1 00:00:55,278 --> 00:00:57,155 Oye, Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:36,110 --> 00:01:39,030 {\an8}24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:42,492 --> 00:01:47,120 {\an8}¡Sonny! Oye, los de BMW se están quejando de un problema con sus frenos. 4 00:01:47,121 --> 00:01:48,580 {\an8}Gracias, Molly. Eres la mejor. 5 00:01:48,581 --> 00:01:49,749 {\an8}Te veo en la pista. 6 00:02:09,060 --> 00:02:10,436 VUELTA 338 7 00:02:11,604 --> 00:02:13,355 Solo me descuido un minuto. 8 00:02:16,734 --> 00:02:18,944 Todo se está yendo al carajo, Sonny. 9 00:02:18,945 --> 00:02:20,320 Pat tuvo que ir más lento. 10 00:02:20,321 --> 00:02:21,781 Caímos al séptimo lugar. 11 00:02:22,282 --> 00:02:24,658 Si puedes mantener esa posición toda la noche, 12 00:02:24,659 --> 00:02:26,786 con suerte nos irá mejor en la mañana. 13 00:02:31,457 --> 00:02:35,378 Sonny, tienes que cuidar la estabilidad. La estabilidad. 14 00:02:39,924 --> 00:02:41,174 ¿Cómo está la caja de cambios? 15 00:02:41,175 --> 00:02:42,427 Bien, pero no la fuerces. 16 00:03:02,238 --> 00:03:05,532 Puede que el público se haya ido a casa, pero la carrera continúa. 17 00:03:05,533 --> 00:03:09,077 Sonny Hayes está de regreso en el Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing. 18 00:03:09,078 --> 00:03:10,704 Correrá el turno de medianoche. 19 00:03:10,705 --> 00:03:13,415 Sabemos que a Hayes le gusta avivar la noche, 20 00:03:13,416 --> 00:03:17,420 pero con el BMW en primera posición, le espera una carrera difícil. 21 00:03:29,766 --> 00:03:32,726 Inmediatamente Hayes se cuela entre dos autos en la curva tres 22 00:03:32,727 --> 00:03:33,852 y sube al cuarto lugar. 23 00:03:33,853 --> 00:03:36,063 Sonny, ¿y si mejor rebasas en las rectas? 24 00:03:36,064 --> 00:03:37,315 Solo déjame manejar, ¿sí? 25 00:03:40,944 --> 00:03:43,529 Cuidado. El 12 tuvo una falla en el motor. 26 00:03:46,199 --> 00:03:48,284 Con eso, Hayes avanza otra posición. 27 00:04:04,842 --> 00:04:06,803 Dios santísimo. Y nos faltan diez horas. 28 00:04:07,387 --> 00:04:09,346 Deja que Sonny haga su trabajo. 29 00:04:09,347 --> 00:04:11,890 Y si estas primeras vueltas no lo dejan claro, 30 00:04:11,891 --> 00:04:15,395 parece que Sonny Hayes dejó sus frenos en casa. 31 00:04:18,106 --> 00:04:20,358 Hayes tiene en la mira al BMW. 32 00:04:23,111 --> 00:04:24,696 Y ataca. 33 00:04:28,575 --> 00:04:30,784 Hayes avanza por el exterior. 34 00:04:30,785 --> 00:04:31,953 Tú puedes, Sonny. 35 00:05:00,148 --> 00:05:03,776 El BMW frenó muy tarde. Entró al césped. 36 00:05:08,489 --> 00:05:09,657 ¿Hayes podrá continuar? 37 00:05:11,242 --> 00:05:12,326 Y lo logra. 38 00:05:12,327 --> 00:05:13,661 ¡Claro que sí! 39 00:05:14,329 --> 00:05:16,371 ¿Vieron? Así se corre, chicos. 40 00:05:16,372 --> 00:05:19,334 Cuando regresen a ese auto, tienen que hacer lo mismo. 41 00:05:24,047 --> 00:05:27,507 Sonny Hayes se dirige al pit lane después de este magnífico tercer stint 42 00:05:27,508 --> 00:05:29,802 que pone a Chip Hart Racing a la delantera. 43 00:05:30,303 --> 00:05:33,180 Ahora, está en manos de Cale Kelso conservar el primer lugar. 44 00:05:33,181 --> 00:05:34,849 Gracias por la ventaja, abue. 45 00:05:38,144 --> 00:05:40,688 Oye, si la pierdes, te mato. 46 00:05:48,488 --> 00:05:49,656 ¡Oye! 47 00:05:50,240 --> 00:05:51,616 ¡Oye! ¡Imbécil! 48 00:05:53,493 --> 00:05:56,119 - ¿Quieres causar un accidente, Hayes? - No vale la pena. 49 00:05:56,120 --> 00:05:58,163 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 50 00:05:58,164 --> 00:05:59,749 - No vale la pena. - ¡Jódete! 51 00:06:01,292 --> 00:06:02,460 ¡Suéltenme! 52 00:06:04,963 --> 00:06:06,381 Oye, buen trabajo, Sonny. 53 00:06:07,632 --> 00:06:09,592 Gracias. No me despiertes si perdemos. 54 00:06:24,566 --> 00:06:27,360 Sonny Hayes, creo que se te olvidó algo. 55 00:06:28,319 --> 00:06:29,445 Ya no cabe, Chip. 56 00:06:30,321 --> 00:06:31,322 ¿En serio? 57 00:06:31,990 --> 00:06:34,700 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarlo? 58 00:06:34,701 --> 00:06:35,784 - Tócalo. - Es de mala suerte. 59 00:06:35,785 --> 00:06:37,704 - Tócalo. - No. 60 00:06:38,788 --> 00:06:40,873 Lo que sí quiero es mi cheque extra. 61 00:06:43,459 --> 00:06:46,337 Sonny. ¡Sonny! Escúchame. 62 00:06:47,171 --> 00:06:48,630 Quiero que te unas al equipo. 63 00:06:48,631 --> 00:06:50,132 Ya eres parte de la familia CHR. 64 00:06:50,133 --> 00:06:52,009 Justo aquí, en un año, hagámoslo otra vez. 65 00:06:52,010 --> 00:06:53,969 Ya la hicimos, amigo. Un trato es un trato. 66 00:06:53,970 --> 00:06:56,139 Ya lo sé. 67 00:06:57,682 --> 00:06:59,516 Pero ¿eso es todo? ¿Una y se acabó? 68 00:06:59,517 --> 00:07:02,185 Te agradezco el asiento, Chip. En serio. 69 00:07:02,186 --> 00:07:03,688 ¿Cómo puedes correr así? 70 00:07:04,188 --> 00:07:06,189 Pasas tu vida entera volviendo a empezar. 71 00:07:06,190 --> 00:07:07,191 Cuídate. 72 00:07:09,068 --> 00:07:10,278 Nos vemos más adelante. 73 00:07:18,036 --> 00:07:20,245 ¡Oye! ¿No quieres el reloj? 74 00:07:20,246 --> 00:07:21,331 ¡Ya tengo uno! 75 00:07:28,379 --> 00:07:31,882 - El rock más popular del mundo... - Desde la playa más popular del mundo. 76 00:07:31,883 --> 00:07:34,384 - Somos... - La estación de rock de Daytona. 77 00:07:34,385 --> 00:07:35,886 {\an8}Noventa y cinco, siete, el Hog. 78 00:07:35,887 --> 00:07:37,095 {\an8}SE BUSCA PILOTO BAJA 1 000 79 00:07:37,096 --> 00:07:38,972 {\an8}ENSENADA, BAJA CALIFORNIA, MÉXICO 80 00:07:38,973 --> 00:07:41,184 LAVANDERÍA DE AUTOSERVICIO 81 00:07:52,195 --> 00:07:55,447 Disculpa, ¿me dejas usar tu celular un momento, por favor? 82 00:07:55,448 --> 00:07:56,658 El mío no funciona. 83 00:07:57,492 --> 00:07:58,534 No. 84 00:08:01,371 --> 00:08:04,706 ¿Sabes? Me recuerdas a un viejo amigo. 85 00:08:04,707 --> 00:08:05,708 ¿Cuál amigo? 86 00:08:06,209 --> 00:08:07,460 Uno que se vestía mejor. 87 00:08:08,711 --> 00:08:10,170 Este traje es Gucci. 88 00:08:10,171 --> 00:08:11,297 Y esta también. 89 00:08:11,923 --> 00:08:13,382 ¿En qué trabajaba tu amigo? 90 00:08:13,383 --> 00:08:14,466 Era piloto. 91 00:08:14,467 --> 00:08:16,301 - ¿Era rápido? - No era lento. 92 00:08:16,302 --> 00:08:19,347 - ¿Ganaba? - Sí, ganaba. 93 00:08:21,557 --> 00:08:23,976 Ven acá, hijo de perra. 94 00:08:23,977 --> 00:08:25,060 Cielos. 95 00:08:25,061 --> 00:08:26,145 ¿Quieres irte a Baja? 96 00:08:26,854 --> 00:08:29,022 Sí. Un nuevo día, un nuevo desafío. 97 00:08:29,023 --> 00:08:31,317 Justo eso me dije a mí mismo cuando compré Apex GP. 98 00:08:34,112 --> 00:08:35,572 ¿Cuánto debes? 99 00:08:36,739 --> 00:08:39,117 Te voy a decir, pero prométeme que no te reirás. 100 00:08:39,950 --> 00:08:40,993 Soy todo oídos. 101 00:08:42,744 --> 00:08:44,205 Trescientos cincuenta 102 00:08:45,707 --> 00:08:47,250 millones. 103 00:08:49,669 --> 00:08:50,753 No te rías. 104 00:08:52,213 --> 00:08:53,381 Qué impresionante. 105 00:08:54,591 --> 00:08:55,842 Bueno, ¿te has divertido? 106 00:08:56,384 --> 00:08:58,135 Sí. Por supuesto. 107 00:08:58,136 --> 00:08:59,386 ¿Y cuál es el problema? 108 00:08:59,387 --> 00:09:01,722 El problema es que van dos temporadas y media 109 00:09:01,723 --> 00:09:02,806 y no tenemos puntos. 110 00:09:02,807 --> 00:09:05,017 Mi mejor piloto se fue a otro equipo. 111 00:09:05,018 --> 00:09:07,270 Dijo que el auto era una chatarra. 112 00:09:08,438 --> 00:09:10,188 Mi equipo está en último lugar. 113 00:09:10,189 --> 00:09:11,733 El segundo piloto es un novato. 114 00:09:12,233 --> 00:09:13,775 Y la temporada ya casi termina. 115 00:09:13,776 --> 00:09:15,320 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 116 00:09:15,820 --> 00:09:17,863 Y si no mejoramos, perderé al equipo. 117 00:09:17,864 --> 00:09:18,865 ¿Qué? 118 00:09:19,449 --> 00:09:20,575 Pero tú eres el dueño. 119 00:09:21,200 --> 00:09:23,535 Si no ganas en tus primeras tres temporadas, 120 00:09:23,536 --> 00:09:25,121 la junta puede obligarte a vender. 121 00:09:26,789 --> 00:09:28,708 Oye, como que necesitas una nueva junta. 122 00:09:30,335 --> 00:09:31,544 Necesito un nuevo piloto. 123 00:09:40,303 --> 00:09:41,803 Tienes la F2, también la F3. 124 00:09:41,804 --> 00:09:44,389 Tienes un ejército de chicos entrenados en el simulador. 125 00:09:44,390 --> 00:09:47,601 No tengo tiempo para que un niño aprenda cómo quedar en décimo. No. 126 00:09:47,602 --> 00:09:50,354 Pues no cualquiera puede pilotar un cohete. 127 00:09:50,355 --> 00:09:53,023 Sí se puede si lo has hecho antes. Ese es el punto. 128 00:09:53,024 --> 00:09:57,152 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 129 00:09:57,153 --> 00:09:59,571 - ¿De quién hablas? - Philippe Étancelin, 56 años. 130 00:09:59,572 --> 00:10:00,948 Los buscaste en Google, ¿no? 131 00:10:00,949 --> 00:10:04,660 Cuando las personas ven a Sonny Hayes, ven a un hombre que vive en una van, 132 00:10:04,661 --> 00:10:06,787 un adicto a las apuestas que perdió su oportunidad. 133 00:10:06,788 --> 00:10:08,997 Oye, Ruben, sí me estás convenciendo. 134 00:10:08,998 --> 00:10:11,208 Pero yo veo a un hombre que mejora sus equipos. 135 00:10:11,209 --> 00:10:13,293 Yo veo experiencia. Veo habilidad. 136 00:10:13,294 --> 00:10:14,503 Te volviste loco. 137 00:10:14,504 --> 00:10:18,049 Mi novato tiene mucho talento. Muchísimo. Pero es joven. 138 00:10:18,549 --> 00:10:20,009 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 139 00:10:20,760 --> 00:10:22,386 ¿Tú y él? 140 00:10:22,387 --> 00:10:24,638 Bum. Tengo un equipo. 141 00:10:24,639 --> 00:10:26,431 Bien. Digamos que soy el próximo Louis... 142 00:10:26,432 --> 00:10:27,516 {\an8}SOLO PILOTOS 143 00:10:27,517 --> 00:10:28,768 {\an8}- Chiron. - Él. 144 00:10:29,561 --> 00:10:32,146 No solo es el piloto, también importa el auto. 145 00:10:32,897 --> 00:10:34,731 Vi cómo les fue en la temporada, Ruben. 146 00:10:34,732 --> 00:10:36,149 "Chatarra" se queda corto. 147 00:10:36,150 --> 00:10:37,442 Sabía que nos verías. 148 00:10:37,443 --> 00:10:40,279 Nos dieron un paquete de actualización este fin de semana. 149 00:10:40,280 --> 00:10:42,155 - Seis meses de desarrollo... - Ruben... 150 00:10:42,156 --> 00:10:43,365 No, no, no. Espera. 151 00:10:43,366 --> 00:10:47,495 Solo necesito que uno de mis autos termine en primer lugar. Uno. 152 00:10:48,079 --> 00:10:50,039 Te quiero, pero no voy a regresar. 153 00:10:54,168 --> 00:10:55,169 Bueno. 154 00:10:56,129 --> 00:10:58,672 Las futuras estrellas de la Fórmula 1 Sonny Hayes y Ruben Cervantes 155 00:10:58,673 --> 00:11:00,383 ¿Y él qué querría que hicieras? 156 00:11:03,011 --> 00:11:04,094 ¿Que me uniera a una banda? 157 00:11:04,095 --> 00:11:05,638 En serio. Por favor. 158 00:11:07,807 --> 00:11:09,933 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 159 00:11:09,934 --> 00:11:10,935 Vamos. 160 00:11:11,936 --> 00:11:14,147 Le sonríe a la posibilidad. 161 00:11:16,065 --> 00:11:17,567 Ambos sabemos cómo terminó eso. 162 00:11:19,402 --> 00:11:20,403 Sí. 163 00:11:21,487 --> 00:11:22,488 Bueno. 164 00:11:23,156 --> 00:11:26,700 - Es un boleto en primera clase a Londres. - Estás bromeando. 165 00:11:26,701 --> 00:11:27,993 En primera clase. 166 00:11:27,994 --> 00:11:31,497 Te estoy ofreciendo un asiento en la Fórmula 1. 167 00:11:32,457 --> 00:11:35,208 El único lugar donde puedes decir por un día, 168 00:11:35,209 --> 00:11:40,465 si ganas, que eres el mejor del mundo. 169 00:11:50,516 --> 00:11:51,893 Oye, Ruben. 170 00:11:52,894 --> 00:11:54,854 - ¿Has visto un milagro? - Todavía no. 171 00:11:55,480 --> 00:11:56,564 Yo tampoco. 172 00:11:57,607 --> 00:11:58,775 Fue un gusto verte, amigo. 173 00:12:00,985 --> 00:12:03,112 - Muy bien, cielo, aquí está. - Gracias. 174 00:12:04,155 --> 00:12:05,365 ¿Te puedo preguntar algo? 175 00:12:07,617 --> 00:12:12,287 Un amigo cercano te hace una oferta que es 100 %, sin duda alguna, 176 00:12:12,288 --> 00:12:13,539 muy buena para ser cierta. 177 00:12:14,499 --> 00:12:15,500 ¿Qué haces? 178 00:12:16,793 --> 00:12:18,293 ¿De cuánto estamos hablando? 179 00:12:18,294 --> 00:12:19,671 No lo hago por el dinero. 180 00:12:21,256 --> 00:12:22,757 Entonces, ¿por qué lo haces? 181 00:12:31,057 --> 00:12:33,726 {\an8}DE ORLANDO A HEATHROW LONDRES - PRIMERA CLASE 182 00:13:06,342 --> 00:13:09,303 Buena temperatura en los neumáticos. Delanteros 85, traseros 75. 183 00:13:09,304 --> 00:13:11,598 - Puedes acelerar. - Entendido. 184 00:13:20,523 --> 00:13:22,441 Batería cargada. Puedes cambiar a modo dos. 185 00:13:22,442 --> 00:13:23,443 Iniciaré la vuelta. 186 00:13:41,210 --> 00:13:43,421 Morado en el sector uno. Tu mejor tiempo. 187 00:13:44,088 --> 00:13:45,256 El auto se siente bien. 188 00:14:21,834 --> 00:14:22,877 ¡Mierda! 189 00:14:26,965 --> 00:14:29,217 {\an8}Bloqueo. Punto plano en la delantera izquierda. 190 00:14:33,054 --> 00:14:34,639 TIEMPO DE VUELTA 191 00:14:37,308 --> 00:14:38,475 Tráiganlo. 192 00:14:38,476 --> 00:14:39,935 Usa el modo uno. 193 00:14:39,936 --> 00:14:41,688 Ve a pits en esta vuelta. 194 00:14:55,034 --> 00:14:56,828 Vamos a ver a esos gremlins. 195 00:15:34,073 --> 00:15:35,325 Perdón, Joshua. 196 00:15:38,286 --> 00:15:40,371 Jodie, intenta no matar a nuestro piloto. 197 00:15:47,253 --> 00:15:48,338 ¿Cuál es el veredicto? 198 00:15:49,881 --> 00:15:52,675 No sé qué pasa. O sea, se siente bien, empiezo a acelerar. 199 00:15:53,176 --> 00:15:55,636 Se subvira en las curvas lentas y sobrevira en las rápidas. 200 00:15:55,637 --> 00:15:57,262 ¿En las entradas o las salidas? 201 00:15:57,263 --> 00:15:58,972 En cualquiera de las dos. Ambas. 202 00:15:58,973 --> 00:16:00,349 Qué maravilla. Sí. 203 00:16:00,350 --> 00:16:03,227 Esta cosa tiene 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 204 00:16:03,228 --> 00:16:05,103 Pero yo no estoy corriendo, ¿o sí? 205 00:16:05,104 --> 00:16:08,024 Así que necesito que me ayudes. Por favor. 206 00:16:24,666 --> 00:16:27,252 Un juguete para niños de 150 millones. 207 00:16:27,877 --> 00:16:28,878 Qué ternura. 208 00:16:29,504 --> 00:16:32,423 Hay que dejar que ella maneje. No podría empeorarlo. 209 00:16:35,510 --> 00:16:36,927 Joshua. 210 00:16:36,928 --> 00:16:39,263 - Hola. - Lisbeth. ¿RP? 211 00:16:39,264 --> 00:16:41,014 - Ya recuerdo. - No te preocupes. 212 00:16:41,015 --> 00:16:43,725 Para la conferencia, evita hablar de problemas técnicos 213 00:16:43,726 --> 00:16:47,230 y enfócate en tu relación cercana con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 214 00:16:48,022 --> 00:16:49,106 ¿Luca? 215 00:16:49,107 --> 00:16:50,525 El que conocí hace una semana. 216 00:16:51,067 --> 00:16:53,277 El que era el piloto de reserva en Red Bull 217 00:16:53,278 --> 00:16:55,780 y les dijo a todos que yo estaba sobrevalorado. 218 00:16:56,823 --> 00:16:58,323 ¿Ese Luca Cortez? 219 00:16:58,324 --> 00:16:59,784 Sí. 220 00:17:01,160 --> 00:17:03,078 - Muero de ganas. Sí. - Qué bien. Gracias. 221 00:17:03,079 --> 00:17:04,162 - Oye. - Sí. 222 00:17:04,163 --> 00:17:06,456 ¿Eso fue un sí? ¿Sí? 223 00:17:06,457 --> 00:17:07,541 ¿Qué pasa? 224 00:17:07,542 --> 00:17:09,168 Tenías razón, amigo. 225 00:17:09,711 --> 00:17:12,171 Ruben está en problemas. Tal vez venda el equipo. 226 00:17:13,005 --> 00:17:14,172 Lo sabía. 227 00:17:14,173 --> 00:17:15,424 ¿Y qué significa para mí? 228 00:17:15,425 --> 00:17:17,802 Los nuevos compradores seguro traerán a su gente. 229 00:17:19,012 --> 00:17:20,013 Escucha. 230 00:17:20,597 --> 00:17:24,684 Tienes que mostrarles quién es el verdadero piloto número uno, amigo. 231 00:17:25,310 --> 00:17:26,311 Ahora. 232 00:17:27,979 --> 00:17:29,272 O perderás tu trabajo. 233 00:17:29,813 --> 00:17:32,483 Sí. Que te quede en la cabeza. 234 00:17:35,612 --> 00:17:36,613 Hola. 235 00:17:38,990 --> 00:17:41,034 ¿Estás bien? 236 00:17:42,660 --> 00:17:46,997 Bueno, tomemos la primera mitad de la temporada 237 00:17:46,998 --> 00:17:49,000 y borrémosla de nuestra memoria. 238 00:17:50,084 --> 00:17:52,378 Me preguntaron: "Kaspar, ¿qué pasó este año?". 239 00:17:52,962 --> 00:17:57,008 Juro por la vida de mis hijos que no tengo idea. 240 00:17:58,509 --> 00:17:59,761 Solo nos queda este auto. 241 00:18:00,345 --> 00:18:04,097 Y solo nos queda nuestro futuro. 242 00:18:04,098 --> 00:18:06,893 Sí. Nuestro futuro. 243 00:18:15,902 --> 00:18:17,070 ¿Quién es ese imbécil? 244 00:18:17,570 --> 00:18:18,571 Viene conmigo. 245 00:18:19,489 --> 00:18:22,283 Pensaron que era de mantenimiento. Me mandaron por atrás. 246 00:18:24,786 --> 00:18:26,536 Hermano, nunca me decepcionas. 247 00:18:26,537 --> 00:18:27,830 Todavía puedo hacerlo. 248 00:18:28,456 --> 00:18:30,123 ¡Apex GP! 249 00:18:30,124 --> 00:18:32,668 Sonny Hayes. Corrió conmigo hace años. 250 00:18:32,669 --> 00:18:34,503 - Contra ti, más bien. - Sí. 251 00:18:34,504 --> 00:18:37,047 - Kate McKenna, nuestra directora técnica. - Hola. 252 00:18:37,048 --> 00:18:40,050 - Dodge Dauda, nuestro jefe de mecánicos. - Hola. 253 00:18:40,051 --> 00:18:42,302 Y Kaspar Smolinksi, el director del equipo. 254 00:18:42,303 --> 00:18:43,929 Quizá lo conoces por su reputación. 255 00:18:43,930 --> 00:18:46,683 Cinco veces campeón del Constructores con Ferrari. 256 00:18:49,310 --> 00:18:50,561 Operaba el gato. 257 00:18:50,562 --> 00:18:52,271 Igual que mi papá. No se gana sin ustedes. 258 00:18:52,272 --> 00:18:55,149 - Y nuestro talentoso novato, Joshua. - ¿Por qué trae un casco? 259 00:18:56,859 --> 00:18:58,193 ¿Por seguridad? 260 00:18:58,194 --> 00:19:00,654 Joshua, tu asiento está asegurado. ¿De acuerdo? 261 00:19:00,655 --> 00:19:02,574 Sonny vino para hacer la audición. 262 00:19:04,993 --> 00:19:06,493 ¿Cuándo fue la última vez que ganaste? 263 00:19:06,494 --> 00:19:08,203 El domingo en Daytona. 264 00:19:08,204 --> 00:19:10,205 Perdón. Me refería de la Fórmula 1. 265 00:19:10,206 --> 00:19:12,458 Perdón. Entonces, igual que tú. 266 00:19:15,628 --> 00:19:18,339 Nunca pensé que lo diría, pero ¿alguien vio a Luca Cortez? 267 00:19:19,173 --> 00:19:20,549 Un segundo, por favor, Ruben. 268 00:19:20,550 --> 00:19:23,594 Cuando hicimos entrevistas, muchos pilotos veteranos... 269 00:19:23,595 --> 00:19:25,262 Sí, rechazaron tu oferta. 270 00:19:25,263 --> 00:19:26,888 - ¿Cuántos? - Siete. 271 00:19:26,889 --> 00:19:28,724 - Son muchos. - ¿Yo soy el siete? 272 00:19:28,725 --> 00:19:30,225 Tú eres el ocho. 273 00:19:30,226 --> 00:19:31,560 Qué desastre. 274 00:19:31,561 --> 00:19:32,936 Me siento más como un nueve. 275 00:19:32,937 --> 00:19:34,730 Técnicamente falta uno por responder. 276 00:19:34,731 --> 00:19:35,939 Entonces, ¿soy el nueve? 277 00:19:35,940 --> 00:19:37,608 Sabes contar, ¿no? 278 00:19:37,609 --> 00:19:40,611 En los negocios, mis mejores ideas me llegan tarde. 279 00:19:40,612 --> 00:19:43,238 Sí. Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿verdad? 280 00:19:43,239 --> 00:19:46,742 Con todo respeto, Ruben, no quiero pasar nuestro único día de pruebas 281 00:19:46,743 --> 00:19:48,952 dejando que tu antiguo compañero haga la audición. 282 00:19:48,953 --> 00:19:50,370 Kaspar, no entiendes. 283 00:19:50,371 --> 00:19:52,707 La audición no es para él. Es para nosotros. 284 00:19:54,125 --> 00:19:55,500 Es tu nuevo piloto. 285 00:19:55,501 --> 00:19:56,586 Buena suerte. 286 00:19:59,756 --> 00:20:01,256 Alerón nuevo, pontones nuevos. 287 00:20:01,257 --> 00:20:02,675 ¿Cambios en el fondo plano? 288 00:20:03,843 --> 00:20:06,471 Ningún cambio que los otros ocho pilotos no hayan notado. 289 00:20:07,347 --> 00:20:09,181 Por eso me dicen el Nueve de la Suerte. 290 00:20:09,182 --> 00:20:12,059 Ya pasó un tiempo desde que corriste aquí, ¿sí? 291 00:20:12,060 --> 00:20:14,312 El balance de estos autos es difícil, ten cuidado en las curvas uno y nueve. 292 00:20:14,938 --> 00:20:16,189 No quiero que te lastimes. 293 00:20:17,565 --> 00:20:19,107 ¿Y si establecemos una meta justa? 294 00:20:19,108 --> 00:20:20,525 Denme los mismos ajustes que él. 295 00:20:20,526 --> 00:20:22,778 Si no hago un tiempo a menos de un segundo del de JP, 296 00:20:22,779 --> 00:20:24,447 me iré de aquí 297 00:20:25,114 --> 00:20:27,157 y siéntanse libres de intentarlo con el candidato diez. 298 00:20:27,158 --> 00:20:28,868 - ¿Diez? - Diez. 299 00:20:29,577 --> 00:20:30,578 Diez. 300 00:20:32,789 --> 00:20:33,873 ¿Quién es JP? 301 00:20:37,877 --> 00:20:40,296 Cruza por Brooklands, despacio en Luffield. 302 00:20:40,797 --> 00:20:42,923 Sigue por Woodcote, acelera en Copse. 303 00:20:42,924 --> 00:20:44,217 Y ten cuidado con esta curva. 304 00:20:48,972 --> 00:20:51,933 Modo predeterminado, configuración uno, dos, así hasta tres. 305 00:20:52,558 --> 00:20:54,393 Diferencial uno a cuatro. 306 00:20:54,394 --> 00:20:55,687 DRS. 307 00:21:22,880 --> 00:21:24,966 Muy bien. Veamos de qué estás hecho. 308 00:21:32,265 --> 00:21:37,437 Si él corrió con Ruben, corrió con Schumacher. Con Senna. 309 00:22:07,508 --> 00:22:09,302 Pongan los tiempos de sector de Joshua. 310 00:22:15,934 --> 00:22:18,228 TIEMPO DE VUELTA 311 00:22:19,103 --> 00:22:20,604 Veinte libras a que la caga. 312 00:22:20,605 --> 00:22:22,523 Que sean cien y acepto. 313 00:22:23,441 --> 00:22:24,692 Mierda. 314 00:22:26,986 --> 00:22:30,239 Perdón, soy Hugh Nickelby, tu ingeniero de carrera. 315 00:22:30,240 --> 00:22:32,324 Buenas, Hugh. ¿Cómo van mis neumáticos? 316 00:22:32,325 --> 00:22:35,161 Sí, ya casi se calientan. Al final de la vuelta puedes acelerar. 317 00:22:52,804 --> 00:22:54,555 Claro. Está bien. 318 00:22:55,598 --> 00:22:57,391 - ¿Hugh? - Dígame, señor. 319 00:22:57,392 --> 00:22:58,851 Hubieras aceptado la apuesta. 320 00:23:00,019 --> 00:23:01,312 Sí. 321 00:23:11,990 --> 00:23:13,157 Inicio la vuelta. 322 00:23:30,592 --> 00:23:31,759 No. 323 00:23:32,343 --> 00:23:33,302 Mierda. 324 00:23:33,303 --> 00:23:34,386 Está en el hoyo. 325 00:23:34,387 --> 00:23:37,098 Vamos. No hagas eso. 326 00:23:38,891 --> 00:23:39,892 Y hasta el fondo. 327 00:24:19,557 --> 00:24:20,642 Espera. 328 00:24:22,644 --> 00:24:24,020 Espera. 329 00:24:26,898 --> 00:24:27,899 Ahora. 330 00:24:31,945 --> 00:24:33,238 El auto puede con esto, vamos. 331 00:24:37,492 --> 00:24:38,368 Ganó tiempo. 332 00:24:39,619 --> 00:24:40,453 Mierda. 333 00:24:54,175 --> 00:24:55,385 ¿Estás bien? 334 00:24:56,135 --> 00:24:57,428 Sí. Todo bien. 335 00:25:13,069 --> 00:25:14,070 No es cierto. 336 00:25:16,114 --> 00:25:17,573 Sí, corre muy bien. 337 00:25:17,574 --> 00:25:19,033 Querrás decir que corría muy bien. 338 00:25:20,368 --> 00:25:22,744 Pero se pone brusco en las curvas rápidas. 339 00:25:22,745 --> 00:25:23,997 Es impredecible en las lentas. 340 00:25:24,956 --> 00:25:27,207 Tuve problema con los neumáticos traseros en las curvas 14, 16... 341 00:25:27,208 --> 00:25:28,709 ¿Y también en la curva final? 342 00:25:28,710 --> 00:25:30,002 No, ahí yo tuve la culpa. 343 00:25:30,003 --> 00:25:30,920 ¿Cuál fue su tiempo de vuelta? 344 00:25:31,588 --> 00:25:36,342 Pasó la prueba que él solo se impuso por cinco centésimas de segundo. 345 00:25:43,474 --> 00:25:44,517 Bueno..., 346 00:25:46,394 --> 00:25:47,604 por algo se empieza. 347 00:25:56,529 --> 00:26:00,241 Hermano, tienes nueve carreras para atraer la atención de otro equipo. 348 00:26:00,909 --> 00:26:02,826 Y como tu representante, te aconsejo 349 00:26:02,827 --> 00:26:05,370 que vayas a los eventos sociales y de patrocinadores. 350 00:26:05,371 --> 00:26:07,080 Busca más interacciones, más seguidores. 351 00:26:07,081 --> 00:26:09,250 - Sí, está bien. - Bueno. Yo solo digo, ¿sí? 352 00:26:10,335 --> 00:26:11,461 ¿Ya comiste? Muero de hambre. 353 00:26:12,003 --> 00:26:13,004 No. 354 00:26:13,504 --> 00:26:14,838 Iré a ver a alguien. 355 00:26:14,839 --> 00:26:17,633 ¿En serio? Oye, tómate una foto y súbela. 356 00:26:17,634 --> 00:26:19,259 Mándamela y yo la subo. 357 00:26:19,260 --> 00:26:20,761 Iré a ver a mi mamá. 358 00:26:20,762 --> 00:26:22,347 Ni se te ocurra subir eso. 359 00:26:23,598 --> 00:26:25,558 Sabía que me ibas a decir eso. 360 00:26:34,234 --> 00:26:36,527 {\an8}¿PEARCE ESTÁ EN PROBLEMAS? 361 00:26:37,320 --> 00:26:38,571 ¿Estás bien, hijo? 362 00:26:39,072 --> 00:26:40,740 Sí. Solo estoy cansado. 363 00:26:41,574 --> 00:26:43,117 ¿Fallaron los neumáticos o el motor? 364 00:26:44,035 --> 00:26:45,578 Por favor, ma. No sabes nada de autos. 365 00:26:46,871 --> 00:26:47,955 Qué grosero. 366 00:26:47,956 --> 00:26:51,125 Bueno, tal vez no sé mucho de autos, pero sé mucho de ti. 367 00:26:52,001 --> 00:26:53,002 Cuéntame. 368 00:26:55,546 --> 00:26:58,007 Puedo perder mi asiento si Apex no gana una carrera. 369 00:26:59,008 --> 00:27:00,009 Cualquier carrera. 370 00:27:00,843 --> 00:27:02,010 ¿Hay otros equipos? 371 00:27:02,011 --> 00:27:03,638 Sí, hay 20 asientos, pero todos ocupados. 372 00:27:04,722 --> 00:27:06,057 Además, hay un tipo nuevo y... 373 00:27:06,975 --> 00:27:08,058 está viejo. 374 00:27:08,059 --> 00:27:09,309 ¿De cuántos años? 375 00:27:09,310 --> 00:27:11,813 No sé, muy viejo. Como de... 80 años. 376 00:27:15,316 --> 00:27:17,068 Es un verdadero imbécil, mamá. 377 00:27:17,777 --> 00:27:19,028 Pero es veloz. 378 00:27:19,612 --> 00:27:21,071 Que eso no te importe. 379 00:27:21,072 --> 00:27:22,698 Concéntrate en ti. 380 00:27:22,699 --> 00:27:24,992 Puedes pasar toda tu vida preocupándote por los demás, 381 00:27:24,993 --> 00:27:27,370 pero tu tiempo está en el presente. 382 00:27:29,330 --> 00:27:30,456 ¿Todavía lo disfrutas? 383 00:27:32,000 --> 00:27:33,417 Claro que lo disfruto. 384 00:27:33,418 --> 00:27:35,628 Entonces, recuerda lo que tu papá solía decir. 385 00:27:36,504 --> 00:27:38,965 "Baja la cabeza y conduce". 386 00:27:40,133 --> 00:27:41,134 Sí, señora. 387 00:28:05,408 --> 00:28:08,076 Vamos, avancen. No pasa nada. Rápido. 388 00:28:08,077 --> 00:28:09,871 No paren. Sigan. 389 00:28:10,496 --> 00:28:12,540 - Por acá. - No me lo creo. 390 00:28:14,792 --> 00:28:17,045 No te quedes ahí. Es una camioneta. Tranquila. 391 00:28:17,545 --> 00:28:18,796 Avanza, ¿sí? 392 00:28:28,222 --> 00:28:30,600 Creí que tu trabajo era crear el auto más rápido del mundo. 393 00:28:32,393 --> 00:28:33,645 Yo trabajo con el viento. 394 00:28:34,520 --> 00:28:36,522 Así que sentirlo me ayuda. 395 00:28:40,443 --> 00:28:42,903 Hay jugadas misteriosas en Apex GP, 396 00:28:42,904 --> 00:28:46,657 que finalmente anunció el piloto que se quedará con su segundo asiento. 397 00:28:46,658 --> 00:28:49,868 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 398 00:28:49,869 --> 00:28:53,205 que no ha corrido en la Fórmula 1 por más de tres décadas. 399 00:28:53,206 --> 00:28:54,998 Hijo de un mecánico de IndyCar, 400 00:28:54,999 --> 00:28:58,543 Hayes siempre fue considerado un joven prodigio temerario, 401 00:28:58,544 --> 00:29:00,879 una estrella que nunca saltó a la fama. 402 00:29:00,880 --> 00:29:03,757 Tuvo que pausar su carrera abruptamente 403 00:29:03,758 --> 00:29:07,094 por un accidente horroroso en el Gran Premio de España. 404 00:29:07,095 --> 00:29:10,389 Reapareció una década más tarde en campeonatos de carreras 405 00:29:10,390 --> 00:29:13,767 tan diversos como Le Mans, NASCAR, el Rally Dakar, 406 00:29:13,768 --> 00:29:16,812 e incluso trabajó un tiempo como taxista en Nueva York. 407 00:29:16,813 --> 00:29:17,854 No. 408 00:29:17,855 --> 00:29:20,857 Pero ahora regresó y correrá para un equipo que, 409 00:29:20,858 --> 00:29:25,445 en toda su historia en la Fórmula 1, jamás ha terminado en el top 10. 410 00:29:25,446 --> 00:29:27,447 Esto no disminuirá la especulación 411 00:29:27,448 --> 00:29:30,075 de que el accionista principal, Cervantes Capital, 412 00:29:30,076 --> 00:29:31,868 quiere vender el equipo. 413 00:29:31,869 --> 00:29:34,621 Y si lo vende, es muy seguro que con eso termine 414 00:29:34,622 --> 00:29:37,416 la carrera del novato de la Fórmula 1, Joshua Pearce. 415 00:29:37,417 --> 00:29:38,333 ¿Ya podemos irnos? 416 00:29:38,334 --> 00:29:40,711 Dicen que tiempos desesperados necesitan medidas desesperadas, 417 00:29:40,712 --> 00:29:43,547 pero siendo sincero, no recuerdo un fichado 418 00:29:43,548 --> 00:29:45,508 - tan desesperado como este. - Vámonos. 419 00:29:46,759 --> 00:29:49,469 Ese es mi hijo. 420 00:29:49,470 --> 00:29:50,638 ¿Qué tal? 421 00:29:51,514 --> 00:29:53,224 El mismísimo. 422 00:29:54,225 --> 00:29:55,601 ¿Ese es el otro piloto? 423 00:29:55,602 --> 00:29:58,437 Sí. Ahí está con su cara de estúpido. 424 00:29:58,438 --> 00:30:01,023 Pero, oye, me dijiste que estaba viejo. No está viejo. 425 00:30:01,024 --> 00:30:02,524 Oye, Josh. 426 00:30:02,525 --> 00:30:04,109 ¿Quieres irte a otro equipo? 427 00:30:04,110 --> 00:30:07,030 En nueve carreras tienes que vencer nueve veces a Chuck Norris. 428 00:30:09,073 --> 00:30:11,408 Por ahora, empieza con ganarte a la prensa. 429 00:30:11,409 --> 00:30:12,952 ¿Sí? ¿Estás listo? 430 00:30:13,578 --> 00:30:14,704 Muy bien. Vámonos. 431 00:30:15,914 --> 00:30:17,999 Pues está muy guapo. 432 00:30:21,127 --> 00:30:26,590 Joshua. Un gusto. Sin duda alguna, fue un comienzo difícil de tu temporada. 433 00:30:26,591 --> 00:30:29,468 Ninguna victoria, problemas con el auto todo tiempo, 434 00:30:29,469 --> 00:30:32,512 y ahora tienes a otro nuevo compañero. 435 00:30:32,513 --> 00:30:34,223 ¿Cómo te sientes exactamente? 436 00:30:35,016 --> 00:30:38,060 Un comienzo difícil no siempre tiene que ser un final malo. 437 00:30:38,061 --> 00:30:41,897 Apex tiene un gran equipo de ingenieros, vamos a regresar más fuertes. 438 00:30:41,898 --> 00:30:43,775 Y con respecto a mi nuevo compañero, 439 00:30:44,567 --> 00:30:47,987 creo que es maravilloso que Apex le dé segundas oportunidades a los ancianos. 440 00:30:50,156 --> 00:30:52,867 Sí. Siguiente pregunta. Gracias. Sí, Don. Adelante. 441 00:30:53,618 --> 00:30:56,620 Señor Hayes. Soy Don Cavendish. Bienvenido de nuevo al Reino Unido. 442 00:30:56,621 --> 00:30:58,038 Ha pasado un tiempo, ¿verdad? 443 00:30:58,039 --> 00:30:59,748 La última vez que corrió en Silverstone, 444 00:30:59,749 --> 00:31:03,335 Bill Clinton era presidente y todos bailábamos la Macarena. 445 00:31:03,336 --> 00:31:05,964 Debe ser increíble estar de vuelta. 446 00:31:08,258 --> 00:31:09,300 Sí. 447 00:31:11,427 --> 00:31:14,137 Y durante esa década, ¿abandonó las carreras 448 00:31:14,138 --> 00:31:16,140 y apostaba de forma profesional? 449 00:31:17,850 --> 00:31:20,686 ¿Y usted mismo se declaró en bancarrota? 450 00:31:20,687 --> 00:31:22,062 Sí. 451 00:31:22,063 --> 00:31:25,065 ¿Uno de sus matrimonios se anuló y dos más terminaron en divorcio? 452 00:31:25,066 --> 00:31:26,401 Sí. 453 00:31:28,194 --> 00:31:29,904 ¿Hay algo que hubiera hecho distinto? 454 00:31:31,698 --> 00:31:32,699 Sí. 455 00:31:35,994 --> 00:31:38,538 No más preguntas. Gracias. Sí. Gracias. 456 00:32:18,286 --> 00:32:19,995 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 457 00:32:19,996 --> 00:32:22,415 CONFERENCIAS DE PRENSA 458 00:32:57,158 --> 00:32:58,159 Oye, Dodge. 459 00:33:02,038 --> 00:33:03,372 ¿A qué hora llegó? 460 00:33:03,373 --> 00:33:04,415 Antes que yo. 461 00:33:11,214 --> 00:33:12,590 Y antes que tú. 462 00:33:25,144 --> 00:33:27,397 Bueno, ahí está. Discúlpate. 463 00:33:28,022 --> 00:33:29,107 No puedo hacer eso. 464 00:33:29,607 --> 00:33:32,484 - ¿De qué hablas? ¿Por qué no? - Porque es un signo de debilidad. 465 00:33:32,485 --> 00:33:33,610 Es un signo de fuerza. 466 00:33:33,611 --> 00:33:34,821 Es signo de debilidad. 467 00:33:35,363 --> 00:33:37,030 Deja de desobedecer, discúlpate. 468 00:33:37,031 --> 00:33:38,365 Ma, no puedo. 469 00:33:38,366 --> 00:33:39,951 Sí puedes y lo harás. 470 00:33:52,255 --> 00:33:53,256 Oye, hermano. 471 00:33:54,757 --> 00:33:57,385 Lo que dije en la conferencia de prensa no estuvo bien. 472 00:33:58,845 --> 00:34:00,263 Discúlpate. 473 00:34:01,014 --> 00:34:06,184 Así que básicamente lo que intento decir es que... lo siento. 474 00:34:06,185 --> 00:34:09,147 Está bien. Te preocupa que sea más rápido que tú. Hola, soy Sonny. 475 00:34:10,106 --> 00:34:11,858 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 476 00:34:12,442 --> 00:34:14,819 Un placer. Tú tranquilo. Te veo en la pista. 477 00:34:26,413 --> 00:34:27,497 ¿Cómo te sientes? 478 00:34:27,498 --> 00:34:29,000 - Superbién. - Qué bueno. 479 00:34:32,253 --> 00:34:33,337 - ¿Y tú? - Muy bien. 480 00:34:33,837 --> 00:34:34,839 Qué bueno. 481 00:34:35,924 --> 00:34:37,006 No hay presión. 482 00:34:37,007 --> 00:34:38,009 Para nada. 483 00:34:43,431 --> 00:34:44,431 - Bueno. - Bueno. 484 00:34:45,433 --> 00:34:46,558 Bueno. 485 00:34:47,268 --> 00:34:49,061 Sean bienvenidos a Silverstone..., 486 00:34:49,062 --> 00:34:50,187 GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA SILVERSTONE 487 00:34:50,188 --> 00:34:52,147 ...el circuito donde el 13 de mayo de 1950 488 00:34:52,148 --> 00:34:54,733 inició el Campeonato Mundial de la Fórmula 1. 489 00:34:54,734 --> 00:34:57,236 Hoy comenzamos con las nueve carreras finales 490 00:34:57,237 --> 00:34:59,446 de esta emocionante temporada de campeonato, 491 00:34:59,447 --> 00:35:02,699 aquí en el 77.o Gran Premio de Gran Bretaña. 492 00:35:02,700 --> 00:35:05,244 Como siempre, 11 equipos ocuparán la parrilla, 493 00:35:05,245 --> 00:35:07,246 cada uno con dos pilotos. 494 00:35:07,247 --> 00:35:11,124 El orden de salida fue determinado con los tiempos de clasificación de ayer. 495 00:35:11,125 --> 00:35:16,673 Red Bull empezará en la pole, seguido de los McLaren y los Ferrari. 496 00:35:17,924 --> 00:35:20,343 Pilotos, escuchemos el himno nacional. 497 00:35:49,247 --> 00:35:50,331 ¡Sonny! 498 00:35:51,249 --> 00:35:53,166 Ruben, no hablaré con millonarios. 499 00:35:53,167 --> 00:35:55,502 Vamos, será rápido. Solo sonríe y dale la mano. 500 00:35:55,503 --> 00:35:57,254 Es un miembro importante de la junta. 501 00:35:57,255 --> 00:35:58,797 Sonny, él es Peter Banning, 502 00:35:58,798 --> 00:36:00,090 - uno de mis inversionistas. - Hola. 503 00:36:00,091 --> 00:36:01,174 Hola. 504 00:36:01,175 --> 00:36:03,218 No sabe nada de carreras..., 505 00:36:03,219 --> 00:36:05,846 - Sí. - ...pero él es mi contacto en la junta. 506 00:36:05,847 --> 00:36:08,307 Y tú eres el Ave María de Ruben. 507 00:36:08,308 --> 00:36:10,058 Eso es del fútbol americano, ¿no? 508 00:36:10,059 --> 00:36:11,685 El Ave María, el pase largo... 509 00:36:11,686 --> 00:36:13,186 Originalmente era algo religioso. 510 00:36:13,187 --> 00:36:14,271 Tienes razón. 511 00:36:14,272 --> 00:36:16,064 Yo les rezo a todos. Soy... 512 00:36:16,065 --> 00:36:18,400 Yo soy el único que no quiere vender el equipo. 513 00:36:18,401 --> 00:36:20,319 Los demás le dicen El infierno de Ruben. 514 00:36:20,320 --> 00:36:22,112 Pero, en serio, me encanta. 515 00:36:22,113 --> 00:36:24,656 Vi todos los capítulos de Drive to Survive. 516 00:36:24,657 --> 00:36:27,826 Creo que jamás había escuchado tanto sobre neumáticos. Es genial. 517 00:36:27,827 --> 00:36:29,077 Regresaré a trabajar. 518 00:36:29,078 --> 00:36:30,079 - Bueno. Cuídate. - Claro. 519 00:36:32,332 --> 00:36:34,500 Oye, hermano. Contamos contigo. Buena suerte. 520 00:37:33,101 --> 00:37:34,894 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 521 00:37:48,783 --> 00:37:50,867 {\an8}GRAN PREMIO DE GRAN BRETAÑA FÓRMULA 1 ARAMCO 2023 522 00:37:50,868 --> 00:37:53,579 {\an8}Y mientras el reloj avanza hasta la hora exacta, 523 00:37:53,580 --> 00:37:56,415 es hora de que la acción comience aquí en Silverstone. 524 00:37:56,416 --> 00:37:58,125 Primero es la vuelta de formación. 525 00:37:58,126 --> 00:37:59,459 Una vuelta a la pista, 526 00:37:59,460 --> 00:38:03,131 una oportunidad para que los pilotos calienten sus neumáticos y frenos. 527 00:38:05,967 --> 00:38:08,635 No. Algo anda mal con Apex. 528 00:38:08,636 --> 00:38:11,972 Hayes en la P22. Su auto no ha avanzado. 529 00:38:11,973 --> 00:38:13,558 Esperen. No puedo arrancar. 530 00:38:14,142 --> 00:38:16,643 Debe estar en modo de arranque, Sonny. 531 00:38:16,644 --> 00:38:18,061 Enciende el modo de arranque. 532 00:38:18,062 --> 00:38:20,147 Sí, esto es una lección para el público. 533 00:38:20,148 --> 00:38:22,274 ¿Tienen un auto nuevo? Lean el manual. 534 00:38:22,275 --> 00:38:24,735 Ha pasado un tiempo desde que compitió. A este paso..., 535 00:38:24,736 --> 00:38:27,906 - Dios mío. - ...ni siquiera podrá entrar a la carrera. 536 00:38:29,449 --> 00:38:30,657 Ya pude. 537 00:38:30,658 --> 00:38:31,618 Todo bien. 538 00:38:33,620 --> 00:38:36,371 Y por fin pudo arrancar. Qué bien. 539 00:38:36,372 --> 00:38:38,832 Si se queda muy atrás en la vuelta de formación..., 540 00:38:38,833 --> 00:38:39,917 - ¿Un trago? - ...correrá el riesgo... 541 00:38:39,918 --> 00:38:42,337 - No. - ...de empezar en el pit lane. 542 00:38:43,504 --> 00:38:46,131 ¿Y Sonny? Hace que nos atrasemos. 543 00:38:46,132 --> 00:38:48,468 Sí. En eso estamos, Joshua. En eso estamos. 544 00:38:49,636 --> 00:38:51,678 - ¿Qué le pasa a su auto? - ¿Qué? Nada. 545 00:38:51,679 --> 00:38:53,180 Con una pista despejada, 546 00:38:53,181 --> 00:38:55,599 Hayes pudo ir mucho más rápido en la vuelta de formación. 547 00:38:55,600 --> 00:38:56,683 VUELTA DE FORMACIÓN 548 00:38:56,684 --> 00:38:58,894 {\an8}Llegará al final de la parrilla con neumáticos calientes, 549 00:38:58,895 --> 00:38:59,896 {\an8}listo para correr. 550 00:39:01,064 --> 00:39:03,608 Qué descarado. Lo hizo a propósito. 551 00:39:08,488 --> 00:39:09,905 ¿Qué hace este vejestorio? 552 00:39:09,906 --> 00:39:13,909 Esto resultó ser una ventaja para Sonny Hayes. 553 00:39:13,910 --> 00:39:18,206 Y llegó justo a tiempo. Pongan atención a su largada. 554 00:39:26,965 --> 00:39:31,219 Cinco luces frente a los pilotos. ¡Luces fuera y esto comienza! 555 00:39:44,190 --> 00:39:46,483 Aquí viene Sonny Hayes, damas y caballeros. 556 00:39:46,484 --> 00:39:50,862 Está usando sus neumáticos calientes para abrirse camino desde atrás. 557 00:39:50,863 --> 00:39:53,323 Y si hay un momento donde tienes que confiar en tu auto, 558 00:39:53,324 --> 00:39:54,784 es aquí en Silverstone. 559 00:40:11,593 --> 00:40:13,802 Hayes está dejando atrás a todos. 560 00:40:13,803 --> 00:40:16,597 Ha avanzado siete posiciones desde el inicio de la carrera. 561 00:40:16,598 --> 00:40:19,516 - Apex GP ha sufrido con este auto..., - ¡Sí! 562 00:40:19,517 --> 00:40:21,894 ...pero agregaron un paquete de actualizaciones. 563 00:40:21,895 --> 00:40:23,437 Veamos si hace una diferencia 564 00:40:23,438 --> 00:40:25,899 mientras Hayes ataca a Pérez en el Red Bull. 565 00:40:29,736 --> 00:40:32,614 El auto rebota por el aire sucio. No puedo posicionarme para atacar. 566 00:40:33,406 --> 00:40:35,866 Hayes se está quejando de su auto por la radio. 567 00:40:35,867 --> 00:40:38,702 Eso no es lo que su equipo quiere escuchar. 568 00:40:38,703 --> 00:40:41,955 Entendido. Estás a 0.9 de Pérez. Estás en la zona de DRS. 569 00:40:41,956 --> 00:40:43,541 Debes poder rebasarlo en la próxima recta. 570 00:40:46,794 --> 00:40:50,422 Hayes está usando el sistema de reducción de arrastre para rebasarlo. 571 00:40:50,423 --> 00:40:51,924 ¡Sí! 572 00:40:51,925 --> 00:40:54,176 No podré mantenerlo ahí. No tengo agarre. 573 00:40:54,177 --> 00:40:56,261 - Apex GP se las ve negras. - Qué horror. 574 00:40:56,262 --> 00:40:58,096 Los neumáticos del Red Bull se calentaron 575 00:40:58,097 --> 00:41:01,725 y Hayes ya no tiene la ventaja de los neumáticos que tenía al comienzo. 576 00:41:01,726 --> 00:41:05,187 Ya lo vimos atacar. Ahora se tiene que defender. 577 00:41:05,188 --> 00:41:07,981 Y Pérez al ataque antes de entrar a Vale. 578 00:41:07,982 --> 00:41:11,277 Hayes está en aprietos. Aquí podría haber cambio de posiciones. 579 00:41:12,070 --> 00:41:13,403 Y lo hay. 580 00:41:13,404 --> 00:41:14,488 Me lleva. 581 00:41:14,489 --> 00:41:16,615 La parte trasera está suelta. Díganme si hay solución. 582 00:41:16,616 --> 00:41:19,493 Dile que entre antes para que tenga una mejor salida. 583 00:41:19,494 --> 00:41:21,787 Piensa que es la configuración, pero no es eso. 584 00:41:21,788 --> 00:41:24,081 VUELTA 20 585 00:41:24,082 --> 00:41:25,290 Estamos en la vuelta 20. 586 00:41:25,291 --> 00:41:29,294 Verstappen va a la cabeza, Joshua Pearce no la ha tenido nada fácil. 587 00:41:29,295 --> 00:41:32,256 Quítenme estos neumáticos blandos. Siento que no avanzo. 588 00:41:32,257 --> 00:41:34,841 Entendido. Vuelta 20. A pits. 589 00:41:34,842 --> 00:41:37,594 El riesgo no puede ser mayor para el novato Joshua Pearce. 590 00:41:37,595 --> 00:41:41,224 Uno nunca quiere estar aquí, en último lugar. 591 00:41:43,643 --> 00:41:45,186 Se atascó. ¡El repuesto! 592 00:41:50,900 --> 00:41:52,317 TEMPORIZADOR DE PITS - TIEMPO DETENIDO 593 00:41:52,318 --> 00:41:53,695 Pasé sobre algo. ¿Qué fue? 594 00:41:54,862 --> 00:41:57,406 Una parada en pits de siete segundos. 595 00:41:57,407 --> 00:41:59,533 A Apex GP no le gustará eso. 596 00:41:59,534 --> 00:42:02,536 Es el doble de lo que les debió tomar. 597 00:42:02,537 --> 00:42:04,246 Perdí las traseras. A pits. 598 00:42:04,247 --> 00:42:06,082 Entendido. Usaremos el plan B. A pits. 599 00:42:06,791 --> 00:42:09,585 Y ahí va Sonny Hayes para un cambio de neumáticos. 600 00:42:09,586 --> 00:42:14,423 Tiene la esperanza de que estos lo ayuden a mantenerse en la P15. 601 00:42:14,424 --> 00:42:15,424 ¡El otro gato frontal! 602 00:42:15,425 --> 00:42:17,134 El gato frontal no funciona bien. 603 00:42:17,135 --> 00:42:20,470 - ¿Es una broma? - Esto está causando un caos total 604 00:42:20,471 --> 00:42:22,765 en el pit lane de Apex GP. 605 00:42:24,601 --> 00:42:28,062 Todo lo que podía salir mal, le salió mal a este equipo. 606 00:42:31,149 --> 00:42:34,818 Y al salir del pit, Hayes queda justo delante de su compañero. 607 00:42:34,819 --> 00:42:39,364 Pearce y Hayes se enfrentan aquí en Silverstone. 608 00:42:39,365 --> 00:42:40,617 Voy por ti, abuelo. 609 00:42:47,999 --> 00:42:49,875 Llevo ritmo. Díganle que me deje pasar. 610 00:42:49,876 --> 00:42:51,627 Sí. Quédate ahí. Espera. Kate. 611 00:42:51,628 --> 00:42:54,380 Josh es más rápido. Sonny trae neumáticos fríos. 612 00:42:59,886 --> 00:43:01,512 Sí, Sonny, no luches. Déjalo pasar. 613 00:43:07,060 --> 00:43:09,269 Sonny, no luches. 614 00:43:09,270 --> 00:43:10,812 ¿Quién está luchando? Yo corro. 615 00:43:10,813 --> 00:43:13,273 Pearce está en el interior, Hayes en el exterior. 616 00:43:13,274 --> 00:43:17,444 Hayes intenta hacer que Pearce se estrelle contra el muro viejo. 617 00:43:17,445 --> 00:43:19,696 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 618 00:43:19,697 --> 00:43:20,781 Estás corriendo contra Sonny. 619 00:43:20,782 --> 00:43:21,949 Afirmativo. 620 00:43:21,950 --> 00:43:24,534 No se tienen piedad. 621 00:43:24,535 --> 00:43:26,536 Aquí no existe el trabajo en equipo. 622 00:43:26,537 --> 00:43:29,289 Aceleran como si quisieran ganar el Gran Premio. 623 00:43:29,290 --> 00:43:32,584 Pero esta es una batalla por el último lugar, ¿recuerdan? 624 00:43:32,585 --> 00:43:33,835 Y es todo un espectáculo. 625 00:43:33,836 --> 00:43:35,255 Vamos, niño. A ver si es cierto. 626 00:43:38,800 --> 00:43:40,551 ¿Qué hace el vejete? Déjame pasar. 627 00:43:56,985 --> 00:43:58,902 Entran a la curva final. 628 00:43:58,903 --> 00:44:00,112 ¡Están cerca! 629 00:44:00,113 --> 00:44:01,738 Y se tocan. 630 00:44:01,739 --> 00:44:07,287 Los dos autos de Apex GP terminan en la grava y Pearce choca con el muro. 631 00:44:09,414 --> 00:44:10,665 - ¡No! - ¡No puede ser! 632 00:44:11,499 --> 00:44:12,624 Esto es una locura. 633 00:44:12,625 --> 00:44:14,876 El pecado capital del automovilismo. 634 00:44:14,877 --> 00:44:16,628 Ninguno de los dos finalizó. 635 00:44:16,629 --> 00:44:20,591 Justo cuando esto no podía empeorar más para el equipo dorado con negro. 636 00:44:20,592 --> 00:44:21,718 Eso estuvo fuerte, amigo. 637 00:44:38,610 --> 00:44:39,985 No damos bien las curvas. 638 00:44:39,986 --> 00:44:42,654 El auto rebota como si estuviera en el puto metro, 639 00:44:42,655 --> 00:44:44,866 y además dejan las pistolas de ruedas en el pavimento. 640 00:44:45,491 --> 00:44:46,575 ¿Quién tuvo la culpa? 641 00:44:46,576 --> 00:44:48,745 - Fui yo. - Obviamente. 642 00:44:51,372 --> 00:44:52,373 Abuelo. 643 00:44:55,335 --> 00:44:58,004 ¿Ya no escuchas bien? ¿Qué fue eso? 644 00:44:59,005 --> 00:45:00,088 ¿Quieres discutir aquí? 645 00:45:00,089 --> 00:45:02,466 Sí, me encantaría discutir frente al equipo. 646 00:45:02,467 --> 00:45:03,884 Del cual supuestamente eres parte. 647 00:45:03,885 --> 00:45:06,720 Bueno. Tú te equivocaste. Es humano hacerlo. 648 00:45:06,721 --> 00:45:08,931 Yo me equivoqué. Me encanta este anciano. 649 00:45:08,932 --> 00:45:10,933 - No te preocupes, Jodie. - ¿Me escuchaste? 650 00:45:10,934 --> 00:45:12,893 - En realidad, no. - ¡No! 651 00:45:12,894 --> 00:45:14,311 Deténganse. 652 00:45:14,312 --> 00:45:15,812 Joshua tiene razón. 653 00:45:15,813 --> 00:45:16,981 Una orden es una orden. 654 00:45:17,482 --> 00:45:20,318 ¿Te recuerdo que tú te reportas conmigo? 655 00:45:23,988 --> 00:45:25,614 Claro. 656 00:45:25,615 --> 00:45:27,283 Solo no me pidan que ceda mi posición. 657 00:45:30,453 --> 00:45:32,038 Perdón. Perdón, equipo. 658 00:45:34,791 --> 00:45:36,500 Espera. 659 00:45:36,501 --> 00:45:38,168 Llegas al taller como un maldito gallito. 660 00:45:38,169 --> 00:45:40,045 - ¿"Gallito"? - Nos dices mediocres... 661 00:45:40,046 --> 00:45:41,755 - ¿Qué es "gallito"? - ...y tú manejas mal. ¿Qué? 662 00:45:41,756 --> 00:45:43,715 Me dijiste "gallito". ¿Qué significa? 663 00:45:43,716 --> 00:45:46,510 Lo que eres tú. Un presuntuoso. Un imbécil. Un gallito. 664 00:45:46,511 --> 00:45:48,179 ¿Los gallitos son imbéciles? 665 00:45:50,223 --> 00:45:53,058 Te equivocas si crees que voy a ser un niño agradecido 666 00:45:53,059 --> 00:45:54,727 que se va a arrodillar frente a un viejo. 667 00:45:55,478 --> 00:45:57,689 Me costó mucho trabajo llegar aquí, hermano. 668 00:45:58,481 --> 00:45:59,648 Es la Fórmula 1. 669 00:45:59,649 --> 00:46:02,484 En Estados Unidos te darían tu trofeo por participar. 670 00:46:02,485 --> 00:46:04,404 ¡Joshua! ¡Joshua! ¡Josh! 671 00:46:06,281 --> 00:46:07,532 Sí. 672 00:46:08,866 --> 00:46:11,285 ¿Por qué sonríes, niño? 673 00:46:11,286 --> 00:46:12,453 ¿Ganaste algo? 674 00:46:12,996 --> 00:46:17,416 Todavía hay 20 pilotos en esa pista y tú posas aquí para esa estupidez. 675 00:46:17,417 --> 00:46:20,336 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿En serio lo crees? 676 00:46:21,462 --> 00:46:24,007 Tienen que aprender que nadie nos rebasa sin luchar. 677 00:46:24,882 --> 00:46:25,883 Nadie. 678 00:46:28,886 --> 00:46:31,639 ¿No te gusta cómo manejo? Pues sé más rápido, gallito. 679 00:46:38,980 --> 00:46:39,981 Qué buena carrera, ¿no? 680 00:47:00,043 --> 00:47:01,711 Perdón, no te vi. 681 00:47:04,547 --> 00:47:06,089 ¿Todavía te estás culpando? 682 00:47:06,090 --> 00:47:07,382 Sí. 683 00:47:07,383 --> 00:47:08,885 Sí, sé cómo se siente. 684 00:47:12,972 --> 00:47:14,682 Gracias por lo que dijiste hace rato. 685 00:47:16,184 --> 00:47:18,937 Solo no lo vuelvas a hacer, ¿sí? 686 00:47:19,646 --> 00:47:21,231 Así parece que necesito ayuda. 687 00:47:21,940 --> 00:47:24,776 Oye, sí. Tienes razón. Entiendo. 688 00:47:25,360 --> 00:47:28,528 Bueno, si sirve de algo, no te trates mal. 689 00:47:28,529 --> 00:47:30,614 Hay muchas personas que harán eso por ti. 690 00:47:30,615 --> 00:47:31,908 Sí. 691 00:47:40,333 --> 00:47:43,126 "Perdón, Ruben, por despedazar no solo uno, 692 00:47:43,127 --> 00:47:45,045 sino dos de tus preciosos autos. 693 00:47:45,046 --> 00:47:47,589 Por regresar a tu vida solo para destruirla". 694 00:47:47,590 --> 00:47:49,007 ¿Es tu venganza por lo de Mónaco? 695 00:47:49,008 --> 00:47:50,509 Sí, esperé 30 años 696 00:47:50,510 --> 00:47:53,429 y vine hasta acá para humillarme frente a todo el mundo. 697 00:47:53,930 --> 00:47:57,267 Qué gracioso. ¿Crees que te traje para que mi otro piloto renuncie? 698 00:47:57,976 --> 00:48:01,479 Oye, es engreído. Es arrogante. Tiene mucho que aprender. 699 00:48:05,066 --> 00:48:07,985 Tú eras engreído, arrogante y tenías mucho que aprender. 700 00:48:07,986 --> 00:48:10,821 No vine a guiar a nadie. Vine a competir. 701 00:48:10,822 --> 00:48:13,741 No, claro que no, Sonny. Viniste a darme un infarto. 702 00:48:14,951 --> 00:48:16,619 La junta no deja de molestarme 703 00:48:18,162 --> 00:48:20,497 y debo decidir si continuaré con este desastre 704 00:48:20,498 --> 00:48:22,165 o si le pongo fin de una vez. 705 00:48:22,166 --> 00:48:23,292 Tienes hasta el final de la temporada. 706 00:48:23,293 --> 00:48:26,087 Para ese entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 707 00:48:26,754 --> 00:48:28,506 ¡Sonny! Por Dios... 708 00:48:31,217 --> 00:48:32,260 Háblame de Kate. 709 00:48:33,761 --> 00:48:35,512 Por el auto. Quiero hablar con ella del auto. 710 00:48:35,513 --> 00:48:38,098 Es la primera directora técnica de un equipo de la Fórmula 1. 711 00:48:38,099 --> 00:48:39,641 O sea, no cualquiera hace eso. 712 00:48:39,642 --> 00:48:41,644 Increíble. ¿Así quieres conquistarla? 713 00:48:42,228 --> 00:48:43,395 Verá tus intenciones. 714 00:48:43,396 --> 00:48:44,605 No quiero conquistarla. 715 00:48:44,606 --> 00:48:46,900 - Perdón. Lo siento. - ¿Está casada? 716 00:48:47,483 --> 00:48:50,777 Bueno, ya fue suficiente, quédate en esa tina de hielos hasta Budapest. 717 00:48:50,778 --> 00:48:52,238 No te muevas. 718 00:48:54,616 --> 00:48:55,783 Oye, Ruben... 719 00:48:57,785 --> 00:48:59,162 No lo lograremos con este auto. 720 00:49:37,075 --> 00:49:38,117 LÁSER ENCENDIDO 721 00:49:45,792 --> 00:49:47,584 Hola. 722 00:49:47,585 --> 00:49:49,003 Sí, perdón. Hola. 723 00:49:49,629 --> 00:49:50,630 ¿En qué trabajas? 724 00:49:51,339 --> 00:49:53,966 Trabajo en un boceto para un alerón delantero nuevo. 725 00:49:53,967 --> 00:49:55,926 Para ganar mínimo una décima. 726 00:49:55,927 --> 00:49:59,471 Genial. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo de aire lateral? 727 00:49:59,472 --> 00:50:01,348 No, solo el arrastre en las rectas. 728 00:50:01,349 --> 00:50:03,434 Pero podemos calcularlo con eso. 729 00:50:04,185 --> 00:50:06,854 ¿Y el aire turbulento de un auto que tenemos delante? 730 00:50:07,522 --> 00:50:09,523 No, no exactamente, pero... 731 00:50:09,524 --> 00:50:11,733 ¿Condiciones de la pista, calidad de la superficie, clima, 732 00:50:11,734 --> 00:50:13,235 temperatura del ambiente? 733 00:50:13,236 --> 00:50:16,697 Disculpa, ¿hay algo en específico de lo que quieras hablar? 734 00:50:16,698 --> 00:50:19,284 Kate, me leíste la mente. 735 00:50:23,288 --> 00:50:24,496 ¿Cómo lograste ser 736 00:50:24,497 --> 00:50:27,207 la primera directora técnica de la Fórmula 1? 737 00:50:27,208 --> 00:50:28,376 Se necesita... 738 00:50:31,713 --> 00:50:34,798 dedicación y mucho esfuerzo. 739 00:50:34,799 --> 00:50:36,676 ¿Esa es tu pregunta urgente? 740 00:50:38,261 --> 00:50:40,679 Muchas personas creen que no pertenezco aquí, 741 00:50:40,680 --> 00:50:42,264 y con gusto te agrego a la lista 742 00:50:42,265 --> 00:50:44,141 si estás insinuando lo que creo que estás insinuando. 743 00:50:44,142 --> 00:50:45,517 Mi regla es no insinuar nada. 744 00:50:45,518 --> 00:50:47,019 ¿Te gusta ser directo? 745 00:50:47,020 --> 00:50:48,771 Lo más directo posible. Las cosas como son. 746 00:50:49,731 --> 00:50:51,648 Todos piensan que Ruben está loco. 747 00:50:51,649 --> 00:50:52,983 Que está intentando de todo. 748 00:50:52,984 --> 00:50:56,279 Dicen que quizá perdió una apuesta. Que quizá atropelló a tu perro. 749 00:50:57,780 --> 00:51:01,868 Dicen que Sonny Hayes no es una figura del pasado. 750 00:51:02,368 --> 00:51:03,536 Nunca lo fue. 751 00:51:07,123 --> 00:51:09,751 Sí, cuando dije que me gusta ser directo, me refería a mí. 752 00:51:10,293 --> 00:51:13,670 De los demás prefiero halagos, cumplidos, que me traten como el héroe, 753 00:51:13,671 --> 00:51:15,547 a veces incluso mentiras. 754 00:51:15,548 --> 00:51:17,050 ¿Para eso tienes a Ruben? 755 00:51:18,009 --> 00:51:20,469 Yo adoro a Ruben. Es la persona más firme, leal... 756 00:51:20,470 --> 00:51:21,929 Dijo que preguntaste si estaba casada. 757 00:51:21,930 --> 00:51:25,974 Traicionero, grosero, desquiciado y amargado intento de hombre. 758 00:51:25,975 --> 00:51:31,772 Sí. También me contó de tu largo historial de exesposas y novias. 759 00:51:31,773 --> 00:51:33,440 Me dijo que te evitara a toda costa. 760 00:51:33,441 --> 00:51:36,778 Bueno, déjame explicarte. 761 00:51:37,820 --> 00:51:40,239 Cuando vas a 320 kilómetros por hora en Eau Rouge, 762 00:51:40,240 --> 00:51:42,408 es importante conocer a la persona que te cuida. 763 00:51:43,660 --> 00:51:45,535 Y para que quede claro, en todos mis años como piloto, 764 00:51:45,536 --> 00:51:49,998 nunca he intentado ligar con un director técnico. 765 00:51:49,999 --> 00:51:54,212 Bueno, me quitas un gran peso de encima. 766 00:51:58,049 --> 00:52:00,384 ¿Y cuál es tu pregunta urgente? 767 00:52:00,385 --> 00:52:01,594 Aquí va. 768 00:52:02,470 --> 00:52:05,931 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 769 00:52:05,932 --> 00:52:07,557 todos son más rápidos que nosotros en las rectas. 770 00:52:07,558 --> 00:52:10,102 Nuestra oportunidad está en combatir en las curvas. 771 00:52:10,103 --> 00:52:12,814 Necesito una manera de poder pasar por el aire sucio. 772 00:52:15,275 --> 00:52:19,486 ¿Quieres que rediseñe todo para que tú puedas seguirlos más de cerca? 773 00:52:19,487 --> 00:52:20,989 Hay que crear un auto de combate. 774 00:52:22,240 --> 00:52:24,449 ¿Y cómo hago que sea seguro? 775 00:52:24,450 --> 00:52:25,785 ¿Quién dijo que tenía que serlo? 776 00:52:28,413 --> 00:52:29,830 ¿Esa es tu pregunta? 777 00:52:29,831 --> 00:52:31,123 Sí. 778 00:52:31,124 --> 00:52:32,333 Y aquí voy a ser directo. 779 00:52:33,501 --> 00:52:34,502 Es urgente. 780 00:52:40,341 --> 00:52:43,010 Apuesto que cuando te ves en el espejo, 781 00:52:43,011 --> 00:52:49,558 ves a un vaquero anticuado, agresivo y directo. 782 00:52:49,559 --> 00:52:52,728 Que no sigue órdenes, que actúa por su cuenta, ¿no? 783 00:52:52,729 --> 00:52:54,147 Un lobo solitario. 784 00:52:55,148 --> 00:52:56,732 Pues déjame decirte algo. 785 00:52:56,733 --> 00:52:59,735 La Fórmula 1 es un deporte en equipo. Siempre lo ha sido. 786 00:52:59,736 --> 00:53:02,572 Y tal vez por eso fracasaste. 787 00:53:03,698 --> 00:53:05,240 La única pregunta aquí es 788 00:53:05,241 --> 00:53:07,618 ¿por qué Sonny Hayes regresó a la Fórmula 1? 789 00:53:07,619 --> 00:53:12,206 Esa pregunta sí es bastante urgente. 790 00:53:16,419 --> 00:53:19,839 Te empezaré a escuchar cuando termines una carrera. 791 00:54:14,727 --> 00:54:17,522 REPETICIÓN DE LA FÓRMULA 1 JOSHUA PEARCE - APXGP 792 00:54:40,712 --> 00:54:42,838 {\an8}En el GP de España, el novato estadounidense Sonny Hayes... 793 00:54:42,839 --> 00:54:44,256 {\an8}ANÁLISIS DE 1993 GRAN PREMIO DE ESPAÑA 794 00:54:44,257 --> 00:54:46,133 ...acababa de firmar un nuevo contrato 795 00:54:46,134 --> 00:54:48,260 y parecía tener un gran futuro por delante. 796 00:54:48,261 --> 00:54:51,805 Se dio a conocer por su estilo agresivo de conducir. 797 00:54:51,806 --> 00:54:55,058 Visto por algunos como imprudente, a Hayes le funcionó bien... 798 00:54:55,059 --> 00:54:56,518 {\an8}CIRCUITO DE JEREZ, ESPAÑA 799 00:54:56,519 --> 00:54:58,854 {\an8}...porque escaló la parrilla durante la temporada, 800 00:54:58,855 --> 00:55:01,858 buscando incansablemente su primera victoria en la Fórmula 1. 801 00:55:03,568 --> 00:55:06,445 Hayes corrió bien durante las primeras vueltas, 802 00:55:06,446 --> 00:55:09,156 iba persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 803 00:55:09,157 --> 00:55:11,366 Pero cuando Hayes hizo una maniobra arriesgada 804 00:55:11,367 --> 00:55:16,079 y atacó a Senna por el exterior de una curva de alta velocidad, 805 00:55:16,080 --> 00:55:19,499 rápidamente pasó algo salido de una película de terror. 806 00:55:19,500 --> 00:55:22,044 ¡Por Dios! Vi que saltó por la derecha. 807 00:55:22,045 --> 00:55:23,754 Y se ven los escombros en el suelo. 808 00:55:23,755 --> 00:55:26,381 No sé qué fue lo que pasó aquí. 809 00:55:26,382 --> 00:55:27,883 Sí, esto se ve bastante grave. 810 00:55:27,884 --> 00:55:31,345 {\an8}Parece que... él en serio necesita ayuda. 811 00:55:31,346 --> 00:55:33,263 No hay nadie acercándose a él. 812 00:55:33,264 --> 00:55:35,557 {\an8}La carrera se detuvo. Tenemos bandera roja. 813 00:55:35,558 --> 00:55:37,393 {\an8}Esto parece que es... 814 00:55:53,451 --> 00:55:54,660 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 815 00:55:54,661 --> 00:55:58,330 Los modelos predicen que todos los equipos harán la carrera con una sola parada. 816 00:55:58,331 --> 00:56:02,668 El plan A es cambiar de medios a duros entre la vuelta 27 y la 33. 817 00:56:02,669 --> 00:56:07,130 El plan B es medios-duros-medios, con el primer cambio entre la 16 y la 21, 818 00:56:07,131 --> 00:56:08,966 el segundo entre la 45 a la 51. 819 00:56:08,967 --> 00:56:10,759 El plan C con blandos no tiene sentido. 820 00:56:10,760 --> 00:56:12,971 A esta temperatura, los neumáticos se gastarían mucho. 821 00:56:14,722 --> 00:56:15,723 ¿Nada más que decir? 822 00:56:16,307 --> 00:56:18,225 - Sí. - Adelante, Joshua. 823 00:56:18,226 --> 00:56:20,435 Solo tenemos que hacer la carrera, ¿no? 824 00:56:20,436 --> 00:56:21,520 No hay que ser héroes. 825 00:56:21,521 --> 00:56:23,689 Hay que pasar bien por las primeras curvas. 826 00:56:23,690 --> 00:56:25,899 Desde tan atrás no ganaremos en la vuelta uno, 827 00:56:25,900 --> 00:56:29,152 así que hay que esperar una buena oportunidad en la siguientes. 828 00:56:29,153 --> 00:56:30,404 - Sí. - Sí. 829 00:56:30,405 --> 00:56:31,990 Crea tus propias oportunidades. 830 00:56:33,324 --> 00:56:35,243 ¿No escuchaste? Eso acabo de decir. 831 00:56:36,536 --> 00:56:37,829 La esperanza no es una estrategia. 832 00:56:41,666 --> 00:56:43,084 ¿Otra cosa que agregar, profe? 833 00:56:46,462 --> 00:56:48,089 ¿Manejar rápido? 834 00:57:05,106 --> 00:57:07,441 ¡Luces fuera y esto comienza! 835 00:57:07,442 --> 00:57:10,193 Un buen inicio para Hamilton, Verstappen le da batalla. 836 00:57:10,194 --> 00:57:13,573 Piastri, Zhou, Leclerc... y aquí vienen los dos de Apex GP. 837 00:57:14,532 --> 00:57:18,953 Pero Gasly les cierra la puerta y los deja sin escapatoria. 838 00:57:25,335 --> 00:57:28,795 En la primera curva perdemos tres autos. 839 00:57:28,796 --> 00:57:32,007 Gasly, Ocon, y el de AlphaTauri, Tsunoda. 840 00:57:32,008 --> 00:57:33,383 Pisé escombros. Revisen mis neumáticos. 841 00:57:33,384 --> 00:57:36,178 Sí, pinchazo en el derecho trasero. A pits en esta vuelta. 842 00:57:36,179 --> 00:57:38,264 En la primera curva. Es una carrera perdida. 843 00:57:39,223 --> 00:57:41,768 Mierda, mierda, mierda. Carajo. 844 00:57:45,271 --> 00:57:46,773 ¡Ya viene! Apúrense. 845 00:57:47,357 --> 00:57:48,441 Usemos el plan C. 846 00:57:48,942 --> 00:57:53,403 No, el plan C es con neumáticos blandos. No durarán 10 vueltas con este calor. No. 847 00:57:53,404 --> 00:57:54,655 Negativo, Sonny. Plan A. 848 00:57:54,656 --> 00:57:57,324 El plan A se llama así porque es cuando todo sale bien. 849 00:57:57,325 --> 00:57:58,284 ¿Algo está saliendo bien? 850 00:57:58,868 --> 00:58:00,744 El plan C. Blandos. 851 00:58:00,745 --> 00:58:03,873 No es su decisión. Dile que el A, como de "aferrado". 852 00:58:04,499 --> 00:58:06,375 ¡Vamos! ¡A trabajar! Neumáticos duros. 853 00:58:06,376 --> 00:58:07,835 Blandos, maldita sea. 854 00:58:13,758 --> 00:58:16,301 - ¿Qué tiene de malo el auto? - Su piloto. 855 00:58:16,302 --> 00:58:21,098 ¿Estás loco? Necesitamos los duros. Todos hacen solo una parada. 856 00:58:21,099 --> 00:58:23,184 Si hacemos lo que todos hacen, perderemos. 857 00:58:24,894 --> 00:58:26,437 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 858 00:58:27,188 --> 00:58:30,274 ¿Crees que no sé nada de neumáticos? Fui mecánico. 859 00:58:30,275 --> 00:58:33,987 ¡Gané cinco títulos de campeonato con mis propias manos! 860 00:58:37,031 --> 00:58:38,032 Denle sus neumáticos. 861 00:58:39,033 --> 00:58:41,034 - Bueno, háganlo. - ¡Rápido! ¡Cámbienlos! 862 00:58:41,035 --> 00:58:42,662 ¡Apúrense! ¡Cámbienlos! ¡Rápido! 863 00:58:48,001 --> 00:58:49,084 Prepárense. 864 00:58:49,085 --> 00:58:50,712 ¿Para qué? 865 00:58:55,925 --> 00:58:57,260 VUELTA 10 866 00:58:58,011 --> 00:59:01,097 - ¿En qué posición está JP? - Está en la P14. 867 00:59:03,391 --> 00:59:04,809 Bueno, aquí vamos. 868 00:59:05,351 --> 00:59:08,312 ¡Hayes hace su jugada! ¡Está persiguiendo a Kevin Magnussen, 869 00:59:08,313 --> 00:59:11,064 - y tenemos un ataque tardío! - Dañó su alerón delantero. 870 00:59:11,065 --> 00:59:15,986 Cualquiera sabe que Magnussen no permite los movimientos torpes como ese. 871 00:59:15,987 --> 00:59:17,821 Qué mal. 872 00:59:17,822 --> 00:59:19,240 El plan C es de "caos". 873 00:59:20,533 --> 00:59:23,911 Con eso vendrá un safety car, y estos siempre alteran las carreras. 874 00:59:23,912 --> 00:59:27,039 Hace que los líderes vayan más lento, junta a todos los autos 875 00:59:27,040 --> 00:59:29,458 y les da la oportunidad de una parada en pits rápida 876 00:59:29,459 --> 00:59:31,877 que solo les quita la mitad del tiempo habitual. 877 00:59:31,878 --> 00:59:33,420 Safety car. Voy a pits, ¿no? 878 00:59:33,421 --> 00:59:34,755 Espera. Kate, 879 00:59:34,756 --> 00:59:37,215 ¿no hay que aprovechar mientras está el safety car? 880 00:59:37,216 --> 00:59:39,384 Es muy pronto. Ganaremos lugares si no para. 881 00:59:39,385 --> 00:59:42,846 Quédate fuera, no pares. Te queremos en la pista. Acelera, Joshua. 882 00:59:42,847 --> 00:59:45,015 El bloque de en medio se adelanta, 883 00:59:45,016 --> 00:59:48,018 eso hace que Joshua Pearce suba a la P12. 884 00:59:48,019 --> 00:59:50,271 Espero que el abuelo no arruine mi carrera. 885 00:59:55,818 --> 00:59:56,860 ¿Ahora dónde está JP? 886 00:59:56,861 --> 00:59:58,321 Está en la P12. 887 01:00:05,036 --> 01:00:06,996 Muy bien. Plan C. Prepárense. 888 01:00:07,956 --> 01:00:09,374 Lo va a hacer de nuevo. 889 01:00:11,960 --> 01:00:13,043 VUELTA 14 890 01:00:13,044 --> 01:00:15,462 El del último lugar, Hayes, se retrasó una vuelta. 891 01:00:15,463 --> 01:00:18,882 Tiene que dejar que Bottas pase o le darán una penalización de 5 segundos. 892 01:00:18,883 --> 01:00:21,635 Hayes se la está poniendo muy difícil a Bottas. 893 01:00:21,636 --> 01:00:23,470 La regla dice que tiene que dejar que pase 894 01:00:23,471 --> 01:00:26,640 antes de tres banderas azules o puede ser sancionado. 895 01:00:26,641 --> 01:00:29,852 Oye, solo es una sugerencia, pero tal vez tú deberías correr. 896 01:00:31,354 --> 01:00:34,107 Sonny, te dieron bandera azul. Deja pasar a Bottas. 897 01:00:34,983 --> 01:00:36,734 Vamos. Acércate otro poquito. 898 01:00:38,695 --> 01:00:40,362 Sonny, ¿me escuchaste? 899 01:00:40,363 --> 01:00:42,073 Te escuché. Lo dejaré pasar. 900 01:00:43,575 --> 01:00:44,992 Perdón, fue sin querer. 901 01:00:44,993 --> 01:00:46,910 ¡Y de nuevo pierde el alerón delantero! 902 01:00:46,911 --> 01:00:49,871 Eso hará que salga otro safety car. 903 01:00:49,872 --> 01:00:52,916 Tomando en cuenta que cada alerón cuesta 200 000 libras, 904 01:00:52,917 --> 01:00:55,628 creo que van a querer que Sonny empiece a contribuir. 905 01:01:00,842 --> 01:01:03,176 Es otra parada gratis. Por favor, díganme que a pits. 906 01:01:03,177 --> 01:01:04,720 Estamos viendo opciones. 907 01:01:04,721 --> 01:01:07,347 - Que no pare. - No pares. Te quedarás fuera. 908 01:01:07,348 --> 01:01:09,683 Más pilotos van a cambiar sus neumáticos, 909 01:01:09,684 --> 01:01:14,355 pero Joshua Pearce se mantiene en la pista. Ahora está en la P11. 910 01:01:16,774 --> 01:01:18,192 Miren quién regresó. 911 01:01:21,946 --> 01:01:23,656 Ya sé, ya sé. Prepárate. 912 01:01:27,285 --> 01:01:28,453 ¿Qué está haciendo? 913 01:01:30,204 --> 01:01:31,539 Quiere que ganemos un punto. 914 01:01:34,042 --> 01:01:36,252 Díganle a JP que cuide sus neumáticos. 915 01:01:37,420 --> 01:01:40,172 Joshua, cuida bien tus neumáticos, ¿sí? 916 01:01:40,173 --> 01:01:41,965 Tienes que hacer que duren. 917 01:01:41,966 --> 01:01:44,761 ¿Que duren? Qué novedad. Lo intentaré. 918 01:01:45,970 --> 01:01:47,888 VUELTA 66 919 01:01:47,889 --> 01:01:50,766 Le quedan cuatro vueltas a esta carrera interrumpida 920 01:01:50,767 --> 01:01:52,017 por Sonny Hayes, 921 01:01:52,018 --> 01:01:55,354 que ayudó más que nada a su compañero, que ahora está en décimo, 922 01:01:55,355 --> 01:01:57,774 {\an8}con una distancia de 12 segundos de ventaja sobre Stroll. 923 01:01:58,274 --> 01:02:00,317 Díganle que mantenga esa distancia. 924 01:02:00,318 --> 01:02:01,486 Que siga acelerando. 925 01:02:02,695 --> 01:02:04,697 Ya no tengo neumáticos. ¿Qué esperamos? 926 01:02:05,323 --> 01:02:07,199 Entendido. Tiene que ir a pits. 927 01:02:07,200 --> 01:02:08,660 Pierde más de un segundo en cada vuelta. 928 01:02:09,369 --> 01:02:10,619 Aguanta. 929 01:02:10,620 --> 01:02:13,288 En la curva dos Hayes se enfrenta al mismísimo Williams 930 01:02:13,289 --> 01:02:14,456 y lo lleva al límite. 931 01:02:14,457 --> 01:02:16,334 En serio, ¿qué estamos esperando? 932 01:02:19,879 --> 01:02:21,004 Sonny salió de la pista. 933 01:02:21,005 --> 01:02:23,174 No calculó bien. 934 01:02:23,841 --> 01:02:25,300 Y eso causará daños. 935 01:02:25,301 --> 01:02:27,011 El plan C. 936 01:02:28,596 --> 01:02:30,389 Perdón, chicos. 937 01:02:30,390 --> 01:02:34,393 Ese es el tercer safety car que sale por culpa del piloto de Apex GP, 938 01:02:34,394 --> 01:02:37,938 con esto el Gran Premio de Hungría se convierte en una carrera de tortugas. 939 01:02:37,939 --> 01:02:40,274 Si logran menos de tres segundos, se queda en la P10. 940 01:02:40,275 --> 01:02:41,692 A pits, Joshua. Pits, pits, pits. 941 01:02:41,693 --> 01:02:43,236 Entendido. Ya voy. 942 01:02:45,655 --> 01:02:46,947 ¿Qué dijiste? 943 01:02:46,948 --> 01:02:49,491 Joshua Pearce por fin va a pits. 944 01:02:49,492 --> 01:02:53,246 Y si es una parada rápida, podría quedarse entre los primeros diez. 945 01:03:02,171 --> 01:03:04,256 Esto es crucial. 946 01:03:04,257 --> 01:03:08,595 Pearce debe ganarle a Stroll en la salida de pits para mantener el décimo lugar. 947 01:03:10,138 --> 01:03:11,513 ¡Y lo logró! 948 01:03:11,514 --> 01:03:15,350 Con las banderas amarillas fuera, los autos deben mantener su posición, 949 01:03:15,351 --> 01:03:17,561 - es decir, gracias a Sonny Hayes..., - ¡Eso! 950 01:03:17,562 --> 01:03:19,855 - ...la carrera termina con el safety car. - ¡Sí! 951 01:03:19,856 --> 01:03:21,773 - ¡Iremos a Las Vegas! - ¿Qué? 952 01:03:21,774 --> 01:03:24,444 Claro que sí. Jódete. 953 01:03:27,030 --> 01:03:28,031 ¡Sí! 954 01:03:29,949 --> 01:03:30,783 Bien hecho, papi. 955 01:03:42,211 --> 01:03:43,545 Estás loco, hermano. 956 01:03:43,546 --> 01:03:46,090 Quedaste en décimo. ¿Por qué sonríes? 957 01:03:48,426 --> 01:03:53,013 Y fuera del podio, Hamilton y Piastri finalizan el top cinco, 958 01:03:53,014 --> 01:03:54,890 - y Pearce en décimo..., - Increíble. 959 01:03:54,891 --> 01:03:59,187 ¡...lo que le da a Expensify Apex GP su primer punto! 960 01:04:01,439 --> 01:04:03,524 ¿Me vieron? Fue una locura, ¿verdad? 961 01:04:04,150 --> 01:04:07,069 - Un trato es un trato. Terminé. - Sí, en último lugar. 962 01:04:07,070 --> 01:04:09,030 Suena genial cuando tú lo dices. 963 01:04:15,203 --> 01:04:17,246 Sé que más tarde verás a los comisarios. 964 01:04:17,247 --> 01:04:18,914 ¿Qué crees que opinen de la carrera? 965 01:04:18,915 --> 01:04:21,083 Tengo que admitir que no se equivocan. 966 01:04:21,084 --> 01:04:23,836 - Yo... Gracias. Gracias. - Bien hecho. Claro. 967 01:04:24,379 --> 01:04:27,506 Todavía estoy un poco oxidado y sigo aprendiendo de este auto, 968 01:04:27,507 --> 01:04:29,007 pero sé que lo lograremos. 969 01:04:29,008 --> 01:04:32,970 Estrategia de desgaste en Silverstone, autos de colisión aquí en Hungría... 970 01:04:32,971 --> 01:04:34,346 Le prohibieron la entrada a casinos. 971 01:04:34,347 --> 01:04:36,807 ¿Quiere que se la prohíban a la Fórmula 1? ¿Y también al equipo? 972 01:04:36,808 --> 01:04:39,184 Te propongo algo, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 973 01:04:39,185 --> 01:04:41,436 Tú diez libras y yo diez mil. 974 01:04:41,437 --> 01:04:44,274 Si quedamos bien en Monza, yo gano tus 10. Si no, tú ganas los míos. 975 01:04:45,066 --> 01:04:47,318 Hagámoslo, Don. Apuesta si estás tan seguro. 976 01:04:48,861 --> 01:04:50,529 ¿Y por qué no? Acepto. 977 01:04:50,530 --> 01:04:52,364 - Gracias. - Muchas gracias. 978 01:04:52,365 --> 01:04:55,033 Oye, no más entrevistas. 979 01:04:55,034 --> 01:04:57,286 No, Sonny, no quieres enemistarte con la prensa. 980 01:04:57,287 --> 01:04:58,620 Te van a multar. 981 01:04:58,621 --> 01:04:59,747 Descuéntalo de mi sueldo. 982 01:05:00,331 --> 01:05:01,708 No te pagamos tanto. 983 01:05:02,834 --> 01:05:04,294 Te diré algo. 984 01:05:05,795 --> 01:05:06,838 Como que me gusta. 985 01:05:08,214 --> 01:05:11,551 Es algo muy punk rock para la marca. 986 01:05:23,479 --> 01:05:25,064 Hagámoslo de nuevo. 987 01:05:34,157 --> 01:05:35,491 ¿Cuánto tiempo lleva ahí? 988 01:05:36,075 --> 01:05:37,159 Todo el día. 989 01:05:37,160 --> 01:05:39,662 Prueba diferentes presiones en los neumáticos, la altura. 990 01:05:40,997 --> 01:05:42,248 ¿Y sus tiempos? 991 01:05:42,749 --> 01:05:43,833 Bajó medio segundo. 992 01:05:49,464 --> 01:05:50,798 Dame los mismos ajustes que él. 993 01:06:12,362 --> 01:06:14,322 Ya debe ser muy tarde. Estoy viendo doble. 994 01:06:16,449 --> 01:06:18,910 Un trato es un trato. La construyo para combate. 995 01:06:20,453 --> 01:06:21,620 Para el de Países Bajos 996 01:06:21,621 --> 01:06:26,083 entrarás a la curva Tarzán a 322 kilómetros por hora. 997 01:06:26,084 --> 01:06:28,335 Sí. ¿Es muy tarde para arrepentirme? 998 01:06:28,336 --> 01:06:29,337 Sí. 999 01:06:36,386 --> 01:06:38,262 Para responder tu pregunta, 1000 01:06:38,263 --> 01:06:41,933 trabajaba en el departamento aeroespacial de Lockheed cuando Ruben fue y... 1001 01:06:42,934 --> 01:06:45,102 Le gustó mi trabajo, también mi actitud, 1002 01:06:45,103 --> 01:06:48,105 y me convenció cuando me dijo lo emocionante que es pelear a muerte 1003 01:06:48,106 --> 01:06:49,232 por una décima de segundo. 1004 01:06:50,441 --> 01:06:53,778 Viajar por el mundo, los aplausos del público... 1005 01:06:54,362 --> 01:06:57,407 Así que se lo propuse a mi esposo. 1006 01:06:59,993 --> 01:07:02,787 Que rápidamente se convirtió en mi exesposo. 1007 01:07:05,206 --> 01:07:06,207 Buenas noches. 1008 01:07:07,166 --> 01:07:08,167 Buenas noches. 1009 01:07:33,276 --> 01:07:34,777 ¿Ya viste la hora? 1010 01:07:35,612 --> 01:07:36,987 Bueno. 1011 01:07:36,988 --> 01:07:38,572 Háblame del novato. 1012 01:07:38,573 --> 01:07:41,200 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1013 01:07:45,330 --> 01:07:47,289 Esta es otra que decía mi papá: 1014 01:07:47,290 --> 01:07:49,417 "Si vas lento, fluyes, y al fluir vas rápido". 1015 01:07:50,335 --> 01:07:52,794 Por si sirve de algo. ¿Damos una última vuelta? 1016 01:07:52,795 --> 01:07:55,964 ¿La última? Por favor. ¿Es todo lo que tienes? 1017 01:07:55,965 --> 01:07:59,969 Nunca me perdonaría si no puedo ir a tu ritmo, señor de los 90. 1018 01:08:00,470 --> 01:08:01,596 ¡Rápido! 1019 01:08:02,138 --> 01:08:06,767 Hoy nos acompaña Kaspar Smolinski, Zak Brown y Fred Vasseur. 1020 01:08:06,768 --> 01:08:10,270 Ahora, Kaspar, empezaremos contigo, después de su gran resultado 1021 01:08:10,271 --> 01:08:12,689 - en Hungría la última carrera..., - Gracias. 1022 01:08:12,690 --> 01:08:17,986 ...sin embargo, Sonny los tiene en el borde de penalizaciones y multas. 1023 01:08:17,987 --> 01:08:20,279 ¿Es su única estrategia? 1024 01:08:20,280 --> 01:08:23,493 ¿Y aún tienen refacciones en la fábrica? 1025 01:08:24,869 --> 01:08:26,328 Competimos como todos. 1026 01:08:26,329 --> 01:08:27,746 Los modelos de carreras cambian. 1027 01:08:27,747 --> 01:08:29,332 Tenemos que adaptarnos, ¿no? 1028 01:08:29,916 --> 01:08:31,541 Zak, ¿nos das tu opinión? 1029 01:08:31,542 --> 01:08:34,002 Porque ya te has enfrentado a Hayes 1030 01:08:34,003 --> 01:08:36,673 y sabes que se aprovecha de las áreas grises. 1031 01:08:37,423 --> 01:08:40,717 Claro que lo sé. Para empezar, él también ya se ve más gris. 1032 01:08:40,718 --> 01:08:44,097 Y lo tenemos bien vigilado, justo detrás de nosotros. 1033 01:08:44,972 --> 01:08:47,349 Fred, ¿a Ferrari le preocupa algo? 1034 01:08:47,350 --> 01:08:49,435 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1035 01:08:50,186 --> 01:08:51,187 No lo hacemos. 1036 01:09:07,245 --> 01:09:12,166 ¡Sonny! ¡Eres el mejor! 1037 01:09:14,168 --> 01:09:17,087 La clasificación de ayer nos deja en mejores condiciones. 1038 01:09:17,088 --> 01:09:18,756 Posición 10, posición 15. 1039 01:09:19,632 --> 01:09:21,425 Así que haremos dos paradas. 1040 01:09:21,426 --> 01:09:23,969 Medios-duros-medios es el plan A. 1041 01:09:23,970 --> 01:09:26,305 Para el stint final, usaremos duros para el plan B. 1042 01:09:26,306 --> 01:09:28,681 Y con base en esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1043 01:09:28,682 --> 01:09:30,685 No me preguntes a mí. Mejor a él. 1044 01:09:32,477 --> 01:09:33,730 Le sirve a JP. 1045 01:09:34,272 --> 01:09:35,272 Yo empezaré con duros. 1046 01:09:36,149 --> 01:09:38,942 No, la pista estará fría. No tendrás agarre. 1047 01:09:38,943 --> 01:09:40,236 Así es. 1048 01:09:40,904 --> 01:09:43,655 Por tres semanas solo han hablado de lo imprudente que soy. 1049 01:09:44,240 --> 01:09:46,909 Todos se preguntan si los sacaré de la pista, 1050 01:09:46,910 --> 01:09:49,370 lo que significa que nadie se va a cuidar de él. 1051 01:09:51,580 --> 01:09:55,043 Hoy nos ganarás esta carrera. 1052 01:10:01,633 --> 01:10:02,716 VUELTA 20 1053 01:10:02,717 --> 01:10:05,761 Llevamos 20 vueltas en Monza, y los pilotos se separaron. 1054 01:10:05,762 --> 01:10:08,555 Los líderes se alejan, todos guiados por Max Verstappen, 1055 01:10:08,556 --> 01:10:11,099 con Joshua Pearce de nuevo en la P10. 1056 01:10:11,100 --> 01:10:13,894 Mientras tanto, Sonny Hayes está deteniendo al resto, 1057 01:10:13,895 --> 01:10:16,231 todos atrapados en la zona de DRS. 1058 01:10:17,315 --> 01:10:20,943 Pearce está en muy buena posición para terminar en el top diez, 1059 01:10:20,944 --> 01:10:23,238 e incluso podría subir al podio. 1060 01:10:25,949 --> 01:10:28,200 Todavía queda mucha carrera por delante, 1061 01:10:28,201 --> 01:10:32,246 y con un posible pronóstico de lluvia, todo puede pasar. 1062 01:10:32,247 --> 01:10:34,206 Me quedé sin neumáticos. Voy a pits. 1063 01:10:34,207 --> 01:10:35,624 Sí, entendido. A pits. A pits. 1064 01:10:35,625 --> 01:10:39,253 Apex GP prepara un set nuevo de neumáticos para Hayes, 1065 01:10:39,254 --> 01:10:42,547 eso hará que los demás equipos también paren para evitar el undercut. 1066 01:10:42,548 --> 01:10:44,216 Cambié de parecer. 1067 01:10:44,217 --> 01:10:47,844 Pero ¡no! Decide no entrar. Todos detrás se apresuran 1068 01:10:47,845 --> 01:10:52,474 a poner neumáticos nuevos que, al parecer, él ya no cree necesitar. 1069 01:10:52,475 --> 01:10:54,977 ¿Hacemos lo contrario de lo que nos pida hacer? 1070 01:10:54,978 --> 01:10:57,146 Esperen hasta que pierda los neumáticos. 1071 01:10:57,981 --> 01:11:01,067 - Pensé que ya los había perdido. - Creo que lo dice literalmente. 1072 01:11:04,028 --> 01:11:06,113 Pinchazo, izquierdo trasero. Voy a pits. 1073 01:11:06,114 --> 01:11:08,657 Y ahí va el neumático de Hayes. 1074 01:11:08,658 --> 01:11:10,659 Es todo un desastre, hay grava en la pista. 1075 01:11:10,660 --> 01:11:14,121 Eso sacará el virtual safety car para que limpien la pista. 1076 01:11:14,122 --> 01:11:15,664 La carrera se neutralizó. 1077 01:11:15,665 --> 01:11:19,459 Todos reducen su velocidad a un 40 % 1078 01:11:19,460 --> 01:11:21,545 y todas las estrategias se van a reiniciar. 1079 01:11:21,546 --> 01:11:24,673 Y por eso este es el momento perfecto para hacer una parada en pits. 1080 01:11:24,674 --> 01:11:26,133 Mientras estás en el pit lane, 1081 01:11:26,134 --> 01:11:29,261 tus contrincantes deben ir mucho más lento, 1082 01:11:29,262 --> 01:11:32,055 y no perderás tantas posiciones cuando vuelvas a unirte. 1083 01:11:32,056 --> 01:11:35,392 - Supongo que no iré a pits, ¿cierto? - Sí. Joshua, no pares. No pares. 1084 01:11:35,393 --> 01:11:38,145 - Queremos que avances posiciones. - Entendido. 1085 01:11:38,146 --> 01:11:40,148 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1086 01:11:47,113 --> 01:11:53,368 Sonny Hayes dudó antes de salir del pit, y salió justo en frente de Max Verstappen. 1087 01:11:53,369 --> 01:11:54,703 Qué travieso. 1088 01:11:54,704 --> 01:11:56,997 Hayes baja la velocidad en el pit lane, 1089 01:11:56,998 --> 01:12:01,043 lo que le costará tiempo valioso a Red Bull y a los dos Ferrari. 1090 01:12:01,044 --> 01:12:02,336 Acelera, Joshua. Acelera. 1091 01:12:02,337 --> 01:12:03,962 Ya estás en la P4. La P4. 1092 01:12:03,963 --> 01:12:08,342 ¿Quién viene desde atrás? Ya llegó, es Joshua Pearce. 1093 01:12:08,343 --> 01:12:10,218 - ¡Eso es! ¡Vamos! - ¡Sí! 1094 01:12:10,219 --> 01:12:11,929 - Todo esto lo está beneficiando... - Genial. 1095 01:12:11,930 --> 01:12:14,389 ...de momento. Podría lograr lo que siempre ha soñado. 1096 01:12:14,390 --> 01:12:17,392 Pero ¿podrá Hayes detener a Verstappen un poco más? 1097 01:12:17,393 --> 01:12:20,479 Verstappen lo intenta en la primera curva, pero falla. 1098 01:12:20,480 --> 01:12:23,357 Busca una mejor salida. Y nos dirigimos a la Curva Grande. 1099 01:12:23,358 --> 01:12:25,692 - Carajo, es muy bueno. - Verstappen intenta rebasar. 1100 01:12:25,693 --> 01:12:27,653 Sonny Hayes mira con atención sus espejos. 1101 01:12:27,654 --> 01:12:30,072 Debe dejar que Max Verstappen pase. 1102 01:12:30,073 --> 01:12:31,782 Sí, me lo merecía. 1103 01:12:31,783 --> 01:12:37,913 Max le muestra su disgusto, y no lo culpo, mientras avanzan hacia la segunda chicana. 1104 01:12:37,914 --> 01:12:40,624 Y Joshua Pearce toma la P4, 1105 01:12:40,625 --> 01:12:43,336 ahora está mucho más cerca de los primeros lugares. 1106 01:12:44,420 --> 01:12:46,171 VUELTA 46 1107 01:12:46,172 --> 01:12:49,049 Solo quedan siete vueltas y comienza a caer la lluvia. 1108 01:12:49,050 --> 01:12:52,261 Veamos quién irá a lo seguro y cambiará a neumáticos intermedios, 1109 01:12:52,262 --> 01:12:54,847 y quién se la jugará y se quedará con slicks. 1110 01:13:01,229 --> 01:13:03,105 Esto se pone difícil. ¿Cuál es el plan? 1111 01:13:03,106 --> 01:13:07,109 Estás en la P4. Creemos que la P2 y la P3 cambiarán a intermedios por seguridad 1112 01:13:07,110 --> 01:13:08,902 y parece que la P1 se quedará en la pista. 1113 01:13:08,903 --> 01:13:10,697 - ¿Qué quieres hacer? - ¿Qué va a hacer Sonny? 1114 01:13:11,447 --> 01:13:12,948 Adivina. 1115 01:13:12,949 --> 01:13:14,492 - Me quedaré en la pista. - Entendido. 1116 01:13:15,660 --> 01:13:19,121 Y los dos Ferrari van a pits por neumáticos intermedios. 1117 01:13:19,122 --> 01:13:21,582 Veamos qué otra persona va a lo seguro. 1118 01:13:21,583 --> 01:13:25,628 Y como George Russell hace su parada, Joshua Pearce avanza a la P2. 1119 01:13:26,212 --> 01:13:29,798 Sonny, Joshua se quedará con slicks. Si aguanta y encuentra una huella seca, 1120 01:13:29,799 --> 01:13:30,966 terminará en segundo lugar. 1121 01:13:30,967 --> 01:13:32,594 Segundo lugar no es suficiente. 1122 01:13:33,386 --> 01:13:34,512 Carajo. 1123 01:13:35,054 --> 01:13:36,847 Bueno, iré a pits por intermedios. 1124 01:13:36,848 --> 01:13:39,517 - Intermedios, intermedios. - ¡Rápido! ¡Ya viene! 1125 01:13:45,982 --> 01:13:48,359 - ¿Cuánta diferencia tenemos? - Treinta segundos. 1126 01:13:48,902 --> 01:13:50,861 No puedo creerlo. Va contra Verstappen. 1127 01:13:50,862 --> 01:13:52,696 Avísenme cuando entren a la recta principal. 1128 01:13:52,697 --> 01:13:56,199 ¡No lo hagan! Penalizarán a ambos autos. Nos quitarán la victoria. 1129 01:13:56,200 --> 01:13:57,201 Solo confíen en mí, ¿sí? 1130 01:13:59,704 --> 01:14:01,788 Acelero, pero no puedo alcanzarlo. 1131 01:14:01,789 --> 01:14:03,874 Mientras los líderes se acercan a la recta principal, 1132 01:14:03,875 --> 01:14:07,252 Sonny Hayes disputa su estrategia con su equipo. 1133 01:14:07,253 --> 01:14:08,755 - Ahora. - ¡No! 1134 01:14:10,006 --> 01:14:12,716 Finalmente Hayes regresa a la pista 1135 01:14:12,717 --> 01:14:14,551 y sale justo en frente de Verstappen. 1136 01:14:14,552 --> 01:14:17,679 Le darán una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1137 01:14:17,680 --> 01:14:20,474 pero hasta ese entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1138 01:14:20,475 --> 01:14:22,184 en el aire sucio de Hayes. 1139 01:14:22,185 --> 01:14:24,186 En cada curva se aferra a su posición, 1140 01:14:24,187 --> 01:14:26,772 detiene a Verstappen por una fracción de segundo, 1141 01:14:26,773 --> 01:14:30,275 lo que le da a Joshua Pearce una última oportunidad para alcanzarlo. 1142 01:14:30,276 --> 01:14:31,486 Puedo verlo. Ya casi los alcanzo. 1143 01:14:33,363 --> 01:14:34,488 Dile a JP que me siga. 1144 01:14:34,489 --> 01:14:38,326 - Enterado. Joshua, Sonny es tu remolque. - Estoy justo detrás de él. 1145 01:14:39,661 --> 01:14:41,370 Verstappen sigue adelante. 1146 01:14:41,371 --> 01:14:44,248 Pero ahora, siguiendo el alerón trasero de su compañero, 1147 01:14:44,249 --> 01:14:45,666 viene Joshua Pearce. 1148 01:14:45,667 --> 01:14:48,168 Pearce utiliza el rebufo de Hayes, 1149 01:14:48,169 --> 01:14:51,256 y con eso gana tiempo, pero el rocío le nubla completamente la visión. 1150 01:14:53,967 --> 01:14:56,052 Vamos. Quédate conmigo. Sígueme. 1151 01:15:02,642 --> 01:15:03,892 Que pase. Que pase. 1152 01:15:03,893 --> 01:15:05,435 - Rebasa. Rebasa. - Entendido. 1153 01:15:05,436 --> 01:15:10,274 Ganó velocidad, ¡y bum! Joshua Pearce aprovecha el rebufo, rebasa a Sonny Hayes 1154 01:15:10,275 --> 01:15:13,443 y está a tiro de la P1. 1155 01:15:13,444 --> 01:15:16,029 Dile a JP que espere a la recta antes de la curva uno. 1156 01:15:16,030 --> 01:15:17,447 Que sea paciente. 1157 01:15:17,448 --> 01:15:19,658 - Recta antes de la curva uno. - Entendido. 1158 01:15:19,659 --> 01:15:23,913 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1159 01:15:25,415 --> 01:15:27,291 Ya casi lo alcanzo. 1160 01:15:27,292 --> 01:15:28,501 Lo tengo. 1161 01:15:29,377 --> 01:15:31,878 Pearce está pisando los talones de Verstappen, 1162 01:15:31,879 --> 01:15:34,798 lo sigue por la recta a más de 320 kilómetros por hora. 1163 01:15:34,799 --> 01:15:36,217 Veo un espacio. Lo rebasaré. 1164 01:15:36,843 --> 01:15:38,928 Y el novato ataca en la 11. 1165 01:15:39,429 --> 01:15:40,471 ¡No, no! 1166 01:15:41,806 --> 01:15:43,682 - Pearce pasa al Red Bull... - ¡Acelera! ¡Rápido! 1167 01:15:43,683 --> 01:15:50,356 ...está adelante por primera vez, y Apex GP... ¡No! ¡No! 1168 01:17:27,412 --> 01:17:28,705 Por el amor de Dios. 1169 01:17:38,006 --> 01:17:39,632 Bernadette, ¿cómo está? 1170 01:17:40,717 --> 01:17:42,050 Está estable. 1171 01:17:42,051 --> 01:17:43,720 Está descansando. 1172 01:17:45,346 --> 01:17:46,514 Qué bien. 1173 01:17:47,098 --> 01:17:48,765 Me alegra mucho escucharlo. 1174 01:17:48,766 --> 01:17:51,351 Lamento mucho lo que pasó. Claramente fue... 1175 01:17:51,352 --> 01:17:53,521 Sonny, ven, por favor. 1176 01:18:08,912 --> 01:18:10,954 Solo quiero decir que he estado... 1177 01:18:10,955 --> 01:18:12,540 Joshua dice que eres un imbécil. 1178 01:18:15,168 --> 01:18:16,752 Sí, tiene sentido. 1179 01:18:16,753 --> 01:18:19,130 Yo creo que eres un imbécil peligroso. 1180 01:18:21,090 --> 01:18:23,800 - Señora Pearce... - Son del mismo equipo, ¿no? 1181 01:18:23,801 --> 01:18:25,093 Y se cuidan entre ustedes. 1182 01:18:25,094 --> 01:18:29,891 Excepto que lo obligaste a hacer algo tan peligroso que casi muere. 1183 01:18:31,643 --> 01:18:34,562 - Bueno, escuche... - No, tú me vas a escuchar. 1184 01:18:35,438 --> 01:18:37,273 Es mi hijo. 1185 01:18:38,399 --> 01:18:42,152 Y si otra cosa... Si le pasa algo, no te dejaré en paz. 1186 01:18:42,153 --> 01:18:44,905 Y mejor reza para que no te ponga en una cama junto a Joshua 1187 01:18:44,906 --> 01:18:46,783 durante mucho tiempo. 1188 01:18:47,659 --> 01:18:49,035 ¿Quedó claro? 1189 01:18:51,246 --> 01:18:52,247 Sí. 1190 01:19:09,889 --> 01:19:11,098 Sonny, Sonny. 1191 01:19:11,099 --> 01:19:13,977 ¿Crees que Joshua te culpa por lo que pasó en Monza? 1192 01:19:19,399 --> 01:19:20,732 Sonny, por favor. 1193 01:19:20,733 --> 01:19:23,110 Era evidente que tú controlabas su carrera. 1194 01:19:23,111 --> 01:19:26,738 Oye, lo dejaste con slicks en condiciones peligrosas, 1195 01:19:26,739 --> 01:19:30,492 incluso si le dijiste que no rebasara, ¿no era inevitable el accidente? 1196 01:19:30,493 --> 01:19:32,619 Si me permiten. Si me permiten. 1197 01:19:32,620 --> 01:19:34,746 Joshua está en su casa, recuperándose. 1198 01:19:34,747 --> 01:19:36,999 Esperamos que regrese en unas semanas. 1199 01:19:37,000 --> 01:19:39,459 Hasta eso, nuestro piloto de reserva, 1200 01:19:39,460 --> 01:19:42,421 Luca Cortez, que está aquí presente, conducirá y... 1201 01:19:42,422 --> 01:19:44,299 - Es nuestro gran reemplazo. - ¡Responde la pregunta! 1202 01:19:47,885 --> 01:19:51,096 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1203 01:19:51,097 --> 01:19:54,016 y, de nuevo, Sonny Hayes está en el centro de todo. 1204 01:19:54,017 --> 01:19:57,769 Muchos lo culpan por el terrible accidente de su compañero en Monza. 1205 01:19:57,770 --> 01:20:00,188 Su estilo, lleno de apuestas y de alto riesgo, 1206 01:20:00,189 --> 01:20:02,357 tiene a toda la parrilla preocupada, 1207 01:20:02,358 --> 01:20:06,278 y mientras que la controversia sobre a quién culpar continúa, 1208 01:20:06,279 --> 01:20:07,863 los doctores dicen que Pearce 1209 01:20:07,864 --> 01:20:09,865 no participará en las próximas tres carreras, 1210 01:20:09,866 --> 01:20:11,867 debido a las quemaduras en sus manos, 1211 01:20:11,868 --> 01:20:14,203 ya que apenas comienza su camino hacia la recuperación. 1212 01:20:15,496 --> 01:20:19,042 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1213 01:20:21,711 --> 01:20:24,088 Hoy utilizaremos nuestra actualización de combate. 1214 01:20:24,714 --> 01:20:28,258 El nuevo modelo mejorará el flujo de aire debajo del fondo plano, 1215 01:20:28,259 --> 01:20:32,220 eso nos permitirá correr por el aire sucio con pérdidas mínimas en el desempeño. 1216 01:20:32,221 --> 01:20:34,933 Eso significa que el campo debe estar cerrado todo el tiempo, 1217 01:20:35,433 --> 01:20:38,770 y en cuanto al plan C de esta semana... 1218 01:20:44,859 --> 01:20:48,654 Nos regresaron al final de la parrilla porque no les gusta cómo conducimos. 1219 01:20:48,655 --> 01:20:50,657 Está bien. Que se jodan. 1220 01:20:51,491 --> 01:20:54,785 Porque si podemos ganar una décima de segundo por ti, 1221 01:20:54,786 --> 01:20:58,538 por ti, por ti y por mí... 1222 01:20:58,539 --> 01:21:01,333 Si cada persona aquí hace una aportación importante, 1223 01:21:01,334 --> 01:21:02,627 será un segundo en cada vuelta. 1224 01:21:03,336 --> 01:21:04,920 Y después de 72 vueltas, 1225 01:21:04,921 --> 01:21:07,924 esa es la diferencia entre el primer y el último lugar. 1226 01:21:09,926 --> 01:21:11,302 El plan C... 1227 01:21:12,637 --> 01:21:14,347 La "C" es de combate. 1228 01:21:16,975 --> 01:21:20,352 Combate, combate, combate. 1229 01:21:20,353 --> 01:21:27,026 Combate, combate, combate, combate, combate. 1230 01:21:49,882 --> 01:21:51,550 Y ese Hayes en el Apex actualizado. 1231 01:21:51,551 --> 01:21:54,970 Fueron penalizados y regresaron a la última posición tras Monza, 1232 01:21:54,971 --> 01:21:56,847 pero aquí viene Hayes desde la parte trasera 1233 01:21:56,848 --> 01:21:59,225 y deja atrás a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1234 01:22:04,898 --> 01:22:07,858 Al salir del peralte, Hayes rebasa a Ocon. 1235 01:22:07,859 --> 01:22:10,528 Gran espectáculo en la última curva. Un final excelente. 1236 01:22:35,762 --> 01:22:37,555 MONTO: £98 987.53 1237 01:22:38,306 --> 01:22:40,683 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1238 01:22:48,191 --> 01:22:50,734 Hayes vuelve a atacar sin miedo alguno. 1239 01:22:50,735 --> 01:22:53,654 Aquí es donde el piloto de Apex GP encontró su fuerte. 1240 01:22:53,655 --> 01:22:56,741 Ganó tres décimas en cada vuelta, y eso solo en las curvas. 1241 01:23:00,828 --> 01:23:02,663 Está luchando en la última vuelta, 1242 01:23:02,664 --> 01:23:06,041 Sonny Hayes se queda en la línea interior, pero no puede rebasarlo. 1243 01:23:06,042 --> 01:23:08,752 George Russell defenderá su sexto lugar, 1244 01:23:08,753 --> 01:23:12,130 pero este es el mejor resultado que ha tenido Apex GP. 1245 01:23:12,131 --> 01:23:15,510 - Es un valiente séptimo lugar. - ¡Me encanta el combate! 1246 01:23:17,929 --> 01:23:20,139 Si no corres, los fanáticos te olvidan. 1247 01:23:21,099 --> 01:23:23,351 Parece que Sonny siempre va un paso adelante. 1248 01:23:24,769 --> 01:23:25,936 Nunca se sabe. 1249 01:23:25,937 --> 01:23:27,814 Tal vez Sonny es un saboteador, Josh. 1250 01:23:28,481 --> 01:23:30,358 Tal vez es un saboteador. 1251 01:23:38,992 --> 01:23:41,660 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1252 01:23:41,661 --> 01:23:44,246 ...van neumático con neumático, Verstappen y Leclerc. 1253 01:23:44,247 --> 01:23:47,374 Verstappen se quedará en el interior. Pérez va por el exterior. 1254 01:23:47,375 --> 01:23:49,751 Pérez hace contacto con Charles Leclerc 1255 01:23:49,752 --> 01:23:54,424 mientras que Sonny Hayes cuela el auto de Apex GP hasta el bloque medio. 1256 01:24:23,828 --> 01:24:25,579 Demostrando que nunca es tarde, 1257 01:24:25,580 --> 01:24:29,541 Hayes logra pasar por el interior, y acelera hacia la recta final 1258 01:24:29,542 --> 01:24:32,586 con su mejor posición, la P5. 1259 01:24:32,587 --> 01:24:34,504 Denle un aumento al equipo de diseño, 1260 01:24:34,505 --> 01:24:37,299 porque la actualización cambió por completo este auto. 1261 01:24:37,300 --> 01:24:39,551 Y si Joshua Pearce está viendo esto, 1262 01:24:39,552 --> 01:24:42,513 seguramente está pensando en lo que pudo haber sido. 1263 01:24:48,061 --> 01:24:49,562 Te trata como un peón, Josh. 1264 01:24:50,230 --> 01:24:53,858 ¡Sé un rey! ¡Sé un rey! ¡Sé un rey! 1265 01:24:57,779 --> 01:24:59,821 ¿Quién lo hubiera pensado hace semanas? 1266 01:24:59,822 --> 01:25:03,867 Expensify Apex GP tiene los ojos del automovilismo sobre ellos. 1267 01:25:03,868 --> 01:25:08,539 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1268 01:25:11,459 --> 01:25:14,044 Que alguien llame a los años 90. 1269 01:25:14,045 --> 01:25:16,965 Sonny Hayes, si lo extrañaron, ya está de regreso. 1270 01:25:19,300 --> 01:25:22,470 {\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1271 01:25:24,055 --> 01:25:25,723 El último invita el desayuno. 1272 01:25:34,732 --> 01:25:35,984 Miren quién regresó. 1273 01:25:42,323 --> 01:25:43,324 Hola. 1274 01:25:50,373 --> 01:25:52,166 Qué bueno que estés de vuelta, JP. Te extrañamos. 1275 01:26:15,523 --> 01:26:20,236 ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! ¡Apex! 1276 01:26:37,003 --> 01:26:39,755 ¡Luces fuera y esto comienza! 1277 01:26:39,756 --> 01:26:41,340 Es un buen inicio, 1278 01:26:41,341 --> 01:26:44,384 todos se están portando bien mientras entran a La Source. 1279 01:26:44,385 --> 01:26:45,969 Ferrari delante de Red Bull, 1280 01:26:45,970 --> 01:26:51,558 pero aquí los dos autos de Apex GP quieren trabajar en equipo. 1281 01:26:51,559 --> 01:26:54,770 Así le dan la bienvenida una vez más a Joshua Pearce, 1282 01:26:54,771 --> 01:26:56,480 y Sonny Hayes está feliz de verlo, 1283 01:26:56,481 --> 01:27:00,192 mientras se abren camino en las posiciones cuatro y cinco. 1284 01:27:00,193 --> 01:27:02,153 Y nos dirigimos a la recta Kemmel. 1285 01:27:02,862 --> 01:27:07,407 Están llegando a la máxima velocidad, Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1286 01:27:07,408 --> 01:27:10,994 Está probando que no le quedaron secuelas del choque. 1287 01:27:10,995 --> 01:27:14,623 El auto corre de forma magnífica. Están trabajando en equipo. 1288 01:27:14,624 --> 01:27:18,543 Pero esperen, Pearce está justo detrás de él, utilizando su rebufo. 1289 01:27:18,544 --> 01:27:20,963 ¿Va a intentar rebasarlo? 1290 01:27:20,964 --> 01:27:23,799 Entramos a la chicana, ¡y los neumáticos se tocan! 1291 01:27:23,800 --> 01:27:25,801 ¡Esto es un desastre para Apex! 1292 01:27:25,802 --> 01:27:29,555 ¡Sonny Hayes sale de la pista directo a la grava! 1293 01:27:31,015 --> 01:27:32,308 ¡Imbéciles! 1294 01:27:32,892 --> 01:27:35,519 ¿Qué está pasando con este equipo? 1295 01:27:35,520 --> 01:27:39,774 Es la primera carrera que están juntos de nuevo y chocan. 1296 01:27:41,901 --> 01:27:43,361 - Bien hecho, Josh. - Buen trabajo. 1297 01:27:46,322 --> 01:27:48,699 Vuelves a hacer eso y te romperé la cara. 1298 01:27:48,700 --> 01:27:50,534 Pero nadie nos rebasa sin luchar, ¿no? 1299 01:27:50,535 --> 01:27:52,703 ¿Te resulta gracioso? ¿Crees que te quedarás con tu asiento? 1300 01:27:52,704 --> 01:27:54,830 Tú mismo te quitaste opciones. 1301 01:27:54,831 --> 01:27:57,291 - Así de estúpido eres. - Tú fracasaste. ¡Perdedor! 1302 01:27:57,292 --> 01:27:59,043 - No tengo que escucharte, abuelo. - Oye. 1303 01:28:01,212 --> 01:28:03,922 Mira, niño. No me importas una mierda. 1304 01:28:03,923 --> 01:28:06,258 ¿Quieres sabotear tu carrera? Adelante. 1305 01:28:06,259 --> 01:28:08,677 He visto a muchos con tu talento llegar y desaparecer. 1306 01:28:08,678 --> 01:28:10,138 ¡A nadie le importa! 1307 01:28:11,097 --> 01:28:13,307 Pero ¿quieres sabotear a Ruben, que te apoyó? 1308 01:28:13,308 --> 01:28:14,684 ¿Quieres sabotear a su equipo? 1309 01:28:16,144 --> 01:28:17,478 No voy a dejar que lo hagas. 1310 01:28:22,442 --> 01:28:23,443 Gracias, entrenador. 1311 01:28:24,027 --> 01:28:25,361 ¡Reacciona, por Dios! 1312 01:28:26,070 --> 01:28:28,740 ¡Estúpido! Maldita sea... 1313 01:28:36,873 --> 01:28:38,416 ¿Cómo resumes tu carrera de hoy? 1314 01:28:40,376 --> 01:28:41,460 {\an8}Estuvo buena. 1315 01:28:41,461 --> 01:28:44,547 {\an8}El auto se siente muy bien. Creo que el equipo hizo muy buen trabajo. 1316 01:28:45,173 --> 01:28:47,258 {\an8}Fue una pena lo que pasó con Sonny. 1317 01:28:48,301 --> 01:28:49,552 Es horrible cuando eso sucede. 1318 01:28:51,262 --> 01:28:54,223 LAS VEGAS LES AGRADECE 1319 01:28:57,352 --> 01:28:59,562 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1320 01:29:09,614 --> 01:29:11,866 Cena con el equipo a las 9 p. m. en El Club Supper 1321 01:29:17,413 --> 01:29:19,206 - Hola, ¿qué tal? - Hola, ¿cómo está? 1322 01:29:19,207 --> 01:29:20,375 Muy bien. De maravilla. 1323 01:29:22,710 --> 01:29:23,794 ¿Dónde está el equipo? 1324 01:29:23,795 --> 01:29:25,129 Por acá, caballeros. 1325 01:29:35,723 --> 01:29:38,685 Excelente, ya llegaron. Vamos. Siéntense. 1326 01:29:40,853 --> 01:29:42,688 Sonny, ya conoces a Joshua. 1327 01:29:42,689 --> 01:29:44,524 Joshua, Sonny. 1328 01:29:45,108 --> 01:29:47,109 Seguro ya escucharon los rumores. 1329 01:29:47,110 --> 01:29:50,153 Perderemos nuestros trabajos si no logran hacer un milagro, 1330 01:29:50,154 --> 01:29:52,281 y eso empieza con no salirse de la pista. 1331 01:29:52,282 --> 01:29:54,408 Estábamos muy bien cuando JP no estaba. 1332 01:29:54,409 --> 01:29:55,826 No estaba porque te hice caso. 1333 01:29:55,827 --> 01:29:57,327 - Más o menos. - Y no me digas JP. 1334 01:29:57,328 --> 01:29:58,954 Es un apodo. Tú no lo escoges. 1335 01:29:58,955 --> 01:30:01,373 Y tu nombre no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Es Hayesie? 1336 01:30:01,374 --> 01:30:02,541 No sabemos, ¿verdad, Kate? 1337 01:30:02,542 --> 01:30:03,543 Señores. 1338 01:30:04,043 --> 01:30:05,378 ¿No les di un buen auto? 1339 01:30:08,548 --> 01:30:10,591 Así que me pueden ayudar con una cosa. 1340 01:30:10,592 --> 01:30:11,801 Las cartas. 1341 01:30:12,468 --> 01:30:14,304 Rápido. Sé que traes. 1342 01:30:15,346 --> 01:30:17,347 Es mi reunión y la haremos a mi manera. 1343 01:30:17,348 --> 01:30:19,308 - Vamos a jugar póker. - Por favor. 1344 01:30:19,309 --> 01:30:22,102 Sí, quien gane será el primer piloto de mañana, 1345 01:30:22,103 --> 01:30:24,063 y si yo gano, yo escojo. 1346 01:30:26,149 --> 01:30:28,150 - ¿No se ganaba la vida apostando? - Sí. 1347 01:30:28,151 --> 01:30:29,527 Ahora vive en una van. 1348 01:30:31,571 --> 01:30:32,572 ¿Texas Hold'em? 1349 01:30:46,961 --> 01:30:49,255 A Sonny le gusta ser directo. 1350 01:30:49,839 --> 01:30:51,006 ¿Verdad que sí, Sonny? 1351 01:30:51,007 --> 01:30:53,342 - Sí, eso me dicen. - Pues seamos directos. 1352 01:30:53,343 --> 01:30:54,509 ¿Quién quiere empezar? 1353 01:30:54,510 --> 01:30:56,303 - Yo primero. - Yo primero. 1354 01:30:56,304 --> 01:30:57,971 No, yo primero. 1355 01:30:57,972 --> 01:31:01,391 ¿Cuál es la diferencia entre Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1356 01:31:01,392 --> 01:31:02,476 Muchísimas décadas. 1357 01:31:02,477 --> 01:31:04,853 - Mucha experiencia. - ¿De vivir en una van? 1358 01:31:04,854 --> 01:31:06,146 Libertad total. 1359 01:31:06,147 --> 01:31:07,190 Un fracaso total. 1360 01:31:07,899 --> 01:31:09,650 Lo dice el tipo que vive con su mamá. 1361 01:31:09,651 --> 01:31:11,151 Lo dice el tipo con un par. 1362 01:31:11,152 --> 01:31:14,072 - Lo dice el tipo con un trío. - Lo dice el tipo con un full house. 1363 01:31:16,324 --> 01:31:17,325 Tipa. 1364 01:31:18,201 --> 01:31:20,035 Oye, yo no vivo con mi mamá. 1365 01:31:20,036 --> 01:31:21,037 Lo que digas. 1366 01:31:21,621 --> 01:31:23,122 Solo me cocina a veces. 1367 01:31:26,376 --> 01:31:29,211 Si tuvieran una crítica constructiva para el otro, ¿qué sería? 1368 01:31:29,212 --> 01:31:30,922 - No seas imbécil. - No seas estúpido. 1369 01:31:33,007 --> 01:31:34,008 Fue constructiva. 1370 01:31:36,928 --> 01:31:39,389 La corteza frontal no te funciona bien. 1371 01:31:41,099 --> 01:31:43,058 - ¿La qué? - No analizas el riesgo. 1372 01:31:43,059 --> 01:31:46,520 No tienes toda la culpa, aún no está bien desarrollada a tu edad. 1373 01:31:46,521 --> 01:31:48,188 Cuando aprendas a tener paciencia 1374 01:31:48,189 --> 01:31:50,275 - y dejes de ser inmaduro... - Paciencia. 1375 01:31:50,858 --> 01:31:52,360 - Con eso basta. - Paciencia. 1376 01:31:53,820 --> 01:31:54,821 Joshua. 1377 01:31:55,863 --> 01:31:58,323 No le importa lo que los demás digan de él. 1378 01:31:58,324 --> 01:32:01,743 Solo llega y nos impone lo que él quiere sin preguntarle a nadie. 1379 01:32:01,744 --> 01:32:04,372 No escucha. Yo lo intento, pero él no escucha. 1380 01:32:06,082 --> 01:32:08,459 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1381 01:32:26,853 --> 01:32:28,228 ¿Quién te enseñó a jugar? 1382 01:32:28,229 --> 01:32:30,064 A mi papá le gustaba apostar. 1383 01:32:30,648 --> 01:32:33,150 - ¿También apostaba mucho dinero? - Apostó mucho en mí. 1384 01:32:33,151 --> 01:32:34,986 ¿Cuántos años tenían cuando sus papás murieron? 1385 01:32:39,532 --> 01:32:40,616 Perdón. 1386 01:32:40,617 --> 01:32:41,868 - Trece años. - Trece años. 1387 01:32:47,123 --> 01:32:48,415 ¿Por qué corren? 1388 01:32:48,416 --> 01:32:50,877 El dinero, la fama y la ropa gratis. 1389 01:32:52,462 --> 01:32:55,255 Dios, siempre en el celular. Ya déjalo, ¿no? 1390 01:32:55,256 --> 01:32:56,632 ¿Por qué te importa lo que dicen? 1391 01:32:56,633 --> 01:32:58,508 Solo lo dices porque a ti te aman. 1392 01:32:58,509 --> 01:32:59,761 Solo es ruido, niño. 1393 01:33:01,054 --> 01:33:02,138 Conduce el auto. 1394 01:33:02,764 --> 01:33:04,223 Eres muy bueno. 1395 01:33:06,976 --> 01:33:08,269 Puede que seas grandioso. 1396 01:33:49,477 --> 01:33:51,228 Sí. 1397 01:33:51,229 --> 01:33:54,356 Miren nada más. Seré el primer piloto mañana. 1398 01:33:54,357 --> 01:33:55,857 ¿Se la están pasando bien? 1399 01:33:55,858 --> 01:33:57,109 Se ve muy divertido. 1400 01:33:57,110 --> 01:33:59,152 Vámonos. Fiesta de patrocinadores en OMNIA. 1401 01:33:59,153 --> 01:34:00,154 Me lo tengo que robar. 1402 01:34:01,030 --> 01:34:02,656 Tío Sonny, puedes venir si... 1403 01:34:02,657 --> 01:34:04,534 Gracias, pero mañana tengo carrera. 1404 01:34:05,243 --> 01:34:08,204 - Genial. ¿Kate? - No, gracias. 1405 01:34:08,788 --> 01:34:10,581 - Rápido. - Gracias por la reunión, Kate. 1406 01:34:10,582 --> 01:34:11,874 Vámonos, niño. 1407 01:34:12,625 --> 01:34:13,750 Chicas, creo que... 1408 01:34:13,751 --> 01:34:15,794 Vamos a ir a bailar. ¿Quieren ir? 1409 01:34:15,795 --> 01:34:16,754 ¡Vengan! ¡Vámonos! 1410 01:34:29,601 --> 01:34:30,643 Escucha, 1411 01:34:31,603 --> 01:34:33,229 vamos a dejar las cosas claras, ¿sí? 1412 01:34:34,022 --> 01:34:35,606 No me meto con nadie durante la temporada 1413 01:34:35,607 --> 01:34:37,316 y nunca lo haría con alguien del equipo, 1414 01:34:37,317 --> 01:34:39,193 y lo que me atrae son las victorias. 1415 01:34:39,819 --> 01:34:41,571 Y acabas de perder contra un par de cincos. 1416 01:35:41,756 --> 01:35:42,757 Hola. 1417 01:35:43,967 --> 01:35:45,426 Eres piloto, ¿verdad? 1418 01:35:46,344 --> 01:35:47,970 - Sí. - ¿De qué equipo? 1419 01:35:47,971 --> 01:35:49,304 Apex GP. 1420 01:35:49,305 --> 01:35:51,849 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1421 01:35:53,476 --> 01:35:54,561 Iré por él. 1422 01:36:00,858 --> 01:36:02,317 Oye, oye. 1423 01:36:02,318 --> 01:36:04,194 ¿Por qué dicen que este lugar es raro? 1424 01:36:04,195 --> 01:36:06,572 - A mí me encantó. - Me alegra que te diviertas. 1425 01:36:06,573 --> 01:36:08,031 Cuídate. Ya me voy, ¿sí? 1426 01:36:08,032 --> 01:36:08,991 Que ya me voy. 1427 01:36:08,992 --> 01:36:11,743 - Espera, no, no. ¡Acabamos de llegar! - Es que... No me gustó. 1428 01:36:11,744 --> 01:36:13,913 ¿Cómo? Acabamos de llegar, hermano. ¡Josh! 1429 01:37:11,971 --> 01:37:13,014 Hola. 1430 01:37:17,769 --> 01:37:19,270 No debo tomar tequila. 1431 01:37:23,816 --> 01:37:25,317 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1432 01:37:25,318 --> 01:37:26,986 Sí, la primera parte. 1433 01:37:27,570 --> 01:37:29,822 - Pues... - ¡No la segunda! 1434 01:37:41,084 --> 01:37:42,126 Dime. 1435 01:37:43,294 --> 01:37:45,296 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1436 01:37:48,549 --> 01:37:50,468 No hay un gran trasfondo. 1437 01:37:56,182 --> 01:37:57,267 Bueno. 1438 01:37:59,102 --> 01:38:01,020 Yo estoy aquí para probarles que se equivocan. 1439 01:38:02,939 --> 01:38:05,608 A mi ex, a mi antiguo jefe, 1440 01:38:07,318 --> 01:38:09,403 a mi profesor de física de la universidad... 1441 01:38:09,404 --> 01:38:11,197 - Ese maldito. - Sí. 1442 01:38:13,241 --> 01:38:15,535 Y hasta que no ganemos, no he probado nada. 1443 01:38:16,744 --> 01:38:20,832 Así que, por desgracia, tengo que depender de ti. 1444 01:38:27,880 --> 01:38:29,507 Iba a ser el campeón del mundo. 1445 01:38:31,134 --> 01:38:32,635 El mejor que ha existido. 1446 01:38:34,095 --> 01:38:36,597 Era un niño y corría junto a mis ídolos, 1447 01:38:36,598 --> 01:38:38,890 Senna, Mansell, Prost. 1448 01:38:38,891 --> 01:38:40,476 Y era rápido. 1449 01:38:41,895 --> 01:38:43,354 Y nada me daba miedo. 1450 01:38:45,189 --> 01:38:46,482 Era el siguiente. 1451 01:38:49,485 --> 01:38:50,486 Y luego..., 1452 01:38:53,907 --> 01:38:55,450 todo se esfumó. 1453 01:38:57,785 --> 01:38:59,162 Por el choque, ¿verdad? 1454 01:39:00,747 --> 01:39:04,542 Perdí mi asiento, mi dinero, mi cordura, mi... 1455 01:39:05,501 --> 01:39:06,794 A mí mismo, si soy sincero. 1456 01:39:07,754 --> 01:39:13,843 Y me convertí en un imbécil amargado y malhumorado. 1457 01:39:14,677 --> 01:39:16,638 No es algo de lo que esté orgulloso. 1458 01:39:20,975 --> 01:39:23,310 Hasta que supe qué había perdido realmente, 1459 01:39:23,311 --> 01:39:28,523 y no eran los títulos ni los trofeos ni los récords, 1460 01:39:28,524 --> 01:39:31,819 fue mi amor por correr. 1461 01:39:34,489 --> 01:39:36,032 Así que volví a hacerlo. 1462 01:39:37,075 --> 01:39:40,786 No importaba el auto ni el circuito, ni necesitaba que me vieran. 1463 01:39:40,787 --> 01:39:44,457 Siempre y cuando estuviera tras el volante, yo estaba bien. 1464 01:39:47,919 --> 01:39:49,087 A veces... 1465 01:39:58,680 --> 01:39:59,806 ¿Qué? 1466 01:40:00,348 --> 01:40:01,474 Dime. 1467 01:40:04,936 --> 01:40:10,482 Es raro que pase, pero a veces hay un momento en el auto 1468 01:40:10,483 --> 01:40:13,027 donde todo está en completo silencio, 1469 01:40:13,820 --> 01:40:15,405 mis latidos disminuyen, 1470 01:40:17,031 --> 01:40:18,199 me da paz 1471 01:40:19,117 --> 01:40:21,953 y puedo ver todo, y nadie... 1472 01:40:22,662 --> 01:40:24,205 nadie puede alcanzarme. 1473 01:40:27,292 --> 01:40:30,128 Y busco ese momento siempre que me subo al auto. 1474 01:40:33,339 --> 01:40:37,969 No sé cuándo lo volveré a sentir, pero cómo lo deseo. 1475 01:40:39,053 --> 01:40:40,221 Quiero sentirlo. 1476 01:40:41,723 --> 01:40:44,934 Porque en ese momento, siento que estoy volando. 1477 01:41:07,040 --> 01:41:08,041 Kate. 1478 01:41:08,583 --> 01:41:10,542 - Ruben. - ¿Dónde está? 1479 01:41:10,543 --> 01:41:11,628 ¿Dónde está quién? 1480 01:41:12,503 --> 01:41:13,963 ¿De qué hablas? 1481 01:41:15,757 --> 01:41:17,133 Ruben, ¿en serio? 1482 01:41:18,885 --> 01:41:20,677 En primera, ¿cómo te atreves? 1483 01:41:20,678 --> 01:41:23,389 En segunda, respeto los límites laborales. 1484 01:41:24,182 --> 01:41:25,183 Y en tercera... 1485 01:41:27,518 --> 01:41:29,437 En tercera, sí, está en el balcón. 1486 01:41:32,398 --> 01:41:34,191 - Te despertaste temprano. - Vístete. 1487 01:41:34,192 --> 01:41:36,444 - Sí, ¿qué pasa? - Quieren quitarnos el auto. 1488 01:41:40,073 --> 01:41:43,033 Es mi deber informarles que recibimos una denuncia anónima 1489 01:41:43,034 --> 01:41:45,410 que la actualización de su fondo plano viola las reglas. 1490 01:41:45,411 --> 01:41:46,703 ¿Quién denunció? 1491 01:41:46,704 --> 01:41:47,705 No puedo decirlo. 1492 01:41:48,456 --> 01:41:51,291 Señor, hace mucho enviamos los bocetos. 1493 01:41:51,292 --> 01:41:52,376 ¿Verdad? 1494 01:41:52,377 --> 01:41:53,627 Y ustedes los aprobaron. 1495 01:41:53,628 --> 01:41:58,257 Dijeron que las piezas con las que corren fueron producidas fuera de su fábrica. 1496 01:41:58,258 --> 01:41:59,675 ¿Qué? Eso es una locura. 1497 01:41:59,676 --> 01:42:02,427 Por los documentos que recibimos, tenemos sospechas. 1498 01:42:02,428 --> 01:42:04,972 ¿De dónde los sacó? Estos son documentos internos. 1499 01:42:04,973 --> 01:42:07,557 Este equipo no rompe las reglas, señor. No, no. 1500 01:42:07,558 --> 01:42:10,602 - Me cuesta un poco de trabajo creerlo. - Los documentos se pueden falsificar. 1501 01:42:10,603 --> 01:42:11,979 Su auto está bajo inspección. 1502 01:42:11,980 --> 01:42:13,146 - Conoce el procedimiento. - ¿Qué? 1503 01:42:13,147 --> 01:42:15,440 No pueden competir a menos que los sustituyan 1504 01:42:15,441 --> 01:42:17,609 con los componentes previamente aprobados. 1505 01:42:17,610 --> 01:42:19,820 - ¡No! - O sea, ¿el diseño anterior? 1506 01:42:19,821 --> 01:42:21,029 ¡La chatarra! 1507 01:42:21,030 --> 01:42:22,197 No lo puedo creer. 1508 01:42:22,198 --> 01:42:24,408 ¿Dónde estabas los últimos dos años? ¿Por qué ahora? 1509 01:42:24,409 --> 01:42:26,868 ¿Porque quizá ganemos una carrera? ¿Es por eso? 1510 01:42:26,869 --> 01:42:29,913 ¡Esto no es por los autos, es espionaje empresarial! 1511 01:42:29,914 --> 01:42:32,040 Lo siento. Perdón. Regrese. 1512 01:42:32,041 --> 01:42:33,959 ¡Le estoy hablando! ¡Señor! 1513 01:42:33,960 --> 01:42:35,795 Sin la actualización, no somos nada. 1514 01:43:02,405 --> 01:43:05,908 Sonny, déjalo ir. Concéntrate en un inicio limpio. 1515 01:43:05,909 --> 01:43:07,702 No ganaremos si jugamos limpio. 1516 01:43:08,286 --> 01:43:09,870 ¿Podemos no romper las reglas? 1517 01:43:09,871 --> 01:43:12,457 Sí, pero las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1518 01:43:15,960 --> 01:43:18,337 Hagamos que su primera vuelta sea segura. 1519 01:43:18,338 --> 01:43:21,257 Sonny, solo mantén el auto en una sola pieza, ¿de acuerdo? 1520 01:43:26,721 --> 01:43:27,972 ¿Sonny? 1521 01:43:52,455 --> 01:43:55,249 - Oigan, ¿qué pasó? - ¡No sé! 1522 01:43:55,250 --> 01:43:56,375 ¿Qué le pasa a Sonny? 1523 01:43:56,376 --> 01:43:58,752 Joshua, sí. Tú concéntrate. Vas bien. 1524 01:43:58,753 --> 01:43:59,796 ¿Qué está haciendo? 1525 01:44:06,302 --> 01:44:07,679 Está enojado. 1526 01:44:08,346 --> 01:44:09,681 No es bueno. No está bien. 1527 01:44:16,854 --> 01:44:18,772 Sonny, te tienen que durar esos neumáticos. 1528 01:44:18,773 --> 01:44:20,191 Tranquilízate. 1529 01:44:27,073 --> 01:44:29,408 No, puso el auto en modo de clasificación. 1530 01:44:29,409 --> 01:44:31,702 Va a agotar la batería. Dile que lo cambie. 1531 01:44:31,703 --> 01:44:33,538 Sonny, ¿por qué estás en modo de clasificación? 1532 01:44:34,872 --> 01:44:35,873 Sonny, ¿qué pasa? 1533 01:44:45,967 --> 01:44:48,176 ...van a toda velocidad por Las Vegas Boulevard 1534 01:44:48,177 --> 01:44:50,470 a casi 338 kilómetros por hora. 1535 01:44:50,471 --> 01:44:53,015 Pisan fuerte los frenos y entran a la chicana. 1536 01:44:53,016 --> 01:44:57,603 Sergio Pérez, delante de Sonny Hayes, pero esa fue una gran salida de Hayes. 1537 01:44:57,604 --> 01:45:00,814 Tiene que rebasar a Sergio Pérez, y cada vez lo tiene más cerca. 1538 01:45:00,815 --> 01:45:03,609 Metro por metro. Centímetro por centímetro. 1539 01:45:03,610 --> 01:45:08,323 ¿Será un buen lugar para apostar? Hayes ataca por el exterior. 1540 01:45:16,497 --> 01:45:17,540 ¡No! ¡No! 1541 01:45:42,941 --> 01:45:45,401 ¿Por qué nos dedicamos a esto? 1542 01:45:46,027 --> 01:45:48,904 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1543 01:45:48,905 --> 01:45:50,490 O el golf. 1544 01:45:51,241 --> 01:45:52,242 ¿No? 1545 01:45:55,578 --> 01:45:56,579 Por Dios. 1546 01:45:58,539 --> 01:46:00,041 Estamos completamente locos. 1547 01:46:05,046 --> 01:46:07,257 "Fractura cervical en la C5. 1548 01:46:08,591 --> 01:46:10,051 Contusión medular. 1549 01:46:10,593 --> 01:46:12,595 Compresión de las vértebras torácicas. 1550 01:46:13,179 --> 01:46:17,516 Más traumatismos cerrados por impacto pueden causar pérdida de la visión, 1551 01:46:17,517 --> 01:46:19,310 parálisis, muerte". 1552 01:46:22,564 --> 01:46:24,357 Y esas son las buenas noticias, ¿no? 1553 01:46:25,024 --> 01:46:26,818 Este es un reporte de hace 30 años. 1554 01:46:28,528 --> 01:46:29,904 ¿Por qué no me dijiste? 1555 01:46:32,740 --> 01:46:35,201 Nunca debiste correr de nuevo, Sonny. 1556 01:46:36,369 --> 01:46:38,955 ¿Cómo crees que me sentiría si mueres en la pista? 1557 01:46:41,040 --> 01:46:42,249 Es mi venganza por Mónaco. 1558 01:46:42,250 --> 01:46:43,793 ¡No estamos jugando! 1559 01:46:47,005 --> 01:46:48,965 En mí recae la responsabilidad, Sonny. 1560 01:46:49,757 --> 01:46:52,718 No creas que existe un maldito vacío legal para salir de esta. 1561 01:46:52,719 --> 01:46:54,261 - No. - Ruben, somos pilotos. 1562 01:46:54,262 --> 01:46:56,973 Ya no somos pilotos, ya no. Lo siento. Es la verdad. 1563 01:46:58,975 --> 01:47:00,268 Somos perdedores. 1564 01:47:01,978 --> 01:47:03,354 Dos perdedores estúpidos, 1565 01:47:03,980 --> 01:47:05,356 sentimentales 1566 01:47:06,816 --> 01:47:08,026 y sin un centavo. 1567 01:47:13,781 --> 01:47:15,199 Bueno. Quedas fuera del equipo. 1568 01:47:20,914 --> 01:47:23,875 Tu van está en el estacionamiento con todas tus cosas, y... 1569 01:47:30,423 --> 01:47:32,926 Nunca debí meterte en esto, Sonny. 1570 01:47:34,218 --> 01:47:35,428 Perdón. 1571 01:47:38,014 --> 01:47:39,182 Ruben, ¡espera! 1572 01:47:44,896 --> 01:47:46,022 Lo necesito. 1573 01:47:48,983 --> 01:47:53,363 Nadie corre para siempre, Sonny. Ni siquiera tú. 1574 01:48:07,919 --> 01:48:13,841 Pippa, simula Monza. Justo como pasó, con lluvia. 1575 01:48:15,051 --> 01:48:19,430 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1576 01:48:27,272 --> 01:48:28,523 Ponla otra vez, por favor. 1577 01:48:33,027 --> 01:48:35,989 ...esperes a la recta. La recta antes de la curva uno. 1578 01:48:38,616 --> 01:48:40,451 Ponla otra vez, por favor. 1579 01:48:50,169 --> 01:48:52,213 La recta antes de la curva uno. 1580 01:49:19,616 --> 01:49:20,909 Sonny. 1581 01:49:22,160 --> 01:49:23,202 Sonny. 1582 01:49:24,454 --> 01:49:26,455 Hola. ¿No irás a Abu Dabi? 1583 01:49:26,456 --> 01:49:28,999 Viajaré esta noche. Yo... 1584 01:49:29,000 --> 01:49:30,293 Sí, quería verte. 1585 01:49:31,836 --> 01:49:33,211 Escucha. 1586 01:49:33,212 --> 01:49:37,091 Ambos sabemos que la junta quería vender a Apex desde un principio, 1587 01:49:37,759 --> 01:49:40,844 pero, sí, luego llegaste tú, 1588 01:49:40,845 --> 01:49:43,513 mejoraste nuestra imagen, y ahora yo... 1589 01:49:43,514 --> 01:49:45,975 Sí, tengo... Tengo compradores haciendo fila. 1590 01:49:47,894 --> 01:49:52,732 Te seré sincero, pensé que ibas a ser... el golpe de gracia. 1591 01:49:53,316 --> 01:49:54,983 Pero ahora entiendo tu estrategia. 1592 01:49:54,984 --> 01:49:58,613 Y quiero que tú seas parte del paquete. 1593 01:50:01,950 --> 01:50:03,493 ¿Qué tipo de paquete? 1594 01:50:04,160 --> 01:50:06,995 Planeé una venta en la que yo manejo al equipo 1595 01:50:06,996 --> 01:50:08,581 y tú te encargas de la estrategia, 1596 01:50:09,374 --> 01:50:10,708 tal vez jefe del equipo. 1597 01:50:12,043 --> 01:50:15,880 Con el dinero de esa venta, puedo convertirte en un hombre muy rico. 1598 01:50:16,923 --> 01:50:18,382 Esto es lo que pasa. 1599 01:50:18,383 --> 01:50:20,592 Con los cambios en el reglamento, 1600 01:50:20,593 --> 01:50:23,930 un nuevo motor de Mercedes, los diseños de Kate, dos nuevos pilotos..., 1601 01:50:25,306 --> 01:50:27,392 podríamos ser campeones el próximo año. 1602 01:50:28,685 --> 01:50:29,977 ¿Y qué pasaría con Ruben? 1603 01:50:29,978 --> 01:50:30,979 No te preocupes. 1604 01:50:31,729 --> 01:50:33,105 Ya sabes. 1605 01:50:33,106 --> 01:50:34,232 No lo avergonzaremos. 1606 01:50:34,899 --> 01:50:37,777 Le daremos algún cargo o que sea embajador de la marca... 1607 01:50:38,403 --> 01:50:39,487 Ya sabes, algo. 1608 01:50:43,575 --> 01:50:44,908 ¿Yo tomo la decisión final? 1609 01:50:44,909 --> 01:50:46,201 No cambies nada. 1610 01:50:46,202 --> 01:50:47,370 Haz lo que mejor haces. 1611 01:50:48,413 --> 01:50:49,955 Y esa es la ironía de esto. 1612 01:50:49,956 --> 01:50:54,419 La junta aprobó tu fichaje porque pensamos que nos ayudarías a perder. 1613 01:50:55,295 --> 01:50:56,629 - Perdón por preocuparlos. - No pasa nada. 1614 01:50:58,339 --> 01:50:59,548 Es mi número. 1615 01:50:59,549 --> 01:51:00,800 Habla con tu gente. 1616 01:51:01,342 --> 01:51:07,265 Pero después de la carrera quiero cerrar el trato, ¿sí? 1617 01:51:07,765 --> 01:51:09,726 - Entonces, ¿para el domingo? - Perfecto. 1618 01:51:10,894 --> 01:51:13,771 Escucha, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1619 01:51:15,899 --> 01:51:17,108 Un campeón de la Fórmula 1. 1620 01:51:18,359 --> 01:51:19,777 Lo que siempre has querido, ¿no? 1621 01:51:23,323 --> 01:51:26,826 Tú fuiste el que falsificó los documentos, ¿verdad? 1622 01:51:33,249 --> 01:51:36,085 - Eres un tiburón, ¿cierto? - Me gusta ganar. 1623 01:51:37,712 --> 01:51:39,297 ¿A ti no? 1624 01:51:42,342 --> 01:51:43,343 Bueno. 1625 01:51:46,346 --> 01:51:48,681 Oye, ¿cómo vas de la espalda? 1626 01:51:49,682 --> 01:51:50,891 Ya mejor. 1627 01:51:50,892 --> 01:51:53,478 Conozco a alguien buenísimo. Te pasaré su contacto. 1628 01:51:54,771 --> 01:51:55,854 Ave María. 1629 01:51:55,855 --> 01:52:01,319 GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 DE LAS VEGAS NOS VEMOS EL PRÓXIMO AÑO 1630 01:52:10,662 --> 01:52:12,830 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1631 01:52:14,040 --> 01:52:16,167 LA ÚLTIMA CARRERA 1632 01:52:23,383 --> 01:52:24,509 ¿Estás bien? 1633 01:52:30,807 --> 01:52:33,101 Oye, ma, tengo que contarte algo. 1634 01:52:36,980 --> 01:52:42,026 En Monza, justo antes del choque, fue mi decisión hacer esa maniobra. 1635 01:52:43,444 --> 01:52:45,196 De hecho, Sonny me dijo que esperara. 1636 01:52:54,080 --> 01:52:55,289 Familia. 1637 01:52:55,290 --> 01:52:59,668 He estado en llamadas con IndyCar, y puedo conseguirte una prueba, Josh. 1638 01:52:59,669 --> 01:53:00,878 - Hola, tía. - Hola. 1639 01:53:02,130 --> 01:53:04,673 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico. 1640 01:53:04,674 --> 01:53:07,385 Y a las chicas les encanta tu sonrisa. 1641 01:53:07,969 --> 01:53:10,762 Y podemos agregar varios incentivos, como vuelos y autos. 1642 01:53:10,763 --> 01:53:12,807 Oye, Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1643 01:53:13,891 --> 01:53:15,393 No. Tienes entrevistas. 1644 01:53:16,102 --> 01:53:18,062 No me importa, que me multen. 1645 01:53:18,855 --> 01:53:19,856 Además, 1646 01:53:21,357 --> 01:53:22,984 esa no es la razón por la que hago esto. 1647 01:53:23,902 --> 01:53:25,987 Desde mañana no lo "haremos" en ninguna parte. 1648 01:53:27,697 --> 01:53:29,157 Todo es ruido. 1649 01:53:30,074 --> 01:53:32,243 Las entrevistas, las interacciones, los seguidores. 1650 01:53:32,952 --> 01:53:36,122 Escucha, tengo que enfocarme en la carrera. 1651 01:53:37,957 --> 01:53:39,626 Tía, dígale algo. 1652 01:53:41,252 --> 01:53:42,587 Ya lo escuchaste. 1653 01:53:51,638 --> 01:53:54,182 - Está bien. - Está bien. 1654 01:53:57,143 --> 01:53:59,269 - Equipo. - Hola. 1655 01:53:59,270 --> 01:54:00,854 - Hola. - Hola. 1656 01:54:00,855 --> 01:54:03,732 GRAN PREMIO DE FÓRMULA 1 ETIHAD AIRWAYS DE ABU DABI 1657 01:54:03,733 --> 01:54:05,859 Oigan, ¿qué pasa? 1658 01:54:05,860 --> 01:54:09,112 Parc fermé. Estamos esperando que la FIA quite los sellos. 1659 01:54:09,113 --> 01:54:11,157 Muy bien. 1660 01:54:11,741 --> 01:54:14,202 - Entonces, tenemos tiempo. - ¿Para qué? 1661 01:54:15,161 --> 01:54:16,371 Para... 1662 01:54:19,540 --> 01:54:21,709 No, no, no. 1663 01:54:26,297 --> 01:54:29,675 Bienvenidos al Paddock Club, que es para los invitados más importantes. 1664 01:54:29,676 --> 01:54:33,679 Por favor, tomen un trago, pónganse cómodos 1665 01:54:33,680 --> 01:54:37,976 y disfruten de la mejor vista que existe de la Fórmula 1. 1666 01:54:40,019 --> 01:54:41,521 ¿De acuerdo? Excelente. 1667 01:54:59,289 --> 01:55:01,457 Bien, chicos, ¡no paren! ¡Sigan! 1668 01:55:37,160 --> 01:55:38,912 Imposible. 1669 01:55:47,545 --> 01:55:50,465 Dios, este lugar parece una morgue. 1670 01:55:52,800 --> 01:55:54,384 ¿Cómo llegaste aquí? 1671 01:55:54,385 --> 01:55:55,762 En clase económica prémium. 1672 01:56:00,016 --> 01:56:01,975 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1673 01:56:01,976 --> 01:56:03,644 Es mi maldito vacío legal. 1674 01:56:03,645 --> 01:56:05,854 Olvídalo. Ni siquiera lo voy a leer. 1675 01:56:05,855 --> 01:56:08,482 Es un documento legal que hizo un abogado real de Tijuana 1676 01:56:08,483 --> 01:56:10,317 que exime a ti y a tu empresa 1677 01:56:10,318 --> 01:56:12,862 de toda responsabilidad por la carrera y por mí. 1678 01:56:13,947 --> 01:56:15,198 Y... 1679 01:56:17,784 --> 01:56:21,204 como me debes mi último pago, técnicamente sigo en el equipo. 1680 01:56:26,459 --> 01:56:27,961 Kate, ¿y la chatarra? 1681 01:56:28,628 --> 01:56:31,129 La FIA confirmó que los documentos eran falsos 1682 01:56:31,130 --> 01:56:33,174 y que alguien de Apex los mandó. 1683 01:56:35,718 --> 01:56:38,762 Mira, no me importa tu vacío legal. En serio que no. 1684 01:56:38,763 --> 01:56:40,889 Es mi auto y no lo correrás. 1685 01:56:40,890 --> 01:56:42,099 - Ruben. - No, Sonny. 1686 01:56:42,100 --> 01:56:43,393 Escucha. 1687 01:56:44,644 --> 01:56:46,520 No puedo dejar que corras. 1688 01:56:46,521 --> 01:56:47,604 No puedo. 1689 01:56:47,605 --> 01:56:48,731 ¿De acuerdo? 1690 01:56:50,483 --> 01:56:54,112 Si lo último que hago es manejar ese auto, elegiré esa vida, amigo. 1691 01:56:57,991 --> 01:56:59,409 Mil veces. 1692 01:57:04,163 --> 01:57:05,415 No podemos ganar. 1693 01:57:07,250 --> 01:57:08,668 Si no lo intentamos, no. 1694 01:57:54,964 --> 01:57:56,548 ¿Por qué nunca ves la carta? 1695 01:57:56,549 --> 01:57:57,717 ¿Qué carta? 1696 01:58:38,925 --> 01:58:41,426 Bienvenidos a los últimos lugares de la parrilla. 1697 01:58:41,427 --> 01:58:44,096 Y como siempre, empezaremos de atrás hacia delante. 1698 01:58:44,097 --> 01:58:45,889 Y hay noticias de última hora en la P22, 1699 01:58:45,890 --> 01:58:47,557 porque nos enteramos de que Apex GP hizo un... 1700 01:58:47,558 --> 01:58:49,269 - Oye, Peter. - ¿Sí? 1701 01:58:49,852 --> 01:58:51,186 Ese es tu piloto, ¿no? 1702 01:58:51,187 --> 01:58:55,274 ...que será reemplazado por Sonny Hayes, quien no hizo el viaje a Abu Dabi... 1703 01:58:55,275 --> 01:58:57,901 ¿Me permiten un momento? Mil disculpas. 1704 01:58:57,902 --> 01:59:00,738 Las reglas dicen que tiene que empezar hasta el final. 1705 01:59:01,364 --> 01:59:03,658 Con permiso. ¿Qué carajo? 1706 01:59:04,409 --> 01:59:05,618 ¿Qué? 1707 01:59:09,789 --> 01:59:10,873 ¿Aún tienes mi celular? 1708 01:59:29,851 --> 01:59:31,476 - Buena suerte. - Igualmente, James. 1709 01:59:31,477 --> 01:59:32,686 Permiso. Oye, ¡Sonny! 1710 01:59:32,687 --> 01:59:34,313 Hemos tenido nuestras diferencias, 1711 01:59:34,314 --> 01:59:36,607 - pero esta es tu última carrera. - ¡Chaz! Es él. 1712 01:59:36,608 --> 01:59:37,901 ¿Quieres compartir...? 1713 01:59:40,069 --> 01:59:41,070 ¿Qué es esto? 1714 01:59:45,199 --> 01:59:46,492 No lo puedo creer. 1715 01:59:48,411 --> 01:59:49,662 ¡No lo puedo creer! 1716 02:00:10,350 --> 02:00:11,351 ¿Vamos a defendernos? 1717 02:00:12,018 --> 02:00:13,019 Vamos a defendernos. 1718 02:00:14,812 --> 02:00:18,565 Todo está listo para el final de temporada aquí en Abu Dabi. 1719 02:00:18,566 --> 02:00:21,526 Donde las luces se apagan y esto comienza. 1720 02:00:21,527 --> 02:00:24,071 Es una buena largada para Joshua Pearce. 1721 02:00:24,072 --> 02:00:29,326 Los pilotos compiten por sus posiciones y todos aceleran por la recta principal 1722 02:00:29,327 --> 02:00:31,036 y hacia la curva uno. 1723 02:00:31,037 --> 02:00:35,958 Es una curva compleja, y no calculan bien el Aston Martin y el AlphaTauri, 1724 02:00:35,959 --> 02:00:38,126 Pearce aprovecha y avanza dos lugares. 1725 02:00:38,127 --> 02:00:40,629 Sí, Pearce está demostrando su gran madurez. 1726 02:00:40,630 --> 02:00:42,965 Identificó una mala jugada antes de que pasara 1727 02:00:42,966 --> 02:00:44,759 y empezó con el pie derecho. 1728 02:01:03,319 --> 02:01:04,696 Ni lo pienses. 1729 02:01:20,545 --> 02:01:23,590 Aquí viene el Alpine por el interior. ¡Tenemos contacto! 1730 02:01:24,841 --> 02:01:27,969 Y con solo tres días fuera del hospital, Hayes va a sentir eso. 1731 02:01:37,812 --> 02:01:39,938 Ganamos posiciones, chicos. Estamos bien. 1732 02:01:39,939 --> 02:01:41,607 Espero que no haya dañado el auto, 1733 02:01:41,608 --> 02:01:44,568 pero a pesar de todo, fue una primera vuelta maravillosa. 1734 02:01:44,569 --> 02:01:46,653 ¡Lo es! Hayes está en la P16. 1735 02:01:46,654 --> 02:01:49,198 Pearce, su compañero, sube a la P9. 1736 02:01:50,074 --> 02:01:51,116 VUELTA 11 1737 02:01:51,117 --> 02:01:54,578 Red Bull, Mercedes y Ferrari se aferran a los primeros lugares. 1738 02:01:54,579 --> 02:01:56,747 Apex va en el bloque medio. 1739 02:01:56,748 --> 02:01:59,374 Veamos si pueden hacer algo para alterar esta carrera. 1740 02:01:59,375 --> 02:02:00,542 ¿Cuánto para el líder? 1741 02:02:00,543 --> 02:02:01,586 Quince segundos. 1742 02:02:02,795 --> 02:02:05,340 Mantengan a JP a 20 segundos. A 20. 1743 02:02:05,924 --> 02:02:07,759 - Lo que dura una parada. - Ya sabes por qué. 1744 02:02:09,260 --> 02:02:11,219 Es una carrera compleja para Sonny Hayes, 1745 02:02:11,220 --> 02:02:14,389 y ahora viene Kevin Magnussen, busca hacer una maniobra. 1746 02:02:14,390 --> 02:02:16,183 Y esto podría traer problemas. 1747 02:02:16,184 --> 02:02:17,893 Estos dos tienen historia. 1748 02:02:17,894 --> 02:02:21,313 Muy seguido, la fuerza imparable choca con un objeto inamovible. 1749 02:02:21,314 --> 02:02:23,315 Y Magnussen, se acerca por el interior, 1750 02:02:23,316 --> 02:02:26,944 - aplica mucha fuerza y toca a Hayes. - A pits. A pits. 1751 02:02:26,945 --> 02:02:28,321 Entendido, viene por duros. 1752 02:02:29,906 --> 02:02:31,157 Mierda. 1753 02:02:32,659 --> 02:02:35,870 Si vas lento, fluyes, y al fluir vas más rápido. Vamos, equipo. 1754 02:02:43,169 --> 02:02:44,461 Hayes sale de pits. 1755 02:02:44,462 --> 02:02:47,339 Tenía que parar por el daño en su neumático. 1756 02:02:47,340 --> 02:02:51,386 Pero ¿y Joshua Pearce? ¿Cuál es el plan de Apex GP con él? 1757 02:02:53,096 --> 02:02:55,097 Equipo, ¿voy a pits? ¿Cuál es el plan? 1758 02:02:55,098 --> 02:02:57,517 Plan C, plan C. Quédate fuera. 1759 02:02:58,559 --> 02:03:00,352 - Caos. - Entendido. 1760 02:03:00,353 --> 02:03:03,815 Joshua retrasa a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo por él. 1761 02:03:05,275 --> 02:03:06,900 Pearce se queda fuera. 1762 02:03:06,901 --> 02:03:09,987 Es una estrategia que Apex ya había usado en esta temporada. 1763 02:03:09,988 --> 02:03:13,992 Por ahora, los ayuda a ganar posiciones, pero tienen que cuidar sus neumáticos. 1764 02:03:17,537 --> 02:03:19,205 Solo así nos mantenemos cerca. 1765 02:03:19,789 --> 02:03:20,914 Y luego necesitamos suerte. 1766 02:03:20,915 --> 02:03:22,208 Yo te llevo la delantera. 1767 02:03:24,836 --> 02:03:25,752 VUELTA 25 1768 02:03:25,753 --> 02:03:28,839 Es la vuelta 25 y todos los pilotos han ido a pits, menos uno. 1769 02:03:28,840 --> 02:03:31,008 {\an8}Y él va a la cabeza de esta carrera. 1770 02:03:31,009 --> 02:03:34,011 Joshua Pearce controla el ritmo en la primera posición. 1771 02:03:34,012 --> 02:03:35,804 Y eso le da a su compañero, Hayes, 1772 02:03:35,805 --> 02:03:38,265 una oportunidad de mantener su lugar en la zona media 1773 02:03:38,266 --> 02:03:41,560 a pesar del toque, el pinchazo y su parada en pits. 1774 02:03:41,561 --> 02:03:43,187 Están trabajando muy bien juntos. 1775 02:03:44,981 --> 02:03:46,231 ¿Cómo va JP allá adelante? 1776 02:03:46,232 --> 02:03:49,526 Controla a todos los líderes. Activa el DRS en la próxima recta, Sonny. 1777 02:03:49,527 --> 02:03:50,820 Entendido. 1778 02:03:51,654 --> 02:03:55,282 Entra al último tramo de la recta, está disfrutando de su actualización 1779 02:03:55,283 --> 02:03:58,535 y activó su DRS, con eso rebasa a Pierre Gasly. 1780 02:03:58,536 --> 02:04:00,622 Sonny Hayes sube a la P15. 1781 02:04:01,748 --> 02:04:04,042 Sonny, ya tienes el ritmo, no dejes de acelerar. 1782 02:04:04,709 --> 02:04:06,752 Pearce se ha defendido muy bien al frente 1783 02:04:06,753 --> 02:04:10,422 a pesar de sus neumáticos desgastados, pero su momento casi llega a su fin. 1784 02:04:10,423 --> 02:04:13,342 Verstappen llega por el interior y lo rebasa. 1785 02:04:13,343 --> 02:04:15,928 Fabuloso trabajo de Joshua Pearce. 1786 02:04:15,929 --> 02:04:18,306 Max lo pasó, pero sus problemas no terminan ahí. 1787 02:04:19,641 --> 02:04:21,600 Aquí viene Charles Leclerc. 1788 02:04:21,601 --> 02:04:24,144 Otro adelantamiento. Pearce perdió su liderazgo 1789 02:04:24,145 --> 02:04:25,938 y ahora está en la P3. 1790 02:04:25,939 --> 02:04:28,482 Perdón, equipo. Mis neumáticos traseros están muy mal. 1791 02:04:28,483 --> 02:04:30,276 Entendido. A pits, JP. A pits. 1792 02:04:31,861 --> 02:04:34,112 Pearce llevó esos neumáticos al límite. 1793 02:04:34,113 --> 02:04:37,033 {\an8}Dolor temporal para una ganancia duradera. 1794 02:04:45,250 --> 02:04:48,293 Y sale de pits. Ahora tiene neumáticos nuevos. 1795 02:04:48,294 --> 02:04:51,422 Podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1796 02:04:52,006 --> 02:04:53,924 Sonny, los tres líderes aún traen duros. 1797 02:04:53,925 --> 02:04:55,926 Tendrán que parar. Es el periodo para hacerlo. 1798 02:04:55,927 --> 02:04:58,930 Uno de ellos hará un undercut. Tengo que estar ahí cuando lo haga. 1799 02:05:00,348 --> 02:05:02,642 Es la P3 de Ferrari. Pippa, ¿puede ganarle la P1? 1800 02:05:05,186 --> 02:05:06,353 Depende cuánto tarden. 1801 02:05:06,354 --> 02:05:08,188 ¿El undercut funcionará para Ferrari? 1802 02:05:08,189 --> 02:05:10,483 Cinco punto ocho. Tiene que ganar medio segundo. 1803 02:05:12,694 --> 02:05:15,153 Sonny, necesitas medio segundo. Avanza, acelera. 1804 02:05:15,154 --> 02:05:16,655 Y Sonny Hayes avanza con fuerza. 1805 02:05:16,656 --> 02:05:19,157 El Ferrari se dirige a la pista. 1806 02:05:19,158 --> 02:05:21,159 Sonny Hayes pasa la primera curva. 1807 02:05:21,160 --> 02:05:23,912 Van a la par. Está muy reñido. 1808 02:05:23,913 --> 02:05:27,499 Sonny Hayes queda adelante de Carlos Sainz. 1809 02:05:27,500 --> 02:05:29,835 - ¡Sí! ¡Eso es! - Todo ha salido bien para Apex GP. 1810 02:05:29,836 --> 02:05:31,712 Pero sus problemas no han terminado. 1811 02:05:31,713 --> 02:05:36,008 Por el interior, Carlos Sainz ve una oportunidad y la toma. 1812 02:05:36,009 --> 02:05:37,301 Pero sufre un bloqueo. 1813 02:05:37,302 --> 02:05:40,095 El Ferrari se abre y Sonny Hayes dice: 1814 02:05:40,096 --> 02:05:42,765 "Muchísimas gracias". 1815 02:05:44,392 --> 02:05:46,477 ¿Por qué están tan cerca del primer puesto? 1816 02:05:47,228 --> 02:05:49,731 Porque... están trabajando en equipo. 1817 02:05:50,398 --> 02:05:53,902 Dos autos de Apex entre los mejores diez, pero esto todavía no acaba. 1818 02:05:54,694 --> 02:05:55,777 VUELTA 38 1819 02:05:55,778 --> 02:05:59,489 Quedan 20 vueltas, y Apex ha escalado en las posiciones. 1820 02:05:59,490 --> 02:06:01,867 Esta es la última oportunidad de ir a pits. 1821 02:06:01,868 --> 02:06:04,536 Es nuestra oportunidad para la P1. Asegúrense de que JP gane. 1822 02:06:04,537 --> 02:06:09,208 Hamilton y Leclerc van a pits, pero Pearce se queda fuera. 1823 02:06:10,251 --> 02:06:13,086 - Díganme, ¿puedo alcanzarlos? - Sí. Apenas van saliendo. 1824 02:06:13,087 --> 02:06:14,963 Acelera ahora. Ya. Acelera, acelera. 1825 02:06:14,964 --> 02:06:16,257 Entendido. Voy a acelerar. 1826 02:06:16,841 --> 02:06:18,508 Esto va a estar muy reñido. 1827 02:06:18,509 --> 02:06:21,553 Joshua Pearce se coloca a la cabeza. Y ahí se queda. 1828 02:06:21,554 --> 02:06:24,431 {\an8}Por segunda vez en esta carrera, está en primer lugar. 1829 02:06:24,432 --> 02:06:27,100 {\an8}- ¡Eso es! - ¡Sí! 1830 02:06:27,101 --> 02:06:28,645 Estás en la P1, Joshua. 1831 02:06:30,188 --> 02:06:32,648 Pearce no podrá defenderse fácilmente contra ellos, 1832 02:06:32,649 --> 02:06:35,568 porque Hamilton y Leclerc traen neumáticos nuevos. 1833 02:06:42,116 --> 02:06:44,077 VUELTA 54 1834 02:06:44,786 --> 02:06:47,246 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en la P4. 1835 02:06:47,247 --> 02:06:49,248 Está a 5 segundos de su compañero, 1836 02:06:49,249 --> 02:06:51,041 pero los dos traen neumáticos gastados. 1837 02:06:51,042 --> 02:06:53,670 No hay manera de que así ganen posiciones. 1838 02:06:55,922 --> 02:06:59,967 Y Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1839 02:06:59,968 --> 02:07:01,301 Y lo pasa. 1840 02:07:01,302 --> 02:07:02,803 Nadie tiene que ir a pits, 1841 02:07:02,804 --> 02:07:05,139 y nuestros neumáticos tienen nueve vueltas más. 1842 02:07:06,891 --> 02:07:09,518 Y Leclerc ataca y lo rebasa. 1843 02:07:09,519 --> 02:07:12,271 Los neumáticos de Pearce están completamente acabados. 1844 02:07:12,272 --> 02:07:13,940 Ya no puede hacer nada. 1845 02:07:14,691 --> 02:07:17,859 Perdón, equipo. Ya no tengo más. 1846 02:07:17,860 --> 02:07:21,405 Esta ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1847 02:07:21,406 --> 02:07:22,489 Muchos riesgos. 1848 02:07:22,490 --> 02:07:24,199 Una gran historia de superación, 1849 02:07:24,200 --> 02:07:26,285 pero sabemos que el talento se lleva la corona. 1850 02:07:26,286 --> 02:07:27,869 Me quedo sin agarre. No tengo neumáticos. 1851 02:07:27,870 --> 02:07:30,581 Sí, por desgracia, la suerte no está de su lado, 1852 02:07:30,582 --> 02:07:32,541 y ahora ya no tienen cartas bajo la manga. 1853 02:07:32,542 --> 02:07:33,709 Aún no termina, ¿cierto? 1854 02:07:33,710 --> 02:07:37,005 No, pero nada puede cambiar. Es el peor sentimiento del mundo. 1855 02:07:41,634 --> 02:07:43,510 George Russell decide atacar. 1856 02:07:43,511 --> 02:07:46,430 Hayes quiere defender por el lado izquierdo... 1857 02:07:46,431 --> 02:07:47,931 ¡Y tenemos contacto! 1858 02:07:47,932 --> 02:07:50,767 Hayes gira y va directo contra el muro. 1859 02:07:50,768 --> 02:07:52,478 Estuvo fuerte. 1860 02:07:54,188 --> 02:07:56,524 - Gracias, sí, sí, sí. - No. 1861 02:07:57,734 --> 02:07:58,817 Digo, no. 1862 02:07:58,818 --> 02:08:00,569 Hay escombros por toda la pista 1863 02:08:00,570 --> 02:08:03,071 y los muros quedaron con un daño importante. 1864 02:08:03,072 --> 02:08:06,325 Los comisarios no tienen otra opción más que sacar la bandera roja. 1865 02:08:06,326 --> 02:08:07,409 Un milagro. 1866 02:08:07,410 --> 02:08:09,244 Y hablando de daños, Martin, 1867 02:08:09,245 --> 02:08:11,872 a Hayes solo se le permitirá seguir en la carrera 1868 02:08:11,873 --> 02:08:16,544 si puede hacer que su auto cruce todo el circuito hasta el pit lane. 1869 02:08:17,128 --> 02:08:19,463 Sonny. Sonny, ¿puedes llegar? 1870 02:08:19,464 --> 02:08:22,175 Llegaré. Llegaré incluso si tengo que empujarlo. 1871 02:08:22,759 --> 02:08:27,180 Vamos, Sonny. Ve despacio. 1872 02:08:29,849 --> 02:08:32,643 Está avanzando. Está avanzando. 1873 02:08:32,644 --> 02:08:34,144 JP, bandera roja. 1874 02:08:34,145 --> 02:08:35,437 Bandera roja. Ven acá. 1875 02:08:35,438 --> 02:08:37,440 Todavía seguimos de pie, hermano. 1876 02:08:39,859 --> 02:08:41,568 ¡Bandera roja! 1877 02:08:41,569 --> 02:08:45,280 Y sorprendentemente, Sonny Hayes logró llegar al pit lane. 1878 02:08:45,281 --> 02:08:47,532 - Es un milagro. - ¡Ya sé! Ya sé. 1879 02:08:47,533 --> 02:08:48,909 Nunca había visto uno hasta hoy. 1880 02:08:48,910 --> 02:08:52,330 Se logró. Buena chica. Vamos. 1881 02:08:53,039 --> 02:08:54,122 Blandos para los dos. 1882 02:08:54,123 --> 02:08:56,667 Más presión a los neumáticos para una carrera de tres vueltas. 1883 02:08:56,668 --> 02:08:58,835 Equipo, hora de construir un auto. 1884 02:08:58,836 --> 02:09:00,295 Aquí van las reglas de la bandera roja. 1885 02:09:00,296 --> 02:09:03,674 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus autos. 1886 02:09:03,675 --> 02:09:05,133 Pero solo en el pit lane. 1887 02:09:05,134 --> 02:09:07,552 Y con solo diez minutos para hacer reparaciones, 1888 02:09:07,553 --> 02:09:10,056 Apex GP tiene que apurarse. 1889 02:09:10,556 --> 02:09:14,017 Y ambos autos pueden cambiar a neumáticos nuevos 1890 02:09:14,018 --> 02:09:16,061 para una carrera de tres vueltas. 1891 02:09:16,062 --> 02:09:18,982 - ¡Dodge! Dodge, ¿lo lograremos? - No sé. No sé. 1892 02:09:24,821 --> 02:09:27,489 No jugué sucio. No fui yo. No esta vez. 1893 02:09:27,490 --> 02:09:31,285 ¿"No esta vez"? Dile eso a los comisarios. 1894 02:09:31,286 --> 02:09:32,537 Vean la repetición. 1895 02:09:33,580 --> 02:09:35,498 Yo me encargo. Levanten esa esquina. 1896 02:09:43,881 --> 02:09:46,717 Así estoy bien. No. Estoy bien. 1897 02:09:46,718 --> 02:09:50,262 Lo que los comisarios verán es si Hayes se salió por completo 1898 02:09:50,263 --> 02:09:54,308 o si mínimo un neumático tocó la pista durante el contacto con Russell. 1899 02:09:54,309 --> 02:09:56,101 - Oye, ¿estás bien? - Sí, estoy bien. 1900 02:09:56,102 --> 02:09:57,394 Estabas en la pista. 1901 02:09:57,395 --> 02:10:00,522 Sí, era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1902 02:10:00,523 --> 02:10:04,568 Por la reputación que Hayes se carga, van a revisar esto con lupa. 1903 02:10:04,569 --> 02:10:06,320 No espero una decisión rápida. 1904 02:10:06,321 --> 02:10:07,905 Claramente es una penalización. 1905 02:10:07,906 --> 02:10:09,907 O sea... No es que queramos eso, 1906 02:10:09,908 --> 02:10:13,619 pero objetivamente, así es el tipo. 1907 02:10:13,620 --> 02:10:16,371 - Amigo. No puede terminar así. - Solo es un tiempo fuera. 1908 02:10:16,372 --> 02:10:17,748 Como los últimos 30 años. 1909 02:10:17,749 --> 02:10:20,459 Ahora queda en las manos de los dioses de las carreras. 1910 02:10:20,460 --> 02:10:22,295 Tenemos que creer. Tenemos que hacerlo. 1911 02:10:23,796 --> 02:10:25,964 Están pasando muchas cosas en los pits. 1912 02:10:25,965 --> 02:10:29,217 Miren, aquí viene el nuevo alerón. Es demasiado trabajo. 1913 02:10:29,218 --> 02:10:31,386 Sí, pero ¿el auto se mantendrá en una sola pieza 1914 02:10:31,387 --> 02:10:33,181 durante las tres vueltas restantes? 1915 02:10:36,392 --> 02:10:38,435 El muro ya se ve mejor. 1916 02:10:38,436 --> 02:10:41,897 Los comisarios están barriendo los últimos escombros de la pista, 1917 02:10:41,898 --> 02:10:44,066 y el reloj sigue avanzando. 1918 02:10:44,067 --> 02:10:48,112 Sí, solo quedan menos de dos minutos para que la carrera continúe. 1919 02:10:52,450 --> 02:10:55,286 CARRERA DE LA FÓRMULA 1 BANDERA ROJA 1920 02:11:08,967 --> 02:11:10,426 ¡JP! ¡JP! 1921 02:11:11,719 --> 02:11:12,928 Tres vueltas. 1922 02:11:12,929 --> 02:11:14,347 Tres vueltas son toda una vida. 1923 02:11:15,139 --> 02:11:16,432 Gana esta carrera. 1924 02:11:28,194 --> 02:11:30,280 Oye, Sonny. Sonny, ¿tienes un segundo? 1925 02:11:32,490 --> 02:11:33,533 Tu auto está listo. 1926 02:11:34,576 --> 02:11:36,327 Son los mejores. Gracias. 1927 02:11:39,539 --> 02:11:41,748 Como Apex GP no terminó entre los mejores diez 1928 02:11:41,749 --> 02:11:42,916 en las clasificaciones, 1929 02:11:42,917 --> 02:11:45,794 podrán usar un nuevo set de neumáticos blandos, 1930 02:11:45,795 --> 02:11:49,172 eso les dará más velocidad que los autos que van adelante 1931 02:11:49,173 --> 02:11:51,508 que tienen neumáticos desgastados. 1932 02:11:51,509 --> 02:11:54,469 Esta bandera roja fue un salvavidas. 1933 02:11:54,470 --> 02:11:56,806 Nos queda la duda de si Sonny lo habrá planeado. 1934 02:11:57,640 --> 02:12:00,517 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos 1935 02:12:00,518 --> 02:12:02,352 solo porque nos fue mal en las clasificaciones? 1936 02:12:02,353 --> 02:12:04,104 Nunca pudimos usarlos. 1937 02:12:04,105 --> 02:12:06,440 A veces cuando pierdes, ganas. 1938 02:12:06,441 --> 02:12:08,943 - Eso no tiene sentido. - Es una frase de Sonny. 1939 02:12:09,819 --> 02:12:11,904 El semáforo del pit lane marca verde. 1940 02:12:11,905 --> 02:12:15,157 Empieza nuestra segunda vuelta de formación de esta noche, 1941 02:12:15,158 --> 02:12:18,744 y cuando la carrera reanude, será un sprint épico. 1942 02:12:18,745 --> 02:12:21,831 Hamilton, Leclerc, Pearce y Hayes. Esos son los cuatro primeros. 1943 02:12:46,064 --> 02:12:48,106 Sonny, nos comunicamos con los comisarios. 1944 02:12:48,107 --> 02:12:49,191 Maldita sea. ¿Justo ahora? 1945 02:12:49,192 --> 02:12:50,901 No sabemos si decirte o no. 1946 02:12:50,902 --> 02:12:53,153 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1947 02:12:53,154 --> 02:12:55,364 Kate dice que eres más rápido cuando estás enojado. 1948 02:12:55,365 --> 02:12:56,824 Dile que hizo un buen trabajo. 1949 02:12:57,450 --> 02:13:00,577 Y tenemos grandes noticias. Los comisarios tomaron su decisión. 1950 02:13:00,578 --> 02:13:03,872 El choque en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1951 02:13:03,873 --> 02:13:05,999 se considera un incidente de carrera. 1952 02:13:06,000 --> 02:13:08,169 No investigarán más el asunto. 1953 02:13:09,504 --> 02:13:10,505 Sonny. 1954 02:13:13,174 --> 02:13:16,552 Ahí está tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1955 02:13:19,722 --> 02:13:22,516 Joshua, todavía nos quedan dos autos en esta carrera. 1956 02:13:22,517 --> 02:13:23,893 Entonces, tenemos un equipo. 1957 02:13:25,061 --> 02:13:29,566 Cuando esas luces rojas se apaguen, será un sprint monumental hasta la meta. 1958 02:13:30,441 --> 02:13:33,026 Mercedes y Ferrari tienen ventaja en posición. 1959 02:13:33,027 --> 02:13:35,405 Apex GP tiene ventaja en neumáticos. 1960 02:14:01,931 --> 02:14:03,558 Díganle a JP que me siga. 1961 02:14:04,142 --> 02:14:05,517 Joshua, Sonny dice que lo sigas. 1962 02:14:05,518 --> 02:14:07,103 ¿Que lo siga? Está atrás de mí. 1963 02:14:09,355 --> 02:14:11,983 - Maldito descarado. - Eso es. Quédate conmigo. 1964 02:14:21,034 --> 02:14:22,618 Quiere ser tu remolque. Acéptalo. 1965 02:14:22,619 --> 02:14:23,745 Claro que sí. 1966 02:14:51,231 --> 02:14:53,357 Vamos, niño. Ve por él. ¡Tú puedes! 1967 02:14:53,358 --> 02:14:55,317 Hayes se queda como carnada 1968 02:14:55,318 --> 02:14:59,780 y Pearce pasa volando a Leclerc y sube a segundo. 1969 02:14:59,781 --> 02:15:02,366 Y Leclerc corre peligro por Sonny Hayes. 1970 02:15:02,367 --> 02:15:05,327 - Toma el exterior y sube a la P3. - Vamos. Ustedes pueden. 1971 02:15:05,328 --> 02:15:06,787 Un trabajo en equipo perfecto. 1972 02:15:06,788 --> 02:15:10,500 Cuando Hayes y Pearce trabajan juntos, es como ver una coreografía perfecta. 1973 02:15:11,084 --> 02:15:12,793 Es algo hermoso de ver, 1974 02:15:12,794 --> 02:15:16,756 pero ahora tienen en la mira al líder de la carrera, Lewis Hamilton. 1975 02:15:17,257 --> 02:15:18,716 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 1976 02:15:28,309 --> 02:15:30,061 Vamos, chicos. ¡Concéntrense! 1977 02:15:57,255 --> 02:15:58,547 ¿Por qué no rebasaron? 1978 02:15:58,548 --> 02:16:00,215 Lewis se defenderá contra el que ataque primero. 1979 02:16:00,216 --> 02:16:03,553 - Pero los dos no pueden esperar. - Alguien tiene que sacrificarse. 1980 02:16:08,850 --> 02:16:09,933 Dos contra uno, 1981 02:16:09,934 --> 02:16:12,603 y toda la presión la carga Lewis Hamilton, 1982 02:16:12,604 --> 02:16:15,440 porque Apex trabaja en manada. 1983 02:16:16,441 --> 02:16:17,566 Gana la carrera, niño. 1984 02:16:17,567 --> 02:16:19,401 Hayes es el primero en moverse. 1985 02:16:19,402 --> 02:16:22,404 - Hamilton se defiende. Pearce ataca. - ¡Sí! 1986 02:16:22,405 --> 02:16:24,990 Y Pearce se queda con la P1. 1987 02:16:24,991 --> 02:16:26,284 - ¡Sí! - ¡Sí! ¡Eso es! 1988 02:16:28,161 --> 02:16:30,370 Pelea reñida, neumático contra neumático, 1989 02:16:30,371 --> 02:16:34,041 esta es una carrera épica para cerrar la temporada. 1990 02:16:34,042 --> 02:16:36,793 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton todavía no acaban. 1991 02:16:36,794 --> 02:16:38,837 Hamilton ataca a Sonny Hayes. 1992 02:16:38,838 --> 02:16:40,296 ¡Tenemos contacto! 1993 02:16:40,297 --> 02:16:42,175 Y Hamilton lo deja atrás. 1994 02:16:45,053 --> 02:16:47,386 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Vamos! 1995 02:16:47,387 --> 02:16:48,222 ¡Sí! 1996 02:16:49,056 --> 02:16:51,599 Equipo, díganme algo. ¿Y Sonny? ¿Puede terminar? 1997 02:16:51,600 --> 02:16:54,186 Solo queda una vuelta, JP. Hamilton nunca se rinde. 1998 02:16:54,187 --> 02:16:56,146 ¿Sonny puede terminar la carrera? 1999 02:16:56,147 --> 02:16:58,523 Sí, está en la pista. Solo cuídate de Lewis cuando ataque. 2000 02:16:58,524 --> 02:17:01,318 Estás en la P1. Corre a la segura. 2001 02:17:01,319 --> 02:17:02,403 Dalo por hecho. 2002 02:17:03,696 --> 02:17:07,491 El novato mantiene su línea. No cederá. 2003 02:17:07,492 --> 02:17:11,079 Pearce está aquí para luchar contra el siete veces campeón del mundo. 2004 02:17:14,832 --> 02:17:16,041 Y hubo contacto. 2005 02:17:16,042 --> 02:17:20,504 El líder y Lewis Hamilton quedan fuera de esta carrera. 2006 02:17:20,505 --> 02:17:22,881 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, 2007 02:17:22,882 --> 02:17:24,508 esta carrera va a continuar. 2008 02:17:24,509 --> 02:17:26,885 Sonny, acelera, acelera, acelera. ¡Estás en la P1! 2009 02:17:27,428 --> 02:17:30,013 A Apex GP le queda solo una vuelta para terminar. 2010 02:17:30,014 --> 02:17:32,266 {\an8}Pero ¿tendrán el auto indicado para terminar? 2011 02:17:32,267 --> 02:17:33,100 {\an8}SONNY HAYES LÍDER 2012 02:17:33,685 --> 02:17:35,019 Tenemos al piloto indicado. 2013 02:17:38,856 --> 02:17:41,109 ¡Sí! ¡Sigue así, Sonny! 2014 02:18:26,278 --> 02:18:27,196 ¿Qué pasa? 2015 02:18:27,947 --> 02:18:29,282 Está volando. 2016 02:18:54,306 --> 02:18:56,433 Sonny, ¡lo lograste! ¡Ganamos! ¡Ganamos! 2017 02:18:56,434 --> 02:18:59,103 ¡Sí! 2018 02:19:10,365 --> 02:19:11,366 ¡Sí! 2019 02:19:15,954 --> 02:19:18,623 - ¡Ganamos! - ¡Sí! 2020 02:19:22,961 --> 02:19:24,002 ¡Sí! 2021 02:19:27,966 --> 02:19:31,260 - Estoy soñando. - ¡Lo logramos! 2022 02:19:33,972 --> 02:19:36,766 Gracias. Gracias. Gracias. 2023 02:19:41,104 --> 02:19:43,731 - ¡Eso es! ¡Sí! - ¡Sí! 2024 02:19:54,867 --> 02:19:57,203 Eso significa que Ruben tendrá otros tres años, ¿no? 2025 02:19:58,913 --> 02:19:59,914 Sí. 2026 02:20:00,707 --> 02:20:02,584 Dejaremos para después lo del trato. 2027 02:20:05,545 --> 02:20:07,422 Si es que sigues en la junta. 2028 02:20:16,723 --> 02:20:20,601 ¡Nos dejó sin palabras! ¡Y sin aliento! ¡Fue una maravilla! 2029 02:20:20,602 --> 02:20:23,478 ¡Vaya Gran Premio de Abu Dabi! 2030 02:20:23,479 --> 02:20:25,564 ¡Y qué victoria también! 2031 02:20:25,565 --> 02:20:28,358 Por supuesto. Es una carrera para los libros de historia. 2032 02:20:28,359 --> 02:20:29,985 Nos dejó al borde del asiento. 2033 02:20:29,986 --> 02:20:33,572 - Y Hayes ganó su primer Gran Premio. - Bien hecho. 2034 02:20:33,573 --> 02:20:35,365 - Le tomó 30 años lograrlo. - ¡Muy bien! 2035 02:20:35,366 --> 02:20:38,744 Y el equipo hizo un trabajo asombroso en los pits. 2036 02:20:38,745 --> 02:20:42,206 - Y no podemos olvidar a Pearce... - ¡Oye! ¿Por qué sonríes? 2037 02:20:43,625 --> 02:20:44,708 Amigo. 2038 02:20:44,709 --> 02:20:47,086 Yo voy a ganar muchas carreras. Tú debías ganar una, mínimo. 2039 02:20:49,589 --> 02:20:51,007 Lo logramos. 2040 02:20:51,633 --> 02:20:53,009 Así es, lo logramos. 2041 02:21:07,982 --> 02:21:09,400 No, no, no. Dáselo a él. 2042 02:21:10,276 --> 02:21:11,778 No, no, no. Dáselo a él. 2043 02:21:14,489 --> 02:21:16,824 Por Dios. Gracias. Gracias. 2044 02:21:29,462 --> 02:21:31,297 ¡Eso es! 2045 02:21:34,092 --> 02:21:35,093 Te amo. 2046 02:21:43,059 --> 02:21:45,018 ¡Sí! 2047 02:21:45,019 --> 02:21:47,187 Hoy podemos decir que... 2048 02:21:47,188 --> 02:21:49,482 - ¡Somos los mejores del mundo! - ¡Somos los mejores del mundo! 2049 02:23:00,136 --> 02:23:01,219 Joshua. 2050 02:23:01,220 --> 02:23:03,764 Si en algún momento consideras correr con otro equipo, 2051 02:23:03,765 --> 02:23:04,848 sabes dónde encontrarme. 2052 02:23:04,849 --> 02:23:08,478 Gracias, Toto, pero estoy feliz con mi equipo. 2053 02:23:09,187 --> 02:23:10,438 Felicidades. 2054 02:23:12,899 --> 02:23:15,067 ¡Sí, hermano! ¡Hazlos esperar! 2055 02:23:15,068 --> 02:23:16,277 ¡Hazlos esperar! 2056 02:23:20,531 --> 02:23:21,782 ¡La copa! 2057 02:23:21,783 --> 02:23:24,577 Kate, creaste un auto magnífico. 2058 02:24:28,224 --> 02:24:30,059 ¿Tienes otra carrera de la que yo no sepa? 2059 02:24:31,811 --> 02:24:32,812 En algún lugar. 2060 02:24:34,480 --> 02:24:35,857 ¿Y le gana a esto? 2061 02:24:39,819 --> 02:24:40,820 Sí. 2062 02:24:44,324 --> 02:24:47,326 Quería decirte "nos vemos más adelante", 2063 02:24:47,327 --> 02:24:49,871 pero en una forma más poética. 2064 02:24:52,665 --> 02:24:53,666 Así que... 2065 02:24:56,044 --> 02:24:57,587 ¿Puedo verte más adelante? 2066 02:25:03,217 --> 02:25:04,218 Sí. 2067 02:25:20,276 --> 02:25:22,028 Quédate con eso hasta que nos volvamos a ver. 2068 02:25:24,197 --> 02:25:25,198 Claro. 2069 02:25:29,410 --> 02:25:30,787 Y maneja rápido. 2070 02:25:40,797 --> 02:25:42,465 ¿Y a dónde crees que vas? 2071 02:25:43,800 --> 02:25:45,968 No te preocupes por mí. Ve a celebrar. 2072 02:25:45,969 --> 02:25:47,470 Pero ¿a dónde vas? 2073 02:25:47,971 --> 02:25:50,598 Ya sabes, aún tengo algunos obstáculos por vencer. 2074 02:25:51,099 --> 02:25:52,517 Ahora es tu equipo. 2075 02:25:55,311 --> 02:25:56,729 Siempre fue mi equipo. 2076 02:26:00,108 --> 02:26:01,276 Los estaré viendo. 2077 02:26:02,652 --> 02:26:04,112 Nos vemos, gallito. 2078 02:26:52,076 --> 02:26:54,329 SE BUSCA PILOTO BAJA 1 000 2079 02:27:19,812 --> 02:27:20,813 ¡Hola! 2080 02:27:22,106 --> 02:27:23,149 Buenas. 2081 02:27:27,111 --> 02:27:28,571 Me dijeron que estaban buscando un piloto. 2082 02:27:29,864 --> 02:27:31,241 ¿Cómo te llamas? 2083 02:27:32,200 --> 02:27:33,451 Sonny Hayes. 2084 02:27:37,914 --> 02:27:39,582 ¿Has corrido en Baja? 2085 02:27:40,708 --> 02:27:41,709 No. 2086 02:27:42,502 --> 02:27:43,711 No pagamos mucho. 2087 02:27:44,295 --> 02:27:45,588 No lo hago por el dinero. 2088 02:27:50,343 --> 02:27:51,761 Entonces, ¿por qué lo haces? 2089 02:35:08,323 --> 02:35:10,325 Subtítulos: Rebeca Marush