1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,264 --> 00:00:57,141 Sonny. Cinco minutos. 4 00:01:36,096 --> 00:01:39,058 24 HORAS DE DAYTONA 5 00:01:42,478 --> 00:01:43,687 ¡Sonny! 6 00:01:44,021 --> 00:01:46,982 Los de BMW están muy plastas con lo de los frenos. 7 00:01:47,066 --> 00:01:49,777 - Gracias, Molly. Eres lo más. - Te veré ahí fuera. 8 00:02:07,878 --> 00:02:08,963 VUELTA 338 9 00:02:11,590 --> 00:02:13,341 Me doy la vuelta un momento... 10 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 Todo se ha ido a la mierda, Sonny. 11 00:02:18,931 --> 00:02:20,182 Pat tuvo que aflojar. 12 00:02:20,266 --> 00:02:21,767 Hemos caído a la séptima. 13 00:02:22,268 --> 00:02:24,478 Si consigues mantener la posición, 14 00:02:24,562 --> 00:02:26,772 puede que al alba tengamos suerte. 15 00:02:31,443 --> 00:02:33,904 Cuidado con el reparto a alta velocidad. 16 00:02:33,988 --> 00:02:35,489 El reparto a alta velocidad. 17 00:02:39,868 --> 00:02:42,371 - ¿La caja de cambios? - Aguanta. No la fuerces. 18 00:03:02,641 --> 00:03:05,436 El público se habrá ido a casa, pero la carrera continúa. 19 00:03:05,519 --> 00:03:08,981 Sonny Hayes ha vuelto al Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing 20 00:03:09,064 --> 00:03:10,608 para el turno de noche. 21 00:03:10,983 --> 00:03:13,360 Todos sabemos que Hayes da vidilla a la noche, 22 00:03:13,444 --> 00:03:17,406 pero, con el BMW en cabeza, tiene mucho trabajo por delante. 23 00:03:29,752 --> 00:03:32,630 Nada más salir, Hayes logra colarse en la curva tres 24 00:03:32,713 --> 00:03:33,756 y se pone cuarto. 25 00:03:33,839 --> 00:03:37,301 - Sonny, ¿y si adelantas en las rectas? - Déjame conducir. 26 00:03:40,930 --> 00:03:43,515 Cuidado. El 12 tiene problemas con el motor. 27 00:03:46,185 --> 00:03:48,270 Eso hace que Hayes gane otro puesto. 28 00:04:04,787 --> 00:04:06,789 ¿De qué va? Tenemos diez horas más. 29 00:04:07,289 --> 00:04:09,250 Deja que Sonny haga lo suyo. 30 00:04:09,333 --> 00:04:11,752 Y si estas primeras vueltas nos dicen algo 31 00:04:11,835 --> 00:04:15,339 es que parece que Sonny Hayes ha dejado el pedal del freno en casa. 32 00:04:18,050 --> 00:04:20,344 Hayes tiene al BMW en el punto de mira. 33 00:04:23,514 --> 00:04:24,682 Y ataca. 34 00:04:28,519 --> 00:04:30,354 Ahí va Hayes por el exterior. 35 00:04:30,771 --> 00:04:31,939 Vamos, Sonny. 36 00:05:00,634 --> 00:05:03,762 El BMW ha frenado tarde. Se va a la hierba. 37 00:05:08,475 --> 00:05:09,727 ¿Podrá aguantar Hayes? 38 00:05:11,228 --> 00:05:12,229 Y aguanta. 39 00:05:12,313 --> 00:05:13,647 ¡Sí, joder! 40 00:05:14,315 --> 00:05:16,233 ¿Habéis visto? Así se conduce. 41 00:05:16,317 --> 00:05:19,236 Cuando volváis al coche, tenéis que hacer lo mismo. 42 00:05:24,033 --> 00:05:27,411 Sonny Hayes entra en el pit lane tras un tercer relevo épico 43 00:05:27,494 --> 00:05:29,788 que coloca a Chip Hart Racing en cabeza. 44 00:05:30,289 --> 00:05:33,125 Ahora depende de Cale Kelso mantener el liderazgo. 45 00:05:33,208 --> 00:05:34,877 Gracias por la ventaja, jefe. 46 00:05:38,964 --> 00:05:40,883 Pierde el primer puesto y te mato. 47 00:05:48,474 --> 00:05:49,642 ¡Hayes! 48 00:05:50,226 --> 00:05:51,560 ¡Eh, cabrón! 49 00:05:53,479 --> 00:05:56,106 - ¿Quieres echarme de la pista? - No vale la pena. 50 00:05:56,190 --> 00:05:58,067 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 51 00:05:58,150 --> 00:05:59,735 - Déjalo. - ¡Que te den! 52 00:06:01,278 --> 00:06:02,446 ¡Soltadme! 53 00:06:04,949 --> 00:06:06,367 Buen trabajo, Sonny. 54 00:06:07,576 --> 00:06:09,703 Gracias. Si perdemos, no me despiertes. 55 00:06:24,552 --> 00:06:27,346 Sonny Hayes, creo que te dejas algo. 56 00:06:28,305 --> 00:06:29,431 No me cabe, Chip. 57 00:06:30,307 --> 00:06:31,308 ¿En serio? 58 00:06:31,934 --> 00:06:34,603 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarla? 59 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 - Va. - Mala suerte. 60 00:06:35,771 --> 00:06:36,814 Solo tócala. 61 00:06:38,732 --> 00:06:40,859 Pero el cheque de la prima me lo llevo. 62 00:06:45,406 --> 00:06:46,323 Escúchame. 63 00:06:47,116 --> 00:06:50,035 Te quiero en mi equipo. Ahora eres de la familia CHR. 64 00:06:50,119 --> 00:06:51,912 Aquí el año que viene, y repetimos. 65 00:06:51,996 --> 00:06:53,956 Lo logramos. Un trato es un trato. 66 00:06:54,039 --> 00:06:55,916 Ya sé qué es un trato. 67 00:06:57,668 --> 00:06:59,420 ¿Ya está? ¿Una y no más? 68 00:06:59,503 --> 00:07:02,089 Te agradezco la plaza, Chip. De verdad. 69 00:07:02,172 --> 00:07:03,966 ¿Qué forma de competir es esa? 70 00:07:04,049 --> 00:07:06,093 Te pasas la vida empezando de cero. 71 00:07:06,176 --> 00:07:07,177 Cuídate. 72 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 Ya nos veremos por ahí. 73 00:07:18,772 --> 00:07:20,107 ¿No quieres el reloj? 74 00:07:20,190 --> 00:07:21,317 ¡Ya tengo uno! 75 00:07:23,068 --> 00:07:24,820 WHOG, Ormond-by-the-Sea. 76 00:07:24,904 --> 00:07:28,282 Orgullosos de ser la emisora de Southern Stone. 77 00:07:28,365 --> 00:07:31,827 - El rock más famoso... - Desde la playa más famosa del mundo. 78 00:07:31,911 --> 00:07:34,371 - Somos... - La emisora de rock de Daytona. 79 00:07:34,455 --> 00:07:35,748 {\an8}95.7, The Hog. 80 00:07:35,831 --> 00:07:37,583 {\an8}SE BUSCA PILOTO 81 00:07:52,181 --> 00:07:55,351 Perdone, ¿me deja su teléfono un segundo, por favor? 82 00:07:55,434 --> 00:07:56,644 No funciona. 83 00:08:01,357 --> 00:08:04,610 ¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío. 84 00:08:04,693 --> 00:08:05,694 ¿Qué amigo? 85 00:08:06,195 --> 00:08:07,446 Uno que vestía mejor. 86 00:08:08,697 --> 00:08:10,074 Esto es un Gucci. 87 00:08:10,157 --> 00:08:11,283 Esto también. 88 00:08:11,909 --> 00:08:13,244 ¿Qué hacía su amigo? 89 00:08:13,327 --> 00:08:14,370 Era piloto. 90 00:08:14,453 --> 00:08:16,205 - ¿Era rápido? - No era lento. 91 00:08:16,288 --> 00:08:17,289 ¿Y ganaba? 92 00:08:18,540 --> 00:08:19,500 Pues sí. 93 00:08:21,543 --> 00:08:23,921 Ven aquí, cabronazo. 94 00:08:24,004 --> 00:08:24,964 Dios. 95 00:08:25,047 --> 00:08:26,340 ¿Vas a correr en Baja? 96 00:08:26,715 --> 00:08:28,926 Sí. Un nuevo día, un nuevo reto. 97 00:08:29,009 --> 00:08:31,303 Eso mismo me dije yo cuando compré Apex GP. 98 00:08:34,098 --> 00:08:35,599 ¿Es muy grande el agujero? 99 00:08:36,642 --> 00:08:38,936 Te lo diré, pero promete no reírte. 100 00:08:39,936 --> 00:08:40,938 Dispara. 101 00:08:42,730 --> 00:08:44,191 350... 102 00:08:45,526 --> 00:08:46,359 millones. 103 00:08:49,947 --> 00:08:51,031 No te rías. 104 00:08:52,199 --> 00:08:53,325 Impresionante. 105 00:08:54,410 --> 00:08:55,786 Bueno, ¿ha sido divertido? 106 00:08:56,912 --> 00:08:58,038 Desde luego. 107 00:08:58,122 --> 00:08:59,290 ¿Cuál es el problema? 108 00:08:59,665 --> 00:09:01,625 El problema son dos temporadas y media 109 00:09:01,709 --> 00:09:02,668 y cero puntos. 110 00:09:02,751 --> 00:09:04,962 Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo. 111 00:09:05,045 --> 00:09:07,256 Dijo que el coche era una chatarra. 112 00:09:08,424 --> 00:09:10,092 El equipo va el último. 113 00:09:10,175 --> 00:09:11,760 Mi número dos es un novato. 114 00:09:12,177 --> 00:09:13,721 Y estamos a media temporada. 115 00:09:13,804 --> 00:09:15,723 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 116 00:09:15,806 --> 00:09:17,892 Y si esto no cambia, adiós escudería. 117 00:09:17,975 --> 00:09:18,851 ¿Qué? 118 00:09:19,435 --> 00:09:20,644 Pero si es tuya. 119 00:09:21,186 --> 00:09:25,274 Con cero victorias en tres temporadas, la junta puede forzar una venta. 120 00:09:26,775 --> 00:09:28,694 Tío, creo que necesitas otra junta. 121 00:09:30,321 --> 00:09:31,530 Necesito otro piloto. 122 00:09:40,289 --> 00:09:41,582 Tienes la F2, la F3, 123 00:09:41,665 --> 00:09:44,335 a un montón de chavales criados con el simulador. 124 00:09:44,418 --> 00:09:47,504 No tengo tiempo para que un crío aprenda a llegar décimo. 125 00:09:47,588 --> 00:09:50,216 Bueno, uno no llega sin más y pilota un cohete. 126 00:09:50,299 --> 00:09:52,927 Sí, si ya lo has hecho antes. Esa es la cuestión. 127 00:09:53,010 --> 00:09:57,014 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 128 00:09:57,097 --> 00:09:59,475 - ¿Louis qué? - Philippe Étancelin, 56 años. 129 00:09:59,558 --> 00:10:01,018 Lo has buscado en Google, ¿no? 130 00:10:01,101 --> 00:10:04,521 La gente mira a Sonny Hayes y ve a un tío que vive en una furgo, 131 00:10:04,605 --> 00:10:06,690 un adicto al juego que perdió su tren. 132 00:10:06,774 --> 00:10:08,859 Ruben, qué bien me lo estás vendiendo. 133 00:10:08,943 --> 00:10:11,195 Yo veo a un tío que mejora a su equipo. 134 00:10:11,278 --> 00:10:13,197 Veo experiencia. Veo pericia. 135 00:10:13,280 --> 00:10:14,448 No te has medicado. 136 00:10:14,531 --> 00:10:18,035 Mi novato tiene un talento fenomenal. Fenomenal. Pero es joven. 137 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 138 00:10:20,746 --> 00:10:22,289 Tú más él... 139 00:10:23,499 --> 00:10:24,416 Un equipazo. 140 00:10:24,500 --> 00:10:26,543 Vale. Pon que soy el nuevo Louis... 141 00:10:26,627 --> 00:10:28,045 {\an8}- Chiron. - Ese. 142 00:10:29,547 --> 00:10:32,174 El problema no es solo el piloto, es el coche. 143 00:10:32,883 --> 00:10:34,552 He seguido tu temporada. 144 00:10:34,635 --> 00:10:36,053 "Chatarra" se queda corto. 145 00:10:36,136 --> 00:10:37,346 Sabía que la veías. 146 00:10:37,429 --> 00:10:40,307 ¿Y si te digo que el finde llega un paquete de mejoras? 147 00:10:40,391 --> 00:10:42,059 Seis meses de desarrollo. 148 00:10:42,142 --> 00:10:43,185 No, espera. 149 00:10:43,269 --> 00:10:45,396 Solo necesito que uno de mis coches 150 00:10:45,479 --> 00:10:47,481 llegue a la meta el primero. Uno. 151 00:10:48,065 --> 00:10:50,025 Te quiero. No pienso volver. 152 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 Vale. 153 00:10:56,115 --> 00:10:58,534 LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1 154 00:10:58,617 --> 00:11:00,369 ¿Qué querría él que hicieras? 155 00:11:02,913 --> 00:11:04,123 ¿Formar una boy band? 156 00:11:04,206 --> 00:11:05,624 En serio. Venga. 157 00:11:07,751 --> 00:11:09,920 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 158 00:11:10,004 --> 00:11:10,921 Vamos. 159 00:11:11,922 --> 00:11:14,133 Sonríe ante las posibilidades. 160 00:11:15,968 --> 00:11:17,595 Los dos sabemos cómo acabó. 161 00:11:21,473 --> 00:11:22,433 Vale. 162 00:11:23,142 --> 00:11:26,562 - Esto es un vuelo en primera a Londres. - Por Dios. 163 00:11:26,645 --> 00:11:27,897 En primera. 164 00:11:27,980 --> 00:11:31,483 Te estoy ofreciendo una plaza en la Fórmula 1. 165 00:11:32,443 --> 00:11:35,112 El único sitio en el que puedes decir, por un día, 166 00:11:35,195 --> 00:11:36,322 si ganas, 167 00:11:37,364 --> 00:11:40,451 que eres el mejor del mundo. 168 00:11:50,419 --> 00:11:51,295 Ruben. 169 00:11:52,880 --> 00:11:54,840 - ¿Has visto algún milagro? - Aún no. 170 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 Yo tampoco. 171 00:11:57,593 --> 00:11:58,761 Un placer, amigo. 172 00:12:00,846 --> 00:12:03,098 {\an8}- Toma, guapo, aquí tienes. - Gracias. 173 00:12:03,974 --> 00:12:05,351 Contéstame a una cosa. 174 00:12:07,603 --> 00:12:09,772 Un amigo íntimo te hace una oferta 175 00:12:09,855 --> 00:12:12,149 que es 100 %, sin lugar a dudas, 176 00:12:12,233 --> 00:12:13,525 increíblemente buena. 177 00:12:14,485 --> 00:12:15,486 ¿Qué haces? 178 00:12:16,779 --> 00:12:18,197 ¿De cuánto estamos hablando? 179 00:12:18,280 --> 00:12:19,657 No es por el dinero. 180 00:12:21,242 --> 00:12:22,743 ¿Entonces por qué es? 181 00:13:06,328 --> 00:13:09,290 Las temperaturas están bien. 30 delante, 25 detrás. 182 00:13:09,373 --> 00:13:11,584 - Puedes darle caña. - Entendido. 183 00:13:20,467 --> 00:13:22,261 Batería a tope. Pasa a strat dos. 184 00:13:22,344 --> 00:13:23,429 Voy a por la vuelta. 185 00:13:41,488 --> 00:13:43,407 Sector 1 morado. El mejor hasta ahora. 186 00:13:44,033 --> 00:13:45,284 El coche responde bien. 187 00:14:21,820 --> 00:14:22,821 ¡Mierda! 188 00:14:26,951 --> 00:14:29,203 {\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo. 189 00:14:33,040 --> 00:14:34,625 {\an8}TIEMPO POR VUELTA 190 00:14:37,294 --> 00:14:38,337 Hazlo entrar. 191 00:14:38,420 --> 00:14:39,838 Pasa a strat uno. 192 00:14:39,922 --> 00:14:41,674 A boxes en esta vuelta. 193 00:14:55,062 --> 00:14:56,939 Vamos a buscar esos gremlins. 194 00:15:34,059 --> 00:15:35,311 Lo siento, Joshua. 195 00:15:38,272 --> 00:15:40,357 Jodie, no mates a nuestro piloto. 196 00:15:47,239 --> 00:15:48,324 ¿Veredicto? 197 00:15:49,867 --> 00:15:52,620 No sé qué le pasa. Responde bien, empiezo a pisar 198 00:15:53,037 --> 00:15:55,539 y se abre en las lentas y culea en las rápidas. 199 00:15:55,623 --> 00:15:57,166 ¿Al entrar o al salir? 200 00:15:57,249 --> 00:15:58,876 Da igual. En ambas. 201 00:15:58,959 --> 00:16:00,169 Estupendo. Sí. 202 00:16:00,252 --> 00:16:03,130 Esto lleva 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 203 00:16:03,214 --> 00:16:05,049 Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no? 204 00:16:05,132 --> 00:16:08,010 Por eso voy a necesitar tu ayuda en esto. Por favor. 205 00:16:24,652 --> 00:16:27,279 Un parque infantil de 150 millones de dólares. 206 00:16:27,863 --> 00:16:28,864 Qué monada. 207 00:16:29,490 --> 00:16:32,409 Deberíamos dejarla pilotar. Peor no puede ir. 208 00:16:35,496 --> 00:16:36,580 Joshua. 209 00:16:36,914 --> 00:16:39,166 - Hola. - Lisbeth. RR. PP. 210 00:16:39,250 --> 00:16:40,834 - Ah, sí. - No importa. 211 00:16:40,918 --> 00:16:43,629 En la rueda de prensa, eludiremos los fallos técnicos 212 00:16:43,712 --> 00:16:47,174 para ahondar en tu supervínculo con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 213 00:16:48,092 --> 00:16:49,009 ¿Luca? 214 00:16:49,093 --> 00:16:50,553 Al que conocí esta semana. 215 00:16:50,970 --> 00:16:53,222 El que, siendo el tercer plátano de Red Bull, 216 00:16:53,305 --> 00:16:55,849 declaró que Joshua Pearce estaba sobrevalorado. 217 00:16:56,809 --> 00:16:58,227 ¿Ese Luca Cortez? 218 00:16:58,811 --> 00:16:59,770 Sí. 219 00:17:01,272 --> 00:17:03,274 - Qué ganas. - Vale. Genial. Gracias. 220 00:17:03,941 --> 00:17:05,859 ¿Eso es un sí? ¿Sí? 221 00:17:06,443 --> 00:17:07,403 ¿Qué pasa? 222 00:17:07,486 --> 00:17:09,071 Tenías razón, bro. 223 00:17:09,572 --> 00:17:12,157 Ruben tiene un marronazo. Quizá tenga que vender. 224 00:17:12,991 --> 00:17:13,992 Lo sabía. 225 00:17:14,076 --> 00:17:15,327 ¿Y cómo me afecta a mí? 226 00:17:15,411 --> 00:17:17,788 Los nuevos compradores querrán hacer limpieza. 227 00:17:18,998 --> 00:17:19,914 Escucha. 228 00:17:20,499 --> 00:17:22,375 Tienes que demostrarle a esa gente 229 00:17:22,459 --> 00:17:24,670 quién es el piloto número uno, tío. 230 00:17:25,379 --> 00:17:26,297 Ya. 231 00:17:27,965 --> 00:17:29,341 O te quedarás sin curro. 232 00:17:31,385 --> 00:17:32,720 Que te quede claro. 233 00:17:35,598 --> 00:17:36,473 Hola. 234 00:17:39,351 --> 00:17:40,269 ¿Estás bien? 235 00:17:42,646 --> 00:17:43,647 Vale, 236 00:17:44,231 --> 00:17:46,901 cojamos la primera mitad de la temporada 237 00:17:46,984 --> 00:17:49,028 y borrémosla de nuestra cabeza. 238 00:17:50,070 --> 00:17:52,531 Si dicen: "Kaspar, ¿qué ha pasado este año?", 239 00:17:53,073 --> 00:17:56,994 os juro por las vidas de mis hijos que no tengo ni puta idea. 240 00:17:58,495 --> 00:17:59,788 Solo está este coche. 241 00:18:00,331 --> 00:18:01,832 Y solo está... 242 00:18:03,083 --> 00:18:04,251 nuestro futuro. 243 00:18:05,878 --> 00:18:06,879 Nuestro futuro. 244 00:18:15,846 --> 00:18:17,139 ¿Quién es ese gilipollas? 245 00:18:17,556 --> 00:18:18,599 Está conmigo. 246 00:18:19,725 --> 00:18:22,561 Creían que era de mantenimiento. Me han mandado por detrás. 247 00:18:24,772 --> 00:18:26,523 Hermano, nunca me has fallado. 248 00:18:26,607 --> 00:18:27,942 Bueno, aún hay tiempo. 249 00:18:28,859 --> 00:18:30,027 ¡Apex GP! 250 00:18:30,110 --> 00:18:32,571 Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo. 251 00:18:32,655 --> 00:18:34,406 - Contra ti, quieres decir. - Sí. 252 00:18:34,490 --> 00:18:36,951 - Kate McKenna, la directora técnica. - Hola. 253 00:18:37,034 --> 00:18:39,536 Dodge Dauda, el jefe de mecánicos. 254 00:18:40,037 --> 00:18:43,874 Y Kaspar Smolinski, director de equipo. Puede que te suene su nombre. 255 00:18:43,958 --> 00:18:46,669 Cinco veces campeón de constructores con Ferrari. 256 00:18:49,255 --> 00:18:50,464 El del gato trasero. 257 00:18:50,548 --> 00:18:52,174 Como mi padre. Imprescindibles. 258 00:18:52,258 --> 00:18:55,219 - Y nuestro hábil novato, Joshua. - ¿Por qué trae casco? 259 00:18:56,845 --> 00:18:58,138 ¿Por seguridad? 260 00:18:58,222 --> 00:19:00,558 Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale? 261 00:19:00,641 --> 00:19:02,560 Sonny está aquí para la prueba. 262 00:19:04,979 --> 00:19:08,107 - ¿Cuándo ganaste tu última carrera? - El domingo. Daytona. 263 00:19:08,190 --> 00:19:10,109 Perdona. Quería decir en Fórmula 1. 264 00:19:10,192 --> 00:19:12,444 Perdona. Pues igual que tú. 265 00:19:15,447 --> 00:19:18,325 Jamás pensé que diría esto: ¿habéis visto a Luca Cortez? 266 00:19:19,159 --> 00:19:20,452 Un inciso, bitte, Ruben. 267 00:19:20,536 --> 00:19:23,497 Cuando entrevisto contigo, muchos pilotos veteranos... 268 00:19:23,581 --> 00:19:25,207 Sí, todos te han rechazado. 269 00:19:25,291 --> 00:19:26,792 - ¿Cuántos? - Siete. 270 00:19:26,875 --> 00:19:28,627 - Un montón. - ¿Soy el séptimo? 271 00:19:29,253 --> 00:19:31,463 - El octavo. - Qué desastre. 272 00:19:31,547 --> 00:19:32,840 Me mola más ser noveno. 273 00:19:32,923 --> 00:19:35,843 - Bueno, de uno aún no sé nada. - ¿O sea, que soy noveno? 274 00:19:35,926 --> 00:19:37,678 Sabes cómo van los números, ¿no? 275 00:19:37,761 --> 00:19:40,514 En los negocios, mis mejores ideas llegan tarde. 276 00:19:40,598 --> 00:19:43,142 Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿no? 277 00:19:43,225 --> 00:19:46,604 Con todo el respeto, no podemos desperdiciar nuestro día de tests 278 00:19:46,687 --> 00:19:48,856 haciendo una prueba a tu viejo compañero. 279 00:19:48,939 --> 00:19:50,232 No lo has entendido. 280 00:19:50,316 --> 00:19:52,693 No le hacemos una prueba. Nos la hace él. 281 00:19:54,111 --> 00:19:55,487 Ese es tu nuevo piloto. 282 00:19:55,571 --> 00:19:56,572 Buena suerte. 283 00:19:59,700 --> 00:20:01,160 Alerón y pontones nuevos. 284 00:20:01,243 --> 00:20:02,661 ¿Algún cambio en el suelo? 285 00:20:03,787 --> 00:20:06,457 Nada que los otros ocho pilotos no hayan visto. 286 00:20:07,249 --> 00:20:09,084 Por eso soy el Afortunado Nueve. 287 00:20:09,585 --> 00:20:11,378 Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no? 288 00:20:11,462 --> 00:20:14,298 El reparto es muy suyo, ojo en las curvas 1 y 9. 289 00:20:14,798 --> 00:20:16,175 No te vayas a hacer daño. 290 00:20:17,468 --> 00:20:19,011 Fijémonos una meta razonable. 291 00:20:19,094 --> 00:20:22,681 Dame sus reglajes. Si no logro un crono a menos de un segundo de J. P., 292 00:20:22,765 --> 00:20:24,433 yo mismo cogeré la puerta y... 293 00:20:25,059 --> 00:20:27,061 probáis suerte con el Afortunado Diez. 294 00:20:27,144 --> 00:20:28,854 - ¿Diez? - Diez. 295 00:20:29,563 --> 00:20:30,564 Diez. 296 00:20:32,775 --> 00:20:33,859 ¿Quién es J. P.? 297 00:20:37,863 --> 00:20:40,282 Te cruzas en Brooklands, suave en Luffield. 298 00:20:40,783 --> 00:20:42,826 Llegas a Woodcote y a fondo en Copse. 299 00:20:42,910 --> 00:20:44,203 Y cuidado con el piano. 300 00:20:48,916 --> 00:20:52,044 Por defecto, ajustes al uno, al dos y de vuelta al tres. 301 00:20:52,544 --> 00:20:54,296 Diferencial uno a cuatro. 302 00:20:54,380 --> 00:20:55,673 DRS. 303 00:21:22,866 --> 00:21:24,952 Vale. A ver qué me das. 304 00:21:32,668 --> 00:21:34,044 Si corrió con Ruben, 305 00:21:34,670 --> 00:21:36,171 corrió con Schumacher. 306 00:21:36,797 --> 00:21:38,048 Con Senna. 307 00:22:07,494 --> 00:22:09,288 Vale, ponme los tiempos de Joshua. 308 00:22:15,920 --> 00:22:18,214 TIEMPO POR VUELTA 309 00:22:18,964 --> 00:22:20,549 Veinte libras a que pringa. 310 00:22:20,883 --> 00:22:22,509 Sube a cien y acepto. 311 00:22:23,427 --> 00:22:24,678 Joder. 312 00:22:26,972 --> 00:22:30,059 Perdona, soy Hugh Nickleby, tu ingeniero de carrera. 313 00:22:30,142 --> 00:22:32,228 Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos? 314 00:22:32,311 --> 00:22:35,147 Casi a punto. Al final de la vuelta podrás apretar. 315 00:22:52,790 --> 00:22:54,541 Bien. Vaya. 316 00:22:55,584 --> 00:22:57,294 - ¿Hugh? - ¿Sí, señor? 317 00:22:57,378 --> 00:22:58,921 Debiste aceptar la apuesta. 318 00:22:59,880 --> 00:23:00,756 Entendido. 319 00:23:11,976 --> 00:23:13,143 Voy a por la vuelta. 320 00:23:32,329 --> 00:23:33,205 Mierda. 321 00:23:33,289 --> 00:23:34,290 Está muerto. 322 00:23:34,748 --> 00:23:37,084 Venga ya. No hagas eso. 323 00:23:38,877 --> 00:23:39,878 Y enterrado. 324 00:24:19,543 --> 00:24:20,586 Espera. 325 00:24:22,630 --> 00:24:24,006 Espera. 326 00:24:26,926 --> 00:24:27,843 Ahora. 327 00:24:31,931 --> 00:24:33,224 El coche es tuyo, vamos. 328 00:24:37,478 --> 00:24:38,354 Está mejorando. 329 00:24:39,605 --> 00:24:40,439 Joder. 330 00:24:54,161 --> 00:24:55,287 ¿Estás bien? 331 00:24:56,163 --> 00:24:57,414 Sí. Todo bien. 332 00:25:13,055 --> 00:25:14,056 Vamos. 333 00:25:16,100 --> 00:25:17,476 Sí, tiene garra. 334 00:25:17,560 --> 00:25:19,186 Querrás decir que tenía garra. 335 00:25:20,354 --> 00:25:22,648 Pero es muy ágil en las curvas rápidas. 336 00:25:22,731 --> 00:25:24,358 Imprevisible en las lentas. 337 00:25:24,942 --> 00:25:27,236 Problemas con las traseras, curvas 14, 16... 338 00:25:27,319 --> 00:25:28,612 ¿Y en la última, quizás? 339 00:25:28,696 --> 00:25:29,905 No, ahí he sido yo. 340 00:25:29,989 --> 00:25:30,906 ¿Y su crono? 341 00:25:31,574 --> 00:25:32,992 Ha superado 342 00:25:33,075 --> 00:25:36,328 su prueba autoimpuesta en cinco centésimas de segundo. 343 00:25:43,460 --> 00:25:44,503 Bueno. 344 00:25:46,422 --> 00:25:47,590 Es un comienzo. 345 00:25:56,515 --> 00:26:00,311 Bro, tenemos nueve carreras para llamar la atención de otro equipo. 346 00:26:00,811 --> 00:26:01,854 Y como tu mánager, 347 00:26:01,937 --> 00:26:05,274 debo aconsejarte que asistas a eventos sociales y patrocinios. 348 00:26:05,357 --> 00:26:07,818 - Necesitas conectar, seguidores. - Vale, hecho. 349 00:26:07,902 --> 00:26:09,236 Guay. Solo lo comento. 350 00:26:10,237 --> 00:26:11,906 ¿Has comido? Estoy canino. 351 00:26:13,407 --> 00:26:14,825 Y he quedado con alguien. 352 00:26:14,909 --> 00:26:17,453 ¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala. 353 00:26:17,536 --> 00:26:19,163 Mándamela, ya la publico yo. 354 00:26:19,663 --> 00:26:20,664 Es mi madre. 355 00:26:20,748 --> 00:26:22,374 Ni se te ocurra publicarlo. 356 00:26:23,584 --> 00:26:25,544 Sabía que ibas a decir eso. 357 00:26:34,220 --> 00:26:36,513 ¿PROBLEMAS PARA PEARCE? 358 00:26:37,223 --> 00:26:38,349 ¿Estás bien, cielo? 359 00:26:39,099 --> 00:26:40,935 Sí. Solo cansado. 360 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 ¿Los neumáticos o el motor? 361 00:26:44,021 --> 00:26:45,564 Mamá, tú no sabes de coches. 362 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Insolente. 363 00:26:48,234 --> 00:26:51,362 Puede que no sepa de coches, pero te conozco muy bien. 364 00:26:52,112 --> 00:26:53,072 Suéltalo. 365 00:26:55,491 --> 00:26:58,244 Puede que pierda mi plaza si no ganamos una carrera. 366 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Cualquiera. 367 00:27:00,704 --> 00:27:03,624 - ¿Hay otros equipos? - Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas. 368 00:27:04,667 --> 00:27:06,335 Además, hay un tío nuevo, y... 369 00:27:07,127 --> 00:27:07,962 es viejo. 370 00:27:08,045 --> 00:27:09,213 ¿Muy viejo? 371 00:27:09,296 --> 00:27:11,799 Muy viejo. Como... de 80. 372 00:27:15,302 --> 00:27:17,054 Y es un gilipollas, mamá. 373 00:27:17,763 --> 00:27:19,014 Pero es rápido. 374 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 Olvídate de eso. 375 00:27:21,100 --> 00:27:22,476 Céntrate en ti. 376 00:27:22,560 --> 00:27:25,104 Puedes pasarte la vida pendiente de los demás, 377 00:27:25,187 --> 00:27:27,398 pero tu momento es ahora. 378 00:27:29,316 --> 00:27:30,442 ¿Aún te apasiona? 379 00:27:31,986 --> 00:27:33,320 Claro que me apasiona. 380 00:27:33,404 --> 00:27:35,698 Pues recuerda lo que decía tu padre: 381 00:27:36,490 --> 00:27:38,951 "Agacha la cabeza y conduce". 382 00:27:40,160 --> 00:27:41,120 Sí, señora. 383 00:28:05,394 --> 00:28:07,980 Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos. 384 00:28:08,731 --> 00:28:09,857 Vamos. 385 00:28:11,233 --> 00:28:12,526 No me jodas. 386 00:28:14,737 --> 00:28:17,031 No te pares ahí. Solo es un coche. Tranquila. 387 00:28:28,167 --> 00:28:31,128 ¿Lo tuyo no era crear el coche más rápido del planeta? 388 00:28:32,338 --> 00:28:33,631 Lo mío es el viento. 389 00:28:34,506 --> 00:28:36,508 Y esto me ayuda a sentirlo. 390 00:28:40,512 --> 00:28:42,723 Cambios misteriosos en Apex GP, 391 00:28:42,806 --> 00:28:46,560 que por fin ha anunciado al piloto que ocupará su segunda plaza. 392 00:28:46,644 --> 00:28:49,813 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 393 00:28:49,897 --> 00:28:53,108 que no ha competido en Fórmula 1 desde hace tres décadas. 394 00:28:53,192 --> 00:28:54,985 Hijo de un mecánico de IndyCar, 395 00:28:55,069 --> 00:28:58,447 a Hayes se le consideraba un joven fenómeno temerario, 396 00:28:58,530 --> 00:29:00,783 la gran promesa que quedó en nada. 397 00:29:00,866 --> 00:29:03,619 Su anterior carrera quedó truncada en seco 398 00:29:03,702 --> 00:29:06,997 por un horrible accidente en el Gran Premio de España. 399 00:29:07,081 --> 00:29:10,292 Reapareció una década después en campeonatos de carreras 400 00:29:10,376 --> 00:29:13,712 tan variados como Le Mans, NASCAR o el Rally Dakar, 401 00:29:13,796 --> 00:29:16,632 e incluso trabajó como taxista en Nueva York. 402 00:29:18,217 --> 00:29:20,761 Pero ahora vuelve para correr en una escudería que, 403 00:29:20,844 --> 00:29:22,596 en toda su historia en la F1, 404 00:29:22,680 --> 00:29:24,890 nunca ha terminado en el top diez. 405 00:29:25,432 --> 00:29:27,351 Y esto no acalla las especulaciones 406 00:29:27,434 --> 00:29:30,020 de que el principal accionista, Cervantes Capital, 407 00:29:30,104 --> 00:29:31,772 se plantea vender la escudería. 408 00:29:31,855 --> 00:29:34,525 Y si lo hiciera, seguramente también acabaría 409 00:29:34,608 --> 00:29:37,319 con la carrera del novato de la F1 Joshua Pearce. 410 00:29:37,403 --> 00:29:38,237 ¿Nos vamos ya? 411 00:29:38,320 --> 00:29:40,739 "A momentos desesperados medidas desesperadas", 412 00:29:40,823 --> 00:29:43,534 pero, sinceramente, no recuerdo a un piloto firmando 413 00:29:43,617 --> 00:29:45,494 - de forma tan desesperada. - Vamos. 414 00:29:46,870 --> 00:29:49,373 Vaya, mira a mi niño. 415 00:29:51,500 --> 00:29:52,585 Ahí lo tienes. 416 00:29:54,211 --> 00:29:55,588 ¿Ese es el otro piloto? 417 00:29:55,671 --> 00:29:58,340 Sí. El pavo de la cara de idiota. 418 00:29:58,424 --> 00:30:00,926 Pero dijiste que era viejo. No es tan viejo. 419 00:30:01,385 --> 00:30:03,888 Josh. ¿Quieres una oportunidad? 420 00:30:03,971 --> 00:30:07,016 Nueve carreras implican ganar nueve veces a Chuck Norris. 421 00:30:09,059 --> 00:30:11,604 Por ahora, empieza ganándolo con la prensa. 422 00:30:11,687 --> 00:30:12,938 ¿Sí? ¿Listo? 423 00:30:13,606 --> 00:30:14,690 Guay. Vamos. 424 00:30:15,900 --> 00:30:18,068 Pues es un hombre bien guapo. 425 00:30:22,531 --> 00:30:26,493 Hola. Evidentemente, has tenido un inicio de temporada caótico. 426 00:30:26,577 --> 00:30:29,246 Ninguna victoria, problemas con el coche, 427 00:30:29,330 --> 00:30:32,374 y ahora tienes a otro compañero de equipo. 428 00:30:32,458 --> 00:30:34,209 ¿Cómo lo ves, en general? 429 00:30:35,002 --> 00:30:37,963 Un mal inicio no impide tener un buen final. ¿Vale? 430 00:30:38,047 --> 00:30:41,800 Apex tiene muy buenos ingenieros, seguro que volveremos a pelear. 431 00:30:42,259 --> 00:30:43,844 Y en cuanto a mi compañero, 432 00:30:44,428 --> 00:30:47,973 me parece magnífico que Apex dé segundas oportunidades a los mayores. 433 00:30:50,142 --> 00:30:52,144 Siguiente pregunta, gracias. 434 00:30:52,228 --> 00:30:53,145 Sí, Don. 435 00:30:53,604 --> 00:30:56,523 Sr. Hayes. Don Cavendish. Bienvenido al Reino Unido. 436 00:30:56,607 --> 00:30:59,652 Ha pasado tiempo. La última vez que vino a Silverstone, 437 00:30:59,735 --> 00:31:03,239 Bill Clinton era su presidente y todos bailábamos la Macarena. 438 00:31:03,322 --> 00:31:06,033 Así que debe de ser surrealista volver. 439 00:31:08,160 --> 00:31:09,078 Sí. 440 00:31:11,413 --> 00:31:14,083 Y durante esa década, usted dejó las carreras 441 00:31:14,166 --> 00:31:16,126 y se hizo jugador profesional. 442 00:31:17,836 --> 00:31:20,589 Antes de declararse en bancarrota. 443 00:31:20,673 --> 00:31:21,632 Sí. 444 00:31:22,049 --> 00:31:24,885 Tuvo un matrimonio nulo y dos más acabaron en divorcio. 445 00:31:24,969 --> 00:31:25,803 Sí. 446 00:31:28,097 --> 00:31:30,349 Si pudiera, ¿cambiaría algo? 447 00:31:31,684 --> 00:31:32,601 Sí. 448 00:31:36,021 --> 00:31:38,524 No hay más preguntas, gracias. 449 00:32:18,230 --> 00:32:19,899 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 450 00:32:19,982 --> 00:32:21,859 RUEDAS DE PRENSA 451 00:32:57,144 --> 00:32:58,145 Sí, Dodge. 452 00:33:02,024 --> 00:33:03,275 ¿A qué hora ha venido? 453 00:33:03,359 --> 00:33:04,401 Antes que yo. 454 00:33:11,200 --> 00:33:12,618 Y antes que tú. 455 00:33:25,631 --> 00:33:27,383 Vale, ahí viene. Discúlpate. 456 00:33:27,967 --> 00:33:29,176 ¿Disculparme? No puedo. 457 00:33:29,593 --> 00:33:32,388 - ¿Por qué no? - Es una muestra de debilidad. 458 00:33:32,471 --> 00:33:34,848 - Es una muestra de fortaleza. - De debilidad. 459 00:33:35,349 --> 00:33:36,934 No seas cabezota y hazlo. 460 00:33:37,017 --> 00:33:38,269 Mamá, no puedo. 461 00:33:38,352 --> 00:33:39,979 Puedes y lo harás. 462 00:33:52,324 --> 00:33:53,242 Eh, tío. 463 00:33:55,160 --> 00:33:57,371 Lo que dije en la rueda de prensa no estuvo bien. 464 00:33:58,831 --> 00:34:00,249 Dile que lo sientes. 465 00:34:01,000 --> 00:34:04,753 En fin, lo que intento decir es que... 466 00:34:05,129 --> 00:34:06,088 lo siento. 467 00:34:06,171 --> 00:34:09,133 Tranquilo. Te preocupa que sea más rápido. Hola. Sonny. 468 00:34:10,092 --> 00:34:11,886 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 469 00:34:12,428 --> 00:34:14,805 Un placer. No pasa nada. Te veré ahí fuera. 470 00:34:26,399 --> 00:34:27,484 ¿Cómo estás? 471 00:34:27,568 --> 00:34:28,986 - Muy bien. - Bien. 472 00:34:32,239 --> 00:34:33,323 - ¿Y tú? - Bien. 473 00:34:33,823 --> 00:34:34,825 Bien. 474 00:34:35,910 --> 00:34:36,910 Sin presión. 475 00:34:36,993 --> 00:34:37,995 Ninguna. 476 00:34:43,417 --> 00:34:44,417 - Genial. - Genial. 477 00:34:45,419 --> 00:34:46,544 Genial. 478 00:34:47,254 --> 00:34:49,589 Bienvenidos al circuito de Silverstone, 479 00:34:49,673 --> 00:34:51,759 donde, el 13 de mayo de 1950, 480 00:34:51,841 --> 00:34:54,637 empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1. 481 00:34:54,720 --> 00:34:57,138 Hoy damos inicio a las últimas nueve carreras 482 00:34:57,223 --> 00:34:59,350 de esta emocionante temporada 483 00:34:59,433 --> 00:35:02,519 aquí, en el 77º Gran Premio de Gran Bretaña. 484 00:35:02,603 --> 00:35:05,147 Como siempre, once equipos ocuparán la parrilla, 485 00:35:05,231 --> 00:35:07,149 con dos pilotos por equipo. 486 00:35:07,233 --> 00:35:08,609 El orden viene determinado 487 00:35:08,692 --> 00:35:11,153 por los tiempos de clasificación logrados ayer. 488 00:35:11,237 --> 00:35:13,113 Red Bull empezará en la pole, 489 00:35:13,197 --> 00:35:16,325 seguido de los dos McLaren y los dos Ferraris. 490 00:35:17,910 --> 00:35:20,329 Pilotos, dos minutos para el himno nacional. 491 00:35:51,151 --> 00:35:53,153 No me hagas hablar con el de la pasta. 492 00:35:53,237 --> 00:35:55,447 Es un momento. Solo sonríe y dale la mano. 493 00:35:55,531 --> 00:35:57,157 Es uno importante de la junta. 494 00:35:57,241 --> 00:35:59,994 - Sonny. Peter Banning, un inversor. - Hola. 495 00:36:00,077 --> 00:36:00,995 Hola. 496 00:36:01,078 --> 00:36:03,205 No sabe absolutamente nada de carreras. 497 00:36:03,289 --> 00:36:05,749 Pero es mis ojos y oídos en la junta. 498 00:36:05,833 --> 00:36:08,127 Y tú eres el "ave maría" de Ruben. 499 00:36:08,210 --> 00:36:09,962 Eso es del fútbol americano, ¿no? 500 00:36:10,045 --> 00:36:11,630 El ave maría, el pase largo. 501 00:36:11,714 --> 00:36:14,174 - Creo que es un término religioso. - Es verdad. 502 00:36:14,258 --> 00:36:15,885 Yo les rezo a todos. 503 00:36:15,968 --> 00:36:18,053 Soy el único que defiende la escudería. 504 00:36:18,137 --> 00:36:20,222 El resto la llama "El infierno de Ruben". 505 00:36:20,306 --> 00:36:22,016 Pero, en serio, estoy enganchado. 506 00:36:22,099 --> 00:36:24,602 Me he tragado entera La emoción de un Grand Prix. 507 00:36:24,685 --> 00:36:27,730 Creo que nunca he sabido tanto de neumáticos. Es increíble. 508 00:36:27,813 --> 00:36:29,023 Me vuelvo al trabajo. 509 00:36:29,106 --> 00:36:30,107 - Vale. - Adiós. 510 00:36:32,318 --> 00:36:34,612 Oye. Contamos contigo. Suerte. 511 00:37:33,420 --> 00:37:35,130 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 512 00:37:50,938 --> 00:37:53,482 Y cuando el reloj marca la hora en punto, 513 00:37:53,566 --> 00:37:56,193 toca ponerse en marcha aquí, en Silverstone. 514 00:37:56,277 --> 00:37:58,028 Primero, la vuelta de formación. 515 00:37:58,112 --> 00:38:01,073 Un recorrido por la pista para que los pilotos 516 00:38:01,156 --> 00:38:03,284 puedan calentar neumáticos y frenos. 517 00:38:06,495 --> 00:38:08,539 Apex tiene problemas. 518 00:38:08,622 --> 00:38:11,875 Es Hayes, en P22. Su coche no se ha movido. 519 00:38:11,959 --> 00:38:13,586 Tengo problemas para arrancar. 520 00:38:14,128 --> 00:38:16,463 Es el modo de salida, Sonny. 521 00:38:16,547 --> 00:38:17,965 Modo de salida en "on". 522 00:38:18,048 --> 00:38:20,050 Una lección para todos los de casa: 523 00:38:20,134 --> 00:38:22,094 ¿coche nuevo? Léete el manual. 524 00:38:22,177 --> 00:38:24,638 Lleva ya un buen rato en la pista. A este paso... 525 00:38:25,264 --> 00:38:27,099 ...no podrá ni entrar en la carrera. 526 00:38:29,435 --> 00:38:30,519 Ya está. 527 00:38:30,603 --> 00:38:31,604 Arreglado. 528 00:38:33,606 --> 00:38:36,275 Y por fin sale. Menos mal. 529 00:38:36,358 --> 00:38:38,736 Si queda muy atrás en la vuelta de formación... 530 00:38:38,819 --> 00:38:39,904 ¿Una copa? 531 00:38:40,321 --> 00:38:42,489 ...se arriesga a empezar en el pit lane. 532 00:38:43,824 --> 00:38:46,035 ¿Y Sonny? Nos está retrasando. 533 00:38:46,118 --> 00:38:48,454 Solo está probando, Joshua. Probando. 534 00:38:49,622 --> 00:38:51,582 - ¿Qué le pasa a su coche? - Nada. 535 00:38:51,665 --> 00:38:53,000 Con la pista despejada, 536 00:38:53,083 --> 00:38:56,170 Hayes ha podido pisar a fondo en la vuelta de formación. 537 00:38:56,253 --> 00:38:59,882 Aparecerá al final de la parrilla, con neumáticos calientes y a punto. 538 00:39:01,050 --> 00:39:03,594 Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito. 539 00:39:08,474 --> 00:39:09,808 ¿Qué hace este tío? 540 00:39:09,892 --> 00:39:13,604 En realidad, esto se ha convertido en una ventaja para Sonny Hayes. 541 00:39:13,938 --> 00:39:16,190 Y ha llegado justo a tiempo. 542 00:39:16,273 --> 00:39:17,983 Atentos a su salida. 543 00:39:26,951 --> 00:39:28,911 Ahí están las cinco luces. 544 00:39:29,286 --> 00:39:31,247 ¡Se apagan y allá vamos! 545 00:39:44,176 --> 00:39:46,428 Y ahí viene Sonny Hayes, señoras y señores. 546 00:39:46,512 --> 00:39:50,766 Aprovechando sus neumáticos calientes, se abre paso desde la parte de atrás. 547 00:39:50,849 --> 00:39:53,227 Y donde más necesitas confiar en tu monoplaza 548 00:39:53,310 --> 00:39:54,770 es aquí, en Silverstone. 549 00:40:11,537 --> 00:40:13,664 Hayes está volando entre sus rivales. 550 00:40:13,747 --> 00:40:16,500 Ya ha ganado siete posiciones desde el inicio. 551 00:40:17,042 --> 00:40:19,295 Apex GP ha tenido muchos problemas, 552 00:40:19,378 --> 00:40:21,797 pero acaban de traer un paquete de mejoras. 553 00:40:21,881 --> 00:40:23,424 Veremos si hay diferencias, 554 00:40:23,507 --> 00:40:25,926 mientras Hayes ataca a Pérez y su Red Bull. 555 00:40:29,722 --> 00:40:32,641 El coche rebota con el aire sucio. No puedo atacar. 556 00:40:33,392 --> 00:40:35,603 Hayes se queja del coche por la radio. 557 00:40:35,686 --> 00:40:38,188 Eso no es lo que quiere oír el equipo. 558 00:40:38,689 --> 00:40:41,942 Recibido. La distancia con Pérez es 0.9 Estás en zona DRS. 559 00:40:42,026 --> 00:40:43,569 Aprovecha la próxima recta. 560 00:40:46,572 --> 00:40:50,326 Hayes usa el sistema de reducción de carga para adelantar. 561 00:40:50,409 --> 00:40:51,410 ¡Bien! 562 00:40:51,911 --> 00:40:54,079 No lo mantendré a raya. No tengo agarre. 563 00:40:54,163 --> 00:40:56,165 - Problemas para Apex GP. - Por favor. 564 00:40:56,248 --> 00:40:58,167 Las gomas del Red Bull ya agarran 565 00:40:58,250 --> 00:41:01,629 y Hayes ya no tiene la ventaja que tenía al principio. 566 00:41:01,712 --> 00:41:04,673 Ya hemos visto el ataque. Ahora toca ver la defensa. 567 00:41:05,174 --> 00:41:07,885 Y Pérez ataca al entrar en Vale. 568 00:41:07,968 --> 00:41:11,055 Hayes tiene problemas. Podrían invertir posiciones. 569 00:41:12,556 --> 00:41:13,974 - Y así es. - Mierda. 570 00:41:14,391 --> 00:41:16,518 La parte de atrás se va. ¿Veis solución? 571 00:41:16,602 --> 00:41:19,396 Dile que sacrifique la entrada para una mejor salida. 572 00:41:19,480 --> 00:41:21,690 Él cree que es el reglaje. No lo es. 573 00:41:21,774 --> 00:41:23,901 VUELTA 20 574 00:41:23,984 --> 00:41:26,237 Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza, 575 00:41:26,320 --> 00:41:29,240 pero Joshua Pearce sigue en la pelea, de momento. 576 00:41:29,323 --> 00:41:32,159 Tíos, quitadme los blandos. Me quedo atrás. 577 00:41:32,243 --> 00:41:34,662 Recibido. Vuelta 20. A boxes. 578 00:41:35,079 --> 00:41:37,498 No puede haber mayor riesgo para Joshua Pearce. 579 00:41:37,581 --> 00:41:40,793 Nadie quierer estar ahí, en última posición. 580 00:41:43,629 --> 00:41:45,172 Se ha atascado. ¡Cambio! 581 00:41:50,886 --> 00:41:52,221 {\an8}TIEMPO DE PARADA 582 00:41:52,304 --> 00:41:53,681 He pisado algo. ¿Qué era? 583 00:41:54,848 --> 00:41:57,268 Una parada de siete segundos. 584 00:41:57,351 --> 00:41:59,436 A Apex GP no le va a gustar. 585 00:41:59,520 --> 00:42:02,064 Es el doble de lo que debería haber durado. 586 00:42:02,523 --> 00:42:04,066 No tengo traseros. A boxes. 587 00:42:04,149 --> 00:42:06,068 Recibido. Pasa al plan B. A boxes. 588 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Y ahí entra Sonny Hayes a cambiar neumáticos, 589 00:42:09,572 --> 00:42:12,324 con la esperanza de que estos le ayuden a mantener 590 00:42:12,408 --> 00:42:14,326 su decimoquinta posición. 591 00:42:14,410 --> 00:42:15,327 ¡Gato delantero! 592 00:42:15,411 --> 00:42:17,037 El gato no ha funcionado bien. 593 00:42:17,121 --> 00:42:20,374 - No me jodas. - Esto causa un descontrol absoluto 594 00:42:20,457 --> 00:42:22,751 en el pit lane de Apex GP. 595 00:42:24,587 --> 00:42:28,132 Todo lo que podía salir mal le está saliendo mal al equipo. 596 00:42:31,051 --> 00:42:34,763 Y saliendo de boxes, Hayes va delante de su compañero. 597 00:42:34,847 --> 00:42:37,766 Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha 598 00:42:37,850 --> 00:42:39,268 aquí en Silverstone. 599 00:42:39,351 --> 00:42:40,603 Voy a por ti, viejo. 600 00:42:47,985 --> 00:42:49,778 Tengo ritmo. Que me deje pasar. 601 00:42:49,862 --> 00:42:51,530 Mantén posición. Espera. Kate. 602 00:42:51,614 --> 00:42:54,366 Josh es más rápido. Sonny tiene las gomas frías. 603 00:42:59,830 --> 00:43:01,498 Sonny, no pelees. Déjale pasar. 604 00:43:07,463 --> 00:43:09,173 Sonny, no pelees. 605 00:43:09,256 --> 00:43:10,716 ¿Quién pelea? Yo corro. 606 00:43:10,799 --> 00:43:13,177 Pearce, por dentro. Hayes, por fuera. 607 00:43:13,260 --> 00:43:14,887 Hayes quiere que coma cemento, 608 00:43:14,970 --> 00:43:17,264 empujándolo contra el muro. 609 00:43:17,348 --> 00:43:19,600 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 610 00:43:19,683 --> 00:43:21,852 - Compites con Sonny. - Confirmo. 611 00:43:21,936 --> 00:43:24,355 Ninguno de los dos da tregua al otro. 612 00:43:24,438 --> 00:43:26,357 Ni una concesión a su compañero. 613 00:43:26,440 --> 00:43:29,193 Pelean como si intentaran ganar un Gran Premio. 614 00:43:29,276 --> 00:43:32,488 Pero esta batalla es por el último puesto, ¿recuerdas? 615 00:43:32,571 --> 00:43:33,739 ¡Y menuda pelea! 616 00:43:33,822 --> 00:43:35,241 Venga, chaval. Dale caña. 617 00:43:38,786 --> 00:43:40,579 ¿Qué hace este tío? Déjame pasar. 618 00:43:56,971 --> 00:43:59,390 Y llegan a la última curva. ¡Están cerca! 619 00:44:00,099 --> 00:44:01,642 Se han tocado. 620 00:44:01,725 --> 00:44:05,145 Los dos coches de Apex GP se van a la grava, 621 00:44:05,229 --> 00:44:07,273 y Pearce, contra la barrera. 622 00:44:11,360 --> 00:44:12,486 Esto es de locos. 623 00:44:12,570 --> 00:44:15,281 El pecado capital de las carreras de coches. 624 00:44:15,364 --> 00:44:16,657 Un doble abandono. 625 00:44:16,740 --> 00:44:20,452 Justo cuando no podía irles peor a los negros y dorados. 626 00:44:20,536 --> 00:44:21,787 Es un golpe duro, tío. 627 00:44:38,554 --> 00:44:39,847 Fallamos en las curvas. 628 00:44:39,930 --> 00:44:42,558 Vamos rebotando como si fuéramos en el puto metro, 629 00:44:42,641 --> 00:44:44,852 y ahora mola dejar tiradas las pistolas. 630 00:44:45,477 --> 00:44:46,478 ¿Quién ha sido? 631 00:44:46,562 --> 00:44:48,731 - He sido yo. - Claro. 632 00:44:51,358 --> 00:44:52,359 Viejo. 633 00:44:55,321 --> 00:44:56,614 ¿Te estás quedando sordo? 634 00:44:57,114 --> 00:44:57,990 ¿Qué ha sido eso? 635 00:44:58,908 --> 00:44:59,992 ¿Quieres hablar aquí? 636 00:45:00,075 --> 00:45:02,286 Mejor aquí, delante del equipo, ¿no? 637 00:45:02,369 --> 00:45:03,787 Equipo al que perteneces. 638 00:45:03,871 --> 00:45:06,624 Vale. Tú te has equivocado. Cosas que pasan. 639 00:45:06,707 --> 00:45:08,751 Yo me he equivocado. Adoro a este tío. 640 00:45:08,834 --> 00:45:10,836 - Tranquila, Jodie. - ¿Tú me escuchas? 641 00:45:10,920 --> 00:45:12,171 No, la verdad. 642 00:45:12,254 --> 00:45:13,464 ¡Basta! 643 00:45:14,673 --> 00:45:17,092 Joshua tiene razón. Una orden es una orden. 644 00:45:17,509 --> 00:45:20,304 ¿Tengo que recordarte que debes obedecerme a mí? 645 00:45:24,016 --> 00:45:24,892 Guay. 646 00:45:25,726 --> 00:45:27,561 Pero yo no cedo mi posición. 647 00:45:30,689 --> 00:45:32,107 Lo siento, chicos. 648 00:45:34,652 --> 00:45:35,486 Espera. 649 00:45:36,487 --> 00:45:38,072 Vas con tu pavoneo de capullo. 650 00:45:38,155 --> 00:45:39,949 - ¿Pavoneo? - Nos tratas de cutres. 651 00:45:40,032 --> 00:45:41,659 - ¿Cómo? - Y luego pilotas así. 652 00:45:41,742 --> 00:45:43,744 Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa? 653 00:45:43,827 --> 00:45:46,413 Tú, gilipollas. Entras vacilando, como un pavo. 654 00:45:46,497 --> 00:45:48,165 ¿Los pavos son gilipollas? 655 00:45:50,167 --> 00:45:52,962 Te equivocas si crees que voy a ser el chaval agradecido 656 00:45:53,045 --> 00:45:55,047 que hinca la rodilla ante el veterano. 657 00:45:55,464 --> 00:45:57,716 He escalado una montaña para llegar aquí. 658 00:45:58,467 --> 00:45:59,552 A la Fórmula 1. 659 00:45:59,635 --> 00:46:02,388 En mi tierra, eso se llama trofeo de participación. 660 00:46:02,972 --> 00:46:03,931 ¡Joshua! 661 00:46:08,852 --> 00:46:11,146 ¿Por qué coño sonríes, tío? 662 00:46:11,230 --> 00:46:12,439 ¿Has ganado algo? 663 00:46:12,982 --> 00:46:15,150 En esa pista aún hay otros 20 pilotos, 664 00:46:15,234 --> 00:46:17,319 y tú, aquí, posando para esa chorrada. 665 00:46:17,403 --> 00:46:20,322 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿Lo crees? 666 00:46:21,407 --> 00:46:24,201 Deben aprender que nadie nos adelanta sin pelear. 667 00:46:24,910 --> 00:46:25,869 Nadie. 668 00:46:28,872 --> 00:46:31,750 ¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo". 669 00:46:38,924 --> 00:46:40,050 Menuda carrera, ¿eh? 670 00:47:00,070 --> 00:47:01,739 Perdona, no te había visto. 671 00:47:04,533 --> 00:47:05,993 ¿Aún sigues castigándote? 672 00:47:07,369 --> 00:47:08,871 Sé lo que es eso. 673 00:47:12,958 --> 00:47:14,835 Gracias por lo que has dicho antes. 674 00:47:16,086 --> 00:47:16,962 Pero... 675 00:47:17,588 --> 00:47:19,173 no vuelvas a hacerlo, ¿vale? 676 00:47:19,632 --> 00:47:21,217 Hace que parezca indefensa. 677 00:47:21,926 --> 00:47:24,762 Vaya. Tienes razón. Hecho. 678 00:47:25,137 --> 00:47:28,432 Y por si sirve de algo, no te machaques. 679 00:47:28,515 --> 00:47:30,517 Hay mucha gente que lo hará por ti. 680 00:47:31,018 --> 00:47:31,852 Ya. 681 00:47:40,277 --> 00:47:42,905 "Perdona, Ruben, por destrozarte no uno, 682 00:47:42,988 --> 00:47:44,698 sino tus dos preciosos coches. 683 00:47:44,782 --> 00:47:47,493 Por volver a entrar en tu vida solo para destruirla". 684 00:47:47,576 --> 00:47:48,911 ¿Te vengas por Mónaco? 685 00:47:48,994 --> 00:47:50,329 Sí, he esperado 30 años 686 00:47:50,412 --> 00:47:53,457 para venir aquí y humillarme ante la television mundial. 687 00:47:53,832 --> 00:47:57,253 Muy gracioso. ¿Crees que te he traído para que mi otro piloto dimita? 688 00:47:57,962 --> 00:48:01,423 Mira, es un chulo. Un creído. Tiene mucho que aprender. 689 00:48:04,969 --> 00:48:07,888 Tú eras un chulo, un creído, y tenías mucho que aprender. 690 00:48:07,972 --> 00:48:10,766 No he venido a cogerle de la mano. He venido a correr. 691 00:48:10,849 --> 00:48:13,727 No es verdad, Sonny. Has venido a provocarme un infarto. 692 00:48:14,937 --> 00:48:16,689 La junta me está dando por saco... 693 00:48:18,065 --> 00:48:20,234 y debo decidir si continúo con este fiasco 694 00:48:20,317 --> 00:48:23,195 - o corto por lo sano. - Tienes hasta final de temporada. 695 00:48:23,279 --> 00:48:26,031 Para entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 696 00:48:26,740 --> 00:48:28,492 ¡Sonny! Dios... 697 00:48:31,203 --> 00:48:32,246 Háblame de Kate. 698 00:48:33,747 --> 00:48:35,165 Quiero hablarle del coche. 699 00:48:35,249 --> 00:48:38,252 Es la primera mujer directora técnica de un equipo de F1. 700 00:48:38,335 --> 00:48:39,545 Hacen falta ovarios. 701 00:48:40,379 --> 00:48:41,672 ¿Así vas a entrarle? 702 00:48:42,214 --> 00:48:43,299 Te va a calar. 703 00:48:43,382 --> 00:48:44,508 No voy a entrarle. 704 00:48:44,592 --> 00:48:46,886 - Ah, perdona. - ¿Está casada? 705 00:48:47,469 --> 00:48:50,681 Vale, quédate ahí, en esa bañera de hielo hasta Budapest. 706 00:48:51,223 --> 00:48:52,224 Ni te muevas. 707 00:48:54,602 --> 00:48:55,603 Eh, Ruben. 708 00:48:57,771 --> 00:48:59,398 No llegaremos con este coche. 709 00:49:37,061 --> 00:49:38,103 LÁSER ENCENDIDO 710 00:49:47,571 --> 00:49:48,989 Perdona. Hola. 711 00:49:49,615 --> 00:49:50,699 ¿En qué trabajas? 712 00:49:51,325 --> 00:49:53,702 En un nuevo concepto de alerón delantero. 713 00:49:53,786 --> 00:49:55,913 Para recortar una décima al menos. 714 00:49:55,996 --> 00:49:59,375 Guay. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo lateral? 715 00:49:59,458 --> 00:50:01,377 No, solo la carga en línea recta. 716 00:50:01,460 --> 00:50:03,420 Pero se puede calcular desde ahí. 717 00:50:04,046 --> 00:50:06,882 ¿Y qué hay de las turbulencias del coche que seguimos? 718 00:50:07,591 --> 00:50:09,385 No exactamente, pero... 719 00:50:09,468 --> 00:50:13,305 ¿Las condiciones de la pista, la superficie, la temperatura ambiente? 720 00:50:13,389 --> 00:50:16,600 Perdona, ¿hay algo que me quieras comentar? 721 00:50:16,684 --> 00:50:19,270 Kate, me has leído el pensamiento. 722 00:50:23,274 --> 00:50:27,111 ¿Cómo se logra ser la primera mujer directora técnica de un equipo de F1? 723 00:50:27,194 --> 00:50:28,362 Hacen falta... 724 00:50:31,699 --> 00:50:34,702 dedicación y mucho trabajo duro. 725 00:50:34,785 --> 00:50:36,745 ¿Esa es tu pregunta urgente? 726 00:50:38,247 --> 00:50:42,167 Mucha gente cree que no debería estar aquí, y puedo añadirte a la lista, 727 00:50:42,251 --> 00:50:45,421 - si insinúas lo que creo. - Yo nunca insinúo nada. 728 00:50:45,504 --> 00:50:46,922 ¿Te gusta ser directo? 729 00:50:47,006 --> 00:50:48,757 Como una flecha. Sin remilgos. 730 00:50:49,592 --> 00:50:52,887 Todos creen que Ruben está loco, que se agarra a un clavo ardiendo. 731 00:50:52,970 --> 00:50:56,265 Dicen que quizá perdió una apuesta. O atropelló a tu perro. 732 00:50:57,641 --> 00:50:58,767 Dicen 733 00:50:59,226 --> 00:51:01,812 que Sonny Hayes no es una vieja gloria. 734 00:51:02,187 --> 00:51:03,522 Es un quiero y no puedo. 735 00:51:07,067 --> 00:51:10,195 Cuando he dicho que me gusta ser directo, hablaba de mí. 736 00:51:10,279 --> 00:51:13,574 De los demás prefiero elogios, adulación, admiración al héroe. 737 00:51:13,657 --> 00:51:17,036 - A veces, mentiras puras y duras. - ¿Para eso tienes a Ruben? 738 00:51:17,912 --> 00:51:21,832 - A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo... - Le preguntaste si estaba casada. 739 00:51:21,916 --> 00:51:25,920 Desleal, mezquino, retorcido, amargado, un despojo humano. 740 00:51:26,003 --> 00:51:29,924 Sí, y también me habló de una larga lista de exmujeres 741 00:51:30,007 --> 00:51:33,344 y exnovias. Dijo que huyera de ti como de la peste. 742 00:51:33,427 --> 00:51:34,511 Vale. 743 00:51:35,638 --> 00:51:37,097 Deja que te lo explique. 744 00:51:37,765 --> 00:51:40,226 Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge, 745 00:51:40,309 --> 00:51:42,394 es bueno saber quién te cubre. 746 00:51:43,729 --> 00:51:46,815 Y además, en mis años como piloto, nunca, 747 00:51:46,899 --> 00:51:49,902 jamás, he intentado ligarme al director técnico. 748 00:51:50,444 --> 00:51:53,822 Vaya, me quitas un enorme peso de encima. 749 00:51:58,077 --> 00:52:00,287 ¿Y cuál era la pregunta urgente? 750 00:52:00,371 --> 00:52:01,413 Vale. 751 00:52:02,456 --> 00:52:05,751 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 752 00:52:05,834 --> 00:52:07,461 todos nos ganan en las rectas. 753 00:52:07,544 --> 00:52:10,005 Nuestro objetivo es pelear en las curvas. 754 00:52:10,089 --> 00:52:12,800 Necesito poder pegarme en el aire sucio. 755 00:52:15,261 --> 00:52:19,390 ¿Quieres que yo lo rediseñe para que tú puedas seguirlos de cerca? 756 00:52:19,473 --> 00:52:21,517 Necesitamos un coche para el combate. 757 00:52:22,142 --> 00:52:24,353 ¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro? 758 00:52:24,436 --> 00:52:25,896 ¿Quién habla de seguridad? 759 00:52:28,399 --> 00:52:29,733 ¿Esa es tu pregunta? 760 00:52:31,110 --> 00:52:32,319 Y ahora seré directo. 761 00:52:33,445 --> 00:52:34,488 Es urgente. 762 00:52:40,327 --> 00:52:42,913 Oye, seguro que cuando te miras al espejo, 763 00:52:42,997 --> 00:52:45,874 ves a un vaquero rudo y desafiante, 764 00:52:45,958 --> 00:52:47,126 de la vieja escuela, 765 00:52:47,209 --> 00:52:49,461 que pasa de gilipolleces, 766 00:52:49,545 --> 00:52:52,631 que no acepta órdenes y que va a su bola. 767 00:52:52,715 --> 00:52:54,133 Un lobo solitario. 768 00:52:55,134 --> 00:52:56,552 Pues entérate. 769 00:52:56,635 --> 00:52:59,763 La Fórmula 1 es un deporte de equipo. Siempre lo ha sido. 770 00:52:59,847 --> 00:53:02,558 Y quizá por eso fracasaste. 771 00:53:03,684 --> 00:53:07,521 Aquí la única pregunta es: ¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1? 772 00:53:07,605 --> 00:53:09,106 Y esa pregunta 773 00:53:09,189 --> 00:53:12,151 sí que es urgente de cojones. 774 00:53:16,405 --> 00:53:19,867 Empezaré a escucharte cuando termines una carrera. 775 00:54:14,713 --> 00:54:16,590 F1 REPETICIÓN 776 00:54:40,656 --> 00:54:44,159 En el Gran Premio de España, el novato estadounidense Sonny Hayes 777 00:54:44,493 --> 00:54:48,163 acababa de firmar un nuevo contrato y su futuro parecía brillante. 778 00:54:48,247 --> 00:54:51,959 Se había ganado una reputación por su estilo de conducción agresivo. 779 00:54:52,042 --> 00:54:53,961 Visto por algunos como temerario, 780 00:54:54,044 --> 00:54:55,838 {\an8}sin embargo, le resultó útil 781 00:54:55,921 --> 00:54:58,716 {\an8}para escalar posiciones a lo largo de la temporada, 782 00:54:58,799 --> 00:55:01,844 persiguiendo implacablemente su primera victoria en la F1. 783 00:55:03,554 --> 00:55:06,348 Hayes corría bien en las primeras vueltas, 784 00:55:06,432 --> 00:55:09,059 persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 785 00:55:09,143 --> 00:55:13,105 Pero, al hacer un movimiento arriesgado y atacar a Senna por el exterior 786 00:55:13,188 --> 00:55:15,900 en una curva de derechas de alta velocidad, 787 00:55:15,983 --> 00:55:19,320 se produjo una escena aterradora a la velocidad del rayo. 788 00:55:19,403 --> 00:55:21,947 ¡Dios mío! Lo he visto saltar hacia la derecha. 789 00:55:22,031 --> 00:55:23,741 Se ven los restos en ese lado. 790 00:55:23,824 --> 00:55:26,243 No sabemos qué demonios ha podido pasar. 791 00:55:26,327 --> 00:55:27,786 La cosa parece muy grave, 792 00:55:27,870 --> 00:55:29,580 {\an8}la verdad. Parece que... 793 00:55:29,663 --> 00:55:31,248 {\an8}Sin duda necesita ayuda. 794 00:55:31,332 --> 00:55:33,167 De momento, no ha acudido nadie. 795 00:55:33,250 --> 00:55:35,461 {\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja. 796 00:55:35,544 --> 00:55:37,129 {\an8}Esto recuerda un poco a... 797 00:55:53,437 --> 00:55:54,647 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 798 00:55:54,730 --> 00:55:58,317 Los modelos predicen que los equipos se plantean una sola parada. 799 00:55:58,400 --> 00:56:00,653 El Plan A es cambiar de medios a duros 800 00:56:00,736 --> 00:56:02,571 entre la vuelta 27 y la 33. 801 00:56:02,655 --> 00:56:04,990 El Plan B será medios-duros-medios, 802 00:56:05,074 --> 00:56:08,786 primera ventana de la 16 a la 21. Segunda, de la 45 a la 51. 803 00:56:08,869 --> 00:56:10,663 El Plan C con blandos no nos vale. 804 00:56:10,746 --> 00:56:13,040 Con este calor, se degradarían demasiado. 805 00:56:14,708 --> 00:56:15,709 ¿Nada más? 806 00:56:16,961 --> 00:56:18,045 Sí, Joshua. 807 00:56:18,128 --> 00:56:21,423 Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no? No querer ser héroes. 808 00:56:21,507 --> 00:56:23,509 Pasar las primeras curvas limpiamente. 809 00:56:23,592 --> 00:56:25,803 No ganas la primera vuelta saliendo último, 810 00:56:25,886 --> 00:56:29,056 así que esperemos que haya alguna ocasión más adelante, ¿no? 811 00:56:30,391 --> 00:56:31,976 Crea tus ocasiones. 812 00:56:33,310 --> 00:56:35,229 Hola. Es lo que he dicho. 813 00:56:36,230 --> 00:56:37,815 La esperanza no es una estrategia. 814 00:56:41,652 --> 00:56:43,070 ¿Algo más, profesor? 815 00:56:46,407 --> 00:56:47,658 ¿Ser rápidos? 816 00:57:05,092 --> 00:57:07,177 Se apagan las luces, ¡y allá vamos! 817 00:57:07,261 --> 00:57:10,097 Gran salida de Hamilton, con Verstappen pegado a él. 818 00:57:10,180 --> 00:57:13,559 Piastri, Zhou, Leclerc... y ahí vienen los dos Apex GP. 819 00:57:14,518 --> 00:57:16,478 Pero Gasly les cierra el paso, 820 00:57:16,562 --> 00:57:18,522 dejándolos sin salida. 821 00:57:25,321 --> 00:57:28,699 Entramos en la primera curva y tres coches se han salido. 822 00:57:28,782 --> 00:57:31,911 Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda. 823 00:57:31,994 --> 00:57:33,287 Había restos. ¿Daños? 824 00:57:33,370 --> 00:57:36,081 Tienes un pinchazo. Derecho trasero. A boxes. 825 00:57:36,165 --> 00:57:38,250 En la primera curva. Adiós a la carrera. 826 00:57:39,209 --> 00:57:40,336 Joder. 827 00:57:40,920 --> 00:57:41,754 Joder. 828 00:57:45,257 --> 00:57:46,759 ¡Va a entrar, vamos! 829 00:57:47,343 --> 00:57:48,469 Pasamos al Plan C. 830 00:57:48,928 --> 00:57:50,638 No, el Plan C es con blandos. 831 00:57:50,721 --> 00:57:53,307 No aguantarán ni diez vueltas con este calor. 832 00:57:53,390 --> 00:57:54,558 Negativo. Plan A. 833 00:57:54,642 --> 00:57:57,061 El Plan A se llama Plan A porque todo va bien. 834 00:57:57,144 --> 00:57:58,270 ¿Veis que vaya bien? 835 00:57:58,854 --> 00:58:00,606 Plan C. Blandos. 836 00:58:00,689 --> 00:58:03,859 No decide él. Dile que el A, de "agilipollado". 837 00:58:04,485 --> 00:58:06,403 ¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros. 838 00:58:06,487 --> 00:58:07,821 ¡Blandos, cojones! 839 00:58:13,661 --> 00:58:16,121 - ¿Qué le pasa al coche? - El tío sentado en él. 840 00:58:16,205 --> 00:58:17,039 ¿Estás loco? 841 00:58:17,122 --> 00:58:20,960 Necesitamos neumáticos duros. Todos van a una sola parada. 842 00:58:21,043 --> 00:58:23,170 Si hacemos como todos, perdemos. 843 00:58:24,838 --> 00:58:26,423 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 844 00:58:27,174 --> 00:58:30,177 ¿Crees que no conozco mis neumáticos? Yo era mecánico. 845 00:58:30,261 --> 00:58:33,472 ¡Cinco campeonatos con mis putas manos! 846 00:58:36,934 --> 00:58:38,018 Dadle sus neumáticos. 847 00:58:39,019 --> 00:58:40,938 - Vale, dádselos. - ¡Vamos, cambio! 848 00:58:41,021 --> 00:58:42,648 ¡Vamos! ¡Cambiadlos! 849 00:58:47,987 --> 00:58:48,988 Estad preparados. 850 00:58:49,071 --> 00:58:50,698 ¿Preparados para qué? 851 00:58:55,911 --> 00:58:57,204 VUELTA 10 852 00:58:57,955 --> 00:58:59,164 ¿Dónde está J. P.? 853 00:58:59,707 --> 00:59:01,292 Ahora mismo en P14. 854 00:59:03,377 --> 00:59:04,795 Muy bien, vamos allá. 855 00:59:05,337 --> 00:59:07,756 Hayes lanza su ataque. Va a por Kevin Magnussen. 856 00:59:08,299 --> 00:59:11,051 - ¡Y se tira tarde! - Y daña su alerón delantero. 857 00:59:11,135 --> 00:59:14,054 Cualquier piloto sabe que Magnussen te cerrará el paso 858 00:59:14,138 --> 00:59:15,890 ante un movimiento tan torpe. 859 00:59:16,432 --> 00:59:17,349 Qué faena. 860 00:59:17,808 --> 00:59:19,226 Plan C, de "caos". 861 00:59:20,394 --> 00:59:23,939 Eso hará salir al coche de seguridad, que siempre altera una carrera. 862 00:59:24,023 --> 00:59:26,734 Ralentiza a los de delante, apelotona a los coches 863 00:59:26,817 --> 00:59:29,361 y permite a los equipos hacer una parada rápida, 864 00:59:29,445 --> 00:59:31,739 perdiendo solo la mitad del tiempo habitual. 865 00:59:31,822 --> 00:59:33,324 El safety car. A boxes, ¿no? 866 00:59:33,407 --> 00:59:34,658 Espera. Kate, 867 00:59:34,742 --> 00:59:37,119 ¿no aprovechamos el coche de seguridad? 868 00:59:37,202 --> 00:59:39,288 Si seguimos fuera, ganamos posiciones. 869 00:59:39,371 --> 00:59:42,583 Quédate. Te quiero fuera. Pisa a fondo, Joshua. 870 00:59:42,666 --> 00:59:44,919 Así, los de en medio avanzan posiciones, 871 00:59:45,002 --> 00:59:47,421 incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12. 872 00:59:48,005 --> 00:59:50,257 Más vale que ese no se cargue mi carrera. 873 00:59:55,638 --> 00:59:58,307 - ¿Dónde está J. P. ahora? - Ahora mismo en P12. 874 01:00:05,022 --> 01:00:06,982 Vale. Plan C. Preparados. 875 01:00:07,942 --> 01:00:09,360 Lo va a hacer otra vez. 876 01:00:11,946 --> 01:00:12,863 VUELTA 14 877 01:00:12,947 --> 01:00:15,407 El doblado Hayes está con una vuelta perdida. 878 01:00:15,491 --> 01:00:18,786 Debe dejar pasar a Bottas o lo penalizarán con cinco segundos. 879 01:00:18,869 --> 01:00:21,497 Hayes se lo está poniendo muy difícil a Bottas. 880 01:00:21,580 --> 01:00:23,165 Está obligado a dejarlo pasar 881 01:00:23,249 --> 01:00:26,543 antes de ver tres banderas azules, o recibirá una penalización. 882 01:00:26,627 --> 01:00:29,838 Oye, yo solo lo dejo caer, pero quizá deberías pilotar tú. 883 01:00:31,340 --> 01:00:34,093 Sonny, tienes bandera azul. Deja pasar a Bottas. 884 01:00:34,969 --> 01:00:36,720 Venga. Un poco más cerca. 885 01:00:38,681 --> 01:00:40,224 Sonny, ¿me recibes? 886 01:00:40,307 --> 01:00:42,059 Oído. Lo dejo pasar. 887 01:00:43,561 --> 01:00:44,853 Uy, perdón. 888 01:00:44,937 --> 01:00:46,814 ¡Otro alerón delantero! 889 01:00:46,897 --> 01:00:49,692 Tendrá que salir otro coche de seguridad. 890 01:00:49,775 --> 01:00:52,820 Dado que cada alerón cuesta más de 200 000 libras, 891 01:00:52,903 --> 01:00:56,156 quizá el equipo quiera que Sonny ponga de su bolsillo. 892 01:01:00,828 --> 01:01:03,205 Tíos, otra parada gratis. Decidme que a boxes. 893 01:01:03,289 --> 01:01:04,498 Lo chequeamos. 894 01:01:04,582 --> 01:01:07,251 - Que siga fuera. - Te quedas. Te quedas fuera. 895 01:01:07,334 --> 01:01:09,670 Entran más pilotos para cambiar neumáticos. 896 01:01:09,753 --> 01:01:12,339 Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista. 897 01:01:12,423 --> 01:01:13,924 Avanza hasta P11. 898 01:01:16,760 --> 01:01:18,178 Mirad quién vuelve. 899 01:01:21,932 --> 01:01:23,642 Lo sé. Preparados. 900 01:01:27,271 --> 01:01:28,439 ¿Qué está haciendo? 901 01:01:30,190 --> 01:01:31,483 Intenta darnos un punto. 902 01:01:34,028 --> 01:01:36,238 Decidle a J. P. que conserve los neumáticos. 903 01:01:37,364 --> 01:01:40,034 Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale? 904 01:01:40,117 --> 01:01:41,869 Tienes que hacer que duren. 905 01:01:41,952 --> 01:01:44,747 ¿Que duren? No me jodas. Sí, claro. 906 01:01:45,956 --> 01:01:47,791 VUELTA 66 907 01:01:47,875 --> 01:01:50,711 Quedando cuatro vueltas de esta carrera a trompicones, 908 01:01:50,794 --> 01:01:52,046 gracias a Sonny Hayes, 909 01:01:52,129 --> 01:01:55,257 el piloto más beneficiado es su compañero, ahora décimo, 910 01:01:55,341 --> 01:01:57,760 {\an8}con una ventaja de 12 segundos sobre Stroll. 911 01:01:58,510 --> 01:02:00,221 Que J. P. mantenga ese hueco. 912 01:02:00,304 --> 01:02:01,555 Que siga apretando. 913 01:02:02,598 --> 01:02:04,725 Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis? 914 01:02:05,309 --> 01:02:07,102 Recibido. Hay que hacerlo entrar. 915 01:02:07,186 --> 01:02:08,812 Pierde un segundo por vuelta. 916 01:02:09,355 --> 01:02:10,522 Espera. 917 01:02:10,606 --> 01:02:14,235 En la curva dos, Hayes lucha con el Williams y lo empuja hacia fuera. 918 01:02:14,318 --> 01:02:15,736 En serio, ¿a qué esperamos? 919 01:02:19,865 --> 01:02:21,617 ¡Sonny se sale de la pista! 920 01:02:21,700 --> 01:02:23,160 ¡Se ha pasado de frenada! 921 01:02:23,827 --> 01:02:25,204 Y eso va a causar daños. 922 01:02:25,287 --> 01:02:26,622 Plan C. 923 01:02:28,582 --> 01:02:30,292 Uy, vaya. Lo siento, chicos. 924 01:02:30,376 --> 01:02:34,171 Es el tercer coche de seguridad provocado por el piloto de Apex GP, 925 01:02:34,255 --> 01:02:37,675 que ha hecho que el Gran Premio de Hungría vaya a paso de tortuga. 926 01:02:37,758 --> 01:02:40,177 Si para menos de tres segundos, seguirá décimo. 927 01:02:40,261 --> 01:02:41,595 Joshua, a boxes ya. 928 01:02:41,679 --> 01:02:43,222 Recibido. Entrando. 929 01:02:45,641 --> 01:02:46,850 ¿Qué decías? 930 01:02:46,934 --> 01:02:49,395 Joshua Pearce por fin entra en boxes. 931 01:02:49,478 --> 01:02:53,232 Y con una parada rápida puede seguir en el top diez. 932 01:03:02,908 --> 01:03:04,076 Situación crítica. 933 01:03:04,159 --> 01:03:06,745 Pearce debe ganar a Stroll en la calle de boxes 934 01:03:06,829 --> 01:03:08,664 para mantener la décima posición. 935 01:03:10,124 --> 01:03:11,333 ¡Y lo consigue! 936 01:03:11,417 --> 01:03:15,129 Con bandera amarilla, los coches están obligados a mantener la posición, 937 01:03:15,212 --> 01:03:17,506 - así que, gracias a Sonny Hayes... - ¡Vamos! 938 01:03:17,590 --> 01:03:19,758 ...la carrera acaba con coche de seguridad. 939 01:03:19,842 --> 01:03:21,677 - ¡Sí, señor! - ¿Qué? 940 01:03:23,220 --> 01:03:24,430 ¡Que os den! 941 01:03:27,016 --> 01:03:28,017 ¡Bien! 942 01:03:29,894 --> 01:03:30,769 ¡Bien, chaval! 943 01:03:42,197 --> 01:03:43,532 Estás loco, bro. 944 01:03:44,033 --> 01:03:46,076 Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes? 945 01:03:48,370 --> 01:03:50,372 Y detrás de los puestos del podio, 946 01:03:50,456 --> 01:03:52,917 Hamilton y Piastri completan el top cinco 947 01:03:53,000 --> 01:03:54,877 y Joshua Pearce es el décimo, 948 01:03:54,960 --> 01:03:57,463 ¡dando a Expensify Apex GP 949 01:03:57,546 --> 01:03:59,173 su primer punto! 950 01:04:01,425 --> 01:04:03,510 ¿Me habéis visto? De locos, ¿eh? 951 01:04:04,136 --> 01:04:06,972 - Un trato es un trato. He terminado. - Sí, el último. 952 01:04:07,514 --> 01:04:09,308 Qué bien suena cuando lo dices tú. 953 01:04:15,189 --> 01:04:17,149 Luego debes ir a ver a los comisarios, 954 01:04:17,233 --> 01:04:18,984 ¿qué van a decir de tu carrera? 955 01:04:19,068 --> 01:04:20,986 Debo reconocer que tenéis razón. 956 01:04:21,070 --> 01:04:23,822 - Aún estoy... Gracias. - Buen trabajo. 957 01:04:24,365 --> 01:04:27,368 Aún estoy algo oxidado y me estoy haciendo al coche, 958 01:04:27,451 --> 01:04:28,702 pero lo conseguiremos. 959 01:04:28,786 --> 01:04:32,831 Un combate de desgaste en Silverstone, unos autos de choque aquí en Hungría. 960 01:04:32,915 --> 01:04:34,250 Te han vetado en casinos. 961 01:04:34,333 --> 01:04:36,710 ¿Buscas que te veten en la F1 y hundir al equipo? 962 01:04:36,794 --> 01:04:39,088 Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 963 01:04:39,171 --> 01:04:41,257 Tus 10 libras contra mis 10 000. 964 01:04:41,340 --> 01:04:44,260 Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10. Si no, ganas tú. 965 01:04:45,052 --> 01:04:47,304 Atrévete, tío. Menos palabras y más hechos. 966 01:04:48,847 --> 01:04:50,432 ¿Qué coño? Acepto. 967 01:04:50,516 --> 01:04:52,268 - Gracias. - Muchas gracias. 968 01:04:54,061 --> 01:04:54,937 No más prensa. 969 01:04:55,020 --> 01:04:57,189 No, no tengas a los medios como enemigo. 970 01:04:57,273 --> 01:04:58,440 Y te van a multar. 971 01:04:58,524 --> 01:04:59,733 Réstalo de mi sueldo. 972 01:05:00,317 --> 01:05:01,694 No te pagamos tanto. 973 01:05:02,820 --> 01:05:04,280 Tengo que admitir... 974 01:05:05,739 --> 01:05:06,824 que a mí me gusta. 975 01:05:08,200 --> 01:05:11,537 Le da un punto punki a la marca. 976 01:05:24,425 --> 01:05:25,676 Ponlo otra vez. 977 01:05:34,143 --> 01:05:35,561 ¿Cuánto lleva ahí dentro? 978 01:05:36,061 --> 01:05:37,021 Todo el día. 979 01:05:37,104 --> 01:05:39,648 Jugando con distintas presiones, alturas... 980 01:05:41,025 --> 01:05:42,192 ¿Y sus cronos? 981 01:05:42,735 --> 01:05:43,819 Medio segundo menos. 982 01:05:49,366 --> 01:05:50,784 Dame sus mismos reglajes. 983 01:06:12,348 --> 01:06:14,350 Debe de ser tarde. Ya veo doble. 984 01:06:16,310 --> 01:06:18,896 Un trato es un trato. Lo construyo para el combate. 985 01:06:20,231 --> 01:06:21,523 En los Países Bajos, 986 01:06:21,607 --> 01:06:23,400 entrarás en la Curva Tarzán 987 01:06:23,484 --> 01:06:25,986 a 322 kilómetros por hora. 988 01:06:26,070 --> 01:06:28,239 Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión? 989 01:06:36,372 --> 01:06:38,082 Respondiendo a tu pregunta, 990 01:06:38,165 --> 01:06:42,086 yo estaba en la industria aeroespacial en Lockheed cuando vino Ruben y... 991 01:06:42,920 --> 01:06:44,964 le gustó mi trabajo, mi actitud, 992 01:06:45,047 --> 01:06:47,466 y me vendió la emoción de luchar a muerte 993 01:06:47,550 --> 01:06:49,218 por una décima de segundo. 994 01:06:50,427 --> 01:06:51,971 Viajar por el mundo, 995 01:06:52,054 --> 01:06:53,722 el rugir del público... 996 01:06:54,431 --> 01:06:57,393 Así que le comenté la idea a mi marido. 997 01:06:59,979 --> 01:07:02,815 Que rápidamente pasó a ser mi exmarido. 998 01:07:05,150 --> 01:07:06,151 Buenas noches. 999 01:07:07,111 --> 01:07:08,112 Buenas noches. 1000 01:07:33,262 --> 01:07:34,763 ¿Sabes qué hora es? 1001 01:07:35,598 --> 01:07:36,473 Vale. 1002 01:07:36,974 --> 01:07:38,475 Háblame del crío. 1003 01:07:38,559 --> 01:07:41,186 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1004 01:07:45,274 --> 01:07:47,318 Vale, esta también la decía mi padre. 1005 01:07:47,401 --> 01:07:49,403 "Lento es suave, suave es rápido". 1006 01:07:50,321 --> 01:07:52,698 Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más? 1007 01:07:52,781 --> 01:07:55,826 ¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo? 1008 01:07:55,910 --> 01:07:59,955 Jamás me perdonaría no aguantarte el ritmo, señor Años 90. 1009 01:08:00,456 --> 01:08:01,540 ¡Vamos! 1010 01:08:02,124 --> 01:08:04,460 Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski, 1011 01:08:04,543 --> 01:08:06,670 Zak Brown y Fred Vasseur. 1012 01:08:06,754 --> 01:08:10,132 Kaspar, empezamos contigo, después del fantástico resultado 1013 01:08:10,216 --> 01:08:12,468 - de la escudería en Hungría. - Gracias. 1014 01:08:12,551 --> 01:08:14,220 Pero con Sonny siempre estáis 1015 01:08:14,303 --> 01:08:17,890 bordeando las penalizaciones y las infracciones. 1016 01:08:17,973 --> 01:08:20,141 ¿Es vuestra única estrategia? 1017 01:08:20,226 --> 01:08:23,520 ¿Y aún os quedan piezas de repuesto en la fábrica? 1018 01:08:24,813 --> 01:08:26,231 Competimos como todos. 1019 01:08:26,315 --> 01:08:27,650 Las carreras cambian. 1020 01:08:27,733 --> 01:08:29,318 Tenemos que adaptarnos. 1021 01:08:29,902 --> 01:08:31,278 Zak, ¿qué opinas tú? 1022 01:08:31,362 --> 01:08:33,530 Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes, 1023 01:08:33,614 --> 01:08:36,575 conoces las zonas grises en las que se mueve. 1024 01:08:37,575 --> 01:08:40,621 Desde luego. En primer lugar, ahora está más gris. 1025 01:08:41,204 --> 01:08:44,083 Y lo tenemos vigilado, está detrás de nosotros. 1026 01:08:44,958 --> 01:08:47,336 Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari? 1027 01:08:47,418 --> 01:08:49,421 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1028 01:08:50,172 --> 01:08:51,173 Nada. 1029 01:09:07,231 --> 01:09:08,148 ¡Sonny! 1030 01:09:11,235 --> 01:09:12,152 ¡Eres el mejor! 1031 01:09:14,154 --> 01:09:17,074 La mejor calificación de ayer nos pone en liza. 1032 01:09:17,157 --> 01:09:18,784 P10, P15. 1033 01:09:19,534 --> 01:09:21,328 Así que vamos a hacer dos paradas. 1034 01:09:21,412 --> 01:09:23,831 Medios-duros-medios, ese es el Plan A. 1035 01:09:23,914 --> 01:09:26,208 Y en la última tanda, duros es el Plan B. 1036 01:09:26,292 --> 01:09:28,586 A todo esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1037 01:09:28,668 --> 01:09:30,671 A mí no me mires. Míralo a él. 1038 01:09:32,463 --> 01:09:33,716 Eso vale para J. P. 1039 01:09:34,173 --> 01:09:35,258 Yo salgo con duros. 1040 01:09:36,217 --> 01:09:38,596 La pista se ha enfriado. No tendrás agarre. 1041 01:09:38,679 --> 01:09:39,555 Es verdad. 1042 01:09:40,890 --> 01:09:43,641 Llevan tres semanas hablando de lo temerario que soy. 1043 01:09:44,226 --> 01:09:46,729 Todos preocupados por si los echo de la pista, 1044 01:09:46,811 --> 01:09:49,356 lo que significa que nadie estará pendiente de él. 1045 01:09:51,525 --> 01:09:52,443 Hoy... 1046 01:09:53,193 --> 01:09:55,029 nos harás ganar esta carrera. 1047 01:10:01,619 --> 01:10:02,620 VUELTA 20 1048 01:10:02,703 --> 01:10:05,664 Veinte vueltas aquí, en Monza, y tenemos dos grupos. 1049 01:10:05,748 --> 01:10:08,959 El primer grupo abre hueco, liderado por Max Verstappen, 1050 01:10:09,043 --> 01:10:10,878 con Joshua Pearce en P10. 1051 01:10:10,961 --> 01:10:13,839 Mientras, Sonny Hayes retiene al resto del grupo, 1052 01:10:13,923 --> 01:10:16,217 atascado detrás de él en un tren de DRS. 1053 01:10:17,259 --> 01:10:20,846 Pearce está en una posición estupenda para acabar en el top diez, 1054 01:10:20,930 --> 01:10:23,265 e incluso con opciones de podio. 1055 01:10:25,935 --> 01:10:28,187 Pero aún queda mucha carrera por delante, 1056 01:10:28,270 --> 01:10:31,774 y ante la previsión de posibles lluvias, puede pasar de todo. 1057 01:10:32,233 --> 01:10:34,109 Estoy en las lonas. Voy a entrar. 1058 01:10:34,193 --> 01:10:35,527 Entendido. A boxes. 1059 01:10:36,111 --> 01:10:39,114 Apex GP prepara un nuevo juego de neumáticos para Hayes. 1060 01:10:39,198 --> 01:10:42,451 Eso hará entrar a los otros equipos para evitar el undercut. 1061 01:10:42,534 --> 01:10:44,119 He cambiado de opinión. 1062 01:10:44,203 --> 01:10:45,829 Pero ¡no! Se queda fuera, 1063 01:10:45,913 --> 01:10:48,999 con los coches de detrás corriendo a cambiar neumáticos, 1064 01:10:49,083 --> 01:10:52,211 cuando él, al parecer, cree que ya no los necesita. 1065 01:10:52,294 --> 01:10:54,880 ¿Deberíamos hacer lo contrario de lo que nos dice? 1066 01:10:54,964 --> 01:10:57,216 Esperad hasta que pierda los neumáticos. 1067 01:10:57,967 --> 01:11:01,053 - Creía que los había perdido. - Creo que dice literalmente. 1068 01:11:04,014 --> 01:11:06,183 Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar. 1069 01:11:06,267 --> 01:11:08,102 Y adiós a los neumáticos de Hayes. 1070 01:11:08,185 --> 01:11:10,521 Qué desastre, grava en la pista. 1071 01:11:10,604 --> 01:11:13,899 Eso activará el coche de seguridad virtual para barrerla. 1072 01:11:13,983 --> 01:11:15,734 La carrera queda neutralizada. 1073 01:11:15,818 --> 01:11:19,363 Todo el mundo reduce al 40 % su velocidad de carrera 1074 01:11:19,446 --> 01:11:21,532 y habrá que replantear las estrategias. 1075 01:11:21,615 --> 01:11:24,577 Y por eso es el momento perfecto para una parada en boxes. 1076 01:11:24,660 --> 01:11:26,036 Estando en el pit lane, 1077 01:11:26,120 --> 01:11:29,248 tus rivales están obligados a ir a un ritmo mucho más lento 1078 01:11:29,331 --> 01:11:31,959 y no vas a perder tantas posiciones cuando salgas. 1079 01:11:32,042 --> 01:11:35,296 - Deduzco que me quedo fuera. - Recibido. Joshua. Tú, fuera. 1080 01:11:35,379 --> 01:11:38,048 - Así ganarás posición en pista. - Entendido. 1081 01:11:38,132 --> 01:11:40,134 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1082 01:11:47,099 --> 01:11:50,311 Sonny Hayes ha dudado antes de abandonar su box 1083 01:11:50,394 --> 01:11:53,355 y ha salido justo delante de Max Verstappen. 1084 01:11:53,439 --> 01:11:54,607 Eso no se hace. 1085 01:11:55,232 --> 01:11:56,859 Hayes ha ido más lento en el pit lane, 1086 01:11:56,942 --> 01:12:00,946 y eso les va a costar al Red Bull y a los dos Ferraris un tiempo precioso. 1087 01:12:01,030 --> 01:12:02,239 Aprieta, Joshua. 1088 01:12:02,323 --> 01:12:03,824 Estás en P4. 1089 01:12:03,908 --> 01:12:05,701 ¿Y quién llega por detrás? 1090 01:12:05,784 --> 01:12:06,827 ¡Ahí está! 1091 01:12:07,244 --> 01:12:08,412 ¡Joshua Pearce! 1092 01:12:08,495 --> 01:12:09,622 ¡Eso es, vamos! 1093 01:12:10,205 --> 01:12:12,374 Todo juega a su favor en este momento. 1094 01:12:12,458 --> 01:12:14,293 Podría ser una tarde de ensueño. 1095 01:12:14,376 --> 01:12:17,296 Pero ¿podrá Hayes sujetar a Verstappen un poquito más? 1096 01:12:17,379 --> 01:12:20,382 Verstappen lo intenta en la curva uno, pero no saca nada. 1097 01:12:20,466 --> 01:12:23,260 Consigue salir mejor. Llegamos a la Curva Grande. 1098 01:12:23,344 --> 01:12:25,679 - Qué bueno es. - Verstappen intenta pasar. 1099 01:12:25,763 --> 01:12:27,723 Sonny Hayes mira sus retrovisores. 1100 01:12:27,806 --> 01:12:29,975 Debe dejar pasar a Max Verstappen. 1101 01:12:30,059 --> 01:12:31,685 Sí, me lo merezco. 1102 01:12:31,769 --> 01:12:34,063 Y Max muestra su descontento, 1103 01:12:34,146 --> 01:12:37,775 y con razón, mientras se dirigen a la segunda chicane. 1104 01:12:37,858 --> 01:12:40,736 Y por ella pasa Joshua Pearce en cuarta posición, 1105 01:12:40,819 --> 01:12:43,364 ahora mucho más cerca del grupo de cabeza. 1106 01:12:44,406 --> 01:12:46,075 VUELTA 46 1107 01:12:46,158 --> 01:12:48,953 Solo quedan siete vueltas y empieza a llover. 1108 01:12:49,036 --> 01:12:52,164 Veremos quién va a lo seguro, cambiando a intermedios, 1109 01:12:52,248 --> 01:12:54,875 y quién se la juega manteniendo los lisos. 1110 01:13:01,215 --> 01:13:03,384 Esto se complica. ¿Cuál es el plan? 1111 01:13:03,467 --> 01:13:07,012 Estás en P4. Creemos que P2 y P3 van a cambiar a intermedios, 1112 01:13:07,096 --> 01:13:08,847 y parece que P1 se queda fuera. 1113 01:13:08,931 --> 01:13:10,683 - ¿Qué haces? - ¿Qué hará Sonny? 1114 01:13:11,433 --> 01:13:12,685 Adivínalo. 1115 01:13:12,768 --> 01:13:14,478 - Me quedo fuera. - Entendido. 1116 01:13:15,688 --> 01:13:18,941 Y los dos Ferraris entran a poner intermedios. 1117 01:13:19,024 --> 01:13:21,360 Veamos quién más decide ir a lo seguro. 1118 01:13:21,443 --> 01:13:23,279 George Russell entra en boxes 1119 01:13:23,362 --> 01:13:25,573 y Joshua Pearce se pone segundo. 1120 01:13:26,115 --> 01:13:29,785 Sonny, Joshua se queda fuera con lisos. Si encuentra una trazada seca, 1121 01:13:29,868 --> 01:13:30,869 terminará segundo. 1122 01:13:30,953 --> 01:13:32,580 Segundo no es suficiente. 1123 01:13:33,372 --> 01:13:34,456 Mierda. 1124 01:13:35,040 --> 01:13:36,750 Vale, entro a por intermedios. 1125 01:13:36,834 --> 01:13:39,461 - Intermedios. - ¡Vamos! ¡Va a entrar! 1126 01:13:45,968 --> 01:13:48,387 - ¿A cuánto están, detrás? - Treinta segundos. 1127 01:13:48,888 --> 01:13:50,764 Madre mía. Va a por Verstappen. 1128 01:13:50,848 --> 01:13:52,600 Avisa cuando entren en la recta. 1129 01:13:52,683 --> 01:13:56,186 ¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches. Nos quitarán la victoria. 1130 01:13:56,270 --> 01:13:57,187 Confía en mí. 1131 01:13:59,398 --> 01:14:01,275 Estoy apretando, pero no lo atrapo. 1132 01:14:01,358 --> 01:14:03,777 Mientras los líderes llegan a la recta, 1133 01:14:03,861 --> 01:14:07,239 Sonny Hayes tiene otro rifirrafe sobre la estrategia del equipo. 1134 01:14:07,323 --> 01:14:08,699 - Ahora. - ¡No! 1135 01:14:10,200 --> 01:14:12,536 Por fin, Hayes vuelve a la pista, 1136 01:14:12,620 --> 01:14:14,455 y justo delante de Verstappen. 1137 01:14:14,538 --> 01:14:17,625 Ahora verá una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1138 01:14:17,708 --> 01:14:20,502 pero hasta entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1139 01:14:20,586 --> 01:14:22,171 en el aire sucio de Hayes. 1140 01:14:22,254 --> 01:14:23,923 Aguanta en cada curva, 1141 01:14:24,006 --> 01:14:26,675 ralentizando a Verstappen una fracción de segundo 1142 01:14:26,759 --> 01:14:30,179 y dando a Joshua Pearce una última oportunidad de atraparlo. 1143 01:14:30,262 --> 01:14:31,472 Lo veo. Casi lo tengo. 1144 01:14:33,307 --> 01:14:34,391 Decidle que me siga. 1145 01:14:34,850 --> 01:14:37,311 Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny. 1146 01:14:37,394 --> 01:14:38,604 Estoy detrás de él. 1147 01:14:39,855 --> 01:14:41,273 Verstappen logra salir. 1148 01:14:41,357 --> 01:14:44,193 Pero ahora, pegado al monoplaza de su compañero, 1149 01:14:44,276 --> 01:14:45,569 llega Joshua Pearce. 1150 01:14:45,653 --> 01:14:48,072 Pearce aprovecha el rebufo de Hayes, 1151 01:14:48,155 --> 01:14:51,242 ganando tiempo, pero pilotando a ciegas por el espray. 1152 01:14:53,953 --> 01:14:56,038 Vamos. Sigue conmigo. 1153 01:15:02,628 --> 01:15:03,796 Pasa. Pasa. 1154 01:15:03,879 --> 01:15:05,339 - Adelántalo. - Recibido. 1155 01:15:05,422 --> 01:15:07,383 Ha ganado velocidad, y ¡bum! 1156 01:15:07,466 --> 01:15:10,344 Joshua Pearce adelanta como un rayo a Sonny Hayes, 1157 01:15:10,427 --> 01:15:13,347 y ahora tiene a su alcance la primera posición. 1158 01:15:13,430 --> 01:15:16,100 Decidle que espere a la recta hacia la curva uno. 1159 01:15:16,183 --> 01:15:17,351 Que tenga paciencia. 1160 01:15:17,434 --> 01:15:19,728 - La recta hacia la curva uno. - Recibido. 1161 01:15:19,812 --> 01:15:22,398 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1162 01:15:22,481 --> 01:15:23,983 La recta hacia la curva uno. 1163 01:15:25,818 --> 01:15:26,819 Ya estoy ahí. 1164 01:15:27,278 --> 01:15:28,487 Lo tengo. 1165 01:15:29,363 --> 01:15:31,657 Pearce está pegadísimo a Verstappen, 1166 01:15:31,740 --> 01:15:34,702 en la recta trasera a más de 300 kilómetros por hora. 1167 01:15:34,785 --> 01:15:36,203 Veo un hueco. Allá voy. 1168 01:15:36,829 --> 01:15:38,914 El novato ataca en la 11. 1169 01:15:41,792 --> 01:15:44,044 - Se pone junto al Red Bull. - ¡Dale! 1170 01:15:44,128 --> 01:15:48,132 Lo está adelantando. Por primera vez en su historia, Apex GP... 1171 01:17:27,398 --> 01:17:28,691 Por el amor de Dios. 1172 01:17:37,992 --> 01:17:39,618 Bernadette, ¿cómo está? 1173 01:17:40,703 --> 01:17:41,954 Está estable. 1174 01:17:42,037 --> 01:17:43,706 Ahora está descansando. 1175 01:17:47,084 --> 01:17:48,669 Me alegra saberlo. 1176 01:17:48,752 --> 01:17:51,380 Siento mucho lo que ha pasado. Está claro que... 1177 01:17:51,463 --> 01:17:53,507 Sonny. Ven, por favor. 1178 01:18:08,898 --> 01:18:10,774 Solo quiero decir que he... 1179 01:18:10,858 --> 01:18:12,693 Joshua dijo que eras un capullo. 1180 01:18:15,112 --> 01:18:16,280 Sí, me cuadra. 1181 01:18:16,739 --> 01:18:19,116 Yo creo que eres un capullo peligroso. 1182 01:18:21,076 --> 01:18:23,579 - Señora Pearce... - Sois del mismo equipo, ¿no? 1183 01:18:23,662 --> 01:18:24,997 Cuidáis el uno del otro. 1184 01:18:25,080 --> 01:18:27,917 Pero tú le has hecho hacer algo tan peligroso 1185 01:18:28,000 --> 01:18:29,877 que por poco se mata. 1186 01:18:31,629 --> 01:18:34,548 - Vale, escuche... - No, escúchame tú. 1187 01:18:35,424 --> 01:18:37,259 Él es mi hijo. 1188 01:18:38,385 --> 01:18:41,847 Y si le pasa cualquier otra cosa, voy a ir a por ti. 1189 01:18:41,931 --> 01:18:44,975 Y reza para que no te deje en una cama al lado de Joshua 1190 01:18:45,059 --> 01:18:46,894 durante mucho mucho tiempo. 1191 01:18:47,645 --> 01:18:48,646 ¿Me oyes? 1192 01:18:51,190 --> 01:18:52,149 Sí. 1193 01:19:11,252 --> 01:19:14,255 ¿Crees que Joshua te culpa de lo que pasó en Monza? 1194 01:19:19,385 --> 01:19:20,636 Sonny, por favor. 1195 01:19:20,719 --> 01:19:23,013 Está claro que tú le dirigías la carrera. 1196 01:19:23,097 --> 01:19:26,559 Lo mantuviste en pista con slicks, en condiciones peligrosas. 1197 01:19:26,642 --> 01:19:30,521 Y aunque le dijeras que no adelantase, ¿el accidente no era inevitable? 1198 01:19:30,604 --> 01:19:32,481 Si me permiten... 1199 01:19:32,565 --> 01:19:34,650 Joshua está en casa, recuperándose. 1200 01:19:34,733 --> 01:19:36,902 Esperamos que vuelva en unas semanas. 1201 01:19:36,986 --> 01:19:39,363 Hasta entonces, nuestro piloto reserva, 1202 01:19:39,446 --> 01:19:42,241 Luca Cortez, que está ahí, será quien corra, y... 1203 01:19:42,324 --> 01:19:44,868 - ¡Es el siguiente! - ¡Responda a la pregunta! 1204 01:19:47,871 --> 01:19:51,000 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1205 01:19:51,083 --> 01:19:53,794 y, otra vez, con Sonny Hayes bajo los focos. 1206 01:19:53,877 --> 01:19:57,548 Muchos lo culpan del terrible accidente de su compañero en Monza. 1207 01:19:57,631 --> 01:20:00,259 Su atrevida forma de correr, jugándosela siempre, 1208 01:20:00,342 --> 01:20:02,386 tiene a toda la parrilla en tensión, 1209 01:20:02,469 --> 01:20:06,015 y mientras continúa la controversia sobre quién tuvo la culpa, 1210 01:20:06,098 --> 01:20:09,768 los médicos han dicho que Pearce se perderá las próximas tres carreras 1211 01:20:09,852 --> 01:20:11,896 debido a las quemaduras de sus manos, 1212 01:20:11,979 --> 01:20:14,189 mientras avanza hacia su recuperación. 1213 01:20:15,482 --> 01:20:19,028 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1214 01:20:21,614 --> 01:20:24,074 Hoy estrenamos nuestra mejora para el combate. 1215 01:20:24,700 --> 01:20:28,037 Las modificaciones mejorarán el flujo de aire bajo el suelo, 1216 01:20:28,120 --> 01:20:32,041 permitiéndonos correr en aire sucio con una pérdida mínima de rendimiento. 1217 01:20:32,124 --> 01:20:35,044 Así que hay que mantener unido el grupo en todo momento. 1218 01:20:35,461 --> 01:20:38,756 Y en cuanto al Plan C de esta semana... 1219 01:20:44,762 --> 01:20:48,682 Nos han relegado al fondo de la parrilla porque no les gusta cómo pilotamos. 1220 01:20:48,766 --> 01:20:50,643 Vale. Que les den. 1221 01:20:51,477 --> 01:20:54,688 Porque si podemos sacar una décima de segundo de ti, 1222 01:20:54,772 --> 01:20:55,898 y de ti, 1223 01:20:56,690 --> 01:20:58,442 y de ti, y de mí... 1224 01:20:58,525 --> 01:21:01,111 Si todos aportamos nuestro granito de arena, 1225 01:21:01,195 --> 01:21:02,613 es un segundo por vuelta. 1226 01:21:03,322 --> 01:21:04,657 Y tras 72 vueltas, 1227 01:21:04,740 --> 01:21:07,826 esa es la diferencia entre el último y el primero. 1228 01:21:09,912 --> 01:21:11,121 El Plan C... 1229 01:21:12,581 --> 01:21:14,333 El Plan C es de "combate". 1230 01:21:16,961 --> 01:21:20,047 Combate. 1231 01:21:49,660 --> 01:21:51,453 Y ahí va Hayes con el Apex mejorado. 1232 01:21:51,537 --> 01:21:54,790 Penalizaron al equipo con la última posición después de Monza, 1233 01:21:54,873 --> 01:21:56,584 pero ya está saliendo del fondo 1234 01:21:56,667 --> 01:21:59,211 y pasando a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1235 01:22:04,884 --> 01:22:07,636 En la peraltada, Hayes ha adelantado a Ocon. 1236 01:22:07,720 --> 01:22:11,181 Una disputadísima última vuelta. ¡Y qué fantástico final! 1237 01:22:38,292 --> 01:22:40,628 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1238 01:22:48,135 --> 01:22:50,429 Otro ataque sin cuartel de Hayes. 1239 01:22:50,512 --> 01:22:53,432 Y ahí es donde el Apex GP ha encontrado su fuerza: 1240 01:22:53,515 --> 01:22:56,810 recorta tres décimas por cada vuelta, y solo en las curvas. 1241 01:23:00,814 --> 01:23:02,650 Dándolo todo en la última vuelta, 1242 01:23:02,733 --> 01:23:06,070 Sonny Hayes toma la trazada interior, pero no logra adelantar. 1243 01:23:06,153 --> 01:23:08,656 George Russell conservará su sexta posición, 1244 01:23:08,739 --> 01:23:12,034 pero para Apex GP es el mejor resultado de su historia. 1245 01:23:12,117 --> 01:23:15,162 - Una valiosa séptima posición. - ¡Combate! ¡Me encanta! 1246 01:23:18,123 --> 01:23:20,542 Si te pierdes carreras, los fans te olvidan. 1247 01:23:21,085 --> 01:23:23,337 Sonny siempre parece ir un paso por delante. 1248 01:23:24,755 --> 01:23:25,839 Nunca se sabe. 1249 01:23:25,923 --> 01:23:27,883 Puede que Sonny sea un saboteador. 1250 01:23:28,467 --> 01:23:30,052 Puede que sea un saboteador. 1251 01:23:38,978 --> 01:23:41,564 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1252 01:23:41,647 --> 01:23:44,149 ...y van rueda con rueda, Verstappen y Leclerc. 1253 01:23:44,233 --> 01:23:47,486 Verstappen ocupa el interior. Pérez ataca por el exterior. 1254 01:23:47,570 --> 01:23:49,697 Pérez ha tocado a Charles Leclerc, 1255 01:23:49,780 --> 01:23:52,741 mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP 1256 01:23:52,825 --> 01:23:54,410 por la zona media. 1257 01:24:23,814 --> 01:24:25,482 Todo para el último momento. 1258 01:24:25,566 --> 01:24:27,526 Hayes se cuela por el interior 1259 01:24:27,610 --> 01:24:29,445 y cruza la línea de meta 1260 01:24:29,528 --> 01:24:31,280 en su mejor posición hasta ahora, 1261 01:24:31,363 --> 01:24:34,241 - quinto. - Denle una prima al equipo de diseño, 1262 01:24:34,325 --> 01:24:37,202 porque las mejoras han cambiado totalmente el monoplaza. 1263 01:24:37,286 --> 01:24:39,455 Y si Joshua Pearce lo está viendo, 1264 01:24:39,538 --> 01:24:42,458 estará pensando: "¿Qué podría haber pasado?". 1265 01:24:48,047 --> 01:24:49,548 Te trata como a un peón. 1266 01:24:50,216 --> 01:24:51,217 ¡Sé un alfil! 1267 01:24:51,634 --> 01:24:53,844 ¡Sé un alfil! 1268 01:24:57,723 --> 01:24:59,725 ¿Quién habría creído esto hace semanas? 1269 01:24:59,808 --> 01:25:03,771 Expensify Apex GP tiene al mundo del automovilismo pendiente. 1270 01:25:03,854 --> 01:25:06,774 ¡Apex! 1271 01:25:11,445 --> 01:25:13,906 Recuerden los años 90. 1272 01:25:13,989 --> 01:25:16,951 Sonny Hayes. Si se lo perdieron, ha vuelto. 1273 01:25:19,286 --> 01:25:22,456 {\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1274 01:25:24,041 --> 01:25:25,709 El último paga el desayuno. 1275 01:25:34,718 --> 01:25:35,970 Mirad quién ha vuelto. 1276 01:25:42,309 --> 01:25:43,269 Hola. 1277 01:25:50,442 --> 01:25:52,152 Bienvenido. Te echábamos de menos. 1278 01:26:15,509 --> 01:26:18,345 ¡Apex! 1279 01:26:36,989 --> 01:26:39,575 ¡Se apagan las luces y allá vamos! 1280 01:26:39,658 --> 01:26:41,076 Es una buena salida 1281 01:26:41,160 --> 01:26:44,163 y no ha habido incidentes, cuando entramos en La Source. 1282 01:26:44,246 --> 01:26:46,040 Ferrari va delante de Red Bull, 1283 01:26:46,123 --> 01:26:48,626 pero los dos monoplazas de Apex GP 1284 01:26:48,709 --> 01:26:50,878 planean trabajar juntos, en equipo. 1285 01:26:51,211 --> 01:26:54,673 Es la vuelta a los circuitos de Joshua Pearce, 1286 01:26:54,757 --> 01:26:56,425 y eso alegra a Sonny Hayes, 1287 01:26:56,508 --> 01:27:00,054 mientras se abren paso hasta las posiciones cuarta y quinta. 1288 01:27:00,137 --> 01:27:02,139 Y llegamos a la recta de Kemmel. 1289 01:27:02,848 --> 01:27:04,725 Se aproximan a toda velocidad, 1290 01:27:04,808 --> 01:27:07,186 Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1291 01:27:07,269 --> 01:27:10,898 No parece que le haya afectado su ausencia tras el accidente. 1292 01:27:10,981 --> 01:27:14,568 Los coches funcionan a la perfección. Están trabajando en equipo. 1293 01:27:14,652 --> 01:27:18,447 Pero esperen. Pearce está pegado a él, aprovechando el rebufo. 1294 01:27:18,530 --> 01:27:20,866 ¿Tiene intención de adelantarlo? 1295 01:27:20,950 --> 01:27:23,702 Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas! 1296 01:27:23,786 --> 01:27:25,704 ¡Qué desastre para Apex! 1297 01:27:25,788 --> 01:27:29,541 ¡Sonny Hayes se sale de la pista y se va a la grava! 1298 01:27:31,001 --> 01:27:32,294 ¡Gilipollas! 1299 01:27:32,795 --> 01:27:35,422 ¿Qué le pasa a este equipo? 1300 01:27:35,506 --> 01:27:39,260 Su primera carrera otra vez juntos, y chocan entre ellos. 1301 01:27:41,887 --> 01:27:43,430 - Genial, Joshua. - Muy bien. 1302 01:27:46,308 --> 01:27:48,519 Vuelve a hacer eso y te reviento los piños. 1303 01:27:48,602 --> 01:27:50,437 Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no? 1304 01:27:50,521 --> 01:27:52,690 ¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza? 1305 01:27:52,773 --> 01:27:54,733 Has reducido tus opciones a la mitad. 1306 01:27:54,817 --> 01:27:57,111 - Fíjate si eres tonto. - ¡Tú fracasaste! 1307 01:27:57,194 --> 01:27:58,988 ¿Por qué tengo que hacerte caso? 1308 01:28:01,198 --> 01:28:03,742 Mira, tío. A mí me importas una mierda. 1309 01:28:03,826 --> 01:28:06,161 Si quieres sabotear tu futuro, adelante. 1310 01:28:06,245 --> 01:28:08,581 He visto a cientos con tu talento desaparecer. 1311 01:28:08,664 --> 01:28:10,124 ¡A nadie le importa! 1312 01:28:11,083 --> 01:28:13,502 Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado? 1313 01:28:13,586 --> 01:28:14,837 ¿Sabotear a su equipo? 1314 01:28:16,130 --> 01:28:17,423 No lo permitiré. 1315 01:28:22,386 --> 01:28:23,429 Gracias, entrenador. 1316 01:28:24,013 --> 01:28:25,347 ¡Ponte las pilas! 1317 01:28:26,056 --> 01:28:27,308 ¡Será imbécil! 1318 01:28:28,142 --> 01:28:29,059 Dios... 1319 01:28:36,859 --> 01:28:38,485 ¿Cómo resumirías tu carrera? 1320 01:28:40,321 --> 01:28:41,280 {\an8}Ha estado bien. 1321 01:28:41,363 --> 01:28:42,656 {\an8}El coche responde bien. 1322 01:28:42,740 --> 01:28:44,867 {\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble. 1323 01:28:45,367 --> 01:28:47,661 {\an8}Es una pena lo del toque con Sonny. 1324 01:28:48,412 --> 01:28:49,747 Son cosas que pasan. 1325 01:28:57,338 --> 01:28:59,548 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1326 01:29:09,600 --> 01:29:11,852 Cena del equipo The Supper Club 1327 01:29:17,399 --> 01:29:19,109 - Hola, ¿cómo estás? - ¿Qué tal? 1328 01:29:19,193 --> 01:29:20,361 Bien. Sensacional. 1329 01:29:22,696 --> 01:29:23,697 ¿Y el equipo? 1330 01:29:23,781 --> 01:29:25,115 Por aquí, señores. 1331 01:29:35,709 --> 01:29:37,086 Genial, habéis venido. 1332 01:29:37,753 --> 01:29:38,671 Vamos. Sentaos. 1333 01:29:40,839 --> 01:29:42,591 Sonny, ya conoces a Joshua. 1334 01:29:43,050 --> 01:29:44,510 Joshua, Sonny. 1335 01:29:45,094 --> 01:29:47,012 Seguro que habéis oído los rumores. 1336 01:29:47,096 --> 01:29:49,890 O conseguís un milagro o nos quedamos sin trabajo, 1337 01:29:49,974 --> 01:29:52,184 y eso empieza por mantenerse en la puta pista. 1338 01:29:52,268 --> 01:29:55,729 - Con J. P. fuera nos iba bien. - Estaba fuera por hacerte caso. 1339 01:29:55,813 --> 01:29:57,231 - Casi. - No me llames J. P. 1340 01:29:57,314 --> 01:29:58,857 Es un apodo. No lo eliges tú. 1341 01:29:58,941 --> 01:30:01,318 El tuyo no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Hayesie? 1342 01:30:01,402 --> 01:30:03,529 - No lo sabemos, ¿verdad, Kate? - Chicos. 1343 01:30:03,862 --> 01:30:05,364 ¿No os he entregado un coche? 1344 01:30:08,492 --> 01:30:10,494 Pues podéis hacer una cosa por mí. 1345 01:30:10,578 --> 01:30:11,787 Las cartas. 1346 01:30:12,454 --> 01:30:14,290 Venga. Sé que las llevas encima. 1347 01:30:15,249 --> 01:30:17,334 Es mi reunión, haremos lo que yo diga. 1348 01:30:17,418 --> 01:30:19,169 - Jugaremos al póker. - Venga ya. 1349 01:30:19,253 --> 01:30:22,047 Sí. Quien gane, mañana podrá ser el primer piloto, 1350 01:30:22,131 --> 01:30:24,091 y si gano yo, elijo yo. 1351 01:30:25,968 --> 01:30:27,177 ¿Él no vivía del juego? 1352 01:30:28,095 --> 01:30:29,513 Y ahora vive en una furgo. 1353 01:30:31,557 --> 01:30:32,558 ¿Texas hold'em? 1354 01:30:47,031 --> 01:30:49,241 A Sonny le gusta ser directo. 1355 01:30:49,825 --> 01:30:50,910 ¿No es así, Sonny? 1356 01:30:50,993 --> 01:30:53,245 - Sí, eso he oído. - Pues hablemos. 1357 01:30:53,329 --> 01:30:54,413 ¿Quién empieza? 1358 01:30:54,496 --> 01:30:56,206 - Empiezo yo. - Empiezo yo. 1359 01:30:56,290 --> 01:30:57,875 No, empiezo yo. 1360 01:30:57,958 --> 01:31:01,295 ¿En qué se diferencian Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1361 01:31:01,378 --> 01:31:02,379 En muchas décadas. 1362 01:31:02,463 --> 01:31:04,757 - En experiencia. - En que vive en una furgo. 1363 01:31:04,840 --> 01:31:06,050 Libertad total. 1364 01:31:06,133 --> 01:31:07,176 Fracaso total. 1365 01:31:07,801 --> 01:31:09,553 Lo dice el tío que vive con mamá. 1366 01:31:09,637 --> 01:31:11,055 El tío de la doble pareja. 1367 01:31:11,138 --> 01:31:14,099 - Lo dice el tío del trío. - Lo dice el tío del full. 1368 01:31:16,310 --> 01:31:17,311 Tía. 1369 01:31:18,187 --> 01:31:19,939 Oye, yo no vivo con mi madre. 1370 01:31:20,022 --> 01:31:21,023 Vale. 1371 01:31:21,607 --> 01:31:23,108 Me cocina de vez en cuando. 1372 01:31:26,362 --> 01:31:29,114 Haceos una crítica constructiva. ¿Qué os diríais? 1373 01:31:29,198 --> 01:31:30,908 - No seas gilipollas. - No seas capullo. 1374 01:31:32,993 --> 01:31:33,994 Era constructiva. 1375 01:31:36,914 --> 01:31:39,375 Tienes un córtex frontal deficiente. 1376 01:31:41,085 --> 01:31:43,003 - ¿Un qué? - No analizas el riesgo. 1377 01:31:43,087 --> 01:31:46,423 No es culpa tuya. A tu edad, aún no se ha formado del todo. 1378 01:31:46,507 --> 01:31:48,092 Algún día adquirirás paciencia 1379 01:31:48,175 --> 01:31:50,261 - y no serás tan inmaduro... - Paciencia. 1380 01:31:50,844 --> 01:31:52,346 - La paciencia es buena. - Sí. 1381 01:31:53,806 --> 01:31:54,807 Joshua. 1382 01:31:55,808 --> 01:31:58,352 Él pasa de lo que diga cualquiera que no sea él. 1383 01:31:58,435 --> 01:32:01,647 Llega, impone su voluntad sobre los demás y, a callar todos. 1384 01:32:01,730 --> 01:32:04,358 Y no escucha. Yo lo intento, pero no escucha. 1385 01:32:06,569 --> 01:32:08,445 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1386 01:32:26,839 --> 01:32:28,132 ¿Quién te enseñó a jugar? 1387 01:32:28,632 --> 01:32:30,050 A mi padre le gustaba el juego. 1388 01:32:30,634 --> 01:32:33,053 - ¿Y apostaba a lo grande? - Apostó mucho por mí. 1389 01:32:33,137 --> 01:32:34,972 ¿Qué edad teníais cuando murieron? 1390 01:32:39,602 --> 01:32:40,519 Perdón. 1391 01:32:40,603 --> 01:32:41,854 - Trece. - Trece. 1392 01:32:47,151 --> 01:32:48,319 ¿Por qué corréis? 1393 01:32:48,402 --> 01:32:50,946 Dinero, fama y ropa gratis. 1394 01:32:52,448 --> 01:32:55,159 Madre mía, tú y el móvil. Déjalo ya, ¿quieres? 1395 01:32:55,242 --> 01:32:56,785 ¿Qué más te da lo que digan? 1396 01:32:56,869 --> 01:32:58,412 Para ti es fácil, te adoran. 1397 01:32:58,495 --> 01:32:59,914 Solo es ruido, tío. 1398 01:33:01,248 --> 01:33:02,291 Tú pilota. 1399 01:33:02,833 --> 01:33:04,209 Lo haces muy bien. 1400 01:33:07,129 --> 01:33:08,464 Podrías ser genial. 1401 01:33:51,215 --> 01:33:52,633 Fíjate. ¿Eh? 1402 01:33:52,716 --> 01:33:54,301 Mañana, primer piloto. 1403 01:33:54,385 --> 01:33:55,302 ¿De colegueo? 1404 01:33:55,844 --> 01:33:56,971 Eso está guay. 1405 01:33:57,054 --> 01:33:59,265 Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA. 1406 01:33:59,348 --> 01:34:00,307 Os lo robo. 1407 01:34:01,016 --> 01:34:02,601 Tío Sonny, si quieres venir... 1408 01:34:02,685 --> 01:34:04,520 Gracias, paso. Mañana tengo carrera. 1409 01:34:05,437 --> 01:34:07,314 - Guay. ¿Kate? - No, gracias. 1410 01:34:08,857 --> 01:34:10,401 - Vamos. - Gracias, Kate. 1411 01:34:10,484 --> 01:34:11,443 Vamos, chaval. 1412 01:34:12,570 --> 01:34:13,654 Chicas, puede que... 1413 01:34:13,737 --> 01:34:15,698 Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis? 1414 01:34:15,781 --> 01:34:17,116 ¡Venga! ¡Vamos! 1415 01:34:29,753 --> 01:34:30,754 Escucha, 1416 01:34:31,714 --> 01:34:33,507 vamos a dejarlo claro, ¿vale? 1417 01:34:34,008 --> 01:34:37,511 No me enrollo en plena temporada, y menos con un miembro del equipo. 1418 01:34:37,595 --> 01:34:39,430 A mí lo que me atrae es ganar. 1419 01:34:39,972 --> 01:34:42,057 Y has perdido contra una pareja de cincos. 1420 01:35:41,742 --> 01:35:42,660 Hola. 1421 01:35:43,953 --> 01:35:45,454 Eres piloto, ¿verdad? 1422 01:35:46,872 --> 01:35:47,873 ¿De qué escudería? 1423 01:35:47,957 --> 01:35:49,208 Apex GP. 1424 01:35:49,500 --> 01:35:51,627 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1425 01:35:53,379 --> 01:35:54,421 Voy a buscarlo. 1426 01:36:02,179 --> 01:36:04,139 ¿Por qué dicen que este sitio es raro? 1427 01:36:04,223 --> 01:36:06,433 - A mí me mola. - Me alegra que disfrutes. 1428 01:36:06,517 --> 01:36:07,893 Cuídate. Yo me largo. 1429 01:36:07,977 --> 01:36:08,852 Que me abro. 1430 01:36:09,562 --> 01:36:11,689 - ¡Si acabas de llegar! - Esto no me va. 1431 01:36:11,772 --> 01:36:13,440 ¿Qué dices? ¡Acabas de llegar! 1432 01:37:11,957 --> 01:37:12,833 Hola. 1433 01:37:17,755 --> 01:37:19,256 No debería beber tequila. 1434 01:37:23,594 --> 01:37:25,221 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1435 01:37:25,304 --> 01:37:26,972 Sí, la primera parte. 1436 01:37:27,556 --> 01:37:29,725 - Bueno... - ¡La segunda no! 1437 01:37:41,070 --> 01:37:42,029 Venga. 1438 01:37:43,364 --> 01:37:45,282 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1439 01:37:48,494 --> 01:37:50,162 No hay mucho que contar. 1440 01:37:56,252 --> 01:37:57,169 Vale. 1441 01:37:59,088 --> 01:38:01,215 Yo, para demostrar que se equivocaban. 1442 01:38:02,925 --> 01:38:05,594 Mi ex, mi antiguo jefe, 1443 01:38:07,221 --> 01:38:09,431 mi profe de Física de primero en la uni... 1444 01:38:09,515 --> 01:38:11,183 - El muy cabrón. - Sí. 1445 01:38:13,227 --> 01:38:15,521 Y hasta que ganemos, no podré. 1446 01:38:16,814 --> 01:38:18,482 Así que, por desgracia, 1447 01:38:19,275 --> 01:38:20,943 ahora dependo de ti. 1448 01:38:27,866 --> 01:38:29,660 Yo iba a ser campeón del mundo. 1449 01:38:31,120 --> 01:38:32,538 El mejor de todos. 1450 01:38:34,039 --> 01:38:36,625 Solo era un crío y compartía pista con mis ídolos: 1451 01:38:36,709 --> 01:38:38,794 Senna, Mansell, Prost. 1452 01:38:38,877 --> 01:38:40,462 Y era rápido. 1453 01:38:41,881 --> 01:38:43,132 No tenía miedo. 1454 01:38:45,217 --> 01:38:46,427 Era el próximo. 1455 01:38:49,513 --> 01:38:50,514 Y entonces... 1456 01:38:53,893 --> 01:38:55,519 me lo arrebataron todo. 1457 01:38:57,771 --> 01:38:59,064 El accidente. 1458 01:39:00,733 --> 01:39:04,528 Perdí la plaza, el dinero, la cordura... 1459 01:39:05,529 --> 01:39:06,989 Me perdí yo, en realidad. 1460 01:39:07,740 --> 01:39:08,949 Me convertí en... 1461 01:39:10,075 --> 01:39:13,537 este cabrón furioso y resentido. 1462 01:39:14,580 --> 01:39:16,832 Algo de lo que no me siento muy orgulloso. 1463 01:39:20,920 --> 01:39:23,464 Hasta que entendí lo que de verdad había perdido, 1464 01:39:23,547 --> 01:39:25,299 y no eran los títulos, 1465 01:39:25,382 --> 01:39:28,427 ni los trofeos, ni los récords. 1466 01:39:28,510 --> 01:39:31,805 Era mi amor por las carreras. 1467 01:39:34,475 --> 01:39:36,018 Así que empecé a pilotar. 1468 01:39:37,061 --> 01:39:40,814 No importaba el coche, ni el circuito, ni que hubiera nadie viéndome. 1469 01:39:40,898 --> 01:39:44,443 Siempre que estuviera al volante, estaba bien. 1470 01:39:47,947 --> 01:39:49,073 A veces... 1471 01:39:58,332 --> 01:39:59,166 ¿Qué? 1472 01:40:00,334 --> 01:40:01,418 Venga. 1473 01:40:04,922 --> 01:40:06,298 Pasa poco, 1474 01:40:06,382 --> 01:40:10,386 pero, a veces, hay un momento, en el coche, 1475 01:40:10,469 --> 01:40:13,180 en que todo se queda en silencio, 1476 01:40:13,806 --> 01:40:15,599 mi corazón late más despacio, 1477 01:40:16,976 --> 01:40:18,185 hay mucha paz, 1478 01:40:19,061 --> 01:40:20,688 y puedo verlo todo. 1479 01:40:20,771 --> 01:40:21,939 Y nadie... 1480 01:40:22,648 --> 01:40:24,191 nadie puede tocarme. 1481 01:40:27,236 --> 01:40:30,281 Cada vez que subo al monoplaza, persigo ese momento. 1482 01:40:33,242 --> 01:40:35,119 No sé cuándo volveré a encontrarlo, 1483 01:40:35,202 --> 01:40:37,955 pero, caray, qué ganas tengo. 1484 01:40:38,956 --> 01:40:40,124 Qué ganas. 1485 01:40:41,709 --> 01:40:43,043 Porque en ese momento, 1486 01:40:43,752 --> 01:40:44,962 estoy volando. 1487 01:41:06,984 --> 01:41:07,860 Kate. 1488 01:41:08,277 --> 01:41:09,111 Ruben. 1489 01:41:09,194 --> 01:41:10,446 ¿Dónde está? 1490 01:41:10,946 --> 01:41:11,947 ¿Dónde está quién? 1491 01:41:12,781 --> 01:41:13,949 ¿A qué te refieres? 1492 01:41:15,743 --> 01:41:17,119 Ruben, ¿en serio? 1493 01:41:18,871 --> 01:41:20,539 Uno, ¿cómo te atreves? 1494 01:41:20,623 --> 01:41:23,375 Dos, yo respeto los límites profesionales. 1495 01:41:24,168 --> 01:41:25,169 Y tres... 1496 01:41:27,504 --> 01:41:29,423 Tres, está en el balcón. 1497 01:41:32,384 --> 01:41:34,094 - Has madrugado. - Vestíos. 1498 01:41:34,178 --> 01:41:36,430 - ¿Qué pasa? - Vienen a por el coche. 1499 01:41:39,975 --> 01:41:42,978 Debo informarles de que hemos recibido un soplo anónimo 1500 01:41:43,062 --> 01:41:45,356 de que su suelo mejorado es ilegal. 1501 01:41:45,439 --> 01:41:46,565 ¿De quién? 1502 01:41:46,649 --> 01:41:47,691 No puedo decirlo. 1503 01:41:48,442 --> 01:41:51,195 Mire, presentamos los diseños hace mucho. 1504 01:41:51,278 --> 01:41:52,196 ¿No? 1505 01:41:52,279 --> 01:41:53,530 Y los aprobaron todos. 1506 01:41:53,614 --> 01:41:55,699 Puede que los componentes que utilizan 1507 01:41:55,783 --> 01:41:57,868 se desarrollaran fuera de su fábrica. 1508 01:41:58,244 --> 01:41:59,495 ¿Qué? Es absurdo. 1509 01:41:59,578 --> 01:42:02,331 Basándonos en los documentos recibidos, surgen dudas. 1510 01:42:02,414 --> 01:42:04,875 ¿De dónde los ha sacado? Son documentos internos. 1511 01:42:04,959 --> 01:42:07,461 Este equipo no incumple ninguna norma, señor. 1512 01:42:07,544 --> 01:42:10,506 - Lo tomaré con reservas. - Los documentos se falsifican. 1513 01:42:10,589 --> 01:42:11,882 Está bajo inspección. 1514 01:42:11,966 --> 01:42:13,092 - Ya saben. - ¿Qué? 1515 01:42:13,175 --> 01:42:14,260 No podrán correr 1516 01:42:14,343 --> 01:42:17,513 a menos que reinstalen los componentes previamente aprobados. 1517 01:42:18,347 --> 01:42:19,723 ¿Volver al antiguo diseño? 1518 01:42:19,807 --> 01:42:20,933 ¡La chatarra! 1519 01:42:22,101 --> 01:42:24,436 ¿Dónde estaban estos dos años? ¿Por qué ahora? 1520 01:42:24,520 --> 01:42:26,814 ¿Porque podríamos ganar una carrera? ¿Es eso? 1521 01:42:26,897 --> 01:42:29,817 Esto no son carreras de coches. ¡Es espionaje industrial! 1522 01:42:29,900 --> 01:42:31,944 Perdone. Lo siento. Vuelva aquí. 1523 01:42:32,027 --> 01:42:33,821 ¡Le estoy hablando! ¡Oiga! 1524 01:42:33,904 --> 01:42:35,781 Sin las mejoras, estamos jodidos. 1525 01:43:02,391 --> 01:43:05,811 Sonny, déjalo. Céntrate en una salida limpia. 1526 01:43:05,895 --> 01:43:07,688 Nunca ganaremos de forma limpia. 1527 01:43:08,105 --> 01:43:09,773 ¿Podemos no saltarnos las reglas? 1528 01:43:09,857 --> 01:43:12,443 Las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1529 01:43:15,946 --> 01:43:18,240 Que acaben enteros la primera vuelta. 1530 01:43:18,324 --> 01:43:21,243 Sonny, necesitamos que siga de una pieza. ¿Vale? 1531 01:43:52,441 --> 01:43:53,651 Eh, ¿qué cojones...? 1532 01:43:54,193 --> 01:43:55,152 ¡No lo sé! 1533 01:43:55,236 --> 01:43:56,278 ¿Qué hace Sonny? 1534 01:43:56,362 --> 01:43:58,656 Joshua, sigue centrado. Tú vas bien. 1535 01:43:58,739 --> 01:43:59,782 ¿Qué está haciendo? 1536 01:44:06,288 --> 01:44:07,706 Está pilotando cabreado. 1537 01:44:08,332 --> 01:44:09,708 Eso no es bueno. 1538 01:44:16,840 --> 01:44:18,676 Sonny, esas gomas tienen que durar. 1539 01:44:18,759 --> 01:44:20,010 Ve con calma. 1540 01:44:27,059 --> 01:44:29,228 Lo ha puesto en modo de clasificación. 1541 01:44:29,311 --> 01:44:31,605 Va a agotar la batería. Dile que lo quite. 1542 01:44:31,689 --> 01:44:33,524 Vas en modo de clasificación. ¿Por? 1543 01:44:34,858 --> 01:44:35,859 Sonny, ¿qué pasa? 1544 01:44:45,953 --> 01:44:48,205 ...lanzados por Las Vegas Boulevard 1545 01:44:48,289 --> 01:44:50,291 a 340 kilómetros por hora. 1546 01:44:50,374 --> 01:44:52,835 Frenos a fondo, y entran en la chicane. 1547 01:44:52,918 --> 01:44:55,254 Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes, 1548 01:44:55,337 --> 01:44:57,590 pero la salida de Hayes es espectacular. 1549 01:44:57,673 --> 01:45:00,718 Tiene que alcanzar a Sergio Pérez y se está acercando. 1550 01:45:00,801 --> 01:45:03,470 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1551 01:45:03,554 --> 01:45:05,890 ¿Es el momento ideal para jugársela? 1552 01:45:05,973 --> 01:45:08,309 Hayes ataca por el exterior. 1553 01:45:43,219 --> 01:45:44,678 ¿Por qué hacemos esto? 1554 01:45:46,096 --> 01:45:48,015 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1555 01:45:48,891 --> 01:45:49,934 O el golf. 1556 01:45:51,810 --> 01:45:52,811 ¿No? 1557 01:45:55,564 --> 01:45:56,565 Dios. 1558 01:45:58,484 --> 01:46:00,069 Estamos como cabras. 1559 01:46:05,032 --> 01:46:07,243 "Fractura de cuello en C5. 1560 01:46:08,577 --> 01:46:10,037 Contusión medular. 1561 01:46:10,579 --> 01:46:12,581 Compresión de las vértebras torácicas. 1562 01:46:13,165 --> 01:46:15,209 Un nuevo traumatismo por impacto 1563 01:46:15,292 --> 01:46:17,419 podría causar pérdida de visión, 1564 01:46:17,503 --> 01:46:19,296 parálisis o la muerte". 1565 01:46:22,424 --> 01:46:24,343 Son los mejores dando buenas noticias. 1566 01:46:25,010 --> 01:46:26,804 Esto es un informe de hace 30 años. 1567 01:46:28,514 --> 01:46:29,932 ¿Por qué no me lo dijiste? 1568 01:46:32,726 --> 01:46:35,145 No deberías haber vuelto a correr, Sonny. 1569 01:46:36,355 --> 01:46:38,899 ¿Cómo crees que me sentiría si murieras en la pista? 1570 01:46:40,943 --> 01:46:42,152 La venganza por Mónaco. 1571 01:46:42,736 --> 01:46:43,779 ¡No es una broma! 1572 01:46:46,991 --> 01:46:49,034 Yo soy el responsable, Sonny. 1573 01:46:49,702 --> 01:46:52,621 Y ningún resquicio legal de mierda te va a librar de esto. 1574 01:46:53,163 --> 01:46:54,164 Somos pilotos. 1575 01:46:54,248 --> 01:46:56,959 No somos pilotos, ya no. Lo siento. No lo somos. 1576 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Somos fracasados. 1577 01:47:01,964 --> 01:47:03,340 Unos fracasados idiotas, 1578 01:47:03,966 --> 01:47:05,342 sentimentales... 1579 01:47:06,802 --> 01:47:08,012 y arruinados. 1580 01:47:13,642 --> 01:47:15,185 Vale. Estás fuera del equipo. 1581 01:47:20,900 --> 01:47:23,861 Tu furgo está en el garaje con todas tus cosas y... 1582 01:47:30,492 --> 01:47:32,953 No debería haberte metido en esto, Sonny. 1583 01:47:34,204 --> 01:47:35,247 Lo siento. 1584 01:47:38,000 --> 01:47:39,168 ¡Ruben, espera! 1585 01:47:44,882 --> 01:47:46,008 Necesito esto. 1586 01:47:49,178 --> 01:47:51,263 Nadie pilota eternamente, Sonny. 1587 01:47:52,556 --> 01:47:53,557 Ni siquiera tú. 1588 01:48:07,905 --> 01:48:10,074 Pippa, cárgame Monza. 1589 01:48:10,824 --> 01:48:12,034 Tal como pasó. 1590 01:48:12,826 --> 01:48:13,827 Bajo la lluvia. 1591 01:48:15,037 --> 01:48:17,498 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1592 01:48:17,581 --> 01:48:19,416 La recta hacia la curva uno. 1593 01:48:27,258 --> 01:48:28,509 Otra vez, por favor. 1594 01:48:33,013 --> 01:48:34,390 ...que esperes a la recta. 1595 01:48:34,473 --> 01:48:35,975 La recta hacia la curva uno. 1596 01:48:38,602 --> 01:48:40,062 Otra vez, por favor. 1597 01:48:50,322 --> 01:48:52,157 La recta hacia la curva uno. 1598 01:49:25,482 --> 01:49:27,943 - ¿No estás en Abu Dabi? - Vuelo esta noche. 1599 01:49:29,028 --> 01:49:30,279 Quería hablar contigo. 1600 01:49:31,822 --> 01:49:32,740 Escucha, 1601 01:49:33,282 --> 01:49:34,700 ambos sabemos que la junta 1602 01:49:34,783 --> 01:49:37,161 ha querido cargarse Apex desde el principio, 1603 01:49:37,745 --> 01:49:40,789 pero entonces llegaste tú, 1604 01:49:40,873 --> 01:49:43,417 mejoraste nuestra imagen, y ahora... 1605 01:49:43,500 --> 01:49:46,045 tengo a los compradores haciendo cola. 1606 01:49:48,672 --> 01:49:49,757 Seré sincero contigo. 1607 01:49:49,840 --> 01:49:52,718 Pensé que tú ibas a ser el que le diera el tiro de gracia. 1608 01:49:53,302 --> 01:49:54,845 Pero ahora veo la jugada. 1609 01:49:54,929 --> 01:49:55,888 Y... 1610 01:49:56,513 --> 01:49:58,724 quiero que formes parte del paquete. 1611 01:50:01,977 --> 01:50:03,354 ¿De qué paquete? 1612 01:50:04,104 --> 01:50:06,982 He preparado una venta en la que yo dirijo la escudería, 1613 01:50:07,066 --> 01:50:08,817 y te mantengo para la estrategia. 1614 01:50:09,235 --> 01:50:10,694 Quizá de director de equipo. 1615 01:50:12,029 --> 01:50:15,658 Con el dinero de ese acuerdo, puedo hacerte muy rico. 1616 01:50:16,909 --> 01:50:17,952 Esta es la idea: 1617 01:50:18,327 --> 01:50:20,496 con los cambios en la normativa, 1618 01:50:20,579 --> 01:50:21,872 un nuevo motor Mercedes, 1619 01:50:21,956 --> 01:50:24,291 la aerodinámica de Kate y dos pilotos nuevos, 1620 01:50:25,167 --> 01:50:27,378 podríamos quedar campeones el año que viene. 1621 01:50:28,629 --> 01:50:29,880 ¿Y qué hay de Ruben? 1622 01:50:29,964 --> 01:50:30,965 Tranquilo. 1623 01:50:31,924 --> 01:50:32,967 Ya sabes. 1624 01:50:33,050 --> 01:50:34,218 No lo humillaremos. 1625 01:50:34,885 --> 01:50:38,305 Lo mantendremos con un cargo, o de embajador de la marca... 1626 01:50:38,389 --> 01:50:39,473 No sé, algo. 1627 01:50:43,477 --> 01:50:44,812 ¿Tendré la última palabra? 1628 01:50:44,895 --> 01:50:46,021 No cambia nada. 1629 01:50:46,105 --> 01:50:47,356 Tú haz lo que haces. 1630 01:50:48,482 --> 01:50:49,817 Resulta irónico. 1631 01:50:49,900 --> 01:50:52,570 La junta en un principio aprobó tu contratación 1632 01:50:52,653 --> 01:50:54,405 porque ibas a ayudarnos a perder. 1633 01:50:55,072 --> 01:50:56,615 Perdón por ponéroslo difícil. 1634 01:50:58,450 --> 01:51:00,703 Este es mi número. Habla con tu gente. 1635 01:51:01,245 --> 01:51:02,121 Pero... 1636 01:51:03,998 --> 01:51:07,251 justo después de la carrera, quiero cerrar el trato, ¿vale? 1637 01:51:07,793 --> 01:51:09,712 - ¿El domingo? - Perfecto. 1638 01:51:10,880 --> 01:51:13,757 Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1639 01:51:15,885 --> 01:51:17,094 Un campeón de F1. 1640 01:51:18,262 --> 01:51:19,763 Siempre lo has querido, ¿no? 1641 01:51:23,309 --> 01:51:26,312 Tú falsificaste esos documentos, ¿no? 1642 01:51:33,235 --> 01:51:35,988 - Vas a por todas, ¿eh, tío? - Eh. Soy un ganador. 1643 01:51:37,615 --> 01:51:38,782 ¿Tú no? 1644 01:51:42,244 --> 01:51:43,078 Vale. 1645 01:51:47,583 --> 01:51:48,667 ¿Qué tal tu espalda? 1646 01:51:49,585 --> 01:51:50,461 Mejor. 1647 01:51:50,878 --> 01:51:53,464 Conozco a un tío increíble. Te pasaré el contacto. 1648 01:51:54,798 --> 01:51:55,758 Ave María. 1649 01:52:10,648 --> 01:52:12,816 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1650 01:52:14,026 --> 01:52:16,153 LA ÚLTIMA CARRERA 1651 01:52:23,369 --> 01:52:24,370 ¿Estás bien? 1652 01:52:30,960 --> 01:52:33,254 Oye, mamá, tengo que decirte algo. 1653 01:52:36,966 --> 01:52:39,218 En Monza, antes del accidente, 1654 01:52:39,843 --> 01:52:42,012 aquella maniobra fue decisión mía. 1655 01:52:43,514 --> 01:52:45,391 Sonny me dijo que esperase. 1656 01:52:53,941 --> 01:52:55,150 Familia. 1657 01:52:55,234 --> 01:52:57,695 He estado hablando por teléfono con IndyCar, 1658 01:52:57,778 --> 01:52:59,572 y puedo conseguirte una prueba. 1659 01:52:59,655 --> 01:53:00,864 - Hola, tía. - Hola. 1660 01:53:01,949 --> 01:53:04,577 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico, claro. 1661 01:53:04,660 --> 01:53:07,371 Y a las chicas les encanta esa sonrisa. 1662 01:53:07,955 --> 01:53:10,666 Y podemos añadir incentivos, como vuelos y coches. 1663 01:53:10,749 --> 01:53:12,793 Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1664 01:53:13,836 --> 01:53:15,462 No, ahora tienes a los medios. 1665 01:53:16,589 --> 01:53:18,215 Me da igual. Que me multen. 1666 01:53:18,966 --> 01:53:19,884 Además, 1667 01:53:21,343 --> 01:53:23,053 no lo hago por esto, ¿vale? 1668 01:53:23,762 --> 01:53:25,973 Josh, a partir de mañana no lo haremos más. 1669 01:53:27,683 --> 01:53:29,143 Todo esto es ruido. 1670 01:53:30,060 --> 01:53:32,354 Los medios, el engagement, los seguidores. 1671 01:53:32,938 --> 01:53:33,772 Escucha. 1672 01:53:34,607 --> 01:53:36,108 Debo centrarme en la carrera. 1673 01:53:37,943 --> 01:53:39,570 Tía, por favor. 1674 01:53:41,238 --> 01:53:42,573 Ya lo has oído. 1675 01:53:51,665 --> 01:53:53,417 - Hecho. - Hecho. 1676 01:53:57,338 --> 01:53:59,173 - ¡Eh! - Hola. 1677 01:54:03,719 --> 01:54:05,763 Tíos, ¿qué pasa? 1678 01:54:05,846 --> 01:54:06,847 Parc fermé. 1679 01:54:06,931 --> 01:54:09,225 Esperando a que la FIA corte los precintos. 1680 01:54:10,184 --> 01:54:11,101 Bien. 1681 01:54:11,727 --> 01:54:14,188 - Entonces hay tiempo. - ¿Para qué? 1682 01:54:15,231 --> 01:54:16,232 Para... 1683 01:54:26,283 --> 01:54:29,578 Bienvenidos al Paddock Club, para los invitados más exclusivos. 1684 01:54:29,662 --> 01:54:30,579 Por favor, 1685 01:54:31,205 --> 01:54:33,666 cojan una copa, pónganse cómodos 1686 01:54:33,749 --> 01:54:36,502 y disfruten de las mejores vistas 1687 01:54:36,585 --> 01:54:37,962 de la Fórmula 1. 1688 01:54:40,005 --> 01:54:41,507 ¿Vale? Bien. 1689 01:54:59,275 --> 01:55:01,068 ¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad! 1690 01:55:37,146 --> 01:55:38,272 Venga ya. 1691 01:55:47,489 --> 01:55:48,407 ¡Jesús! 1692 01:55:48,490 --> 01:55:50,451 Esto parece un velatorio. 1693 01:55:52,786 --> 01:55:54,288 ¿Cómo has venido? 1694 01:55:54,371 --> 01:55:55,748 Turista premium. 1695 01:56:00,002 --> 01:56:01,795 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1696 01:56:01,879 --> 01:56:03,631 Mi resquicio legal de mierda. 1697 01:56:03,714 --> 01:56:05,758 Olvídalo. No pienso ni leerlo. 1698 01:56:05,841 --> 01:56:08,385 Es un documento real de un abogado de Tijuana real 1699 01:56:08,469 --> 01:56:10,221 que exime de toda responsabilidad 1700 01:56:10,304 --> 01:56:12,848 a ti y a tu empresa respecto a esa carrera y a mí. 1701 01:56:13,933 --> 01:56:14,850 Y... 1702 01:56:17,770 --> 01:56:21,190 dado que me debes mi último cheque, todavía sigo en este equipo. 1703 01:56:26,445 --> 01:56:28,030 Kate, ¿dónde está la chatarra? 1704 01:56:28,614 --> 01:56:31,200 La FIA ha confirmado que eran documentos falsos 1705 01:56:31,283 --> 01:56:33,160 y que los envió alguien de Apex. 1706 01:56:36,205 --> 01:56:38,624 Me da igual tu resquicio legal. Pero no. 1707 01:56:38,707 --> 01:56:40,793 Es mi coche. No vas a correr con él. 1708 01:56:40,876 --> 01:56:42,002 - Ruben. - No, Sonny. 1709 01:56:42,086 --> 01:56:43,003 Escucha. 1710 01:56:44,630 --> 01:56:46,131 No puedo dejar que lo hagas. 1711 01:56:46,590 --> 01:56:47,508 No puedo. 1712 01:56:47,591 --> 01:56:48,592 ¿Vale? 1713 01:56:50,302 --> 01:56:52,555 Si lo último que hago es pilotar ese coche, 1714 01:56:52,638 --> 01:56:54,098 elijo esa vida, tío. 1715 01:56:57,977 --> 01:56:59,311 Mil veces. 1716 01:57:04,108 --> 01:57:05,359 No podemos ganar. 1717 01:57:07,236 --> 01:57:08,779 Si no lo intentamos, no. 1718 01:57:54,909 --> 01:57:56,452 ¿Por qué nunca miras la carta? 1719 01:57:56,535 --> 01:57:57,703 ¿Qué carta? 1720 01:58:38,911 --> 01:58:41,413 Bienvenidos a los últimos puestos de la parrilla. 1721 01:58:41,497 --> 01:58:43,958 Como siempre, vamos a ir del último al primero. 1722 01:58:44,041 --> 01:58:45,751 Y hay novedades aquí en P22. 1723 01:58:45,834 --> 01:58:47,461 Hemos sabido que Apex GP... 1724 01:58:47,544 --> 01:58:49,255 - Peter. - ¿Sí? 1725 01:58:49,838 --> 01:58:51,090 Ese es tu hombre, ¿no? 1726 01:58:51,173 --> 01:58:53,092 ...reemplazado por Sonny Hayes, 1727 01:58:53,175 --> 01:58:55,302 que ni siquiera había viajado a Abu Dabi... 1728 01:58:55,386 --> 01:58:57,805 ¿Me disculpáis un segundo? Lo siento mucho. 1729 01:58:57,888 --> 01:59:00,683 Las normas exigen que empiece en la última posición. 1730 01:59:01,267 --> 01:59:02,101 Perdona. 1731 01:59:02,601 --> 01:59:03,686 ¿Qué cojones...? 1732 01:59:09,775 --> 01:59:10,943 ¿Aún tienes mi móvil? 1733 01:59:29,837 --> 01:59:31,380 - Suerte. - Y a ti, James. 1734 01:59:31,463 --> 01:59:32,590 Perdona. ¡Sonny! 1735 01:59:32,673 --> 01:59:34,091 Hemos tenido diferencias, 1736 01:59:34,174 --> 01:59:36,635 - pero es tu última carrera en F1. - ¡Chaz! Él. 1737 01:59:36,719 --> 01:59:37,761 ¿Alguna idea? 1738 01:59:40,055 --> 01:59:41,056 ¿Qué es esto? 1739 01:59:45,227 --> 01:59:46,520 No me jodas. 1740 01:59:48,397 --> 01:59:49,648 ¡No me jodas! 1741 02:00:10,336 --> 02:00:11,337 ¿Codos fuera? 1742 02:00:12,004 --> 02:00:13,005 Codos fuera. 1743 02:00:14,798 --> 02:00:18,469 Todo listo para el final de temporada aquí, en Abu Dabi, 1744 02:00:18,552 --> 02:00:20,346 cuando se apagan las luces 1745 02:00:20,429 --> 02:00:21,430 ¡y allá vamos! 1746 02:00:21,889 --> 02:00:23,974 Buena salida para Joshua Pearce. 1747 02:00:24,058 --> 02:00:26,227 Los pilotos luchan por la posición 1748 02:00:26,310 --> 02:00:29,230 mientras avanzan, a todo gas, por la recta principal 1749 02:00:29,313 --> 02:00:30,940 hacia la curva uno, 1750 02:00:31,023 --> 02:00:32,399 una curva complicada. 1751 02:00:32,483 --> 02:00:35,861 Y se van largo tanto el Aston Martin como el AlphaTauri, 1752 02:00:35,945 --> 02:00:38,072 y Pearce avanza dos posiciones. 1753 02:00:38,155 --> 02:00:40,491 Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez. 1754 02:00:40,574 --> 02:00:42,952 Ha visto que la cosa se iba a poner fea 1755 02:00:43,035 --> 02:00:44,745 y ha logrado una gran salida. 1756 02:01:03,305 --> 02:01:04,557 Ni se te ocurra. 1757 02:01:20,656 --> 02:01:23,576 Ahí viene el Alpine por el interior. ¡Se tocan! 1758 02:01:24,827 --> 02:01:28,163 Tres días después de salir del hospital, Hayes lo habrá notado. 1759 02:01:37,798 --> 02:01:39,842 Hemos ganado posiciones. Estamos vivos. 1760 02:01:39,925 --> 02:01:41,510 Ojalá no haya dañado el coche, 1761 02:01:41,594 --> 02:01:44,638 porque, a pesar de todo, ha hecho una gran primera vuelta. 1762 02:01:44,722 --> 02:01:46,557 ¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto. 1763 02:01:46,640 --> 02:01:49,184 Pearce, su compañero de equipo, va noveno. 1764 02:01:50,060 --> 02:01:51,145 VUELTA 11 1765 02:01:51,228 --> 02:01:54,481 Red Bull, Mercedes y Ferrari se mantienen en cabeza. 1766 02:01:54,565 --> 02:01:56,233 Apex, en la zona media. 1767 02:01:56,317 --> 02:01:59,320 A ver si pueden hacer algo para revolucionar la carrera. 1768 02:01:59,403 --> 02:02:01,614 - ¿Distancia al líder? - Quince segundos. 1769 02:02:02,781 --> 02:02:05,326 Mantened a J. P. a más 20 segundos. Más 20. 1770 02:02:05,743 --> 02:02:07,745 - El tiempo en boxes. - Ya sabes por qué. 1771 02:02:09,246 --> 02:02:11,248 Una carrera intensa para Sonny Hayes, 1772 02:02:11,332 --> 02:02:14,251 y ahí llega Kevin Magnussen, intentando pasar. 1773 02:02:14,335 --> 02:02:15,961 Podría traerle problemas. 1774 02:02:16,045 --> 02:02:17,796 Lo de estos dos viene de lejos. 1775 02:02:17,880 --> 02:02:21,217 A menudo, una fuerza irresistible da con un objeto inamovible. 1776 02:02:21,300 --> 02:02:23,260 Y Magnussen, buscando el interior, 1777 02:02:23,344 --> 02:02:26,847 - bloquea y toca a Hayes. - A boxes. A boxes. 1778 02:02:26,931 --> 02:02:28,307 Oído, entra a por duros. 1779 02:02:30,309 --> 02:02:31,143 Mierda. 1780 02:02:32,645 --> 02:02:35,856 "Lento es suave. Suave es rápido". Vamos allá, chicos. 1781 02:02:43,197 --> 02:02:44,365 Hayes sale de boxes. 1782 02:02:44,448 --> 02:02:47,284 Ha tenido que entrar por los daños en su neumático. 1783 02:02:47,368 --> 02:02:48,994 Pero ¿y Joshua Pearce? 1784 02:02:49,078 --> 02:02:51,372 ¿Qué intentará Apex GP con él? 1785 02:02:53,082 --> 02:02:55,125 Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan? 1786 02:02:55,209 --> 02:02:57,503 Plan C. Te quedas fuera. 1787 02:02:58,587 --> 02:03:00,256 - "Caos". - Recibido. 1788 02:03:00,339 --> 02:03:03,801 Joshua frena a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo para él. 1789 02:03:05,261 --> 02:03:06,679 Pearce se queda fuera. 1790 02:03:06,762 --> 02:03:09,890 Es una estrategia que Apex ya ha utilizado esta temporada. 1791 02:03:09,974 --> 02:03:11,767 Les ayuda a mantener su posición, 1792 02:03:11,850 --> 02:03:14,103 pero tendrán que conservar los neumáticos. 1793 02:03:17,523 --> 02:03:20,818 - Solo así podemos ir tan pegados. - Y que tengamos suerte. 1794 02:03:20,901 --> 02:03:22,194 En eso te llevo ventaja. 1795 02:03:25,447 --> 02:03:29,243 Vuelta 25, y todos los pilotos han parado en boxes salvo uno. 1796 02:03:29,326 --> 02:03:31,829 Y lidera la carrera. Joshua Pearce 1797 02:03:31,912 --> 02:03:33,789 controla el ritmo en cabeza. 1798 02:03:33,872 --> 02:03:35,791 Y eso hace que su compañero, Hayes, 1799 02:03:35,874 --> 02:03:38,252 pueda mantener su posición en la zona media 1800 02:03:38,335 --> 02:03:41,463 a pesar del toque, el pinchazo y la parada en boxes. 1801 02:03:41,547 --> 02:03:43,424 Están trabajando muy bien juntos. 1802 02:03:44,967 --> 02:03:46,051 ¿Qué tal va J. P.? 1803 02:03:46,135 --> 02:03:49,430 Mantiene a los líderes a raya. DRS en la próxima recta, Sonny. 1804 02:03:49,513 --> 02:03:50,431 Vale. 1805 02:03:51,640 --> 02:03:55,185 En la recta trasera, ha aprovechado las nuevas mejoras. 1806 02:03:55,269 --> 02:03:58,397 Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly. 1807 02:03:58,480 --> 02:04:00,608 Sonny Hayes se pone decimoquinto. 1808 02:04:01,734 --> 02:04:04,028 Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando. 1809 02:04:04,653 --> 02:04:06,780 Pearce ha hecho un gran trabajo delante, 1810 02:04:06,864 --> 02:04:10,367 a pesar de los neumáticos gastados, pero ese momento llega a su fin. 1811 02:04:10,451 --> 02:04:13,203 Verstappen ataca por dentro y lo pasa. 1812 02:04:13,287 --> 02:04:15,831 Fabuloso primer stint de Joshua Pearce. 1813 02:04:15,915 --> 02:04:18,292 Max ha pasado, y sus problemas no acaban ahí. 1814 02:04:19,627 --> 02:04:21,420 Aquí viene Charles Leclerc. 1815 02:04:21,503 --> 02:04:24,048 Otro adelantamiento. Pearce ha perdido el liderato 1816 02:04:24,131 --> 02:04:25,799 y ahora es tercero. 1817 02:04:25,883 --> 02:04:28,385 Lo siento, tíos. Los traseros están fundidos. 1818 02:04:28,469 --> 02:04:30,262 Recibido. A boxes, J. P. 1819 02:04:31,847 --> 02:04:34,141 Pearce ha llevado sus neumáticos al límite. 1820 02:04:34,225 --> 02:04:37,019 A la corta, un sacrificio. A la larga, un beneficio. 1821 02:04:45,236 --> 02:04:48,113 Y sale de boxes con neumáticos nuevos. 1822 02:04:48,197 --> 02:04:51,408 Ahora podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1823 02:04:51,992 --> 02:04:53,786 Los tres líderes siguen con duros. 1824 02:04:53,869 --> 02:04:55,829 Han de parar. Es su ventana de boxes. 1825 02:04:55,913 --> 02:04:58,916 Uno va a hacer un undercut. Necesito estar cuando lo haga. 1826 02:05:00,334 --> 02:05:02,878 P3, el Ferrari. Pippa, ¿puede ponerse primero? 1827 02:05:05,172 --> 02:05:06,257 Según su parada. 1828 02:05:06,340 --> 02:05:08,092 ¿Le valdrá el undercut a Ferrari? 1829 02:05:08,467 --> 02:05:10,469 Cinco coma ocho. Debe rebajar medio segundo. 1830 02:05:12,680 --> 02:05:14,974 Sonny, necesitas medio segundo. Dale. 1831 02:05:15,057 --> 02:05:16,725 Sonny Hayes pasa al ataque. 1832 02:05:16,809 --> 02:05:19,061 Y ahí tenemos al Ferrari. 1833 02:05:19,144 --> 02:05:21,146 Por la primera curva va Sonny Hayes. 1834 02:05:21,230 --> 02:05:23,816 Van a la par. Está muy ajustado. 1835 02:05:23,899 --> 02:05:27,403 Sonny Hayes se pone delante de Carlos Sainz. 1836 02:05:27,486 --> 02:05:29,738 Por ahora, esto les ha salido bien. 1837 02:05:29,822 --> 02:05:31,824 Pero los problemas no han acabado. 1838 02:05:31,907 --> 02:05:32,950 Por el interior, 1839 02:05:33,033 --> 02:05:35,828 Carlos Sainz ve una oportunidad y la aprovecha. 1840 02:05:36,495 --> 02:05:37,454 Pero bloquea. 1841 02:05:37,538 --> 02:05:40,165 El Ferrari se va largo y Sonny Hayes le dice: 1842 02:05:40,249 --> 02:05:42,751 "Gracias, muchas gracias". 1843 02:05:44,378 --> 02:05:46,630 ¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza? 1844 02:05:47,214 --> 02:05:49,717 Están... trabajando juntos. 1845 02:05:50,384 --> 02:05:54,054 Los dos monoplazas Apex en el top 10, pero aún queda mucha carrera. 1846 02:05:54,680 --> 02:05:55,764 VUELTA 38 1847 02:05:55,848 --> 02:05:59,101 Quedan veinte vueltas, y Apex ha ido ganando posiciones. 1848 02:05:59,184 --> 02:06:01,604 Y llega la última ventana de paradas en boxes. 1849 02:06:01,687 --> 02:06:04,440 Es la oportunidad para P1. J. P. debe ponerse delante. 1850 02:06:04,523 --> 02:06:07,401 Hamilton y Leclerc entran a boxes, 1851 02:06:07,484 --> 02:06:09,194 pero Pearce se queda fuera. 1852 02:06:10,195 --> 02:06:12,990 - Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos? - Sí. Van a salir ya. 1853 02:06:13,073 --> 02:06:15,659 - Aprieta ahora. Aprieta. - Vale. Aprieto. 1854 02:06:16,827 --> 02:06:18,454 Esto va a estar muy reñido. 1855 02:06:18,537 --> 02:06:21,540 Joshua Pearce se pone delante. Y aguanta el envite. 1856 02:06:21,624 --> 02:06:24,335 {\an8}Por segunda vez en la carrera, va en cabeza. 1857 02:06:24,418 --> 02:06:25,419 {\an8}¡Vamos! 1858 02:06:27,087 --> 02:06:28,631 Vas primero, Joshua. 1859 02:06:30,174 --> 02:06:32,593 Pero a Pearce le va a costar aguantar, 1860 02:06:32,676 --> 02:06:35,554 yendo Hamilton y Leclerc con neumáticos nuevos. 1861 02:06:42,102 --> 02:06:44,063 VUELTA 54 1862 02:06:44,730 --> 02:06:47,149 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en P4. 1863 02:06:47,233 --> 02:06:49,068 A cinco segundos de su compañero, 1864 02:06:49,151 --> 02:06:51,028 pero ambos con neumáticos viejos. 1865 02:06:51,111 --> 02:06:53,781 Es poco probable que ganen posiciones. 1866 02:06:56,450 --> 02:06:59,870 Y ahora, Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1867 02:06:59,954 --> 02:07:01,205 Y lo pasa. 1868 02:07:01,288 --> 02:07:05,125 Ya no quedan paradas y nuestras gomas tienen nueve vueltas más. 1869 02:07:06,877 --> 02:07:09,421 Y Leclerc ataca y pasa. 1870 02:07:09,505 --> 02:07:12,049 Los neumáticos de Pearce están en las lonas. 1871 02:07:12,132 --> 02:07:13,926 No podía hacer nada para evitarlo. 1872 02:07:14,635 --> 02:07:15,678 Lo siento, tíos. 1873 02:07:16,345 --> 02:07:17,763 Ya no me queda nada. 1874 02:07:17,846 --> 02:07:21,183 Ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1875 02:07:21,267 --> 02:07:22,309 Llena de riesgos. 1876 02:07:22,393 --> 02:07:24,061 Un gran hito para los modestos, 1877 02:07:24,144 --> 02:07:26,188 pero solo el talento corona al campeón. 1878 02:07:26,272 --> 02:07:27,815 Pierdo agarre. En las lonas. 1879 02:07:27,898 --> 02:07:30,484 Sí. Por desgracia, la baraja no les ha favorecido 1880 02:07:30,568 --> 02:07:32,486 y ya no les quedan cartas que jugar. 1881 02:07:32,570 --> 02:07:33,612 No ha acabado, ¿no? 1882 02:07:33,696 --> 02:07:36,991 No, pero ya no puede cambiar. Es la peor sensación del mundo. 1883 02:07:41,620 --> 02:07:43,289 George Russell va al ataque. 1884 02:07:43,372 --> 02:07:46,333 Hayes intenta defenderse en esta curva a izquierdas, 1885 02:07:46,417 --> 02:07:47,835 ¡y hay contacto! 1886 02:07:47,918 --> 02:07:50,796 Hayes trompea y va contra la barrera. 1887 02:07:50,880 --> 02:07:52,464 Ha sido un buen golpe. 1888 02:07:54,174 --> 02:07:56,218 Joder, sí, sí. 1889 02:07:57,720 --> 02:07:58,846 Sí, no. 1890 02:07:58,929 --> 02:08:00,472 Hay restos por toda la pista 1891 02:08:00,556 --> 02:08:02,725 y daños importantes en las barreras. 1892 02:08:02,808 --> 02:08:06,270 Los comisarios no tienen más remedio que sacar la bandera roja. 1893 02:08:06,353 --> 02:08:07,313 Un milagro. 1894 02:08:07,396 --> 02:08:09,148 Y hablando de daños, Martin, 1895 02:08:09,231 --> 02:08:11,734 Hayes solo podrá continuar en la carrera 1896 02:08:11,817 --> 02:08:14,987 si logra dar con su coche toda la vuelta al circuito 1897 02:08:15,070 --> 02:08:16,614 y llegar hasta el pit lane. 1898 02:08:18,324 --> 02:08:19,366 ¿Puedes traerlo? 1899 02:08:19,867 --> 02:08:22,453 Lo llevaré. Lo llevaré aunque tenga que empujarlo. 1900 02:08:22,745 --> 02:08:23,871 Vamos, Sonny. 1901 02:08:24,872 --> 02:08:27,166 Muy despacito. 1902 02:08:29,835 --> 02:08:31,962 Aún funciona. Aún funciona. 1903 02:08:32,630 --> 02:08:34,048 J. P., bandera roja. 1904 02:08:34,131 --> 02:08:35,466 Bandera roja. Entra. 1905 02:08:35,549 --> 02:08:36,800 Seguimos vivos. 1906 02:08:39,845 --> 02:08:41,096 ¡Bandera roja! 1907 02:08:41,513 --> 02:08:45,184 Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado su monoplaza hasta el pit lane. 1908 02:08:45,768 --> 02:08:47,269 - Es un milagro. - ¡Lo sé! 1909 02:08:47,353 --> 02:08:48,812 Nunca había visto ninguno. 1910 02:08:49,188 --> 02:08:52,316 En casa. Buen coche. Vamos. 1911 02:08:53,025 --> 02:08:56,654 Blandos en ambos. Súbeles la presión para tres vueltas rápidas. 1912 02:08:56,737 --> 02:08:58,614 Equipo, a construir un coche. 1913 02:08:58,697 --> 02:09:00,199 Reglamento de bandera roja. 1914 02:09:00,282 --> 02:09:03,577 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus monoplazas. 1915 02:09:03,661 --> 02:09:05,037 Pero solo en ese pit lane. 1916 02:09:05,120 --> 02:09:07,748 Y con solo diez minutos para las reparaciones, 1917 02:09:07,831 --> 02:09:10,042 Apex GP tiene trabajo por delante. 1918 02:09:10,542 --> 02:09:13,754 Y todos los coches pueden poner neumáticos nuevos 1919 02:09:13,837 --> 02:09:16,006 para este esprint de tres vueltas. 1920 02:09:16,090 --> 02:09:18,968 - ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo? - No lo sé. 1921 02:09:25,307 --> 02:09:27,393 Ha sido limpìo. No he sido yo. Esta vez no. 1922 02:09:27,476 --> 02:09:28,936 ¿"Esta vez no"? 1923 02:09:29,770 --> 02:09:31,188 Díselo a los comisarios. 1924 02:09:31,272 --> 02:09:32,565 Mira la repetición. 1925 02:09:33,566 --> 02:09:35,484 Déjame a mí. Ve a esa esquina. 1926 02:09:43,867 --> 02:09:45,077 Estoy bien. 1927 02:09:45,578 --> 02:09:46,579 Estoy bien. 1928 02:09:46,662 --> 02:09:50,124 Los comisarios están comprobando si Hayes se ha salido totalmente 1929 02:09:50,207 --> 02:09:54,211 o ha mantenido al menos un neumático en pista durante el choque con Russell. 1930 02:09:54,295 --> 02:09:55,963 - ¿Estás bien? - Sí, bien. 1931 02:09:56,046 --> 02:09:57,298 Oye, estabas en pista. 1932 02:09:57,798 --> 02:10:00,426 Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1933 02:10:00,509 --> 02:10:04,388 Dada la reputación de Hayes, lo examinarán con mucho detenimiento. 1934 02:10:04,471 --> 02:10:06,223 No espero una decisión rápida. 1935 02:10:06,307 --> 02:10:07,933 Es una penalización clara. 1936 02:10:08,017 --> 02:10:09,894 O sea, no es lo que queremos, 1937 02:10:09,977 --> 02:10:11,729 pero, objetivamente, 1938 02:10:12,479 --> 02:10:13,522 es lo que hay. 1939 02:10:13,606 --> 02:10:16,233 - No puede terminar así. - Es un tiempo muerto. 1940 02:10:16,317 --> 02:10:17,651 Como los últimos 30 años. 1941 02:10:17,735 --> 02:10:20,446 Ahora está en manos de los dioses de las carreras. 1942 02:10:20,529 --> 02:10:22,281 Hay que tener fe. 1943 02:10:23,782 --> 02:10:25,910 Hay un ritmo frenético en el pit. 1944 02:10:25,993 --> 02:10:29,121 Ahí está el nuevo alerón. Un trabajo impresionante. 1945 02:10:29,204 --> 02:10:33,042 Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza las tres vueltas que faltan? 1946 02:10:36,337 --> 02:10:38,339 Parece que la barrera está arreglada. 1947 02:10:38,422 --> 02:10:41,842 Los marshals están barriendo los últimos escombros de la pista, 1948 02:10:41,926 --> 02:10:43,969 y el tiempo continúa corriendo. 1949 02:10:44,053 --> 02:10:48,057 Sí, quedan poco más de dos minutos para que esta carrera vuelva a arrancar. 1950 02:10:52,436 --> 02:10:53,562 BANDERA ROJA 1951 02:11:11,705 --> 02:11:12,748 Tres vueltas. 1952 02:11:12,831 --> 02:11:14,333 Tres vueltas son una vida. 1953 02:11:15,042 --> 02:11:16,335 Sal a ganar. 1954 02:11:29,265 --> 02:11:30,391 ¿Tienes un minuto? 1955 02:11:32,434 --> 02:11:33,519 Ya tienes coche. 1956 02:11:34,562 --> 02:11:36,313 Eres la mejor. Gracias. 1957 02:11:39,441 --> 02:11:42,820 Como Apex GP no se había clasificado entre los 10 primeros, 1958 02:11:42,903 --> 02:11:46,198 tiene un juego nuevo de neumáticos blandos, 1959 02:11:46,282 --> 02:11:49,076 que le darán más velocidad sobre los coches de delante 1960 02:11:49,159 --> 02:11:51,453 con neumáticos blandos usados. 1961 02:11:51,537 --> 02:11:54,206 Esta bandera roja es un salvavidas. 1962 02:11:54,290 --> 02:11:57,084 Casi te hace pensar si Sonny no lo tendría planeado. 1963 02:11:57,626 --> 02:12:00,212 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos, 1964 02:12:00,296 --> 02:12:02,256 porque fallamos en la clasificación? 1965 02:12:02,339 --> 02:12:04,049 Porque no pudimos usarlos. 1966 02:12:04,133 --> 02:12:06,343 A veces, cuando pierdes, ganas. 1967 02:12:06,427 --> 02:12:08,929 - No tiene sentido. - Son cosas de Sonny. 1968 02:12:09,722 --> 02:12:11,849 El semáforo del pit lane está en verde. 1969 02:12:11,932 --> 02:12:15,102 Vamos a la segunda vuelta de formación de la tarde. 1970 02:12:15,185 --> 02:12:18,647 Y cuando se retome la carrera, va a ser un esprint épico. 1971 02:12:18,731 --> 02:12:21,817 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Ese es el top cuatro. 1972 02:12:45,966 --> 02:12:48,052 Sonny, hay noticias de los comisarios. 1973 02:12:48,135 --> 02:12:48,969 Mierda. ¿Ahora? 1974 02:12:49,053 --> 02:12:50,804 Estamos discutiendo si decírtelo. 1975 02:12:50,888 --> 02:12:53,057 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1976 02:12:53,140 --> 02:12:55,267 Dice que cabreado eres más rápido. 1977 02:12:55,351 --> 02:12:56,852 Dile que "buen trabajo". 1978 02:12:57,811 --> 02:13:00,481 Hay novedades. Los comisarios han tomado una decisión. 1979 02:13:00,564 --> 02:13:03,776 La colisión en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1980 02:13:03,859 --> 02:13:05,903 se considera incidente de carrera. 1981 02:13:06,528 --> 02:13:08,364 No habrá más investigación. 1982 02:13:13,535 --> 02:13:16,622 Ha sido tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1983 02:13:19,625 --> 02:13:22,419 Joshua, aún tenemos dos coches en liza. 1984 02:13:22,962 --> 02:13:24,380 Entonces tenemos equipo. 1985 02:13:25,047 --> 02:13:26,924 Cuando se apaguen las luces rojas, 1986 02:13:27,007 --> 02:13:29,552 va a ser un auténtico esprint hasta la meta. 1987 02:13:30,344 --> 02:13:32,930 Ventaja de posición para Mercedes y Ferrari. 1988 02:13:33,013 --> 02:13:35,391 Ventaja de neumáticos para Apex GP. 1989 02:14:01,834 --> 02:14:03,544 Decidle a J. P. que me siga. 1990 02:14:04,128 --> 02:14:07,089 - Dice Sonny que lo sigas. - ¿Seguirlo? Va detrás de mí. 1991 02:14:09,341 --> 02:14:12,136 - ¡Tendrá jeta, el cabrón! - Ahora no te separes. 1992 02:14:20,853 --> 02:14:23,105 - Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo. - A tope. 1993 02:14:51,217 --> 02:14:53,260 Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos! 1994 02:14:53,344 --> 02:14:55,221 Hayes hace de señuelo, 1995 02:14:55,304 --> 02:14:57,932 y Pearce pasa como un cohete a Leclerc 1996 02:14:58,015 --> 02:14:59,683 y se pone segundo. 1997 02:14:59,767 --> 02:15:02,186 Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes, 1998 02:15:02,269 --> 02:15:05,231 - que ataca por fuera y se pone tercero. - ¡Venga, vamos! 1999 02:15:05,314 --> 02:15:06,857 Perfecto trabajo en equipo. 2000 02:15:06,941 --> 02:15:10,527 Hayes y Pearce, sincronizados, como un ballet de monoplazas. 2001 02:15:11,070 --> 02:15:12,738 Es una vista preciosa, 2002 02:15:12,821 --> 02:15:16,742 pero ahora su vista está fija en el líder, Lewis Hamilton. 2003 02:15:17,243 --> 02:15:18,702 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 2004 02:15:28,295 --> 02:15:30,047 Vamos, chicos. ¡A saco! 2005 02:15:57,241 --> 02:15:58,450 ¿Por qué no adelantan? 2006 02:15:58,534 --> 02:16:00,661 Lewis se defenderá del primero en atacar. 2007 02:16:00,744 --> 02:16:03,747 - No pueden esperar los dos. - Uno se tiene que sacrificar. 2008 02:16:08,836 --> 02:16:09,878 Dos contra uno, 2009 02:16:09,962 --> 02:16:12,506 y toda la presión es para Lewis Hamilton 2010 02:16:12,590 --> 02:16:14,967 porque Apex trabaja en equipo. 2011 02:16:16,427 --> 02:16:17,469 Gánala, chico. 2012 02:16:17,553 --> 02:16:19,346 Hayes hace la primera maniobra. 2013 02:16:19,430 --> 02:16:21,807 Hamilton se defiende. Pearce ataca. 2014 02:16:21,891 --> 02:16:23,851 Y Pearce se pone primero. 2015 02:16:28,147 --> 02:16:30,774 Mano a mano, rueda con rueda. 2016 02:16:30,858 --> 02:16:33,819 Es una carrera épica para acabar la temporada. 2017 02:16:33,903 --> 02:16:36,697 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton aún no han terminado. 2018 02:16:36,780 --> 02:16:38,741 Hamilton sobre Sonny Hayes. 2019 02:16:39,450 --> 02:16:40,283 ¡Se tocan! 2020 02:16:40,367 --> 02:16:42,161 Y Hamilton sigue. 2021 02:16:45,997 --> 02:16:46,957 ¡Vamos! 2022 02:16:48,959 --> 02:16:51,503 Tíos, decidme algo. ¿Y Sonny? ¿Podrá terminar? 2023 02:16:51,586 --> 02:16:54,130 Una vuelta más, J. P. Hamilton nunca se rinde. 2024 02:16:54,215 --> 02:16:56,050 ¿Sonny puede terminar la carrera? 2025 02:16:56,133 --> 02:16:58,551 Sí, está en pista. Ojo con Lewis cuando ataca. 2026 02:16:58,636 --> 02:17:00,888 Vas primero. No corras riesgos. 2027 02:17:01,305 --> 02:17:02,389 De eso nada. 2028 02:17:04,099 --> 02:17:07,394 El novato aguanta la trazada. No se va a rendir. 2029 02:17:07,478 --> 02:17:11,065 Piensa luchar con el siete veces campeón del mundo. 2030 02:17:14,943 --> 02:17:16,028 Se han tocado. 2031 02:17:16,528 --> 02:17:18,656 El líder y Lewis Hamilton 2032 02:17:18,738 --> 02:17:20,282 están fuera de la carrera. 2033 02:17:20,366 --> 02:17:24,452 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, la carrera continúa. 2034 02:17:24,536 --> 02:17:25,746 ¡Sonny, aprieta! 2035 02:17:25,828 --> 02:17:26,914 ¡Vas primero! 2036 02:17:27,414 --> 02:17:29,875 Apex GP está a solo una vuelta. 2037 02:17:29,959 --> 02:17:31,042 La cuestión es: 2038 02:17:31,126 --> 02:17:33,086 {\an8}¿tienen coche para ello? 2039 02:17:33,671 --> 02:17:35,005 Tenemos piloto. 2040 02:17:40,135 --> 02:17:41,095 ¡Sigue, Sonny! 2041 02:18:26,264 --> 02:18:27,182 ¿Qué pasa? 2042 02:18:27,892 --> 02:18:28,934 Está volando. 2043 02:18:54,251 --> 02:18:56,336 ¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado! 2044 02:19:15,940 --> 02:19:17,066 ¡Hemos ganado! 2045 02:19:27,785 --> 02:19:30,246 - Dios mío. - ¡Lo conseguimos! 2046 02:19:33,958 --> 02:19:36,167 Gracias. Gracias. 2047 02:19:41,090 --> 02:19:42,299 ¡Vamos! 2048 02:19:54,812 --> 02:19:57,189 Serán tres años más para Ruben, ¿no? 2049 02:19:58,983 --> 02:19:59,900 Sí. 2050 02:20:00,651 --> 02:20:02,611 Tendremos que revisar ese acuerdo. 2051 02:20:05,531 --> 02:20:07,575 Suponiendo que aún sigas en la junta. 2052 02:20:16,709 --> 02:20:18,043 ¡Impresionante! 2053 02:20:18,127 --> 02:20:19,295 ¡Asombroso! 2054 02:20:19,378 --> 02:20:20,504 ¡Increíble! 2055 02:20:20,588 --> 02:20:23,382 ¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi hemos vivido! 2056 02:20:23,465 --> 02:20:25,426 ¡Y menuda victoria! 2057 02:20:25,509 --> 02:20:28,137 Desde luego. Una carrera para la posteridad. 2058 02:20:28,220 --> 02:20:29,930 Un torbellino de emociones. 2059 02:20:30,014 --> 02:20:30,973 Y este hombre 2060 02:20:31,056 --> 02:20:33,225 - gana su primer Gran Premio. - Muy bien. 2061 02:20:33,309 --> 02:20:35,769 - Ha estado 30 años preparándose. - ¡Bravo! 2062 02:20:35,853 --> 02:20:38,939 Y el equipo ha hecho un gran trabajo desde el muro de boxes. 2063 02:20:39,023 --> 02:20:40,858 Y no nos olvidemos de Pearce... 2064 02:20:40,941 --> 02:20:42,151 ¿Por qué sonríes? 2065 02:20:43,193 --> 02:20:44,028 Tú... 2066 02:20:44,111 --> 02:20:47,072 Yo ganaré un millón de carreras. Tú al menos debías tener una. 2067 02:20:49,491 --> 02:20:50,618 Lo logramos. 2068 02:20:51,577 --> 02:20:52,828 Sí, lo logramos. 2069 02:21:08,552 --> 02:21:09,386 Déselo a él. 2070 02:21:11,138 --> 02:21:12,056 Déselo a él. 2071 02:21:14,600 --> 02:21:16,518 Madre mía. Gracias. 2072 02:21:29,448 --> 02:21:31,075 ¡Sí, señor! 2073 02:21:34,078 --> 02:21:35,079 Te quiero. 2074 02:21:45,005 --> 02:21:47,091 Hoy lo podemos decir. 2075 02:21:47,174 --> 02:21:49,468 ¡Somos los mejores del mundo! 2076 02:23:01,206 --> 02:23:03,709 Si alguna vez te planteas pilotar en otro sitio, 2077 02:23:03,792 --> 02:23:04,752 sabes dónde estoy. 2078 02:23:04,835 --> 02:23:06,629 Gracias, Toto, pero... 2079 02:23:07,463 --> 02:23:08,589 soy feliz aquí. 2080 02:23:08,964 --> 02:23:09,840 Enhorabuena. 2081 02:23:12,885 --> 02:23:14,970 ¡Sí, chaval! ¡Que esperen! 2082 02:23:15,054 --> 02:23:16,263 ¡Que esperen! 2083 02:23:20,517 --> 02:23:21,685 ¡La copa! 2084 02:23:21,769 --> 02:23:24,563 Kate, has construido un coche alucinante. 2085 02:24:28,210 --> 02:24:30,170 ¿Otra carrera de la que no sé nada? 2086 02:24:31,797 --> 02:24:32,798 En alguna parte. 2087 02:24:34,466 --> 02:24:35,885 ¿Y es mejor que esto? 2088 02:24:44,310 --> 02:24:47,229 Quería decirte "ya nos veremos por ahí", 2089 02:24:47,313 --> 02:24:49,815 pero de una forma más poética. 2090 02:24:52,651 --> 02:24:53,652 Así que... 2091 02:24:56,030 --> 02:24:57,656 ¿Podremos vernos por ahí? 2092 02:25:20,262 --> 02:25:22,139 Quédate con esto hasta entonces. 2093 02:25:24,183 --> 02:25:25,100 Vale. 2094 02:25:29,396 --> 02:25:30,606 Y sé rápido. 2095 02:25:40,783 --> 02:25:42,326 ¿Adónde crees que vas? 2096 02:25:43,786 --> 02:25:45,871 No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo. 2097 02:25:45,955 --> 02:25:47,456 Pero ¿adónde vas? 2098 02:25:47,957 --> 02:25:50,584 Bueno, aún tengo un par de dragones que matar. 2099 02:25:51,085 --> 02:25:52,503 Ahora es tu equipo. 2100 02:25:55,214 --> 02:25:56,715 Siempre ha sido mi equipo. 2101 02:26:00,094 --> 02:26:01,262 Estaré observando. 2102 02:26:02,638 --> 02:26:04,098 Ya nos veremos, pavo. 2103 02:26:52,062 --> 02:26:54,315 SE BUSCA PILOTO 2104 02:27:19,882 --> 02:27:20,799 ¡Hola! 2105 02:27:27,097 --> 02:27:28,557 Dicen que buscáis un piloto. 2106 02:27:29,850 --> 02:27:31,227 ¿Cómo te llamas? 2107 02:27:32,228 --> 02:27:33,437 Sonny Hayes. 2108 02:27:37,900 --> 02:27:39,568 ¿Alguna vez has corrido la Baja? 2109 02:27:42,488 --> 02:27:43,697 No pagamos mucho. 2110 02:27:44,281 --> 02:27:45,574 No es por el dinero. 2111 02:27:50,329 --> 02:27:51,705 ¿Entonces por qué es? 2112 02:35:01,927 --> 02:35:04,763 Traducción: Quico Rovira-Beleta 2113 02:35:04,847 --> 02:35:07,683 Subtítulos: DUBBING BROTHERS