:11,796 --> 00:04:15,341 तो लगता है जैसे सॉनी हेज़ शायद अपना ब्रेक पैडल घर पर ही छोड़ आए हैं। 38 00:04:18,094 --> 00:04:20,346 अब हेज़ की नज़रें बीएमडब्ल्यू पर टिकी हैं। 39 00:04:23,099 --> 00:04:24,684 और हेज़ ने हमला बोल दिया। 40 00:04:28,563 --> 00:04:30,689 हेज़ बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 41 00:04:30,690 --> 00:04:31,941 शाबाश, सॉनी। 42 00:05:00,136 --> 00:05:03,764 बीएमडब्ल्यू ने ब्रेक लगाने में देर कर दी। वह घास में चले गए हैं। 43 00:05:08,477 --> 00:05:09,645 क्या हेज़ सम्भल पाएँगे? 44 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 और वह सम्भल गए। 45 00:05:12,231 --> 00:05:13,649 यह हुई न बात! 46 00:05:14,317 --> 00:05:16,276 वह देखा? रेस ऐसे की जाती है, लड़कों। 47 00:05:16,277 --> 00:05:19,322 जब तुम वापस उस कार में बैठोगे, तुम्हें भी कमबख़्त बिल्कुल यही करना है। 48 00:05:22,074 --> 00:05:23,950 सुनोको 49 00:05:23,951 --> 00:05:27,412 सॉनी हेज़ तीसरे लाजवाब स्टिंट यानी सेशन के बाद गाड़ी पिट लेन में ले आए हैं, 50 00:05:27,413 --> 00:05:29,790 जिससे चिप हार्ट रेसिंग को बढ़त मिल गयी है। 51 00:05:30,291 --> 00:05:33,084 अब, इस बढ़त को बनाए रखने की ज़िम्मेदारी केल केल्सो पर है। 52 00:05:33,085 --> 00:05:34,836 बढ़त दिलवाने के लिए शुक्रिया, चीफ़। 53 00:05:34,837 --> 00:05:35,922 केल्सो 54 00:05:38,132 --> 00:05:40,676 हे। तुमने यह बढ़त गँवायी तो तुम्हें जान से मार दूँगा। 55 00:05:48,476 --> 00:05:49,644 हेज़! 56 00:05:50,228 --> 00:05:51,604 अरे, कमीने! 57 00:05:53,481 --> 00:05:56,024 - मुझे ट्रैक से बाहर निकालोगे, हेज़? - लड़ने से कुछ नहीं होगा। 58 00:05:56,025 --> 00:05:58,068 तुम्हें लगता है मैं तुम्हें ढूँढ नहीं पाऊँगा? 59 00:05:58,069 --> 00:05:59,737 - लड़ने से कुछ नहीं होगा। - भाड़ में जाओ तुम! 60 00:06:01,280 --> 00:06:02,448 छोड़ो मुझे! 61 00:06:04,951 --> 00:06:06,369 हे। शाबाश, सॉनी। 62 00:06:07,620 --> 00:06:09,580 शुक्रिया। अगर हम हार गए तो मुझे जगाना मत। 63 00:06:10,122 --> 00:06:11,082 विक्टरी लेन 64 00:06:24,554 --> 00:06:27,348 सॉनी हेज़, मुझे लगता है तुम कुछ भूल गए हो। 65 00:06:28,307 --> 00:06:29,433 बैग भर गया, चिप। 66 00:06:30,309 --> 00:06:31,310 सच में? 67 00:06:31,978 --> 00:06:34,604 डेटोना में तुम्हारी पहली जीत। क्या तुम इसे छूना भी नहीं चाहोगे? 68 00:06:34,605 --> 00:06:35,689 - हद है। - अपशकुन होगा। 69 00:06:35,690 --> 00:06:37,692 - छूकर तो देखो। - नहीं। हे। 70 00:06:38,776 --> 00:06:40,861 हालाँकि मैं वह बोनस चेक ले लूँगा। 71 00:06:42,154 --> 00:06:43,363 चिप हार्ट रेसिंग कुल 5,000 डॉलर 72 00:06:43,364 --> 00:06:46,325 सॉनी। सॉनी! मेरी बात तो सुनो। 73 00:06:47,159 --> 00:06:48,535 देखो, मैं तुम्हें अपनी टीम में लेना चाहता हूँ। 74 00:06:48,536 --> 00:06:50,036 अब तुम सीएचआर परिवार का हिस्सा हो। 75 00:06:50,037 --> 00:06:51,913 ठीक इसी जगह पर, अगले साल, फिर से यही करते हैं। 76 00:06:51,914 --> 00:06:53,873 अपना काम हो गया, यार। यही तय हुआ था। 77 00:06:53,874 --> 00:06:56,127 मुझे पता है चीज़ें कैसे तय होती हैं। 78 00:06:57,670 --> 00:06:59,421 तो बस हो गया? एक ही रेस पर बात ख़त्म? 79 00:06:59,422 --> 00:07:02,090 मैं तुम्हारे सीट के प्रस्ताव की क़द्र करता हूँ, चिप। सच में। 80 00:07:02,091 --> 00:07:03,676 रेस करने का यह कैसा तरीक़ा है? 81 00:07:04,176 --> 00:07:06,094 तुम अपनी पूरी ज़िंदगी बस नयी शुरुआत करते रहते हो, यार। 82 00:07:06,095 --> 00:07:07,179 अपना ख़याल रखना। 83 00:07:09,056 --> 00:07:10,266 आगे किसी मोड़ पर फिर मिलेंगे। 84 00:07:18,024 --> 00:07:20,150 हे! क्या तुम्हें घड़ी नहीं चाहिए? 85 00:07:20,151 --> 00:07:21,318 मेरे पास एक घड़ी है! 86 00:07:21,319 --> 00:07:22,986 डेटोना बीच - ऑर्लैंडो 87 00:07:22,987 --> 00:07:24,154 जैक्सनविल - टैलाहैसी 88 00:07:24,155 --> 00:07:25,363 बैटन रूज - हूस्टन 89 00:07:25,364 --> 00:07:28,283 टूसॉन - सैन डिएगो एनसेनाडा 90 00:07:28,284 --> 00:07:31,786 - सुनें दुनिया के सबसे मशहूर बीच से... - दुनिया के सबसे मशहूर रॉक गीत। 91 00:07:31,787 --> 00:07:34,289 - हम हैं... - डेटोना का रॉक स्टेशन। 92 00:07:34,290 --> 00:07:35,790 {\an8}पचानवे दशमलव सात, द हॉग। 93 00:07:35,791 --> 00:07:37,000 {\an8}ड्राइवर की ज़रूरत है बाहा 1000 94 00:07:37,001 --> 00:07:38,877 {\an8}एनसेनाडा, बाहा कैलिफ़ोर्निया मैक्सिको 95 00:07:38,878 --> 00:07:41,172 कॉइन लॉन्ड्री 96 00:07:52,183 --> 00:07:55,352 माफ़ करना, क्या मैं थोड़ी देर के लिए तुम्हारा फ़ोन इस्तेमाल कर सकता हूँ, प्लीज़? 97 00:07:55,353 --> 00:07:56,646 यह काम नहीं कर रहा है। 98 00:07:57,480 --> 00:07:58,522 नहीं। 99 00:08:01,359 --> 00:08:04,611 पता है, तुम्हें देखकर मुझे अपने एक पुराने दोस्त की याद आ रही है। 100 00:08:04,612 --> 00:08:05,696 किस दोस्त की? 101 00:08:06,197 --> 00:08:07,448 जो तुमसे बेहतर कपड़े पहनता था। 102 00:08:08,699 --> 00:08:10,075 यह गूची का सूट है। 103 00:08:10,076 --> 00:08:11,285 वह तो यह भी है। 104 00:08:11,911 --> 00:08:13,286 तुम्हारा दोस्त क्या करता था? 105 00:08:13,287 --> 00:08:14,371 कारें चलाता था। 106 00:08:14,372 --> 00:08:16,206 - तेज़ चलाता था? - धीमा तो नहीं था। 107 00:08:16,207 --> 00:08:19,335 - क्या उसने कोई ख़िताब जीता था? - हाँ, जीता था। 108 00:08:21,545 --> 00:08:23,880 इधर आ, कमीने कहीं के। 109 00:08:23,881 --> 00:08:24,965 हे भगवान। 110 00:08:24,966 --> 00:08:26,133 क्या तुम बाहा जाने की सोच रहे हो? 111 00:08:26,842 --> 00:08:28,927 हाँ। नया दिन, नयी चुनौती। 112 00:08:28,928 --> 00:08:31,305 एपैक्स जीपी ख़रीदते समय मैंने ख़ुद से बिल्कुल यही कहा था। 113 00:08:34,100 --> 00:08:35,560 तुम पर कितना उधार चढ़ गया है? 114 00:08:36,727 --> 00:08:39,105 मैं तुम्हें बता दूँगा, लेकिन तुम्हें वादा करना होगा कि तुम हँसोगे नहीं। 115 00:08:39,938 --> 00:08:40,981 बताओ। 116 00:08:42,732 --> 00:08:44,193 कुल 35 117 00:08:45,695 --> 00:08:47,238 करोड़। 118 00:08:49,657 --> 00:08:50,741 हँसना मत। 119 00:08:52,201 --> 00:08:53,369 शानदार। 120 00:08:54,579 --> 00:08:55,788 तो, मज़ा आया? 121 00:08:56,372 --> 00:08:58,039 हाँ। बिल्कुल। 122 00:08:58,040 --> 00:08:59,291 फिर समस्या क्या है? 123 00:08:59,292 --> 00:09:02,711 समस्या यह है कि ढाई सीज़न से हमारे शून्य पॉइंट हैं। 124 00:09:02,712 --> 00:09:04,921 मेरा सबसे अच्छा ड्राइवर एक दूसरी टीम के पास चला गया। 125 00:09:04,922 --> 00:09:07,258 वह कह रहा था कि हमारी कार एकदम कबाड़ है। 126 00:09:08,426 --> 00:09:10,093 मेरी टीम आख़िरी स्थान पर है। 127 00:09:10,094 --> 00:09:11,721 मेरा दूसरे नम्बर का ड्राइवर अभी नया-नया है। 128 00:09:12,221 --> 00:09:13,680 और आधा सीज़न ख़त्म हो चुका है। 129 00:09:13,681 --> 00:09:15,308 - कितनी रेस बाक़ी हैं? - नौ। 130 00:09:15,808 --> 00:09:17,767 और अगर हमने कुछ उलटफेर नहीं किया, तो मैं इस टीम को खो दूँगा। 131 00:09:17,768 --> 00:09:18,853 क्या? 132 00:09:19,437 --> 00:09:20,563 लेकिन तुम तो टीम के मालिक हो। 133 00:09:21,188 --> 00:09:25,109 अगर आप अपने पहले तीन सीज़न में कोई रेस नहीं जीतते हैं, तो बोर्ड आपको टीम बेचने पर मजबूर कर सकता है। 134 00:09:26,777 --> 00:09:28,696 यार, लगता है तुम्हें तो एक नए बोर्ड की ज़रूरत है। 135 00:09:30,323 --> 00:09:31,532 मुझे एक नए ड्राइवर की ज़रूरत है। 136 00:09:40,291 --> 00:09:41,708 F2 के ड्राइवर हैं। F3 के भी हैं। 137 00:09:41,709 --> 00:09:44,294 तुम्हारे पास तो सिम्युलेटर पर पले-बढ़े बच्चों की पूरी फ़ैक्ट्री है। 138 00:09:44,295 --> 00:09:47,505 नहीं, इतना समय नहीं है कि किसी ऐसे बच्चे पर मेहनत करूँ जो रेस में दसवें स्थान पर आए। नहीं। 139 00:09:47,506 --> 00:09:50,258 अरे, कोई यूँ ही सड़क से उठकर तो रॉकेट नहीं उड़ाने लग जाएगा। 140 00:09:50,259 --> 00:09:52,928 हाँ, लेकिन किसी ने पहले उड़ाया हो तो वह उड़ा सकता है। यही तो असली बात है। 141 00:09:52,929 --> 00:09:57,057 लुइस शीहॉन 57 साल का था जब उसने मोनाको ग्राँ प्री जीता था। 142 00:09:57,058 --> 00:09:59,476 - लुइस कौन? - फ़िलिपे एतांसेलान, 56 साल की उम्र में। 143 00:09:59,477 --> 00:10:00,852 तुमने ये नाम अभी-अभी गूगल किए हैं ना? 144 00:10:00,853 --> 00:10:04,564 कुछ लोग सॉनी हेज़ को देखते हैं, तो उन्हें एक ऐसा बंदा दिखता है जो वैन में रहता है, 145 00:10:04,565 --> 00:10:06,691 एक जुएबाज़ जो अपना मौक़ा खो चुका है। 146 00:10:06,692 --> 00:10:08,902 वाह, रूबेन, तुम मुझे राज़ी करने के लिए पूरा ज़ोर लगा रहे हो। 147 00:10:08,903 --> 00:10:11,112 लेकिन मुझे एक ऐसा बंदा दिखता है जो टीमों को बेहतर बनाता है। 148 00:10:11,113 --> 00:10:13,198 मुझे अनुभव दिखता है। काम की समझ दिखती है। 149 00:10:13,199 --> 00:10:14,407 आजकल दवाई छोड़ रखी है? 150 00:10:14,408 --> 00:10:18,037 मेरे नए ड्राइवर में कमाल का हुनर है। कमाल का। लेकिन उसकी उम्र अभी कम है। 151 00:10:18,537 --> 00:10:19,997 पता है उसमें क्या कमी है? परिपक्वता की। 152 00:10:20,748 --> 00:10:22,290 तुम्हारी और उसकी जोड़ी? 153 00:10:22,291 --> 00:10:24,542 बूम। एक टीम बन सकती है। 154 00:10:24,543 --> 00:10:26,336 ठीक है। चलो, मान लेते हैं कि मैं अगला लुइस... 155 00:10:26,337 --> 00:10:27,420 {\an8}केवल ड्राइवर्स के लिए 156 00:10:27,421 --> 00:10:28,756 {\an8}- शीहॉन हूँ। - वही। 157 00:10:29,549 --> 00:10:32,134 समस्या सिर्फ़ ड्राइवर की नहीं है, कार की है। 158 00:10:32,885 --> 00:10:34,636 मैंने तुम्हारे इस सीज़न की रेस देखी हैं, रूबेन। 159 00:10:34,637 --> 00:10:36,054 "कबाड़" कहना तो तारीफ़ होगी। 160 00:10:36,055 --> 00:10:37,347 मैं जानता था तुम देख रहे हो। 161 00:10:37,348 --> 00:10:40,183 अगर मैं तुमसे यह कहूँ कि इस वीकेंड पर हमारा सारा सामान अपग्रेड हो जाएगा? 162 00:10:40,184 --> 00:10:42,060 - इसकी तैयारी छह महीने से चल रही है... - रूबेन... 163 00:10:42,061 --> 00:10:43,270 नहीं, नहीं, नहीं। रुको। 164 00:10:43,271 --> 00:10:47,483 मुझे बस यह चाहिए कि मेरी कोई एक कार रेस में पहले स्थान पर आए। एक। 165 00:10:48,067 --> 00:10:50,027 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। लेकिन मैं वापस नहीं आऊँगा। 166 00:10:54,156 --> 00:10:55,157 ठीक है। 167 00:10:56,117 --> 00:10:58,577 F1 के उभरते सितारे सॉनी हेज़ और रूबेन सेरवान्टेस 168 00:10:58,578 --> 00:11:00,371 यह तुमसे क्या करने को कहता? 169 00:11:02,999 --> 00:11:03,999 बॉय बैंड में शामिल होने को? 170 00:11:04,000 --> 00:11:05,626 गम्भीरता से जवाब दो। बताओ। 171 00:11:07,795 --> 00:11:09,838 गम्भीरता से जवाब दूँ तो मैं इससे पूछता कि यह मुस्कुरा क्यों रहा है। 172 00:11:09,839 --> 00:11:10,923 हद है। 173 00:11:11,924 --> 00:11:14,135 यह एक सम्भावना पर मुस्कुरा रहा है। 174 00:11:16,053 --> 00:11:17,555 हम दोनों जानते हैं कि उसका अंत क्या हुआ था। 175 00:11:19,390 --> 00:11:20,391 हाँ। 176 00:11:21,475 --> 00:11:22,476 ठीक है। 177 00:11:23,144 --> 00:11:26,605 - यह लंदन का प्रथम-श्रेणी का टिकट है। - हे भगवान। 178 00:11:26,606 --> 00:11:27,898 प्रथम श्रेणी। 179 00:11:27,899 --> 00:11:31,485 मैं तुम्हें फ़ॉर्मूला 1 रेस में हिस्सा लेने का मौक़ा दे रहा हूँ। 180 00:11:32,445 --> 00:11:35,113 वह एकमात्र जगह जहाँ आप एक दिन के लिए कह सकते हैं, 181 00:11:35,114 --> 00:11:40,453 कि अगर आप जीतते हैं, तो आप इस दुनिया में सबसे बेहतरीन हैं। 182 00:11:50,504 --> 00:11:51,881 हे, रूबेन। 183 00:11:52,882 --> 00:11:54,842 - कभी चमत्कार देखा है? - अभी तक नहीं। 184 00:11:55,468 --> 00:11:56,552 मैंने भी नहीं। 185 00:11:57,595 --> 00:11:58,763 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, दोस्त। 186 00:12:00,973 --> 00:12:03,100 - ठीक है, जान, यह लो। - शुक्रिया। 187 00:12:04,143 --> 00:12:05,353 अरे, मुझे आपसे कुछ पूछना है। 188 00:12:07,605 --> 00:12:12,192 आपका एक क़रीबी दोस्त आपके सामने एक ऐसा प्रस्ताव रखता है, जो शत प्रतिशत, निश्चित तौर पर 189 00:12:12,193 --> 00:12:13,527 इतना अच्छा है कि सच नहीं हो सकता। 190 00:12:14,487 --> 00:12:15,488 आप क्या करेंगी? 191 00:12:16,781 --> 00:12:18,198 कितने पैसों की बात हो रही है? 192 00:12:18,199 --> 00:12:19,659 पैसे मायने नहीं रखते। 193 00:12:21,244 --> 00:12:22,745 तो क्या मायने रखता है? 194 00:12:31,045 --> 00:12:33,714 {\an8}ऑर्लैंडो से लंदन हीथ्रो - प्रथम श्रेणी 195 00:13:06,330 --> 00:13:09,207 पहियों का तापमान ठीक लग रहा है। आगे 85, पीछे 75। 196 00:13:09,208 --> 00:13:11,586 - तुम पूरी रफ़्तार से चला सकते हो। - ठीक है। 197 00:13:20,511 --> 00:13:22,345 बैटरी पूरी है। मोड दो में चला सकते हो। 198 00:13:22,346 --> 00:13:23,431 लैप लगाने जा रहा हूँ। 199 00:13:30,313 --> 00:13:31,314 पीअर्स - सेक्टर एक 200 00:13:41,198 --> 00:13:43,409 सेक्टर एक में पर्पल टाइम। अब तक का सर्वश्रेष्ठ। 201 00:13:44,076 --> 00:13:45,244 कार अच्छी चल रही है। 202 00:14:09,268 --> 00:14:10,394 {\an8}सेक्टर दो 203 00:14:21,822 --> 00:14:22,865 धत्! 204 00:14:26,953 --> 00:14:29,205 {\an8}ब्रेक लॉक हो गया। आगे का बायाँ पहिया एक जगह ज़्यादा घिस गया है। 205 00:14:33,042 --> 00:14:34,627 लैप पूरा करने का समय 206 00:14:37,296 --> 00:14:38,380 उसे बुला लो। 207 00:14:38,381 --> 00:14:39,839 मोड एक पर आ जाओ। 208 00:14:39,840 --> 00:14:41,676 इस लैप को ख़त्म करो। इस लैप को ख़त्म करो। 209 00:14:55,022 --> 00:14:56,816 चलो, गड़बड़ियाँ ढूँढते हैं। 210 00:14:59,986 --> 00:15:01,820 पीअर्स 211 00:15:01,821 --> 00:15:04,198 एपीएक्सजीपी यानी एपैक्सजीपी 212 00:15:34,061 --> 00:15:35,313 माफ़ करना, जोशुआ। 213 00:15:38,274 --> 00:15:40,359 जॉडी, हमारे ड्राइवर को मार डालोगी क्या? 214 00:15:47,241 --> 00:15:48,326 क्या नतीजा निकला? 215 00:15:49,869 --> 00:15:52,663 मुझे नहीं पता क्या हो रहा है। मतलब, गाड़ी ठीक चलती है। मैं रफ़्तार तेज़ करता हूँ। 216 00:15:53,164 --> 00:15:55,540 फिर धीमे मोड़ों पर कम मुड़ती है और तेज़ मोड़ों पर ज़्यादा मुड़ जाती है। 217 00:15:55,541 --> 00:15:57,167 क्या? मोड़ आते समय या मुड़ने के बाद? 218 00:15:57,168 --> 00:15:58,877 कभी भी। दोनों। 219 00:15:58,878 --> 00:16:00,253 बढ़िया। हाँ। 220 00:16:00,254 --> 00:16:03,131 इसमें 10,000 सेंसर लगे हैं और तुम मुझे यह नहीं बता सकतीं कि इसमें गड़बड़ क्या है। 221 00:16:03,132 --> 00:16:05,008 लेकिन गाड़ी मैं नहीं चलाती ना? 222 00:16:05,009 --> 00:16:08,012 इसलिए, इसमें मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत पड़ेगी। प्लीज़। 223 00:16:24,654 --> 00:16:27,240 पंद्रह करोड़ डॉलर का जंगल जिम। 224 00:16:27,865 --> 00:16:28,866 कितना प्यारा नज़ारा है। 225 00:16:29,492 --> 00:16:32,411 हमें उसे गाड़ी चलानी देनी चाहिए। इससे बुरा तो नहीं हो सकता। 226 00:16:35,498 --> 00:16:36,831 जोशुआ। 227 00:16:36,832 --> 00:16:39,167 - हैलो। - लिसबेथ। पीआर से? 228 00:16:39,168 --> 00:16:40,919 - ओह, हाँ। - कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 229 00:16:40,920 --> 00:16:43,630 प्रेस कॉन्फ़्रेंस के लिए, हम तकनीकी समस्याओं की बात करने से बचना चाहेंगे 230 00:16:43,631 --> 00:16:47,176 और टीम के आपके नए साथी, लूका कॉर्टेज़ के साथ आपकी पक्की दोस्ती पर ज़ोर देना चाहेंगे। 231 00:16:48,010 --> 00:16:49,010 लूका? 232 00:16:49,011 --> 00:16:50,513 जिसे मैं सिर्फ़ एक हफ़्ते से जानता हूँ। 233 00:16:51,055 --> 00:16:53,181 वही जिसने रेड बुल में तीसरे ड्राइवर के रूप में बेंच पर बैठने के दौरान 234 00:16:53,182 --> 00:16:55,768 प्रेस से कहा था कि जोशुआ पीअर्स को ज़रूरत से ज़्यादा तवज्जो मिल रही है। 235 00:16:56,811 --> 00:16:58,228 वही लूका कॉर्टेज़? 236 00:16:58,229 --> 00:16:59,772 हाँ। 237 00:17:01,148 --> 00:17:02,983 - मुझे बेसब्री से इंतज़ार है। हाँ। - ठीक है। बढ़िया। शुक्रिया। 238 00:17:02,984 --> 00:17:04,067 - सुनो। - हाँ। 239 00:17:04,068 --> 00:17:06,361 यह हाँ है ना? हाँ? हाँ? 240 00:17:06,362 --> 00:17:07,445 क्या हुआ? 241 00:17:07,446 --> 00:17:09,156 अरे, तुम सही थे, भाई। 242 00:17:09,699 --> 00:17:12,159 रूबेन बहुत बड़ी मुसीबत में है। उसे टीम बेचनी पड़ सकती है। 243 00:17:12,993 --> 00:17:14,077 मुझे पता था। 244 00:17:14,078 --> 00:17:15,328 और मेरे लिए इसका क्या मतलब है? 245 00:17:15,329 --> 00:17:17,790 नए ख़रीदार, वे सारे कर्मचारी बदल सकते हैं। 246 00:17:19,000 --> 00:17:20,001 सुनो। 247 00:17:20,585 --> 00:17:24,672 तुम्हें इन लोगों को दिखाना होगा कि असल में सबसे अच्छा ड्राइवर कौन है, यार। 248 00:17:25,298 --> 00:17:26,299 अभी। 249 00:17:27,967 --> 00:17:29,260 वरना तुम्हारी नौकरी चली जाएगी। 250 00:17:29,801 --> 00:17:32,471 हाँ। इसे अच्छे से समझ लो। 251 00:17:35,600 --> 00:17:36,601 हे। 252 00:17:37,268 --> 00:17:38,269 शू, शू। 253 00:17:38,978 --> 00:17:41,022 तुम ठीक हो? 254 00:17:42,648 --> 00:17:46,902 ठीक है, चलिए हम सीज़न के पहले आधे हिस्से की यादें 255 00:17:46,903 --> 00:17:48,988 अपने दिमाग़ से मिटा देते हैं। 256 00:17:50,072 --> 00:17:52,366 अगर कोई कहता है, "कैस्पर, इस साल क्या हो गया?" 257 00:17:52,950 --> 00:17:56,996 मैं अपने बच्चों की क़सम खाकर कहता हूँ, कमबख़्त मुझे नहीं पता। 258 00:17:58,497 --> 00:17:59,749 मुझे बस यह कार दिख रही है। 259 00:18:00,333 --> 00:18:04,002 और बस हमारा भविष्य दिख रहा है। 260 00:18:04,003 --> 00:18:06,881 हाँ। हमारा भविष्य। 261 00:18:15,890 --> 00:18:17,058 वह कमीना कौन है? 262 00:18:17,558 --> 00:18:18,559 वह मेरे साथ है। 263 00:18:19,477 --> 00:18:22,271 तुम्हारे आदमी को लगा कि मैं रख-रखाव करने वाला हूँ। उसने मुझे पीछे के गेट पर भेज दिया। 264 00:18:24,774 --> 00:18:26,441 भाई, तुमने मुझे कभी निराश नहीं किया। 265 00:18:26,442 --> 00:18:27,818 अभी ज़िंदगी बाक़ी है। 266 00:18:28,444 --> 00:18:30,028 एपैक्स जीपी! 267 00:18:30,029 --> 00:18:32,572 सॉनी हेज़। यह कभी पहले मेरे साथ रेस करता था। 268 00:18:32,573 --> 00:18:34,407 - तुम्हारा मतलब है तुम्हारे ख़िलाफ़। - हाँ। 269 00:18:34,408 --> 00:18:36,952 - केट मकेना, हमारी तकनीक निदेशक। - हैलो। 270 00:18:36,953 --> 00:18:39,955 - डॉज डौडा, हमारे प्रमुख मकैनिक। - हैलो। 271 00:18:39,956 --> 00:18:42,207 और कैस्पर स्मॉलिंस्की, टीम प्रिंसिपल। 272 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 तुमने इनका नाम पहले सुना होगा। 273 00:18:43,834 --> 00:18:46,671 फ़रारी के साथ पाँच बार का कंस्ट्रक्टर्स चैम्पियन। 274 00:18:49,298 --> 00:18:50,465 रियर जैक मैन के तौर पर। 275 00:18:50,466 --> 00:18:52,175 मेरे पिता भी जैक मैन थे। जीत तो वही दिलाते हैं। 276 00:18:52,176 --> 00:18:55,137 - और हमारा हुनरमंद नया रेसर, जोशुआ। - यह हैलमेट क्यों लेकर आया है? 277 00:18:56,847 --> 00:18:58,098 सुरक्षा के लिए? 278 00:18:58,099 --> 00:19:00,559 जोशुआ, तुम्हारी सीट सुरक्षित है। ठीक है? 279 00:19:00,560 --> 00:19:02,562 सॉनी यहाँ ऑडिशन के लिए आया है। 280 00:19:04,981 --> 00:19:06,398 तुमने पिछली बार कोई रेस कब जीती थी? 281 00:19:06,399 --> 00:19:08,108 रविवार को। डेटोना। 282 00:19:08,109 --> 00:19:10,110 मुझे माफ़ करना। मेरा मतलब फ़ॉर्मूला 1 रेस से था। 283 00:19:10,111 --> 00:19:12,446 ओह, मुझे माफ़ करना। फिर तो तुम्हारे वाला ही हाल है। 284 00:19:14,657 --> 00:19:15,532 वाह। 285 00:19:15,533 --> 00:19:18,327 मैंने कभी नहीं सोचा था मैं यह कहूँगा, क्या किसी ने लूका कॉर्टेज़ को देखा है? 286 00:19:19,161 --> 00:19:20,453 ज़रा एक तरफ़ आना, रूबेन। 287 00:19:20,454 --> 00:19:23,498 जब मैं तुम्हारे साथ इंटरव्यू लेता हूँ, कई पुराने अनुभवी ड्राइवर... 288 00:19:23,499 --> 00:19:25,166 हाँ, जिन्होंने तुम्हारे साथ काम करने से मना कर दिया। 289 00:19:25,167 --> 00:19:26,793 - कितने लोगों ने? - सात। 290 00:19:26,794 --> 00:19:28,628 - यह तो बहुत बड़ी संख्या है। - मैं सातवाँ हूँ? 291 00:19:28,629 --> 00:19:30,130 तुम आठवें हो। 292 00:19:30,131 --> 00:19:31,464 यह तो बहुत बुरी स्थिति है। 293 00:19:31,465 --> 00:19:32,841 अब तो मुझे लग रहा है मैं नौवाँ हूँ। 294 00:19:32,842 --> 00:19:34,634 तकनीकी रूप से, एक बंदे ने अभी हमें जवाब नहीं दिया है। 295 00:19:34,635 --> 00:19:35,844 तो मैं वाक़ई नौवाँ हूँ? 296 00:19:35,845 --> 00:19:37,512 तुम्हें हिसाब करना आता है ना? 297 00:19:37,513 --> 00:19:40,515 व्यापार में, मेरे सबसे प्रभावशाली ख़याल अक्सर देर से आते हैं। 298 00:19:40,516 --> 00:19:43,143 हाँ। ज़िंदगी में अच्छी चीज़ें आम तौर पर नौवें नम्बर पर आती हैं, है ना? 299 00:19:43,144 --> 00:19:46,646 बुरा मत मानना, रूबेन, मैं इसकी इजाज़त नहीं दे सकता कि हम अपना एकमात्र टेस्ट डे 300 00:19:46,647 --> 00:19:48,857 तुम्हारे सालों के बिछड़े टीममेट का ऑडिशन लेने में बिता दें। 301 00:19:48,858 --> 00:19:50,275 कैस्पर, तुमने ग़लत समझा है। 302 00:19:50,276 --> 00:19:52,695 हम उसका ऑडिशन नहीं ले रहे हैं। वह हमारा ऑडिशन ले रहा है। 303 00:19:54,113 --> 00:19:55,405 यह तुम्हारा नया ड्राइवर है। 304 00:19:55,406 --> 00:19:56,574 गुड लक। 305 00:19:59,744 --> 00:20:01,161 नए विंग, नए साइड पॉड। 306 00:20:01,162 --> 00:20:02,663 फ़र्श में कोई बदलाव? 307 00:20:03,831 --> 00:20:06,459 ऐसा कुछ नहीं जो बाक़ी के आठ ड्राइवरों की समझ में नहीं आता। 308 00:20:07,335 --> 00:20:09,085 इसीलिए लोग मुझे नसीब वाला नौ नम्बरी कहते हैं। 309 00:20:09,086 --> 00:20:11,963 देखो, तुम्हें यहाँ गाड़ी चलाए हुए काफ़ी समय हो गया है, दोस्त। हाँ? 310 00:20:11,964 --> 00:20:14,300 इन कारों पर संतुलन बनाना मुश्किल है, तो पहले और नौवें मोड़ पर सावधान रहना। 311 00:20:14,926 --> 00:20:16,177 मैं नहीं चाहता तुम्हें चोट लग जाए। 312 00:20:17,553 --> 00:20:19,012 हम एक व्यावहारिक लक्ष्य तय करें तो कैसा रहेगा? 313 00:20:19,013 --> 00:20:22,682 मुझे इसके जैसा ही सेटअप दो। अगर मैंने जेपी के समय के एक सेकंड के अंदर लैप पूरा नहीं किया, 314 00:20:22,683 --> 00:20:24,435 तो मैं तुरंत यहाँ से चला जाऊँगा 315 00:20:25,102 --> 00:20:27,062 और तुम किसी नसीब वाले दस नम्बरी को मौक़ा दे सकते हो। 316 00:20:27,063 --> 00:20:28,856 - दस? - दस। 317 00:20:29,565 --> 00:20:30,566 दस। 318 00:20:32,777 --> 00:20:33,861 जेपी कौन है? 319 00:20:37,865 --> 00:20:40,284 ब्रुकलैंड्स में क्रॉस करना, लफ़ील्ड पर धीरे चलना। 320 00:20:40,785 --> 00:20:42,827 वुडकोट तक, कोप्स में तेज़ चलना। 321 00:20:42,828 --> 00:20:44,205 और घुमाव पर सावधान रहना। 322 00:20:45,289 --> 00:20:46,290 {\an8}ओएमपी 323 00:20:48,960 --> 00:20:51,921 डिफ़ॉल्ट मोड, सेटिंग्स एक, वहाँ से दो, फिर वापस तीन पर। 324 00:20:52,546 --> 00:20:54,297 डिफ़्रेंशियल एक से चार तक। 325 00:20:54,298 --> 00:20:55,675 डीआरएस। 326 00:21:22,868 --> 00:21:24,954 ठीक है। देखें तुम में कितना दम है। 327 00:21:32,253 --> 00:21:37,425 अगर वह रूबेन के साथ रेस करता था, तो उसने शूमाकर के साथ रेस की होगी। सैना के साथ भी। 328 00:22:07,496 --> 00:22:09,289 ठीक है, जोशुआ के सेक्टर पार करने के समय निकालो। 329 00:22:09,290 --> 00:22:10,707 सेक्टर एक - पीअर्स 330 00:22:10,708 --> 00:22:12,251 सेक्टर दो - पीअर्स 331 00:22:12,835 --> 00:22:14,086 सेक्टर तीन - पीअर्स 332 00:22:15,922 --> 00:22:18,216 लैप पूरा करने का समय 333 00:22:19,091 --> 00:22:20,508 बीस की शर्त लगी यह कार पलट देगा। 334 00:22:20,509 --> 00:22:22,511 सौ की लगाओ तो मंज़ूर है। 335 00:22:23,429 --> 00:22:24,680 ओह, धत्। 336 00:22:26,974 --> 00:22:30,143 माफ़ करना, मैं ह्यू निकलबी बोल रहा हूँ, आपका रेस इंजीनियर। 337 00:22:30,144 --> 00:22:32,229 गुड मॉर्निंग, ह्यू। मेरे पहियों का तापमान कैसा लग रहा है? 338 00:22:32,230 --> 00:22:35,149 हाँ, लगभग गर्म है। लैप ख़त्म होने पर, आप रफ़्तार बढ़ा सकते हैं। 339 00:22:52,792 --> 00:22:54,543 ठीक है। यार। 340 00:22:55,586 --> 00:22:57,295 - ह्यू? - हाँ, सर? 341 00:22:57,296 --> 00:22:58,839 तुम्हें वह शर्त लगा लेनी चाहिए थी। 342 00:23:00,007 --> 00:23:01,300 ठीक है। 343 00:23:11,978 --> 00:23:13,145 लैप लगाने जा रहा हूँ। 344 00:23:30,580 --> 00:23:31,747 नहीं। 345 00:23:32,331 --> 00:23:33,206 धत्। 346 00:23:33,207 --> 00:23:34,291 इसकी मौत पक्की है। 347 00:23:34,292 --> 00:23:37,086 हद है। यह मत कर। 348 00:23:38,879 --> 00:23:39,880 और अंतिम संस्कार भी। 349 00:23:43,885 --> 00:23:46,804 सेक्टर एक पीअर्स - हेज़ 350 00:24:13,414 --> 00:24:15,833 {\an8}सेक्टर दो 351 00:24:19,545 --> 00:24:20,630 अभी रुको। 352 00:24:22,632 --> 00:24:24,008 अभी रुको। 353 00:24:26,886 --> 00:24:27,845 अब। 354 00:24:31,933 --> 00:24:33,226 कार में दम है, आगे बढ़ो। 355 00:24:37,480 --> 00:24:38,356 वह रफ़्तार बढ़ा रहा है। 356 00:24:39,607 --> 00:24:40,441 आह, धत्। 357 00:24:54,163 --> 00:24:55,373 तुम ठीक हो? 358 00:24:56,123 --> 00:24:57,416 हाँ। सब ठीक है। 359 00:25:07,635 --> 00:25:09,845 सिल्वरस्टोन 360 00:25:13,057 --> 00:25:14,058 चलो। 361 00:25:16,102 --> 00:25:17,477 हाँ, इसमें कुछ तो गड़बड़ है। 362 00:25:17,478 --> 00:25:19,021 हाँ, तुम्हारा मतलब है गड़बड़ थी। 363 00:25:20,356 --> 00:25:22,649 लेकिन मोड़ों पर तेज़ रफ़्तार होने पर पक्का ज़्यादा मुड़ जाती है। 364 00:25:22,650 --> 00:25:23,985 कम रफ़्तार होने पर कुछ पक्का नहीं। 365 00:25:24,944 --> 00:25:27,112 पिछले पहियों से दिक्कत हो रही थी, मोड़ 14, 16... 366 00:25:27,113 --> 00:25:28,613 और शायद आख़िरी मोड़ पर भी? 367 00:25:28,614 --> 00:25:29,906 नहीं, वह मेरी ग़लती थी। 368 00:25:29,907 --> 00:25:30,908 इसका लैप पूरा करने का समय क्या था? 369 00:25:31,576 --> 00:25:36,330 इन्होंने ख़ुद ही ख़ुद को दिया हुआ लक्ष्य सेकंड के पाँच सौवें हिस्से से पूरा कर लिया है। 370 00:25:43,462 --> 00:25:44,505 वैसे... 371 00:25:46,382 --> 00:25:47,592 यह बस शुरुआत है। 372 00:25:56,517 --> 00:26:00,229 भाई, हमारे पास किसी दूसरी टीम की नज़रों में आने के लिए नौ रेस हैं। 373 00:26:00,897 --> 00:26:02,731 और तुम्हारा मैनेजर होने के नाते, मेरी यही सलाह है 374 00:26:02,732 --> 00:26:05,275 कि हमें इन सामाजिक और प्रायोजक कार्यक्रमों में जाना शुरू कर देना चाहिए। 375 00:26:05,276 --> 00:26:06,985 तुम्हें ज़्यादा मिलना-जुलना चाहिए, जोश, और फ़ॉलोअर्स चाहिए। 376 00:26:06,986 --> 00:26:09,238 - ठीक है, तय रहा। - ठीक है, बढ़िया। मैं बस कह रहा हूँ, ठीक है? 377 00:26:10,323 --> 00:26:11,449 तुमने कुछ खाया? मैं भूख से मर रहा हूँ। 378 00:26:11,991 --> 00:26:12,992 नहीं। 379 00:26:13,492 --> 00:26:14,743 वैसे मुझे किसी से मिलने जाना है। 380 00:26:14,744 --> 00:26:17,537 हाँ? अरे, एक तस्वीर ले लेना, उसे पोस्ट करना। 381 00:26:17,538 --> 00:26:19,164 मुझे भेज देना, मैं उसे पोस्ट कर दूँगा। 382 00:26:19,165 --> 00:26:20,665 मैं अपनी माँ से मिलने जा रहा हूँ। 383 00:26:20,666 --> 00:26:22,335 किसी हालत में उसे पोस्ट मत कर देना। 384 00:26:23,586 --> 00:26:25,546 मुझे पता था तुम यही कहने वाले हो। 385 00:26:34,222 --> 00:26:36,515 {\an8}पीअर्स मुसीबत में? 386 00:26:37,308 --> 00:26:38,559 तुम ठीक हो, बच्चे? 387 00:26:39,060 --> 00:26:40,728 हाँ। बस थका हुआ हूँ। 388 00:26:41,562 --> 00:26:43,105 पहिए ख़राब थे या इंजन? 389 00:26:44,023 --> 00:26:45,566 रहने दो, माँ। आप कारों के बारे में कुछ नहीं जानतीं। 390 00:26:46,859 --> 00:26:47,859 बुरी बात। 391 00:26:47,860 --> 00:26:51,113 ठीक है, भले ही मैं कारों के बारे में ज़्यादा नहीं जानती, लेकिन मैं तुम्हारे बारे में बहुत कुछ जानती हूँ। 392 00:26:51,989 --> 00:26:52,990 बताओ। 393 00:26:55,534 --> 00:26:57,995 अगर हमारी टीम कोई रेस नहीं जीती, तो मुझे अपनी सीट गँवानी पड़ सकती है। 394 00:26:58,996 --> 00:26:59,997 कोई भी रेस। 395 00:27:00,831 --> 00:27:01,915 दूसरी टीमें भी हैं ना? 396 00:27:01,916 --> 00:27:03,626 हाँ, उनकी 20 सीटें हैं लेकिन वे सब भरी हुई हैं। 397 00:27:04,710 --> 00:27:06,045 इसके अलावा, एक नया बंदा आया है, और... 398 00:27:06,963 --> 00:27:07,963 वह बूढ़ा है। 399 00:27:07,964 --> 00:27:09,214 कितना बूढ़ा? 400 00:27:09,215 --> 00:27:11,801 मतलब, काफ़ी बूढ़ा। लगभग... 80 साल का। 401 00:27:15,304 --> 00:27:17,056 वह बहुत कमीना आदमी है, माँ। 402 00:27:17,765 --> 00:27:19,016 हालाँकि वह बहुत तेज़ कार चलाता है। 403 00:27:19,600 --> 00:27:20,976 उसकी चिंता मत करो। 404 00:27:20,977 --> 00:27:22,602 ख़ुद पर ध्यान दो। 405 00:27:22,603 --> 00:27:24,896 दूसरे लोगों की फ़िक्र करने के लिए पूरी ज़िंदगी पड़ी है, 406 00:27:24,897 --> 00:27:27,358 लेकिन यह ख़ुद पर ध्यान देने का समय है। 407 00:27:29,318 --> 00:27:30,444 तुम्हें रेसिंग अभी भी पसंद है ना? 408 00:27:31,988 --> 00:27:33,321 बेशक मुझे अभी भी पसंद है। 409 00:27:33,322 --> 00:27:35,616 फिर वह याद करो जो तुम्हारे पिता कहते थे। 410 00:27:36,492 --> 00:27:38,953 "अपने काम से काम रखो और कार चलाओ।" 411 00:27:40,121 --> 00:27:41,122 हाँ, मैडम। 412 00:28:05,396 --> 00:28:07,981 चलो, फिर। सब ठीक है। चलो। चलो, फिर। 413 00:28:07,982 --> 00:28:09,859 चलो। चलो। 414 00:28:10,484 --> 00:28:12,528 - इस तरफ़। - क्या मज़ाक़ चल रहा है। 415 00:28:14,780 --> 00:28:17,033 रुक मत जाओ। बस एक कार ही तो है। शांत हो जाओ। 416 00:28:17,533 --> 00:28:18,784 चलो, एह? चलो। 417 00:28:20,119 --> 00:28:23,164 एपैक्सजीपी 418 00:28:28,210 --> 00:28:30,588 मुझे लगा था तुम्हारा काम इस धरती की सबसे तेज़ कार बनाना है। 419 00:28:32,381 --> 00:28:33,633 मेरा काम हवा को समझना है। 420 00:28:34,508 --> 00:28:36,510 तो, उसे महसूस करके मदद मिलती है। 421 00:28:40,431 --> 00:28:42,807 एपैक्स जीपी में रहस्यमय गतिविधियाँ हो रही हैं, 422 00:28:42,808 --> 00:28:46,561 जिन्होंने आख़िरकार यह घोषणा कर दी है कि उनका दूसरा ड्राइवर कौन होगा। 423 00:28:46,562 --> 00:28:49,773 और हैरानी की बात यह है कि वह हैं अमेरिकी रेसर सॉनी हेज़, 424 00:28:49,774 --> 00:28:53,109 जिन्होंने तीन दशकों से भी ज़्यादा समय से फ़ॉर्मूला 1 में रेस नहीं की है। 425 00:28:53,110 --> 00:28:54,903 एक इंडीकार मकैनिक के बेटे, 426 00:28:54,904 --> 00:28:58,448 हेज़ को कभी एक लापरवाह लेकिन प्रतिभाशाली युवा रेसर माना जाता था, 427 00:28:58,449 --> 00:29:00,784 जो कभी एक महान रेसर नहीं बन पाए। 428 00:29:00,785 --> 00:29:03,662 उनका पूर्व करियर स्पैनिश ग्राँ प्री में 429 00:29:03,663 --> 00:29:06,998 एक भयावह दुर्घटना के कारण अचानक थम गया था। 430 00:29:06,999 --> 00:29:10,293 एक दशक बाद, वह ले मौं, नैसकार, द डैकर रैली जैसी 431 00:29:10,294 --> 00:29:13,672 विविध रेसिंग प्रतियोगिताओं में दिखायी दिए, और यहाँ तक कि उन्होंने कुछ अवधि 432 00:29:13,673 --> 00:29:16,716 न्यूयॉर्क में एक टैक्सी ड्राइवर के रूप में भी बितायी। 433 00:29:16,717 --> 00:29:17,759 ओह, नहीं। 434 00:29:17,760 --> 00:29:20,762 पर अब वह ऐसी टीम के लिए रेसिंग करने लौटे हैं, 435 00:29:20,763 --> 00:29:24,182 जो F1 रेसिंग के अपने पूरे इतिहास में, कभी शीर्ष दस में भी अपनी जगह नहीं बना पायी है। 436 00:29:24,183 --> 00:29:25,350 एपैक्सजीपी शून्य 437 00:29:25,351 --> 00:29:27,352 इनमें से कोई भी ख़बर उन अटकलबाज़ियों पर रोक नहीं लगा पाएगी 438 00:29:27,353 --> 00:29:29,980 कि टीम के सबसे ज़्यादा शेयरों की मालिक, सेरवान्टेस कैपिटल 439 00:29:29,981 --> 00:29:31,773 टीम को बेचने की कोशिश में है। 440 00:29:31,774 --> 00:29:34,526 और अगर उन्होंने टीम बेची, तो मुमकिन है उससे 441 00:29:34,527 --> 00:29:37,320 F1 के नए ड्राइवर, जोशुआ पीअर्स का करियर भी ख़त्म हो जाए। 442 00:29:37,321 --> 00:29:38,238 अब हम जा सकते हैं? 443 00:29:38,239 --> 00:29:40,615 "मुश्किल समय में," कहा जाता है, "कड़े क़दम उठाने पड़ते है," 444 00:29:40,616 --> 00:29:43,451 लेकिन मुझे सच में याद नहीं आता कि किसी टीम में एक ड्राइवर का शामिल होना 445 00:29:43,452 --> 00:29:45,496 - इतना जोखिम भरा रहा हो। - चलो। 446 00:29:46,747 --> 00:29:49,374 वाह, मेरे बेटे को तो देखो। 447 00:29:49,375 --> 00:29:50,626 हे। 448 00:29:51,502 --> 00:29:53,212 यही है। 449 00:29:54,213 --> 00:29:55,505 दूसरा ड्राइवर यह है? 450 00:29:55,506 --> 00:29:58,341 हाँ। यही है वह और उसका घटिया चेहरा। 451 00:29:58,342 --> 00:30:00,927 पर, रुको, तुमने कहा था वह बूढ़ा है। यह तो इतना बूढ़ा नहीं है। 452 00:30:00,928 --> 00:30:02,429 हे, जोश। 453 00:30:02,430 --> 00:30:04,014 तुम्हें आगे किसी भी टीम में मौक़ा चाहिए? 454 00:30:04,015 --> 00:30:07,018 तो नौ रेसों में हर बार तुम्हें इस चक नॉरिस को हराना होगा। 455 00:30:09,061 --> 00:30:11,313 अभी के लिए, प्रेस का दिल जीतकर शुरुआत करो। 456 00:30:11,314 --> 00:30:12,940 हाँ? तैयार हो? 457 00:30:13,566 --> 00:30:14,692 बढ़िया। चलो। 458 00:30:15,902 --> 00:30:17,987 यह तो एक बहुत ख़ूबसूरत आदमी है। 459 00:30:21,115 --> 00:30:26,494 जोशुआ। हे। आपके सीज़न की शुरुआत बेशक बहुत दिक्कतों भरी रही है। 460 00:30:26,495 --> 00:30:32,417 कोई जीत नहीं मिली, कार में हमेशा दिक्कतें रहीं, और अब आपकी टीम में एक और नए साथी आ गए हैं। 461 00:30:32,418 --> 00:30:34,211 आपको यह सब कैसा लग रहा है? 462 00:30:35,004 --> 00:30:37,964 दिक्कतों भरी शुरुआत होने का मतलब यह नहीं है कि आप सीज़न के अंत तक जीत नहीं सकते। ठीक है? 463 00:30:37,965 --> 00:30:41,801 एपैक्स के पास काफ़ी हुनरमंद इंजीनियर हैं, तो मुझे भरोसा है हम ज़बरदस्त वापसी करेंगे। 464 00:30:41,802 --> 00:30:43,763 जहाँ तक टीम के नए साथियों की बात है, 465 00:30:44,555 --> 00:30:47,975 मुझे लगता है कि यह बहुत अच्छी बात है कि एपैक्स बूढ़े लोगों को दूसरा मौक़ा दे रहा है। 466 00:30:50,144 --> 00:30:52,855 हाँ। अगला सवाल। शुक्रिया। हाँ, डॉन। हाँ। 467 00:30:53,606 --> 00:30:56,524 मिस्टर हेज़। हैलो। डॉन कैवेनडिश। यूके में आपका फिर से स्वागत है। 468 00:30:56,525 --> 00:30:57,943 काफ़ी समय हो गया, म्म्म? 469 00:30:57,944 --> 00:30:59,653 मतलब, जब पिछली बार आपने सिल्वरस्टोन में 470 00:30:59,654 --> 00:31:03,240 रेसिंग की थी, आपके राष्ट्रपति बिल क्लिंटन थे, और हम सब "मैकारेना" पर नाच रहे थे। 471 00:31:03,241 --> 00:31:05,952 तो यहाँ वापस आना आपको सपने जैसा लग रहा होगा। 472 00:31:08,246 --> 00:31:09,288 हाँ। 473 00:31:11,415 --> 00:31:14,042 और उस दशक के दौरान, आपने रेसिंग छोड़ दी थी, 474 00:31:14,043 --> 00:31:16,127 और आप पेशेवर तौर पर जुआ खेलने लगे थे? 475 00:31:16,128 --> 00:31:17,213 अह-हँ। 476 00:31:17,838 --> 00:31:20,590 जिसके बाद आपने ख़ुद को व्यक्तिगत तौर पर दिवालिया घोषित कर दिया था? 477 00:31:20,591 --> 00:31:21,967 हाँ। 478 00:31:21,968 --> 00:31:24,970 आपकी एक शादी रद्द हो गयी और दो और शादियों का परिणाम तलाक़ रहा? 479 00:31:24,971 --> 00:31:26,389 हाँ। 480 00:31:28,182 --> 00:31:29,892 कुछ ऐसा है जो आप सोचते हैं काश आपने अलग किया होता? 481 00:31:31,686 --> 00:31:32,687 हाँ। 482 00:31:36,023 --> 00:31:38,526 अब और कोई सवाल नहीं। शुक्रिया। हाँ। शुक्रिया। 483 00:32:18,274 --> 00:32:19,900 सेक्टर और कॉर्नर सिल्वरस्टोन 484 00:32:19,901 --> 00:32:22,403 प्रेस कॉन्फ़्रेंस 485 00:32:57,146 --> 00:32:58,147 हाँ, डॉज। 486 00:33:02,026 --> 00:33:03,276 वह यहाँ किस समय आया था? 487 00:33:03,277 --> 00:33:04,403 मुझसे पहले। 488 00:33:11,202 --> 00:33:12,578 और तुमसे भी। 489 00:33:25,132 --> 00:33:27,385 ठीक है, वह आ गया। माफ़ी माँगो। 490 00:33:28,010 --> 00:33:29,095 माफ़ी? मैं यह नहीं कर सकता। 491 00:33:29,595 --> 00:33:32,389 - क्या मतलब? क्यों नहीं? - क्योंकि माफ़ी माँगना कमज़ोरी की निशानी होती है। 492 00:33:32,390 --> 00:33:33,515 वह ताक़त की निशानी होती है। 493 00:33:33,516 --> 00:33:34,809 कमज़ोरी की निशानी। 494 00:33:35,351 --> 00:33:36,935 ज़िद्दी इंसान, जाकर माफ़ी माँगो। 495 00:33:36,936 --> 00:33:38,270 माँ, मैं माफ़ी नहीं माँग सकता। 496 00:33:38,271 --> 00:33:39,939 तुम माँग सकते हो। तुम माफ़ी माँगोगे। 497 00:33:52,243 --> 00:33:53,244 अरे, यार। 498 00:33:54,745 --> 00:33:57,373 उस दिन प्रेस कॉन्फ़्रेंस में, जो कुछ मैंने कहा, वह ठीक नहीं था। 499 00:33:58,833 --> 00:34:00,251 तुम उससे माफ़ी माँगो। 500 00:34:01,002 --> 00:34:06,089 तो, मैं बस यह कहने की कोशिश कर रहा हूँ कि... मैं माफ़ी चाहता हूँ। 501 00:34:06,090 --> 00:34:09,135 कोई बात नहीं। तुम बस डरे हुए हो कि मेरी रफ़्तार तुमसे ज़्यादा है। हैलो, मैं सॉनी हूँ। 502 00:34:10,094 --> 00:34:11,846 बर्नाडेट पीअर्स। आपसे मिलकर अच्छा लगा। 503 00:34:12,430 --> 00:34:14,807 मुझे भी ख़ुशी हुई। कोई दिक्कत की बात नहीं है। मैं तुमसे बाहर मिलूँगा। 504 00:34:26,401 --> 00:34:27,402 तुम्हें कैसा लग रहा है? 505 00:34:27,403 --> 00:34:28,988 - बहुत बढ़िया। - बढ़िया। 506 00:34:32,241 --> 00:34:33,325 - तुम ठीक हो? - बढ़िया। 507 00:34:33,825 --> 00:34:34,827 बढ़िया। 508 00:34:35,912 --> 00:34:36,911 दबाव की कोई बात नहीं है। 509 00:34:36,912 --> 00:34:37,997 कोई नहीं। 510 00:34:43,419 --> 00:34:44,419 - बढ़िया। - बढ़िया। 511 00:34:45,421 --> 00:34:46,546 बढ़िया। 512 00:34:47,256 --> 00:34:48,965 सिल्वरस्टोन में आपका स्वागत है... 513 00:34:48,966 --> 00:34:50,090 ब्रिटिश ग्राँ प्री सिल्वरस्टोन 514 00:34:50,091 --> 00:34:54,638 ...वही सर्किट जहाँ 13 मई, 1950 को फ़ॉर्मूला 1 विश्व चैम्पियनशिप शुरू हुई थी। 515 00:34:54,639 --> 00:34:59,351 आज, हम यहाँ 77वें ब्रिटिश ग्राँ प्री में, इस रोमांचक चैम्पियनशिप सीज़न की 516 00:34:59,352 --> 00:35:02,604 आख़िरी नौ रेसों की शुरुआत कर रहे हैं। 517 00:35:02,605 --> 00:35:05,148 हमेशा की तरह, इसमें 11 टीमें हिस्सा लेंगी 518 00:35:05,149 --> 00:35:07,150 और हर टीम दो ड्राइवरों को मैदान में उतारेगी। 519 00:35:07,151 --> 00:35:11,029 रेस की शुरुआत का क्रम कल तय किए गए क्वालिफ़ाइंग समय के आधार पर निर्धारित होगा। 520 00:35:11,030 --> 00:35:13,114 पोल से रेड बुल शुरुआत करेगी, 521 00:35:13,115 --> 00:35:16,702 जिसके बाद दो मैक्लैरेन और दो फ़रारी होंगी। 522 00:35:17,912 --> 00:35:20,331 ड्राइवर जनों, राष्ट्रगान में दो मिनट बाक़ी हैं। 523 00:35:49,235 --> 00:35:50,319 सॉनी! 524 00:35:51,237 --> 00:35:53,071 रूबेन, इन पैसे वाले लोगों से मेरी बात मत करवाओ। 525 00:35:53,072 --> 00:35:55,407 चलो भी, बस थोड़ी देर। बस मुस्कुराओ और हाथ मिला लो। 526 00:35:55,408 --> 00:35:57,158 वह बोर्ड का एक अहम सदस्य है। 527 00:35:57,159 --> 00:35:58,702 सॉनी, यह पीटर बैनिंग हैं, 528 00:35:58,703 --> 00:35:59,995 - मेरे निवेशकों में से एक। - हैलो। 529 00:35:59,996 --> 00:36:01,079 हैलो। 530 00:36:01,080 --> 00:36:03,123 यह रेसिंग के बारे में कुछ भी नहीं जानते... 531 00:36:03,124 --> 00:36:05,750 - हाँ। - ...पर बोर्ड की ख़बरें मुझे इन्हीं से पता चलती हैं। 532 00:36:05,751 --> 00:36:08,211 और आप रूबेन के "हेल मैरी" यानी आख़िरी दाँव हैं। 533 00:36:08,212 --> 00:36:09,963 अब, ऐसा अमेरिकी फ़ुटबॉल में बोला जाता है, है ना? 534 00:36:09,964 --> 00:36:11,590 आख़िरी दाँव, दूर की कौड़ी। यह... 535 00:36:11,591 --> 00:36:13,091 असल में शायद यह एक धार्मिक शब्द है। 536 00:36:13,092 --> 00:36:14,175 सच कहा। सच कहा। 537 00:36:14,176 --> 00:36:15,969 मैं सब ईश्वरों से प्रार्थना कर रहा हूँ। 538 00:36:15,970 --> 00:36:18,305 बोर्ड में सिर्फ़ मैं ही हूँ जो सच में इस टीम को बचाए रखना चाहता है। 539 00:36:18,306 --> 00:36:20,223 बाक़ी तो इसे, मतलब, रूबेन का नरक का द्वार कह रहे हैं। 540 00:36:20,224 --> 00:36:22,017 पर, सच में, यार, मुझे यह काफ़ी दिलचस्प लग रहा है। 541 00:36:22,018 --> 00:36:24,561 मैंने "ड्राइव टू सर्वाइव" के सारे एपिसोड देख लिए हैं। 542 00:36:24,562 --> 00:36:27,731 मुझे सच में नहीं लगता कि मुझे कार के पहियों के बारे में इतना कुछ पहले कभी पता था। वह अविश्वसनीय है। 543 00:36:27,732 --> 00:36:28,982 मैं जाकर अपना काम देखता हूँ। 544 00:36:28,983 --> 00:36:30,067 - ठीक है। ख़याल रखना। - ठीक है। 545 00:36:32,320 --> 00:36:34,488 अरे, यार। हम तुम्हारे ही सहारे हैं। गुड लक। 546 00:37:33,089 --> 00:37:34,882 तुम यहाँ क्या कर रहे हो, सॉनी? 547 00:37:48,771 --> 00:37:50,772 {\an8}फ़ॉर्मूला 1 अरैमको ब्रिटिश ग्राँ प्री 2023 548 00:37:50,773 --> 00:37:53,483 {\an8}और जैसे ही घड़ी की सुई 12 पर आएगी, 549 00:37:53,484 --> 00:37:56,319 सिल्वरस्टोन में रेस शुरू हो जाएगी। 550 00:37:56,320 --> 00:37:58,029 पहले फ़ॉर्मेशन लैप होगा। 551 00:37:58,030 --> 00:38:03,119 ट्रैक का एक चक्कर और ड्राइवरों के लिए अपने पहियों और ब्रेक को गर्म कर लेने का एक मौक़ा। 552 00:38:05,955 --> 00:38:08,540 ओह, नहीं। एपैक्स के लिए एक समस्या पैदा हो गयी है। 553 00:38:08,541 --> 00:38:11,876 पी22 पर हेज़ हैं। उनकी कार आगे नहीं बढ़ी है। 554 00:38:11,877 --> 00:38:13,546 ज़रा रुको। इसमें पावर की दिक्कत आ रही है। 555 00:38:14,130 --> 00:38:16,548 उसमें स्टार्ट मोड है, सॉनी। 556 00:38:16,549 --> 00:38:17,966 स्टार्ट मोड को चालू करो। 557 00:38:17,967 --> 00:38:20,051 हाँ, यह घर में बैठे सभी लोगों के लिए एक सीख है। 558 00:38:20,052 --> 00:38:22,178 नयी कार है? मैन्यूअल ज़रूर पढ़ें। 559 00:38:22,179 --> 00:38:24,639 उन्हें ट्रैक पर उतरे हुए काफ़ी समय हो चुका है। इस दर पर... 560 00:38:24,640 --> 00:38:27,894 - हे भगवान। अरे। - ...वह रेस का हिस्सा तक नहीं बन पाएँगे। 561 00:38:29,437 --> 00:38:30,562 समझ गया। 562 00:38:30,563 --> 00:38:31,606 सब ठीक है। 563 00:38:33,608 --> 00:38:36,276 और आख़िरकार उनकी कार चल पड़ी है। शुक्र है। 564 00:38:36,277 --> 00:38:38,737 अगर वह फ़ॉर्मेशन लैप में काफ़ी पीछे रह गए... 565 00:38:38,738 --> 00:38:39,821 - कुछ पिओगे? - ...तो उन्हें... 566 00:38:39,822 --> 00:38:42,325 - नहीं। - ...रेस पिट लेन से शुरू करनी पड़ सकती है। 567 00:38:43,492 --> 00:38:46,036 सॉनी कहाँ है? उसकी वजह से देर हो रही है। 568 00:38:46,037 --> 00:38:48,456 हाँ। बस देख रहा हूँ, जोशुआ। बस देख रहा हूँ। 569 00:38:49,624 --> 00:38:51,583 - उसकी कार में क्या गड़बड़ है? - क्या? कुछ नहीं। 570 00:38:51,584 --> 00:38:53,084 ट्रैक ख़ाली होने की वजह से, 571 00:38:53,085 --> 00:38:55,503 हेज़ इस फ़ॉर्मेशन लैप में कार कहीं ज़्यादा तेज़ी से चला पा रहे हैं। 572 00:38:55,504 --> 00:38:56,588 फ़ॉर्मेशन लैप 573 00:38:56,589 --> 00:38:59,884 {\an8}वह ग्रिड के पिछले हिस्से में गर्म पहियों के साथ पहुँचेंगे, पूरी तरह तैयार। 574 00:39:01,052 --> 00:39:03,596 बदमाश कहीं का। उसने यह जानबूझकर किया है। 575 00:39:08,476 --> 00:39:09,809 यह बंदा क्या कर रहा है? 576 00:39:09,810 --> 00:39:13,813 दरअसल अब वह देरी सॉनी हेज़ के लिए एक फ़ायदे में तब्दील हो रही है। 577 00:39:13,814 --> 00:39:18,194 और वह बिल्कुल सही समय पर पहुँच गए हैं। उनकी शुरुआत पर नज़र रखिए। 578 00:39:26,953 --> 00:39:31,207 ड्राइवरों के सामने पाँच बत्तियाँ हैं। बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो गयी है! 579 00:39:44,178 --> 00:39:46,388 यह आ गए हैं सॉनी हेज़, देवियों और सज्जनों। 580 00:39:46,389 --> 00:39:50,767 गर्म पहियों का फ़ायदा उठाकर वह गाड़ियों को ओवरटेक करते हुए तेज़ी से आगे निकल रहे हैं। 581 00:39:50,768 --> 00:39:53,228 और अगर आपको कभी अपनी कार पर भरोसा करने की ज़रूरत है, 582 00:39:53,229 --> 00:39:54,772 तो वह है यहाँ, सिल्वरस्टोन में। 583 00:40:11,581 --> 00:40:13,707 हेज़ बस लोगों को पीछे छोड़ते जा रहे हैं। 584 00:40:13,708 --> 00:40:16,501 वह शुरुआत करने के बाद से सात स्थान आगे जा चुके हैं। 585 00:40:16,502 --> 00:40:19,421 - एपैक्स जीपी को इस कार के साथ काफ़ी दिक्कतें आयी हैं... - हाँ! 586 00:40:19,422 --> 00:40:21,798 ...लेकिन इस वीकेंड पर उनका सामान अपग्रेड हुआ है। 587 00:40:21,799 --> 00:40:25,887 देखते हैं कि इससे कोई फ़ायदा होता है या नहीं, क्योंकि हेज़ रेड बुल में पेरेज़ को ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 588 00:40:29,724 --> 00:40:32,602 हवा के झटकों में कार सम्भल नहीं रही है। मैं ओवरटेक करने की पोज़िशन में नहीं आ पा रहा हूँ। 589 00:40:33,394 --> 00:40:35,770 रेडियो पर हेज़ अपनी कार को लेकर शिकायत कर रहे हैं। 590 00:40:35,771 --> 00:40:38,607 कोई भी टीम यह नहीं सुनना चाहती। 591 00:40:38,608 --> 00:40:41,860 ठीक है। पेरेज़ से फ़ासला 0.9 है। तुम डीआरएस सीमा के अंदर हो। 592 00:40:41,861 --> 00:40:43,529 अगले सीधे हिस्से में तुम उसे ओवरटेक कर सकते हो। 593 00:40:46,782 --> 00:40:50,327 हेज़ अब ओवरटेक करने के लिए ड्रैग रिडक्शन सिस्टम का इस्तेमाल कर रहे हैं। 594 00:40:50,328 --> 00:40:51,828 हाँ! 595 00:40:51,829 --> 00:40:54,080 मैं उसे ज़्यादा देर रोककर नहीं रख पाऊँगा, दोस्तों। कार में ग्रिप नहीं है। 596 00:40:54,081 --> 00:40:56,166 - अब एपैक्स जीपी के लिए यह दिक्कत की बात है। - ओह, हद है। 597 00:40:56,167 --> 00:40:58,001 अब रेड बुल के पहिए गर्म हैं, 598 00:40:58,002 --> 00:41:01,630 और हेज़ को शुरुआत से मिला फ़ायदा अब उनके पास नहीं है। 599 00:41:01,631 --> 00:41:05,091 हम उनका आक्रामकता से आगे बढ़ना देख चुके हैं। अब मायने रखता है दूसरे को आगे बढ़ने से रोकना। 600 00:41:05,092 --> 00:41:07,886 और पेरेज़ वेल में ओवरटेक करने की कोशिश करते हुए। 601 00:41:07,887 --> 00:41:11,265 हेज़ मुसीबत में है। यहाँ स्थानों की अदला-बदली हो सकती है। 602 00:41:12,058 --> 00:41:13,308 और हो गयी। 603 00:41:13,309 --> 00:41:14,392 सत्यानाश। 604 00:41:14,393 --> 00:41:16,519 कार का पिछला हिस्सा फिसल रहा है। इसका कोई हल है? 605 00:41:16,520 --> 00:41:19,397 उससे कहो मोड़ पर धीरे और ज़्यादा कोण से मुड़े, ताकि तेज़ और सीधा बाहर निकल सके। 606 00:41:19,398 --> 00:41:21,691 उसे लगता है यह सेटअप की वजह से हो रहा है। ऐसा नहीं है। 607 00:41:21,692 --> 00:41:23,985 लैप 20 608 00:41:23,986 --> 00:41:25,195 बीस लैप पूरे हो चुके हैं। 609 00:41:25,196 --> 00:41:29,199 वेरस्टैपन सबसे आगे चल रहे हैं लेकिन जोशुआ पीअर्स इस समय ट्रैक पर संघर्ष कर रहे हैं। 610 00:41:29,200 --> 00:41:32,160 दोस्तों, ये सॉफ़्ट पहिए बदलो। मैं पीछे जा रहा हूँ। 611 00:41:32,161 --> 00:41:34,746 ठीक है। लैप 20। पिट में आओ, पिट में आओ। 612 00:41:34,747 --> 00:41:37,499 नए ड्राइवर जोशुआ पीअर्स के लिए यह रेस बहुत महत्वपूर्ण है। 613 00:41:37,500 --> 00:41:41,212 वह आख़िरी स्थान पर बिल्कुल नहीं आना चाहेंगे। 614 00:41:43,631 --> 00:41:45,216 यह अटक गयी है। दूसरी दो! 615 00:41:50,888 --> 00:41:52,222 पिट टाइमर - रुकने का समय 616 00:41:52,223 --> 00:41:53,683 कार किसी चीज़ से टकरा गयी। वह क्या था? 617 00:41:54,850 --> 00:41:57,310 ओह, पिट में सात सेकंड लग गए। 618 00:41:57,311 --> 00:41:59,437 एपैक्स जीपी के सदस्य इससे ख़ुश नहीं होंगे। 619 00:41:59,438 --> 00:42:02,440 उन्होंने ज़रूरत से दोगुना समय ले लिया। 620 00:42:02,441 --> 00:42:04,150 पिछले पहियों में ग्रिप नहीं है। बॉक्स, बॉक्स। 621 00:42:04,151 --> 00:42:06,070 ठीक है। दूसरी योजना से चलो। पिट में आओ, पिट में आओ। 622 00:42:06,779 --> 00:42:09,489 और अब सॉनी हेज़ नए पहिए बदलवाने आ रहे हैं। 623 00:42:09,490 --> 00:42:14,327 वह उम्मीद कर रहे होंगे कि इनकी मदद से वह अपने मौजूदा पी15 यानी 15वें स्थान पर बने रहेंगे। 624 00:42:14,328 --> 00:42:15,328 फ़्रंट जैक! फ़्रंट जैक! 625 00:42:15,329 --> 00:42:17,038 फ़्रंट जैक ठीक से काम नहीं किया। 626 00:42:17,039 --> 00:42:20,375 - क्या मज़ाक़ चल रहा है। - इससे एपैक्स जीपी की पिट लेन में 627 00:42:20,376 --> 00:42:22,753 हाहाकार मच गया है। 628 00:42:24,589 --> 00:42:28,050 इस टीम के लिए जो कुछ भी ग़लत हो सकता है, हो रहा है। 629 00:42:31,137 --> 00:42:34,723 और पिट से बाहर आते हुए, हेज़ अपने टीममेट से ठीक आगे हैं, 630 00:42:34,724 --> 00:42:39,269 और सिल्वरस्टोन में पीअर्स और हेज़ के बीच कड़ी टक्कर चल रही है। 631 00:42:39,270 --> 00:42:40,605 मैं तुम्हें पीछे छोड़ दूँगा, बुढ़ऊ। 632 00:42:47,987 --> 00:42:49,779 मैं रफ़्तार में हूँ, यार। उससे कहो मुझे निकलने दे। 633 00:42:49,780 --> 00:42:51,531 हाँ। ठीक है। पोज़िशन बनाए रखो। तैयार रहो। केट। 634 00:42:51,532 --> 00:42:54,368 जोश की रफ़्तार ज़्यादा है। सॉनी के पहिए ठंडे हैं। 635 00:42:59,874 --> 00:43:01,500 हाँ, ठीक है, सॉनी, लड़ना नहीं है। उसे निकलने दो। 636 00:43:07,048 --> 00:43:09,174 सॉनी, लड़ना नहीं है। 637 00:43:09,175 --> 00:43:10,717 लड़ कौन रहा है? मैं रेस कर रहा हूँ। 638 00:43:10,718 --> 00:43:13,178 पीअर्स अंदर से जा रहे हैं, हेज़ बाहर से। 639 00:43:13,179 --> 00:43:14,888 हेज़ कोशिश कर रहे हैं कि उन्हें 640 00:43:14,889 --> 00:43:17,349 पुरानी पिट वॉल के पास धकेलकर ट्रैक से बाहर कर दें। 641 00:43:17,350 --> 00:43:19,601 जोशुआ, आगे बढ़ने के लिए तुम्हें मुक़ाबला करना होगा। 642 00:43:19,602 --> 00:43:20,685 सॉनी के साथ तुम्हारी रेस चल रही है। 643 00:43:20,686 --> 00:43:21,853 ठीक है। 644 00:43:21,854 --> 00:43:24,439 वे बिल्कुल भी पीछे नहीं हट रहे हैं। 645 00:43:24,440 --> 00:43:26,441 अपने टीममेट को कोई राहत नहीं दे रहे हैं। 646 00:43:26,442 --> 00:43:29,194 वे पूरी रफ़्तार से चल रहे हैं जैसे वे कोई ग्राँ प्री जीतने की कोशिश कर रहे हों। 647 00:43:29,195 --> 00:43:32,489 लेकिन यह लड़ाई आख़िरी स्थान की है, याद है? 648 00:43:32,490 --> 00:43:33,740 और क्या झगड़ा है यह। 649 00:43:33,741 --> 00:43:35,243 आ जा, बच्चे। मैं तैयार हूँ। 650 00:43:38,788 --> 00:43:40,539 यह बंदा क्या कर रहा है? मुझे निकलने दो। 651 00:43:56,973 --> 00:43:58,807 रेस का आख़िरी मोड़। 652 00:43:58,808 --> 00:44:00,016 वे बहुत क़रीब हैं! 653 00:44:00,017 --> 00:44:01,643 उनकी टक्कर हो गयी है। 654 00:44:01,644 --> 00:44:07,275 एपैक्स जीपी की दोनों कारें बजरी में, और पीअर्स बैरियर से टकरा गए हैं। 655 00:44:09,402 --> 00:44:10,653 - आह, नहीं! - नहीं! 656 00:44:11,487 --> 00:44:12,529 यह पागलपन है। 657 00:44:12,530 --> 00:44:14,781 मोटर रेसिंग का सबसे बड़ा पाप। 658 00:44:14,782 --> 00:44:16,533 दोनों ड्राइवर रेस पूरी नहीं कर पाए। 659 00:44:16,534 --> 00:44:20,495 ठीक उसी समय जब काले और सुनहरे रंग की इस टीम की मुश्किलें पहले ही चरम पर थीं। 660 00:44:20,496 --> 00:44:21,706 मुश्किल हालात हैं, यार। 661 00:44:38,598 --> 00:44:39,890 हम मोड़ों पर स्थिरता से मुड़ नहीं पाते। 662 00:44:39,891 --> 00:44:42,559 कार इस तरह उछल रही है जैसे हम कमबख़्त रोडवेज़ की बस में बैठे हों, 663 00:44:42,560 --> 00:44:44,854 और अब हमें लगता है कि पिट बॉक्स में व्हील गन छोड़ देना तारीफ़ का काम है। 664 00:44:45,479 --> 00:44:46,479 वह आख़िर था कौन? 665 00:44:46,480 --> 00:44:48,733 - वह मैं थी। - बेशक। 666 00:44:51,360 --> 00:44:52,361 बुढ़ऊ। 667 00:44:55,323 --> 00:44:57,992 तुम्हारे कान ख़राब हो गए हैं? वह क्या था? 668 00:44:58,993 --> 00:44:59,993 तुम यह बात यहाँ करना चाहते हो? 669 00:44:59,994 --> 00:45:02,370 हाँ, मैं यह बात यहीं टीम के सामने करना चाहता हूँ, ठीक है। 670 00:45:02,371 --> 00:45:03,788 उसी टीम के सामने, जिसका तुम भी हिस्सा हो। 671 00:45:03,789 --> 00:45:06,625 ठीक है। तुमसे ग़लती हो गयी। ऐसा हो जाता है। 672 00:45:06,626 --> 00:45:08,835 मुझसे ग़लती हो गयी। यह आदमी भी कमाल है, यार। 673 00:45:08,836 --> 00:45:10,837 - फ़िक्र मत करो, जॉडी। - तुम मेरी बात सुन भी रहे हो? 674 00:45:10,838 --> 00:45:12,797 - दरअसल नहीं। - नहीं! 675 00:45:12,798 --> 00:45:14,216 मत करो। 676 00:45:14,217 --> 00:45:15,717 जोशुआ सही कह रहा है। 677 00:45:15,718 --> 00:45:16,969 आदेश आदेश होता है। 678 00:45:17,470 --> 00:45:20,306 क्या मैं तुम्हें याद दिलाऊँ कि तुम मुझे रिपोर्ट करते हो? 679 00:45:23,976 --> 00:45:25,518 ठीक है। 680 00:45:25,519 --> 00:45:27,271 बस मुझसे मेरी पोज़िशन छोड़ने के लिए मत कहना। 681 00:45:30,441 --> 00:45:32,026 माफ़ करना। माफ़ करना, दोस्तों। 682 00:45:34,779 --> 00:45:36,404 रुक जाओ। 683 00:45:36,405 --> 00:45:38,073 तुम हमारी गराज में ऐसे घुस आए जैसे कोई नवाब हो। 684 00:45:38,074 --> 00:45:39,950 - "नवाब"? - हमें भला-बुरा कहते हो... 685 00:45:39,951 --> 00:45:41,660 - "नवाब" का मतलब? - ...और फिर ऐसे कार चलाते हो। हँ? 686 00:45:41,661 --> 00:45:43,620 तुमने कहा मैं "नवाब" की तरह घुस आया। इसका क्या मतलब है? 687 00:45:43,621 --> 00:45:46,414 तुम। तुम कमीने हो। तुम एक कमीने की तरह घुस आए। तुम ख़ुद को नवाब समझते हो। 688 00:45:46,415 --> 00:45:48,167 तो नवाब कमीने होते हैं? 689 00:45:50,211 --> 00:45:52,963 तुम यह सोचकर ग़लती कर रहे हो कि मैं एक आभारी बच्चे की तरह 690 00:45:52,964 --> 00:45:54,715 किसी पुराने रेसर के सामने सिर झुकाकर खड़ा रहूँगा। 691 00:45:55,466 --> 00:45:57,677 मैंने यहाँ पहुँचने के लिए बहुत मेहनत की है, भाई। 692 00:45:58,469 --> 00:45:59,553 फ़ॉर्मूला 1। 693 00:45:59,554 --> 00:46:02,389 हमारे यहाँ इसे भागीदारी पुरस्कार कहा जाता है। 694 00:46:02,390 --> 00:46:04,392 जोशुआ, जोशुआ! जोश! 695 00:46:06,269 --> 00:46:07,520 हाँ। 696 00:46:08,854 --> 00:46:11,189 तुम आख़िर किस बात पर मुस्कुरा रहे हो, यार? 697 00:46:11,190 --> 00:46:12,441 क्या तुमने कुछ जीता है? 698 00:46:12,984 --> 00:46:15,235 उस ट्रैक पर अभी भी 20 दूसरे ड्राइवर रेस कर रहे हैं 699 00:46:15,236 --> 00:46:17,320 और तुम यहाँ उस नौटंकी के लिए पोज़ दे रहे हो। 700 00:46:17,321 --> 00:46:20,324 क्या तुम्हें लगता है उनमें से कोई भी हमारी इज़्ज़त करता है? सच में? 701 00:46:21,450 --> 00:46:23,995 उन्हें यह सीखना होगा कि बिना मुक़ाबला किए हमसे कोई आगे नहीं निकल सकता। 702 00:46:24,870 --> 00:46:25,871 कोई भी नहीं। 703 00:46:28,874 --> 00:46:31,627 तुम्हें मेरा रेस करने का तरीक़ा पसंद नहीं है? तो मुझे हराओ, नवाब। 704 00:46:38,968 --> 00:46:39,969 कमाल की रेस थी, हँ? 705 00:47:00,031 --> 00:47:01,699 माफ़ करना, मैंने आपको देखा नहीं था। 706 00:47:04,535 --> 00:47:05,994 तुम अभी भी ख़ुद को कोस रही हो? 707 00:47:05,995 --> 00:47:07,287 हाँ। 708 00:47:07,288 --> 00:47:08,873 हाँ, मैं इस एहसास से वाक़िफ़ हूँ। 709 00:47:12,960 --> 00:47:14,670 आपने बाहर जो कहा, उसके लिए शुक्रिया। 710 00:47:16,172 --> 00:47:18,925 बस ऐसा दोबारा मत करना, ठीक है? 711 00:47:19,634 --> 00:47:21,219 उससे ऐसा लगता है जैसे मुझे मदद की ज़रूरत है। 712 00:47:21,928 --> 00:47:24,764 ओह, यार। तुम सही कह रही हो। समझ गया। 713 00:47:25,348 --> 00:47:28,433 हे, जो भी हो, ख़ुद से इतनी ज़्यादती मत करो। 714 00:47:28,434 --> 00:47:30,518 बाहर दुनिया में कई लोग मिलेंगे जो यह काम कर देंगे। 715 00:47:30,519 --> 00:47:31,854 हाँ। 716 00:47:40,321 --> 00:47:44,950 "मुझे माफ़ कर दो, रूबेन, तुम्हारी एक नहीं, बल्कि दो सुंदर कारें तोड़ने के लिए। 717 00:47:44,951 --> 00:47:47,494 तुम्हारी ज़िंदगी में वापस आकर उसे बर्बाद करने के लिए।" 718 00:47:47,495 --> 00:47:48,912 क्या तुम मोनाको का बदला ले रहे हो? 719 00:47:48,913 --> 00:47:50,413 हाँ, मैंने इतनी दूर आकर 720 00:47:50,414 --> 00:47:53,417 पूरी दुनिया के सामने टीवी पर अपमानित होने के लिए 30 साल तक इंतज़ार किया। 721 00:47:53,918 --> 00:47:57,255 मज़ाक़ हो रहा है। तुम्हें लगता है मैं तुम्हें यहाँ इसलिए लेकर आया था कि मेरा दूसरा ड्राइवर भाग जाए? 722 00:47:57,964 --> 00:48:01,425 देखो, वह घमंडी है। वह अकड़ू है। उसे बहुत कुछ सीखना है। 723 00:48:05,054 --> 00:48:07,889 तुम घमंडी थे, तुम अकड़ू थे और तुम्हें बहुत कुछ सीखना था। 724 00:48:07,890 --> 00:48:10,725 मैं यहाँ किसी का हाथ पकड़कर चलाने के लिए नहीं आया हूँ। मैं यहाँ रेस करने आया हूँ। 725 00:48:10,726 --> 00:48:13,729 नहीं, तुम रेस करने नहीं आए हो, सॉनी। तुम मुझे दिल का दौरा देने आए हो। 726 00:48:14,939 --> 00:48:16,607 बोर्ड हाथ धोकर मेरे पीछे पड़ा है 727 00:48:18,150 --> 00:48:20,402 और मुझे यह फ़ैसला करना है कि यह तमाशा जारी रखूँ 728 00:48:20,403 --> 00:48:22,070 या इसे अभी ख़त्म कर दूँ। 729 00:48:22,071 --> 00:48:23,196 तुम्हारे पास सीज़न ख़त्म होने तक का समय है। 730 00:48:23,197 --> 00:48:26,033 तब तक एपैक्स की क़ीमत मेरे जूतों से भी कम रह जाएगी! 731 00:48:26,742 --> 00:48:28,494 सॉनी! भगवान... 732 00:48:31,205 --> 00:48:32,248 मुझे केट के बारे में बताना। 733 00:48:33,749 --> 00:48:35,417 कार। मैं उससे कार के बारे में बात करना चाहता हूँ। 734 00:48:35,418 --> 00:48:38,003 वह किसी F1 टीम की दुनिया की पहली महिला तकनीक निदेशक है। 735 00:48:38,004 --> 00:48:39,546 मतलब, इसके लिए हिम्मत चाहिए। 736 00:48:39,547 --> 00:48:41,632 वाह। क्या तुम यह कहकर उसे लुभाओगे? 737 00:48:42,216 --> 00:48:43,300 वह तुम्हारी मंशा तुरंत समझ जाएगी। 738 00:48:43,301 --> 00:48:44,509 मेरी मंशा उसे लुभाने की नहीं है। 739 00:48:44,510 --> 00:48:46,888 - ओह, मुझे माफ़ करना। माफ़ करना। - क्या वह शादीशुदा है? 740 00:48:47,471 --> 00:48:50,682 ठीक है, बूडापेस्ट की रेस तक यहीं इस बर्फ़ के टब में रहो। 741 00:48:50,683 --> 00:48:52,226 यहाँ से हिलना मत। 742 00:48:54,604 --> 00:48:55,771 हे, रूबेन... 743 00:48:57,773 --> 00:48:59,150 हम इस कार के साथ नहीं जीत सकते। 744 00:49:37,063 --> 00:49:38,105 लेज़र चालू है 745 00:49:45,780 --> 00:49:47,489 हे। हे। 746 00:49:47,490 --> 00:49:48,991 हाँ, माफ़ करना। हैलो, हैलो, हैलो। 747 00:49:49,617 --> 00:49:50,618 तुम किस पर काम कर रही हो? 748 00:49:51,327 --> 00:49:55,830 मैं एक नए फ़्रंट विंग के कॉन्सेप्ट पर काम कर रही हूँ। उससे लैप टाइम में 0.1 सेकंड का सुधार हो सकता है। 749 00:49:55,831 --> 00:49:59,376 बढ़िया। और तुम मोड़ लेने के तरीक़ों की नक़ल कर सकती हो? बग़ल से आने वाली हवा के बहाव की? 750 00:49:59,377 --> 00:50:01,253 नहीं, बस सीधा चलते समय हवा के प्रतिरोध की। 751 00:50:01,254 --> 00:50:03,422 लेकिन, मतलब, हम वहाँ से उसकी गणना कर सकते हैं। 752 00:50:04,173 --> 00:50:06,842 ठीक है, हमारे आगे चल रही कार हवा को जिस तरह से अव्यवस्थित करती है, उसका क्या? 753 00:50:07,510 --> 00:50:09,427 नहीं, वह नहीं, लेकिन... 754 00:50:09,428 --> 00:50:13,139 ट्रैक की स्थिति, सतह की गुणवत्ता, मौसम, वातावरण का तापमान? 755 00:50:13,140 --> 00:50:16,601 मुझे माफ़ करना, क्या तुम कोई ख़ास बात करना चाहते हो? 756 00:50:16,602 --> 00:50:19,272 केट, तुमने मेरा दिमाग़ पढ़ लिया। 757 00:50:23,276 --> 00:50:27,112 तो किसी F1 टीम की दुनिया की पहली महिला तकनीक निदेशक बनने का क्या तरीक़ा है? 758 00:50:27,113 --> 00:50:28,364 ज़रूर इसके लिए... 759 00:50:31,701 --> 00:50:34,703 समर्पण और कड़ी मेहनत करने की ज़रूरत होगी। 760 00:50:34,704 --> 00:50:36,664 तुम्हारा ज़रूरी सवाल यह है? 761 00:50:38,249 --> 00:50:42,168 बहुत लोगों को लगता है कि यह मेरी सही जगह नहीं है और मुझे उस सूची में तुम्हारा नाम जोड़कर ख़ुशी होगी, 762 00:50:42,169 --> 00:50:44,045 अगर तुम्हारा इशारा वही है जो... जो मैं सोच रही हूँ। 763 00:50:44,046 --> 00:50:45,422 मेरा नियम है कि मैं कोई इशारा नहीं करता। 764 00:50:45,423 --> 00:50:46,923 तो तुम्हें सीधी बात करना पसंद है? 765 00:50:46,924 --> 00:50:48,759 तीर की तरह सीधी। कोई लाग-लपेट नहीं। 766 00:50:49,719 --> 00:50:51,553 सबको लगता है कि रूबेन का दिमाग़ ख़राब हो गया है। 767 00:50:51,554 --> 00:50:52,888 वह डूबते समय तिनके का सहारा ले रहा है। 768 00:50:52,889 --> 00:50:56,267 लोग कह रहे हैं कि शायद वह कोई शर्त हार गया। या उसने तुम्हारे कुत्ते पर गाड़ी चढ़ा दी। 769 00:50:57,768 --> 00:51:01,856 कहा जा रहा है कि ऐसा नहीं है कि सॉनी हेज़ का दौर गुज़र चुका है। 770 00:51:02,356 --> 00:51:03,524 उसका दौर कभी आया ही नहीं था। 771 00:51:07,111 --> 00:51:09,739 हाँ, जब मैंने कहा कि मुझे सीधी बात पसंद है, मेरा मतलब ख़ुद से था। 772 00:51:10,281 --> 00:51:13,575 दूसरों से, मुझे ज़्यादातर तारीफ़, चापलूसी, नायक-पूजा, और कभी-कभी, 773 00:51:13,576 --> 00:51:15,452 एकदम बकवास बातें सुनना पसंद हैं। 774 00:51:15,453 --> 00:51:17,038 क्या रूबेन यही करता है? 775 00:51:17,997 --> 00:51:20,373 रूबेन। मुझे वह बंदा बहुत पसंद है। एकदम दमदार, इरादों का... 776 00:51:20,374 --> 00:51:21,833 उसने कहा तुम पूछ रहे थे कि क्या मैं शादीशुदा हूँ। 777 00:51:21,834 --> 00:51:25,879 नमक हराम, कमीना, विकृत, ज़बान का कड़वा और एक खोखला इंसान। 778 00:51:25,880 --> 00:51:31,676 हाँ। और उसने मुझे यह भी बताया कि तुम्हारी कई पूर्व-पत्नियाँ और प्रेमिकाएँ रह चुकी हैं। 779 00:51:31,677 --> 00:51:33,345 उसने कहा मैं तुमसे एक महामारी की तरह बचकर रहूँ। 780 00:51:33,346 --> 00:51:36,766 ठीक है, मुझे समझाने का एक मौक़ा दो। 781 00:51:37,808 --> 00:51:40,143 जब आपकी कार ओ रूज़ में लगभग 320 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से चल रही हो, 782 00:51:40,144 --> 00:51:42,396 तो यह जानना अच्छा होता है कि कौन आपके साथ है। 783 00:51:43,648 --> 00:51:45,440 और मैं यह बात बता दूँ कि मेरे रेसिंग के पूरे करियर में, 784 00:51:45,441 --> 00:51:49,903 मैंने कभी भी अपनी टीम के तकनीक निदेशक से फ़्लर्ट नहीं किया। 785 00:51:49,904 --> 00:51:54,200 अरे, यह सुनकर तो मेरे मन का सारा बोझ ही कम हो गया। 786 00:51:58,037 --> 00:52:00,288 तो तुम्हारा ज़रूरी सवाल क्या है? 787 00:52:00,289 --> 00:52:01,582 ठीक है। 788 00:52:02,458 --> 00:52:05,835 रेड बुल, फ़रारी, मर्सेडीज़, ऐस्टन, अब मैक्लैरेन, 789 00:52:05,836 --> 00:52:07,462 सीधे हिस्से पर सबकी रफ़्तार हमसे बेहतर है। 790 00:52:07,463 --> 00:52:10,006 हमें मोड़ों पर ही बढ़त मिल सकती है। 791 00:52:10,007 --> 00:52:12,802 मुझे कोई ऐसा तरीक़ा चाहिए जिससे मैं अगली कार के हवा के झटकों में भी उसका पीछा कर सकूँ। 792 00:52:15,263 --> 00:52:19,391 तुम चाहते हो मैं कार को दोबारा डिज़ाइन करूँ ताकि तुम एक कार का और क़रीब से पीछा कर सको? 793 00:52:19,392 --> 00:52:20,977 हमें ऐसी कार बनानी होगी जो भिड़ंत के लिए तैयार हो। 794 00:52:22,228 --> 00:52:24,354 ऐसे में मैं कार को सुरक्षित कैसे रख पाऊँगी? 795 00:52:24,355 --> 00:52:25,773 सुरक्षित रखने को किसने कहा? 796 00:52:28,401 --> 00:52:29,734 यह तुम्हारा सवाल है? 797 00:52:29,735 --> 00:52:31,027 हाँ। 798 00:52:31,028 --> 00:52:32,321 और अब सीधी बात करता हूँ। 799 00:52:33,489 --> 00:52:34,490 मुझे यह जल्दी चाहिए। 800 00:52:40,329 --> 00:52:42,914 पक्का जब तुम आईने में देखते हो, 801 00:52:42,915 --> 00:52:49,462 तो तुम्हें एक पुराने ज़माने का दबंग, साफ़-साफ़ बोलने वाला काउबॉय नज़र आता होगा। 802 00:52:49,463 --> 00:52:52,632 जो किसी की नहीं सुनता। अपनी मर्ज़ी का मालिक है। हँ? 803 00:52:52,633 --> 00:52:54,135 एक अकेला भेड़िया। 804 00:52:55,136 --> 00:52:56,636 लेकिन मेरे पास तुम्हारे लिए एक ख़बर है। 805 00:52:56,637 --> 00:52:59,639 फ़ॉर्मूला 1 में टीम का मिलकर खेलना ज़रूरी होता है। हमेशा से रहा है। 806 00:52:59,640 --> 00:53:02,560 और शायद इसीलिए तुम इसमें नाकामयाब रहे? 807 00:53:03,686 --> 00:53:07,522 यहाँ एकमात्र सवाल यह है, "सॉनी हेज़ F1 में वापस क्यों आया?" 808 00:53:07,523 --> 00:53:12,194 अब यह सवाल कमबख़्त बहुत ज़्यादा ज़रूरी है। 809 00:53:16,407 --> 00:53:19,827 मैं तुम्हारी बात तब सुनना शुरू करूँगी, जब तुम एक रेस पूरी करोगे। 810 00:53:29,754 --> 00:53:31,255 रिएक्शन 811 00:53:38,554 --> 00:53:39,889 नेक् फ़्लैक्स 812 00:53:45,770 --> 00:53:47,021 {\an8}एपैक्सजीपी 813 00:54:05,206 --> 00:54:06,540 पीअर्स 814 00:54:14,715 --> 00:54:17,510 F1 रीप्ले जोशुआ पीअर्स - एपैक्सजीपी 815 00:54:40,700 --> 00:54:42,742 {\an8}स्पैनिश ग्राँ प्री में, अमेरिकी ड्राइवर सॉनी हेज़ ने... 816 00:54:42,743 --> 00:54:44,160 {\an8}सन् 1993 पर एक नज़र स्पैनिश ग्राँ प्री 817 00:54:44,161 --> 00:54:48,164 ...एक नया अनुबंध साइन किया था, और उनका भविष्य बहुत उज्जवल लग रहा था। 818 00:54:48,165 --> 00:54:51,710 वह अपनी आक्रामक ड्राइविंग शैली के लिए जाने जाते थे। 819 00:54:51,711 --> 00:54:54,963 कई लोगों को उनकी शैली में लापरवाही दिखी, लेकिन उनके इसी जुनून की वजह से... 820 00:54:54,964 --> 00:54:56,423 {\an8}सर्किट ऑफ़ हेरेज़, स्पेन 821 00:54:56,424 --> 00:54:58,758 {\an8}...सीज़न के आगे बढ़ने के साथ उनकी स्थिति भी बेहतर होती गयी, 822 00:54:58,759 --> 00:55:01,846 और वह अपनी पहली F1 जीत की ओर लगातार बढ़ते गए। 823 00:55:03,556 --> 00:55:06,349 हेज़ शुरुआती लैप्स में अच्छा प्रदर्शन कर रहे थे, 824 00:55:06,350 --> 00:55:09,060 और रेस लीडर एर्टन सैना को कड़ी टक्कर दे रहे थे। 825 00:55:09,061 --> 00:55:11,271 लेकिन जब हेज़ ने एक जोखिम भरा क़दम उठाया 826 00:55:11,272 --> 00:55:15,984 और एक तेज़ दाएँ मोड़ पर सैना को बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश की, 827 00:55:15,985 --> 00:55:19,404 तो अचानक सबने ट्रैक पर एक भयानक हादसा होते हुए देखा। 828 00:55:19,405 --> 00:55:21,948 बाप रे बाप! मैंने अभी उन्हें दाईं ओर पलटियाँ खाते हुए देखा। 829 00:55:21,949 --> 00:55:23,658 वहाँ आप दाईं तरफ़ मलबा देख सकते हैं। 830 00:55:23,659 --> 00:55:26,286 वहाँ आख़िर क्या हुआ, मुझे नहीं पता। 831 00:55:26,287 --> 00:55:27,787 हाँ, हालत वाक़ई बहुत गम्भीर लगती है। 832 00:55:27,788 --> 00:55:31,249 {\an8}मुझे कहना होगा, ऐसा लग रहा है, जैसे उन्हें... उन्हें मदद की काफ़ी ज़रूरत है। 833 00:55:31,250 --> 00:55:33,168 इस समय उनके पास कोई नहीं आ रहा है। 834 00:55:33,169 --> 00:55:35,462 {\an8}रेस रोक दी गयी है। लाल झंडा दिखा दिया गया है। 835 00:55:35,463 --> 00:55:37,381 {\an8}यह थोड़ा ऐसा लग रहा है जैसे... 836 00:55:53,439 --> 00:55:54,564 हंगेरियन ग्राँ प्री हंगेरोरिंग 837 00:55:54,565 --> 00:55:58,235 हमारे आँकड़ों के मुताबिक़, सभी टीमें रेस में सिर्फ़ एक पिट-स्टॉप लेने की कोशिश करेंगी। 838 00:55:58,236 --> 00:56:02,572 पहली योजना है लैप 27 और 33 के बीच मीडियम पहिए बदलकर हार्ड पहिए लगाना। 839 00:56:02,573 --> 00:56:08,870 दूसरी योजना होगी मीडियम-हार्ड-मीडियम, पहला अंतराल लैप 16 से 21, दूसरा, 45 से 51 के बीच। 840 00:56:08,871 --> 00:56:10,664 सॉफ़्ट पहियों के लिए तीसरी योजना का कोई मतलब नहीं बनता। 841 00:56:10,665 --> 00:56:12,959 इस तापमान पर, पहिए बहुत तेज़ी से घिसेंगे। 842 00:56:14,710 --> 00:56:15,711 और कुछ? 843 00:56:16,295 --> 00:56:18,129 - हाँ। - हाँ, जोशुआ? 844 00:56:18,130 --> 00:56:20,340 तो, हमें बस अपनी रेस पर ध्यान रखना है, ठीक है? 845 00:56:20,341 --> 00:56:21,424 हमें ज़्यादा जोखिम नहीं लेना है। 846 00:56:21,425 --> 00:56:23,593 बस पहले कुछ मोड़ बिना किसी परेशानी के पार कर लेने हैं। 847 00:56:23,594 --> 00:56:25,804 हम पीछे से शुरू करके पहला लैप नहीं जीत सकते, 848 00:56:25,805 --> 00:56:29,057 तो हमें उम्मीद करनी होगी कि बाद में क़िस्मत हमारा साथ दे, ठीक है? 849 00:56:29,058 --> 00:56:30,308 - हाँ। - हाँ। 850 00:56:30,309 --> 00:56:31,978 अपनी क़िस्मत ख़ुद बनाओ। 851 00:56:33,312 --> 00:56:35,231 हैलो, हाय? मैंने अभी-अभी क्या कहा? 852 00:56:36,524 --> 00:56:37,817 उम्मीद करना कोई रणनीति नहीं है। 853 00:56:41,654 --> 00:56:43,072 और कुछ, प्रोफ़ेसर? 854 00:56:46,450 --> 00:56:48,077 तेज़ चलाओ? 855 00:57:05,094 --> 00:57:07,345 बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो चुकी है। 856 00:57:07,346 --> 00:57:10,098 हैमिल्टन ने शानदार शुरुआत की है, वेरस्टैपन उनसे टक्कर ले रहे हैं। 857 00:57:10,099 --> 00:57:13,561 पिएस्ट्री, ज़ो, लेक्लेर्क... और अब एपैक्स जीपी की दो कारें आ रही हैं। 858 00:57:14,520 --> 00:57:18,941 लेकिन गैस्ली ने रास्ता बंद कर दिया है, उनके जाने के लिए कहीं रास्ता नहीं छोड़ा। 859 00:57:25,323 --> 00:57:28,700 अभी पहला मोड़ आया है और तीन कारें ट्रैक से बाहर हो गयी हैं। 860 00:57:28,701 --> 00:57:31,912 गैस्ली, ओकॉन और ऐल्फ़ाटाउरी, सुनोडा। 861 00:57:31,913 --> 00:57:33,288 मलबे से टकरा गया। मेरे पहिए चेक करो। 862 00:57:33,289 --> 00:57:36,082 हाँ, तुम्हारा एक पहिया पंक्चर हो गया है। पिछ्ला दायाँ पहिया। पिट में आओ। पिट लेन में आओ। 863 00:57:36,083 --> 00:57:38,252 कमबख़्त पहला ही मोड़। पूरी रेस ख़राब हो गयी। 864 00:57:39,211 --> 00:57:41,756 ओह, धत्, धत्, धत्। आह, धत्। 865 00:57:45,259 --> 00:57:46,761 वह आ रहा है! चलो। 866 00:57:47,345 --> 00:57:48,429 तीसरी योजना से चलते हैं। 867 00:57:48,930 --> 00:57:53,308 नहीं, तीसरी योजना सॉफ़्ट पहियों के लिए है। इस गर्मी में वे दस लैप भी नहीं टिकेंगे। नहीं। 868 00:57:53,309 --> 00:57:54,559 यह नहीं होगा, सॉनी। पहली योजना। 869 00:57:54,560 --> 00:57:57,229 पहली योजना को पहली योजना कहा जाता है क्योंकि तब सब कुछ सही चल रहा होता है। 870 00:57:57,230 --> 00:57:58,272 तुम्हें कुछ भी सही होते हुए दिख रहा है? 871 00:57:58,856 --> 00:58:00,649 तीसरी योजना। सॉफ़्ट पहिए। 872 00:58:00,650 --> 00:58:03,861 यह फ़ैसला वह नहीं कर सकता। उससे कहो पहली योजना से चले, कमीना कहीं का। 873 00:58:04,487 --> 00:58:06,279 ठीक है, चलो! पहिए बदलो! हार्ड पहिए। 874 00:58:06,280 --> 00:58:07,865 सॉफ़्ट पहिए, कमबख़्त हद है। 875 00:58:13,746 --> 00:58:16,206 - कार में क्या गड़बड़ है? - जो बंदा उसमें बैठा है। 876 00:58:16,207 --> 00:58:21,002 क्या तुम पागल हो? हमें हार्ड पहिए चाहिए। हर कोई यहाँ सिर्फ़ एक पिट-स्टॉप लेने वाला है। 877 00:58:21,003 --> 00:58:23,172 अगर हम वही करेंगे जो सब कर रहे हैं तो हार जाएँगे। 878 00:58:24,882 --> 00:58:26,425 - उसे यहाँ से भेजो! - कैसे? 879 00:58:27,176 --> 00:58:30,178 तुम्हें लगता है मुझे पहियों का ज्ञान नहीं है? मैं एक मकैनिक था। 880 00:58:30,179 --> 00:58:33,975 मैंने पाँच चैम्पियनशिप ख़िताब जीते हैं, कमबख़्त अपनी ख़ुद की मेहनत से! 881 00:58:37,019 --> 00:58:38,020 उसे जो पहिए चाहिए, दे दो। 882 00:58:39,021 --> 00:58:40,939 - ठीक है, चलो। - जाओ, जाओ, जाओ, बदलो! 883 00:58:40,940 --> 00:58:42,650 चलो, चलो! जल्दी बदलो, अभी! 884 00:58:47,989 --> 00:58:48,989 तैयार रहो। 885 00:58:48,990 --> 00:58:50,700 किस बात के लिए तैयार रहूँ? 886 00:58:55,913 --> 00:58:57,248 लैप दस 887 00:58:57,999 --> 00:59:01,085 - जेपी की क्या स्थिति है? - वह अभी 14वें स्थान पर है। 888 00:59:03,379 --> 00:59:04,797 ठीक है, चलो शुरू करते हैं। 889 00:59:05,339 --> 00:59:08,216 हेज़ ने क़दम उठा लिया है! केविन मैग्नुसेन के ठीक पीछे, 890 00:59:08,217 --> 00:59:10,969 - बिल्कुल आख़िर में अंदर घुसकर! - और उनका फ़्रंट विंग टूट गया है। 891 00:59:10,970 --> 00:59:15,891 किसी भी ड्राइवर को पता होगा कि ऐसे बेढंगे ओवरटेक पर मैग्नुसेन आपको रास्ता नहीं देंगे। 892 00:59:15,892 --> 00:59:17,726 ऑ, धत् तेरे की। 893 00:59:17,727 --> 00:59:19,228 तीसरी योजना मतलब सब तितर-बितर। 894 00:59:20,521 --> 00:59:23,815 उसकी वजह से अब सेफ़्टी कार ट्रैक पर आएगी, जिससे हमेशा रेस की तस्वीर बदल जाती है। 895 00:59:23,816 --> 00:59:26,943 आगे वाली कारें धीमी हो जाती हैं, सभी कारें क़रीब-क़रीब एक साथ आ जाती हैं, 896 00:59:26,944 --> 00:59:29,362 और टीमों को जल्दी से एक पिट-स्टॉप लेने का मौक़ा मिल जाता है, 897 00:59:29,363 --> 00:59:31,781 जिसमें आम समय से आधा समय लगता है। 898 00:59:31,782 --> 00:59:33,325 सेफ़्टी कार। हम पिट-स्टॉप ले रहे हैं ना? 899 00:59:33,326 --> 00:59:34,659 अभी बताते हैं। केट, 900 00:59:34,660 --> 00:59:37,120 जब तक सेफ़्टी कार ट्रैक पर है क्या हमें इसका फ़ायदा नहीं उठाना चाहिए? 901 00:59:37,121 --> 00:59:39,289 अभी जल्दी होगी। अगर हम रेस में रहेंगे तो हमें बढ़त मिल सकती है। 902 00:59:39,290 --> 00:59:42,751 ट्रैक पर रहो, ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर ही रहो। रफ़्तार बढ़ाओ, जोशुआ। 903 00:59:42,752 --> 00:59:44,920 तो बीच की कारों की पोज़िशन सुधर रही है, 904 00:59:44,921 --> 00:59:46,212 जोशुआ पीअर्स भी 12वें स्थान पर पहुँच गए। 905 00:59:46,213 --> 00:59:47,923 बारह एपैक्स पीआरसी यानी पीअर्स 906 00:59:47,924 --> 00:59:50,259 यह बंदा बस मेरी रेस ख़राब न करे। 907 00:59:55,806 --> 00:59:56,765 अब जेपी कहाँ है? 908 00:59:56,766 --> 00:59:58,309 वह इस समय 12वें स्थान पर है। 909 01:00:05,024 --> 01:00:06,984 ठीक है। तीसरी योजना। तैयार रहो। 910 01:00:07,944 --> 01:00:09,362 वह फिर से वही करने वाला है। 911 01:00:11,948 --> 01:00:12,948 लैप 14 912 01:00:12,949 --> 01:00:15,367 ग्रिड में आख़िरी रेसर हेज़ अब पूरा एक लैप पीछे हैं। 913 01:00:15,368 --> 01:00:18,787 उन्हें बोटैस को निकलने देना होगा, वरना उन्हें पाँच सेकंड की पेनल्टी झेलनी होगी। 914 01:00:18,788 --> 01:00:21,539 हेज़ बोटैस के लिए निकलना बहुत मुश्किल कर रहे हैं। 915 01:00:21,540 --> 01:00:23,250 नियमों के अनुसार, उन्हें तीन नीले झंडे 916 01:00:23,251 --> 01:00:26,544 दिखाए जाने से पहले बोटैस को आगे निकलने देना होगा, वरना उन्हें पेनल्टी झेलनी होगी। 917 01:00:26,545 --> 01:00:29,840 हे, मैं बस कह रहा हूँ, लेकिन शायद तुम्हें ड्राइव करना चाहिए। 918 01:00:31,342 --> 01:00:34,095 सॉनी, तुम्हें नीला झंडा दिखा दिया गया है। बोटैस को आगे निकलने दो। 919 01:00:34,971 --> 01:00:36,722 रुको ज़रा। थोड़ा और नज़दीक आने दो। 920 01:00:38,683 --> 01:00:40,267 सॉनी, क्या तुम सुन रहे हो? 921 01:00:40,268 --> 01:00:42,061 मैंने सुन लिया। उसे जाने दे रहा हूँ। 922 01:00:43,563 --> 01:00:44,896 व्हूप्स, ग़लती हो गयी। 923 01:00:44,897 --> 01:00:46,815 और उनका फ़्रंट विंग फिर से टूट गया! 924 01:00:46,816 --> 01:00:49,776 अब इसकी वजह से एक और सेफ़्टी कार आएगी। 925 01:00:49,777 --> 01:00:52,821 चूँकि हर एक विंग की क़ीमत 200,000 पाउंड से ज़्यादा है, 926 01:00:52,822 --> 01:00:55,616 शायद उनकी टीम चाहेगी कि सॉनी भी इस ख़र्च में अपना योगदान देना शुरू करें। 927 01:01:00,830 --> 01:01:03,081 दोस्तों, एक और फ़्री स्टॉप है। प्लीज़ कह दो हम पिट-स्टॉप लेंगे। 928 01:01:03,082 --> 01:01:04,624 हम चेक कर रहे हैं। 929 01:01:04,625 --> 01:01:07,252 - उसे ट्रैक पर ही रखो। - ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर रहो। तुम ट्रैक पर रहोगे। 930 01:01:07,253 --> 01:01:09,588 और ज़्यादा ड्राइवर नए पहिए लेने पिट लेन में आ रहे हैं, 931 01:01:09,589 --> 01:01:13,008 लेकिन जोशुआ पीअर्स अभी भी ट्रैक पर बने हुए हैं। वह अब 11वें स्थान पर पहुँच गए हैं। 932 01:01:13,009 --> 01:01:14,343 ग्यारह एपैक्स पीअर्स 933 01:01:16,762 --> 01:01:18,180 देखो कौन वापस आ गया। 934 01:01:21,934 --> 01:01:23,644 जानता हूँ, जानता हूँ। तैयार रहो। 935 01:01:27,273 --> 01:01:28,441 वह क्या कर रहा है? 936 01:01:30,192 --> 01:01:31,527 शायद वह हमें एक पॉइंट दिलाने की कोशिश में है। 937 01:01:34,030 --> 01:01:36,240 जेपी से कहो कि अपने पहिए बचाकर रखे। 938 01:01:37,408 --> 01:01:40,076 जोशुआ, अपने पहिए बचाकर रखो, ठीक है? 939 01:01:40,077 --> 01:01:41,870 वे आख़िर तक चलने चाहिए। 940 01:01:41,871 --> 01:01:44,749 आख़िर तक? यही तो बात है। आख़िरी स्थान पर तो मैं रहूँगा। 941 01:01:45,958 --> 01:01:47,792 लैप 66 942 01:01:47,793 --> 01:01:50,670 इस पिट-स्टॉप से भरी रेस में, अब चार लैप बाक़ी हैं, 943 01:01:50,671 --> 01:01:51,922 और सॉनी हेज़ की बदौलत, 944 01:01:51,923 --> 01:01:55,258 सबसे ज़्यादा फ़ायदा उनके टीममेट को हुआ है, जो अब दसवें स्थान पर हैं, 945 01:01:55,259 --> 01:01:57,762 {\an8}वह स्ट्रोल से 12 सेकंड की दूरी पर आगे चल रहे हैं। 946 01:01:58,262 --> 01:02:00,222 जेपी से कहो कि उस अंतर को बनाए रखे। 947 01:02:00,223 --> 01:02:01,474 पूरी रफ़्तार से चलता रहे। 948 01:02:02,683 --> 01:02:04,685 मेरे पहिए घिस गए हैं, यार। तुम किस बात का इंतज़ार कर रहे हो? 949 01:02:05,311 --> 01:02:07,103 ठीक है। हमें उसे बुलाना होगा। 950 01:02:07,104 --> 01:02:08,648 वह हर लैप में एक सेकंड पीछे हो रहा है। 951 01:02:09,357 --> 01:02:10,523 अभी रुको। 952 01:02:10,524 --> 01:02:14,361 दूसरे मोड़ में दाख़िल होते हुए, हेज़ विलियम्स से भीड़ गए और उसे ट्रैक से बाहर धकेल दिया। 953 01:02:14,362 --> 01:02:16,322 सच में, हम किस चीज़ का इंतज़ार कर रहे हैं? 954 01:02:19,867 --> 01:02:20,909 सॉनी ट्रैक से बाहर चले गए। 955 01:02:20,910 --> 01:02:23,162 वह बहुत ज़्यादा दूर चले गए हैं। 956 01:02:23,829 --> 01:02:25,205 और इससे काफ़ी नुक़सान होने वाला है। 957 01:02:25,206 --> 01:02:26,999 तीसरी योजना। 958 01:02:28,584 --> 01:02:30,293 ऊप्स। माफ़ करना, दोस्तों। 959 01:02:30,294 --> 01:02:34,297 एक एपैक्स जीपी ड्राइवर की वजह से अब तीसरी बार सेफ़्टी कार आने वाली है, 960 01:02:34,298 --> 01:02:37,842 जिससे हंगेरियन ग्राँ प्री की रफ़्तार एकदम धीमी हो गयी है। 961 01:02:37,843 --> 01:02:40,178 अगर पिट-स्टॉप तीन सेकंड से कम में हो गया तो वह दसवें स्थान पर बना रहेगा। 962 01:02:40,179 --> 01:02:41,596 पिट-स्टॉप लो, जोशुआ। पिट-स्टॉप लो। 963 01:02:41,597 --> 01:02:43,224 ठीक है। आ रहा हूँ। 964 01:02:45,643 --> 01:02:46,851 तुमने क्या कहा? 965 01:02:46,852 --> 01:02:49,396 आख़िरकार जोशुआ पीअर्स को पिट-स्टॉप लेने का मौक़ा मिल गया। 966 01:02:49,397 --> 01:02:53,234 और अगर यह पिट-स्टॉप जल्दी निपट गया, तो वह शीर्ष दस में बने रह सकते हैं। 967 01:03:02,159 --> 01:03:04,160 यह निर्णायक पल है। 968 01:03:04,161 --> 01:03:08,583 दसवें स्थान पर बने रहने के लिए पीअर्स को स्ट्रोल से पहले पिट एग्ज़िट लाइन पार करनी होगी। 969 01:03:10,126 --> 01:03:11,418 और उन्होंने कर दिखाया! 970 01:03:11,419 --> 01:03:15,255 पीले झंडे दिखाए जाने के कारण, सभी कारों को अपनी ट्रैक पोज़िशन बनाए रखनी होगी, 971 01:03:15,256 --> 01:03:17,465 - जिसका मतलब है सॉनी हेज़ की बदौलत... - यह हुई न बात! 972 01:03:17,466 --> 01:03:19,759 - ...रेस सेफ़्टी कार के पीछे ख़त्म हो गयी। - हाँ! 973 01:03:19,760 --> 01:03:21,678 - वेगस! - क्या? 974 01:03:21,679 --> 01:03:24,432 हे, हाँ। भाड़ में जाओ। 975 01:03:27,018 --> 01:03:28,019 हाँ! 976 01:03:29,937 --> 01:03:30,771 हाँ, मेरी जान! 977 01:03:42,199 --> 01:03:43,450 तुम ग़ज़ब हो, यार। 978 01:03:43,451 --> 01:03:46,078 बस दसवाँ स्थान ही तो है। तुम मुस्कुरा किस बात पर रहे हो? 979 01:03:48,414 --> 01:03:50,248 और हमारे पोडियम विजेताओं के बाद, 980 01:03:50,249 --> 01:03:52,918 हैमिल्टन और पिएस्ट्री चौथे और पाँचवें स्थान पर रहे, 981 01:03:52,919 --> 01:03:54,794 - और जोशुआ पीअर्स दसवें स्थान पर हैं... - वाह। 982 01:03:54,795 --> 01:03:57,505 - ...जिससे एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी को... - हाँ, मेरी जान। 983 01:03:57,506 --> 01:03:59,175 ...उनका आज तक का सबसे पहला पॉइंट मिल गया है। 984 01:04:01,427 --> 01:04:03,512 क्या तुमने मुझे देखा? ग़ज़ब था, है ना? 985 01:04:04,138 --> 01:04:06,973 - यही तय हुआ था। मैंने रेस पूरी कर ली। - हाँ, आख़िरी स्थान पर। 986 01:04:06,974 --> 01:04:09,018 तुम्हारे मुँह से यह भी अच्छा सुनायी दे रहा है। 987 01:04:15,191 --> 01:04:17,150 मालूम है आपको बाद में रेस अधिकारियों से मिलना है, 988 01:04:17,151 --> 01:04:18,818 क्या लगता है आपकी आज की रेस पर वे क्या राय देंगे? 989 01:04:18,819 --> 01:04:20,987 मुझे मानना पड़ेगा कि आप लोग इस बार तो सही निकले। 990 01:04:20,988 --> 01:04:23,824 - मैं, मतलब... शुक्रिया। शुक्रिया। - अच्छा काम किया। हाँ। 991 01:04:24,367 --> 01:04:27,410 मुझे अभी भी अभ्यास की ज़रूरत है, और मैं इस कार को समझने की कोशिश कर रहा हूँ, 992 01:04:27,411 --> 01:04:28,912 पर मुझे यक़ीन है कि हम हालात सम्भाल लेंगे। 993 01:04:28,913 --> 01:04:32,874 सिल्वरस्टोन में विरोधी को चालाकी से फँसाना, यहाँ हंगरी में कारों की तबाही... 994 01:04:32,875 --> 01:04:34,251 आपको कसीनो से बैन किया जा चुका है। 995 01:04:34,252 --> 01:04:36,711 आप F1 से बैन होने की कोशिश कर रहे हैं? अपने साथ अपनी पूरी टीम को डुबोने की? 996 01:04:36,712 --> 01:04:39,089 मेरी बात सुनो, डॉन, क्या मेरे साथ एक शर्त लगाओगे? 997 01:04:39,090 --> 01:04:41,341 मेरे दस हज़ार पाउंड के ख़िलाफ़ तुम्हारे दस पाउंड। 998 01:04:41,342 --> 01:04:44,262 मॉन्ज़ा में हम जीते तो तुम्हारे दस मेरे। नहीं जीते तो मेरे दस हज़ार तुम्हारे। 999 01:04:45,054 --> 01:04:47,306 चलो, हो जाए, यार। अपनी बात पर एतबार है तो दाँव लगाओ। 1000 01:04:48,849 --> 01:04:50,433 भाड़ में जाए। मैं शर्त लगाता हूँ। 1001 01:04:50,434 --> 01:04:52,269 - शुक्रिया। - बहुत-बहुत शुक्रिया। 1002 01:04:52,270 --> 01:04:54,938 सुनो। अब प्रेस से कोई बात नहीं। 1003 01:04:54,939 --> 01:04:57,190 नहीं, सॉनी, तुम्हें मीडिया को अपना दुश्मन नहीं बनाना चाहिए। 1004 01:04:57,191 --> 01:04:58,525 और तुम पर जुर्माना लगेगा। 1005 01:04:58,526 --> 01:04:59,735 मेरे वेतन से काट लेना। 1006 01:05:00,319 --> 01:05:01,696 हम तुम्हें इतने पैसे नहीं देते हैं। 1007 01:05:02,822 --> 01:05:04,282 पता है, मुझे कहना पड़ेगा। 1008 01:05:05,783 --> 01:05:06,826 मुझे यह थोड़ा पसंद आ रहा है। 1009 01:05:08,202 --> 01:05:11,539 यह हमारे ब्रांड को थोड़ा बिंदास और अलग बना रहा है। 1010 01:05:23,467 --> 01:05:25,052 चलो, फिर से करते हैं। 1011 01:05:34,145 --> 01:05:35,479 वह वहाँ कितनी देर से है? 1012 01:05:36,063 --> 01:05:39,650 पूरा दिन हो गया। पहियों के अलग-अलग दबाव, कार की अलग-अलग ऊँचाइयों को आज़मा रहा है। 1013 01:05:40,985 --> 01:05:42,236 उसके लैप टाइम क्या थे? 1014 01:05:42,737 --> 01:05:43,821 उसे आधा सेकंड मिल गया। 1015 01:05:49,452 --> 01:05:50,786 मुझे भी वही सेटअप दो जो उसे दिया है। 1016 01:06:12,350 --> 01:06:14,310 लगता है काफ़ी देर हो गयी है। मुझे दोहरा दिख रहा है। 1017 01:06:16,437 --> 01:06:18,898 यही तय हुआ था। मैं ऐसी कार बना रही हूँ जो भिड़ंत के लिए तैयार हो। 1018 01:06:20,441 --> 01:06:21,524 डच ग्राँ प्री में, 1019 01:06:21,525 --> 01:06:25,987 टार्ज़न कॉर्नर में तुम्हारी रफ़्तार 322 किलोमीटर प्रति घंटा होगी। 1020 01:06:25,988 --> 01:06:28,240 हाँ। क्या मैं अभी भी अपना इरादा बदल सकता हूँ? 1021 01:06:28,241 --> 01:06:29,325 नहीं। 1022 01:06:36,374 --> 01:06:38,166 तुम्हारे सवाल का जवाब यह है 1023 01:06:38,167 --> 01:06:41,921 कि मैं लॉकहीड के एरोस्पेस विभाग में थी जब रूबेन वहाँ आया और... 1024 01:06:42,922 --> 01:06:45,006 उसे मेरा काम, मेरा रवैया पसंद आया, 1025 01:06:45,007 --> 01:06:49,220 और उसने मुझे इस बात पर राज़ी कर लिया कि एक सेकंड के दसवें हिस्से के लिए जान की बाज़ी लगाना रोमांचक होगा। 1026 01:06:50,429 --> 01:06:53,766 दुनिया की सैर, दर्शकों का शोर... 1027 01:06:54,350 --> 01:06:57,395 तो, मैंने इस बारे में अपने पति से चर्चा की। 1028 01:06:59,981 --> 01:07:02,775 जो जल्दी ही मेरा पूर्व-पति बन गया। 1029 01:07:05,194 --> 01:07:06,195 गुड नाइट। 1030 01:07:07,154 --> 01:07:08,155 गुड नाइट। 1031 01:07:31,345 --> 01:07:33,179 रूबेन सेरवान्टेस 1032 01:07:33,180 --> 01:07:34,765 तुम्हें पता है कितने बजे हैं? 1033 01:07:35,600 --> 01:07:36,892 ठीक है। 1034 01:07:36,893 --> 01:07:38,476 मुझे उस बच्चे के बारे में बताओ। 1035 01:07:38,477 --> 01:07:41,188 इटैलियन ग्राँ प्री मॉन्ज़ा 1036 01:07:45,318 --> 01:07:47,193 ठीक है, एक और बात बताता हूँ जो मेरे डैड कहा करते थे। 1037 01:07:47,194 --> 01:07:49,405 "धीमा यानी सुचारू, सुचारू यानी तेज़।" 1038 01:07:50,323 --> 01:07:52,699 जो भी हो। एक और चक्कर लगाएँ? 1039 01:07:52,700 --> 01:07:55,869 बस एक? हद है। इतना ही? 1040 01:07:55,870 --> 01:07:59,957 मुझे ख़ुद से नफ़रत हो जाएगी, अगर मैं तुम जैसे नब्बे के दशक के बुज़ुर्ग से पीछे रह गया। 1041 01:08:00,458 --> 01:08:01,584 चलो! 1042 01:08:02,126 --> 01:08:04,461 आज हमारे साथ कैस्पर स्मॉलिंस्की, 1043 01:08:04,462 --> 01:08:06,671 ज़ैक ब्राउन और फ़्रेड वसर हैं। 1044 01:08:06,672 --> 01:08:10,175 अब, कैस्पर, क्या आप से शुरू कर सकते हैं, हंगरी में हुई पिछली रेस में 1045 01:08:10,176 --> 01:08:12,594 - टीम का परिणाम शानदार रहा... - शुक्रिया। 1046 01:08:12,595 --> 01:08:17,891 ...लेकिन सॉनी ने आपको पेनल्टी और उल्लंघनों की सीमा पर ला खड़ा किया है। 1047 01:08:17,892 --> 01:08:20,185 क्या यह आपकी एकमात्र रणनीति है, 1048 01:08:20,186 --> 01:08:23,481 और क्या आपकी फ़ैक्ट्री में आपके पास कुछ अतिरिक्त पुर्जे बचे हैं? 1049 01:08:24,857 --> 01:08:26,232 हम बाक़ी टीमों की तरह प्रतिस्पर्धा करते हैं। 1050 01:08:26,233 --> 01:08:27,651 रेस के प्रारूप बदलते रहते हैं। 1051 01:08:27,652 --> 01:08:29,320 हमें ख़ुद को ढालना ज़रूरी है, हँ? 1052 01:08:29,904 --> 01:08:31,446 तो, ज़ैक, क्या आप इस चर्चा में शामिल होंगे? 1053 01:08:31,447 --> 01:08:36,661 क्योंकि आप पहले भी हेज़ का सामना कर चुके हैं, आप उनके हर दाँव-पेच से वाक़िफ़ हैं। 1054 01:08:37,411 --> 01:08:40,622 बिल्कुल वाक़िफ़ हूँ। सबसे पहले तो, अब वह पहले से कहीं ज़्यादा दाँव-पेच दिखा रहा है। 1055 01:08:40,623 --> 01:08:44,085 और हम उस पर नज़र रखते हैं, मतलब, जब वह हमारे पीछे आ रहा होता है। 1056 01:08:44,960 --> 01:08:47,254 और फ़्रेड, फ़रारी की तरफ़ से कोई चिंता? 1057 01:08:47,255 --> 01:08:49,423 फ़रारी एपैक्स को लेकर क्या सोचती है? 1058 01:08:50,174 --> 01:08:51,175 हम उनके बारे में सोचते ही नहीं। 1059 01:09:07,233 --> 01:09:12,154 सॉनी! तुम सबसे अच्छे हो! 1060 01:09:14,156 --> 01:09:16,991 कल बेहतर क्वालिफ़ाइंग टाइम होता, तो आज हम रेस जीतने की लड़ाई में होते। 1061 01:09:16,992 --> 01:09:18,744 दसवें, 15वें स्थान पर। 1062 01:09:19,620 --> 01:09:21,329 तो आज हम दो स्टॉप लेंगे। 1063 01:09:21,330 --> 01:09:26,209 मीडियम-हार्ड-मीडियम, यह पहली योजना है। दूसरी योजना के लिए, आख़िरी स्टिंट में हार्ड पहिए लगाएँगे। 1064 01:09:26,210 --> 01:09:28,587 तो, इस पर, क्या तुम्हें कोई ट्रैक सम्बन्धी फ़िक्र है? 1065 01:09:28,588 --> 01:09:30,673 मेरी तरफ़ मत देखो। उसे देखो। 1066 01:09:32,465 --> 01:09:33,718 यह जेपी के लिए अच्छी योजना है। 1067 01:09:34,260 --> 01:09:35,260 मुझे शुरुआत में हार्ड पहिए दो। 1068 01:09:36,137 --> 01:09:38,847 नहीं, ट्रैक ठंडा हो गया है। तुम्हें कोई ग्रिप नहीं मिलेगी। 1069 01:09:38,848 --> 01:09:40,224 सही कहा। 1070 01:09:40,892 --> 01:09:43,643 तीन हफ़्तों से, बस यही बात हो रही है कि मैं कितना अंधाधुंध कार चलाता हूँ। 1071 01:09:44,228 --> 01:09:46,812 सब यही सोच रहे होंगे कि क्या मैं उन्हें ट्रैक से धकेल दूँगा, 1072 01:09:46,813 --> 01:09:49,358 जिसका मतलब है कोई भी उस पर नज़र नहीं रखेगा। 1073 01:09:51,568 --> 01:09:55,031 आज, हमारे लिए यह रेस तुम जीतोगे। 1074 01:10:01,621 --> 01:10:02,621 लैप 20 1075 01:10:02,622 --> 01:10:05,665 यहाँ मॉन्ज़ा में 20 लैप पूरे हो चुके हैं, और कारें एक दूसरे से दूर-दूर हैं। 1076 01:10:05,666 --> 01:10:08,460 आगे वाली कारें मैक्स वेरस्टैपन के नेतृत्व में आगे बढ़ रही हैं, 1077 01:10:08,461 --> 01:10:11,004 जबकि जोशुआ पीअर्स पीछे दसवें स्थान पर हैं। 1078 01:10:11,005 --> 01:10:13,798 इस बीच, सॉनी हेज़ ने बाक़ी की कारों को रोककर रखा हुआ है, 1079 01:10:13,799 --> 01:10:16,219 जो कि उनके पीछे एक डीआरएस चेन में अटकी हुई हैं। 1080 01:10:17,303 --> 01:10:20,847 पीअर्स के शीर्ष दस में आने की सम्भावना प्रबल है, 1081 01:10:20,848 --> 01:10:23,226 और हो सकता है वह पोडियम तक भी पहुँच जाएँ। 1082 01:10:25,937 --> 01:10:28,104 लेकिन इस रेस में अभी भी काफ़ी समय बाक़ी है, 1083 01:10:28,105 --> 01:10:32,150 और चूँकि आज बारिश होने की सम्भावना बतायी गयी है, कुछ भी हो सकता है। 1084 01:10:32,151 --> 01:10:34,110 पहिए घिस गए। मैं आ रहा हूँ। 1085 01:10:34,111 --> 01:10:35,528 हाँ, ठीक है। पिट तैयार रहे। पिट तैयार। 1086 01:10:35,529 --> 01:10:39,157 एपैक्स जीपी हेज़ के लिए नए पहिए तैयार कर रहा है। 1087 01:10:39,158 --> 01:10:42,452 इससे बाक़ी सभी टीमें अंडरकट से बचने के लिए पिट में आ जाएँगी। 1088 01:10:42,453 --> 01:10:44,120 मैंने इरादा बदल दिया। 1089 01:10:44,121 --> 01:10:47,749 लेकिन, नहीं! हेज़ ट्रैक पर ही रहेंगे, जबकि उनके पीछे की सभी कारें 1090 01:10:47,750 --> 01:10:52,379 पहिए लगवाने के लिए हड़बड़ा रही हैं, जिनकी ज़ाहिर तौर पर हेज़ को अब ज़रूरत नहीं लग रही है। 1091 01:10:52,380 --> 01:10:54,881 क्या वह हमसे जो करने के लिए कहे, हमें उसका बिल्कुल उल्टा करना चाहिए? 1092 01:10:54,882 --> 01:10:57,134 मेरे पहिए ख़त्म होने तक, तैयार रहो। 1093 01:10:57,969 --> 01:11:01,055 - मुझे लगा था उसके पहिए ख़त्म हो गए थे। - शायद उसका मतलब है पहिए फटने तक। 1094 01:11:04,016 --> 01:11:06,017 पंक्चर, पीछे वाला बायाँ पहिया। आ रहा हूँ। 1095 01:11:06,018 --> 01:11:08,562 और हेज़ के पहिए फट गए। 1096 01:11:08,563 --> 01:11:10,564 अच्छी ख़ासी गड़बड़ है, ट्रैक पर बजरी फैली है। 1097 01:11:10,565 --> 01:11:14,025 इसके कारण जल्दी सफ़ाई के लिए वर्चुअल सेफ़्टी कार ट्रैक पर आएगी। 1098 01:11:14,026 --> 01:11:15,569 तो रेस निष्क्रिय हो गयी है। 1099 01:11:15,570 --> 01:11:19,364 सभी को अपनी रेसिंग स्पीड की 40 प्रतिशत रफ़्तार पर चलना होगा, 1100 01:11:19,365 --> 01:11:21,449 और सारी रणनीतियाँ नए सिरे से बनायी जाएँगी। 1101 01:11:21,450 --> 01:11:24,578 और इसीलिए पिट स्टॉप लेने का यह बिल्कुल उपयुक्त समय है। 1102 01:11:24,579 --> 01:11:26,037 जब आप पिट लेन में होते हैं, 1103 01:11:26,038 --> 01:11:29,165 आपके प्रतिद्वंद्वी बहुत धीमी रफ़्तार से चलने के लिए बाध्य होते हैं, 1104 01:11:29,166 --> 01:11:31,960 और आपकी पोज़िशन को ज़्यादा नुक़सान हुए बिना आप ट्रैक पर वापस आ जाते हैं। 1105 01:11:31,961 --> 01:11:35,297 - मेरा अनुमान है मुझे ट्रैक पर रहना है, है ना? - ठीक है। जोशुआ, ट्रैक पर रहो। वहीं रहो। 1106 01:11:35,298 --> 01:11:38,049 - हम चाहते हैं तुम ट्रैक पर अपनी पोज़िशन सुधारो। - ठीक है। 1107 01:11:38,050 --> 01:11:40,136 आगे वाला पीछे है, पीछे वाला आगे है। 1108 01:11:47,101 --> 01:11:50,353 सॉनी हेज़ पिट बॉक्स से निकलने से पहले थोड़ा झिझके, 1109 01:11:50,354 --> 01:11:53,273 और वह मैक्स वेरस्टैपन के ठीक आगे ट्रैक पर लौटे हैं। 1110 01:11:53,274 --> 01:11:54,608 शरारत कर रहे हो। 1111 01:11:54,609 --> 01:11:56,902 हेज़ ने पिट लेन में अपनी रफ़्तार थोड़ी धीमी कर ली है, 1112 01:11:56,903 --> 01:12:00,947 जिससे रेड बुल और दो फ़रारी कारों का क़ीमती समय बर्बाद होगा। 1113 01:12:00,948 --> 01:12:02,240 रफ़्तार बढ़ाओ, जोशुआ। रफ़्तार बढ़ाओ। 1114 01:12:02,241 --> 01:12:03,867 अब तुम चौथे स्थान पर हो। चौथे स्थान पर। 1115 01:12:03,868 --> 01:12:08,246 पीछे से कौन आगे आ रहा है? वह हैं, जोशुआ पीअर्स। 1116 01:12:08,247 --> 01:12:10,123 - अब देखते हैं! हो जाए! - हाँ! 1117 01:12:10,124 --> 01:12:11,833 - अभी सब कुछ... - वाह। 1118 01:12:11,834 --> 01:12:14,294 ...उनके पक्ष में जा रहा है। उनके लिए यह एक सपनों जैसी दोपहर हो सकती है। 1119 01:12:14,295 --> 01:12:17,297 लेकिन क्या हेज़ वेरस्टैपन को थोड़ी और देर रोककर रख पाएँगे? 1120 01:12:17,298 --> 01:12:20,383 वेरस्टैपन ने पहले मोड़ पर कोशिश की, लेकिन वहाँ कुछ नहीं हो सका। 1121 01:12:20,384 --> 01:12:23,261 उन्हें बेहतर एग्ज़िट मिला। करवा ग्रांडे से होते हुए हम आगे बढ़ते हैं। 1122 01:12:23,262 --> 01:12:25,597 - बाप रे, वह अच्छा है। - वेरस्टैपन आगे निकलने की कोशिश कर रहे हैं। 1123 01:12:25,598 --> 01:12:27,557 सॉनी हेज़ बहुत सावधानी से अपने आइनों में देख रहे हैं। 1124 01:12:27,558 --> 01:12:29,976 उन्हें मैक्स वेरस्टैपन को आगे निकलने का रास्ता देना होगा। 1125 01:12:29,977 --> 01:12:31,686 हाँ, मैं इसी लायक़ था। 1126 01:12:31,687 --> 01:12:34,064 और मैक्स अपनी नाराज़गी ज़ाहिर करते हैं, 1127 01:12:34,065 --> 01:12:37,817 और मैं उन्हें दोष नहीं दूँगा, क्योंकि वे दूसरे शिकेन यानी लगातार मोड़ों वाले हिस्से की तरफ़ बढ़ रहे हैं। 1128 01:12:37,818 --> 01:12:40,528 और अब जोशुआ पीअर्स चौथे स्थान पर हैं, 1129 01:12:40,529 --> 01:12:43,324 सबसे आगे वाली कारों के कहीं ज़्यादा क़रीब। 1130 01:12:44,408 --> 01:12:46,076 लैप 46 1131 01:12:46,077 --> 01:12:48,954 सिर्फ़ सात लैप बाक़ी हैं और यहाँ बारिश शुरू हो गयी है। 1132 01:12:48,955 --> 01:12:52,165 देखने की बात यह है कि कौन इंटरमीडिएट पहिए बदलकर सुरक्षित रास्ता अपनाता है 1133 01:12:52,166 --> 01:12:54,835 और कौन स्लिक पहियों पर ही ट्रैक पर बने रहने का जुआ खेलता है। 1134 01:13:01,217 --> 01:13:03,009 यहाँ थोड़ी मुश्किल हो रही है, दोस्तों। क्या सोचा है? 1135 01:13:03,010 --> 01:13:07,013 तुम चौथे स्थान पर हो। हमें लगता है दूसरे और तीसरे स्थान के ड्राइवर सुरक्षा के लिए इंटरमीडिएट पहिए बदलेंगे 1136 01:13:07,014 --> 01:13:08,807 और शायद पहले स्थान का ड्राइवर ट्रैक पर ही रहेगा। 1137 01:13:08,808 --> 01:13:10,685 - तुम क्या करना चाहते हो? - सॉनी क्या करना चाहता है? 1138 01:13:11,435 --> 01:13:12,852 एक तुक्का मारो। 1139 01:13:12,853 --> 01:13:14,480 - मैं ट्रैक पर ही रहूँगा। - ठीक है। 1140 01:13:15,648 --> 01:13:19,025 और दो फ़रारी इंटरमीडिएट पहियों के लिए पिट में आ गयी हैं। 1141 01:13:19,026 --> 01:13:21,486 देखते हैं और कौन जोखिम नहीं उठाना चाहता। 1142 01:13:21,487 --> 01:13:25,616 और जबकि जॉर्ज रसल पिट में हैं, जोशुआ पीअर्स दूसरे स्थान पर पहुँच गए हैं। 1143 01:13:26,200 --> 01:13:29,703 सॉनी, जोशुआ स्लिक पहियों पर रेस कर रहा है। अगर वह पकड़ बनाए रखे और एक सूखी लाइन ढूँढ ले, 1144 01:13:29,704 --> 01:13:30,870 तो वह दूसरा स्थान हासिल कर लेगा। 1145 01:13:30,871 --> 01:13:32,582 दूसरा स्थान पर्याप्त नहीं है। 1146 01:13:33,374 --> 01:13:34,500 कमबख़्त। 1147 01:13:35,042 --> 01:13:36,751 ठीक है, इंटरमीडिएट पहियों के लिए आ रहा हूँ। 1148 01:13:36,752 --> 01:13:39,505 - इंटरमीडिएट पहिए, इंटरमीडिएट पहिए। - चलो! वह पिट में आ रहा है! 1149 01:13:45,970 --> 01:13:48,347 - वे मुझसे कितना पीछे हैं? - तीस सेकंड। 1150 01:13:48,890 --> 01:13:50,765 हे भगवान। वह वेरस्टैपन को बाहर करने वाला है। 1151 01:13:50,766 --> 01:13:52,601 जब वे मुख्य सीधे हिस्से पर आ जाएँ तो मुझे बताना। 1152 01:13:52,602 --> 01:13:56,104 उसे मत बताना! दोनों कारों को सज़ा मिलेगी। हमारी जीत अमान्य घोषित हो जाएगी। 1153 01:13:56,105 --> 01:13:57,189 मुझ पर भरोसा करो, ठीक है? 1154 01:13:59,692 --> 01:14:01,693 मैं रफ़्तार बढ़ा रहा हूँ लेकिन मैं उस तक नहीं पहुँच पा रहा। 1155 01:14:01,694 --> 01:14:03,778 जैसे-जैसे रेस लीडर मुख्य सीधे हिस्से की ओर जा रहे हैं, 1156 01:14:03,779 --> 01:14:07,157 रणनीति को लेकर सॉनी हेज़ की टीम के साथ एक बार फिर ठन गयी है। 1157 01:14:07,158 --> 01:14:08,743 - अब। - नहीं! 1158 01:14:09,994 --> 01:14:12,621 आख़िरकार, हेज़ फिर से ट्रैक पर आ गए हैं, 1159 01:14:12,622 --> 01:14:14,456 और वह भी वेरस्टैपन के ठीक आगे। 1160 01:14:14,457 --> 01:14:17,584 अब यहाँ उन्हें एक नीला झंडा दिखाया जाएगा, तो वेरस्टैपन आगे निकल सकते हैं, 1161 01:14:17,585 --> 01:14:22,088 लेकिन तब तक, डच ड्राइवर वेरस्टैपन हेज़ की कार से पैदा हुए हवा के झटकों में फँसे हुए हैं। 1162 01:14:22,089 --> 01:14:24,090 हर एक मोड़ पर पैदा किए अवरोध की मदद से, 1163 01:14:24,091 --> 01:14:26,676 हेज़ वेरस्टैपन की रफ़्तार को एक सेकंड के कुछ अंश के लिए धीमा कर देते हैं, 1164 01:14:26,677 --> 01:14:30,180 जिससे जोशुआ पीअर्स को बराबरी करने का एक आख़िरी मौक़ा मिल रहा है। 1165 01:14:30,181 --> 01:14:31,474 मैं उसे देख सकता हूँ। मैं पहुँचने वाला हूँ। 1166 01:14:33,351 --> 01:14:34,392 जेपी से कहो मेरे पीछे-पीछे चले। 1167 01:14:34,393 --> 01:14:38,314 - ठीक है। जोशुआ, सॉनी के पीछे चलो। - मैं ठीक उसके पीछे हूँ। 1168 01:14:39,649 --> 01:14:41,274 फिर वेरस्टैपन आगे निकल गए। 1169 01:14:41,275 --> 01:14:44,152 लेकिन अब, जोशुआ पीअर्स अपने टीममेट की कार के 1170 01:14:44,153 --> 01:14:45,570 पिछले विंग तक पहुँच गए हैं। 1171 01:14:45,571 --> 01:14:48,073 हेज़ की स्लिपस्ट्रीम का फ़ायदा उठाते हुए पीअर्स 1172 01:14:48,074 --> 01:14:51,244 रफ़्तार बढ़ा रहे हैं, लेकिन पानी की फुहार में उन्हें आगे कुछ दिखायी नहीं दे रहा है। 1173 01:14:53,955 --> 01:14:56,040 शाबाश। मेरे साथ रहो। अब मेरे साथ रहो। 1174 01:15:02,630 --> 01:15:03,797 आगे निकलो। आगे निकलो। 1175 01:15:03,798 --> 01:15:05,340 - ओवरटेक करो। ओवरटेक करो। - ठीक है। 1176 01:15:05,341 --> 01:15:10,178 वह लगातार बढ़त बना रहे थे, और अचानक! जोशुआ पीअर्स ने तेज़ी से सॉनी हेज़ को पार कर लिया, 1177 01:15:10,179 --> 01:15:13,348 और अब वह पहले स्थान की पहुँच में हैं। 1178 01:15:13,349 --> 01:15:15,934 जेपी से कहो पहले मोड़ से पहले वाले सीधे हिस्से तक इंतज़ार करे। 1179 01:15:15,935 --> 01:15:17,352 कहो कि वह सब्र रखे। 1180 01:15:17,353 --> 01:15:19,563 - पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। - ठीक है। 1181 01:15:19,564 --> 01:15:23,901 जोशुआ, सॉनी ने कहा है पहले मोड़ से पहले वाले सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो। पहले मोड़ से पहले सीधा हिस्सा। 1182 01:15:25,403 --> 01:15:27,195 मैं ठीक वहीं हूँ। 1183 01:15:27,196 --> 01:15:28,489 मैं उस तक पहुँच गया हूँ। 1184 01:15:29,365 --> 01:15:31,783 पीअर्स वेरस्टैपन के गियरबॉक्स के ठीक पीछे हैं, 1185 01:15:31,784 --> 01:15:34,703 सीधे हिस्से पर लगभग 320 किलोमीटर प्रति घंटा से भी ज़्यादा की रफ़्तार से। 1186 01:15:34,704 --> 01:15:36,205 मुझे एक मौक़ा दिख रहा है। जा रहा हूँ। 1187 01:15:36,831 --> 01:15:38,916 ड्राइवर ने 11वें मोड़ पर आक्रामकता से ओवरटेक करना शुरू किया है। 1188 01:15:39,417 --> 01:15:40,459 नहीं, नहीं! 1189 01:15:41,794 --> 01:15:43,587 - पीअर्स रेड बुल की बराबरी पर आ गए हैं... - जाओ, जाओ, जाओ! 1190 01:15:43,588 --> 01:15:50,344 ...आज पहली बार उनके पहिए आगे हैं... एपैक्स जीपी... ओह, नहीं! नहीं! 1191 01:17:27,400 --> 01:17:28,693 हद हो गयी। 1192 01:17:37,994 --> 01:17:39,620 बर्नाडेट, वह कैसा है? 1193 01:17:40,705 --> 01:17:41,955 वह स्थिर है। 1194 01:17:41,956 --> 01:17:43,708 अभी वह आराम कर रहा है। 1195 01:17:47,086 --> 01:17:48,670 यह सुनकर बहुत ख़ुशी हुई। 1196 01:17:48,671 --> 01:17:51,256 जो हुआ मुझे उसका बहुत अफ़सोस है। साफ़ तौर पर वह... 1197 01:17:51,257 --> 01:17:53,509 सॉनी, इधर आना, प्लीज़। 1198 01:18:08,900 --> 01:18:10,859 मैं बस कहना चाहता हूँ कि मैं... 1199 01:18:10,860 --> 01:18:12,528 जोशुआ कहता है कि तुम एक कमीने इंसान हो। 1200 01:18:15,156 --> 01:18:16,656 हाँ, यह बात समझ आती है। 1201 01:18:16,657 --> 01:18:19,118 मुझे लगता है तुम एक ख़तरनाक कमीने इंसान हो। 1202 01:18:21,078 --> 01:18:23,705 - मिस पीअर्स... - तुम उसी की टीम का हिस्सा हो ना? 1203 01:18:23,706 --> 01:18:24,998 तुम्हें एक दूसरे का ख़याल रखना चाहिए। 1204 01:18:24,999 --> 01:18:27,792 उसके बजाय तुमने उससे ऐसा ख़तरनाक काम करवाया 1205 01:18:27,793 --> 01:18:29,879 कि वह मरते-मरते बचा है। 1206 01:18:31,631 --> 01:18:34,550 - ठीक है, सुनिए... - नहीं, तुम मेरी बात सुनो। 1207 01:18:35,426 --> 01:18:37,261 वह मेरा बेटा है। 1208 01:18:38,387 --> 01:18:42,057 और अगर उसे... उसे कुछ भी और हुआ, मैं तुम्हें नहीं छोड़ूँगी। 1209 01:18:42,058 --> 01:18:44,809 और तुम प्रार्थना करना कि मैं तुम्हें एक लम्बे समय के लिए 1210 01:18:44,810 --> 01:18:46,771 जोशुआ के बराबर वाले बिस्तर पर ही न पहुँचा दूँ। 1211 01:18:47,647 --> 01:18:49,023 समझ गए? 1212 01:18:51,234 --> 01:18:52,235 बिल्कुल। 1213 01:19:09,877 --> 01:19:11,002 सॉनी, सॉनी। 1214 01:19:11,003 --> 01:19:13,965 क्या आपको लगता है कि मॉन्ज़ा में जो हुआ, जोशुआ उसका दोष आपको देते हैं? 1215 01:19:19,387 --> 01:19:20,637 सॉनी, बताइए। 1216 01:19:20,638 --> 01:19:23,014 यह बात साफ़ थी कि रेस के दौरान उन्हें आप निर्देश दे रहे थे। 1217 01:19:23,015 --> 01:19:26,643 देखिए, आपने उन्हें ख़तरनाक परिस्थितियों में स्लिक पहियों पर ही रहने के लिए कहा, 1218 01:19:26,644 --> 01:19:30,397 तब तो अगर आप उन्हें आगे निकलने के लिए न भी कहते, क्या तब भी यह दुर्घटना होना लाज़मी नहीं था? 1219 01:19:30,398 --> 01:19:32,524 मेरी बात सुनिए। बात सुनिए। 1220 01:19:32,525 --> 01:19:34,651 जोशुआ अपने घर आ गए हैं, ठीक हो रहे हैं। 1221 01:19:34,652 --> 01:19:36,903 हमें उम्मीद है वह कुछ ही हफ़्तों में वापसी कर लेंगे। 1222 01:19:36,904 --> 01:19:42,325 उस समय तक, हमारे रिज़र्व ड्राइवर, वहाँ खड़े लूका कॉर्टेज़, कार चलाएँगे और... 1223 01:19:42,326 --> 01:19:44,287 - खेल जारी रहेगा। - सवाल का जवाब दीजिए! 1224 01:19:47,873 --> 01:19:51,001 एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी के लिए यह हफ़्ता अफ़रा-तफ़री से भरा रहा, 1225 01:19:51,002 --> 01:19:53,920 और फिर से, इसका केंद्र सॉनी हेज़ हैं। 1226 01:19:53,921 --> 01:19:57,674 कई लोग मॉन्ज़ा में उनके टीममेट के साथ हुई भयानक दुर्घटना के लिए उन्हें ज़िम्मेदार मानते हैं। 1227 01:19:57,675 --> 01:20:02,262 उनकी रेसिंग की जोखिम भरे दाँव लगाने वाली शैली ने पूरी ग्रिड को सतर्क कर दिया है, 1228 01:20:02,263 --> 01:20:06,182 और जबकि यह विवाद जारी है कि ग़लती किसकी थी, 1229 01:20:06,183 --> 01:20:09,769 डॉक्टरों का कहना है कि हाथ जलने के कारण पीअर्स अगली तीन रेसों में 1230 01:20:09,770 --> 01:20:14,191 हिस्सा नहीं ले पाएँगे, लेकिन अब वह ठीक होने की राह पर हैं। 1231 01:20:15,484 --> 01:20:19,030 डच ग्राँ प्री ज़ंडवोर्ट 1232 01:20:21,699 --> 01:20:24,076 आज, हम अपने कॉम्बैट अपग्रेड का इस्तेमाल करेंगे। 1233 01:20:24,702 --> 01:20:28,163 बदले हुए आकार फ़्लोर के नीचे हवा के बहाव में सुधार करेंगे, 1234 01:20:28,164 --> 01:20:32,125 जिससे हम हवा के झटकों में प्रदर्शन में न्यूनतम कमी के साथ दौड़ पाएँगे। 1235 01:20:32,126 --> 01:20:34,921 इसका मतलब है कि हमें हर समय कारों को क़रीब रखना होगा, 1236 01:20:35,421 --> 01:20:38,758 और जहाँ तक इस हफ़्ते की तीसरी योजना की बात है... 1237 01:20:44,847 --> 01:20:48,558 उन्होंने हमें सज़ा देकर ग्रिड में पीछे पहुँचा दिया है, क्योंकि उन्हें हमारा ड्राइव करने का तरीक़ा पसंद नहीं है। 1238 01:20:48,559 --> 01:20:50,645 ठीक है। वे भाड़ में जाएँ। 1239 01:20:51,479 --> 01:20:54,689 क्योंकि अगर तुमने एक सेकंड का दसवाँ हिस्सा भी बचा लिया, 1240 01:20:54,690 --> 01:20:58,443 और तुमने, और तुमने, और मैंने... 1241 01:20:58,444 --> 01:21:01,238 अगर इस कमरे में मौजूद हर इंसान एक निर्णायक योगदान दे सका, 1242 01:21:01,239 --> 01:21:02,615 तो हम हर लैप में एक सेकंड बचा लेंगे। 1243 01:21:03,324 --> 01:21:07,912 और 72 लैप के बाद, यही अंतर आख़िरी और पहली कार का निर्णय करेगा। 1244 01:21:09,914 --> 01:21:11,290 तीसरी योजना... 1245 01:21:12,625 --> 01:21:14,335 तीसरी योजना है कॉम्बैट के लिए। 1246 01:21:16,963 --> 01:21:20,257 कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट। 1247 01:21:20,258 --> 01:21:27,014 कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट, कॉम्बैट। 1248 01:21:49,870 --> 01:21:51,454 और हेज़ एपैक्स की अपग्रेडेड कार में ट्रैक पर उतरे हैं। 1249 01:21:51,455 --> 01:21:54,874 मॉन्ज़ा के बाद टीम को आख़िरी स्थान से रेस शुरू करने की सज़ा दी गयी थी, 1250 01:21:54,875 --> 01:21:59,213 लेकिन हेज़ सबसे पीछे से आकर अपने नए टीममेट, लूका कॉर्टेज़ से आगे निकल रहे हैं। 1251 01:22:04,886 --> 01:22:07,762 बैंकिंग से निकलते हुए, हेज़ ओकॉन से आगे निकल गए हैं। 1252 01:22:07,763 --> 01:22:10,515 यह आख़िरी लैप में ज़बरदस्त ड्रामा है। रेस का क्या शानदार अंत है। 1253 01:22:10,516 --> 01:22:11,601 नौ एपैक्स एचवाईएस यानी हेज़ 1254 01:22:30,912 --> 01:22:32,705 सेरवान्टेस 1255 01:22:35,750 --> 01:22:37,543 राशि : 98,987.53 पाउंड 1256 01:22:38,294 --> 01:22:40,671 जैपनीज़ ग्राँ प्री सुज़ूका 1257 01:22:48,179 --> 01:22:50,639 हेज़ की तरफ़ से एक और निडर आक्रामक ओवरटेक। 1258 01:22:50,640 --> 01:22:53,558 और एपैक्स जीपी को ताक़त मिलने का कारण यह है। 1259 01:22:53,559 --> 01:22:56,729 हर लैप में की गयी लगभग एक तिहाई सेकंड की बचत और वह भी सिर्फ़ मोड़ों पर। 1260 01:23:00,816 --> 01:23:02,567 आख़िरी लैप में पूरी जान लगाते हुए, 1261 01:23:02,568 --> 01:23:05,946 सॉनी हेज़ को अंदर की लाइन मिल गयी है, लेकिन वह आगे नहीं निकल पा रहे हैं। 1262 01:23:05,947 --> 01:23:08,657 जॉर्ज रसल छठे स्थान पर बने रहेंगे, 1263 01:23:08,658 --> 01:23:12,035 लेकिन यह एपैक्स जीपी का अब तक का सबसे शानदार प्रदर्शन है। 1264 01:23:12,036 --> 01:23:15,498 - यह दिलेरी से हासिल किया गया सातवाँ स्थान है। - कॉम्बैट, मुझे यह पसंद आया! 1265 01:23:17,917 --> 01:23:20,127 तुम रेस नहीं करोगे तो प्रशंसक तुम्हें भूल जाएँगे। 1266 01:23:21,087 --> 01:23:23,339 सॉनी हमेशा एक क़दम आगे ही नज़र आता है। 1267 01:23:24,757 --> 01:23:25,840 कुछ कह नहीं सकते। 1268 01:23:25,841 --> 01:23:27,802 सॉनी गद्दार भी हो सकता है, जोश। 1269 01:23:28,469 --> 01:23:30,346 वह एक गद्दार भी हो सकता है। 1270 01:23:38,980 --> 01:23:41,565 मैक्सिको सिटी ग्राँ प्री ऑटोड्रॉमो 1271 01:23:41,566 --> 01:23:44,150 ...और वेरस्टैपन और लेक्लेर्क बिल्कुल अगल-बग़ल चल रहे हैं। 1272 01:23:44,151 --> 01:23:47,279 वेरस्टैपन अंदर से मोड़ लेंगे। पेरेज़ बाहर से निकलेंगे। 1273 01:23:47,280 --> 01:23:49,656 पेरेज़ की टक्कर चार्ल्स लेक्लेर्क से हो गयी है, 1274 01:23:49,657 --> 01:23:54,412 जबकि सॉनी हेज़ ने एपैक्स जीपी की अपनी कार को मिडफ़ील्ड के बीच से निकाल लिया है। 1275 01:24:23,816 --> 01:24:25,483 आख़िरी समय पर कमाल कर रहे हैं। 1276 01:24:25,484 --> 01:24:29,446 हेज़ अंदर से जाते हुए आगे निकल गए, और समापन रेखा की ओर तेज़ी से बढ़ रहे हैं, 1277 01:24:29,447 --> 01:24:32,490 अपना आज तक का सबसे अच्छा प्रदर्शन यानी पाँचवाँ स्थान पाने के लिए। 1278 01:24:32,491 --> 01:24:34,409 उनकी डिज़ाइन टीम को एक बोनस दिया जाना चाहिए, 1279 01:24:34,410 --> 01:24:37,203 क्योंकि उनके अपग्रेड ने इस कार को पूरी तरह से बदल दिया है। 1280 01:24:37,204 --> 01:24:39,456 और अगर जोशुआ पीअर्स देख रहे हैं, 1281 01:24:39,457 --> 01:24:42,501 वह ज़रूर सोच रहे होंगे, "क्या हो सकता था?" 1282 01:24:48,049 --> 01:24:49,550 वह तुम्हें एक प्यादे की तरह इस्तेमाल कर रहा है, जोश। 1283 01:24:50,218 --> 01:24:53,846 एक योद्धा बनो! योद्धा बनो! योद्धा बनो! 1284 01:24:57,767 --> 01:24:59,726 कुछ हफ़्तों पहले इस पर कौन विश्वास करता? 1285 01:24:59,727 --> 01:25:03,772 एक्सपेंसीफ़ाई एपैक्स जीपी ने रेसिंग जगत का ध्यान अपनी ओर खींच लिया है। 1286 01:25:03,773 --> 01:25:08,527 एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! 1287 01:25:11,447 --> 01:25:13,949 कोई नब्बे के दशक को फ़ोन लगाओ। 1288 01:25:13,950 --> 01:25:16,953 अगर आपको सॉनी हेज़ की याद आ रही थी, तो वह वापस आ चुके हैं। 1289 01:25:19,288 --> 01:25:22,458 {\an8}बेल्जियन ग्राँ प्री स्पा-फ्रांकॉरशां 1290 01:25:24,043 --> 01:25:25,711 आख़िर में पहुँचने वाला नाश्ते के पैसे देगा। 1291 01:25:34,720 --> 01:25:35,972 देखो कौन लौट आया है। 1292 01:25:42,311 --> 01:25:43,312 हैलो। 1293 01:25:50,361 --> 01:25:52,154 तुम्हें वापस देखकर अच्छा लग रहा है, जेपी। तुम्हारी याद आती थी। 1294 01:26:15,511 --> 01:26:20,224 एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! एपैक्स! 1295 01:26:36,991 --> 01:26:39,659 बत्तियाँ बुझ गयी हैं और रेस शुरू हो चुकी है! 1296 01:26:39,660 --> 01:26:41,244 और यह एक अच्छी शुरुआत है, 1297 01:26:41,245 --> 01:26:44,289 और सभी ड्राइवर बिना किसी टकराव के ला सोर्स की ओर बढ़ रहे हैं। 1298 01:26:44,290 --> 01:26:45,874 फ़रारी रेड बुल से आगे है, 1299 01:26:45,875 --> 01:26:51,463 लेकिन यहाँ एपैक्स जीपी की दो कारें एक टीम की तरह साथ मिलकर रेस करने की कोशिश कर रही हैं। 1300 01:26:51,464 --> 01:26:54,674 जोशुआ पीअर्स ने ट्रैक पर वापसी की है, 1301 01:26:54,675 --> 01:26:56,384 और सॉनी हेज़ उन्हें देखकर ख़ुश हैं, 1302 01:26:56,385 --> 01:27:00,096 और वे चौथे और पाँचवें स्थान के बीच अपना रास्ता बनाते हुए आगे बढ़ रहे हैं। 1303 01:27:00,097 --> 01:27:02,141 और अब हम केमेल के सीधे हिस्से पर आ गए हैं। 1304 01:27:02,850 --> 01:27:07,312 अब अधिकतम गति के क़रीब, सॉनी हेज़ जोशुआ पीअर्स से आगे चल रहे हैं। 1305 01:27:07,313 --> 01:27:10,899 उन पर दुर्घटना के बाद मिले विराम का कोई नकारात्मक प्रभाव नहीं दिख रहा है। 1306 01:27:10,900 --> 01:27:14,527 कार बहुत अच्छे से चल रही है। वे एक टीम की तरह काम कर रहे हैं। 1307 01:27:14,528 --> 01:27:18,448 लेकिन रुकिए, पीअर्स उनके ठीक पीछे हैं, स्लिपस्ट्रीम का इस्तेमाल करते हुए। 1308 01:27:18,449 --> 01:27:20,867 क्या वह हेज़ को ओवरटेक करने की कोशिश में हैं? 1309 01:27:20,868 --> 01:27:23,703 हमने शिकेन में प्रवेश किया है और उनके पहिए टकरा गए हैं! 1310 01:27:23,704 --> 01:27:25,705 यह एपैक्स के लिए बहुत बुरी ख़बर है, 1311 01:27:25,706 --> 01:27:29,543 क्योंकि सॉनी हेज़ बाहर हो गए हैं और उनकी कार बजरी में चली गयी है! 1312 01:27:31,003 --> 01:27:32,296 कमीने लोग! 1313 01:27:32,880 --> 01:27:35,423 इस टीम के साथ क्या हो रहा है? 1314 01:27:35,424 --> 01:27:39,762 उनकी फिर से साथ में पहली रेस और वे एक दूसरे से टकरा गए हैं। 1315 01:27:41,889 --> 01:27:43,349 - तुमने अच्छी रेस की, जोशुआ। - बहुत अच्छे, दोस्त। 1316 01:27:46,310 --> 01:27:48,603 तुमने फिर से यह हरकत की, तो मैं तुम्हारे दाँत तोड़ दूँगा। 1317 01:27:48,604 --> 01:27:50,438 बिना मुक़ाबला किए कोई आगे नहीं निकल सकता, है ना? 1318 01:27:50,439 --> 01:27:52,607 मज़ाक़ सूझ रहा है? तुम्हें लगता है तुम्हें अगले साल के लिए सीट मिल गयी? 1319 01:27:52,608 --> 01:27:54,734 क्योंकि तुमने अपनी सम्भावना आधी कर दी है। 1320 01:27:54,735 --> 01:27:57,195 - इतने बेवक़ूफ़ हो तुम। - तुम नाकाम रहे। तुम नाकाम रहे! 1321 01:27:57,196 --> 01:27:58,990 - वैसे भी मैं तुम्हारी बात क्यों सुनूँ, यार? - अरे। 1322 01:28:01,200 --> 01:28:03,827 देखो, यार। मुझे कमबख़्त तुम्हारी कोई परवाह नहीं है। 1323 01:28:03,828 --> 01:28:06,162 तुम अपना करियर बर्बाद करना चाहते हो, तो शौक़ से करो। 1324 01:28:06,163 --> 01:28:08,582 मैंने तुम्हारे जैसा हुनर रखने वाले सैंकड़ों लोग आते-जाते देखे हैं। 1325 01:28:08,583 --> 01:28:10,126 किसी को कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता! 1326 01:28:11,085 --> 01:28:14,672 पर अगर तुमने रूबेन को बर्बाद किया, जिसने तुम्हारा साथ दिया? उसकी टीम का नुक़सान किया? 1327 01:28:16,132 --> 01:28:17,466 तो मैं तुम्हें ऐसा नहीं करने दूँगा। 1328 01:28:22,430 --> 01:28:23,431 शुक्रिया, कोच। 1329 01:28:24,015 --> 01:28:25,349 अपनी अक़्ल को ठिकाने पर लाओ! 1330 01:28:26,058 --> 01:28:28,728 कितना बेवक़ूफ़ है! भगवान... 1331 01:28:36,861 --> 01:28:38,404 आप आज की अपनी रेस को कैसे देखते हैं? 1332 01:28:40,364 --> 01:28:41,364 {\an8}वह अच्छी थी। 1333 01:28:41,365 --> 01:28:44,535 {\an8}मतलब, कार चलने में काफ़ी अच्छी लग रही है। मुझे लगता है टीम ने शानदार काम किया है। 1334 01:28:45,161 --> 01:28:47,246 {\an8}बस सॉनी से टक्कर होना अफ़सोस की बात है। 1335 01:28:48,289 --> 01:28:49,540 ऐसा होते हुए कोई नहीं देखना चाहता। 1336 01:28:51,250 --> 01:28:54,211 लास वेगस शहर आपका शुक्रिया अदा करता है 1337 01:28:57,340 --> 01:28:59,550 लास वेगस ग्राँ प्री द स्ट्रिप 1338 01:29:03,679 --> 01:29:05,014 सॉनी 1339 01:29:09,602 --> 01:29:11,854 रात नौ बजे टीम डिनर द सपर क्लब 1340 01:29:17,401 --> 01:29:19,110 - हे, क्या हाल हैं? - हैलो, आप कैसे हैं? 1341 01:29:19,111 --> 01:29:20,363 बढ़िया। शानदार। 1342 01:29:22,698 --> 01:29:23,698 टीम कहाँ है? 1343 01:29:23,699 --> 01:29:25,117 इस तरफ़ आइए, सज्जनों। 1344 01:29:35,711 --> 01:29:38,673 बहुत बढ़िया, तुम आ गए। आ जाओ। बैठो। 1345 01:29:40,841 --> 01:29:42,592 सॉनी, तुम जोशुआ को जानते हो। 1346 01:29:42,593 --> 01:29:44,512 जोशुआ, सॉनी। 1347 01:29:45,096 --> 01:29:47,013 तो तुम दोनों ने पक्का अफ़वाहें सुन ली होंगी। 1348 01:29:47,014 --> 01:29:50,058 अगर तुम कोई चमत्कार नहीं कर पाए, तो हम सबकी नौकरियाँ चली जाएँगी, 1349 01:29:50,059 --> 01:29:52,185 और उस चमत्कार की शुरुआत कमबख़्त ट्रैक पर बने रहने से होगी। 1350 01:29:52,186 --> 01:29:54,312 जब तक जेपी रेस से बाहर था, हमारी टीम अच्छा कर रही थी। 1351 01:29:54,313 --> 01:29:55,730 मैं रेस से बाहर था क्योंकि मैं तुम्हारी बात मान रहा था। 1352 01:29:55,731 --> 01:29:57,232 - पूरी तरह नहीं। - और प्लीज़ मुझे जेपी मत कहो। 1353 01:29:57,233 --> 01:29:58,858 यह प्यार का नाम है। इसे तुम नहीं चुन सकते। 1354 01:29:58,859 --> 01:30:01,278 और तुम्हारे नाम का तो कोई मतलब तक नहीं है। क्या वह सॉनी है, क्या वह हेज़ी है? 1355 01:30:01,279 --> 01:30:02,445 हमें नहीं पता, है ना, केट? 1356 01:30:02,446 --> 01:30:03,531 बच्चों। 1357 01:30:04,031 --> 01:30:05,366 क्या मैंने तुम्हें एक बेहतरीन कार नहीं दी है? 1358 01:30:08,536 --> 01:30:10,495 तो तुम मेरे लिए एक काम कर सकते हो। 1359 01:30:10,496 --> 01:30:11,789 ताश निकालो। 1360 01:30:12,456 --> 01:30:14,292 निकालो। मुझे पता है तुम्हारे पास ताश हैं। 1361 01:30:15,334 --> 01:30:17,252 यह मेरी टीम मीटिंग है, यहाँ वही होगा जो मैं कहूँगी। 1362 01:30:17,253 --> 01:30:19,212 - हम पोकर खेलेंगे। - हद है। 1363 01:30:19,213 --> 01:30:22,007 हाँ। जो भी जीतेगा, वही कल हमारा पहला ड्राइवर होगा, 1364 01:30:22,008 --> 01:30:24,051 और अगर मैं जीती, तो मैं चुनूँगी। 1365 01:30:26,137 --> 01:30:28,054 - क्या यह पेशेवर जुआ नहीं खेलता था? - हाँ। 1366 01:30:28,055 --> 01:30:29,515 अब यह एक वैन में रहता है। 1367 01:30:31,559 --> 01:30:32,560 टेक्सस होल्डेम? 1368 01:30:46,949 --> 01:30:49,243 तो, सॉनी को सीधी बात करना पसंद है। 1369 01:30:49,827 --> 01:30:50,911 सही कहा ना, सॉनी? 1370 01:30:50,912 --> 01:30:53,246 - हाँ, मैंने भी यही सुना है। - तो, चलो, बात करते हैं। 1371 01:30:53,247 --> 01:30:54,414 पहले कौन चलना चाहता है? 1372 01:30:54,415 --> 01:30:56,207 - पहले मैं चलूँगा। - पहले मैं चलूँगा। 1373 01:30:56,208 --> 01:30:57,876 नहीं, पहले मैं चलूँगी। 1374 01:30:57,877 --> 01:31:01,296 सॉनी हेज़ और जोशुआ पीअर्स में क्या अंतर है? 1375 01:31:01,297 --> 01:31:02,380 कई दशकों का। 1376 01:31:02,381 --> 01:31:04,758 - कड़ी मेहनत से मिला अनुभव। - एक वैन में रहने का? 1377 01:31:04,759 --> 01:31:06,051 पूरी आज़ादी। 1378 01:31:06,052 --> 01:31:07,178 पूरी नाकामी। 1379 01:31:07,887 --> 01:31:09,554 वह बंदा कह रहा है जो अभी भी अपनी माँ के साथ रहता है। 1380 01:31:09,555 --> 01:31:11,056 वह बंदा, जिसके पास एक नम्बर के दो जोड़े हैं। 1381 01:31:11,057 --> 01:31:14,060 - वह बंदा, जिसके पास तिकड़ी है। - वह बंदा, जिसके पास फ़ुल हाउस है। 1382 01:31:16,312 --> 01:31:17,313 बंदी। 1383 01:31:18,189 --> 01:31:19,940 रुको, मैं तो अपनी माँ के साथ रहता भी नहीं हूँ। 1384 01:31:19,941 --> 01:31:21,025 ठीक है। 1385 01:31:21,609 --> 01:31:23,110 वह बस कभी-कभी मेरे लिए खाना बना देती हैं। 1386 01:31:26,364 --> 01:31:29,115 अगर तुम्हें एक दूसरे की रचनात्मक आलोचना करनी हो तो तुम क्या कहोगे? 1387 01:31:29,116 --> 01:31:30,910 - इतना कमीना मत बन। - इतना हरामज़ादा मत बन। 1388 01:31:32,995 --> 01:31:33,996 यह रचनात्मक थी। 1389 01:31:36,916 --> 01:31:39,377 तुम्हारा चिंतन-मनन वाला दिमाग़ का हिस्सा ठीक से काम नहीं करता। 1390 01:31:41,087 --> 01:31:42,963 - कौन सा हिस्सा? - तुम ख़तरे का अंदाज़ा नहीं लगा सकते। 1391 01:31:42,964 --> 01:31:46,424 यह पूरी तरह से तुम्हारी ग़लती नहीं है। तुम्हारी उम्र में वह पूरी तरह विकसित नहीं होता है। 1392 01:31:46,425 --> 01:31:48,093 पर जब वह दिन आएगा, तुम सब्र रखना सीख जाओगे, 1393 01:31:48,094 --> 01:31:50,263 - और ये बचकानी हरकतें बंद करके, सोचोगे... - सब्र। 1394 01:31:50,846 --> 01:31:52,348 - सब्र रखना अच्छी बात है। - सब्र। 1395 01:31:53,808 --> 01:31:54,809 जोशुआ। 1396 01:31:55,851 --> 01:31:58,228 इसे कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता कि इसके अलावा कोई क्या कह रहा है। 1397 01:31:58,229 --> 01:32:01,648 यह बस आता है और बिना कोई चर्चा किए अपनी इच्छा हम सब पर थोप देता है। 1398 01:32:01,649 --> 01:32:04,360 यह सुनता नहीं है। मैं कोशिश कर रहा हूँ, लेकिन यह नहीं सुनता। 1399 01:32:06,070 --> 01:32:08,447 - सॉनी? - क्या? 1400 01:32:11,242 --> 01:32:12,535 वाह। 1401 01:32:26,841 --> 01:32:28,133 तुम्हें खेलना किसने सिखाया? 1402 01:32:28,134 --> 01:32:30,052 मेरे डैड को जुआ खेलना पसंद था। 1403 01:32:30,636 --> 01:32:33,054 - वह बड़े दाँव भी लगाते थे? - उन्होंने मुझ पर एक बड़ा दाँव लगाया था। 1404 01:32:33,055 --> 01:32:34,974 तुम लोग कितने साल के थे जब तुम्हारे पिता गुज़रे? 1405 01:32:39,520 --> 01:32:40,520 माफ़ करना। 1406 01:32:40,521 --> 01:32:41,856 - तेरह। - तेरह। 1407 01:32:47,111 --> 01:32:48,320 तुम रेस क्यों करते हो? 1408 01:32:48,321 --> 01:32:50,865 पैसा, शोहरत और मुफ़्त के कपड़े। 1409 01:32:52,450 --> 01:32:55,160 हे भगवान, यह फ़ोन भी ना। तुम उसे कभी नीचे भी रखोगे? 1410 01:32:55,161 --> 01:32:56,536 तुम्हें इतनी फ़िक्र क्यों है कि लोग क्या कहते हैं? 1411 01:32:56,537 --> 01:32:58,413 तुम्हारे लिए यह कहना आसान है। वे सब तुम्हें चाहते हैं। 1412 01:32:58,414 --> 01:32:59,749 यह बस शोर है, यार। 1413 01:33:01,042 --> 01:33:02,126 तुम बस कार चलाओ। 1414 01:33:02,752 --> 01:33:04,211 तुम सच में रेसिंग में अच्छे हो। 1415 01:33:06,964 --> 01:33:08,257 तुम महान रेसर बन सकते हो। 1416 01:33:49,465 --> 01:33:51,132 हाँ। 1417 01:33:51,133 --> 01:33:54,261 ज़रा देखो तो, हँ? कल का पहला ड्राइवर। 1418 01:33:54,262 --> 01:33:55,762 मेलजोल हो रहा है? 1419 01:33:55,763 --> 01:33:57,013 यह अच्छा है। 1420 01:33:57,014 --> 01:33:59,057 हमें जाना होगा, दोस्त। ओमनिआ में एक स्पॉन्सर पार्टी है। 1421 01:33:59,058 --> 01:34:00,142 तुम्हें मेरे साथ चलना होगा। 1422 01:34:01,018 --> 01:34:02,561 सॉनी अंकल, आप भी हमारे साथ आ सकते... 1423 01:34:02,562 --> 01:34:04,522 शुक्रिया, मुझे नहीं आना। कल मेरी एक रेस है। 1424 01:34:05,231 --> 01:34:08,192 - बढ़िया। केट? - नहीं, शुक्रिया। 1425 01:34:08,776 --> 01:34:10,485 - चलो। - इसके लिए शुक्रिया, केट। 1426 01:34:10,486 --> 01:34:11,862 चलो, दोस्त। 1427 01:34:12,613 --> 01:34:13,655 लड़कियों, शायद तुम्हें... 1428 01:34:13,656 --> 01:34:15,699 हम डांस करने जा रहे हैं। हम डांस करने चलें? 1429 01:34:15,700 --> 01:34:16,742 चलो! चलो! 1430 01:34:29,755 --> 01:34:30,631 सुनो, 1431 01:34:31,591 --> 01:34:33,217 यह बात साफ़ कर लेते हैं, ठीक है? 1432 01:34:34,010 --> 01:34:35,510 मैं सीज़न के दौरान कोई दिल्लगी नहीं करती, 1433 01:34:35,511 --> 01:34:37,220 और अपनी टीम के एक सदस्य के साथ तो कभी नहीं, 1434 01:34:37,221 --> 01:34:39,181 और मैं सिर्फ़ जीतने के प्रति आकर्षित हूँ। 1435 01:34:39,974 --> 01:34:41,559 और तुम अभी-अभी पंजियों की एक जोड़ी से हार गए। 1436 01:35:41,744 --> 01:35:42,745 हे। 1437 01:35:43,955 --> 01:35:45,414 तुम एक ड्राइवर हो ना? 1438 01:35:46,332 --> 01:35:47,874 - हाँ। - कौन सी टीम के? 1439 01:35:47,875 --> 01:35:49,209 एपैक्स जीपी। 1440 01:35:49,210 --> 01:35:51,837 क्या तुम कार्लोस साइन्ज़ से मेरी पहचान करा सकते हो? 1441 01:35:53,464 --> 01:35:54,549 मैं जाकर उसे लेकर आता हूँ। 1442 01:36:00,846 --> 01:36:02,222 हे। हे। 1443 01:36:02,223 --> 01:36:04,099 ओय, लोग यह क्यों कहते हैं कि यह जगह अजीब है? 1444 01:36:04,100 --> 01:36:06,476 - मुझे तो यह पसंद आयी, भाई। - अच्छा है तुम मज़े कर रहे हो, यार। 1445 01:36:06,477 --> 01:36:07,936 ध्यान रखना। मैं जा रहा हूँ, हाँ? 1446 01:36:07,937 --> 01:36:08,895 मैंने कहा मैं जा रहा हूँ। 1447 01:36:08,896 --> 01:36:11,648 - रुको, नहीं, नहीं, नहीं। तुम अभी यहाँ आए हो! - मैं बस... मेरा मन नहीं लग रहा है। 1448 01:36:11,649 --> 01:36:13,901 क्या मतलब है तुम्हारा? हम अभी तो यहाँ आए हैं, भाई। जोश! 1449 01:37:11,959 --> 01:37:13,002 हे। 1450 01:37:17,757 --> 01:37:19,258 मुझे टकीला नहीं पीनी चाहिए। 1451 01:37:23,804 --> 01:37:25,222 कल रात जो तुमने किया, वह रूबेन ने कहा था? 1452 01:37:25,223 --> 01:37:26,974 हाँ, पहला हिस्सा। 1453 01:37:27,558 --> 01:37:29,810 - मतलब... - दूसरा वाला नहीं! 1454 01:37:41,072 --> 01:37:42,114 चलो, बताओ। 1455 01:37:43,282 --> 01:37:45,284 तुम यहाँ क्यों हो, सॉनी, हँ? 1456 01:37:48,537 --> 01:37:50,456 इसके पीछे कोई कहानी नहीं है। 1457 01:37:56,170 --> 01:37:57,255 ठीक है। 1458 01:37:59,090 --> 01:38:01,008 मैं यहाँ सबको ग़लत साबित करने के लिए आयी हूँ। 1459 01:38:02,927 --> 01:38:05,596 मेरे पूर्व-पति को, मेरे पुराने बॉस को, 1460 01:38:07,306 --> 01:38:09,307 मेरे यूनिवर्सिटी के पहले साल के फ़िज़िक्स के प्रोफ़ेसर को... 1461 01:38:09,308 --> 01:38:11,185 - उस कमीने को। - हाँ। 1462 01:38:13,229 --> 01:38:15,523 और वे ग़लत साबित तभी होंगे जब हम जीतेंगे। 1463 01:38:16,732 --> 01:38:20,820 तो, बदक़िस्मती से, अब मैं तुम पर निर्भर हूँ। 1464 01:38:27,868 --> 01:38:29,495 मैं विश्व विजेता बनने वाला था। 1465 01:38:31,122 --> 01:38:32,623 इतिहास का सर्वश्रेष्ठ रेसर। 1466 01:38:34,083 --> 01:38:36,501 मेरी उम्र काफ़ी कम थी और मैं उन लोगों के साथ ट्रैक पर था, 1467 01:38:36,502 --> 01:38:38,795 जो मेरे आदर्श थे, सैना, मैनसेल, प्रॉस्ट। 1468 01:38:38,796 --> 01:38:40,464 और मेरी रफ़्तार भी तेज़ थी। 1469 01:38:41,883 --> 01:38:43,342 मैं निडर था। 1470 01:38:45,177 --> 01:38:46,470 मैं दुनिया का अगला महान रेसर था। 1471 01:38:49,473 --> 01:38:50,474 और फिर... 1472 01:38:53,895 --> 01:38:55,438 मुझसे सब कुछ छिन गया। 1473 01:38:57,773 --> 01:38:59,150 उस दुर्घटना की वजह से, हँ? 1474 01:39:00,735 --> 01:39:04,530 तो मैंने अपनी सीट, दौलत, मानसिक संतुलन, सब खो दिया, मैंने... 1475 01:39:05,489 --> 01:39:06,782 मैंने वास्तव में, ख़ुद को ही खो दिया। 1476 01:39:07,742 --> 01:39:13,831 मैं बस एक ग़ुस्सैल, नाख़ुश, घटिया इंसान बन गया। 1477 01:39:14,665 --> 01:39:16,626 जिसका मुझे कोई ख़ास गर्व नहीं है। 1478 01:39:20,963 --> 01:39:23,215 फिर एक दिन, मुझे एहसास हुआ कि मैंने वाक़ई क्या खोया था, 1479 01:39:23,216 --> 01:39:28,428 और वह वे ख़िताब, या ट्रॉफ़ियाँ, या रिकॉर्ड नहीं थे। 1480 01:39:28,429 --> 01:39:31,807 वह रेसिंग के लिए मेरा प्यार था। 1481 01:39:34,477 --> 01:39:36,020 तो मैंने ड्राइव करना शुरू कर दिया। 1482 01:39:37,063 --> 01:39:40,690 न कार से कोई फ़र्क़ पड़ता, न सर्किट से, न मुझे दर्शकों की ज़रूरत थी। 1483 01:39:40,691 --> 01:39:44,445 बस जब तक मैं गाड़ी चलाता रहता, मैं ख़ुश रहता। 1484 01:39:47,907 --> 01:39:49,075 कभी-कभी... 1485 01:39:58,668 --> 01:39:59,794 क्या? 1486 01:40:00,336 --> 01:40:01,462 बताओ। 1487 01:40:04,924 --> 01:40:10,387 ऐसा बहुत कम होता है, लेकिन कभी-कभी, कार में बैठे हुए एक ऐसा पल आता है, 1488 01:40:10,388 --> 01:40:13,015 जहाँ सब कुछ शांत हो जाता है, 1489 01:40:13,808 --> 01:40:15,393 मेरे दिल की धड़कन धीमी हो जाती है, 1490 01:40:17,019 --> 01:40:18,187 उस समय बहुत शांति होती है, 1491 01:40:19,105 --> 01:40:21,941 और मैं सब कुछ देख सकता हूँ, और कोई भी... 1492 01:40:22,650 --> 01:40:24,193 कोई भी मुझे छू नहीं सकता। 1493 01:40:27,280 --> 01:40:30,116 और जब भी मैं कार में बैठता हूँ, मैं उसी पल का इंतज़ार कर रहा होता हूँ। 1494 01:40:33,327 --> 01:40:37,957 पता नहीं मैं फिर से उस पल को कब जी पाऊँगा, लेकिन, यार, मैं वह पल जीना चाहता हूँ। 1495 01:40:39,041 --> 01:40:40,209 मैं वह पल जीना चाहता हूँ। 1496 01:40:41,711 --> 01:40:44,922 क्योंकि उस पल में, मैं उड़ रहा होता हूँ। 1497 01:41:07,028 --> 01:41:08,029 केट। 1498 01:41:08,571 --> 01:41:10,447 - रूबेन। - वह कहाँ है? 1499 01:41:10,448 --> 01:41:11,616 कौन कहाँ है? 1500 01:41:12,491 --> 01:41:13,951 तुम क्या बात कर रहे हो? 1501 01:41:15,745 --> 01:41:17,121 रूबेन, सच में? 1502 01:41:18,873 --> 01:41:20,582 पहली बात, तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? 1503 01:41:20,583 --> 01:41:23,377 दूसरी बात, मैं पेशेवर सीमाओं का ध्यान रखती हूँ। 1504 01:41:24,170 --> 01:41:25,171 और तीसरी बात... 1505 01:41:27,506 --> 01:41:29,425 तीसरी बात, हाँ, वह बालकनी में है। 1506 01:41:32,386 --> 01:41:34,095 - अरे, तुम जल्दी जाग गए। - तैयार हो जाओ। 1507 01:41:34,096 --> 01:41:36,432 - हाँ, क्या हो रहा है? - वे हमारी कार पर क़ब्ज़ा करने आ रहे हैं। 1508 01:41:40,061 --> 01:41:42,938 आपको यह बताना मेरा फ़र्ज़ है कि हमें एक गुमनाम सूचना मिली है 1509 01:41:42,939 --> 01:41:45,315 कि आपका अपग्रेडेड फ़्लोर नियमों का उल्लंघन कर रहा है। 1510 01:41:45,316 --> 01:41:46,608 सूचना किससे मिली है? 1511 01:41:46,609 --> 01:41:47,693 मैं नहीं बता सकता। 1512 01:41:48,444 --> 01:41:51,196 सर, हमने बहुत समय पहले ही अपग्रेड के चित्र जमा करा दिए थे। 1513 01:41:51,197 --> 01:41:52,280 है ना? 1514 01:41:52,281 --> 01:41:53,531 और आपने वे सब मंज़ूर कर दिए थे। 1515 01:41:53,532 --> 01:41:58,161 सवाल यह है कि आप जिन पुर्जों के साथ रेस कर रहे हैं, क्या वे आपकी इमारत के बाहर बनाए गए थे। 1516 01:41:58,162 --> 01:41:59,579 क्या? यह बिल्कुल बकवास बात है। 1517 01:41:59,580 --> 01:42:02,332 हमें जो काग़ज़ात मिले हैं, उन्हें देखने के बाद कुछ गड़बड़ लग रही है। 1518 01:42:02,333 --> 01:42:04,876 ज़रा रुकिए, आपको ये कहाँ से मिले? ये हमारे आंतरिक दस्तावेज़ हैं। 1519 01:42:04,877 --> 01:42:07,462 यह टीम कोई नियम नहीं तोड़ती, सर। नहीं, नहीं। 1520 01:42:07,463 --> 01:42:10,507 - मेरा काम इसे शक की नज़रों से देखना है। - दस्तावेज़ तो नक़ली भी बनाए जा सकते हैं। 1521 01:42:10,508 --> 01:42:11,883 आपकी कार का निरीक्षण किया जाएगा। 1522 01:42:11,884 --> 01:42:13,051 - आप प्रक्रिया जानते हैं। - क्या? 1523 01:42:13,052 --> 01:42:17,514 आप तब तक रेस नहीं कर सकते, जब तक आप पहले मंज़ूर किए गए पुर्जे नहीं लगाते। 1524 01:42:17,515 --> 01:42:19,724 - नहीं! - क्या आपका मतलब हमारे पुराने डिज़ाइन से है? 1525 01:42:19,725 --> 01:42:20,934 वह एक कबाड़ का डिब्बा है! 1526 01:42:20,935 --> 01:42:22,102 यक़ीन नहीं होता। 1527 01:42:22,103 --> 01:42:24,312 आप पिछले दो साल कहाँ थे? अब क्यों आए हैं? 1528 01:42:24,313 --> 01:42:26,773 क्योंकि अब हम सच में रेस जीत सकते हैं? क्या यही बात है? 1529 01:42:26,774 --> 01:42:29,818 यह कार रेसिंग नहीं है, सर, यह एक तरह की कॉर्पोरेट जासूसी है! 1530 01:42:29,819 --> 01:42:31,945 माफ़ करना। माफ़ करना। यहाँ आइए। 1531 01:42:31,946 --> 01:42:33,863 मैं आपसे बात कर रहा हूँ! सर! 1532 01:42:33,864 --> 01:42:35,783 अपग्रेड के बिना, हमारा काम तमाम हो जाएगा। 1533 01:43:02,393 --> 01:43:05,812 सॉनी, उसे भूल जाओ। एक नयी शुरुआत पर ध्यान दो। 1534 01:43:05,813 --> 01:43:07,690 ईमानदारी से हम कभी नहीं जीतेंगे। 1535 01:43:08,274 --> 01:43:09,774 हमें नियमों का उल्लंघन नहीं करना है। 1536 01:43:09,775 --> 01:43:12,445 हाँ, हालाँकि नियम हमेशा हमारे ख़िलाफ़ होते हैं, है ना? 1537 01:43:15,948 --> 01:43:18,241 देखना पहले लैप में उन्हें कोई दिक्कत न हो। 1538 01:43:18,242 --> 01:43:21,245 सॉनी, हमें कार को सही-सलामत रखना है। ठीक है? 1539 01:43:26,709 --> 01:43:27,960 सॉनी? 1540 01:43:52,443 --> 01:43:55,153 - ओय, कमबख़्त यह क्या? - मुझे नहीं पता! 1541 01:43:55,154 --> 01:43:56,279 सॉनी को क्या हो गया है? 1542 01:43:56,280 --> 01:43:58,657 जोशुआ, हाँ। अपना ध्यान रेस पर लगाओ। तुम अभी भी अच्छी स्थिति में हो। 1543 01:43:58,658 --> 01:43:59,784 वह क्या कर रहा है? 1544 01:44:06,290 --> 01:44:07,667 वह ग़ुस्से में कार चला रहा है। 1545 01:44:08,334 --> 01:44:09,669 अच्छा नहीं है। यह अच्छा नहीं है। 1546 01:44:16,842 --> 01:44:18,677 सॉनी, हमें ये पहिए आख़िर तक बचाकर रखने हैं। 1547 01:44:18,678 --> 01:44:20,179 आराम से चलो। 1548 01:44:27,061 --> 01:44:29,312 नहीं, उसने कार को क्वालिफ़ाइंग मोड में डाल दिया है। 1549 01:44:29,313 --> 01:44:31,606 उसकी बैटरी ख़त्म हो जाएगी। उससे कहो कार को उस मोड से निकाले। 1550 01:44:31,607 --> 01:44:33,526 सॉनी, इस समय तुम क्वालिफ़ाइंग मोड में हो। क्या हो रहा है? 1551 01:44:34,860 --> 01:44:35,861 सॉनी, क्या हो रहा है? 1552 01:44:45,955 --> 01:44:50,375 ...लास वेगस बूलेवार्ड पर लगभग 337 किलोमीटर प्रति घंटा की रफ़्तार से गोली की तरह जा रहे हैं। 1553 01:44:50,376 --> 01:44:52,919 अभी तेज़ी से ब्रेक लगाए और शिकेन में प्रवेश कर गए। 1554 01:44:52,920 --> 01:44:57,507 सर्जियो पेरेज़, सॉनी हेज़ से आगे हैं, लेकिन हेज़ ने शानदार एग्ज़िट ली है। 1555 01:44:57,508 --> 01:45:00,719 उन्हें सर्जियो पेरेज़ से आगे निकलना है, और वह क़रीब आ रहे हैं। 1556 01:45:00,720 --> 01:45:03,513 मीटर-दर-मीटर। इंच-दर-इंच। 1557 01:45:03,514 --> 01:45:08,311 क्या यह जुआ खेलने की जगह है? हेज़ बाहर से ओवरटेक करने की कोशिश करते हैं। 1558 01:45:16,485 --> 01:45:17,528 नहीं! नहीं! 1559 01:45:42,929 --> 01:45:45,389 हम यह क्यों करते हैं? 1560 01:45:46,015 --> 01:45:48,808 टेनिस में क्या बुरा है, हँ? 1561 01:45:48,809 --> 01:45:50,478 या गोल्फ़ में। 1562 01:45:51,229 --> 01:45:52,230 सही कहा न? 1563 01:45:55,566 --> 01:45:56,567 भगवान। 1564 01:45:58,527 --> 01:46:00,029 हम पूरे पागल लोग हैं। 1565 01:46:05,034 --> 01:46:07,245 "गर्दन की सी5 हड्डी टूट गयी है। 1566 01:46:08,579 --> 01:46:10,039 रीढ़ की हड्डी में अंदरूनी चोट है। 1567 01:46:10,581 --> 01:46:12,583 रीढ़ की हड्डी का बीच का हिस्सा दब गया है। 1568 01:46:13,167 --> 01:46:17,420 और ज़्यादा ज़ोर से चोट लगने से आँखों की रोशनी जा सकती है, 1569 01:46:17,421 --> 01:46:19,298 लकवा हो सकता है, जान भी जा सकती है।" 1570 01:46:22,552 --> 01:46:24,345 ये पहले अच्छी ख़बर सुनाते हैं, है ना? 1571 01:46:25,012 --> 01:46:26,806 यह 30 साल पहले की रिपोर्ट है। 1572 01:46:28,516 --> 01:46:29,892 तुमने मुझे बताया क्यों नहीं? 1573 01:46:32,728 --> 01:46:35,189 तुम्हें फिर कभी रेस करनी ही नहीं चाहिए थी, सॉनी। 1574 01:46:36,357 --> 01:46:38,901 अगर तुम ट्रैक पर मर गए तो तुम्हें क्या लगता है, मुझे कैसा लगेगा? 1575 01:46:41,028 --> 01:46:42,153 यह मोनाको का बदला था। 1576 01:46:42,154 --> 01:46:43,781 यह कोई मज़ाक़ नहीं है! 1577 01:46:46,993 --> 01:46:48,953 इसके लिए मैं ज़िम्मेदार हूँ, सॉनी। 1578 01:46:49,745 --> 01:46:52,622 और यह मत सोचना कि तुम्हें इससे बचने का कोई घटिया उपाय मिल जाएगा। 1579 01:46:52,623 --> 01:46:54,165 - नहीं। - रूबेन, हम ड्राइवर हैं। 1580 01:46:54,166 --> 01:46:56,961 हम ड्राइवर नहीं हैं, अब तो नहीं। मुझे माफ़ कर दो। हम ड्राइवर नहीं हैं। 1581 01:46:58,963 --> 01:47:00,256 हम नाकाम लोग हैं। 1582 01:47:01,966 --> 01:47:03,342 हम दो बेवक़ूफ़, 1583 01:47:03,968 --> 01:47:05,344 भावुक, 1584 01:47:06,804 --> 01:47:08,014 कंगाल नाकाम लोग हैं। 1585 01:47:13,769 --> 01:47:15,187 ठीक है। तुम्हें टीम से निकाला जाता है। 1586 01:47:20,902 --> 01:47:23,863 तुम्हारी वैन गराज में है और उसमें तुम्हारा सारा सामान है, और... 1587 01:47:30,411 --> 01:47:32,914 मुझे तुम्हें इसमें कभी घसीटना ही नहीं चाहिए था, सॉनी। 1588 01:47:34,206 --> 01:47:35,416 मुझे माफ़ कर दो। 1589 01:47:38,002 --> 01:47:39,170 रूबेन, रुको! 1590 01:47:44,884 --> 01:47:46,010 मुझे इसकी ज़रूरत है। 1591 01:47:48,971 --> 01:47:53,351 कोई भी हमेशा रेस नहीं करता रह सकता, सॉनी। तुम भी नहीं। 1592 01:48:07,907 --> 01:48:13,829 पिपा, मॉन्ज़ा का सेटअप लोड करो। बिल्कुल वही जो हुआ था। बारिश में। 1593 01:48:15,039 --> 01:48:19,418 जोशुआ, सॉनी ने कहा है सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो, पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1594 01:48:27,260 --> 01:48:28,511 उसे दोबारा चलाना, प्लीज़। 1595 01:48:33,015 --> 01:48:35,977 ...सीधे हिस्से तक इंतज़ार करो, पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1596 01:48:38,604 --> 01:48:40,439 दोबारा चलाना, प्लीज़। 1597 01:48:50,157 --> 01:48:52,159 पहले मोड़ से पहले वाला सीधा हिस्सा। 1598 01:49:19,604 --> 01:49:20,897 सॉनी। 1599 01:49:22,148 --> 01:49:23,190 सॉनी। 1600 01:49:24,442 --> 01:49:26,359 हे। तुम अबू धाबी में नहीं हो? 1601 01:49:26,360 --> 01:49:28,904 मेरी फ़्लाइट आज रात की है। मैं... 1602 01:49:28,905 --> 01:49:30,281 हाँ, मैं तुमसे मिलना चाहता था। 1603 01:49:31,824 --> 01:49:33,116 तो, सुनो। 1604 01:49:33,117 --> 01:49:37,079 हम दोनों जानते हैं कि बोर्ड शुरू से ही एपैक्स को बेचना चाहता था, 1605 01:49:37,747 --> 01:49:40,749 लेकिन, हाँ, फिर तुम हमारे पास आ गए, 1606 01:49:40,750 --> 01:49:43,418 तुमने हमारा क़द बढ़ा दिया और अब मेरे... 1607 01:49:43,419 --> 01:49:45,963 हाँ, मेरे पास... मेरे पास ख़रीदारों की लाइन लगी है। 1608 01:49:47,882 --> 01:49:49,716 - अह-हँ। - मुझे तुमसे सच बोलना होगा, यार। 1609 01:49:49,717 --> 01:49:52,720 मुझे लगा था कि तुम एपैक्स के पतन के... के ताबूत की आख़िरी कील का काम करोगे। 1610 01:49:53,304 --> 01:49:54,888 लेकिन अब मुझे खेल समझ आ रहा है। 1611 01:49:54,889 --> 01:49:58,601 और मैं चाहता हूँ कि तुम भी इस पैकेज का हिस्सा बनो। 1612 01:50:01,938 --> 01:50:03,481 कैसा पैकेज? 1613 01:50:04,148 --> 01:50:06,900 मैंने एक ऐसा ख़रीदार ढूँढा है, जिसे टीम बेचने के बाद टीम को मैं सम्भालूँगा, 1614 01:50:06,901 --> 01:50:08,569 और तुम रणनीति का काम देखोगे, 1615 01:50:09,362 --> 01:50:10,696 या शायद टीम प्रिंसिपल भी बन जाओ। 1616 01:50:12,031 --> 01:50:15,868 उस सौदे से मिले पैसों से, मैं तुम्हें एक बहुत अमीर आदमी बना सकता हूँ। 1617 01:50:16,911 --> 01:50:18,286 मैं तुम्हें असली बात बताता हूँ। 1618 01:50:18,287 --> 01:50:20,497 इन... बदलते नियमों, 1619 01:50:20,498 --> 01:50:23,918 मर्सेडीज़ की नयी पावर यूनिट, केट की एयरोडायनामिक्स, दो नए ड्राइवरों के साथ... 1620 01:50:25,294 --> 01:50:27,380 अगले साल हम असल में चैम्पियनशिप जीत सकते हैं। 1621 01:50:28,673 --> 01:50:29,881 रूबेन का क्या होगा? 1622 01:50:29,882 --> 01:50:30,967 फ़िक्र मत करो। 1623 01:50:31,717 --> 01:50:33,009 समझ जाओ। 1624 01:50:33,010 --> 01:50:34,220 हम उसे शर्मिंदा नहीं करेंगे। 1625 01:50:34,887 --> 01:50:37,765 हम उसे साथ रख लेंगे, कोई... कोई पद दे देंगे, या ब्रांड एम्बेसडर बना लेंगे... 1626 01:50:38,391 --> 01:50:39,475 मतलब, कुछ कर लेंगे। 1627 01:50:43,563 --> 01:50:44,813 और टीम में मेरी चलेगी? 1628 01:50:44,814 --> 01:50:46,106 तुम जैसे हो, वैसे ही रहो। 1629 01:50:46,107 --> 01:50:47,358 जो करते हो, वही करो, यार। 1630 01:50:48,401 --> 01:50:49,859 और यहाँ यही तो विडम्बना है। 1631 01:50:49,860 --> 01:50:52,779 पता है, असल में बोर्ड ने तुम्हें टीम में लाने की मंज़ूरी इसलिए दी थी, क्योंकि हमने सोचा था 1632 01:50:52,780 --> 01:50:54,407 कि तुम्हारे होने से हमारा हारना आसान हो जाएगा। 1633 01:50:55,283 --> 01:50:56,617 - माफ़ करना, तुम्हें मेहनत करनी पड़ी। - अरे। 1634 01:50:58,327 --> 01:50:59,452 यह मेरा नम्बर है। 1635 01:50:59,453 --> 01:51:00,788 अपने लोगों से बात कर लो। 1636 01:51:01,330 --> 01:51:07,253 लेकिन रेस के ठीक बाद, मैं सौदा तय कर लेना चाहता हूँ, ठीक है? 1637 01:51:07,753 --> 01:51:09,714 - तो, रविवार तक? - बढ़िया रहेगा। 1638 01:51:10,882 --> 01:51:13,759 देखो, यह चीज़ तुम्हारी विरासत बन सकती है, समझ रहे हो? 1639 01:51:15,887 --> 01:51:17,096 एक F1 चैंपियन। 1640 01:51:18,347 --> 01:51:19,765 जो तुम हमेशा से चाहते थे, है ना? 1641 01:51:23,311 --> 01:51:26,814 वे नक़ली दस्तावेज़ तुम्हीं ने बनाए थे, है ना? 1642 01:51:33,237 --> 01:51:36,073 - तुम बहुत मक्कार हो, यार, है ना? - अरे। मैं बस जीतना जानता हूँ। 1643 01:51:37,700 --> 01:51:39,285 तुम जीतना नहीं चाहते, हँ? 1644 01:51:42,330 --> 01:51:43,331 ठीक है। 1645 01:51:46,334 --> 01:51:48,669 अरे। तुम्हारी पीठ कैसी है? 1646 01:51:49,670 --> 01:51:50,795 बेहतर है। 1647 01:51:50,796 --> 01:51:53,466 मैं एक शानदार बंदे को जानता हूँ। मैं तुम्हें उससे मिलवा दूँगा। 1648 01:51:54,759 --> 01:51:55,759 हेल मैरी। 1649 01:51:55,760 --> 01:52:01,307 फ़ॉर्मूला 1 लास वेगस ग्राँ प्री अगले साल मिलेंगे 1650 01:52:10,650 --> 01:52:12,818 अबू धाबी ग्राँ प्री यस मरीना 1651 01:52:14,028 --> 01:52:16,155 आख़िरी रेस 1652 01:52:23,371 --> 01:52:24,497 तुम ठीक हो? 1653 01:52:30,795 --> 01:52:33,089 सुनिए, माँ। मुझे आपको कुछ बताना है। 1654 01:52:36,968 --> 01:52:42,014 मॉन्ज़ा में, दुर्घटना से ठीक पहले, आगे बढ़ने का फ़ैसला मेरा था। 1655 01:52:43,432 --> 01:52:45,184 सॉनी ने दरअसल मुझसे इंतज़ार करने के लिए कहा था। 1656 01:52:54,068 --> 01:52:55,193 मेरा परिवार। 1657 01:52:55,194 --> 01:52:57,696 मैं इंडीकार वालों से फ़ोन पर लगा हुआ था, और मुझे लगता है कि मैं तुम्हारे लिए 1658 01:52:57,697 --> 01:52:59,573 एक टेस्ट ड्राइव का इंतज़ाम करवा सकता हूँ, भाई। 1659 01:52:59,574 --> 01:53:00,866 - हैलो, आंटी। - हैलो। 1660 01:53:02,118 --> 01:53:04,578 ज़ाहिर है वे एक नए वर्ग को लुभाने की कोशिश कर रहे हैं। 1661 01:53:04,579 --> 01:53:07,373 और महिलाओं को वह मुस्कान बहुत पसंद है। 1662 01:53:07,957 --> 01:53:10,667 और हम प्रोत्साहन के रूप में कुछ चीज़ें भी दे सकते हैं, जैसे फ़्लाइट और कारें। 1663 01:53:10,668 --> 01:53:12,795 सुनो, कैश, तुम जा सकते हो। आज मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है। 1664 01:53:13,879 --> 01:53:15,381 नहीं, दोस्त। अब मीडिया से मिलना है। 1665 01:53:16,090 --> 01:53:18,050 मुझे फ़र्क़ नहीं पड़ता। वे चाहें तो मुझ पर जुर्माना लगा दें। 1666 01:53:18,843 --> 01:53:19,844 इसके अलावा, 1667 01:53:21,345 --> 01:53:22,972 मैं रेसिंग इसलिए नहीं कर रहा हूँ, है ना? 1668 01:53:23,890 --> 01:53:25,975 जोश, आज के बाद, हम "रेसिंग" कहीं भी नहीं कर रहे होंगे। 1669 01:53:27,685 --> 01:53:29,145 यह सब बस शोर है। 1670 01:53:30,062 --> 01:53:32,231 मीडिया, इंगेजमेंट, फ़ॉलोअर्स। 1671 01:53:32,940 --> 01:53:36,110 देखो, मुझे रेस पर ध्यान लगाना है। 1672 01:53:37,945 --> 01:53:39,614 आंटी, प्लीज़। 1673 01:53:41,240 --> 01:53:42,575 तुमने उसकी बात सुन ली। 1674 01:53:51,626 --> 01:53:54,170 - तय रहा। - तय रहा। 1675 01:53:57,131 --> 01:53:59,174 - अरे। - हे। 1676 01:53:59,175 --> 01:54:00,759 - हैलो। - हे। 1677 01:54:00,760 --> 01:54:03,637 फ़ॉर्मूला 1 - एतिहाद एयरवेज़ अबू धाबी ग्राँ प्री 1678 01:54:03,638 --> 01:54:05,764 दोस्तों, क्या हो रहा है? 1679 01:54:05,765 --> 01:54:09,017 कारें सिक्योर एरिया में हैं। एफ़आईए द्वारा सील काटने का इंतज़ार कर रहे हैं। 1680 01:54:09,018 --> 01:54:11,145 ओह, बढ़िया। 1681 01:54:11,729 --> 01:54:14,190 - फिर हमारे पास कुछ समय है। - किसके लिए? 1682 01:54:15,149 --> 01:54:16,359 इसके लिए... 1683 01:54:19,528 --> 01:54:21,697 नहीं, नहीं, नहीं। 1684 01:54:26,285 --> 01:54:29,579 पैडक क्लब में आपका स्वागत है जो हमारे सबसे महत्वपूर्ण मेहमानों के लिए है। 1685 01:54:29,580 --> 01:54:33,583 प्लीज़ ड्रिंक लीजिए, आराम से बैठिए, 1686 01:54:33,584 --> 01:54:37,964 और फ़ॉर्मूला 1 के बेहतरीन नज़ारे का लुत्फ़ उठाइए। 1687 01:54:40,007 --> 01:54:41,509 ठीक है? ठीक है। 1688 01:54:59,277 --> 01:55:01,445 अरे, दोस्तों, रुको मत! भागते रहो! 1689 01:55:37,148 --> 01:55:38,900 यह कैसे हो गया? 1690 01:55:47,533 --> 01:55:50,453 भगवान, यह तो कोई मुर्दाघर लग रहा है। 1691 01:55:52,788 --> 01:55:54,289 तुम यहाँ कैसे आए? 1692 01:55:54,290 --> 01:55:55,750 प्रीमियम इकॉनोमी से। 1693 01:56:00,004 --> 01:56:01,880 क्या? यह क्या है? 1694 01:56:01,881 --> 01:56:03,548 यह मेरा घटिया उपाय है। 1695 01:56:03,549 --> 01:56:05,759 ओह, नहीं, भूल जाओ। मैं इसे पढ़ूँगा भी नहीं। 1696 01:56:05,760 --> 01:56:08,386 यह एक असली क़ानूनी दस्तावेज़ है, जो तिउआना के एक असली वकील ने बनाया है, 1697 01:56:08,387 --> 01:56:10,222 जो तुम्हें और तुम्हारी कम्पनी को 1698 01:56:10,223 --> 01:56:12,850 इस रेस की और मेरी सभी ज़िम्मेदारियों से मुक्त करता है। 1699 01:56:13,935 --> 01:56:15,186 और... 1700 01:56:17,772 --> 01:56:21,192 चूँकि तुम पर मेरा आख़िरी वेतन बकाया है, तकनीकी रूप से मैं अभी भी इस टीम का हिस्सा हूँ। 1701 01:56:26,447 --> 01:56:27,949 केट, वह कबाड़ का डिब्बा कहाँ है? 1702 01:56:28,616 --> 01:56:31,034 एफ़आईए ने पुष्टि की है कि वे दस्तावेज़ जाली थे, 1703 01:56:31,035 --> 01:56:33,162 और वे उन्हें एपैक्स के किसी व्यक्ति द्वारा भेजे गए थे। 1704 01:56:35,706 --> 01:56:38,667 ठीक है, मुझे तुम्हारे उपाय से कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। कोई फ़र्क़ नहीं पड़ता। 1705 01:56:38,668 --> 01:56:40,794 यह मेरी कार है। तुम इससे रेसिंग नहीं करोगे। 1706 01:56:40,795 --> 01:56:42,003 - रूबेन। - नहीं, सॉनी। 1707 01:56:42,004 --> 01:56:43,381 देखो, 1708 01:56:44,632 --> 01:56:46,424 मैं तुम्हें ऐसा नहीं करने दे सकता। 1709 01:56:46,425 --> 01:56:47,509 नहीं करने दे सकता। 1710 01:56:47,510 --> 01:56:48,719 ठीक है? 1711 01:56:50,471 --> 01:56:54,100 अगर वह गाड़ी चलाना मेरी ज़िंदगी का आख़िरी काम भी हुआ, तो मुझे वह ज़िंदगी मंज़ूर है, यार। 1712 01:56:57,979 --> 01:56:59,397 हज़ार बार। 1713 01:57:04,151 --> 01:57:05,403 हम जीत नहीं सकते। 1714 01:57:07,238 --> 01:57:08,656 हम कोशिश नहीं करेंगे तो कैसे जीतेंगे? 1715 01:57:54,952 --> 01:57:56,453 तुम कभी पत्ता देखते क्यों नहीं हो? 1716 01:57:56,454 --> 01:57:57,705 कौन सा पत्ता? 1717 01:58:38,913 --> 01:58:41,331 ग्रिड के सबसे आख़िरी स्थानों में आपका स्वागत है। 1718 01:58:41,332 --> 01:58:45,794 और हमेशा की तरह, हम आख़िरी से पहले की तरफ़ जाएँगे। और यहाँ 22वें स्थान पर सुनिए ताज़ा ख़बर, 1719 01:58:45,795 --> 01:58:47,462 क्योंकि हम सुन रहे हैं कि एपैक्स जीपी की टीम ने... 1720 01:58:47,463 --> 01:58:49,257 - हे, पीटर। - हाँ? 1721 01:58:49,840 --> 01:58:51,091 वह तुम्हारा बंदा है। है ना? 1722 01:58:51,092 --> 01:58:55,178 ...जिनकी जगह सॉनी हेज़ ने ले ली है, जो अबू धाबी गए ही नहीं थे... 1723 01:58:55,179 --> 01:58:57,806 मैं थोड़ी देर में आता हूँ। मुझे माफ़ करिएगा। 1724 01:58:57,807 --> 01:59:00,685 अब, नियमों के अनुसार उन्हें सबसे पीछे से शुरुआत करनी होगी। 1725 01:59:01,352 --> 01:59:03,646 माफ़ करना। कमबख़्त यह क्या? 1726 01:59:04,397 --> 01:59:05,606 क्या? 1727 01:59:09,777 --> 01:59:10,861 तुम्हारे पास अभी भी मेरा फ़ोन है? 1728 01:59:19,370 --> 01:59:20,621 {\an8}सॉनी हेज़ 1729 01:59:29,839 --> 01:59:31,381 - आज के लिए गुड लक। - तुम्हें भी, जेम्स। 1730 01:59:31,382 --> 01:59:32,591 माफ़ करना। हे, सॉनी। सॉनी! 1731 01:59:32,592 --> 01:59:34,217 हे, देखिए, जानता हूँ हमारे बीच कुछ मतभेद रहे हैं, 1732 01:59:34,218 --> 01:59:36,511 - लेकिन देखिए, यह आपकी आख़िरी F1 रेस है। - चैज़! यह बंदा। 1733 01:59:36,512 --> 01:59:37,889 कुछ बोलेंगे... 1734 01:59:40,057 --> 01:59:41,058 यह क्या है? 1735 01:59:45,187 --> 01:59:46,480 बाप रे बाप। 1736 01:59:48,399 --> 01:59:49,650 बाप रे बाप! 1737 02:00:10,338 --> 02:00:11,339 मुक़ाबले के लिए तैयार हो? 1738 02:00:12,006 --> 02:00:13,007 मुक़ाबले के लिए तैयार हूँ। 1739 02:00:14,800 --> 02:00:20,347 यहाँ अबू धाबी में हमारे सीज़न के फ़िनाले का मंच तैयार हो चुका है जहाँ बत्तियाँ बुझ गयी हैं। 1740 02:00:20,348 --> 02:00:21,431 और रेस शुरू हो गयी है। 1741 02:00:21,432 --> 02:00:23,975 जोशुआ पीअर्स ने अच्छी शुरुआत की है। 1742 02:00:23,976 --> 02:00:29,231 जैसे ही सभी कारें मुख्य सीधे हिस्से पर दौड़ते हुए पहले मोड़ की ओर बढ़ रही हैं, ड्राइवर पोज़िशन के लिए 1743 02:00:29,232 --> 02:00:30,941 जद्दोजहद कर रहे हैं। 1744 02:00:30,942 --> 02:00:35,862 मुश्किल पहला मोड़, और ऐस्टन मार्टिन और ऐल्फ़ाटाउरी बाहर निकल गए हैं, 1745 02:00:35,863 --> 02:00:38,031 और इसी बीच पीअर्स दो स्थान ऊपर चले गए हैं। 1746 02:00:38,032 --> 02:00:40,533 हाँ, पीअर्स वहाँ काफ़ी परिपक्वता दिखा रहे हैं। 1747 02:00:40,534 --> 02:00:44,747 उन्होंने एक बुरी स्थिति को पहले ही भाँप लिया और उनकी शुरुआत बहुत अच्छी हुई है। 1748 02:01:03,307 --> 02:01:04,684 ऐसा सोचना भी मत। 1749 02:01:20,658 --> 02:01:23,578 ऐल्पीन अंदर की लाइन से आ रहे हैं। टक्कर हो गयी है! 1750 02:01:24,829 --> 02:01:27,957 और हेज़ को अस्पताल से निकले सिर्फ़ तीन दिन हुए हैं, उन्हें यह ज़रूर महसूस होगा। 1751 02:01:37,800 --> 02:01:39,843 हमने अपनी पोज़िशन सुधारी है, दोस्तों। हम ज़िंदा हैं। 1752 02:01:39,844 --> 02:01:41,511 उम्मीद है उनकी कार को नुक़सान न हुआ हो, 1753 02:01:41,512 --> 02:01:44,472 लेकिन हर चीज़ के बावजूद, पहला लैप फिर भी बहुत अच्छा रहा। 1754 02:01:44,473 --> 02:01:46,558 सच में! हेज़ 16वें स्थान पर हैं। 1755 02:01:46,559 --> 02:01:49,186 उनके टीममेट, पीअर्स नौवें स्थान पर पहुँच गए हैं। 1756 02:01:50,062 --> 02:01:51,021 लैप 11 1757 02:01:51,022 --> 02:01:54,482 रेड बुल, मर्सेडीज़ और फ़रारी बढ़त बनाए हुए हैं। 1758 02:01:54,483 --> 02:01:59,279 एपैक्स मिडफ़ील्ड में है। देखते हैं क्या ये किसी तरह इस रेस का रुख़ बदल सकते हैं। 1759 02:01:59,280 --> 02:02:00,447 लीडर से अंतर? 1760 02:02:00,448 --> 02:02:01,574 पंद्रह सेकंड। 1761 02:02:02,783 --> 02:02:05,328 जेपी को लीडर से 20 सेकंड के अंतर पर रखो। बीस सेकंड के अंतर पर। 1762 02:02:05,912 --> 02:02:07,747 - एक पिट स्टॉप में लगने वाला समय। - तुम्हें पता है क्यों। 1763 02:02:09,248 --> 02:02:11,124 सॉनी हेज़ के लिए यह एक व्यस्त रेस रही है, 1764 02:02:11,125 --> 02:02:14,294 और अब केविन मैग्नुसेन आ रहे हैं, ओवरटेक की कोशिश करते हुए। 1765 02:02:14,295 --> 02:02:16,087 और यह मुश्किलें खड़ी कर सकता है। 1766 02:02:16,088 --> 02:02:17,797 इन दोनों के बीच पुराना इतिहास है। 1767 02:02:17,798 --> 02:02:21,218 अक्सर, एक न रोकी जा सकने वाली ताक़त एक अडिग दीवार से टकरा जाती है। 1768 02:02:21,219 --> 02:02:23,220 और मैग्नुसेन, अंदर की लाइन से झाँकते हुए आते हैं, 1769 02:02:23,221 --> 02:02:26,848 - ब्रेक लॉक करके सीधा हेज़ से टकरा जाते हैं। - बॉक्स, बॉक्स। पिट-स्टॉप ले रहा हूँ। 1770 02:02:26,849 --> 02:02:28,309 ठीक है, हार्ड पहियों के लिए तैयार रहो। 1771 02:02:29,894 --> 02:02:31,145 सत्यानाश। 1772 02:02:32,647 --> 02:02:35,858 धीमा यानी सुचारू। सुचारू यानी तेज़। शुरू हो जाओ, यारों। 1773 02:02:43,157 --> 02:02:44,366 हेज़ पिट से बाहर आ गए हैं। 1774 02:02:44,367 --> 02:02:47,244 उन्हें पिट में आना पड़ा, क्योंकि उनके पहियों को नुक़सान पहुँचा था। 1775 02:02:47,245 --> 02:02:51,374 लेकिन जोशुआ पीअर्स का क्या? एपैक्स जीपी उनके साथ कहाँ पहुँचेगा? 1776 02:02:53,084 --> 02:02:55,001 दोस्तों, क्या मुझे पिट स्टॉप लेना है? क्या योजना है? 1777 02:02:55,002 --> 02:02:57,505 तीसरी योजना, तीसरी योजना। ट्रैक पर रहो। ट्रैक पर रहो। 1778 02:02:58,547 --> 02:03:00,257 - सब तितर-बितर। - बिल्कुल। 1779 02:03:00,258 --> 02:03:03,803 जोशुआ सॉनी के लिए लीडर्स की रफ़्तार धीमी कर रहे हैं। सॉनी भी उनके लिए वही कर रहे हैं। 1780 02:03:05,263 --> 02:03:06,805 पीअर्स ट्रैक पर बने हुए हैं। 1781 02:03:06,806 --> 02:03:09,891 यह रणनीति एपैक्स ने इस सीज़न से पहले भी इस्तेमाल की है। 1782 02:03:09,892 --> 02:03:13,980 इससे अभी उन्हें अच्छी पोज़िशन बनाए रखने में मदद मिल रही है, पर उन्हें इन पहियों को बचाकर रखना होगा। 1783 02:03:17,525 --> 02:03:19,193 इसी तरीक़े से हम मुक़ाबले को क़रीबी बनाए रख सकते हैं। 1784 02:03:19,777 --> 02:03:20,819 और फिर हमें भाग्य की ज़रूरत पड़ेगी। 1785 02:03:20,820 --> 02:03:22,196 मैंने यह आपसे पहले ही सोच लिया था। 1786 02:03:24,824 --> 02:03:28,743 लैप 25, और अभी तक हर ड्राइवर पिट स्टॉप ले चुका है, सिवाय एक के। 1787 02:03:28,744 --> 02:03:29,828 {\an8}और वह रेस में सबसे आगे है। 1788 02:03:29,829 --> 02:03:30,912 {\an8}एक एपैक्स पीअर्स 1789 02:03:30,913 --> 02:03:33,915 जोशुआ पीअर्स सबसे आगे रहकर रेस की रफ़्तार को नियंत्रित कर रहे हैं। 1790 02:03:33,916 --> 02:03:35,709 और इसकी मदद से उनके टीममेट, हेज़ को, 1791 02:03:35,710 --> 02:03:38,169 उस टक्कर, पंक्चर और पिट स्टॉप लेने के बावजूद 1792 02:03:38,170 --> 02:03:41,464 मिडफ़ील्ड में अपनी पोज़िशन बनाए रखने का मौक़ा मिल रहा है। 1793 02:03:41,465 --> 02:03:43,175 वे साथ मिलकर बहुत अच्छा काम कर रहे हैं। 1794 02:03:44,969 --> 02:03:46,136 वहाँ आगे जेपी की क्या स्थिति है? 1795 02:03:46,137 --> 02:03:49,431 वह लीडर्स को पीछे रोके हुए है। अगले सीधे हिस्से पर डीआरएस सक्रिय होगा, सॉनी। 1796 02:03:49,432 --> 02:03:50,808 समझ गया। 1797 02:03:51,642 --> 02:03:55,186 वह वापस सीधे हिस्से पर आ गए हैं। वह इस नए अपग्रेड का लुत्फ़ उठा रहे हैं, 1798 02:03:55,187 --> 02:03:58,440 और उनके पास डीआरएस है, और उनके सामने पिएर गैस्ली हैं। 1799 02:03:58,441 --> 02:04:00,610 सॉनी हेज़ अब 15वें स्थान पर पहुँच गए हैं। 1800 02:04:01,736 --> 02:04:04,030 सॉनी, तुम्हारी रफ़्तार अच्छी है। पूरी रफ़्तार से चलते रहो। 1801 02:04:04,697 --> 02:04:06,656 पीअर्स ने आगे रहते हुए बढ़िया ड्राइविंग की है, 1802 02:04:06,657 --> 02:04:10,327 वह भी घिसे हुए पहियों के बावजूद, लेकिन अब वह पल लगभग ख़त्म होने वाला है। 1803 02:04:10,328 --> 02:04:13,246 वेरस्टैपन अंदर से आए और उन्होंने ओवरटेक कर दिया। 1804 02:04:13,247 --> 02:04:15,832 जोशुआ पीअर्स के लिए शानदार पहला स्टिंट। 1805 02:04:15,833 --> 02:04:18,294 मैक्स भी आगे निकल गए हैं और उनकी मुसीबतें यहीं ख़त्म नहीं होतीं। 1806 02:04:19,629 --> 02:04:21,504 चार्ल्स लेक्लेर्क आ रहे हैं। 1807 02:04:21,505 --> 02:04:25,842 एक और ओवरटेक। पीअर्स ने बढ़त खो दी है और अब वह नीचे तीसरे स्थान पर आ गए हैं। 1808 02:04:25,843 --> 02:04:28,386 माफ़ करना, दोस्तों। मेरे पिछले पहिए पूरी तरह घिस चुके हैं। 1809 02:04:28,387 --> 02:04:30,264 ठीक है। पिट में आओ, जेपी। पिट में आओ। 1810 02:04:31,849 --> 02:04:34,017 पीअर्स उन पहियों को आख़िरी हद तक खींच रहे हैं। 1811 02:04:34,018 --> 02:04:37,020 {\an8}थोड़े समय की तकलीफ़ से लम्बे समय का फ़ायदा। 1812 02:04:37,021 --> 02:04:38,856 छह एपैक्स पीअर्स 1813 02:04:45,238 --> 02:04:48,198 और वह पिट से बाहर आ गए। उनके पास नए पहिए होंगे। 1814 02:04:48,199 --> 02:04:51,410 अब वह रेस के दूसरे हिस्से में आक्रामक तरीक़े से आगे बढ़ सकते हैं। 1815 02:04:51,994 --> 02:04:53,828 सॉनी, तीनों लीडर अभी भी हार्ड पहियों पर दौड़ रहे हैं। 1816 02:04:53,829 --> 02:04:55,830 उन्हें फिर से पिट में जाना ही होगा। वह अभी पिट में जाना चाहेंगे। 1817 02:04:55,831 --> 02:04:58,918 एक लीडर अंडरकट करेगा। उस समय मुझे वहाँ होना है। 1818 02:05:00,336 --> 02:05:02,630 तीसरे स्थान पर फ़रारी। पिपा, क्या हेज़ पहले स्थान पर पहुँच सकता है? 1819 02:05:05,174 --> 02:05:06,258 उनके स्टॉप पर निर्भर है। 1820 02:05:06,259 --> 02:05:08,093 क्या फ़रारी को अंडरकट का फ़ायदा होगा? 1821 02:05:08,094 --> 02:05:10,471 पाँच दशमलव आठ। हेज़ को आधा सेकंड तेज़ करना होगा। 1822 02:05:12,682 --> 02:05:15,058 सॉनी, तुम्हें आधा सेकंड चाहिए। जाओ, जाओ, जाओ, जाओ, जाओ। 1823 02:05:15,059 --> 02:05:16,560 और सॉनी हेज़ तेज़ी से आगे बढ़ रहे हैं। 1824 02:05:16,561 --> 02:05:19,062 फ़रारी ट्रैक के नीचे की ओर जाती है। 1825 02:05:19,063 --> 02:05:21,064 सॉनी हेज़ पहले मोड़ से निकल जाते हैं। 1826 02:05:21,065 --> 02:05:23,817 दोनों कारें बिल्कुल बराबर हैं। मुक़ाबला बहुत कड़ा है। 1827 02:05:23,818 --> 02:05:27,404 सॉनी हेज़ कार्लोस साइन्ज़ के ठीक आगे हैं। 1828 02:05:27,405 --> 02:05:29,739 - हाँ! शाबाश! - एपैक्स जीपी को अब तक इससे फ़ायदा हुआ है। 1829 02:05:29,740 --> 02:05:31,616 लेकिन उनकी मुसीबत अभी ख़त्म नहीं हुई है। 1830 02:05:31,617 --> 02:05:35,912 कार्लोस साइन्ज़ के लिए अंदर की लाइन से एक मौक़ा बना है और उन्होंने वह मौक़ा झपट लिया। 1831 02:05:35,913 --> 02:05:37,205 लेकिन ब्रेक लॉक हो गया है। 1832 02:05:37,206 --> 02:05:40,000 फ़रारी बाहर निकल गयी है और सॉनी हेज़ कह रहे हैं, 1833 02:05:40,001 --> 02:05:42,753 "तुम्हारा बहुत-बहुत शुक्रिया।" 1834 02:05:44,380 --> 02:05:46,465 वे पहले स्थान के इतना क़रीब कैसे बने हुए हैं? 1835 02:05:47,216 --> 02:05:49,719 वे... वे साथ मिलकर काम कर रहे हैं। 1836 02:05:50,386 --> 02:05:53,890 शीर्ष दस में एपैक्स की दो कार, लेकिन अभी एक लम्बा रास्ता तय करना है। 1837 02:05:54,682 --> 02:05:55,682 लैप 38 1838 02:05:55,683 --> 02:05:59,394 बीस लैप बाक़ी हैं और एपैक्स ने ग्रिड में ऊपर की ओर जगह बना ली है। 1839 02:05:59,395 --> 02:06:01,771 अब रेस का आख़िरी पिट स्टॉप लेने वाला चरण आ गया है। 1840 02:06:01,772 --> 02:06:04,441 यह हमारे लिए पहले स्थान पर पहुँचने का मौक़ा है। देखो कि जेपी उनसे पहले बाहर निकले। 1841 02:06:04,442 --> 02:06:09,196 हैमिल्टन और लेक्लेर्क पिट में आ गए हैं, लेकिन पीअर्स ट्रैक पर बने हुए हैं। 1842 02:06:10,239 --> 02:06:12,991 - मुझे बताओ। क्या मैं उन्हें पकड़ सकता हूँ? - हाँ। वे बस बाहर आ रहे हैं। 1843 02:06:12,992 --> 02:06:14,868 अब पूरी रफ़्तार बढ़ाओ। पूरी रफ़्तार बढ़ाओ। बढ़ाओ, बढ़ाओ। 1844 02:06:14,869 --> 02:06:16,245 ठीक है। बढ़ा रहा हूँ। 1845 02:06:16,829 --> 02:06:18,413 यह क़रीबी मामला होने वाला है। 1846 02:06:18,414 --> 02:06:21,458 जोशुआ पीअर्स धीरे-धीरे आगे बढ़ रहे हैं। आगे बने हुए हैं। 1847 02:06:21,459 --> 02:06:24,336 {\an8}इस रेस में दूसरी बार, वह पहले स्थान पर चल रहे हैं। 1848 02:06:24,337 --> 02:06:27,005 {\an8}- आ जाओ! - हाँ। 1849 02:06:27,006 --> 02:06:28,633 तुम पहले स्थान पर हो, जोशुआ। 1850 02:06:30,176 --> 02:06:32,552 लेकिन पीअर्स के लिए उन्हें पीछे रोकना आसान नहीं होगा, 1851 02:06:32,553 --> 02:06:35,556 क्योंकि हैमिल्टन और लेक्लेर्क की कारों में नए पहिए हैं। 1852 02:06:42,104 --> 02:06:44,065 लैप 54 1853 02:06:44,774 --> 02:06:47,150 चार लैप बाक़ी हैं। सॉनी हेज़ चौथे स्थान पर हैं। 1854 02:06:47,151 --> 02:06:49,152 वह अपने टीममेट से पाँच सेकंड पीछे हैं, 1855 02:06:49,153 --> 02:06:50,946 लेकिन दोनों की कारों में पुराने पहिए हैं। 1856 02:06:50,947 --> 02:06:53,658 अब उनके लिए अपनी पोज़िशन सुधार पाने की सम्भावना कम है। 1857 02:06:55,910 --> 02:06:59,871 और यहाँ हैमिल्टन पाँचवें मोड़ पर पीअर्स को ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 1858 02:06:59,872 --> 02:07:01,206 और वह आगे निकल गए हैं। 1859 02:07:01,207 --> 02:07:05,127 किसी को भी अब पिट स्टॉप लेने की ज़रूरत नहीं है, और हमारे पहिए नौ लैप ज़्यादा पुराने हैं। 1860 02:07:06,879 --> 02:07:09,422 और लेक्लेर्क ने ओवरटेक की कोशिश की और आगे निकल गए। 1861 02:07:09,423 --> 02:07:13,928 पीअर्स के पहिए पूरी तरह घिस चुके हैं। वह इसका कुछ नहीं कर सकते थे। 1862 02:07:14,679 --> 02:07:17,764 माफ़ करना, दोस्तों। अब मुझमें कुछ नहीं बचा। 1863 02:07:17,765 --> 02:07:21,309 पूरे साल एपैक्स जीपी की यही कहानी रही है। 1864 02:07:21,310 --> 02:07:22,394 बहुत सारे जोखिम। 1865 02:07:22,395 --> 02:07:24,104 एक शानदार अंडरडॉग कहानी, 1866 02:07:24,105 --> 02:07:26,189 पर हम जानते हैं, मार्टिन, सिर्फ़ हुनर ही किसी को चैम्पियन बनाता है। 1867 02:07:26,190 --> 02:07:27,774 मेरी ग्रिप खो रही है। पहिए घिस चुके हैं। 1868 02:07:27,775 --> 02:07:30,485 हाँ। दुःख की बात है कि परिस्थितियाँ उनके ख़िलाफ़ रही हैं, 1869 02:07:30,486 --> 02:07:32,445 और अब उनके पास कोई दाँव नहीं बचा। 1870 02:07:32,446 --> 02:07:33,613 रेस अभी ख़त्म नहीं हुई है, है ना? 1871 02:07:33,614 --> 02:07:36,993 नहीं, लेकिन अब कुछ नहीं बदल सकता। यह दुनिया का सबसे ख़राब एहसास है। 1872 02:07:41,622 --> 02:07:43,415 जॉर्ज रसल ओवरटेक करने की कोशिश कर रहे हैं। 1873 02:07:43,416 --> 02:07:46,334 हेज़ ओवरटेक से बचने की कोशिश कर रहे हैं, और वे बाएँ मोड़ की तरफ़ जा रहे हैं... 1874 02:07:46,335 --> 02:07:47,836 और टक्कर हो गयी है! 1875 02:07:47,837 --> 02:07:50,672 हेज़ की कार घूम गयी है और बैरियर से टकरा गयी है। 1876 02:07:50,673 --> 02:07:52,466 यह एक बड़ा हादसा है। 1877 02:07:54,176 --> 02:07:56,512 - कमबख़्त हाँ, हाँ, हाँ। - ओह, नहीं। 1878 02:07:57,722 --> 02:07:58,722 हाँ, नहीं। 1879 02:07:58,723 --> 02:08:00,473 रेस ट्रैक पर हर तरफ़ मलबा बिखरा है 1880 02:08:00,474 --> 02:08:02,976 और बैरियर को काफ़ी नुक़सान पहुँचा है। 1881 02:08:02,977 --> 02:08:06,229 रेस अधिकारियों के पास इस रेस में लाल झंडा दिखाने के अलावा और कोई विकल्प नहीं है। 1882 02:08:06,230 --> 02:08:07,314 चमत्कार। 1883 02:08:07,315 --> 02:08:09,149 और नुक़सान की बात करें, मार्टिन, 1884 02:08:09,150 --> 02:08:11,776 तो हेज़ को इस रेस को जारी रखने की अनुमति तभी दी जाएगी 1885 02:08:11,777 --> 02:08:15,071 अगर वह अपनी कार को पूरे सर्किट का एक चक्कर लगाकर 1886 02:08:15,072 --> 02:08:16,532 पिट लेन तक वापस ला सकेंगे। 1887 02:08:17,116 --> 02:08:19,367 सॉनी। सॉनी, क्या तुम उसे वापस ला सकते हो? 1888 02:08:19,368 --> 02:08:22,163 मैं इसे वापस ले आऊँगा। ज़रूरत पड़ी तो धक्का देकर भी वापस ले आऊँगा। 1889 02:08:22,747 --> 02:08:27,168 शाबाश, सॉनी। बिल्कुल आराम से। 1890 02:08:29,837 --> 02:08:32,547 वह अभी भी चल रहा है। वह अभी भी चल रहा है। 1891 02:08:32,548 --> 02:08:34,049 जेपी, लाल झंडा। 1892 02:08:34,050 --> 02:08:35,342 लाल झंडा। पिट में आ जाओ। 1893 02:08:35,343 --> 02:08:37,428 हमारी उम्मीद अभी बाक़ी है, भाई। 1894 02:08:39,847 --> 02:08:41,473 लाल झंडा! 1895 02:08:41,474 --> 02:08:45,185 और किसी तरह सॉनी हेज़ अपनी कार को वापस पिट लेन में ले आए हैं। 1896 02:08:45,186 --> 02:08:47,437 - यह एक चमत्कार है। - जानता हूँ! जानता हूँ। 1897 02:08:47,438 --> 02:08:48,813 अब तक ऐसा कभी नहीं देखा था। 1898 02:08:48,814 --> 02:08:52,318 अब सब ठीक है। शाबाश, मेरी जान। चलो, आगे बढ़ते हैं। 1899 02:08:53,027 --> 02:08:54,027 नए सॉफ़्ट पहिए, दोनों कारों के लिए। 1900 02:08:54,028 --> 02:08:56,571 तीन तेज़ लैप्स के लिए पहियों का दबाव बढ़ाओ। 1901 02:08:56,572 --> 02:08:58,740 टीम, एक कार बनाने का समय आ गया है। 1902 02:08:58,741 --> 02:09:00,200 फिर लाल झंडे के नियम बता देते हैं। 1903 02:09:00,201 --> 02:09:03,578 टीमें बदलाव कर सकती हैं। वे अपनी कारों की मरम्मत कर सकती हैं। 1904 02:09:03,579 --> 02:09:05,038 लेकिन सिर्फ़ उस पिट लेन में। 1905 02:09:05,039 --> 02:09:10,044 और चूँकि मरम्मत के लिए सिर्फ़ दस मिनट मिलते हैं, एपैक्स जीपी के सामने बड़ी चुनौती है। 1906 02:09:10,544 --> 02:09:13,922 और सभी कारें इस तीन लैप की छोटी रेस के लिए 1907 02:09:13,923 --> 02:09:15,966 नए पहिए लगवा सकती हैं। 1908 02:09:15,967 --> 02:09:18,970 - डॉज! डॉज, क्या हम समय पर तैयार हो पाएँगे? - मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता। 1909 02:09:24,809 --> 02:09:27,394 कोई उल्लंघन नहीं हुआ था। मेरी ग़लती नहीं थी। इस बार नहीं। 1910 02:09:27,395 --> 02:09:31,189 "इस बार नहीं"? यह रेस अधिकारियों से कहना। 1911 02:09:31,190 --> 02:09:32,525 रीप्ले देख लो। 1912 02:09:33,568 --> 02:09:35,486 यह मैं सम्भालता हूँ। उस कोने को उठाओ। 1913 02:09:43,869 --> 02:09:46,621 मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ, मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ। 1914 02:09:46,622 --> 02:09:50,166 रेस अधिकारी यह देखेंगे कि रसल से टक्कर के दौरान, क्या हेज़ 1915 02:09:50,167 --> 02:09:54,212 पूरी तरह ट्रैक से बाहर चले गए थे या उनका कम से कम एक पहिया ट्रैक पर था। 1916 02:09:54,213 --> 02:09:56,006 - अरे, तुम ठीक हो? - हाँ, ठीक हूँ। 1917 02:09:56,007 --> 02:09:57,299 सुनो, तुम ट्रैक पर थे। 1918 02:09:57,300 --> 02:10:00,427 हाँ, तुमने सही तरीक़े से बचाव किया था। तीसरा और चौथा स्थान। चलो! 1919 02:10:00,428 --> 02:10:04,472 हेज़ की छवि को ध्यान में रखते हुए, वे इसे बहुत, बहुत बारीकी से परखेंगे। 1920 02:10:04,473 --> 02:10:06,224 मुझे जल्दी ही कोई फ़ैसला आने की उम्मीद नहीं है। 1921 02:10:06,225 --> 02:10:07,809 हद है, यह साफ़ तौर पर पेनल्टी है। 1922 02:10:07,810 --> 02:10:09,811 यार... मतलब, ऐसा नहीं है कि हम यह चाहते हैं, 1923 02:10:09,812 --> 02:10:13,523 लेकिन, मतलब, निष्पक्ष रूप से देखें तो वही बंदा ज़िम्मेदार है। 1924 02:10:13,524 --> 02:10:16,276 - ओह, यार। इसका अंत इस तरह नहीं हो सकता। - यह बस एक टाइम-आउट है। 1925 02:10:16,277 --> 02:10:20,363 पिछले 30 सालों की तरह। अब फ़ैसला रेसिंग के देवताओं के हाथ में है। 1926 02:10:20,364 --> 02:10:22,283 हमें यक़ीन रखना होगा। यक़ीन रखना होगा। 1927 02:10:23,784 --> 02:10:25,869 यहाँ पिट में बहुत कुछ हो रहा है। 1928 02:10:25,870 --> 02:10:29,122 ओह, देखिए। नया विंग आ गया है। यह बहुत बड़ा काम है। 1929 02:10:29,123 --> 02:10:33,169 हाँ, पर क्या कार बचे हुए तीन लैप्स तक टिक पाएगी? 1930 02:10:36,380 --> 02:10:38,340 वैसे, अब बैरियर तो ठीक लग रहा है। 1931 02:10:38,341 --> 02:10:41,801 मार्शल ट्रैक से थोड़ा बचा-खुचा मलबा हटा रहे हैं, 1932 02:10:41,802 --> 02:10:43,970 और घड़ी की टिक-टिक चलती जा रही है। 1933 02:10:43,971 --> 02:10:48,100 हाँ, इस रेस के दोबारा शुरू होने में बस दो मिनट से कुछ ही ज़्यादा समय बचा है। 1934 02:10:52,438 --> 02:10:55,274 F1 रेस लाल झंडा 1935 02:11:08,955 --> 02:11:10,414 जेपी, जेपी! 1936 02:11:11,707 --> 02:11:12,832 तीन लैप। 1937 02:11:12,833 --> 02:11:14,335 तीन लैप में बहुत कुछ हो सकता है। 1938 02:11:15,127 --> 02:11:16,420 जाओ और इस रेस को जीतो। 1939 02:11:28,182 --> 02:11:30,268 हे, सॉनी। सॉनी, ज़रा सुनोगे? 1940 02:11:32,478 --> 02:11:33,521 हमने तुम्हारी कार ठीक कर दी है। 1941 02:11:34,564 --> 02:11:36,315 तुम कमाल हो। शुक्रिया। 1942 02:11:39,527 --> 02:11:42,821 चूँकि एपैक्स जीपी क्वालिफ़ाइंग में शीर्ष दस में जगह नहीं बना पाया, 1943 02:11:42,822 --> 02:11:45,699 उनके पास सॉफ़्ट पहियों का एक नया सेट उपलब्ध है, 1944 02:11:45,700 --> 02:11:49,077 जो उन्हें उन कारों की तुलना में अधिक रफ़्तार प्रदान करेंगे, जो उनसे आगे हैं, 1945 02:11:49,078 --> 02:11:51,413 और जिनमें पहले से इस्तेमाल हो चुके सॉफ़्ट पहिए हैं। 1946 02:11:51,414 --> 02:11:54,374 यह लाल झंडा एक जीवन दान है। 1947 02:11:54,375 --> 02:11:56,794 आप लगभग सोच में पड़ जाते हैं कि कहीं यह सॉनी ने जानबूझकर तो नहीं किया। 1948 02:11:57,628 --> 02:12:00,422 लेकिन रुको, सिर्फ़ हमारी कारों में नए पहिए हैं, 1949 02:12:00,423 --> 02:12:02,257 क्योंकि हमने कल क्वालिफ़ाइंग में ख़राब प्रदर्शन किया था? 1950 02:12:02,258 --> 02:12:04,009 उन्हें इस्तेमाल करने का मौक़ा ही नहीं मिला। 1951 02:12:04,010 --> 02:12:06,344 कभी-कभी आपकी हार में ही आपकी जीत होती है। 1952 02:12:06,345 --> 02:12:08,931 - इसका कोई मतलब नहीं बन रहा है। - यह सॉनी का अंदाज़ है। 1953 02:12:09,807 --> 02:12:11,808 पिट लेन के छोर पर बत्ती हरी हो गयी है। 1954 02:12:11,809 --> 02:12:15,061 आज शाम का दूसरा फ़ॉर्मेशन लैप शुरू हो गया है, 1955 02:12:15,062 --> 02:12:18,648 और जब यह रेस फिर से शुरू होगी, तो यह एक ज़बरदस्त स्प्रिंट होने वाला है। 1956 02:12:18,649 --> 02:12:21,819 हैमिल्टन, लेक्लेर्क, पीअर्स, हेज़। ये शीर्ष चार ड्राइवर हैं। 1957 02:12:46,052 --> 02:12:48,011 सॉनी, अभी-अभी हमें रेस अधिकारियों से ख़बर मिली है। 1958 02:12:48,012 --> 02:12:49,095 कमबख़्त हद है। अब? 1959 02:12:49,096 --> 02:12:50,805 हम तय नहीं कर पा रहे हैं कि तुम्हें बताएँ या नहीं। 1960 02:12:50,806 --> 02:12:53,058 कैस्पर का कहना है, "हाँ," लेकिन केट कह रही है, "मत बताओ।" 1961 02:12:53,059 --> 02:12:55,268 कह रही है तुम ग़ुस्से में ज़्यादा तेज़ कार चलाते हो। 1962 02:12:55,269 --> 02:12:56,812 उससे कहो, "बढ़िया काम किया।" 1963 02:12:57,438 --> 02:13:00,482 और हमें ख़बर मिली है। रेस अधिकारियों ने फ़ैसला कर लिया है। 1964 02:13:00,483 --> 02:13:05,904 हेज़ और रसल के बीच लैप 55 में हुई टक्कर में किसी ड्राइवर की ग़लती नहीं मानी गयी है। 1965 02:13:05,905 --> 02:13:08,157 आगे कोई जाँच नहीं होगी। 1966 02:13:09,492 --> 02:13:10,493 सॉनी। 1967 02:13:13,162 --> 02:13:16,540 तुम्हें जीवन दान मिला है, सॉनी। जाओ, अपनी रेस पूरी करो। 1968 02:13:19,710 --> 02:13:22,420 जोशुआ, हमारी दो कारें अभी भी रेस में बनी हुई हैं। 1969 02:13:22,421 --> 02:13:23,881 फिर हमारी टीम अभी भी मौजूद है। 1970 02:13:25,049 --> 02:13:26,550 जैसे ही वे लाल बत्तियाँ बुझेंगी, 1971 02:13:26,551 --> 02:13:29,554 यह समापन रेखा तक एक ज़बरदस्त स्प्रिंट होने वाला है। 1972 02:13:30,429 --> 02:13:32,931 मर्सेडीज़ और फ़रारी के पास ग्रिड में आगे होने का फ़ायदा है। 1973 02:13:32,932 --> 02:13:35,393 एपैक्स जीपी के पास नए सॉफ़्ट पहिए होने का फ़ायदा है। 1974 02:14:01,919 --> 02:14:03,546 जेपी से कहो मेरे पीछे-पीछे चले। 1975 02:14:04,130 --> 02:14:05,422 जोशुआ, सॉनी कह रहा है उसके पीछे चलो। 1976 02:14:05,423 --> 02:14:07,091 उसके पीछे? वह मेरे पीछे है। 1977 02:14:09,343 --> 02:14:11,971 - बदमाश कहीं का। - बस हो गया। मेरे साथ-साथ रहो। 1978 02:14:21,022 --> 02:14:22,522 वह तुम्हें टो दे रहा है। उसके साथ चलो। 1979 02:14:22,523 --> 02:14:23,733 सारा रास्ता। 1980 02:14:51,219 --> 02:14:53,261 चलो, बच्चे। बाज़ी मार लो। चलो! 1981 02:14:53,262 --> 02:14:55,222 हेज़ ने चालाकी से ध्यान भटकाया, 1982 02:14:55,223 --> 02:14:59,684 और पीअर्स तेज़ी से लेक्लेर्क को पीछे छोड़ते हुए दूसरे स्थान पर पहुँच गए। 1983 02:14:59,685 --> 02:15:02,270 और लेक्लेर्क पर सॉनी हेज़ का दबाव बढ़ता जा रहा है। 1984 02:15:02,271 --> 02:15:05,232 - बाहर से ओवरटेक करते हुए, वह तीसरे स्थान पर आ गए। - चलो। शाबाश। 1985 02:15:05,233 --> 02:15:06,691 टीम का शानदार तालमेल। 1986 02:15:06,692 --> 02:15:10,488 हेज़ और पीअर्स साथ मिलकर काम कर रहे हैं, जैसे यह कोई रेसिंग बैले हो। 1987 02:15:11,072 --> 02:15:12,697 यह एक ख़ूबसूरत नज़ारा है, 1988 02:15:12,698 --> 02:15:16,744 लेकिन अब उनकी नज़रें रेस लीडर लूइस हैमिल्टन पर टिकी हुई हैं। 1989 02:15:17,245 --> 02:15:18,704 हाँ! मुझे भूले तो नहीं? 1990 02:15:28,297 --> 02:15:30,049 शाबाश, लड़कों। आगे बढ़ो! 1991 02:15:57,243 --> 02:15:58,451 उन्होंने ओवरटेक क्यों नहीं किया? 1992 02:15:58,452 --> 02:16:00,120 लूइस पहले ओवरटेक करने वाली कार को रोकने की कोशिश करेगा। 1993 02:16:00,121 --> 02:16:03,541 - लेकिन वे दोनों इंतज़ार नहीं कर सकते। - किसी को तो क़ुर्बानी देनी होगी। 1994 02:16:08,838 --> 02:16:09,838 एक के पीछे दो, 1995 02:16:09,839 --> 02:16:12,507 और अब पूरा दबाव लूइस हैमिल्टन पर है, 1996 02:16:12,508 --> 02:16:15,428 क्योंकि एपैक्स के ड्राइवर एक टीम के रूप में रेस कर रहे हैं। 1997 02:16:16,429 --> 02:16:17,470 जाओ, जीत लो, बच्चे। 1998 02:16:17,471 --> 02:16:19,306 पहली चाल हेज़ ने चली। 1999 02:16:19,307 --> 02:16:22,309 - हैमिल्टन ने बचाव किया। पीअर्स ने ओवरटेक कर लिया। - हाँ! 2000 02:16:22,310 --> 02:16:24,895 और पीअर्स पहले स्थान पर पहुँच गए। 2001 02:16:24,896 --> 02:16:26,272 - हाँ! - हाँ, हाँ! 2002 02:16:28,149 --> 02:16:30,275 टक्कर बराबरी की है, पहिए से पहिया टकरा रहा है, 2003 02:16:30,276 --> 02:16:33,945 सीज़न का अंत एक शानदार रेस से होने वाला है। 2004 02:16:33,946 --> 02:16:36,698 और सॉनी हेज़ और लूइस हैमिल्टन की लड़ाई अभी ख़त्म नहीं हुई है। 2005 02:16:36,699 --> 02:16:38,742 हैमिल्टन, सॉनी हेज़ के ठीक पीछे हैं। 2006 02:16:38,743 --> 02:16:40,201 उनकी टक्कर हो गयी! 2007 02:16:40,202 --> 02:16:42,163 और हैमिल्टन आगे निकल गए। 2008 02:16:45,041 --> 02:16:47,292 - हाँ, हाँ! - शाबाश! 2009 02:16:47,293 --> 02:16:48,210 हाँ! 2010 02:16:49,044 --> 02:16:51,504 दोस्तों, मुझे बताओ। सॉनी कहाँ है? क्या वह रेस पूरी कर सकता है? 2011 02:16:51,505 --> 02:16:54,090 एक और लैप, जेपी। हैमिल्टन कभी पीछे नहीं हटता। 2012 02:16:54,091 --> 02:16:56,051 क्या सॉनी रेस पूरी कर सकता है, यार? 2013 02:16:56,052 --> 02:16:58,427 हाँ, वह ट्रैक पर है। लूइस मुक़ाबला कर रहा है, उससे सावधान रहो। 2014 02:16:58,428 --> 02:17:01,222 तुम पहले स्थान पर हो। अब कोई और जोखिम मत लेना। 2015 02:17:01,223 --> 02:17:02,391 जोखिम जैसा कुछ है ही नहीं। 2016 02:17:03,684 --> 02:17:07,395 पीअर्स ने अपनी लाइन नहीं छोड़ी। वह पीछे हटने वाले नहीं हैं। 2017 02:17:07,396 --> 02:17:11,067 वह यहाँ सात बार के विश्व विजेता से मुक़ाबला करने आए हैं। 2018 02:17:14,820 --> 02:17:15,945 उनकी टक्कर हो गयी है। 2019 02:17:15,946 --> 02:17:20,408 लीडर और लूइस हैमिल्टन इस रेस से बाहर हो गए हैं। 2020 02:17:20,409 --> 02:17:24,412 पहले मोड़ पर पीले झंडों के फहराए जाने के बावजूद, यह रेस जारी रहेगी। 2021 02:17:24,413 --> 02:17:26,873 सॉनी, पूरी रफ़्तार से आगे बढ़ो। तुम पहले स्थान पर हो! पहले स्थान पर! 2022 02:17:27,416 --> 02:17:29,917 एपैक्स जीपी के लिए बस एक लैप बचा है। 2023 02:17:29,918 --> 02:17:32,170 {\an8}सवाल यह है कि क्या उनके पास कार है? 2024 02:17:32,171 --> 02:17:33,088 {\an8}सॉनी हेज़ रेस लीडर 2025 02:17:33,673 --> 02:17:35,007 हमारे पास ड्राइवर है। 2026 02:17:38,844 --> 02:17:41,097 हाँ! आगे बढ़ो, सॉनी! 2027 02:18:26,266 --> 02:18:27,184 क्या हो रहा है? 2028 02:18:27,935 --> 02:18:29,270 वह उड़ रहा है। 2029 02:18:54,294 --> 02:18:56,337 सॉनी, तुमने कर दिखाया! हम जीत गए! हम जीत गए! 2030 02:18:56,338 --> 02:18:59,091 हाँ! 2031 02:19:10,353 --> 02:19:11,354 हाँ! 2032 02:19:15,942 --> 02:19:18,611 - हम जीत गए! - हाँ! 2033 02:19:22,949 --> 02:19:23,990 हाँ! 2034 02:19:27,954 --> 02:19:31,248 - हे भगवान। हे भगवान। - हमने कर दिखाया! 2035 02:19:33,960 --> 02:19:36,754 शुक्रिया। शुक्रिया। शुक्रिया। 2036 02:19:41,092 --> 02:19:43,719 - शाबाश! हाँ! - हाँ! 2037 02:19:54,855 --> 02:19:57,191 इसका मतलब है रूबेन के लिए तीन और साल, है ना? 2038 02:19:58,901 --> 02:19:59,902 हाँ। 2039 02:20:00,695 --> 02:20:02,572 शायद हमें उस सौदे के बारे में फिर से बात करनी होगी। 2040 02:20:05,533 --> 02:20:07,410 बशर्ते आप बोर्ड में बने रहेंगे। 2041 02:20:16,711 --> 02:20:20,505 लाजवाब! साँसें थम गयी हैं! यह अविश्वसनीय है! 2042 02:20:20,506 --> 02:20:23,383 यह अबू धाबी ग्राँ प्री कमाल का रहा है! 2043 02:20:23,384 --> 02:20:25,468 यह जीत भी कमाल की रही है! 2044 02:20:25,469 --> 02:20:29,890 बिल्कुल। यह एक ऐतिहासिक रेस है। एकदम रोंगटे खड़े कर देने वाली। 2045 02:20:29,891 --> 02:20:33,476 - और इस आदमी ने अपना पहला ग्राँ प्री जीत लिया है। - बहुत ख़ूब। 2046 02:20:33,477 --> 02:20:35,270 - इस पल को आने में 30 साल लग गए। - बहुत ख़ूब! 2047 02:20:35,271 --> 02:20:38,648 और पिट वॉल से टीम ने शानदार काम किया। 2048 02:20:38,649 --> 02:20:42,194 - और बेशक हम पीअर्स को नहीं भूल सकते... - ओय! तुम मुस्कुरा किस बात पर रहे हो? 2049 02:20:43,613 --> 02:20:44,613 तुम पर। 2050 02:20:44,614 --> 02:20:47,074 मैं लाखों रेस जीतने वाला हूँ। तुम्हें कम से कम एक तो जीतनी चाहिए। 2051 02:20:49,577 --> 02:20:50,995 हमने कर दिखाया। 2052 02:20:51,621 --> 02:20:52,997 हाँ, हमने कर दिखाया। 2053 02:20:58,002 --> 02:20:59,002 व्हू! 2054 02:20:59,003 --> 02:21:00,796 लुई विटाँ 2055 02:21:07,970 --> 02:21:09,388 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं। यह उसे दीजिए। 2056 02:21:10,264 --> 02:21:11,766 नहीं, नहीं, नहीं। यह उसे दीजिए। 2057 02:21:14,477 --> 02:21:16,812 हे भगवान। शुक्रिया। शुक्रिया। 2058 02:21:29,450 --> 02:21:31,285 क्या बात है! 2059 02:21:34,080 --> 02:21:35,081 मुझे आपसे प्यार है। 2060 02:21:43,047 --> 02:21:44,923 हाँ! 2061 02:21:44,924 --> 02:21:47,092 आज हम कह सकते हैं... 2062 02:21:47,093 --> 02:21:49,470 - "हम दुनिया के बेहतरीन रेसर हैं!" - "हम दुनिया के बेहतरीन रेसर हैं!" 2063 02:23:00,124 --> 02:23:01,124 जोशुआ। 2064 02:23:01,125 --> 02:23:03,668 अगर आप कभी भी किसी और जगह से ड्राइव करने के बारे में सोचें, 2065 02:23:03,669 --> 02:23:04,753 तो आप जानते हैं मैं कहाँ मिलूँगा। 2066 02:23:04,754 --> 02:23:08,466 शुक्रिया, टोटो, लेकिन मैं जहाँ हूँ, ख़ुश हूँ। 2067 02:23:09,175 --> 02:23:10,426 बधाई हो। 2068 02:23:12,887 --> 02:23:14,971 हाँ, जान! उन्हें इंतज़ार करने दो! 2069 02:23:14,972 --> 02:23:16,265 उन्हें इंतज़ार करने दो! 2070 02:23:20,519 --> 02:23:21,686 कप! 2071 02:23:21,687 --> 02:23:24,565 केट, तुमने एक ग़ज़ब की कार बनायी है। 2072 02:24:28,212 --> 02:24:30,047 कोई और भी रेस है जिसके बारे में मुझे नहीं पता? 2073 02:24:31,799 --> 02:24:32,800 कहीं तो होगी। 2074 02:24:34,468 --> 02:24:35,845 जो इससे भी बेहतर है? 2075 02:24:39,807 --> 02:24:40,808 हाँ। 2076 02:24:44,312 --> 02:24:47,230 मैं कहना चाहता था, "आगे किसी मोड़ पर फिर मिलेंगे," 2077 02:24:47,231 --> 02:24:49,817 लेकिन थोड़े और रूमानी अंदाज़ में। 2078 02:24:52,653 --> 02:24:53,654 तो... 2079 02:24:56,032 --> 02:24:57,575 क्या हम आगे किसी मोड़ पर फिर मिल सकते हैं? 2080 02:25:03,205 --> 02:25:04,206 हाँ। 2081 02:25:20,264 --> 02:25:22,016 तब तक इसे याद रखना। 2082 02:25:24,185 --> 02:25:25,186 ठीक है। 2083 02:25:29,398 --> 02:25:30,775 और गाड़ी तेज़ चलाना। 2084 02:25:40,785 --> 02:25:42,453 तुम कहाँ चल दिए? 2085 02:25:43,788 --> 02:25:45,872 मेरी फ़िक्र मत करो। जाकर जश्न मनाओ। 2086 02:25:45,873 --> 02:25:47,458 लेकिन तुम कहाँ जा रहे हो? 2087 02:25:47,959 --> 02:25:50,586 मतलब, अभी कुछ और कारनामे करने बाक़ी हैं। 2088 02:25:51,087 --> 02:25:52,505 यह अब तुम्हारी टीम है। 2089 02:25:55,299 --> 02:25:56,717 यह हमेशा से मेरी ही टीम थी। 2090 02:26:00,096 --> 02:26:01,264 मैं नज़र रखूँगा। 2091 02:26:02,640 --> 02:26:04,100 फिर मिलते हैं, नवाब। 2092 02:26:52,064 --> 02:26:54,317 ड्राइवर की ज़रूरत है बाहा 1000 2093 02:27:12,335 --> 02:27:14,378 क्रूज़ाडो 2094 02:27:19,800 --> 02:27:20,801 हैलो! 2095 02:27:22,094 --> 02:27:23,137 हैलो। 2096 02:27:27,099 --> 02:27:28,559 मुझे पता चला है तुम एक ड्राइवर की तलाश में हो। 2097 02:27:29,852 --> 02:27:31,229 तुम्हारा नाम क्या है? 2098 02:27:32,188 --> 02:27:33,439 सॉनी हेज़। 2099 02:27:37,902 --> 02:27:39,570 क्या तुमने कभी बाहा चलायी है? 2100 02:27:40,696 --> 02:27:41,697 नहीं। 2101 02:27:42,490 --> 02:27:43,699 हम ज़्यादा पैसे नहीं दे सकते। 2102 02:27:44,283 --> 02:27:45,576 पैसे मायने नहीं रखते। 2103 02:27:50,331 --> 02:27:51,707 तो क्या मायने रखता है? 2104 02:35:08,311 --> 02:35:10,313 उप-शीर्षक अनुवादक : पुनीत कुसुम