1
00:00:55,266 --> 00:00:57,143
Aí, Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:36,098 --> 00:01:39,017
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:39,018 --> 00:01:41,479
{\an8}23H56
4
00:01:42,480 --> 00:01:47,025
{\an8}Sonny! Oi. Os caras da BMW
estão reclamando de problemas nos freios.
5
00:01:47,026 --> 00:01:49,737
{\an8}- Valeu, Molly. Você é demais.
- Te vejo lá.
6
00:01:57,662 --> 00:01:59,455
{\an8}EQUIPE CHIP HART
7
00:02:09,048 --> 00:02:10,424
VOLTA 338
8
00:02:11,592 --> 00:02:13,343
Viro as costas por um minuto...
9
00:02:16,722 --> 00:02:18,848
Foi tudo pra merda, Sonny.
10
00:02:18,849 --> 00:02:21,769
O Pat precisou reduzir. Caímos pra sétimo.
11
00:02:22,270 --> 00:02:26,774
Se mantiver a posição durante a noite,
podemos ter sorte pela manhã.
12
00:02:31,445 --> 00:02:35,366
Sonny, monitora o balanceamento
em alta velocidade.
13
00:02:39,912 --> 00:02:42,415
- E o câmbio?
- Aguentando, mas pega leve.
14
00:03:02,226 --> 00:03:05,437
O público pode ter ido embora,
mas a corrida continua.
15
00:03:05,438 --> 00:03:08,982
Sonny Hayes voltou ao Porsche
pela Peak Geico Chip Hart.
16
00:03:08,983 --> 00:03:10,609
O turno da meia-noite.
17
00:03:10,610 --> 00:03:13,320
Sabemos que Hayes gosta
de iluminar a noite,
18
00:03:13,321 --> 00:03:17,408
mas com a BMW em primeiro,
ele tem muito trabalho pela frente.
19
00:03:29,754 --> 00:03:33,757
Logo de cara, Hayes já saiu costurando
na terceira curva e subiu para o 4o lugar.
20
00:03:33,758 --> 00:03:35,967
Sonny, que tal ultrapassar nas retas?
21
00:03:35,968 --> 00:03:37,345
Só me deixa pilotar.
22
00:03:40,932 --> 00:03:43,559
Cuidado. Problemas no motor do número 12.
23
00:03:46,187 --> 00:03:48,314
Hayes subiu mais uma posição.
24
00:04:04,830 --> 00:04:06,832
Pai do céu. Temos mais dez horas.
25
00:04:07,375 --> 00:04:09,251
Deixa o Sonny fazer o que sabe.
26
00:04:09,252 --> 00:04:11,795
Se essas primeiras voltas indicam algo,
27
00:04:11,796 --> 00:04:15,383
é que Sonny Hayes
deixou o pedal do freio em casa.
28
00:04:18,094 --> 00:04:20,346
Hayes está de olho na BMW.
29
00:04:23,099 --> 00:04:24,725
E ele ataca.
30
00:04:28,563 --> 00:04:30,689
Lá vem Hayes por fora.
31
00:04:30,690 --> 00:04:31,983
Vai lá, Sonny.
32
00:05:00,136 --> 00:05:03,806
A BMW freou tarde demais.
Ela está na grama.
33
00:05:08,477 --> 00:05:09,645
Hayes vai aguentar?
34
00:05:11,230 --> 00:05:12,230
Aguentou.
35
00:05:12,231 --> 00:05:13,649
Cacete!
36
00:05:14,317 --> 00:05:16,276
Viram isso? É assim que se pilota.
37
00:05:16,277 --> 00:05:19,322
Quando voltarem no carro,
façam a mesma coisa.
38
00:05:24,035 --> 00:05:27,412
Sonny Hayes para no pit lane
após um terceiro turno épico
39
00:05:27,413 --> 00:05:29,790
que colocou a Chip Hart em primeiro.
40
00:05:30,291 --> 00:05:33,084
Agora depende de Cale Kelso
manter a liderança.
41
00:05:33,085 --> 00:05:34,837
Valeu pela vantagem, chefe.
42
00:05:38,132 --> 00:05:40,676
Aí. Se perder a liderança, eu te mato.
43
00:05:48,476 --> 00:05:49,685
Hayes!
44
00:05:50,228 --> 00:05:51,604
Seu desgraçado!
45
00:05:53,481 --> 00:05:56,024
- Me jogou pra fora da pista?
- Não compensa.
46
00:05:56,025 --> 00:05:58,068
Eu sei onde te encontrar!
47
00:05:58,069 --> 00:05:59,737
- Deixa.
- Vai se ferrar!
48
00:06:01,280 --> 00:06:02,448
Me soltem!
49
00:06:04,951 --> 00:06:06,369
Ei. Mandou bem, Sonny.
50
00:06:07,620 --> 00:06:09,580
Valeu. Não me acorda se perdermos.
51
00:06:10,122 --> 00:06:11,082
LINHA DE CHEGADA
52
00:06:24,554 --> 00:06:27,390
Sonny Hayes, acho que esqueceu uma coisa.
53
00:06:28,307 --> 00:06:29,433
Não tem espaço, Chip.
54
00:06:30,309 --> 00:06:31,310
Sério?
55
00:06:31,978 --> 00:06:34,604
Sua 1a vitória em Daytona.
Nem quer tocar?
56
00:06:34,605 --> 00:06:35,689
- Vai.
- Dá azar.
57
00:06:35,690 --> 00:06:37,692
- Toca nele.
- Não. Ei.
58
00:06:38,776 --> 00:06:40,903
Mas aceito aquele bônus.
59
00:06:42,154 --> 00:06:43,363
CHIP HART - US$ 5 MIL
60
00:06:43,364 --> 00:06:46,367
Sonny. Sonny! Só me escuta.
61
00:06:47,159 --> 00:06:50,036
Quero você na equipe.
É da família CHR agora.
62
00:06:50,037 --> 00:06:51,913
Vamos repetir no ano que vem.
63
00:06:51,914 --> 00:06:53,873
Nós ganhamos. Trato é trato.
64
00:06:53,874 --> 00:06:56,127
Eu sei o que é um trato.
65
00:06:57,670 --> 00:06:59,421
Então é isso? Uma vez e tchau?
66
00:06:59,422 --> 00:07:02,090
Eu agradeço pela vaga, Chip. É sério.
67
00:07:02,091 --> 00:07:06,094
Que jeito de correr é esse?
Você passa sua vida recomeçando, cara.
68
00:07:06,095 --> 00:07:07,179
Se cuida.
69
00:07:09,056 --> 00:07:10,308
A gente se vê.
70
00:07:18,024 --> 00:07:20,150
Ei! Você não quer o relógio?
71
00:07:20,151 --> 00:07:21,319
Já tenho um!
72
00:07:28,367 --> 00:07:31,786
- O rock mais famoso do mundo...
- Da praia mais famosa do mundo.
73
00:07:31,787 --> 00:07:34,289
- Somos...
- A estação de rock de Daytona...
74
00:07:34,290 --> 00:07:35,790
{\an8}Estação 95.7, The Hog.
75
00:07:35,791 --> 00:07:37,001
{\an8}PROCURA-SE PILOTO
76
00:07:38,961 --> 00:07:41,172
LAVANDERIA AUTOMÁTICA
77
00:07:52,183 --> 00:07:55,352
Com licença.
Posso usar seu celular, por favor?
78
00:07:55,353 --> 00:07:56,646
Não está funcionando.
79
00:07:57,480 --> 00:07:58,564
Não.
80
00:08:01,359 --> 00:08:04,611
Olha, você me lembra
um amigo que eu tinha.
81
00:08:04,612 --> 00:08:07,448
- Que amigo?
- Um que se vestia melhor.
82
00:08:08,699 --> 00:08:10,075
É um terno da Gucci.
83
00:08:10,076 --> 00:08:11,285
Isto também.
84
00:08:11,911 --> 00:08:14,371
- O que seu amigo fazia?
- Pilotava carros.
85
00:08:14,372 --> 00:08:16,206
- Era rápido?
- Não era lento.
86
00:08:16,207 --> 00:08:19,335
- Ele vencia?
- Vencia, sim.
87
00:08:21,545 --> 00:08:23,880
Vem cá, seu desgraçado.
88
00:08:23,881 --> 00:08:24,965
Meu Deus.
89
00:08:24,966 --> 00:08:26,133
Está considerando Baja?
90
00:08:26,842 --> 00:08:28,927
Estou. Novo dia, novo desafio.
91
00:08:28,928 --> 00:08:31,347
Eu disse isso a mim mesmo
quando comprei a Apex GP.
92
00:08:34,100 --> 00:08:35,560
Quanto você deve?
93
00:08:36,727 --> 00:08:39,105
Vou falar, mas prometa que não vai rir.
94
00:08:39,938 --> 00:08:40,981
Manda.
95
00:08:42,732 --> 00:08:44,193
Trezentos e cinquenta
96
00:08:45,695 --> 00:08:47,280
milhões.
97
00:08:49,657 --> 00:08:50,741
Não ria.
98
00:08:52,201 --> 00:08:53,369
Impressionante.
99
00:08:54,579 --> 00:08:55,830
Tem se divertido?
100
00:08:56,372 --> 00:08:59,291
- Sim. Com certeza.
- Então qual é o problema?
101
00:08:59,292 --> 00:09:02,711
O problema é que não pontuamos
em duas temporadas e meia.
102
00:09:02,712 --> 00:09:04,921
Meu melhor piloto trocou de equipe.
103
00:09:04,922 --> 00:09:07,300
Disse que o carro é uma lata-velha.
104
00:09:08,426 --> 00:09:10,093
A equipe está em último.
105
00:09:10,094 --> 00:09:13,680
Meu segundo piloto é um novato.
E metade da temporada já foi.
106
00:09:13,681 --> 00:09:15,308
- Quantas corridas faltam?
- Nove.
107
00:09:15,808 --> 00:09:18,853
- Se não revertermos isso, perco a equipe.
- O quê?
108
00:09:19,437 --> 00:09:20,563
Mas a equipe é sua.
109
00:09:21,188 --> 00:09:25,109
O conselho pode vender se não tivermos
nenhuma vitória em três temporadas.
110
00:09:26,777 --> 00:09:28,696
Precisa de um conselho novo.
111
00:09:30,323 --> 00:09:31,574
Preciso de um piloto novo.
112
00:09:40,291 --> 00:09:41,708
Você tem a F2, a F3.
113
00:09:41,709 --> 00:09:44,294
Tem rapazes que cresceram em um simulador.
114
00:09:44,295 --> 00:09:47,505
Não tenho tempo
pra um garoto aprender a chegar em 10o.
115
00:09:47,506 --> 00:09:50,258
Não dá pra sair da rua
e pilotar um foguete.
116
00:09:50,259 --> 00:09:52,928
Se já fez isso antes, dá.
Essa é a questão.
117
00:09:52,929 --> 00:09:57,057
Louis Chiron tinha 57 anos
quando venceu o Grande Prêmio de Mônaco.
118
00:09:57,058 --> 00:09:59,476
- Quem?
- Philippe Étancelin, 56 anos.
119
00:09:59,477 --> 00:10:00,852
Pesquisou os nomes.
120
00:10:00,853 --> 00:10:04,564
Alguns olham pro Sonny Hayes
e veem um cara que mora numa van,
121
00:10:04,565 --> 00:10:06,691
um viciado em apostas que perdeu a chance.
122
00:10:06,692 --> 00:10:08,902
Ruben, está quase me convencendo.
123
00:10:08,903 --> 00:10:11,112
Mas vejo um cara que melhora equipes.
124
00:10:11,113 --> 00:10:13,198
Vejo experiência. Conhecimento.
125
00:10:13,199 --> 00:10:14,407
Você está louco.
126
00:10:14,408 --> 00:10:18,037
Meu novato é um talento fenomenal.
Mas é jovem.
127
00:10:18,537 --> 00:10:20,039
Falta maturidade a ele.
128
00:10:20,748 --> 00:10:22,290
Você e ele?
129
00:10:22,291 --> 00:10:24,542
Bum. Eu tenho uma equipe.
130
00:10:24,543 --> 00:10:26,336
Digamos que eu seja o próximo Louis...
131
00:10:26,337 --> 00:10:27,420
{\an8}SOMENTE PILOTOS
132
00:10:27,421 --> 00:10:28,756
{\an8}- Chiron.
- Ele.
133
00:10:29,549 --> 00:10:32,134
O problema não é só o piloto, é o carro.
134
00:10:32,885 --> 00:10:36,054
Estou acompanhando a temporada.
"Lata-velha" é gentileza.
135
00:10:36,055 --> 00:10:37,347
Sabia que estava.
136
00:10:37,348 --> 00:10:40,183
E se eu dissesse que recebemos
um pacote de melhorias?
137
00:10:40,184 --> 00:10:42,060
- Seis meses em desenvolvimento...
- Ruben...
138
00:10:42,061 --> 00:10:43,270
Não. Espera.
139
00:10:43,271 --> 00:10:47,525
Só preciso que um dos meus carros
chegue em primeiro lugar. Um.
140
00:10:48,067 --> 00:10:50,069
Eu te amo. Não vou voltar.
141
00:10:54,156 --> 00:10:55,157
Tá bom.
142
00:10:56,117 --> 00:10:58,577
ASTROS EM ASCENSÃO DA F1
SONNY HAYES E RUBEN CERVANTES
143
00:10:58,578 --> 00:11:00,413
O que ele ia querer?
144
00:11:02,999 --> 00:11:05,626
- Entrar numa boy band?
- É sério. Vamos lá.
145
00:11:07,795 --> 00:11:09,838
Eu perguntaria o motivo do sorriso.
146
00:11:09,839 --> 00:11:10,965
Qual é?
147
00:11:11,924 --> 00:11:14,176
Ele está sorrindo pra possibilidade.
148
00:11:16,053 --> 00:11:17,555
Sabemos como tudo acabou.
149
00:11:19,390 --> 00:11:20,433
Sim.
150
00:11:21,475 --> 00:11:22,476
Tá bom.
151
00:11:23,144 --> 00:11:26,605
- Aqui. Passagem de 1a classe a Londres.
- Meu Deus.
152
00:11:26,606 --> 00:11:27,898
Primeira classe.
153
00:11:27,899 --> 00:11:31,527
Eu estou te oferecendo
uma vaga na Fórmula 1.
154
00:11:32,445 --> 00:11:35,113
O único lugar onde pode dizer, por um dia,
155
00:11:35,114 --> 00:11:40,453
se vencer, que você é o melhor do mundo.
156
00:11:50,504 --> 00:11:51,881
Aí, Ruben.
157
00:11:52,882 --> 00:11:54,842
- Já viu um milagre?
- Ainda não.
158
00:11:55,468 --> 00:11:56,552
Nem eu.
159
00:11:57,595 --> 00:11:58,804
Foi bom te ver.
160
00:12:00,973 --> 00:12:03,100
- Aqui está, querido.
- Obrigado.
161
00:12:04,143 --> 00:12:05,394
Aí, uma pergunta.
162
00:12:07,605 --> 00:12:12,192
Um amigo próximo te faz uma proposta
que é, sem dúvida,
163
00:12:12,193 --> 00:12:13,569
boa demais pra ser verdade.
164
00:12:14,487 --> 00:12:15,529
O que você faria?
165
00:12:16,781 --> 00:12:19,700
- De quanto estamos falando?
- Não se trata da grana.
166
00:12:21,244 --> 00:12:22,787
Então do que se trata?
167
00:12:31,254 --> 00:12:33,756
{\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES
PRIMEIRA CLASSE
168
00:13:06,330 --> 00:13:09,207
Temperaturas dos pneus boas,
85 na frente e 75 atrás.
169
00:13:09,208 --> 00:13:11,627
- Pode forçar.
- Entendido.
170
00:13:20,511 --> 00:13:23,472
- Bateria cheia. Mude pro modo dois.
- Vou fazer uma volta.
171
00:13:30,313 --> 00:13:31,355
PEARCE - SETOR 1
172
00:13:41,198 --> 00:13:43,451
Setor um roxo. Seu melhor até agora.
173
00:13:44,076 --> 00:13:45,244
O carro está bom.
174
00:14:09,268 --> 00:14:10,436
{\an8}SETOR 2
175
00:14:21,822 --> 00:14:22,865
Droga!
176
00:14:26,953 --> 00:14:29,205
{\an8}O pneu esquerdo dianteiro travou.
177
00:14:33,042 --> 00:14:34,669
TEMPO DA VOLTA
178
00:14:37,296 --> 00:14:39,839
- Manda ele vir.
- Volte pro modo um.
179
00:14:39,840 --> 00:14:41,676
Vá para o box nesta volta.
180
00:14:55,022 --> 00:14:56,816
Vamos encontrar o problema.
181
00:15:34,061 --> 00:15:35,354
Desculpa, Joshua.
182
00:15:38,274 --> 00:15:40,401
Jodie, tenta não matar nosso piloto.
183
00:15:47,241 --> 00:15:48,326
Qual é o veredito?
184
00:15:49,869 --> 00:15:52,663
Não sei o que rola.
Parece bom. Começo a forçar.
185
00:15:53,164 --> 00:15:55,540
Dependendo da curva, vira pouco ou muito.
186
00:15:55,541 --> 00:15:57,167
Nas entradas ou saídas?
187
00:15:57,168 --> 00:15:58,877
Em qualquer uma. Em ambas.
188
00:15:58,878 --> 00:16:00,253
Que ótimo.
189
00:16:00,254 --> 00:16:03,131
Essa coisa tem dez mil sensores
e você não sabe o que acontece.
190
00:16:03,132 --> 00:16:05,008
Mas eu não piloto, né?
191
00:16:05,009 --> 00:16:08,054
Então vou precisar
da sua ajuda nisso. Por favor.
192
00:16:24,654 --> 00:16:27,240
Um parquinho de US$ 150 milhões.
193
00:16:27,865 --> 00:16:28,866
Que gracinha.
194
00:16:29,492 --> 00:16:32,411
Vamos deixar ela pilotar.
Não vai ser pior.
195
00:16:35,498 --> 00:16:36,831
Joshua.
196
00:16:36,832 --> 00:16:39,167
- Oi.
- Lisbeth. RP?
197
00:16:39,168 --> 00:16:40,919
- Ah, é.
- Não importa.
198
00:16:40,920 --> 00:16:43,630
Na coletiva, vamos evitar
problemas técnicos
199
00:16:43,631 --> 00:16:47,218
e vamos destacar o vínculo
com seu novo colega, Luca Cortez.
200
00:16:48,010 --> 00:16:50,513
Luca? Conheço ele há uma semana.
201
00:16:51,055 --> 00:16:55,768
Quando era piloto reserva na Red Bull,
falou que Joshua Pearce era superestimado.
202
00:16:56,811 --> 00:16:58,228
Esse Luca Cortez?
203
00:16:58,229 --> 00:16:59,814
Sim.
204
00:17:01,148 --> 00:17:02,983
- Mal posso esperar.
- Obrigada.
205
00:17:02,984 --> 00:17:04,067
- Aí.
- Tá.
206
00:17:04,068 --> 00:17:06,361
Isso é um "sim"? É?
207
00:17:06,362 --> 00:17:07,445
O que foi?
208
00:17:07,446 --> 00:17:09,156
Você tinha razão, cara.
209
00:17:09,699 --> 00:17:12,201
O Ruben está ferrado.
Talvez precise vender a equipe.
210
00:17:12,993 --> 00:17:15,328
Eu sabia. O que isso significa pra mim?
211
00:17:15,329 --> 00:17:17,832
Os novos donos talvez mudem tudo.
212
00:17:19,000 --> 00:17:20,001
Escuta.
213
00:17:20,585 --> 00:17:24,713
Precisa mostrar pra essa galera
quem realmente é o primeiro piloto.
214
00:17:25,298 --> 00:17:26,339
Agora.
215
00:17:27,967 --> 00:17:29,260
Ou perderá o emprego.
216
00:17:29,801 --> 00:17:32,471
É. Assimile isso.
217
00:17:35,600 --> 00:17:36,601
Oi.
218
00:17:38,978 --> 00:17:41,063
Tudo bem?
219
00:17:42,648 --> 00:17:46,902
Muito bem, vamos pegar
a primeira metade da temporada
220
00:17:46,903 --> 00:17:48,988
e apagá-la das nossas mentes.
221
00:17:50,072 --> 00:17:52,366
Alguém pode perguntar:
"Kaspar, o que aconteceu?"
222
00:17:52,950 --> 00:17:56,996
Juro pela vida dos meus filhos
que eu não faço a menor ideia.
223
00:17:58,497 --> 00:17:59,749
Só temos este carro.
224
00:18:00,333 --> 00:18:04,002
E só temos nosso futuro.
225
00:18:04,003 --> 00:18:06,881
É. Nosso futuro.
226
00:18:15,890 --> 00:18:17,058
Quem é esse palhaço?
227
00:18:17,558 --> 00:18:18,559
Ele está comigo.
228
00:18:19,477 --> 00:18:22,271
Acharam que eu era da manutenção.
Entrei pelos fundos.
229
00:18:24,774 --> 00:18:26,441
Você nunca me decepciona.
230
00:18:26,442 --> 00:18:27,818
Ainda tem tempo.
231
00:18:28,444 --> 00:18:30,028
Apex GP!
232
00:18:30,029 --> 00:18:32,572
Sonny Hayes.
Ele corria comigo antigamente.
233
00:18:32,573 --> 00:18:34,407
- Contra você, né?
- Isso.
234
00:18:34,408 --> 00:18:36,952
- Kate McKenna, diretora técnica.
- Oi.
235
00:18:36,953 --> 00:18:39,955
- Dodge Dauda, nosso mecânico-chefe.
- Oi.
236
00:18:39,956 --> 00:18:42,207
E Kaspar Smolinski, chefe da equipe.
237
00:18:42,208 --> 00:18:43,833
Talvez o conheça pela reputação.
238
00:18:43,834 --> 00:18:46,671
Ganhei cinco títulos de Construtores
com a Ferrari.
239
00:18:49,298 --> 00:18:52,175
- Era mecânico.
- Meu pai também. São essenciais.
240
00:18:52,176 --> 00:18:55,137
- E nosso novato talentoso, Joshua.
- Por que o capacete?
241
00:18:56,847 --> 00:18:58,098
Segurança?
242
00:18:58,099 --> 00:19:00,559
Joshua, sua vaga está garantida. Tá bem?
243
00:19:00,560 --> 00:19:02,603
Sonny veio fazer o teste.
244
00:19:04,981 --> 00:19:08,108
- Quando venceu sua última corrida?
- Domingo. Daytona.
245
00:19:08,109 --> 00:19:10,110
Desculpa. Quis dizer na Fórmula 1.
246
00:19:10,111 --> 00:19:12,488
Desculpa. Então venci tanto quanto você.
247
00:19:14,657 --> 00:19:15,532
Nossa.
248
00:19:15,533 --> 00:19:18,369
Nunca pensei que diria isso,
mas alguém viu Luca Cortez?
249
00:19:19,161 --> 00:19:20,453
Uma palavrinha, Ruben.
250
00:19:20,454 --> 00:19:23,498
Nas entrevistas que fizemos,
muitos veteranos...
251
00:19:23,499 --> 00:19:25,166
Todos recusaram.
252
00:19:25,167 --> 00:19:26,793
- Quantos?
- Sete.
253
00:19:26,794 --> 00:19:28,628
- Muita coisa.
- Sou o sétimo?
254
00:19:28,629 --> 00:19:30,130
Você é o oitavo.
255
00:19:30,131 --> 00:19:32,841
- Que desastre.
- Estou me sentindo o nono.
256
00:19:32,842 --> 00:19:34,634
Tem um que não me retornou.
257
00:19:34,635 --> 00:19:35,844
Então sou o nono?
258
00:19:35,845 --> 00:19:37,512
Sabe a ordem dos números?
259
00:19:37,513 --> 00:19:40,515
Nos negócios,
minhas melhores ideias surgem tarde.
260
00:19:40,516 --> 00:19:43,143
As melhores coisas
geralmente chegam em 9o.
261
00:19:43,144 --> 00:19:46,646
Ruben, não aprovo
passarmos nosso único dia de avaliação
262
00:19:46,647 --> 00:19:48,857
fazendo um teste com seu antigo colega.
263
00:19:48,858 --> 00:19:52,695
Não entendeu. Ele está fazendo
um teste conosco, não o contrário.
264
00:19:54,113 --> 00:19:55,405
É seu novo piloto.
265
00:19:55,406 --> 00:19:56,574
Boa sorte.
266
00:19:59,744 --> 00:20:02,705
Asa nova, side pods novos.
O assoalho mudou?
267
00:20:03,831 --> 00:20:06,500
Nada que os outros oito pilotos
não fossem notar.
268
00:20:07,335 --> 00:20:09,085
Por isso sou o Nove da Sorte.
269
00:20:09,086 --> 00:20:11,963
Olha, faz tempo que você pilotou aqui, né?
270
00:20:11,964 --> 00:20:14,342
O equilíbrio é tenso,
cuidado nas curvas um e nove.
271
00:20:14,926 --> 00:20:16,219
Não se machuque.
272
00:20:17,553 --> 00:20:19,012
Que tal uma meta razoável?
273
00:20:19,013 --> 00:20:22,682
Mesmo carro. Se eu não fizer uma volta
dentro de um segundo do tempo do JP,
274
00:20:22,683 --> 00:20:27,062
eu vou embora, e aí poderão arriscar
com o número dez da sorte.
275
00:20:27,063 --> 00:20:28,898
- Dez?
- Dez.
276
00:20:29,565 --> 00:20:30,566
Dez.
277
00:20:32,777 --> 00:20:33,903
Quem é JP?
278
00:20:37,865 --> 00:20:40,284
Vai com tudo na Brooklands
e de leve na Luffield.
279
00:20:40,785 --> 00:20:42,827
Chega na Woodcote e sai com tudo na Copse.
280
00:20:42,828 --> 00:20:44,247
E cuidado na curva.
281
00:20:48,960 --> 00:20:51,921
Modo padrão, configuração um, dois,
de volta pra três.
282
00:20:52,546 --> 00:20:54,297
Diferencial de um a quatro.
283
00:20:54,298 --> 00:20:55,716
DRS.
284
00:21:22,868 --> 00:21:24,996
Certo. Vamos ver do que você é capaz.
285
00:21:32,253 --> 00:21:37,425
Se ele correu com Ruben,
também correu com Schumacher. Com Senna.
286
00:22:07,496 --> 00:22:09,289
Tá, mostra os tempos do Joshua.
287
00:22:09,290 --> 00:22:10,707
SETOR 1 - PEARCE
288
00:22:10,708 --> 00:22:12,293
SETOR 2 - PEARCE
289
00:22:12,835 --> 00:22:14,086
SETOR 3 - PEARCE
290
00:22:15,922 --> 00:22:18,257
TEMPO DA VOLTA
291
00:22:19,091 --> 00:22:20,508
Vinte libras que já era.
292
00:22:20,509 --> 00:22:22,553
Sobe pra 100 que eu topo.
293
00:22:23,429 --> 00:22:24,722
Ai, merda.
294
00:22:26,974 --> 00:22:30,143
Desculpa, aqui é Hugh Nickleby,
o engenheiro de corrida.
295
00:22:30,144 --> 00:22:32,229
Bom dia, Hugh.
E as temperaturas dos pneus?
296
00:22:32,230 --> 00:22:35,191
Estão aquecendo.
Vai poder forçar no fim da volta.
297
00:22:52,792 --> 00:22:54,585
Beleza. Caramba.
298
00:22:55,586 --> 00:22:57,295
- Hugh?
- Sim, senhor?
299
00:22:57,296 --> 00:22:58,839
Você devia ter apostado.
300
00:23:00,007 --> 00:23:01,342
Entendido.
301
00:23:11,978 --> 00:23:13,187
Vou fazer uma volta.
302
00:23:30,580 --> 00:23:31,789
Não.
303
00:23:32,331 --> 00:23:33,206
Merda.
304
00:23:33,207 --> 00:23:34,291
Ele está morto.
305
00:23:34,292 --> 00:23:37,128
Vamos lá. Não faz isso.
306
00:23:38,879 --> 00:23:39,922
E enterrado.
307
00:23:43,885 --> 00:23:46,846
SETOR 1 - PEARCE - HAYES
308
00:24:13,414 --> 00:24:15,875
{\an8}SETOR 2
309
00:24:19,545 --> 00:24:20,630
Espera.
310
00:24:22,632 --> 00:24:24,050
Espera.
311
00:24:26,886 --> 00:24:27,887
Agora.
312
00:24:31,933 --> 00:24:33,267
O carro aguenta, vai.
313
00:24:37,480 --> 00:24:38,397
Ganhou tempo.
314
00:24:39,607 --> 00:24:40,483
Merda.
315
00:24:54,163 --> 00:24:55,373
Você está bem?
316
00:24:56,123 --> 00:24:57,458
Estou. Tudo ótimo.
317
00:25:13,057 --> 00:25:14,058
Qual é?
318
00:25:16,102 --> 00:25:17,477
Ele é especial.
319
00:25:17,478 --> 00:25:19,021
Era especial, né?
320
00:25:20,356 --> 00:25:22,649
É muito rápido
em curvas de alta velocidade.
321
00:25:22,650 --> 00:25:23,985
Imprevisível nas de baixa.
322
00:25:24,944 --> 00:25:27,112
Tive problema com a traseira
nas curvas 14, 16...
323
00:25:27,113 --> 00:25:28,613
E talvez na última?
324
00:25:28,614 --> 00:25:30,950
- Nessa a culpa foi minha.
- Qual foi o tempo?
325
00:25:31,576 --> 00:25:36,372
Ele passou no teste que impôs a si mesmo
por cinco centésimos de segundo.
326
00:25:43,462 --> 00:25:44,547
Bom...
327
00:25:46,382 --> 00:25:47,633
é um começo.
328
00:25:56,517 --> 00:26:00,229
Cara, nós temos nove corridas
pra chamar atenção de outra equipe.
329
00:26:00,897 --> 00:26:05,275
Como empresário, sugiro participarmos
de eventos sociais e de patrocinadores.
330
00:26:05,276 --> 00:26:06,985
Precisa de mais engajamento.
331
00:26:06,986 --> 00:26:09,280
- Beleza, eu topo.
- Só comentei.
332
00:26:10,323 --> 00:26:12,992
- Você já comeu? Estou faminto.
- Não.
333
00:26:13,492 --> 00:26:14,743
Preciso ver alguém.
334
00:26:14,744 --> 00:26:17,537
É? Tira uma foto, publica essa merda.
335
00:26:17,538 --> 00:26:19,164
Me manda, e eu publico.
336
00:26:19,165 --> 00:26:20,665
É minha mãe.
337
00:26:20,666 --> 00:26:22,335
Não publica essa merda.
338
00:26:23,586 --> 00:26:25,546
Sabia que você ia dizer isso.
339
00:26:34,222 --> 00:26:36,557
{\an8}PEARCE EM APUROS?
340
00:26:37,308 --> 00:26:38,559
Tudo bem, filho?
341
00:26:39,060 --> 00:26:40,728
Sim. Só estou cansado.
342
00:26:41,562 --> 00:26:43,147
Pneus ruins ou é o motor?
343
00:26:44,023 --> 00:26:45,608
Não entende de carros, mãe.
344
00:26:46,859 --> 00:26:47,859
Seu mal-educado.
345
00:26:47,860 --> 00:26:51,113
Posso não entender de carros,
mas entendo muito de você.
346
00:26:51,989 --> 00:26:52,990
Fala.
347
00:26:55,534 --> 00:26:57,995
Posso perder minha vaga
se não vencermos uma corrida.
348
00:26:58,996 --> 00:26:59,997
Qualquer corrida.
349
00:27:00,831 --> 00:27:03,668
- Tem outras equipes?
- Tem 20 vagas, todas preenchidas.
350
00:27:04,710 --> 00:27:06,045
E tem um cara novo,
351
00:27:06,963 --> 00:27:07,963
e ele é velho.
352
00:27:07,964 --> 00:27:09,214
Que idade?
353
00:27:09,215 --> 00:27:11,842
É muito velho. Tem, tipo... 80 anos.
354
00:27:15,304 --> 00:27:17,056
Ele é um babaca, mãe.
355
00:27:17,765 --> 00:27:19,016
Mas é rápido.
356
00:27:19,600 --> 00:27:20,976
Não liga pra isso.
357
00:27:20,977 --> 00:27:22,602
Se concentra em você.
358
00:27:22,603 --> 00:27:27,358
Pode passar a vida se preocupando
com os outros, mas seu momento é agora.
359
00:27:29,318 --> 00:27:30,486
Ainda ama o esporte?
360
00:27:31,988 --> 00:27:33,321
Claro que amo.
361
00:27:33,322 --> 00:27:35,616
Então lembre do que seu pai dizia.
362
00:27:36,492 --> 00:27:38,953
"Abaixe a cabeça e pilote."
363
00:27:40,121 --> 00:27:41,163
Sim, senhora.
364
00:28:05,396 --> 00:28:07,981
Vamos lá. Está tudo bem. Vamos.
365
00:28:07,982 --> 00:28:09,901
Vamos. Vamos lá.
366
00:28:10,484 --> 00:28:12,570
- Por aqui.
- Fala sério.
367
00:28:14,780 --> 00:28:17,033
É só um carro. Se acalmem.
368
00:28:17,533 --> 00:28:18,784
Vamos lá.
369
00:28:28,210 --> 00:28:30,588
Seu trabalho não é criar
o carro mais rápido do mundo?
370
00:28:32,381 --> 00:28:33,674
Meu trabalho é vento.
371
00:28:34,508 --> 00:28:36,510
Então, senti-lo me ajuda.
372
00:28:40,431 --> 00:28:42,807
Mudanças misteriosas na Apex GP,
373
00:28:42,808 --> 00:28:46,561
que finalmente anunciou
quem será seu segundo piloto.
374
00:28:46,562 --> 00:28:49,773
E, numa reviravolta bizarra,
é o americano Sonny Hayes,
375
00:28:49,774 --> 00:28:53,109
que não corre na Fórmula 1
há mais de três décadas.
376
00:28:53,110 --> 00:28:54,903
Filho de um mecânico da IndyCar,
377
00:28:54,904 --> 00:28:58,448
Hayes foi considerado
um fenômeno jovem e imprudente,
378
00:28:58,449 --> 00:29:00,784
o melhor piloto que não virou nada.
379
00:29:00,785 --> 00:29:03,662
A carreira dele
foi interrompida de repente
380
00:29:03,663 --> 00:29:06,998
após um acidente
no Grande Prêmio da Espanha.
381
00:29:06,999 --> 00:29:10,293
Ele reapareceu uma década depois
em campeonatos de corrida,
382
00:29:10,294 --> 00:29:13,672
variando entre Le Mans, NASCAR, Rali Dakar
383
00:29:13,673 --> 00:29:16,716
e até fez bicos de taxista em Nova York.
384
00:29:16,717 --> 00:29:17,759
Essa não.
385
00:29:17,760 --> 00:29:20,762
Agora voltou para correr por uma equipe
386
00:29:20,763 --> 00:29:25,350
que nunca terminou entre os dez primeiros
em sua história na Fórmula 1.
387
00:29:25,351 --> 00:29:27,352
Mas seguem especulações
388
00:29:27,353 --> 00:29:31,773
de que a acionista majoritária,
Cervantes Capital, quer vender a equipe.
389
00:29:31,774 --> 00:29:34,526
Caso isso aconteça, provavelmente acabarão
390
00:29:34,527 --> 00:29:37,320
com a carreira do novato da F1,
Joshua Pearce.
391
00:29:37,321 --> 00:29:38,238
Já podemos ir?
392
00:29:38,239 --> 00:29:40,615
Tempos difíceis pedem medidas drásticas,
393
00:29:40,616 --> 00:29:43,451
mas não lembro
de nenhuma outra contratação
394
00:29:43,452 --> 00:29:45,538
- tão drástica assim.
- Vamos.
395
00:29:46,747 --> 00:29:49,374
Nossa, olha só o meu filho.
396
00:29:49,375 --> 00:29:50,626
Ei.
397
00:29:51,502 --> 00:29:53,212
É esse aí.
398
00:29:54,213 --> 00:29:55,505
É o outro piloto?
399
00:29:55,506 --> 00:29:58,341
Isso. Ele e a cara idiota dele.
400
00:29:58,342 --> 00:30:00,927
Disse que era velho. Mas não é tão velho.
401
00:30:00,928 --> 00:30:04,014
Aí, Josh. Quer ter uma chance
em outro lugar?
402
00:30:04,015 --> 00:30:07,059
Vença o Chuck Norris
nove vezes em nove corridas.
403
00:30:09,061 --> 00:30:11,313
Mas comece conquistando a imprensa.
404
00:30:11,314 --> 00:30:12,940
Tá legal? Preparado?
405
00:30:13,566 --> 00:30:14,692
Beleza. Vamos lá.
406
00:30:15,902 --> 00:30:17,987
Ele é bem bonitão.
407
00:30:21,115 --> 00:30:26,494
Joshua. Oi. É indiscutível
que o começo da sua temporada foi caótico.
408
00:30:26,495 --> 00:30:32,417
Nenhuma vitória, problemas com o carro,
e agora tem outro companheiro de equipe.
409
00:30:32,418 --> 00:30:34,211
O que está achando disso?
410
00:30:35,004 --> 00:30:37,964
Comecei mal,
mas posso terminar bem. Não é?
411
00:30:37,965 --> 00:30:41,801
A Apex tem ótimos engenheiros,
então vamos dar a volta por cima.
412
00:30:41,802 --> 00:30:43,763
Quanto ao meu novo companheiro,
413
00:30:44,555 --> 00:30:48,017
é ótimo a Apex estar dando
uma segunda chance aos idosos.
414
00:30:50,144 --> 00:30:52,855
Próxima pergunta. Obrigada. Don.
415
00:30:53,606 --> 00:30:56,524
Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish.
Bem-vindo de volta ao Reino Unido.
416
00:30:56,525 --> 00:30:59,653
Já faz tempo. Na última vez
que correu em Silverstone,
417
00:30:59,654 --> 00:31:03,240
Bill Clinton era seu presidente,
e dançávamos a Macarena.
418
00:31:03,241 --> 00:31:05,952
Então deve ser surreal estar de volta.
419
00:31:08,246 --> 00:31:09,288
É.
420
00:31:11,415 --> 00:31:14,042
E, durante essa década,
você parou de correr
421
00:31:14,043 --> 00:31:16,170
e virou apostador profissional?
422
00:31:17,838 --> 00:31:20,590
Antes de declarar falência pessoal?
423
00:31:20,591 --> 00:31:21,967
Sim.
424
00:31:21,968 --> 00:31:24,970
Um casamento foi anulado
e se divorciou duas vezes?
425
00:31:24,971 --> 00:31:26,389
Sim.
426
00:31:28,182 --> 00:31:29,892
Queria ter feito algo diferente?
427
00:31:31,686 --> 00:31:32,687
Sim.
428
00:31:36,023 --> 00:31:38,568
Sem mais perguntas. Obrigada.
429
00:32:18,274 --> 00:32:19,900
SETORES E CURVAS - SILVERSTONE
430
00:32:19,901 --> 00:32:22,445
COLETIVAS DE IMPRENSA
431
00:32:57,146 --> 00:32:58,189
Oi, Dodge.
432
00:33:02,026 --> 00:33:03,276
Que horas ele chegou?
433
00:33:03,277 --> 00:33:04,445
Antes de mim.
434
00:33:11,202 --> 00:33:12,578
E antes de você.
435
00:33:25,132 --> 00:33:27,426
Ele está vindo. Peça desculpa.
436
00:33:28,010 --> 00:33:29,095
Não posso.
437
00:33:29,595 --> 00:33:32,389
- Por que não?
- Porque é um sinal de fraqueza.
438
00:33:32,390 --> 00:33:33,515
É sinal de força.
439
00:33:33,516 --> 00:33:34,809
Sinal de fraqueza.
440
00:33:35,351 --> 00:33:36,935
Se desculpa, seu teimoso.
441
00:33:36,936 --> 00:33:38,270
Mãe, não posso.
442
00:33:38,271 --> 00:33:39,939
Pode, sim. E fará isso.
443
00:33:52,243 --> 00:33:53,286
E aí, cara?
444
00:33:54,745 --> 00:33:57,415
O que eu falei na coletiva não foi legal.
445
00:33:58,833 --> 00:34:00,251
Se desculpa.
446
00:34:01,002 --> 00:34:06,089
Então, basicamente,
o que estou tentando dizer é... me desculpa.
447
00:34:06,090 --> 00:34:09,176
Tudo bem. Tem medo que eu seja
mais rápido que você. Oi, sou Sonny.
448
00:34:10,094 --> 00:34:11,846
Bernadette Pearce. Prazer.
449
00:34:12,430 --> 00:34:14,849
Prazer. Tudo bem, te vejo lá.
450
00:34:26,401 --> 00:34:27,402
Como se sente?
451
00:34:27,403 --> 00:34:29,030
- Muito bem.
- Que bom.
452
00:34:32,241 --> 00:34:33,325
- E você?
- Também.
453
00:34:33,825 --> 00:34:34,827
Que bom.
454
00:34:35,912 --> 00:34:37,997
- Sem pressão.
- Nenhuma.
455
00:34:43,419 --> 00:34:44,419
- Ótimo.
- Ótimo.
456
00:34:45,421 --> 00:34:46,546
Ótimo.
457
00:34:47,256 --> 00:34:48,965
Bem-vindos a Silverstone...
458
00:34:48,966 --> 00:34:50,090
GP DA GRÃ-BRETANHA
459
00:34:50,091 --> 00:34:54,638
...onde o Campeonato Mundial de Fórmula 1
nasceu, em 13 de maio de 1950.
460
00:34:54,639 --> 00:34:59,351
Hoje damos início às últimas nove corridas
desta temporada emocionante
461
00:34:59,352 --> 00:35:02,604
aqui no 77o Grande Prêmio da Grã-Bretanha.
462
00:35:02,605 --> 00:35:05,148
Como sempre, 11 equipes estarão no grid,
463
00:35:05,149 --> 00:35:07,150
cada uma com dois pilotos.
464
00:35:07,151 --> 00:35:11,029
A largada foi determinada
pelos tempos da classificação de ontem.
465
00:35:11,030 --> 00:35:13,114
A Red Bull largará em primeiro,
466
00:35:13,115 --> 00:35:16,702
seguida pelos dois carros da McLaren
e pelos dois da Ferrari.
467
00:35:17,912 --> 00:35:20,373
Pilotos, dois minutos
para o hino nacional.
468
00:35:49,235 --> 00:35:50,319
Sonny!
469
00:35:51,237 --> 00:35:53,071
Não me obriga a fazer isso.
470
00:35:53,072 --> 00:35:57,158
Um minuto. Só sorria e o cumprimente.
Ele é importante no conselho.
471
00:35:57,159 --> 00:35:58,702
Este é Peter Banning,
472
00:35:58,703 --> 00:35:59,995
- um dos investidores.
- Oi.
473
00:35:59,996 --> 00:36:01,079
Oi.
474
00:36:01,080 --> 00:36:03,123
Ele não entende nada de corrida...
475
00:36:03,124 --> 00:36:05,750
- É.
- ...mas é meu informante no conselho.
476
00:36:05,751 --> 00:36:09,963
Você é o "Ave-Maria" do Ruben.
É um termo de futebol americano, né?
477
00:36:09,964 --> 00:36:13,091
- "Ave-Maria"? O passe longo.
- É um termo religioso.
478
00:36:13,092 --> 00:36:15,969
É verdade.
Estou rezando pra todos os santos.
479
00:36:15,970 --> 00:36:18,305
Sou o único do conselho
que quer manter a equipe.
480
00:36:18,306 --> 00:36:20,223
O resto a chama de "Inferno do Ruben".
481
00:36:20,224 --> 00:36:24,561
Mas, sério, estou empolgado.
Maratonei Dirigir Para Viver.
482
00:36:24,562 --> 00:36:27,731
Aprendi muito sobre pneus de carros.
Foi incrível.
483
00:36:27,732 --> 00:36:28,982
Vou trabalhar.
484
00:36:28,983 --> 00:36:30,067
- Se cuida.
- Tá.
485
00:36:32,320 --> 00:36:34,488
Aí. Contamos com você. Boa sorte.
486
00:37:33,089 --> 00:37:34,882
O que está fazendo aqui, Sonny?
487
00:37:48,771 --> 00:37:50,772
{\an8}GRANDE PRÊMIO
DA GRÃ-BRETANHA 2023
488
00:37:50,773 --> 00:37:53,483
{\an8}Os ponteiros do relógio deram a hora,
489
00:37:53,484 --> 00:37:56,319
o momento das coisas começarem
em Silverstone.
490
00:37:56,320 --> 00:37:58,029
É a volta de apresentação.
491
00:37:58,030 --> 00:38:03,119
Uma volta pela pista e a chance
dos pilotos aquecerem os pneus e freios.
492
00:38:05,955 --> 00:38:08,540
Essa não. Problemas para a Apex.
493
00:38:08,541 --> 00:38:11,876
É o Hayes na 22a posição.
O carro dele não se mexeu.
494
00:38:11,877 --> 00:38:13,546
Estou com problemas na partida.
495
00:38:14,130 --> 00:38:16,548
É o modo de partida, Sonny.
496
00:38:16,549 --> 00:38:17,966
Ative o modo.
497
00:38:17,967 --> 00:38:20,051
Uma lição para todos em casa.
498
00:38:20,052 --> 00:38:22,178
Carro novo? Leia o manual.
499
00:38:22,179 --> 00:38:24,639
Faz tempo que ele não corre. Nesse ritmo...
500
00:38:24,640 --> 00:38:27,894
- Dios mío. Ay.
- ...nem participará da corrida.
501
00:38:29,437 --> 00:38:30,562
Consegui.
502
00:38:30,563 --> 00:38:31,647
Tudo certo.
503
00:38:33,608 --> 00:38:36,276
E finalmente ele saiu. Ainda bem.
504
00:38:36,277 --> 00:38:38,737
Se ele ficar muito atrás
na volta de apresentação,
505
00:38:38,738 --> 00:38:39,821
- Bebida?
- ...talvez...
506
00:38:39,822 --> 00:38:42,325
- Não.
- ...ele precise largar do pit lane.
507
00:38:43,492 --> 00:38:46,036
E o Sonny? Está nos atrasando.
508
00:38:46,037 --> 00:38:48,456
Sim. Estamos verificando, Joshua.
509
00:38:49,624 --> 00:38:51,583
- Qual é o problema do carro?
- Nenhum.
510
00:38:51,584 --> 00:38:55,503
Com a pista livre, Hayes forçou bastante
na volta de apresentação.
511
00:38:55,504 --> 00:38:56,588
VOLTA DE APRESENTAÇÃO
512
00:38:56,589 --> 00:38:59,926
{\an8}Sairá da última posição
com pneus aquecidos e preparado.
513
00:39:01,052 --> 00:39:03,638
Que safado. Foi de propósito.
514
00:39:08,476 --> 00:39:09,809
O que ele está fazendo?
515
00:39:09,810 --> 00:39:13,813
Agora isso está se tornando
uma vantagem para Sonny Hayes.
516
00:39:13,814 --> 00:39:18,194
Ele chegou bem a tempo.
Fiquem atentos para a largada dele.
517
00:39:26,953 --> 00:39:31,207
Atenção para as luzes diante dos pilotos.
Elas se apagam, e lá vamos nós!
518
00:39:44,178 --> 00:39:46,388
Lá vem Sonny Hayes, senhoras e senhores.
519
00:39:46,389 --> 00:39:50,767
Usando os pneus aquecidos
para abrir caminho saindo do fim do grid.
520
00:39:50,768 --> 00:39:54,772
E se tem uma pista que te obriga
a confiar no carro, é Silverstone.
521
00:40:11,581 --> 00:40:13,707
Hayes está ultrapassando todo mundo.
522
00:40:13,708 --> 00:40:16,501
Ele subiu sete posições desde a largada.
523
00:40:16,502 --> 00:40:19,421
- A Apex GP teve dificuldades com o carro...
- Isso!
524
00:40:19,422 --> 00:40:21,798
...mas trouxe um pacote de melhorias.
525
00:40:21,799 --> 00:40:25,887
Vamos ver se faz diferença
enquanto Hayes ataca a Red Bull de Perez.
526
00:40:29,724 --> 00:40:32,602
O carro está balançando no ar sujo.
Não vou conseguir atacar.
527
00:40:33,394 --> 00:40:35,770
Hayes está reclamando do carro no rádio.
528
00:40:35,771 --> 00:40:38,607
Não é o que a equipe quer ouvir.
529
00:40:38,608 --> 00:40:41,860
Entendido. A diferença é de 0,9 pro Perez.
Está no alcance do DRS.
530
00:40:41,861 --> 00:40:43,529
Pode ultrapassar na próxima reta.
531
00:40:46,782 --> 00:40:50,327
Hayes usa o sistema de redução de arrasto
para ultrapassar.
532
00:40:50,328 --> 00:40:51,828
Isso!
533
00:40:51,829 --> 00:40:54,080
Não vou segurar. Estou sem aderência.
534
00:40:54,081 --> 00:40:56,166
- Agora a Apex GP tem problemas.
- Qual é?
535
00:40:56,167 --> 00:40:58,001
Os pneus da Red Bull aqueceram,
536
00:40:58,002 --> 00:41:01,630
e Hayes não tem mais a vantagem dos pneus
que teve no início.
537
00:41:01,631 --> 00:41:05,091
Vimos o ataque.
Agora ele precisa se defender.
538
00:41:05,092 --> 00:41:07,886
E Perez parte para o ataque na Vale.
539
00:41:07,887 --> 00:41:11,265
Hayes está em apuros.
Ele pode ser ultrapassado!
540
00:41:12,058 --> 00:41:13,308
E foi.
541
00:41:13,309 --> 00:41:16,519
Droga. A asa traseira está frouxa.
Tem como arrumar?
542
00:41:16,520 --> 00:41:19,397
Manda ele reduzir na entrada
pra melhorar na saída.
543
00:41:19,398 --> 00:41:21,691
Ele acha que é a configuração, mas não é.
544
00:41:21,692 --> 00:41:23,985
VOLTA 20
545
00:41:23,986 --> 00:41:29,199
Vinte voltas. Verstappen lidera,
mas Joshua Pearce está com dificuldades.
546
00:41:29,200 --> 00:41:32,160
Troquem os pneus macios.
Estou ficando lento.
547
00:41:32,161 --> 00:41:34,746
Entendido. Volta 20. Vá para o box.
548
00:41:34,747 --> 00:41:37,499
Há muitos riscos
para o novato Joshua Pearce.
549
00:41:37,500 --> 00:41:41,254
Ninguém quer estar em último lugar.
550
00:41:43,631 --> 00:41:45,216
Emperrou. Afastem-se!
551
00:41:50,888 --> 00:41:52,222
TEMPO NO BOX
TEMPO ESTACIONÁRIO
552
00:41:52,223 --> 00:41:53,724
Atingi algo. O que era?
553
00:41:54,850 --> 00:41:57,310
Sete segundos no pit stop.
554
00:41:57,311 --> 00:41:59,437
A Apex GP não vai gostar disso.
555
00:41:59,438 --> 00:42:02,440
É o dobro do tempo que deveria levar.
556
00:42:02,441 --> 00:42:04,150
Perdi os pneus traseiros. Box.
557
00:42:04,151 --> 00:42:06,112
Entendido. Plano B. Box.
558
00:42:06,779 --> 00:42:09,489
E lá vem Sonny Hayes para trocar os pneus.
559
00:42:09,490 --> 00:42:14,327
Ele espera que os novos
o ajudem a manter a atual 15a posição.
560
00:42:14,328 --> 00:42:17,038
- Macaco frontal!
- O macaco deu problema.
561
00:42:17,039 --> 00:42:20,375
- É sério?
- Isso está causando um pandemônio
562
00:42:20,376 --> 00:42:22,753
no pit lane da Apex GP.
563
00:42:24,589 --> 00:42:28,050
Tudo o que poderia dar errado
está dando errado pra equipe.
564
00:42:31,137 --> 00:42:34,723
Saindo do box, Hayes está à frente
do companheiro de equipe.
565
00:42:34,724 --> 00:42:39,269
Pearce e Hayes estão batalhando
aqui em Silverstone.
566
00:42:39,270 --> 00:42:40,646
Vou te passar, coroa.
567
00:42:47,987 --> 00:42:49,779
Mandem ele me deixar passar.
568
00:42:49,780 --> 00:42:51,531
Certo, entendido. Aguarde.
569
00:42:51,532 --> 00:42:54,368
Josh é mais rápido.
Sonny está com pneus frios.
570
00:42:59,874 --> 00:43:01,542
Tá. Sonny, deixa ele passar.
571
00:43:07,048 --> 00:43:09,174
Sonny, não dispute.
572
00:43:09,175 --> 00:43:10,717
Que disputa? Estou correndo.
573
00:43:10,718 --> 00:43:13,178
Pearce vai por dentro, Hayes por fora.
574
00:43:13,179 --> 00:43:17,349
Hayes tentou jogar o companheiro
contra o muro de concreto.
575
00:43:17,350 --> 00:43:19,601
Joshua, precisa lutar pela posição.
576
00:43:19,602 --> 00:43:21,853
- Está disputando com o Sonny.
- Afirmativo.
577
00:43:21,854 --> 00:43:24,439
Eles não estão dando trégua.
578
00:43:24,440 --> 00:43:26,441
Eles não querem se ajudar.
579
00:43:26,442 --> 00:43:29,194
Estão correndo como se tentassem vencer.
580
00:43:29,195 --> 00:43:32,489
Mas essa é a batalha
pelo último lugar, lembram?
581
00:43:32,490 --> 00:43:33,740
E que bela batalha.
582
00:43:33,741 --> 00:43:35,284
Vai, moleque. Manda ver.
583
00:43:38,788 --> 00:43:40,539
O que é isso? Me deixa passar.
584
00:43:56,973 --> 00:43:58,807
Se aproximam da última curva!
585
00:43:58,808 --> 00:44:00,016
Estão próximos!
586
00:44:00,017 --> 00:44:01,643
Eles se tocaram!
587
00:44:01,644 --> 00:44:07,316
Os dois carros da Apex GP vão
para a brita, e Pearce bate na barreira.
588
00:44:09,402 --> 00:44:10,653
- Ai, não!
- Não!
589
00:44:11,487 --> 00:44:12,529
Que loucura.
590
00:44:12,530 --> 00:44:14,781
O pecado mortal do automobilismo.
591
00:44:14,782 --> 00:44:16,533
Os dois estão fora.
592
00:44:16,534 --> 00:44:20,495
Bem quando não podia piorar
para a equipe preta e dourada.
593
00:44:20,496 --> 00:44:21,706
Essa foi difícil.
594
00:44:38,598 --> 00:44:42,559
Não conseguimos virar. O carro balança
como se estivéssemos no metrô,
595
00:44:42,560 --> 00:44:44,896
e agora largam
pistolas pneumáticas no box.
596
00:44:45,479 --> 00:44:46,479
Quem fez aquilo?
597
00:44:46,480 --> 00:44:48,774
- Fui eu.
- É claro.
598
00:44:51,360 --> 00:44:52,361
Coroa.
599
00:44:55,323 --> 00:44:58,034
Está perdendo a audição? O que foi aquilo?
600
00:44:58,993 --> 00:44:59,993
Quer conversar aqui?
601
00:44:59,994 --> 00:45:03,788
Sim, quero falar na frente da equipe,
da qual aparentemente você faz parte.
602
00:45:03,789 --> 00:45:06,625
Tá bom. Você cometeu um erro.
Isso acontece.
603
00:45:06,626 --> 00:45:08,835
Eu errei. Adoro esse cara.
604
00:45:08,836 --> 00:45:10,837
- Relaxa, Jodie.
- Está ouvindo?
605
00:45:10,838 --> 00:45:12,797
- Na verdade, não.
- Não!
606
00:45:12,798 --> 00:45:14,216
Parem.
607
00:45:14,217 --> 00:45:15,717
O Joshua tem razão.
608
00:45:15,718 --> 00:45:16,969
Ordens são ordens.
609
00:45:17,470 --> 00:45:20,348
Preciso lembrá-lo que você responde a mim?
610
00:45:23,976 --> 00:45:24,810
Tudo bem.
611
00:45:25,603 --> 00:45:27,271
Só não me peça pra ceder posições.
612
00:45:30,441 --> 00:45:32,026
Desculpa. Desculpa, gente.
613
00:45:34,779 --> 00:45:36,404
Espera aí.
614
00:45:36,405 --> 00:45:38,073
Chegou arrogante como um poser.
615
00:45:38,074 --> 00:45:39,950
- "Poser"?
- Chamando a gente de lixo...
616
00:45:39,951 --> 00:45:41,660
- Quê?
- ...e aí pilotou daquele jeito.
617
00:45:41,661 --> 00:45:43,620
Como assim, sou um "poser"?
618
00:45:43,621 --> 00:45:46,414
É um babaca.
Chegou como um babaca. É um poser.
619
00:45:46,415 --> 00:45:48,209
Então está me chamando de babaca?
620
00:45:50,211 --> 00:45:52,963
Está enganado se acha
que vou ser um rapaz grato
621
00:45:52,964 --> 00:45:54,715
que se curvará pra um coroa.
622
00:45:55,466 --> 00:45:57,677
Ralei muito pra chegar aqui, cara.
623
00:45:58,469 --> 00:45:59,553
Fórmula 1.
624
00:45:59,554 --> 00:46:02,389
No meu país,
chamamos de troféu de participação.
625
00:46:02,390 --> 00:46:04,433
Joshua! Josh!
626
00:46:06,269 --> 00:46:07,562
Oi.
627
00:46:08,854 --> 00:46:11,189
Por que está sorrindo, cara?
628
00:46:11,190 --> 00:46:12,441
Ganhou alguma coisa?
629
00:46:12,984 --> 00:46:15,235
Tem outros 20 pilotos naquela pista,
630
00:46:15,236 --> 00:46:17,320
e está posando pra essa besteira?
631
00:46:17,321 --> 00:46:20,366
Acha que algum deles nos respeita?
Você acha?
632
00:46:21,450 --> 00:46:23,995
Eles devem aprender
que ninguém nos ultrapassa sem ralar.
633
00:46:24,870 --> 00:46:25,871
Ninguém.
634
00:46:28,874 --> 00:46:31,627
Não gosta do meu estilo?
Me derrota, seu poser.
635
00:46:38,968 --> 00:46:39,969
Baita corrida.
636
00:47:00,031 --> 00:47:01,699
Desculpa, não te vi.
637
00:47:04,535 --> 00:47:05,994
Ainda está se culpando?
638
00:47:05,995 --> 00:47:07,287
Estou.
639
00:47:07,288 --> 00:47:08,915
Eu sei como é.
640
00:47:12,960 --> 00:47:14,670
Obrigada pelo que disse lá.
641
00:47:16,172 --> 00:47:18,925
Mas não faz aquilo de novo, tá?
642
00:47:19,634 --> 00:47:21,219
Parece que preciso de ajuda.
643
00:47:21,928 --> 00:47:24,805
Caramba, tem razão. Entendi.
644
00:47:25,348 --> 00:47:28,433
Se serve de consolo,
não pega pesado com você mesma.
645
00:47:28,434 --> 00:47:30,518
Muitos farão isso por você.
646
00:47:30,519 --> 00:47:31,896
É.
647
00:47:40,321 --> 00:47:44,950
"Me desculpa, Ruben, por destruir não um,
mas os seus dois carros lindos.
648
00:47:44,951 --> 00:47:47,494
Por voltar à sua vida só pra destruí-la."
649
00:47:47,495 --> 00:47:48,912
É vingança por Mônaco?
650
00:47:48,913 --> 00:47:53,417
É, esperei 30 anos e vim até aqui
pra me humilhar pro mundo todo pela TV.
651
00:47:53,918 --> 00:47:57,296
Engraçado. Acha que te contratei
pra fazer meu outro piloto se demitir?
652
00:47:57,964 --> 00:48:01,467
Olha, ele é convencido, arrogante.
Tem muito a aprender.
653
00:48:05,054 --> 00:48:07,889
Você era convencido, arrogante
e tinha muito a aprender.
654
00:48:07,890 --> 00:48:10,725
Não vim segurar na mão de ninguém.
Vim pra correr.
655
00:48:10,726 --> 00:48:13,771
Não, Sonny.
Você veio pra me fazer infartar.
656
00:48:14,939 --> 00:48:16,607
O conselho está em cima de mim,
657
00:48:18,150 --> 00:48:22,070
e preciso decidir se continuo
com esse fiasco ou se acabo com tudo.
658
00:48:22,071 --> 00:48:23,196
Tem até o fim do ano.
659
00:48:23,197 --> 00:48:26,075
Até lá, a Apex valerá
menos que os meus sapatos!
660
00:48:26,742 --> 00:48:28,494
Sonny!
661
00:48:31,205 --> 00:48:32,290
Me fala da Kate.
662
00:48:33,749 --> 00:48:38,003
Quero falar com ela sobre o carro.
É a primeira diretora técnica na F1.
663
00:48:38,004 --> 00:48:39,546
Tem que ter coragem.
664
00:48:39,547 --> 00:48:41,632
Nossa. Essa é sua cantada?
665
00:48:42,216 --> 00:48:43,300
Ela vai perceber.
666
00:48:43,301 --> 00:48:44,509
Não é isso.
667
00:48:44,510 --> 00:48:46,929
- Me desculpa.
- Ela é casada?
668
00:48:47,471 --> 00:48:50,682
Fica aí, nessa banheira de gelo,
até Budapeste.
669
00:48:50,683 --> 00:48:52,268
Não saia aí.
670
00:48:54,604 --> 00:48:55,771
Ei, Ruben.
671
00:48:57,773 --> 00:48:59,150
Com esse carro, esquece.
672
00:49:37,063 --> 00:49:38,147
LASER LIGADO
673
00:49:45,780 --> 00:49:47,489
Oi.
674
00:49:47,490 --> 00:49:49,033
Desculpa. Oi.
675
00:49:49,617 --> 00:49:50,618
O que está fazendo?
676
00:49:51,327 --> 00:49:55,830
Trabalhando em uma nova asa dianteira
pra gente tentar ganhar um décimo.
677
00:49:55,831 --> 00:49:59,376
Legal. E consegue replicar curvas?
Fluxo de ar lateral?
678
00:49:59,377 --> 00:50:03,464
Não, só o arrasto em linha reta.
Mas podemos calcular a partir daí.
679
00:50:04,173 --> 00:50:06,842
E quanto ao ar turbulento
de um carro à frente?
680
00:50:07,510 --> 00:50:09,427
Não. Não exatamente, mas...
681
00:50:09,428 --> 00:50:13,139
Condições da pista, superfície,
clima, temperatura ambiente?
682
00:50:13,140 --> 00:50:16,601
Desculpa, quer conversar
sobre alguma coisa?
683
00:50:16,602 --> 00:50:19,313
Kate, você leu a minha mente.
684
00:50:23,276 --> 00:50:27,112
Como conseguiu ser a primeira
diretora técnica de uma equipe de F1?
685
00:50:27,113 --> 00:50:28,364
Deve ter precisado...
686
00:50:31,701 --> 00:50:34,703
se dedicar e trabalhar duro.
687
00:50:34,704 --> 00:50:36,664
Essa é a sua pergunta urgente?
688
00:50:38,249 --> 00:50:42,168
Muitos acham que meu lugar não é aqui,
e posso te colocar na lista
689
00:50:42,169 --> 00:50:44,045
se estiver insinuando o que eu acho.
690
00:50:44,046 --> 00:50:45,422
Nunca insinuo nada.
691
00:50:45,423 --> 00:50:48,801
- Gosta de papo reto?
- Direto ao ponto. Sem pegar leve.
692
00:50:49,719 --> 00:50:51,553
Todos acham que o Ruben enlouqueceu.
693
00:50:51,554 --> 00:50:52,888
Que está desesperado.
694
00:50:52,889 --> 00:50:56,309
Acham que ele perdeu uma aposta.
Atropelou o seu cachorro.
695
00:50:57,768 --> 00:51:01,856
Estão dizendo que Sonny Hayes
não é um decadente,
696
00:51:02,356 --> 00:51:03,566
mas que nunca foi ninguém.
697
00:51:07,111 --> 00:51:09,739
Bom, quis dizer
que eu gosto de ser direto.
698
00:51:10,281 --> 00:51:13,575
Dos outros, prefiro ouvir elogios,
bajulação, idolatria.
699
00:51:13,576 --> 00:51:15,452
Às vezes, mentira na cara dura.
700
00:51:15,453 --> 00:51:17,079
Essa é a função do Ruben?
701
00:51:17,997 --> 00:51:20,373
Amo Ruben. Ele é confiável, ponta firme...
702
00:51:20,374 --> 00:51:21,833
Perguntou se sou casada?
703
00:51:21,834 --> 00:51:25,879
Desleal, maldoso, perverso,
amargo e inútil.
704
00:51:25,880 --> 00:51:31,676
É. Ele também me falou que você tem
uma coleção de ex-esposas e ex-namoradas.
705
00:51:31,677 --> 00:51:33,345
Ele me disse pra te evitar.
706
00:51:33,346 --> 00:51:36,766
Tá bom, vou explicar.
707
00:51:37,808 --> 00:51:40,143
Quando faz a curva Eau Rouge a 320km/h,
708
00:51:40,144 --> 00:51:42,396
é bom saber quem está te protegendo.
709
00:51:43,648 --> 00:51:45,440
E, em todos meus anos correndo,
710
00:51:45,441 --> 00:51:49,903
eu nunca, jamais, dei em cima
do diretor técnico da equipe.
711
00:51:49,904 --> 00:51:54,242
Nossa, agora você tirou
um peso enorme da minha consciência.
712
00:51:58,037 --> 00:52:00,288
Qual é a pergunta urgente?
713
00:52:00,289 --> 00:52:01,582
Tá bom.
714
00:52:02,458 --> 00:52:05,835
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, agora McLaren.
715
00:52:05,836 --> 00:52:10,006
Todas nos venceram nas retas.
Nossa chance é brigar nas curvas.
716
00:52:10,007 --> 00:52:12,843
Preciso conseguir avançar
através do ar sujo.
717
00:52:15,263 --> 00:52:19,391
Quer que eu redesenhe o carro
pra você conseguir se aproximar?
718
00:52:19,392 --> 00:52:21,018
O carro precisa ser pra combate.
719
00:52:22,228 --> 00:52:24,354
Como vou fazer isso ser seguro?
720
00:52:24,355 --> 00:52:25,773
Quem falou em segurança?
721
00:52:28,401 --> 00:52:29,734
Essa é a sua pergunta?
722
00:52:29,735 --> 00:52:31,027
É.
723
00:52:31,028 --> 00:52:32,363
E vou ser direto.
724
00:52:33,489 --> 00:52:34,532
É urgente.
725
00:52:40,329 --> 00:52:42,914
Aposto que, quando se olha no espelho,
726
00:52:42,915 --> 00:52:49,462
você vê um caubói desordeiro,
à moda antiga, que não aceita desaforo.
727
00:52:49,463 --> 00:52:52,632
Que não segue ordens.
Faz tudo do próprio jeito. Né?
728
00:52:52,633 --> 00:52:54,135
Um lobo solitário.
729
00:52:55,136 --> 00:52:56,636
Mas tenho uma novidade.
730
00:52:56,637 --> 00:52:59,639
A Fórmula 1 é um esporte coletivo.
Sempre foi.
731
00:52:59,640 --> 00:53:02,602
Será que você não fracassou por isso?
732
00:53:03,686 --> 00:53:07,522
A única pergunta aqui é:
"Por que Sonny Hayes voltou pra F1?"
733
00:53:07,523 --> 00:53:12,194
Essa pergunta que é urgente pra caralho.
734
00:53:16,407 --> 00:53:19,827
Vou começar a te dar ouvidos
quando terminar uma corrida.
735
00:53:29,754 --> 00:53:31,297
REAÇÃO
736
00:54:40,700 --> 00:54:42,742
{\an8}Na Espanha, o novato Sonny Hayes...
737
00:54:42,743 --> 00:54:44,160
{\an8}RETROSPECTIVA 1993 - ESPANHA
738
00:54:44,161 --> 00:54:48,164
...tinha assinado um contrato,
e seu futuro parecia muito promissor.
739
00:54:48,165 --> 00:54:51,710
Ele ganhou fama
graças ao seu estilo agressivo de pilotar.
740
00:54:51,711 --> 00:54:54,963
Considerado imprudente,
o estilo o favoreceu...
741
00:54:54,964 --> 00:54:56,423
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ - ESPANHA
742
00:54:56,424 --> 00:54:58,758
{\an8}...pois ele cresceu durante a temporada,
743
00:54:58,759 --> 00:55:01,888
em busca da sua primeira vitória na F1.
744
00:55:03,556 --> 00:55:06,349
Hayes estava correndo bem
nas voltas iniciais,
745
00:55:06,350 --> 00:55:09,060
perseguindo o líder da corrida,
Ayrton Senna.
746
00:55:09,061 --> 00:55:11,271
Porém, quando Hayes se arriscou
747
00:55:11,272 --> 00:55:15,984
e atacou Senna por fora
em uma curva de alta velocidade à direita,
748
00:55:15,985 --> 00:55:19,404
uma cena assustadora
se desdobrou rapidamente.
749
00:55:19,405 --> 00:55:21,948
Meu Deus! Vi ele ser lançado
para a direita.
750
00:55:21,949 --> 00:55:23,658
Vejam os destroços à direita.
751
00:55:23,659 --> 00:55:26,286
Não faço a menor ideia
do que aconteceu ali.
752
00:55:26,287 --> 00:55:27,787
Foi muito grave.
753
00:55:27,788 --> 00:55:31,249
{\an8}Parece que ele...
Ele precisa muito de ajuda.
754
00:55:31,250 --> 00:55:33,168
Não há ajuda a caminho.
755
00:55:33,169 --> 00:55:37,381
{\an8}Paralisaram a corrida. Bandeira vermelha.
Parece um pouco com...
756
00:55:53,439 --> 00:55:54,564
GRANDE PRÊMIO DA HUNGRIA
757
00:55:54,565 --> 00:55:58,235
Nossos modelos preveem que todas
as equipes vão tentar parar só uma vez.
758
00:55:58,236 --> 00:56:02,572
O plano A é mudar dos pneus médios
pra duros entre as voltas 27 e 33.
759
00:56:02,573 --> 00:56:08,870
O plano B será médio-duro-médio
entre as voltas 16 e 21 e entre 45 e 51.
760
00:56:08,871 --> 00:56:12,959
Plano C pros macios não faz sentido.
Nessa temperatura, vão desgastar rápido.
761
00:56:14,710 --> 00:56:15,711
Nada mais?
762
00:56:16,295 --> 00:56:18,129
- Eu.
- Fala, Joshua.
763
00:56:18,130 --> 00:56:21,424
Só precisamos correr, né?
Não vamos tentar ser heróis.
764
00:56:21,425 --> 00:56:23,593
Vamos fazer as primeiras curvas direito.
765
00:56:23,594 --> 00:56:25,804
Não dá pra vencer de cara
começando lá atrás,
766
00:56:25,805 --> 00:56:29,057
então vamos torcer
pra oportunidades surgirem, beleza?
767
00:56:29,058 --> 00:56:30,308
- Tá.
- Isso.
768
00:56:30,309 --> 00:56:32,019
Crie suas oportunidades.
769
00:56:33,312 --> 00:56:35,273
Oi? Eu acabei de falar isso.
770
00:56:36,524 --> 00:56:37,858
Torcer não é estratégia.
771
00:56:41,654 --> 00:56:43,114
Algo mais, professor?
772
00:56:46,450 --> 00:56:48,119
Pilotar rápido?
773
00:57:05,094 --> 00:57:07,345
As luzes se apagam, e lá vamos nós.
774
00:57:07,346 --> 00:57:10,098
Hamilton larga bem,
Verstappen na cola dele.
775
00:57:10,099 --> 00:57:13,603
Piastri, Zhou e Leclerc...
e aí vêm os dois carros da Apex GP.
776
00:57:14,520 --> 00:57:18,983
Mas Gasly fechou a porta
e os deixou sem ter pra onde ir.
777
00:57:25,323 --> 00:57:28,700
Três carros saem da pista
logo na primeira curva.
778
00:57:28,701 --> 00:57:31,912
Gasly, Ocon e a AlphaTauri de Tsunoda.
779
00:57:31,913 --> 00:57:33,288
Verifiquem meus pneus.
780
00:57:33,289 --> 00:57:36,082
O traseiro direito furou.
Vá ao box nessa volta.
781
00:57:36,083 --> 00:57:38,294
Primeira curva. Corrida arruinada.
782
00:57:39,211 --> 00:57:41,797
Merda. Mas que merda.
783
00:57:45,259 --> 00:57:46,761
Ele está vindo! Vamos.
784
00:57:47,345 --> 00:57:48,429
Vamos ao plano C.
785
00:57:48,930 --> 00:57:53,308
O plano C é pra pneus macios.
Não vão durar dez voltas nesse calor. Não.
786
00:57:53,309 --> 00:57:54,559
Negativo. Plano A.
787
00:57:54,560 --> 00:57:58,314
O plano A é "A" quando tudo vai bem.
Está vendo algo indo bem?
788
00:57:58,856 --> 00:58:00,649
Plano C. Macios.
789
00:58:00,650 --> 00:58:03,861
A decisão não é dele.
Será o plano "A", de "asno".
790
00:58:04,487 --> 00:58:06,279
Vamos lá! Pneus duros.
791
00:58:06,280 --> 00:58:07,949
Macios, cacete.
792
00:58:13,746 --> 00:58:16,206
- Qual é o problema do carro?
- O piloto.
793
00:58:16,207 --> 00:58:21,002
Está louco? Precisamos de pneus duros.
Todos vão parar só uma vez.
794
00:58:21,003 --> 00:58:23,214
Se fizermos igual a eles, perderemos.
795
00:58:24,882 --> 00:58:26,467
- Faça ele ir!
- Como?
796
00:58:27,176 --> 00:58:30,178
Acha que não entendo de pneus?
Eu era mecânico.
797
00:58:30,179 --> 00:58:34,016
Ganhei cinco títulos
só com as minhas mãos!
798
00:58:37,019 --> 00:58:38,062
Deem o que ele quer.
799
00:58:39,021 --> 00:58:40,939
- Tá, vamos.
- Vamos lá!
800
00:58:40,940 --> 00:58:42,692
Troquem rápido, vamos lá!
801
00:58:47,989 --> 00:58:48,989
Preparem-se.
802
00:58:48,990 --> 00:58:50,741
Nos prepararmos pra quê?
803
00:58:55,913 --> 00:58:57,248
VOLTA 10
804
00:58:57,999 --> 00:59:01,085
- Qual é a posição do JP?
- No momento, está em 14o.
805
00:59:03,379 --> 00:59:04,797
Beleza, lá vamos nós.
806
00:59:05,339 --> 00:59:08,216
Hayes parte pra cima!
Está perseguindo Kevin Magnussen.
807
00:59:08,217 --> 00:59:10,969
- Investida tardia!
- Danificou a asa dianteira.
808
00:59:10,970 --> 00:59:15,891
Todos sabem que Magnussen fecha a porta
pra manobras desajeitadas como essa.
809
00:59:15,892 --> 00:59:17,726
Ah, caramba.
810
00:59:17,727 --> 00:59:19,270
Plano C de "caos".
811
00:59:20,521 --> 00:59:23,815
Safety car na pista
sempre deixa a corrida emocionante.
812
00:59:23,816 --> 00:59:26,943
Retarda os líderes,
todos os pilotos se agrupam,
813
00:59:26,944 --> 00:59:29,362
e dá uma chance de pararem no pit stop,
814
00:59:29,363 --> 00:59:31,781
que geralmente leva metade do tempo.
815
00:59:31,782 --> 00:59:33,325
Vamos pro box, né?
816
00:59:33,326 --> 00:59:37,120
Aguarde. Kate, aproveitamos
a janela aberta do safety car?
817
00:59:37,121 --> 00:59:39,289
É cedo. Vamos ganhar posições.
818
00:59:39,290 --> 00:59:42,751
Não pare. Queremos que continue.
Pode forçar, Joshua.
819
00:59:42,752 --> 00:59:47,548
Há movimentação no pelotão do meio,
Joshua Pearce agora é o 12o.
820
00:59:48,007 --> 00:59:50,301
É bom que ele não me atrapalhe.
821
00:59:55,806 --> 00:59:58,351
- Qual é a posição do JP?
- Está em 12o.
822
01:00:05,024 --> 01:00:07,026
Certo. Plano C. Preparem-se.
823
01:00:07,944 --> 01:00:09,362
Ele vai fazer de novo.
824
01:00:11,948 --> 01:00:12,948
VOLTA 14
825
01:00:12,949 --> 01:00:15,367
O retardatário Hayes está uma volta atrás.
826
01:00:15,368 --> 01:00:18,787
Precisa deixar Bottas passar,
ou será penalizado em cinco segundos.
827
01:00:18,788 --> 01:00:21,539
Hayes está dificultando para Bottas.
828
01:00:21,540 --> 01:00:23,250
Ele precisa deixá-lo passar
829
01:00:23,251 --> 01:00:26,544
antes de passar por três bandeiras azuis
ou será penalizado.
830
01:00:26,545 --> 01:00:29,840
Só estou jogando a ideia no ar,
mas você devia pilotar.
831
01:00:31,342 --> 01:00:34,095
A bandeira azul é pra você.
Deixe Bottas passar.
832
01:00:34,971 --> 01:00:36,764
Vai lá. Chega mais perto.
833
01:00:38,683 --> 01:00:42,103
- Sonny, está na escuta?
- Eu ouvi. Vou deixar ele passar.
834
01:00:43,563 --> 01:00:44,896
Opa, foi mal.
835
01:00:44,897 --> 01:00:46,815
E foi a asa dianteira de novo!
836
01:00:46,816 --> 01:00:49,776
O safety car vai pra pista de novo.
837
01:00:49,777 --> 01:00:52,821
Como cada asa custa mais
de 200 mil libras,
838
01:00:52,822 --> 01:00:55,658
a equipe vai querer
que o Sonny pague uma parte.
839
01:01:00,830 --> 01:01:03,081
Outra parada livre. Me mandem pro box.
840
01:01:03,082 --> 01:01:04,624
Vamos verificar.
841
01:01:04,625 --> 01:01:07,252
- Continue.
- Não venha. Continue na pista.
842
01:01:07,253 --> 01:01:09,588
Mais pilotos vão trocar os pneus,
843
01:01:09,589 --> 01:01:14,093
mas Joshua Pearce segue na pista.
Ele subiu para a 11a posição.
844
01:01:16,762 --> 01:01:18,222
Olha quem voltou.
845
01:01:21,934 --> 01:01:23,686
Eu sei. Vamos nos preparar.
846
01:01:27,273 --> 01:01:28,441
O que é isso?
847
01:01:30,192 --> 01:01:31,527
Ele quer marcar um ponto.
848
01:01:34,030 --> 01:01:36,282
Mandem o JP poupar os pneus.
849
01:01:37,408 --> 01:01:40,076
Joshua, cuide dos pneus, está bem?
850
01:01:40,077 --> 01:01:41,870
Precisa fazê-los durar.
851
01:01:41,871 --> 01:01:44,749
Durar? Não brinca. Vou fazer isso.
852
01:01:45,958 --> 01:01:47,792
VOLTA 66
853
01:01:47,793 --> 01:01:50,670
Faltando quatro voltas
nesta corrida intermitente
854
01:01:50,671 --> 01:01:55,258
graças a Sonny Hayes, o companheiro dele
foi o maior beneficiado, agora em 10o
855
01:01:55,259 --> 01:01:57,803
{\an8}e com 12 segundos de intervalo
sobre Stroll.
856
01:01:58,512 --> 01:02:00,222
Mandem JP manter o intervalo
857
01:02:00,223 --> 01:02:01,474
e continuar forçando.
858
01:02:02,683 --> 01:02:04,685
Meus pneus já eram. O que estão esperando?
859
01:02:05,311 --> 01:02:08,648
Entendido. Precisamos trocar.
Ele está perdendo um segundo a cada volta.
860
01:02:09,357 --> 01:02:10,523
Aguarde.
861
01:02:10,524 --> 01:02:14,361
Na curva dois, Hayes batalha
com a Williams e a joga para o lado.
862
01:02:14,362 --> 01:02:16,322
Sério, o que estamos esperando?
863
01:02:19,867 --> 01:02:23,162
Sonny saiu da pista. Acabou saindo demais.
864
01:02:23,829 --> 01:02:25,205
Isso fez estrago.
865
01:02:25,206 --> 01:02:27,041
Plano C.
866
01:02:28,584 --> 01:02:30,293
Opa. Desculpa, gente.
867
01:02:30,294 --> 01:02:34,297
É o terceiro safety car
envolvendo o piloto da Apex GP,
868
01:02:34,298 --> 01:02:37,842
diminuindo o ritmo
do Grande Prêmio da Hungria.
869
01:02:37,843 --> 01:02:40,178
Se a parada for rápida,
ele continuará em 10o.
870
01:02:40,179 --> 01:02:41,596
Vai pro box, Joshua.
871
01:02:41,597 --> 01:02:43,224
Entendido. Estou indo.
872
01:02:45,643 --> 01:02:46,851
O que você disse?
873
01:02:46,852 --> 01:02:49,396
Joshua Pearce finalmente foi para o box.
874
01:02:49,397 --> 01:02:53,234
E, se a parada for rápida,
pode continuar entre os dez primeiros.
875
01:03:02,159 --> 01:03:04,160
É o momento crítico.
876
01:03:04,161 --> 01:03:08,583
Pearce deve continuar à frente de Stroll
na saída do pit pra seguir em 10o.
877
01:03:10,126 --> 01:03:11,418
E ele conseguiu!
878
01:03:11,419 --> 01:03:15,255
Sob a bandeira amarela,
os carros devem manter suas posições,
879
01:03:15,256 --> 01:03:17,465
- então graças a Sonny Hayes...
- Isso!
880
01:03:17,466 --> 01:03:19,759
- ...a corrida terminará com o safety car.
- É!
881
01:03:19,760 --> 01:03:21,678
- Vegas!
- O quê?
882
01:03:21,679 --> 01:03:24,432
É isso aí. Vai se foder.
883
01:03:27,018 --> 01:03:28,019
É!
884
01:03:29,937 --> 01:03:30,813
Isso aí.
885
01:03:42,199 --> 01:03:43,450
Você é louco, cara.
886
01:03:43,451 --> 01:03:46,120
Você terminou em 10o.
Por que está sorrindo?
887
01:03:48,414 --> 01:03:50,248
E, depois dos três primeiros,
888
01:03:50,249 --> 01:03:52,918
Hamilton e Piastri completam o top cinco,
889
01:03:52,919 --> 01:03:54,794
- e Joshua Pearce em 10o...
- Uau.
890
01:03:54,795 --> 01:03:57,505
- ...garantiu o primeiro ponto...
- Isso aí.
891
01:03:57,506 --> 01:03:59,217
...da história da Expensify Apex GP!
892
01:04:01,427 --> 01:04:03,512
Vocês me viram? Que loucura, né?
893
01:04:04,138 --> 01:04:06,973
- Trato é trato. Terminei a corrida.
- Em último.
894
01:04:06,974 --> 01:04:09,018
Pega muito bem ouvindo você falar.
895
01:04:15,191 --> 01:04:17,150
Precisa falar com os comissários.
896
01:04:17,151 --> 01:04:18,818
O que vão achar da sua corrida?
897
01:04:18,819 --> 01:04:20,987
Devo admitir, vocês entenderam.
898
01:04:20,988 --> 01:04:23,824
- Eu estou... Valeu.
- Mandou bem. É.
899
01:04:24,367 --> 01:04:28,703
Estou enferrujado e me acostumando
com o carro, mas sei que vamos chegar lá.
900
01:04:28,704 --> 01:04:32,874
Tumultuou Silverstone,
fez uma corrida de demolição na Hungria,
901
01:04:32,875 --> 01:04:34,251
foi banido de cassinos.
902
01:04:34,252 --> 01:04:36,711
Quer ser banido da F1
e levar a equipe com você?
903
01:04:36,712 --> 01:04:39,089
Que tal fazermos uma aposta, Don?
904
01:04:39,090 --> 01:04:41,341
Aposta dez libras, e aposto dez mil.
905
01:04:41,342 --> 01:04:44,303
Se pontuarmos em Monza, eu venço.
Do contrário, você vence.
906
01:04:45,054 --> 01:04:47,348
Vamos lá. Prove que se garante.
907
01:04:48,849 --> 01:04:50,433
Quer saber? Eu topo.
908
01:04:50,434 --> 01:04:52,269
- Obrigado.
- Muito obrigada.
909
01:04:52,270 --> 01:04:54,938
Aí. Chega de coletivas.
910
01:04:54,939 --> 01:04:57,190
Sonny, não torne a mídia sua inimiga.
911
01:04:57,191 --> 01:04:59,735
- Será multado.
- Desconta do meu salário.
912
01:05:00,319 --> 01:05:01,737
Não te pagamos tanto assim.
913
01:05:02,822 --> 01:05:04,282
Olha, preciso admitir.
914
01:05:05,783 --> 01:05:06,867
Gostei do jeitão.
915
01:05:08,202 --> 01:05:11,581
É bem punk rock pra marca.
916
01:05:23,467 --> 01:05:25,052
Vamos repetir.
917
01:05:34,145 --> 01:05:35,479
Há quanto tempo ele está ali?
918
01:05:36,063 --> 01:05:39,692
O dia todo. Testou pressões dos pneus,
alturas do solo.
919
01:05:40,985 --> 01:05:42,236
E os tempos dele?
920
01:05:42,737 --> 01:05:43,863
Diminuíram meio segundo.
921
01:05:49,452 --> 01:05:50,828
Quero a mesma configuração.
922
01:06:12,350 --> 01:06:14,310
Está tarde. Estou vendo em dobro.
923
01:06:16,437 --> 01:06:18,898
Trato é trato.
Estou projetando pra combate.
924
01:06:20,441 --> 01:06:21,524
Na Holanda,
925
01:06:21,525 --> 01:06:25,987
você vai entrar na Curva do Tarzan
a 322 km/h.
926
01:06:25,988 --> 01:06:28,240
É tarde demais pra eu mudar de ideia?
927
01:06:28,241 --> 01:06:29,325
Sim.
928
01:06:36,374 --> 01:06:38,166
Respondendo sua pergunta,
929
01:06:38,167 --> 01:06:41,921
eu trabalhava na área aeroespacial
da Lockheed, quando Ruben...
930
01:06:42,922 --> 01:06:45,006
Ele gostou do meu trabalho
e da minha postura,
931
01:06:45,007 --> 01:06:49,262
e me vendeu a ideia da emoção
de lutar por um décimo de segundo.
932
01:06:50,429 --> 01:06:53,766
Viajar pelo mundo, o clamor do público...
933
01:06:54,350 --> 01:06:57,436
Aí, conversei sobre isso com meu marido.
934
01:06:59,981 --> 01:07:02,775
Que logo virou meu ex-marido.
935
01:07:05,194 --> 01:07:06,195
Boa noite.
936
01:07:07,154 --> 01:07:08,155
Boa noite.
937
01:07:33,264 --> 01:07:34,765
Você sabe que horas são?
938
01:07:35,600 --> 01:07:36,892
Tudo bem.
939
01:07:36,893 --> 01:07:38,476
Me fala sobre o rapaz.
940
01:07:38,477 --> 01:07:41,188
GRANDE PRÊMIO DA ITÁLIA
941
01:07:45,318 --> 01:07:47,193
Outra coisa que meu pai diria.
942
01:07:47,194 --> 01:07:49,405
"Devagar é suave, e suave é rápido."
943
01:07:50,323 --> 01:07:52,699
Se é que interessa. Mais uma volta?
944
01:07:52,700 --> 01:07:55,869
Só mais uma? Qual é? Só isso?
945
01:07:55,870 --> 01:07:59,957
Seria feio eu não conseguir te acompanhar,
Sr. Anos 90.
946
01:08:00,458 --> 01:08:01,584
Vamos lá!
947
01:08:02,126 --> 01:08:04,461
Hoje conosco temos Kaspar Smolinski,
948
01:08:04,462 --> 01:08:06,671
Zak Brown e Fred Vasseur.
949
01:08:06,672 --> 01:08:10,175
Kaspar, vamos começar com você
após o incrível resultado
950
01:08:10,176 --> 01:08:12,594
- conquistado na Hungria...
- Obrigado.
951
01:08:12,595 --> 01:08:17,891
...mas o Sonny está desafiando os limites
das penalidades e infrações.
952
01:08:17,892 --> 01:08:20,185
É a única estratégia da equipe,
953
01:08:20,186 --> 01:08:23,481
e vocês ainda têm
peças de reposição na fábrica?
954
01:08:24,857 --> 01:08:26,232
Competimos como todos.
955
01:08:26,233 --> 01:08:29,320
Os modelos de corrida mudam.
Precisamos nos adaptar.
956
01:08:29,904 --> 01:08:31,446
O que acha disso, Zak?
957
01:08:31,447 --> 01:08:36,661
Você já enfrentou Hayes antes, conhece
as áreas cinzentas nas quais ele opera.
958
01:08:37,411 --> 01:08:40,622
Com certeza.
Primeiro, ele já está bem mais grisalho.
959
01:08:40,623 --> 01:08:44,085
E estamos de olho nele,
mesmo estando atrás de nós.
960
01:08:44,960 --> 01:08:47,254
E, Fred, a Ferrari tem preocupações?
961
01:08:47,255 --> 01:08:49,423
O que a Ferrari acha da Apex?
962
01:08:50,174 --> 01:08:51,175
Nada.
963
01:09:07,233 --> 01:09:12,154
Sonny! Você é o melhor!
964
01:09:14,156 --> 01:09:16,991
A classificação de ontem
nos colocou no pelotão do meio.
965
01:09:16,992 --> 01:09:18,744
Largaremos em 10o e em 15o.
966
01:09:19,620 --> 01:09:21,329
Vamos fazer duas paradas.
967
01:09:21,330 --> 01:09:26,209
Médio-duro-médio é o plano A.
No trecho final, os duros são o plano B.
968
01:09:26,210 --> 01:09:28,587
Tem alguma preocupação com a pista?
969
01:09:28,588 --> 01:09:30,715
Não olha pra mim. Olha pra ele.
970
01:09:32,465 --> 01:09:35,303
Plano bom pro JP.
Mas quero começar com os duros.
971
01:09:36,137 --> 01:09:38,847
A pista está fria. Não vai ter aderência.
972
01:09:38,848 --> 01:09:40,224
É por isso mesmo.
973
01:09:40,892 --> 01:09:43,686
Há três semanas,
só falam que sou imprudente.
974
01:09:44,228 --> 01:09:46,812
Estão preocupados se vou jogar
alguém pra fora da pista,
975
01:09:46,813 --> 01:09:49,400
então ninguém
estará prestando atenção nele.
976
01:09:51,568 --> 01:09:55,072
Hoje, você vai ganhar a corrida pra nós.
977
01:10:01,621 --> 01:10:02,621
VOLTA 20
978
01:10:02,622 --> 01:10:05,665
Já foram 20 voltas aqui em Monza,
e os pilotos se dividiram.
979
01:10:05,666 --> 01:10:08,460
Os líderes estão se distanciando,
com Max Verstappen na ponta
980
01:10:08,461 --> 01:10:11,004
e Joshua Pearce de volta à 10a posição.
981
01:10:11,005 --> 01:10:13,798
Enquanto isso, Sonny Hayes segura o resto
982
01:10:13,799 --> 01:10:16,219
que está atrás dele, em um trem DRS.
983
01:10:17,303 --> 01:10:20,847
Pearce parece em uma ótima posição
pra terminar no top dez.
984
01:10:20,848 --> 01:10:23,226
Talvez possa até brigar pelo pódio.
985
01:10:25,937 --> 01:10:28,104
Mas ainda falta muito tempo,
986
01:10:28,105 --> 01:10:32,150
e, com a possibilidade de chuva,
tudo pode acontecer.
987
01:10:32,151 --> 01:10:34,110
Os pneus já eram. Vou pro box.
988
01:10:34,111 --> 01:10:35,528
Entendido. Box.
989
01:10:35,529 --> 01:10:39,157
A Apex GP está preparando
novos pneus para Hayes.
990
01:10:39,158 --> 01:10:42,452
As outras equipes também vão parar
pra evitar o undercut.
991
01:10:42,453 --> 01:10:44,120
Mudei de ideia.
992
01:10:44,121 --> 01:10:47,749
Não! Ele vai continuar na pista,
e os carros atrás dele
993
01:10:47,750 --> 01:10:52,379
vão receber os novos pneus que,
aparentemente, ele não precisa mais.
994
01:10:52,380 --> 01:10:54,881
Devemos fazer o oposto do que ele nos diz?
995
01:10:54,882 --> 01:10:57,134
Vou correr até perder os pneus.
996
01:10:57,969 --> 01:11:01,097
- Achei que já tivesse perdido.
- Ele disse no sentido literal.
997
01:11:04,016 --> 01:11:06,017
O traseiro esquerdo furou. Vou pro box.
998
01:11:06,018 --> 01:11:08,061
E lá se vão os pneus do Hayes.
999
01:11:08,062 --> 01:11:10,564
Tem brita na pista.
1000
01:11:10,565 --> 01:11:14,025
Isso trará o safety car virtual
para fazerem uma limpeza.
1001
01:11:14,026 --> 01:11:15,569
Corrida neutralizada.
1002
01:11:15,570 --> 01:11:19,364
Todos vão reduzir para 40% da velocidade,
1003
01:11:19,365 --> 01:11:21,449
e as estratégias serão repensadas.
1004
01:11:21,450 --> 01:11:24,578
Por isso é a hora perfeita
para fazer um pit stop.
1005
01:11:24,579 --> 01:11:26,037
Enquanto está no box,
1006
01:11:26,038 --> 01:11:29,165
seus adversários
seguem em um ritmo bem mais lento
1007
01:11:29,166 --> 01:11:31,960
e, assim, você não perde muitas posições.
1008
01:11:31,961 --> 01:11:35,297
- Continuo na pista, né?
- Isso, Joshua. Continue.
1009
01:11:35,298 --> 01:11:38,049
- Queremos que ganhe posições.
- Entendido.
1010
01:11:38,050 --> 01:11:40,136
Quem sobe desce, quem desce sobe.
1011
01:11:47,101 --> 01:11:50,353
Sonny Hayes hesitou antes de sair do box
1012
01:11:50,354 --> 01:11:53,273
e entrou bem na frente de Max Verstappen.
1013
01:11:53,274 --> 01:11:54,608
Que sacanagem.
1014
01:11:54,609 --> 01:11:56,902
Hayes reduziu um pouco no pit lane,
1015
01:11:56,903 --> 01:12:00,947
o que custará um tempo precioso
para a Red Bull e as duas Ferraris.
1016
01:12:00,948 --> 01:12:02,240
Força, Joshua.
1017
01:12:02,241 --> 01:12:03,867
Agora você está em 4o.
1018
01:12:03,868 --> 01:12:08,246
Quem está vindo de trás?
Lá vem ele, Joshua Pearce.
1019
01:12:08,247 --> 01:12:10,123
- Vamos lá!
- Isso!
1020
01:12:10,124 --> 01:12:11,833
- Está tudo nas mãos dele...
- Uau.
1021
01:12:11,834 --> 01:12:14,294
...no momento. Pode ser a tarde dos sonhos.
1022
01:12:14,295 --> 01:12:17,297
Mas será que Hayes segura Verstappen
mais um pouco?
1023
01:12:17,298 --> 01:12:20,383
Verstappen tenta na primeira curva,
mas não consegue.
1024
01:12:20,384 --> 01:12:23,261
Consegue a melhor saída,
e vamos para a Curva Grande.
1025
01:12:23,262 --> 01:12:25,597
- Ele é bom.
- Verstappen tenta passar.
1026
01:12:25,598 --> 01:12:29,976
Sonny Hayes está atento aos retrovisores.
Precisa deixar Verstappen passar.
1027
01:12:29,977 --> 01:12:31,686
É, eu mereci isso.
1028
01:12:31,687 --> 01:12:34,064
Max demonstra que não gostou,
1029
01:12:34,065 --> 01:12:37,817
e não o culpo, enquanto eles seguem
rumo à segunda chicana.
1030
01:12:37,818 --> 01:12:40,528
E Joshua Pearce, em 4o, também ultrapassa,
1031
01:12:40,529 --> 01:12:43,324
agora muito mais perto
do pelotão da frente.
1032
01:12:44,408 --> 01:12:46,076
VOLTA 46
1033
01:12:46,077 --> 01:12:48,954
Só faltam sete voltas, e começa a chover.
1034
01:12:48,955 --> 01:12:52,165
Vamos ver quem trocará
para os pneus intermediários
1035
01:12:52,166 --> 01:12:54,835
e quem arriscará correndo com os slicks.
1036
01:13:01,217 --> 01:13:03,009
Está difícil. Qual é o plano?
1037
01:13:03,010 --> 01:13:07,013
Está em 4o. O 2o e o 3o vão trocar
pros intermediários por segurança,
1038
01:13:07,014 --> 01:13:08,807
e parece que o 1o continuará na pista.
1039
01:13:08,808 --> 01:13:10,726
- O que quer fazer?
- O que o Sonny fará?
1040
01:13:11,435 --> 01:13:12,852
Tenta adivinhar.
1041
01:13:12,853 --> 01:13:14,522
- Vou seguir.
- Entendido.
1042
01:13:15,648 --> 01:13:19,025
E as duas Ferraris vão trocar
para os pneus intermediários.
1043
01:13:19,026 --> 01:13:21,486
Vejamos quem mais prezará a segurança.
1044
01:13:21,487 --> 01:13:25,616
E, como George Russell parou no box,
Joshua Pearce agora está em 2o.
1045
01:13:26,200 --> 01:13:29,703
Sonny, Joshua continuará com os slicks.
Se ele segurar e achar uma linha seca,
1046
01:13:29,704 --> 01:13:30,870
terminará em 2o.
1047
01:13:30,871 --> 01:13:32,582
O segundo lugar não basta.
1048
01:13:33,374 --> 01:13:34,500
Droga.
1049
01:13:35,042 --> 01:13:36,751
Vou colocar os intermediários.
1050
01:13:36,752 --> 01:13:39,505
- Intermediários.
- Vamos! Ele está vindo!
1051
01:13:45,970 --> 01:13:48,347
- Estão a quanto tempo?
- Trinta segundos.
1052
01:13:48,890 --> 01:13:52,601
- Ele vai segurar o Verstappen.
- Avisa quando estiverem na reta.
1053
01:13:52,602 --> 01:13:56,104
Não. Vão penalizar os dois carros.
Vão tirar nossa vitória.
1054
01:13:56,105 --> 01:13:57,231
Confia em mim, tá?
1055
01:13:59,692 --> 01:14:01,693
Não vou conseguir alcançar ele.
1056
01:14:01,694 --> 01:14:03,778
Os líderes se aproximam da reta,
1057
01:14:03,779 --> 01:14:07,157
e Hayes está discutindo
a estratégia da equipe de novo.
1058
01:14:07,158 --> 01:14:08,743
- Agora.
- Não!
1059
01:14:10,202 --> 01:14:14,456
Hayes finalmente voltou pra pista
e vai sair na frente de Verstappen.
1060
01:14:14,457 --> 01:14:17,584
Teremos bandeira azul,
então Verstappen poderá passar,
1061
01:14:17,585 --> 01:14:22,088
mas até lá o holandês está preso
no ar sujo do carro de Hayes.
1062
01:14:22,089 --> 01:14:24,090
Ele segura em toda curva.
1063
01:14:24,091 --> 01:14:26,676
Faz Verstappen reduzir
uma fração de segundo,
1064
01:14:26,677 --> 01:14:30,180
dando uma última chance
para Joshua Pearce alcançá-lo.
1065
01:14:30,181 --> 01:14:31,515
Estou quase lá.
1066
01:14:33,351 --> 01:14:34,392
Manda o JP me seguir.
1067
01:14:34,393 --> 01:14:38,314
- Entendido. Joshua, siga o Sonny.
- Estou bem atrás dele.
1068
01:14:39,899 --> 01:14:41,274
Verstappen se afastou.
1069
01:14:41,275 --> 01:14:45,570
Mas Joshua Pearce vem logo atrás
da asa traseira do seu companheiro.
1070
01:14:45,571 --> 01:14:48,073
Pearce pega o vácuo de Hayes,
1071
01:14:48,074 --> 01:14:51,244
ganhando tempo,
mas pilotando às cegas pelo spray.
1072
01:14:53,955 --> 01:14:56,082
Vamos lá. Me acompanha.
1073
01:15:02,630 --> 01:15:03,797
Passa.
1074
01:15:03,798 --> 01:15:05,340
- Ultrapasse.
- Entendido.
1075
01:15:05,341 --> 01:15:10,178
Está ganhando velocidade e bum!
Joshua Pearce passa por Sonny Hayes,
1076
01:15:10,179 --> 01:15:13,348
e agora vai brigar pela 1a posição.
1077
01:15:13,349 --> 01:15:17,352
Mande o JP esperar até a primeira reta.
E ter paciência.
1078
01:15:17,353 --> 01:15:19,563
- Até a primeira reta.
- Entendido.
1079
01:15:19,564 --> 01:15:23,901
Joshua, o Sonny mandou você esperar
até a primeira reta.
1080
01:15:25,403 --> 01:15:27,195
Estou chegando.
1081
01:15:27,196 --> 01:15:28,531
Vou ultrapassar.
1082
01:15:29,365 --> 01:15:31,783
Pearce está colado em Verstappen
1083
01:15:31,784 --> 01:15:34,703
a mais de 320km/h na reta.
1084
01:15:34,704 --> 01:15:36,247
Vou aproveitar a brecha.
1085
01:15:36,831 --> 01:15:38,916
O novato parte para o ataque.
1086
01:15:39,417 --> 01:15:40,459
Não!
1087
01:15:41,794 --> 01:15:43,587
- Pearce emparelha com a Red Bull...
- Vai!
1088
01:15:43,588 --> 01:15:50,344
...as rodas estão na frente pela 1a vez
na história... a Apex GP... Essa não! Não!
1089
01:17:27,400 --> 01:17:28,693
Pelo amor de Deus.
1090
01:17:37,994 --> 01:17:39,662
Bernadette, como ele está?
1091
01:17:40,705 --> 01:17:41,955
Estável.
1092
01:17:41,956 --> 01:17:43,708
Está descansando agora.
1093
01:17:47,086 --> 01:17:48,670
Que ótimo ouvir isso.
1094
01:17:48,671 --> 01:17:51,256
Lamento pelo que aconteceu.
Claramente foi...
1095
01:17:51,257 --> 01:17:53,509
Sonny, vem cá, por favor.
1096
01:18:08,900 --> 01:18:10,859
Só quero dizer que eu...
1097
01:18:10,860 --> 01:18:12,528
O Joshua te acha um babaca.
1098
01:18:15,156 --> 01:18:16,656
É, faz sentido.
1099
01:18:16,657 --> 01:18:19,160
Acho que você é um babaca perigoso.
1100
01:18:21,078 --> 01:18:23,705
- Sra. Pearce...
- São da mesma equipe, né?
1101
01:18:23,706 --> 01:18:24,998
Um cuida do outro.
1102
01:18:24,999 --> 01:18:27,792
Mas você mandou ele fazer algo
tão perigoso
1103
01:18:27,793 --> 01:18:29,879
que quase o matou.
1104
01:18:31,631 --> 01:18:34,592
- Tá, escuta...
- Não, me escute você.
1105
01:18:35,426 --> 01:18:37,261
Ele é o meu filho.
1106
01:18:38,387 --> 01:18:42,057
E, se mais alguma coisa acontecer com ele,
eu vou atrás de você.
1107
01:18:42,058 --> 01:18:46,771
Aí reze pra eu não te colocar em uma cama
ao lado do Joshua por muito tempo.
1108
01:18:47,647 --> 01:18:49,023
Entendeu?
1109
01:18:51,234 --> 01:18:52,235
Claro.
1110
01:19:09,877 --> 01:19:13,965
Sonny. Acha que o Joshua te culpa
pelo que aconteceu em Monza?
1111
01:19:19,387 --> 01:19:23,014
Sonny, por favor. É óbvio
que estava controlando a corrida dele.
1112
01:19:23,015 --> 01:19:26,643
Você o mandou ficar com pneus slick
em condições perigosas.
1113
01:19:26,644 --> 01:19:30,397
O acidente não seria inevitável mesmo
se você fosse contra a ultrapassagem?
1114
01:19:30,398 --> 01:19:34,651
Se me permitem.
O Joshua está se recuperando em casa.
1115
01:19:34,652 --> 01:19:36,903
Esperamos o retorno dele
em algumas semanas.
1116
01:19:36,904 --> 01:19:42,325
Até lá, nosso piloto reserva, Luca Cortez,
que está bem ali, vai pilotar e...
1117
01:19:42,326 --> 01:19:45,496
- É a vez dele.
- Responda à pergunta!
1118
01:19:47,873 --> 01:19:51,001
Foi outra semana caótica
para a Expensify Apex GP,
1119
01:19:51,002 --> 01:19:53,920
e, de novo, Sonny Hayes
esteve no centro do caos.
1120
01:19:53,921 --> 01:19:57,674
Muitos o culpam pelo acidente terrível
do companheiro em Monza.
1121
01:19:57,675 --> 01:20:02,262
Seu estilo de corrida arriscado
deixa todos aflitos,
1122
01:20:02,263 --> 01:20:06,182
e, enquanto as polêmicas continuam
em relação a quem é o culpado,
1123
01:20:06,183 --> 01:20:09,769
médicos disseram que Pearce
perderá as próximas três corridas
1124
01:20:09,770 --> 01:20:14,233
devido às queimaduras que sofreu
nas mãos, enquanto inicia a recuperação.
1125
01:20:15,484 --> 01:20:19,071
GRANDE PRÊMIO DA HOLANDA
1126
01:20:21,699 --> 01:20:24,118
Hoje vamos correr
com o upgrade de combate.
1127
01:20:24,702 --> 01:20:28,163
As formas revisadas vão melhorar
o campo de fluxo sob o assoalho,
1128
01:20:28,164 --> 01:20:32,125
que nos permitirá correr no ar sujo
com perda mínima no desempenho.
1129
01:20:32,126 --> 01:20:34,921
Temos que manter o pelotão perto
o tempo todo,
1130
01:20:35,421 --> 01:20:38,799
e o plano C desta semana...
1131
01:20:44,847 --> 01:20:48,558
Nos colocaram no fim do grid
porque não gostam do nosso estilo.
1132
01:20:48,559 --> 01:20:50,645
Tudo bem. Eles que se fodam.
1133
01:20:51,479 --> 01:20:54,689
Porque, se pegarmos
um décimo de segundo de você,
1134
01:20:54,690 --> 01:20:58,443
de você, de você e de mim...
1135
01:20:58,444 --> 01:21:02,657
Se todos aqui fizerem uma contribuição,
ganharemos um segundo por volta.
1136
01:21:03,324 --> 01:21:07,912
E, depois de 72 voltas, será a diferença
entre o último e o primeiro colocado.
1137
01:21:09,914 --> 01:21:11,290
O plano C...
1138
01:21:12,625 --> 01:21:14,377
O plano C é de "combate".
1139
01:21:16,963 --> 01:21:27,014
Combate.
1140
01:21:49,870 --> 01:21:51,454
Hayes está no Apex aprimorado.
1141
01:21:51,455 --> 01:21:54,874
A equipe foi penalizada
e começou em último após Monza,
1142
01:21:54,875 --> 01:21:59,255
mas lá vem ele, ultrapassando
o novo companheiro, Luca Cortez.
1143
01:22:04,886 --> 01:22:07,762
Hayes conseguiu ultrapassar Ocon.
1144
01:22:07,763 --> 01:22:11,601
É um drama sensacional na última volta.
Que final incrível!
1145
01:22:35,750 --> 01:22:37,585
MONTANTE: 98.987,53 LIBRAS
1146
01:22:38,294 --> 01:22:40,671
GRANDE PRÊMIO DO JAPÃO
1147
01:22:48,179 --> 01:22:50,639
Outro ataque destemido de Hayes.
1148
01:22:50,640 --> 01:22:53,558
E foi aqui que a Apex GP achou força.
1149
01:22:53,559 --> 01:22:56,729
Ganho de três décimos em todas as voltas,
só nas curvas.
1150
01:23:00,816 --> 01:23:02,567
Batalhando na última volta,
1151
01:23:02,568 --> 01:23:05,946
Sonny Hayes vai por dentro,
mas não consegue ultrapassar.
1152
01:23:05,947 --> 01:23:08,657
George Russell vai segurar o 6o lugar,
1153
01:23:08,658 --> 01:23:12,035
mas é a melhor posição
conquistada pela Apex GP até hoje.
1154
01:23:12,036 --> 01:23:15,539
- O precioso 7o lugar.
- Combate, eu amei!
1155
01:23:18,125 --> 01:23:20,127
Os fãs esquecem quem não pilota.
1156
01:23:21,087 --> 01:23:23,381
O Sonny está sempre um passo adiante.
1157
01:23:24,757 --> 01:23:25,840
Nunca se sabe.
1158
01:23:25,841 --> 01:23:27,802
Talvez ele tenha te sabotado.
1159
01:23:28,469 --> 01:23:30,346
Talvez seja um sabotador.
1160
01:23:38,980 --> 01:23:41,565
GRANDE PRÊMIO DO MÉXICO
1161
01:23:41,566 --> 01:23:44,150
...Verstappen e Leclerc estão emparelhados.
1162
01:23:44,151 --> 01:23:47,279
Verstappen vai por dentro.
Perez vai por fora.
1163
01:23:47,280 --> 01:23:49,656
Perez fez contato com Charles Leclerc.
1164
01:23:49,657 --> 01:23:54,453
Sonny Hayes passa pelo pelotão do meio
com o carro da Apex GP.
1165
01:24:23,816 --> 01:24:25,483
Isso que é deixar pro final.
1166
01:24:25,484 --> 01:24:29,446
Hayes se espremeu por dentro,
agora segue para a linha de chegada
1167
01:24:29,447 --> 01:24:32,490
e termina em 5o,
melhor posição da equipe até hoje.
1168
01:24:32,491 --> 01:24:37,203
Deem um bônus pra equipe de design,
porque o upgrade mudou totalmente o carro.
1169
01:24:37,204 --> 01:24:39,456
Se Joshua Pearce estiver assistindo,
1170
01:24:39,457 --> 01:24:42,501
deve estar pensando: "Como teria sido?"
1171
01:24:48,049 --> 01:24:49,550
Está sendo tratado como um peão.
1172
01:24:50,218 --> 01:24:53,846
Você precisa ser o cavalo!
1173
01:24:57,767 --> 01:24:59,726
Quem acreditaria nisso há algumas semanas?
1174
01:24:59,727 --> 01:25:03,772
A Expensify Apex GP colocou
o mundo do automobilismo em alerta.
1175
01:25:03,773 --> 01:25:06,817
Apex!
1176
01:25:11,447 --> 01:25:13,949
Alguém ligue para os anos 90.
1177
01:25:13,950 --> 01:25:16,994
Se não viu Sonny Hayes antes, ele voltou.
1178
01:25:19,288 --> 01:25:22,500
{\an8}GRANDE PRÊMIO DA BÉLGICA
1179
01:25:24,043 --> 01:25:25,711
O último paga o café.
1180
01:25:34,720 --> 01:25:35,972
Vejam quem voltou.
1181
01:25:42,311 --> 01:25:43,312
Oi.
1182
01:25:50,361 --> 01:25:52,196
Que bom que voltou. Sentimos saudades.
1183
01:26:15,511 --> 01:26:20,266
Apex!
1184
01:26:36,991 --> 01:26:39,659
As luzes se apagam, e lá vamos nós!
1185
01:26:39,660 --> 01:26:44,289
É uma boa largada, e todos entram
na curva La Source sem incidentes.
1186
01:26:44,290 --> 01:26:45,874
Ferrari à frente da Red Bull,
1187
01:26:45,875 --> 01:26:51,463
mas os dois carros da Apex GP
querem trabalhar em equipe.
1188
01:26:51,464 --> 01:26:54,674
É o retorno de Joshua Pearce às pistas.
1189
01:26:54,675 --> 01:26:56,384
Hayes está feliz com isso,
1190
01:26:56,385 --> 01:27:00,096
e os dois vão costurando
para assumir a 4a e a 5a posições.
1191
01:27:00,097 --> 01:27:02,141
Estão seguindo para a reta Kemmel.
1192
01:27:02,850 --> 01:27:07,312
Se aproximam da velocidade máxima,
Sonny Hayes na frente de Joshua Pearce.
1193
01:27:07,313 --> 01:27:10,899
Não foi afetado pelo tempo
que ficou afastado após o acidente.
1194
01:27:10,900 --> 01:27:14,527
O carro está funcionando bem.
Estão trabalhando em equipe.
1195
01:27:14,528 --> 01:27:18,448
Mas esperem aí.
Pearce está colado nele, usando o vácuo.
1196
01:27:18,449 --> 01:27:20,867
Será que vai tentar ultrapassar?
1197
01:27:20,868 --> 01:27:23,703
Estão entrando na chicana
e eles se tocaram!
1198
01:27:23,704 --> 01:27:25,705
Que desastre para a Apex!
1199
01:27:25,706 --> 01:27:29,585
Sonny Hayes saiu da pista
direto para a brita!
1200
01:27:31,003 --> 01:27:32,338
Idiotas!
1201
01:27:32,880 --> 01:27:35,423
O que está acontecendo com essa equipe?
1202
01:27:35,424 --> 01:27:39,804
Voltaram a correr juntos,
e o carro de um tocou no outro.
1203
01:27:41,889 --> 01:27:43,349
- Muito bom.
- Mandou bem.
1204
01:27:46,310 --> 01:27:48,603
Faça aquilo de novo, e quebro sua cara.
1205
01:27:48,604 --> 01:27:50,438
Ninguém nos ultrapassa sem ralar, né?
1206
01:27:50,439 --> 01:27:52,607
Que graça.
Acha que terá uma vaga ano que vem?
1207
01:27:52,608 --> 01:27:54,734
Cortou suas chances pela metade.
1208
01:27:54,735 --> 01:27:57,195
- Você é muito burro.
- Você fracassou!
1209
01:27:57,196 --> 01:27:59,031
- Por que vou te escutar?
- Ei.
1210
01:28:01,200 --> 01:28:03,827
Escuta, cara. Eu estou cagando pra você.
1211
01:28:03,828 --> 01:28:06,162
Se quiser sabotar sua carreira, beleza.
1212
01:28:06,163 --> 01:28:08,582
Vi muitos com seu talento irem e virem.
1213
01:28:08,583 --> 01:28:10,167
Ninguém se importa!
1214
01:28:11,085 --> 01:28:14,672
Mas sabotar o Ruben, que te apoiou?
Sabotar a equipe dele?
1215
01:28:16,132 --> 01:28:17,466
Não vou permitir.
1216
01:28:22,430 --> 01:28:23,431
Valeu, treinador.
1217
01:28:24,015 --> 01:28:25,349
Toma jeito!
1218
01:28:26,058 --> 01:28:28,728
Que imbecil! Meu Deus...
1219
01:28:36,861 --> 01:28:38,404
Como resume sua corrida?
1220
01:28:40,364 --> 01:28:44,535
{\an8}Foi boa. O carro está ótimo.
A equipe fez um trabalho maravilhoso.
1221
01:28:45,244 --> 01:28:47,330
{\an8}O contato com o Sonny foi uma pena.
1222
01:28:48,414 --> 01:28:49,707
Foi uma coisa chata.
1223
01:28:51,250 --> 01:28:54,211
A CIDADE DE LAS VEGAS
TE AGRADECE
1224
01:28:57,340 --> 01:28:59,592
GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS
1225
01:29:09,602 --> 01:29:11,854
JANTAR DA EQUIPE ÀS 21H
THE SUPPER CLUB
1226
01:29:17,401 --> 01:29:19,110
- Como vai?
- Oi, como está?
1227
01:29:19,111 --> 01:29:20,363
Bem. Ótimo.
1228
01:29:22,698 --> 01:29:23,698
Cadê a equipe?
1229
01:29:23,699 --> 01:29:25,117
Por aqui, cavalheiros.
1230
01:29:35,711 --> 01:29:38,673
Que ótimo, vocês vieram.
Venham. Sentem-se.
1231
01:29:40,841 --> 01:29:42,592
Sonny, você conhece o Joshua.
1232
01:29:42,593 --> 01:29:44,512
Joshua, Sonny.
1233
01:29:45,096 --> 01:29:47,013
Sei que ouviram os rumores.
1234
01:29:47,014 --> 01:29:50,058
Vamos perder o emprego
se não fizerem um milagre,
1235
01:29:50,059 --> 01:29:52,185
e isso começa ficando na pista.
1236
01:29:52,186 --> 01:29:54,312
Estávamos bem na ausência do JP.
1237
01:29:54,313 --> 01:29:55,730
Fiquei fora porque te ouvi.
1238
01:29:55,731 --> 01:29:57,232
- Ah, tá.
- Não me chama de JP.
1239
01:29:57,233 --> 01:29:58,858
É um apelido. Não escolhe.
1240
01:29:58,859 --> 01:30:02,445
Seu nome nem faz sentido.
É Sonny, Hayesie? Não sabemos, né?
1241
01:30:02,446 --> 01:30:05,366
Rapazes. Não dei um carro pra vocês?
1242
01:30:08,536 --> 01:30:10,495
Então podem fazer algo por mim.
1243
01:30:10,496 --> 01:30:11,789
Cartas.
1244
01:30:12,456 --> 01:30:14,292
Sei que você anda com elas.
1245
01:30:15,334 --> 01:30:17,252
Minha reunião, meu jeito.
1246
01:30:17,253 --> 01:30:19,212
- Vamos jogar pôquer.
- Qual é?
1247
01:30:19,213 --> 01:30:24,051
Quem vencer será o primeiro piloto amanhã,
e, se eu vencer, eu escolho.
1248
01:30:26,137 --> 01:30:29,515
- Ele não era apostador profissional?
- Agora mora numa van.
1249
01:30:31,559 --> 01:30:32,560
Texas Hold'em?
1250
01:30:46,949 --> 01:30:49,243
O Sonny gosta de papo reto.
1251
01:30:49,827 --> 01:30:50,911
Não é, Sonny?
1252
01:30:50,912 --> 01:30:53,246
- Foi o que eu soube.
- Vamos conversar.
1253
01:30:53,247 --> 01:30:54,414
Quem quer começar?
1254
01:30:54,415 --> 01:30:56,207
- Eu começo.
- Eu começo.
1255
01:30:56,208 --> 01:30:57,876
Não, eu começo.
1256
01:30:57,877 --> 01:31:01,296
Qual é a diferença
entre Joshua Pearce e Sonny Hayes?
1257
01:31:01,297 --> 01:31:02,380
Muitas décadas.
1258
01:31:02,381 --> 01:31:04,758
- Experiência.
- De morar numa van?
1259
01:31:04,759 --> 01:31:06,051
Liberdade total.
1260
01:31:06,052 --> 01:31:07,178
Fracasso total.
1261
01:31:07,887 --> 01:31:09,554
Disse o cara que mora com a mãe.
1262
01:31:09,555 --> 01:31:11,056
O cara com dois pares.
1263
01:31:11,057 --> 01:31:14,060
- O cara com a trinca.
- O cara com um full house.
1264
01:31:16,312 --> 01:31:17,313
A mulher.
1265
01:31:18,189 --> 01:31:19,940
Eu nem moro com a minha mãe.
1266
01:31:19,941 --> 01:31:21,025
Tá bom.
1267
01:31:21,609 --> 01:31:23,110
Ela cozinha pra mim às vezes.
1268
01:31:26,364 --> 01:31:29,115
Se pudessem fazer uma crítica construtiva,
o que diriam?
1269
01:31:29,116 --> 01:31:30,910
- Não seja babaca.
- Não seja escroto.
1270
01:31:32,995 --> 01:31:33,996
Foi construtivo.
1271
01:31:36,916 --> 01:31:39,377
Você tem um córtex frontal disfuncional.
1272
01:31:41,087 --> 01:31:42,963
- Quê?
- Não sabe analisar risco.
1273
01:31:42,964 --> 01:31:46,424
Não é sua culpa,
ainda não está totalmente formado.
1274
01:31:46,425 --> 01:31:48,093
Mas quando aprender a ser paciente
1275
01:31:48,094 --> 01:31:50,263
- e parar de ser imaturo...
- Paciência.
1276
01:31:50,846 --> 01:31:52,348
- Paciência é bom.
- Paciência.
1277
01:31:53,808 --> 01:31:54,809
Joshua.
1278
01:31:55,851 --> 01:31:58,228
Ele não liga pra opinião dos outros.
1279
01:31:58,229 --> 01:32:01,648
Ele impõe a vontade dele
sobre todos nós sem conversar.
1280
01:32:01,649 --> 01:32:04,360
Não escuta. Eu tento, mas ele não escuta.
1281
01:32:06,070 --> 01:32:08,447
- Sonny?
- O quê?
1282
01:32:11,242 --> 01:32:12,535
Nossa.
1283
01:32:26,841 --> 01:32:30,052
- Quem te ensinou a jogar?
- Meu pai gostava de apostar.
1284
01:32:30,636 --> 01:32:33,054
- Ele apostava alto?
- Apostou alto em mim.
1285
01:32:33,055 --> 01:32:34,974
Com que idade perderam o pai?
1286
01:32:39,520 --> 01:32:40,520
Desculpa.
1287
01:32:40,521 --> 01:32:41,856
- Treze.
- Treze.
1288
01:32:47,111 --> 01:32:48,320
Por que vocês correm?
1289
01:32:48,321 --> 01:32:50,865
Por dinheiro, fama e roupas de graça.
1290
01:32:52,283 --> 01:32:54,993
Meu Deus, dá pra largar o celular?
1291
01:32:54,994 --> 01:32:58,246
- Por que liga pro que dizem?
- É fácil falar, todos te amam.
1292
01:32:58,247 --> 01:32:59,749
São só ruídos externos.
1293
01:33:01,042 --> 01:33:02,126
Pilota o carro.
1294
01:33:02,752 --> 01:33:04,045
É muito bom nisso.
1295
01:33:06,964 --> 01:33:08,257
Pode ficar ótimo.
1296
01:33:49,465 --> 01:33:50,966
Isso.
1297
01:33:50,967 --> 01:33:54,261
Olha só. Vou ser o primeiro piloto amanhã.
1298
01:33:54,262 --> 01:33:55,762
Estão se entrosando?
1299
01:33:55,763 --> 01:33:59,057
Que bacana. Temos que ir.
Festa de patrocinador na OMNIA.
1300
01:33:59,058 --> 01:34:00,142
Vou te roubar.
1301
01:34:01,018 --> 01:34:02,561
Tio Sonny, pode vir...
1302
01:34:02,562 --> 01:34:04,355
Valeu. Vou correr amanhã.
1303
01:34:05,231 --> 01:34:08,025
- Legal. Kate?
- Não, obrigada.
1304
01:34:08,651 --> 01:34:10,485
- Vem.
- Obrigado por isso, Kate.
1305
01:34:10,486 --> 01:34:11,862
Vem, rapaz.
1306
01:34:12,613 --> 01:34:13,488
Meninas, vocês...
1307
01:34:13,489 --> 01:34:15,532
Vamos dançar. O que acham disso?
1308
01:34:15,533 --> 01:34:16,742
Venham! Vamos lá!
1309
01:34:29,589 --> 01:34:30,631
Olha,
1310
01:34:31,591 --> 01:34:33,217
vamos esclarecer isso, tá?
1311
01:34:33,843 --> 01:34:37,220
Não me envolvo durante a temporada,
e nunca com um colega.
1312
01:34:37,221 --> 01:34:39,181
Sou atraída por vitórias.
1313
01:34:39,807 --> 01:34:41,559
E perdeu pra um par de cinco.
1314
01:35:41,744 --> 01:35:42,745
Oi.
1315
01:35:43,955 --> 01:35:45,414
Você é piloto, né?
1316
01:35:46,332 --> 01:35:47,874
- Sou.
- De qual equipe?
1317
01:35:47,875 --> 01:35:49,501
Apex GP.
1318
01:35:49,502 --> 01:35:51,837
Pode me apresentar pro Carlos Sainz?
1319
01:35:53,464 --> 01:35:54,549
Vou chamar ele.
1320
01:36:00,846 --> 01:36:04,099
Ei. Por que falam
que este lugar é estranho?
1321
01:36:04,100 --> 01:36:06,476
- Eu gostei.
- Que bom que está curtindo.
1322
01:36:06,477 --> 01:36:07,936
Vou embora, tá?
1323
01:36:07,937 --> 01:36:08,895
Vou vazar.
1324
01:36:08,896 --> 01:36:11,648
- Não. Acabou de chegar!
- Não estou no clima.
1325
01:36:11,649 --> 01:36:13,901
Como assim? Acabamos de chegar. Josh!
1326
01:37:11,959 --> 01:37:13,002
Oi.
1327
01:37:17,757 --> 01:37:19,258
A tequila foi um erro.
1328
01:37:23,804 --> 01:37:26,974
- A noite foi ideia do Ruben?
- A primeira parte foi.
1329
01:37:27,558 --> 01:37:29,810
- Bom...
- Mas a segunda não!
1330
01:37:41,072 --> 01:37:42,114
Fala.
1331
01:37:43,282 --> 01:37:45,284
Por que você está aqui, Sonny?
1332
01:37:48,537 --> 01:37:50,456
Não é uma história interessante.
1333
01:37:56,170 --> 01:37:57,255
Tá bom.
1334
01:37:59,090 --> 01:38:01,008
Quero provar que todos se enganaram.
1335
01:38:02,927 --> 01:38:05,596
Meu ex, meu antigo chefe,
1336
01:38:07,306 --> 01:38:09,307
meu antigo professor de física...
1337
01:38:09,308 --> 01:38:11,185
- Aquele desgraçado.
- Pois é.
1338
01:38:13,229 --> 01:38:15,523
E, até vencermos, não provei nada.
1339
01:38:16,732 --> 01:38:20,820
Então, infelizmente,
agora eu dependo de você.
1340
01:38:27,868 --> 01:38:29,495
Eu ia ser campeão mundial.
1341
01:38:31,122 --> 01:38:32,623
O melhor de todos.
1342
01:38:34,083 --> 01:38:36,501
Era novo e estava na pista
com meus ídolos.
1343
01:38:36,502 --> 01:38:38,795
Senna, Mansell, Prost.
1344
01:38:38,796 --> 01:38:40,464
E eu sou rápido.
1345
01:38:41,883 --> 01:38:43,342
Sou destemido.
1346
01:38:45,177 --> 01:38:46,470
Eu era o próximo.
1347
01:38:49,473 --> 01:38:50,474
E aí...
1348
01:38:53,895 --> 01:38:55,438
tudo foi tirado de mim.
1349
01:38:57,773 --> 01:38:59,150
O acidente, né?
1350
01:39:00,735 --> 01:39:04,530
Perdi minha vaga, meu dinheiro,
minha sanidade, minha...
1351
01:39:05,489 --> 01:39:06,782
Acabei me perdendo.
1352
01:39:07,742 --> 01:39:13,831
Virei um imbecil revoltado e ressentido.
1353
01:39:14,665 --> 01:39:16,626
Não alguém de quem me orgulho.
1354
01:39:20,963 --> 01:39:23,215
Até que um dia eu percebi o que perdi.
1355
01:39:23,216 --> 01:39:28,428
E não foram os títulos,
os troféus ou os recordes.
1356
01:39:28,429 --> 01:39:31,849
Foi o meu amor pela corrida.
1357
01:39:34,477 --> 01:39:36,020
Então comecei a pilotar.
1358
01:39:37,063 --> 01:39:40,690
Não importava o carro, o circuito
ou se tinha alguém assistindo.
1359
01:39:40,691 --> 01:39:44,445
Se eu estivesse atrás do volante,
eu estaria bem.
1360
01:39:47,907 --> 01:39:49,075
Às vezes...
1361
01:39:58,668 --> 01:39:59,794
O quê?
1362
01:40:00,336 --> 01:40:01,462
Fala.
1363
01:40:04,924 --> 01:40:10,387
É raro, mas às vezes
tem um momento dentro do carro
1364
01:40:10,388 --> 01:40:13,015
em que tudo fica silencioso,
1365
01:40:13,808 --> 01:40:15,393
meu coração desacelera,
1366
01:40:17,019 --> 01:40:18,187
é tranquilo,
1367
01:40:19,105 --> 01:40:21,941
consigo ver tudo, e ninguém...
1368
01:40:22,650 --> 01:40:24,193
ninguém pode me tocar.
1369
01:40:27,280 --> 01:40:30,116
Busco esse momento
sempre que entro no carro.
1370
01:40:33,327 --> 01:40:37,957
Não sei quando vou encontrar
essa sensação de novo, mas eu quero.
1371
01:40:39,041 --> 01:40:40,209
E como eu quero.
1372
01:40:41,711 --> 01:40:44,922
Porque, nesse momento, eu estou voando.
1373
01:41:07,028 --> 01:41:08,029
Kate.
1374
01:41:08,571 --> 01:41:10,447
- Ruben.
- Cadê ele?
1375
01:41:10,448 --> 01:41:11,616
Cadê quem?
1376
01:41:12,491 --> 01:41:13,951
Como assim?
1377
01:41:15,745 --> 01:41:17,121
Ruben, é sério?
1378
01:41:18,873 --> 01:41:20,582
Primeiro, como ousa?
1379
01:41:20,583 --> 01:41:23,377
Segundo, respeito limites profissionais.
1380
01:41:24,170 --> 01:41:25,171
E terceiro...
1381
01:41:27,506 --> 01:41:29,425
Terceiro, ele está na varanda.
1382
01:41:32,386 --> 01:41:34,095
- Acordou cedo.
- Se arrume.
1383
01:41:34,096 --> 01:41:36,432
- O que houve?
- Vão vir falar sobre o carro.
1384
01:41:40,061 --> 01:41:45,315
Recebemos uma denúncia anônima dizendo
que o assoalho aprimorado viola as regras.
1385
01:41:45,316 --> 01:41:47,693
- De quem?
- Não posso dizer.
1386
01:41:48,444 --> 01:41:51,196
Senhor, nós enviamos os desenhos
há muito tempo.
1387
01:41:51,197 --> 01:41:53,531
Certo? E os senhores aprovaram todos.
1388
01:41:53,532 --> 01:41:58,161
A questão é saber se as peças
foram desenvolvidas fora da sua fábrica.
1389
01:41:58,162 --> 01:41:59,579
O quê? Isso é loucura.
1390
01:41:59,580 --> 01:42:02,332
Segundo os documentos, há dúvidas.
1391
01:42:02,333 --> 01:42:04,876
Onde arranjou isso?
São documentos internos.
1392
01:42:04,877 --> 01:42:07,462
Esta equipe não viola regras, senhor.
1393
01:42:07,463 --> 01:42:10,507
- Não sei, não.
- É possível falsificar documentos.
1394
01:42:10,508 --> 01:42:13,051
- O carro está sob análise. Sabe como é.
- O quê?
1395
01:42:13,052 --> 01:42:17,514
Só podem correr se usarem
os componentes previamente aprovados.
1396
01:42:17,515 --> 01:42:19,724
- Não!
- Nosso modelo antigo?
1397
01:42:19,725 --> 01:42:20,934
Uma lata-velha!
1398
01:42:20,935 --> 01:42:22,102
No me lo puedo creer.
1399
01:42:22,103 --> 01:42:24,312
Onde esteve nos últimos anos?
Por que agora?
1400
01:42:24,313 --> 01:42:26,773
Porque talvez vençamos uma corrida?
1401
01:42:26,774 --> 01:42:29,818
Isso não é automobilismo,
é espionagem corporativa!
1402
01:42:29,819 --> 01:42:31,945
Me desculpe. Volte aqui.
1403
01:42:31,946 --> 01:42:33,863
Estou falando com o senhor!
1404
01:42:33,864 --> 01:42:35,783
Sem o upgrade, estamos ferrados.
1405
01:43:02,393 --> 01:43:05,812
Sonny, deixa pra lá.
Se concentra em uma largada honesta.
1406
01:43:05,813 --> 01:43:07,690
Nunca vamos vencer assim.
1407
01:43:08,274 --> 01:43:09,774
Podemos seguir as regras?
1408
01:43:09,775 --> 01:43:12,445
Mas elas estão sempre contra a gente, né?
1409
01:43:15,948 --> 01:43:18,241
Completem a primeira volta inteiros.
1410
01:43:18,242 --> 01:43:21,245
Sonny, o carro só precisa
ficar inteiro. Está bem?
1411
01:43:26,709 --> 01:43:28,002
Sonny?
1412
01:43:52,443 --> 01:43:55,153
- O que está acontecendo?
- Não sei!
1413
01:43:55,154 --> 01:43:58,657
- O que houve com o Sonny?
- Joshua, se concentra. Você está bem.
1414
01:43:58,658 --> 01:43:59,825
O que ele está fazendo?
1415
01:44:06,290 --> 01:44:07,667
Está pilotando com raiva.
1416
01:44:08,334 --> 01:44:09,669
Isso não é bom.
1417
01:44:16,842 --> 01:44:18,677
Sonny, os pneus precisam durar.
1418
01:44:18,678 --> 01:44:20,179
Vai com calma.
1419
01:44:27,061 --> 01:44:31,606
Colocou o carro no modo de classificação.
Vai detonar a bateria. Manda voltar.
1420
01:44:31,607 --> 01:44:33,568
Sonny, o que está acontecendo?
1421
01:44:34,860 --> 01:44:35,903
O que aconteceu?
1422
01:44:45,955 --> 01:44:50,375
...estão disparando pela Las Vegas Boulevard
a quase 340km/h.
1423
01:44:50,376 --> 01:44:52,919
Vão frear e entrar na chicana.
1424
01:44:52,920 --> 01:44:57,507
Sergio Perez está à frente de Sonny,
mas foi uma largada excelente de Hayes.
1425
01:44:57,508 --> 01:45:00,719
Ele está se aproximando de Sergio Perez.
1426
01:45:00,720 --> 01:45:03,513
Metro a metro. Centímetro a centímetro.
1427
01:45:03,514 --> 01:45:08,227
Será que é o lugar para se arriscar?
Hayes vai atacar por fora!
1428
01:45:16,485 --> 01:45:17,570
Não!
1429
01:45:42,929 --> 01:45:45,389
Por que fazemos isso?
1430
01:45:46,015 --> 01:45:48,808
Qual é o problema em jogar tênis?
1431
01:45:48,809 --> 01:45:50,478
Ou golfe?
1432
01:45:51,229 --> 01:45:52,271
Não é?
1433
01:45:55,566 --> 01:45:56,609
Meu Deus.
1434
01:45:58,527 --> 01:46:00,029
Nós somos loucos.
1435
01:46:05,034 --> 01:46:07,245
"Fratura na cervical, vértebra C5.
1436
01:46:08,579 --> 01:46:10,039
Lesão na medula espinhal.
1437
01:46:10,581 --> 01:46:12,583
Vértebra torácica comprimida.
1438
01:46:13,167 --> 01:46:17,420
Trauma de impacto contundente,
pode resultar em perda de visão,
1439
01:46:17,421 --> 01:46:19,298
paralisia e morte."
1440
01:46:22,552 --> 01:46:24,387
Começam com as boas notícias.
1441
01:46:25,012 --> 01:46:26,847
Isso é de 30 anos atrás.
1442
01:46:28,516 --> 01:46:29,892
Por que não me contou?
1443
01:46:32,728 --> 01:46:35,189
Você nunca mais devia ter corrido, Sonny.
1444
01:46:36,357 --> 01:46:38,943
Como eu me sentiria
se você morresse na pista?
1445
01:46:41,028 --> 01:46:42,153
Vingança por Mônaco.
1446
01:46:42,154 --> 01:46:43,823
Não é brincadeira!
1447
01:46:46,993 --> 01:46:48,953
Eu sou o responsável, Sonny.
1448
01:46:49,745 --> 01:46:52,622
E não ache que tem uma brecha
pra sair dessa.
1449
01:46:52,623 --> 01:46:54,165
- Não.
- Somos pilotos.
1450
01:46:54,166 --> 01:46:56,961
Não somos mais. Me desculpa, não somos.
1451
01:46:58,963 --> 01:47:00,256
Somos perdedores.
1452
01:47:01,966 --> 01:47:03,342
Dois perdedores
1453
01:47:03,968 --> 01:47:05,344
idiotas,
1454
01:47:06,804 --> 01:47:08,014
sentimentais e falidos.
1455
01:47:13,769 --> 01:47:15,187
Está fora da equipe.
1456
01:47:20,902 --> 01:47:23,863
Sua van está no estacionamento
com suas coisas e...
1457
01:47:30,411 --> 01:47:32,914
Eu não devia
ter te envolvido nisso, Sonny.
1458
01:47:34,206 --> 01:47:35,416
Me desculpa.
1459
01:47:38,002 --> 01:47:39,211
Ruben, espera!
1460
01:47:44,884 --> 01:47:46,010
Eu preciso disso.
1461
01:47:48,971 --> 01:47:53,351
Ninguém pilota pra sempre, Sonny.
Nem mesmo você.
1462
01:48:07,907 --> 01:48:13,871
Pippa, carrega Monza.
Igual aconteceu. Na chuva.
1463
01:48:15,039 --> 01:48:19,418
Joshua, o Sonny mandou você esperar
até a primeira reta.
1464
01:48:27,260 --> 01:48:28,553
De novo, por favor.
1465
01:48:33,015 --> 01:48:35,977
...esperar até a primeira reta.
1466
01:48:38,604 --> 01:48:40,439
Vai de novo, por favor.
1467
01:48:50,157 --> 01:48:52,201
Até a primeira reta.
1468
01:49:19,604 --> 01:49:20,938
Sonny.
1469
01:49:22,148 --> 01:49:23,190
Sonny.
1470
01:49:24,442 --> 01:49:26,359
Oi. Não está em Abu Dhabi?
1471
01:49:26,360 --> 01:49:28,904
Meu voo é à noite.
1472
01:49:28,905 --> 01:49:30,323
Queria falar com você.
1473
01:49:31,824 --> 01:49:33,116
Escuta.
1474
01:49:33,117 --> 01:49:37,079
Sabemos que o conselho
queria vender a Apex desde o começo,
1475
01:49:37,747 --> 01:49:40,749
mas aí você apareceu,
1476
01:49:40,750 --> 01:49:43,418
aumentou nossa visibilidade, e agora eu...
1477
01:49:43,419 --> 01:49:45,963
É, tem interessados fazendo fila.
1478
01:49:47,882 --> 01:49:49,716
Preciso ser sincero, cara.
1479
01:49:49,717 --> 01:49:52,720
Achei que você seria
o último prego no caixão.
1480
01:49:53,304 --> 01:49:54,888
Mas agora entendi a jogada.
1481
01:49:54,889 --> 01:49:58,601
E quero que você faça parte do pacote.
1482
01:50:01,938 --> 01:50:03,481
Que tipo de pacote?
1483
01:50:04,148 --> 01:50:06,900
Alinhei uma venda
em que eu comandarei a equipe
1484
01:50:06,901 --> 01:50:10,738
e manterei você pela estratégia,
talvez até como chefe da equipe.
1485
01:50:12,031 --> 01:50:15,868
Com o dinheiro da venda,
posso deixar você muito rico.
1486
01:50:16,911 --> 01:50:18,286
Mas é o seguinte.
1487
01:50:18,287 --> 01:50:20,497
Com a mudança nos regulamentos,
1488
01:50:20,498 --> 01:50:23,918
o novo motor da Mercedes, a aerodinâmica
da Kate e dois novos pilotos,
1489
01:50:25,294 --> 01:50:27,421
teremos uma chance de título ano que vem.
1490
01:50:28,673 --> 01:50:29,881
E quanto ao Ruben?
1491
01:50:29,882 --> 01:50:30,967
Não se preocupa.
1492
01:50:31,717 --> 01:50:34,220
Olha, não vamos envergonhá-lo.
1493
01:50:34,887 --> 01:50:37,765
Vamos mantê-lo com algum título
ou como embaixador da marca.
1494
01:50:38,391 --> 01:50:39,475
Alguma coisa.
1495
01:50:43,563 --> 01:50:46,106
- A palavra final é minha?
- Não mudo nada.
1496
01:50:46,107 --> 01:50:47,358
Faça o que sabe.
1497
01:50:48,401 --> 01:50:49,859
E essa é a ironia.
1498
01:50:49,860 --> 01:50:54,448
O conselho aprovou sua contratação
porque pensamos que nos ajudaria a perder.
1499
01:50:55,283 --> 01:50:56,659
- Foi mal.
- Ei.
1500
01:50:58,327 --> 01:51:00,788
Esse é o meu número.
Fale com o seu pessoal.
1501
01:51:01,330 --> 01:51:07,253
Mas, logo depois da corrida,
quero fechar negócio, está bem?
1502
01:51:07,753 --> 01:51:09,755
- Então até domingo?
- Perfeito.
1503
01:51:10,882 --> 01:51:13,759
Olha, esse pode ser o seu legado, sabia?
1504
01:51:15,887 --> 01:51:17,096
Um título da F1.
1505
01:51:18,347 --> 01:51:19,807
É o que sempre quis, né?
1506
01:51:23,311 --> 01:51:26,814
Foi você que forjou os documentos,
não foi?
1507
01:51:33,237 --> 01:51:36,073
- Você é um matador, né?
- Ei. Sou um vencedor.
1508
01:51:37,700 --> 01:51:39,285
Você não?
1509
01:51:42,330 --> 01:51:43,331
Tá bom.
1510
01:51:46,334 --> 01:51:48,711
Ei. Como está sua coluna?
1511
01:51:49,670 --> 01:51:50,795
Melhor.
1512
01:51:50,796 --> 01:51:53,507
Conheço um cara ótimo.
Vou passar o contato.
1513
01:51:54,759 --> 01:51:55,759
"Ave-Maria."
1514
01:51:55,760 --> 01:52:01,349
GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS
NOS VEMOS NO ANO QUE VEM
1515
01:52:10,650 --> 01:52:12,860
GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI
1516
01:52:14,028 --> 01:52:16,197
A ÚLTIMA CORRIDA
1517
01:52:23,371 --> 01:52:24,497
Tudo bem?
1518
01:52:30,795 --> 01:52:33,089
Preciso te contar uma coisa, mãe.
1519
01:52:36,968 --> 01:52:42,014
Em Monza, pouco antes do acidente,
foi minha decisão ultrapassar.
1520
01:52:43,432 --> 01:52:45,184
O Sonny me mandou esperar.
1521
01:52:54,068 --> 01:52:55,193
Família.
1522
01:52:55,194 --> 01:52:59,573
Tenho falado com a IndyCar e acho
que consigo te arranjar um teste, cara.
1523
01:52:59,574 --> 01:53:00,866
- Oi, tia.
- Oi.
1524
01:53:02,118 --> 01:53:04,578
Eles querem atrair um novo público.
1525
01:53:04,579 --> 01:53:07,373
E as mulheres adoram o seu sorriso.
1526
01:53:07,957 --> 01:53:10,667
Podemos pedir incentivos,
como voos e carros.
1527
01:53:10,668 --> 01:53:12,837
Pode ir, Cash. Não preciso de você hoje.
1528
01:53:13,879 --> 01:53:15,381
Vai falar com a mídia.
1529
01:53:16,090 --> 01:53:18,050
Não ligo. Eles podem me multar.
1530
01:53:18,843 --> 01:53:19,844
Além do mais,
1531
01:53:21,345 --> 01:53:22,972
não estou nessa por isso.
1532
01:53:23,890 --> 01:53:26,017
A partir de amanhã, não teremos nada.
1533
01:53:27,685 --> 01:53:29,145
É tudo ruído externo.
1534
01:53:30,062 --> 01:53:32,231
Mídia, engajamento, seguidores.
1535
01:53:32,940 --> 01:53:36,152
Escuta, eu preciso
me concentrar na corrida.
1536
01:53:37,945 --> 01:53:39,614
Tia, por favor.
1537
01:53:41,240 --> 01:53:42,575
Você escutou ele.
1538
01:53:51,626 --> 01:53:54,211
- Beleza.
- Beleza.
1539
01:53:57,131 --> 01:53:59,174
- Aí.
- Oi.
1540
01:53:59,175 --> 01:54:00,759
- Oi.
- Oi.
1541
01:54:00,760 --> 01:54:03,637
FÓRMULA 1
GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI
1542
01:54:03,638 --> 01:54:05,764
Galera, o que está acontecendo?
1543
01:54:05,765 --> 01:54:09,017
Parc fermé.
Estamos esperando a FIA cortar os lacres.
1544
01:54:09,018 --> 01:54:11,145
Ah, que ótimo.
1545
01:54:11,729 --> 01:54:14,232
- Então temos tempo.
- Pra quê?
1546
01:54:15,149 --> 01:54:16,359
Pra...
1547
01:54:19,528 --> 01:54:21,739
Não.
1548
01:54:26,285 --> 01:54:29,579
Bem-vindos ao Paddock Club,
para convidados especiais.
1549
01:54:29,580 --> 01:54:33,583
Por favor, peguem uma bebida,
sintam-se em casa
1550
01:54:33,584 --> 01:54:37,964
e desfrutem da melhor vista
que há na Fórmula 1.
1551
01:54:40,007 --> 01:54:41,509
Tudo bem? Certo.
1552
01:54:59,277 --> 01:55:01,487
Não parem, galera! Continuem!
1553
01:55:37,148 --> 01:55:38,900
Não pode ser.
1554
01:55:47,533 --> 01:55:50,453
Jesus, aqui parece um necrotério.
1555
01:55:52,788 --> 01:55:54,289
Como chegou aqui?
1556
01:55:54,290 --> 01:55:55,791
Comprei passagem barata.
1557
01:56:00,004 --> 01:56:01,880
O quê? O que é isso?
1558
01:56:01,881 --> 01:56:03,548
Essa é a minha brecha.
1559
01:56:03,549 --> 01:56:05,759
Esquece. Nem vou ler isso.
1560
01:56:05,760 --> 01:56:10,222
É um documento de um advogado de Tijuana
isentando você e sua empresa
1561
01:56:10,223 --> 01:56:12,892
de responsabilidade
no que diz respeito a mim na corrida.
1562
01:56:13,935 --> 01:56:15,228
E...
1563
01:56:17,772 --> 01:56:21,234
como deve meu salário,
tecnicamente ainda estou na equipe.
1564
01:56:26,447 --> 01:56:27,949
Kate, cadê a lata-velha?
1565
01:56:28,616 --> 01:56:33,204
A FIA confirmou que alguém da Apex
forjou os documentos e os enviou.
1566
01:56:35,706 --> 01:56:38,667
Olha, não ligo pra sua brecha. Sério.
1567
01:56:38,668 --> 01:56:40,794
É meu carro. Você não vai pilotar.
1568
01:56:40,795 --> 01:56:43,422
- Ruben.
- Não, Sonny. Escuta.
1569
01:56:44,632 --> 01:56:46,424
Não posso deixar que faça isso.
1570
01:56:46,425 --> 01:56:47,509
Não posso.
1571
01:56:47,510 --> 01:56:48,719
Está bem?
1572
01:56:50,471 --> 01:56:54,100
Se pilotar esse carro for a última coisa
que eu faça na vida, eu aceito, cara.
1573
01:56:57,979 --> 01:56:59,397
Mil vezes.
1574
01:57:04,151 --> 01:57:05,403
Não dá pra vencermos.
1575
01:57:07,238 --> 01:57:08,656
Precisamos tentar.
1576
01:57:54,952 --> 01:57:57,705
- Por que nunca olha pra carta?
- Que carta?
1577
01:58:38,913 --> 01:58:41,331
Bem-vindos às últimas posições do grid.
1578
01:58:41,332 --> 01:58:45,794
Como sempre, vamos do último ao primeiro.
Temos novidades na 22a posição,
1579
01:58:45,795 --> 01:58:47,462
porque a Apex GP fez...
1580
01:58:47,463 --> 01:58:49,257
- Ei, Peter.
- Oi?
1581
01:58:49,840 --> 01:58:51,091
É o seu cara, né?
1582
01:58:51,092 --> 01:58:55,178
...foi substituído por Sonny Hayes,
que mal chegou a Abu Dhabi...
1583
01:58:55,179 --> 01:58:57,806
Me dão licença? Me desculpem por isso.
1584
01:58:57,807 --> 01:59:00,726
Pelas regras,
ele precisa começar em último.
1585
01:59:01,352 --> 01:59:03,646
Com licença. Mas o que é isso?
1586
01:59:04,397 --> 01:59:05,648
O quê?
1587
01:59:09,777 --> 01:59:10,861
Está com meu celular?
1588
01:59:29,839 --> 01:59:31,381
- Boa sorte.
- Igualmente, James.
1589
01:59:31,382 --> 01:59:34,217
Licença. Sonny!
Olha, tivemos nossas diferenças,
1590
01:59:34,218 --> 01:59:36,511
- mas é sua última corrida.
- Chaz! Ele.
1591
01:59:36,512 --> 01:59:37,889
Tem algo...
1592
01:59:40,057 --> 01:59:41,058
O que é isso?
1593
01:59:45,187 --> 01:59:46,480
Caramba.
1594
01:59:48,399 --> 01:59:49,650
Caramba!
1595
02:00:10,338 --> 02:00:11,339
Partir pra cima?
1596
02:00:12,006 --> 02:00:13,007
Partir pra cima.
1597
02:00:14,926 --> 02:00:20,347
Está tudo pronto para o fim da temporada
em Abu Dhabi, e as luzes se apagam.
1598
02:00:20,348 --> 02:00:21,431
E lá vamos nós.
1599
02:00:21,432 --> 02:00:23,975
Joshua Pearce larga bem.
1600
02:00:23,976 --> 02:00:29,231
Os pilotos vão disputando por posições
enquanto vão com tudo pela reta principal
1601
02:00:29,232 --> 02:00:30,941
antes da primeira curva.
1602
02:00:30,942 --> 02:00:35,862
A primeira curva é traiçoeira,
a Aston Martin e AlphaTauri abrem demais,
1603
02:00:35,863 --> 02:00:38,031
e Pearce conquista duas posições.
1604
02:00:38,032 --> 02:00:40,533
Pearce demonstrou maturidade agora.
1605
02:00:40,534 --> 02:00:44,747
Ele antecipou uma situação ruim
e conseguiu largar muito bem.
1606
02:01:03,307 --> 02:01:04,684
Nem pensa nisso.
1607
02:01:20,533 --> 02:01:23,578
A Alpine vem por dentro. E tem contato!
1608
02:01:24,829 --> 02:01:27,957
Três dias após receber alta,
Hayes vai sentir essa.
1609
02:01:37,800 --> 02:01:39,843
Ganhamos posições. Estamos vivos.
1610
02:01:39,844 --> 02:01:41,511
Tomara que o carro esteja intacto,
1611
02:01:41,512 --> 02:01:44,472
mas, apesar de tudo,
é uma ótima primeira volta.
1612
02:01:44,473 --> 02:01:46,558
E é mesmo! Hayes está em 16o.
1613
02:01:46,559 --> 02:01:49,186
Pearce, seu companheiro, subiu para 9o.
1614
02:01:50,062 --> 02:01:51,021
VOLTA 11
1615
02:01:51,022 --> 02:01:54,482
Red Bull, Mercedes e Ferrari
são os primeiros.
1616
02:01:54,483 --> 02:01:59,279
A Apex está no pelotão do meio. Vamos ver
se eles conseguem agitar a corrida.
1617
02:01:59,280 --> 02:02:01,574
- Intervalo pro líder?
- Quinze segundos.
1618
02:02:02,783 --> 02:02:05,328
O JP deve ficar até 20 segundos dele.
1619
02:02:05,912 --> 02:02:07,747
- Duração de um pit stop.
- Sabe por quê.
1620
02:02:09,248 --> 02:02:11,124
Corrida agitada pra Sonny Hayes,
1621
02:02:11,125 --> 02:02:14,294
e lá vem Kevin Magnussen
tentando partir pra cima.
1622
02:02:14,295 --> 02:02:16,087
Isso pode ser problema.
1623
02:02:16,088 --> 02:02:17,797
Os dois têm um histórico.
1624
02:02:17,798 --> 02:02:21,218
Frequentemente, a força irresistível
encontra o objeto imóvel.
1625
02:02:21,219 --> 02:02:23,220
E Magnussen, vindo por dentro,
1626
02:02:23,221 --> 02:02:26,848
- freia com força e acerta Hayes.
- Box. Vou pro box.
1627
02:02:26,849 --> 02:02:28,351
Vamos colocar os duros.
1628
02:02:29,894 --> 02:02:31,187
Droga.
1629
02:02:32,647 --> 02:02:35,775
Devagar é suave. Suave é rápido.
Lá vamos nós, rapazes.
1630
02:02:43,157 --> 02:02:44,366
Hayes sai do pit.
1631
02:02:44,367 --> 02:02:47,244
Precisou parar porque o pneu furou.
1632
02:02:47,245 --> 02:02:51,374
Mas e Joshua Pearce?
Qual é o plano da Apex GP para ele?
1633
02:02:53,084 --> 02:02:55,001
Gente, vou parar? Qual é o plano?
1634
02:02:55,002 --> 02:02:57,505
Plano C. Continue na pista.
1635
02:02:58,547 --> 02:03:00,257
- Caos.
- Isso aí.
1636
02:03:00,258 --> 02:03:03,803
Joshua atrasou os líderes pro Sonny.
O Sonny fará o mesmo.
1637
02:03:05,263 --> 02:03:06,805
Pearce continua na pista.
1638
02:03:06,806 --> 02:03:09,891
Estratégia que a Apex
já usou antes na temporada.
1639
02:03:09,892 --> 02:03:13,980
Eles ganham posições agora,
mas precisam se atentar aos pneus.
1640
02:03:17,650 --> 02:03:19,193
Só assim teremos chance.
1641
02:03:19,777 --> 02:03:22,196
- E também precisamos de sorte.
- Já me antecipei.
1642
02:03:24,824 --> 02:03:25,657
VOLTA 25
1643
02:03:25,658 --> 02:03:28,743
É a volta 25,
e só um piloto ainda não parou no box.
1644
02:03:28,744 --> 02:03:30,370
{\an8}E ele está em 1o.
1645
02:03:30,371 --> 02:03:33,915
{\an8}Joshua Pearce
está controlando o ritmo na liderança.
1646
02:03:33,916 --> 02:03:35,709
E isso dá uma chance a Hayes
1647
02:03:35,710 --> 02:03:38,169
de manter sua posição no pelotão do meio
1648
02:03:38,170 --> 02:03:41,298
apesar do contato,
do pneu furado e da parada.
1649
02:03:41,299 --> 02:03:43,175
Estão trabalhando bem juntos.
1650
02:03:44,969 --> 02:03:46,136
Como o JP está indo?
1651
02:03:46,137 --> 02:03:49,431
Está mantendo os líderes longe.
Ative o DRS na próxima reta, Sonny.
1652
02:03:49,432 --> 02:03:50,808
Pode deixar.
1653
02:03:51,642 --> 02:03:55,186
Ele tirou proveito
do novo upgrade na reta oposta,
1654
02:03:55,187 --> 02:03:58,440
ativou o DRS e ultrapassou Pierre Gasly.
1655
02:03:58,441 --> 02:04:00,610
Sonny Hayes sobe para 15a posição.
1656
02:04:01,736 --> 02:04:04,030
Está com bom ritmo. Continue forçando.
1657
02:04:04,822 --> 02:04:06,656
Pearce está bem na liderança
1658
02:04:06,657 --> 02:04:10,327
apesar dos pneus usados,
mas esse momento já vai acabar.
1659
02:04:10,328 --> 02:04:13,246
Verstappen vai por dentro
e ele ultrapassa.
1660
02:04:13,247 --> 02:04:15,832
Excelente desempenho de Joshua Pearce.
1661
02:04:15,833 --> 02:04:18,294
Max passou, e os problemas continuam.
1662
02:04:19,629 --> 02:04:21,504
Lá vem Charles Leclerc.
1663
02:04:21,505 --> 02:04:25,842
Outra ultrapassagem.
Pearce perdeu a liderança e caiu para 3o.
1664
02:04:25,843 --> 02:04:28,386
Desculpa. Os pneus traseiros já eram.
1665
02:04:28,387 --> 02:04:30,264
Entendido. Vai pro box, JP.
1666
02:04:31,849 --> 02:04:34,017
Pearce está forçando os pneus.
1667
02:04:34,018 --> 02:04:37,021
{\an8}Vai perder posições agora
para disputar depois.
1668
02:04:45,238 --> 02:04:48,198
Ele sai do pit. Está com pneus novos.
1669
02:04:48,199 --> 02:04:51,410
Agora pode atacar
na segunda metade da corrida.
1670
02:04:51,994 --> 02:04:53,828
Os três primeiros estão com pneus duros.
1671
02:04:53,829 --> 02:04:55,830
Vão parar de novo agora.
1672
02:04:55,831 --> 02:04:58,834
Um deles vai tentar o undercut.
Preciso estar lá.
1673
02:05:00,336 --> 02:05:02,630
Ferrari, 3o.
Pippa, ele consegue ficar em 1o?
1674
02:05:05,174 --> 02:05:06,258
Depende da parada.
1675
02:05:06,259 --> 02:05:08,093
O undercut vai dar certo?
1676
02:05:08,094 --> 02:05:10,471
Foi 5,8. Precisa ganhar meio segundo.
1677
02:05:12,682 --> 02:05:15,058
Sonny, precisa de meio segundo. Vai.
1678
02:05:15,059 --> 02:05:16,560
Sonny Hayes vai com tudo.
1679
02:05:16,561 --> 02:05:19,062
A Ferrari está saindo do box.
1680
02:05:19,063 --> 02:05:21,064
Sonny Hayes vai na primeira curva.
1681
02:05:21,065 --> 02:05:23,817
Estão emparelhados. Está muito disputado.
1682
02:05:23,818 --> 02:05:27,404
Sonny Hayes ultrapassou Carlos Sainz.
1683
02:05:27,405 --> 02:05:29,739
- Isso! Vamos!
- Funcionou pra Apex GP.
1684
02:05:29,740 --> 02:05:31,616
Mas o problema não acabou.
1685
02:05:31,617 --> 02:05:35,912
Carlos Sainz tem uma chance por dentro
e ele ultrapassa.
1686
02:05:35,913 --> 02:05:37,205
Mas o pneu travou.
1687
02:05:37,206 --> 02:05:40,000
A Ferrari derrapou, e Sonny Hayes diz:
1688
02:05:40,001 --> 02:05:42,753
"Muito obrigado por isso."
1689
02:05:44,380 --> 02:05:46,465
Como eles estão perto da liderança?
1690
02:05:47,216 --> 02:05:49,719
Eles... eles estão trabalhando juntos.
1691
02:05:50,386 --> 02:05:53,890
Os dois carros da Apex estão no top dez,
mas ainda falta muito tempo.
1692
02:05:54,682 --> 02:05:55,682
VOLTA 38
1693
02:05:55,683 --> 02:05:59,394
Faltam 20 voltas,
e a Apex conseguiu subir na classificação.
1694
02:05:59,395 --> 02:06:01,771
É a última janela para parar no box.
1695
02:06:01,772 --> 02:06:04,441
É nossa chance.
O JP precisa ultrapassá-los.
1696
02:06:04,442 --> 02:06:09,196
Hamilton e Leclerc vão para o box,
mas Pearce continua na pista.
1697
02:06:10,239 --> 02:06:12,991
- Consigo alcançá-los?
- Sim. Estão saindo.
1698
02:06:12,992 --> 02:06:14,868
Agora você precisa forçar.
1699
02:06:14,869 --> 02:06:16,245
Entendido. Forçando.
1700
02:06:16,829 --> 02:06:18,413
Vai ser acirrado.
1701
02:06:18,414 --> 02:06:21,458
Joshua Pearce está um pouco à frente.
E permanece.
1702
02:06:21,459 --> 02:06:24,336
{\an8}Pela segunda vez na corrida,
ele é o líder.
1703
02:06:24,337 --> 02:06:27,005
{\an8}- Vamos lá!
- Isso!
1704
02:06:27,006 --> 02:06:28,633
Você está em 1o, Joshua.
1705
02:06:30,176 --> 02:06:32,552
Mas será difícil para Pearce segurar,
1706
02:06:32,553 --> 02:06:35,556
pois Hamilton e Leclerc
estão com pneus novos.
1707
02:06:42,104 --> 02:06:44,065
VOLTA 54
1708
02:06:44,774 --> 02:06:47,150
Faltam quatro voltas. Sonny Hayes é o 4o.
1709
02:06:47,151 --> 02:06:50,946
Está cinco segundos atrás do companheiro,
mas ambos estão com pneus desgastados.
1710
02:06:50,947 --> 02:06:53,658
Dificilmente ganharão posições agora.
1711
02:06:55,910 --> 02:06:59,871
E Hamilton está atacando Pearce
na curva cinco.
1712
02:06:59,872 --> 02:07:01,206
E ultrapassou.
1713
02:07:01,207 --> 02:07:05,127
Ninguém mais precisa parar,
e nossos pneus estão desgastados demais.
1714
02:07:06,879 --> 02:07:09,422
Leclerc ataca e ultrapassa.
1715
02:07:09,423 --> 02:07:13,928
Os pneus do Pearce não aguentam mais.
Ele não podia fazer nada mesmo.
1716
02:07:14,679 --> 02:07:17,764
Desculpa. Cheguei no limite.
1717
02:07:17,765 --> 02:07:21,309
Essa tem sido a história da Apex GP
a temporada inteira.
1718
02:07:21,310 --> 02:07:22,394
Cheia de riscos.
1719
02:07:22,395 --> 02:07:26,189
Uma história de azarão,
mas só talento resulta em título, Martin.
1720
02:07:26,190 --> 02:07:27,774
Os pneus já eram.
1721
02:07:27,775 --> 02:07:32,445
Infelizmente, a sorte está contra eles,
e não têm mais jogadas.
1722
02:07:32,446 --> 02:07:33,613
Não acabou, né?
1723
02:07:33,614 --> 02:07:36,993
Não, mas é inevitável.
É a pior sensação do mundo.
1724
02:07:41,622 --> 02:07:43,415
George Russell está no ataque.
1725
02:07:43,416 --> 02:07:46,334
Hayes está tentando defender pela esquerda
1726
02:07:46,335 --> 02:07:47,836
e tem contato!
1727
02:07:47,837 --> 02:07:50,672
Hayes girou e bateu na barreira.
1728
02:07:50,673 --> 02:07:52,466
Foi uma batida forte.
1729
02:07:54,176 --> 02:07:56,512
- Isso aí, porra.
- Essa não.
1730
02:07:57,722 --> 02:07:58,722
Essa não.
1731
02:07:58,723 --> 02:08:00,473
Tem destroços na pista,
1732
02:08:00,474 --> 02:08:02,976
e as barreiras foram muito danificadas.
1733
02:08:02,977 --> 02:08:06,229
A bandeira vermelha
é a única opção para os comissários.
1734
02:08:06,230 --> 02:08:07,314
Milagre.
1735
02:08:07,315 --> 02:08:09,149
E falando em danos, Martin,
1736
02:08:09,150 --> 02:08:11,776
Hayes só poderá continuar na corrida
1737
02:08:11,777 --> 02:08:15,071
se o carro conseguir dar uma volta
pelo circuito
1738
02:08:15,072 --> 02:08:16,532
e parar no pit lane.
1739
02:08:17,116 --> 02:08:19,367
Sonny. Sonny, consegue voltar?
1740
02:08:19,368 --> 02:08:22,163
Vou voltar nem que eu precise
empurrar o carro.
1741
02:08:22,747 --> 02:08:27,168
Vamos lá, Sonny. Devagar e com calma.
1742
02:08:29,837 --> 02:08:32,547
Ele ainda está em movimento.
1743
02:08:32,548 --> 02:08:34,049
JP, bandeira vermelha.
1744
02:08:34,050 --> 02:08:35,342
Bandeira vermelha.
1745
02:08:35,343 --> 02:08:37,428
Ainda estamos vivos, hermano.
1746
02:08:39,847 --> 02:08:41,473
Bandeira vermelha!
1747
02:08:41,474 --> 02:08:45,268
E, de alguma forma, Sonny Hayes
chegou com o carro no pit lane.
1748
02:08:45,269 --> 02:08:47,437
- É um milagre.
- Eu sei!
1749
02:08:47,438 --> 02:08:48,813
É o primeiro que vejo.
1750
02:08:48,814 --> 02:08:52,318
Estamos a salvo.
Muito bom, carro. Vamos lá.
1751
02:08:53,027 --> 02:08:56,571
Macios pros dois.
Elevem a pressão pra três voltas rápidas.
1752
02:08:56,572 --> 02:08:58,740
Equipe, é hora de montar um carro.
1753
02:08:58,741 --> 02:09:00,200
É bandeira vermelha.
1754
02:09:00,201 --> 02:09:03,578
As equipes podem fazer mudanças,
consertar os carros,
1755
02:09:03,579 --> 02:09:05,038
mas só no pit lane.
1756
02:09:05,039 --> 02:09:10,044
E, com apenas dez minutos para reparos,
a Apex GP tem muito a fazer.
1757
02:09:10,544 --> 02:09:13,922
E todos os carros
podem colocar pneus novos
1758
02:09:13,923 --> 02:09:15,966
para o que serão três voltas rápidas.
1759
02:09:15,967 --> 02:09:18,970
- Dodge! Dodge, vai dar?
- Não sei.
1760
02:09:24,809 --> 02:09:27,394
Foi limpo. Não foi minha culpa dessa vez.
1761
02:09:27,395 --> 02:09:31,189
"Dessa vez"? Fala isso pros comissários.
1762
02:09:31,190 --> 02:09:32,525
Olha o replay.
1763
02:09:33,568 --> 02:09:35,486
Deixa comigo. Erga aquele canto.
1764
02:09:43,869 --> 02:09:46,621
Estou bem. Tudo bem.
1765
02:09:46,622 --> 02:09:50,166
Os comissários vão analisar
se Hayes saiu completamente
1766
02:09:50,167 --> 02:09:54,212
ou se estava com um pneu na pista
durante o contato com Russell.
1767
02:09:54,213 --> 02:09:56,006
- Você está bem?
- Estou, sim.
1768
02:09:56,007 --> 02:09:57,299
Você estava na pista.
1769
02:09:57,300 --> 02:10:00,427
Era seu canto.
Estamos em 3o e 4o. Vamos lá!
1770
02:10:00,428 --> 02:10:04,472
Dada a reputação de Hayes, vão analisar
o incidente com muito cuidado.
1771
02:10:04,473 --> 02:10:07,809
- Não espero uma decisão rápida.
- Foi uma infração.
1772
02:10:07,810 --> 02:10:09,811
Não é o que queremos,
1773
02:10:09,812 --> 02:10:13,523
mas, objetivamente, ele é desse jeito.
1774
02:10:13,524 --> 02:10:16,276
- Não pode acabar assim.
- É só um intervalo.
1775
02:10:16,277 --> 02:10:20,363
Como os últimos 30 anos.
Está nas mãos dos deuses da corrida.
1776
02:10:20,364 --> 02:10:22,283
Precisa acreditar. Acredite.
1777
02:10:23,784 --> 02:10:25,869
Os boxes estão agitados.
1778
02:10:25,870 --> 02:10:29,122
Vão colocar a nova asa.
É um trabalho enorme.
1779
02:10:29,123 --> 02:10:33,169
Mas será que o carro vai aguentar
as três voltas restantes?
1780
02:10:36,380 --> 02:10:38,340
Parece tudo bem com a barreira.
1781
02:10:38,341 --> 02:10:41,801
Os fiscais estão tirando
os últimos destroços da pista,
1782
02:10:41,802 --> 02:10:44,012
e o relógio não para.
1783
02:10:44,013 --> 02:10:48,100
Faltam pouco mais de dois minutos
para a corrida recomeçar.
1784
02:10:52,438 --> 02:10:55,274
CORRIDA F1 - BANDEIRA VERMELHA
1785
02:11:08,955 --> 02:11:10,414
JP!
1786
02:11:11,707 --> 02:11:12,832
Três voltas.
1787
02:11:12,833 --> 02:11:14,335
É uma eternidade.
1788
02:11:15,127 --> 02:11:16,420
Vença essa corrida.
1789
02:11:28,182 --> 02:11:30,268
Ei, Sonny. Sonny, tem um minuto?
1790
02:11:32,478 --> 02:11:33,521
Consertamos tudo.
1791
02:11:34,564 --> 02:11:36,315
Você é demais. Obrigado.
1792
02:11:39,527 --> 02:11:42,821
Como a Apex GP não ficou
no top dez na classificação,
1793
02:11:42,822 --> 02:11:45,699
eles têm um novo conjunto de pneus macios,
1794
02:11:45,700 --> 02:11:49,077
que dará mais velocidade em comparação
com os carros à frente,
1795
02:11:49,078 --> 02:11:51,413
que estão com pneus macios usados.
1796
02:11:51,414 --> 02:11:54,374
A bandeira vermelha foi uma salvação.
1797
02:11:54,375 --> 02:11:56,794
Até parece que o Sonny arquitetou tudo.
1798
02:11:57,628 --> 02:12:02,257
Somos os únicos carros com pneus novos
porque fomos mal na classificação ontem?
1799
02:12:02,258 --> 02:12:06,344
Não tivemos chance de usá-los.
Às vezes você ganha quando perde.
1800
02:12:06,345 --> 02:12:08,931
- Não faz sentido.
- É o Sonny que diz isso.
1801
02:12:09,807 --> 02:12:11,808
A luz no pit lane está verde.
1802
02:12:11,809 --> 02:12:15,061
Vamos pra segunda
volta de apresentação da noite,
1803
02:12:15,062 --> 02:12:18,648
e, quando a corrida reiniciar,
será um sprint épico.
1804
02:12:18,649 --> 02:12:21,861
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Os quatro primeiros.
1805
02:12:46,052 --> 02:12:48,011
Sonny, notícias dos comissários.
1806
02:12:48,012 --> 02:12:50,805
- Cacete. Agora?
- Não sabemos se devemos te contar.
1807
02:12:50,806 --> 02:12:53,058
O Kaspar quer, mas a Kate, não.
1808
02:12:53,059 --> 02:12:55,268
Ela disse que você pilota rápido
com raiva.
1809
02:12:55,269 --> 02:12:56,812
Fala que ela acertou.
1810
02:12:57,438 --> 02:13:00,482
Temos novidades.
Os comissários se decidiram.
1811
02:13:00,483 --> 02:13:05,904
A colisão na volta 55 envolvendo Hayes
e Russell foi considerada um incidente.
1812
02:13:05,905 --> 02:13:08,157
Não haverá investigação adicional.
1813
02:13:09,492 --> 02:13:10,493
Sonny.
1814
02:13:13,162 --> 02:13:16,540
Essa foi sua salvação, Sonny.
Agora termine a corrida.
1815
02:13:19,710 --> 02:13:22,420
Joshua, ainda tem dois carros no meio.
1816
02:13:22,421 --> 02:13:23,881
Então temos uma equipe.
1817
02:13:25,049 --> 02:13:29,554
Quando as luzes vermelhas se apagarem,
será um sprint até a linha de chegada.
1818
02:13:30,429 --> 02:13:32,931
A Mercedes e a Ferrari
estão em posições melhores.
1819
02:13:32,932 --> 02:13:35,393
A Apex GP tem a vantagem dos pneus novos.
1820
02:14:01,919 --> 02:14:03,546
Manda o JP me seguir.
1821
02:14:04,130 --> 02:14:05,422
O Sonny mandou seguir ele.
1822
02:14:05,423 --> 02:14:07,091
Mas ele está atrás de mim.
1823
02:14:09,343 --> 02:14:11,971
- Que cara folgado.
- Isso. Me acompanha.
1824
02:14:21,022 --> 02:14:23,733
- Está te dando vácuo. Aproveite.
- Pode deixar.
1825
02:14:51,219 --> 02:14:53,261
Vai lá, moleque. Aproveita. Vamos!
1826
02:14:53,262 --> 02:14:55,222
Hayes agiu como isca,
1827
02:14:55,223 --> 02:14:59,684
e Pearce passa voando por Leclerc
para assumir o 2o lugar.
1828
02:14:59,685 --> 02:15:02,270
E Leclerc está em perigo com Sonny Hayes.
1829
02:15:02,271 --> 02:15:05,232
- Passa por fora e agora é o 3o.
- Isso. Vamos.
1830
02:15:05,233 --> 02:15:06,691
Ótimo trabalho em equipe.
1831
02:15:06,692 --> 02:15:10,488
Hayes e Pearce trabalhando juntos,
parece um balé de corrida.
1832
02:15:11,072 --> 02:15:12,697
É algo lindo de se ver,
1833
02:15:12,698 --> 02:15:16,744
mas agora estão de olho
no líder da corrida, Lewis Hamilton.
1834
02:15:17,245 --> 02:15:18,704
É! Lembra de mim?
1835
02:15:28,297 --> 02:15:30,049
Vamos, rapazes. Mandem ver!
1836
02:15:57,243 --> 02:16:00,120
- Não passaram?
- Lewis se defenderá contra quem atacar.
1837
02:16:00,121 --> 02:16:03,541
- Eles não podem esperar.
- Alguém tem que se sacrificar.
1838
02:16:08,838 --> 02:16:09,838
Dois contra um,
1839
02:16:09,839 --> 02:16:12,507
toda a pressão está em Lewis Hamilton
1840
02:16:12,508 --> 02:16:15,428
com a Apex trabalhando em grupo.
1841
02:16:16,429 --> 02:16:17,470
Vença, moleque.
1842
02:16:17,471 --> 02:16:19,306
Hayes age primeiro.
1843
02:16:19,307 --> 02:16:22,309
- Hamilton se defende. Pearce ataca.
- Isso!
1844
02:16:22,310 --> 02:16:24,895
Agora Pearce está em primeiro!
1845
02:16:24,896 --> 02:16:26,272
- Isso!
- É!
1846
02:16:28,149 --> 02:16:30,275
Centímetro a centímetro, roda a roda,
1847
02:16:30,276 --> 02:16:33,945
é uma corrida épica
para encerrar a temporada.
1848
02:16:33,946 --> 02:16:36,698
Sonny Hayes e Lewis Hamilton
não terminaram.
1849
02:16:36,699 --> 02:16:38,742
Hamilton vai pra cima de Sonny Hayes.
1850
02:16:38,743 --> 02:16:40,201
Tem contato!
1851
02:16:40,202 --> 02:16:42,163
E lá vai Hamilton.
1852
02:16:45,041 --> 02:16:47,292
- Isso!
- Vai lá!
1853
02:16:47,293 --> 02:16:48,210
É!
1854
02:16:49,044 --> 02:16:51,504
Falem comigo. E o Sonny? Vai terminar?
1855
02:16:51,505 --> 02:16:54,090
Falta uma volta, JP.
Hamilton nunca desiste.
1856
02:16:54,091 --> 02:16:56,051
O Sonny vai terminar a corrida?
1857
02:16:56,052 --> 02:16:58,427
Ele está na pista. Atenção no Lewis.
1858
02:16:58,428 --> 02:17:01,222
Você está em primeiro.
Não assuma mais riscos.
1859
02:17:01,223 --> 02:17:02,391
Nada disso.
1860
02:17:03,684 --> 02:17:07,395
O novato defende sua linha.
Ele não vai desistir.
1861
02:17:07,396 --> 02:17:11,067
Está lutando
contra o heptacampeão mundial.
1862
02:17:14,820 --> 02:17:15,945
Teve contato.
1863
02:17:15,946 --> 02:17:20,408
O líder e Lewis Hamilton
estão fora da corrida.
1864
02:17:20,409 --> 02:17:24,412
Apesar das bandeiras amarelas
na primeira curva, a corrida continuará.
1865
02:17:24,413 --> 02:17:26,873
Sonny, força! Você está em primeiro!
1866
02:17:27,416 --> 02:17:29,917
Falta só uma volta para a Apex GP.
1867
02:17:29,918 --> 02:17:32,170
{\an8}Mas será que o carro aguenta?
1868
02:17:32,171 --> 02:17:33,088
{\an8}LÍDER
1869
02:17:33,673 --> 02:17:35,007
O piloto aguenta.
1870
02:17:38,844 --> 02:17:41,097
Isso! Vai lá, Sonny!
1871
02:18:26,266 --> 02:18:27,184
O que aconteceu?
1872
02:18:27,935 --> 02:18:29,311
Ele está voando.
1873
02:18:54,294 --> 02:18:56,337
Sonny, você conseguiu! Nós vencemos!
1874
02:18:56,338 --> 02:18:59,091
Isso!
1875
02:19:10,353 --> 02:19:11,354
É!
1876
02:19:15,942 --> 02:19:18,653
- Nós vencemos!
- É!
1877
02:19:22,949 --> 02:19:23,990
Isso!
1878
02:19:27,954 --> 02:19:31,248
- Meu Deus.
- Nós conseguimos!
1879
02:19:33,960 --> 02:19:36,754
Obrigado. Muito obrigado.
1880
02:19:41,092 --> 02:19:43,719
- Vamos lá! É!
- Isso!
1881
02:19:54,855 --> 02:19:57,191
Agora são mais três anos pro Ruben, né?
1882
02:19:58,901 --> 02:19:59,902
Isso.
1883
02:20:00,695 --> 02:20:02,572
Vamos ter que rever o acordo.
1884
02:20:05,533 --> 02:20:07,410
Se você continuar no conselho.
1885
02:20:16,711 --> 02:20:20,505
Impressionante! Extraordinário! Incrível!
1886
02:20:20,506 --> 02:20:23,383
O Grande Prêmio de Abu Dhabi
foi maravilhoso!
1887
02:20:23,384 --> 02:20:25,468
E que vitória sensacional!
1888
02:20:25,469 --> 02:20:29,890
Com certeza. Foi uma corrida que entrou
pra história. Emocionante demais.
1889
02:20:29,891 --> 02:20:33,476
- E ele venceu seu primeiro Grande Prêmio.
- Parabéns.
1890
02:20:33,477 --> 02:20:35,270
- Foram 30 anos de espera.
- Muito bem!
1891
02:20:35,271 --> 02:20:38,648
E a equipe
fez um trabalho incrível no box.
1892
02:20:38,649 --> 02:20:42,194
- Não podemos nos esquecer de Pearce...
- Aí! Por que está sorrindo?
1893
02:20:43,613 --> 02:20:44,613
Você.
1894
02:20:44,614 --> 02:20:47,116
Vou ganhar muitas corridas.
Você merecia vencer uma.
1895
02:20:49,577 --> 02:20:51,037
Nós conseguimos.
1896
02:20:51,621 --> 02:20:52,997
É, conseguimos.
1897
02:21:07,970 --> 02:21:09,430
Não. Entregue pra ele.
1898
02:21:10,264 --> 02:21:11,766
Não. Dê pra ele.
1899
02:21:14,477 --> 02:21:16,812
Meu Deus. Obrigado.
1900
02:21:29,450 --> 02:21:31,285
Isso aí!
1901
02:21:34,080 --> 02:21:35,081
Eu te amo.
1902
02:21:43,047 --> 02:21:44,923
É!
1903
02:21:44,924 --> 02:21:47,092
Hoje podemos dizer...
1904
02:21:47,093 --> 02:21:49,470
- "Somos os melhores do mundo!"
- "Os melhores!"
1905
02:23:00,124 --> 02:23:01,124
Joshua.
1906
02:23:01,125 --> 02:23:04,753
Se quiser trocar de equipe,
sabe onde me achar.
1907
02:23:04,754 --> 02:23:08,466
Valeu, Toto, mas estou feliz onde estou.
1908
02:23:09,175 --> 02:23:10,426
Parabéns.
1909
02:23:12,887 --> 02:23:14,971
Isso aí! Faça eles esperarem!
1910
02:23:14,972 --> 02:23:16,265
Eles que esperem!
1911
02:23:20,519 --> 02:23:21,686
O troféu!
1912
02:23:21,687 --> 02:23:24,607
Kate, você desenvolveu um carro excelente.
1913
02:24:28,212 --> 02:24:30,047
Outra corrida que não estou sabendo?
1914
02:24:31,799 --> 02:24:32,842
Em algum lugar.
1915
02:24:34,468 --> 02:24:35,845
Melhor que essa?
1916
02:24:39,807 --> 02:24:40,808
Sim.
1917
02:24:44,312 --> 02:24:47,230
Eu queria dizer: "A gente se vê por aí,"
1918
02:24:47,231 --> 02:24:49,859
mas de um jeito mais poético.
1919
02:24:52,653 --> 02:24:53,654
Então...
1920
02:24:56,032 --> 02:24:57,575
posso te ver por aí?
1921
02:25:03,205 --> 02:25:04,206
Pode.
1922
02:25:20,264 --> 02:25:22,016
Fica com isso até lá.
1923
02:25:24,185 --> 02:25:25,186
Tá bom.
1924
02:25:29,398 --> 02:25:30,775
E pilote rápido.
1925
02:25:40,785 --> 02:25:42,453
Aonde você acha que vai?
1926
02:25:43,788 --> 02:25:45,872
Não se preocupe comigo. Comemore.
1927
02:25:45,873 --> 02:25:47,458
Mas aonde você vai?
1928
02:25:47,959 --> 02:25:50,586
Tenho mais alguns desafios a enfrentar.
1929
02:25:51,087 --> 02:25:52,546
É sua equipe agora.
1930
02:25:55,299 --> 02:25:56,759
Ela sempre foi minha.
1931
02:26:00,096 --> 02:26:01,264
Vou ficar de olho.
1932
02:26:02,640 --> 02:26:04,100
A gente se vê, seu poser.
1933
02:26:52,064 --> 02:26:54,358
PROCURA-SE PILOTO
1934
02:27:19,800 --> 02:27:20,843
Olá!
1935
02:27:22,094 --> 02:27:23,179
Buenas.
1936
02:27:27,099 --> 02:27:28,601
Estão procurando um piloto?
1937
02:27:29,852 --> 02:27:31,270
Qual é o seu nome?
1938
02:27:32,188 --> 02:27:33,481
Sonny Hayes.
1939
02:27:37,902 --> 02:27:39,612
Já pilotou em Baja?
1940
02:27:40,696 --> 02:27:41,697
Não.
1941
02:27:42,490 --> 02:27:43,699
Não podemos pagar muito.
1942
02:27:44,283 --> 02:27:45,576
Não se trata da grana.
1943
02:27:50,331 --> 02:27:51,749
Então do que se trata?
1944
02:35:08,311 --> 02:35:10,313
Legendas: Rafael Magiolino