1
00:00:55,278 --> 00:00:57,155
Oye, Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:36,110 --> 00:01:39,030
{\an8}24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:42,492 --> 00:01:47,120
{\an8}¡Sonny! Oye, los de BMW se están quejando
de un problema con sus frenos.
4
00:01:47,121 --> 00:01:48,580
{\an8}Gracias, Molly. Eres la mejor.
5
00:01:48,581 --> 00:01:49,749
{\an8}Te veo en la pista.
6
00:02:09,060 --> 00:02:10,436
VUELTA 338
7
00:02:11,604 --> 00:02:13,355
Solo me descuido un minuto.
8
00:02:16,734 --> 00:02:18,944
Todo se está yendo al carajo, Sonny.
9
00:02:18,945 --> 00:02:20,320
Pat tuvo que ir más lento.
10
00:02:20,321 --> 00:02:21,781
Caímos al séptimo lugar.
11
00:02:22,282 --> 00:02:24,658
Si puedes mantener esa posición
toda la noche,
12
00:02:24,659 --> 00:02:26,786
con suerte nos irá mejor en la mañana.
13
00:02:31,457 --> 00:02:35,378
Sonny, tienes que cuidar la estabilidad.
La estabilidad.
14
00:02:39,924 --> 00:02:41,174
¿Cómo está la caja de cambios?
15
00:02:41,175 --> 00:02:42,427
Bien, pero no la fuerces.
16
00:03:02,238 --> 00:03:05,532
Puede que el público se haya ido a casa,
pero la carrera continúa.
17
00:03:05,533 --> 00:03:09,077
Sonny Hayes está de regreso en el Porsche
de Peak Geico Chip Hart Racing.
18
00:03:09,078 --> 00:03:10,704
Correrá el turno de medianoche.
19
00:03:10,705 --> 00:03:13,415
Sabemos que a Hayes
le gusta avivar la noche,
20
00:03:13,416 --> 00:03:17,420
pero con el BMW en primera posición,
le espera una carrera difícil.
21
00:03:29,766 --> 00:03:32,726
Inmediatamente Hayes se cuela
entre dos autos en la curva tres
22
00:03:32,727 --> 00:03:33,852
y sube al cuarto lugar.
23
00:03:33,853 --> 00:03:36,063
Sonny, ¿y si mejor rebasas en las rectas?
24
00:03:36,064 --> 00:03:37,315
Solo déjame manejar, ¿sí?
25
00:03:40,944 --> 00:03:43,529
Cuidado. El 12 tuvo una falla en el motor.
26
00:03:46,199 --> 00:03:48,284
Con eso, Hayes avanza otra posición.
27
00:04:04,842 --> 00:04:06,803
Dios santísimo. Y nos faltan diez horas.
28
00:04:07,387 --> 00:04:09,346
Deja que Sonny haga su trabajo.
29
00:04:09,347 --> 00:04:11,890
Y si estas primeras vueltas
no lo dejan claro,
30
00:04:11,891 --> 00:04:15,395
parece que Sonny Hayes
dejó sus frenos en casa.
31
00:04:18,106 --> 00:04:20,358
Hayes tiene en la mira al BMW.
32
00:04:23,111 --> 00:04:24,696
Y ataca.
33
00:04:28,575 --> 00:04:30,784
Hayes avanza por el exterior.
34
00:04:30,785 --> 00:04:31,953
Tú puedes, Sonny.
35
00:05:00,148 --> 00:05:03,776
El BMW frenó muy tarde. Entró al césped.
36
00:05:08,489 --> 00:05:09,657
¿Hayes podrá continuar?
37
00:05:11,242 --> 00:05:12,326
Y lo logra.
38
00:05:12,327 --> 00:05:13,661
¡Claro que sí!
39
00:05:14,329 --> 00:05:16,371
¿Vieron? Así se corre, chicos.
40
00:05:16,372 --> 00:05:19,334
Cuando regresen a ese auto,
tienen que hacer lo mismo.
41
00:05:24,047 --> 00:05:27,507
Sonny Hayes se dirige al pit lane
después de este magnífico tercer stint
42
00:05:27,508 --> 00:05:29,802
que pone a Chip Hart Racing
a la delantera.
43
00:05:30,303 --> 00:05:33,180
Ahora, está en manos de Cale Kelso
conservar el primer lugar.
44
00:05:33,181 --> 00:05:34,849
Gracias por la ventaja, abue.
45
00:05:38,144 --> 00:05:40,688
Oye, si la pierdes, te mato.
46
00:05:48,488 --> 00:05:49,656
¡Oye!
47
00:05:50,240 --> 00:05:51,616
¡Oye! ¡Imbécil!
48
00:05:53,493 --> 00:05:56,119
- ¿Quieres causar un accidente, Hayes?
- No vale la pena.
49
00:05:56,120 --> 00:05:58,163
¿Crees que no sé dónde encontrarte?
50
00:05:58,164 --> 00:05:59,749
- No vale la pena.
- ¡Jódete!
51
00:06:01,292 --> 00:06:02,460
¡Suéltenme!
52
00:06:04,963 --> 00:06:06,381
Oye, buen trabajo, Sonny.
53
00:06:07,632 --> 00:06:09,592
Gracias. No me despiertes si perdemos.
54
00:06:24,566 --> 00:06:27,360
Sonny Hayes, creo que se te olvidó algo.
55
00:06:28,319 --> 00:06:29,445
Ya no cabe, Chip.
56
00:06:30,321 --> 00:06:31,322
¿En serio?
57
00:06:31,990 --> 00:06:34,700
Tu primera victoria en Daytona.
¿No quieres tocarlo?
58
00:06:34,701 --> 00:06:35,784
- Tócalo.
- Es de mala suerte.
59
00:06:35,785 --> 00:06:37,704
- Tócalo.
- No.
60
00:06:38,788 --> 00:06:40,873
Lo que sí quiero es mi cheque extra.
61
00:06:43,459 --> 00:06:46,337
Sonny. ¡Sonny! Escúchame.
62
00:06:47,171 --> 00:06:48,630
Quiero que te unas al equipo.
63
00:06:48,631 --> 00:06:50,132
Ya eres parte de la familia CHR.
64
00:06:50,133 --> 00:06:52,009
Justo aquí, en un año, hagámoslo otra vez.
65
00:06:52,010 --> 00:06:53,969
Ya la hicimos, amigo.
Un trato es un trato.
66
00:06:53,970 --> 00:06:56,139
Ya lo sé.
67
00:06:57,682 --> 00:06:59,516
Pero ¿eso es todo? ¿Una y se acabó?
68
00:06:59,517 --> 00:07:02,185
Te agradezco el asiento, Chip. En serio.
69
00:07:02,186 --> 00:07:03,688
¿Cómo puedes correr así?
70
00:07:04,188 --> 00:07:06,189
Pasas tu vida entera volviendo a empezar.
71
00:07:06,190 --> 00:07:07,191
Cuídate.
72
00:07:09,068 --> 00:07:10,278
Nos vemos más adelante.
73
00:07:18,036 --> 00:07:20,245
¡Oye! ¿No quieres el reloj?
74
00:07:20,246 --> 00:07:21,331
¡Ya tengo uno!
75
00:07:28,379 --> 00:07:31,882
- El rock más popular del mundo...
- Desde la playa más popular del mundo.
76
00:07:31,883 --> 00:07:34,384
- Somos...
- La estación de rock de Daytona.
77
00:07:34,385 --> 00:07:35,886
{\an8}Noventa y cinco, siete, el Hog.
78
00:07:35,887 --> 00:07:37,095
{\an8}SE BUSCA PILOTO
BAJA 1 000
79
00:07:37,096 --> 00:07:38,972
{\an8}ENSENADA, BAJA CALIFORNIA,
MÉXICO
80
00:07:38,973 --> 00:07:41,184
LAVANDERÍA DE AUTOSERVICIO
81
00:07:52,195 --> 00:07:55,447
Disculpa, ¿me dejas usar tu celular
un momento, por favor?
82
00:07:55,448 --> 00:07:56,658
El mío no funciona.
83
00:07:57,492 --> 00:07:58,534
No.
84
00:08:01,371 --> 00:08:04,706
¿Sabes? Me recuerdas a un viejo amigo.
85
00:08:04,707 --> 00:08:05,708
¿Cuál amigo?
86
00:08:06,209 --> 00:08:07,460
Uno que se vestía mejor.
87
00:08:08,711 --> 00:08:10,170
Este traje es Gucci.
88
00:08:10,171 --> 00:08:11,297
Y esta también.
89
00:08:11,923 --> 00:08:13,382
¿En qué trabajaba tu amigo?
90
00:08:13,383 --> 00:08:14,466
Era piloto.
91
00:08:14,467 --> 00:08:16,301
- ¿Era rápido?
- No era lento.
92
00:08:16,302 --> 00:08:19,347
- ¿Ganaba?
- Sí, ganaba.
93
00:08:21,557 --> 00:08:23,976
Ven acá, hijo de perra.
94
00:08:23,977 --> 00:08:25,060
Cielos.
95
00:08:25,061 --> 00:08:26,145
¿Quieres irte a Baja?
96
00:08:26,854 --> 00:08:29,022
Sí. Un nuevo día, un nuevo desafío.
97
00:08:29,023 --> 00:08:31,317
Justo eso me dije a mí mismo
cuando compré Apex GP.
98
00:08:34,112 --> 00:08:35,572
¿Cuánto debes?
99
00:08:36,739 --> 00:08:39,117
Te voy a decir,
pero prométeme que no te reirás.
100
00:08:39,950 --> 00:08:40,993
Soy todo oídos.
101
00:08:42,744 --> 00:08:44,205
Trescientos cincuenta
102
00:08:45,707 --> 00:08:47,250
millones.
103
00:08:49,669 --> 00:08:50,753
No te rías.
104
00:08:52,213 --> 00:08:53,381
Qué impresionante.
105
00:08:54,591 --> 00:08:55,842
Bueno, ¿te has divertido?
106
00:08:56,384 --> 00:08:58,135
Sí. Por supuesto.
107
00:08:58,136 --> 00:08:59,386
¿Y cuál es el problema?
108
00:08:59,387 --> 00:09:01,722
El problema es que van
dos temporadas y media
109
00:09:01,723 --> 00:09:02,806
y no tenemos puntos.
110
00:09:02,807 --> 00:09:05,017
Mi mejor piloto se fue a otro equipo.
111
00:09:05,018 --> 00:09:07,270
Dijo que el auto era una chatarra.
112
00:09:08,438 --> 00:09:10,188
Mi equipo está en último lugar.
113
00:09:10,189 --> 00:09:11,733
El segundo piloto es un novato.
114
00:09:12,233 --> 00:09:13,775
Y la temporada ya casi termina.
115
00:09:13,776 --> 00:09:15,320
- ¿Cuántas carreras quedan?
- Nueve.
116
00:09:15,820 --> 00:09:17,863
Y si no mejoramos, perderé al equipo.
117
00:09:17,864 --> 00:09:18,865
¿Qué?
118
00:09:19,449 --> 00:09:20,575
Pero tú eres el dueño.
119
00:09:21,200 --> 00:09:23,535
Si no ganas
en tus primeras tres temporadas,
120
00:09:23,536 --> 00:09:25,121
la junta puede obligarte a vender.
121
00:09:26,789 --> 00:09:28,708
Oye, como que necesitas una nueva junta.
122
00:09:30,335 --> 00:09:31,544
Necesito un nuevo piloto.
123
00:09:40,303 --> 00:09:41,803
Tienes la F2, también la F3.
124
00:09:41,804 --> 00:09:44,389
Tienes un ejército de chicos
entrenados en el simulador.
125
00:09:44,390 --> 00:09:47,601
No tengo tiempo para que un niño
aprenda cómo quedar en décimo. No.
126
00:09:47,602 --> 00:09:50,354
Pues no cualquiera
puede pilotar un cohete.
127
00:09:50,355 --> 00:09:53,023
Sí se puede si lo has hecho antes.
Ese es el punto.
128
00:09:53,024 --> 00:09:57,152
Louis Chiron tenía 57 años
cuando ganó el Gran Premio de Mónaco.
129
00:09:57,153 --> 00:09:59,571
- ¿De quién hablas?
- Philippe Étancelin, 56 años.
130
00:09:59,572 --> 00:10:00,948
Los buscaste en Google, ¿no?
131
00:10:00,949 --> 00:10:04,660
Cuando las personas ven a Sonny Hayes,
ven a un hombre que vive en una van,
132
00:10:04,661 --> 00:10:06,787
un adicto a las apuestas
que perdió su oportunidad.
133
00:10:06,788 --> 00:10:08,997
Oye, Ruben, sí me estás convenciendo.
134
00:10:08,998 --> 00:10:11,208
Pero yo veo a un hombre
que mejora sus equipos.
135
00:10:11,209 --> 00:10:13,293
Yo veo experiencia. Veo habilidad.
136
00:10:13,294 --> 00:10:14,503
Te volviste loco.
137
00:10:14,504 --> 00:10:18,049
Mi novato tiene mucho talento. Muchísimo.
Pero es joven.
138
00:10:18,549 --> 00:10:20,009
¿Sabes qué le falta? Madurez.
139
00:10:20,760 --> 00:10:22,386
¿Tú y él?
140
00:10:22,387 --> 00:10:24,638
Bum. Tengo un equipo.
141
00:10:24,639 --> 00:10:26,431
Bien. Digamos que soy el próximo Louis...
142
00:10:26,432 --> 00:10:27,516
{\an8}SOLO PILOTOS
143
00:10:27,517 --> 00:10:28,768
{\an8}- Chiron.
- Él.
144
00:10:29,561 --> 00:10:32,146
No solo es el piloto,
también importa el auto.
145
00:10:32,897 --> 00:10:34,731
Vi cómo les fue en la temporada, Ruben.
146
00:10:34,732 --> 00:10:36,149
"Chatarra" se queda corto.
147
00:10:36,150 --> 00:10:37,442
Sabía que nos verías.
148
00:10:37,443 --> 00:10:40,279
Nos dieron un paquete de actualización
este fin de semana.
149
00:10:40,280 --> 00:10:42,155
- Seis meses de desarrollo...
- Ruben...
150
00:10:42,156 --> 00:10:43,365
No, no, no. Espera.
151
00:10:43,366 --> 00:10:47,495
Solo necesito que uno de mis autos
termine en primer lugar. Uno.
152
00:10:48,079 --> 00:10:50,039
Te quiero, pero no voy a regresar.
153
00:10:54,168 --> 00:10:55,169
Bueno.
154
00:10:56,129 --> 00:10:58,672
Las futuras estrellas de la Fórmula 1
Sonny Hayes y Ruben Cervantes
155
00:10:58,673 --> 00:11:00,383
¿Y él qué querría que hicieras?
156
00:11:03,011 --> 00:11:04,094
¿Que me uniera a una banda?
157
00:11:04,095 --> 00:11:05,638
En serio. Por favor.
158
00:11:07,807 --> 00:11:09,933
En serio, le preguntaría por qué sonríe.
159
00:11:09,934 --> 00:11:10,935
Vamos.
160
00:11:11,936 --> 00:11:14,147
Le sonríe a la posibilidad.
161
00:11:16,065 --> 00:11:17,567
Ambos sabemos cómo terminó eso.
162
00:11:19,402 --> 00:11:20,403
Sí.
163
00:11:21,487 --> 00:11:22,488
Bueno.
164
00:11:23,156 --> 00:11:26,700
- Es un boleto en primera clase a Londres.
- Estás bromeando.
165
00:11:26,701 --> 00:11:27,993
En primera clase.
166
00:11:27,994 --> 00:11:31,497
Te estoy ofreciendo un asiento
en la Fórmula 1.
167
00:11:32,457 --> 00:11:35,208
El único lugar
donde puedes decir por un día,
168
00:11:35,209 --> 00:11:40,465
si ganas, que eres el mejor del mundo.
169
00:11:50,516 --> 00:11:51,893
Oye, Ruben.
170
00:11:52,894 --> 00:11:54,854
- ¿Has visto un milagro?
- Todavía no.
171
00:11:55,480 --> 00:11:56,564
Yo tampoco.
172
00:11:57,607 --> 00:11:58,775
Fue un gusto verte, amigo.
173
00:12:00,985 --> 00:12:03,112
- Muy bien, cielo, aquí está.
- Gracias.
174
00:12:04,155 --> 00:12:05,365
¿Te puedo preguntar algo?
175
00:12:07,617 --> 00:12:12,287
Un amigo cercano te hace una oferta
que es 100 %, sin duda alguna,
176
00:12:12,288 --> 00:12:13,539
muy buena para ser cierta.
177
00:12:14,499 --> 00:12:15,500
¿Qué haces?
178
00:12:16,793 --> 00:12:18,293
¿De cuánto estamos hablando?
179
00:12:18,294 --> 00:12:19,671
No lo hago por el dinero.
180
00:12:21,256 --> 00:12:22,757
Entonces, ¿por qué lo haces?
181
00:12:31,057 --> 00:12:33,726
{\an8}DE ORLANDO
A HEATHROW LONDRES - PRIMERA CLASE
182
00:13:06,342 --> 00:13:09,303
Buena temperatura en los neumáticos.
Delanteros 85, traseros 75.
183
00:13:09,304 --> 00:13:11,598
- Puedes acelerar.
- Entendido.
184
00:13:20,523 --> 00:13:22,441
Batería cargada.
Puedes cambiar a modo dos.
185
00:13:22,442 --> 00:13:23,443
Iniciaré la vuelta.
186
00:13:41,210 --> 00:13:43,421
Morado en el sector uno. Tu mejor tiempo.
187
00:13:44,088 --> 00:13:45,256
El auto se siente bien.
188
00:14:21,834 --> 00:14:22,877
¡Mierda!
189
00:14:26,965 --> 00:14:29,217
{\an8}Bloqueo.
Punto plano en la delantera izquierda.
190
00:14:33,054 --> 00:14:34,639
TIEMPO DE VUELTA
191
00:14:37,308 --> 00:14:38,475
Tráiganlo.
192
00:14:38,476 --> 00:14:39,935
Usa el modo uno.
193
00:14:39,936 --> 00:14:41,688
Ve a pits en esta vuelta.
194
00:14:55,034 --> 00:14:56,828
Vamos a ver a esos gremlins.
195
00:15:34,073 --> 00:15:35,325
Perdón, Joshua.
196
00:15:38,286 --> 00:15:40,371
Jodie, intenta no matar a nuestro piloto.
197
00:15:47,253 --> 00:15:48,338
¿Cuál es el veredicto?
198
00:15:49,881 --> 00:15:52,675
No sé qué pasa.
O sea, se siente bien, empiezo a acelerar.
199
00:15:53,176 --> 00:15:55,636
Se subvira en las curvas lentas
y sobrevira en las rápidas.
200
00:15:55,637 --> 00:15:57,262
¿En las entradas o las salidas?
201
00:15:57,263 --> 00:15:58,972
En cualquiera de las dos. Ambas.
202
00:15:58,973 --> 00:16:00,349
Qué maravilla. Sí.
203
00:16:00,350 --> 00:16:03,227
Esta cosa tiene 10 000 sensores
y no puedes decirme qué pasa.
204
00:16:03,228 --> 00:16:05,103
Pero yo no estoy corriendo, ¿o sí?
205
00:16:05,104 --> 00:16:08,024
Así que necesito que me ayudes. Por favor.
206
00:16:24,666 --> 00:16:27,252
Un juguete para niños de 150 millones.
207
00:16:27,877 --> 00:16:28,878
Qué ternura.
208
00:16:29,504 --> 00:16:32,423
Hay que dejar que ella maneje.
No podría empeorarlo.
209
00:16:35,510 --> 00:16:36,927
Joshua.
210
00:16:36,928 --> 00:16:39,263
- Hola.
- Lisbeth. ¿RP?
211
00:16:39,264 --> 00:16:41,014
- Ya recuerdo.
- No te preocupes.
212
00:16:41,015 --> 00:16:43,725
Para la conferencia,
evita hablar de problemas técnicos
213
00:16:43,726 --> 00:16:47,230
y enfócate en tu relación cercana
con tu nuevo compañero, Luca Cortez.
214
00:16:48,022 --> 00:16:49,106
¿Luca?
215
00:16:49,107 --> 00:16:50,525
El que conocí hace una semana.
216
00:16:51,067 --> 00:16:53,277
El que era el piloto de reserva
en Red Bull
217
00:16:53,278 --> 00:16:55,780
y les dijo a todos
que yo estaba sobrevalorado.
218
00:16:56,823 --> 00:16:58,323
¿Ese Luca Cortez?
219
00:16:58,324 --> 00:16:59,784
Sí.
220
00:17:01,160 --> 00:17:03,078
- Muero de ganas. Sí.
- Qué bien. Gracias.
221
00:17:03,079 --> 00:17:04,162
- Oye.
- Sí.
222
00:17:04,163 --> 00:17:06,456
¿Eso fue un sí? ¿Sí?
223
00:17:06,457 --> 00:17:07,541
¿Qué pasa?
224
00:17:07,542 --> 00:17:09,168
Tenías razón, amigo.
225
00:17:09,711 --> 00:17:12,171
Ruben está en problemas.
Tal vez venda el equipo.
226
00:17:13,005 --> 00:17:14,172
Lo sabía.
227
00:17:14,173 --> 00:17:15,424
¿Y qué significa para mí?
228
00:17:15,425 --> 00:17:17,802
Los nuevos compradores
seguro traerán a su gente.
229
00:17:19,012 --> 00:17:20,013
Escucha.
230
00:17:20,597 --> 00:17:24,684
Tienes que mostrarles quién es
el verdadero piloto número uno, amigo.
231
00:17:25,310 --> 00:17:26,311
Ahora.
232
00:17:27,979 --> 00:17:29,272
O perderás tu trabajo.
233
00:17:29,813 --> 00:17:32,483
Sí. Que te quede en la cabeza.
234
00:17:35,612 --> 00:17:36,613
Hola.
235
00:17:38,990 --> 00:17:41,034
¿Estás bien?
236
00:17:42,660 --> 00:17:46,997
Bueno,
tomemos la primera mitad de la temporada
237
00:17:46,998 --> 00:17:49,000
y borrémosla de nuestra memoria.
238
00:17:50,084 --> 00:17:52,378
Me preguntaron:
"Kaspar, ¿qué pasó este año?".
239
00:17:52,962 --> 00:17:57,008
Juro por la vida de mis hijos
que no tengo idea.
240
00:17:58,509 --> 00:17:59,761
Solo nos queda este auto.
241
00:18:00,345 --> 00:18:04,097
Y solo nos queda nuestro futuro.
242
00:18:04,098 --> 00:18:06,893
Sí. Nuestro futuro.
243
00:18:15,902 --> 00:18:17,070
¿Quién es ese imbécil?
244
00:18:17,570 --> 00:18:18,571
Viene conmigo.
245
00:18:19,489 --> 00:18:22,283
Pensaron que era de mantenimiento.
Me mandaron por atrás.
246
00:18:24,786 --> 00:18:26,536
Hermano, nunca me decepcionas.
247
00:18:26,537 --> 00:18:27,830
Todavía puedo hacerlo.
248
00:18:28,456 --> 00:18:30,123
¡Apex GP!
249
00:18:30,124 --> 00:18:32,668
Sonny Hayes. Corrió conmigo hace años.
250
00:18:32,669 --> 00:18:34,503
- Contra ti, más bien.
- Sí.
251
00:18:34,504 --> 00:18:37,047
- Kate McKenna, nuestra directora técnica.
- Hola.
252
00:18:37,048 --> 00:18:40,050
- Dodge Dauda, nuestro jefe de mecánicos.
- Hola.
253
00:18:40,051 --> 00:18:42,302
Y Kaspar Smolinksi,
el director del equipo.
254
00:18:42,303 --> 00:18:43,929
Quizá lo conoces por su reputación.
255
00:18:43,930 --> 00:18:46,683
Cinco veces campeón
del Constructores con Ferrari.
256
00:18:49,310 --> 00:18:50,561
Operaba el gato.
257
00:18:50,562 --> 00:18:52,271
Igual que mi papá. No se gana sin ustedes.
258
00:18:52,272 --> 00:18:55,149
- Y nuestro talentoso novato, Joshua.
- ¿Por qué trae un casco?
259
00:18:56,859 --> 00:18:58,193
¿Por seguridad?
260
00:18:58,194 --> 00:19:00,654
Joshua, tu asiento está asegurado.
¿De acuerdo?
261
00:19:00,655 --> 00:19:02,574
Sonny vino para hacer la audición.
262
00:19:04,993 --> 00:19:06,493
¿Cuándo fue la última vez que ganaste?
263
00:19:06,494 --> 00:19:08,203
El domingo en Daytona.
264
00:19:08,204 --> 00:19:10,205
Perdón. Me refería de la Fórmula 1.
265
00:19:10,206 --> 00:19:12,458
Perdón. Entonces, igual que tú.
266
00:19:15,628 --> 00:19:18,339
Nunca pensé que lo diría,
pero ¿alguien vio a Luca Cortez?
267
00:19:19,173 --> 00:19:20,549
Un segundo, por favor, Ruben.
268
00:19:20,550 --> 00:19:23,594
Cuando hicimos entrevistas,
muchos pilotos veteranos...
269
00:19:23,595 --> 00:19:25,262
Sí, rechazaron tu oferta.
270
00:19:25,263 --> 00:19:26,888
- ¿Cuántos?
- Siete.
271
00:19:26,889 --> 00:19:28,724
- Son muchos.
- ¿Yo soy el siete?
272
00:19:28,725 --> 00:19:30,225
Tú eres el ocho.
273
00:19:30,226 --> 00:19:31,560
Qué desastre.
274
00:19:31,561 --> 00:19:32,936
Me siento más como un nueve.
275
00:19:32,937 --> 00:19:34,730
Técnicamente falta uno por responder.
276
00:19:34,731 --> 00:19:35,939
Entonces, ¿soy el nueve?
277
00:19:35,940 --> 00:19:37,608
Sabes contar, ¿no?
278
00:19:37,609 --> 00:19:40,611
En los negocios,
mis mejores ideas me llegan tarde.
279
00:19:40,612 --> 00:19:43,238
Sí. Lo mejor de la vida llega
en noveno lugar, ¿verdad?
280
00:19:43,239 --> 00:19:46,742
Con todo respeto, Ruben, no quiero pasar
nuestro único día de pruebas
281
00:19:46,743 --> 00:19:48,952
dejando que tu antiguo compañero
haga la audición.
282
00:19:48,953 --> 00:19:50,370
Kaspar, no entiendes.
283
00:19:50,371 --> 00:19:52,707
La audición no es para él.
Es para nosotros.
284
00:19:54,125 --> 00:19:55,500
Es tu nuevo piloto.
285
00:19:55,501 --> 00:19:56,586
Buena suerte.
286
00:19:59,756 --> 00:20:01,256
Alerón nuevo, pontones nuevos.
287
00:20:01,257 --> 00:20:02,675
¿Cambios en el fondo plano?
288
00:20:03,843 --> 00:20:06,471
Ningún cambio que los otros ocho pilotos
no hayan notado.
289
00:20:07,347 --> 00:20:09,181
Por eso me dicen el Nueve de la Suerte.
290
00:20:09,182 --> 00:20:12,059
Ya pasó un tiempo
desde que corriste aquí, ¿sí?
291
00:20:12,060 --> 00:20:14,312
El balance de estos autos es difícil,
ten cuidado en las curvas uno y nueve.
292
00:20:14,938 --> 00:20:16,189
No quiero que te lastimes.
293
00:20:17,565 --> 00:20:19,107
¿Y si establecemos una meta justa?
294
00:20:19,108 --> 00:20:20,525
Denme los mismos ajustes que él.
295
00:20:20,526 --> 00:20:22,778
Si no hago un tiempo
a menos de un segundo del de JP,
296
00:20:22,779 --> 00:20:24,447
me iré de aquí
297
00:20:25,114 --> 00:20:27,157
y siéntanse libres de intentarlo
con el candidato diez.
298
00:20:27,158 --> 00:20:28,868
- ¿Diez?
- Diez.
299
00:20:29,577 --> 00:20:30,578
Diez.
300
00:20:32,789 --> 00:20:33,873
¿Quién es JP?
301
00:20:37,877 --> 00:20:40,296
Cruza por Brooklands,
despacio en Luffield.
302
00:20:40,797 --> 00:20:42,923
Sigue por Woodcote, acelera en Copse.
303
00:20:42,924 --> 00:20:44,217
Y ten cuidado con esta curva.
304
00:20:48,972 --> 00:20:51,933
Modo predeterminado,
configuración uno, dos, así hasta tres.
305
00:20:52,558 --> 00:20:54,393
Diferencial uno a cuatro.
306
00:20:54,394 --> 00:20:55,687
DRS.
307
00:21:22,880 --> 00:21:24,966
Muy bien. Veamos de qué estás hecho.
308
00:21:32,265 --> 00:21:37,437
Si él corrió con Ruben,
corrió con Schumacher. Con Senna.
309
00:22:07,508 --> 00:22:09,302
Pongan los tiempos de sector de Joshua.
310
00:22:15,934 --> 00:22:18,228
TIEMPO DE VUELTA
311
00:22:19,103 --> 00:22:20,604
Veinte libras a que la caga.
312
00:22:20,605 --> 00:22:22,523
Que sean cien y acepto.
313
00:22:23,441 --> 00:22:24,692
Mierda.
314
00:22:26,986 --> 00:22:30,239
Perdón, soy Hugh Nickelby,
tu ingeniero de carrera.
315
00:22:30,240 --> 00:22:32,324
Buenas, Hugh. ¿Cómo van mis neumáticos?
316
00:22:32,325 --> 00:22:35,161
Sí, ya casi se calientan.
Al final de la vuelta puedes acelerar.
317
00:22:52,804 --> 00:22:54,555
Claro. Está bien.
318
00:22:55,598 --> 00:22:57,391
- ¿Hugh?
- Dígame, señor.
319
00:22:57,392 --> 00:22:58,851
Hubieras aceptado la apuesta.
320
00:23:00,019 --> 00:23:01,312
Sí.
321
00:23:11,990 --> 00:23:13,157
Inicio la vuelta.
322
00:23:30,592 --> 00:23:31,759
No.
323
00:23:32,343 --> 00:23:33,302
Mierda.
324
00:23:33,303 --> 00:23:34,386
Está en el hoyo.
325
00:23:34,387 --> 00:23:37,098
Vamos. No hagas eso.
326
00:23:38,891 --> 00:23:39,892
Y hasta el fondo.
327
00:24:19,557 --> 00:24:20,642
Espera.
328
00:24:22,644 --> 00:24:24,020
Espera.
329
00:24:26,898 --> 00:24:27,899
Ahora.
330
00:24:31,945 --> 00:24:33,238
El auto puede con esto, vamos.
331
00:24:37,492 --> 00:24:38,368
Ganó tiempo.
332
00:24:39,619 --> 00:24:40,453
Mierda.
333
00:24:54,175 --> 00:24:55,385
¿Estás bien?
334
00:24:56,135 --> 00:24:57,428
Sí. Todo bien.
335
00:25:13,069 --> 00:25:14,070
No es cierto.
336
00:25:16,114 --> 00:25:17,573
Sí, corre muy bien.
337
00:25:17,574 --> 00:25:19,033
Querrás decir que corría muy bien.
338
00:25:20,368 --> 00:25:22,744
Pero se pone brusco en las curvas rápidas.
339
00:25:22,745 --> 00:25:23,997
Es impredecible en las lentas.
340
00:25:24,956 --> 00:25:27,207
Tuve problema con los neumáticos traseros
en las curvas 14, 16...
341
00:25:27,208 --> 00:25:28,709
¿Y también en la curva final?
342
00:25:28,710 --> 00:25:30,002
No, ahí yo tuve la culpa.
343
00:25:30,003 --> 00:25:30,920
¿Cuál fue su tiempo de vuelta?
344
00:25:31,588 --> 00:25:36,342
Pasó la prueba que él solo se impuso
por cinco centésimas de segundo.
345
00:25:43,474 --> 00:25:44,517
Bueno...,
346
00:25:46,394 --> 00:25:47,604
por algo se empieza.
347
00:25:56,529 --> 00:26:00,241
Hermano, tienes nueve carreras
para atraer la atención de otro equipo.
348
00:26:00,909 --> 00:26:02,826
Y como tu representante, te aconsejo
349
00:26:02,827 --> 00:26:05,370
que vayas a los eventos sociales
y de patrocinadores.
350
00:26:05,371 --> 00:26:07,080
Busca más interacciones, más seguidores.
351
00:26:07,081 --> 00:26:09,250
- Sí, está bien.
- Bueno. Yo solo digo, ¿sí?
352
00:26:10,335 --> 00:26:11,461
¿Ya comiste? Muero de hambre.
353
00:26:12,003 --> 00:26:13,004
No.
354
00:26:13,504 --> 00:26:14,838
Iré a ver a alguien.
355
00:26:14,839 --> 00:26:17,633
¿En serio? Oye, tómate una foto y súbela.
356
00:26:17,634 --> 00:26:19,259
Mándamela y yo la subo.
357
00:26:19,260 --> 00:26:20,761
Iré a ver a mi mamá.
358
00:26:20,762 --> 00:26:22,347
Ni se te ocurra subir eso.
359
00:26:23,598 --> 00:26:25,558
Sabía que me ibas a decir eso.
360
00:26:34,234 --> 00:26:36,527
{\an8}¿PEARCE ESTÁ EN PROBLEMAS?
361
00:26:37,320 --> 00:26:38,571
¿Estás bien, hijo?
362
00:26:39,072 --> 00:26:40,740
Sí. Solo estoy cansado.
363
00:26:41,574 --> 00:26:43,117
¿Fallaron los neumáticos o el motor?
364
00:26:44,035 --> 00:26:45,578
Por favor, ma. No sabes nada de autos.
365
00:26:46,871 --> 00:26:47,955
Qué grosero.
366
00:26:47,956 --> 00:26:51,125
Bueno, tal vez no sé mucho de autos,
pero sé mucho de ti.
367
00:26:52,001 --> 00:26:53,002
Cuéntame.
368
00:26:55,546 --> 00:26:58,007
Puedo perder mi asiento
si Apex no gana una carrera.
369
00:26:59,008 --> 00:27:00,009
Cualquier carrera.
370
00:27:00,843 --> 00:27:02,010
¿Hay otros equipos?
371
00:27:02,011 --> 00:27:03,638
Sí, hay 20 asientos, pero todos ocupados.
372
00:27:04,722 --> 00:27:06,057
Además, hay un tipo nuevo y...
373
00:27:06,975 --> 00:27:08,058
está viejo.
374
00:27:08,059 --> 00:27:09,309
¿De cuántos años?
375
00:27:09,310 --> 00:27:11,813
No sé, muy viejo. Como de... 80 años.
376
00:27:15,316 --> 00:27:17,068
Es un verdadero imbécil, mamá.
377
00:27:17,777 --> 00:27:19,028
Pero es veloz.
378
00:27:19,612 --> 00:27:21,071
Que eso no te importe.
379
00:27:21,072 --> 00:27:22,698
Concéntrate en ti.
380
00:27:22,699 --> 00:27:24,992
Puedes pasar toda tu vida
preocupándote por los demás,
381
00:27:24,993 --> 00:27:27,370
pero tu tiempo está en el presente.
382
00:27:29,330 --> 00:27:30,456
¿Todavía lo disfrutas?
383
00:27:32,000 --> 00:27:33,417
Claro que lo disfruto.
384
00:27:33,418 --> 00:27:35,628
Entonces,
recuerda lo que tu papá solía decir.
385
00:27:36,504 --> 00:27:38,965
"Baja la cabeza y conduce".
386
00:27:40,133 --> 00:27:41,134
Sí, señora.
387
00:28:05,408 --> 00:28:08,076
Vamos, avancen. No pasa nada. Rápido.
388
00:28:08,077 --> 00:28:09,871
No paren. Sigan.
389
00:28:10,496 --> 00:28:12,540
- Por acá.
- No me lo creo.
390
00:28:14,792 --> 00:28:17,045
No te quedes ahí.
Es una camioneta. Tranquila.
391
00:28:17,545 --> 00:28:18,796
Avanza, ¿sí?
392
00:28:28,222 --> 00:28:30,600
Creí que tu trabajo era crear
el auto más rápido del mundo.
393
00:28:32,393 --> 00:28:33,645
Yo trabajo con el viento.
394
00:28:34,520 --> 00:28:36,522
Así que sentirlo me ayuda.
395
00:28:40,443 --> 00:28:42,903
Hay jugadas misteriosas en Apex GP,
396
00:28:42,904 --> 00:28:46,657
que finalmente anunció el piloto
que se quedará con su segundo asiento.
397
00:28:46,658 --> 00:28:49,868
Y en un giro inesperado,
es el estadounidense Sonny Hayes,
398
00:28:49,869 --> 00:28:53,205
que no ha corrido en la Fórmula 1
por más de tres décadas.
399
00:28:53,206 --> 00:28:54,998
Hijo de un mecánico de IndyCar,
400
00:28:54,999 --> 00:28:58,543
Hayes siempre fue considerado
un joven prodigio temerario,
401
00:28:58,544 --> 00:29:00,879
una estrella que nunca saltó a la fama.
402
00:29:00,880 --> 00:29:03,757
Tuvo que pausar su carrera abruptamente
403
00:29:03,758 --> 00:29:07,094
por un accidente horroroso
en el Gran Premio de España.
404
00:29:07,095 --> 00:29:10,389
Reapareció una década más tarde
en campeonatos de carreras
405
00:29:10,390 --> 00:29:13,767
tan diversos como Le Mans,
NASCAR, el Rally Dakar,
406
00:29:13,768 --> 00:29:16,812
e incluso trabajó un tiempo
como taxista en Nueva York.
407
00:29:16,813 --> 00:29:17,854
No.
408
00:29:17,855 --> 00:29:20,857
Pero ahora regresó
y correrá para un equipo que,
409
00:29:20,858 --> 00:29:25,445
en toda su historia en la Fórmula 1,
jamás ha terminado en el top 10.
410
00:29:25,446 --> 00:29:27,447
Esto no disminuirá la especulación
411
00:29:27,448 --> 00:29:30,075
de que el accionista principal,
Cervantes Capital,
412
00:29:30,076 --> 00:29:31,868
quiere vender el equipo.
413
00:29:31,869 --> 00:29:34,621
Y si lo vende,
es muy seguro que con eso termine
414
00:29:34,622 --> 00:29:37,416
la carrera del novato de la Fórmula 1,
Joshua Pearce.
415
00:29:37,417 --> 00:29:38,333
¿Ya podemos irnos?
416
00:29:38,334 --> 00:29:40,711
Dicen que tiempos desesperados
necesitan medidas desesperadas,
417
00:29:40,712 --> 00:29:43,547
pero siendo sincero,
no recuerdo un fichado
418
00:29:43,548 --> 00:29:45,508
- tan desesperado como este.
- Vámonos.
419
00:29:46,759 --> 00:29:49,469
Ese es mi hijo.
420
00:29:49,470 --> 00:29:50,638
¿Qué tal?
421
00:29:51,514 --> 00:29:53,224
El mismísimo.
422
00:29:54,225 --> 00:29:55,601
¿Ese es el otro piloto?
423
00:29:55,602 --> 00:29:58,437
Sí. Ahí está con su cara de estúpido.
424
00:29:58,438 --> 00:30:01,023
Pero, oye, me dijiste que estaba viejo.
No está viejo.
425
00:30:01,024 --> 00:30:02,524
Oye, Josh.
426
00:30:02,525 --> 00:30:04,109
¿Quieres irte a otro equipo?
427
00:30:04,110 --> 00:30:07,030
En nueve carreras tienes que vencer
nueve veces a Chuck Norris.
428
00:30:09,073 --> 00:30:11,408
Por ahora,
empieza con ganarte a la prensa.
429
00:30:11,409 --> 00:30:12,952
¿Sí? ¿Estás listo?
430
00:30:13,578 --> 00:30:14,704
Muy bien. Vámonos.
431
00:30:15,914 --> 00:30:17,999
Pues está muy guapo.
432
00:30:21,127 --> 00:30:26,590
Joshua. Un gusto. Sin duda alguna,
fue un comienzo difícil de tu temporada.
433
00:30:26,591 --> 00:30:29,468
Ninguna victoria,
problemas con el auto todo tiempo,
434
00:30:29,469 --> 00:30:32,512
y ahora tienes a otro nuevo compañero.
435
00:30:32,513 --> 00:30:34,223
¿Cómo te sientes exactamente?
436
00:30:35,016 --> 00:30:38,060
Un comienzo difícil
no siempre tiene que ser un final malo.
437
00:30:38,061 --> 00:30:41,897
Apex tiene un gran equipo de ingenieros,
vamos a regresar más fuertes.
438
00:30:41,898 --> 00:30:43,775
Y con respecto a mi nuevo compañero,
439
00:30:44,567 --> 00:30:47,987
creo que es maravilloso que Apex le dé
segundas oportunidades a los ancianos.
440
00:30:50,156 --> 00:30:52,867
Sí. Siguiente pregunta.
Gracias. Sí, Don. Adelante.
441
00:30:53,618 --> 00:30:56,620
Señor Hayes. Soy Don Cavendish.
Bienvenido de nuevo al Reino Unido.
442
00:30:56,621 --> 00:30:58,038
Ha pasado un tiempo, ¿verdad?
443
00:30:58,039 --> 00:30:59,748
La última vez que corrió en Silverstone,
444
00:30:59,749 --> 00:31:03,335
Bill Clinton era presidente
y todos bailábamos la Macarena.
445
00:31:03,336 --> 00:31:05,964
Debe ser increíble estar de vuelta.
446
00:31:08,258 --> 00:31:09,300
Sí.
447
00:31:11,427 --> 00:31:14,137
Y durante esa década,
¿abandonó las carreras
448
00:31:14,138 --> 00:31:16,140
y apostaba de forma profesional?
449
00:31:17,850 --> 00:31:20,686
¿Y usted mismo se declaró en bancarrota?
450
00:31:20,687 --> 00:31:22,062
Sí.
451
00:31:22,063 --> 00:31:25,065
¿Uno de sus matrimonios se anuló
y dos más terminaron en divorcio?
452
00:31:25,066 --> 00:31:26,401
Sí.
453
00:31:28,194 --> 00:31:29,904
¿Hay algo que hubiera hecho distinto?
454
00:31:31,698 --> 00:31:32,699
Sí.
455
00:31:35,994 --> 00:31:38,538
No más preguntas. Gracias. Sí. Gracias.
456
00:32:18,286 --> 00:32:19,995
SECTORES Y CURVAS
SILVERSTONE
457
00:32:19,996 --> 00:32:22,415
CONFERENCIAS DE PRENSA
458
00:32:57,158 --> 00:32:58,159
Oye, Dodge.
459
00:33:02,038 --> 00:33:03,372
¿A qué hora llegó?
460
00:33:03,373 --> 00:33:04,415
Antes que yo.
461
00:33:11,214 --> 00:33:12,590
Y antes que tú.
462
00:33:25,144 --> 00:33:27,397
Bueno, ahí está. Discúlpate.
463
00:33:28,022 --> 00:33:29,107
No puedo hacer eso.
464
00:33:29,607 --> 00:33:32,484
- ¿De qué hablas? ¿Por qué no?
- Porque es un signo de debilidad.
465
00:33:32,485 --> 00:33:33,610
Es un signo de fuerza.
466
00:33:33,611 --> 00:33:34,821
Es signo de debilidad.
467
00:33:35,363 --> 00:33:37,030
Deja de desobedecer, discúlpate.
468
00:33:37,031 --> 00:33:38,365
Ma, no puedo.
469
00:33:38,366 --> 00:33:39,951
Sí puedes y lo harás.
470
00:33:52,255 --> 00:33:53,256
Oye, hermano.
471
00:33:54,757 --> 00:33:57,385
Lo que dije en la conferencia de prensa
no estuvo bien.
472
00:33:58,845 --> 00:34:00,263
Discúlpate.
473
00:34:01,014 --> 00:34:06,184
Así que básicamente
lo que intento decir es que... lo siento.
474
00:34:06,185 --> 00:34:09,147
Está bien. Te preocupa que sea
más rápido que tú. Hola, soy Sonny.
475
00:34:10,106 --> 00:34:11,858
Bernadette Pearce. Mucho gusto.
476
00:34:12,442 --> 00:34:14,819
Un placer. Tú tranquilo.
Te veo en la pista.
477
00:34:26,413 --> 00:34:27,497
¿Cómo te sientes?
478
00:34:27,498 --> 00:34:29,000
- Superbién.
- Qué bueno.
479
00:34:32,253 --> 00:34:33,337
- ¿Y tú?
- Muy bien.
480
00:34:33,837 --> 00:34:34,839
Qué bueno.
481
00:34:35,924 --> 00:34:37,006
No hay presión.
482
00:34:37,007 --> 00:34:38,009
Para nada.
483
00:34:43,431 --> 00:34:44,431
- Bueno.
- Bueno.
484
00:34:45,433 --> 00:34:46,558
Bueno.
485
00:34:47,268 --> 00:34:49,061
Sean bienvenidos a Silverstone...,
486
00:34:49,062 --> 00:34:50,187
GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA
SILVERSTONE
487
00:34:50,188 --> 00:34:52,147
...el circuito donde el 13 de mayo de 1950
488
00:34:52,148 --> 00:34:54,733
inició el Campeonato Mundial
de la Fórmula 1.
489
00:34:54,734 --> 00:34:57,236
Hoy comenzamos
con las nueve carreras finales
490
00:34:57,237 --> 00:34:59,446
de esta emocionante temporada
de campeonato,
491
00:34:59,447 --> 00:35:02,699
aquí en el 77.o Gran Premio
de Gran Bretaña.
492
00:35:02,700 --> 00:35:05,244
Como siempre,
11 equipos ocuparán la parrilla,
493
00:35:05,245 --> 00:35:07,246
cada uno con dos pilotos.
494
00:35:07,247 --> 00:35:11,124
El orden de salida fue determinado
con los tiempos de clasificación de ayer.
495
00:35:11,125 --> 00:35:16,673
Red Bull empezará en la pole,
seguido de los McLaren y los Ferrari.
496
00:35:17,924 --> 00:35:20,343
Pilotos, escuchemos el himno nacional.
497
00:35:49,247 --> 00:35:50,331
¡Sonny!
498
00:35:51,249 --> 00:35:53,166
Ruben, no hablaré con millonarios.
499
00:35:53,167 --> 00:35:55,502
Vamos, será rápido.
Solo sonríe y dale la mano.
500
00:35:55,503 --> 00:35:57,254
Es un miembro importante de la junta.
501
00:35:57,255 --> 00:35:58,797
Sonny, él es Peter Banning,
502
00:35:58,798 --> 00:36:00,090
- uno de mis inversionistas.
- Hola.
503
00:36:00,091 --> 00:36:01,174
Hola.
504
00:36:01,175 --> 00:36:03,218
No sabe nada de carreras...,
505
00:36:03,219 --> 00:36:05,846
- Sí.
- ...pero él es mi contacto en la junta.
506
00:36:05,847 --> 00:36:08,307
Y tú eres el Ave María de Ruben.
507
00:36:08,308 --> 00:36:10,058
Eso es del fútbol americano, ¿no?
508
00:36:10,059 --> 00:36:11,685
El Ave María, el pase largo...
509
00:36:11,686 --> 00:36:13,186
Originalmente era algo religioso.
510
00:36:13,187 --> 00:36:14,271
Tienes razón.
511
00:36:14,272 --> 00:36:16,064
Yo les rezo a todos. Soy...
512
00:36:16,065 --> 00:36:18,400
Yo soy el único
que no quiere vender el equipo.
513
00:36:18,401 --> 00:36:20,319
Los demás le dicen El infierno de Ruben.
514
00:36:20,320 --> 00:36:22,112
Pero, en serio, me encanta.
515
00:36:22,113 --> 00:36:24,656
Vi todos los capítulos
de Drive to Survive.
516
00:36:24,657 --> 00:36:27,826
Creo que jamás había escuchado
tanto sobre neumáticos. Es genial.
517
00:36:27,827 --> 00:36:29,077
Regresaré a trabajar.
518
00:36:29,078 --> 00:36:30,079
- Bueno. Cuídate.
- Claro.
519
00:36:32,332 --> 00:36:34,500
Oye, hermano.
Contamos contigo. Buena suerte.
520
00:37:33,101 --> 00:37:34,894
¿Qué estás haciendo aquí, Sonny?
521
00:37:48,783 --> 00:37:50,867
{\an8}GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA
FÓRMULA 1 ARAMCO 2023
522
00:37:50,868 --> 00:37:53,579
{\an8}Y mientras el reloj
avanza hasta la hora exacta,
523
00:37:53,580 --> 00:37:56,415
es hora de que la acción comience
aquí en Silverstone.
524
00:37:56,416 --> 00:37:58,125
Primero es la vuelta de formación.
525
00:37:58,126 --> 00:37:59,459
Una vuelta a la pista,
526
00:37:59,460 --> 00:38:03,131
una oportunidad para que los pilotos
calienten sus neumáticos y frenos.
527
00:38:05,967 --> 00:38:08,635
No. Algo anda mal con Apex.
528
00:38:08,636 --> 00:38:11,972
Hayes en la P22. Su auto no ha avanzado.
529
00:38:11,973 --> 00:38:13,558
Esperen. No puedo arrancar.
530
00:38:14,142 --> 00:38:16,643
Debe estar en modo de arranque, Sonny.
531
00:38:16,644 --> 00:38:18,061
Enciende el modo de arranque.
532
00:38:18,062 --> 00:38:20,147
Sí, esto es una lección para el público.
533
00:38:20,148 --> 00:38:22,274
¿Tienen un auto nuevo? Lean el manual.
534
00:38:22,275 --> 00:38:24,735
Ha pasado un tiempo desde que compitió.
A este paso...,
535
00:38:24,736 --> 00:38:27,906
- Dios mío.
- ...ni siquiera podrá entrar a la carrera.
536
00:38:29,449 --> 00:38:30,657
Ya pude.
537
00:38:30,658 --> 00:38:31,618
Todo bien.
538
00:38:33,620 --> 00:38:36,371
Y por fin pudo arrancar. Qué bien.
539
00:38:36,372 --> 00:38:38,832
Si se queda muy atrás
en la vuelta de formación...,
540
00:38:38,833 --> 00:38:39,917
- ¿Un trago?
- ...correrá el riesgo...
541
00:38:39,918 --> 00:38:42,337
- No.
- ...de empezar en el pit lane.
542
00:38:43,504 --> 00:38:46,131
¿Y Sonny? Hace que nos atrasemos.
543
00:38:46,132 --> 00:38:48,468
Sí. En eso estamos, Joshua.
En eso estamos.
544
00:38:49,636 --> 00:38:51,678
- ¿Qué le pasa a su auto?
- ¿Qué? Nada.
545
00:38:51,679 --> 00:38:53,180
Con una pista despejada,
546
00:38:53,181 --> 00:38:55,599
Hayes pudo ir mucho más rápido
en la vuelta de formación.
547
00:38:55,600 --> 00:38:56,683
VUELTA DE FORMACIÓN
548
00:38:56,684 --> 00:38:58,894
{\an8}Llegará al final de la parrilla
con neumáticos calientes,
549
00:38:58,895 --> 00:38:59,896
{\an8}listo para correr.
550
00:39:01,064 --> 00:39:03,608
Qué descarado. Lo hizo a propósito.
551
00:39:08,488 --> 00:39:09,905
¿Qué hace este vejestorio?
552
00:39:09,906 --> 00:39:13,909
Esto resultó ser una ventaja
para Sonny Hayes.
553
00:39:13,910 --> 00:39:18,206
Y llegó justo a tiempo.
Pongan atención a su largada.
554
00:39:26,965 --> 00:39:31,219
Cinco luces frente a los pilotos.
¡Luces fuera y esto comienza!
555
00:39:44,190 --> 00:39:46,483
Aquí viene Sonny Hayes,
damas y caballeros.
556
00:39:46,484 --> 00:39:50,862
Está usando sus neumáticos calientes
para abrirse camino desde atrás.
557
00:39:50,863 --> 00:39:53,323
Y si hay un momento
donde tienes que confiar en tu auto,
558
00:39:53,324 --> 00:39:54,784
es aquí en Silverstone.
559
00:40:11,593 --> 00:40:13,802
Hayes está dejando atrás a todos.
560
00:40:13,803 --> 00:40:16,597
Ha avanzado siete posiciones
desde el inicio de la carrera.
561
00:40:16,598 --> 00:40:19,516
- Apex GP ha sufrido con este auto...,
- ¡Sí!
562
00:40:19,517 --> 00:40:21,894
...pero agregaron
un paquete de actualizaciones.
563
00:40:21,895 --> 00:40:23,437
Veamos si hace una diferencia
564
00:40:23,438 --> 00:40:25,899
mientras Hayes ataca a Pérez
en el Red Bull.
565
00:40:29,736 --> 00:40:32,614
El auto rebota por el aire sucio.
No puedo posicionarme para atacar.
566
00:40:33,406 --> 00:40:35,866
Hayes se está quejando
de su auto por la radio.
567
00:40:35,867 --> 00:40:38,702
Eso no es lo que su equipo
quiere escuchar.
568
00:40:38,703 --> 00:40:41,955
Entendido. Estás a 0.9 de Pérez.
Estás en la zona de DRS.
569
00:40:41,956 --> 00:40:43,541
Debes poder rebasarlo en la próxima recta.
570
00:40:46,794 --> 00:40:50,422
Hayes está usando el sistema de reducción
de arrastre para rebasarlo.
571
00:40:50,423 --> 00:40:51,924
¡Sí!
572
00:40:51,925 --> 00:40:54,176
No podré mantenerlo ahí. No tengo agarre.
573
00:40:54,177 --> 00:40:56,261
- Apex GP se las ve negras.
- Qué horror.
574
00:40:56,262 --> 00:40:58,096
Los neumáticos del Red Bull se calentaron
575
00:40:58,097 --> 00:41:01,725
y Hayes ya no tiene la ventaja
de los neumáticos que tenía al comienzo.
576
00:41:01,726 --> 00:41:05,187
Ya lo vimos atacar.
Ahora se tiene que defender.
577
00:41:05,188 --> 00:41:07,981
Y Pérez al ataque antes de entrar a Vale.
578
00:41:07,982 --> 00:41:11,277
Hayes está en aprietos.
Aquí podría haber cambio de posiciones.
579
00:41:12,070 --> 00:41:13,403
Y lo hay.
580
00:41:13,404 --> 00:41:14,488
Me lleva.
581
00:41:14,489 --> 00:41:16,615
La parte trasera está suelta.
Díganme si hay solución.
582
00:41:16,616 --> 00:41:19,493
Dile que entre antes
para que tenga una mejor salida.
583
00:41:19,494 --> 00:41:21,787
Piensa que es la configuración,
pero no es eso.
584
00:41:21,788 --> 00:41:24,081
VUELTA 20
585
00:41:24,082 --> 00:41:25,290
Estamos en la vuelta 20.
586
00:41:25,291 --> 00:41:29,294
Verstappen va a la cabeza,
Joshua Pearce no la ha tenido nada fácil.
587
00:41:29,295 --> 00:41:32,256
Quítenme estos neumáticos blandos.
Siento que no avanzo.
588
00:41:32,257 --> 00:41:34,841
Entendido. Vuelta 20. A pits.
589
00:41:34,842 --> 00:41:37,594
El riesgo no puede ser mayor
para el novato Joshua Pearce.
590
00:41:37,595 --> 00:41:41,224
Uno nunca quiere estar aquí,
en último lugar.
591
00:41:43,643 --> 00:41:45,186
Se atascó. ¡El repuesto!
592
00:41:50,900 --> 00:41:52,317
TEMPORIZADOR DE PITS - TIEMPO DETENIDO
593
00:41:52,318 --> 00:41:53,695
Pasé sobre algo. ¿Qué fue?
594
00:41:54,862 --> 00:41:57,406
Una parada en pits de siete segundos.
595
00:41:57,407 --> 00:41:59,533
A Apex GP no le gustará eso.
596
00:41:59,534 --> 00:42:02,536
Es el doble de lo que les debió tomar.
597
00:42:02,537 --> 00:42:04,246
Perdí las traseras. A pits.
598
00:42:04,247 --> 00:42:06,082
Entendido. Usaremos el plan B. A pits.
599
00:42:06,791 --> 00:42:09,585
Y ahí va Sonny Hayes
para un cambio de neumáticos.
600
00:42:09,586 --> 00:42:14,423
Tiene la esperanza de que estos lo ayuden
a mantenerse en la P15.
601
00:42:14,424 --> 00:42:15,424
¡El otro gato frontal!
602
00:42:15,425 --> 00:42:17,134
El gato frontal no funciona bien.
603
00:42:17,135 --> 00:42:20,470
- ¿Es una broma?
- Esto está causando un caos total
604
00:42:20,471 --> 00:42:22,765
en el pit lane de Apex GP.
605
00:42:24,601 --> 00:42:28,062
Todo lo que podía salir mal,
le salió mal a este equipo.
606
00:42:31,149 --> 00:42:34,818
Y al salir del pit,
Hayes queda justo delante de su compañero.
607
00:42:34,819 --> 00:42:39,364
Pearce y Hayes
se enfrentan aquí en Silverstone.
608
00:42:39,365 --> 00:42:40,617
Voy por ti, abuelo.
609
00:42:47,999 --> 00:42:49,875
Llevo ritmo. Díganle que me deje pasar.
610
00:42:49,876 --> 00:42:51,627
Sí. Quédate ahí. Espera. Kate.
611
00:42:51,628 --> 00:42:54,380
Josh es más rápido.
Sonny trae neumáticos fríos.
612
00:42:59,886 --> 00:43:01,512
Sí, Sonny, no luches. Déjalo pasar.
613
00:43:07,060 --> 00:43:09,269
Sonny, no luches.
614
00:43:09,270 --> 00:43:10,812
¿Quién está luchando? Yo corro.
615
00:43:10,813 --> 00:43:13,273
Pearce está en el interior,
Hayes en el exterior.
616
00:43:13,274 --> 00:43:17,444
Hayes intenta hacer que Pearce se estrelle
contra el muro viejo.
617
00:43:17,445 --> 00:43:19,696
Joshua,
tendrás que luchar por la posición.
618
00:43:19,697 --> 00:43:20,781
Estás corriendo contra Sonny.
619
00:43:20,782 --> 00:43:21,949
Afirmativo.
620
00:43:21,950 --> 00:43:24,534
No se tienen piedad.
621
00:43:24,535 --> 00:43:26,536
Aquí no existe el trabajo en equipo.
622
00:43:26,537 --> 00:43:29,289
Aceleran como si quisieran ganar
el Gran Premio.
623
00:43:29,290 --> 00:43:32,584
Pero esta es una batalla
por el último lugar, ¿recuerdan?
624
00:43:32,585 --> 00:43:33,835
Y es todo un espectáculo.
625
00:43:33,836 --> 00:43:35,255
Vamos, niño. A ver si es cierto.
626
00:43:38,800 --> 00:43:40,551
¿Qué hace el vejete? Déjame pasar.
627
00:43:56,985 --> 00:43:58,902
Entran a la curva final.
628
00:43:58,903 --> 00:44:00,112
¡Están cerca!
629
00:44:00,113 --> 00:44:01,738
Y se tocan.
630
00:44:01,739 --> 00:44:07,287
Los dos autos de Apex GP terminan
en la grava y Pearce choca con el muro.
631
00:44:09,414 --> 00:44:10,665
- ¡No!
- ¡No puede ser!
632
00:44:11,499 --> 00:44:12,624
Esto es una locura.
633
00:44:12,625 --> 00:44:14,876
El pecado capital del automovilismo.
634
00:44:14,877 --> 00:44:16,628
Ninguno de los dos finalizó.
635
00:44:16,629 --> 00:44:20,591
Justo cuando esto no podía empeorar más
para el equipo dorado con negro.
636
00:44:20,592 --> 00:44:21,718
Eso estuvo fuerte, amigo.
637
00:44:38,610 --> 00:44:39,985
No damos bien las curvas.
638
00:44:39,986 --> 00:44:42,654
El auto rebota
como si estuviera en el puto metro,
639
00:44:42,655 --> 00:44:44,866
y además dejan las pistolas de ruedas
en el pavimento.
640
00:44:45,491 --> 00:44:46,575
¿Quién tuvo la culpa?
641
00:44:46,576 --> 00:44:48,745
- Fui yo.
- Obviamente.
642
00:44:51,372 --> 00:44:52,373
Abuelo.
643
00:44:55,335 --> 00:44:58,004
¿Ya no escuchas bien? ¿Qué fue eso?
644
00:44:59,005 --> 00:45:00,088
¿Quieres discutir aquí?
645
00:45:00,089 --> 00:45:02,466
Sí, me encantaría discutir
frente al equipo.
646
00:45:02,467 --> 00:45:03,884
Del cual supuestamente eres parte.
647
00:45:03,885 --> 00:45:06,720
Bueno. Tú te equivocaste.
Es humano hacerlo.
648
00:45:06,721 --> 00:45:08,931
Yo me equivoqué. Me encanta este anciano.
649
00:45:08,932 --> 00:45:10,933
- No te preocupes, Jodie.
- ¿Me escuchaste?
650
00:45:10,934 --> 00:45:12,893
- En realidad, no.
- ¡No!
651
00:45:12,894 --> 00:45:14,311
Deténganse.
652
00:45:14,312 --> 00:45:15,812
Joshua tiene razón.
653
00:45:15,813 --> 00:45:16,981
Una orden es una orden.
654
00:45:17,482 --> 00:45:20,318
¿Te recuerdo que tú te reportas conmigo?
655
00:45:23,988 --> 00:45:25,614
Claro.
656
00:45:25,615 --> 00:45:27,283
Solo no me pidan que ceda mi posición.
657
00:45:30,453 --> 00:45:32,038
Perdón. Perdón, equipo.
658
00:45:34,791 --> 00:45:36,500
Espera.
659
00:45:36,501 --> 00:45:38,168
Llegas al taller como un maldito gallito.
660
00:45:38,169 --> 00:45:40,045
- ¿"Gallito"?
- Nos dices mediocres...
661
00:45:40,046 --> 00:45:41,755
- ¿Qué es "gallito"?
- ...y tú manejas mal. ¿Qué?
662
00:45:41,756 --> 00:45:43,715
Me dijiste "gallito". ¿Qué significa?
663
00:45:43,716 --> 00:45:46,510
Lo que eres tú. Un presuntuoso.
Un imbécil. Un gallito.
664
00:45:46,511 --> 00:45:48,179
¿Los gallitos son imbéciles?
665
00:45:50,223 --> 00:45:53,058
Te equivocas si crees que voy a ser
un niño agradecido
666
00:45:53,059 --> 00:45:54,727
que se va a arrodillar frente a un viejo.
667
00:45:55,478 --> 00:45:57,689
Me costó mucho trabajo llegar aquí, hermano.
668
00:45:58,481 --> 00:45:59,648
Es la Fórmula 1.
669
00:45:59,649 --> 00:46:02,484
En Estados Unidos
te darían tu trofeo por participar.
670
00:46:02,485 --> 00:46:04,404
¡Joshua! ¡Joshua! ¡Josh!
671
00:46:06,281 --> 00:46:07,532
Sí.
672
00:46:08,866 --> 00:46:11,285
¿Por qué sonríes, niño?
673
00:46:11,286 --> 00:46:12,453
¿Ganaste algo?
674
00:46:12,996 --> 00:46:17,416
Todavía hay 20 pilotos en esa pista
y tú posas aquí para esa estupidez.
675
00:46:17,417 --> 00:46:20,336
¿Crees que alguno de ellos nos respeta?
¿En serio lo crees?
676
00:46:21,462 --> 00:46:24,007
Tienen que aprender
que nadie nos rebasa sin luchar.
677
00:46:24,882 --> 00:46:25,883
Nadie.
678
00:46:28,886 --> 00:46:31,639
¿No te gusta cómo manejo?
Pues sé más rápido, gallito.
679
00:46:38,980 --> 00:46:39,981
Qué buena carrera, ¿no?
680
00:47:00,043 --> 00:47:01,711
Perdón, no te vi.
681
00:47:04,547 --> 00:47:06,089
¿Todavía te estás culpando?
682
00:47:06,090 --> 00:47:07,382
Sí.
683
00:47:07,383 --> 00:47:08,885
Sí, sé cómo se siente.
684
00:47:12,972 --> 00:47:14,682
Gracias por lo que dijiste hace rato.
685
00:47:16,184 --> 00:47:18,937
Solo no lo vuelvas a hacer, ¿sí?
686
00:47:19,646 --> 00:47:21,231
Así parece que necesito ayuda.
687
00:47:21,940 --> 00:47:24,776
Oye, sí. Tienes razón. Entiendo.
688
00:47:25,360 --> 00:47:28,528
Bueno, si sirve de algo, no te trates mal.
689
00:47:28,529 --> 00:47:30,614
Hay muchas personas que harán eso por ti.
690
00:47:30,615 --> 00:47:31,908
Sí.
691
00:47:40,333 --> 00:47:43,126
"Perdón, Ruben,
por despedazar no solo uno,
692
00:47:43,127 --> 00:47:45,045
sino dos de tus preciosos autos.
693
00:47:45,046 --> 00:47:47,589
Por regresar a tu vida
solo para destruirla".
694
00:47:47,590 --> 00:47:49,007
¿Es tu venganza por lo de Mónaco?
695
00:47:49,008 --> 00:47:50,509
Sí, esperé 30 años
696
00:47:50,510 --> 00:47:53,429
y vine hasta acá para humillarme
frente a todo el mundo.
697
00:47:53,930 --> 00:47:57,267
Qué gracioso. ¿Crees que te traje
para que mi otro piloto renuncie?
698
00:47:57,976 --> 00:48:01,479
Oye, es engreído.
Es arrogante. Tiene mucho que aprender.
699
00:48:05,066 --> 00:48:07,985
Tú eras engreído, arrogante
y tenías mucho que aprender.
700
00:48:07,986 --> 00:48:10,821
No vine a guiar a nadie. Vine a competir.
701
00:48:10,822 --> 00:48:13,741
No, claro que no, Sonny.
Viniste a darme un infarto.
702
00:48:14,951 --> 00:48:16,619
La junta no deja de molestarme
703
00:48:18,162 --> 00:48:20,497
y debo decidir si continuaré
con este desastre
704
00:48:20,498 --> 00:48:22,165
o si le pongo fin de una vez.
705
00:48:22,166 --> 00:48:23,292
Tienes hasta el final de la temporada.
706
00:48:23,293 --> 00:48:26,087
Para ese entonces,
¡Apex valdrá menos que mis zapatos!
707
00:48:26,754 --> 00:48:28,506
¡Sonny! Por Dios...
708
00:48:31,217 --> 00:48:32,260
Háblame de Kate.
709
00:48:33,761 --> 00:48:35,512
Por el auto.
Quiero hablar con ella del auto.
710
00:48:35,513 --> 00:48:38,098
Es la primera directora técnica
de un equipo de la Fórmula 1.
711
00:48:38,099 --> 00:48:39,641
O sea, no cualquiera hace eso.
712
00:48:39,642 --> 00:48:41,644
Increíble. ¿Así quieres conquistarla?
713
00:48:42,228 --> 00:48:43,395
Verá tus intenciones.
714
00:48:43,396 --> 00:48:44,605
No quiero conquistarla.
715
00:48:44,606 --> 00:48:46,900
- Perdón. Lo siento.
- ¿Está casada?
716
00:48:47,483 --> 00:48:50,777
Bueno, ya fue suficiente, quédate
en esa tina de hielos hasta Budapest.
717
00:48:50,778 --> 00:48:52,238
No te muevas.
718
00:48:54,616 --> 00:48:55,783
Oye, Ruben...
719
00:48:57,785 --> 00:48:59,162
No lo lograremos con este auto.
720
00:49:37,075 --> 00:49:38,117
LÁSER ENCENDIDO
721
00:49:45,792 --> 00:49:47,584
Hola.
722
00:49:47,585 --> 00:49:49,003
Sí, perdón. Hola.
723
00:49:49,629 --> 00:49:50,630
¿En qué trabajas?
724
00:49:51,339 --> 00:49:53,966
Trabajo en un boceto
para un alerón delantero nuevo.
725
00:49:53,967 --> 00:49:55,926
Para ganar mínimo una décima.
726
00:49:55,927 --> 00:49:59,471
Genial. ¿Y puedes replicar las curvas?
¿El flujo de aire lateral?
727
00:49:59,472 --> 00:50:01,348
No, solo el arrastre en las rectas.
728
00:50:01,349 --> 00:50:03,434
Pero podemos calcularlo con eso.
729
00:50:04,185 --> 00:50:06,854
¿Y el aire turbulento
de un auto que tenemos delante?
730
00:50:07,522 --> 00:50:09,523
No, no exactamente, pero...
731
00:50:09,524 --> 00:50:11,733
¿Condiciones de la pista,
calidad de la superficie, clima,
732
00:50:11,734 --> 00:50:13,235
temperatura del ambiente?
733
00:50:13,236 --> 00:50:16,697
Disculpa, ¿hay algo en específico
de lo que quieras hablar?
734
00:50:16,698 --> 00:50:19,284
Kate, me leíste la mente.
735
00:50:23,288 --> 00:50:24,496
¿Cómo lograste ser
736
00:50:24,497 --> 00:50:27,207
la primera directora técnica
de la Fórmula 1?
737
00:50:27,208 --> 00:50:28,376
Se necesita...
738
00:50:31,713 --> 00:50:34,798
dedicación y mucho esfuerzo.
739
00:50:34,799 --> 00:50:36,676
¿Esa es tu pregunta urgente?
740
00:50:38,261 --> 00:50:40,679
Muchas personas
creen que no pertenezco aquí,
741
00:50:40,680 --> 00:50:42,264
y con gusto te agrego a la lista
742
00:50:42,265 --> 00:50:44,141
si estás insinuando
lo que creo que estás insinuando.
743
00:50:44,142 --> 00:50:45,517
Mi regla es no insinuar nada.
744
00:50:45,518 --> 00:50:47,019
¿Te gusta ser directo?
745
00:50:47,020 --> 00:50:48,771
Lo más directo posible.
Las cosas como son.
746
00:50:49,731 --> 00:50:51,648
Todos piensan que Ruben está loco.
747
00:50:51,649 --> 00:50:52,983
Que está intentando de todo.
748
00:50:52,984 --> 00:50:56,279
Dicen que quizá perdió una apuesta.
Que quizá atropelló a tu perro.
749
00:50:57,780 --> 00:51:01,868
Dicen que Sonny Hayes
no es una figura del pasado.
750
00:51:02,368 --> 00:51:03,536
Nunca lo fue.
751
00:51:07,123 --> 00:51:09,751
Sí, cuando dije que me gusta ser directo,
me refería a mí.
752
00:51:10,293 --> 00:51:13,670
De los demás prefiero halagos,
cumplidos, que me traten como el héroe,
753
00:51:13,671 --> 00:51:15,547
a veces incluso mentiras.
754
00:51:15,548 --> 00:51:17,050
¿Para eso tienes a Ruben?
755
00:51:18,009 --> 00:51:20,469
Yo adoro a Ruben.
Es la persona más firme, leal...
756
00:51:20,470 --> 00:51:21,929
Dijo que preguntaste si estaba casada.
757
00:51:21,930 --> 00:51:25,974
Traicionero, grosero, desquiciado
y amargado intento de hombre.
758
00:51:25,975 --> 00:51:31,772
Sí. También me contó de tu largo historial
de exesposas y novias.
759
00:51:31,773 --> 00:51:33,440
Me dijo que te evitara a toda costa.
760
00:51:33,441 --> 00:51:36,778
Bueno, déjame explicarte.
761
00:51:37,820 --> 00:51:40,239
Cuando vas a 320 kilómetros por hora
en Eau Rouge,
762
00:51:40,240 --> 00:51:42,408
es importante conocer
a la persona que te cuida.
763
00:51:43,660 --> 00:51:45,535
Y para que quede claro,
en todos mis años como piloto,
764
00:51:45,536 --> 00:51:49,998
nunca he intentado ligar
con un director técnico.
765
00:51:49,999 --> 00:51:54,212
Bueno, me quitas un gran peso de encima.
766
00:51:58,049 --> 00:52:00,384
¿Y cuál es tu pregunta urgente?
767
00:52:00,385 --> 00:52:01,594
Aquí va.
768
00:52:02,470 --> 00:52:05,931
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, ahora McLaren,
769
00:52:05,932 --> 00:52:07,557
todos son más rápidos
que nosotros en las rectas.
770
00:52:07,558 --> 00:52:10,102
Nuestra oportunidad
está en combatir en las curvas.
771
00:52:10,103 --> 00:52:12,814
Necesito una manera de poder pasar
por el aire sucio.
772
00:52:15,275 --> 00:52:19,486
¿Quieres que rediseñe todo
para que tú puedas seguirlos más de cerca?
773
00:52:19,487 --> 00:52:20,989
Hay que crear un auto de combate.
774
00:52:22,240 --> 00:52:24,449
¿Y cómo hago que sea seguro?
775
00:52:24,450 --> 00:52:25,785
¿Quién dijo que tenía que serlo?
776
00:52:28,413 --> 00:52:29,830
¿Esa es tu pregunta?
777
00:52:29,831 --> 00:52:31,123
Sí.
778
00:52:31,124 --> 00:52:32,333
Y aquí voy a ser directo.
779
00:52:33,501 --> 00:52:34,502
Es urgente.
780
00:52:40,341 --> 00:52:43,010
Apuesto que cuando te ves en el espejo,
781
00:52:43,011 --> 00:52:49,558
ves a un vaquero anticuado,
agresivo y directo.
782
00:52:49,559 --> 00:52:52,728
Que no sigue órdenes,
que actúa por su cuenta, ¿no?
783
00:52:52,729 --> 00:52:54,147
Un lobo solitario.
784
00:52:55,148 --> 00:52:56,732
Pues déjame decirte algo.
785
00:52:56,733 --> 00:52:59,735
La Fórmula 1 es un deporte en equipo.
Siempre lo ha sido.
786
00:52:59,736 --> 00:53:02,572
Y tal vez por eso fracasaste.
787
00:53:03,698 --> 00:53:05,240
La única pregunta aquí es
788
00:53:05,241 --> 00:53:07,618
¿por qué Sonny Hayes
regresó a la Fórmula 1?
789
00:53:07,619 --> 00:53:12,206
Esa pregunta sí es bastante urgente.
790
00:53:16,419 --> 00:53:19,839
Te empezaré a escuchar
cuando termines una carrera.
791
00:54:14,727 --> 00:54:17,522
REPETICIÓN DE LA FÓRMULA 1
JOSHUA PEARCE - APXGP
792
00:54:40,712 --> 00:54:42,838
{\an8}En el GP de España,
el novato estadounidense Sonny Hayes...
793
00:54:42,839 --> 00:54:44,256
{\an8}ANÁLISIS DE 1993
GRAN PREMIO DE ESPAÑA
794
00:54:44,257 --> 00:54:46,133
...acababa de firmar un nuevo contrato
795
00:54:46,134 --> 00:54:48,260
y parecía tener
un gran futuro por delante.
796
00:54:48,261 --> 00:54:51,805
Se dio a conocer
por su estilo agresivo de conducir.
797
00:54:51,806 --> 00:54:55,058
Visto por algunos como imprudente,
a Hayes le funcionó bien...
798
00:54:55,059 --> 00:54:56,518
{\an8}CIRCUITO DE JEREZ,
ESPAÑA
799
00:54:56,519 --> 00:54:58,854
{\an8}...porque escaló la parrilla
durante la temporada,
800
00:54:58,855 --> 00:55:01,858
buscando incansablemente
su primera victoria en la Fórmula 1.
801
00:55:03,568 --> 00:55:06,445
Hayes corrió bien
durante las primeras vueltas,
802
00:55:06,446 --> 00:55:09,156
iba persiguiendo
al líder de la carrera, Ayrton Senna.
803
00:55:09,157 --> 00:55:11,366
Pero cuando Hayes
hizo una maniobra arriesgada
804
00:55:11,367 --> 00:55:16,079
y atacó a Senna por el exterior
de una curva de alta velocidad,
805
00:55:16,080 --> 00:55:19,499
rápidamente pasó algo
salido de una película de terror.
806
00:55:19,500 --> 00:55:22,044
¡Por Dios! Vi que saltó por la derecha.
807
00:55:22,045 --> 00:55:23,754
Y se ven los escombros en el suelo.
808
00:55:23,755 --> 00:55:26,381
No sé qué fue lo que pasó aquí.
809
00:55:26,382 --> 00:55:27,883
Sí, esto se ve bastante grave.
810
00:55:27,884 --> 00:55:31,345
{\an8}Parece que... él en serio necesita ayuda.
811
00:55:31,346 --> 00:55:33,263
No hay nadie acercándose a él.
812
00:55:33,264 --> 00:55:35,557
{\an8}La carrera se detuvo.
Tenemos bandera roja.
813
00:55:35,558 --> 00:55:37,393
{\an8}Esto parece que es...
814
00:55:53,451 --> 00:55:54,660
GRAN PREMIO DE HUNGRÍA
HUNGARORING
815
00:55:54,661 --> 00:55:58,330
Los modelos predicen que todos los equipos
harán la carrera con una sola parada.
816
00:55:58,331 --> 00:56:02,668
El plan A es cambiar de medios a duros
entre la vuelta 27 y la 33.
817
00:56:02,669 --> 00:56:07,130
El plan B es medios-duros-medios,
con el primer cambio entre la 16 y la 21,
818
00:56:07,131 --> 00:56:08,966
el segundo entre la 45 a la 51.
819
00:56:08,967 --> 00:56:10,759
El plan C con blandos no tiene sentido.
820
00:56:10,760 --> 00:56:12,971
A esta temperatura,
los neumáticos se gastarían mucho.
821
00:56:14,722 --> 00:56:15,723
¿Nada más que decir?
822
00:56:16,307 --> 00:56:18,225
- Sí.
- Adelante, Joshua.
823
00:56:18,226 --> 00:56:20,435
Solo tenemos que hacer la carrera, ¿no?
824
00:56:20,436 --> 00:56:21,520
No hay que ser héroes.
825
00:56:21,521 --> 00:56:23,689
Hay que pasar bien
por las primeras curvas.
826
00:56:23,690 --> 00:56:25,899
Desde tan atrás
no ganaremos en la vuelta uno,
827
00:56:25,900 --> 00:56:29,152
así que hay que esperar
una buena oportunidad en la siguientes.
828
00:56:29,153 --> 00:56:30,404
- Sí.
- Sí.
829
00:56:30,405 --> 00:56:31,990
Crea tus propias oportunidades.
830
00:56:33,324 --> 00:56:35,243
¿No escuchaste? Eso acabo de decir.
831
00:56:36,536 --> 00:56:37,829
La esperanza no es una estrategia.
832
00:56:41,666 --> 00:56:43,084
¿Otra cosa que agregar, profe?
833
00:56:46,462 --> 00:56:48,089
¿Manejar rápido?
834
00:57:05,106 --> 00:57:07,441
¡Luces fuera y esto comienza!
835
00:57:07,442 --> 00:57:10,193
Un buen inicio para Hamilton,
Verstappen le da batalla.
836
00:57:10,194 --> 00:57:13,573
Piastri, Zhou, Leclerc...
y aquí vienen los dos de Apex GP.
837
00:57:14,532 --> 00:57:18,953
Pero Gasly les cierra la puerta
y los deja sin escapatoria.
838
00:57:25,335 --> 00:57:28,795
En la primera curva perdemos tres autos.
839
00:57:28,796 --> 00:57:32,007
Gasly, Ocon, y el de AlphaTauri, Tsunoda.
840
00:57:32,008 --> 00:57:33,383
Pisé escombros. Revisen mis neumáticos.
841
00:57:33,384 --> 00:57:36,178
Sí, pinchazo en el derecho trasero.
A pits en esta vuelta.
842
00:57:36,179 --> 00:57:38,264
En la primera curva.
Es una carrera perdida.
843
00:57:39,223 --> 00:57:41,768
Mierda, mierda, mierda. Carajo.
844
00:57:45,271 --> 00:57:46,773
¡Ya viene! Apúrense.
845
00:57:47,357 --> 00:57:48,441
Usemos el plan C.
846
00:57:48,942 --> 00:57:53,403
No, el plan C es con neumáticos blandos.
No durarán 10 vueltas con este calor. No.
847
00:57:53,404 --> 00:57:54,655
Negativo, Sonny. Plan A.
848
00:57:54,656 --> 00:57:57,324
El plan A se llama así
porque es cuando todo sale bien.
849
00:57:57,325 --> 00:57:58,284
¿Algo está saliendo bien?
850
00:57:58,868 --> 00:58:00,744
El plan C. Blandos.
851
00:58:00,745 --> 00:58:03,873
No es su decisión.
Dile que el A, como de "aferrado".
852
00:58:04,499 --> 00:58:06,375
¡Vamos! ¡A trabajar! Neumáticos duros.
853
00:58:06,376 --> 00:58:07,835
Blandos, maldita sea.
854
00:58:13,758 --> 00:58:16,301
- ¿Qué tiene de malo el auto?
- Su piloto.
855
00:58:16,302 --> 00:58:21,098
¿Estás loco? Necesitamos los duros.
Todos hacen solo una parada.
856
00:58:21,099 --> 00:58:23,184
Si hacemos lo que todos hacen, perderemos.
857
00:58:24,894 --> 00:58:26,437
- ¡Haz que arranque!
- ¿Cómo?
858
00:58:27,188 --> 00:58:30,274
¿Crees que no sé nada de neumáticos?
Fui mecánico.
859
00:58:30,275 --> 00:58:33,987
¡Gané cinco títulos de campeonato
con mis propias manos!
860
00:58:37,031 --> 00:58:38,032
Denle sus neumáticos.
861
00:58:39,033 --> 00:58:41,034
- Bueno, háganlo.
- ¡Rápido! ¡Cámbienlos!
862
00:58:41,035 --> 00:58:42,662
¡Apúrense! ¡Cámbienlos! ¡Rápido!
863
00:58:48,001 --> 00:58:49,084
Prepárense.
864
00:58:49,085 --> 00:58:50,712
¿Para qué?
865
00:58:55,925 --> 00:58:57,260
VUELTA 10
866
00:58:58,011 --> 00:59:01,097
- ¿En qué posición está JP?
- Está en la P14.
867
00:59:03,391 --> 00:59:04,809
Bueno, aquí vamos.
868
00:59:05,351 --> 00:59:08,312
¡Hayes hace su jugada!
¡Está persiguiendo a Kevin Magnussen,
869
00:59:08,313 --> 00:59:11,064
- y tenemos un ataque tardío!
- Dañó su alerón delantero.
870
00:59:11,065 --> 00:59:15,986
Cualquiera sabe que Magnussen no permite
los movimientos torpes como ese.
871
00:59:15,987 --> 00:59:17,821
Qué mal.
872
00:59:17,822 --> 00:59:19,240
El plan C es de "caos".
873
00:59:20,533 --> 00:59:23,911
Con eso vendrá un safety car,
y estos siempre alteran las carreras.
874
00:59:23,912 --> 00:59:27,039
Hace que los líderes vayan más lento,
junta a todos los autos
875
00:59:27,040 --> 00:59:29,458
y les da la oportunidad
de una parada en pits rápida
876
00:59:29,459 --> 00:59:31,877
que solo les quita la mitad
del tiempo habitual.
877
00:59:31,878 --> 00:59:33,420
Safety car. Voy a pits, ¿no?
878
00:59:33,421 --> 00:59:34,755
Espera. Kate,
879
00:59:34,756 --> 00:59:37,215
¿no hay que aprovechar
mientras está el safety car?
880
00:59:37,216 --> 00:59:39,384
Es muy pronto.
Ganaremos lugares si no para.
881
00:59:39,385 --> 00:59:42,846
Quédate fuera, no pares.
Te queremos en la pista. Acelera, Joshua.
882
00:59:42,847 --> 00:59:45,015
El bloque de en medio se adelanta,
883
00:59:45,016 --> 00:59:48,018
eso hace que Joshua Pearce suba a la P12.
884
00:59:48,019 --> 00:59:50,271
Espero que el abuelo
no arruine mi carrera.
885
00:59:55,818 --> 00:59:56,860
¿Ahora dónde está JP?
886
00:59:56,861 --> 00:59:58,321
Está en la P12.
887
01:00:05,036 --> 01:00:06,996
Muy bien. Plan C. Prepárense.
888
01:00:07,956 --> 01:00:09,374
Lo va a hacer de nuevo.
889
01:00:11,960 --> 01:00:13,043
VUELTA 14
890
01:00:13,044 --> 01:00:15,462
El del último lugar, Hayes,
se retrasó una vuelta.
891
01:00:15,463 --> 01:00:18,882
Tiene que dejar que Bottas pase
o le darán una penalización de 5 segundos.
892
01:00:18,883 --> 01:00:21,635
Hayes se la está poniendo
muy difícil a Bottas.
893
01:00:21,636 --> 01:00:23,470
La regla dice que tiene que dejar que pase
894
01:00:23,471 --> 01:00:26,640
antes de tres banderas azules
o puede ser sancionado.
895
01:00:26,641 --> 01:00:29,852
Oye, solo es una sugerencia,
pero tal vez tú deberías correr.
896
01:00:31,354 --> 01:00:34,107
Sonny, te dieron bandera azul.
Deja pasar a Bottas.
897
01:00:34,983 --> 01:00:36,734
Vamos. Acércate otro poquito.
898
01:00:38,695 --> 01:00:40,362
Sonny, ¿me escuchaste?
899
01:00:40,363 --> 01:00:42,073
Te escuché. Lo dejaré pasar.
900
01:00:43,575 --> 01:00:44,992
Perdón, fue sin querer.
901
01:00:44,993 --> 01:00:46,910
¡Y de nuevo pierde el alerón delantero!
902
01:00:46,911 --> 01:00:49,871
Eso hará que salga otro safety car.
903
01:00:49,872 --> 01:00:52,916
Tomando en cuenta que cada alerón
cuesta 200 000 libras,
904
01:00:52,917 --> 01:00:55,628
creo que van a querer que Sonny
empiece a contribuir.
905
01:01:00,842 --> 01:01:03,176
Es otra parada gratis.
Por favor, díganme que a pits.
906
01:01:03,177 --> 01:01:04,720
Estamos viendo opciones.
907
01:01:04,721 --> 01:01:07,347
- Que no pare.
- No pares. Te quedarás fuera.
908
01:01:07,348 --> 01:01:09,683
Más pilotos van a cambiar sus neumáticos,
909
01:01:09,684 --> 01:01:14,355
pero Joshua Pearce se mantiene
en la pista. Ahora está en la P11.
910
01:01:16,774 --> 01:01:18,192
Miren quién regresó.
911
01:01:21,946 --> 01:01:23,656
Ya sé, ya sé. Prepárate.
912
01:01:27,285 --> 01:01:28,453
¿Qué está haciendo?
913
01:01:30,204 --> 01:01:31,539
Quiere que ganemos un punto.
914
01:01:34,042 --> 01:01:36,252
Díganle a JP que cuide sus neumáticos.
915
01:01:37,420 --> 01:01:40,172
Joshua, cuida bien tus neumáticos, ¿sí?
916
01:01:40,173 --> 01:01:41,965
Tienes que hacer que duren.
917
01:01:41,966 --> 01:01:44,761
¿Que duren? Qué novedad. Lo intentaré.
918
01:01:45,970 --> 01:01:47,888
VUELTA 66
919
01:01:47,889 --> 01:01:50,766
Le quedan cuatro vueltas
a esta carrera interrumpida
920
01:01:50,767 --> 01:01:52,017
por Sonny Hayes,
921
01:01:52,018 --> 01:01:55,354
que ayudó más que nada a su compañero,
que ahora está en décimo,
922
01:01:55,355 --> 01:01:57,774
{\an8}con una distancia de 12 segundos
de ventaja sobre Stroll.
923
01:01:58,274 --> 01:02:00,317
Díganle que mantenga esa distancia.
924
01:02:00,318 --> 01:02:01,486
Que siga acelerando.
925
01:02:02,695 --> 01:02:04,697
Ya no tengo neumáticos. ¿Qué esperamos?
926
01:02:05,323 --> 01:02:07,199
Entendido. Tiene que ir a pits.
927
01:02:07,200 --> 01:02:08,660
Pierde más de un segundo en cada vuelta.
928
01:02:09,369 --> 01:02:10,619
Aguanta.
929
01:02:10,620 --> 01:02:13,288
En la curva dos
Hayes se enfrenta al mismísimo Williams
930
01:02:13,289 --> 01:02:14,456
y lo lleva al límite.
931
01:02:14,457 --> 01:02:16,334
En serio, ¿qué estamos esperando?
932
01:02:19,879 --> 01:02:21,004
Sonny salió de la pista.
933
01:02:21,005 --> 01:02:23,174
No calculó bien.
934
01:02:23,841 --> 01:02:25,300
Y eso causará daños.
935
01:02:25,301 --> 01:02:27,011
El plan C.
936
01:02:28,596 --> 01:02:30,389
Perdón, chicos.
937
01:02:30,390 --> 01:02:34,393
Ese es el tercer safety car
que sale por culpa del piloto de Apex GP,
938
01:02:34,394 --> 01:02:37,938
con esto el Gran Premio de Hungría
se convierte en una carrera de tortugas.
939
01:02:37,939 --> 01:02:40,274
Si logran menos de tres segundos,
se queda en la P10.
940
01:02:40,275 --> 01:02:41,692
A pits, Joshua. Pits, pits, pits.
941
01:02:41,693 --> 01:02:43,236
Entendido. Ya voy.
942
01:02:45,655 --> 01:02:46,947
¿Qué dijiste?
943
01:02:46,948 --> 01:02:49,491
Joshua Pearce por fin va a pits.
944
01:02:49,492 --> 01:02:53,246
Y si es una parada rápida,
podría quedarse entre los primeros diez.
945
01:03:02,171 --> 01:03:04,256
Esto es crucial.
946
01:03:04,257 --> 01:03:08,595
Pearce debe ganarle a Stroll en la salida
de pits para mantener el décimo lugar.
947
01:03:10,138 --> 01:03:11,513
¡Y lo logró!
948
01:03:11,514 --> 01:03:15,350
Con las banderas amarillas fuera,
los autos deben mantener su posición,
949
01:03:15,351 --> 01:03:17,561
- es decir, gracias a Sonny Hayes...,
- ¡Eso!
950
01:03:17,562 --> 01:03:19,855
- ...la carrera termina con el safety car.
- ¡Sí!
951
01:03:19,856 --> 01:03:21,773
- ¡Iremos a Las Vegas!
- ¿Qué?
952
01:03:21,774 --> 01:03:24,444
Claro que sí. Jódete.
953
01:03:27,030 --> 01:03:28,031
¡Sí!
954
01:03:29,949 --> 01:03:30,783
Bien hecho, papi.
955
01:03:42,211 --> 01:03:43,545
Estás loco, hermano.
956
01:03:43,546 --> 01:03:46,090
Quedaste en décimo. ¿Por qué sonríes?
957
01:03:48,426 --> 01:03:53,013
Y fuera del podio,
Hamilton y Piastri finalizan el top cinco,
958
01:03:53,014 --> 01:03:54,890
- y Pearce en décimo...,
- Increíble.
959
01:03:54,891 --> 01:03:59,187
¡...lo que le da
a Expensify Apex GP su primer punto!
960
01:04:01,439 --> 01:04:03,524
¿Me vieron? Fue una locura, ¿verdad?
961
01:04:04,150 --> 01:04:07,069
- Un trato es un trato. Terminé.
- Sí, en último lugar.
962
01:04:07,070 --> 01:04:09,030
Suena genial cuando tú lo dices.
963
01:04:15,203 --> 01:04:17,246
Sé que más tarde verás a los comisarios.
964
01:04:17,247 --> 01:04:18,914
¿Qué crees que opinen de la carrera?
965
01:04:18,915 --> 01:04:21,083
Tengo que admitir que no se equivocan.
966
01:04:21,084 --> 01:04:23,836
- Yo... Gracias. Gracias.
- Bien hecho. Claro.
967
01:04:24,379 --> 01:04:27,506
Todavía estoy un poco oxidado
y sigo aprendiendo de este auto,
968
01:04:27,507 --> 01:04:29,007
pero sé que lo lograremos.
969
01:04:29,008 --> 01:04:32,970
Estrategia de desgaste en Silverstone,
autos de colisión aquí en Hungría...
970
01:04:32,971 --> 01:04:34,346
Le prohibieron la entrada a casinos.
971
01:04:34,347 --> 01:04:36,807
¿Quiere que se la prohíban a la Fórmula 1?
¿Y también al equipo?
972
01:04:36,808 --> 01:04:39,184
Te propongo algo, Don,
¿y si hacemos una apuesta?
973
01:04:39,185 --> 01:04:41,436
Tú diez libras y yo diez mil.
974
01:04:41,437 --> 01:04:44,274
Si quedamos bien en Monza,
yo gano tus 10. Si no, tú ganas los míos.
975
01:04:45,066 --> 01:04:47,318
Hagámoslo, Don.
Apuesta si estás tan seguro.
976
01:04:48,861 --> 01:04:50,529
¿Y por qué no? Acepto.
977
01:04:50,530 --> 01:04:52,364
- Gracias.
- Muchas gracias.
978
01:04:52,365 --> 01:04:55,033
Oye, no más entrevistas.
979
01:04:55,034 --> 01:04:57,286
No, Sonny,
no quieres enemistarte con la prensa.
980
01:04:57,287 --> 01:04:58,620
Te van a multar.
981
01:04:58,621 --> 01:04:59,747
Descuéntalo de mi sueldo.
982
01:05:00,331 --> 01:05:01,708
No te pagamos tanto.
983
01:05:02,834 --> 01:05:04,294
Te diré algo.
984
01:05:05,795 --> 01:05:06,838
Como que me gusta.
985
01:05:08,214 --> 01:05:11,551
Es algo muy punk rock para la marca.
986
01:05:23,479 --> 01:05:25,064
Hagámoslo de nuevo.
987
01:05:34,157 --> 01:05:35,491
¿Cuánto tiempo lleva ahí?
988
01:05:36,075 --> 01:05:37,159
Todo el día.
989
01:05:37,160 --> 01:05:39,662
Prueba diferentes presiones
en los neumáticos, la altura.
990
01:05:40,997 --> 01:05:42,248
¿Y sus tiempos?
991
01:05:42,749 --> 01:05:43,833
Bajó medio segundo.
992
01:05:49,464 --> 01:05:50,798
Dame los mismos ajustes que él.
993
01:06:12,362 --> 01:06:14,322
Ya debe ser muy tarde. Estoy viendo doble.
994
01:06:16,449 --> 01:06:18,910
Un trato es un trato.
La construyo para combate.
995
01:06:20,453 --> 01:06:21,620
Para el de Países Bajos
996
01:06:21,621 --> 01:06:26,083
entrarás a la curva Tarzán
a 322 kilómetros por hora.
997
01:06:26,084 --> 01:06:28,335
Sí. ¿Es muy tarde para arrepentirme?
998
01:06:28,336 --> 01:06:29,337
Sí.
999
01:06:36,386 --> 01:06:38,262
Para responder tu pregunta,
1000
01:06:38,263 --> 01:06:41,933
trabajaba en el departamento aeroespacial
de Lockheed cuando Ruben fue y...
1001
01:06:42,934 --> 01:06:45,102
Le gustó mi trabajo, también mi actitud,
1002
01:06:45,103 --> 01:06:48,105
y me convenció cuando me dijo
lo emocionante que es pelear a muerte
1003
01:06:48,106 --> 01:06:49,232
por una décima de segundo.
1004
01:06:50,441 --> 01:06:53,778
Viajar por el mundo,
los aplausos del público...
1005
01:06:54,362 --> 01:06:57,407
Así que se lo propuse a mi esposo.
1006
01:06:59,993 --> 01:07:02,787
Que rápidamente se convirtió
en mi exesposo.
1007
01:07:05,206 --> 01:07:06,207
Buenas noches.
1008
01:07:07,166 --> 01:07:08,167
Buenas noches.
1009
01:07:33,276 --> 01:07:34,777
¿Ya viste la hora?
1010
01:07:35,612 --> 01:07:36,987
Bueno.
1011
01:07:36,988 --> 01:07:38,572
Háblame del novato.
1012
01:07:38,573 --> 01:07:41,200
GRAN PREMIO DE ITALIA
MONZA
1013
01:07:45,330 --> 01:07:47,289
Esta es otra que decía mi papá:
1014
01:07:47,290 --> 01:07:49,417
"Si vas lento, fluyes,
y al fluir vas rápido".
1015
01:07:50,335 --> 01:07:52,794
Por si sirve de algo.
¿Damos una última vuelta?
1016
01:07:52,795 --> 01:07:55,964
¿La última? Por favor.
¿Es todo lo que tienes?
1017
01:07:55,965 --> 01:07:59,969
Nunca me perdonaría si no puedo ir
a tu ritmo, señor de los 90.
1018
01:08:00,470 --> 01:08:01,596
¡Rápido!
1019
01:08:02,138 --> 01:08:06,767
Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski,
Zak Brown y Fred Vasseur.
1020
01:08:06,768 --> 01:08:10,270
Ahora, Kaspar, empezaremos contigo,
después de su gran resultado
1021
01:08:10,271 --> 01:08:12,689
- en Hungría la última carrera...,
- Gracias.
1022
01:08:12,690 --> 01:08:17,986
...sin embargo, Sonny los tiene en el borde
de penalizaciones y multas.
1023
01:08:17,987 --> 01:08:20,279
¿Es su única estrategia?
1024
01:08:20,280 --> 01:08:23,493
¿Y aún tienen refacciones en la fábrica?
1025
01:08:24,869 --> 01:08:26,328
Competimos como todos.
1026
01:08:26,329 --> 01:08:27,746
Los modelos de carreras cambian.
1027
01:08:27,747 --> 01:08:29,332
Tenemos que adaptarnos, ¿no?
1028
01:08:29,916 --> 01:08:31,541
Zak, ¿nos das tu opinión?
1029
01:08:31,542 --> 01:08:34,002
Porque ya te has enfrentado a Hayes
1030
01:08:34,003 --> 01:08:36,673
y sabes que se aprovecha
de las áreas grises.
1031
01:08:37,423 --> 01:08:40,717
Claro que lo sé. Para empezar,
él también ya se ve más gris.
1032
01:08:40,718 --> 01:08:44,097
Y lo tenemos bien vigilado,
justo detrás de nosotros.
1033
01:08:44,972 --> 01:08:47,349
Fred, ¿a Ferrari le preocupa algo?
1034
01:08:47,350 --> 01:08:49,435
¿Qué piensa Ferrari de Apex?
1035
01:08:50,186 --> 01:08:51,187
No lo hacemos.
1036
01:09:07,245 --> 01:09:12,166
¡Sonny! ¡Eres el mejor!
1037
01:09:14,168 --> 01:09:17,087
La clasificación de ayer
nos deja en mejores condiciones.
1038
01:09:17,088 --> 01:09:18,756
Posición 10, posición 15.
1039
01:09:19,632 --> 01:09:21,425
Así que haremos dos paradas.
1040
01:09:21,426 --> 01:09:23,969
Medios-duros-medios es el plan A.
1041
01:09:23,970 --> 01:09:26,305
Para el stint final,
usaremos duros para el plan B.
1042
01:09:26,306 --> 01:09:28,681
Y con base en esto,
¿te preocupa algo de la pista?
1043
01:09:28,682 --> 01:09:30,685
No me preguntes a mí. Mejor a él.
1044
01:09:32,477 --> 01:09:33,730
Le sirve a JP.
1045
01:09:34,272 --> 01:09:35,272
Yo empezaré con duros.
1046
01:09:36,149 --> 01:09:38,942
No, la pista estará fría.
No tendrás agarre.
1047
01:09:38,943 --> 01:09:40,236
Así es.
1048
01:09:40,904 --> 01:09:43,655
Por tres semanas solo han hablado
de lo imprudente que soy.
1049
01:09:44,240 --> 01:09:46,909
Todos se preguntan
si los sacaré de la pista,
1050
01:09:46,910 --> 01:09:49,370
lo que significa que nadie
se va a cuidar de él.
1051
01:09:51,580 --> 01:09:55,043
Hoy nos ganarás esta carrera.
1052
01:10:01,633 --> 01:10:02,716
VUELTA 20
1053
01:10:02,717 --> 01:10:05,761
Llevamos 20 vueltas en Monza,
y los pilotos se separaron.
1054
01:10:05,762 --> 01:10:08,555
Los líderes se alejan,
todos guiados por Max Verstappen,
1055
01:10:08,556 --> 01:10:11,099
con Joshua Pearce de nuevo en la P10.
1056
01:10:11,100 --> 01:10:13,894
Mientras tanto,
Sonny Hayes está deteniendo al resto,
1057
01:10:13,895 --> 01:10:16,231
todos atrapados en la zona de DRS.
1058
01:10:17,315 --> 01:10:20,943
Pearce está en muy buena posición
para terminar en el top diez,
1059
01:10:20,944 --> 01:10:23,238
e incluso podría subir al podio.
1060
01:10:25,949 --> 01:10:28,200
Todavía queda mucha carrera por delante,
1061
01:10:28,201 --> 01:10:32,246
y con un posible pronóstico de lluvia,
todo puede pasar.
1062
01:10:32,247 --> 01:10:34,206
Me quedé sin neumáticos. Voy a pits.
1063
01:10:34,207 --> 01:10:35,624
Sí, entendido. A pits. A pits.
1064
01:10:35,625 --> 01:10:39,253
Apex GP prepara un set nuevo
de neumáticos para Hayes,
1065
01:10:39,254 --> 01:10:42,547
eso hará que los demás equipos
también paren para evitar el undercut.
1066
01:10:42,548 --> 01:10:44,216
Cambié de parecer.
1067
01:10:44,217 --> 01:10:47,844
Pero ¡no! Decide no entrar.
Todos detrás se apresuran
1068
01:10:47,845 --> 01:10:52,474
a poner neumáticos nuevos que,
al parecer, él ya no cree necesitar.
1069
01:10:52,475 --> 01:10:54,977
¿Hacemos lo contrario
de lo que nos pida hacer?
1070
01:10:54,978 --> 01:10:57,146
Esperen hasta que pierda los neumáticos.
1071
01:10:57,981 --> 01:11:01,067
- Pensé que ya los había perdido.
- Creo que lo dice literalmente.
1072
01:11:04,028 --> 01:11:06,113
Pinchazo, izquierdo trasero. Voy a pits.
1073
01:11:06,114 --> 01:11:08,657
Y ahí va el neumático de Hayes.
1074
01:11:08,658 --> 01:11:10,659
Es todo un desastre,
hay grava en la pista.
1075
01:11:10,660 --> 01:11:14,121
Eso sacará el virtual safety car
para que limpien la pista.
1076
01:11:14,122 --> 01:11:15,664
La carrera se neutralizó.
1077
01:11:15,665 --> 01:11:19,459
Todos reducen su velocidad a un 40 %
1078
01:11:19,460 --> 01:11:21,545
y todas las estrategias
se van a reiniciar.
1079
01:11:21,546 --> 01:11:24,673
Y por eso este es el momento perfecto
para hacer una parada en pits.
1080
01:11:24,674 --> 01:11:26,133
Mientras estás en el pit lane,
1081
01:11:26,134 --> 01:11:29,261
tus contrincantes
deben ir mucho más lento,
1082
01:11:29,262 --> 01:11:32,055
y no perderás tantas posiciones
cuando vuelvas a unirte.
1083
01:11:32,056 --> 01:11:35,392
- Supongo que no iré a pits, ¿cierto?
- Sí. Joshua, no pares. No pares.
1084
01:11:35,393 --> 01:11:38,145
- Queremos que avances posiciones.
- Entendido.
1085
01:11:38,146 --> 01:11:40,148
Arriba es abajo, abajo es arriba.
1086
01:11:47,113 --> 01:11:53,368
Sonny Hayes dudó antes de salir del pit,
y salió justo en frente de Max Verstappen.
1087
01:11:53,369 --> 01:11:54,703
Qué travieso.
1088
01:11:54,704 --> 01:11:56,997
Hayes baja la velocidad en el pit lane,
1089
01:11:56,998 --> 01:12:01,043
lo que le costará tiempo valioso
a Red Bull y a los dos Ferrari.
1090
01:12:01,044 --> 01:12:02,336
Acelera, Joshua. Acelera.
1091
01:12:02,337 --> 01:12:03,962
Ya estás en la P4. La P4.
1092
01:12:03,963 --> 01:12:08,342
¿Quién viene desde atrás?
Ya llegó, es Joshua Pearce.
1093
01:12:08,343 --> 01:12:10,218
- ¡Eso es! ¡Vamos!
- ¡Sí!
1094
01:12:10,219 --> 01:12:11,929
- Todo esto lo está beneficiando...
- Genial.
1095
01:12:11,930 --> 01:12:14,389
...de momento.
Podría lograr lo que siempre ha soñado.
1096
01:12:14,390 --> 01:12:17,392
Pero ¿podrá Hayes detener a Verstappen
un poco más?
1097
01:12:17,393 --> 01:12:20,479
Verstappen lo intenta en la primera curva,
pero falla.
1098
01:12:20,480 --> 01:12:23,357
Busca una mejor salida.
Y nos dirigimos a la Curva Grande.
1099
01:12:23,358 --> 01:12:25,692
- Carajo, es muy bueno.
- Verstappen intenta rebasar.
1100
01:12:25,693 --> 01:12:27,653
Sonny Hayes mira con atención sus espejos.
1101
01:12:27,654 --> 01:12:30,072
Debe dejar que Max Verstappen pase.
1102
01:12:30,073 --> 01:12:31,782
Sí, me lo merecía.
1103
01:12:31,783 --> 01:12:37,913
Max le muestra su disgusto, y no lo culpo,
mientras avanzan hacia la segunda chicana.
1104
01:12:37,914 --> 01:12:40,624
Y Joshua Pearce toma la P4,
1105
01:12:40,625 --> 01:12:43,336
ahora está mucho más cerca
de los primeros lugares.
1106
01:12:44,420 --> 01:12:46,171
VUELTA 46
1107
01:12:46,172 --> 01:12:49,049
Solo quedan siete vueltas
y comienza a caer la lluvia.
1108
01:12:49,050 --> 01:12:52,261
Veamos quién irá a lo seguro
y cambiará a neumáticos intermedios,
1109
01:12:52,262 --> 01:12:54,847
y quién se la jugará
y se quedará con slicks.
1110
01:13:01,229 --> 01:13:03,105
Esto se pone difícil. ¿Cuál es el plan?
1111
01:13:03,106 --> 01:13:07,109
Estás en la P4. Creemos que la P2 y la P3
cambiarán a intermedios por seguridad
1112
01:13:07,110 --> 01:13:08,902
y parece que la P1 se quedará en la pista.
1113
01:13:08,903 --> 01:13:10,697
- ¿Qué quieres hacer?
- ¿Qué va a hacer Sonny?
1114
01:13:11,447 --> 01:13:12,948
Adivina.
1115
01:13:12,949 --> 01:13:14,492
- Me quedaré en la pista.
- Entendido.
1116
01:13:15,660 --> 01:13:19,121
Y los dos Ferrari
van a pits por neumáticos intermedios.
1117
01:13:19,122 --> 01:13:21,582
Veamos qué otra persona va a lo seguro.
1118
01:13:21,583 --> 01:13:25,628
Y como George Russell hace su parada,
Joshua Pearce avanza a la P2.
1119
01:13:26,212 --> 01:13:29,798
Sonny, Joshua se quedará con slicks.
Si aguanta y encuentra una huella seca,
1120
01:13:29,799 --> 01:13:30,966
terminará en segundo lugar.
1121
01:13:30,967 --> 01:13:32,594
Segundo lugar no es suficiente.
1122
01:13:33,386 --> 01:13:34,512
Carajo.
1123
01:13:35,054 --> 01:13:36,847
Bueno, iré a pits por intermedios.
1124
01:13:36,848 --> 01:13:39,517
- Intermedios, intermedios.
- ¡Rápido! ¡Ya viene!
1125
01:13:45,982 --> 01:13:48,359
- ¿Cuánta diferencia tenemos?
- Treinta segundos.
1126
01:13:48,902 --> 01:13:50,861
No puedo creerlo. Va contra Verstappen.
1127
01:13:50,862 --> 01:13:52,696
Avísenme cuando entren
a la recta principal.
1128
01:13:52,697 --> 01:13:56,199
¡No lo hagan! Penalizarán a ambos autos.
Nos quitarán la victoria.
1129
01:13:56,200 --> 01:13:57,201
Solo confíen en mí, ¿sí?
1130
01:13:59,704 --> 01:14:01,788
Acelero, pero no puedo alcanzarlo.
1131
01:14:01,789 --> 01:14:03,874
Mientras los líderes
se acercan a la recta principal,
1132
01:14:03,875 --> 01:14:07,252
Sonny Hayes disputa su estrategia
con su equipo.
1133
01:14:07,253 --> 01:14:08,755
- Ahora.
- ¡No!
1134
01:14:10,006 --> 01:14:12,716
Finalmente Hayes regresa a la pista
1135
01:14:12,717 --> 01:14:14,551
y sale justo en frente de Verstappen.
1136
01:14:14,552 --> 01:14:17,679
Le darán una bandera azul
para que Verstappen pueda pasar,
1137
01:14:17,680 --> 01:14:20,474
pero hasta ese entonces,
el piloto neerlandés está atrapado
1138
01:14:20,475 --> 01:14:22,184
en el aire sucio de Hayes.
1139
01:14:22,185 --> 01:14:24,186
En cada curva se aferra a su posición,
1140
01:14:24,187 --> 01:14:26,772
detiene a Verstappen
por una fracción de segundo,
1141
01:14:26,773 --> 01:14:30,275
lo que le da a Joshua Pearce
una última oportunidad para alcanzarlo.
1142
01:14:30,276 --> 01:14:31,486
Puedo verlo. Ya casi los alcanzo.
1143
01:14:33,363 --> 01:14:34,488
Dile a JP que me siga.
1144
01:14:34,489 --> 01:14:38,326
- Enterado. Joshua, Sonny es tu remolque.
- Estoy justo detrás de él.
1145
01:14:39,661 --> 01:14:41,370
Verstappen sigue adelante.
1146
01:14:41,371 --> 01:14:44,248
Pero ahora, siguiendo el alerón trasero
de su compañero,
1147
01:14:44,249 --> 01:14:45,666
viene Joshua Pearce.
1148
01:14:45,667 --> 01:14:48,168
Pearce utiliza el rebufo de Hayes,
1149
01:14:48,169 --> 01:14:51,256
y con eso gana tiempo, pero el rocío
le nubla completamente la visión.
1150
01:14:53,967 --> 01:14:56,052
Vamos. Quédate conmigo. Sígueme.
1151
01:15:02,642 --> 01:15:03,892
Que pase. Que pase.
1152
01:15:03,893 --> 01:15:05,435
- Rebasa. Rebasa.
- Entendido.
1153
01:15:05,436 --> 01:15:10,274
Ganó velocidad, ¡y bum! Joshua Pearce
aprovecha el rebufo, rebasa a Sonny Hayes
1154
01:15:10,275 --> 01:15:13,443
y está a tiro de la P1.
1155
01:15:13,444 --> 01:15:16,029
Dile a JP que espere a la recta
antes de la curva uno.
1156
01:15:16,030 --> 01:15:17,447
Que sea paciente.
1157
01:15:17,448 --> 01:15:19,658
- Recta antes de la curva uno.
- Entendido.
1158
01:15:19,659 --> 01:15:23,913
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
La recta antes de la curva uno.
1159
01:15:25,415 --> 01:15:27,291
Ya casi lo alcanzo.
1160
01:15:27,292 --> 01:15:28,501
Lo tengo.
1161
01:15:29,377 --> 01:15:31,878
Pearce está pisando los talones
de Verstappen,
1162
01:15:31,879 --> 01:15:34,798
lo sigue por la recta
a más de 320 kilómetros por hora.
1163
01:15:34,799 --> 01:15:36,217
Veo un espacio. Lo rebasaré.
1164
01:15:36,843 --> 01:15:38,928
Y el novato ataca en la 11.
1165
01:15:39,429 --> 01:15:40,471
¡No, no!
1166
01:15:41,806 --> 01:15:43,682
- Pearce pasa al Red Bull...
- ¡Acelera! ¡Rápido!
1167
01:15:43,683 --> 01:15:50,356
...está adelante por primera vez, y Apex GP...
¡No! ¡No!
1168
01:17:27,412 --> 01:17:28,705
Por el amor de Dios.
1169
01:17:38,006 --> 01:17:39,632
Bernadette, ¿cómo está?
1170
01:17:40,717 --> 01:17:42,050
Está estable.
1171
01:17:42,051 --> 01:17:43,720
Está descansando.
1172
01:17:45,346 --> 01:17:46,514
Qué bien.
1173
01:17:47,098 --> 01:17:48,765
Me alegra mucho escucharlo.
1174
01:17:48,766 --> 01:17:51,351
Lamento mucho lo que pasó. Claramente fue...
1175
01:17:51,352 --> 01:17:53,521
Sonny, ven, por favor.
1176
01:18:08,912 --> 01:18:10,954
Solo quiero decir que he estado...
1177
01:18:10,955 --> 01:18:12,540
Joshua dice que eres un imbécil.
1178
01:18:15,168 --> 01:18:16,752
Sí, tiene sentido.
1179
01:18:16,753 --> 01:18:19,130
Yo creo que eres un imbécil peligroso.
1180
01:18:21,090 --> 01:18:23,800
- Señora Pearce...
- Son del mismo equipo, ¿no?
1181
01:18:23,801 --> 01:18:25,093
Y se cuidan entre ustedes.
1182
01:18:25,094 --> 01:18:29,891
Excepto que lo obligaste a hacer
algo tan peligroso que casi muere.
1183
01:18:31,643 --> 01:18:34,562
- Bueno, escuche...
- No, tú me vas a escuchar.
1184
01:18:35,438 --> 01:18:37,273
Es mi hijo.
1185
01:18:38,399 --> 01:18:42,152
Y si otra cosa...
Si le pasa algo, no te dejaré en paz.
1186
01:18:42,153 --> 01:18:44,905
Y mejor reza para que no te ponga
en una cama junto a Joshua
1187
01:18:44,906 --> 01:18:46,783
durante mucho tiempo.
1188
01:18:47,659 --> 01:18:49,035
¿Quedó claro?
1189
01:18:51,246 --> 01:18:52,247
Sí.
1190
01:19:09,889 --> 01:19:11,098
Sonny, Sonny.
1191
01:19:11,099 --> 01:19:13,977
¿Crees que Joshua te culpa
por lo que pasó en Monza?
1192
01:19:19,399 --> 01:19:20,732
Sonny, por favor.
1193
01:19:20,733 --> 01:19:23,110
Era evidente que tú controlabas
su carrera.
1194
01:19:23,111 --> 01:19:26,738
Oye, lo dejaste con slicks
en condiciones peligrosas,
1195
01:19:26,739 --> 01:19:30,492
incluso si le dijiste que no rebasara,
¿no era inevitable el accidente?
1196
01:19:30,493 --> 01:19:32,619
Si me permiten. Si me permiten.
1197
01:19:32,620 --> 01:19:34,746
Joshua está en su casa, recuperándose.
1198
01:19:34,747 --> 01:19:36,999
Esperamos que regrese en unas semanas.
1199
01:19:37,000 --> 01:19:39,459
Hasta eso, nuestro piloto de reserva,
1200
01:19:39,460 --> 01:19:42,421
Luca Cortez, que está aquí presente,
conducirá y...
1201
01:19:42,422 --> 01:19:44,299
- Es nuestro gran reemplazo.
- ¡Responde la pregunta!
1202
01:19:47,885 --> 01:19:51,096
Una semana caótica para Expensify Apex GP,
1203
01:19:51,097 --> 01:19:54,016
y, de nuevo,
Sonny Hayes está en el centro de todo.
1204
01:19:54,017 --> 01:19:57,769
Muchos lo culpan por el terrible accidente
de su compañero en Monza.
1205
01:19:57,770 --> 01:20:00,188
Su estilo,
lleno de apuestas y de alto riesgo,
1206
01:20:00,189 --> 01:20:02,357
tiene a toda la parrilla preocupada,
1207
01:20:02,358 --> 01:20:06,278
y mientras que la controversia
sobre a quién culpar continúa,
1208
01:20:06,279 --> 01:20:07,863
los doctores dicen que Pearce
1209
01:20:07,864 --> 01:20:09,865
no participará
en las próximas tres carreras,
1210
01:20:09,866 --> 01:20:11,867
debido a las quemaduras en sus manos,
1211
01:20:11,868 --> 01:20:14,203
ya que apenas comienza
su camino hacia la recuperación.
1212
01:20:15,496 --> 01:20:19,042
GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS
ZANDVOORT
1213
01:20:21,711 --> 01:20:24,088
Hoy utilizaremos
nuestra actualización de combate.
1214
01:20:24,714 --> 01:20:28,258
El nuevo modelo mejorará
el flujo de aire debajo del fondo plano,
1215
01:20:28,259 --> 01:20:32,220
eso nos permitirá correr por el aire sucio
con pérdidas mínimas en el desempeño.
1216
01:20:32,221 --> 01:20:34,933
Eso significa que el campo
debe estar cerrado todo el tiempo,
1217
01:20:35,433 --> 01:20:38,770
y en cuanto al plan C de esta semana...
1218
01:20:44,859 --> 01:20:48,654
Nos regresaron al final de la parrilla
porque no les gusta cómo conducimos.
1219
01:20:48,655 --> 01:20:50,657
Está bien. Que se jodan.
1220
01:20:51,491 --> 01:20:54,785
Porque si podemos ganar
una décima de segundo por ti,
1221
01:20:54,786 --> 01:20:58,538
por ti, por ti y por mí...
1222
01:20:58,539 --> 01:21:01,333
Si cada persona aquí
hace una aportación importante,
1223
01:21:01,334 --> 01:21:02,627
será un segundo en cada vuelta.
1224
01:21:03,336 --> 01:21:04,920
Y después de 72 vueltas,
1225
01:21:04,921 --> 01:21:07,924
esa es la diferencia
entre el primer y el último lugar.
1226
01:21:09,926 --> 01:21:11,302
El plan C...
1227
01:21:12,637 --> 01:21:14,347
La "C" es de combate.
1228
01:21:16,975 --> 01:21:20,352
Combate, combate, combate.
1229
01:21:20,353 --> 01:21:27,026
Combate, combate,
combate, combate, combate.
1230
01:21:49,882 --> 01:21:51,550
Y ese Hayes en el Apex actualizado.
1231
01:21:51,551 --> 01:21:54,970
Fueron penalizados y regresaron
a la última posición tras Monza,
1232
01:21:54,971 --> 01:21:56,847
pero aquí viene Hayes
desde la parte trasera
1233
01:21:56,848 --> 01:21:59,225
y deja atrás a su nuevo compañero,
Luca Cortez.
1234
01:22:04,898 --> 01:22:07,858
Al salir del peralte, Hayes rebasa a Ocon.
1235
01:22:07,859 --> 01:22:10,528
Gran espectáculo en la última curva.
Un final excelente.
1236
01:22:35,762 --> 01:22:37,555
MONTO: £98 987.53
1237
01:22:38,306 --> 01:22:40,683
GRAN PREMIO DE JAPÓN
SUZUKA
1238
01:22:48,191 --> 01:22:50,734
Hayes vuelve a atacar sin miedo alguno.
1239
01:22:50,735 --> 01:22:53,654
Aquí es donde el piloto de Apex GP
encontró su fuerte.
1240
01:22:53,655 --> 01:22:56,741
Ganó tres décimas en cada vuelta,
y eso solo en las curvas.
1241
01:23:00,828 --> 01:23:02,663
Está luchando en la última vuelta,
1242
01:23:02,664 --> 01:23:06,041
Sonny Hayes se queda en la línea interior,
pero no puede rebasarlo.
1243
01:23:06,042 --> 01:23:08,752
George Russell defenderá su sexto lugar,
1244
01:23:08,753 --> 01:23:12,130
pero este es el mejor resultado
que ha tenido Apex GP.
1245
01:23:12,131 --> 01:23:15,510
- Es un valiente séptimo lugar.
- ¡Me encanta el combate!
1246
01:23:17,929 --> 01:23:20,139
Si no corres, los fanáticos te olvidan.
1247
01:23:21,099 --> 01:23:23,351
Parece que Sonny
siempre va un paso adelante.
1248
01:23:24,769 --> 01:23:25,936
Nunca se sabe.
1249
01:23:25,937 --> 01:23:27,814
Tal vez Sonny es un saboteador, Josh.
1250
01:23:28,481 --> 01:23:30,358
Tal vez es un saboteador.
1251
01:23:38,992 --> 01:23:41,660
GRAN PREMIO DE MÉXICO
AUTÓDROMO
1252
01:23:41,661 --> 01:23:44,246
...van neumático con neumático,
Verstappen y Leclerc.
1253
01:23:44,247 --> 01:23:47,374
Verstappen se quedará en el interior.
Pérez va por el exterior.
1254
01:23:47,375 --> 01:23:49,751
Pérez hace contacto con Charles Leclerc
1255
01:23:49,752 --> 01:23:54,424
mientras que Sonny Hayes cuela
el auto de Apex GP hasta el bloque medio.
1256
01:24:23,828 --> 01:24:25,579
Demostrando que nunca es tarde,
1257
01:24:25,580 --> 01:24:29,541
Hayes logra pasar por el interior,
y acelera hacia la recta final
1258
01:24:29,542 --> 01:24:32,586
con su mejor posición, la P5.
1259
01:24:32,587 --> 01:24:34,504
Denle un aumento al equipo de diseño,
1260
01:24:34,505 --> 01:24:37,299
porque la actualización
cambió por completo este auto.
1261
01:24:37,300 --> 01:24:39,551
Y si Joshua Pearce está viendo esto,
1262
01:24:39,552 --> 01:24:42,513
seguramente está pensando
en lo que pudo haber sido.
1263
01:24:48,061 --> 01:24:49,562
Te trata como un peón, Josh.
1264
01:24:50,230 --> 01:24:53,858
¡Sé un rey! ¡Sé un rey! ¡Sé un rey!
1265
01:24:57,779 --> 01:24:59,821
¿Quién lo hubiera pensado hace semanas?
1266
01:24:59,822 --> 01:25:03,867
Expensify Apex GP tiene los ojos
del automovilismo sobre ellos.
1267
01:25:03,868 --> 01:25:08,539
¡Apex! ¡Apex! ¡Apex!
1268
01:25:11,459 --> 01:25:14,044
Que alguien llame a los años 90.
1269
01:25:14,045 --> 01:25:16,965
Sonny Hayes, si lo extrañaron,
ya está de regreso.
1270
01:25:19,300 --> 01:25:22,470
{\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA
SPA-FRANCORCHAMPS
1271
01:25:24,055 --> 01:25:25,723
El último invita el desayuno.
1272
01:25:34,732 --> 01:25:35,984
Miren quién regresó.
1273
01:25:42,323 --> 01:25:43,324
Hola.
1274
01:25:50,373 --> 01:25:52,166
Qué bueno que estés de vuelta, JP.
Te extrañamos.
1275
01:26:15,523 --> 01:26:20,236
¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex!
1276
01:26:37,003 --> 01:26:39,755
¡Luces fuera y esto comienza!
1277
01:26:39,756 --> 01:26:41,340
Es un buen inicio,
1278
01:26:41,341 --> 01:26:44,384
todos se están portando bien
mientras entran a La Source.
1279
01:26:44,385 --> 01:26:45,969
Ferrari delante de Red Bull,
1280
01:26:45,970 --> 01:26:51,558
pero aquí los dos autos de Apex GP
quieren trabajar en equipo.
1281
01:26:51,559 --> 01:26:54,770
Así le dan la bienvenida
una vez más a Joshua Pearce,
1282
01:26:54,771 --> 01:26:56,480
y Sonny Hayes está feliz de verlo,
1283
01:26:56,481 --> 01:27:00,192
mientras se abren camino
en las posiciones cuatro y cinco.
1284
01:27:00,193 --> 01:27:02,153
Y nos dirigimos a la recta Kemmel.
1285
01:27:02,862 --> 01:27:07,407
Están llegando a la máxima velocidad,
Sonny Hayes delante de Joshua Pearce.
1286
01:27:07,408 --> 01:27:10,994
Está probando
que no le quedaron secuelas del choque.
1287
01:27:10,995 --> 01:27:14,623
El auto corre de forma magnífica.
Están trabajando en equipo.
1288
01:27:14,624 --> 01:27:18,543
Pero esperen, Pearce está
justo detrás de él, utilizando su rebufo.
1289
01:27:18,544 --> 01:27:20,963
¿Va a intentar rebasarlo?
1290
01:27:20,964 --> 01:27:23,799
Entramos a la chicana,
¡y los neumáticos se tocan!
1291
01:27:23,800 --> 01:27:25,801
¡Esto es un desastre para Apex!
1292
01:27:25,802 --> 01:27:29,555
¡Sonny Hayes sale de la pista
directo a la grava!
1293
01:27:31,015 --> 01:27:32,308
¡Imbéciles!
1294
01:27:32,892 --> 01:27:35,519
¿Qué está pasando con este equipo?
1295
01:27:35,520 --> 01:27:39,774
Es la primera carrera
que están juntos de nuevo y chocan.
1296
01:27:41,901 --> 01:27:43,361
- Bien hecho, Josh.
- Buen trabajo.
1297
01:27:46,322 --> 01:27:48,699
Vuelves a hacer eso y te romperé la cara.
1298
01:27:48,700 --> 01:27:50,534
Pero nadie nos rebasa sin luchar, ¿no?
1299
01:27:50,535 --> 01:27:52,703
¿Te resulta gracioso?
¿Crees que te quedarás con tu asiento?
1300
01:27:52,704 --> 01:27:54,830
Tú mismo te quitaste opciones.
1301
01:27:54,831 --> 01:27:57,291
- Así de estúpido eres.
- Tú fracasaste. ¡Perdedor!
1302
01:27:57,292 --> 01:27:59,043
- No tengo que escucharte, abuelo.
- Oye.
1303
01:28:01,212 --> 01:28:03,922
Mira, niño. No me importas una mierda.
1304
01:28:03,923 --> 01:28:06,258
¿Quieres sabotear tu carrera? Adelante.
1305
01:28:06,259 --> 01:28:08,677
He visto a muchos con tu talento
llegar y desaparecer.
1306
01:28:08,678 --> 01:28:10,138
¡A nadie le importa!
1307
01:28:11,097 --> 01:28:13,307
Pero ¿quieres sabotear a Ruben,
que te apoyó?
1308
01:28:13,308 --> 01:28:14,684
¿Quieres sabotear a su equipo?
1309
01:28:16,144 --> 01:28:17,478
No voy a dejar que lo hagas.
1310
01:28:22,442 --> 01:28:23,443
Gracias, entrenador.
1311
01:28:24,027 --> 01:28:25,361
¡Reacciona, por Dios!
1312
01:28:26,070 --> 01:28:28,740
¡Estúpido! Maldita sea...
1313
01:28:36,873 --> 01:28:38,416
¿Cómo resumes tu carrera de hoy?
1314
01:28:40,376 --> 01:28:41,460
{\an8}Estuvo buena.
1315
01:28:41,461 --> 01:28:44,547
{\an8}El auto se siente muy bien.
Creo que el equipo hizo muy buen trabajo.
1316
01:28:45,173 --> 01:28:47,258
{\an8}Fue una pena lo que pasó con Sonny.
1317
01:28:48,301 --> 01:28:49,552
Es horrible cuando eso sucede.
1318
01:28:51,262 --> 01:28:54,223
LAS VEGAS
LES AGRADECE
1319
01:28:57,352 --> 01:28:59,562
GRAN PREMIO DE LAS VEGAS
THE STRIP
1320
01:29:09,614 --> 01:29:11,866
Cena con el equipo a las 9 p. m.
en El Club Supper
1321
01:29:17,413 --> 01:29:19,206
- Hola, ¿qué tal?
- Hola, ¿cómo está?
1322
01:29:19,207 --> 01:29:20,375
Muy bien. De maravilla.
1323
01:29:22,710 --> 01:29:23,794
¿Dónde está el equipo?
1324
01:29:23,795 --> 01:29:25,129
Por acá, caballeros.
1325
01:29:35,723 --> 01:29:38,685
Excelente, ya llegaron. Vamos. Siéntense.
1326
01:29:40,853 --> 01:29:42,688
Sonny, ya conoces a Joshua.
1327
01:29:42,689 --> 01:29:44,524
Joshua, Sonny.
1328
01:29:45,108 --> 01:29:47,109
Seguro ya escucharon los rumores.
1329
01:29:47,110 --> 01:29:50,153
Perderemos nuestros trabajos
si no logran hacer un milagro,
1330
01:29:50,154 --> 01:29:52,281
y eso empieza con no salirse de la pista.
1331
01:29:52,282 --> 01:29:54,408
Estábamos muy bien cuando JP no estaba.
1332
01:29:54,409 --> 01:29:55,826
No estaba porque te hice caso.
1333
01:29:55,827 --> 01:29:57,327
- Más o menos.
- Y no me digas JP.
1334
01:29:57,328 --> 01:29:58,954
Es un apodo. Tú no lo escoges.
1335
01:29:58,955 --> 01:30:01,373
Y tu nombre no tiene sentido.
¿Es Sonny? ¿Es Hayesie?
1336
01:30:01,374 --> 01:30:02,541
No sabemos, ¿verdad, Kate?
1337
01:30:02,542 --> 01:30:03,543
Señores.
1338
01:30:04,043 --> 01:30:05,378
¿No les di un buen auto?
1339
01:30:08,548 --> 01:30:10,591
Así que me pueden ayudar con una cosa.
1340
01:30:10,592 --> 01:30:11,801
Las cartas.
1341
01:30:12,468 --> 01:30:14,304
Rápido. Sé que traes.
1342
01:30:15,346 --> 01:30:17,347
Es mi reunión y la haremos a mi manera.
1343
01:30:17,348 --> 01:30:19,308
- Vamos a jugar póker.
- Por favor.
1344
01:30:19,309 --> 01:30:22,102
Sí, quien gane será
el primer piloto de mañana,
1345
01:30:22,103 --> 01:30:24,063
y si yo gano, yo escojo.
1346
01:30:26,149 --> 01:30:28,150
- ¿No se ganaba la vida apostando?
- Sí.
1347
01:30:28,151 --> 01:30:29,527
Ahora vive en una van.
1348
01:30:31,571 --> 01:30:32,572
¿Texas Hold'em?
1349
01:30:46,961 --> 01:30:49,255
A Sonny le gusta ser directo.
1350
01:30:49,839 --> 01:30:51,006
¿Verdad que sí, Sonny?
1351
01:30:51,007 --> 01:30:53,342
- Sí, eso me dicen.
- Pues seamos directos.
1352
01:30:53,343 --> 01:30:54,509
¿Quién quiere empezar?
1353
01:30:54,510 --> 01:30:56,303
- Yo primero.
- Yo primero.
1354
01:30:56,304 --> 01:30:57,971
No, yo primero.
1355
01:30:57,972 --> 01:31:01,391
¿Cuál es la diferencia
entre Joshua Pearce y Sonny Hayes?
1356
01:31:01,392 --> 01:31:02,476
Muchísimas décadas.
1357
01:31:02,477 --> 01:31:04,853
- Mucha experiencia.
- ¿De vivir en una van?
1358
01:31:04,854 --> 01:31:06,146
Libertad total.
1359
01:31:06,147 --> 01:31:07,190
Un fracaso total.
1360
01:31:07,899 --> 01:31:09,650
Lo dice el tipo que vive con su mamá.
1361
01:31:09,651 --> 01:31:11,151
Lo dice el tipo con un par.
1362
01:31:11,152 --> 01:31:14,072
- Lo dice el tipo con un trío.
- Lo dice el tipo con un full house.
1363
01:31:16,324 --> 01:31:17,325
Tipa.
1364
01:31:18,201 --> 01:31:20,035
Oye, yo no vivo con mi mamá.
1365
01:31:20,036 --> 01:31:21,037
Lo que digas.
1366
01:31:21,621 --> 01:31:23,122
Solo me cocina a veces.
1367
01:31:26,376 --> 01:31:29,211
Si tuvieran una crítica constructiva
para el otro, ¿qué sería?
1368
01:31:29,212 --> 01:31:30,922
- No seas imbécil.
- No seas estúpido.
1369
01:31:33,007 --> 01:31:34,008
Fue constructiva.
1370
01:31:36,928 --> 01:31:39,389
La corteza frontal no te funciona bien.
1371
01:31:41,099 --> 01:31:43,058
- ¿La qué?
- No analizas el riesgo.
1372
01:31:43,059 --> 01:31:46,520
No tienes toda la culpa,
aún no está bien desarrollada a tu edad.
1373
01:31:46,521 --> 01:31:48,188
Cuando aprendas a tener paciencia
1374
01:31:48,189 --> 01:31:50,275
- y dejes de ser inmaduro...
- Paciencia.
1375
01:31:50,858 --> 01:31:52,360
- Con eso basta.
- Paciencia.
1376
01:31:53,820 --> 01:31:54,821
Joshua.
1377
01:31:55,863 --> 01:31:58,323
No le importa
lo que los demás digan de él.
1378
01:31:58,324 --> 01:32:01,743
Solo llega y nos impone lo que él quiere
sin preguntarle a nadie.
1379
01:32:01,744 --> 01:32:04,372
No escucha.
Yo lo intento, pero él no escucha.
1380
01:32:06,082 --> 01:32:08,459
- ¿Sonny?
- ¿Qué?
1381
01:32:26,853 --> 01:32:28,228
¿Quién te enseñó a jugar?
1382
01:32:28,229 --> 01:32:30,064
A mi papá le gustaba apostar.
1383
01:32:30,648 --> 01:32:33,150
- ¿También apostaba mucho dinero?
- Apostó mucho en mí.
1384
01:32:33,151 --> 01:32:34,986
¿Cuántos años tenían
cuando sus papás murieron?
1385
01:32:39,532 --> 01:32:40,616
Perdón.
1386
01:32:40,617 --> 01:32:41,868
- Trece años.
- Trece años.
1387
01:32:47,123 --> 01:32:48,415
¿Por qué corren?
1388
01:32:48,416 --> 01:32:50,877
El dinero, la fama y la ropa gratis.
1389
01:32:52,462 --> 01:32:55,255
Dios, siempre en el celular.
Ya déjalo, ¿no?
1390
01:32:55,256 --> 01:32:56,632
¿Por qué te importa lo que dicen?
1391
01:32:56,633 --> 01:32:58,508
Solo lo dices porque a ti te aman.
1392
01:32:58,509 --> 01:32:59,761
Solo es ruido, niño.
1393
01:33:01,054 --> 01:33:02,138
Conduce el auto.
1394
01:33:02,764 --> 01:33:04,223
Eres muy bueno.
1395
01:33:06,976 --> 01:33:08,269
Puede que seas grandioso.
1396
01:33:49,477 --> 01:33:51,228
Sí.
1397
01:33:51,229 --> 01:33:54,356
Miren nada más.
Seré el primer piloto mañana.
1398
01:33:54,357 --> 01:33:55,857
¿Se la están pasando bien?
1399
01:33:55,858 --> 01:33:57,109
Se ve muy divertido.
1400
01:33:57,110 --> 01:33:59,152
Vámonos.
Fiesta de patrocinadores en OMNIA.
1401
01:33:59,153 --> 01:34:00,154
Me lo tengo que robar.
1402
01:34:01,030 --> 01:34:02,656
Tío Sonny, puedes venir si...
1403
01:34:02,657 --> 01:34:04,534
Gracias, pero mañana tengo carrera.
1404
01:34:05,243 --> 01:34:08,204
- Genial. ¿Kate?
- No, gracias.
1405
01:34:08,788 --> 01:34:10,581
- Rápido.
- Gracias por la reunión, Kate.
1406
01:34:10,582 --> 01:34:11,874
Vámonos, niño.
1407
01:34:12,625 --> 01:34:13,750
Chicas, creo que...
1408
01:34:13,751 --> 01:34:15,794
Vamos a ir a bailar. ¿Quieren ir?
1409
01:34:15,795 --> 01:34:16,754
¡Vengan! ¡Vámonos!
1410
01:34:29,601 --> 01:34:30,643
Escucha,
1411
01:34:31,603 --> 01:34:33,229
vamos a dejar las cosas claras, ¿sí?
1412
01:34:34,022 --> 01:34:35,606
No me meto con nadie durante la temporada
1413
01:34:35,607 --> 01:34:37,316
y nunca lo haría con alguien del equipo,
1414
01:34:37,317 --> 01:34:39,193
y lo que me atrae son las victorias.
1415
01:34:39,819 --> 01:34:41,571
Y acabas de perder
contra un par de cincos.
1416
01:35:41,756 --> 01:35:42,757
Hola.
1417
01:35:43,967 --> 01:35:45,426
Eres piloto, ¿verdad?
1418
01:35:46,344 --> 01:35:47,970
- Sí.
- ¿De qué equipo?
1419
01:35:47,971 --> 01:35:49,304
Apex GP.
1420
01:35:49,305 --> 01:35:51,849
¿Puedes presentarme a Carlos Sainz?
1421
01:35:53,476 --> 01:35:54,561
Iré por él.
1422
01:36:00,858 --> 01:36:02,317
Oye, oye.
1423
01:36:02,318 --> 01:36:04,194
¿Por qué dicen que este lugar es raro?
1424
01:36:04,195 --> 01:36:06,572
- A mí me encantó.
- Me alegra que te diviertas.
1425
01:36:06,573 --> 01:36:08,031
Cuídate. Ya me voy, ¿sí?
1426
01:36:08,032 --> 01:36:08,991
Que ya me voy.
1427
01:36:08,992 --> 01:36:11,743
- Espera, no, no. ¡Acabamos de llegar!
- Es que... No me gustó.
1428
01:36:11,744 --> 01:36:13,913
¿Cómo? Acabamos de llegar, hermano. ¡Josh!
1429
01:37:11,971 --> 01:37:13,014
Hola.
1430
01:37:17,769 --> 01:37:19,270
No debo tomar tequila.
1431
01:37:23,816 --> 01:37:25,317
¿Lo de anoche fue idea de Ruben?
1432
01:37:25,318 --> 01:37:26,986
Sí, la primera parte.
1433
01:37:27,570 --> 01:37:29,822
- Pues...
- ¡No la segunda!
1434
01:37:41,084 --> 01:37:42,126
Dime.
1435
01:37:43,294 --> 01:37:45,296
¿Por qué estás aquí, Sonny?
1436
01:37:48,549 --> 01:37:50,468
No hay un gran trasfondo.
1437
01:37:56,182 --> 01:37:57,267
Bueno.
1438
01:37:59,102 --> 01:38:01,020
Yo estoy aquí
para probarles que se equivocan.
1439
01:38:02,939 --> 01:38:05,608
A mi ex, a mi antiguo jefe,
1440
01:38:07,318 --> 01:38:09,403
a mi profesor de física de la universidad...
1441
01:38:09,404 --> 01:38:11,197
- Ese maldito.
- Sí.
1442
01:38:13,241 --> 01:38:15,535
Y hasta que no ganemos,
no he probado nada.
1443
01:38:16,744 --> 01:38:20,832
Así que, por desgracia,
tengo que depender de ti.
1444
01:38:27,880 --> 01:38:29,507
Iba a ser el campeón del mundo.
1445
01:38:31,134 --> 01:38:32,635
El mejor que ha existido.
1446
01:38:34,095 --> 01:38:36,597
Era un niño y corría junto a mis ídolos,
1447
01:38:36,598 --> 01:38:38,890
Senna, Mansell, Prost.
1448
01:38:38,891 --> 01:38:40,476
Y era rápido.
1449
01:38:41,895 --> 01:38:43,354
Y nada me daba miedo.
1450
01:38:45,189 --> 01:38:46,482
Era el siguiente.
1451
01:38:49,485 --> 01:38:50,486
Y luego...,
1452
01:38:53,907 --> 01:38:55,450
todo se esfumó.
1453
01:38:57,785 --> 01:38:59,162
Por el choque, ¿verdad?
1454
01:39:00,747 --> 01:39:04,542
Perdí mi asiento,
mi dinero, mi cordura, mi...
1455
01:39:05,501 --> 01:39:06,794
A mí mismo, si soy sincero.
1456
01:39:07,754 --> 01:39:13,843
Y me convertí en un imbécil amargado
y malhumorado.
1457
01:39:14,677 --> 01:39:16,638
No es algo de lo que esté orgulloso.
1458
01:39:20,975 --> 01:39:23,310
Hasta que supe
qué había perdido realmente,
1459
01:39:23,311 --> 01:39:28,523
y no eran los títulos
ni los trofeos ni los récords,
1460
01:39:28,524 --> 01:39:31,819
fue mi amor por correr.
1461
01:39:34,489 --> 01:39:36,032
Así que volví a hacerlo.
1462
01:39:37,075 --> 01:39:40,786
No importaba el auto ni el circuito,
ni necesitaba que me vieran.
1463
01:39:40,787 --> 01:39:44,457
Siempre y cuando estuviera
tras el volante, yo estaba bien.
1464
01:39:47,919 --> 01:39:49,087
A veces...
1465
01:39:58,680 --> 01:39:59,806
¿Qué?
1466
01:40:00,348 --> 01:40:01,474
Dime.
1467
01:40:04,936 --> 01:40:10,482
Es raro que pase,
pero a veces hay un momento en el auto
1468
01:40:10,483 --> 01:40:13,027
donde todo está en completo silencio,
1469
01:40:13,820 --> 01:40:15,405
mis latidos disminuyen,
1470
01:40:17,031 --> 01:40:18,199
me da paz
1471
01:40:19,117 --> 01:40:21,953
y puedo ver todo, y nadie...
1472
01:40:22,662 --> 01:40:24,205
nadie puede alcanzarme.
1473
01:40:27,292 --> 01:40:30,128
Y busco ese momento
siempre que me subo al auto.
1474
01:40:33,339 --> 01:40:37,969
No sé cuándo lo volveré a sentir,
pero cómo lo deseo.
1475
01:40:39,053 --> 01:40:40,221
Quiero sentirlo.
1476
01:40:41,723 --> 01:40:44,934
Porque en ese momento,
siento que estoy volando.
1477
01:41:07,040 --> 01:41:08,041
Kate.
1478
01:41:08,583 --> 01:41:10,542
- Ruben.
- ¿Dónde está?
1479
01:41:10,543 --> 01:41:11,628
¿Dónde está quién?
1480
01:41:12,503 --> 01:41:13,963
¿De qué hablas?
1481
01:41:15,757 --> 01:41:17,133
Ruben, ¿en serio?
1482
01:41:18,885 --> 01:41:20,677
En primera, ¿cómo te atreves?
1483
01:41:20,678 --> 01:41:23,389
En segunda, respeto los límites laborales.
1484
01:41:24,182 --> 01:41:25,183
Y en tercera...
1485
01:41:27,518 --> 01:41:29,437
En tercera, sí, está en el balcón.
1486
01:41:32,398 --> 01:41:34,191
- Te despertaste temprano.
- Vístete.
1487
01:41:34,192 --> 01:41:36,444
- Sí, ¿qué pasa?
- Quieren quitarnos el auto.
1488
01:41:40,073 --> 01:41:43,033
Es mi deber informarles que recibimos
una denuncia anónima
1489
01:41:43,034 --> 01:41:45,410
que la actualización de su fondo plano
viola las reglas.
1490
01:41:45,411 --> 01:41:46,703
¿Quién denunció?
1491
01:41:46,704 --> 01:41:47,705
No puedo decirlo.
1492
01:41:48,456 --> 01:41:51,291
Señor, hace mucho enviamos los bocetos.
1493
01:41:51,292 --> 01:41:52,376
¿Verdad?
1494
01:41:52,377 --> 01:41:53,627
Y ustedes los aprobaron.
1495
01:41:53,628 --> 01:41:58,257
Dijeron que las piezas con las que corren
fueron producidas fuera de su fábrica.
1496
01:41:58,258 --> 01:41:59,675
¿Qué? Eso es una locura.
1497
01:41:59,676 --> 01:42:02,427
Por los documentos que recibimos,
tenemos sospechas.
1498
01:42:02,428 --> 01:42:04,972
¿De dónde los sacó?
Estos son documentos internos.
1499
01:42:04,973 --> 01:42:07,557
Este equipo no rompe las reglas, señor.
No, no.
1500
01:42:07,558 --> 01:42:10,602
- Me cuesta un poco de trabajo creerlo.
- Los documentos se pueden falsificar.
1501
01:42:10,603 --> 01:42:11,979
Su auto está bajo inspección.
1502
01:42:11,980 --> 01:42:13,146
- Conoce el procedimiento.
- ¿Qué?
1503
01:42:13,147 --> 01:42:15,440
No pueden competir
a menos que los sustituyan
1504
01:42:15,441 --> 01:42:17,609
con los componentes previamente aprobados.
1505
01:42:17,610 --> 01:42:19,820
- ¡No!
- O sea, ¿el diseño anterior?
1506
01:42:19,821 --> 01:42:21,029
¡La chatarra!
1507
01:42:21,030 --> 01:42:22,197
No lo puedo creer.
1508
01:42:22,198 --> 01:42:24,408
¿Dónde estabas los últimos dos años?
¿Por qué ahora?
1509
01:42:24,409 --> 01:42:26,868
¿Porque quizá ganemos una carrera?
¿Es por eso?
1510
01:42:26,869 --> 01:42:29,913
¡Esto no es por los autos,
es espionaje empresarial!
1511
01:42:29,914 --> 01:42:32,040
Lo siento. Perdón. Regrese.
1512
01:42:32,041 --> 01:42:33,959
¡Le estoy hablando! ¡Señor!
1513
01:42:33,960 --> 01:42:35,795
Sin la actualización, no somos nada.
1514
01:43:02,405 --> 01:43:05,908
Sonny, déjalo ir.
Concéntrate en un inicio limpio.
1515
01:43:05,909 --> 01:43:07,702
No ganaremos si jugamos limpio.
1516
01:43:08,286 --> 01:43:09,870
¿Podemos no romper las reglas?
1517
01:43:09,871 --> 01:43:12,457
Sí, pero las reglas siempre están
en nuestra contra, ¿no?
1518
01:43:15,960 --> 01:43:18,337
Hagamos que su primera vuelta sea segura.
1519
01:43:18,338 --> 01:43:21,257
Sonny, solo mantén el auto
en una sola pieza, ¿de acuerdo?
1520
01:43:26,721 --> 01:43:27,972
¿Sonny?
1521
01:43:52,455 --> 01:43:55,249
- Oigan, ¿qué pasó?
- ¡No sé!
1522
01:43:55,250 --> 01:43:56,375
¿Qué le pasa a Sonny?
1523
01:43:56,376 --> 01:43:58,752
Joshua, sí. Tú concéntrate. Vas bien.
1524
01:43:58,753 --> 01:43:59,796
¿Qué está haciendo?
1525
01:44:06,302 --> 01:44:07,679
Está enojado.
1526
01:44:08,346 --> 01:44:09,681
No es bueno. No está bien.
1527
01:44:16,854 --> 01:44:18,772
Sonny, te tienen que durar
esos neumáticos.
1528
01:44:18,773 --> 01:44:20,191
Tranquilízate.
1529
01:44:27,073 --> 01:44:29,408
No, puso el auto en modo de clasificación.
1530
01:44:29,409 --> 01:44:31,702
Va a agotar la batería.
Dile que lo cambie.
1531
01:44:31,703 --> 01:44:33,538
Sonny,
¿por qué estás en modo de clasificación?
1532
01:44:34,872 --> 01:44:35,873
Sonny, ¿qué pasa?
1533
01:44:45,967 --> 01:44:48,176
...van a toda velocidad
por Las Vegas Boulevard
1534
01:44:48,177 --> 01:44:50,470
a casi 338 kilómetros por hora.
1535
01:44:50,471 --> 01:44:53,015
Pisan fuerte los frenos
y entran a la chicana.
1536
01:44:53,016 --> 01:44:57,603
Sergio Pérez, delante de Sonny Hayes,
pero esa fue una gran salida de Hayes.
1537
01:44:57,604 --> 01:45:00,814
Tiene que rebasar a Sergio Pérez,
y cada vez lo tiene más cerca.
1538
01:45:00,815 --> 01:45:03,609
Metro por metro.
Centímetro por centímetro.
1539
01:45:03,610 --> 01:45:08,323
¿Será un buen lugar para apostar?
Hayes ataca por el exterior.
1540
01:45:16,497 --> 01:45:17,540
¡No! ¡No!
1541
01:45:42,941 --> 01:45:45,401
¿Por qué nos dedicamos a esto?
1542
01:45:46,027 --> 01:45:48,904
¿Qué tiene de malo el tenis?
1543
01:45:48,905 --> 01:45:50,490
O el golf.
1544
01:45:51,241 --> 01:45:52,242
¿No?
1545
01:45:55,578 --> 01:45:56,579
Por Dios.
1546
01:45:58,539 --> 01:46:00,041
Estamos completamente locos.
1547
01:46:05,046 --> 01:46:07,257
"Fractura cervical en la C5.
1548
01:46:08,591 --> 01:46:10,051
Contusión medular.
1549
01:46:10,593 --> 01:46:12,595
Compresión de las vértebras torácicas.
1550
01:46:13,179 --> 01:46:17,516
Más traumatismos cerrados por impacto
pueden causar pérdida de la visión,
1551
01:46:17,517 --> 01:46:19,310
parálisis, muerte".
1552
01:46:22,564 --> 01:46:24,357
Y esas son las buenas noticias, ¿no?
1553
01:46:25,024 --> 01:46:26,818
Este es un reporte de hace 30 años.
1554
01:46:28,528 --> 01:46:29,904
¿Por qué no me dijiste?
1555
01:46:32,740 --> 01:46:35,201
Nunca debiste correr de nuevo, Sonny.
1556
01:46:36,369 --> 01:46:38,955
¿Cómo crees que me sentiría
si mueres en la pista?
1557
01:46:41,040 --> 01:46:42,249
Es mi venganza por Mónaco.
1558
01:46:42,250 --> 01:46:43,793
¡No estamos jugando!
1559
01:46:47,005 --> 01:46:48,965
En mí recae la responsabilidad, Sonny.
1560
01:46:49,757 --> 01:46:52,718
No creas que existe un maldito vacío legal
para salir de esta.
1561
01:46:52,719 --> 01:46:54,261
- No.
- Ruben, somos pilotos.
1562
01:46:54,262 --> 01:46:56,973
Ya no somos pilotos, ya no.
Lo siento. Es la verdad.
1563
01:46:58,975 --> 01:47:00,268
Somos perdedores.
1564
01:47:01,978 --> 01:47:03,354
Dos perdedores estúpidos,
1565
01:47:03,980 --> 01:47:05,356
sentimentales
1566
01:47:06,816 --> 01:47:08,026
y sin un centavo.
1567
01:47:13,781 --> 01:47:15,199
Bueno. Quedas fuera del equipo.
1568
01:47:20,914 --> 01:47:23,875
Tu van está en el estacionamiento
con todas tus cosas, y...
1569
01:47:30,423 --> 01:47:32,926
Nunca debí meterte en esto, Sonny.
1570
01:47:34,218 --> 01:47:35,428
Perdón.
1571
01:47:38,014 --> 01:47:39,182
Ruben, ¡espera!
1572
01:47:44,896 --> 01:47:46,022
Lo necesito.
1573
01:47:48,983 --> 01:47:53,363
Nadie corre para siempre, Sonny.
Ni siquiera tú.
1574
01:48:07,919 --> 01:48:13,841
Pippa, simula Monza.
Justo como pasó, con lluvia.
1575
01:48:15,051 --> 01:48:19,430
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
La recta antes de la curva uno.
1576
01:48:27,272 --> 01:48:28,523
Ponla otra vez, por favor.
1577
01:48:33,027 --> 01:48:35,989
...esperes a la recta.
La recta antes de la curva uno.
1578
01:48:38,616 --> 01:48:40,451
Ponla otra vez, por favor.
1579
01:48:50,169 --> 01:48:52,213
La recta antes de la curva uno.
1580
01:49:19,616 --> 01:49:20,909
Sonny.
1581
01:49:22,160 --> 01:49:23,202
Sonny.
1582
01:49:24,454 --> 01:49:26,455
Hola. ¿No irás a Abu Dabi?
1583
01:49:26,456 --> 01:49:28,999
Viajaré esta noche. Yo...
1584
01:49:29,000 --> 01:49:30,293
Sí, quería verte.
1585
01:49:31,836 --> 01:49:33,211
Escucha.
1586
01:49:33,212 --> 01:49:37,091
Ambos sabemos que la junta
quería vender a Apex desde un principio,
1587
01:49:37,759 --> 01:49:40,844
pero, sí, luego llegaste tú,
1588
01:49:40,845 --> 01:49:43,513
mejoraste nuestra imagen, y ahora yo...
1589
01:49:43,514 --> 01:49:45,975
Sí, tengo...
Tengo compradores haciendo fila.
1590
01:49:47,894 --> 01:49:52,732
Te seré sincero, pensé que ibas a ser...
el golpe de gracia.
1591
01:49:53,316 --> 01:49:54,983
Pero ahora entiendo tu estrategia.
1592
01:49:54,984 --> 01:49:58,613
Y quiero que tú seas parte del paquete.
1593
01:50:01,950 --> 01:50:03,493
¿Qué tipo de paquete?
1594
01:50:04,160 --> 01:50:06,995
Planeé una venta
en la que yo manejo al equipo
1595
01:50:06,996 --> 01:50:08,581
y tú te encargas de la estrategia,
1596
01:50:09,374 --> 01:50:10,708
tal vez jefe del equipo.
1597
01:50:12,043 --> 01:50:15,880
Con el dinero de esa venta,
puedo convertirte en un hombre muy rico.
1598
01:50:16,923 --> 01:50:18,382
Esto es lo que pasa.
1599
01:50:18,383 --> 01:50:20,592
Con los cambios en el reglamento,
1600
01:50:20,593 --> 01:50:23,930
un nuevo motor de Mercedes,
los diseños de Kate, dos nuevos pilotos...,
1601
01:50:25,306 --> 01:50:27,392
podríamos ser campeones el próximo año.
1602
01:50:28,685 --> 01:50:29,977
¿Y qué pasaría con Ruben?
1603
01:50:29,978 --> 01:50:30,979
No te preocupes.
1604
01:50:31,729 --> 01:50:33,105
Ya sabes.
1605
01:50:33,106 --> 01:50:34,232
No lo avergonzaremos.
1606
01:50:34,899 --> 01:50:37,777
Le daremos algún cargo
o que sea embajador de la marca...
1607
01:50:38,403 --> 01:50:39,487
Ya sabes, algo.
1608
01:50:43,575 --> 01:50:44,908
¿Yo tomo la decisión final?
1609
01:50:44,909 --> 01:50:46,201
No cambies nada.
1610
01:50:46,202 --> 01:50:47,370
Haz lo que mejor haces.
1611
01:50:48,413 --> 01:50:49,955
Y esa es la ironía de esto.
1612
01:50:49,956 --> 01:50:54,419
La junta aprobó tu fichaje porque pensamos
que nos ayudarías a perder.
1613
01:50:55,295 --> 01:50:56,629
- Perdón por preocuparlos.
- No pasa nada.
1614
01:50:58,339 --> 01:50:59,548
Es mi número.
1615
01:50:59,549 --> 01:51:00,800
Habla con tu gente.
1616
01:51:01,342 --> 01:51:07,265
Pero después de la carrera
quiero cerrar el trato, ¿sí?
1617
01:51:07,765 --> 01:51:09,726
- Entonces, ¿para el domingo?
- Perfecto.
1618
01:51:10,894 --> 01:51:13,771
Escucha, este puede ser tu legado, ¿sabes?
1619
01:51:15,899 --> 01:51:17,108
Un campeón de la Fórmula 1.
1620
01:51:18,359 --> 01:51:19,777
Lo que siempre has querido, ¿no?
1621
01:51:23,323 --> 01:51:26,826
Tú fuiste el que falsificó los documentos,
¿verdad?
1622
01:51:33,249 --> 01:51:36,085
- Eres un tiburón, ¿cierto?
- Me gusta ganar.
1623
01:51:37,712 --> 01:51:39,297
¿A ti no?
1624
01:51:42,342 --> 01:51:43,343
Bueno.
1625
01:51:46,346 --> 01:51:48,681
Oye, ¿cómo vas de la espalda?
1626
01:51:49,682 --> 01:51:50,891
Ya mejor.
1627
01:51:50,892 --> 01:51:53,478
Conozco a alguien buenísimo.
Te pasaré su contacto.
1628
01:51:54,771 --> 01:51:55,854
Ave María.
1629
01:51:55,855 --> 01:52:01,319
GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 DE LAS VEGAS
NOS VEMOS EL PRÓXIMO AÑO
1630
01:52:10,662 --> 01:52:12,830
GRAN PREMIO DE ABU DABI
YAS MARINA
1631
01:52:14,040 --> 01:52:16,167
LA ÚLTIMA CARRERA
1632
01:52:23,383 --> 01:52:24,509
¿Estás bien?
1633
01:52:30,807 --> 01:52:33,101
Oye, ma, tengo que contarte algo.
1634
01:52:36,980 --> 01:52:42,026
En Monza, justo antes del choque,
fue mi decisión hacer esa maniobra.
1635
01:52:43,444 --> 01:52:45,196
De hecho, Sonny me dijo que esperara.
1636
01:52:54,080 --> 01:52:55,289
Familia.
1637
01:52:55,290 --> 01:52:59,668
He estado en llamadas con IndyCar,
y puedo conseguirte una prueba, Josh.
1638
01:52:59,669 --> 01:53:00,878
- Hola, tía.
- Hola.
1639
01:53:02,130 --> 01:53:04,673
Intentan atraer
a un nuevo grupo demográfico.
1640
01:53:04,674 --> 01:53:07,385
Y a las chicas les encanta tu sonrisa.
1641
01:53:07,969 --> 01:53:10,762
Y podemos agregar varios incentivos,
como vuelos y autos.
1642
01:53:10,763 --> 01:53:12,807
Oye, Cash, puedes irte.
Hoy no te necesito.
1643
01:53:13,891 --> 01:53:15,393
No. Tienes entrevistas.
1644
01:53:16,102 --> 01:53:18,062
No me importa, que me multen.
1645
01:53:18,855 --> 01:53:19,856
Además,
1646
01:53:21,357 --> 01:53:22,984
esa no es la razón por la que hago esto.
1647
01:53:23,902 --> 01:53:25,987
Desde mañana no lo "haremos"
en ninguna parte.
1648
01:53:27,697 --> 01:53:29,157
Todo es ruido.
1649
01:53:30,074 --> 01:53:32,243
Las entrevistas,
las interacciones, los seguidores.
1650
01:53:32,952 --> 01:53:36,122
Escucha, tengo que enfocarme
en la carrera.
1651
01:53:37,957 --> 01:53:39,626
Tía, dígale algo.
1652
01:53:41,252 --> 01:53:42,587
Ya lo escuchaste.
1653
01:53:51,638 --> 01:53:54,182
- Está bien.
- Está bien.
1654
01:53:57,143 --> 01:53:59,269
- Equipo.
- Hola.
1655
01:53:59,270 --> 01:54:00,854
- Hola.
- Hola.
1656
01:54:00,855 --> 01:54:03,732
GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1
ETIHAD AIRWAYS DE ABU DABI
1657
01:54:03,733 --> 01:54:05,859
Oigan, ¿qué pasa?
1658
01:54:05,860 --> 01:54:09,112
Parc fermé. Estamos esperando
que la FIA quite los sellos.
1659
01:54:09,113 --> 01:54:11,157
Muy bien.
1660
01:54:11,741 --> 01:54:14,202
- Entonces, tenemos tiempo.
- ¿Para qué?
1661
01:54:15,161 --> 01:54:16,371
Para...
1662
01:54:19,540 --> 01:54:21,709
No, no, no.
1663
01:54:26,297 --> 01:54:29,675
Bienvenidos al Paddock Club,
que es para los invitados más importantes.
1664
01:54:29,676 --> 01:54:33,679
Por favor, tomen un trago,
pónganse cómodos
1665
01:54:33,680 --> 01:54:37,976
y disfruten de la mejor vista que existe
de la Fórmula 1.
1666
01:54:40,019 --> 01:54:41,521
¿De acuerdo? Excelente.
1667
01:54:59,289 --> 01:55:01,457
Bien, chicos, ¡no paren! ¡Sigan!
1668
01:55:37,160 --> 01:55:38,912
Imposible.
1669
01:55:47,545 --> 01:55:50,465
Dios, este lugar parece una morgue.
1670
01:55:52,800 --> 01:55:54,384
¿Cómo llegaste aquí?
1671
01:55:54,385 --> 01:55:55,762
En clase económica prémium.
1672
01:56:00,016 --> 01:56:01,975
¿Qué? ¿Qué es esto?
1673
01:56:01,976 --> 01:56:03,644
Es mi maldito vacío legal.
1674
01:56:03,645 --> 01:56:05,854
Olvídalo. Ni siquiera lo voy a leer.
1675
01:56:05,855 --> 01:56:08,482
Es un documento legal
que hizo un abogado real de Tijuana
1676
01:56:08,483 --> 01:56:10,317
que exime a ti y a tu empresa
1677
01:56:10,318 --> 01:56:12,862
de toda responsabilidad
por la carrera y por mí.
1678
01:56:13,947 --> 01:56:15,198
Y...
1679
01:56:17,784 --> 01:56:21,204
como me debes mi último pago,
técnicamente sigo en el equipo.
1680
01:56:26,459 --> 01:56:27,961
Kate, ¿y la chatarra?
1681
01:56:28,628 --> 01:56:31,129
La FIA confirmó
que los documentos eran falsos
1682
01:56:31,130 --> 01:56:33,174
y que alguien de Apex los mandó.
1683
01:56:35,718 --> 01:56:38,762
Mira, no me importa tu vacío legal.
En serio que no.
1684
01:56:38,763 --> 01:56:40,889
Es mi auto y no lo correrás.
1685
01:56:40,890 --> 01:56:42,099
- Ruben.
- No, Sonny.
1686
01:56:42,100 --> 01:56:43,393
Escucha.
1687
01:56:44,644 --> 01:56:46,520
No puedo dejar que corras.
1688
01:56:46,521 --> 01:56:47,604
No puedo.
1689
01:56:47,605 --> 01:56:48,731
¿De acuerdo?
1690
01:56:50,483 --> 01:56:54,112
Si lo último que hago es manejar ese auto,
elegiré esa vida, amigo.
1691
01:56:57,991 --> 01:56:59,409
Mil veces.
1692
01:57:04,163 --> 01:57:05,415
No podemos ganar.
1693
01:57:07,250 --> 01:57:08,668
Si no lo intentamos, no.
1694
01:57:54,964 --> 01:57:56,548
¿Por qué nunca ves la carta?
1695
01:57:56,549 --> 01:57:57,717
¿Qué carta?
1696
01:58:38,925 --> 01:58:41,426
Bienvenidos a los últimos lugares
de la parrilla.
1697
01:58:41,427 --> 01:58:44,096
Y como siempre,
empezaremos de atrás hacia delante.
1698
01:58:44,097 --> 01:58:45,889
Y hay noticias de última hora en la P22,
1699
01:58:45,890 --> 01:58:47,557
porque nos enteramos
de que Apex GP hizo un...
1700
01:58:47,558 --> 01:58:49,269
- Oye, Peter.
- ¿Sí?
1701
01:58:49,852 --> 01:58:51,186
Ese es tu piloto, ¿no?
1702
01:58:51,187 --> 01:58:55,274
...que será reemplazado por Sonny Hayes,
quien no hizo el viaje a Abu Dabi...
1703
01:58:55,275 --> 01:58:57,901
¿Me permiten un momento? Mil disculpas.
1704
01:58:57,902 --> 01:59:00,738
Las reglas dicen
que tiene que empezar hasta el final.
1705
01:59:01,364 --> 01:59:03,658
Con permiso. ¿Qué carajo?
1706
01:59:04,409 --> 01:59:05,618
¿Qué?
1707
01:59:09,789 --> 01:59:10,873
¿Aún tienes mi celular?
1708
01:59:29,851 --> 01:59:31,476
- Buena suerte.
- Igualmente, James.
1709
01:59:31,477 --> 01:59:32,686
Permiso. Oye, ¡Sonny!
1710
01:59:32,687 --> 01:59:34,313
Hemos tenido nuestras diferencias,
1711
01:59:34,314 --> 01:59:36,607
- pero esta es tu última carrera.
- ¡Chaz! Es él.
1712
01:59:36,608 --> 01:59:37,901
¿Quieres compartir...?
1713
01:59:40,069 --> 01:59:41,070
¿Qué es esto?
1714
01:59:45,199 --> 01:59:46,492
No lo puedo creer.
1715
01:59:48,411 --> 01:59:49,662
¡No lo puedo creer!
1716
02:00:10,350 --> 02:00:11,351
¿Vamos a defendernos?
1717
02:00:12,018 --> 02:00:13,019
Vamos a defendernos.
1718
02:00:14,812 --> 02:00:18,565
Todo está listo para el final de temporada
aquí en Abu Dabi.
1719
02:00:18,566 --> 02:00:21,526
Donde las luces se apagan y esto comienza.
1720
02:00:21,527 --> 02:00:24,071
Es una buena largada para Joshua Pearce.
1721
02:00:24,072 --> 02:00:29,326
Los pilotos compiten por sus posiciones
y todos aceleran por la recta principal
1722
02:00:29,327 --> 02:00:31,036
y hacia la curva uno.
1723
02:00:31,037 --> 02:00:35,958
Es una curva compleja, y no calculan bien
el Aston Martin y el AlphaTauri,
1724
02:00:35,959 --> 02:00:38,126
Pearce aprovecha y avanza dos lugares.
1725
02:00:38,127 --> 02:00:40,629
Sí, Pearce está demostrando
su gran madurez.
1726
02:00:40,630 --> 02:00:42,965
Identificó una mala jugada
antes de que pasara
1727
02:00:42,966 --> 02:00:44,759
y empezó con el pie derecho.
1728
02:01:03,319 --> 02:01:04,696
Ni lo pienses.
1729
02:01:20,545 --> 02:01:23,590
Aquí viene el Alpine por el interior.
¡Tenemos contacto!
1730
02:01:24,841 --> 02:01:27,969
Y con solo tres días fuera del hospital,
Hayes va a sentir eso.
1731
02:01:37,812 --> 02:01:39,938
Ganamos posiciones, chicos. Estamos bien.
1732
02:01:39,939 --> 02:01:41,607
Espero que no haya dañado el auto,
1733
02:01:41,608 --> 02:01:44,568
pero a pesar de todo,
fue una primera vuelta maravillosa.
1734
02:01:44,569 --> 02:01:46,653
¡Lo es! Hayes está en la P16.
1735
02:01:46,654 --> 02:01:49,198
Pearce, su compañero, sube a la P9.
1736
02:01:50,074 --> 02:01:51,116
VUELTA 11
1737
02:01:51,117 --> 02:01:54,578
Red Bull, Mercedes y Ferrari
se aferran a los primeros lugares.
1738
02:01:54,579 --> 02:01:56,747
Apex va en el bloque medio.
1739
02:01:56,748 --> 02:01:59,374
Veamos si pueden hacer algo
para alterar esta carrera.
1740
02:01:59,375 --> 02:02:00,542
¿Cuánto para el líder?
1741
02:02:00,543 --> 02:02:01,586
Quince segundos.
1742
02:02:02,795 --> 02:02:05,340
Mantengan a JP a 20 segundos. A 20.
1743
02:02:05,924 --> 02:02:07,759
- Lo que dura una parada.
- Ya sabes por qué.
1744
02:02:09,260 --> 02:02:11,219
Es una carrera compleja para Sonny Hayes,
1745
02:02:11,220 --> 02:02:14,389
y ahora viene Kevin Magnussen,
busca hacer una maniobra.
1746
02:02:14,390 --> 02:02:16,183
Y esto podría traer problemas.
1747
02:02:16,184 --> 02:02:17,893
Estos dos tienen historia.
1748
02:02:17,894 --> 02:02:21,313
Muy seguido, la fuerza imparable
choca con un objeto inamovible.
1749
02:02:21,314 --> 02:02:23,315
Y Magnussen, se acerca por el interior,
1750
02:02:23,316 --> 02:02:26,944
- aplica mucha fuerza y toca a Hayes.
- A pits. A pits.
1751
02:02:26,945 --> 02:02:28,321
Entendido, viene por duros.
1752
02:02:29,906 --> 02:02:31,157
Mierda.
1753
02:02:32,659 --> 02:02:35,870
Si vas lento, fluyes,
y al fluir vas más rápido. Vamos, equipo.
1754
02:02:43,169 --> 02:02:44,461
Hayes sale de pits.
1755
02:02:44,462 --> 02:02:47,339
Tenía que parar
por el daño en su neumático.
1756
02:02:47,340 --> 02:02:51,386
Pero ¿y Joshua Pearce?
¿Cuál es el plan de Apex GP con él?
1757
02:02:53,096 --> 02:02:55,097
Equipo, ¿voy a pits? ¿Cuál es el plan?
1758
02:02:55,098 --> 02:02:57,517
Plan C, plan C. Quédate fuera.
1759
02:02:58,559 --> 02:03:00,352
- Caos.
- Entendido.
1760
02:03:00,353 --> 02:03:03,815
Joshua retrasa a los líderes para Sonny.
Sonny hace lo mismo por él.
1761
02:03:05,275 --> 02:03:06,900
Pearce se queda fuera.
1762
02:03:06,901 --> 02:03:09,987
Es una estrategia que Apex ya había usado
en esta temporada.
1763
02:03:09,988 --> 02:03:13,992
Por ahora, los ayuda a ganar posiciones,
pero tienen que cuidar sus neumáticos.
1764
02:03:17,537 --> 02:03:19,205
Solo así nos mantenemos cerca.
1765
02:03:19,789 --> 02:03:20,914
Y luego necesitamos suerte.
1766
02:03:20,915 --> 02:03:22,208
Yo te llevo la delantera.
1767
02:03:24,836 --> 02:03:25,752
VUELTA 25
1768
02:03:25,753 --> 02:03:28,839
Es la vuelta 25 y todos los pilotos
han ido a pits, menos uno.
1769
02:03:28,840 --> 02:03:31,008
{\an8}Y él va a la cabeza de esta carrera.
1770
02:03:31,009 --> 02:03:34,011
Joshua Pearce controla el ritmo
en la primera posición.
1771
02:03:34,012 --> 02:03:35,804
Y eso le da a su compañero, Hayes,
1772
02:03:35,805 --> 02:03:38,265
una oportunidad de mantener su lugar
en la zona media
1773
02:03:38,266 --> 02:03:41,560
a pesar del toque,
el pinchazo y su parada en pits.
1774
02:03:41,561 --> 02:03:43,187
Están trabajando muy bien juntos.
1775
02:03:44,981 --> 02:03:46,231
¿Cómo va JP allá adelante?
1776
02:03:46,232 --> 02:03:49,526
Controla a todos los líderes.
Activa el DRS en la próxima recta, Sonny.
1777
02:03:49,527 --> 02:03:50,820
Entendido.
1778
02:03:51,654 --> 02:03:55,282
Entra al último tramo de la recta,
está disfrutando de su actualización
1779
02:03:55,283 --> 02:03:58,535
y activó su DRS,
con eso rebasa a Pierre Gasly.
1780
02:03:58,536 --> 02:04:00,622
Sonny Hayes sube a la P15.
1781
02:04:01,748 --> 02:04:04,042
Sonny, ya tienes el ritmo,
no dejes de acelerar.
1782
02:04:04,709 --> 02:04:06,752
Pearce se ha defendido muy bien al frente
1783
02:04:06,753 --> 02:04:10,422
a pesar de sus neumáticos desgastados,
pero su momento casi llega a su fin.
1784
02:04:10,423 --> 02:04:13,342
Verstappen llega por el interior
y lo rebasa.
1785
02:04:13,343 --> 02:04:15,928
Fabuloso trabajo de Joshua Pearce.
1786
02:04:15,929 --> 02:04:18,306
Max lo pasó,
pero sus problemas no terminan ahí.
1787
02:04:19,641 --> 02:04:21,600
Aquí viene Charles Leclerc.
1788
02:04:21,601 --> 02:04:24,144
Otro adelantamiento.
Pearce perdió su liderazgo
1789
02:04:24,145 --> 02:04:25,938
y ahora está en la P3.
1790
02:04:25,939 --> 02:04:28,482
Perdón, equipo.
Mis neumáticos traseros están muy mal.
1791
02:04:28,483 --> 02:04:30,276
Entendido. A pits, JP. A pits.
1792
02:04:31,861 --> 02:04:34,112
Pearce llevó esos neumáticos al límite.
1793
02:04:34,113 --> 02:04:37,033
{\an8}Dolor temporal para una ganancia duradera.
1794
02:04:45,250 --> 02:04:48,293
Y sale de pits.
Ahora tiene neumáticos nuevos.
1795
02:04:48,294 --> 02:04:51,422
Podrá atacar en la segunda mitad
de la carrera.
1796
02:04:52,006 --> 02:04:53,924
Sonny, los tres líderes aún traen duros.
1797
02:04:53,925 --> 02:04:55,926
Tendrán que parar.
Es el periodo para hacerlo.
1798
02:04:55,927 --> 02:04:58,930
Uno de ellos hará un undercut.
Tengo que estar ahí cuando lo haga.
1799
02:05:00,348 --> 02:05:02,642
Es la P3 de Ferrari.
Pippa, ¿puede ganarle la P1?
1800
02:05:05,186 --> 02:05:06,353
Depende cuánto tarden.
1801
02:05:06,354 --> 02:05:08,188
¿El undercut funcionará para Ferrari?
1802
02:05:08,189 --> 02:05:10,483
Cinco punto ocho.
Tiene que ganar medio segundo.
1803
02:05:12,694 --> 02:05:15,153
Sonny, necesitas medio segundo.
Avanza, acelera.
1804
02:05:15,154 --> 02:05:16,655
Y Sonny Hayes avanza con fuerza.
1805
02:05:16,656 --> 02:05:19,157
El Ferrari se dirige a la pista.
1806
02:05:19,158 --> 02:05:21,159
Sonny Hayes pasa la primera curva.
1807
02:05:21,160 --> 02:05:23,912
Van a la par. Está muy reñido.
1808
02:05:23,913 --> 02:05:27,499
Sonny Hayes queda adelante
de Carlos Sainz.
1809
02:05:27,500 --> 02:05:29,835
- ¡Sí! ¡Eso es!
- Todo ha salido bien para Apex GP.
1810
02:05:29,836 --> 02:05:31,712
Pero sus problemas no han terminado.
1811
02:05:31,713 --> 02:05:36,008
Por el interior,
Carlos Sainz ve una oportunidad y la toma.
1812
02:05:36,009 --> 02:05:37,301
Pero sufre un bloqueo.
1813
02:05:37,302 --> 02:05:40,095
El Ferrari se abre y Sonny Hayes dice:
1814
02:05:40,096 --> 02:05:42,765
"Muchísimas gracias".
1815
02:05:44,392 --> 02:05:46,477
¿Por qué están tan cerca
del primer puesto?
1816
02:05:47,228 --> 02:05:49,731
Porque... están trabajando en equipo.
1817
02:05:50,398 --> 02:05:53,902
Dos autos de Apex entre los mejores diez,
pero esto todavía no acaba.
1818
02:05:54,694 --> 02:05:55,777
VUELTA 38
1819
02:05:55,778 --> 02:05:59,489
Quedan 20 vueltas,
y Apex ha escalado en las posiciones.
1820
02:05:59,490 --> 02:06:01,867
Esta es la última oportunidad
de ir a pits.
1821
02:06:01,868 --> 02:06:04,536
Es nuestra oportunidad para la P1.
Asegúrense de que JP gane.
1822
02:06:04,537 --> 02:06:09,208
Hamilton y Leclerc van a pits,
pero Pearce se queda fuera.
1823
02:06:10,251 --> 02:06:13,086
- Díganme, ¿puedo alcanzarlos?
- Sí. Apenas van saliendo.
1824
02:06:13,087 --> 02:06:14,963
Acelera ahora. Ya. Acelera, acelera.
1825
02:06:14,964 --> 02:06:16,257
Entendido. Voy a acelerar.
1826
02:06:16,841 --> 02:06:18,508
Esto va a estar muy reñido.
1827
02:06:18,509 --> 02:06:21,553
Joshua Pearce se coloca a la cabeza.
Y ahí se queda.
1828
02:06:21,554 --> 02:06:24,431
{\an8}Por segunda vez en esta carrera,
está en primer lugar.
1829
02:06:24,432 --> 02:06:27,100
{\an8}- ¡Eso es!
- ¡Sí!
1830
02:06:27,101 --> 02:06:28,645
Estás en la P1, Joshua.
1831
02:06:30,188 --> 02:06:32,648
Pearce no podrá defenderse fácilmente
contra ellos,
1832
02:06:32,649 --> 02:06:35,568
porque Hamilton y Leclerc
traen neumáticos nuevos.
1833
02:06:42,116 --> 02:06:44,077
VUELTA 54
1834
02:06:44,786 --> 02:06:47,246
Quedan cuatro vueltas.
Sonny Hayes está en la P4.
1835
02:06:47,247 --> 02:06:49,248
Está a 5 segundos de su compañero,
1836
02:06:49,249 --> 02:06:51,041
pero los dos traen neumáticos gastados.
1837
02:06:51,042 --> 02:06:53,670
No hay manera de que así ganen posiciones.
1838
02:06:55,922 --> 02:06:59,967
Y Hamilton ataca a Pearce
en la curva cinco.
1839
02:06:59,968 --> 02:07:01,301
Y lo pasa.
1840
02:07:01,302 --> 02:07:02,803
Nadie tiene que ir a pits,
1841
02:07:02,804 --> 02:07:05,139
y nuestros neumáticos
tienen nueve vueltas más.
1842
02:07:06,891 --> 02:07:09,518
Y Leclerc ataca y lo rebasa.
1843
02:07:09,519 --> 02:07:12,271
Los neumáticos de Pearce
están completamente acabados.
1844
02:07:12,272 --> 02:07:13,940
Ya no puede hacer nada.
1845
02:07:14,691 --> 02:07:17,859
Perdón, equipo. Ya no tengo más.
1846
02:07:17,860 --> 02:07:21,405
Esta ha sido la historia de Apex GP
durante todo el año.
1847
02:07:21,406 --> 02:07:22,489
Muchos riesgos.
1848
02:07:22,490 --> 02:07:24,199
Una gran historia de superación,
1849
02:07:24,200 --> 02:07:26,285
pero sabemos que el talento
se lleva la corona.
1850
02:07:26,286 --> 02:07:27,869
Me quedo sin agarre. No tengo neumáticos.
1851
02:07:27,870 --> 02:07:30,581
Sí, por desgracia,
la suerte no está de su lado,
1852
02:07:30,582 --> 02:07:32,541
y ahora ya no tienen cartas bajo la manga.
1853
02:07:32,542 --> 02:07:33,709
Aún no termina, ¿cierto?
1854
02:07:33,710 --> 02:07:37,005
No, pero nada puede cambiar.
Es el peor sentimiento del mundo.
1855
02:07:41,634 --> 02:07:43,510
George Russell decide atacar.
1856
02:07:43,511 --> 02:07:46,430
Hayes quiere defender
por el lado izquierdo...
1857
02:07:46,431 --> 02:07:47,931
¡Y tenemos contacto!
1858
02:07:47,932 --> 02:07:50,767
Hayes gira y va directo contra el muro.
1859
02:07:50,768 --> 02:07:52,478
Estuvo fuerte.
1860
02:07:54,188 --> 02:07:56,524
- Gracias, sí, sí, sí.
- No.
1861
02:07:57,734 --> 02:07:58,817
Digo, no.
1862
02:07:58,818 --> 02:08:00,569
Hay escombros por toda la pista
1863
02:08:00,570 --> 02:08:03,071
y los muros quedaron
con un daño importante.
1864
02:08:03,072 --> 02:08:06,325
Los comisarios no tienen otra opción
más que sacar la bandera roja.
1865
02:08:06,326 --> 02:08:07,409
Un milagro.
1866
02:08:07,410 --> 02:08:09,244
Y hablando de daños, Martin,
1867
02:08:09,245 --> 02:08:11,872
a Hayes solo se le permitirá
seguir en la carrera
1868
02:08:11,873 --> 02:08:16,544
si puede hacer que su auto
cruce todo el circuito hasta el pit lane.
1869
02:08:17,128 --> 02:08:19,463
Sonny. Sonny, ¿puedes llegar?
1870
02:08:19,464 --> 02:08:22,175
Llegaré.
Llegaré incluso si tengo que empujarlo.
1871
02:08:22,759 --> 02:08:27,180
Vamos, Sonny. Ve despacio.
1872
02:08:29,849 --> 02:08:32,643
Está avanzando. Está avanzando.
1873
02:08:32,644 --> 02:08:34,144
JP, bandera roja.
1874
02:08:34,145 --> 02:08:35,437
Bandera roja. Ven acá.
1875
02:08:35,438 --> 02:08:37,440
Todavía seguimos de pie, hermano.
1876
02:08:39,859 --> 02:08:41,568
¡Bandera roja!
1877
02:08:41,569 --> 02:08:45,280
Y sorprendentemente,
Sonny Hayes logró llegar al pit lane.
1878
02:08:45,281 --> 02:08:47,532
- Es un milagro.
- ¡Ya sé! Ya sé.
1879
02:08:47,533 --> 02:08:48,909
Nunca había visto uno hasta hoy.
1880
02:08:48,910 --> 02:08:52,330
Se logró. Buena chica. Vamos.
1881
02:08:53,039 --> 02:08:54,122
Blandos para los dos.
1882
02:08:54,123 --> 02:08:56,667
Más presión a los neumáticos
para una carrera de tres vueltas.
1883
02:08:56,668 --> 02:08:58,835
Equipo, hora de construir un auto.
1884
02:08:58,836 --> 02:09:00,295
Aquí van las reglas de la bandera roja.
1885
02:09:00,296 --> 02:09:03,674
Los equipos pueden hacer cambios.
Pueden reparar sus autos.
1886
02:09:03,675 --> 02:09:05,133
Pero solo en el pit lane.
1887
02:09:05,134 --> 02:09:07,552
Y con solo diez minutos
para hacer reparaciones,
1888
02:09:07,553 --> 02:09:10,056
Apex GP tiene que apurarse.
1889
02:09:10,556 --> 02:09:14,017
Y ambos autos pueden cambiar
a neumáticos nuevos
1890
02:09:14,018 --> 02:09:16,061
para una carrera de tres vueltas.
1891
02:09:16,062 --> 02:09:18,982
- ¡Dodge! Dodge, ¿lo lograremos?
- No sé. No sé.
1892
02:09:24,821 --> 02:09:27,489
No jugué sucio. No fui yo. No esta vez.
1893
02:09:27,490 --> 02:09:31,285
¿"No esta vez"? Dile eso a los comisarios.
1894
02:09:31,286 --> 02:09:32,537
Vean la repetición.
1895
02:09:33,580 --> 02:09:35,498
Yo me encargo. Levanten esa esquina.
1896
02:09:43,881 --> 02:09:46,717
Así estoy bien. No. Estoy bien.
1897
02:09:46,718 --> 02:09:50,262
Lo que los comisarios verán
es si Hayes se salió por completo
1898
02:09:50,263 --> 02:09:54,308
o si mínimo un neumático tocó la pista
durante el contacto con Russell.
1899
02:09:54,309 --> 02:09:56,101
- Oye, ¿estás bien?
- Sí, estoy bien.
1900
02:09:56,102 --> 02:09:57,394
Estabas en la pista.
1901
02:09:57,395 --> 02:10:00,522
Sí, era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos!
1902
02:10:00,523 --> 02:10:04,568
Por la reputación que Hayes se carga,
van a revisar esto con lupa.
1903
02:10:04,569 --> 02:10:06,320
No espero una decisión rápida.
1904
02:10:06,321 --> 02:10:07,905
Claramente es una penalización.
1905
02:10:07,906 --> 02:10:09,907
O sea... No es que queramos eso,
1906
02:10:09,908 --> 02:10:13,619
pero objetivamente, así es el tipo.
1907
02:10:13,620 --> 02:10:16,371
- Amigo. No puede terminar así.
- Solo es un tiempo fuera.
1908
02:10:16,372 --> 02:10:17,748
Como los últimos 30 años.
1909
02:10:17,749 --> 02:10:20,459
Ahora queda en las manos
de los dioses de las carreras.
1910
02:10:20,460 --> 02:10:22,295
Tenemos que creer. Tenemos que hacerlo.
1911
02:10:23,796 --> 02:10:25,964
Están pasando muchas cosas en los pits.
1912
02:10:25,965 --> 02:10:29,217
Miren, aquí viene el nuevo alerón.
Es demasiado trabajo.
1913
02:10:29,218 --> 02:10:31,386
Sí, pero ¿el auto se mantendrá
en una sola pieza
1914
02:10:31,387 --> 02:10:33,181
durante las tres vueltas restantes?
1915
02:10:36,392 --> 02:10:38,435
El muro ya se ve mejor.
1916
02:10:38,436 --> 02:10:41,897
Los comisarios están barriendo
los últimos escombros de la pista,
1917
02:10:41,898 --> 02:10:44,066
y el reloj sigue avanzando.
1918
02:10:44,067 --> 02:10:48,112
Sí, solo quedan menos de dos minutos
para que la carrera continúe.
1919
02:10:52,450 --> 02:10:55,286
CARRERA DE LA FÓRMULA 1
BANDERA ROJA
1920
02:11:08,967 --> 02:11:10,426
¡JP! ¡JP!
1921
02:11:11,719 --> 02:11:12,928
Tres vueltas.
1922
02:11:12,929 --> 02:11:14,347
Tres vueltas son toda una vida.
1923
02:11:15,139 --> 02:11:16,432
Gana esta carrera.
1924
02:11:28,194 --> 02:11:30,280
Oye, Sonny. Sonny, ¿tienes un segundo?
1925
02:11:32,490 --> 02:11:33,533
Tu auto está listo.
1926
02:11:34,576 --> 02:11:36,327
Son los mejores. Gracias.
1927
02:11:39,539 --> 02:11:41,748
Como Apex GP no terminó
entre los mejores diez
1928
02:11:41,749 --> 02:11:42,916
en las clasificaciones,
1929
02:11:42,917 --> 02:11:45,794
podrán usar un nuevo set
de neumáticos blandos,
1930
02:11:45,795 --> 02:11:49,172
eso les dará más velocidad
que los autos que van adelante
1931
02:11:49,173 --> 02:11:51,508
que tienen neumáticos desgastados.
1932
02:11:51,509 --> 02:11:54,469
Esta bandera roja fue un salvavidas.
1933
02:11:54,470 --> 02:11:56,806
Nos queda la duda
de si Sonny lo habrá planeado.
1934
02:11:57,640 --> 02:12:00,517
Espera, ¿somos los únicos
con neumáticos nuevos
1935
02:12:00,518 --> 02:12:02,352
solo porque nos fue mal
en las clasificaciones?
1936
02:12:02,353 --> 02:12:04,104
Nunca pudimos usarlos.
1937
02:12:04,105 --> 02:12:06,440
A veces cuando pierdes, ganas.
1938
02:12:06,441 --> 02:12:08,943
- Eso no tiene sentido.
- Es una frase de Sonny.
1939
02:12:09,819 --> 02:12:11,904
El semáforo del pit lane marca verde.
1940
02:12:11,905 --> 02:12:15,157
Empieza nuestra segunda vuelta
de formación de esta noche,
1941
02:12:15,158 --> 02:12:18,744
y cuando la carrera reanude,
será un sprint épico.
1942
02:12:18,745 --> 02:12:21,831
Hamilton, Leclerc, Pearce y Hayes.
Esos son los cuatro primeros.
1943
02:12:46,064 --> 02:12:48,106
Sonny, nos comunicamos con los comisarios.
1944
02:12:48,107 --> 02:12:49,191
Maldita sea. ¿Justo ahora?
1945
02:12:49,192 --> 02:12:50,901
No sabemos si decirte o no.
1946
02:12:50,902 --> 02:12:53,153
Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no.
1947
02:12:53,154 --> 02:12:55,364
Kate dice que eres más rápido
cuando estás enojado.
1948
02:12:55,365 --> 02:12:56,824
Dile que hizo un buen trabajo.
1949
02:12:57,450 --> 02:13:00,577
Y tenemos grandes noticias.
Los comisarios tomaron su decisión.
1950
02:13:00,578 --> 02:13:03,872
El choque en la vuelta 55
entre Hayes y Russell
1951
02:13:03,873 --> 02:13:05,999
se considera un incidente de carrera.
1952
02:13:06,000 --> 02:13:08,169
No investigarán más el asunto.
1953
02:13:09,504 --> 02:13:10,505
Sonny.
1954
02:13:13,174 --> 02:13:16,552
Ahí está tu salvavidas, Sonny.
Termina tu carrera.
1955
02:13:19,722 --> 02:13:22,516
Joshua, todavía nos quedan
dos autos en esta carrera.
1956
02:13:22,517 --> 02:13:23,893
Entonces, tenemos un equipo.
1957
02:13:25,061 --> 02:13:29,566
Cuando esas luces rojas se apaguen,
será un sprint monumental hasta la meta.
1958
02:13:30,441 --> 02:13:33,026
Mercedes y Ferrari
tienen ventaja en posición.
1959
02:13:33,027 --> 02:13:35,405
Apex GP tiene ventaja en neumáticos.
1960
02:14:01,931 --> 02:14:03,558
Díganle a JP que me siga.
1961
02:14:04,142 --> 02:14:05,517
Joshua, Sonny dice que lo sigas.
1962
02:14:05,518 --> 02:14:07,103
¿Que lo siga? Está atrás de mí.
1963
02:14:09,355 --> 02:14:11,983
- Maldito descarado.
- Eso es. Quédate conmigo.
1964
02:14:21,034 --> 02:14:22,618
Quiere ser tu remolque. Acéptalo.
1965
02:14:22,619 --> 02:14:23,745
Claro que sí.
1966
02:14:51,231 --> 02:14:53,357
Vamos, niño. Ve por él. ¡Tú puedes!
1967
02:14:53,358 --> 02:14:55,317
Hayes se queda como carnada
1968
02:14:55,318 --> 02:14:59,780
y Pearce pasa volando a Leclerc
y sube a segundo.
1969
02:14:59,781 --> 02:15:02,366
Y Leclerc corre peligro por Sonny Hayes.
1970
02:15:02,367 --> 02:15:05,327
- Toma el exterior y sube a la P3.
- Vamos. Ustedes pueden.
1971
02:15:05,328 --> 02:15:06,787
Un trabajo en equipo perfecto.
1972
02:15:06,788 --> 02:15:10,500
Cuando Hayes y Pearce trabajan juntos,
es como ver una coreografía perfecta.
1973
02:15:11,084 --> 02:15:12,793
Es algo hermoso de ver,
1974
02:15:12,794 --> 02:15:16,756
pero ahora tienen en la mira
al líder de la carrera, Lewis Hamilton.
1975
02:15:17,257 --> 02:15:18,716
¡Sí! ¿Te acuerdas de mí?
1976
02:15:28,309 --> 02:15:30,061
Vamos, chicos. ¡Concéntrense!
1977
02:15:57,255 --> 02:15:58,547
¿Por qué no rebasaron?
1978
02:15:58,548 --> 02:16:00,215
Lewis se defenderá
contra el que ataque primero.
1979
02:16:00,216 --> 02:16:03,553
- Pero los dos no pueden esperar.
- Alguien tiene que sacrificarse.
1980
02:16:08,850 --> 02:16:09,933
Dos contra uno,
1981
02:16:09,934 --> 02:16:12,603
y toda la presión la carga Lewis Hamilton,
1982
02:16:12,604 --> 02:16:15,440
porque Apex trabaja en manada.
1983
02:16:16,441 --> 02:16:17,566
Gana la carrera, niño.
1984
02:16:17,567 --> 02:16:19,401
Hayes es el primero en moverse.
1985
02:16:19,402 --> 02:16:22,404
- Hamilton se defiende. Pearce ataca.
- ¡Sí!
1986
02:16:22,405 --> 02:16:24,990
Y Pearce se queda con la P1.
1987
02:16:24,991 --> 02:16:26,284
- ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Eso es!
1988
02:16:28,161 --> 02:16:30,370
Pelea reñida, neumático contra neumático,
1989
02:16:30,371 --> 02:16:34,041
esta es una carrera épica
para cerrar la temporada.
1990
02:16:34,042 --> 02:16:36,793
Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton
todavía no acaban.
1991
02:16:36,794 --> 02:16:38,837
Hamilton ataca a Sonny Hayes.
1992
02:16:38,838 --> 02:16:40,296
¡Tenemos contacto!
1993
02:16:40,297 --> 02:16:42,175
Y Hamilton lo deja atrás.
1994
02:16:45,053 --> 02:16:47,386
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Vamos!
1995
02:16:47,387 --> 02:16:48,222
¡Sí!
1996
02:16:49,056 --> 02:16:51,599
Equipo, díganme algo.
¿Y Sonny? ¿Puede terminar?
1997
02:16:51,600 --> 02:16:54,186
Solo queda una vuelta, JP.
Hamilton nunca se rinde.
1998
02:16:54,187 --> 02:16:56,146
¿Sonny puede terminar la carrera?
1999
02:16:56,147 --> 02:16:58,523
Sí, está en la pista.
Solo cuídate de Lewis cuando ataque.
2000
02:16:58,524 --> 02:17:01,318
Estás en la P1. Corre a la segura.
2001
02:17:01,319 --> 02:17:02,403
Dalo por hecho.
2002
02:17:03,696 --> 02:17:07,491
El novato mantiene su línea. No cederá.
2003
02:17:07,492 --> 02:17:11,079
Pearce está aquí para luchar contra
el siete veces campeón del mundo.
2004
02:17:14,832 --> 02:17:16,041
Y hubo contacto.
2005
02:17:16,042 --> 02:17:20,504
El líder y Lewis Hamilton
quedan fuera de esta carrera.
2006
02:17:20,505 --> 02:17:22,881
A pesar de las banderas amarillas
en la curva uno,
2007
02:17:22,882 --> 02:17:24,508
esta carrera va a continuar.
2008
02:17:24,509 --> 02:17:26,885
Sonny, acelera, acelera, acelera.
¡Estás en la P1!
2009
02:17:27,428 --> 02:17:30,013
A Apex GP le queda solo una vuelta
para terminar.
2010
02:17:30,014 --> 02:17:32,266
{\an8}Pero ¿tendrán el auto indicado
para terminar?
2011
02:17:32,267 --> 02:17:33,100
{\an8}SONNY HAYES
LÍDER
2012
02:17:33,685 --> 02:17:35,019
Tenemos al piloto indicado.
2013
02:17:38,856 --> 02:17:41,109
¡Sí! ¡Sigue así, Sonny!
2014
02:18:26,278 --> 02:18:27,196
¿Qué pasa?
2015
02:18:27,947 --> 02:18:29,282
Está volando.
2016
02:18:54,306 --> 02:18:56,433
Sonny, ¡lo lograste! ¡Ganamos! ¡Ganamos!
2017
02:18:56,434 --> 02:18:59,103
¡Sí!
2018
02:19:10,365 --> 02:19:11,366
¡Sí!
2019
02:19:15,954 --> 02:19:18,623
- ¡Ganamos!
- ¡Sí!
2020
02:19:22,961 --> 02:19:24,002
¡Sí!
2021
02:19:27,966 --> 02:19:31,260
- Estoy soñando.
- ¡Lo logramos!
2022
02:19:33,972 --> 02:19:36,766
Gracias. Gracias. Gracias.
2023
02:19:41,104 --> 02:19:43,731
- ¡Eso es! ¡Sí!
- ¡Sí!
2024
02:19:54,867 --> 02:19:57,203
Eso significa que Ruben
tendrá otros tres años, ¿no?
2025
02:19:58,913 --> 02:19:59,914
Sí.
2026
02:20:00,707 --> 02:20:02,584
Dejaremos para después lo del trato.
2027
02:20:05,545 --> 02:20:07,422
Si es que sigues en la junta.
2028
02:20:16,723 --> 02:20:20,601
¡Nos dejó sin palabras! ¡Y sin aliento!
¡Fue una maravilla!
2029
02:20:20,602 --> 02:20:23,478
¡Vaya Gran Premio de Abu Dabi!
2030
02:20:23,479 --> 02:20:25,564
¡Y qué victoria también!
2031
02:20:25,565 --> 02:20:28,358
Por supuesto. Es una carrera
para los libros de historia.
2032
02:20:28,359 --> 02:20:29,985
Nos dejó al borde del asiento.
2033
02:20:29,986 --> 02:20:33,572
- Y Hayes ganó su primer Gran Premio.
- Bien hecho.
2034
02:20:33,573 --> 02:20:35,365
- Le tomó 30 años lograrlo.
- ¡Muy bien!
2035
02:20:35,366 --> 02:20:38,744
Y el equipo hizo un trabajo asombroso
en los pits.
2036
02:20:38,745 --> 02:20:42,206
- Y no podemos olvidar a Pearce...
- ¡Oye! ¿Por qué sonríes?
2037
02:20:43,625 --> 02:20:44,708
Amigo.
2038
02:20:44,709 --> 02:20:47,086
Yo voy a ganar muchas carreras.
Tú debías ganar una, mínimo.
2039
02:20:49,589 --> 02:20:51,007
Lo logramos.
2040
02:20:51,633 --> 02:20:53,009
Así es, lo logramos.
2041
02:21:07,982 --> 02:21:09,400
No, no, no. Dáselo a él.
2042
02:21:10,276 --> 02:21:11,778
No, no, no. Dáselo a él.
2043
02:21:14,489 --> 02:21:16,824
Por Dios. Gracias. Gracias.
2044
02:21:29,462 --> 02:21:31,297
¡Eso es!
2045
02:21:34,092 --> 02:21:35,093
Te amo.
2046
02:21:43,059 --> 02:21:45,018
¡Sí!
2047
02:21:45,019 --> 02:21:47,187
Hoy podemos decir que...
2048
02:21:47,188 --> 02:21:49,482
- ¡Somos los mejores del mundo!
- ¡Somos los mejores del mundo!
2049
02:23:00,136 --> 02:23:01,219
Joshua.
2050
02:23:01,220 --> 02:23:03,764
Si en algún momento
consideras correr con otro equipo,
2051
02:23:03,765 --> 02:23:04,848
sabes dónde encontrarme.
2052
02:23:04,849 --> 02:23:08,478
Gracias, Toto,
pero estoy feliz con mi equipo.
2053
02:23:09,187 --> 02:23:10,438
Felicidades.
2054
02:23:12,899 --> 02:23:15,067
¡Sí, hermano! ¡Hazlos esperar!
2055
02:23:15,068 --> 02:23:16,277
¡Hazlos esperar!
2056
02:23:20,531 --> 02:23:21,782
¡La copa!
2057
02:23:21,783 --> 02:23:24,577
Kate, creaste un auto magnífico.
2058
02:24:28,224 --> 02:24:30,059
¿Tienes otra carrera de la que yo no sepa?
2059
02:24:31,811 --> 02:24:32,812
En algún lugar.
2060
02:24:34,480 --> 02:24:35,857
¿Y le gana a esto?
2061
02:24:39,819 --> 02:24:40,820
Sí.
2062
02:24:44,324 --> 02:24:47,326
Quería decirte "nos vemos más adelante",
2063
02:24:47,327 --> 02:24:49,871
pero en una forma más poética.
2064
02:24:52,665 --> 02:24:53,666
Así que...
2065
02:24:56,044 --> 02:24:57,587
¿Puedo verte más adelante?
2066
02:25:03,217 --> 02:25:04,218
Sí.
2067
02:25:20,276 --> 02:25:22,028
Quédate con eso
hasta que nos volvamos a ver.
2068
02:25:24,197 --> 02:25:25,198
Claro.
2069
02:25:29,410 --> 02:25:30,787
Y maneja rápido.
2070
02:25:40,797 --> 02:25:42,465
¿Y a dónde crees que vas?
2071
02:25:43,800 --> 02:25:45,968
No te preocupes por mí. Ve a celebrar.
2072
02:25:45,969 --> 02:25:47,470
Pero ¿a dónde vas?
2073
02:25:47,971 --> 02:25:50,598
Ya sabes,
aún tengo algunos obstáculos por vencer.
2074
02:25:51,099 --> 02:25:52,517
Ahora es tu equipo.
2075
02:25:55,311 --> 02:25:56,729
Siempre fue mi equipo.
2076
02:26:00,108 --> 02:26:01,276
Los estaré viendo.
2077
02:26:02,652 --> 02:26:04,112
Nos vemos, gallito.
2078
02:26:52,076 --> 02:26:54,329
SE BUSCA PILOTO
BAJA 1 000
2079
02:27:19,812 --> 02:27:20,813
¡Hola!
2080
02:27:22,106 --> 02:27:23,149
Buenas.
2081
02:27:27,111 --> 02:27:28,571
Me dijeron que estaban buscando un piloto.
2082
02:27:29,864 --> 02:27:31,241
¿Cómo te llamas?
2083
02:27:32,200 --> 02:27:33,451
Sonny Hayes.
2084
02:27:37,914 --> 02:27:39,582
¿Has corrido en Baja?
2085
02:27:40,708 --> 02:27:41,709
No.
2086
02:27:42,502 --> 02:27:43,711
No pagamos mucho.
2087
02:27:44,295 --> 02:27:45,588
No lo hago por el dinero.
2088
02:27:50,343 --> 02:27:51,761
Entonces, ¿por qué lo haces?
2089
02:35:08,323 --> 02:35:10,325
Subtítulos: Rebeca Marush