1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,264 --> 00:00:57,141
Sonny. Cinco minutos.
4
00:01:36,096 --> 00:01:39,058
24 HORAS DE DAYTONA
5
00:01:42,478 --> 00:01:43,687
¡Sonny!
6
00:01:44,021 --> 00:01:46,982
Los de BMW están muy plastas
con lo de los frenos.
7
00:01:47,066 --> 00:01:49,777
- Gracias, Molly. Eres lo más.
- Te veré ahí fuera.
8
00:02:07,878 --> 00:02:08,963
VUELTA 338
9
00:02:11,590 --> 00:02:13,341
Me doy la vuelta un momento...
10
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
Todo se ha ido a la mierda, Sonny.
11
00:02:18,931 --> 00:02:20,182
Pat tuvo que aflojar.
12
00:02:20,266 --> 00:02:21,767
Hemos caído a la séptima.
13
00:02:22,268 --> 00:02:24,478
Si consigues mantener la posición,
14
00:02:24,562 --> 00:02:26,772
puede que al alba tengamos suerte.
15
00:02:31,443 --> 00:02:33,904
Cuidado con el reparto a alta velocidad.
16
00:02:33,988 --> 00:02:35,489
El reparto a alta velocidad.
17
00:02:39,868 --> 00:02:42,371
- ¿La caja de cambios?
- Aguanta. No la fuerces.
18
00:03:02,641 --> 00:03:05,436
El público se habrá ido a casa,
pero la carrera continúa.
19
00:03:05,519 --> 00:03:08,981
Sonny Hayes ha vuelto al Porsche
de Peak Geico Chip Hart Racing
20
00:03:09,064 --> 00:03:10,608
para el turno de noche.
21
00:03:10,983 --> 00:03:13,360
Todos sabemos que Hayes
da vidilla a la noche,
22
00:03:13,444 --> 00:03:17,406
pero, con el BMW en cabeza,
tiene mucho trabajo por delante.
23
00:03:29,752 --> 00:03:32,630
Nada más salir,
Hayes logra colarse en la curva tres
24
00:03:32,713 --> 00:03:33,756
y se pone cuarto.
25
00:03:33,839 --> 00:03:37,301
- Sonny, ¿y si adelantas en las rectas?
- Déjame conducir.
26
00:03:40,930 --> 00:03:43,515
Cuidado.
El 12 tiene problemas con el motor.
27
00:03:46,185 --> 00:03:48,270
Eso hace que Hayes gane otro puesto.
28
00:04:04,787 --> 00:04:06,789
¿De qué va? Tenemos diez horas más.
29
00:04:07,289 --> 00:04:09,250
Deja que Sonny haga lo suyo.
30
00:04:09,333 --> 00:04:11,752
Y si estas primeras vueltas nos dicen algo
31
00:04:11,835 --> 00:04:15,339
es que parece que Sonny Hayes
ha dejado el pedal del freno en casa.
32
00:04:18,050 --> 00:04:20,344
Hayes tiene al BMW en el punto de mira.
33
00:04:23,514 --> 00:04:24,682
Y ataca.
34
00:04:28,519 --> 00:04:30,354
Ahí va Hayes por el exterior.
35
00:04:30,771 --> 00:04:31,939
Vamos, Sonny.
36
00:05:00,634 --> 00:05:03,762
El BMW ha frenado tarde.
Se va a la hierba.
37
00:05:08,475 --> 00:05:09,727
¿Podrá aguantar Hayes?
38
00:05:11,228 --> 00:05:12,229
Y aguanta.
39
00:05:12,313 --> 00:05:13,647
¡Sí, joder!
40
00:05:14,315 --> 00:05:16,233
¿Habéis visto? Así se conduce.
41
00:05:16,317 --> 00:05:19,236
Cuando volváis al coche,
tenéis que hacer lo mismo.
42
00:05:24,033 --> 00:05:27,411
Sonny Hayes entra en el pit lane
tras un tercer relevo épico
43
00:05:27,494 --> 00:05:29,788
que coloca a Chip Hart Racing en cabeza.
44
00:05:30,289 --> 00:05:33,125
Ahora depende de Cale Kelso
mantener el liderazgo.
45
00:05:33,208 --> 00:05:34,877
Gracias por la ventaja, jefe.
46
00:05:38,964 --> 00:05:40,883
Pierde el primer puesto y te mato.
47
00:05:48,474 --> 00:05:49,642
¡Hayes!
48
00:05:50,226 --> 00:05:51,560
¡Eh, cabrón!
49
00:05:53,479 --> 00:05:56,106
- ¿Quieres echarme de la pista?
- No vale la pena.
50
00:05:56,190 --> 00:05:58,067
¿Crees que no sé dónde encontrarte?
51
00:05:58,150 --> 00:05:59,735
- Déjalo.
- ¡Que te den!
52
00:06:01,278 --> 00:06:02,446
¡Soltadme!
53
00:06:04,949 --> 00:06:06,367
Buen trabajo, Sonny.
54
00:06:07,576 --> 00:06:09,703
Gracias. Si perdemos, no me despiertes.
55
00:06:24,552 --> 00:06:27,346
Sonny Hayes, creo que te dejas algo.
56
00:06:28,305 --> 00:06:29,431
No me cabe, Chip.
57
00:06:30,307 --> 00:06:31,308
¿En serio?
58
00:06:31,934 --> 00:06:34,603
Tu primera victoria en Daytona.
¿No quieres tocarla?
59
00:06:34,687 --> 00:06:35,688
- Va.
- Mala suerte.
60
00:06:35,771 --> 00:06:36,814
Solo tócala.
61
00:06:38,732 --> 00:06:40,859
Pero el cheque de la prima me lo llevo.
62
00:06:45,406 --> 00:06:46,323
Escúchame.
63
00:06:47,116 --> 00:06:50,035
Te quiero en mi equipo.
Ahora eres de la familia CHR.
64
00:06:50,119 --> 00:06:51,912
Aquí el año que viene, y repetimos.
65
00:06:51,996 --> 00:06:53,956
Lo logramos. Un trato es un trato.
66
00:06:54,039 --> 00:06:55,916
Ya sé qué es un trato.
67
00:06:57,668 --> 00:06:59,420
¿Ya está? ¿Una y no más?
68
00:06:59,503 --> 00:07:02,089
Te agradezco la plaza, Chip. De verdad.
69
00:07:02,172 --> 00:07:03,966
¿Qué forma de competir es esa?
70
00:07:04,049 --> 00:07:06,093
Te pasas la vida empezando de cero.
71
00:07:06,176 --> 00:07:07,177
Cuídate.
72
00:07:09,054 --> 00:07:10,264
Ya nos veremos por ahí.
73
00:07:18,772 --> 00:07:20,107
¿No quieres el reloj?
74
00:07:20,190 --> 00:07:21,317
¡Ya tengo uno!
75
00:07:23,068 --> 00:07:24,820
WHOG, Ormond-by-the-Sea.
76
00:07:24,904 --> 00:07:28,282
Orgullosos de ser
la emisora de Southern Stone.
77
00:07:28,365 --> 00:07:31,827
- El rock más famoso...
- Desde la playa más famosa del mundo.
78
00:07:31,911 --> 00:07:34,371
- Somos...
- La emisora de rock de Daytona.
79
00:07:34,455 --> 00:07:35,748
{\an8}95.7, The Hog.
80
00:07:35,831 --> 00:07:37,583
{\an8}SE BUSCA PILOTO
81
00:07:52,181 --> 00:07:55,351
Perdone, ¿me deja su teléfono
un segundo, por favor?
82
00:07:55,434 --> 00:07:56,644
No funciona.
83
00:08:01,357 --> 00:08:04,610
¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío.
84
00:08:04,693 --> 00:08:05,694
¿Qué amigo?
85
00:08:06,195 --> 00:08:07,446
Uno que vestía mejor.
86
00:08:08,697 --> 00:08:10,074
Esto es un Gucci.
87
00:08:10,157 --> 00:08:11,283
Esto también.
88
00:08:11,909 --> 00:08:13,244
¿Qué hacía su amigo?
89
00:08:13,327 --> 00:08:14,370
Era piloto.
90
00:08:14,453 --> 00:08:16,205
- ¿Era rápido?
- No era lento.
91
00:08:16,288 --> 00:08:17,289
¿Y ganaba?
92
00:08:18,540 --> 00:08:19,500
Pues sí.
93
00:08:21,543 --> 00:08:23,921
Ven aquí, cabronazo.
94
00:08:24,004 --> 00:08:24,964
Dios.
95
00:08:25,047 --> 00:08:26,340
¿Vas a correr en Baja?
96
00:08:26,715 --> 00:08:28,926
Sí. Un nuevo día, un nuevo reto.
97
00:08:29,009 --> 00:08:31,303
Eso mismo me dije yo
cuando compré Apex GP.
98
00:08:34,098 --> 00:08:35,599
¿Es muy grande el agujero?
99
00:08:36,642 --> 00:08:38,936
Te lo diré, pero promete no reírte.
100
00:08:39,936 --> 00:08:40,938
Dispara.
101
00:08:42,730 --> 00:08:44,191
350...
102
00:08:45,526 --> 00:08:46,359
millones.
103
00:08:49,947 --> 00:08:51,031
No te rías.
104
00:08:52,199 --> 00:08:53,325
Impresionante.
105
00:08:54,410 --> 00:08:55,786
Bueno, ¿ha sido divertido?
106
00:08:56,912 --> 00:08:58,038
Desde luego.
107
00:08:58,122 --> 00:08:59,290
¿Cuál es el problema?
108
00:08:59,665 --> 00:09:01,625
El problema son dos temporadas y media
109
00:09:01,709 --> 00:09:02,668
y cero puntos.
110
00:09:02,751 --> 00:09:04,962
Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo.
111
00:09:05,045 --> 00:09:07,256
Dijo que el coche era una chatarra.
112
00:09:08,424 --> 00:09:10,092
El equipo va el último.
113
00:09:10,175 --> 00:09:11,760
Mi número dos es un novato.
114
00:09:12,177 --> 00:09:13,721
Y estamos a media temporada.
115
00:09:13,804 --> 00:09:15,723
- ¿Cuántas carreras quedan?
- Nueve.
116
00:09:15,806 --> 00:09:17,892
Y si esto no cambia, adiós escudería.
117
00:09:17,975 --> 00:09:18,851
¿Qué?
118
00:09:19,435 --> 00:09:20,644
Pero si es tuya.
119
00:09:21,186 --> 00:09:25,274
Con cero victorias en tres temporadas,
la junta puede forzar una venta.
120
00:09:26,775 --> 00:09:28,694
Tío, creo que necesitas otra junta.
121
00:09:30,321 --> 00:09:31,530
Necesito otro piloto.
122
00:09:40,289 --> 00:09:41,582
Tienes la F2, la F3,
123
00:09:41,665 --> 00:09:44,335
a un montón de chavales
criados con el simulador.
124
00:09:44,418 --> 00:09:47,504
No tengo tiempo para que un crío
aprenda a llegar décimo.
125
00:09:47,588 --> 00:09:50,216
Bueno, uno no llega sin más
y pilota un cohete.
126
00:09:50,299 --> 00:09:52,927
Sí, si ya lo has hecho antes.
Esa es la cuestión.
127
00:09:53,010 --> 00:09:57,014
Louis Chiron tenía 57 años
cuando ganó el Gran Premio de Mónaco.
128
00:09:57,097 --> 00:09:59,475
- ¿Louis qué?
- Philippe Étancelin, 56 años.
129
00:09:59,558 --> 00:10:01,018
Lo has buscado en Google, ¿no?
130
00:10:01,101 --> 00:10:04,521
La gente mira a Sonny Hayes
y ve a un tío que vive en una furgo,
131
00:10:04,605 --> 00:10:06,690
un adicto al juego que perdió su tren.
132
00:10:06,774 --> 00:10:08,859
Ruben, qué bien me lo estás vendiendo.
133
00:10:08,943 --> 00:10:11,195
Yo veo a un tío que mejora a su equipo.
134
00:10:11,278 --> 00:10:13,197
Veo experiencia. Veo pericia.
135
00:10:13,280 --> 00:10:14,448
No te has medicado.
136
00:10:14,531 --> 00:10:18,035
Mi novato tiene un talento fenomenal.
Fenomenal. Pero es joven.
137
00:10:18,452 --> 00:10:19,995
¿Sabes qué le falta? Madurez.
138
00:10:20,746 --> 00:10:22,289
Tú más él...
139
00:10:23,499 --> 00:10:24,416
Un equipazo.
140
00:10:24,500 --> 00:10:26,543
Vale. Pon que soy el nuevo Louis...
141
00:10:26,627 --> 00:10:28,045
{\an8}- Chiron.
- Ese.
142
00:10:29,547 --> 00:10:32,174
El problema no es solo el piloto,
es el coche.
143
00:10:32,883 --> 00:10:34,552
He seguido tu temporada.
144
00:10:34,635 --> 00:10:36,053
"Chatarra" se queda corto.
145
00:10:36,136 --> 00:10:37,346
Sabía que la veías.
146
00:10:37,429 --> 00:10:40,307
¿Y si te digo que el finde
llega un paquete de mejoras?
147
00:10:40,391 --> 00:10:42,059
Seis meses de desarrollo.
148
00:10:42,142 --> 00:10:43,185
No, espera.
149
00:10:43,269 --> 00:10:45,396
Solo necesito que uno de mis coches
150
00:10:45,479 --> 00:10:47,481
llegue a la meta el primero. Uno.
151
00:10:48,065 --> 00:10:50,025
Te quiero. No pienso volver.
152
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
Vale.
153
00:10:56,115 --> 00:10:58,534
LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1
154
00:10:58,617 --> 00:11:00,369
¿Qué querría él que hicieras?
155
00:11:02,913 --> 00:11:04,123
¿Formar una boy band?
156
00:11:04,206 --> 00:11:05,624
En serio. Venga.
157
00:11:07,751 --> 00:11:09,920
En serio, le preguntaría por qué sonríe.
158
00:11:10,004 --> 00:11:10,921
Vamos.
159
00:11:11,922 --> 00:11:14,133
Sonríe ante las posibilidades.
160
00:11:15,968 --> 00:11:17,595
Los dos sabemos cómo acabó.
161
00:11:21,473 --> 00:11:22,433
Vale.
162
00:11:23,142 --> 00:11:26,562
- Esto es un vuelo en primera a Londres.
- Por Dios.
163
00:11:26,645 --> 00:11:27,897
En primera.
164
00:11:27,980 --> 00:11:31,483
Te estoy ofreciendo
una plaza en la Fórmula 1.
165
00:11:32,443 --> 00:11:35,112
El único sitio en el que puedes decir,
por un día,
166
00:11:35,195 --> 00:11:36,322
si ganas,
167
00:11:37,364 --> 00:11:40,451
que eres el mejor del mundo.
168
00:11:50,419 --> 00:11:51,295
Ruben.
169
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
- ¿Has visto algún milagro?
- Aún no.
170
00:11:55,466 --> 00:11:56,550
Yo tampoco.
171
00:11:57,593 --> 00:11:58,761
Un placer, amigo.
172
00:12:00,846 --> 00:12:03,098
{\an8}- Toma, guapo, aquí tienes.
- Gracias.
173
00:12:03,974 --> 00:12:05,351
Contéstame a una cosa.
174
00:12:07,603 --> 00:12:09,772
Un amigo íntimo te hace una oferta
175
00:12:09,855 --> 00:12:12,149
que es 100 %, sin lugar a dudas,
176
00:12:12,233 --> 00:12:13,525
increíblemente buena.
177
00:12:14,485 --> 00:12:15,486
¿Qué haces?
178
00:12:16,779 --> 00:12:18,197
¿De cuánto estamos hablando?
179
00:12:18,280 --> 00:12:19,657
No es por el dinero.
180
00:12:21,242 --> 00:12:22,743
¿Entonces por qué es?
181
00:13:06,328 --> 00:13:09,290
Las temperaturas están bien.
30 delante, 25 detrás.
182
00:13:09,373 --> 00:13:11,584
- Puedes darle caña.
- Entendido.
183
00:13:20,467 --> 00:13:22,261
Batería a tope. Pasa a strat dos.
184
00:13:22,344 --> 00:13:23,429
Voy a por la vuelta.
185
00:13:41,488 --> 00:13:43,407
Sector 1 morado. El mejor hasta ahora.
186
00:13:44,033 --> 00:13:45,284
El coche responde bien.
187
00:14:21,820 --> 00:14:22,821
¡Mierda!
188
00:14:26,951 --> 00:14:29,203
{\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo.
189
00:14:33,040 --> 00:14:34,625
{\an8}TIEMPO POR VUELTA
190
00:14:37,294 --> 00:14:38,337
Hazlo entrar.
191
00:14:38,420 --> 00:14:39,838
Pasa a strat uno.
192
00:14:39,922 --> 00:14:41,674
A boxes en esta vuelta.
193
00:14:55,062 --> 00:14:56,939
Vamos a buscar esos gremlins.
194
00:15:34,059 --> 00:15:35,311
Lo siento, Joshua.
195
00:15:38,272 --> 00:15:40,357
Jodie, no mates a nuestro piloto.
196
00:15:47,239 --> 00:15:48,324
¿Veredicto?
197
00:15:49,867 --> 00:15:52,620
No sé qué le pasa.
Responde bien, empiezo a pisar
198
00:15:53,037 --> 00:15:55,539
y se abre en las lentas
y culea en las rápidas.
199
00:15:55,623 --> 00:15:57,166
¿Al entrar o al salir?
200
00:15:57,249 --> 00:15:58,876
Da igual. En ambas.
201
00:15:58,959 --> 00:16:00,169
Estupendo. Sí.
202
00:16:00,252 --> 00:16:03,130
Esto lleva 10 000 sensores
y no puedes decirme qué pasa.
203
00:16:03,214 --> 00:16:05,049
Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no?
204
00:16:05,132 --> 00:16:08,010
Por eso voy a necesitar
tu ayuda en esto. Por favor.
205
00:16:24,652 --> 00:16:27,279
Un parque infantil
de 150 millones de dólares.
206
00:16:27,863 --> 00:16:28,864
Qué monada.
207
00:16:29,490 --> 00:16:32,409
Deberíamos dejarla pilotar.
Peor no puede ir.
208
00:16:35,496 --> 00:16:36,580
Joshua.
209
00:16:36,914 --> 00:16:39,166
- Hola.
- Lisbeth. RR. PP.
210
00:16:39,250 --> 00:16:40,834
- Ah, sí.
- No importa.
211
00:16:40,918 --> 00:16:43,629
En la rueda de prensa,
eludiremos los fallos técnicos
212
00:16:43,712 --> 00:16:47,174
para ahondar en tu supervínculo
con tu nuevo compañero, Luca Cortez.
213
00:16:48,092 --> 00:16:49,009
¿Luca?
214
00:16:49,093 --> 00:16:50,553
Al que conocí esta semana.
215
00:16:50,970 --> 00:16:53,222
El que, siendo el tercer plátano
de Red Bull,
216
00:16:53,305 --> 00:16:55,849
declaró que Joshua Pearce
estaba sobrevalorado.
217
00:16:56,809 --> 00:16:58,227
¿Ese Luca Cortez?
218
00:16:58,811 --> 00:16:59,770
Sí.
219
00:17:01,272 --> 00:17:03,274
- Qué ganas.
- Vale. Genial. Gracias.
220
00:17:03,941 --> 00:17:05,859
¿Eso es un sí? ¿Sí?
221
00:17:06,443 --> 00:17:07,403
¿Qué pasa?
222
00:17:07,486 --> 00:17:09,071
Tenías razón, bro.
223
00:17:09,572 --> 00:17:12,157
Ruben tiene un marronazo.
Quizá tenga que vender.
224
00:17:12,991 --> 00:17:13,992
Lo sabía.
225
00:17:14,076 --> 00:17:15,327
¿Y cómo me afecta a mí?
226
00:17:15,411 --> 00:17:17,788
Los nuevos compradores
querrán hacer limpieza.
227
00:17:18,998 --> 00:17:19,914
Escucha.
228
00:17:20,499 --> 00:17:22,375
Tienes que demostrarle a esa gente
229
00:17:22,459 --> 00:17:24,670
quién es el piloto número uno, tío.
230
00:17:25,379 --> 00:17:26,297
Ya.
231
00:17:27,965 --> 00:17:29,341
O te quedarás sin curro.
232
00:17:31,385 --> 00:17:32,720
Que te quede claro.
233
00:17:35,598 --> 00:17:36,473
Hola.
234
00:17:39,351 --> 00:17:40,269
¿Estás bien?
235
00:17:42,646 --> 00:17:43,647
Vale,
236
00:17:44,231 --> 00:17:46,901
cojamos la primera mitad de la temporada
237
00:17:46,984 --> 00:17:49,028
y borrémosla de nuestra cabeza.
238
00:17:50,070 --> 00:17:52,531
Si dicen:
"Kaspar, ¿qué ha pasado este año?",
239
00:17:53,073 --> 00:17:56,994
os juro por las vidas de mis hijos
que no tengo ni puta idea.
240
00:17:58,495 --> 00:17:59,788
Solo está este coche.
241
00:18:00,331 --> 00:18:01,832
Y solo está...
242
00:18:03,083 --> 00:18:04,251
nuestro futuro.
243
00:18:05,878 --> 00:18:06,879
Nuestro futuro.
244
00:18:15,846 --> 00:18:17,139
¿Quién es ese gilipollas?
245
00:18:17,556 --> 00:18:18,599
Está conmigo.
246
00:18:19,725 --> 00:18:22,561
Creían que era de mantenimiento.
Me han mandado por detrás.
247
00:18:24,772 --> 00:18:26,523
Hermano, nunca me has fallado.
248
00:18:26,607 --> 00:18:27,942
Bueno, aún hay tiempo.
249
00:18:28,859 --> 00:18:30,027
¡Apex GP!
250
00:18:30,110 --> 00:18:32,571
Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo.
251
00:18:32,655 --> 00:18:34,406
- Contra ti, quieres decir.
- Sí.
252
00:18:34,490 --> 00:18:36,951
- Kate McKenna, la directora técnica.
- Hola.
253
00:18:37,034 --> 00:18:39,536
Dodge Dauda, el jefe de mecánicos.
254
00:18:40,037 --> 00:18:43,874
Y Kaspar Smolinski, director de equipo.
Puede que te suene su nombre.
255
00:18:43,958 --> 00:18:46,669
Cinco veces
campeón de constructores con Ferrari.
256
00:18:49,255 --> 00:18:50,464
El del gato trasero.
257
00:18:50,548 --> 00:18:52,174
Como mi padre. Imprescindibles.
258
00:18:52,258 --> 00:18:55,219
- Y nuestro hábil novato, Joshua.
- ¿Por qué trae casco?
259
00:18:56,845 --> 00:18:58,138
¿Por seguridad?
260
00:18:58,222 --> 00:19:00,558
Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale?
261
00:19:00,641 --> 00:19:02,560
Sonny está aquí para la prueba.
262
00:19:04,979 --> 00:19:08,107
- ¿Cuándo ganaste tu última carrera?
- El domingo. Daytona.
263
00:19:08,190 --> 00:19:10,109
Perdona. Quería decir en Fórmula 1.
264
00:19:10,192 --> 00:19:12,444
Perdona. Pues igual que tú.
265
00:19:15,447 --> 00:19:18,325
Jamás pensé que diría esto:
¿habéis visto a Luca Cortez?
266
00:19:19,159 --> 00:19:20,452
Un inciso, bitte, Ruben.
267
00:19:20,536 --> 00:19:23,497
Cuando entrevisto contigo,
muchos pilotos veteranos...
268
00:19:23,581 --> 00:19:25,207
Sí, todos te han rechazado.
269
00:19:25,291 --> 00:19:26,792
- ¿Cuántos?
- Siete.
270
00:19:26,875 --> 00:19:28,627
- Un montón.
- ¿Soy el séptimo?
271
00:19:29,253 --> 00:19:31,463
- El octavo.
- Qué desastre.
272
00:19:31,547 --> 00:19:32,840
Me mola más ser noveno.
273
00:19:32,923 --> 00:19:35,843
- Bueno, de uno aún no sé nada.
- ¿O sea, que soy noveno?
274
00:19:35,926 --> 00:19:37,678
Sabes cómo van los números, ¿no?
275
00:19:37,761 --> 00:19:40,514
En los negocios,
mis mejores ideas llegan tarde.
276
00:19:40,598 --> 00:19:43,142
Lo mejor de la vida
llega en noveno lugar, ¿no?
277
00:19:43,225 --> 00:19:46,604
Con todo el respeto, no podemos
desperdiciar nuestro día de tests
278
00:19:46,687 --> 00:19:48,856
haciendo una prueba a tu viejo compañero.
279
00:19:48,939 --> 00:19:50,232
No lo has entendido.
280
00:19:50,316 --> 00:19:52,693
No le hacemos una prueba. Nos la hace él.
281
00:19:54,111 --> 00:19:55,487
Ese es tu nuevo piloto.
282
00:19:55,571 --> 00:19:56,572
Buena suerte.
283
00:19:59,700 --> 00:20:01,160
Alerón y pontones nuevos.
284
00:20:01,243 --> 00:20:02,661
¿Algún cambio en el suelo?
285
00:20:03,787 --> 00:20:06,457
Nada que los otros ocho pilotos
no hayan visto.
286
00:20:07,249 --> 00:20:09,084
Por eso soy el Afortunado Nueve.
287
00:20:09,585 --> 00:20:11,378
Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no?
288
00:20:11,462 --> 00:20:14,298
El reparto es muy suyo,
ojo en las curvas 1 y 9.
289
00:20:14,798 --> 00:20:16,175
No te vayas a hacer daño.
290
00:20:17,468 --> 00:20:19,011
Fijémonos una meta razonable.
291
00:20:19,094 --> 00:20:22,681
Dame sus reglajes. Si no logro un crono
a menos de un segundo de J. P.,
292
00:20:22,765 --> 00:20:24,433
yo mismo cogeré la puerta y...
293
00:20:25,059 --> 00:20:27,061
probáis suerte con el Afortunado Diez.
294
00:20:27,144 --> 00:20:28,854
- ¿Diez?
- Diez.
295
00:20:29,563 --> 00:20:30,564
Diez.
296
00:20:32,775 --> 00:20:33,859
¿Quién es J. P.?
297
00:20:37,863 --> 00:20:40,282
Te cruzas en Brooklands,
suave en Luffield.
298
00:20:40,783 --> 00:20:42,826
Llegas a Woodcote y a fondo en Copse.
299
00:20:42,910 --> 00:20:44,203
Y cuidado con el piano.
300
00:20:48,916 --> 00:20:52,044
Por defecto, ajustes al uno,
al dos y de vuelta al tres.
301
00:20:52,544 --> 00:20:54,296
Diferencial uno a cuatro.
302
00:20:54,380 --> 00:20:55,673
DRS.
303
00:21:22,866 --> 00:21:24,952
Vale. A ver qué me das.
304
00:21:32,668 --> 00:21:34,044
Si corrió con Ruben,
305
00:21:34,670 --> 00:21:36,171
corrió con Schumacher.
306
00:21:36,797 --> 00:21:38,048
Con Senna.
307
00:22:07,494 --> 00:22:09,288
Vale, ponme los tiempos de Joshua.
308
00:22:15,920 --> 00:22:18,214
TIEMPO POR VUELTA
309
00:22:18,964 --> 00:22:20,549
Veinte libras a que pringa.
310
00:22:20,883 --> 00:22:22,509
Sube a cien y acepto.
311
00:22:23,427 --> 00:22:24,678
Joder.
312
00:22:26,972 --> 00:22:30,059
Perdona, soy Hugh Nickleby,
tu ingeniero de carrera.
313
00:22:30,142 --> 00:22:32,228
Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos?
314
00:22:32,311 --> 00:22:35,147
Casi a punto.
Al final de la vuelta podrás apretar.
315
00:22:52,790 --> 00:22:54,541
Bien. Vaya.
316
00:22:55,584 --> 00:22:57,294
- ¿Hugh?
- ¿Sí, señor?
317
00:22:57,378 --> 00:22:58,921
Debiste aceptar la apuesta.
318
00:22:59,880 --> 00:23:00,756
Entendido.
319
00:23:11,976 --> 00:23:13,143
Voy a por la vuelta.
320
00:23:32,329 --> 00:23:33,205
Mierda.
321
00:23:33,289 --> 00:23:34,290
Está muerto.
322
00:23:34,748 --> 00:23:37,084
Venga ya. No hagas eso.
323
00:23:38,877 --> 00:23:39,878
Y enterrado.
324
00:24:19,543 --> 00:24:20,586
Espera.
325
00:24:22,630 --> 00:24:24,006
Espera.
326
00:24:26,926 --> 00:24:27,843
Ahora.
327
00:24:31,931 --> 00:24:33,224
El coche es tuyo, vamos.
328
00:24:37,478 --> 00:24:38,354
Está mejorando.
329
00:24:39,605 --> 00:24:40,439
Joder.
330
00:24:54,161 --> 00:24:55,287
¿Estás bien?
331
00:24:56,163 --> 00:24:57,414
Sí. Todo bien.
332
00:25:13,055 --> 00:25:14,056
Vamos.
333
00:25:16,100 --> 00:25:17,476
Sí, tiene garra.
334
00:25:17,560 --> 00:25:19,186
Querrás decir que tenía garra.
335
00:25:20,354 --> 00:25:22,648
Pero es muy ágil en las curvas rápidas.
336
00:25:22,731 --> 00:25:24,358
Imprevisible en las lentas.
337
00:25:24,942 --> 00:25:27,236
Problemas con las traseras,
curvas 14, 16...
338
00:25:27,319 --> 00:25:28,612
¿Y en la última, quizás?
339
00:25:28,696 --> 00:25:29,905
No, ahí he sido yo.
340
00:25:29,989 --> 00:25:30,906
¿Y su crono?
341
00:25:31,574 --> 00:25:32,992
Ha superado
342
00:25:33,075 --> 00:25:36,328
su prueba autoimpuesta
en cinco centésimas de segundo.
343
00:25:43,460 --> 00:25:44,503
Bueno.
344
00:25:46,422 --> 00:25:47,590
Es un comienzo.
345
00:25:56,515 --> 00:26:00,311
Bro, tenemos nueve carreras
para llamar la atención de otro equipo.
346
00:26:00,811 --> 00:26:01,854
Y como tu mánager,
347
00:26:01,937 --> 00:26:05,274
debo aconsejarte que asistas
a eventos sociales y patrocinios.
348
00:26:05,357 --> 00:26:07,818
- Necesitas conectar, seguidores.
- Vale, hecho.
349
00:26:07,902 --> 00:26:09,236
Guay. Solo lo comento.
350
00:26:10,237 --> 00:26:11,906
¿Has comido? Estoy canino.
351
00:26:13,407 --> 00:26:14,825
Y he quedado con alguien.
352
00:26:14,909 --> 00:26:17,453
¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala.
353
00:26:17,536 --> 00:26:19,163
Mándamela, ya la publico yo.
354
00:26:19,663 --> 00:26:20,664
Es mi madre.
355
00:26:20,748 --> 00:26:22,374
Ni se te ocurra publicarlo.
356
00:26:23,584 --> 00:26:25,544
Sabía que ibas a decir eso.
357
00:26:34,220 --> 00:26:36,513
¿PROBLEMAS PARA PEARCE?
358
00:26:37,223 --> 00:26:38,349
¿Estás bien, cielo?
359
00:26:39,099 --> 00:26:40,935
Sí. Solo cansado.
360
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
¿Los neumáticos o el motor?
361
00:26:44,021 --> 00:26:45,564
Mamá, tú no sabes de coches.
362
00:26:46,857 --> 00:26:47,858
Insolente.
363
00:26:48,234 --> 00:26:51,362
Puede que no sepa de coches,
pero te conozco muy bien.
364
00:26:52,112 --> 00:26:53,072
Suéltalo.
365
00:26:55,491 --> 00:26:58,244
Puede que pierda mi plaza
si no ganamos una carrera.
366
00:26:58,994 --> 00:26:59,995
Cualquiera.
367
00:27:00,704 --> 00:27:03,624
- ¿Hay otros equipos?
- Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas.
368
00:27:04,667 --> 00:27:06,335
Además, hay un tío nuevo, y...
369
00:27:07,127 --> 00:27:07,962
es viejo.
370
00:27:08,045 --> 00:27:09,213
¿Muy viejo?
371
00:27:09,296 --> 00:27:11,799
Muy viejo. Como... de 80.
372
00:27:15,302 --> 00:27:17,054
Y es un gilipollas, mamá.
373
00:27:17,763 --> 00:27:19,014
Pero es rápido.
374
00:27:19,598 --> 00:27:21,016
Olvídate de eso.
375
00:27:21,100 --> 00:27:22,476
Céntrate en ti.
376
00:27:22,560 --> 00:27:25,104
Puedes pasarte la vida
pendiente de los demás,
377
00:27:25,187 --> 00:27:27,398
pero tu momento es ahora.
378
00:27:29,316 --> 00:27:30,442
¿Aún te apasiona?
379
00:27:31,986 --> 00:27:33,320
Claro que me apasiona.
380
00:27:33,404 --> 00:27:35,698
Pues recuerda lo que decía tu padre:
381
00:27:36,490 --> 00:27:38,951
"Agacha la cabeza y conduce".
382
00:27:40,160 --> 00:27:41,120
Sí, señora.
383
00:28:05,394 --> 00:28:07,980
Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos.
384
00:28:08,731 --> 00:28:09,857
Vamos.
385
00:28:11,233 --> 00:28:12,526
No me jodas.
386
00:28:14,737 --> 00:28:17,031
No te pares ahí.
Solo es un coche. Tranquila.
387
00:28:28,167 --> 00:28:31,128
¿Lo tuyo no era crear
el coche más rápido del planeta?
388
00:28:32,338 --> 00:28:33,631
Lo mío es el viento.
389
00:28:34,506 --> 00:28:36,508
Y esto me ayuda a sentirlo.
390
00:28:40,512 --> 00:28:42,723
Cambios misteriosos en Apex GP,
391
00:28:42,806 --> 00:28:46,560
que por fin ha anunciado al piloto
que ocupará su segunda plaza.
392
00:28:46,644 --> 00:28:49,813
Y en un giro inesperado,
es el estadounidense Sonny Hayes,
393
00:28:49,897 --> 00:28:53,108
que no ha competido en Fórmula 1
desde hace tres décadas.
394
00:28:53,192 --> 00:28:54,985
Hijo de un mecánico de IndyCar,
395
00:28:55,069 --> 00:28:58,447
a Hayes se le consideraba
un joven fenómeno temerario,
396
00:28:58,530 --> 00:29:00,783
la gran promesa que quedó en nada.
397
00:29:00,866 --> 00:29:03,619
Su anterior carrera quedó truncada en seco
398
00:29:03,702 --> 00:29:06,997
por un horrible accidente
en el Gran Premio de España.
399
00:29:07,081 --> 00:29:10,292
Reapareció una década después
en campeonatos de carreras
400
00:29:10,376 --> 00:29:13,712
tan variados como Le Mans,
NASCAR o el Rally Dakar,
401
00:29:13,796 --> 00:29:16,632
e incluso trabajó
como taxista en Nueva York.
402
00:29:18,217 --> 00:29:20,761
Pero ahora vuelve para correr
en una escudería que,
403
00:29:20,844 --> 00:29:22,596
en toda su historia en la F1,
404
00:29:22,680 --> 00:29:24,890
nunca ha terminado en el top diez.
405
00:29:25,432 --> 00:29:27,351
Y esto no acalla las especulaciones
406
00:29:27,434 --> 00:29:30,020
de que el principal accionista,
Cervantes Capital,
407
00:29:30,104 --> 00:29:31,772
se plantea vender la escudería.
408
00:29:31,855 --> 00:29:34,525
Y si lo hiciera,
seguramente también acabaría
409
00:29:34,608 --> 00:29:37,319
con la carrera del novato de la F1
Joshua Pearce.
410
00:29:37,403 --> 00:29:38,237
¿Nos vamos ya?
411
00:29:38,320 --> 00:29:40,739
"A momentos desesperados
medidas desesperadas",
412
00:29:40,823 --> 00:29:43,534
pero, sinceramente,
no recuerdo a un piloto firmando
413
00:29:43,617 --> 00:29:45,494
- de forma tan desesperada.
- Vamos.
414
00:29:46,870 --> 00:29:49,373
Vaya, mira a mi niño.
415
00:29:51,500 --> 00:29:52,585
Ahí lo tienes.
416
00:29:54,211 --> 00:29:55,588
¿Ese es el otro piloto?
417
00:29:55,671 --> 00:29:58,340
Sí. El pavo de la cara de idiota.
418
00:29:58,424 --> 00:30:00,926
Pero dijiste que era viejo.
No es tan viejo.
419
00:30:01,385 --> 00:30:03,888
Josh. ¿Quieres una oportunidad?
420
00:30:03,971 --> 00:30:07,016
Nueve carreras
implican ganar nueve veces a Chuck Norris.
421
00:30:09,059 --> 00:30:11,604
Por ahora,
empieza ganándolo con la prensa.
422
00:30:11,687 --> 00:30:12,938
¿Sí? ¿Listo?
423
00:30:13,606 --> 00:30:14,690
Guay. Vamos.
424
00:30:15,900 --> 00:30:18,068
Pues es un hombre bien guapo.
425
00:30:22,531 --> 00:30:26,493
Hola. Evidentemente,
has tenido un inicio de temporada caótico.
426
00:30:26,577 --> 00:30:29,246
Ninguna victoria, problemas con el coche,
427
00:30:29,330 --> 00:30:32,374
y ahora tienes a otro compañero de equipo.
428
00:30:32,458 --> 00:30:34,209
¿Cómo lo ves, en general?
429
00:30:35,002 --> 00:30:37,963
Un mal inicio
no impide tener un buen final. ¿Vale?
430
00:30:38,047 --> 00:30:41,800
Apex tiene muy buenos ingenieros,
seguro que volveremos a pelear.
431
00:30:42,259 --> 00:30:43,844
Y en cuanto a mi compañero,
432
00:30:44,428 --> 00:30:47,973
me parece magnífico que Apex
dé segundas oportunidades a los mayores.
433
00:30:50,142 --> 00:30:52,144
Siguiente pregunta, gracias.
434
00:30:52,228 --> 00:30:53,145
Sí, Don.
435
00:30:53,604 --> 00:30:56,523
Sr. Hayes. Don Cavendish.
Bienvenido al Reino Unido.
436
00:30:56,607 --> 00:30:59,652
Ha pasado tiempo.
La última vez que vino a Silverstone,
437
00:30:59,735 --> 00:31:03,239
Bill Clinton era su presidente
y todos bailábamos la Macarena.
438
00:31:03,322 --> 00:31:06,033
Así que debe de ser surrealista volver.
439
00:31:08,160 --> 00:31:09,078
Sí.
440
00:31:11,413 --> 00:31:14,083
Y durante esa década,
usted dejó las carreras
441
00:31:14,166 --> 00:31:16,126
y se hizo jugador profesional.
442
00:31:17,836 --> 00:31:20,589
Antes de declararse en bancarrota.
443
00:31:20,673 --> 00:31:21,632
Sí.
444
00:31:22,049 --> 00:31:24,885
Tuvo un matrimonio nulo
y dos más acabaron en divorcio.
445
00:31:24,969 --> 00:31:25,803
Sí.
446
00:31:28,097 --> 00:31:30,349
Si pudiera, ¿cambiaría algo?
447
00:31:31,684 --> 00:31:32,601
Sí.
448
00:31:36,021 --> 00:31:38,524
No hay más preguntas, gracias.
449
00:32:18,230 --> 00:32:19,899
SECTORES Y CURVAS
SILVERSTONE
450
00:32:19,982 --> 00:32:21,859
RUEDAS DE PRENSA
451
00:32:57,144 --> 00:32:58,145
Sí, Dodge.
452
00:33:02,024 --> 00:33:03,275
¿A qué hora ha venido?
453
00:33:03,359 --> 00:33:04,401
Antes que yo.
454
00:33:11,200 --> 00:33:12,618
Y antes que tú.
455
00:33:25,631 --> 00:33:27,383
Vale, ahí viene. Discúlpate.
456
00:33:27,967 --> 00:33:29,176
¿Disculparme? No puedo.
457
00:33:29,593 --> 00:33:32,388
- ¿Por qué no?
- Es una muestra de debilidad.
458
00:33:32,471 --> 00:33:34,848
- Es una muestra de fortaleza.
- De debilidad.
459
00:33:35,349 --> 00:33:36,934
No seas cabezota y hazlo.
460
00:33:37,017 --> 00:33:38,269
Mamá, no puedo.
461
00:33:38,352 --> 00:33:39,979
Puedes y lo harás.
462
00:33:52,324 --> 00:33:53,242
Eh, tío.
463
00:33:55,160 --> 00:33:57,371
Lo que dije en la rueda de prensa
no estuvo bien.
464
00:33:58,831 --> 00:34:00,249
Dile que lo sientes.
465
00:34:01,000 --> 00:34:04,753
En fin, lo que intento decir es que...
466
00:34:05,129 --> 00:34:06,088
lo siento.
467
00:34:06,171 --> 00:34:09,133
Tranquilo. Te preocupa
que sea más rápido. Hola. Sonny.
468
00:34:10,092 --> 00:34:11,886
Bernadette Pearce. Mucho gusto.
469
00:34:12,428 --> 00:34:14,805
Un placer.
No pasa nada. Te veré ahí fuera.
470
00:34:26,399 --> 00:34:27,484
¿Cómo estás?
471
00:34:27,568 --> 00:34:28,986
- Muy bien.
- Bien.
472
00:34:32,239 --> 00:34:33,323
- ¿Y tú?
- Bien.
473
00:34:33,823 --> 00:34:34,825
Bien.
474
00:34:35,910 --> 00:34:36,910
Sin presión.
475
00:34:36,993 --> 00:34:37,995
Ninguna.
476
00:34:43,417 --> 00:34:44,417
- Genial.
- Genial.
477
00:34:45,419 --> 00:34:46,544
Genial.
478
00:34:47,254 --> 00:34:49,589
Bienvenidos al circuito de Silverstone,
479
00:34:49,673 --> 00:34:51,759
donde, el 13 de mayo de 1950,
480
00:34:51,841 --> 00:34:54,637
empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1.
481
00:34:54,720 --> 00:34:57,138
Hoy damos inicio
a las últimas nueve carreras
482
00:34:57,223 --> 00:34:59,350
de esta emocionante temporada
483
00:34:59,433 --> 00:35:02,519
aquí, en el 77º Gran Premio
de Gran Bretaña.
484
00:35:02,603 --> 00:35:05,147
Como siempre,
once equipos ocuparán la parrilla,
485
00:35:05,231 --> 00:35:07,149
con dos pilotos por equipo.
486
00:35:07,233 --> 00:35:08,609
El orden viene determinado
487
00:35:08,692 --> 00:35:11,153
por los tiempos de clasificación
logrados ayer.
488
00:35:11,237 --> 00:35:13,113
Red Bull empezará en la pole,
489
00:35:13,197 --> 00:35:16,325
seguido de los dos McLaren
y los dos Ferraris.
490
00:35:17,910 --> 00:35:20,329
Pilotos,
dos minutos para el himno nacional.
491
00:35:51,151 --> 00:35:53,153
No me hagas hablar con el de la pasta.
492
00:35:53,237 --> 00:35:55,447
Es un momento. Solo sonríe y dale la mano.
493
00:35:55,531 --> 00:35:57,157
Es uno importante de la junta.
494
00:35:57,241 --> 00:35:59,994
- Sonny. Peter Banning, un inversor.
- Hola.
495
00:36:00,077 --> 00:36:00,995
Hola.
496
00:36:01,078 --> 00:36:03,205
No sabe absolutamente nada de carreras.
497
00:36:03,289 --> 00:36:05,749
Pero es mis ojos y oídos en la junta.
498
00:36:05,833 --> 00:36:08,127
Y tú eres el "ave maría" de Ruben.
499
00:36:08,210 --> 00:36:09,962
Eso es del fútbol americano, ¿no?
500
00:36:10,045 --> 00:36:11,630
El ave maría, el pase largo.
501
00:36:11,714 --> 00:36:14,174
- Creo que es un término religioso.
- Es verdad.
502
00:36:14,258 --> 00:36:15,885
Yo les rezo a todos.
503
00:36:15,968 --> 00:36:18,053
Soy el único que defiende la escudería.
504
00:36:18,137 --> 00:36:20,222
El resto la llama "El infierno de Ruben".
505
00:36:20,306 --> 00:36:22,016
Pero, en serio, estoy enganchado.
506
00:36:22,099 --> 00:36:24,602
Me he tragado entera
La emoción de un Grand Prix.
507
00:36:24,685 --> 00:36:27,730
Creo que nunca he sabido
tanto de neumáticos. Es increíble.
508
00:36:27,813 --> 00:36:29,023
Me vuelvo al trabajo.
509
00:36:29,106 --> 00:36:30,107
- Vale.
- Adiós.
510
00:36:32,318 --> 00:36:34,612
Oye. Contamos contigo. Suerte.
511
00:37:33,420 --> 00:37:35,130
¿Qué estás haciendo aquí, Sonny?
512
00:37:50,938 --> 00:37:53,482
Y cuando el reloj marca la hora en punto,
513
00:37:53,566 --> 00:37:56,193
toca ponerse en marcha aquí,
en Silverstone.
514
00:37:56,277 --> 00:37:58,028
Primero, la vuelta de formación.
515
00:37:58,112 --> 00:38:01,073
Un recorrido por la pista
para que los pilotos
516
00:38:01,156 --> 00:38:03,284
puedan calentar neumáticos y frenos.
517
00:38:06,495 --> 00:38:08,539
Apex tiene problemas.
518
00:38:08,622 --> 00:38:11,875
Es Hayes, en P22.
Su coche no se ha movido.
519
00:38:11,959 --> 00:38:13,586
Tengo problemas para arrancar.
520
00:38:14,128 --> 00:38:16,463
Es el modo de salida, Sonny.
521
00:38:16,547 --> 00:38:17,965
Modo de salida en "on".
522
00:38:18,048 --> 00:38:20,050
Una lección para todos los de casa:
523
00:38:20,134 --> 00:38:22,094
¿coche nuevo? Léete el manual.
524
00:38:22,177 --> 00:38:24,638
Lleva ya un buen rato en la pista.
A este paso...
525
00:38:25,264 --> 00:38:27,099
...no podrá ni entrar en la carrera.
526
00:38:29,435 --> 00:38:30,519
Ya está.
527
00:38:30,603 --> 00:38:31,604
Arreglado.
528
00:38:33,606 --> 00:38:36,275
Y por fin sale. Menos mal.
529
00:38:36,358 --> 00:38:38,736
Si queda muy atrás
en la vuelta de formación...
530
00:38:38,819 --> 00:38:39,904
¿Una copa?
531
00:38:40,321 --> 00:38:42,489
...se arriesga a empezar en el pit lane.
532
00:38:43,824 --> 00:38:46,035
¿Y Sonny? Nos está retrasando.
533
00:38:46,118 --> 00:38:48,454
Solo está probando, Joshua. Probando.
534
00:38:49,622 --> 00:38:51,582
- ¿Qué le pasa a su coche?
- Nada.
535
00:38:51,665 --> 00:38:53,000
Con la pista despejada,
536
00:38:53,083 --> 00:38:56,170
Hayes ha podido pisar a fondo
en la vuelta de formación.
537
00:38:56,253 --> 00:38:59,882
Aparecerá al final de la parrilla,
con neumáticos calientes y a punto.
538
00:39:01,050 --> 00:39:03,594
Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito.
539
00:39:08,474 --> 00:39:09,808
¿Qué hace este tío?
540
00:39:09,892 --> 00:39:13,604
En realidad, esto se ha convertido
en una ventaja para Sonny Hayes.
541
00:39:13,938 --> 00:39:16,190
Y ha llegado justo a tiempo.
542
00:39:16,273 --> 00:39:17,983
Atentos a su salida.
543
00:39:26,951 --> 00:39:28,911
Ahí están las cinco luces.
544
00:39:29,286 --> 00:39:31,247
¡Se apagan y allá vamos!
545
00:39:44,176 --> 00:39:46,428
Y ahí viene Sonny Hayes,
señoras y señores.
546
00:39:46,512 --> 00:39:50,766
Aprovechando sus neumáticos calientes,
se abre paso desde la parte de atrás.
547
00:39:50,849 --> 00:39:53,227
Y donde más necesitas confiar
en tu monoplaza
548
00:39:53,310 --> 00:39:54,770
es aquí, en Silverstone.
549
00:40:11,537 --> 00:40:13,664
Hayes está volando entre sus rivales.
550
00:40:13,747 --> 00:40:16,500
Ya ha ganado siete posiciones
desde el inicio.
551
00:40:17,042 --> 00:40:19,295
Apex GP ha tenido muchos problemas,
552
00:40:19,378 --> 00:40:21,797
pero acaban de traer
un paquete de mejoras.
553
00:40:21,881 --> 00:40:23,424
Veremos si hay diferencias,
554
00:40:23,507 --> 00:40:25,926
mientras Hayes
ataca a Pérez y su Red Bull.
555
00:40:29,722 --> 00:40:32,641
El coche rebota con el aire sucio.
No puedo atacar.
556
00:40:33,392 --> 00:40:35,603
Hayes se queja del coche por la radio.
557
00:40:35,686 --> 00:40:38,188
Eso no es lo que quiere oír el equipo.
558
00:40:38,689 --> 00:40:41,942
Recibido. La distancia con Pérez es 0.9
Estás en zona DRS.
559
00:40:42,026 --> 00:40:43,569
Aprovecha la próxima recta.
560
00:40:46,572 --> 00:40:50,326
Hayes usa el sistema de reducción de carga
para adelantar.
561
00:40:50,409 --> 00:40:51,410
¡Bien!
562
00:40:51,911 --> 00:40:54,079
No lo mantendré a raya. No tengo agarre.
563
00:40:54,163 --> 00:40:56,165
- Problemas para Apex GP.
- Por favor.
564
00:40:56,248 --> 00:40:58,167
Las gomas del Red Bull ya agarran
565
00:40:58,250 --> 00:41:01,629
y Hayes ya no tiene la ventaja
que tenía al principio.
566
00:41:01,712 --> 00:41:04,673
Ya hemos visto el ataque.
Ahora toca ver la defensa.
567
00:41:05,174 --> 00:41:07,885
Y Pérez ataca al entrar en Vale.
568
00:41:07,968 --> 00:41:11,055
Hayes tiene problemas.
Podrían invertir posiciones.
569
00:41:12,556 --> 00:41:13,974
- Y así es.
- Mierda.
570
00:41:14,391 --> 00:41:16,518
La parte de atrás se va. ¿Veis solución?
571
00:41:16,602 --> 00:41:19,396
Dile que sacrifique la entrada
para una mejor salida.
572
00:41:19,480 --> 00:41:21,690
Él cree que es el reglaje. No lo es.
573
00:41:21,774 --> 00:41:23,901
VUELTA 20
574
00:41:23,984 --> 00:41:26,237
Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza,
575
00:41:26,320 --> 00:41:29,240
pero Joshua Pearce
sigue en la pelea, de momento.
576
00:41:29,323 --> 00:41:32,159
Tíos, quitadme los blandos.
Me quedo atrás.
577
00:41:32,243 --> 00:41:34,662
Recibido. Vuelta 20. A boxes.
578
00:41:35,079 --> 00:41:37,498
No puede haber mayor riesgo
para Joshua Pearce.
579
00:41:37,581 --> 00:41:40,793
Nadie quierer estar ahí,
en última posición.
580
00:41:43,629 --> 00:41:45,172
Se ha atascado. ¡Cambio!
581
00:41:50,886 --> 00:41:52,221
{\an8}TIEMPO DE PARADA
582
00:41:52,304 --> 00:41:53,681
He pisado algo. ¿Qué era?
583
00:41:54,848 --> 00:41:57,268
Una parada de siete segundos.
584
00:41:57,351 --> 00:41:59,436
A Apex GP no le va a gustar.
585
00:41:59,520 --> 00:42:02,064
Es el doble
de lo que debería haber durado.
586
00:42:02,523 --> 00:42:04,066
No tengo traseros. A boxes.
587
00:42:04,149 --> 00:42:06,068
Recibido. Pasa al plan B. A boxes.
588
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Y ahí entra Sonny Hayes
a cambiar neumáticos,
589
00:42:09,572 --> 00:42:12,324
con la esperanza de que estos
le ayuden a mantener
590
00:42:12,408 --> 00:42:14,326
su decimoquinta posición.
591
00:42:14,410 --> 00:42:15,327
¡Gato delantero!
592
00:42:15,411 --> 00:42:17,037
El gato no ha funcionado bien.
593
00:42:17,121 --> 00:42:20,374
- No me jodas.
- Esto causa un descontrol absoluto
594
00:42:20,457 --> 00:42:22,751
en el pit lane de Apex GP.
595
00:42:24,587 --> 00:42:28,132
Todo lo que podía salir mal
le está saliendo mal al equipo.
596
00:42:31,051 --> 00:42:34,763
Y saliendo de boxes,
Hayes va delante de su compañero.
597
00:42:34,847 --> 00:42:37,766
Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha
598
00:42:37,850 --> 00:42:39,268
aquí en Silverstone.
599
00:42:39,351 --> 00:42:40,603
Voy a por ti, viejo.
600
00:42:47,985 --> 00:42:49,778
Tengo ritmo. Que me deje pasar.
601
00:42:49,862 --> 00:42:51,530
Mantén posición. Espera. Kate.
602
00:42:51,614 --> 00:42:54,366
Josh es más rápido.
Sonny tiene las gomas frías.
603
00:42:59,830 --> 00:43:01,498
Sonny, no pelees. Déjale pasar.
604
00:43:07,463 --> 00:43:09,173
Sonny, no pelees.
605
00:43:09,256 --> 00:43:10,716
¿Quién pelea? Yo corro.
606
00:43:10,799 --> 00:43:13,177
Pearce, por dentro. Hayes, por fuera.
607
00:43:13,260 --> 00:43:14,887
Hayes quiere que coma cemento,
608
00:43:14,970 --> 00:43:17,264
empujándolo contra el muro.
609
00:43:17,348 --> 00:43:19,600
Joshua,
tendrás que luchar por la posición.
610
00:43:19,683 --> 00:43:21,852
- Compites con Sonny.
- Confirmo.
611
00:43:21,936 --> 00:43:24,355
Ninguno de los dos da tregua al otro.
612
00:43:24,438 --> 00:43:26,357
Ni una concesión a su compañero.
613
00:43:26,440 --> 00:43:29,193
Pelean como si intentaran ganar
un Gran Premio.
614
00:43:29,276 --> 00:43:32,488
Pero esta batalla
es por el último puesto, ¿recuerdas?
615
00:43:32,571 --> 00:43:33,739
¡Y menuda pelea!
616
00:43:33,822 --> 00:43:35,241
Venga, chaval. Dale caña.
617
00:43:38,786 --> 00:43:40,579
¿Qué hace este tío? Déjame pasar.
618
00:43:56,971 --> 00:43:59,390
Y llegan a la última curva. ¡Están cerca!
619
00:44:00,099 --> 00:44:01,642
Se han tocado.
620
00:44:01,725 --> 00:44:05,145
Los dos coches de Apex GP
se van a la grava,
621
00:44:05,229 --> 00:44:07,273
y Pearce, contra la barrera.
622
00:44:11,360 --> 00:44:12,486
Esto es de locos.
623
00:44:12,570 --> 00:44:15,281
El pecado capital
de las carreras de coches.
624
00:44:15,364 --> 00:44:16,657
Un doble abandono.
625
00:44:16,740 --> 00:44:20,452
Justo cuando no podía irles peor
a los negros y dorados.
626
00:44:20,536 --> 00:44:21,787
Es un golpe duro, tío.
627
00:44:38,554 --> 00:44:39,847
Fallamos en las curvas.
628
00:44:39,930 --> 00:44:42,558
Vamos rebotando
como si fuéramos en el puto metro,
629
00:44:42,641 --> 00:44:44,852
y ahora mola dejar tiradas las pistolas.
630
00:44:45,477 --> 00:44:46,478
¿Quién ha sido?
631
00:44:46,562 --> 00:44:48,731
- He sido yo.
- Claro.
632
00:44:51,358 --> 00:44:52,359
Viejo.
633
00:44:55,321 --> 00:44:56,614
¿Te estás quedando sordo?
634
00:44:57,114 --> 00:44:57,990
¿Qué ha sido eso?
635
00:44:58,908 --> 00:44:59,992
¿Quieres hablar aquí?
636
00:45:00,075 --> 00:45:02,286
Mejor aquí, delante del equipo, ¿no?
637
00:45:02,369 --> 00:45:03,787
Equipo al que perteneces.
638
00:45:03,871 --> 00:45:06,624
Vale. Tú te has equivocado.
Cosas que pasan.
639
00:45:06,707 --> 00:45:08,751
Yo me he equivocado. Adoro a este tío.
640
00:45:08,834 --> 00:45:10,836
- Tranquila, Jodie.
- ¿Tú me escuchas?
641
00:45:10,920 --> 00:45:12,171
No, la verdad.
642
00:45:12,254 --> 00:45:13,464
¡Basta!
643
00:45:14,673 --> 00:45:17,092
Joshua tiene razón.
Una orden es una orden.
644
00:45:17,509 --> 00:45:20,304
¿Tengo que recordarte
que debes obedecerme a mí?
645
00:45:24,016 --> 00:45:24,892
Guay.
646
00:45:25,726 --> 00:45:27,561
Pero yo no cedo mi posición.
647
00:45:30,689 --> 00:45:32,107
Lo siento, chicos.
648
00:45:34,652 --> 00:45:35,486
Espera.
649
00:45:36,487 --> 00:45:38,072
Vas con tu pavoneo de capullo.
650
00:45:38,155 --> 00:45:39,949
- ¿Pavoneo?
- Nos tratas de cutres.
651
00:45:40,032 --> 00:45:41,659
- ¿Cómo?
- Y luego pilotas así.
652
00:45:41,742 --> 00:45:43,744
Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa?
653
00:45:43,827 --> 00:45:46,413
Tú, gilipollas.
Entras vacilando, como un pavo.
654
00:45:46,497 --> 00:45:48,165
¿Los pavos son gilipollas?
655
00:45:50,167 --> 00:45:52,962
Te equivocas si crees
que voy a ser el chaval agradecido
656
00:45:53,045 --> 00:45:55,047
que hinca la rodilla ante el veterano.
657
00:45:55,464 --> 00:45:57,716
He escalado una montaña para llegar aquí.
658
00:45:58,467 --> 00:45:59,552
A la Fórmula 1.
659
00:45:59,635 --> 00:46:02,388
En mi tierra,
eso se llama trofeo de participación.
660
00:46:02,972 --> 00:46:03,931
¡Joshua!
661
00:46:08,852 --> 00:46:11,146
¿Por qué coño sonríes, tío?
662
00:46:11,230 --> 00:46:12,439
¿Has ganado algo?
663
00:46:12,982 --> 00:46:15,150
En esa pista aún hay otros 20 pilotos,
664
00:46:15,234 --> 00:46:17,319
y tú, aquí, posando para esa chorrada.
665
00:46:17,403 --> 00:46:20,322
¿Crees que alguno de ellos nos respeta?
¿Lo crees?
666
00:46:21,407 --> 00:46:24,201
Deben aprender
que nadie nos adelanta sin pelear.
667
00:46:24,910 --> 00:46:25,869
Nadie.
668
00:46:28,872 --> 00:46:31,750
¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo".
669
00:46:38,924 --> 00:46:40,050
Menuda carrera, ¿eh?
670
00:47:00,070 --> 00:47:01,739
Perdona, no te había visto.
671
00:47:04,533 --> 00:47:05,993
¿Aún sigues castigándote?
672
00:47:07,369 --> 00:47:08,871
Sé lo que es eso.
673
00:47:12,958 --> 00:47:14,835
Gracias por lo que has dicho antes.
674
00:47:16,086 --> 00:47:16,962
Pero...
675
00:47:17,588 --> 00:47:19,173
no vuelvas a hacerlo, ¿vale?
676
00:47:19,632 --> 00:47:21,217
Hace que parezca indefensa.
677
00:47:21,926 --> 00:47:24,762
Vaya. Tienes razón. Hecho.
678
00:47:25,137 --> 00:47:28,432
Y por si sirve de algo, no te machaques.
679
00:47:28,515 --> 00:47:30,517
Hay mucha gente que lo hará por ti.
680
00:47:31,018 --> 00:47:31,852
Ya.
681
00:47:40,277 --> 00:47:42,905
"Perdona, Ruben, por destrozarte no uno,
682
00:47:42,988 --> 00:47:44,698
sino tus dos preciosos coches.
683
00:47:44,782 --> 00:47:47,493
Por volver a entrar en tu vida
solo para destruirla".
684
00:47:47,576 --> 00:47:48,911
¿Te vengas por Mónaco?
685
00:47:48,994 --> 00:47:50,329
Sí, he esperado 30 años
686
00:47:50,412 --> 00:47:53,457
para venir aquí y humillarme
ante la television mundial.
687
00:47:53,832 --> 00:47:57,253
Muy gracioso. ¿Crees que te he traído
para que mi otro piloto dimita?
688
00:47:57,962 --> 00:48:01,423
Mira, es un chulo. Un creído.
Tiene mucho que aprender.
689
00:48:04,969 --> 00:48:07,888
Tú eras un chulo, un creído,
y tenías mucho que aprender.
690
00:48:07,972 --> 00:48:10,766
No he venido a cogerle de la mano.
He venido a correr.
691
00:48:10,849 --> 00:48:13,727
No es verdad, Sonny.
Has venido a provocarme un infarto.
692
00:48:14,937 --> 00:48:16,689
La junta me está dando por saco...
693
00:48:18,065 --> 00:48:20,234
y debo decidir si continúo con este fiasco
694
00:48:20,317 --> 00:48:23,195
- o corto por lo sano.
- Tienes hasta final de temporada.
695
00:48:23,279 --> 00:48:26,031
Para entonces,
¡Apex valdrá menos que mis zapatos!
696
00:48:26,740 --> 00:48:28,492
¡Sonny! Dios...
697
00:48:31,203 --> 00:48:32,246
Háblame de Kate.
698
00:48:33,747 --> 00:48:35,165
Quiero hablarle del coche.
699
00:48:35,249 --> 00:48:38,252
Es la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1.
700
00:48:38,335 --> 00:48:39,545
Hacen falta ovarios.
701
00:48:40,379 --> 00:48:41,672
¿Así vas a entrarle?
702
00:48:42,214 --> 00:48:43,299
Te va a calar.
703
00:48:43,382 --> 00:48:44,508
No voy a entrarle.
704
00:48:44,592 --> 00:48:46,886
- Ah, perdona.
- ¿Está casada?
705
00:48:47,469 --> 00:48:50,681
Vale, quédate ahí,
en esa bañera de hielo hasta Budapest.
706
00:48:51,223 --> 00:48:52,224
Ni te muevas.
707
00:48:54,602 --> 00:48:55,603
Eh, Ruben.
708
00:48:57,771 --> 00:48:59,398
No llegaremos con este coche.
709
00:49:37,061 --> 00:49:38,103
LÁSER ENCENDIDO
710
00:49:47,571 --> 00:49:48,989
Perdona. Hola.
711
00:49:49,615 --> 00:49:50,699
¿En qué trabajas?
712
00:49:51,325 --> 00:49:53,702
En un nuevo concepto de alerón delantero.
713
00:49:53,786 --> 00:49:55,913
Para recortar una décima al menos.
714
00:49:55,996 --> 00:49:59,375
Guay. ¿Y puedes replicar las curvas?
¿El flujo lateral?
715
00:49:59,458 --> 00:50:01,377
No, solo la carga en línea recta.
716
00:50:01,460 --> 00:50:03,420
Pero se puede calcular desde ahí.
717
00:50:04,046 --> 00:50:06,882
¿Y qué hay de las turbulencias
del coche que seguimos?
718
00:50:07,591 --> 00:50:09,385
No exactamente, pero...
719
00:50:09,468 --> 00:50:13,305
¿Las condiciones de la pista,
la superficie, la temperatura ambiente?
720
00:50:13,389 --> 00:50:16,600
Perdona,
¿hay algo que me quieras comentar?
721
00:50:16,684 --> 00:50:19,270
Kate, me has leído el pensamiento.
722
00:50:23,274 --> 00:50:27,111
¿Cómo se logra ser la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1?
723
00:50:27,194 --> 00:50:28,362
Hacen falta...
724
00:50:31,699 --> 00:50:34,702
dedicación y mucho trabajo duro.
725
00:50:34,785 --> 00:50:36,745
¿Esa es tu pregunta urgente?
726
00:50:38,247 --> 00:50:42,167
Mucha gente cree que no debería estar
aquí, y puedo añadirte a la lista,
727
00:50:42,251 --> 00:50:45,421
- si insinúas lo que creo.
- Yo nunca insinúo nada.
728
00:50:45,504 --> 00:50:46,922
¿Te gusta ser directo?
729
00:50:47,006 --> 00:50:48,757
Como una flecha. Sin remilgos.
730
00:50:49,592 --> 00:50:52,887
Todos creen que Ruben está loco,
que se agarra a un clavo ardiendo.
731
00:50:52,970 --> 00:50:56,265
Dicen que quizá perdió una apuesta.
O atropelló a tu perro.
732
00:50:57,641 --> 00:50:58,767
Dicen
733
00:50:59,226 --> 00:51:01,812
que Sonny Hayes no es una vieja gloria.
734
00:51:02,187 --> 00:51:03,522
Es un quiero y no puedo.
735
00:51:07,067 --> 00:51:10,195
Cuando he dicho
que me gusta ser directo, hablaba de mí.
736
00:51:10,279 --> 00:51:13,574
De los demás prefiero elogios,
adulación, admiración al héroe.
737
00:51:13,657 --> 00:51:17,036
- A veces, mentiras puras y duras.
- ¿Para eso tienes a Ruben?
738
00:51:17,912 --> 00:51:21,832
- A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo...
- Le preguntaste si estaba casada.
739
00:51:21,916 --> 00:51:25,920
Desleal, mezquino, retorcido,
amargado, un despojo humano.
740
00:51:26,003 --> 00:51:29,924
Sí, y también me habló
de una larga lista de exmujeres
741
00:51:30,007 --> 00:51:33,344
y exnovias.
Dijo que huyera de ti como de la peste.
742
00:51:33,427 --> 00:51:34,511
Vale.
743
00:51:35,638 --> 00:51:37,097
Deja que te lo explique.
744
00:51:37,765 --> 00:51:40,226
Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge,
745
00:51:40,309 --> 00:51:42,394
es bueno saber quién te cubre.
746
00:51:43,729 --> 00:51:46,815
Y además, en mis años como piloto, nunca,
747
00:51:46,899 --> 00:51:49,902
jamás, he intentado ligarme
al director técnico.
748
00:51:50,444 --> 00:51:53,822
Vaya, me quitas un enorme peso de encima.
749
00:51:58,077 --> 00:52:00,287
¿Y cuál era la pregunta urgente?
750
00:52:00,371 --> 00:52:01,413
Vale.
751
00:52:02,456 --> 00:52:05,751
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, ahora McLaren,
752
00:52:05,834 --> 00:52:07,461
todos nos ganan en las rectas.
753
00:52:07,544 --> 00:52:10,005
Nuestro objetivo es pelear en las curvas.
754
00:52:10,089 --> 00:52:12,800
Necesito poder pegarme en el aire sucio.
755
00:52:15,261 --> 00:52:19,390
¿Quieres que yo lo rediseñe
para que tú puedas seguirlos de cerca?
756
00:52:19,473 --> 00:52:21,517
Necesitamos un coche para el combate.
757
00:52:22,142 --> 00:52:24,353
¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro?
758
00:52:24,436 --> 00:52:25,896
¿Quién habla de seguridad?
759
00:52:28,399 --> 00:52:29,733
¿Esa es tu pregunta?
760
00:52:31,110 --> 00:52:32,319
Y ahora seré directo.
761
00:52:33,445 --> 00:52:34,488
Es urgente.
762
00:52:40,327 --> 00:52:42,913
Oye, seguro que cuando te miras al espejo,
763
00:52:42,997 --> 00:52:45,874
ves a un vaquero rudo y desafiante,
764
00:52:45,958 --> 00:52:47,126
de la vieja escuela,
765
00:52:47,209 --> 00:52:49,461
que pasa de gilipolleces,
766
00:52:49,545 --> 00:52:52,631
que no acepta órdenes y que va a su bola.
767
00:52:52,715 --> 00:52:54,133
Un lobo solitario.
768
00:52:55,134 --> 00:52:56,552
Pues entérate.
769
00:52:56,635 --> 00:52:59,763
La Fórmula 1 es un deporte de equipo.
Siempre lo ha sido.
770
00:52:59,847 --> 00:53:02,558
Y quizá por eso fracasaste.
771
00:53:03,684 --> 00:53:07,521
Aquí la única pregunta es:
¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1?
772
00:53:07,605 --> 00:53:09,106
Y esa pregunta
773
00:53:09,189 --> 00:53:12,151
sí que es urgente de cojones.
774
00:53:16,405 --> 00:53:19,867
Empezaré a escucharte
cuando termines una carrera.
775
00:54:14,713 --> 00:54:16,590
F1 REPETICIÓN
776
00:54:40,656 --> 00:54:44,159
En el Gran Premio de España,
el novato estadounidense Sonny Hayes
777
00:54:44,493 --> 00:54:48,163
acababa de firmar un nuevo contrato
y su futuro parecía brillante.
778
00:54:48,247 --> 00:54:51,959
Se había ganado una reputación
por su estilo de conducción agresivo.
779
00:54:52,042 --> 00:54:53,961
Visto por algunos como temerario,
780
00:54:54,044 --> 00:54:55,838
{\an8}sin embargo, le resultó útil
781
00:54:55,921 --> 00:54:58,716
{\an8}para escalar posiciones
a lo largo de la temporada,
782
00:54:58,799 --> 00:55:01,844
persiguiendo implacablemente
su primera victoria en la F1.
783
00:55:03,554 --> 00:55:06,348
Hayes corría bien en las primeras vueltas,
784
00:55:06,432 --> 00:55:09,059
persiguiendo al líder de la carrera,
Ayrton Senna.
785
00:55:09,143 --> 00:55:13,105
Pero, al hacer un movimiento arriesgado
y atacar a Senna por el exterior
786
00:55:13,188 --> 00:55:15,900
en una curva de derechas
de alta velocidad,
787
00:55:15,983 --> 00:55:19,320
se produjo una escena aterradora
a la velocidad del rayo.
788
00:55:19,403 --> 00:55:21,947
¡Dios mío!
Lo he visto saltar hacia la derecha.
789
00:55:22,031 --> 00:55:23,741
Se ven los restos en ese lado.
790
00:55:23,824 --> 00:55:26,243
No sabemos qué demonios ha podido pasar.
791
00:55:26,327 --> 00:55:27,786
La cosa parece muy grave,
792
00:55:27,870 --> 00:55:29,580
{\an8}la verdad. Parece que...
793
00:55:29,663 --> 00:55:31,248
{\an8}Sin duda necesita ayuda.
794
00:55:31,332 --> 00:55:33,167
De momento, no ha acudido nadie.
795
00:55:33,250 --> 00:55:35,461
{\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja.
796
00:55:35,544 --> 00:55:37,129
{\an8}Esto recuerda un poco a...
797
00:55:53,437 --> 00:55:54,647
GRAN PREMIO DE HUNGRÍA
HUNGARORING
798
00:55:54,730 --> 00:55:58,317
Los modelos predicen que los equipos
se plantean una sola parada.
799
00:55:58,400 --> 00:56:00,653
El Plan A es cambiar de medios a duros
800
00:56:00,736 --> 00:56:02,571
entre la vuelta 27 y la 33.
801
00:56:02,655 --> 00:56:04,990
El Plan B será medios-duros-medios,
802
00:56:05,074 --> 00:56:08,786
primera ventana de la 16 a la 21.
Segunda, de la 45 a la 51.
803
00:56:08,869 --> 00:56:10,663
El Plan C con blandos no nos vale.
804
00:56:10,746 --> 00:56:13,040
Con este calor, se degradarían demasiado.
805
00:56:14,708 --> 00:56:15,709
¿Nada más?
806
00:56:16,961 --> 00:56:18,045
Sí, Joshua.
807
00:56:18,128 --> 00:56:21,423
Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no?
No querer ser héroes.
808
00:56:21,507 --> 00:56:23,509
Pasar las primeras curvas limpiamente.
809
00:56:23,592 --> 00:56:25,803
No ganas la primera vuelta
saliendo último,
810
00:56:25,886 --> 00:56:29,056
así que esperemos que haya
alguna ocasión más adelante, ¿no?
811
00:56:30,391 --> 00:56:31,976
Crea tus ocasiones.
812
00:56:33,310 --> 00:56:35,229
Hola. Es lo que he dicho.
813
00:56:36,230 --> 00:56:37,815
La esperanza no es una estrategia.
814
00:56:41,652 --> 00:56:43,070
¿Algo más, profesor?
815
00:56:46,407 --> 00:56:47,658
¿Ser rápidos?
816
00:57:05,092 --> 00:57:07,177
Se apagan las luces, ¡y allá vamos!
817
00:57:07,261 --> 00:57:10,097
Gran salida de Hamilton,
con Verstappen pegado a él.
818
00:57:10,180 --> 00:57:13,559
Piastri, Zhou, Leclerc...
y ahí vienen los dos Apex GP.
819
00:57:14,518 --> 00:57:16,478
Pero Gasly les cierra el paso,
820
00:57:16,562 --> 00:57:18,522
dejándolos sin salida.
821
00:57:25,321 --> 00:57:28,699
Entramos en la primera curva
y tres coches se han salido.
822
00:57:28,782 --> 00:57:31,911
Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda.
823
00:57:31,994 --> 00:57:33,287
Había restos. ¿Daños?
824
00:57:33,370 --> 00:57:36,081
Tienes un pinchazo.
Derecho trasero. A boxes.
825
00:57:36,165 --> 00:57:38,250
En la primera curva. Adiós a la carrera.
826
00:57:39,209 --> 00:57:40,336
Joder.
827
00:57:40,920 --> 00:57:41,754
Joder.
828
00:57:45,257 --> 00:57:46,759
¡Va a entrar, vamos!
829
00:57:47,343 --> 00:57:48,469
Pasamos al Plan C.
830
00:57:48,928 --> 00:57:50,638
No, el Plan C es con blandos.
831
00:57:50,721 --> 00:57:53,307
No aguantarán ni diez vueltas
con este calor.
832
00:57:53,390 --> 00:57:54,558
Negativo. Plan A.
833
00:57:54,642 --> 00:57:57,061
El Plan A se llama Plan A
porque todo va bien.
834
00:57:57,144 --> 00:57:58,270
¿Veis que vaya bien?
835
00:57:58,854 --> 00:58:00,606
Plan C. Blandos.
836
00:58:00,689 --> 00:58:03,859
No decide él.
Dile que el A, de "agilipollado".
837
00:58:04,485 --> 00:58:06,403
¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros.
838
00:58:06,487 --> 00:58:07,821
¡Blandos, cojones!
839
00:58:13,661 --> 00:58:16,121
- ¿Qué le pasa al coche?
- El tío sentado en él.
840
00:58:16,205 --> 00:58:17,039
¿Estás loco?
841
00:58:17,122 --> 00:58:20,960
Necesitamos neumáticos duros.
Todos van a una sola parada.
842
00:58:21,043 --> 00:58:23,170
Si hacemos como todos, perdemos.
843
00:58:24,838 --> 00:58:26,423
- ¡Haz que arranque!
- ¿Cómo?
844
00:58:27,174 --> 00:58:30,177
¿Crees que no conozco mis neumáticos?
Yo era mecánico.
845
00:58:30,261 --> 00:58:33,472
¡Cinco campeonatos con mis putas manos!
846
00:58:36,934 --> 00:58:38,018
Dadle sus neumáticos.
847
00:58:39,019 --> 00:58:40,938
- Vale, dádselos.
- ¡Vamos, cambio!
848
00:58:41,021 --> 00:58:42,648
¡Vamos! ¡Cambiadlos!
849
00:58:47,987 --> 00:58:48,988
Estad preparados.
850
00:58:49,071 --> 00:58:50,698
¿Preparados para qué?
851
00:58:55,911 --> 00:58:57,204
VUELTA 10
852
00:58:57,955 --> 00:58:59,164
¿Dónde está J. P.?
853
00:58:59,707 --> 00:59:01,292
Ahora mismo en P14.
854
00:59:03,377 --> 00:59:04,795
Muy bien, vamos allá.
855
00:59:05,337 --> 00:59:07,756
Hayes lanza su ataque.
Va a por Kevin Magnussen.
856
00:59:08,299 --> 00:59:11,051
- ¡Y se tira tarde!
- Y daña su alerón delantero.
857
00:59:11,135 --> 00:59:14,054
Cualquier piloto sabe
que Magnussen te cerrará el paso
858
00:59:14,138 --> 00:59:15,890
ante un movimiento tan torpe.
859
00:59:16,432 --> 00:59:17,349
Qué faena.
860
00:59:17,808 --> 00:59:19,226
Plan C, de "caos".
861
00:59:20,394 --> 00:59:23,939
Eso hará salir al coche de seguridad,
que siempre altera una carrera.
862
00:59:24,023 --> 00:59:26,734
Ralentiza a los de delante,
apelotona a los coches
863
00:59:26,817 --> 00:59:29,361
y permite a los equipos
hacer una parada rápida,
864
00:59:29,445 --> 00:59:31,739
perdiendo solo la mitad
del tiempo habitual.
865
00:59:31,822 --> 00:59:33,324
El safety car. A boxes, ¿no?
866
00:59:33,407 --> 00:59:34,658
Espera. Kate,
867
00:59:34,742 --> 00:59:37,119
¿no aprovechamos el coche de seguridad?
868
00:59:37,202 --> 00:59:39,288
Si seguimos fuera, ganamos posiciones.
869
00:59:39,371 --> 00:59:42,583
Quédate. Te quiero fuera.
Pisa a fondo, Joshua.
870
00:59:42,666 --> 00:59:44,919
Así, los de en medio avanzan posiciones,
871
00:59:45,002 --> 00:59:47,421
incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12.
872
00:59:48,005 --> 00:59:50,257
Más vale que ese no se cargue mi carrera.
873
00:59:55,638 --> 00:59:58,307
- ¿Dónde está J. P. ahora?
- Ahora mismo en P12.
874
01:00:05,022 --> 01:00:06,982
Vale. Plan C. Preparados.
875
01:00:07,942 --> 01:00:09,360
Lo va a hacer otra vez.
876
01:00:11,946 --> 01:00:12,863
VUELTA 14
877
01:00:12,947 --> 01:00:15,407
El doblado Hayes
está con una vuelta perdida.
878
01:00:15,491 --> 01:00:18,786
Debe dejar pasar a Bottas
o lo penalizarán con cinco segundos.
879
01:00:18,869 --> 01:00:21,497
Hayes se lo está poniendo
muy difícil a Bottas.
880
01:00:21,580 --> 01:00:23,165
Está obligado a dejarlo pasar
881
01:00:23,249 --> 01:00:26,543
antes de ver tres banderas azules,
o recibirá una penalización.
882
01:00:26,627 --> 01:00:29,838
Oye, yo solo lo dejo caer,
pero quizá deberías pilotar tú.
883
01:00:31,340 --> 01:00:34,093
Sonny, tienes bandera azul.
Deja pasar a Bottas.
884
01:00:34,969 --> 01:00:36,720
Venga. Un poco más cerca.
885
01:00:38,681 --> 01:00:40,224
Sonny, ¿me recibes?
886
01:00:40,307 --> 01:00:42,059
Oído. Lo dejo pasar.
887
01:00:43,561 --> 01:00:44,853
Uy, perdón.
888
01:00:44,937 --> 01:00:46,814
¡Otro alerón delantero!
889
01:00:46,897 --> 01:00:49,692
Tendrá que salir otro coche de seguridad.
890
01:00:49,775 --> 01:00:52,820
Dado que cada alerón
cuesta más de 200 000 libras,
891
01:00:52,903 --> 01:00:56,156
quizá el equipo quiera
que Sonny ponga de su bolsillo.
892
01:01:00,828 --> 01:01:03,205
Tíos, otra parada gratis.
Decidme que a boxes.
893
01:01:03,289 --> 01:01:04,498
Lo chequeamos.
894
01:01:04,582 --> 01:01:07,251
- Que siga fuera.
- Te quedas. Te quedas fuera.
895
01:01:07,334 --> 01:01:09,670
Entran más pilotos
para cambiar neumáticos.
896
01:01:09,753 --> 01:01:12,339
Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista.
897
01:01:12,423 --> 01:01:13,924
Avanza hasta P11.
898
01:01:16,760 --> 01:01:18,178
Mirad quién vuelve.
899
01:01:21,932 --> 01:01:23,642
Lo sé. Preparados.
900
01:01:27,271 --> 01:01:28,439
¿Qué está haciendo?
901
01:01:30,190 --> 01:01:31,483
Intenta darnos un punto.
902
01:01:34,028 --> 01:01:36,238
Decidle a J. P.
que conserve los neumáticos.
903
01:01:37,364 --> 01:01:40,034
Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale?
904
01:01:40,117 --> 01:01:41,869
Tienes que hacer que duren.
905
01:01:41,952 --> 01:01:44,747
¿Que duren? No me jodas. Sí, claro.
906
01:01:45,956 --> 01:01:47,791
VUELTA 66
907
01:01:47,875 --> 01:01:50,711
Quedando cuatro vueltas
de esta carrera a trompicones,
908
01:01:50,794 --> 01:01:52,046
gracias a Sonny Hayes,
909
01:01:52,129 --> 01:01:55,257
el piloto más beneficiado
es su compañero, ahora décimo,
910
01:01:55,341 --> 01:01:57,760
{\an8}con una ventaja
de 12 segundos sobre Stroll.
911
01:01:58,510 --> 01:02:00,221
Que J. P. mantenga ese hueco.
912
01:02:00,304 --> 01:02:01,555
Que siga apretando.
913
01:02:02,598 --> 01:02:04,725
Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis?
914
01:02:05,309 --> 01:02:07,102
Recibido. Hay que hacerlo entrar.
915
01:02:07,186 --> 01:02:08,812
Pierde un segundo por vuelta.
916
01:02:09,355 --> 01:02:10,522
Espera.
917
01:02:10,606 --> 01:02:14,235
En la curva dos, Hayes lucha
con el Williams y lo empuja hacia fuera.
918
01:02:14,318 --> 01:02:15,736
En serio, ¿a qué esperamos?
919
01:02:19,865 --> 01:02:21,617
¡Sonny se sale de la pista!
920
01:02:21,700 --> 01:02:23,160
¡Se ha pasado de frenada!
921
01:02:23,827 --> 01:02:25,204
Y eso va a causar daños.
922
01:02:25,287 --> 01:02:26,622
Plan C.
923
01:02:28,582 --> 01:02:30,292
Uy, vaya. Lo siento, chicos.
924
01:02:30,376 --> 01:02:34,171
Es el tercer coche de seguridad
provocado por el piloto de Apex GP,
925
01:02:34,255 --> 01:02:37,675
que ha hecho que el Gran Premio de Hungría
vaya a paso de tortuga.
926
01:02:37,758 --> 01:02:40,177
Si para menos de tres segundos,
seguirá décimo.
927
01:02:40,261 --> 01:02:41,595
Joshua, a boxes ya.
928
01:02:41,679 --> 01:02:43,222
Recibido. Entrando.
929
01:02:45,641 --> 01:02:46,850
¿Qué decías?
930
01:02:46,934 --> 01:02:49,395
Joshua Pearce por fin entra en boxes.
931
01:02:49,478 --> 01:02:53,232
Y con una parada rápida
puede seguir en el top diez.
932
01:03:02,908 --> 01:03:04,076
Situación crítica.
933
01:03:04,159 --> 01:03:06,745
Pearce debe ganar a Stroll
en la calle de boxes
934
01:03:06,829 --> 01:03:08,664
para mantener la décima posición.
935
01:03:10,124 --> 01:03:11,333
¡Y lo consigue!
936
01:03:11,417 --> 01:03:15,129
Con bandera amarilla, los coches
están obligados a mantener la posición,
937
01:03:15,212 --> 01:03:17,506
- así que, gracias a Sonny Hayes...
- ¡Vamos!
938
01:03:17,590 --> 01:03:19,758
...la carrera acaba
con coche de seguridad.
939
01:03:19,842 --> 01:03:21,677
- ¡Sí, señor!
- ¿Qué?
940
01:03:23,220 --> 01:03:24,430
¡Que os den!
941
01:03:27,016 --> 01:03:28,017
¡Bien!
942
01:03:29,894 --> 01:03:30,769
¡Bien, chaval!
943
01:03:42,197 --> 01:03:43,532
Estás loco, bro.
944
01:03:44,033 --> 01:03:46,076
Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes?
945
01:03:48,370 --> 01:03:50,372
Y detrás de los puestos del podio,
946
01:03:50,456 --> 01:03:52,917
Hamilton y Piastri completan el top cinco
947
01:03:53,000 --> 01:03:54,877
y Joshua Pearce es el décimo,
948
01:03:54,960 --> 01:03:57,463
¡dando a Expensify Apex GP
949
01:03:57,546 --> 01:03:59,173
su primer punto!
950
01:04:01,425 --> 01:04:03,510
¿Me habéis visto? De locos, ¿eh?
951
01:04:04,136 --> 01:04:06,972
- Un trato es un trato. He terminado.
- Sí, el último.
952
01:04:07,514 --> 01:04:09,308
Qué bien suena cuando lo dices tú.
953
01:04:15,189 --> 01:04:17,149
Luego debes ir a ver a los comisarios,
954
01:04:17,233 --> 01:04:18,984
¿qué van a decir de tu carrera?
955
01:04:19,068 --> 01:04:20,986
Debo reconocer que tenéis razón.
956
01:04:21,070 --> 01:04:23,822
- Aún estoy... Gracias.
- Buen trabajo.
957
01:04:24,365 --> 01:04:27,368
Aún estoy algo oxidado
y me estoy haciendo al coche,
958
01:04:27,451 --> 01:04:28,702
pero lo conseguiremos.
959
01:04:28,786 --> 01:04:32,831
Un combate de desgaste en Silverstone,
unos autos de choque aquí en Hungría.
960
01:04:32,915 --> 01:04:34,250
Te han vetado en casinos.
961
01:04:34,333 --> 01:04:36,710
¿Buscas que te veten en la F1
y hundir al equipo?
962
01:04:36,794 --> 01:04:39,088
Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta?
963
01:04:39,171 --> 01:04:41,257
Tus 10 libras contra mis 10 000.
964
01:04:41,340 --> 01:04:44,260
Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10.
Si no, ganas tú.
965
01:04:45,052 --> 01:04:47,304
Atrévete, tío.
Menos palabras y más hechos.
966
01:04:48,847 --> 01:04:50,432
¿Qué coño? Acepto.
967
01:04:50,516 --> 01:04:52,268
- Gracias.
- Muchas gracias.
968
01:04:54,061 --> 01:04:54,937
No más prensa.
969
01:04:55,020 --> 01:04:57,189
No, no tengas a los medios como enemigo.
970
01:04:57,273 --> 01:04:58,440
Y te van a multar.
971
01:04:58,524 --> 01:04:59,733
Réstalo de mi sueldo.
972
01:05:00,317 --> 01:05:01,694
No te pagamos tanto.
973
01:05:02,820 --> 01:05:04,280
Tengo que admitir...
974
01:05:05,739 --> 01:05:06,824
que a mí me gusta.
975
01:05:08,200 --> 01:05:11,537
Le da un punto punki a la marca.
976
01:05:24,425 --> 01:05:25,676
Ponlo otra vez.
977
01:05:34,143 --> 01:05:35,561
¿Cuánto lleva ahí dentro?
978
01:05:36,061 --> 01:05:37,021
Todo el día.
979
01:05:37,104 --> 01:05:39,648
Jugando con distintas presiones,
alturas...
980
01:05:41,025 --> 01:05:42,192
¿Y sus cronos?
981
01:05:42,735 --> 01:05:43,819
Medio segundo menos.
982
01:05:49,366 --> 01:05:50,784
Dame sus mismos reglajes.
983
01:06:12,348 --> 01:06:14,350
Debe de ser tarde. Ya veo doble.
984
01:06:16,310 --> 01:06:18,896
Un trato es un trato.
Lo construyo para el combate.
985
01:06:20,231 --> 01:06:21,523
En los Países Bajos,
986
01:06:21,607 --> 01:06:23,400
entrarás en la Curva Tarzán
987
01:06:23,484 --> 01:06:25,986
a 322 kilómetros por hora.
988
01:06:26,070 --> 01:06:28,239
Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión?
989
01:06:36,372 --> 01:06:38,082
Respondiendo a tu pregunta,
990
01:06:38,165 --> 01:06:42,086
yo estaba en la industria aeroespacial
en Lockheed cuando vino Ruben y...
991
01:06:42,920 --> 01:06:44,964
le gustó mi trabajo, mi actitud,
992
01:06:45,047 --> 01:06:47,466
y me vendió la emoción de luchar a muerte
993
01:06:47,550 --> 01:06:49,218
por una décima de segundo.
994
01:06:50,427 --> 01:06:51,971
Viajar por el mundo,
995
01:06:52,054 --> 01:06:53,722
el rugir del público...
996
01:06:54,431 --> 01:06:57,393
Así que le comenté la idea a mi marido.
997
01:06:59,979 --> 01:07:02,815
Que rápidamente pasó a ser mi exmarido.
998
01:07:05,150 --> 01:07:06,151
Buenas noches.
999
01:07:07,111 --> 01:07:08,112
Buenas noches.
1000
01:07:33,262 --> 01:07:34,763
¿Sabes qué hora es?
1001
01:07:35,598 --> 01:07:36,473
Vale.
1002
01:07:36,974 --> 01:07:38,475
Háblame del crío.
1003
01:07:38,559 --> 01:07:41,186
GRAN PREMIO DE ITALIA
MONZA
1004
01:07:45,274 --> 01:07:47,318
Vale, esta también la decía mi padre.
1005
01:07:47,401 --> 01:07:49,403
"Lento es suave, suave es rápido".
1006
01:07:50,321 --> 01:07:52,698
Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más?
1007
01:07:52,781 --> 01:07:55,826
¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo?
1008
01:07:55,910 --> 01:07:59,955
Jamás me perdonaría
no aguantarte el ritmo, señor Años 90.
1009
01:08:00,456 --> 01:08:01,540
¡Vamos!
1010
01:08:02,124 --> 01:08:04,460
Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski,
1011
01:08:04,543 --> 01:08:06,670
Zak Brown y Fred Vasseur.
1012
01:08:06,754 --> 01:08:10,132
Kaspar, empezamos contigo,
después del fantástico resultado
1013
01:08:10,216 --> 01:08:12,468
- de la escudería en Hungría.
- Gracias.
1014
01:08:12,551 --> 01:08:14,220
Pero con Sonny siempre estáis
1015
01:08:14,303 --> 01:08:17,890
bordeando las penalizaciones
y las infracciones.
1016
01:08:17,973 --> 01:08:20,141
¿Es vuestra única estrategia?
1017
01:08:20,226 --> 01:08:23,520
¿Y aún os quedan
piezas de repuesto en la fábrica?
1018
01:08:24,813 --> 01:08:26,231
Competimos como todos.
1019
01:08:26,315 --> 01:08:27,650
Las carreras cambian.
1020
01:08:27,733 --> 01:08:29,318
Tenemos que adaptarnos.
1021
01:08:29,902 --> 01:08:31,278
Zak, ¿qué opinas tú?
1022
01:08:31,362 --> 01:08:33,530
Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes,
1023
01:08:33,614 --> 01:08:36,575
conoces las zonas grises
en las que se mueve.
1024
01:08:37,575 --> 01:08:40,621
Desde luego.
En primer lugar, ahora está más gris.
1025
01:08:41,204 --> 01:08:44,083
Y lo tenemos vigilado,
está detrás de nosotros.
1026
01:08:44,958 --> 01:08:47,336
Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari?
1027
01:08:47,418 --> 01:08:49,421
¿Qué piensa Ferrari de Apex?
1028
01:08:50,172 --> 01:08:51,173
Nada.
1029
01:09:07,231 --> 01:09:08,148
¡Sonny!
1030
01:09:11,235 --> 01:09:12,152
¡Eres el mejor!
1031
01:09:14,154 --> 01:09:17,074
La mejor calificación de ayer
nos pone en liza.
1032
01:09:17,157 --> 01:09:18,784
P10, P15.
1033
01:09:19,534 --> 01:09:21,328
Así que vamos a hacer dos paradas.
1034
01:09:21,412 --> 01:09:23,831
Medios-duros-medios, ese es el Plan A.
1035
01:09:23,914 --> 01:09:26,208
Y en la última tanda, duros es el Plan B.
1036
01:09:26,292 --> 01:09:28,586
A todo esto,
¿te preocupa algo de la pista?
1037
01:09:28,668 --> 01:09:30,671
A mí no me mires. Míralo a él.
1038
01:09:32,463 --> 01:09:33,716
Eso vale para J. P.
1039
01:09:34,173 --> 01:09:35,258
Yo salgo con duros.
1040
01:09:36,217 --> 01:09:38,596
La pista se ha enfriado.
No tendrás agarre.
1041
01:09:38,679 --> 01:09:39,555
Es verdad.
1042
01:09:40,890 --> 01:09:43,641
Llevan tres semanas
hablando de lo temerario que soy.
1043
01:09:44,226 --> 01:09:46,729
Todos preocupados
por si los echo de la pista,
1044
01:09:46,811 --> 01:09:49,356
lo que significa
que nadie estará pendiente de él.
1045
01:09:51,525 --> 01:09:52,443
Hoy...
1046
01:09:53,193 --> 01:09:55,029
nos harás ganar esta carrera.
1047
01:10:01,619 --> 01:10:02,620
VUELTA 20
1048
01:10:02,703 --> 01:10:05,664
Veinte vueltas aquí, en Monza,
y tenemos dos grupos.
1049
01:10:05,748 --> 01:10:08,959
El primer grupo abre hueco,
liderado por Max Verstappen,
1050
01:10:09,043 --> 01:10:10,878
con Joshua Pearce en P10.
1051
01:10:10,961 --> 01:10:13,839
Mientras, Sonny Hayes
retiene al resto del grupo,
1052
01:10:13,923 --> 01:10:16,217
atascado detrás de él en un tren de DRS.
1053
01:10:17,259 --> 01:10:20,846
Pearce está en una posición estupenda
para acabar en el top diez,
1054
01:10:20,930 --> 01:10:23,265
e incluso con opciones de podio.
1055
01:10:25,935 --> 01:10:28,187
Pero aún queda mucha carrera por delante,
1056
01:10:28,270 --> 01:10:31,774
y ante la previsión de posibles lluvias,
puede pasar de todo.
1057
01:10:32,233 --> 01:10:34,109
Estoy en las lonas. Voy a entrar.
1058
01:10:34,193 --> 01:10:35,527
Entendido. A boxes.
1059
01:10:36,111 --> 01:10:39,114
Apex GP prepara
un nuevo juego de neumáticos para Hayes.
1060
01:10:39,198 --> 01:10:42,451
Eso hará entrar a los otros equipos
para evitar el undercut.
1061
01:10:42,534 --> 01:10:44,119
He cambiado de opinión.
1062
01:10:44,203 --> 01:10:45,829
Pero ¡no! Se queda fuera,
1063
01:10:45,913 --> 01:10:48,999
con los coches de detrás
corriendo a cambiar neumáticos,
1064
01:10:49,083 --> 01:10:52,211
cuando él, al parecer,
cree que ya no los necesita.
1065
01:10:52,294 --> 01:10:54,880
¿Deberíamos hacer
lo contrario de lo que nos dice?
1066
01:10:54,964 --> 01:10:57,216
Esperad hasta que pierda los neumáticos.
1067
01:10:57,967 --> 01:11:01,053
- Creía que los había perdido.
- Creo que dice literalmente.
1068
01:11:04,014 --> 01:11:06,183
Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar.
1069
01:11:06,267 --> 01:11:08,102
Y adiós a los neumáticos de Hayes.
1070
01:11:08,185 --> 01:11:10,521
Qué desastre, grava en la pista.
1071
01:11:10,604 --> 01:11:13,899
Eso activará el coche
de seguridad virtual para barrerla.
1072
01:11:13,983 --> 01:11:15,734
La carrera queda neutralizada.
1073
01:11:15,818 --> 01:11:19,363
Todo el mundo reduce al 40 %
su velocidad de carrera
1074
01:11:19,446 --> 01:11:21,532
y habrá que replantear las estrategias.
1075
01:11:21,615 --> 01:11:24,577
Y por eso es el momento perfecto
para una parada en boxes.
1076
01:11:24,660 --> 01:11:26,036
Estando en el pit lane,
1077
01:11:26,120 --> 01:11:29,248
tus rivales están obligados
a ir a un ritmo mucho más lento
1078
01:11:29,331 --> 01:11:31,959
y no vas a perder tantas posiciones
cuando salgas.
1079
01:11:32,042 --> 01:11:35,296
- Deduzco que me quedo fuera.
- Recibido. Joshua. Tú, fuera.
1080
01:11:35,379 --> 01:11:38,048
- Así ganarás posición en pista.
- Entendido.
1081
01:11:38,132 --> 01:11:40,134
Arriba es abajo, abajo es arriba.
1082
01:11:47,099 --> 01:11:50,311
Sonny Hayes ha dudado
antes de abandonar su box
1083
01:11:50,394 --> 01:11:53,355
y ha salido
justo delante de Max Verstappen.
1084
01:11:53,439 --> 01:11:54,607
Eso no se hace.
1085
01:11:55,232 --> 01:11:56,859
Hayes ha ido más lento en el pit lane,
1086
01:11:56,942 --> 01:12:00,946
y eso les va a costar al Red Bull
y a los dos Ferraris un tiempo precioso.
1087
01:12:01,030 --> 01:12:02,239
Aprieta, Joshua.
1088
01:12:02,323 --> 01:12:03,824
Estás en P4.
1089
01:12:03,908 --> 01:12:05,701
¿Y quién llega por detrás?
1090
01:12:05,784 --> 01:12:06,827
¡Ahí está!
1091
01:12:07,244 --> 01:12:08,412
¡Joshua Pearce!
1092
01:12:08,495 --> 01:12:09,622
¡Eso es, vamos!
1093
01:12:10,205 --> 01:12:12,374
Todo juega a su favor en este momento.
1094
01:12:12,458 --> 01:12:14,293
Podría ser una tarde de ensueño.
1095
01:12:14,376 --> 01:12:17,296
Pero ¿podrá Hayes
sujetar a Verstappen un poquito más?
1096
01:12:17,379 --> 01:12:20,382
Verstappen lo intenta en la curva uno,
pero no saca nada.
1097
01:12:20,466 --> 01:12:23,260
Consigue salir mejor.
Llegamos a la Curva Grande.
1098
01:12:23,344 --> 01:12:25,679
- Qué bueno es.
- Verstappen intenta pasar.
1099
01:12:25,763 --> 01:12:27,723
Sonny Hayes mira sus retrovisores.
1100
01:12:27,806 --> 01:12:29,975
Debe dejar pasar a Max Verstappen.
1101
01:12:30,059 --> 01:12:31,685
Sí, me lo merezco.
1102
01:12:31,769 --> 01:12:34,063
Y Max muestra su descontento,
1103
01:12:34,146 --> 01:12:37,775
y con razón, mientras se dirigen
a la segunda chicane.
1104
01:12:37,858 --> 01:12:40,736
Y por ella pasa Joshua Pearce
en cuarta posición,
1105
01:12:40,819 --> 01:12:43,364
ahora mucho más cerca del grupo de cabeza.
1106
01:12:44,406 --> 01:12:46,075
VUELTA 46
1107
01:12:46,158 --> 01:12:48,953
Solo quedan siete vueltas
y empieza a llover.
1108
01:12:49,036 --> 01:12:52,164
Veremos quién va a lo seguro,
cambiando a intermedios,
1109
01:12:52,248 --> 01:12:54,875
y quién se la juega manteniendo los lisos.
1110
01:13:01,215 --> 01:13:03,384
Esto se complica. ¿Cuál es el plan?
1111
01:13:03,467 --> 01:13:07,012
Estás en P4. Creemos que P2 y P3
van a cambiar a intermedios,
1112
01:13:07,096 --> 01:13:08,847
y parece que P1 se queda fuera.
1113
01:13:08,931 --> 01:13:10,683
- ¿Qué haces?
- ¿Qué hará Sonny?
1114
01:13:11,433 --> 01:13:12,685
Adivínalo.
1115
01:13:12,768 --> 01:13:14,478
- Me quedo fuera.
- Entendido.
1116
01:13:15,688 --> 01:13:18,941
Y los dos Ferraris
entran a poner intermedios.
1117
01:13:19,024 --> 01:13:21,360
Veamos quién más decide ir a lo seguro.
1118
01:13:21,443 --> 01:13:23,279
George Russell entra en boxes
1119
01:13:23,362 --> 01:13:25,573
y Joshua Pearce se pone segundo.
1120
01:13:26,115 --> 01:13:29,785
Sonny, Joshua se queda fuera con lisos.
Si encuentra una trazada seca,
1121
01:13:29,868 --> 01:13:30,869
terminará segundo.
1122
01:13:30,953 --> 01:13:32,580
Segundo no es suficiente.
1123
01:13:33,372 --> 01:13:34,456
Mierda.
1124
01:13:35,040 --> 01:13:36,750
Vale, entro a por intermedios.
1125
01:13:36,834 --> 01:13:39,461
- Intermedios.
- ¡Vamos! ¡Va a entrar!
1126
01:13:45,968 --> 01:13:48,387
- ¿A cuánto están, detrás?
- Treinta segundos.
1127
01:13:48,888 --> 01:13:50,764
Madre mía. Va a por Verstappen.
1128
01:13:50,848 --> 01:13:52,600
Avisa cuando entren en la recta.
1129
01:13:52,683 --> 01:13:56,186
¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches.
Nos quitarán la victoria.
1130
01:13:56,270 --> 01:13:57,187
Confía en mí.
1131
01:13:59,398 --> 01:14:01,275
Estoy apretando, pero no lo atrapo.
1132
01:14:01,358 --> 01:14:03,777
Mientras los líderes llegan a la recta,
1133
01:14:03,861 --> 01:14:07,239
Sonny Hayes tiene otro rifirrafe
sobre la estrategia del equipo.
1134
01:14:07,323 --> 01:14:08,699
- Ahora.
- ¡No!
1135
01:14:10,200 --> 01:14:12,536
Por fin, Hayes vuelve a la pista,
1136
01:14:12,620 --> 01:14:14,455
y justo delante de Verstappen.
1137
01:14:14,538 --> 01:14:17,625
Ahora verá una bandera azul
para que Verstappen pueda pasar,
1138
01:14:17,708 --> 01:14:20,502
pero hasta entonces,
el piloto neerlandés está atrapado
1139
01:14:20,586 --> 01:14:22,171
en el aire sucio de Hayes.
1140
01:14:22,254 --> 01:14:23,923
Aguanta en cada curva,
1141
01:14:24,006 --> 01:14:26,675
ralentizando a Verstappen
una fracción de segundo
1142
01:14:26,759 --> 01:14:30,179
y dando a Joshua Pearce
una última oportunidad de atraparlo.
1143
01:14:30,262 --> 01:14:31,472
Lo veo. Casi lo tengo.
1144
01:14:33,307 --> 01:14:34,391
Decidle que me siga.
1145
01:14:34,850 --> 01:14:37,311
Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny.
1146
01:14:37,394 --> 01:14:38,604
Estoy detrás de él.
1147
01:14:39,855 --> 01:14:41,273
Verstappen logra salir.
1148
01:14:41,357 --> 01:14:44,193
Pero ahora,
pegado al monoplaza de su compañero,
1149
01:14:44,276 --> 01:14:45,569
llega Joshua Pearce.
1150
01:14:45,653 --> 01:14:48,072
Pearce aprovecha el rebufo de Hayes,
1151
01:14:48,155 --> 01:14:51,242
ganando tiempo,
pero pilotando a ciegas por el espray.
1152
01:14:53,953 --> 01:14:56,038
Vamos. Sigue conmigo.
1153
01:15:02,628 --> 01:15:03,796
Pasa. Pasa.
1154
01:15:03,879 --> 01:15:05,339
- Adelántalo.
- Recibido.
1155
01:15:05,422 --> 01:15:07,383
Ha ganado velocidad, y ¡bum!
1156
01:15:07,466 --> 01:15:10,344
Joshua Pearce
adelanta como un rayo a Sonny Hayes,
1157
01:15:10,427 --> 01:15:13,347
y ahora tiene a su alcance
la primera posición.
1158
01:15:13,430 --> 01:15:16,100
Decidle que espere a la recta
hacia la curva uno.
1159
01:15:16,183 --> 01:15:17,351
Que tenga paciencia.
1160
01:15:17,434 --> 01:15:19,728
- La recta hacia la curva uno.
- Recibido.
1161
01:15:19,812 --> 01:15:22,398
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
1162
01:15:22,481 --> 01:15:23,983
La recta hacia la curva uno.
1163
01:15:25,818 --> 01:15:26,819
Ya estoy ahí.
1164
01:15:27,278 --> 01:15:28,487
Lo tengo.
1165
01:15:29,363 --> 01:15:31,657
Pearce está pegadísimo a Verstappen,
1166
01:15:31,740 --> 01:15:34,702
en la recta trasera
a más de 300 kilómetros por hora.
1167
01:15:34,785 --> 01:15:36,203
Veo un hueco. Allá voy.
1168
01:15:36,829 --> 01:15:38,914
El novato ataca en la 11.
1169
01:15:41,792 --> 01:15:44,044
- Se pone junto al Red Bull.
- ¡Dale!
1170
01:15:44,128 --> 01:15:48,132
Lo está adelantando. Por primera vez
en su historia, Apex GP...
1171
01:17:27,398 --> 01:17:28,691
Por el amor de Dios.
1172
01:17:37,992 --> 01:17:39,618
Bernadette, ¿cómo está?
1173
01:17:40,703 --> 01:17:41,954
Está estable.
1174
01:17:42,037 --> 01:17:43,706
Ahora está descansando.
1175
01:17:47,084 --> 01:17:48,669
Me alegra saberlo.
1176
01:17:48,752 --> 01:17:51,380
Siento mucho lo que ha pasado.
Está claro que...
1177
01:17:51,463 --> 01:17:53,507
Sonny. Ven, por favor.
1178
01:18:08,898 --> 01:18:10,774
Solo quiero decir que he...
1179
01:18:10,858 --> 01:18:12,693
Joshua dijo que eras un capullo.
1180
01:18:15,112 --> 01:18:16,280
Sí, me cuadra.
1181
01:18:16,739 --> 01:18:19,116
Yo creo que eres un capullo peligroso.
1182
01:18:21,076 --> 01:18:23,579
- Señora Pearce...
- Sois del mismo equipo, ¿no?
1183
01:18:23,662 --> 01:18:24,997
Cuidáis el uno del otro.
1184
01:18:25,080 --> 01:18:27,917
Pero tú le has hecho hacer
algo tan peligroso
1185
01:18:28,000 --> 01:18:29,877
que por poco se mata.
1186
01:18:31,629 --> 01:18:34,548
- Vale, escuche...
- No, escúchame tú.
1187
01:18:35,424 --> 01:18:37,259
Él es mi hijo.
1188
01:18:38,385 --> 01:18:41,847
Y si le pasa cualquier otra cosa,
voy a ir a por ti.
1189
01:18:41,931 --> 01:18:44,975
Y reza para que no te deje
en una cama al lado de Joshua
1190
01:18:45,059 --> 01:18:46,894
durante mucho mucho tiempo.
1191
01:18:47,645 --> 01:18:48,646
¿Me oyes?
1192
01:18:51,190 --> 01:18:52,149
Sí.
1193
01:19:11,252 --> 01:19:14,255
¿Crees que Joshua te culpa
de lo que pasó en Monza?
1194
01:19:19,385 --> 01:19:20,636
Sonny, por favor.
1195
01:19:20,719 --> 01:19:23,013
Está claro que tú le dirigías la carrera.
1196
01:19:23,097 --> 01:19:26,559
Lo mantuviste en pista con slicks,
en condiciones peligrosas.
1197
01:19:26,642 --> 01:19:30,521
Y aunque le dijeras que no adelantase,
¿el accidente no era inevitable?
1198
01:19:30,604 --> 01:19:32,481
Si me permiten...
1199
01:19:32,565 --> 01:19:34,650
Joshua está en casa, recuperándose.
1200
01:19:34,733 --> 01:19:36,902
Esperamos que vuelva en unas semanas.
1201
01:19:36,986 --> 01:19:39,363
Hasta entonces, nuestro piloto reserva,
1202
01:19:39,446 --> 01:19:42,241
Luca Cortez, que está ahí,
será quien corra, y...
1203
01:19:42,324 --> 01:19:44,868
- ¡Es el siguiente!
- ¡Responda a la pregunta!
1204
01:19:47,871 --> 01:19:51,000
Una semana caótica para Expensify Apex GP,
1205
01:19:51,083 --> 01:19:53,794
y, otra vez,
con Sonny Hayes bajo los focos.
1206
01:19:53,877 --> 01:19:57,548
Muchos lo culpan del terrible accidente
de su compañero en Monza.
1207
01:19:57,631 --> 01:20:00,259
Su atrevida forma de correr,
jugándosela siempre,
1208
01:20:00,342 --> 01:20:02,386
tiene a toda la parrilla en tensión,
1209
01:20:02,469 --> 01:20:06,015
y mientras continúa la controversia
sobre quién tuvo la culpa,
1210
01:20:06,098 --> 01:20:09,768
los médicos han dicho que Pearce
se perderá las próximas tres carreras
1211
01:20:09,852 --> 01:20:11,896
debido a las quemaduras de sus manos,
1212
01:20:11,979 --> 01:20:14,189
mientras avanza hacia su recuperación.
1213
01:20:15,482 --> 01:20:19,028
GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS
ZANDVOORT
1214
01:20:21,614 --> 01:20:24,074
Hoy estrenamos
nuestra mejora para el combate.
1215
01:20:24,700 --> 01:20:28,037
Las modificaciones mejorarán
el flujo de aire bajo el suelo,
1216
01:20:28,120 --> 01:20:32,041
permitiéndonos correr en aire sucio
con una pérdida mínima de rendimiento.
1217
01:20:32,124 --> 01:20:35,044
Así que hay que mantener unido el grupo
en todo momento.
1218
01:20:35,461 --> 01:20:38,756
Y en cuanto al Plan C de esta semana...
1219
01:20:44,762 --> 01:20:48,682
Nos han relegado al fondo de la parrilla
porque no les gusta cómo pilotamos.
1220
01:20:48,766 --> 01:20:50,643
Vale. Que les den.
1221
01:20:51,477 --> 01:20:54,688
Porque si podemos sacar
una décima de segundo de ti,
1222
01:20:54,772 --> 01:20:55,898
y de ti,
1223
01:20:56,690 --> 01:20:58,442
y de ti, y de mí...
1224
01:20:58,525 --> 01:21:01,111
Si todos aportamos
nuestro granito de arena,
1225
01:21:01,195 --> 01:21:02,613
es un segundo por vuelta.
1226
01:21:03,322 --> 01:21:04,657
Y tras 72 vueltas,
1227
01:21:04,740 --> 01:21:07,826
esa es la diferencia
entre el último y el primero.
1228
01:21:09,912 --> 01:21:11,121
El Plan C...
1229
01:21:12,581 --> 01:21:14,333
El Plan C es de "combate".
1230
01:21:16,961 --> 01:21:20,047
Combate.
1231
01:21:49,660 --> 01:21:51,453
Y ahí va Hayes con el Apex mejorado.
1232
01:21:51,537 --> 01:21:54,790
Penalizaron al equipo
con la última posición después de Monza,
1233
01:21:54,873 --> 01:21:56,584
pero ya está saliendo del fondo
1234
01:21:56,667 --> 01:21:59,211
y pasando a su nuevo compañero,
Luca Cortez.
1235
01:22:04,884 --> 01:22:07,636
En la peraltada,
Hayes ha adelantado a Ocon.
1236
01:22:07,720 --> 01:22:11,181
Una disputadísima última vuelta.
¡Y qué fantástico final!
1237
01:22:38,292 --> 01:22:40,628
GRAN PREMIO DE JAPÓN
SUZUKA
1238
01:22:48,135 --> 01:22:50,429
Otro ataque sin cuartel de Hayes.
1239
01:22:50,512 --> 01:22:53,432
Y ahí es donde el Apex GP
ha encontrado su fuerza:
1240
01:22:53,515 --> 01:22:56,810
recorta tres décimas por cada vuelta,
y solo en las curvas.
1241
01:23:00,814 --> 01:23:02,650
Dándolo todo en la última vuelta,
1242
01:23:02,733 --> 01:23:06,070
Sonny Hayes toma la trazada interior,
pero no logra adelantar.
1243
01:23:06,153 --> 01:23:08,656
George Russell
conservará su sexta posición,
1244
01:23:08,739 --> 01:23:12,034
pero para Apex GP
es el mejor resultado de su historia.
1245
01:23:12,117 --> 01:23:15,162
- Una valiosa séptima posición.
- ¡Combate! ¡Me encanta!
1246
01:23:18,123 --> 01:23:20,542
Si te pierdes carreras,
los fans te olvidan.
1247
01:23:21,085 --> 01:23:23,337
Sonny siempre parece ir
un paso por delante.
1248
01:23:24,755 --> 01:23:25,839
Nunca se sabe.
1249
01:23:25,923 --> 01:23:27,883
Puede que Sonny sea un saboteador.
1250
01:23:28,467 --> 01:23:30,052
Puede que sea un saboteador.
1251
01:23:38,978 --> 01:23:41,564
GRAN PREMIO DE MÉXICO
AUTÓDROMO
1252
01:23:41,647 --> 01:23:44,149
...y van rueda con rueda,
Verstappen y Leclerc.
1253
01:23:44,233 --> 01:23:47,486
Verstappen ocupa el interior.
Pérez ataca por el exterior.
1254
01:23:47,570 --> 01:23:49,697
Pérez ha tocado a Charles Leclerc,
1255
01:23:49,780 --> 01:23:52,741
mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP
1256
01:23:52,825 --> 01:23:54,410
por la zona media.
1257
01:24:23,814 --> 01:24:25,482
Todo para el último momento.
1258
01:24:25,566 --> 01:24:27,526
Hayes se cuela por el interior
1259
01:24:27,610 --> 01:24:29,445
y cruza la línea de meta
1260
01:24:29,528 --> 01:24:31,280
en su mejor posición hasta ahora,
1261
01:24:31,363 --> 01:24:34,241
- quinto.
- Denle una prima al equipo de diseño,
1262
01:24:34,325 --> 01:24:37,202
porque las mejoras
han cambiado totalmente el monoplaza.
1263
01:24:37,286 --> 01:24:39,455
Y si Joshua Pearce lo está viendo,
1264
01:24:39,538 --> 01:24:42,458
estará pensando:
"¿Qué podría haber pasado?".
1265
01:24:48,047 --> 01:24:49,548
Te trata como a un peón.
1266
01:24:50,216 --> 01:24:51,217
¡Sé un alfil!
1267
01:24:51,634 --> 01:24:53,844
¡Sé un alfil!
1268
01:24:57,723 --> 01:24:59,725
¿Quién habría creído esto hace semanas?
1269
01:24:59,808 --> 01:25:03,771
Expensify Apex GP tiene
al mundo del automovilismo pendiente.
1270
01:25:03,854 --> 01:25:06,774
¡Apex!
1271
01:25:11,445 --> 01:25:13,906
Recuerden los años 90.
1272
01:25:13,989 --> 01:25:16,951
Sonny Hayes.
Si se lo perdieron, ha vuelto.
1273
01:25:19,286 --> 01:25:22,456
{\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA
SPA-FRANCORCHAMPS
1274
01:25:24,041 --> 01:25:25,709
El último paga el desayuno.
1275
01:25:34,718 --> 01:25:35,970
Mirad quién ha vuelto.
1276
01:25:42,309 --> 01:25:43,269
Hola.
1277
01:25:50,442 --> 01:25:52,152
Bienvenido. Te echábamos de menos.
1278
01:26:15,509 --> 01:26:18,345
¡Apex!
1279
01:26:36,989 --> 01:26:39,575
¡Se apagan las luces y allá vamos!
1280
01:26:39,658 --> 01:26:41,076
Es una buena salida
1281
01:26:41,160 --> 01:26:44,163
y no ha habido incidentes,
cuando entramos en La Source.
1282
01:26:44,246 --> 01:26:46,040
Ferrari va delante de Red Bull,
1283
01:26:46,123 --> 01:26:48,626
pero los dos monoplazas de Apex GP
1284
01:26:48,709 --> 01:26:50,878
planean trabajar juntos, en equipo.
1285
01:26:51,211 --> 01:26:54,673
Es la vuelta a los circuitos
de Joshua Pearce,
1286
01:26:54,757 --> 01:26:56,425
y eso alegra a Sonny Hayes,
1287
01:26:56,508 --> 01:27:00,054
mientras se abren paso
hasta las posiciones cuarta y quinta.
1288
01:27:00,137 --> 01:27:02,139
Y llegamos a la recta de Kemmel.
1289
01:27:02,848 --> 01:27:04,725
Se aproximan a toda velocidad,
1290
01:27:04,808 --> 01:27:07,186
Sonny Hayes delante de Joshua Pearce.
1291
01:27:07,269 --> 01:27:10,898
No parece que le haya afectado
su ausencia tras el accidente.
1292
01:27:10,981 --> 01:27:14,568
Los coches funcionan a la perfección.
Están trabajando en equipo.
1293
01:27:14,652 --> 01:27:18,447
Pero esperen. Pearce está pegado a él,
aprovechando el rebufo.
1294
01:27:18,530 --> 01:27:20,866
¿Tiene intención de adelantarlo?
1295
01:27:20,950 --> 01:27:23,702
Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas!
1296
01:27:23,786 --> 01:27:25,704
¡Qué desastre para Apex!
1297
01:27:25,788 --> 01:27:29,541
¡Sonny Hayes se sale de la pista
y se va a la grava!
1298
01:27:31,001 --> 01:27:32,294
¡Gilipollas!
1299
01:27:32,795 --> 01:27:35,422
¿Qué le pasa a este equipo?
1300
01:27:35,506 --> 01:27:39,260
Su primera carrera otra vez juntos,
y chocan entre ellos.
1301
01:27:41,887 --> 01:27:43,430
- Genial, Joshua.
- Muy bien.
1302
01:27:46,308 --> 01:27:48,519
Vuelve a hacer eso
y te reviento los piños.
1303
01:27:48,602 --> 01:27:50,437
Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no?
1304
01:27:50,521 --> 01:27:52,690
¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza?
1305
01:27:52,773 --> 01:27:54,733
Has reducido tus opciones a la mitad.
1306
01:27:54,817 --> 01:27:57,111
- Fíjate si eres tonto.
- ¡Tú fracasaste!
1307
01:27:57,194 --> 01:27:58,988
¿Por qué tengo que hacerte caso?
1308
01:28:01,198 --> 01:28:03,742
Mira, tío. A mí me importas una mierda.
1309
01:28:03,826 --> 01:28:06,161
Si quieres sabotear tu futuro, adelante.
1310
01:28:06,245 --> 01:28:08,581
He visto a cientos con tu talento
desaparecer.
1311
01:28:08,664 --> 01:28:10,124
¡A nadie le importa!
1312
01:28:11,083 --> 01:28:13,502
Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado?
1313
01:28:13,586 --> 01:28:14,837
¿Sabotear a su equipo?
1314
01:28:16,130 --> 01:28:17,423
No lo permitiré.
1315
01:28:22,386 --> 01:28:23,429
Gracias, entrenador.
1316
01:28:24,013 --> 01:28:25,347
¡Ponte las pilas!
1317
01:28:26,056 --> 01:28:27,308
¡Será imbécil!
1318
01:28:28,142 --> 01:28:29,059
Dios...
1319
01:28:36,859 --> 01:28:38,485
¿Cómo resumirías tu carrera?
1320
01:28:40,321 --> 01:28:41,280
{\an8}Ha estado bien.
1321
01:28:41,363 --> 01:28:42,656
{\an8}El coche responde bien.
1322
01:28:42,740 --> 01:28:44,867
{\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble.
1323
01:28:45,367 --> 01:28:47,661
{\an8}Es una pena lo del toque con Sonny.
1324
01:28:48,412 --> 01:28:49,747
Son cosas que pasan.
1325
01:28:57,338 --> 01:28:59,548
GRAN PREMIO DE LAS VEGAS
THE STRIP
1326
01:29:09,600 --> 01:29:11,852
Cena del equipo
The Supper Club
1327
01:29:17,399 --> 01:29:19,109
- Hola, ¿cómo estás?
- ¿Qué tal?
1328
01:29:19,193 --> 01:29:20,361
Bien. Sensacional.
1329
01:29:22,696 --> 01:29:23,697
¿Y el equipo?
1330
01:29:23,781 --> 01:29:25,115
Por aquí, señores.
1331
01:29:35,709 --> 01:29:37,086
Genial, habéis venido.
1332
01:29:37,753 --> 01:29:38,671
Vamos. Sentaos.
1333
01:29:40,839 --> 01:29:42,591
Sonny, ya conoces a Joshua.
1334
01:29:43,050 --> 01:29:44,510
Joshua, Sonny.
1335
01:29:45,094 --> 01:29:47,012
Seguro que habéis oído los rumores.
1336
01:29:47,096 --> 01:29:49,890
O conseguís un milagro
o nos quedamos sin trabajo,
1337
01:29:49,974 --> 01:29:52,184
y eso empieza por mantenerse
en la puta pista.
1338
01:29:52,268 --> 01:29:55,729
- Con J. P. fuera nos iba bien.
- Estaba fuera por hacerte caso.
1339
01:29:55,813 --> 01:29:57,231
- Casi.
- No me llames J. P.
1340
01:29:57,314 --> 01:29:58,857
Es un apodo. No lo eliges tú.
1341
01:29:58,941 --> 01:30:01,318
El tuyo no tiene sentido.
¿Es Sonny? ¿Hayesie?
1342
01:30:01,402 --> 01:30:03,529
- No lo sabemos, ¿verdad, Kate?
- Chicos.
1343
01:30:03,862 --> 01:30:05,364
¿No os he entregado un coche?
1344
01:30:08,492 --> 01:30:10,494
Pues podéis hacer una cosa por mí.
1345
01:30:10,578 --> 01:30:11,787
Las cartas.
1346
01:30:12,454 --> 01:30:14,290
Venga. Sé que las llevas encima.
1347
01:30:15,249 --> 01:30:17,334
Es mi reunión, haremos lo que yo diga.
1348
01:30:17,418 --> 01:30:19,169
- Jugaremos al póker.
- Venga ya.
1349
01:30:19,253 --> 01:30:22,047
Sí. Quien gane,
mañana podrá ser el primer piloto,
1350
01:30:22,131 --> 01:30:24,091
y si gano yo, elijo yo.
1351
01:30:25,968 --> 01:30:27,177
¿Él no vivía del juego?
1352
01:30:28,095 --> 01:30:29,513
Y ahora vive en una furgo.
1353
01:30:31,557 --> 01:30:32,558
¿Texas hold'em?
1354
01:30:47,031 --> 01:30:49,241
A Sonny le gusta ser directo.
1355
01:30:49,825 --> 01:30:50,910
¿No es así, Sonny?
1356
01:30:50,993 --> 01:30:53,245
- Sí, eso he oído.
- Pues hablemos.
1357
01:30:53,329 --> 01:30:54,413
¿Quién empieza?
1358
01:30:54,496 --> 01:30:56,206
- Empiezo yo.
- Empiezo yo.
1359
01:30:56,290 --> 01:30:57,875
No, empiezo yo.
1360
01:30:57,958 --> 01:31:01,295
¿En qué se diferencian
Joshua Pearce y Sonny Hayes?
1361
01:31:01,378 --> 01:31:02,379
En muchas décadas.
1362
01:31:02,463 --> 01:31:04,757
- En experiencia.
- En que vive en una furgo.
1363
01:31:04,840 --> 01:31:06,050
Libertad total.
1364
01:31:06,133 --> 01:31:07,176
Fracaso total.
1365
01:31:07,801 --> 01:31:09,553
Lo dice el tío que vive con mamá.
1366
01:31:09,637 --> 01:31:11,055
El tío de la doble pareja.
1367
01:31:11,138 --> 01:31:14,099
- Lo dice el tío del trío.
- Lo dice el tío del full.
1368
01:31:16,310 --> 01:31:17,311
Tía.
1369
01:31:18,187 --> 01:31:19,939
Oye, yo no vivo con mi madre.
1370
01:31:20,022 --> 01:31:21,023
Vale.
1371
01:31:21,607 --> 01:31:23,108
Me cocina de vez en cuando.
1372
01:31:26,362 --> 01:31:29,114
Haceos una crítica constructiva.
¿Qué os diríais?
1373
01:31:29,198 --> 01:31:30,908
- No seas gilipollas.
- No seas capullo.
1374
01:31:32,993 --> 01:31:33,994
Era constructiva.
1375
01:31:36,914 --> 01:31:39,375
Tienes un córtex frontal deficiente.
1376
01:31:41,085 --> 01:31:43,003
- ¿Un qué?
- No analizas el riesgo.
1377
01:31:43,087 --> 01:31:46,423
No es culpa tuya. A tu edad,
aún no se ha formado del todo.
1378
01:31:46,507 --> 01:31:48,092
Algún día adquirirás paciencia
1379
01:31:48,175 --> 01:31:50,261
- y no serás tan inmaduro...
- Paciencia.
1380
01:31:50,844 --> 01:31:52,346
- La paciencia es buena.
- Sí.
1381
01:31:53,806 --> 01:31:54,807
Joshua.
1382
01:31:55,808 --> 01:31:58,352
Él pasa de lo que diga
cualquiera que no sea él.
1383
01:31:58,435 --> 01:32:01,647
Llega, impone su voluntad
sobre los demás y, a callar todos.
1384
01:32:01,730 --> 01:32:04,358
Y no escucha.
Yo lo intento, pero no escucha.
1385
01:32:06,569 --> 01:32:08,445
- ¿Sonny?
- ¿Qué?
1386
01:32:26,839 --> 01:32:28,132
¿Quién te enseñó a jugar?
1387
01:32:28,632 --> 01:32:30,050
A mi padre le gustaba el juego.
1388
01:32:30,634 --> 01:32:33,053
- ¿Y apostaba a lo grande?
- Apostó mucho por mí.
1389
01:32:33,137 --> 01:32:34,972
¿Qué edad teníais cuando murieron?
1390
01:32:39,602 --> 01:32:40,519
Perdón.
1391
01:32:40,603 --> 01:32:41,854
- Trece.
- Trece.
1392
01:32:47,151 --> 01:32:48,319
¿Por qué corréis?
1393
01:32:48,402 --> 01:32:50,946
Dinero, fama y ropa gratis.
1394
01:32:52,448 --> 01:32:55,159
Madre mía, tú y el móvil.
Déjalo ya, ¿quieres?
1395
01:32:55,242 --> 01:32:56,785
¿Qué más te da lo que digan?
1396
01:32:56,869 --> 01:32:58,412
Para ti es fácil, te adoran.
1397
01:32:58,495 --> 01:32:59,914
Solo es ruido, tío.
1398
01:33:01,248 --> 01:33:02,291
Tú pilota.
1399
01:33:02,833 --> 01:33:04,209
Lo haces muy bien.
1400
01:33:07,129 --> 01:33:08,464
Podrías ser genial.
1401
01:33:51,215 --> 01:33:52,633
Fíjate. ¿Eh?
1402
01:33:52,716 --> 01:33:54,301
Mañana, primer piloto.
1403
01:33:54,385 --> 01:33:55,302
¿De colegueo?
1404
01:33:55,844 --> 01:33:56,971
Eso está guay.
1405
01:33:57,054 --> 01:33:59,265
Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA.
1406
01:33:59,348 --> 01:34:00,307
Os lo robo.
1407
01:34:01,016 --> 01:34:02,601
Tío Sonny, si quieres venir...
1408
01:34:02,685 --> 01:34:04,520
Gracias, paso. Mañana tengo carrera.
1409
01:34:05,437 --> 01:34:07,314
- Guay. ¿Kate?
- No, gracias.
1410
01:34:08,857 --> 01:34:10,401
- Vamos.
- Gracias, Kate.
1411
01:34:10,484 --> 01:34:11,443
Vamos, chaval.
1412
01:34:12,570 --> 01:34:13,654
Chicas, puede que...
1413
01:34:13,737 --> 01:34:15,698
Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis?
1414
01:34:15,781 --> 01:34:17,116
¡Venga! ¡Vamos!
1415
01:34:29,753 --> 01:34:30,754
Escucha,
1416
01:34:31,714 --> 01:34:33,507
vamos a dejarlo claro, ¿vale?
1417
01:34:34,008 --> 01:34:37,511
No me enrollo en plena temporada,
y menos con un miembro del equipo.
1418
01:34:37,595 --> 01:34:39,430
A mí lo que me atrae es ganar.
1419
01:34:39,972 --> 01:34:42,057
Y has perdido contra una pareja de cincos.
1420
01:35:41,742 --> 01:35:42,660
Hola.
1421
01:35:43,953 --> 01:35:45,454
Eres piloto, ¿verdad?
1422
01:35:46,872 --> 01:35:47,873
¿De qué escudería?
1423
01:35:47,957 --> 01:35:49,208
Apex GP.
1424
01:35:49,500 --> 01:35:51,627
¿Puedes presentarme a Carlos Sainz?
1425
01:35:53,379 --> 01:35:54,421
Voy a buscarlo.
1426
01:36:02,179 --> 01:36:04,139
¿Por qué dicen que este sitio es raro?
1427
01:36:04,223 --> 01:36:06,433
- A mí me mola.
- Me alegra que disfrutes.
1428
01:36:06,517 --> 01:36:07,893
Cuídate. Yo me largo.
1429
01:36:07,977 --> 01:36:08,852
Que me abro.
1430
01:36:09,562 --> 01:36:11,689
- ¡Si acabas de llegar!
- Esto no me va.
1431
01:36:11,772 --> 01:36:13,440
¿Qué dices? ¡Acabas de llegar!
1432
01:37:11,957 --> 01:37:12,833
Hola.
1433
01:37:17,755 --> 01:37:19,256
No debería beber tequila.
1434
01:37:23,594 --> 01:37:25,221
¿Lo de anoche fue idea de Ruben?
1435
01:37:25,304 --> 01:37:26,972
Sí, la primera parte.
1436
01:37:27,556 --> 01:37:29,725
- Bueno...
- ¡La segunda no!
1437
01:37:41,070 --> 01:37:42,029
Venga.
1438
01:37:43,364 --> 01:37:45,282
¿Por qué estás aquí, Sonny?
1439
01:37:48,494 --> 01:37:50,162
No hay mucho que contar.
1440
01:37:56,252 --> 01:37:57,169
Vale.
1441
01:37:59,088 --> 01:38:01,215
Yo, para demostrar que se equivocaban.
1442
01:38:02,925 --> 01:38:05,594
Mi ex, mi antiguo jefe,
1443
01:38:07,221 --> 01:38:09,431
mi profe de Física de primero en la uni...
1444
01:38:09,515 --> 01:38:11,183
- El muy cabrón.
- Sí.
1445
01:38:13,227 --> 01:38:15,521
Y hasta que ganemos, no podré.
1446
01:38:16,814 --> 01:38:18,482
Así que, por desgracia,
1447
01:38:19,275 --> 01:38:20,943
ahora dependo de ti.
1448
01:38:27,866 --> 01:38:29,660
Yo iba a ser campeón del mundo.
1449
01:38:31,120 --> 01:38:32,538
El mejor de todos.
1450
01:38:34,039 --> 01:38:36,625
Solo era un crío
y compartía pista con mis ídolos:
1451
01:38:36,709 --> 01:38:38,794
Senna, Mansell, Prost.
1452
01:38:38,877 --> 01:38:40,462
Y era rápido.
1453
01:38:41,881 --> 01:38:43,132
No tenía miedo.
1454
01:38:45,217 --> 01:38:46,427
Era el próximo.
1455
01:38:49,513 --> 01:38:50,514
Y entonces...
1456
01:38:53,893 --> 01:38:55,519
me lo arrebataron todo.
1457
01:38:57,771 --> 01:38:59,064
El accidente.
1458
01:39:00,733 --> 01:39:04,528
Perdí la plaza, el dinero, la cordura...
1459
01:39:05,529 --> 01:39:06,989
Me perdí yo, en realidad.
1460
01:39:07,740 --> 01:39:08,949
Me convertí en...
1461
01:39:10,075 --> 01:39:13,537
este cabrón furioso y resentido.
1462
01:39:14,580 --> 01:39:16,832
Algo de lo que no me siento muy orgulloso.
1463
01:39:20,920 --> 01:39:23,464
Hasta que entendí
lo que de verdad había perdido,
1464
01:39:23,547 --> 01:39:25,299
y no eran los títulos,
1465
01:39:25,382 --> 01:39:28,427
ni los trofeos, ni los récords.
1466
01:39:28,510 --> 01:39:31,805
Era mi amor por las carreras.
1467
01:39:34,475 --> 01:39:36,018
Así que empecé a pilotar.
1468
01:39:37,061 --> 01:39:40,814
No importaba el coche, ni el circuito,
ni que hubiera nadie viéndome.
1469
01:39:40,898 --> 01:39:44,443
Siempre que estuviera al volante,
estaba bien.
1470
01:39:47,947 --> 01:39:49,073
A veces...
1471
01:39:58,332 --> 01:39:59,166
¿Qué?
1472
01:40:00,334 --> 01:40:01,418
Venga.
1473
01:40:04,922 --> 01:40:06,298
Pasa poco,
1474
01:40:06,382 --> 01:40:10,386
pero, a veces,
hay un momento, en el coche,
1475
01:40:10,469 --> 01:40:13,180
en que todo se queda en silencio,
1476
01:40:13,806 --> 01:40:15,599
mi corazón late más despacio,
1477
01:40:16,976 --> 01:40:18,185
hay mucha paz,
1478
01:40:19,061 --> 01:40:20,688
y puedo verlo todo.
1479
01:40:20,771 --> 01:40:21,939
Y nadie...
1480
01:40:22,648 --> 01:40:24,191
nadie puede tocarme.
1481
01:40:27,236 --> 01:40:30,281
Cada vez que subo al monoplaza,
persigo ese momento.
1482
01:40:33,242 --> 01:40:35,119
No sé cuándo volveré a encontrarlo,
1483
01:40:35,202 --> 01:40:37,955
pero, caray, qué ganas tengo.
1484
01:40:38,956 --> 01:40:40,124
Qué ganas.
1485
01:40:41,709 --> 01:40:43,043
Porque en ese momento,
1486
01:40:43,752 --> 01:40:44,962
estoy volando.
1487
01:41:06,984 --> 01:41:07,860
Kate.
1488
01:41:08,277 --> 01:41:09,111
Ruben.
1489
01:41:09,194 --> 01:41:10,446
¿Dónde está?
1490
01:41:10,946 --> 01:41:11,947
¿Dónde está quién?
1491
01:41:12,781 --> 01:41:13,949
¿A qué te refieres?
1492
01:41:15,743 --> 01:41:17,119
Ruben, ¿en serio?
1493
01:41:18,871 --> 01:41:20,539
Uno, ¿cómo te atreves?
1494
01:41:20,623 --> 01:41:23,375
Dos, yo respeto los límites profesionales.
1495
01:41:24,168 --> 01:41:25,169
Y tres...
1496
01:41:27,504 --> 01:41:29,423
Tres, está en el balcón.
1497
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
- Has madrugado.
- Vestíos.
1498
01:41:34,178 --> 01:41:36,430
- ¿Qué pasa?
- Vienen a por el coche.
1499
01:41:39,975 --> 01:41:42,978
Debo informarles de que hemos recibido
un soplo anónimo
1500
01:41:43,062 --> 01:41:45,356
de que su suelo mejorado es ilegal.
1501
01:41:45,439 --> 01:41:46,565
¿De quién?
1502
01:41:46,649 --> 01:41:47,691
No puedo decirlo.
1503
01:41:48,442 --> 01:41:51,195
Mire, presentamos los diseños hace mucho.
1504
01:41:51,278 --> 01:41:52,196
¿No?
1505
01:41:52,279 --> 01:41:53,530
Y los aprobaron todos.
1506
01:41:53,614 --> 01:41:55,699
Puede que los componentes que utilizan
1507
01:41:55,783 --> 01:41:57,868
se desarrollaran fuera de su fábrica.
1508
01:41:58,244 --> 01:41:59,495
¿Qué? Es absurdo.
1509
01:41:59,578 --> 01:42:02,331
Basándonos en los documentos recibidos,
surgen dudas.
1510
01:42:02,414 --> 01:42:04,875
¿De dónde los ha sacado?
Son documentos internos.
1511
01:42:04,959 --> 01:42:07,461
Este equipo
no incumple ninguna norma, señor.
1512
01:42:07,544 --> 01:42:10,506
- Lo tomaré con reservas.
- Los documentos se falsifican.
1513
01:42:10,589 --> 01:42:11,882
Está bajo inspección.
1514
01:42:11,966 --> 01:42:13,092
- Ya saben.
- ¿Qué?
1515
01:42:13,175 --> 01:42:14,260
No podrán correr
1516
01:42:14,343 --> 01:42:17,513
a menos que reinstalen
los componentes previamente aprobados.
1517
01:42:18,347 --> 01:42:19,723
¿Volver al antiguo diseño?
1518
01:42:19,807 --> 01:42:20,933
¡La chatarra!
1519
01:42:22,101 --> 01:42:24,436
¿Dónde estaban estos dos años?
¿Por qué ahora?
1520
01:42:24,520 --> 01:42:26,814
¿Porque podríamos ganar una carrera?
¿Es eso?
1521
01:42:26,897 --> 01:42:29,817
Esto no son carreras de coches.
¡Es espionaje industrial!
1522
01:42:29,900 --> 01:42:31,944
Perdone. Lo siento. Vuelva aquí.
1523
01:42:32,027 --> 01:42:33,821
¡Le estoy hablando! ¡Oiga!
1524
01:42:33,904 --> 01:42:35,781
Sin las mejoras, estamos jodidos.
1525
01:43:02,391 --> 01:43:05,811
Sonny, déjalo.
Céntrate en una salida limpia.
1526
01:43:05,895 --> 01:43:07,688
Nunca ganaremos de forma limpia.
1527
01:43:08,105 --> 01:43:09,773
¿Podemos no saltarnos las reglas?
1528
01:43:09,857 --> 01:43:12,443
Las reglas
siempre están en nuestra contra, ¿no?
1529
01:43:15,946 --> 01:43:18,240
Que acaben enteros la primera vuelta.
1530
01:43:18,324 --> 01:43:21,243
Sonny, necesitamos
que siga de una pieza. ¿Vale?
1531
01:43:52,441 --> 01:43:53,651
Eh, ¿qué cojones...?
1532
01:43:54,193 --> 01:43:55,152
¡No lo sé!
1533
01:43:55,236 --> 01:43:56,278
¿Qué hace Sonny?
1534
01:43:56,362 --> 01:43:58,656
Joshua, sigue centrado. Tú vas bien.
1535
01:43:58,739 --> 01:43:59,782
¿Qué está haciendo?
1536
01:44:06,288 --> 01:44:07,706
Está pilotando cabreado.
1537
01:44:08,332 --> 01:44:09,708
Eso no es bueno.
1538
01:44:16,840 --> 01:44:18,676
Sonny, esas gomas tienen que durar.
1539
01:44:18,759 --> 01:44:20,010
Ve con calma.
1540
01:44:27,059 --> 01:44:29,228
Lo ha puesto en modo de clasificación.
1541
01:44:29,311 --> 01:44:31,605
Va a agotar la batería. Dile que lo quite.
1542
01:44:31,689 --> 01:44:33,524
Vas en modo de clasificación. ¿Por?
1543
01:44:34,858 --> 01:44:35,859
Sonny, ¿qué pasa?
1544
01:44:45,953 --> 01:44:48,205
...lanzados por Las Vegas Boulevard
1545
01:44:48,289 --> 01:44:50,291
a 340 kilómetros por hora.
1546
01:44:50,374 --> 01:44:52,835
Frenos a fondo, y entran en la chicane.
1547
01:44:52,918 --> 01:44:55,254
Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes,
1548
01:44:55,337 --> 01:44:57,590
pero la salida de Hayes es espectacular.
1549
01:44:57,673 --> 01:45:00,718
Tiene que alcanzar a Sergio Pérez
y se está acercando.
1550
01:45:00,801 --> 01:45:03,470
Metro a metro. Centímetro a centímetro.
1551
01:45:03,554 --> 01:45:05,890
¿Es el momento ideal para jugársela?
1552
01:45:05,973 --> 01:45:08,309
Hayes ataca por el exterior.
1553
01:45:43,219 --> 01:45:44,678
¿Por qué hacemos esto?
1554
01:45:46,096 --> 01:45:48,015
¿Qué tiene de malo el tenis?
1555
01:45:48,891 --> 01:45:49,934
O el golf.
1556
01:45:51,810 --> 01:45:52,811
¿No?
1557
01:45:55,564 --> 01:45:56,565
Dios.
1558
01:45:58,484 --> 01:46:00,069
Estamos como cabras.
1559
01:46:05,032 --> 01:46:07,243
"Fractura de cuello en C5.
1560
01:46:08,577 --> 01:46:10,037
Contusión medular.
1561
01:46:10,579 --> 01:46:12,581
Compresión de las vértebras torácicas.
1562
01:46:13,165 --> 01:46:15,209
Un nuevo traumatismo por impacto
1563
01:46:15,292 --> 01:46:17,419
podría causar pérdida de visión,
1564
01:46:17,503 --> 01:46:19,296
parálisis o la muerte".
1565
01:46:22,424 --> 01:46:24,343
Son los mejores dando buenas noticias.
1566
01:46:25,010 --> 01:46:26,804
Esto es un informe de hace 30 años.
1567
01:46:28,514 --> 01:46:29,932
¿Por qué no me lo dijiste?
1568
01:46:32,726 --> 01:46:35,145
No deberías haber vuelto a correr, Sonny.
1569
01:46:36,355 --> 01:46:38,899
¿Cómo crees que me sentiría
si murieras en la pista?
1570
01:46:40,943 --> 01:46:42,152
La venganza por Mónaco.
1571
01:46:42,736 --> 01:46:43,779
¡No es una broma!
1572
01:46:46,991 --> 01:46:49,034
Yo soy el responsable, Sonny.
1573
01:46:49,702 --> 01:46:52,621
Y ningún resquicio legal de mierda
te va a librar de esto.
1574
01:46:53,163 --> 01:46:54,164
Somos pilotos.
1575
01:46:54,248 --> 01:46:56,959
No somos pilotos, ya no.
Lo siento. No lo somos.
1576
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
Somos fracasados.
1577
01:47:01,964 --> 01:47:03,340
Unos fracasados idiotas,
1578
01:47:03,966 --> 01:47:05,342
sentimentales...
1579
01:47:06,802 --> 01:47:08,012
y arruinados.
1580
01:47:13,642 --> 01:47:15,185
Vale. Estás fuera del equipo.
1581
01:47:20,900 --> 01:47:23,861
Tu furgo está en el garaje
con todas tus cosas y...
1582
01:47:30,492 --> 01:47:32,953
No debería haberte metido en esto, Sonny.
1583
01:47:34,204 --> 01:47:35,247
Lo siento.
1584
01:47:38,000 --> 01:47:39,168
¡Ruben, espera!
1585
01:47:44,882 --> 01:47:46,008
Necesito esto.
1586
01:47:49,178 --> 01:47:51,263
Nadie pilota eternamente, Sonny.
1587
01:47:52,556 --> 01:47:53,557
Ni siquiera tú.
1588
01:48:07,905 --> 01:48:10,074
Pippa, cárgame Monza.
1589
01:48:10,824 --> 01:48:12,034
Tal como pasó.
1590
01:48:12,826 --> 01:48:13,827
Bajo la lluvia.
1591
01:48:15,037 --> 01:48:17,498
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
1592
01:48:17,581 --> 01:48:19,416
La recta hacia la curva uno.
1593
01:48:27,258 --> 01:48:28,509
Otra vez, por favor.
1594
01:48:33,013 --> 01:48:34,390
...que esperes a la recta.
1595
01:48:34,473 --> 01:48:35,975
La recta hacia la curva uno.
1596
01:48:38,602 --> 01:48:40,062
Otra vez, por favor.
1597
01:48:50,322 --> 01:48:52,157
La recta hacia la curva uno.
1598
01:49:25,482 --> 01:49:27,943
- ¿No estás en Abu Dabi?
- Vuelo esta noche.
1599
01:49:29,028 --> 01:49:30,279
Quería hablar contigo.
1600
01:49:31,822 --> 01:49:32,740
Escucha,
1601
01:49:33,282 --> 01:49:34,700
ambos sabemos que la junta
1602
01:49:34,783 --> 01:49:37,161
ha querido cargarse Apex
desde el principio,
1603
01:49:37,745 --> 01:49:40,789
pero entonces llegaste tú,
1604
01:49:40,873 --> 01:49:43,417
mejoraste nuestra imagen, y ahora...
1605
01:49:43,500 --> 01:49:46,045
tengo a los compradores haciendo cola.
1606
01:49:48,672 --> 01:49:49,757
Seré sincero contigo.
1607
01:49:49,840 --> 01:49:52,718
Pensé que tú ibas a ser
el que le diera el tiro de gracia.
1608
01:49:53,302 --> 01:49:54,845
Pero ahora veo la jugada.
1609
01:49:54,929 --> 01:49:55,888
Y...
1610
01:49:56,513 --> 01:49:58,724
quiero que formes parte del paquete.
1611
01:50:01,977 --> 01:50:03,354
¿De qué paquete?
1612
01:50:04,104 --> 01:50:06,982
He preparado una venta
en la que yo dirijo la escudería,
1613
01:50:07,066 --> 01:50:08,817
y te mantengo para la estrategia.
1614
01:50:09,235 --> 01:50:10,694
Quizá de director de equipo.
1615
01:50:12,029 --> 01:50:15,658
Con el dinero de ese acuerdo,
puedo hacerte muy rico.
1616
01:50:16,909 --> 01:50:17,952
Esta es la idea:
1617
01:50:18,327 --> 01:50:20,496
con los cambios en la normativa,
1618
01:50:20,579 --> 01:50:21,872
un nuevo motor Mercedes,
1619
01:50:21,956 --> 01:50:24,291
la aerodinámica de Kate
y dos pilotos nuevos,
1620
01:50:25,167 --> 01:50:27,378
podríamos quedar campeones
el año que viene.
1621
01:50:28,629 --> 01:50:29,880
¿Y qué hay de Ruben?
1622
01:50:29,964 --> 01:50:30,965
Tranquilo.
1623
01:50:31,924 --> 01:50:32,967
Ya sabes.
1624
01:50:33,050 --> 01:50:34,218
No lo humillaremos.
1625
01:50:34,885 --> 01:50:38,305
Lo mantendremos con un cargo,
o de embajador de la marca...
1626
01:50:38,389 --> 01:50:39,473
No sé, algo.
1627
01:50:43,477 --> 01:50:44,812
¿Tendré la última palabra?
1628
01:50:44,895 --> 01:50:46,021
No cambia nada.
1629
01:50:46,105 --> 01:50:47,356
Tú haz lo que haces.
1630
01:50:48,482 --> 01:50:49,817
Resulta irónico.
1631
01:50:49,900 --> 01:50:52,570
La junta en un principio
aprobó tu contratación
1632
01:50:52,653 --> 01:50:54,405
porque ibas a ayudarnos a perder.
1633
01:50:55,072 --> 01:50:56,615
Perdón por ponéroslo difícil.
1634
01:50:58,450 --> 01:51:00,703
Este es mi número. Habla con tu gente.
1635
01:51:01,245 --> 01:51:02,121
Pero...
1636
01:51:03,998 --> 01:51:07,251
justo después de la carrera,
quiero cerrar el trato, ¿vale?
1637
01:51:07,793 --> 01:51:09,712
- ¿El domingo?
- Perfecto.
1638
01:51:10,880 --> 01:51:13,757
Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes?
1639
01:51:15,885 --> 01:51:17,094
Un campeón de F1.
1640
01:51:18,262 --> 01:51:19,763
Siempre lo has querido, ¿no?
1641
01:51:23,309 --> 01:51:26,312
Tú falsificaste esos documentos, ¿no?
1642
01:51:33,235 --> 01:51:35,988
- Vas a por todas, ¿eh, tío?
- Eh. Soy un ganador.
1643
01:51:37,615 --> 01:51:38,782
¿Tú no?
1644
01:51:42,244 --> 01:51:43,078
Vale.
1645
01:51:47,583 --> 01:51:48,667
¿Qué tal tu espalda?
1646
01:51:49,585 --> 01:51:50,461
Mejor.
1647
01:51:50,878 --> 01:51:53,464
Conozco a un tío increíble.
Te pasaré el contacto.
1648
01:51:54,798 --> 01:51:55,758
Ave María.
1649
01:52:10,648 --> 01:52:12,816
GRAN PREMIO DE ABU DABI
YAS MARINA
1650
01:52:14,026 --> 01:52:16,153
LA ÚLTIMA CARRERA
1651
01:52:23,369 --> 01:52:24,370
¿Estás bien?
1652
01:52:30,960 --> 01:52:33,254
Oye, mamá, tengo que decirte algo.
1653
01:52:36,966 --> 01:52:39,218
En Monza, antes del accidente,
1654
01:52:39,843 --> 01:52:42,012
aquella maniobra fue decisión mía.
1655
01:52:43,514 --> 01:52:45,391
Sonny me dijo que esperase.
1656
01:52:53,941 --> 01:52:55,150
Familia.
1657
01:52:55,234 --> 01:52:57,695
He estado hablando por teléfono
con IndyCar,
1658
01:52:57,778 --> 01:52:59,572
y puedo conseguirte una prueba.
1659
01:52:59,655 --> 01:53:00,864
- Hola, tía.
- Hola.
1660
01:53:01,949 --> 01:53:04,577
Intentan atraer
a un nuevo grupo demográfico, claro.
1661
01:53:04,660 --> 01:53:07,371
Y a las chicas les encanta esa sonrisa.
1662
01:53:07,955 --> 01:53:10,666
Y podemos añadir incentivos,
como vuelos y coches.
1663
01:53:10,749 --> 01:53:12,793
Cash, puedes irte. Hoy no te necesito.
1664
01:53:13,836 --> 01:53:15,462
No, ahora tienes a los medios.
1665
01:53:16,589 --> 01:53:18,215
Me da igual. Que me multen.
1666
01:53:18,966 --> 01:53:19,884
Además,
1667
01:53:21,343 --> 01:53:23,053
no lo hago por esto, ¿vale?
1668
01:53:23,762 --> 01:53:25,973
Josh, a partir de mañana
no lo haremos más.
1669
01:53:27,683 --> 01:53:29,143
Todo esto es ruido.
1670
01:53:30,060 --> 01:53:32,354
Los medios, el engagement, los seguidores.
1671
01:53:32,938 --> 01:53:33,772
Escucha.
1672
01:53:34,607 --> 01:53:36,108
Debo centrarme en la carrera.
1673
01:53:37,943 --> 01:53:39,570
Tía, por favor.
1674
01:53:41,238 --> 01:53:42,573
Ya lo has oído.
1675
01:53:51,665 --> 01:53:53,417
- Hecho.
- Hecho.
1676
01:53:57,338 --> 01:53:59,173
- ¡Eh!
- Hola.
1677
01:54:03,719 --> 01:54:05,763
Tíos, ¿qué pasa?
1678
01:54:05,846 --> 01:54:06,847
Parc fermé.
1679
01:54:06,931 --> 01:54:09,225
Esperando a que la FIA
corte los precintos.
1680
01:54:10,184 --> 01:54:11,101
Bien.
1681
01:54:11,727 --> 01:54:14,188
- Entonces hay tiempo.
- ¿Para qué?
1682
01:54:15,231 --> 01:54:16,232
Para...
1683
01:54:26,283 --> 01:54:29,578
Bienvenidos al Paddock Club,
para los invitados más exclusivos.
1684
01:54:29,662 --> 01:54:30,579
Por favor,
1685
01:54:31,205 --> 01:54:33,666
cojan una copa, pónganse cómodos
1686
01:54:33,749 --> 01:54:36,502
y disfruten de las mejores vistas
1687
01:54:36,585 --> 01:54:37,962
de la Fórmula 1.
1688
01:54:40,005 --> 01:54:41,507
¿Vale? Bien.
1689
01:54:59,275 --> 01:55:01,068
¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad!
1690
01:55:37,146 --> 01:55:38,272
Venga ya.
1691
01:55:47,489 --> 01:55:48,407
¡Jesús!
1692
01:55:48,490 --> 01:55:50,451
Esto parece un velatorio.
1693
01:55:52,786 --> 01:55:54,288
¿Cómo has venido?
1694
01:55:54,371 --> 01:55:55,748
Turista premium.
1695
01:56:00,002 --> 01:56:01,795
¿Qué? ¿Qué es esto?
1696
01:56:01,879 --> 01:56:03,631
Mi resquicio legal de mierda.
1697
01:56:03,714 --> 01:56:05,758
Olvídalo. No pienso ni leerlo.
1698
01:56:05,841 --> 01:56:08,385
Es un documento real
de un abogado de Tijuana real
1699
01:56:08,469 --> 01:56:10,221
que exime de toda responsabilidad
1700
01:56:10,304 --> 01:56:12,848
a ti y a tu empresa
respecto a esa carrera y a mí.
1701
01:56:13,933 --> 01:56:14,850
Y...
1702
01:56:17,770 --> 01:56:21,190
dado que me debes mi último cheque,
todavía sigo en este equipo.
1703
01:56:26,445 --> 01:56:28,030
Kate, ¿dónde está la chatarra?
1704
01:56:28,614 --> 01:56:31,200
La FIA ha confirmado
que eran documentos falsos
1705
01:56:31,283 --> 01:56:33,160
y que los envió alguien de Apex.
1706
01:56:36,205 --> 01:56:38,624
Me da igual tu resquicio legal. Pero no.
1707
01:56:38,707 --> 01:56:40,793
Es mi coche. No vas a correr con él.
1708
01:56:40,876 --> 01:56:42,002
- Ruben.
- No, Sonny.
1709
01:56:42,086 --> 01:56:43,003
Escucha.
1710
01:56:44,630 --> 01:56:46,131
No puedo dejar que lo hagas.
1711
01:56:46,590 --> 01:56:47,508
No puedo.
1712
01:56:47,591 --> 01:56:48,592
¿Vale?
1713
01:56:50,302 --> 01:56:52,555
Si lo último que hago
es pilotar ese coche,
1714
01:56:52,638 --> 01:56:54,098
elijo esa vida, tío.
1715
01:56:57,977 --> 01:56:59,311
Mil veces.
1716
01:57:04,108 --> 01:57:05,359
No podemos ganar.
1717
01:57:07,236 --> 01:57:08,779
Si no lo intentamos, no.
1718
01:57:54,909 --> 01:57:56,452
¿Por qué nunca miras la carta?
1719
01:57:56,535 --> 01:57:57,703
¿Qué carta?
1720
01:58:38,911 --> 01:58:41,413
Bienvenidos a los últimos puestos
de la parrilla.
1721
01:58:41,497 --> 01:58:43,958
Como siempre,
vamos a ir del último al primero.
1722
01:58:44,041 --> 01:58:45,751
Y hay novedades aquí en P22.
1723
01:58:45,834 --> 01:58:47,461
Hemos sabido que Apex GP...
1724
01:58:47,544 --> 01:58:49,255
- Peter.
- ¿Sí?
1725
01:58:49,838 --> 01:58:51,090
Ese es tu hombre, ¿no?
1726
01:58:51,173 --> 01:58:53,092
...reemplazado por Sonny Hayes,
1727
01:58:53,175 --> 01:58:55,302
que ni siquiera
había viajado a Abu Dabi...
1728
01:58:55,386 --> 01:58:57,805
¿Me disculpáis un segundo?
Lo siento mucho.
1729
01:58:57,888 --> 01:59:00,683
Las normas exigen
que empiece en la última posición.
1730
01:59:01,267 --> 01:59:02,101
Perdona.
1731
01:59:02,601 --> 01:59:03,686
¿Qué cojones...?
1732
01:59:09,775 --> 01:59:10,943
¿Aún tienes mi móvil?
1733
01:59:29,837 --> 01:59:31,380
- Suerte.
- Y a ti, James.
1734
01:59:31,463 --> 01:59:32,590
Perdona. ¡Sonny!
1735
01:59:32,673 --> 01:59:34,091
Hemos tenido diferencias,
1736
01:59:34,174 --> 01:59:36,635
- pero es tu última carrera en F1.
- ¡Chaz! Él.
1737
01:59:36,719 --> 01:59:37,761
¿Alguna idea?
1738
01:59:40,055 --> 01:59:41,056
¿Qué es esto?
1739
01:59:45,227 --> 01:59:46,520
No me jodas.
1740
01:59:48,397 --> 01:59:49,648
¡No me jodas!
1741
02:00:10,336 --> 02:00:11,337
¿Codos fuera?
1742
02:00:12,004 --> 02:00:13,005
Codos fuera.
1743
02:00:14,798 --> 02:00:18,469
Todo listo para el final de temporada
aquí, en Abu Dabi,
1744
02:00:18,552 --> 02:00:20,346
cuando se apagan las luces
1745
02:00:20,429 --> 02:00:21,430
¡y allá vamos!
1746
02:00:21,889 --> 02:00:23,974
Buena salida para Joshua Pearce.
1747
02:00:24,058 --> 02:00:26,227
Los pilotos luchan por la posición
1748
02:00:26,310 --> 02:00:29,230
mientras avanzan, a todo gas,
por la recta principal
1749
02:00:29,313 --> 02:00:30,940
hacia la curva uno,
1750
02:00:31,023 --> 02:00:32,399
una curva complicada.
1751
02:00:32,483 --> 02:00:35,861
Y se van largo tanto el Aston Martin
como el AlphaTauri,
1752
02:00:35,945 --> 02:00:38,072
y Pearce avanza dos posiciones.
1753
02:00:38,155 --> 02:00:40,491
Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez.
1754
02:00:40,574 --> 02:00:42,952
Ha visto que la cosa se iba a poner fea
1755
02:00:43,035 --> 02:00:44,745
y ha logrado una gran salida.
1756
02:01:03,305 --> 02:01:04,557
Ni se te ocurra.
1757
02:01:20,656 --> 02:01:23,576
Ahí viene el Alpine por el interior.
¡Se tocan!
1758
02:01:24,827 --> 02:01:28,163
Tres días después de salir del hospital,
Hayes lo habrá notado.
1759
02:01:37,798 --> 02:01:39,842
Hemos ganado posiciones. Estamos vivos.
1760
02:01:39,925 --> 02:01:41,510
Ojalá no haya dañado el coche,
1761
02:01:41,594 --> 02:01:44,638
porque, a pesar de todo,
ha hecho una gran primera vuelta.
1762
02:01:44,722 --> 02:01:46,557
¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto.
1763
02:01:46,640 --> 02:01:49,184
Pearce, su compañero de equipo, va noveno.
1764
02:01:50,060 --> 02:01:51,145
VUELTA 11
1765
02:01:51,228 --> 02:01:54,481
Red Bull, Mercedes y Ferrari
se mantienen en cabeza.
1766
02:01:54,565 --> 02:01:56,233
Apex, en la zona media.
1767
02:01:56,317 --> 02:01:59,320
A ver si pueden hacer algo
para revolucionar la carrera.
1768
02:01:59,403 --> 02:02:01,614
- ¿Distancia al líder?
- Quince segundos.
1769
02:02:02,781 --> 02:02:05,326
Mantened a J. P. a más 20 segundos.
Más 20.
1770
02:02:05,743 --> 02:02:07,745
- El tiempo en boxes.
- Ya sabes por qué.
1771
02:02:09,246 --> 02:02:11,248
Una carrera intensa para Sonny Hayes,
1772
02:02:11,332 --> 02:02:14,251
y ahí llega Kevin Magnussen,
intentando pasar.
1773
02:02:14,335 --> 02:02:15,961
Podría traerle problemas.
1774
02:02:16,045 --> 02:02:17,796
Lo de estos dos viene de lejos.
1775
02:02:17,880 --> 02:02:21,217
A menudo, una fuerza irresistible
da con un objeto inamovible.
1776
02:02:21,300 --> 02:02:23,260
Y Magnussen, buscando el interior,
1777
02:02:23,344 --> 02:02:26,847
- bloquea y toca a Hayes.
- A boxes. A boxes.
1778
02:02:26,931 --> 02:02:28,307
Oído, entra a por duros.
1779
02:02:30,309 --> 02:02:31,143
Mierda.
1780
02:02:32,645 --> 02:02:35,856
"Lento es suave. Suave es rápido".
Vamos allá, chicos.
1781
02:02:43,197 --> 02:02:44,365
Hayes sale de boxes.
1782
02:02:44,448 --> 02:02:47,284
Ha tenido que entrar
por los daños en su neumático.
1783
02:02:47,368 --> 02:02:48,994
Pero ¿y Joshua Pearce?
1784
02:02:49,078 --> 02:02:51,372
¿Qué intentará Apex GP con él?
1785
02:02:53,082 --> 02:02:55,125
Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan?
1786
02:02:55,209 --> 02:02:57,503
Plan C. Te quedas fuera.
1787
02:02:58,587 --> 02:03:00,256
- "Caos".
- Recibido.
1788
02:03:00,339 --> 02:03:03,801
Joshua frena a los líderes para Sonny.
Sonny hace lo mismo para él.
1789
02:03:05,261 --> 02:03:06,679
Pearce se queda fuera.
1790
02:03:06,762 --> 02:03:09,890
Es una estrategia que Apex
ya ha utilizado esta temporada.
1791
02:03:09,974 --> 02:03:11,767
Les ayuda a mantener su posición,
1792
02:03:11,850 --> 02:03:14,103
pero tendrán que conservar los neumáticos.
1793
02:03:17,523 --> 02:03:20,818
- Solo así podemos ir tan pegados.
- Y que tengamos suerte.
1794
02:03:20,901 --> 02:03:22,194
En eso te llevo ventaja.
1795
02:03:25,447 --> 02:03:29,243
Vuelta 25, y todos los pilotos
han parado en boxes salvo uno.
1796
02:03:29,326 --> 02:03:31,829
Y lidera la carrera. Joshua Pearce
1797
02:03:31,912 --> 02:03:33,789
controla el ritmo en cabeza.
1798
02:03:33,872 --> 02:03:35,791
Y eso hace que su compañero, Hayes,
1799
02:03:35,874 --> 02:03:38,252
pueda mantener su posición
en la zona media
1800
02:03:38,335 --> 02:03:41,463
a pesar del toque,
el pinchazo y la parada en boxes.
1801
02:03:41,547 --> 02:03:43,424
Están trabajando muy bien juntos.
1802
02:03:44,967 --> 02:03:46,051
¿Qué tal va J. P.?
1803
02:03:46,135 --> 02:03:49,430
Mantiene a los líderes a raya.
DRS en la próxima recta, Sonny.
1804
02:03:49,513 --> 02:03:50,431
Vale.
1805
02:03:51,640 --> 02:03:55,185
En la recta trasera,
ha aprovechado las nuevas mejoras.
1806
02:03:55,269 --> 02:03:58,397
Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly.
1807
02:03:58,480 --> 02:04:00,608
Sonny Hayes se pone decimoquinto.
1808
02:04:01,734 --> 02:04:04,028
Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando.
1809
02:04:04,653 --> 02:04:06,780
Pearce ha hecho un gran trabajo delante,
1810
02:04:06,864 --> 02:04:10,367
a pesar de los neumáticos gastados,
pero ese momento llega a su fin.
1811
02:04:10,451 --> 02:04:13,203
Verstappen ataca por dentro y lo pasa.
1812
02:04:13,287 --> 02:04:15,831
Fabuloso primer stint de Joshua Pearce.
1813
02:04:15,915 --> 02:04:18,292
Max ha pasado,
y sus problemas no acaban ahí.
1814
02:04:19,627 --> 02:04:21,420
Aquí viene Charles Leclerc.
1815
02:04:21,503 --> 02:04:24,048
Otro adelantamiento.
Pearce ha perdido el liderato
1816
02:04:24,131 --> 02:04:25,799
y ahora es tercero.
1817
02:04:25,883 --> 02:04:28,385
Lo siento, tíos.
Los traseros están fundidos.
1818
02:04:28,469 --> 02:04:30,262
Recibido. A boxes, J. P.
1819
02:04:31,847 --> 02:04:34,141
Pearce ha llevado
sus neumáticos al límite.
1820
02:04:34,225 --> 02:04:37,019
A la corta, un sacrificio.
A la larga, un beneficio.
1821
02:04:45,236 --> 02:04:48,113
Y sale de boxes con neumáticos nuevos.
1822
02:04:48,197 --> 02:04:51,408
Ahora podrá atacar
en la segunda mitad de la carrera.
1823
02:04:51,992 --> 02:04:53,786
Los tres líderes siguen con duros.
1824
02:04:53,869 --> 02:04:55,829
Han de parar. Es su ventana de boxes.
1825
02:04:55,913 --> 02:04:58,916
Uno va a hacer un undercut.
Necesito estar cuando lo haga.
1826
02:05:00,334 --> 02:05:02,878
P3, el Ferrari.
Pippa, ¿puede ponerse primero?
1827
02:05:05,172 --> 02:05:06,257
Según su parada.
1828
02:05:06,340 --> 02:05:08,092
¿Le valdrá el undercut a Ferrari?
1829
02:05:08,467 --> 02:05:10,469
Cinco coma ocho.
Debe rebajar medio segundo.
1830
02:05:12,680 --> 02:05:14,974
Sonny, necesitas medio segundo. Dale.
1831
02:05:15,057 --> 02:05:16,725
Sonny Hayes pasa al ataque.
1832
02:05:16,809 --> 02:05:19,061
Y ahí tenemos al Ferrari.
1833
02:05:19,144 --> 02:05:21,146
Por la primera curva va Sonny Hayes.
1834
02:05:21,230 --> 02:05:23,816
Van a la par. Está muy ajustado.
1835
02:05:23,899 --> 02:05:27,403
Sonny Hayes
se pone delante de Carlos Sainz.
1836
02:05:27,486 --> 02:05:29,738
Por ahora, esto les ha salido bien.
1837
02:05:29,822 --> 02:05:31,824
Pero los problemas no han acabado.
1838
02:05:31,907 --> 02:05:32,950
Por el interior,
1839
02:05:33,033 --> 02:05:35,828
Carlos Sainz ve una oportunidad
y la aprovecha.
1840
02:05:36,495 --> 02:05:37,454
Pero bloquea.
1841
02:05:37,538 --> 02:05:40,165
El Ferrari se va largo
y Sonny Hayes le dice:
1842
02:05:40,249 --> 02:05:42,751
"Gracias, muchas gracias".
1843
02:05:44,378 --> 02:05:46,630
¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza?
1844
02:05:47,214 --> 02:05:49,717
Están... trabajando juntos.
1845
02:05:50,384 --> 02:05:54,054
Los dos monoplazas Apex en el top 10,
pero aún queda mucha carrera.
1846
02:05:54,680 --> 02:05:55,764
VUELTA 38
1847
02:05:55,848 --> 02:05:59,101
Quedan veinte vueltas,
y Apex ha ido ganando posiciones.
1848
02:05:59,184 --> 02:06:01,604
Y llega la última ventana
de paradas en boxes.
1849
02:06:01,687 --> 02:06:04,440
Es la oportunidad para P1.
J. P. debe ponerse delante.
1850
02:06:04,523 --> 02:06:07,401
Hamilton y Leclerc entran a boxes,
1851
02:06:07,484 --> 02:06:09,194
pero Pearce se queda fuera.
1852
02:06:10,195 --> 02:06:12,990
- Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos?
- Sí. Van a salir ya.
1853
02:06:13,073 --> 02:06:15,659
- Aprieta ahora. Aprieta.
- Vale. Aprieto.
1854
02:06:16,827 --> 02:06:18,454
Esto va a estar muy reñido.
1855
02:06:18,537 --> 02:06:21,540
Joshua Pearce se pone delante.
Y aguanta el envite.
1856
02:06:21,624 --> 02:06:24,335
{\an8}Por segunda vez en la carrera,
va en cabeza.
1857
02:06:24,418 --> 02:06:25,419
{\an8}¡Vamos!
1858
02:06:27,087 --> 02:06:28,631
Vas primero, Joshua.
1859
02:06:30,174 --> 02:06:32,593
Pero a Pearce le va a costar aguantar,
1860
02:06:32,676 --> 02:06:35,554
yendo Hamilton y Leclerc
con neumáticos nuevos.
1861
02:06:42,102 --> 02:06:44,063
VUELTA 54
1862
02:06:44,730 --> 02:06:47,149
Quedan cuatro vueltas.
Sonny Hayes está en P4.
1863
02:06:47,233 --> 02:06:49,068
A cinco segundos de su compañero,
1864
02:06:49,151 --> 02:06:51,028
pero ambos con neumáticos viejos.
1865
02:06:51,111 --> 02:06:53,781
Es poco probable que ganen posiciones.
1866
02:06:56,450 --> 02:06:59,870
Y ahora, Hamilton ataca a Pearce
en la curva cinco.
1867
02:06:59,954 --> 02:07:01,205
Y lo pasa.
1868
02:07:01,288 --> 02:07:05,125
Ya no quedan paradas y nuestras gomas
tienen nueve vueltas más.
1869
02:07:06,877 --> 02:07:09,421
Y Leclerc ataca y pasa.
1870
02:07:09,505 --> 02:07:12,049
Los neumáticos de Pearce
están en las lonas.
1871
02:07:12,132 --> 02:07:13,926
No podía hacer nada para evitarlo.
1872
02:07:14,635 --> 02:07:15,678
Lo siento, tíos.
1873
02:07:16,345 --> 02:07:17,763
Ya no me queda nada.
1874
02:07:17,846 --> 02:07:21,183
Ha sido la historia de Apex GP
durante todo el año.
1875
02:07:21,267 --> 02:07:22,309
Llena de riesgos.
1876
02:07:22,393 --> 02:07:24,061
Un gran hito para los modestos,
1877
02:07:24,144 --> 02:07:26,188
pero solo el talento corona al campeón.
1878
02:07:26,272 --> 02:07:27,815
Pierdo agarre. En las lonas.
1879
02:07:27,898 --> 02:07:30,484
Sí. Por desgracia,
la baraja no les ha favorecido
1880
02:07:30,568 --> 02:07:32,486
y ya no les quedan cartas que jugar.
1881
02:07:32,570 --> 02:07:33,612
No ha acabado, ¿no?
1882
02:07:33,696 --> 02:07:36,991
No, pero ya no puede cambiar.
Es la peor sensación del mundo.
1883
02:07:41,620 --> 02:07:43,289
George Russell va al ataque.
1884
02:07:43,372 --> 02:07:46,333
Hayes intenta defenderse
en esta curva a izquierdas,
1885
02:07:46,417 --> 02:07:47,835
¡y hay contacto!
1886
02:07:47,918 --> 02:07:50,796
Hayes trompea y va contra la barrera.
1887
02:07:50,880 --> 02:07:52,464
Ha sido un buen golpe.
1888
02:07:54,174 --> 02:07:56,218
Joder, sí, sí.
1889
02:07:57,720 --> 02:07:58,846
Sí, no.
1890
02:07:58,929 --> 02:08:00,472
Hay restos por toda la pista
1891
02:08:00,556 --> 02:08:02,725
y daños importantes en las barreras.
1892
02:08:02,808 --> 02:08:06,270
Los comisarios no tienen más remedio
que sacar la bandera roja.
1893
02:08:06,353 --> 02:08:07,313
Un milagro.
1894
02:08:07,396 --> 02:08:09,148
Y hablando de daños, Martin,
1895
02:08:09,231 --> 02:08:11,734
Hayes solo podrá continuar en la carrera
1896
02:08:11,817 --> 02:08:14,987
si logra dar con su coche
toda la vuelta al circuito
1897
02:08:15,070 --> 02:08:16,614
y llegar hasta el pit lane.
1898
02:08:18,324 --> 02:08:19,366
¿Puedes traerlo?
1899
02:08:19,867 --> 02:08:22,453
Lo llevaré.
Lo llevaré aunque tenga que empujarlo.
1900
02:08:22,745 --> 02:08:23,871
Vamos, Sonny.
1901
02:08:24,872 --> 02:08:27,166
Muy despacito.
1902
02:08:29,835 --> 02:08:31,962
Aún funciona. Aún funciona.
1903
02:08:32,630 --> 02:08:34,048
J. P., bandera roja.
1904
02:08:34,131 --> 02:08:35,466
Bandera roja. Entra.
1905
02:08:35,549 --> 02:08:36,800
Seguimos vivos.
1906
02:08:39,845 --> 02:08:41,096
¡Bandera roja!
1907
02:08:41,513 --> 02:08:45,184
Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado
su monoplaza hasta el pit lane.
1908
02:08:45,768 --> 02:08:47,269
- Es un milagro.
- ¡Lo sé!
1909
02:08:47,353 --> 02:08:48,812
Nunca había visto ninguno.
1910
02:08:49,188 --> 02:08:52,316
En casa. Buen coche. Vamos.
1911
02:08:53,025 --> 02:08:56,654
Blandos en ambos. Súbeles la presión
para tres vueltas rápidas.
1912
02:08:56,737 --> 02:08:58,614
Equipo, a construir un coche.
1913
02:08:58,697 --> 02:09:00,199
Reglamento de bandera roja.
1914
02:09:00,282 --> 02:09:03,577
Los equipos pueden hacer cambios.
Pueden reparar sus monoplazas.
1915
02:09:03,661 --> 02:09:05,037
Pero solo en ese pit lane.
1916
02:09:05,120 --> 02:09:07,748
Y con solo diez minutos
para las reparaciones,
1917
02:09:07,831 --> 02:09:10,042
Apex GP tiene trabajo por delante.
1918
02:09:10,542 --> 02:09:13,754
Y todos los coches
pueden poner neumáticos nuevos
1919
02:09:13,837 --> 02:09:16,006
para este esprint de tres vueltas.
1920
02:09:16,090 --> 02:09:18,968
- ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo?
- No lo sé.
1921
02:09:25,307 --> 02:09:27,393
Ha sido limpìo.
No he sido yo. Esta vez no.
1922
02:09:27,476 --> 02:09:28,936
¿"Esta vez no"?
1923
02:09:29,770 --> 02:09:31,188
Díselo a los comisarios.
1924
02:09:31,272 --> 02:09:32,565
Mira la repetición.
1925
02:09:33,566 --> 02:09:35,484
Déjame a mí. Ve a esa esquina.
1926
02:09:43,867 --> 02:09:45,077
Estoy bien.
1927
02:09:45,578 --> 02:09:46,579
Estoy bien.
1928
02:09:46,662 --> 02:09:50,124
Los comisarios están comprobando
si Hayes se ha salido totalmente
1929
02:09:50,207 --> 02:09:54,211
o ha mantenido al menos un neumático
en pista durante el choque con Russell.
1930
02:09:54,295 --> 02:09:55,963
- ¿Estás bien?
- Sí, bien.
1931
02:09:56,046 --> 02:09:57,298
Oye, estabas en pista.
1932
02:09:57,798 --> 02:10:00,426
Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos!
1933
02:10:00,509 --> 02:10:04,388
Dada la reputación de Hayes,
lo examinarán con mucho detenimiento.
1934
02:10:04,471 --> 02:10:06,223
No espero una decisión rápida.
1935
02:10:06,307 --> 02:10:07,933
Es una penalización clara.
1936
02:10:08,017 --> 02:10:09,894
O sea, no es lo que queremos,
1937
02:10:09,977 --> 02:10:11,729
pero, objetivamente,
1938
02:10:12,479 --> 02:10:13,522
es lo que hay.
1939
02:10:13,606 --> 02:10:16,233
- No puede terminar así.
- Es un tiempo muerto.
1940
02:10:16,317 --> 02:10:17,651
Como los últimos 30 años.
1941
02:10:17,735 --> 02:10:20,446
Ahora está en manos
de los dioses de las carreras.
1942
02:10:20,529 --> 02:10:22,281
Hay que tener fe.
1943
02:10:23,782 --> 02:10:25,910
Hay un ritmo frenético en el pit.
1944
02:10:25,993 --> 02:10:29,121
Ahí está el nuevo alerón.
Un trabajo impresionante.
1945
02:10:29,204 --> 02:10:33,042
Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza
las tres vueltas que faltan?
1946
02:10:36,337 --> 02:10:38,339
Parece que la barrera está arreglada.
1947
02:10:38,422 --> 02:10:41,842
Los marshals están barriendo
los últimos escombros de la pista,
1948
02:10:41,926 --> 02:10:43,969
y el tiempo continúa corriendo.
1949
02:10:44,053 --> 02:10:48,057
Sí, quedan poco más de dos minutos
para que esta carrera vuelva a arrancar.
1950
02:10:52,436 --> 02:10:53,562
BANDERA ROJA
1951
02:11:11,705 --> 02:11:12,748
Tres vueltas.
1952
02:11:12,831 --> 02:11:14,333
Tres vueltas son una vida.
1953
02:11:15,042 --> 02:11:16,335
Sal a ganar.
1954
02:11:29,265 --> 02:11:30,391
¿Tienes un minuto?
1955
02:11:32,434 --> 02:11:33,519
Ya tienes coche.
1956
02:11:34,562 --> 02:11:36,313
Eres la mejor. Gracias.
1957
02:11:39,441 --> 02:11:42,820
Como Apex GP no se había clasificado
entre los 10 primeros,
1958
02:11:42,903 --> 02:11:46,198
tiene un juego nuevo
de neumáticos blandos,
1959
02:11:46,282 --> 02:11:49,076
que le darán más velocidad
sobre los coches de delante
1960
02:11:49,159 --> 02:11:51,453
con neumáticos blandos usados.
1961
02:11:51,537 --> 02:11:54,206
Esta bandera roja es un salvavidas.
1962
02:11:54,290 --> 02:11:57,084
Casi te hace pensar
si Sonny no lo tendría planeado.
1963
02:11:57,626 --> 02:12:00,212
Espera, ¿somos los únicos
con neumáticos nuevos,
1964
02:12:00,296 --> 02:12:02,256
porque fallamos en la clasificación?
1965
02:12:02,339 --> 02:12:04,049
Porque no pudimos usarlos.
1966
02:12:04,133 --> 02:12:06,343
A veces, cuando pierdes, ganas.
1967
02:12:06,427 --> 02:12:08,929
- No tiene sentido.
- Son cosas de Sonny.
1968
02:12:09,722 --> 02:12:11,849
El semáforo del pit lane está en verde.
1969
02:12:11,932 --> 02:12:15,102
Vamos a la segunda vuelta de formación
de la tarde.
1970
02:12:15,185 --> 02:12:18,647
Y cuando se retome la carrera,
va a ser un esprint épico.
1971
02:12:18,731 --> 02:12:21,817
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Ese es el top cuatro.
1972
02:12:45,966 --> 02:12:48,052
Sonny, hay noticias de los comisarios.
1973
02:12:48,135 --> 02:12:48,969
Mierda. ¿Ahora?
1974
02:12:49,053 --> 02:12:50,804
Estamos discutiendo si decírtelo.
1975
02:12:50,888 --> 02:12:53,057
Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no.
1976
02:12:53,140 --> 02:12:55,267
Dice que cabreado eres más rápido.
1977
02:12:55,351 --> 02:12:56,852
Dile que "buen trabajo".
1978
02:12:57,811 --> 02:13:00,481
Hay novedades.
Los comisarios han tomado una decisión.
1979
02:13:00,564 --> 02:13:03,776
La colisión en la vuelta 55
entre Hayes y Russell
1980
02:13:03,859 --> 02:13:05,903
se considera incidente de carrera.
1981
02:13:06,528 --> 02:13:08,364
No habrá más investigación.
1982
02:13:13,535 --> 02:13:16,622
Ha sido tu salvavidas, Sonny.
Termina tu carrera.
1983
02:13:19,625 --> 02:13:22,419
Joshua, aún tenemos dos coches en liza.
1984
02:13:22,962 --> 02:13:24,380
Entonces tenemos equipo.
1985
02:13:25,047 --> 02:13:26,924
Cuando se apaguen las luces rojas,
1986
02:13:27,007 --> 02:13:29,552
va a ser un auténtico esprint
hasta la meta.
1987
02:13:30,344 --> 02:13:32,930
Ventaja de posición
para Mercedes y Ferrari.
1988
02:13:33,013 --> 02:13:35,391
Ventaja de neumáticos para Apex GP.
1989
02:14:01,834 --> 02:14:03,544
Decidle a J. P. que me siga.
1990
02:14:04,128 --> 02:14:07,089
- Dice Sonny que lo sigas.
- ¿Seguirlo? Va detrás de mí.
1991
02:14:09,341 --> 02:14:12,136
- ¡Tendrá jeta, el cabrón!
- Ahora no te separes.
1992
02:14:20,853 --> 02:14:23,105
- Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo.
- A tope.
1993
02:14:51,217 --> 02:14:53,260
Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos!
1994
02:14:53,344 --> 02:14:55,221
Hayes hace de señuelo,
1995
02:14:55,304 --> 02:14:57,932
y Pearce pasa como un cohete a Leclerc
1996
02:14:58,015 --> 02:14:59,683
y se pone segundo.
1997
02:14:59,767 --> 02:15:02,186
Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes,
1998
02:15:02,269 --> 02:15:05,231
- que ataca por fuera y se pone tercero.
- ¡Venga, vamos!
1999
02:15:05,314 --> 02:15:06,857
Perfecto trabajo en equipo.
2000
02:15:06,941 --> 02:15:10,527
Hayes y Pearce, sincronizados,
como un ballet de monoplazas.
2001
02:15:11,070 --> 02:15:12,738
Es una vista preciosa,
2002
02:15:12,821 --> 02:15:16,742
pero ahora su vista
está fija en el líder, Lewis Hamilton.
2003
02:15:17,243 --> 02:15:18,702
¡Sí! ¿Te acuerdas de mí?
2004
02:15:28,295 --> 02:15:30,047
Vamos, chicos. ¡A saco!
2005
02:15:57,241 --> 02:15:58,450
¿Por qué no adelantan?
2006
02:15:58,534 --> 02:16:00,661
Lewis se defenderá del primero en atacar.
2007
02:16:00,744 --> 02:16:03,747
- No pueden esperar los dos.
- Uno se tiene que sacrificar.
2008
02:16:08,836 --> 02:16:09,878
Dos contra uno,
2009
02:16:09,962 --> 02:16:12,506
y toda la presión es para Lewis Hamilton
2010
02:16:12,590 --> 02:16:14,967
porque Apex trabaja en equipo.
2011
02:16:16,427 --> 02:16:17,469
Gánala, chico.
2012
02:16:17,553 --> 02:16:19,346
Hayes hace la primera maniobra.
2013
02:16:19,430 --> 02:16:21,807
Hamilton se defiende. Pearce ataca.
2014
02:16:21,891 --> 02:16:23,851
Y Pearce se pone primero.
2015
02:16:28,147 --> 02:16:30,774
Mano a mano, rueda con rueda.
2016
02:16:30,858 --> 02:16:33,819
Es una carrera épica
para acabar la temporada.
2017
02:16:33,903 --> 02:16:36,697
Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton
aún no han terminado.
2018
02:16:36,780 --> 02:16:38,741
Hamilton sobre Sonny Hayes.
2019
02:16:39,450 --> 02:16:40,283
¡Se tocan!
2020
02:16:40,367 --> 02:16:42,161
Y Hamilton sigue.
2021
02:16:45,997 --> 02:16:46,957
¡Vamos!
2022
02:16:48,959 --> 02:16:51,503
Tíos, decidme algo.
¿Y Sonny? ¿Podrá terminar?
2023
02:16:51,586 --> 02:16:54,130
Una vuelta más, J. P.
Hamilton nunca se rinde.
2024
02:16:54,215 --> 02:16:56,050
¿Sonny puede terminar la carrera?
2025
02:16:56,133 --> 02:16:58,551
Sí, está en pista.
Ojo con Lewis cuando ataca.
2026
02:16:58,636 --> 02:17:00,888
Vas primero. No corras riesgos.
2027
02:17:01,305 --> 02:17:02,389
De eso nada.
2028
02:17:04,099 --> 02:17:07,394
El novato aguanta la trazada.
No se va a rendir.
2029
02:17:07,478 --> 02:17:11,065
Piensa luchar
con el siete veces campeón del mundo.
2030
02:17:14,943 --> 02:17:16,028
Se han tocado.
2031
02:17:16,528 --> 02:17:18,656
El líder y Lewis Hamilton
2032
02:17:18,738 --> 02:17:20,282
están fuera de la carrera.
2033
02:17:20,366 --> 02:17:24,452
A pesar de las banderas amarillas
en la curva uno, la carrera continúa.
2034
02:17:24,536 --> 02:17:25,746
¡Sonny, aprieta!
2035
02:17:25,828 --> 02:17:26,914
¡Vas primero!
2036
02:17:27,414 --> 02:17:29,875
Apex GP está a solo una vuelta.
2037
02:17:29,959 --> 02:17:31,042
La cuestión es:
2038
02:17:31,126 --> 02:17:33,086
{\an8}¿tienen coche para ello?
2039
02:17:33,671 --> 02:17:35,005
Tenemos piloto.
2040
02:17:40,135 --> 02:17:41,095
¡Sigue, Sonny!
2041
02:18:26,264 --> 02:18:27,182
¿Qué pasa?
2042
02:18:27,892 --> 02:18:28,934
Está volando.
2043
02:18:54,251 --> 02:18:56,336
¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado!
2044
02:19:15,940 --> 02:19:17,066
¡Hemos ganado!
2045
02:19:27,785 --> 02:19:30,246
- Dios mío.
- ¡Lo conseguimos!
2046
02:19:33,958 --> 02:19:36,167
Gracias. Gracias.
2047
02:19:41,090 --> 02:19:42,299
¡Vamos!
2048
02:19:54,812 --> 02:19:57,189
Serán tres años más para Ruben, ¿no?
2049
02:19:58,983 --> 02:19:59,900
Sí.
2050
02:20:00,651 --> 02:20:02,611
Tendremos que revisar ese acuerdo.
2051
02:20:05,531 --> 02:20:07,575
Suponiendo que aún sigas en la junta.
2052
02:20:16,709 --> 02:20:18,043
¡Impresionante!
2053
02:20:18,127 --> 02:20:19,295
¡Asombroso!
2054
02:20:19,378 --> 02:20:20,504
¡Increíble!
2055
02:20:20,588 --> 02:20:23,382
¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi
hemos vivido!
2056
02:20:23,465 --> 02:20:25,426
¡Y menuda victoria!
2057
02:20:25,509 --> 02:20:28,137
Desde luego.
Una carrera para la posteridad.
2058
02:20:28,220 --> 02:20:29,930
Un torbellino de emociones.
2059
02:20:30,014 --> 02:20:30,973
Y este hombre
2060
02:20:31,056 --> 02:20:33,225
- gana su primer Gran Premio.
- Muy bien.
2061
02:20:33,309 --> 02:20:35,769
- Ha estado 30 años preparándose.
- ¡Bravo!
2062
02:20:35,853 --> 02:20:38,939
Y el equipo ha hecho un gran trabajo
desde el muro de boxes.
2063
02:20:39,023 --> 02:20:40,858
Y no nos olvidemos de Pearce...
2064
02:20:40,941 --> 02:20:42,151
¿Por qué sonríes?
2065
02:20:43,193 --> 02:20:44,028
Tú...
2066
02:20:44,111 --> 02:20:47,072
Yo ganaré un millón de carreras.
Tú al menos debías tener una.
2067
02:20:49,491 --> 02:20:50,618
Lo logramos.
2068
02:20:51,577 --> 02:20:52,828
Sí, lo logramos.
2069
02:21:08,552 --> 02:21:09,386
Déselo a él.
2070
02:21:11,138 --> 02:21:12,056
Déselo a él.
2071
02:21:14,600 --> 02:21:16,518
Madre mía. Gracias.
2072
02:21:29,448 --> 02:21:31,075
¡Sí, señor!
2073
02:21:34,078 --> 02:21:35,079
Te quiero.
2074
02:21:45,005 --> 02:21:47,091
Hoy lo podemos decir.
2075
02:21:47,174 --> 02:21:49,468
¡Somos los mejores del mundo!
2076
02:23:01,206 --> 02:23:03,709
Si alguna vez
te planteas pilotar en otro sitio,
2077
02:23:03,792 --> 02:23:04,752
sabes dónde estoy.
2078
02:23:04,835 --> 02:23:06,629
Gracias, Toto, pero...
2079
02:23:07,463 --> 02:23:08,589
soy feliz aquí.
2080
02:23:08,964 --> 02:23:09,840
Enhorabuena.
2081
02:23:12,885 --> 02:23:14,970
¡Sí, chaval! ¡Que esperen!
2082
02:23:15,054 --> 02:23:16,263
¡Que esperen!
2083
02:23:20,517 --> 02:23:21,685
¡La copa!
2084
02:23:21,769 --> 02:23:24,563
Kate, has construido un coche alucinante.
2085
02:24:28,210 --> 02:24:30,170
¿Otra carrera de la que no sé nada?
2086
02:24:31,797 --> 02:24:32,798
En alguna parte.
2087
02:24:34,466 --> 02:24:35,885
¿Y es mejor que esto?
2088
02:24:44,310 --> 02:24:47,229
Quería decirte "ya nos veremos por ahí",
2089
02:24:47,313 --> 02:24:49,815
pero de una forma más poética.
2090
02:24:52,651 --> 02:24:53,652
Así que...
2091
02:24:56,030 --> 02:24:57,656
¿Podremos vernos por ahí?
2092
02:25:20,262 --> 02:25:22,139
Quédate con esto hasta entonces.
2093
02:25:24,183 --> 02:25:25,100
Vale.
2094
02:25:29,396 --> 02:25:30,606
Y sé rápido.
2095
02:25:40,783 --> 02:25:42,326
¿Adónde crees que vas?
2096
02:25:43,786 --> 02:25:45,871
No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo.
2097
02:25:45,955 --> 02:25:47,456
Pero ¿adónde vas?
2098
02:25:47,957 --> 02:25:50,584
Bueno, aún tengo
un par de dragones que matar.
2099
02:25:51,085 --> 02:25:52,503
Ahora es tu equipo.
2100
02:25:55,214 --> 02:25:56,715
Siempre ha sido mi equipo.
2101
02:26:00,094 --> 02:26:01,262
Estaré observando.
2102
02:26:02,638 --> 02:26:04,098
Ya nos veremos, pavo.
2103
02:26:52,062 --> 02:26:54,315
SE BUSCA PILOTO
2104
02:27:19,882 --> 02:27:20,799
¡Hola!
2105
02:27:27,097 --> 02:27:28,557
Dicen que buscáis un piloto.
2106
02:27:29,850 --> 02:27:31,227
¿Cómo te llamas?
2107
02:27:32,228 --> 02:27:33,437
Sonny Hayes.
2108
02:27:37,900 --> 02:27:39,568
¿Alguna vez has corrido la Baja?
2109
02:27:42,488 --> 02:27:43,697
No pagamos mucho.
2110
02:27:44,281 --> 02:27:45,574
No es por el dinero.
2111
02:27:50,329 --> 02:27:51,705
¿Entonces por qué es?
2112
02:35:01,927 --> 02:35:04,763
Traducción: Quico Rovira-Beleta
2113
02:35:04,847 --> 02:35:07,683
Subtítulos: DUBBING BROTHERS