1 00:00:30,378 --> 00:00:32,380 [szum fal] 2 00:00:33,715 --> 00:00:36,009 [ryk silnika] 3 00:00:49,731 --> 00:00:52,066 [głośne pukanie] 4 00:00:55,278 --> 00:00:57,155 Hej, Sonny. Pięć minut. 5 00:01:02,452 --> 00:01:04,954 [gra „Whole Lotta Love”] 6 00:01:13,338 --> 00:01:14,922 ♪ Masz temperaturę ♪ 7 00:01:14,923 --> 00:01:16,423 [stęka] 8 00:01:16,424 --> 00:01:17,967 ♪ Skarbie, ja nie żartuję ♪ 9 00:01:18,843 --> 00:01:23,514 ♪ Ostudzić cię planuję ♪ 10 00:01:25,058 --> 00:01:29,938 ♪ W głębi duszy tego potrzebujesz ♪ 11 00:01:30,647 --> 00:01:33,440 ♪ Obdarzę cię swoją miłością ♪ 12 00:01:33,441 --> 00:01:34,943 {\an8}[gwar rozmów] 13 00:01:36,110 --> 00:01:39,112 {\an8}WYŚCIG 24 GODZINY DAYTONA 14 00:01:39,113 --> 00:01:41,491 {\an8}GODZ. 23.56 15 00:01:42,492 --> 00:01:47,120 {\an8}Cześć, Sonny. Chłopaki z BMW psioczą na problemy z hamulcami. 16 00:01:47,121 --> 00:01:49,749 {\an8}- Dzięki, Molly. Jesteś wielka. - Do później. 17 00:01:51,417 --> 00:01:55,755 {\an8}♪ Dobra zabawa Skarbie, tego mi brakuje ♪ 18 00:01:57,131 --> 00:02:01,094 ♪ W głębi duszy tego potrzebujesz ♪ 19 00:02:02,178 --> 00:02:07,308 {\an8}♪ Obdarzę cię swoją miłością ♪ 20 00:02:09,060 --> 00:02:10,436 338 OKRĄŻENIE 21 00:02:11,604 --> 00:02:13,355 Odwrócę się na chwilę i już. 22 00:02:13,898 --> 00:02:15,483 ♪ Cały ogrom miłości ♪ 23 00:02:16,734 --> 00:02:18,944 Wszystko się porąbało. 24 00:02:18,945 --> 00:02:20,320 Pat musiał zwolnić. 25 00:02:20,321 --> 00:02:21,781 Spadliśmy na siódmą. 26 00:02:22,282 --> 00:02:26,786 Jeśli utrzymasz pozycję przez noc, może wschód słońca da nam odetchnąć. 27 00:02:31,457 --> 00:02:35,378 Uważaj na balans przy wysokich prędkościach. 28 00:02:37,964 --> 00:02:39,923 [brzęczenie wiertarek] 29 00:02:39,924 --> 00:02:41,174 Jak skrzynia biegów? 30 00:02:41,175 --> 00:02:42,427 Trzyma się, ale uważaj. 31 00:02:43,261 --> 00:02:44,887 [oddycha głęboko] 32 00:03:02,238 --> 00:03:05,532 [komentator] Publiczność poszła do domu, ale wyścig trwa. 33 00:03:05,533 --> 00:03:09,077 Sonny Hayes znów w Porsche dla Peak Geico Chip Hart Racing. 34 00:03:09,078 --> 00:03:10,704 Nocna zmiana. 35 00:03:10,705 --> 00:03:13,415 Dobrze wiemy, że Hayes lubi rozświetlać noc, 36 00:03:13,416 --> 00:03:17,420 ale z BMW na czele stawki stoi przed ogromnym wyzwaniem. 37 00:03:29,766 --> 00:03:33,852 Od startu lawiruje między rywalami, wysuwając się na czwarte miejsce. 38 00:03:33,853 --> 00:03:36,063 Spróbuj może wyprzedzać na prostych? 39 00:03:36,064 --> 00:03:37,315 Daj mi kierować, co? 40 00:03:39,651 --> 00:03:40,943 [piosenka gra dalej] 41 00:03:40,944 --> 00:03:43,529 [komentator] Uwaga. Numer 12 ma problemy z silnikiem. 42 00:03:46,199 --> 00:03:48,284 Hayes awansuje o kolejną pozycję. 43 00:03:58,711 --> 00:04:03,716 ♪ Sama się studzisz Skarbie, tak mnie rozbudzisz ♪ 44 00:04:04,842 --> 00:04:06,803 O rany, jeszcze dziesięć godzin. 45 00:04:07,387 --> 00:04:09,346 Daj Sonny’emu robić swoje. 46 00:04:09,347 --> 00:04:11,890 Patrząc na te pierwsze okrążenia, 47 00:04:11,891 --> 00:04:15,435 można by pomyśleć, że Hayes zostawił pedał hamulca w domu. 48 00:04:15,436 --> 00:04:18,105 ♪ Obdarzę cię całą swoją miłością ♪ 49 00:04:18,106 --> 00:04:20,439 Hayes bierze na celownik BMW. 50 00:04:20,440 --> 00:04:23,110 ♪ Właśnie tak ♪ 51 00:04:23,111 --> 00:04:24,778 - [stęka] - [komentator] Atakuje. 52 00:04:24,779 --> 00:04:28,574 ♪ Cały ogrom miłości ♪ 53 00:04:28,575 --> 00:04:30,784 Hayes nadciąga po zewnętrznej. 54 00:04:30,785 --> 00:04:32,035 No dalej, Sonny. 55 00:04:32,036 --> 00:04:33,955 ♪ Cały ogrom miłości ♪ 56 00:04:36,374 --> 00:04:40,378 ♪ W głębi duszy ♪ 57 00:04:43,881 --> 00:04:45,299 [dyszy] 58 00:04:45,300 --> 00:04:51,472 ♪ Miłość ♪ 59 00:04:56,769 --> 00:05:00,647 ♪ Moja, moja, moja ♪ 60 00:05:00,648 --> 00:05:03,776 [komentator] BMW za późno zahamował i wpadł na trawę. 61 00:05:08,489 --> 00:05:09,657 Czy Hayes da radę? 62 00:05:11,242 --> 00:05:12,326 Dał. 63 00:05:12,327 --> 00:05:13,661 Skubany! 64 00:05:14,329 --> 00:05:16,371 Widzieliście? Tak się ściga. 65 00:05:16,372 --> 00:05:19,416 Po powrocie za kółko zróbcie dokładnie to samo. 66 00:05:19,417 --> 00:05:24,046 ♪ Hej, ooo ♪ 67 00:05:24,047 --> 00:05:27,507 [komentator] Hayes zjeżdża do alei po epickim trzecim stincie, 68 00:05:27,508 --> 00:05:29,802 który dał Chip Hart Racing prowadzenie. 69 00:05:30,303 --> 00:05:33,180 Teraz Cale Kelso będzie musiał je utrzymać. 70 00:05:33,181 --> 00:05:35,934 [Kelso] Dzięki za ułatwienie, szefie. 71 00:05:38,144 --> 00:05:40,688 Hej. Zabiję cię, jeśli stracisz przewagę. 72 00:05:43,358 --> 00:05:48,487 ♪ Zatańcz dla mnie, dziewczyno Chcę być twój ♪ 73 00:05:48,488 --> 00:05:49,656 [kierowca BMW] Hayes! 74 00:05:50,240 --> 00:05:51,616 Hej, gnoju! 75 00:05:53,493 --> 00:05:56,119 - Co to za spychanie z toru? - [członek ekipy] Nie warto. 76 00:05:56,120 --> 00:05:59,791 Myślisz, że cię nie znajdę? Wal się! 77 00:06:01,292 --> 00:06:02,460 Puszczajcie! 78 00:06:03,461 --> 00:06:04,962 ♪ Och, och, och ♪ 79 00:06:04,963 --> 00:06:06,381 Dobra robota, Sonny. 80 00:06:07,423 --> 00:06:09,592 Nie budźcie mnie, jeśli przegramy. 81 00:06:10,134 --> 00:06:13,346 [wiwaty] 82 00:06:14,013 --> 00:06:15,682 [śmieje się] 83 00:06:17,642 --> 00:06:19,434 [wiwatuje] 84 00:06:19,435 --> 00:06:21,228 ♪ Ostudzę cię, skarbie ♪ 85 00:06:21,229 --> 00:06:22,772 [piosenka cichnie] 86 00:06:24,566 --> 00:06:27,360 Sonny Hayes, chyba o czymś zapomniałeś. 87 00:06:28,319 --> 00:06:29,445 Nie mam miejsca. 88 00:06:30,321 --> 00:06:31,322 Serio? 89 00:06:31,990 --> 00:06:34,700 Pierwsza wygrana w Daytonie. Nawet nie dotkniesz? 90 00:06:34,701 --> 00:06:35,784 To przynosi pecha. 91 00:06:35,785 --> 00:06:37,704 - No dotknij. - [śmieje się] Nie. 92 00:06:38,788 --> 00:06:40,873 Ale chętnie przytulę czek z premią. 93 00:06:42,166 --> 00:06:46,337 Sonny! Posłuchaj. 94 00:06:47,171 --> 00:06:48,630 Chcę cię mieć w zespole. 95 00:06:48,631 --> 00:06:50,132 - [parska] - Należysz do rodziny CHR. 96 00:06:50,133 --> 00:06:52,009 Powtórzmy to tutaj za rok. 97 00:06:52,010 --> 00:06:53,969 Wygraliśmy. Umowa to umowa. 98 00:06:53,970 --> 00:06:56,139 Wiem, jaką mamy umowę. 99 00:06:57,682 --> 00:06:59,516 Czyli to wszystko? Raz i już? 100 00:06:59,517 --> 00:07:02,185 Dziękuję za propozycję, naprawdę. 101 00:07:02,186 --> 00:07:06,189 Co to za podejście do ścigania? Przez całe życie zaczynasz od nowa. 102 00:07:06,190 --> 00:07:07,191 Trzymaj się. 103 00:07:08,359 --> 00:07:10,278 - [rozruch silnika] - Do zobaczenia. 104 00:07:18,036 --> 00:07:20,245 Hej! Nie chcesz zegarka? 105 00:07:20,246 --> 00:07:21,331 [Sonny] Mam już zegarek! 106 00:07:28,379 --> 00:07:33,175 - [spikerka] Najlepszy rock... - [spiker] Z najsłynniejszej plaży. To... 107 00:07:33,176 --> 00:07:35,886 {\an8}- [spikerka] ...rockowa stacja z Daytony. - [spiker] 95,7, The Hog. 108 00:07:35,887 --> 00:07:37,095 {\an8}POTRZEBNY KIEROWCA 109 00:07:37,096 --> 00:07:38,972 {\an8}KALIFORNIA DOLNA, MEKSYK 110 00:07:38,973 --> 00:07:41,266 PRALNIA SAMOOBSŁUGOWA 111 00:07:41,267 --> 00:07:42,976 [„Round and Round” gra w radiu] 112 00:07:42,977 --> 00:07:45,020 ♪ Zawsze idziemy na całość ♪ 113 00:07:45,021 --> 00:07:50,067 ♪ Nie oszczędzamy się Podskoczysz nam, to ustawimy cię ♪ 114 00:07:50,068 --> 00:07:51,277 [brzęczyk minutnika] 115 00:07:52,195 --> 00:07:55,447 Przepraszam, mógłbym skorzystać z pańskiego telefonu? 116 00:07:55,448 --> 00:07:56,698 Mój nie działa. 117 00:07:56,699 --> 00:07:58,534 Eee, nie. 118 00:08:01,371 --> 00:08:04,706 Wie pan co, przypomina mi pan starego znajomego. 119 00:08:04,707 --> 00:08:07,460 - Jakiego? - Takiego lepiej ubranego. 120 00:08:08,711 --> 00:08:10,170 To garnitur Gucci. 121 00:08:10,171 --> 00:08:11,380 To też. 122 00:08:11,381 --> 00:08:13,382 Ha. Co robił pański znajomy? 123 00:08:13,383 --> 00:08:14,466 Ścigał się. 124 00:08:14,467 --> 00:08:16,301 - Był szybki? - Wolny nie był. 125 00:08:16,302 --> 00:08:19,347 - Wygrywał? - O tak. 126 00:08:21,557 --> 00:08:23,976 - Chodź tu, skurczybyku. - [śmieje się] 127 00:08:23,977 --> 00:08:25,060 O Boże. 128 00:08:25,061 --> 00:08:26,853 [przyjaciel] Myślisz o Baja? 129 00:08:26,854 --> 00:08:29,022 [Sonny] Pewnie. Nowy dzień, nowe wyzwanie. 130 00:08:29,023 --> 00:08:31,400 To samo powiedziałem, kupując Apex GP. 131 00:08:31,401 --> 00:08:34,111 - [„The Stroke” gra w radiu] - [jęczy] 132 00:08:34,112 --> 00:08:35,572 Ile jesteś w plecy? 133 00:08:36,739 --> 00:08:39,117 Powiem ci, ale obiecaj się nie śmiać. 134 00:08:39,950 --> 00:08:40,993 Wal. 135 00:08:42,744 --> 00:08:44,205 Trzysta pięćdziesiąt... 136 00:08:45,707 --> 00:08:47,250 milionów. 137 00:08:49,669 --> 00:08:50,753 Nie śmiej się. 138 00:08:52,213 --> 00:08:53,381 Robi wrażenie. 139 00:08:54,591 --> 00:08:55,882 I co, fajnie jest? 140 00:08:55,883 --> 00:08:58,135 Tak. Zdecydowanie. 141 00:08:58,136 --> 00:08:59,386 To w czym problem? 142 00:08:59,387 --> 00:09:02,806 Problem to dwa i pół sezonu i zero punktów. 143 00:09:02,807 --> 00:09:07,352 Mój najlepszy kierowca zmienił ekipę. Powiedział, że bolid to złom. 144 00:09:07,353 --> 00:09:08,437 [śmieje się] 145 00:09:08,438 --> 00:09:10,188 Mój zespół jest ostatni. 146 00:09:10,189 --> 00:09:11,733 Mój numer dwa to świeżak. 147 00:09:12,233 --> 00:09:13,775 A połowa sezonu za nami. 148 00:09:13,776 --> 00:09:15,320 - Ile zostało wyścigów? - Dziewięć. 149 00:09:15,820 --> 00:09:19,448 - Jeśli tego nie zmienimy, stracę zespół. - Co? 150 00:09:19,449 --> 00:09:20,575 Przecież jest twój. 151 00:09:21,200 --> 00:09:25,288 Zarząd może wymusić sprzedaż przy braku sukcesów w trzech sezonach. 152 00:09:26,789 --> 00:09:28,708 Chyba potrzebny ci nowy zarząd. 153 00:09:30,335 --> 00:09:31,544 Nie. Nowy kierowca. 154 00:09:36,966 --> 00:09:39,344 [śmieje się] 155 00:09:40,303 --> 00:09:44,389 [Sonny] Masz F2, masz F3. Masz kupę wychowanych na symulatorach dzieciaków. 156 00:09:44,390 --> 00:09:47,601 Nie mam czasu na to, by uczyli się walczyć o dziesiąte. 157 00:09:47,602 --> 00:09:50,354 Nie wchodzi się z ulicy za stery rakiety. 158 00:09:50,355 --> 00:09:53,023 Wchodzi, jeśli już się to robiło. W tym rzecz. 159 00:09:53,024 --> 00:09:57,152 Louis Chiron miał 57 lat, kiedy wygrał Grand Prix Monako. 160 00:09:57,153 --> 00:09:59,571 - Kto? - Philippe Étancelin, 56 lat. 161 00:09:59,572 --> 00:10:00,948 Teraz ich wyguglałeś? 162 00:10:00,949 --> 00:10:04,660 Dla niektórych Sonny Hayes to facet, który mieszka w vanie. 163 00:10:04,661 --> 00:10:06,787 Hazardzista, który zawalił. 164 00:10:06,788 --> 00:10:08,997 Świetny z ciebie negocjator, Ruben. 165 00:10:08,998 --> 00:10:11,208 Ja widzę gościa, który ulepsza zespół. 166 00:10:11,209 --> 00:10:13,293 - Widzę doświadczenie, know-how. - Mmm. 167 00:10:13,294 --> 00:10:14,503 Pitolisz od rzeczy. 168 00:10:14,504 --> 00:10:18,049 Mój świeżak to wielki talent. Fenomenalny. Ale jest młody. 169 00:10:18,549 --> 00:10:20,009 Czego nie ma? Dojrzałości. 170 00:10:20,760 --> 00:10:22,386 Ty i on? 171 00:10:22,387 --> 00:10:24,638 Bum. Mam zespół. 172 00:10:24,639 --> 00:10:27,516 {\an8}[Sonny] Powiedzmy, że jestem nowym Louisem... 173 00:10:27,517 --> 00:10:28,559 {\an8}- Chironem. - Właśnie. 174 00:10:29,561 --> 00:10:32,146 Problem to nie tylko kierowca. Samochód też. 175 00:10:32,897 --> 00:10:34,731 Oglądałem twój sezon. 176 00:10:34,732 --> 00:10:37,442 - „Złom” to eufemizm. - Wiedziałem, że oglądasz. 177 00:10:37,443 --> 00:10:40,279 A gdybym ci powiedział, że dostaniemy ulepszenia? 178 00:10:40,280 --> 00:10:42,155 - Sześć miesięcy pracy... - Ruben... 179 00:10:42,156 --> 00:10:43,365 Nie, nie. Poczekaj. 180 00:10:43,366 --> 00:10:47,495 Wystarczy, że jeden z moich bolidów dojedzie pierwszy. Jeden. 181 00:10:48,079 --> 00:10:50,039 Kocham cię, ale nie wracam. 182 00:10:51,416 --> 00:10:52,542 [wzdycha] 183 00:10:54,168 --> 00:10:55,169 Okej. 184 00:10:56,129 --> 00:10:58,672 WSCHODZĄCE GWIAZDY F1 185 00:10:58,673 --> 00:11:00,465 Czego on by od ciebie chciał? 186 00:11:00,466 --> 00:11:02,385 [śmieje się cicho] 187 00:11:03,011 --> 00:11:05,638 - Żebym dołączył do boysbandu? - Serio. Weź. 188 00:11:07,807 --> 00:11:10,935 - Serio to bym spytał, czemu się uśmiecha. - Daj spokój. 189 00:11:11,936 --> 00:11:14,147 Uśmiecha się, myśląc o możliwościach. 190 00:11:16,065 --> 00:11:17,567 Wiemy, jak to się skończyło. 191 00:11:19,402 --> 00:11:20,403 Tak. 192 00:11:21,487 --> 00:11:22,488 Okej. 193 00:11:23,156 --> 00:11:26,700 - To bilet pierwszej klasy do Londynu. - O Boże. 194 00:11:26,701 --> 00:11:27,993 Pierwszej klasy. 195 00:11:27,994 --> 00:11:31,497 Oferuję ci udział w Formule 1. 196 00:11:32,457 --> 00:11:35,208 Jeśli tam wygrasz, będziesz mógł powiedzieć, 197 00:11:35,209 --> 00:11:40,465 że w tym dniu jesteś bezapelacyjnie najlepszy na świecie. 198 00:11:50,516 --> 00:11:52,352 - Hej, Ruben. - Mmm. 199 00:11:52,894 --> 00:11:54,854 - Widziałeś kiedyś cud? - Jeszcze nie. 200 00:11:55,480 --> 00:11:56,564 Ja też nie. 201 00:11:57,607 --> 00:11:58,775 Dobrze cię widzieć. 202 00:12:00,818 --> 00:12:03,153 - Proszę, kochanieńki. - Dziękuję. 203 00:12:03,154 --> 00:12:05,365 - Mhm. - Mogę o coś spytać? 204 00:12:07,617 --> 00:12:12,287 Bliski przyjaciel składa ci ofertę, która na sto procent jest za dobra, 205 00:12:12,288 --> 00:12:13,539 żeby była prawdziwa. 206 00:12:14,499 --> 00:12:15,582 Co robisz? 207 00:12:15,583 --> 00:12:18,293 [wzdycha] O jakiej kwocie mówimy? 208 00:12:18,294 --> 00:12:19,671 Nie chodzi o pieniądze. 209 00:12:21,256 --> 00:12:22,757 To o co chodzi? 210 00:12:23,883 --> 00:12:24,968 Hmm. 211 00:12:36,229 --> 00:12:37,689 [ryk silnika w oddali] 212 00:12:55,540 --> 00:12:58,126 [muzyka synthpopowa] 213 00:13:06,342 --> 00:13:09,303 Temperatura opon w porządku. Przód 85, tył 75. 214 00:13:09,304 --> 00:13:11,598 - Możesz docisnąć. - [kierowca] Zrozumiałem. 215 00:13:20,523 --> 00:13:22,441 [członek ekipy] Akumulator pełny. Włącz dwójkę. 216 00:13:22,442 --> 00:13:23,443 [kierowca] Robię okrążenie. 217 00:13:41,210 --> 00:13:43,421 Fioletowy sektor 1. Na razie najlepszy. 218 00:13:44,088 --> 00:13:45,256 Dobrze się prowadzi. 219 00:14:20,166 --> 00:14:21,833 [pisk opon] 220 00:14:21,834 --> 00:14:22,877 Cholera! 221 00:14:26,965 --> 00:14:28,967 {\an8}Blokada, spłaszczenie, lewa przednia. 222 00:14:32,971 --> 00:14:34,721 CZAS OKRĄŻENIA 223 00:14:34,722 --> 00:14:36,349 [wzdycha] 224 00:14:37,308 --> 00:14:38,475 Ściągaj go. 225 00:14:38,476 --> 00:14:39,935 Przejdź na strat 1. 226 00:14:39,936 --> 00:14:41,688 Zjeżdżaj do boksu. 227 00:14:55,076 --> 00:14:56,828 Poszukajmy tych gremlinów. 228 00:15:15,471 --> 00:15:16,764 [dmucha] 229 00:15:19,851 --> 00:15:22,353 [gwar rozmów] 230 00:15:23,980 --> 00:15:25,440 [jęczy] 231 00:15:32,572 --> 00:15:34,072 [stęka, bierze wdech] 232 00:15:34,073 --> 00:15:35,325 Przepraszam, Joshua. 233 00:15:38,286 --> 00:15:40,371 Jodie, postaraj się go nie zabić. 234 00:15:47,253 --> 00:15:49,087 Jaki werdykt? [pociąga nosem] 235 00:15:49,088 --> 00:15:55,636 Nie wiem. Dociskam i wpada w podsterowność na wolnych i nadsterowność na szybkich. 236 00:15:55,637 --> 00:15:57,262 Na wjazdach czy wyjazdach? 237 00:15:57,263 --> 00:15:58,972 I na tym, i na tym. 238 00:15:58,973 --> 00:16:00,349 Świetnie. 239 00:16:00,350 --> 00:16:03,227 Dziesięć tysięcy sensorów i nie wiesz, co jest? 240 00:16:03,228 --> 00:16:05,103 Bo mnie tam nie ma, prawda? 241 00:16:05,104 --> 00:16:08,024 Dlatego potrzebuję twojej pomocy. Proszę. 242 00:16:12,570 --> 00:16:15,323 [mówi po niemiecku] 243 00:16:16,199 --> 00:16:17,450 [mówi po niemiecku] 244 00:16:22,664 --> 00:16:24,665 [dziecko chichocze] 245 00:16:24,666 --> 00:16:27,252 [po angielsku] Małpi gaj za 150 milionów dolarów. 246 00:16:27,877 --> 00:16:28,878 Wygląda słodko. 247 00:16:29,504 --> 00:16:32,423 Dajmy jej prowadzić. Gorzej być nie może. 248 00:16:33,174 --> 00:16:34,842 [dziecko naśladuje silnik] 249 00:16:35,510 --> 00:16:36,927 Joshua. 250 00:16:36,928 --> 00:16:39,263 - Cześć. - Lisbeth. PR? 251 00:16:39,264 --> 00:16:41,014 - No tak. - Nieważne. 252 00:16:41,015 --> 00:16:43,725 Na konferencji omijamy problemy techniczne 253 00:16:43,726 --> 00:16:47,271 i podkreślamy więź z nowym członkiem zespołu, Lucą Cortezem. 254 00:16:47,272 --> 00:16:50,525 [śmieje się] Z Lucą? Którego znam od tygodnia? 255 00:16:51,067 --> 00:16:53,277 Który jako rezerwowy w Red Bullu 256 00:16:53,278 --> 00:16:55,780 powiedział prasie, że jestem przeceniany? 257 00:16:56,823 --> 00:16:58,323 Z tym Lucą Cortezem? 258 00:16:58,324 --> 00:16:59,866 Tak. 259 00:16:59,867 --> 00:17:03,078 - [śmieje się] Nie mogę się doczekać. - Super. Dzięki. 260 00:17:03,079 --> 00:17:04,162 Joł. 261 00:17:04,163 --> 00:17:06,456 Czyli się zgadzasz? Tak? [jęczy] 262 00:17:06,457 --> 00:17:07,541 [Joshua] Co tam? 263 00:17:07,542 --> 00:17:12,253 Miałeś rację. Ruben ma przechlapane. Może będzie musiał sprzedać zespół. 264 00:17:12,254 --> 00:17:14,172 - [pstryka palcami] - Wiedziałem. 265 00:17:14,173 --> 00:17:15,424 A co będzie ze mną? 266 00:17:15,425 --> 00:17:17,802 Nowi właściciele pewnie wszystkich wymiotą. 267 00:17:19,012 --> 00:17:20,013 Posłuchaj. 268 00:17:20,597 --> 00:17:24,684 Musisz im pokazać, kto tu jest najlepszym kierowcą. 269 00:17:25,310 --> 00:17:26,311 I to już. 270 00:17:27,979 --> 00:17:29,272 Inaczej wylecisz. 271 00:17:29,813 --> 00:17:32,566 Właśnie. Niech to do ciebie dotrze. 272 00:17:32,567 --> 00:17:34,819 [mówi po niemiecku] 273 00:17:35,612 --> 00:17:37,780 - [po angielsku] Hej. - [mama mówi po niemiecku] 274 00:17:38,990 --> 00:17:40,325 Wszystko gra? 275 00:17:42,660 --> 00:17:46,997 Dobrze. Weźmy pierwszą połowę sezonu 276 00:17:46,998 --> 00:17:49,082 i wymażmy ją z pamięci. 277 00:17:49,083 --> 00:17:50,167 [wiwatują] 278 00:17:50,168 --> 00:17:52,378 Słyszę: „Kaspar, co się stało w tym roku?”. 279 00:17:52,962 --> 00:17:57,090 Przysięgam na życie moich dzieci, że nie mam, kurde, pojęcia. 280 00:17:57,091 --> 00:17:58,508 [śmieje się] 281 00:17:58,509 --> 00:17:59,761 Jest tylko ten bolid 282 00:18:00,345 --> 00:18:04,097 i tylko... nasza przyszłość. 283 00:18:04,098 --> 00:18:06,893 [zespół krzyczy radośnie] Tak. Nasza przyszłość. 284 00:18:15,902 --> 00:18:17,569 [Kaspar] Co to za dupek? 285 00:18:17,570 --> 00:18:18,571 Jest ze mną. 286 00:18:19,489 --> 00:18:22,366 Wzięli mnie za obsługę i wpuścili tyłem. 287 00:18:22,367 --> 00:18:23,743 [Ruben śmieje się lekko] 288 00:18:24,786 --> 00:18:26,286 Nigdy mnie nie zawiodłeś. 289 00:18:26,287 --> 00:18:28,455 - Mam jeszcze czas. - [śmieją się] 290 00:18:28,456 --> 00:18:30,123 Apex GP! 291 00:18:30,124 --> 00:18:32,668 Sonny Hayes. Kiedyś się razem ścigaliśmy. 292 00:18:32,669 --> 00:18:34,503 - Chyba ty ze mną. - Tak. 293 00:18:34,504 --> 00:18:37,047 - Kate McKenna, dyrektorka techniczna. - Hej. 294 00:18:37,048 --> 00:18:40,050 - Dodge Dauda, główny mechanik. - Cześć. 295 00:18:40,051 --> 00:18:42,302 I Kaspar Smolinski, szef zespołu. 296 00:18:42,303 --> 00:18:43,929 Mogłeś o nim słyszeć. 297 00:18:43,930 --> 00:18:46,683 Pięciokrotny mistrz konstruktorów z Ferrari. 298 00:18:47,225 --> 00:18:48,559 Ha. 299 00:18:49,310 --> 00:18:50,561 Tylny podnośnik. 300 00:18:50,562 --> 00:18:52,271 Jak mój tata. Kluczowa rola. 301 00:18:52,272 --> 00:18:55,149 - I nasz zdolny świeżak, Joshua. - Po co mu kask? 302 00:18:56,234 --> 00:18:58,193 - Dla bezpieczeństwa? - [parska] 303 00:18:58,194 --> 00:19:00,654 Nie zabierze ci miejsca. Spokojnie. 304 00:19:00,655 --> 00:19:02,574 Sonny przyszedł na próbę. 305 00:19:04,993 --> 00:19:06,493 Kiedy ostatnio wygrałeś? 306 00:19:06,494 --> 00:19:08,203 W niedzielę, w Daytonie. 307 00:19:08,204 --> 00:19:10,205 Och. Sorki, pytałem o Formułę 1. 308 00:19:10,206 --> 00:19:12,541 A to sorki. Wtedy, co ty. 309 00:19:12,542 --> 00:19:15,627 - [śmieje się] Ohoho. Wow. - [śmieje się] 310 00:19:15,628 --> 00:19:18,422 Nie wierzę, że to mówię. Widział ktoś Corteza? 311 00:19:18,423 --> 00:19:20,549 - [śmieje się] - Słówko, bitte, Ruben. 312 00:19:20,550 --> 00:19:23,594 Podczas rozmów wielu doświadczonych kierowców... 313 00:19:23,595 --> 00:19:25,262 Którzy wam odmówili. 314 00:19:25,263 --> 00:19:26,888 - Ilu? - Siedmiu. 315 00:19:26,889 --> 00:19:28,724 - Sporo. - Jestem siódmy? 316 00:19:28,725 --> 00:19:30,225 - Mhm. - Ósmy. 317 00:19:30,226 --> 00:19:32,936 - Katastrofa. - Czuję się jak dziewiąty. 318 00:19:32,937 --> 00:19:34,730 Jeden wciąż nie odpowiedział. 319 00:19:34,731 --> 00:19:35,939 Czyli dziewiąty? 320 00:19:35,940 --> 00:19:37,608 Wiesz, jak działają liczby? 321 00:19:37,609 --> 00:19:40,611 W interesach najlepsze pomysły mam późno. 322 00:19:40,612 --> 00:19:43,238 Najlepsze rzeczy w życiu zwykle są dziewiąte. 323 00:19:43,239 --> 00:19:46,742 Z całym szacunkiem, nie możemy spędzić jedynego dnia testów, 324 00:19:46,743 --> 00:19:48,952 sprawdzając twojego starego kumpla. 325 00:19:48,953 --> 00:19:50,370 Źle zrozumiałeś. 326 00:19:50,371 --> 00:19:52,707 To nie my go sprawdzamy, tylko on nas. 327 00:19:54,125 --> 00:19:55,500 To wasz nowy kierowca. 328 00:19:55,501 --> 00:19:56,586 Powodzenia. 329 00:19:59,756 --> 00:20:02,675 Nowe skrzydło i sidepody. Jakieś zmiany w podłodze? 330 00:20:03,843 --> 00:20:06,471 Pozostała ósemka kierowców je ogarnęła. 331 00:20:07,347 --> 00:20:12,059 - Dlatego jestem szczęśliwą dziewiątką. - Trochę minęło, odkąd tu jeździłeś. 332 00:20:12,060 --> 00:20:14,312 Uważaj na balans przy pierwszym i dziewiątym. 333 00:20:14,938 --> 00:20:16,189 Nie zrób sobie kuku. 334 00:20:17,565 --> 00:20:19,107 Ustalmy sensowny cel. 335 00:20:19,108 --> 00:20:22,778 Proszę jego ustawienia. Jeśli nie zaliczę z najwyżej sekundą różnicy 336 00:20:22,779 --> 00:20:27,157 w stosunku do JP, to sobie pójdę, a wy spróbujecie ze szczęśliwą dziesiątką. 337 00:20:27,158 --> 00:20:28,868 - Dziesiątką? - Dziesiątką. 338 00:20:29,577 --> 00:20:30,578 Dziesiątką. 339 00:20:32,789 --> 00:20:33,873 Kto to jest JP? 340 00:20:35,208 --> 00:20:36,751 [muzyka rockowa] 341 00:20:37,877 --> 00:20:42,923 Zetnij Brooklands, spokojnie w Luffield. Rozpęd do Woodcote, mocne wyjście z Copse. 342 00:20:42,924 --> 00:20:44,217 Uważaj na zakręcie. 343 00:20:48,972 --> 00:20:51,933 Tryb domyślny, ustawienie pierwsze, drugie i trzecie. 344 00:20:52,558 --> 00:20:54,393 Dyferencjał jeden do czterech. 345 00:20:54,394 --> 00:20:55,687 DRS. 346 00:20:59,816 --> 00:21:03,694 ♪ Pewnie myślałaś Że już mnie nie zobaczysz ♪ 347 00:21:03,695 --> 00:21:07,239 ♪ Taki już jestem, musisz mi wybaczyć ♪ 348 00:21:07,240 --> 00:21:09,157 ♪ Powinienem chyba przyznać się ♪ 349 00:21:09,158 --> 00:21:10,742 [robi głęboki wydech] 350 00:21:10,743 --> 00:21:14,454 ♪ Że nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 351 00:21:14,455 --> 00:21:16,373 [rozruch, ryk silnika] 352 00:21:16,374 --> 00:21:19,210 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 353 00:21:20,253 --> 00:21:21,629 [oddycha głęboko] 354 00:21:22,880 --> 00:21:24,966 Dobra. Zobaczmy, na co cię stać. 355 00:21:32,265 --> 00:21:37,437 Jeśli ścigał się z Rubenem, to ścigał się z Schumacherem i Senną. 356 00:21:39,814 --> 00:21:43,192 ♪ Próbowałem zmienić rzeczywistość ♪ 357 00:21:43,818 --> 00:21:46,821 ♪ Ale marzenie to szybko prysło ♪ 358 00:21:47,822 --> 00:21:50,699 ♪ O jednym mogę zapewnić cię ♪ 359 00:21:50,700 --> 00:21:55,079 ♪ Że nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 360 00:21:55,872 --> 00:21:58,583 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 361 00:21:59,292 --> 00:22:02,754 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 362 00:22:03,254 --> 00:22:07,507 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 363 00:22:07,508 --> 00:22:09,302 Pokaż czasy sektorowe Joshuy. 364 00:22:15,934 --> 00:22:18,228 CZAS OKRĄŻENIA 365 00:22:19,103 --> 00:22:20,896 Stawiam 20, że zawali. 366 00:22:20,897 --> 00:22:22,523 Lepiej stówę. Przyjmuję zakład. 367 00:22:23,441 --> 00:22:24,775 Oż kurde. 368 00:22:24,776 --> 00:22:26,985 - [śmieje się] - [śmieje się] 369 00:22:26,986 --> 00:22:30,239 Przepraszam, tu Hugh Nickleby, twój inżynier wyścigowy. 370 00:22:30,240 --> 00:22:32,324 Dzień dobry. Jak temperatura opon? 371 00:22:32,325 --> 00:22:35,244 Prawie ciepłe. Z końcem okrążenia możesz pocisnąć. 372 00:22:35,245 --> 00:22:36,704 [robi głęboki wydech] 373 00:22:38,164 --> 00:22:39,165 [stęka] 374 00:22:40,250 --> 00:22:41,334 [robi głęboki wydech] 375 00:22:44,629 --> 00:22:46,923 [pisk opon] 376 00:22:50,718 --> 00:22:52,803 [wzdycha] 377 00:22:52,804 --> 00:22:54,555 Świetnie. 378 00:22:55,598 --> 00:22:57,391 - [Sonny] Hugh? - Tak? 379 00:22:57,392 --> 00:22:59,434 - Trzeba było postawić. - [parska] 380 00:22:59,435 --> 00:23:00,770 - [wzdycha] - [Hugh] Przyjąłem. 381 00:23:01,396 --> 00:23:05,066 ♪ Nikt nie oskarży mnie o normalność ♪ 382 00:23:05,858 --> 00:23:09,445 ♪ Nie każdy sądzi, że znać mnie warto ♪ 383 00:23:10,113 --> 00:23:11,989 ♪ Ale fakty są takie, że ♪ 384 00:23:11,990 --> 00:23:13,157 Zaczynam okrążenie. 385 00:23:14,117 --> 00:23:16,618 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 386 00:23:16,619 --> 00:23:21,081 ♪ Tak, nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 387 00:23:21,082 --> 00:23:24,919 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 388 00:23:25,503 --> 00:23:29,674 ♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪ 389 00:23:30,633 --> 00:23:33,302 Nie. Szlag. 390 00:23:33,303 --> 00:23:34,386 Dno. 391 00:23:34,387 --> 00:23:37,180 No weź. Nie rób mi tego. 392 00:23:37,181 --> 00:23:38,890 [jęczą] 393 00:23:38,891 --> 00:23:39,892 I dwa metry mułu. 394 00:24:17,013 --> 00:24:18,389 [stęka] 395 00:24:19,557 --> 00:24:20,642 Czekaj. 396 00:24:22,644 --> 00:24:24,020 Czekaj. 397 00:24:24,938 --> 00:24:26,231 [bierze wdech] 398 00:24:27,023 --> 00:24:28,523 Teraz. 399 00:24:28,524 --> 00:24:29,525 [stęka] 400 00:24:31,945 --> 00:24:33,238 Dobrze wszedł, no już. 401 00:24:37,492 --> 00:24:39,243 Goni cię. 402 00:24:39,244 --> 00:24:40,453 Cholera. 403 00:24:41,329 --> 00:24:43,957 - [pisk opon] - [stęka] 404 00:24:49,254 --> 00:24:51,964 [stęka, jęczy] 405 00:24:51,965 --> 00:24:53,048 [muzyka cichnie] 406 00:24:53,049 --> 00:24:54,883 - [stęka] - W porządku? 407 00:24:54,884 --> 00:24:57,511 [jęczy] Tak. Wszystko gra. 408 00:24:57,512 --> 00:25:01,139 - [śmieje się] - [wycie syren] 409 00:25:01,140 --> 00:25:03,768 [stęka] 410 00:25:09,941 --> 00:25:12,318 - [jęczy, wzdycha] - [Kaspar] Och! 411 00:25:13,069 --> 00:25:16,113 - [Kate] No nie. - [Sonny dyszy] 412 00:25:16,114 --> 00:25:17,573 Ma w sobie coś. 413 00:25:17,574 --> 00:25:19,033 Chyba miał. 414 00:25:20,368 --> 00:25:23,997 Jest nerwowy na szybkich zakrętach. Nieobliczalny na wolnych. 415 00:25:24,956 --> 00:25:27,124 Miałem problem z tyłem na 14 i 16... 416 00:25:27,125 --> 00:25:28,709 Może też na ostatnim? 417 00:25:28,710 --> 00:25:30,920 - Nie, ten ja zawaliłem. - Jaki miał czas? 418 00:25:31,588 --> 00:25:36,342 Zdał ustalony przez siebie test z zapasem pięćdziesięciu milisekund. 419 00:25:38,845 --> 00:25:40,305 [wzdycha] Ha. 420 00:25:40,888 --> 00:25:42,015 [śmieje się cicho] 421 00:25:43,474 --> 00:25:44,517 No cóż. [wzdycha] 422 00:25:46,394 --> 00:25:47,686 Od czegoś trzeba zacząć. 423 00:25:47,687 --> 00:25:49,230 [prycha] 424 00:25:50,565 --> 00:25:52,567 [relaksująca muzyka] 425 00:25:56,529 --> 00:26:00,241 Mamy dziewięć wyścigów, żeby przykuć uwagę innego zespołu. 426 00:26:00,909 --> 00:26:05,370 I jako twój menedżer muszę zalecić udział w różnych eventach. 427 00:26:05,371 --> 00:26:07,080 Musisz mieć więcej fanów. 428 00:26:07,081 --> 00:26:09,250 - Jasne. - Spoko, tak tylko mówię. 429 00:26:10,335 --> 00:26:13,004 - Jadłeś? Padam z głodu. - Nie. 430 00:26:13,504 --> 00:26:14,838 Ale mam spotkanie. 431 00:26:14,839 --> 00:26:17,633 Tak? To zrób zdjęcie i je wrzuć. 432 00:26:17,634 --> 00:26:19,259 Wyślij mnie, ja to zrobię. 433 00:26:19,260 --> 00:26:20,761 Spotkanie z mamą. 434 00:26:20,762 --> 00:26:22,429 Nie waż się tego wrzucać. 435 00:26:22,430 --> 00:26:23,597 [śmieje się] 436 00:26:23,598 --> 00:26:25,558 Wiedziałem, że to powiesz. 437 00:26:28,978 --> 00:26:30,520 [muzyka cichnie] 438 00:26:30,521 --> 00:26:31,855 [cicha muzyka w radiu] 439 00:26:31,856 --> 00:26:33,107 [sygnał powiadomienia] 440 00:26:34,234 --> 00:26:36,610 {\an8}PEARCE W OPAŁACH? 441 00:26:36,611 --> 00:26:38,571 - [cmoka, wzdycha] - Dobrze się czujesz? 442 00:26:39,072 --> 00:26:40,740 Tak, jestem tylko zmęczony. 443 00:26:41,574 --> 00:26:43,117 Koła czy silnik? 444 00:26:44,035 --> 00:26:45,661 Weź. Nie znasz się na tym. 445 00:26:45,662 --> 00:26:47,955 [parska] Masz tupet. 446 00:26:47,956 --> 00:26:51,334 Może i nie znam się na samochodach, ale na tobie tak. 447 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 Mów. 448 00:26:54,295 --> 00:26:55,545 [wzdycha] 449 00:26:55,546 --> 00:27:00,009 Mogę stracić pracę, jeśli zespół nie wygra wyścigu. Jakiegokolwiek. 450 00:27:00,843 --> 00:27:02,010 Są inne zespoły? 451 00:27:02,011 --> 00:27:03,638 Jest 20 miejsc, ale zajętych. 452 00:27:04,722 --> 00:27:06,974 I jest nowy koleś. [wzdycha] 453 00:27:06,975 --> 00:27:08,058 Stary. 454 00:27:08,059 --> 00:27:09,309 Jak stary? 455 00:27:09,310 --> 00:27:11,895 Bardzo. Ma z 80 lat. 456 00:27:11,896 --> 00:27:13,648 [śmieje się] 457 00:27:15,316 --> 00:27:17,068 To straszny złamas, mamo. 458 00:27:17,777 --> 00:27:19,028 Ale szybki. 459 00:27:19,612 --> 00:27:21,071 Nie przejmuj się tym. 460 00:27:21,072 --> 00:27:22,698 Skup się na sobie. 461 00:27:22,699 --> 00:27:27,370 Możesz całe życie martwić się o innych, ale teraz jest twój moment. 462 00:27:29,330 --> 00:27:30,456 Dalej to kochasz? 463 00:27:32,000 --> 00:27:33,417 Oczywiście, że tak. 464 00:27:33,418 --> 00:27:35,628 To pamiętaj, co mawiał ojciec. 465 00:27:36,504 --> 00:27:38,965 „Zaciśnij zęby i jedź”. 466 00:27:40,133 --> 00:27:41,216 Tak jest. 467 00:27:41,217 --> 00:27:43,051 [śmieją się lekko] 468 00:27:43,052 --> 00:27:44,345 [żwawa muzyka] 469 00:27:58,109 --> 00:28:00,320 - [dzwonki krów] - [muczenie] 470 00:28:03,656 --> 00:28:05,407 [dzwonek rowerowy] 471 00:28:05,408 --> 00:28:08,076 [pasterz] No już, idźcie. Wszystko gra. 472 00:28:08,077 --> 00:28:09,871 Idziemy. 473 00:28:10,496 --> 00:28:12,623 - Tędy. - No bez jaj. 474 00:28:12,624 --> 00:28:14,791 [niewyraźne głosy pasterzy] 475 00:28:14,792 --> 00:28:17,544 [pasterz 1] Nie zatrzymujcie się. To tylko auto. 476 00:28:17,545 --> 00:28:18,796 No chodźcie. 477 00:28:25,094 --> 00:28:26,429 [muzyka cichnie] 478 00:28:28,222 --> 00:28:30,600 Myślałem, że budujesz najszybszy bolid świata. 479 00:28:31,225 --> 00:28:33,645 [śmieje się lekko] Pracuję z wiatrem, 480 00:28:34,520 --> 00:28:36,522 więc lubię go poczuć. 481 00:28:37,857 --> 00:28:38,941 [wzdycha] 482 00:28:38,942 --> 00:28:40,442 [gra „Bright Lights”] 483 00:28:40,443 --> 00:28:42,903 Tajemnicze zmiany w Apex GP, 484 00:28:42,904 --> 00:28:46,657 które w końcu ogłosiło, kto będzie drugim kierowcą. 485 00:28:46,658 --> 00:28:49,868 To nie lada niespodzianka: Amerykanin Sonny Hayes, 486 00:28:49,869 --> 00:28:53,205 który nie ścigał się w F1 od ponad trzydziestu lat. 487 00:28:53,206 --> 00:28:54,998 Syn mechanika IndyCar, 488 00:28:54,999 --> 00:28:58,543 okrzyknięty kiedyś młodym, brawurowym fenomenem, 489 00:28:58,544 --> 00:29:00,879 który miał szansę stać się najlepszy. 490 00:29:00,880 --> 00:29:06,552 Jego karierę przerwał straszny wypadek podczas Grand Prix Hiszpanii. 491 00:29:07,095 --> 00:29:10,389 Wrócił na tor dekadę później, startując w różnych mistrzostwach, 492 00:29:10,390 --> 00:29:16,770 takich jak Le Mans, NASCAR czy Dakar. Był nawet taksówkarzem w Nowym Jorku. 493 00:29:16,771 --> 00:29:18,772 - O nie. - [oklaski] 494 00:29:18,773 --> 00:29:20,857 [Will Buxton] Teraz jednak dołączył do zespołu, 495 00:29:20,858 --> 00:29:25,445 który nigdy jeszcze nie znalazł się w pierwszej dziesiątce Formuły 1. 496 00:29:25,446 --> 00:29:27,447 Mimo to spekuluje się, 497 00:29:27,448 --> 00:29:31,868 że większościowy udziałowiec, Cervantes Capital, chce sprzedać zespół. 498 00:29:31,869 --> 00:29:34,621 Tym samym prawdopodobnie zakończyłby 499 00:29:34,622 --> 00:29:37,416 karierę młodego kierowcy F1, Joshuy Pearce’a. 500 00:29:37,417 --> 00:29:40,711 - Możemy iść? - Mówią, że tonący brzytwy się chwyta, 501 00:29:40,712 --> 00:29:43,547 ale nie przypominam sobie, żeby kiedykolwiek 502 00:29:43,548 --> 00:29:45,508 - była ona aż tak ostra. - Chodźmy. 503 00:29:46,759 --> 00:29:49,469 O rety. Patrzcie na mojego syna. 504 00:29:49,470 --> 00:29:51,513 - [Joshua] Hę? [parska] - Hej. [śmieje się] 505 00:29:51,514 --> 00:29:53,307 - [menedżer] To właśnie on. - [mama] Ha. 506 00:29:53,308 --> 00:29:55,601 - [muzyka cichnie] - To ten drugi kierowca? 507 00:29:55,602 --> 00:29:58,437 Tak, on i jego głupia mina. 508 00:29:58,438 --> 00:30:01,023 Mówiłeś, że jest stary. Aż tak nie jest. 509 00:30:01,024 --> 00:30:04,109 [menedżer] Hej, Josh. Chcesz mieć gdziekolwiek szansę? 510 00:30:04,110 --> 00:30:07,030 Musisz dziewięć razy wygrać z Chuckiem Norrisem. 511 00:30:09,073 --> 00:30:11,408 Ale na początek zdobądź uznanie prasy. 512 00:30:11,409 --> 00:30:13,577 - Jasne? Gotowy? - Mhm. 513 00:30:13,578 --> 00:30:14,704 Spoko. Do dzieła. 514 00:30:15,246 --> 00:30:16,330 - [wzdycha] - Mmm. 515 00:30:16,331 --> 00:30:19,375 Niezły z niego przystojniak. [śmieje się cicho] 516 00:30:21,127 --> 00:30:26,590 [Will Buxton] Joshua, miałeś zdecydowanie kiepski start sezonu. 517 00:30:26,591 --> 00:30:32,512 Żadnych zwycięstw, problemy techniczne, a teraz nowy partner. 518 00:30:32,513 --> 00:30:34,223 Jak się z tym czujesz? 519 00:30:35,016 --> 00:30:38,060 Kiepski start nie wyklucza świetnego końca. 520 00:30:38,061 --> 00:30:41,897 Apex ma genialną ekipę, więc na pewno powrócimy w wielkim stylu. 521 00:30:41,898 --> 00:30:43,775 Jeśli chodzi o nowych partnerów, 522 00:30:44,567 --> 00:30:48,070 to wspaniale, że Apex daje drugą szansę seniorom. 523 00:30:48,071 --> 00:30:50,155 [śmiech] 524 00:30:50,156 --> 00:30:52,867 Następne pytanie. Dziękuję. Don. 525 00:30:53,618 --> 00:30:56,620 Panie Hayes. Don Cavendish. Witamy w Wielkiej Brytanii. 526 00:30:56,621 --> 00:30:59,748 Trochę czasu minęło. Kiedy jeździł pan na Silverstone, 527 00:30:59,749 --> 00:31:03,335 Bill Clinton był prezydentem i wszyscy tańczyliśmy macarenę. 528 00:31:03,336 --> 00:31:05,964 Powrót tutaj musi być przedziwnym przeżyciem. 529 00:31:08,258 --> 00:31:09,300 Tak. 530 00:31:11,427 --> 00:31:14,137 I w międzyczasie zrezygnował pan z wyścigów 531 00:31:14,138 --> 00:31:16,223 na rzecz profesjonalnego hazardu? 532 00:31:16,224 --> 00:31:17,225 Aha. 533 00:31:17,850 --> 00:31:20,686 Co skończyło się pańskim bankructwem? 534 00:31:20,687 --> 00:31:22,062 Tak. 535 00:31:22,063 --> 00:31:25,065 [Don] Za panem unieważnione małżeństwo i dwa rozwody? 536 00:31:25,066 --> 00:31:26,401 Tak. 537 00:31:28,194 --> 00:31:29,904 Żałuje pan czegokolwiek? 538 00:31:31,698 --> 00:31:32,699 Tak. 539 00:31:36,035 --> 00:31:38,620 [śmieje się cicho] Koniec pytań. Dziękuję. 540 00:31:38,621 --> 00:31:43,125 [zgiełk reporterów] 541 00:31:43,126 --> 00:31:45,670 [ponura muzyka orkiestrowa] 542 00:31:51,718 --> 00:31:54,387 [stęka] 543 00:32:01,853 --> 00:32:04,438 - [muzyka przechodzi w elektroniczną] - [dyszy] 544 00:32:04,439 --> 00:32:07,774 [oddycha ciężko] 545 00:32:07,775 --> 00:32:12,238 [stęka] 546 00:32:14,032 --> 00:32:16,200 [wzdycha] 547 00:32:38,264 --> 00:32:41,392 [gwar rozmów] 548 00:32:57,158 --> 00:32:58,159 [Joshua] Tak, Dodge. 549 00:33:02,038 --> 00:33:03,372 Kiedy przyszedł? 550 00:33:03,373 --> 00:33:04,415 Przede mną. 551 00:33:11,214 --> 00:33:13,465 I przed tobą. 552 00:33:13,466 --> 00:33:14,633 [muzyka cichnie] 553 00:33:14,634 --> 00:33:17,386 [wiwaty w oddali] 554 00:33:17,387 --> 00:33:19,389 [odbijanie piłki w tle] 555 00:33:20,598 --> 00:33:21,933 [wzdycha] 556 00:33:25,144 --> 00:33:27,479 Idzie tu. Przeproś go. 557 00:33:27,480 --> 00:33:29,107 [prycha] Co? Nie ma mowy. 558 00:33:29,607 --> 00:33:32,484 - Jak to? Dlaczego? - Bo to oznaka słabości. 559 00:33:32,485 --> 00:33:33,610 To oznaka siły. 560 00:33:33,611 --> 00:33:34,821 Oznaka słabości. 561 00:33:35,363 --> 00:33:37,030 Zrób to, osiołku. 562 00:33:37,031 --> 00:33:38,365 Mamo, nie mogę. 563 00:33:38,366 --> 00:33:39,951 Możesz i to zrobisz. 564 00:33:40,618 --> 00:33:41,619 [wzdycha] 565 00:33:44,664 --> 00:33:45,873 [cmoka] 566 00:33:48,167 --> 00:33:49,377 [wzdycha] 567 00:33:52,255 --> 00:33:53,256 Cześć. 568 00:33:54,757 --> 00:33:57,385 Moje słowa na konferencji nie były zbyt miłe. 569 00:33:58,803 --> 00:34:01,013 Przeproś. 570 00:34:01,014 --> 00:34:06,184 Więc w zasadzie to chciałbym powiedzieć... że przepraszam. 571 00:34:06,185 --> 00:34:09,147 Po prostu się boisz, że jestem szybszy. Hej, jestem Sonny. 572 00:34:09,856 --> 00:34:11,858 Bernadette Pearce. Miło mi. 573 00:34:12,442 --> 00:34:14,901 Wzajemnie. Spoko, widzimy się na torze. 574 00:34:14,902 --> 00:34:16,361 [prycha] 575 00:34:16,362 --> 00:34:18,281 [odbijanie piłki] 576 00:34:21,826 --> 00:34:23,910 [przytłumiona muzyka pop] 577 00:34:23,911 --> 00:34:24,913 [wzdycha] 578 00:34:26,122 --> 00:34:27,497 [wzdycha] Jak się czujesz? 579 00:34:27,498 --> 00:34:29,000 - Świetnie. - To świetnie. 580 00:34:32,253 --> 00:34:33,337 - A ty? - Świetnie. 581 00:34:33,837 --> 00:34:34,839 Świetnie. 582 00:34:35,924 --> 00:34:37,006 Żadnej presji. 583 00:34:37,007 --> 00:34:38,009 Zero. 584 00:34:39,177 --> 00:34:40,178 [wzdycha] 585 00:34:43,431 --> 00:34:45,390 - Super. - Super. [chrząka] 586 00:34:45,391 --> 00:34:46,558 Super. 587 00:34:47,268 --> 00:34:49,061 [Croft] Witamy na torze Silverstone, 588 00:34:49,062 --> 00:34:54,733 gdzie 13 maja 1950 roku rozpoczęły się Mistrzostwa Świata Formuły 1. 589 00:34:54,734 --> 00:34:59,446 Przed nami dziewięć ostatnich wyścigów tego emocjonującego sezonu. 590 00:34:59,447 --> 00:35:02,699 Zaczynamy od 77. Grand Prix Wielkiej Brytanii. 591 00:35:02,700 --> 00:35:05,244 [Brundle] Jak zawsze wystartuje 11 zespołów, 592 00:35:05,245 --> 00:35:07,246 które wystawią po dwóch kierowców 593 00:35:07,247 --> 00:35:11,124 w kolejności ustalonej we wczorajszych kwalifikacjach. 594 00:35:11,125 --> 00:35:13,210 Red Bull startuje z pole position, 595 00:35:13,211 --> 00:35:16,714 za nim dwa McLareny i dwa Ferrari. 596 00:35:17,924 --> 00:35:20,425 [Croft] Kierowcy, dwie minuty do hymnu narodowego. 597 00:35:20,426 --> 00:35:23,012 [gra hymn brytyjski] 598 00:35:36,985 --> 00:35:38,987 [gra orkiestra marszowa] 599 00:35:45,535 --> 00:35:47,787 [gra „We Will Rock You”] 600 00:35:49,247 --> 00:35:50,331 Sonny! 601 00:35:51,249 --> 00:35:55,502 - Nie każ mi gadać z portfelem. - Uśmiechnij się i przywitaj. 602 00:35:55,503 --> 00:35:57,254 To ważny członek zarządu. 603 00:35:57,255 --> 00:36:00,090 Sonny, to jest Peter Banning, jeden z inwestorów. 604 00:36:00,091 --> 00:36:01,174 Cześć. 605 00:36:01,175 --> 00:36:03,218 Nie ma pojęcia o wyścigach, 606 00:36:03,219 --> 00:36:05,846 ale jest moimi oczami i uszami w zarządzie. 607 00:36:05,847 --> 00:36:08,307 A ty jesteś „zdrowaśką” Rubena. 608 00:36:08,308 --> 00:36:10,058 To z futbolu amerykańskiego. 609 00:36:10,059 --> 00:36:11,685 Zdrowaśka. Długie podanie... 610 00:36:11,686 --> 00:36:14,271 - To chyba termin religijny. - Racja. 611 00:36:14,272 --> 00:36:16,064 Modlę się do wszystkich. 612 00:36:16,065 --> 00:36:18,400 Tylko ja z zarządu chcę zachować ekipę. 613 00:36:18,401 --> 00:36:22,112 Inni mówią, że to piekło Rubena. Ale ja się wciągnąłem. 614 00:36:22,113 --> 00:36:24,656 Obejrzałem ciągiem całą Jazdę o życie. 615 00:36:24,657 --> 00:36:27,826 Chyba nigdy nie wiedziałem aż tyle o oponach. Obłęd. 616 00:36:27,827 --> 00:36:30,913 - Wrócę już do pracy. - Trzymaj się. 617 00:36:30,914 --> 00:36:32,331 [„We Will Rock You” gra dalej] 618 00:36:32,332 --> 00:36:34,500 Hej. Liczymy na ciebie. Powodzenia. 619 00:37:33,101 --> 00:37:34,894 Co ty tutaj robisz, Sonny? 620 00:37:50,868 --> 00:37:53,579 {\an8}[Croft] Wraz z wybiciem pełnej godziny 621 00:37:53,580 --> 00:37:56,415 sprawy w Silverstone nabierają tempa. 622 00:37:56,416 --> 00:37:58,125 Wpierw okrążenie formacyjne. 623 00:37:58,126 --> 00:38:03,131 Objazd toru i szansa dla kierowców, żeby rozgrzać opony i hamulce. 624 00:38:05,967 --> 00:38:08,635 [Brundle] O nie, Apex ma kłopoty. 625 00:38:08,636 --> 00:38:11,972 Hayes na P22 nie wystartował. 626 00:38:11,973 --> 00:38:14,141 Mam problemy z zasilaniem. 627 00:38:14,142 --> 00:38:16,643 Tryb startowy, Sonny. 628 00:38:16,644 --> 00:38:18,061 Włącz tryb startowy. 629 00:38:18,062 --> 00:38:20,147 [Brundle] Oto nauczka dla wszystkich w domu. 630 00:38:20,148 --> 00:38:22,274 Nowe auto? Przeczytaj instrukcję. 631 00:38:22,275 --> 00:38:24,735 [Croft] Nie startował od dawna i w takim tempie... 632 00:38:24,736 --> 00:38:26,945 - Dios mio. - ...nie dostanie się nawet do wyścigu. 633 00:38:26,946 --> 00:38:27,906 [stęka] 634 00:38:29,449 --> 00:38:30,657 - Kapuję. - [ryk silnika] 635 00:38:30,658 --> 00:38:31,618 Wszystko gra. 636 00:38:33,620 --> 00:38:36,371 [Croft] W końcu wyjechał. Całe szczęście. 637 00:38:36,372 --> 00:38:38,832 [Brundle] Jeśli zostanie z tyłu w formacyjnym, 638 00:38:38,833 --> 00:38:39,917 - Drink? - ...ryzykuje... 639 00:38:39,918 --> 00:38:42,337 - Co? Nie. - ...start w alei serwisowej. 640 00:38:43,504 --> 00:38:46,131 Gdzie Sonny? Blokuje nas. 641 00:38:46,132 --> 00:38:48,468 Właśnie sprawdzamy, Joshua. 642 00:38:49,636 --> 00:38:51,678 - Co z jego bolidem? - Nic. 643 00:38:51,679 --> 00:38:56,683 [Brundle] Dzięki wolnemu torowi Hayes mógł docisnąć na okrążeniu formacyjnym. 644 00:38:56,684 --> 00:38:59,896 {\an8}Wystartuje na końcu, z rozgrzanymi i gotowymi oponami. 645 00:39:01,064 --> 00:39:03,608 Bezczelny gnojek. To było celowe. 646 00:39:08,488 --> 00:39:09,905 Co on wyprawia? 647 00:39:09,906 --> 00:39:13,867 [Croft] Sytuacja okazuje się mimo wszystko korzystna dla Hayesa. 648 00:39:13,868 --> 00:39:17,997 [Brundle] Dojechał na czas. To będzie ciekawe. 649 00:39:26,965 --> 00:39:31,218 [Croft] Pięć świateł dla kierowców. Gasną i ruszamy! 650 00:39:31,219 --> 00:39:32,345 [wiwaty] 651 00:39:44,190 --> 00:39:46,483 Panie i panowie, oto Sonny Hayes. 652 00:39:46,484 --> 00:39:50,362 Używa rozgrzanych opon, by przebić się przez tył stawki. 653 00:39:50,363 --> 00:39:54,784 [Brundle] Nigdzie zaufanie do bolidu nie przydaje się tak, jak na Silverstone. 654 00:40:11,593 --> 00:40:13,594 Hayes nawiguje między rywalami. 655 00:40:13,595 --> 00:40:16,597 Od startu przeskoczył już siedem pozycji. 656 00:40:16,598 --> 00:40:19,516 - Apex GP miało problemy z tym bolidem... - Tak! 657 00:40:19,517 --> 00:40:21,894 ...ale w weekend dodali pakiet ulepszeń. 658 00:40:21,895 --> 00:40:25,815 Zobaczmy, czy coś to zmieni. Hayes atakuje Pereza z Red Bulla. 659 00:40:29,736 --> 00:40:32,614 Podskakuje w brudnym powietrzu. Nie mogę się ustawić. 660 00:40:33,406 --> 00:40:35,866 [Brundle] Hayes skarży się na swój bolid. 661 00:40:35,867 --> 00:40:38,702 Członkowie ekipy nie będą zadowoleni. 662 00:40:38,703 --> 00:40:41,955 Strata do Pereza to 0,9 sekundy. Jesteś w zasięgu DRS. 663 00:40:41,956 --> 00:40:44,125 Weźmiesz go na następnej prostej. 664 00:40:46,794 --> 00:40:50,422 [Croft] Hayes używa teraz DRS-u do wyprzedzenia. 665 00:40:50,423 --> 00:40:51,924 - [wiwaty] - Tak! 666 00:40:51,925 --> 00:40:54,176 Nie dam rady. Nie mam przyczepności. 667 00:40:54,177 --> 00:40:56,261 - To problem dla Apex GP. - No nie. 668 00:40:56,262 --> 00:40:58,096 Opony Red Bulla się rozgrzały, 669 00:40:58,097 --> 00:41:01,725 a Hayes stracił już swoją startową przewagę. 670 00:41:01,726 --> 00:41:05,187 Widzieliśmy go w ataku. Teraz czas na obronę. 671 00:41:05,188 --> 00:41:07,981 I Perez atakuje w Vale. 672 00:41:07,982 --> 00:41:11,360 Hayes w opałach. Role się chyba odwrócą. 673 00:41:11,361 --> 00:41:13,403 - [wiwaty] - I tak się dzieje. 674 00:41:13,404 --> 00:41:14,488 Cholera. 675 00:41:14,489 --> 00:41:16,615 Tył niestabilny. Możecie pomóc? 676 00:41:16,616 --> 00:41:19,493 Niech odpuści na wejściu, by mieć lepsze wyjście. 677 00:41:19,494 --> 00:41:21,787 Myśli, że to przez ustawienia. Nie. 678 00:41:21,788 --> 00:41:24,081 20 OKRĄŻENIE 679 00:41:24,082 --> 00:41:25,290 [Croft] Za nami 20 okrążeń. 680 00:41:25,291 --> 00:41:29,294 Verstappen na czele. Ale Pearce ma właśnie jakiś problem. 681 00:41:29,295 --> 00:41:32,256 Zdejmijcie mi te miękkie, tracę pozycję. 682 00:41:32,257 --> 00:41:35,092 Przyjąłem. Dwudzieste okrążenie. Boks, boks. 683 00:41:35,093 --> 00:41:37,594 [Brundle] Stawka dla Pearce’a nie może być wyższa. 684 00:41:37,595 --> 00:41:41,224 Nikt nie chce się znaleźć na ostatniej pozycji. 685 00:41:43,643 --> 00:41:45,228 [jęczy] Zacięło się. Cofnąć! 686 00:41:52,318 --> 00:41:53,777 W coś uderzyłem. Co to? 687 00:41:53,778 --> 00:41:54,861 [krzyki publiczności] 688 00:41:54,862 --> 00:41:59,533 [Croft] Uuu, siedem sekund w pit stopie. Zespół Apex GP nie będzie zadowolony. 689 00:41:59,534 --> 00:42:02,536 To trwało dwa razy dłużej, niż powinno. 690 00:42:02,537 --> 00:42:04,162 Straciłem tylne. Boks, boks. 691 00:42:04,163 --> 00:42:06,082 Przyjąłem. Plan B. Boks, boks. 692 00:42:06,791 --> 00:42:09,585 [Croft] Sonny Hayes jedzie po świeże opony. 693 00:42:09,586 --> 00:42:14,423 Ma nadzieję, że to pomoże mu utrzymać piętnastą pozycję. 694 00:42:14,424 --> 00:42:15,424 Podnośniki! 695 00:42:15,425 --> 00:42:17,134 [Brundle] Przedni podnośnik nawalił. 696 00:42:17,135 --> 00:42:20,470 - Serio? - To wywołuje absolutny chaos 697 00:42:20,471 --> 00:42:22,765 w alei serwisowej Apex GP. 698 00:42:24,601 --> 00:42:27,979 Wszystko, co może, idzie tej ekipie źle. 699 00:42:31,149 --> 00:42:34,818 [Croft] Wyjeżdżając z pitu, Hayes ląduje tuż przed kolegą z zespołu. 700 00:42:34,819 --> 00:42:39,364 Pearce i Hayes mierzą się ze sobą na Silverstone. 701 00:42:39,365 --> 00:42:40,617 Dogonię cię, dziadku. 702 00:42:47,999 --> 00:42:51,627 - Mam tempo, niech mnie przepuści. - Przyjąłem. Czekaj. Kate. 703 00:42:51,628 --> 00:42:54,380 Josh jest szybszy. Sonny ma zimne opony. 704 00:42:59,886 --> 00:43:01,512 Nie walcz, Sonny. Puść go. 705 00:43:07,060 --> 00:43:09,269 Nie walcz, Sonny. 706 00:43:09,270 --> 00:43:10,812 Nie walcz? Ja się ścigam. 707 00:43:10,813 --> 00:43:13,273 [Croft] Pearce na wewnętrznej, Hayes na zewnętrznej. 708 00:43:13,274 --> 00:43:17,444 [Brundle] Hayes próbuje wepchnąć go w beton przy ścianie starego pit stopu. 709 00:43:17,445 --> 00:43:19,696 Joshua, musisz walczyć o pozycję. 710 00:43:19,697 --> 00:43:20,781 Ścigaj się z nim. 711 00:43:20,782 --> 00:43:21,949 Tak jest. 712 00:43:21,950 --> 00:43:24,534 [Brundle] Nie mają dla siebie żadnej litości. 713 00:43:24,535 --> 00:43:26,536 W ogóle sobie nie pomagają. 714 00:43:26,537 --> 00:43:29,289 Cisną, jakby chcieli wygrać Grand Prix. 715 00:43:29,290 --> 00:43:32,584 [Croft] A przecież to walka o ostatnie miejsce. 716 00:43:32,585 --> 00:43:33,835 I co to za starcie. 717 00:43:33,836 --> 00:43:35,255 No dawaj, młody. 718 00:43:38,800 --> 00:43:40,634 Co on wyprawia? Puść mnie. 719 00:43:40,635 --> 00:43:42,845 [wiwaty] 720 00:43:50,770 --> 00:43:51,813 [biorą wdech] 721 00:43:56,985 --> 00:43:58,902 [Croft] Ostatni zakręt. 722 00:43:58,903 --> 00:44:00,112 Są blisko siebie! 723 00:44:00,113 --> 00:44:01,738 Dochodzi do kontaktu! 724 00:44:01,739 --> 00:44:05,284 - Oba bolidy Apex GP na żwirze. - [Sonny stęka] 725 00:44:05,285 --> 00:44:07,369 Pearce uderza w barierę. 726 00:44:07,370 --> 00:44:09,413 [zgiełk publiczności] 727 00:44:09,414 --> 00:44:10,665 - O nie! - Nie! 728 00:44:11,374 --> 00:44:12,624 [Brundle] To szaleństwo. 729 00:44:12,625 --> 00:44:14,918 Grzech główny wyścigów samochodowych. 730 00:44:14,919 --> 00:44:16,628 - Podwójne DNF. - [Ruben jęczy] 731 00:44:16,629 --> 00:44:20,591 A wydawało się, że dla czarno-złotych nie może być już gorzej. 732 00:44:20,592 --> 00:44:22,260 - [Peter] Ciężka sprawa. - [wzdycha] 733 00:44:27,849 --> 00:44:30,226 [krzyki, buczenie publiczności] 734 00:44:38,610 --> 00:44:39,985 Nie możemy skręcać. 735 00:44:39,986 --> 00:44:44,866 Podskakujemy jak w cholernym metrze i rozrzucamy klucze pneumatyczne w boksie. 736 00:44:45,491 --> 00:44:46,575 Czyja to sprawka? 737 00:44:46,576 --> 00:44:48,745 - Moja. - Oczywiście. 738 00:44:51,372 --> 00:44:52,373 Staruszku. 739 00:44:55,335 --> 00:44:58,004 Tracisz słuch? Co to było? 740 00:44:59,005 --> 00:45:00,088 Robimy to tutaj? 741 00:45:00,089 --> 00:45:02,466 Dokładnie tak, na oczach ekipy. 742 00:45:02,467 --> 00:45:06,720 - Tej, której podobno jesteś częścią. - Pomyliłeś się. To się zdarza. 743 00:45:06,721 --> 00:45:08,472 [parska] Pomyliłem się. Uwielbiam go. 744 00:45:08,473 --> 00:45:10,933 - Nie przejmuj się. - Słuchasz mnie? 745 00:45:10,934 --> 00:45:12,893 - Nie bardzo. - [Kaspar] Nie! 746 00:45:12,894 --> 00:45:14,311 Przestańcie. 747 00:45:14,312 --> 00:45:15,812 Joshua ma rację. 748 00:45:15,813 --> 00:45:17,481 Rozkaz to rozkaz. 749 00:45:17,482 --> 00:45:20,318 Muszę ci przypominać, że podlegasz mnie? 750 00:45:23,988 --> 00:45:27,700 Spoko. Tylko nie proś mnie o oddanie pozycji. 751 00:45:30,745 --> 00:45:32,664 Przepraszam was. 752 00:45:34,791 --> 00:45:36,500 Czekaj. 753 00:45:36,501 --> 00:45:38,168 Ciągle się szarogęsisz... 754 00:45:38,169 --> 00:45:40,045 - „Szarogęszę”? - ...obrażasz nas... 755 00:45:40,046 --> 00:45:41,755 - Co? - ...i tak jeździsz. Hę? 756 00:45:41,756 --> 00:45:43,715 „Szarogęszę się”. Co to znaczy? 757 00:45:43,716 --> 00:45:46,510 Zachowujesz się jak dupek. Szarogęsisz się. 758 00:45:46,511 --> 00:45:48,179 Czyli gęsi to dupki? 759 00:45:50,223 --> 00:45:53,058 Mylisz się, sądząc, że okażę wdzięczność 760 00:45:53,059 --> 00:45:54,811 i ugnę się przed weteranem. 761 00:45:55,478 --> 00:45:57,689 Długo się tu piąłem, gościu. 762 00:45:58,481 --> 00:45:59,648 Formuła 1. 763 00:45:59,649 --> 00:46:02,484 U nas nazywamy to nagrodą za udział. 764 00:46:02,485 --> 00:46:04,486 [reporterzy] Joshua! 765 00:46:04,487 --> 00:46:05,612 [zgiełk] 766 00:46:05,613 --> 00:46:07,532 [śmieje się] Tak. 767 00:46:08,866 --> 00:46:11,285 Z czego jesteś tak cholernie zadowolony? 768 00:46:11,286 --> 00:46:12,453 Wygrałeś coś? 769 00:46:12,996 --> 00:46:15,330 Na torze zostało 20 kierowców, 770 00:46:15,331 --> 00:46:17,416 a ty pozujesz tutaj jak idiota. 771 00:46:17,417 --> 00:46:20,336 Myślisz, że nas szanują? Tak? 772 00:46:21,462 --> 00:46:24,881 Muszą zrozumieć, że nikomu nie odpuszczamy. 773 00:46:24,882 --> 00:46:25,883 Nikomu. 774 00:46:28,886 --> 00:46:31,639 Nie podoba ci się, jak jeżdżę? Pokonaj mnie, gąsko. 775 00:46:32,265 --> 00:46:33,349 [trzask drzwi] 776 00:46:38,980 --> 00:46:39,981 Ale wyścig, nie? 777 00:46:40,523 --> 00:46:41,649 Uuu! 778 00:46:52,452 --> 00:46:55,914 [oddycha głęboko] 779 00:47:00,043 --> 00:47:03,254 Sorry, nie widziałam cię. Eee... [wzdycha] 780 00:47:04,005 --> 00:47:06,089 [wzdycha] Wciąż cię to gryzie? 781 00:47:06,090 --> 00:47:07,382 Tak. 782 00:47:07,383 --> 00:47:09,469 Znam to uczucie. [śmieje się lekko] 783 00:47:11,804 --> 00:47:14,682 Eee, dzięki za to, co powiedziałeś. 784 00:47:16,184 --> 00:47:18,937 Ale nie rób tego więcej, dobrze? 785 00:47:19,646 --> 00:47:21,231 Wychodzę na bezradną. 786 00:47:21,940 --> 00:47:24,776 O rany. Masz rację. Jasne. 787 00:47:25,360 --> 00:47:28,528 Jeśli mogę coś poradzić, nie bądź dla siebie wredna. 788 00:47:28,529 --> 00:47:30,614 Mnóstwo ludzi cię w tym wyręczy. 789 00:47:30,615 --> 00:47:31,866 Racja. 790 00:47:36,746 --> 00:47:37,914 [wzdycha] 791 00:47:40,333 --> 00:47:45,045 „Przepraszam, Ruben, że rozwaliłem nie jeden, a oba twoje świetne bolidy. 792 00:47:45,046 --> 00:47:47,589 Że wróciłem do twojego życia, by je zniszczyć”. 793 00:47:47,590 --> 00:47:49,007 To zemsta za Monako? 794 00:47:49,008 --> 00:47:50,509 Tak, czekałem 30 lat, 795 00:47:50,510 --> 00:47:53,929 żeby upokorzyć się przed kamerami. 796 00:47:53,930 --> 00:47:57,267 Zabawne. Myślisz, że cię ściągnąłem, żeby Joshua odszedł? 797 00:47:57,976 --> 00:48:01,520 Jest zarozumiały i arogancki. Musi dużo się nauczyć. 798 00:48:01,521 --> 00:48:03,523 [śmieje się] 799 00:48:05,066 --> 00:48:07,985 Ty też taki byłeś i też musiałeś dużo się nauczyć. 800 00:48:07,986 --> 00:48:10,821 Nie jestem tu, żeby uczyć, tylko żeby się ścigać. 801 00:48:10,822 --> 00:48:13,741 Nieprawda. Jesteś tu, żeby przyprawić mnie o zawał. 802 00:48:14,993 --> 00:48:16,619 Zarząd na mnie wsiadł. 803 00:48:17,996 --> 00:48:20,497 Muszę zdecydować, czy ciągnąć to fiasko, 804 00:48:20,498 --> 00:48:23,292 - czy je zakończyć. - Masz czas do końca sezonu. 805 00:48:23,293 --> 00:48:26,045 Wtedy Apex będzie warty mniej niż moje buty! 806 00:48:26,754 --> 00:48:28,506 Sonny! Boże... 807 00:48:31,217 --> 00:48:32,260 Opowiedz mi o Kate. 808 00:48:33,761 --> 00:48:35,512 Chcę porozmawiać o bolidzie. 809 00:48:35,513 --> 00:48:39,641 Jest pierwszą dyrektorką techniczną w historii F1. To wymaga jaj. 810 00:48:39,642 --> 00:48:41,644 Wow. To twój tekst? 811 00:48:42,228 --> 00:48:43,395 Nie złapie się. 812 00:48:43,396 --> 00:48:44,605 To nie żaden tekst. 813 00:48:44,606 --> 00:48:46,900 - Przepraszam. - Ma męża? 814 00:48:47,483 --> 00:48:50,777 Siedź w tej wannie z lodem aż do Budapesztu. 815 00:48:50,778 --> 00:48:52,238 Nie ruszaj się stąd. 816 00:48:54,616 --> 00:48:55,783 Hej, Ruben... 817 00:48:57,869 --> 00:48:59,370 Tym autem nie damy rady. 818 00:49:08,421 --> 00:49:09,464 [wzdycha] 819 00:49:37,075 --> 00:49:38,117 LASER WŁĄCZONY 820 00:49:45,792 --> 00:49:47,584 Hej. 821 00:49:47,585 --> 00:49:50,630 Przepraszam. Cześć. Nad czym pracujesz? 822 00:49:51,339 --> 00:49:55,926 Nad przednim skrzydłem. Próbuję urwać nam może z jedną dziesiątą sekundy. 823 00:49:55,927 --> 00:49:59,471 Super. Możesz odtworzyć zakręty? Boczny strumień powietrza? 824 00:49:59,472 --> 00:50:01,348 Nie. Tylko opór na prostej. 825 00:50:01,349 --> 00:50:03,434 Ale resztę możemy wyliczyć. 826 00:50:04,185 --> 00:50:07,521 A zawirowania powietrza z bolidu przed nami? 827 00:50:07,522 --> 00:50:09,523 Nie do końca, ale... 828 00:50:09,524 --> 00:50:12,401 Warunki, jakość powierzchni, pogodę, temperaturę? 829 00:50:12,402 --> 00:50:16,697 [śmieje się cicho] Przepraszam. Chciałeś coś przedyskutować? 830 00:50:16,698 --> 00:50:19,284 Kate, czytasz mi w myślach. 831 00:50:23,288 --> 00:50:27,207 Jak zostaje się pierwszą dyrektorką techniczną w historii F1? 832 00:50:27,208 --> 00:50:28,376 To pewnie wymaga... 833 00:50:31,713 --> 00:50:34,798 poświęceń i ciężkiej pracy. 834 00:50:34,799 --> 00:50:38,260 To jest twoje pilne pytanie? 835 00:50:38,261 --> 00:50:42,264 Wiele osób uważa, że tu nie pasuję. Mogę cię dodać do listy, 836 00:50:42,265 --> 00:50:44,141 jeśli sugerujesz to, co myślę. 837 00:50:44,142 --> 00:50:45,517 Niczego nie sugeruję. 838 00:50:45,518 --> 00:50:47,019 Czyli lubisz szczerość? 839 00:50:47,020 --> 00:50:48,771 Jak w mordę strzelił. 840 00:50:49,731 --> 00:50:52,983 Wszyscy myślą, że Ruben oszalał. Łapie się czegokolwiek. 841 00:50:52,984 --> 00:50:54,818 Może przegrał zakład. 842 00:50:54,819 --> 00:50:57,279 - Przejechał ci psa. - [parska] 843 00:50:57,280 --> 00:51:01,868 Mówią, że czasy świetności Sonny’ego Hayesa wcale nie minęły. 844 00:51:02,368 --> 00:51:03,536 Nigdy ich nie było. 845 00:51:07,123 --> 00:51:09,751 Mówiąc o szczerości, miałem na myśli siebie. 846 00:51:10,293 --> 00:51:13,670 Od innych wolę słyszeć pochwały, pochlebstwa i uwielbienie, 847 00:51:13,671 --> 00:51:15,547 a czasami czystą ściemę. 848 00:51:15,548 --> 00:51:18,008 To po to ci Ruben? 849 00:51:18,009 --> 00:51:20,469 Uwielbiam gościa. Solidny, nieugięty... 850 00:51:20,470 --> 00:51:21,929 Pytałeś go, czy mam męża. 851 00:51:21,930 --> 00:51:25,390 ...nielojalny, wredny, skrzywiony, zgorzkniały wrak człowieka. 852 00:51:25,391 --> 00:51:31,772 Powiedział mi też o długim łańcuszku byłych żon i dziewczyn. 853 00:51:31,773 --> 00:51:33,440 Radzi unikać cię jak zarazy. 854 00:51:33,441 --> 00:51:36,778 No dobrze. [śmieje się cicho] Pozwól mi to wyjaśnić. 855 00:51:37,820 --> 00:51:40,239 Jeśli pędzisz 300 km/h po Eau Rouge, 856 00:51:40,240 --> 00:51:42,408 dobrze wiedzieć, kto cię wspiera. 857 00:51:43,660 --> 00:51:45,535 A ja w całej swojej karierze 858 00:51:45,536 --> 00:51:49,998 nigdy nie uderzałem do dyrektorki technicznej zespołu. 859 00:51:49,999 --> 00:51:54,212 [cmoka] Ogromny kamień spadł mi z serca. 860 00:51:58,049 --> 00:52:00,384 To co to było za pilne pytanie? 861 00:52:00,385 --> 00:52:01,594 Dobra. 862 00:52:02,470 --> 00:52:07,557 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, McLaren. Wszyscy są lepsi na prostych. 863 00:52:07,558 --> 00:52:10,102 Nasza szansa to walka na zakrętach. 864 00:52:10,103 --> 00:52:12,814 Muszę móc pędzić przez brudne powietrze. 865 00:52:15,275 --> 00:52:19,486 Mam zmienić projekt, żebyś mógł jechać bliżej za innymi? 866 00:52:19,487 --> 00:52:20,989 Musimy zbudować auto bojowe. 867 00:52:22,073 --> 00:52:24,449 Jak to ma być bezpieczne? 868 00:52:24,450 --> 00:52:25,910 Kto mówi o bezpieczeństwie? 869 00:52:28,413 --> 00:52:29,830 To jest twoje pytanie? 870 00:52:29,831 --> 00:52:31,123 Tak. 871 00:52:31,124 --> 00:52:32,333 A teraz szczerość. 872 00:52:33,501 --> 00:52:34,502 To pilne. 873 00:52:37,005 --> 00:52:38,590 [prycha] 874 00:52:40,341 --> 00:52:43,010 Założę się, że kiedy patrzysz w lustro, 875 00:52:43,011 --> 00:52:49,558 widzisz nieokrzesanego kowboja, który nie pieprzy się w tańcu, 876 00:52:49,559 --> 00:52:52,728 nie przyjmuje rozkazów, chodzi własnymi drogami, co? 877 00:52:52,729 --> 00:52:54,147 Samotny wilk. 878 00:52:55,148 --> 00:52:56,732 Ale coś ci powiem. 879 00:52:56,733 --> 00:52:59,735 Formuła 1 to sport zespołowy. Od zawsze. 880 00:52:59,736 --> 00:53:02,572 Może właśnie dlatego zawaliłeś. 881 00:53:03,698 --> 00:53:07,618 Jedyne pytanie brzmi: „Dlaczego Sonny Hayes wrócił do F1?”. 882 00:53:07,619 --> 00:53:12,206 To jest dopiero zajebiście pilne pytanie. 883 00:53:16,419 --> 00:53:19,839 Zacznę cię słuchać, kiedy ukończysz jakiś wyścig. 884 00:53:24,344 --> 00:53:25,345 [mamrocze] 885 00:53:27,347 --> 00:53:28,848 [rytmiczna piosenka pop] 886 00:53:35,605 --> 00:53:37,440 ♪ Nie zawiedź mnie ♪ 887 00:53:42,737 --> 00:53:45,698 ♪ Nie zawiedź mnie ♪ 888 00:53:48,243 --> 00:53:51,161 ♪ Nie zawiedź mnie ♪ 889 00:53:51,162 --> 00:53:52,329 ♪ O tak, o tak ♪ 890 00:53:52,330 --> 00:53:54,915 ♪ Uratuj mnie ♪ 891 00:53:54,916 --> 00:53:56,875 ♪ O tak, o tak ♪ 892 00:53:56,876 --> 00:53:59,461 ♪ Nie zawiedź mnie ♪ 893 00:53:59,462 --> 00:54:01,171 ♪ O tak, o tak ♪ 894 00:54:01,172 --> 00:54:05,134 ♪ Uratuj mnie ♪ 895 00:54:09,555 --> 00:54:11,849 [piosenka gra dalej] 896 00:54:12,558 --> 00:54:14,644 ♪ Nie zawiedź mnie ♪ 897 00:54:20,984 --> 00:54:23,778 ♪ Uratuj mnie ♪ 898 00:54:26,948 --> 00:54:29,408 ♪ Takie noce ♪ 899 00:54:29,409 --> 00:54:33,121 ♪ Są mistyczne Takie noce ♪ 900 00:54:33,913 --> 00:54:36,498 ♪ Pojęcie czasu znika gdzieś ♪ 901 00:54:36,499 --> 00:54:38,208 [piosenka cichnie] 902 00:54:38,209 --> 00:54:39,460 [syk hamulców] 903 00:54:40,712 --> 00:54:44,256 {\an8}[Buxton] Podczas Grand Prix Hiszpanii Amerykanin Sonny Hayes 904 00:54:44,257 --> 00:54:48,260 podpisał właśnie nowy kontrakt i ma przed sobą świetlaną przyszłość. 905 00:54:48,261 --> 00:54:52,055 Hayes zasłynął dzięki agresywnemu stylowi jazdy. 906 00:54:52,056 --> 00:54:55,058 Dla niektórych brawurowy, w jego przypadku się sprawdza... 907 00:54:55,059 --> 00:54:56,518 {\an8}TOR W JEREZ HISZPANIA 908 00:54:56,519 --> 00:54:58,854 {\an8}...bo w trakcie sezonu piął się do góry, 909 00:54:58,855 --> 00:55:01,858 zawzięcie dążąc do pierwszego zwycięstwa w F1. 910 00:55:03,568 --> 00:55:06,445 Na pierwszych okrążeniach szło mu dobrze. 911 00:55:06,446 --> 00:55:09,156 Gonił lidera stawki, Ayrtona Sennę. 912 00:55:09,157 --> 00:55:11,408 Kiedy jednak zaryzykował, 913 00:55:11,409 --> 00:55:15,455 atakując Sennę po zewnętrznej stronie szybkiego skrętu w prawo, 914 00:55:16,039 --> 00:55:19,499 w mgnieniu oka rozegrała się przerażająca scena. 915 00:55:19,500 --> 00:55:22,127 [komentator] O Boże! Widziałem, jak poleciał na prawo. 916 00:55:22,128 --> 00:55:23,754 Po prawej widać odłamki. 917 00:55:23,755 --> 00:55:26,423 Nie mam pojęcia, co tu się stało. 918 00:55:26,424 --> 00:55:27,883 [komentator 1] To poważna kraksa. 919 00:55:27,884 --> 00:55:31,345 {\an8}Wygląda na to, że naprawdę potrzebuje pomocy. 920 00:55:31,346 --> 00:55:33,263 Nikt do niego nie podchodzi. 921 00:55:33,264 --> 00:55:35,557 {\an8}Czerwona flaga, wyścig przerwany. 922 00:55:35,558 --> 00:55:37,393 {\an8}To wygląda trochę jak... 923 00:55:53,451 --> 00:55:54,660 GRAND PRIX WĘGIER 924 00:55:54,661 --> 00:55:58,330 [Kate] Przewidujemy, że wszystkie zespoły postawią na jeden pit stop. 925 00:55:58,331 --> 00:56:02,668 Plan A to wymiana pośrednich na twarde między 27 i 33 okrążeniem. 926 00:56:02,669 --> 00:56:08,966 Plan B to pośrednie-twarde-pośrednie, wymiany między 16 i 21 oraz 45 i 51. 927 00:56:08,967 --> 00:56:12,971 Plan C z miękkimi nie ma sensu. Degradacja opon będzie zbyt duża. 928 00:56:14,722 --> 00:56:15,723 Coś jeszcze? 929 00:56:16,307 --> 00:56:18,225 - Tak. - Tak, Joshua? 930 00:56:18,226 --> 00:56:21,520 Mamy po prostu ukończyć wyścig, nie zgrywając bohaterów. 931 00:56:21,521 --> 00:56:25,899 Zacznijmy czysto i spokojnie. Nie skoczymy na czoło, startując z tyłu, 932 00:56:25,900 --> 00:56:29,152 więc musimy mieć nadzieję na trochę szczęścia później. 933 00:56:29,153 --> 00:56:30,404 [członek ekipy] Tak. 934 00:56:30,405 --> 00:56:31,990 Sam twórz swoje szczęście. 935 00:56:33,324 --> 00:56:35,243 Halo? Właśnie to powiedziałem. 936 00:56:36,536 --> 00:56:37,829 Nadzieja to nie strategia. 937 00:56:41,666 --> 00:56:43,084 Coś jeszcze, mistrzu? 938 00:56:44,002 --> 00:56:45,962 Eee... [wzdycha] 939 00:56:46,462 --> 00:56:47,547 Jedźmy szybko? 940 00:56:59,851 --> 00:57:04,021 - [wiwaty] - [pikanie świateł] 941 00:57:04,022 --> 00:57:05,105 [pikanie ustaje] 942 00:57:05,106 --> 00:57:07,441 [Croft] Światła gasną i ruszamy! 943 00:57:07,442 --> 00:57:10,193 Świetny start Hamiltona. Verstappen go goni. 944 00:57:10,194 --> 00:57:13,573 Piastri, Zhou, Leclerc... i nadjeżdża dwójka z Apex GP. 945 00:57:14,532 --> 00:57:18,953 Ale Gasly przyblokowuje, zamykając im drogę. 946 00:57:25,335 --> 00:57:28,795 Pierwszy zakręt i trzy bolidy za torem. 947 00:57:28,796 --> 00:57:32,007 Gasly, Ocon i Tsunoda z AlphaTauri. 948 00:57:32,008 --> 00:57:33,383 [Sonny] Walnąłem w odłamki. Opony? 949 00:57:33,384 --> 00:57:36,178 Przebita tylna prawa. Boks w tym okrążeniu. 950 00:57:36,179 --> 00:57:38,264 Pierwszy zakręt i już po wyścigu. 951 00:57:39,223 --> 00:57:41,768 [Sonny] Niech to szlag. 952 00:57:45,271 --> 00:57:46,773 Wjeżdża! Szybko. 953 00:57:47,357 --> 00:57:48,941 [Sonny] Zrealizujmy plan C. 954 00:57:48,942 --> 00:57:53,403 Nie. Miękkie opony nie wytrzymają dziesięciu okrążeń w tym upale. 955 00:57:53,404 --> 00:57:54,655 Nie, Sonny. Plan A. 956 00:57:54,656 --> 00:57:57,282 [Sonny] Plan A jest na sprzyjające okoliczności. 957 00:57:57,283 --> 00:57:58,284 Widzicie takie? 958 00:57:58,993 --> 00:58:00,744 Plan C. Miękkie. 959 00:58:00,745 --> 00:58:03,873 Nie jego decyzja. Przekaż, że będzie A jak „arogant”. 960 00:58:04,624 --> 00:58:06,375 Dobra, przykręcamy twarde! 961 00:58:06,376 --> 00:58:07,877 [Sonny] Miękkie, do cholery. 962 00:58:13,258 --> 00:58:16,301 - Co jest nie tak z autem? - Facet w środku. 963 00:58:16,302 --> 00:58:21,098 Zwariowałeś? Potrzebujemy twardych. Wszyscy stawiają na jeden pit stop. 964 00:58:21,099 --> 00:58:23,184 [Sonny] Przegramy, grając tak jak wszyscy. 965 00:58:24,894 --> 00:58:26,437 - Zmuś go! - Jak? 966 00:58:27,188 --> 00:58:30,274 Myślisz, że nie znam się na oponach? Byłem mechanikiem. 967 00:58:30,275 --> 00:58:33,987 Zdobyłem pięć mistrzowskich tytułów gołymi, kurde, rękami! 968 00:58:37,031 --> 00:58:38,032 Dajcie mu je. 969 00:58:39,033 --> 00:58:41,034 - [Hugh] Szybko. - Zmieniamy! 970 00:58:41,035 --> 00:58:42,662 Ruchy! Zmieniamy! 971 00:58:48,001 --> 00:58:49,084 [Sonny] Przygotujcie się. 972 00:58:49,085 --> 00:58:50,712 Na co? 973 00:58:55,925 --> 00:58:57,260 10 OKRĄŻENIE 974 00:58:58,011 --> 00:59:01,097 - Gdzie jest JP? - [Hugh] Teraz na P14. 975 00:59:03,391 --> 00:59:04,851 [Sonny] No to jazda. 976 00:59:05,351 --> 00:59:09,396 [Croft] Hayes rusza do ofensywy. Goni Kevina Magnussena. Późny atak! 977 00:59:09,397 --> 00:59:11,064 [Brundle] Uszkodził mu przednie skrzydło. 978 00:59:11,065 --> 00:59:15,986 Każdy kierowca wie, że Magnussen uniemożliwi taki niezdarny ruch. 979 00:59:15,987 --> 00:59:17,821 [Sonny] Kurka wodna. 980 00:59:17,822 --> 00:59:19,323 Plan C jak „chaos”. 981 00:59:19,324 --> 00:59:20,532 [śmieje się] 982 00:59:20,533 --> 00:59:23,911 [Croft] Oto samochód bezpieczeństwa. Taki zawsze miesza w wyścigu. 983 00:59:23,912 --> 00:59:29,458 Zwalnia liderów, zbija stawkę i daje zespołom szansę na szybki pit stop, 984 00:59:29,459 --> 00:59:31,877 który kosztuje tylko połowę normalnego czasu. 985 00:59:31,878 --> 00:59:33,420 [Joshua] Zjeżdżamy do boksów? 986 00:59:33,421 --> 00:59:37,215 Czekaj. Kate, nie powinniśmy skorzystać z tej okazji? 987 00:59:37,216 --> 00:59:39,384 Zostając, poprawimy pozycję. 988 00:59:39,385 --> 00:59:42,846 [Rico] Zostań, nie zjeżdżaj. Ciśnij, Joshua. 989 00:59:42,847 --> 00:59:48,018 [Brundle] Środkowa część stawki wysuwa się naprzód, w tym Joshua Pearce na P12. 990 00:59:48,019 --> 00:59:50,271 [Joshua] Lepiej, żeby nie schrzanił mi wyścigu. 991 00:59:55,777 --> 00:59:56,860 Gdzie jest JP? 992 00:59:56,861 --> 00:59:58,321 Teraz na P12. 993 01:00:05,036 --> 01:00:06,996 Dobra. Plan C. Przygotujcie się. 994 01:00:07,956 --> 01:00:09,374 Znowu to zrobi. 995 01:00:11,960 --> 01:00:13,043 14 OKRĄŻENIE 996 01:00:13,044 --> 01:00:15,462 [Croft] Maruder Hayes ma jedno okrążenie straty. 997 01:00:15,463 --> 01:00:18,882 Musi przepuścić Bottasa albo dostanie pięć sekund kary. 998 01:00:18,883 --> 01:00:21,635 [Brundle] Hayes mocno utrudnia Bottasowi przejazd. 999 01:00:21,636 --> 01:00:24,888 Według zasad musi go puścić, nim minie trzy niebieskie flagi, 1000 01:00:24,889 --> 01:00:26,640 albo dostanie karę. 1001 01:00:26,641 --> 01:00:29,852 Hej, taki pomysł. Może ty powinieneś kierować? 1002 01:00:31,354 --> 01:00:34,107 [Hugh] Sonny, masz niebieską flagę. Puść Bottasa. 1003 01:00:34,983 --> 01:00:36,734 [Sonny] No już. Trochę bliżej. 1004 01:00:38,695 --> 01:00:40,362 [Hugh] Sonny, słyszysz mnie? 1005 01:00:40,363 --> 01:00:42,073 [Sonny] Słyszę. Puszczam go. 1006 01:00:43,575 --> 01:00:44,992 Ups, sorki. 1007 01:00:44,993 --> 01:00:46,910 [Croft] I znowu po przednim skrzydle! 1008 01:00:46,911 --> 01:00:49,871 To przywoła kolejny samochód bezpieczeństwa. 1009 01:00:49,872 --> 01:00:52,916 Zważywszy na to, że koszt skrzydła to ponad 200 000 £, 1010 01:00:52,917 --> 01:00:55,628 zespół może chcieć, żeby Sonny się dorzucił. 1011 01:00:56,254 --> 01:00:57,422 [śmieje się] 1012 01:01:00,842 --> 01:01:03,176 [Joshua] Kolejny darmowy stop. Proszę, zjedźmy. 1013 01:01:03,177 --> 01:01:04,720 [Rico] Sprawdzamy. 1014 01:01:04,721 --> 01:01:07,347 - Niech zostanie. - Zostajesz. 1015 01:01:07,348 --> 01:01:09,683 [Croft] Więcej kierowców zjeżdża po nowe opony, 1016 01:01:09,684 --> 01:01:14,355 ale Joshua Pearce zostaje na torze. Przeskoczył na P11. 1017 01:01:16,774 --> 01:01:18,192 Patrzcie, kto wrócił. 1018 01:01:21,946 --> 01:01:23,656 Wiem. Bądź gotowy. 1019 01:01:27,285 --> 01:01:28,453 Co on wyprawia? 1020 01:01:30,204 --> 01:01:31,539 Chce zdobyć punkt. 1021 01:01:34,042 --> 01:01:36,252 [Sonny] Powiedz JP, żeby oszczędzał opony. 1022 01:01:37,420 --> 01:01:40,172 Joshua, dbaj o opony, dobrze? 1023 01:01:40,173 --> 01:01:41,965 Muszą wytrzymać do końca. 1024 01:01:41,966 --> 01:01:44,761 [Joshua] Do końca? Bez kitu. Na końcu to będę ja. 1025 01:01:45,970 --> 01:01:47,888 66 OKRĄŻENIE 1026 01:01:47,889 --> 01:01:50,766 [Brundle] Cztery okrążenia do końca tego przerywanego wyścigu. 1027 01:01:50,767 --> 01:01:54,853 To przez Hayesa, który pomógł partnerowi dostać się na dziesiątą pozycję 1028 01:01:54,854 --> 01:01:57,774 {\an8}z 12 sekundami przewagi do Strolla. 1029 01:01:58,274 --> 01:02:00,317 Niech JP utrzymuje przewagę. 1030 01:02:00,318 --> 01:02:01,486 Niech dalej ciśnie. 1031 01:02:02,695 --> 01:02:05,322 [Joshua] Już po oponach. Na co czekacie? 1032 01:02:05,323 --> 01:02:08,660 Dobra. Musimy go ściągnąć. Traci ponad sekundę na okrążenie. 1033 01:02:09,369 --> 01:02:10,619 Czekaj. 1034 01:02:10,620 --> 01:02:14,456 [Croft] Na drugim zakręcie Hayes walczy z Williamsem i go spycha. 1035 01:02:14,457 --> 01:02:16,334 Na co tak naprawdę czekamy? 1036 01:02:19,879 --> 01:02:23,840 [Croft] Sonny poza torem. Za bardzo wyjechał. [jęczy] 1037 01:02:23,841 --> 01:02:25,300 Szkody murowane. 1038 01:02:25,301 --> 01:02:27,971 - Plan C. - [śmieje się] 1039 01:02:28,596 --> 01:02:30,389 Upsik. Sorki. 1040 01:02:30,390 --> 01:02:34,393 [Croft] Przez kierowcę Apex GP wyjeżdża trzeci samochód bezpieczeństwa, 1041 01:02:34,394 --> 01:02:37,480 spowalniając Grand Prix Węgier do żółwiego tempa. 1042 01:02:38,022 --> 01:02:40,274 Poniżej trzech sekund i zachowa P10. 1043 01:02:40,275 --> 01:02:41,692 Joshua, boks, boks. 1044 01:02:41,693 --> 01:02:43,236 [Joshua] Przyjąłem. Zjeżdżam. 1045 01:02:45,655 --> 01:02:46,947 Co powiedziałaś? 1046 01:02:46,948 --> 01:02:49,491 [Brundle] Joshua Pearce w końcu w boksie. 1047 01:02:49,492 --> 01:02:53,162 [Croft] Przy szybkim postoju może zostać w pierwszej dziesiątce. 1048 01:03:01,045 --> 01:03:02,170 [stęka] 1049 01:03:02,171 --> 01:03:04,256 [Brundle] Kluczowy moment. 1050 01:03:04,257 --> 01:03:08,595 Pearce musi opuścić boks przed Strollem, żeby zachować dziesiątą pozycję. 1051 01:03:10,138 --> 01:03:11,513 [Croft] Udało mu się! 1052 01:03:11,514 --> 01:03:15,350 Żółte flagi nakazują wszystkim bolidom utrzymać pozycję. 1053 01:03:15,351 --> 01:03:17,561 - Czyli dzięki Hayesowi... - [Joshua] Jazda! 1054 01:03:17,562 --> 01:03:19,855 ...wyścig kończy się z autem bezpieczeństwa. 1055 01:03:19,856 --> 01:03:21,691 - Vegas! - Co? Jej! 1056 01:03:22,650 --> 01:03:24,944 Tak jest. Pieprzcie się. [śmieje się] 1057 01:03:27,030 --> 01:03:29,448 Tak! [śmieje się, stęka] 1058 01:03:29,449 --> 01:03:30,866 O tak! 1059 01:03:30,867 --> 01:03:33,870 [wiwaty] 1060 01:03:41,794 --> 01:03:43,545 [Joshua śmieje się] Wariat z ciebie. 1061 01:03:43,546 --> 01:03:46,090 [Sonny] To tylko dziesiąte. Z czego się tak cieszysz? 1062 01:03:48,426 --> 01:03:53,013 [Croft] I zaraz za podium Hamilton i Piastri uzupełniają pierwszą piątkę. 1063 01:03:53,014 --> 01:03:54,890 - Joshua Pearce na dziesiątym... - Wow. 1064 01:03:54,891 --> 01:03:57,601 - ...zdobywa pierwszy punkt... - O tak. 1065 01:03:57,602 --> 01:03:59,187 ...dla Expensify Apex GP. 1066 01:04:01,439 --> 01:04:04,149 Widzieliście? Szaleństwo, nie? 1067 01:04:04,150 --> 01:04:07,069 - [Sonny] Umowa to umowa. Ukończyłem. - Jako ostatni. 1068 01:04:07,070 --> 01:04:09,030 W twoich ustach brzmi to świetnie. 1069 01:04:15,203 --> 01:04:18,914 [dziennikarka] Czeka pana rozmowa ze stewardami. Co powiedzą o wyścigu? 1070 01:04:18,915 --> 01:04:21,083 Przyznaję, że mieliście z tym rację... 1071 01:04:21,084 --> 01:04:23,836 - Dobra robota. - Dziękuję. 1072 01:04:24,379 --> 01:04:27,506 Jeszcze nie wróciłem do formy i uczę się tego bolidu, 1073 01:04:27,507 --> 01:04:29,007 ale będzie lepiej. 1074 01:04:29,008 --> 01:04:32,970 Bokserski pojedynek na Silverstone i autorodeo na Węgrzech. 1075 01:04:32,971 --> 01:04:36,807 Ma pan zakaz wstępu do kasyn. Chce pan bana od F1? Dla ekipy też? 1076 01:04:36,808 --> 01:04:41,436 Posłuchaj, Don, co powiesz na zakład? Twoje 10 £ przeciw moim 10 000. 1077 01:04:41,437 --> 01:04:44,356 O to, czy zajmiemy miejsce w Monzy. 1078 01:04:44,357 --> 01:04:46,024 - [prycha] - Zakład? 1079 01:04:46,025 --> 01:04:47,318 Czas poprzeć słowa czynami. 1080 01:04:48,861 --> 01:04:50,529 A co mi tam, przyjmuję. 1081 01:04:50,530 --> 01:04:52,364 - Dziękuję. - Dziękuję bardzo. 1082 01:04:52,365 --> 01:04:55,033 Hej. Nie chcę więcej prasy. 1083 01:04:55,034 --> 01:04:57,286 Nie nastawiaj mediów przeciwko sobie. 1084 01:04:57,287 --> 01:04:59,747 - Zapłacisz grzywnę. - Odejmiecie z wypłaty. 1085 01:05:00,331 --> 01:05:01,708 Tyle ci nie płacimy. 1086 01:05:02,834 --> 01:05:04,294 Muszę coś przyznać. 1087 01:05:05,795 --> 01:05:06,838 Podoba mi się to. 1088 01:05:08,214 --> 01:05:11,633 Nadaje marce punkrockowego sznytu. 1089 01:05:11,634 --> 01:05:12,885 [Peter wzdycha] 1090 01:05:14,637 --> 01:05:15,638 [Ruben] Hmm. 1091 01:05:24,439 --> 01:05:25,690 Jeszcze raz. 1092 01:05:34,157 --> 01:05:35,491 Jak długo tam siedzi? 1093 01:05:36,075 --> 01:05:39,662 Cały dzień. Bawi się ustawieniami ciśnienia opon i prześwitu. 1094 01:05:40,997 --> 01:05:42,248 Jak jego czasy? 1095 01:05:42,749 --> 01:05:43,833 Znalazł pół sekundy. 1096 01:05:49,464 --> 01:05:50,798 Daj mi te ustawienia. 1097 01:05:51,507 --> 01:05:53,676 [stukot klawiatury] 1098 01:06:12,362 --> 01:06:14,404 Musi być późno. Widzę podwójnie. 1099 01:06:14,405 --> 01:06:15,406 [Kate parska cicho] 1100 01:06:16,449 --> 01:06:18,910 Umowa to umowa. Buduję go do walki. 1101 01:06:20,453 --> 01:06:21,620 W Holandii 1102 01:06:21,621 --> 01:06:26,083 będziesz wchodzić w zakręt Tarzana z prędkością 322 km/h. 1103 01:06:26,084 --> 01:06:28,335 Za późno na zmianę zdania? 1104 01:06:28,336 --> 01:06:29,963 - Tak. - [śmieje się cicho] 1105 01:06:36,386 --> 01:06:38,262 Odpowiadając na twoje pytanie, 1106 01:06:38,263 --> 01:06:41,933 pracowałam w lotnictwie w Lockheedzie, kiedy przyszedł Ruben. 1107 01:06:42,934 --> 01:06:45,102 Spodobały mu się moja praca i podejście. 1108 01:06:45,103 --> 01:06:49,232 Kupił mnie obietnicą zaciekłej walki o dziesiątki sekundy, 1109 01:06:50,441 --> 01:06:53,778 podróżowania po świecie, ryku tłumów... 1110 01:06:54,362 --> 01:06:57,407 Kiedy powiedziałam o tym mężowi... 1111 01:06:59,993 --> 01:07:02,787 szybko stał się byłym mężem. 1112 01:07:05,206 --> 01:07:06,207 Dobranoc. 1113 01:07:07,166 --> 01:07:08,167 Dobranoc. 1114 01:07:31,149 --> 01:07:33,275 [sygnał linii] 1115 01:07:33,276 --> 01:07:34,777 [Ruben] Wiesz, która godzina? 1116 01:07:35,612 --> 01:07:36,987 Dobra. 1117 01:07:36,988 --> 01:07:38,572 Opowiedz mi o młodym. 1118 01:07:38,573 --> 01:07:41,200 GRAND PRIX WŁOCH 1119 01:07:45,330 --> 01:07:49,417 Inna maksyma taty: „Powoli znaczy płynnie, płynnie znaczy szybko”. 1120 01:07:50,335 --> 01:07:52,794 Może się przyda. Jeszcze jedno okrążenie? 1121 01:07:52,795 --> 01:07:55,964 - Tylko jedno? No weź. To wszystko? - [Sonny parska] 1122 01:07:55,965 --> 01:07:57,549 - [stęka] - Nigdy sobie nie wybaczę, 1123 01:07:57,550 --> 01:08:00,052 jeśli nie dotrzymam ci kroku, staruszku. 1124 01:08:00,053 --> 01:08:01,596 - [śmieje się] - Biegniemy! 1125 01:08:02,138 --> 01:08:04,556 Są z nami dzisiaj Kaspar Smolinski, 1126 01:08:04,557 --> 01:08:06,767 Zak Brown i Fred Vasseur. 1127 01:08:06,768 --> 01:08:10,270 Zacznijmy od ciebie, Kaspar. Fantastyczny wynik zespołu 1128 01:08:10,271 --> 01:08:12,689 - na Węgrzech... - Dziękuję. 1129 01:08:12,690 --> 01:08:17,986 ...ale przez Sonny’ego balansujecie na granicy kar i naruszeń przepisów. 1130 01:08:17,987 --> 01:08:20,279 Czy to wasza jedyna strategia 1131 01:08:20,280 --> 01:08:23,283 i czy dysponujecie jeszcze jakimiś częściami zamiennymi? 1132 01:08:23,284 --> 01:08:24,868 [śmiech publiczności] 1133 01:08:24,869 --> 01:08:26,328 Konkurujemy jak wszyscy. 1134 01:08:26,329 --> 01:08:29,332 Modele wyścigowe się zmieniają. Musimy się adaptować. 1135 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 Zak, chciałbyś coś dodać? 1136 01:08:31,542 --> 01:08:36,673 Ścigałeś się już z Hayesem i znasz szare strefy, w których działa. 1137 01:08:37,423 --> 01:08:40,717 Zgadza się. Przede wszystkim sam bardziej poszarzał. 1138 01:08:40,718 --> 01:08:42,802 - [śmiech publiczności] - Obserwujemy go 1139 01:08:42,803 --> 01:08:44,179 w lusterku wstecznym. 1140 01:08:44,180 --> 01:08:47,349 - [śmiech publiczności] - Fred, czy Ferrari ma jakieś obawy? 1141 01:08:47,350 --> 01:08:49,435 Co Ferrari myśli o Apeksie? 1142 01:08:50,186 --> 01:08:53,313 - Nic. - [śmiech publiczności] 1143 01:08:53,314 --> 01:08:55,233 [gra „Hold Me”] 1144 01:09:07,245 --> 01:09:12,166 [fani krzyczą] Sonny! Jesteś debeściak! 1145 01:09:14,168 --> 01:09:17,087 [Kate] Kwalifikacje poszły wczoraj lepiej, więc jesteśmy bliżej środka. 1146 01:09:17,088 --> 01:09:19,631 P10, P15. [bierze wdech] 1147 01:09:19,632 --> 01:09:21,425 Postawimy więc na dwa stopy. 1148 01:09:21,426 --> 01:09:26,305 Pośrednie-twarde-pośrednie to plan A. Na ostatnim przejeździe twarde, plan B. 1149 01:09:26,306 --> 01:09:28,681 Jakieś obawy w związku z torem? 1150 01:09:28,682 --> 01:09:30,685 Nie patrz na mnie, patrz na niego. 1151 01:09:32,477 --> 01:09:35,272 Jest dobry dla JP. Ja zacznę od twardych. 1152 01:09:36,149 --> 01:09:38,942 Nie, tor wystygł. Nie złapiesz przyczepności. 1153 01:09:38,943 --> 01:09:40,236 Zgadza się. 1154 01:09:40,904 --> 01:09:43,655 Od trzech tygodni gadają tylko o mojej brawurze. 1155 01:09:44,240 --> 01:09:46,909 Zastanawiają się, czy będę ich spychał z toru, 1156 01:09:46,910 --> 01:09:49,370 więc nikt nie będzie uważał na niego. 1157 01:09:51,497 --> 01:09:55,043 Dzisiaj ty wygrasz dla nas wyścig. 1158 01:10:01,633 --> 01:10:02,716 20 OKRĄŻENIE 1159 01:10:02,717 --> 01:10:05,761 [Croft] Dwadzieścia okrążeń za nami. Stawka się rozdzieliła. 1160 01:10:05,762 --> 01:10:11,099 Liderzy na czele z Verstappenem się odsunęli, Joshua Pearce znowu na P10. 1161 01:10:11,100 --> 01:10:13,894 [Brundle] Tymczasem reszta, blokowana przez Hayesa, 1162 01:10:13,895 --> 01:10:16,231 utknęła za nim w pociągu DRS. 1163 01:10:17,190 --> 01:10:20,943 [Croft] Pearce ma spore szanse skończyć w pierwszej dziesiątce. 1164 01:10:20,944 --> 01:10:23,863 Może trafi nawet na podium. 1165 01:10:25,949 --> 01:10:28,200 [Brundle] Ale wyścig potrwa jeszcze długo, 1166 01:10:28,201 --> 01:10:32,163 a przy zapowiadanym deszczu wszystko się może zdarzyć. 1167 01:10:32,747 --> 01:10:34,206 Opony poszły. Zjeżdżam. 1168 01:10:34,207 --> 01:10:35,541 Przyjąłem. Boks, boks. 1169 01:10:36,125 --> 01:10:38,710 [Croft] Apex GP przygotowuje świeże opony dla Hayesa. 1170 01:10:38,711 --> 01:10:42,547 To sprawi, że inne zespoły zjadą, żeby uniknąć podcięcia. 1171 01:10:42,548 --> 01:10:44,216 Eee, zmieniłem zdanie. 1172 01:10:44,217 --> 01:10:47,844 [Croft] Jednak nie! Zostaje na torze, podczas gdy samochody za nim 1173 01:10:47,845 --> 01:10:52,391 gorączkowo zjeżdżają po świeże opony, których on najwyraźniej nie potrzebuje. 1174 01:10:52,392 --> 01:10:54,977 Może róbmy odwrotność tego, o co prosi? 1175 01:10:54,978 --> 01:10:56,938 Czekajcie, aż stracę opony. 1176 01:10:57,981 --> 01:11:01,067 - Myślałem, że już stracił. - [zacina się] Chyba mówi dosłownie. 1177 01:11:04,028 --> 01:11:06,113 Przebicie, lewa tylna. Zjeżdżam. 1178 01:11:06,114 --> 01:11:08,156 [Croft] I po oponach Hayesa. 1179 01:11:08,157 --> 01:11:10,659 [Brundle] Co za bałagan. Żwir na torze. 1180 01:11:10,660 --> 01:11:14,121 Przed nami procedura VSC na szybkie uprzątnięcie. 1181 01:11:14,122 --> 01:11:15,664 [Croft] Neutralizacja wyścigu. 1182 01:11:15,665 --> 01:11:19,459 Wszyscy zwalniają do 40% swojej prędkości wyścigowej. 1183 01:11:19,460 --> 01:11:21,545 Strategie zostaną zresetowane. 1184 01:11:21,546 --> 01:11:24,673 [Brundle] Dlatego jest to idealny moment na zjazd do boksu, 1185 01:11:24,674 --> 01:11:29,261 bo gdy jesteś w alei serwisowej, przeciwnicy jadą dużo wolniej 1186 01:11:29,262 --> 01:11:32,055 i nie stracisz tyle na pozycji przy wyjeździe. 1187 01:11:32,056 --> 01:11:35,392 - Zakładam, że zostaję? - Zgadza się. Zostań. 1188 01:11:35,393 --> 01:11:38,145 - Zawalcz o lepszą pozycję. - Przyjąłem. 1189 01:11:38,146 --> 01:11:40,148 Wszystko stanęło na głowie. 1190 01:11:47,113 --> 01:11:50,449 [Croft] Hayes zawahał się przed wyjazdem z boksu 1191 01:11:50,450 --> 01:11:53,368 i dołączył tuż przed Maxem Verstappenem. 1192 01:11:53,369 --> 01:11:54,703 [Max] To było niegrzeczne. 1193 01:11:54,704 --> 01:11:56,997 [Brundle] Hayes zamarudził w alei, 1194 01:11:56,998 --> 01:12:01,043 co będzie kosztować Red Bulla i dwa Ferrari cenny czas. 1195 01:12:01,044 --> 01:12:02,336 Ciśnij, Joshua. 1196 01:12:02,337 --> 01:12:03,962 Jesteś na P4. 1197 01:12:03,963 --> 01:12:08,342 [Croft] Kto nadjeżdża z tyłu? To Joshua Pearce. 1198 01:12:08,343 --> 01:12:10,218 - Zobaczymy! Gazu! - Tak! 1199 01:12:10,219 --> 01:12:11,929 - Wszystko układa się po jego myśli. - Wow. 1200 01:12:11,930 --> 01:12:14,389 Dziś jego marzenia mogą się spełnić. 1201 01:12:14,390 --> 01:12:17,351 Ale czy Hayes zdoła powstrzymać dłużej Verstappena? 1202 01:12:17,352 --> 01:12:20,479 Verstappen próbuje na pierwszym, ale nic z tego. 1203 01:12:20,480 --> 01:12:23,357 Wyjście ma lepsze i już pędzą przez Curva Grande. 1204 01:12:23,358 --> 01:12:25,692 - Nieźle. - Verstappen chce wyprzedzić. 1205 01:12:25,693 --> 01:12:27,736 [Brundle] Hayes spogląda w lusterka. 1206 01:12:27,737 --> 01:12:30,072 Musi go przepuścić. 1207 01:12:30,073 --> 01:12:31,782 Zasłużyłem. 1208 01:12:31,783 --> 01:12:34,159 [Brundle] Max okazuje dezaprobatę. 1209 01:12:34,160 --> 01:12:37,913 W ogóle się mu nie dziwię. Dojeżdżają do drugiej szykany. 1210 01:12:37,914 --> 01:12:40,624 [Croft] Mija go Joshua Pearce na P4, 1211 01:12:40,625 --> 01:12:43,335 teraz zdecydowanie bliżej czoła stawki. 1212 01:12:43,336 --> 01:12:44,419 [huk grzmotu] 1213 01:12:44,420 --> 01:12:46,171 46 OKRĄŻENIE 1214 01:12:46,172 --> 01:12:49,049 [Brundle] Siedem okrążeń przed nami. Zaczyna padać. 1215 01:12:49,050 --> 01:12:52,261 [Croft] Kto zagra bezpiecznie i zmieni opony na przejściowe, 1216 01:12:52,262 --> 01:12:54,806 a kto zaryzykuje, zostając na slickach? 1217 01:13:01,229 --> 01:13:03,105 Robi się ciężko. Jaki plan? 1218 01:13:03,106 --> 01:13:07,109 Jesteś na P4. P2 i P3 zmienią na przejściowe dla bezpieczeństwa. 1219 01:13:07,110 --> 01:13:08,902 Wygląda na to, że P1 zostaje. 1220 01:13:08,903 --> 01:13:10,697 - Decyzja? - A co planuje Sonny? 1221 01:13:11,531 --> 01:13:13,031 Zgadnij. 1222 01:13:13,032 --> 01:13:14,492 - [Joshua] Zostaję. - Przyjąłem. 1223 01:13:15,660 --> 01:13:19,121 [Brundle] Dwa Ferrari zjeżdżają po opony przejściowe. 1224 01:13:19,122 --> 01:13:21,582 Zobaczmy, kto jeszcze woli unikać ryzyka. 1225 01:13:21,583 --> 01:13:25,627 [Croft] George Russell zjeżdża do boksów, a Joshua Pearce przejmuje P2. 1226 01:13:25,628 --> 01:13:26,712 [wiwaty] 1227 01:13:26,713 --> 01:13:30,966 Joshua został na slickach. Jeśli wytrzyma i znajdzie suchy pas, dojedzie drugi. 1228 01:13:30,967 --> 01:13:32,010 Drugi to za mało. 1229 01:13:33,386 --> 01:13:34,512 A niech to. 1230 01:13:35,054 --> 01:13:36,847 Zjeżdżam po przejściowe. 1231 01:13:36,848 --> 01:13:39,475 - Przejściowe. - Szybko! Nadjeżdża! 1232 01:13:45,982 --> 01:13:48,359 - Ile są za mną? - Trzydzieści sekund. 1233 01:13:48,902 --> 01:13:50,861 O Boże. Wyprzedzi Verstappena. 1234 01:13:50,862 --> 01:13:52,696 Powiedzcie, jak wyjadą na prostą. 1235 01:13:52,697 --> 01:13:56,199 Nie mówcie! Ukarzą oba bolidy. Odbiorą nam zwycięstwo. 1236 01:13:56,200 --> 01:13:57,201 Zaufajcie mi. 1237 01:13:59,037 --> 01:14:01,788 Cisnę, ale nie mogę go złapać. 1238 01:14:01,789 --> 01:14:03,874 [Brundle] Liderzy coraz bliżej głównej prostej, 1239 01:14:03,875 --> 01:14:07,252 a Hayes znowu wykłóca się o strategię zespołu. 1240 01:14:07,253 --> 01:14:08,755 - Teraz. - Nie! 1241 01:14:10,006 --> 01:14:12,716 [Croft] W końcu wjeżdża z powrotem na tor, 1242 01:14:12,717 --> 01:14:14,551 tuż przed Verstappenem. 1243 01:14:14,552 --> 01:14:17,679 Dostanie niebieską flagę, żeby przepuścić Verstappena, 1244 01:14:17,680 --> 01:14:22,184 ale do tego momentu Holender zostanie w brudnym powietrzu Hayesa. 1245 01:14:22,185 --> 01:14:26,772 [Brundle] Z każdym zakrętem spowalnia Verstappena o ułamek sekundy, 1246 01:14:26,773 --> 01:14:30,275 zapewniając Pearce’owi ostatnią szansę, by go dogonił. 1247 01:14:30,276 --> 01:14:31,486 Jest. Prawie go mam. 1248 01:14:33,404 --> 01:14:34,488 Niech JP jedzie za mną. 1249 01:14:34,489 --> 01:14:38,493 - Przyjąłem. Joshua, Sonny cię pociągnie. - Jestem tuż za nim. 1250 01:14:39,661 --> 01:14:41,370 [Croft] Verstappen się oddala. 1251 01:14:41,371 --> 01:14:44,248 Ale jadąc za tylnym skrzydłem bolidu partnera, 1252 01:14:44,249 --> 01:14:45,666 nadciąga Joshua Pearce. 1253 01:14:45,667 --> 01:14:48,168 [Brundle] Pearce korzysta ze strumienia za Hayesem, 1254 01:14:48,169 --> 01:14:51,256 zyskując czas, ale jedzie na oślep przez rozbryzgi. 1255 01:14:53,925 --> 01:14:56,052 No dalej. Trzymaj się mnie. 1256 01:15:02,642 --> 01:15:03,892 Bierz go. 1257 01:15:03,893 --> 01:15:05,435 - Wyprzedzaj. - Przyjąłem. 1258 01:15:05,436 --> 01:15:10,274 [Croft] Przyspiesza i bum! Wystrzeliwuje zza Sonny’ego Hayesa. 1259 01:15:10,275 --> 01:15:13,443 - Jest teraz bardzo blisko P1. - [wiwaty] 1260 01:15:13,444 --> 01:15:17,447 Niech JP poczeka na prostą przed pierwszym zakrętem. Cierpliwie. 1261 01:15:17,448 --> 01:15:19,658 - Prosta przed pierwszym. - [członek ekipy] Przyjąłem. 1262 01:15:19,659 --> 01:15:23,913 Sonny mówi, żebyś poczekał na prostą przed pierwszym zakrętem. 1263 01:15:25,415 --> 01:15:27,291 [Joshua] Jestem bardzo blisko. 1264 01:15:27,292 --> 01:15:28,501 Mam go. 1265 01:15:29,377 --> 01:15:31,878 [Brundle] Pearce tuż za skrzynią biegów rywala, 1266 01:15:31,879 --> 01:15:34,798 na tylnej prostej, z prędkością ponad 320 km/h. 1267 01:15:34,799 --> 01:15:36,217 Widzę okazję. Biorę go. 1268 01:15:36,843 --> 01:15:38,928 [Brundle] Debiutant atakuje na 11 zakręcie. 1269 01:15:39,429 --> 01:15:40,430 Nie! 1270 01:15:41,889 --> 01:15:43,682 - Pearce przy Red Bullu... - Dawaj! 1271 01:15:43,683 --> 01:15:46,476 ...po raz pierwszy wystaje kołami... 1272 01:15:46,477 --> 01:15:49,479 Apex GP... O nie! 1273 01:15:49,480 --> 01:15:50,857 Nie! 1274 01:16:09,667 --> 01:16:12,128 - [smutna muzyka] - [niesłyszalne głosy] 1275 01:17:05,265 --> 01:17:10,061 [pikanie monitora] 1276 01:17:18,361 --> 01:17:20,697 [reporter mówi po włosku w telewizji] 1277 01:17:23,825 --> 01:17:24,867 [wzdycha] 1278 01:17:26,786 --> 01:17:28,705 [wzdycha] Na litość boską. 1279 01:17:38,006 --> 01:17:40,716 - [Ruben] Bernadette, jak u niego? - [Bernadette stęka] 1280 01:17:40,717 --> 01:17:42,050 Stabilnie. 1281 01:17:42,051 --> 01:17:43,720 Odpoczywa. 1282 01:17:44,721 --> 01:17:46,472 [robi ciężki wydech, mamrocze] 1283 01:17:47,098 --> 01:17:48,765 Bardzo się cieszę. 1284 01:17:48,766 --> 01:17:51,351 Tak mi przykro przez to, co się stało. To... 1285 01:17:51,352 --> 01:17:53,521 Sonny, chodź tutaj, proszę. 1286 01:18:00,111 --> 01:18:01,571 [wzdycha] 1287 01:18:08,036 --> 01:18:10,954 Eee, chciałem tylko powiedzieć... 1288 01:18:10,955 --> 01:18:12,540 Joshua nazywa cię dupkiem. 1289 01:18:15,168 --> 01:18:16,752 Tak, to by się zgadzało. 1290 01:18:16,753 --> 01:18:19,130 Dla mnie jesteś niebezpiecznym dupkiem. 1291 01:18:21,090 --> 01:18:23,800 - Proszę pani... - Jesteś częścią zespołu, nie? 1292 01:18:23,801 --> 01:18:27,888 Powinniście o siebie dbać, a nie narażać się na niebezpieczeństwo. 1293 01:18:27,889 --> 01:18:30,058 Prawie przez to zginął. 1294 01:18:31,517 --> 01:18:34,562 - Proszę posłuchać... - Nie. To ty słuchaj. 1295 01:18:35,396 --> 01:18:37,315 To mój syn. 1296 01:18:38,441 --> 01:18:40,776 Jeśli coś mu się jeszcze stanie, 1297 01:18:40,777 --> 01:18:42,194 to cię dorwę. 1298 01:18:42,195 --> 01:18:44,863 Lepiej się módl, by nie wylądować w łóżku obok 1299 01:18:44,864 --> 01:18:46,908 na bardzo długi czas. 1300 01:18:47,659 --> 01:18:48,660 Jasne? 1301 01:18:51,120 --> 01:18:52,455 Pewnie. 1302 01:18:56,459 --> 01:18:57,961 [wzdycha] 1303 01:19:06,261 --> 01:19:09,055 [zgiełk reporterów] 1304 01:19:09,889 --> 01:19:11,098 Sonny. 1305 01:19:11,099 --> 01:19:13,977 Czy Joshua obwinia cię za to, co stało się w Monzy? 1306 01:19:17,689 --> 01:19:20,732 - [zgiełk] - [reporter] Daj spokój, Sonny. 1307 01:19:20,733 --> 01:19:23,110 Było jasne, że kierujesz jego wyścigiem. 1308 01:19:23,111 --> 01:19:26,738 Zostawiłeś go na slickach przy tak niebezpiecznych warunkach, 1309 01:19:26,739 --> 01:19:30,492 że nawet gdybyś nie kazał mu wyprzedzać, mogło dojść do wypadku. 1310 01:19:30,493 --> 01:19:32,619 - Pozwólcie, że się wtrącę. - [zgiełk] 1311 01:19:32,620 --> 01:19:36,999 Joshua odpoczywa w domu. Powinien za parę tygodni do nas wrócić. 1312 01:19:37,000 --> 01:19:42,379 Do tego momentu będzie jeździł nasz kierowca rezerwowy, Luca Cortez. 1313 01:19:42,380 --> 01:19:45,508 - On go zastąpi. - [zgiełk] Odpowiedz na pytanie! 1314 01:19:47,885 --> 01:19:51,054 [Buxton] Chaotyczny tydzień dla Expensify Apex GP 1315 01:19:51,055 --> 01:19:54,016 i to znowu przez Sonny’ego Hayesa. 1316 01:19:54,017 --> 01:19:57,769 Wiele osób obwinia go o okropny wypadek w Monzy. 1317 01:19:57,770 --> 01:20:02,357 Jego ryzykowny, hazardowy styl jazdy trzyma całą stawkę w napięciu. 1318 01:20:02,358 --> 01:20:06,278 Spory na temat tego, kto ponosi winę, nie cichną, 1319 01:20:06,279 --> 01:20:09,865 tymczasem według lekarzy Pearce opuści trzy kolejne wyścigi 1320 01:20:09,866 --> 01:20:14,203 na skutek poparzeń rąk i czekającej go rekonwalescencji. 1321 01:20:15,496 --> 01:20:19,042 GRAND PRIX HOLANDII 1322 01:20:21,711 --> 01:20:24,088 [Kate] Dziś startujemy z bojowymi ulepszeniami. 1323 01:20:24,756 --> 01:20:28,258 Zmienione kształty poprawią pole przepływu pod podłogą 1324 01:20:28,259 --> 01:20:32,220 i pozwolą jechać w brudnym powietrzu z minimalną utratą osiągów. 1325 01:20:32,221 --> 01:20:34,933 Czyli musimy cały czas trzymać się blisko, 1326 01:20:35,433 --> 01:20:38,770 a jeśli chodzi o plan C na ten tydzień... 1327 01:20:44,817 --> 01:20:48,612 Zrzucili nas na koniec stawki, bo nie lubią naszego stylu jazdy. 1328 01:20:48,613 --> 01:20:50,573 I dobrze. Niech się walą. 1329 01:20:51,491 --> 01:20:54,785 Bo jeśli urwiemy jedną dziesiątą sekundy dzięki tobie, 1330 01:20:54,786 --> 01:20:58,538 dzięki tobie, dzięki tobie i dzięki mnie... 1331 01:20:58,539 --> 01:21:01,333 Jeśli każdy tu obecny wniesie coś od siebie, 1332 01:21:01,334 --> 01:21:07,882 zyskamy sekundę na okrążenie, a po 72 okrążeniach to ogromna różnica. 1333 01:21:09,926 --> 01:21:11,052 Plan C... 1334 01:21:12,679 --> 01:21:14,347 Plan C to walka. 1335 01:21:16,849 --> 01:21:21,770 Walka, walka, walka. 1336 01:21:21,771 --> 01:21:27,568 [skandują] Walka, walka, walka, walka. 1337 01:21:27,569 --> 01:21:29,278 [skandują dalej] 1338 01:21:29,279 --> 01:21:30,529 [piosenka electro] 1339 01:21:30,530 --> 01:21:34,616 ♪ Nie chcę stracić zmysłów Nie chcę stracić siebie ♪ 1340 01:21:34,617 --> 01:21:38,996 ♪ Powiedz, jeśli przesadziłem Nie chcę zrobić sobie krzywdy ♪ 1341 01:21:38,997 --> 01:21:44,209 ♪ Nie chciałem wołać cię Mogę winić tylko siebie ♪ 1342 01:21:44,210 --> 01:21:45,961 ♪ O tak ♪ 1343 01:21:45,962 --> 01:21:48,213 ♪ Wkręcony jestem tak Czasu ciągle brak ♪ 1344 01:21:48,214 --> 01:21:49,381 [wiwaty] 1345 01:21:49,382 --> 01:21:51,550 [Croft] Hayes w ulepszonym Apeksie. 1346 01:21:51,551 --> 01:21:54,970 Po Monzy zespół ukarano zsyłką na koniec stawki, 1347 01:21:54,971 --> 01:21:59,308 ale oto Hayes pojawia się znikąd i mija swojego partnera, Lucę Corteza. 1348 01:21:59,309 --> 01:22:01,768 ♪ ...wciąż czekam na ciebie ♪ 1349 01:22:01,769 --> 01:22:03,353 [wokalizuje] 1350 01:22:03,354 --> 01:22:04,897 ♪ Czuję, że... ♪ 1351 01:22:04,898 --> 01:22:07,858 [Croft] Na nachyleniu wyprzedza Ocona. 1352 01:22:07,859 --> 01:22:11,695 Co za emocjonujące okrążenie finałowe! 1353 01:22:11,696 --> 01:22:13,197 [śmieje się] 1354 01:22:14,991 --> 01:22:16,617 [wydaje okrzyk, śmieje się] 1355 01:22:16,618 --> 01:22:21,622 ♪ Nikt nie wie, jak to skończy się ♪ 1356 01:22:21,623 --> 01:22:25,167 ♪ Ale czuję się tak dobrze ♪ 1357 01:22:25,168 --> 01:22:29,129 ♪ Że zaraz chyba oszaleję ♪ 1358 01:22:29,130 --> 01:22:32,717 ♪ Źle to czy dobrze, nie wiem ♪ 1359 01:22:33,885 --> 01:22:35,761 ♪ Ale już za późno, by zwolnić ♪ 1360 01:22:35,762 --> 01:22:37,555 KWOTA: 98 987,53 ♪ 1361 01:22:38,306 --> 01:22:40,683 GRAND PRIX JAPONII 1362 01:22:48,107 --> 01:22:50,651 [Brundle] Kolejny nieustraszony atak Hayesa. 1363 01:22:50,652 --> 01:22:53,570 To w tym Apex GP znalazło swoją siłę. 1364 01:22:53,571 --> 01:22:56,741 Zyskują 0,3 sekundy na okrążenie, na samych zakrętach. 1365 01:22:57,408 --> 01:23:00,827 ♪ Nie chcę stracić zmysłów Nie chcę stracić siebie ♪ 1366 01:23:00,828 --> 01:23:02,704 [Croft] Walcząc na ostatnim okrążeniu, 1367 01:23:02,705 --> 01:23:06,041 Hayes wchodzi na wewnętrzną, ale nie może wyprzedzić. 1368 01:23:06,042 --> 01:23:08,752 George Russell utrzyma szóste miejsce, 1369 01:23:08,753 --> 01:23:12,130 ale i tak to najlepszy finał Apex GP. 1370 01:23:12,131 --> 01:23:15,592 - Waleczna siódemka. - Kocham walkę! 1371 01:23:15,593 --> 01:23:18,637 [wiwaty] 1372 01:23:18,638 --> 01:23:20,348 [menedżer] Każdy pominięty wyścig to mniej fanów. 1373 01:23:21,099 --> 01:23:23,351 Sonny zawsze jest o krok przed tobą. 1374 01:23:24,769 --> 01:23:28,480 Nigdy nie wiadomo. Może być sabotażystą, Josh. 1375 01:23:28,481 --> 01:23:29,648 Może być sabotażystą. 1376 01:23:29,649 --> 01:23:31,441 - [wiwaty] - [piosenka gra dalej] 1377 01:23:31,442 --> 01:23:34,611 ♪ Czuję się tak dobrze ♪ 1378 01:23:34,612 --> 01:23:38,991 ♪ Że zaraz chyba oszaleję ♪ 1379 01:23:38,992 --> 01:23:41,660 GRAND PRIX MEKSYKU 1380 01:23:41,661 --> 01:23:44,246 [Croft] ...jadą koło w koło, Verstappen i Leclerc. 1381 01:23:44,247 --> 01:23:47,541 Verstappen na wewnętrznej, Perez od zewnątrz. 1382 01:23:47,542 --> 01:23:49,960 Kontakt między Perezem i Leclerkiem. 1383 01:23:49,961 --> 01:23:54,424 Sonny Hayes lawiruje bolidem Apex GP przez środek stawki. 1384 01:24:05,476 --> 01:24:06,852 ♪ Tak ♪ 1385 01:24:06,853 --> 01:24:08,770 ♪ Odbiję się od dna ♪ 1386 01:24:08,771 --> 01:24:11,148 ♪ To nowy rozdział, nowa historia ♪ 1387 01:24:11,149 --> 01:24:13,233 ♪ Nowego świata początek czuję ♪ 1388 01:24:13,234 --> 01:24:16,028 ♪ Ty walczysz o życie Oddechu ci brakuje ♪ 1389 01:24:16,029 --> 01:24:18,196 ♪ Nie będę nigdy ściemniać ♪ 1390 01:24:18,197 --> 01:24:20,115 ♪ Przed wami rodzi się legenda ♪ 1391 01:24:20,116 --> 01:24:21,825 ♪ Idę prosto na szczyt ♪ 1392 01:24:21,826 --> 01:24:23,827 ♪ Bo dzisiaj nastał nowy świt ♪ 1393 01:24:23,828 --> 01:24:25,579 [Croft] Zwleka do ostatniej chwili. 1394 01:24:25,580 --> 01:24:29,541 Hayes wciska się na wewnętrzną i pędzi teraz do mety 1395 01:24:29,542 --> 01:24:32,544 po ich najlepszą pozycję w historii, P5. 1396 01:24:32,545 --> 01:24:34,546 [Brundle] Dajcie premię działowi projektowemu, 1397 01:24:34,547 --> 01:24:37,299 bo ulepszenie zupełnie zmieniło ten bolid. 1398 01:24:37,300 --> 01:24:39,551 [Croft] Jeśli Joshua Pearce to ogląda, 1399 01:24:39,552 --> 01:24:42,554 z pewnością zastanawia się: „Co by było gdyby?”. 1400 01:24:42,555 --> 01:24:44,514 ♪ Czuję się tak dobrze ♪ 1401 01:24:44,515 --> 01:24:48,060 ♪ Że zaraz chyba oszaleję ♪ 1402 01:24:48,061 --> 01:24:50,187 Traktuje cię jak pionka. 1403 01:24:50,188 --> 01:24:53,941 - Bądź skoczkiem! - [dzwonek roweru] 1404 01:24:53,942 --> 01:24:57,861 ♪ Ale już za późno, by zwolnić ♪ 1405 01:24:57,862 --> 01:24:59,821 [Croft] Kto by w to niedawno uwierzył? 1406 01:24:59,822 --> 01:25:03,867 Expensify Apex GP jest na ustach całego wyścigowego świata. 1407 01:25:03,868 --> 01:25:09,290 [skandowanie] Apex! Apex! Apex! 1408 01:25:11,459 --> 01:25:17,047 [Brundle] Mamy powtórkę z lat 90. Tęskniliście za Hayesem? Właśnie wrócił. 1409 01:25:17,048 --> 01:25:19,299 [piosenka cichnie] 1410 01:25:19,300 --> 01:25:22,470 {\an8}GRAND PRIX BELGII 1411 01:25:24,097 --> 01:25:26,683 Ostatni kupuje śniadanie. [śmieje się] 1412 01:25:27,392 --> 01:25:29,936 [niesłyszalne głosy] 1413 01:25:34,732 --> 01:25:35,817 Patrzcie, kto wrócił. 1414 01:25:36,693 --> 01:25:40,947 [wiwaty, oklaski] 1415 01:25:42,407 --> 01:25:43,449 Cześć. 1416 01:25:50,498 --> 01:25:52,166 Super, że wróciłeś. Tęskniliśmy. 1417 01:25:53,376 --> 01:25:55,378 [piosenka rapowa] 1418 01:26:03,636 --> 01:26:08,181 ♪ To dla tych słabszych ♪ 1419 01:26:08,182 --> 01:26:12,060 ♪ Wyjeżdżam z garażu Sto aut mam w zanadrzu ♪ 1420 01:26:12,061 --> 01:26:14,229 ♪ To dla tych słabszych ♪ 1421 01:26:14,230 --> 01:26:16,315 ♪ Kasjer pyta, w czym wypłacić ♪ 1422 01:26:16,316 --> 01:26:17,900 [skandowanie] Apex! Apex! 1423 01:26:17,901 --> 01:26:19,526 ♪ Ja, że po sto tysięcy ♪ 1424 01:26:19,527 --> 01:26:22,238 ♪ Że w złocie podwójne R ♪ 1425 01:26:23,364 --> 01:26:26,909 ♪ Niech lepiej się odsuną Bo 4x4 Phantoma mam ♪ 1426 01:26:26,910 --> 01:26:30,330 ♪ Chcieli mnie skancelować Ja mam dla nich takie słowa ♪ 1427 01:26:37,003 --> 01:26:39,755 [Croft] Światła gasną i jedziemy! 1428 01:26:39,756 --> 01:26:41,340 Solidny start, 1429 01:26:41,341 --> 01:26:44,384 wszyscy wjeżdżają grzecznie w La Source. 1430 01:26:44,385 --> 01:26:45,969 Ferrari przed Red Bullem, 1431 01:26:45,970 --> 01:26:51,558 ale dwa bolidy Apex GP rozpoczynają drużynową współpracę. 1432 01:26:51,559 --> 01:26:56,480 Joshua Pearce powrócił na tor ku radości Sonny’ego Hayesa. 1433 01:26:56,481 --> 01:27:00,192 Wycinają sobie drogę przez czwartą i piątą pozycję. 1434 01:27:00,193 --> 01:27:02,153 I wjeżdżają na prostą Kemmel. 1435 01:27:02,862 --> 01:27:07,407 Sonny Hayes jedzie przed Pearcem na skraju maksymalnej prędkości. 1436 01:27:07,408 --> 01:27:10,994 W ogóle nie widać, że Pearce miał wypadek, a potem przerwę. 1437 01:27:10,995 --> 01:27:14,623 Samochód działa idealnie. Jadą jako drużyna. 1438 01:27:14,624 --> 01:27:18,543 Ale... Pearce siada mu na ogonie, wykorzystując cień aerodynamiczny. 1439 01:27:18,544 --> 01:27:20,963 Będzie próbował wyprzedzać? 1440 01:27:20,964 --> 01:27:23,799 Wjeżdżają w szykanę i dotykają się kołami! 1441 01:27:23,800 --> 01:27:25,801 - To dla Apexa katastrofa. - [krzyczą] 1442 01:27:25,802 --> 01:27:29,555 Hayes wypada na żwir! 1443 01:27:31,015 --> 01:27:32,308 Co za dupki! [stęka] 1444 01:27:32,892 --> 01:27:35,519 [Brundle] Co się dzieje z tym zespołem? 1445 01:27:35,520 --> 01:27:39,774 Ich pierwszy wspólny wyścig po przerwie i wjeżdżają na siebie. 1446 01:27:41,901 --> 01:27:43,026 - Było super. - Brawo. 1447 01:27:43,027 --> 01:27:44,528 [śmieje się] 1448 01:27:44,529 --> 01:27:45,780 Uuu! [stęka] 1449 01:27:46,322 --> 01:27:48,699 Odwal znowu coś takiego i stracisz zęby. 1450 01:27:48,700 --> 01:27:50,534 „Nikomu nie odpuszczamy”, nie? 1451 01:27:50,535 --> 01:27:54,830 Myślisz, że cię wezmą na przyszły rok? Zmniejszyłeś sobie szanse o połowę. 1452 01:27:54,831 --> 01:27:57,291 - Dureń z ciebie. - Zawaliłeś! 1453 01:27:57,292 --> 01:27:59,002 - Czemu niby mam cię słuchać? - Hej! 1454 01:28:00,003 --> 01:28:01,211 [robi wydech] 1455 01:28:01,212 --> 01:28:03,922 Posłuchaj. Mam cię w dupie. 1456 01:28:03,923 --> 01:28:06,258 Chcesz sabotować swoją karierę? Śmiało. 1457 01:28:06,259 --> 01:28:08,677 Robiły to setki gości z twoim talentem. 1458 01:28:08,678 --> 01:28:10,138 Nikogo to nie obchodzi! 1459 01:28:11,014 --> 01:28:14,684 Ale sabotujesz Rubena, który cię poparł? Jego zespół? 1460 01:28:16,102 --> 01:28:17,270 Na to ci nie pozwolę. 1461 01:28:22,483 --> 01:28:26,069 - Dzięki, trenerze. [śmieje się] - Ogarnij się! 1462 01:28:26,070 --> 01:28:28,740 Co za głupota! Boże... 1463 01:28:36,873 --> 01:28:41,376 {\an8}- [reporterka] Jak byś podsumował wyścig? - Och. Eee, był dobry. 1464 01:28:41,377 --> 01:28:44,547 {\an8}Bolid się spisał, ekipa wykonała świetną robotę. 1465 01:28:45,256 --> 01:28:47,342 {\an8}Żałuję tylko kontaktu z Sonnym. 1466 01:28:48,426 --> 01:28:49,719 To było niefortunne. 1467 01:28:59,646 --> 01:29:01,272 [dyszy] 1468 01:29:09,614 --> 01:29:11,866 KOLACJA DLA ZESPOŁU O 21.00 1469 01:29:12,784 --> 01:29:13,952 [wzdycha] 1470 01:29:17,288 --> 01:29:19,122 - [Joshua] Cześć. - [hostessa] Jak samopoczucie? 1471 01:29:19,123 --> 01:29:20,583 Doskonałe. 1472 01:29:22,961 --> 01:29:25,004 - Gdzie zespół? - Proszę tędy, panowie. 1473 01:29:25,630 --> 01:29:26,881 [wzdycha] 1474 01:29:35,765 --> 01:29:38,685 Świetnie, dotarliście. Siadajcie. 1475 01:29:40,853 --> 01:29:42,688 Sonny, znasz Joshuę. 1476 01:29:42,689 --> 01:29:44,524 Joshua, to Sonny. 1477 01:29:45,108 --> 01:29:47,109 Na pewno słyszeliście plotki. [wzdycha] 1478 01:29:47,110 --> 01:29:50,153 Potrzebny jest cud. Inaczej stracimy robotę. 1479 01:29:50,154 --> 01:29:52,281 Początek to utrzymać się na torze. 1480 01:29:52,282 --> 01:29:55,826 - Bez JP szło nam spoko. - Nie było mnie, bo cię posłuchałem. 1481 01:29:55,827 --> 01:29:57,327 - Powiedzmy. - I nie jestem JP. 1482 01:29:57,328 --> 01:29:58,954 Ksywy się nie wybiera. 1483 01:29:58,955 --> 01:30:01,373 Twoja nie ma nawet sensu. Sonny? Hayesie? 1484 01:30:01,374 --> 01:30:02,541 - Nie wiadomo. - [prycha] 1485 01:30:02,542 --> 01:30:05,378 - [parska] - [Kate] Chłopaki. Dostarczyłam wam bolid? 1486 01:30:08,548 --> 01:30:10,591 To zróbcie coś dla mnie. 1487 01:30:10,592 --> 01:30:11,801 Karty. 1488 01:30:12,468 --> 01:30:14,304 Wiem, że masz je przy sobie. 1489 01:30:15,346 --> 01:30:17,347 To moje zebranie i ja decyduję. 1490 01:30:17,348 --> 01:30:19,308 - Gramy w pokera. - [Joshua prycha] Daj spokój. 1491 01:30:19,309 --> 01:30:22,102 Zwycięzca będzie jutro kierowcą numer jeden. 1492 01:30:22,103 --> 01:30:24,063 Jeśli ja wygram, ja wybieram. 1493 01:30:26,149 --> 01:30:29,610 - Czy on nie robił tego zawodowo? - Mhm. A teraz mieszka w vanie. 1494 01:30:29,611 --> 01:30:30,862 [śmieje się] 1495 01:30:31,571 --> 01:30:32,572 Texas Hold’em? 1496 01:30:35,325 --> 01:30:36,910 [gra „Just Cool”] 1497 01:30:41,205 --> 01:30:43,291 [Sonny mówi niewyraźnie] 1498 01:30:46,961 --> 01:30:49,338 Sonny lubi szczerość. 1499 01:30:49,339 --> 01:30:51,006 - [śmieje się] - Prawda, Sonny? 1500 01:30:51,007 --> 01:30:53,342 - [Sonny] Podobno. - [Kate] No to pogadajmy. 1501 01:30:53,343 --> 01:30:54,509 Kto pierwszy? 1502 01:30:54,510 --> 01:30:56,303 - Ja. - Ja. 1503 01:30:56,304 --> 01:30:57,971 Nie, ja. 1504 01:30:57,972 --> 01:31:01,391 Co różni Joshuę Pearce’a od Sonny’ego Hayesa? 1505 01:31:01,392 --> 01:31:02,476 Dziesięciolecia. 1506 01:31:02,477 --> 01:31:04,853 - Doświadczenie. - Mieszkania w vanie? 1507 01:31:04,854 --> 01:31:06,146 Całkowita wolność. 1508 01:31:06,147 --> 01:31:07,190 Chyba porażka. 1509 01:31:07,899 --> 01:31:09,650 Mówi gość mieszkający z mamą. 1510 01:31:09,651 --> 01:31:11,151 Mówi gość z dwiema parami. 1511 01:31:11,152 --> 01:31:14,072 - Mówi gość z trójką. - Mówi gość z fullem. 1512 01:31:16,324 --> 01:31:18,200 - Gościówa. - [Joshua prycha] 1513 01:31:18,201 --> 01:31:20,035 Chwila, nie mieszkam z mamą. 1514 01:31:20,036 --> 01:31:21,037 Dobra. 1515 01:31:21,621 --> 01:31:23,205 Czasem dla mnie gotuje. 1516 01:31:23,206 --> 01:31:24,457 Mhm. 1517 01:31:26,376 --> 01:31:29,211 A gdybyście mieli konstruktywnie się skrytykować? 1518 01:31:29,212 --> 01:31:30,922 - Nie bądź fiutem. - Nie bądź bucem. 1519 01:31:33,007 --> 01:31:34,091 To było konstruktywne. 1520 01:31:34,092 --> 01:31:35,301 [prycha] 1521 01:31:36,928 --> 01:31:39,389 Masz braki w korze przedczołowej. 1522 01:31:41,099 --> 01:31:43,058 - Co? - Nie umiesz ocenić ryzyka. 1523 01:31:43,059 --> 01:31:46,520 To nie twoja wina. Jeszcze się nie uformowała w twoim wieku. 1524 01:31:46,521 --> 01:31:48,188 Nauczysz się cierpliwości 1525 01:31:48,189 --> 01:31:52,360 - i przestaniesz być taki niedojrzały... - Cierpliwość. Przydaje się. 1526 01:31:53,361 --> 01:31:54,612 Joshua. 1527 01:31:55,863 --> 01:31:58,323 Ma gdzieś to, co mówią inni. 1528 01:31:58,324 --> 01:32:01,743 Wpada i narzuca swoją wolę, bez dyskusji. 1529 01:32:01,744 --> 01:32:04,454 Nie słucha. Ja próbuję, ale on nie słucha. 1530 01:32:04,455 --> 01:32:05,498 Mmm. 1531 01:32:06,082 --> 01:32:08,542 - Sonny? - Co? 1532 01:32:08,543 --> 01:32:10,003 [Joshua prycha] 1533 01:32:10,837 --> 01:32:13,672 [wzdycha] Wow. [prycha] 1534 01:32:13,673 --> 01:32:15,674 [wzdycha] 1535 01:32:15,675 --> 01:32:18,468 ♪ Czemu okłamują ludzi? Czemu świat jest taki zły? ♪ 1536 01:32:18,469 --> 01:32:19,678 [niesłyszalna rozmowa] 1537 01:32:19,679 --> 01:32:23,433 ♪ Czemu się nie uspokoisz? Pozwól mi się uspokoić ♪ 1538 01:32:24,017 --> 01:32:26,852 ♪ Tykające bomby Żyją w ciągłym stresie ♪ 1539 01:32:26,853 --> 01:32:28,228 Kto cię nauczył grać? 1540 01:32:28,229 --> 01:32:30,064 Mój tata lubił hazard. 1541 01:32:30,648 --> 01:32:33,150 - Też dużo stawiał? - Na mnie postawił. 1542 01:32:33,151 --> 01:32:34,986 W jakim wieku straciliście ojców? 1543 01:32:39,532 --> 01:32:40,616 Przepraszam. 1544 01:32:40,617 --> 01:32:41,868 - Trzynastu. - Trzynastu. 1545 01:32:44,579 --> 01:32:46,080 Ha. 1546 01:32:47,123 --> 01:32:48,415 Czemu się ścigacie? 1547 01:32:48,416 --> 01:32:52,461 Kasa... [wzdycha] ...sława, darmowe ciuchy. 1548 01:32:52,462 --> 01:32:56,632 Daj spokój z tym telefonem. Odłóż go. Co cię obchodzi, co piszą? 1549 01:32:56,633 --> 01:32:58,508 Łatwo ci mówić. Kochają cię. 1550 01:32:58,509 --> 01:32:59,761 To tylko szum. 1551 01:33:01,304 --> 01:33:02,930 Kieruj samochodem. 1552 01:33:02,931 --> 01:33:04,223 Jesteś w tym dobry. 1553 01:33:07,185 --> 01:33:08,478 Mógłbyś być świetny. 1554 01:33:25,662 --> 01:33:28,956 ♪ Hiperboliczny, katastroficzny Roztrzepaniec ♪ 1555 01:33:28,957 --> 01:33:33,085 ♪ Diaboliczna, katatoniczna parada ♪ 1556 01:33:33,086 --> 01:33:35,629 ♪ Idźcie sobie Nic tu nowego pod słońcem ♪ 1557 01:33:35,630 --> 01:33:36,922 [Kate robi wydech] 1558 01:33:36,923 --> 01:33:39,049 ♪ Nie ma już żadnej drogi ♪ 1559 01:33:39,050 --> 01:33:43,053 ♪ Zamykają otwarte morze Odcinają pasy startowe ♪ 1560 01:33:43,054 --> 01:33:47,432 ♪ W głowie ciągle śpiewka jedna Dalej niż wzrok mój sięga ♪ 1561 01:33:47,433 --> 01:33:48,850 ♪ Idźcie sobie ♪ 1562 01:33:48,851 --> 01:33:51,228 [jęczy] O tak! [śmieje się] 1563 01:33:51,229 --> 01:33:54,439 No proszę. Kierowca numer jeden. 1564 01:33:54,440 --> 01:33:56,024 - Integrujecie się? - [Joshua] Uuu. 1565 01:33:56,025 --> 01:33:57,109 To miło. 1566 01:33:57,110 --> 01:34:00,363 Chodź. Impreza sponsorska w OMNIA. Muszę cię porwać. 1567 01:34:00,947 --> 01:34:02,948 Wujku Sonny, jeśli chcesz... 1568 01:34:02,949 --> 01:34:04,534 Dziękuję. Mam jutro wyścig. 1569 01:34:05,243 --> 01:34:08,204 - Spoko. Kate? - Nie, dziękuję. 1570 01:34:08,788 --> 01:34:10,581 - [menedżer] Chodź. - Dzięki za to, Kate. 1571 01:34:10,582 --> 01:34:13,750 [menedżer] Idziemy, ziom. Eee, dziewczyny... 1572 01:34:13,751 --> 01:34:15,794 Idziemy tańczyć. Idziecie z nami? 1573 01:34:15,795 --> 01:34:17,672 - Chodźmy! - [zgiełk] 1574 01:34:20,049 --> 01:34:21,466 [piosenka cichnie] 1575 01:34:21,467 --> 01:34:23,428 [romantyczna piosenka pop z głośników] 1576 01:34:29,767 --> 01:34:31,019 Posłuchaj. 1577 01:34:31,686 --> 01:34:33,271 Wyjaśnijmy coś sobie. 1578 01:34:34,022 --> 01:34:37,524 W sezonie nie romansuję, zwłaszcza z członkami ekipy, 1579 01:34:37,525 --> 01:34:39,235 i pociąga mnie tylko wygrana. 1580 01:34:39,986 --> 01:34:41,738 A ty przegrałeś z parą piątek. 1581 01:34:54,584 --> 01:34:59,963 ♪ Kochanie, chodź na całość Zapomnijmy się ♪ 1582 01:34:59,964 --> 01:35:04,927 ♪ Rozbierz mnie i dotknij Jak nikt nie dotykał mnie ♪ 1583 01:35:04,928 --> 01:35:08,847 ♪ Kochanie, mam obsesję Nikt nie dorówna ci ♪ 1584 01:35:08,848 --> 01:35:12,059 ♪ Kochanie, chodź na całość Zapomnijmy się ♪ 1585 01:35:12,060 --> 01:35:13,561 [piosenka gra dalej jako remix] 1586 01:35:27,075 --> 01:35:29,077 [piosenka dancepopowa] 1587 01:35:30,870 --> 01:35:34,873 ♪ Chcę rozpuścić włosy Gdy patrzę dziś na ciebie ♪ 1588 01:35:34,874 --> 01:35:38,377 ♪ Chcę bawić się do rana I zabrać cię do siebie ♪ 1589 01:35:38,378 --> 01:35:41,755 ♪ Chyba oszalałeś Jeśli nie wiesz, o co chodzi ♪ 1590 01:35:41,756 --> 01:35:42,757 Hej. 1591 01:35:43,967 --> 01:35:45,426 Jesteś kierowcą, nie? 1592 01:35:46,344 --> 01:35:47,970 - Tak. - Jakiego zespołu? 1593 01:35:47,971 --> 01:35:49,304 Apex GP. 1594 01:35:49,305 --> 01:35:51,849 Przedstawisz mnie Carlosowi Sainzowi? 1595 01:35:53,393 --> 01:35:54,601 Pójdę po niego. 1596 01:35:54,602 --> 01:35:57,688 ♪ Obserwujesz mnie Kiedy ruszam się ♪ 1597 01:35:57,689 --> 01:35:59,399 ♪ Patrzysz, a noc mknie ♪ 1598 01:36:00,358 --> 01:36:02,276 O, hej. 1599 01:36:02,277 --> 01:36:05,237 Czemu mówią, że to dziwna miejscówka? Podoba mi się. 1600 01:36:05,238 --> 01:36:07,614 Fajnie, że się bawisz. Uważaj na siebie. 1601 01:36:07,615 --> 01:36:08,949 - Hę? - Ja już spadam. 1602 01:36:08,950 --> 01:36:11,702 - Nie. Dopiero przyszliśmy. - Nie mam ochoty. 1603 01:36:11,703 --> 01:36:14,414 Jak to nie? Dopiero przyszliśmy. 1604 01:36:16,207 --> 01:36:17,917 ♪ Patrz dalej ♪ 1605 01:36:18,960 --> 01:36:21,337 [narastający szum silnika] 1606 01:36:37,520 --> 01:36:40,315 - [pisk opon] - [łomot] 1607 01:36:42,400 --> 01:36:43,692 [krzyk] 1608 01:36:43,693 --> 01:36:46,863 [bierze wdech, dyszy] 1609 01:36:48,907 --> 01:36:49,908 [wzdycha] 1610 01:37:12,013 --> 01:37:13,222 Hej. 1611 01:37:15,350 --> 01:37:17,268 - [śmieje się cicho] - [jęczy] 1612 01:37:17,769 --> 01:37:19,270 Nie powinnam pić tequili. 1613 01:37:23,816 --> 01:37:25,317 Ta noc to pomysł Rubena? 1614 01:37:25,318 --> 01:37:26,986 [zacina się] Pierwsza połowa. 1615 01:37:27,570 --> 01:37:30,657 - No... [zacina się, parska] - Nie ta druga! [śmieje się] 1616 01:37:41,084 --> 01:37:42,126 Powiedz. 1617 01:37:43,294 --> 01:37:45,296 Co tu robisz, Sonny? 1618 01:37:48,549 --> 01:37:50,468 Nie ma o czym opowiadać. 1619 01:37:56,182 --> 01:37:57,267 Okej. 1620 01:37:59,102 --> 01:38:01,020 Ja chcę pokazać innym, że się mylą. 1621 01:38:02,939 --> 01:38:05,608 Mojemu byłemu, staremu szefowi, 1622 01:38:07,318 --> 01:38:09,403 profesorowi fizyki z uniwerku... 1623 01:38:09,404 --> 01:38:11,029 - Temu draniowi. - Tak. 1624 01:38:11,030 --> 01:38:12,031 [śmieje się cicho] 1625 01:38:13,241 --> 01:38:15,535 I pokażę dopiero, jeśli wygramy. 1626 01:38:16,744 --> 01:38:21,081 Dlatego muszę, niestety, polegać na tobie. 1627 01:38:21,082 --> 01:38:22,125 Mmm. 1628 01:38:27,880 --> 01:38:29,507 Miałem być mistrzem świata. 1629 01:38:31,134 --> 01:38:32,635 Najlepszym w historii. 1630 01:38:34,095 --> 01:38:36,597 Dzieciak na torze ze swoimi idolami. 1631 01:38:36,598 --> 01:38:38,890 Senna, Mansell, Prost. 1632 01:38:38,891 --> 01:38:40,476 Jestem szybki. 1633 01:38:41,895 --> 01:38:43,354 Nieustraszony. 1634 01:38:45,189 --> 01:38:46,482 Byłem następny. 1635 01:38:49,485 --> 01:38:50,486 I wtedy... 1636 01:38:51,988 --> 01:38:52,989 [pstryka palcami] 1637 01:38:53,907 --> 01:38:55,450 ...wszystko mi zabrano. 1638 01:38:57,785 --> 01:38:59,162 Mówisz o wypadku? 1639 01:39:00,747 --> 01:39:04,542 Straciłem miejsce w zespole, pieniądze, rozum... 1640 01:39:05,501 --> 01:39:06,794 samego siebie. 1641 01:39:07,754 --> 01:39:12,925 Zmieniłem się we wkurzonego, zgorzkniałego gnojka. 1642 01:39:12,926 --> 01:39:16,596 [śmieje się lekko] Nie jestem z tego dumny. 1643 01:39:20,975 --> 01:39:23,352 A potem pojąłem, co naprawdę straciłem. 1644 01:39:23,353 --> 01:39:28,482 Nie tytuły, nagrody czy rekordy, 1645 01:39:28,483 --> 01:39:31,819 tylko moją miłość do wyścigów. 1646 01:39:34,447 --> 01:39:36,157 Więc zacząłem jeździć. 1647 01:39:37,158 --> 01:39:40,786 Nieważne jakim wozem i na jakim torze. Nikt nie musiał oglądać. 1648 01:39:40,787 --> 01:39:44,666 Dopóki byłem za kółkiem, czułem się dobrze. 1649 01:39:47,835 --> 01:39:49,295 Czasami... 1650 01:39:55,760 --> 01:39:57,262 [wzdycha] 1651 01:39:58,596 --> 01:40:01,474 Co? No powiedz. 1652 01:40:04,852 --> 01:40:10,399 To rzadkie, ale czasami miewam takie chwile w samochodzie, 1653 01:40:10,400 --> 01:40:13,027 kiedy wszystko milknie, 1654 01:40:13,903 --> 01:40:15,530 serce spowalnia, 1655 01:40:16,948 --> 01:40:18,408 jest spokojnie, 1656 01:40:19,075 --> 01:40:22,120 widzę wszystko i nikt... 1657 01:40:22,662 --> 01:40:24,289 nie może mnie dosięgnąć. 1658 01:40:27,333 --> 01:40:30,295 Ilekroć wchodzę do auta, szukam takiej chwili. 1659 01:40:33,381 --> 01:40:38,011 Nie wiem, kiedy znów ją znajdę, ale bardzo tego pragnę. 1660 01:40:38,803 --> 01:40:40,263 [parska cicho] Pragnę tego, 1661 01:40:41,764 --> 01:40:44,976 bo w takiej chwili latam. 1662 01:40:56,487 --> 01:40:59,741 [dzwonek do drzwi] 1663 01:41:07,081 --> 01:41:08,082 Kate. 1664 01:41:08,625 --> 01:41:10,542 - Ruben. - Gdzie on jest? 1665 01:41:10,543 --> 01:41:11,669 Kto? 1666 01:41:12,503 --> 01:41:14,005 O co ci chodzi? 1667 01:41:15,757 --> 01:41:17,175 Ruben, serio? 1668 01:41:18,134 --> 01:41:20,719 [prycha] Po pierwsze, jak śmiesz? 1669 01:41:20,720 --> 01:41:23,389 Po drugie, szanuję granice zawodowe. 1670 01:41:24,223 --> 01:41:25,183 A po trzecie... 1671 01:41:27,560 --> 01:41:29,269 Po trzecie, jest na balkonie. 1672 01:41:29,270 --> 01:41:30,230 [stęka] 1673 01:41:32,398 --> 01:41:34,191 - Ranny ptaszek. - [Ruben] Ubieraj się. 1674 01:41:34,192 --> 01:41:36,444 - Co się dzieje? - Chcą nam zabrać auto. 1675 01:41:40,031 --> 01:41:43,158 Informuję was, że dostaliśmy anonimowy donos, 1676 01:41:43,159 --> 01:41:45,410 że ulepszenie podłogi łamie przepisy. 1677 01:41:45,411 --> 01:41:46,703 [Ruben] Od kogo? 1678 01:41:46,704 --> 01:41:48,455 - Nie mogę powiedzieć. - Ach. [parska] 1679 01:41:48,456 --> 01:41:51,291 Przedstawiliśmy projekty dawno temu. 1680 01:41:51,292 --> 01:41:52,376 - Prawda? - Mhm. 1681 01:41:52,377 --> 01:41:53,627 I wszystkie zatwierdzono. 1682 01:41:53,628 --> 01:41:58,257 Podobno części, których używacie, wykonano poza waszą placówką. 1683 01:41:58,258 --> 01:41:59,675 Co? To bzdura. 1684 01:41:59,676 --> 01:42:02,427 Otrzymane dokumenty budzą zastrzeżenia. 1685 01:42:02,428 --> 01:42:04,972 Skąd je macie? To dokumenty wewnętrzne. 1686 01:42:04,973 --> 01:42:07,557 [Ruben] Ten zespół nie łamie żadnych zasad. 1687 01:42:07,558 --> 01:42:10,602 - Pozwolę sobie wątpić. - Dokumenty można podrobić. 1688 01:42:10,603 --> 01:42:13,146 - Sprawdzamy bolid. Znacie procedurę. - Co? 1689 01:42:13,147 --> 01:42:17,609 Nie wystartujecie, jeśli nie przywrócicie wcześniej zatwierdzonych części. 1690 01:42:17,610 --> 01:42:19,820 - Nie! - Chodzi o nasz stary projekt? 1691 01:42:19,821 --> 01:42:22,322 Złom! [po hiszpańsku] No me lo puedo creer. 1692 01:42:22,323 --> 01:42:26,868 Gdzie byliście przez dwa lata? Czemu teraz? Bo możemy wygrać wyścig? 1693 01:42:26,869 --> 01:42:29,913 To nie wyścigi, tylko szpiegostwo korporacyjne! 1694 01:42:29,914 --> 01:42:32,040 Przepraszam. Proszę wrócić. 1695 01:42:32,041 --> 01:42:33,959 Mówię do pana! 1696 01:42:33,960 --> 01:42:35,795 Bez ulepszenia mamy przerąbane. 1697 01:43:02,405 --> 01:43:05,908 [Kaspar] Sonny, odpuść. Skup się na czystym starcie. 1698 01:43:05,909 --> 01:43:07,702 Czysto nigdy nie wygramy. 1699 01:43:08,286 --> 01:43:09,870 Możemy nie łamać zasad? 1700 01:43:09,871 --> 01:43:12,457 Ale zasady zawsze są przeciwko nam, nie? 1701 01:43:15,960 --> 01:43:18,337 Przeprowadź ich przez pierwsze okrążenie. [wzdycha] 1702 01:43:18,338 --> 01:43:21,340 [Hugh] Sonny, bolidy muszą zostać całe, dobrze? 1703 01:43:21,341 --> 01:43:24,176 [Sonny oddycha nierówno] 1704 01:43:24,177 --> 01:43:26,720 [pełna napięcia muzyka] 1705 01:43:26,721 --> 01:43:27,972 Sonny? 1706 01:43:46,658 --> 01:43:47,951 [pisk opon] 1707 01:43:52,455 --> 01:43:55,249 - Co to ma być? - Nie wiem! 1708 01:43:55,250 --> 01:43:56,375 [Joshua] Co z Sonnym? 1709 01:43:56,376 --> 01:43:58,752 Joshua, skup się. Wszystko gra. 1710 01:43:58,753 --> 01:43:59,796 Co on robi? 1711 01:44:06,302 --> 01:44:07,679 Jedzie na wkurzu. 1712 01:44:08,346 --> 01:44:09,681 Niedobrze. 1713 01:44:16,854 --> 01:44:18,772 Sonny, te opony muszą wytrzymać. 1714 01:44:18,773 --> 01:44:20,191 Spokojnie. 1715 01:44:27,073 --> 01:44:31,702 Nie. Przełączył na tryb kwalifikacji. Rozładuje akumulator. Niech zmieni tryb. 1716 01:44:31,703 --> 01:44:33,538 [Hugh] To tryb kwalifikacji. Co jest? 1717 01:44:34,872 --> 01:44:35,873 Co się dzieje? 1718 01:44:45,967 --> 01:44:50,470 [Croft] ...pędzi po Las Vegas Boulevard z prędkością 340 km/h. 1719 01:44:50,471 --> 01:44:53,015 Ostro hamuje i wjeżdża w szykanę. 1720 01:44:53,016 --> 01:44:57,603 Sergio Perez przed Sonnym Hayesem, ale Hayes pięknie wychodzi. 1721 01:44:57,604 --> 01:45:00,814 Musi dogonić Pereza. Zbliża się. 1722 01:45:00,815 --> 01:45:03,609 Metr za metrem, cal za calem. 1723 01:45:03,610 --> 01:45:08,323 Czy powinien tu ryzykować? Hayes atakuje po zewnętrznej. 1724 01:45:13,995 --> 01:45:15,997 [nabieranie tchu, zgiełk] 1725 01:45:16,497 --> 01:45:17,540 Nie! 1726 01:45:27,717 --> 01:45:30,178 [ponura muzyka orkiestrowa] 1727 01:45:42,941 --> 01:45:45,401 Dlaczego to robimy? 1728 01:45:46,027 --> 01:45:48,904 Co jest nie tak z tenisem? 1729 01:45:48,905 --> 01:45:50,572 - Albo golfem? - [parska cicho] 1730 01:45:50,573 --> 01:45:52,242 [parska cicho] No co? 1731 01:45:53,201 --> 01:45:54,744 [robi ciężki wydech] 1732 01:45:55,578 --> 01:45:56,579 Chryste. 1733 01:45:58,539 --> 01:46:00,041 Całkiem zwariowaliśmy. 1734 01:46:02,085 --> 01:46:03,086 [wzdycha] 1735 01:46:05,046 --> 01:46:07,257 „Złamanie kręgu szyjnego C5. 1736 01:46:08,591 --> 01:46:12,595 Stłuczenie rdzenia kręgowego. Zmiażdżenie kręgów piersiowych. 1737 01:46:13,179 --> 01:46:17,516 Dalsze obrażenia tępe mogą spowodować utratę wzroku, 1738 01:46:17,517 --> 01:46:19,310 paraliż, śmierć”. 1739 01:46:22,564 --> 01:46:24,357 Zaczynają od dobrych wieści. 1740 01:46:25,024 --> 01:46:26,818 To wypis sprzed 30 lat. 1741 01:46:28,528 --> 01:46:29,904 Czemu nie powiedziałeś? 1742 01:46:32,740 --> 01:46:35,201 Nie powinieneś był już nigdy się ścigać. 1743 01:46:36,369 --> 01:46:38,913 Jak bym się czuł, gdybyś zginął na torze? 1744 01:46:41,040 --> 01:46:42,249 Zemsta za Monako. 1745 01:46:42,250 --> 01:46:43,793 [zacina się] To nie są żarty! 1746 01:46:47,005 --> 01:46:48,965 To moja odpowiedzialność. 1747 01:46:49,757 --> 01:46:52,718 I nie myśl, że uratuje cię jakaś luka prawna. 1748 01:46:52,719 --> 01:46:54,261 - Nie. - Jesteśmy kierowcami. 1749 01:46:54,262 --> 01:46:56,973 Nie jesteśmy. Już nie. Przykro mi. 1750 01:46:58,975 --> 01:47:00,268 Jesteśmy frajerami. 1751 01:47:01,978 --> 01:47:03,354 Dwoma tępymi, 1752 01:47:03,980 --> 01:47:05,356 sentymentalnymi, 1753 01:47:06,816 --> 01:47:08,026 spłukanymi frajerami. 1754 01:47:11,905 --> 01:47:12,989 [wzdycha] 1755 01:47:13,781 --> 01:47:15,199 Wylatujesz z zespołu. 1756 01:47:20,121 --> 01:47:23,875 [wzdycha] Twój van jest w garażu razem z twoimi rzeczami... 1757 01:47:28,421 --> 01:47:29,547 [śmieje się cicho] 1758 01:47:30,423 --> 01:47:32,926 Żałuję, że cię zwerbowałem, Sonny. 1759 01:47:34,218 --> 01:47:35,428 Przepraszam. 1760 01:47:38,014 --> 01:47:39,182 Ruben, czekaj! 1761 01:47:40,683 --> 01:47:41,851 [wzdycha] 1762 01:47:44,896 --> 01:47:46,022 Potrzebuję tego. 1763 01:47:47,232 --> 01:47:48,233 [wzdycha] 1764 01:47:48,983 --> 01:47:53,363 Nikt nie ściga się wiecznie. Nawet ty. 1765 01:48:07,919 --> 01:48:13,841 Pippa, załaduj Monzę. Dokładnie tak jak było, w deszczu. 1766 01:48:15,051 --> 01:48:17,469 [członek ekipy] Sonny mówi, żebyś poczekał na prostą 1767 01:48:17,470 --> 01:48:19,430 przed pierwszym zakrętem. 1768 01:48:27,272 --> 01:48:28,523 Jeszcze raz, proszę. 1769 01:48:33,027 --> 01:48:35,989 [członek ekipy] ...poczekał na prostą przed pierwszym zakrętem. 1770 01:48:38,616 --> 01:48:40,451 Jeszcze raz, proszę. 1771 01:48:50,169 --> 01:48:52,171 [członek ekipy] Prostą przed pierwszym zakrętem. 1772 01:48:58,636 --> 01:49:02,599 [wydaje okrzyk] Uuu! [śmieje się lekko] 1773 01:49:19,616 --> 01:49:20,909 [Peter] Sonny. 1774 01:49:22,160 --> 01:49:23,202 Sonny. 1775 01:49:24,454 --> 01:49:26,455 Cześć. Nie jesteś w Abu Zabi? 1776 01:49:26,456 --> 01:49:28,999 Wylatuję wieczorem. Eee... 1777 01:49:29,000 --> 01:49:30,293 Chciałem cię złapać. 1778 01:49:31,836 --> 01:49:33,211 Posłuchaj. [wzdycha] 1779 01:49:33,212 --> 01:49:37,091 Obaj wiemy, że zarząd od początku chciał pozbyć się Apexa, 1780 01:49:37,759 --> 01:49:40,844 ale nagle pojawiłeś się ty, 1781 01:49:40,845 --> 01:49:43,513 poprawiłeś nam notowania i teraz... 1782 01:49:43,514 --> 01:49:45,975 kupcy ustawiają się do mnie w kolejce. 1783 01:49:47,894 --> 01:49:49,811 - Aha. - Będę z tobą szczery. 1784 01:49:49,812 --> 01:49:52,732 Myślałem, że będziesz gwoździem do trumny, 1785 01:49:53,316 --> 01:49:54,983 ale teraz widzę potencjał. 1786 01:49:54,984 --> 01:49:58,613 I chcę cię mieć w zestawie. 1787 01:50:01,950 --> 01:50:03,493 Jakim zestawie? 1788 01:50:04,160 --> 01:50:06,995 Tak ustawię sprzedaż, że ja poprowadzę zespół, 1789 01:50:06,996 --> 01:50:10,708 a ty zajmiesz się strategią, może nawet jako szef zespołu. 1790 01:50:12,043 --> 01:50:15,880 Za kasę ze sprzedaży mogę cię bardzo wzbogacić. 1791 01:50:16,923 --> 01:50:18,382 A teraz najważniejsze. 1792 01:50:18,383 --> 01:50:20,592 Dzięki zmianie przepisów, 1793 01:50:20,593 --> 01:50:23,930 nowej jednostce napędowej Mercedesa, aero Kate, kierowcom... 1794 01:50:25,306 --> 01:50:27,392 mamy szansę na mistrzostwo za rok. 1795 01:50:28,685 --> 01:50:29,977 A co z Rubenem? 1796 01:50:29,978 --> 01:50:30,979 Nie przejmuj się. 1797 01:50:31,729 --> 01:50:34,232 No wiesz. Nie utrudnimy mu życia. 1798 01:50:34,899 --> 01:50:37,777 Dostanie stanowisko albo będzie ambasadorem marki... 1799 01:50:38,403 --> 01:50:39,487 Coś się wymyśli. 1800 01:50:43,575 --> 01:50:44,908 I mam ostatnie słowo? 1801 01:50:44,909 --> 01:50:46,201 Niczego nie zmieniaj. 1802 01:50:46,202 --> 01:50:47,370 Rób to, co robisz. 1803 01:50:48,413 --> 01:50:49,955 Ironia polega na tym, 1804 01:50:49,956 --> 01:50:52,874 że zarząd pierwotnie zatwierdził cię po to, 1805 01:50:52,875 --> 01:50:54,419 żebyś pomógł nam przegrać. 1806 01:50:55,295 --> 01:50:56,629 - Sorry, że zawiodłem. - Hej. 1807 01:50:58,339 --> 01:50:59,548 Masz tu mój numer. 1808 01:50:59,549 --> 01:51:00,800 Pogadaj ze swoimi. 1809 01:51:01,342 --> 01:51:07,265 Ale, eee... [śmieje się] ...zaraz po wyścigu chcę sfinalizować umowę, dobra? 1810 01:51:07,765 --> 01:51:09,726 - Czyli do niedzieli? - Zgadza się. 1811 01:51:10,894 --> 01:51:13,771 To może być twoje dziedzictwo. 1812 01:51:15,899 --> 01:51:17,108 Mistrz F1. 1813 01:51:18,359 --> 01:51:19,777 Tego zawsze chciałeś, nie? 1814 01:51:23,323 --> 01:51:26,909 To ty sfałszowałeś te dokumenty, prawda? 1815 01:51:26,910 --> 01:51:27,911 Ha. 1816 01:51:30,580 --> 01:51:32,415 [śmieje się cicho] 1817 01:51:33,249 --> 01:51:36,085 - Jesteś drapieżnikiem. - Jestem zwycięzcą. 1818 01:51:37,712 --> 01:51:40,214 - Tak jak ty, nie? - [wzdycha] 1819 01:51:42,342 --> 01:51:43,343 Okej. 1820 01:51:46,346 --> 01:51:48,681 Hej. A jak plecy? 1821 01:51:49,682 --> 01:51:50,891 Lepiej. 1822 01:51:50,892 --> 01:51:53,478 Znam świetnego gościa. Umówię was. 1823 01:51:54,771 --> 01:51:55,854 Zdrowaśka. 1824 01:51:55,855 --> 01:52:01,319 DO ZOBACZENIA ZA ROK 1825 01:52:10,662 --> 01:52:12,830 GRAND PRIX ABU ZABI 1826 01:52:14,040 --> 01:52:16,167 OSTATNI WYŚCIG 1827 01:52:23,383 --> 01:52:24,509 Wszystko gra? 1828 01:52:29,222 --> 01:52:33,101 [wzdycha] Muszę ci coś powiedzieć, mamo. 1829 01:52:36,980 --> 01:52:42,026 Tuż przed wypadkiem w Monzy to ja podjąłem decyzję, żeby wyprzedzić. 1830 01:52:43,444 --> 01:52:45,196 Sonny radził mi poczekać. 1831 01:52:47,198 --> 01:52:50,326 [oddycha głęboko] 1832 01:52:52,912 --> 01:52:54,079 [pukanie] 1833 01:52:54,080 --> 01:52:55,289 Hej, rodzinka. 1834 01:52:55,290 --> 01:52:57,791 Wisiałem na telefonie z IndyCar. 1835 01:52:57,792 --> 01:52:59,668 Załatwiłem ci jazdę próbną. 1836 01:52:59,669 --> 01:53:00,878 - Cześć, ciociu. [całuje] - Hej. 1837 01:53:02,130 --> 01:53:04,673 Próbują przyciągnąć nową widownię. 1838 01:53:04,674 --> 01:53:07,385 A kobiety przepadają za tym uśmiechem. 1839 01:53:07,969 --> 01:53:10,762 Dorzucimy przeloty i samochody na zachętę. 1840 01:53:10,763 --> 01:53:12,807 Dzisiaj cię nie potrzebuję, Cash. 1841 01:53:13,891 --> 01:53:15,475 Ale zaraz gadamy z prasą. 1842 01:53:15,476 --> 01:53:18,062 [śmieje się cicho] Mam to gdzieś. Niech mnie ukarzą. 1843 01:53:18,855 --> 01:53:19,856 Poza tym 1844 01:53:21,357 --> 01:53:22,984 nie dlatego to robię. 1845 01:53:23,902 --> 01:53:25,987 Od jutra nie będziemy tego robić. 1846 01:53:27,697 --> 01:53:29,157 To tylko szum. 1847 01:53:30,074 --> 01:53:32,243 Media, aktywność, fani. 1848 01:53:32,952 --> 01:53:36,122 Posłuchaj. Muszę skupić się na wyścigu. 1849 01:53:37,957 --> 01:53:39,626 [Cash] Ciociu, proszę. 1850 01:53:41,252 --> 01:53:42,587 Słyszałeś go. 1851 01:53:51,638 --> 01:53:54,182 - Zgoda. - Zgoda. [śmieje się lekko] 1852 01:53:57,143 --> 01:53:59,269 - Siema. - Hej. 1853 01:53:59,270 --> 01:54:00,772 Cześć. 1854 01:54:03,733 --> 01:54:05,859 Co się dzieje, ludzie? 1855 01:54:05,860 --> 01:54:09,112 Parc fermé. Czekamy, aż FIA zerwie pieczęcie. 1856 01:54:09,113 --> 01:54:11,157 To dobrze. [wzdycha] 1857 01:54:11,741 --> 01:54:14,202 - Czyli mamy czas. - Na co? 1858 01:54:15,161 --> 01:54:16,371 Na... 1859 01:54:17,872 --> 01:54:19,539 [śmieje się cicho] 1860 01:54:19,540 --> 01:54:21,709 O nie. 1861 01:54:26,297 --> 01:54:29,675 Oto Paddock Club dla naszych najważniejszych gości. 1862 01:54:29,676 --> 01:54:33,679 Proszę się czegoś napić, rozgościć się 1863 01:54:33,680 --> 01:54:37,976 i korzystać z najlepszego widoku na Formułę 1. 1864 01:54:40,019 --> 01:54:41,521 Okej? Okej. 1865 01:54:45,233 --> 01:54:46,401 [chrząka] 1866 01:54:59,289 --> 01:55:01,457 Nie śpimy! Biegniemy! 1867 01:55:04,377 --> 01:55:07,547 [śmieje się lekko] 1868 01:55:11,509 --> 01:55:14,345 [wzdycha] 1869 01:55:15,763 --> 01:55:16,848 [jęczy] 1870 01:55:31,779 --> 01:55:34,157 [inspirująca muzyka orkiestrowa] 1871 01:55:37,160 --> 01:55:40,079 No nie gadaj. [śmieje się] 1872 01:55:43,917 --> 01:55:45,084 [wzdycha] 1873 01:55:47,545 --> 01:55:50,465 Jesús, czuję się jak w kostnicy. 1874 01:55:52,800 --> 01:55:54,384 Jak tu dotarłeś? 1875 01:55:54,385 --> 01:55:55,762 Klasą ekonomiczną. 1876 01:55:56,596 --> 01:55:58,181 [Ruben prycha] 1877 01:56:00,016 --> 01:56:01,975 Co? Co to jest? 1878 01:56:01,976 --> 01:56:03,644 „Jakaś luka prawna”. 1879 01:56:03,645 --> 01:56:05,854 Przestań. Nawet tego nie czytam. 1880 01:56:05,855 --> 01:56:08,482 To legitny dokument od prawnika z Tijuany. 1881 01:56:08,483 --> 01:56:10,317 - [parska] - Zdejmuje odpowiedzialność prawną 1882 01:56:10,318 --> 01:56:12,862 z ciebie i firmy względem wyścigu i mnie. 1883 01:56:13,947 --> 01:56:15,198 - I... - [bierze wdech] 1884 01:56:17,784 --> 01:56:21,204 ...skoro wisisz mi wypłatę, formalnie wciąż jestem w zespole. 1885 01:56:26,459 --> 01:56:27,961 Kate, gdzie jest złom? 1886 01:56:28,628 --> 01:56:31,129 FIA potwierdziła, że dokumenty sfałszowano. 1887 01:56:31,130 --> 01:56:33,174 Nadał je ktoś z Apexu. 1888 01:56:34,008 --> 01:56:35,093 Ha. 1889 01:56:35,718 --> 01:56:38,762 Mam gdzieś twoją lukę. Serio. 1890 01:56:38,763 --> 01:56:40,889 To mój bolid. Nie pojedziesz nim. 1891 01:56:40,890 --> 01:56:42,099 - Ruben. - Nie. 1892 01:56:42,100 --> 01:56:43,393 Posłuchaj, 1893 01:56:44,644 --> 01:56:46,520 nie mogę ci na to pozwolić. 1894 01:56:46,521 --> 01:56:47,604 Nie mogę. 1895 01:56:47,605 --> 01:56:48,814 Rozumiesz? 1896 01:56:48,815 --> 01:56:49,816 [zacina się] 1897 01:56:50,483 --> 01:56:54,112 Pojadę, nawet gdyby miała to być ostatnia rzecz, jaką zrobię. 1898 01:56:57,991 --> 01:56:59,409 Bez cienia wahania. 1899 01:57:01,369 --> 01:57:03,079 [wzdycha] 1900 01:57:04,163 --> 01:57:05,415 Nie damy rady wygrać. 1901 01:57:07,250 --> 01:57:08,668 Nie, jeśli nie spróbujemy. 1902 01:57:15,091 --> 01:57:16,092 [wzdycha] 1903 01:57:19,679 --> 01:57:20,888 [wzdycha] 1904 01:57:28,396 --> 01:57:30,189 [śmieje się] 1905 01:57:31,858 --> 01:57:33,568 [śmieje się] 1906 01:57:44,495 --> 01:57:46,789 [jęczy] 1907 01:57:47,999 --> 01:57:49,000 [pukanie] 1908 01:57:54,964 --> 01:57:57,799 - Nigdy nie sprawdzasz karty? - [Sonny] Jakiej karty? 1909 01:57:57,800 --> 01:57:58,801 [śmieje się cicho] 1910 01:58:00,011 --> 01:58:02,472 [wiwaty] 1911 01:58:38,925 --> 01:58:41,426 Witamy na samym końcu pola startowego. 1912 01:58:41,427 --> 01:58:45,889 Jak zwykle przejdziemy od tyłu do przodu. Już na P22 mamy niespodziankę. 1913 01:58:45,890 --> 01:58:47,557 Słyszeliśmy, że Apex GP... 1914 01:58:47,558 --> 01:58:49,269 - Peter? - Tak? 1915 01:58:49,852 --> 01:58:51,186 To twój koleś, nie? 1916 01:58:51,187 --> 01:58:55,274 ...zastąpiony przez Sonny'ego Hayesa, który nawet nie przyleciał tu, by... 1917 01:58:55,275 --> 01:58:57,901 Mogę państwa na chwilę przeprosić? 1918 01:58:57,902 --> 01:59:00,697 Zgodnie z zasadami musi wystartować na końcu stawki. 1919 01:59:01,364 --> 01:59:03,658 Przepraszam. Co u diabła? 1920 01:59:04,409 --> 01:59:05,618 Co? 1921 01:59:09,789 --> 01:59:10,873 Masz mój telefon? 1922 01:59:14,711 --> 01:59:15,712 [wibracje telefonu] 1923 01:59:29,851 --> 01:59:31,476 - Powodzenia. - Wzajemnie. 1924 01:59:31,477 --> 01:59:32,686 Przepraszam. Sonny! 1925 01:59:32,687 --> 01:59:34,313 Nie zawsze się zgadzaliśmy, 1926 01:59:34,314 --> 01:59:36,607 - ale to twój ostatni wyścig. - To ten! 1927 01:59:36,608 --> 01:59:37,901 Mógłbyś... 1928 01:59:40,069 --> 01:59:41,070 Co to? 1929 01:59:42,363 --> 01:59:44,157 [wiwaty] 1930 01:59:45,199 --> 01:59:46,492 Ja pierdzielę. 1931 01:59:48,411 --> 01:59:49,662 Ja pierdzielę! 1932 01:59:50,163 --> 01:59:51,788 [śmieje się] 1933 01:59:51,789 --> 01:59:54,208 [hymn Zjednoczonych Emiratów Arabskich] 1934 02:00:10,350 --> 02:00:11,351 Ostra walka? 1935 02:00:12,018 --> 02:00:13,019 Ostra walka. 1936 02:00:14,812 --> 02:00:20,442 [Croft] Wszystko gotowe do finału sezonu w Abu Zabi. Światła zgasły. 1937 02:00:20,443 --> 02:00:24,071 I ruszyli! Dobry start Joshuy Pearce’a. 1938 02:00:24,072 --> 02:00:26,323 Kierowcy zawzięcie walczą o pozycje, 1939 02:00:26,324 --> 02:00:31,036 pędząc na pełnym gazie po głównej prostej. Wjeżdżają w pierwszy zakręt. 1940 02:00:31,037 --> 02:00:35,958 Jest trudny. Aston Martin i AlphaTauri wyjeżdżają szeroko... 1941 02:00:35,959 --> 02:00:38,210 - [parska] - ...a Pearce awansuje o dwie pozycje. 1942 02:00:38,211 --> 02:00:40,671 [Brundle] Pearce wykazał się prawdziwą dojrzałością. 1943 02:00:40,672 --> 02:00:44,759 Przewidział potencjalnie złą sytuację i świetnie zaczął. 1944 02:01:03,319 --> 02:01:04,696 Nawet o tym nie myśl. 1945 02:01:20,670 --> 02:01:23,590 [Croft] Alpine nadciąga po wewnętrznej. Kontakt! 1946 02:01:24,841 --> 02:01:27,969 To zaboli Hayesa, który trzy dni temu opuścił szpital. 1947 02:01:37,812 --> 02:01:39,938 Poprawiliśmy pozycje i żyjemy. 1948 02:01:39,939 --> 02:01:44,568 [Brundle] Oby nie uszkodził bolidu, ale mimo wszystko to świetne okrążenie. 1949 02:01:44,569 --> 02:01:46,653 [Croft] Zgadza się. Hayes na P16. 1950 02:01:46,654 --> 02:01:49,198 Jego partner, Pearce, na P9. 1951 02:01:50,074 --> 02:01:51,700 11 OKRĄŻENIE 1952 02:01:51,701 --> 02:01:54,578 Red Bull, Mercedes i Ferrari trzymają się na czele. 1953 02:01:54,579 --> 02:01:59,374 Apex w środku stawki. Ciekawe, czy zdołają namieszać jakoś w wyścigu. 1954 02:01:59,375 --> 02:02:00,542 Strata do lidera? 1955 02:02:00,543 --> 02:02:01,586 [Hugh] Piętnaście sekund. 1956 02:02:02,795 --> 02:02:05,340 Niech JP utrzymuje przewagę 20 sekund. 1957 02:02:05,924 --> 02:02:07,759 - Czas pit stopu. - Wiesz czemu. 1958 02:02:09,260 --> 02:02:11,219 [Croft] Sonny Hayes jest mocno zajęty. 1959 02:02:11,220 --> 02:02:14,389 Nadjeżdża Kevin Magnussen, szykując się do ataku. 1960 02:02:14,390 --> 02:02:16,183 To się może źle skończyć. 1961 02:02:16,184 --> 02:02:17,893 [Brundle] Mają ze sobą na pieńku. 1962 02:02:17,894 --> 02:02:21,313 Często nieodparta siła napotyka mur nie do ruszenia. 1963 02:02:21,314 --> 02:02:23,315 Magnussen, jadąc po wewnętrznej, 1964 02:02:23,316 --> 02:02:26,944 - blokuje koła i uderza w Hayesa. - Boks, boks. 1965 02:02:26,945 --> 02:02:28,321 Zjeżdżaj po twarde. 1966 02:02:29,906 --> 02:02:31,157 Szlag. 1967 02:02:32,659 --> 02:02:35,870 Powoli znaczy płynnie, płynnie znaczy szybko. Dajemy! 1968 02:02:43,169 --> 02:02:47,339 [Croft] Hayes opuszcza boksy. Musiał zjechać przez uszkodzoną oponę. 1969 02:02:47,340 --> 02:02:51,386 A co z Joshuą Pearcem? Dokąd zawiezie Apex GP? 1970 02:02:53,096 --> 02:02:55,097 [Joshua] Mam zjechać? Jaki jest plan? 1971 02:02:55,098 --> 02:02:57,599 Plan C. Zostajesz. 1972 02:02:57,600 --> 02:03:00,352 - [śmieje się] Chaos. - Przyjąłem. 1973 02:03:00,353 --> 02:03:03,856 Joshua spowalnia liderów dla Sonny’ego. Ten odwzajemnia przysługę. 1974 02:03:05,275 --> 02:03:06,900 [Brundle] Pearce zostaje na torze. 1975 02:03:06,901 --> 02:03:09,987 To strategia, której już w tym sezonie używali. 1976 02:03:09,988 --> 02:03:13,992 Pomoże im poprawić pozycje, ale będą musieli dbać o opony. 1977 02:03:17,537 --> 02:03:19,205 Tylko tak zostaniemy blisko. 1978 02:03:19,789 --> 02:03:20,914 Przyda się fart. 1979 02:03:20,915 --> 02:03:22,208 Ja się przygotowałam. 1980 02:03:23,793 --> 02:03:24,835 [Rico śmieje się] 1981 02:03:24,836 --> 02:03:25,919 25 OKRĄŻENIE 1982 02:03:25,920 --> 02:03:29,923 {\an8}Okrążenie 25. Tylko jeden kierowca nie był w boksie i to on prowadzi. 1983 02:03:29,924 --> 02:03:34,011 {\an8}Joshua Pearce narzuca tempo na przedzie. 1984 02:03:34,012 --> 02:03:38,265 To daje szansę jego partnerowi na utrzymanie się w środku stawki 1985 02:03:38,266 --> 02:03:41,560 pomimo kontaktu, przebicia opony i pit stopu. 1986 02:03:41,561 --> 02:03:43,187 Świetnie ze sobą współpracują. 1987 02:03:44,981 --> 02:03:46,231 Jak idzie JP? 1988 02:03:46,232 --> 02:03:49,526 Utrzymuje liderów na dystans. DRS na następnej prostej. 1989 02:03:49,527 --> 02:03:50,820 Zrozumiałem. 1990 02:03:51,654 --> 02:03:55,282 [Croft] Wyjeżdża na ostatnią prostą, korzystając z ulepszenia. 1991 02:03:55,283 --> 02:03:58,535 Uruchamia DRS i wyprzedza Pierre’a Gasly’ego. 1992 02:03:58,536 --> 02:04:00,622 Sonny Hayes wskakuje na P15. 1993 02:04:01,748 --> 02:04:04,125 [Hugh] Sonny, masz dobre tempo. Ciśnij dalej. 1994 02:04:04,709 --> 02:04:06,752 [Brundle] Pearce dawał radę na czele 1995 02:04:06,753 --> 02:04:10,422 pomimo zużytych opon, ale ten moment już się kończy. 1996 02:04:10,423 --> 02:04:13,342 Verstappen po wewnętrznej. Wyprzedza. 1997 02:04:13,343 --> 02:04:15,928 [Croft] Świetny pierwszy stint Joshuy Pearce’a. 1998 02:04:15,929 --> 02:04:18,306 Na Maksie kłopoty się nie kończą. 1999 02:04:19,641 --> 02:04:21,600 Nadjeżdża Charles Leclerc. 2000 02:04:21,601 --> 02:04:25,938 Kolejne wyprzedzenie. Pearce utracił prowadzenie i spadł na P3. 2001 02:04:25,939 --> 02:04:28,482 Przepraszam was, już po oponach. 2002 02:04:28,483 --> 02:04:30,276 Przyjąłem. Boks, boks. 2003 02:04:31,861 --> 02:04:34,112 [Brundle] Pearce wykorzystuje opony do ostatka. 2004 02:04:34,113 --> 02:04:37,033 {\an8}Krótki ból na długi bój. 2005 02:04:45,250 --> 02:04:48,293 Wyjeżdża z boksów na świeżych oponach. 2006 02:04:48,294 --> 02:04:51,422 Może przejść do ofensywy w drugiej połowie wyścigu. 2007 02:04:52,006 --> 02:04:53,924 Trzech liderów wciąż ma twarde. 2008 02:04:53,925 --> 02:04:55,926 Muszą zjechać. To ich okno. 2009 02:04:55,927 --> 02:04:58,930 Któryś spróbuje podcięcia. Muszę tam wtedy być. 2010 02:05:00,348 --> 02:05:02,642 P3 Ferrari. Pippa, dojedzie pierwszy? 2011 02:05:05,186 --> 02:05:06,353 [Pippa] Zależy od serwisu. 2012 02:05:06,354 --> 02:05:08,188 [Croft] Czy Ferrari zdoła podciąć? 2013 02:05:08,189 --> 02:05:10,483 Pięć koma osiem. Brakuje mu pół sekundy. 2014 02:05:12,694 --> 02:05:15,153 Sonny, potrzebujesz pół sekundy. Leć. 2015 02:05:15,154 --> 02:05:16,655 [Croft] Sonny Hayes atakuje. 2016 02:05:16,656 --> 02:05:19,157 Ferrari wyjeżdża na tor. 2017 02:05:19,158 --> 02:05:21,159 Zza zakrętu wyłania się Hayes. 2018 02:05:21,160 --> 02:05:23,912 Idą łeb w łeb. Jest naprawdę blisko. 2019 02:05:23,913 --> 02:05:27,499 Sonny Hayes tuż przed Carlosem Sainzem. 2020 02:05:27,500 --> 02:05:29,835 - Tak! - [Croft] Na razie Apex sobie radzi. 2021 02:05:29,836 --> 02:05:31,712 Ale to nie koniec ich kłopotów. 2022 02:05:31,713 --> 02:05:36,008 Na wewnętrznej pojawiła się szansa dla Sainza. Wykorzystuje ją. 2023 02:05:36,009 --> 02:05:37,301 Ale blokuje koła. 2024 02:05:37,302 --> 02:05:40,095 Ferrari poszło szeroko, a Hayes na to: 2025 02:05:40,096 --> 02:05:42,765 „Dziękuję uprzejmie”. 2026 02:05:44,392 --> 02:05:46,560 Jak utrzymują się tak blisko czoła? 2027 02:05:46,561 --> 02:05:49,731 [zacina się] Współpracują ze sobą. 2028 02:05:50,398 --> 02:05:53,902 [Brundle] Bolidy Apexa są w pierwszej dziesiątce, ale do końca daleko. 2029 02:05:54,694 --> 02:05:55,944 38 OKRĄŻENIE 2030 02:05:55,945 --> 02:05:59,489 [Croft] Zostało 20 okrążeń. Apex wypracował sobie wysokie pozycje. 2031 02:05:59,490 --> 02:06:01,867 Przed nami ostatnie okno na pit stop. 2032 02:06:01,868 --> 02:06:04,536 To nasza szansa na P1. Niech JP ich weźmie. 2033 02:06:04,537 --> 02:06:09,208 [Croft] Hamilton i Leclerc zjeżdżają do boksów, ale Pearce zostaje. 2034 02:06:10,251 --> 02:06:13,086 - [Joshua] Mogę ich złapać? - Tak. Właśnie wyjeżdżają. 2035 02:06:13,087 --> 02:06:14,963 Ciśnij. Teraz. 2036 02:06:14,964 --> 02:06:16,257 Przyjąłem. Cisnę. 2037 02:06:16,841 --> 02:06:18,508 [Croft] Będzie blisko. 2038 02:06:18,509 --> 02:06:21,553 Joshua Pearce powoli się wysuwa. Prowadzi! 2039 02:06:21,554 --> 02:06:24,431 {\an8}Po raz drugi w tym wyścigu jest na czele. 2040 02:06:24,432 --> 02:06:25,515 [śmieje się] Jazda! 2041 02:06:25,516 --> 02:06:27,100 - [stęka] - [stęka] Tak! 2042 02:06:27,101 --> 02:06:30,187 Joshua, jesteś na P1. [śmieje się] 2043 02:06:30,188 --> 02:06:32,648 [Brundle] Pearce’owi będzie trudno utrzymać dystans, 2044 02:06:32,649 --> 02:06:35,568 bo Hamilton i Leclerc mają świeże opony. 2045 02:06:42,116 --> 02:06:44,077 54 OKRĄŻENIE 2046 02:06:44,786 --> 02:06:47,246 [Croft] Zostały cztery okrążenia. Hayes na P4. 2047 02:06:47,247 --> 02:06:51,041 Pięć sekund za swoim partnerem, ale obaj jadą na starych oponach. 2048 02:06:51,042 --> 02:06:53,670 Raczej nie będą mieć szans na wyższą pozycję. 2049 02:06:55,922 --> 02:06:59,967 Hamilton atakuje Pearce’a na piątym zakręcie. 2050 02:06:59,968 --> 02:07:01,301 Jest już na przedzie. 2051 02:07:01,302 --> 02:07:05,139 Nikt już nie zjedzie, a nasze opony są o dziewięć okrążeń starsze. 2052 02:07:06,891 --> 02:07:09,518 [Brundle] Leclerc podjeżdża i wyprzedza. 2053 02:07:09,519 --> 02:07:13,940 Z opon Pearce’a nie zostało prawie nic. Nie miał żadnego pola manewru. 2054 02:07:14,691 --> 02:07:17,859 Przepraszam, nic mi już nie zostało. 2055 02:07:17,860 --> 02:07:21,405 [Croft] Ten rok minął pod znakiem Apex GP. 2056 02:07:21,406 --> 02:07:22,489 Dużo ryzyka. 2057 02:07:22,490 --> 02:07:26,285 Odbili się od dna, ale wiemy, że to talent czyni mistrza. 2058 02:07:26,286 --> 02:07:27,869 [Sonny] Bez przyczepności, bez opon. 2059 02:07:27,870 --> 02:07:32,541 [Brundle] Niestety los im nie sprzyja i nie mają już niczego w zanadrzu. 2060 02:07:32,542 --> 02:07:33,709 To nie koniec? 2061 02:07:33,710 --> 02:07:37,005 Nie, ale nic się nie zmieni. Najgorsze z możliwych uczuć. 2062 02:07:41,634 --> 02:07:43,510 George Russell atakuje. 2063 02:07:43,511 --> 02:07:46,430 Hayes próbuje się chronić, zajeżdżając od lewej. 2064 02:07:46,431 --> 02:07:47,931 I mamy kontakt! 2065 02:07:47,932 --> 02:07:50,767 Hayes zalicza piruet i uderza w barierę. 2066 02:07:50,768 --> 02:07:52,561 Mocno przywalił. 2067 02:07:52,562 --> 02:07:53,563 [biorą wdech] 2068 02:07:54,188 --> 02:07:56,524 - Tak, kurwa. - O nie. 2069 02:07:57,734 --> 02:07:58,817 No nie. 2070 02:07:58,818 --> 02:08:00,569 [Brundle] Tor jest pełen odłamków, 2071 02:08:00,570 --> 02:08:03,071 a bariery doznały znaczących uszkodzeń. 2072 02:08:03,072 --> 02:08:06,366 Stewardzi muszą wywiesić czerwoną flagę. 2073 02:08:06,367 --> 02:08:07,409 Cud. 2074 02:08:07,410 --> 02:08:09,244 [Croft] A skoro mowa o uszkodzeniach, 2075 02:08:09,245 --> 02:08:11,872 Hayes będzie mógł kontynuować wyścig, 2076 02:08:11,873 --> 02:08:15,167 jeżeli zdoła zaliczyć całe okrążenie 2077 02:08:15,168 --> 02:08:16,544 i zjechać do boksów. 2078 02:08:17,128 --> 02:08:19,463 [Hugh] Sonny, dasz radę go do nas ściągnąć? 2079 02:08:19,464 --> 02:08:22,175 Dam radę, nawet gdybym musiał go pchać. 2080 02:08:22,759 --> 02:08:27,262 Spokojnie, Sonny. Bez szaleństw. 2081 02:08:27,263 --> 02:08:29,848 [stęka] 2082 02:08:29,849 --> 02:08:32,643 Jedzie dalej. [śmieje się] 2083 02:08:32,644 --> 02:08:34,144 [członek ekipy] JP, czerwona flaga. 2084 02:08:34,145 --> 02:08:39,858 Czerwona flaga, zjeżdżaj. Wciąż wierzgamy, hermano. [śmieje się] 2085 02:08:39,859 --> 02:08:41,568 Czerwona flaga! 2086 02:08:41,569 --> 02:08:45,280 [Brundle] Hayesowi udało się jakoś dojechać do alei serwisowej. 2087 02:08:45,281 --> 02:08:47,532 - To cud. - Wiem! 2088 02:08:47,533 --> 02:08:48,909 Pierwszy w moim życiu. 2089 02:08:48,910 --> 02:08:52,330 Już bezpieczni. Grzeczne autko. Jedziemy. 2090 02:08:53,039 --> 02:08:56,667 Miękkie dla obu. Podnieść ciśnienie na trzy szybkie okrążenia. 2091 02:08:56,668 --> 02:08:58,835 - Ludzie, czas zbudować samochód. - [wiwaty, zgiełk] 2092 02:08:58,836 --> 02:09:00,295 [Croft] Zasady czerwonej flagi. 2093 02:09:00,296 --> 02:09:05,133 Można wprowadzać zmiany, naprawiać bolidy, ale tylko w alei serwisowej. 2094 02:09:05,134 --> 02:09:10,056 Mają tylko dziesięć minut na naprawy, więc Apex GP musi się mocno sprężyć. 2095 02:09:10,556 --> 02:09:14,017 [Brundle] Wszystkie bolidy mogą wziąć nowy zestaw opon, 2096 02:09:14,018 --> 02:09:16,061 by przygotować się do sprintu. 2097 02:09:16,062 --> 02:09:18,982 - Dodge! Damy radę? - Nie wiem. 2098 02:09:24,821 --> 02:09:27,489 To nie moja sprawka. Nie tym razem. 2099 02:09:27,490 --> 02:09:31,285 „Nie tym razem”? Powiedz to stewardom. 2100 02:09:31,286 --> 02:09:32,537 Sprawdź powtórkę. 2101 02:09:33,580 --> 02:09:35,498 Ogarnę to. Podnieś tamten róg. 2102 02:09:43,881 --> 02:09:46,717 Wszystko dobrze. 2103 02:09:46,718 --> 02:09:50,262 [Brundle] Stewardzi sprawdzą, czy Hayes zupełnie zjechał z toru, 2104 02:09:50,263 --> 02:09:54,308 czy utrzymał na nim chociaż jedno koło w trakcie kontaktu z Russellem. 2105 02:09:54,309 --> 02:09:56,101 - Wporzo? - Tak. 2106 02:09:56,102 --> 02:09:57,394 Byłeś na torze. 2107 02:09:57,395 --> 02:10:00,522 To był twój zakręt. P3 i P4. Jedziemy! 2108 02:10:00,523 --> 02:10:04,568 [Croft] Biorąc pod uwagę reputację Hayesa, bardzo dokładnie się temu przyjrzą. 2109 02:10:04,569 --> 02:10:06,320 To nie będzie szybka decyzja. 2110 02:10:06,321 --> 02:10:07,905 To wyraźne wykroczenie. 2111 02:10:07,906 --> 02:10:09,907 Nie chodzi o to, że tego chcemy, 2112 02:10:09,908 --> 02:10:13,619 ale obiektywnie patrząc, to jego styl. 2113 02:10:13,620 --> 02:10:16,371 - To nie może być koniec. - To tylko przerwa. 2114 02:10:16,372 --> 02:10:20,459 Tak jak ostatnie 30 lat. Teraz wszystko w rękach bogów wyścigów. 2115 02:10:20,460 --> 02:10:22,295 Musisz wierzyć. 2116 02:10:23,796 --> 02:10:25,964 [Croft] Duże zamieszanie w boksach. 2117 02:10:25,965 --> 02:10:29,217 Patrzcie, nowe skrzydło. To poważna robota. 2118 02:10:29,218 --> 02:10:33,181 Tak, ale czy auto wytrzyma pozostałe trzy okrążenia? 2119 02:10:36,392 --> 02:10:38,435 Bariera wygląda już w porządku. 2120 02:10:38,436 --> 02:10:41,897 Porządkowi wymiatają ostatnie odłamki z toru, 2121 02:10:41,898 --> 02:10:44,066 a zegar wciąż tyka. 2122 02:10:44,067 --> 02:10:47,987 [Brundle] Nieco ponad dwie minuty do wznowienia wyścigu. 2123 02:10:52,450 --> 02:10:55,286 WYŚCIG F1 CZERWONA FLAGA 2124 02:11:08,967 --> 02:11:10,426 JP! 2125 02:11:11,719 --> 02:11:12,928 Trzy okrążenia. 2126 02:11:12,929 --> 02:11:14,347 To całe wieki. 2127 02:11:15,056 --> 02:11:16,349 Jedź po wygraną. 2128 02:11:27,694 --> 02:11:30,280 Hej, Sonny. Masz chwilkę? 2129 02:11:32,490 --> 02:11:33,533 Naprawiliśmy auto. 2130 02:11:34,200 --> 02:11:36,953 Rządzicie. Dziękuję. 2131 02:11:39,539 --> 02:11:42,916 [Brundle] Apex GP nie weszło do pierwszej dziesiątki w kwalifikacjach, 2132 02:11:42,917 --> 02:11:45,794 więc dysponują nowym zestawem miękkich opon, 2133 02:11:45,795 --> 02:11:49,172 co pozwoli im jechać szybciej niż rywale przed nimi, 2134 02:11:49,173 --> 02:11:51,508 którzy jadą na używanych miękkich. 2135 02:11:51,509 --> 02:11:56,806 Ta czerwona flaga to prawdziwe wybawienie. Można by pomyśleć, że Hayes to ustawił. 2136 02:11:57,640 --> 02:12:02,352 Czyli jako jedyni mamy nowe opony, bo wczoraj zawaliliśmy kwalifikacje? 2137 02:12:02,353 --> 02:12:04,104 Nie mieliśmy okazji ich użyć. 2138 02:12:04,105 --> 02:12:06,440 Czasem przegrana oznacza wygraną. 2139 02:12:06,441 --> 02:12:08,943 - To nie ma sensu. - To efekt Sonny’ego. 2140 02:12:09,819 --> 02:12:11,904 [Croft] Zielone światło na końcu alei. 2141 02:12:11,905 --> 02:12:15,157 Wyjeżdżamy na drugie okrążenie formacyjne tego wieczoru. 2142 02:12:15,158 --> 02:12:18,827 Po wznowieniu wyścigu zapowiada się epicki sprint. 2143 02:12:18,828 --> 02:12:21,831 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. To pierwsza czwórka. 2144 02:12:46,064 --> 02:12:48,106 [Hugh] Sonny, mamy decyzję stewardów. 2145 02:12:48,107 --> 02:12:50,901 - Szlag. Teraz? - [Hugh] Nie wiemy, czy ci powiedzieć. 2146 02:12:50,902 --> 02:12:53,153 Kaspar jest na tak, a Kate na nie. 2147 02:12:53,154 --> 02:12:55,364 - Mówi, że złość cię napędza. - [parska] 2148 02:12:55,365 --> 02:12:57,449 - Powiedz jej: „Dobra robota”. - [śmieje się] 2149 02:12:57,450 --> 02:13:00,577 [Croft] Mamy wieści. Stewardzi podjęli decyzję. 2150 02:13:00,578 --> 02:13:05,999 Orzekli, że kolizja na 55 okrążeniu nie była niczyją winą. 2151 02:13:06,000 --> 02:13:08,252 - Nie będzie dalszego śledztwa. - [wiwaty] 2152 02:13:08,253 --> 02:13:10,296 Jej! Sonny. 2153 02:13:13,174 --> 02:13:16,552 Dostałeś szansę, Sonny. Ukończ wyścig. 2154 02:13:19,722 --> 02:13:22,516 Joshua, wciąż mamy oba bolidy w akcji. 2155 02:13:22,517 --> 02:13:23,893 Czyli mamy drużynę. 2156 02:13:25,061 --> 02:13:29,566 [Brundle] Kiedy zgasną czerwone światła, rozpocznie się bezwzględny sprint do mety. 2157 02:13:30,441 --> 02:13:33,026 Mercedes i Ferrari mają lepszą pozycję. 2158 02:13:33,027 --> 02:13:35,405 Apex GP ma nowe opony. 2159 02:14:01,931 --> 02:14:03,640 Niech JP jedzie za mną. 2160 02:14:03,641 --> 02:14:05,517 [członek ekipy] Sonny mówi, żebyś jechał za nim. 2161 02:14:05,518 --> 02:14:07,103 Co? Jest za mną. 2162 02:14:09,355 --> 02:14:11,983 - Ale cwaniak. - [Sonny] Dobra. Trzymaj się mnie. 2163 02:14:21,034 --> 02:14:23,745 - [członek ekipy] Oferuje ci hol. Łap go. - Robi się. 2164 02:14:51,231 --> 02:14:53,357 Dawaj, młody. Gazu! 2165 02:14:53,358 --> 02:14:55,317 [Croft] Hayes odgrywa rolę wabika, 2166 02:14:55,318 --> 02:14:59,780 a Pearce wystrzeliwuje obok Leclerca i wskakuje na P2. 2167 02:14:59,781 --> 02:15:02,324 Sonny Hayes zagraża Leclercowi. 2168 02:15:02,325 --> 02:15:05,327 - Bierze go od zewnętrznej i już ma P3. - Dalej! 2169 02:15:05,328 --> 02:15:06,787 [Brundle] Idealna współpraca. 2170 02:15:06,788 --> 02:15:10,500 Koordynacja Hayesa i Pearce’a jest jak wyścigowy balet. 2171 02:15:11,084 --> 02:15:12,793 [Croft] To piękny widok, 2172 02:15:12,794 --> 02:15:16,756 ale oni widzą teraz tylko lidera wyścigu, Lewisa Hamiltona. 2173 02:15:17,257 --> 02:15:18,716 Pamiętasz mnie? 2174 02:15:28,309 --> 02:15:30,061 Dawać, chłopaki. Dowieźcie! 2175 02:15:57,255 --> 02:15:58,547 Czemu go nie biorą? 2176 02:15:58,548 --> 02:16:00,215 Lewis zablokuje pierwszego. 2177 02:16:00,216 --> 02:16:03,553 - Obaj nie mogą czekać. - Ktoś musi się poświęcić. 2178 02:16:08,850 --> 02:16:12,603 [Croft] Dwóch na jednego. Lewis Hamilton jest pod ogromną presją. 2179 02:16:12,604 --> 02:16:15,440 Apex działa jak wataha. 2180 02:16:16,441 --> 02:16:17,566 Wygraj to, młody. 2181 02:16:17,567 --> 02:16:19,401 Hayes wykonuje pierwszy ruch. 2182 02:16:19,402 --> 02:16:22,404 - Hamilton się broni. Pearce atakuje. - Tak! 2183 02:16:22,405 --> 02:16:24,990 - I wysuwa się na P1. - [wiwaty] 2184 02:16:24,991 --> 02:16:26,284 - Tak! - Tak! 2185 02:16:28,161 --> 02:16:30,370 [Croft] Łeb w łeb, koło w koło, 2186 02:16:30,371 --> 02:16:34,041 iście epicki wyścig na koniec sezonu. 2187 02:16:34,042 --> 02:16:36,793 A Hayes i Hamilton jeszcze nie skończyli. 2188 02:16:36,794 --> 02:16:38,837 Hamilton bliżej Hayesa. 2189 02:16:38,838 --> 02:16:40,296 - Kontakt! - [okrzyki] 2190 02:16:40,297 --> 02:16:42,175 Hamilton wyprzedza. 2191 02:16:45,053 --> 02:16:47,386 - Tak! - Dawaj! 2192 02:16:47,387 --> 02:16:48,222 Tak! 2193 02:16:49,056 --> 02:16:51,599 Mówcie coś. Gdzie Sonny? Może ukończyć? 2194 02:16:51,600 --> 02:16:54,186 [członek ekipy] Ostatnie okrążenie. Hamilton nie odpuszcza. 2195 02:16:54,187 --> 02:16:56,146 Czy Sonny może ukończyć wyścig? 2196 02:16:56,147 --> 02:16:58,523 [członek ekipy] Tak, jest na torze. Uważaj na Lewisa. 2197 02:16:58,524 --> 02:17:01,318 Jesteś na P1. Nie ryzykuj. 2198 02:17:01,319 --> 02:17:02,403 Mowy nie ma. 2199 02:17:03,696 --> 02:17:07,491 [Croft] Debiutant utrzymuje pozycję. Nie ustępuje. 2200 02:17:07,492 --> 02:17:11,079 Toczy walkę z siedmiokrotnym mistrzem świata. 2201 02:17:14,832 --> 02:17:16,124 Kontakt! 2202 02:17:16,125 --> 02:17:20,379 Lider i Lewis Hamilton wypadają z wyścigu. 2203 02:17:20,380 --> 02:17:24,508 [Brundle] Pomimo żółtych flag na pierwszym zakręcie wyścig trwa. 2204 02:17:24,509 --> 02:17:26,885 [Hugh] Sonny, ciśnij. Jesteś na P1! 2205 02:17:27,428 --> 02:17:30,013 [Brundle] Przed Apex GP tylko jedno okrążenie. 2206 02:17:30,014 --> 02:17:32,140 {\an8}Pytanie tylko, czy bolid da radę. 2207 02:17:32,141 --> 02:17:33,100 {\an8}LIDER WYŚCIGU 2208 02:17:33,685 --> 02:17:35,019 Mamy kierowcę. 2209 02:17:38,856 --> 02:17:41,109 [stłumiony głos] Tak! Dalej, Sonny! 2210 02:17:50,535 --> 02:17:52,244 [oddycha ciężko] 2211 02:18:26,278 --> 02:18:27,196 Co się dzieje? 2212 02:18:27,947 --> 02:18:29,282 Leci. 2213 02:18:54,431 --> 02:18:56,433 [Hugh] Sonny, udało ci się! Wygraliśmy! 2214 02:18:56,434 --> 02:18:57,517 [wiwaty] 2215 02:18:57,518 --> 02:18:59,103 Tak! 2216 02:19:10,365 --> 02:19:11,447 Tak! 2217 02:19:11,448 --> 02:19:13,159 [wiwatuje] 2218 02:19:15,954 --> 02:19:17,161 Wygraliśmy! 2219 02:19:17,162 --> 02:19:20,041 - Tak! - [wiwaty] 2220 02:19:22,961 --> 02:19:24,002 Tak! 2221 02:19:27,840 --> 02:19:32,720 - O Boże. - Mamy to! 2222 02:19:34,055 --> 02:19:36,766 Dziękuję. 2223 02:19:41,104 --> 02:19:43,564 - Super! - Tak! 2224 02:19:54,867 --> 02:19:57,203 Czyli kolejne trzy lata dla Rubena? 2225 02:19:58,913 --> 02:19:59,914 Tak. 2226 02:20:00,707 --> 02:20:02,584 Wrócimy jeszcze do naszej umowy. 2227 02:20:05,545 --> 02:20:07,422 Jeśli wciąż będziesz w zarządzie. 2228 02:20:16,723 --> 02:20:20,601 [Croft] Oszałamiające! Niesłychane! Niewiarygodne! 2229 02:20:20,602 --> 02:20:23,478 Co to było za Grand Prix Abu Zabi! 2230 02:20:23,479 --> 02:20:25,564 Co to było za zwycięstwo! 2231 02:20:25,565 --> 02:20:29,985 [Brundle] Masz rację. Ten wyścig przejdzie do historii. Co za emocje! 2232 02:20:29,986 --> 02:20:33,572 A ten człowiek wygrywa swoje pierwsze Grand Prix. 2233 02:20:33,573 --> 02:20:35,365 - Trwało to 30 lat. - Brawo! 2234 02:20:35,366 --> 02:20:38,744 Ekipa pit stopu spisała się kapitalnie. 2235 02:20:38,745 --> 02:20:42,165 - I nie zapominajmy, że Pearce... - Z czego się śmiejesz? 2236 02:20:43,625 --> 02:20:44,708 [Sonny] Z ciebie. 2237 02:20:44,709 --> 02:20:47,169 Wygram milion wyścigów. Ten zostawiam tobie. 2238 02:20:47,170 --> 02:20:48,880 [Sonny śmieje się] 2239 02:20:49,589 --> 02:20:51,007 Udało się nam. 2240 02:20:51,633 --> 02:20:53,009 [Sonny] Tak jest. 2241 02:20:56,304 --> 02:20:58,013 [wydaje radosny okrzyk] 2242 02:20:58,014 --> 02:20:59,015 Uuu! 2243 02:21:01,768 --> 02:21:03,102 [wzdycha] 2244 02:21:07,982 --> 02:21:09,400 Nie, daj to jemu. 2245 02:21:10,276 --> 02:21:11,778 Nie, nie. Daj to jemu. 2246 02:21:14,489 --> 02:21:16,824 O Boże. Dziękuję. 2247 02:21:21,579 --> 02:21:24,999 [wiwaty] 2248 02:21:29,462 --> 02:21:31,297 Dajemy! 2249 02:21:32,382 --> 02:21:33,465 [mamrocze] 2250 02:21:33,466 --> 02:21:35,093 [całuje] Kocham cię. 2251 02:21:43,059 --> 02:21:45,018 Tak! 2252 02:21:45,019 --> 02:21:47,187 Dzisiaj możemy powiedzieć... 2253 02:21:47,188 --> 02:21:49,482 [razem] Jesteśmy najlepsi na świecie! 2254 02:21:50,316 --> 02:21:52,610 [wiwaty] 2255 02:22:12,714 --> 02:22:14,215 [wiwaty] 2256 02:22:21,889 --> 02:22:23,891 [dramatyczna muzyka] 2257 02:22:28,813 --> 02:22:30,815 [oddycha ciężko] 2258 02:22:41,534 --> 02:22:45,204 [oddycha ciężko] 2259 02:22:56,799 --> 02:23:00,135 [wiwaty] 2260 02:23:00,136 --> 02:23:01,219 Joshua. 2261 02:23:01,220 --> 02:23:04,848 Gdybyś kiedyś rozważał zmianę, wiesz, gdzie mnie szukać. 2262 02:23:04,849 --> 02:23:08,478 Dzięki, Toto, ale dobrze mi tutaj. 2263 02:23:09,187 --> 02:23:10,438 Gratulacje. 2264 02:23:12,899 --> 02:23:15,067 Tak jest! Niech czekają! 2265 02:23:15,068 --> 02:23:16,944 - Niech czekają! - [śmieje się] 2266 02:23:16,945 --> 02:23:18,529 [krzyczą radośnie] 2267 02:23:20,531 --> 02:23:21,782 [Ruben] Puchar! 2268 02:23:21,783 --> 02:23:24,660 Kate, zbudowałaś superbolid. 2269 02:23:24,661 --> 02:23:26,079 [śmieje się cicho] 2270 02:23:28,456 --> 02:23:31,459 - [krzyki, zgiełk] - [oddycha ciężko] 2271 02:23:46,349 --> 02:23:47,350 [wzdycha] 2272 02:24:06,369 --> 02:24:09,539 [dyszy] 2273 02:24:18,298 --> 02:24:19,382 [śmieje się cicho] 2274 02:24:20,091 --> 02:24:21,175 [śmieje się cicho] 2275 02:24:28,224 --> 02:24:30,059 [Kate] Nowy wyścig, o którym nie wiem? 2276 02:24:31,811 --> 02:24:32,812 Gdzieś na pewno. 2277 02:24:34,480 --> 02:24:36,149 Lepszy niż to? [śmieje się cicho] 2278 02:24:39,819 --> 02:24:40,820 No tak. 2279 02:24:44,324 --> 02:24:47,326 Chciałem powiedzieć „do zobaczenia”, 2280 02:24:47,327 --> 02:24:49,829 ale żeby było bardziej poetycko, 2281 02:24:52,665 --> 02:24:53,666 spytam... 2282 02:24:56,044 --> 02:24:57,587 zobaczymy się jeszcze? 2283 02:25:03,217 --> 02:25:04,218 Tak. 2284 02:25:06,346 --> 02:25:07,597 [śmieje się cicho] 2285 02:25:20,276 --> 02:25:22,028 Do tego czasu zostawiam ci to. 2286 02:25:24,197 --> 02:25:26,032 Dobrze. 2287 02:25:29,410 --> 02:25:30,869 I jedź szybko. 2288 02:25:30,870 --> 02:25:32,497 [Sonny śmieje się cicho] 2289 02:25:40,797 --> 02:25:42,465 [Joshua] A ty dokąd się wybierasz? 2290 02:25:43,216 --> 02:25:45,968 [śmieje się cicho] Nie przejmuj się mną. Idź świętować. 2291 02:25:45,969 --> 02:25:47,470 Ale dokąd wybywasz? 2292 02:25:47,971 --> 02:25:50,598 Zostało mi parę smoków do zabicia. 2293 02:25:51,099 --> 02:25:52,517 Zespół jest teraz twój. 2294 02:25:55,311 --> 02:25:56,812 Zawsze był mój. 2295 02:25:56,813 --> 02:26:00,107 [śmieją się] 2296 02:26:00,108 --> 02:26:01,276 Będę cię obserwował. 2297 02:26:02,652 --> 02:26:04,112 Do zobaczenia, gąsko. 2298 02:26:06,072 --> 02:26:08,991 [śmieje się] 2299 02:26:08,992 --> 02:26:10,994 [dramatyczna muzyka] 2300 02:26:12,328 --> 02:26:13,329 [wzdycha] 2301 02:26:47,280 --> 02:26:48,281 [muzyka cichnie] 2302 02:26:52,076 --> 02:26:54,411 {\an8}POSZUKIWANY KIEROWCA 2303 02:26:54,412 --> 02:26:58,041 [w radiu gra „Hablando de Mí”] 2304 02:27:04,589 --> 02:27:06,633 [ryk silnika] 2305 02:27:19,812 --> 02:27:20,813 Dzień dobry! 2306 02:27:22,106 --> 02:27:23,149 [po hiszpańsku] Buenas. 2307 02:27:27,111 --> 02:27:28,571 Ponoć szukacie kierowcy. 2308 02:27:29,864 --> 02:27:31,241 Jak się nazywasz? 2309 02:27:32,200 --> 02:27:33,451 Sonny Hayes. 2310 02:27:37,914 --> 02:27:39,582 Jeździłeś już w Baja? 2311 02:27:40,708 --> 02:27:41,709 Nie. 2312 02:27:42,502 --> 02:27:43,711 Nie płacimy za dużo. 2313 02:27:44,295 --> 02:27:45,588 Nie chodzi o kasę. 2314 02:27:50,343 --> 02:27:51,719 To o co chodzi? 2315 02:27:53,429 --> 02:27:55,347 [śmieje się] 2316 02:27:55,348 --> 02:27:57,182 [muzyka rockowa] 2317 02:27:57,183 --> 02:27:59,893 {\an8}♪ Hej ♪ 2318 02:27:59,894 --> 02:28:01,896 {\an8}[ryk silnika] 2319 02:28:04,983 --> 02:28:06,442 {\an8}♪ Hej ♪ 2320 02:28:11,447 --> 02:28:14,032 {\an8}♪ Pędzę przez miasto Muzyka głośno gra ♪ 2321 02:28:14,033 --> 02:28:16,536 {\an8}♪ Zawrotna prędkość Opuszczony dach ♪ 2322 02:28:17,245 --> 02:28:19,913 {\an8}♪ Żyję na pełnej Póki nie pójdę w piach ♪ 2323 02:28:19,914 --> 02:28:21,958 {\an8}♪ Nie stanę już Do ostatniego dnia ♪ 2324 02:28:22,709 --> 02:28:25,460 {\an8}♪ Ruszam, wieje wiatr Teraz krążę spokojnie ♪ 2325 02:28:25,461 --> 02:28:28,714 {\an8}♪ Co było, minęło Nadchodzi nowy dzień ♪ 2326 02:28:28,715 --> 02:28:31,633 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, jedziemy tak ♪ 2327 02:28:31,634 --> 02:28:34,636 {\an8}♪ Cztery kółka, ty i ja Uciekamy stąd ♪ 2328 02:28:34,637 --> 02:28:38,516 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪ 2329 02:28:40,310 --> 02:28:43,437 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, lecimy tak ♪ 2330 02:28:43,438 --> 02:28:46,273 {\an8}♪ Prosto z płomieni w siną dal ♪ 2331 02:28:46,274 --> 02:28:50,110 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪ 2332 02:28:50,111 --> 02:28:52,280 {\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪ 2333 02:28:54,073 --> 02:28:55,408 {\an8}♪ Jedź ♪ 2334 02:28:55,950 --> 02:28:57,743 {\an8}♪ Gaz do dechy ♪ 2335 02:28:57,744 --> 02:29:01,122 {\an8}♪ I jedź ♪ 2336 02:29:02,832 --> 02:29:06,586 {\an8}♪ Po prostu jedź ♪ 2337 02:29:09,297 --> 02:29:11,965 {\an8}♪ Opuszczamy miasto Pasów coraz więcej ♪ 2338 02:29:11,966 --> 02:29:14,177 {\an8}♪ Gotowi na nowy start ♪ 2339 02:29:14,928 --> 02:29:17,763 {\an8}♪ Znany nam świat Zostawiamy za zakrętem ♪ 2340 02:29:17,764 --> 02:29:19,849 {\an8}♪ Kolejny rozdział czeka już tam ♪ 2341 02:29:20,391 --> 02:29:23,393 {\an8}♪ Powrót na ulicę Jest mi niestraszny ♪ 2342 02:29:23,394 --> 02:29:26,647 {\an8}♪ Bo w tym życiu Nigdy nie szło o kasę ♪ 2343 02:29:26,648 --> 02:29:29,566 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, jedziemy tak ♪ 2344 02:29:29,567 --> 02:29:32,569 {\an8}♪ Cztery kółka, ty i ja Uciekamy stąd ♪ 2345 02:29:32,570 --> 02:29:36,282 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪ 2346 02:29:38,159 --> 02:29:41,078 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, lecimy tak ♪ 2347 02:29:41,079 --> 02:29:44,081 {\an8}♪ Prosto z płomieni w siną dal ♪ 2348 02:29:44,082 --> 02:29:48,043 {\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪ 2349 02:29:48,044 --> 02:29:49,963 {\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪ 2350 02:29:51,923 --> 02:29:53,507 {\an8}♪ Jedź ♪ 2351 02:29:53,508 --> 02:29:55,677 {\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪ 2352 02:29:57,762 --> 02:29:58,846 {\an8}♪ Jedź ♪ 2353 02:29:59,639 --> 02:30:01,348 {\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪ 2354 02:30:01,349 --> 02:30:04,811 {\an8}♪ Jedź ♪ 2355 02:30:06,521 --> 02:30:10,316 {\an8}♪ Po prostu jedź ♪ 2356 02:30:11,192 --> 02:30:12,859 {\an8}♪ Gaz do dechy ♪ 2357 02:30:12,860 --> 02:30:16,281 {\an8}♪ I jedź ♪ 2358 02:30:18,032 --> 02:30:21,828 {\an8}♪ Po prostu jedź ♪ 2359 02:30:22,662 --> 02:30:24,746 {\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪ 2360 02:30:24,747 --> 02:30:26,416 {\an8}[piosenka kończy się] 2361 02:35:08,323 --> 02:35:10,325 Napisy: Marzena Falkowska