1 00:00:55,266 --> 00:00:57,184 Sonny, cinco minutos. 2 00:01:36,098 --> 00:01:39,017 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:39,018 --> 00:01:41,479 {\an8}23H56 4 00:01:42,480 --> 00:01:47,025 {\an8}Sonny! Os tipos da BMW estão a queixar-se de problemas nos travões. 5 00:01:47,026 --> 00:01:48,485 {\an8}Obrigado, Molly. És a maior. 6 00:01:48,486 --> 00:01:49,737 {\an8}Vemo-nos na pista. 7 00:02:09,048 --> 00:02:10,424 VOLTA 338 8 00:02:11,592 --> 00:02:13,343 Afasto-me durante um minuto... 9 00:02:16,722 --> 00:02:18,848 Deu tudo para o torto, Sonny. 10 00:02:18,849 --> 00:02:21,769 O Pat teve de abrandar. Passámos para sétimo lugar. 11 00:02:22,270 --> 00:02:26,774 Se aguentares a posição durante a noite, pode ser que amanhã tenhamos mais sorte. 12 00:02:31,445 --> 00:02:35,366 Sonny, atenção à estabilidade a alta velocidade. 13 00:02:39,912 --> 00:02:42,415 - A caixa de velocidades? - Aguenta, mas tem calma. 14 00:03:02,226 --> 00:03:05,437 O público foi-se embora, mas a corrida continua. 15 00:03:05,438 --> 00:03:08,982 Sonny Hayes volta ao Porsche pela Peak Geico Chip Hart Racing. 16 00:03:08,983 --> 00:03:10,609 É o turno da meia-noite. 17 00:03:10,610 --> 00:03:13,320 Todos sabemos que Hayes gosta de dar espetáculo, 18 00:03:13,321 --> 00:03:17,408 mas, com a BMW na frente, tem uma tarefa hercúlea. 19 00:03:29,754 --> 00:03:32,631 Logo no início, Hayes ganha terreno na terceira volta, 20 00:03:32,632 --> 00:03:33,757 passando para quarto. 21 00:03:33,758 --> 00:03:35,967 Sonny, queres ultrapassá-los nas retas? 22 00:03:35,968 --> 00:03:37,345 Deixa-me conduzir. 23 00:03:40,932 --> 00:03:43,559 Atenção! Problemas de motor no número 12. 24 00:03:46,187 --> 00:03:48,314 Hayes avança mais uma posição. 25 00:04:04,830 --> 00:04:06,832 Caramba! Ainda faltam dez horas. 26 00:04:07,375 --> 00:04:09,251 Deixa o Sonny fazer o que sabe. 27 00:04:09,252 --> 00:04:11,795 A avaliar por estas primeiras voltas, 28 00:04:11,796 --> 00:04:15,383 Sonny Hayes parece ter deixado o travão em casa. 29 00:04:18,094 --> 00:04:20,346 Hayes está de olho no BMW. 30 00:04:23,099 --> 00:04:24,725 E ataca. 31 00:04:28,563 --> 00:04:30,689 Hayes passa por fora. 32 00:04:30,690 --> 00:04:31,983 Vá lá, Sonny. 33 00:05:00,136 --> 00:05:03,806 O BMW não trava a tempo e vai para a relva. 34 00:05:08,477 --> 00:05:09,645 Conseguirá Hayes aguentar? 35 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 Conseguiu! 36 00:05:12,231 --> 00:05:13,649 Raios! 37 00:05:14,317 --> 00:05:16,276 É assim que se conduz, rapazes. 38 00:05:16,277 --> 00:05:19,322 Quando voltarem para o carro, têm de fazer o mesmo. 39 00:05:24,035 --> 00:05:27,412 Sonny Hayes entra nas boxes após um terceiro stint épico, 40 00:05:27,413 --> 00:05:29,790 deixando a Chip Hart Racing na frente. 41 00:05:30,291 --> 00:05:33,084 Agora, cabe a Cale Kelso manter a liderança. 42 00:05:33,085 --> 00:05:34,837 Obrigado pelo avanço, chefe. 43 00:05:38,132 --> 00:05:40,676 Se perdes a liderança, eu mato-te. 44 00:05:48,476 --> 00:05:49,685 Hayes! 45 00:05:50,228 --> 00:05:51,604 Sacana! 46 00:05:53,481 --> 00:05:56,024 - Querias que me despistasse, Hayes? - Não vale a pena. 47 00:05:56,025 --> 00:05:58,068 Achas que não sei onde te encontrar? 48 00:05:58,069 --> 00:05:59,737 - Não vale a pena. - Vai-te lixar! 49 00:06:01,280 --> 00:06:02,448 Larguem-me! 50 00:06:04,951 --> 00:06:06,369 Muito bem, Sonny. 51 00:06:07,620 --> 00:06:09,580 Obrigado. Se perdermos, não me acordem. 52 00:06:10,122 --> 00:06:11,082 PÓDIO 53 00:06:24,554 --> 00:06:27,390 Sonny Hayes, esqueceste-te de uma coisa. 54 00:06:28,307 --> 00:06:29,433 Tenho a mala cheia, Chip. 55 00:06:30,309 --> 00:06:31,310 A sério? 56 00:06:31,978 --> 00:06:34,604 Foi a tua primeira vitória na Daytona. Nem lhe queres tocar? 57 00:06:34,605 --> 00:06:35,689 - Vá lá! - Dá azar. 58 00:06:35,690 --> 00:06:37,692 - Toca-lhe. - Não. 59 00:06:38,776 --> 00:06:40,903 Mas aceito o cheque do bónus. 60 00:06:42,154 --> 00:06:43,363 CINCO MIL DÓLARES 61 00:06:43,364 --> 00:06:46,367 Sonny! Ouve. 62 00:06:47,159 --> 00:06:48,535 Quero contratar-te. 63 00:06:48,536 --> 00:06:50,036 Já és da família da CHR. 64 00:06:50,037 --> 00:06:51,913 Podemos repetir no próximo ano. 65 00:06:51,914 --> 00:06:53,873 Está feito. Um acordo é um acordo. 66 00:06:53,874 --> 00:06:56,127 Eu sei o que é um acordo. 67 00:06:57,670 --> 00:06:59,421 Já está? Foi só desta vez? 68 00:06:59,422 --> 00:07:02,090 Agradeço a oportunidade, Chip. A sério. 69 00:07:02,091 --> 00:07:03,676 Que forma de competir é essa? 70 00:07:04,176 --> 00:07:06,094 Passas a vida a começar do zero. 71 00:07:06,095 --> 00:07:07,179 Fica bem. 72 00:07:09,056 --> 00:07:10,308 Vemo-nos por aí. 73 00:07:18,024 --> 00:07:20,150 Não queres o relógio? 74 00:07:20,151 --> 00:07:21,319 Já tenho um! 75 00:07:28,367 --> 00:07:31,786 - O melhor rock... - ... da melhor praia do mundo. 76 00:07:31,787 --> 00:07:34,289 - Está a ouvir... - ... a rádio de rock de Daytona... 77 00:07:34,290 --> 00:07:35,790 {\an8}... em 95.7. 78 00:07:35,791 --> 00:07:37,000 {\an8}PROCURA-SE PILOTO 79 00:07:37,001 --> 00:07:38,877 {\an8}ENSENADA, BAIXA CALIFÓRNIA, MÉXICO 80 00:07:38,878 --> 00:07:41,172 LAVANDARIA 81 00:07:52,183 --> 00:07:55,352 Desculpe. Empresta-me o seu telemóvel? 82 00:07:55,353 --> 00:07:56,646 O meu não funciona. 83 00:07:57,480 --> 00:07:58,564 Não. 84 00:08:01,359 --> 00:08:04,611 Lembra-me um antigo amigo. 85 00:08:04,612 --> 00:08:05,696 Que amigo? 86 00:08:06,197 --> 00:08:07,448 Um que se vestia melhor. 87 00:08:08,699 --> 00:08:10,075 Isto é um fato da Gucci. 88 00:08:10,076 --> 00:08:11,285 Também isto. 89 00:08:11,911 --> 00:08:13,286 Que fazia esse amigo? 90 00:08:13,287 --> 00:08:14,371 Conduzia carros. 91 00:08:14,372 --> 00:08:16,206 - Era rápido? - Lento não era. 92 00:08:16,207 --> 00:08:19,335 - Ganhava? - Sim, ganhava. 93 00:08:21,545 --> 00:08:23,880 Vem cá, seu filho da mãe! 94 00:08:23,881 --> 00:08:24,965 Meu Deus! 95 00:08:24,966 --> 00:08:26,133 Estás a pensar na Baja? 96 00:08:26,842 --> 00:08:28,927 Sim. Um novo dia, um novo desafio. 97 00:08:28,928 --> 00:08:31,347 Disse isso a mim mesmo quando comprei a Apex GP. 98 00:08:34,100 --> 00:08:35,560 Quão mal estás? 99 00:08:36,727 --> 00:08:39,105 Eu digo-te, mas tens de prometer que não te ris. 100 00:08:39,938 --> 00:08:40,981 Força. 101 00:08:42,732 --> 00:08:44,193 Devo 350... 102 00:08:45,695 --> 00:08:47,280 ... milhões. 103 00:08:49,657 --> 00:08:50,741 Não te rias. 104 00:08:52,201 --> 00:08:53,369 Impressionante. 105 00:08:54,579 --> 00:08:55,830 Tem sido divertido? 106 00:08:56,372 --> 00:08:58,039 Sem dúvida. 107 00:08:58,040 --> 00:08:59,291 Qual é o problema? 108 00:08:59,292 --> 00:09:02,711 O problema é que fizemos zero pontos em duas épocas e meia. 109 00:09:02,712 --> 00:09:04,921 O meu melhor piloto trocou-nos por outra equipa. 110 00:09:04,922 --> 00:09:07,300 Disse que o carro era uma sucata. 111 00:09:08,426 --> 00:09:10,093 Estamos em último lugar. 112 00:09:10,094 --> 00:09:11,721 O meu número dois é um novato. 113 00:09:12,221 --> 00:09:13,680 E a época vai a meio. 114 00:09:13,681 --> 00:09:15,308 - Quantas corridas faltam? - Nove. 115 00:09:15,808 --> 00:09:17,767 E, se não dermos a volta, perco a equipa. 116 00:09:17,768 --> 00:09:18,853 O quê? 117 00:09:19,437 --> 00:09:20,563 Tu és o dono da equipa. 118 00:09:21,188 --> 00:09:25,109 Zero vitórias nas três primeiras épocas, e a direção pode forçar uma venda. 119 00:09:26,777 --> 00:09:28,696 Precisas de uma direção nova. 120 00:09:30,323 --> 00:09:31,574 Preciso de um piloto novo. 121 00:09:40,291 --> 00:09:41,708 Tens a F2 e a F3. 122 00:09:41,709 --> 00:09:44,294 Tens imensos miúdos que cresceram com simuladores. 123 00:09:44,295 --> 00:09:47,505 Não tenho tempo para um miúdo aprender a ficar em décimo. 124 00:09:47,506 --> 00:09:50,258 Não se passa das ruas para pilotar um foguetão. 125 00:09:50,259 --> 00:09:52,928 Se já o fizeste, sim. É isso que quero dizer. 126 00:09:52,929 --> 00:09:57,057 O Louis Chiron tinha 57 anos quando venceu o Grande Prémio do Mónaco. 127 00:09:57,058 --> 00:09:59,476 - O Louis quê? - O Philippe Étancelin tinha 56 anos. 128 00:09:59,477 --> 00:10:00,852 Viste isso no Google? 129 00:10:00,853 --> 00:10:04,564 Há quem olhe para o Sonny Hayes e veja um tipo que vive numa carrinha, 130 00:10:04,565 --> 00:10:06,691 um viciado no jogo que perdeu a sua oportunidade. 131 00:10:06,692 --> 00:10:08,902 Ruben, estás quase a convencer-me. 132 00:10:08,903 --> 00:10:11,112 Mas eu vejo uma mais-valia, 133 00:10:11,113 --> 00:10:13,198 vejo experiência e conhecimento. 134 00:10:13,199 --> 00:10:14,407 Estás maluco. 135 00:10:14,408 --> 00:10:18,037 O meu novato tem um talento fenomenal, mas é jovem. 136 00:10:18,537 --> 00:10:20,039 Falta-lhe maturidade. 137 00:10:20,748 --> 00:10:24,542 Com vocês os dois, tenho uma equipa. 138 00:10:24,543 --> 00:10:26,336 Digamos que sou o próximo Louis... 139 00:10:26,337 --> 00:10:27,420 {\an8}SÓ CONDUTORES 140 00:10:27,421 --> 00:10:28,756 {\an8}- Chiron. - Esse mesmo. 141 00:10:29,549 --> 00:10:32,134 O problema é que não é só o piloto, também é o carro. 142 00:10:32,885 --> 00:10:34,636 Acompanhei a tua época, Ruben. 143 00:10:34,637 --> 00:10:36,054 Sucata é ser simpático. 144 00:10:36,055 --> 00:10:37,347 Eu sabia que nos vias. 145 00:10:37,348 --> 00:10:40,183 E se te disser que vamos ter melhorias neste fim de semana? 146 00:10:40,184 --> 00:10:42,060 - Seis meses em desenvolvimento... - Ruben. 147 00:10:42,061 --> 00:10:43,270 Não, espera. 148 00:10:43,271 --> 00:10:47,525 Só preciso que um dos meus carros passe a meta primeiro. 149 00:10:48,067 --> 00:10:50,069 Adoro-te, mas não vou voltar. 150 00:10:54,156 --> 00:10:55,157 Muito bem. 151 00:10:56,117 --> 00:10:58,577 AS NOVAS ESTRELAS DA F1 152 00:10:58,578 --> 00:11:00,413 Que quereria ele que fizesses? 153 00:11:02,999 --> 00:11:05,626 - Que me juntasse a uma banda? - A sério. 154 00:11:07,795 --> 00:11:09,838 Eu perguntava-lhe porque está a sorrir. 155 00:11:09,839 --> 00:11:10,965 Vá lá! 156 00:11:11,924 --> 00:11:14,176 Está a sorrir pela possibilidade. 157 00:11:16,053 --> 00:11:17,555 Ambos sabemos como isso acabou. 158 00:11:19,390 --> 00:11:20,433 Sim. 159 00:11:21,475 --> 00:11:22,476 Está bem. 160 00:11:23,144 --> 00:11:26,605 - Isto é um bilhete para Londres. - Meu Deus! 161 00:11:26,606 --> 00:11:27,898 Em primeira classe. 162 00:11:27,899 --> 00:11:31,527 Estou a oferecer-te um lugar na Fórmula 1. 163 00:11:32,445 --> 00:11:35,113 O único lugar onde poderás dizer, por um dia, 164 00:11:35,114 --> 00:11:40,453 se ganhares, que és o melhor do mundo. 165 00:11:50,504 --> 00:11:51,881 Ruben! 166 00:11:52,882 --> 00:11:54,842 - Alguma vez viste um milagre? - Ainda não. 167 00:11:55,468 --> 00:11:56,552 Nem eu. 168 00:11:57,595 --> 00:11:58,804 Foi bom ver-te, amigo. 169 00:12:00,973 --> 00:12:03,100 - Aqui tem, querido. - Obrigado. 170 00:12:04,143 --> 00:12:05,394 Uma pergunta. 171 00:12:07,605 --> 00:12:13,569 Um amigo faz-lhe uma oferta demasiado boa para ser verdade. 172 00:12:14,487 --> 00:12:15,529 Que faz? 173 00:12:16,781 --> 00:12:18,198 De quanto estamos a falar? 174 00:12:18,199 --> 00:12:19,700 Não se trata de dinheiro. 175 00:12:21,244 --> 00:12:22,787 Trata-se de quê? 176 00:12:31,254 --> 00:12:33,756 {\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES-HEATHROW PRIMEIRA CLASSE 177 00:13:06,330 --> 00:13:09,207 A temperatura dos pneus está boa. São 85 oC à frente, 75 oC atrás. 178 00:13:09,208 --> 00:13:11,627 - Podes acelerar. - Entendido. 179 00:13:20,511 --> 00:13:22,345 Bateria cheia. Podes passar ao modo dois. 180 00:13:22,346 --> 00:13:23,472 Vou dar uma volta. 181 00:13:41,198 --> 00:13:43,451 Sector um roxo. Foi o teu melhor até agora. 182 00:13:44,076 --> 00:13:45,244 O carro está bom. 183 00:14:21,822 --> 00:14:22,865 Raios! 184 00:14:26,953 --> 00:14:29,205 {\an8}Bloqueou. Furo no pneu esquerdo da frente. 185 00:14:33,042 --> 00:14:34,669 TEMPO DA VOLTA 186 00:14:37,296 --> 00:14:38,380 Chama-o. 187 00:14:38,381 --> 00:14:39,839 Passa para o modo um. 188 00:14:39,840 --> 00:14:41,676 Termina a volta. 189 00:14:55,022 --> 00:14:56,816 Vamos procurar os problemas. 190 00:15:34,061 --> 00:15:35,354 Desculpa, Joshua. 191 00:15:38,274 --> 00:15:40,401 Jodie, tenta não matar o piloto. 192 00:15:47,241 --> 00:15:48,326 Qual é o veredicto? 193 00:15:49,869 --> 00:15:52,663 Não sei o que se passa. O carro está bom, e começo a acelerar, 194 00:15:53,164 --> 00:15:55,540 mas foge à frente nas curvas lentas e atrás nas rápidas. 195 00:15:55,541 --> 00:15:57,167 Nas entradas ou saídas? 196 00:15:57,168 --> 00:15:58,877 Tanto faz. Nas duas. 197 00:15:58,878 --> 00:16:00,253 Ótimo. 198 00:16:00,254 --> 00:16:03,131 Isto tem dez mil sensores, e não me sabes dizer o que se passa. 199 00:16:03,132 --> 00:16:05,008 Não sou eu que vou a conduzir. 200 00:16:05,009 --> 00:16:08,054 Vou precisar da tua ajuda. Por favor. 201 00:16:24,654 --> 00:16:27,240 Um parque infantil de 150 milhões de dólares. 202 00:16:27,865 --> 00:16:28,866 Adorável. 203 00:16:29,492 --> 00:16:32,411 Devias deixá-la conduzir. Pior não ia ser. 204 00:16:35,498 --> 00:16:36,831 Joshua. 205 00:16:36,832 --> 00:16:39,167 - Olá. - Lisbeth. Relações-públicas. 206 00:16:39,168 --> 00:16:40,919 - Sim. - Não importa. 207 00:16:40,920 --> 00:16:43,630 Na conferência de imprensa, evita os problemas técnicos 208 00:16:43,631 --> 00:16:47,218 e foca-te na ligação forte com o teu novo colega, o Luca Cortez. 209 00:16:48,010 --> 00:16:49,010 O Luca? 210 00:16:49,011 --> 00:16:50,513 Que conheço há uma semana. 211 00:16:51,055 --> 00:16:53,181 Que, quando foi o terceiro condutor na Red Bull, 212 00:16:53,182 --> 00:16:55,768 disse à imprensa que o Joshua Pearce era sobrevalorizado. 213 00:16:56,811 --> 00:16:58,228 Esse Luca Cortez? 214 00:16:58,229 --> 00:16:59,814 Sim. 215 00:17:01,148 --> 00:17:02,984 - Mal posso esperar. - Ótimo. Obrigada. 216 00:17:04,151 --> 00:17:06,361 Isso é um sim? Certo? 217 00:17:06,362 --> 00:17:07,445 Que se passa? 218 00:17:07,446 --> 00:17:09,156 Tinhas razão. 219 00:17:09,699 --> 00:17:12,201 O Ruben está com problemas. Pode ter de vender a equipa. 220 00:17:12,993 --> 00:17:15,328 Eu sabia. Que significa isso para mim? 221 00:17:15,329 --> 00:17:17,832 Os novos compradores devem querer mudar o pessoal. 222 00:17:19,000 --> 00:17:20,001 Ouve. 223 00:17:20,585 --> 00:17:24,713 Tens de mostrar a estas pessoas quem é o melhor condutor. 224 00:17:25,298 --> 00:17:26,339 Agora. 225 00:17:27,967 --> 00:17:29,260 Ou ficas sem trabalho. 226 00:17:29,801 --> 00:17:32,471 Exato. Vai pensando nisso. 227 00:17:35,600 --> 00:17:36,601 Olá. 228 00:17:38,978 --> 00:17:41,063 Tudo bem? 229 00:17:42,648 --> 00:17:46,902 Muito bem! Vamos pegar na primeira metade da época 230 00:17:46,903 --> 00:17:48,988 e apagá-la da nossa memória. 231 00:17:50,072 --> 00:17:52,366 Se me perguntarem o que aconteceu este ano, 232 00:17:52,950 --> 00:17:56,996 eu juro, pela vida dos meus filhos, que não sei. 233 00:17:58,497 --> 00:17:59,749 Só há este carro. 234 00:18:00,333 --> 00:18:04,002 E só há o nosso futuro. 235 00:18:04,003 --> 00:18:06,881 Sim! O nosso futuro. 236 00:18:15,890 --> 00:18:17,058 Quem é aquele idiota? 237 00:18:17,558 --> 00:18:18,559 Está comigo. 238 00:18:19,477 --> 00:18:22,271 Acharam que eu era mecânico. Tive de entrar pelas traseiras. 239 00:18:24,774 --> 00:18:26,441 Nunca me desiludiste. 240 00:18:26,442 --> 00:18:27,818 Ainda vou a tempo. 241 00:18:28,444 --> 00:18:30,028 Apex GP! 242 00:18:30,029 --> 00:18:32,572 Este é o Sonny Hayes. Ele conduzia comigo, antigamente. 243 00:18:32,573 --> 00:18:34,407 - Contra ti. - Sim. 244 00:18:34,408 --> 00:18:36,952 - Kate McKenna, a diretora técnica. - Olá. 245 00:18:36,953 --> 00:18:39,955 - Dodge Dauda, o mecânico-chefe. - Olá. 246 00:18:39,956 --> 00:18:42,207 E Kaspar Smolinski, o chefe da equipa. 247 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 Podes conhecê-lo de reputação. 248 00:18:43,834 --> 00:18:46,671 Cinco vezes campeão de Construtores com a Ferrari. 249 00:18:49,298 --> 00:18:50,465 Responsável pelo macaco. 250 00:18:50,466 --> 00:18:52,175 O meu pai idem. São indispensáveis. 251 00:18:52,176 --> 00:18:55,137 - E o nosso talentoso novato, o Joshua. - Para que é o capacete? 252 00:18:56,847 --> 00:18:58,098 Por segurança? 253 00:18:58,099 --> 00:19:00,559 Joshua, o teu lugar está seguro. 254 00:19:00,560 --> 00:19:02,603 O Sonny veio prestar provas. 255 00:19:04,981 --> 00:19:08,108 - Quando ganhaste a última corrida? - No domingo, em Daytona. 256 00:19:08,109 --> 00:19:10,110 Desculpa, estava a falar de Fórmula 1. 257 00:19:10,111 --> 00:19:12,488 Desculpa. Então, ganhei tantas como tu. 258 00:19:15,616 --> 00:19:18,369 Nunca pensei dizer isto, mas alguém viu o Luca Cortez? 259 00:19:19,161 --> 00:19:20,453 Uma palavrinha, Ruben. 260 00:19:20,454 --> 00:19:23,498 Nas entrevistas, muitos pilotos veteranos... 261 00:19:23,499 --> 00:19:25,166 Rejeitaram-te todos. 262 00:19:25,167 --> 00:19:26,793 - Quantos foram? - Sete. 263 00:19:26,794 --> 00:19:28,628 - Isso é muito. - Eu sou o sétimo? 264 00:19:28,629 --> 00:19:30,130 És o oitavo. 265 00:19:30,131 --> 00:19:31,464 Isto é um desastre. 266 00:19:31,465 --> 00:19:32,841 Começo a sentir-me o nono. 267 00:19:32,842 --> 00:19:35,844 - Tecnicamente, um ainda não respondeu. - Sou mesmo o nono? 268 00:19:35,845 --> 00:19:37,512 Sabes contar, certo? 269 00:19:37,513 --> 00:19:40,515 Nos negócios, as minhas melhores ideias surgem depois. 270 00:19:40,516 --> 00:19:43,143 As melhoras coisas da vida costumam vir em nono. 271 00:19:43,144 --> 00:19:46,646 Com todo o respeito, Ruben, não aceito que o único dia para testes 272 00:19:46,647 --> 00:19:48,857 sirva para o teu amigo prestar provas. 273 00:19:48,858 --> 00:19:50,275 Kaspar, não percebeste. 274 00:19:50,276 --> 00:19:52,695 Não é ele que tem de prestar provas. Somos nós. 275 00:19:54,113 --> 00:19:55,405 É o novo piloto. 276 00:19:55,406 --> 00:19:56,574 Boa sorte. 277 00:19:59,744 --> 00:20:01,161 Asa nova, lateral nova. 278 00:20:01,162 --> 00:20:02,705 Mudaram a parte inferior? 279 00:20:03,831 --> 00:20:06,500 Nada que os outros oito pilotos não teriam percebido. 280 00:20:07,335 --> 00:20:09,085 Daí me chamarem o Nove da Sorte. 281 00:20:09,086 --> 00:20:11,963 Já não competes aqui há algum tempo. 282 00:20:11,964 --> 00:20:14,342 O equilíbrio é delicado. Atenção às curvas um e nove. 283 00:20:14,926 --> 00:20:16,219 Não quero que te magoes. 284 00:20:17,553 --> 00:20:19,012 Que tal um alvo razoável? 285 00:20:19,013 --> 00:20:22,682 Quero tudo igual a ele. Se não acabar a volta a um segundo do JP, 286 00:20:22,683 --> 00:20:24,477 vou-me embora imediatamente, 287 00:20:25,102 --> 00:20:27,062 e podem tentar o décimo piloto. 288 00:20:27,063 --> 00:20:28,898 - Décimo? - Décimo. 289 00:20:29,565 --> 00:20:30,566 Exato. 290 00:20:32,777 --> 00:20:33,903 Quem é o JP? 291 00:20:37,865 --> 00:20:40,284 Curva larga na Brooklands, abranda na Luffield. 292 00:20:40,785 --> 00:20:42,827 Pela Woodcote, ataca na Copse. 293 00:20:42,828 --> 00:20:44,247 E cuidado na curva. 294 00:20:48,960 --> 00:20:51,921 Modo predefinido. Configuração um, dois e três. 295 00:20:52,546 --> 00:20:54,297 Diferencial um a quatro. 296 00:20:54,298 --> 00:20:55,716 DRS. 297 00:21:22,868 --> 00:21:24,996 Muito bem. Vamos ver o que vales. 298 00:21:32,253 --> 00:21:37,425 Se ele competiu contra o Ruben, competiu contra o Schumacher e o Senna. 299 00:22:07,496 --> 00:22:09,290 Mostra os tempos dos sectores do Joshua. 300 00:22:15,922 --> 00:22:18,257 TEMPO DA VOLTA 301 00:22:19,091 --> 00:22:22,553 - Aposto 20 dólares em como ele falha. - Cem. Vamos a isso! 302 00:22:23,429 --> 00:22:24,722 Merda! 303 00:22:26,974 --> 00:22:30,143 Peço desculpa. Sou o Hugh Nickleby, o engenheiro da corrida. 304 00:22:30,144 --> 00:22:32,229 Bom dia. Como está a temperatura dos pneus? 305 00:22:32,230 --> 00:22:35,191 Estão quase quentes. No final da volta, pode acelerar. 306 00:22:52,792 --> 00:22:54,585 Certo. Raios! 307 00:22:55,586 --> 00:22:57,295 - Hugh? - Sim? 308 00:22:57,296 --> 00:22:58,839 Devias ter feito a aposta. 309 00:23:00,007 --> 00:23:01,342 Entendido. 310 00:23:11,978 --> 00:23:13,187 Vou dar uma volta. 311 00:23:30,580 --> 00:23:31,789 Não. 312 00:23:32,331 --> 00:23:33,206 Merda! 313 00:23:33,207 --> 00:23:34,291 Ele está tramado. 314 00:23:34,292 --> 00:23:37,128 Vá lá! Não faças isso. 315 00:23:38,879 --> 00:23:39,922 E acabado. 316 00:24:19,545 --> 00:24:20,630 Espera. 317 00:24:22,632 --> 00:24:24,050 Espera. 318 00:24:26,886 --> 00:24:27,887 Agora. 319 00:24:31,933 --> 00:24:33,267 O carro aguenta. 320 00:24:37,480 --> 00:24:38,397 Está a recuperar. 321 00:24:39,607 --> 00:24:40,483 Merda! 322 00:24:54,163 --> 00:24:55,373 Estás bem? 323 00:24:56,123 --> 00:24:57,458 Sim. Tudo bem. 324 00:25:13,057 --> 00:25:14,058 Vá lá! 325 00:25:16,102 --> 00:25:17,477 O carro tem qualquer coisa. 326 00:25:17,478 --> 00:25:19,021 Ou tinha. 327 00:25:20,356 --> 00:25:22,649 É instável nas curvas rápidas 328 00:25:22,650 --> 00:25:23,985 e imprevisível nas lentas. 329 00:25:24,944 --> 00:25:27,112 Tive problemas nos pneus traseiros nas curvas 14, 16... 330 00:25:27,113 --> 00:25:28,613 E na última, talvez? 331 00:25:28,614 --> 00:25:29,906 Não, aí fui eu. 332 00:25:29,907 --> 00:25:30,950 Qual foi o tempo? 333 00:25:31,576 --> 00:25:36,372 Passou no teste autoimposto por cinco centésimos de segundo. 334 00:25:43,462 --> 00:25:44,547 Bem... 335 00:25:46,382 --> 00:25:47,633 É um começo. 336 00:25:56,517 --> 00:26:00,229 Temos nove corridas para chamar a atenção de outra equipa. 337 00:26:00,897 --> 00:26:05,275 Como teu agente, aconselho-te a ires a eventos sociais e de patrocinadores. 338 00:26:05,276 --> 00:26:06,985 Falta-te atividade e seguidores. 339 00:26:06,986 --> 00:26:09,280 - Está bem. - Estou só a dizer. 340 00:26:10,323 --> 00:26:12,992 - Já comeste? Estou esfomeado. - Não. 341 00:26:13,492 --> 00:26:14,743 Vou ter com uma pessoa. 342 00:26:14,744 --> 00:26:17,537 Vais? Tira uma fotografia e publica. 343 00:26:17,538 --> 00:26:19,164 Manda-me, e eu publico. 344 00:26:19,165 --> 00:26:20,665 É a minha mãe. 345 00:26:20,666 --> 00:26:22,335 Não te atrevas a publicar isso. 346 00:26:23,586 --> 00:26:25,546 Já sabia que ias dizer isso. 347 00:26:34,222 --> 00:26:36,557 {\an8}PEARCE EM SARILHOS? 348 00:26:37,308 --> 00:26:38,559 Estás bem, querido? 349 00:26:39,060 --> 00:26:40,728 Sim. Estou só cansado. 350 00:26:41,562 --> 00:26:43,147 É dos pneus ou do motor? 351 00:26:44,023 --> 00:26:45,608 Mãe, não sabes nada de carros. 352 00:26:46,859 --> 00:26:47,859 Tento na língua. 353 00:26:47,860 --> 00:26:51,113 Posso não saber nada de carros, mas sei tudo sobre ti. 354 00:26:51,989 --> 00:26:52,990 Fala. 355 00:26:55,534 --> 00:26:57,995 Posso perder o lugar se a equipa não ganhar uma corrida. 356 00:26:58,996 --> 00:26:59,997 Uma qualquer. 357 00:27:00,831 --> 00:27:03,668 - Há outras equipas? - Sim, há 20 lugares, mas estão ocupados. 358 00:27:04,710 --> 00:27:06,045 E há um tipo novo, 359 00:27:06,963 --> 00:27:07,963 que é velho. 360 00:27:07,964 --> 00:27:09,214 Quão velho? 361 00:27:09,215 --> 00:27:11,842 Muito velho. Deve ter uns 80 anos. 362 00:27:15,304 --> 00:27:17,056 É um parvalhão, mãe. 363 00:27:17,765 --> 00:27:19,016 Mas é rápido. 364 00:27:19,600 --> 00:27:20,976 Não penses nisso. 365 00:27:20,977 --> 00:27:22,602 Concentra-te em ti. 366 00:27:22,603 --> 00:27:24,896 Podes passar a vida preocupado com os outros, 367 00:27:24,897 --> 00:27:27,358 mas o teu momento é agora. 368 00:27:29,318 --> 00:27:30,486 Ainda adoras isto? 369 00:27:31,988 --> 00:27:33,321 Claro que ainda o adoro. 370 00:27:33,322 --> 00:27:35,616 Então, lembra-te do que dizia o teu pai. 371 00:27:36,492 --> 00:27:38,953 "Baixa a cabeça e conduz." 372 00:27:40,121 --> 00:27:41,163 Sim, senhora. 373 00:28:05,396 --> 00:28:07,981 Vamos lá! Isso mesmo. 374 00:28:07,982 --> 00:28:09,901 Vamos lá! 375 00:28:10,484 --> 00:28:12,570 - Por aqui. - Devem estar a brincar. 376 00:28:14,780 --> 00:28:17,033 Não fiquem aí. É só um carro, acalmem-se. 377 00:28:17,533 --> 00:28:18,784 Vamos lá! 378 00:28:28,210 --> 00:28:30,588 Não tens de construir o carro mais rápido do mundo? 379 00:28:32,381 --> 00:28:33,674 Trabalho com o ar. 380 00:28:34,508 --> 00:28:36,510 Isto ajuda-me a senti-lo. 381 00:28:40,431 --> 00:28:42,807 Há mudanças misteriosas na Apex GP, 382 00:28:42,808 --> 00:28:46,561 que anunciou finalmente o segundo piloto. 383 00:28:46,562 --> 00:28:49,773 E, inesperadamente, é o americano Sonny Hayes, 384 00:28:49,774 --> 00:28:53,109 que não compete na Fórmula 1 há mais de três décadas. 385 00:28:53,110 --> 00:28:54,903 Filho de um mecânico da IndyCar, 386 00:28:54,904 --> 00:28:58,448 Hayes foi considerado um fenómeno jovem e imprudente, 387 00:28:58,449 --> 00:29:00,784 o melhor que nunca o chegou a ser. 388 00:29:00,785 --> 00:29:03,662 A sua carreira foi interrompida 389 00:29:03,663 --> 00:29:06,998 num acidente horrível no Grande Prémio de Espanha. 390 00:29:06,999 --> 00:29:10,293 Reapareceu uma década depois, competindo em provas 391 00:29:10,294 --> 00:29:13,672 tão diversos como o Le Mans, a NASCAR e o Rali Dakar, 392 00:29:13,673 --> 00:29:16,716 e até foi taxista em Nova Iorque. 393 00:29:16,717 --> 00:29:17,759 Não. 394 00:29:17,760 --> 00:29:20,762 Agora está de volta e vai competir por uma equipa 395 00:29:20,763 --> 00:29:25,101 que, em toda a sua história da F1, nunca acabou nos dez melhores. 396 00:29:25,434 --> 00:29:27,352 Nada disto abafa a especulação 397 00:29:27,353 --> 00:29:31,773 de que o acionista maioritário Cervantes Capital quer vender a equipa. 398 00:29:31,774 --> 00:29:37,320 E, nesse cenário, acabará a carreira do novato da F1, Joshua Pearce. 399 00:29:37,321 --> 00:29:38,238 Já podemos ir? 400 00:29:38,239 --> 00:29:40,615 Tempos de desespero exigem medidas desesperadas, 401 00:29:40,616 --> 00:29:43,451 mas não me recordo de nenhuma contratação de um piloto 402 00:29:43,452 --> 00:29:45,538 - tão desesperada como esta. - Vamos. 403 00:29:46,747 --> 00:29:49,375 Meu Deus! Vejam o meu filho. 404 00:29:51,502 --> 00:29:53,212 Ali está ele. 405 00:29:54,213 --> 00:29:55,505 Aquele é o outro piloto? 406 00:29:55,506 --> 00:29:58,341 Sim. É ele e a sua cara estúpida. 407 00:29:58,342 --> 00:30:00,927 Disseste que ele era velho. Não é assim tão velho. 408 00:30:00,928 --> 00:30:04,014 Josh, queres ter hipótese noutra equipa? 409 00:30:04,015 --> 00:30:07,059 Nove corridas são nove vezes que tens de derrotar o Chuck Norris. 410 00:30:09,061 --> 00:30:11,313 Por agora, começa por conquistar a imprensa. 411 00:30:11,314 --> 00:30:12,940 Sim? Estás pronto? 412 00:30:13,566 --> 00:30:14,692 Vamos. 413 00:30:15,902 --> 00:30:17,987 É um belo homem. 414 00:30:21,115 --> 00:30:26,494 Olá, Joshua. A sua época teve um início atribulado. 415 00:30:26,495 --> 00:30:32,417 Não teve vitórias, o carro deu problemas, e agora tem outro colega. 416 00:30:32,418 --> 00:30:34,211 Que pensa disso? 417 00:30:35,004 --> 00:30:37,964 Um início atribulado não exclui um bom final. 418 00:30:37,965 --> 00:30:41,801 A Apex tem excelentes engenheiros, e sei que vamos dar a volta. 419 00:30:41,802 --> 00:30:43,763 Em termos de novos colegas, 420 00:30:44,555 --> 00:30:48,017 é ótimo a Apex dar segundas oportunidades aos mais velhos. 421 00:30:50,144 --> 00:30:52,855 Próxima pergunta. Obrigada. Sim, Don? 422 00:30:53,606 --> 00:30:56,524 Olá, Sr. Hayes. Don Cavendish. Bem-vindo de volta ao Reino Unido. 423 00:30:56,525 --> 00:30:59,653 Há quanto tempo! Na última vez que competiu no Silverstone, 424 00:30:59,654 --> 00:31:03,240 o Bill Clinton era o seu presidente, e ainda dançávamos todos a Macarena. 425 00:31:03,241 --> 00:31:05,952 Deve ser surreal estar de volta. 426 00:31:08,246 --> 00:31:09,288 Sim. 427 00:31:11,415 --> 00:31:16,170 E, nessa década, deixou de competir e jogou profissionalmente? 428 00:31:17,838 --> 00:31:20,590 Antes de ter entrado em falência? 429 00:31:20,591 --> 00:31:21,967 Sim. 430 00:31:21,968 --> 00:31:24,970 Teve um casamento anulado e outros dois acabaram em divórcio? 431 00:31:24,971 --> 00:31:26,389 Sim. 432 00:31:28,182 --> 00:31:29,892 Gostava de ter feito algo diferente? 433 00:31:31,686 --> 00:31:32,687 Sim. 434 00:31:36,023 --> 00:31:38,568 Acabaram as perguntas. Obrigada. 435 00:32:18,274 --> 00:32:19,900 SECTORES E CURVAS DO SILVERSTONE 436 00:32:19,901 --> 00:32:22,445 CONFERÊNCIAS DE IMPRENSA 437 00:32:57,146 --> 00:32:58,189 Olá, Dodge. 438 00:33:02,026 --> 00:33:03,276 Ele chegou a que horas? 439 00:33:03,277 --> 00:33:04,445 Antes de mim. 440 00:33:11,202 --> 00:33:12,578 E antes de ti. 441 00:33:25,132 --> 00:33:27,426 Ele está ali. Pede-lhe desculpa. 442 00:33:28,010 --> 00:33:29,095 Não vou pedir desculpa. 443 00:33:29,595 --> 00:33:32,389 - Porquê? - Porque é sinal de fraqueza. 444 00:33:32,390 --> 00:33:33,515 É sinal de força. 445 00:33:33,516 --> 00:33:34,809 É sinal de fraqueza. 446 00:33:35,351 --> 00:33:36,935 É mesmo teimoso. Pede desculpa. 447 00:33:36,936 --> 00:33:38,270 Mãe, não posso. 448 00:33:38,271 --> 00:33:39,939 Podes e vais. 449 00:33:52,243 --> 00:33:53,286 Olá. 450 00:33:54,745 --> 00:33:57,415 Não fui simpático na conferência de imprensa. 451 00:33:58,833 --> 00:34:00,251 Pede-lhe desculpa. 452 00:34:01,002 --> 00:34:06,089 Basicamente, quero pedir desculpa. 453 00:34:06,090 --> 00:34:09,176 Tudo bem. Tens medo que seja mais rápido. Olá, sou o Sonny. 454 00:34:10,094 --> 00:34:11,846 Bernadette Pearce. Muito prazer. 455 00:34:12,430 --> 00:34:14,849 Igualmente. Tudo bem, vemo-nos na pista. 456 00:34:26,401 --> 00:34:27,402 Como te sentes? 457 00:34:27,403 --> 00:34:29,030 - Ótimo. - Ainda bem. 458 00:34:32,241 --> 00:34:33,325 - Estás bem? - Sim. 459 00:34:33,825 --> 00:34:34,827 Ainda bem. 460 00:34:35,912 --> 00:34:36,911 Sem pressão. 461 00:34:36,912 --> 00:34:37,997 Nenhuma. 462 00:34:43,419 --> 00:34:44,419 - Ótimo. - Ótimo. 463 00:34:45,421 --> 00:34:46,546 Ótimo. 464 00:34:47,256 --> 00:34:48,965 Bem-vindos ao Silverstone... 465 00:34:48,966 --> 00:34:50,090 GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA 466 00:34:50,091 --> 00:34:54,638 ... o circuito onde a 13 de maio de 1950 começou o Campeonato Mundial de Fórmula 1. 467 00:34:54,639 --> 00:34:59,351 Vamos começar as últimas nove corridas desta época emocionante 468 00:34:59,352 --> 00:35:02,604 no 77.o Grande Prémio de Inglaterra. 469 00:35:02,605 --> 00:35:07,150 Como sempre, vão competir 11 equipas, cada uma com dois pilotos. 470 00:35:07,151 --> 00:35:11,029 A ordem da corrida foi determinada pelos tempos de qualificação de ontem. 471 00:35:11,030 --> 00:35:13,114 A Red Bull começará na frente, 472 00:35:13,115 --> 00:35:16,702 seguida pelos dois McLarens e dois Ferraris. 473 00:35:17,912 --> 00:35:20,373 Pilotos, dois minutos para o hino nacional. 474 00:35:49,235 --> 00:35:50,319 Sonny! 475 00:35:51,237 --> 00:35:55,407 - Não me faças falar com um investidor. - É rápido. Sorri e cumprimenta-o. 476 00:35:55,408 --> 00:35:57,158 É um membro importante da direção. 477 00:35:57,159 --> 00:35:58,702 Sonny, este é o Peter Banning, 478 00:35:58,703 --> 00:35:59,995 - um dos investidores. - Olá. 479 00:35:59,996 --> 00:36:01,079 Olá. 480 00:36:01,080 --> 00:36:03,123 Não percebe patavina de corridas. 481 00:36:03,124 --> 00:36:05,750 - Sim. - Mas diz-me o que se passa na direção. 482 00:36:05,751 --> 00:36:09,963 E tu és a ave-maria do Ruben. É um termo do futebol americano, certo? 483 00:36:09,964 --> 00:36:13,091 - Ave-maria, o passe longo. - Acho que é um termo religioso. 484 00:36:13,092 --> 00:36:14,175 É verdade. 485 00:36:14,176 --> 00:36:15,969 Estou a rezar aos anjinhos. 486 00:36:15,970 --> 00:36:18,305 Sou o único na direção que quer manter a equipa. 487 00:36:18,306 --> 00:36:20,223 Os outros chamam-lhe o Inferno de Ruben. 488 00:36:20,224 --> 00:36:22,017 Mas estou viciado. 489 00:36:22,018 --> 00:36:24,561 Vi a série Drive to Survive toda. 490 00:36:24,562 --> 00:36:27,731 Nunca soube tanto sobre pneus. É incrível. 491 00:36:27,732 --> 00:36:28,982 Tenho de ir trabalhar. 492 00:36:28,983 --> 00:36:30,067 - Fica bem. - Certo. 493 00:36:32,320 --> 00:36:34,488 Estamos a contar contigo. Boa sorte. 494 00:37:33,089 --> 00:37:34,882 Que fazes aqui, Sonny? 495 00:37:48,771 --> 00:37:50,772 {\an8}GRANDE PRÉMIO DE INGLATERRA 496 00:37:50,773 --> 00:37:56,319 {\an8}E, com o relógio a dar a hora certa, começa a ação no Silverstone. 497 00:37:56,320 --> 00:37:58,029 Começamos pela volta de formação. 498 00:37:58,030 --> 00:38:03,119 Os pilotos vão dar uma volta à pista para aquecerem os pneus e os travões. 499 00:38:05,955 --> 00:38:08,540 Não! A Apex está com problemas. 500 00:38:08,541 --> 00:38:11,876 Hayes está na posição 22. O carro dele não se mexeu. 501 00:38:11,877 --> 00:38:13,546 Tenho problemas no arranque. 502 00:38:14,130 --> 00:38:16,548 É no modo iniciar, Sonny. 503 00:38:16,549 --> 00:38:17,966 Tem de ligar o modo iniciar. 504 00:38:17,967 --> 00:38:20,051 Eis uma lição para todos em casa. 505 00:38:20,052 --> 00:38:22,178 Carro novo? Leiam o manual. 506 00:38:22,179 --> 00:38:24,639 Ele não compete há algum tempo. A este ritmo... 507 00:38:24,640 --> 00:38:27,894 - Meu Deus! - ... nem vai entrar na corrida. 508 00:38:29,437 --> 00:38:30,562 Já está. 509 00:38:30,563 --> 00:38:31,647 Tudo certo. 510 00:38:33,608 --> 00:38:36,276 E lá vai ele. Graças a Deus! 511 00:38:36,277 --> 00:38:38,737 Se ficar demasiado para trás na volta de formação... 512 00:38:38,738 --> 00:38:39,821 - Uma bebida? - ... arrisca-se... 513 00:38:39,822 --> 00:38:42,325 - Não. - ... a começar na via das boxes. 514 00:38:43,492 --> 00:38:46,036 O Sonny? Ele está a atrasar-nos. 515 00:38:46,037 --> 00:38:48,456 Vou verificar, Joshua. 516 00:38:49,624 --> 00:38:51,583 - Que se passa com o carro dele? - Nada. 517 00:38:51,584 --> 00:38:53,084 Com a pista vazia à sua frente, 518 00:38:53,085 --> 00:38:55,503 Hayes conseguiu acelerar mais nesta volta. 519 00:38:55,504 --> 00:38:56,588 VOLTA DE FORMAÇÃO 520 00:38:56,589 --> 00:38:59,926 {\an8}Vai ficar no final da grelha de partida com os pneus quentes e a postos. 521 00:39:01,052 --> 00:39:03,638 O sacana fez de propósito. 522 00:39:08,476 --> 00:39:09,809 Que está ele a fazer? 523 00:39:09,810 --> 00:39:13,813 Isto transformou-se numa vantagem para Sonny Hayes. 524 00:39:13,814 --> 00:39:18,194 E chegou mesmo a tempo. Atenção à partida dele. 525 00:39:26,953 --> 00:39:31,207 Cinco semáforos à frente dos pilotos. As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 526 00:39:44,178 --> 00:39:46,388 Aí vem Sonny Hayes, senhoras e senhores, 527 00:39:46,389 --> 00:39:50,767 aproveitando os pneus quentes para as ultrapassagens. 528 00:39:50,768 --> 00:39:54,772 Se há circuito que exige ter confiança no carro é o de Silverstone. 529 00:40:11,581 --> 00:40:13,707 Hayes vai ultrapassando os adversários. 530 00:40:13,708 --> 00:40:16,501 Avançou sete posições desde a partida. 531 00:40:16,502 --> 00:40:19,421 - A Apex GP teve dificuldades com o carro... - Sim! 532 00:40:19,422 --> 00:40:21,798 ... mas, este fim de semana, fez melhorias. 533 00:40:21,799 --> 00:40:25,887 Vejamos se faz diferença, enquanto Hayes ataca Perez da Red Bull. 534 00:40:29,724 --> 00:40:32,602 Estou sujeito ao "ar sujo". Não consigo atacar. 535 00:40:33,394 --> 00:40:35,770 Hayes queixa-se do carro pelo rádio. 536 00:40:35,771 --> 00:40:38,607 Não é o que a equipa quer ouvir. 537 00:40:38,608 --> 00:40:41,860 Entendido. Está a 0,9 do Perez. Pode usar o DRS. 538 00:40:41,861 --> 00:40:43,529 Deve apanhá-lo na próxima reta. 539 00:40:46,782 --> 00:40:50,327 Hayes usa o sistema de redução de arrasto para ultrapassar. 540 00:40:50,328 --> 00:40:51,828 Boa! 541 00:40:51,829 --> 00:40:54,080 Não consigo manter a posição. Não tenho aderência. 542 00:40:54,081 --> 00:40:56,166 - A Apex GP está com problemas. - Vá lá! 543 00:40:56,167 --> 00:40:58,001 Os pneus da Red Bull estão quentes, 544 00:40:58,002 --> 00:41:01,630 e Hayes já não tem a vantagem do início. 545 00:41:01,631 --> 00:41:05,091 Já vimos o ataque. Agora, tudo depende da defesa. 546 00:41:05,092 --> 00:41:07,886 E Perez ataca no Vale. 547 00:41:07,887 --> 00:41:11,265 Hayes está em sarilhos! As posições podem alterar-se. 548 00:41:12,058 --> 00:41:13,308 E assim foi. 549 00:41:13,309 --> 00:41:14,392 Raios! 550 00:41:14,393 --> 00:41:16,519 A traseira está solta. Veem uma solução? 551 00:41:16,520 --> 00:41:19,397 Diz-lhe para ir por fora para ganhar vantagem. 552 00:41:19,398 --> 00:41:21,691 Ele acha que é do carro, mas não é. 553 00:41:21,692 --> 00:41:23,985 VOLTA 20 554 00:41:23,986 --> 00:41:29,199 Vinte voltas depois, Verstappen lidera, mas Joshua Pearce está com dificuldades. 555 00:41:29,200 --> 00:41:32,160 Tirem os pneus macios. Estou a ficar para trás. 556 00:41:32,161 --> 00:41:34,746 Entendido. Volta 20. Paragem. 557 00:41:34,747 --> 00:41:37,499 A fasquia está elevada para o novato Joshua Pearce. 558 00:41:37,500 --> 00:41:41,254 Não é nada bom para ele estar em último lugar. 559 00:41:43,631 --> 00:41:45,216 Está preso! Recuem. 560 00:41:50,888 --> 00:41:52,222 TEMPORIZADOR TEMPO PARADO 561 00:41:52,223 --> 00:41:53,724 Bati em algo. Que foi isso? 562 00:41:54,850 --> 00:41:57,310 Uma paragem de sete segundos. 563 00:41:57,311 --> 00:41:59,437 A Apex GP não deve estar satisfeita. 564 00:41:59,438 --> 00:42:02,440 Demoraram o dobro do tempo do que deveriam. 565 00:42:02,441 --> 00:42:04,150 Perdi a traseira. Paragem. 566 00:42:04,151 --> 00:42:06,112 Entendido, passar ao plano B. Paragem. 567 00:42:06,779 --> 00:42:09,489 Sonny Hayes vai substituir os pneus. 568 00:42:09,490 --> 00:42:14,327 Espera que isso o ajude a manter o 15.o lugar. 569 00:42:14,328 --> 00:42:15,328 Macaco dianteiro! 570 00:42:15,329 --> 00:42:17,038 O macaco dianteiro não funcionou. 571 00:42:17,039 --> 00:42:20,375 - Estão a brincar. - Está a causar um pandemónio 572 00:42:20,376 --> 00:42:22,753 na via das boxes da Apex GP. 573 00:42:24,589 --> 00:42:28,050 Tudo o que poderia correr mal está a correr mal a esta equipa. 574 00:42:31,137 --> 00:42:34,723 Ao sair da via das boxes, Hayes fica mesmo à frente do colega, 575 00:42:34,724 --> 00:42:39,269 e Pearce e Hayes enfrentam-se, aqui no Silverstone. 576 00:42:39,270 --> 00:42:40,646 Vou apanhar-te, velhote! 577 00:42:47,987 --> 00:42:49,779 Estou lançado. Ele que me deixe passar. 578 00:42:49,780 --> 00:42:51,531 Entendido, aguarda. Kate? 579 00:42:51,532 --> 00:42:54,368 O Josh está mais rápido. O Sonny tem os pneus frios. 580 00:42:59,874 --> 00:43:01,542 Sonny, não lute. Deixe-o passar. 581 00:43:07,048 --> 00:43:09,174 Sonny, não lutes! 582 00:43:09,175 --> 00:43:10,717 Lutar? Estou a conduzir. 583 00:43:10,718 --> 00:43:13,178 Pearce por dentro, Hayes por fora. 584 00:43:13,179 --> 00:43:17,349 Hayes tentou fazê-lo despistar-se contra a parede da via das boxes. 585 00:43:17,350 --> 00:43:19,601 Joshua, vais ter de lutar pela posição. 586 00:43:19,602 --> 00:43:21,853 - Estás a enfrentar o Sonny. - Afirmativo. 587 00:43:21,854 --> 00:43:24,439 Não mostram qualquer piedade. 588 00:43:24,440 --> 00:43:26,441 Nenhum vai dar abébias ao colega. 589 00:43:26,442 --> 00:43:29,194 Estão a dar tudo, como se quisessem ganhar um Grande Prémio. 590 00:43:29,195 --> 00:43:32,489 Mas esta é a luta pelo último lugar. 591 00:43:32,490 --> 00:43:33,740 Que grande disputa! 592 00:43:33,741 --> 00:43:35,284 Mostra o que vales, miúdo. 593 00:43:38,788 --> 00:43:40,539 Que está ele a fazer? Deixa-me passar! 594 00:43:56,973 --> 00:43:58,807 Estão na última curva. 595 00:43:58,808 --> 00:44:00,016 Está renhido! 596 00:44:00,017 --> 00:44:01,643 Bateram! 597 00:44:01,644 --> 00:44:07,316 Os carros da Apex GP vão para a gravilha, e Pearce acerta na barreira. 598 00:44:09,402 --> 00:44:10,653 - Não! - Não! 599 00:44:11,487 --> 00:44:12,529 Que loucura! 600 00:44:12,530 --> 00:44:14,781 É o pecado capital do automobilismo. 601 00:44:14,782 --> 00:44:16,533 Nenhum terminou a corrida. 602 00:44:16,534 --> 00:44:20,495 Logo quando não podia piorar para a equipa de preto e dourado. 603 00:44:20,496 --> 00:44:21,706 Esta foi dura. 604 00:44:38,598 --> 00:44:42,559 Não conseguimos fazer curvas, andamos aos trambolhões, 605 00:44:42,560 --> 00:44:44,896 a agora achamos bem deixar ferramentas no chão. 606 00:44:45,479 --> 00:44:46,479 Quem foi? 607 00:44:46,480 --> 00:44:48,774 - Fui eu. - Claro. 608 00:44:51,360 --> 00:44:52,361 Velhote. 609 00:44:55,323 --> 00:44:58,034 Estás a ficar surdo? Que foi aquilo? 610 00:44:58,993 --> 00:44:59,993 Queres fazer isto aqui? 611 00:44:59,994 --> 00:45:03,788 Sim, adorava fazer isto aqui, à frente da tua suposta equipa. 612 00:45:03,789 --> 00:45:06,625 Está bem. Cometeste um erro, acontece. 613 00:45:06,626 --> 00:45:08,835 Cometi um erro! Adoro este tipo. 614 00:45:08,836 --> 00:45:10,837 - Não ligues, Jodie. - Estás a ouvir-me? 615 00:45:10,838 --> 00:45:12,797 - Nem por isso. - Não! 616 00:45:12,798 --> 00:45:14,216 Parem. 617 00:45:14,217 --> 00:45:15,717 O Joshua tem razão. 618 00:45:15,718 --> 00:45:16,969 Uma ordem é uma ordem. 619 00:45:17,470 --> 00:45:20,348 Tenho de te relembrar que sou eu que mando? 620 00:45:23,976 --> 00:45:24,810 Tudo bem. 621 00:45:25,603 --> 00:45:27,271 Só não peçam para abdicar da posição. 622 00:45:30,441 --> 00:45:32,026 Desculpem. 623 00:45:34,779 --> 00:45:36,404 Espera. 624 00:45:36,405 --> 00:45:38,073 Entraste a pavonear-te... 625 00:45:38,074 --> 00:45:41,660 - A pavonear-me? Como assim? - ... insultaste-nos e depois fazes aquilo. 626 00:45:41,661 --> 00:45:43,620 Disseste "pavonear". Como assim? 627 00:45:43,621 --> 00:45:46,414 És um parvalhão! Apareceste a pavonear-te. 628 00:45:46,415 --> 00:45:48,209 Os pavões são parvalhões? 629 00:45:50,211 --> 00:45:54,715 Estás muito enganado se achas que me vou vergar a um velhadas. 630 00:45:55,466 --> 00:45:57,677 Passei por muito para chegar aqui. 631 00:45:58,469 --> 00:45:59,553 À Fórmula 1. 632 00:45:59,554 --> 00:46:02,389 Na minha terra, isso chama-se um troféu de participação. 633 00:46:02,390 --> 00:46:04,433 Joshua! Josh! 634 00:46:06,269 --> 00:46:07,562 Sim. 635 00:46:08,854 --> 00:46:11,189 Porque estás a sorrir? 636 00:46:11,190 --> 00:46:12,441 Ganhaste alguma coisa? 637 00:46:12,984 --> 00:46:17,320 Há mais 20 pilotos na pista, e tu estás a posar para aquele disparate? 638 00:46:17,321 --> 00:46:20,366 Achas que algum deles nos respeita? 639 00:46:21,450 --> 00:46:23,995 Têm de aprender que ninguém passa por nós sem dar luta. 640 00:46:24,870 --> 00:46:25,871 Ninguém. 641 00:46:28,874 --> 00:46:31,627 Não gostas da minha condução? Derrota-me, pavão. 642 00:46:38,968 --> 00:46:39,969 Foi uma bela corrida. 643 00:47:00,031 --> 00:47:01,699 Desculpe, não o vi. 644 00:47:04,535 --> 00:47:05,994 Ainda te estás a martirizar? 645 00:47:05,995 --> 00:47:07,287 Sim. 646 00:47:07,288 --> 00:47:08,915 Sim, conheço essa sensação. 647 00:47:12,960 --> 00:47:14,670 Obrigada pelo que disse. 648 00:47:16,172 --> 00:47:18,925 Mas não o repita. 649 00:47:19,634 --> 00:47:21,219 Faz parecer que preciso de ajuda. 650 00:47:21,928 --> 00:47:24,805 Tens razão. Entendido. 651 00:47:25,348 --> 00:47:28,433 Na minha opinião, não te deites abaixo. 652 00:47:28,434 --> 00:47:30,518 Há muita gente que o vai fazer por ti. 653 00:47:30,519 --> 00:47:31,896 Sim. 654 00:47:40,321 --> 00:47:44,950 "Ruben, desculpa ter destruído não um, mas os teus dois lindos carros 655 00:47:44,951 --> 00:47:47,494 e ter voltado só para destruir a tua vida." 656 00:47:47,495 --> 00:47:48,912 Estás a vingar-te pelo Mónaco? 657 00:47:48,913 --> 00:47:53,417 Sim, esperei 30 anos e vim até aqui para me humilhar na televisão. 658 00:47:53,918 --> 00:47:57,296 Que piada. Achas que te chamei para fazer o meu outro piloto desistir? 659 00:47:57,964 --> 00:48:01,467 Ele é convencido e arrogante e tem muito que aprender. 660 00:48:05,054 --> 00:48:07,889 Tu eras convencido e arrogante e tinhas muito que aprender. 661 00:48:07,890 --> 00:48:10,725 Não vim cá para apoiar ninguém. Vim competir. 662 00:48:10,726 --> 00:48:13,771 Não, Sonny. Vieste causar-me um ataque cardíaco. 663 00:48:14,939 --> 00:48:16,607 Tenho a direção em cima de mim 664 00:48:18,150 --> 00:48:20,402 e tenho de decidir se continuo com este fiasco 665 00:48:20,403 --> 00:48:22,070 ou acabo já tudo. 666 00:48:22,071 --> 00:48:23,196 Tens até ao fim da época. 667 00:48:23,197 --> 00:48:26,075 Nessa altura, a Apex valerá menos que os meus sapatos! 668 00:48:26,742 --> 00:48:28,494 Sonny! Céus. 669 00:48:31,205 --> 00:48:32,290 Fala-me da Kate. 670 00:48:33,749 --> 00:48:35,417 Quero falar com ela sobre o carro. 671 00:48:35,418 --> 00:48:38,003 É a primeira diretora técnica de uma equipa de F1. 672 00:48:38,004 --> 00:48:39,546 Isso requer coragem. 673 00:48:39,547 --> 00:48:41,632 É assim que a vais engatar? 674 00:48:42,216 --> 00:48:43,300 Ela não vai cair nisso. 675 00:48:43,301 --> 00:48:44,509 Não a vou engatar. 676 00:48:44,510 --> 00:48:46,929 - Desculpa. - Ela é casada? 677 00:48:47,471 --> 00:48:50,682 Fica nessa banheira de gelo até Budapeste. 678 00:48:50,683 --> 00:48:52,268 Não saias daí. 679 00:48:54,604 --> 00:48:55,771 Ruben? 680 00:48:57,773 --> 00:48:59,150 Não ganhamos com este carro. 681 00:49:37,063 --> 00:49:38,147 LASER LIGADO 682 00:49:45,780 --> 00:49:47,489 Olá. 683 00:49:47,490 --> 00:49:49,033 Desculpem. Olá. 684 00:49:49,617 --> 00:49:50,618 Que estás a fazer? 685 00:49:51,327 --> 00:49:55,830 Estou a trabalhar numa asa dianteira nova para conseguirmos mais um décimo. 686 00:49:55,831 --> 00:49:59,376 Boa. E consegues replicar curvas? Com fluxo de ar lateral? 687 00:49:59,377 --> 00:50:01,253 Não, só retas. 688 00:50:01,254 --> 00:50:03,464 Mas conseguimos calcular a partir disso. 689 00:50:04,173 --> 00:50:06,842 E a turbulência do carro à nossa frente? 690 00:50:07,510 --> 00:50:09,427 Não exatamente. 691 00:50:09,428 --> 00:50:13,139 Condições da pista, qualidade do piso, clima, temperatura? 692 00:50:13,140 --> 00:50:16,601 Desculpa, querias falar de alguma coisa? 693 00:50:16,602 --> 00:50:19,313 Kate, leste-me os pensamentos. 694 00:50:23,276 --> 00:50:27,112 Como te tornaste a primeira diretora técnica da F1? 695 00:50:27,113 --> 00:50:28,364 Deve ter requerido... 696 00:50:31,701 --> 00:50:34,703 ... dedicação e muito esforço. 697 00:50:34,704 --> 00:50:36,664 É essa a tua pergunta urgente? 698 00:50:38,249 --> 00:50:42,168 Muitos acham que não pertenço aqui, e posso juntar-te à lista 699 00:50:42,169 --> 00:50:44,045 se estás a insinuar o que eu acho. 700 00:50:44,046 --> 00:50:45,422 Nunca insinuo nada. 701 00:50:45,423 --> 00:50:46,923 Gostas de ser direto? 702 00:50:46,924 --> 00:50:48,801 Sou sempre direto, sem rodeios. 703 00:50:49,719 --> 00:50:51,553 Todos acham que o Ruben perdeu a cabeça. 704 00:50:51,554 --> 00:50:52,888 Que está desesperado. 705 00:50:52,889 --> 00:50:56,309 Dizem que talvez tenha perdido uma aposta, que atropelou o teu cão. 706 00:50:57,768 --> 00:51:01,856 Dizem que o Sonny Hayes não é uma velha glória. 707 00:51:02,356 --> 00:51:03,566 É uma eterna promessa. 708 00:51:07,111 --> 00:51:09,739 Quando disse que gosto de ser direto, referia-me a mim. 709 00:51:10,281 --> 00:51:15,452 Dos outros, prefiro elogios, bajulação, adoração e até tangas. 710 00:51:15,453 --> 00:51:17,079 É isso que faz o Ruben? 711 00:51:17,997 --> 00:51:20,373 Adoro o Ruben. É o tipo mais confiável, inabalável... 712 00:51:20,374 --> 00:51:21,833 Perguntaste-lhe se sou casada. 713 00:51:21,834 --> 00:51:25,879 E desleal, malvado, perverso e amargurado. 714 00:51:25,880 --> 00:51:31,676 Sim, e ele também me falou de uma lista de ex-mulheres e namoradas. 715 00:51:31,677 --> 00:51:33,345 Disse-me para ficar longe de ti. 716 00:51:33,346 --> 00:51:36,766 Certo. Passo a explicar. 717 00:51:37,808 --> 00:51:42,396 Quando andamos a 320 km/h na Eau Rouge, é bom saber quem está do nosso lado. 718 00:51:43,648 --> 00:51:45,440 E, em todos os anos que competi, 719 00:51:45,441 --> 00:51:49,903 nunca me fiz ao diretor técnico da equipa. 720 00:51:49,904 --> 00:51:54,242 Já estou mais aliviada. 721 00:51:58,037 --> 00:52:00,288 Que pergunta urgente é essa? 722 00:52:00,289 --> 00:52:01,582 Certo. 723 00:52:02,458 --> 00:52:05,835 A Red Bull, a Ferrari, a Mercedes, a Aston e agora a McLaren. 724 00:52:05,836 --> 00:52:07,462 Todos nos batem nas retas. 725 00:52:07,463 --> 00:52:10,006 A nossa hipótese está nas curvas. 726 00:52:10,007 --> 00:52:12,843 Preciso de uma forma de passar pelo "ar sujo". 727 00:52:15,263 --> 00:52:19,391 Queres que mude o carro para te poderes aproximar mais? 728 00:52:19,392 --> 00:52:21,018 Precisamos de um carro de luta. 729 00:52:22,228 --> 00:52:24,354 Como o vou tornar seguro? 730 00:52:24,355 --> 00:52:25,773 Quem falou em segurança? 731 00:52:28,401 --> 00:52:29,734 É essa a tua pergunta? 732 00:52:29,735 --> 00:52:31,027 Sim. 733 00:52:31,028 --> 00:52:32,363 E agora vou ser direto. 734 00:52:33,489 --> 00:52:34,532 É urgente. 735 00:52:40,329 --> 00:52:42,914 Aposto que, quando te vês ao espelho, 736 00:52:42,915 --> 00:52:49,462 vês um cowboy desordeiro à antiga, que não está para tretas. 737 00:52:49,463 --> 00:52:52,632 Não segue ordens, faz o que lhe apetece. 738 00:52:52,633 --> 00:52:54,135 Um lobo solitário. 739 00:52:55,136 --> 00:52:56,636 Tenho novidades para ti. 740 00:52:56,637 --> 00:52:59,639 A Fórmula 1 é um desporto de equipa. Sempre foi. 741 00:52:59,640 --> 00:53:02,602 E talvez tenha sido por isso que falhaste. 742 00:53:03,686 --> 00:53:07,522 A única pergunta aqui é: "Porque voltou o Sonny Hayes à F1?" 743 00:53:07,523 --> 00:53:12,194 Essa pergunta é que é urgente. 744 00:53:16,407 --> 00:53:19,827 Vou começar a dar-te ouvidos quando acabares uma corrida. 745 00:53:29,754 --> 00:53:31,297 REAÇÃO 746 00:54:14,715 --> 00:54:17,552 REPETIÇÃO 747 00:54:40,700 --> 00:54:42,742 {\an8}No Grande Prémio de Espanha, o novato americano Sonny Hayes... 748 00:54:42,743 --> 00:54:44,160 {\an8}ANÁLISE DE 1993 749 00:54:44,161 --> 00:54:48,164 ... assinou um novo contrato e o seu futuro parecia promissor. 750 00:54:48,165 --> 00:54:51,710 Ganhou reputação pelo seu estilo de condução agressiva. 751 00:54:51,711 --> 00:54:54,963 Visto por alguns como imprudente, deu-lhe vantagem... 752 00:54:54,964 --> 00:54:56,423 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPANHA 753 00:54:56,424 --> 00:54:58,758 {\an8}... ao subir na classificação ao longo da época, 754 00:54:58,759 --> 00:55:01,888 lutando incansavelmente pela sua primeira vitória na F1. 755 00:55:03,556 --> 00:55:06,349 Hayes saiu-se bem nas primeiras voltas, 756 00:55:06,350 --> 00:55:09,060 perseguindo Ayrton Senna, que estava em primeiro, 757 00:55:09,061 --> 00:55:11,271 mas, quando Hayes arriscou 758 00:55:11,272 --> 00:55:15,984 e atacou Senna pelo lado de fora de uma curva rápida à direita, 759 00:55:15,985 --> 00:55:19,404 deu-se uma cena assustadora, num piscar de olhos. 760 00:55:19,405 --> 00:55:21,948 Meu Deus! Vi-o a ir para a direita. 761 00:55:21,949 --> 00:55:26,286 É possível ver os destroços. Não sei o que aconteceu. 762 00:55:26,287 --> 00:55:27,787 Sim, parece bastante grave. 763 00:55:27,788 --> 00:55:31,249 {\an8}Ele parece precisar de ajuda. 764 00:55:31,250 --> 00:55:33,168 Não há ninguém a ir ajudá-lo. 765 00:55:33,169 --> 00:55:35,462 {\an8}A corrida foi interrompida. 766 00:55:35,463 --> 00:55:37,381 {\an8}Isto parece um pouco... 767 00:55:53,439 --> 00:55:54,564 GRANDE PRÉMIO DA HUNGRIA 768 00:55:54,565 --> 00:55:58,235 Os nossos modelos estimam que as equipas vão tentar fazer apenas uma paragem. 769 00:55:58,236 --> 00:56:02,572 O plano A é mudar de pneus médios para duros entre as voltas 27 e 33. 770 00:56:02,573 --> 00:56:08,870 O plano B é médios, duros, médios, primeiro da 16 à 21, depois da 45 à 51. 771 00:56:08,871 --> 00:56:10,664 O plano C, com macios, não faz sentido. 772 00:56:10,665 --> 00:56:12,959 Àquela temperatura, haverá degradação. 773 00:56:14,710 --> 00:56:15,711 Mais nada? 774 00:56:16,295 --> 00:56:18,129 - Sim. - Sim, Joshua? 775 00:56:18,130 --> 00:56:21,424 Basta conduzir. Nada de heroísmos. 776 00:56:21,425 --> 00:56:23,593 Vamos passar as primeiras curvas com calma. 777 00:56:23,594 --> 00:56:25,804 Não ganhamos na primeira volta, começando no fim. 778 00:56:25,805 --> 00:56:29,057 Temos de esperar por oportunidades. 779 00:56:29,058 --> 00:56:30,308 - Sim. - Sim. 780 00:56:30,309 --> 00:56:32,019 Cria as tuas próprias oportunidades. 781 00:56:33,312 --> 00:56:35,273 Olá? Foi o que eu disse. 782 00:56:36,524 --> 00:56:37,858 Esperança não é estratégia. 783 00:56:41,654 --> 00:56:43,114 Mais alguma coisa, professor? 784 00:56:46,450 --> 00:56:48,119 Conduzir depressa? 785 00:57:05,094 --> 00:57:07,345 As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 786 00:57:07,346 --> 00:57:10,098 Ótimo início de Hamilton, com Verstappen a dar-lhe luta. 787 00:57:10,099 --> 00:57:13,603 Piastri, Zhou, Leclerc... E aí vêm os dois Apex GP. 788 00:57:14,520 --> 00:57:18,983 Mas Gasly intromete-se e não lhes dá saída. 789 00:57:25,323 --> 00:57:28,700 É a primeira curva, e três carros saíram da pista. 790 00:57:28,701 --> 00:57:31,912 Gasly, Ocon e Tsunoda, da AlphaTauri. 791 00:57:31,913 --> 00:57:33,288 Bati. Vejam os pneus. 792 00:57:33,289 --> 00:57:36,082 Pneu direito traseiro furado. Vai ter de parar. 793 00:57:36,083 --> 00:57:38,294 Na primeira volta, caramba! Está tudo perdido. 794 00:57:39,211 --> 00:57:41,797 Merda! 795 00:57:45,259 --> 00:57:46,761 Ele vem aí! Vamos. 796 00:57:47,345 --> 00:57:48,429 Passemos ao plano C. 797 00:57:48,930 --> 00:57:53,308 Não, o plano C é com pneus macios. Não vão durar dez voltas com este calor. 798 00:57:53,309 --> 00:57:54,559 Negativo, Sonny. Plano A. 799 00:57:54,560 --> 00:57:58,314 O plano A é para quando tudo corre bem. Veem alguma coisa a correr bem? 800 00:57:58,856 --> 00:58:00,649 Plano C. Macios. 801 00:58:00,650 --> 00:58:03,861 Não é ele que decide. Ele que siga o plano A, de "anormal". 802 00:58:04,487 --> 00:58:06,279 Vamos lá! Pneus duros! 803 00:58:06,280 --> 00:58:07,949 Macios, raios! 804 00:58:13,746 --> 00:58:16,206 - Qual é o problema do carro? - O piloto. 805 00:58:16,207 --> 00:58:21,002 Estás doido? Precisamos de pneus duros! Vão todos fazer só uma paragem. 806 00:58:21,003 --> 00:58:23,214 Se fizermos como os outros, perdemos. 807 00:58:24,882 --> 00:58:26,467 - Fá-lo sair! - Como? 808 00:58:27,176 --> 00:58:30,178 Achas que não percebo de pneus? Fui mecânico. 809 00:58:30,179 --> 00:58:34,016 Ganhei cinco campeonatos com as minhas próprias mãos! 810 00:58:37,019 --> 00:58:38,062 Deem-lhe os pneus. 811 00:58:39,021 --> 00:58:40,939 - Tudo bem. - Vá lá! Mudem! 812 00:58:40,940 --> 00:58:42,692 Vamos lá! Depressa! 813 00:58:47,989 --> 00:58:48,989 Preparem-se. 814 00:58:48,990 --> 00:58:50,741 Para o quê? 815 00:58:55,913 --> 00:58:57,248 VOLTA 10 816 00:58:57,999 --> 00:59:01,085 - Como está o JP? - Está em 14.o. 817 00:59:03,379 --> 00:59:04,797 Vamos a isto. 818 00:59:05,339 --> 00:59:08,216 Hayes acelera, perseguindo Kevin Magnussen. 819 00:59:08,217 --> 00:59:10,969 - Uma ultrapassagem tardia! - Danificou a asa dianteira. 820 00:59:10,970 --> 00:59:15,891 Todos os pilotos sabem que Magnussen não perdoará uma jogada destas. 821 00:59:15,892 --> 00:59:17,726 Bolas! 822 00:59:17,727 --> 00:59:19,270 Plano C de "caos". 823 00:59:20,521 --> 00:59:23,815 Vai entrar um carro de segurança, o que afeta sempre uma corrida. 824 00:59:23,816 --> 00:59:26,943 Abranda os líderes, agrupa os carros 825 00:59:26,944 --> 00:59:29,362 e dá uma oportunidade para uma paragem rápida, 826 00:59:29,363 --> 00:59:31,781 que só custa metade do tempo habitual. 827 00:59:31,782 --> 00:59:33,325 Carro de segurança. Paragem? 828 00:59:33,326 --> 00:59:37,120 Aguarda. Kate, aproveitamos o carro de segurança? 829 00:59:37,121 --> 00:59:39,289 É cedo. Ganhamos posição se não pararmos. 830 00:59:39,290 --> 00:59:42,751 Não pares, não pares. Continua, Joshua. 831 00:59:42,752 --> 00:59:47,340 As equipas do meio sobem na tabela, incluindo Joshua Pearce em 12.o. 832 00:59:48,007 --> 00:59:50,301 É bom que ele não me estrague a corrida. 833 00:59:55,806 --> 00:59:56,765 Como está o JP? 834 00:59:56,766 --> 00:59:58,351 Está em 12.o. 835 01:00:05,024 --> 01:00:07,026 Plano C. Preparem-se. 836 01:00:07,944 --> 01:00:09,362 Ele vai voltar a fazê-lo. 837 01:00:11,948 --> 01:00:12,948 VOLTA 14 838 01:00:12,949 --> 01:00:15,367 Hayes, que começou em último, tem uma volta de atraso. 839 01:00:15,368 --> 01:00:18,787 Tem de deixar Bottas passar ou enfrenta uma penalização de cinco segundos. 840 01:00:18,788 --> 01:00:21,539 Hayes está a dificultar a vida a Bottas. 841 01:00:21,540 --> 01:00:23,250 Ele tem de o deixar passar 842 01:00:23,251 --> 01:00:26,544 antes de passarem três bandeiras azuis ou pode ser penalizado. 843 01:00:26,545 --> 01:00:29,840 É só uma ideia, mas talvez devesses conduzir tu. 844 01:00:31,342 --> 01:00:34,095 Sonny, tens a bandeira azul. Deixa o Bottas passar. 845 01:00:34,971 --> 01:00:36,764 Vá lá! Um pouco mais perto. 846 01:00:38,683 --> 01:00:40,267 Sonny, ouviste? 847 01:00:40,268 --> 01:00:42,103 Entendido. Vou deixá-lo passar. 848 01:00:43,563 --> 01:00:44,896 Desculpa! 849 01:00:44,897 --> 01:00:46,815 Ficou novamente sem asa dianteira. 850 01:00:46,816 --> 01:00:49,776 Vai ter de vir outro carro de segurança. 851 01:00:49,777 --> 01:00:52,821 Visto que cada asa custa mais de 200 mil libras, 852 01:00:52,822 --> 01:00:55,658 a equipa deve pedir a Sonny que abra os cordões à bolsa. 853 01:01:00,830 --> 01:01:03,081 É outra paragem. Paro agora? 854 01:01:03,082 --> 01:01:04,624 Estamos a verificar. 855 01:01:04,625 --> 01:01:07,252 - Ele que continue. - Continua, vais continuar. 856 01:01:07,253 --> 01:01:09,588 Mais pilotos aproveitam para mudar pneus, 857 01:01:09,589 --> 01:01:14,135 mas Joshua Pearce continua na pista e passou para 11.o lugar. 858 01:01:16,762 --> 01:01:18,222 Vejam quem voltou. 859 01:01:21,934 --> 01:01:23,686 Eu sei. Estamos preparados. 860 01:01:27,273 --> 01:01:28,441 Que está ele a fazer? 861 01:01:30,192 --> 01:01:31,527 Quer marcar um ponto. 862 01:01:34,030 --> 01:01:36,282 Digam ao JP para poupar os pneus. 863 01:01:37,408 --> 01:01:40,076 Joshua, poupa os pneus. 864 01:01:40,077 --> 01:01:41,870 Tens de os fazer durar. 865 01:01:41,871 --> 01:01:44,749 Quem não dura muito sou eu. 866 01:01:45,958 --> 01:01:47,792 VOLTA 66 867 01:01:47,793 --> 01:01:50,670 Faltam quatro voltas nesta corrida atribulada, 868 01:01:50,671 --> 01:01:55,258 e, graças a Sonny Hayes, o piloto mais beneficiado é o colega dele, 869 01:01:55,259 --> 01:01:57,803 {\an8}agora em décimo lugar e 12 segundos à frente de Stroll. 870 01:01:58,512 --> 01:02:00,222 O JP que mantenha a diferença. 871 01:02:00,223 --> 01:02:01,474 Ele que não desista. 872 01:02:02,683 --> 01:02:04,685 Os meus pneus foram-se. De que estão à espera? 873 01:02:05,311 --> 01:02:08,648 Certo. Temos de o chamar. Está a perder segundos a cada volta. 874 01:02:09,357 --> 01:02:10,523 Aguarda. 875 01:02:10,524 --> 01:02:14,361 Segunda curva. Hayes enfrenta o Williams e ataca por fora. 876 01:02:14,362 --> 01:02:16,322 De que estamos à espera? 877 01:02:19,867 --> 01:02:20,909 Sonny saiu da pista. 878 01:02:20,910 --> 01:02:23,162 Exagerou! 879 01:02:23,829 --> 01:02:25,205 Vai causar estragos. 880 01:02:25,206 --> 01:02:27,041 Plano C. 881 01:02:28,584 --> 01:02:30,293 Peço desculpa. 882 01:02:30,294 --> 01:02:34,297 É o terceiro carro de segurança por causa do piloto da Apex GP, 883 01:02:34,298 --> 01:02:37,842 abrandando bastante o ritmo do Grande Prémio da Hungria. 884 01:02:37,843 --> 01:02:40,178 Menos de três segundos, e mantém o décimo lugar. 885 01:02:40,179 --> 01:02:41,596 Paragem, Joshua! 886 01:02:41,597 --> 01:02:43,224 Entendido. A caminho. 887 01:02:45,643 --> 01:02:46,851 Que disseste? 888 01:02:46,852 --> 01:02:49,396 Joshua Pearce vai finalmente à via das boxes 889 01:02:49,397 --> 01:02:53,234 e, se fizer uma paragem rápida, pode manter-se nos dez primeiros. 890 01:03:02,159 --> 01:03:04,160 Isto é crucial. 891 01:03:04,161 --> 01:03:08,583 Pearce tem de bater Stroll para manter o décimo lugar. 892 01:03:10,126 --> 01:03:11,418 E conseguiu! 893 01:03:11,419 --> 01:03:15,255 Com bandeiras amarelas, todos os carros mantêm as posições. 894 01:03:15,256 --> 01:03:17,465 - Graças a Sonny Hayes... - Vamos lá! 895 01:03:17,466 --> 01:03:19,759 - ... acaba tudo com um carro de segurança. - Sim! 896 01:03:19,760 --> 01:03:21,678 - Vegas! - O quê? 897 01:03:21,679 --> 01:03:24,432 Boa! Vão-se lixar! 898 01:03:27,018 --> 01:03:28,019 Boa! 899 01:03:29,937 --> 01:03:30,813 Isso mesmo! 900 01:03:42,199 --> 01:03:43,450 És louco! 901 01:03:43,451 --> 01:03:46,120 Ficaste em décimo. Porque estás a sorrir? 902 01:03:48,414 --> 01:03:50,248 A seguir às posições do pódio, 903 01:03:50,249 --> 01:03:52,918 Hamilton e Piastri completam os cinco melhores, 904 01:03:52,919 --> 01:03:54,794 e Joshua Pearce fica em décimo, 905 01:03:54,795 --> 01:03:57,505 - ... dando à Expensify Apex GP... - Boa! 906 01:03:57,506 --> 01:03:59,217 ... o primeiro ponto de sempre. 907 01:04:01,427 --> 01:04:03,512 Viram-me? Foi de loucos! 908 01:04:04,138 --> 01:04:06,973 - Acordo é acordo. Acabei. - Sim, em último. 909 01:04:06,974 --> 01:04:09,018 Soa tão bem quando o dizes. 910 01:04:15,191 --> 01:04:17,150 Sei que ainda vai falar com os oficiais. 911 01:04:17,151 --> 01:04:18,818 Que acha que dirão da sua corrida? 912 01:04:18,819 --> 01:04:20,987 Tenho de admitir que tinham razão. 913 01:04:20,988 --> 01:04:23,824 - Eu... Obrigado. - Bom trabalho. 914 01:04:24,367 --> 01:04:27,410 Ainda estou um pouco enferrujado e a conhecer o carro, 915 01:04:27,411 --> 01:04:28,703 mas havemos de conseguir. 916 01:04:28,704 --> 01:04:32,874 Um engodo no Silverstone, um rasto de destruição aqui na Hungria. 917 01:04:32,875 --> 01:04:34,251 Já foi banido de casinos. 918 01:04:34,252 --> 01:04:36,711 Quer ser banido da F1 e levar a equipa toda consigo? 919 01:04:36,712 --> 01:04:39,089 Don, que tal fazermos uma aposta? 920 01:04:39,090 --> 01:04:41,341 Dez libras suas contra dez mil dólares meus. 921 01:04:41,342 --> 01:04:44,303 Um bom lugar em Monza, eu ganho. Senão, ganha o Don. 922 01:04:45,054 --> 01:04:47,348 Vá lá! Não pode ser só conversa. 923 01:04:48,849 --> 01:04:50,433 Que se dane! Aceito. 924 01:04:50,434 --> 01:04:52,269 - Obrigado. - Muito obrigada. 925 01:04:52,270 --> 01:04:54,938 Ouve. Chega de imprensa. 926 01:04:54,939 --> 01:04:57,190 Sonny, não faças da imprensa tua inimiga. 927 01:04:57,191 --> 01:04:58,525 E vais ser multado. 928 01:04:58,526 --> 01:04:59,735 Desconta do meu ordenado. 929 01:05:00,319 --> 01:05:01,737 Não te pagamos que chegue! 930 01:05:02,822 --> 01:05:04,282 Tenho de admitir. 931 01:05:05,783 --> 01:05:06,867 Até gosto disto. 932 01:05:08,202 --> 01:05:11,581 Dá boa imagem à marca. 933 01:05:23,467 --> 01:05:25,052 Vamos repetir. 934 01:05:34,145 --> 01:05:35,479 Há quanto tempo está ali? 935 01:05:36,063 --> 01:05:39,692 O dia todo. Está a testar diferentes pressões de pneus e alturas. 936 01:05:40,985 --> 01:05:42,236 Que tempos fez? 937 01:05:42,737 --> 01:05:43,863 Conseguiu meio segundo. 938 01:05:49,452 --> 01:05:50,828 Dá-me as mesmas definições. 939 01:06:12,350 --> 01:06:14,310 Deve ser tarde. Estou a ver a dobrar. 940 01:06:16,437 --> 01:06:18,898 Acordo é acordo. Estou a torná-lo um carro de luta. 941 01:06:20,441 --> 01:06:25,987 No Grande Prémio dos Países Baixos, vais entrar na curva Tarzan a 322 km/h. 942 01:06:25,988 --> 01:06:28,240 É demasiado tarde para mudar de ideias? 943 01:06:28,241 --> 01:06:29,325 Sim. 944 01:06:36,374 --> 01:06:38,166 Para responder à tua pergunta, 945 01:06:38,167 --> 01:06:41,921 estava no ramo aeroespacial na Lockheed quando o Ruben apareceu e... 946 01:06:42,922 --> 01:06:45,006 Ele gostou do meu trabalho e atitude 947 01:06:45,007 --> 01:06:49,262 e convenceu-me com a emoção de lutar até à morte por um décimo de segundo. 948 01:06:50,429 --> 01:06:53,766 Viajar pelo mundo, ouvir os gritos do público. 949 01:06:54,350 --> 01:06:57,436 Portanto, falei da ideia ao meu marido. 950 01:06:59,981 --> 01:07:02,775 Que rapidamente se tornou ex-marido. 951 01:07:05,194 --> 01:07:06,195 Boa noite. 952 01:07:07,154 --> 01:07:08,155 Boa noite. 953 01:07:33,264 --> 01:07:34,765 Sabes que horas são? 954 01:07:35,600 --> 01:07:36,892 Está bem. 955 01:07:36,893 --> 01:07:38,476 Fala-me do miúdo. 956 01:07:38,477 --> 01:07:41,188 GRANDE PRÉMIO DE ITÁLIA 957 01:07:45,318 --> 01:07:47,193 Eis outra que o meu pai diria. 958 01:07:47,194 --> 01:07:49,405 "Devagar é suave, suave é depressa." 959 01:07:50,323 --> 01:07:52,699 Vale o que vale. Damos mais uma volta? 960 01:07:52,700 --> 01:07:55,869 Mais uma? Vá lá! Só consegues isso? 961 01:07:55,870 --> 01:07:59,957 Nunca me perdoaria se não te acompanhasse, Sr. Anos 90. 962 01:08:00,458 --> 01:08:01,584 Vamos lá! 963 01:08:02,126 --> 01:08:04,461 Estamos na companhia de Kaspar Smolinski, 964 01:08:04,462 --> 01:08:06,671 Zak Brown e Fred Vasseur. 965 01:08:06,672 --> 01:08:10,175 Kaspar, começamos por si, após um grande resultado 966 01:08:10,176 --> 01:08:12,594 - da equipa na Hungria. - Obrigado. 967 01:08:12,595 --> 01:08:17,891 Mas o Sonny foi ao limite com penalizações e infrações. 968 01:08:17,892 --> 01:08:20,185 Esta é a vossa única estratégia? 969 01:08:20,186 --> 01:08:23,481 E ainda têm peças a mais na fábrica? 970 01:08:24,857 --> 01:08:29,320 Competimos como todos os outros. As coisas mudam. Temos de nos adaptar. 971 01:08:29,904 --> 01:08:31,446 Zak, quero saber a sua opinião. 972 01:08:31,447 --> 01:08:36,661 Já defrontou o Hayes e conhece a área cinzenta por que se rege. 973 01:08:37,411 --> 01:08:40,622 Sem dúvida. Para começar, ele está bem mais cinzento. 974 01:08:40,623 --> 01:08:44,085 E nós vamo-lo vigiando pelo retrovisor. 975 01:08:44,960 --> 01:08:47,254 Fred, alguma preocupação da Ferrari? 976 01:08:47,255 --> 01:08:49,423 Que pensa a Ferrari da Apex? 977 01:08:50,174 --> 01:08:51,175 Não pensamos. 978 01:09:07,233 --> 01:09:12,154 Sonny! És o maior! 979 01:09:14,156 --> 01:09:16,991 Se nos sairmos melhor do que ontem, ficamos no centro da ação. 980 01:09:16,992 --> 01:09:18,744 Em 10.o e 15.o lugar. 981 01:09:19,620 --> 01:09:21,329 Vamos fazer duas paragens. 982 01:09:21,330 --> 01:09:26,209 Médios, duros, médios, é o plano A. No stint final, usamos duros no plano B. 983 01:09:26,210 --> 01:09:28,587 Alguma preocupação com a pista? 984 01:09:28,588 --> 01:09:30,715 Não olhes para mim. Olha para ele. 985 01:09:32,465 --> 01:09:35,303 O plano é bom para o JP. Eu começo com pneus duros. 986 01:09:36,137 --> 01:09:38,847 Não, a pista vai estar fria. Não terá aderência. 987 01:09:38,848 --> 01:09:40,224 Exatamente. 988 01:09:40,892 --> 01:09:43,686 Há três semanas que só se fala de eu ser imprudente. 989 01:09:44,228 --> 01:09:46,812 Todos pensam se os vou fazer despistar. 990 01:09:46,813 --> 01:09:49,400 Portanto, ninguém vai estar de olho nele. 991 01:09:51,568 --> 01:09:55,072 Hoje, vais levar-nos à vitória. 992 01:10:01,621 --> 01:10:02,621 VOLTA 20 993 01:10:02,622 --> 01:10:05,665 Vamos na 20.a volta em Monza, e há dois grupos de carros. 994 01:10:05,666 --> 01:10:08,460 Os líderes estão a afastar-se, liderados por Max Verstappen, 995 01:10:08,461 --> 01:10:11,004 com Joshua Pearce em décimo lugar. 996 01:10:11,005 --> 01:10:13,798 Entretanto, Sonny Hayes está a atrasar o segundo grupo, 997 01:10:13,799 --> 01:10:16,219 que está atrás dele num impasse. 998 01:10:17,303 --> 01:10:20,847 Pearce está numa ótima posição para acabar entre os dez melhores 999 01:10:20,848 --> 01:10:23,226 e talvez tentar chegar ao pódio. 1000 01:10:25,937 --> 01:10:28,104 Mas ainda há muita corrida pela frente, 1001 01:10:28,105 --> 01:10:32,150 e, com a previsão de chuva, tudo pode acontecer. 1002 01:10:32,151 --> 01:10:34,110 Os pneus foram-se. Vou à boxe. 1003 01:10:34,111 --> 01:10:35,528 Entendido. Paragem. 1004 01:10:35,529 --> 01:10:39,157 A Apex GP prepara um novo conjunto de pneus para Hayes. 1005 01:10:39,158 --> 01:10:42,452 As outras equipas vão seguir o exemplo para evitar o undercut. 1006 01:10:42,453 --> 01:10:44,120 Mudei de ideias. 1007 01:10:44,121 --> 01:10:47,749 Mas não! Vai continuar na corrida, enquanto os carros de trás 1008 01:10:47,750 --> 01:10:52,379 pararam para receber novos pneus, de que Hayes parece já não precisar. 1009 01:10:52,380 --> 01:10:54,881 Fazemos o oposto do que ele nos diz? 1010 01:10:54,882 --> 01:10:57,134 Aguardem até eu perder os pneus. 1011 01:10:57,969 --> 01:11:01,097 - Não foi isso que aconteceu? - Acho que ele falou literalmente. 1012 01:11:04,016 --> 01:11:06,017 Furo no pneu traseiro esquerdo. Vou parar. 1013 01:11:06,018 --> 01:11:08,061 Lá se vão os pneus de Hayes. 1014 01:11:08,062 --> 01:11:10,564 Grande caos, com gravilha na pista. 1015 01:11:10,565 --> 01:11:14,025 Vai acionar o carro de segurança virtual para uma limpeza da pista. 1016 01:11:14,026 --> 01:11:15,569 A corrida fica suspensa. 1017 01:11:15,570 --> 01:11:19,364 Todos têm de abrandar para 40% da sua velocidade, 1018 01:11:19,365 --> 01:11:21,449 e todas as estratégias terão de ser revistas. 1019 01:11:21,450 --> 01:11:24,578 É a altura perfeita para uma paragem na boxe. 1020 01:11:24,579 --> 01:11:26,037 Enquanto estão na via das boxes, 1021 01:11:26,038 --> 01:11:29,165 os adversários têm de seguir um ritmo muito mais lento, 1022 01:11:29,166 --> 01:11:31,960 e não se perdem tantos lugares quando se volta à pista. 1023 01:11:31,961 --> 01:11:35,297 - Eu continuo, certo? - Certo. Joshua, continua. 1024 01:11:35,298 --> 01:11:38,049 - Queremos que subas uns lugares. - Entendido. 1025 01:11:38,050 --> 01:11:40,136 Para cima é para baixo, para baixo é para cima. 1026 01:11:47,101 --> 01:11:50,353 Sonny Hayes hesitou antes de sair da boxe 1027 01:11:50,354 --> 01:11:53,273 e ficou à frente de Max Verstappen. 1028 01:11:53,274 --> 01:11:54,608 Foi um golpe baixo. 1029 01:11:54,609 --> 01:11:56,902 Hayes abrandou na via das boxes, 1030 01:11:56,903 --> 01:12:00,947 o que vai custar tempo precioso à Red Bull e aos dois Ferraris. 1031 01:12:00,948 --> 01:12:02,240 Continua, Joshua. 1032 01:12:02,241 --> 01:12:03,867 Estás em quarto lugar. 1033 01:12:03,868 --> 01:12:08,246 Quem vem aí? É Joshua Pearce. 1034 01:12:08,247 --> 01:12:10,123 - Vamos lá! - Sim! 1035 01:12:10,124 --> 01:12:14,294 Tudo lhe está a correr de feição. Pode ser uma tarde de sonho. 1036 01:12:14,295 --> 01:12:17,297 Conseguirá Hayes atrasar mais Verstappen? 1037 01:12:17,298 --> 01:12:20,383 Verstappen tenta ultrapassar, sem efeito. 1038 01:12:20,384 --> 01:12:23,261 Sai em melhor posição. Vamos à Curva Grande. 1039 01:12:23,262 --> 01:12:25,597 - Raios! Ele é bom. - Verstappen tenta ultrapassar. 1040 01:12:25,598 --> 01:12:27,557 Sonny Hayes olha pelos espelhos. 1041 01:12:27,558 --> 01:12:29,976 Tem de deixar Max Verstappen passar. 1042 01:12:29,977 --> 01:12:31,686 Sim, foi merecido. 1043 01:12:31,687 --> 01:12:34,064 E Max mostra a sua desaprovação, 1044 01:12:34,065 --> 01:12:37,817 e não o censuro, enquanto vão para a segunda chicana. 1045 01:12:37,818 --> 01:12:40,528 E lá vai Joshua Pearce, em quarto lugar, 1046 01:12:40,529 --> 01:12:43,324 agora muito mais perto dos primeiros lugares. 1047 01:12:44,408 --> 01:12:46,076 VOLTA 46 1048 01:12:46,077 --> 01:12:48,954 Faltam sete voltas, e começou a chover. 1049 01:12:48,955 --> 01:12:52,165 Veremos quem joga pelo seguro e muda para pneus intermediários 1050 01:12:52,166 --> 01:12:54,835 e quem arrisca e continua com pneus lisos. 1051 01:13:01,217 --> 01:13:03,009 Está a ficar complicado. Qual é o plano? 1052 01:13:03,010 --> 01:13:07,013 Estás em quarto. O segundo e terceiro vão mudar para intermediários, 1053 01:13:07,014 --> 01:13:08,807 e o primeiro vai continuar assim. 1054 01:13:08,808 --> 01:13:10,726 - Que queres fazer? - Que vai o Sonny fazer? 1055 01:13:11,435 --> 01:13:12,852 Adivinha. 1056 01:13:12,853 --> 01:13:14,522 - Vou continuar. - Entendido. 1057 01:13:15,648 --> 01:13:19,025 E os dois Ferraris vão mudar para pneus intermediários. 1058 01:13:19,026 --> 01:13:21,486 Veremos quem mais decide jogar pelo seguro. 1059 01:13:21,487 --> 01:13:25,616 Com a paragem de George Russell, Joshua Pearce passa para segundo. 1060 01:13:26,200 --> 01:13:30,870 Sonny, o Joshua vai manter os pneus lisos. Se ele aguentar, acaba em segundo. 1061 01:13:30,871 --> 01:13:32,582 Segundo não chega. 1062 01:13:33,374 --> 01:13:34,500 Raios! 1063 01:13:35,042 --> 01:13:36,751 Vou mudar para intermediários. 1064 01:13:36,752 --> 01:13:39,505 - Intermediários! - Vamos! Ele vem aí! 1065 01:13:45,970 --> 01:13:48,347 - A que distância estão de mim? - Trinta segundos. 1066 01:13:48,890 --> 01:13:50,765 Meu Deus! Vai despistar o Verstappen. 1067 01:13:50,766 --> 01:13:52,601 Digam-me quando chegarem à reta. 1068 01:13:52,602 --> 01:13:56,104 Não! Vão penalizar os dois carros e tirar-nos a vitória. 1069 01:13:56,105 --> 01:13:57,231 Confiem em mim. 1070 01:13:59,692 --> 01:14:01,693 Estou a insistir, mas não o consigo apanhar. 1071 01:14:01,694 --> 01:14:03,778 Com os líderes a aproximarem-se da reta, 1072 01:14:03,779 --> 01:14:07,157 Sonny Hayes está noutro impasse quanto à estratégia. 1073 01:14:07,158 --> 01:14:08,743 - Agora. - Não! 1074 01:14:10,202 --> 01:14:14,456 Finalmente, Hayes volta à pista, mesmo à frente de Verstappen. 1075 01:14:14,457 --> 01:14:17,584 Vai receber uma bandeira azul para Verstappen o ultrapassar, 1076 01:14:17,585 --> 01:14:22,088 mas, até lá, o neerlandês está a apanhar o "ar sujo" de Hayes. 1077 01:14:22,089 --> 01:14:26,676 A cada curva, faz Verstappen abrandar uma fração de segundo, 1078 01:14:26,677 --> 01:14:30,180 dando a Joshua Pearce uma última oportunidade de o apanhar. 1079 01:14:30,181 --> 01:14:31,515 Já o vi! Estou quase lá. 1080 01:14:33,351 --> 01:14:34,392 O JP que me siga. 1081 01:14:34,393 --> 01:14:38,314 - Joshua, aproveita o vácuo do Sonny. - Estou atrás dele. 1082 01:14:39,899 --> 01:14:41,274 Verstappen afasta-se, 1083 01:14:41,275 --> 01:14:45,570 mas, atrás do carro do colega, está Joshua Pearce. 1084 01:14:45,571 --> 01:14:48,073 Pearce aproveita o vácuo criado por Hayes, 1085 01:14:48,074 --> 01:14:51,244 ganhando tempo, mas conduz às cegas com os salpicos. 1086 01:14:53,955 --> 01:14:56,082 Vá lá! Segue-me. 1087 01:15:02,630 --> 01:15:03,797 Ele que passe! 1088 01:15:03,798 --> 01:15:05,340 - Ultrapassa-o! - Entendido. 1089 01:15:05,341 --> 01:15:10,178 Joshua Pearce esteve a ganhar velocidade e passa por Sonny Hayes, 1090 01:15:10,179 --> 01:15:13,348 podendo alcançar o primeiro lugar. 1091 01:15:13,349 --> 01:15:15,934 Digam ao JP para esperar pela reta antes da primeira curva. 1092 01:15:15,935 --> 01:15:17,352 Ele que seja paciente. 1093 01:15:17,353 --> 01:15:19,563 - Na reta antes da primeira curva. - Entendido. 1094 01:15:19,564 --> 01:15:23,901 Joshua, o Sonny disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1095 01:15:25,403 --> 01:15:27,195 Estou quase. 1096 01:15:27,196 --> 01:15:28,531 Ele é meu. 1097 01:15:29,365 --> 01:15:34,703 Pearce está mesmo atrás de Verstappen, na reta, a mais de 320 km/h. 1098 01:15:34,704 --> 01:15:36,247 Vejo uma abertura. Vou atacar. 1099 01:15:36,831 --> 01:15:38,916 O novato ataca na curva 11. 1100 01:15:39,417 --> 01:15:40,459 Não! 1101 01:15:41,794 --> 01:15:43,587 - Pearce fica ao lado do Red Bull. - Vai! 1102 01:15:43,588 --> 01:15:50,344 Passa à frente, pela primeira vez. A Apex GP... Não! 1103 01:17:27,400 --> 01:17:28,693 Por amor de Deus! 1104 01:17:37,994 --> 01:17:39,662 Bernadette, como está ele? 1105 01:17:40,705 --> 01:17:41,955 Está estável. 1106 01:17:41,956 --> 01:17:43,708 A descansar. 1107 01:17:47,086 --> 01:17:48,670 Fico muito feliz. 1108 01:17:48,671 --> 01:17:51,256 Lamento muito o que aconteceu. 1109 01:17:51,257 --> 01:17:53,509 Sonny, venha comigo, por favor. 1110 01:18:08,900 --> 01:18:10,859 Só quero dizer... 1111 01:18:10,860 --> 01:18:12,528 O Joshua diz que é um parvalhão. 1112 01:18:15,156 --> 01:18:16,656 Sim, bate certo. 1113 01:18:16,657 --> 01:18:19,160 Eu acho que é um parvalhão perigoso. 1114 01:18:21,078 --> 01:18:23,705 - Sra. Pearce... - Estão na mesma equipa, certo? 1115 01:18:23,706 --> 01:18:24,998 Têm de cuidar um do outro. 1116 01:18:24,999 --> 01:18:29,879 Mas fê-lo fazer uma manobra tão perigosa que quase lhe custou a vida. 1117 01:18:31,631 --> 01:18:34,592 - Ouça... - Não, ouça-me o Hayes. 1118 01:18:35,426 --> 01:18:37,261 Ele é o meu filho. 1119 01:18:38,387 --> 01:18:42,057 E, se lhe acontecer mais alguma coisa, irei atrás de si. 1120 01:18:42,058 --> 01:18:46,771 Reze para eu não o deixar numa cama ao lado do Joshua durante muito tempo. 1121 01:18:47,647 --> 01:18:49,023 Estamos entendidos? 1122 01:18:51,234 --> 01:18:52,235 Sim. 1123 01:19:09,877 --> 01:19:13,965 Sonny, acha que o Joshua o culpa pelo que aconteceu em Monza? 1124 01:19:19,387 --> 01:19:20,637 Sonny, vá lá! 1125 01:19:20,638 --> 01:19:23,014 Ficou claro que controlou a corrida dele. 1126 01:19:23,015 --> 01:19:26,643 Deixou-o com pneus lisos, em condições perigosas, 1127 01:19:26,644 --> 01:19:30,397 e, mesmo se lhe dissesse para não passar, o acidente não era inevitável? 1128 01:19:30,398 --> 01:19:32,524 Se me permitem. 1129 01:19:32,525 --> 01:19:34,651 O Joshua está em casa a recuperar. 1130 01:19:34,652 --> 01:19:36,903 Deve regressar dentro de poucas semanas. 1131 01:19:36,904 --> 01:19:42,325 Até lá, o nosso piloto de reserva, o Luca Cortez, vai competir. 1132 01:19:42,326 --> 01:19:45,496 - Mais perguntas? - Não respondeu! 1133 01:19:47,873 --> 01:19:51,001 Foi uma semana caótica para a Expensify Apex GP, 1134 01:19:51,002 --> 01:19:53,920 com Sonny Hayes no centro da confusão, para não variar. 1135 01:19:53,921 --> 01:19:57,674 Muitos o culpam pelo horrível acidente do colega, em Monza. 1136 01:19:57,675 --> 01:20:02,262 O seu estilo arriscado deixa todos os pilotos preocupados, 1137 01:20:02,263 --> 01:20:06,182 e, enquanto continua a controvérsia em relação ao culpado, 1138 01:20:06,183 --> 01:20:09,769 os médicos disseram que Pearce vai perder as próximas três corridas 1139 01:20:09,770 --> 01:20:14,233 devido às queimaduras nas mãos, tendo já iniciado a recuperação. 1140 01:20:15,484 --> 01:20:19,071 GRANDE PRÉMIO DOS PAÍSES BAIXOS 1141 01:20:21,699 --> 01:20:24,118 Hoje, vamos usar as melhorias para o combate. 1142 01:20:24,702 --> 01:20:28,163 As formas revistas vão melhorar a aerodinâmica na parte inferior, 1143 01:20:28,164 --> 01:20:32,125 permitindo suportar o "ar sujo" com perda mínima de desempenho. 1144 01:20:32,126 --> 01:20:34,921 Temos de manter sempre pouca distância entre os carros. 1145 01:20:35,421 --> 01:20:38,799 Quanto ao plano C desta semana... 1146 01:20:44,847 --> 01:20:48,558 Puseram-nos no final da grelha de partida por não gostarem do nosso estilo. 1147 01:20:48,559 --> 01:20:50,645 Tudo bem. Eles que se lixem! 1148 01:20:51,479 --> 01:20:54,689 Se ganharmos um décimo de segundo graças a ti, 1149 01:20:54,690 --> 01:20:58,443 a ti, a ti e a mim... 1150 01:20:58,444 --> 01:21:02,657 Se todos aqui contribuírem, ganhamos um segundo por volta. 1151 01:21:03,324 --> 01:21:07,912 E, no final de 72 voltas, é a diferença entre acabar em primeiro e em último. 1152 01:21:09,914 --> 01:21:11,290 O plano C... 1153 01:21:12,625 --> 01:21:14,377 O plano C é de combate. 1154 01:21:16,963 --> 01:21:20,257 Combate. Combate. 1155 01:21:20,258 --> 01:21:27,014 Combate! Combate! Combate! 1156 01:21:49,870 --> 01:21:51,454 Hayes no carro melhorado da Apex. 1157 01:21:51,455 --> 01:21:54,874 A equipa foi penalizada e voltou ao último lugar, depois de Monza, 1158 01:21:54,875 --> 01:21:59,255 mas lá vai ele, vindo do fundo e ultrapassando o colega, Luca Cortez. 1159 01:22:04,886 --> 01:22:07,762 Pela curva inclinada, Hayes ultrapassa Ocon. 1160 01:22:07,763 --> 01:22:11,601 É uma última volta dramática. Que final incrível! 1161 01:22:35,750 --> 01:22:37,585 QUANTIA: 98 987,53 LIBRAS 1162 01:22:38,294 --> 01:22:40,671 GRANDE PRÉMIO DO JAPÃO 1163 01:22:48,179 --> 01:22:50,639 Outro ataque destemido de Hayes. 1164 01:22:50,640 --> 01:22:53,558 Este tem sido o ponto forte da Apex GP. 1165 01:22:53,559 --> 01:22:56,729 Três décimos de segundo por volta, e só nas curvas. 1166 01:23:00,816 --> 01:23:02,567 Grande disputa na última volta. 1167 01:23:02,568 --> 01:23:05,946 Sonny Hayes segue por dentro, mas não consegue ultrapassar. 1168 01:23:05,947 --> 01:23:08,657 George Russell vai aguentar o sexto lugar, 1169 01:23:08,658 --> 01:23:12,035 mas é a melhor posição de sempre da Apex GP. 1170 01:23:12,036 --> 01:23:15,539 - É um belo sétimo lugar. - Combate! Adoro! 1171 01:23:18,125 --> 01:23:20,127 A cada corrida perdida, os fãs esquecem-te. 1172 01:23:21,087 --> 01:23:23,381 O Sonny parece estar sempre um passo à frente. 1173 01:23:24,757 --> 01:23:25,840 Nunca se sabe. 1174 01:23:25,841 --> 01:23:27,802 O Sonny pode ser um sabotador, Josh. 1175 01:23:28,469 --> 01:23:30,346 Pode ser um sabotador. 1176 01:23:38,980 --> 01:23:41,565 GRANDE PRÉMIO DA CIDADE DO MÉXICO 1177 01:23:41,566 --> 01:23:44,150 ... Verstappen e Leclerc estão lado a lado. 1178 01:23:44,151 --> 01:23:47,279 Verstappen vai por dentro. Perez ataca por fora. 1179 01:23:47,280 --> 01:23:49,656 Perez bate em Charles Leclerc, 1180 01:23:49,657 --> 01:23:54,453 e Sonny Hayes avança o carro da Apex GP pelos lugares do meio. 1181 01:24:23,816 --> 01:24:25,483 Foi mesmo no final. 1182 01:24:25,484 --> 01:24:29,446 Hayes passa por dentro. Está a uma volta da meta 1183 01:24:29,447 --> 01:24:32,490 e da sua melhor posição, o quinto lugar. 1184 01:24:32,491 --> 01:24:34,409 Deem um bónus à equipa de design, 1185 01:24:34,410 --> 01:24:37,203 porque a melhoria mudou totalmente este carro. 1186 01:24:37,204 --> 01:24:39,456 E, se Joshua Pearce estiver a ver, 1187 01:24:39,457 --> 01:24:42,501 deve estar a pensar em como poderia ter sido. 1188 01:24:48,049 --> 01:24:49,550 Não passas de um peão para ele. 1189 01:24:50,218 --> 01:24:53,846 Sê um cavalo! 1190 01:24:57,767 --> 01:24:59,726 Quem acreditaria nisto há umas semanas? 1191 01:24:59,727 --> 01:25:03,772 A Expensify Apex GP está na ribalta. 1192 01:25:03,773 --> 01:25:06,817 Apex! 1193 01:25:11,447 --> 01:25:13,949 Alguém chame os anos 90. 1194 01:25:13,950 --> 01:25:16,994 Se estavam com saudades de Sonny Hayes, ele está de volta. 1195 01:25:19,288 --> 01:25:22,500 {\an8}GRANDE PRÉMIO DA BÉLGICA 1196 01:25:24,043 --> 01:25:25,711 O último paga o pequeno-almoço. 1197 01:25:34,720 --> 01:25:35,972 Vejam quem voltou. 1198 01:25:42,311 --> 01:25:43,312 Olá. 1199 01:25:50,361 --> 01:25:52,196 É bom ter-te de volta, JP. Fizeste falta. 1200 01:26:15,511 --> 01:26:20,266 Apex! 1201 01:26:36,991 --> 01:26:39,659 As luzes apagaram-se, e a corrida começou! 1202 01:26:39,660 --> 01:26:41,244 É um bom começo, 1203 01:26:41,245 --> 01:26:45,874 e todos jogam limpo na La Source. A Ferrari está à frente da Red Bull, 1204 01:26:45,875 --> 01:26:51,463 mas os dois carros da Apex GP vão trabalhar em equipa. 1205 01:26:51,464 --> 01:26:54,674 Joshua Pearce está de volta às pistas, 1206 01:26:54,675 --> 01:26:56,384 e Sonny Hayes está feliz por vê-lo, 1207 01:26:56,385 --> 01:27:00,096 ao seguirem em quarto e quinto lugar. 1208 01:27:00,097 --> 01:27:02,141 Vamos para a reta Kemmel. 1209 01:27:02,850 --> 01:27:07,312 A chegar à velocidade máxima, Hayes está à frente de Pearce. 1210 01:27:07,313 --> 01:27:10,899 Mostra ter recuperado totalmente do acidente. 1211 01:27:10,900 --> 01:27:14,527 Os carros não mostram problemas, e eles estão a trabalhar em equipa, 1212 01:27:14,528 --> 01:27:18,448 mas Pearce continua na perseguição, aproveitando o vácuo. 1213 01:27:18,449 --> 01:27:20,867 Vai tentar a ultrapassagem? 1214 01:27:20,868 --> 01:27:23,703 Vamos para a chicana, e batem pneu contra pneu. 1215 01:27:23,704 --> 01:27:25,705 É um desastre para a Apex, 1216 01:27:25,706 --> 01:27:29,585 e Sonny Hayes vai para a gravilha. 1217 01:27:31,003 --> 01:27:32,338 Parvalhões! 1218 01:27:32,880 --> 01:27:35,423 Que se passa com esta equipa? 1219 01:27:35,424 --> 01:27:39,804 É a primeira corrida novamente juntos, e batem um no outro. 1220 01:27:41,889 --> 01:27:43,349 - Boa, Joshua. - Parabéns. 1221 01:27:46,310 --> 01:27:48,603 Voltas a fazer aquilo, e arranco-te os dentes. 1222 01:27:48,604 --> 01:27:50,438 Ninguém passa por nós sem dar luta. 1223 01:27:50,439 --> 01:27:52,607 Achas piada? Achas que tens o lugar garantido? 1224 01:27:52,608 --> 01:27:54,734 Reduziste as tuas hipóteses para metade. 1225 01:27:54,735 --> 01:27:57,195 - És mesmo estúpido. - Falhaste! 1226 01:27:57,196 --> 01:27:59,031 Porque te daria ouvidos? 1227 01:28:01,200 --> 01:28:03,827 Estou-me nas tintas para ti. 1228 01:28:03,828 --> 01:28:06,162 Queres sabotar a tua carreira? Estás à vontade. 1229 01:28:06,163 --> 01:28:08,582 Já vi centenas de tipos com o teu talento a ir e vir. 1230 01:28:08,583 --> 01:28:10,167 Ninguém quer saber. 1231 01:28:11,085 --> 01:28:14,672 Mas sabotar o Ruben, que te apoiou, e sabotar a equipa dele? 1232 01:28:16,132 --> 01:28:17,466 Não o vou permitir. 1233 01:28:22,430 --> 01:28:23,431 Obrigado, treinador. 1234 01:28:24,015 --> 01:28:25,349 Vê se atinas! 1235 01:28:26,058 --> 01:28:28,728 Que estúpido. Raios! 1236 01:28:36,861 --> 01:28:38,404 Como resumiria a sua corrida? 1237 01:28:40,364 --> 01:28:41,364 {\an8}Foi boa. 1238 01:28:41,365 --> 01:28:44,535 {\an8}O carro está ótimo. A equipa fez um belo trabalho. 1239 01:28:45,244 --> 01:28:47,330 {\an8}Só foi pena ter batido no Sonny. 1240 01:28:48,414 --> 01:28:49,707 Não é agradável. 1241 01:28:51,250 --> 01:28:54,211 A CIDADE DE LAS VEGAS AGRADECE-LHE 1242 01:28:57,340 --> 01:28:59,592 GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS 1243 01:29:09,602 --> 01:29:11,854 JANTAR DE EQUIPA ÀS 21 HORAS 1244 01:29:17,401 --> 01:29:19,110 - Olá, tudo bem? - Olá, como está? 1245 01:29:19,111 --> 01:29:20,363 Fenomenal. 1246 01:29:22,698 --> 01:29:23,698 Onde está a equipa? 1247 01:29:23,699 --> 01:29:25,117 Por aqui, cavalheiros. 1248 01:29:35,711 --> 01:29:38,673 Ótimo, vieram. Sentem-se. 1249 01:29:40,841 --> 01:29:42,592 Sonny, já conheces o Joshua. 1250 01:29:42,593 --> 01:29:44,512 Joshua, é o Sonny. 1251 01:29:45,096 --> 01:29:47,013 Já devem ter ouvido os rumores. 1252 01:29:47,014 --> 01:29:50,058 Se não fizerem um milagre, vamos para o olho da rua, 1253 01:29:50,059 --> 01:29:52,185 e temos de começar por continuar na pista. 1254 01:29:52,186 --> 01:29:55,730 - Estávamos ótimos com o JP fora. - Estive fora porque te dei ouvidos. 1255 01:29:55,731 --> 01:29:57,232 - Mais ou menos. - E não me chames JP. 1256 01:29:57,233 --> 01:29:58,858 É uma alcunha. Não tens escolha. 1257 01:29:58,859 --> 01:30:01,278 E o teu nome nem faz sentido. É Sonny? É Hayesie? 1258 01:30:01,279 --> 01:30:03,531 - Não sabemos, pois não, Kate? - Rapazes! 1259 01:30:04,031 --> 01:30:05,366 Não fiz o carro que queriam? 1260 01:30:08,536 --> 01:30:10,495 Podem fazer-me um favor. 1261 01:30:10,496 --> 01:30:11,789 As cartas. 1262 01:30:12,456 --> 01:30:14,292 Vá lá! Sei que as tens. 1263 01:30:15,334 --> 01:30:17,252 A reunião é minha, eu mando. 1264 01:30:17,253 --> 01:30:19,212 - Vamos jogar póquer. - Vá lá. 1265 01:30:19,213 --> 01:30:22,007 Sim. Quem ganhar é o piloto principal amanhã. 1266 01:30:22,008 --> 01:30:24,051 Se eu ganhar, eu escolho. 1267 01:30:26,137 --> 01:30:28,054 - Ele não ganhava a vida com isto? - Sim. 1268 01:30:28,055 --> 01:30:29,515 Agora, vive numa carrinha. 1269 01:30:31,559 --> 01:30:32,560 Texas Hold'em? 1270 01:30:46,949 --> 01:30:49,243 O Sonny gosta de conversa direta. 1271 01:30:49,827 --> 01:30:50,911 Não é, Sonny? 1272 01:30:50,912 --> 01:30:53,246 - Segundo sei. - Vamos conversar. 1273 01:30:53,247 --> 01:30:54,414 Quem quer começar? 1274 01:30:54,415 --> 01:30:56,207 - Eu começo. - Eu começo. 1275 01:30:56,208 --> 01:30:57,876 Não, eu começo. 1276 01:30:57,877 --> 01:31:01,296 Qual é a diferença entre o Joshua Pearce e o Sonny Hayes? 1277 01:31:01,297 --> 01:31:02,380 Muitas décadas. 1278 01:31:02,381 --> 01:31:04,758 - Experiência. - De viver numa carrinha? 1279 01:31:04,759 --> 01:31:06,051 Liberdade total. 1280 01:31:06,052 --> 01:31:07,178 Falhanço total. 1281 01:31:07,887 --> 01:31:09,554 Diz o tipo que ainda vive com a mãe. 1282 01:31:09,555 --> 01:31:11,056 Diz o tipo com dois pares. 1283 01:31:11,057 --> 01:31:14,060 - Diz o tipo com um trio. - Diz o tipo com um full house. 1284 01:31:16,312 --> 01:31:17,313 A tipa. 1285 01:31:18,189 --> 01:31:19,940 Eu não vivo com a minha mãe. 1286 01:31:19,941 --> 01:31:21,025 Está bem. 1287 01:31:21,609 --> 01:31:23,110 Ela cozinha para mim, às vezes. 1288 01:31:26,364 --> 01:31:29,115 Que crítica construtiva fariam um ao outro? 1289 01:31:29,116 --> 01:31:30,910 - Não sejas parvo. - Não sejas parvalhão. 1290 01:31:32,995 --> 01:31:33,996 Foi construtiva. 1291 01:31:36,916 --> 01:31:39,377 Tens o córtex frontal deficiente. 1292 01:31:41,087 --> 01:31:42,963 - O quê? - Não sabes analisar o risco. 1293 01:31:42,964 --> 01:31:46,424 A culpa não é só tua. Na tua idade, não está totalmente formado. 1294 01:31:46,425 --> 01:31:48,093 Hás de aprender a ter paciência 1295 01:31:48,094 --> 01:31:50,263 - e a parar de ser tão imaturo... - Paciência. 1296 01:31:50,846 --> 01:31:52,348 - Paciência é bom. - Paciência. 1297 01:31:53,808 --> 01:31:54,809 Joshua. 1298 01:31:55,851 --> 01:31:58,228 Ele só liga às próprias palavras. 1299 01:31:58,229 --> 01:32:01,648 Aparece e impõe a sua vontade a todos, sem discussão. 1300 01:32:01,649 --> 01:32:04,360 Ele não ouve. Estou a tentar, mas ele não ouve. 1301 01:32:06,070 --> 01:32:08,447 - Sonny? - Que foi? 1302 01:32:26,841 --> 01:32:28,133 Quem te ensinou a jogar? 1303 01:32:28,134 --> 01:32:30,052 O meu pai gostava do jogo. 1304 01:32:30,636 --> 01:32:33,054 - Também apostava? - Apostou muito em mim. 1305 01:32:33,055 --> 01:32:34,974 Que idade tinham quando os vossos pais morreram? 1306 01:32:39,520 --> 01:32:40,520 Desculpem. 1307 01:32:40,521 --> 01:32:41,856 - Treze. - Treze. 1308 01:32:47,111 --> 01:32:48,320 Porque competem? 1309 01:32:48,321 --> 01:32:50,865 Dinheiro, fama e roupa de borla. 1310 01:32:52,283 --> 01:32:54,993 Sempre com o telemóvel. Podes pousar essa porcaria? 1311 01:32:54,994 --> 01:32:56,536 Que te importa o que dizem? 1312 01:32:56,537 --> 01:32:58,246 Para ti, é fácil. Todos te adoram. 1313 01:32:58,247 --> 01:32:59,749 É só ruído. 1314 01:33:01,042 --> 01:33:02,126 Conduz o carro. 1315 01:33:02,752 --> 01:33:04,045 És muito bom nisso. 1316 01:33:06,964 --> 01:33:08,257 Podes ser ótimo. 1317 01:33:49,465 --> 01:33:50,966 Boa! 1318 01:33:50,967 --> 01:33:54,261 Quem diria? Vou ser o piloto principal amanhã. 1319 01:33:54,262 --> 01:33:55,762 A criar laços? 1320 01:33:55,763 --> 01:33:57,013 Isto é bom. 1321 01:33:57,014 --> 01:33:59,057 Temos de ir. Há uma festa na OMNIA. 1322 01:33:59,058 --> 01:34:00,142 Tenho de te roubar. 1323 01:34:01,018 --> 01:34:04,355 - Tio Sonny, é muito bem-vindo. - Obrigado, mas tenho uma corrida amanhã. 1324 01:34:05,231 --> 01:34:08,025 - Boa. Kate? - Não, obrigada. 1325 01:34:08,651 --> 01:34:10,485 - Vamos. - Obrigado, Kate. 1326 01:34:10,486 --> 01:34:11,862 Anda, rapaz. 1327 01:34:12,613 --> 01:34:15,532 Meninas, vamos dançar. Querem vir? 1328 01:34:15,533 --> 01:34:16,742 Vamos! 1329 01:34:29,589 --> 01:34:30,631 Ouve. 1330 01:34:31,591 --> 01:34:33,217 Vamos esclarecer uma coisa. 1331 01:34:33,843 --> 01:34:37,220 Não me enrolo com ninguém durante a época, e nunca com um colega, 1332 01:34:37,221 --> 01:34:39,181 e o que mais me atrai é vencer. 1333 01:34:39,807 --> 01:34:41,559 E tu perdeste contra um par de cincos. 1334 01:35:41,744 --> 01:35:42,745 Olá. 1335 01:35:43,955 --> 01:35:45,414 És piloto, não és? 1336 01:35:46,332 --> 01:35:47,874 - Sim. - De que equipa? 1337 01:35:47,875 --> 01:35:49,501 Da Apex GP. 1338 01:35:49,502 --> 01:35:51,837 Podes apresentar-me ao Carlos Sainz? 1339 01:35:53,464 --> 01:35:54,549 Vou chamá-lo. 1340 01:36:02,306 --> 01:36:04,099 Porque falaram mal desta discoteca? 1341 01:36:04,100 --> 01:36:06,476 - Eu gosto! - Ainda bem que te estás a divertir. 1342 01:36:06,477 --> 01:36:07,936 Fica bem. Vou-me embora. 1343 01:36:07,937 --> 01:36:08,895 Vou bazar. 1344 01:36:08,896 --> 01:36:11,648 - Não! Acabámos de chegar. - Não me apetece. 1345 01:36:11,649 --> 01:36:13,901 Então? Acabámos de chegar. Josh! 1346 01:37:11,959 --> 01:37:13,002 Olá. 1347 01:37:17,757 --> 01:37:19,258 Não devia beber tequila. 1348 01:37:23,804 --> 01:37:25,222 Aquilo foi ideia do Ruben? 1349 01:37:25,223 --> 01:37:26,974 Sim, a primeira parte. 1350 01:37:27,558 --> 01:37:29,810 - Bem... - A segunda, não! 1351 01:37:41,072 --> 01:37:42,114 Vá lá. 1352 01:37:43,282 --> 01:37:45,284 Porque estás aqui, Sonny? 1353 01:37:48,537 --> 01:37:50,456 Não tenho muito a dizer. 1354 01:37:56,170 --> 01:37:57,255 Está bem. 1355 01:37:59,090 --> 01:38:01,008 Eu quero provar que estão todos errados. 1356 01:38:02,927 --> 01:38:05,596 O meu ex, o meu antigo chefe, 1357 01:38:07,306 --> 01:38:09,307 o meu professor de Física da universidade... 1358 01:38:09,308 --> 01:38:11,185 - Esse sacana. - Sim! 1359 01:38:13,229 --> 01:38:15,523 E, até ganharmos, não provei nada. 1360 01:38:16,732 --> 01:38:20,820 Infelizmente, estou a contar contigo. 1361 01:38:27,868 --> 01:38:29,495 Eu ia ser campeão do mundo. 1362 01:38:31,122 --> 01:38:32,623 O melhor de sempre. 1363 01:38:34,083 --> 01:38:36,501 Era só um miúdo e estava na pista com os meus ídolos. 1364 01:38:36,502 --> 01:38:38,795 O Senna, o Mansell, o Prost. 1365 01:38:38,796 --> 01:38:40,464 E era rápido. 1366 01:38:41,883 --> 01:38:43,342 Destemido. 1367 01:38:45,177 --> 01:38:46,470 Ia ser o próximo. 1368 01:38:49,473 --> 01:38:50,474 Depois... 1369 01:38:53,895 --> 01:38:55,438 ... perdi tudo. 1370 01:38:57,773 --> 01:38:59,150 O acidente? 1371 01:39:00,735 --> 01:39:04,530 Perdi o lugar, o dinheiro, a sanidade. 1372 01:39:05,489 --> 01:39:06,782 Perdi-me a mim mesmo. 1373 01:39:07,742 --> 01:39:13,831 Transformei-me num parvalhão zangado e ressabiado. 1374 01:39:14,665 --> 01:39:16,626 Não em alguém de que me orgulhe. 1375 01:39:20,963 --> 01:39:23,215 Um dia, percebi o que realmente perdi. 1376 01:39:23,216 --> 01:39:28,428 Não foram os títulos, os troféus ou os recordes. 1377 01:39:28,429 --> 01:39:31,849 Foi a minha paixão por competir. 1378 01:39:34,477 --> 01:39:36,020 E comecei a conduzir. 1379 01:39:37,063 --> 01:39:40,690 Não queria saber do carro nem do circuito. Não precisava de público. 1380 01:39:40,691 --> 01:39:44,445 Desde que estivesse atrás do volante, estava bem. 1381 01:39:47,907 --> 01:39:49,075 Às vezes... 1382 01:39:58,668 --> 01:39:59,794 O quê? 1383 01:40:00,336 --> 01:40:01,462 Vá lá! 1384 01:40:04,924 --> 01:40:10,387 É raro, mas, às vezes, há um momento no carro 1385 01:40:10,388 --> 01:40:13,015 em que fica tudo em silêncio, 1386 01:40:13,808 --> 01:40:15,393 o meu coração abranda, 1387 01:40:17,019 --> 01:40:18,187 é tranquilo, 1388 01:40:19,105 --> 01:40:24,193 eu consigo ver tudo, e ninguém me consegue tocar. 1389 01:40:27,280 --> 01:40:30,116 Procuro esse momento sempre que entro num carro. 1390 01:40:33,327 --> 01:40:37,957 Não sei quando o voltarei a sentir, mas desejo-o. 1391 01:40:39,041 --> 01:40:40,209 Desejo-o. 1392 01:40:41,711 --> 01:40:44,922 Porque, nesse momento, sinto-me a voar. 1393 01:41:07,028 --> 01:41:08,029 Kate. 1394 01:41:08,571 --> 01:41:10,447 - Ruben. - Onde está ele? 1395 01:41:10,448 --> 01:41:11,616 Quem? 1396 01:41:12,491 --> 01:41:13,951 De que estás a falar? 1397 01:41:15,745 --> 01:41:17,121 Ruben, a sério? 1398 01:41:18,873 --> 01:41:20,582 Primeiro, como te atreves? 1399 01:41:20,583 --> 01:41:23,377 Segundo, eu respeito os limites profissionais. 1400 01:41:24,170 --> 01:41:25,171 Terceiro... 1401 01:41:27,506 --> 01:41:29,425 Ele está na varanda. 1402 01:41:32,386 --> 01:41:34,095 - Acordaste cedo. - Veste-te. 1403 01:41:34,096 --> 01:41:36,432 - Que se passa? - Vão tirar-nos o carro. 1404 01:41:40,061 --> 01:41:42,938 É meu dever informar-vos de que recebemos uma queixa anónima 1405 01:41:42,939 --> 01:41:45,315 de que a parte inferior do carro quebra as regras. 1406 01:41:45,316 --> 01:41:46,608 De quem? 1407 01:41:46,609 --> 01:41:47,693 Não posso dizer. 1408 01:41:48,444 --> 01:41:51,196 Entregámos os planos do carro há muito tempo. 1409 01:41:51,197 --> 01:41:53,531 Certo? E foram todos aprovados. 1410 01:41:53,532 --> 01:41:58,161 A dúvida é se as partes usadas foram criadas fora das vossas instalações. 1411 01:41:58,162 --> 01:41:59,579 O quê? Isso é absurdo. 1412 01:41:59,580 --> 01:42:02,332 Com base nos documentos que recebemos, há preocupações. 1413 01:42:02,333 --> 01:42:04,876 Como arranjaram isto? São documentos internos. 1414 01:42:04,877 --> 01:42:07,462 Esta equipa não quebra regras. 1415 01:42:07,463 --> 01:42:10,507 - Acredito quando o vir. - Os documentos podem ser falsos. 1416 01:42:10,508 --> 01:42:11,883 O carro vai ser analisado. 1417 01:42:11,884 --> 01:42:13,051 - Sabem como é. - O quê? 1418 01:42:13,052 --> 01:42:17,514 Não podem competir a menos que usem as peças anteriormente aprovadas. 1419 01:42:17,515 --> 01:42:19,724 - Não! - O nosso antigo carro? 1420 01:42:19,725 --> 01:42:20,934 Uma sucata! 1421 01:42:20,935 --> 01:42:22,102 No me lo puedo creer. 1422 01:42:22,103 --> 01:42:24,312 Onde esteve nos últimos dois anos? Porquê agora? 1423 01:42:24,313 --> 01:42:26,773 Porque podemos ganhar uma corrida? É por isso? 1424 01:42:26,774 --> 01:42:29,818 Isto não é uma corrida. É espionagem industrial! 1425 01:42:29,819 --> 01:42:31,945 Desculpe. Volte. 1426 01:42:31,946 --> 01:42:33,863 Estou a falar consigo. Senhor! 1427 01:42:33,864 --> 01:42:35,783 Sem as melhorias, estamos tramados. 1428 01:43:02,393 --> 01:43:05,812 Sonny, esquece. Foca-te em começar de forma limpa. 1429 01:43:05,813 --> 01:43:07,690 Assim, não vamos ganhar. 1430 01:43:08,274 --> 01:43:09,774 Podemos não infringir regras? 1431 01:43:09,775 --> 01:43:12,445 As regras estão sempre contra nós, não é? 1432 01:43:15,948 --> 01:43:18,241 Vamos mantê-los em segurança na primeira volta. 1433 01:43:18,242 --> 01:43:21,245 Sonny, só precisamos de manter o carro inteiro. Ouviste? 1434 01:43:26,709 --> 01:43:28,002 Sonny? 1435 01:43:52,443 --> 01:43:55,153 - Então? - Não sei! 1436 01:43:55,154 --> 01:43:56,279 Qual é o problema dele? 1437 01:43:56,280 --> 01:43:58,657 Joshua, concentra-te. Estás bem. 1438 01:43:58,658 --> 01:43:59,825 Que está ele a fazer? 1439 01:44:06,290 --> 01:44:07,667 Está zangado. 1440 01:44:08,334 --> 01:44:09,669 Não é nada bom. 1441 01:44:16,842 --> 01:44:18,677 Sonny, temos de fazer os pneus durar. 1442 01:44:18,678 --> 01:44:20,179 Vá com calma. 1443 01:44:27,061 --> 01:44:29,312 Não, ele vai usar a potência máxima. 1444 01:44:29,313 --> 01:44:31,606 Vai esgotar a bateria. Diz-lhe que não. 1445 01:44:31,607 --> 01:44:33,568 Sonny, está na potência máxima. Que se passa? 1446 01:44:34,860 --> 01:44:35,903 Sonny, que se passa? 1447 01:44:45,955 --> 01:44:50,375 ... a acelerar pela avenida de Las Vegas, a 338 km/h. 1448 01:44:50,376 --> 01:44:52,919 Uma travagem brusca, e vão para a chicana. 1449 01:44:52,920 --> 01:44:57,507 Sergio Perez está à frente de Sonny Hayes, mas é uma grande saída de Hayes. 1450 01:44:57,508 --> 01:45:00,719 Tem de ultrapassar Sergio Perez e está a aproximar-se. 1451 01:45:00,720 --> 01:45:03,513 Metro por metro, centímetro por centímetro. 1452 01:45:03,514 --> 01:45:08,227 Será a melhor altura para arriscar? Hayes ataca por fora. 1453 01:45:16,485 --> 01:45:17,570 Não! 1454 01:45:42,929 --> 01:45:45,389 Porque fazemos isto? 1455 01:45:46,015 --> 01:45:48,808 Qual é o problema do ténis? 1456 01:45:48,809 --> 01:45:50,478 Ou do golfe. 1457 01:45:51,229 --> 01:45:52,271 Não é? 1458 01:45:55,566 --> 01:45:56,609 Bolas! 1459 01:45:58,527 --> 01:46:00,029 Somos loucos. 1460 01:46:05,034 --> 01:46:07,245 "Fratura cervical na C5. 1461 01:46:08,579 --> 01:46:10,039 Lesão medular. 1462 01:46:10,581 --> 01:46:12,583 Compressão de vértebras do tórax. 1463 01:46:13,167 --> 01:46:17,420 Traumas subsequentes provavelmente levarão a perda de visão, 1464 01:46:17,421 --> 01:46:19,298 paralisia, morte." 1465 01:46:22,552 --> 01:46:24,387 Adoram dar boas notícias. 1466 01:46:25,012 --> 01:46:26,847 Este é um relatório de há 30 anos. 1467 01:46:28,516 --> 01:46:29,892 Porque não me disseste? 1468 01:46:32,728 --> 01:46:35,189 Nunca deverias ter voltado a competir, Sonny. 1469 01:46:36,357 --> 01:46:38,943 Como achas que me sentiria se morresses na pista? 1470 01:46:41,028 --> 01:46:42,153 É vingança pelo Mónaco. 1471 01:46:42,154 --> 01:46:43,823 Isto não é uma piada! 1472 01:46:46,993 --> 01:46:48,953 Eu é que arrisco o pescoço, Sonny. 1473 01:46:49,745 --> 01:46:52,622 E não me venhas com falinhas mansas para escapar a isto. 1474 01:46:52,623 --> 01:46:54,165 - Não. - Ruben, somos pilotos. 1475 01:46:54,166 --> 01:46:56,961 Não somos pilotos, já não. Lamento. 1476 01:46:58,963 --> 01:47:00,256 Somos perdedores. 1477 01:47:01,966 --> 01:47:03,342 Somos dois perdedores parvos, 1478 01:47:03,968 --> 01:47:05,344 sentimentais 1479 01:47:06,804 --> 01:47:08,014 e falidos. 1480 01:47:13,769 --> 01:47:15,187 Estás fora da equipa. 1481 01:47:20,902 --> 01:47:23,863 A tua carrinha está na garagem, com as tuas coisas. 1482 01:47:30,411 --> 01:47:32,914 Não te devia ter trazido, Sonny. 1483 01:47:34,206 --> 01:47:35,416 Desculpa. 1484 01:47:38,002 --> 01:47:39,211 Ruben, espera. 1485 01:47:44,884 --> 01:47:46,010 Eu preciso disto. 1486 01:47:48,971 --> 01:47:53,351 Ninguém conduz para sempre, Sonny. Nem tu. 1487 01:48:07,907 --> 01:48:13,871 Pippa, carrega a corrida de Monza. Com as mesmas condições, à chuva. 1488 01:48:15,039 --> 01:48:19,418 Joshua, o Sonny disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1489 01:48:27,260 --> 01:48:28,553 Outra vez, por favor. 1490 01:48:33,015 --> 01:48:35,977 ... disse para esperares pela reta antes da primeira curva. 1491 01:48:38,604 --> 01:48:40,439 Outra vez, por favor! 1492 01:48:50,157 --> 01:48:52,201 ... a reta antes da primeira curva. 1493 01:49:19,604 --> 01:49:20,938 Sonny. 1494 01:49:22,148 --> 01:49:23,190 Sonny. 1495 01:49:24,442 --> 01:49:26,359 Olá. Não vais para Abu Dhabi? 1496 01:49:26,360 --> 01:49:28,904 Tenho voo esta noite. 1497 01:49:28,905 --> 01:49:30,323 Queria falar contigo antes. 1498 01:49:31,824 --> 01:49:37,079 Ambos sabemos que a direção se queria livrar da Apex desde o início, 1499 01:49:37,747 --> 01:49:43,418 mas tu apareceste e trouxeste-nos notoriedade, 1500 01:49:43,419 --> 01:49:45,963 e agora não me faltam compradores. 1501 01:49:47,882 --> 01:49:52,720 Sinceramente, pensei que serias o último prego no caixão. 1502 01:49:53,304 --> 01:49:54,888 Mas já percebi a jogada. 1503 01:49:54,889 --> 01:49:58,601 E quero-te como parte do pacote completo. 1504 01:50:01,938 --> 01:50:03,481 Que tipo de pacote? 1505 01:50:04,148 --> 01:50:06,900 Preparei uma venda em que eu giro a equipa, 1506 01:50:06,901 --> 01:50:08,569 e tu tratas da estratégia. 1507 01:50:09,362 --> 01:50:10,738 Talvez te torne responsável. 1508 01:50:12,031 --> 01:50:15,868 Com o dinheiro do negócio, posso tornar-te um homem muito rico. 1509 01:50:16,911 --> 01:50:18,286 É o seguinte. 1510 01:50:18,287 --> 01:50:20,497 Com as mudanças nos regulamentos, 1511 01:50:20,498 --> 01:50:23,918 os novos sistemas de motor da Mercedes, a aerodinâmica da Kate e dois pilotos, 1512 01:50:25,294 --> 01:50:27,421 podemos vencer o campeonato no próximo ano. 1513 01:50:28,673 --> 01:50:29,881 E o Ruben? 1514 01:50:29,882 --> 01:50:30,967 Não te preocupes. 1515 01:50:31,717 --> 01:50:33,009 Sabes como é. 1516 01:50:33,010 --> 01:50:34,220 Não o vamos envergonhar. 1517 01:50:34,887 --> 01:50:37,765 Damos-lhe um cargo qualquer ou tornamo-lo embaixador da marca. 1518 01:50:38,391 --> 01:50:39,475 Algo assim. 1519 01:50:43,563 --> 01:50:44,813 E eu tenho a última palavra? 1520 01:50:44,814 --> 01:50:47,358 Não tens de mudar. Continua assim. 1521 01:50:48,401 --> 01:50:49,859 E é essa a ironia. 1522 01:50:49,860 --> 01:50:54,448 A direção aprovou a tua contratação por pensarmos que nos ajudarias a perder. 1523 01:50:55,283 --> 01:50:56,659 Lamento ter-vos preocupado. 1524 01:50:58,327 --> 01:50:59,452 É o meu número. 1525 01:50:59,453 --> 01:51:00,788 Fala com a tua gente. 1526 01:51:01,330 --> 01:51:07,253 Mas, logo depois da corrida, quero fechar o acordo. 1527 01:51:07,753 --> 01:51:09,755 - Até domingo? - Perfeito. 1528 01:51:10,882 --> 01:51:13,759 Isto pode ser o teu legado. 1529 01:51:15,887 --> 01:51:17,096 Campeão da F1. 1530 01:51:18,347 --> 01:51:19,807 É o que sempre quiseste. 1531 01:51:23,311 --> 01:51:26,814 Foste tu que falsificaste aqueles documentos, certo? 1532 01:51:33,237 --> 01:51:36,073 - És implacável. - Sou um vencedor. 1533 01:51:37,700 --> 01:51:39,285 Tu não és? 1534 01:51:42,330 --> 01:51:43,331 Muito bem. 1535 01:51:46,334 --> 01:51:48,711 Como estão as costas? 1536 01:51:49,670 --> 01:51:50,795 Melhores. 1537 01:51:50,796 --> 01:51:53,507 Conheço um tipo excelente. Vou dar-te o contacto dele. 1538 01:51:54,759 --> 01:51:55,759 Ave-maria. 1539 01:51:55,760 --> 01:52:01,349 GRANDE PRÉMIO DE LAS VEGAS DE FÓRMULA 1 ATÉ PARA O ANO 1540 01:52:10,650 --> 01:52:12,860 GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI 1541 01:52:14,028 --> 01:52:16,197 A ÚLTIMA CORRIDA 1542 01:52:23,371 --> 01:52:24,497 Estás bem? 1543 01:52:30,795 --> 01:52:33,089 Mãe, tenho de te dizer uma coisa. 1544 01:52:36,968 --> 01:52:42,014 Em Monza, antes do acidente, eu decidi tentar aquela ultrapassagem. 1545 01:52:43,432 --> 01:52:45,184 O Sonny disse-me para esperar. 1546 01:52:54,068 --> 01:52:55,193 Família! 1547 01:52:55,194 --> 01:52:59,573 Estive a falar com a IndyCar, e acho que te arranjo um test drive. 1548 01:52:59,574 --> 01:53:00,866 - Olá, tia. - Olá. 1549 01:53:02,118 --> 01:53:04,578 Estão à procura de mais diversidade. 1550 01:53:04,579 --> 01:53:07,373 E as senhoras adoram o teu sorriso. 1551 01:53:07,957 --> 01:53:10,667 Podemos incluir incentivos, como voos e carros. 1552 01:53:10,668 --> 01:53:12,837 Guito, podes ir. Não preciso de ti hoje. 1553 01:53:13,879 --> 01:53:15,381 Não, a seguir tens a imprensa. 1554 01:53:16,090 --> 01:53:18,050 Não quero saber. Eles que me multem. 1555 01:53:18,843 --> 01:53:19,844 Além disso, 1556 01:53:21,345 --> 01:53:22,972 não é por isso que o faço. 1557 01:53:23,890 --> 01:53:26,017 A partir de amanhã, vamos deixar de o fazer. 1558 01:53:27,685 --> 01:53:29,145 É tudo ruído. 1559 01:53:30,062 --> 01:53:32,231 Imprensa, atividade, seguidores. 1560 01:53:32,940 --> 01:53:36,152 Tenho de me concentrar na corrida. 1561 01:53:37,945 --> 01:53:39,614 Tia, por favor. 1562 01:53:41,240 --> 01:53:42,575 Tu ouviste-o. 1563 01:53:51,626 --> 01:53:54,211 - Feito. - Feito. 1564 01:53:57,131 --> 01:53:59,174 - Olá! - Olá. 1565 01:53:59,175 --> 01:54:00,759 - Olá. - Olá. 1566 01:54:00,760 --> 01:54:03,637 GRANDE PRÉMIO DE ABU DHABI 1567 01:54:03,638 --> 01:54:05,764 Que se passa? 1568 01:54:05,765 --> 01:54:09,017 Parc fermé. Estamos à espera de que a FIA tire os selos. 1569 01:54:09,018 --> 01:54:11,145 Ótimo. 1570 01:54:11,729 --> 01:54:14,232 - Então, temos tempo. - Para quê? 1571 01:54:15,149 --> 01:54:16,359 Para... 1572 01:54:19,528 --> 01:54:21,739 Não. 1573 01:54:26,285 --> 01:54:29,579 Bem-vindos ao Paddock Club, para os convidados mais importantes. 1574 01:54:29,580 --> 01:54:33,583 Bebam qualquer coisa, fiquem à vontade 1575 01:54:33,584 --> 01:54:37,964 e aproveitem a melhor vista da Fórmula 1. 1576 01:54:40,007 --> 01:54:41,509 Tudo bem? Certo. 1577 01:54:59,277 --> 01:55:01,487 Não parem. Continuem! 1578 01:55:37,148 --> 01:55:38,900 Não acredito. 1579 01:55:47,533 --> 01:55:50,453 Jesús! Isto parece uma morgue. 1580 01:55:52,788 --> 01:55:54,289 Como chegaste aqui? 1581 01:55:54,290 --> 01:55:55,791 De avião. 1582 01:56:00,004 --> 01:56:01,880 Que foi? Que é isto? 1583 01:56:01,881 --> 01:56:03,548 A minha escapatória. 1584 01:56:03,549 --> 01:56:05,759 Esquece. Nem me vou dar ao trabalho de ler. 1585 01:56:05,760 --> 01:56:08,386 É um documento legal de um advogado de Tijuana 1586 01:56:08,387 --> 01:56:12,892 que retira as responsabilidades de ti e da tua equipa em relação a mim. 1587 01:56:13,935 --> 01:56:15,228 E... 1588 01:56:17,772 --> 01:56:21,234 ... como me deves um pagamento, tecnicamente ainda estou na equipa. 1589 01:56:26,447 --> 01:56:27,949 Kate, onde está a sucata? 1590 01:56:28,616 --> 01:56:31,034 A FIA confirmou que os documentos foram falsificados 1591 01:56:31,035 --> 01:56:33,204 e enviados por alguém da Apex. 1592 01:56:35,706 --> 01:56:38,667 Não quero saber da tua escapatória. A sério. 1593 01:56:38,668 --> 01:56:40,794 Aquele carro é meu, e não o vais pilotar. 1594 01:56:40,795 --> 01:56:42,003 - Ruben. - Não, Sonny. 1595 01:56:42,004 --> 01:56:43,422 Ouve. 1596 01:56:44,632 --> 01:56:46,424 Não te posso deixar. 1597 01:56:46,425 --> 01:56:47,509 Não posso. 1598 01:56:47,510 --> 01:56:48,719 Está bem? 1599 01:56:50,471 --> 01:56:54,100 Vou pilotar aquele carro, nem que seja a última coisa que faço. 1600 01:56:57,979 --> 01:56:59,397 Sem hesitar. 1601 01:57:04,151 --> 01:57:05,403 Não podemos ganhar. 1602 01:57:07,238 --> 01:57:08,656 Não podemos se não tentarmos. 1603 01:57:54,952 --> 01:57:56,453 Porque nunca olhas para a carta? 1604 01:57:56,454 --> 01:57:57,705 Que carta? 1605 01:58:38,913 --> 01:58:41,331 Bem-vindos aos últimos lugares da grelha. 1606 01:58:41,332 --> 01:58:45,794 Vamos apresentar do último ao primeiro. Notícia de última hora no 22.o lugar. 1607 01:58:45,795 --> 01:58:47,462 A Apex GP fez uma mudança... 1608 01:58:47,463 --> 01:58:49,257 - Peter! - Sim? 1609 01:58:49,840 --> 01:58:51,091 Não é o teu tipo? 1610 01:58:51,092 --> 01:58:55,178 ... substituído por Sonny Hayes, que nem fez a viagem para Abu Dhabi... 1611 01:58:55,179 --> 01:58:57,806 Dão-me um segundo? Lamento imenso. 1612 01:58:57,807 --> 01:59:00,726 Segundo as regras, ele tem de começar em último. 1613 01:59:01,352 --> 01:59:03,646 Com licença. Mas que raio? 1614 01:59:04,397 --> 01:59:05,648 O quê? 1615 01:59:09,777 --> 01:59:10,861 Tem o meu telemóvel? 1616 01:59:29,839 --> 01:59:31,381 - Boa sorte. - Igualmente, James. 1617 01:59:31,382 --> 01:59:32,591 Com licença. Sonny! 1618 01:59:32,592 --> 01:59:34,217 Tivemos as nossas diferenças, 1619 01:59:34,218 --> 01:59:36,511 - mas é a sua última corrida na F1. - Chaz! É ele. 1620 01:59:36,512 --> 01:59:37,889 Algum comentário... 1621 01:59:40,057 --> 01:59:41,058 Que é isso? 1622 01:59:45,187 --> 01:59:46,480 Caramba! 1623 01:59:48,399 --> 01:59:49,650 Caramba! 1624 02:00:10,338 --> 02:00:11,339 Vamos dar luta? 1625 02:00:12,006 --> 02:00:13,007 Vamos dar luta. 1626 02:00:14,926 --> 02:00:20,347 Está tudo a postos para o final da época, aqui em Abu Dhabi. As luzes apagaram-se. 1627 02:00:20,348 --> 02:00:21,431 E a corrida começou! 1628 02:00:21,432 --> 02:00:23,975 Bom início de Joshua Pearce. 1629 02:00:23,976 --> 02:00:29,231 Os pilotos lutam pela posição na reta principal, a toda a velocidade, 1630 02:00:29,232 --> 02:00:30,941 a caminho da primeira curva. 1631 02:00:30,942 --> 02:00:35,862 A primeira curva é difícil. O Aston Martin e o AlphaTauri derrapam, 1632 02:00:35,863 --> 02:00:38,031 e Pearce sobe duas posições. 1633 02:00:38,032 --> 02:00:40,533 Pearce está a mostrar muita maturidade. 1634 02:00:40,534 --> 02:00:44,747 Conseguiu prever uma má situação e começou muito bem. 1635 02:01:03,307 --> 02:01:04,684 Nem penses nisso. 1636 02:01:20,533 --> 02:01:23,578 Aí vem o Alpine por dentro. Um choque! 1637 02:01:24,829 --> 02:01:27,957 Tendo tido alta há três dias, Hayes deve tê-lo sentido. 1638 02:01:37,800 --> 02:01:39,843 Ganhem posições. Estamos bem. 1639 02:01:39,844 --> 02:01:44,472 Espero que não tenha danificado o carro, mas é uma ótima primeira volta. 1640 02:01:44,473 --> 02:01:46,558 Pois é! Hayes está em 16.o lugar. 1641 02:01:46,559 --> 02:01:49,186 Pearce, o colega de equipa, está em nono. 1642 02:01:50,062 --> 02:01:51,021 VOLTA 11 1643 02:01:51,022 --> 02:01:54,482 A Red Bull, a Mercedes e a Ferrari estão na liderança. 1644 02:01:54,483 --> 02:01:59,279 A Apex está no meio da tabela. Veremos se consegue agitar as coisas. 1645 02:01:59,280 --> 02:02:01,574 - Distância para o líder? - Quinze segundos. 1646 02:02:02,783 --> 02:02:05,328 Mantenham o JP a mais de 20 segundos. 1647 02:02:05,912 --> 02:02:07,747 - O tempo de uma paragem. - Sabem porquê. 1648 02:02:09,248 --> 02:02:14,294 A corrida está frenética para Sonny Hayes, e Kevin Magnussen tenta a ultrapassagem. 1649 02:02:14,295 --> 02:02:16,087 Pode significar sarilhos. 1650 02:02:16,088 --> 02:02:17,797 Há uma história entre os dois. 1651 02:02:17,798 --> 02:02:21,218 Muitas vezes, a força imparável encontra o objeto imóvel. 1652 02:02:21,219 --> 02:02:23,220 Magnussen prepara o ataque, 1653 02:02:23,221 --> 02:02:26,848 - os pneus bloqueiam, e atinge Hayes. - Paragem! 1654 02:02:26,849 --> 02:02:28,351 Entendido. Pneus duros. 1655 02:02:29,894 --> 02:02:31,187 Raios! 1656 02:02:32,647 --> 02:02:35,775 Devagar é suave, suave é depressa. Vamos a isto. 1657 02:02:43,157 --> 02:02:44,366 Hayes sai da boxe. 1658 02:02:44,367 --> 02:02:47,244 Teve de parar pelos danos no pneu. 1659 02:02:47,245 --> 02:02:51,374 E Joshua Pearce? Qual é o plano da Apex GP para ele? 1660 02:02:53,084 --> 02:02:55,001 Vou à boxe? Qual é o plano? 1661 02:02:55,002 --> 02:02:57,505 Plano C. Continua. 1662 02:02:58,547 --> 02:03:00,257 - Caos. - Entendido. 1663 02:03:00,258 --> 02:03:03,803 O Joshua abranda os líderes pelo Sonny. O Sonny retribui o favor. 1664 02:03:05,263 --> 02:03:06,805 Pearce vai continuar. 1665 02:03:06,806 --> 02:03:09,891 É uma estratégia que a Apex já usou nesta época. 1666 02:03:09,892 --> 02:03:13,980 Ajuda-os a manter a posição, mas têm de ter atenção aos pneus. 1667 02:03:17,650 --> 02:03:19,193 Só assim nos mantemos na corrida. 1668 02:03:19,777 --> 02:03:20,819 Depois, falta a sorte. 1669 02:03:20,820 --> 02:03:22,196 Vim prevenida. 1670 02:03:24,824 --> 02:03:25,657 VOLTA 25 1671 02:03:25,658 --> 02:03:28,743 Estamos na volta 25, e todos os pilotos foram às boxes menos um, 1672 02:03:28,744 --> 02:03:30,328 {\an8}que está na frente. 1673 02:03:30,329 --> 02:03:33,915 Joshua Pearce controla o ritmo na frente. 1674 02:03:33,916 --> 02:03:35,709 Isso dá ao colega, Hayes, 1675 02:03:35,710 --> 02:03:38,169 uma oportunidade de manter o lugar a meio da tabela, 1676 02:03:38,170 --> 02:03:41,298 apesar do embate, do furo e da paragem. 1677 02:03:41,299 --> 02:03:43,175 Estão a trabalhar muito bem em equipa. 1678 02:03:44,969 --> 02:03:46,136 Como está o JP? 1679 02:03:46,137 --> 02:03:49,431 Está a manter os líderes afastados. Pode usar o DRS na próxima reta, Sonny. 1680 02:03:49,432 --> 02:03:50,808 Certo. 1681 02:03:51,642 --> 02:03:55,186 Chegámos à reta, e ele está a aproveitar as melhorias. 1682 02:03:55,187 --> 02:03:58,440 Tem o DRS e ultrapassou Pierre Gasly. 1683 02:03:58,441 --> 02:04:00,610 Sonny Hayes passou para o 15.o lugar. 1684 02:04:01,736 --> 02:04:04,030 Sonny, está bem assim. Continue. 1685 02:04:04,822 --> 02:04:06,656 Pearce tem estado ótimo na frente, 1686 02:04:06,657 --> 02:04:10,327 apesar dos pneus gastos, mas a situação está prestes a mudar. 1687 02:04:10,328 --> 02:04:13,246 Verstappen avança por dentro e ultrapassa-o. 1688 02:04:13,247 --> 02:04:15,832 Um stint espetacular de Joshua Pearce. 1689 02:04:15,833 --> 02:04:18,294 Max ultrapassou-o, e os problemas não acabaram. 1690 02:04:19,629 --> 02:04:21,504 Aí vem Charles Leclerc. 1691 02:04:21,505 --> 02:04:25,842 Outra ultrapassagem. Pearce passou para o terceiro lugar. 1692 02:04:25,843 --> 02:04:28,386 Desculpem. Os pneus traseiros foram-se. 1693 02:04:28,387 --> 02:04:30,264 Entendido. Vai à boxe, JP. 1694 02:04:31,849 --> 02:04:34,017 Pearce levou os pneus ao limite. 1695 02:04:34,018 --> 02:04:37,021 {\an8}Dor momentânea, ganhos duradouros. 1696 02:04:45,238 --> 02:04:48,198 E sai da boxe. Tem pneus novos. 1697 02:04:48,199 --> 02:04:51,410 Pode atacar na segunda parte da corrida. 1698 02:04:51,994 --> 02:04:53,828 Sonny, os três líderes têm pneus duros. 1699 02:04:53,829 --> 02:04:55,830 Vão ter de parar. É a melhor altura. 1700 02:04:55,831 --> 02:04:58,834 Um dos líderes vai parar mais cedo. Tenho de estar lá nessa altura. 1701 02:05:00,336 --> 02:05:02,630 O Ferrari, em terceiro. Pippa, ele chega primeiro? 1702 02:05:05,174 --> 02:05:06,258 Depende da paragem. 1703 02:05:06,259 --> 02:05:08,093 Irá a estratégia da Ferrari resultar? 1704 02:05:08,094 --> 02:05:10,471 O tempo é 5,8. Tem de recuperar meio segundo. 1705 02:05:12,682 --> 02:05:15,058 Sonny, precisa de meio segundo. Vá! 1706 02:05:15,059 --> 02:05:16,560 Sonny Hayes está ao ataque. 1707 02:05:16,561 --> 02:05:19,062 O Ferrari passa pelo túnel. 1708 02:05:19,063 --> 02:05:21,064 Aí vem Sonny Hayes. 1709 02:05:21,065 --> 02:05:23,817 Está taco a taco. Muito renhido. 1710 02:05:23,818 --> 02:05:27,404 Sonny Hayes fica à frente de Carlos Sainz. 1711 02:05:27,405 --> 02:05:29,739 - Boa! - Tem resultado para a Apex GP. 1712 02:05:29,740 --> 02:05:31,616 Mas os apuros não acabaram. 1713 02:05:31,617 --> 02:05:35,912 Há uma oportunidade por dentro, e Carlos Sainz aproveita-a. 1714 02:05:35,913 --> 02:05:37,205 Mas o pneu bloqueia. 1715 02:05:37,206 --> 02:05:42,753 O Ferrari derrapa, e Sonny Hayes agradece o gesto. 1716 02:05:44,380 --> 02:05:46,465 Como estão tão perto da liderança? 1717 02:05:47,216 --> 02:05:49,719 Estão a trabalhar em equipa. 1718 02:05:50,386 --> 02:05:53,890 Dois carros da Apex nos dez melhores, mas ainda há muita corrida pela frente. 1719 02:05:54,682 --> 02:05:55,682 VOLTA 38 1720 02:05:55,683 --> 02:05:59,394 Faltam 20 voltas, e a Apex subiu na tabela. 1721 02:05:59,395 --> 02:06:01,771 Estamos na última janela de paragem nas boxes. 1722 02:06:01,772 --> 02:06:04,441 É a nossa oportunidade. Garantam que o JP ganha. 1723 02:06:04,442 --> 02:06:09,196 Hamilton e Leclerc vão às boxes, mas Pearce continua. 1724 02:06:10,239 --> 02:06:12,991 - Falem comigo. Posso apanhá-los? - Sim, estão a sair. 1725 02:06:12,992 --> 02:06:14,868 Acelera! 1726 02:06:14,869 --> 02:06:16,245 Entendido. A acelerar. 1727 02:06:16,829 --> 02:06:18,413 Vai ser por um triz. 1728 02:06:18,414 --> 02:06:21,458 Joshua Pearce está na frente, e assim continua. 1729 02:06:21,459 --> 02:06:24,336 {\an8}Pela segunda vez nesta corrida, é o líder. 1730 02:06:24,337 --> 02:06:27,005 {\an8}- Vamos! - Sim! 1731 02:06:27,006 --> 02:06:28,633 Estás em primeiro, Joshua. 1732 02:06:30,176 --> 02:06:32,552 Mas será difícil para Pearce manter a posição, 1733 02:06:32,553 --> 02:06:35,556 com Hamilton e Leclerc com pneus novos. 1734 02:06:42,104 --> 02:06:44,065 VOLTA 54 1735 02:06:44,774 --> 02:06:47,150 Faltam quatro voltas. Sonny Hayes está em quarto. 1736 02:06:47,151 --> 02:06:50,946 Está a cinco segundos do colega de equipa, mas ambos estão com pneus gastos. 1737 02:06:50,947 --> 02:06:53,658 É pouco provável que avancem na tabela. 1738 02:06:55,910 --> 02:06:59,871 Hamilton ataca Pearce na quinta curva. 1739 02:06:59,872 --> 02:07:01,206 E ultrapassou-o. 1740 02:07:01,207 --> 02:07:05,127 Ninguém tem de parar, e os nossos pneus têm mais nove voltas em cima. 1741 02:07:06,879 --> 02:07:09,422 Leclerc ataca e ultrapassa. 1742 02:07:09,423 --> 02:07:13,928 Os pneus de Pearce estão nas últimas. Ele estava de mãos atadas. 1743 02:07:14,679 --> 02:07:17,764 Desculpem. Não posso dar mais. 1744 02:07:17,765 --> 02:07:21,309 Tem sido a história da Apex GP durante toda a época. 1745 02:07:21,310 --> 02:07:24,104 Muitos riscos e uma bela história de desfavorecidos, 1746 02:07:24,105 --> 02:07:26,189 mas só o talento coroa campeões. 1747 02:07:26,190 --> 02:07:27,774 A perder aderência. Pneus foram-se. 1748 02:07:27,775 --> 02:07:30,485 Infelizmente, as probabilidades estão contra eles, 1749 02:07:30,486 --> 02:07:32,445 e ficaram sem jogadas. 1750 02:07:32,446 --> 02:07:33,613 Não acabou, pois não? 1751 02:07:33,614 --> 02:07:36,993 Não, mas nada pode mudar. É a pior sensação do mundo. 1752 02:07:41,622 --> 02:07:43,415 George Russell no ataque. 1753 02:07:43,416 --> 02:07:46,334 Hayes tenta defender-se pela esquerda... 1754 02:07:46,335 --> 02:07:47,836 E há contacto! 1755 02:07:47,837 --> 02:07:50,672 Hayes faz um pião e bate na barreira. 1756 02:07:50,673 --> 02:07:52,466 Foi uma grande colisão. 1757 02:07:54,176 --> 02:07:56,512 - Boa! - Não! 1758 02:07:57,722 --> 02:07:58,722 Sim, que azar. 1759 02:07:58,723 --> 02:08:00,473 Há destroços na pista 1760 02:08:00,474 --> 02:08:02,976 e grandes danos nas barreiras. 1761 02:08:02,977 --> 02:08:06,229 Os oficiais vão ter de usar a bandeira vermelha. 1762 02:08:06,230 --> 02:08:07,314 Um milagre. 1763 02:08:07,315 --> 02:08:09,149 Por falar em danos, Martin, 1764 02:08:09,150 --> 02:08:11,776 Hayes só poderá continuar a corrida 1765 02:08:11,777 --> 02:08:16,532 se conseguir dar a volta ao circuito e chegar à boxe. 1766 02:08:17,116 --> 02:08:19,367 Sonny? Sonny, consegue trazer o carro? 1767 02:08:19,368 --> 02:08:22,163 Eu levo-o aí, nem que tenha de o empurrar. 1768 02:08:22,747 --> 02:08:27,168 Vamos lá, Sonny. Com calma. 1769 02:08:29,837 --> 02:08:32,547 Ele continua. 1770 02:08:32,548 --> 02:08:34,049 JP, bandeira vermelha. 1771 02:08:34,050 --> 02:08:35,342 Bandeira vermelha. Anda. 1772 02:08:35,343 --> 02:08:37,428 Ainda estamos na luta, hermano. 1773 02:08:39,847 --> 02:08:41,473 Bandeira vermelha! 1774 02:08:41,474 --> 02:08:45,268 De alguma forma, Sonny Hayes levou o carro para a boxe. 1775 02:08:45,269 --> 02:08:47,437 - É um milagre. - Eu sei! 1776 02:08:47,438 --> 02:08:48,813 Nunca tinha visto um. 1777 02:08:48,814 --> 02:08:52,318 Longe do perigo. Muito bem! Vamos. 1778 02:08:53,027 --> 02:08:56,571 Pneus macios em ambos os carros. Mais pressão para três voltas rápidas. 1779 02:08:56,572 --> 02:08:58,740 Equipa, vamos construir um carro. 1780 02:08:58,741 --> 02:09:00,200 Regras da bandeira vermelha. 1781 02:09:00,201 --> 02:09:03,578 As equipas podem fazer substituições e reparar os carros, 1782 02:09:03,579 --> 02:09:05,038 mas só naquela via das boxes. 1783 02:09:05,039 --> 02:09:10,044 E, com apenas dez minutos, a Apex GP tem uma tarefa difícil. 1784 02:09:10,544 --> 02:09:15,966 E todos os carros podem mudar de pneus para um sprint de três voltas. 1785 02:09:15,967 --> 02:09:18,970 - Dodge, vamos conseguir? - Não sei. 1786 02:09:24,809 --> 02:09:27,394 Foi limpo. Desta vez, não fui eu. 1787 02:09:27,395 --> 02:09:31,189 Desta vez? Diz isso aos oficiais. 1788 02:09:31,190 --> 02:09:32,525 Vejam a repetição. 1789 02:09:33,568 --> 02:09:35,486 Eu trato disto. Levantem aquele canto. 1790 02:09:43,869 --> 02:09:46,621 Eu estou bem. 1791 02:09:46,622 --> 02:09:50,166 Os oficiais vão analisar se Hayes saiu completamente 1792 02:09:50,167 --> 02:09:54,212 ou manteve pelo menos um pneu na pista no contacto com o Russell. 1793 02:09:54,213 --> 02:09:56,006 - Estás bem? - Estou. 1794 02:09:56,007 --> 02:09:57,299 Tu estavas na pista. 1795 02:09:57,300 --> 02:10:00,427 Era a tua curva. Terceiro e quarto. Vamos a isto! 1796 02:10:00,428 --> 02:10:04,472 Dada a reputação de Hayes, vão analisar o caso minuciosamente. 1797 02:10:04,473 --> 02:10:06,224 Não espero uma decisão rápida. 1798 02:10:06,225 --> 02:10:07,809 Foi uma infração clara. 1799 02:10:07,810 --> 02:10:09,811 Não é o que queremos, 1800 02:10:09,812 --> 02:10:13,523 mas foi o que aconteceu, objetivamente. 1801 02:10:13,524 --> 02:10:16,276 - Não pode acabar assim. - É só um desconto de tempo. 1802 02:10:16,277 --> 02:10:20,363 Como os últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses das corridas. 1803 02:10:20,364 --> 02:10:22,283 Temos de acreditar. 1804 02:10:23,784 --> 02:10:25,869 Está um rebuliço nas boxes. 1805 02:10:25,870 --> 02:10:29,122 Vejam! Uma nova asa. Grande trabalho. 1806 02:10:29,123 --> 02:10:33,169 Sim, mas irá o carro aguentar-se nas últimas três voltas? 1807 02:10:36,380 --> 02:10:38,340 A barreira parece estar bem. 1808 02:10:38,341 --> 02:10:41,801 Estão a varrer o resto dos destroços da pista, 1809 02:10:41,802 --> 02:10:44,012 e o tempo continua a passar. 1810 02:10:44,013 --> 02:10:48,100 Sim, faltam menos de dois minutos para a corrida ser retomada. 1811 02:10:52,438 --> 02:10:55,274 CORRIDA DE F1 BANDEIRA VERMELHA 1812 02:11:08,955 --> 02:11:10,414 JP! 1813 02:11:11,707 --> 02:11:12,832 Três voltas. 1814 02:11:12,833 --> 02:11:14,335 Três voltas é uma eternidade. 1815 02:11:15,127 --> 02:11:16,420 Ganha a corrida. 1816 02:11:28,182 --> 02:11:30,268 Sonny, tens um minuto. 1817 02:11:32,478 --> 02:11:33,521 Arranjámos o carro. 1818 02:11:34,564 --> 02:11:36,315 Vocês são os maiores. Obrigado. 1819 02:11:39,527 --> 02:11:42,821 Como a Apex GP não se qualificou nos dez da frente, 1820 02:11:42,822 --> 02:11:45,699 tem um novo jogo de pneus macios, 1821 02:11:45,700 --> 02:11:49,077 que lhe dará velocidade extra sobre os carros à sua frente, 1822 02:11:49,078 --> 02:11:51,413 com pneus macios usados. 1823 02:11:51,414 --> 02:11:54,374 Esta bandeira vermelha é uma bênção. 1824 02:11:54,375 --> 02:11:56,794 Ficamos na dúvida se Sonny o terá planeado. 1825 02:11:57,628 --> 02:12:02,257 Esperem. Somos os únicos com pneus novos porque tivemos uma má qualificação ontem? 1826 02:12:02,258 --> 02:12:04,009 Não os pudemos usar. 1827 02:12:04,010 --> 02:12:06,344 Às vezes, quando perdemos, ganhamos. 1828 02:12:06,345 --> 02:12:08,931 - Não faz sentido nenhum. - É uma das frases do Sonny. 1829 02:12:09,807 --> 02:12:11,808 A luz no final da via das boxes está verde. 1830 02:12:11,809 --> 02:12:15,061 Vamos para a segunda volta de formação da noite. 1831 02:12:15,062 --> 02:12:18,648 E, quando a corrida recomeçar, vai ser um sprint épico. 1832 02:12:18,649 --> 02:12:21,861 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. São os quatro primeiros. 1833 02:12:46,052 --> 02:12:48,011 Sonny, os oficiais já se pronunciaram. 1834 02:12:48,012 --> 02:12:49,095 Raios partam! Agora? 1835 02:12:49,096 --> 02:12:50,805 Não sabemos se lhe devemos contar. 1836 02:12:50,806 --> 02:12:53,058 O Kaspar diz que sim, mas a Kate diz que não. 1837 02:12:53,059 --> 02:12:55,268 Ela diz que é mais rápido quando está zangado. 1838 02:12:55,269 --> 02:12:56,812 Diz-lhe que fez um bom trabalho. 1839 02:12:57,438 --> 02:13:00,482 E temos novidades. Os oficiais tomaram uma decisão. 1840 02:13:00,483 --> 02:13:05,904 A colisão na volta 55 de Hayes e Russell foi um incidente de corrida. 1841 02:13:05,905 --> 02:13:08,157 Acabou a deliberação. 1842 02:13:09,492 --> 02:13:10,493 O Sonny! 1843 02:13:13,162 --> 02:13:16,540 É a sua deixa, Sonny. Termine a corrida. 1844 02:13:19,710 --> 02:13:22,420 Joshua, ainda temos dois carros na corrida. 1845 02:13:22,421 --> 02:13:23,881 Então, temos uma equipa. 1846 02:13:25,049 --> 02:13:29,554 Quando as luzes vermelhas se apagarem, será um sprint até à meta. 1847 02:13:30,429 --> 02:13:32,931 A Mercedes e a Ferrari estão à frente. 1848 02:13:32,932 --> 02:13:35,393 A Apex GP tem a vantagem dos pneus. 1849 02:14:01,919 --> 02:14:03,546 Digam ao JP para me seguir. 1850 02:14:04,130 --> 02:14:07,091 - Joshua, o Sonny disse para o seguires. - Segui-lo? Ele está atrás. 1851 02:14:09,343 --> 02:14:11,971 - Sacana! - Isso mesmo. Comigo. 1852 02:14:21,022 --> 02:14:22,522 Aproveita o vácuo dele. 1853 02:14:22,523 --> 02:14:23,733 Podes crer. 1854 02:14:51,219 --> 02:14:53,261 Vá lá, miúdo. Ultrapassa-o! 1855 02:14:53,262 --> 02:14:55,222 Hayes lança o engodo, 1856 02:14:55,223 --> 02:14:59,684 e Pearce passa por Leclerc e fica em segundo. 1857 02:14:59,685 --> 02:15:02,270 E Sonny Hayes ameaça Leclerc. 1858 02:15:02,271 --> 02:15:05,232 - Passa por fora e fica em terceiro. - Vamos! 1859 02:15:05,233 --> 02:15:06,691 Trabalho de equipa perfeito. 1860 02:15:06,692 --> 02:15:10,488 Hayes e Pearce juntos parece balé. 1861 02:15:11,072 --> 02:15:12,697 É uma bela visão, 1862 02:15:12,698 --> 02:15:16,744 mas agora estão de olho no líder, Lewis Hamilton. 1863 02:15:17,245 --> 02:15:18,704 Sim! Lembras-te de mim? 1864 02:15:28,297 --> 02:15:30,049 Vamos lá. Força! 1865 02:15:57,243 --> 02:16:00,120 - Não o ultrapassaram? - O Lewis vai defender-se de quem atacar. 1866 02:16:00,121 --> 02:16:03,541 - Mas nenhum pode esperar. - Alguém tem de se sacrificar! 1867 02:16:08,838 --> 02:16:09,838 Dois contra um, 1868 02:16:09,839 --> 02:16:15,428 e toda a pressão está em Lewis Hamilton, enquanto a Apex trabalha em equipa. 1869 02:16:16,429 --> 02:16:17,470 Ganha a corrida, miúdo. 1870 02:16:17,471 --> 02:16:19,306 Hayes é o primeiro a atacar. 1871 02:16:19,307 --> 02:16:22,309 - Hamilton defende, Pearce ataca. - Sim! 1872 02:16:22,310 --> 02:16:24,895 E Pearce está em primeiro. 1873 02:16:24,896 --> 02:16:26,272 - Sim! - Sim! 1874 02:16:28,149 --> 02:16:30,275 Taco a taco, roda a roda, 1875 02:16:30,276 --> 02:16:33,945 é uma corrida épica para terminar a época. 1876 02:16:33,946 --> 02:16:36,698 E Sonny Hayes e Lewis Hamilton ainda não acabaram. 1877 02:16:36,699 --> 02:16:38,742 Hamilton contra Sonny Hayes. 1878 02:16:38,743 --> 02:16:40,201 Contacto! 1879 02:16:40,202 --> 02:16:42,163 E Hamilton avança. 1880 02:16:45,041 --> 02:16:47,292 - Sim! - Vamos! 1881 02:16:47,293 --> 02:16:48,210 Sim! 1882 02:16:49,044 --> 02:16:51,504 Falem comigo. Onde está o Sonny? Ele consegue terminar? 1883 02:16:51,505 --> 02:16:54,090 Mais uma volta, JP. O Hamilton nunca desiste. 1884 02:16:54,091 --> 02:16:56,051 O Sonny consegue terminar? 1885 02:16:56,052 --> 02:16:58,427 Sim, está na pista, mas atenção ao ataque do Lewis. 1886 02:16:58,428 --> 02:17:01,222 Estás em primeiro. Acabaram os riscos. 1887 02:17:01,223 --> 02:17:02,391 Isso é impossível. 1888 02:17:03,684 --> 02:17:07,395 O novato mantém a trajetória ideal. Não vai desistir. 1889 02:17:07,396 --> 02:17:11,067 Veio para dar luta ao sete vezes campeão do mundo. 1890 02:17:14,820 --> 02:17:15,945 E bateram! 1891 02:17:15,946 --> 02:17:20,408 O líder e Lewis Hamilton estão fora da corrida. 1892 02:17:20,409 --> 02:17:24,412 Apesar das bandeiras amarelas na curva um, a corrida continua. 1893 02:17:24,413 --> 02:17:26,873 Sonny, força! Estás em primeiro! 1894 02:17:27,416 --> 02:17:29,917 Só falta uma volta para a Apex GP ganhar. 1895 02:17:29,918 --> 02:17:32,170 {\an8}A pergunta é se têm o carro necessário. 1896 02:17:32,171 --> 02:17:33,088 {\an8}LÍDER 1897 02:17:33,673 --> 02:17:35,007 Temos o piloto. 1898 02:17:38,844 --> 02:17:41,097 Sim! Força, Sonny! 1899 02:18:26,266 --> 02:18:27,184 Que se passa? 1900 02:18:27,935 --> 02:18:29,311 Ele está a voar. 1901 02:18:54,294 --> 02:18:56,337 Sonny, conseguiste! Ganhámos! 1902 02:18:56,338 --> 02:18:59,091 Sim! 1903 02:19:10,353 --> 02:19:11,354 Sim! 1904 02:19:15,942 --> 02:19:18,653 - Ganhámos! - Sim! 1905 02:19:22,949 --> 02:19:23,990 Sim! 1906 02:19:27,954 --> 02:19:31,248 - Meu Deus! - Conseguimos! 1907 02:19:33,960 --> 02:19:36,754 Obrigado! 1908 02:19:41,092 --> 02:19:43,719 - Vamos! Sim! - Sim! 1909 02:19:54,855 --> 02:19:57,191 São mais três anos para o Ruben, certo? 1910 02:19:58,901 --> 02:19:59,902 Sim. 1911 02:20:00,695 --> 02:20:02,572 O negócio fica adiado. 1912 02:20:05,533 --> 02:20:07,410 Assumindo que continuará na direção. 1913 02:20:16,711 --> 02:20:20,505 Assombroso! Impressionante! Incrível! 1914 02:20:20,506 --> 02:20:23,383 O Grande Prémio de Abu Dhabi foi espetacular! 1915 02:20:23,384 --> 02:20:25,468 E foi uma grande vitória! 1916 02:20:25,469 --> 02:20:29,890 Sem dúvida. Vai ficar na história. Foi emocionante! 1917 02:20:29,891 --> 02:20:33,476 - Hayes venceu o primeiro Grande Prémio. - Parabéns. 1918 02:20:33,477 --> 02:20:35,270 - Esperava por isto há 30 anos. - Parabéns! 1919 02:20:35,271 --> 02:20:38,648 E a equipa fez um trabalho genial. 1920 02:20:38,649 --> 02:20:42,194 - E não nos podemos esquecer de Pearce... - Porque estás a sorrir? 1921 02:20:43,613 --> 02:20:44,613 Tu! 1922 02:20:44,614 --> 02:20:47,116 Vou ganhar imensas. Tu devias ganhar pelo menos uma. 1923 02:20:49,577 --> 02:20:51,037 Conseguimos. 1924 02:20:51,621 --> 02:20:52,997 Pois conseguimos. 1925 02:21:07,970 --> 02:21:09,430 Não, dê-lhe a ele. 1926 02:21:10,264 --> 02:21:11,766 Não, dê-lhe a ele. 1927 02:21:14,477 --> 02:21:16,812 Meu Deus! Obrigado. 1928 02:21:29,450 --> 02:21:31,285 Vamos! 1929 02:21:34,080 --> 02:21:35,081 Adoro-te. 1930 02:21:43,047 --> 02:21:44,923 Sim! 1931 02:21:44,924 --> 02:21:47,092 Hoje podemos dizer que somos... 1932 02:21:47,093 --> 02:21:49,470 - Os melhores do mundo! - Os melhores do mundo! 1933 02:23:00,124 --> 02:23:01,124 Joshua. 1934 02:23:01,125 --> 02:23:04,753 Se quiseres mudar de equipa, sabes onde me encontrar. 1935 02:23:04,754 --> 02:23:08,466 Obrigado, Toto, mas estou bem assim. 1936 02:23:09,175 --> 02:23:10,426 Parabéns. 1937 02:23:12,887 --> 02:23:14,971 Isso mesmo! Eles que esperem! 1938 02:23:14,972 --> 02:23:16,265 Eles que esperem! 1939 02:23:20,519 --> 02:23:21,686 A taça! 1940 02:23:21,687 --> 02:23:24,607 Kate, construíste um belo carro. 1941 02:24:28,212 --> 02:24:30,047 Há outra corrida que eu desconheço? 1942 02:24:31,799 --> 02:24:32,842 Algures. 1943 02:24:34,468 --> 02:24:35,845 Melhor do que isto? 1944 02:24:39,807 --> 02:24:40,808 Sim. 1945 02:24:44,312 --> 02:24:47,230 Queria dizer "vemo-nos por aí", 1946 02:24:47,231 --> 02:24:49,859 mas de forma mais poética. 1947 02:24:52,653 --> 02:24:53,654 Portanto... 1948 02:24:56,032 --> 02:24:57,575 Podemos ver-nos por aí? 1949 02:25:03,205 --> 02:25:04,206 Sim. 1950 02:25:20,264 --> 02:25:22,016 Até lá, lembra-te deste beijo. 1951 02:25:24,185 --> 02:25:25,186 Está bem. 1952 02:25:29,398 --> 02:25:30,775 E conduz depressa. 1953 02:25:40,785 --> 02:25:42,453 Aonde julgas que vais? 1954 02:25:43,788 --> 02:25:45,872 Não te preocupes comigo. Vai celebrar. 1955 02:25:45,873 --> 02:25:47,458 Mas aonde vais? 1956 02:25:47,959 --> 02:25:50,586 Ainda tenho uns desafios pela frente. 1957 02:25:51,087 --> 02:25:52,546 A equipa agora é tua. 1958 02:25:55,299 --> 02:25:56,759 Sempre foi. 1959 02:26:00,096 --> 02:26:01,264 Vou estar atento. 1960 02:26:02,640 --> 02:26:04,100 Adeus, pavão. 1961 02:26:52,064 --> 02:26:54,358 PROCURA-SE PILOTO 1962 02:27:19,800 --> 02:27:20,843 Olá. 1963 02:27:22,094 --> 02:27:23,179 Buenas. 1964 02:27:27,099 --> 02:27:28,601 Soube que procuram um piloto. 1965 02:27:29,852 --> 02:27:31,270 Como te chamas? 1966 02:27:32,188 --> 02:27:33,481 Sonny Hayes. 1967 02:27:37,902 --> 02:27:39,612 Alguma vez conduziste na Baja? 1968 02:27:40,696 --> 02:27:41,697 Não. 1969 02:27:42,490 --> 02:27:43,699 Não pagamos muito. 1970 02:27:44,283 --> 02:27:45,576 Não se trata de dinheiro. 1971 02:27:50,331 --> 02:27:51,749 Trata-se de quê? 1972 02:35:08,311 --> 02:35:10,313 Legendas: Diogo Grácio