1
00:00:30,378 --> 00:00:32,380
[szum fal]
2
00:00:33,715 --> 00:00:36,009
[ryk silnika]
3
00:00:49,731 --> 00:00:52,066
[głośne pukanie]
4
00:00:55,278 --> 00:00:57,155
Hej, Sonny. Pięć minut.
5
00:01:02,452 --> 00:01:04,954
[gra „Whole Lotta Love”]
6
00:01:13,338 --> 00:01:14,922
♪ Masz temperaturę ♪
7
00:01:14,923 --> 00:01:16,423
[stęka]
8
00:01:16,424 --> 00:01:17,967
♪ Skarbie, ja nie żartuję ♪
9
00:01:18,843 --> 00:01:23,514
♪ Ostudzić cię planuję ♪
10
00:01:25,058 --> 00:01:29,938
♪ W głębi duszy tego potrzebujesz ♪
11
00:01:30,647 --> 00:01:33,440
♪ Obdarzę cię swoją miłością ♪
12
00:01:33,441 --> 00:01:34,943
{\an8}[gwar rozmów]
13
00:01:36,110 --> 00:01:39,112
{\an8}WYŚCIG 24 GODZINY DAYTONA
14
00:01:39,113 --> 00:01:41,491
{\an8}GODZ. 23.56
15
00:01:42,492 --> 00:01:47,120
{\an8}Cześć, Sonny. Chłopaki z BMW
psioczą na problemy z hamulcami.
16
00:01:47,121 --> 00:01:49,749
{\an8}- Dzięki, Molly. Jesteś wielka.
- Do później.
17
00:01:51,417 --> 00:01:55,755
{\an8}♪ Dobra zabawa
Skarbie, tego mi brakuje ♪
18
00:01:57,131 --> 00:02:01,094
♪ W głębi duszy tego potrzebujesz ♪
19
00:02:02,178 --> 00:02:07,308
{\an8}♪ Obdarzę cię swoją miłością ♪
20
00:02:09,060 --> 00:02:10,436
338 OKRĄŻENIE
21
00:02:11,604 --> 00:02:13,355
Odwrócę się na chwilę i już.
22
00:02:13,898 --> 00:02:15,483
♪ Cały ogrom miłości ♪
23
00:02:16,734 --> 00:02:18,944
Wszystko się porąbało.
24
00:02:18,945 --> 00:02:20,320
Pat musiał zwolnić.
25
00:02:20,321 --> 00:02:21,781
Spadliśmy na siódmą.
26
00:02:22,282 --> 00:02:26,786
Jeśli utrzymasz pozycję przez noc,
może wschód słońca da nam odetchnąć.
27
00:02:31,457 --> 00:02:35,378
Uważaj na balans
przy wysokich prędkościach.
28
00:02:37,964 --> 00:02:39,923
[brzęczenie wiertarek]
29
00:02:39,924 --> 00:02:41,174
Jak skrzynia biegów?
30
00:02:41,175 --> 00:02:42,427
Trzyma się, ale uważaj.
31
00:02:43,261 --> 00:02:44,887
[oddycha głęboko]
32
00:03:02,238 --> 00:03:05,532
[komentator] Publiczność poszła do domu,
ale wyścig trwa.
33
00:03:05,533 --> 00:03:09,077
Sonny Hayes znów w Porsche
dla Peak Geico Chip Hart Racing.
34
00:03:09,078 --> 00:03:10,704
Nocna zmiana.
35
00:03:10,705 --> 00:03:13,415
Dobrze wiemy,
że Hayes lubi rozświetlać noc,
36
00:03:13,416 --> 00:03:17,420
ale z BMW na czele stawki
stoi przed ogromnym wyzwaniem.
37
00:03:29,766 --> 00:03:33,852
Od startu lawiruje między rywalami,
wysuwając się na czwarte miejsce.
38
00:03:33,853 --> 00:03:36,063
Spróbuj może wyprzedzać na prostych?
39
00:03:36,064 --> 00:03:37,315
Daj mi kierować, co?
40
00:03:39,651 --> 00:03:40,943
[piosenka gra dalej]
41
00:03:40,944 --> 00:03:43,529
[komentator] Uwaga.
Numer 12 ma problemy z silnikiem.
42
00:03:46,199 --> 00:03:48,284
Hayes awansuje o kolejną pozycję.
43
00:03:58,711 --> 00:04:03,716
♪ Sama się studzisz
Skarbie, tak mnie rozbudzisz ♪
44
00:04:04,842 --> 00:04:06,803
O rany, jeszcze dziesięć godzin.
45
00:04:07,387 --> 00:04:09,346
Daj Sonny’emu robić swoje.
46
00:04:09,347 --> 00:04:11,890
Patrząc na te pierwsze okrążenia,
47
00:04:11,891 --> 00:04:15,435
można by pomyśleć, że Hayes
zostawił pedał hamulca w domu.
48
00:04:15,436 --> 00:04:18,105
♪ Obdarzę cię całą swoją miłością ♪
49
00:04:18,106 --> 00:04:20,439
Hayes bierze na celownik BMW.
50
00:04:20,440 --> 00:04:23,110
♪ Właśnie tak ♪
51
00:04:23,111 --> 00:04:24,778
- [stęka]
- [komentator] Atakuje.
52
00:04:24,779 --> 00:04:28,574
♪ Cały ogrom miłości ♪
53
00:04:28,575 --> 00:04:30,784
Hayes nadciąga po zewnętrznej.
54
00:04:30,785 --> 00:04:32,035
No dalej, Sonny.
55
00:04:32,036 --> 00:04:33,955
♪ Cały ogrom miłości ♪
56
00:04:36,374 --> 00:04:40,378
♪ W głębi duszy ♪
57
00:04:43,881 --> 00:04:45,299
[dyszy]
58
00:04:45,300 --> 00:04:51,472
♪ Miłość ♪
59
00:04:56,769 --> 00:05:00,647
♪ Moja, moja, moja ♪
60
00:05:00,648 --> 00:05:03,776
[komentator] BMW za późno
zahamował i wpadł na trawę.
61
00:05:08,489 --> 00:05:09,657
Czy Hayes da radę?
62
00:05:11,242 --> 00:05:12,326
Dał.
63
00:05:12,327 --> 00:05:13,661
Skubany!
64
00:05:14,329 --> 00:05:16,371
Widzieliście? Tak się ściga.
65
00:05:16,372 --> 00:05:19,416
Po powrocie za kółko
zróbcie dokładnie to samo.
66
00:05:19,417 --> 00:05:24,046
♪ Hej, ooo ♪
67
00:05:24,047 --> 00:05:27,507
[komentator] Hayes zjeżdża do alei
po epickim trzecim stincie,
68
00:05:27,508 --> 00:05:29,802
który dał Chip Hart Racing prowadzenie.
69
00:05:30,303 --> 00:05:33,180
Teraz Cale Kelso
będzie musiał je utrzymać.
70
00:05:33,181 --> 00:05:35,934
[Kelso] Dzięki za ułatwienie, szefie.
71
00:05:38,144 --> 00:05:40,688
Hej. Zabiję cię, jeśli stracisz przewagę.
72
00:05:43,358 --> 00:05:48,487
♪ Zatańcz dla mnie, dziewczyno
Chcę być twój ♪
73
00:05:48,488 --> 00:05:49,656
[kierowca BMW] Hayes!
74
00:05:50,240 --> 00:05:51,616
Hej, gnoju!
75
00:05:53,493 --> 00:05:56,119
- Co to za spychanie z toru?
- [członek ekipy] Nie warto.
76
00:05:56,120 --> 00:05:59,791
Myślisz, że cię nie znajdę? Wal się!
77
00:06:01,292 --> 00:06:02,460
Puszczajcie!
78
00:06:03,461 --> 00:06:04,962
♪ Och, och, och ♪
79
00:06:04,963 --> 00:06:06,381
Dobra robota, Sonny.
80
00:06:07,423 --> 00:06:09,592
Nie budźcie mnie, jeśli przegramy.
81
00:06:10,134 --> 00:06:13,346
[wiwaty]
82
00:06:14,013 --> 00:06:15,682
[śmieje się]
83
00:06:17,642 --> 00:06:19,434
[wiwatuje]
84
00:06:19,435 --> 00:06:21,228
♪ Ostudzę cię, skarbie ♪
85
00:06:21,229 --> 00:06:22,772
[piosenka cichnie]
86
00:06:24,566 --> 00:06:27,360
Sonny Hayes, chyba o czymś zapomniałeś.
87
00:06:28,319 --> 00:06:29,445
Nie mam miejsca.
88
00:06:30,321 --> 00:06:31,322
Serio?
89
00:06:31,990 --> 00:06:34,700
Pierwsza wygrana w Daytonie.
Nawet nie dotkniesz?
90
00:06:34,701 --> 00:06:35,784
To przynosi pecha.
91
00:06:35,785 --> 00:06:37,704
- No dotknij.
- [śmieje się] Nie.
92
00:06:38,788 --> 00:06:40,873
Ale chętnie przytulę czek z premią.
93
00:06:42,166 --> 00:06:46,337
Sonny! Posłuchaj.
94
00:06:47,171 --> 00:06:48,630
Chcę cię mieć w zespole.
95
00:06:48,631 --> 00:06:50,132
- [parska]
- Należysz do rodziny CHR.
96
00:06:50,133 --> 00:06:52,009
Powtórzmy to tutaj za rok.
97
00:06:52,010 --> 00:06:53,969
Wygraliśmy. Umowa to umowa.
98
00:06:53,970 --> 00:06:56,139
Wiem, jaką mamy umowę.
99
00:06:57,682 --> 00:06:59,516
Czyli to wszystko? Raz i już?
100
00:06:59,517 --> 00:07:02,185
Dziękuję za propozycję, naprawdę.
101
00:07:02,186 --> 00:07:06,189
Co to za podejście do ścigania?
Przez całe życie zaczynasz od nowa.
102
00:07:06,190 --> 00:07:07,191
Trzymaj się.
103
00:07:08,359 --> 00:07:10,278
- [rozruch silnika]
- Do zobaczenia.
104
00:07:18,036 --> 00:07:20,245
Hej! Nie chcesz zegarka?
105
00:07:20,246 --> 00:07:21,331
[Sonny] Mam już zegarek!
106
00:07:28,379 --> 00:07:33,175
- [spikerka] Najlepszy rock...
- [spiker] Z najsłynniejszej plaży. To...
107
00:07:33,176 --> 00:07:35,886
{\an8}- [spikerka] ...rockowa stacja z Daytony.
- [spiker] 95,7, The Hog.
108
00:07:35,887 --> 00:07:37,095
{\an8}POTRZEBNY KIEROWCA
109
00:07:37,096 --> 00:07:38,972
{\an8}KALIFORNIA DOLNA, MEKSYK
110
00:07:38,973 --> 00:07:41,266
PRALNIA SAMOOBSŁUGOWA
111
00:07:41,267 --> 00:07:42,976
[„Round and Round” gra w radiu]
112
00:07:42,977 --> 00:07:45,020
♪ Zawsze idziemy na całość ♪
113
00:07:45,021 --> 00:07:50,067
♪ Nie oszczędzamy się
Podskoczysz nam, to ustawimy cię ♪
114
00:07:50,068 --> 00:07:51,277
[brzęczyk minutnika]
115
00:07:52,195 --> 00:07:55,447
Przepraszam, mógłbym skorzystać
z pańskiego telefonu?
116
00:07:55,448 --> 00:07:56,698
Mój nie działa.
117
00:07:56,699 --> 00:07:58,534
Eee, nie.
118
00:08:01,371 --> 00:08:04,706
Wie pan co,
przypomina mi pan starego znajomego.
119
00:08:04,707 --> 00:08:07,460
- Jakiego?
- Takiego lepiej ubranego.
120
00:08:08,711 --> 00:08:10,170
To garnitur Gucci.
121
00:08:10,171 --> 00:08:11,380
To też.
122
00:08:11,381 --> 00:08:13,382
Ha. Co robił pański znajomy?
123
00:08:13,383 --> 00:08:14,466
Ścigał się.
124
00:08:14,467 --> 00:08:16,301
- Był szybki?
- Wolny nie był.
125
00:08:16,302 --> 00:08:19,347
- Wygrywał?
- O tak.
126
00:08:21,557 --> 00:08:23,976
- Chodź tu, skurczybyku.
- [śmieje się]
127
00:08:23,977 --> 00:08:25,060
O Boże.
128
00:08:25,061 --> 00:08:26,853
[przyjaciel] Myślisz o Baja?
129
00:08:26,854 --> 00:08:29,022
[Sonny] Pewnie. Nowy dzień, nowe wyzwanie.
130
00:08:29,023 --> 00:08:31,400
To samo powiedziałem, kupując Apex GP.
131
00:08:31,401 --> 00:08:34,111
- [„The Stroke” gra w radiu]
- [jęczy]
132
00:08:34,112 --> 00:08:35,572
Ile jesteś w plecy?
133
00:08:36,739 --> 00:08:39,117
Powiem ci, ale obiecaj się nie śmiać.
134
00:08:39,950 --> 00:08:40,993
Wal.
135
00:08:42,744 --> 00:08:44,205
Trzysta pięćdziesiąt...
136
00:08:45,707 --> 00:08:47,250
milionów.
137
00:08:49,669 --> 00:08:50,753
Nie śmiej się.
138
00:08:52,213 --> 00:08:53,381
Robi wrażenie.
139
00:08:54,591 --> 00:08:55,882
I co, fajnie jest?
140
00:08:55,883 --> 00:08:58,135
Tak. Zdecydowanie.
141
00:08:58,136 --> 00:08:59,386
To w czym problem?
142
00:08:59,387 --> 00:09:02,806
Problem to dwa i pół sezonu
i zero punktów.
143
00:09:02,807 --> 00:09:07,352
Mój najlepszy kierowca zmienił ekipę.
Powiedział, że bolid to złom.
144
00:09:07,353 --> 00:09:08,437
[śmieje się]
145
00:09:08,438 --> 00:09:10,188
Mój zespół jest ostatni.
146
00:09:10,189 --> 00:09:11,733
Mój numer dwa to świeżak.
147
00:09:12,233 --> 00:09:13,775
A połowa sezonu za nami.
148
00:09:13,776 --> 00:09:15,320
- Ile zostało wyścigów?
- Dziewięć.
149
00:09:15,820 --> 00:09:19,448
- Jeśli tego nie zmienimy, stracę zespół.
- Co?
150
00:09:19,449 --> 00:09:20,575
Przecież jest twój.
151
00:09:21,200 --> 00:09:25,288
Zarząd może wymusić sprzedaż
przy braku sukcesów w trzech sezonach.
152
00:09:26,789 --> 00:09:28,708
Chyba potrzebny ci nowy zarząd.
153
00:09:30,335 --> 00:09:31,544
Nie. Nowy kierowca.
154
00:09:36,966 --> 00:09:39,344
[śmieje się]
155
00:09:40,303 --> 00:09:44,389
[Sonny] Masz F2, masz F3. Masz kupę
wychowanych na symulatorach dzieciaków.
156
00:09:44,390 --> 00:09:47,601
Nie mam czasu na to,
by uczyli się walczyć o dziesiąte.
157
00:09:47,602 --> 00:09:50,354
Nie wchodzi się z ulicy za stery rakiety.
158
00:09:50,355 --> 00:09:53,023
Wchodzi, jeśli już się to robiło.
W tym rzecz.
159
00:09:53,024 --> 00:09:57,152
Louis Chiron miał 57 lat,
kiedy wygrał Grand Prix Monako.
160
00:09:57,153 --> 00:09:59,571
- Kto?
- Philippe Étancelin, 56 lat.
161
00:09:59,572 --> 00:10:00,948
Teraz ich wyguglałeś?
162
00:10:00,949 --> 00:10:04,660
Dla niektórych Sonny Hayes
to facet, który mieszka w vanie.
163
00:10:04,661 --> 00:10:06,787
Hazardzista, który zawalił.
164
00:10:06,788 --> 00:10:08,997
Świetny z ciebie negocjator, Ruben.
165
00:10:08,998 --> 00:10:11,208
Ja widzę gościa, który ulepsza zespół.
166
00:10:11,209 --> 00:10:13,293
- Widzę doświadczenie, know-how.
- Mmm.
167
00:10:13,294 --> 00:10:14,503
Pitolisz od rzeczy.
168
00:10:14,504 --> 00:10:18,049
Mój świeżak to wielki talent.
Fenomenalny. Ale jest młody.
169
00:10:18,549 --> 00:10:20,009
Czego nie ma? Dojrzałości.
170
00:10:20,760 --> 00:10:22,386
Ty i on?
171
00:10:22,387 --> 00:10:24,638
Bum. Mam zespół.
172
00:10:24,639 --> 00:10:27,516
{\an8}[Sonny] Powiedzmy,
że jestem nowym Louisem...
173
00:10:27,517 --> 00:10:28,559
{\an8}- Chironem.
- Właśnie.
174
00:10:29,561 --> 00:10:32,146
Problem to nie tylko kierowca.
Samochód też.
175
00:10:32,897 --> 00:10:34,731
Oglądałem twój sezon.
176
00:10:34,732 --> 00:10:37,442
- „Złom” to eufemizm.
- Wiedziałem, że oglądasz.
177
00:10:37,443 --> 00:10:40,279
A gdybym ci powiedział,
że dostaniemy ulepszenia?
178
00:10:40,280 --> 00:10:42,155
- Sześć miesięcy pracy...
- Ruben...
179
00:10:42,156 --> 00:10:43,365
Nie, nie. Poczekaj.
180
00:10:43,366 --> 00:10:47,495
Wystarczy, że jeden z moich bolidów
dojedzie pierwszy. Jeden.
181
00:10:48,079 --> 00:10:50,039
Kocham cię, ale nie wracam.
182
00:10:51,416 --> 00:10:52,542
[wzdycha]
183
00:10:54,168 --> 00:10:55,169
Okej.
184
00:10:56,129 --> 00:10:58,672
WSCHODZĄCE GWIAZDY F1
185
00:10:58,673 --> 00:11:00,465
Czego on by od ciebie chciał?
186
00:11:00,466 --> 00:11:02,385
[śmieje się cicho]
187
00:11:03,011 --> 00:11:05,638
- Żebym dołączył do boysbandu?
- Serio. Weź.
188
00:11:07,807 --> 00:11:10,935
- Serio to bym spytał, czemu się uśmiecha.
- Daj spokój.
189
00:11:11,936 --> 00:11:14,147
Uśmiecha się, myśląc o możliwościach.
190
00:11:16,065 --> 00:11:17,567
Wiemy, jak to się skończyło.
191
00:11:19,402 --> 00:11:20,403
Tak.
192
00:11:21,487 --> 00:11:22,488
Okej.
193
00:11:23,156 --> 00:11:26,700
- To bilet pierwszej klasy do Londynu.
- O Boże.
194
00:11:26,701 --> 00:11:27,993
Pierwszej klasy.
195
00:11:27,994 --> 00:11:31,497
Oferuję ci udział w Formule 1.
196
00:11:32,457 --> 00:11:35,208
Jeśli tam wygrasz,
będziesz mógł powiedzieć,
197
00:11:35,209 --> 00:11:40,465
że w tym dniu jesteś
bezapelacyjnie najlepszy na świecie.
198
00:11:50,516 --> 00:11:52,352
- Hej, Ruben.
- Mmm.
199
00:11:52,894 --> 00:11:54,854
- Widziałeś kiedyś cud?
- Jeszcze nie.
200
00:11:55,480 --> 00:11:56,564
Ja też nie.
201
00:11:57,607 --> 00:11:58,775
Dobrze cię widzieć.
202
00:12:00,818 --> 00:12:03,153
- Proszę, kochanieńki.
- Dziękuję.
203
00:12:03,154 --> 00:12:05,365
- Mhm.
- Mogę o coś spytać?
204
00:12:07,617 --> 00:12:12,287
Bliski przyjaciel składa ci ofertę,
która na sto procent jest za dobra,
205
00:12:12,288 --> 00:12:13,539
żeby była prawdziwa.
206
00:12:14,499 --> 00:12:15,582
Co robisz?
207
00:12:15,583 --> 00:12:18,293
[wzdycha] O jakiej kwocie mówimy?
208
00:12:18,294 --> 00:12:19,671
Nie chodzi o pieniądze.
209
00:12:21,256 --> 00:12:22,757
To o co chodzi?
210
00:12:23,883 --> 00:12:24,968
Hmm.
211
00:12:36,229 --> 00:12:37,689
[ryk silnika w oddali]
212
00:12:55,540 --> 00:12:58,126
[muzyka synthpopowa]
213
00:13:06,342 --> 00:13:09,303
Temperatura opon w porządku.
Przód 85, tył 75.
214
00:13:09,304 --> 00:13:11,598
- Możesz docisnąć.
- [kierowca] Zrozumiałem.
215
00:13:20,523 --> 00:13:22,441
[członek ekipy]
Akumulator pełny. Włącz dwójkę.
216
00:13:22,442 --> 00:13:23,443
[kierowca] Robię okrążenie.
217
00:13:41,210 --> 00:13:43,421
Fioletowy sektor 1. Na razie najlepszy.
218
00:13:44,088 --> 00:13:45,256
Dobrze się prowadzi.
219
00:14:20,166 --> 00:14:21,833
[pisk opon]
220
00:14:21,834 --> 00:14:22,877
Cholera!
221
00:14:26,965 --> 00:14:28,967
{\an8}Blokada, spłaszczenie, lewa przednia.
222
00:14:32,971 --> 00:14:34,721
CZAS OKRĄŻENIA
223
00:14:34,722 --> 00:14:36,349
[wzdycha]
224
00:14:37,308 --> 00:14:38,475
Ściągaj go.
225
00:14:38,476 --> 00:14:39,935
Przejdź na strat 1.
226
00:14:39,936 --> 00:14:41,688
Zjeżdżaj do boksu.
227
00:14:55,076 --> 00:14:56,828
Poszukajmy tych gremlinów.
228
00:15:15,471 --> 00:15:16,764
[dmucha]
229
00:15:19,851 --> 00:15:22,353
[gwar rozmów]
230
00:15:23,980 --> 00:15:25,440
[jęczy]
231
00:15:32,572 --> 00:15:34,072
[stęka, bierze wdech]
232
00:15:34,073 --> 00:15:35,325
Przepraszam, Joshua.
233
00:15:38,286 --> 00:15:40,371
Jodie, postaraj się go nie zabić.
234
00:15:47,253 --> 00:15:49,087
Jaki werdykt? [pociąga nosem]
235
00:15:49,088 --> 00:15:55,636
Nie wiem. Dociskam i wpada w podsterowność
na wolnych i nadsterowność na szybkich.
236
00:15:55,637 --> 00:15:57,262
Na wjazdach czy wyjazdach?
237
00:15:57,263 --> 00:15:58,972
I na tym, i na tym.
238
00:15:58,973 --> 00:16:00,349
Świetnie.
239
00:16:00,350 --> 00:16:03,227
Dziesięć tysięcy sensorów
i nie wiesz, co jest?
240
00:16:03,228 --> 00:16:05,103
Bo mnie tam nie ma, prawda?
241
00:16:05,104 --> 00:16:08,024
Dlatego potrzebuję twojej pomocy. Proszę.
242
00:16:12,570 --> 00:16:15,323
[mówi po niemiecku]
243
00:16:16,199 --> 00:16:17,450
[mówi po niemiecku]
244
00:16:22,664 --> 00:16:24,665
[dziecko chichocze]
245
00:16:24,666 --> 00:16:27,252
[po angielsku]
Małpi gaj za 150 milionów dolarów.
246
00:16:27,877 --> 00:16:28,878
Wygląda słodko.
247
00:16:29,504 --> 00:16:32,423
Dajmy jej prowadzić. Gorzej być nie może.
248
00:16:33,174 --> 00:16:34,842
[dziecko naśladuje silnik]
249
00:16:35,510 --> 00:16:36,927
Joshua.
250
00:16:36,928 --> 00:16:39,263
- Cześć.
- Lisbeth. PR?
251
00:16:39,264 --> 00:16:41,014
- No tak.
- Nieważne.
252
00:16:41,015 --> 00:16:43,725
Na konferencji omijamy problemy techniczne
253
00:16:43,726 --> 00:16:47,271
i podkreślamy więź
z nowym członkiem zespołu, Lucą Cortezem.
254
00:16:47,272 --> 00:16:50,525
[śmieje się] Z Lucą?
Którego znam od tygodnia?
255
00:16:51,067 --> 00:16:53,277
Który jako rezerwowy w Red Bullu
256
00:16:53,278 --> 00:16:55,780
powiedział prasie, że jestem przeceniany?
257
00:16:56,823 --> 00:16:58,323
Z tym Lucą Cortezem?
258
00:16:58,324 --> 00:16:59,866
Tak.
259
00:16:59,867 --> 00:17:03,078
- [śmieje się] Nie mogę się doczekać.
- Super. Dzięki.
260
00:17:03,079 --> 00:17:04,162
Joł.
261
00:17:04,163 --> 00:17:06,456
Czyli się zgadzasz? Tak? [jęczy]
262
00:17:06,457 --> 00:17:07,541
[Joshua] Co tam?
263
00:17:07,542 --> 00:17:12,253
Miałeś rację. Ruben ma przechlapane.
Może będzie musiał sprzedać zespół.
264
00:17:12,254 --> 00:17:14,172
- [pstryka palcami]
- Wiedziałem.
265
00:17:14,173 --> 00:17:15,424
A co będzie ze mną?
266
00:17:15,425 --> 00:17:17,802
Nowi właściciele
pewnie wszystkich wymiotą.
267
00:17:19,012 --> 00:17:20,013
Posłuchaj.
268
00:17:20,597 --> 00:17:24,684
Musisz im pokazać,
kto tu jest najlepszym kierowcą.
269
00:17:25,310 --> 00:17:26,311
I to już.
270
00:17:27,979 --> 00:17:29,272
Inaczej wylecisz.
271
00:17:29,813 --> 00:17:32,566
Właśnie. Niech to do ciebie dotrze.
272
00:17:32,567 --> 00:17:34,819
[mówi po niemiecku]
273
00:17:35,612 --> 00:17:37,780
- [po angielsku] Hej.
- [mama mówi po niemiecku]
274
00:17:38,990 --> 00:17:40,325
Wszystko gra?
275
00:17:42,660 --> 00:17:46,997
Dobrze. Weźmy pierwszą połowę sezonu
276
00:17:46,998 --> 00:17:49,082
i wymażmy ją z pamięci.
277
00:17:49,083 --> 00:17:50,167
[wiwatują]
278
00:17:50,168 --> 00:17:52,378
Słyszę: „Kaspar,
co się stało w tym roku?”.
279
00:17:52,962 --> 00:17:57,090
Przysięgam na życie moich dzieci,
że nie mam, kurde, pojęcia.
280
00:17:57,091 --> 00:17:58,508
[śmieje się]
281
00:17:58,509 --> 00:17:59,761
Jest tylko ten bolid
282
00:18:00,345 --> 00:18:04,097
i tylko... nasza przyszłość.
283
00:18:04,098 --> 00:18:06,893
[zespół krzyczy radośnie]
Tak. Nasza przyszłość.
284
00:18:15,902 --> 00:18:17,569
[Kaspar] Co to za dupek?
285
00:18:17,570 --> 00:18:18,571
Jest ze mną.
286
00:18:19,489 --> 00:18:22,366
Wzięli mnie za obsługę i wpuścili tyłem.
287
00:18:22,367 --> 00:18:23,743
[Ruben śmieje się lekko]
288
00:18:24,786 --> 00:18:26,286
Nigdy mnie nie zawiodłeś.
289
00:18:26,287 --> 00:18:28,455
- Mam jeszcze czas.
- [śmieją się]
290
00:18:28,456 --> 00:18:30,123
Apex GP!
291
00:18:30,124 --> 00:18:32,668
Sonny Hayes. Kiedyś się razem ścigaliśmy.
292
00:18:32,669 --> 00:18:34,503
- Chyba ty ze mną.
- Tak.
293
00:18:34,504 --> 00:18:37,047
- Kate McKenna, dyrektorka techniczna.
- Hej.
294
00:18:37,048 --> 00:18:40,050
- Dodge Dauda, główny mechanik.
- Cześć.
295
00:18:40,051 --> 00:18:42,302
I Kaspar Smolinski, szef zespołu.
296
00:18:42,303 --> 00:18:43,929
Mogłeś o nim słyszeć.
297
00:18:43,930 --> 00:18:46,683
Pięciokrotny mistrz konstruktorów
z Ferrari.
298
00:18:47,225 --> 00:18:48,559
Ha.
299
00:18:49,310 --> 00:18:50,561
Tylny podnośnik.
300
00:18:50,562 --> 00:18:52,271
Jak mój tata. Kluczowa rola.
301
00:18:52,272 --> 00:18:55,149
- I nasz zdolny świeżak, Joshua.
- Po co mu kask?
302
00:18:56,234 --> 00:18:58,193
- Dla bezpieczeństwa?
- [parska]
303
00:18:58,194 --> 00:19:00,654
Nie zabierze ci miejsca. Spokojnie.
304
00:19:00,655 --> 00:19:02,574
Sonny przyszedł na próbę.
305
00:19:04,993 --> 00:19:06,493
Kiedy ostatnio wygrałeś?
306
00:19:06,494 --> 00:19:08,203
W niedzielę, w Daytonie.
307
00:19:08,204 --> 00:19:10,205
Och. Sorki, pytałem o Formułę 1.
308
00:19:10,206 --> 00:19:12,541
A to sorki. Wtedy, co ty.
309
00:19:12,542 --> 00:19:15,627
- [śmieje się] Ohoho. Wow.
- [śmieje się]
310
00:19:15,628 --> 00:19:18,422
Nie wierzę, że to mówię.
Widział ktoś Corteza?
311
00:19:18,423 --> 00:19:20,549
- [śmieje się]
- Słówko, bitte, Ruben.
312
00:19:20,550 --> 00:19:23,594
Podczas rozmów
wielu doświadczonych kierowców...
313
00:19:23,595 --> 00:19:25,262
Którzy wam odmówili.
314
00:19:25,263 --> 00:19:26,888
- Ilu?
- Siedmiu.
315
00:19:26,889 --> 00:19:28,724
- Sporo.
- Jestem siódmy?
316
00:19:28,725 --> 00:19:30,225
- Mhm.
- Ósmy.
317
00:19:30,226 --> 00:19:32,936
- Katastrofa.
- Czuję się jak dziewiąty.
318
00:19:32,937 --> 00:19:34,730
Jeden wciąż nie odpowiedział.
319
00:19:34,731 --> 00:19:35,939
Czyli dziewiąty?
320
00:19:35,940 --> 00:19:37,608
Wiesz, jak działają liczby?
321
00:19:37,609 --> 00:19:40,611
W interesach najlepsze pomysły mam późno.
322
00:19:40,612 --> 00:19:43,238
Najlepsze rzeczy w życiu
zwykle są dziewiąte.
323
00:19:43,239 --> 00:19:46,742
Z całym szacunkiem, nie możemy spędzić
jedynego dnia testów,
324
00:19:46,743 --> 00:19:48,952
sprawdzając twojego starego kumpla.
325
00:19:48,953 --> 00:19:50,370
Źle zrozumiałeś.
326
00:19:50,371 --> 00:19:52,707
To nie my go sprawdzamy, tylko on nas.
327
00:19:54,125 --> 00:19:55,500
To wasz nowy kierowca.
328
00:19:55,501 --> 00:19:56,586
Powodzenia.
329
00:19:59,756 --> 00:20:02,675
Nowe skrzydło i sidepody.
Jakieś zmiany w podłodze?
330
00:20:03,843 --> 00:20:06,471
Pozostała ósemka kierowców je ogarnęła.
331
00:20:07,347 --> 00:20:12,059
- Dlatego jestem szczęśliwą dziewiątką.
- Trochę minęło, odkąd tu jeździłeś.
332
00:20:12,060 --> 00:20:14,312
Uważaj na balans
przy pierwszym i dziewiątym.
333
00:20:14,938 --> 00:20:16,189
Nie zrób sobie kuku.
334
00:20:17,565 --> 00:20:19,107
Ustalmy sensowny cel.
335
00:20:19,108 --> 00:20:22,778
Proszę jego ustawienia. Jeśli nie zaliczę
z najwyżej sekundą różnicy
336
00:20:22,779 --> 00:20:27,157
w stosunku do JP, to sobie pójdę,
a wy spróbujecie ze szczęśliwą dziesiątką.
337
00:20:27,158 --> 00:20:28,868
- Dziesiątką?
- Dziesiątką.
338
00:20:29,577 --> 00:20:30,578
Dziesiątką.
339
00:20:32,789 --> 00:20:33,873
Kto to jest JP?
340
00:20:35,208 --> 00:20:36,751
[muzyka rockowa]
341
00:20:37,877 --> 00:20:42,923
Zetnij Brooklands, spokojnie w Luffield.
Rozpęd do Woodcote, mocne wyjście z Copse.
342
00:20:42,924 --> 00:20:44,217
Uważaj na zakręcie.
343
00:20:48,972 --> 00:20:51,933
Tryb domyślny,
ustawienie pierwsze, drugie i trzecie.
344
00:20:52,558 --> 00:20:54,393
Dyferencjał jeden do czterech.
345
00:20:54,394 --> 00:20:55,687
DRS.
346
00:20:59,816 --> 00:21:03,694
♪ Pewnie myślałaś
Że już mnie nie zobaczysz ♪
347
00:21:03,695 --> 00:21:07,239
♪ Taki już jestem, musisz mi wybaczyć ♪
348
00:21:07,240 --> 00:21:09,157
♪ Powinienem chyba przyznać się ♪
349
00:21:09,158 --> 00:21:10,742
[robi głęboki wydech]
350
00:21:10,743 --> 00:21:14,454
♪ Że nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
351
00:21:14,455 --> 00:21:16,373
[rozruch, ryk silnika]
352
00:21:16,374 --> 00:21:19,210
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
353
00:21:20,253 --> 00:21:21,629
[oddycha głęboko]
354
00:21:22,880 --> 00:21:24,966
Dobra. Zobaczmy, na co cię stać.
355
00:21:32,265 --> 00:21:37,437
Jeśli ścigał się z Rubenem,
to ścigał się z Schumacherem i Senną.
356
00:21:39,814 --> 00:21:43,192
♪ Próbowałem zmienić rzeczywistość ♪
357
00:21:43,818 --> 00:21:46,821
♪ Ale marzenie to szybko prysło ♪
358
00:21:47,822 --> 00:21:50,699
♪ O jednym mogę zapewnić cię ♪
359
00:21:50,700 --> 00:21:55,079
♪ Że nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
360
00:21:55,872 --> 00:21:58,583
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
361
00:21:59,292 --> 00:22:02,754
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
362
00:22:03,254 --> 00:22:07,507
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
363
00:22:07,508 --> 00:22:09,302
Pokaż czasy sektorowe Joshuy.
364
00:22:15,934 --> 00:22:18,228
CZAS OKRĄŻENIA
365
00:22:19,103 --> 00:22:20,896
Stawiam 20, że zawali.
366
00:22:20,897 --> 00:22:22,523
Lepiej stówę. Przyjmuję zakład.
367
00:22:23,441 --> 00:22:24,775
Oż kurde.
368
00:22:24,776 --> 00:22:26,985
- [śmieje się]
- [śmieje się]
369
00:22:26,986 --> 00:22:30,239
Przepraszam, tu Hugh Nickleby,
twój inżynier wyścigowy.
370
00:22:30,240 --> 00:22:32,324
Dzień dobry. Jak temperatura opon?
371
00:22:32,325 --> 00:22:35,244
Prawie ciepłe.
Z końcem okrążenia możesz pocisnąć.
372
00:22:35,245 --> 00:22:36,704
[robi głęboki wydech]
373
00:22:38,164 --> 00:22:39,165
[stęka]
374
00:22:40,250 --> 00:22:41,334
[robi głęboki wydech]
375
00:22:44,629 --> 00:22:46,923
[pisk opon]
376
00:22:50,718 --> 00:22:52,803
[wzdycha]
377
00:22:52,804 --> 00:22:54,555
Świetnie.
378
00:22:55,598 --> 00:22:57,391
- [Sonny] Hugh?
- Tak?
379
00:22:57,392 --> 00:22:59,434
- Trzeba było postawić.
- [parska]
380
00:22:59,435 --> 00:23:00,770
- [wzdycha]
- [Hugh] Przyjąłem.
381
00:23:01,396 --> 00:23:05,066
♪ Nikt nie oskarży mnie o normalność ♪
382
00:23:05,858 --> 00:23:09,445
♪ Nie każdy sądzi, że znać mnie warto ♪
383
00:23:10,113 --> 00:23:11,989
♪ Ale fakty są takie, że ♪
384
00:23:11,990 --> 00:23:13,157
Zaczynam okrążenie.
385
00:23:14,117 --> 00:23:16,618
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
386
00:23:16,619 --> 00:23:21,081
♪ Tak, nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
387
00:23:21,082 --> 00:23:24,919
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
388
00:23:25,503 --> 00:23:29,674
♪ Nadal niezłe ziółko ze mnie jest ♪
389
00:23:30,633 --> 00:23:33,302
Nie. Szlag.
390
00:23:33,303 --> 00:23:34,386
Dno.
391
00:23:34,387 --> 00:23:37,180
No weź. Nie rób mi tego.
392
00:23:37,181 --> 00:23:38,890
[jęczą]
393
00:23:38,891 --> 00:23:39,892
I dwa metry mułu.
394
00:24:17,013 --> 00:24:18,389
[stęka]
395
00:24:19,557 --> 00:24:20,642
Czekaj.
396
00:24:22,644 --> 00:24:24,020
Czekaj.
397
00:24:24,938 --> 00:24:26,231
[bierze wdech]
398
00:24:27,023 --> 00:24:28,523
Teraz.
399
00:24:28,524 --> 00:24:29,525
[stęka]
400
00:24:31,945 --> 00:24:33,238
Dobrze wszedł, no już.
401
00:24:37,492 --> 00:24:39,243
Goni cię.
402
00:24:39,244 --> 00:24:40,453
Cholera.
403
00:24:41,329 --> 00:24:43,957
- [pisk opon]
- [stęka]
404
00:24:49,254 --> 00:24:51,964
[stęka, jęczy]
405
00:24:51,965 --> 00:24:53,048
[muzyka cichnie]
406
00:24:53,049 --> 00:24:54,883
- [stęka]
- W porządku?
407
00:24:54,884 --> 00:24:57,511
[jęczy] Tak. Wszystko gra.
408
00:24:57,512 --> 00:25:01,139
- [śmieje się]
- [wycie syren]
409
00:25:01,140 --> 00:25:03,768
[stęka]
410
00:25:09,941 --> 00:25:12,318
- [jęczy, wzdycha]
- [Kaspar] Och!
411
00:25:13,069 --> 00:25:16,113
- [Kate] No nie.
- [Sonny dyszy]
412
00:25:16,114 --> 00:25:17,573
Ma w sobie coś.
413
00:25:17,574 --> 00:25:19,033
Chyba miał.
414
00:25:20,368 --> 00:25:23,997
Jest nerwowy na szybkich zakrętach.
Nieobliczalny na wolnych.
415
00:25:24,956 --> 00:25:27,124
Miałem problem z tyłem na 14 i 16...
416
00:25:27,125 --> 00:25:28,709
Może też na ostatnim?
417
00:25:28,710 --> 00:25:30,920
- Nie, ten ja zawaliłem.
- Jaki miał czas?
418
00:25:31,588 --> 00:25:36,342
Zdał ustalony przez siebie test
z zapasem pięćdziesięciu milisekund.
419
00:25:38,845 --> 00:25:40,305
[wzdycha] Ha.
420
00:25:40,888 --> 00:25:42,015
[śmieje się cicho]
421
00:25:43,474 --> 00:25:44,517
No cóż. [wzdycha]
422
00:25:46,394 --> 00:25:47,686
Od czegoś trzeba zacząć.
423
00:25:47,687 --> 00:25:49,230
[prycha]
424
00:25:50,565 --> 00:25:52,567
[relaksująca muzyka]
425
00:25:56,529 --> 00:26:00,241
Mamy dziewięć wyścigów,
żeby przykuć uwagę innego zespołu.
426
00:26:00,909 --> 00:26:05,370
I jako twój menedżer
muszę zalecić udział w różnych eventach.
427
00:26:05,371 --> 00:26:07,080
Musisz mieć więcej fanów.
428
00:26:07,081 --> 00:26:09,250
- Jasne.
- Spoko, tak tylko mówię.
429
00:26:10,335 --> 00:26:13,004
- Jadłeś? Padam z głodu.
- Nie.
430
00:26:13,504 --> 00:26:14,838
Ale mam spotkanie.
431
00:26:14,839 --> 00:26:17,633
Tak? To zrób zdjęcie i je wrzuć.
432
00:26:17,634 --> 00:26:19,259
Wyślij mnie, ja to zrobię.
433
00:26:19,260 --> 00:26:20,761
Spotkanie z mamą.
434
00:26:20,762 --> 00:26:22,429
Nie waż się tego wrzucać.
435
00:26:22,430 --> 00:26:23,597
[śmieje się]
436
00:26:23,598 --> 00:26:25,558
Wiedziałem, że to powiesz.
437
00:26:28,978 --> 00:26:30,520
[muzyka cichnie]
438
00:26:30,521 --> 00:26:31,855
[cicha muzyka w radiu]
439
00:26:31,856 --> 00:26:33,107
[sygnał powiadomienia]
440
00:26:34,234 --> 00:26:36,610
{\an8}PEARCE W OPAŁACH?
441
00:26:36,611 --> 00:26:38,571
- [cmoka, wzdycha]
- Dobrze się czujesz?
442
00:26:39,072 --> 00:26:40,740
Tak, jestem tylko zmęczony.
443
00:26:41,574 --> 00:26:43,117
Koła czy silnik?
444
00:26:44,035 --> 00:26:45,661
Weź. Nie znasz się na tym.
445
00:26:45,662 --> 00:26:47,955
[parska] Masz tupet.
446
00:26:47,956 --> 00:26:51,334
Może i nie znam się na samochodach,
ale na tobie tak.
447
00:26:52,001 --> 00:26:53,002
Mów.
448
00:26:54,295 --> 00:26:55,545
[wzdycha]
449
00:26:55,546 --> 00:27:00,009
Mogę stracić pracę, jeśli zespół
nie wygra wyścigu. Jakiegokolwiek.
450
00:27:00,843 --> 00:27:02,010
Są inne zespoły?
451
00:27:02,011 --> 00:27:03,638
Jest 20 miejsc, ale zajętych.
452
00:27:04,722 --> 00:27:06,974
I jest nowy koleś. [wzdycha]
453
00:27:06,975 --> 00:27:08,058
Stary.
454
00:27:08,059 --> 00:27:09,309
Jak stary?
455
00:27:09,310 --> 00:27:11,895
Bardzo. Ma z 80 lat.
456
00:27:11,896 --> 00:27:13,648
[śmieje się]
457
00:27:15,316 --> 00:27:17,068
To straszny złamas, mamo.
458
00:27:17,777 --> 00:27:19,028
Ale szybki.
459
00:27:19,612 --> 00:27:21,071
Nie przejmuj się tym.
460
00:27:21,072 --> 00:27:22,698
Skup się na sobie.
461
00:27:22,699 --> 00:27:27,370
Możesz całe życie martwić się o innych,
ale teraz jest twój moment.
462
00:27:29,330 --> 00:27:30,456
Dalej to kochasz?
463
00:27:32,000 --> 00:27:33,417
Oczywiście, że tak.
464
00:27:33,418 --> 00:27:35,628
To pamiętaj, co mawiał ojciec.
465
00:27:36,504 --> 00:27:38,965
„Zaciśnij zęby i jedź”.
466
00:27:40,133 --> 00:27:41,216
Tak jest.
467
00:27:41,217 --> 00:27:43,051
[śmieją się lekko]
468
00:27:43,052 --> 00:27:44,345
[żwawa muzyka]
469
00:27:58,109 --> 00:28:00,320
- [dzwonki krów]
- [muczenie]
470
00:28:03,656 --> 00:28:05,407
[dzwonek rowerowy]
471
00:28:05,408 --> 00:28:08,076
[pasterz] No już, idźcie. Wszystko gra.
472
00:28:08,077 --> 00:28:09,871
Idziemy.
473
00:28:10,496 --> 00:28:12,623
- Tędy.
- No bez jaj.
474
00:28:12,624 --> 00:28:14,791
[niewyraźne głosy pasterzy]
475
00:28:14,792 --> 00:28:17,544
[pasterz 1] Nie zatrzymujcie się.
To tylko auto.
476
00:28:17,545 --> 00:28:18,796
No chodźcie.
477
00:28:25,094 --> 00:28:26,429
[muzyka cichnie]
478
00:28:28,222 --> 00:28:30,600
Myślałem, że budujesz
najszybszy bolid świata.
479
00:28:31,225 --> 00:28:33,645
[śmieje się lekko] Pracuję z wiatrem,
480
00:28:34,520 --> 00:28:36,522
więc lubię go poczuć.
481
00:28:37,857 --> 00:28:38,941
[wzdycha]
482
00:28:38,942 --> 00:28:40,442
[gra „Bright Lights”]
483
00:28:40,443 --> 00:28:42,903
Tajemnicze zmiany w Apex GP,
484
00:28:42,904 --> 00:28:46,657
które w końcu ogłosiło,
kto będzie drugim kierowcą.
485
00:28:46,658 --> 00:28:49,868
To nie lada niespodzianka:
Amerykanin Sonny Hayes,
486
00:28:49,869 --> 00:28:53,205
który nie ścigał się w F1
od ponad trzydziestu lat.
487
00:28:53,206 --> 00:28:54,998
Syn mechanika IndyCar,
488
00:28:54,999 --> 00:28:58,543
okrzyknięty kiedyś
młodym, brawurowym fenomenem,
489
00:28:58,544 --> 00:29:00,879
który miał szansę stać się najlepszy.
490
00:29:00,880 --> 00:29:06,552
Jego karierę przerwał straszny wypadek
podczas Grand Prix Hiszpanii.
491
00:29:07,095 --> 00:29:10,389
Wrócił na tor dekadę później,
startując w różnych mistrzostwach,
492
00:29:10,390 --> 00:29:16,770
takich jak Le Mans, NASCAR czy Dakar.
Był nawet taksówkarzem w Nowym Jorku.
493
00:29:16,771 --> 00:29:18,772
- O nie.
- [oklaski]
494
00:29:18,773 --> 00:29:20,857
[Will Buxton]
Teraz jednak dołączył do zespołu,
495
00:29:20,858 --> 00:29:25,445
który nigdy jeszcze nie znalazł się
w pierwszej dziesiątce Formuły 1.
496
00:29:25,446 --> 00:29:27,447
Mimo to spekuluje się,
497
00:29:27,448 --> 00:29:31,868
że większościowy udziałowiec,
Cervantes Capital, chce sprzedać zespół.
498
00:29:31,869 --> 00:29:34,621
Tym samym prawdopodobnie zakończyłby
499
00:29:34,622 --> 00:29:37,416
karierę młodego kierowcy F1,
Joshuy Pearce’a.
500
00:29:37,417 --> 00:29:40,711
- Możemy iść?
- Mówią, że tonący brzytwy się chwyta,
501
00:29:40,712 --> 00:29:43,547
ale nie przypominam sobie,
żeby kiedykolwiek
502
00:29:43,548 --> 00:29:45,508
- była ona aż tak ostra.
- Chodźmy.
503
00:29:46,759 --> 00:29:49,469
O rety. Patrzcie na mojego syna.
504
00:29:49,470 --> 00:29:51,513
- [Joshua] Hę? [parska]
- Hej. [śmieje się]
505
00:29:51,514 --> 00:29:53,307
- [menedżer] To właśnie on.
- [mama] Ha.
506
00:29:53,308 --> 00:29:55,601
- [muzyka cichnie]
- To ten drugi kierowca?
507
00:29:55,602 --> 00:29:58,437
Tak, on i jego głupia mina.
508
00:29:58,438 --> 00:30:01,023
Mówiłeś, że jest stary. Aż tak nie jest.
509
00:30:01,024 --> 00:30:04,109
[menedżer] Hej, Josh.
Chcesz mieć gdziekolwiek szansę?
510
00:30:04,110 --> 00:30:07,030
Musisz dziewięć razy wygrać
z Chuckiem Norrisem.
511
00:30:09,073 --> 00:30:11,408
Ale na początek zdobądź uznanie prasy.
512
00:30:11,409 --> 00:30:13,577
- Jasne? Gotowy?
- Mhm.
513
00:30:13,578 --> 00:30:14,704
Spoko. Do dzieła.
514
00:30:15,246 --> 00:30:16,330
- [wzdycha]
- Mmm.
515
00:30:16,331 --> 00:30:19,375
Niezły z niego przystojniak.
[śmieje się cicho]
516
00:30:21,127 --> 00:30:26,590
[Will Buxton] Joshua, miałeś zdecydowanie
kiepski start sezonu.
517
00:30:26,591 --> 00:30:32,512
Żadnych zwycięstw, problemy techniczne,
a teraz nowy partner.
518
00:30:32,513 --> 00:30:34,223
Jak się z tym czujesz?
519
00:30:35,016 --> 00:30:38,060
Kiepski start
nie wyklucza świetnego końca.
520
00:30:38,061 --> 00:30:41,897
Apex ma genialną ekipę,
więc na pewno powrócimy w wielkim stylu.
521
00:30:41,898 --> 00:30:43,775
Jeśli chodzi o nowych partnerów,
522
00:30:44,567 --> 00:30:48,070
to wspaniale, że Apex
daje drugą szansę seniorom.
523
00:30:48,071 --> 00:30:50,155
[śmiech]
524
00:30:50,156 --> 00:30:52,867
Następne pytanie. Dziękuję. Don.
525
00:30:53,618 --> 00:30:56,620
Panie Hayes. Don Cavendish.
Witamy w Wielkiej Brytanii.
526
00:30:56,621 --> 00:30:59,748
Trochę czasu minęło.
Kiedy jeździł pan na Silverstone,
527
00:30:59,749 --> 00:31:03,335
Bill Clinton był prezydentem
i wszyscy tańczyliśmy macarenę.
528
00:31:03,336 --> 00:31:05,964
Powrót tutaj musi być
przedziwnym przeżyciem.
529
00:31:08,258 --> 00:31:09,300
Tak.
530
00:31:11,427 --> 00:31:14,137
I w międzyczasie
zrezygnował pan z wyścigów
531
00:31:14,138 --> 00:31:16,223
na rzecz profesjonalnego hazardu?
532
00:31:16,224 --> 00:31:17,225
Aha.
533
00:31:17,850 --> 00:31:20,686
Co skończyło się pańskim bankructwem?
534
00:31:20,687 --> 00:31:22,062
Tak.
535
00:31:22,063 --> 00:31:25,065
[Don] Za panem unieważnione małżeństwo
i dwa rozwody?
536
00:31:25,066 --> 00:31:26,401
Tak.
537
00:31:28,194 --> 00:31:29,904
Żałuje pan czegokolwiek?
538
00:31:31,698 --> 00:31:32,699
Tak.
539
00:31:36,035 --> 00:31:38,620
[śmieje się cicho] Koniec pytań. Dziękuję.
540
00:31:38,621 --> 00:31:43,125
[zgiełk reporterów]
541
00:31:43,126 --> 00:31:45,670
[ponura muzyka orkiestrowa]
542
00:31:51,718 --> 00:31:54,387
[stęka]
543
00:32:01,853 --> 00:32:04,438
- [muzyka przechodzi w elektroniczną]
- [dyszy]
544
00:32:04,439 --> 00:32:07,774
[oddycha ciężko]
545
00:32:07,775 --> 00:32:12,238
[stęka]
546
00:32:14,032 --> 00:32:16,200
[wzdycha]
547
00:32:38,264 --> 00:32:41,392
[gwar rozmów]
548
00:32:57,158 --> 00:32:58,159
[Joshua] Tak, Dodge.
549
00:33:02,038 --> 00:33:03,372
Kiedy przyszedł?
550
00:33:03,373 --> 00:33:04,415
Przede mną.
551
00:33:11,214 --> 00:33:13,465
I przed tobą.
552
00:33:13,466 --> 00:33:14,633
[muzyka cichnie]
553
00:33:14,634 --> 00:33:17,386
[wiwaty w oddali]
554
00:33:17,387 --> 00:33:19,389
[odbijanie piłki w tle]
555
00:33:20,598 --> 00:33:21,933
[wzdycha]
556
00:33:25,144 --> 00:33:27,479
Idzie tu. Przeproś go.
557
00:33:27,480 --> 00:33:29,107
[prycha] Co? Nie ma mowy.
558
00:33:29,607 --> 00:33:32,484
- Jak to? Dlaczego?
- Bo to oznaka słabości.
559
00:33:32,485 --> 00:33:33,610
To oznaka siły.
560
00:33:33,611 --> 00:33:34,821
Oznaka słabości.
561
00:33:35,363 --> 00:33:37,030
Zrób to, osiołku.
562
00:33:37,031 --> 00:33:38,365
Mamo, nie mogę.
563
00:33:38,366 --> 00:33:39,951
Możesz i to zrobisz.
564
00:33:40,618 --> 00:33:41,619
[wzdycha]
565
00:33:44,664 --> 00:33:45,873
[cmoka]
566
00:33:48,167 --> 00:33:49,377
[wzdycha]
567
00:33:52,255 --> 00:33:53,256
Cześć.
568
00:33:54,757 --> 00:33:57,385
Moje słowa na konferencji
nie były zbyt miłe.
569
00:33:58,803 --> 00:34:01,013
Przeproś.
570
00:34:01,014 --> 00:34:06,184
Więc w zasadzie to chciałbym powiedzieć...
że przepraszam.
571
00:34:06,185 --> 00:34:09,147
Po prostu się boisz, że jestem szybszy.
Hej, jestem Sonny.
572
00:34:09,856 --> 00:34:11,858
Bernadette Pearce. Miło mi.
573
00:34:12,442 --> 00:34:14,901
Wzajemnie. Spoko, widzimy się na torze.
574
00:34:14,902 --> 00:34:16,361
[prycha]
575
00:34:16,362 --> 00:34:18,281
[odbijanie piłki]
576
00:34:21,826 --> 00:34:23,910
[przytłumiona muzyka pop]
577
00:34:23,911 --> 00:34:24,913
[wzdycha]
578
00:34:26,122 --> 00:34:27,497
[wzdycha] Jak się czujesz?
579
00:34:27,498 --> 00:34:29,000
- Świetnie.
- To świetnie.
580
00:34:32,253 --> 00:34:33,337
- A ty?
- Świetnie.
581
00:34:33,837 --> 00:34:34,839
Świetnie.
582
00:34:35,924 --> 00:34:37,006
Żadnej presji.
583
00:34:37,007 --> 00:34:38,009
Zero.
584
00:34:39,177 --> 00:34:40,178
[wzdycha]
585
00:34:43,431 --> 00:34:45,390
- Super.
- Super. [chrząka]
586
00:34:45,391 --> 00:34:46,558
Super.
587
00:34:47,268 --> 00:34:49,061
[Croft] Witamy na torze Silverstone,
588
00:34:49,062 --> 00:34:54,733
gdzie 13 maja 1950 roku rozpoczęły się
Mistrzostwa Świata Formuły 1.
589
00:34:54,734 --> 00:34:59,446
Przed nami dziewięć ostatnich wyścigów
tego emocjonującego sezonu.
590
00:34:59,447 --> 00:35:02,699
Zaczynamy od 77. Grand Prix Wielkiej Brytanii.
591
00:35:02,700 --> 00:35:05,244
[Brundle] Jak zawsze
wystartuje 11 zespołów,
592
00:35:05,245 --> 00:35:07,246
które wystawią po dwóch kierowców
593
00:35:07,247 --> 00:35:11,124
w kolejności ustalonej
we wczorajszych kwalifikacjach.
594
00:35:11,125 --> 00:35:13,210
Red Bull startuje z pole position,
595
00:35:13,211 --> 00:35:16,714
za nim dwa McLareny i dwa Ferrari.
596
00:35:17,924 --> 00:35:20,425
[Croft] Kierowcy,
dwie minuty do hymnu narodowego.
597
00:35:20,426 --> 00:35:23,012
[gra hymn brytyjski]
598
00:35:36,985 --> 00:35:38,987
[gra orkiestra marszowa]
599
00:35:45,535 --> 00:35:47,787
[gra „We Will Rock You”]
600
00:35:49,247 --> 00:35:50,331
Sonny!
601
00:35:51,249 --> 00:35:55,502
- Nie każ mi gadać z portfelem.
- Uśmiechnij się i przywitaj.
602
00:35:55,503 --> 00:35:57,254
To ważny członek zarządu.
603
00:35:57,255 --> 00:36:00,090
Sonny, to jest Peter Banning,
jeden z inwestorów.
604
00:36:00,091 --> 00:36:01,174
Cześć.
605
00:36:01,175 --> 00:36:03,218
Nie ma pojęcia o wyścigach,
606
00:36:03,219 --> 00:36:05,846
ale jest moimi oczami i uszami
w zarządzie.
607
00:36:05,847 --> 00:36:08,307
A ty jesteś „zdrowaśką” Rubena.
608
00:36:08,308 --> 00:36:10,058
To z futbolu amerykańskiego.
609
00:36:10,059 --> 00:36:11,685
Zdrowaśka. Długie podanie...
610
00:36:11,686 --> 00:36:14,271
- To chyba termin religijny.
- Racja.
611
00:36:14,272 --> 00:36:16,064
Modlę się do wszystkich.
612
00:36:16,065 --> 00:36:18,400
Tylko ja z zarządu chcę zachować ekipę.
613
00:36:18,401 --> 00:36:22,112
Inni mówią, że to piekło Rubena.
Ale ja się wciągnąłem.
614
00:36:22,113 --> 00:36:24,656
Obejrzałem ciągiem całą Jazdę o życie.
615
00:36:24,657 --> 00:36:27,826
Chyba nigdy nie wiedziałem
aż tyle o oponach. Obłęd.
616
00:36:27,827 --> 00:36:30,913
- Wrócę już do pracy.
- Trzymaj się.
617
00:36:30,914 --> 00:36:32,331
[„We Will Rock You” gra dalej]
618
00:36:32,332 --> 00:36:34,500
Hej. Liczymy na ciebie. Powodzenia.
619
00:37:33,101 --> 00:37:34,894
Co ty tutaj robisz, Sonny?
620
00:37:50,868 --> 00:37:53,579
{\an8}[Croft] Wraz z wybiciem pełnej godziny
621
00:37:53,580 --> 00:37:56,415
sprawy w Silverstone nabierają tempa.
622
00:37:56,416 --> 00:37:58,125
Wpierw okrążenie formacyjne.
623
00:37:58,126 --> 00:38:03,131
Objazd toru i szansa dla kierowców,
żeby rozgrzać opony i hamulce.
624
00:38:05,967 --> 00:38:08,635
[Brundle] O nie, Apex ma kłopoty.
625
00:38:08,636 --> 00:38:11,972
Hayes na P22 nie wystartował.
626
00:38:11,973 --> 00:38:14,141
Mam problemy z zasilaniem.
627
00:38:14,142 --> 00:38:16,643
Tryb startowy, Sonny.
628
00:38:16,644 --> 00:38:18,061
Włącz tryb startowy.
629
00:38:18,062 --> 00:38:20,147
[Brundle] Oto nauczka
dla wszystkich w domu.
630
00:38:20,148 --> 00:38:22,274
Nowe auto? Przeczytaj instrukcję.
631
00:38:22,275 --> 00:38:24,735
[Croft] Nie startował od dawna
i w takim tempie...
632
00:38:24,736 --> 00:38:26,945
- Dios mio.
- ...nie dostanie się nawet do wyścigu.
633
00:38:26,946 --> 00:38:27,906
[stęka]
634
00:38:29,449 --> 00:38:30,657
- Kapuję.
- [ryk silnika]
635
00:38:30,658 --> 00:38:31,618
Wszystko gra.
636
00:38:33,620 --> 00:38:36,371
[Croft] W końcu wyjechał. Całe szczęście.
637
00:38:36,372 --> 00:38:38,832
[Brundle] Jeśli zostanie z tyłu
w formacyjnym,
638
00:38:38,833 --> 00:38:39,917
- Drink?
- ...ryzykuje...
639
00:38:39,918 --> 00:38:42,337
- Co? Nie.
- ...start w alei serwisowej.
640
00:38:43,504 --> 00:38:46,131
Gdzie Sonny? Blokuje nas.
641
00:38:46,132 --> 00:38:48,468
Właśnie sprawdzamy, Joshua.
642
00:38:49,636 --> 00:38:51,678
- Co z jego bolidem?
- Nic.
643
00:38:51,679 --> 00:38:56,683
[Brundle] Dzięki wolnemu torowi Hayes
mógł docisnąć na okrążeniu formacyjnym.
644
00:38:56,684 --> 00:38:59,896
{\an8}Wystartuje na końcu,
z rozgrzanymi i gotowymi oponami.
645
00:39:01,064 --> 00:39:03,608
Bezczelny gnojek. To było celowe.
646
00:39:08,488 --> 00:39:09,905
Co on wyprawia?
647
00:39:09,906 --> 00:39:13,867
[Croft] Sytuacja okazuje się mimo wszystko
korzystna dla Hayesa.
648
00:39:13,868 --> 00:39:17,997
[Brundle] Dojechał na czas.
To będzie ciekawe.
649
00:39:26,965 --> 00:39:31,218
[Croft] Pięć świateł dla kierowców.
Gasną i ruszamy!
650
00:39:31,219 --> 00:39:32,345
[wiwaty]
651
00:39:44,190 --> 00:39:46,483
Panie i panowie, oto Sonny Hayes.
652
00:39:46,484 --> 00:39:50,362
Używa rozgrzanych opon,
by przebić się przez tył stawki.
653
00:39:50,363 --> 00:39:54,784
[Brundle] Nigdzie zaufanie do bolidu
nie przydaje się tak, jak na Silverstone.
654
00:40:11,593 --> 00:40:13,594
Hayes nawiguje między rywalami.
655
00:40:13,595 --> 00:40:16,597
Od startu przeskoczył już siedem pozycji.
656
00:40:16,598 --> 00:40:19,516
- Apex GP miało problemy z tym bolidem...
- Tak!
657
00:40:19,517 --> 00:40:21,894
...ale w weekend dodali pakiet ulepszeń.
658
00:40:21,895 --> 00:40:25,815
Zobaczmy, czy coś to zmieni.
Hayes atakuje Pereza z Red Bulla.
659
00:40:29,736 --> 00:40:32,614
Podskakuje w brudnym powietrzu.
Nie mogę się ustawić.
660
00:40:33,406 --> 00:40:35,866
[Brundle] Hayes skarży się na swój bolid.
661
00:40:35,867 --> 00:40:38,702
Członkowie ekipy nie będą zadowoleni.
662
00:40:38,703 --> 00:40:41,955
Strata do Pereza to 0,9 sekundy.
Jesteś w zasięgu DRS.
663
00:40:41,956 --> 00:40:44,125
Weźmiesz go na następnej prostej.
664
00:40:46,794 --> 00:40:50,422
[Croft] Hayes używa teraz
DRS-u do wyprzedzenia.
665
00:40:50,423 --> 00:40:51,924
- [wiwaty]
- Tak!
666
00:40:51,925 --> 00:40:54,176
Nie dam rady. Nie mam przyczepności.
667
00:40:54,177 --> 00:40:56,261
- To problem dla Apex GP.
- No nie.
668
00:40:56,262 --> 00:40:58,096
Opony Red Bulla się rozgrzały,
669
00:40:58,097 --> 00:41:01,725
a Hayes stracił już
swoją startową przewagę.
670
00:41:01,726 --> 00:41:05,187
Widzieliśmy go w ataku.
Teraz czas na obronę.
671
00:41:05,188 --> 00:41:07,981
I Perez atakuje w Vale.
672
00:41:07,982 --> 00:41:11,360
Hayes w opałach. Role się chyba odwrócą.
673
00:41:11,361 --> 00:41:13,403
- [wiwaty]
- I tak się dzieje.
674
00:41:13,404 --> 00:41:14,488
Cholera.
675
00:41:14,489 --> 00:41:16,615
Tył niestabilny. Możecie pomóc?
676
00:41:16,616 --> 00:41:19,493
Niech odpuści na wejściu,
by mieć lepsze wyjście.
677
00:41:19,494 --> 00:41:21,787
Myśli, że to przez ustawienia. Nie.
678
00:41:21,788 --> 00:41:24,081
20 OKRĄŻENIE
679
00:41:24,082 --> 00:41:25,290
[Croft] Za nami 20 okrążeń.
680
00:41:25,291 --> 00:41:29,294
Verstappen na czele.
Ale Pearce ma właśnie jakiś problem.
681
00:41:29,295 --> 00:41:32,256
Zdejmijcie mi te miękkie, tracę pozycję.
682
00:41:32,257 --> 00:41:35,092
Przyjąłem. Dwudzieste okrążenie.
Boks, boks.
683
00:41:35,093 --> 00:41:37,594
[Brundle] Stawka dla Pearce’a
nie może być wyższa.
684
00:41:37,595 --> 00:41:41,224
Nikt nie chce się znaleźć
na ostatniej pozycji.
685
00:41:43,643 --> 00:41:45,228
[jęczy] Zacięło się. Cofnąć!
686
00:41:52,318 --> 00:41:53,777
W coś uderzyłem. Co to?
687
00:41:53,778 --> 00:41:54,861
[krzyki publiczności]
688
00:41:54,862 --> 00:41:59,533
[Croft] Uuu, siedem sekund w pit stopie.
Zespół Apex GP nie będzie zadowolony.
689
00:41:59,534 --> 00:42:02,536
To trwało dwa razy dłużej, niż powinno.
690
00:42:02,537 --> 00:42:04,162
Straciłem tylne. Boks, boks.
691
00:42:04,163 --> 00:42:06,082
Przyjąłem. Plan B. Boks, boks.
692
00:42:06,791 --> 00:42:09,585
[Croft] Sonny Hayes
jedzie po świeże opony.
693
00:42:09,586 --> 00:42:14,423
Ma nadzieję, że to pomoże mu
utrzymać piętnastą pozycję.
694
00:42:14,424 --> 00:42:15,424
Podnośniki!
695
00:42:15,425 --> 00:42:17,134
[Brundle] Przedni podnośnik nawalił.
696
00:42:17,135 --> 00:42:20,470
- Serio?
- To wywołuje absolutny chaos
697
00:42:20,471 --> 00:42:22,765
w alei serwisowej Apex GP.
698
00:42:24,601 --> 00:42:27,979
Wszystko, co może, idzie tej ekipie źle.
699
00:42:31,149 --> 00:42:34,818
[Croft] Wyjeżdżając z pitu,
Hayes ląduje tuż przed kolegą z zespołu.
700
00:42:34,819 --> 00:42:39,364
Pearce i Hayes
mierzą się ze sobą na Silverstone.
701
00:42:39,365 --> 00:42:40,617
Dogonię cię, dziadku.
702
00:42:47,999 --> 00:42:51,627
- Mam tempo, niech mnie przepuści.
- Przyjąłem. Czekaj. Kate.
703
00:42:51,628 --> 00:42:54,380
Josh jest szybszy. Sonny ma zimne opony.
704
00:42:59,886 --> 00:43:01,512
Nie walcz, Sonny. Puść go.
705
00:43:07,060 --> 00:43:09,269
Nie walcz, Sonny.
706
00:43:09,270 --> 00:43:10,812
Nie walcz? Ja się ścigam.
707
00:43:10,813 --> 00:43:13,273
[Croft] Pearce na wewnętrznej,
Hayes na zewnętrznej.
708
00:43:13,274 --> 00:43:17,444
[Brundle] Hayes próbuje wepchnąć go
w beton przy ścianie starego pit stopu.
709
00:43:17,445 --> 00:43:19,696
Joshua, musisz walczyć o pozycję.
710
00:43:19,697 --> 00:43:20,781
Ścigaj się z nim.
711
00:43:20,782 --> 00:43:21,949
Tak jest.
712
00:43:21,950 --> 00:43:24,534
[Brundle] Nie mają dla siebie
żadnej litości.
713
00:43:24,535 --> 00:43:26,536
W ogóle sobie nie pomagają.
714
00:43:26,537 --> 00:43:29,289
Cisną, jakby chcieli wygrać Grand Prix.
715
00:43:29,290 --> 00:43:32,584
[Croft] A przecież to walka
o ostatnie miejsce.
716
00:43:32,585 --> 00:43:33,835
I co to za starcie.
717
00:43:33,836 --> 00:43:35,255
No dawaj, młody.
718
00:43:38,800 --> 00:43:40,634
Co on wyprawia? Puść mnie.
719
00:43:40,635 --> 00:43:42,845
[wiwaty]
720
00:43:50,770 --> 00:43:51,813
[biorą wdech]
721
00:43:56,985 --> 00:43:58,902
[Croft] Ostatni zakręt.
722
00:43:58,903 --> 00:44:00,112
Są blisko siebie!
723
00:44:00,113 --> 00:44:01,738
Dochodzi do kontaktu!
724
00:44:01,739 --> 00:44:05,284
- Oba bolidy Apex GP na żwirze.
- [Sonny stęka]
725
00:44:05,285 --> 00:44:07,369
Pearce uderza w barierę.
726
00:44:07,370 --> 00:44:09,413
[zgiełk publiczności]
727
00:44:09,414 --> 00:44:10,665
- O nie!
- Nie!
728
00:44:11,374 --> 00:44:12,624
[Brundle] To szaleństwo.
729
00:44:12,625 --> 00:44:14,918
Grzech główny wyścigów samochodowych.
730
00:44:14,919 --> 00:44:16,628
- Podwójne DNF.
- [Ruben jęczy]
731
00:44:16,629 --> 00:44:20,591
A wydawało się, że dla czarno-złotych
nie może być już gorzej.
732
00:44:20,592 --> 00:44:22,260
- [Peter] Ciężka sprawa.
- [wzdycha]
733
00:44:27,849 --> 00:44:30,226
[krzyki, buczenie publiczności]
734
00:44:38,610 --> 00:44:39,985
Nie możemy skręcać.
735
00:44:39,986 --> 00:44:44,866
Podskakujemy jak w cholernym metrze
i rozrzucamy klucze pneumatyczne w boksie.
736
00:44:45,491 --> 00:44:46,575
Czyja to sprawka?
737
00:44:46,576 --> 00:44:48,745
- Moja.
- Oczywiście.
738
00:44:51,372 --> 00:44:52,373
Staruszku.
739
00:44:55,335 --> 00:44:58,004
Tracisz słuch? Co to było?
740
00:44:59,005 --> 00:45:00,088
Robimy to tutaj?
741
00:45:00,089 --> 00:45:02,466
Dokładnie tak, na oczach ekipy.
742
00:45:02,467 --> 00:45:06,720
- Tej, której podobno jesteś częścią.
- Pomyliłeś się. To się zdarza.
743
00:45:06,721 --> 00:45:08,472
[parska] Pomyliłem się. Uwielbiam go.
744
00:45:08,473 --> 00:45:10,933
- Nie przejmuj się.
- Słuchasz mnie?
745
00:45:10,934 --> 00:45:12,893
- Nie bardzo.
- [Kaspar] Nie!
746
00:45:12,894 --> 00:45:14,311
Przestańcie.
747
00:45:14,312 --> 00:45:15,812
Joshua ma rację.
748
00:45:15,813 --> 00:45:17,481
Rozkaz to rozkaz.
749
00:45:17,482 --> 00:45:20,318
Muszę ci przypominać, że podlegasz mnie?
750
00:45:23,988 --> 00:45:27,700
Spoko. Tylko nie proś mnie
o oddanie pozycji.
751
00:45:30,745 --> 00:45:32,664
Przepraszam was.
752
00:45:34,791 --> 00:45:36,500
Czekaj.
753
00:45:36,501 --> 00:45:38,168
Ciągle się szarogęsisz...
754
00:45:38,169 --> 00:45:40,045
- „Szarogęszę”?
- ...obrażasz nas...
755
00:45:40,046 --> 00:45:41,755
- Co?
- ...i tak jeździsz. Hę?
756
00:45:41,756 --> 00:45:43,715
„Szarogęszę się”. Co to znaczy?
757
00:45:43,716 --> 00:45:46,510
Zachowujesz się jak dupek.
Szarogęsisz się.
758
00:45:46,511 --> 00:45:48,179
Czyli gęsi to dupki?
759
00:45:50,223 --> 00:45:53,058
Mylisz się, sądząc, że okażę wdzięczność
760
00:45:53,059 --> 00:45:54,811
i ugnę się przed weteranem.
761
00:45:55,478 --> 00:45:57,689
Długo się tu piąłem, gościu.
762
00:45:58,481 --> 00:45:59,648
Formuła 1.
763
00:45:59,649 --> 00:46:02,484
U nas nazywamy to nagrodą za udział.
764
00:46:02,485 --> 00:46:04,486
[reporterzy] Joshua!
765
00:46:04,487 --> 00:46:05,612
[zgiełk]
766
00:46:05,613 --> 00:46:07,532
[śmieje się] Tak.
767
00:46:08,866 --> 00:46:11,285
Z czego jesteś tak cholernie zadowolony?
768
00:46:11,286 --> 00:46:12,453
Wygrałeś coś?
769
00:46:12,996 --> 00:46:15,330
Na torze zostało 20 kierowców,
770
00:46:15,331 --> 00:46:17,416
a ty pozujesz tutaj jak idiota.
771
00:46:17,417 --> 00:46:20,336
Myślisz, że nas szanują? Tak?
772
00:46:21,462 --> 00:46:24,881
Muszą zrozumieć,
że nikomu nie odpuszczamy.
773
00:46:24,882 --> 00:46:25,883
Nikomu.
774
00:46:28,886 --> 00:46:31,639
Nie podoba ci się, jak jeżdżę?
Pokonaj mnie, gąsko.
775
00:46:32,265 --> 00:46:33,349
[trzask drzwi]
776
00:46:38,980 --> 00:46:39,981
Ale wyścig, nie?
777
00:46:40,523 --> 00:46:41,649
Uuu!
778
00:46:52,452 --> 00:46:55,914
[oddycha głęboko]
779
00:47:00,043 --> 00:47:03,254
Sorry, nie widziałam cię. Eee... [wzdycha]
780
00:47:04,005 --> 00:47:06,089
[wzdycha] Wciąż cię to gryzie?
781
00:47:06,090 --> 00:47:07,382
Tak.
782
00:47:07,383 --> 00:47:09,469
Znam to uczucie. [śmieje się lekko]
783
00:47:11,804 --> 00:47:14,682
Eee, dzięki za to, co powiedziałeś.
784
00:47:16,184 --> 00:47:18,937
Ale nie rób tego więcej, dobrze?
785
00:47:19,646 --> 00:47:21,231
Wychodzę na bezradną.
786
00:47:21,940 --> 00:47:24,776
O rany. Masz rację. Jasne.
787
00:47:25,360 --> 00:47:28,528
Jeśli mogę coś poradzić,
nie bądź dla siebie wredna.
788
00:47:28,529 --> 00:47:30,614
Mnóstwo ludzi cię w tym wyręczy.
789
00:47:30,615 --> 00:47:31,866
Racja.
790
00:47:36,746 --> 00:47:37,914
[wzdycha]
791
00:47:40,333 --> 00:47:45,045
„Przepraszam, Ruben, że rozwaliłem
nie jeden, a oba twoje świetne bolidy.
792
00:47:45,046 --> 00:47:47,589
Że wróciłem do twojego życia,
by je zniszczyć”.
793
00:47:47,590 --> 00:47:49,007
To zemsta za Monako?
794
00:47:49,008 --> 00:47:50,509
Tak, czekałem 30 lat,
795
00:47:50,510 --> 00:47:53,929
żeby upokorzyć się przed kamerami.
796
00:47:53,930 --> 00:47:57,267
Zabawne. Myślisz, że cię ściągnąłem,
żeby Joshua odszedł?
797
00:47:57,976 --> 00:48:01,520
Jest zarozumiały i arogancki.
Musi dużo się nauczyć.
798
00:48:01,521 --> 00:48:03,523
[śmieje się]
799
00:48:05,066 --> 00:48:07,985
Ty też taki byłeś
i też musiałeś dużo się nauczyć.
800
00:48:07,986 --> 00:48:10,821
Nie jestem tu, żeby uczyć,
tylko żeby się ścigać.
801
00:48:10,822 --> 00:48:13,741
Nieprawda. Jesteś tu,
żeby przyprawić mnie o zawał.
802
00:48:14,993 --> 00:48:16,619
Zarząd na mnie wsiadł.
803
00:48:17,996 --> 00:48:20,497
Muszę zdecydować, czy ciągnąć to fiasko,
804
00:48:20,498 --> 00:48:23,292
- czy je zakończyć.
- Masz czas do końca sezonu.
805
00:48:23,293 --> 00:48:26,045
Wtedy Apex będzie warty mniej
niż moje buty!
806
00:48:26,754 --> 00:48:28,506
Sonny! Boże...
807
00:48:31,217 --> 00:48:32,260
Opowiedz mi o Kate.
808
00:48:33,761 --> 00:48:35,512
Chcę porozmawiać o bolidzie.
809
00:48:35,513 --> 00:48:39,641
Jest pierwszą dyrektorką techniczną
w historii F1. To wymaga jaj.
810
00:48:39,642 --> 00:48:41,644
Wow. To twój tekst?
811
00:48:42,228 --> 00:48:43,395
Nie złapie się.
812
00:48:43,396 --> 00:48:44,605
To nie żaden tekst.
813
00:48:44,606 --> 00:48:46,900
- Przepraszam.
- Ma męża?
814
00:48:47,483 --> 00:48:50,777
Siedź w tej wannie z lodem
aż do Budapesztu.
815
00:48:50,778 --> 00:48:52,238
Nie ruszaj się stąd.
816
00:48:54,616 --> 00:48:55,783
Hej, Ruben...
817
00:48:57,869 --> 00:48:59,370
Tym autem nie damy rady.
818
00:49:08,421 --> 00:49:09,464
[wzdycha]
819
00:49:37,075 --> 00:49:38,117
LASER WŁĄCZONY
820
00:49:45,792 --> 00:49:47,584
Hej.
821
00:49:47,585 --> 00:49:50,630
Przepraszam. Cześć. Nad czym pracujesz?
822
00:49:51,339 --> 00:49:55,926
Nad przednim skrzydłem. Próbuję urwać nam
może z jedną dziesiątą sekundy.
823
00:49:55,927 --> 00:49:59,471
Super. Możesz odtworzyć zakręty?
Boczny strumień powietrza?
824
00:49:59,472 --> 00:50:01,348
Nie. Tylko opór na prostej.
825
00:50:01,349 --> 00:50:03,434
Ale resztę możemy wyliczyć.
826
00:50:04,185 --> 00:50:07,521
A zawirowania powietrza
z bolidu przed nami?
827
00:50:07,522 --> 00:50:09,523
Nie do końca, ale...
828
00:50:09,524 --> 00:50:12,401
Warunki, jakość powierzchni,
pogodę, temperaturę?
829
00:50:12,402 --> 00:50:16,697
[śmieje się cicho] Przepraszam.
Chciałeś coś przedyskutować?
830
00:50:16,698 --> 00:50:19,284
Kate, czytasz mi w myślach.
831
00:50:23,288 --> 00:50:27,207
Jak zostaje się pierwszą
dyrektorką techniczną w historii F1?
832
00:50:27,208 --> 00:50:28,376
To pewnie wymaga...
833
00:50:31,713 --> 00:50:34,798
poświęceń i ciężkiej pracy.
834
00:50:34,799 --> 00:50:38,260
To jest twoje pilne pytanie?
835
00:50:38,261 --> 00:50:42,264
Wiele osób uważa, że tu nie pasuję.
Mogę cię dodać do listy,
836
00:50:42,265 --> 00:50:44,141
jeśli sugerujesz to, co myślę.
837
00:50:44,142 --> 00:50:45,517
Niczego nie sugeruję.
838
00:50:45,518 --> 00:50:47,019
Czyli lubisz szczerość?
839
00:50:47,020 --> 00:50:48,771
Jak w mordę strzelił.
840
00:50:49,731 --> 00:50:52,983
Wszyscy myślą, że Ruben oszalał.
Łapie się czegokolwiek.
841
00:50:52,984 --> 00:50:54,818
Może przegrał zakład.
842
00:50:54,819 --> 00:50:57,279
- Przejechał ci psa.
- [parska]
843
00:50:57,280 --> 00:51:01,868
Mówią, że czasy świetności
Sonny’ego Hayesa wcale nie minęły.
844
00:51:02,368 --> 00:51:03,536
Nigdy ich nie było.
845
00:51:07,123 --> 00:51:09,751
Mówiąc o szczerości,
miałem na myśli siebie.
846
00:51:10,293 --> 00:51:13,670
Od innych wolę słyszeć pochwały,
pochlebstwa i uwielbienie,
847
00:51:13,671 --> 00:51:15,547
a czasami czystą ściemę.
848
00:51:15,548 --> 00:51:18,008
To po to ci Ruben?
849
00:51:18,009 --> 00:51:20,469
Uwielbiam gościa. Solidny, nieugięty...
850
00:51:20,470 --> 00:51:21,929
Pytałeś go, czy mam męża.
851
00:51:21,930 --> 00:51:25,390
...nielojalny, wredny, skrzywiony,
zgorzkniały wrak człowieka.
852
00:51:25,391 --> 00:51:31,772
Powiedział mi też o długim łańcuszku
byłych żon i dziewczyn.
853
00:51:31,773 --> 00:51:33,440
Radzi unikać cię jak zarazy.
854
00:51:33,441 --> 00:51:36,778
No dobrze. [śmieje się cicho]
Pozwól mi to wyjaśnić.
855
00:51:37,820 --> 00:51:40,239
Jeśli pędzisz 300 km/h po Eau Rouge,
856
00:51:40,240 --> 00:51:42,408
dobrze wiedzieć, kto cię wspiera.
857
00:51:43,660 --> 00:51:45,535
A ja w całej swojej karierze
858
00:51:45,536 --> 00:51:49,998
nigdy nie uderzałem
do dyrektorki technicznej zespołu.
859
00:51:49,999 --> 00:51:54,212
[cmoka] Ogromny kamień spadł mi z serca.
860
00:51:58,049 --> 00:52:00,384
To co to było za pilne pytanie?
861
00:52:00,385 --> 00:52:01,594
Dobra.
862
00:52:02,470 --> 00:52:07,557
Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston,
McLaren. Wszyscy są lepsi na prostych.
863
00:52:07,558 --> 00:52:10,102
Nasza szansa to walka na zakrętach.
864
00:52:10,103 --> 00:52:12,814
Muszę móc pędzić przez brudne powietrze.
865
00:52:15,275 --> 00:52:19,486
Mam zmienić projekt,
żebyś mógł jechać bliżej za innymi?
866
00:52:19,487 --> 00:52:20,989
Musimy zbudować auto bojowe.
867
00:52:22,073 --> 00:52:24,449
Jak to ma być bezpieczne?
868
00:52:24,450 --> 00:52:25,910
Kto mówi o bezpieczeństwie?
869
00:52:28,413 --> 00:52:29,830
To jest twoje pytanie?
870
00:52:29,831 --> 00:52:31,123
Tak.
871
00:52:31,124 --> 00:52:32,333
A teraz szczerość.
872
00:52:33,501 --> 00:52:34,502
To pilne.
873
00:52:37,005 --> 00:52:38,590
[prycha]
874
00:52:40,341 --> 00:52:43,010
Założę się, że kiedy patrzysz w lustro,
875
00:52:43,011 --> 00:52:49,558
widzisz nieokrzesanego kowboja,
który nie pieprzy się w tańcu,
876
00:52:49,559 --> 00:52:52,728
nie przyjmuje rozkazów,
chodzi własnymi drogami, co?
877
00:52:52,729 --> 00:52:54,147
Samotny wilk.
878
00:52:55,148 --> 00:52:56,732
Ale coś ci powiem.
879
00:52:56,733 --> 00:52:59,735
Formuła 1 to sport zespołowy. Od zawsze.
880
00:52:59,736 --> 00:53:02,572
Może właśnie dlatego zawaliłeś.
881
00:53:03,698 --> 00:53:07,618
Jedyne pytanie brzmi:
„Dlaczego Sonny Hayes wrócił do F1?”.
882
00:53:07,619 --> 00:53:12,206
To jest dopiero zajebiście pilne pytanie.
883
00:53:16,419 --> 00:53:19,839
Zacznę cię słuchać,
kiedy ukończysz jakiś wyścig.
884
00:53:24,344 --> 00:53:25,345
[mamrocze]
885
00:53:27,347 --> 00:53:28,848
[rytmiczna piosenka pop]
886
00:53:35,605 --> 00:53:37,440
♪ Nie zawiedź mnie ♪
887
00:53:42,737 --> 00:53:45,698
♪ Nie zawiedź mnie ♪
888
00:53:48,243 --> 00:53:51,161
♪ Nie zawiedź mnie ♪
889
00:53:51,162 --> 00:53:52,329
♪ O tak, o tak ♪
890
00:53:52,330 --> 00:53:54,915
♪ Uratuj mnie ♪
891
00:53:54,916 --> 00:53:56,875
♪ O tak, o tak ♪
892
00:53:56,876 --> 00:53:59,461
♪ Nie zawiedź mnie ♪
893
00:53:59,462 --> 00:54:01,171
♪ O tak, o tak ♪
894
00:54:01,172 --> 00:54:05,134
♪ Uratuj mnie ♪
895
00:54:09,555 --> 00:54:11,849
[piosenka gra dalej]
896
00:54:12,558 --> 00:54:14,644
♪ Nie zawiedź mnie ♪
897
00:54:20,984 --> 00:54:23,778
♪ Uratuj mnie ♪
898
00:54:26,948 --> 00:54:29,408
♪ Takie noce ♪
899
00:54:29,409 --> 00:54:33,121
♪ Są mistyczne
Takie noce ♪
900
00:54:33,913 --> 00:54:36,498
♪ Pojęcie czasu znika gdzieś ♪
901
00:54:36,499 --> 00:54:38,208
[piosenka cichnie]
902
00:54:38,209 --> 00:54:39,460
[syk hamulców]
903
00:54:40,712 --> 00:54:44,256
{\an8}[Buxton] Podczas Grand Prix Hiszpanii
Amerykanin Sonny Hayes
904
00:54:44,257 --> 00:54:48,260
podpisał właśnie nowy kontrakt
i ma przed sobą świetlaną przyszłość.
905
00:54:48,261 --> 00:54:52,055
Hayes zasłynął
dzięki agresywnemu stylowi jazdy.
906
00:54:52,056 --> 00:54:55,058
Dla niektórych brawurowy,
w jego przypadku się sprawdza...
907
00:54:55,059 --> 00:54:56,518
{\an8}TOR W JEREZ
HISZPANIA
908
00:54:56,519 --> 00:54:58,854
{\an8}...bo w trakcie sezonu piął się do góry,
909
00:54:58,855 --> 00:55:01,858
zawzięcie dążąc
do pierwszego zwycięstwa w F1.
910
00:55:03,568 --> 00:55:06,445
Na pierwszych okrążeniach szło mu dobrze.
911
00:55:06,446 --> 00:55:09,156
Gonił lidera stawki, Ayrtona Sennę.
912
00:55:09,157 --> 00:55:11,408
Kiedy jednak zaryzykował,
913
00:55:11,409 --> 00:55:15,455
atakując Sennę po zewnętrznej stronie
szybkiego skrętu w prawo,
914
00:55:16,039 --> 00:55:19,499
w mgnieniu oka rozegrała się
przerażająca scena.
915
00:55:19,500 --> 00:55:22,127
[komentator] O Boże!
Widziałem, jak poleciał na prawo.
916
00:55:22,128 --> 00:55:23,754
Po prawej widać odłamki.
917
00:55:23,755 --> 00:55:26,423
Nie mam pojęcia, co tu się stało.
918
00:55:26,424 --> 00:55:27,883
[komentator 1] To poważna kraksa.
919
00:55:27,884 --> 00:55:31,345
{\an8}Wygląda na to,
że naprawdę potrzebuje pomocy.
920
00:55:31,346 --> 00:55:33,263
Nikt do niego nie podchodzi.
921
00:55:33,264 --> 00:55:35,557
{\an8}Czerwona flaga, wyścig przerwany.
922
00:55:35,558 --> 00:55:37,393
{\an8}To wygląda trochę jak...
923
00:55:53,451 --> 00:55:54,660
GRAND PRIX WĘGIER
924
00:55:54,661 --> 00:55:58,330
[Kate] Przewidujemy, że wszystkie zespoły
postawią na jeden pit stop.
925
00:55:58,331 --> 00:56:02,668
Plan A to wymiana pośrednich na twarde
między 27 i 33 okrążeniem.
926
00:56:02,669 --> 00:56:08,966
Plan B to pośrednie-twarde-pośrednie,
wymiany między 16 i 21 oraz 45 i 51.
927
00:56:08,967 --> 00:56:12,971
Plan C z miękkimi nie ma sensu.
Degradacja opon będzie zbyt duża.
928
00:56:14,722 --> 00:56:15,723
Coś jeszcze?
929
00:56:16,307 --> 00:56:18,225
- Tak.
- Tak, Joshua?
930
00:56:18,226 --> 00:56:21,520
Mamy po prostu ukończyć wyścig,
nie zgrywając bohaterów.
931
00:56:21,521 --> 00:56:25,899
Zacznijmy czysto i spokojnie.
Nie skoczymy na czoło, startując z tyłu,
932
00:56:25,900 --> 00:56:29,152
więc musimy mieć nadzieję
na trochę szczęścia później.
933
00:56:29,153 --> 00:56:30,404
[członek ekipy] Tak.
934
00:56:30,405 --> 00:56:31,990
Sam twórz swoje szczęście.
935
00:56:33,324 --> 00:56:35,243
Halo? Właśnie to powiedziałem.
936
00:56:36,536 --> 00:56:37,829
Nadzieja to nie strategia.
937
00:56:41,666 --> 00:56:43,084
Coś jeszcze, mistrzu?
938
00:56:44,002 --> 00:56:45,962
Eee... [wzdycha]
939
00:56:46,462 --> 00:56:47,547
Jedźmy szybko?
940
00:56:59,851 --> 00:57:04,021
- [wiwaty]
- [pikanie świateł]
941
00:57:04,022 --> 00:57:05,105
[pikanie ustaje]
942
00:57:05,106 --> 00:57:07,441
[Croft] Światła gasną i ruszamy!
943
00:57:07,442 --> 00:57:10,193
Świetny start Hamiltona.
Verstappen go goni.
944
00:57:10,194 --> 00:57:13,573
Piastri, Zhou, Leclerc...
i nadjeżdża dwójka z Apex GP.
945
00:57:14,532 --> 00:57:18,953
Ale Gasly przyblokowuje,
zamykając im drogę.
946
00:57:25,335 --> 00:57:28,795
Pierwszy zakręt i trzy bolidy za torem.
947
00:57:28,796 --> 00:57:32,007
Gasly, Ocon i Tsunoda z AlphaTauri.
948
00:57:32,008 --> 00:57:33,383
[Sonny] Walnąłem w odłamki. Opony?
949
00:57:33,384 --> 00:57:36,178
Przebita tylna prawa.
Boks w tym okrążeniu.
950
00:57:36,179 --> 00:57:38,264
Pierwszy zakręt i już po wyścigu.
951
00:57:39,223 --> 00:57:41,768
[Sonny] Niech to szlag.
952
00:57:45,271 --> 00:57:46,773
Wjeżdża! Szybko.
953
00:57:47,357 --> 00:57:48,941
[Sonny] Zrealizujmy plan C.
954
00:57:48,942 --> 00:57:53,403
Nie. Miękkie opony nie wytrzymają
dziesięciu okrążeń w tym upale.
955
00:57:53,404 --> 00:57:54,655
Nie, Sonny. Plan A.
956
00:57:54,656 --> 00:57:57,282
[Sonny] Plan A
jest na sprzyjające okoliczności.
957
00:57:57,283 --> 00:57:58,284
Widzicie takie?
958
00:57:58,993 --> 00:58:00,744
Plan C. Miękkie.
959
00:58:00,745 --> 00:58:03,873
Nie jego decyzja.
Przekaż, że będzie A jak „arogant”.
960
00:58:04,624 --> 00:58:06,375
Dobra, przykręcamy twarde!
961
00:58:06,376 --> 00:58:07,877
[Sonny] Miękkie, do cholery.
962
00:58:13,258 --> 00:58:16,301
- Co jest nie tak z autem?
- Facet w środku.
963
00:58:16,302 --> 00:58:21,098
Zwariowałeś? Potrzebujemy twardych.
Wszyscy stawiają na jeden pit stop.
964
00:58:21,099 --> 00:58:23,184
[Sonny] Przegramy, grając tak jak wszyscy.
965
00:58:24,894 --> 00:58:26,437
- Zmuś go!
- Jak?
966
00:58:27,188 --> 00:58:30,274
Myślisz, że nie znam się na oponach?
Byłem mechanikiem.
967
00:58:30,275 --> 00:58:33,987
Zdobyłem pięć mistrzowskich tytułów
gołymi, kurde, rękami!
968
00:58:37,031 --> 00:58:38,032
Dajcie mu je.
969
00:58:39,033 --> 00:58:41,034
- [Hugh] Szybko.
- Zmieniamy!
970
00:58:41,035 --> 00:58:42,662
Ruchy! Zmieniamy!
971
00:58:48,001 --> 00:58:49,084
[Sonny] Przygotujcie się.
972
00:58:49,085 --> 00:58:50,712
Na co?
973
00:58:55,925 --> 00:58:57,260
10 OKRĄŻENIE
974
00:58:58,011 --> 00:59:01,097
- Gdzie jest JP?
- [Hugh] Teraz na P14.
975
00:59:03,391 --> 00:59:04,851
[Sonny] No to jazda.
976
00:59:05,351 --> 00:59:09,396
[Croft] Hayes rusza do ofensywy.
Goni Kevina Magnussena. Późny atak!
977
00:59:09,397 --> 00:59:11,064
[Brundle] Uszkodził mu przednie skrzydło.
978
00:59:11,065 --> 00:59:15,986
Każdy kierowca wie, że Magnussen
uniemożliwi taki niezdarny ruch.
979
00:59:15,987 --> 00:59:17,821
[Sonny] Kurka wodna.
980
00:59:17,822 --> 00:59:19,323
Plan C jak „chaos”.
981
00:59:19,324 --> 00:59:20,532
[śmieje się]
982
00:59:20,533 --> 00:59:23,911
[Croft] Oto samochód bezpieczeństwa.
Taki zawsze miesza w wyścigu.
983
00:59:23,912 --> 00:59:29,458
Zwalnia liderów, zbija stawkę
i daje zespołom szansę na szybki pit stop,
984
00:59:29,459 --> 00:59:31,877
który kosztuje tylko połowę
normalnego czasu.
985
00:59:31,878 --> 00:59:33,420
[Joshua] Zjeżdżamy do boksów?
986
00:59:33,421 --> 00:59:37,215
Czekaj. Kate, nie powinniśmy
skorzystać z tej okazji?
987
00:59:37,216 --> 00:59:39,384
Zostając, poprawimy pozycję.
988
00:59:39,385 --> 00:59:42,846
[Rico] Zostań, nie zjeżdżaj.
Ciśnij, Joshua.
989
00:59:42,847 --> 00:59:48,018
[Brundle] Środkowa część stawki wysuwa się
naprzód, w tym Joshua Pearce na P12.
990
00:59:48,019 --> 00:59:50,271
[Joshua] Lepiej,
żeby nie schrzanił mi wyścigu.
991
00:59:55,777 --> 00:59:56,860
Gdzie jest JP?
992
00:59:56,861 --> 00:59:58,321
Teraz na P12.
993
01:00:05,036 --> 01:00:06,996
Dobra. Plan C. Przygotujcie się.
994
01:00:07,956 --> 01:00:09,374
Znowu to zrobi.
995
01:00:11,960 --> 01:00:13,043
14 OKRĄŻENIE
996
01:00:13,044 --> 01:00:15,462
[Croft] Maruder Hayes
ma jedno okrążenie straty.
997
01:00:15,463 --> 01:00:18,882
Musi przepuścić Bottasa
albo dostanie pięć sekund kary.
998
01:00:18,883 --> 01:00:21,635
[Brundle] Hayes
mocno utrudnia Bottasowi przejazd.
999
01:00:21,636 --> 01:00:24,888
Według zasad musi go puścić,
nim minie trzy niebieskie flagi,
1000
01:00:24,889 --> 01:00:26,640
albo dostanie karę.
1001
01:00:26,641 --> 01:00:29,852
Hej, taki pomysł.
Może ty powinieneś kierować?
1002
01:00:31,354 --> 01:00:34,107
[Hugh] Sonny, masz niebieską flagę.
Puść Bottasa.
1003
01:00:34,983 --> 01:00:36,734
[Sonny] No już. Trochę bliżej.
1004
01:00:38,695 --> 01:00:40,362
[Hugh] Sonny, słyszysz mnie?
1005
01:00:40,363 --> 01:00:42,073
[Sonny] Słyszę. Puszczam go.
1006
01:00:43,575 --> 01:00:44,992
Ups, sorki.
1007
01:00:44,993 --> 01:00:46,910
[Croft] I znowu po przednim skrzydle!
1008
01:00:46,911 --> 01:00:49,871
To przywoła kolejny
samochód bezpieczeństwa.
1009
01:00:49,872 --> 01:00:52,916
Zważywszy na to,
że koszt skrzydła to ponad 200 000 £,
1010
01:00:52,917 --> 01:00:55,628
zespół może chcieć,
żeby Sonny się dorzucił.
1011
01:00:56,254 --> 01:00:57,422
[śmieje się]
1012
01:01:00,842 --> 01:01:03,176
[Joshua] Kolejny darmowy stop.
Proszę, zjedźmy.
1013
01:01:03,177 --> 01:01:04,720
[Rico] Sprawdzamy.
1014
01:01:04,721 --> 01:01:07,347
- Niech zostanie.
- Zostajesz.
1015
01:01:07,348 --> 01:01:09,683
[Croft] Więcej kierowców
zjeżdża po nowe opony,
1016
01:01:09,684 --> 01:01:14,355
ale Joshua Pearce zostaje na torze.
Przeskoczył na P11.
1017
01:01:16,774 --> 01:01:18,192
Patrzcie, kto wrócił.
1018
01:01:21,946 --> 01:01:23,656
Wiem. Bądź gotowy.
1019
01:01:27,285 --> 01:01:28,453
Co on wyprawia?
1020
01:01:30,204 --> 01:01:31,539
Chce zdobyć punkt.
1021
01:01:34,042 --> 01:01:36,252
[Sonny] Powiedz JP, żeby oszczędzał opony.
1022
01:01:37,420 --> 01:01:40,172
Joshua, dbaj o opony, dobrze?
1023
01:01:40,173 --> 01:01:41,965
Muszą wytrzymać do końca.
1024
01:01:41,966 --> 01:01:44,761
[Joshua] Do końca? Bez kitu.
Na końcu to będę ja.
1025
01:01:45,970 --> 01:01:47,888
66 OKRĄŻENIE
1026
01:01:47,889 --> 01:01:50,766
[Brundle] Cztery okrążenia do końca
tego przerywanego wyścigu.
1027
01:01:50,767 --> 01:01:54,853
To przez Hayesa, który pomógł partnerowi
dostać się na dziesiątą pozycję
1028
01:01:54,854 --> 01:01:57,774
{\an8}z 12 sekundami przewagi do Strolla.
1029
01:01:58,274 --> 01:02:00,317
Niech JP utrzymuje przewagę.
1030
01:02:00,318 --> 01:02:01,486
Niech dalej ciśnie.
1031
01:02:02,695 --> 01:02:05,322
[Joshua] Już po oponach. Na co czekacie?
1032
01:02:05,323 --> 01:02:08,660
Dobra. Musimy go ściągnąć.
Traci ponad sekundę na okrążenie.
1033
01:02:09,369 --> 01:02:10,619
Czekaj.
1034
01:02:10,620 --> 01:02:14,456
[Croft] Na drugim zakręcie
Hayes walczy z Williamsem i go spycha.
1035
01:02:14,457 --> 01:02:16,334
Na co tak naprawdę czekamy?
1036
01:02:19,879 --> 01:02:23,840
[Croft] Sonny poza torem.
Za bardzo wyjechał. [jęczy]
1037
01:02:23,841 --> 01:02:25,300
Szkody murowane.
1038
01:02:25,301 --> 01:02:27,971
- Plan C.
- [śmieje się]
1039
01:02:28,596 --> 01:02:30,389
Upsik. Sorki.
1040
01:02:30,390 --> 01:02:34,393
[Croft] Przez kierowcę Apex GP
wyjeżdża trzeci samochód bezpieczeństwa,
1041
01:02:34,394 --> 01:02:37,480
spowalniając Grand Prix Węgier
do żółwiego tempa.
1042
01:02:38,022 --> 01:02:40,274
Poniżej trzech sekund i zachowa P10.
1043
01:02:40,275 --> 01:02:41,692
Joshua, boks, boks.
1044
01:02:41,693 --> 01:02:43,236
[Joshua] Przyjąłem. Zjeżdżam.
1045
01:02:45,655 --> 01:02:46,947
Co powiedziałaś?
1046
01:02:46,948 --> 01:02:49,491
[Brundle] Joshua Pearce w końcu w boksie.
1047
01:02:49,492 --> 01:02:53,162
[Croft] Przy szybkim postoju
może zostać w pierwszej dziesiątce.
1048
01:03:01,045 --> 01:03:02,170
[stęka]
1049
01:03:02,171 --> 01:03:04,256
[Brundle] Kluczowy moment.
1050
01:03:04,257 --> 01:03:08,595
Pearce musi opuścić boks przed Strollem,
żeby zachować dziesiątą pozycję.
1051
01:03:10,138 --> 01:03:11,513
[Croft] Udało mu się!
1052
01:03:11,514 --> 01:03:15,350
Żółte flagi nakazują wszystkim bolidom
utrzymać pozycję.
1053
01:03:15,351 --> 01:03:17,561
- Czyli dzięki Hayesowi...
- [Joshua] Jazda!
1054
01:03:17,562 --> 01:03:19,855
...wyścig kończy się z autem bezpieczeństwa.
1055
01:03:19,856 --> 01:03:21,691
- Vegas!
- Co? Jej!
1056
01:03:22,650 --> 01:03:24,944
Tak jest. Pieprzcie się. [śmieje się]
1057
01:03:27,030 --> 01:03:29,448
Tak! [śmieje się, stęka]
1058
01:03:29,449 --> 01:03:30,866
O tak!
1059
01:03:30,867 --> 01:03:33,870
[wiwaty]
1060
01:03:41,794 --> 01:03:43,545
[Joshua śmieje się] Wariat z ciebie.
1061
01:03:43,546 --> 01:03:46,090
[Sonny] To tylko dziesiąte.
Z czego się tak cieszysz?
1062
01:03:48,426 --> 01:03:53,013
[Croft] I zaraz za podium Hamilton
i Piastri uzupełniają pierwszą piątkę.
1063
01:03:53,014 --> 01:03:54,890
- Joshua Pearce na dziesiątym...
- Wow.
1064
01:03:54,891 --> 01:03:57,601
- ...zdobywa pierwszy punkt...
- O tak.
1065
01:03:57,602 --> 01:03:59,187
...dla Expensify Apex GP.
1066
01:04:01,439 --> 01:04:04,149
Widzieliście? Szaleństwo, nie?
1067
01:04:04,150 --> 01:04:07,069
- [Sonny] Umowa to umowa. Ukończyłem.
- Jako ostatni.
1068
01:04:07,070 --> 01:04:09,030
W twoich ustach brzmi to świetnie.
1069
01:04:15,203 --> 01:04:18,914
[dziennikarka] Czeka pana rozmowa
ze stewardami. Co powiedzą o wyścigu?
1070
01:04:18,915 --> 01:04:21,083
Przyznaję, że mieliście z tym rację...
1071
01:04:21,084 --> 01:04:23,836
- Dobra robota.
- Dziękuję.
1072
01:04:24,379 --> 01:04:27,506
Jeszcze nie wróciłem do formy
i uczę się tego bolidu,
1073
01:04:27,507 --> 01:04:29,007
ale będzie lepiej.
1074
01:04:29,008 --> 01:04:32,970
Bokserski pojedynek na Silverstone
i autorodeo na Węgrzech.
1075
01:04:32,971 --> 01:04:36,807
Ma pan zakaz wstępu do kasyn.
Chce pan bana od F1? Dla ekipy też?
1076
01:04:36,808 --> 01:04:41,436
Posłuchaj, Don, co powiesz na zakład?
Twoje 10 £ przeciw moim 10 000.
1077
01:04:41,437 --> 01:04:44,356
O to, czy zajmiemy miejsce w Monzy.
1078
01:04:44,357 --> 01:04:46,024
- [prycha]
- Zakład?
1079
01:04:46,025 --> 01:04:47,318
Czas poprzeć słowa czynami.
1080
01:04:48,861 --> 01:04:50,529
A co mi tam, przyjmuję.
1081
01:04:50,530 --> 01:04:52,364
- Dziękuję.
- Dziękuję bardzo.
1082
01:04:52,365 --> 01:04:55,033
Hej. Nie chcę więcej prasy.
1083
01:04:55,034 --> 01:04:57,286
Nie nastawiaj mediów przeciwko sobie.
1084
01:04:57,287 --> 01:04:59,747
- Zapłacisz grzywnę.
- Odejmiecie z wypłaty.
1085
01:05:00,331 --> 01:05:01,708
Tyle ci nie płacimy.
1086
01:05:02,834 --> 01:05:04,294
Muszę coś przyznać.
1087
01:05:05,795 --> 01:05:06,838
Podoba mi się to.
1088
01:05:08,214 --> 01:05:11,633
Nadaje marce punkrockowego sznytu.
1089
01:05:11,634 --> 01:05:12,885
[Peter wzdycha]
1090
01:05:14,637 --> 01:05:15,638
[Ruben] Hmm.
1091
01:05:24,439 --> 01:05:25,690
Jeszcze raz.
1092
01:05:34,157 --> 01:05:35,491
Jak długo tam siedzi?
1093
01:05:36,075 --> 01:05:39,662
Cały dzień. Bawi się
ustawieniami ciśnienia opon i prześwitu.
1094
01:05:40,997 --> 01:05:42,248
Jak jego czasy?
1095
01:05:42,749 --> 01:05:43,833
Znalazł pół sekundy.
1096
01:05:49,464 --> 01:05:50,798
Daj mi te ustawienia.
1097
01:05:51,507 --> 01:05:53,676
[stukot klawiatury]
1098
01:06:12,362 --> 01:06:14,404
Musi być późno. Widzę podwójnie.
1099
01:06:14,405 --> 01:06:15,406
[Kate parska cicho]
1100
01:06:16,449 --> 01:06:18,910
Umowa to umowa. Buduję go do walki.
1101
01:06:20,453 --> 01:06:21,620
W Holandii
1102
01:06:21,621 --> 01:06:26,083
będziesz wchodzić w zakręt Tarzana
z prędkością 322 km/h.
1103
01:06:26,084 --> 01:06:28,335
Za późno na zmianę zdania?
1104
01:06:28,336 --> 01:06:29,963
- Tak.
- [śmieje się cicho]
1105
01:06:36,386 --> 01:06:38,262
Odpowiadając na twoje pytanie,
1106
01:06:38,263 --> 01:06:41,933
pracowałam w lotnictwie w Lockheedzie,
kiedy przyszedł Ruben.
1107
01:06:42,934 --> 01:06:45,102
Spodobały mu się moja praca i podejście.
1108
01:06:45,103 --> 01:06:49,232
Kupił mnie obietnicą zaciekłej walki
o dziesiątki sekundy,
1109
01:06:50,441 --> 01:06:53,778
podróżowania po świecie, ryku tłumów...
1110
01:06:54,362 --> 01:06:57,407
Kiedy powiedziałam o tym mężowi...
1111
01:06:59,993 --> 01:07:02,787
szybko stał się byłym mężem.
1112
01:07:05,206 --> 01:07:06,207
Dobranoc.
1113
01:07:07,166 --> 01:07:08,167
Dobranoc.
1114
01:07:31,149 --> 01:07:33,275
[sygnał linii]
1115
01:07:33,276 --> 01:07:34,777
[Ruben] Wiesz, która godzina?
1116
01:07:35,612 --> 01:07:36,987
Dobra.
1117
01:07:36,988 --> 01:07:38,572
Opowiedz mi o młodym.
1118
01:07:38,573 --> 01:07:41,200
GRAND PRIX WŁOCH
1119
01:07:45,330 --> 01:07:49,417
Inna maksyma taty: „Powoli znaczy płynnie,
płynnie znaczy szybko”.
1120
01:07:50,335 --> 01:07:52,794
Może się przyda. Jeszcze jedno okrążenie?
1121
01:07:52,795 --> 01:07:55,964
- Tylko jedno? No weź. To wszystko?
- [Sonny parska]
1122
01:07:55,965 --> 01:07:57,549
- [stęka]
- Nigdy sobie nie wybaczę,
1123
01:07:57,550 --> 01:08:00,052
jeśli nie dotrzymam ci kroku, staruszku.
1124
01:08:00,053 --> 01:08:01,596
- [śmieje się]
- Biegniemy!
1125
01:08:02,138 --> 01:08:04,556
Są z nami dzisiaj Kaspar Smolinski,
1126
01:08:04,557 --> 01:08:06,767
Zak Brown i Fred Vasseur.
1127
01:08:06,768 --> 01:08:10,270
Zacznijmy od ciebie, Kaspar.
Fantastyczny wynik zespołu
1128
01:08:10,271 --> 01:08:12,689
- na Węgrzech...
- Dziękuję.
1129
01:08:12,690 --> 01:08:17,986
...ale przez Sonny’ego balansujecie
na granicy kar i naruszeń przepisów.
1130
01:08:17,987 --> 01:08:20,279
Czy to wasza jedyna strategia
1131
01:08:20,280 --> 01:08:23,283
i czy dysponujecie jeszcze
jakimiś częściami zamiennymi?
1132
01:08:23,284 --> 01:08:24,868
[śmiech publiczności]
1133
01:08:24,869 --> 01:08:26,328
Konkurujemy jak wszyscy.
1134
01:08:26,329 --> 01:08:29,332
Modele wyścigowe się zmieniają.
Musimy się adaptować.
1135
01:08:29,916 --> 01:08:31,541
Zak, chciałbyś coś dodać?
1136
01:08:31,542 --> 01:08:36,673
Ścigałeś się już z Hayesem
i znasz szare strefy, w których działa.
1137
01:08:37,423 --> 01:08:40,717
Zgadza się. Przede wszystkim
sam bardziej poszarzał.
1138
01:08:40,718 --> 01:08:42,802
- [śmiech publiczności]
- Obserwujemy go
1139
01:08:42,803 --> 01:08:44,179
w lusterku wstecznym.
1140
01:08:44,180 --> 01:08:47,349
- [śmiech publiczności]
- Fred, czy Ferrari ma jakieś obawy?
1141
01:08:47,350 --> 01:08:49,435
Co Ferrari myśli o Apeksie?
1142
01:08:50,186 --> 01:08:53,313
- Nic.
- [śmiech publiczności]
1143
01:08:53,314 --> 01:08:55,233
[gra „Hold Me”]
1144
01:09:07,245 --> 01:09:12,166
[fani krzyczą] Sonny! Jesteś debeściak!
1145
01:09:14,168 --> 01:09:17,087
[Kate] Kwalifikacje poszły wczoraj lepiej,
więc jesteśmy bliżej środka.
1146
01:09:17,088 --> 01:09:19,631
P10, P15. [bierze wdech]
1147
01:09:19,632 --> 01:09:21,425
Postawimy więc na dwa stopy.
1148
01:09:21,426 --> 01:09:26,305
Pośrednie-twarde-pośrednie to plan A.
Na ostatnim przejeździe twarde, plan B.
1149
01:09:26,306 --> 01:09:28,681
Jakieś obawy w związku z torem?
1150
01:09:28,682 --> 01:09:30,685
Nie patrz na mnie, patrz na niego.
1151
01:09:32,477 --> 01:09:35,272
Jest dobry dla JP. Ja zacznę od twardych.
1152
01:09:36,149 --> 01:09:38,942
Nie, tor wystygł.
Nie złapiesz przyczepności.
1153
01:09:38,943 --> 01:09:40,236
Zgadza się.
1154
01:09:40,904 --> 01:09:43,655
Od trzech tygodni
gadają tylko o mojej brawurze.
1155
01:09:44,240 --> 01:09:46,909
Zastanawiają się,
czy będę ich spychał z toru,
1156
01:09:46,910 --> 01:09:49,370
więc nikt nie będzie uważał na niego.
1157
01:09:51,497 --> 01:09:55,043
Dzisiaj ty wygrasz dla nas wyścig.
1158
01:10:01,633 --> 01:10:02,716
20 OKRĄŻENIE
1159
01:10:02,717 --> 01:10:05,761
[Croft] Dwadzieścia okrążeń za nami.
Stawka się rozdzieliła.
1160
01:10:05,762 --> 01:10:11,099
Liderzy na czele z Verstappenem
się odsunęli, Joshua Pearce znowu na P10.
1161
01:10:11,100 --> 01:10:13,894
[Brundle] Tymczasem reszta,
blokowana przez Hayesa,
1162
01:10:13,895 --> 01:10:16,231
utknęła za nim w pociągu DRS.
1163
01:10:17,190 --> 01:10:20,943
[Croft] Pearce ma spore szanse
skończyć w pierwszej dziesiątce.
1164
01:10:20,944 --> 01:10:23,863
Może trafi nawet na podium.
1165
01:10:25,949 --> 01:10:28,200
[Brundle] Ale wyścig potrwa jeszcze długo,
1166
01:10:28,201 --> 01:10:32,163
a przy zapowiadanym deszczu
wszystko się może zdarzyć.
1167
01:10:32,747 --> 01:10:34,206
Opony poszły. Zjeżdżam.
1168
01:10:34,207 --> 01:10:35,541
Przyjąłem. Boks, boks.
1169
01:10:36,125 --> 01:10:38,710
[Croft] Apex GP przygotowuje
świeże opony dla Hayesa.
1170
01:10:38,711 --> 01:10:42,547
To sprawi, że inne zespoły zjadą,
żeby uniknąć podcięcia.
1171
01:10:42,548 --> 01:10:44,216
Eee, zmieniłem zdanie.
1172
01:10:44,217 --> 01:10:47,844
[Croft] Jednak nie! Zostaje na torze,
podczas gdy samochody za nim
1173
01:10:47,845 --> 01:10:52,391
gorączkowo zjeżdżają po świeże opony,
których on najwyraźniej nie potrzebuje.
1174
01:10:52,392 --> 01:10:54,977
Może róbmy odwrotność tego, o co prosi?
1175
01:10:54,978 --> 01:10:56,938
Czekajcie, aż stracę opony.
1176
01:10:57,981 --> 01:11:01,067
- Myślałem, że już stracił.
- [zacina się] Chyba mówi dosłownie.
1177
01:11:04,028 --> 01:11:06,113
Przebicie, lewa tylna. Zjeżdżam.
1178
01:11:06,114 --> 01:11:08,156
[Croft] I po oponach Hayesa.
1179
01:11:08,157 --> 01:11:10,659
[Brundle] Co za bałagan. Żwir na torze.
1180
01:11:10,660 --> 01:11:14,121
Przed nami procedura VSC
na szybkie uprzątnięcie.
1181
01:11:14,122 --> 01:11:15,664
[Croft] Neutralizacja wyścigu.
1182
01:11:15,665 --> 01:11:19,459
Wszyscy zwalniają
do 40% swojej prędkości wyścigowej.
1183
01:11:19,460 --> 01:11:21,545
Strategie zostaną zresetowane.
1184
01:11:21,546 --> 01:11:24,673
[Brundle] Dlatego jest to idealny moment
na zjazd do boksu,
1185
01:11:24,674 --> 01:11:29,261
bo gdy jesteś w alei serwisowej,
przeciwnicy jadą dużo wolniej
1186
01:11:29,262 --> 01:11:32,055
i nie stracisz tyle na pozycji
przy wyjeździe.
1187
01:11:32,056 --> 01:11:35,392
- Zakładam, że zostaję?
- Zgadza się. Zostań.
1188
01:11:35,393 --> 01:11:38,145
- Zawalcz o lepszą pozycję.
- Przyjąłem.
1189
01:11:38,146 --> 01:11:40,148
Wszystko stanęło na głowie.
1190
01:11:47,113 --> 01:11:50,449
[Croft] Hayes zawahał się
przed wyjazdem z boksu
1191
01:11:50,450 --> 01:11:53,368
i dołączył tuż przed Maxem Verstappenem.
1192
01:11:53,369 --> 01:11:54,703
[Max] To było niegrzeczne.
1193
01:11:54,704 --> 01:11:56,997
[Brundle] Hayes zamarudził w alei,
1194
01:11:56,998 --> 01:12:01,043
co będzie kosztować
Red Bulla i dwa Ferrari cenny czas.
1195
01:12:01,044 --> 01:12:02,336
Ciśnij, Joshua.
1196
01:12:02,337 --> 01:12:03,962
Jesteś na P4.
1197
01:12:03,963 --> 01:12:08,342
[Croft] Kto nadjeżdża z tyłu?
To Joshua Pearce.
1198
01:12:08,343 --> 01:12:10,218
- Zobaczymy! Gazu!
- Tak!
1199
01:12:10,219 --> 01:12:11,929
- Wszystko układa się po jego myśli.
- Wow.
1200
01:12:11,930 --> 01:12:14,389
Dziś jego marzenia mogą się spełnić.
1201
01:12:14,390 --> 01:12:17,351
Ale czy Hayes zdoła
powstrzymać dłużej Verstappena?
1202
01:12:17,352 --> 01:12:20,479
Verstappen próbuje na pierwszym,
ale nic z tego.
1203
01:12:20,480 --> 01:12:23,357
Wyjście ma lepsze
i już pędzą przez Curva Grande.
1204
01:12:23,358 --> 01:12:25,692
- Nieźle.
- Verstappen chce wyprzedzić.
1205
01:12:25,693 --> 01:12:27,736
[Brundle] Hayes spogląda w lusterka.
1206
01:12:27,737 --> 01:12:30,072
Musi go przepuścić.
1207
01:12:30,073 --> 01:12:31,782
Zasłużyłem.
1208
01:12:31,783 --> 01:12:34,159
[Brundle] Max okazuje dezaprobatę.
1209
01:12:34,160 --> 01:12:37,913
W ogóle się mu nie dziwię.
Dojeżdżają do drugiej szykany.
1210
01:12:37,914 --> 01:12:40,624
[Croft] Mija go Joshua Pearce na P4,
1211
01:12:40,625 --> 01:12:43,335
teraz zdecydowanie bliżej czoła stawki.
1212
01:12:43,336 --> 01:12:44,419
[huk grzmotu]
1213
01:12:44,420 --> 01:12:46,171
46 OKRĄŻENIE
1214
01:12:46,172 --> 01:12:49,049
[Brundle] Siedem okrążeń przed nami.
Zaczyna padać.
1215
01:12:49,050 --> 01:12:52,261
[Croft] Kto zagra bezpiecznie
i zmieni opony na przejściowe,
1216
01:12:52,262 --> 01:12:54,806
a kto zaryzykuje, zostając na slickach?
1217
01:13:01,229 --> 01:13:03,105
Robi się ciężko. Jaki plan?
1218
01:13:03,106 --> 01:13:07,109
Jesteś na P4. P2 i P3 zmienią
na przejściowe dla bezpieczeństwa.
1219
01:13:07,110 --> 01:13:08,902
Wygląda na to, że P1 zostaje.
1220
01:13:08,903 --> 01:13:10,697
- Decyzja?
- A co planuje Sonny?
1221
01:13:11,531 --> 01:13:13,031
Zgadnij.
1222
01:13:13,032 --> 01:13:14,492
- [Joshua] Zostaję.
- Przyjąłem.
1223
01:13:15,660 --> 01:13:19,121
[Brundle] Dwa Ferrari zjeżdżają
po opony przejściowe.
1224
01:13:19,122 --> 01:13:21,582
Zobaczmy, kto jeszcze woli unikać ryzyka.
1225
01:13:21,583 --> 01:13:25,627
[Croft] George Russell zjeżdża do boksów,
a Joshua Pearce przejmuje P2.
1226
01:13:25,628 --> 01:13:26,712
[wiwaty]
1227
01:13:26,713 --> 01:13:30,966
Joshua został na slickach. Jeśli wytrzyma
i znajdzie suchy pas, dojedzie drugi.
1228
01:13:30,967 --> 01:13:32,010
Drugi to za mało.
1229
01:13:33,386 --> 01:13:34,512
A niech to.
1230
01:13:35,054 --> 01:13:36,847
Zjeżdżam po przejściowe.
1231
01:13:36,848 --> 01:13:39,475
- Przejściowe.
- Szybko! Nadjeżdża!
1232
01:13:45,982 --> 01:13:48,359
- Ile są za mną?
- Trzydzieści sekund.
1233
01:13:48,902 --> 01:13:50,861
O Boże. Wyprzedzi Verstappena.
1234
01:13:50,862 --> 01:13:52,696
Powiedzcie, jak wyjadą na prostą.
1235
01:13:52,697 --> 01:13:56,199
Nie mówcie! Ukarzą oba bolidy.
Odbiorą nam zwycięstwo.
1236
01:13:56,200 --> 01:13:57,201
Zaufajcie mi.
1237
01:13:59,037 --> 01:14:01,788
Cisnę, ale nie mogę go złapać.
1238
01:14:01,789 --> 01:14:03,874
[Brundle] Liderzy coraz bliżej
głównej prostej,
1239
01:14:03,875 --> 01:14:07,252
a Hayes znowu wykłóca się
o strategię zespołu.
1240
01:14:07,253 --> 01:14:08,755
- Teraz.
- Nie!
1241
01:14:10,006 --> 01:14:12,716
[Croft] W końcu wjeżdża z powrotem na tor,
1242
01:14:12,717 --> 01:14:14,551
tuż przed Verstappenem.
1243
01:14:14,552 --> 01:14:17,679
Dostanie niebieską flagę,
żeby przepuścić Verstappena,
1244
01:14:17,680 --> 01:14:22,184
ale do tego momentu Holender zostanie
w brudnym powietrzu Hayesa.
1245
01:14:22,185 --> 01:14:26,772
[Brundle] Z każdym zakrętem
spowalnia Verstappena o ułamek sekundy,
1246
01:14:26,773 --> 01:14:30,275
zapewniając Pearce’owi ostatnią szansę,
by go dogonił.
1247
01:14:30,276 --> 01:14:31,486
Jest. Prawie go mam.
1248
01:14:33,404 --> 01:14:34,488
Niech JP jedzie za mną.
1249
01:14:34,489 --> 01:14:38,493
- Przyjąłem. Joshua, Sonny cię pociągnie.
- Jestem tuż za nim.
1250
01:14:39,661 --> 01:14:41,370
[Croft] Verstappen się oddala.
1251
01:14:41,371 --> 01:14:44,248
Ale jadąc za tylnym skrzydłem
bolidu partnera,
1252
01:14:44,249 --> 01:14:45,666
nadciąga Joshua Pearce.
1253
01:14:45,667 --> 01:14:48,168
[Brundle] Pearce korzysta
ze strumienia za Hayesem,
1254
01:14:48,169 --> 01:14:51,256
zyskując czas,
ale jedzie na oślep przez rozbryzgi.
1255
01:14:53,925 --> 01:14:56,052
No dalej. Trzymaj się mnie.
1256
01:15:02,642 --> 01:15:03,892
Bierz go.
1257
01:15:03,893 --> 01:15:05,435
- Wyprzedzaj.
- Przyjąłem.
1258
01:15:05,436 --> 01:15:10,274
[Croft] Przyspiesza i bum!
Wystrzeliwuje zza Sonny’ego Hayesa.
1259
01:15:10,275 --> 01:15:13,443
- Jest teraz bardzo blisko P1.
- [wiwaty]
1260
01:15:13,444 --> 01:15:17,447
Niech JP poczeka na prostą
przed pierwszym zakrętem. Cierpliwie.
1261
01:15:17,448 --> 01:15:19,658
- Prosta przed pierwszym.
- [członek ekipy] Przyjąłem.
1262
01:15:19,659 --> 01:15:23,913
Sonny mówi, żebyś poczekał na prostą
przed pierwszym zakrętem.
1263
01:15:25,415 --> 01:15:27,291
[Joshua] Jestem bardzo blisko.
1264
01:15:27,292 --> 01:15:28,501
Mam go.
1265
01:15:29,377 --> 01:15:31,878
[Brundle] Pearce
tuż za skrzynią biegów rywala,
1266
01:15:31,879 --> 01:15:34,798
na tylnej prostej,
z prędkością ponad 320 km/h.
1267
01:15:34,799 --> 01:15:36,217
Widzę okazję. Biorę go.
1268
01:15:36,843 --> 01:15:38,928
[Brundle] Debiutant atakuje
na 11 zakręcie.
1269
01:15:39,429 --> 01:15:40,430
Nie!
1270
01:15:41,889 --> 01:15:43,682
- Pearce przy Red Bullu...
- Dawaj!
1271
01:15:43,683 --> 01:15:46,476
...po raz pierwszy wystaje kołami...
1272
01:15:46,477 --> 01:15:49,479
Apex GP... O nie!
1273
01:15:49,480 --> 01:15:50,857
Nie!
1274
01:16:09,667 --> 01:16:12,128
- [smutna muzyka]
- [niesłyszalne głosy]
1275
01:17:05,265 --> 01:17:10,061
[pikanie monitora]
1276
01:17:18,361 --> 01:17:20,697
[reporter mówi po włosku w telewizji]
1277
01:17:23,825 --> 01:17:24,867
[wzdycha]
1278
01:17:26,786 --> 01:17:28,705
[wzdycha] Na litość boską.
1279
01:17:38,006 --> 01:17:40,716
- [Ruben] Bernadette, jak u niego?
- [Bernadette stęka]
1280
01:17:40,717 --> 01:17:42,050
Stabilnie.
1281
01:17:42,051 --> 01:17:43,720
Odpoczywa.
1282
01:17:44,721 --> 01:17:46,472
[robi ciężki wydech, mamrocze]
1283
01:17:47,098 --> 01:17:48,765
Bardzo się cieszę.
1284
01:17:48,766 --> 01:17:51,351
Tak mi przykro przez to, co się stało. To...
1285
01:17:51,352 --> 01:17:53,521
Sonny, chodź tutaj, proszę.
1286
01:18:00,111 --> 01:18:01,571
[wzdycha]
1287
01:18:08,036 --> 01:18:10,954
Eee, chciałem tylko powiedzieć...
1288
01:18:10,955 --> 01:18:12,540
Joshua nazywa cię dupkiem.
1289
01:18:15,168 --> 01:18:16,752
Tak, to by się zgadzało.
1290
01:18:16,753 --> 01:18:19,130
Dla mnie jesteś niebezpiecznym dupkiem.
1291
01:18:21,090 --> 01:18:23,800
- Proszę pani...
- Jesteś częścią zespołu, nie?
1292
01:18:23,801 --> 01:18:27,888
Powinniście o siebie dbać,
a nie narażać się na niebezpieczeństwo.
1293
01:18:27,889 --> 01:18:30,058
Prawie przez to zginął.
1294
01:18:31,517 --> 01:18:34,562
- Proszę posłuchać...
- Nie. To ty słuchaj.
1295
01:18:35,396 --> 01:18:37,315
To mój syn.
1296
01:18:38,441 --> 01:18:40,776
Jeśli coś mu się jeszcze stanie,
1297
01:18:40,777 --> 01:18:42,194
to cię dorwę.
1298
01:18:42,195 --> 01:18:44,863
Lepiej się módl,
by nie wylądować w łóżku obok
1299
01:18:44,864 --> 01:18:46,908
na bardzo długi czas.
1300
01:18:47,659 --> 01:18:48,660
Jasne?
1301
01:18:51,120 --> 01:18:52,455
Pewnie.
1302
01:18:56,459 --> 01:18:57,961
[wzdycha]
1303
01:19:06,261 --> 01:19:09,055
[zgiełk reporterów]
1304
01:19:09,889 --> 01:19:11,098
Sonny.
1305
01:19:11,099 --> 01:19:13,977
Czy Joshua obwinia cię za to,
co stało się w Monzy?
1306
01:19:17,689 --> 01:19:20,732
- [zgiełk]
- [reporter] Daj spokój, Sonny.
1307
01:19:20,733 --> 01:19:23,110
Było jasne, że kierujesz jego wyścigiem.
1308
01:19:23,111 --> 01:19:26,738
Zostawiłeś go na slickach
przy tak niebezpiecznych warunkach,
1309
01:19:26,739 --> 01:19:30,492
że nawet gdybyś nie kazał mu wyprzedzać,
mogło dojść do wypadku.
1310
01:19:30,493 --> 01:19:32,619
- Pozwólcie, że się wtrącę.
- [zgiełk]
1311
01:19:32,620 --> 01:19:36,999
Joshua odpoczywa w domu.
Powinien za parę tygodni do nas wrócić.
1312
01:19:37,000 --> 01:19:42,379
Do tego momentu będzie jeździł
nasz kierowca rezerwowy, Luca Cortez.
1313
01:19:42,380 --> 01:19:45,508
- On go zastąpi.
- [zgiełk] Odpowiedz na pytanie!
1314
01:19:47,885 --> 01:19:51,054
[Buxton] Chaotyczny tydzień
dla Expensify Apex GP
1315
01:19:51,055 --> 01:19:54,016
i to znowu przez Sonny’ego Hayesa.
1316
01:19:54,017 --> 01:19:57,769
Wiele osób obwinia go
o okropny wypadek w Monzy.
1317
01:19:57,770 --> 01:20:02,357
Jego ryzykowny, hazardowy styl jazdy
trzyma całą stawkę w napięciu.
1318
01:20:02,358 --> 01:20:06,278
Spory na temat tego,
kto ponosi winę, nie cichną,
1319
01:20:06,279 --> 01:20:09,865
tymczasem według lekarzy
Pearce opuści trzy kolejne wyścigi
1320
01:20:09,866 --> 01:20:14,203
na skutek poparzeń rąk
i czekającej go rekonwalescencji.
1321
01:20:15,496 --> 01:20:19,042
GRAND PRIX HOLANDII
1322
01:20:21,711 --> 01:20:24,088
[Kate] Dziś startujemy
z bojowymi ulepszeniami.
1323
01:20:24,756 --> 01:20:28,258
Zmienione kształty
poprawią pole przepływu pod podłogą
1324
01:20:28,259 --> 01:20:32,220
i pozwolą jechać w brudnym powietrzu
z minimalną utratą osiągów.
1325
01:20:32,221 --> 01:20:34,933
Czyli musimy cały czas trzymać się blisko,
1326
01:20:35,433 --> 01:20:38,770
a jeśli chodzi o plan C na ten tydzień...
1327
01:20:44,817 --> 01:20:48,612
Zrzucili nas na koniec stawki,
bo nie lubią naszego stylu jazdy.
1328
01:20:48,613 --> 01:20:50,573
I dobrze. Niech się walą.
1329
01:20:51,491 --> 01:20:54,785
Bo jeśli urwiemy
jedną dziesiątą sekundy dzięki tobie,
1330
01:20:54,786 --> 01:20:58,538
dzięki tobie, dzięki tobie i dzięki mnie...
1331
01:20:58,539 --> 01:21:01,333
Jeśli każdy tu obecny
wniesie coś od siebie,
1332
01:21:01,334 --> 01:21:07,882
zyskamy sekundę na okrążenie,
a po 72 okrążeniach to ogromna różnica.
1333
01:21:09,926 --> 01:21:11,052
Plan C...
1334
01:21:12,679 --> 01:21:14,347
Plan C to walka.
1335
01:21:16,849 --> 01:21:21,770
Walka, walka, walka.
1336
01:21:21,771 --> 01:21:27,568
[skandują] Walka, walka, walka, walka.
1337
01:21:27,569 --> 01:21:29,278
[skandują dalej]
1338
01:21:29,279 --> 01:21:30,529
[piosenka electro]
1339
01:21:30,530 --> 01:21:34,616
♪ Nie chcę stracić zmysłów
Nie chcę stracić siebie ♪
1340
01:21:34,617 --> 01:21:38,996
♪ Powiedz, jeśli przesadziłem
Nie chcę zrobić sobie krzywdy ♪
1341
01:21:38,997 --> 01:21:44,209
♪ Nie chciałem wołać cię
Mogę winić tylko siebie ♪
1342
01:21:44,210 --> 01:21:45,961
♪ O tak ♪
1343
01:21:45,962 --> 01:21:48,213
♪ Wkręcony jestem tak
Czasu ciągle brak ♪
1344
01:21:48,214 --> 01:21:49,381
[wiwaty]
1345
01:21:49,382 --> 01:21:51,550
[Croft] Hayes w ulepszonym Apeksie.
1346
01:21:51,551 --> 01:21:54,970
Po Monzy zespół ukarano
zsyłką na koniec stawki,
1347
01:21:54,971 --> 01:21:59,308
ale oto Hayes pojawia się znikąd
i mija swojego partnera, Lucę Corteza.
1348
01:21:59,309 --> 01:22:01,768
♪ ...wciąż czekam na ciebie ♪
1349
01:22:01,769 --> 01:22:03,353
[wokalizuje]
1350
01:22:03,354 --> 01:22:04,897
♪ Czuję, że... ♪
1351
01:22:04,898 --> 01:22:07,858
[Croft] Na nachyleniu wyprzedza Ocona.
1352
01:22:07,859 --> 01:22:11,695
Co za emocjonujące okrążenie finałowe!
1353
01:22:11,696 --> 01:22:13,197
[śmieje się]
1354
01:22:14,991 --> 01:22:16,617
[wydaje okrzyk, śmieje się]
1355
01:22:16,618 --> 01:22:21,622
♪ Nikt nie wie, jak to skończy się ♪
1356
01:22:21,623 --> 01:22:25,167
♪ Ale czuję się tak dobrze ♪
1357
01:22:25,168 --> 01:22:29,129
♪ Że zaraz chyba oszaleję ♪
1358
01:22:29,130 --> 01:22:32,717
♪ Źle to czy dobrze, nie wiem ♪
1359
01:22:33,885 --> 01:22:35,761
♪ Ale już za późno, by zwolnić ♪
1360
01:22:35,762 --> 01:22:37,555
KWOTA: 98 987,53 ♪
1361
01:22:38,306 --> 01:22:40,683
GRAND PRIX JAPONII
1362
01:22:48,107 --> 01:22:50,651
[Brundle] Kolejny
nieustraszony atak Hayesa.
1363
01:22:50,652 --> 01:22:53,570
To w tym Apex GP znalazło swoją siłę.
1364
01:22:53,571 --> 01:22:56,741
Zyskują 0,3 sekundy na okrążenie,
na samych zakrętach.
1365
01:22:57,408 --> 01:23:00,827
♪ Nie chcę stracić zmysłów
Nie chcę stracić siebie ♪
1366
01:23:00,828 --> 01:23:02,704
[Croft] Walcząc na ostatnim okrążeniu,
1367
01:23:02,705 --> 01:23:06,041
Hayes wchodzi na wewnętrzną,
ale nie może wyprzedzić.
1368
01:23:06,042 --> 01:23:08,752
George Russell utrzyma szóste miejsce,
1369
01:23:08,753 --> 01:23:12,130
ale i tak to najlepszy finał Apex GP.
1370
01:23:12,131 --> 01:23:15,592
- Waleczna siódemka.
- Kocham walkę!
1371
01:23:15,593 --> 01:23:18,637
[wiwaty]
1372
01:23:18,638 --> 01:23:20,348
[menedżer] Każdy pominięty wyścig
to mniej fanów.
1373
01:23:21,099 --> 01:23:23,351
Sonny zawsze jest o krok przed tobą.
1374
01:23:24,769 --> 01:23:28,480
Nigdy nie wiadomo.
Może być sabotażystą, Josh.
1375
01:23:28,481 --> 01:23:29,648
Może być sabotażystą.
1376
01:23:29,649 --> 01:23:31,441
- [wiwaty]
- [piosenka gra dalej]
1377
01:23:31,442 --> 01:23:34,611
♪ Czuję się tak dobrze ♪
1378
01:23:34,612 --> 01:23:38,991
♪ Że zaraz chyba oszaleję ♪
1379
01:23:38,992 --> 01:23:41,660
GRAND PRIX MEKSYKU
1380
01:23:41,661 --> 01:23:44,246
[Croft] ...jadą koło w koło,
Verstappen i Leclerc.
1381
01:23:44,247 --> 01:23:47,541
Verstappen na wewnętrznej,
Perez od zewnątrz.
1382
01:23:47,542 --> 01:23:49,960
Kontakt między Perezem i Leclerkiem.
1383
01:23:49,961 --> 01:23:54,424
Sonny Hayes lawiruje bolidem Apex GP
przez środek stawki.
1384
01:24:05,476 --> 01:24:06,852
♪ Tak ♪
1385
01:24:06,853 --> 01:24:08,770
♪ Odbiję się od dna ♪
1386
01:24:08,771 --> 01:24:11,148
♪ To nowy rozdział, nowa historia ♪
1387
01:24:11,149 --> 01:24:13,233
♪ Nowego świata początek czuję ♪
1388
01:24:13,234 --> 01:24:16,028
♪ Ty walczysz o życie
Oddechu ci brakuje ♪
1389
01:24:16,029 --> 01:24:18,196
♪ Nie będę nigdy ściemniać ♪
1390
01:24:18,197 --> 01:24:20,115
♪ Przed wami rodzi się legenda ♪
1391
01:24:20,116 --> 01:24:21,825
♪ Idę prosto na szczyt ♪
1392
01:24:21,826 --> 01:24:23,827
♪ Bo dzisiaj nastał nowy świt ♪
1393
01:24:23,828 --> 01:24:25,579
[Croft] Zwleka do ostatniej chwili.
1394
01:24:25,580 --> 01:24:29,541
Hayes wciska się na wewnętrzną
i pędzi teraz do mety
1395
01:24:29,542 --> 01:24:32,544
po ich najlepszą pozycję w historii, P5.
1396
01:24:32,545 --> 01:24:34,546
[Brundle] Dajcie premię
działowi projektowemu,
1397
01:24:34,547 --> 01:24:37,299
bo ulepszenie zupełnie zmieniło ten bolid.
1398
01:24:37,300 --> 01:24:39,551
[Croft] Jeśli Joshua Pearce to ogląda,
1399
01:24:39,552 --> 01:24:42,554
z pewnością zastanawia się:
„Co by było gdyby?”.
1400
01:24:42,555 --> 01:24:44,514
♪ Czuję się tak dobrze ♪
1401
01:24:44,515 --> 01:24:48,060
♪ Że zaraz chyba oszaleję ♪
1402
01:24:48,061 --> 01:24:50,187
Traktuje cię jak pionka.
1403
01:24:50,188 --> 01:24:53,941
- Bądź skoczkiem!
- [dzwonek roweru]
1404
01:24:53,942 --> 01:24:57,861
♪ Ale już za późno, by zwolnić ♪
1405
01:24:57,862 --> 01:24:59,821
[Croft] Kto by w to niedawno uwierzył?
1406
01:24:59,822 --> 01:25:03,867
Expensify Apex GP jest na ustach
całego wyścigowego świata.
1407
01:25:03,868 --> 01:25:09,290
[skandowanie] Apex! Apex! Apex!
1408
01:25:11,459 --> 01:25:17,047
[Brundle] Mamy powtórkę z lat 90.
Tęskniliście za Hayesem? Właśnie wrócił.
1409
01:25:17,048 --> 01:25:19,299
[piosenka cichnie]
1410
01:25:19,300 --> 01:25:22,470
{\an8}GRAND PRIX BELGII
1411
01:25:24,097 --> 01:25:26,683
Ostatni kupuje śniadanie. [śmieje się]
1412
01:25:27,392 --> 01:25:29,936
[niesłyszalne głosy]
1413
01:25:34,732 --> 01:25:35,817
Patrzcie, kto wrócił.
1414
01:25:36,693 --> 01:25:40,947
[wiwaty, oklaski]
1415
01:25:42,407 --> 01:25:43,449
Cześć.
1416
01:25:50,498 --> 01:25:52,166
Super, że wróciłeś. Tęskniliśmy.
1417
01:25:53,376 --> 01:25:55,378
[piosenka rapowa]
1418
01:26:03,636 --> 01:26:08,181
♪ To dla tych słabszych ♪
1419
01:26:08,182 --> 01:26:12,060
♪ Wyjeżdżam z garażu
Sto aut mam w zanadrzu ♪
1420
01:26:12,061 --> 01:26:14,229
♪ To dla tych słabszych ♪
1421
01:26:14,230 --> 01:26:16,315
♪ Kasjer pyta, w czym wypłacić ♪
1422
01:26:16,316 --> 01:26:17,900
[skandowanie] Apex! Apex!
1423
01:26:17,901 --> 01:26:19,526
♪ Ja, że po sto tysięcy ♪
1424
01:26:19,527 --> 01:26:22,238
♪ Że w złocie podwójne R ♪
1425
01:26:23,364 --> 01:26:26,909
♪ Niech lepiej się odsuną
Bo 4x4 Phantoma mam ♪
1426
01:26:26,910 --> 01:26:30,330
♪ Chcieli mnie skancelować
Ja mam dla nich takie słowa ♪
1427
01:26:37,003 --> 01:26:39,755
[Croft] Światła gasną i jedziemy!
1428
01:26:39,756 --> 01:26:41,340
Solidny start,
1429
01:26:41,341 --> 01:26:44,384
wszyscy wjeżdżają grzecznie w La Source.
1430
01:26:44,385 --> 01:26:45,969
Ferrari przed Red Bullem,
1431
01:26:45,970 --> 01:26:51,558
ale dwa bolidy Apex GP
rozpoczynają drużynową współpracę.
1432
01:26:51,559 --> 01:26:56,480
Joshua Pearce powrócił na tor
ku radości Sonny’ego Hayesa.
1433
01:26:56,481 --> 01:27:00,192
Wycinają sobie drogę
przez czwartą i piątą pozycję.
1434
01:27:00,193 --> 01:27:02,153
I wjeżdżają na prostą Kemmel.
1435
01:27:02,862 --> 01:27:07,407
Sonny Hayes jedzie przed Pearcem
na skraju maksymalnej prędkości.
1436
01:27:07,408 --> 01:27:10,994
W ogóle nie widać,
że Pearce miał wypadek, a potem przerwę.
1437
01:27:10,995 --> 01:27:14,623
Samochód działa idealnie.
Jadą jako drużyna.
1438
01:27:14,624 --> 01:27:18,543
Ale... Pearce siada mu na ogonie,
wykorzystując cień aerodynamiczny.
1439
01:27:18,544 --> 01:27:20,963
Będzie próbował wyprzedzać?
1440
01:27:20,964 --> 01:27:23,799
Wjeżdżają w szykanę i dotykają się kołami!
1441
01:27:23,800 --> 01:27:25,801
- To dla Apexa katastrofa.
- [krzyczą]
1442
01:27:25,802 --> 01:27:29,555
Hayes wypada na żwir!
1443
01:27:31,015 --> 01:27:32,308
Co za dupki! [stęka]
1444
01:27:32,892 --> 01:27:35,519
[Brundle] Co się dzieje z tym zespołem?
1445
01:27:35,520 --> 01:27:39,774
Ich pierwszy wspólny wyścig po przerwie
i wjeżdżają na siebie.
1446
01:27:41,901 --> 01:27:43,026
- Było super.
- Brawo.
1447
01:27:43,027 --> 01:27:44,528
[śmieje się]
1448
01:27:44,529 --> 01:27:45,780
Uuu! [stęka]
1449
01:27:46,322 --> 01:27:48,699
Odwal znowu coś takiego i stracisz zęby.
1450
01:27:48,700 --> 01:27:50,534
„Nikomu nie odpuszczamy”, nie?
1451
01:27:50,535 --> 01:27:54,830
Myślisz, że cię wezmą na przyszły rok?
Zmniejszyłeś sobie szanse o połowę.
1452
01:27:54,831 --> 01:27:57,291
- Dureń z ciebie.
- Zawaliłeś!
1453
01:27:57,292 --> 01:27:59,002
- Czemu niby mam cię słuchać?
- Hej!
1454
01:28:00,003 --> 01:28:01,211
[robi wydech]
1455
01:28:01,212 --> 01:28:03,922
Posłuchaj. Mam cię w dupie.
1456
01:28:03,923 --> 01:28:06,258
Chcesz sabotować swoją karierę? Śmiało.
1457
01:28:06,259 --> 01:28:08,677
Robiły to setki gości z twoim talentem.
1458
01:28:08,678 --> 01:28:10,138
Nikogo to nie obchodzi!
1459
01:28:11,014 --> 01:28:14,684
Ale sabotujesz Rubena,
który cię poparł? Jego zespół?
1460
01:28:16,102 --> 01:28:17,270
Na to ci nie pozwolę.
1461
01:28:22,483 --> 01:28:26,069
- Dzięki, trenerze. [śmieje się]
- Ogarnij się!
1462
01:28:26,070 --> 01:28:28,740
Co za głupota! Boże...
1463
01:28:36,873 --> 01:28:41,376
{\an8}- [reporterka] Jak byś podsumował wyścig?
- Och. Eee, był dobry.
1464
01:28:41,377 --> 01:28:44,547
{\an8}Bolid się spisał,
ekipa wykonała świetną robotę.
1465
01:28:45,256 --> 01:28:47,342
{\an8}Żałuję tylko kontaktu z Sonnym.
1466
01:28:48,426 --> 01:28:49,719
To było niefortunne.
1467
01:28:59,646 --> 01:29:01,272
[dyszy]
1468
01:29:09,614 --> 01:29:11,866
KOLACJA DLA ZESPOŁU O 21.00
1469
01:29:12,784 --> 01:29:13,952
[wzdycha]
1470
01:29:17,288 --> 01:29:19,122
- [Joshua] Cześć.
- [hostessa] Jak samopoczucie?
1471
01:29:19,123 --> 01:29:20,583
Doskonałe.
1472
01:29:22,961 --> 01:29:25,004
- Gdzie zespół?
- Proszę tędy, panowie.
1473
01:29:25,630 --> 01:29:26,881
[wzdycha]
1474
01:29:35,765 --> 01:29:38,685
Świetnie, dotarliście. Siadajcie.
1475
01:29:40,853 --> 01:29:42,688
Sonny, znasz Joshuę.
1476
01:29:42,689 --> 01:29:44,524
Joshua, to Sonny.
1477
01:29:45,108 --> 01:29:47,109
Na pewno słyszeliście plotki. [wzdycha]
1478
01:29:47,110 --> 01:29:50,153
Potrzebny jest cud.
Inaczej stracimy robotę.
1479
01:29:50,154 --> 01:29:52,281
Początek to utrzymać się na torze.
1480
01:29:52,282 --> 01:29:55,826
- Bez JP szło nam spoko.
- Nie było mnie, bo cię posłuchałem.
1481
01:29:55,827 --> 01:29:57,327
- Powiedzmy.
- I nie jestem JP.
1482
01:29:57,328 --> 01:29:58,954
Ksywy się nie wybiera.
1483
01:29:58,955 --> 01:30:01,373
Twoja nie ma nawet sensu. Sonny? Hayesie?
1484
01:30:01,374 --> 01:30:02,541
- Nie wiadomo.
- [prycha]
1485
01:30:02,542 --> 01:30:05,378
- [parska]
- [Kate] Chłopaki. Dostarczyłam wam bolid?
1486
01:30:08,548 --> 01:30:10,591
To zróbcie coś dla mnie.
1487
01:30:10,592 --> 01:30:11,801
Karty.
1488
01:30:12,468 --> 01:30:14,304
Wiem, że masz je przy sobie.
1489
01:30:15,346 --> 01:30:17,347
To moje zebranie i ja decyduję.
1490
01:30:17,348 --> 01:30:19,308
- Gramy w pokera.
- [Joshua prycha] Daj spokój.
1491
01:30:19,309 --> 01:30:22,102
Zwycięzca będzie jutro
kierowcą numer jeden.
1492
01:30:22,103 --> 01:30:24,063
Jeśli ja wygram, ja wybieram.
1493
01:30:26,149 --> 01:30:29,610
- Czy on nie robił tego zawodowo?
- Mhm. A teraz mieszka w vanie.
1494
01:30:29,611 --> 01:30:30,862
[śmieje się]
1495
01:30:31,571 --> 01:30:32,572
Texas Hold’em?
1496
01:30:35,325 --> 01:30:36,910
[gra „Just Cool”]
1497
01:30:41,205 --> 01:30:43,291
[Sonny mówi niewyraźnie]
1498
01:30:46,961 --> 01:30:49,338
Sonny lubi szczerość.
1499
01:30:49,339 --> 01:30:51,006
- [śmieje się]
- Prawda, Sonny?
1500
01:30:51,007 --> 01:30:53,342
- [Sonny] Podobno.
- [Kate] No to pogadajmy.
1501
01:30:53,343 --> 01:30:54,509
Kto pierwszy?
1502
01:30:54,510 --> 01:30:56,303
- Ja.
- Ja.
1503
01:30:56,304 --> 01:30:57,971
Nie, ja.
1504
01:30:57,972 --> 01:31:01,391
Co różni Joshuę Pearce’a
od Sonny’ego Hayesa?
1505
01:31:01,392 --> 01:31:02,476
Dziesięciolecia.
1506
01:31:02,477 --> 01:31:04,853
- Doświadczenie.
- Mieszkania w vanie?
1507
01:31:04,854 --> 01:31:06,146
Całkowita wolność.
1508
01:31:06,147 --> 01:31:07,190
Chyba porażka.
1509
01:31:07,899 --> 01:31:09,650
Mówi gość mieszkający z mamą.
1510
01:31:09,651 --> 01:31:11,151
Mówi gość z dwiema parami.
1511
01:31:11,152 --> 01:31:14,072
- Mówi gość z trójką.
- Mówi gość z fullem.
1512
01:31:16,324 --> 01:31:18,200
- Gościówa.
- [Joshua prycha]
1513
01:31:18,201 --> 01:31:20,035
Chwila, nie mieszkam z mamą.
1514
01:31:20,036 --> 01:31:21,037
Dobra.
1515
01:31:21,621 --> 01:31:23,205
Czasem dla mnie gotuje.
1516
01:31:23,206 --> 01:31:24,457
Mhm.
1517
01:31:26,376 --> 01:31:29,211
A gdybyście mieli
konstruktywnie się skrytykować?
1518
01:31:29,212 --> 01:31:30,922
- Nie bądź fiutem.
- Nie bądź bucem.
1519
01:31:33,007 --> 01:31:34,091
To było konstruktywne.
1520
01:31:34,092 --> 01:31:35,301
[prycha]
1521
01:31:36,928 --> 01:31:39,389
Masz braki w korze przedczołowej.
1522
01:31:41,099 --> 01:31:43,058
- Co?
- Nie umiesz ocenić ryzyka.
1523
01:31:43,059 --> 01:31:46,520
To nie twoja wina.
Jeszcze się nie uformowała w twoim wieku.
1524
01:31:46,521 --> 01:31:48,188
Nauczysz się cierpliwości
1525
01:31:48,189 --> 01:31:52,360
- i przestaniesz być taki niedojrzały...
- Cierpliwość. Przydaje się.
1526
01:31:53,361 --> 01:31:54,612
Joshua.
1527
01:31:55,863 --> 01:31:58,323
Ma gdzieś to, co mówią inni.
1528
01:31:58,324 --> 01:32:01,743
Wpada i narzuca swoją wolę, bez dyskusji.
1529
01:32:01,744 --> 01:32:04,454
Nie słucha. Ja próbuję, ale on nie słucha.
1530
01:32:04,455 --> 01:32:05,498
Mmm.
1531
01:32:06,082 --> 01:32:08,542
- Sonny?
- Co?
1532
01:32:08,543 --> 01:32:10,003
[Joshua prycha]
1533
01:32:10,837 --> 01:32:13,672
[wzdycha] Wow. [prycha]
1534
01:32:13,673 --> 01:32:15,674
[wzdycha]
1535
01:32:15,675 --> 01:32:18,468
♪ Czemu okłamują ludzi?
Czemu świat jest taki zły? ♪
1536
01:32:18,469 --> 01:32:19,678
[niesłyszalna rozmowa]
1537
01:32:19,679 --> 01:32:23,433
♪ Czemu się nie uspokoisz?
Pozwól mi się uspokoić ♪
1538
01:32:24,017 --> 01:32:26,852
♪ Tykające bomby
Żyją w ciągłym stresie ♪
1539
01:32:26,853 --> 01:32:28,228
Kto cię nauczył grać?
1540
01:32:28,229 --> 01:32:30,064
Mój tata lubił hazard.
1541
01:32:30,648 --> 01:32:33,150
- Też dużo stawiał?
- Na mnie postawił.
1542
01:32:33,151 --> 01:32:34,986
W jakim wieku straciliście ojców?
1543
01:32:39,532 --> 01:32:40,616
Przepraszam.
1544
01:32:40,617 --> 01:32:41,868
- Trzynastu.
- Trzynastu.
1545
01:32:44,579 --> 01:32:46,080
Ha.
1546
01:32:47,123 --> 01:32:48,415
Czemu się ścigacie?
1547
01:32:48,416 --> 01:32:52,461
Kasa... [wzdycha] ...sława, darmowe ciuchy.
1548
01:32:52,462 --> 01:32:56,632
Daj spokój z tym telefonem. Odłóż go.
Co cię obchodzi, co piszą?
1549
01:32:56,633 --> 01:32:58,508
Łatwo ci mówić. Kochają cię.
1550
01:32:58,509 --> 01:32:59,761
To tylko szum.
1551
01:33:01,304 --> 01:33:02,930
Kieruj samochodem.
1552
01:33:02,931 --> 01:33:04,223
Jesteś w tym dobry.
1553
01:33:07,185 --> 01:33:08,478
Mógłbyś być świetny.
1554
01:33:25,662 --> 01:33:28,956
♪ Hiperboliczny, katastroficzny
Roztrzepaniec ♪
1555
01:33:28,957 --> 01:33:33,085
♪ Diaboliczna, katatoniczna parada ♪
1556
01:33:33,086 --> 01:33:35,629
♪ Idźcie sobie
Nic tu nowego pod słońcem ♪
1557
01:33:35,630 --> 01:33:36,922
[Kate robi wydech]
1558
01:33:36,923 --> 01:33:39,049
♪ Nie ma już żadnej drogi ♪
1559
01:33:39,050 --> 01:33:43,053
♪ Zamykają otwarte morze
Odcinają pasy startowe ♪
1560
01:33:43,054 --> 01:33:47,432
♪ W głowie ciągle śpiewka jedna
Dalej niż wzrok mój sięga ♪
1561
01:33:47,433 --> 01:33:48,850
♪ Idźcie sobie ♪
1562
01:33:48,851 --> 01:33:51,228
[jęczy] O tak! [śmieje się]
1563
01:33:51,229 --> 01:33:54,439
No proszę. Kierowca numer jeden.
1564
01:33:54,440 --> 01:33:56,024
- Integrujecie się?
- [Joshua] Uuu.
1565
01:33:56,025 --> 01:33:57,109
To miło.
1566
01:33:57,110 --> 01:34:00,363
Chodź. Impreza sponsorska w OMNIA.
Muszę cię porwać.
1567
01:34:00,947 --> 01:34:02,948
Wujku Sonny, jeśli chcesz...
1568
01:34:02,949 --> 01:34:04,534
Dziękuję. Mam jutro wyścig.
1569
01:34:05,243 --> 01:34:08,204
- Spoko. Kate?
- Nie, dziękuję.
1570
01:34:08,788 --> 01:34:10,581
- [menedżer] Chodź.
- Dzięki za to, Kate.
1571
01:34:10,582 --> 01:34:13,750
[menedżer] Idziemy, ziom. Eee, dziewczyny...
1572
01:34:13,751 --> 01:34:15,794
Idziemy tańczyć. Idziecie z nami?
1573
01:34:15,795 --> 01:34:17,672
- Chodźmy!
- [zgiełk]
1574
01:34:20,049 --> 01:34:21,466
[piosenka cichnie]
1575
01:34:21,467 --> 01:34:23,428
[romantyczna piosenka pop z głośników]
1576
01:34:29,767 --> 01:34:31,019
Posłuchaj.
1577
01:34:31,686 --> 01:34:33,271
Wyjaśnijmy coś sobie.
1578
01:34:34,022 --> 01:34:37,524
W sezonie nie romansuję,
zwłaszcza z członkami ekipy,
1579
01:34:37,525 --> 01:34:39,235
i pociąga mnie tylko wygrana.
1580
01:34:39,986 --> 01:34:41,738
A ty przegrałeś z parą piątek.
1581
01:34:54,584 --> 01:34:59,963
♪ Kochanie, chodź na całość
Zapomnijmy się ♪
1582
01:34:59,964 --> 01:35:04,927
♪ Rozbierz mnie i dotknij
Jak nikt nie dotykał mnie ♪
1583
01:35:04,928 --> 01:35:08,847
♪ Kochanie, mam obsesję
Nikt nie dorówna ci ♪
1584
01:35:08,848 --> 01:35:12,059
♪ Kochanie, chodź na całość
Zapomnijmy się ♪
1585
01:35:12,060 --> 01:35:13,561
[piosenka gra dalej jako remix]
1586
01:35:27,075 --> 01:35:29,077
[piosenka dancepopowa]
1587
01:35:30,870 --> 01:35:34,873
♪ Chcę rozpuścić włosy
Gdy patrzę dziś na ciebie ♪
1588
01:35:34,874 --> 01:35:38,377
♪ Chcę bawić się do rana
I zabrać cię do siebie ♪
1589
01:35:38,378 --> 01:35:41,755
♪ Chyba oszalałeś
Jeśli nie wiesz, o co chodzi ♪
1590
01:35:41,756 --> 01:35:42,757
Hej.
1591
01:35:43,967 --> 01:35:45,426
Jesteś kierowcą, nie?
1592
01:35:46,344 --> 01:35:47,970
- Tak.
- Jakiego zespołu?
1593
01:35:47,971 --> 01:35:49,304
Apex GP.
1594
01:35:49,305 --> 01:35:51,849
Przedstawisz mnie Carlosowi Sainzowi?
1595
01:35:53,393 --> 01:35:54,601
Pójdę po niego.
1596
01:35:54,602 --> 01:35:57,688
♪ Obserwujesz mnie
Kiedy ruszam się ♪
1597
01:35:57,689 --> 01:35:59,399
♪ Patrzysz, a noc mknie ♪
1598
01:36:00,358 --> 01:36:02,276
O, hej.
1599
01:36:02,277 --> 01:36:05,237
Czemu mówią, że to dziwna miejscówka?
Podoba mi się.
1600
01:36:05,238 --> 01:36:07,614
Fajnie, że się bawisz. Uważaj na siebie.
1601
01:36:07,615 --> 01:36:08,949
- Hę?
- Ja już spadam.
1602
01:36:08,950 --> 01:36:11,702
- Nie. Dopiero przyszliśmy.
- Nie mam ochoty.
1603
01:36:11,703 --> 01:36:14,414
Jak to nie? Dopiero przyszliśmy.
1604
01:36:16,207 --> 01:36:17,917
♪ Patrz dalej ♪
1605
01:36:18,960 --> 01:36:21,337
[narastający szum silnika]
1606
01:36:37,520 --> 01:36:40,315
- [pisk opon]
- [łomot]
1607
01:36:42,400 --> 01:36:43,692
[krzyk]
1608
01:36:43,693 --> 01:36:46,863
[bierze wdech, dyszy]
1609
01:36:48,907 --> 01:36:49,908
[wzdycha]
1610
01:37:12,013 --> 01:37:13,222
Hej.
1611
01:37:15,350 --> 01:37:17,268
- [śmieje się cicho]
- [jęczy]
1612
01:37:17,769 --> 01:37:19,270
Nie powinnam pić tequili.
1613
01:37:23,816 --> 01:37:25,317
Ta noc to pomysł Rubena?
1614
01:37:25,318 --> 01:37:26,986
[zacina się] Pierwsza połowa.
1615
01:37:27,570 --> 01:37:30,657
- No... [zacina się, parska]
- Nie ta druga! [śmieje się]
1616
01:37:41,084 --> 01:37:42,126
Powiedz.
1617
01:37:43,294 --> 01:37:45,296
Co tu robisz, Sonny?
1618
01:37:48,549 --> 01:37:50,468
Nie ma o czym opowiadać.
1619
01:37:56,182 --> 01:37:57,267
Okej.
1620
01:37:59,102 --> 01:38:01,020
Ja chcę pokazać innym, że się mylą.
1621
01:38:02,939 --> 01:38:05,608
Mojemu byłemu, staremu szefowi,
1622
01:38:07,318 --> 01:38:09,403
profesorowi fizyki z uniwerku...
1623
01:38:09,404 --> 01:38:11,029
- Temu draniowi.
- Tak.
1624
01:38:11,030 --> 01:38:12,031
[śmieje się cicho]
1625
01:38:13,241 --> 01:38:15,535
I pokażę dopiero, jeśli wygramy.
1626
01:38:16,744 --> 01:38:21,081
Dlatego muszę, niestety, polegać na tobie.
1627
01:38:21,082 --> 01:38:22,125
Mmm.
1628
01:38:27,880 --> 01:38:29,507
Miałem być mistrzem świata.
1629
01:38:31,134 --> 01:38:32,635
Najlepszym w historii.
1630
01:38:34,095 --> 01:38:36,597
Dzieciak na torze ze swoimi idolami.
1631
01:38:36,598 --> 01:38:38,890
Senna, Mansell, Prost.
1632
01:38:38,891 --> 01:38:40,476
Jestem szybki.
1633
01:38:41,895 --> 01:38:43,354
Nieustraszony.
1634
01:38:45,189 --> 01:38:46,482
Byłem następny.
1635
01:38:49,485 --> 01:38:50,486
I wtedy...
1636
01:38:51,988 --> 01:38:52,989
[pstryka palcami]
1637
01:38:53,907 --> 01:38:55,450
...wszystko mi zabrano.
1638
01:38:57,785 --> 01:38:59,162
Mówisz o wypadku?
1639
01:39:00,747 --> 01:39:04,542
Straciłem miejsce w zespole,
pieniądze, rozum...
1640
01:39:05,501 --> 01:39:06,794
samego siebie.
1641
01:39:07,754 --> 01:39:12,925
Zmieniłem się we wkurzonego,
zgorzkniałego gnojka.
1642
01:39:12,926 --> 01:39:16,596
[śmieje się lekko]
Nie jestem z tego dumny.
1643
01:39:20,975 --> 01:39:23,352
A potem pojąłem, co naprawdę straciłem.
1644
01:39:23,353 --> 01:39:28,482
Nie tytuły, nagrody czy rekordy,
1645
01:39:28,483 --> 01:39:31,819
tylko moją miłość do wyścigów.
1646
01:39:34,447 --> 01:39:36,157
Więc zacząłem jeździć.
1647
01:39:37,158 --> 01:39:40,786
Nieważne jakim wozem i na jakim torze.
Nikt nie musiał oglądać.
1648
01:39:40,787 --> 01:39:44,666
Dopóki byłem za kółkiem,
czułem się dobrze.
1649
01:39:47,835 --> 01:39:49,295
Czasami...
1650
01:39:55,760 --> 01:39:57,262
[wzdycha]
1651
01:39:58,596 --> 01:40:01,474
Co? No powiedz.
1652
01:40:04,852 --> 01:40:10,399
To rzadkie, ale czasami
miewam takie chwile w samochodzie,
1653
01:40:10,400 --> 01:40:13,027
kiedy wszystko milknie,
1654
01:40:13,903 --> 01:40:15,530
serce spowalnia,
1655
01:40:16,948 --> 01:40:18,408
jest spokojnie,
1656
01:40:19,075 --> 01:40:22,120
widzę wszystko i nikt...
1657
01:40:22,662 --> 01:40:24,289
nie może mnie dosięgnąć.
1658
01:40:27,333 --> 01:40:30,295
Ilekroć wchodzę do auta,
szukam takiej chwili.
1659
01:40:33,381 --> 01:40:38,011
Nie wiem, kiedy znów ją znajdę,
ale bardzo tego pragnę.
1660
01:40:38,803 --> 01:40:40,263
[parska cicho] Pragnę tego,
1661
01:40:41,764 --> 01:40:44,976
bo w takiej chwili latam.
1662
01:40:56,487 --> 01:40:59,741
[dzwonek do drzwi]
1663
01:41:07,081 --> 01:41:08,082
Kate.
1664
01:41:08,625 --> 01:41:10,542
- Ruben.
- Gdzie on jest?
1665
01:41:10,543 --> 01:41:11,669
Kto?
1666
01:41:12,503 --> 01:41:14,005
O co ci chodzi?
1667
01:41:15,757 --> 01:41:17,175
Ruben, serio?
1668
01:41:18,134 --> 01:41:20,719
[prycha] Po pierwsze, jak śmiesz?
1669
01:41:20,720 --> 01:41:23,389
Po drugie, szanuję granice zawodowe.
1670
01:41:24,223 --> 01:41:25,183
A po trzecie...
1671
01:41:27,560 --> 01:41:29,269
Po trzecie, jest na balkonie.
1672
01:41:29,270 --> 01:41:30,230
[stęka]
1673
01:41:32,398 --> 01:41:34,191
- Ranny ptaszek.
- [Ruben] Ubieraj się.
1674
01:41:34,192 --> 01:41:36,444
- Co się dzieje?
- Chcą nam zabrać auto.
1675
01:41:40,031 --> 01:41:43,158
Informuję was,
że dostaliśmy anonimowy donos,
1676
01:41:43,159 --> 01:41:45,410
że ulepszenie podłogi łamie przepisy.
1677
01:41:45,411 --> 01:41:46,703
[Ruben] Od kogo?
1678
01:41:46,704 --> 01:41:48,455
- Nie mogę powiedzieć.
- Ach. [parska]
1679
01:41:48,456 --> 01:41:51,291
Przedstawiliśmy projekty dawno temu.
1680
01:41:51,292 --> 01:41:52,376
- Prawda?
- Mhm.
1681
01:41:52,377 --> 01:41:53,627
I wszystkie zatwierdzono.
1682
01:41:53,628 --> 01:41:58,257
Podobno części, których używacie,
wykonano poza waszą placówką.
1683
01:41:58,258 --> 01:41:59,675
Co? To bzdura.
1684
01:41:59,676 --> 01:42:02,427
Otrzymane dokumenty budzą zastrzeżenia.
1685
01:42:02,428 --> 01:42:04,972
Skąd je macie? To dokumenty wewnętrzne.
1686
01:42:04,973 --> 01:42:07,557
[Ruben] Ten zespół
nie łamie żadnych zasad.
1687
01:42:07,558 --> 01:42:10,602
- Pozwolę sobie wątpić.
- Dokumenty można podrobić.
1688
01:42:10,603 --> 01:42:13,146
- Sprawdzamy bolid. Znacie procedurę.
- Co?
1689
01:42:13,147 --> 01:42:17,609
Nie wystartujecie, jeśli nie przywrócicie
wcześniej zatwierdzonych części.
1690
01:42:17,610 --> 01:42:19,820
- Nie!
- Chodzi o nasz stary projekt?
1691
01:42:19,821 --> 01:42:22,322
Złom! [po hiszpańsku]
No me lo puedo creer.
1692
01:42:22,323 --> 01:42:26,868
Gdzie byliście przez dwa lata?
Czemu teraz? Bo możemy wygrać wyścig?
1693
01:42:26,869 --> 01:42:29,913
To nie wyścigi,
tylko szpiegostwo korporacyjne!
1694
01:42:29,914 --> 01:42:32,040
Przepraszam. Proszę wrócić.
1695
01:42:32,041 --> 01:42:33,959
Mówię do pana!
1696
01:42:33,960 --> 01:42:35,795
Bez ulepszenia mamy przerąbane.
1697
01:43:02,405 --> 01:43:05,908
[Kaspar] Sonny, odpuść.
Skup się na czystym starcie.
1698
01:43:05,909 --> 01:43:07,702
Czysto nigdy nie wygramy.
1699
01:43:08,286 --> 01:43:09,870
Możemy nie łamać zasad?
1700
01:43:09,871 --> 01:43:12,457
Ale zasady zawsze są przeciwko nam, nie?
1701
01:43:15,960 --> 01:43:18,337
Przeprowadź ich
przez pierwsze okrążenie. [wzdycha]
1702
01:43:18,338 --> 01:43:21,340
[Hugh] Sonny, bolidy muszą
zostać całe, dobrze?
1703
01:43:21,341 --> 01:43:24,176
[Sonny oddycha nierówno]
1704
01:43:24,177 --> 01:43:26,720
[pełna napięcia muzyka]
1705
01:43:26,721 --> 01:43:27,972
Sonny?
1706
01:43:46,658 --> 01:43:47,951
[pisk opon]
1707
01:43:52,455 --> 01:43:55,249
- Co to ma być?
- Nie wiem!
1708
01:43:55,250 --> 01:43:56,375
[Joshua] Co z Sonnym?
1709
01:43:56,376 --> 01:43:58,752
Joshua, skup się. Wszystko gra.
1710
01:43:58,753 --> 01:43:59,796
Co on robi?
1711
01:44:06,302 --> 01:44:07,679
Jedzie na wkurzu.
1712
01:44:08,346 --> 01:44:09,681
Niedobrze.
1713
01:44:16,854 --> 01:44:18,772
Sonny, te opony muszą wytrzymać.
1714
01:44:18,773 --> 01:44:20,191
Spokojnie.
1715
01:44:27,073 --> 01:44:31,702
Nie. Przełączył na tryb kwalifikacji.
Rozładuje akumulator. Niech zmieni tryb.
1716
01:44:31,703 --> 01:44:33,538
[Hugh] To tryb kwalifikacji. Co jest?
1717
01:44:34,872 --> 01:44:35,873
Co się dzieje?
1718
01:44:45,967 --> 01:44:50,470
[Croft] ...pędzi po Las Vegas Boulevard
z prędkością 340 km/h.
1719
01:44:50,471 --> 01:44:53,015
Ostro hamuje i wjeżdża w szykanę.
1720
01:44:53,016 --> 01:44:57,603
Sergio Perez przed Sonnym Hayesem,
ale Hayes pięknie wychodzi.
1721
01:44:57,604 --> 01:45:00,814
Musi dogonić Pereza. Zbliża się.
1722
01:45:00,815 --> 01:45:03,609
Metr za metrem, cal za calem.
1723
01:45:03,610 --> 01:45:08,323
Czy powinien tu ryzykować?
Hayes atakuje po zewnętrznej.
1724
01:45:13,995 --> 01:45:15,997
[nabieranie tchu, zgiełk]
1725
01:45:16,497 --> 01:45:17,540
Nie!
1726
01:45:27,717 --> 01:45:30,178
[ponura muzyka orkiestrowa]
1727
01:45:42,941 --> 01:45:45,401
Dlaczego to robimy?
1728
01:45:46,027 --> 01:45:48,904
Co jest nie tak z tenisem?
1729
01:45:48,905 --> 01:45:50,572
- Albo golfem?
- [parska cicho]
1730
01:45:50,573 --> 01:45:52,242
[parska cicho] No co?
1731
01:45:53,201 --> 01:45:54,744
[robi ciężki wydech]
1732
01:45:55,578 --> 01:45:56,579
Chryste.
1733
01:45:58,539 --> 01:46:00,041
Całkiem zwariowaliśmy.
1734
01:46:02,085 --> 01:46:03,086
[wzdycha]
1735
01:46:05,046 --> 01:46:07,257
„Złamanie kręgu szyjnego C5.
1736
01:46:08,591 --> 01:46:12,595
Stłuczenie rdzenia kręgowego.
Zmiażdżenie kręgów piersiowych.
1737
01:46:13,179 --> 01:46:17,516
Dalsze obrażenia tępe
mogą spowodować utratę wzroku,
1738
01:46:17,517 --> 01:46:19,310
paraliż, śmierć”.
1739
01:46:22,564 --> 01:46:24,357
Zaczynają od dobrych wieści.
1740
01:46:25,024 --> 01:46:26,818
To wypis sprzed 30 lat.
1741
01:46:28,528 --> 01:46:29,904
Czemu nie powiedziałeś?
1742
01:46:32,740 --> 01:46:35,201
Nie powinieneś był już nigdy się ścigać.
1743
01:46:36,369 --> 01:46:38,913
Jak bym się czuł, gdybyś zginął na torze?
1744
01:46:41,040 --> 01:46:42,249
Zemsta za Monako.
1745
01:46:42,250 --> 01:46:43,793
[zacina się] To nie są żarty!
1746
01:46:47,005 --> 01:46:48,965
To moja odpowiedzialność.
1747
01:46:49,757 --> 01:46:52,718
I nie myśl,
że uratuje cię jakaś luka prawna.
1748
01:46:52,719 --> 01:46:54,261
- Nie.
- Jesteśmy kierowcami.
1749
01:46:54,262 --> 01:46:56,973
Nie jesteśmy. Już nie. Przykro mi.
1750
01:46:58,975 --> 01:47:00,268
Jesteśmy frajerami.
1751
01:47:01,978 --> 01:47:03,354
Dwoma tępymi,
1752
01:47:03,980 --> 01:47:05,356
sentymentalnymi,
1753
01:47:06,816 --> 01:47:08,026
spłukanymi frajerami.
1754
01:47:11,905 --> 01:47:12,989
[wzdycha]
1755
01:47:13,781 --> 01:47:15,199
Wylatujesz z zespołu.
1756
01:47:20,121 --> 01:47:23,875
[wzdycha] Twój van jest w garażu
razem z twoimi rzeczami...
1757
01:47:28,421 --> 01:47:29,547
[śmieje się cicho]
1758
01:47:30,423 --> 01:47:32,926
Żałuję, że cię zwerbowałem, Sonny.
1759
01:47:34,218 --> 01:47:35,428
Przepraszam.
1760
01:47:38,014 --> 01:47:39,182
Ruben, czekaj!
1761
01:47:40,683 --> 01:47:41,851
[wzdycha]
1762
01:47:44,896 --> 01:47:46,022
Potrzebuję tego.
1763
01:47:47,232 --> 01:47:48,233
[wzdycha]
1764
01:47:48,983 --> 01:47:53,363
Nikt nie ściga się wiecznie. Nawet ty.
1765
01:48:07,919 --> 01:48:13,841
Pippa, załaduj Monzę.
Dokładnie tak jak było, w deszczu.
1766
01:48:15,051 --> 01:48:17,469
[członek ekipy] Sonny mówi,
żebyś poczekał na prostą
1767
01:48:17,470 --> 01:48:19,430
przed pierwszym zakrętem.
1768
01:48:27,272 --> 01:48:28,523
Jeszcze raz, proszę.
1769
01:48:33,027 --> 01:48:35,989
[członek ekipy] ...poczekał na prostą
przed pierwszym zakrętem.
1770
01:48:38,616 --> 01:48:40,451
Jeszcze raz, proszę.
1771
01:48:50,169 --> 01:48:52,171
[członek ekipy]
Prostą przed pierwszym zakrętem.
1772
01:48:58,636 --> 01:49:02,599
[wydaje okrzyk] Uuu! [śmieje się lekko]
1773
01:49:19,616 --> 01:49:20,909
[Peter] Sonny.
1774
01:49:22,160 --> 01:49:23,202
Sonny.
1775
01:49:24,454 --> 01:49:26,455
Cześć. Nie jesteś w Abu Zabi?
1776
01:49:26,456 --> 01:49:28,999
Wylatuję wieczorem. Eee...
1777
01:49:29,000 --> 01:49:30,293
Chciałem cię złapać.
1778
01:49:31,836 --> 01:49:33,211
Posłuchaj. [wzdycha]
1779
01:49:33,212 --> 01:49:37,091
Obaj wiemy, że zarząd od początku
chciał pozbyć się Apexa,
1780
01:49:37,759 --> 01:49:40,844
ale nagle pojawiłeś się ty,
1781
01:49:40,845 --> 01:49:43,513
poprawiłeś nam notowania i teraz...
1782
01:49:43,514 --> 01:49:45,975
kupcy ustawiają się do mnie w kolejce.
1783
01:49:47,894 --> 01:49:49,811
- Aha.
- Będę z tobą szczery.
1784
01:49:49,812 --> 01:49:52,732
Myślałem, że będziesz gwoździem do trumny,
1785
01:49:53,316 --> 01:49:54,983
ale teraz widzę potencjał.
1786
01:49:54,984 --> 01:49:58,613
I chcę cię mieć w zestawie.
1787
01:50:01,950 --> 01:50:03,493
Jakim zestawie?
1788
01:50:04,160 --> 01:50:06,995
Tak ustawię sprzedaż,
że ja poprowadzę zespół,
1789
01:50:06,996 --> 01:50:10,708
a ty zajmiesz się strategią,
może nawet jako szef zespołu.
1790
01:50:12,043 --> 01:50:15,880
Za kasę ze sprzedaży
mogę cię bardzo wzbogacić.
1791
01:50:16,923 --> 01:50:18,382
A teraz najważniejsze.
1792
01:50:18,383 --> 01:50:20,592
Dzięki zmianie przepisów,
1793
01:50:20,593 --> 01:50:23,930
nowej jednostce napędowej Mercedesa,
aero Kate, kierowcom...
1794
01:50:25,306 --> 01:50:27,392
mamy szansę na mistrzostwo za rok.
1795
01:50:28,685 --> 01:50:29,977
A co z Rubenem?
1796
01:50:29,978 --> 01:50:30,979
Nie przejmuj się.
1797
01:50:31,729 --> 01:50:34,232
No wiesz. Nie utrudnimy mu życia.
1798
01:50:34,899 --> 01:50:37,777
Dostanie stanowisko
albo będzie ambasadorem marki...
1799
01:50:38,403 --> 01:50:39,487
Coś się wymyśli.
1800
01:50:43,575 --> 01:50:44,908
I mam ostatnie słowo?
1801
01:50:44,909 --> 01:50:46,201
Niczego nie zmieniaj.
1802
01:50:46,202 --> 01:50:47,370
Rób to, co robisz.
1803
01:50:48,413 --> 01:50:49,955
Ironia polega na tym,
1804
01:50:49,956 --> 01:50:52,874
że zarząd pierwotnie
zatwierdził cię po to,
1805
01:50:52,875 --> 01:50:54,419
żebyś pomógł nam przegrać.
1806
01:50:55,295 --> 01:50:56,629
- Sorry, że zawiodłem.
- Hej.
1807
01:50:58,339 --> 01:50:59,548
Masz tu mój numer.
1808
01:50:59,549 --> 01:51:00,800
Pogadaj ze swoimi.
1809
01:51:01,342 --> 01:51:07,265
Ale, eee... [śmieje się] ...zaraz po wyścigu
chcę sfinalizować umowę, dobra?
1810
01:51:07,765 --> 01:51:09,726
- Czyli do niedzieli?
- Zgadza się.
1811
01:51:10,894 --> 01:51:13,771
To może być twoje dziedzictwo.
1812
01:51:15,899 --> 01:51:17,108
Mistrz F1.
1813
01:51:18,359 --> 01:51:19,777
Tego zawsze chciałeś, nie?
1814
01:51:23,323 --> 01:51:26,909
To ty sfałszowałeś te dokumenty, prawda?
1815
01:51:26,910 --> 01:51:27,911
Ha.
1816
01:51:30,580 --> 01:51:32,415
[śmieje się cicho]
1817
01:51:33,249 --> 01:51:36,085
- Jesteś drapieżnikiem.
- Jestem zwycięzcą.
1818
01:51:37,712 --> 01:51:40,214
- Tak jak ty, nie?
- [wzdycha]
1819
01:51:42,342 --> 01:51:43,343
Okej.
1820
01:51:46,346 --> 01:51:48,681
Hej. A jak plecy?
1821
01:51:49,682 --> 01:51:50,891
Lepiej.
1822
01:51:50,892 --> 01:51:53,478
Znam świetnego gościa. Umówię was.
1823
01:51:54,771 --> 01:51:55,854
Zdrowaśka.
1824
01:51:55,855 --> 01:52:01,319
DO ZOBACZENIA ZA ROK
1825
01:52:10,662 --> 01:52:12,830
GRAND PRIX ABU ZABI
1826
01:52:14,040 --> 01:52:16,167
OSTATNI WYŚCIG
1827
01:52:23,383 --> 01:52:24,509
Wszystko gra?
1828
01:52:29,222 --> 01:52:33,101
[wzdycha]
Muszę ci coś powiedzieć, mamo.
1829
01:52:36,980 --> 01:52:42,026
Tuż przed wypadkiem w Monzy
to ja podjąłem decyzję, żeby wyprzedzić.
1830
01:52:43,444 --> 01:52:45,196
Sonny radził mi poczekać.
1831
01:52:47,198 --> 01:52:50,326
[oddycha głęboko]
1832
01:52:52,912 --> 01:52:54,079
[pukanie]
1833
01:52:54,080 --> 01:52:55,289
Hej, rodzinka.
1834
01:52:55,290 --> 01:52:57,791
Wisiałem na telefonie z IndyCar.
1835
01:52:57,792 --> 01:52:59,668
Załatwiłem ci jazdę próbną.
1836
01:52:59,669 --> 01:53:00,878
- Cześć, ciociu. [całuje]
- Hej.
1837
01:53:02,130 --> 01:53:04,673
Próbują przyciągnąć nową widownię.
1838
01:53:04,674 --> 01:53:07,385
A kobiety przepadają za tym uśmiechem.
1839
01:53:07,969 --> 01:53:10,762
Dorzucimy przeloty i samochody na zachętę.
1840
01:53:10,763 --> 01:53:12,807
Dzisiaj cię nie potrzebuję, Cash.
1841
01:53:13,891 --> 01:53:15,475
Ale zaraz gadamy z prasą.
1842
01:53:15,476 --> 01:53:18,062
[śmieje się cicho]
Mam to gdzieś. Niech mnie ukarzą.
1843
01:53:18,855 --> 01:53:19,856
Poza tym
1844
01:53:21,357 --> 01:53:22,984
nie dlatego to robię.
1845
01:53:23,902 --> 01:53:25,987
Od jutra nie będziemy tego robić.
1846
01:53:27,697 --> 01:53:29,157
To tylko szum.
1847
01:53:30,074 --> 01:53:32,243
Media, aktywność, fani.
1848
01:53:32,952 --> 01:53:36,122
Posłuchaj. Muszę skupić się na wyścigu.
1849
01:53:37,957 --> 01:53:39,626
[Cash] Ciociu, proszę.
1850
01:53:41,252 --> 01:53:42,587
Słyszałeś go.
1851
01:53:51,638 --> 01:53:54,182
- Zgoda.
- Zgoda. [śmieje się lekko]
1852
01:53:57,143 --> 01:53:59,269
- Siema.
- Hej.
1853
01:53:59,270 --> 01:54:00,772
Cześć.
1854
01:54:03,733 --> 01:54:05,859
Co się dzieje, ludzie?
1855
01:54:05,860 --> 01:54:09,112
Parc fermé.
Czekamy, aż FIA zerwie pieczęcie.
1856
01:54:09,113 --> 01:54:11,157
To dobrze. [wzdycha]
1857
01:54:11,741 --> 01:54:14,202
- Czyli mamy czas.
- Na co?
1858
01:54:15,161 --> 01:54:16,371
Na...
1859
01:54:17,872 --> 01:54:19,539
[śmieje się cicho]
1860
01:54:19,540 --> 01:54:21,709
O nie.
1861
01:54:26,297 --> 01:54:29,675
Oto Paddock Club
dla naszych najważniejszych gości.
1862
01:54:29,676 --> 01:54:33,679
Proszę się czegoś napić, rozgościć się
1863
01:54:33,680 --> 01:54:37,976
i korzystać z najlepszego widoku
na Formułę 1.
1864
01:54:40,019 --> 01:54:41,521
Okej? Okej.
1865
01:54:45,233 --> 01:54:46,401
[chrząka]
1866
01:54:59,289 --> 01:55:01,457
Nie śpimy! Biegniemy!
1867
01:55:04,377 --> 01:55:07,547
[śmieje się lekko]
1868
01:55:11,509 --> 01:55:14,345
[wzdycha]
1869
01:55:15,763 --> 01:55:16,848
[jęczy]
1870
01:55:31,779 --> 01:55:34,157
[inspirująca muzyka orkiestrowa]
1871
01:55:37,160 --> 01:55:40,079
No nie gadaj. [śmieje się]
1872
01:55:43,917 --> 01:55:45,084
[wzdycha]
1873
01:55:47,545 --> 01:55:50,465
Jesús, czuję się jak w kostnicy.
1874
01:55:52,800 --> 01:55:54,384
Jak tu dotarłeś?
1875
01:55:54,385 --> 01:55:55,762
Klasą ekonomiczną.
1876
01:55:56,596 --> 01:55:58,181
[Ruben prycha]
1877
01:56:00,016 --> 01:56:01,975
Co? Co to jest?
1878
01:56:01,976 --> 01:56:03,644
„Jakaś luka prawna”.
1879
01:56:03,645 --> 01:56:05,854
Przestań. Nawet tego nie czytam.
1880
01:56:05,855 --> 01:56:08,482
To legitny dokument od prawnika z Tijuany.
1881
01:56:08,483 --> 01:56:10,317
- [parska]
- Zdejmuje odpowiedzialność prawną
1882
01:56:10,318 --> 01:56:12,862
z ciebie i firmy względem wyścigu i mnie.
1883
01:56:13,947 --> 01:56:15,198
- I...
- [bierze wdech]
1884
01:56:17,784 --> 01:56:21,204
...skoro wisisz mi wypłatę,
formalnie wciąż jestem w zespole.
1885
01:56:26,459 --> 01:56:27,961
Kate, gdzie jest złom?
1886
01:56:28,628 --> 01:56:31,129
FIA potwierdziła,
że dokumenty sfałszowano.
1887
01:56:31,130 --> 01:56:33,174
Nadał je ktoś z Apexu.
1888
01:56:34,008 --> 01:56:35,093
Ha.
1889
01:56:35,718 --> 01:56:38,762
Mam gdzieś twoją lukę. Serio.
1890
01:56:38,763 --> 01:56:40,889
To mój bolid. Nie pojedziesz nim.
1891
01:56:40,890 --> 01:56:42,099
- Ruben.
- Nie.
1892
01:56:42,100 --> 01:56:43,393
Posłuchaj,
1893
01:56:44,644 --> 01:56:46,520
nie mogę ci na to pozwolić.
1894
01:56:46,521 --> 01:56:47,604
Nie mogę.
1895
01:56:47,605 --> 01:56:48,814
Rozumiesz?
1896
01:56:48,815 --> 01:56:49,816
[zacina się]
1897
01:56:50,483 --> 01:56:54,112
Pojadę, nawet gdyby miała to być
ostatnia rzecz, jaką zrobię.
1898
01:56:57,991 --> 01:56:59,409
Bez cienia wahania.
1899
01:57:01,369 --> 01:57:03,079
[wzdycha]
1900
01:57:04,163 --> 01:57:05,415
Nie damy rady wygrać.
1901
01:57:07,250 --> 01:57:08,668
Nie, jeśli nie spróbujemy.
1902
01:57:15,091 --> 01:57:16,092
[wzdycha]
1903
01:57:19,679 --> 01:57:20,888
[wzdycha]
1904
01:57:28,396 --> 01:57:30,189
[śmieje się]
1905
01:57:31,858 --> 01:57:33,568
[śmieje się]
1906
01:57:44,495 --> 01:57:46,789
[jęczy]
1907
01:57:47,999 --> 01:57:49,000
[pukanie]
1908
01:57:54,964 --> 01:57:57,799
- Nigdy nie sprawdzasz karty?
- [Sonny] Jakiej karty?
1909
01:57:57,800 --> 01:57:58,801
[śmieje się cicho]
1910
01:58:00,011 --> 01:58:02,472
[wiwaty]
1911
01:58:38,925 --> 01:58:41,426
Witamy na samym końcu pola startowego.
1912
01:58:41,427 --> 01:58:45,889
Jak zwykle przejdziemy od tyłu do przodu.
Już na P22 mamy niespodziankę.
1913
01:58:45,890 --> 01:58:47,557
Słyszeliśmy, że Apex GP...
1914
01:58:47,558 --> 01:58:49,269
- Peter?
- Tak?
1915
01:58:49,852 --> 01:58:51,186
To twój koleś, nie?
1916
01:58:51,187 --> 01:58:55,274
...zastąpiony przez Sonny'ego Hayesa,
który nawet nie przyleciał tu, by...
1917
01:58:55,275 --> 01:58:57,901
Mogę państwa na chwilę przeprosić?
1918
01:58:57,902 --> 01:59:00,697
Zgodnie z zasadami
musi wystartować na końcu stawki.
1919
01:59:01,364 --> 01:59:03,658
Przepraszam. Co u diabła?
1920
01:59:04,409 --> 01:59:05,618
Co?
1921
01:59:09,789 --> 01:59:10,873
Masz mój telefon?
1922
01:59:14,711 --> 01:59:15,712
[wibracje telefonu]
1923
01:59:29,851 --> 01:59:31,476
- Powodzenia.
- Wzajemnie.
1924
01:59:31,477 --> 01:59:32,686
Przepraszam. Sonny!
1925
01:59:32,687 --> 01:59:34,313
Nie zawsze się zgadzaliśmy,
1926
01:59:34,314 --> 01:59:36,607
- ale to twój ostatni wyścig.
- To ten!
1927
01:59:36,608 --> 01:59:37,901
Mógłbyś...
1928
01:59:40,069 --> 01:59:41,070
Co to?
1929
01:59:42,363 --> 01:59:44,157
[wiwaty]
1930
01:59:45,199 --> 01:59:46,492
Ja pierdzielę.
1931
01:59:48,411 --> 01:59:49,662
Ja pierdzielę!
1932
01:59:50,163 --> 01:59:51,788
[śmieje się]
1933
01:59:51,789 --> 01:59:54,208
[hymn Zjednoczonych Emiratów Arabskich]
1934
02:00:10,350 --> 02:00:11,351
Ostra walka?
1935
02:00:12,018 --> 02:00:13,019
Ostra walka.
1936
02:00:14,812 --> 02:00:20,442
[Croft] Wszystko gotowe do finału sezonu
w Abu Zabi. Światła zgasły.
1937
02:00:20,443 --> 02:00:24,071
I ruszyli! Dobry start Joshuy Pearce’a.
1938
02:00:24,072 --> 02:00:26,323
Kierowcy zawzięcie walczą o pozycje,
1939
02:00:26,324 --> 02:00:31,036
pędząc na pełnym gazie po głównej prostej.
Wjeżdżają w pierwszy zakręt.
1940
02:00:31,037 --> 02:00:35,958
Jest trudny. Aston Martin
i AlphaTauri wyjeżdżają szeroko...
1941
02:00:35,959 --> 02:00:38,210
- [parska]
- ...a Pearce awansuje o dwie pozycje.
1942
02:00:38,211 --> 02:00:40,671
[Brundle] Pearce wykazał się
prawdziwą dojrzałością.
1943
02:00:40,672 --> 02:00:44,759
Przewidział potencjalnie złą sytuację
i świetnie zaczął.
1944
02:01:03,319 --> 02:01:04,696
Nawet o tym nie myśl.
1945
02:01:20,670 --> 02:01:23,590
[Croft] Alpine nadciąga
po wewnętrznej. Kontakt!
1946
02:01:24,841 --> 02:01:27,969
To zaboli Hayesa,
który trzy dni temu opuścił szpital.
1947
02:01:37,812 --> 02:01:39,938
Poprawiliśmy pozycje i żyjemy.
1948
02:01:39,939 --> 02:01:44,568
[Brundle] Oby nie uszkodził bolidu,
ale mimo wszystko to świetne okrążenie.
1949
02:01:44,569 --> 02:01:46,653
[Croft] Zgadza się. Hayes na P16.
1950
02:01:46,654 --> 02:01:49,198
Jego partner, Pearce, na P9.
1951
02:01:50,074 --> 02:01:51,700
11 OKRĄŻENIE
1952
02:01:51,701 --> 02:01:54,578
Red Bull, Mercedes i Ferrari
trzymają się na czele.
1953
02:01:54,579 --> 02:01:59,374
Apex w środku stawki. Ciekawe,
czy zdołają namieszać jakoś w wyścigu.
1954
02:01:59,375 --> 02:02:00,542
Strata do lidera?
1955
02:02:00,543 --> 02:02:01,586
[Hugh] Piętnaście sekund.
1956
02:02:02,795 --> 02:02:05,340
Niech JP utrzymuje przewagę 20 sekund.
1957
02:02:05,924 --> 02:02:07,759
- Czas pit stopu.
- Wiesz czemu.
1958
02:02:09,260 --> 02:02:11,219
[Croft] Sonny Hayes jest mocno zajęty.
1959
02:02:11,220 --> 02:02:14,389
Nadjeżdża Kevin Magnussen,
szykując się do ataku.
1960
02:02:14,390 --> 02:02:16,183
To się może źle skończyć.
1961
02:02:16,184 --> 02:02:17,893
[Brundle] Mają ze sobą na pieńku.
1962
02:02:17,894 --> 02:02:21,313
Często nieodparta siła
napotyka mur nie do ruszenia.
1963
02:02:21,314 --> 02:02:23,315
Magnussen, jadąc po wewnętrznej,
1964
02:02:23,316 --> 02:02:26,944
- blokuje koła i uderza w Hayesa.
- Boks, boks.
1965
02:02:26,945 --> 02:02:28,321
Zjeżdżaj po twarde.
1966
02:02:29,906 --> 02:02:31,157
Szlag.
1967
02:02:32,659 --> 02:02:35,870
Powoli znaczy płynnie,
płynnie znaczy szybko. Dajemy!
1968
02:02:43,169 --> 02:02:47,339
[Croft] Hayes opuszcza boksy.
Musiał zjechać przez uszkodzoną oponę.
1969
02:02:47,340 --> 02:02:51,386
A co z Joshuą Pearcem?
Dokąd zawiezie Apex GP?
1970
02:02:53,096 --> 02:02:55,097
[Joshua] Mam zjechać? Jaki jest plan?
1971
02:02:55,098 --> 02:02:57,599
Plan C. Zostajesz.
1972
02:02:57,600 --> 02:03:00,352
- [śmieje się] Chaos.
- Przyjąłem.
1973
02:03:00,353 --> 02:03:03,856
Joshua spowalnia liderów dla Sonny’ego.
Ten odwzajemnia przysługę.
1974
02:03:05,275 --> 02:03:06,900
[Brundle] Pearce zostaje na torze.
1975
02:03:06,901 --> 02:03:09,987
To strategia,
której już w tym sezonie używali.
1976
02:03:09,988 --> 02:03:13,992
Pomoże im poprawić pozycje,
ale będą musieli dbać o opony.
1977
02:03:17,537 --> 02:03:19,205
Tylko tak zostaniemy blisko.
1978
02:03:19,789 --> 02:03:20,914
Przyda się fart.
1979
02:03:20,915 --> 02:03:22,208
Ja się przygotowałam.
1980
02:03:23,793 --> 02:03:24,835
[Rico śmieje się]
1981
02:03:24,836 --> 02:03:25,919
25 OKRĄŻENIE
1982
02:03:25,920 --> 02:03:29,923
{\an8}Okrążenie 25. Tylko jeden kierowca
nie był w boksie i to on prowadzi.
1983
02:03:29,924 --> 02:03:34,011
{\an8}Joshua Pearce narzuca tempo na przedzie.
1984
02:03:34,012 --> 02:03:38,265
To daje szansę jego partnerowi
na utrzymanie się w środku stawki
1985
02:03:38,266 --> 02:03:41,560
pomimo kontaktu,
przebicia opony i pit stopu.
1986
02:03:41,561 --> 02:03:43,187
Świetnie ze sobą współpracują.
1987
02:03:44,981 --> 02:03:46,231
Jak idzie JP?
1988
02:03:46,232 --> 02:03:49,526
Utrzymuje liderów na dystans.
DRS na następnej prostej.
1989
02:03:49,527 --> 02:03:50,820
Zrozumiałem.
1990
02:03:51,654 --> 02:03:55,282
[Croft] Wyjeżdża na ostatnią prostą,
korzystając z ulepszenia.
1991
02:03:55,283 --> 02:03:58,535
Uruchamia DRS
i wyprzedza Pierre’a Gasly’ego.
1992
02:03:58,536 --> 02:04:00,622
Sonny Hayes wskakuje na P15.
1993
02:04:01,748 --> 02:04:04,125
[Hugh] Sonny, masz dobre tempo.
Ciśnij dalej.
1994
02:04:04,709 --> 02:04:06,752
[Brundle] Pearce dawał radę na czele
1995
02:04:06,753 --> 02:04:10,422
pomimo zużytych opon,
ale ten moment już się kończy.
1996
02:04:10,423 --> 02:04:13,342
Verstappen po wewnętrznej. Wyprzedza.
1997
02:04:13,343 --> 02:04:15,928
[Croft] Świetny pierwszy stint
Joshuy Pearce’a.
1998
02:04:15,929 --> 02:04:18,306
Na Maksie kłopoty się nie kończą.
1999
02:04:19,641 --> 02:04:21,600
Nadjeżdża Charles Leclerc.
2000
02:04:21,601 --> 02:04:25,938
Kolejne wyprzedzenie.
Pearce utracił prowadzenie i spadł na P3.
2001
02:04:25,939 --> 02:04:28,482
Przepraszam was, już po oponach.
2002
02:04:28,483 --> 02:04:30,276
Przyjąłem. Boks, boks.
2003
02:04:31,861 --> 02:04:34,112
[Brundle] Pearce wykorzystuje opony
do ostatka.
2004
02:04:34,113 --> 02:04:37,033
{\an8}Krótki ból na długi bój.
2005
02:04:45,250 --> 02:04:48,293
Wyjeżdża z boksów na świeżych oponach.
2006
02:04:48,294 --> 02:04:51,422
Może przejść do ofensywy
w drugiej połowie wyścigu.
2007
02:04:52,006 --> 02:04:53,924
Trzech liderów wciąż ma twarde.
2008
02:04:53,925 --> 02:04:55,926
Muszą zjechać. To ich okno.
2009
02:04:55,927 --> 02:04:58,930
Któryś spróbuje podcięcia.
Muszę tam wtedy być.
2010
02:05:00,348 --> 02:05:02,642
P3 Ferrari. Pippa, dojedzie pierwszy?
2011
02:05:05,186 --> 02:05:06,353
[Pippa] Zależy od serwisu.
2012
02:05:06,354 --> 02:05:08,188
[Croft] Czy Ferrari zdoła podciąć?
2013
02:05:08,189 --> 02:05:10,483
Pięć koma osiem. Brakuje mu pół sekundy.
2014
02:05:12,694 --> 02:05:15,153
Sonny, potrzebujesz pół sekundy. Leć.
2015
02:05:15,154 --> 02:05:16,655
[Croft] Sonny Hayes atakuje.
2016
02:05:16,656 --> 02:05:19,157
Ferrari wyjeżdża na tor.
2017
02:05:19,158 --> 02:05:21,159
Zza zakrętu wyłania się Hayes.
2018
02:05:21,160 --> 02:05:23,912
Idą łeb w łeb. Jest naprawdę blisko.
2019
02:05:23,913 --> 02:05:27,499
Sonny Hayes tuż przed Carlosem Sainzem.
2020
02:05:27,500 --> 02:05:29,835
- Tak!
- [Croft] Na razie Apex sobie radzi.
2021
02:05:29,836 --> 02:05:31,712
Ale to nie koniec ich kłopotów.
2022
02:05:31,713 --> 02:05:36,008
Na wewnętrznej pojawiła się szansa
dla Sainza. Wykorzystuje ją.
2023
02:05:36,009 --> 02:05:37,301
Ale blokuje koła.
2024
02:05:37,302 --> 02:05:40,095
Ferrari poszło szeroko, a Hayes na to:
2025
02:05:40,096 --> 02:05:42,765
„Dziękuję uprzejmie”.
2026
02:05:44,392 --> 02:05:46,560
Jak utrzymują się tak blisko czoła?
2027
02:05:46,561 --> 02:05:49,731
[zacina się] Współpracują ze sobą.
2028
02:05:50,398 --> 02:05:53,902
[Brundle] Bolidy Apexa są w pierwszej
dziesiątce, ale do końca daleko.
2029
02:05:54,694 --> 02:05:55,944
38 OKRĄŻENIE
2030
02:05:55,945 --> 02:05:59,489
[Croft] Zostało 20 okrążeń.
Apex wypracował sobie wysokie pozycje.
2031
02:05:59,490 --> 02:06:01,867
Przed nami ostatnie okno na pit stop.
2032
02:06:01,868 --> 02:06:04,536
To nasza szansa na P1.
Niech JP ich weźmie.
2033
02:06:04,537 --> 02:06:09,208
[Croft] Hamilton i Leclerc zjeżdżają
do boksów, ale Pearce zostaje.
2034
02:06:10,251 --> 02:06:13,086
- [Joshua] Mogę ich złapać?
- Tak. Właśnie wyjeżdżają.
2035
02:06:13,087 --> 02:06:14,963
Ciśnij. Teraz.
2036
02:06:14,964 --> 02:06:16,257
Przyjąłem. Cisnę.
2037
02:06:16,841 --> 02:06:18,508
[Croft] Będzie blisko.
2038
02:06:18,509 --> 02:06:21,553
Joshua Pearce powoli się wysuwa. Prowadzi!
2039
02:06:21,554 --> 02:06:24,431
{\an8}Po raz drugi w tym wyścigu jest na czele.
2040
02:06:24,432 --> 02:06:25,515
[śmieje się] Jazda!
2041
02:06:25,516 --> 02:06:27,100
- [stęka]
- [stęka] Tak!
2042
02:06:27,101 --> 02:06:30,187
Joshua, jesteś na P1. [śmieje się]
2043
02:06:30,188 --> 02:06:32,648
[Brundle] Pearce’owi będzie trudno
utrzymać dystans,
2044
02:06:32,649 --> 02:06:35,568
bo Hamilton i Leclerc mają świeże opony.
2045
02:06:42,116 --> 02:06:44,077
54 OKRĄŻENIE
2046
02:06:44,786 --> 02:06:47,246
[Croft] Zostały cztery okrążenia.
Hayes na P4.
2047
02:06:47,247 --> 02:06:51,041
Pięć sekund za swoim partnerem,
ale obaj jadą na starych oponach.
2048
02:06:51,042 --> 02:06:53,670
Raczej nie będą mieć szans
na wyższą pozycję.
2049
02:06:55,922 --> 02:06:59,967
Hamilton atakuje Pearce’a
na piątym zakręcie.
2050
02:06:59,968 --> 02:07:01,301
Jest już na przedzie.
2051
02:07:01,302 --> 02:07:05,139
Nikt już nie zjedzie, a nasze opony
są o dziewięć okrążeń starsze.
2052
02:07:06,891 --> 02:07:09,518
[Brundle] Leclerc podjeżdża i wyprzedza.
2053
02:07:09,519 --> 02:07:13,940
Z opon Pearce’a nie zostało prawie nic.
Nie miał żadnego pola manewru.
2054
02:07:14,691 --> 02:07:17,859
Przepraszam, nic mi już nie zostało.
2055
02:07:17,860 --> 02:07:21,405
[Croft] Ten rok minął pod znakiem Apex GP.
2056
02:07:21,406 --> 02:07:22,489
Dużo ryzyka.
2057
02:07:22,490 --> 02:07:26,285
Odbili się od dna,
ale wiemy, że to talent czyni mistrza.
2058
02:07:26,286 --> 02:07:27,869
[Sonny] Bez przyczepności, bez opon.
2059
02:07:27,870 --> 02:07:32,541
[Brundle] Niestety los im nie sprzyja
i nie mają już niczego w zanadrzu.
2060
02:07:32,542 --> 02:07:33,709
To nie koniec?
2061
02:07:33,710 --> 02:07:37,005
Nie, ale nic się nie zmieni.
Najgorsze z możliwych uczuć.
2062
02:07:41,634 --> 02:07:43,510
George Russell atakuje.
2063
02:07:43,511 --> 02:07:46,430
Hayes próbuje się chronić,
zajeżdżając od lewej.
2064
02:07:46,431 --> 02:07:47,931
I mamy kontakt!
2065
02:07:47,932 --> 02:07:50,767
Hayes zalicza piruet i uderza w barierę.
2066
02:07:50,768 --> 02:07:52,561
Mocno przywalił.
2067
02:07:52,562 --> 02:07:53,563
[biorą wdech]
2068
02:07:54,188 --> 02:07:56,524
- Tak, kurwa.
- O nie.
2069
02:07:57,734 --> 02:07:58,817
No nie.
2070
02:07:58,818 --> 02:08:00,569
[Brundle] Tor jest pełen odłamków,
2071
02:08:00,570 --> 02:08:03,071
a bariery doznały znaczących uszkodzeń.
2072
02:08:03,072 --> 02:08:06,366
Stewardzi muszą wywiesić czerwoną flagę.
2073
02:08:06,367 --> 02:08:07,409
Cud.
2074
02:08:07,410 --> 02:08:09,244
[Croft] A skoro mowa o uszkodzeniach,
2075
02:08:09,245 --> 02:08:11,872
Hayes będzie mógł kontynuować wyścig,
2076
02:08:11,873 --> 02:08:15,167
jeżeli zdoła zaliczyć całe okrążenie
2077
02:08:15,168 --> 02:08:16,544
i zjechać do boksów.
2078
02:08:17,128 --> 02:08:19,463
[Hugh] Sonny, dasz radę
go do nas ściągnąć?
2079
02:08:19,464 --> 02:08:22,175
Dam radę, nawet gdybym musiał go pchać.
2080
02:08:22,759 --> 02:08:27,262
Spokojnie, Sonny. Bez szaleństw.
2081
02:08:27,263 --> 02:08:29,848
[stęka]
2082
02:08:29,849 --> 02:08:32,643
Jedzie dalej. [śmieje się]
2083
02:08:32,644 --> 02:08:34,144
[członek ekipy] JP, czerwona flaga.
2084
02:08:34,145 --> 02:08:39,858
Czerwona flaga, zjeżdżaj.
Wciąż wierzgamy, hermano. [śmieje się]
2085
02:08:39,859 --> 02:08:41,568
Czerwona flaga!
2086
02:08:41,569 --> 02:08:45,280
[Brundle] Hayesowi udało się jakoś
dojechać do alei serwisowej.
2087
02:08:45,281 --> 02:08:47,532
- To cud.
- Wiem!
2088
02:08:47,533 --> 02:08:48,909
Pierwszy w moim życiu.
2089
02:08:48,910 --> 02:08:52,330
Już bezpieczni. Grzeczne autko. Jedziemy.
2090
02:08:53,039 --> 02:08:56,667
Miękkie dla obu. Podnieść ciśnienie
na trzy szybkie okrążenia.
2091
02:08:56,668 --> 02:08:58,835
- Ludzie, czas zbudować samochód.
- [wiwaty, zgiełk]
2092
02:08:58,836 --> 02:09:00,295
[Croft] Zasady czerwonej flagi.
2093
02:09:00,296 --> 02:09:05,133
Można wprowadzać zmiany, naprawiać bolidy,
ale tylko w alei serwisowej.
2094
02:09:05,134 --> 02:09:10,056
Mają tylko dziesięć minut na naprawy,
więc Apex GP musi się mocno sprężyć.
2095
02:09:10,556 --> 02:09:14,017
[Brundle] Wszystkie bolidy mogą wziąć
nowy zestaw opon,
2096
02:09:14,018 --> 02:09:16,061
by przygotować się do sprintu.
2097
02:09:16,062 --> 02:09:18,982
- Dodge! Damy radę?
- Nie wiem.
2098
02:09:24,821 --> 02:09:27,489
To nie moja sprawka. Nie tym razem.
2099
02:09:27,490 --> 02:09:31,285
„Nie tym razem”? Powiedz to stewardom.
2100
02:09:31,286 --> 02:09:32,537
Sprawdź powtórkę.
2101
02:09:33,580 --> 02:09:35,498
Ogarnę to. Podnieś tamten róg.
2102
02:09:43,881 --> 02:09:46,717
Wszystko dobrze.
2103
02:09:46,718 --> 02:09:50,262
[Brundle] Stewardzi sprawdzą,
czy Hayes zupełnie zjechał z toru,
2104
02:09:50,263 --> 02:09:54,308
czy utrzymał na nim chociaż jedno koło
w trakcie kontaktu z Russellem.
2105
02:09:54,309 --> 02:09:56,101
- Wporzo?
- Tak.
2106
02:09:56,102 --> 02:09:57,394
Byłeś na torze.
2107
02:09:57,395 --> 02:10:00,522
To był twój zakręt. P3 i P4. Jedziemy!
2108
02:10:00,523 --> 02:10:04,568
[Croft] Biorąc pod uwagę reputację Hayesa,
bardzo dokładnie się temu przyjrzą.
2109
02:10:04,569 --> 02:10:06,320
To nie będzie szybka decyzja.
2110
02:10:06,321 --> 02:10:07,905
To wyraźne wykroczenie.
2111
02:10:07,906 --> 02:10:09,907
Nie chodzi o to, że tego chcemy,
2112
02:10:09,908 --> 02:10:13,619
ale obiektywnie patrząc, to jego styl.
2113
02:10:13,620 --> 02:10:16,371
- To nie może być koniec.
- To tylko przerwa.
2114
02:10:16,372 --> 02:10:20,459
Tak jak ostatnie 30 lat.
Teraz wszystko w rękach bogów wyścigów.
2115
02:10:20,460 --> 02:10:22,295
Musisz wierzyć.
2116
02:10:23,796 --> 02:10:25,964
[Croft] Duże zamieszanie w boksach.
2117
02:10:25,965 --> 02:10:29,217
Patrzcie, nowe skrzydło.
To poważna robota.
2118
02:10:29,218 --> 02:10:33,181
Tak, ale czy auto wytrzyma
pozostałe trzy okrążenia?
2119
02:10:36,392 --> 02:10:38,435
Bariera wygląda już w porządku.
2120
02:10:38,436 --> 02:10:41,897
Porządkowi wymiatają
ostatnie odłamki z toru,
2121
02:10:41,898 --> 02:10:44,066
a zegar wciąż tyka.
2122
02:10:44,067 --> 02:10:47,987
[Brundle] Nieco ponad dwie minuty
do wznowienia wyścigu.
2123
02:10:52,450 --> 02:10:55,286
WYŚCIG F1
CZERWONA FLAGA
2124
02:11:08,967 --> 02:11:10,426
JP!
2125
02:11:11,719 --> 02:11:12,928
Trzy okrążenia.
2126
02:11:12,929 --> 02:11:14,347
To całe wieki.
2127
02:11:15,056 --> 02:11:16,349
Jedź po wygraną.
2128
02:11:27,694 --> 02:11:30,280
Hej, Sonny. Masz chwilkę?
2129
02:11:32,490 --> 02:11:33,533
Naprawiliśmy auto.
2130
02:11:34,200 --> 02:11:36,953
Rządzicie. Dziękuję.
2131
02:11:39,539 --> 02:11:42,916
[Brundle] Apex GP nie weszło
do pierwszej dziesiątki w kwalifikacjach,
2132
02:11:42,917 --> 02:11:45,794
więc dysponują
nowym zestawem miękkich opon,
2133
02:11:45,795 --> 02:11:49,172
co pozwoli im jechać szybciej
niż rywale przed nimi,
2134
02:11:49,173 --> 02:11:51,508
którzy jadą na używanych miękkich.
2135
02:11:51,509 --> 02:11:56,806
Ta czerwona flaga to prawdziwe wybawienie.
Można by pomyśleć, że Hayes to ustawił.
2136
02:11:57,640 --> 02:12:02,352
Czyli jako jedyni mamy nowe opony,
bo wczoraj zawaliliśmy kwalifikacje?
2137
02:12:02,353 --> 02:12:04,104
Nie mieliśmy okazji ich użyć.
2138
02:12:04,105 --> 02:12:06,440
Czasem przegrana oznacza wygraną.
2139
02:12:06,441 --> 02:12:08,943
- To nie ma sensu.
- To efekt Sonny’ego.
2140
02:12:09,819 --> 02:12:11,904
[Croft] Zielone światło na końcu alei.
2141
02:12:11,905 --> 02:12:15,157
Wyjeżdżamy na drugie
okrążenie formacyjne tego wieczoru.
2142
02:12:15,158 --> 02:12:18,827
Po wznowieniu wyścigu
zapowiada się epicki sprint.
2143
02:12:18,828 --> 02:12:21,831
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
To pierwsza czwórka.
2144
02:12:46,064 --> 02:12:48,106
[Hugh] Sonny, mamy decyzję stewardów.
2145
02:12:48,107 --> 02:12:50,901
- Szlag. Teraz?
- [Hugh] Nie wiemy, czy ci powiedzieć.
2146
02:12:50,902 --> 02:12:53,153
Kaspar jest na tak, a Kate na nie.
2147
02:12:53,154 --> 02:12:55,364
- Mówi, że złość cię napędza.
- [parska]
2148
02:12:55,365 --> 02:12:57,449
- Powiedz jej: „Dobra robota”.
- [śmieje się]
2149
02:12:57,450 --> 02:13:00,577
[Croft] Mamy wieści.
Stewardzi podjęli decyzję.
2150
02:13:00,578 --> 02:13:05,999
Orzekli, że kolizja na 55 okrążeniu
nie była niczyją winą.
2151
02:13:06,000 --> 02:13:08,252
- Nie będzie dalszego śledztwa.
- [wiwaty]
2152
02:13:08,253 --> 02:13:10,296
Jej! Sonny.
2153
02:13:13,174 --> 02:13:16,552
Dostałeś szansę, Sonny. Ukończ wyścig.
2154
02:13:19,722 --> 02:13:22,516
Joshua, wciąż mamy oba bolidy w akcji.
2155
02:13:22,517 --> 02:13:23,893
Czyli mamy drużynę.
2156
02:13:25,061 --> 02:13:29,566
[Brundle] Kiedy zgasną czerwone światła,
rozpocznie się bezwzględny sprint do mety.
2157
02:13:30,441 --> 02:13:33,026
Mercedes i Ferrari mają lepszą pozycję.
2158
02:13:33,027 --> 02:13:35,405
Apex GP ma nowe opony.
2159
02:14:01,931 --> 02:14:03,640
Niech JP jedzie za mną.
2160
02:14:03,641 --> 02:14:05,517
[członek ekipy]
Sonny mówi, żebyś jechał za nim.
2161
02:14:05,518 --> 02:14:07,103
Co? Jest za mną.
2162
02:14:09,355 --> 02:14:11,983
- Ale cwaniak.
- [Sonny] Dobra. Trzymaj się mnie.
2163
02:14:21,034 --> 02:14:23,745
- [członek ekipy] Oferuje ci hol. Łap go.
- Robi się.
2164
02:14:51,231 --> 02:14:53,357
Dawaj, młody. Gazu!
2165
02:14:53,358 --> 02:14:55,317
[Croft] Hayes odgrywa rolę wabika,
2166
02:14:55,318 --> 02:14:59,780
a Pearce wystrzeliwuje obok Leclerca
i wskakuje na P2.
2167
02:14:59,781 --> 02:15:02,324
Sonny Hayes zagraża Leclercowi.
2168
02:15:02,325 --> 02:15:05,327
- Bierze go od zewnętrznej i już ma P3.
- Dalej!
2169
02:15:05,328 --> 02:15:06,787
[Brundle] Idealna współpraca.
2170
02:15:06,788 --> 02:15:10,500
Koordynacja Hayesa i Pearce’a
jest jak wyścigowy balet.
2171
02:15:11,084 --> 02:15:12,793
[Croft] To piękny widok,
2172
02:15:12,794 --> 02:15:16,756
ale oni widzą teraz tylko lidera wyścigu,
Lewisa Hamiltona.
2173
02:15:17,257 --> 02:15:18,716
Pamiętasz mnie?
2174
02:15:28,309 --> 02:15:30,061
Dawać, chłopaki. Dowieźcie!
2175
02:15:57,255 --> 02:15:58,547
Czemu go nie biorą?
2176
02:15:58,548 --> 02:16:00,215
Lewis zablokuje pierwszego.
2177
02:16:00,216 --> 02:16:03,553
- Obaj nie mogą czekać.
- Ktoś musi się poświęcić.
2178
02:16:08,850 --> 02:16:12,603
[Croft] Dwóch na jednego.
Lewis Hamilton jest pod ogromną presją.
2179
02:16:12,604 --> 02:16:15,440
Apex działa jak wataha.
2180
02:16:16,441 --> 02:16:17,566
Wygraj to, młody.
2181
02:16:17,567 --> 02:16:19,401
Hayes wykonuje pierwszy ruch.
2182
02:16:19,402 --> 02:16:22,404
- Hamilton się broni. Pearce atakuje.
- Tak!
2183
02:16:22,405 --> 02:16:24,990
- I wysuwa się na P1.
- [wiwaty]
2184
02:16:24,991 --> 02:16:26,284
- Tak!
- Tak!
2185
02:16:28,161 --> 02:16:30,370
[Croft] Łeb w łeb, koło w koło,
2186
02:16:30,371 --> 02:16:34,041
iście epicki wyścig na koniec sezonu.
2187
02:16:34,042 --> 02:16:36,793
A Hayes i Hamilton jeszcze nie skończyli.
2188
02:16:36,794 --> 02:16:38,837
Hamilton bliżej Hayesa.
2189
02:16:38,838 --> 02:16:40,296
- Kontakt!
- [okrzyki]
2190
02:16:40,297 --> 02:16:42,175
Hamilton wyprzedza.
2191
02:16:45,053 --> 02:16:47,386
- Tak!
- Dawaj!
2192
02:16:47,387 --> 02:16:48,222
Tak!
2193
02:16:49,056 --> 02:16:51,599
Mówcie coś. Gdzie Sonny? Może ukończyć?
2194
02:16:51,600 --> 02:16:54,186
[członek ekipy] Ostatnie okrążenie.
Hamilton nie odpuszcza.
2195
02:16:54,187 --> 02:16:56,146
Czy Sonny może ukończyć wyścig?
2196
02:16:56,147 --> 02:16:58,523
[członek ekipy] Tak, jest na torze.
Uważaj na Lewisa.
2197
02:16:58,524 --> 02:17:01,318
Jesteś na P1. Nie ryzykuj.
2198
02:17:01,319 --> 02:17:02,403
Mowy nie ma.
2199
02:17:03,696 --> 02:17:07,491
[Croft] Debiutant utrzymuje pozycję.
Nie ustępuje.
2200
02:17:07,492 --> 02:17:11,079
Toczy walkę
z siedmiokrotnym mistrzem świata.
2201
02:17:14,832 --> 02:17:16,124
Kontakt!
2202
02:17:16,125 --> 02:17:20,379
Lider i Lewis Hamilton wypadają z wyścigu.
2203
02:17:20,380 --> 02:17:24,508
[Brundle] Pomimo żółtych flag
na pierwszym zakręcie wyścig trwa.
2204
02:17:24,509 --> 02:17:26,885
[Hugh] Sonny, ciśnij. Jesteś na P1!
2205
02:17:27,428 --> 02:17:30,013
[Brundle] Przed Apex GP
tylko jedno okrążenie.
2206
02:17:30,014 --> 02:17:32,140
{\an8}Pytanie tylko, czy bolid da radę.
2207
02:17:32,141 --> 02:17:33,100
{\an8}LIDER WYŚCIGU
2208
02:17:33,685 --> 02:17:35,019
Mamy kierowcę.
2209
02:17:38,856 --> 02:17:41,109
[stłumiony głos] Tak! Dalej, Sonny!
2210
02:17:50,535 --> 02:17:52,244
[oddycha ciężko]
2211
02:18:26,278 --> 02:18:27,196
Co się dzieje?
2212
02:18:27,947 --> 02:18:29,282
Leci.
2213
02:18:54,431 --> 02:18:56,433
[Hugh] Sonny, udało ci się! Wygraliśmy!
2214
02:18:56,434 --> 02:18:57,517
[wiwaty]
2215
02:18:57,518 --> 02:18:59,103
Tak!
2216
02:19:10,365 --> 02:19:11,447
Tak!
2217
02:19:11,448 --> 02:19:13,159
[wiwatuje]
2218
02:19:15,954 --> 02:19:17,161
Wygraliśmy!
2219
02:19:17,162 --> 02:19:20,041
- Tak!
- [wiwaty]
2220
02:19:22,961 --> 02:19:24,002
Tak!
2221
02:19:27,840 --> 02:19:32,720
- O Boże.
- Mamy to!
2222
02:19:34,055 --> 02:19:36,766
Dziękuję.
2223
02:19:41,104 --> 02:19:43,564
- Super!
- Tak!
2224
02:19:54,867 --> 02:19:57,203
Czyli kolejne trzy lata dla Rubena?
2225
02:19:58,913 --> 02:19:59,914
Tak.
2226
02:20:00,707 --> 02:20:02,584
Wrócimy jeszcze do naszej umowy.
2227
02:20:05,545 --> 02:20:07,422
Jeśli wciąż będziesz w zarządzie.
2228
02:20:16,723 --> 02:20:20,601
[Croft] Oszałamiające!
Niesłychane! Niewiarygodne!
2229
02:20:20,602 --> 02:20:23,478
Co to było za Grand Prix Abu Zabi!
2230
02:20:23,479 --> 02:20:25,564
Co to było za zwycięstwo!
2231
02:20:25,565 --> 02:20:29,985
[Brundle] Masz rację. Ten wyścig
przejdzie do historii. Co za emocje!
2232
02:20:29,986 --> 02:20:33,572
A ten człowiek wygrywa
swoje pierwsze Grand Prix.
2233
02:20:33,573 --> 02:20:35,365
- Trwało to 30 lat.
- Brawo!
2234
02:20:35,366 --> 02:20:38,744
Ekipa pit stopu spisała się kapitalnie.
2235
02:20:38,745 --> 02:20:42,165
- I nie zapominajmy, że Pearce...
- Z czego się śmiejesz?
2236
02:20:43,625 --> 02:20:44,708
[Sonny] Z ciebie.
2237
02:20:44,709 --> 02:20:47,169
Wygram milion wyścigów.
Ten zostawiam tobie.
2238
02:20:47,170 --> 02:20:48,880
[Sonny śmieje się]
2239
02:20:49,589 --> 02:20:51,007
Udało się nam.
2240
02:20:51,633 --> 02:20:53,009
[Sonny] Tak jest.
2241
02:20:56,304 --> 02:20:58,013
[wydaje radosny okrzyk]
2242
02:20:58,014 --> 02:20:59,015
Uuu!
2243
02:21:01,768 --> 02:21:03,102
[wzdycha]
2244
02:21:07,982 --> 02:21:09,400
Nie, daj to jemu.
2245
02:21:10,276 --> 02:21:11,778
Nie, nie. Daj to jemu.
2246
02:21:14,489 --> 02:21:16,824
O Boże. Dziękuję.
2247
02:21:21,579 --> 02:21:24,999
[wiwaty]
2248
02:21:29,462 --> 02:21:31,297
Dajemy!
2249
02:21:32,382 --> 02:21:33,465
[mamrocze]
2250
02:21:33,466 --> 02:21:35,093
[całuje] Kocham cię.
2251
02:21:43,059 --> 02:21:45,018
Tak!
2252
02:21:45,019 --> 02:21:47,187
Dzisiaj możemy powiedzieć...
2253
02:21:47,188 --> 02:21:49,482
[razem] Jesteśmy najlepsi na świecie!
2254
02:21:50,316 --> 02:21:52,610
[wiwaty]
2255
02:22:12,714 --> 02:22:14,215
[wiwaty]
2256
02:22:21,889 --> 02:22:23,891
[dramatyczna muzyka]
2257
02:22:28,813 --> 02:22:30,815
[oddycha ciężko]
2258
02:22:41,534 --> 02:22:45,204
[oddycha ciężko]
2259
02:22:56,799 --> 02:23:00,135
[wiwaty]
2260
02:23:00,136 --> 02:23:01,219
Joshua.
2261
02:23:01,220 --> 02:23:04,848
Gdybyś kiedyś rozważał zmianę,
wiesz, gdzie mnie szukać.
2262
02:23:04,849 --> 02:23:08,478
Dzięki, Toto, ale dobrze mi tutaj.
2263
02:23:09,187 --> 02:23:10,438
Gratulacje.
2264
02:23:12,899 --> 02:23:15,067
Tak jest! Niech czekają!
2265
02:23:15,068 --> 02:23:16,944
- Niech czekają!
- [śmieje się]
2266
02:23:16,945 --> 02:23:18,529
[krzyczą radośnie]
2267
02:23:20,531 --> 02:23:21,782
[Ruben] Puchar!
2268
02:23:21,783 --> 02:23:24,660
Kate, zbudowałaś superbolid.
2269
02:23:24,661 --> 02:23:26,079
[śmieje się cicho]
2270
02:23:28,456 --> 02:23:31,459
- [krzyki, zgiełk]
- [oddycha ciężko]
2271
02:23:46,349 --> 02:23:47,350
[wzdycha]
2272
02:24:06,369 --> 02:24:09,539
[dyszy]
2273
02:24:18,298 --> 02:24:19,382
[śmieje się cicho]
2274
02:24:20,091 --> 02:24:21,175
[śmieje się cicho]
2275
02:24:28,224 --> 02:24:30,059
[Kate] Nowy wyścig, o którym nie wiem?
2276
02:24:31,811 --> 02:24:32,812
Gdzieś na pewno.
2277
02:24:34,480 --> 02:24:36,149
Lepszy niż to? [śmieje się cicho]
2278
02:24:39,819 --> 02:24:40,820
No tak.
2279
02:24:44,324 --> 02:24:47,326
Chciałem powiedzieć „do zobaczenia”,
2280
02:24:47,327 --> 02:24:49,829
ale żeby było bardziej poetycko,
2281
02:24:52,665 --> 02:24:53,666
spytam...
2282
02:24:56,044 --> 02:24:57,587
zobaczymy się jeszcze?
2283
02:25:03,217 --> 02:25:04,218
Tak.
2284
02:25:06,346 --> 02:25:07,597
[śmieje się cicho]
2285
02:25:20,276 --> 02:25:22,028
Do tego czasu zostawiam ci to.
2286
02:25:24,197 --> 02:25:26,032
Dobrze.
2287
02:25:29,410 --> 02:25:30,869
I jedź szybko.
2288
02:25:30,870 --> 02:25:32,497
[Sonny śmieje się cicho]
2289
02:25:40,797 --> 02:25:42,465
[Joshua] A ty dokąd się wybierasz?
2290
02:25:43,216 --> 02:25:45,968
[śmieje się cicho]
Nie przejmuj się mną. Idź świętować.
2291
02:25:45,969 --> 02:25:47,470
Ale dokąd wybywasz?
2292
02:25:47,971 --> 02:25:50,598
Zostało mi parę smoków do zabicia.
2293
02:25:51,099 --> 02:25:52,517
Zespół jest teraz twój.
2294
02:25:55,311 --> 02:25:56,812
Zawsze był mój.
2295
02:25:56,813 --> 02:26:00,107
[śmieją się]
2296
02:26:00,108 --> 02:26:01,276
Będę cię obserwował.
2297
02:26:02,652 --> 02:26:04,112
Do zobaczenia, gąsko.
2298
02:26:06,072 --> 02:26:08,991
[śmieje się]
2299
02:26:08,992 --> 02:26:10,994
[dramatyczna muzyka]
2300
02:26:12,328 --> 02:26:13,329
[wzdycha]
2301
02:26:47,280 --> 02:26:48,281
[muzyka cichnie]
2302
02:26:52,076 --> 02:26:54,411
{\an8}POSZUKIWANY KIEROWCA
2303
02:26:54,412 --> 02:26:58,041
[w radiu gra „Hablando de Mí”]
2304
02:27:04,589 --> 02:27:06,633
[ryk silnika]
2305
02:27:19,812 --> 02:27:20,813
Dzień dobry!
2306
02:27:22,106 --> 02:27:23,149
[po hiszpańsku] Buenas.
2307
02:27:27,111 --> 02:27:28,571
Ponoć szukacie kierowcy.
2308
02:27:29,864 --> 02:27:31,241
Jak się nazywasz?
2309
02:27:32,200 --> 02:27:33,451
Sonny Hayes.
2310
02:27:37,914 --> 02:27:39,582
Jeździłeś już w Baja?
2311
02:27:40,708 --> 02:27:41,709
Nie.
2312
02:27:42,502 --> 02:27:43,711
Nie płacimy za dużo.
2313
02:27:44,295 --> 02:27:45,588
Nie chodzi o kasę.
2314
02:27:50,343 --> 02:27:51,719
To o co chodzi?
2315
02:27:53,429 --> 02:27:55,347
[śmieje się]
2316
02:27:55,348 --> 02:27:57,182
[muzyka rockowa]
2317
02:27:57,183 --> 02:27:59,893
{\an8}♪ Hej ♪
2318
02:27:59,894 --> 02:28:01,896
{\an8}[ryk silnika]
2319
02:28:04,983 --> 02:28:06,442
{\an8}♪ Hej ♪
2320
02:28:11,447 --> 02:28:14,032
{\an8}♪ Pędzę przez miasto
Muzyka głośno gra ♪
2321
02:28:14,033 --> 02:28:16,536
{\an8}♪ Zawrotna prędkość
Opuszczony dach ♪
2322
02:28:17,245 --> 02:28:19,913
{\an8}♪ Żyję na pełnej
Póki nie pójdę w piach ♪
2323
02:28:19,914 --> 02:28:21,958
{\an8}♪ Nie stanę już
Do ostatniego dnia ♪
2324
02:28:22,709 --> 02:28:25,460
{\an8}♪ Ruszam, wieje wiatr
Teraz krążę spokojnie ♪
2325
02:28:25,461 --> 02:28:28,714
{\an8}♪ Co było, minęło
Nadchodzi nowy dzień ♪
2326
02:28:28,715 --> 02:28:31,633
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, jedziemy tak ♪
2327
02:28:31,634 --> 02:28:34,636
{\an8}♪ Cztery kółka, ty i ja
Uciekamy stąd ♪
2328
02:28:34,637 --> 02:28:38,516
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪
2329
02:28:40,310 --> 02:28:43,437
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, lecimy tak ♪
2330
02:28:43,438 --> 02:28:46,273
{\an8}♪ Prosto z płomieni w siną dal ♪
2331
02:28:46,274 --> 02:28:50,110
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪
2332
02:28:50,111 --> 02:28:52,280
{\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪
2333
02:28:54,073 --> 02:28:55,408
{\an8}♪ Jedź ♪
2334
02:28:55,950 --> 02:28:57,743
{\an8}♪ Gaz do dechy ♪
2335
02:28:57,744 --> 02:29:01,122
{\an8}♪ I jedź ♪
2336
02:29:02,832 --> 02:29:06,586
{\an8}♪ Po prostu jedź ♪
2337
02:29:09,297 --> 02:29:11,965
{\an8}♪ Opuszczamy miasto
Pasów coraz więcej ♪
2338
02:29:11,966 --> 02:29:14,177
{\an8}♪ Gotowi na nowy start ♪
2339
02:29:14,928 --> 02:29:17,763
{\an8}♪ Znany nam świat
Zostawiamy za zakrętem ♪
2340
02:29:17,764 --> 02:29:19,849
{\an8}♪ Kolejny rozdział czeka już tam ♪
2341
02:29:20,391 --> 02:29:23,393
{\an8}♪ Powrót na ulicę
Jest mi niestraszny ♪
2342
02:29:23,394 --> 02:29:26,647
{\an8}♪ Bo w tym życiu
Nigdy nie szło o kasę ♪
2343
02:29:26,648 --> 02:29:29,566
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, jedziemy tak ♪
2344
02:29:29,567 --> 02:29:32,569
{\an8}♪ Cztery kółka, ty i ja
Uciekamy stąd ♪
2345
02:29:32,570 --> 02:29:36,282
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪
2346
02:29:38,159 --> 02:29:41,078
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, lecimy tak ♪
2347
02:29:41,079 --> 02:29:44,081
{\an8}♪ Prosto z płomieni w siną dal ♪
2348
02:29:44,082 --> 02:29:48,043
{\an8}♪ Ha-la-lej-la, moja wybawczyni ♪
2349
02:29:48,044 --> 02:29:49,963
{\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪
2350
02:29:51,923 --> 02:29:53,507
{\an8}♪ Jedź ♪
2351
02:29:53,508 --> 02:29:55,677
{\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪
2352
02:29:57,762 --> 02:29:58,846
{\an8}♪ Jedź ♪
2353
02:29:59,639 --> 02:30:01,348
{\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪
2354
02:30:01,349 --> 02:30:04,811
{\an8}♪ Jedź ♪
2355
02:30:06,521 --> 02:30:10,316
{\an8}♪ Po prostu jedź ♪
2356
02:30:11,192 --> 02:30:12,859
{\an8}♪ Gaz do dechy ♪
2357
02:30:12,860 --> 02:30:16,281
{\an8}♪ I jedź ♪
2358
02:30:18,032 --> 02:30:21,828
{\an8}♪ Po prostu jedź ♪
2359
02:30:22,662 --> 02:30:24,746
{\an8}♪ Gaz do dechy i jedź ♪
2360
02:30:24,747 --> 02:30:26,416
{\an8}[piosenka kończy się]
2361
02:35:08,323 --> 02:35:10,325
Napisy: Marzena Falkowska