1 00:00:30,378 --> 00:00:32,380 [파도 소리] 2 00:00:33,715 --> 00:00:36,009 [요란한 엔진음] 3 00:00:49,731 --> 00:00:52,066 [문 두드리는 소리] 4 00:00:55,278 --> 00:00:57,155 소니, 5분 남았어요 5 00:01:02,452 --> 00:01:04,954 ['홀 로타 러브'가 흐른다] 6 00:01:13,338 --> 00:01:14,922 ♪ 좀 진정해 ♪ 7 00:01:14,923 --> 00:01:16,423 [힘주는 소리] 8 00:01:16,424 --> 00:01:17,967 ♪ 나 장난 아니야 ♪ 9 00:01:18,843 --> 00:01:23,514 ♪ 내가 제대로 가르쳐 줄게 ♪ 10 00:01:25,058 --> 00:01:29,938 ♪ 마음 깊은 곳에서 자기도 원하잖아 ♪ 11 00:01:30,647 --> 00:01:33,440 ♪ 내 사랑을 줄게 ♪ 12 00:01:33,441 --> 00:01:35,025 {\an8}[사람들 말소리] 13 00:01:35,026 --> 00:01:36,109 {\an8}"헤이스" 14 00:01:36,110 --> 00:01:39,112 {\an8}"데이토나 24시" 15 00:01:39,113 --> 00:01:41,491 {\an8}"오후 11시 56분" 16 00:01:42,492 --> 00:01:47,120 {\an8}소니! BMW 애들이 브레이크 갖고 징징대던데요 17 00:01:47,121 --> 00:01:48,580 {\an8}고마워, 몰리 너밖에 없어 18 00:01:48,581 --> 00:01:49,749 {\an8}이따 봐요 19 00:01:51,417 --> 00:01:54,003 {\an8}♪ 그 모든 좋은 시간 난 갈망해 왔어 ♪ 20 00:01:57,131 --> 00:02:01,094 ♪ 마음 깊은 곳에서 자기도 원하잖아 ♪ 21 00:02:02,178 --> 00:02:04,888 {\an8}"칩 하트 레이싱" 22 00:02:04,889 --> 00:02:07,308 {\an8}♪ 내 사랑을 줄게 ♪ 23 00:02:09,060 --> 00:02:10,519 "338랩" 24 00:02:10,520 --> 00:02:11,603 "120번 포르쉐 CHR" 25 00:02:11,604 --> 00:02:13,355 잠깐 자리 비우면 이런다니까 26 00:02:13,898 --> 00:02:15,483 ♪ 사랑으로 꽉 채워 줘 ♪ 27 00:02:16,734 --> 00:02:18,944 상황이 아주 안 좋아, 소니 28 00:02:18,945 --> 00:02:20,320 페이스가 떨어져서 29 00:02:20,321 --> 00:02:21,781 7위까지 밀렸어 30 00:02:22,282 --> 00:02:26,786 밤새 순위만 지켜주면 해 뜨고 기회 올지도 몰라 31 00:02:31,457 --> 00:02:35,378 고속 밸런스 신경 써 32 00:02:37,964 --> 00:02:39,923 [위잉 휠 건 소리] 33 00:02:39,924 --> 00:02:41,174 기어박스 어때? 34 00:02:41,175 --> 00:02:42,427 버티고는 있는데 무리하지 마요 35 00:02:43,261 --> 00:02:44,970 [깊은 호흡] 36 00:02:44,971 --> 00:02:46,514 {\an8}"가이코" 37 00:03:02,238 --> 00:03:05,532 [해설] 관중은 잠들어도 레이싱은 계속됩니다 38 00:03:05,533 --> 00:03:09,077 피크 가이코 CHR의 소니 헤이스 포르쉐에 올라탑니다 39 00:03:09,078 --> 00:03:10,704 야간 조예요 40 00:03:10,705 --> 00:03:13,415 아시다시피 헤이스는 밤에 강하지만 41 00:03:13,416 --> 00:03:17,420 선두는 BMW예요 넘어야 할 산이 큽니다 42 00:03:29,766 --> 00:03:32,726 헤이스, 출발하자마자 3번 코너 파고들며 43 00:03:32,727 --> 00:03:33,852 4위로 올라섭니다 44 00:03:33,853 --> 00:03:36,063 소니, 직선에서 추월해 볼래요? 45 00:03:36,064 --> 00:03:37,315 그냥 알아서 할게 46 00:03:39,651 --> 00:03:40,943 [이어지는 노래] 47 00:03:40,944 --> 00:03:43,529 [해설] 12번 차량에 엔진 문제 발생 48 00:03:46,199 --> 00:03:48,284 헤이스 한 계단 더 올라섭니다 49 00:03:58,711 --> 00:04:03,716 ♪ 넌 차가웠지만 난 뜨거웠어 ♪ 50 00:04:04,842 --> 00:04:06,803 환장하겠네 우리 10시간 남았어요 51 00:04:07,387 --> 00:04:09,346 그냥 소니한테 맡겨 52 00:04:09,347 --> 00:04:11,890 이 몇 랩을 보면 소니 헤이스는 53 00:04:11,891 --> 00:04:15,435 집에 브레이크 페달을 두고 온 것 같아요 54 00:04:15,436 --> 00:04:18,105 ♪ 내 사랑을 전부 줄게 ♪ 55 00:04:18,106 --> 00:04:20,439 헤이스, BMW를 조준하고 56 00:04:20,440 --> 00:04:23,110 ♪ 그래, 좋아 ♪ 57 00:04:23,111 --> 00:04:24,778 - [신음] - [해설] 공격합니다 58 00:04:24,779 --> 00:04:28,574 ♪ 사랑으로 꽉 채워 줘 ♪ 59 00:04:28,575 --> 00:04:30,784 바깥쪽으로 치고 나오는 헤이스 60 00:04:30,785 --> 00:04:32,035 가라, 소니 61 00:04:32,036 --> 00:04:33,955 ♪ 사랑으로 꽉 채워 줘 ♪ 62 00:04:36,374 --> 00:04:40,378 ♪ 마음 깊은 곳에서 ♪ 63 00:04:43,881 --> 00:04:45,299 [헐떡임] 64 00:04:45,300 --> 00:04:51,472 ♪ 사랑 ♪ 65 00:04:56,769 --> 00:05:00,647 ♪ 나의, 나의, 나의 ♪ 66 00:05:00,648 --> 00:05:03,776 [해설] BMW, 브레이크가 늦었어요 트랙 벗어납니다 67 00:05:08,489 --> 00:05:09,657 헤이스, 빠져나오나요? 68 00:05:11,242 --> 00:05:12,326 빠져나옵니다 69 00:05:12,327 --> 00:05:13,661 그렇지! 70 00:05:14,329 --> 00:05:16,371 봤지? 저게 레이싱이야 71 00:05:16,372 --> 00:05:19,416 다시 타면 똑같이들 해 72 00:05:19,417 --> 00:05:20,835 ♪ 헤이, 오, 오 ♪ 73 00:05:24,047 --> 00:05:27,507 [해설] 소니 헤이스의 엄청난 세 번째 스틴트 덕에 74 00:05:27,508 --> 00:05:29,802 칩 하트 레이싱이 1위로 올라섭니다 75 00:05:30,303 --> 00:05:33,180 이제 선두를 지키는 건 케일 켈소의 몫입니다 76 00:05:33,181 --> 00:05:34,932 [켈소] 고생하셨습니다, 선배님 77 00:05:34,933 --> 00:05:35,934 "켈소" 78 00:05:38,144 --> 00:05:40,688 선두 놓치면 죽을 줄 알아 79 00:05:43,358 --> 00:05:48,487 ♪ 날 위해 흔들어 봐 네 은밀한 남자가 되고 싶어 ♪ 80 00:05:48,488 --> 00:05:49,656 [BMW 드라이버] 헤이스! 81 00:05:50,240 --> 00:05:51,616 더러운 새끼! 82 00:05:53,493 --> 00:05:56,119 - 날 트랙 밖으로 밀어버리게? - [동료] 네가 참아 83 00:05:56,120 --> 00:05:59,791 내가 너 못 찾을 줄 알아? 죽여버린다! 84 00:06:01,292 --> 00:06:02,460 놔! 85 00:06:03,461 --> 00:06:04,962 ♪ 오, 오, 오 ♪ 86 00:06:04,963 --> 00:06:06,381 잘했어, 소니 87 00:06:07,423 --> 00:06:09,592 고마워 지면 나 깨우지 마 88 00:06:10,134 --> 00:06:11,134 "빅토리 레인" 89 00:06:11,135 --> 00:06:13,346 [관중의 환호] 90 00:06:14,013 --> 00:06:15,682 [웃음] 91 00:06:17,642 --> 00:06:19,434 [환호] 92 00:06:19,435 --> 00:06:21,228 ♪ 계속 차갑게 굴어, 베이비 ♪ 93 00:06:21,229 --> 00:06:22,772 [노래가 잦아든다] 94 00:06:24,566 --> 00:06:27,360 소니 헤이스! 두고 간 거 없어? 95 00:06:28,319 --> 00:06:29,445 가방 꽉 찼어요 96 00:06:30,321 --> 00:06:31,322 진짜? 97 00:06:31,990 --> 00:06:34,700 데이토나 첫 우승인데 손도 안 대봐? 98 00:06:34,701 --> 00:06:35,784 - 만져봐 - 부정 타요 99 00:06:35,785 --> 00:06:37,704 - 만져보라고 - [웃음] 됐어요 100 00:06:38,788 --> 00:06:40,873 보너스는 받을게요 101 00:06:42,166 --> 00:06:43,458 "칩 하트 레이싱 5,000달러" 102 00:06:43,459 --> 00:06:46,337 소니! 내 말 들어봐 103 00:06:47,171 --> 00:06:48,630 우리 팀에 들어와 104 00:06:48,631 --> 00:06:50,132 - [웃음] - 자넨 이제 CHR 가족이야 105 00:06:50,133 --> 00:06:52,009 내년에 여기서 다시 달려보자고 106 00:06:52,010 --> 00:06:53,969 우승했잖아요 나 약속 지켰어요 107 00:06:53,970 --> 00:06:56,139 약속 지킨 건 나도 알지 108 00:06:57,682 --> 00:06:59,516 그래서 한 번 하고 땡이야? 109 00:06:59,517 --> 00:07:02,185 시트 내줘서 고마워요 정말로요 110 00:07:02,186 --> 00:07:03,688 누가 레이싱을 그렇게 해? 111 00:07:04,188 --> 00:07:06,189 평생 새출발만 할 거야? 112 00:07:06,190 --> 00:07:07,191 건강하세요 113 00:07:08,359 --> 00:07:10,278 - [시동음] - 나중에 또 봐요 114 00:07:18,036 --> 00:07:20,245 시계 안 가져가? 115 00:07:20,246 --> 00:07:21,413 [소니] 있어요! 116 00:07:21,414 --> 00:07:23,081 "데이토나 비치 올랜도" 117 00:07:23,082 --> 00:07:24,249 "잭슨빌 탤러해시" 118 00:07:24,250 --> 00:07:25,459 "배턴루지 휴스턴" 119 00:07:25,460 --> 00:07:28,378 "투손 - 샌디에이고 엔세나다" 120 00:07:28,379 --> 00:07:29,796 [라디오 진행자1] 세계 최고의 록... 121 00:07:29,797 --> 00:07:33,175 [라디오 진행자2] 지상 최고의 해변... 122 00:07:33,176 --> 00:07:34,384 [라디오 진행자1] 데이토나 록 스테이션... 123 00:07:34,385 --> 00:07:35,886 {\an8}[라디오 진행자2] 95.7MHz 호그입니다 124 00:07:35,887 --> 00:07:37,095 {\an8}"드라이버 구함 바하 1000" 125 00:07:37,096 --> 00:07:38,890 {\an8}"멕시코 바하칼리포르니아 엔세나다" 126 00:07:41,267 --> 00:07:42,976 ['라운드 앤 라운드'가 라디오에서 나온다] 127 00:07:42,977 --> 00:07:45,020 ♪ 너와 함께하는 밤 난 자꾸 선을 넘어 ♪ 128 00:07:45,021 --> 00:07:48,398 ♪ 우린 허리띠를 조이고 자신을 학대했어 ♪ 129 00:07:48,399 --> 00:07:50,067 ♪ 우릴 방해하면 치워 버리겠어 ♪ 130 00:07:50,068 --> 00:07:51,277 [타이머 버저 소리] 131 00:07:52,195 --> 00:07:55,447 죄송한데 핸드폰 잠깐 쓸 수 있을까요? 132 00:07:55,448 --> 00:07:56,698 먹통이 돼서요 133 00:07:56,699 --> 00:07:58,534 음, 안 돼요 134 00:08:01,371 --> 00:08:04,706 당신 보니까 전에 알던 친구가 생각나요 135 00:08:04,707 --> 00:08:05,708 어떤 친구요? 136 00:08:06,209 --> 00:08:07,460 당신보다 옷 잘 입는 친구요 137 00:08:08,711 --> 00:08:10,170 이거 구찌 정장인데 138 00:08:10,171 --> 00:08:11,380 이것도 구찌예요 139 00:08:11,381 --> 00:08:13,382 그 친구는 뭐 했어요? 140 00:08:13,383 --> 00:08:14,466 차 몰았어요 141 00:08:14,467 --> 00:08:16,301 - 빨랐어요? - 느리진 않았어요 142 00:08:16,302 --> 00:08:19,347 - 우승은 했어요? - [짧은 들숨] 네, 했죠 143 00:08:21,557 --> 00:08:23,976 - 이리 와, 이 자식 - [웃음] 144 00:08:23,977 --> 00:08:25,060 이런 145 00:08:25,061 --> 00:08:26,853 [친구] 바하에 가려고? 146 00:08:26,854 --> 00:08:29,022 [소니] 응, 새로운 하루 새로운 도전 147 00:08:29,023 --> 00:08:31,400 에이펙스GP 인수할 때 내가 한 말이잖아 148 00:08:31,401 --> 00:08:34,111 - ['더 스트로크'가 나온다] - [신음] 149 00:08:34,112 --> 00:08:35,572 얼마나 꼬라박았어? 150 00:08:36,739 --> 00:08:39,117 말해줄 테니까 절대 웃지 마 151 00:08:39,950 --> 00:08:40,993 말해 152 00:08:42,744 --> 00:08:44,205 3억... 153 00:08:45,707 --> 00:08:47,250 5천만 달러 154 00:08:49,669 --> 00:08:50,753 웃지 마 155 00:08:52,213 --> 00:08:53,381 대단하네 156 00:08:54,591 --> 00:08:55,882 그래도 재밌지? 157 00:08:55,883 --> 00:08:58,135 완전 재밌지 158 00:08:58,136 --> 00:08:59,386 근데 뭐가 문제야? 159 00:08:59,387 --> 00:09:02,806 두 시즌 반 동안 포인트 하나 못 땄고 160 00:09:02,807 --> 00:09:05,017 에이스가 딴 팀 갔어 161 00:09:05,018 --> 00:09:07,352 우리 차가 똥차래 162 00:09:07,353 --> 00:09:08,437 [웃음] 163 00:09:08,438 --> 00:09:10,188 순위는 꼴찌에 164 00:09:10,189 --> 00:09:11,733 남은 드라이버는 루키고 165 00:09:12,233 --> 00:09:13,775 시즌은 절반 지나갔어 166 00:09:13,776 --> 00:09:15,320 - 레이스 몇 번 남았어? - 9번 167 00:09:15,820 --> 00:09:17,863 흐름 못 바꾸면 나 이 팀 잃어 168 00:09:17,864 --> 00:09:19,448 - 뭐? - 음 169 00:09:19,449 --> 00:09:20,575 네가 소유주잖아 170 00:09:21,200 --> 00:09:25,288 첫 세 시즌에 1승 못 하면 이사회가 매각할 수 있어 171 00:09:26,789 --> 00:09:28,708 새 이사회가 필요하겠네 172 00:09:30,335 --> 00:09:31,544 새 드라이버가 필요해 173 00:09:36,966 --> 00:09:39,344 [웃음] 174 00:09:40,303 --> 00:09:41,803 [소니] F2도 있고 F3도 있고 175 00:09:41,804 --> 00:09:44,389 시뮬레이터로 큰 애들이 줄 섰잖아 176 00:09:44,390 --> 00:09:47,601 10위 안에 드는 법 가르칠 시간 없어 177 00:09:47,602 --> 00:09:50,354 길 가던 사람이 로켓 조종할 순 없지 178 00:09:50,355 --> 00:09:53,023 그래, 내 말이 해봤어야 하지 179 00:09:53,024 --> 00:09:57,152 루이 시론은 57살에 모나코 그랑프리 우승했어 180 00:09:57,153 --> 00:09:59,571 - 루이 누구? - 필립 에탕슬랭은 56살 181 00:09:59,572 --> 00:10:00,948 방금 검색했지? 182 00:10:00,949 --> 00:10:04,660 어떤 사람들은 소니 헤이스가 기회를 날려먹고 183 00:10:04,661 --> 00:10:06,787 밴에서 사는 도박 중독자래 184 00:10:06,788 --> 00:10:08,997 루벤, 너 약 좀 파는구나 185 00:10:08,998 --> 00:10:11,208 하지만 내가 보기엔 팀을 바꿀 사람이고 186 00:10:11,209 --> 00:10:13,293 - 경험과 노하우가 있어 - 음 187 00:10:13,294 --> 00:10:14,503 [웃음] 너 약 안 먹었지 188 00:10:14,504 --> 00:10:18,049 우리 루키는 재능이 미쳤어 근데 어려 189 00:10:18,549 --> 00:10:20,009 성숙함이 부족해 190 00:10:20,760 --> 00:10:22,386 너랑 걔가 만나면? 191 00:10:22,387 --> 00:10:24,638 진짜 팀이 되는 거야 192 00:10:24,639 --> 00:10:26,431 [소니] 좋아 내가 그 루이... 193 00:10:26,432 --> 00:10:27,516 {\an8}"운전자 전용" 194 00:10:27,517 --> 00:10:28,559 {\an8}- 시론, 음흠 - 그 사람 같다 쳐 195 00:10:29,561 --> 00:10:32,146 드라이버 말고 차도 문제야 196 00:10:32,897 --> 00:10:34,731 너희 경기 다 봤어 197 00:10:34,732 --> 00:10:36,149 똥차는 착한 표현이야 198 00:10:36,150 --> 00:10:37,442 보는 줄 알았어 199 00:10:37,443 --> 00:10:40,279 이번 주말에 업그레이드 패키지 나와 200 00:10:40,280 --> 00:10:42,155 - 6개월 개발했고... - 루벤 201 00:10:42,156 --> 00:10:43,365 아니, 들어봐 202 00:10:43,366 --> 00:10:47,495 한 대만 1등으로 결승선 통과하면 돼 203 00:10:48,079 --> 00:10:50,039 널 사랑하지만 난 안 돌아가 204 00:10:51,416 --> 00:10:52,542 [한숨] 205 00:10:54,168 --> 00:10:55,169 그래 206 00:10:56,129 --> 00:10:58,672 "F1의 떠오르는 별 소니 헤이스, 루벤 세르반테스" 207 00:10:58,673 --> 00:11:00,465 얘는 너한테 뭐라고 할까? 208 00:11:00,466 --> 00:11:02,385 [웃음] 209 00:11:03,011 --> 00:11:04,094 [소니] 아이돌 하라고? 210 00:11:04,095 --> 00:11:05,638 장난치지 말고 211 00:11:07,807 --> 00:11:09,933 장난 안 치고 왜 웃는지 묻고 싶다 212 00:11:09,934 --> 00:11:10,935 좀 213 00:11:11,936 --> 00:11:14,147 가능성을 보고 웃는 거잖아 214 00:11:16,065 --> 00:11:17,567 어떻게 끝났는지 우리 알잖아 215 00:11:19,402 --> 00:11:20,403 그래 216 00:11:21,487 --> 00:11:22,488 좋아 217 00:11:23,156 --> 00:11:26,700 - 런던행 일등석 티켓이야 - 미치겠네 218 00:11:26,701 --> 00:11:27,993 일등석 219 00:11:27,994 --> 00:11:31,497 나 지금 포뮬러1 시트를 제안하는 거야 220 00:11:32,457 --> 00:11:35,208 한 번이라도 우승하면 221 00:11:35,209 --> 00:11:40,465 세계 최고가 될 수 있는 유일한 무대야 222 00:11:50,516 --> 00:11:52,352 - 루벤 - 음 223 00:11:52,894 --> 00:11:54,854 - 기적 본 적 있어? - 아직 없어 224 00:11:55,480 --> 00:11:56,564 나도야 225 00:11:57,607 --> 00:11:58,775 반가웠다, 친구야 226 00:12:00,818 --> 00:12:03,153 - 자, 나왔어요 - 고마워요 227 00:12:03,154 --> 00:12:05,365 - 음흠 - 뭐 좀 물어볼게요 228 00:12:07,617 --> 00:12:12,287 친한 친구가 정말로 말도 안 되게 좋은 229 00:12:12,288 --> 00:12:13,539 제안을 했어요 230 00:12:14,499 --> 00:12:15,582 어떡하시겠어요? 231 00:12:15,583 --> 00:12:18,293 [한숨] 얼마나 준대요? 232 00:12:18,294 --> 00:12:19,671 돈은 중요하지 않아요 233 00:12:21,256 --> 00:12:22,757 그럼 뭐가 중요한데요? 234 00:12:23,883 --> 00:12:24,968 흠 235 00:12:31,432 --> 00:12:33,726 {\an8}"올랜도발 런던 히스로행 일등석" 236 00:12:36,229 --> 00:12:37,689 [엔진음] 237 00:12:55,540 --> 00:12:58,126 [속도감 있는 신시사이저 음악] 238 00:13:06,342 --> 00:13:09,303 [팀원] 타이어 온도 양호 앞 85도, 뒤 75도 239 00:13:09,304 --> 00:13:11,598 - 달려도 돼 - [드라이버] 알겠어요 240 00:13:20,523 --> 00:13:22,441 [팀원] 배터리 완충 스트랫 2에 놓고 241 00:13:22,442 --> 00:13:23,443 [드라이버] 랩 시작할게요 242 00:13:30,325 --> 00:13:31,326 "피어스 섹터 1" 243 00:13:41,210 --> 00:13:43,421 섹터 1 퍼플 네 최고 기록이야 244 00:13:44,088 --> 00:13:45,256 [드라이버] 차 느낌 좋아요 245 00:14:09,280 --> 00:14:10,406 {\an8}"섹터 2" 246 00:14:20,166 --> 00:14:21,833 [타이어 마찰음] 247 00:14:21,834 --> 00:14:22,877 젠장! 248 00:14:26,965 --> 00:14:28,967 {\an8}왼쪽 앞 타이어 락업, 플랫 스팟 249 00:14:32,971 --> 00:14:34,721 "랩 타임" 250 00:14:34,722 --> 00:14:36,349 [한숨] 251 00:14:37,308 --> 00:14:38,475 불러들여요 252 00:14:38,476 --> 00:14:39,935 스트랫 1로 253 00:14:39,936 --> 00:14:41,688 이번 랩에 들어와 254 00:14:55,076 --> 00:14:56,828 뭐가 문제인지 찾아보자고 255 00:14:59,998 --> 00:15:01,833 "피어스" 256 00:15:15,471 --> 00:15:16,764 [후 한숨] 257 00:15:19,851 --> 00:15:22,353 [팀원들 말소리] 258 00:15:23,980 --> 00:15:25,440 [신음] 259 00:15:32,572 --> 00:15:34,072 [신음, 헉 소리] 260 00:15:34,073 --> 00:15:35,325 미안해요, 조슈아 261 00:15:38,286 --> 00:15:40,371 조디, 우리 드라이버 죽이면 안 돼 262 00:15:47,253 --> 00:15:49,087 어때? [코 훌쩍임] 263 00:15:49,088 --> 00:15:52,675 [한숨] 모르겠어요 느낌은 좋은데 밟기 시작하면 264 00:15:53,176 --> 00:15:55,636 저속 코너에선 언더스티어 고속에선 오버스티어 나요 265 00:15:55,637 --> 00:15:57,262 코너 진입할 때? 나올 때? 266 00:15:57,263 --> 00:15:58,972 둘 다요 267 00:15:58,973 --> 00:16:00,349 좋네 268 00:16:00,350 --> 00:16:03,227 센서가 만 개 달렸는데 이유를 몰라요? 269 00:16:03,228 --> 00:16:05,103 내가 직접 몰진 않잖아 270 00:16:05,104 --> 00:16:08,024 그러니까 네가 좀 도와줘야 해 271 00:16:12,570 --> 00:16:15,323 [독일어] 272 00:16:16,199 --> 00:16:17,450 [독일어] 273 00:16:22,664 --> 00:16:24,665 [아이들 웃음소리] 274 00:16:24,666 --> 00:16:27,252 [영어로] 1억 5천만 달러짜리 정글짐이네 275 00:16:27,877 --> 00:16:28,878 너무 귀엽네요 276 00:16:29,504 --> 00:16:32,423 쟤 운전시키죠 더 나빠질 것도 없는데 277 00:16:33,174 --> 00:16:34,842 [아이들의 엔진음 흉내] 278 00:16:35,510 --> 00:16:36,927 조슈아 279 00:16:36,928 --> 00:16:39,263 - 안녕하세요 - 리스베스예요, 홍보팀 280 00:16:39,264 --> 00:16:41,014 - 아, 네 - 뭐, 상관없고요 281 00:16:41,015 --> 00:16:43,725 기자 회견 때 기술 문제 언급은 피하고 282 00:16:43,726 --> 00:16:47,271 새 동료 루카 코르테스와의 찰떡 호흡에 초점 맞춰요 283 00:16:47,272 --> 00:16:49,106 [웃음] 루카요? 284 00:16:49,107 --> 00:16:50,525 나랑 안 지 일주일 됐고 285 00:16:51,067 --> 00:16:53,277 레드불에서 들러리였을 때 286 00:16:53,278 --> 00:16:55,780 조슈아 피어스가 과대평가됐다고 한 287 00:16:56,823 --> 00:16:58,323 그 루카 코르테스요? 288 00:16:58,324 --> 00:16:59,866 네 289 00:16:59,867 --> 00:17:03,078 - [웃음] 기대되네요 - 좋아요, 고마워요 290 00:17:03,079 --> 00:17:04,162 - 야 - 그래요 291 00:17:04,163 --> 00:17:06,456 알겠다고 한 거죠? 네? [신음] 292 00:17:06,457 --> 00:17:07,541 [조슈아] 왜? 293 00:17:07,542 --> 00:17:09,168 네 말이 맞았어 294 00:17:09,711 --> 00:17:12,253 루벤이 많이 힘들대 팀 매각할 수도 있어 295 00:17:12,254 --> 00:17:14,172 - [딱 손가락 튕기는 소리] - 그럴 줄 알았어 296 00:17:14,173 --> 00:17:15,424 난 어떻게 되지? 297 00:17:15,425 --> 00:17:17,802 새 주인 오면 싹 갈아엎겠지 298 00:17:19,012 --> 00:17:20,013 잘 들어 299 00:17:20,597 --> 00:17:24,684 팀 넘버원 드라이버가 누군지 보여줘야 해 300 00:17:25,310 --> 00:17:26,311 당장 301 00:17:27,979 --> 00:17:29,272 안 그러면 너 잘려 302 00:17:29,813 --> 00:17:32,566 그래, 명심해 303 00:17:32,567 --> 00:17:34,819 [독일어] 304 00:17:35,612 --> 00:17:37,780 - [영어로] 조슈아 - [부모의 독일어] 305 00:17:38,990 --> 00:17:40,325 괜찮아? 306 00:17:42,660 --> 00:17:46,997 좋아요 이번 시즌 전반부는 307 00:17:46,998 --> 00:17:49,082 싹 잊어버립시다 308 00:17:49,083 --> 00:17:50,167 [팀원들 환호] 309 00:17:50,168 --> 00:17:52,378 올해 뭔 일 있었냐고 누가 묻더라고요 310 00:17:52,962 --> 00:17:57,090 우리 애들 걸고 맹세하는데 나도 진짜 몰라요 311 00:17:57,091 --> 00:17:58,508 [웃음] 312 00:17:58,509 --> 00:17:59,761 지금 있는 건 이 차와 313 00:18:00,345 --> 00:18:04,097 우리 앞에 놓인 미래뿐이에요 314 00:18:04,098 --> 00:18:06,893 [팀원들 탄성] 그래요, 미래 315 00:18:15,902 --> 00:18:17,569 [카스파르] 저 날건달은 뭐야? 316 00:18:17,570 --> 00:18:18,571 내가 불렀어요 317 00:18:19,489 --> 00:18:22,366 내가 청소부인 줄 알고 뒷문으로 보내더라 318 00:18:22,367 --> 00:18:23,743 [루벤의 웃음] 319 00:18:24,786 --> 00:18:26,286 넌 날 실망시킨 적이 없다니까 320 00:18:26,287 --> 00:18:28,455 - [웃음] 아직 실망할 시간 많아 - [웃음] 321 00:18:28,456 --> 00:18:30,123 에이펙스GP 여러분! 322 00:18:30,124 --> 00:18:32,668 옛날에 나랑 달렸던 소니 헤이스예요 323 00:18:32,669 --> 00:18:34,503 - 경쟁 상대였지 - 그래 324 00:18:34,504 --> 00:18:37,047 - 우리 기술 총괄 케이트 맥케나 - 안녕하세요 325 00:18:37,048 --> 00:18:40,050 - 치프 메카닉 도지 다우다 - 안녕하세요 326 00:18:40,051 --> 00:18:42,302 그리고 팀 수석 카스파르 스몰린스키 327 00:18:42,303 --> 00:18:43,929 들어봤을 거야 328 00:18:43,930 --> 00:18:46,683 페라리에서 컨스트럭터 챔피언 5번 했어요 329 00:18:47,225 --> 00:18:48,559 허 330 00:18:49,310 --> 00:18:50,561 리어 잭 맨이었어요 331 00:18:50,562 --> 00:18:52,271 제 아버지도요 없으면 우승 못 하죠 332 00:18:52,272 --> 00:18:55,149 - 그리고 우리 유망주 조슈아 - 헬멧이 왜 있어요? 333 00:18:56,234 --> 00:18:58,193 - 어, 안전을 위해? - [웃음] 334 00:18:58,194 --> 00:19:00,654 조슈아 네 자리는 안전해 335 00:19:00,655 --> 00:19:02,574 소니는 오디션 보러 온 거야 336 00:19:04,993 --> 00:19:06,493 마지막 우승이 언제예요? 337 00:19:06,494 --> 00:19:08,203 일요일, 데이토나 338 00:19:08,204 --> 00:19:10,205 미안한데 포뮬러1에서요 339 00:19:10,206 --> 00:19:12,541 오, 미안 그건 너랑 같지 340 00:19:12,542 --> 00:19:15,627 - [웃음, 탄성] 와 - [웃음] 341 00:19:15,628 --> 00:19:18,422 우리 루카 코르테스는 어디 가고요? 342 00:19:18,423 --> 00:19:20,549 - [웃음] - 잠깐 얘기 좀, 루벤 343 00:19:20,550 --> 00:19:23,594 베테랑 드라이버 여럿 면접 봤는데... 344 00:19:23,595 --> 00:19:25,262 네, 다 고사했어요 345 00:19:25,263 --> 00:19:26,888 - 몇 명이나요? - 7명요 346 00:19:26,889 --> 00:19:28,724 - 많네 - 나 7번이야? 347 00:19:28,725 --> 00:19:30,225 - 음흠 - 8번이죠 348 00:19:30,226 --> 00:19:31,560 대참사네 349 00:19:31,561 --> 00:19:32,936 사실 9번 아니에요? 350 00:19:32,937 --> 00:19:34,730 연락 안 온 사람 1명 있어요 351 00:19:34,731 --> 00:19:35,939 - [말 더듬음] - 그럼 9번 맞네 352 00:19:35,940 --> 00:19:37,608 숫자 셀 줄은 아는 거죠? 353 00:19:37,609 --> 00:19:40,611 일할 때 좋은 아이디어는 늦게 떠오르더라고요 354 00:19:40,612 --> 00:19:43,238 살면서 좋은 것도 9번째에 오고요 355 00:19:43,239 --> 00:19:46,742 미안한데 자네 옛 동료 오디션 때문에 356 00:19:46,743 --> 00:19:48,952 하루뿐인 테스트 날을 쓸 순 없어 357 00:19:48,953 --> 00:19:50,370 오해하셨네 358 00:19:50,371 --> 00:19:52,707 저 친구가 우릴 오디션 보는 거예요 359 00:19:54,125 --> 00:19:55,500 새 드라이버야 360 00:19:55,501 --> 00:19:56,586 잘해봐 361 00:19:59,756 --> 00:20:01,256 새 윙, 새 사이드포드 362 00:20:01,257 --> 00:20:02,675 플로어는 바꾼 거 없어요? 363 00:20:03,843 --> 00:20:06,471 그 정도는 다른 8명도 알아봤을 거예요 364 00:20:07,347 --> 00:20:09,181 그래서 내가 행운의 9번이죠 365 00:20:09,182 --> 00:20:12,059 여기서 달려본 지 꽤 됐죠? 366 00:20:12,060 --> 00:20:14,312 차 밸런스 까다로워요 1번, 9번 코너 조심해요 367 00:20:14,938 --> 00:20:16,189 다치면 안 되잖아요 368 00:20:17,565 --> 00:20:19,107 현실적인 목표를 정해볼까요? 369 00:20:19,108 --> 00:20:22,778 JP랑 똑같이 세팅해 줘요 랩 타임 1초 넘게 늦으면 370 00:20:22,779 --> 00:20:24,447 알아서 나갈 테니까 371 00:20:25,114 --> 00:20:27,157 편하게 행운의 10번 찾아봐요 372 00:20:27,158 --> 00:20:28,868 - 10번 맞죠? - 네 373 00:20:29,577 --> 00:20:30,578 10번 374 00:20:32,789 --> 00:20:33,873 JP가 누군데요? 375 00:20:35,208 --> 00:20:36,751 [록 음악] 376 00:20:37,877 --> 00:20:40,671 브룩랜즈 크게 돌고 러필드는 부드럽게 377 00:20:40,672 --> 00:20:42,923 우드코트에선 끝까지 밟고 콥스에선 강하게 378 00:20:42,924 --> 00:20:44,217 여기 연석 조심하고요 379 00:20:45,301 --> 00:20:46,302 {\an8}"OMP" 380 00:20:48,972 --> 00:20:51,933 기본 모드, 1번 세팅 2번으로, 다시 3번 381 00:20:52,558 --> 00:20:54,393 디퍼렌셜 1부터 4까지 382 00:20:54,394 --> 00:20:55,687 DRS 383 00:20:59,816 --> 00:21:03,694 ♪ 날 다시는 안 볼 줄 알았겠지 ♪ 384 00:21:03,695 --> 00:21:07,239 ♪ 난 원래 이런 사람이야 ♪ 385 00:21:07,240 --> 00:21:09,157 ♪ 이건 내 책임 같아 ♪ 386 00:21:09,158 --> 00:21:10,742 [큰 날숨] 387 00:21:10,743 --> 00:21:14,454 ♪ 솔직히 말해서 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 388 00:21:14,455 --> 00:21:16,373 [위잉 엔진음] 389 00:21:16,374 --> 00:21:19,210 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 390 00:21:20,253 --> 00:21:21,629 [깊은 호흡] 391 00:21:22,880 --> 00:21:24,966 좋아, 성능 좀 보자 392 00:21:32,265 --> 00:21:37,437 루벤과 달렸다면 슈마허, 세나랑도 달렸단 얘기야 393 00:21:39,814 --> 00:21:43,192 ♪ 현실을 바꿔 보려 했지만 ♪ 394 00:21:43,818 --> 00:21:46,821 ♪ 그런다고 내가 자유로워질 것 같진 않아 ♪ 395 00:21:47,822 --> 00:21:50,699 ♪ 한 가지는 확실히 말할 수 있어 ♪ 396 00:21:50,700 --> 00:21:55,079 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 397 00:21:55,872 --> 00:21:58,583 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 398 00:21:59,292 --> 00:22:02,754 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 399 00:22:03,254 --> 00:22:07,507 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 400 00:22:07,508 --> 00:22:09,384 조슈아 기록도 띄워주세요 401 00:22:09,385 --> 00:22:10,802 "섹터 1 - 피어스" 402 00:22:10,803 --> 00:22:12,263 "섹터 2" 403 00:22:12,847 --> 00:22:14,098 "섹터 3" 404 00:22:15,934 --> 00:22:18,228 "랩 타임" 405 00:22:19,103 --> 00:22:20,896 실패에 20파운드 걸게요 406 00:22:20,897 --> 00:22:22,523 난 성공에 100파운드 407 00:22:23,441 --> 00:22:24,775 이런 408 00:22:24,776 --> 00:22:26,985 - [웃음] - [웃음] 409 00:22:26,986 --> 00:22:30,239 죄송해요, 전 레이스 엔지니어 휴 니클비예요 410 00:22:30,240 --> 00:22:32,324 안녕하세요, 휴 타이어 온도는요? 411 00:22:32,325 --> 00:22:35,244 거의 올라갔어요 이번 랩 끝나면 달려도 돼요 412 00:22:35,245 --> 00:22:36,704 [큰 날숨] 413 00:22:38,164 --> 00:22:39,165 [신음] 414 00:22:40,250 --> 00:22:41,334 [큰 날숨] 415 00:22:44,629 --> 00:22:46,923 [타이어 마찰음] 416 00:22:50,718 --> 00:22:52,803 [한숨] 417 00:22:52,804 --> 00:22:54,555 좋아 418 00:22:55,598 --> 00:22:57,391 - [소니] 휴 - 네 419 00:22:57,392 --> 00:22:59,434 - 그 내기 했어야죠 - [웃음] 420 00:22:59,435 --> 00:23:00,770 - [한숨] - [휴] 그러게요 421 00:23:01,396 --> 00:23:05,066 ♪ 내가 멀쩡하단 소리 아무도 안 해 ♪ 422 00:23:05,858 --> 00:23:09,445 ♪ 모두 날 좋아할 순 없지 ♪ 423 00:23:10,113 --> 00:23:11,989 ♪ 난 사실을 말하는 거야 ♪ 424 00:23:11,990 --> 00:23:13,157 랩 시작할게요 425 00:23:14,117 --> 00:23:16,618 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 426 00:23:16,619 --> 00:23:21,081 ♪ 그래 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 427 00:23:21,082 --> 00:23:24,919 ♪ 워 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 428 00:23:25,503 --> 00:23:29,674 ♪ 난 예나 지금이나 형편없어 ♪ 429 00:23:30,633 --> 00:23:33,302 안 돼, 젠장 430 00:23:33,303 --> 00:23:34,386 실패야 431 00:23:34,387 --> 00:23:37,180 아, 이러지 마 432 00:23:37,181 --> 00:23:38,890 [모두의 탄식] 433 00:23:38,891 --> 00:23:39,892 확실해 434 00:23:43,897 --> 00:23:46,816 "섹터 1 피어스 - 헤이스" 435 00:24:13,426 --> 00:24:15,845 {\an8}"섹터 2" 436 00:24:17,013 --> 00:24:18,389 [신음] 437 00:24:19,557 --> 00:24:20,642 기다려 438 00:24:22,644 --> 00:24:24,020 기다려 439 00:24:24,938 --> 00:24:26,231 [짧은 들숨] 440 00:24:27,023 --> 00:24:28,523 지금 441 00:24:28,524 --> 00:24:29,525 [신음] 442 00:24:31,945 --> 00:24:33,238 차는 괜찮아요 밀어붙여요 443 00:24:37,492 --> 00:24:39,243 따라잡고 있어 444 00:24:39,244 --> 00:24:40,453 아, 젠장 445 00:24:41,329 --> 00:24:43,957 - [타이어 마찰음] - [신음] 446 00:24:49,254 --> 00:24:51,964 [힘주는 소리, 신음] 447 00:24:51,965 --> 00:24:53,048 [노래가 끝난다] 448 00:24:53,049 --> 00:24:54,883 - [신음] - 괜찮아? 449 00:24:54,884 --> 00:24:57,511 [신음] 응, 멀쩡해 450 00:24:57,512 --> 00:25:01,139 - [웃음] - [사이렌] 451 00:25:01,140 --> 00:25:03,768 [힘주는 소리] 452 00:25:07,647 --> 00:25:09,940 "실버스톤" 453 00:25:09,941 --> 00:25:12,318 - [신음, 한숨] - [카스파르] 오! 454 00:25:13,069 --> 00:25:16,113 - [케이트] 빨리 가요 - [소니의 헐떡임] 455 00:25:16,114 --> 00:25:17,573 네, 문제 있네요 456 00:25:17,574 --> 00:25:19,033 네, 있었죠 457 00:25:20,368 --> 00:25:22,744 확실히 고속 코너에선 튀고 458 00:25:22,745 --> 00:25:23,997 저속 코너에선 예측이 안 돼요 459 00:25:24,956 --> 00:25:27,124 14번, 16번에서 뒤쪽 문제 있었고... 460 00:25:27,125 --> 00:25:28,709 마지막 코너에서도? 461 00:25:28,710 --> 00:25:30,920 - 그건 제 실수예요 - 랩 타임은? 462 00:25:31,588 --> 00:25:36,342 자기 혼자 정한 기준을 0.05초 차로 통과했어요 463 00:25:38,845 --> 00:25:40,305 [한숨] 허 464 00:25:40,888 --> 00:25:42,015 [웃음] 465 00:25:43,474 --> 00:25:44,517 뭐... [한숨] 466 00:25:46,394 --> 00:25:47,686 시작이니까요 467 00:25:47,687 --> 00:25:49,230 [코웃음] 468 00:25:50,565 --> 00:25:52,567 [느긋한 음악] 469 00:25:56,529 --> 00:26:00,241 다른 팀 눈에 띌 기회가 9번밖에 안 남았어 470 00:26:00,909 --> 00:26:02,826 매니저로서 조언하는데 471 00:26:02,827 --> 00:26:05,370 소셜, 스폰서 행사에 얼굴 비춰야 해 472 00:26:05,371 --> 00:26:07,080 소통이 부족해 팔로워 늘려야지 473 00:26:07,081 --> 00:26:09,250 - 알겠다니까 - 그냥 그렇다고 474 00:26:10,335 --> 00:26:11,461 밥 먹었어? 배고파 죽겠어 475 00:26:12,003 --> 00:26:13,004 아니 476 00:26:13,504 --> 00:26:14,838 근데 만날 사람 있어 477 00:26:14,839 --> 00:26:17,633 그래? 사진 찍어서 올려 478 00:26:17,634 --> 00:26:19,259 나한테 보내 내가 올릴게 479 00:26:19,260 --> 00:26:20,761 엄마 만나 480 00:26:20,762 --> 00:26:22,429 어디 올리기만 해봐 481 00:26:22,430 --> 00:26:23,597 [웃음] 482 00:26:23,598 --> 00:26:25,558 그렇게 말할 줄 알았다 483 00:26:28,978 --> 00:26:30,520 [노래가 끝난다] 484 00:26:30,521 --> 00:26:31,855 [라디오에서 음악이 작게 나온다] 485 00:26:31,856 --> 00:26:33,107 [휴대폰 알림] 486 00:26:34,234 --> 00:26:36,610 {\an8}"피어스, 위기인가?" 487 00:26:36,611 --> 00:26:38,571 - [혀 차는 소리, 한숨] - 괜찮니? 488 00:26:39,072 --> 00:26:40,740 네, 그냥 피곤해서요 489 00:26:41,574 --> 00:26:43,117 타이어 문제야? 엔진 문제야? 490 00:26:44,035 --> 00:26:45,661 엄마, 차 모르잖아요 491 00:26:45,662 --> 00:26:47,955 [웃음] 까분다 492 00:26:47,956 --> 00:26:51,334 차는 잘 몰라도 넌 잘 알아 493 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 말해봐 494 00:26:54,295 --> 00:26:55,545 [한숨] 495 00:26:55,546 --> 00:26:58,007 남은 경기에서 1위 못 하면 496 00:26:59,008 --> 00:27:00,009 방출될 수 있어요 497 00:27:00,843 --> 00:27:02,010 다른 팀 있잖아 498 00:27:02,011 --> 00:27:03,638 다른 팀 자리는 다 찼어요 499 00:27:04,722 --> 00:27:06,974 그리고 누가 새로 왔는데... [한숨] 500 00:27:06,975 --> 00:27:08,058 나이가 많아요 501 00:27:08,059 --> 00:27:09,309 몇 살인데? 502 00:27:09,310 --> 00:27:11,895 진짜 많아요 한 80살? 503 00:27:11,896 --> 00:27:13,648 [웃음] 504 00:27:15,316 --> 00:27:17,068 재수 없는 인간이에요 505 00:27:17,777 --> 00:27:19,028 그래도 빨라요 506 00:27:19,612 --> 00:27:21,071 신경 쓰지 말고 507 00:27:21,072 --> 00:27:22,698 너 자신한테 집중해 508 00:27:22,699 --> 00:27:24,992 평생 남 신경 쓰면서 살 수도 있지만 509 00:27:24,993 --> 00:27:27,370 너의 시간은 바로 지금이야 510 00:27:29,330 --> 00:27:30,456 아직 레이싱 좋지? 511 00:27:32,000 --> 00:27:33,417 당연히 좋죠 512 00:27:33,418 --> 00:27:35,628 그럼 아버지가 하던 말씀 생각해 513 00:27:36,504 --> 00:27:38,965 '딴 데 보지 말고 달려' 514 00:27:40,133 --> 00:27:41,216 네, 어머니 515 00:27:41,217 --> 00:27:43,051 - [웃음] - [웃음] 516 00:27:43,052 --> 00:27:44,345 [경쾌한 음악] 517 00:27:58,109 --> 00:28:00,320 - [휴대폰 벨 소리] - [소 울음소리] 518 00:28:03,656 --> 00:28:05,407 [자전거 벨 소리] 519 00:28:05,408 --> 00:28:08,076 [목부1] 가자, 괜찮아 가자 520 00:28:08,077 --> 00:28:09,871 가자 521 00:28:10,496 --> 00:28:12,623 - 이리 와 - 장난하나 522 00:28:12,624 --> 00:28:14,791 [목부들의 아우성] 523 00:28:14,792 --> 00:28:17,544 [목부2] 여기 서면 어떡해 그냥 차야, 진정해 524 00:28:17,545 --> 00:28:18,796 가자, 응? 525 00:28:25,094 --> 00:28:26,429 [음악이 끝난다] 526 00:28:28,222 --> 00:28:30,600 제일 빠른 차 만드는 게 직업 아니에요? 527 00:28:31,225 --> 00:28:33,645 [웃음] 바람 다루는 게 내 직업이에요 528 00:28:34,520 --> 00:28:36,522 그래서 직접 느끼는 게 도움 돼요 529 00:28:37,857 --> 00:28:38,941 [한숨] 530 00:28:38,942 --> 00:28:40,442 ['브라이트 라이츠'가 흐른다] 531 00:28:40,443 --> 00:28:42,903 알 수 없는 행보를 보이는 에이펙스GP가 532 00:28:42,904 --> 00:28:46,657 두 번째 시트에 앉을 드라이버를 드디어 발표했는데요 533 00:28:46,658 --> 00:28:49,868 놀랍게도 그 주인공은 30년 넘게 534 00:28:49,869 --> 00:28:53,205 포뮬러1에서 뛴 적 없는 미국인 소니 헤이스입니다 535 00:28:53,206 --> 00:28:54,998 인디카 메카닉의 아들로 536 00:28:54,999 --> 00:28:58,543 무모한 젊은 천재로 평가받았지만 537 00:28:58,544 --> 00:29:00,879 정상에 오르지 못한 인물이죠 538 00:29:00,880 --> 00:29:03,757 스페인 그랑프리에서 일어난 끔찍한 사고로 539 00:29:03,758 --> 00:29:06,552 갑작스럽게 F1 커리어가 중단된 후 540 00:29:07,095 --> 00:29:10,389 10년 뒤 르망, 나스카 다카르 랠리 등 541 00:29:10,390 --> 00:29:13,809 다양한 레이스 무대에 모습을 드러냈고 542 00:29:13,810 --> 00:29:16,770 심지어 뉴욕에서 택시를 몰기도 했습니다 543 00:29:16,771 --> 00:29:18,772 - 이런 - [군중의 박수] 544 00:29:18,773 --> 00:29:20,857 [윌 벅스턴] 그런데 F1에 복귀하며 그가 택한 팀은 545 00:29:20,858 --> 00:29:24,278 F1에서 10위 안에 한 번도 못 든 팀입니다 546 00:29:24,279 --> 00:29:25,445 "10위 이내 에이펙스 0번" 547 00:29:25,446 --> 00:29:27,447 이 발표에도 불구하고 548 00:29:27,448 --> 00:29:31,868 대주주 세르반테스 캐피털의 팀 매각설은 여전합니다 549 00:29:31,869 --> 00:29:34,621 만약 매각이 이루어지면 550 00:29:34,622 --> 00:29:37,416 F1 루키 조슈아 피어스의 커리어도 끝날 수 있죠 551 00:29:37,417 --> 00:29:39,251 - 이제 가도 돼요? - 절박한 시기엔 552 00:29:39,252 --> 00:29:40,711 절박한 수단이 필요하다지만 553 00:29:40,712 --> 00:29:43,547 이 정도로 절박한 영입은 554 00:29:43,548 --> 00:29:45,508 - 본 적이 없습니다 - 가자 555 00:29:46,759 --> 00:29:49,469 저기 내 아들 있네 556 00:29:49,470 --> 00:29:51,513 - [조슈아] 허? [웃음] - 이야 [웃음] 557 00:29:51,514 --> 00:29:53,307 - [매니저] 네, 맞아요 - [조슈아 엄마] 허 558 00:29:53,308 --> 00:29:55,601 - [음악이 끝난다] - 저 사람이 그 드라이버야? 559 00:29:55,602 --> 00:29:58,437 네, 얼빵한 얼굴 좀 봐요 560 00:29:58,438 --> 00:30:01,023 나이 많다더니 별로 안 많네 561 00:30:01,024 --> 00:30:02,524 [매니저] 야, 조슈아 562 00:30:02,525 --> 00:30:04,109 다른 팀에 갈 생각 있어? 563 00:30:04,110 --> 00:30:07,030 레이스 9번 남았으니까 저 아저씨 9번 이겨야 해 564 00:30:09,073 --> 00:30:11,408 일단 기자들 맘부터 얻자 565 00:30:11,409 --> 00:30:13,577 - 준비됐어? - 음흠 566 00:30:13,578 --> 00:30:14,704 좋아, 가자 567 00:30:15,246 --> 00:30:16,330 - [한숨] - 음 568 00:30:16,331 --> 00:30:19,375 잘생기기만 했구만 [웃음] 569 00:30:21,127 --> 00:30:26,590 [윌 벅스턴] 조슈아 올 시즌 출발이 꽤 어수선했죠 570 00:30:26,591 --> 00:30:32,512 우승도 없고, 차는 계속 말썽이고 동료가 또 바뀌었는데요 571 00:30:32,513 --> 00:30:34,223 어떻게 생각하세요? 572 00:30:35,016 --> 00:30:38,060 출발이 어수선해도 끝까지 그러란 법은 없잖아요? 573 00:30:38,061 --> 00:30:41,897 전 에이펙스의 뛰어난 엔지니어들을 믿어요 574 00:30:41,898 --> 00:30:43,775 그리고 새 동료는... 575 00:30:44,567 --> 00:30:48,070 어르신께 다시 기회 드리는 건 뜻깊은 일이죠 576 00:30:48,071 --> 00:30:50,155 [모두의 웃음] 577 00:30:50,156 --> 00:30:52,867 다음 질문 받을게요 감사합니다, 네 578 00:30:53,618 --> 00:30:56,620 헤이스 씨, 돈 캐번디시입니다 영국에 돌아온 걸 환영해요 579 00:30:56,621 --> 00:30:58,038 오랜만이죠? 580 00:30:58,039 --> 00:30:59,748 마지막으로 실버스톤에서 달렸던 게 581 00:30:59,749 --> 00:31:03,335 클린턴 대통령 시절에 다들 마카레나 추던 때니까 582 00:31:03,336 --> 00:31:05,964 - 어, 실감이 잘 안 나겠어요 - [기자들의 웃음] 583 00:31:08,258 --> 00:31:09,300 네 584 00:31:11,427 --> 00:31:14,137 10년간 레이싱은 그만두고 585 00:31:14,138 --> 00:31:16,223 전문 도박꾼으로 활동했죠? 586 00:31:16,224 --> 00:31:17,225 어허 587 00:31:17,850 --> 00:31:20,686 그러다 개인 파산 신청했고요 588 00:31:20,687 --> 00:31:22,062 네 589 00:31:22,063 --> 00:31:25,065 [돈] 한 번 결혼 무효에 두 번 이혼했죠? 590 00:31:25,066 --> 00:31:26,401 네 591 00:31:28,194 --> 00:31:29,904 바꾸고 싶은 과거가 있나요? 592 00:31:31,698 --> 00:31:32,699 네 593 00:31:36,035 --> 00:31:38,620 [웃음] 여기까지 할게요 네, 감사해요 594 00:31:38,621 --> 00:31:43,125 [기자들의 아우성] 595 00:31:43,126 --> 00:31:45,670 [어두운 관현악] 596 00:31:51,718 --> 00:31:54,387 [신음] 597 00:32:01,853 --> 00:32:03,145 [음악이 극적인 전자 음악으로 바뀐다] 598 00:32:03,146 --> 00:32:04,438 [헐떡임] 599 00:32:04,439 --> 00:32:07,774 [거친 숨소리] 600 00:32:07,775 --> 00:32:10,152 [신음] 601 00:32:10,153 --> 00:32:12,238 [힘주는 소리] 602 00:32:14,032 --> 00:32:16,200 [한숨] 603 00:32:18,286 --> 00:32:19,995 "실버스톤 섹터와 코너" 604 00:32:19,996 --> 00:32:22,415 "기자 회견" 605 00:32:38,264 --> 00:32:41,392 [사람들 말소리] 606 00:32:57,158 --> 00:32:58,159 [조슈아] 네, 도지 607 00:33:02,038 --> 00:33:03,372 저 사람 언제 왔어요? 608 00:33:03,373 --> 00:33:04,415 나보다 먼저 왔어 609 00:33:11,214 --> 00:33:13,465 너보다 먼저 왔고 610 00:33:13,466 --> 00:33:14,633 [음악이 잦아든다] 611 00:33:14,634 --> 00:33:17,386 [사람들 말소리] 612 00:33:17,387 --> 00:33:19,389 [멀리서 공 튀기는 소리] 613 00:33:20,598 --> 00:33:21,933 [한숨] 614 00:33:25,144 --> 00:33:27,479 저기 온다, 사과해 615 00:33:27,480 --> 00:33:29,107 [콧방귀] 못 해요 616 00:33:29,607 --> 00:33:32,484 - 왜 못 해? - 사과는 약함의 상징이니까요 617 00:33:32,485 --> 00:33:33,610 사과는 강함의 증거야 618 00:33:33,611 --> 00:33:34,821 약해 보여요 619 00:33:35,363 --> 00:33:37,030 말 안 듣네 그냥 해 620 00:33:37,031 --> 00:33:38,365 엄마, 못 한다고요 621 00:33:38,366 --> 00:33:39,951 할 수 있어 해야 돼 622 00:33:40,618 --> 00:33:41,619 [한숨] 623 00:33:44,664 --> 00:33:45,873 [쯥 입소리] 624 00:33:48,167 --> 00:33:49,377 [한숨] 625 00:33:52,255 --> 00:33:53,256 저기요 626 00:33:54,757 --> 00:33:57,385 기자 회견 때 내가 말실수했어요 627 00:33:58,803 --> 00:34:01,013 미안하다고 해 628 00:34:01,014 --> 00:34:06,184 그러니까 내 말은... 미안해요 629 00:34:06,185 --> 00:34:09,147 됐어, 내가 더 빠를까 걱정이잖아 안녕하세요, 소니예요 630 00:34:09,856 --> 00:34:11,858 오, 버너뎃 피어스예요 반가워요 631 00:34:12,442 --> 00:34:14,901 반갑습니다 괜찮아, 밖에서 보자 632 00:34:14,902 --> 00:34:16,361 [콧방귀] 633 00:34:16,362 --> 00:34:18,281 [공 튀기는 소리] 634 00:34:21,826 --> 00:34:23,910 [팝송이 먹먹하게 들린다] 635 00:34:23,911 --> 00:34:24,913 [한숨] 636 00:34:26,122 --> 00:34:27,497 [한숨] 기분 어때? 637 00:34:27,498 --> 00:34:29,000 - 아주 좋아 - 좋아 638 00:34:32,253 --> 00:34:33,337 - 넌? - 좋지 639 00:34:33,837 --> 00:34:34,839 좋아 640 00:34:35,924 --> 00:34:37,006 부담 없어 641 00:34:37,007 --> 00:34:38,009 전혀 없지 642 00:34:39,177 --> 00:34:40,178 [한숨] 643 00:34:43,431 --> 00:34:45,390 - 좋아 - 그래 [헛기침] 644 00:34:45,391 --> 00:34:46,558 좋아 645 00:34:47,268 --> 00:34:49,061 [크로프트] 실버스톤 서킷에 오신 걸 환영합니다 646 00:34:49,062 --> 00:34:50,187 "영국 그랑프리 실버스톤" 647 00:34:50,188 --> 00:34:54,733 1950년 5월 13일, 이 서킷에서 포뮬러1 월드 챔피언십이 시작됐죠 648 00:34:54,734 --> 00:34:59,446 짜릿한 이번 시즌 후반기 9번의 레이스가 649 00:34:59,447 --> 00:35:02,699 이곳 제77회 영국 그랑프리에서 오늘부터 펼쳐집니다 650 00:35:02,700 --> 00:35:05,244 [브런들] 늘 그렇듯 11개 팀이 그리드를 채우고 651 00:35:05,245 --> 00:35:07,246 팀당 2명의 드라이버가 출전합니다 652 00:35:07,247 --> 00:35:11,124 출발 순서는 어제 치른 예선 기록으로 결정됐습니다 653 00:35:11,125 --> 00:35:13,210 레드불이 폴 포지션에서 출발하고 654 00:35:13,211 --> 00:35:16,714 맥라렌 2대와 페라리 2대가 뒤를 따릅니다 655 00:35:17,924 --> 00:35:20,425 [크로프트] 2분 뒤 국가 연주입니다 656 00:35:20,426 --> 00:35:23,012 ['갓 세이브 더 킹'이 흐른다] 657 00:35:36,985 --> 00:35:38,987 [마칭 밴드 연주] 658 00:35:45,535 --> 00:35:47,787 ['위 윌 록 유'가 흐른다] 659 00:35:49,247 --> 00:35:50,331 소니! 660 00:35:51,249 --> 00:35:53,166 아, 돈줄 소개는 됐어 661 00:35:53,167 --> 00:35:55,502 잠깐 웃으면서 악수만 해줘 662 00:35:55,503 --> 00:35:57,254 중요한 이사회 멤버야 663 00:35:57,255 --> 00:35:58,797 이분은 우리 투자자 664 00:35:58,798 --> 00:36:00,090 - 피터 배닝이야 - 안녕하세요 665 00:36:00,091 --> 00:36:01,174 안녕하세요 666 00:36:01,175 --> 00:36:03,218 레이싱은 쥐뿔도 모르지만 667 00:36:03,219 --> 00:36:05,846 - 맞아요 - 이사회에서 내 눈과 귀야 668 00:36:05,847 --> 00:36:08,307 그쪽은 루벤의 '헤일 메리'죠 669 00:36:08,308 --> 00:36:10,058 미식축구 용어잖아요 670 00:36:10,059 --> 00:36:11,685 장거리 패스 한 방으로... 671 00:36:11,686 --> 00:36:13,186 원래 종교 용어죠 672 00:36:13,187 --> 00:36:14,271 맞아요, 그렇죠 673 00:36:14,272 --> 00:36:16,064 요새 온갖 신한테 기도해요 674 00:36:16,065 --> 00:36:18,400 팀을 지키잔 사람이 이사회에서 저뿐이고 675 00:36:18,401 --> 00:36:20,319 다들 루벤이 팀을 나락에 빠뜨렸대요 676 00:36:20,320 --> 00:36:22,112 근데 저 진짜 F1에 빠졌어요 677 00:36:22,113 --> 00:36:24,656 'F1, 본능의 질주' 정주행했어요 678 00:36:24,657 --> 00:36:27,826 타이어에 관해 이렇게 해박했던 적이 없어요 679 00:36:27,827 --> 00:36:29,077 전 본업으로 돌아갈게요 680 00:36:29,078 --> 00:36:30,913 - 네, 조심해요 - 네 681 00:36:30,914 --> 00:36:32,331 [이어지는 '위 윌 록 유'] 682 00:36:32,332 --> 00:36:34,500 저기, 믿고 있어요 683 00:37:33,101 --> 00:37:34,894 너 여기서 뭐 하냐, 소니 684 00:37:48,783 --> 00:37:50,867 {\an8}"포뮬러1 아람코 영국 그랑프리 2023" 685 00:37:50,868 --> 00:37:53,579 {\an8}[크로프트] 시계가 정각을 가리킴과 동시에 686 00:37:53,580 --> 00:37:56,415 실버스톤이 움직입니다 687 00:37:56,416 --> 00:37:58,125 먼저 포메이션 랩입니다 688 00:37:58,126 --> 00:38:03,131 트랙을 한 바퀴 돌며 타이어와 브레이크를 워밍업하죠 689 00:38:05,967 --> 00:38:08,635 [브런들] 오, 에이펙스 차에 문제가 있네요 690 00:38:08,636 --> 00:38:11,972 최후미의 헤이스가 움직이지 않습니다 691 00:38:11,973 --> 00:38:14,141 출력이 안 나와 692 00:38:14,142 --> 00:38:16,643 스타트 모드요 693 00:38:16,644 --> 00:38:18,061 스타트 모드 켜요 694 00:38:18,062 --> 00:38:20,147 [브런들] 네, 다들 잘 보셨죠 695 00:38:20,148 --> 00:38:22,274 새 차를 받으면 설명서 꼭 읽으세요 696 00:38:22,275 --> 00:38:24,735 [크로프트] 오랜만에 트랙에 복귀했는데... 697 00:38:24,736 --> 00:38:26,945 - 아이고, 머리야 - 출발도 못 하겠어요 698 00:38:26,946 --> 00:38:27,906 [신음] 699 00:38:29,449 --> 00:38:30,657 - 됐어 - [엔진음] 700 00:38:30,658 --> 00:38:31,618 문제없어 701 00:38:33,620 --> 00:38:36,371 [크로프트] 드디어 출발합니다 다행이네요 702 00:38:36,372 --> 00:38:38,832 [브런들] 포메이션 랩에서 너무 뒤처지면 703 00:38:38,833 --> 00:38:39,917 - 한잔할래요? - 피트 레인에서... 704 00:38:39,918 --> 00:38:42,337 - 에? 아니요 - 출발해야 할 수도 있어요 705 00:38:43,504 --> 00:38:46,131 소니 어딨어요? 민폐잖아요 706 00:38:46,132 --> 00:38:48,468 확인 중이야 707 00:38:49,636 --> 00:38:51,678 - 차에 문제 있어? - 전혀요 708 00:38:51,679 --> 00:38:53,180 [브런들] 헤이스는 앞이 뻥 뚫려서 709 00:38:53,181 --> 00:38:55,599 포메이션 랩에서 맘껏 속력을 냈네요 710 00:38:55,600 --> 00:38:56,683 "포메이션 랩" 711 00:38:56,684 --> 00:38:59,896 {\an8}덕분에 타이어가 잘 데워졌습니다 712 00:39:01,064 --> 00:39:03,608 약아빠졌네 일부러 그런 거야 713 00:39:08,488 --> 00:39:09,905 저 인간 뭐 하는 거야? 714 00:39:09,906 --> 00:39:13,867 [크로프트] 이러면 스타트에서 헤이스가 유리하죠 715 00:39:13,868 --> 00:39:17,997 [브런들] 딱 맞춰 도착했군요 스타트에 주목해 보죠 716 00:39:26,965 --> 00:39:31,218 [크로프트] 5개의 불이 꺼지고 가속을 시작합니다! 717 00:39:31,219 --> 00:39:32,345 [관중의 환호] 718 00:39:44,190 --> 00:39:46,483 치고 나오는 소니 헤이스 719 00:39:46,484 --> 00:39:50,362 잘 예열된 타이어로 후미 그룹을 뚫고 나옵니다 720 00:39:50,363 --> 00:39:53,323 [브런들] 그 어느 곳보다 이곳 실버스톤에서는 721 00:39:53,324 --> 00:39:54,784 자신의 차를 믿어야 해요 722 00:40:11,593 --> 00:40:13,594 헤이스가 손쉽게 추월합니다 723 00:40:13,595 --> 00:40:16,597 순위를 7계단이나 끌어올렸어요 724 00:40:16,598 --> 00:40:19,516 - 차로 속 썩던 에이펙스가... - 좋아! 725 00:40:19,517 --> 00:40:21,894 업그레이드 패키지를 들고 나왔습니다 726 00:40:21,895 --> 00:40:25,815 얼마나 달라졌을까요? 레드불의 페레스를 노립니다 727 00:40:29,736 --> 00:40:32,614 더티 에어 때문에 흔들려서 바짝 못 붙겠어 728 00:40:33,406 --> 00:40:35,866 [브런들] 헤이스가 무전으로 불평합니다 729 00:40:35,867 --> 00:40:38,702 팀에 반가운 내용은 아니네요 730 00:40:38,703 --> 00:40:41,955 페레스와 0.9초 차이고 DRS 구간이에요 731 00:40:41,956 --> 00:40:44,125 다음 직선 구간에서 잡을 수 있어요 732 00:40:46,794 --> 00:40:50,422 [크로프트] 헤이스가 리어 윙을 열고 추월합니다 733 00:40:50,423 --> 00:40:51,924 - [환호] - 예! 734 00:40:51,925 --> 00:40:54,176 못 막아 타이어 접지가 안 돼 735 00:40:54,177 --> 00:40:56,261 - 에이펙스의 위기네요 - 이런 736 00:40:56,262 --> 00:40:58,096 레드불의 타이어도 예열이 끝나서 737 00:40:58,097 --> 00:41:01,725 초반의 이점은 사라졌습니다 738 00:41:01,726 --> 00:41:05,187 이제 수비에 집중해야 해요 739 00:41:05,188 --> 00:41:07,981 페레스, 베일 시케인에서 치고 나옵니다 740 00:41:07,982 --> 00:41:11,360 헤이스의 위기 순위가 바뀔 수 있어요 741 00:41:11,361 --> 00:41:13,403 - [관중의 환호] - 바뀌었습니다! 742 00:41:13,404 --> 00:41:14,488 제기랄 743 00:41:14,489 --> 00:41:16,615 뒤쪽이 불안정해 해결책 있어? 744 00:41:16,616 --> 00:41:19,493 코너 진입 늦추고 나올 때 신경 쓰라고 해 745 00:41:19,494 --> 00:41:21,787 세팅 문제인 줄 아는데 아니에요 746 00:41:21,788 --> 00:41:24,081 "20랩" 747 00:41:24,082 --> 00:41:25,290 [크로프트] 20랩입니다 748 00:41:25,291 --> 00:41:29,294 선두는 베르스타펜 조슈아 피어스는 고전 중입니다 749 00:41:29,295 --> 00:41:32,256 타이어 바꿔요 계속 뒤처져요 750 00:41:32,257 --> 00:41:35,092 알겠어 박스, 박스 751 00:41:35,093 --> 00:41:37,594 [브런들] 루키 조슈아 피어스에게 중요한 순간입니다 752 00:41:37,595 --> 00:41:41,224 꼴찌를 하고 싶진 않을 테니까요 753 00:41:43,643 --> 00:41:45,228 [신음] 걸렸어요 예비 휠 건! 754 00:41:50,900 --> 00:41:52,317 "피트 타이머 - 정지 시간" 755 00:41:52,318 --> 00:41:53,777 뭐가 걸린 거예요? 756 00:41:53,778 --> 00:41:54,861 [관중의 탄식] 757 00:41:54,862 --> 00:41:57,406 [크로프트] 피트스톱이 7초라니 758 00:41:57,407 --> 00:41:59,533 에이펙스, 암울하네요 759 00:41:59,534 --> 00:42:02,536 일반적인 시간보다 2배 오래 걸렸어요 760 00:42:02,537 --> 00:42:04,162 뒤쪽 미끄러져 박스, 박스 761 00:42:04,163 --> 00:42:06,082 확인, 플랜 B로 가요 박스, 박스 762 00:42:06,791 --> 00:42:09,585 [크로프트] 소니 헤이스가 타이어를 바꾸러 옵니다 763 00:42:09,586 --> 00:42:14,423 현재 15위를 지키려면 이번 교체가 중요해요 764 00:42:14,424 --> 00:42:15,424 프론트 잭! 765 00:42:15,425 --> 00:42:17,134 [브런들] 프론트 잭이 말썽이네요 766 00:42:17,135 --> 00:42:20,470 - 장난해? - 에이펙스의 피트가 767 00:42:20,471 --> 00:42:22,765 난장판입니다 768 00:42:24,601 --> 00:42:27,979 꼬일 만한 건 죄다 꼬이고 있어요 769 00:42:31,149 --> 00:42:34,818 [크로프트] 헤이스 팀 동료 바로 앞으로 나옵니다 770 00:42:34,819 --> 00:42:39,364 피어스와 헤이스가 실버스톤에서 맞붙습니다 771 00:42:39,365 --> 00:42:40,617 기다려, 영감 772 00:42:47,999 --> 00:42:49,875 나 페이스 좋아요 비키라고 해요 773 00:42:49,876 --> 00:42:51,627 그래, 기다려 케이트? 774 00:42:51,628 --> 00:42:54,380 소니는 타이어 차가워서 조슈아가 더 빨라요 775 00:42:59,886 --> 00:43:01,512 소니, 싸우지 말고 보내줘요 776 00:43:07,060 --> 00:43:09,269 소니, 싸우지 말라고 777 00:43:09,270 --> 00:43:10,812 누가 싸워요? 레이싱 중인데 778 00:43:10,813 --> 00:43:13,273 [크로프트] 안쪽에 피어스 바깥쪽에 헤이스 779 00:43:13,274 --> 00:43:15,692 [브런들] 헤이스가 피어스를 780 00:43:15,693 --> 00:43:17,444 벽으로 몰아붙입니다 781 00:43:17,445 --> 00:43:19,696 조슈아, 소니랑 싸워야 할 것 같아 782 00:43:19,697 --> 00:43:20,781 직접 추월해 783 00:43:20,782 --> 00:43:21,949 알겠어요 784 00:43:21,950 --> 00:43:24,534 [브런들] 서로 한 치도 양보가 없습니다 785 00:43:24,535 --> 00:43:26,536 동료라고 봐주지 않아요 786 00:43:26,537 --> 00:43:29,289 1위 다툼이라도 하듯 밟아댑니다 787 00:43:29,290 --> 00:43:32,584 [크로프트] 하지만 사실 꼴찌 다툼이죠 788 00:43:32,585 --> 00:43:33,835 그래도 치열합니다 789 00:43:33,836 --> 00:43:35,255 덤벼, 꼬마야 790 00:43:38,800 --> 00:43:40,634 뭐 하는 거야? 보내달라고! 791 00:43:40,635 --> 00:43:42,845 [관중의 환호] 792 00:43:50,770 --> 00:43:51,813 [사람들의 탄식] 793 00:43:56,985 --> 00:43:58,902 [크로프트] 마지막 코너! 794 00:43:58,903 --> 00:44:00,112 아슬아슬합니다! 795 00:44:00,113 --> 00:44:01,738 부딪혔어요! 796 00:44:01,739 --> 00:44:05,284 - 두 대 모두 트랙을 벗어나고... - [소니의 신음] 797 00:44:05,285 --> 00:44:07,369 피어스는 벽에 충돌합니다 798 00:44:07,370 --> 00:44:09,413 [관중의 아우성] 799 00:44:09,414 --> 00:44:10,665 - 아, 안 돼! - 안 돼! 800 00:44:11,374 --> 00:44:12,624 [브런들] 미쳤네요 801 00:44:12,625 --> 00:44:14,918 모터 레이싱에서 이건 죄악이에요 802 00:44:14,919 --> 00:44:16,628 - 더블 리타이어입니다 - [루벤의 신음] 803 00:44:16,629 --> 00:44:20,591 바닥인 줄 알았는데 지하가 있었어요 804 00:44:20,592 --> 00:44:22,260 - [피터] 뼈아프네요 - [중얼거림, 한숨] 805 00:44:27,849 --> 00:44:30,226 [관중의 탄식, 야유] 806 00:44:38,610 --> 00:44:39,985 코너링도 안 되고 807 00:44:39,986 --> 00:44:42,654 차는 망할 지하철처럼 덜컹대는데 808 00:44:42,655 --> 00:44:44,866 이젠 휠 건까지 아무 데나 던져놔요? 809 00:44:45,491 --> 00:44:46,575 대체 누구예요? 810 00:44:46,576 --> 00:44:48,745 - 저요 - 그러시겠지 811 00:44:51,372 --> 00:44:52,373 영감 812 00:44:55,335 --> 00:44:58,004 귀 안 들려요? 아까 뭐였어요? 813 00:44:59,005 --> 00:45:00,088 여기서 이러고 싶어? 814 00:45:00,089 --> 00:45:02,466 네, 팀원 다 보는 데서 이러고 싶은데요? 815 00:45:02,467 --> 00:45:03,884 그쪽도 우리 팀 맞죠? 816 00:45:03,885 --> 00:45:06,720 - 넌 실수했어, 그럴 수 있지 - [웃음] 817 00:45:06,721 --> 00:45:08,472 내가 실수했대 재밌는 아저씨네 818 00:45:08,473 --> 00:45:10,933 - 괜찮아, 조디 - 내 말 듣고 있어요? 819 00:45:10,934 --> 00:45:12,893 - 딱히 - [카스파르] 안 돼! 820 00:45:12,894 --> 00:45:14,311 그만해 821 00:45:14,312 --> 00:45:15,812 조슈아 말이 맞아 822 00:45:15,813 --> 00:45:17,481 지시는 지시야 823 00:45:17,482 --> 00:45:20,318 내가 윗사람인 거 다시 알려줘야 해? 824 00:45:23,988 --> 00:45:24,989 알겠어요 825 00:45:25,782 --> 00:45:27,700 순위 내주라는 말만 하지 마요 826 00:45:30,745 --> 00:45:32,664 미안해요, 여러분 827 00:45:34,791 --> 00:45:36,500 서봐요 828 00:45:36,501 --> 00:45:38,168 관종처럼 등장해서 829 00:45:38,169 --> 00:45:40,045 - '관종'? - 잘난 척하더니... 830 00:45:40,046 --> 00:45:41,755 - 그게 뭔데? - 그따위로 운전해요? 831 00:45:41,756 --> 00:45:43,715 관종이 무슨 뜻이냐고 832 00:45:43,716 --> 00:45:46,510 밥맛이라고요 잘난 척 오졌잖아요 833 00:45:46,511 --> 00:45:48,179 그럼 관종이 밥맛이야? 834 00:45:50,223 --> 00:45:53,058 내가 순순히 어르신 대접해 줄 거라고 835 00:45:53,059 --> 00:45:54,811 착각하지 마요 836 00:45:55,478 --> 00:45:57,689 나도 죽도록 고생했어요 837 00:45:58,481 --> 00:45:59,648 포뮬러1에 오려고 838 00:45:59,649 --> 00:46:02,484 내 고향에선 그걸 '참가상'이라고 해 839 00:46:02,485 --> 00:46:04,486 [기자들] 조슈아! 840 00:46:04,487 --> 00:46:05,612 [아우성] 841 00:46:05,613 --> 00:46:07,532 [웃음] 네 842 00:46:08,866 --> 00:46:11,285 뭐가 좋다고 웃냐? 843 00:46:11,286 --> 00:46:12,453 우승이라도 했어? 844 00:46:12,996 --> 00:46:15,330 다른 선수들은 아직 트랙에 있는데 845 00:46:15,331 --> 00:46:17,416 저딴 데 포즈나 잡아주고 있어? 846 00:46:17,417 --> 00:46:20,336 저 중에 누가 우릴 경계할 것 같아? 847 00:46:21,462 --> 00:46:24,881 안 싸우곤 우릴 못 지나간단 걸 알려줘 848 00:46:24,882 --> 00:46:25,883 그 누구도 849 00:46:28,886 --> 00:46:31,639 내 운전이 맘에 안 들면 날 꺾어봐, 관종 850 00:46:32,265 --> 00:46:33,349 [쾅 문 닫히는 소리] 851 00:46:38,980 --> 00:46:39,981 대단한 레이스였죠? 852 00:46:40,523 --> 00:46:41,649 후! 853 00:46:52,452 --> 00:46:55,914 [깊은 호흡] 854 00:47:00,043 --> 00:47:03,254 죄송해요 계신 줄 몰랐어요 [한숨] 855 00:47:04,005 --> 00:47:06,089 [한숨] 아직 자책 중이야? 856 00:47:06,090 --> 00:47:07,382 네 857 00:47:07,383 --> 00:47:09,469 그 기분 알지 [웃음] 858 00:47:11,804 --> 00:47:14,682 음, 아까 고마워요 859 00:47:16,184 --> 00:47:18,937 근데 또 그러지 마세요 860 00:47:19,646 --> 00:47:21,231 제가 도움 필요한 사람 같잖아요 861 00:47:21,940 --> 00:47:24,776 그렇네 [한숨] 알겠어 862 00:47:25,360 --> 00:47:28,528 그래도 자신한테 너무 모질게 굴지 마 863 00:47:28,529 --> 00:47:30,614 네가 안 그래도 그럴 인간 많아 864 00:47:30,615 --> 00:47:31,866 네 865 00:47:36,746 --> 00:47:37,914 [한숨] 866 00:47:40,333 --> 00:47:45,045 '미안해, 루벤, 네 멋진 차를 1대도 아니고 2대나 박살 내서' 867 00:47:45,046 --> 00:47:47,589 '네 인생만 박살 내려고 온 건데' 868 00:47:47,590 --> 00:47:49,007 모나코 때 복수야? 869 00:47:49,008 --> 00:47:50,509 맞아 전 세계 시청자 앞에서 870 00:47:50,510 --> 00:47:53,929 망신당하려고 30년 기다렸어 871 00:47:53,930 --> 00:47:57,267 재밌네, 조슈아 관두게 하려고 너 데려온 줄 알아? 872 00:47:57,976 --> 00:48:01,520 그 녀석은 건방지고 오만해 배울 게 많아 873 00:48:01,521 --> 00:48:03,523 [웃음] 874 00:48:05,066 --> 00:48:07,985 너도 건방지고 오만하고 배울 게 많았어 875 00:48:07,986 --> 00:48:10,821 난 애 키우러 온 게 아니라 레이싱하러 왔어 876 00:48:10,822 --> 00:48:13,741 아니, 넌 나한테 심장마비 일으키러 왔어 877 00:48:14,993 --> 00:48:16,619 이사회에서 난리야 878 00:48:17,996 --> 00:48:20,497 이 난장판을 계속 끌고 갈지 879 00:48:20,498 --> 00:48:23,292 - 정리할지 정해야 해 - 시즌 종료까지 시간 남았어 880 00:48:23,293 --> 00:48:26,045 그때 되면 에이펙스는 내 구두보다 싸! 881 00:48:26,754 --> 00:48:28,506 소니! 882 00:48:31,217 --> 00:48:32,260 케이트 얘기 좀 해봐 883 00:48:33,761 --> 00:48:35,512 차 얘기 하려고 그래 884 00:48:35,513 --> 00:48:38,098 F1 역사상 첫 여성 기술 총괄이잖아 885 00:48:38,099 --> 00:48:39,641 배짱이 대단해 886 00:48:39,642 --> 00:48:41,644 그 말로 작업 걸게? 887 00:48:42,228 --> 00:48:43,395 네 속셈 다 알걸 888 00:48:43,396 --> 00:48:44,605 그런 거 아니야 889 00:48:44,606 --> 00:48:46,900 - 그래, 미안하다 - 결혼했어? 890 00:48:47,483 --> 00:48:50,777 다음 그랑프리까지 그 얼음 욕조에 있어! 891 00:48:50,778 --> 00:48:52,238 나오지 마 892 00:48:54,616 --> 00:48:55,783 루벤 893 00:48:57,869 --> 00:48:59,370 지금 차로는 우승 못 해 894 00:49:08,421 --> 00:49:09,464 [한숨] 895 00:49:37,075 --> 00:49:38,117 "레이저 작동" 896 00:49:45,792 --> 00:49:47,584 저기요 897 00:49:47,585 --> 00:49:49,003 미안해요 898 00:49:49,629 --> 00:49:50,630 뭐 하고 있어요? 899 00:49:51,339 --> 00:49:55,926 새 프론트 윙 작업요 0.1초 정도 줄여보게요 900 00:49:55,927 --> 00:49:59,471 좋네요, 코너에서 측면 기류 재현돼요? 901 00:49:59,472 --> 00:50:01,348 아니요 앞뒤 방향만요 902 00:50:01,349 --> 00:50:03,434 그걸 바탕으로 계산할 수는 있어요 903 00:50:04,185 --> 00:50:07,521 앞차가 만드는 난류는요? 904 00:50:07,522 --> 00:50:09,523 정확히는 아니지만... 905 00:50:09,524 --> 00:50:12,401 트랙 상태, 노면 품질 날씨, 기온은요? 906 00:50:12,402 --> 00:50:16,697 [웃음] 저기, 혹시 뭐 얘기하고 싶은 거 있어요? 907 00:50:16,698 --> 00:50:19,284 내 마음을 읽었네요 908 00:50:23,288 --> 00:50:27,207 F1 최초 여성 기술 총괄은 어떻게 될 수 있어요? 909 00:50:27,208 --> 00:50:28,376 엄청난... 910 00:50:31,713 --> 00:50:34,798 집념과 고된 노력이 필요한가요? 911 00:50:34,799 --> 00:50:38,260 - 그게 급한 질문이에요? - 흠? 음흠 912 00:50:38,261 --> 00:50:42,264 내가 자격 없다고 생각하는 사람 많은데 913 00:50:42,265 --> 00:50:44,141 그걸 돌려 말하는 거면... 914 00:50:44,142 --> 00:50:45,517 난 돌려 말하는 거 싫어해요 915 00:50:45,518 --> 00:50:47,019 그럼 직설적인 게 좋아요? 916 00:50:47,020 --> 00:50:48,771 꽉 찬 돌직구를 좋아하죠 917 00:50:49,731 --> 00:50:51,648 다들 루벤이 정신줄 놨대요 918 00:50:51,649 --> 00:50:52,983 지푸라기라도 잡는 거라느니 919 00:50:52,984 --> 00:50:54,818 내기에 졌다느니 920 00:50:54,819 --> 00:50:57,279 - 당신 개를 치었다느니 - [웃음] 921 00:50:57,280 --> 00:51:01,868 그리고 소니 헤이스는 한물간 게 아니래요 922 00:51:02,368 --> 00:51:03,536 원래 별거 아니래요 923 00:51:07,123 --> 00:51:09,751 돌직구 좋다는 건 내가 할 때 얘기고요 924 00:51:10,293 --> 00:51:13,670 남한텐 칭찬, 아부, 칭송을 듣는 게 좋죠 925 00:51:13,671 --> 00:51:15,547 가끔은 뻔한 헛소리도 좋고요 926 00:51:15,548 --> 00:51:18,008 - 루벤 역할이 그거예요? - [웃음] 927 00:51:18,009 --> 00:51:20,469 사랑하는 친구죠 한결같고... 928 00:51:20,470 --> 00:51:21,929 나 결혼했냐고 물었다면서요? 929 00:51:21,930 --> 00:51:25,390 의리 없고, 배배 꼬인 껍데기 같은 인간이에요 930 00:51:25,391 --> 00:51:31,772 음, 전처에 전 여친에 전적이 화려하시던데요 931 00:51:31,773 --> 00:51:33,440 당신이랑 말도 섞지 말래요 932 00:51:33,441 --> 00:51:36,778 그래요 [웃음] 내 말 들어봐요 933 00:51:37,820 --> 00:51:40,239 시속 320km로 오 루즈 코너에 진입할 때 934 00:51:40,240 --> 00:51:42,408 내 편이 어떤 사람인진 알아야죠 935 00:51:43,660 --> 00:51:45,535 그리고 내 레이싱 인생에서 936 00:51:45,536 --> 00:51:49,998 기술 총괄한테 작업 건 적 단 한 번도 없어요 937 00:51:49,999 --> 00:51:54,212 [쯧 입소리] 그거참 안심되는 말이네요 938 00:51:58,049 --> 00:52:00,384 그래서 급한 질문이 뭔데요? 939 00:52:00,385 --> 00:52:01,594 그래요 940 00:52:02,470 --> 00:52:05,931 레드불, 페라리, 메르세데스 애스턴마틴, 맥라렌 941 00:52:05,932 --> 00:52:07,557 모두 직선 구간에선 못 이겨요 942 00:52:07,558 --> 00:52:10,102 코너가 우리 승부처예요 943 00:52:10,103 --> 00:52:12,814 더티 에어를 뚫고 따라붙어야 해요 944 00:52:15,275 --> 00:52:19,486 당신이 가까이 붙을 수 있게 차를 재설계하라고요? 945 00:52:19,487 --> 00:52:20,989 전투용 차가 필요해요 946 00:52:22,073 --> 00:52:24,449 그걸 어떻게 안전하게 만들어요? 947 00:52:24,450 --> 00:52:25,910 누가 안전하게 만들래요? 948 00:52:28,413 --> 00:52:29,830 그게 질문이에요? 949 00:52:29,831 --> 00:52:31,123 네 950 00:52:31,124 --> 00:52:32,333 그리고 직설적으로 말할게요 951 00:52:33,501 --> 00:52:34,502 급해요 952 00:52:37,005 --> 00:52:38,590 [콧방귀] 953 00:52:40,341 --> 00:52:43,010 거울 볼 때마다 이런 생각 하죠? 954 00:52:43,011 --> 00:52:49,558 '난 거칠고 야성적이며 우직한 카우보이다' 955 00:52:49,559 --> 00:52:52,728 '지시 따위 듣지 않아 나의 길을 간다' 956 00:52:52,729 --> 00:52:54,147 '난 외로운 늑대다' 957 00:52:55,148 --> 00:52:56,732 그런데 말이에요 958 00:52:56,733 --> 00:52:59,735 포뮬러1은 팀 스포츠예요 늘 그랬어요 959 00:52:59,736 --> 00:53:02,572 그래서 당신이 실패한 거 아닐까요? 960 00:53:03,698 --> 00:53:07,618 소니 헤이스가 왜 F1에 복귀했느냐가 961 00:53:07,619 --> 00:53:12,206 지금 제일 시급한 질문이에요 962 00:53:16,419 --> 00:53:19,839 레이스 완주하면 한번 생각해 볼게요 963 00:53:24,344 --> 00:53:25,345 [투덜거림] 964 00:53:27,347 --> 00:53:28,848 [일렉트로닉 팝송] 965 00:53:29,766 --> 00:53:31,267 "반응 속도" 966 00:53:35,605 --> 00:53:37,440 ♪ 날 실망시키지 마 ♪ 967 00:53:42,737 --> 00:53:45,698 ♪ 날 실망시키지 마 ♪ 968 00:53:48,243 --> 00:53:51,161 ♪ 날 실망시키지 마 ♪ 969 00:53:51,162 --> 00:53:52,329 ♪ 오, 예, 오, 예, 오, 예 ♪ 970 00:53:52,330 --> 00:53:54,915 ♪ 날 실망시키지 마 ♪ 971 00:53:54,916 --> 00:53:56,875 ♪ 오, 예, 오, 예, 오, 예 ♪ 972 00:53:56,876 --> 00:53:59,461 ♪ 날 실망시키지 마 ♪ 973 00:53:59,462 --> 00:54:01,171 ♪ 오, 예, 오, 예, 오, 예 ♪ 974 00:54:01,172 --> 00:54:05,217 ♪ 날 가라앉게 두지 마 ♪ 975 00:54:05,218 --> 00:54:06,511 "피어스" 976 00:54:09,555 --> 00:54:11,849 [이어지는 노래] 977 00:54:12,558 --> 00:54:14,726 ♪ 날 실망시키지 마 ♪ 978 00:54:14,727 --> 00:54:17,522 "F1 리플레이 조슈아 피어스 - 에이펙스" 979 00:54:20,984 --> 00:54:23,778 ♪ 날 가라앉게 두지 마 ♪ 980 00:54:26,948 --> 00:54:29,408 ♪ 이런 밤에는 ♪ 981 00:54:29,409 --> 00:54:33,121 ♪ 뭔가 알 수 없는 기분이 들어 ♪ 982 00:54:33,913 --> 00:54:36,498 ♪ 시간도 의미 없어 ♪ 983 00:54:36,499 --> 00:54:38,208 [노래가 잦아든다] 984 00:54:38,209 --> 00:54:39,460 [브레이크 소리] 985 00:54:40,712 --> 00:54:42,838 {\an8}[벅스턴] 미국인 루키 소니 헤이스는... 986 00:54:42,839 --> 00:54:44,256 {\an8}"1993년 리뷰 스페인 그랑프리" 987 00:54:44,257 --> 00:54:48,260 막 계약한 후였고 미래가 매우 밝았습니다 988 00:54:48,261 --> 00:54:52,055 공격적인 주행 스타일로 명성을 얻었죠 989 00:54:52,056 --> 00:54:55,058 무모하단 말도 있었지만 그 방식은 통했고 990 00:54:55,059 --> 00:54:56,518 {\an8}"스페인 헤레스 서킷" 991 00:54:56,519 --> 00:54:58,854 {\an8}시즌 내내 순위를 끌어올리며 992 00:54:58,855 --> 00:55:01,858 집요하게 첫 F1 우승을 노렸습니다 993 00:55:03,568 --> 00:55:06,445 경기 초반에는 좋은 페이스로 994 00:55:06,446 --> 00:55:09,156 선두 아일톤 세나를 바짝 추격했지만 995 00:55:09,157 --> 00:55:11,408 우측 고속 코너에서 996 00:55:11,409 --> 00:55:15,455 무리하게 바깥쪽 추월을 시도하다 997 00:55:16,039 --> 00:55:19,499 일순간에 끔찍한 사고가 났습니다 998 00:55:19,500 --> 00:55:22,127 [해설1] 세상에 헤이스가 튕겨나갔어요! 999 00:55:22,128 --> 00:55:23,754 우측에 잔해가 보입니다 1000 00:55:23,755 --> 00:55:26,423 대체 어떻게 된 건지 모르겠어요 1001 00:55:26,424 --> 00:55:27,883 [해설2] 정말 참혹하네요 1002 00:55:27,884 --> 00:55:31,345 {\an8}지금 도움이 절실해 보이는데요 1003 00:55:31,346 --> 00:55:33,263 오는 사람이 아무도 없어요 1004 00:55:33,264 --> 00:55:35,557 {\an8}레드 플래그가 나오고 경기 중단됩니다 1005 00:55:35,558 --> 00:55:37,393 {\an8}누가 좀... 1006 00:55:53,451 --> 00:55:54,660 "헝가리 그랑프리 헝가로링" 1007 00:55:54,661 --> 00:55:58,330 [케이트] 모든 팀이 원스톱 레이스를 노릴 거예요 1008 00:55:58,331 --> 00:56:02,668 플랜 A는 27에서 33랩 사이에 미디엄 타이어에서 하드로 교체 1009 00:56:02,669 --> 00:56:08,966 플랜 B는 미디엄-하드-미디엄 16-21랩, 45-51랩 사이에 교체 1010 00:56:08,967 --> 00:56:10,759 플랜 C는 소프트인데 못 써요 1011 00:56:10,760 --> 00:56:12,971 이 온도에선 금방 느려질 거예요 1012 00:56:14,722 --> 00:56:15,723 할 말 있는 분? 1013 00:56:16,307 --> 00:56:18,225 - 네 - 조슈아 1014 00:56:18,226 --> 00:56:20,435 그냥 우리 레이스를 하면 되죠? 1015 00:56:20,436 --> 00:56:21,520 무리하지 말고 1016 00:56:21,521 --> 00:56:23,689 초반은 사고 없이 무난하게 1017 00:56:23,690 --> 00:56:25,899 하위권이라 첫 랩에 승부 못 보니까 1018 00:56:25,900 --> 00:56:29,152 후반에 운이 따르길 바라야겠네요 1019 00:56:29,153 --> 00:56:30,404 - [팀원] 맞아 - 그래요 1020 00:56:30,405 --> 00:56:31,990 기회를 만들어야지 1021 00:56:33,324 --> 00:56:35,243 음, 저기요 방금 내가 그 말 했거든요 1022 00:56:36,536 --> 00:56:37,829 바라는 건 전략이 아니야 1023 00:56:41,666 --> 00:56:43,084 또 하실 말씀 있나요 교수님? 1024 00:56:44,002 --> 00:56:45,962 음... [한숨] 1025 00:56:46,462 --> 00:56:47,547 빨리 달리자? 1026 00:56:59,851 --> 00:57:04,021 - [관중의 환호] - [뚜뚜 타이머 소리] 1027 00:57:04,022 --> 00:57:05,105 [타이머가 멈춘다] 1028 00:57:05,106 --> 00:57:07,441 [크로프트] 불이 꺼지고 가속을 시작합니다! 1029 00:57:07,442 --> 00:57:10,193 해밀턴, 좋은 스타트 지지 않는 베르스타펜 1030 00:57:10,194 --> 00:57:13,573 피아스트리, 저우, 르클레르... 에이펙스 2대가 치고 나옵니다 1031 00:57:14,532 --> 00:57:18,953 하지만 가슬리가 길을 막아버리는군요 1032 00:57:25,335 --> 00:57:28,795 첫 코너에서 3대가 트랙을 벗어납니다 1033 00:57:28,796 --> 00:57:32,007 가슬리, 오콘 알파타우리의 츠노다예요 1034 00:57:32,008 --> 00:57:33,383 [소니] 파편 밟았어 타이어 확인해 1035 00:57:33,384 --> 00:57:36,178 오른쪽 뒤 펑크요 이번 랩에 들어와요 1036 00:57:36,179 --> 00:57:38,264 첫 코너부터 엉망이네 망했어 1037 00:57:39,223 --> 00:57:41,768 [소니] 젠장, 젠장 1038 00:57:45,271 --> 00:57:46,773 온다, 가자! 1039 00:57:47,357 --> 00:57:48,941 [소니] 플랜 C로 가자 1040 00:57:48,942 --> 00:57:53,403 안 돼요, 소프트 타이어는 이 더위에 10랩도 못 버텨요 1041 00:57:53,404 --> 00:57:54,655 저도 반대예요 플랜 A 가죠 1042 00:57:54,656 --> 00:57:57,282 [소니] 문제없을 때 쓰는 게 플랜 A잖아 1043 00:57:57,283 --> 00:57:58,284 지금 문제없어 보여? 1044 00:57:58,993 --> 00:58:00,744 플랜 C 소프트로 가 1045 00:58:00,745 --> 00:58:03,873 누구 맘대로, A로 가라 그래 '애스홀'의 A 1046 00:58:04,624 --> 00:58:06,375 하드 타이어 준비해! 1047 00:58:06,376 --> 00:58:07,877 [소니] 소프트요, 젠장 1048 00:58:13,258 --> 00:58:16,301 - 뭐가 문제야? - 안에 탄 인간요 1049 00:58:16,302 --> 00:58:21,098 미쳤어? 하드 타이어 써 다 원스톱 전략이야! 1050 00:58:21,099 --> 00:58:23,184 [소니] 남들 하는 대로 하면 우린 져요 1051 00:58:24,894 --> 00:58:26,437 - 출발시켜! - 어떻게요? 1052 00:58:27,188 --> 00:58:30,274 내가 타이어 모를까 봐? 나 메카닉이었어 1053 00:58:30,275 --> 00:58:33,987 맨손으로 챔피언 5번 했다고! 1054 00:58:37,031 --> 00:58:38,032 원하는 거 줘 1055 00:58:39,033 --> 00:58:41,034 - [휴] 바꿔요 - 시작해! 1056 00:58:41,035 --> 00:58:42,662 빨리 교체해! 1057 00:58:48,001 --> 00:58:49,084 [소니] 준비해 1058 00:58:49,085 --> 00:58:50,712 뭘요? 1059 00:58:55,925 --> 00:58:57,260 "10랩" 1060 00:58:58,011 --> 00:59:01,097 - JP는 몇 위야? - [휴] 지금 14위요 1061 00:59:03,391 --> 00:59:04,851 [소니] 좋아, 가보자 1062 00:59:05,351 --> 00:59:06,727 [크로프트] 헤이스가 1063 00:59:06,728 --> 00:59:09,396 케빈 마그누센을 추격합니다 무리한 시도였어요! 1064 00:59:09,397 --> 00:59:11,064 [브런들] 프론트 윙도 파손됐죠 1065 00:59:11,065 --> 00:59:15,986 저런 어설픈 시도는 마그누센한테 안 통해요 1066 00:59:15,987 --> 00:59:17,821 [소니] 아, 돌겠네 1067 00:59:17,822 --> 00:59:19,323 플랜 C는 '카오스'네요 1068 00:59:19,324 --> 00:59:20,532 [웃음] 1069 00:59:20,533 --> 00:59:23,911 [크로프트] 세이프티 카네요 이러면 경기 흐름이 바뀌죠 1070 00:59:23,912 --> 00:59:27,039 선두는 속도를 늦추고 다들 줄지어 뒤따릅니다 1071 00:59:27,040 --> 00:59:29,458 덕분에 피트스톱을 해도 1072 00:59:29,459 --> 00:59:31,877 시간 손해가 절반으로 줄죠 1073 00:59:31,878 --> 00:59:33,420 [조슈아] 피트스톱 할 거죠? 1074 00:59:33,421 --> 00:59:34,755 잠시만 케이트 1075 00:59:34,756 --> 00:59:37,215 세이프티 카 기회 살려야지 1076 00:59:37,216 --> 00:59:39,384 일러요, 안 들어오면 순위 올라요 1077 00:59:39,385 --> 00:59:42,846 [리코] 들어오지 마 그대로 밀어붙여, 조슈아 1078 00:59:42,847 --> 00:59:45,015 [브런들] 중위권 선수들이 순위를 올립니다 1079 00:59:45,016 --> 00:59:46,308 피어스도 12위가 됩니다 1080 00:59:46,309 --> 00:59:48,018 "12위 에이펙스 피어스" 1081 00:59:48,019 --> 00:59:50,271 [조슈아] 저 인간이 내 레이스 망치면 안 되는데 1082 00:59:55,777 --> 00:59:56,860 JP 몇 위야? 1083 00:59:56,861 --> 00:59:58,321 12위요 1084 01:00:05,036 --> 01:00:06,996 좋아, 플랜 C 준비해 1085 01:00:07,956 --> 01:00:09,374 또 할 건가 봐 1086 01:00:11,960 --> 01:00:13,043 "14랩" 1087 01:00:13,044 --> 01:00:15,462 [크로프트] 한 바퀴 뒤처진 헤이스 1088 01:00:15,463 --> 01:00:18,882 보타스를 안 보내주면 5초 페널티를 받죠 1089 01:00:18,883 --> 01:00:21,635 [브런들] 쉽게 길을 안 내주네요 1090 01:00:21,636 --> 01:00:24,888 규정상 파란 깃발을 3번 지나기 전에 비켜줘야 1091 01:00:24,889 --> 01:00:26,640 페널티를 안 받아요 1092 01:00:26,641 --> 01:00:29,852 당신이 운전하는 게 낫지 않겠어요? 1093 01:00:31,354 --> 01:00:34,107 [휴] 블루 플래그잖아요 보타스 보내줘요 1094 01:00:34,983 --> 01:00:36,734 [소니] 조금만 더 붙어라 1095 01:00:38,695 --> 01:00:40,362 [휴] 소니, 들려요? 1096 01:00:40,363 --> 01:00:42,073 [소니] 들려 보내줄게 1097 01:00:43,575 --> 01:00:44,992 어이쿠, 실수 1098 01:00:44,993 --> 01:00:46,910 [크로프트] 프론트 윙이 또 파손됐어요 1099 01:00:46,911 --> 01:00:49,871 오, 세이프티 카가 또 나오겠군요 1100 01:00:49,872 --> 01:00:52,916 저 윙 하나에 20만 파운드가 넘어요 1101 01:00:52,917 --> 01:00:55,628 팀에서 수리비 보태라고 하겠는데요 1102 01:00:56,254 --> 01:00:57,422 [웃음] 1103 01:01:00,842 --> 01:01:03,176 [조슈아] 또 공짜 기회예요 이번엔 들어가죠? 1104 01:01:03,177 --> 01:01:04,720 [리코] 얘기 중이야 1105 01:01:04,721 --> 01:01:07,347 - 그냥 가요 - 들어오지 마, 그냥 달려 1106 01:01:07,348 --> 01:01:09,683 [크로프트] 더 많은 차가 피트로 들어가는 와중에 1107 01:01:09,684 --> 01:01:13,103 피어스는 트랙에 남아 11위로 올라섭니다 1108 01:01:13,104 --> 01:01:14,355 "11위 에이펙스 피어스" 1109 01:01:16,774 --> 01:01:18,192 또 왔네 1110 01:01:21,946 --> 01:01:23,656 알아요, 준비할게요 1111 01:01:27,285 --> 01:01:28,453 뭐 하려는 거죠? 1112 01:01:30,204 --> 01:01:31,539 포인트 따주려나 봐 1113 01:01:34,042 --> 01:01:36,252 [소니] JP한테 타이어 아끼라고 해요 1114 01:01:37,420 --> 01:01:40,172 조슈아, 타이어 아껴 1115 01:01:40,173 --> 01:01:41,965 그거로 오래 버텨야 돼 1116 01:01:41,966 --> 01:01:44,761 [조슈아] 버티라고요? 젠장, 해볼게요 1117 01:01:45,970 --> 01:01:47,888 "66랩" 1118 01:01:47,889 --> 01:01:50,766 [브런들] 소니 헤이스 때문에 가다 서다 하는 경기가 1119 01:01:50,767 --> 01:01:52,017 4랩을 남겨놓고 있습니다 1120 01:01:52,018 --> 01:01:54,853 제일 큰 덕을 본 피어스는 현재 10위로 1121 01:01:54,854 --> 01:01:57,774 {\an8}스트롤보다 12초 앞서 있습니다 1122 01:01:58,274 --> 01:02:00,317 JP한테 격차 유지하고 1123 01:02:00,318 --> 01:02:01,486 계속 밀어붙이라고 해요 1124 01:02:02,695 --> 01:02:05,322 [조슈아] 타이어 다 닳았어요 뭘 기다리는데요? 1125 01:02:05,323 --> 01:02:07,199 알겠어 이제 불러들여야겠어 1126 01:02:07,200 --> 01:02:08,660 랩마다 1초 넘게 따라잡히고 있어 1127 01:02:09,369 --> 01:02:10,619 기다려요 1128 01:02:10,620 --> 01:02:14,456 [크로프트] 2번 코너에서 헤이스가 윌리엄스를 밀어냅니다! 1129 01:02:14,457 --> 01:02:16,334 진짜 뭘 기다리는데? 1130 01:02:19,879 --> 01:02:21,004 [크로프트] 소니가 트랙을 벗어납니다 1131 01:02:21,005 --> 01:02:23,840 너무 크게 벗어났어요 [신음] 1132 01:02:23,841 --> 01:02:25,300 손상이 있겠는데요 1133 01:02:25,301 --> 01:02:27,971 - 플랜 C요 - [웃음] 1134 01:02:28,596 --> 01:02:30,389 아이고, 미안합니다 1135 01:02:30,390 --> 01:02:34,393 [크로프트] 에이펙스 때문에 세 번째 세이프티 카가 나옵니다 1136 01:02:34,394 --> 01:02:37,480 헝가리 그랑프리가 굼벵이 경주가 됐어요 1137 01:02:38,022 --> 01:02:40,274 피트스톱 3초 내로 하면 10위 유지돼요 1138 01:02:40,275 --> 01:02:41,692 박스, 조슈아 박스, 박스 1139 01:02:41,693 --> 01:02:43,236 [조슈아] 들어가요 1140 01:02:45,655 --> 01:02:46,947 뭐라고? 1141 01:02:46,948 --> 01:02:49,491 [브런들] 피어스가 드디어 피트인 합니다 1142 01:02:49,492 --> 01:02:53,162 [크로프트] 빠르게 끝내면 10위를 지킬 수 있어요 1143 01:03:01,045 --> 01:03:02,170 [신음] 1144 01:03:02,171 --> 01:03:04,256 [브런들] 정말 중요한 순간입니다 1145 01:03:04,257 --> 01:03:08,595 스트롤보다 먼저 나와야 10위를 유지할 수 있죠 1146 01:03:10,138 --> 01:03:11,513 [크로프트] 해냈습니다! 1147 01:03:11,514 --> 01:03:15,350 옐로 플래그가 나와서 현재 순위를 유지해야 해요 1148 01:03:15,351 --> 01:03:17,561 - 소니 헤이스 덕분에... - [조슈아] 가자! 1149 01:03:17,562 --> 01:03:19,855 - 이 상태로 경기 끝납니다 - 예! 1150 01:03:19,856 --> 01:03:21,691 - 베이거스! - 진짜? 워! 1151 01:03:22,650 --> 01:03:24,944 엿 드세요 [웃음] 1152 01:03:27,030 --> 01:03:29,448 예! [웃음, 탄성] 1153 01:03:29,449 --> 01:03:30,866 좋았어요 1154 01:03:30,867 --> 01:03:33,870 [관중의 환호] 1155 01:03:41,794 --> 01:03:43,545 [조슈아의 웃음] 미쳤네요 1156 01:03:43,546 --> 01:03:46,090 [소니] 겨우 10위야 뭐가 좋다고 웃어? 1157 01:03:48,426 --> 01:03:50,344 [크로프트] 포디엄에 오른 선수들 뒤로 1158 01:03:50,345 --> 01:03:53,013 해밀턴과 피아스트리가 톱 5에 올랐고 1159 01:03:53,014 --> 01:03:54,890 - 조슈아 피어스가 10위에 올라 - 와 1160 01:03:54,891 --> 01:03:57,601 - 익스펜시파이 에이펙스에... - 좋았어! 1161 01:03:57,602 --> 01:03:59,187 첫 포인트를 안겼습니다 1162 01:04:01,439 --> 01:04:04,149 봤어요? 미쳤죠! 1163 01:04:04,150 --> 01:04:07,069 - [소니] 약속대로 완주했어요 - 네, 꼴찌로요 1164 01:04:07,070 --> 01:04:09,030 당신이 말하니까 듣기 좋네요 1165 01:04:15,203 --> 01:04:17,246 [인터뷰어] 심판진이 호출했죠? 1166 01:04:17,247 --> 01:04:18,914 뭐라고 할 거 같아요? 1167 01:04:18,915 --> 01:04:21,083 뭐, 인정합니다 여러분 말이 맞아요 1168 01:04:21,084 --> 01:04:23,836 - 잘했어요 - 고마워요 1169 01:04:24,379 --> 01:04:27,506 아직 예전 같지 않고 차에 적응 중이지만 1170 01:04:27,507 --> 01:04:29,007 우린 잘될 겁니다 1171 01:04:29,008 --> 01:04:32,970 실버스톤에선 뻐팅기기 헝가리에선 들이받기 1172 01:04:32,971 --> 01:04:34,346 카지노에서 쫓겨난 것처럼 1173 01:04:34,347 --> 01:04:36,807 F1에서도 쫓겨나고 팀까지 말아먹게요? 1174 01:04:36,808 --> 01:04:39,184 우리 내기 하나 할까요? 1175 01:04:39,185 --> 01:04:41,436 당신은 10파운드 난 만 파운드 걸고 1176 01:04:41,437 --> 01:04:44,356 우리가 몬차에서 3위에 드는지 내기하죠 1177 01:04:44,357 --> 01:04:46,024 - [코웃음] - 해요 1178 01:04:46,025 --> 01:04:47,318 말로만 떠들지 말고 1179 01:04:48,861 --> 01:04:50,529 까짓거, 합시다 1180 01:04:50,530 --> 01:04:52,364 - 고마워요 - 감사합니다 1181 01:04:52,365 --> 01:04:55,033 인터뷰 더 안 해 1182 01:04:55,034 --> 01:04:57,286 언론을 적으로 돌리면 안 되지 1183 01:04:57,287 --> 01:04:58,620 안 하면 벌금도 내야 해 1184 01:04:58,621 --> 01:04:59,747 내 연봉에서 까 1185 01:05:00,331 --> 01:05:01,708 네 연봉 그 정도 안 돼 1186 01:05:02,834 --> 01:05:04,294 있잖아요 1187 01:05:05,795 --> 01:05:06,838 난 좀 맘에 들어요 1188 01:05:08,214 --> 01:05:11,633 팀 이미지에 자유분방함을 더하잖아요 1189 01:05:11,634 --> 01:05:12,885 [피터의 한숨] 1190 01:05:14,637 --> 01:05:15,638 [루벤] 흠 1191 01:05:24,439 --> 01:05:25,690 다시 해보죠 1192 01:05:34,157 --> 01:05:35,491 저 사람 얼마나 있었어요? 1193 01:05:36,075 --> 01:05:39,662 종일요, 타이어 공기압과 지상고 바꿔가면서요 1194 01:05:40,997 --> 01:05:42,248 기록은요? 1195 01:05:42,749 --> 01:05:43,833 0.5초 단축했어요 1196 01:05:49,464 --> 01:05:50,798 나도 똑같이 세팅해 줘요 1197 01:05:51,507 --> 01:05:53,676 [타이핑 소리] 1198 01:06:12,362 --> 01:06:14,404 시간이 늦었네요 눈이 침침해요 1199 01:06:14,405 --> 01:06:15,406 [케이트의 웃음] 1200 01:06:16,449 --> 01:06:18,910 약속 지켜야죠 전투용 차 만들고 있어요 1201 01:06:20,453 --> 01:06:21,620 네덜란드 그랑프리에선 1202 01:06:21,621 --> 01:06:26,083 타잔 코너에 시속 322km로 진입하게 될 거예요 1203 01:06:26,084 --> 01:06:28,335 맘 바꾸기엔 늦었죠? 1204 01:06:28,336 --> 01:06:29,963 - 네 - [웃음] 1205 01:06:36,386 --> 01:06:38,262 질문에 답하자면 1206 01:06:38,263 --> 01:06:41,933 록히드에서 항공우주일 할 때 루벤이 찾아왔어요 1207 01:06:42,934 --> 01:06:45,102 내 성과와 태도를 맘에 들어했고 1208 01:06:45,103 --> 01:06:49,232 치열한 0.1초 승부의 전율을 설파하더라고요 1209 01:06:50,441 --> 01:06:53,778 전 세계를 여행하고 관중의 함성을 듣고... 1210 01:06:54,362 --> 01:06:57,407 그래서 남편한테 얘기를 꺼냈는데 1211 01:06:59,993 --> 01:07:02,787 그길로 전남편이 됐죠 1212 01:07:05,206 --> 01:07:06,207 잘 자요 1213 01:07:07,166 --> 01:07:08,167 잘 자요 1214 01:07:30,064 --> 01:07:31,148 "루벤 세르반테스" 1215 01:07:31,149 --> 01:07:33,275 [통화 연결음] 1216 01:07:33,276 --> 01:07:34,777 [루벤] 지금 몇 신지 알아? 1217 01:07:35,612 --> 01:07:36,987 그래 1218 01:07:36,988 --> 01:07:38,572 그 녀석 얘기 해봐 1219 01:07:38,573 --> 01:07:41,200 "이탈리아 그랑프리 몬차" 1220 01:07:45,330 --> 01:07:47,289 아버지가 하시던 말이 또 있어 1221 01:07:47,290 --> 01:07:49,417 '느리면 부드럽고 부드러우면 빠르다' 1222 01:07:50,335 --> 01:07:52,794 참고해 한 바퀴 더 돌까? 1223 01:07:52,795 --> 01:07:55,964 - 한 바퀴만요? 그거로 돼요? - [소니의 웃음] 1224 01:07:55,965 --> 01:07:57,549 - [신음] - 90년대 양반한테 지면 1225 01:07:57,550 --> 01:08:00,052 쪽팔려서 못 살지 1226 01:08:00,053 --> 01:08:01,596 - [웃음] - 가자! 1227 01:08:02,138 --> 01:08:04,556 오늘 이 자리에는 카스파르 스몰린스키와 1228 01:08:04,557 --> 01:08:06,767 잭 브라운, 프레드 바서가 함께합니다 1229 01:08:06,768 --> 01:08:10,270 카스파르 지난번 헝가리 경기에선 1230 01:08:10,271 --> 01:08:12,689 - 멋진 결과를 냈지만... - 고마워요 1231 01:08:12,690 --> 01:08:17,986 소니가 페널티의 경계를 위태롭게 넘나들고 있어요 1232 01:08:17,987 --> 01:08:20,279 전략이 그것뿐인가요? 1233 01:08:20,280 --> 01:08:23,283 그리고 공장에 예비 부품은 있나요? 1234 01:08:23,284 --> 01:08:24,868 [방청객의 웃음] 1235 01:08:24,869 --> 01:08:26,328 우리도 남들처럼 경쟁하는 거예요 1236 01:08:26,329 --> 01:08:27,746 레이스 모델은 변해요 1237 01:08:27,747 --> 01:08:29,332 적응해야죠 1238 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 잭, 어떻게 생각하세요? 1239 01:08:31,542 --> 01:08:36,673 상대해 보셨지만 헤이스는 회색지대를 활용하잖아요 1240 01:08:37,423 --> 01:08:40,717 맞아요, 이젠 머리도 회색이 됐더라고요 1241 01:08:40,718 --> 01:08:42,802 - [방청객의 웃음] - 뭐, 주시하곤 있어요 1242 01:08:42,803 --> 01:08:44,179 저 뒤에 있지만요 1243 01:08:44,180 --> 01:08:47,349 - [방청객의 웃음] - 페라리는 우려되는 점이 있나요? 1244 01:08:47,350 --> 01:08:49,435 에이펙스를 어떻게 생각하죠? 1245 01:08:50,186 --> 01:08:53,313 - 생각 안 해요 - [방청객의 웃음] 1246 01:08:53,314 --> 01:08:55,233 ['홀드 미'가 흐른다] 1247 01:09:07,245 --> 01:09:12,166 [팬들의 아우성] 소니! 당신 최고예요! 1248 01:09:14,168 --> 01:09:17,087 [케이트] 어제 예선전 잘해서 출발 순위가 좋아요 1249 01:09:17,088 --> 01:09:19,631 10번, 15번 출발이에요 [짧은 들숨] 1250 01:09:19,632 --> 01:09:21,425 그래서 투스톱으로 갈 거예요 1251 01:09:21,426 --> 01:09:26,305 미디엄-하드-미디엄이 플랜 A 마지막에 하드 쓰는 게 플랜 B예요 1252 01:09:26,306 --> 01:09:28,681 이러면 트랙 관련해 문제없을까요? 1253 01:09:28,682 --> 01:09:30,685 왜 날 봐? 저쪽 봐야지 1254 01:09:32,477 --> 01:09:33,730 JP한테는 좋은 전략이네요 1255 01:09:34,272 --> 01:09:35,272 난 하드로 출발할게요 1256 01:09:36,149 --> 01:09:38,942 트랙 온도가 낮아서 접지력 안 나와요 1257 01:09:38,943 --> 01:09:40,236 맞아요 1258 01:09:40,904 --> 01:09:43,655 난 3주 동안 무모한 짓을 해댔어요 1259 01:09:44,240 --> 01:09:46,909 다들 내가 밀어낼까 봐 경계하고 1260 01:09:46,910 --> 01:09:49,370 조슈아는 아무도 경계 안 할 거예요 1261 01:09:51,497 --> 01:09:55,043 오늘 네가 우리한테 우승을 안겨주는 거야 1262 01:10:01,633 --> 01:10:02,716 "20랩" 1263 01:10:02,717 --> 01:10:05,761 [크로프트] 20랩 접어든 몬차 레이스, 그룹이 나뉘었습니다 1264 01:10:05,762 --> 01:10:08,555 막스 베르스타펜이 선두 그룹을 이끌고 1265 01:10:08,556 --> 01:10:11,099 조슈아 피어스는 10위입니다 1266 01:10:11,100 --> 01:10:13,894 [브런들] 소니 헤이스는 뒤차들을 막고 1267 01:10:13,895 --> 01:10:16,231 기차놀이를 벌이고 있어요 1268 01:10:17,190 --> 01:10:20,943 [크로프트] 피어스는 톱 10에 들기에 아주 좋은 위치예요 1269 01:10:20,944 --> 01:10:23,863 톱 3도 노려볼 수 있겠는데요 1270 01:10:25,949 --> 01:10:28,200 [브런들] 하지만 레이스는 아직 많이 남았고 1271 01:10:28,201 --> 01:10:32,163 비 예보도 있어서 어떻게 될지 몰라요 1272 01:10:32,747 --> 01:10:34,206 타이어 다됐어 들어갈게 1273 01:10:34,207 --> 01:10:35,541 네, 박스, 박스 1274 01:10:36,125 --> 01:10:38,710 [크로프트] 에이펙스가 타이어 교체를 준비하는군요 1275 01:10:38,711 --> 01:10:42,547 언더컷을 피하려고 다른 팀들도 들어올 겁니다 1276 01:10:42,548 --> 01:10:44,216 어, 맘 바뀌었어 1277 01:10:44,217 --> 01:10:47,844 [크로프트] 아니에요! 헤이스가 그대로 통과합니다 1278 01:10:47,845 --> 01:10:52,391 뒤차들은 허둥지둥 타이어를 교체하고 있어요 1279 01:10:52,392 --> 01:10:54,977 그냥 소니가 한 말 반대로 할까? 1280 01:10:54,978 --> 01:10:56,938 타이어 못쓸 때까지 기다려 1281 01:10:57,981 --> 01:11:01,067 - 이미 못쓸 텐데 - [더듬음] 진짜 못쓸 때 말이겠지 1282 01:11:04,028 --> 01:11:06,113 왼쪽 뒤 펑크 들어갈게 1283 01:11:06,114 --> 01:11:08,156 [크로프트] 헤이스의 타이어가 터졌습니다 1284 01:11:08,157 --> 01:11:10,659 [브런들] 트랙에 자갈이 다 튀었어요 1285 01:11:10,660 --> 01:11:14,121 이러면 버츄얼 세이프티 카가 발동되죠 1286 01:11:14,122 --> 01:11:15,664 [크로프트] 추월이 금지되고요 1287 01:11:15,665 --> 01:11:19,459 모두 40%로 속도를 줄이고 1288 01:11:19,460 --> 01:11:21,545 전략을 전면 재조정합니다 1289 01:11:21,546 --> 01:11:24,673 [브런들] 그래서 피트스톱 하기 아주 좋은 기회죠 1290 01:11:24,674 --> 01:11:26,133 피트에 있는 동안 1291 01:11:26,134 --> 01:11:29,261 다른 차들이 규정상 훨씬 느리게 달려서 1292 01:11:29,262 --> 01:11:32,055 순위가 많이 떨어지지 않습니다 1293 01:11:32,056 --> 01:11:35,392 - 난 안 들어가죠? - 맞아, 계속 달려 1294 01:11:35,393 --> 01:11:38,145 - 순위 올려봐 - 알겠어요 1295 01:11:38,146 --> 01:11:40,148 뒤죽박죽이네 1296 01:11:47,113 --> 01:11:50,449 [크로프트] 잠시 멈칫한 소니 헤이스가 1297 01:11:50,450 --> 01:11:53,368 막스 베르스타펜 바로 앞으로 나옵니다 1298 01:11:53,369 --> 01:11:54,703 [막스] 이건 아니지 1299 01:11:54,704 --> 01:11:56,997 [브런들] 헤이스가 길을 막는 바람에 1300 01:11:56,998 --> 01:12:01,043 레드불과 페라리가 소중한 시간을 손해 봤습니다 1301 01:12:01,044 --> 01:12:02,336 밀어붙여, 조슈아 1302 01:12:02,337 --> 01:12:03,962 지금 4위야 1303 01:12:03,963 --> 01:12:08,342 [크로프트] 치고 올라오는 게 누구죠? 조슈아 피어스입니다 1304 01:12:08,343 --> 01:12:10,218 - 가보자! - 좋았어! 1305 01:12:10,219 --> 01:12:11,929 - 모든 상황이 유리해요 - 와 1306 01:12:11,930 --> 01:12:14,389 꿈같은 하루가 될 수도 있겠지만 1307 01:12:14,390 --> 01:12:17,351 헤이스가 베르스타펜을 붙잡아 둘 수 있을까요? 1308 01:12:17,352 --> 01:12:20,479 베르스타펜, 추월 시도하지만 여의치 않습니다 1309 01:12:20,480 --> 01:12:23,357 잘 빠져나와서 쿠르바 그란데에 진입합니다 1310 01:12:23,358 --> 01:12:25,692 - 젠장, 잘하네 - 다시 추월 시도 1311 01:12:25,693 --> 01:12:27,736 [브런들] 헤이스가 백미러를 주시합니다 1312 01:12:27,737 --> 01:12:30,072 이제 베르스타펜을 보내줘야죠 1313 01:12:30,073 --> 01:12:31,782 그래, 난 욕 먹어도 싸 1314 01:12:31,783 --> 01:12:34,159 [브런들] 막스가 불만을 표시하네요 1315 01:12:34,160 --> 01:12:37,913 선두가 두 번째 시케인으로 향합니다 1316 01:12:37,914 --> 01:12:40,624 [크로프트] 4위 조슈아 피어스도 지나갑니다 1317 01:12:40,625 --> 01:12:43,335 선두 그룹에 한층 가까워졌어요 1318 01:12:43,336 --> 01:12:44,419 [우르릉 천둥소리] 1319 01:12:44,420 --> 01:12:46,171 "46랩" 1320 01:12:46,172 --> 01:12:49,049 [브런들] 7랩을 남기고 비가 옵니다 1321 01:12:49,050 --> 01:12:52,261 [크로프트] 누가 안전하게 인터미디어트 타이어로 교체하고 1322 01:12:52,262 --> 01:12:54,806 누가 슬릭 타이어로 모험을 걸까요? 1323 01:13:01,229 --> 01:13:03,105 점점 힘든데 계획이 뭐예요? 1324 01:13:03,106 --> 01:13:07,109 2위, 3위는 안전하게 인터로 바꿀 것 같고 1325 01:13:07,110 --> 01:13:08,902 1위는 그대로 갈 것 같아 1326 01:13:08,903 --> 01:13:10,697 - 넌 어쩔래? - 소니는 어쩐대요? 1327 01:13:11,531 --> 01:13:13,031 대충 찍어봐 1328 01:13:13,032 --> 01:13:14,492 - [조슈아] 그대로 갈게요 - 알겠어 1329 01:13:15,660 --> 01:13:19,121 [브런들] 페라리 2대가 타이어를 교체하러 옵니다 1330 01:13:19,122 --> 01:13:21,582 또 누가 안전한 길을 택할까요? 1331 01:13:21,583 --> 01:13:25,627 [크로프트] 조지 러셀이 피트로 들어오며 피어스가 2위가 됩니다 1332 01:13:25,628 --> 01:13:26,712 [환호] 1333 01:13:26,713 --> 01:13:29,798 소니, 조슈아는 슬릭이에요 마른 노면 찾아 달리면 1334 01:13:29,799 --> 01:13:30,966 2위 가능해요 1335 01:13:30,967 --> 01:13:32,010 2위론 부족해 1336 01:13:33,386 --> 01:13:34,512 제기랄 1337 01:13:35,054 --> 01:13:36,847 인터미디어트로 바꿔줘요 1338 01:13:36,848 --> 01:13:39,475 - 인터, 인터 - 가자, 들어온다! 1339 01:13:45,982 --> 01:13:48,359 - 얼마나 뒤에 있어? - 30초 차이요 1340 01:13:48,902 --> 01:13:50,861 베르스타펜을 붙잡아 둘 건가 봐 1341 01:13:50,862 --> 01:13:52,696 메인 스트레이트에 오면 말해줘 1342 01:13:52,697 --> 01:13:56,199 말하지 마! 둘 다 페널티 먹고 우승 박탈당해 1343 01:13:56,200 --> 01:13:57,201 그냥 날 믿어요 1344 01:13:59,037 --> 01:14:01,788 못 따라잡겠어요 1345 01:14:01,789 --> 01:14:03,874 [브런들] 메인 스트레이트에 접근하는 선두 그룹 1346 01:14:03,875 --> 01:14:07,252 소니 헤이스는 또 팀과 대치 중입니다 1347 01:14:07,253 --> 01:14:08,755 - 지금요 - 안 돼! 1348 01:14:10,006 --> 01:14:12,716 [크로프트] 헤이스가 베르스타펜 바로 앞에서 1349 01:14:12,717 --> 01:14:14,551 트랙에 복귀합니다 1350 01:14:14,552 --> 01:14:17,679 블루 플래그가 나와서 헤이스가 비킬 때까지 1351 01:14:17,680 --> 01:14:22,184 베르스타펜은 더티 에어에 갇혀 있어야 합니다 1352 01:14:22,185 --> 01:14:24,186 [브런들] 헤이스가 매 코너 간신히 버팁니다 1353 01:14:24,187 --> 01:14:26,772 베르스타펜을 조금씩 늦추면서 1354 01:14:26,773 --> 01:14:30,275 피어스에게 마지막 추격 기회를 줍니다 1355 01:14:30,276 --> 01:14:31,486 보여요 거의 다 왔어 1356 01:14:33,404 --> 01:14:34,488 나 따라오라고 해요 1357 01:14:34,489 --> 01:14:38,493 - 조슈아, 소니가 끌어준대 - 바로 뒤에 있어요 1358 01:14:39,661 --> 01:14:41,370 [크로프트] 베르스타펜이 멀어집니다 1359 01:14:41,371 --> 01:14:44,248 하지만 헤이스의 바로 뒤에 1360 01:14:44,249 --> 01:14:45,666 피어스가 따라붙습니다 1361 01:14:45,667 --> 01:14:48,168 [브런들] 슬립스트림으로 따라잡고 있지만 1362 01:14:48,169 --> 01:14:51,256 물보라로 앞이 안 보입니다 1363 01:14:53,925 --> 01:14:56,052 붙어 떨어지지 마 1364 01:15:02,642 --> 01:15:03,892 지나가 1365 01:15:03,893 --> 01:15:05,435 - 추월해 - 알겠어요 1366 01:15:05,436 --> 01:15:10,274 [크로프트] 탄력받은 피어스가 총알처럼 앞서나갑니다! 1367 01:15:10,275 --> 01:15:13,443 - 이제 선두가 눈앞에 있습니다 - [환호] 1368 01:15:13,444 --> 01:15:15,988 1번 코너 가는 직선 주로까지 1369 01:15:15,989 --> 01:15:17,447 참으라고 해요 1370 01:15:17,448 --> 01:15:19,658 - 1번 코너 가는 직선 주로 - [팀원] 확인 1371 01:15:19,659 --> 01:15:23,913 조슈아, 1번 코너 가는 직선 주로까지 참으래 1372 01:15:25,415 --> 01:15:27,291 [조슈아] 따라붙었어요 1373 01:15:27,292 --> 01:15:28,501 잡았어 1374 01:15:29,377 --> 01:15:31,878 [브런들] 피어스가 베르스타펜 바로 뒤에서 1375 01:15:31,879 --> 01:15:34,798 시속 320km가 넘는 속도로 달립니다 1376 01:15:34,799 --> 01:15:36,217 기회예요 추월할게요 1377 01:15:36,843 --> 01:15:38,928 [브런들] 루키가 공격에 나섭니다 1378 01:15:39,429 --> 01:15:40,430 안 돼! 1379 01:15:41,889 --> 01:15:43,682 - 나란히 달리는 피어스! - 가라! 1380 01:15:43,683 --> 01:15:46,476 에이펙스GP가 처음으로... 1381 01:15:46,477 --> 01:15:50,857 저런! 1382 01:16:09,667 --> 01:16:12,128 - [슬픈 음악] - [들리지 않는 대화] 1383 01:17:05,265 --> 01:17:10,061 [삑삑 의료 기기 소리] 1384 01:17:18,361 --> 01:17:20,697 [TV 속 기자의 이탈리아어] 1385 01:17:23,825 --> 01:17:24,867 [한숨] 1386 01:17:26,786 --> 01:17:28,705 [한숨, 영어로] 미치겠군 1387 01:17:38,006 --> 01:17:40,716 - [루벤] 조슈아는 어때요? - [버너뎃의 신음] 1388 01:17:40,717 --> 01:17:42,050 안정됐어요 1389 01:17:42,051 --> 01:17:43,720 지금은 쉬고 있어요 1390 01:17:44,721 --> 01:17:46,472 [큰 날숨, 중얼거림] 1391 01:17:47,098 --> 01:17:48,765 정말 다행이네요 1392 01:17:48,766 --> 01:17:51,351 정말 죄송합니다 분명히... 1393 01:17:51,352 --> 01:17:53,521 소니, 이리 와봐요 1394 01:18:00,111 --> 01:18:01,571 [한숨] 1395 01:18:08,036 --> 01:18:10,954 음, 그냥 저는... 1396 01:18:10,955 --> 01:18:12,540 조슈아가 당신 재수 없는 인간이래요 1397 01:18:15,168 --> 01:18:16,752 맞는 말이죠 1398 01:18:16,753 --> 01:18:19,130 내 생각엔 재수 없고 위험한 인간이에요 1399 01:18:21,090 --> 01:18:23,800 - 피어스 씨... - 같은 팀이잖아요 1400 01:18:23,801 --> 01:18:25,093 서로 챙겨줘야 할 판에 1401 01:18:25,094 --> 01:18:27,888 애한테 위험천만한 일을 시켜서 1402 01:18:27,889 --> 01:18:30,058 죽을 뻔하게 해요? 1403 01:18:31,517 --> 01:18:34,562 - 제 말 좀... - 아니, 내 말 들어요 1404 01:18:35,396 --> 01:18:37,315 쟤는 내 아들이에요 1405 01:18:38,441 --> 01:18:40,776 또 쟤한테 무슨 일 생기면 1406 01:18:40,777 --> 01:18:42,194 당신 가만 안 둬 1407 01:18:42,195 --> 01:18:44,863 조슈아 옆에 영영 누워 있기 싫으면 1408 01:18:44,864 --> 01:18:46,908 알아서 행동해요 1409 01:18:47,659 --> 01:18:48,660 알겠어요? 1410 01:18:51,120 --> 01:18:52,455 알겠습니다 1411 01:18:56,459 --> 01:18:57,961 [한숨] 1412 01:19:06,261 --> 01:19:09,055 [기자들의 웅성거림, 아우성] 1413 01:19:09,889 --> 01:19:11,098 소니 1414 01:19:11,099 --> 01:19:13,977 몬차 사고로 조슈아가 당신을 원망할까요? 1415 01:19:17,689 --> 01:19:20,732 - [기자들의 아우성] - [기자] 대답해봐요 1416 01:19:20,733 --> 01:19:23,110 당신이 레이스를 지휘했잖아요 1417 01:19:23,111 --> 01:19:26,738 위험한데도 슬릭 타이어를 쓰게 했으니 1418 01:19:26,739 --> 01:19:30,492 추월을 말렸다 해도 사고가 안 났을까요? 1419 01:19:30,493 --> 01:19:32,619 - 제가 답해도 될까요? - [기자들의 아우성] 1420 01:19:32,620 --> 01:19:34,746 조슈아는 집에서 회복 중이고 1421 01:19:34,747 --> 01:19:36,999 몇 주 내로 복귀할 겁니다 1422 01:19:37,000 --> 01:19:42,379 그때까진 예비 드라이버 루카 코르테스가 빈자리를 1423 01:19:42,380 --> 01:19:45,508 - 대신할 겁니다 - [아우성] 질문에 대답해요! 1424 01:19:47,885 --> 01:19:51,054 [벅스턴] 익스펜시파이 에이펙스에 혼란스러운 한 주였는데요 1425 01:19:51,055 --> 01:19:54,016 또다시 그 중심엔 소니 헤이스가 있습니다 1426 01:19:54,017 --> 01:19:57,769 피어스의 끔찍한 사고가 그 때문이란 사람이 많죠 1427 01:19:57,770 --> 01:20:02,357 그의 도박 같은 경주 방식은 모두에게 위협적입니다 1428 01:20:02,358 --> 01:20:06,278 책임 소재 논란이 이어지는 가운데 1429 01:20:06,279 --> 01:20:09,865 피어스는 손에 입은 화상 치료 때문에 1430 01:20:09,866 --> 01:20:14,203 다음 세 경기에 불참한다고 의료진이 전했습니다 1431 01:20:15,496 --> 01:20:19,042 "네덜란드 그랑프리 잔트포트" 1432 01:20:21,711 --> 01:20:24,088 [케이트] 오늘 전투 업그레이드를 적용할 거예요 1433 01:20:24,756 --> 01:20:28,258 플로어 아래 공기 흐름을 개선해서 1434 01:20:28,259 --> 01:20:32,220 더티 에어에서도 성능 손실이 최소화돼요 1435 01:20:32,221 --> 01:20:34,933 항상 앞차에 바짝 붙어야 한단 거죠 1436 01:20:35,433 --> 01:20:38,770 그리고 이번 주에 플랜 C는... 1437 01:20:44,817 --> 01:20:48,612 우리 방식이 맘에 안 든다고 맨 뒤로 보냈는데 1438 01:20:48,613 --> 01:20:50,573 좋아요, 그러라죠 1439 01:20:51,491 --> 01:20:54,785 거기 두 분이 0.1초를 줄이고 1440 01:20:54,786 --> 01:20:58,538 그쪽 분들과 이쪽 분들 그리고 저 1441 01:20:58,539 --> 01:21:01,333 여기 모두가 조금씩 힘을 보태면 1442 01:21:01,334 --> 01:21:02,627 랩마다 1초가 줄 거예요 1443 01:21:03,336 --> 01:21:07,882 72랩이 지나면 1위와 꼴찌만큼 차이 나겠죠 1444 01:21:09,926 --> 01:21:11,052 플랜 C... 1445 01:21:12,679 --> 01:21:14,347 플랜 C는 싸우는 거예요 1446 01:21:16,849 --> 01:21:21,770 싸우자, 싸우자 1447 01:21:21,771 --> 01:21:27,568 [팀원들의 연호] 싸우자, 싸우자, 싸우자 1448 01:21:27,569 --> 01:21:29,278 [이어지는 연호] 1449 01:21:29,279 --> 01:21:30,529 [에너지 넘치는 일렉트로닉 노래] 1450 01:21:30,530 --> 01:21:34,616 ♪ 무너지기 싫어 나를 잃고 싶지 않아 ♪ 1451 01:21:34,617 --> 01:21:38,996 ♪ 선을 넘었다면 말해 줘 나 자신을 망치려는 건 아니야 ♪ 1452 01:21:38,997 --> 01:21:44,209 ♪ 널 부르고 싶진 않았어 다 내 잘못이지 ♪ 1453 01:21:44,210 --> 01:21:45,961 ♪ 오, 예 ♪ 1454 01:21:45,962 --> 01:21:48,213 ♪ 내 세상, 내 머릿속에선 언제나 시간이 부족해 ♪ 1455 01:21:48,214 --> 01:21:49,381 [관중의 환호] 1456 01:21:49,382 --> 01:21:51,550 [크로프트] 업그레이드를 가져온 에이펙스 1457 01:21:51,551 --> 01:21:54,970 이전 경기 페널티로 맨 뒤에서 출발했지만 1458 01:21:54,971 --> 01:21:59,308 바닥부터 올라온 헤이스가 동료 코르테스를 지나칩니다 1459 01:21:59,309 --> 01:22:01,768 ♪ 아직도 널 기다려 ♪ 1460 01:22:01,769 --> 01:22:03,353 [노래] 1461 01:22:03,354 --> 01:22:04,897 ♪ 그래... ♪ 1462 01:22:04,898 --> 01:22:07,858 [크로프트] 경사 코너에서 헤이스가 오콘을 추월합니다 1463 01:22:07,859 --> 01:22:10,611 드라마처럼 멋진 마무리입니다 1464 01:22:10,612 --> 01:22:11,695 "9위 에이펙스 헤이스" 1465 01:22:11,696 --> 01:22:13,197 [웃음] 1466 01:22:14,991 --> 01:22:16,617 [외침, 웃음] 1467 01:22:16,618 --> 01:22:21,622 ♪ 어디로 갈지는 알 수 없어 ♪ 1468 01:22:21,623 --> 01:22:25,167 ♪ 하지만 느낌이 너무 좋아서 ♪ 1469 01:22:25,168 --> 01:22:29,129 ♪ 미쳐 버릴 것만 같아 ♪ 1470 01:22:29,130 --> 01:22:30,923 ♪ 옳고 그름은 중요하지 않아 ♪ 1471 01:22:30,924 --> 01:22:32,717 "세르반테스" 1472 01:22:33,885 --> 01:22:35,761 ♪ 속도를 늦추기엔 너무 늦었어 ♪ 1473 01:22:35,762 --> 01:22:37,555 "금액: 98,987.53파운드" 1474 01:22:38,306 --> 01:22:40,683 "일본 그랑프리 스즈카" 1475 01:22:48,107 --> 01:22:50,651 [브런들] 다시 대담하게 공격하는 헤이스 1476 01:22:50,652 --> 01:22:53,570 에이펙스가 잘하는 걸 찾았네요 1477 01:22:53,571 --> 01:22:56,741 코너에서만 랩당 0.3초씩 단축하고 있습니다 1478 01:22:57,408 --> 01:23:00,827 ♪ 무너지기 싫어 나를 잃고 싶지 않아 ♪ 1479 01:23:00,828 --> 01:23:02,704 [크로프트] 치열한 마지막 랩 1480 01:23:02,705 --> 01:23:06,041 헤이스가 안쪽을 노리지만 추월에 실패합니다 1481 01:23:06,042 --> 01:23:08,752 조지 러셀이 6위를 지켜냅니다 1482 01:23:08,753 --> 01:23:12,130 그래도 에이펙스 역대 최고 성적이에요 1483 01:23:12,131 --> 01:23:15,592 - 당당한 7위입니다 - 싸우자, 이거 맘에 드네! 1484 01:23:15,593 --> 01:23:18,637 [관중의 환호] 1485 01:23:18,638 --> 01:23:20,348 [매니저] 경기 빠질 때마다 팬들은 널 잊어 1486 01:23:21,099 --> 01:23:23,351 소니는 늘 한발 앞서는 것 같아 1487 01:23:24,769 --> 01:23:28,480 모르지 나중에 크게 사고 칠지도 1488 01:23:28,481 --> 01:23:29,648 모를 일이야 1489 01:23:29,649 --> 01:23:31,441 - [관중의 환호] - [이어지는 노래] 1490 01:23:31,442 --> 01:23:34,611 ♪ 그래, 느낌이 너무 좋아서 ♪ 1491 01:23:34,612 --> 01:23:38,991 ♪ 미쳐 버릴 것만 같아 ♪ 1492 01:23:38,992 --> 01:23:41,660 "멕시코 시티 그랑프리 에르마노스 로드리게스" 1493 01:23:41,661 --> 01:23:44,246 [크로프트] 베르스타펜과 르클레르의 접전! 1494 01:23:44,247 --> 01:23:47,541 안쪽 막는 베르스타펜 페레스, 바깥쪽 노립니다 1495 01:23:47,542 --> 01:23:49,960 페레스와 르클레르가 충돌합니다 1496 01:23:49,961 --> 01:23:54,424 중위권에서 뚫고 나가는 소니 헤이스! 1497 01:24:05,476 --> 01:24:06,852 ♪ 예 ♪ 1498 01:24:06,853 --> 01:24:08,770 ♪ 내가 술 쏘는 날 내 인생도 반등해 ♪ 1499 01:24:08,771 --> 01:24:11,148 ♪ 새 펜으로 새 이야기를 쓸 거야 ♪ 1500 01:24:11,149 --> 01:24:13,233 ♪ 코피 쏟던 과거는 이제 안녕 ♪ 1501 01:24:13,234 --> 01:24:16,028 ♪ 넌 약으로 버티고 있겠지 ♪ 1502 01:24:16,029 --> 01:24:18,196 ♪ 이유 없는 쇼는 안 해 ♪ 1503 01:24:18,197 --> 01:24:20,115 ♪ 난 저격 안 해 난 리더니까 ♪ 1504 01:24:20,116 --> 01:24:21,825 ♪ 누구도 못 간 데까지 올라갔어 ♪ 1505 01:24:21,826 --> 01:24:23,827 ♪ 후회 없이 죽을 거야 지금이 내 전성기 ♪ 1506 01:24:23,828 --> 01:24:25,579 [크로프트 ] 끝까지 알 수 없는 승부네요 1507 01:24:25,580 --> 01:24:29,541 안쪽 파고드는 헤이스 결승선 통과합니다 1508 01:24:29,542 --> 01:24:32,544 팀 역대 최고 성적 5위를 기록합니다 1509 01:24:32,545 --> 01:24:34,546 [브런들] 설계팀에 보너스 좀 주세요 1510 01:24:34,547 --> 01:24:37,299 업그레이드로 차가 완전히 변했어요 1511 01:24:37,300 --> 01:24:39,551 [크로프트] 피어스가 이걸 보고 있다면 1512 01:24:39,552 --> 01:24:42,554 '저긴 내 자린데' 하겠어요 1513 01:24:42,555 --> 01:24:44,514 ♪ 그래, 느낌이 너무 좋아서 ♪ 1514 01:24:44,515 --> 01:24:48,060 ♪ 미쳐 버릴 것만 같아 ♪ 1515 01:24:48,061 --> 01:24:50,187 소니는 널 들러리 취급해 1516 01:24:50,188 --> 01:24:53,941 - 주인공이 돼야 해! 주인공! - [자전거 벨 소리] 1517 01:24:53,942 --> 01:24:57,861 ♪ 속도를 늦추기엔 너무 늦었어 ♪ 1518 01:24:57,862 --> 01:24:59,821 [크로프트] 몇 주 전에 누가 이걸 예상했을까요? 1519 01:24:59,822 --> 01:25:03,867 에이펙스가 레이싱계를 흔들고 있습니다 1520 01:25:03,868 --> 01:25:06,870 [관중의 연호] 에이펙스! 에이펙스! 1521 01:25:06,871 --> 01:25:09,290 [이어지는 연호] 1522 01:25:11,459 --> 01:25:17,047 [브런들] 1990년대가 그리운 분들 소니 헤이스가 돌아왔습니다 1523 01:25:17,048 --> 01:25:19,299 [노래가 끝난다] 1524 01:25:19,300 --> 01:25:22,470 {\an8}"벨기에 그랑프리 스파-프랑코르샹" 1525 01:25:24,097 --> 01:25:26,683 꼴찌가 아침 사기! [웃음] 1526 01:25:27,392 --> 01:25:29,936 [불분명한 말소리] 1527 01:25:34,732 --> 01:25:35,817 누가 돌아왔게? 1528 01:25:36,693 --> 01:25:40,947 [팀원들의 환호, 박수] 1529 01:25:42,407 --> 01:25:43,449 어서 와 1530 01:25:50,498 --> 01:25:52,166 잘 돌아왔어, JP 보고 싶었어 1531 01:25:53,376 --> 01:25:55,378 [극적인 랩 노래] 1532 01:26:03,636 --> 01:26:08,181 ♪ 이건 언더독을 위한 노래 ♪ 1533 01:26:08,182 --> 01:26:12,060 ♪ 내 차고에는 차가 백 대 ♪ 1534 01:26:12,061 --> 01:26:14,229 ♪ 이건 언더독을 위한 노래 ♪ 1535 01:26:14,230 --> 01:26:16,315 ♪ 은행원이 물었어 현금 어떻게 드릴까요? ♪ 1536 01:26:16,316 --> 01:26:17,900 [관중의 연호] 에이펙스! 에이펙스! 1537 01:26:17,901 --> 01:26:19,526 ♪ 10만 달러 줘 ♪ 1538 01:26:19,527 --> 01:26:22,238 ♪ 금박 지폐로 롤스로이스에 실어 ♪ 1539 01:26:23,364 --> 01:26:26,909 ♪ 비키라고 해 사륜 팬텀 나가신다 1540 01:26:26,910 --> 01:26:30,330 ♪ 내가 끝난 줄 알았지? 난 부활해서 판을 바꿨어 ♪ 1541 01:26:37,003 --> 01:26:39,755 [크로프트] 불이 꺼지고 가속을 시작합니다! 1542 01:26:39,756 --> 01:26:41,340 출발이 좋아요 1543 01:26:41,341 --> 01:26:44,384 모두 사고 없이 라 소스 코너에 진입합니다 1544 01:26:44,385 --> 01:26:45,969 페라리가 레드불을 앞섰고 1545 01:26:45,970 --> 01:26:51,558 에이펙스 2대는 팀워크를 발휘하고 있습니다 1546 01:26:51,559 --> 01:26:54,770 트랙으로 돌아온 조슈아 피어스를 1547 01:26:54,771 --> 01:26:56,480 소니 헤이스가 반겨주듯이 1548 01:26:56,481 --> 01:27:00,192 함께 4위와 5위로 치고 올라오며 1549 01:27:00,193 --> 01:27:02,153 케멜 스트레이트로 향합니다 1550 01:27:02,862 --> 01:27:07,407 최고 속도에 가까워지며 앞뒤로 달리는 두 선수 1551 01:27:07,408 --> 01:27:10,994 피어스는 공백기 여파가 없어 보입니다 1552 01:27:10,995 --> 01:27:14,623 차 상태도 훌륭하고 둘의 호흡도 좋네요 1553 01:27:14,624 --> 01:27:18,543 피어스가 슬립스트림을 타고 바짝 붙었는데요 1554 01:27:18,544 --> 01:27:20,963 추월하려는 걸까요? 1555 01:27:20,964 --> 01:27:23,799 시케인 코너에서 바퀴가 닿습니다! 1556 01:27:23,800 --> 01:27:25,801 - 에이펙스, 대참사네요! - [탄식] 1557 01:27:25,802 --> 01:27:29,555 소니 헤이스가 트랙 밖으로 밀려납니다! 1558 01:27:31,015 --> 01:27:32,308 돌겠네! [신음] 1559 01:27:32,892 --> 01:27:35,519 [브런들] 이게 무슨 일이죠? 1560 01:27:35,520 --> 01:27:39,774 오랜만에 함께한 레이스에서 서로 부딪혔어요 1561 01:27:41,901 --> 01:27:43,026 - 잘했어요, 조슈아 - 잘했어요 1562 01:27:43,027 --> 01:27:44,528 [웃음] 1563 01:27:44,529 --> 01:27:45,780 후! [신음] 1564 01:27:46,322 --> 01:27:48,699 또 그딴 짓 하면 가만 안 둬 1565 01:27:48,700 --> 01:27:50,534 우릴 지나가려면 싸워야 된다면서요 1566 01:27:50,535 --> 01:27:52,703 오, 재밌어? 내년에 네 시트가 있을까? 1567 01:27:52,704 --> 01:27:54,830 네가 가능성을 반토막 냈거든 1568 01:27:54,831 --> 01:27:57,291 - 그만큼 멍청하니까! - 당신은 실패자야! 1569 01:27:57,292 --> 01:27:59,002 - 내가 당신 말을 왜 들어? - 야 1570 01:28:00,003 --> 01:28:01,211 [거친 날숨] 1571 01:28:01,212 --> 01:28:03,922 난 네가 어떻게 되든 관심 없어 1572 01:28:03,923 --> 01:28:06,258 커리어 망치고 싶으면 계속 그렇게 해 1573 01:28:06,259 --> 01:28:08,677 너 정도 재능 있는 놈 수없이 봤는데 1574 01:28:08,678 --> 01:28:10,138 사라져도 아무도 신경 안 써! 1575 01:28:11,014 --> 01:28:14,684 하지만 널 믿어준 루벤과 팀에 피해 주는 건 1576 01:28:16,102 --> 01:28:17,270 내가 용납 못 해 1577 01:28:22,483 --> 01:28:26,069 - 고마워요, 코치 [웃음] - 정신 차려! 1578 01:28:26,070 --> 01:28:28,740 멍청한 자식! 1579 01:28:36,873 --> 01:28:38,415 [인터뷰어] 오늘 레이스를 요약하면요? 1580 01:28:38,416 --> 01:28:41,376 {\an8}우, 음, 좋았어요 1581 01:28:41,377 --> 01:28:44,547 {\an8}차 느낌도 좋고 팀도 아주 잘해줬어요 1582 01:28:45,256 --> 01:28:47,342 {\an8}다만 소니와 접촉한 건 아쉽네요 1583 01:28:48,426 --> 01:28:49,719 유감이에요 1584 01:28:57,352 --> 01:28:59,645 "라스베이거스 그랑프리 스트립" 1585 01:28:59,646 --> 01:29:01,272 [헐떡임] 1586 01:29:03,691 --> 01:29:05,026 "소니" 1587 01:29:09,614 --> 01:29:11,866 "팀 회식, 오후 9시 서퍼 클럽" 1588 01:29:12,784 --> 01:29:13,952 [한숨] 1589 01:29:17,288 --> 01:29:19,122 - [조슈아] 안녕하세요 - [주인] 잘 지내세요? 1590 01:29:19,123 --> 01:29:20,583 아주 잘 지내죠 1591 01:29:22,961 --> 01:29:25,004 - 팀원들은요? - 이쪽으로 오세요 1592 01:29:25,630 --> 01:29:26,881 [한숨] 1593 01:29:35,765 --> 01:29:38,685 왔네요 와서 앉아요 1594 01:29:40,853 --> 01:29:42,688 소니, 조슈아 알죠? 1595 01:29:42,689 --> 01:29:44,524 조슈아, 소니야 1596 01:29:45,108 --> 01:29:47,109 둘 다 그 소문 들었죠? [한숨] 1597 01:29:47,110 --> 01:29:50,153 기적을 못 만들면 우리 다 실직해요 1598 01:29:50,154 --> 01:29:52,281 기적도 트랙에 붙어 있어야 만들고 1599 01:29:52,282 --> 01:29:54,408 JP 빠졌을 땐 문제없었어요 1600 01:29:54,409 --> 01:29:55,826 그쪽 말 들어서 빠진 거잖아요 1601 01:29:55,827 --> 01:29:57,327 - 그런가? - 그리고 JP라 부르지 마요 1602 01:29:57,328 --> 01:29:58,954 별명은 부르는 사람 맘이야 1603 01:29:58,955 --> 01:30:01,373 그쪽은 이름도 헷갈려요 소니? 헤이시? 1604 01:30:01,374 --> 01:30:02,541 - 혹시 알아요, 케이트? - [코웃음] 1605 01:30:02,542 --> 01:30:03,543 - [웃음] - [케이트] 아저씨들 1606 01:30:04,043 --> 01:30:05,378 내가 차 만들어 줬죠? 1607 01:30:08,548 --> 01:30:10,591 그니까 내가 하자는 거 하나 해요 1608 01:30:10,592 --> 01:30:11,801 카드 게임 1609 01:30:12,468 --> 01:30:14,304 꺼내요 있는 거 알아요 1610 01:30:15,346 --> 01:30:17,347 내 팀 회식이니까 내 식대로 1611 01:30:17,348 --> 01:30:19,308 - 포커 쳐요 - [조슈아의 헛웃음] 말도 안 돼 1612 01:30:19,309 --> 01:30:22,102 이긴 사람이 내일 1번 드라이버고 1613 01:30:22,103 --> 01:30:24,063 내가 이기면 내가 골라요 1614 01:30:26,149 --> 01:30:28,150 - 도박으로 먹고살았잖아요? - 음흠, 맞아 1615 01:30:28,151 --> 01:30:29,610 지금은 밴에서 살아 1616 01:30:29,611 --> 01:30:30,862 [웃음] 1617 01:30:31,571 --> 01:30:32,572 텍사스 홀덤? 1618 01:30:35,325 --> 01:30:36,910 ['저스트 쿨'이 흐른다] 1619 01:30:41,205 --> 01:30:43,291 [소니의 불분명한 말] 1620 01:30:46,961 --> 01:30:49,338 여기 있는 소니는 직설적인 대화 좋아해 1621 01:30:49,339 --> 01:30:51,006 - [웃음] - 맞죠, 소니? 1622 01:30:51,007 --> 01:30:53,342 - [소니] 그렇다더군요 - [케이트] 그럼 대화해 보죠 1623 01:30:53,343 --> 01:30:54,509 누가 먼저 할래요? 1624 01:30:54,510 --> 01:30:56,303 - 내가 먼저 할게요 - 내가 먼저 할게요 1625 01:30:56,304 --> 01:30:57,971 아니 내가 먼저 할게요 1626 01:30:57,972 --> 01:31:01,391 조슈아 피어스와 소니 헤이스의 차이가 뭘까요? 1627 01:31:01,392 --> 01:31:02,476 수십 살 차이 1628 01:31:02,477 --> 01:31:04,853 - 난 산전수전 다 겪었죠 - 밴에서 사는 거요? 1629 01:31:04,854 --> 01:31:06,146 완전한 자유야 1630 01:31:06,147 --> 01:31:07,190 완전한 실패죠 1631 01:31:07,899 --> 01:31:09,650 엄마랑 같이 사는 놈이 이러네 1632 01:31:09,651 --> 01:31:11,151 투페어 든 놈인데요 1633 01:31:11,152 --> 01:31:14,072 - 난 트리플 든 놈 - 난 풀하우스 든 놈 1634 01:31:16,324 --> 01:31:18,200 - 여자요 - [조슈아의 헛웃음] 1635 01:31:18,201 --> 01:31:20,035 근데 나 엄마랑 안 살아요 1636 01:31:20,036 --> 01:31:21,037 알았어 1637 01:31:21,621 --> 01:31:23,205 가끔 요리만 해줘요 1638 01:31:23,206 --> 01:31:24,457 음흠 1639 01:31:26,376 --> 01:31:29,211 서로에게 건설적 비판을 한다면? 1640 01:31:29,212 --> 01:31:30,922 - 꼰대짓 하지 마요 - 꼴통짓 하지 마 1641 01:31:33,007 --> 01:31:34,091 건설적이잖아요 1642 01:31:34,092 --> 01:31:35,301 [콧방귀] 1643 01:31:36,928 --> 01:31:39,389 넌 전두엽 기능이 부족해 1644 01:31:41,099 --> 01:31:43,058 - 뭐요? - 위험 예측을 못 해 1645 01:31:43,059 --> 01:31:46,520 뇌가 덜 자랐을 나이니까 그럴 수 있는데 1646 01:31:46,521 --> 01:31:48,188 언젠가 참을성을 배우고 1647 01:31:48,189 --> 01:31:50,275 - 성숙해지면... - 참아요 1648 01:31:50,858 --> 01:31:52,360 - 참을성 좋죠 - [소니] 네 1649 01:31:53,361 --> 01:31:54,612 조슈아 1650 01:31:55,863 --> 01:31:58,323 소니는 남 얘기에 관심도 없고 1651 01:31:58,324 --> 01:32:01,743 우리랑 상의도 안 하고 맘대로 해요 1652 01:32:01,744 --> 01:32:04,454 대화하려고 하는데 내 말을 안 들어요 1653 01:32:04,455 --> 01:32:05,498 음 1654 01:32:06,082 --> 01:32:08,542 - 소니? - 왜요? 1655 01:32:08,543 --> 01:32:10,003 [조슈아의 콧방귀] 1656 01:32:10,837 --> 01:32:13,672 [한숨] 와 [헛웃음] 1657 01:32:13,673 --> 01:32:15,674 [한숨] 1658 01:32:15,675 --> 01:32:18,468 ♪ 왜 다들 거짓말해? 왜 세상은 이렇게 악해? ♪ 1659 01:32:18,469 --> 01:32:19,678 [들리지 않는 대화] 1660 01:32:19,679 --> 01:32:23,433 ♪ 왜 쿨하지 못해? 난 쿨하고 싶은데 ♪ 1661 01:32:24,017 --> 01:32:26,852 ♪ 걸어 다니는 폭탄 같아 ♪ 1662 01:32:26,853 --> 01:32:28,228 누구한테 배웠어요? 1663 01:32:28,229 --> 01:32:30,064 아버지가 도박을 좋아했어 1664 01:32:30,648 --> 01:32:33,150 - 크게 걸었어요? - 나한테 크게 걸었지 1665 01:32:33,151 --> 01:32:34,986 아버지가 몇 살 때들 돌아가셨어요? 1666 01:32:39,532 --> 01:32:40,616 미안 1667 01:32:40,617 --> 01:32:41,868 - 13살요 - 13살 1668 01:32:44,579 --> 01:32:46,080 허 1669 01:32:47,123 --> 01:32:48,415 레이싱은 왜 해요? 1670 01:32:48,416 --> 01:32:52,461 돈 [한숨] 명예, 협찬 때문에요 [웃음] 1671 01:32:52,462 --> 01:32:54,755 그놈의 폰 좀 내려놓으면 안 되냐? 1672 01:32:54,756 --> 01:32:56,632 사람들 말에 뭘 신경 써? 1673 01:32:56,633 --> 01:32:58,508 인기 많으니까 그런 말 하죠 1674 01:32:58,509 --> 01:32:59,761 그건 그냥 소음이야 1675 01:33:01,304 --> 01:33:02,930 차나 몰아 1676 01:33:02,931 --> 01:33:04,223 너 진짜 잘해 1677 01:33:07,185 --> 01:33:08,478 위대해질지도 몰라 1678 01:33:25,662 --> 01:33:28,956 ♪ 재앙처럼 산만한 내 정신 ♪ 1679 01:33:28,957 --> 01:33:33,085 ♪ 멍하니 악몽 속을 걷는 기분 ♪ 1680 01:33:33,086 --> 01:33:35,629 ♪ 다들 꺼져 축하할 일도 없잖아 ♪ 1681 01:33:35,630 --> 01:33:36,922 [케이트의 거친 날숨] 1682 01:33:36,923 --> 01:33:39,049 ♪ 도망칠 데도 없어 ♪ 1683 01:33:39,050 --> 01:33:43,053 ♪ 바다도 막히고 활주로도 봉쇄됐어 ♪ 1684 01:33:43,054 --> 01:33:47,432 ♪ 다들 같은 말만 해 내가 보는 세상은 딴판인데 ♪ 1685 01:33:47,433 --> 01:33:48,850 ♪ 그냥 꺼져 ♪ 1686 01:33:48,851 --> 01:33:51,228 [힘주는 소리] 예! [웃음] 1687 01:33:51,229 --> 01:33:54,439 봤죠? 내가 내일 1번이에요 1688 01:33:54,440 --> 01:33:56,024 - 친목 다지는 중? - [조슈아] 우 1689 01:33:56,025 --> 01:33:57,109 분위기 좋네요 1690 01:33:57,110 --> 01:33:59,194 우리 스폰서 파티 가야 해 1691 01:33:59,195 --> 01:34:00,363 얘 좀 데려갈게요 1692 01:34:00,947 --> 01:34:02,948 어, 소니 삼촌도 같이... 1693 01:34:02,949 --> 01:34:04,534 고맙지만 됐어 내일 레이스 있어 1694 01:34:05,243 --> 01:34:08,204 - 케이트 누님은요? - 됐어요 1695 01:34:08,788 --> 01:34:10,581 - [매니저] 가자 - 자리 마련 감사해요 1696 01:34:10,582 --> 01:34:13,750 [매니저] 빨리 와 어, 여성분들 1697 01:34:13,751 --> 01:34:15,794 춤추러 갈 건데 같이 갈래요? 1698 01:34:15,795 --> 01:34:17,672 - 가자! - [모두의 아우성] 1699 01:34:20,049 --> 01:34:21,466 [노래가 잦아든다] 1700 01:34:21,467 --> 01:34:23,428 [로맨틱한 팝송이 나온다] 1701 01:34:29,767 --> 01:34:31,019 있잖아요 1702 01:34:31,686 --> 01:34:33,271 분명히 말해 두겠는데요 1703 01:34:34,022 --> 01:34:37,524 난 시즌 중에 딴짓 안 하고 팀 사람과 절대 안 엮여요 1704 01:34:37,525 --> 01:34:39,235 그리고 이기는 사람한테 끌리는데 1705 01:34:39,986 --> 01:34:41,738 당신 방금 5 원페어에 졌어요 1706 01:34:54,584 --> 01:34:59,963 ♪ 우리 모든 걸 내려놓고 엉망이 되자 ♪ 1707 01:34:59,964 --> 01:35:04,927 ♪ 누구도 날 만진 적 없는 것처럼 내 옷을 벗겨 ♪ 1708 01:35:04,928 --> 01:35:08,847 ♪ 난 너에게 빠졌어 널 대신할 건 없어 ♪ 1709 01:35:08,848 --> 01:35:12,059 ♪ 우리 모든 걸 내려놓고 엉망이 되자 ♪ 1710 01:35:12,060 --> 01:35:13,561 [클럽 리믹스로 노래가 이어진다] 1711 01:35:27,075 --> 01:35:29,077 [에너지 넘치는 팝송] 1712 01:35:30,870 --> 01:35:34,873 ♪ 네 얼굴을 바라보며 머리를 풀고 싶어 ♪ 1713 01:35:34,874 --> 01:35:38,377 ♪ 불 꺼질 때까지 놀고 내 집으로 데려갈래 ♪ 1714 01:35:38,378 --> 01:35:41,755 ♪ 무슨 말인지 모르겠다면 넌 제정신 아니야 ♪ 1715 01:35:41,756 --> 01:35:42,757 저기요 1716 01:35:43,967 --> 01:35:45,426 드라이버 맞죠? 1717 01:35:46,344 --> 01:35:47,970 - 네 - 어느 팀이에요? 1718 01:35:47,971 --> 01:35:49,304 에이펙스GP요 1719 01:35:49,305 --> 01:35:51,849 카를로스 사인스 소개해 줄 수 있어요? 1720 01:35:53,393 --> 01:35:54,601 가서 데려올게요 1721 01:35:54,602 --> 01:35:55,686 ♪ 앞으로 나와 ♪ 1722 01:35:55,687 --> 01:35:57,688 ♪ 날 똑바로 봐 ♪ 1723 01:35:57,689 --> 01:35:59,399 ♪ 오늘 밤은 이대로 ♪ 1724 01:36:00,358 --> 01:36:02,276 야, 야 1725 01:36:02,277 --> 01:36:05,237 여기 왜 이상하다 그러지? 난 좋은데 1726 01:36:05,238 --> 01:36:07,614 다행이네 적당히 놀아, 난 갈게 1727 01:36:07,615 --> 01:36:08,949 - 허? - 나 간다고 1728 01:36:08,950 --> 01:36:11,702 - 뭐? 방금 왔잖아 - 그냥 좀 별로네 1729 01:36:11,703 --> 01:36:14,414 왜 벌써 가? 조슈아! 1730 01:36:16,207 --> 01:36:17,917 ♪ 내게서 눈 떼지 마 ♪ 1731 01:36:18,960 --> 01:36:21,337 [요란한 엔진음] 1732 01:36:37,520 --> 01:36:40,315 - [타이어 마찰음] - [쿵 소리] 1733 01:36:42,400 --> 01:36:43,692 [비명] 1734 01:36:43,693 --> 01:36:46,863 [헉 소리, 헐떡임] 1735 01:36:48,907 --> 01:36:49,908 [한숨] 1736 01:37:12,013 --> 01:37:13,222 여기 있었네 1737 01:37:15,350 --> 01:37:17,268 - [웃음] - [신음] 1738 01:37:17,769 --> 01:37:19,270 테킬라 괜히 마셨나 봐요 1739 01:37:23,816 --> 01:37:25,317 어제 회식 루벤 생각이에요? 1740 01:37:25,318 --> 01:37:26,986 [말 더듬음] 네, 앞부분은요 1741 01:37:27,570 --> 01:37:30,657 - 그... [말 더듬음, 웃음] - 뒷부분은 아니에요 [웃음] 1742 01:37:41,084 --> 01:37:42,126 말해 봐요 1743 01:37:43,294 --> 01:37:45,296 여기 왜 왔어요? 1744 01:37:48,549 --> 01:37:50,468 별 사연 없어요 1745 01:37:56,182 --> 01:37:57,267 그렇구나 1746 01:37:59,102 --> 01:38:01,020 난 사람들이 틀렸단 걸 증명하러 왔어요 1747 01:38:02,939 --> 01:38:05,608 전남편, 옛 상사 1748 01:38:07,318 --> 01:38:09,403 1학년 때 물리학 교수... 1749 01:38:09,404 --> 01:38:11,029 - 그 개자식 - 맞아요 1750 01:38:11,030 --> 01:38:12,031 [웃음] 1751 01:38:13,241 --> 01:38:15,535 근데 우승해야 증명을 하죠 1752 01:38:16,744 --> 01:38:21,081 그래서 아쉬운 대로 당신한테 기대는 거예요 1753 01:38:21,082 --> 01:38:22,125 음 1754 01:38:27,880 --> 01:38:29,507 난 월드 챔피언 될 줄 알았어요 1755 01:38:31,134 --> 01:38:32,635 역대 최고의 챔피언 1756 01:38:34,095 --> 01:38:36,597 난 그냥 애였는데 우상들과 함께 달렸어요 1757 01:38:36,598 --> 01:38:38,890 세나, 만셀, 프로스트 1758 01:38:38,891 --> 01:38:40,476 난 빨랐고 1759 01:38:41,895 --> 01:38:43,354 겁이 없었어요 1760 01:38:45,189 --> 01:38:46,482 차세대 챔피언이었죠 1761 01:38:49,485 --> 01:38:50,486 그런데... 1762 01:38:51,988 --> 01:38:52,989 [딱 손가락 튕기는 소리] 1763 01:38:53,907 --> 01:38:55,450 다 사라졌어요 1764 01:38:57,785 --> 01:38:59,162 그 사고 때문에요? 1765 01:39:00,747 --> 01:39:04,542 시트와 돈도 잃고 제정신도 아니었고... 1766 01:39:05,501 --> 01:39:06,794 나 자신도 잃었어요 1767 01:39:07,754 --> 01:39:12,925 그냥 화만 내는 한심한 놈이 돼버렸죠 1768 01:39:12,926 --> 01:39:16,596 [웃음] 어디 내놓기 부끄러운 사람요 1769 01:39:20,975 --> 01:39:23,352 그러다 어느 날 깨달았는데 1770 01:39:23,353 --> 01:39:28,482 진짜 잃은 건 타이틀이나 트로피, 기록이 아니라 1771 01:39:28,483 --> 01:39:31,819 레이싱에 대한 사랑이었어요 1772 01:39:34,447 --> 01:39:36,157 그래서 다시 차를 몰았어요 1773 01:39:37,158 --> 01:39:40,786 차나 서킷, 관중은 아무래도 상관없었어요 1774 01:39:40,787 --> 01:39:44,666 차만 몰 수 있으면 다 좋았어요 1775 01:39:47,835 --> 01:39:49,295 가끔은... 1776 01:39:55,760 --> 01:39:57,262 [한숨] 1777 01:39:58,596 --> 01:40:01,474 뭐요? 말해 봐요 1778 01:40:04,852 --> 01:40:10,399 드물긴 한데 가끔 그럴 때가 있어요 1779 01:40:10,400 --> 01:40:13,027 모든 소리가 사라지고 1780 01:40:13,903 --> 01:40:15,530 심장은 느리게 뛰고 1781 01:40:16,948 --> 01:40:18,408 평화롭고 1782 01:40:19,075 --> 01:40:22,120 모든 게 다 보여요 그리고 아무도... 1783 01:40:22,662 --> 01:40:24,289 아무도 날 못 건드려요 1784 01:40:27,333 --> 01:40:30,295 차에 탈 때마다 그 순간을 기다려요 1785 01:40:33,381 --> 01:40:38,011 언제 올지 모르지만 너무 기다려져요 1786 01:40:38,803 --> 01:40:40,263 [웃음] 정말로요 1787 01:40:41,764 --> 01:40:44,976 왜냐하면 그 순간에 난 날거든요 1788 01:40:56,487 --> 01:40:59,741 [초인종] 1789 01:41:07,081 --> 01:41:08,082 케이트 1790 01:41:08,625 --> 01:41:10,542 - 루벤 - 그 녀석 어딨어요? 1791 01:41:10,543 --> 01:41:11,669 누구요? 1792 01:41:12,503 --> 01:41:14,005 무슨 말이에요? 1793 01:41:15,757 --> 01:41:17,175 진심이에요? 1794 01:41:18,134 --> 01:41:20,719 [헛웃음] 첫째, 어이없네요 1795 01:41:20,720 --> 01:41:23,389 둘째, 난 일할 때 선 지켜요 1796 01:41:24,223 --> 01:41:25,183 셋째... 1797 01:41:27,560 --> 01:41:29,269 셋째, 네 발코니에 있어요 1798 01:41:29,270 --> 01:41:30,230 [신음] 1799 01:41:32,398 --> 01:41:34,191 - 일찍 일어났네 - [루벤] 옷 입어 1800 01:41:34,192 --> 01:41:36,444 - 왜 그러는데요? - 우리 차에 문제 있대요 1801 01:41:40,031 --> 01:41:43,158 [레이스 디렉터] 업그레이드한 플로어가 규정 위반이라는 1802 01:41:43,159 --> 01:41:45,410 익명의 제보가 있었어요 1803 01:41:45,411 --> 01:41:46,703 [루벤] 누가 제보했어요? 1804 01:41:46,704 --> 01:41:48,455 - 그건 말 못 하죠 - 아 [웃음] 1805 01:41:48,456 --> 01:41:51,291 설계도는 오래전에 제출했고요 1806 01:41:51,292 --> 01:41:52,376 - 맞죠? - 음흠 1807 01:41:52,377 --> 01:41:53,627 다 승인받았습니다 1808 01:41:53,628 --> 01:41:58,257 부품이 외부에서 개발된 거로 의심돼요 1809 01:41:58,258 --> 01:41:59,675 말도 안 돼요 1810 01:41:59,676 --> 01:42:02,427 우리가 받은 서류가 근거예요 1811 01:42:02,428 --> 01:42:04,972 이거 내부 문서인데 어디서 났어요? 1812 01:42:04,973 --> 01:42:07,557 [루벤] 우리 팀은 규정을 어기지 않습니다 1813 01:42:07,558 --> 01:42:10,602 - 그걸 어떻게 믿죠? - 조작됐을 수도 있잖아요 1814 01:42:10,603 --> 01:42:11,979 이 차는 조사 대상입니다 1815 01:42:11,980 --> 01:42:13,146 - 절차 아시죠? - 뭐라고요? 1816 01:42:13,147 --> 01:42:17,609 전에 승인받은 부품으로 안 바꾸면 출전 못 해요 1817 01:42:17,610 --> 01:42:19,820 - 안 돼요! - 예전 설계 말이에요? 1818 01:42:19,821 --> 01:42:21,029 그 똥차! 1819 01:42:21,030 --> 01:42:22,322 [스페인어로] 미치겠군 1820 01:42:22,323 --> 01:42:24,408 [영어로] 2년간 어디 있다 왜 지금 이래요? 1821 01:42:24,409 --> 01:42:26,868 우리가 진짜 우승할 수도 있어서? 1822 01:42:26,869 --> 01:42:29,913 이게 레이싱이에요? 산업 스파이짓이지! 1823 01:42:29,914 --> 01:42:32,040 죄송합니다 가지 마세요 1824 01:42:32,041 --> 01:42:33,959 제 말 좀 들어보세요! 1825 01:42:33,960 --> 01:42:35,795 업그레이드 제거하면 끝이에요 1826 01:43:02,405 --> 01:43:05,908 [리코] 소니, 잊어버리고 깨끗한 출발에 집중해요 1827 01:43:05,909 --> 01:43:07,702 깨끗하게 해선 못 이겨 1828 01:43:08,286 --> 01:43:09,870 규정 안 어기면 안 돼요? 1829 01:43:09,871 --> 01:43:12,457 규정이 다 우리한테 불리하잖아요 1830 01:43:15,960 --> 01:43:18,337 첫 랩만 무사히 넘기자고 [한숨] 1831 01:43:18,338 --> 01:43:21,340 [휴] 소니, 차만 부수지 마요 알겠죠? 1832 01:43:21,341 --> 01:43:24,176 [소니의 떨리는 호흡] 1833 01:43:24,177 --> 01:43:26,720 [긴장감 넘치는 음악] 1834 01:43:26,721 --> 01:43:27,972 소니? 1835 01:43:46,658 --> 01:43:47,951 [타이어 마찰음] 1836 01:43:52,455 --> 01:43:55,249 - 뭐예요? - 나도 몰라! 1837 01:43:55,250 --> 01:43:56,375 [조슈아] 소니 왜 저래요? 1838 01:43:56,376 --> 01:43:58,752 조슈아, 집중해 아직 괜찮아 1839 01:43:58,753 --> 01:43:59,796 뭐 하는 거래요? 1840 01:44:06,302 --> 01:44:07,679 저 녀석 화났어요 1841 01:44:08,346 --> 01:44:09,681 좋지 않아 1842 01:44:16,854 --> 01:44:18,772 소니, 타이어 아껴야 해요 1843 01:44:18,773 --> 01:44:20,191 좀 진정해요 1844 01:44:27,073 --> 01:44:29,408 퀄리파잉 모드로 바꿨어요 1845 01:44:29,409 --> 01:44:31,702 배터리 다 닳겠어 다시 돌리라고 해 1846 01:44:31,703 --> 01:44:33,538 [휴] 소니, 지금 퀄리파잉 모드인데요? 1847 01:44:34,872 --> 01:44:35,873 무슨 문제 있어요? 1848 01:44:45,967 --> 01:44:50,470 [크로프트] 라스베이거스 스트립을 시속 340km로 질주하는 차량들 1849 01:44:50,471 --> 01:44:53,015 브레이크 강하게 밟으며 시케인에 진입합니다 1850 01:44:53,016 --> 01:44:57,603 페레스가 앞서 있지만 헤이스가 빠르게 빠져나와 1851 01:44:57,604 --> 01:45:00,814 세르히오 페레스와 거리를 좁힙니다 1852 01:45:00,815 --> 01:45:03,609 바짝 따라붙었어요 1853 01:45:03,610 --> 01:45:08,323 여기서 승부 거나요? 바깥쪽을 공격합니다! 1854 01:45:13,995 --> 01:45:15,997 [관중의 탄식, 아우성] 1855 01:45:16,497 --> 01:45:17,540 안 돼! 1856 01:45:27,717 --> 01:45:30,178 [음울한 관현악] 1857 01:45:42,941 --> 01:45:45,401 우리 이거 왜 하지? 1858 01:45:46,027 --> 01:45:48,904 테니스 같은 거 좋잖아 1859 01:45:48,905 --> 01:45:50,572 - 골프나 - [웃음] 1860 01:45:50,573 --> 01:45:52,242 [웃음] 안 그래? 1861 01:45:53,201 --> 01:45:54,744 [거친 날숨] 1862 01:45:55,578 --> 01:45:56,579 젠장 1863 01:45:58,539 --> 01:46:00,041 우린 완전히 미쳤어 1864 01:46:02,085 --> 01:46:03,086 [한숨] 1865 01:46:05,046 --> 01:46:07,257 '경추 C5 골절' 1866 01:46:08,591 --> 01:46:10,051 '척수 좌상' 1867 01:46:10,593 --> 01:46:12,595 '흉추 압박골절' 1868 01:46:13,179 --> 01:46:17,516 '추가적인 충격으로 시력 상실, 마비가 오거나' 1869 01:46:17,517 --> 01:46:19,310 '사망할 수 있음' 1870 01:46:22,564 --> 01:46:24,357 좋은 소식부터 들려주네 1871 01:46:25,024 --> 01:46:26,818 이거 30년 전 진단서야 1872 01:46:28,528 --> 01:46:29,904 왜 말 안 했어? 1873 01:46:32,740 --> 01:46:35,201 넌 레이싱 하면 안 되는 몸이야 1874 01:46:36,369 --> 01:46:38,913 네가 트랙에서 죽으면 난 어떨 것 같아? 1875 01:46:41,040 --> 01:46:42,249 모나코의 복수야 1876 01:46:42,250 --> 01:46:43,793 [말 더듬음] 농담 아니야! 1877 01:46:47,005 --> 01:46:48,965 무슨 일 생기면 내 책임이야 1878 01:46:49,757 --> 01:46:52,718 빠져나갈 구멍도 없을 거야 1879 01:46:52,719 --> 01:46:54,261 - 안 돼 - 우린 드라이버야 1880 01:46:54,262 --> 01:46:56,973 아니, 미안한데 이젠 아니야 1881 01:46:58,975 --> 01:47:00,268 우린 패배자야 1882 01:47:01,978 --> 01:47:03,354 멍청하고 1883 01:47:03,980 --> 01:47:05,356 감상에 빠진 1884 01:47:06,816 --> 01:47:08,026 빈털터리 패배자 1885 01:47:11,905 --> 01:47:12,989 [한숨] 1886 01:47:13,781 --> 01:47:15,199 팀에서 빠져 1887 01:47:20,121 --> 01:47:23,875 [한숨] 네 짐 밴에 다 실어놨어 1888 01:47:28,421 --> 01:47:29,547 [웃음] 1889 01:47:30,423 --> 01:47:32,926 널 끌어들이는 게 아니었는데 1890 01:47:34,218 --> 01:47:35,428 미안하다 1891 01:47:38,014 --> 01:47:39,182 기다려! 1892 01:47:40,683 --> 01:47:41,851 [한숨] 1893 01:47:44,896 --> 01:47:46,022 난 이거 해야 해 1894 01:47:47,232 --> 01:47:48,233 [한숨] 1895 01:47:48,983 --> 01:47:53,363 아무도 영원히 달릴 수 없어 너도 마찬가지야 1896 01:48:07,919 --> 01:48:13,841 피파, 몬차 서킷 로딩해 줘요 그때처럼 비 오게 1897 01:48:15,051 --> 01:48:17,469 [리코] 조슈아 1번 코너 가는 1898 01:48:17,470 --> 01:48:19,430 직선 주로까지 참으래 1899 01:48:27,272 --> 01:48:28,523 한 번 더 할게요 1900 01:48:33,027 --> 01:48:35,989 [리코] 1번 코너 가는 직선 주로까지 참으래 1901 01:48:38,616 --> 01:48:40,451 다시 부탁해요 1902 01:48:50,169 --> 01:48:52,171 [리코] 1번 코너 가는 직선 주로... 1903 01:48:58,636 --> 01:49:02,599 [외침] 후! [웃음] 1904 01:49:19,616 --> 01:49:20,909 [피터] 소니 1905 01:49:22,160 --> 01:49:23,202 소니 1906 01:49:24,454 --> 01:49:26,455 아부다비 안 갔어요? 1907 01:49:26,456 --> 01:49:28,999 오늘 밤 비행기예요 어... 1908 01:49:29,000 --> 01:49:30,293 잠깐 얘기하고 싶었어요 1909 01:49:31,836 --> 01:49:33,211 들어봐요 [한숨] 1910 01:49:33,212 --> 01:49:37,091 이사회는 첨부터 팀을 팔고 싶어했는데 1911 01:49:37,759 --> 01:49:40,844 네, 당신이 등장해서 1912 01:49:40,845 --> 01:49:43,513 우리 팀 위상을 끌어올려준 덕에, 어... 1913 01:49:43,514 --> 01:49:45,975 지금 매수자가 줄 섰어요 1914 01:49:47,894 --> 01:49:49,811 - 어허 - 솔직히 1915 01:49:49,812 --> 01:49:52,732 당신이 관에 못질할 줄 알았는데 1916 01:49:53,316 --> 01:49:54,983 이젠 속을 알겠네요 1917 01:49:54,984 --> 01:49:58,613 그래서 당신도 패키지에 포함하고 싶어요 1918 01:50:01,950 --> 01:50:03,493 무슨 패키지요? 1919 01:50:04,160 --> 01:50:06,995 운영은 내가 전략은 당신이 맡는 쪽으로 1920 01:50:06,996 --> 01:50:08,581 매각을 추진 중이에요 1921 01:50:09,374 --> 01:50:10,708 팀 수석 자리도 줄 수 있고요 1922 01:50:12,043 --> 01:50:15,880 매각 성사되면 큰돈 만지게 해줄게요 1923 01:50:16,923 --> 01:50:18,382 근데 더 중요한 건 1924 01:50:18,383 --> 01:50:20,592 바뀐 규정에 1925 01:50:20,593 --> 01:50:23,930 새 메르세데스 파워 유닛에 케이트, 새 드라이버 2명이면 1926 01:50:25,306 --> 01:50:27,392 내년에 진짜 챔피언 노릴 만해요 1927 01:50:28,685 --> 01:50:29,977 루벤은요? 1928 01:50:29,978 --> 01:50:30,979 걱정 마요 1929 01:50:31,729 --> 01:50:33,105 알잖아요 1930 01:50:33,106 --> 01:50:34,232 면은 세워줄 거예요 1931 01:50:34,899 --> 01:50:37,777 브랜드 홍보 대사나 뭐라도... 1932 01:50:38,403 --> 01:50:39,487 한자리 줘서요 1933 01:50:43,575 --> 01:50:44,908 내가 결정권자죠? 1934 01:50:44,909 --> 01:50:46,201 하나도 바꾸지 말고 1935 01:50:46,202 --> 01:50:47,370 하던 대로 해요 1936 01:50:48,413 --> 01:50:49,955 아이러니하죠? 1937 01:50:49,956 --> 01:50:52,874 애초에 이사회는 지고 싶어서 1938 01:50:52,875 --> 01:50:54,419 당신을 영입했는데 말이죠 1939 01:50:55,295 --> 01:50:56,629 - 애태워서 미안하네요 - 자요 1940 01:50:58,339 --> 01:50:59,548 내 번호예요 1941 01:50:59,549 --> 01:51:00,800 상의해 보고 연락 줘요 1942 01:51:01,342 --> 01:51:07,265 근데, 어 [웃음] 레이스 끝나고 바로 진행하면 좋겠네요 1943 01:51:07,765 --> 01:51:09,726 - 그럼 일요일까지? - 완벽해요 1944 01:51:10,894 --> 01:51:13,771 이건 업적을 남길 기회잖아요 1945 01:51:15,899 --> 01:51:17,108 F1 챔피언 1946 01:51:18,359 --> 01:51:19,777 오랜 꿈이죠? 1947 01:51:23,323 --> 01:51:26,909 그 서류 당신이 위조했죠? 1948 01:51:26,910 --> 01:51:27,911 허 1949 01:51:30,580 --> 01:51:32,415 [웃음] 1950 01:51:33,249 --> 01:51:36,085 - 위험한 사람이네 - 난 승리자예요 1951 01:51:37,712 --> 01:51:40,214 - 당신도 그렇죠? - [한숨] 1952 01:51:42,342 --> 01:51:43,343 그래요 1953 01:51:46,346 --> 01:51:48,681 아, 허리는 좀 어때요? 1954 01:51:49,682 --> 01:51:50,891 나아졌어요 1955 01:51:50,892 --> 01:51:53,478 실력 좋은 의사 알아요 소개해 줄게요 1956 01:51:54,771 --> 01:51:55,854 헤일 메리 1957 01:51:55,855 --> 01:52:01,319 "포뮬러1 라스베이거스 그랑프리 내년에 만나요" 1958 01:52:10,662 --> 01:52:12,830 "아부다비 그랑프리 야스 마리나" 1959 01:52:14,040 --> 01:52:16,167 "마지막 레이스" 1960 01:52:23,383 --> 01:52:24,509 괜찮아? 1961 01:52:29,222 --> 01:52:33,101 [한숨] 드릴 말씀 있어요 1962 01:52:36,980 --> 01:52:42,026 몬차에서 사고 직전에 한 추월 제가 결정한 거예요 1963 01:52:43,444 --> 01:52:45,196 소니는 기다리라고 했어요 1964 01:52:47,198 --> 01:52:50,326 [깊은 호흡] 1965 01:52:52,912 --> 01:52:54,079 [노크] 1966 01:52:54,080 --> 01:52:55,289 가족 여러분 1967 01:52:55,290 --> 01:52:57,791 인디카 쪽이랑 계속 연락했는데 1968 01:52:57,792 --> 01:52:59,668 테스트 드라이버 자리 줄 것 같아 1969 01:52:59,669 --> 01:53:00,878 - 안녕하세요, 이모 [키스] - 안녕 1970 01:53:02,130 --> 01:53:04,673 새로운 타깃층 노리고 있거든 1971 01:53:04,674 --> 01:53:07,385 여자들이 네 미소에 껌뻑 죽잖아 1972 01:53:07,969 --> 01:53:10,762 항공권, 차 같은 것도 지원해 줄 거야 1973 01:53:10,763 --> 01:53:12,807 오늘 너 할 일 없으니까 가도 돼 1974 01:53:13,891 --> 01:53:15,475 언론 인터뷰 있잖아 1975 01:53:15,476 --> 01:53:18,062 [웃음] 됐어 벌금 매기라지 1976 01:53:18,855 --> 01:53:19,856 그리고 1977 01:53:21,357 --> 01:53:22,984 그러려고 이거 하는 거 아니잖아 1978 01:53:23,902 --> 01:53:25,987 우리 내일부터 이거 할 데도 없어 1979 01:53:27,697 --> 01:53:29,157 다 소음이야 1980 01:53:30,074 --> 01:53:32,243 언론, 소통, 팔로워 1981 01:53:32,952 --> 01:53:36,122 난 지금 레이스에 집중해야 해 1982 01:53:37,957 --> 01:53:39,626 [캐시] 이모, 말 좀 해주세요 1983 01:53:41,252 --> 01:53:42,587 쟤 말 들었잖니 1984 01:53:51,638 --> 01:53:54,182 - 좋아 - 그래 [웃음] 1985 01:53:57,143 --> 01:53:59,269 - 요! - 어서 와 1986 01:53:59,270 --> 01:54:00,854 - 안녕 - 어 1987 01:54:00,855 --> 01:54:03,732 "포뮬러1 - 에티하드 항공 아부다비 그랑프리" 1988 01:54:03,733 --> 01:54:05,859 분위기 왜 이래요? 1989 01:54:05,860 --> 01:54:09,112 파크 페르메야 FIA 허가 없인 손 못 대 1990 01:54:09,113 --> 01:54:11,157 잘됐네요 [한숨] 1991 01:54:11,741 --> 01:54:14,202 - 그럼 시간 있네 - 뭐 하게요? 1992 01:54:15,161 --> 01:54:16,371 이거 1993 01:54:17,872 --> 01:54:19,539 [웃음] 1994 01:54:19,540 --> 01:54:21,709 안 돼 1995 01:54:26,297 --> 01:54:29,675 VIP를 위한 공간 패독 클럽에 오신 걸 환영합니다 1996 01:54:29,676 --> 01:54:33,679 한 잔씩 하시고 편하게 계시다가 1997 01:54:33,680 --> 01:54:37,976 제일 좋은 자리에서 포뮬러1을 즐기세요 1998 01:54:40,019 --> 01:54:41,521 괜찮죠? 1999 01:54:45,233 --> 01:54:46,401 [헛기침] 2000 01:54:59,289 --> 01:55:01,457 멈추지 말고 계속 뛰어요! 2001 01:55:04,377 --> 01:55:07,547 [웃음] 2002 01:55:11,509 --> 01:55:14,345 [한숨] 2003 01:55:15,763 --> 01:55:16,848 [신음] 2004 01:55:31,779 --> 01:55:34,157 [감동적인 관현악] 2005 01:55:37,160 --> 01:55:40,079 못 말리겠네 [웃음] 2006 01:55:43,917 --> 01:55:45,084 [한숨] 2007 01:55:47,545 --> 01:55:50,465 뭐야 여기 장례식장이야? 2008 01:55:52,800 --> 01:55:54,384 [말 더듬음] 어떻게 왔어? 2009 01:55:54,385 --> 01:55:55,762 프리미엄 이코노미 타고 2010 01:55:56,596 --> 01:55:58,181 [루벤의 헛웃음] 2011 01:56:00,016 --> 01:56:01,975 뭐야? 이게 뭔데? 2012 01:56:01,976 --> 01:56:03,644 빠져나갈 구멍 2013 01:56:03,645 --> 01:56:05,854 됐어 읽지도 않을 거야 2014 01:56:05,855 --> 01:56:08,482 뒷골목 변호사한테 받은 진짜 법적 서류야 2015 01:56:08,483 --> 01:56:10,317 - [웃음] - '이번 레이스와 나에 대해' 2016 01:56:10,318 --> 01:56:12,862 '귀하와 귀하의 단체는 아무 책임이 없다' 2017 01:56:13,947 --> 01:56:15,198 - 그리고 - [짧은 들숨] 2018 01:56:17,784 --> 01:56:21,204 마지막 급여 못 받았으니까 나 아직 이 팀이야 2019 01:56:26,459 --> 01:56:27,961 케이트, 똥차 어딨어요? 2020 01:56:28,628 --> 01:56:31,129 그 서류 위조됐고 내부 인물이 보낸 거 2021 01:56:31,130 --> 01:56:33,174 FIA가 확인했어요 2022 01:56:34,008 --> 01:56:35,093 허 2023 01:56:35,718 --> 01:56:38,762 이딴 거 필요 없어 2024 01:56:38,763 --> 01:56:40,889 이건 내 차야 넌 못 몰아 2025 01:56:40,890 --> 01:56:42,099 - 루벤 - 안 돼, 소니 2026 01:56:42,100 --> 01:56:43,393 잘 들어 2027 01:56:44,644 --> 01:56:46,520 난 허락 못 해 2028 01:56:46,521 --> 01:56:47,604 안 해 2029 01:56:47,605 --> 01:56:48,814 알겠어? 2030 01:56:48,815 --> 01:56:49,816 [말 더듬음] 2031 01:56:50,483 --> 01:56:54,112 이 차 몰 수 있다면 난 죽어도 좋아 2032 01:56:57,991 --> 01:56:59,409 몇 번이라도 2033 01:57:01,369 --> 01:57:03,079 [한숨] 2034 01:57:04,163 --> 01:57:05,415 우리 우승 못 해 2035 01:57:07,250 --> 01:57:08,668 도전 안 하면 못 하지 2036 01:57:15,091 --> 01:57:16,092 [한숨] 2037 01:57:19,679 --> 01:57:20,888 [한숨] 2038 01:57:28,396 --> 01:57:30,189 [웃음] 2039 01:57:31,858 --> 01:57:33,568 [웃음] 2040 01:57:44,495 --> 01:57:46,789 [신음] 2041 01:57:47,999 --> 01:57:49,000 [노크] 2042 01:57:54,964 --> 01:57:56,548 카드가 뭔지는 왜 안 봐요? 2043 01:57:56,549 --> 01:57:57,799 [소니] 무슨 카드? 2044 01:57:57,800 --> 01:57:58,801 [웃음] 2045 01:58:00,011 --> 01:58:02,472 [관중의 환호] 2046 01:58:38,925 --> 01:58:41,426 언제나처럼 그리드 맨 뒤에서 2047 01:58:41,427 --> 01:58:45,889 앞으로 가볼 텐데요 놀라운 소식이 있습니다 2048 01:58:45,890 --> 01:58:47,557 에이펙스 드라이버가... 2049 01:58:47,558 --> 01:58:49,269 - 피터 - 네? 2050 01:58:49,852 --> 01:58:51,186 그 사람 아니에요? 2051 01:58:51,187 --> 01:58:55,274 아부다비로 출국도 안 했던 소니 헤이스입니다 2052 01:58:55,275 --> 01:58:57,901 어, 잠깐만 실례할게요 죄송합니다 2053 01:58:57,902 --> 01:59:00,697 규정상 맨 뒤에서 출발해야 해요 2054 01:59:01,364 --> 01:59:03,658 실례합니다 뭐야? 2055 01:59:04,409 --> 01:59:05,618 뭐... 2056 01:59:09,789 --> 01:59:10,873 내 폰 갖고 있어요? 2057 01:59:14,711 --> 01:59:15,712 [휴대폰 진동음] 2058 01:59:19,382 --> 01:59:20,633 {\an8}"소니 헤이스" 2059 01:59:29,851 --> 01:59:31,476 - 오늘 잘해요 - 당신도요, 제임스 2060 01:59:31,477 --> 01:59:32,686 저기요, 소니! 2061 01:59:32,687 --> 01:59:34,313 우리 일이 좀 있었지만 2062 01:59:34,314 --> 01:59:36,607 - 마지막 F1 경주잖아요 - 채즈, 이 사람이야 2063 01:59:36,608 --> 01:59:37,901 어떻게... 2064 01:59:40,069 --> 01:59:41,070 뭐예요? 2065 01:59:42,363 --> 01:59:44,157 [관중의 환호] 2066 01:59:45,199 --> 01:59:46,492 대박이네 2067 01:59:48,411 --> 01:59:49,662 대박이야! 2068 01:59:50,163 --> 01:59:51,788 [웃음] 2069 01:59:51,789 --> 01:59:54,208 [아랍에미리트 국가] 2070 02:00:10,350 --> 02:00:11,351 싸울 준비 됐어? 2071 02:00:12,018 --> 02:00:13,019 됐어요 2072 02:00:14,812 --> 02:00:20,442 [크로프트] 아부다비에서 펼쳐지는 마지막 레이스, 불이 꺼지고 2073 02:00:20,443 --> 02:00:24,071 가속을 시작합니다! 조슈아 피어스, 스타트 좋습니다 2074 02:00:24,072 --> 02:00:26,323 출발 직후 직선 주로에서 2075 02:00:26,324 --> 02:00:31,036 자리싸움이 치열합니다 이어지는 1번 코너 2076 02:00:31,037 --> 02:00:35,958 애스턴마틴과 알파타우리가 넓게 도는 틈에 2077 02:00:35,959 --> 02:00:38,210 - [웃음] - 피어스가 순위 두 계단 올립니다 2078 02:00:38,211 --> 02:00:40,671 [브런들] 네, 피어스 확실히 성장했네요 2079 02:00:40,672 --> 02:00:44,759 첫 코너 사고를 예상했고 스타트도 훌륭했어요 2080 02:01:03,319 --> 02:01:04,696 어림없지 2081 02:01:20,670 --> 02:01:23,590 [크로프트] 알핀이 안쪽을 노립니다, 부딪혔어요! 2082 02:01:24,841 --> 02:01:27,969 3일 전 퇴원한 헤이스 충격이 있을 거예요 2083 02:01:37,812 --> 02:01:39,938 순위 꽤 올랐어요 괜찮아요 2084 02:01:39,939 --> 02:01:41,607 [브런들] 차에 손상이 없어야 할 텐데요 2085 02:01:41,608 --> 02:01:44,568 그래도 첫 랩을 잘 통과했습니다 2086 02:01:44,569 --> 02:01:46,653 [크로프트] 맞습니다! 헤이스는 16위 2087 02:01:46,654 --> 02:01:49,198 피어스는 9위까지 올랐어요 2088 02:01:50,074 --> 02:01:51,700 "11랩" 2089 02:01:51,701 --> 02:01:54,578 선두권 유지하는 레드불, 메르세데스, 페라리 2090 02:01:54,579 --> 02:01:56,371 중위권인 에이펙스가 2091 02:01:56,372 --> 02:01:59,374 흐름을 바꿀 수 있을까요? 2092 02:01:59,375 --> 02:02:00,542 선두와 격차는? 2093 02:02:00,543 --> 02:02:01,586 [휴] 15초요 2094 02:02:02,795 --> 02:02:05,340 JP한테 20초 유지하라고 해요 2095 02:02:05,924 --> 02:02:07,759 - 피트스톱 시간이네요 - 이유 알잖아 2096 02:02:09,260 --> 02:02:11,219 [크로프트] 갈 길이 바쁜 소니 헤이스 2097 02:02:11,220 --> 02:02:14,389 케빈 마그누센이 기회를 노립니다 2098 02:02:14,390 --> 02:02:16,183 아슬아슬한데요 2099 02:02:16,184 --> 02:02:17,893 [브런들] 이 둘은 전적이 있거든요 2100 02:02:17,894 --> 02:02:21,313 창과 방패의 대결입니다 2101 02:02:21,314 --> 02:02:23,315 안쪽 치고 나오는 마그누센 2102 02:02:23,316 --> 02:02:26,944 - 락업 걸리며 부딪힙니다 - 박스, 박스 2103 02:02:26,945 --> 02:02:28,321 하드 타이어 교체 준비 2104 02:02:29,906 --> 02:02:31,157 젠장 2105 02:02:32,659 --> 02:02:35,870 느리면 부드럽고 부드러우면 빠르다, 갑시다 2106 02:02:43,169 --> 02:02:44,461 [크로프트] 헤이스가 피트에서 나옵니다 2107 02:02:44,462 --> 02:02:47,339 타이어가 손상돼서 어쩔 수 없었어요 2108 02:02:47,340 --> 02:02:51,386 조슈아 피어스는 어떻게 할까요? 2109 02:02:53,096 --> 02:02:55,097 [조슈아] 들어가요? 계획이 뭐예요? 2110 02:02:55,098 --> 02:02:57,599 플랜 C 들어오지 마 2111 02:02:57,600 --> 02:03:00,352 - [웃음] 카오스군요 - 맞아 2112 02:03:00,353 --> 02:03:03,856 서로 앞 순위 선수들을 막아주는 전략이야 2113 02:03:05,275 --> 02:03:06,900 [브런들] 피어스는 트랙에 남습니다 2114 02:03:06,901 --> 02:03:09,987 에이펙스가 전에 썼던 전략인데요 2115 02:03:09,988 --> 02:03:13,992 당장은 순위가 오르겠지만 타이어 관리가 중요하죠 2116 02:03:17,537 --> 02:03:19,205 이래야 따라갈 수 있어요 2117 02:03:19,789 --> 02:03:20,914 운도 따라야 해 2118 02:03:20,915 --> 02:03:22,208 그래서 준비했죠 2119 02:03:23,793 --> 02:03:24,835 [리코의 웃음] 2120 02:03:24,836 --> 02:03:25,919 "25랩" 2121 02:03:25,920 --> 02:03:28,839 [크로프트] 여태까지 피트인 안 한 단 1명, 피어스가 2122 02:03:28,840 --> 02:03:29,923 {\an8}선두에서 2123 02:03:29,924 --> 02:03:31,008 {\an8}"1위 에이펙스 피어스" 2124 02:03:31,009 --> 02:03:34,011 경기 페이스를 조절하고 있습니다 2125 02:03:34,012 --> 02:03:35,804 [브런들] 덕분에 동료 헤이스는 2126 02:03:35,805 --> 02:03:38,265 펑크 때문에 피트스톱을 했음에도 2127 02:03:38,266 --> 02:03:41,560 중위권에서 순위를 지키고 있어요 2128 02:03:41,561 --> 02:03:43,187 훌륭한 팀워크네요 2129 02:03:44,981 --> 02:03:46,231 JP는 어때? 2130 02:03:46,232 --> 02:03:49,526 잘 막고 있어요 이번에 DRS 켜요 2131 02:03:49,527 --> 02:03:50,820 알겠어 2132 02:03:51,654 --> 02:03:55,282 [크로프트] 새 업그레이드 효과를 만끽하는 헤이스 2133 02:03:55,283 --> 02:03:58,535 DRS를 이용해 피에르 가슬리를 추월합니다 2134 02:03:58,536 --> 02:04:00,622 15위로 올라가는 소니 헤이스 2135 02:04:01,748 --> 02:04:04,125 [휴] 페이스 좋으니까 계속 밀어붙여요 2136 02:04:04,709 --> 02:04:06,752 [브런들] 피어스는 타이어 교체 없이도 2137 02:04:06,753 --> 02:04:10,422 선두를 잘 지켰지만 이제 한계예요 2138 02:04:10,423 --> 02:04:13,342 베르스타펜이 안쪽에서 추월에 성공합니다 2139 02:04:13,343 --> 02:04:15,928 [크로프트] 멋진 레이싱을 펼친 피어스 2140 02:04:15,929 --> 02:04:18,306 시련은 아직 안 끝났어요 2141 02:04:19,641 --> 02:04:21,600 샤를 르클레르도 추월하네요! 2142 02:04:21,601 --> 02:04:25,938 피어스가 선두를 내주고 3위까지 밀려납니다 2143 02:04:25,939 --> 02:04:28,482 미안해요 뒤 타이어 다됐어요 2144 02:04:28,483 --> 02:04:30,276 알겠어, 들어와 박스! 2145 02:04:31,861 --> 02:04:34,112 [브런들] 타이어를 영혼까지 끌어 썼어요 2146 02:04:34,113 --> 02:04:37,115 {\an8}당장은 참고 나중에 웃는 전략이죠 2147 02:04:37,116 --> 02:04:38,868 "6위 에이펙스 피어스" 2148 02:04:45,250 --> 02:04:48,293 피트 나서는 피어스 이제 새 타이어로 2149 02:04:48,294 --> 02:04:51,422 레이스 후반을 공략할 수 있겠군요 2150 02:04:52,006 --> 02:04:53,924 선두권 셋은 아직 하드라서 2151 02:04:53,925 --> 02:04:55,926 피트스톱 할 때 됐어요 2152 02:04:55,927 --> 02:04:58,930 누가 언더컷 시도할 때 근처에 있어야 해 2153 02:05:00,348 --> 02:05:02,642 3위 페라리 들어와요 피파, 제칠 수 있어요? 2154 02:05:05,186 --> 02:05:06,353 [피파] 피트 타임에 달렸죠 2155 02:05:06,354 --> 02:05:08,188 [크로프트] 페라리의 언더컷이 통할까요? 2156 02:05:08,189 --> 02:05:10,483 5.8초 차인데 0.5초 좁혀야 해요 2157 02:05:12,694 --> 02:05:15,153 0.5초 좁히면 돼요 2158 02:05:15,154 --> 02:05:16,655 [크로프트] 소니 헤이스가 돌진합니다 2159 02:05:16,656 --> 02:05:19,157 아래쪽에서 나오는 페라리 2160 02:05:19,158 --> 02:05:21,159 1번 코너 통과하는 소니 헤이스 2161 02:05:21,160 --> 02:05:23,912 막상막하 정말 치열합니다 2162 02:05:23,913 --> 02:05:27,499 헤이스가 사인스보다 살짝 앞섭니다 2163 02:05:27,500 --> 02:05:29,835 - 좋았어! - [크로프트] 전략이 먹혔어요 2164 02:05:29,836 --> 02:05:31,712 하지만 끝난 게 아닙니다 2165 02:05:31,713 --> 02:05:36,008 안쪽 노리는 사인스 결국 추월합니다 2166 02:05:36,009 --> 02:05:37,301 아, 락업이에요! 2167 02:05:37,302 --> 02:05:40,095 넓게 도는 페라리 2168 02:05:40,096 --> 02:05:42,765 헤이스가 '이게 웬 횡재야' 하겠어요 2169 02:05:44,392 --> 02:05:46,560 어떻게 저렇게 선두권에 붙어 있죠? 2170 02:05:46,561 --> 02:05:49,731 어, 음, 둘 호흡이 잘 맞네요 2171 02:05:50,398 --> 02:05:53,902 [브런들] 에이펙스 두 대 모두 10위 안이지만 갈 길이 멉니다 2172 02:05:54,694 --> 02:05:55,944 "38랩" 2173 02:05:55,945 --> 02:05:59,489 [크로프트] 20랩 남은 상황 에이펙스가 많이 올라왔어요 2174 02:05:59,490 --> 02:06:01,867 마지막 피트스톱 기회 2175 02:06:01,868 --> 02:06:04,536 기회 왔어 JP 1위로 올려 2176 02:06:04,537 --> 02:06:09,208 [크로프트] 해밀턴과 르클레르는 피트인, 피어스는 계속 달립니다 2177 02:06:10,251 --> 02:06:13,086 - [조슈아] 잡을 수 있어요? - 응, 방금 나왔어 2178 02:06:13,087 --> 02:06:14,963 밟아, 밀어붙여 2179 02:06:14,964 --> 02:06:16,257 밟고 있어요 2180 02:06:16,841 --> 02:06:18,508 [크로프트] 아슬아슬한데요 2181 02:06:18,509 --> 02:06:21,553 피어스가 간발의 차이로 앞서며 2182 02:06:21,554 --> 02:06:24,431 {\an8}오늘 두 번째로 선두를 차지합니다 2183 02:06:24,432 --> 02:06:25,515 [웃음] 가자! 2184 02:06:25,516 --> 02:06:27,100 - [기합] - [기합] 그렇지! 2185 02:06:27,101 --> 02:06:30,187 너 1위야, 조슈아 [웃음] 2186 02:06:30,188 --> 02:06:32,648 [브런들] 하지만 둘을 막긴 힘들 거예요 2187 02:06:32,649 --> 02:06:35,568 해밀턴과 르클레르는 새 타이어거든요 2188 02:06:42,116 --> 02:06:44,077 "54랩" 2189 02:06:44,786 --> 02:06:47,246 [크로프트] 남은 4랩 4위에 소니 헤이스 2190 02:06:47,247 --> 02:06:49,248 3위 피어스와 5초 차이입니다 2191 02:06:49,249 --> 02:06:51,041 둘 다 타이어를 오래 썼어요 2192 02:06:51,042 --> 02:06:53,670 순위를 올릴 가능성은 희박합니다 2193 02:06:55,922 --> 02:06:59,967 해밀턴 5번 코너에서 추월 시도 2194 02:06:59,968 --> 02:07:01,301 성공합니다 2195 02:07:01,302 --> 02:07:05,139 아무도 피트인 안 할 텐데 우린 타이어 9랩 더 썼어요 2196 02:07:06,891 --> 02:07:09,518 [브런들] 르클레르도 피어스를 추월합니다 2197 02:07:09,519 --> 02:07:13,940 피어스의 타이어는 끝났어요 할 수 있는 게 없습니다 2198 02:07:14,691 --> 02:07:17,859 미안해요 더 못 버텨요 2199 02:07:17,860 --> 02:07:21,405 [크로프트] 에이펙스의 올 한 해를 보는 듯하네요 2200 02:07:21,406 --> 02:07:22,489 수많은 도박을 걸었고 2201 02:07:22,490 --> 02:07:24,199 멋진 언더독 이야기를 썼지만 2202 02:07:24,200 --> 02:07:26,285 우승은 결국 실력이잖아요 2203 02:07:26,286 --> 02:07:27,869 [소니] 타이어 다돼서 접지 안 돼 2204 02:07:27,870 --> 02:07:30,581 [브런들] 네, 타이어가 발목을 잡네요 2205 02:07:30,582 --> 02:07:32,541 이제 쓸 카드가 없어요 2206 02:07:32,542 --> 02:07:33,709 끝난 거 아니죠? 2207 02:07:33,710 --> 02:07:37,005 네, 근데 바뀔 건 없어요 참담하네요 2208 02:07:41,634 --> 02:07:43,510 조지 러셀이 공격합니다 2209 02:07:43,511 --> 02:07:46,430 왼쪽 코너에서 막아보는 헤이스 2210 02:07:46,431 --> 02:07:47,931 충돌합니다! 2211 02:07:47,932 --> 02:07:50,767 한 바퀴 돌아 벽에 부딪힙니다 2212 02:07:50,768 --> 02:07:52,561 큰 충돌이었어요 2213 02:07:52,562 --> 02:07:53,563 [탄식] 2214 02:07:54,188 --> 02:07:56,524 - 그렇지, 좋아 - 안 돼 2215 02:07:57,734 --> 02:07:58,817 네, 안 되는데 2216 02:07:58,818 --> 02:08:00,569 [브런들] 트랙에 파편이 널려있고 2217 02:08:00,570 --> 02:08:03,071 방호벽도 심하게 손상됐습니다 2218 02:08:03,072 --> 02:08:06,366 레드 플래그가 나올 수밖에 없죠 2219 02:08:06,367 --> 02:08:07,409 기적이야 2220 02:08:07,410 --> 02:08:09,244 [크로프트] 손상된 건 또 있어요 2221 02:08:09,245 --> 02:08:11,872 헤이스가 경기를 계속하려면 2222 02:08:11,873 --> 02:08:15,167 부서진 차로 서킷을 한 바퀴 돌아 2223 02:08:15,168 --> 02:08:16,544 피트로 들어와야 합니다 2224 02:08:17,128 --> 02:08:19,463 [휴] 소니, 올 수 있겠어요? 2225 02:08:19,464 --> 02:08:22,175 갈게 밀어서라도 갈게 2226 02:08:22,759 --> 02:08:27,262 제발, 소니 천천히, 침착하게 2227 02:08:27,263 --> 02:08:29,848 [신음] 2228 02:08:29,849 --> 02:08:32,643 아직 달리고 있어요 [웃음] 2229 02:08:32,644 --> 02:08:34,144 [리코] JP, 레드 플래그야 2230 02:08:34,145 --> 02:08:35,437 들어와 2231 02:08:35,438 --> 02:08:39,858 아직 기회가 있어! [웃음] 2232 02:08:39,859 --> 02:08:41,568 레드 플래그! 2233 02:08:41,569 --> 02:08:45,280 [브런들] 헤이스가 어찌어찌 피트까지 왔습니다 2234 02:08:45,281 --> 02:08:47,532 - 기적이에요 - 내 말이요! 2235 02:08:47,533 --> 02:08:48,909 이런 건 또 첨 보네요 2236 02:08:48,910 --> 02:08:52,330 집에 왔다 잘했어, 가자 2237 02:08:53,039 --> 02:08:54,122 둘 다 소프트! 2238 02:08:54,123 --> 02:08:56,667 3랩 전력 질주니까 공기압 높여요! 2239 02:08:56,668 --> 02:08:58,835 - 자, 차 만들 시간이야 - [팀원들의 환호, 아우성] 2240 02:08:58,836 --> 02:09:00,295 [크로프트] 레드 플래그 규정은 이렇습니다 2241 02:09:00,296 --> 02:09:03,674 부품 교체와 수리는 가능하지만 2242 02:09:03,675 --> 02:09:05,133 피트에서만 해야 하고요 2243 02:09:05,134 --> 02:09:10,056 시간은 단 10분입니다 에이펙스, 서둘러야 해요 2244 02:09:10,556 --> 02:09:14,017 [브런들] 그리고 모두 타이어를 교체할 수 있어요 2245 02:09:14,018 --> 02:09:16,061 남은 3랩을 질주할 수 있겠죠 2246 02:09:16,062 --> 02:09:18,982 - 도지, 시간 안에 돼요? - 나도 몰라요 2247 02:09:24,821 --> 02:09:27,489 이번에는 내가 한 거 아니에요 2248 02:09:27,490 --> 02:09:31,285 '이번에는'? 심판한테 말해요 2249 02:09:31,286 --> 02:09:32,537 리플레이 봐요 2250 02:09:33,580 --> 02:09:35,498 내가 할게 저쪽 코너 들어 2251 02:09:43,881 --> 02:09:46,717 나 괜찮아요, 괜찮아 2252 02:09:46,718 --> 02:09:48,343 [브런들] 심판진은 충돌 당시 2253 02:09:48,344 --> 02:09:50,262 헤이스가 완전히 벗어났는지 2254 02:09:50,263 --> 02:09:54,308 한 바퀴라도 트랙에 있었는지 볼 거예요 2255 02:09:54,309 --> 02:09:56,101 - 괜찮아요? - 괜찮아 2256 02:09:56,102 --> 02:09:57,394 아까 트랙 위였어요 2257 02:09:57,395 --> 02:10:00,522 우리 3위, 4위예요 힘내요! 2258 02:10:00,523 --> 02:10:04,568 [크로프트] 헤이스의 전적이 있어서 아주 세심히 볼 겁니다 2259 02:10:04,569 --> 02:10:06,320 판정이 금방 안 날 거예요 2260 02:10:06,321 --> 02:10:07,905 분명히 페널티예요 2261 02:10:07,906 --> 02:10:09,907 물론 아니면 좋겠지만 2262 02:10:09,908 --> 02:10:13,619 객관적으로... 헤이스잖아요 2263 02:10:13,620 --> 02:10:16,371 - 이렇게 끝나면 안 돼 - 잠깐 쉬는 거야 2264 02:10:16,372 --> 02:10:20,459 30년 쉰 것처럼 이젠 레이싱 신한테 달렸어 2265 02:10:20,460 --> 02:10:22,295 믿자, 믿어야 해 2266 02:10:23,796 --> 02:10:25,964 [크로프트] 피트 안은 정신없습니다 2267 02:10:25,965 --> 02:10:29,217 새 윙이군요 엄청난 작업인데요 2268 02:10:29,218 --> 02:10:33,181 그런데 남은 3랩을 차가 버텨 줄까요? 2269 02:10:36,392 --> 02:10:38,435 방호벽 수리가 끝났네요 2270 02:10:38,436 --> 02:10:41,897 트랙에 남은 파편을 치우는 가운데 2271 02:10:41,898 --> 02:10:44,066 시간은 계속 갑니다 2272 02:10:44,067 --> 02:10:47,987 [브런들] 네, 경기 재개까지 2분 정도 남았습니다 2273 02:10:52,450 --> 02:10:55,286 "F1 레이스 레드 플래그" 2274 02:11:08,967 --> 02:11:10,426 JP! 2275 02:11:11,719 --> 02:11:12,928 3랩 남았어 2276 02:11:12,929 --> 02:11:14,347 3랩은 아주 길어 2277 02:11:15,056 --> 02:11:16,349 우승해버려 2278 02:11:27,694 --> 02:11:30,280 소니, 잠깐만요 2279 02:11:32,490 --> 02:11:33,533 차 다 고쳤어요 2280 02:11:34,200 --> 02:11:36,953 넌 최고야, 고마워 2281 02:11:39,539 --> 02:11:42,916 [브런들] 에이펙스는 예선 때 10위에 못 들어서 2282 02:11:42,917 --> 02:11:45,794 새 소프트 타이어가 남아있어요 2283 02:11:45,795 --> 02:11:49,172 중고 소프트 타이어를 쓰는 다른 차들보다 2284 02:11:49,173 --> 02:11:51,508 빠르게 달릴 수 있단 뜻이죠 2285 02:11:51,509 --> 02:11:54,469 이 레드 플래그가 생명줄이네요 2286 02:11:54,470 --> 02:11:56,806 소니가 의도한 건가 싶기도 해요 2287 02:11:57,640 --> 02:12:00,517 우리만 타이어가 새것인 이유가 2288 02:12:00,518 --> 02:12:02,352 어제 예선을 망쳐서라고요? 2289 02:12:02,353 --> 02:12:04,104 쓸 기회가 없었죠 2290 02:12:04,105 --> 02:12:06,440 때론 지는 게 이기는 거예요 2291 02:12:06,441 --> 02:12:08,943 - 말도 안 돼요 - 소니가 그랬어요 2292 02:12:09,819 --> 02:12:11,904 [크로프트] 녹색 신호가 켜지고 2293 02:12:11,905 --> 02:12:15,157 오늘 두 번째 포메이션 랩이 시작됩니다 2294 02:12:15,158 --> 02:12:18,827 곧 역대급 속도 전쟁이 펼쳐질 겁니다 2295 02:12:18,828 --> 02:12:21,831 해밀턴, 르클레르, 피어스 헤이스가 톱 4입니다 2296 02:12:46,064 --> 02:12:48,106 [휴] 방금 판정 나왔어요 2297 02:12:48,107 --> 02:12:49,191 젠장, 지금? 2298 02:12:49,192 --> 02:12:50,901 [휴] 말해줄지 논의 중인데 2299 02:12:50,902 --> 02:12:53,153 수석님은 하라는데 케이트는 하지 말래요 2300 02:12:53,154 --> 02:12:55,364 - 소니는 화나면 빠르다면서요 - [웃음] 2301 02:12:55,365 --> 02:12:57,449 - 작전 통했다고 전해 - [웃음] 2302 02:12:57,450 --> 02:13:00,577 [크로프트] 심판진의 판정이 나왔습니다 2303 02:13:00,578 --> 02:13:05,999 헤이스와 러셀의 충돌은 경합 중 접촉으로 판정됐고 2304 02:13:06,000 --> 02:13:08,252 - 페널티는 없습니다 - [환호] 2305 02:13:08,253 --> 02:13:10,296 워! 소니 2306 02:13:13,174 --> 02:13:16,552 소니 잘못 없대요 가서 끝내버려요 2307 02:13:19,722 --> 02:13:22,516 조슈아 우리 두 대 다 살아있어 2308 02:13:22,517 --> 02:13:23,893 그럼 힘을 합쳐야죠 2309 02:13:25,061 --> 02:13:26,645 [브런들] 저 빨간불들이 꺼지면 2310 02:13:26,646 --> 02:13:29,566 결승선을 향한 질주가 시작될 겁니다 2311 02:13:30,441 --> 02:13:33,026 메르세데스와 페라리가 앞서 있지만 2312 02:13:33,027 --> 02:13:35,405 타이어는 에이펙스가 유리합니다 2313 02:14:01,931 --> 02:14:03,640 나 따라오라고 해요 2314 02:14:03,641 --> 02:14:05,517 [리코] 조슈아 소니가 따라오래 2315 02:14:05,518 --> 02:14:07,103 따라가요? 뒤에 있는데요? 2316 02:14:09,355 --> 02:14:11,983 - 진짜 어이없네 - [소니] 나한테 붙어 2317 02:14:21,034 --> 02:14:22,618 [리코] 끌어주려는 거니까 붙어 2318 02:14:22,619 --> 02:14:23,745 최대한 붙고 있어요 2319 02:14:51,231 --> 02:14:53,357 지금이야, 꼬맹이! 2320 02:14:53,358 --> 02:14:55,317 [크로프트] 헤이스가 주의를 끌고 2321 02:14:55,318 --> 02:14:59,780 피어스가 단숨에 추월해 2위로 올라섭니다 2322 02:14:59,781 --> 02:15:02,324 헤이스도 르클레르를 위협하네요 2323 02:15:02,325 --> 02:15:05,327 - 바깥쪽 이용해 3위에 오릅니다 - 가라! 2324 02:15:05,328 --> 02:15:06,787 [브런들] 완벽한 팀워크예요 2325 02:15:06,788 --> 02:15:10,500 레이싱 발레를 보는 것 같네요 2326 02:15:11,084 --> 02:15:12,793 [크로프트] 아름다운 광경입니다 2327 02:15:12,794 --> 02:15:16,756 하지만 선두는 루이스 해밀턴입니다 2328 02:15:17,257 --> 02:15:18,716 나 기억나? 2329 02:15:28,309 --> 02:15:30,061 가자, 끝장내! 2330 02:15:57,255 --> 02:15:58,547 왜 추월 안 해? 2331 02:15:58,548 --> 02:16:00,215 먼저 공격하면 막힐 거예요 2332 02:16:00,216 --> 02:16:03,553 - 둘 다 기다릴 순 없어 - 한 명이 희생해야 해요! 2333 02:16:08,850 --> 02:16:09,933 [크로프트] 2 대 1 상황 2334 02:16:09,934 --> 02:16:12,603 에이펙스 두 대가 마치 한 몸처럼 2335 02:16:12,604 --> 02:16:15,440 루이스 해밀턴을 강하게 압박합니다 2336 02:16:16,441 --> 02:16:17,566 우승해라, 꼬맹이 2337 02:16:17,567 --> 02:16:19,401 헤이스가 먼저 나섭니다 2338 02:16:19,402 --> 02:16:22,404 - 방어하는 해밀턴, 피어스 공격! - 예! 2339 02:16:22,405 --> 02:16:24,990 - 피어스가 1위로 올라섭니다! - [관중의 환호] 2340 02:16:24,991 --> 02:16:26,284 - 좋았어! - 그렇지! 2341 02:16:28,161 --> 02:16:30,370 [크로프트] 시즌 마지막을 장식하는 2342 02:16:30,371 --> 02:16:34,041 휠과 휠이 맞닿을 듯한 명승부입니다 2343 02:16:34,042 --> 02:16:36,793 헤이스와 해밀턴은 볼일이 남았어요 2344 02:16:36,794 --> 02:16:38,837 압박하는 해밀턴 2345 02:16:38,838 --> 02:16:40,296 - 부딪혔습니다! - [관중의 탄식] 2346 02:16:40,297 --> 02:16:42,175 앞서나가는 해밀턴! 2347 02:16:45,053 --> 02:16:47,386 - 좋아! - 달려요! 2348 02:16:47,387 --> 02:16:48,222 좋았어! 2349 02:16:49,056 --> 02:16:51,599 소니 완주할 수 있어요? 2350 02:16:51,600 --> 02:16:54,186 [리코] 한 랩 남았어 해밀턴은 포기 안 해 2351 02:16:54,187 --> 02:16:56,146 소니 완주할 수 있냐고요! 2352 02:16:56,147 --> 02:16:58,523 [리코] 그래, 달리고 있어 루이스나 조심해 2353 02:16:58,524 --> 02:17:01,318 너 1위야 무리하지 마 2354 02:17:01,319 --> 02:17:02,403 그딴 거 없어요 2355 02:17:03,696 --> 02:17:07,491 [크로프트] 루키 피어스 물러서지 않습니다 2356 02:17:07,492 --> 02:17:11,079 7회 월드 챔피언과 맞서고 있어요 2357 02:17:14,832 --> 02:17:16,124 부딪혔어요! 2358 02:17:16,125 --> 02:17:20,379 선두와 루이스 해밀턴 둘 다 리타이어! 2359 02:17:20,380 --> 02:17:24,508 [브런들] 옐로 플래그가 나왔지만 경기는 계속됩니다 2360 02:17:24,509 --> 02:17:26,885 [휴] 소니, 달려요! 1위예요! 2361 02:17:27,428 --> 02:17:30,013 [브런들] 1랩을 남겨놓은 에이펙스 2362 02:17:30,014 --> 02:17:32,140 {\an8}문제는 차가 해낼 수 있냐는 건데요 2363 02:17:32,141 --> 02:17:33,100 {\an8}"소니 헤이스 레이스 선두" 2364 02:17:33,685 --> 02:17:35,019 우리 드라이버가 해낼 거야 2365 02:17:38,856 --> 02:17:41,109 [울리는 소리] 달려요, 소니! 2366 02:17:50,535 --> 02:17:52,244 [거친 숨소리] 2367 02:18:26,278 --> 02:18:27,196 뭐죠? 2368 02:18:27,947 --> 02:18:29,282 날고 있어 2369 02:18:54,431 --> 02:18:56,433 [휴] 소니, 해냈어요! 우승이에요! 2370 02:18:56,434 --> 02:18:57,517 [관중의 환호] 2371 02:18:57,518 --> 02:18:59,103 예! 2372 02:19:10,365 --> 02:19:11,447 예! 2373 02:19:11,448 --> 02:19:13,159 [환호] 2374 02:19:15,954 --> 02:19:17,161 우승이다! 2375 02:19:17,162 --> 02:19:20,041 - 예! - [이어지는 환호] 2376 02:19:22,961 --> 02:19:24,002 예! 2377 02:19:27,840 --> 02:19:32,720 - 맙소사, 이건 꿈이야 - 해냈다! 후! 2378 02:19:34,055 --> 02:19:36,766 감사합니다 2379 02:19:41,104 --> 02:19:43,564 - 좋았어! - 예! 2380 02:19:54,867 --> 02:19:57,203 루벤이 3년은 더 하겠군요 2381 02:19:58,913 --> 02:19:59,914 네 2382 02:20:00,707 --> 02:20:02,584 그 계약은 다시 확인해야겠네요 2383 02:20:05,545 --> 02:20:07,422 당신이 이사회에 남아 있다면요 2384 02:20:16,723 --> 02:20:20,601 [크로프트] 숨 막히는 경기였어요 믿을 수가 없습니다! 2385 02:20:20,602 --> 02:20:23,478 엄청난 아부다비 그랑프리였습니다! 2386 02:20:23,479 --> 02:20:25,564 굉장한 승리였고요! 2387 02:20:25,565 --> 02:20:29,985 [브런들] 맞습니다, 정말 짜릿한 역대급 레이스였어요 2388 02:20:29,986 --> 02:20:33,572 - 헤이스의 첫 우승이네요 - 고생했어요 2389 02:20:33,573 --> 02:20:35,365 - 30년이 걸렸어요 - 잘했어요! 2390 02:20:35,366 --> 02:20:38,744 팀도 피트에서 아주 잘해 줬습니다 2391 02:20:38,745 --> 02:20:42,165 - 피어스도 잊으면 안 되고요 - 뭐가 좋다고 웃어요? 2392 02:20:43,625 --> 02:20:44,708 [소니] 너 2393 02:20:44,709 --> 02:20:47,169 난 우승 수없이 할 거니까 한 번 하셔야죠 2394 02:20:47,170 --> 02:20:48,880 [소니의 웃음] 2395 02:20:49,589 --> 02:20:51,007 우리가 해냈어요 2396 02:20:51,633 --> 02:20:53,009 [소니] 그래, 우리가 2397 02:20:56,304 --> 02:20:58,013 [외침] 2398 02:20:58,014 --> 02:20:59,015 후! 2399 02:21:01,768 --> 02:21:03,102 [한숨] 2400 02:21:07,982 --> 02:21:09,400 아니요, 저 사람 주세요 2401 02:21:10,276 --> 02:21:11,778 저 사람한테요 2402 02:21:14,489 --> 02:21:16,824 세상에나, 감사합니다 2403 02:21:21,579 --> 02:21:24,999 [환호] 2404 02:21:29,462 --> 02:21:31,297 가자! 2405 02:21:32,382 --> 02:21:33,465 [중얼거림] 2406 02:21:33,466 --> 02:21:35,093 [키스] 사랑해요 2407 02:21:43,059 --> 02:21:45,018 예! 2408 02:21:45,019 --> 02:21:47,187 우리 그 말 외쳐야지 2409 02:21:47,188 --> 02:21:49,482 - '우린 세상에서 최고다!' - '우린 세상에서 최고다!' 2410 02:21:50,316 --> 02:21:52,610 [환호] 2411 02:22:12,714 --> 02:22:14,215 [이어지는 환호] 2412 02:22:21,889 --> 02:22:23,891 [극적인 음악] 2413 02:22:28,813 --> 02:22:30,815 [거친 숨소리] 2414 02:22:41,534 --> 02:22:45,204 [거친 숨소리] 2415 02:22:56,799 --> 02:23:00,135 [환호] 2416 02:23:00,136 --> 02:23:01,219 조슈아 2417 02:23:01,220 --> 02:23:03,764 혹시 다른 데서 뛸 생각 있으면 2418 02:23:03,765 --> 02:23:04,848 나 찾아와요 2419 02:23:04,849 --> 02:23:08,478 감사해요, 토토 근데 전 여기가 좋아요 2420 02:23:09,187 --> 02:23:10,438 축하해요 2421 02:23:12,899 --> 02:23:15,067 그래, 애 좀 태워 2422 02:23:15,068 --> 02:23:16,944 - 안달 나게! - [웃음] 2423 02:23:16,945 --> 02:23:18,529 - [외침] - [비명] 2424 02:23:20,531 --> 02:23:21,782 [루벤] 우승컵이에요! 2425 02:23:21,783 --> 02:23:24,660 케이트, 당신 차 진짜 죽여줬어요 2426 02:23:24,661 --> 02:23:26,079 [웃음] 2427 02:23:28,456 --> 02:23:31,459 - [관중의 환호, 말소리] - [거친 숨소리] 2428 02:23:46,349 --> 02:23:47,350 [한숨] 2429 02:24:06,369 --> 02:24:09,539 [헐떡임] 2430 02:24:18,298 --> 02:24:19,382 [웃음] 2431 02:24:20,091 --> 02:24:21,175 [웃음] 2432 02:24:28,224 --> 02:24:30,059 [케이트] 내가 모르는 레이스가 또 있어요? 2433 02:24:31,811 --> 02:24:32,812 어딘가엔 있죠 2434 02:24:34,480 --> 02:24:36,149 여기보다 나은 데가요? [웃음] 2435 02:24:39,819 --> 02:24:40,820 네 2436 02:24:44,324 --> 02:24:47,326 또 보자고 말하고 싶은데 2437 02:24:47,327 --> 02:24:49,829 더 시적으로 하고 싶네요 2438 02:24:52,665 --> 02:24:53,666 그러니까... 2439 02:24:56,044 --> 02:24:57,587 우리 다시 만날 수 있을까요? 2440 02:25:03,217 --> 02:25:04,218 네 2441 02:25:06,346 --> 02:25:07,597 [웃음] 2442 02:25:20,276 --> 02:25:22,028 그때까지 이거 잊지 마요 2443 02:25:24,197 --> 02:25:26,032 알겠어요 [웃음] 2444 02:25:29,410 --> 02:25:30,869 계속 빨리 달리고요 2445 02:25:30,870 --> 02:25:32,497 [소니의 웃음] 2446 02:25:40,797 --> 02:25:42,465 [조슈아] 어디 가게요? 2447 02:25:43,216 --> 02:25:45,968 [웃음] 난 신경 쓰지 말고 가서 즐겨 2448 02:25:45,969 --> 02:25:47,470 어디 가냐고요 2449 02:25:47,971 --> 02:25:50,598 또 용 잡으러 가야지 2450 02:25:51,099 --> 02:25:52,517 에이펙스는 이제 네 팀이야 2451 02:25:55,311 --> 02:25:56,812 원래 내 팀이었어요 2452 02:25:56,813 --> 02:26:00,107 [둘의 웃음] 2453 02:26:00,108 --> 02:26:01,276 지켜볼 거야 2454 02:26:02,652 --> 02:26:04,112 또 보자, 관종 2455 02:26:06,072 --> 02:26:08,991 [웃음] 2456 02:26:08,992 --> 02:26:10,994 [극적인 음악] 2457 02:26:12,328 --> 02:26:13,329 [한숨] 2458 02:26:47,280 --> 02:26:48,281 [음악이 멈춘다] 2459 02:26:52,076 --> 02:26:54,411 {\an8}"드라이버 구함 바하 1000" 2460 02:26:54,412 --> 02:26:58,041 ['아블란도 데 미'가 라디오에서 나온다] 2461 02:27:04,589 --> 02:27:06,633 [엔진음] 2462 02:27:12,347 --> 02:27:14,390 "크루사도" 2463 02:27:19,812 --> 02:27:20,813 안녕하세요! 2464 02:27:22,106 --> 02:27:23,149 [스페인어로] 안녕하세요 2465 02:27:27,111 --> 02:27:28,571 드라이버 구하죠? 2466 02:27:29,864 --> 02:27:31,241 이름이 뭐예요? 2467 02:27:32,200 --> 02:27:33,451 소니 헤이스요 2468 02:27:37,914 --> 02:27:39,582 바하에서 달려봤어요? 2469 02:27:40,708 --> 02:27:41,709 아니요 2470 02:27:42,502 --> 02:27:43,711 우린 많이 못 줘요 2471 02:27:44,295 --> 02:27:45,588 돈은 안 중요해요 2472 02:27:50,343 --> 02:27:51,719 그럼 뭐가 중요한데요? 2473 02:27:53,429 --> 02:27:55,347 [웃음] 2474 02:27:55,348 --> 02:27:57,182 [록 음악] 2475 02:27:57,183 --> 02:27:59,893 {\an8}♪ 헤이 ♪ 2476 02:27:59,894 --> 02:28:01,896 {\an8}[엔진음] 2477 02:28:04,983 --> 02:28:06,442 {\an8}♪ 헤이 ♪ 2478 02:28:11,447 --> 02:28:14,032 {\an8}♪ 스피커 시끄럽게 틀고 도시를 가로질러 ♪ 2479 02:28:14,033 --> 02:28:16,536 {\an8}♪ 지붕 열고 질주해 ♪ 2480 02:28:17,245 --> 02:28:19,913 {\an8}♪ 땅에 묻힐 때까지 달릴 거야 ♪ 2481 02:28:19,914 --> 02:28:21,958 {\an8}♪ 지금은 멈추고 싶지 않아 ♪ 2482 02:28:22,709 --> 02:28:25,460 {\an8}♪ 바람을 가르며 순항 중이야 ♪ 2483 02:28:25,461 --> 02:28:28,714 {\an8}♪ 과거는 잊어 새로운 날이 올 거야 ♪ 2484 02:28:28,715 --> 02:28:31,633 {\an8}♪ 할랠래이라 우린 달릴 수 있어 ♪ 2485 02:28:31,634 --> 02:28:34,636 {\an8}♪ 네 바퀴와 우리만 있으면 돼 여길 벗어나야 해 ♪ 2486 02:28:34,637 --> 02:28:38,516 {\an8}♪ 할랠래이라 나의 구원자여 ♪ 2487 02:28:40,310 --> 02:28:43,437 {\an8}♪ 할랠래이라 우린 날 수 있어 ♪ 2488 02:28:43,438 --> 02:28:46,273 {\an8}♪ 이 불길 속에서 날 어디로든 데려가 줘 ♪ 2489 02:28:46,274 --> 02:28:50,110 {\an8}♪ 할랠래이라 나의 구원자여 ♪ 2490 02:28:50,111 --> 02:28:52,280 {\an8}♪ 페달을 밟고 달려 ♪ 2491 02:28:54,073 --> 02:28:55,408 {\an8}♪ 달려 ♪ 2492 02:28:55,950 --> 02:28:57,743 {\an8}♪ 페달을 밟고 ♪ 2493 02:28:57,744 --> 02:29:01,122 {\an8}♪ 달려 ♪ 2494 02:29:02,832 --> 02:29:06,586 {\an8}♪ 그냥 달려 ♪ 2495 02:29:09,297 --> 02:29:11,965 {\an8}♪ 도시에서 벗어나 이제 4차선 도로야 ♪ 2496 02:29:11,966 --> 02:29:14,177 {\an8}♪ 새로운 시작에 집중해 ♪ 2497 02:29:14,928 --> 02:29:17,763 {\an8}♪ 우리가 알던 세상은 불길에 휩싸였어 ♪ 2498 02:29:17,764 --> 02:29:19,849 {\an8}♪ 새로운 인생을 준비해 ♪ 2499 02:29:20,391 --> 02:29:23,393 {\an8}♪ 난 다시 바닥으로 떨어져도 괜찮아 ♪ 2500 02:29:23,394 --> 02:29:26,647 {\an8}♪ 애초에 내 인생은 돈과 상관없으니까 ♪ 2501 02:29:26,648 --> 02:29:29,566 {\an8}♪ 할랠래이라 우린 달릴 수 있어 ♪ 2502 02:29:29,567 --> 02:29:32,569 {\an8}♪ 네 바퀴와 우리만 있으면 돼 여길 벗어나야 해 ♪ 2503 02:29:32,570 --> 02:29:36,282 {\an8}♪ 할랠래이라 나의 구원자여 ♪ 2504 02:29:38,159 --> 02:29:41,078 {\an8}♪ 할랠래이라 우린 날 수 있어 ♪ 2505 02:29:41,079 --> 02:29:44,081 {\an8}♪ 이 불길 속에서 날 어디로든 데려가 줘 ♪ 2506 02:29:44,082 --> 02:29:48,043 {\an8}♪ 할랠래이라 나의 구원자여 ♪ 2507 02:29:48,044 --> 02:29:49,963 {\an8}♪ 페달을 밟고 달려 ♪ 2508 02:29:51,923 --> 02:29:53,507 {\an8}♪ 달려 ♪ 2509 02:29:53,508 --> 02:29:55,677 {\an8}♪ 페달을 밟고 달려 ♪ 2510 02:29:57,762 --> 02:29:58,846 {\an8}♪ 달려 ♪ 2511 02:29:59,639 --> 02:30:01,348 {\an8}♪ 페달을 밟고 달려 ♪ 2512 02:30:01,349 --> 02:30:04,811 {\an8}♪ 달려 ♪ 2513 02:30:06,521 --> 02:30:10,316 {\an8}♪ 그냥 달려 ♪ 2514 02:30:11,192 --> 02:30:12,859 {\an8}♪ 페달을 밟고 달려 ♪ 2515 02:30:12,860 --> 02:30:16,281 {\an8}♪ 달려 ♪ 2516 02:30:18,032 --> 02:30:21,828 {\an8}♪ 그냥 달려 ♪ 2517 02:30:22,662 --> 02:30:24,746 {\an8}♪ 페달을 밟고 달려 ♪ 2518 02:30:24,747 --> 02:30:26,416 {\an8}[노래가 끝난다] 2519 02:35:08,323 --> 02:35:10,325 자막: 차동인