1 00:00:55,278 --> 00:00:57,155 Sonny. Cinco minutos. 2 00:01:36,110 --> 00:01:39,072 24 HORAS DE DAYTONA 3 00:01:42,492 --> 00:01:43,701 ¡Sonny! 4 00:01:44,035 --> 00:01:47,079 Los de BMW están muy plastas con lo de los frenos. 5 00:01:47,080 --> 00:01:49,791 - Gracias, Molly. Eres lo más. - Te veré ahí fuera. 6 00:02:07,892 --> 00:02:08,977 VUELTA 338 7 00:02:11,604 --> 00:02:13,355 Me doy la vuelta un momento... 8 00:02:16,734 --> 00:02:18,944 Todo se ha ido a la mierda, Sonny. 9 00:02:18,945 --> 00:02:20,279 Pat tuvo que aflojar. 10 00:02:20,280 --> 00:02:21,781 Hemos caído a la séptima. 11 00:02:22,282 --> 00:02:24,575 Si consigues mantener la posición, 12 00:02:24,576 --> 00:02:26,786 puede que al alba tengamos suerte. 13 00:02:31,457 --> 00:02:34,001 Cuidado con el reparto a alta velocidad. 14 00:02:34,002 --> 00:02:35,503 El reparto a alta velocidad. 15 00:02:39,882 --> 00:02:42,385 - ¿La caja de cambios? - Aguanta. No la fuerces. 16 00:03:02,655 --> 00:03:05,532 El público se habrá ido a casa, pero la carrera continúa. 17 00:03:05,533 --> 00:03:09,077 Sonny Hayes ha vuelto al Porsche de Peak Geico Chip Hart Racing 18 00:03:09,078 --> 00:03:10,622 para el turno de noche. 19 00:03:10,997 --> 00:03:13,457 Todos sabemos que Hayes da vidilla a la noche, 20 00:03:13,458 --> 00:03:17,420 pero, con el BMW en cabeza, tiene mucho trabajo por delante. 21 00:03:29,766 --> 00:03:32,726 Nada más salir, Hayes logra colarse en la curva tres 22 00:03:32,727 --> 00:03:33,852 y se pone cuarto. 23 00:03:33,853 --> 00:03:37,315 - Sonny, ¿y si adelantas en las rectas? - Déjame conducir. 24 00:03:40,944 --> 00:03:43,529 Cuidado. El 12 tiene problemas con el motor. 25 00:03:46,199 --> 00:03:48,284 Eso hace que Hayes gane otro puesto. 26 00:04:04,801 --> 00:04:06,803 ¿De qué va? Tenemos diez horas más. 27 00:04:07,303 --> 00:04:09,346 Deja que Sonny haga lo suyo. 28 00:04:09,347 --> 00:04:11,848 Y si estas primeras vueltas nos dicen algo 29 00:04:11,849 --> 00:04:15,353 es que parece que Sonny Hayes ha dejado el pedal del freno en casa. 30 00:04:18,064 --> 00:04:20,358 Hayes tiene al BMW en el punto de mira. 31 00:04:23,528 --> 00:04:24,696 Y ataca. 32 00:04:28,533 --> 00:04:30,368 Ahí va Hayes por el exterior. 33 00:04:30,785 --> 00:04:31,953 Vamos, Sonny. 34 00:05:00,648 --> 00:05:03,776 El BMW ha frenado tarde. Se va a la hierba. 35 00:05:08,489 --> 00:05:09,741 ¿Podrá aguantar Hayes? 36 00:05:11,242 --> 00:05:12,326 Y aguanta. 37 00:05:12,327 --> 00:05:13,661 ¡Sí, joder! 38 00:05:14,329 --> 00:05:16,330 ¿Habéis visto? Así se conduce. 39 00:05:16,331 --> 00:05:19,250 Cuando volváis al coche, tenéis que hacer lo mismo. 40 00:05:24,047 --> 00:05:27,507 Sonny Hayes entra en el pit lane tras un tercer relevo épico 41 00:05:27,508 --> 00:05:29,802 que coloca a Chip Hart Racing en cabeza. 42 00:05:30,303 --> 00:05:33,221 Ahora depende de Cale Kelso mantener el liderazgo. 43 00:05:33,222 --> 00:05:34,891 Gracias por la ventaja, jefe. 44 00:05:38,978 --> 00:05:40,897 Pierde el primer puesto y te mato. 45 00:05:48,488 --> 00:05:49,656 ¡Hayes! 46 00:05:50,240 --> 00:05:51,574 ¡Eh, cabrón! 47 00:05:53,493 --> 00:05:56,203 - ¿Quieres echarme de la pista? - No vale la pena. 48 00:05:56,204 --> 00:05:58,163 ¿Crees que no sé dónde encontrarte? 49 00:05:58,164 --> 00:05:59,749 - Déjalo. - ¡Que te den! 50 00:06:01,292 --> 00:06:02,460 ¡Soltadme! 51 00:06:04,963 --> 00:06:06,381 Buen trabajo, Sonny. 52 00:06:07,590 --> 00:06:09,717 Gracias. Si perdemos, no me despiertes. 53 00:06:24,566 --> 00:06:27,360 Sonny Hayes, creo que te dejas algo. 54 00:06:28,319 --> 00:06:29,445 No me cabe, Chip. 55 00:06:30,321 --> 00:06:31,322 ¿En serio? 56 00:06:31,948 --> 00:06:34,700 Tu primera victoria en Daytona. ¿No quieres tocarla? 57 00:06:34,701 --> 00:06:35,784 - Va. - Mala suerte. 58 00:06:35,785 --> 00:06:36,828 Solo tócala. 59 00:06:38,746 --> 00:06:40,873 Pero el cheque de la prima me lo llevo. 60 00:06:45,420 --> 00:06:46,337 Escúchame. 61 00:06:47,130 --> 00:06:50,132 Te quiero en mi equipo. Ahora eres de la familia CHR. 62 00:06:50,133 --> 00:06:52,009 Aquí el año que viene, y repetimos. 63 00:06:52,010 --> 00:06:54,052 Lo logramos. Un trato es un trato. 64 00:06:54,053 --> 00:06:55,930 Ya sé qué es un trato. 65 00:06:57,682 --> 00:06:59,516 ¿Ya está? ¿Una y no más? 66 00:06:59,517 --> 00:07:02,185 Te agradezco la plaza, Chip. De verdad. 67 00:07:02,186 --> 00:07:04,062 ¿Qué forma de competir es esa? 68 00:07:04,063 --> 00:07:06,189 Te pasas la vida empezando de cero. 69 00:07:06,190 --> 00:07:07,191 Cuídate. 70 00:07:09,068 --> 00:07:10,278 Ya nos veremos por ahí. 71 00:07:18,786 --> 00:07:20,203 ¿No quieres el reloj? 72 00:07:20,204 --> 00:07:21,331 ¡Ya tengo uno! 73 00:07:23,082 --> 00:07:24,917 WHOG, Ormond-by-the-Sea. 74 00:07:24,918 --> 00:07:28,378 Orgullosos de ser la emisora de Southern Stone. 75 00:07:28,379 --> 00:07:31,924 - El rock más famoso... - Desde la playa más famosa del mundo. 76 00:07:31,925 --> 00:07:34,468 - Somos... - La emisora de rock de Daytona. 77 00:07:34,469 --> 00:07:35,844 {\an8}95.7, The Hog. 78 00:07:35,845 --> 00:07:37,597 {\an8}SE BUSCA PILOTO 79 00:07:52,195 --> 00:07:55,447 Perdone, ¿me deja su teléfono un segundo, por favor? 80 00:07:55,448 --> 00:07:56,658 No funciona. 81 00:08:01,371 --> 00:08:04,706 ¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío. 82 00:08:04,707 --> 00:08:05,708 ¿Qué amigo? 83 00:08:06,209 --> 00:08:07,460 Uno que vestía mejor. 84 00:08:08,711 --> 00:08:10,170 Esto es un Gucci. 85 00:08:10,171 --> 00:08:11,297 Esto también. 86 00:08:11,923 --> 00:08:13,340 ¿Qué hacía su amigo? 87 00:08:13,341 --> 00:08:14,466 Era piloto. 88 00:08:14,467 --> 00:08:16,301 - ¿Era rápido? - No era lento. 89 00:08:16,302 --> 00:08:17,303 ¿Y ganaba? 90 00:08:18,554 --> 00:08:19,514 Pues sí. 91 00:08:21,557 --> 00:08:24,017 Ven aquí, cabronazo. 92 00:08:24,018 --> 00:08:25,060 Dios. 93 00:08:25,061 --> 00:08:26,354 ¿Vas a correr en Baja? 94 00:08:26,729 --> 00:08:29,022 Sí. Un nuevo día, un nuevo reto. 95 00:08:29,023 --> 00:08:31,317 Eso mismo me dije yo cuando compré Apex GP. 96 00:08:34,112 --> 00:08:35,613 ¿Es muy grande el agujero? 97 00:08:36,656 --> 00:08:38,950 Te lo diré, pero promete no reírte. 98 00:08:39,950 --> 00:08:40,952 Dispara. 99 00:08:42,744 --> 00:08:44,205 350... 100 00:08:45,540 --> 00:08:46,373 millones. 101 00:08:49,961 --> 00:08:51,045 No te rías. 102 00:08:52,213 --> 00:08:53,339 Impresionante. 103 00:08:54,424 --> 00:08:55,800 Bueno, ¿ha sido divertido? 104 00:08:56,926 --> 00:08:58,135 Desde luego. 105 00:08:58,136 --> 00:08:59,304 ¿Cuál es el problema? 106 00:08:59,679 --> 00:09:01,722 El problema son dos temporadas y media 107 00:09:01,723 --> 00:09:02,764 y cero puntos. 108 00:09:02,765 --> 00:09:05,058 Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo. 109 00:09:05,059 --> 00:09:07,270 Dijo que el coche era una chatarra. 110 00:09:08,438 --> 00:09:10,188 El equipo va el último. 111 00:09:10,189 --> 00:09:11,774 Mi número dos es un novato. 112 00:09:12,191 --> 00:09:13,817 Y estamos a media temporada. 113 00:09:13,818 --> 00:09:15,819 - ¿Cuántas carreras quedan? - Nueve. 114 00:09:15,820 --> 00:09:17,988 Y si esto no cambia, adiós escudería. 115 00:09:17,989 --> 00:09:18,865 ¿Qué? 116 00:09:19,449 --> 00:09:20,658 Pero si es tuya. 117 00:09:21,200 --> 00:09:25,288 Con cero victorias en tres temporadas, la junta puede forzar una venta. 118 00:09:26,789 --> 00:09:28,708 Tío, creo que necesitas otra junta. 119 00:09:30,335 --> 00:09:31,544 Necesito otro piloto. 120 00:09:40,303 --> 00:09:41,678 Tienes la F2, la F3, 121 00:09:41,679 --> 00:09:44,431 a un montón de chavales criados con el simulador. 122 00:09:44,432 --> 00:09:47,601 No tengo tiempo para que un crío aprenda a llegar décimo. 123 00:09:47,602 --> 00:09:50,312 Bueno, uno no llega sin más y pilota un cohete. 124 00:09:50,313 --> 00:09:53,023 Sí, si ya lo has hecho antes. Esa es la cuestión. 125 00:09:53,024 --> 00:09:57,110 Louis Chiron tenía 57 años cuando ganó el Gran Premio de Mónaco. 126 00:09:57,111 --> 00:09:59,571 - ¿Louis qué? - Philippe Étancelin, 56 años. 127 00:09:59,572 --> 00:10:01,114 Lo has buscado en Google, ¿no? 128 00:10:01,115 --> 00:10:04,618 La gente mira a Sonny Hayes y ve a un tío que vive en una furgo, 129 00:10:04,619 --> 00:10:06,787 un adicto al juego que perdió su tren. 130 00:10:06,788 --> 00:10:08,956 Ruben, qué bien me lo estás vendiendo. 131 00:10:08,957 --> 00:10:11,291 Yo veo a un tío que mejora a su equipo. 132 00:10:11,292 --> 00:10:13,293 Veo experiencia. Veo pericia. 133 00:10:13,294 --> 00:10:14,544 No te has medicado. 134 00:10:14,545 --> 00:10:18,049 Mi novato tiene un talento fenomenal. Fenomenal. Pero es joven. 135 00:10:18,466 --> 00:10:20,009 ¿Sabes qué le falta? Madurez. 136 00:10:20,760 --> 00:10:22,303 Tú más él... 137 00:10:23,513 --> 00:10:24,513 Un equipazo. 138 00:10:24,514 --> 00:10:26,640 Vale. Pon que soy el nuevo Louis... 139 00:10:26,641 --> 00:10:28,059 {\an8}- Chiron. - Ese. 140 00:10:29,561 --> 00:10:32,188 El problema no es solo el piloto, es el coche. 141 00:10:32,897 --> 00:10:34,648 He seguido tu temporada. 142 00:10:34,649 --> 00:10:36,149 "Chatarra" se queda corto. 143 00:10:36,150 --> 00:10:37,442 Sabía que la veías. 144 00:10:37,443 --> 00:10:40,404 ¿Y si te digo que el finde llega un paquete de mejoras? 145 00:10:40,405 --> 00:10:42,155 Seis meses de desarrollo. 146 00:10:42,156 --> 00:10:43,282 No, espera. 147 00:10:43,283 --> 00:10:45,492 Solo necesito que uno de mis coches 148 00:10:45,493 --> 00:10:47,495 llegue a la meta el primero. Uno. 149 00:10:48,079 --> 00:10:50,039 Te quiero. No pienso volver. 150 00:10:54,168 --> 00:10:55,169 Vale. 151 00:10:56,129 --> 00:10:58,630 LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1 152 00:10:58,631 --> 00:11:00,383 ¿Qué querría él que hicieras? 153 00:11:02,927 --> 00:11:04,219 ¿Formar una boy band? 154 00:11:04,220 --> 00:11:05,638 En serio. Venga. 155 00:11:07,765 --> 00:11:10,017 En serio, le preguntaría por qué sonríe. 156 00:11:10,018 --> 00:11:10,935 Vamos. 157 00:11:11,936 --> 00:11:14,147 Sonríe ante las posibilidades. 158 00:11:15,982 --> 00:11:17,609 Los dos sabemos cómo acabó. 159 00:11:21,487 --> 00:11:22,447 Vale. 160 00:11:23,156 --> 00:11:26,658 - Esto es un vuelo en primera a Londres. - Por Dios. 161 00:11:26,659 --> 00:11:27,993 En primera. 162 00:11:27,994 --> 00:11:31,497 Te estoy ofreciendo una plaza en la Fórmula 1. 163 00:11:32,457 --> 00:11:35,208 El único sitio en el que puedes decir, por un día, 164 00:11:35,209 --> 00:11:36,336 si ganas, 165 00:11:37,378 --> 00:11:40,465 que eres el mejor del mundo. 166 00:11:50,433 --> 00:11:51,309 Ruben. 167 00:11:52,894 --> 00:11:54,854 - ¿Has visto algún milagro? - Aún no. 168 00:11:55,480 --> 00:11:56,564 Yo tampoco. 169 00:11:57,607 --> 00:11:58,775 Un placer, amigo. 170 00:12:00,860 --> 00:12:03,112 {\an8}- Toma, guapo, aquí tienes. - Gracias. 171 00:12:03,988 --> 00:12:05,365 Contéstame a una cosa. 172 00:12:07,617 --> 00:12:09,868 Un amigo íntimo te hace una oferta 173 00:12:09,869 --> 00:12:12,246 que es 100 %, sin lugar a dudas, 174 00:12:12,247 --> 00:12:13,539 increíblemente buena. 175 00:12:14,499 --> 00:12:15,500 ¿Qué haces? 176 00:12:16,793 --> 00:12:18,293 ¿De cuánto estamos hablando? 177 00:12:18,294 --> 00:12:19,671 No es por el dinero. 178 00:12:21,256 --> 00:12:22,757 ¿Entonces por qué es? 179 00:13:06,342 --> 00:13:09,386 Las temperaturas están bien. 30 delante, 25 detrás. 180 00:13:09,387 --> 00:13:11,598 - Puedes darle caña. - Entendido. 181 00:13:20,481 --> 00:13:22,357 Batería a tope. Pasa a strat dos. 182 00:13:22,358 --> 00:13:23,443 Voy a por la vuelta. 183 00:13:41,502 --> 00:13:43,421 Sector 1 morado. El mejor hasta ahora. 184 00:13:44,047 --> 00:13:45,298 El coche responde bien. 185 00:14:21,834 --> 00:14:22,835 ¡Mierda! 186 00:14:26,965 --> 00:14:29,217 {\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo. 187 00:14:33,054 --> 00:14:34,639 {\an8}TIEMPO POR VUELTA 188 00:14:37,308 --> 00:14:38,433 Hazlo entrar. 189 00:14:38,434 --> 00:14:39,935 Pasa a strat uno. 190 00:14:39,936 --> 00:14:41,688 A boxes en esta vuelta. 191 00:14:55,076 --> 00:14:56,953 Vamos a buscar esos gremlins. 192 00:15:34,073 --> 00:15:35,325 Lo siento, Joshua. 193 00:15:38,286 --> 00:15:40,371 Jodie, no mates a nuestro piloto. 194 00:15:47,253 --> 00:15:48,338 ¿Veredicto? 195 00:15:49,881 --> 00:15:52,634 No sé qué le pasa. Responde bien, empiezo a pisar 196 00:15:53,051 --> 00:15:55,636 y se abre en las lentas y culea en las rápidas. 197 00:15:55,637 --> 00:15:57,262 ¿Al entrar o al salir? 198 00:15:57,263 --> 00:15:58,972 Da igual. En ambas. 199 00:15:58,973 --> 00:16:00,265 Estupendo. Sí. 200 00:16:00,266 --> 00:16:03,227 Esto lleva 10 000 sensores y no puedes decirme qué pasa. 201 00:16:03,228 --> 00:16:05,145 Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no? 202 00:16:05,146 --> 00:16:08,024 Por eso voy a necesitar tu ayuda en esto. Por favor. 203 00:16:24,666 --> 00:16:27,293 Un parque infantil de 150 millones de dólares. 204 00:16:27,877 --> 00:16:28,878 Qué monada. 205 00:16:29,504 --> 00:16:32,423 Deberíamos dejarla pilotar. Peor no puede ir. 206 00:16:35,510 --> 00:16:36,594 Joshua. 207 00:16:36,928 --> 00:16:39,263 - Hola. - Lisbeth. RR. PP. 208 00:16:39,264 --> 00:16:40,931 - Ah, sí. - No importa. 209 00:16:40,932 --> 00:16:43,725 En la rueda de prensa, eludiremos los fallos técnicos 210 00:16:43,726 --> 00:16:47,188 para ahondar en tu supervínculo con tu nuevo compañero, Luca Cortez. 211 00:16:48,106 --> 00:16:49,106 ¿Luca? 212 00:16:49,107 --> 00:16:50,567 Al que conocí esta semana. 213 00:16:50,984 --> 00:16:53,318 El que, siendo el tercer plátano de Red Bull, 214 00:16:53,319 --> 00:16:55,863 declaró que Joshua Pearce estaba sobrevalorado. 215 00:16:56,823 --> 00:16:58,241 ¿Ese Luca Cortez? 216 00:16:58,825 --> 00:16:59,784 Sí. 217 00:17:01,286 --> 00:17:03,288 - Qué ganas. - Vale. Genial. Gracias. 218 00:17:03,955 --> 00:17:05,873 ¿Eso es un sí? ¿Sí? 219 00:17:06,457 --> 00:17:07,499 ¿Qué pasa? 220 00:17:07,500 --> 00:17:09,085 Tenías razón, bro. 221 00:17:09,586 --> 00:17:12,171 Ruben tiene un marronazo. Quizá tenga que vender. 222 00:17:13,005 --> 00:17:14,089 Lo sabía. 223 00:17:14,090 --> 00:17:15,424 ¿Y cómo me afecta a mí? 224 00:17:15,425 --> 00:17:17,802 Los nuevos compradores querrán hacer limpieza. 225 00:17:19,012 --> 00:17:19,928 Escucha. 226 00:17:20,513 --> 00:17:22,472 Tienes que demostrarle a esa gente 227 00:17:22,473 --> 00:17:24,684 quién es el piloto número uno, tío. 228 00:17:25,393 --> 00:17:26,311 Ya. 229 00:17:27,979 --> 00:17:29,355 O te quedarás sin curro. 230 00:17:31,399 --> 00:17:32,734 Que te quede claro. 231 00:17:35,612 --> 00:17:36,487 Hola. 232 00:17:39,365 --> 00:17:40,283 ¿Estás bien? 233 00:17:42,660 --> 00:17:43,661 Vale, 234 00:17:44,245 --> 00:17:46,997 cojamos la primera mitad de la temporada 235 00:17:46,998 --> 00:17:49,042 y borrémosla de nuestra cabeza. 236 00:17:50,084 --> 00:17:52,545 Si dicen: "Kaspar, ¿qué ha pasado este año?", 237 00:17:53,087 --> 00:17:57,008 os juro por las vidas de mis hijos que no tengo ni puta idea. 238 00:17:58,509 --> 00:17:59,802 Solo está este coche. 239 00:18:00,345 --> 00:18:01,846 Y solo está... 240 00:18:03,097 --> 00:18:04,265 nuestro futuro. 241 00:18:05,892 --> 00:18:06,893 Nuestro futuro. 242 00:18:15,860 --> 00:18:17,153 ¿Quién es ese gilipollas? 243 00:18:17,570 --> 00:18:18,613 Está conmigo. 244 00:18:19,739 --> 00:18:22,575 Creían que era de mantenimiento. Me han mandado por detrás. 245 00:18:24,786 --> 00:18:26,620 Hermano, nunca me has fallado. 246 00:18:26,621 --> 00:18:27,956 Bueno, aún hay tiempo. 247 00:18:28,873 --> 00:18:30,123 ¡Apex GP! 248 00:18:30,124 --> 00:18:32,668 Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo. 249 00:18:32,669 --> 00:18:34,503 - Contra ti, quieres decir. - Sí. 250 00:18:34,504 --> 00:18:37,047 - Kate McKenna, la directora técnica. - Hola. 251 00:18:37,048 --> 00:18:39,550 Dodge Dauda, el jefe de mecánicos. 252 00:18:40,051 --> 00:18:43,971 Y Kaspar Smolinski, director de equipo. Puede que te suene su nombre. 253 00:18:43,972 --> 00:18:46,683 Cinco veces campeón de constructores con Ferrari. 254 00:18:49,269 --> 00:18:50,561 El del gato trasero. 255 00:18:50,562 --> 00:18:52,271 Como mi padre. Imprescindibles. 256 00:18:52,272 --> 00:18:55,233 - Y nuestro hábil novato, Joshua. - ¿Por qué trae casco? 257 00:18:56,859 --> 00:18:58,235 ¿Por seguridad? 258 00:18:58,236 --> 00:19:00,654 Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale? 259 00:19:00,655 --> 00:19:02,574 Sonny está aquí para la prueba. 260 00:19:04,993 --> 00:19:08,203 - ¿Cuándo ganaste tu última carrera? - El domingo. Daytona. 261 00:19:08,204 --> 00:19:10,205 Perdona. Quería decir en Fórmula 1. 262 00:19:10,206 --> 00:19:12,458 Perdona. Pues igual que tú. 263 00:19:15,461 --> 00:19:18,339 Jamás pensé que diría esto: ¿habéis visto a Luca Cortez? 264 00:19:19,173 --> 00:19:20,549 Un inciso, bitte, Ruben. 265 00:19:20,550 --> 00:19:23,594 Cuando entrevisto contigo, muchos pilotos veteranos... 266 00:19:23,595 --> 00:19:25,304 Sí, todos te han rechazado. 267 00:19:25,305 --> 00:19:26,888 - ¿Cuántos? - Siete. 268 00:19:26,889 --> 00:19:28,641 - Un montón. - ¿Soy el séptimo? 269 00:19:29,267 --> 00:19:31,560 - El octavo. - Qué desastre. 270 00:19:31,561 --> 00:19:32,936 Me mola más ser noveno. 271 00:19:32,937 --> 00:19:35,939 - Bueno, de uno aún no sé nada. - ¿O sea, que soy noveno? 272 00:19:35,940 --> 00:19:37,774 Sabes cómo van los números, ¿no? 273 00:19:37,775 --> 00:19:40,611 En los negocios, mis mejores ideas llegan tarde. 274 00:19:40,612 --> 00:19:43,238 Lo mejor de la vida llega en noveno lugar, ¿no? 275 00:19:43,239 --> 00:19:46,700 Con todo el respeto, no podemos desperdiciar nuestro día de tests 276 00:19:46,701 --> 00:19:48,952 haciendo una prueba a tu viejo compañero. 277 00:19:48,953 --> 00:19:50,329 No lo has entendido. 278 00:19:50,330 --> 00:19:52,707 No le hacemos una prueba. Nos la hace él. 279 00:19:54,125 --> 00:19:55,584 Ese es tu nuevo piloto. 280 00:19:55,585 --> 00:19:56,586 Buena suerte. 281 00:19:59,714 --> 00:20:01,256 Alerón y pontones nuevos. 282 00:20:01,257 --> 00:20:02,675 ¿Algún cambio en el suelo? 283 00:20:03,801 --> 00:20:06,471 Nada que los otros ocho pilotos no hayan visto. 284 00:20:07,263 --> 00:20:09,098 Por eso soy el Afortunado Nueve. 285 00:20:09,599 --> 00:20:11,475 Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no? 286 00:20:11,476 --> 00:20:14,312 El reparto es muy suyo, ojo en las curvas 1 y 9. 287 00:20:14,812 --> 00:20:16,189 No te vayas a hacer daño. 288 00:20:17,482 --> 00:20:19,107 Fijémonos una meta razonable. 289 00:20:19,108 --> 00:20:22,778 Dame sus reglajes. Si no logro un crono a menos de un segundo de J. P., 290 00:20:22,779 --> 00:20:24,447 yo mismo cogeré la puerta y... 291 00:20:25,073 --> 00:20:27,157 probáis suerte con el Afortunado Diez. 292 00:20:27,158 --> 00:20:28,868 - ¿Diez? - Diez. 293 00:20:29,577 --> 00:20:30,578 Diez. 294 00:20:32,789 --> 00:20:33,873 ¿Quién es J. P.? 295 00:20:37,877 --> 00:20:40,296 Te cruzas en Brooklands, suave en Luffield. 296 00:20:40,797 --> 00:20:42,923 Llegas a Woodcote y a fondo en Copse. 297 00:20:42,924 --> 00:20:44,217 Y cuidado con el piano. 298 00:20:48,930 --> 00:20:52,058 Por defecto, ajustes al uno, al dos y de vuelta al tres. 299 00:20:52,558 --> 00:20:54,393 Diferencial uno a cuatro. 300 00:20:54,394 --> 00:20:55,687 DRS. 301 00:21:22,880 --> 00:21:24,966 Vale. A ver qué me das. 302 00:21:32,682 --> 00:21:34,058 Si corrió con Ruben, 303 00:21:34,684 --> 00:21:36,185 corrió con Schumacher. 304 00:21:36,811 --> 00:21:38,062 Con Senna. 305 00:22:07,508 --> 00:22:09,302 Vale, ponme los tiempos de Joshua. 306 00:22:15,934 --> 00:22:18,228 TIEMPO POR VUELTA 307 00:22:18,978 --> 00:22:20,563 Veinte libras a que pringa. 308 00:22:20,897 --> 00:22:22,523 Sube a cien y acepto. 309 00:22:23,441 --> 00:22:24,692 Joder. 310 00:22:26,986 --> 00:22:30,155 Perdona, soy Hugh Nickleby, tu ingeniero de carrera. 311 00:22:30,156 --> 00:22:32,324 Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos? 312 00:22:32,325 --> 00:22:35,161 Casi a punto. Al final de la vuelta podrás apretar. 313 00:22:52,804 --> 00:22:54,555 Bien. Vaya. 314 00:22:55,598 --> 00:22:57,391 - ¿Hugh? - ¿Sí, señor? 315 00:22:57,392 --> 00:22:58,935 Debiste aceptar la apuesta. 316 00:22:59,894 --> 00:23:00,770 Entendido. 317 00:23:11,990 --> 00:23:13,157 Voy a por la vuelta. 318 00:23:32,343 --> 00:23:33,302 Mierda. 319 00:23:33,303 --> 00:23:34,304 Está muerto. 320 00:23:34,762 --> 00:23:37,098 Venga ya. No hagas eso. 321 00:23:38,891 --> 00:23:39,892 Y enterrado. 322 00:24:19,557 --> 00:24:20,600 Espera. 323 00:24:22,644 --> 00:24:24,020 Espera. 324 00:24:26,940 --> 00:24:27,857 Ahora. 325 00:24:31,945 --> 00:24:33,238 El coche es tuyo, vamos. 326 00:24:37,492 --> 00:24:38,368 Está mejorando. 327 00:24:39,619 --> 00:24:40,453 Joder. 328 00:24:54,175 --> 00:24:55,301 ¿Estás bien? 329 00:24:56,177 --> 00:24:57,428 Sí. Todo bien. 330 00:25:13,069 --> 00:25:14,070 Vamos. 331 00:25:16,114 --> 00:25:17,573 Sí, tiene garra. 332 00:25:17,574 --> 00:25:19,200 Querrás decir que tenía garra. 333 00:25:20,368 --> 00:25:22,744 Pero es muy ágil en las curvas rápidas. 334 00:25:22,745 --> 00:25:24,372 Imprevisible en las lentas. 335 00:25:24,956 --> 00:25:27,332 Problemas con las traseras, curvas 14, 16... 336 00:25:27,333 --> 00:25:28,709 ¿Y en la última, quizás? 337 00:25:28,710 --> 00:25:30,002 No, ahí he sido yo. 338 00:25:30,003 --> 00:25:30,920 ¿Y su crono? 339 00:25:31,588 --> 00:25:33,088 Ha superado 340 00:25:33,089 --> 00:25:36,342 su prueba autoimpuesta en cinco centésimas de segundo. 341 00:25:43,474 --> 00:25:44,517 Bueno. 342 00:25:46,436 --> 00:25:47,604 Es un comienzo. 343 00:25:56,529 --> 00:26:00,325 Bro, tenemos nueve carreras para llamar la atención de otro equipo. 344 00:26:00,825 --> 00:26:01,950 Y como tu mánager, 345 00:26:01,951 --> 00:26:05,370 debo aconsejarte que asistas a eventos sociales y patrocinios. 346 00:26:05,371 --> 00:26:07,915 - Necesitas conectar, seguidores. - Vale, hecho. 347 00:26:07,916 --> 00:26:09,250 Guay. Solo lo comento. 348 00:26:10,251 --> 00:26:11,920 ¿Has comido? Estoy canino. 349 00:26:13,421 --> 00:26:14,922 Y he quedado con alguien. 350 00:26:14,923 --> 00:26:17,549 ¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala. 351 00:26:17,550 --> 00:26:19,177 Mándamela, ya la publico yo. 352 00:26:19,677 --> 00:26:20,761 Es mi madre. 353 00:26:20,762 --> 00:26:22,388 Ni se te ocurra publicarlo. 354 00:26:23,598 --> 00:26:25,558 Sabía que ibas a decir eso. 355 00:26:34,234 --> 00:26:36,527 ¿PROBLEMAS PARA PEARCE? 356 00:26:37,237 --> 00:26:38,363 ¿Estás bien, cielo? 357 00:26:39,113 --> 00:26:40,949 Sí. Solo cansado. 358 00:26:41,574 --> 00:26:43,117 ¿Los neumáticos o el motor? 359 00:26:44,035 --> 00:26:45,578 Mamá, tú no sabes de coches. 360 00:26:46,871 --> 00:26:47,872 Insolente. 361 00:26:48,248 --> 00:26:51,376 Puede que no sepa de coches, pero te conozco muy bien. 362 00:26:52,126 --> 00:26:53,086 Suéltalo. 363 00:26:55,505 --> 00:26:58,258 Puede que pierda mi plaza si no ganamos una carrera. 364 00:26:59,008 --> 00:27:00,009 Cualquiera. 365 00:27:00,718 --> 00:27:03,638 - ¿Hay otros equipos? - Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas. 366 00:27:04,681 --> 00:27:06,349 Además, hay un tío nuevo, y... 367 00:27:07,141 --> 00:27:08,058 es viejo. 368 00:27:08,059 --> 00:27:09,309 ¿Muy viejo? 369 00:27:09,310 --> 00:27:11,813 Muy viejo. Como... de 80. 370 00:27:15,316 --> 00:27:17,068 Y es un gilipollas, mamá. 371 00:27:17,777 --> 00:27:19,028 Pero es rápido. 372 00:27:19,612 --> 00:27:21,113 Olvídate de eso. 373 00:27:21,114 --> 00:27:22,573 Céntrate en ti. 374 00:27:22,574 --> 00:27:25,200 Puedes pasarte la vida pendiente de los demás, 375 00:27:25,201 --> 00:27:27,412 pero tu momento es ahora. 376 00:27:29,330 --> 00:27:30,456 ¿Aún te apasiona? 377 00:27:32,000 --> 00:27:33,417 Claro que me apasiona. 378 00:27:33,418 --> 00:27:35,712 Pues recuerda lo que decía tu padre: 379 00:27:36,504 --> 00:27:38,965 "Agacha la cabeza y conduce". 380 00:27:40,174 --> 00:27:41,134 Sí, señora. 381 00:28:05,408 --> 00:28:07,994 Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos. 382 00:28:08,745 --> 00:28:09,871 Vamos. 383 00:28:11,247 --> 00:28:12,540 No me jodas. 384 00:28:14,751 --> 00:28:17,045 No te pares ahí. Solo es un coche. Tranquila. 385 00:28:28,181 --> 00:28:31,142 ¿Lo tuyo no era crear el coche más rápido del planeta? 386 00:28:32,352 --> 00:28:33,645 Lo mío es el viento. 387 00:28:34,520 --> 00:28:36,522 Y esto me ayuda a sentirlo. 388 00:28:40,526 --> 00:28:42,819 Cambios misteriosos en Apex GP, 389 00:28:42,820 --> 00:28:46,657 que por fin ha anunciado al piloto que ocupará su segunda plaza. 390 00:28:46,658 --> 00:28:49,910 Y en un giro inesperado, es el estadounidense Sonny Hayes, 391 00:28:49,911 --> 00:28:53,205 que no ha competido en Fórmula 1 desde hace tres décadas. 392 00:28:53,206 --> 00:28:55,082 Hijo de un mecánico de IndyCar, 393 00:28:55,083 --> 00:28:58,543 a Hayes se le consideraba un joven fenómeno temerario, 394 00:28:58,544 --> 00:29:00,879 la gran promesa que quedó en nada. 395 00:29:00,880 --> 00:29:03,715 Su anterior carrera quedó truncada en seco 396 00:29:03,716 --> 00:29:07,094 por un horrible accidente en el Gran Premio de España. 397 00:29:07,095 --> 00:29:10,389 Reapareció una década después en campeonatos de carreras 398 00:29:10,390 --> 00:29:13,809 tan variados como Le Mans, NASCAR o el Rally Dakar, 399 00:29:13,810 --> 00:29:16,646 e incluso trabajó como taxista en Nueva York. 400 00:29:18,231 --> 00:29:20,857 Pero ahora vuelve para correr en una escudería que, 401 00:29:20,858 --> 00:29:22,693 en toda su historia en la F1, 402 00:29:22,694 --> 00:29:24,904 nunca ha terminado en el top diez. 403 00:29:25,446 --> 00:29:27,447 Y esto no acalla las especulaciones 404 00:29:27,448 --> 00:29:30,117 de que el principal accionista, Cervantes Capital, 405 00:29:30,118 --> 00:29:31,868 se plantea vender la escudería. 406 00:29:31,869 --> 00:29:34,621 Y si lo hiciera, seguramente también acabaría 407 00:29:34,622 --> 00:29:37,416 con la carrera del novato de la F1 Joshua Pearce. 408 00:29:37,417 --> 00:29:38,333 ¿Nos vamos ya? 409 00:29:38,334 --> 00:29:40,836 "A momentos desesperados medidas desesperadas", 410 00:29:40,837 --> 00:29:43,630 pero, sinceramente, no recuerdo a un piloto firmando 411 00:29:43,631 --> 00:29:45,508 - de forma tan desesperada. - Vamos. 412 00:29:46,884 --> 00:29:49,387 Vaya, mira a mi niño. 413 00:29:51,514 --> 00:29:52,599 Ahí lo tienes. 414 00:29:54,225 --> 00:29:55,684 ¿Ese es el otro piloto? 415 00:29:55,685 --> 00:29:58,437 Sí. El pavo de la cara de idiota. 416 00:29:58,438 --> 00:30:00,940 Pero dijiste que era viejo. No es tan viejo. 417 00:30:01,399 --> 00:30:03,984 Josh. ¿Quieres una oportunidad? 418 00:30:03,985 --> 00:30:07,030 Nueve carreras implican ganar nueve veces a Chuck Norris. 419 00:30:09,073 --> 00:30:11,700 Por ahora, empieza ganándolo con la prensa. 420 00:30:11,701 --> 00:30:12,952 ¿Sí? ¿Listo? 421 00:30:13,620 --> 00:30:14,704 Guay. Vamos. 422 00:30:15,914 --> 00:30:18,082 Pues es un hombre bien guapo. 423 00:30:22,545 --> 00:30:26,590 Hola. Evidentemente, has tenido un inicio de temporada caótico. 424 00:30:26,591 --> 00:30:29,343 Ninguna victoria, problemas con el coche, 425 00:30:29,344 --> 00:30:32,471 y ahora tienes a otro compañero de equipo. 426 00:30:32,472 --> 00:30:34,223 ¿Cómo lo ves, en general? 427 00:30:35,016 --> 00:30:38,060 Un mal inicio no impide tener un buen final. ¿Vale? 428 00:30:38,061 --> 00:30:41,814 Apex tiene muy buenos ingenieros, seguro que volveremos a pelear. 429 00:30:42,273 --> 00:30:43,858 Y en cuanto a mi compañero, 430 00:30:44,442 --> 00:30:47,987 me parece magnífico que Apex dé segundas oportunidades a los mayores. 431 00:30:50,156 --> 00:30:52,241 Siguiente pregunta, gracias. 432 00:30:52,242 --> 00:30:53,159 Sí, Don. 433 00:30:53,618 --> 00:30:56,620 Sr. Hayes. Don Cavendish. Bienvenido al Reino Unido. 434 00:30:56,621 --> 00:30:59,748 Ha pasado tiempo. La última vez que vino a Silverstone, 435 00:30:59,749 --> 00:31:03,335 Bill Clinton era su presidente y todos bailábamos la Macarena. 436 00:31:03,336 --> 00:31:06,047 Así que debe de ser surrealista volver. 437 00:31:08,174 --> 00:31:09,092 Sí. 438 00:31:11,427 --> 00:31:14,179 Y durante esa década, usted dejó las carreras 439 00:31:14,180 --> 00:31:16,140 y se hizo jugador profesional. 440 00:31:17,850 --> 00:31:20,686 Antes de declararse en bancarrota. 441 00:31:20,687 --> 00:31:21,646 Sí. 442 00:31:22,063 --> 00:31:24,982 Tuvo un matrimonio nulo y dos más acabaron en divorcio. 443 00:31:24,983 --> 00:31:25,817 Sí. 444 00:31:28,111 --> 00:31:30,363 Si pudiera, ¿cambiaría algo? 445 00:31:31,698 --> 00:31:32,615 Sí. 446 00:31:36,035 --> 00:31:38,538 No hay más preguntas, gracias. 447 00:32:18,244 --> 00:32:19,995 SECTORES Y CURVAS SILVERSTONE 448 00:32:19,996 --> 00:32:21,873 RUEDAS DE PRENSA 449 00:32:57,158 --> 00:32:58,159 Sí, Dodge. 450 00:33:02,038 --> 00:33:03,372 ¿A qué hora ha venido? 451 00:33:03,373 --> 00:33:04,415 Antes que yo. 452 00:33:11,214 --> 00:33:12,632 Y antes que tú. 453 00:33:25,645 --> 00:33:27,397 Vale, ahí viene. Discúlpate. 454 00:33:27,981 --> 00:33:29,190 ¿Disculparme? No puedo. 455 00:33:29,607 --> 00:33:32,484 - ¿Por qué no? - Es una muestra de debilidad. 456 00:33:32,485 --> 00:33:34,862 - Es una muestra de fortaleza. - De debilidad. 457 00:33:35,363 --> 00:33:37,030 No seas cabezota y hazlo. 458 00:33:37,031 --> 00:33:38,365 Mamá, no puedo. 459 00:33:38,366 --> 00:33:39,993 Puedes y lo harás. 460 00:33:52,338 --> 00:33:53,256 Eh, tío. 461 00:33:55,174 --> 00:33:57,385 Lo que dije en la rueda de prensa no estuvo bien. 462 00:33:58,845 --> 00:34:00,263 Dile que lo sientes. 463 00:34:01,014 --> 00:34:04,767 En fin, lo que intento decir es que... 464 00:34:05,143 --> 00:34:06,184 lo siento. 465 00:34:06,185 --> 00:34:09,147 Tranquilo. Te preocupa que sea más rápido. Hola. Sonny. 466 00:34:10,106 --> 00:34:11,900 Bernadette Pearce. Mucho gusto. 467 00:34:12,442 --> 00:34:14,819 Un placer. No pasa nada. Te veré ahí fuera. 468 00:34:26,413 --> 00:34:27,581 ¿Cómo estás? 469 00:34:27,582 --> 00:34:29,000 - Muy bien. - Bien. 470 00:34:32,253 --> 00:34:33,337 - ¿Y tú? - Bien. 471 00:34:33,837 --> 00:34:34,839 Bien. 472 00:34:35,924 --> 00:34:37,006 Sin presión. 473 00:34:37,007 --> 00:34:38,009 Ninguna. 474 00:34:43,431 --> 00:34:44,431 - Genial. - Genial. 475 00:34:45,433 --> 00:34:46,558 Genial. 476 00:34:47,268 --> 00:34:49,686 Bienvenidos al circuito de Silverstone, 477 00:34:49,687 --> 00:34:51,854 donde, el 13 de mayo de 1950, 478 00:34:51,855 --> 00:34:54,733 empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1. 479 00:34:54,734 --> 00:34:57,236 Hoy damos inicio a las últimas nueve carreras 480 00:34:57,237 --> 00:34:59,446 de esta emocionante temporada 481 00:34:59,447 --> 00:35:02,616 aquí, en el 77o Gran Premio de Gran Bretaña. 482 00:35:02,617 --> 00:35:05,244 Como siempre, once equipos ocuparán la parrilla, 483 00:35:05,245 --> 00:35:07,246 con dos pilotos por equipo. 484 00:35:07,247 --> 00:35:08,705 El orden viene determinado 485 00:35:08,706 --> 00:35:11,250 por los tiempos de clasificación logrados ayer. 486 00:35:11,251 --> 00:35:13,210 Red Bull empezará en la pole, 487 00:35:13,211 --> 00:35:16,339 seguido de los dos McLaren y los dos Ferraris. 488 00:35:17,924 --> 00:35:20,343 Pilotos, dos minutos para el himno nacional. 489 00:35:51,165 --> 00:35:53,250 No me hagas hablar con el de la pasta. 490 00:35:53,251 --> 00:35:55,544 Es un momento. Solo sonríe y dale la mano. 491 00:35:55,545 --> 00:35:57,254 Es uno importante de la junta. 492 00:35:57,255 --> 00:36:00,090 - Sonny. Peter Banning, un inversor. - Hola. 493 00:36:00,091 --> 00:36:01,091 Hola. 494 00:36:01,092 --> 00:36:03,302 No sabe absolutamente nada de carreras. 495 00:36:03,303 --> 00:36:05,846 Pero es mis ojos y oídos en la junta. 496 00:36:05,847 --> 00:36:08,223 Y tú eres el "ave maría" de Ruben. 497 00:36:08,224 --> 00:36:10,058 Eso es del fútbol americano, ¿no? 498 00:36:10,059 --> 00:36:11,727 El ave maría, el pase largo. 499 00:36:11,728 --> 00:36:14,271 - Creo que es un término religioso. - Es verdad. 500 00:36:14,272 --> 00:36:15,981 Yo les rezo a todos. 501 00:36:15,982 --> 00:36:18,150 Soy el único que defiende la escudería. 502 00:36:18,151 --> 00:36:20,319 El resto la llama "El infierno de Ruben". 503 00:36:20,320 --> 00:36:22,112 Pero, en serio, estoy enganchado. 504 00:36:22,113 --> 00:36:24,698 Me he tragado entera La emoción de un Grand Prix. 505 00:36:24,699 --> 00:36:27,826 Creo que nunca he sabido tanto de neumáticos. Es increíble. 506 00:36:27,827 --> 00:36:29,119 Me vuelvo al trabajo. 507 00:36:29,120 --> 00:36:30,121 - Vale. - Adiós. 508 00:36:32,332 --> 00:36:34,626 Oye. Contamos contigo. Suerte. 509 00:37:33,434 --> 00:37:35,144 ¿Qué estás haciendo aquí, Sonny? 510 00:37:50,952 --> 00:37:53,579 Y cuando el reloj marca la hora en punto, 511 00:37:53,580 --> 00:37:56,290 toca ponerse en marcha aquí, en Silverstone. 512 00:37:56,291 --> 00:37:58,125 Primero, la vuelta de formación. 513 00:37:58,126 --> 00:38:01,169 Un recorrido por la pista para que los pilotos 514 00:38:01,170 --> 00:38:03,298 puedan calentar neumáticos y frenos. 515 00:38:06,509 --> 00:38:08,635 Apex tiene problemas. 516 00:38:08,636 --> 00:38:11,972 Es Hayes, en P22. Su coche no se ha movido. 517 00:38:11,973 --> 00:38:13,600 Tengo problemas para arrancar. 518 00:38:14,142 --> 00:38:16,560 Es el modo de salida, Sonny. 519 00:38:16,561 --> 00:38:18,061 Modo de salida en "on". 520 00:38:18,062 --> 00:38:20,147 Una lección para todos los de casa: 521 00:38:20,148 --> 00:38:22,190 ¿coche nuevo? Léete el manual. 522 00:38:22,191 --> 00:38:24,652 Lleva ya un buen rato en la pista. A este paso... 523 00:38:25,278 --> 00:38:27,113 ...no podrá ni entrar en la carrera. 524 00:38:29,449 --> 00:38:30,616 Ya está. 525 00:38:30,617 --> 00:38:31,618 Arreglado. 526 00:38:33,620 --> 00:38:36,371 Y por fin sale. Menos mal. 527 00:38:36,372 --> 00:38:38,832 Si queda muy atrás en la vuelta de formación... 528 00:38:38,833 --> 00:38:39,918 ¿Una copa? 529 00:38:40,335 --> 00:38:42,503 ...se arriesga a empezar en el pit lane. 530 00:38:43,838 --> 00:38:46,131 ¿Y Sonny? Nos está retrasando. 531 00:38:46,132 --> 00:38:48,468 Solo está probando, Joshua. Probando. 532 00:38:49,636 --> 00:38:51,678 - ¿Qué le pasa a su coche? - Nada. 533 00:38:51,679 --> 00:38:53,096 Con la pista despejada, 534 00:38:53,097 --> 00:38:56,266 Hayes ha podido pisar a fondo en la vuelta de formación. 535 00:38:56,267 --> 00:38:59,896 Aparecerá al final de la parrilla, con neumáticos calientes y a punto. 536 00:39:01,064 --> 00:39:03,608 Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito. 537 00:39:08,488 --> 00:39:09,905 ¿Qué hace este tío? 538 00:39:09,906 --> 00:39:13,618 En realidad, esto se ha convertido en una ventaja para Sonny Hayes. 539 00:39:13,952 --> 00:39:16,286 Y ha llegado justo a tiempo. 540 00:39:16,287 --> 00:39:17,997 Atentos a su salida. 541 00:39:26,965 --> 00:39:28,925 Ahí están las cinco luces. 542 00:39:29,300 --> 00:39:31,261 ¡Se apagan y allá vamos! 543 00:39:44,190 --> 00:39:46,525 Y ahí viene Sonny Hayes, señoras y señores. 544 00:39:46,526 --> 00:39:50,862 Aprovechando sus neumáticos calientes, se abre paso desde la parte de atrás. 545 00:39:50,863 --> 00:39:53,323 Y donde más necesitas confiar en tu monoplaza 546 00:39:53,324 --> 00:39:54,784 es aquí, en Silverstone. 547 00:40:11,551 --> 00:40:13,760 Hayes está volando entre sus rivales. 548 00:40:13,761 --> 00:40:16,514 Ya ha ganado siete posiciones desde el inicio. 549 00:40:17,056 --> 00:40:19,391 Apex GP ha tenido muchos problemas, 550 00:40:19,392 --> 00:40:21,894 pero acaban de traer un paquete de mejoras. 551 00:40:21,895 --> 00:40:23,520 Veremos si hay diferencias, 552 00:40:23,521 --> 00:40:25,940 mientras Hayes ataca a Pérez y su Red Bull. 553 00:40:29,736 --> 00:40:32,655 El coche rebota con el aire sucio. No puedo atacar. 554 00:40:33,406 --> 00:40:35,699 Hayes se queja del coche por la radio. 555 00:40:35,700 --> 00:40:38,202 Eso no es lo que quiere oír el equipo. 556 00:40:38,703 --> 00:40:42,039 Recibido. La distancia con Pérez es 0.9 Estás en zona DRS. 557 00:40:42,040 --> 00:40:43,583 Aprovecha la próxima recta. 558 00:40:46,586 --> 00:40:50,422 Hayes usa el sistema de reducción de carga para adelantar. 559 00:40:50,423 --> 00:40:51,424 ¡Bien! 560 00:40:51,925 --> 00:40:54,176 No lo mantendré a raya. No tengo agarre. 561 00:40:54,177 --> 00:40:56,261 - Problemas para Apex GP. - Por favor. 562 00:40:56,262 --> 00:40:58,263 Las gomas del Red Bull ya agarran 563 00:40:58,264 --> 00:41:01,725 y Hayes ya no tiene la ventaja que tenía al principio. 564 00:41:01,726 --> 00:41:04,687 Ya hemos visto el ataque. Ahora toca ver la defensa. 565 00:41:05,188 --> 00:41:07,981 Y Pérez ataca al entrar en Vale. 566 00:41:07,982 --> 00:41:11,069 Hayes tiene problemas. Podrían invertir posiciones. 567 00:41:12,570 --> 00:41:13,988 - Y así es. - Mierda. 568 00:41:14,405 --> 00:41:16,615 La parte de atrás se va. ¿Veis solución? 569 00:41:16,616 --> 00:41:19,493 Dile que sacrifique la entrada para una mejor salida. 570 00:41:19,494 --> 00:41:21,787 Él cree que es el reglaje. No lo es. 571 00:41:21,788 --> 00:41:23,997 VUELTA 20 572 00:41:23,998 --> 00:41:26,333 Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza, 573 00:41:26,334 --> 00:41:29,336 pero Joshua Pearce sigue en la pelea, de momento. 574 00:41:29,337 --> 00:41:32,256 Tíos, quitadme los blandos. Me quedo atrás. 575 00:41:32,257 --> 00:41:34,676 Recibido. Vuelta 20. A boxes. 576 00:41:35,093 --> 00:41:37,594 No puede haber mayor riesgo para Joshua Pearce. 577 00:41:37,595 --> 00:41:40,807 Nadie quierer estar ahí, en última posición. 578 00:41:43,643 --> 00:41:45,186 Se ha atascado. ¡Cambio! 579 00:41:50,900 --> 00:41:52,317 {\an8}TIEMPO DE PARADA 580 00:41:52,318 --> 00:41:53,695 He pisado algo. ¿Qué era? 581 00:41:54,862 --> 00:41:57,364 Una parada de siete segundos. 582 00:41:57,365 --> 00:41:59,533 A Apex GP no le va a gustar. 583 00:41:59,534 --> 00:42:02,078 Es el doble de lo que debería haber durado. 584 00:42:02,537 --> 00:42:04,162 No tengo traseros. A boxes. 585 00:42:04,163 --> 00:42:06,082 Recibido. Pasa al plan B. A boxes. 586 00:42:06,791 --> 00:42:09,585 Y ahí entra Sonny Hayes a cambiar neumáticos, 587 00:42:09,586 --> 00:42:12,421 con la esperanza de que estos le ayuden a mantener 588 00:42:12,422 --> 00:42:14,423 su decimoquinta posición. 589 00:42:14,424 --> 00:42:15,424 ¡Gato delantero! 590 00:42:15,425 --> 00:42:17,134 El gato no ha funcionado bien. 591 00:42:17,135 --> 00:42:20,470 - No me jodas. - Esto causa un descontrol absoluto 592 00:42:20,471 --> 00:42:22,765 en el pit lane de Apex GP. 593 00:42:24,601 --> 00:42:28,146 Todo lo que podía salir mal le está saliendo mal al equipo. 594 00:42:31,065 --> 00:42:34,860 Y saliendo de boxes, Hayes va delante de su compañero. 595 00:42:34,861 --> 00:42:37,863 Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha 596 00:42:37,864 --> 00:42:39,364 aquí en Silverstone. 597 00:42:39,365 --> 00:42:40,617 Voy a por ti, viejo. 598 00:42:47,999 --> 00:42:49,875 Tengo ritmo. Que me deje pasar. 599 00:42:49,876 --> 00:42:51,627 Mantén posición. Espera. Kate. 600 00:42:51,628 --> 00:42:54,380 Josh es más rápido. Sonny tiene las gomas frías. 601 00:42:59,844 --> 00:43:01,512 Sonny, no pelees. Déjale pasar. 602 00:43:07,477 --> 00:43:09,269 Sonny, no pelees. 603 00:43:09,270 --> 00:43:10,812 ¿Quién pelea? Yo corro. 604 00:43:10,813 --> 00:43:13,273 Pearce, por dentro. Hayes, por fuera. 605 00:43:13,274 --> 00:43:14,983 Hayes quiere que coma cemento, 606 00:43:14,984 --> 00:43:17,361 empujándolo contra el muro. 607 00:43:17,362 --> 00:43:19,696 Joshua, tendrás que luchar por la posición. 608 00:43:19,697 --> 00:43:21,949 - Compites con Sonny. - Confirmo. 609 00:43:21,950 --> 00:43:24,451 Ninguno de los dos da tregua al otro. 610 00:43:24,452 --> 00:43:26,453 Ni una concesión a su compañero. 611 00:43:26,454 --> 00:43:29,289 Pelean como si intentaran ganar un Gran Premio. 612 00:43:29,290 --> 00:43:32,584 Pero esta batalla es por el último puesto, ¿recuerdas? 613 00:43:32,585 --> 00:43:33,835 ¡Y menuda pelea! 614 00:43:33,836 --> 00:43:35,255 Venga, chaval. Dale caña. 615 00:43:38,800 --> 00:43:40,593 ¿Qué hace este tío? Déjame pasar. 616 00:43:56,985 --> 00:43:59,404 Y llegan a la última curva. ¡Están cerca! 617 00:44:00,113 --> 00:44:01,738 Se han tocado. 618 00:44:01,739 --> 00:44:05,242 Los dos coches de Apex GP se van a la grava, 619 00:44:05,243 --> 00:44:07,287 y Pearce, contra la barrera. 620 00:44:11,374 --> 00:44:12,583 Esto es de locos. 621 00:44:12,584 --> 00:44:15,377 El pecado capital de las carreras de coches. 622 00:44:15,378 --> 00:44:16,753 Un doble abandono. 623 00:44:16,754 --> 00:44:20,549 Justo cuando no podía irles peor a los negros y dorados. 624 00:44:20,550 --> 00:44:21,801 Es un golpe duro, tío. 625 00:44:38,568 --> 00:44:39,943 Fallamos en las curvas. 626 00:44:39,944 --> 00:44:42,654 Vamos rebotando como si fuéramos en el puto metro, 627 00:44:42,655 --> 00:44:44,866 y ahora mola dejar tiradas las pistolas. 628 00:44:45,491 --> 00:44:46,575 ¿Quién ha sido? 629 00:44:46,576 --> 00:44:48,745 - He sido yo. - Claro. 630 00:44:51,372 --> 00:44:52,373 Viejo. 631 00:44:55,335 --> 00:44:56,628 ¿Te estás quedando sordo? 632 00:44:57,128 --> 00:44:58,004 ¿Qué ha sido eso? 633 00:44:58,922 --> 00:45:00,088 ¿Quieres hablar aquí? 634 00:45:00,089 --> 00:45:02,382 Mejor aquí, delante del equipo, ¿no? 635 00:45:02,383 --> 00:45:03,884 Equipo al que perteneces. 636 00:45:03,885 --> 00:45:06,720 Vale. Tú te has equivocado. Cosas que pasan. 637 00:45:06,721 --> 00:45:08,847 Yo me he equivocado. Adoro a este tío. 638 00:45:08,848 --> 00:45:10,933 - Tranquila, Jodie. - ¿Tú me escuchas? 639 00:45:10,934 --> 00:45:12,267 No, la verdad. 640 00:45:12,268 --> 00:45:13,478 ¡Basta! 641 00:45:14,687 --> 00:45:17,106 Joshua tiene razón. Una orden es una orden. 642 00:45:17,523 --> 00:45:20,318 ¿Tengo que recordarte que debes obedecerme a mí? 643 00:45:24,030 --> 00:45:24,906 Guay. 644 00:45:25,740 --> 00:45:27,575 Pero yo no cedo mi posición. 645 00:45:30,703 --> 00:45:32,121 Lo siento, chicos. 646 00:45:34,666 --> 00:45:35,500 Espera. 647 00:45:36,501 --> 00:45:38,168 Vas con tu pavoneo de capullo. 648 00:45:38,169 --> 00:45:40,045 - ¿Pavoneo? - Nos tratas de cutres. 649 00:45:40,046 --> 00:45:41,755 - ¿Cómo? - Y luego pilotas así. 650 00:45:41,756 --> 00:45:43,840 Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa? 651 00:45:43,841 --> 00:45:46,510 Tú, gilipollas. Entras vacilando, como un pavo. 652 00:45:46,511 --> 00:45:48,179 ¿Los pavos son gilipollas? 653 00:45:50,181 --> 00:45:53,058 Te equivocas si crees que voy a ser el chaval agradecido 654 00:45:53,059 --> 00:45:55,061 que hinca la rodilla ante el veterano. 655 00:45:55,478 --> 00:45:57,730 He escalado una montaña para llegar aquí. 656 00:45:58,481 --> 00:45:59,648 A la Fórmula 1. 657 00:45:59,649 --> 00:46:02,402 En mi tierra, eso se llama trofeo de participación. 658 00:46:02,986 --> 00:46:03,945 ¡Joshua! 659 00:46:08,866 --> 00:46:11,243 ¿Por qué coño sonríes, tío? 660 00:46:11,244 --> 00:46:12,453 ¿Has ganado algo? 661 00:46:12,996 --> 00:46:15,247 En esa pista aún hay otros 20 pilotos, 662 00:46:15,248 --> 00:46:17,416 y tú, aquí, posando para esa chorrada. 663 00:46:17,417 --> 00:46:20,336 ¿Crees que alguno de ellos nos respeta? ¿Lo crees? 664 00:46:21,421 --> 00:46:24,215 Deben aprender que nadie nos adelanta sin pelear. 665 00:46:24,924 --> 00:46:25,883 Nadie. 666 00:46:28,886 --> 00:46:31,764 ¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo". 667 00:46:38,938 --> 00:46:40,064 Menuda carrera, ¿eh? 668 00:47:00,084 --> 00:47:01,753 Perdona, no te había visto. 669 00:47:04,547 --> 00:47:06,007 ¿Aún sigues castigándote? 670 00:47:07,383 --> 00:47:08,885 Sé lo que es eso. 671 00:47:12,972 --> 00:47:14,849 Gracias por lo que has dicho antes. 672 00:47:16,100 --> 00:47:16,976 Pero... 673 00:47:17,602 --> 00:47:19,187 no vuelvas a hacerlo, ¿vale? 674 00:47:19,646 --> 00:47:21,231 Hace que parezca indefensa. 675 00:47:21,940 --> 00:47:24,776 Vaya. Tienes razón. Hecho. 676 00:47:25,151 --> 00:47:28,528 Y por si sirve de algo, no te machaques. 677 00:47:28,529 --> 00:47:30,531 Hay mucha gente que lo hará por ti. 678 00:47:31,032 --> 00:47:31,866 Ya. 679 00:47:40,291 --> 00:47:43,001 "Perdona, Ruben, por destrozarte no uno, 680 00:47:43,002 --> 00:47:44,795 sino tus dos preciosos coches. 681 00:47:44,796 --> 00:47:47,589 Por volver a entrar en tu vida solo para destruirla". 682 00:47:47,590 --> 00:47:49,007 ¿Te vengas por Mónaco? 683 00:47:49,008 --> 00:47:50,425 Sí, he esperado 30 años 684 00:47:50,426 --> 00:47:53,471 para venir aquí y humillarme ante la television mundial. 685 00:47:53,846 --> 00:47:57,267 Muy gracioso. ¿Crees que te he traído para que mi otro piloto dimita? 686 00:47:57,976 --> 00:48:01,437 Mira, es un chulo. Un creído. Tiene mucho que aprender. 687 00:48:04,983 --> 00:48:07,985 Tú eras un chulo, un creído, y tenías mucho que aprender. 688 00:48:07,986 --> 00:48:10,862 No he venido a cogerle de la mano. He venido a correr. 689 00:48:10,863 --> 00:48:13,741 No es verdad, Sonny. Has venido a provocarme un infarto. 690 00:48:14,951 --> 00:48:16,703 La junta me está dando por saco... 691 00:48:18,079 --> 00:48:20,330 y debo decidir si continúo con este fiasco 692 00:48:20,331 --> 00:48:23,292 - o corto por lo sano. - Tienes hasta final de temporada. 693 00:48:23,293 --> 00:48:26,045 Para entonces, ¡Apex valdrá menos que mis zapatos! 694 00:48:26,754 --> 00:48:28,506 ¡Sonny! Dios... 695 00:48:31,217 --> 00:48:32,260 Háblame de Kate. 696 00:48:33,761 --> 00:48:35,262 Quiero hablarle del coche. 697 00:48:35,263 --> 00:48:38,348 Es la primera mujer directora técnica de un equipo de F1. 698 00:48:38,349 --> 00:48:39,559 Hacen falta ovarios. 699 00:48:40,393 --> 00:48:41,686 ¿Así vas a entrarle? 700 00:48:42,228 --> 00:48:43,395 Te va a calar. 701 00:48:43,396 --> 00:48:44,605 No voy a entrarle. 702 00:48:44,606 --> 00:48:46,900 - Ah, perdona. - ¿Está casada? 703 00:48:47,483 --> 00:48:50,695 Vale, quédate ahí, en esa bañera de hielo hasta Budapest. 704 00:48:51,237 --> 00:48:52,238 Ni te muevas. 705 00:48:54,616 --> 00:48:55,617 Eh, Ruben. 706 00:48:57,785 --> 00:48:59,412 No llegaremos con este coche. 707 00:49:37,075 --> 00:49:38,117 LÁSER ENCENDIDO 708 00:49:47,585 --> 00:49:49,003 Perdona. Hola. 709 00:49:49,629 --> 00:49:50,713 ¿En qué trabajas? 710 00:49:51,339 --> 00:49:53,799 En un nuevo concepto de alerón delantero. 711 00:49:53,800 --> 00:49:56,009 Para recortar una décima al menos. 712 00:49:56,010 --> 00:49:59,471 Guay. ¿Y puedes replicar las curvas? ¿El flujo lateral? 713 00:49:59,472 --> 00:50:01,473 No, solo la carga en línea recta. 714 00:50:01,474 --> 00:50:03,434 Pero se puede calcular desde ahí. 715 00:50:04,060 --> 00:50:06,896 ¿Y qué hay de las turbulencias del coche que seguimos? 716 00:50:07,605 --> 00:50:09,481 No exactamente, pero... 717 00:50:09,482 --> 00:50:13,402 ¿Las condiciones de la pista, la superficie, la temperatura ambiente? 718 00:50:13,403 --> 00:50:16,697 Perdona, ¿hay algo que me quieras comentar? 719 00:50:16,698 --> 00:50:19,284 Kate, me has leído el pensamiento. 720 00:50:23,288 --> 00:50:27,207 ¿Cómo se logra ser la primera mujer directora técnica de un equipo de F1? 721 00:50:27,208 --> 00:50:28,376 Hacen falta... 722 00:50:31,713 --> 00:50:34,798 dedicación y mucho trabajo duro. 723 00:50:34,799 --> 00:50:36,759 ¿Esa es tu pregunta urgente? 724 00:50:38,261 --> 00:50:42,264 Mucha gente cree que no debería estar aquí, y puedo añadirte a la lista, 725 00:50:42,265 --> 00:50:45,517 - si insinúas lo que creo. - Yo nunca insinúo nada. 726 00:50:45,518 --> 00:50:47,019 ¿Te gusta ser directo? 727 00:50:47,020 --> 00:50:48,771 Como una flecha. Sin remilgos. 728 00:50:49,606 --> 00:50:52,983 Todos creen que Ruben está loco, que se agarra a un clavo ardiendo. 729 00:50:52,984 --> 00:50:56,279 Dicen que quizá perdió una apuesta. O atropelló a tu perro. 730 00:50:57,655 --> 00:50:58,781 Dicen 731 00:50:59,240 --> 00:51:01,826 que Sonny Hayes no es una vieja gloria. 732 00:51:02,201 --> 00:51:03,536 Es un quiero y no puedo. 733 00:51:07,081 --> 00:51:10,292 Cuando he dicho que me gusta ser directo, hablaba de mí. 734 00:51:10,293 --> 00:51:13,670 De los demás prefiero elogios, adulación, admiración al héroe. 735 00:51:13,671 --> 00:51:17,050 - A veces, mentiras puras y duras. - ¿Para eso tienes a Ruben? 736 00:51:17,926 --> 00:51:21,929 - A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo... - Le preguntaste si estaba casada. 737 00:51:21,930 --> 00:51:26,016 Desleal, mezquino, retorcido, amargado, un despojo humano. 738 00:51:26,017 --> 00:51:30,020 Sí, y también me habló de una larga lista de exmujeres 739 00:51:30,021 --> 00:51:33,440 y exnovias. Dijo que huyera de ti como de la peste. 740 00:51:33,441 --> 00:51:34,525 Vale. 741 00:51:35,652 --> 00:51:37,111 Deja que te lo explique. 742 00:51:37,779 --> 00:51:40,322 Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge, 743 00:51:40,323 --> 00:51:42,408 es bueno saber quién te cubre. 744 00:51:43,743 --> 00:51:46,912 Y además, en mis años como piloto, nunca, 745 00:51:46,913 --> 00:51:49,916 jamás, he intentado ligarme al director técnico. 746 00:51:50,458 --> 00:51:53,836 Vaya, me quitas un enorme peso de encima. 747 00:51:58,091 --> 00:52:00,384 ¿Y cuál era la pregunta urgente? 748 00:52:00,385 --> 00:52:01,427 Vale. 749 00:52:02,470 --> 00:52:05,847 Red Bull, Ferrari, Mercedes, Aston, ahora McLaren, 750 00:52:05,848 --> 00:52:07,557 todos nos ganan en las rectas. 751 00:52:07,558 --> 00:52:10,102 Nuestro objetivo es pelear en las curvas. 752 00:52:10,103 --> 00:52:12,814 Necesito poder pegarme en el aire sucio. 753 00:52:15,275 --> 00:52:19,486 ¿Quieres que yo lo rediseñe para que tú puedas seguirlos de cerca? 754 00:52:19,487 --> 00:52:21,531 Necesitamos un coche para el combate. 755 00:52:22,156 --> 00:52:24,449 ¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro? 756 00:52:24,450 --> 00:52:25,910 ¿Quién habla de seguridad? 757 00:52:28,413 --> 00:52:29,747 ¿Esa es tu pregunta? 758 00:52:31,124 --> 00:52:32,333 Y ahora seré directo. 759 00:52:33,459 --> 00:52:34,502 Es urgente. 760 00:52:40,341 --> 00:52:43,010 Oye, seguro que cuando te miras al espejo, 761 00:52:43,011 --> 00:52:45,971 ves a un vaquero rudo y desafiante, 762 00:52:45,972 --> 00:52:47,222 de la vieja escuela, 763 00:52:47,223 --> 00:52:49,558 que pasa de gilipolleces, 764 00:52:49,559 --> 00:52:52,728 que no acepta órdenes y que va a su bola. 765 00:52:52,729 --> 00:52:54,147 Un lobo solitario. 766 00:52:55,148 --> 00:52:56,648 Pues entérate. 767 00:52:56,649 --> 00:52:59,860 La Fórmula 1 es un deporte de equipo. Siempre lo ha sido. 768 00:52:59,861 --> 00:53:02,572 Y quizá por eso fracasaste. 769 00:53:03,698 --> 00:53:07,618 Aquí la única pregunta es: ¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1? 770 00:53:07,619 --> 00:53:09,202 Y esa pregunta 771 00:53:09,203 --> 00:53:12,165 sí que es urgente de cojones. 772 00:53:16,419 --> 00:53:19,881 Empezaré a escucharte cuando termines una carrera. 773 00:54:14,727 --> 00:54:16,604 F1 REPETICIÓN 774 00:54:40,670 --> 00:54:44,173 En el Gran Premio de España, el novato estadounidense Sonny Hayes 775 00:54:44,507 --> 00:54:48,260 acababa de firmar un nuevo contrato y su futuro parecía brillante. 776 00:54:48,261 --> 00:54:52,055 Se había ganado una reputación por su estilo de conducción agresivo. 777 00:54:52,056 --> 00:54:54,057 Visto por algunos como temerario, 778 00:54:54,058 --> 00:54:55,934 {\an8}sin embargo, le resultó útil 779 00:54:55,935 --> 00:54:58,812 {\an8}para escalar posiciones a lo largo de la temporada, 780 00:54:58,813 --> 00:55:01,858 persiguiendo implacablemente su primera victoria en la F1. 781 00:55:03,568 --> 00:55:06,445 Hayes corría bien en las primeras vueltas, 782 00:55:06,446 --> 00:55:09,156 persiguiendo al líder de la carrera, Ayrton Senna. 783 00:55:09,157 --> 00:55:13,201 Pero, al hacer un movimiento arriesgado y atacar a Senna por el exterior 784 00:55:13,202 --> 00:55:15,996 en una curva de derechas de alta velocidad, 785 00:55:15,997 --> 00:55:19,416 se produjo una escena aterradora a la velocidad del rayo. 786 00:55:19,417 --> 00:55:22,044 ¡Dios mío! Lo he visto saltar hacia la derecha. 787 00:55:22,045 --> 00:55:23,837 Se ven los restos en ese lado. 788 00:55:23,838 --> 00:55:26,340 No sabemos qué demonios ha podido pasar. 789 00:55:26,341 --> 00:55:27,883 La cosa parece muy grave, 790 00:55:27,884 --> 00:55:29,676 {\an8}la verdad. Parece que... 791 00:55:29,677 --> 00:55:31,345 {\an8}Sin duda necesita ayuda. 792 00:55:31,346 --> 00:55:33,263 De momento, no ha acudido nadie. 793 00:55:33,264 --> 00:55:35,557 {\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja. 794 00:55:35,558 --> 00:55:37,143 {\an8}Esto recuerda un poco a... 795 00:55:53,451 --> 00:55:54,743 GRAN PREMIO DE HUNGRÍA HUNGARORING 796 00:55:54,744 --> 00:55:58,413 Los modelos predicen que los equipos se plantean una sola parada. 797 00:55:58,414 --> 00:56:00,749 El Plan A es cambiar de medios a duros 798 00:56:00,750 --> 00:56:02,668 entre la vuelta 27 y la 33. 799 00:56:02,669 --> 00:56:05,087 El Plan B será medios-duros-medios, 800 00:56:05,088 --> 00:56:08,882 primera ventana de la 16 a la 21. Segunda, de la 45 a la 51. 801 00:56:08,883 --> 00:56:10,759 El Plan C con blandos no nos vale. 802 00:56:10,760 --> 00:56:13,054 Con este calor, se degradarían demasiado. 803 00:56:14,722 --> 00:56:15,723 ¿Nada más? 804 00:56:16,975 --> 00:56:18,141 Sí, Joshua. 805 00:56:18,142 --> 00:56:21,520 Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no? No querer ser héroes. 806 00:56:21,521 --> 00:56:23,605 Pasar las primeras curvas limpiamente. 807 00:56:23,606 --> 00:56:25,899 No ganas la primera vuelta saliendo último, 808 00:56:25,900 --> 00:56:29,070 así que esperemos que haya alguna ocasión más adelante, ¿no? 809 00:56:30,405 --> 00:56:31,990 Crea tus ocasiones. 810 00:56:33,324 --> 00:56:35,243 Hola. Es lo que he dicho. 811 00:56:36,244 --> 00:56:37,829 La esperanza no es una estrategia. 812 00:56:41,666 --> 00:56:43,084 ¿Algo más, profesor? 813 00:56:46,421 --> 00:56:47,672 ¿Ser rápidos? 814 00:57:05,106 --> 00:57:07,274 Se apagan las luces, ¡y allá vamos! 815 00:57:07,275 --> 00:57:10,193 Gran salida de Hamilton, con Verstappen pegado a él. 816 00:57:10,194 --> 00:57:13,573 Piastri, Zhou, Leclerc... y ahí vienen los dos Apex GP. 817 00:57:14,532 --> 00:57:16,575 Pero Gasly les cierra el paso, 818 00:57:16,576 --> 00:57:18,536 dejándolos sin salida. 819 00:57:25,335 --> 00:57:28,795 Entramos en la primera curva y tres coches se han salido. 820 00:57:28,796 --> 00:57:32,007 Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda. 821 00:57:32,008 --> 00:57:33,383 Había restos. ¿Daños? 822 00:57:33,384 --> 00:57:36,178 Tienes un pinchazo. Derecho trasero. A boxes. 823 00:57:36,179 --> 00:57:38,264 En la primera curva. Adiós a la carrera. 824 00:57:39,223 --> 00:57:40,350 Joder. 825 00:57:40,934 --> 00:57:41,768 Joder. 826 00:57:45,271 --> 00:57:46,773 ¡Va a entrar, vamos! 827 00:57:47,357 --> 00:57:48,483 Pasamos al Plan C. 828 00:57:48,942 --> 00:57:50,734 No, el Plan C es con blandos. 829 00:57:50,735 --> 00:57:53,403 No aguantarán ni diez vueltas con este calor. 830 00:57:53,404 --> 00:57:54,655 Negativo. Plan A. 831 00:57:54,656 --> 00:57:57,157 El Plan A se llama Plan A porque todo va bien. 832 00:57:57,158 --> 00:57:58,284 ¿Veis que vaya bien? 833 00:57:58,868 --> 00:58:00,702 Plan C. Blandos. 834 00:58:00,703 --> 00:58:03,873 No decide él. Dile que el A, de "agilipollado". 835 00:58:04,499 --> 00:58:06,500 ¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros. 836 00:58:06,501 --> 00:58:07,835 ¡Blandos, cojones! 837 00:58:13,675 --> 00:58:16,218 - ¿Qué le pasa al coche? - El tío sentado en él. 838 00:58:16,219 --> 00:58:17,135 ¿Estás loco? 839 00:58:17,136 --> 00:58:21,056 Necesitamos neumáticos duros. Todos van a una sola parada. 840 00:58:21,057 --> 00:58:23,184 Si hacemos como todos, perdemos. 841 00:58:24,852 --> 00:58:26,437 - ¡Haz que arranque! - ¿Cómo? 842 00:58:27,188 --> 00:58:30,274 ¿Crees que no conozco mis neumáticos? Yo era mecánico. 843 00:58:30,275 --> 00:58:33,486 ¡Cinco campeonatos con mis putas manos! 844 00:58:36,948 --> 00:58:38,032 Dadle sus neumáticos. 845 00:58:39,033 --> 00:58:41,034 - Vale, dádselos. - ¡Vamos, cambio! 846 00:58:41,035 --> 00:58:42,662 ¡Vamos! ¡Cambiadlos! 847 00:58:48,001 --> 00:58:49,084 Estad preparados. 848 00:58:49,085 --> 00:58:50,712 ¿Preparados para qué? 849 00:58:55,925 --> 00:58:57,218 VUELTA 10 850 00:58:57,969 --> 00:58:59,178 ¿Dónde está J. P.? 851 00:58:59,721 --> 00:59:01,306 Ahora mismo en P14. 852 00:59:03,391 --> 00:59:04,809 Muy bien, vamos allá. 853 00:59:05,351 --> 00:59:07,770 Hayes lanza su ataque. Va a por Kevin Magnussen. 854 00:59:08,313 --> 00:59:11,148 - ¡Y se tira tarde! - Y daña su alerón delantero. 855 00:59:11,149 --> 00:59:14,151 Cualquier piloto sabe que Magnussen te cerrará el paso 856 00:59:14,152 --> 00:59:15,904 ante un movimiento tan torpe. 857 00:59:16,446 --> 00:59:17,363 Qué faena. 858 00:59:17,822 --> 00:59:19,240 Plan C, de "caos". 859 00:59:20,408 --> 00:59:24,036 Eso hará salir al coche de seguridad, que siempre altera una carrera. 860 00:59:24,037 --> 00:59:26,830 Ralentiza a los de delante, apelotona a los coches 861 00:59:26,831 --> 00:59:29,458 y permite a los equipos hacer una parada rápida, 862 00:59:29,459 --> 00:59:31,835 perdiendo solo la mitad del tiempo habitual. 863 00:59:31,836 --> 00:59:33,420 El safety car. A boxes, ¿no? 864 00:59:33,421 --> 00:59:34,755 Espera. Kate, 865 00:59:34,756 --> 00:59:37,215 ¿no aprovechamos el coche de seguridad? 866 00:59:37,216 --> 00:59:39,384 Si seguimos fuera, ganamos posiciones. 867 00:59:39,385 --> 00:59:42,679 Quédate. Te quiero fuera. Pisa a fondo, Joshua. 868 00:59:42,680 --> 00:59:45,015 Así, los de en medio avanzan posiciones, 869 00:59:45,016 --> 00:59:47,435 incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12. 870 00:59:48,019 --> 00:59:50,271 Más vale que ese no se cargue mi carrera. 871 00:59:55,652 --> 00:59:58,321 - ¿Dónde está J. P. ahora? - Ahora mismo en P12. 872 01:00:05,036 --> 01:00:06,996 Vale. Plan C. Preparados. 873 01:00:07,956 --> 01:00:09,374 Lo va a hacer otra vez. 874 01:00:11,960 --> 01:00:12,960 VUELTA 14 875 01:00:12,961 --> 01:00:15,504 El doblado Hayes está con una vuelta perdida. 876 01:00:15,505 --> 01:00:18,882 Debe dejar pasar a Bottas o lo penalizarán con cinco segundos. 877 01:00:18,883 --> 01:00:21,593 Hayes se lo está poniendo muy difícil a Bottas. 878 01:00:21,594 --> 01:00:23,262 Está obligado a dejarlo pasar 879 01:00:23,263 --> 01:00:26,640 antes de ver tres banderas azules, o recibirá una penalización. 880 01:00:26,641 --> 01:00:29,852 Oye, yo solo lo dejo caer, pero quizá deberías pilotar tú. 881 01:00:31,354 --> 01:00:34,107 Sonny, tienes bandera azul. Deja pasar a Bottas. 882 01:00:34,983 --> 01:00:36,734 Venga. Un poco más cerca. 883 01:00:38,695 --> 01:00:40,320 Sonny, ¿me recibes? 884 01:00:40,321 --> 01:00:42,073 Oído. Lo dejo pasar. 885 01:00:43,575 --> 01:00:44,950 Uy, perdón. 886 01:00:44,951 --> 01:00:46,910 ¡Otro alerón delantero! 887 01:00:46,911 --> 01:00:49,788 Tendrá que salir otro coche de seguridad. 888 01:00:49,789 --> 01:00:52,916 Dado que cada alerón cuesta más de 200 000 libras, 889 01:00:52,917 --> 01:00:56,170 quizá el equipo quiera que Sonny ponga de su bolsillo. 890 01:01:00,842 --> 01:01:03,302 Tíos, otra parada gratis. Decidme que a boxes. 891 01:01:03,303 --> 01:01:04,595 Lo chequeamos. 892 01:01:04,596 --> 01:01:07,347 - Que siga fuera. - Te quedas. Te quedas fuera. 893 01:01:07,348 --> 01:01:09,766 Entran más pilotos para cambiar neumáticos. 894 01:01:09,767 --> 01:01:12,436 Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista. 895 01:01:12,437 --> 01:01:13,938 Avanza hasta P11. 896 01:01:16,774 --> 01:01:18,192 Mirad quién vuelve. 897 01:01:21,946 --> 01:01:23,656 Lo sé. Preparados. 898 01:01:27,285 --> 01:01:28,453 ¿Qué está haciendo? 899 01:01:30,204 --> 01:01:31,497 Intenta darnos un punto. 900 01:01:34,042 --> 01:01:36,252 Decidle a J. P. que conserve los neumáticos. 901 01:01:37,378 --> 01:01:40,130 Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale? 902 01:01:40,131 --> 01:01:41,965 Tienes que hacer que duren. 903 01:01:41,966 --> 01:01:44,761 ¿Que duren? No me jodas. Sí, claro. 904 01:01:45,970 --> 01:01:47,888 VUELTA 66 905 01:01:47,889 --> 01:01:50,807 Quedando cuatro vueltas de esta carrera a trompicones, 906 01:01:50,808 --> 01:01:52,142 gracias a Sonny Hayes, 907 01:01:52,143 --> 01:01:55,354 el piloto más beneficiado es su compañero, ahora décimo, 908 01:01:55,355 --> 01:01:57,774 {\an8}con una ventaja de 12 segundos sobre Stroll. 909 01:01:58,524 --> 01:02:00,317 Que J. P. mantenga ese hueco. 910 01:02:00,318 --> 01:02:01,569 Que siga apretando. 911 01:02:02,612 --> 01:02:04,739 Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis? 912 01:02:05,323 --> 01:02:07,199 Recibido. Hay que hacerlo entrar. 913 01:02:07,200 --> 01:02:08,826 Pierde un segundo por vuelta. 914 01:02:09,369 --> 01:02:10,619 Espera. 915 01:02:10,620 --> 01:02:14,331 En la curva dos, Hayes lucha con el Williams y lo empuja hacia fuera. 916 01:02:14,332 --> 01:02:15,750 En serio, ¿a qué esperamos? 917 01:02:19,879 --> 01:02:21,713 ¡Sonny se sale de la pista! 918 01:02:21,714 --> 01:02:23,174 ¡Se ha pasado de frenada! 919 01:02:23,841 --> 01:02:25,300 Y eso va a causar daños. 920 01:02:25,301 --> 01:02:26,636 Plan C. 921 01:02:28,596 --> 01:02:30,389 Uy, vaya. Lo siento, chicos. 922 01:02:30,390 --> 01:02:34,268 Es el tercer coche de seguridad provocado por el piloto de Apex GP, 923 01:02:34,269 --> 01:02:37,771 que ha hecho que el Gran Premio de Hungría vaya a paso de tortuga. 924 01:02:37,772 --> 01:02:40,274 Si para menos de tres segundos, seguirá décimo. 925 01:02:40,275 --> 01:02:41,692 Joshua, a boxes ya. 926 01:02:41,693 --> 01:02:43,236 Recibido. Entrando. 927 01:02:45,655 --> 01:02:46,947 ¿Qué decías? 928 01:02:46,948 --> 01:02:49,491 Joshua Pearce por fin entra en boxes. 929 01:02:49,492 --> 01:02:53,246 Y con una parada rápida puede seguir en el top diez. 930 01:03:02,922 --> 01:03:04,172 Situación crítica. 931 01:03:04,173 --> 01:03:06,842 Pearce debe ganar a Stroll en la calle de boxes 932 01:03:06,843 --> 01:03:08,678 para mantener la décima posición. 933 01:03:10,138 --> 01:03:11,430 ¡Y lo consigue! 934 01:03:11,431 --> 01:03:15,225 Con bandera amarilla, los coches están obligados a mantener la posición, 935 01:03:15,226 --> 01:03:17,603 - así que, gracias a Sonny Hayes... - ¡Vamos! 936 01:03:17,604 --> 01:03:19,855 ...la carrera acaba con coche de seguridad. 937 01:03:19,856 --> 01:03:21,691 - ¡Sí, señor! - ¿Qué? 938 01:03:23,234 --> 01:03:24,444 ¡Que os den! 939 01:03:27,030 --> 01:03:28,031 ¡Bien! 940 01:03:29,908 --> 01:03:30,783 ¡Bien, chaval! 941 01:03:42,211 --> 01:03:43,546 Estás loco, bro. 942 01:03:44,047 --> 01:03:46,090 Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes? 943 01:03:48,384 --> 01:03:50,469 Y detrás de los puestos del podio, 944 01:03:50,470 --> 01:03:53,013 Hamilton y Piastri completan el top cinco 945 01:03:53,014 --> 01:03:54,973 y Joshua Pearce es el décimo, 946 01:03:54,974 --> 01:03:57,559 ¡dando a Expensify Apex GP 947 01:03:57,560 --> 01:03:59,187 su primer punto! 948 01:04:01,439 --> 01:04:03,524 ¿Me habéis visto? De locos, ¿eh? 949 01:04:04,150 --> 01:04:06,986 - Un trato es un trato. He terminado. - Sí, el último. 950 01:04:07,528 --> 01:04:09,322 Qué bien suena cuando lo dices tú. 951 01:04:15,203 --> 01:04:17,246 Luego debes ir a ver a los comisarios, 952 01:04:17,247 --> 01:04:19,081 ¿qué van a decir de tu carrera? 953 01:04:19,082 --> 01:04:21,083 Debo reconocer que tenéis razón. 954 01:04:21,084 --> 01:04:23,836 - Aún estoy... Gracias. - Buen trabajo. 955 01:04:24,379 --> 01:04:27,464 Aún estoy algo oxidado y me estoy haciendo al coche, 956 01:04:27,465 --> 01:04:28,799 pero lo conseguiremos. 957 01:04:28,800 --> 01:04:32,928 Un combate de desgaste en Silverstone, unos autos de choque aquí en Hungría. 958 01:04:32,929 --> 01:04:34,346 Te han vetado en casinos. 959 01:04:34,347 --> 01:04:36,807 ¿Buscas que te veten en la F1 y hundir al equipo? 960 01:04:36,808 --> 01:04:39,184 Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta? 961 01:04:39,185 --> 01:04:41,353 Tus 10 libras contra mis 10 000. 962 01:04:41,354 --> 01:04:44,274 Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10. Si no, ganas tú. 963 01:04:45,066 --> 01:04:47,318 Atrévete, tío. Menos palabras y más hechos. 964 01:04:48,861 --> 01:04:50,529 ¿Qué coño? Acepto. 965 01:04:50,530 --> 01:04:52,282 - Gracias. - Muchas gracias. 966 01:04:54,075 --> 01:04:55,033 No más prensa. 967 01:04:55,034 --> 01:04:57,286 No, no tengas a los medios como enemigo. 968 01:04:57,287 --> 01:04:58,537 Y te van a multar. 969 01:04:58,538 --> 01:04:59,747 Réstalo de mi sueldo. 970 01:05:00,331 --> 01:05:01,708 No te pagamos tanto. 971 01:05:02,834 --> 01:05:04,294 Tengo que admitir... 972 01:05:05,753 --> 01:05:06,838 que a mí me gusta. 973 01:05:08,214 --> 01:05:11,551 Le da un punto punki a la marca. 974 01:05:24,439 --> 01:05:25,690 Ponlo otra vez. 975 01:05:34,157 --> 01:05:35,575 ¿Cuánto lleva ahí dentro? 976 01:05:36,075 --> 01:05:37,117 Todo el día. 977 01:05:37,118 --> 01:05:39,662 Jugando con distintas presiones, alturas... 978 01:05:41,039 --> 01:05:42,206 ¿Y sus cronos? 979 01:05:42,749 --> 01:05:43,833 Medio segundo menos. 980 01:05:49,380 --> 01:05:50,798 Dame sus mismos reglajes. 981 01:06:12,362 --> 01:06:14,364 Debe de ser tarde. Ya veo doble. 982 01:06:16,324 --> 01:06:18,910 Un trato es un trato. Lo construyo para el combate. 983 01:06:20,245 --> 01:06:21,620 En los Países Bajos, 984 01:06:21,621 --> 01:06:23,497 entrarás en la Curva Tarzán 985 01:06:23,498 --> 01:06:26,083 a 322 kilómetros por hora. 986 01:06:26,084 --> 01:06:28,253 Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión? 987 01:06:36,386 --> 01:06:38,178 Respondiendo a tu pregunta, 988 01:06:38,179 --> 01:06:42,100 yo estaba en la industria aeroespacial en Lockheed cuando vino Ruben y... 989 01:06:42,934 --> 01:06:45,060 le gustó mi trabajo, mi actitud, 990 01:06:45,061 --> 01:06:47,563 y me vendió la emoción de luchar a muerte 991 01:06:47,564 --> 01:06:49,232 por una décima de segundo. 992 01:06:50,441 --> 01:06:52,067 Viajar por el mundo, 993 01:06:52,068 --> 01:06:53,736 el rugir del público... 994 01:06:54,445 --> 01:06:57,407 Así que le comenté la idea a mi marido. 995 01:06:59,993 --> 01:07:02,829 Que rápidamente pasó a ser mi exmarido. 996 01:07:05,164 --> 01:07:06,165 Buenas noches. 997 01:07:07,125 --> 01:07:08,126 Buenas noches. 998 01:07:33,276 --> 01:07:34,777 ¿Sabes qué hora es? 999 01:07:35,612 --> 01:07:36,487 Vale. 1000 01:07:36,988 --> 01:07:38,572 Háblame del crío. 1001 01:07:38,573 --> 01:07:41,200 GRAN PREMIO DE ITALIA MONZA 1002 01:07:45,288 --> 01:07:47,414 Vale, esta también la decía mi padre. 1003 01:07:47,415 --> 01:07:49,417 "Lento es suave, suave es rápido". 1004 01:07:50,335 --> 01:07:52,794 Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más? 1005 01:07:52,795 --> 01:07:55,923 ¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo? 1006 01:07:55,924 --> 01:07:59,969 Jamás me perdonaría no aguantarte el ritmo, señor Años 90. 1007 01:08:00,470 --> 01:08:01,554 ¡Vamos! 1008 01:08:02,138 --> 01:08:04,556 Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski, 1009 01:08:04,557 --> 01:08:06,767 Zak Brown y Fred Vasseur. 1010 01:08:06,768 --> 01:08:10,229 Kaspar, empezamos contigo, después del fantástico resultado 1011 01:08:10,230 --> 01:08:12,564 - de la escudería en Hungría. - Gracias. 1012 01:08:12,565 --> 01:08:14,316 Pero con Sonny siempre estáis 1013 01:08:14,317 --> 01:08:17,986 bordeando las penalizaciones y las infracciones. 1014 01:08:17,987 --> 01:08:20,239 ¿Es vuestra única estrategia? 1015 01:08:20,240 --> 01:08:23,534 ¿Y aún os quedan piezas de repuesto en la fábrica? 1016 01:08:24,827 --> 01:08:26,328 Competimos como todos. 1017 01:08:26,329 --> 01:08:27,746 Las carreras cambian. 1018 01:08:27,747 --> 01:08:29,332 Tenemos que adaptarnos. 1019 01:08:29,916 --> 01:08:31,375 Zak, ¿qué opinas tú? 1020 01:08:31,376 --> 01:08:33,627 Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes, 1021 01:08:33,628 --> 01:08:36,589 conoces las zonas grises en las que se mueve. 1022 01:08:37,589 --> 01:08:40,635 Desde luego. En primer lugar, ahora está más gris. 1023 01:08:41,218 --> 01:08:44,097 Y lo tenemos vigilado, está detrás de nosotros. 1024 01:08:44,972 --> 01:08:47,431 Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari? 1025 01:08:47,432 --> 01:08:49,435 ¿Qué piensa Ferrari de Apex? 1026 01:08:50,186 --> 01:08:51,187 Nada. 1027 01:09:07,245 --> 01:09:08,162 ¡Sonny! 1028 01:09:11,249 --> 01:09:12,166 ¡Eres el mejor! 1029 01:09:14,168 --> 01:09:17,170 La mejor calificación de ayer nos pone en liza. 1030 01:09:17,171 --> 01:09:18,798 P10, P15. 1031 01:09:19,548 --> 01:09:21,425 Así que vamos a hacer dos paradas. 1032 01:09:21,426 --> 01:09:23,927 Medios-duros-medios, ese es el Plan A. 1033 01:09:23,928 --> 01:09:26,305 Y en la última tanda, duros es el Plan B. 1034 01:09:26,306 --> 01:09:28,681 A todo esto, ¿te preocupa algo de la pista? 1035 01:09:28,682 --> 01:09:30,685 A mí no me mires. Míralo a él. 1036 01:09:32,477 --> 01:09:33,730 Eso vale para J. P. 1037 01:09:34,187 --> 01:09:35,272 Yo salgo con duros. 1038 01:09:36,231 --> 01:09:38,692 La pista se ha enfriado. No tendrás agarre. 1039 01:09:38,693 --> 01:09:39,569 Es verdad. 1040 01:09:40,904 --> 01:09:43,655 Llevan tres semanas hablando de lo temerario que soy. 1041 01:09:44,240 --> 01:09:46,824 Todos preocupados por si los echo de la pista, 1042 01:09:46,825 --> 01:09:49,370 lo que significa que nadie estará pendiente de él. 1043 01:09:51,539 --> 01:09:52,457 Hoy... 1044 01:09:53,207 --> 01:09:55,043 nos harás ganar esta carrera. 1045 01:10:01,633 --> 01:10:02,716 VUELTA 20 1046 01:10:02,717 --> 01:10:05,761 Veinte vueltas aquí, en Monza, y tenemos dos grupos. 1047 01:10:05,762 --> 01:10:09,056 El primer grupo abre hueco, liderado por Max Verstappen, 1048 01:10:09,057 --> 01:10:10,974 con Joshua Pearce en P10. 1049 01:10:10,975 --> 01:10:13,936 Mientras, Sonny Hayes retiene al resto del grupo, 1050 01:10:13,937 --> 01:10:16,231 atascado detrás de él en un tren de DRS. 1051 01:10:17,273 --> 01:10:20,943 Pearce está en una posición estupenda para acabar en el top diez, 1052 01:10:20,944 --> 01:10:23,279 e incluso con opciones de podio. 1053 01:10:25,949 --> 01:10:28,283 Pero aún queda mucha carrera por delante, 1054 01:10:28,284 --> 01:10:31,788 y ante la previsión de posibles lluvias, puede pasar de todo. 1055 01:10:32,247 --> 01:10:34,206 Estoy en las lonas. Voy a entrar. 1056 01:10:34,207 --> 01:10:35,541 Entendido. A boxes. 1057 01:10:36,125 --> 01:10:39,211 Apex GP prepara un nuevo juego de neumáticos para Hayes. 1058 01:10:39,212 --> 01:10:42,547 Eso hará entrar a los otros equipos para evitar el undercut. 1059 01:10:42,548 --> 01:10:44,216 He cambiado de opinión. 1060 01:10:44,217 --> 01:10:45,926 Pero ¡no! Se queda fuera, 1061 01:10:45,927 --> 01:10:49,096 con los coches de detrás corriendo a cambiar neumáticos, 1062 01:10:49,097 --> 01:10:52,307 cuando él, al parecer, cree que ya no los necesita. 1063 01:10:52,308 --> 01:10:54,977 ¿Deberíamos hacer lo contrario de lo que nos dice? 1064 01:10:54,978 --> 01:10:57,230 Esperad hasta que pierda los neumáticos. 1065 01:10:57,981 --> 01:11:01,067 - Creía que los había perdido. - Creo que dice literalmente. 1066 01:11:04,028 --> 01:11:06,280 Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar. 1067 01:11:06,281 --> 01:11:08,198 Y adiós a los neumáticos de Hayes. 1068 01:11:08,199 --> 01:11:10,617 Qué desastre, grava en la pista. 1069 01:11:10,618 --> 01:11:13,996 Eso activará el coche de seguridad virtual para barrerla. 1070 01:11:13,997 --> 01:11:15,831 La carrera queda neutralizada. 1071 01:11:15,832 --> 01:11:19,459 Todo el mundo reduce al 40 % su velocidad de carrera 1072 01:11:19,460 --> 01:11:21,628 y habrá que replantear las estrategias. 1073 01:11:21,629 --> 01:11:24,673 Y por eso es el momento perfecto para una parada en boxes. 1074 01:11:24,674 --> 01:11:26,133 Estando en el pit lane, 1075 01:11:26,134 --> 01:11:29,344 tus rivales están obligados a ir a un ritmo mucho más lento 1076 01:11:29,345 --> 01:11:32,055 y no vas a perder tantas posiciones cuando salgas. 1077 01:11:32,056 --> 01:11:35,392 - Deduzco que me quedo fuera. - Recibido. Joshua. Tú, fuera. 1078 01:11:35,393 --> 01:11:38,145 - Así ganarás posición en pista. - Entendido. 1079 01:11:38,146 --> 01:11:40,148 Arriba es abajo, abajo es arriba. 1080 01:11:47,113 --> 01:11:50,407 Sonny Hayes ha dudado antes de abandonar su box 1081 01:11:50,408 --> 01:11:53,452 y ha salido justo delante de Max Verstappen. 1082 01:11:53,453 --> 01:11:54,621 Eso no se hace. 1083 01:11:55,246 --> 01:11:56,955 Hayes ha ido más lento en el pit lane, 1084 01:11:56,956 --> 01:12:01,043 y eso les va a costar al Red Bull y a los dos Ferraris un tiempo precioso. 1085 01:12:01,044 --> 01:12:02,336 Aprieta, Joshua. 1086 01:12:02,337 --> 01:12:03,921 Estás en P4. 1087 01:12:03,922 --> 01:12:05,797 ¿Y quién llega por detrás? 1088 01:12:05,798 --> 01:12:06,841 ¡Ahí está! 1089 01:12:07,258 --> 01:12:08,508 ¡Joshua Pearce! 1090 01:12:08,509 --> 01:12:09,636 ¡Eso es, vamos! 1091 01:12:10,219 --> 01:12:12,471 Todo juega a su favor en este momento. 1092 01:12:12,472 --> 01:12:14,389 Podría ser una tarde de ensueño. 1093 01:12:14,390 --> 01:12:17,392 Pero ¿podrá Hayes sujetar a Verstappen un poquito más? 1094 01:12:17,393 --> 01:12:20,479 Verstappen lo intenta en la curva uno, pero no saca nada. 1095 01:12:20,480 --> 01:12:23,357 Consigue salir mejor. Llegamos a la Curva Grande. 1096 01:12:23,358 --> 01:12:25,776 - Qué bueno es. - Verstappen intenta pasar. 1097 01:12:25,777 --> 01:12:27,819 Sonny Hayes mira sus retrovisores. 1098 01:12:27,820 --> 01:12:30,072 Debe dejar pasar a Max Verstappen. 1099 01:12:30,073 --> 01:12:31,782 Sí, me lo merezco. 1100 01:12:31,783 --> 01:12:34,159 Y Max muestra su descontento, 1101 01:12:34,160 --> 01:12:37,871 y con razón, mientras se dirigen a la segunda chicane. 1102 01:12:37,872 --> 01:12:40,832 Y por ella pasa Joshua Pearce en cuarta posición, 1103 01:12:40,833 --> 01:12:43,378 ahora mucho más cerca del grupo de cabeza. 1104 01:12:44,420 --> 01:12:46,171 VUELTA 46 1105 01:12:46,172 --> 01:12:49,049 Solo quedan siete vueltas y empieza a llover. 1106 01:12:49,050 --> 01:12:52,261 Veremos quién va a lo seguro, cambiando a intermedios, 1107 01:12:52,262 --> 01:12:54,889 y quién se la juega manteniendo los lisos. 1108 01:13:01,229 --> 01:13:03,480 Esto se complica. ¿Cuál es el plan? 1109 01:13:03,481 --> 01:13:07,109 Estás en P4. Creemos que P2 y P3 van a cambiar a intermedios, 1110 01:13:07,110 --> 01:13:08,944 y parece que P1 se queda fuera. 1111 01:13:08,945 --> 01:13:10,697 - ¿Qué haces? - ¿Qué hará Sonny? 1112 01:13:11,447 --> 01:13:12,781 Adivínalo. 1113 01:13:12,782 --> 01:13:14,492 - Me quedo fuera. - Entendido. 1114 01:13:15,702 --> 01:13:19,037 Y los dos Ferraris entran a poner intermedios. 1115 01:13:19,038 --> 01:13:21,456 Veamos quién más decide ir a lo seguro. 1116 01:13:21,457 --> 01:13:23,375 George Russell entra en boxes 1117 01:13:23,376 --> 01:13:25,587 y Joshua Pearce se pone segundo. 1118 01:13:26,129 --> 01:13:29,881 Sonny, Joshua se queda fuera con lisos. Si encuentra una trazada seca, 1119 01:13:29,882 --> 01:13:30,966 terminará segundo. 1120 01:13:30,967 --> 01:13:32,594 Segundo no es suficiente. 1121 01:13:33,386 --> 01:13:34,470 Mierda. 1122 01:13:35,054 --> 01:13:36,847 Vale, entro a por intermedios. 1123 01:13:36,848 --> 01:13:39,475 - Intermedios. - ¡Vamos! ¡Va a entrar! 1124 01:13:45,982 --> 01:13:48,401 - ¿A cuánto están, detrás? - Treinta segundos. 1125 01:13:48,902 --> 01:13:50,861 Madre mía. Va a por Verstappen. 1126 01:13:50,862 --> 01:13:52,696 Avisa cuando entren en la recta. 1127 01:13:52,697 --> 01:13:56,283 ¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches. Nos quitarán la victoria. 1128 01:13:56,284 --> 01:13:57,201 Confía en mí. 1129 01:13:59,412 --> 01:14:01,371 Estoy apretando, pero no lo atrapo. 1130 01:14:01,372 --> 01:14:03,874 Mientras los líderes llegan a la recta, 1131 01:14:03,875 --> 01:14:07,336 Sonny Hayes tiene otro rifirrafe sobre la estrategia del equipo. 1132 01:14:07,337 --> 01:14:08,713 - Ahora. - ¡No! 1133 01:14:10,214 --> 01:14:12,633 Por fin, Hayes vuelve a la pista, 1134 01:14:12,634 --> 01:14:14,551 y justo delante de Verstappen. 1135 01:14:14,552 --> 01:14:17,721 Ahora verá una bandera azul para que Verstappen pueda pasar, 1136 01:14:17,722 --> 01:14:20,599 pero hasta entonces, el piloto neerlandés está atrapado 1137 01:14:20,600 --> 01:14:22,267 en el aire sucio de Hayes. 1138 01:14:22,268 --> 01:14:24,019 Aguanta en cada curva, 1139 01:14:24,020 --> 01:14:26,772 ralentizando a Verstappen una fracción de segundo 1140 01:14:26,773 --> 01:14:30,275 y dando a Joshua Pearce una última oportunidad de atraparlo. 1141 01:14:30,276 --> 01:14:31,486 Lo veo. Casi lo tengo. 1142 01:14:33,321 --> 01:14:34,405 Decidle que me siga. 1143 01:14:34,864 --> 01:14:37,407 Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny. 1144 01:14:37,408 --> 01:14:38,618 Estoy detrás de él. 1145 01:14:39,869 --> 01:14:41,370 Verstappen logra salir. 1146 01:14:41,371 --> 01:14:44,289 Pero ahora, pegado al monoplaza de su compañero, 1147 01:14:44,290 --> 01:14:45,666 llega Joshua Pearce. 1148 01:14:45,667 --> 01:14:48,168 Pearce aprovecha el rebufo de Hayes, 1149 01:14:48,169 --> 01:14:51,256 ganando tiempo, pero pilotando a ciegas por el espray. 1150 01:14:53,967 --> 01:14:56,052 Vamos. Sigue conmigo. 1151 01:15:02,642 --> 01:15:03,892 Pasa. Pasa. 1152 01:15:03,893 --> 01:15:05,435 - Adelántalo. - Recibido. 1153 01:15:05,436 --> 01:15:07,479 Ha ganado velocidad, y ¡bum! 1154 01:15:07,480 --> 01:15:10,440 Joshua Pearce adelanta como un rayo a Sonny Hayes, 1155 01:15:10,441 --> 01:15:13,443 y ahora tiene a su alcance la primera posición. 1156 01:15:13,444 --> 01:15:16,196 Decidle que espere a la recta hacia la curva uno. 1157 01:15:16,197 --> 01:15:17,447 Que tenga paciencia. 1158 01:15:17,448 --> 01:15:19,825 - La recta hacia la curva uno. - Recibido. 1159 01:15:19,826 --> 01:15:22,494 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1160 01:15:22,495 --> 01:15:23,997 La recta hacia la curva uno. 1161 01:15:25,832 --> 01:15:26,833 Ya estoy ahí. 1162 01:15:27,292 --> 01:15:28,501 Lo tengo. 1163 01:15:29,377 --> 01:15:31,753 Pearce está pegadísimo a Verstappen, 1164 01:15:31,754 --> 01:15:34,798 en la recta trasera a más de 300 kilómetros por hora. 1165 01:15:34,799 --> 01:15:36,217 Veo un hueco. Allá voy. 1166 01:15:36,843 --> 01:15:38,928 El novato ataca en la 11. 1167 01:15:41,806 --> 01:15:44,141 - Se pone junto al Red Bull. - ¡Dale! 1168 01:15:44,142 --> 01:15:48,146 Lo está adelantando. Por primera vez en su historia, Apex GP... 1169 01:17:27,412 --> 01:17:28,705 Por el amor de Dios. 1170 01:17:38,006 --> 01:17:39,632 Bernadette, ¿cómo está? 1171 01:17:40,717 --> 01:17:42,050 Está estable. 1172 01:17:42,051 --> 01:17:43,720 Ahora está descansando. 1173 01:17:47,098 --> 01:17:48,765 Me alegra saberlo. 1174 01:17:48,766 --> 01:17:51,476 Siento mucho lo que ha pasado. Está claro que... 1175 01:17:51,477 --> 01:17:53,521 Sonny. Ven, por favor. 1176 01:18:08,912 --> 01:18:10,871 Solo quiero decir que he... 1177 01:18:10,872 --> 01:18:12,707 Joshua dijo que eras un capullo. 1178 01:18:15,126 --> 01:18:16,294 Sí, me cuadra. 1179 01:18:16,753 --> 01:18:19,130 Yo creo que eres un capullo peligroso. 1180 01:18:21,090 --> 01:18:23,675 - Señora Pearce... - Sois del mismo equipo, ¿no? 1181 01:18:23,676 --> 01:18:25,093 Cuidáis el uno del otro. 1182 01:18:25,094 --> 01:18:28,013 Pero tú le has hecho hacer algo tan peligroso 1183 01:18:28,014 --> 01:18:29,891 que por poco se mata. 1184 01:18:31,643 --> 01:18:34,562 - Vale, escuche... - No, escúchame tú. 1185 01:18:35,438 --> 01:18:37,273 Él es mi hijo. 1186 01:18:38,399 --> 01:18:41,944 Y si le pasa cualquier otra cosa, voy a ir a por ti. 1187 01:18:41,945 --> 01:18:45,072 Y reza para que no te deje en una cama al lado de Joshua 1188 01:18:45,073 --> 01:18:46,908 durante mucho mucho tiempo. 1189 01:18:47,659 --> 01:18:48,660 ¿Me oyes? 1190 01:18:51,204 --> 01:18:52,163 Sí. 1191 01:19:11,266 --> 01:19:14,269 ¿Crees que Joshua te culpa de lo que pasó en Monza? 1192 01:19:19,399 --> 01:19:20,732 Sonny, por favor. 1193 01:19:20,733 --> 01:19:23,110 Está claro que tú le dirigías la carrera. 1194 01:19:23,111 --> 01:19:26,655 Lo mantuviste en pista con slicks, en condiciones peligrosas. 1195 01:19:26,656 --> 01:19:30,617 Y aunque le dijeras que no adelantase, ¿el accidente no era inevitable? 1196 01:19:30,618 --> 01:19:32,578 Si me permiten... 1197 01:19:32,579 --> 01:19:34,746 Joshua está en casa, recuperándose. 1198 01:19:34,747 --> 01:19:36,999 Esperamos que vuelva en unas semanas. 1199 01:19:37,000 --> 01:19:39,459 Hasta entonces, nuestro piloto reserva, 1200 01:19:39,460 --> 01:19:42,337 Luca Cortez, que está ahí, será quien corra, y... 1201 01:19:42,338 --> 01:19:44,882 - ¡Es el siguiente! - ¡Responda a la pregunta! 1202 01:19:47,885 --> 01:19:51,096 Una semana caótica para Expensify Apex GP, 1203 01:19:51,097 --> 01:19:53,890 y, otra vez, con Sonny Hayes bajo los focos. 1204 01:19:53,891 --> 01:19:57,644 Muchos lo culpan del terrible accidente de su compañero en Monza. 1205 01:19:57,645 --> 01:20:00,355 Su atrevida forma de correr, jugándosela siempre, 1206 01:20:00,356 --> 01:20:02,482 tiene a toda la parrilla en tensión, 1207 01:20:02,483 --> 01:20:06,111 y mientras continúa la controversia sobre quién tuvo la culpa, 1208 01:20:06,112 --> 01:20:09,865 los médicos han dicho que Pearce se perderá las próximas tres carreras 1209 01:20:09,866 --> 01:20:11,992 debido a las quemaduras de sus manos, 1210 01:20:11,993 --> 01:20:14,203 mientras avanza hacia su recuperación. 1211 01:20:15,496 --> 01:20:19,042 GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS ZANDVOORT 1212 01:20:21,628 --> 01:20:24,088 Hoy estrenamos nuestra mejora para el combate. 1213 01:20:24,714 --> 01:20:28,133 Las modificaciones mejorarán el flujo de aire bajo el suelo, 1214 01:20:28,134 --> 01:20:32,137 permitiéndonos correr en aire sucio con una pérdida mínima de rendimiento. 1215 01:20:32,138 --> 01:20:35,058 Así que hay que mantener unido el grupo en todo momento. 1216 01:20:35,475 --> 01:20:38,770 Y en cuanto al Plan C de esta semana... 1217 01:20:44,776 --> 01:20:48,779 Nos han relegado al fondo de la parrilla porque no les gusta cómo pilotamos. 1218 01:20:48,780 --> 01:20:50,657 Vale. Que les den. 1219 01:20:51,491 --> 01:20:54,785 Porque si podemos sacar una décima de segundo de ti, 1220 01:20:54,786 --> 01:20:55,912 y de ti, 1221 01:20:56,704 --> 01:20:58,538 y de ti, y de mí... 1222 01:20:58,539 --> 01:21:01,208 Si todos aportamos nuestro granito de arena, 1223 01:21:01,209 --> 01:21:02,627 es un segundo por vuelta. 1224 01:21:03,336 --> 01:21:04,753 Y tras 72 vueltas, 1225 01:21:04,754 --> 01:21:07,840 esa es la diferencia entre el último y el primero. 1226 01:21:09,926 --> 01:21:11,135 El Plan C... 1227 01:21:12,595 --> 01:21:14,347 El Plan C es de "combate". 1228 01:21:16,975 --> 01:21:20,061 Combate. 1229 01:21:49,674 --> 01:21:51,550 Y ahí va Hayes con el Apex mejorado. 1230 01:21:51,551 --> 01:21:54,886 Penalizaron al equipo con la última posición después de Monza, 1231 01:21:54,887 --> 01:21:56,680 pero ya está saliendo del fondo 1232 01:21:56,681 --> 01:21:59,225 y pasando a su nuevo compañero, Luca Cortez. 1233 01:22:04,898 --> 01:22:07,733 En la peraltada, Hayes ha adelantado a Ocon. 1234 01:22:07,734 --> 01:22:11,195 Una disputadísima última vuelta. ¡Y qué fantástico final! 1235 01:22:38,306 --> 01:22:40,642 GRAN PREMIO DE JAPÓN SUZUKA 1236 01:22:48,149 --> 01:22:50,525 Otro ataque sin cuartel de Hayes. 1237 01:22:50,526 --> 01:22:53,528 Y ahí es donde el Apex GP ha encontrado su fuerza: 1238 01:22:53,529 --> 01:22:56,824 recorta tres décimas por cada vuelta, y solo en las curvas. 1239 01:23:00,828 --> 01:23:02,746 Dándolo todo en la última vuelta, 1240 01:23:02,747 --> 01:23:06,166 Sonny Hayes toma la trazada interior, pero no logra adelantar. 1241 01:23:06,167 --> 01:23:08,752 George Russell conservará su sexta posición, 1242 01:23:08,753 --> 01:23:12,130 pero para Apex GP es el mejor resultado de su historia. 1243 01:23:12,131 --> 01:23:15,176 - Una valiosa séptima posición. - ¡Combate! ¡Me encanta! 1244 01:23:18,137 --> 01:23:20,556 Si te pierdes carreras, los fans te olvidan. 1245 01:23:21,099 --> 01:23:23,351 Sonny siempre parece ir un paso por delante. 1246 01:23:24,769 --> 01:23:25,936 Nunca se sabe. 1247 01:23:25,937 --> 01:23:27,897 Puede que Sonny sea un saboteador. 1248 01:23:28,481 --> 01:23:30,066 Puede que sea un saboteador. 1249 01:23:38,992 --> 01:23:41,660 GRAN PREMIO DE MÉXICO AUTÓDROMO 1250 01:23:41,661 --> 01:23:44,246 ...y van rueda con rueda, Verstappen y Leclerc. 1251 01:23:44,247 --> 01:23:47,583 Verstappen ocupa el interior. Pérez ataca por el exterior. 1252 01:23:47,584 --> 01:23:49,793 Pérez ha tocado a Charles Leclerc, 1253 01:23:49,794 --> 01:23:52,838 mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP 1254 01:23:52,839 --> 01:23:54,424 por la zona media. 1255 01:24:23,828 --> 01:24:25,579 Todo para el último momento. 1256 01:24:25,580 --> 01:24:27,623 Hayes se cuela por el interior 1257 01:24:27,624 --> 01:24:29,541 y cruza la línea de meta 1258 01:24:29,542 --> 01:24:31,376 en su mejor posición hasta ahora, 1259 01:24:31,377 --> 01:24:34,338 - quinto. - Denle una prima al equipo de diseño, 1260 01:24:34,339 --> 01:24:37,299 porque las mejoras han cambiado totalmente el monoplaza. 1261 01:24:37,300 --> 01:24:39,551 Y si Joshua Pearce lo está viendo, 1262 01:24:39,552 --> 01:24:42,472 estará pensando: "¿Qué podría haber pasado?". 1263 01:24:48,061 --> 01:24:49,562 Te trata como a un peón. 1264 01:24:50,230 --> 01:24:51,231 ¡Sé un alfil! 1265 01:24:51,648 --> 01:24:53,858 ¡Sé un alfil! 1266 01:24:57,737 --> 01:24:59,821 ¿Quién habría creído esto hace semanas? 1267 01:24:59,822 --> 01:25:03,867 Expensify Apex GP tiene al mundo del automovilismo pendiente. 1268 01:25:03,868 --> 01:25:06,788 ¡Apex! 1269 01:25:11,459 --> 01:25:14,002 Recuerden los años 90. 1270 01:25:14,003 --> 01:25:16,965 Sonny Hayes. Si se lo perdieron, ha vuelto. 1271 01:25:19,300 --> 01:25:22,470 {\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA SPA-FRANCORCHAMPS 1272 01:25:24,055 --> 01:25:25,723 El último paga el desayuno. 1273 01:25:34,732 --> 01:25:35,984 Mirad quién ha vuelto. 1274 01:25:42,323 --> 01:25:43,283 Hola. 1275 01:25:50,456 --> 01:25:52,166 Bienvenido. Te echábamos de menos. 1276 01:26:15,523 --> 01:26:18,359 ¡Apex! 1277 01:26:37,003 --> 01:26:39,671 ¡Se apagan las luces y allá vamos! 1278 01:26:39,672 --> 01:26:41,173 Es una buena salida 1279 01:26:41,174 --> 01:26:44,259 y no ha habido incidentes, cuando entramos en La Source. 1280 01:26:44,260 --> 01:26:46,136 Ferrari va delante de Red Bull, 1281 01:26:46,137 --> 01:26:48,722 pero los dos monoplazas de Apex GP 1282 01:26:48,723 --> 01:26:50,892 planean trabajar juntos, en equipo. 1283 01:26:51,225 --> 01:26:54,770 Es la vuelta a los circuitos de Joshua Pearce, 1284 01:26:54,771 --> 01:26:56,521 y eso alegra a Sonny Hayes, 1285 01:26:56,522 --> 01:27:00,150 mientras se abren paso hasta las posiciones cuarta y quinta. 1286 01:27:00,151 --> 01:27:02,153 Y llegamos a la recta de Kemmel. 1287 01:27:02,862 --> 01:27:04,821 Se aproximan a toda velocidad, 1288 01:27:04,822 --> 01:27:07,282 Sonny Hayes delante de Joshua Pearce. 1289 01:27:07,283 --> 01:27:10,994 No parece que le haya afectado su ausencia tras el accidente. 1290 01:27:10,995 --> 01:27:14,665 Los coches funcionan a la perfección. Están trabajando en equipo. 1291 01:27:14,666 --> 01:27:18,543 Pero esperen. Pearce está pegado a él, aprovechando el rebufo. 1292 01:27:18,544 --> 01:27:20,963 ¿Tiene intención de adelantarlo? 1293 01:27:20,964 --> 01:27:23,799 Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas! 1294 01:27:23,800 --> 01:27:25,801 ¡Qué desastre para Apex! 1295 01:27:25,802 --> 01:27:29,555 ¡Sonny Hayes se sale de la pista y se va a la grava! 1296 01:27:31,015 --> 01:27:32,308 ¡Gilipollas! 1297 01:27:32,809 --> 01:27:35,519 ¿Qué le pasa a este equipo? 1298 01:27:35,520 --> 01:27:39,274 Su primera carrera otra vez juntos, y chocan entre ellos. 1299 01:27:41,901 --> 01:27:43,444 - Genial, Joshua. - Muy bien. 1300 01:27:46,322 --> 01:27:48,615 Vuelve a hacer eso y te reviento los piños. 1301 01:27:48,616 --> 01:27:50,534 Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no? 1302 01:27:50,535 --> 01:27:52,786 ¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza? 1303 01:27:52,787 --> 01:27:54,830 Has reducido tus opciones a la mitad. 1304 01:27:54,831 --> 01:27:57,207 - Fíjate si eres tonto. - ¡Tú fracasaste! 1305 01:27:57,208 --> 01:27:59,002 ¿Por qué tengo que hacerte caso? 1306 01:28:01,212 --> 01:28:03,839 Mira, tío. A mí me importas una mierda. 1307 01:28:03,840 --> 01:28:06,258 Si quieres sabotear tu futuro, adelante. 1308 01:28:06,259 --> 01:28:08,677 He visto a cientos con tu talento desaparecer. 1309 01:28:08,678 --> 01:28:10,138 ¡A nadie le importa! 1310 01:28:11,097 --> 01:28:13,599 Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado? 1311 01:28:13,600 --> 01:28:14,851 ¿Sabotear a su equipo? 1312 01:28:16,144 --> 01:28:17,437 No lo permitiré. 1313 01:28:22,400 --> 01:28:23,443 Gracias, entrenador. 1314 01:28:24,027 --> 01:28:25,361 ¡Ponte las pilas! 1315 01:28:26,070 --> 01:28:27,322 ¡Será imbécil! 1316 01:28:28,156 --> 01:28:29,073 Dios... 1317 01:28:36,873 --> 01:28:38,499 ¿Cómo resumirías tu carrera? 1318 01:28:40,335 --> 01:28:41,376 {\an8}Ha estado bien. 1319 01:28:41,377 --> 01:28:42,753 {\an8}El coche responde bien. 1320 01:28:42,754 --> 01:28:44,881 {\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble. 1321 01:28:45,381 --> 01:28:47,675 {\an8}Es una pena lo del toque con Sonny. 1322 01:28:48,426 --> 01:28:49,761 Son cosas que pasan. 1323 01:28:57,352 --> 01:28:59,562 GRAN PREMIO DE LAS VEGAS THE STRIP 1324 01:29:09,614 --> 01:29:11,866 Cena del equipo The Supper Club 1325 01:29:17,413 --> 01:29:19,206 - Hola, ¿cómo estás? - ¿Qué tal? 1326 01:29:19,207 --> 01:29:20,375 Bien. Sensacional. 1327 01:29:22,710 --> 01:29:23,794 ¿Y el equipo? 1328 01:29:23,795 --> 01:29:25,129 Por aquí, señores. 1329 01:29:35,723 --> 01:29:37,100 Genial, habéis venido. 1330 01:29:37,767 --> 01:29:38,685 Vamos. Sentaos. 1331 01:29:40,853 --> 01:29:42,605 Sonny, ya conoces a Joshua. 1332 01:29:43,064 --> 01:29:44,524 Joshua, Sonny. 1333 01:29:45,108 --> 01:29:47,109 Seguro que habéis oído los rumores. 1334 01:29:47,110 --> 01:29:49,987 O conseguís un milagro o nos quedamos sin trabajo, 1335 01:29:49,988 --> 01:29:52,281 y eso empieza por mantenerse en la puta pista. 1336 01:29:52,282 --> 01:29:55,826 - Con J. P. fuera nos iba bien. - Estaba fuera por hacerte caso. 1337 01:29:55,827 --> 01:29:57,327 - Casi. - No me llames J. P. 1338 01:29:57,328 --> 01:29:58,954 Es un apodo. No lo eliges tú. 1339 01:29:58,955 --> 01:30:01,415 El tuyo no tiene sentido. ¿Es Sonny? ¿Hayesie? 1340 01:30:01,416 --> 01:30:03,543 - No lo sabemos, ¿verdad, Kate? - Chicos. 1341 01:30:03,876 --> 01:30:05,378 ¿No os he entregado un coche? 1342 01:30:08,506 --> 01:30:10,591 Pues podéis hacer una cosa por mí. 1343 01:30:10,592 --> 01:30:11,801 Las cartas. 1344 01:30:12,468 --> 01:30:14,304 Venga. Sé que las llevas encima. 1345 01:30:15,263 --> 01:30:17,431 Es mi reunión, haremos lo que yo diga. 1346 01:30:17,432 --> 01:30:19,266 - Jugaremos al póker. - Venga ya. 1347 01:30:19,267 --> 01:30:22,144 Sí. Quien gane, mañana podrá ser el primer piloto, 1348 01:30:22,145 --> 01:30:24,105 y si gano yo, elijo yo. 1349 01:30:25,982 --> 01:30:27,191 ¿Él no vivía del juego? 1350 01:30:28,109 --> 01:30:29,527 Y ahora vive en una furgo. 1351 01:30:31,571 --> 01:30:32,572 ¿Texas hold'em? 1352 01:30:47,045 --> 01:30:49,255 A Sonny le gusta ser directo. 1353 01:30:49,839 --> 01:30:51,006 ¿No es así, Sonny? 1354 01:30:51,007 --> 01:30:53,342 - Sí, eso he oído. - Pues hablemos. 1355 01:30:53,343 --> 01:30:54,509 ¿Quién empieza? 1356 01:30:54,510 --> 01:30:56,303 - Empiezo yo. - Empiezo yo. 1357 01:30:56,304 --> 01:30:57,971 No, empiezo yo. 1358 01:30:57,972 --> 01:31:01,391 ¿En qué se diferencian Joshua Pearce y Sonny Hayes? 1359 01:31:01,392 --> 01:31:02,476 En muchas décadas. 1360 01:31:02,477 --> 01:31:04,853 - En experiencia. - En que vive en una furgo. 1361 01:31:04,854 --> 01:31:06,146 Libertad total. 1362 01:31:06,147 --> 01:31:07,190 Fracaso total. 1363 01:31:07,815 --> 01:31:09,650 Lo dice el tío que vive con mamá. 1364 01:31:09,651 --> 01:31:11,151 El tío de la doble pareja. 1365 01:31:11,152 --> 01:31:14,113 - Lo dice el tío del trío. - Lo dice el tío del full. 1366 01:31:16,324 --> 01:31:17,325 Tía. 1367 01:31:18,201 --> 01:31:20,035 Oye, yo no vivo con mi madre. 1368 01:31:20,036 --> 01:31:21,037 Vale. 1369 01:31:21,621 --> 01:31:23,122 Me cocina de vez en cuando. 1370 01:31:26,376 --> 01:31:29,211 Haceos una crítica constructiva. ¿Qué os diríais? 1371 01:31:29,212 --> 01:31:30,922 - No seas gilipollas. - No seas capullo. 1372 01:31:33,007 --> 01:31:34,008 Era constructiva. 1373 01:31:36,928 --> 01:31:39,389 Tienes un córtex frontal deficiente. 1374 01:31:41,099 --> 01:31:43,100 - ¿Un qué? - No analizas el riesgo. 1375 01:31:43,101 --> 01:31:46,520 No es culpa tuya. A tu edad, aún no se ha formado del todo. 1376 01:31:46,521 --> 01:31:48,188 Algún día adquirirás paciencia 1377 01:31:48,189 --> 01:31:50,275 - y no serás tan inmaduro... - Paciencia. 1378 01:31:50,858 --> 01:31:52,360 - La paciencia es buena. - Sí. 1379 01:31:53,820 --> 01:31:54,821 Joshua. 1380 01:31:55,822 --> 01:31:58,448 Él pasa de lo que diga cualquiera que no sea él. 1381 01:31:58,449 --> 01:32:01,743 Llega, impone su voluntad sobre los demás y, a callar todos. 1382 01:32:01,744 --> 01:32:04,372 Y no escucha. Yo lo intento, pero no escucha. 1383 01:32:06,583 --> 01:32:08,459 - ¿Sonny? - ¿Qué? 1384 01:32:26,853 --> 01:32:28,146 ¿Quién te enseñó a jugar? 1385 01:32:28,646 --> 01:32:30,064 A mi padre le gustaba el juego. 1386 01:32:30,648 --> 01:32:33,150 - ¿Y apostaba a lo grande? - Apostó mucho por mí. 1387 01:32:33,151 --> 01:32:34,986 ¿Qué edad teníais cuando murieron? 1388 01:32:39,616 --> 01:32:40,616 Perdón. 1389 01:32:40,617 --> 01:32:41,868 - Trece. - Trece. 1390 01:32:47,165 --> 01:32:48,415 ¿Por qué corréis? 1391 01:32:48,416 --> 01:32:50,960 Dinero, fama y ropa gratis. 1392 01:32:52,462 --> 01:32:55,255 Madre mía, tú y el móvil. Déjalo ya, ¿quieres? 1393 01:32:55,256 --> 01:32:56,882 ¿Qué más te da lo que digan? 1394 01:32:56,883 --> 01:32:58,508 Para ti es fácil, te adoran. 1395 01:32:58,509 --> 01:32:59,928 Solo es ruido, tío. 1396 01:33:01,262 --> 01:33:02,305 Tú pilota. 1397 01:33:02,847 --> 01:33:04,223 Lo haces muy bien. 1398 01:33:07,143 --> 01:33:08,478 Podrías ser genial. 1399 01:33:51,229 --> 01:33:52,729 Fíjate. ¿Eh? 1400 01:33:52,730 --> 01:33:54,398 Mañana, primer piloto. 1401 01:33:54,399 --> 01:33:55,316 ¿De colegueo? 1402 01:33:55,858 --> 01:33:57,067 Eso está guay. 1403 01:33:57,068 --> 01:33:59,361 Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA. 1404 01:33:59,362 --> 01:34:00,321 Os lo robo. 1405 01:34:01,030 --> 01:34:02,698 Tío Sonny, si quieres venir... 1406 01:34:02,699 --> 01:34:04,534 Gracias, paso. Mañana tengo carrera. 1407 01:34:05,451 --> 01:34:07,328 - Guay. ¿Kate? - No, gracias. 1408 01:34:08,871 --> 01:34:10,497 - Vamos. - Gracias, Kate. 1409 01:34:10,498 --> 01:34:11,457 Vamos, chaval. 1410 01:34:12,584 --> 01:34:13,750 Chicas, puede que... 1411 01:34:13,751 --> 01:34:15,794 Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis? 1412 01:34:15,795 --> 01:34:17,130 ¡Venga! ¡Vamos! 1413 01:34:29,767 --> 01:34:30,768 Escucha, 1414 01:34:31,728 --> 01:34:33,521 vamos a dejarlo claro, ¿vale? 1415 01:34:34,022 --> 01:34:37,608 No me enrollo en plena temporada, y menos con un miembro del equipo. 1416 01:34:37,609 --> 01:34:39,444 A mí lo que me atrae es ganar. 1417 01:34:39,986 --> 01:34:42,071 Y has perdido contra una pareja de cincos. 1418 01:35:41,756 --> 01:35:42,674 Hola. 1419 01:35:43,967 --> 01:35:45,468 Eres piloto, ¿verdad? 1420 01:35:46,886 --> 01:35:47,970 ¿De qué escudería? 1421 01:35:47,971 --> 01:35:49,222 Apex GP. 1422 01:35:49,514 --> 01:35:51,641 ¿Puedes presentarme a Carlos Sainz? 1423 01:35:53,393 --> 01:35:54,435 Voy a buscarlo. 1424 01:36:02,193 --> 01:36:04,236 ¿Por qué dicen que este sitio es raro? 1425 01:36:04,237 --> 01:36:06,530 - A mí me mola. - Me alegra que disfrutes. 1426 01:36:06,531 --> 01:36:07,990 Cuídate. Yo me largo. 1427 01:36:07,991 --> 01:36:08,866 Que me abro. 1428 01:36:09,576 --> 01:36:11,785 - ¡Si acabas de llegar! - Esto no me va. 1429 01:36:11,786 --> 01:36:13,454 ¿Qué dices? ¡Acabas de llegar! 1430 01:37:11,971 --> 01:37:12,847 Hola. 1431 01:37:17,769 --> 01:37:19,270 No debería beber tequila. 1432 01:37:23,608 --> 01:37:25,317 ¿Lo de anoche fue idea de Ruben? 1433 01:37:25,318 --> 01:37:26,986 Sí, la primera parte. 1434 01:37:27,570 --> 01:37:29,739 - Bueno... - ¡La segunda no! 1435 01:37:41,084 --> 01:37:42,043 Venga. 1436 01:37:43,378 --> 01:37:45,296 ¿Por qué estás aquí, Sonny? 1437 01:37:48,508 --> 01:37:50,176 No hay mucho que contar. 1438 01:37:56,266 --> 01:37:57,183 Vale. 1439 01:37:59,102 --> 01:38:01,229 Yo, para demostrar que se equivocaban. 1440 01:38:02,939 --> 01:38:05,608 Mi ex, mi antiguo jefe, 1441 01:38:07,235 --> 01:38:09,528 mi profe de Física de primero en la uni... 1442 01:38:09,529 --> 01:38:11,197 - El muy cabrón. - Sí. 1443 01:38:13,241 --> 01:38:15,535 Y hasta que ganemos, no podré. 1444 01:38:16,828 --> 01:38:18,496 Así que, por desgracia, 1445 01:38:19,289 --> 01:38:20,957 ahora dependo de ti. 1446 01:38:27,880 --> 01:38:29,674 Yo iba a ser campeón del mundo. 1447 01:38:31,134 --> 01:38:32,552 El mejor de todos. 1448 01:38:34,053 --> 01:38:36,722 Solo era un crío y compartía pista con mis ídolos: 1449 01:38:36,723 --> 01:38:38,890 Senna, Mansell, Prost. 1450 01:38:38,891 --> 01:38:40,476 Y era rápido. 1451 01:38:41,895 --> 01:38:43,146 No tenía miedo. 1452 01:38:45,231 --> 01:38:46,441 Era el próximo. 1453 01:38:49,527 --> 01:38:50,528 Y entonces... 1454 01:38:53,907 --> 01:38:55,533 me lo arrebataron todo. 1455 01:38:57,785 --> 01:38:59,078 El accidente. 1456 01:39:00,747 --> 01:39:04,542 Perdí la plaza, el dinero, la cordura... 1457 01:39:05,543 --> 01:39:07,003 Me perdí yo, en realidad. 1458 01:39:07,754 --> 01:39:08,963 Me convertí en... 1459 01:39:10,089 --> 01:39:13,551 este cabrón furioso y resentido. 1460 01:39:14,594 --> 01:39:16,846 Algo de lo que no me siento muy orgulloso. 1461 01:39:20,934 --> 01:39:23,560 Hasta que entendí lo que de verdad había perdido, 1462 01:39:23,561 --> 01:39:25,395 y no eran los títulos, 1463 01:39:25,396 --> 01:39:28,523 ni los trofeos, ni los récords. 1464 01:39:28,524 --> 01:39:31,819 Era mi amor por las carreras. 1465 01:39:34,489 --> 01:39:36,032 Así que empecé a pilotar. 1466 01:39:37,075 --> 01:39:40,911 No importaba el coche, ni el circuito, ni que hubiera nadie viéndome. 1467 01:39:40,912 --> 01:39:44,457 Siempre que estuviera al volante, estaba bien. 1468 01:39:47,961 --> 01:39:49,087 A veces... 1469 01:39:58,346 --> 01:39:59,180 ¿Qué? 1470 01:40:00,348 --> 01:40:01,432 Venga. 1471 01:40:04,936 --> 01:40:06,395 Pasa poco, 1472 01:40:06,396 --> 01:40:10,482 pero, a veces, hay un momento, en el coche, 1473 01:40:10,483 --> 01:40:13,194 en que todo se queda en silencio, 1474 01:40:13,820 --> 01:40:15,613 mi corazón late más despacio, 1475 01:40:16,990 --> 01:40:18,199 hay mucha paz, 1476 01:40:19,075 --> 01:40:20,784 y puedo verlo todo. 1477 01:40:20,785 --> 01:40:21,953 Y nadie... 1478 01:40:22,662 --> 01:40:24,205 nadie puede tocarme. 1479 01:40:27,250 --> 01:40:30,295 Cada vez que subo al monoplaza, persigo ese momento. 1480 01:40:33,256 --> 01:40:35,215 No sé cuándo volveré a encontrarlo, 1481 01:40:35,216 --> 01:40:37,969 pero, caray, qué ganas tengo. 1482 01:40:38,970 --> 01:40:40,138 Qué ganas. 1483 01:40:41,723 --> 01:40:43,057 Porque en ese momento, 1484 01:40:43,766 --> 01:40:44,976 estoy volando. 1485 01:41:06,998 --> 01:41:07,874 Kate. 1486 01:41:08,291 --> 01:41:09,207 Ruben. 1487 01:41:09,208 --> 01:41:10,460 ¿Dónde está? 1488 01:41:10,960 --> 01:41:11,961 ¿Dónde está quién? 1489 01:41:12,795 --> 01:41:13,963 ¿A qué te refieres? 1490 01:41:15,757 --> 01:41:17,133 Ruben, ¿en serio? 1491 01:41:18,885 --> 01:41:20,636 Uno, ¿cómo te atreves? 1492 01:41:20,637 --> 01:41:23,389 Dos, yo respeto los límites profesionales. 1493 01:41:24,182 --> 01:41:25,183 Y tres... 1494 01:41:27,518 --> 01:41:29,437 Tres, está en el balcón. 1495 01:41:32,398 --> 01:41:34,191 - Has madrugado. - Vestíos. 1496 01:41:34,192 --> 01:41:36,444 - ¿Qué pasa? - Vienen a por el coche. 1497 01:41:39,989 --> 01:41:43,075 Debo informarles de que hemos recibido un soplo anónimo 1498 01:41:43,076 --> 01:41:45,452 de que su suelo mejorado es ilegal. 1499 01:41:45,453 --> 01:41:46,662 ¿De quién? 1500 01:41:46,663 --> 01:41:47,705 No puedo decirlo. 1501 01:41:48,456 --> 01:41:51,291 Mire, presentamos los diseños hace mucho. 1502 01:41:51,292 --> 01:41:52,292 ¿No? 1503 01:41:52,293 --> 01:41:53,627 Y los aprobaron todos. 1504 01:41:53,628 --> 01:41:55,796 Puede que los componentes que utilizan 1505 01:41:55,797 --> 01:41:57,882 se desarrollaran fuera de su fábrica. 1506 01:41:58,258 --> 01:41:59,591 ¿Qué? Es absurdo. 1507 01:41:59,592 --> 01:42:02,427 Basándonos en los documentos recibidos, surgen dudas. 1508 01:42:02,428 --> 01:42:04,972 ¿De dónde los ha sacado? Son documentos internos. 1509 01:42:04,973 --> 01:42:07,557 Este equipo no incumple ninguna norma, señor. 1510 01:42:07,558 --> 01:42:10,602 - Lo tomaré con reservas. - Los documentos se falsifican. 1511 01:42:10,603 --> 01:42:11,979 Está bajo inspección. 1512 01:42:11,980 --> 01:42:13,188 - Ya saben. - ¿Qué? 1513 01:42:13,189 --> 01:42:14,356 No podrán correr 1514 01:42:14,357 --> 01:42:17,527 a menos que reinstalen los componentes previamente aprobados. 1515 01:42:18,361 --> 01:42:19,820 ¿Volver al antiguo diseño? 1516 01:42:19,821 --> 01:42:20,947 ¡La chatarra! 1517 01:42:22,115 --> 01:42:24,533 ¿Dónde estaban estos dos años? ¿Por qué ahora? 1518 01:42:24,534 --> 01:42:26,910 ¿Porque podríamos ganar una carrera? ¿Es eso? 1519 01:42:26,911 --> 01:42:29,913 Esto no son carreras de coches. ¡Es espionaje industrial! 1520 01:42:29,914 --> 01:42:32,040 Perdone. Lo siento. Vuelva aquí. 1521 01:42:32,041 --> 01:42:33,917 ¡Le estoy hablando! ¡Oiga! 1522 01:42:33,918 --> 01:42:35,795 Sin las mejoras, estamos jodidos. 1523 01:43:02,405 --> 01:43:05,908 Sonny, déjalo. Céntrate en una salida limpia. 1524 01:43:05,909 --> 01:43:07,702 Nunca ganaremos de forma limpia. 1525 01:43:08,119 --> 01:43:09,870 ¿Podemos no saltarnos las reglas? 1526 01:43:09,871 --> 01:43:12,457 Las reglas siempre están en nuestra contra, ¿no? 1527 01:43:15,960 --> 01:43:18,337 Que acaben enteros la primera vuelta. 1528 01:43:18,338 --> 01:43:21,257 Sonny, necesitamos que siga de una pieza. ¿Vale? 1529 01:43:52,455 --> 01:43:53,665 Eh, ¿qué cojones...? 1530 01:43:54,207 --> 01:43:55,249 ¡No lo sé! 1531 01:43:55,250 --> 01:43:56,375 ¿Qué hace Sonny? 1532 01:43:56,376 --> 01:43:58,752 Joshua, sigue centrado. Tú vas bien. 1533 01:43:58,753 --> 01:43:59,796 ¿Qué está haciendo? 1534 01:44:06,302 --> 01:44:07,720 Está pilotando cabreado. 1535 01:44:08,346 --> 01:44:09,722 Eso no es bueno. 1536 01:44:16,854 --> 01:44:18,772 Sonny, esas gomas tienen que durar. 1537 01:44:18,773 --> 01:44:20,024 Ve con calma. 1538 01:44:27,073 --> 01:44:29,324 Lo ha puesto en modo de clasificación. 1539 01:44:29,325 --> 01:44:31,702 Va a agotar la batería. Dile que lo quite. 1540 01:44:31,703 --> 01:44:33,538 Vas en modo de clasificación. ¿Por? 1541 01:44:34,872 --> 01:44:35,873 Sonny, ¿qué pasa? 1542 01:44:45,967 --> 01:44:48,302 ...lanzados por Las Vegas Boulevard 1543 01:44:48,303 --> 01:44:50,387 a 340 kilómetros por hora. 1544 01:44:50,388 --> 01:44:52,931 Frenos a fondo, y entran en la chicane. 1545 01:44:52,932 --> 01:44:55,350 Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes, 1546 01:44:55,351 --> 01:44:57,686 pero la salida de Hayes es espectacular. 1547 01:44:57,687 --> 01:45:00,814 Tiene que alcanzar a Sergio Pérez y se está acercando. 1548 01:45:00,815 --> 01:45:03,567 Metro a metro. Centímetro a centímetro. 1549 01:45:03,568 --> 01:45:05,986 ¿Es el momento ideal para jugársela? 1550 01:45:05,987 --> 01:45:08,323 Hayes ataca por el exterior. 1551 01:45:43,233 --> 01:45:44,692 ¿Por qué hacemos esto? 1552 01:45:46,110 --> 01:45:48,029 ¿Qué tiene de malo el tenis? 1553 01:45:48,905 --> 01:45:49,948 O el golf. 1554 01:45:51,824 --> 01:45:52,825 ¿No? 1555 01:45:55,578 --> 01:45:56,579 Dios. 1556 01:45:58,498 --> 01:46:00,083 Estamos como cabras. 1557 01:46:05,046 --> 01:46:07,257 "Fractura de cuello en C5. 1558 01:46:08,591 --> 01:46:10,051 Contusión medular. 1559 01:46:10,593 --> 01:46:12,595 Compresión de las vértebras torácicas. 1560 01:46:13,179 --> 01:46:15,305 Un nuevo traumatismo por impacto 1561 01:46:15,306 --> 01:46:17,516 podría causar pérdida de visión, 1562 01:46:17,517 --> 01:46:19,310 parálisis o la muerte". 1563 01:46:22,438 --> 01:46:24,357 Son los mejores dando buenas noticias. 1564 01:46:25,024 --> 01:46:26,818 Esto es un informe de hace 30 años. 1565 01:46:28,528 --> 01:46:29,946 ¿Por qué no me lo dijiste? 1566 01:46:32,740 --> 01:46:35,159 No deberías haber vuelto a correr, Sonny. 1567 01:46:36,369 --> 01:46:38,913 ¿Cómo crees que me sentiría si murieras en la pista? 1568 01:46:40,957 --> 01:46:42,166 La venganza por Mónaco. 1569 01:46:42,750 --> 01:46:43,793 ¡No es una broma! 1570 01:46:47,005 --> 01:46:49,048 Yo soy el responsable, Sonny. 1571 01:46:49,716 --> 01:46:52,635 Y ningún resquicio legal de mierda te va a librar de esto. 1572 01:46:53,177 --> 01:46:54,261 Somos pilotos. 1573 01:46:54,262 --> 01:46:56,973 No somos pilotos, ya no. Lo siento. No lo somos. 1574 01:46:58,975 --> 01:47:00,268 Somos fracasados. 1575 01:47:01,978 --> 01:47:03,354 Unos fracasados idiotas, 1576 01:47:03,980 --> 01:47:05,356 sentimentales... 1577 01:47:06,816 --> 01:47:08,026 y arruinados. 1578 01:47:13,656 --> 01:47:15,199 Vale. Estás fuera del equipo. 1579 01:47:20,914 --> 01:47:23,875 Tu furgo está en el garaje con todas tus cosas y... 1580 01:47:30,506 --> 01:47:32,967 No debería haberte metido en esto, Sonny. 1581 01:47:34,218 --> 01:47:35,261 Lo siento. 1582 01:47:38,014 --> 01:47:39,182 ¡Ruben, espera! 1583 01:47:44,896 --> 01:47:46,022 Necesito esto. 1584 01:47:49,192 --> 01:47:51,277 Nadie pilota eternamente, Sonny. 1585 01:47:52,570 --> 01:47:53,571 Ni siquiera tú. 1586 01:48:07,919 --> 01:48:10,088 Pippa, cárgame Monza. 1587 01:48:10,838 --> 01:48:12,048 Tal como pasó. 1588 01:48:12,840 --> 01:48:13,841 Bajo la lluvia. 1589 01:48:15,051 --> 01:48:17,594 Joshua, Sonny dice que esperes a la recta. 1590 01:48:17,595 --> 01:48:19,430 La recta hacia la curva uno. 1591 01:48:27,272 --> 01:48:28,523 Otra vez, por favor. 1592 01:48:33,027 --> 01:48:34,486 ...que esperes a la recta. 1593 01:48:34,487 --> 01:48:35,989 La recta hacia la curva uno. 1594 01:48:38,616 --> 01:48:40,076 Otra vez, por favor. 1595 01:48:50,336 --> 01:48:52,171 La recta hacia la curva uno. 1596 01:49:25,496 --> 01:49:27,957 - ¿No estás en Abu Dabi? - Vuelo esta noche. 1597 01:49:29,042 --> 01:49:30,293 Quería hablar contigo. 1598 01:49:31,836 --> 01:49:32,754 Escucha, 1599 01:49:33,296 --> 01:49:34,796 ambos sabemos que la junta 1600 01:49:34,797 --> 01:49:37,175 ha querido cargarse Apex desde el principio, 1601 01:49:37,759 --> 01:49:40,886 pero entonces llegaste tú, 1602 01:49:40,887 --> 01:49:43,513 mejoraste nuestra imagen, y ahora... 1603 01:49:43,514 --> 01:49:46,059 tengo a los compradores haciendo cola. 1604 01:49:48,686 --> 01:49:49,853 Seré sincero contigo. 1605 01:49:49,854 --> 01:49:52,732 Pensé que tú ibas a ser el que le diera el tiro de gracia. 1606 01:49:53,316 --> 01:49:54,942 Pero ahora veo la jugada. 1607 01:49:54,943 --> 01:49:55,902 Y... 1608 01:49:56,527 --> 01:49:58,738 quiero que formes parte del paquete. 1609 01:50:01,991 --> 01:50:03,368 ¿De qué paquete? 1610 01:50:04,118 --> 01:50:07,079 He preparado una venta en la que yo dirijo la escudería, 1611 01:50:07,080 --> 01:50:08,831 y te mantengo para la estrategia. 1612 01:50:09,249 --> 01:50:10,708 Quizá de director de equipo. 1613 01:50:12,043 --> 01:50:15,672 Con el dinero de ese acuerdo, puedo hacerte muy rico. 1614 01:50:16,923 --> 01:50:17,966 Esta es la idea: 1615 01:50:18,341 --> 01:50:20,592 con los cambios en la normativa, 1616 01:50:20,593 --> 01:50:21,969 un nuevo motor Mercedes, 1617 01:50:21,970 --> 01:50:24,305 la aerodinámica de Kate y dos pilotos nuevos, 1618 01:50:25,181 --> 01:50:27,392 podríamos quedar campeones el año que viene. 1619 01:50:28,643 --> 01:50:29,977 ¿Y qué hay de Ruben? 1620 01:50:29,978 --> 01:50:30,979 Tranquilo. 1621 01:50:31,938 --> 01:50:33,063 Ya sabes. 1622 01:50:33,064 --> 01:50:34,232 No lo humillaremos. 1623 01:50:34,899 --> 01:50:38,402 Lo mantendremos con un cargo, o de embajador de la marca... 1624 01:50:38,403 --> 01:50:39,487 No sé, algo. 1625 01:50:43,491 --> 01:50:44,908 ¿Tendré la última palabra? 1626 01:50:44,909 --> 01:50:46,118 No cambia nada. 1627 01:50:46,119 --> 01:50:47,370 Tú haz lo que haces. 1628 01:50:48,496 --> 01:50:49,913 Resulta irónico. 1629 01:50:49,914 --> 01:50:52,666 La junta en un principio aprobó tu contratación 1630 01:50:52,667 --> 01:50:54,419 porque ibas a ayudarnos a perder. 1631 01:50:55,086 --> 01:50:56,629 Perdón por ponéroslo difícil. 1632 01:50:58,464 --> 01:51:00,717 Este es mi número. Habla con tu gente. 1633 01:51:01,259 --> 01:51:02,135 Pero... 1634 01:51:04,012 --> 01:51:07,265 justo después de la carrera, quiero cerrar el trato, ¿vale? 1635 01:51:07,807 --> 01:51:09,726 - ¿El domingo? - Perfecto. 1636 01:51:10,894 --> 01:51:13,771 Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes? 1637 01:51:15,899 --> 01:51:17,108 Un campeón de F1. 1638 01:51:18,276 --> 01:51:19,777 Siempre lo has querido, ¿no? 1639 01:51:23,323 --> 01:51:26,326 Tú falsificaste esos documentos, ¿no? 1640 01:51:33,249 --> 01:51:36,002 - Vas a por todas, ¿eh, tío? - Eh. Soy un ganador. 1641 01:51:37,629 --> 01:51:38,796 ¿Tú no? 1642 01:51:42,258 --> 01:51:43,092 Vale. 1643 01:51:47,597 --> 01:51:48,681 ¿Qué tal tu espalda? 1644 01:51:49,599 --> 01:51:50,475 Mejor. 1645 01:51:50,892 --> 01:51:53,478 Conozco a un tío increíble. Te pasaré el contacto. 1646 01:51:54,812 --> 01:51:55,772 Ave María. 1647 01:52:10,662 --> 01:52:12,830 GRAN PREMIO DE ABU DABI YAS MARINA 1648 01:52:14,040 --> 01:52:16,167 LA ÚLTIMA CARRERA 1649 01:52:23,383 --> 01:52:24,384 ¿Estás bien? 1650 01:52:30,974 --> 01:52:33,268 Oye, mamá, tengo que decirte algo. 1651 01:52:36,980 --> 01:52:39,232 En Monza, antes del accidente, 1652 01:52:39,857 --> 01:52:42,026 aquella maniobra fue decisión mía. 1653 01:52:43,528 --> 01:52:45,405 Sonny me dijo que esperase. 1654 01:52:53,955 --> 01:52:55,247 Familia. 1655 01:52:55,248 --> 01:52:57,791 He estado hablando por teléfono con IndyCar, 1656 01:52:57,792 --> 01:52:59,668 y puedo conseguirte una prueba. 1657 01:52:59,669 --> 01:53:00,878 - Hola, tía. - Hola. 1658 01:53:01,963 --> 01:53:04,673 Intentan atraer a un nuevo grupo demográfico, claro. 1659 01:53:04,674 --> 01:53:07,385 Y a las chicas les encanta esa sonrisa. 1660 01:53:07,969 --> 01:53:10,762 Y podemos añadir incentivos, como vuelos y coches. 1661 01:53:10,763 --> 01:53:12,807 Cash, puedes irte. Hoy no te necesito. 1662 01:53:13,850 --> 01:53:15,476 No, ahora tienes a los medios. 1663 01:53:16,603 --> 01:53:18,229 Me da igual. Que me multen. 1664 01:53:18,980 --> 01:53:19,898 Además, 1665 01:53:21,357 --> 01:53:23,067 no lo hago por esto, ¿vale? 1666 01:53:23,776 --> 01:53:25,987 Josh, a partir de mañana no lo haremos más. 1667 01:53:27,697 --> 01:53:29,157 Todo esto es ruido. 1668 01:53:30,074 --> 01:53:32,368 Los medios, el engagement, los seguidores. 1669 01:53:32,952 --> 01:53:33,786 Escucha. 1670 01:53:34,621 --> 01:53:36,122 Debo centrarme en la carrera. 1671 01:53:37,957 --> 01:53:39,584 Tía, por favor. 1672 01:53:41,252 --> 01:53:42,587 Ya lo has oído. 1673 01:53:51,679 --> 01:53:53,431 - Hecho. - Hecho. 1674 01:53:57,352 --> 01:53:59,187 - ¡Eh! - Hola. 1675 01:54:03,733 --> 01:54:05,859 Tíos, ¿qué pasa? 1676 01:54:05,860 --> 01:54:06,944 Parc fermé. 1677 01:54:06,945 --> 01:54:09,239 Esperando a que la FIA corte los precintos. 1678 01:54:10,198 --> 01:54:11,115 Bien. 1679 01:54:11,741 --> 01:54:14,202 - Entonces hay tiempo. - ¿Para qué? 1680 01:54:15,245 --> 01:54:16,246 Para... 1681 01:54:26,297 --> 01:54:29,675 Bienvenidos al Paddock Club, para los invitados más exclusivos. 1682 01:54:29,676 --> 01:54:30,593 Por favor, 1683 01:54:31,219 --> 01:54:33,762 cojan una copa, pónganse cómodos 1684 01:54:33,763 --> 01:54:36,598 y disfruten de las mejores vistas 1685 01:54:36,599 --> 01:54:37,976 de la Fórmula 1. 1686 01:54:40,019 --> 01:54:41,521 ¿Vale? Bien. 1687 01:54:59,289 --> 01:55:01,082 ¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad! 1688 01:55:37,160 --> 01:55:38,286 Venga ya. 1689 01:55:47,503 --> 01:55:48,503 ¡Jesús! 1690 01:55:48,504 --> 01:55:50,465 Esto parece un velatorio. 1691 01:55:52,800 --> 01:55:54,384 ¿Cómo has venido? 1692 01:55:54,385 --> 01:55:55,762 Turista premium. 1693 01:56:00,016 --> 01:56:01,892 ¿Qué? ¿Qué es esto? 1694 01:56:01,893 --> 01:56:03,727 Mi resquicio legal de mierda. 1695 01:56:03,728 --> 01:56:05,854 Olvídalo. No pienso ni leerlo. 1696 01:56:05,855 --> 01:56:08,482 Es un documento real de un abogado de Tijuana real 1697 01:56:08,483 --> 01:56:10,317 que exime de toda responsabilidad 1698 01:56:10,318 --> 01:56:12,862 a ti y a tu empresa respecto a esa carrera y a mí. 1699 01:56:13,947 --> 01:56:14,864 Y... 1700 01:56:17,784 --> 01:56:21,204 dado que me debes mi último cheque, todavía sigo en este equipo. 1701 01:56:26,459 --> 01:56:28,044 Kate, ¿dónde está la chatarra? 1702 01:56:28,628 --> 01:56:31,296 La FIA ha confirmado que eran documentos falsos 1703 01:56:31,297 --> 01:56:33,174 y que los envió alguien de Apex. 1704 01:56:36,219 --> 01:56:38,720 Me da igual tu resquicio legal. Pero no. 1705 01:56:38,721 --> 01:56:40,889 Es mi coche. No vas a correr con él. 1706 01:56:40,890 --> 01:56:42,099 - Ruben. - No, Sonny. 1707 01:56:42,100 --> 01:56:43,017 Escucha. 1708 01:56:44,644 --> 01:56:46,145 No puedo dejar que lo hagas. 1709 01:56:46,604 --> 01:56:47,604 No puedo. 1710 01:56:47,605 --> 01:56:48,606 ¿Vale? 1711 01:56:50,316 --> 01:56:52,651 Si lo último que hago es pilotar ese coche, 1712 01:56:52,652 --> 01:56:54,112 elijo esa vida, tío. 1713 01:56:57,991 --> 01:56:59,325 Mil veces. 1714 01:57:04,122 --> 01:57:05,373 No podemos ganar. 1715 01:57:07,250 --> 01:57:08,793 Si no lo intentamos, no. 1716 01:57:54,923 --> 01:57:56,548 ¿Por qué nunca miras la carta? 1717 01:57:56,549 --> 01:57:57,717 ¿Qué carta? 1718 01:58:38,925 --> 01:58:41,510 Bienvenidos a los últimos puestos de la parrilla. 1719 01:58:41,511 --> 01:58:44,054 Como siempre, vamos a ir del último al primero. 1720 01:58:44,055 --> 01:58:45,847 Y hay novedades aquí en P22. 1721 01:58:45,848 --> 01:58:47,557 Hemos sabido que Apex GP... 1722 01:58:47,558 --> 01:58:49,269 - Peter. - ¿Sí? 1723 01:58:49,852 --> 01:58:51,186 Ese es tu hombre, ¿no? 1724 01:58:51,187 --> 01:58:53,188 ...reemplazado por Sonny Hayes, 1725 01:58:53,189 --> 01:58:55,399 que ni siquiera había viajado a Abu Dabi... 1726 01:58:55,400 --> 01:58:57,901 ¿Me disculpáis un segundo? Lo siento mucho. 1727 01:58:57,902 --> 01:59:00,697 Las normas exigen que empiece en la última posición. 1728 01:59:01,281 --> 01:59:02,115 Perdona. 1729 01:59:02,615 --> 01:59:03,700 ¿Qué cojones...? 1730 01:59:09,789 --> 01:59:10,957 ¿Aún tienes mi móvil? 1731 01:59:29,851 --> 01:59:31,476 - Suerte. - Y a ti, James. 1732 01:59:31,477 --> 01:59:32,686 Perdona. ¡Sonny! 1733 01:59:32,687 --> 01:59:34,187 Hemos tenido diferencias, 1734 01:59:34,188 --> 01:59:36,732 - pero es tu última carrera en F1. - ¡Chaz! Él. 1735 01:59:36,733 --> 01:59:37,775 ¿Alguna idea? 1736 01:59:40,069 --> 01:59:41,070 ¿Qué es esto? 1737 01:59:45,241 --> 01:59:46,534 No me jodas. 1738 01:59:48,411 --> 01:59:49,662 ¡No me jodas! 1739 02:00:10,350 --> 02:00:11,351 ¿Codos fuera? 1740 02:00:12,018 --> 02:00:13,019 Codos fuera. 1741 02:00:14,812 --> 02:00:18,565 Todo listo para el final de temporada aquí, en Abu Dabi, 1742 02:00:18,566 --> 02:00:20,442 cuando se apagan las luces 1743 02:00:20,443 --> 02:00:21,444 ¡y allá vamos! 1744 02:00:21,903 --> 02:00:24,071 Buena salida para Joshua Pearce. 1745 02:00:24,072 --> 02:00:26,323 Los pilotos luchan por la posición 1746 02:00:26,324 --> 02:00:29,326 mientras avanzan, a todo gas, por la recta principal 1747 02:00:29,327 --> 02:00:31,036 hacia la curva uno, 1748 02:00:31,037 --> 02:00:32,496 una curva complicada. 1749 02:00:32,497 --> 02:00:35,958 Y se van largo tanto el Aston Martin como el AlphaTauri, 1750 02:00:35,959 --> 02:00:38,168 y Pearce avanza dos posiciones. 1751 02:00:38,169 --> 02:00:40,587 Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez. 1752 02:00:40,588 --> 02:00:43,048 Ha visto que la cosa se iba a poner fea 1753 02:00:43,049 --> 02:00:44,759 y ha logrado una gran salida. 1754 02:01:03,319 --> 02:01:04,571 Ni se te ocurra. 1755 02:01:20,670 --> 02:01:23,590 Ahí viene el Alpine por el interior. ¡Se tocan! 1756 02:01:24,841 --> 02:01:28,177 Tres días después de salir del hospital, Hayes lo habrá notado. 1757 02:01:37,812 --> 02:01:39,938 Hemos ganado posiciones. Estamos vivos. 1758 02:01:39,939 --> 02:01:41,607 Ojalá no haya dañado el coche, 1759 02:01:41,608 --> 02:01:44,735 porque, a pesar de todo, ha hecho una gran primera vuelta. 1760 02:01:44,736 --> 02:01:46,653 ¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto. 1761 02:01:46,654 --> 02:01:49,198 Pearce, su compañero de equipo, va noveno. 1762 02:01:50,074 --> 02:01:51,241 VUELTA 11 1763 02:01:51,242 --> 02:01:54,578 Red Bull, Mercedes y Ferrari se mantienen en cabeza. 1764 02:01:54,579 --> 02:01:56,330 Apex, en la zona media. 1765 02:01:56,331 --> 02:01:59,416 A ver si pueden hacer algo para revolucionar la carrera. 1766 02:01:59,417 --> 02:02:01,628 - ¿Distancia al líder? - Quince segundos. 1767 02:02:02,795 --> 02:02:05,340 Mantened a J. P. a más 20 segundos. Más 20. 1768 02:02:05,757 --> 02:02:07,759 - El tiempo en boxes. - Ya sabes por qué. 1769 02:02:09,260 --> 02:02:11,345 Una carrera intensa para Sonny Hayes, 1770 02:02:11,346 --> 02:02:14,348 y ahí llega Kevin Magnussen, intentando pasar. 1771 02:02:14,349 --> 02:02:16,058 Podría traerle problemas. 1772 02:02:16,059 --> 02:02:17,893 Lo de estos dos viene de lejos. 1773 02:02:17,894 --> 02:02:21,313 A menudo, una fuerza irresistible da con un objeto inamovible. 1774 02:02:21,314 --> 02:02:23,357 Y Magnussen, buscando el interior, 1775 02:02:23,358 --> 02:02:26,944 - bloquea y toca a Hayes. - A boxes. A boxes. 1776 02:02:26,945 --> 02:02:28,321 Oído, entra a por duros. 1777 02:02:30,323 --> 02:02:31,157 Mierda. 1778 02:02:32,659 --> 02:02:35,870 "Lento es suave. Suave es rápido". Vamos allá, chicos. 1779 02:02:43,211 --> 02:02:44,461 Hayes sale de boxes. 1780 02:02:44,462 --> 02:02:47,381 Ha tenido que entrar por los daños en su neumático. 1781 02:02:47,382 --> 02:02:49,091 Pero ¿y Joshua Pearce? 1782 02:02:49,092 --> 02:02:51,386 ¿Qué intentará Apex GP con él? 1783 02:02:53,096 --> 02:02:55,222 Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan? 1784 02:02:55,223 --> 02:02:57,517 Plan C. Te quedas fuera. 1785 02:02:58,601 --> 02:03:00,352 - "Caos". - Recibido. 1786 02:03:00,353 --> 02:03:03,815 Joshua frena a los líderes para Sonny. Sonny hace lo mismo para él. 1787 02:03:05,275 --> 02:03:06,775 Pearce se queda fuera. 1788 02:03:06,776 --> 02:03:09,987 Es una estrategia que Apex ya ha utilizado esta temporada. 1789 02:03:09,988 --> 02:03:11,863 Les ayuda a mantener su posición, 1790 02:03:11,864 --> 02:03:14,117 pero tendrán que conservar los neumáticos. 1791 02:03:17,537 --> 02:03:20,914 - Solo así podemos ir tan pegados. - Y que tengamos suerte. 1792 02:03:20,915 --> 02:03:22,208 En eso te llevo ventaja. 1793 02:03:25,461 --> 02:03:29,339 Vuelta 25, y todos los pilotos han parado en boxes salvo uno. 1794 02:03:29,340 --> 02:03:31,925 Y lidera la carrera. Joshua Pearce 1795 02:03:31,926 --> 02:03:33,885 controla el ritmo en cabeza. 1796 02:03:33,886 --> 02:03:35,887 Y eso hace que su compañero, Hayes, 1797 02:03:35,888 --> 02:03:38,348 pueda mantener su posición en la zona media 1798 02:03:38,349 --> 02:03:41,560 a pesar del toque, el pinchazo y la parada en boxes. 1799 02:03:41,561 --> 02:03:43,438 Están trabajando muy bien juntos. 1800 02:03:44,981 --> 02:03:46,148 ¿Qué tal va J. P.? 1801 02:03:46,149 --> 02:03:49,526 Mantiene a los líderes a raya. DRS en la próxima recta, Sonny. 1802 02:03:49,527 --> 02:03:50,445 Vale. 1803 02:03:51,654 --> 02:03:55,282 En la recta trasera, ha aprovechado las nuevas mejoras. 1804 02:03:55,283 --> 02:03:58,493 Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly. 1805 02:03:58,494 --> 02:04:00,622 Sonny Hayes se pone decimoquinto. 1806 02:04:01,748 --> 02:04:04,042 Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando. 1807 02:04:04,667 --> 02:04:06,877 Pearce ha hecho un gran trabajo delante, 1808 02:04:06,878 --> 02:04:10,464 a pesar de los neumáticos gastados, pero ese momento llega a su fin. 1809 02:04:10,465 --> 02:04:13,300 Verstappen ataca por dentro y lo pasa. 1810 02:04:13,301 --> 02:04:15,928 Fabuloso primer stint de Joshua Pearce. 1811 02:04:15,929 --> 02:04:18,306 Max ha pasado, y sus problemas no acaban ahí. 1812 02:04:19,641 --> 02:04:21,516 Aquí viene Charles Leclerc. 1813 02:04:21,517 --> 02:04:24,144 Otro adelantamiento. Pearce ha perdido el liderato 1814 02:04:24,145 --> 02:04:25,896 y ahora es tercero. 1815 02:04:25,897 --> 02:04:28,482 Lo siento, tíos. Los traseros están fundidos. 1816 02:04:28,483 --> 02:04:30,276 Recibido. A boxes, J. P. 1817 02:04:31,861 --> 02:04:34,238 Pearce ha llevado sus neumáticos al límite. 1818 02:04:34,239 --> 02:04:37,033 A la corta, un sacrificio. A la larga, un beneficio. 1819 02:04:45,250 --> 02:04:48,210 Y sale de boxes con neumáticos nuevos. 1820 02:04:48,211 --> 02:04:51,422 Ahora podrá atacar en la segunda mitad de la carrera. 1821 02:04:52,006 --> 02:04:53,882 Los tres líderes siguen con duros. 1822 02:04:53,883 --> 02:04:55,926 Han de parar. Es su ventana de boxes. 1823 02:04:55,927 --> 02:04:58,930 Uno va a hacer un undercut. Necesito estar cuando lo haga. 1824 02:05:00,348 --> 02:05:02,892 P3, el Ferrari. Pippa, ¿puede ponerse primero? 1825 02:05:05,186 --> 02:05:06,353 Según su parada. 1826 02:05:06,354 --> 02:05:08,106 ¿Le valdrá el undercut a Ferrari? 1827 02:05:08,481 --> 02:05:10,483 Cinco coma ocho. Debe rebajar medio segundo. 1828 02:05:12,694 --> 02:05:15,070 Sonny, necesitas medio segundo. Dale. 1829 02:05:15,071 --> 02:05:16,822 Sonny Hayes pasa al ataque. 1830 02:05:16,823 --> 02:05:19,157 Y ahí tenemos al Ferrari. 1831 02:05:19,158 --> 02:05:21,243 Por la primera curva va Sonny Hayes. 1832 02:05:21,244 --> 02:05:23,912 Van a la par. Está muy ajustado. 1833 02:05:23,913 --> 02:05:27,499 Sonny Hayes se pone delante de Carlos Sainz. 1834 02:05:27,500 --> 02:05:29,835 Por ahora, esto les ha salido bien. 1835 02:05:29,836 --> 02:05:31,920 Pero los problemas no han acabado. 1836 02:05:31,921 --> 02:05:33,046 Por el interior, 1837 02:05:33,047 --> 02:05:35,842 Carlos Sainz ve una oportunidad y la aprovecha. 1838 02:05:36,509 --> 02:05:37,551 Pero bloquea. 1839 02:05:37,552 --> 02:05:40,262 El Ferrari se va largo y Sonny Hayes le dice: 1840 02:05:40,263 --> 02:05:42,765 "Gracias, muchas gracias". 1841 02:05:44,392 --> 02:05:46,644 ¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza? 1842 02:05:47,228 --> 02:05:49,731 Están... trabajando juntos. 1843 02:05:50,398 --> 02:05:54,068 Los dos monoplazas Apex en el top 10, pero aún queda mucha carrera. 1844 02:05:54,694 --> 02:05:55,861 VUELTA 38 1845 02:05:55,862 --> 02:05:59,197 Quedan veinte vueltas, y Apex ha ido ganando posiciones. 1846 02:05:59,198 --> 02:06:01,700 Y llega la última ventana de paradas en boxes. 1847 02:06:01,701 --> 02:06:04,536 Es la oportunidad para P1. J. P. debe ponerse delante. 1848 02:06:04,537 --> 02:06:07,497 Hamilton y Leclerc entran a boxes, 1849 02:06:07,498 --> 02:06:09,208 pero Pearce se queda fuera. 1850 02:06:10,209 --> 02:06:13,086 - Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos? - Sí. Van a salir ya. 1851 02:06:13,087 --> 02:06:15,673 - Aprieta ahora. Aprieta. - Vale. Aprieto. 1852 02:06:16,841 --> 02:06:18,550 Esto va a estar muy reñido. 1853 02:06:18,551 --> 02:06:21,637 Joshua Pearce se pone delante. Y aguanta el envite. 1854 02:06:21,638 --> 02:06:24,431 {\an8}Por segunda vez en la carrera, va en cabeza. 1855 02:06:24,432 --> 02:06:25,433 {\an8}¡Vamos! 1856 02:06:27,101 --> 02:06:28,645 Vas primero, Joshua. 1857 02:06:30,188 --> 02:06:32,689 Pero a Pearce le va a costar aguantar, 1858 02:06:32,690 --> 02:06:35,568 yendo Hamilton y Leclerc con neumáticos nuevos. 1859 02:06:42,116 --> 02:06:44,077 VUELTA 54 1860 02:06:44,744 --> 02:06:47,246 Quedan cuatro vueltas. Sonny Hayes está en P4. 1861 02:06:47,247 --> 02:06:49,164 A cinco segundos de su compañero, 1862 02:06:49,165 --> 02:06:51,124 pero ambos con neumáticos viejos. 1863 02:06:51,125 --> 02:06:53,795 Es poco probable que ganen posiciones. 1864 02:06:56,464 --> 02:06:59,967 Y ahora, Hamilton ataca a Pearce en la curva cinco. 1865 02:06:59,968 --> 02:07:01,301 Y lo pasa. 1866 02:07:01,302 --> 02:07:05,139 Ya no quedan paradas y nuestras gomas tienen nueve vueltas más. 1867 02:07:06,891 --> 02:07:09,518 Y Leclerc ataca y pasa. 1868 02:07:09,519 --> 02:07:12,145 Los neumáticos de Pearce están en las lonas. 1869 02:07:12,146 --> 02:07:13,940 No podía hacer nada para evitarlo. 1870 02:07:14,649 --> 02:07:15,692 Lo siento, tíos. 1871 02:07:16,359 --> 02:07:17,859 Ya no me queda nada. 1872 02:07:17,860 --> 02:07:21,280 Ha sido la historia de Apex GP durante todo el año. 1873 02:07:21,281 --> 02:07:22,406 Llena de riesgos. 1874 02:07:22,407 --> 02:07:24,157 Un gran hito para los modestos, 1875 02:07:24,158 --> 02:07:26,285 pero solo el talento corona al campeón. 1876 02:07:26,286 --> 02:07:27,911 Pierdo agarre. En las lonas. 1877 02:07:27,912 --> 02:07:30,581 Sí. Por desgracia, la baraja no les ha favorecido 1878 02:07:30,582 --> 02:07:32,583 y ya no les quedan cartas que jugar. 1879 02:07:32,584 --> 02:07:33,709 No ha acabado, ¿no? 1880 02:07:33,710 --> 02:07:37,005 No, pero ya no puede cambiar. Es la peor sensación del mundo. 1881 02:07:41,634 --> 02:07:43,385 George Russell va al ataque. 1882 02:07:43,386 --> 02:07:46,430 Hayes intenta defenderse en esta curva a izquierdas, 1883 02:07:46,431 --> 02:07:47,931 ¡y hay contacto! 1884 02:07:47,932 --> 02:07:50,893 Hayes trompea y va contra la barrera. 1885 02:07:50,894 --> 02:07:52,478 Ha sido un buen golpe. 1886 02:07:54,188 --> 02:07:56,232 Joder, sí, sí. 1887 02:07:57,734 --> 02:07:58,942 Sí, no. 1888 02:07:58,943 --> 02:08:00,569 Hay restos por toda la pista 1889 02:08:00,570 --> 02:08:02,821 y daños importantes en las barreras. 1890 02:08:02,822 --> 02:08:06,366 Los comisarios no tienen más remedio que sacar la bandera roja. 1891 02:08:06,367 --> 02:08:07,409 Un milagro. 1892 02:08:07,410 --> 02:08:09,244 Y hablando de daños, Martin, 1893 02:08:09,245 --> 02:08:11,830 Hayes solo podrá continuar en la carrera 1894 02:08:11,831 --> 02:08:15,083 si logra dar con su coche toda la vuelta al circuito 1895 02:08:15,084 --> 02:08:16,628 y llegar hasta el pit lane. 1896 02:08:18,338 --> 02:08:19,380 ¿Puedes traerlo? 1897 02:08:19,881 --> 02:08:22,467 Lo llevaré. Lo llevaré aunque tenga que empujarlo. 1898 02:08:22,759 --> 02:08:23,885 Vamos, Sonny. 1899 02:08:24,886 --> 02:08:27,180 Muy despacito. 1900 02:08:29,849 --> 02:08:31,976 Aún funciona. Aún funciona. 1901 02:08:32,644 --> 02:08:34,144 J. P., bandera roja. 1902 02:08:34,145 --> 02:08:35,562 Bandera roja. Entra. 1903 02:08:35,563 --> 02:08:36,814 Seguimos vivos. 1904 02:08:39,859 --> 02:08:41,110 ¡Bandera roja! 1905 02:08:41,527 --> 02:08:45,198 Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado su monoplaza hasta el pit lane. 1906 02:08:45,782 --> 02:08:47,366 - Es un milagro. - ¡Lo sé! 1907 02:08:47,367 --> 02:08:48,826 Nunca había visto ninguno. 1908 02:08:49,202 --> 02:08:52,330 En casa. Buen coche. Vamos. 1909 02:08:53,039 --> 02:08:56,750 Blandos en ambos. Súbeles la presión para tres vueltas rápidas. 1910 02:08:56,751 --> 02:08:58,710 Equipo, a construir un coche. 1911 02:08:58,711 --> 02:09:00,295 Reglamento de bandera roja. 1912 02:09:00,296 --> 02:09:03,674 Los equipos pueden hacer cambios. Pueden reparar sus monoplazas. 1913 02:09:03,675 --> 02:09:05,133 Pero solo en ese pit lane. 1914 02:09:05,134 --> 02:09:07,844 Y con solo diez minutos para las reparaciones, 1915 02:09:07,845 --> 02:09:10,056 Apex GP tiene trabajo por delante. 1916 02:09:10,556 --> 02:09:13,850 Y todos los coches pueden poner neumáticos nuevos 1917 02:09:13,851 --> 02:09:16,103 para este esprint de tres vueltas. 1918 02:09:16,104 --> 02:09:18,982 - ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo? - No lo sé. 1919 02:09:25,321 --> 02:09:27,489 Ha sido limpìo. No he sido yo. Esta vez no. 1920 02:09:27,490 --> 02:09:28,950 ¿"Esta vez no"? 1921 02:09:29,784 --> 02:09:31,285 Díselo a los comisarios. 1922 02:09:31,286 --> 02:09:32,579 Mira la repetición. 1923 02:09:33,580 --> 02:09:35,498 Déjame a mí. Ve a esa esquina. 1924 02:09:43,881 --> 02:09:45,091 Estoy bien. 1925 02:09:45,592 --> 02:09:46,675 Estoy bien. 1926 02:09:46,676 --> 02:09:50,220 Los comisarios están comprobando si Hayes se ha salido totalmente 1927 02:09:50,221 --> 02:09:54,308 o ha mantenido al menos un neumático en pista durante el choque con Russell. 1928 02:09:54,309 --> 02:09:56,059 - ¿Estás bien? - Sí, bien. 1929 02:09:56,060 --> 02:09:57,312 Oye, estabas en pista. 1930 02:09:57,812 --> 02:10:00,522 Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos! 1931 02:10:00,523 --> 02:10:04,484 Dada la reputación de Hayes, lo examinarán con mucho detenimiento. 1932 02:10:04,485 --> 02:10:06,320 No espero una decisión rápida. 1933 02:10:06,321 --> 02:10:08,030 Es una penalización clara. 1934 02:10:08,031 --> 02:10:09,990 O sea, no es lo que queremos, 1935 02:10:09,991 --> 02:10:11,743 pero, objetivamente, 1936 02:10:12,493 --> 02:10:13,619 es lo que hay. 1937 02:10:13,620 --> 02:10:16,330 - No puede terminar así. - Es un tiempo muerto. 1938 02:10:16,331 --> 02:10:17,748 Como los últimos 30 años. 1939 02:10:17,749 --> 02:10:20,542 Ahora está en manos de los dioses de las carreras. 1940 02:10:20,543 --> 02:10:22,295 Hay que tener fe. 1941 02:10:23,796 --> 02:10:26,006 Hay un ritmo frenético en el pit. 1942 02:10:26,007 --> 02:10:29,217 Ahí está el nuevo alerón. Un trabajo impresionante. 1943 02:10:29,218 --> 02:10:33,056 Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza las tres vueltas que faltan? 1944 02:10:36,351 --> 02:10:38,435 Parece que la barrera está arreglada. 1945 02:10:38,436 --> 02:10:41,939 Los marshals están barriendo los últimos escombros de la pista, 1946 02:10:41,940 --> 02:10:44,066 y el tiempo continúa corriendo. 1947 02:10:44,067 --> 02:10:48,071 Sí, quedan poco más de dos minutos para que esta carrera vuelva a arrancar. 1948 02:10:52,450 --> 02:10:53,576 BANDERA ROJA 1949 02:11:11,719 --> 02:11:12,844 Tres vueltas. 1950 02:11:12,845 --> 02:11:14,347 Tres vueltas son una vida. 1951 02:11:15,056 --> 02:11:16,349 Sal a ganar. 1952 02:11:29,279 --> 02:11:30,405 ¿Tienes un minuto? 1953 02:11:32,448 --> 02:11:33,533 Ya tienes coche. 1954 02:11:34,576 --> 02:11:36,327 Eres la mejor. Gracias. 1955 02:11:39,455 --> 02:11:42,916 Como Apex GP no se había clasificado entre los 10 primeros, 1956 02:11:42,917 --> 02:11:46,295 tiene un juego nuevo de neumáticos blandos, 1957 02:11:46,296 --> 02:11:49,172 que le darán más velocidad sobre los coches de delante 1958 02:11:49,173 --> 02:11:51,550 con neumáticos blandos usados. 1959 02:11:51,551 --> 02:11:54,303 Esta bandera roja es un salvavidas. 1960 02:11:54,304 --> 02:11:57,098 Casi te hace pensar si Sonny no lo tendría planeado. 1961 02:11:57,640 --> 02:12:00,309 Espera, ¿somos los únicos con neumáticos nuevos, 1962 02:12:00,310 --> 02:12:02,352 porque fallamos en la clasificación? 1963 02:12:02,353 --> 02:12:04,146 Porque no pudimos usarlos. 1964 02:12:04,147 --> 02:12:06,440 A veces, cuando pierdes, ganas. 1965 02:12:06,441 --> 02:12:08,943 - No tiene sentido. - Son cosas de Sonny. 1966 02:12:09,736 --> 02:12:11,945 El semáforo del pit lane está en verde. 1967 02:12:11,946 --> 02:12:15,198 Vamos a la segunda vuelta de formación de la tarde. 1968 02:12:15,199 --> 02:12:18,744 Y cuando se retome la carrera, va a ser un esprint épico. 1969 02:12:18,745 --> 02:12:21,831 Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes. Ese es el top cuatro. 1970 02:12:45,980 --> 02:12:48,148 Sonny, hay noticias de los comisarios. 1971 02:12:48,149 --> 02:12:49,066 Mierda. ¿Ahora? 1972 02:12:49,067 --> 02:12:50,901 Estamos discutiendo si decírtelo. 1973 02:12:50,902 --> 02:12:53,153 Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no. 1974 02:12:53,154 --> 02:12:55,364 Dice que cabreado eres más rápido. 1975 02:12:55,365 --> 02:12:56,866 Dile que "buen trabajo". 1976 02:12:57,825 --> 02:13:00,577 Hay novedades. Los comisarios han tomado una decisión. 1977 02:13:00,578 --> 02:13:03,872 La colisión en la vuelta 55 entre Hayes y Russell 1978 02:13:03,873 --> 02:13:05,917 se considera incidente de carrera. 1979 02:13:06,542 --> 02:13:08,378 No habrá más investigación. 1980 02:13:13,549 --> 02:13:16,636 Ha sido tu salvavidas, Sonny. Termina tu carrera. 1981 02:13:19,639 --> 02:13:22,433 Joshua, aún tenemos dos coches en liza. 1982 02:13:22,976 --> 02:13:24,394 Entonces tenemos equipo. 1983 02:13:25,061 --> 02:13:27,020 Cuando se apaguen las luces rojas, 1984 02:13:27,021 --> 02:13:29,566 va a ser un auténtico esprint hasta la meta. 1985 02:13:30,358 --> 02:13:33,026 Ventaja de posición para Mercedes y Ferrari. 1986 02:13:33,027 --> 02:13:35,405 Ventaja de neumáticos para Apex GP. 1987 02:14:01,848 --> 02:14:03,558 Decidle a J. P. que me siga. 1988 02:14:04,142 --> 02:14:07,103 - Dice Sonny que lo sigas. - ¿Seguirlo? Va detrás de mí. 1989 02:14:09,355 --> 02:14:12,150 - ¡Tendrá jeta, el cabrón! - Ahora no te separes. 1990 02:14:20,867 --> 02:14:23,119 - Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo. - A tope. 1991 02:14:51,231 --> 02:14:53,357 Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos! 1992 02:14:53,358 --> 02:14:55,317 Hayes hace de señuelo, 1993 02:14:55,318 --> 02:14:58,028 y Pearce pasa como un cohete a Leclerc 1994 02:14:58,029 --> 02:14:59,780 y se pone segundo. 1995 02:14:59,781 --> 02:15:02,282 Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes, 1996 02:15:02,283 --> 02:15:05,327 - que ataca por fuera y se pone tercero. - ¡Venga, vamos! 1997 02:15:05,328 --> 02:15:06,954 Perfecto trabajo en equipo. 1998 02:15:06,955 --> 02:15:10,541 Hayes y Pearce, sincronizados, como un ballet de monoplazas. 1999 02:15:11,084 --> 02:15:12,834 Es una vista preciosa, 2000 02:15:12,835 --> 02:15:16,756 pero ahora su vista está fija en el líder, Lewis Hamilton. 2001 02:15:17,257 --> 02:15:18,716 ¡Sí! ¿Te acuerdas de mí? 2002 02:15:28,309 --> 02:15:30,061 Vamos, chicos. ¡A saco! 2003 02:15:57,255 --> 02:15:58,547 ¿Por qué no adelantan? 2004 02:15:58,548 --> 02:16:00,757 Lewis se defenderá del primero en atacar. 2005 02:16:00,758 --> 02:16:03,761 - No pueden esperar los dos. - Uno se tiene que sacrificar. 2006 02:16:08,850 --> 02:16:09,975 Dos contra uno, 2007 02:16:09,976 --> 02:16:12,603 y toda la presión es para Lewis Hamilton 2008 02:16:12,604 --> 02:16:14,981 porque Apex trabaja en equipo. 2009 02:16:16,441 --> 02:16:17,566 Gánala, chico. 2010 02:16:17,567 --> 02:16:19,443 Hayes hace la primera maniobra. 2011 02:16:19,444 --> 02:16:21,904 Hamilton se defiende. Pearce ataca. 2012 02:16:21,905 --> 02:16:23,865 Y Pearce se pone primero. 2013 02:16:28,161 --> 02:16:30,871 Mano a mano, rueda con rueda. 2014 02:16:30,872 --> 02:16:33,916 Es una carrera épica para acabar la temporada. 2015 02:16:33,917 --> 02:16:36,793 Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton aún no han terminado. 2016 02:16:36,794 --> 02:16:38,755 Hamilton sobre Sonny Hayes. 2017 02:16:39,464 --> 02:16:40,380 ¡Se tocan! 2018 02:16:40,381 --> 02:16:42,175 Y Hamilton sigue. 2019 02:16:46,011 --> 02:16:46,971 ¡Vamos! 2020 02:16:48,973 --> 02:16:51,599 Tíos, decidme algo. ¿Y Sonny? ¿Podrá terminar? 2021 02:16:51,600 --> 02:16:54,228 Una vuelta más, J. P. Hamilton nunca se rinde. 2022 02:16:54,229 --> 02:16:56,146 ¿Sonny puede terminar la carrera? 2023 02:16:56,147 --> 02:16:58,649 Sí, está en pista. Ojo con Lewis cuando ataca. 2024 02:16:58,650 --> 02:17:00,902 Vas primero. No corras riesgos. 2025 02:17:01,319 --> 02:17:02,403 De eso nada. 2026 02:17:04,113 --> 02:17:07,491 El novato aguanta la trazada. No se va a rendir. 2027 02:17:07,492 --> 02:17:11,079 Piensa luchar con el siete veces campeón del mundo. 2028 02:17:14,957 --> 02:17:16,042 Se han tocado. 2029 02:17:16,542 --> 02:17:18,751 El líder y Lewis Hamilton 2030 02:17:18,752 --> 02:17:20,379 están fuera de la carrera. 2031 02:17:20,380 --> 02:17:24,549 A pesar de las banderas amarillas en la curva uno, la carrera continúa. 2032 02:17:24,550 --> 02:17:25,841 ¡Sonny, aprieta! 2033 02:17:25,842 --> 02:17:26,928 ¡Vas primero! 2034 02:17:27,428 --> 02:17:29,972 Apex GP está a solo una vuelta. 2035 02:17:29,973 --> 02:17:31,139 La cuestión es: 2036 02:17:31,140 --> 02:17:33,100 {\an8}¿tienen coche para ello? 2037 02:17:33,685 --> 02:17:35,019 Tenemos piloto. 2038 02:17:40,149 --> 02:17:41,109 ¡Sigue, Sonny! 2039 02:18:26,278 --> 02:18:27,196 ¿Qué pasa? 2040 02:18:27,906 --> 02:18:28,948 Está volando. 2041 02:18:54,265 --> 02:18:56,350 ¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado! 2042 02:19:15,954 --> 02:19:17,080 ¡Hemos ganado! 2043 02:19:27,799 --> 02:19:30,260 - Dios mío. - ¡Lo conseguimos! 2044 02:19:33,972 --> 02:19:36,181 Gracias. Gracias. 2045 02:19:41,104 --> 02:19:42,313 ¡Vamos! 2046 02:19:54,826 --> 02:19:57,203 Serán tres años más para Ruben, ¿no? 2047 02:19:58,997 --> 02:19:59,914 Sí. 2048 02:20:00,665 --> 02:20:02,625 Tendremos que revisar ese acuerdo. 2049 02:20:05,545 --> 02:20:07,589 Suponiendo que aún sigas en la junta. 2050 02:20:16,723 --> 02:20:18,140 ¡Impresionante! 2051 02:20:18,141 --> 02:20:19,391 ¡Asombroso! 2052 02:20:19,392 --> 02:20:20,601 ¡Increíble! 2053 02:20:20,602 --> 02:20:23,478 ¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi hemos vivido! 2054 02:20:23,479 --> 02:20:25,522 ¡Y menuda victoria! 2055 02:20:25,523 --> 02:20:28,233 Desde luego. Una carrera para la posteridad. 2056 02:20:28,234 --> 02:20:30,027 Un torbellino de emociones. 2057 02:20:30,028 --> 02:20:31,069 Y este hombre 2058 02:20:31,070 --> 02:20:33,322 - gana su primer Gran Premio. - Muy bien. 2059 02:20:33,323 --> 02:20:35,866 - Ha estado 30 años preparándose. - ¡Bravo! 2060 02:20:35,867 --> 02:20:39,036 Y el equipo ha hecho un gran trabajo desde el muro de boxes. 2061 02:20:39,037 --> 02:20:40,954 Y no nos olvidemos de Pearce... 2062 02:20:40,955 --> 02:20:42,165 ¿Por qué sonríes? 2063 02:20:43,207 --> 02:20:44,124 Tú... 2064 02:20:44,125 --> 02:20:47,086 Yo ganaré un millón de carreras. Tú al menos debías tener una. 2065 02:20:49,505 --> 02:20:50,632 Lo logramos. 2066 02:20:51,591 --> 02:20:52,842 Sí, lo logramos. 2067 02:21:08,566 --> 02:21:09,400 Déselo a él. 2068 02:21:11,152 --> 02:21:12,070 Déselo a él. 2069 02:21:14,614 --> 02:21:16,532 Madre mía. Gracias. 2070 02:21:29,462 --> 02:21:31,089 ¡Sí, señor! 2071 02:21:34,092 --> 02:21:35,093 Te quiero. 2072 02:21:45,019 --> 02:21:47,187 Hoy lo podemos decir. 2073 02:21:47,188 --> 02:21:49,482 ¡Somos los mejores del mundo! 2074 02:23:01,220 --> 02:23:03,805 Si alguna vez te planteas pilotar en otro sitio, 2075 02:23:03,806 --> 02:23:04,848 sabes dónde estoy. 2076 02:23:04,849 --> 02:23:06,643 Gracias, Toto, pero... 2077 02:23:07,477 --> 02:23:08,603 soy feliz aquí. 2078 02:23:08,978 --> 02:23:09,854 Enhorabuena. 2079 02:23:12,899 --> 02:23:15,067 ¡Sí, chaval! ¡Que esperen! 2080 02:23:15,068 --> 02:23:16,277 ¡Que esperen! 2081 02:23:20,531 --> 02:23:21,782 ¡La copa! 2082 02:23:21,783 --> 02:23:24,577 Kate, has construido un coche alucinante. 2083 02:24:28,224 --> 02:24:30,184 ¿Otra carrera de la que no sé nada? 2084 02:24:31,811 --> 02:24:32,812 En alguna parte. 2085 02:24:34,480 --> 02:24:35,899 ¿Y es mejor que esto? 2086 02:24:44,324 --> 02:24:47,326 Quería decirte "ya nos veremos por ahí", 2087 02:24:47,327 --> 02:24:49,829 pero de una forma más poética. 2088 02:24:52,665 --> 02:24:53,666 Así que... 2089 02:24:56,044 --> 02:24:57,670 ¿Podremos vernos por ahí? 2090 02:25:20,276 --> 02:25:22,153 Quédate con esto hasta entonces. 2091 02:25:24,197 --> 02:25:25,114 Vale. 2092 02:25:29,410 --> 02:25:30,620 Y sé rápido. 2093 02:25:40,797 --> 02:25:42,340 ¿Adónde crees que vas? 2094 02:25:43,800 --> 02:25:45,968 No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo. 2095 02:25:45,969 --> 02:25:47,470 Pero ¿adónde vas? 2096 02:25:47,971 --> 02:25:50,598 Bueno, aún tengo un par de dragones que matar. 2097 02:25:51,099 --> 02:25:52,517 Ahora es tu equipo. 2098 02:25:55,228 --> 02:25:56,729 Siempre ha sido mi equipo. 2099 02:26:00,108 --> 02:26:01,276 Estaré observando. 2100 02:26:02,652 --> 02:26:04,112 Ya nos veremos, pavo. 2101 02:26:52,076 --> 02:26:54,329 SE BUSCA PILOTO 2102 02:27:19,896 --> 02:27:20,813 ¡Hola! 2103 02:27:27,111 --> 02:27:28,571 Dicen que buscáis un piloto. 2104 02:27:29,864 --> 02:27:31,241 ¿Cómo te llamas? 2105 02:27:32,242 --> 02:27:33,451 Sonny Hayes. 2106 02:27:37,914 --> 02:27:39,582 ¿Alguna vez has corrido la Baja? 2107 02:27:42,502 --> 02:27:43,711 No pagamos mucho. 2108 02:27:44,295 --> 02:27:45,588 No es por el dinero. 2109 02:27:50,343 --> 02:27:51,719 ¿Entonces por qué es? 2110 02:35:01,941 --> 02:35:04,860 Traducción: Quico Rovira-Beleta 2111 02:35:04,861 --> 02:35:07,697 Subtítulos: DUBBING BROTHERS