1 00:00:55,266 --> 00:00:57,143 Aí, Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:36,098 --> 00:01:39,017 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:39,018 --> 00:01:41,479 {\an8}23H56 4 00:01:42,480 --> 00:01:47,025 {\an8}Sonny! Oi. Os caras da BMW estão reclamando de problemas nos freios. 5 00:01:47,026 --> 00:01:49,737 {\an8}- Valeu, Molly. Você é demais. - Te vejo lá. 6 00:01:57,662 --> 00:01:59,455 {\an8}EQUIPE CHIP HART 7 00:02:09,048 --> 00:02:10,424 VOLTA 338 8 00:02:11,592 --> 00:02:13,343 Viro as costas por um minuto... 9 00:02:16,722 --> 00:02:18,848 Foi tudo pra merda, Sonny. 10 00:02:18,849 --> 00:02:21,769 O Pat precisou reduzir. Caímos pra sétimo. 11 00:02:22,270 --> 00:02:26,774 Se mantiver a posição durante a noite, podemos ter sorte pela manhã. 12 00:02:31,445 --> 00:02:35,366 Sonny, monitora o balanceamento em alta velocidade. 13 00:02:39,912 --> 00:02:42,415 - E o câmbio? - Aguentando, mas pega leve. 14 00:03:02,226 --> 00:03:05,437 O público pode ter ido embora, mas a corrida continua. 15 00:03:05,438 --> 00:03:08,982 Sonny Hayes voltou ao Porsche pela Peak Geico Chip Hart. 16 00:03:08,983 --> 00:03:10,609 O turno da meia-noite. 17 00:03:10,610 --> 00:03:13,320 Sabemos que Hayes gosta de iluminar a noite, 18 00:03:13,321 --> 00:03:17,408 mas com a BMW em primeiro, ele tem muito trabalho pela frente. 19 00:03:29,754 --> 00:03:33,757 Logo de cara, Hayes já saiu costurando na terceira curva e subiu para o 4o lugar. 20 00:03:33,758 --> 00:03:35,967 Sonny, que tal ultrapassar nas retas? 21 00:03:35,968 --> 00:03:37,345 Só me deixa pilotar. 22 00:03:40,932 --> 00:03:43,559 Cuidado. Problemas no motor do número 12. 23 00:03:46,187 --> 00:03:48,314 Hayes subiu mais uma posição. 24 00:04:04,830 --> 00:04:06,832 Pai do céu. Temos mais dez horas. 25 00:04:07,375 --> 00:04:09,251 Deixa o Sonny fazer o que sabe. 26 00:04:09,252 --> 00:04:11,795 Se essas primeiras voltas indicam algo, 27 00:04:11,796 --> 00:04:15,383 é que Sonny Hayes deixou o pedal do freio em casa. 28 00:04:18,094 --> 00:04:20,346 Hayes está de olho na BMW. 29 00:04:23,099 --> 00:04:24,725 E ele ataca. 30 00:04:28,563 --> 00:04:30,689 Lá vem Hayes por fora. 31 00:04:30,690 --> 00:04:31,983 Vai lá, Sonny. 32 00:05:00,136 --> 00:05:03,806 A BMW freou tarde demais. Ela está na grama. 33 00:05:08,477 --> 00:05:09,645 Hayes vai aguentar? 34 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 Aguentou. 35 00:05:12,231 --> 00:05:13,649 Cacete! 36 00:05:14,317 --> 00:05:16,276 Viram isso? É assim que se pilota. 37 00:05:16,277 --> 00:05:19,322 Quando voltarem no carro, façam a mesma coisa. 38 00:05:24,035 --> 00:05:27,412 Sonny Hayes para no pit lane após um terceiro turno épico 39 00:05:27,413 --> 00:05:29,790 que colocou a Chip Hart em primeiro. 40 00:05:30,291 --> 00:05:33,084 Agora depende de Cale Kelso manter a liderança. 41 00:05:33,085 --> 00:05:34,837 Valeu pela vantagem, chefe. 42 00:05:38,132 --> 00:05:40,676 Aí. Se perder a liderança, eu te mato. 43 00:05:48,476 --> 00:05:49,685 Hayes! 44 00:05:50,228 --> 00:05:51,604 Seu desgraçado! 45 00:05:53,481 --> 00:05:56,024 - Me jogou pra fora da pista? - Não compensa. 46 00:05:56,025 --> 00:05:58,068 Eu sei onde te encontrar! 47 00:05:58,069 --> 00:05:59,737 - Deixa. - Vai se ferrar! 48 00:06:01,280 --> 00:06:02,448 Me soltem! 49 00:06:04,951 --> 00:06:06,369 Ei. Mandou bem, Sonny. 50 00:06:07,620 --> 00:06:09,580 Valeu. Não me acorda se perdermos. 51 00:06:10,122 --> 00:06:11,082 LINHA DE CHEGADA 52 00:06:24,554 --> 00:06:27,390 Sonny Hayes, acho que esqueceu uma coisa. 53 00:06:28,307 --> 00:06:29,433 Não tem espaço, Chip. 54 00:06:30,309 --> 00:06:31,310 Sério? 55 00:06:31,978 --> 00:06:34,604 Sua 1a vitória em Daytona. Nem quer tocar? 56 00:06:34,605 --> 00:06:35,689 - Vai. - Dá azar. 57 00:06:35,690 --> 00:06:37,692 - Toca nele. - Não. Ei. 58 00:06:38,776 --> 00:06:40,903 Mas aceito aquele bônus. 59 00:06:42,154 --> 00:06:43,363 CHIP HART - US$ 5 MIL 60 00:06:43,364 --> 00:06:46,367 Sonny. Sonny! Só me escuta. 61 00:06:47,159 --> 00:06:50,036 Quero você na equipe. É da família CHR agora. 62 00:06:50,037 --> 00:06:51,913 Vamos repetir no ano que vem. 63 00:06:51,914 --> 00:06:53,873 Nós ganhamos. Trato é trato. 64 00:06:53,874 --> 00:06:56,127 Eu sei o que é um trato. 65 00:06:57,670 --> 00:06:59,421 Então é isso? Uma vez e tchau? 66 00:06:59,422 --> 00:07:02,090 Eu agradeço pela vaga, Chip. É sério. 67 00:07:02,091 --> 00:07:06,094 Que jeito de correr é esse? Você passa sua vida recomeçando, cara. 68 00:07:06,095 --> 00:07:07,179 Se cuida. 69 00:07:09,056 --> 00:07:10,308 A gente se vê. 70 00:07:18,024 --> 00:07:20,150 Ei! Você não quer o relógio? 71 00:07:20,151 --> 00:07:21,319 Já tenho um! 72 00:07:28,367 --> 00:07:31,786 - O rock mais famoso do mundo... - Da praia mais famosa do mundo. 73 00:07:31,787 --> 00:07:34,289 - Somos... - A estação de rock de Daytona... 74 00:07:34,290 --> 00:07:35,790 {\an8}Estação 95.7, The Hog. 75 00:07:35,791 --> 00:07:37,001 {\an8}PROCURA-SE PILOTO 76 00:07:38,961 --> 00:07:41,172 LAVANDERIA AUTOMÁTICA 77 00:07:52,183 --> 00:07:55,352 Com licença. Posso usar seu celular, por favor? 78 00:07:55,353 --> 00:07:56,646 Não está funcionando. 79 00:07:57,480 --> 00:07:58,564 Não. 80 00:08:01,359 --> 00:08:04,611 Olha, você me lembra um amigo que eu tinha. 81 00:08:04,612 --> 00:08:07,448 - Que amigo? - Um que se vestia melhor. 82 00:08:08,699 --> 00:08:10,075 É um terno da Gucci. 83 00:08:10,076 --> 00:08:11,285 Isto também. 84 00:08:11,911 --> 00:08:14,371 - O que seu amigo fazia? - Pilotava carros. 85 00:08:14,372 --> 00:08:16,206 - Era rápido? - Não era lento. 86 00:08:16,207 --> 00:08:19,335 - Ele vencia? - Vencia, sim. 87 00:08:21,545 --> 00:08:23,880 Vem cá, seu desgraçado. 88 00:08:23,881 --> 00:08:24,965 Meu Deus. 89 00:08:24,966 --> 00:08:26,133 Está considerando Baja? 90 00:08:26,842 --> 00:08:28,927 Estou. Novo dia, novo desafio. 91 00:08:28,928 --> 00:08:31,347 Eu disse isso a mim mesmo quando comprei a Apex GP. 92 00:08:34,100 --> 00:08:35,560 Quanto você deve? 93 00:08:36,727 --> 00:08:39,105 Vou falar, mas prometa que não vai rir. 94 00:08:39,938 --> 00:08:40,981 Manda. 95 00:08:42,732 --> 00:08:44,193 Trezentos e cinquenta 96 00:08:45,695 --> 00:08:47,280 milhões. 97 00:08:49,657 --> 00:08:50,741 Não ria. 98 00:08:52,201 --> 00:08:53,369 Impressionante. 99 00:08:54,579 --> 00:08:55,830 Tem se divertido? 100 00:08:56,372 --> 00:08:59,291 - Sim. Com certeza. - Então qual é o problema? 101 00:08:59,292 --> 00:09:02,711 O problema é que não pontuamos em duas temporadas e meia. 102 00:09:02,712 --> 00:09:04,921 Meu melhor piloto trocou de equipe. 103 00:09:04,922 --> 00:09:07,300 Disse que o carro é uma lata-velha. 104 00:09:08,426 --> 00:09:10,093 A equipe está em último. 105 00:09:10,094 --> 00:09:13,680 Meu segundo piloto é um novato. E metade da temporada já foi. 106 00:09:13,681 --> 00:09:15,308 - Quantas corridas faltam? - Nove. 107 00:09:15,808 --> 00:09:18,853 - Se não revertermos isso, perco a equipe. - O quê? 108 00:09:19,437 --> 00:09:20,563 Mas a equipe é sua. 109 00:09:21,188 --> 00:09:25,109 O conselho pode vender se não tivermos nenhuma vitória em três temporadas. 110 00:09:26,777 --> 00:09:28,696 Precisa de um conselho novo. 111 00:09:30,323 --> 00:09:31,574 Preciso de um piloto novo. 112 00:09:40,291 --> 00:09:41,708 Você tem a F2, a F3. 113 00:09:41,709 --> 00:09:44,294 Tem rapazes que cresceram em um simulador. 114 00:09:44,295 --> 00:09:47,505 Não tenho tempo pra um garoto aprender a chegar em 10o. 115 00:09:47,506 --> 00:09:50,258 Não dá pra sair da rua e pilotar um foguete. 116 00:09:50,259 --> 00:09:52,928 Se já fez isso antes, dá. Essa é a questão. 117 00:09:52,929 --> 00:09:57,057 Louis Chiron tinha 57 anos quando venceu o Grande Prêmio de Mônaco. 118 00:09:57,058 --> 00:09:59,476 - Quem? - Philippe Étancelin, 56 anos. 119 00:09:59,477 --> 00:10:00,852 Pesquisou os nomes. 120 00:10:00,853 --> 00:10:04,564 Alguns olham pro Sonny Hayes e veem um cara que mora numa van, 121 00:10:04,565 --> 00:10:06,691 um viciado em apostas que perdeu a chance. 122 00:10:06,692 --> 00:10:08,902 Ruben, está quase me convencendo. 123 00:10:08,903 --> 00:10:11,112 Mas vejo um cara que melhora equipes. 124 00:10:11,113 --> 00:10:13,198 Vejo experiência. Conhecimento. 125 00:10:13,199 --> 00:10:14,407 Você está louco. 126 00:10:14,408 --> 00:10:18,037 Meu novato é um talento fenomenal. Mas é jovem. 127 00:10:18,537 --> 00:10:20,039 Falta maturidade a ele. 128 00:10:20,748 --> 00:10:22,290 Você e ele? 129 00:10:22,291 --> 00:10:24,542 Bum. Eu tenho uma equipe. 130 00:10:24,543 --> 00:10:26,336 Digamos que eu seja o próximo Louis... 131 00:10:26,337 --> 00:10:27,420 {\an8}SOMENTE PILOTOS 132 00:10:27,421 --> 00:10:28,756 {\an8}- Chiron. - Ele. 133 00:10:29,549 --> 00:10:32,134 O problema não é só o piloto, é o carro. 134 00:10:32,885 --> 00:10:36,054 Estou acompanhando a temporada. "Lata-velha" é gentileza. 135 00:10:36,055 --> 00:10:37,347 Sabia que estava. 136 00:10:37,348 --> 00:10:40,183 E se eu dissesse que recebemos um pacote de melhorias? 137 00:10:40,184 --> 00:10:42,060 - Seis meses em desenvolvimento... - Ruben... 138 00:10:42,061 --> 00:10:43,270 Não. Espera. 139 00:10:43,271 --> 00:10:47,525 Só preciso que um dos meus carros chegue em primeiro lugar. Um. 140 00:10:48,067 --> 00:10:50,069 Eu te amo. Não vou voltar. 141 00:10:54,156 --> 00:10:55,157 Tá bom. 142 00:10:56,117 --> 00:10:58,577 ASTROS EM ASCENSÃO DA F1 SONNY HAYES E RUBEN CERVANTES 143 00:10:58,578 --> 00:11:00,413 O que ele ia querer? 144 00:11:02,999 --> 00:11:05,626 - Entrar numa boy band? - É sério. Vamos lá. 145 00:11:07,795 --> 00:11:09,838 Eu perguntaria o motivo do sorriso. 146 00:11:09,839 --> 00:11:10,965 Qual é? 147 00:11:11,924 --> 00:11:14,176 Ele está sorrindo pra possibilidade. 148 00:11:16,053 --> 00:11:17,555 Sabemos como tudo acabou. 149 00:11:19,390 --> 00:11:20,433 Sim. 150 00:11:21,475 --> 00:11:22,476 Tá bom. 151 00:11:23,144 --> 00:11:26,605 - Aqui. Passagem de 1a classe a Londres. - Meu Deus. 152 00:11:26,606 --> 00:11:27,898 Primeira classe. 153 00:11:27,899 --> 00:11:31,527 Eu estou te oferecendo uma vaga na Fórmula 1. 154 00:11:32,445 --> 00:11:35,113 O único lugar onde pode dizer, por um dia, 155 00:11:35,114 --> 00:11:40,453 se vencer, que você é o melhor do mundo. 156 00:11:50,504 --> 00:11:51,881 Aí, Ruben. 157 00:11:52,882 --> 00:11:54,842 - Já viu um milagre? - Ainda não. 158 00:11:55,468 --> 00:11:56,552 Nem eu. 159 00:11:57,595 --> 00:11:58,804 Foi bom te ver. 160 00:12:00,973 --> 00:12:03,100 - Aqui está, querido. - Obrigado. 161 00:12:04,143 --> 00:12:05,394 Aí, uma pergunta. 162 00:12:07,605 --> 00:12:12,192 Um amigo próximo te faz uma proposta que é, sem dúvida, 163 00:12:12,193 --> 00:12:13,569 boa demais pra ser verdade. 164 00:12:14,487 --> 00:12:15,529 O que você faria? 165 00:12:16,781 --> 00:12:19,700 - De quanto estamos falando? - Não se trata da grana. 166 00:12:21,244 --> 00:12:22,787 Então do que se trata? 167 00:12:31,254 --> 00:12:33,756 {\an8}DE ORLANDO PARA LONDRES PRIMEIRA CLASSE 168 00:13:06,330 --> 00:13:09,207 Temperaturas dos pneus boas, 85 na frente e 75 atrás. 169 00:13:09,208 --> 00:13:11,627 - Pode forçar. - Entendido. 170 00:13:20,511 --> 00:13:23,472 - Bateria cheia. Mude pro modo dois. - Vou fazer uma volta. 171 00:13:30,313 --> 00:13:31,355 PEARCE - SETOR 1 172 00:13:41,198 --> 00:13:43,451 Setor um roxo. Seu melhor até agora. 173 00:13:44,076 --> 00:13:45,244 O carro está bom. 174 00:14:09,268 --> 00:14:10,436 {\an8}SETOR 2 175 00:14:21,822 --> 00:14:22,865 Droga! 176 00:14:26,953 --> 00:14:29,205 {\an8}O pneu esquerdo dianteiro travou. 177 00:14:33,042 --> 00:14:34,669 TEMPO DA VOLTA 178 00:14:37,296 --> 00:14:39,839 - Manda ele vir. - Volte pro modo um. 179 00:14:39,840 --> 00:14:41,676 Vá para o box nesta volta. 180 00:14:55,022 --> 00:14:56,816 Vamos encontrar o problema. 181 00:15:34,061 --> 00:15:35,354 Desculpa, Joshua. 182 00:15:38,274 --> 00:15:40,401 Jodie, tenta não matar nosso piloto. 183 00:15:47,241 --> 00:15:48,326 Qual é o veredito? 184 00:15:49,869 --> 00:15:52,663 Não sei o que rola. Parece bom. Começo a forçar. 185 00:15:53,164 --> 00:15:55,540 Dependendo da curva, vira pouco ou muito. 186 00:15:55,541 --> 00:15:57,167 Nas entradas ou saídas? 187 00:15:57,168 --> 00:15:58,877 Em qualquer uma. Em ambas. 188 00:15:58,878 --> 00:16:00,253 Que ótimo. 189 00:16:00,254 --> 00:16:03,131 Essa coisa tem dez mil sensores e você não sabe o que acontece. 190 00:16:03,132 --> 00:16:05,008 Mas eu não piloto, né? 191 00:16:05,009 --> 00:16:08,054 Então vou precisar da sua ajuda nisso. Por favor. 192 00:16:24,654 --> 00:16:27,240 Um parquinho de US$ 150 milhões. 193 00:16:27,865 --> 00:16:28,866 Que gracinha. 194 00:16:29,492 --> 00:16:32,411 Vamos deixar ela pilotar. Não vai ser pior. 195 00:16:35,498 --> 00:16:36,831 Joshua. 196 00:16:36,832 --> 00:16:39,167 - Oi. - Lisbeth. RP? 197 00:16:39,168 --> 00:16:40,919 - Ah, é. - Não importa. 198 00:16:40,920 --> 00:16:43,630 Na coletiva, vamos evitar problemas técnicos 199 00:16:43,631 --> 00:16:47,218 e vamos destacar o vínculo com seu novo colega, Luca Cortez. 200 00:16:48,010 --> 00:16:50,513 Luca? Conheço ele há uma semana. 201 00:16:51,055 --> 00:16:55,768 Quando era piloto reserva na Red Bull, falou que Joshua Pearce era superestimado. 202 00:16:56,811 --> 00:16:58,228 Esse Luca Cortez? 203 00:16:58,229 --> 00:16:59,814 Sim. 204 00:17:01,148 --> 00:17:02,983 - Mal posso esperar. - Obrigada. 205 00:17:02,984 --> 00:17:04,067 - Aí. - Tá. 206 00:17:04,068 --> 00:17:06,361 Isso é um "sim"? É? 207 00:17:06,362 --> 00:17:07,445 O que foi? 208 00:17:07,446 --> 00:17:09,156 Você tinha razão, cara. 209 00:17:09,699 --> 00:17:12,201 O Ruben está ferrado. Talvez precise vender a equipe. 210 00:17:12,993 --> 00:17:15,328 Eu sabia. O que isso significa pra mim? 211 00:17:15,329 --> 00:17:17,832 Os novos donos talvez mudem tudo. 212 00:17:19,000 --> 00:17:20,001 Escuta. 213 00:17:20,585 --> 00:17:24,713 Precisa mostrar pra essa galera quem realmente é o primeiro piloto. 214 00:17:25,298 --> 00:17:26,339 Agora. 215 00:17:27,967 --> 00:17:29,260 Ou perderá o emprego. 216 00:17:29,801 --> 00:17:32,471 É. Assimile isso. 217 00:17:35,600 --> 00:17:36,601 Oi. 218 00:17:38,978 --> 00:17:41,063 Tudo bem? 219 00:17:42,648 --> 00:17:46,902 Muito bem, vamos pegar a primeira metade da temporada 220 00:17:46,903 --> 00:17:48,988 e apagá-la das nossas mentes. 221 00:17:50,072 --> 00:17:52,366 Alguém pode perguntar: "Kaspar, o que aconteceu?" 222 00:17:52,950 --> 00:17:56,996 Juro pela vida dos meus filhos que eu não faço a menor ideia. 223 00:17:58,497 --> 00:17:59,749 Só temos este carro. 224 00:18:00,333 --> 00:18:04,002 E só temos nosso futuro. 225 00:18:04,003 --> 00:18:06,881 É. Nosso futuro. 226 00:18:15,890 --> 00:18:17,058 Quem é esse palhaço? 227 00:18:17,558 --> 00:18:18,559 Ele está comigo. 228 00:18:19,477 --> 00:18:22,271 Acharam que eu era da manutenção. Entrei pelos fundos. 229 00:18:24,774 --> 00:18:26,441 Você nunca me decepciona. 230 00:18:26,442 --> 00:18:27,818 Ainda tem tempo. 231 00:18:28,444 --> 00:18:30,028 Apex GP! 232 00:18:30,029 --> 00:18:32,572 Sonny Hayes. Ele corria comigo antigamente. 233 00:18:32,573 --> 00:18:34,407 - Contra você, né? - Isso. 234 00:18:34,408 --> 00:18:36,952 - Kate McKenna, diretora técnica. - Oi. 235 00:18:36,953 --> 00:18:39,955 - Dodge Dauda, nosso mecânico-chefe. - Oi. 236 00:18:39,956 --> 00:18:42,207 E Kaspar Smolinski, chefe da equipe. 237 00:18:42,208 --> 00:18:43,833 Talvez o conheça pela reputação. 238 00:18:43,834 --> 00:18:46,671 Ganhei cinco títulos de Construtores com a Ferrari. 239 00:18:49,298 --> 00:18:52,175 - Era mecânico. - Meu pai também. São essenciais. 240 00:18:52,176 --> 00:18:55,137 - E nosso novato talentoso, Joshua. - Por que o capacete? 241 00:18:56,847 --> 00:18:58,098 Segurança? 242 00:18:58,099 --> 00:19:00,559 Joshua, sua vaga está garantida. Tá bem? 243 00:19:00,560 --> 00:19:02,603 Sonny veio fazer o teste. 244 00:19:04,981 --> 00:19:08,108 - Quando venceu sua última corrida? - Domingo. Daytona. 245 00:19:08,109 --> 00:19:10,110 Desculpa. Quis dizer na Fórmula 1. 246 00:19:10,111 --> 00:19:12,488 Desculpa. Então venci tanto quanto você. 247 00:19:14,657 --> 00:19:15,532 Nossa. 248 00:19:15,533 --> 00:19:18,369 Nunca pensei que diria isso, mas alguém viu Luca Cortez? 249 00:19:19,161 --> 00:19:20,453 Uma palavrinha, Ruben. 250 00:19:20,454 --> 00:19:23,498 Nas entrevistas que fizemos, muitos veteranos... 251 00:19:23,499 --> 00:19:25,166 Todos recusaram. 252 00:19:25,167 --> 00:19:26,793 - Quantos? - Sete. 253 00:19:26,794 --> 00:19:28,628 - Muita coisa. - Sou o sétimo? 254 00:19:28,629 --> 00:19:30,130 Você é o oitavo. 255 00:19:30,131 --> 00:19:32,841 - Que desastre. - Estou me sentindo o nono. 256 00:19:32,842 --> 00:19:34,634 Tem um que não me retornou. 257 00:19:34,635 --> 00:19:35,844 Então sou o nono? 258 00:19:35,845 --> 00:19:37,512 Sabe a ordem dos números? 259 00:19:37,513 --> 00:19:40,515 Nos negócios, minhas melhores ideias surgem tarde. 260 00:19:40,516 --> 00:19:43,143 As melhores coisas geralmente chegam em 9o. 261 00:19:43,144 --> 00:19:46,646 Ruben, não aprovo passarmos nosso único dia de avaliação 262 00:19:46,647 --> 00:19:48,857 fazendo um teste com seu antigo colega. 263 00:19:48,858 --> 00:19:52,695 Não entendeu. Ele está fazendo um teste conosco, não o contrário. 264 00:19:54,113 --> 00:19:55,405 É seu novo piloto. 265 00:19:55,406 --> 00:19:56,574 Boa sorte. 266 00:19:59,744 --> 00:20:02,705 Asa nova, side pods novos. O assoalho mudou? 267 00:20:03,831 --> 00:20:06,500 Nada que os outros oito pilotos não fossem notar. 268 00:20:07,335 --> 00:20:09,085 Por isso sou o Nove da Sorte. 269 00:20:09,086 --> 00:20:11,963 Olha, faz tempo que você pilotou aqui, né? 270 00:20:11,964 --> 00:20:14,342 O equilíbrio é tenso, cuidado nas curvas um e nove. 271 00:20:14,926 --> 00:20:16,219 Não se machuque. 272 00:20:17,553 --> 00:20:19,012 Que tal uma meta razoável? 273 00:20:19,013 --> 00:20:22,682 Mesmo carro. Se eu não fizer uma volta dentro de um segundo do tempo do JP, 274 00:20:22,683 --> 00:20:27,062 eu vou embora, e aí poderão arriscar com o número dez da sorte. 275 00:20:27,063 --> 00:20:28,898 - Dez? - Dez. 276 00:20:29,565 --> 00:20:30,566 Dez. 277 00:20:32,777 --> 00:20:33,903 Quem é JP? 278 00:20:37,865 --> 00:20:40,284 Vai com tudo na Brooklands e de leve na Luffield. 279 00:20:40,785 --> 00:20:42,827 Chega na Woodcote e sai com tudo na Copse. 280 00:20:42,828 --> 00:20:44,247 E cuidado na curva. 281 00:20:48,960 --> 00:20:51,921 Modo padrão, configuração um, dois, de volta pra três. 282 00:20:52,546 --> 00:20:54,297 Diferencial de um a quatro. 283 00:20:54,298 --> 00:20:55,716 DRS. 284 00:21:22,868 --> 00:21:24,996 Certo. Vamos ver do que você é capaz. 285 00:21:32,253 --> 00:21:37,425 Se ele correu com Ruben, também correu com Schumacher. Com Senna. 286 00:22:07,496 --> 00:22:09,289 Tá, mostra os tempos do Joshua. 287 00:22:09,290 --> 00:22:10,707 SETOR 1 - PEARCE 288 00:22:10,708 --> 00:22:12,293 SETOR 2 - PEARCE 289 00:22:12,835 --> 00:22:14,086 SETOR 3 - PEARCE 290 00:22:15,922 --> 00:22:18,257 TEMPO DA VOLTA 291 00:22:19,091 --> 00:22:20,508 Vinte libras que já era. 292 00:22:20,509 --> 00:22:22,553 Sobe pra 100 que eu topo. 293 00:22:23,429 --> 00:22:24,722 Ai, merda. 294 00:22:26,974 --> 00:22:30,143 Desculpa, aqui é Hugh Nickleby, o engenheiro de corrida. 295 00:22:30,144 --> 00:22:32,229 Bom dia, Hugh. E as temperaturas dos pneus? 296 00:22:32,230 --> 00:22:35,191 Estão aquecendo. Vai poder forçar no fim da volta. 297 00:22:52,792 --> 00:22:54,585 Beleza. Caramba. 298 00:22:55,586 --> 00:22:57,295 - Hugh? - Sim, senhor? 299 00:22:57,296 --> 00:22:58,839 Você devia ter apostado. 300 00:23:00,007 --> 00:23:01,342 Entendido. 301 00:23:11,978 --> 00:23:13,187 Vou fazer uma volta. 302 00:23:30,580 --> 00:23:31,789 Não. 303 00:23:32,331 --> 00:23:33,206 Merda. 304 00:23:33,207 --> 00:23:34,291 Ele está morto. 305 00:23:34,292 --> 00:23:37,128 Vamos lá. Não faz isso. 306 00:23:38,879 --> 00:23:39,922 E enterrado. 307 00:23:43,885 --> 00:23:46,846 SETOR 1 - PEARCE - HAYES 308 00:24:13,414 --> 00:24:15,875 {\an8}SETOR 2 309 00:24:19,545 --> 00:24:20,630 Espera. 310 00:24:22,632 --> 00:24:24,050 Espera. 311 00:24:26,886 --> 00:24:27,887 Agora. 312 00:24:31,933 --> 00:24:33,267 O carro aguenta, vai. 313 00:24:37,480 --> 00:24:38,397 Ganhou tempo. 314 00:24:39,607 --> 00:24:40,483 Merda. 315 00:24:54,163 --> 00:24:55,373 Você está bem? 316 00:24:56,123 --> 00:24:57,458 Estou. Tudo ótimo. 317 00:25:13,057 --> 00:25:14,058 Qual é? 318 00:25:16,102 --> 00:25:17,477 Ele é especial. 319 00:25:17,478 --> 00:25:19,021 Era especial, né? 320 00:25:20,356 --> 00:25:22,649 É muito rápido em curvas de alta velocidade. 321 00:25:22,650 --> 00:25:23,985 Imprevisível nas de baixa. 322 00:25:24,944 --> 00:25:27,112 Tive problema com a traseira nas curvas 14, 16... 323 00:25:27,113 --> 00:25:28,613 E talvez na última? 324 00:25:28,614 --> 00:25:30,950 - Nessa a culpa foi minha. - Qual foi o tempo? 325 00:25:31,576 --> 00:25:36,372 Ele passou no teste que impôs a si mesmo por cinco centésimos de segundo. 326 00:25:43,462 --> 00:25:44,547 Bom... 327 00:25:46,382 --> 00:25:47,633 é um começo. 328 00:25:56,517 --> 00:26:00,229 Cara, nós temos nove corridas pra chamar atenção de outra equipe. 329 00:26:00,897 --> 00:26:05,275 Como empresário, sugiro participarmos de eventos sociais e de patrocinadores. 330 00:26:05,276 --> 00:26:06,985 Precisa de mais engajamento. 331 00:26:06,986 --> 00:26:09,280 - Beleza, eu topo. - Só comentei. 332 00:26:10,323 --> 00:26:12,992 - Você já comeu? Estou faminto. - Não. 333 00:26:13,492 --> 00:26:14,743 Preciso ver alguém. 334 00:26:14,744 --> 00:26:17,537 É? Tira uma foto, publica essa merda. 335 00:26:17,538 --> 00:26:19,164 Me manda, e eu publico. 336 00:26:19,165 --> 00:26:20,665 É minha mãe. 337 00:26:20,666 --> 00:26:22,335 Não publica essa merda. 338 00:26:23,586 --> 00:26:25,546 Sabia que você ia dizer isso. 339 00:26:34,222 --> 00:26:36,557 {\an8}PEARCE EM APUROS? 340 00:26:37,308 --> 00:26:38,559 Tudo bem, filho? 341 00:26:39,060 --> 00:26:40,728 Sim. Só estou cansado. 342 00:26:41,562 --> 00:26:43,147 Pneus ruins ou é o motor? 343 00:26:44,023 --> 00:26:45,608 Não entende de carros, mãe. 344 00:26:46,859 --> 00:26:47,859 Seu mal-educado. 345 00:26:47,860 --> 00:26:51,113 Posso não entender de carros, mas entendo muito de você. 346 00:26:51,989 --> 00:26:52,990 Fala. 347 00:26:55,534 --> 00:26:57,995 Posso perder minha vaga se não vencermos uma corrida. 348 00:26:58,996 --> 00:26:59,997 Qualquer corrida. 349 00:27:00,831 --> 00:27:03,668 - Tem outras equipes? - Tem 20 vagas, todas preenchidas. 350 00:27:04,710 --> 00:27:06,045 E tem um cara novo, 351 00:27:06,963 --> 00:27:07,963 e ele é velho. 352 00:27:07,964 --> 00:27:09,214 Que idade? 353 00:27:09,215 --> 00:27:11,842 É muito velho. Tem, tipo... 80 anos. 354 00:27:15,304 --> 00:27:17,056 Ele é um babaca, mãe. 355 00:27:17,765 --> 00:27:19,016 Mas é rápido. 356 00:27:19,600 --> 00:27:20,976 Não liga pra isso. 357 00:27:20,977 --> 00:27:22,602 Se concentra em você. 358 00:27:22,603 --> 00:27:27,358 Pode passar a vida se preocupando com os outros, mas seu momento é agora. 359 00:27:29,318 --> 00:27:30,486 Ainda ama o esporte? 360 00:27:31,988 --> 00:27:33,321 Claro que amo. 361 00:27:33,322 --> 00:27:35,616 Então lembre do que seu pai dizia. 362 00:27:36,492 --> 00:27:38,953 "Abaixe a cabeça e pilote." 363 00:27:40,121 --> 00:27:41,163 Sim, senhora. 364 00:28:05,396 --> 00:28:07,981 Vamos lá. Está tudo bem. Vamos. 365 00:28:07,982 --> 00:28:09,901 Vamos. Vamos lá. 366 00:28:10,484 --> 00:28:12,570 - Por aqui. - Fala sério. 367 00:28:14,780 --> 00:28:17,033 É só um carro. Se acalmem. 368 00:28:17,533 --> 00:28:18,784 Vamos lá. 369 00:28:28,210 --> 00:28:30,588 Seu trabalho não é criar o carro mais rápido do mundo? 370 00:28:32,381 --> 00:28:33,674 Meu trabalho é vento. 371 00:28:34,508 --> 00:28:36,510 Então, senti-lo me ajuda. 372 00:28:40,431 --> 00:28:42,807 Mudanças misteriosas na Apex GP, 373 00:28:42,808 --> 00:28:46,561 que finalmente anunciou quem será seu segundo piloto. 374 00:28:46,562 --> 00:28:49,773 E, numa reviravolta bizarra, é o americano Sonny Hayes, 375 00:28:49,774 --> 00:28:53,109 que não corre na Fórmula 1 há mais de três décadas. 376 00:28:53,110 --> 00:28:54,903 Filho de um mecânico da IndyCar, 377 00:28:54,904 --> 00:28:58,448 Hayes foi considerado um fenômeno jovem e imprudente, 378 00:28:58,449 --> 00:29:00,784 o melhor piloto que não virou nada. 379 00:29:00,785 --> 00:29:03,662 A carreira dele foi interrompida de repente 380 00:29:03,663 --> 00:29:06,998 após um acidente no Grande Prêmio da Espanha. 381 00:29:06,999 --> 00:29:10,293 Ele reapareceu uma década depois em campeonatos de corrida, 382 00:29:10,294 --> 00:29:13,672 variando entre Le Mans, NASCAR, Rali Dakar 383 00:29:13,673 --> 00:29:16,716 e até fez bicos de taxista em Nova York. 384 00:29:16,717 --> 00:29:17,759 Essa não. 385 00:29:17,760 --> 00:29:20,762 Agora voltou para correr por uma equipe 386 00:29:20,763 --> 00:29:25,350 que nunca terminou entre os dez primeiros em sua história na Fórmula 1. 387 00:29:25,351 --> 00:29:27,352 Mas seguem especulações 388 00:29:27,353 --> 00:29:31,773 de que a acionista majoritária, Cervantes Capital, quer vender a equipe. 389 00:29:31,774 --> 00:29:34,526 Caso isso aconteça, provavelmente acabarão 390 00:29:34,527 --> 00:29:37,320 com a carreira do novato da F1, Joshua Pearce. 391 00:29:37,321 --> 00:29:38,238 Já podemos ir? 392 00:29:38,239 --> 00:29:40,615 Tempos difíceis pedem medidas drásticas, 393 00:29:40,616 --> 00:29:43,451 mas não lembro de nenhuma outra contratação 394 00:29:43,452 --> 00:29:45,538 - tão drástica assim. - Vamos. 395 00:29:46,747 --> 00:29:49,374 Nossa, olha só o meu filho. 396 00:29:49,375 --> 00:29:50,626 Ei. 397 00:29:51,502 --> 00:29:53,212 É esse aí. 398 00:29:54,213 --> 00:29:55,505 É o outro piloto? 399 00:29:55,506 --> 00:29:58,341 Isso. Ele e a cara idiota dele. 400 00:29:58,342 --> 00:30:00,927 Disse que era velho. Mas não é tão velho. 401 00:30:00,928 --> 00:30:04,014 Aí, Josh. Quer ter uma chance em outro lugar? 402 00:30:04,015 --> 00:30:07,059 Vença o Chuck Norris nove vezes em nove corridas. 403 00:30:09,061 --> 00:30:11,313 Mas comece conquistando a imprensa. 404 00:30:11,314 --> 00:30:12,940 Tá legal? Preparado? 405 00:30:13,566 --> 00:30:14,692 Beleza. Vamos lá. 406 00:30:15,902 --> 00:30:17,987 Ele é bem bonitão. 407 00:30:21,115 --> 00:30:26,494 Joshua. Oi. É indiscutível que o começo da sua temporada foi caótico. 408 00:30:26,495 --> 00:30:32,417 Nenhuma vitória, problemas com o carro, e agora tem outro companheiro de equipe. 409 00:30:32,418 --> 00:30:34,211 O que está achando disso? 410 00:30:35,004 --> 00:30:37,964 Comecei mal, mas posso terminar bem. Não é? 411 00:30:37,965 --> 00:30:41,801 A Apex tem ótimos engenheiros, então vamos dar a volta por cima. 412 00:30:41,802 --> 00:30:43,763 Quanto ao meu novo companheiro, 413 00:30:44,555 --> 00:30:48,017 é ótimo a Apex estar dando uma segunda chance aos idosos. 414 00:30:50,144 --> 00:30:52,855 Próxima pergunta. Obrigada. Don. 415 00:30:53,606 --> 00:30:56,524 Sr. Hayes. Oi. Don Cavendish. Bem-vindo de volta ao Reino Unido. 416 00:30:56,525 --> 00:30:59,653 Já faz tempo. Na última vez que correu em Silverstone, 417 00:30:59,654 --> 00:31:03,240 Bill Clinton era seu presidente, e dançávamos a Macarena. 418 00:31:03,241 --> 00:31:05,952 Então deve ser surreal estar de volta. 419 00:31:08,246 --> 00:31:09,288 É. 420 00:31:11,415 --> 00:31:14,042 E, durante essa década, você parou de correr 421 00:31:14,043 --> 00:31:16,170 e virou apostador profissional? 422 00:31:17,838 --> 00:31:20,590 Antes de declarar falência pessoal? 423 00:31:20,591 --> 00:31:21,967 Sim. 424 00:31:21,968 --> 00:31:24,970 Um casamento foi anulado e se divorciou duas vezes? 425 00:31:24,971 --> 00:31:26,389 Sim. 426 00:31:28,182 --> 00:31:29,892 Queria ter feito algo diferente? 427 00:31:31,686 --> 00:31:32,687 Sim. 428 00:31:36,023 --> 00:31:38,568 Sem mais perguntas. Obrigada. 429 00:32:18,274 --> 00:32:19,900 SETORES E CURVAS - SILVERSTONE 430 00:32:19,901 --> 00:32:22,445 COLETIVAS DE IMPRENSA 431 00:32:57,146 --> 00:32:58,189 Oi, Dodge. 432 00:33:02,026 --> 00:33:03,276 Que horas ele chegou? 433 00:33:03,277 --> 00:33:04,445 Antes de mim. 434 00:33:11,202 --> 00:33:12,578 E antes de você. 435 00:33:25,132 --> 00:33:27,426 Ele está vindo. Peça desculpa. 436 00:33:28,010 --> 00:33:29,095 Não posso. 437 00:33:29,595 --> 00:33:32,389 - Por que não? - Porque é um sinal de fraqueza. 438 00:33:32,390 --> 00:33:33,515 É sinal de força. 439 00:33:33,516 --> 00:33:34,809 Sinal de fraqueza. 440 00:33:35,351 --> 00:33:36,935 Se desculpa, seu teimoso. 441 00:33:36,936 --> 00:33:38,270 Mãe, não posso. 442 00:33:38,271 --> 00:33:39,939 Pode, sim. E fará isso. 443 00:33:52,243 --> 00:33:53,286 E aí, cara? 444 00:33:54,745 --> 00:33:57,415 O que eu falei na coletiva não foi legal. 445 00:33:58,833 --> 00:34:00,251 Se desculpa. 446 00:34:01,002 --> 00:34:06,089 Então, basicamente, o que estou tentando dizer é... me desculpa. 447 00:34:06,090 --> 00:34:09,176 Tudo bem. Tem medo que eu seja mais rápido que você. Oi, sou Sonny. 448 00:34:10,094 --> 00:34:11,846 Bernadette Pearce. Prazer. 449 00:34:12,430 --> 00:34:14,849 Prazer. Tudo bem, te vejo lá. 450 00:34:26,401 --> 00:34:27,402 Como se sente? 451 00:34:27,403 --> 00:34:29,030 - Muito bem. - Que bom. 452 00:34:32,241 --> 00:34:33,325 - E você? - Também. 453 00:34:33,825 --> 00:34:34,827 Que bom. 454 00:34:35,912 --> 00:34:37,997 - Sem pressão. - Nenhuma. 455 00:34:43,419 --> 00:34:44,419 - Ótimo. - Ótimo. 456 00:34:45,421 --> 00:34:46,546 Ótimo. 457 00:34:47,256 --> 00:34:48,965 Bem-vindos a Silverstone... 458 00:34:48,966 --> 00:34:50,090 GP DA GRÃ-BRETANHA 459 00:34:50,091 --> 00:34:54,638 ...onde o Campeonato Mundial de Fórmula 1 nasceu, em 13 de maio de 1950. 460 00:34:54,639 --> 00:34:59,351 Hoje damos início às últimas nove corridas desta temporada emocionante 461 00:34:59,352 --> 00:35:02,604 aqui no 77o Grande Prêmio da Grã-Bretanha. 462 00:35:02,605 --> 00:35:05,148 Como sempre, 11 equipes estarão no grid, 463 00:35:05,149 --> 00:35:07,150 cada uma com dois pilotos. 464 00:35:07,151 --> 00:35:11,029 A largada foi determinada pelos tempos da classificação de ontem. 465 00:35:11,030 --> 00:35:13,114 A Red Bull largará em primeiro, 466 00:35:13,115 --> 00:35:16,702 seguida pelos dois carros da McLaren e pelos dois da Ferrari. 467 00:35:17,912 --> 00:35:20,373 Pilotos, dois minutos para o hino nacional. 468 00:35:49,235 --> 00:35:50,319 Sonny! 469 00:35:51,237 --> 00:35:53,071 Não me obriga a fazer isso. 470 00:35:53,072 --> 00:35:57,158 Um minuto. Só sorria e o cumprimente. Ele é importante no conselho. 471 00:35:57,159 --> 00:35:58,702 Este é Peter Banning, 472 00:35:58,703 --> 00:35:59,995 - um dos investidores. - Oi. 473 00:35:59,996 --> 00:36:01,079 Oi. 474 00:36:01,080 --> 00:36:03,123 Ele não entende nada de corrida... 475 00:36:03,124 --> 00:36:05,750 - É. - ...mas é meu informante no conselho. 476 00:36:05,751 --> 00:36:09,963 Você é o "Ave-Maria" do Ruben. É um termo de futebol americano, né? 477 00:36:09,964 --> 00:36:13,091 - "Ave-Maria"? O passe longo. - É um termo religioso. 478 00:36:13,092 --> 00:36:15,969 É verdade. Estou rezando pra todos os santos. 479 00:36:15,970 --> 00:36:18,305 Sou o único do conselho que quer manter a equipe. 480 00:36:18,306 --> 00:36:20,223 O resto a chama de "Inferno do Ruben". 481 00:36:20,224 --> 00:36:24,561 Mas, sério, estou empolgado. Maratonei Dirigir Para Viver. 482 00:36:24,562 --> 00:36:27,731 Aprendi muito sobre pneus de carros. Foi incrível. 483 00:36:27,732 --> 00:36:28,982 Vou trabalhar. 484 00:36:28,983 --> 00:36:30,067 - Se cuida. - Tá. 485 00:36:32,320 --> 00:36:34,488 Aí. Contamos com você. Boa sorte. 486 00:37:33,089 --> 00:37:34,882 O que está fazendo aqui, Sonny? 487 00:37:48,771 --> 00:37:50,772 {\an8}GRANDE PRÊMIO DA GRÃ-BRETANHA 2023 488 00:37:50,773 --> 00:37:53,483 {\an8}Os ponteiros do relógio deram a hora, 489 00:37:53,484 --> 00:37:56,319 o momento das coisas começarem em Silverstone. 490 00:37:56,320 --> 00:37:58,029 É a volta de apresentação. 491 00:37:58,030 --> 00:38:03,119 Uma volta pela pista e a chance dos pilotos aquecerem os pneus e freios. 492 00:38:05,955 --> 00:38:08,540 Essa não. Problemas para a Apex. 493 00:38:08,541 --> 00:38:11,876 É o Hayes na 22a posição. O carro dele não se mexeu. 494 00:38:11,877 --> 00:38:13,546 Estou com problemas na partida. 495 00:38:14,130 --> 00:38:16,548 É o modo de partida, Sonny. 496 00:38:16,549 --> 00:38:17,966 Ative o modo. 497 00:38:17,967 --> 00:38:20,051 Uma lição para todos em casa. 498 00:38:20,052 --> 00:38:22,178 Carro novo? Leia o manual. 499 00:38:22,179 --> 00:38:24,639 Faz tempo que ele não corre. Nesse ritmo... 500 00:38:24,640 --> 00:38:27,894 - Dios mío. Ay. - ...nem participará da corrida. 501 00:38:29,437 --> 00:38:30,562 Consegui. 502 00:38:30,563 --> 00:38:31,647 Tudo certo. 503 00:38:33,608 --> 00:38:36,276 E finalmente ele saiu. Ainda bem. 504 00:38:36,277 --> 00:38:38,737 Se ele ficar muito atrás na volta de apresentação, 505 00:38:38,738 --> 00:38:39,821 - Bebida? - ...talvez... 506 00:38:39,822 --> 00:38:42,325 - Não. - ...ele precise largar do pit lane. 507 00:38:43,492 --> 00:38:46,036 E o Sonny? Está nos atrasando. 508 00:38:46,037 --> 00:38:48,456 Sim. Estamos verificando, Joshua. 509 00:38:49,624 --> 00:38:51,583 - Qual é o problema do carro? - Nenhum. 510 00:38:51,584 --> 00:38:55,503 Com a pista livre, Hayes forçou bastante na volta de apresentação. 511 00:38:55,504 --> 00:38:56,588 VOLTA DE APRESENTAÇÃO 512 00:38:56,589 --> 00:38:59,926 {\an8}Sairá da última posição com pneus aquecidos e preparado. 513 00:39:01,052 --> 00:39:03,638 Que safado. Foi de propósito. 514 00:39:08,476 --> 00:39:09,809 O que ele está fazendo? 515 00:39:09,810 --> 00:39:13,813 Agora isso está se tornando uma vantagem para Sonny Hayes. 516 00:39:13,814 --> 00:39:18,194 Ele chegou bem a tempo. Fiquem atentos para a largada dele. 517 00:39:26,953 --> 00:39:31,207 Atenção para as luzes diante dos pilotos. Elas se apagam, e lá vamos nós! 518 00:39:44,178 --> 00:39:46,388 Lá vem Sonny Hayes, senhoras e senhores. 519 00:39:46,389 --> 00:39:50,767 Usando os pneus aquecidos para abrir caminho saindo do fim do grid. 520 00:39:50,768 --> 00:39:54,772 E se tem uma pista que te obriga a confiar no carro, é Silverstone. 521 00:40:11,581 --> 00:40:13,707 Hayes está ultrapassando todo mundo. 522 00:40:13,708 --> 00:40:16,501 Ele subiu sete posições desde a largada. 523 00:40:16,502 --> 00:40:19,421 - A Apex GP teve dificuldades com o carro... - Isso! 524 00:40:19,422 --> 00:40:21,798 ...mas trouxe um pacote de melhorias. 525 00:40:21,799 --> 00:40:25,887 Vamos ver se faz diferença enquanto Hayes ataca a Red Bull de Perez. 526 00:40:29,724 --> 00:40:32,602 O carro está balançando no ar sujo. Não vou conseguir atacar. 527 00:40:33,394 --> 00:40:35,770 Hayes está reclamando do carro no rádio. 528 00:40:35,771 --> 00:40:38,607 Não é o que a equipe quer ouvir. 529 00:40:38,608 --> 00:40:41,860 Entendido. A diferença é de 0,9 pro Perez. Está no alcance do DRS. 530 00:40:41,861 --> 00:40:43,529 Pode ultrapassar na próxima reta. 531 00:40:46,782 --> 00:40:50,327 Hayes usa o sistema de redução de arrasto para ultrapassar. 532 00:40:50,328 --> 00:40:51,828 Isso! 533 00:40:51,829 --> 00:40:54,080 Não vou segurar. Estou sem aderência. 534 00:40:54,081 --> 00:40:56,166 - Agora a Apex GP tem problemas. - Qual é? 535 00:40:56,167 --> 00:40:58,001 Os pneus da Red Bull aqueceram, 536 00:40:58,002 --> 00:41:01,630 e Hayes não tem mais a vantagem dos pneus que teve no início. 537 00:41:01,631 --> 00:41:05,091 Vimos o ataque. Agora ele precisa se defender. 538 00:41:05,092 --> 00:41:07,886 E Perez parte para o ataque na Vale. 539 00:41:07,887 --> 00:41:11,265 Hayes está em apuros. Ele pode ser ultrapassado! 540 00:41:12,058 --> 00:41:13,308 E foi. 541 00:41:13,309 --> 00:41:16,519 Droga. A asa traseira está frouxa. Tem como arrumar? 542 00:41:16,520 --> 00:41:19,397 Manda ele reduzir na entrada pra melhorar na saída. 543 00:41:19,398 --> 00:41:21,691 Ele acha que é a configuração, mas não é. 544 00:41:21,692 --> 00:41:23,985 VOLTA 20 545 00:41:23,986 --> 00:41:29,199 Vinte voltas. Verstappen lidera, mas Joshua Pearce está com dificuldades. 546 00:41:29,200 --> 00:41:32,160 Troquem os pneus macios. Estou ficando lento. 547 00:41:32,161 --> 00:41:34,746 Entendido. Volta 20. Vá para o box. 548 00:41:34,747 --> 00:41:37,499 Há muitos riscos para o novato Joshua Pearce. 549 00:41:37,500 --> 00:41:41,254 Ninguém quer estar em último lugar. 550 00:41:43,631 --> 00:41:45,216 Emperrou. Afastem-se! 551 00:41:50,888 --> 00:41:52,222 TEMPO NO BOX TEMPO ESTACIONÁRIO 552 00:41:52,223 --> 00:41:53,724 Atingi algo. O que era? 553 00:41:54,850 --> 00:41:57,310 Sete segundos no pit stop. 554 00:41:57,311 --> 00:41:59,437 A Apex GP não vai gostar disso. 555 00:41:59,438 --> 00:42:02,440 É o dobro do tempo que deveria levar. 556 00:42:02,441 --> 00:42:04,150 Perdi os pneus traseiros. Box. 557 00:42:04,151 --> 00:42:06,112 Entendido. Plano B. Box. 558 00:42:06,779 --> 00:42:09,489 E lá vem Sonny Hayes para trocar os pneus. 559 00:42:09,490 --> 00:42:14,327 Ele espera que os novos o ajudem a manter a atual 15a posição. 560 00:42:14,328 --> 00:42:17,038 - Macaco frontal! - O macaco deu problema. 561 00:42:17,039 --> 00:42:20,375 - É sério? - Isso está causando um pandemônio 562 00:42:20,376 --> 00:42:22,753 no pit lane da Apex GP. 563 00:42:24,589 --> 00:42:28,050 Tudo o que poderia dar errado está dando errado pra equipe. 564 00:42:31,137 --> 00:42:34,723 Saindo do box, Hayes está à frente do companheiro de equipe. 565 00:42:34,724 --> 00:42:39,269 Pearce e Hayes estão batalhando aqui em Silverstone. 566 00:42:39,270 --> 00:42:40,646 Vou te passar, coroa. 567 00:42:47,987 --> 00:42:49,779 Mandem ele me deixar passar. 568 00:42:49,780 --> 00:42:51,531 Certo, entendido. Aguarde. 569 00:42:51,532 --> 00:42:54,368 Josh é mais rápido. Sonny está com pneus frios. 570 00:42:59,874 --> 00:43:01,542 Tá. Sonny, deixa ele passar. 571 00:43:07,048 --> 00:43:09,174 Sonny, não dispute. 572 00:43:09,175 --> 00:43:10,717 Que disputa? Estou correndo. 573 00:43:10,718 --> 00:43:13,178 Pearce vai por dentro, Hayes por fora. 574 00:43:13,179 --> 00:43:17,349 Hayes tentou jogar o companheiro contra o muro de concreto. 575 00:43:17,350 --> 00:43:19,601 Joshua, precisa lutar pela posição. 576 00:43:19,602 --> 00:43:21,853 - Está disputando com o Sonny. - Afirmativo. 577 00:43:21,854 --> 00:43:24,439 Eles não estão dando trégua. 578 00:43:24,440 --> 00:43:26,441 Eles não querem se ajudar. 579 00:43:26,442 --> 00:43:29,194 Estão correndo como se tentassem vencer. 580 00:43:29,195 --> 00:43:32,489 Mas essa é a batalha pelo último lugar, lembram? 581 00:43:32,490 --> 00:43:33,740 E que bela batalha. 582 00:43:33,741 --> 00:43:35,284 Vai, moleque. Manda ver. 583 00:43:38,788 --> 00:43:40,539 O que é isso? Me deixa passar. 584 00:43:56,973 --> 00:43:58,807 Se aproximam da última curva! 585 00:43:58,808 --> 00:44:00,016 Estão próximos! 586 00:44:00,017 --> 00:44:01,643 Eles se tocaram! 587 00:44:01,644 --> 00:44:07,316 Os dois carros da Apex GP vão para a brita, e Pearce bate na barreira. 588 00:44:09,402 --> 00:44:10,653 - Ai, não! - Não! 589 00:44:11,487 --> 00:44:12,529 Que loucura. 590 00:44:12,530 --> 00:44:14,781 O pecado mortal do automobilismo. 591 00:44:14,782 --> 00:44:16,533 Os dois estão fora. 592 00:44:16,534 --> 00:44:20,495 Bem quando não podia piorar para a equipe preta e dourada. 593 00:44:20,496 --> 00:44:21,706 Essa foi difícil. 594 00:44:38,598 --> 00:44:42,559 Não conseguimos virar. O carro balança como se estivéssemos no metrô, 595 00:44:42,560 --> 00:44:44,896 e agora largam pistolas pneumáticas no box. 596 00:44:45,479 --> 00:44:46,479 Quem fez aquilo? 597 00:44:46,480 --> 00:44:48,774 - Fui eu. - É claro. 598 00:44:51,360 --> 00:44:52,361 Coroa. 599 00:44:55,323 --> 00:44:58,034 Está perdendo a audição? O que foi aquilo? 600 00:44:58,993 --> 00:44:59,993 Quer conversar aqui? 601 00:44:59,994 --> 00:45:03,788 Sim, quero falar na frente da equipe, da qual aparentemente você faz parte. 602 00:45:03,789 --> 00:45:06,625 Tá bom. Você cometeu um erro. Isso acontece. 603 00:45:06,626 --> 00:45:08,835 Eu errei. Adoro esse cara. 604 00:45:08,836 --> 00:45:10,837 - Relaxa, Jodie. - Está ouvindo? 605 00:45:10,838 --> 00:45:12,797 - Na verdade, não. - Não! 606 00:45:12,798 --> 00:45:14,216 Parem. 607 00:45:14,217 --> 00:45:15,717 O Joshua tem razão. 608 00:45:15,718 --> 00:45:16,969 Ordens são ordens. 609 00:45:17,470 --> 00:45:20,348 Preciso lembrá-lo que você responde a mim? 610 00:45:23,976 --> 00:45:24,810 Tudo bem. 611 00:45:25,603 --> 00:45:27,271 Só não me peça pra ceder posições. 612 00:45:30,441 --> 00:45:32,026 Desculpa. Desculpa, gente. 613 00:45:34,779 --> 00:45:36,404 Espera aí. 614 00:45:36,405 --> 00:45:38,073 Chegou arrogante como um poser. 615 00:45:38,074 --> 00:45:39,950 - "Poser"? - Chamando a gente de lixo... 616 00:45:39,951 --> 00:45:41,660 - Quê? - ...e aí pilotou daquele jeito. 617 00:45:41,661 --> 00:45:43,620 Como assim, sou um "poser"? 618 00:45:43,621 --> 00:45:46,414 É um babaca. Chegou como um babaca. É um poser. 619 00:45:46,415 --> 00:45:48,209 Então está me chamando de babaca? 620 00:45:50,211 --> 00:45:52,963 Está enganado se acha que vou ser um rapaz grato 621 00:45:52,964 --> 00:45:54,715 que se curvará pra um coroa. 622 00:45:55,466 --> 00:45:57,677 Ralei muito pra chegar aqui, cara. 623 00:45:58,469 --> 00:45:59,553 Fórmula 1. 624 00:45:59,554 --> 00:46:02,389 No meu país, chamamos de troféu de participação. 625 00:46:02,390 --> 00:46:04,433 Joshua! Josh! 626 00:46:06,269 --> 00:46:07,562 Oi. 627 00:46:08,854 --> 00:46:11,189 Por que está sorrindo, cara? 628 00:46:11,190 --> 00:46:12,441 Ganhou alguma coisa? 629 00:46:12,984 --> 00:46:15,235 Tem outros 20 pilotos naquela pista, 630 00:46:15,236 --> 00:46:17,320 e está posando pra essa besteira? 631 00:46:17,321 --> 00:46:20,366 Acha que algum deles nos respeita? Você acha? 632 00:46:21,450 --> 00:46:23,995 Eles devem aprender que ninguém nos ultrapassa sem ralar. 633 00:46:24,870 --> 00:46:25,871 Ninguém. 634 00:46:28,874 --> 00:46:31,627 Não gosta do meu estilo? Me derrota, seu poser. 635 00:46:38,968 --> 00:46:39,969 Baita corrida. 636 00:47:00,031 --> 00:47:01,699 Desculpa, não te vi. 637 00:47:04,535 --> 00:47:05,994 Ainda está se culpando? 638 00:47:05,995 --> 00:47:07,287 Estou. 639 00:47:07,288 --> 00:47:08,915 Eu sei como é. 640 00:47:12,960 --> 00:47:14,670 Obrigada pelo que disse lá. 641 00:47:16,172 --> 00:47:18,925 Mas não faz aquilo de novo, tá? 642 00:47:19,634 --> 00:47:21,219 Parece que preciso de ajuda. 643 00:47:21,928 --> 00:47:24,805 Caramba, tem razão. Entendi. 644 00:47:25,348 --> 00:47:28,433 Se serve de consolo, não pega pesado com você mesma. 645 00:47:28,434 --> 00:47:30,518 Muitos farão isso por você. 646 00:47:30,519 --> 00:47:31,896 É. 647 00:47:40,321 --> 00:47:44,950 "Me desculpa, Ruben, por destruir não um, mas os seus dois carros lindos. 648 00:47:44,951 --> 00:47:47,494 Por voltar à sua vida só pra destruí-la." 649 00:47:47,495 --> 00:47:48,912 É vingança por Mônaco? 650 00:47:48,913 --> 00:47:53,417 É, esperei 30 anos e vim até aqui pra me humilhar pro mundo todo pela TV. 651 00:47:53,918 --> 00:47:57,296 Engraçado. Acha que te contratei pra fazer meu outro piloto se demitir? 652 00:47:57,964 --> 00:48:01,467 Olha, ele é convencido, arrogante. Tem muito a aprender. 653 00:48:05,054 --> 00:48:07,889 Você era convencido, arrogante e tinha muito a aprender. 654 00:48:07,890 --> 00:48:10,725 Não vim segurar na mão de ninguém. Vim pra correr. 655 00:48:10,726 --> 00:48:13,771 Não, Sonny. Você veio pra me fazer infartar. 656 00:48:14,939 --> 00:48:16,607 O conselho está em cima de mim, 657 00:48:18,150 --> 00:48:22,070 e preciso decidir se continuo com esse fiasco ou se acabo com tudo. 658 00:48:22,071 --> 00:48:23,196 Tem até o fim do ano. 659 00:48:23,197 --> 00:48:26,075 Até lá, a Apex valerá menos que os meus sapatos! 660 00:48:26,742 --> 00:48:28,494 Sonny! 661 00:48:31,205 --> 00:48:32,290 Me fala da Kate. 662 00:48:33,749 --> 00:48:38,003 Quero falar com ela sobre o carro. É a primeira diretora técnica na F1. 663 00:48:38,004 --> 00:48:39,546 Tem que ter coragem. 664 00:48:39,547 --> 00:48:41,632 Nossa. Essa é sua cantada? 665 00:48:42,216 --> 00:48:43,300 Ela vai perceber. 666 00:48:43,301 --> 00:48:44,509 Não é isso. 667 00:48:44,510 --> 00:48:46,929 - Me desculpa. - Ela é casada? 668 00:48:47,471 --> 00:48:50,682 Fica aí, nessa banheira de gelo, até Budapeste. 669 00:48:50,683 --> 00:48:52,268 Não saia aí. 670 00:48:54,604 --> 00:48:55,771 Ei, Ruben. 671 00:48:57,773 --> 00:48:59,150 Com esse carro, esquece. 672 00:49:37,063 --> 00:49:38,147 LASER LIGADO 673 00:49:45,780 --> 00:49:47,489 Oi. 674 00:49:47,490 --> 00:49:49,033 Desculpa. Oi. 675 00:49:49,617 --> 00:49:50,618 O que está fazendo? 676 00:49:51,327 --> 00:49:55,830 Trabalhando em uma nova asa dianteira pra gente tentar ganhar um décimo. 677 00:49:55,831 --> 00:49:59,376 Legal. E consegue replicar curvas? Fluxo de ar lateral? 678 00:49:59,377 --> 00:50:03,464 Não, só o arrasto em linha reta. Mas podemos calcular a partir daí. 679 00:50:04,173 --> 00:50:06,842 E quanto ao ar turbulento de um carro à frente? 680 00:50:07,510 --> 00:50:09,427 Não. Não exatamente, mas... 681 00:50:09,428 --> 00:50:13,139 Condições da pista, superfície, clima, temperatura ambiente? 682 00:50:13,140 --> 00:50:16,601 Desculpa, quer conversar sobre alguma coisa? 683 00:50:16,602 --> 00:50:19,313 Kate, você leu a minha mente. 684 00:50:23,276 --> 00:50:27,112 Como conseguiu ser a primeira diretora técnica de uma equipe de F1? 685 00:50:27,113 --> 00:50:28,364 Deve ter precisado... 686 00:50:31,701 --> 00:50:34,703 se dedicar e trabalhar duro. 687 00:50:34,704 --> 00:50:36,664 Essa é a sua pergunta urgente? 688 00:50:38,249 --> 00:50:42,168 Muitos acham que meu lugar não é aqui, e posso te colocar na lista 689 00:50:42,169 --> 00:50:44,045 se estiver insinuando o que eu acho. 690 00:50:44,046 --> 00:50:45,422 Nunca insinuo nada. 691 00:50:45,423 --> 00:50:48,801 - Gosta de papo reto? - Direto ao ponto. Sem pegar leve. 692 00:50:49,719 --> 00:50:51,553 Todos acham que o Ruben enlouqueceu. 693 00:50:51,554 --> 00:50:52,888 Que está desesperado. 694 00:50:52,889 --> 00:50:56,309 Acham que ele perdeu uma aposta. Atropelou o seu cachorro. 695 00:50:57,768 --> 00:51:01,856 Estão dizendo que Sonny Hayes não é um decadente, 696 00:51:02,356 --> 00:51:03,566 mas que nunca foi ninguém. 697 00:51:07,111 --> 00:51:09,739 Bom, quis dizer que eu gosto de ser direto. 698 00:51:10,281 --> 00:51:13,575 Dos outros, prefiro ouvir elogios, bajulação, idolatria. 699 00:51:13,576 --> 00:51:15,452 Às vezes, mentira na cara dura. 700 00:51:15,453 --> 00:51:17,079 Essa é a função do Ruben? 701 00:51:17,997 --> 00:51:20,373 Amo Ruben. Ele é confiável, ponta firme... 702 00:51:20,374 --> 00:51:21,833 Perguntou se sou casada? 703 00:51:21,834 --> 00:51:25,879 Desleal, maldoso, perverso, amargo e inútil. 704 00:51:25,880 --> 00:51:31,676 É. Ele também me falou que você tem uma coleção de ex-esposas e ex-namoradas. 705 00:51:31,677 --> 00:51:33,345 Ele me disse pra te evitar. 706 00:51:33,346 --> 00:51:36,766 Tá bom, vou explicar. 707 00:51:37,808 --> 00:51:40,143 Quando faz a curva Eau Rouge a 320km/h, 708 00:51:40,144 --> 00:51:42,396 é bom saber quem está te protegendo. 709 00:51:43,648 --> 00:51:45,440 E, em todos meus anos correndo, 710 00:51:45,441 --> 00:51:49,903 eu nunca, jamais, dei em cima do diretor técnico da equipe. 711 00:51:49,904 --> 00:51:54,242 Nossa, agora você tirou um peso enorme da minha consciência. 712 00:51:58,037 --> 00:52:00,288 Qual é a pergunta urgente? 713 00:52:00,289 --> 00:52:01,582 Tá bom. 714 00:52:02,458 --> 00:52:05,835 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, agora McLaren. 715 00:52:05,836 --> 00:52:10,006 Todas nos venceram nas retas. Nossa chance é brigar nas curvas. 716 00:52:10,007 --> 00:52:12,843 Preciso conseguir avançar através do ar sujo. 717 00:52:15,263 --> 00:52:19,391 Quer que eu redesenhe o carro pra você conseguir se aproximar? 718 00:52:19,392 --> 00:52:21,018 O carro precisa ser pra combate. 719 00:52:22,228 --> 00:52:24,354 Como vou fazer isso ser seguro? 720 00:52:24,355 --> 00:52:25,773 Quem falou em segurança? 721 00:52:28,401 --> 00:52:29,734 Essa é a sua pergunta? 722 00:52:29,735 --> 00:52:31,027 É. 723 00:52:31,028 --> 00:52:32,363 E vou ser direto. 724 00:52:33,489 --> 00:52:34,532 É urgente. 725 00:52:40,329 --> 00:52:42,914 Aposto que, quando se olha no espelho, 726 00:52:42,915 --> 00:52:49,462 você vê um caubói desordeiro, à moda antiga, que não aceita desaforo. 727 00:52:49,463 --> 00:52:52,632 Que não segue ordens. Faz tudo do próprio jeito. Né? 728 00:52:52,633 --> 00:52:54,135 Um lobo solitário. 729 00:52:55,136 --> 00:52:56,636 Mas tenho uma novidade. 730 00:52:56,637 --> 00:52:59,639 A Fórmula 1 é um esporte coletivo. Sempre foi. 731 00:52:59,640 --> 00:53:02,602 Será que você não fracassou por isso? 732 00:53:03,686 --> 00:53:07,522 A única pergunta aqui é: "Por que Sonny Hayes voltou pra F1?" 733 00:53:07,523 --> 00:53:12,194 Essa pergunta que é urgente pra caralho. 734 00:53:16,407 --> 00:53:19,827 Vou começar a te dar ouvidos quando terminar uma corrida. 735 00:53:29,754 --> 00:53:31,297 REAÇÃO 736 00:54:40,700 --> 00:54:42,742 {\an8}Na Espanha, o novato Sonny Hayes... 737 00:54:42,743 --> 00:54:44,160 {\an8}RETROSPECTIVA 1993 - ESPANHA 738 00:54:44,161 --> 00:54:48,164 ...tinha assinado um contrato, e seu futuro parecia muito promissor. 739 00:54:48,165 --> 00:54:51,710 Ele ganhou fama graças ao seu estilo agressivo de pilotar. 740 00:54:51,711 --> 00:54:54,963 Considerado imprudente, o estilo o favoreceu... 741 00:54:54,964 --> 00:54:56,423 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ - ESPANHA 742 00:54:56,424 --> 00:54:58,758 {\an8}...pois ele cresceu durante a temporada, 743 00:54:58,759 --> 00:55:01,888 em busca da sua primeira vitória na F1. 744 00:55:03,556 --> 00:55:06,349 Hayes estava correndo bem nas voltas iniciais, 745 00:55:06,350 --> 00:55:09,060 perseguindo o líder da corrida, Ayrton Senna. 746 00:55:09,061 --> 00:55:11,271 Porém, quando Hayes se arriscou 747 00:55:11,272 --> 00:55:15,984 e atacou Senna por fora em uma curva de alta velocidade à direita, 748 00:55:15,985 --> 00:55:19,404 uma cena assustadora se desdobrou rapidamente. 749 00:55:19,405 --> 00:55:21,948 Meu Deus! Vi ele ser lançado para a direita. 750 00:55:21,949 --> 00:55:23,658 Vejam os destroços à direita. 751 00:55:23,659 --> 00:55:26,286 Não faço a menor ideia do que aconteceu ali. 752 00:55:26,287 --> 00:55:27,787 Foi muito grave. 753 00:55:27,788 --> 00:55:31,249 {\an8}Parece que ele... Ele precisa muito de ajuda. 754 00:55:31,250 --> 00:55:33,168 Não há ajuda a caminho. 755 00:55:33,169 --> 00:55:37,381 {\an8}Paralisaram a corrida. Bandeira vermelha. Parece um pouco com... 756 00:55:53,439 --> 00:55:54,564 GRANDE PRÊMIO DA HUNGRIA 757 00:55:54,565 --> 00:55:58,235 Nossos modelos preveem que todas as equipes vão tentar parar só uma vez. 758 00:55:58,236 --> 00:56:02,572 O plano A é mudar dos pneus médios pra duros entre as voltas 27 e 33. 759 00:56:02,573 --> 00:56:08,870 O plano B será médio-duro-médio entre as voltas 16 e 21 e entre 45 e 51. 760 00:56:08,871 --> 00:56:12,959 Plano C pros macios não faz sentido. Nessa temperatura, vão desgastar rápido. 761 00:56:14,710 --> 00:56:15,711 Nada mais? 762 00:56:16,295 --> 00:56:18,129 - Eu. - Fala, Joshua. 763 00:56:18,130 --> 00:56:21,424 Só precisamos correr, né? Não vamos tentar ser heróis. 764 00:56:21,425 --> 00:56:23,593 Vamos fazer as primeiras curvas direito. 765 00:56:23,594 --> 00:56:25,804 Não dá pra vencer de cara começando lá atrás, 766 00:56:25,805 --> 00:56:29,057 então vamos torcer pra oportunidades surgirem, beleza? 767 00:56:29,058 --> 00:56:30,308 - Tá. - Isso. 768 00:56:30,309 --> 00:56:32,019 Crie suas oportunidades. 769 00:56:33,312 --> 00:56:35,273 Oi? Eu acabei de falar isso. 770 00:56:36,524 --> 00:56:37,858 Torcer não é estratégia. 771 00:56:41,654 --> 00:56:43,114 Algo mais, professor? 772 00:56:46,450 --> 00:56:48,119 Pilotar rápido? 773 00:57:05,094 --> 00:57:07,345 As luzes se apagam, e lá vamos nós. 774 00:57:07,346 --> 00:57:10,098 Hamilton larga bem, Verstappen na cola dele. 775 00:57:10,099 --> 00:57:13,603 Piastri, Zhou e Leclerc... e aí vêm os dois carros da Apex GP. 776 00:57:14,520 --> 00:57:18,983 Mas Gasly fechou a porta e os deixou sem ter pra onde ir. 777 00:57:25,323 --> 00:57:28,700 Três carros saem da pista logo na primeira curva. 778 00:57:28,701 --> 00:57:31,912 Gasly, Ocon e a AlphaTauri de Tsunoda. 779 00:57:31,913 --> 00:57:33,288 Verifiquem meus pneus. 780 00:57:33,289 --> 00:57:36,082 O traseiro direito furou. Vá ao box nessa volta. 781 00:57:36,083 --> 00:57:38,294 Primeira curva. Corrida arruinada. 782 00:57:39,211 --> 00:57:41,797 Merda. Mas que merda. 783 00:57:45,259 --> 00:57:46,761 Ele está vindo! Vamos. 784 00:57:47,345 --> 00:57:48,429 Vamos ao plano C. 785 00:57:48,930 --> 00:57:53,308 O plano C é pra pneus macios. Não vão durar dez voltas nesse calor. Não. 786 00:57:53,309 --> 00:57:54,559 Negativo. Plano A. 787 00:57:54,560 --> 00:57:58,314 O plano A é "A" quando tudo vai bem. Está vendo algo indo bem? 788 00:57:58,856 --> 00:58:00,649 Plano C. Macios. 789 00:58:00,650 --> 00:58:03,861 A decisão não é dele. Será o plano "A", de "asno". 790 00:58:04,487 --> 00:58:06,279 Vamos lá! Pneus duros. 791 00:58:06,280 --> 00:58:07,949 Macios, cacete. 792 00:58:13,746 --> 00:58:16,206 - Qual é o problema do carro? - O piloto. 793 00:58:16,207 --> 00:58:21,002 Está louco? Precisamos de pneus duros. Todos vão parar só uma vez. 794 00:58:21,003 --> 00:58:23,214 Se fizermos igual a eles, perderemos. 795 00:58:24,882 --> 00:58:26,467 - Faça ele ir! - Como? 796 00:58:27,176 --> 00:58:30,178 Acha que não entendo de pneus? Eu era mecânico. 797 00:58:30,179 --> 00:58:34,016 Ganhei cinco títulos só com as minhas mãos! 798 00:58:37,019 --> 00:58:38,062 Deem o que ele quer. 799 00:58:39,021 --> 00:58:40,939 - Tá, vamos. - Vamos lá! 800 00:58:40,940 --> 00:58:42,692 Troquem rápido, vamos lá! 801 00:58:47,989 --> 00:58:48,989 Preparem-se. 802 00:58:48,990 --> 00:58:50,741 Nos prepararmos pra quê? 803 00:58:55,913 --> 00:58:57,248 VOLTA 10 804 00:58:57,999 --> 00:59:01,085 - Qual é a posição do JP? - No momento, está em 14o. 805 00:59:03,379 --> 00:59:04,797 Beleza, lá vamos nós. 806 00:59:05,339 --> 00:59:08,216 Hayes parte pra cima! Está perseguindo Kevin Magnussen. 807 00:59:08,217 --> 00:59:10,969 - Investida tardia! - Danificou a asa dianteira. 808 00:59:10,970 --> 00:59:15,891 Todos sabem que Magnussen fecha a porta pra manobras desajeitadas como essa. 809 00:59:15,892 --> 00:59:17,726 Ah, caramba. 810 00:59:17,727 --> 00:59:19,270 Plano C de "caos". 811 00:59:20,521 --> 00:59:23,815 Safety car na pista sempre deixa a corrida emocionante. 812 00:59:23,816 --> 00:59:26,943 Retarda os líderes, todos os pilotos se agrupam, 813 00:59:26,944 --> 00:59:29,362 e dá uma chance de pararem no pit stop, 814 00:59:29,363 --> 00:59:31,781 que geralmente leva metade do tempo. 815 00:59:31,782 --> 00:59:33,325 Vamos pro box, né? 816 00:59:33,326 --> 00:59:37,120 Aguarde. Kate, aproveitamos a janela aberta do safety car? 817 00:59:37,121 --> 00:59:39,289 É cedo. Vamos ganhar posições. 818 00:59:39,290 --> 00:59:42,751 Não pare. Queremos que continue. Pode forçar, Joshua. 819 00:59:42,752 --> 00:59:47,548 Há movimentação no pelotão do meio, Joshua Pearce agora é o 12o. 820 00:59:48,007 --> 00:59:50,301 É bom que ele não me atrapalhe. 821 00:59:55,806 --> 00:59:58,351 - Qual é a posição do JP? - Está em 12o. 822 01:00:05,024 --> 01:00:07,026 Certo. Plano C. Preparem-se. 823 01:00:07,944 --> 01:00:09,362 Ele vai fazer de novo. 824 01:00:11,948 --> 01:00:12,948 VOLTA 14 825 01:00:12,949 --> 01:00:15,367 O retardatário Hayes está uma volta atrás. 826 01:00:15,368 --> 01:00:18,787 Precisa deixar Bottas passar, ou será penalizado em cinco segundos. 827 01:00:18,788 --> 01:00:21,539 Hayes está dificultando para Bottas. 828 01:00:21,540 --> 01:00:23,250 Ele precisa deixá-lo passar 829 01:00:23,251 --> 01:00:26,544 antes de passar por três bandeiras azuis ou será penalizado. 830 01:00:26,545 --> 01:00:29,840 Só estou jogando a ideia no ar, mas você devia pilotar. 831 01:00:31,342 --> 01:00:34,095 A bandeira azul é pra você. Deixe Bottas passar. 832 01:00:34,971 --> 01:00:36,764 Vai lá. Chega mais perto. 833 01:00:38,683 --> 01:00:42,103 - Sonny, está na escuta? - Eu ouvi. Vou deixar ele passar. 834 01:00:43,563 --> 01:00:44,896 Opa, foi mal. 835 01:00:44,897 --> 01:00:46,815 E foi a asa dianteira de novo! 836 01:00:46,816 --> 01:00:49,776 O safety car vai pra pista de novo. 837 01:00:49,777 --> 01:00:52,821 Como cada asa custa mais de 200 mil libras, 838 01:00:52,822 --> 01:00:55,658 a equipe vai querer que o Sonny pague uma parte. 839 01:01:00,830 --> 01:01:03,081 Outra parada livre. Me mandem pro box. 840 01:01:03,082 --> 01:01:04,624 Vamos verificar. 841 01:01:04,625 --> 01:01:07,252 - Continue. - Não venha. Continue na pista. 842 01:01:07,253 --> 01:01:09,588 Mais pilotos vão trocar os pneus, 843 01:01:09,589 --> 01:01:14,093 mas Joshua Pearce segue na pista. Ele subiu para a 11a posição. 844 01:01:16,762 --> 01:01:18,222 Olha quem voltou. 845 01:01:21,934 --> 01:01:23,686 Eu sei. Vamos nos preparar. 846 01:01:27,273 --> 01:01:28,441 O que é isso? 847 01:01:30,192 --> 01:01:31,527 Ele quer marcar um ponto. 848 01:01:34,030 --> 01:01:36,282 Mandem o JP poupar os pneus. 849 01:01:37,408 --> 01:01:40,076 Joshua, cuide dos pneus, está bem? 850 01:01:40,077 --> 01:01:41,870 Precisa fazê-los durar. 851 01:01:41,871 --> 01:01:44,749 Durar? Não brinca. Vou fazer isso. 852 01:01:45,958 --> 01:01:47,792 VOLTA 66 853 01:01:47,793 --> 01:01:50,670 Faltando quatro voltas nesta corrida intermitente 854 01:01:50,671 --> 01:01:55,258 graças a Sonny Hayes, o companheiro dele foi o maior beneficiado, agora em 10o 855 01:01:55,259 --> 01:01:57,803 {\an8}e com 12 segundos de intervalo sobre Stroll. 856 01:01:58,512 --> 01:02:00,222 Mandem JP manter o intervalo 857 01:02:00,223 --> 01:02:01,474 e continuar forçando. 858 01:02:02,683 --> 01:02:04,685 Meus pneus já eram. O que estão esperando? 859 01:02:05,311 --> 01:02:08,648 Entendido. Precisamos trocar. Ele está perdendo um segundo a cada volta. 860 01:02:09,357 --> 01:02:10,523 Aguarde. 861 01:02:10,524 --> 01:02:14,361 Na curva dois, Hayes batalha com a Williams e a joga para o lado. 862 01:02:14,362 --> 01:02:16,322 Sério, o que estamos esperando? 863 01:02:19,867 --> 01:02:23,162 Sonny saiu da pista. Acabou saindo demais. 864 01:02:23,829 --> 01:02:25,205 Isso fez estrago. 865 01:02:25,206 --> 01:02:27,041 Plano C. 866 01:02:28,584 --> 01:02:30,293 Opa. Desculpa, gente. 867 01:02:30,294 --> 01:02:34,297 É o terceiro safety car envolvendo o piloto da Apex GP, 868 01:02:34,298 --> 01:02:37,842 diminuindo o ritmo do Grande Prêmio da Hungria. 869 01:02:37,843 --> 01:02:40,178 Se a parada for rápida, ele continuará em 10o. 870 01:02:40,179 --> 01:02:41,596 Vai pro box, Joshua. 871 01:02:41,597 --> 01:02:43,224 Entendido. Estou indo. 872 01:02:45,643 --> 01:02:46,851 O que você disse? 873 01:02:46,852 --> 01:02:49,396 Joshua Pearce finalmente foi para o box. 874 01:02:49,397 --> 01:02:53,234 E, se a parada for rápida, pode continuar entre os dez primeiros. 875 01:03:02,159 --> 01:03:04,160 É o momento crítico. 876 01:03:04,161 --> 01:03:08,583 Pearce deve continuar à frente de Stroll na saída do pit pra seguir em 10o. 877 01:03:10,126 --> 01:03:11,418 E ele conseguiu! 878 01:03:11,419 --> 01:03:15,255 Sob a bandeira amarela, os carros devem manter suas posições, 879 01:03:15,256 --> 01:03:17,465 - então graças a Sonny Hayes... - Isso! 880 01:03:17,466 --> 01:03:19,759 - ...a corrida terminará com o safety car. - É! 881 01:03:19,760 --> 01:03:21,678 - Vegas! - O quê? 882 01:03:21,679 --> 01:03:24,432 É isso aí. Vai se foder. 883 01:03:27,018 --> 01:03:28,019 É! 884 01:03:29,937 --> 01:03:30,813 Isso aí. 885 01:03:42,199 --> 01:03:43,450 Você é louco, cara. 886 01:03:43,451 --> 01:03:46,120 Você terminou em 10o. Por que está sorrindo? 887 01:03:48,414 --> 01:03:50,248 E, depois dos três primeiros, 888 01:03:50,249 --> 01:03:52,918 Hamilton e Piastri completam o top cinco, 889 01:03:52,919 --> 01:03:54,794 - e Joshua Pearce em 10o... - Uau. 890 01:03:54,795 --> 01:03:57,505 - ...garantiu o primeiro ponto... - Isso aí. 891 01:03:57,506 --> 01:03:59,217 ...da história da Expensify Apex GP! 892 01:04:01,427 --> 01:04:03,512 Vocês me viram? Que loucura, né? 893 01:04:04,138 --> 01:04:06,973 - Trato é trato. Terminei a corrida. - Em último. 894 01:04:06,974 --> 01:04:09,018 Pega muito bem ouvindo você falar. 895 01:04:15,191 --> 01:04:17,150 Precisa falar com os comissários. 896 01:04:17,151 --> 01:04:18,818 O que vão achar da sua corrida? 897 01:04:18,819 --> 01:04:20,987 Devo admitir, vocês entenderam. 898 01:04:20,988 --> 01:04:23,824 - Eu estou... Valeu. - Mandou bem. É. 899 01:04:24,367 --> 01:04:28,703 Estou enferrujado e me acostumando com o carro, mas sei que vamos chegar lá. 900 01:04:28,704 --> 01:04:32,874 Tumultuou Silverstone, fez uma corrida de demolição na Hungria, 901 01:04:32,875 --> 01:04:34,251 foi banido de cassinos. 902 01:04:34,252 --> 01:04:36,711 Quer ser banido da F1 e levar a equipe com você? 903 01:04:36,712 --> 01:04:39,089 Que tal fazermos uma aposta, Don? 904 01:04:39,090 --> 01:04:41,341 Aposta dez libras, e aposto dez mil. 905 01:04:41,342 --> 01:04:44,303 Se pontuarmos em Monza, eu venço. Do contrário, você vence. 906 01:04:45,054 --> 01:04:47,348 Vamos lá. Prove que se garante. 907 01:04:48,849 --> 01:04:50,433 Quer saber? Eu topo. 908 01:04:50,434 --> 01:04:52,269 - Obrigado. - Muito obrigada. 909 01:04:52,270 --> 01:04:54,938 Aí. Chega de coletivas. 910 01:04:54,939 --> 01:04:57,190 Sonny, não torne a mídia sua inimiga. 911 01:04:57,191 --> 01:04:59,735 - Será multado. - Desconta do meu salário. 912 01:05:00,319 --> 01:05:01,737 Não te pagamos tanto assim. 913 01:05:02,822 --> 01:05:04,282 Olha, preciso admitir. 914 01:05:05,783 --> 01:05:06,867 Gostei do jeitão. 915 01:05:08,202 --> 01:05:11,581 É bem punk rock pra marca. 916 01:05:23,467 --> 01:05:25,052 Vamos repetir. 917 01:05:34,145 --> 01:05:35,479 Há quanto tempo ele está ali? 918 01:05:36,063 --> 01:05:39,692 O dia todo. Testou pressões dos pneus, alturas do solo. 919 01:05:40,985 --> 01:05:42,236 E os tempos dele? 920 01:05:42,737 --> 01:05:43,863 Diminuíram meio segundo. 921 01:05:49,452 --> 01:05:50,828 Quero a mesma configuração. 922 01:06:12,350 --> 01:06:14,310 Está tarde. Estou vendo em dobro. 923 01:06:16,437 --> 01:06:18,898 Trato é trato. Estou projetando pra combate. 924 01:06:20,441 --> 01:06:21,524 Na Holanda, 925 01:06:21,525 --> 01:06:25,987 você vai entrar na Curva do Tarzan a 322 km/h. 926 01:06:25,988 --> 01:06:28,240 É tarde demais pra eu mudar de ideia? 927 01:06:28,241 --> 01:06:29,325 Sim. 928 01:06:36,374 --> 01:06:38,166 Respondendo sua pergunta, 929 01:06:38,167 --> 01:06:41,921 eu trabalhava na área aeroespacial da Lockheed, quando Ruben... 930 01:06:42,922 --> 01:06:45,006 Ele gostou do meu trabalho e da minha postura, 931 01:06:45,007 --> 01:06:49,262 e me vendeu a ideia da emoção de lutar por um décimo de segundo. 932 01:06:50,429 --> 01:06:53,766 Viajar pelo mundo, o clamor do público... 933 01:06:54,350 --> 01:06:57,436 Aí, conversei sobre isso com meu marido. 934 01:06:59,981 --> 01:07:02,775 Que logo virou meu ex-marido. 935 01:07:05,194 --> 01:07:06,195 Boa noite. 936 01:07:07,154 --> 01:07:08,155 Boa noite. 937 01:07:33,264 --> 01:07:34,765 Você sabe que horas são? 938 01:07:35,600 --> 01:07:36,892 Tudo bem. 939 01:07:36,893 --> 01:07:38,476 Me fala sobre o rapaz. 940 01:07:38,477 --> 01:07:41,188 GRANDE PRÊMIO DA ITÁLIA 941 01:07:45,318 --> 01:07:47,193 Outra coisa que meu pai diria. 942 01:07:47,194 --> 01:07:49,405 "Devagar é suave, e suave é rápido." 943 01:07:50,323 --> 01:07:52,699 Se é que interessa. Mais uma volta? 944 01:07:52,700 --> 01:07:55,869 Só mais uma? Qual é? Só isso? 945 01:07:55,870 --> 01:07:59,957 Seria feio eu não conseguir te acompanhar, Sr. Anos 90. 946 01:08:00,458 --> 01:08:01,584 Vamos lá! 947 01:08:02,126 --> 01:08:04,461 Hoje conosco temos Kaspar Smolinski, 948 01:08:04,462 --> 01:08:06,671 Zak Brown e Fred Vasseur. 949 01:08:06,672 --> 01:08:10,175 Kaspar, vamos começar com você após o incrível resultado 950 01:08:10,176 --> 01:08:12,594 - conquistado na Hungria... - Obrigado. 951 01:08:12,595 --> 01:08:17,891 ...mas o Sonny está desafiando os limites das penalidades e infrações. 952 01:08:17,892 --> 01:08:20,185 É a única estratégia da equipe, 953 01:08:20,186 --> 01:08:23,481 e vocês ainda têm peças de reposição na fábrica? 954 01:08:24,857 --> 01:08:26,232 Competimos como todos. 955 01:08:26,233 --> 01:08:29,320 Os modelos de corrida mudam. Precisamos nos adaptar. 956 01:08:29,904 --> 01:08:31,446 O que acha disso, Zak? 957 01:08:31,447 --> 01:08:36,661 Você já enfrentou Hayes antes, conhece as áreas cinzentas nas quais ele opera. 958 01:08:37,411 --> 01:08:40,622 Com certeza. Primeiro, ele já está bem mais grisalho. 959 01:08:40,623 --> 01:08:44,085 E estamos de olho nele, mesmo estando atrás de nós. 960 01:08:44,960 --> 01:08:47,254 E, Fred, a Ferrari tem preocupações? 961 01:08:47,255 --> 01:08:49,423 O que a Ferrari acha da Apex? 962 01:08:50,174 --> 01:08:51,175 Nada. 963 01:09:07,233 --> 01:09:12,154 Sonny! Você é o melhor! 964 01:09:14,156 --> 01:09:16,991 A classificação de ontem nos colocou no pelotão do meio. 965 01:09:16,992 --> 01:09:18,744 Largaremos em 10o e em 15o. 966 01:09:19,620 --> 01:09:21,329 Vamos fazer duas paradas. 967 01:09:21,330 --> 01:09:26,209 Médio-duro-médio é o plano A. No trecho final, os duros são o plano B. 968 01:09:26,210 --> 01:09:28,587 Tem alguma preocupação com a pista? 969 01:09:28,588 --> 01:09:30,715 Não olha pra mim. Olha pra ele. 970 01:09:32,465 --> 01:09:35,303 Plano bom pro JP. Mas quero começar com os duros. 971 01:09:36,137 --> 01:09:38,847 A pista está fria. Não vai ter aderência. 972 01:09:38,848 --> 01:09:40,224 É por isso mesmo. 973 01:09:40,892 --> 01:09:43,686 Há três semanas, só falam que sou imprudente. 974 01:09:44,228 --> 01:09:46,812 Estão preocupados se vou jogar alguém pra fora da pista, 975 01:09:46,813 --> 01:09:49,400 então ninguém estará prestando atenção nele. 976 01:09:51,568 --> 01:09:55,072 Hoje, você vai ganhar a corrida pra nós. 977 01:10:01,621 --> 01:10:02,621 VOLTA 20 978 01:10:02,622 --> 01:10:05,665 Já foram 20 voltas aqui em Monza, e os pilotos se dividiram. 979 01:10:05,666 --> 01:10:08,460 Os líderes estão se distanciando, com Max Verstappen na ponta 980 01:10:08,461 --> 01:10:11,004 e Joshua Pearce de volta à 10a posição. 981 01:10:11,005 --> 01:10:13,798 Enquanto isso, Sonny Hayes segura o resto 982 01:10:13,799 --> 01:10:16,219 que está atrás dele, em um trem DRS. 983 01:10:17,303 --> 01:10:20,847 Pearce parece em uma ótima posição pra terminar no top dez. 984 01:10:20,848 --> 01:10:23,226 Talvez possa até brigar pelo pódio. 985 01:10:25,937 --> 01:10:28,104 Mas ainda falta muito tempo, 986 01:10:28,105 --> 01:10:32,150 e, com a possibilidade de chuva, tudo pode acontecer. 987 01:10:32,151 --> 01:10:34,110 Os pneus já eram. Vou pro box. 988 01:10:34,111 --> 01:10:35,528 Entendido. Box. 989 01:10:35,529 --> 01:10:39,157 A Apex GP está preparando novos pneus para Hayes. 990 01:10:39,158 --> 01:10:42,452 As outras equipes também vão parar pra evitar o undercut. 991 01:10:42,453 --> 01:10:44,120 Mudei de ideia. 992 01:10:44,121 --> 01:10:47,749 Não! Ele vai continuar na pista, e os carros atrás dele 993 01:10:47,750 --> 01:10:52,379 vão receber os novos pneus que, aparentemente, ele não precisa mais. 994 01:10:52,380 --> 01:10:54,881 Devemos fazer o oposto do que ele nos diz? 995 01:10:54,882 --> 01:10:57,134 Vou correr até perder os pneus. 996 01:10:57,969 --> 01:11:01,097 - Achei que já tivesse perdido. - Ele disse no sentido literal. 997 01:11:04,016 --> 01:11:06,017 O traseiro esquerdo furou. Vou pro box. 998 01:11:06,018 --> 01:11:08,061 E lá se vão os pneus do Hayes. 999 01:11:08,062 --> 01:11:10,564 Tem brita na pista. 1000 01:11:10,565 --> 01:11:14,025 Isso trará o safety car virtual para fazerem uma limpeza. 1001 01:11:14,026 --> 01:11:15,569 Corrida neutralizada. 1002 01:11:15,570 --> 01:11:19,364 Todos vão reduzir para 40% da velocidade, 1003 01:11:19,365 --> 01:11:21,449 e as estratégias serão repensadas. 1004 01:11:21,450 --> 01:11:24,578 Por isso é a hora perfeita para fazer um pit stop. 1005 01:11:24,579 --> 01:11:26,037 Enquanto está no box, 1006 01:11:26,038 --> 01:11:29,165 seus adversários seguem em um ritmo bem mais lento 1007 01:11:29,166 --> 01:11:31,960 e, assim, você não perde muitas posições. 1008 01:11:31,961 --> 01:11:35,297 - Continuo na pista, né? - Isso, Joshua. Continue. 1009 01:11:35,298 --> 01:11:38,049 - Queremos que ganhe posições. - Entendido. 1010 01:11:38,050 --> 01:11:40,136 Quem sobe desce, quem desce sobe. 1011 01:11:47,101 --> 01:11:50,353 Sonny Hayes hesitou antes de sair do box 1012 01:11:50,354 --> 01:11:53,273 e entrou bem na frente de Max Verstappen. 1013 01:11:53,274 --> 01:11:54,608 Que sacanagem. 1014 01:11:54,609 --> 01:11:56,902 Hayes reduziu um pouco no pit lane, 1015 01:11:56,903 --> 01:12:00,947 o que custará um tempo precioso para a Red Bull e as duas Ferraris. 1016 01:12:00,948 --> 01:12:02,240 Força, Joshua. 1017 01:12:02,241 --> 01:12:03,867 Agora você está em 4o. 1018 01:12:03,868 --> 01:12:08,246 Quem está vindo de trás? Lá vem ele, Joshua Pearce. 1019 01:12:08,247 --> 01:12:10,123 - Vamos lá! - Isso! 1020 01:12:10,124 --> 01:12:11,833 - Está tudo nas mãos dele... - Uau. 1021 01:12:11,834 --> 01:12:14,294 ...no momento. Pode ser a tarde dos sonhos. 1022 01:12:14,295 --> 01:12:17,297 Mas será que Hayes segura Verstappen mais um pouco? 1023 01:12:17,298 --> 01:12:20,383 Verstappen tenta na primeira curva, mas não consegue. 1024 01:12:20,384 --> 01:12:23,261 Consegue a melhor saída, e vamos para a Curva Grande. 1025 01:12:23,262 --> 01:12:25,597 - Ele é bom. - Verstappen tenta passar. 1026 01:12:25,598 --> 01:12:29,976 Sonny Hayes está atento aos retrovisores. Precisa deixar Verstappen passar. 1027 01:12:29,977 --> 01:12:31,686 É, eu mereci isso. 1028 01:12:31,687 --> 01:12:34,064 Max demonstra que não gostou, 1029 01:12:34,065 --> 01:12:37,817 e não o culpo, enquanto eles seguem rumo à segunda chicana. 1030 01:12:37,818 --> 01:12:40,528 E Joshua Pearce, em 4o, também ultrapassa, 1031 01:12:40,529 --> 01:12:43,324 agora muito mais perto do pelotão da frente. 1032 01:12:44,408 --> 01:12:46,076 VOLTA 46 1033 01:12:46,077 --> 01:12:48,954 Só faltam sete voltas, e começa a chover. 1034 01:12:48,955 --> 01:12:52,165 Vamos ver quem trocará para os pneus intermediários 1035 01:12:52,166 --> 01:12:54,835 e quem arriscará correndo com os slicks. 1036 01:13:01,217 --> 01:13:03,009 Está difícil. Qual é o plano? 1037 01:13:03,010 --> 01:13:07,013 Está em 4o. O 2o e o 3o vão trocar pros intermediários por segurança, 1038 01:13:07,014 --> 01:13:08,807 e parece que o 1o continuará na pista. 1039 01:13:08,808 --> 01:13:10,726 - O que quer fazer? - O que o Sonny fará? 1040 01:13:11,435 --> 01:13:12,852 Tenta adivinhar. 1041 01:13:12,853 --> 01:13:14,522 - Vou seguir. - Entendido. 1042 01:13:15,648 --> 01:13:19,025 E as duas Ferraris vão trocar para os pneus intermediários. 1043 01:13:19,026 --> 01:13:21,486 Vejamos quem mais prezará a segurança. 1044 01:13:21,487 --> 01:13:25,616 E, como George Russell parou no box, Joshua Pearce agora está em 2o. 1045 01:13:26,200 --> 01:13:29,703 Sonny, Joshua continuará com os slicks. Se ele segurar e achar uma linha seca, 1046 01:13:29,704 --> 01:13:30,870 terminará em 2o. 1047 01:13:30,871 --> 01:13:32,582 O segundo lugar não basta. 1048 01:13:33,374 --> 01:13:34,500 Droga. 1049 01:13:35,042 --> 01:13:36,751 Vou colocar os intermediários. 1050 01:13:36,752 --> 01:13:39,505 - Intermediários. - Vamos! Ele está vindo! 1051 01:13:45,970 --> 01:13:48,347 - Estão a quanto tempo? - Trinta segundos. 1052 01:13:48,890 --> 01:13:52,601 - Ele vai segurar o Verstappen. - Avisa quando estiverem na reta. 1053 01:13:52,602 --> 01:13:56,104 Não. Vão penalizar os dois carros. Vão tirar nossa vitória. 1054 01:13:56,105 --> 01:13:57,231 Confia em mim, tá? 1055 01:13:59,692 --> 01:14:01,693 Não vou conseguir alcançar ele. 1056 01:14:01,694 --> 01:14:03,778 Os líderes se aproximam da reta, 1057 01:14:03,779 --> 01:14:07,157 e Hayes está discutindo a estratégia da equipe de novo. 1058 01:14:07,158 --> 01:14:08,743 - Agora. - Não! 1059 01:14:10,202 --> 01:14:14,456 Hayes finalmente voltou pra pista e vai sair na frente de Verstappen. 1060 01:14:14,457 --> 01:14:17,584 Teremos bandeira azul, então Verstappen poderá passar, 1061 01:14:17,585 --> 01:14:22,088 mas até lá o holandês está preso no ar sujo do carro de Hayes. 1062 01:14:22,089 --> 01:14:24,090 Ele segura em toda curva. 1063 01:14:24,091 --> 01:14:26,676 Faz Verstappen reduzir uma fração de segundo, 1064 01:14:26,677 --> 01:14:30,180 dando uma última chance para Joshua Pearce alcançá-lo. 1065 01:14:30,181 --> 01:14:31,515 Estou quase lá. 1066 01:14:33,351 --> 01:14:34,392 Manda o JP me seguir. 1067 01:14:34,393 --> 01:14:38,314 - Entendido. Joshua, siga o Sonny. - Estou bem atrás dele. 1068 01:14:39,899 --> 01:14:41,274 Verstappen se afastou. 1069 01:14:41,275 --> 01:14:45,570 Mas Joshua Pearce vem logo atrás da asa traseira do seu companheiro. 1070 01:14:45,571 --> 01:14:48,073 Pearce pega o vácuo de Hayes, 1071 01:14:48,074 --> 01:14:51,244 ganhando tempo, mas pilotando às cegas pelo spray. 1072 01:14:53,955 --> 01:14:56,082 Vamos lá. Me acompanha. 1073 01:15:02,630 --> 01:15:03,797 Passa. 1074 01:15:03,798 --> 01:15:05,340 - Ultrapasse. - Entendido. 1075 01:15:05,341 --> 01:15:10,178 Está ganhando velocidade e bum! Joshua Pearce passa por Sonny Hayes, 1076 01:15:10,179 --> 01:15:13,348 e agora vai brigar pela 1a posição. 1077 01:15:13,349 --> 01:15:17,352 Mande o JP esperar até a primeira reta. E ter paciência. 1078 01:15:17,353 --> 01:15:19,563 - Até a primeira reta. - Entendido. 1079 01:15:19,564 --> 01:15:23,901 Joshua, o Sonny mandou você esperar até a primeira reta. 1080 01:15:25,403 --> 01:15:27,195 Estou chegando. 1081 01:15:27,196 --> 01:15:28,531 Vou ultrapassar. 1082 01:15:29,365 --> 01:15:31,783 Pearce está colado em Verstappen 1083 01:15:31,784 --> 01:15:34,703 a mais de 320km/h na reta. 1084 01:15:34,704 --> 01:15:36,247 Vou aproveitar a brecha. 1085 01:15:36,831 --> 01:15:38,916 O novato parte para o ataque. 1086 01:15:39,417 --> 01:15:40,459 Não! 1087 01:15:41,794 --> 01:15:43,587 - Pearce emparelha com a Red Bull... - Vai! 1088 01:15:43,588 --> 01:15:50,344 ...as rodas estão na frente pela 1a vez na história... a Apex GP... Essa não! Não! 1089 01:17:27,400 --> 01:17:28,693 Pelo amor de Deus. 1090 01:17:37,994 --> 01:17:39,662 Bernadette, como ele está? 1091 01:17:40,705 --> 01:17:41,955 Estável. 1092 01:17:41,956 --> 01:17:43,708 Está descansando agora. 1093 01:17:47,086 --> 01:17:48,670 Que ótimo ouvir isso. 1094 01:17:48,671 --> 01:17:51,256 Lamento pelo que aconteceu. Claramente foi... 1095 01:17:51,257 --> 01:17:53,509 Sonny, vem cá, por favor. 1096 01:18:08,900 --> 01:18:10,859 Só quero dizer que eu... 1097 01:18:10,860 --> 01:18:12,528 O Joshua te acha um babaca. 1098 01:18:15,156 --> 01:18:16,656 É, faz sentido. 1099 01:18:16,657 --> 01:18:19,160 Acho que você é um babaca perigoso. 1100 01:18:21,078 --> 01:18:23,705 - Sra. Pearce... - São da mesma equipe, né? 1101 01:18:23,706 --> 01:18:24,998 Um cuida do outro. 1102 01:18:24,999 --> 01:18:27,792 Mas você mandou ele fazer algo tão perigoso 1103 01:18:27,793 --> 01:18:29,879 que quase o matou. 1104 01:18:31,631 --> 01:18:34,592 - Tá, escuta... - Não, me escute você. 1105 01:18:35,426 --> 01:18:37,261 Ele é o meu filho. 1106 01:18:38,387 --> 01:18:42,057 E, se mais alguma coisa acontecer com ele, eu vou atrás de você. 1107 01:18:42,058 --> 01:18:46,771 Aí reze pra eu não te colocar em uma cama ao lado do Joshua por muito tempo. 1108 01:18:47,647 --> 01:18:49,023 Entendeu? 1109 01:18:51,234 --> 01:18:52,235 Claro. 1110 01:19:09,877 --> 01:19:13,965 Sonny. Acha que o Joshua te culpa pelo que aconteceu em Monza? 1111 01:19:19,387 --> 01:19:23,014 Sonny, por favor. É óbvio que estava controlando a corrida dele. 1112 01:19:23,015 --> 01:19:26,643 Você o mandou ficar com pneus slick em condições perigosas. 1113 01:19:26,644 --> 01:19:30,397 O acidente não seria inevitável mesmo se você fosse contra a ultrapassagem? 1114 01:19:30,398 --> 01:19:34,651 Se me permitem. O Joshua está se recuperando em casa. 1115 01:19:34,652 --> 01:19:36,903 Esperamos o retorno dele em algumas semanas. 1116 01:19:36,904 --> 01:19:42,325 Até lá, nosso piloto reserva, Luca Cortez, que está bem ali, vai pilotar e... 1117 01:19:42,326 --> 01:19:45,496 - É a vez dele. - Responda à pergunta! 1118 01:19:47,873 --> 01:19:51,001 Foi outra semana caótica para a Expensify Apex GP, 1119 01:19:51,002 --> 01:19:53,920 e, de novo, Sonny Hayes esteve no centro do caos. 1120 01:19:53,921 --> 01:19:57,674 Muitos o culpam pelo acidente terrível do companheiro em Monza. 1121 01:19:57,675 --> 01:20:02,262 Seu estilo de corrida arriscado deixa todos aflitos, 1122 01:20:02,263 --> 01:20:06,182 e, enquanto as polêmicas continuam em relação a quem é o culpado, 1123 01:20:06,183 --> 01:20:09,769 médicos disseram que Pearce perderá as próximas três corridas 1124 01:20:09,770 --> 01:20:14,233 devido às queimaduras que sofreu nas mãos, enquanto inicia a recuperação. 1125 01:20:15,484 --> 01:20:19,071 GRANDE PRÊMIO DA HOLANDA 1126 01:20:21,699 --> 01:20:24,118 Hoje vamos correr com o upgrade de combate. 1127 01:20:24,702 --> 01:20:28,163 As formas revisadas vão melhorar o campo de fluxo sob o assoalho, 1128 01:20:28,164 --> 01:20:32,125 que nos permitirá correr no ar sujo com perda mínima no desempenho. 1129 01:20:32,126 --> 01:20:34,921 Temos que manter o pelotão perto o tempo todo, 1130 01:20:35,421 --> 01:20:38,799 e o plano C desta semana... 1131 01:20:44,847 --> 01:20:48,558 Nos colocaram no fim do grid porque não gostam do nosso estilo. 1132 01:20:48,559 --> 01:20:50,645 Tudo bem. Eles que se fodam. 1133 01:20:51,479 --> 01:20:54,689 Porque, se pegarmos um décimo de segundo de você, 1134 01:20:54,690 --> 01:20:58,443 de você, de você e de mim... 1135 01:20:58,444 --> 01:21:02,657 Se todos aqui fizerem uma contribuição, ganharemos um segundo por volta. 1136 01:21:03,324 --> 01:21:07,912 E, depois de 72 voltas, será a diferença entre o último e o primeiro colocado. 1137 01:21:09,914 --> 01:21:11,290 O plano C... 1138 01:21:12,625 --> 01:21:14,377 O plano C é de "combate". 1139 01:21:16,963 --> 01:21:27,014 Combate. 1140 01:21:49,870 --> 01:21:51,454 Hayes está no Apex aprimorado. 1141 01:21:51,455 --> 01:21:54,874 A equipe foi penalizada e começou em último após Monza, 1142 01:21:54,875 --> 01:21:59,255 mas lá vem ele, ultrapassando o novo companheiro, Luca Cortez. 1143 01:22:04,886 --> 01:22:07,762 Hayes conseguiu ultrapassar Ocon. 1144 01:22:07,763 --> 01:22:11,601 É um drama sensacional na última volta. Que final incrível! 1145 01:22:35,750 --> 01:22:37,585 MONTANTE: 98.987,53 LIBRAS 1146 01:22:38,294 --> 01:22:40,671 GRANDE PRÊMIO DO JAPÃO 1147 01:22:48,179 --> 01:22:50,639 Outro ataque destemido de Hayes. 1148 01:22:50,640 --> 01:22:53,558 E foi aqui que a Apex GP achou força. 1149 01:22:53,559 --> 01:22:56,729 Ganho de três décimos em todas as voltas, só nas curvas. 1150 01:23:00,816 --> 01:23:02,567 Batalhando na última volta, 1151 01:23:02,568 --> 01:23:05,946 Sonny Hayes vai por dentro, mas não consegue ultrapassar. 1152 01:23:05,947 --> 01:23:08,657 George Russell vai segurar o 6o lugar, 1153 01:23:08,658 --> 01:23:12,035 mas é a melhor posição conquistada pela Apex GP até hoje. 1154 01:23:12,036 --> 01:23:15,539 - O precioso 7o lugar. - Combate, eu amei! 1155 01:23:18,125 --> 01:23:20,127 Os fãs esquecem quem não pilota. 1156 01:23:21,087 --> 01:23:23,381 O Sonny está sempre um passo adiante. 1157 01:23:24,757 --> 01:23:25,840 Nunca se sabe. 1158 01:23:25,841 --> 01:23:27,802 Talvez ele tenha te sabotado. 1159 01:23:28,469 --> 01:23:30,346 Talvez seja um sabotador. 1160 01:23:38,980 --> 01:23:41,565 GRANDE PRÊMIO DO MÉXICO 1161 01:23:41,566 --> 01:23:44,150 ...Verstappen e Leclerc estão emparelhados. 1162 01:23:44,151 --> 01:23:47,279 Verstappen vai por dentro. Perez vai por fora. 1163 01:23:47,280 --> 01:23:49,656 Perez fez contato com Charles Leclerc. 1164 01:23:49,657 --> 01:23:54,453 Sonny Hayes passa pelo pelotão do meio com o carro da Apex GP. 1165 01:24:23,816 --> 01:24:25,483 Isso que é deixar pro final. 1166 01:24:25,484 --> 01:24:29,446 Hayes se espremeu por dentro, agora segue para a linha de chegada 1167 01:24:29,447 --> 01:24:32,490 e termina em 5o, melhor posição da equipe até hoje. 1168 01:24:32,491 --> 01:24:37,203 Deem um bônus pra equipe de design, porque o upgrade mudou totalmente o carro. 1169 01:24:37,204 --> 01:24:39,456 Se Joshua Pearce estiver assistindo, 1170 01:24:39,457 --> 01:24:42,501 deve estar pensando: "Como teria sido?" 1171 01:24:48,049 --> 01:24:49,550 Está sendo tratado como um peão. 1172 01:24:50,218 --> 01:24:53,846 Você precisa ser o cavalo! 1173 01:24:57,767 --> 01:24:59,726 Quem acreditaria nisso há algumas semanas? 1174 01:24:59,727 --> 01:25:03,772 A Expensify Apex GP colocou o mundo do automobilismo em alerta. 1175 01:25:03,773 --> 01:25:06,817 Apex! 1176 01:25:11,447 --> 01:25:13,949 Alguém ligue para os anos 90. 1177 01:25:13,950 --> 01:25:16,994 Se não viu Sonny Hayes antes, ele voltou. 1178 01:25:19,288 --> 01:25:22,500 {\an8}GRANDE PRÊMIO DA BÉLGICA 1179 01:25:24,043 --> 01:25:25,711 O último paga o café. 1180 01:25:34,720 --> 01:25:35,972 Vejam quem voltou. 1181 01:25:42,311 --> 01:25:43,312 Oi. 1182 01:25:50,361 --> 01:25:52,196 Que bom que voltou. Sentimos saudades. 1183 01:26:15,511 --> 01:26:20,266 Apex! 1184 01:26:36,991 --> 01:26:39,659 As luzes se apagam, e lá vamos nós! 1185 01:26:39,660 --> 01:26:44,289 É uma boa largada, e todos entram na curva La Source sem incidentes. 1186 01:26:44,290 --> 01:26:45,874 Ferrari à frente da Red Bull, 1187 01:26:45,875 --> 01:26:51,463 mas os dois carros da Apex GP querem trabalhar em equipe. 1188 01:26:51,464 --> 01:26:54,674 É o retorno de Joshua Pearce às pistas. 1189 01:26:54,675 --> 01:26:56,384 Hayes está feliz com isso, 1190 01:26:56,385 --> 01:27:00,096 e os dois vão costurando para assumir a 4a e a 5a posições. 1191 01:27:00,097 --> 01:27:02,141 Estão seguindo para a reta Kemmel. 1192 01:27:02,850 --> 01:27:07,312 Se aproximam da velocidade máxima, Sonny Hayes na frente de Joshua Pearce. 1193 01:27:07,313 --> 01:27:10,899 Não foi afetado pelo tempo que ficou afastado após o acidente. 1194 01:27:10,900 --> 01:27:14,527 O carro está funcionando bem. Estão trabalhando em equipe. 1195 01:27:14,528 --> 01:27:18,448 Mas esperem aí. Pearce está colado nele, usando o vácuo. 1196 01:27:18,449 --> 01:27:20,867 Será que vai tentar ultrapassar? 1197 01:27:20,868 --> 01:27:23,703 Estão entrando na chicana e eles se tocaram! 1198 01:27:23,704 --> 01:27:25,705 Que desastre para a Apex! 1199 01:27:25,706 --> 01:27:29,585 Sonny Hayes saiu da pista direto para a brita! 1200 01:27:31,003 --> 01:27:32,338 Idiotas! 1201 01:27:32,880 --> 01:27:35,423 O que está acontecendo com essa equipe? 1202 01:27:35,424 --> 01:27:39,804 Voltaram a correr juntos, e o carro de um tocou no outro. 1203 01:27:41,889 --> 01:27:43,349 - Muito bom. - Mandou bem. 1204 01:27:46,310 --> 01:27:48,603 Faça aquilo de novo, e quebro sua cara. 1205 01:27:48,604 --> 01:27:50,438 Ninguém nos ultrapassa sem ralar, né? 1206 01:27:50,439 --> 01:27:52,607 Que graça. Acha que terá uma vaga ano que vem? 1207 01:27:52,608 --> 01:27:54,734 Cortou suas chances pela metade. 1208 01:27:54,735 --> 01:27:57,195 - Você é muito burro. - Você fracassou! 1209 01:27:57,196 --> 01:27:59,031 - Por que vou te escutar? - Ei. 1210 01:28:01,200 --> 01:28:03,827 Escuta, cara. Eu estou cagando pra você. 1211 01:28:03,828 --> 01:28:06,162 Se quiser sabotar sua carreira, beleza. 1212 01:28:06,163 --> 01:28:08,582 Vi muitos com seu talento irem e virem. 1213 01:28:08,583 --> 01:28:10,167 Ninguém se importa! 1214 01:28:11,085 --> 01:28:14,672 Mas sabotar o Ruben, que te apoiou? Sabotar a equipe dele? 1215 01:28:16,132 --> 01:28:17,466 Não vou permitir. 1216 01:28:22,430 --> 01:28:23,431 Valeu, treinador. 1217 01:28:24,015 --> 01:28:25,349 Toma jeito! 1218 01:28:26,058 --> 01:28:28,728 Que imbecil! Meu Deus... 1219 01:28:36,861 --> 01:28:38,404 Como resume sua corrida? 1220 01:28:40,364 --> 01:28:44,535 {\an8}Foi boa. O carro está ótimo. A equipe fez um trabalho maravilhoso. 1221 01:28:45,244 --> 01:28:47,330 {\an8}O contato com o Sonny foi uma pena. 1222 01:28:48,414 --> 01:28:49,707 Foi uma coisa chata. 1223 01:28:51,250 --> 01:28:54,211 A CIDADE DE LAS VEGAS TE AGRADECE 1224 01:28:57,340 --> 01:28:59,592 GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS 1225 01:29:09,602 --> 01:29:11,854 JANTAR DA EQUIPE ÀS 21H THE SUPPER CLUB 1226 01:29:17,401 --> 01:29:19,110 - Como vai? - Oi, como está? 1227 01:29:19,111 --> 01:29:20,363 Bem. Ótimo. 1228 01:29:22,698 --> 01:29:23,698 Cadê a equipe? 1229 01:29:23,699 --> 01:29:25,117 Por aqui, cavalheiros. 1230 01:29:35,711 --> 01:29:38,673 Que ótimo, vocês vieram. Venham. Sentem-se. 1231 01:29:40,841 --> 01:29:42,592 Sonny, você conhece o Joshua. 1232 01:29:42,593 --> 01:29:44,512 Joshua, Sonny. 1233 01:29:45,096 --> 01:29:47,013 Sei que ouviram os rumores. 1234 01:29:47,014 --> 01:29:50,058 Vamos perder o emprego se não fizerem um milagre, 1235 01:29:50,059 --> 01:29:52,185 e isso começa ficando na pista. 1236 01:29:52,186 --> 01:29:54,312 Estávamos bem na ausência do JP. 1237 01:29:54,313 --> 01:29:55,730 Fiquei fora porque te ouvi. 1238 01:29:55,731 --> 01:29:57,232 - Ah, tá. - Não me chama de JP. 1239 01:29:57,233 --> 01:29:58,858 É um apelido. Não escolhe. 1240 01:29:58,859 --> 01:30:02,445 Seu nome nem faz sentido. É Sonny, Hayesie? Não sabemos, né? 1241 01:30:02,446 --> 01:30:05,366 Rapazes. Não dei um carro pra vocês? 1242 01:30:08,536 --> 01:30:10,495 Então podem fazer algo por mim. 1243 01:30:10,496 --> 01:30:11,789 Cartas. 1244 01:30:12,456 --> 01:30:14,292 Sei que você anda com elas. 1245 01:30:15,334 --> 01:30:17,252 Minha reunião, meu jeito. 1246 01:30:17,253 --> 01:30:19,212 - Vamos jogar pôquer. - Qual é? 1247 01:30:19,213 --> 01:30:24,051 Quem vencer será o primeiro piloto amanhã, e, se eu vencer, eu escolho. 1248 01:30:26,137 --> 01:30:29,515 - Ele não era apostador profissional? - Agora mora numa van. 1249 01:30:31,559 --> 01:30:32,560 Texas Hold'em? 1250 01:30:46,949 --> 01:30:49,243 O Sonny gosta de papo reto. 1251 01:30:49,827 --> 01:30:50,911 Não é, Sonny? 1252 01:30:50,912 --> 01:30:53,246 - Foi o que eu soube. - Vamos conversar. 1253 01:30:53,247 --> 01:30:54,414 Quem quer começar? 1254 01:30:54,415 --> 01:30:56,207 - Eu começo. - Eu começo. 1255 01:30:56,208 --> 01:30:57,876 Não, eu começo. 1256 01:30:57,877 --> 01:31:01,296 Qual é a diferença entre Joshua Pearce e Sonny Hayes? 1257 01:31:01,297 --> 01:31:02,380 Muitas décadas. 1258 01:31:02,381 --> 01:31:04,758 - Experiência. - De morar numa van? 1259 01:31:04,759 --> 01:31:06,051 Liberdade total. 1260 01:31:06,052 --> 01:31:07,178 Fracasso total. 1261 01:31:07,887 --> 01:31:09,554 Disse o cara que mora com a mãe. 1262 01:31:09,555 --> 01:31:11,056 O cara com dois pares. 1263 01:31:11,057 --> 01:31:14,060 - O cara com a trinca. - O cara com um full house. 1264 01:31:16,312 --> 01:31:17,313 A mulher. 1265 01:31:18,189 --> 01:31:19,940 Eu nem moro com a minha mãe. 1266 01:31:19,941 --> 01:31:21,025 Tá bom. 1267 01:31:21,609 --> 01:31:23,110 Ela cozinha pra mim às vezes. 1268 01:31:26,364 --> 01:31:29,115 Se pudessem fazer uma crítica construtiva, o que diriam? 1269 01:31:29,116 --> 01:31:30,910 - Não seja babaca. - Não seja escroto. 1270 01:31:32,995 --> 01:31:33,996 Foi construtivo. 1271 01:31:36,916 --> 01:31:39,377 Você tem um córtex frontal disfuncional. 1272 01:31:41,087 --> 01:31:42,963 - Quê? - Não sabe analisar risco. 1273 01:31:42,964 --> 01:31:46,424 Não é sua culpa, ainda não está totalmente formado. 1274 01:31:46,425 --> 01:31:48,093 Mas quando aprender a ser paciente 1275 01:31:48,094 --> 01:31:50,263 - e parar de ser imaturo... - Paciência. 1276 01:31:50,846 --> 01:31:52,348 - Paciência é bom. - Paciência. 1277 01:31:53,808 --> 01:31:54,809 Joshua. 1278 01:31:55,851 --> 01:31:58,228 Ele não liga pra opinião dos outros. 1279 01:31:58,229 --> 01:32:01,648 Ele impõe a vontade dele sobre todos nós sem conversar. 1280 01:32:01,649 --> 01:32:04,360 Não escuta. Eu tento, mas ele não escuta. 1281 01:32:06,070 --> 01:32:08,447 - Sonny? - O quê? 1282 01:32:11,242 --> 01:32:12,535 Nossa. 1283 01:32:26,841 --> 01:32:30,052 - Quem te ensinou a jogar? - Meu pai gostava de apostar. 1284 01:32:30,636 --> 01:32:33,054 - Ele apostava alto? - Apostou alto em mim. 1285 01:32:33,055 --> 01:32:34,974 Com que idade perderam o pai? 1286 01:32:39,520 --> 01:32:40,520 Desculpa. 1287 01:32:40,521 --> 01:32:41,856 - Treze. - Treze. 1288 01:32:47,111 --> 01:32:48,320 Por que vocês correm? 1289 01:32:48,321 --> 01:32:50,865 Por dinheiro, fama e roupas de graça. 1290 01:32:52,283 --> 01:32:54,993 Meu Deus, dá pra largar o celular? 1291 01:32:54,994 --> 01:32:58,246 - Por que liga pro que dizem? - É fácil falar, todos te amam. 1292 01:32:58,247 --> 01:32:59,749 São só ruídos externos. 1293 01:33:01,042 --> 01:33:02,126 Pilota o carro. 1294 01:33:02,752 --> 01:33:04,045 É muito bom nisso. 1295 01:33:06,964 --> 01:33:08,257 Pode ficar ótimo. 1296 01:33:49,465 --> 01:33:50,966 Isso. 1297 01:33:50,967 --> 01:33:54,261 Olha só. Vou ser o primeiro piloto amanhã. 1298 01:33:54,262 --> 01:33:55,762 Estão se entrosando? 1299 01:33:55,763 --> 01:33:59,057 Que bacana. Temos que ir. Festa de patrocinador na OMNIA. 1300 01:33:59,058 --> 01:34:00,142 Vou te roubar. 1301 01:34:01,018 --> 01:34:02,561 Tio Sonny, pode vir... 1302 01:34:02,562 --> 01:34:04,355 Valeu. Vou correr amanhã. 1303 01:34:05,231 --> 01:34:08,025 - Legal. Kate? - Não, obrigada. 1304 01:34:08,651 --> 01:34:10,485 - Vem. - Obrigado por isso, Kate. 1305 01:34:10,486 --> 01:34:11,862 Vem, rapaz. 1306 01:34:12,613 --> 01:34:13,488 Meninas, vocês... 1307 01:34:13,489 --> 01:34:15,532 Vamos dançar. O que acham disso? 1308 01:34:15,533 --> 01:34:16,742 Venham! Vamos lá! 1309 01:34:29,589 --> 01:34:30,631 Olha, 1310 01:34:31,591 --> 01:34:33,217 vamos esclarecer isso, tá? 1311 01:34:33,843 --> 01:34:37,220 Não me envolvo durante a temporada, e nunca com um colega. 1312 01:34:37,221 --> 01:34:39,181 Sou atraída por vitórias. 1313 01:34:39,807 --> 01:34:41,559 E perdeu pra um par de cinco. 1314 01:35:41,744 --> 01:35:42,745 Oi. 1315 01:35:43,955 --> 01:35:45,414 Você é piloto, né? 1316 01:35:46,332 --> 01:35:47,874 - Sou. - De qual equipe? 1317 01:35:47,875 --> 01:35:49,501 Apex GP. 1318 01:35:49,502 --> 01:35:51,837 Pode me apresentar pro Carlos Sainz? 1319 01:35:53,464 --> 01:35:54,549 Vou chamar ele. 1320 01:36:00,846 --> 01:36:04,099 Ei. Por que falam que este lugar é estranho? 1321 01:36:04,100 --> 01:36:06,476 - Eu gostei. - Que bom que está curtindo. 1322 01:36:06,477 --> 01:36:07,936 Vou embora, tá? 1323 01:36:07,937 --> 01:36:08,895 Vou vazar. 1324 01:36:08,896 --> 01:36:11,648 - Não. Acabou de chegar! - Não estou no clima. 1325 01:36:11,649 --> 01:36:13,901 Como assim? Acabamos de chegar. Josh! 1326 01:37:11,959 --> 01:37:13,002 Oi. 1327 01:37:17,757 --> 01:37:19,258 A tequila foi um erro. 1328 01:37:23,804 --> 01:37:26,974 - A noite foi ideia do Ruben? - A primeira parte foi. 1329 01:37:27,558 --> 01:37:29,810 - Bom... - Mas a segunda não! 1330 01:37:41,072 --> 01:37:42,114 Fala. 1331 01:37:43,282 --> 01:37:45,284 Por que você está aqui, Sonny? 1332 01:37:48,537 --> 01:37:50,456 Não é uma história interessante. 1333 01:37:56,170 --> 01:37:57,255 Tá bom. 1334 01:37:59,090 --> 01:38:01,008 Quero provar que todos se enganaram. 1335 01:38:02,927 --> 01:38:05,596 Meu ex, meu antigo chefe, 1336 01:38:07,306 --> 01:38:09,307 meu antigo professor de física... 1337 01:38:09,308 --> 01:38:11,185 - Aquele desgraçado. - Pois é. 1338 01:38:13,229 --> 01:38:15,523 E, até vencermos, não provei nada. 1339 01:38:16,732 --> 01:38:20,820 Então, infelizmente, agora eu dependo de você. 1340 01:38:27,868 --> 01:38:29,495 Eu ia ser campeão mundial. 1341 01:38:31,122 --> 01:38:32,623 O melhor de todos. 1342 01:38:34,083 --> 01:38:36,501 Era novo e estava na pista com meus ídolos. 1343 01:38:36,502 --> 01:38:38,795 Senna, Mansell, Prost. 1344 01:38:38,796 --> 01:38:40,464 E eu sou rápido. 1345 01:38:41,883 --> 01:38:43,342 Sou destemido. 1346 01:38:45,177 --> 01:38:46,470 Eu era o próximo. 1347 01:38:49,473 --> 01:38:50,474 E aí... 1348 01:38:53,895 --> 01:38:55,438 tudo foi tirado de mim. 1349 01:38:57,773 --> 01:38:59,150 O acidente, né? 1350 01:39:00,735 --> 01:39:04,530 Perdi minha vaga, meu dinheiro, minha sanidade, minha... 1351 01:39:05,489 --> 01:39:06,782 Acabei me perdendo. 1352 01:39:07,742 --> 01:39:13,831 Virei um imbecil revoltado e ressentido. 1353 01:39:14,665 --> 01:39:16,626 Não alguém de quem me orgulho. 1354 01:39:20,963 --> 01:39:23,215 Até que um dia eu percebi o que perdi. 1355 01:39:23,216 --> 01:39:28,428 E não foram os títulos, os troféus ou os recordes. 1356 01:39:28,429 --> 01:39:31,849 Foi o meu amor pela corrida. 1357 01:39:34,477 --> 01:39:36,020 Então comecei a pilotar. 1358 01:39:37,063 --> 01:39:40,690 Não importava o carro, o circuito ou se tinha alguém assistindo. 1359 01:39:40,691 --> 01:39:44,445 Se eu estivesse atrás do volante, eu estaria bem. 1360 01:39:47,907 --> 01:39:49,075 Às vezes... 1361 01:39:58,668 --> 01:39:59,794 O quê? 1362 01:40:00,336 --> 01:40:01,462 Fala. 1363 01:40:04,924 --> 01:40:10,387 É raro, mas às vezes tem um momento dentro do carro 1364 01:40:10,388 --> 01:40:13,015 em que tudo fica silencioso, 1365 01:40:13,808 --> 01:40:15,393 meu coração desacelera, 1366 01:40:17,019 --> 01:40:18,187 é tranquilo, 1367 01:40:19,105 --> 01:40:21,941 consigo ver tudo, e ninguém... 1368 01:40:22,650 --> 01:40:24,193 ninguém pode me tocar. 1369 01:40:27,280 --> 01:40:30,116 Busco esse momento sempre que entro no carro. 1370 01:40:33,327 --> 01:40:37,957 Não sei quando vou encontrar essa sensação de novo, mas eu quero. 1371 01:40:39,041 --> 01:40:40,209 E como eu quero. 1372 01:40:41,711 --> 01:40:44,922 Porque, nesse momento, eu estou voando. 1373 01:41:07,028 --> 01:41:08,029 Kate. 1374 01:41:08,571 --> 01:41:10,447 - Ruben. - Cadê ele? 1375 01:41:10,448 --> 01:41:11,616 Cadê quem? 1376 01:41:12,491 --> 01:41:13,951 Como assim? 1377 01:41:15,745 --> 01:41:17,121 Ruben, é sério? 1378 01:41:18,873 --> 01:41:20,582 Primeiro, como ousa? 1379 01:41:20,583 --> 01:41:23,377 Segundo, respeito limites profissionais. 1380 01:41:24,170 --> 01:41:25,171 E terceiro... 1381 01:41:27,506 --> 01:41:29,425 Terceiro, ele está na varanda. 1382 01:41:32,386 --> 01:41:34,095 - Acordou cedo. - Se arrume. 1383 01:41:34,096 --> 01:41:36,432 - O que houve? - Vão vir falar sobre o carro. 1384 01:41:40,061 --> 01:41:45,315 Recebemos uma denúncia anônima dizendo que o assoalho aprimorado viola as regras. 1385 01:41:45,316 --> 01:41:47,693 - De quem? - Não posso dizer. 1386 01:41:48,444 --> 01:41:51,196 Senhor, nós enviamos os desenhos há muito tempo. 1387 01:41:51,197 --> 01:41:53,531 Certo? E os senhores aprovaram todos. 1388 01:41:53,532 --> 01:41:58,161 A questão é saber se as peças foram desenvolvidas fora da sua fábrica. 1389 01:41:58,162 --> 01:41:59,579 O quê? Isso é loucura. 1390 01:41:59,580 --> 01:42:02,332 Segundo os documentos, há dúvidas. 1391 01:42:02,333 --> 01:42:04,876 Onde arranjou isso? São documentos internos. 1392 01:42:04,877 --> 01:42:07,462 Esta equipe não viola regras, senhor. 1393 01:42:07,463 --> 01:42:10,507 - Não sei, não. - É possível falsificar documentos. 1394 01:42:10,508 --> 01:42:13,051 - O carro está sob análise. Sabe como é. - O quê? 1395 01:42:13,052 --> 01:42:17,514 Só podem correr se usarem os componentes previamente aprovados. 1396 01:42:17,515 --> 01:42:19,724 - Não! - Nosso modelo antigo? 1397 01:42:19,725 --> 01:42:20,934 Uma lata-velha! 1398 01:42:20,935 --> 01:42:22,102 No me lo puedo creer. 1399 01:42:22,103 --> 01:42:24,312 Onde esteve nos últimos anos? Por que agora? 1400 01:42:24,313 --> 01:42:26,773 Porque talvez vençamos uma corrida? 1401 01:42:26,774 --> 01:42:29,818 Isso não é automobilismo, é espionagem corporativa! 1402 01:42:29,819 --> 01:42:31,945 Me desculpe. Volte aqui. 1403 01:42:31,946 --> 01:42:33,863 Estou falando com o senhor! 1404 01:42:33,864 --> 01:42:35,783 Sem o upgrade, estamos ferrados. 1405 01:43:02,393 --> 01:43:05,812 Sonny, deixa pra lá. Se concentra em uma largada honesta. 1406 01:43:05,813 --> 01:43:07,690 Nunca vamos vencer assim. 1407 01:43:08,274 --> 01:43:09,774 Podemos seguir as regras? 1408 01:43:09,775 --> 01:43:12,445 Mas elas estão sempre contra a gente, né? 1409 01:43:15,948 --> 01:43:18,241 Completem a primeira volta inteiros. 1410 01:43:18,242 --> 01:43:21,245 Sonny, o carro só precisa ficar inteiro. Está bem? 1411 01:43:26,709 --> 01:43:28,002 Sonny? 1412 01:43:52,443 --> 01:43:55,153 - O que está acontecendo? - Não sei! 1413 01:43:55,154 --> 01:43:58,657 - O que houve com o Sonny? - Joshua, se concentra. Você está bem. 1414 01:43:58,658 --> 01:43:59,825 O que ele está fazendo? 1415 01:44:06,290 --> 01:44:07,667 Está pilotando com raiva. 1416 01:44:08,334 --> 01:44:09,669 Isso não é bom. 1417 01:44:16,842 --> 01:44:18,677 Sonny, os pneus precisam durar. 1418 01:44:18,678 --> 01:44:20,179 Vai com calma. 1419 01:44:27,061 --> 01:44:31,606 Colocou o carro no modo de classificação. Vai detonar a bateria. Manda voltar. 1420 01:44:31,607 --> 01:44:33,568 Sonny, o que está acontecendo? 1421 01:44:34,860 --> 01:44:35,903 O que aconteceu? 1422 01:44:45,955 --> 01:44:50,375 ...estão disparando pela Las Vegas Boulevard a quase 340km/h. 1423 01:44:50,376 --> 01:44:52,919 Vão frear e entrar na chicana. 1424 01:44:52,920 --> 01:44:57,507 Sergio Perez está à frente de Sonny, mas foi uma largada excelente de Hayes. 1425 01:44:57,508 --> 01:45:00,719 Ele está se aproximando de Sergio Perez. 1426 01:45:00,720 --> 01:45:03,513 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1427 01:45:03,514 --> 01:45:08,227 Será que é o lugar para se arriscar? Hayes vai atacar por fora! 1428 01:45:16,485 --> 01:45:17,570 Não! 1429 01:45:42,929 --> 01:45:45,389 Por que fazemos isso? 1430 01:45:46,015 --> 01:45:48,808 Qual é o problema em jogar tênis? 1431 01:45:48,809 --> 01:45:50,478 Ou golfe? 1432 01:45:51,229 --> 01:45:52,271 Não é? 1433 01:45:55,566 --> 01:45:56,609 Meu Deus. 1434 01:45:58,527 --> 01:46:00,029 Nós somos loucos. 1435 01:46:05,034 --> 01:46:07,245 "Fratura na cervical, vértebra C5. 1436 01:46:08,579 --> 01:46:10,039 Lesão na medula espinhal. 1437 01:46:10,581 --> 01:46:12,583 Vértebra torácica comprimida. 1438 01:46:13,167 --> 01:46:17,420 Trauma de impacto contundente, pode resultar em perda de visão, 1439 01:46:17,421 --> 01:46:19,298 paralisia e morte." 1440 01:46:22,552 --> 01:46:24,387 Começam com as boas notícias. 1441 01:46:25,012 --> 01:46:26,847 Isso é de 30 anos atrás. 1442 01:46:28,516 --> 01:46:29,892 Por que não me contou? 1443 01:46:32,728 --> 01:46:35,189 Você nunca mais devia ter corrido, Sonny. 1444 01:46:36,357 --> 01:46:38,943 Como eu me sentiria se você morresse na pista? 1445 01:46:41,028 --> 01:46:42,153 Vingança por Mônaco. 1446 01:46:42,154 --> 01:46:43,823 Não é brincadeira! 1447 01:46:46,993 --> 01:46:48,953 Eu sou o responsável, Sonny. 1448 01:46:49,745 --> 01:46:52,622 E não ache que tem uma brecha pra sair dessa. 1449 01:46:52,623 --> 01:46:54,165 - Não. - Somos pilotos. 1450 01:46:54,166 --> 01:46:56,961 Não somos mais. Me desculpa, não somos. 1451 01:46:58,963 --> 01:47:00,256 Somos perdedores. 1452 01:47:01,966 --> 01:47:03,342 Dois perdedores 1453 01:47:03,968 --> 01:47:05,344 idiotas, 1454 01:47:06,804 --> 01:47:08,014 sentimentais e falidos. 1455 01:47:13,769 --> 01:47:15,187 Está fora da equipe. 1456 01:47:20,902 --> 01:47:23,863 Sua van está no estacionamento com suas coisas e... 1457 01:47:30,411 --> 01:47:32,914 Eu não devia ter te envolvido nisso, Sonny. 1458 01:47:34,206 --> 01:47:35,416 Me desculpa. 1459 01:47:38,002 --> 01:47:39,211 Ruben, espera! 1460 01:47:44,884 --> 01:47:46,010 Eu preciso disso. 1461 01:47:48,971 --> 01:47:53,351 Ninguém pilota pra sempre, Sonny. Nem mesmo você. 1462 01:48:07,907 --> 01:48:13,871 Pippa, carrega Monza. Igual aconteceu. Na chuva. 1463 01:48:15,039 --> 01:48:19,418 Joshua, o Sonny mandou você esperar até a primeira reta. 1464 01:48:27,260 --> 01:48:28,553 De novo, por favor. 1465 01:48:33,015 --> 01:48:35,977 ...esperar até a primeira reta. 1466 01:48:38,604 --> 01:48:40,439 Vai de novo, por favor. 1467 01:48:50,157 --> 01:48:52,201 Até a primeira reta. 1468 01:49:19,604 --> 01:49:20,938 Sonny. 1469 01:49:22,148 --> 01:49:23,190 Sonny. 1470 01:49:24,442 --> 01:49:26,359 Oi. Não está em Abu Dhabi? 1471 01:49:26,360 --> 01:49:28,904 Meu voo é à noite. 1472 01:49:28,905 --> 01:49:30,323 Queria falar com você. 1473 01:49:31,824 --> 01:49:33,116 Escuta. 1474 01:49:33,117 --> 01:49:37,079 Sabemos que o conselho queria vender a Apex desde o começo, 1475 01:49:37,747 --> 01:49:40,749 mas aí você apareceu, 1476 01:49:40,750 --> 01:49:43,418 aumentou nossa visibilidade, e agora eu... 1477 01:49:43,419 --> 01:49:45,963 É, tem interessados fazendo fila. 1478 01:49:47,882 --> 01:49:49,716 Preciso ser sincero, cara. 1479 01:49:49,717 --> 01:49:52,720 Achei que você seria o último prego no caixão. 1480 01:49:53,304 --> 01:49:54,888 Mas agora entendi a jogada. 1481 01:49:54,889 --> 01:49:58,601 E quero que você faça parte do pacote. 1482 01:50:01,938 --> 01:50:03,481 Que tipo de pacote? 1483 01:50:04,148 --> 01:50:06,900 Alinhei uma venda em que eu comandarei a equipe 1484 01:50:06,901 --> 01:50:10,738 e manterei você pela estratégia, talvez até como chefe da equipe. 1485 01:50:12,031 --> 01:50:15,868 Com o dinheiro da venda, posso deixar você muito rico. 1486 01:50:16,911 --> 01:50:18,286 Mas é o seguinte. 1487 01:50:18,287 --> 01:50:20,497 Com a mudança nos regulamentos, 1488 01:50:20,498 --> 01:50:23,918 o novo motor da Mercedes, a aerodinâmica da Kate e dois novos pilotos, 1489 01:50:25,294 --> 01:50:27,421 teremos uma chance de título ano que vem. 1490 01:50:28,673 --> 01:50:29,881 E quanto ao Ruben? 1491 01:50:29,882 --> 01:50:30,967 Não se preocupa. 1492 01:50:31,717 --> 01:50:34,220 Olha, não vamos envergonhá-lo. 1493 01:50:34,887 --> 01:50:37,765 Vamos mantê-lo com algum título ou como embaixador da marca. 1494 01:50:38,391 --> 01:50:39,475 Alguma coisa. 1495 01:50:43,563 --> 01:50:46,106 - A palavra final é minha? - Não mudo nada. 1496 01:50:46,107 --> 01:50:47,358 Faça o que sabe. 1497 01:50:48,401 --> 01:50:49,859 E essa é a ironia. 1498 01:50:49,860 --> 01:50:54,448 O conselho aprovou sua contratação porque pensamos que nos ajudaria a perder. 1499 01:50:55,283 --> 01:50:56,659 - Foi mal. - Ei. 1500 01:50:58,327 --> 01:51:00,788 Esse é o meu número. Fale com o seu pessoal. 1501 01:51:01,330 --> 01:51:07,253 Mas, logo depois da corrida, quero fechar negócio, está bem? 1502 01:51:07,753 --> 01:51:09,755 - Então até domingo? - Perfeito. 1503 01:51:10,882 --> 01:51:13,759 Olha, esse pode ser o seu legado, sabia? 1504 01:51:15,887 --> 01:51:17,096 Um título da F1. 1505 01:51:18,347 --> 01:51:19,807 É o que sempre quis, né? 1506 01:51:23,311 --> 01:51:26,814 Foi você que forjou os documentos, não foi? 1507 01:51:33,237 --> 01:51:36,073 - Você é um matador, né? - Ei. Sou um vencedor. 1508 01:51:37,700 --> 01:51:39,285 Você não? 1509 01:51:42,330 --> 01:51:43,331 Tá bom. 1510 01:51:46,334 --> 01:51:48,711 Ei. Como está sua coluna? 1511 01:51:49,670 --> 01:51:50,795 Melhor. 1512 01:51:50,796 --> 01:51:53,507 Conheço um cara ótimo. Vou passar o contato. 1513 01:51:54,759 --> 01:51:55,759 "Ave-Maria." 1514 01:51:55,760 --> 01:52:01,349 GRANDE PRÊMIO DE LAS VEGAS NOS VEMOS NO ANO QUE VEM 1515 01:52:10,650 --> 01:52:12,860 GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 1516 01:52:14,028 --> 01:52:16,197 A ÚLTIMA CORRIDA 1517 01:52:23,371 --> 01:52:24,497 Tudo bem? 1518 01:52:30,795 --> 01:52:33,089 Preciso te contar uma coisa, mãe. 1519 01:52:36,968 --> 01:52:42,014 Em Monza, pouco antes do acidente, foi minha decisão ultrapassar. 1520 01:52:43,432 --> 01:52:45,184 O Sonny me mandou esperar. 1521 01:52:54,068 --> 01:52:55,193 Família. 1522 01:52:55,194 --> 01:52:59,573 Tenho falado com a IndyCar e acho que consigo te arranjar um teste, cara. 1523 01:52:59,574 --> 01:53:00,866 - Oi, tia. - Oi. 1524 01:53:02,118 --> 01:53:04,578 Eles querem atrair um novo público. 1525 01:53:04,579 --> 01:53:07,373 E as mulheres adoram o seu sorriso. 1526 01:53:07,957 --> 01:53:10,667 Podemos pedir incentivos, como voos e carros. 1527 01:53:10,668 --> 01:53:12,837 Pode ir, Cash. Não preciso de você hoje. 1528 01:53:13,879 --> 01:53:15,381 Vai falar com a mídia. 1529 01:53:16,090 --> 01:53:18,050 Não ligo. Eles podem me multar. 1530 01:53:18,843 --> 01:53:19,844 Além do mais, 1531 01:53:21,345 --> 01:53:22,972 não estou nessa por isso. 1532 01:53:23,890 --> 01:53:26,017 A partir de amanhã, não teremos nada. 1533 01:53:27,685 --> 01:53:29,145 É tudo ruído externo. 1534 01:53:30,062 --> 01:53:32,231 Mídia, engajamento, seguidores. 1535 01:53:32,940 --> 01:53:36,152 Escuta, eu preciso me concentrar na corrida. 1536 01:53:37,945 --> 01:53:39,614 Tia, por favor. 1537 01:53:41,240 --> 01:53:42,575 Você escutou ele. 1538 01:53:51,626 --> 01:53:54,211 - Beleza. - Beleza. 1539 01:53:57,131 --> 01:53:59,174 - Aí. - Oi. 1540 01:53:59,175 --> 01:54:00,759 - Oi. - Oi. 1541 01:54:00,760 --> 01:54:03,637 FÓRMULA 1 GRANDE PRÊMIO DE ABU DHABI 1542 01:54:03,638 --> 01:54:05,764 Galera, o que está acontecendo? 1543 01:54:05,765 --> 01:54:09,017 Parc fermé. Estamos esperando a FIA cortar os lacres. 1544 01:54:09,018 --> 01:54:11,145 Ah, que ótimo. 1545 01:54:11,729 --> 01:54:14,232 - Então temos tempo. - Pra quê? 1546 01:54:15,149 --> 01:54:16,359 Pra... 1547 01:54:19,528 --> 01:54:21,739 Não. 1548 01:54:26,285 --> 01:54:29,579 Bem-vindos ao Paddock Club, para convidados especiais. 1549 01:54:29,580 --> 01:54:33,583 Por favor, peguem uma bebida, sintam-se em casa 1550 01:54:33,584 --> 01:54:37,964 e desfrutem da melhor vista que há na Fórmula 1. 1551 01:54:40,007 --> 01:54:41,509 Tudo bem? Certo. 1552 01:54:59,277 --> 01:55:01,487 Não parem, galera! Continuem! 1553 01:55:37,148 --> 01:55:38,900 Não pode ser. 1554 01:55:47,533 --> 01:55:50,453 Jesus, aqui parece um necrotério. 1555 01:55:52,788 --> 01:55:54,289 Como chegou aqui? 1556 01:55:54,290 --> 01:55:55,791 Comprei passagem barata. 1557 01:56:00,004 --> 01:56:01,880 O quê? O que é isso? 1558 01:56:01,881 --> 01:56:03,548 Essa é a minha brecha. 1559 01:56:03,549 --> 01:56:05,759 Esquece. Nem vou ler isso. 1560 01:56:05,760 --> 01:56:10,222 É um documento de um advogado de Tijuana isentando você e sua empresa 1561 01:56:10,223 --> 01:56:12,892 de responsabilidade no que diz respeito a mim na corrida. 1562 01:56:13,935 --> 01:56:15,228 E... 1563 01:56:17,772 --> 01:56:21,234 como deve meu salário, tecnicamente ainda estou na equipe. 1564 01:56:26,447 --> 01:56:27,949 Kate, cadê a lata-velha? 1565 01:56:28,616 --> 01:56:33,204 A FIA confirmou que alguém da Apex forjou os documentos e os enviou. 1566 01:56:35,706 --> 01:56:38,667 Olha, não ligo pra sua brecha. Sério. 1567 01:56:38,668 --> 01:56:40,794 É meu carro. Você não vai pilotar. 1568 01:56:40,795 --> 01:56:43,422 - Ruben. - Não, Sonny. Escuta. 1569 01:56:44,632 --> 01:56:46,424 Não posso deixar que faça isso. 1570 01:56:46,425 --> 01:56:47,509 Não posso. 1571 01:56:47,510 --> 01:56:48,719 Está bem? 1572 01:56:50,471 --> 01:56:54,100 Se pilotar esse carro for a última coisa que eu faça na vida, eu aceito, cara. 1573 01:56:57,979 --> 01:56:59,397 Mil vezes. 1574 01:57:04,151 --> 01:57:05,403 Não dá pra vencermos. 1575 01:57:07,238 --> 01:57:08,656 Precisamos tentar. 1576 01:57:54,952 --> 01:57:57,705 - Por que nunca olha pra carta? - Que carta? 1577 01:58:38,913 --> 01:58:41,331 Bem-vindos às últimas posições do grid. 1578 01:58:41,332 --> 01:58:45,794 Como sempre, vamos do último ao primeiro. Temos novidades na 22a posição, 1579 01:58:45,795 --> 01:58:47,462 porque a Apex GP fez... 1580 01:58:47,463 --> 01:58:49,257 - Ei, Peter. - Oi? 1581 01:58:49,840 --> 01:58:51,091 É o seu cara, né? 1582 01:58:51,092 --> 01:58:55,178 ...foi substituído por Sonny Hayes, que mal chegou a Abu Dhabi... 1583 01:58:55,179 --> 01:58:57,806 Me dão licença? Me desculpem por isso. 1584 01:58:57,807 --> 01:59:00,726 Pelas regras, ele precisa começar em último. 1585 01:59:01,352 --> 01:59:03,646 Com licença. Mas o que é isso? 1586 01:59:04,397 --> 01:59:05,648 O quê? 1587 01:59:09,777 --> 01:59:10,861 Está com meu celular? 1588 01:59:29,839 --> 01:59:31,381 - Boa sorte. - Igualmente, James. 1589 01:59:31,382 --> 01:59:34,217 Licença. Sonny! Olha, tivemos nossas diferenças, 1590 01:59:34,218 --> 01:59:36,511 - mas é sua última corrida. - Chaz! Ele. 1591 01:59:36,512 --> 01:59:37,889 Tem algo... 1592 01:59:40,057 --> 01:59:41,058 O que é isso? 1593 01:59:45,187 --> 01:59:46,480 Caramba. 1594 01:59:48,399 --> 01:59:49,650 Caramba! 1595 02:00:10,338 --> 02:00:11,339 Partir pra cima? 1596 02:00:12,006 --> 02:00:13,007 Partir pra cima. 1597 02:00:14,926 --> 02:00:20,347 Está tudo pronto para o fim da temporada em Abu Dhabi, e as luzes se apagam. 1598 02:00:20,348 --> 02:00:21,431 E lá vamos nós. 1599 02:00:21,432 --> 02:00:23,975 Joshua Pearce larga bem. 1600 02:00:23,976 --> 02:00:29,231 Os pilotos vão disputando por posições enquanto vão com tudo pela reta principal 1601 02:00:29,232 --> 02:00:30,941 antes da primeira curva. 1602 02:00:30,942 --> 02:00:35,862 A primeira curva é traiçoeira, a Aston Martin e AlphaTauri abrem demais, 1603 02:00:35,863 --> 02:00:38,031 e Pearce conquista duas posições. 1604 02:00:38,032 --> 02:00:40,533 Pearce demonstrou maturidade agora. 1605 02:00:40,534 --> 02:00:44,747 Ele antecipou uma situação ruim e conseguiu largar muito bem. 1606 02:01:03,307 --> 02:01:04,684 Nem pensa nisso. 1607 02:01:20,533 --> 02:01:23,578 A Alpine vem por dentro. E tem contato! 1608 02:01:24,829 --> 02:01:27,957 Três dias após receber alta, Hayes vai sentir essa. 1609 02:01:37,800 --> 02:01:39,843 Ganhamos posições. Estamos vivos. 1610 02:01:39,844 --> 02:01:41,511 Tomara que o carro esteja intacto, 1611 02:01:41,512 --> 02:01:44,472 mas, apesar de tudo, é uma ótima primeira volta. 1612 02:01:44,473 --> 02:01:46,558 E é mesmo! Hayes está em 16o. 1613 02:01:46,559 --> 02:01:49,186 Pearce, seu companheiro, subiu para 9o. 1614 02:01:50,062 --> 02:01:51,021 VOLTA 11 1615 02:01:51,022 --> 02:01:54,482 Red Bull, Mercedes e Ferrari são os primeiros. 1616 02:01:54,483 --> 02:01:59,279 A Apex está no pelotão do meio. Vamos ver se eles conseguem agitar a corrida. 1617 02:01:59,280 --> 02:02:01,574 - Intervalo pro líder? - Quinze segundos. 1618 02:02:02,783 --> 02:02:05,328 O JP deve ficar até 20 segundos dele. 1619 02:02:05,912 --> 02:02:07,747 - Duração de um pit stop. - Sabe por quê. 1620 02:02:09,248 --> 02:02:11,124 Corrida agitada pra Sonny Hayes, 1621 02:02:11,125 --> 02:02:14,294 e lá vem Kevin Magnussen tentando partir pra cima. 1622 02:02:14,295 --> 02:02:16,087 Isso pode ser problema. 1623 02:02:16,088 --> 02:02:17,797 Os dois têm um histórico. 1624 02:02:17,798 --> 02:02:21,218 Frequentemente, a força irresistível encontra o objeto imóvel. 1625 02:02:21,219 --> 02:02:23,220 E Magnussen, vindo por dentro, 1626 02:02:23,221 --> 02:02:26,848 - freia com força e acerta Hayes. - Box. Vou pro box. 1627 02:02:26,849 --> 02:02:28,351 Vamos colocar os duros. 1628 02:02:29,894 --> 02:02:31,187 Droga. 1629 02:02:32,647 --> 02:02:35,775 Devagar é suave. Suave é rápido. Lá vamos nós, rapazes. 1630 02:02:43,157 --> 02:02:44,366 Hayes sai do pit. 1631 02:02:44,367 --> 02:02:47,244 Precisou parar porque o pneu furou. 1632 02:02:47,245 --> 02:02:51,374 Mas e Joshua Pearce? Qual é o plano da Apex GP para ele? 1633 02:02:53,084 --> 02:02:55,001 Gente, vou parar? Qual é o plano? 1634 02:02:55,002 --> 02:02:57,505 Plano C. Continue na pista. 1635 02:02:58,547 --> 02:03:00,257 - Caos. - Isso aí. 1636 02:03:00,258 --> 02:03:03,803 Joshua atrasou os líderes pro Sonny. O Sonny fará o mesmo. 1637 02:03:05,263 --> 02:03:06,805 Pearce continua na pista. 1638 02:03:06,806 --> 02:03:09,891 Estratégia que a Apex já usou antes na temporada. 1639 02:03:09,892 --> 02:03:13,980 Eles ganham posições agora, mas precisam se atentar aos pneus. 1640 02:03:17,650 --> 02:03:19,193 Só assim teremos chance. 1641 02:03:19,777 --> 02:03:22,196 - E também precisamos de sorte. - Já me antecipei. 1642 02:03:24,824 --> 02:03:25,657 VOLTA 25 1643 02:03:25,658 --> 02:03:28,743 É a volta 25, e só um piloto ainda não parou no box. 1644 02:03:28,744 --> 02:03:30,370 {\an8}E ele está em 1o. 1645 02:03:30,371 --> 02:03:33,915 {\an8}Joshua Pearce está controlando o ritmo na liderança. 1646 02:03:33,916 --> 02:03:35,709 E isso dá uma chance a Hayes 1647 02:03:35,710 --> 02:03:38,169 de manter sua posição no pelotão do meio 1648 02:03:38,170 --> 02:03:41,298 apesar do contato, do pneu furado e da parada. 1649 02:03:41,299 --> 02:03:43,175 Estão trabalhando bem juntos. 1650 02:03:44,969 --> 02:03:46,136 Como o JP está indo? 1651 02:03:46,137 --> 02:03:49,431 Está mantendo os líderes longe. Ative o DRS na próxima reta, Sonny. 1652 02:03:49,432 --> 02:03:50,808 Pode deixar. 1653 02:03:51,642 --> 02:03:55,186 Ele tirou proveito do novo upgrade na reta oposta, 1654 02:03:55,187 --> 02:03:58,440 ativou o DRS e ultrapassou Pierre Gasly. 1655 02:03:58,441 --> 02:04:00,610 Sonny Hayes sobe para 15a posição. 1656 02:04:01,736 --> 02:04:04,030 Está com bom ritmo. Continue forçando. 1657 02:04:04,822 --> 02:04:06,656 Pearce está bem na liderança 1658 02:04:06,657 --> 02:04:10,327 apesar dos pneus usados, mas esse momento já vai acabar. 1659 02:04:10,328 --> 02:04:13,246 Verstappen vai por dentro e ele ultrapassa. 1660 02:04:13,247 --> 02:04:15,832 Excelente desempenho de Joshua Pearce. 1661 02:04:15,833 --> 02:04:18,294 Max passou, e os problemas continuam. 1662 02:04:19,629 --> 02:04:21,504 Lá vem Charles Leclerc. 1663 02:04:21,505 --> 02:04:25,842 Outra ultrapassagem. Pearce perdeu a liderança e caiu para 3o. 1664 02:04:25,843 --> 02:04:28,386 Desculpa. Os pneus traseiros já eram. 1665 02:04:28,387 --> 02:04:30,264 Entendido. Vai pro box, JP. 1666 02:04:31,849 --> 02:04:34,017 Pearce está forçando os pneus. 1667 02:04:34,018 --> 02:04:37,021 {\an8}Vai perder posições agora para disputar depois. 1668 02:04:45,238 --> 02:04:48,198 Ele sai do pit. Está com pneus novos. 1669 02:04:48,199 --> 02:04:51,410 Agora pode atacar na segunda metade da corrida. 1670 02:04:51,994 --> 02:04:53,828 Os três primeiros estão com pneus duros. 1671 02:04:53,829 --> 02:04:55,830 Vão parar de novo agora. 1672 02:04:55,831 --> 02:04:58,834 Um deles vai tentar o undercut. Preciso estar lá. 1673 02:05:00,336 --> 02:05:02,630 Ferrari, 3o. Pippa, ele consegue ficar em 1o? 1674 02:05:05,174 --> 02:05:06,258 Depende da parada. 1675 02:05:06,259 --> 02:05:08,093 O undercut vai dar certo? 1676 02:05:08,094 --> 02:05:10,471 Foi 5,8. Precisa ganhar meio segundo. 1677 02:05:12,682 --> 02:05:15,058 Sonny, precisa de meio segundo. Vai. 1678 02:05:15,059 --> 02:05:16,560 Sonny Hayes vai com tudo. 1679 02:05:16,561 --> 02:05:19,062 A Ferrari está saindo do box. 1680 02:05:19,063 --> 02:05:21,064 Sonny Hayes vai na primeira curva. 1681 02:05:21,065 --> 02:05:23,817 Estão emparelhados. Está muito disputado. 1682 02:05:23,818 --> 02:05:27,404 Sonny Hayes ultrapassou Carlos Sainz. 1683 02:05:27,405 --> 02:05:29,739 - Isso! Vamos! - Funcionou pra Apex GP. 1684 02:05:29,740 --> 02:05:31,616 Mas o problema não acabou. 1685 02:05:31,617 --> 02:05:35,912 Carlos Sainz tem uma chance por dentro e ele ultrapassa. 1686 02:05:35,913 --> 02:05:37,205 Mas o pneu travou. 1687 02:05:37,206 --> 02:05:40,000 A Ferrari derrapou, e Sonny Hayes diz: 1688 02:05:40,001 --> 02:05:42,753 "Muito obrigado por isso." 1689 02:05:44,380 --> 02:05:46,465 Como eles estão perto da liderança? 1690 02:05:47,216 --> 02:05:49,719 Eles... eles estão trabalhando juntos. 1691 02:05:50,386 --> 02:05:53,890 Os dois carros da Apex estão no top dez, mas ainda falta muito tempo. 1692 02:05:54,682 --> 02:05:55,682 VOLTA 38 1693 02:05:55,683 --> 02:05:59,394 Faltam 20 voltas, e a Apex conseguiu subir na classificação. 1694 02:05:59,395 --> 02:06:01,771 É a última janela para parar no box. 1695 02:06:01,772 --> 02:06:04,441 É nossa chance. O JP precisa ultrapassá-los. 1696 02:06:04,442 --> 02:06:09,196 Hamilton e Leclerc vão para o box, mas Pearce continua na pista. 1697 02:06:10,239 --> 02:06:12,991 - Consigo alcançá-los? - Sim. Estão saindo. 1698 02:06:12,992 --> 02:06:14,868 Agora você precisa forçar. 1699 02:06:14,869 --> 02:06:16,245 Entendido. Forçando. 1700 02:06:16,829 --> 02:06:18,413 Vai ser acirrado. 1701 02:06:18,414 --> 02:06:21,458 Joshua Pearce está um pouco à frente. E permanece. 1702 02:06:21,459 --> 02:06:24,336 {\an8}Pela segunda vez na corrida, ele é o líder. 1703 02:06:24,337 --> 02:06:27,005 {\an8}- Vamos lá! - Isso! 1704 02:06:27,006 --> 02:06:28,633 Você está em 1o, Joshua. 1705 02:06:30,176 --> 02:06:32,552 Mas será difícil para Pearce segurar, 1706 02:06:32,553 --> 02:06:35,556 pois Hamilton e Leclerc estão com pneus novos. 1707 02:06:42,104 --> 02:06:44,065 VOLTA 54 1708 02:06:44,774 --> 02:06:47,150 Faltam quatro voltas. Sonny Hayes é o 4o. 1709 02:06:47,151 --> 02:06:50,946 Está cinco segundos atrás do companheiro, mas ambos estão com pneus desgastados. 1710 02:06:50,947 --> 02:06:53,658 Dificilmente ganharão posições agora. 1711 02:06:55,910 --> 02:06:59,871 E Hamilton está atacando Pearce na curva cinco. 1712 02:06:59,872 --> 02:07:01,206 E ultrapassou. 1713 02:07:01,207 --> 02:07:05,127 Ninguém mais precisa parar, e nossos pneus estão desgastados demais. 1714 02:07:06,879 --> 02:07:09,422 Leclerc ataca e ultrapassa. 1715 02:07:09,423 --> 02:07:13,928 Os pneus do Pearce não aguentam mais. Ele não podia fazer nada mesmo. 1716 02:07:14,679 --> 02:07:17,764 Desculpa. Cheguei no limite. 1717 02:07:17,765 --> 02:07:21,309 Essa tem sido a história da Apex GP a temporada inteira. 1718 02:07:21,310 --> 02:07:22,394 Cheia de riscos. 1719 02:07:22,395 --> 02:07:26,189 Uma história de azarão, mas só talento resulta em título, Martin. 1720 02:07:26,190 --> 02:07:27,774 Os pneus já eram. 1721 02:07:27,775 --> 02:07:32,445 Infelizmente, a sorte está contra eles, e não têm mais jogadas. 1722 02:07:32,446 --> 02:07:33,613 Não acabou, né? 1723 02:07:33,614 --> 02:07:36,993 Não, mas é inevitável. É a pior sensação do mundo. 1724 02:07:41,622 --> 02:07:43,415 George Russell está no ataque. 1725 02:07:43,416 --> 02:07:46,334 Hayes está tentando defender pela esquerda 1726 02:07:46,335 --> 02:07:47,836 e tem contato! 1727 02:07:47,837 --> 02:07:50,672 Hayes girou e bateu na barreira. 1728 02:07:50,673 --> 02:07:52,466 Foi uma batida forte. 1729 02:07:54,176 --> 02:07:56,512 - Isso aí, porra. - Essa não. 1730 02:07:57,722 --> 02:07:58,722 Essa não. 1731 02:07:58,723 --> 02:08:00,473 Tem destroços na pista, 1732 02:08:00,474 --> 02:08:02,976 e as barreiras foram muito danificadas. 1733 02:08:02,977 --> 02:08:06,229 A bandeira vermelha é a única opção para os comissários. 1734 02:08:06,230 --> 02:08:07,314 Milagre. 1735 02:08:07,315 --> 02:08:09,149 E falando em danos, Martin, 1736 02:08:09,150 --> 02:08:11,776 Hayes só poderá continuar na corrida 1737 02:08:11,777 --> 02:08:15,071 se o carro conseguir dar uma volta pelo circuito 1738 02:08:15,072 --> 02:08:16,532 e parar no pit lane. 1739 02:08:17,116 --> 02:08:19,367 Sonny. Sonny, consegue voltar? 1740 02:08:19,368 --> 02:08:22,163 Vou voltar nem que eu precise empurrar o carro. 1741 02:08:22,747 --> 02:08:27,168 Vamos lá, Sonny. Devagar e com calma. 1742 02:08:29,837 --> 02:08:32,547 Ele ainda está em movimento. 1743 02:08:32,548 --> 02:08:34,049 JP, bandeira vermelha. 1744 02:08:34,050 --> 02:08:35,342 Bandeira vermelha. 1745 02:08:35,343 --> 02:08:37,428 Ainda estamos vivos, hermano. 1746 02:08:39,847 --> 02:08:41,473 Bandeira vermelha! 1747 02:08:41,474 --> 02:08:45,268 E, de alguma forma, Sonny Hayes chegou com o carro no pit lane. 1748 02:08:45,269 --> 02:08:47,437 - É um milagre. - Eu sei! 1749 02:08:47,438 --> 02:08:48,813 É o primeiro que vejo. 1750 02:08:48,814 --> 02:08:52,318 Estamos a salvo. Muito bom, carro. Vamos lá. 1751 02:08:53,027 --> 02:08:56,571 Macios pros dois. Elevem a pressão pra três voltas rápidas. 1752 02:08:56,572 --> 02:08:58,740 Equipe, é hora de montar um carro. 1753 02:08:58,741 --> 02:09:00,200 É bandeira vermelha. 1754 02:09:00,201 --> 02:09:03,578 As equipes podem fazer mudanças, consertar os carros, 1755 02:09:03,579 --> 02:09:05,038 mas só no pit lane. 1756 02:09:05,039 --> 02:09:10,044 E, com apenas dez minutos para reparos, a Apex GP tem muito a fazer. 1757 02:09:10,544 --> 02:09:13,922 E todos os carros podem colocar pneus novos 1758 02:09:13,923 --> 02:09:15,966 para o que serão três voltas rápidas. 1759 02:09:15,967 --> 02:09:18,970 - Dodge! Dodge, vai dar? - Não sei. 1760 02:09:24,809 --> 02:09:27,394 Foi limpo. Não foi minha culpa dessa vez. 1761 02:09:27,395 --> 02:09:31,189 "Dessa vez"? Fala isso pros comissários. 1762 02:09:31,190 --> 02:09:32,525 Olha o replay. 1763 02:09:33,568 --> 02:09:35,486 Deixa comigo. Erga aquele canto. 1764 02:09:43,869 --> 02:09:46,621 Estou bem. Tudo bem. 1765 02:09:46,622 --> 02:09:50,166 Os comissários vão analisar se Hayes saiu completamente 1766 02:09:50,167 --> 02:09:54,212 ou se estava com um pneu na pista durante o contato com Russell. 1767 02:09:54,213 --> 02:09:56,006 - Você está bem? - Estou, sim. 1768 02:09:56,007 --> 02:09:57,299 Você estava na pista. 1769 02:09:57,300 --> 02:10:00,427 Era seu canto. Estamos em 3o e 4o. Vamos lá! 1770 02:10:00,428 --> 02:10:04,472 Dada a reputação de Hayes, vão analisar o incidente com muito cuidado. 1771 02:10:04,473 --> 02:10:07,809 - Não espero uma decisão rápida. - Foi uma infração. 1772 02:10:07,810 --> 02:10:09,811 Não é o que queremos, 1773 02:10:09,812 --> 02:10:13,523 mas, objetivamente, ele é desse jeito. 1774 02:10:13,524 --> 02:10:16,276 - Não pode acabar assim. - É só um intervalo. 1775 02:10:16,277 --> 02:10:20,363 Como os últimos 30 anos. Está nas mãos dos deuses da corrida. 1776 02:10:20,364 --> 02:10:22,283 Precisa acreditar. Acredite. 1777 02:10:23,784 --> 02:10:25,869 Os boxes estão agitados. 1778 02:10:25,870 --> 02:10:29,122 Vão colocar a nova asa. É um trabalho enorme. 1779 02:10:29,123 --> 02:10:33,169 Mas será que o carro vai aguentar as três voltas restantes? 1780 02:10:36,380 --> 02:10:38,340 Parece tudo bem com a barreira. 1781 02:10:38,341 --> 02:10:41,801 Os fiscais estão tirando os últimos destroços da pista, 1782 02:10:41,802 --> 02:10:44,012 e o relógio não para. 1783 02:10:44,013 --> 02:10:48,100 Faltam pouco mais de dois minutos para a corrida recomeçar. 1784 02:10:52,438 --> 02:10:55,274 CORRIDA F1 - BANDEIRA VERMELHA 1785 02:11:08,955 --> 02:11:10,414 JP! 1786 02:11:11,707 --> 02:11:12,832 Três voltas. 1787 02:11:12,833 --> 02:11:14,335 É uma eternidade. 1788 02:11:15,127 --> 02:11:16,420 Vença essa corrida. 1789 02:11:28,182 --> 02:11:30,268 Ei, Sonny. Sonny, tem um minuto? 1790 02:11:32,478 --> 02:11:33,521 Consertamos tudo. 1791 02:11:34,564 --> 02:11:36,315 Você é demais. Obrigado. 1792 02:11:39,527 --> 02:11:42,821 Como a Apex GP não ficou no top dez na classificação, 1793 02:11:42,822 --> 02:11:45,699 eles têm um novo conjunto de pneus macios, 1794 02:11:45,700 --> 02:11:49,077 que dará mais velocidade em comparação com os carros à frente, 1795 02:11:49,078 --> 02:11:51,413 que estão com pneus macios usados. 1796 02:11:51,414 --> 02:11:54,374 A bandeira vermelha foi uma salvação. 1797 02:11:54,375 --> 02:11:56,794 Até parece que o Sonny arquitetou tudo. 1798 02:11:57,628 --> 02:12:02,257 Somos os únicos carros com pneus novos porque fomos mal na classificação ontem? 1799 02:12:02,258 --> 02:12:06,344 Não tivemos chance de usá-los. Às vezes você ganha quando perde. 1800 02:12:06,345 --> 02:12:08,931 - Não faz sentido. - É o Sonny que diz isso. 1801 02:12:09,807 --> 02:12:11,808 A luz no pit lane está verde. 1802 02:12:11,809 --> 02:12:15,061 Vamos pra segunda volta de apresentação da noite, 1803 02:12:15,062 --> 02:12:18,648 e, quando a corrida reiniciar, será um sprint épico. 1804 02:12:18,649 --> 02:12:21,861 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Os quatro primeiros. 1805 02:12:46,052 --> 02:12:48,011 Sonny, notícias dos comissários. 1806 02:12:48,012 --> 02:12:50,805 - Cacete. Agora? - Não sabemos se devemos te contar. 1807 02:12:50,806 --> 02:12:53,058 O Kaspar quer, mas a Kate, não. 1808 02:12:53,059 --> 02:12:55,268 Ela disse que você pilota rápido com raiva. 1809 02:12:55,269 --> 02:12:56,812 Fala que ela acertou. 1810 02:12:57,438 --> 02:13:00,482 Temos novidades. Os comissários se decidiram. 1811 02:13:00,483 --> 02:13:05,904 A colisão na volta 55 envolvendo Hayes e Russell foi considerada um incidente. 1812 02:13:05,905 --> 02:13:08,157 Não haverá investigação adicional. 1813 02:13:09,492 --> 02:13:10,493 Sonny. 1814 02:13:13,162 --> 02:13:16,540 Essa foi sua salvação, Sonny. Agora termine a corrida. 1815 02:13:19,710 --> 02:13:22,420 Joshua, ainda tem dois carros no meio. 1816 02:13:22,421 --> 02:13:23,881 Então temos uma equipe. 1817 02:13:25,049 --> 02:13:29,554 Quando as luzes vermelhas se apagarem, será um sprint até a linha de chegada. 1818 02:13:30,429 --> 02:13:32,931 A Mercedes e a Ferrari estão em posições melhores. 1819 02:13:32,932 --> 02:13:35,393 A Apex GP tem a vantagem dos pneus novos. 1820 02:14:01,919 --> 02:14:03,546 Manda o JP me seguir. 1821 02:14:04,130 --> 02:14:05,422 O Sonny mandou seguir ele. 1822 02:14:05,423 --> 02:14:07,091 Mas ele está atrás de mim. 1823 02:14:09,343 --> 02:14:11,971 - Que cara folgado. - Isso. Me acompanha. 1824 02:14:21,022 --> 02:14:23,733 - Está te dando vácuo. Aproveite. - Pode deixar. 1825 02:14:51,219 --> 02:14:53,261 Vai lá, moleque. Aproveita. Vamos! 1826 02:14:53,262 --> 02:14:55,222 Hayes agiu como isca, 1827 02:14:55,223 --> 02:14:59,684 e Pearce passa voando por Leclerc para assumir o 2o lugar. 1828 02:14:59,685 --> 02:15:02,270 E Leclerc está em perigo com Sonny Hayes. 1829 02:15:02,271 --> 02:15:05,232 - Passa por fora e agora é o 3o. - Isso. Vamos. 1830 02:15:05,233 --> 02:15:06,691 Ótimo trabalho em equipe. 1831 02:15:06,692 --> 02:15:10,488 Hayes e Pearce trabalhando juntos, parece um balé de corrida. 1832 02:15:11,072 --> 02:15:12,697 É algo lindo de se ver, 1833 02:15:12,698 --> 02:15:16,744 mas agora estão de olho no líder da corrida, Lewis Hamilton. 1834 02:15:17,245 --> 02:15:18,704 É! Lembra de mim? 1835 02:15:28,297 --> 02:15:30,049 Vamos, rapazes. Mandem ver! 1836 02:15:57,243 --> 02:16:00,120 - Não passaram? - Lewis se defenderá contra quem atacar. 1837 02:16:00,121 --> 02:16:03,541 - Eles não podem esperar. - Alguém tem que se sacrificar. 1838 02:16:08,838 --> 02:16:09,838 Dois contra um, 1839 02:16:09,839 --> 02:16:12,507 toda a pressão está em Lewis Hamilton 1840 02:16:12,508 --> 02:16:15,428 com a Apex trabalhando em grupo. 1841 02:16:16,429 --> 02:16:17,470 Vença, moleque. 1842 02:16:17,471 --> 02:16:19,306 Hayes age primeiro. 1843 02:16:19,307 --> 02:16:22,309 - Hamilton se defende. Pearce ataca. - Isso! 1844 02:16:22,310 --> 02:16:24,895 Agora Pearce está em primeiro! 1845 02:16:24,896 --> 02:16:26,272 - Isso! - É! 1846 02:16:28,149 --> 02:16:30,275 Centímetro a centímetro, roda a roda, 1847 02:16:30,276 --> 02:16:33,945 é uma corrida épica para encerrar a temporada. 1848 02:16:33,946 --> 02:16:36,698 Sonny Hayes e Lewis Hamilton não terminaram. 1849 02:16:36,699 --> 02:16:38,742 Hamilton vai pra cima de Sonny Hayes. 1850 02:16:38,743 --> 02:16:40,201 Tem contato! 1851 02:16:40,202 --> 02:16:42,163 E lá vai Hamilton. 1852 02:16:45,041 --> 02:16:47,292 - Isso! - Vai lá! 1853 02:16:47,293 --> 02:16:48,210 É! 1854 02:16:49,044 --> 02:16:51,504 Falem comigo. E o Sonny? Vai terminar? 1855 02:16:51,505 --> 02:16:54,090 Falta uma volta, JP. Hamilton nunca desiste. 1856 02:16:54,091 --> 02:16:56,051 O Sonny vai terminar a corrida? 1857 02:16:56,052 --> 02:16:58,427 Ele está na pista. Atenção no Lewis. 1858 02:16:58,428 --> 02:17:01,222 Você está em primeiro. Não assuma mais riscos. 1859 02:17:01,223 --> 02:17:02,391 Nada disso. 1860 02:17:03,684 --> 02:17:07,395 O novato defende sua linha. Ele não vai desistir. 1861 02:17:07,396 --> 02:17:11,067 Está lutando contra o heptacampeão mundial. 1862 02:17:14,820 --> 02:17:15,945 Teve contato. 1863 02:17:15,946 --> 02:17:20,408 O líder e Lewis Hamilton estão fora da corrida. 1864 02:17:20,409 --> 02:17:24,412 Apesar das bandeiras amarelas na primeira curva, a corrida continuará. 1865 02:17:24,413 --> 02:17:26,873 Sonny, força! Você está em primeiro! 1866 02:17:27,416 --> 02:17:29,917 Falta só uma volta para a Apex GP. 1867 02:17:29,918 --> 02:17:32,170 {\an8}Mas será que o carro aguenta? 1868 02:17:32,171 --> 02:17:33,088 {\an8}LÍDER 1869 02:17:33,673 --> 02:17:35,007 O piloto aguenta. 1870 02:17:38,844 --> 02:17:41,097 Isso! Vai lá, Sonny! 1871 02:18:26,266 --> 02:18:27,184 O que aconteceu? 1872 02:18:27,935 --> 02:18:29,311 Ele está voando. 1873 02:18:54,294 --> 02:18:56,337 Sonny, você conseguiu! Nós vencemos! 1874 02:18:56,338 --> 02:18:59,091 Isso! 1875 02:19:10,353 --> 02:19:11,354 É! 1876 02:19:15,942 --> 02:19:18,653 - Nós vencemos! - É! 1877 02:19:22,949 --> 02:19:23,990 Isso! 1878 02:19:27,954 --> 02:19:31,248 - Meu Deus. - Nós conseguimos! 1879 02:19:33,960 --> 02:19:36,754 Obrigado. Muito obrigado. 1880 02:19:41,092 --> 02:19:43,719 - Vamos lá! É! - Isso! 1881 02:19:54,855 --> 02:19:57,191 Agora são mais três anos pro Ruben, né? 1882 02:19:58,901 --> 02:19:59,902 Isso. 1883 02:20:00,695 --> 02:20:02,572 Vamos ter que rever o acordo. 1884 02:20:05,533 --> 02:20:07,410 Se você continuar no conselho. 1885 02:20:16,711 --> 02:20:20,505 Impressionante! Extraordinário! Incrível! 1886 02:20:20,506 --> 02:20:23,383 O Grande Prêmio de Abu Dhabi foi maravilhoso! 1887 02:20:23,384 --> 02:20:25,468 E que vitória sensacional! 1888 02:20:25,469 --> 02:20:29,890 Com certeza. Foi uma corrida que entrou pra história. Emocionante demais. 1889 02:20:29,891 --> 02:20:33,476 - E ele venceu seu primeiro Grande Prêmio. - Parabéns. 1890 02:20:33,477 --> 02:20:35,270 - Foram 30 anos de espera. - Muito bem! 1891 02:20:35,271 --> 02:20:38,648 E a equipe fez um trabalho incrível no box. 1892 02:20:38,649 --> 02:20:42,194 - Não podemos nos esquecer de Pearce... - Aí! Por que está sorrindo? 1893 02:20:43,613 --> 02:20:44,613 Você. 1894 02:20:44,614 --> 02:20:47,116 Vou ganhar muitas corridas. Você merecia vencer uma. 1895 02:20:49,577 --> 02:20:51,037 Nós conseguimos. 1896 02:20:51,621 --> 02:20:52,997 É, conseguimos. 1897 02:21:07,970 --> 02:21:09,430 Não. Entregue pra ele. 1898 02:21:10,264 --> 02:21:11,766 Não. Dê pra ele. 1899 02:21:14,477 --> 02:21:16,812 Meu Deus. Obrigado. 1900 02:21:29,450 --> 02:21:31,285 Isso aí! 1901 02:21:34,080 --> 02:21:35,081 Eu te amo. 1902 02:21:43,047 --> 02:21:44,923 É! 1903 02:21:44,924 --> 02:21:47,092 Hoje podemos dizer... 1904 02:21:47,093 --> 02:21:49,470 - "Somos os melhores do mundo!" - "Os melhores!" 1905 02:23:00,124 --> 02:23:01,124 Joshua. 1906 02:23:01,125 --> 02:23:04,753 Se quiser trocar de equipe, sabe onde me achar. 1907 02:23:04,754 --> 02:23:08,466 Valeu, Toto, mas estou feliz onde estou. 1908 02:23:09,175 --> 02:23:10,426 Parabéns. 1909 02:23:12,887 --> 02:23:14,971 Isso aí! Faça eles esperarem! 1910 02:23:14,972 --> 02:23:16,265 Eles que esperem! 1911 02:23:20,519 --> 02:23:21,686 O troféu! 1912 02:23:21,687 --> 02:23:24,607 Kate, você desenvolveu um carro excelente. 1913 02:24:28,212 --> 02:24:30,047 Outra corrida que não estou sabendo? 1914 02:24:31,799 --> 02:24:32,842 Em algum lugar. 1915 02:24:34,468 --> 02:24:35,845 Melhor que essa? 1916 02:24:39,807 --> 02:24:40,808 Sim. 1917 02:24:44,312 --> 02:24:47,230 Eu queria dizer: "A gente se vê por aí," 1918 02:24:47,231 --> 02:24:49,859 mas de um jeito mais poético. 1919 02:24:52,653 --> 02:24:53,654 Então... 1920 02:24:56,032 --> 02:24:57,575 posso te ver por aí? 1921 02:25:03,205 --> 02:25:04,206 Pode. 1922 02:25:20,264 --> 02:25:22,016 Fica com isso até lá. 1923 02:25:24,185 --> 02:25:25,186 Tá bom. 1924 02:25:29,398 --> 02:25:30,775 E pilote rápido. 1925 02:25:40,785 --> 02:25:42,453 Aonde você acha que vai? 1926 02:25:43,788 --> 02:25:45,872 Não se preocupe comigo. Comemore. 1927 02:25:45,873 --> 02:25:47,458 Mas aonde você vai? 1928 02:25:47,959 --> 02:25:50,586 Tenho mais alguns desafios a enfrentar. 1929 02:25:51,087 --> 02:25:52,546 É sua equipe agora. 1930 02:25:55,299 --> 02:25:56,759 Ela sempre foi minha. 1931 02:26:00,096 --> 02:26:01,264 Vou ficar de olho. 1932 02:26:02,640 --> 02:26:04,100 A gente se vê, seu poser. 1933 02:26:52,064 --> 02:26:54,358 PROCURA-SE PILOTO 1934 02:27:19,800 --> 02:27:20,843 Olá! 1935 02:27:22,094 --> 02:27:23,179 Buenas. 1936 02:27:27,099 --> 02:27:28,601 Estão procurando um piloto? 1937 02:27:29,852 --> 02:27:31,270 Qual é o seu nome? 1938 02:27:32,188 --> 02:27:33,481 Sonny Hayes. 1939 02:27:37,902 --> 02:27:39,612 Já pilotou em Baja? 1940 02:27:40,696 --> 02:27:41,697 Não. 1941 02:27:42,490 --> 02:27:43,699 Não podemos pagar muito. 1942 02:27:44,283 --> 02:27:45,576 Não se trata da grana. 1943 02:27:50,331 --> 02:27:51,749 Então do que se trata? 1944 02:35:08,311 --> 02:35:10,313 Legendas: Rafael Magiolino