1
00:00:55,266 --> 00:00:57,184
Sonny, cinco minutos.
2
00:01:36,098 --> 00:01:39,017
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:39,018 --> 00:01:41,479
{\an8}23H56
4
00:01:42,480 --> 00:01:47,025
{\an8}Sonny! Os tipos da BMW estão a queixar-se
de problemas nos travões.
5
00:01:47,026 --> 00:01:48,485
{\an8}Obrigado, Molly. És a maior.
6
00:01:48,486 --> 00:01:49,737
{\an8}Vemo-nos na pista.
7
00:02:09,048 --> 00:02:10,424
VOLTA 338
8
00:02:11,592 --> 00:02:13,343
Afasto-me durante um minuto...
9
00:02:16,722 --> 00:02:18,848
Deu tudo para o torto, Sonny.
10
00:02:18,849 --> 00:02:21,769
O Pat teve de abrandar.
Passámos para sétimo lugar.
11
00:02:22,270 --> 00:02:26,774
Se aguentares a posição durante a noite,
pode ser que amanhã tenhamos mais sorte.
12
00:02:31,445 --> 00:02:35,366
Sonny,
atenção à estabilidade a alta velocidade.
13
00:02:39,912 --> 00:02:42,415
- A caixa de velocidades?
- Aguenta, mas tem calma.
14
00:03:02,226 --> 00:03:05,437
O público foi-se embora,
mas a corrida continua.
15
00:03:05,438 --> 00:03:08,982
Sonny Hayes volta ao Porsche
pela Peak Geico Chip Hart Racing.
16
00:03:08,983 --> 00:03:10,609
É o turno da meia-noite.
17
00:03:10,610 --> 00:03:13,320
Todos sabemos que Hayes
gosta de dar espetáculo,
18
00:03:13,321 --> 00:03:17,408
mas, com a BMW na frente,
tem uma tarefa hercúlea.
19
00:03:29,754 --> 00:03:32,631
Logo no início,
Hayes ganha terreno na terceira volta,
20
00:03:32,632 --> 00:03:33,757
passando para quarto.
21
00:03:33,758 --> 00:03:35,967
Sonny, queres ultrapassá-los nas retas?
22
00:03:35,968 --> 00:03:37,345
Deixa-me conduzir.
23
00:03:40,932 --> 00:03:43,559
Atenção! Problemas de motor no número 12.
24
00:03:46,187 --> 00:03:48,314
Hayes avança mais uma posição.
25
00:04:04,830 --> 00:04:06,832
Caramba! Ainda faltam dez horas.
26
00:04:07,375 --> 00:04:09,251
Deixa o Sonny fazer o que sabe.
27
00:04:09,252 --> 00:04:11,795
A avaliar por estas primeiras voltas,
28
00:04:11,796 --> 00:04:15,383
Sonny Hayes
parece ter deixado o travão em casa.
29
00:04:18,094 --> 00:04:20,346
Hayes está de olho no BMW.
30
00:04:23,099 --> 00:04:24,725
E ataca.
31
00:04:28,563 --> 00:04:30,689
Hayes passa por fora.
32
00:04:30,690 --> 00:04:31,983
Vá lá, Sonny.
33
00:05:00,136 --> 00:05:03,806
O BMW não trava a tempo
e vai para a relva.
34
00:05:08,477 --> 00:05:09,645
Conseguirá Hayes aguentar?
35
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
Conseguiu!
36
00:05:12,231 --> 00:05:13,649
Raios!
37
00:05:14,317 --> 00:05:16,276
É assim que se conduz, rapazes.
38
00:05:16,277 --> 00:05:19,322
Quando voltarem para o carro,
têm de fazer o mesmo.
39
00:05:24,035 --> 00:05:27,412
Sonny Hayes entra nas boxes
após um terceiro stint épico,
40
00:05:27,413 --> 00:05:29,790
deixando a Chip Hart Racing na frente.
41
00:05:30,291 --> 00:05:33,084
Agora,
cabe a Cale Kelso manter a liderança.
42
00:05:33,085 --> 00:05:34,837
Obrigado pelo avanço, chefe.
43
00:05:38,132 --> 00:05:40,676
Se perdes a liderança, eu mato-te.
44
00:05:48,476 --> 00:05:49,685
Hayes!
45
00:05:50,228 --> 00:05:51,604
Sacana!
46
00:05:53,481 --> 00:05:56,024
- Querias que me despistasse, Hayes?
- Não vale a pena.
47
00:05:56,025 --> 00:05:58,068
Achas que não sei onde te encontrar?
48
00:05:58,069 --> 00:05:59,737
- Não vale a pena.
- Vai-te lixar!
49
00:06:01,280 --> 00:06:02,448
Larguem-me!
50
00:06:04,951 --> 00:06:06,369
Muito bem, Sonny.
51
00:06:07,620 --> 00:06:09,580
Obrigado. Se perdermos, não me acordem.
52
00:06:10,122 --> 00:06:11,082
PÓDIO
53
00:06:24,554 --> 00:06:27,390
Sonny Hayes, esqueceste-te de uma coisa.
54
00:06:28,307 --> 00:06:29,433
Tenho a mala cheia, Chip.
55
00:06:30,309 --> 00:06:31,310
A sério?
56
00:06:31,978 --> 00:06:34,604
Foi a tua primeira vitória na Daytona.
Nem lhe queres tocar?
57
00:06:34,605 --> 00:06:35,689
- Vá lá!
- Dá azar.
58
00:06:35,690 --> 00:06:37,692
- Toca-lhe.
- Não.
59
00:06:38,776 --> 00:06:40,903
Mas aceito o cheque do bónus.
60
00:06:42,154 --> 00:06:43,363
CINCO MIL DÓLARES
61
00:06:43,364 --> 00:06:46,367
Sonny! Ouve.
62
00:06:47,159 --> 00:06:48,535
Quero contratar-te.
63
00:06:48,536 --> 00:06:50,036
Já és da família da CHR.
64
00:06:50,037 --> 00:06:51,913
Podemos repetir no próximo ano.
65
00:06:51,914 --> 00:06:53,873
Está feito. Um acordo é um acordo.
66
00:06:53,874 --> 00:06:56,127
Eu sei o que é um acordo.
67
00:06:57,670 --> 00:06:59,421
Já está? Foi só desta vez?
68
00:06:59,422 --> 00:07:02,090
Agradeço a oportunidade, Chip. A sério.
69
00:07:02,091 --> 00:07:03,676
Que forma de competir é essa?
70
00:07:04,176 --> 00:07:06,094
Passas a vida a começar do zero.
71
00:07:06,095 --> 00:07:07,179
Fica bem.
72
00:07:09,056 --> 00:07:10,308
Vemo-nos por aí.
73
00:07:18,024 --> 00:07:20,150
Não queres o relógio?
74
00:07:20,151 --> 00:07:21,319
Já tenho um!
75
00:07:28,367 --> 00:07:31,786
- O melhor rock...
- ... da melhor praia do mundo.
76
00:07:31,787 --> 00:07:34,289
- Está a ouvir...
- ... a rádio de rock de Daytona...
77
00:07:34,290 --> 00:07:35,790
{\an8}... em 95.7.
78
00:07:35,791 --> 00:07:37,000
{\an8}PROCURA-SE PILOTO
79
00:07:37,001 --> 00:07:38,877
{\an8}ENSENADA, BAIXA CALIFÓRNIA, MÉXICO
80
00:07:38,878 --> 00:07:41,172
LAVANDARIA
81
00:07:52,183 --> 00:07:55,352
Desculpe. Empresta-me o seu telemóvel?
82
00:07:55,353 --> 00:07:56,646
O meu não funciona.
83
00:07:57,480 --> 00:07:58,564
Não.
84
00:08:01,359 --> 00:08:04,611
Lembra-me um antigo amigo.
85
00:08:04,612 --> 00:08:05,696
Que amigo?
86
00:08:06,197 --> 00:08:07,448
Um que se vestia melhor.
87
00:08:08,699 --> 00:08:10,075
Isto é um fato da Gucci.
88
00:08:10,076 --> 00:08:11,285
Também isto.
89
00:08:11,911 --> 00:08:13,286
Que fazia esse amigo?
90
00:08:13,287 --> 00:08:14,371
Conduzia carros.
91
00:08:14,372 --> 00:08:16,206
- Era rápido?
- Lento não era.
92
00:08:16,207 --> 00:08:19,335
- Ganhava?
- Sim, ganhava.
93
00:08:21,545 --> 00:08:23,880
Vem cá, seu filho da mãe!
94
00:08:23,881 --> 00:08:24,965
Meu Deus!
95
00:08:24,966 --> 00:08:26,133
Estás a pensar na Baja?
96
00:08:26,842 --> 00:08:28,927
Sim. Um novo dia, um novo desafio.
97
00:08:28,928 --> 00:08:31,347
Disse isso a mim mesmo
quando comprei a Apex GP.
98
00:08:34,100 --> 00:08:35,560
Quão mal estás?
99
00:08:36,727 --> 00:08:39,105
Eu digo-te,
mas tens de prometer que não te ris.
100
00:08:39,938 --> 00:08:40,981
Força.
101
00:08:42,732 --> 00:08:44,193
Devo 350...
102
00:08:45,695 --> 00:08:47,280
... milhões.
103
00:08:49,657 --> 00:08:50,741
Não te rias.
104
00:08:52,201 --> 00:08:53,369
Impressionante.
105
00:08:54,579 --> 00:08:55,830
Tem sido divertido?
106
00:08:56,372 --> 00:08:58,039
Sem dúvida.
107
00:08:58,040 --> 00:08:59,291
Qual é o problema?
108
00:08:59,292 --> 00:09:02,711
O problema é que fizemos zero pontos
em duas épocas e meia.
109
00:09:02,712 --> 00:09:04,921
O meu melhor piloto
trocou-nos por outra equipa.
110
00:09:04,922 --> 00:09:07,300
Disse que o carro era uma sucata.
111
00:09:08,426 --> 00:09:10,093
Estamos em último lugar.
112
00:09:10,094 --> 00:09:11,721
O meu número dois é um novato.
113
00:09:12,221 --> 00:09:13,680
E a época vai a meio.
114
00:09:13,681 --> 00:09:15,308
- Quantas corridas faltam?
- Nove.
115
00:09:15,808 --> 00:09:17,767
E, se não dermos a volta, perco a equipa.
116
00:09:17,768 --> 00:09:18,853
O quê?
117
00:09:19,437 --> 00:09:20,563
Tu és o dono da equipa.
118
00:09:21,188 --> 00:09:25,109
Zero vitórias nas três primeiras épocas,
e a direção pode forçar uma venda.
119
00:09:26,777 --> 00:09:28,696
Precisas de uma direção nova.
120
00:09:30,323 --> 00:09:31,574
Preciso de um piloto novo.
121
00:09:40,291 --> 00:09:41,708
Tens a F2 e a F3.
122
00:09:41,709 --> 00:09:44,294
Tens imensos miúdos
que cresceram com simuladores.
123
00:09:44,295 --> 00:09:47,505
Não tenho tempo
para um miúdo aprender a ficar em décimo.
124
00:09:47,506 --> 00:09:50,258
Não se passa das ruas
para pilotar um foguetão.
125
00:09:50,259 --> 00:09:52,928
Se já o fizeste, sim.
É isso que quero dizer.
126
00:09:52,929 --> 00:09:57,057
O Louis Chiron tinha 57 anos
quando venceu o Grande Prémio do Mónaco.
127
00:09:57,058 --> 00:09:59,476
- O Louis quê?
- O Philippe Étancelin tinha 56 anos.
128
00:09:59,477 --> 00:10:00,852
Viste isso no Google?
129
00:10:00,853 --> 00:10:04,564
Há quem olhe para o Sonny Hayes
e veja um tipo que vive numa carrinha,
130
00:10:04,565 --> 00:10:06,691
um viciado no jogo
que perdeu a sua oportunidade.
131
00:10:06,692 --> 00:10:08,902
Ruben, estás quase a convencer-me.
132
00:10:08,903 --> 00:10:11,112
Mas eu vejo uma mais-valia,
133
00:10:11,113 --> 00:10:13,198
vejo experiência e conhecimento.
134
00:10:13,199 --> 00:10:14,407
Estás maluco.
135
00:10:14,408 --> 00:10:18,037
O meu novato tem um talento fenomenal,
mas é jovem.
136
00:10:18,537 --> 00:10:20,039
Falta-lhe maturidade.
137
00:10:20,748 --> 00:10:24,542
Com vocês os dois, tenho uma equipa.
138
00:10:24,543 --> 00:10:26,336
Digamos que sou o próximo Louis...
139
00:10:26,337 --> 00:10:27,420
{\an8}SÓ CONDUTORES
140
00:10:27,421 --> 00:10:28,756
{\an8}- Chiron.
- Esse mesmo.
141
00:10:29,549 --> 00:10:32,134
O problema é que não é só o piloto,
também é o carro.
142
00:10:32,885 --> 00:10:34,636
Acompanhei a tua época, Ruben.
143
00:10:34,637 --> 00:10:36,054
Sucata é ser simpático.
144
00:10:36,055 --> 00:10:37,347
Eu sabia que nos vias.
145
00:10:37,348 --> 00:10:40,183
E se te disser que vamos ter melhorias
neste fim de semana?
146
00:10:40,184 --> 00:10:42,060
- Seis meses em desenvolvimento...
- Ruben.
147
00:10:42,061 --> 00:10:43,270
Não, espera.
148
00:10:43,271 --> 00:10:47,525
Só preciso que um dos meus carros
passe a meta primeiro.
149
00:10:48,067 --> 00:10:50,069
Adoro-te, mas não vou voltar.
150
00:10:54,156 --> 00:10:55,157
Muito bem.
151
00:10:56,117 --> 00:10:58,577
AS NOVAS ESTRELAS DA F1
152
00:10:58,578 --> 00:11:00,413
Que quereria ele que fizesses?
153
00:11:02,999 --> 00:11:05,626
- Que me juntasse a uma banda?
- A sério.
154
00:11:07,795 --> 00:11:09,838
Eu perguntava-lhe porque está a sorrir.
155
00:11:09,839 --> 00:11:10,965
Vá lá!
156
00:11:11,924 --> 00:11:14,176
Está a sorrir pela possibilidade.
157
00:11:16,053 --> 00:11:17,555
Ambos sabemos como isso acabou.
158
00:11:19,390 --> 00:11:20,433
Sim.
159
00:11:21,475 --> 00:11:22,476
Está bem.
160
00:11:23,144 --> 00:11:26,605
- Isto é um bilhete para Londres.
- Meu Deus!
161
00:11:26,606 --> 00:11:27,898
Em primeira classe.
162
00:11:27,899 --> 00:11:31,527
Estou a oferecer-te um lugar na Fórmula 1.
163
00:11:32,445 --> 00:11:35,113
O único lugar onde poderás dizer,
por um dia,
164
00:11:35,114 --> 00:11:40,453
se ganhares, que és o melhor do mundo.
165
00:11:50,504 --> 00:11:51,881
Ruben!
166
00:11:52,882 --> 00:11:54,842
- Alguma vez viste um milagre?
- Ainda não.
167
00:11:55,468 --> 00:11:56,552
Nem eu.
168
00:11:57,595 --> 00:11:58,804
Foi bom ver-te, amigo.
169
00:12:00,973 --> 00:12:03,100
- Aqui tem, querido.
- Obrigado.
170
00:12:04,143 --> 00:12:05,394
Uma pergunta.
171
00:12:07,605 --> 00:12:13,569
Um amigo faz-lhe uma oferta
demasiado boa para ser verdade.
172
00:12:14,487 --> 00:12:15,529
Que faz?
173
00:12:16,781 --> 00:12:18,198
De quanto estamos a falar?
174
00:12:18,199 --> 00:12:19,700
Não se trata de dinheiro.
175
00:12:21,244 --> 00:12:22,787
Trata-se de quê?
176
00:12:31,254 --> 00:12:33,756
{\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES-HEATHROW
PRIMEIRA CLASSE
177
00:13:06,330 --> 00:13:09,207
A temperatura dos pneus está boa.
São 85 oC à frente, 75 oC atrás.
178
00:13:09,208 --> 00:13:11,627
- Podes acelerar.
- Entendido.
179
00:13:20,511 --> 00:13:22,345
Bateria cheia. Podes passar ao modo dois.
180
00:13:22,346 --> 00:13:23,472
Vou dar uma volta.
181
00:13:41,198 --> 00:13:43,451
Sector um roxo.
Foi o teu melhor até agora.
182
00:13:44,076 --> 00:13:45,244
O carro está bom.
183
00:14:21,822 --> 00:14:22,865
Raios!
184
00:14:26,953 --> 00:14:29,205
{\an8}Bloqueou. Furo no pneu esquerdo da frente.
185
00:14:33,042 --> 00:14:34,669
TEMPO DA VOLTA
186
00:14:37,296 --> 00:14:38,380
Chama-o.
187
00:14:38,381 --> 00:14:39,839
Passa para o modo um.
188
00:14:39,840 --> 00:14:41,676
Termina a volta.
189
00:14:55,022 --> 00:14:56,816
Vamos procurar os problemas.
190
00:15:34,061 --> 00:15:35,354
Desculpa, Joshua.
191
00:15:38,274 --> 00:15:40,401
Jodie, tenta não matar o piloto.
192
00:15:47,241 --> 00:15:48,326
Qual é o veredicto?
193
00:15:49,869 --> 00:15:52,663
Não sei o que se passa.
O carro está bom, e começo a acelerar,
194
00:15:53,164 --> 00:15:55,540
mas foge à frente nas curvas lentas
e atrás nas rápidas.
195
00:15:55,541 --> 00:15:57,167
Nas entradas ou saídas?
196
00:15:57,168 --> 00:15:58,877
Tanto faz. Nas duas.
197
00:15:58,878 --> 00:16:00,253
Ótimo.
198
00:16:00,254 --> 00:16:03,131
Isto tem dez mil sensores,
e não me sabes dizer o que se passa.
199
00:16:03,132 --> 00:16:05,008
Não sou eu que vou a conduzir.
200
00:16:05,009 --> 00:16:08,054
Vou precisar da tua ajuda. Por favor.
201
00:16:24,654 --> 00:16:27,240
Um parque infantil
de 150 milhões de dólares.
202
00:16:27,865 --> 00:16:28,866
Adorável.
203
00:16:29,492 --> 00:16:32,411
Devias deixá-la conduzir. Pior não ia ser.
204
00:16:35,498 --> 00:16:36,831
Joshua.
205
00:16:36,832 --> 00:16:39,167
- Olá.
- Lisbeth. Relações-públicas.
206
00:16:39,168 --> 00:16:40,919
- Sim.
- Não importa.
207
00:16:40,920 --> 00:16:43,630
Na conferência de imprensa,
evita os problemas técnicos
208
00:16:43,631 --> 00:16:47,218
e foca-te na ligação forte
com o teu novo colega, o Luca Cortez.
209
00:16:48,010 --> 00:16:49,010
O Luca?
210
00:16:49,011 --> 00:16:50,513
Que conheço há uma semana.
211
00:16:51,055 --> 00:16:53,181
Que, quando foi
o terceiro condutor na Red Bull,
212
00:16:53,182 --> 00:16:55,768
disse à imprensa
que o Joshua Pearce era sobrevalorizado.
213
00:16:56,811 --> 00:16:58,228
Esse Luca Cortez?
214
00:16:58,229 --> 00:16:59,814
Sim.
215
00:17:01,148 --> 00:17:02,984
- Mal posso esperar.
- Ótimo. Obrigada.
216
00:17:04,151 --> 00:17:06,361
Isso é um sim? Certo?
217
00:17:06,362 --> 00:17:07,445
Que se passa?
218
00:17:07,446 --> 00:17:09,156
Tinhas razão.
219
00:17:09,699 --> 00:17:12,201
O Ruben está com problemas.
Pode ter de vender a equipa.
220
00:17:12,993 --> 00:17:15,328
Eu sabia. Que significa isso para mim?
221
00:17:15,329 --> 00:17:17,832
Os novos compradores
devem querer mudar o pessoal.
222
00:17:19,000 --> 00:17:20,001
Ouve.
223
00:17:20,585 --> 00:17:24,713
Tens de mostrar a estas pessoas
quem é o melhor condutor.
224
00:17:25,298 --> 00:17:26,339
Agora.
225
00:17:27,967 --> 00:17:29,260
Ou ficas sem trabalho.
226
00:17:29,801 --> 00:17:32,471
Exato. Vai pensando nisso.
227
00:17:35,600 --> 00:17:36,601
Olá.
228
00:17:38,978 --> 00:17:41,063
Tudo bem?
229
00:17:42,648 --> 00:17:46,902
Muito bem!
Vamos pegar na primeira metade da época
230
00:17:46,903 --> 00:17:48,988
e apagá-la da nossa memória.
231
00:17:50,072 --> 00:17:52,366
Se me perguntarem
o que aconteceu este ano,
232
00:17:52,950 --> 00:17:56,996
eu juro, pela vida dos meus filhos,
que não sei.
233
00:17:58,497 --> 00:17:59,749
Só há este carro.
234
00:18:00,333 --> 00:18:04,002
E só há o nosso futuro.
235
00:18:04,003 --> 00:18:06,881
Sim! O nosso futuro.
236
00:18:15,890 --> 00:18:17,058
Quem é aquele idiota?
237
00:18:17,558 --> 00:18:18,559
Está comigo.
238
00:18:19,477 --> 00:18:22,271
Acharam que eu era mecânico.
Tive de entrar pelas traseiras.
239
00:18:24,774 --> 00:18:26,441
Nunca me desiludiste.
240
00:18:26,442 --> 00:18:27,818
Ainda vou a tempo.
241
00:18:28,444 --> 00:18:30,028
Apex GP!
242
00:18:30,029 --> 00:18:32,572
Este é o Sonny Hayes.
Ele conduzia comigo, antigamente.
243
00:18:32,573 --> 00:18:34,407
- Contra ti.
- Sim.
244
00:18:34,408 --> 00:18:36,952
- Kate McKenna, a diretora técnica.
- Olá.
245
00:18:36,953 --> 00:18:39,955
- Dodge Dauda, o mecânico-chefe.
- Olá.
246
00:18:39,956 --> 00:18:42,207
E Kaspar Smolinski, o chefe da equipa.
247
00:18:42,208 --> 00:18:43,833
Podes conhecê-lo de reputação.
248
00:18:43,834 --> 00:18:46,671
Cinco vezes campeão de Construtores
com a Ferrari.
249
00:18:49,298 --> 00:18:50,465
Responsável pelo macaco.
250
00:18:50,466 --> 00:18:52,175
O meu pai idem. São indispensáveis.
251
00:18:52,176 --> 00:18:55,137
- E o nosso talentoso novato, o Joshua.
- Para que é o capacete?
252
00:18:56,847 --> 00:18:58,098
Por segurança?
253
00:18:58,099 --> 00:19:00,559
Joshua, o teu lugar está seguro.
254
00:19:00,560 --> 00:19:02,603
O Sonny veio prestar provas.
255
00:19:04,981 --> 00:19:08,108
- Quando ganhaste a última corrida?
- No domingo, em Daytona.
256
00:19:08,109 --> 00:19:10,110
Desculpa, estava a falar de Fórmula 1.
257
00:19:10,111 --> 00:19:12,488
Desculpa. Então, ganhei tantas como tu.
258
00:19:15,616 --> 00:19:18,369
Nunca pensei dizer isto,
mas alguém viu o Luca Cortez?
259
00:19:19,161 --> 00:19:20,453
Uma palavrinha, Ruben.
260
00:19:20,454 --> 00:19:23,498
Nas entrevistas, muitos pilotos veteranos...
261
00:19:23,499 --> 00:19:25,166
Rejeitaram-te todos.
262
00:19:25,167 --> 00:19:26,793
- Quantos foram?
- Sete.
263
00:19:26,794 --> 00:19:28,628
- Isso é muito.
- Eu sou o sétimo?
264
00:19:28,629 --> 00:19:30,130
És o oitavo.
265
00:19:30,131 --> 00:19:31,464
Isto é um desastre.
266
00:19:31,465 --> 00:19:32,841
Começo a sentir-me o nono.
267
00:19:32,842 --> 00:19:35,844
- Tecnicamente, um ainda não respondeu.
- Sou mesmo o nono?
268
00:19:35,845 --> 00:19:37,512
Sabes contar, certo?
269
00:19:37,513 --> 00:19:40,515
Nos negócios,
as minhas melhores ideias surgem depois.
270
00:19:40,516 --> 00:19:43,143
As melhoras coisas da vida
costumam vir em nono.
271
00:19:43,144 --> 00:19:46,646
Com todo o respeito, Ruben,
não aceito que o único dia para testes
272
00:19:46,647 --> 00:19:48,857
sirva para o teu amigo prestar provas.
273
00:19:48,858 --> 00:19:50,275
Kaspar, não percebeste.
274
00:19:50,276 --> 00:19:52,695
Não é ele que tem de prestar provas.
Somos nós.
275
00:19:54,113 --> 00:19:55,405
É o novo piloto.
276
00:19:55,406 --> 00:19:56,574
Boa sorte.
277
00:19:59,744 --> 00:20:01,161
Asa nova, lateral nova.
278
00:20:01,162 --> 00:20:02,705
Mudaram a parte inferior?
279
00:20:03,831 --> 00:20:06,500
Nada que os outros oito pilotos
não teriam percebido.
280
00:20:07,335 --> 00:20:09,085
Daí me chamarem o Nove da Sorte.
281
00:20:09,086 --> 00:20:11,963
Já não competes aqui há algum tempo.
282
00:20:11,964 --> 00:20:14,342
O equilíbrio é delicado.
Atenção às curvas um e nove.
283
00:20:14,926 --> 00:20:16,219
Não quero que te magoes.
284
00:20:17,553 --> 00:20:19,012
Que tal um alvo razoável?
285
00:20:19,013 --> 00:20:22,682
Quero tudo igual a ele.
Se não acabar a volta a um segundo do JP,
286
00:20:22,683 --> 00:20:24,477
vou-me embora imediatamente,
287
00:20:25,102 --> 00:20:27,062
e podem tentar o décimo piloto.
288
00:20:27,063 --> 00:20:28,898
- Décimo?
- Décimo.
289
00:20:29,565 --> 00:20:30,566
Exato.
290
00:20:32,777 --> 00:20:33,903
Quem é o JP?
291
00:20:37,865 --> 00:20:40,284
Curva larga na Brooklands,
abranda na Luffield.
292
00:20:40,785 --> 00:20:42,827
Pela Woodcote, ataca na Copse.
293
00:20:42,828 --> 00:20:44,247
E cuidado na curva.
294
00:20:48,960 --> 00:20:51,921
Modo predefinido.
Configuração um, dois e três.
295
00:20:52,546 --> 00:20:54,297
Diferencial um a quatro.
296
00:20:54,298 --> 00:20:55,716
DRS.
297
00:21:22,868 --> 00:21:24,996
Muito bem. Vamos ver o que vales.
298
00:21:32,253 --> 00:21:37,425
Se ele competiu contra o Ruben,
competiu contra o Schumacher e o Senna.
299
00:22:07,496 --> 00:22:09,290
Mostra os tempos dos sectores do Joshua.
300
00:22:15,922 --> 00:22:18,257
TEMPO DA VOLTA
301
00:22:19,091 --> 00:22:22,553
- Aposto 20 dólares em como ele falha.
- Cem. Vamos a isso!
302
00:22:23,429 --> 00:22:24,722
Merda!
303
00:22:26,974 --> 00:22:30,143
Peço desculpa. Sou o Hugh Nickleby,
o engenheiro da corrida.
304
00:22:30,144 --> 00:22:32,229
Bom dia.
Como está a temperatura dos pneus?
305
00:22:32,230 --> 00:22:35,191
Estão quase quentes.
No final da volta, pode acelerar.
306
00:22:52,792 --> 00:22:54,585
Certo. Raios!
307
00:22:55,586 --> 00:22:57,295
- Hugh?
- Sim?
308
00:22:57,296 --> 00:22:58,839
Devias ter feito a aposta.
309
00:23:00,007 --> 00:23:01,342
Entendido.
310
00:23:11,978 --> 00:23:13,187
Vou dar uma volta.
311
00:23:30,580 --> 00:23:31,789
Não.
312
00:23:32,331 --> 00:23:33,206
Merda!
313
00:23:33,207 --> 00:23:34,291
Ele está tramado.
314
00:23:34,292 --> 00:23:37,128
Vá lá! Não faças isso.
315
00:23:38,879 --> 00:23:39,922
E acabado.
316
00:24:19,545 --> 00:24:20,630
Espera.
317
00:24:22,632 --> 00:24:24,050
Espera.
318
00:24:26,886 --> 00:24:27,887
Agora.
319
00:24:31,933 --> 00:24:33,267
O carro aguenta.
320
00:24:37,480 --> 00:24:38,397
Está a recuperar.
321
00:24:39,607 --> 00:24:40,483
Merda!
322
00:24:54,163 --> 00:24:55,373
Estás bem?
323
00:24:56,123 --> 00:24:57,458
Sim. Tudo bem.
324
00:25:13,057 --> 00:25:14,058
Vá lá!
325
00:25:16,102 --> 00:25:17,477
O carro tem qualquer coisa.
326
00:25:17,478 --> 00:25:19,021
Ou tinha.
327
00:25:20,356 --> 00:25:22,649
É instável nas curvas rápidas
328
00:25:22,650 --> 00:25:23,985
e imprevisível nas lentas.
329
00:25:24,944 --> 00:25:27,112
Tive problemas nos pneus traseiros
nas curvas 14, 16...
330
00:25:27,113 --> 00:25:28,613
E na última, talvez?
331
00:25:28,614 --> 00:25:29,906
Não, aí fui eu.
332
00:25:29,907 --> 00:25:30,950
Qual foi o tempo?
333
00:25:31,576 --> 00:25:36,372
Passou no teste autoimposto
por cinco centésimos de segundo.
334
00:25:43,462 --> 00:25:44,547
Bem...
335
00:25:46,382 --> 00:25:47,633
É um começo.
336
00:25:56,517 --> 00:26:00,229
Temos nove corridas
para chamar a atenção de outra equipa.
337
00:26:00,897 --> 00:26:05,275
Como teu agente, aconselho-te a ires
a eventos sociais e de patrocinadores.
338
00:26:05,276 --> 00:26:06,985
Falta-te atividade e seguidores.
339
00:26:06,986 --> 00:26:09,280
- Está bem.
- Estou só a dizer.
340
00:26:10,323 --> 00:26:12,992
- Já comeste? Estou esfomeado.
- Não.
341
00:26:13,492 --> 00:26:14,743
Vou ter com uma pessoa.
342
00:26:14,744 --> 00:26:17,537
Vais? Tira uma fotografia e publica.
343
00:26:17,538 --> 00:26:19,164
Manda-me, e eu publico.
344
00:26:19,165 --> 00:26:20,665
É a minha mãe.
345
00:26:20,666 --> 00:26:22,335
Não te atrevas a publicar isso.
346
00:26:23,586 --> 00:26:25,546
Já sabia que ias dizer isso.
347
00:26:34,222 --> 00:26:36,557
{\an8}PEARCE EM SARILHOS?
348
00:26:37,308 --> 00:26:38,559
Estás bem, querido?
349
00:26:39,060 --> 00:26:40,728
Sim. Estou só cansado.
350
00:26:41,562 --> 00:26:43,147
É dos pneus ou do motor?
351
00:26:44,023 --> 00:26:45,608
Mãe, não sabes nada de carros.
352
00:26:46,859 --> 00:26:47,859
Tento na língua.
353
00:26:47,860 --> 00:26:51,113
Posso não saber nada de carros,
mas sei tudo sobre ti.
354
00:26:51,989 --> 00:26:52,990
Fala.
355
00:26:55,534 --> 00:26:57,995
Posso perder o lugar
se a equipa não ganhar uma corrida.
356
00:26:58,996 --> 00:26:59,997
Uma qualquer.
357
00:27:00,831 --> 00:27:03,668
- Há outras equipas?
- Sim, há 20 lugares, mas estão ocupados.
358
00:27:04,710 --> 00:27:06,045
E há um tipo novo,
359
00:27:06,963 --> 00:27:07,963
que é velho.
360
00:27:07,964 --> 00:27:09,214
Quão velho?
361
00:27:09,215 --> 00:27:11,842
Muito velho. Deve ter uns 80 anos.
362
00:27:15,304 --> 00:27:17,056
É um parvalhão, mãe.
363
00:27:17,765 --> 00:27:19,016
Mas é rápido.
364
00:27:19,600 --> 00:27:20,976
Não penses nisso.
365
00:27:20,977 --> 00:27:22,602
Concentra-te em ti.
366
00:27:22,603 --> 00:27:24,896
Podes passar a vida
preocupado com os outros,
367
00:27:24,897 --> 00:27:27,358
mas o teu momento é agora.
368
00:27:29,318 --> 00:27:30,486
Ainda adoras isto?
369
00:27:31,988 --> 00:27:33,321
Claro que ainda o adoro.
370
00:27:33,322 --> 00:27:35,616
Então, lembra-te do que dizia o teu pai.
371
00:27:36,492 --> 00:27:38,953
"Baixa a cabeça e conduz."
372
00:27:40,121 --> 00:27:41,163
Sim, senhora.
373
00:28:05,396 --> 00:28:07,981
Vamos lá! Isso mesmo.
374
00:28:07,982 --> 00:28:09,901
Vamos lá!
375
00:28:10,484 --> 00:28:12,570
- Por aqui.
- Devem estar a brincar.
376
00:28:14,780 --> 00:28:17,033
Não fiquem aí. É só um carro, acalmem-se.
377
00:28:17,533 --> 00:28:18,784
Vamos lá!
378
00:28:28,210 --> 00:28:30,588
Não tens de construir
o carro mais rápido do mundo?
379
00:28:32,381 --> 00:28:33,674
Trabalho com o ar.
380
00:28:34,508 --> 00:28:36,510
Isto ajuda-me a senti-lo.
381
00:28:40,431 --> 00:28:42,807
Há mudanças misteriosas na Apex GP,
382
00:28:42,808 --> 00:28:46,561
que anunciou finalmente o segundo piloto.
383
00:28:46,562 --> 00:28:49,773
E, inesperadamente,
é o americano Sonny Hayes,
384
00:28:49,774 --> 00:28:53,109
que não compete na Fórmula 1
há mais de três décadas.
385
00:28:53,110 --> 00:28:54,903
Filho de um mecânico da IndyCar,
386
00:28:54,904 --> 00:28:58,448
Hayes foi considerado
um fenómeno jovem e imprudente,
387
00:28:58,449 --> 00:29:00,784
o melhor que nunca o chegou a ser.
388
00:29:00,785 --> 00:29:03,662
A sua carreira foi interrompida
389
00:29:03,663 --> 00:29:06,998
num acidente horrível
no Grande Prémio de Espanha.
390
00:29:06,999 --> 00:29:10,293
Reapareceu uma década depois,
competindo em provas
391
00:29:10,294 --> 00:29:13,672
tão diversos como o Le Mans,
a NASCAR e o Rali Dakar,
392
00:29:13,673 --> 00:29:16,716
e até foi taxista em Nova Iorque.
393
00:29:16,717 --> 00:29:17,759
Não.
394
00:29:17,760 --> 00:29:20,762
Agora está de volta
e vai competir por uma equipa
395
00:29:20,763 --> 00:29:25,101
que, em toda a sua história da F1,
nunca acabou nos dez melhores.
396
00:29:25,434 --> 00:29:27,352
Nada disto abafa a especulação
397
00:29:27,353 --> 00:29:31,773
de que o acionista maioritário
Cervantes Capital quer vender a equipa.
398
00:29:31,774 --> 00:29:37,320
E, nesse cenário, acabará a carreira
do novato da F1, Joshua Pearce.
399
00:29:37,321 --> 00:29:38,238
Já podemos ir?
400
00:29:38,239 --> 00:29:40,615
Tempos de desespero
exigem medidas desesperadas,
401
00:29:40,616 --> 00:29:43,451
mas não me recordo
de nenhuma contratação de um piloto
402
00:29:43,452 --> 00:29:45,538
- tão desesperada como esta.
- Vamos.
403
00:29:46,747 --> 00:29:49,375
Meu Deus! Vejam o meu filho.
404
00:29:51,502 --> 00:29:53,212
Ali está ele.
405
00:29:54,213 --> 00:29:55,505
Aquele é o outro piloto?
406
00:29:55,506 --> 00:29:58,341
Sim. É ele e a sua cara estúpida.
407
00:29:58,342 --> 00:30:00,927
Disseste que ele era velho.
Não é assim tão velho.
408
00:30:00,928 --> 00:30:04,014
Josh, queres ter hipótese noutra equipa?
409
00:30:04,015 --> 00:30:07,059
Nove corridas são nove vezes
que tens de derrotar o Chuck Norris.
410
00:30:09,061 --> 00:30:11,313
Por agora,
começa por conquistar a imprensa.
411
00:30:11,314 --> 00:30:12,940
Sim? Estás pronto?
412
00:30:13,566 --> 00:30:14,692
Vamos.
413
00:30:15,902 --> 00:30:17,987
É um belo homem.
414
00:30:21,115 --> 00:30:26,494
Olá, Joshua.
A sua época teve um início atribulado.
415
00:30:26,495 --> 00:30:32,417
Não teve vitórias, o carro deu problemas,
e agora tem outro colega.
416
00:30:32,418 --> 00:30:34,211
Que pensa disso?
417
00:30:35,004 --> 00:30:37,964
Um início atribulado
não exclui um bom final.
418
00:30:37,965 --> 00:30:41,801
A Apex tem excelentes engenheiros,
e sei que vamos dar a volta.
419
00:30:41,802 --> 00:30:43,763
Em termos de novos colegas,
420
00:30:44,555 --> 00:30:48,017
é ótimo a Apex dar segundas oportunidades
aos mais velhos.
421
00:30:50,144 --> 00:30:52,855
Próxima pergunta. Obrigada. Sim, Don?
422
00:30:53,606 --> 00:30:56,524
Olá, Sr. Hayes. Don Cavendish.
Bem-vindo de volta ao Reino Unido.
423
00:30:56,525 --> 00:30:59,653
Há quanto tempo!
Na última vez que competiu no Silverstone,
424
00:30:59,654 --> 00:31:03,240
o Bill Clinton era o seu presidente,
e ainda dançávamos todos a Macarena.
425
00:31:03,241 --> 00:31:05,952
Deve ser surreal estar de volta.
426
00:31:08,246 --> 00:31:09,288
Sim.
427
00:31:11,415 --> 00:31:16,170
E, nessa década, deixou de competir
e jogou profissionalmente?
428
00:31:17,838 --> 00:31:20,590
Antes de ter entrado em falência?
429
00:31:20,591 --> 00:31:21,967
Sim.
430
00:31:21,968 --> 00:31:24,970
Teve um casamento anulado
e outros dois acabaram em divórcio?
431
00:31:24,971 --> 00:31:26,389
Sim.
432
00:31:28,182 --> 00:31:29,892
Gostava de ter feito algo diferente?
433
00:31:31,686 --> 00:31:32,687
Sim.
434
00:31:36,023 --> 00:31:38,568
Acabaram as perguntas. Obrigada.
435
00:32:18,274 --> 00:32:19,900
SECTORES E CURVAS DO SILVERSTONE
436
00:32:19,901 --> 00:32:22,445
CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA
437
00:32:57,146 --> 00:32:58,189
Olá, Dodge.
438
00:33:02,026 --> 00:33:03,276
Ele chegou a que horas?
439
00:33:03,277 --> 00:33:04,445
Antes de mim.
440
00:33:11,202 --> 00:33:12,578
E antes de ti.
441
00:33:25,132 --> 00:33:27,426
Ele está ali. Pede-lhe desculpa.
442
00:33:28,010 --> 00:33:29,095
Não vou pedir desculpa.
443
00:33:29,595 --> 00:33:32,389
- Porquê?
- Porque é sinal de fraqueza.
444
00:33:32,390 --> 00:33:33,515
É sinal de força.
445
00:33:33,516 --> 00:33:34,809
É sinal de fraqueza.
446
00:33:35,351 --> 00:33:36,935
É mesmo teimoso. Pede desculpa.
447
00:33:36,936 --> 00:33:38,270
Mãe, não posso.
448
00:33:38,271 --> 00:33:39,939
Podes e vais.
449
00:33:52,243 --> 00:33:53,286
Olá.
450
00:33:54,745 --> 00:33:57,415
Não fui simpático
na conferência de imprensa.
451
00:33:58,833 --> 00:34:00,251
Pede-lhe desculpa.
452
00:34:01,002 --> 00:34:06,089
Basicamente, quero pedir desculpa.
453
00:34:06,090 --> 00:34:09,176
Tudo bem. Tens medo que seja mais rápido.
Olá, sou o Sonny.
454
00:34:10,094 --> 00:34:11,846
Bernadette Pearce. Muito prazer.
455
00:34:12,430 --> 00:34:14,849
Igualmente. Tudo bem, vemo-nos na pista.
456
00:34:26,401 --> 00:34:27,402
Como te sentes?
457
00:34:27,403 --> 00:34:29,030
- Ótimo.
- Ainda bem.
458
00:34:32,241 --> 00:34:33,325
- Estás bem?
- Sim.
459
00:34:33,825 --> 00:34:34,827
Ainda bem.
460
00:34:35,912 --> 00:34:36,911
Sem pressão.
461
00:34:36,912 --> 00:34:37,997
Nenhuma.
462
00:34:43,419 --> 00:34:44,419
- Ótimo.
- Ótimo.
463
00:34:45,421 --> 00:34:46,546
Ótimo.
464
00:34:47,256 --> 00:34:48,965
Bem-vindos ao Silverstone...
465
00:34:48,966 --> 00:34:50,090
GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA
466
00:34:50,091 --> 00:34:54,638
... o circuito onde a 13 de maio de 1950
começou o Campeonato Mundial de Fórmula 1.
467
00:34:54,639 --> 00:34:59,351
Vamos começar as últimas nove corridas
desta época emocionante
468
00:34:59,352 --> 00:35:02,604
no 77.o Grande Prémio de Inglaterra.
469
00:35:02,605 --> 00:35:07,150
Como sempre, vão competir 11 equipas,
cada uma com dois pilotos.
470
00:35:07,151 --> 00:35:11,029
A ordem da corrida foi determinada
pelos tempos de qualificação de ontem.
471
00:35:11,030 --> 00:35:13,114
A Red Bull começará na frente,
472
00:35:13,115 --> 00:35:16,702
seguida pelos dois McLarens
e dois Ferraris.
473
00:35:17,912 --> 00:35:20,373
Pilotos,
dois minutos para o hino nacional.
474
00:35:49,235 --> 00:35:50,319
Sonny!
475
00:35:51,237 --> 00:35:55,407
- Não me faças falar com um investidor.
- É rápido. Sorri e cumprimenta-o.
476
00:35:55,408 --> 00:35:57,158
É um membro importante da direção.
477
00:35:57,159 --> 00:35:58,702
Sonny, este é o Peter Banning,
478
00:35:58,703 --> 00:35:59,995
- um dos investidores.
- Olá.
479
00:35:59,996 --> 00:36:01,079
Olá.
480
00:36:01,080 --> 00:36:03,123
Não percebe patavina de corridas.
481
00:36:03,124 --> 00:36:05,750
- Sim.
- Mas diz-me o que se passa na direção.
482
00:36:05,751 --> 00:36:09,963
E tu és a ave-maria do Ruben.
É um termo do futebol americano, certo?
483
00:36:09,964 --> 00:36:13,091
- Ave-maria, o passe longo.
- Acho que é um termo religioso.
484
00:36:13,092 --> 00:36:14,175
É verdade.
485
00:36:14,176 --> 00:36:15,969
Estou a rezar aos anjinhos.
486
00:36:15,970 --> 00:36:18,305
Sou o único na direção
que quer manter a equipa.
487
00:36:18,306 --> 00:36:20,223
Os outros chamam-lhe o Inferno de Ruben.
488
00:36:20,224 --> 00:36:22,017
Mas estou viciado.
489
00:36:22,018 --> 00:36:24,561
Vi a série Drive to Survive toda.
490
00:36:24,562 --> 00:36:27,731
Nunca soube tanto sobre pneus. É incrível.
491
00:36:27,732 --> 00:36:28,982
Tenho de ir trabalhar.
492
00:36:28,983 --> 00:36:30,067
- Fica bem.
- Certo.
493
00:36:32,320 --> 00:36:34,488
Estamos a contar contigo. Boa sorte.
494
00:37:33,089 --> 00:37:34,882
Que fazes aqui, Sonny?
495
00:37:48,771 --> 00:37:50,772
{\an8}GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA
496
00:37:50,773 --> 00:37:56,319
{\an8}E, com o relógio a dar a hora certa,
começa a ação no Silverstone.
497
00:37:56,320 --> 00:37:58,029
Começamos pela volta de formação.
498
00:37:58,030 --> 00:38:03,119
Os pilotos vão dar uma volta à pista
para aquecerem os pneus e os travões.
499
00:38:05,955 --> 00:38:08,540
Não! A Apex está com problemas.
500
00:38:08,541 --> 00:38:11,876
Hayes está na posição 22.
O carro dele não se mexeu.
501
00:38:11,877 --> 00:38:13,546
Tenho problemas no arranque.
502
00:38:14,130 --> 00:38:16,548
É no modo iniciar, Sonny.
503
00:38:16,549 --> 00:38:17,966
Tem de ligar o modo iniciar.
504
00:38:17,967 --> 00:38:20,051
Eis uma lição para todos em casa.
505
00:38:20,052 --> 00:38:22,178
Carro novo? Leiam o manual.
506
00:38:22,179 --> 00:38:24,639
Ele não compete há algum tempo.
A este ritmo...
507
00:38:24,640 --> 00:38:27,894
- Meu Deus!
- ... nem vai entrar na corrida.
508
00:38:29,437 --> 00:38:30,562
Já está.
509
00:38:30,563 --> 00:38:31,647
Tudo certo.
510
00:38:33,608 --> 00:38:36,276
E lá vai ele. Graças a Deus!
511
00:38:36,277 --> 00:38:38,737
Se ficar demasiado para trás
na volta de formação...
512
00:38:38,738 --> 00:38:39,821
- Uma bebida?
- ... arrisca-se...
513
00:38:39,822 --> 00:38:42,325
- Não.
- ... a começar na via das boxes.
514
00:38:43,492 --> 00:38:46,036
O Sonny? Ele está a atrasar-nos.
515
00:38:46,037 --> 00:38:48,456
Vou verificar, Joshua.
516
00:38:49,624 --> 00:38:51,583
- Que se passa com o carro dele?
- Nada.
517
00:38:51,584 --> 00:38:53,084
Com a pista vazia à sua frente,
518
00:38:53,085 --> 00:38:55,503
Hayes conseguiu acelerar mais nesta volta.
519
00:38:55,504 --> 00:38:56,588
VOLTA DE FORMAÇÃO
520
00:38:56,589 --> 00:38:59,926
{\an8}Vai ficar no final da grelha de partida
com os pneus quentes e a postos.
521
00:39:01,052 --> 00:39:03,638
O sacana fez de propósito.
522
00:39:08,476 --> 00:39:09,809
Que está ele a fazer?
523
00:39:09,810 --> 00:39:13,813
Isto transformou-se numa vantagem
para Sonny Hayes.
524
00:39:13,814 --> 00:39:18,194
E chegou mesmo a tempo.
Atenção à partida dele.
525
00:39:26,953 --> 00:39:31,207
Cinco semáforos à frente dos pilotos.
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
526
00:39:44,178 --> 00:39:46,388
Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores,
527
00:39:46,389 --> 00:39:50,767
aproveitando os pneus quentes
para as ultrapassagens.
528
00:39:50,768 --> 00:39:54,772
Se há circuito que exige ter confiança
no carro é o de Silverstone.
529
00:40:11,581 --> 00:40:13,707
Hayes vai ultrapassando os adversários.
530
00:40:13,708 --> 00:40:16,501
Avançou sete posições desde a partida.
531
00:40:16,502 --> 00:40:19,421
- A Apex GP teve dificuldades com o carro...
- Sim!
532
00:40:19,422 --> 00:40:21,798
... mas, este fim de semana, fez melhorias.
533
00:40:21,799 --> 00:40:25,887
Vejamos se faz diferença,
enquanto Hayes ataca Perez da Red Bull.
534
00:40:29,724 --> 00:40:32,602
Estou sujeito ao "ar sujo".
Não consigo atacar.
535
00:40:33,394 --> 00:40:35,770
Hayes queixa-se do carro pelo rádio.
536
00:40:35,771 --> 00:40:38,607
Não é o que a equipa quer ouvir.
537
00:40:38,608 --> 00:40:41,860
Entendido. Está a 0,9 do Perez.
Pode usar o DRS.
538
00:40:41,861 --> 00:40:43,529
Deve apanhá-lo na próxima reta.
539
00:40:46,782 --> 00:40:50,327
Hayes usa o sistema de redução de arrasto
para ultrapassar.
540
00:40:50,328 --> 00:40:51,828
Boa!
541
00:40:51,829 --> 00:40:54,080
Não consigo manter a posição.
Não tenho aderência.
542
00:40:54,081 --> 00:40:56,166
- A Apex GP está com problemas.
- Vá lá!
543
00:40:56,167 --> 00:40:58,001
Os pneus da Red Bull estão quentes,
544
00:40:58,002 --> 00:41:01,630
e Hayes já não tem a vantagem do início.
545
00:41:01,631 --> 00:41:05,091
Já vimos o ataque.
Agora, tudo depende da defesa.
546
00:41:05,092 --> 00:41:07,886
E Perez ataca no Vale.
547
00:41:07,887 --> 00:41:11,265
Hayes está em sarilhos!
As posições podem alterar-se.
548
00:41:12,058 --> 00:41:13,308
E assim foi.
549
00:41:13,309 --> 00:41:14,392
Raios!
550
00:41:14,393 --> 00:41:16,519
A traseira está solta. Veem uma solução?
551
00:41:16,520 --> 00:41:19,397
Diz-lhe para ir por fora
para ganhar vantagem.
552
00:41:19,398 --> 00:41:21,691
Ele acha que é do carro, mas não é.
553
00:41:21,692 --> 00:41:23,985
VOLTA 20
554
00:41:23,986 --> 00:41:29,199
Vinte voltas depois, Verstappen lidera,
mas Joshua Pearce está com dificuldades.
555
00:41:29,200 --> 00:41:32,160
Tirem os pneus macios.
Estou a ficar para trás.
556
00:41:32,161 --> 00:41:34,746
Entendido. Volta 20. Paragem.
557
00:41:34,747 --> 00:41:37,499
A fasquia está elevada
para o novato Joshua Pearce.
558
00:41:37,500 --> 00:41:41,254
Não é nada bom para ele
estar em último lugar.
559
00:41:43,631 --> 00:41:45,216
Está preso! Recuem.
560
00:41:50,888 --> 00:41:52,222
TEMPORIZADOR
TEMPO PARADO
561
00:41:52,223 --> 00:41:53,724
Bati em algo. Que foi isso?
562
00:41:54,850 --> 00:41:57,310
Uma paragem de sete segundos.
563
00:41:57,311 --> 00:41:59,437
A Apex GP não deve estar satisfeita.
564
00:41:59,438 --> 00:42:02,440
Demoraram o dobro do tempo
do que deveriam.
565
00:42:02,441 --> 00:42:04,150
Perdi a traseira. Paragem.
566
00:42:04,151 --> 00:42:06,112
Entendido, passar ao plano B. Paragem.
567
00:42:06,779 --> 00:42:09,489
Sonny Hayes vai substituir os pneus.
568
00:42:09,490 --> 00:42:14,327
Espera que isso o ajude a manter
o 15.o lugar.
569
00:42:14,328 --> 00:42:15,328
Macaco dianteiro!
570
00:42:15,329 --> 00:42:17,038
O macaco dianteiro não funcionou.
571
00:42:17,039 --> 00:42:20,375
- Estão a brincar.
- Está a causar um pandemónio
572
00:42:20,376 --> 00:42:22,753
na via das boxes da Apex GP.
573
00:42:24,589 --> 00:42:28,050
Tudo o que poderia correr mal
está a correr mal a esta equipa.
574
00:42:31,137 --> 00:42:34,723
Ao sair da via das boxes,
Hayes fica mesmo à frente do colega,
575
00:42:34,724 --> 00:42:39,269
e Pearce e Hayes enfrentam-se,
aqui no Silverstone.
576
00:42:39,270 --> 00:42:40,646
Vou apanhar-te, velhote!
577
00:42:47,987 --> 00:42:49,779
Estou lançado. Ele que me deixe passar.
578
00:42:49,780 --> 00:42:51,531
Entendido, aguarda. Kate?
579
00:42:51,532 --> 00:42:54,368
O Josh está mais rápido.
O Sonny tem os pneus frios.
580
00:42:59,874 --> 00:43:01,542
Sonny, não lute. Deixe-o passar.
581
00:43:07,048 --> 00:43:09,174
Sonny, não lutes!
582
00:43:09,175 --> 00:43:10,717
Lutar? Estou a conduzir.
583
00:43:10,718 --> 00:43:13,178
Pearce por dentro, Hayes por fora.
584
00:43:13,179 --> 00:43:17,349
Hayes tentou fazê-lo despistar-se
contra a parede da via das boxes.
585
00:43:17,350 --> 00:43:19,601
Joshua, vais ter de lutar pela posição.
586
00:43:19,602 --> 00:43:21,853
- Estás a enfrentar o Sonny.
- Afirmativo.
587
00:43:21,854 --> 00:43:24,439
Não mostram qualquer piedade.
588
00:43:24,440 --> 00:43:26,441
Nenhum vai dar abébias ao colega.
589
00:43:26,442 --> 00:43:29,194
Estão a dar tudo,
como se quisessem ganhar um Grande Prémio.
590
00:43:29,195 --> 00:43:32,489
Mas esta é a luta pelo último lugar.
591
00:43:32,490 --> 00:43:33,740
Que grande disputa!
592
00:43:33,741 --> 00:43:35,284
Mostra o que vales, miúdo.
593
00:43:38,788 --> 00:43:40,539
Que está ele a fazer? Deixa-me passar!
594
00:43:56,973 --> 00:43:58,807
Estão na última curva.
595
00:43:58,808 --> 00:44:00,016
Está renhido!
596
00:44:00,017 --> 00:44:01,643
Bateram!
597
00:44:01,644 --> 00:44:07,316
Os carros da Apex GP vão para a gravilha,
e Pearce acerta na barreira.
598
00:44:09,402 --> 00:44:10,653
- Não!
- Não!
599
00:44:11,487 --> 00:44:12,529
Que loucura!
600
00:44:12,530 --> 00:44:14,781
É o pecado capital do automobilismo.
601
00:44:14,782 --> 00:44:16,533
Nenhum terminou a corrida.
602
00:44:16,534 --> 00:44:20,495
Logo quando não podia piorar
para a equipa de preto e dourado.
603
00:44:20,496 --> 00:44:21,706
Esta foi dura.
604
00:44:38,598 --> 00:44:42,559
Não conseguimos fazer curvas,
andamos aos trambolhões,
605
00:44:42,560 --> 00:44:44,896
a agora achamos bem
deixar ferramentas no chão.
606
00:44:45,479 --> 00:44:46,479
Quem foi?
607
00:44:46,480 --> 00:44:48,774
- Fui eu.
- Claro.
608
00:44:51,360 --> 00:44:52,361
Velhote.
609
00:44:55,323 --> 00:44:58,034
Estás a ficar surdo? Que foi aquilo?
610
00:44:58,993 --> 00:44:59,993
Queres fazer isto aqui?
611
00:44:59,994 --> 00:45:03,788
Sim, adorava fazer isto aqui,
à frente da tua suposta equipa.
612
00:45:03,789 --> 00:45:06,625
Está bem. Cometeste um erro, acontece.
613
00:45:06,626 --> 00:45:08,835
Cometi um erro! Adoro este tipo.
614
00:45:08,836 --> 00:45:10,837
- Não ligues, Jodie.
- Estás a ouvir-me?
615
00:45:10,838 --> 00:45:12,797
- Nem por isso.
- Não!
616
00:45:12,798 --> 00:45:14,216
Parem.
617
00:45:14,217 --> 00:45:15,717
O Joshua tem razão.
618
00:45:15,718 --> 00:45:16,969
Uma ordem é uma ordem.
619
00:45:17,470 --> 00:45:20,348
Tenho de te relembrar
que sou eu que mando?
620
00:45:23,976 --> 00:45:24,810
Tudo bem.
621
00:45:25,603 --> 00:45:27,271
Só não peçam para abdicar da posição.
622
00:45:30,441 --> 00:45:32,026
Desculpem.
623
00:45:34,779 --> 00:45:36,404
Espera.
624
00:45:36,405 --> 00:45:38,073
Entraste a pavonear-te...
625
00:45:38,074 --> 00:45:41,660
- A pavonear-me? Como assim?
- ... insultaste-nos e depois fazes aquilo.
626
00:45:41,661 --> 00:45:43,620
Disseste "pavonear". Como assim?
627
00:45:43,621 --> 00:45:46,414
És um parvalhão! Apareceste a pavonear-te.
628
00:45:46,415 --> 00:45:48,209
Os pavões são parvalhões?
629
00:45:50,211 --> 00:45:54,715
Estás muito enganado
se achas que me vou vergar a um velhadas.
630
00:45:55,466 --> 00:45:57,677
Passei por muito para chegar aqui.
631
00:45:58,469 --> 00:45:59,553
À Fórmula 1.
632
00:45:59,554 --> 00:46:02,389
Na minha terra,
isso chama-se um troféu de participação.
633
00:46:02,390 --> 00:46:04,433
Joshua! Josh!
634
00:46:06,269 --> 00:46:07,562
Sim.
635
00:46:08,854 --> 00:46:11,189
Porque estás a sorrir?
636
00:46:11,190 --> 00:46:12,441
Ganhaste alguma coisa?
637
00:46:12,984 --> 00:46:17,320
Há mais 20 pilotos na pista,
e tu estás a posar para aquele disparate?
638
00:46:17,321 --> 00:46:20,366
Achas que algum deles nos respeita?
639
00:46:21,450 --> 00:46:23,995
Têm de aprender
que ninguém passa por nós sem dar luta.
640
00:46:24,870 --> 00:46:25,871
Ninguém.
641
00:46:28,874 --> 00:46:31,627
Não gostas da minha condução?
Derrota-me, pavão.
642
00:46:38,968 --> 00:46:39,969
Foi uma bela corrida.
643
00:47:00,031 --> 00:47:01,699
Desculpe, não o vi.
644
00:47:04,535 --> 00:47:05,994
Ainda te estás a martirizar?
645
00:47:05,995 --> 00:47:07,287
Sim.
646
00:47:07,288 --> 00:47:08,915
Sim, conheço essa sensação.
647
00:47:12,960 --> 00:47:14,670
Obrigada pelo que disse.
648
00:47:16,172 --> 00:47:18,925
Mas não o repita.
649
00:47:19,634 --> 00:47:21,219
Faz parecer que preciso de ajuda.
650
00:47:21,928 --> 00:47:24,805
Tens razão. Entendido.
651
00:47:25,348 --> 00:47:28,433
Na minha opinião, não te deites abaixo.
652
00:47:28,434 --> 00:47:30,518
Há muita gente que o vai fazer por ti.
653
00:47:30,519 --> 00:47:31,896
Sim.
654
00:47:40,321 --> 00:47:44,950
"Ruben, desculpa ter destruído não um,
mas os teus dois lindos carros
655
00:47:44,951 --> 00:47:47,494
e ter voltado
só para destruir a tua vida."
656
00:47:47,495 --> 00:47:48,912
Estás a vingar-te pelo Mónaco?
657
00:47:48,913 --> 00:47:53,417
Sim, esperei 30 anos e vim até aqui
para me humilhar na televisão.
658
00:47:53,918 --> 00:47:57,296
Que piada. Achas que te chamei
para fazer o meu outro piloto desistir?
659
00:47:57,964 --> 00:48:01,467
Ele é convencido e arrogante
e tem muito que aprender.
660
00:48:05,054 --> 00:48:07,889
Tu eras convencido e arrogante
e tinhas muito que aprender.
661
00:48:07,890 --> 00:48:10,725
Não vim cá para apoiar ninguém.
Vim competir.
662
00:48:10,726 --> 00:48:13,771
Não, Sonny.
Vieste causar-me um ataque cardíaco.
663
00:48:14,939 --> 00:48:16,607
Tenho a direção em cima de mim
664
00:48:18,150 --> 00:48:20,402
e tenho de decidir
se continuo com este fiasco
665
00:48:20,403 --> 00:48:22,070
ou acabo já tudo.
666
00:48:22,071 --> 00:48:23,196
Tens até ao fim da época.
667
00:48:23,197 --> 00:48:26,075
Nessa altura,
a Apex valerá menos que os meus sapatos!
668
00:48:26,742 --> 00:48:28,494
Sonny! Céus.
669
00:48:31,205 --> 00:48:32,290
Fala-me da Kate.
670
00:48:33,749 --> 00:48:35,417
Quero falar com ela sobre o carro.
671
00:48:35,418 --> 00:48:38,003
É a primeira diretora técnica
de uma equipa de F1.
672
00:48:38,004 --> 00:48:39,546
Isso requer coragem.
673
00:48:39,547 --> 00:48:41,632
É assim que a vais engatar?
674
00:48:42,216 --> 00:48:43,300
Ela não vai cair nisso.
675
00:48:43,301 --> 00:48:44,509
Não a vou engatar.
676
00:48:44,510 --> 00:48:46,929
- Desculpa.
- Ela é casada?
677
00:48:47,471 --> 00:48:50,682
Fica nessa banheira de gelo até Budapeste.
678
00:48:50,683 --> 00:48:52,268
Não saias daí.
679
00:48:54,604 --> 00:48:55,771
Ruben?
680
00:48:57,773 --> 00:48:59,150
Não ganhamos com este carro.
681
00:49:37,063 --> 00:49:38,147
LASER LIGADO
682
00:49:45,780 --> 00:49:47,489
Olá.
683
00:49:47,490 --> 00:49:49,033
Desculpem. Olá.
684
00:49:49,617 --> 00:49:50,618
Que estás a fazer?
685
00:49:51,327 --> 00:49:55,830
Estou a trabalhar numa asa dianteira nova
para conseguirmos mais um décimo.
686
00:49:55,831 --> 00:49:59,376
Boa. E consegues replicar curvas?
Com fluxo de ar lateral?
687
00:49:59,377 --> 00:50:01,253
Não, só retas.
688
00:50:01,254 --> 00:50:03,464
Mas conseguimos calcular a partir disso.
689
00:50:04,173 --> 00:50:06,842
E a turbulência do carro à nossa frente?
690
00:50:07,510 --> 00:50:09,427
Não exatamente.
691
00:50:09,428 --> 00:50:13,139
Condições da pista,
qualidade do piso, clima, temperatura?
692
00:50:13,140 --> 00:50:16,601
Desculpa, querias falar de alguma coisa?
693
00:50:16,602 --> 00:50:19,313
Kate, leste-me os pensamentos.
694
00:50:23,276 --> 00:50:27,112
Como te tornaste
a primeira diretora técnica da F1?
695
00:50:27,113 --> 00:50:28,364
Deve ter requerido...
696
00:50:31,701 --> 00:50:34,703
... dedicação e muito esforço.
697
00:50:34,704 --> 00:50:36,664
É essa a tua pergunta urgente?
698
00:50:38,249 --> 00:50:42,168
Muitos acham que não pertenço aqui,
e posso juntar-te à lista
699
00:50:42,169 --> 00:50:44,045
se estás a insinuar o que eu acho.
700
00:50:44,046 --> 00:50:45,422
Nunca insinuo nada.
701
00:50:45,423 --> 00:50:46,923
Gostas de ser direto?
702
00:50:46,924 --> 00:50:48,801
Sou sempre direto, sem rodeios.
703
00:50:49,719 --> 00:50:51,553
Todos acham que o Ruben perdeu a cabeça.
704
00:50:51,554 --> 00:50:52,888
Que está desesperado.
705
00:50:52,889 --> 00:50:56,309
Dizem que talvez tenha perdido uma aposta,
que atropelou o teu cão.
706
00:50:57,768 --> 00:51:01,856
Dizem que o Sonny Hayes
não é uma velha glória.
707
00:51:02,356 --> 00:51:03,566
É uma eterna promessa.
708
00:51:07,111 --> 00:51:09,739
Quando disse que gosto de ser direto,
referia-me a mim.
709
00:51:10,281 --> 00:51:15,452
Dos outros, prefiro elogios,
bajulação, adoração e até tangas.
710
00:51:15,453 --> 00:51:17,079
É isso que faz o Ruben?
711
00:51:17,997 --> 00:51:20,373
Adoro o Ruben.
É o tipo mais confiável, inabalável...
712
00:51:20,374 --> 00:51:21,833
Perguntaste-lhe se sou casada.
713
00:51:21,834 --> 00:51:25,879
E desleal, malvado, perverso e amargurado.
714
00:51:25,880 --> 00:51:31,676
Sim, e ele também me falou
de uma lista de ex-mulheres e namoradas.
715
00:51:31,677 --> 00:51:33,345
Disse-me para ficar longe de ti.
716
00:51:33,346 --> 00:51:36,766
Certo. Passo a explicar.
717
00:51:37,808 --> 00:51:42,396
Quando andamos a 320 km/h na Eau Rouge,
é bom saber quem está do nosso lado.
718
00:51:43,648 --> 00:51:45,440
E, em todos os anos que competi,
719
00:51:45,441 --> 00:51:49,903
nunca me fiz ao diretor técnico da equipa.
720
00:51:49,904 --> 00:51:54,242
Já estou mais aliviada.
721
00:51:58,037 --> 00:52:00,288
Que pergunta urgente é essa?
722
00:52:00,289 --> 00:52:01,582
Certo.
723
00:52:02,458 --> 00:52:05,835
A Red Bull, a Ferrari, a Mercedes,
a Aston e agora a McLaren.
724
00:52:05,836 --> 00:52:07,462
Todos nos batem nas retas.
725
00:52:07,463 --> 00:52:10,006
A nossa hipótese está nas curvas.
726
00:52:10,007 --> 00:52:12,843
Preciso de uma forma
de passar pelo "ar sujo".
727
00:52:15,263 --> 00:52:19,391
Queres que mude o carro
para te poderes aproximar mais?
728
00:52:19,392 --> 00:52:21,018
Precisamos de um carro de luta.
729
00:52:22,228 --> 00:52:24,354
Como o vou tornar seguro?
730
00:52:24,355 --> 00:52:25,773
Quem falou em segurança?
731
00:52:28,401 --> 00:52:29,734
É essa a tua pergunta?
732
00:52:29,735 --> 00:52:31,027
Sim.
733
00:52:31,028 --> 00:52:32,363
E agora vou ser direto.
734
00:52:33,489 --> 00:52:34,532
É urgente.
735
00:52:40,329 --> 00:52:42,914
Aposto que, quando te vês ao espelho,
736
00:52:42,915 --> 00:52:49,462
vês um cowboy desordeiro à antiga,
que não está para tretas.
737
00:52:49,463 --> 00:52:52,632
Não segue ordens, faz o que lhe apetece.
738
00:52:52,633 --> 00:52:54,135
Um lobo solitário.
739
00:52:55,136 --> 00:52:56,636
Tenho novidades para ti.
740
00:52:56,637 --> 00:52:59,639
A Fórmula 1 é um desporto de equipa.
Sempre foi.
741
00:52:59,640 --> 00:53:02,602
E talvez tenha sido por isso que falhaste.
742
00:53:03,686 --> 00:53:07,522
A única pergunta aqui é:
"Porque voltou o Sonny Hayes à F1?"
743
00:53:07,523 --> 00:53:12,194
Essa pergunta é que é urgente.
744
00:53:16,407 --> 00:53:19,827
Vou começar a dar-te ouvidos
quando acabares uma corrida.
745
00:53:29,754 --> 00:53:31,297
REAÇÃO
746
00:54:14,715 --> 00:54:17,552
REPETIÇÃO
747
00:54:40,700 --> 00:54:42,742
{\an8}No Grande Prémio de Espanha,
o novato americano Sonny Hayes...
748
00:54:42,743 --> 00:54:44,160
{\an8}ANÁLISE DE 1993
749
00:54:44,161 --> 00:54:48,164
... assinou um novo contrato
e o seu futuro parecia promissor.
750
00:54:48,165 --> 00:54:51,710
Ganhou reputação
pelo seu estilo de condução agressiva.
751
00:54:51,711 --> 00:54:54,963
Visto por alguns como imprudente,
deu-lhe vantagem...
752
00:54:54,964 --> 00:54:56,423
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPANHA
753
00:54:56,424 --> 00:54:58,758
{\an8}... ao subir na classificação
ao longo da época,
754
00:54:58,759 --> 00:55:01,888
lutando incansavelmente
pela sua primeira vitória na F1.
755
00:55:03,556 --> 00:55:06,349
Hayes saiu-se bem nas primeiras voltas,
756
00:55:06,350 --> 00:55:09,060
perseguindo Ayrton Senna,
que estava em primeiro,
757
00:55:09,061 --> 00:55:11,271
mas, quando Hayes arriscou
758
00:55:11,272 --> 00:55:15,984
e atacou Senna pelo lado de fora
de uma curva rápida à direita,
759
00:55:15,985 --> 00:55:19,404
deu-se uma cena assustadora,
num piscar de olhos.
760
00:55:19,405 --> 00:55:21,948
Meu Deus! Vi-o a ir para a direita.
761
00:55:21,949 --> 00:55:26,286
É possível ver os destroços.
Não sei o que aconteceu.
762
00:55:26,287 --> 00:55:27,787
Sim, parece bastante grave.
763
00:55:27,788 --> 00:55:31,249
{\an8}Ele parece precisar de ajuda.
764
00:55:31,250 --> 00:55:33,168
Não há ninguém a ir ajudá-lo.
765
00:55:33,169 --> 00:55:35,462
{\an8}A corrida foi interrompida.
766
00:55:35,463 --> 00:55:37,381
{\an8}Isto parece um pouco...
767
00:55:53,439 --> 00:55:54,564
GRANDE PRÉMIO DA HUNGRIA
768
00:55:54,565 --> 00:55:58,235
Os nossos modelos estimam que as equipas
vão tentar fazer apenas uma paragem.
769
00:55:58,236 --> 00:56:02,572
O plano A é mudar de pneus médios
para duros entre as voltas 27 e 33.
770
00:56:02,573 --> 00:56:08,870
O plano B é médios, duros, médios,
primeiro da 16 à 21, depois da 45 à 51.
771
00:56:08,871 --> 00:56:10,664
O plano C, com macios, não faz sentido.
772
00:56:10,665 --> 00:56:12,959
Àquela temperatura, haverá degradação.
773
00:56:14,710 --> 00:56:15,711
Mais nada?
774
00:56:16,295 --> 00:56:18,129
- Sim.
- Sim, Joshua?
775
00:56:18,130 --> 00:56:21,424
Basta conduzir. Nada de heroísmos.
776
00:56:21,425 --> 00:56:23,593
Vamos passar as primeiras curvas
com calma.
777
00:56:23,594 --> 00:56:25,804
Não ganhamos na primeira volta,
começando no fim.
778
00:56:25,805 --> 00:56:29,057
Temos de esperar por oportunidades.
779
00:56:29,058 --> 00:56:30,308
- Sim.
- Sim.
780
00:56:30,309 --> 00:56:32,019
Cria as tuas próprias oportunidades.
781
00:56:33,312 --> 00:56:35,273
Olá? Foi o que eu disse.
782
00:56:36,524 --> 00:56:37,858
Esperança não é estratégia.
783
00:56:41,654 --> 00:56:43,114
Mais alguma coisa, professor?
784
00:56:46,450 --> 00:56:48,119
Conduzir depressa?
785
00:57:05,094 --> 00:57:07,345
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
786
00:57:07,346 --> 00:57:10,098
Ótimo início de Hamilton,
com Verstappen a dar-lhe luta.
787
00:57:10,099 --> 00:57:13,603
Piastri, Zhou, Leclerc...
E aí vêm os dois Apex GP.
788
00:57:14,520 --> 00:57:18,983
Mas Gasly intromete-se
e não lhes dá saída.
789
00:57:25,323 --> 00:57:28,700
É a primeira curva,
e três carros saíram da pista.
790
00:57:28,701 --> 00:57:31,912
Gasly, Ocon e Tsunoda, da AlphaTauri.
791
00:57:31,913 --> 00:57:33,288
Bati. Vejam os pneus.
792
00:57:33,289 --> 00:57:36,082
Pneu direito traseiro furado.
Vai ter de parar.
793
00:57:36,083 --> 00:57:38,294
Na primeira volta, caramba!
Está tudo perdido.
794
00:57:39,211 --> 00:57:41,797
Merda!
795
00:57:45,259 --> 00:57:46,761
Ele vem aí! Vamos.
796
00:57:47,345 --> 00:57:48,429
Passemos ao plano C.
797
00:57:48,930 --> 00:57:53,308
Não, o plano C é com pneus macios.
Não vão durar dez voltas com este calor.
798
00:57:53,309 --> 00:57:54,559
Negativo, Sonny. Plano A.
799
00:57:54,560 --> 00:57:58,314
O plano A é para quando tudo corre bem.
Veem alguma coisa a correr bem?
800
00:57:58,856 --> 00:58:00,649
Plano C. Macios.
801
00:58:00,650 --> 00:58:03,861
Não é ele que decide.
Ele que siga o plano A, de "anormal".
802
00:58:04,487 --> 00:58:06,279
Vamos lá! Pneus duros!
803
00:58:06,280 --> 00:58:07,949
Macios, raios!
804
00:58:13,746 --> 00:58:16,206
- Qual é o problema do carro?
- O piloto.
805
00:58:16,207 --> 00:58:21,002
Estás doido? Precisamos de pneus duros!
Vão todos fazer só uma paragem.
806
00:58:21,003 --> 00:58:23,214
Se fizermos como os outros, perdemos.
807
00:58:24,882 --> 00:58:26,467
- Fá-lo sair!
- Como?
808
00:58:27,176 --> 00:58:30,178
Achas que não percebo de pneus?
Fui mecânico.
809
00:58:30,179 --> 00:58:34,016
Ganhei cinco campeonatos
com as minhas próprias mãos!
810
00:58:37,019 --> 00:58:38,062
Deem-lhe os pneus.
811
00:58:39,021 --> 00:58:40,939
- Tudo bem.
- Vá lá! Mudem!
812
00:58:40,940 --> 00:58:42,692
Vamos lá! Depressa!
813
00:58:47,989 --> 00:58:48,989
Preparem-se.
814
00:58:48,990 --> 00:58:50,741
Para o quê?
815
00:58:55,913 --> 00:58:57,248
VOLTA 10
816
00:58:57,999 --> 00:59:01,085
- Como está o JP?
- Está em 14.o.
817
00:59:03,379 --> 00:59:04,797
Vamos a isto.
818
00:59:05,339 --> 00:59:08,216
Hayes acelera,
perseguindo Kevin Magnussen.
819
00:59:08,217 --> 00:59:10,969
- Uma ultrapassagem tardia!
- Danificou a asa dianteira.
820
00:59:10,970 --> 00:59:15,891
Todos os pilotos sabem que Magnussen
não perdoará uma jogada destas.
821
00:59:15,892 --> 00:59:17,726
Bolas!
822
00:59:17,727 --> 00:59:19,270
Plano C de "caos".
823
00:59:20,521 --> 00:59:23,815
Vai entrar um carro de segurança,
o que afeta sempre uma corrida.
824
00:59:23,816 --> 00:59:26,943
Abranda os líderes, agrupa os carros
825
00:59:26,944 --> 00:59:29,362
e dá uma oportunidade
para uma paragem rápida,
826
00:59:29,363 --> 00:59:31,781
que só custa metade do tempo habitual.
827
00:59:31,782 --> 00:59:33,325
Carro de segurança. Paragem?
828
00:59:33,326 --> 00:59:37,120
Aguarda.
Kate, aproveitamos o carro de segurança?
829
00:59:37,121 --> 00:59:39,289
É cedo. Ganhamos posição se não pararmos.
830
00:59:39,290 --> 00:59:42,751
Não pares, não pares. Continua, Joshua.
831
00:59:42,752 --> 00:59:47,340
As equipas do meio sobem na tabela,
incluindo Joshua Pearce em 12.o.
832
00:59:48,007 --> 00:59:50,301
É bom que ele não me estrague a corrida.
833
00:59:55,806 --> 00:59:56,765
Como está o JP?
834
00:59:56,766 --> 00:59:58,351
Está em 12.o.
835
01:00:05,024 --> 01:00:07,026
Plano C. Preparem-se.
836
01:00:07,944 --> 01:00:09,362
Ele vai voltar a fazê-lo.
837
01:00:11,948 --> 01:00:12,948
VOLTA 14
838
01:00:12,949 --> 01:00:15,367
Hayes, que começou em último,
tem uma volta de atraso.
839
01:00:15,368 --> 01:00:18,787
Tem de deixar Bottas passar ou enfrenta
uma penalização de cinco segundos.
840
01:00:18,788 --> 01:00:21,539
Hayes está a dificultar a vida a Bottas.
841
01:00:21,540 --> 01:00:23,250
Ele tem de o deixar passar
842
01:00:23,251 --> 01:00:26,544
antes de passarem três bandeiras azuis
ou pode ser penalizado.
843
01:00:26,545 --> 01:00:29,840
É só uma ideia,
mas talvez devesses conduzir tu.
844
01:00:31,342 --> 01:00:34,095
Sonny, tens a bandeira azul.
Deixa o Bottas passar.
845
01:00:34,971 --> 01:00:36,764
Vá lá! Um pouco mais perto.
846
01:00:38,683 --> 01:00:40,267
Sonny, ouviste?
847
01:00:40,268 --> 01:00:42,103
Entendido. Vou deixá-lo passar.
848
01:00:43,563 --> 01:00:44,896
Desculpa!
849
01:00:44,897 --> 01:00:46,815
Ficou novamente sem asa dianteira.
850
01:00:46,816 --> 01:00:49,776
Vai ter de vir outro carro de segurança.
851
01:00:49,777 --> 01:00:52,821
Visto que cada asa
custa mais de 200 mil libras,
852
01:00:52,822 --> 01:00:55,658
a equipa deve pedir a Sonny
que abra os cordões à bolsa.
853
01:01:00,830 --> 01:01:03,081
É outra paragem. Paro agora?
854
01:01:03,082 --> 01:01:04,624
Estamos a verificar.
855
01:01:04,625 --> 01:01:07,252
- Ele que continue.
- Continua, vais continuar.
856
01:01:07,253 --> 01:01:09,588
Mais pilotos aproveitam para mudar pneus,
857
01:01:09,589 --> 01:01:14,135
mas Joshua Pearce continua na pista
e passou para 11.o lugar.
858
01:01:16,762 --> 01:01:18,222
Vejam quem voltou.
859
01:01:21,934 --> 01:01:23,686
Eu sei. Estamos preparados.
860
01:01:27,273 --> 01:01:28,441
Que está ele a fazer?
861
01:01:30,192 --> 01:01:31,527
Quer marcar um ponto.
862
01:01:34,030 --> 01:01:36,282
Digam ao JP para poupar os pneus.
863
01:01:37,408 --> 01:01:40,076
Joshua, poupa os pneus.
864
01:01:40,077 --> 01:01:41,870
Tens de os fazer durar.
865
01:01:41,871 --> 01:01:44,749
Quem não dura muito sou eu.
866
01:01:45,958 --> 01:01:47,792
VOLTA 66
867
01:01:47,793 --> 01:01:50,670
Faltam quatro voltas
nesta corrida atribulada,
868
01:01:50,671 --> 01:01:55,258
e, graças a Sonny Hayes,
o piloto mais beneficiado é o colega dele,
869
01:01:55,259 --> 01:01:57,803
{\an8}agora em décimo lugar
e 12 segundos à frente de Stroll.
870
01:01:58,512 --> 01:02:00,222
O JP que mantenha a diferença.
871
01:02:00,223 --> 01:02:01,474
Ele que não desista.
872
01:02:02,683 --> 01:02:04,685
Os meus pneus foram-se.
De que estão à espera?
873
01:02:05,311 --> 01:02:08,648
Certo. Temos de o chamar.
Está a perder segundos a cada volta.
874
01:02:09,357 --> 01:02:10,523
Aguarda.
875
01:02:10,524 --> 01:02:14,361
Segunda curva. Hayes enfrenta o Williams
e ataca por fora.
876
01:02:14,362 --> 01:02:16,322
De que estamos à espera?
877
01:02:19,867 --> 01:02:20,909
Sonny saiu da pista.
878
01:02:20,910 --> 01:02:23,162
Exagerou!
879
01:02:23,829 --> 01:02:25,205
Vai causar estragos.
880
01:02:25,206 --> 01:02:27,041
Plano C.
881
01:02:28,584 --> 01:02:30,293
Peço desculpa.
882
01:02:30,294 --> 01:02:34,297
É o terceiro carro de segurança
por causa do piloto da Apex GP,
883
01:02:34,298 --> 01:02:37,842
abrandando bastante o ritmo
do Grande Prémio da Hungria.
884
01:02:37,843 --> 01:02:40,178
Menos de três segundos,
e mantém o décimo lugar.
885
01:02:40,179 --> 01:02:41,596
Paragem, Joshua!
886
01:02:41,597 --> 01:02:43,224
Entendido. A caminho.
887
01:02:45,643 --> 01:02:46,851
Que disseste?
888
01:02:46,852 --> 01:02:49,396
Joshua Pearce
vai finalmente à via das boxes
889
01:02:49,397 --> 01:02:53,234
e, se fizer uma paragem rápida,
pode manter-se nos dez primeiros.
890
01:03:02,159 --> 01:03:04,160
Isto é crucial.
891
01:03:04,161 --> 01:03:08,583
Pearce tem de bater Stroll
para manter o décimo lugar.
892
01:03:10,126 --> 01:03:11,418
E conseguiu!
893
01:03:11,419 --> 01:03:15,255
Com bandeiras amarelas,
todos os carros mantêm as posições.
894
01:03:15,256 --> 01:03:17,465
- Graças a Sonny Hayes...
- Vamos lá!
895
01:03:17,466 --> 01:03:19,759
- ... acaba tudo com um carro de segurança.
- Sim!
896
01:03:19,760 --> 01:03:21,678
- Vegas!
- O quê?
897
01:03:21,679 --> 01:03:24,432
Boa! Vão-se lixar!
898
01:03:27,018 --> 01:03:28,019
Boa!
899
01:03:29,937 --> 01:03:30,813
Isso mesmo!
900
01:03:42,199 --> 01:03:43,450
És louco!
901
01:03:43,451 --> 01:03:46,120
Ficaste em décimo. Porque estás a sorrir?
902
01:03:48,414 --> 01:03:50,248
A seguir às posições do pódio,
903
01:03:50,249 --> 01:03:52,918
Hamilton e Piastri
completam os cinco melhores,
904
01:03:52,919 --> 01:03:54,794
e Joshua Pearce fica em décimo,
905
01:03:54,795 --> 01:03:57,505
- ... dando à Expensify Apex GP...
- Boa!
906
01:03:57,506 --> 01:03:59,217
... o primeiro ponto de sempre.
907
01:04:01,427 --> 01:04:03,512
Viram-me? Foi de loucos!
908
01:04:04,138 --> 01:04:06,973
- Acordo é acordo. Acabei.
- Sim, em último.
909
01:04:06,974 --> 01:04:09,018
Soa tão bem quando o dizes.
910
01:04:15,191 --> 01:04:17,150
Sei que ainda vai falar com os oficiais.
911
01:04:17,151 --> 01:04:18,818
Que acha que dirão da sua corrida?
912
01:04:18,819 --> 01:04:20,987
Tenho de admitir que tinham razão.
913
01:04:20,988 --> 01:04:23,824
- Eu... Obrigado.
- Bom trabalho.
914
01:04:24,367 --> 01:04:27,410
Ainda estou um pouco enferrujado
e a conhecer o carro,
915
01:04:27,411 --> 01:04:28,703
mas havemos de conseguir.
916
01:04:28,704 --> 01:04:32,874
Um engodo no Silverstone,
um rasto de destruição aqui na Hungria.
917
01:04:32,875 --> 01:04:34,251
Já foi banido de casinos.
918
01:04:34,252 --> 01:04:36,711
Quer ser banido da F1
e levar a equipa toda consigo?
919
01:04:36,712 --> 01:04:39,089
Don, que tal fazermos uma aposta?
920
01:04:39,090 --> 01:04:41,341
Dez libras suas
contra dez mil dólares meus.
921
01:04:41,342 --> 01:04:44,303
Um bom lugar em Monza, eu ganho.
Senão, ganha o Don.
922
01:04:45,054 --> 01:04:47,348
Vá lá! Não pode ser só conversa.
923
01:04:48,849 --> 01:04:50,433
Que se dane! Aceito.
924
01:04:50,434 --> 01:04:52,269
- Obrigado.
- Muito obrigada.
925
01:04:52,270 --> 01:04:54,938
Ouve. Chega de imprensa.
926
01:04:54,939 --> 01:04:57,190
Sonny, não faças da imprensa tua inimiga.
927
01:04:57,191 --> 01:04:58,525
E vais ser multado.
928
01:04:58,526 --> 01:04:59,735
Desconta do meu ordenado.
929
01:05:00,319 --> 01:05:01,737
Não te pagamos que chegue!
930
01:05:02,822 --> 01:05:04,282
Tenho de admitir.
931
01:05:05,783 --> 01:05:06,867
Até gosto disto.
932
01:05:08,202 --> 01:05:11,581
Dá boa imagem à marca.
933
01:05:23,467 --> 01:05:25,052
Vamos repetir.
934
01:05:34,145 --> 01:05:35,479
Há quanto tempo está ali?
935
01:05:36,063 --> 01:05:39,692
O dia todo. Está a testar
diferentes pressões de pneus e alturas.
936
01:05:40,985 --> 01:05:42,236
Que tempos fez?
937
01:05:42,737 --> 01:05:43,863
Conseguiu meio segundo.
938
01:05:49,452 --> 01:05:50,828
Dá-me as mesmas definições.
939
01:06:12,350 --> 01:06:14,310
Deve ser tarde. Estou a ver a dobrar.
940
01:06:16,437 --> 01:06:18,898
Acordo é acordo.
Estou a torná-lo um carro de luta.
941
01:06:20,441 --> 01:06:25,987
No Grande Prémio dos Países Baixos,
vais entrar na curva Tarzan a 322 km/h.
942
01:06:25,988 --> 01:06:28,240
É demasiado tarde para mudar de ideias?
943
01:06:28,241 --> 01:06:29,325
Sim.
944
01:06:36,374 --> 01:06:38,166
Para responder à tua pergunta,
945
01:06:38,167 --> 01:06:41,921
estava no ramo aeroespacial na Lockheed
quando o Ruben apareceu e...
946
01:06:42,922 --> 01:06:45,006
Ele gostou do meu trabalho e atitude
947
01:06:45,007 --> 01:06:49,262
e convenceu-me com a emoção de lutar
até à morte por um décimo de segundo.
948
01:06:50,429 --> 01:06:53,766
Viajar pelo mundo,
ouvir os gritos do público.
949
01:06:54,350 --> 01:06:57,436
Portanto, falei da ideia ao meu marido.
950
01:06:59,981 --> 01:07:02,775
Que rapidamente se tornou ex-marido.
951
01:07:05,194 --> 01:07:06,195
Boa noite.
952
01:07:07,154 --> 01:07:08,155
Boa noite.
953
01:07:33,264 --> 01:07:34,765
Sabes que horas são?
954
01:07:35,600 --> 01:07:36,892
Está bem.
955
01:07:36,893 --> 01:07:38,476
Fala-me do miúdo.
956
01:07:38,477 --> 01:07:41,188
GRANDE PRÉMIO DE ITÁLIA
957
01:07:45,318 --> 01:07:47,193
Eis outra que o meu pai diria.
958
01:07:47,194 --> 01:07:49,405
"Devagar é suave, suave é depressa."
959
01:07:50,323 --> 01:07:52,699
Vale o que vale. Damos mais uma volta?
960
01:07:52,700 --> 01:07:55,869
Mais uma? Vá lá! Só consegues isso?
961
01:07:55,870 --> 01:07:59,957
Nunca me perdoaria
se não te acompanhasse, Sr. Anos 90.
962
01:08:00,458 --> 01:08:01,584
Vamos lá!
963
01:08:02,126 --> 01:08:04,461
Estamos na companhia de Kaspar Smolinski,
964
01:08:04,462 --> 01:08:06,671
Zak Brown e Fred Vasseur.
965
01:08:06,672 --> 01:08:10,175
Kaspar, começamos por si,
após um grande resultado
966
01:08:10,176 --> 01:08:12,594
- da equipa na Hungria.
- Obrigado.
967
01:08:12,595 --> 01:08:17,891
Mas o Sonny foi ao limite
com penalizações e infrações.
968
01:08:17,892 --> 01:08:20,185
Esta é a vossa única estratégia?
969
01:08:20,186 --> 01:08:23,481
E ainda têm peças a mais na fábrica?
970
01:08:24,857 --> 01:08:29,320
Competimos como todos os outros.
As coisas mudam. Temos de nos adaptar.
971
01:08:29,904 --> 01:08:31,446
Zak, quero saber a sua opinião.
972
01:08:31,447 --> 01:08:36,661
Já defrontou o Hayes
e conhece a área cinzenta por que se rege.
973
01:08:37,411 --> 01:08:40,622
Sem dúvida.
Para começar, ele está bem mais cinzento.
974
01:08:40,623 --> 01:08:44,085
E nós vamo-lo vigiando pelo retrovisor.
975
01:08:44,960 --> 01:08:47,254
Fred, alguma preocupação da Ferrari?
976
01:08:47,255 --> 01:08:49,423
Que pensa a Ferrari da Apex?
977
01:08:50,174 --> 01:08:51,175
Não pensamos.
978
01:09:07,233 --> 01:09:12,154
Sonny! És o maior!
979
01:09:14,156 --> 01:09:16,991
Se nos sairmos melhor do que ontem,
ficamos no centro da ação.
980
01:09:16,992 --> 01:09:18,744
Em 10.o e 15.o lugar.
981
01:09:19,620 --> 01:09:21,329
Vamos fazer duas paragens.
982
01:09:21,330 --> 01:09:26,209
Médios, duros, médios, é o plano A.
No stint final, usamos duros no plano B.
983
01:09:26,210 --> 01:09:28,587
Alguma preocupação com a pista?
984
01:09:28,588 --> 01:09:30,715
Não olhes para mim. Olha para ele.
985
01:09:32,465 --> 01:09:35,303
O plano é bom para o JP.
Eu começo com pneus duros.
986
01:09:36,137 --> 01:09:38,847
Não, a pista vai estar fria.
Não terá aderência.
987
01:09:38,848 --> 01:09:40,224
Exatamente.
988
01:09:40,892 --> 01:09:43,686
Há três semanas
que só se fala de eu ser imprudente.
989
01:09:44,228 --> 01:09:46,812
Todos pensam se os vou fazer despistar.
990
01:09:46,813 --> 01:09:49,400
Portanto, ninguém vai estar de olho nele.
991
01:09:51,568 --> 01:09:55,072
Hoje, vais levar-nos à vitória.
992
01:10:01,621 --> 01:10:02,621
VOLTA 20
993
01:10:02,622 --> 01:10:05,665
Vamos na 20.a volta em Monza,
e há dois grupos de carros.
994
01:10:05,666 --> 01:10:08,460
Os líderes estão a afastar-se,
liderados por Max Verstappen,
995
01:10:08,461 --> 01:10:11,004
com Joshua Pearce em décimo lugar.
996
01:10:11,005 --> 01:10:13,798
Entretanto, Sonny Hayes
está a atrasar o segundo grupo,
997
01:10:13,799 --> 01:10:16,219
que está atrás dele num impasse.
998
01:10:17,303 --> 01:10:20,847
Pearce está numa ótima posição
para acabar entre os dez melhores
999
01:10:20,848 --> 01:10:23,226
e talvez tentar chegar ao pódio.
1000
01:10:25,937 --> 01:10:28,104
Mas ainda há muita corrida pela frente,
1001
01:10:28,105 --> 01:10:32,150
e, com a previsão de chuva,
tudo pode acontecer.
1002
01:10:32,151 --> 01:10:34,110
Os pneus foram-se. Vou à boxe.
1003
01:10:34,111 --> 01:10:35,528
Entendido. Paragem.
1004
01:10:35,529 --> 01:10:39,157
A Apex GP prepara
um novo conjunto de pneus para Hayes.
1005
01:10:39,158 --> 01:10:42,452
As outras equipas vão seguir o exemplo
para evitar o undercut.
1006
01:10:42,453 --> 01:10:44,120
Mudei de ideias.
1007
01:10:44,121 --> 01:10:47,749
Mas não! Vai continuar na corrida,
enquanto os carros de trás
1008
01:10:47,750 --> 01:10:52,379
pararam para receber novos pneus,
de que Hayes parece já não precisar.
1009
01:10:52,380 --> 01:10:54,881
Fazemos o oposto do que ele nos diz?
1010
01:10:54,882 --> 01:10:57,134
Aguardem até eu perder os pneus.
1011
01:10:57,969 --> 01:11:01,097
- Não foi isso que aconteceu?
- Acho que ele falou literalmente.
1012
01:11:04,016 --> 01:11:06,017
Furo no pneu traseiro esquerdo. Vou parar.
1013
01:11:06,018 --> 01:11:08,061
Lá se vão os pneus de Hayes.
1014
01:11:08,062 --> 01:11:10,564
Grande caos, com gravilha na pista.
1015
01:11:10,565 --> 01:11:14,025
Vai acionar o carro de segurança virtual
para uma limpeza da pista.
1016
01:11:14,026 --> 01:11:15,569
A corrida fica suspensa.
1017
01:11:15,570 --> 01:11:19,364
Todos têm de abrandar para 40%
da sua velocidade,
1018
01:11:19,365 --> 01:11:21,449
e todas as estratégias
terão de ser revistas.
1019
01:11:21,450 --> 01:11:24,578
É a altura perfeita
para uma paragem na boxe.
1020
01:11:24,579 --> 01:11:26,037
Enquanto estão na via das boxes,
1021
01:11:26,038 --> 01:11:29,165
os adversários têm de seguir
um ritmo muito mais lento,
1022
01:11:29,166 --> 01:11:31,960
e não se perdem tantos lugares
quando se volta à pista.
1023
01:11:31,961 --> 01:11:35,297
- Eu continuo, certo?
- Certo. Joshua, continua.
1024
01:11:35,298 --> 01:11:38,049
- Queremos que subas uns lugares.
- Entendido.
1025
01:11:38,050 --> 01:11:40,136
Para cima é para baixo,
para baixo é para cima.
1026
01:11:47,101 --> 01:11:50,353
Sonny Hayes hesitou antes de sair da boxe
1027
01:11:50,354 --> 01:11:53,273
e ficou à frente de Max Verstappen.
1028
01:11:53,274 --> 01:11:54,608
Foi um golpe baixo.
1029
01:11:54,609 --> 01:11:56,902
Hayes abrandou na via das boxes,
1030
01:11:56,903 --> 01:12:00,947
o que vai custar tempo precioso
à Red Bull e aos dois Ferraris.
1031
01:12:00,948 --> 01:12:02,240
Continua, Joshua.
1032
01:12:02,241 --> 01:12:03,867
Estás em quarto lugar.
1033
01:12:03,868 --> 01:12:08,246
Quem vem aí? É Joshua Pearce.
1034
01:12:08,247 --> 01:12:10,123
- Vamos lá!
- Sim!
1035
01:12:10,124 --> 01:12:14,294
Tudo lhe está a correr de feição.
Pode ser uma tarde de sonho.
1036
01:12:14,295 --> 01:12:17,297
Conseguirá Hayes atrasar mais Verstappen?
1037
01:12:17,298 --> 01:12:20,383
Verstappen tenta ultrapassar, sem efeito.
1038
01:12:20,384 --> 01:12:23,261
Sai em melhor posição.
Vamos à Curva Grande.
1039
01:12:23,262 --> 01:12:25,597
- Raios! Ele é bom.
- Verstappen tenta ultrapassar.
1040
01:12:25,598 --> 01:12:27,557
Sonny Hayes olha pelos espelhos.
1041
01:12:27,558 --> 01:12:29,976
Tem de deixar Max Verstappen passar.
1042
01:12:29,977 --> 01:12:31,686
Sim, foi merecido.
1043
01:12:31,687 --> 01:12:34,064
E Max mostra a sua desaprovação,
1044
01:12:34,065 --> 01:12:37,817
e não o censuro,
enquanto vão para a segunda chicana.
1045
01:12:37,818 --> 01:12:40,528
E lá vai Joshua Pearce, em quarto lugar,
1046
01:12:40,529 --> 01:12:43,324
agora muito mais perto
dos primeiros lugares.
1047
01:12:44,408 --> 01:12:46,076
VOLTA 46
1048
01:12:46,077 --> 01:12:48,954
Faltam sete voltas, e começou a chover.
1049
01:12:48,955 --> 01:12:52,165
Veremos quem joga pelo seguro
e muda para pneus intermediários
1050
01:12:52,166 --> 01:12:54,835
e quem arrisca e continua com pneus lisos.
1051
01:13:01,217 --> 01:13:03,009
Está a ficar complicado. Qual é o plano?
1052
01:13:03,010 --> 01:13:07,013
Estás em quarto. O segundo e terceiro
vão mudar para intermediários,
1053
01:13:07,014 --> 01:13:08,807
e o primeiro vai continuar assim.
1054
01:13:08,808 --> 01:13:10,726
- Que queres fazer?
- Que vai o Sonny fazer?
1055
01:13:11,435 --> 01:13:12,852
Adivinha.
1056
01:13:12,853 --> 01:13:14,522
- Vou continuar.
- Entendido.
1057
01:13:15,648 --> 01:13:19,025
E os dois Ferraris
vão mudar para pneus intermediários.
1058
01:13:19,026 --> 01:13:21,486
Veremos quem mais
decide jogar pelo seguro.
1059
01:13:21,487 --> 01:13:25,616
Com a paragem de George Russell,
Joshua Pearce passa para segundo.
1060
01:13:26,200 --> 01:13:30,870
Sonny, o Joshua vai manter os pneus lisos.
Se ele aguentar, acaba em segundo.
1061
01:13:30,871 --> 01:13:32,582
Segundo não chega.
1062
01:13:33,374 --> 01:13:34,500
Raios!
1063
01:13:35,042 --> 01:13:36,751
Vou mudar para intermediários.
1064
01:13:36,752 --> 01:13:39,505
- Intermediários!
- Vamos! Ele vem aí!
1065
01:13:45,970 --> 01:13:48,347
- A que distância estão de mim?
- Trinta segundos.
1066
01:13:48,890 --> 01:13:50,765
Meu Deus! Vai despistar o Verstappen.
1067
01:13:50,766 --> 01:13:52,601
Digam-me quando chegarem à reta.
1068
01:13:52,602 --> 01:13:56,104
Não! Vão penalizar os dois carros
e tirar-nos a vitória.
1069
01:13:56,105 --> 01:13:57,231
Confiem em mim.
1070
01:13:59,692 --> 01:14:01,693
Estou a insistir,
mas não o consigo apanhar.
1071
01:14:01,694 --> 01:14:03,778
Com os líderes a aproximarem-se da reta,
1072
01:14:03,779 --> 01:14:07,157
Sonny Hayes está noutro impasse
quanto à estratégia.
1073
01:14:07,158 --> 01:14:08,743
- Agora.
- Não!
1074
01:14:10,202 --> 01:14:14,456
Finalmente, Hayes volta à pista,
mesmo à frente de Verstappen.
1075
01:14:14,457 --> 01:14:17,584
Vai receber uma bandeira azul
para Verstappen o ultrapassar,
1076
01:14:17,585 --> 01:14:22,088
mas, até lá, o neerlandês
está a apanhar o "ar sujo" de Hayes.
1077
01:14:22,089 --> 01:14:26,676
A cada curva, faz Verstappen abrandar
uma fração de segundo,
1078
01:14:26,677 --> 01:14:30,180
dando a Joshua Pearce
uma última oportunidade de o apanhar.
1079
01:14:30,181 --> 01:14:31,515
Já o vi! Estou quase lá.
1080
01:14:33,351 --> 01:14:34,392
O JP que me siga.
1081
01:14:34,393 --> 01:14:38,314
- Joshua, aproveita o vácuo do Sonny.
- Estou atrás dele.
1082
01:14:39,899 --> 01:14:41,274
Verstappen afasta-se,
1083
01:14:41,275 --> 01:14:45,570
mas, atrás do carro do colega,
está Joshua Pearce.
1084
01:14:45,571 --> 01:14:48,073
Pearce aproveita o vácuo criado por Hayes,
1085
01:14:48,074 --> 01:14:51,244
ganhando tempo,
mas conduz às cegas com os salpicos.
1086
01:14:53,955 --> 01:14:56,082
Vá lá! Segue-me.
1087
01:15:02,630 --> 01:15:03,797
Ele que passe!
1088
01:15:03,798 --> 01:15:05,340
- Ultrapassa-o!
- Entendido.
1089
01:15:05,341 --> 01:15:10,178
Joshua Pearce esteve a ganhar velocidade
e passa por Sonny Hayes,
1090
01:15:10,179 --> 01:15:13,348
podendo alcançar o primeiro lugar.
1091
01:15:13,349 --> 01:15:15,934
Digam ao JP para esperar pela reta
antes da primeira curva.
1092
01:15:15,935 --> 01:15:17,352
Ele que seja paciente.
1093
01:15:17,353 --> 01:15:19,563
- Na reta antes da primeira curva.
- Entendido.
1094
01:15:19,564 --> 01:15:23,901
Joshua, o Sonny disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1095
01:15:25,403 --> 01:15:27,195
Estou quase.
1096
01:15:27,196 --> 01:15:28,531
Ele é meu.
1097
01:15:29,365 --> 01:15:34,703
Pearce está mesmo atrás de Verstappen,
na reta, a mais de 320 km/h.
1098
01:15:34,704 --> 01:15:36,247
Vejo uma abertura. Vou atacar.
1099
01:15:36,831 --> 01:15:38,916
O novato ataca na curva 11.
1100
01:15:39,417 --> 01:15:40,459
Não!
1101
01:15:41,794 --> 01:15:43,587
- Pearce fica ao lado do Red Bull.
- Vai!
1102
01:15:43,588 --> 01:15:50,344
Passa à frente, pela primeira vez.
A Apex GP... Não!
1103
01:17:27,400 --> 01:17:28,693
Por amor de Deus!
1104
01:17:37,994 --> 01:17:39,662
Bernadette, como está ele?
1105
01:17:40,705 --> 01:17:41,955
Está estável.
1106
01:17:41,956 --> 01:17:43,708
A descansar.
1107
01:17:47,086 --> 01:17:48,670
Fico muito feliz.
1108
01:17:48,671 --> 01:17:51,256
Lamento muito o que aconteceu.
1109
01:17:51,257 --> 01:17:53,509
Sonny, venha comigo, por favor.
1110
01:18:08,900 --> 01:18:10,859
Só quero dizer...
1111
01:18:10,860 --> 01:18:12,528
O Joshua diz que é um parvalhão.
1112
01:18:15,156 --> 01:18:16,656
Sim, bate certo.
1113
01:18:16,657 --> 01:18:19,160
Eu acho que é um parvalhão perigoso.
1114
01:18:21,078 --> 01:18:23,705
- Sra. Pearce...
- Estão na mesma equipa, certo?
1115
01:18:23,706 --> 01:18:24,998
Têm de cuidar um do outro.
1116
01:18:24,999 --> 01:18:29,879
Mas fê-lo fazer uma manobra tão perigosa
que quase lhe custou a vida.
1117
01:18:31,631 --> 01:18:34,592
- Ouça...
- Não, ouça-me o Hayes.
1118
01:18:35,426 --> 01:18:37,261
Ele é o meu filho.
1119
01:18:38,387 --> 01:18:42,057
E, se lhe acontecer mais alguma coisa,
irei atrás de si.
1120
01:18:42,058 --> 01:18:46,771
Reze para eu não o deixar numa cama
ao lado do Joshua durante muito tempo.
1121
01:18:47,647 --> 01:18:49,023
Estamos entendidos?
1122
01:18:51,234 --> 01:18:52,235
Sim.
1123
01:19:09,877 --> 01:19:13,965
Sonny, acha que o Joshua o culpa
pelo que aconteceu em Monza?
1124
01:19:19,387 --> 01:19:20,637
Sonny, vá lá!
1125
01:19:20,638 --> 01:19:23,014
Ficou claro que controlou a corrida dele.
1126
01:19:23,015 --> 01:19:26,643
Deixou-o com pneus lisos,
em condições perigosas,
1127
01:19:26,644 --> 01:19:30,397
e, mesmo se lhe dissesse para não passar,
o acidente não era inevitável?
1128
01:19:30,398 --> 01:19:32,524
Se me permitem.
1129
01:19:32,525 --> 01:19:34,651
O Joshua está em casa a recuperar.
1130
01:19:34,652 --> 01:19:36,903
Deve regressar dentro de poucas semanas.
1131
01:19:36,904 --> 01:19:42,325
Até lá, o nosso piloto de reserva,
o Luca Cortez, vai competir.
1132
01:19:42,326 --> 01:19:45,496
- Mais perguntas?
- Não respondeu!
1133
01:19:47,873 --> 01:19:51,001
Foi uma semana caótica
para a Expensify Apex GP,
1134
01:19:51,002 --> 01:19:53,920
com Sonny Hayes no centro da confusão,
para não variar.
1135
01:19:53,921 --> 01:19:57,674
Muitos o culpam pelo horrível acidente
do colega, em Monza.
1136
01:19:57,675 --> 01:20:02,262
O seu estilo arriscado
deixa todos os pilotos preocupados,
1137
01:20:02,263 --> 01:20:06,182
e, enquanto continua a controvérsia
em relação ao culpado,
1138
01:20:06,183 --> 01:20:09,769
os médicos disseram que Pearce
vai perder as próximas três corridas
1139
01:20:09,770 --> 01:20:14,233
devido às queimaduras nas mãos,
tendo já iniciado a recuperação.
1140
01:20:15,484 --> 01:20:19,071
GRANDE PRÉMIO DOS PAÍSES BAIXOS
1141
01:20:21,699 --> 01:20:24,118
Hoje, vamos usar
as melhorias para o combate.
1142
01:20:24,702 --> 01:20:28,163
As formas revistas vão melhorar
a aerodinâmica na parte inferior,
1143
01:20:28,164 --> 01:20:32,125
permitindo suportar o "ar sujo"
com perda mínima de desempenho.
1144
01:20:32,126 --> 01:20:34,921
Temos de manter sempre
pouca distância entre os carros.
1145
01:20:35,421 --> 01:20:38,799
Quanto ao plano C desta semana...
1146
01:20:44,847 --> 01:20:48,558
Puseram-nos no final da grelha de partida
por não gostarem do nosso estilo.
1147
01:20:48,559 --> 01:20:50,645
Tudo bem. Eles que se lixem!
1148
01:20:51,479 --> 01:20:54,689
Se ganharmos um décimo de segundo
graças a ti,
1149
01:20:54,690 --> 01:20:58,443
a ti, a ti e a mim...
1150
01:20:58,444 --> 01:21:02,657
Se todos aqui contribuírem,
ganhamos um segundo por volta.
1151
01:21:03,324 --> 01:21:07,912
E, no final de 72 voltas, é a diferença
entre acabar em primeiro e em último.
1152
01:21:09,914 --> 01:21:11,290
O plano C...
1153
01:21:12,625 --> 01:21:14,377
O plano C é de combate.
1154
01:21:16,963 --> 01:21:20,257
Combate. Combate.
1155
01:21:20,258 --> 01:21:27,014
Combate! Combate! Combate!
1156
01:21:49,870 --> 01:21:51,454
Hayes no carro melhorado da Apex.
1157
01:21:51,455 --> 01:21:54,874
A equipa foi penalizada
e voltou ao último lugar, depois de Monza,
1158
01:21:54,875 --> 01:21:59,255
mas lá vai ele, vindo do fundo
e ultrapassando o colega, Luca Cortez.
1159
01:22:04,886 --> 01:22:07,762
Pela curva inclinada,
Hayes ultrapassa Ocon.
1160
01:22:07,763 --> 01:22:11,601
É uma última volta dramática.
Que final incrível!
1161
01:22:35,750 --> 01:22:37,585
QUANTIA: 98 987,53 LIBRAS
1162
01:22:38,294 --> 01:22:40,671
GRANDE PRÉMIO DO JAPÃO
1163
01:22:48,179 --> 01:22:50,639
Outro ataque destemido de Hayes.
1164
01:22:50,640 --> 01:22:53,558
Este tem sido o ponto forte da Apex GP.
1165
01:22:53,559 --> 01:22:56,729
Três décimos de segundo por volta,
e só nas curvas.
1166
01:23:00,816 --> 01:23:02,567
Grande disputa na última volta.
1167
01:23:02,568 --> 01:23:05,946
Sonny Hayes segue por dentro,
mas não consegue ultrapassar.
1168
01:23:05,947 --> 01:23:08,657
George Russell vai aguentar o sexto lugar,
1169
01:23:08,658 --> 01:23:12,035
mas é a melhor posição de sempre
da Apex GP.
1170
01:23:12,036 --> 01:23:15,539
- É um belo sétimo lugar.
- Combate! Adoro!
1171
01:23:18,125 --> 01:23:20,127
A cada corrida perdida,
os fãs esquecem-te.
1172
01:23:21,087 --> 01:23:23,381
O Sonny parece estar sempre
um passo à frente.
1173
01:23:24,757 --> 01:23:25,840
Nunca se sabe.
1174
01:23:25,841 --> 01:23:27,802
O Sonny pode ser um sabotador, Josh.
1175
01:23:28,469 --> 01:23:30,346
Pode ser um sabotador.
1176
01:23:38,980 --> 01:23:41,565
GRANDE PRÉMIO DA CIDADE DO MÉXICO
1177
01:23:41,566 --> 01:23:44,150
... Verstappen e Leclerc estão lado a lado.
1178
01:23:44,151 --> 01:23:47,279
Verstappen vai por dentro.
Perez ataca por fora.
1179
01:23:47,280 --> 01:23:49,656
Perez bate em Charles Leclerc,
1180
01:23:49,657 --> 01:23:54,453
e Sonny Hayes avança o carro da Apex GP
pelos lugares do meio.
1181
01:24:23,816 --> 01:24:25,483
Foi mesmo no final.
1182
01:24:25,484 --> 01:24:29,446
Hayes passa por dentro.
Está a uma volta da meta
1183
01:24:29,447 --> 01:24:32,490
e da sua melhor posição, o quinto lugar.
1184
01:24:32,491 --> 01:24:34,409
Deem um bónus à equipa de design,
1185
01:24:34,410 --> 01:24:37,203
porque a melhoria
mudou totalmente este carro.
1186
01:24:37,204 --> 01:24:39,456
E, se Joshua Pearce estiver a ver,
1187
01:24:39,457 --> 01:24:42,501
deve estar a pensar
em como poderia ter sido.
1188
01:24:48,049 --> 01:24:49,550
Não passas de um peão para ele.
1189
01:24:50,218 --> 01:24:53,846
Sê um cavalo!
1190
01:24:57,767 --> 01:24:59,726
Quem acreditaria nisto há umas semanas?
1191
01:24:59,727 --> 01:25:03,772
A Expensify Apex GP está na ribalta.
1192
01:25:03,773 --> 01:25:06,817
Apex!
1193
01:25:11,447 --> 01:25:13,949
Alguém chame os anos 90.
1194
01:25:13,950 --> 01:25:16,994
Se estavam com saudades de Sonny Hayes,
ele está de volta.
1195
01:25:19,288 --> 01:25:22,500
{\an8}GRANDE PRÉMIO DA BÉLGICA
1196
01:25:24,043 --> 01:25:25,711
O último paga o pequeno-almoço.
1197
01:25:34,720 --> 01:25:35,972
Vejam quem voltou.
1198
01:25:42,311 --> 01:25:43,312
Olá.
1199
01:25:50,361 --> 01:25:52,196
É bom ter-te de volta, JP. Fizeste falta.
1200
01:26:15,511 --> 01:26:20,266
Apex!
1201
01:26:36,991 --> 01:26:39,659
As luzes apagaram-se, e a corrida começou!
1202
01:26:39,660 --> 01:26:41,244
É um bom começo,
1203
01:26:41,245 --> 01:26:45,874
e todos jogam limpo na La Source.
A Ferrari está à frente da Red Bull,
1204
01:26:45,875 --> 01:26:51,463
mas os dois carros da Apex GP
vão trabalhar em equipa.
1205
01:26:51,464 --> 01:26:54,674
Joshua Pearce está de volta às pistas,
1206
01:26:54,675 --> 01:26:56,384
e Sonny Hayes está feliz por vê-lo,
1207
01:26:56,385 --> 01:27:00,096
ao seguirem em quarto e quinto lugar.
1208
01:27:00,097 --> 01:27:02,141
Vamos para a reta Kemmel.
1209
01:27:02,850 --> 01:27:07,312
A chegar à velocidade máxima,
Hayes está à frente de Pearce.
1210
01:27:07,313 --> 01:27:10,899
Mostra ter recuperado totalmente
do acidente.
1211
01:27:10,900 --> 01:27:14,527
Os carros não mostram problemas,
e eles estão a trabalhar em equipa,
1212
01:27:14,528 --> 01:27:18,448
mas Pearce continua na perseguição,
aproveitando o vácuo.
1213
01:27:18,449 --> 01:27:20,867
Vai tentar a ultrapassagem?
1214
01:27:20,868 --> 01:27:23,703
Vamos para a chicana,
e batem pneu contra pneu.
1215
01:27:23,704 --> 01:27:25,705
É um desastre para a Apex,
1216
01:27:25,706 --> 01:27:29,585
e Sonny Hayes vai para a gravilha.
1217
01:27:31,003 --> 01:27:32,338
Parvalhões!
1218
01:27:32,880 --> 01:27:35,423
Que se passa com esta equipa?
1219
01:27:35,424 --> 01:27:39,804
É a primeira corrida novamente juntos,
e batem um no outro.
1220
01:27:41,889 --> 01:27:43,349
- Boa, Joshua.
- Parabéns.
1221
01:27:46,310 --> 01:27:48,603
Voltas a fazer aquilo,
e arranco-te os dentes.
1222
01:27:48,604 --> 01:27:50,438
Ninguém passa por nós sem dar luta.
1223
01:27:50,439 --> 01:27:52,607
Achas piada?
Achas que tens o lugar garantido?
1224
01:27:52,608 --> 01:27:54,734
Reduziste as tuas hipóteses para metade.
1225
01:27:54,735 --> 01:27:57,195
- És mesmo estúpido.
- Falhaste!
1226
01:27:57,196 --> 01:27:59,031
Porque te daria ouvidos?
1227
01:28:01,200 --> 01:28:03,827
Estou-me nas tintas para ti.
1228
01:28:03,828 --> 01:28:06,162
Queres sabotar a tua carreira?
Estás à vontade.
1229
01:28:06,163 --> 01:28:08,582
Já vi centenas de tipos
com o teu talento a ir e vir.
1230
01:28:08,583 --> 01:28:10,167
Ninguém quer saber.
1231
01:28:11,085 --> 01:28:14,672
Mas sabotar o Ruben, que te apoiou,
e sabotar a equipa dele?
1232
01:28:16,132 --> 01:28:17,466
Não o vou permitir.
1233
01:28:22,430 --> 01:28:23,431
Obrigado, treinador.
1234
01:28:24,015 --> 01:28:25,349
Vê se atinas!
1235
01:28:26,058 --> 01:28:28,728
Que estúpido. Raios!
1236
01:28:36,861 --> 01:28:38,404
Como resumiria a sua corrida?
1237
01:28:40,364 --> 01:28:41,364
{\an8}Foi boa.
1238
01:28:41,365 --> 01:28:44,535
{\an8}O carro está ótimo.
A equipa fez um belo trabalho.
1239
01:28:45,244 --> 01:28:47,330
{\an8}Só foi pena ter batido no Sonny.
1240
01:28:48,414 --> 01:28:49,707
Não é agradável.
1241
01:28:51,250 --> 01:28:54,211
A CIDADE DE LAS VEGAS AGRADECE-LHE
1242
01:28:57,340 --> 01:28:59,592
GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS
1243
01:29:09,602 --> 01:29:11,854
JANTAR DE EQUIPA ÀS 21 HORAS
1244
01:29:17,401 --> 01:29:19,110
- Olá, tudo bem?
- Olá, como está?
1245
01:29:19,111 --> 01:29:20,363
Fenomenal.
1246
01:29:22,698 --> 01:29:23,698
Onde está a equipa?
1247
01:29:23,699 --> 01:29:25,117
Por aqui, cavalheiros.
1248
01:29:35,711 --> 01:29:38,673
Ótimo, vieram. Sentem-se.
1249
01:29:40,841 --> 01:29:42,592
Sonny, já conheces o Joshua.
1250
01:29:42,593 --> 01:29:44,512
Joshua, é o Sonny.
1251
01:29:45,096 --> 01:29:47,013
Já devem ter ouvido os rumores.
1252
01:29:47,014 --> 01:29:50,058
Se não fizerem um milagre,
vamos para o olho da rua,
1253
01:29:50,059 --> 01:29:52,185
e temos de começar por continuar na pista.
1254
01:29:52,186 --> 01:29:55,730
- Estávamos ótimos com o JP fora.
- Estive fora porque te dei ouvidos.
1255
01:29:55,731 --> 01:29:57,232
- Mais ou menos.
- E não me chames JP.
1256
01:29:57,233 --> 01:29:58,858
É uma alcunha. Não tens escolha.
1257
01:29:58,859 --> 01:30:01,278
E o teu nome nem faz sentido.
É Sonny? É Hayesie?
1258
01:30:01,279 --> 01:30:03,531
- Não sabemos, pois não, Kate?
- Rapazes!
1259
01:30:04,031 --> 01:30:05,366
Não fiz o carro que queriam?
1260
01:30:08,536 --> 01:30:10,495
Podem fazer-me um favor.
1261
01:30:10,496 --> 01:30:11,789
As cartas.
1262
01:30:12,456 --> 01:30:14,292
Vá lá! Sei que as tens.
1263
01:30:15,334 --> 01:30:17,252
A reunião é minha, eu mando.
1264
01:30:17,253 --> 01:30:19,212
- Vamos jogar póquer.
- Vá lá.
1265
01:30:19,213 --> 01:30:22,007
Sim. Quem ganhar
é o piloto principal amanhã.
1266
01:30:22,008 --> 01:30:24,051
Se eu ganhar, eu escolho.
1267
01:30:26,137 --> 01:30:28,054
- Ele não ganhava a vida com isto?
- Sim.
1268
01:30:28,055 --> 01:30:29,515
Agora, vive numa carrinha.
1269
01:30:31,559 --> 01:30:32,560
Texas Hold'em?
1270
01:30:46,949 --> 01:30:49,243
O Sonny gosta de conversa direta.
1271
01:30:49,827 --> 01:30:50,911
Não é, Sonny?
1272
01:30:50,912 --> 01:30:53,246
- Segundo sei.
- Vamos conversar.
1273
01:30:53,247 --> 01:30:54,414
Quem quer começar?
1274
01:30:54,415 --> 01:30:56,207
- Eu começo.
- Eu começo.
1275
01:30:56,208 --> 01:30:57,876
Não, eu começo.
1276
01:30:57,877 --> 01:31:01,296
Qual é a diferença
entre o Joshua Pearce e o Sonny Hayes?
1277
01:31:01,297 --> 01:31:02,380
Muitas décadas.
1278
01:31:02,381 --> 01:31:04,758
- Experiência.
- De viver numa carrinha?
1279
01:31:04,759 --> 01:31:06,051
Liberdade total.
1280
01:31:06,052 --> 01:31:07,178
Falhanço total.
1281
01:31:07,887 --> 01:31:09,554
Diz o tipo que ainda vive com a mãe.
1282
01:31:09,555 --> 01:31:11,056
Diz o tipo com dois pares.
1283
01:31:11,057 --> 01:31:14,060
- Diz o tipo com um trio.
- Diz o tipo com um full house.
1284
01:31:16,312 --> 01:31:17,313
A tipa.
1285
01:31:18,189 --> 01:31:19,940
Eu não vivo com a minha mãe.
1286
01:31:19,941 --> 01:31:21,025
Está bem.
1287
01:31:21,609 --> 01:31:23,110
Ela cozinha para mim, às vezes.
1288
01:31:26,364 --> 01:31:29,115
Que crítica construtiva
fariam um ao outro?
1289
01:31:29,116 --> 01:31:30,910
- Não sejas parvo.
- Não sejas parvalhão.
1290
01:31:32,995 --> 01:31:33,996
Foi construtiva.
1291
01:31:36,916 --> 01:31:39,377
Tens o córtex frontal deficiente.
1292
01:31:41,087 --> 01:31:42,963
- O quê?
- Não sabes analisar o risco.
1293
01:31:42,964 --> 01:31:46,424
A culpa não é só tua.
Na tua idade, não está totalmente formado.
1294
01:31:46,425 --> 01:31:48,093
Hás de aprender a ter paciência
1295
01:31:48,094 --> 01:31:50,263
- e a parar de ser tão imaturo...
- Paciência.
1296
01:31:50,846 --> 01:31:52,348
- Paciência é bom.
- Paciência.
1297
01:31:53,808 --> 01:31:54,809
Joshua.
1298
01:31:55,851 --> 01:31:58,228
Ele só liga às próprias palavras.
1299
01:31:58,229 --> 01:32:01,648
Aparece e impõe a sua vontade a todos,
sem discussão.
1300
01:32:01,649 --> 01:32:04,360
Ele não ouve.
Estou a tentar, mas ele não ouve.
1301
01:32:06,070 --> 01:32:08,447
- Sonny?
- Que foi?
1302
01:32:26,841 --> 01:32:28,133
Quem te ensinou a jogar?
1303
01:32:28,134 --> 01:32:30,052
O meu pai gostava do jogo.
1304
01:32:30,636 --> 01:32:33,054
- Também apostava?
- Apostou muito em mim.
1305
01:32:33,055 --> 01:32:34,974
Que idade tinham
quando os vossos pais morreram?
1306
01:32:39,520 --> 01:32:40,520
Desculpem.
1307
01:32:40,521 --> 01:32:41,856
- Treze.
- Treze.
1308
01:32:47,111 --> 01:32:48,320
Porque competem?
1309
01:32:48,321 --> 01:32:50,865
Dinheiro, fama e roupa de borla.
1310
01:32:52,283 --> 01:32:54,993
Sempre com o telemóvel.
Podes pousar essa porcaria?
1311
01:32:54,994 --> 01:32:56,536
Que te importa o que dizem?
1312
01:32:56,537 --> 01:32:58,246
Para ti, é fácil. Todos te adoram.
1313
01:32:58,247 --> 01:32:59,749
É só ruído.
1314
01:33:01,042 --> 01:33:02,126
Conduz o carro.
1315
01:33:02,752 --> 01:33:04,045
És muito bom nisso.
1316
01:33:06,964 --> 01:33:08,257
Podes ser ótimo.
1317
01:33:49,465 --> 01:33:50,966
Boa!
1318
01:33:50,967 --> 01:33:54,261
Quem diria?
Vou ser o piloto principal amanhã.
1319
01:33:54,262 --> 01:33:55,762
A criar laços?
1320
01:33:55,763 --> 01:33:57,013
Isto é bom.
1321
01:33:57,014 --> 01:33:59,057
Temos de ir. Há uma festa na OMNIA.
1322
01:33:59,058 --> 01:34:00,142
Tenho de te roubar.
1323
01:34:01,018 --> 01:34:04,355
- Tio Sonny, é muito bem-vindo.
- Obrigado, mas tenho uma corrida amanhã.
1324
01:34:05,231 --> 01:34:08,025
- Boa. Kate?
- Não, obrigada.
1325
01:34:08,651 --> 01:34:10,485
- Vamos.
- Obrigado, Kate.
1326
01:34:10,486 --> 01:34:11,862
Anda, rapaz.
1327
01:34:12,613 --> 01:34:15,532
Meninas, vamos dançar. Querem vir?
1328
01:34:15,533 --> 01:34:16,742
Vamos!
1329
01:34:29,589 --> 01:34:30,631
Ouve.
1330
01:34:31,591 --> 01:34:33,217
Vamos esclarecer uma coisa.
1331
01:34:33,843 --> 01:34:37,220
Não me enrolo com ninguém durante a época,
e nunca com um colega,
1332
01:34:37,221 --> 01:34:39,181
e o que mais me atrai é vencer.
1333
01:34:39,807 --> 01:34:41,559
E tu perdeste contra um par de cincos.
1334
01:35:41,744 --> 01:35:42,745
Olá.
1335
01:35:43,955 --> 01:35:45,414
És piloto, não és?
1336
01:35:46,332 --> 01:35:47,874
- Sim.
- De que equipa?
1337
01:35:47,875 --> 01:35:49,501
Da Apex GP.
1338
01:35:49,502 --> 01:35:51,837
Podes apresentar-me ao Carlos Sainz?
1339
01:35:53,464 --> 01:35:54,549
Vou chamá-lo.
1340
01:36:02,306 --> 01:36:04,099
Porque falaram mal desta discoteca?
1341
01:36:04,100 --> 01:36:06,476
- Eu gosto!
- Ainda bem que te estás a divertir.
1342
01:36:06,477 --> 01:36:07,936
Fica bem. Vou-me embora.
1343
01:36:07,937 --> 01:36:08,895
Vou bazar.
1344
01:36:08,896 --> 01:36:11,648
- Não! Acabámos de chegar.
- Não me apetece.
1345
01:36:11,649 --> 01:36:13,901
Então? Acabámos de chegar. Josh!
1346
01:37:11,959 --> 01:37:13,002
Olá.
1347
01:37:17,757 --> 01:37:19,258
Não devia beber tequila.
1348
01:37:23,804 --> 01:37:25,222
Aquilo foi ideia do Ruben?
1349
01:37:25,223 --> 01:37:26,974
Sim, a primeira parte.
1350
01:37:27,558 --> 01:37:29,810
- Bem...
- A segunda, não!
1351
01:37:41,072 --> 01:37:42,114
Vá lá.
1352
01:37:43,282 --> 01:37:45,284
Porque estás aqui, Sonny?
1353
01:37:48,537 --> 01:37:50,456
Não tenho muito a dizer.
1354
01:37:56,170 --> 01:37:57,255
Está bem.
1355
01:37:59,090 --> 01:38:01,008
Eu quero provar que estão todos errados.
1356
01:38:02,927 --> 01:38:05,596
O meu ex, o meu antigo chefe,
1357
01:38:07,306 --> 01:38:09,307
o meu professor de Física da universidade...
1358
01:38:09,308 --> 01:38:11,185
- Esse sacana.
- Sim!
1359
01:38:13,229 --> 01:38:15,523
E, até ganharmos, não provei nada.
1360
01:38:16,732 --> 01:38:20,820
Infelizmente, estou a contar contigo.
1361
01:38:27,868 --> 01:38:29,495
Eu ia ser campeão do mundo.
1362
01:38:31,122 --> 01:38:32,623
O melhor de sempre.
1363
01:38:34,083 --> 01:38:36,501
Era só um miúdo
e estava na pista com os meus ídolos.
1364
01:38:36,502 --> 01:38:38,795
O Senna, o Mansell, o Prost.
1365
01:38:38,796 --> 01:38:40,464
E era rápido.
1366
01:38:41,883 --> 01:38:43,342
Destemido.
1367
01:38:45,177 --> 01:38:46,470
Ia ser o próximo.
1368
01:38:49,473 --> 01:38:50,474
Depois...
1369
01:38:53,895 --> 01:38:55,438
... perdi tudo.
1370
01:38:57,773 --> 01:38:59,150
O acidente?
1371
01:39:00,735 --> 01:39:04,530
Perdi o lugar, o dinheiro, a sanidade.
1372
01:39:05,489 --> 01:39:06,782
Perdi-me a mim mesmo.
1373
01:39:07,742 --> 01:39:13,831
Transformei-me
num parvalhão zangado e ressabiado.
1374
01:39:14,665 --> 01:39:16,626
Não em alguém de que me orgulhe.
1375
01:39:20,963 --> 01:39:23,215
Um dia, percebi o que realmente perdi.
1376
01:39:23,216 --> 01:39:28,428
Não foram os títulos,
os troféus ou os recordes.
1377
01:39:28,429 --> 01:39:31,849
Foi a minha paixão por competir.
1378
01:39:34,477 --> 01:39:36,020
E comecei a conduzir.
1379
01:39:37,063 --> 01:39:40,690
Não queria saber do carro nem do circuito.
Não precisava de público.
1380
01:39:40,691 --> 01:39:44,445
Desde que estivesse atrás do volante,
estava bem.
1381
01:39:47,907 --> 01:39:49,075
Às vezes...
1382
01:39:58,668 --> 01:39:59,794
O quê?
1383
01:40:00,336 --> 01:40:01,462
Vá lá!
1384
01:40:04,924 --> 01:40:10,387
É raro, mas, às vezes,
há um momento no carro
1385
01:40:10,388 --> 01:40:13,015
em que fica tudo em silêncio,
1386
01:40:13,808 --> 01:40:15,393
o meu coração abranda,
1387
01:40:17,019 --> 01:40:18,187
é tranquilo,
1388
01:40:19,105 --> 01:40:24,193
eu consigo ver tudo,
e ninguém me consegue tocar.
1389
01:40:27,280 --> 01:40:30,116
Procuro esse momento
sempre que entro num carro.
1390
01:40:33,327 --> 01:40:37,957
Não sei quando o voltarei a sentir,
mas desejo-o.
1391
01:40:39,041 --> 01:40:40,209
Desejo-o.
1392
01:40:41,711 --> 01:40:44,922
Porque, nesse momento, sinto-me a voar.
1393
01:41:07,028 --> 01:41:08,029
Kate.
1394
01:41:08,571 --> 01:41:10,447
- Ruben.
- Onde está ele?
1395
01:41:10,448 --> 01:41:11,616
Quem?
1396
01:41:12,491 --> 01:41:13,951
De que estás a falar?
1397
01:41:15,745 --> 01:41:17,121
Ruben, a sério?
1398
01:41:18,873 --> 01:41:20,582
Primeiro, como te atreves?
1399
01:41:20,583 --> 01:41:23,377
Segundo,
eu respeito os limites profissionais.
1400
01:41:24,170 --> 01:41:25,171
Terceiro...
1401
01:41:27,506 --> 01:41:29,425
Ele está na varanda.
1402
01:41:32,386 --> 01:41:34,095
- Acordaste cedo.
- Veste-te.
1403
01:41:34,096 --> 01:41:36,432
- Que se passa?
- Vão tirar-nos o carro.
1404
01:41:40,061 --> 01:41:42,938
É meu dever informar-vos
de que recebemos uma queixa anónima
1405
01:41:42,939 --> 01:41:45,315
de que a parte inferior do carro
quebra as regras.
1406
01:41:45,316 --> 01:41:46,608
De quem?
1407
01:41:46,609 --> 01:41:47,693
Não posso dizer.
1408
01:41:48,444 --> 01:41:51,196
Entregámos os planos do carro
há muito tempo.
1409
01:41:51,197 --> 01:41:53,531
Certo? E foram todos aprovados.
1410
01:41:53,532 --> 01:41:58,161
A dúvida é se as partes usadas
foram criadas fora das vossas instalações.
1411
01:41:58,162 --> 01:41:59,579
O quê? Isso é absurdo.
1412
01:41:59,580 --> 01:42:02,332
Com base nos documentos que recebemos,
há preocupações.
1413
01:42:02,333 --> 01:42:04,876
Como arranjaram isto?
São documentos internos.
1414
01:42:04,877 --> 01:42:07,462
Esta equipa não quebra regras.
1415
01:42:07,463 --> 01:42:10,507
- Acredito quando o vir.
- Os documentos podem ser falsos.
1416
01:42:10,508 --> 01:42:11,883
O carro vai ser analisado.
1417
01:42:11,884 --> 01:42:13,051
- Sabem como é.
- O quê?
1418
01:42:13,052 --> 01:42:17,514
Não podem competir a menos que usem
as peças anteriormente aprovadas.
1419
01:42:17,515 --> 01:42:19,724
- Não!
- O nosso antigo carro?
1420
01:42:19,725 --> 01:42:20,934
Uma sucata!
1421
01:42:20,935 --> 01:42:22,102
No me lo puedo creer.
1422
01:42:22,103 --> 01:42:24,312
Onde esteve nos últimos dois anos?
Porquê agora?
1423
01:42:24,313 --> 01:42:26,773
Porque podemos ganhar uma corrida?
É por isso?
1424
01:42:26,774 --> 01:42:29,818
Isto não é uma corrida.
É espionagem industrial!
1425
01:42:29,819 --> 01:42:31,945
Desculpe. Volte.
1426
01:42:31,946 --> 01:42:33,863
Estou a falar consigo. Senhor!
1427
01:42:33,864 --> 01:42:35,783
Sem as melhorias, estamos tramados.
1428
01:43:02,393 --> 01:43:05,812
Sonny, esquece.
Foca-te em começar de forma limpa.
1429
01:43:05,813 --> 01:43:07,690
Assim, não vamos ganhar.
1430
01:43:08,274 --> 01:43:09,774
Podemos não infringir regras?
1431
01:43:09,775 --> 01:43:12,445
As regras estão sempre contra nós, não é?
1432
01:43:15,948 --> 01:43:18,241
Vamos mantê-los em segurança
na primeira volta.
1433
01:43:18,242 --> 01:43:21,245
Sonny, só precisamos de manter
o carro inteiro. Ouviste?
1434
01:43:26,709 --> 01:43:28,002
Sonny?
1435
01:43:52,443 --> 01:43:55,153
- Então?
- Não sei!
1436
01:43:55,154 --> 01:43:56,279
Qual é o problema dele?
1437
01:43:56,280 --> 01:43:58,657
Joshua, concentra-te. Estás bem.
1438
01:43:58,658 --> 01:43:59,825
Que está ele a fazer?
1439
01:44:06,290 --> 01:44:07,667
Está zangado.
1440
01:44:08,334 --> 01:44:09,669
Não é nada bom.
1441
01:44:16,842 --> 01:44:18,677
Sonny, temos de fazer os pneus durar.
1442
01:44:18,678 --> 01:44:20,179
Vá com calma.
1443
01:44:27,061 --> 01:44:29,312
Não, ele vai usar a potência máxima.
1444
01:44:29,313 --> 01:44:31,606
Vai esgotar a bateria. Diz-lhe que não.
1445
01:44:31,607 --> 01:44:33,568
Sonny, está na potência máxima.
Que se passa?
1446
01:44:34,860 --> 01:44:35,903
Sonny, que se passa?
1447
01:44:45,955 --> 01:44:50,375
... a acelerar pela avenida de Las Vegas,
a 338 km/h.
1448
01:44:50,376 --> 01:44:52,919
Uma travagem brusca, e vão para a chicana.
1449
01:44:52,920 --> 01:44:57,507
Sergio Perez está à frente de Sonny Hayes,
mas é uma grande saída de Hayes.
1450
01:44:57,508 --> 01:45:00,719
Tem de ultrapassar Sergio Perez
e está a aproximar-se.
1451
01:45:00,720 --> 01:45:03,513
Metro por metro,
centímetro por centímetro.
1452
01:45:03,514 --> 01:45:08,227
Será a melhor altura para arriscar?
Hayes ataca por fora.
1453
01:45:16,485 --> 01:45:17,570
Não!
1454
01:45:42,929 --> 01:45:45,389
Porque fazemos isto?
1455
01:45:46,015 --> 01:45:48,808
Qual é o problema do ténis?
1456
01:45:48,809 --> 01:45:50,478
Ou do golfe.
1457
01:45:51,229 --> 01:45:52,271
Não é?
1458
01:45:55,566 --> 01:45:56,609
Bolas!
1459
01:45:58,527 --> 01:46:00,029
Somos loucos.
1460
01:46:05,034 --> 01:46:07,245
"Fratura cervical na C5.
1461
01:46:08,579 --> 01:46:10,039
Lesão medular.
1462
01:46:10,581 --> 01:46:12,583
Compressão de vértebras do tórax.
1463
01:46:13,167 --> 01:46:17,420
Traumas subsequentes
provavelmente levarão a perda de visão,
1464
01:46:17,421 --> 01:46:19,298
paralisia, morte."
1465
01:46:22,552 --> 01:46:24,387
Adoram dar boas notícias.
1466
01:46:25,012 --> 01:46:26,847
Este é um relatório de há 30 anos.
1467
01:46:28,516 --> 01:46:29,892
Porque não me disseste?
1468
01:46:32,728 --> 01:46:35,189
Nunca deverias
ter voltado a competir, Sonny.
1469
01:46:36,357 --> 01:46:38,943
Como achas que me sentiria
se morresses na pista?
1470
01:46:41,028 --> 01:46:42,153
É vingança pelo Mónaco.
1471
01:46:42,154 --> 01:46:43,823
Isto não é uma piada!
1472
01:46:46,993 --> 01:46:48,953
Eu é que arrisco o pescoço, Sonny.
1473
01:46:49,745 --> 01:46:52,622
E não me venhas com falinhas mansas
para escapar a isto.
1474
01:46:52,623 --> 01:46:54,165
- Não.
- Ruben, somos pilotos.
1475
01:46:54,166 --> 01:46:56,961
Não somos pilotos, já não. Lamento.
1476
01:46:58,963 --> 01:47:00,256
Somos perdedores.
1477
01:47:01,966 --> 01:47:03,342
Somos dois perdedores parvos,
1478
01:47:03,968 --> 01:47:05,344
sentimentais
1479
01:47:06,804 --> 01:47:08,014
e falidos.
1480
01:47:13,769 --> 01:47:15,187
Estás fora da equipa.
1481
01:47:20,902 --> 01:47:23,863
A tua carrinha está na garagem,
com as tuas coisas.
1482
01:47:30,411 --> 01:47:32,914
Não te devia ter trazido, Sonny.
1483
01:47:34,206 --> 01:47:35,416
Desculpa.
1484
01:47:38,002 --> 01:47:39,211
Ruben, espera.
1485
01:47:44,884 --> 01:47:46,010
Eu preciso disto.
1486
01:47:48,971 --> 01:47:53,351
Ninguém conduz para sempre, Sonny. Nem tu.
1487
01:48:07,907 --> 01:48:13,871
Pippa, carrega a corrida de Monza.
Com as mesmas condições, à chuva.
1488
01:48:15,039 --> 01:48:19,418
Joshua, o Sonny disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1489
01:48:27,260 --> 01:48:28,553
Outra vez, por favor.
1490
01:48:33,015 --> 01:48:35,977
... disse para esperares
pela reta antes da primeira curva.
1491
01:48:38,604 --> 01:48:40,439
Outra vez, por favor!
1492
01:48:50,157 --> 01:48:52,201
... a reta antes da primeira curva.
1493
01:49:19,604 --> 01:49:20,938
Sonny.
1494
01:49:22,148 --> 01:49:23,190
Sonny.
1495
01:49:24,442 --> 01:49:26,359
Olá. Não vais para Abu Dhabi?
1496
01:49:26,360 --> 01:49:28,904
Tenho voo esta noite.
1497
01:49:28,905 --> 01:49:30,323
Queria falar contigo antes.
1498
01:49:31,824 --> 01:49:37,079
Ambos sabemos que a direção
se queria livrar da Apex desde o início,
1499
01:49:37,747 --> 01:49:43,418
mas tu apareceste
e trouxeste-nos notoriedade,
1500
01:49:43,419 --> 01:49:45,963
e agora não me faltam compradores.
1501
01:49:47,882 --> 01:49:52,720
Sinceramente, pensei que serias
o último prego no caixão.
1502
01:49:53,304 --> 01:49:54,888
Mas já percebi a jogada.
1503
01:49:54,889 --> 01:49:58,601
E quero-te como parte do pacote completo.
1504
01:50:01,938 --> 01:50:03,481
Que tipo de pacote?
1505
01:50:04,148 --> 01:50:06,900
Preparei uma venda
em que eu giro a equipa,
1506
01:50:06,901 --> 01:50:08,569
e tu tratas da estratégia.
1507
01:50:09,362 --> 01:50:10,738
Talvez te torne responsável.
1508
01:50:12,031 --> 01:50:15,868
Com o dinheiro do negócio,
posso tornar-te um homem muito rico.
1509
01:50:16,911 --> 01:50:18,286
É o seguinte.
1510
01:50:18,287 --> 01:50:20,497
Com as mudanças nos regulamentos,
1511
01:50:20,498 --> 01:50:23,918
os novos sistemas de motor da Mercedes,
a aerodinâmica da Kate e dois pilotos,
1512
01:50:25,294 --> 01:50:27,421
podemos vencer o campeonato
no próximo ano.
1513
01:50:28,673 --> 01:50:29,881
E o Ruben?
1514
01:50:29,882 --> 01:50:30,967
Não te preocupes.
1515
01:50:31,717 --> 01:50:33,009
Sabes como é.
1516
01:50:33,010 --> 01:50:34,220
Não o vamos envergonhar.
1517
01:50:34,887 --> 01:50:37,765
Damos-lhe um cargo qualquer
ou tornamo-lo embaixador da marca.
1518
01:50:38,391 --> 01:50:39,475
Algo assim.
1519
01:50:43,563 --> 01:50:44,813
E eu tenho a última palavra?
1520
01:50:44,814 --> 01:50:47,358
Não tens de mudar. Continua assim.
1521
01:50:48,401 --> 01:50:49,859
E é essa a ironia.
1522
01:50:49,860 --> 01:50:54,448
A direção aprovou a tua contratação
por pensarmos que nos ajudarias a perder.
1523
01:50:55,283 --> 01:50:56,659
Lamento ter-vos preocupado.
1524
01:50:58,327 --> 01:50:59,452
É o meu número.
1525
01:50:59,453 --> 01:51:00,788
Fala com a tua gente.
1526
01:51:01,330 --> 01:51:07,253
Mas, logo depois da corrida,
quero fechar o acordo.
1527
01:51:07,753 --> 01:51:09,755
- Até domingo?
- Perfeito.
1528
01:51:10,882 --> 01:51:13,759
Isto pode ser o teu legado.
1529
01:51:15,887 --> 01:51:17,096
Campeão da F1.
1530
01:51:18,347 --> 01:51:19,807
É o que sempre quiseste.
1531
01:51:23,311 --> 01:51:26,814
Foste tu que falsificaste
aqueles documentos, certo?
1532
01:51:33,237 --> 01:51:36,073
- És implacável.
- Sou um vencedor.
1533
01:51:37,700 --> 01:51:39,285
Tu não és?
1534
01:51:42,330 --> 01:51:43,331
Muito bem.
1535
01:51:46,334 --> 01:51:48,711
Como estão as costas?
1536
01:51:49,670 --> 01:51:50,795
Melhores.
1537
01:51:50,796 --> 01:51:53,507
Conheço um tipo excelente.
Vou dar-te o contacto dele.
1538
01:51:54,759 --> 01:51:55,759
Ave-maria.
1539
01:51:55,760 --> 01:52:01,349
GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS DE FÓRMULA 1
ATÉ PARA O ANO
1540
01:52:10,650 --> 01:52:12,860
GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI
1541
01:52:14,028 --> 01:52:16,197
A ÚLTIMA CORRIDA
1542
01:52:23,371 --> 01:52:24,497
Estás bem?
1543
01:52:30,795 --> 01:52:33,089
Mãe, tenho de te dizer uma coisa.
1544
01:52:36,968 --> 01:52:42,014
Em Monza, antes do acidente,
eu decidi tentar aquela ultrapassagem.
1545
01:52:43,432 --> 01:52:45,184
O Sonny disse-me para esperar.
1546
01:52:54,068 --> 01:52:55,193
Família!
1547
01:52:55,194 --> 01:52:59,573
Estive a falar com a IndyCar,
e acho que te arranjo um test drive.
1548
01:52:59,574 --> 01:53:00,866
- Olá, tia.
- Olá.
1549
01:53:02,118 --> 01:53:04,578
Estão à procura de mais diversidade.
1550
01:53:04,579 --> 01:53:07,373
E as senhoras adoram o teu sorriso.
1551
01:53:07,957 --> 01:53:10,667
Podemos incluir incentivos,
como voos e carros.
1552
01:53:10,668 --> 01:53:12,837
Guito, podes ir. Não preciso de ti hoje.
1553
01:53:13,879 --> 01:53:15,381
Não, a seguir tens a imprensa.
1554
01:53:16,090 --> 01:53:18,050
Não quero saber. Eles que me multem.
1555
01:53:18,843 --> 01:53:19,844
Além disso,
1556
01:53:21,345 --> 01:53:22,972
não é por isso que o faço.
1557
01:53:23,890 --> 01:53:26,017
A partir de amanhã,
vamos deixar de o fazer.
1558
01:53:27,685 --> 01:53:29,145
É tudo ruído.
1559
01:53:30,062 --> 01:53:32,231
Imprensa, atividade, seguidores.
1560
01:53:32,940 --> 01:53:36,152
Tenho de me concentrar na corrida.
1561
01:53:37,945 --> 01:53:39,614
Tia, por favor.
1562
01:53:41,240 --> 01:53:42,575
Tu ouviste-o.
1563
01:53:51,626 --> 01:53:54,211
- Feito.
- Feito.
1564
01:53:57,131 --> 01:53:59,174
- Olá!
- Olá.
1565
01:53:59,175 --> 01:54:00,759
- Olá.
- Olá.
1566
01:54:00,760 --> 01:54:03,637
GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI
1567
01:54:03,638 --> 01:54:05,764
Que se passa?
1568
01:54:05,765 --> 01:54:09,017
Parc fermé. Estamos à espera
de que a FIA tire os selos.
1569
01:54:09,018 --> 01:54:11,145
Ótimo.
1570
01:54:11,729 --> 01:54:14,232
- Então, temos tempo.
- Para quê?
1571
01:54:15,149 --> 01:54:16,359
Para...
1572
01:54:19,528 --> 01:54:21,739
Não.
1573
01:54:26,285 --> 01:54:29,579
Bem-vindos ao Paddock Club,
para os convidados mais importantes.
1574
01:54:29,580 --> 01:54:33,583
Bebam qualquer coisa, fiquem à vontade
1575
01:54:33,584 --> 01:54:37,964
e aproveitem a melhor vista da Fórmula 1.
1576
01:54:40,007 --> 01:54:41,509
Tudo bem? Certo.
1577
01:54:59,277 --> 01:55:01,487
Não parem. Continuem!
1578
01:55:37,148 --> 01:55:38,900
Não acredito.
1579
01:55:47,533 --> 01:55:50,453
Jesús! Isto parece uma morgue.
1580
01:55:52,788 --> 01:55:54,289
Como chegaste aqui?
1581
01:55:54,290 --> 01:55:55,791
De avião.
1582
01:56:00,004 --> 01:56:01,880
Que foi? Que é isto?
1583
01:56:01,881 --> 01:56:03,548
A minha escapatória.
1584
01:56:03,549 --> 01:56:05,759
Esquece.
Nem me vou dar ao trabalho de ler.
1585
01:56:05,760 --> 01:56:08,386
É um documento legal
de um advogado de Tijuana
1586
01:56:08,387 --> 01:56:12,892
que retira as responsabilidades
de ti e da tua equipa em relação a mim.
1587
01:56:13,935 --> 01:56:15,228
E...
1588
01:56:17,772 --> 01:56:21,234
... como me deves um pagamento,
tecnicamente ainda estou na equipa.
1589
01:56:26,447 --> 01:56:27,949
Kate, onde está a sucata?
1590
01:56:28,616 --> 01:56:31,034
A FIA confirmou
que os documentos foram falsificados
1591
01:56:31,035 --> 01:56:33,204
e enviados por alguém da Apex.
1592
01:56:35,706 --> 01:56:38,667
Não quero saber da tua escapatória.
A sério.
1593
01:56:38,668 --> 01:56:40,794
Aquele carro é meu, e não o vais pilotar.
1594
01:56:40,795 --> 01:56:42,003
- Ruben.
- Não, Sonny.
1595
01:56:42,004 --> 01:56:43,422
Ouve.
1596
01:56:44,632 --> 01:56:46,424
Não te posso deixar.
1597
01:56:46,425 --> 01:56:47,509
Não posso.
1598
01:56:47,510 --> 01:56:48,719
Está bem?
1599
01:56:50,471 --> 01:56:54,100
Vou pilotar aquele carro,
nem que seja a última coisa que faço.
1600
01:56:57,979 --> 01:56:59,397
Sem hesitar.
1601
01:57:04,151 --> 01:57:05,403
Não podemos ganhar.
1602
01:57:07,238 --> 01:57:08,656
Não podemos se não tentarmos.
1603
01:57:54,952 --> 01:57:56,453
Porque nunca olhas para a carta?
1604
01:57:56,454 --> 01:57:57,705
Que carta?
1605
01:58:38,913 --> 01:58:41,331
Bem-vindos aos últimos lugares da grelha.
1606
01:58:41,332 --> 01:58:45,794
Vamos apresentar do último ao primeiro.
Notícia de última hora no 22.o lugar.
1607
01:58:45,795 --> 01:58:47,462
A Apex GP fez uma mudança...
1608
01:58:47,463 --> 01:58:49,257
- Peter!
- Sim?
1609
01:58:49,840 --> 01:58:51,091
Não é o teu tipo?
1610
01:58:51,092 --> 01:58:55,178
... substituído por Sonny Hayes,
que nem fez a viagem para Abu Dhabi...
1611
01:58:55,179 --> 01:58:57,806
Dão-me um segundo? Lamento imenso.
1612
01:58:57,807 --> 01:59:00,726
Segundo as regras,
ele tem de começar em último.
1613
01:59:01,352 --> 01:59:03,646
Com licença. Mas que raio?
1614
01:59:04,397 --> 01:59:05,648
O quê?
1615
01:59:09,777 --> 01:59:10,861
Tem o meu telemóvel?
1616
01:59:29,839 --> 01:59:31,381
- Boa sorte.
- Igualmente, James.
1617
01:59:31,382 --> 01:59:32,591
Com licença. Sonny!
1618
01:59:32,592 --> 01:59:34,217
Tivemos as nossas diferenças,
1619
01:59:34,218 --> 01:59:36,511
- mas é a sua última corrida na F1.
- Chaz! É ele.
1620
01:59:36,512 --> 01:59:37,889
Algum comentário...
1621
01:59:40,057 --> 01:59:41,058
Que é isso?
1622
01:59:45,187 --> 01:59:46,480
Caramba!
1623
01:59:48,399 --> 01:59:49,650
Caramba!
1624
02:00:10,338 --> 02:00:11,339
Vamos dar luta?
1625
02:00:12,006 --> 02:00:13,007
Vamos dar luta.
1626
02:00:14,926 --> 02:00:20,347
Está tudo a postos para o final da época,
aqui em Abu Dhabi. As luzes apagaram-se.
1627
02:00:20,348 --> 02:00:21,431
E a corrida começou!
1628
02:00:21,432 --> 02:00:23,975
Bom início de Joshua Pearce.
1629
02:00:23,976 --> 02:00:29,231
Os pilotos lutam pela posição
na reta principal, a toda a velocidade,
1630
02:00:29,232 --> 02:00:30,941
a caminho da primeira curva.
1631
02:00:30,942 --> 02:00:35,862
A primeira curva é difícil.
O Aston Martin e o AlphaTauri derrapam,
1632
02:00:35,863 --> 02:00:38,031
e Pearce sobe duas posições.
1633
02:00:38,032 --> 02:00:40,533
Pearce está a mostrar muita maturidade.
1634
02:00:40,534 --> 02:00:44,747
Conseguiu prever uma má situação
e começou muito bem.
1635
02:01:03,307 --> 02:01:04,684
Nem penses nisso.
1636
02:01:20,533 --> 02:01:23,578
Aí vem o Alpine por dentro. Um choque!
1637
02:01:24,829 --> 02:01:27,957
Tendo tido alta há três dias,
Hayes deve tê-lo sentido.
1638
02:01:37,800 --> 02:01:39,843
Ganhem posições. Estamos bem.
1639
02:01:39,844 --> 02:01:44,472
Espero que não tenha danificado o carro,
mas é uma ótima primeira volta.
1640
02:01:44,473 --> 02:01:46,558
Pois é! Hayes está em 16.o lugar.
1641
02:01:46,559 --> 02:01:49,186
Pearce, o colega de equipa, está em nono.
1642
02:01:50,062 --> 02:01:51,021
VOLTA 11
1643
02:01:51,022 --> 02:01:54,482
A Red Bull, a Mercedes e a Ferrari
estão na liderança.
1644
02:01:54,483 --> 02:01:59,279
A Apex está no meio da tabela.
Veremos se consegue agitar as coisas.
1645
02:01:59,280 --> 02:02:01,574
- Distância para o líder?
- Quinze segundos.
1646
02:02:02,783 --> 02:02:05,328
Mantenham o JP a mais de 20 segundos.
1647
02:02:05,912 --> 02:02:07,747
- O tempo de uma paragem.
- Sabem porquê.
1648
02:02:09,248 --> 02:02:14,294
A corrida está frenética para Sonny Hayes,
e Kevin Magnussen tenta a ultrapassagem.
1649
02:02:14,295 --> 02:02:16,087
Pode significar sarilhos.
1650
02:02:16,088 --> 02:02:17,797
Há uma história entre os dois.
1651
02:02:17,798 --> 02:02:21,218
Muitas vezes, a força imparável
encontra o objeto imóvel.
1652
02:02:21,219 --> 02:02:23,220
Magnussen prepara o ataque,
1653
02:02:23,221 --> 02:02:26,848
- os pneus bloqueiam, e atinge Hayes.
- Paragem!
1654
02:02:26,849 --> 02:02:28,351
Entendido. Pneus duros.
1655
02:02:29,894 --> 02:02:31,187
Raios!
1656
02:02:32,647 --> 02:02:35,775
Devagar é suave, suave é depressa.
Vamos a isto.
1657
02:02:43,157 --> 02:02:44,366
Hayes sai da boxe.
1658
02:02:44,367 --> 02:02:47,244
Teve de parar pelos danos no pneu.
1659
02:02:47,245 --> 02:02:51,374
E Joshua Pearce?
Qual é o plano da Apex GP para ele?
1660
02:02:53,084 --> 02:02:55,001
Vou à boxe? Qual é o plano?
1661
02:02:55,002 --> 02:02:57,505
Plano C. Continua.
1662
02:02:58,547 --> 02:03:00,257
- Caos.
- Entendido.
1663
02:03:00,258 --> 02:03:03,803
O Joshua abranda os líderes pelo Sonny.
O Sonny retribui o favor.
1664
02:03:05,263 --> 02:03:06,805
Pearce vai continuar.
1665
02:03:06,806 --> 02:03:09,891
É uma estratégia
que a Apex já usou nesta época.
1666
02:03:09,892 --> 02:03:13,980
Ajuda-os a manter a posição,
mas têm de ter atenção aos pneus.
1667
02:03:17,650 --> 02:03:19,193
Só assim nos mantemos na corrida.
1668
02:03:19,777 --> 02:03:20,819
Depois, falta a sorte.
1669
02:03:20,820 --> 02:03:22,196
Vim prevenida.
1670
02:03:24,824 --> 02:03:25,657
VOLTA 25
1671
02:03:25,658 --> 02:03:28,743
Estamos na volta 25, e todos os pilotos
foram às boxes menos um,
1672
02:03:28,744 --> 02:03:30,328
{\an8}que está na frente.
1673
02:03:30,329 --> 02:03:33,915
Joshua Pearce controla o ritmo na frente.
1674
02:03:33,916 --> 02:03:35,709
Isso dá ao colega, Hayes,
1675
02:03:35,710 --> 02:03:38,169
uma oportunidade
de manter o lugar a meio da tabela,
1676
02:03:38,170 --> 02:03:41,298
apesar do embate, do furo e da paragem.
1677
02:03:41,299 --> 02:03:43,175
Estão a trabalhar muito bem em equipa.
1678
02:03:44,969 --> 02:03:46,136
Como está o JP?
1679
02:03:46,137 --> 02:03:49,431
Está a manter os líderes afastados.
Pode usar o DRS na próxima reta, Sonny.
1680
02:03:49,432 --> 02:03:50,808
Certo.
1681
02:03:51,642 --> 02:03:55,186
Chegámos à reta,
e ele está a aproveitar as melhorias.
1682
02:03:55,187 --> 02:03:58,440
Tem o DRS e ultrapassou Pierre Gasly.
1683
02:03:58,441 --> 02:04:00,610
Sonny Hayes passou para o 15.o lugar.
1684
02:04:01,736 --> 02:04:04,030
Sonny, está bem assim. Continue.
1685
02:04:04,822 --> 02:04:06,656
Pearce tem estado ótimo na frente,
1686
02:04:06,657 --> 02:04:10,327
apesar dos pneus gastos,
mas a situação está prestes a mudar.
1687
02:04:10,328 --> 02:04:13,246
Verstappen avança por dentro
e ultrapassa-o.
1688
02:04:13,247 --> 02:04:15,832
Um stint espetacular de Joshua Pearce.
1689
02:04:15,833 --> 02:04:18,294
Max ultrapassou-o,
e os problemas não acabaram.
1690
02:04:19,629 --> 02:04:21,504
Aí vem Charles Leclerc.
1691
02:04:21,505 --> 02:04:25,842
Outra ultrapassagem.
Pearce passou para o terceiro lugar.
1692
02:04:25,843 --> 02:04:28,386
Desculpem. Os pneus traseiros foram-se.
1693
02:04:28,387 --> 02:04:30,264
Entendido. Vai à boxe, JP.
1694
02:04:31,849 --> 02:04:34,017
Pearce levou os pneus ao limite.
1695
02:04:34,018 --> 02:04:37,021
{\an8}Dor momentânea, ganhos duradouros.
1696
02:04:45,238 --> 02:04:48,198
E sai da boxe. Tem pneus novos.
1697
02:04:48,199 --> 02:04:51,410
Pode atacar na segunda parte da corrida.
1698
02:04:51,994 --> 02:04:53,828
Sonny, os três líderes têm pneus duros.
1699
02:04:53,829 --> 02:04:55,830
Vão ter de parar. É a melhor altura.
1700
02:04:55,831 --> 02:04:58,834
Um dos líderes vai parar mais cedo.
Tenho de estar lá nessa altura.
1701
02:05:00,336 --> 02:05:02,630
O Ferrari, em terceiro.
Pippa, ele chega primeiro?
1702
02:05:05,174 --> 02:05:06,258
Depende da paragem.
1703
02:05:06,259 --> 02:05:08,093
Irá a estratégia da Ferrari resultar?
1704
02:05:08,094 --> 02:05:10,471
O tempo é 5,8.
Tem de recuperar meio segundo.
1705
02:05:12,682 --> 02:05:15,058
Sonny, precisa de meio segundo. Vá!
1706
02:05:15,059 --> 02:05:16,560
Sonny Hayes está ao ataque.
1707
02:05:16,561 --> 02:05:19,062
O Ferrari passa pelo túnel.
1708
02:05:19,063 --> 02:05:21,064
Aí vem Sonny Hayes.
1709
02:05:21,065 --> 02:05:23,817
Está taco a taco. Muito renhido.
1710
02:05:23,818 --> 02:05:27,404
Sonny Hayes fica à frente de Carlos Sainz.
1711
02:05:27,405 --> 02:05:29,739
- Boa!
- Tem resultado para a Apex GP.
1712
02:05:29,740 --> 02:05:31,616
Mas os apuros não acabaram.
1713
02:05:31,617 --> 02:05:35,912
Há uma oportunidade por dentro,
e Carlos Sainz aproveita-a.
1714
02:05:35,913 --> 02:05:37,205
Mas o pneu bloqueia.
1715
02:05:37,206 --> 02:05:42,753
O Ferrari derrapa,
e Sonny Hayes agradece o gesto.
1716
02:05:44,380 --> 02:05:46,465
Como estão tão perto da liderança?
1717
02:05:47,216 --> 02:05:49,719
Estão a trabalhar em equipa.
1718
02:05:50,386 --> 02:05:53,890
Dois carros da Apex nos dez melhores,
mas ainda há muita corrida pela frente.
1719
02:05:54,682 --> 02:05:55,682
VOLTA 38
1720
02:05:55,683 --> 02:05:59,394
Faltam 20 voltas,
e a Apex subiu na tabela.
1721
02:05:59,395 --> 02:06:01,771
Estamos na última
janela de paragem nas boxes.
1722
02:06:01,772 --> 02:06:04,441
É a nossa oportunidade.
Garantam que o JP ganha.
1723
02:06:04,442 --> 02:06:09,196
Hamilton e Leclerc vão às boxes,
mas Pearce continua.
1724
02:06:10,239 --> 02:06:12,991
- Falem comigo. Posso apanhá-los?
- Sim, estão a sair.
1725
02:06:12,992 --> 02:06:14,868
Acelera!
1726
02:06:14,869 --> 02:06:16,245
Entendido. A acelerar.
1727
02:06:16,829 --> 02:06:18,413
Vai ser por um triz.
1728
02:06:18,414 --> 02:06:21,458
Joshua Pearce está na frente,
e assim continua.
1729
02:06:21,459 --> 02:06:24,336
{\an8}Pela segunda vez nesta corrida, é o líder.
1730
02:06:24,337 --> 02:06:27,005
{\an8}- Vamos!
- Sim!
1731
02:06:27,006 --> 02:06:28,633
Estás em primeiro, Joshua.
1732
02:06:30,176 --> 02:06:32,552
Mas será difícil para Pearce
manter a posição,
1733
02:06:32,553 --> 02:06:35,556
com Hamilton e Leclerc com pneus novos.
1734
02:06:42,104 --> 02:06:44,065
VOLTA 54
1735
02:06:44,774 --> 02:06:47,150
Faltam quatro voltas.
Sonny Hayes está em quarto.
1736
02:06:47,151 --> 02:06:50,946
Está a cinco segundos do colega de equipa,
mas ambos estão com pneus gastos.
1737
02:06:50,947 --> 02:06:53,658
É pouco provável que avancem na tabela.
1738
02:06:55,910 --> 02:06:59,871
Hamilton ataca Pearce na quinta curva.
1739
02:06:59,872 --> 02:07:01,206
E ultrapassou-o.
1740
02:07:01,207 --> 02:07:05,127
Ninguém tem de parar, e os nossos pneus
têm mais nove voltas em cima.
1741
02:07:06,879 --> 02:07:09,422
Leclerc ataca e ultrapassa.
1742
02:07:09,423 --> 02:07:13,928
Os pneus de Pearce estão nas últimas.
Ele estava de mãos atadas.
1743
02:07:14,679 --> 02:07:17,764
Desculpem. Não posso dar mais.
1744
02:07:17,765 --> 02:07:21,309
Tem sido a história da Apex GP
durante toda a época.
1745
02:07:21,310 --> 02:07:24,104
Muitos riscos
e uma bela história de desfavorecidos,
1746
02:07:24,105 --> 02:07:26,189
mas só o talento coroa campeões.
1747
02:07:26,190 --> 02:07:27,774
A perder aderência. Pneus foram-se.
1748
02:07:27,775 --> 02:07:30,485
Infelizmente,
as probabilidades estão contra eles,
1749
02:07:30,486 --> 02:07:32,445
e ficaram sem jogadas.
1750
02:07:32,446 --> 02:07:33,613
Não acabou, pois não?
1751
02:07:33,614 --> 02:07:36,993
Não, mas nada pode mudar.
É a pior sensação do mundo.
1752
02:07:41,622 --> 02:07:43,415
George Russell no ataque.
1753
02:07:43,416 --> 02:07:46,334
Hayes tenta defender-se pela esquerda...
1754
02:07:46,335 --> 02:07:47,836
E há contacto!
1755
02:07:47,837 --> 02:07:50,672
Hayes faz um pião e bate na barreira.
1756
02:07:50,673 --> 02:07:52,466
Foi uma grande colisão.
1757
02:07:54,176 --> 02:07:56,512
- Boa!
- Não!
1758
02:07:57,722 --> 02:07:58,722
Sim, que azar.
1759
02:07:58,723 --> 02:08:00,473
Há destroços na pista
1760
02:08:00,474 --> 02:08:02,976
e grandes danos nas barreiras.
1761
02:08:02,977 --> 02:08:06,229
Os oficiais vão ter de usar
a bandeira vermelha.
1762
02:08:06,230 --> 02:08:07,314
Um milagre.
1763
02:08:07,315 --> 02:08:09,149
Por falar em danos, Martin,
1764
02:08:09,150 --> 02:08:11,776
Hayes só poderá continuar a corrida
1765
02:08:11,777 --> 02:08:16,532
se conseguir dar a volta ao circuito
e chegar à boxe.
1766
02:08:17,116 --> 02:08:19,367
Sonny? Sonny, consegue trazer o carro?
1767
02:08:19,368 --> 02:08:22,163
Eu levo-o aí, nem que tenha de o empurrar.
1768
02:08:22,747 --> 02:08:27,168
Vamos lá, Sonny. Com calma.
1769
02:08:29,837 --> 02:08:32,547
Ele continua.
1770
02:08:32,548 --> 02:08:34,049
JP, bandeira vermelha.
1771
02:08:34,050 --> 02:08:35,342
Bandeira vermelha. Anda.
1772
02:08:35,343 --> 02:08:37,428
Ainda estamos na luta, hermano.
1773
02:08:39,847 --> 02:08:41,473
Bandeira vermelha!
1774
02:08:41,474 --> 02:08:45,268
De alguma forma,
Sonny Hayes levou o carro para a boxe.
1775
02:08:45,269 --> 02:08:47,437
- É um milagre.
- Eu sei!
1776
02:08:47,438 --> 02:08:48,813
Nunca tinha visto um.
1777
02:08:48,814 --> 02:08:52,318
Longe do perigo. Muito bem! Vamos.
1778
02:08:53,027 --> 02:08:56,571
Pneus macios em ambos os carros.
Mais pressão para três voltas rápidas.
1779
02:08:56,572 --> 02:08:58,740
Equipa, vamos construir um carro.
1780
02:08:58,741 --> 02:09:00,200
Regras da bandeira vermelha.
1781
02:09:00,201 --> 02:09:03,578
As equipas podem fazer substituições
e reparar os carros,
1782
02:09:03,579 --> 02:09:05,038
mas só naquela via das boxes.
1783
02:09:05,039 --> 02:09:10,044
E, com apenas dez minutos,
a Apex GP tem uma tarefa difícil.
1784
02:09:10,544 --> 02:09:15,966
E todos os carros podem mudar de pneus
para um sprint de três voltas.
1785
02:09:15,967 --> 02:09:18,970
- Dodge, vamos conseguir?
- Não sei.
1786
02:09:24,809 --> 02:09:27,394
Foi limpo. Desta vez, não fui eu.
1787
02:09:27,395 --> 02:09:31,189
Desta vez? Diz isso aos oficiais.
1788
02:09:31,190 --> 02:09:32,525
Vejam a repetição.
1789
02:09:33,568 --> 02:09:35,486
Eu trato disto. Levantem aquele canto.
1790
02:09:43,869 --> 02:09:46,621
Eu estou bem.
1791
02:09:46,622 --> 02:09:50,166
Os oficiais vão analisar
se Hayes saiu completamente
1792
02:09:50,167 --> 02:09:54,212
ou manteve pelo menos um pneu na pista
no contacto com o Russell.
1793
02:09:54,213 --> 02:09:56,006
- Estás bem?
- Estou.
1794
02:09:56,007 --> 02:09:57,299
Tu estavas na pista.
1795
02:09:57,300 --> 02:10:00,427
Era a tua curva.
Terceiro e quarto. Vamos a isto!
1796
02:10:00,428 --> 02:10:04,472
Dada a reputação de Hayes,
vão analisar o caso minuciosamente.
1797
02:10:04,473 --> 02:10:06,224
Não espero uma decisão rápida.
1798
02:10:06,225 --> 02:10:07,809
Foi uma infração clara.
1799
02:10:07,810 --> 02:10:09,811
Não é o que queremos,
1800
02:10:09,812 --> 02:10:13,523
mas foi o que aconteceu, objetivamente.
1801
02:10:13,524 --> 02:10:16,276
- Não pode acabar assim.
- É só um desconto de tempo.
1802
02:10:16,277 --> 02:10:20,363
Como os últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses das corridas.
1803
02:10:20,364 --> 02:10:22,283
Temos de acreditar.
1804
02:10:23,784 --> 02:10:25,869
Está um rebuliço nas boxes.
1805
02:10:25,870 --> 02:10:29,122
Vejam! Uma nova asa. Grande trabalho.
1806
02:10:29,123 --> 02:10:33,169
Sim, mas irá o carro aguentar-se
nas últimas três voltas?
1807
02:10:36,380 --> 02:10:38,340
A barreira parece estar bem.
1808
02:10:38,341 --> 02:10:41,801
Estão a varrer
o resto dos destroços da pista,
1809
02:10:41,802 --> 02:10:44,012
e o tempo continua a passar.
1810
02:10:44,013 --> 02:10:48,100
Sim, faltam menos de dois minutos
para a corrida ser retomada.
1811
02:10:52,438 --> 02:10:55,274
CORRIDA DE F1
BANDEIRA VERMELHA
1812
02:11:08,955 --> 02:11:10,414
JP!
1813
02:11:11,707 --> 02:11:12,832
Três voltas.
1814
02:11:12,833 --> 02:11:14,335
Três voltas é uma eternidade.
1815
02:11:15,127 --> 02:11:16,420
Ganha a corrida.
1816
02:11:28,182 --> 02:11:30,268
Sonny, tens um minuto.
1817
02:11:32,478 --> 02:11:33,521
Arranjámos o carro.
1818
02:11:34,564 --> 02:11:36,315
Vocês são os maiores. Obrigado.
1819
02:11:39,527 --> 02:11:42,821
Como a Apex GP
não se qualificou nos dez da frente,
1820
02:11:42,822 --> 02:11:45,699
tem um novo jogo de pneus macios,
1821
02:11:45,700 --> 02:11:49,077
que lhe dará velocidade extra
sobre os carros à sua frente,
1822
02:11:49,078 --> 02:11:51,413
com pneus macios usados.
1823
02:11:51,414 --> 02:11:54,374
Esta bandeira vermelha é uma bênção.
1824
02:11:54,375 --> 02:11:56,794
Ficamos na dúvida
se Sonny o terá planeado.
1825
02:11:57,628 --> 02:12:02,257
Esperem. Somos os únicos com pneus novos
porque tivemos uma má qualificação ontem?
1826
02:12:02,258 --> 02:12:04,009
Não os pudemos usar.
1827
02:12:04,010 --> 02:12:06,344
Às vezes, quando perdemos, ganhamos.
1828
02:12:06,345 --> 02:12:08,931
- Não faz sentido nenhum.
- É uma das frases do Sonny.
1829
02:12:09,807 --> 02:12:11,808
A luz no final da via das boxes
está verde.
1830
02:12:11,809 --> 02:12:15,061
Vamos para a segunda
volta de formação da noite.
1831
02:12:15,062 --> 02:12:18,648
E, quando a corrida recomeçar,
vai ser um sprint épico.
1832
02:12:18,649 --> 02:12:21,861
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
São os quatro primeiros.
1833
02:12:46,052 --> 02:12:48,011
Sonny, os oficiais já se pronunciaram.
1834
02:12:48,012 --> 02:12:49,095
Raios partam! Agora?
1835
02:12:49,096 --> 02:12:50,805
Não sabemos se lhe devemos contar.
1836
02:12:50,806 --> 02:12:53,058
O Kaspar diz que sim,
mas a Kate diz que não.
1837
02:12:53,059 --> 02:12:55,268
Ela diz que é mais rápido
quando está zangado.
1838
02:12:55,269 --> 02:12:56,812
Diz-lhe que fez um bom trabalho.
1839
02:12:57,438 --> 02:13:00,482
E temos novidades.
Os oficiais tomaram uma decisão.
1840
02:13:00,483 --> 02:13:05,904
A colisão na volta 55 de Hayes e Russell
foi um incidente de corrida.
1841
02:13:05,905 --> 02:13:08,157
Acabou a deliberação.
1842
02:13:09,492 --> 02:13:10,493
O Sonny!
1843
02:13:13,162 --> 02:13:16,540
É a sua deixa, Sonny. Termine a corrida.
1844
02:13:19,710 --> 02:13:22,420
Joshua,
ainda temos dois carros na corrida.
1845
02:13:22,421 --> 02:13:23,881
Então, temos uma equipa.
1846
02:13:25,049 --> 02:13:29,554
Quando as luzes vermelhas se apagarem,
será um sprint até à meta.
1847
02:13:30,429 --> 02:13:32,931
A Mercedes e a Ferrari estão à frente.
1848
02:13:32,932 --> 02:13:35,393
A Apex GP tem a vantagem dos pneus.
1849
02:14:01,919 --> 02:14:03,546
Digam ao JP para me seguir.
1850
02:14:04,130 --> 02:14:07,091
- Joshua, o Sonny disse para o seguires.
- Segui-lo? Ele está atrás.
1851
02:14:09,343 --> 02:14:11,971
- Sacana!
- Isso mesmo. Comigo.
1852
02:14:21,022 --> 02:14:22,522
Aproveita o vácuo dele.
1853
02:14:22,523 --> 02:14:23,733
Podes crer.
1854
02:14:51,219 --> 02:14:53,261
Vá lá, miúdo. Ultrapassa-o!
1855
02:14:53,262 --> 02:14:55,222
Hayes lança o engodo,
1856
02:14:55,223 --> 02:14:59,684
e Pearce passa por Leclerc
e fica em segundo.
1857
02:14:59,685 --> 02:15:02,270
E Sonny Hayes ameaça Leclerc.
1858
02:15:02,271 --> 02:15:05,232
- Passa por fora e fica em terceiro.
- Vamos!
1859
02:15:05,233 --> 02:15:06,691
Trabalho de equipa perfeito.
1860
02:15:06,692 --> 02:15:10,488
Hayes e Pearce juntos parece balé.
1861
02:15:11,072 --> 02:15:12,697
É uma bela visão,
1862
02:15:12,698 --> 02:15:16,744
mas agora estão de olho no líder,
Lewis Hamilton.
1863
02:15:17,245 --> 02:15:18,704
Sim! Lembras-te de mim?
1864
02:15:28,297 --> 02:15:30,049
Vamos lá. Força!
1865
02:15:57,243 --> 02:16:00,120
- Não o ultrapassaram?
- O Lewis vai defender-se de quem atacar.
1866
02:16:00,121 --> 02:16:03,541
- Mas nenhum pode esperar.
- Alguém tem de se sacrificar!
1867
02:16:08,838 --> 02:16:09,838
Dois contra um,
1868
02:16:09,839 --> 02:16:15,428
e toda a pressão está em Lewis Hamilton,
enquanto a Apex trabalha em equipa.
1869
02:16:16,429 --> 02:16:17,470
Ganha a corrida, miúdo.
1870
02:16:17,471 --> 02:16:19,306
Hayes é o primeiro a atacar.
1871
02:16:19,307 --> 02:16:22,309
- Hamilton defende, Pearce ataca.
- Sim!
1872
02:16:22,310 --> 02:16:24,895
E Pearce está em primeiro.
1873
02:16:24,896 --> 02:16:26,272
- Sim!
- Sim!
1874
02:16:28,149 --> 02:16:30,275
Taco a taco, roda a roda,
1875
02:16:30,276 --> 02:16:33,945
é uma corrida épica para terminar a época.
1876
02:16:33,946 --> 02:16:36,698
E Sonny Hayes e Lewis Hamilton
ainda não acabaram.
1877
02:16:36,699 --> 02:16:38,742
Hamilton contra Sonny Hayes.
1878
02:16:38,743 --> 02:16:40,201
Contacto!
1879
02:16:40,202 --> 02:16:42,163
E Hamilton avança.
1880
02:16:45,041 --> 02:16:47,292
- Sim!
- Vamos!
1881
02:16:47,293 --> 02:16:48,210
Sim!
1882
02:16:49,044 --> 02:16:51,504
Falem comigo. Onde está o Sonny?
Ele consegue terminar?
1883
02:16:51,505 --> 02:16:54,090
Mais uma volta, JP.
O Hamilton nunca desiste.
1884
02:16:54,091 --> 02:16:56,051
O Sonny consegue terminar?
1885
02:16:56,052 --> 02:16:58,427
Sim, está na pista,
mas atenção ao ataque do Lewis.
1886
02:16:58,428 --> 02:17:01,222
Estás em primeiro. Acabaram os riscos.
1887
02:17:01,223 --> 02:17:02,391
Isso é impossível.
1888
02:17:03,684 --> 02:17:07,395
O novato mantém a trajetória ideal.
Não vai desistir.
1889
02:17:07,396 --> 02:17:11,067
Veio para dar luta
ao sete vezes campeão do mundo.
1890
02:17:14,820 --> 02:17:15,945
E bateram!
1891
02:17:15,946 --> 02:17:20,408
O líder e Lewis Hamilton
estão fora da corrida.
1892
02:17:20,409 --> 02:17:24,412
Apesar das bandeiras amarelas na curva um,
a corrida continua.
1893
02:17:24,413 --> 02:17:26,873
Sonny, força! Estás em primeiro!
1894
02:17:27,416 --> 02:17:29,917
Só falta uma volta para a Apex GP ganhar.
1895
02:17:29,918 --> 02:17:32,170
{\an8}A pergunta é se têm o carro necessário.
1896
02:17:32,171 --> 02:17:33,088
{\an8}LÍDER
1897
02:17:33,673 --> 02:17:35,007
Temos o piloto.
1898
02:17:38,844 --> 02:17:41,097
Sim! Força, Sonny!
1899
02:18:26,266 --> 02:18:27,184
Que se passa?
1900
02:18:27,935 --> 02:18:29,311
Ele está a voar.
1901
02:18:54,294 --> 02:18:56,337
Sonny, conseguiste! Ganhámos!
1902
02:18:56,338 --> 02:18:59,091
Sim!
1903
02:19:10,353 --> 02:19:11,354
Sim!
1904
02:19:15,942 --> 02:19:18,653
- Ganhámos!
- Sim!
1905
02:19:22,949 --> 02:19:23,990
Sim!
1906
02:19:27,954 --> 02:19:31,248
- Meu Deus!
- Conseguimos!
1907
02:19:33,960 --> 02:19:36,754
Obrigado!
1908
02:19:41,092 --> 02:19:43,719
- Vamos! Sim!
- Sim!
1909
02:19:54,855 --> 02:19:57,191
São mais três anos para o Ruben, certo?
1910
02:19:58,901 --> 02:19:59,902
Sim.
1911
02:20:00,695 --> 02:20:02,572
O negócio fica adiado.
1912
02:20:05,533 --> 02:20:07,410
Assumindo que continuará na direção.
1913
02:20:16,711 --> 02:20:20,505
Assombroso! Impressionante! Incrível!
1914
02:20:20,506 --> 02:20:23,383
O Grande Prémio de Abu Dhabi
foi espetacular!
1915
02:20:23,384 --> 02:20:25,468
E foi uma grande vitória!
1916
02:20:25,469 --> 02:20:29,890
Sem dúvida. Vai ficar na história.
Foi emocionante!
1917
02:20:29,891 --> 02:20:33,476
- Hayes venceu o primeiro Grande Prémio.
- Parabéns.
1918
02:20:33,477 --> 02:20:35,270
- Esperava por isto há 30 anos.
- Parabéns!
1919
02:20:35,271 --> 02:20:38,648
E a equipa fez um trabalho genial.
1920
02:20:38,649 --> 02:20:42,194
- E não nos podemos esquecer de Pearce...
- Porque estás a sorrir?
1921
02:20:43,613 --> 02:20:44,613
Tu!
1922
02:20:44,614 --> 02:20:47,116
Vou ganhar imensas.
Tu devias ganhar pelo menos uma.
1923
02:20:49,577 --> 02:20:51,037
Conseguimos.
1924
02:20:51,621 --> 02:20:52,997
Pois conseguimos.
1925
02:21:07,970 --> 02:21:09,430
Não, dê-lhe a ele.
1926
02:21:10,264 --> 02:21:11,766
Não, dê-lhe a ele.
1927
02:21:14,477 --> 02:21:16,812
Meu Deus! Obrigado.
1928
02:21:29,450 --> 02:21:31,285
Vamos!
1929
02:21:34,080 --> 02:21:35,081
Adoro-te.
1930
02:21:43,047 --> 02:21:44,923
Sim!
1931
02:21:44,924 --> 02:21:47,092
Hoje podemos dizer que somos...
1932
02:21:47,093 --> 02:21:49,470
- Os melhores do mundo!
- Os melhores do mundo!
1933
02:23:00,124 --> 02:23:01,124
Joshua.
1934
02:23:01,125 --> 02:23:04,753
Se quiseres mudar de equipa,
sabes onde me encontrar.
1935
02:23:04,754 --> 02:23:08,466
Obrigado, Toto, mas estou bem assim.
1936
02:23:09,175 --> 02:23:10,426
Parabéns.
1937
02:23:12,887 --> 02:23:14,971
Isso mesmo! Eles que esperem!
1938
02:23:14,972 --> 02:23:16,265
Eles que esperem!
1939
02:23:20,519 --> 02:23:21,686
A taça!
1940
02:23:21,687 --> 02:23:24,607
Kate, construíste um belo carro.
1941
02:24:28,212 --> 02:24:30,047
Há outra corrida que eu desconheço?
1942
02:24:31,799 --> 02:24:32,842
Algures.
1943
02:24:34,468 --> 02:24:35,845
Melhor do que isto?
1944
02:24:39,807 --> 02:24:40,808
Sim.
1945
02:24:44,312 --> 02:24:47,230
Queria dizer "vemo-nos por aí",
1946
02:24:47,231 --> 02:24:49,859
mas de forma mais poética.
1947
02:24:52,653 --> 02:24:53,654
Portanto...
1948
02:24:56,032 --> 02:24:57,575
Podemos ver-nos por aí?
1949
02:25:03,205 --> 02:25:04,206
Sim.
1950
02:25:20,264 --> 02:25:22,016
Até lá, lembra-te deste beijo.
1951
02:25:24,185 --> 02:25:25,186
Está bem.
1952
02:25:29,398 --> 02:25:30,775
E conduz depressa.
1953
02:25:40,785 --> 02:25:42,453
Aonde julgas que vais?
1954
02:25:43,788 --> 02:25:45,872
Não te preocupes comigo. Vai celebrar.
1955
02:25:45,873 --> 02:25:47,458
Mas aonde vais?
1956
02:25:47,959 --> 02:25:50,586
Ainda tenho uns desafios pela frente.
1957
02:25:51,087 --> 02:25:52,546
A equipa agora é tua.
1958
02:25:55,299 --> 02:25:56,759
Sempre foi.
1959
02:26:00,096 --> 02:26:01,264
Vou estar atento.
1960
02:26:02,640 --> 02:26:04,100
Adeus, pavão.
1961
02:26:52,064 --> 02:26:54,358
PROCURA-SE PILOTO
1962
02:27:19,800 --> 02:27:20,843
Olá.
1963
02:27:22,094 --> 02:27:23,179
Buenas.
1964
02:27:27,099 --> 02:27:28,601
Soube que procuram um piloto.
1965
02:27:29,852 --> 02:27:31,270
Como te chamas?
1966
02:27:32,188 --> 02:27:33,481
Sonny Hayes.
1967
02:27:37,902 --> 02:27:39,612
Alguma vez conduziste na Baja?
1968
02:27:40,696 --> 02:27:41,697
Não.
1969
02:27:42,490 --> 02:27:43,699
Não pagamos muito.
1970
02:27:44,283 --> 02:27:45,576
Não se trata de dinheiro.
1971
02:27:50,331 --> 02:27:51,749
Trata-se de quê?
1972
02:35:08,311 --> 02:35:10,313
Legendas: Diogo Grácio