1
00:00:55,278 --> 00:00:57,155
Sonny. Cinco minutos.
2
00:01:36,110 --> 00:01:39,072
24 HORAS DE DAYTONA
3
00:01:42,492 --> 00:01:43,701
¡Sonny!
4
00:01:44,035 --> 00:01:47,079
Los de BMW están muy plastas
con lo de los frenos.
5
00:01:47,080 --> 00:01:49,791
- Gracias, Molly. Eres lo más.
- Te veré ahí fuera.
6
00:02:07,892 --> 00:02:08,977
VUELTA 338
7
00:02:11,604 --> 00:02:13,355
Me doy la vuelta un momento...
8
00:02:16,734 --> 00:02:18,944
Todo se ha ido a la mierda, Sonny.
9
00:02:18,945 --> 00:02:20,279
Pat tuvo que aflojar.
10
00:02:20,280 --> 00:02:21,781
Hemos caído a la séptima.
11
00:02:22,282 --> 00:02:24,575
Si consigues mantener la posición,
12
00:02:24,576 --> 00:02:26,786
puede que al alba tengamos suerte.
13
00:02:31,457 --> 00:02:34,001
Cuidado con el reparto a alta velocidad.
14
00:02:34,002 --> 00:02:35,503
El reparto a alta velocidad.
15
00:02:39,882 --> 00:02:42,385
- ¿La caja de cambios?
- Aguanta. No la fuerces.
16
00:03:02,655 --> 00:03:05,532
El público se habrá ido a casa,
pero la carrera continúa.
17
00:03:05,533 --> 00:03:09,077
Sonny Hayes ha vuelto al Porsche
de Peak Geico Chip Hart Racing
18
00:03:09,078 --> 00:03:10,622
para el turno de noche.
19
00:03:10,997 --> 00:03:13,457
Todos sabemos que Hayes
da vidilla a la noche,
20
00:03:13,458 --> 00:03:17,420
pero, con el BMW en cabeza,
tiene mucho trabajo por delante.
21
00:03:29,766 --> 00:03:32,726
Nada más salir,
Hayes logra colarse en la curva tres
22
00:03:32,727 --> 00:03:33,852
y se pone cuarto.
23
00:03:33,853 --> 00:03:37,315
- Sonny, ¿y si adelantas en las rectas?
- Déjame conducir.
24
00:03:40,944 --> 00:03:43,529
Cuidado.
El 12 tiene problemas con el motor.
25
00:03:46,199 --> 00:03:48,284
Eso hace que Hayes gane otro puesto.
26
00:04:04,801 --> 00:04:06,803
¿De qué va? Tenemos diez horas más.
27
00:04:07,303 --> 00:04:09,346
Deja que Sonny haga lo suyo.
28
00:04:09,347 --> 00:04:11,848
Y si estas primeras vueltas nos dicen algo
29
00:04:11,849 --> 00:04:15,353
es que parece que Sonny Hayes
ha dejado el pedal del freno en casa.
30
00:04:18,064 --> 00:04:20,358
Hayes tiene al BMW en el punto de mira.
31
00:04:23,528 --> 00:04:24,696
Y ataca.
32
00:04:28,533 --> 00:04:30,368
Ahí va Hayes por el exterior.
33
00:04:30,785 --> 00:04:31,953
Vamos, Sonny.
34
00:05:00,648 --> 00:05:03,776
El BMW ha frenado tarde.
Se va a la hierba.
35
00:05:08,489 --> 00:05:09,741
¿Podrá aguantar Hayes?
36
00:05:11,242 --> 00:05:12,326
Y aguanta.
37
00:05:12,327 --> 00:05:13,661
¡Sí, joder!
38
00:05:14,329 --> 00:05:16,330
¿Habéis visto? Así se conduce.
39
00:05:16,331 --> 00:05:19,250
Cuando volváis al coche,
tenéis que hacer lo mismo.
40
00:05:24,047 --> 00:05:27,507
Sonny Hayes entra en el pit lane
tras un tercer relevo épico
41
00:05:27,508 --> 00:05:29,802
que coloca a Chip Hart Racing en cabeza.
42
00:05:30,303 --> 00:05:33,221
Ahora depende de Cale Kelso
mantener el liderazgo.
43
00:05:33,222 --> 00:05:34,891
Gracias por la ventaja, jefe.
44
00:05:38,978 --> 00:05:40,897
Pierde el primer puesto y te mato.
45
00:05:48,488 --> 00:05:49,656
¡Hayes!
46
00:05:50,240 --> 00:05:51,574
¡Eh, cabrón!
47
00:05:53,493 --> 00:05:56,203
- ¿Quieres echarme de la pista?
- No vale la pena.
48
00:05:56,204 --> 00:05:58,163
¿Crees que no sé dónde encontrarte?
49
00:05:58,164 --> 00:05:59,749
- Déjalo.
- ¡Que te den!
50
00:06:01,292 --> 00:06:02,460
¡Soltadme!
51
00:06:04,963 --> 00:06:06,381
Buen trabajo, Sonny.
52
00:06:07,590 --> 00:06:09,717
Gracias. Si perdemos, no me despiertes.
53
00:06:24,566 --> 00:06:27,360
Sonny Hayes, creo que te dejas algo.
54
00:06:28,319 --> 00:06:29,445
No me cabe, Chip.
55
00:06:30,321 --> 00:06:31,322
¿En serio?
56
00:06:31,948 --> 00:06:34,700
Tu primera victoria en Daytona.
¿No quieres tocarla?
57
00:06:34,701 --> 00:06:35,784
- Va.
- Mala suerte.
58
00:06:35,785 --> 00:06:36,828
Solo tócala.
59
00:06:38,746 --> 00:06:40,873
Pero el cheque de la prima me lo llevo.
60
00:06:45,420 --> 00:06:46,337
Escúchame.
61
00:06:47,130 --> 00:06:50,132
Te quiero en mi equipo.
Ahora eres de la familia CHR.
62
00:06:50,133 --> 00:06:52,009
Aquí el año que viene, y repetimos.
63
00:06:52,010 --> 00:06:54,052
Lo logramos. Un trato es un trato.
64
00:06:54,053 --> 00:06:55,930
Ya sé qué es un trato.
65
00:06:57,682 --> 00:06:59,516
¿Ya está? ¿Una y no más?
66
00:06:59,517 --> 00:07:02,185
Te agradezco la plaza, Chip. De verdad.
67
00:07:02,186 --> 00:07:04,062
¿Qué forma de competir es esa?
68
00:07:04,063 --> 00:07:06,189
Te pasas la vida empezando de cero.
69
00:07:06,190 --> 00:07:07,191
Cuídate.
70
00:07:09,068 --> 00:07:10,278
Ya nos veremos por ahí.
71
00:07:18,786 --> 00:07:20,203
¿No quieres el reloj?
72
00:07:20,204 --> 00:07:21,331
¡Ya tengo uno!
73
00:07:23,082 --> 00:07:24,917
WHOG, Ormond-by-the-Sea.
74
00:07:24,918 --> 00:07:28,378
Orgullosos de ser
la emisora de Southern Stone.
75
00:07:28,379 --> 00:07:31,924
- El rock más famoso...
- Desde la playa más famosa del mundo.
76
00:07:31,925 --> 00:07:34,468
- Somos...
- La emisora de rock de Daytona.
77
00:07:34,469 --> 00:07:35,844
{\an8}95.7, The Hog.
78
00:07:35,845 --> 00:07:37,597
{\an8}SE BUSCA PILOTO
79
00:07:52,195 --> 00:07:55,447
Perdone, ¿me deja su teléfono
un segundo, por favor?
80
00:07:55,448 --> 00:07:56,658
No funciona.
81
00:08:01,371 --> 00:08:04,706
¿Sabe?, me recuerda a un viejo amigo mío.
82
00:08:04,707 --> 00:08:05,708
¿Qué amigo?
83
00:08:06,209 --> 00:08:07,460
Uno que vestía mejor.
84
00:08:08,711 --> 00:08:10,170
Esto es un Gucci.
85
00:08:10,171 --> 00:08:11,297
Esto también.
86
00:08:11,923 --> 00:08:13,340
¿Qué hacía su amigo?
87
00:08:13,341 --> 00:08:14,466
Era piloto.
88
00:08:14,467 --> 00:08:16,301
- ¿Era rápido?
- No era lento.
89
00:08:16,302 --> 00:08:17,303
¿Y ganaba?
90
00:08:18,554 --> 00:08:19,514
Pues sí.
91
00:08:21,557 --> 00:08:24,017
Ven aquí, cabronazo.
92
00:08:24,018 --> 00:08:25,060
Dios.
93
00:08:25,061 --> 00:08:26,354
¿Vas a correr en Baja?
94
00:08:26,729 --> 00:08:29,022
Sí. Un nuevo día, un nuevo reto.
95
00:08:29,023 --> 00:08:31,317
Eso mismo me dije yo
cuando compré Apex GP.
96
00:08:34,112 --> 00:08:35,613
¿Es muy grande el agujero?
97
00:08:36,656 --> 00:08:38,950
Te lo diré, pero promete no reírte.
98
00:08:39,950 --> 00:08:40,952
Dispara.
99
00:08:42,744 --> 00:08:44,205
350...
100
00:08:45,540 --> 00:08:46,373
millones.
101
00:08:49,961 --> 00:08:51,045
No te rías.
102
00:08:52,213 --> 00:08:53,339
Impresionante.
103
00:08:54,424 --> 00:08:55,800
Bueno, ¿ha sido divertido?
104
00:08:56,926 --> 00:08:58,135
Desde luego.
105
00:08:58,136 --> 00:08:59,304
¿Cuál es el problema?
106
00:08:59,679 --> 00:09:01,722
El problema son dos temporadas y media
107
00:09:01,723 --> 00:09:02,764
y cero puntos.
108
00:09:02,765 --> 00:09:05,058
Mi mejor piloto se ha ido a otro equipo.
109
00:09:05,059 --> 00:09:07,270
Dijo que el coche era una chatarra.
110
00:09:08,438 --> 00:09:10,188
El equipo va el último.
111
00:09:10,189 --> 00:09:11,774
Mi número dos es un novato.
112
00:09:12,191 --> 00:09:13,817
Y estamos a media temporada.
113
00:09:13,818 --> 00:09:15,819
- ¿Cuántas carreras quedan?
- Nueve.
114
00:09:15,820 --> 00:09:17,988
Y si esto no cambia, adiós escudería.
115
00:09:17,989 --> 00:09:18,865
¿Qué?
116
00:09:19,449 --> 00:09:20,658
Pero si es tuya.
117
00:09:21,200 --> 00:09:25,288
Con cero victorias en tres temporadas,
la junta puede forzar una venta.
118
00:09:26,789 --> 00:09:28,708
Tío, creo que necesitas otra junta.
119
00:09:30,335 --> 00:09:31,544
Necesito otro piloto.
120
00:09:40,303 --> 00:09:41,678
Tienes la F2, la F3,
121
00:09:41,679 --> 00:09:44,431
a un montón de chavales
criados con el simulador.
122
00:09:44,432 --> 00:09:47,601
No tengo tiempo para que un crío
aprenda a llegar décimo.
123
00:09:47,602 --> 00:09:50,312
Bueno, uno no llega sin más
y pilota un cohete.
124
00:09:50,313 --> 00:09:53,023
Sí, si ya lo has hecho antes.
Esa es la cuestión.
125
00:09:53,024 --> 00:09:57,110
Louis Chiron tenía 57 años
cuando ganó el Gran Premio de Mónaco.
126
00:09:57,111 --> 00:09:59,571
- ¿Louis qué?
- Philippe Étancelin, 56 años.
127
00:09:59,572 --> 00:10:01,114
Lo has buscado en Google, ¿no?
128
00:10:01,115 --> 00:10:04,618
La gente mira a Sonny Hayes
y ve a un tío que vive en una furgo,
129
00:10:04,619 --> 00:10:06,787
un adicto al juego que perdió su tren.
130
00:10:06,788 --> 00:10:08,956
Ruben, qué bien me lo estás vendiendo.
131
00:10:08,957 --> 00:10:11,291
Yo veo a un tío que mejora a su equipo.
132
00:10:11,292 --> 00:10:13,293
Veo experiencia. Veo pericia.
133
00:10:13,294 --> 00:10:14,544
No te has medicado.
134
00:10:14,545 --> 00:10:18,049
Mi novato tiene un talento fenomenal.
Fenomenal. Pero es joven.
135
00:10:18,466 --> 00:10:20,009
¿Sabes qué le falta? Madurez.
136
00:10:20,760 --> 00:10:22,303
Tú más él...
137
00:10:23,513 --> 00:10:24,513
Un equipazo.
138
00:10:24,514 --> 00:10:26,640
Vale. Pon que soy el nuevo Louis...
139
00:10:26,641 --> 00:10:28,059
{\an8}- Chiron.
- Ese.
140
00:10:29,561 --> 00:10:32,188
El problema no es solo el piloto,
es el coche.
141
00:10:32,897 --> 00:10:34,648
He seguido tu temporada.
142
00:10:34,649 --> 00:10:36,149
"Chatarra" se queda corto.
143
00:10:36,150 --> 00:10:37,442
Sabía que la veías.
144
00:10:37,443 --> 00:10:40,404
¿Y si te digo que el finde
llega un paquete de mejoras?
145
00:10:40,405 --> 00:10:42,155
Seis meses de desarrollo.
146
00:10:42,156 --> 00:10:43,282
No, espera.
147
00:10:43,283 --> 00:10:45,492
Solo necesito que uno de mis coches
148
00:10:45,493 --> 00:10:47,495
llegue a la meta el primero. Uno.
149
00:10:48,079 --> 00:10:50,039
Te quiero. No pienso volver.
150
00:10:54,168 --> 00:10:55,169
Vale.
151
00:10:56,129 --> 00:10:58,630
LAS NUEVAS ESTRELLAS DE LA F1
152
00:10:58,631 --> 00:11:00,383
¿Qué querría él que hicieras?
153
00:11:02,927 --> 00:11:04,219
¿Formar una boy band?
154
00:11:04,220 --> 00:11:05,638
En serio. Venga.
155
00:11:07,765 --> 00:11:10,017
En serio, le preguntaría por qué sonríe.
156
00:11:10,018 --> 00:11:10,935
Vamos.
157
00:11:11,936 --> 00:11:14,147
Sonríe ante las posibilidades.
158
00:11:15,982 --> 00:11:17,609
Los dos sabemos cómo acabó.
159
00:11:21,487 --> 00:11:22,447
Vale.
160
00:11:23,156 --> 00:11:26,658
- Esto es un vuelo en primera a Londres.
- Por Dios.
161
00:11:26,659 --> 00:11:27,993
En primera.
162
00:11:27,994 --> 00:11:31,497
Te estoy ofreciendo
una plaza en la Fórmula 1.
163
00:11:32,457 --> 00:11:35,208
El único sitio en el que puedes decir,
por un día,
164
00:11:35,209 --> 00:11:36,336
si ganas,
165
00:11:37,378 --> 00:11:40,465
que eres el mejor del mundo.
166
00:11:50,433 --> 00:11:51,309
Ruben.
167
00:11:52,894 --> 00:11:54,854
- ¿Has visto algún milagro?
- Aún no.
168
00:11:55,480 --> 00:11:56,564
Yo tampoco.
169
00:11:57,607 --> 00:11:58,775
Un placer, amigo.
170
00:12:00,860 --> 00:12:03,112
{\an8}- Toma, guapo, aquí tienes.
- Gracias.
171
00:12:03,988 --> 00:12:05,365
Contéstame a una cosa.
172
00:12:07,617 --> 00:12:09,868
Un amigo íntimo te hace una oferta
173
00:12:09,869 --> 00:12:12,246
que es 100 %, sin lugar a dudas,
174
00:12:12,247 --> 00:12:13,539
increíblemente buena.
175
00:12:14,499 --> 00:12:15,500
¿Qué haces?
176
00:12:16,793 --> 00:12:18,293
¿De cuánto estamos hablando?
177
00:12:18,294 --> 00:12:19,671
No es por el dinero.
178
00:12:21,256 --> 00:12:22,757
¿Entonces por qué es?
179
00:13:06,342 --> 00:13:09,386
Las temperaturas están bien.
30 delante, 25 detrás.
180
00:13:09,387 --> 00:13:11,598
- Puedes darle caña.
- Entendido.
181
00:13:20,481 --> 00:13:22,357
Batería a tope. Pasa a strat dos.
182
00:13:22,358 --> 00:13:23,443
Voy a por la vuelta.
183
00:13:41,502 --> 00:13:43,421
Sector 1 morado. El mejor hasta ahora.
184
00:13:44,047 --> 00:13:45,298
El coche responde bien.
185
00:14:21,834 --> 00:14:22,835
¡Mierda!
186
00:14:26,965 --> 00:14:29,217
{\an8}Bloqueo. Plano, delantero izquierdo.
187
00:14:33,054 --> 00:14:34,639
{\an8}TIEMPO POR VUELTA
188
00:14:37,308 --> 00:14:38,433
Hazlo entrar.
189
00:14:38,434 --> 00:14:39,935
Pasa a strat uno.
190
00:14:39,936 --> 00:14:41,688
A boxes en esta vuelta.
191
00:14:55,076 --> 00:14:56,953
Vamos a buscar esos gremlins.
192
00:15:34,073 --> 00:15:35,325
Lo siento, Joshua.
193
00:15:38,286 --> 00:15:40,371
Jodie, no mates a nuestro piloto.
194
00:15:47,253 --> 00:15:48,338
¿Veredicto?
195
00:15:49,881 --> 00:15:52,634
No sé qué le pasa.
Responde bien, empiezo a pisar
196
00:15:53,051 --> 00:15:55,636
y se abre en las lentas
y culea en las rápidas.
197
00:15:55,637 --> 00:15:57,262
¿Al entrar o al salir?
198
00:15:57,263 --> 00:15:58,972
Da igual. En ambas.
199
00:15:58,973 --> 00:16:00,265
Estupendo. Sí.
200
00:16:00,266 --> 00:16:03,227
Esto lleva 10 000 sensores
y no puedes decirme qué pasa.
201
00:16:03,228 --> 00:16:05,145
Pero yo no estoy ahí fuera, ¿no?
202
00:16:05,146 --> 00:16:08,024
Por eso voy a necesitar
tu ayuda en esto. Por favor.
203
00:16:24,666 --> 00:16:27,293
Un parque infantil
de 150 millones de dólares.
204
00:16:27,877 --> 00:16:28,878
Qué monada.
205
00:16:29,504 --> 00:16:32,423
Deberíamos dejarla pilotar.
Peor no puede ir.
206
00:16:35,510 --> 00:16:36,594
Joshua.
207
00:16:36,928 --> 00:16:39,263
- Hola.
- Lisbeth. RR. PP.
208
00:16:39,264 --> 00:16:40,931
- Ah, sí.
- No importa.
209
00:16:40,932 --> 00:16:43,725
En la rueda de prensa,
eludiremos los fallos técnicos
210
00:16:43,726 --> 00:16:47,188
para ahondar en tu supervínculo
con tu nuevo compañero, Luca Cortez.
211
00:16:48,106 --> 00:16:49,106
¿Luca?
212
00:16:49,107 --> 00:16:50,567
Al que conocí esta semana.
213
00:16:50,984 --> 00:16:53,318
El que, siendo el tercer plátano
de Red Bull,
214
00:16:53,319 --> 00:16:55,863
declaró que Joshua Pearce
estaba sobrevalorado.
215
00:16:56,823 --> 00:16:58,241
¿Ese Luca Cortez?
216
00:16:58,825 --> 00:16:59,784
Sí.
217
00:17:01,286 --> 00:17:03,288
- Qué ganas.
- Vale. Genial. Gracias.
218
00:17:03,955 --> 00:17:05,873
¿Eso es un sí? ¿Sí?
219
00:17:06,457 --> 00:17:07,499
¿Qué pasa?
220
00:17:07,500 --> 00:17:09,085
Tenías razón, bro.
221
00:17:09,586 --> 00:17:12,171
Ruben tiene un marronazo.
Quizá tenga que vender.
222
00:17:13,005 --> 00:17:14,089
Lo sabía.
223
00:17:14,090 --> 00:17:15,424
¿Y cómo me afecta a mí?
224
00:17:15,425 --> 00:17:17,802
Los nuevos compradores
querrán hacer limpieza.
225
00:17:19,012 --> 00:17:19,928
Escucha.
226
00:17:20,513 --> 00:17:22,472
Tienes que demostrarle a esa gente
227
00:17:22,473 --> 00:17:24,684
quién es el piloto número uno, tío.
228
00:17:25,393 --> 00:17:26,311
Ya.
229
00:17:27,979 --> 00:17:29,355
O te quedarás sin curro.
230
00:17:31,399 --> 00:17:32,734
Que te quede claro.
231
00:17:35,612 --> 00:17:36,487
Hola.
232
00:17:39,365 --> 00:17:40,283
¿Estás bien?
233
00:17:42,660 --> 00:17:43,661
Vale,
234
00:17:44,245 --> 00:17:46,997
cojamos la primera mitad de la temporada
235
00:17:46,998 --> 00:17:49,042
y borrémosla de nuestra cabeza.
236
00:17:50,084 --> 00:17:52,545
Si dicen:
"Kaspar, ¿qué ha pasado este año?",
237
00:17:53,087 --> 00:17:57,008
os juro por las vidas de mis hijos
que no tengo ni puta idea.
238
00:17:58,509 --> 00:17:59,802
Solo está este coche.
239
00:18:00,345 --> 00:18:01,846
Y solo está...
240
00:18:03,097 --> 00:18:04,265
nuestro futuro.
241
00:18:05,892 --> 00:18:06,893
Nuestro futuro.
242
00:18:15,860 --> 00:18:17,153
¿Quién es ese gilipollas?
243
00:18:17,570 --> 00:18:18,613
Está conmigo.
244
00:18:19,739 --> 00:18:22,575
Creían que era de mantenimiento.
Me han mandado por detrás.
245
00:18:24,786 --> 00:18:26,620
Hermano, nunca me has fallado.
246
00:18:26,621 --> 00:18:27,956
Bueno, aún hay tiempo.
247
00:18:28,873 --> 00:18:30,123
¡Apex GP!
248
00:18:30,124 --> 00:18:32,668
Sonny Hayes. Corría conmigo hace tiempo.
249
00:18:32,669 --> 00:18:34,503
- Contra ti, quieres decir.
- Sí.
250
00:18:34,504 --> 00:18:37,047
- Kate McKenna, la directora técnica.
- Hola.
251
00:18:37,048 --> 00:18:39,550
Dodge Dauda, el jefe de mecánicos.
252
00:18:40,051 --> 00:18:43,971
Y Kaspar Smolinski, director de equipo.
Puede que te suene su nombre.
253
00:18:43,972 --> 00:18:46,683
Cinco veces
campeón de constructores con Ferrari.
254
00:18:49,269 --> 00:18:50,561
El del gato trasero.
255
00:18:50,562 --> 00:18:52,271
Como mi padre. Imprescindibles.
256
00:18:52,272 --> 00:18:55,233
- Y nuestro hábil novato, Joshua.
- ¿Por qué trae casco?
257
00:18:56,859 --> 00:18:58,235
¿Por seguridad?
258
00:18:58,236 --> 00:19:00,654
Joshua, tu plaza está a salvo. ¿Vale?
259
00:19:00,655 --> 00:19:02,574
Sonny está aquí para la prueba.
260
00:19:04,993 --> 00:19:08,203
- ¿Cuándo ganaste tu última carrera?
- El domingo. Daytona.
261
00:19:08,204 --> 00:19:10,205
Perdona. Quería decir en Fórmula 1.
262
00:19:10,206 --> 00:19:12,458
Perdona. Pues igual que tú.
263
00:19:15,461 --> 00:19:18,339
Jamás pensé que diría esto:
¿habéis visto a Luca Cortez?
264
00:19:19,173 --> 00:19:20,549
Un inciso, bitte, Ruben.
265
00:19:20,550 --> 00:19:23,594
Cuando entrevisto contigo,
muchos pilotos veteranos...
266
00:19:23,595 --> 00:19:25,304
Sí, todos te han rechazado.
267
00:19:25,305 --> 00:19:26,888
- ¿Cuántos?
- Siete.
268
00:19:26,889 --> 00:19:28,641
- Un montón.
- ¿Soy el séptimo?
269
00:19:29,267 --> 00:19:31,560
- El octavo.
- Qué desastre.
270
00:19:31,561 --> 00:19:32,936
Me mola más ser noveno.
271
00:19:32,937 --> 00:19:35,939
- Bueno, de uno aún no sé nada.
- ¿O sea, que soy noveno?
272
00:19:35,940 --> 00:19:37,774
Sabes cómo van los números, ¿no?
273
00:19:37,775 --> 00:19:40,611
En los negocios,
mis mejores ideas llegan tarde.
274
00:19:40,612 --> 00:19:43,238
Lo mejor de la vida
llega en noveno lugar, ¿no?
275
00:19:43,239 --> 00:19:46,700
Con todo el respeto, no podemos
desperdiciar nuestro día de tests
276
00:19:46,701 --> 00:19:48,952
haciendo una prueba a tu viejo compañero.
277
00:19:48,953 --> 00:19:50,329
No lo has entendido.
278
00:19:50,330 --> 00:19:52,707
No le hacemos una prueba. Nos la hace él.
279
00:19:54,125 --> 00:19:55,584
Ese es tu nuevo piloto.
280
00:19:55,585 --> 00:19:56,586
Buena suerte.
281
00:19:59,714 --> 00:20:01,256
Alerón y pontones nuevos.
282
00:20:01,257 --> 00:20:02,675
¿Algún cambio en el suelo?
283
00:20:03,801 --> 00:20:06,471
Nada que los otros ocho pilotos
no hayan visto.
284
00:20:07,263 --> 00:20:09,098
Por eso soy el Afortunado Nueve.
285
00:20:09,599 --> 00:20:11,475
Hace tiempo que no pilotas aquí, ¿no?
286
00:20:11,476 --> 00:20:14,312
El reparto es muy suyo,
ojo en las curvas 1 y 9.
287
00:20:14,812 --> 00:20:16,189
No te vayas a hacer daño.
288
00:20:17,482 --> 00:20:19,107
Fijémonos una meta razonable.
289
00:20:19,108 --> 00:20:22,778
Dame sus reglajes. Si no logro un crono
a menos de un segundo de J. P.,
290
00:20:22,779 --> 00:20:24,447
yo mismo cogeré la puerta y...
291
00:20:25,073 --> 00:20:27,157
probáis suerte con el Afortunado Diez.
292
00:20:27,158 --> 00:20:28,868
- ¿Diez?
- Diez.
293
00:20:29,577 --> 00:20:30,578
Diez.
294
00:20:32,789 --> 00:20:33,873
¿Quién es J. P.?
295
00:20:37,877 --> 00:20:40,296
Te cruzas en Brooklands,
suave en Luffield.
296
00:20:40,797 --> 00:20:42,923
Llegas a Woodcote y a fondo en Copse.
297
00:20:42,924 --> 00:20:44,217
Y cuidado con el piano.
298
00:20:48,930 --> 00:20:52,058
Por defecto, ajustes al uno,
al dos y de vuelta al tres.
299
00:20:52,558 --> 00:20:54,393
Diferencial uno a cuatro.
300
00:20:54,394 --> 00:20:55,687
DRS.
301
00:21:22,880 --> 00:21:24,966
Vale. A ver qué me das.
302
00:21:32,682 --> 00:21:34,058
Si corrió con Ruben,
303
00:21:34,684 --> 00:21:36,185
corrió con Schumacher.
304
00:21:36,811 --> 00:21:38,062
Con Senna.
305
00:22:07,508 --> 00:22:09,302
Vale, ponme los tiempos de Joshua.
306
00:22:15,934 --> 00:22:18,228
TIEMPO POR VUELTA
307
00:22:18,978 --> 00:22:20,563
Veinte libras a que pringa.
308
00:22:20,897 --> 00:22:22,523
Sube a cien y acepto.
309
00:22:23,441 --> 00:22:24,692
Joder.
310
00:22:26,986 --> 00:22:30,155
Perdona, soy Hugh Nickleby,
tu ingeniero de carrera.
311
00:22:30,156 --> 00:22:32,324
Buenas, Hugh. ¿Qué tal los neumáticos?
312
00:22:32,325 --> 00:22:35,161
Casi a punto.
Al final de la vuelta podrás apretar.
313
00:22:52,804 --> 00:22:54,555
Bien. Vaya.
314
00:22:55,598 --> 00:22:57,391
- ¿Hugh?
- ¿Sí, señor?
315
00:22:57,392 --> 00:22:58,935
Debiste aceptar la apuesta.
316
00:22:59,894 --> 00:23:00,770
Entendido.
317
00:23:11,990 --> 00:23:13,157
Voy a por la vuelta.
318
00:23:32,343 --> 00:23:33,302
Mierda.
319
00:23:33,303 --> 00:23:34,304
Está muerto.
320
00:23:34,762 --> 00:23:37,098
Venga ya. No hagas eso.
321
00:23:38,891 --> 00:23:39,892
Y enterrado.
322
00:24:19,557 --> 00:24:20,600
Espera.
323
00:24:22,644 --> 00:24:24,020
Espera.
324
00:24:26,940 --> 00:24:27,857
Ahora.
325
00:24:31,945 --> 00:24:33,238
El coche es tuyo, vamos.
326
00:24:37,492 --> 00:24:38,368
Está mejorando.
327
00:24:39,619 --> 00:24:40,453
Joder.
328
00:24:54,175 --> 00:24:55,301
¿Estás bien?
329
00:24:56,177 --> 00:24:57,428
Sí. Todo bien.
330
00:25:13,069 --> 00:25:14,070
Vamos.
331
00:25:16,114 --> 00:25:17,573
Sí, tiene garra.
332
00:25:17,574 --> 00:25:19,200
Querrás decir que tenía garra.
333
00:25:20,368 --> 00:25:22,744
Pero es muy ágil en las curvas rápidas.
334
00:25:22,745 --> 00:25:24,372
Imprevisible en las lentas.
335
00:25:24,956 --> 00:25:27,332
Problemas con las traseras,
curvas 14, 16...
336
00:25:27,333 --> 00:25:28,709
¿Y en la última, quizás?
337
00:25:28,710 --> 00:25:30,002
No, ahí he sido yo.
338
00:25:30,003 --> 00:25:30,920
¿Y su crono?
339
00:25:31,588 --> 00:25:33,088
Ha superado
340
00:25:33,089 --> 00:25:36,342
su prueba autoimpuesta
en cinco centésimas de segundo.
341
00:25:43,474 --> 00:25:44,517
Bueno.
342
00:25:46,436 --> 00:25:47,604
Es un comienzo.
343
00:25:56,529 --> 00:26:00,325
Bro, tenemos nueve carreras
para llamar la atención de otro equipo.
344
00:26:00,825 --> 00:26:01,950
Y como tu mánager,
345
00:26:01,951 --> 00:26:05,370
debo aconsejarte que asistas
a eventos sociales y patrocinios.
346
00:26:05,371 --> 00:26:07,915
- Necesitas conectar, seguidores.
- Vale, hecho.
347
00:26:07,916 --> 00:26:09,250
Guay. Solo lo comento.
348
00:26:10,251 --> 00:26:11,920
¿Has comido? Estoy canino.
349
00:26:13,421 --> 00:26:14,922
Y he quedado con alguien.
350
00:26:14,923 --> 00:26:17,549
¿Sí? Eh, hazte una foto y publícala.
351
00:26:17,550 --> 00:26:19,177
Mándamela, ya la publico yo.
352
00:26:19,677 --> 00:26:20,761
Es mi madre.
353
00:26:20,762 --> 00:26:22,388
Ni se te ocurra publicarlo.
354
00:26:23,598 --> 00:26:25,558
Sabía que ibas a decir eso.
355
00:26:34,234 --> 00:26:36,527
¿PROBLEMAS PARA PEARCE?
356
00:26:37,237 --> 00:26:38,363
¿Estás bien, cielo?
357
00:26:39,113 --> 00:26:40,949
Sí. Solo cansado.
358
00:26:41,574 --> 00:26:43,117
¿Los neumáticos o el motor?
359
00:26:44,035 --> 00:26:45,578
Mamá, tú no sabes de coches.
360
00:26:46,871 --> 00:26:47,872
Insolente.
361
00:26:48,248 --> 00:26:51,376
Puede que no sepa de coches,
pero te conozco muy bien.
362
00:26:52,126 --> 00:26:53,086
Suéltalo.
363
00:26:55,505 --> 00:26:58,258
Puede que pierda mi plaza
si no ganamos una carrera.
364
00:26:59,008 --> 00:27:00,009
Cualquiera.
365
00:27:00,718 --> 00:27:03,638
- ¿Hay otros equipos?
- Sí, hay 20 plazas, pero ocupadas.
366
00:27:04,681 --> 00:27:06,349
Además, hay un tío nuevo, y...
367
00:27:07,141 --> 00:27:08,058
es viejo.
368
00:27:08,059 --> 00:27:09,309
¿Muy viejo?
369
00:27:09,310 --> 00:27:11,813
Muy viejo. Como... de 80.
370
00:27:15,316 --> 00:27:17,068
Y es un gilipollas, mamá.
371
00:27:17,777 --> 00:27:19,028
Pero es rápido.
372
00:27:19,612 --> 00:27:21,113
Olvídate de eso.
373
00:27:21,114 --> 00:27:22,573
Céntrate en ti.
374
00:27:22,574 --> 00:27:25,200
Puedes pasarte la vida
pendiente de los demás,
375
00:27:25,201 --> 00:27:27,412
pero tu momento es ahora.
376
00:27:29,330 --> 00:27:30,456
¿Aún te apasiona?
377
00:27:32,000 --> 00:27:33,417
Claro que me apasiona.
378
00:27:33,418 --> 00:27:35,712
Pues recuerda lo que decía tu padre:
379
00:27:36,504 --> 00:27:38,965
"Agacha la cabeza y conduce".
380
00:27:40,174 --> 00:27:41,134
Sí, señora.
381
00:28:05,408 --> 00:28:07,994
Vamos. Tranquilas. No pasa nada. Vamos.
382
00:28:08,745 --> 00:28:09,871
Vamos.
383
00:28:11,247 --> 00:28:12,540
No me jodas.
384
00:28:14,751 --> 00:28:17,045
No te pares ahí.
Solo es un coche. Tranquila.
385
00:28:28,181 --> 00:28:31,142
¿Lo tuyo no era crear
el coche más rápido del planeta?
386
00:28:32,352 --> 00:28:33,645
Lo mío es el viento.
387
00:28:34,520 --> 00:28:36,522
Y esto me ayuda a sentirlo.
388
00:28:40,526 --> 00:28:42,819
Cambios misteriosos en Apex GP,
389
00:28:42,820 --> 00:28:46,657
que por fin ha anunciado al piloto
que ocupará su segunda plaza.
390
00:28:46,658 --> 00:28:49,910
Y en un giro inesperado,
es el estadounidense Sonny Hayes,
391
00:28:49,911 --> 00:28:53,205
que no ha competido en Fórmula 1
desde hace tres décadas.
392
00:28:53,206 --> 00:28:55,082
Hijo de un mecánico de IndyCar,
393
00:28:55,083 --> 00:28:58,543
a Hayes se le consideraba
un joven fenómeno temerario,
394
00:28:58,544 --> 00:29:00,879
la gran promesa que quedó en nada.
395
00:29:00,880 --> 00:29:03,715
Su anterior carrera quedó truncada en seco
396
00:29:03,716 --> 00:29:07,094
por un horrible accidente
en el Gran Premio de España.
397
00:29:07,095 --> 00:29:10,389
Reapareció una década después
en campeonatos de carreras
398
00:29:10,390 --> 00:29:13,809
tan variados como Le Mans,
NASCAR o el Rally Dakar,
399
00:29:13,810 --> 00:29:16,646
e incluso trabajó
como taxista en Nueva York.
400
00:29:18,231 --> 00:29:20,857
Pero ahora vuelve para correr
en una escudería que,
401
00:29:20,858 --> 00:29:22,693
en toda su historia en la F1,
402
00:29:22,694 --> 00:29:24,904
nunca ha terminado en el top diez.
403
00:29:25,446 --> 00:29:27,447
Y esto no acalla las especulaciones
404
00:29:27,448 --> 00:29:30,117
de que el principal accionista,
Cervantes Capital,
405
00:29:30,118 --> 00:29:31,868
se plantea vender la escudería.
406
00:29:31,869 --> 00:29:34,621
Y si lo hiciera,
seguramente también acabaría
407
00:29:34,622 --> 00:29:37,416
con la carrera del novato de la F1
Joshua Pearce.
408
00:29:37,417 --> 00:29:38,333
¿Nos vamos ya?
409
00:29:38,334 --> 00:29:40,836
"A momentos desesperados
medidas desesperadas",
410
00:29:40,837 --> 00:29:43,630
pero, sinceramente,
no recuerdo a un piloto firmando
411
00:29:43,631 --> 00:29:45,508
- de forma tan desesperada.
- Vamos.
412
00:29:46,884 --> 00:29:49,387
Vaya, mira a mi niño.
413
00:29:51,514 --> 00:29:52,599
Ahí lo tienes.
414
00:29:54,225 --> 00:29:55,684
¿Ese es el otro piloto?
415
00:29:55,685 --> 00:29:58,437
Sí. El pavo de la cara de idiota.
416
00:29:58,438 --> 00:30:00,940
Pero dijiste que era viejo.
No es tan viejo.
417
00:30:01,399 --> 00:30:03,984
Josh. ¿Quieres una oportunidad?
418
00:30:03,985 --> 00:30:07,030
Nueve carreras
implican ganar nueve veces a Chuck Norris.
419
00:30:09,073 --> 00:30:11,700
Por ahora,
empieza ganándolo con la prensa.
420
00:30:11,701 --> 00:30:12,952
¿Sí? ¿Listo?
421
00:30:13,620 --> 00:30:14,704
Guay. Vamos.
422
00:30:15,914 --> 00:30:18,082
Pues es un hombre bien guapo.
423
00:30:22,545 --> 00:30:26,590
Hola. Evidentemente,
has tenido un inicio de temporada caótico.
424
00:30:26,591 --> 00:30:29,343
Ninguna victoria, problemas con el coche,
425
00:30:29,344 --> 00:30:32,471
y ahora tienes a otro compañero de equipo.
426
00:30:32,472 --> 00:30:34,223
¿Cómo lo ves, en general?
427
00:30:35,016 --> 00:30:38,060
Un mal inicio
no impide tener un buen final. ¿Vale?
428
00:30:38,061 --> 00:30:41,814
Apex tiene muy buenos ingenieros,
seguro que volveremos a pelear.
429
00:30:42,273 --> 00:30:43,858
Y en cuanto a mi compañero,
430
00:30:44,442 --> 00:30:47,987
me parece magnífico que Apex
dé segundas oportunidades a los mayores.
431
00:30:50,156 --> 00:30:52,241
Siguiente pregunta, gracias.
432
00:30:52,242 --> 00:30:53,159
Sí, Don.
433
00:30:53,618 --> 00:30:56,620
Sr. Hayes. Don Cavendish.
Bienvenido al Reino Unido.
434
00:30:56,621 --> 00:30:59,748
Ha pasado tiempo.
La última vez que vino a Silverstone,
435
00:30:59,749 --> 00:31:03,335
Bill Clinton era su presidente
y todos bailábamos la Macarena.
436
00:31:03,336 --> 00:31:06,047
Así que debe de ser surrealista volver.
437
00:31:08,174 --> 00:31:09,092
Sí.
438
00:31:11,427 --> 00:31:14,179
Y durante esa década,
usted dejó las carreras
439
00:31:14,180 --> 00:31:16,140
y se hizo jugador profesional.
440
00:31:17,850 --> 00:31:20,686
Antes de declararse en bancarrota.
441
00:31:20,687 --> 00:31:21,646
Sí.
442
00:31:22,063 --> 00:31:24,982
Tuvo un matrimonio nulo
y dos más acabaron en divorcio.
443
00:31:24,983 --> 00:31:25,817
Sí.
444
00:31:28,111 --> 00:31:30,363
Si pudiera, ¿cambiaría algo?
445
00:31:31,698 --> 00:31:32,615
Sí.
446
00:31:36,035 --> 00:31:38,538
No hay más preguntas, gracias.
447
00:32:18,244 --> 00:32:19,995
SECTORES Y CURVAS
SILVERSTONE
448
00:32:19,996 --> 00:32:21,873
RUEDAS DE PRENSA
449
00:32:57,158 --> 00:32:58,159
Sí, Dodge.
450
00:33:02,038 --> 00:33:03,372
¿A qué hora ha venido?
451
00:33:03,373 --> 00:33:04,415
Antes que yo.
452
00:33:11,214 --> 00:33:12,632
Y antes que tú.
453
00:33:25,645 --> 00:33:27,397
Vale, ahí viene. Discúlpate.
454
00:33:27,981 --> 00:33:29,190
¿Disculparme? No puedo.
455
00:33:29,607 --> 00:33:32,484
- ¿Por qué no?
- Es una muestra de debilidad.
456
00:33:32,485 --> 00:33:34,862
- Es una muestra de fortaleza.
- De debilidad.
457
00:33:35,363 --> 00:33:37,030
No seas cabezota y hazlo.
458
00:33:37,031 --> 00:33:38,365
Mamá, no puedo.
459
00:33:38,366 --> 00:33:39,993
Puedes y lo harás.
460
00:33:52,338 --> 00:33:53,256
Eh, tío.
461
00:33:55,174 --> 00:33:57,385
Lo que dije en la rueda de prensa
no estuvo bien.
462
00:33:58,845 --> 00:34:00,263
Dile que lo sientes.
463
00:34:01,014 --> 00:34:04,767
En fin, lo que intento decir es que...
464
00:34:05,143 --> 00:34:06,184
lo siento.
465
00:34:06,185 --> 00:34:09,147
Tranquilo. Te preocupa
que sea más rápido. Hola. Sonny.
466
00:34:10,106 --> 00:34:11,900
Bernadette Pearce. Mucho gusto.
467
00:34:12,442 --> 00:34:14,819
Un placer.
No pasa nada. Te veré ahí fuera.
468
00:34:26,413 --> 00:34:27,581
¿Cómo estás?
469
00:34:27,582 --> 00:34:29,000
- Muy bien.
- Bien.
470
00:34:32,253 --> 00:34:33,337
- ¿Y tú?
- Bien.
471
00:34:33,837 --> 00:34:34,839
Bien.
472
00:34:35,924 --> 00:34:37,006
Sin presión.
473
00:34:37,007 --> 00:34:38,009
Ninguna.
474
00:34:43,431 --> 00:34:44,431
- Genial.
- Genial.
475
00:34:45,433 --> 00:34:46,558
Genial.
476
00:34:47,268 --> 00:34:49,686
Bienvenidos al circuito de Silverstone,
477
00:34:49,687 --> 00:34:51,854
donde, el 13 de mayo de 1950,
478
00:34:51,855 --> 00:34:54,733
empezó el Campeonato Mundial de Fórmula 1.
479
00:34:54,734 --> 00:34:57,236
Hoy damos inicio
a las últimas nueve carreras
480
00:34:57,237 --> 00:34:59,446
de esta emocionante temporada
481
00:34:59,447 --> 00:35:02,616
aquí, en el 77o Gran Premio
de Gran Bretaña.
482
00:35:02,617 --> 00:35:05,244
Como siempre,
once equipos ocuparán la parrilla,
483
00:35:05,245 --> 00:35:07,246
con dos pilotos por equipo.
484
00:35:07,247 --> 00:35:08,705
El orden viene determinado
485
00:35:08,706 --> 00:35:11,250
por los tiempos de clasificación
logrados ayer.
486
00:35:11,251 --> 00:35:13,210
Red Bull empezará en la pole,
487
00:35:13,211 --> 00:35:16,339
seguido de los dos McLaren
y los dos Ferraris.
488
00:35:17,924 --> 00:35:20,343
Pilotos,
dos minutos para el himno nacional.
489
00:35:51,165 --> 00:35:53,250
No me hagas hablar con el de la pasta.
490
00:35:53,251 --> 00:35:55,544
Es un momento. Solo sonríe y dale la mano.
491
00:35:55,545 --> 00:35:57,254
Es uno importante de la junta.
492
00:35:57,255 --> 00:36:00,090
- Sonny. Peter Banning, un inversor.
- Hola.
493
00:36:00,091 --> 00:36:01,091
Hola.
494
00:36:01,092 --> 00:36:03,302
No sabe absolutamente nada de carreras.
495
00:36:03,303 --> 00:36:05,846
Pero es mis ojos y oídos en la junta.
496
00:36:05,847 --> 00:36:08,223
Y tú eres el "ave maría" de Ruben.
497
00:36:08,224 --> 00:36:10,058
Eso es del fútbol americano, ¿no?
498
00:36:10,059 --> 00:36:11,727
El ave maría, el pase largo.
499
00:36:11,728 --> 00:36:14,271
- Creo que es un término religioso.
- Es verdad.
500
00:36:14,272 --> 00:36:15,981
Yo les rezo a todos.
501
00:36:15,982 --> 00:36:18,150
Soy el único que defiende la escudería.
502
00:36:18,151 --> 00:36:20,319
El resto la llama "El infierno de Ruben".
503
00:36:20,320 --> 00:36:22,112
Pero, en serio, estoy enganchado.
504
00:36:22,113 --> 00:36:24,698
Me he tragado entera
La emoción de un Grand Prix.
505
00:36:24,699 --> 00:36:27,826
Creo que nunca he sabido
tanto de neumáticos. Es increíble.
506
00:36:27,827 --> 00:36:29,119
Me vuelvo al trabajo.
507
00:36:29,120 --> 00:36:30,121
- Vale.
- Adiós.
508
00:36:32,332 --> 00:36:34,626
Oye. Contamos contigo. Suerte.
509
00:37:33,434 --> 00:37:35,144
¿Qué estás haciendo aquí, Sonny?
510
00:37:50,952 --> 00:37:53,579
Y cuando el reloj marca la hora en punto,
511
00:37:53,580 --> 00:37:56,290
toca ponerse en marcha aquí,
en Silverstone.
512
00:37:56,291 --> 00:37:58,125
Primero, la vuelta de formación.
513
00:37:58,126 --> 00:38:01,169
Un recorrido por la pista
para que los pilotos
514
00:38:01,170 --> 00:38:03,298
puedan calentar neumáticos y frenos.
515
00:38:06,509 --> 00:38:08,635
Apex tiene problemas.
516
00:38:08,636 --> 00:38:11,972
Es Hayes, en P22.
Su coche no se ha movido.
517
00:38:11,973 --> 00:38:13,600
Tengo problemas para arrancar.
518
00:38:14,142 --> 00:38:16,560
Es el modo de salida, Sonny.
519
00:38:16,561 --> 00:38:18,061
Modo de salida en "on".
520
00:38:18,062 --> 00:38:20,147
Una lección para todos los de casa:
521
00:38:20,148 --> 00:38:22,190
¿coche nuevo? Léete el manual.
522
00:38:22,191 --> 00:38:24,652
Lleva ya un buen rato en la pista.
A este paso...
523
00:38:25,278 --> 00:38:27,113
...no podrá ni entrar en la carrera.
524
00:38:29,449 --> 00:38:30,616
Ya está.
525
00:38:30,617 --> 00:38:31,618
Arreglado.
526
00:38:33,620 --> 00:38:36,371
Y por fin sale. Menos mal.
527
00:38:36,372 --> 00:38:38,832
Si queda muy atrás
en la vuelta de formación...
528
00:38:38,833 --> 00:38:39,918
¿Una copa?
529
00:38:40,335 --> 00:38:42,503
...se arriesga a empezar en el pit lane.
530
00:38:43,838 --> 00:38:46,131
¿Y Sonny? Nos está retrasando.
531
00:38:46,132 --> 00:38:48,468
Solo está probando, Joshua. Probando.
532
00:38:49,636 --> 00:38:51,678
- ¿Qué le pasa a su coche?
- Nada.
533
00:38:51,679 --> 00:38:53,096
Con la pista despejada,
534
00:38:53,097 --> 00:38:56,266
Hayes ha podido pisar a fondo
en la vuelta de formación.
535
00:38:56,267 --> 00:38:59,896
Aparecerá al final de la parrilla,
con neumáticos calientes y a punto.
536
00:39:01,064 --> 00:39:03,608
Cabrón tramposo. Lo ha hecho a propósito.
537
00:39:08,488 --> 00:39:09,905
¿Qué hace este tío?
538
00:39:09,906 --> 00:39:13,618
En realidad, esto se ha convertido
en una ventaja para Sonny Hayes.
539
00:39:13,952 --> 00:39:16,286
Y ha llegado justo a tiempo.
540
00:39:16,287 --> 00:39:17,997
Atentos a su salida.
541
00:39:26,965 --> 00:39:28,925
Ahí están las cinco luces.
542
00:39:29,300 --> 00:39:31,261
¡Se apagan y allá vamos!
543
00:39:44,190 --> 00:39:46,525
Y ahí viene Sonny Hayes,
señoras y señores.
544
00:39:46,526 --> 00:39:50,862
Aprovechando sus neumáticos calientes,
se abre paso desde la parte de atrás.
545
00:39:50,863 --> 00:39:53,323
Y donde más necesitas confiar
en tu monoplaza
546
00:39:53,324 --> 00:39:54,784
es aquí, en Silverstone.
547
00:40:11,551 --> 00:40:13,760
Hayes está volando entre sus rivales.
548
00:40:13,761 --> 00:40:16,514
Ya ha ganado siete posiciones
desde el inicio.
549
00:40:17,056 --> 00:40:19,391
Apex GP ha tenido muchos problemas,
550
00:40:19,392 --> 00:40:21,894
pero acaban de traer
un paquete de mejoras.
551
00:40:21,895 --> 00:40:23,520
Veremos si hay diferencias,
552
00:40:23,521 --> 00:40:25,940
mientras Hayes
ataca a Pérez y su Red Bull.
553
00:40:29,736 --> 00:40:32,655
El coche rebota con el aire sucio.
No puedo atacar.
554
00:40:33,406 --> 00:40:35,699
Hayes se queja del coche por la radio.
555
00:40:35,700 --> 00:40:38,202
Eso no es lo que quiere oír el equipo.
556
00:40:38,703 --> 00:40:42,039
Recibido. La distancia con Pérez es 0.9
Estás en zona DRS.
557
00:40:42,040 --> 00:40:43,583
Aprovecha la próxima recta.
558
00:40:46,586 --> 00:40:50,422
Hayes usa el sistema de reducción de carga
para adelantar.
559
00:40:50,423 --> 00:40:51,424
¡Bien!
560
00:40:51,925 --> 00:40:54,176
No lo mantendré a raya. No tengo agarre.
561
00:40:54,177 --> 00:40:56,261
- Problemas para Apex GP.
- Por favor.
562
00:40:56,262 --> 00:40:58,263
Las gomas del Red Bull ya agarran
563
00:40:58,264 --> 00:41:01,725
y Hayes ya no tiene la ventaja
que tenía al principio.
564
00:41:01,726 --> 00:41:04,687
Ya hemos visto el ataque.
Ahora toca ver la defensa.
565
00:41:05,188 --> 00:41:07,981
Y Pérez ataca al entrar en Vale.
566
00:41:07,982 --> 00:41:11,069
Hayes tiene problemas.
Podrían invertir posiciones.
567
00:41:12,570 --> 00:41:13,988
- Y así es.
- Mierda.
568
00:41:14,405 --> 00:41:16,615
La parte de atrás se va. ¿Veis solución?
569
00:41:16,616 --> 00:41:19,493
Dile que sacrifique la entrada
para una mejor salida.
570
00:41:19,494 --> 00:41:21,787
Él cree que es el reglaje. No lo es.
571
00:41:21,788 --> 00:41:23,997
VUELTA 20
572
00:41:23,998 --> 00:41:26,333
Veinte vueltas y Verstappen va en cabeza,
573
00:41:26,334 --> 00:41:29,336
pero Joshua Pearce
sigue en la pelea, de momento.
574
00:41:29,337 --> 00:41:32,256
Tíos, quitadme los blandos.
Me quedo atrás.
575
00:41:32,257 --> 00:41:34,676
Recibido. Vuelta 20. A boxes.
576
00:41:35,093 --> 00:41:37,594
No puede haber mayor riesgo
para Joshua Pearce.
577
00:41:37,595 --> 00:41:40,807
Nadie quierer estar ahí,
en última posición.
578
00:41:43,643 --> 00:41:45,186
Se ha atascado. ¡Cambio!
579
00:41:50,900 --> 00:41:52,317
{\an8}TIEMPO DE PARADA
580
00:41:52,318 --> 00:41:53,695
He pisado algo. ¿Qué era?
581
00:41:54,862 --> 00:41:57,364
Una parada de siete segundos.
582
00:41:57,365 --> 00:41:59,533
A Apex GP no le va a gustar.
583
00:41:59,534 --> 00:42:02,078
Es el doble
de lo que debería haber durado.
584
00:42:02,537 --> 00:42:04,162
No tengo traseros. A boxes.
585
00:42:04,163 --> 00:42:06,082
Recibido. Pasa al plan B. A boxes.
586
00:42:06,791 --> 00:42:09,585
Y ahí entra Sonny Hayes
a cambiar neumáticos,
587
00:42:09,586 --> 00:42:12,421
con la esperanza de que estos
le ayuden a mantener
588
00:42:12,422 --> 00:42:14,423
su decimoquinta posición.
589
00:42:14,424 --> 00:42:15,424
¡Gato delantero!
590
00:42:15,425 --> 00:42:17,134
El gato no ha funcionado bien.
591
00:42:17,135 --> 00:42:20,470
- No me jodas.
- Esto causa un descontrol absoluto
592
00:42:20,471 --> 00:42:22,765
en el pit lane de Apex GP.
593
00:42:24,601 --> 00:42:28,146
Todo lo que podía salir mal
le está saliendo mal al equipo.
594
00:42:31,065 --> 00:42:34,860
Y saliendo de boxes,
Hayes va delante de su compañero.
595
00:42:34,861 --> 00:42:37,863
Y Pearce y Hayes se enfrascan en una lucha
596
00:42:37,864 --> 00:42:39,364
aquí en Silverstone.
597
00:42:39,365 --> 00:42:40,617
Voy a por ti, viejo.
598
00:42:47,999 --> 00:42:49,875
Tengo ritmo. Que me deje pasar.
599
00:42:49,876 --> 00:42:51,627
Mantén posición. Espera. Kate.
600
00:42:51,628 --> 00:42:54,380
Josh es más rápido.
Sonny tiene las gomas frías.
601
00:42:59,844 --> 00:43:01,512
Sonny, no pelees. Déjale pasar.
602
00:43:07,477 --> 00:43:09,269
Sonny, no pelees.
603
00:43:09,270 --> 00:43:10,812
¿Quién pelea? Yo corro.
604
00:43:10,813 --> 00:43:13,273
Pearce, por dentro. Hayes, por fuera.
605
00:43:13,274 --> 00:43:14,983
Hayes quiere que coma cemento,
606
00:43:14,984 --> 00:43:17,361
empujándolo contra el muro.
607
00:43:17,362 --> 00:43:19,696
Joshua,
tendrás que luchar por la posición.
608
00:43:19,697 --> 00:43:21,949
- Compites con Sonny.
- Confirmo.
609
00:43:21,950 --> 00:43:24,451
Ninguno de los dos da tregua al otro.
610
00:43:24,452 --> 00:43:26,453
Ni una concesión a su compañero.
611
00:43:26,454 --> 00:43:29,289
Pelean como si intentaran ganar
un Gran Premio.
612
00:43:29,290 --> 00:43:32,584
Pero esta batalla
es por el último puesto, ¿recuerdas?
613
00:43:32,585 --> 00:43:33,835
¡Y menuda pelea!
614
00:43:33,836 --> 00:43:35,255
Venga, chaval. Dale caña.
615
00:43:38,800 --> 00:43:40,593
¿Qué hace este tío? Déjame pasar.
616
00:43:56,985 --> 00:43:59,404
Y llegan a la última curva. ¡Están cerca!
617
00:44:00,113 --> 00:44:01,738
Se han tocado.
618
00:44:01,739 --> 00:44:05,242
Los dos coches de Apex GP
se van a la grava,
619
00:44:05,243 --> 00:44:07,287
y Pearce, contra la barrera.
620
00:44:11,374 --> 00:44:12,583
Esto es de locos.
621
00:44:12,584 --> 00:44:15,377
El pecado capital
de las carreras de coches.
622
00:44:15,378 --> 00:44:16,753
Un doble abandono.
623
00:44:16,754 --> 00:44:20,549
Justo cuando no podía irles peor
a los negros y dorados.
624
00:44:20,550 --> 00:44:21,801
Es un golpe duro, tío.
625
00:44:38,568 --> 00:44:39,943
Fallamos en las curvas.
626
00:44:39,944 --> 00:44:42,654
Vamos rebotando
como si fuéramos en el puto metro,
627
00:44:42,655 --> 00:44:44,866
y ahora mola dejar tiradas las pistolas.
628
00:44:45,491 --> 00:44:46,575
¿Quién ha sido?
629
00:44:46,576 --> 00:44:48,745
- He sido yo.
- Claro.
630
00:44:51,372 --> 00:44:52,373
Viejo.
631
00:44:55,335 --> 00:44:56,628
¿Te estás quedando sordo?
632
00:44:57,128 --> 00:44:58,004
¿Qué ha sido eso?
633
00:44:58,922 --> 00:45:00,088
¿Quieres hablar aquí?
634
00:45:00,089 --> 00:45:02,382
Mejor aquí, delante del equipo, ¿no?
635
00:45:02,383 --> 00:45:03,884
Equipo al que perteneces.
636
00:45:03,885 --> 00:45:06,720
Vale. Tú te has equivocado.
Cosas que pasan.
637
00:45:06,721 --> 00:45:08,847
Yo me he equivocado. Adoro a este tío.
638
00:45:08,848 --> 00:45:10,933
- Tranquila, Jodie.
- ¿Tú me escuchas?
639
00:45:10,934 --> 00:45:12,267
No, la verdad.
640
00:45:12,268 --> 00:45:13,478
¡Basta!
641
00:45:14,687 --> 00:45:17,106
Joshua tiene razón.
Una orden es una orden.
642
00:45:17,523 --> 00:45:20,318
¿Tengo que recordarte
que debes obedecerme a mí?
643
00:45:24,030 --> 00:45:24,906
Guay.
644
00:45:25,740 --> 00:45:27,575
Pero yo no cedo mi posición.
645
00:45:30,703 --> 00:45:32,121
Lo siento, chicos.
646
00:45:34,666 --> 00:45:35,500
Espera.
647
00:45:36,501 --> 00:45:38,168
Vas con tu pavoneo de capullo.
648
00:45:38,169 --> 00:45:40,045
- ¿Pavoneo?
- Nos tratas de cutres.
649
00:45:40,046 --> 00:45:41,755
- ¿Cómo?
- Y luego pilotas así.
650
00:45:41,756 --> 00:45:43,840
Has dicho "pavoneo". ¿Qué significa?
651
00:45:43,841 --> 00:45:46,510
Tú, gilipollas.
Entras vacilando, como un pavo.
652
00:45:46,511 --> 00:45:48,179
¿Los pavos son gilipollas?
653
00:45:50,181 --> 00:45:53,058
Te equivocas si crees
que voy a ser el chaval agradecido
654
00:45:53,059 --> 00:45:55,061
que hinca la rodilla ante el veterano.
655
00:45:55,478 --> 00:45:57,730
He escalado una montaña para llegar aquí.
656
00:45:58,481 --> 00:45:59,648
A la Fórmula 1.
657
00:45:59,649 --> 00:46:02,402
En mi tierra,
eso se llama trofeo de participación.
658
00:46:02,986 --> 00:46:03,945
¡Joshua!
659
00:46:08,866 --> 00:46:11,243
¿Por qué coño sonríes, tío?
660
00:46:11,244 --> 00:46:12,453
¿Has ganado algo?
661
00:46:12,996 --> 00:46:15,247
En esa pista aún hay otros 20 pilotos,
662
00:46:15,248 --> 00:46:17,416
y tú, aquí, posando para esa chorrada.
663
00:46:17,417 --> 00:46:20,336
¿Crees que alguno de ellos nos respeta?
¿Lo crees?
664
00:46:21,421 --> 00:46:24,215
Deben aprender
que nadie nos adelanta sin pelear.
665
00:46:24,924 --> 00:46:25,883
Nadie.
666
00:46:28,886 --> 00:46:31,764
¿No te gusta cómo piloto? Gáname, "pavo".
667
00:46:38,938 --> 00:46:40,064
Menuda carrera, ¿eh?
668
00:47:00,084 --> 00:47:01,753
Perdona, no te había visto.
669
00:47:04,547 --> 00:47:06,007
¿Aún sigues castigándote?
670
00:47:07,383 --> 00:47:08,885
Sé lo que es eso.
671
00:47:12,972 --> 00:47:14,849
Gracias por lo que has dicho antes.
672
00:47:16,100 --> 00:47:16,976
Pero...
673
00:47:17,602 --> 00:47:19,187
no vuelvas a hacerlo, ¿vale?
674
00:47:19,646 --> 00:47:21,231
Hace que parezca indefensa.
675
00:47:21,940 --> 00:47:24,776
Vaya. Tienes razón. Hecho.
676
00:47:25,151 --> 00:47:28,528
Y por si sirve de algo, no te machaques.
677
00:47:28,529 --> 00:47:30,531
Hay mucha gente que lo hará por ti.
678
00:47:31,032 --> 00:47:31,866
Ya.
679
00:47:40,291 --> 00:47:43,001
"Perdona, Ruben, por destrozarte no uno,
680
00:47:43,002 --> 00:47:44,795
sino tus dos preciosos coches.
681
00:47:44,796 --> 00:47:47,589
Por volver a entrar en tu vida
solo para destruirla".
682
00:47:47,590 --> 00:47:49,007
¿Te vengas por Mónaco?
683
00:47:49,008 --> 00:47:50,425
Sí, he esperado 30 años
684
00:47:50,426 --> 00:47:53,471
para venir aquí y humillarme
ante la television mundial.
685
00:47:53,846 --> 00:47:57,267
Muy gracioso. ¿Crees que te he traído
para que mi otro piloto dimita?
686
00:47:57,976 --> 00:48:01,437
Mira, es un chulo. Un creído.
Tiene mucho que aprender.
687
00:48:04,983 --> 00:48:07,985
Tú eras un chulo, un creído,
y tenías mucho que aprender.
688
00:48:07,986 --> 00:48:10,862
No he venido a cogerle de la mano.
He venido a correr.
689
00:48:10,863 --> 00:48:13,741
No es verdad, Sonny.
Has venido a provocarme un infarto.
690
00:48:14,951 --> 00:48:16,703
La junta me está dando por saco...
691
00:48:18,079 --> 00:48:20,330
y debo decidir si continúo con este fiasco
692
00:48:20,331 --> 00:48:23,292
- o corto por lo sano.
- Tienes hasta final de temporada.
693
00:48:23,293 --> 00:48:26,045
Para entonces,
¡Apex valdrá menos que mis zapatos!
694
00:48:26,754 --> 00:48:28,506
¡Sonny! Dios...
695
00:48:31,217 --> 00:48:32,260
Háblame de Kate.
696
00:48:33,761 --> 00:48:35,262
Quiero hablarle del coche.
697
00:48:35,263 --> 00:48:38,348
Es la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1.
698
00:48:38,349 --> 00:48:39,559
Hacen falta ovarios.
699
00:48:40,393 --> 00:48:41,686
¿Así vas a entrarle?
700
00:48:42,228 --> 00:48:43,395
Te va a calar.
701
00:48:43,396 --> 00:48:44,605
No voy a entrarle.
702
00:48:44,606 --> 00:48:46,900
- Ah, perdona.
- ¿Está casada?
703
00:48:47,483 --> 00:48:50,695
Vale, quédate ahí,
en esa bañera de hielo hasta Budapest.
704
00:48:51,237 --> 00:48:52,238
Ni te muevas.
705
00:48:54,616 --> 00:48:55,617
Eh, Ruben.
706
00:48:57,785 --> 00:48:59,412
No llegaremos con este coche.
707
00:49:37,075 --> 00:49:38,117
LÁSER ENCENDIDO
708
00:49:47,585 --> 00:49:49,003
Perdona. Hola.
709
00:49:49,629 --> 00:49:50,713
¿En qué trabajas?
710
00:49:51,339 --> 00:49:53,799
En un nuevo concepto de alerón delantero.
711
00:49:53,800 --> 00:49:56,009
Para recortar una décima al menos.
712
00:49:56,010 --> 00:49:59,471
Guay. ¿Y puedes replicar las curvas?
¿El flujo lateral?
713
00:49:59,472 --> 00:50:01,473
No, solo la carga en línea recta.
714
00:50:01,474 --> 00:50:03,434
Pero se puede calcular desde ahí.
715
00:50:04,060 --> 00:50:06,896
¿Y qué hay de las turbulencias
del coche que seguimos?
716
00:50:07,605 --> 00:50:09,481
No exactamente, pero...
717
00:50:09,482 --> 00:50:13,402
¿Las condiciones de la pista,
la superficie, la temperatura ambiente?
718
00:50:13,403 --> 00:50:16,697
Perdona,
¿hay algo que me quieras comentar?
719
00:50:16,698 --> 00:50:19,284
Kate, me has leído el pensamiento.
720
00:50:23,288 --> 00:50:27,207
¿Cómo se logra ser la primera mujer
directora técnica de un equipo de F1?
721
00:50:27,208 --> 00:50:28,376
Hacen falta...
722
00:50:31,713 --> 00:50:34,798
dedicación y mucho trabajo duro.
723
00:50:34,799 --> 00:50:36,759
¿Esa es tu pregunta urgente?
724
00:50:38,261 --> 00:50:42,264
Mucha gente cree que no debería estar
aquí, y puedo añadirte a la lista,
725
00:50:42,265 --> 00:50:45,517
- si insinúas lo que creo.
- Yo nunca insinúo nada.
726
00:50:45,518 --> 00:50:47,019
¿Te gusta ser directo?
727
00:50:47,020 --> 00:50:48,771
Como una flecha. Sin remilgos.
728
00:50:49,606 --> 00:50:52,983
Todos creen que Ruben está loco,
que se agarra a un clavo ardiendo.
729
00:50:52,984 --> 00:50:56,279
Dicen que quizá perdió una apuesta.
O atropelló a tu perro.
730
00:50:57,655 --> 00:50:58,781
Dicen
731
00:50:59,240 --> 00:51:01,826
que Sonny Hayes no es una vieja gloria.
732
00:51:02,201 --> 00:51:03,536
Es un quiero y no puedo.
733
00:51:07,081 --> 00:51:10,292
Cuando he dicho
que me gusta ser directo, hablaba de mí.
734
00:51:10,293 --> 00:51:13,670
De los demás prefiero elogios,
adulación, admiración al héroe.
735
00:51:13,671 --> 00:51:17,050
- A veces, mentiras puras y duras.
- ¿Para eso tienes a Ruben?
736
00:51:17,926 --> 00:51:21,929
- A Ruben lo adoro. Es firme, rotundo...
- Le preguntaste si estaba casada.
737
00:51:21,930 --> 00:51:26,016
Desleal, mezquino, retorcido,
amargado, un despojo humano.
738
00:51:26,017 --> 00:51:30,020
Sí, y también me habló
de una larga lista de exmujeres
739
00:51:30,021 --> 00:51:33,440
y exnovias.
Dijo que huyera de ti como de la peste.
740
00:51:33,441 --> 00:51:34,525
Vale.
741
00:51:35,652 --> 00:51:37,111
Deja que te lo explique.
742
00:51:37,779 --> 00:51:40,322
Cuando entras a 300 por hora en Eau Rouge,
743
00:51:40,323 --> 00:51:42,408
es bueno saber quién te cubre.
744
00:51:43,743 --> 00:51:46,912
Y además, en mis años como piloto, nunca,
745
00:51:46,913 --> 00:51:49,916
jamás, he intentado ligarme
al director técnico.
746
00:51:50,458 --> 00:51:53,836
Vaya, me quitas un enorme peso de encima.
747
00:51:58,091 --> 00:52:00,384
¿Y cuál era la pregunta urgente?
748
00:52:00,385 --> 00:52:01,427
Vale.
749
00:52:02,470 --> 00:52:05,847
Red Bull, Ferrari,
Mercedes, Aston, ahora McLaren,
750
00:52:05,848 --> 00:52:07,557
todos nos ganan en las rectas.
751
00:52:07,558 --> 00:52:10,102
Nuestro objetivo es pelear en las curvas.
752
00:52:10,103 --> 00:52:12,814
Necesito poder pegarme en el aire sucio.
753
00:52:15,275 --> 00:52:19,486
¿Quieres que yo lo rediseñe
para que tú puedas seguirlos de cerca?
754
00:52:19,487 --> 00:52:21,531
Necesitamos un coche para el combate.
755
00:52:22,156 --> 00:52:24,449
¿Y cómo voy a conseguir que sea seguro?
756
00:52:24,450 --> 00:52:25,910
¿Quién habla de seguridad?
757
00:52:28,413 --> 00:52:29,747
¿Esa es tu pregunta?
758
00:52:31,124 --> 00:52:32,333
Y ahora seré directo.
759
00:52:33,459 --> 00:52:34,502
Es urgente.
760
00:52:40,341 --> 00:52:43,010
Oye, seguro que cuando te miras al espejo,
761
00:52:43,011 --> 00:52:45,971
ves a un vaquero rudo y desafiante,
762
00:52:45,972 --> 00:52:47,222
de la vieja escuela,
763
00:52:47,223 --> 00:52:49,558
que pasa de gilipolleces,
764
00:52:49,559 --> 00:52:52,728
que no acepta órdenes y que va a su bola.
765
00:52:52,729 --> 00:52:54,147
Un lobo solitario.
766
00:52:55,148 --> 00:52:56,648
Pues entérate.
767
00:52:56,649 --> 00:52:59,860
La Fórmula 1 es un deporte de equipo.
Siempre lo ha sido.
768
00:52:59,861 --> 00:53:02,572
Y quizá por eso fracasaste.
769
00:53:03,698 --> 00:53:07,618
Aquí la única pregunta es:
¿por qué Sonny Hayes ha vuelto a la F1?
770
00:53:07,619 --> 00:53:09,202
Y esa pregunta
771
00:53:09,203 --> 00:53:12,165
sí que es urgente de cojones.
772
00:53:16,419 --> 00:53:19,881
Empezaré a escucharte
cuando termines una carrera.
773
00:54:14,727 --> 00:54:16,604
F1 REPETICIÓN
774
00:54:40,670 --> 00:54:44,173
En el Gran Premio de España,
el novato estadounidense Sonny Hayes
775
00:54:44,507 --> 00:54:48,260
acababa de firmar un nuevo contrato
y su futuro parecía brillante.
776
00:54:48,261 --> 00:54:52,055
Se había ganado una reputación
por su estilo de conducción agresivo.
777
00:54:52,056 --> 00:54:54,057
Visto por algunos como temerario,
778
00:54:54,058 --> 00:54:55,934
{\an8}sin embargo, le resultó útil
779
00:54:55,935 --> 00:54:58,812
{\an8}para escalar posiciones
a lo largo de la temporada,
780
00:54:58,813 --> 00:55:01,858
persiguiendo implacablemente
su primera victoria en la F1.
781
00:55:03,568 --> 00:55:06,445
Hayes corría bien en las primeras vueltas,
782
00:55:06,446 --> 00:55:09,156
persiguiendo al líder de la carrera,
Ayrton Senna.
783
00:55:09,157 --> 00:55:13,201
Pero, al hacer un movimiento arriesgado
y atacar a Senna por el exterior
784
00:55:13,202 --> 00:55:15,996
en una curva de derechas
de alta velocidad,
785
00:55:15,997 --> 00:55:19,416
se produjo una escena aterradora
a la velocidad del rayo.
786
00:55:19,417 --> 00:55:22,044
¡Dios mío!
Lo he visto saltar hacia la derecha.
787
00:55:22,045 --> 00:55:23,837
Se ven los restos en ese lado.
788
00:55:23,838 --> 00:55:26,340
No sabemos qué demonios ha podido pasar.
789
00:55:26,341 --> 00:55:27,883
La cosa parece muy grave,
790
00:55:27,884 --> 00:55:29,676
{\an8}la verdad. Parece que...
791
00:55:29,677 --> 00:55:31,345
{\an8}Sin duda necesita ayuda.
792
00:55:31,346 --> 00:55:33,263
De momento, no ha acudido nadie.
793
00:55:33,264 --> 00:55:35,557
{\an8}Han detenido la carrera. Hay bandera roja.
794
00:55:35,558 --> 00:55:37,143
{\an8}Esto recuerda un poco a...
795
00:55:53,451 --> 00:55:54,743
GRAN PREMIO DE HUNGRÍA
HUNGARORING
796
00:55:54,744 --> 00:55:58,413
Los modelos predicen que los equipos
se plantean una sola parada.
797
00:55:58,414 --> 00:56:00,749
El Plan A es cambiar de medios a duros
798
00:56:00,750 --> 00:56:02,668
entre la vuelta 27 y la 33.
799
00:56:02,669 --> 00:56:05,087
El Plan B será medios-duros-medios,
800
00:56:05,088 --> 00:56:08,882
primera ventana de la 16 a la 21.
Segunda, de la 45 a la 51.
801
00:56:08,883 --> 00:56:10,759
El Plan C con blandos no nos vale.
802
00:56:10,760 --> 00:56:13,054
Con este calor, se degradarían demasiado.
803
00:56:14,722 --> 00:56:15,723
¿Nada más?
804
00:56:16,975 --> 00:56:18,141
Sí, Joshua.
805
00:56:18,142 --> 00:56:21,520
Solo tenemos que ir a lo nuestro, ¿no?
No querer ser héroes.
806
00:56:21,521 --> 00:56:23,605
Pasar las primeras curvas limpiamente.
807
00:56:23,606 --> 00:56:25,899
No ganas la primera vuelta
saliendo último,
808
00:56:25,900 --> 00:56:29,070
así que esperemos que haya
alguna ocasión más adelante, ¿no?
809
00:56:30,405 --> 00:56:31,990
Crea tus ocasiones.
810
00:56:33,324 --> 00:56:35,243
Hola. Es lo que he dicho.
811
00:56:36,244 --> 00:56:37,829
La esperanza no es una estrategia.
812
00:56:41,666 --> 00:56:43,084
¿Algo más, profesor?
813
00:56:46,421 --> 00:56:47,672
¿Ser rápidos?
814
00:57:05,106 --> 00:57:07,274
Se apagan las luces, ¡y allá vamos!
815
00:57:07,275 --> 00:57:10,193
Gran salida de Hamilton,
con Verstappen pegado a él.
816
00:57:10,194 --> 00:57:13,573
Piastri, Zhou, Leclerc...
y ahí vienen los dos Apex GP.
817
00:57:14,532 --> 00:57:16,575
Pero Gasly les cierra el paso,
818
00:57:16,576 --> 00:57:18,536
dejándolos sin salida.
819
00:57:25,335 --> 00:57:28,795
Entramos en la primera curva
y tres coches se han salido.
820
00:57:28,796 --> 00:57:32,007
Gasly, Ocon y el AlphaTauri, Tsunoda.
821
00:57:32,008 --> 00:57:33,383
Había restos. ¿Daños?
822
00:57:33,384 --> 00:57:36,178
Tienes un pinchazo.
Derecho trasero. A boxes.
823
00:57:36,179 --> 00:57:38,264
En la primera curva. Adiós a la carrera.
824
00:57:39,223 --> 00:57:40,350
Joder.
825
00:57:40,934 --> 00:57:41,768
Joder.
826
00:57:45,271 --> 00:57:46,773
¡Va a entrar, vamos!
827
00:57:47,357 --> 00:57:48,483
Pasamos al Plan C.
828
00:57:48,942 --> 00:57:50,734
No, el Plan C es con blandos.
829
00:57:50,735 --> 00:57:53,403
No aguantarán ni diez vueltas
con este calor.
830
00:57:53,404 --> 00:57:54,655
Negativo. Plan A.
831
00:57:54,656 --> 00:57:57,157
El Plan A se llama Plan A
porque todo va bien.
832
00:57:57,158 --> 00:57:58,284
¿Veis que vaya bien?
833
00:57:58,868 --> 00:58:00,702
Plan C. Blandos.
834
00:58:00,703 --> 00:58:03,873
No decide él.
Dile que el A, de "agilipollado".
835
00:58:04,499 --> 00:58:06,500
¡Vale, sacadlos! Neumáticos duros.
836
00:58:06,501 --> 00:58:07,835
¡Blandos, cojones!
837
00:58:13,675 --> 00:58:16,218
- ¿Qué le pasa al coche?
- El tío sentado en él.
838
00:58:16,219 --> 00:58:17,135
¿Estás loco?
839
00:58:17,136 --> 00:58:21,056
Necesitamos neumáticos duros.
Todos van a una sola parada.
840
00:58:21,057 --> 00:58:23,184
Si hacemos como todos, perdemos.
841
00:58:24,852 --> 00:58:26,437
- ¡Haz que arranque!
- ¿Cómo?
842
00:58:27,188 --> 00:58:30,274
¿Crees que no conozco mis neumáticos?
Yo era mecánico.
843
00:58:30,275 --> 00:58:33,486
¡Cinco campeonatos con mis putas manos!
844
00:58:36,948 --> 00:58:38,032
Dadle sus neumáticos.
845
00:58:39,033 --> 00:58:41,034
- Vale, dádselos.
- ¡Vamos, cambio!
846
00:58:41,035 --> 00:58:42,662
¡Vamos! ¡Cambiadlos!
847
00:58:48,001 --> 00:58:49,084
Estad preparados.
848
00:58:49,085 --> 00:58:50,712
¿Preparados para qué?
849
00:58:55,925 --> 00:58:57,218
VUELTA 10
850
00:58:57,969 --> 00:58:59,178
¿Dónde está J. P.?
851
00:58:59,721 --> 00:59:01,306
Ahora mismo en P14.
852
00:59:03,391 --> 00:59:04,809
Muy bien, vamos allá.
853
00:59:05,351 --> 00:59:07,770
Hayes lanza su ataque.
Va a por Kevin Magnussen.
854
00:59:08,313 --> 00:59:11,148
- ¡Y se tira tarde!
- Y daña su alerón delantero.
855
00:59:11,149 --> 00:59:14,151
Cualquier piloto sabe
que Magnussen te cerrará el paso
856
00:59:14,152 --> 00:59:15,904
ante un movimiento tan torpe.
857
00:59:16,446 --> 00:59:17,363
Qué faena.
858
00:59:17,822 --> 00:59:19,240
Plan C, de "caos".
859
00:59:20,408 --> 00:59:24,036
Eso hará salir al coche de seguridad,
que siempre altera una carrera.
860
00:59:24,037 --> 00:59:26,830
Ralentiza a los de delante,
apelotona a los coches
861
00:59:26,831 --> 00:59:29,458
y permite a los equipos
hacer una parada rápida,
862
00:59:29,459 --> 00:59:31,835
perdiendo solo la mitad
del tiempo habitual.
863
00:59:31,836 --> 00:59:33,420
El safety car. A boxes, ¿no?
864
00:59:33,421 --> 00:59:34,755
Espera. Kate,
865
00:59:34,756 --> 00:59:37,215
¿no aprovechamos el coche de seguridad?
866
00:59:37,216 --> 00:59:39,384
Si seguimos fuera, ganamos posiciones.
867
00:59:39,385 --> 00:59:42,679
Quédate. Te quiero fuera.
Pisa a fondo, Joshua.
868
00:59:42,680 --> 00:59:45,015
Así, los de en medio avanzan posiciones,
869
00:59:45,016 --> 00:59:47,435
incluido Joshua Pearce, que pasa a la 12.
870
00:59:48,019 --> 00:59:50,271
Más vale que ese no se cargue mi carrera.
871
00:59:55,652 --> 00:59:58,321
- ¿Dónde está J. P. ahora?
- Ahora mismo en P12.
872
01:00:05,036 --> 01:00:06,996
Vale. Plan C. Preparados.
873
01:00:07,956 --> 01:00:09,374
Lo va a hacer otra vez.
874
01:00:11,960 --> 01:00:12,960
VUELTA 14
875
01:00:12,961 --> 01:00:15,504
El doblado Hayes
está con una vuelta perdida.
876
01:00:15,505 --> 01:00:18,882
Debe dejar pasar a Bottas
o lo penalizarán con cinco segundos.
877
01:00:18,883 --> 01:00:21,593
Hayes se lo está poniendo
muy difícil a Bottas.
878
01:00:21,594 --> 01:00:23,262
Está obligado a dejarlo pasar
879
01:00:23,263 --> 01:00:26,640
antes de ver tres banderas azules,
o recibirá una penalización.
880
01:00:26,641 --> 01:00:29,852
Oye, yo solo lo dejo caer,
pero quizá deberías pilotar tú.
881
01:00:31,354 --> 01:00:34,107
Sonny, tienes bandera azul.
Deja pasar a Bottas.
882
01:00:34,983 --> 01:00:36,734
Venga. Un poco más cerca.
883
01:00:38,695 --> 01:00:40,320
Sonny, ¿me recibes?
884
01:00:40,321 --> 01:00:42,073
Oído. Lo dejo pasar.
885
01:00:43,575 --> 01:00:44,950
Uy, perdón.
886
01:00:44,951 --> 01:00:46,910
¡Otro alerón delantero!
887
01:00:46,911 --> 01:00:49,788
Tendrá que salir otro coche de seguridad.
888
01:00:49,789 --> 01:00:52,916
Dado que cada alerón
cuesta más de 200 000 libras,
889
01:00:52,917 --> 01:00:56,170
quizá el equipo quiera
que Sonny ponga de su bolsillo.
890
01:01:00,842 --> 01:01:03,302
Tíos, otra parada gratis.
Decidme que a boxes.
891
01:01:03,303 --> 01:01:04,595
Lo chequeamos.
892
01:01:04,596 --> 01:01:07,347
- Que siga fuera.
- Te quedas. Te quedas fuera.
893
01:01:07,348 --> 01:01:09,766
Entran más pilotos
para cambiar neumáticos.
894
01:01:09,767 --> 01:01:12,436
Aun así, Joshua Pearce sigue en la pista.
895
01:01:12,437 --> 01:01:13,938
Avanza hasta P11.
896
01:01:16,774 --> 01:01:18,192
Mirad quién vuelve.
897
01:01:21,946 --> 01:01:23,656
Lo sé. Preparados.
898
01:01:27,285 --> 01:01:28,453
¿Qué está haciendo?
899
01:01:30,204 --> 01:01:31,497
Intenta darnos un punto.
900
01:01:34,042 --> 01:01:36,252
Decidle a J. P.
que conserve los neumáticos.
901
01:01:37,378 --> 01:01:40,130
Joshua, cuida los neumáticos, ¿vale?
902
01:01:40,131 --> 01:01:41,965
Tienes que hacer que duren.
903
01:01:41,966 --> 01:01:44,761
¿Que duren? No me jodas. Sí, claro.
904
01:01:45,970 --> 01:01:47,888
VUELTA 66
905
01:01:47,889 --> 01:01:50,807
Quedando cuatro vueltas
de esta carrera a trompicones,
906
01:01:50,808 --> 01:01:52,142
gracias a Sonny Hayes,
907
01:01:52,143 --> 01:01:55,354
el piloto más beneficiado
es su compañero, ahora décimo,
908
01:01:55,355 --> 01:01:57,774
{\an8}con una ventaja
de 12 segundos sobre Stroll.
909
01:01:58,524 --> 01:02:00,317
Que J. P. mantenga ese hueco.
910
01:02:00,318 --> 01:02:01,569
Que siga apretando.
911
01:02:02,612 --> 01:02:04,739
Me quedo sin neumáticos. ¿A qué esperáis?
912
01:02:05,323 --> 01:02:07,199
Recibido. Hay que hacerlo entrar.
913
01:02:07,200 --> 01:02:08,826
Pierde un segundo por vuelta.
914
01:02:09,369 --> 01:02:10,619
Espera.
915
01:02:10,620 --> 01:02:14,331
En la curva dos, Hayes lucha
con el Williams y lo empuja hacia fuera.
916
01:02:14,332 --> 01:02:15,750
En serio, ¿a qué esperamos?
917
01:02:19,879 --> 01:02:21,713
¡Sonny se sale de la pista!
918
01:02:21,714 --> 01:02:23,174
¡Se ha pasado de frenada!
919
01:02:23,841 --> 01:02:25,300
Y eso va a causar daños.
920
01:02:25,301 --> 01:02:26,636
Plan C.
921
01:02:28,596 --> 01:02:30,389
Uy, vaya. Lo siento, chicos.
922
01:02:30,390 --> 01:02:34,268
Es el tercer coche de seguridad
provocado por el piloto de Apex GP,
923
01:02:34,269 --> 01:02:37,771
que ha hecho que el Gran Premio de Hungría
vaya a paso de tortuga.
924
01:02:37,772 --> 01:02:40,274
Si para menos de tres segundos,
seguirá décimo.
925
01:02:40,275 --> 01:02:41,692
Joshua, a boxes ya.
926
01:02:41,693 --> 01:02:43,236
Recibido. Entrando.
927
01:02:45,655 --> 01:02:46,947
¿Qué decías?
928
01:02:46,948 --> 01:02:49,491
Joshua Pearce por fin entra en boxes.
929
01:02:49,492 --> 01:02:53,246
Y con una parada rápida
puede seguir en el top diez.
930
01:03:02,922 --> 01:03:04,172
Situación crítica.
931
01:03:04,173 --> 01:03:06,842
Pearce debe ganar a Stroll
en la calle de boxes
932
01:03:06,843 --> 01:03:08,678
para mantener la décima posición.
933
01:03:10,138 --> 01:03:11,430
¡Y lo consigue!
934
01:03:11,431 --> 01:03:15,225
Con bandera amarilla, los coches
están obligados a mantener la posición,
935
01:03:15,226 --> 01:03:17,603
- así que, gracias a Sonny Hayes...
- ¡Vamos!
936
01:03:17,604 --> 01:03:19,855
...la carrera acaba
con coche de seguridad.
937
01:03:19,856 --> 01:03:21,691
- ¡Sí, señor!
- ¿Qué?
938
01:03:23,234 --> 01:03:24,444
¡Que os den!
939
01:03:27,030 --> 01:03:28,031
¡Bien!
940
01:03:29,908 --> 01:03:30,783
¡Bien, chaval!
941
01:03:42,211 --> 01:03:43,546
Estás loco, bro.
942
01:03:44,047 --> 01:03:46,090
Solo eres décimo. ¿Por qué sonríes?
943
01:03:48,384 --> 01:03:50,469
Y detrás de los puestos del podio,
944
01:03:50,470 --> 01:03:53,013
Hamilton y Piastri completan el top cinco
945
01:03:53,014 --> 01:03:54,973
y Joshua Pearce es el décimo,
946
01:03:54,974 --> 01:03:57,559
¡dando a Expensify Apex GP
947
01:03:57,560 --> 01:03:59,187
su primer punto!
948
01:04:01,439 --> 01:04:03,524
¿Me habéis visto? De locos, ¿eh?
949
01:04:04,150 --> 01:04:06,986
- Un trato es un trato. He terminado.
- Sí, el último.
950
01:04:07,528 --> 01:04:09,322
Qué bien suena cuando lo dices tú.
951
01:04:15,203 --> 01:04:17,246
Luego debes ir a ver a los comisarios,
952
01:04:17,247 --> 01:04:19,081
¿qué van a decir de tu carrera?
953
01:04:19,082 --> 01:04:21,083
Debo reconocer que tenéis razón.
954
01:04:21,084 --> 01:04:23,836
- Aún estoy... Gracias.
- Buen trabajo.
955
01:04:24,379 --> 01:04:27,464
Aún estoy algo oxidado
y me estoy haciendo al coche,
956
01:04:27,465 --> 01:04:28,799
pero lo conseguiremos.
957
01:04:28,800 --> 01:04:32,928
Un combate de desgaste en Silverstone,
unos autos de choque aquí en Hungría.
958
01:04:32,929 --> 01:04:34,346
Te han vetado en casinos.
959
01:04:34,347 --> 01:04:36,807
¿Buscas que te veten en la F1
y hundir al equipo?
960
01:04:36,808 --> 01:04:39,184
Escucha, Don, ¿y si hacemos una apuesta?
961
01:04:39,185 --> 01:04:41,353
Tus 10 libras contra mis 10 000.
962
01:04:41,354 --> 01:04:44,274
Si puntuamos en Monza, yo gano tus 10.
Si no, ganas tú.
963
01:04:45,066 --> 01:04:47,318
Atrévete, tío.
Menos palabras y más hechos.
964
01:04:48,861 --> 01:04:50,529
¿Qué coño? Acepto.
965
01:04:50,530 --> 01:04:52,282
- Gracias.
- Muchas gracias.
966
01:04:54,075 --> 01:04:55,033
No más prensa.
967
01:04:55,034 --> 01:04:57,286
No, no tengas a los medios como enemigo.
968
01:04:57,287 --> 01:04:58,537
Y te van a multar.
969
01:04:58,538 --> 01:04:59,747
Réstalo de mi sueldo.
970
01:05:00,331 --> 01:05:01,708
No te pagamos tanto.
971
01:05:02,834 --> 01:05:04,294
Tengo que admitir...
972
01:05:05,753 --> 01:05:06,838
que a mí me gusta.
973
01:05:08,214 --> 01:05:11,551
Le da un punto punki a la marca.
974
01:05:24,439 --> 01:05:25,690
Ponlo otra vez.
975
01:05:34,157 --> 01:05:35,575
¿Cuánto lleva ahí dentro?
976
01:05:36,075 --> 01:05:37,117
Todo el día.
977
01:05:37,118 --> 01:05:39,662
Jugando con distintas presiones,
alturas...
978
01:05:41,039 --> 01:05:42,206
¿Y sus cronos?
979
01:05:42,749 --> 01:05:43,833
Medio segundo menos.
980
01:05:49,380 --> 01:05:50,798
Dame sus mismos reglajes.
981
01:06:12,362 --> 01:06:14,364
Debe de ser tarde. Ya veo doble.
982
01:06:16,324 --> 01:06:18,910
Un trato es un trato.
Lo construyo para el combate.
983
01:06:20,245 --> 01:06:21,620
En los Países Bajos,
984
01:06:21,621 --> 01:06:23,497
entrarás en la Curva Tarzán
985
01:06:23,498 --> 01:06:26,083
a 322 kilómetros por hora.
986
01:06:26,084 --> 01:06:28,253
Ya. ¿Es tarde para cambiar de opinión?
987
01:06:36,386 --> 01:06:38,178
Respondiendo a tu pregunta,
988
01:06:38,179 --> 01:06:42,100
yo estaba en la industria aeroespacial
en Lockheed cuando vino Ruben y...
989
01:06:42,934 --> 01:06:45,060
le gustó mi trabajo, mi actitud,
990
01:06:45,061 --> 01:06:47,563
y me vendió la emoción de luchar a muerte
991
01:06:47,564 --> 01:06:49,232
por una décima de segundo.
992
01:06:50,441 --> 01:06:52,067
Viajar por el mundo,
993
01:06:52,068 --> 01:06:53,736
el rugir del público...
994
01:06:54,445 --> 01:06:57,407
Así que le comenté la idea a mi marido.
995
01:06:59,993 --> 01:07:02,829
Que rápidamente pasó a ser mi exmarido.
996
01:07:05,164 --> 01:07:06,165
Buenas noches.
997
01:07:07,125 --> 01:07:08,126
Buenas noches.
998
01:07:33,276 --> 01:07:34,777
¿Sabes qué hora es?
999
01:07:35,612 --> 01:07:36,487
Vale.
1000
01:07:36,988 --> 01:07:38,572
Háblame del crío.
1001
01:07:38,573 --> 01:07:41,200
GRAN PREMIO DE ITALIA
MONZA
1002
01:07:45,288 --> 01:07:47,414
Vale, esta también la decía mi padre.
1003
01:07:47,415 --> 01:07:49,417
"Lento es suave, suave es rápido".
1004
01:07:50,335 --> 01:07:52,794
Por si sirve de algo. ¿Una vuelta más?
1005
01:07:52,795 --> 01:07:55,923
¿Solo una? Venga ya. ¿Eso es todo?
1006
01:07:55,924 --> 01:07:59,969
Jamás me perdonaría
no aguantarte el ritmo, señor Años 90.
1007
01:08:00,470 --> 01:08:01,554
¡Vamos!
1008
01:08:02,138 --> 01:08:04,556
Hoy están con nosotros Kaspar Smolinski,
1009
01:08:04,557 --> 01:08:06,767
Zak Brown y Fred Vasseur.
1010
01:08:06,768 --> 01:08:10,229
Kaspar, empezamos contigo,
después del fantástico resultado
1011
01:08:10,230 --> 01:08:12,564
- de la escudería en Hungría.
- Gracias.
1012
01:08:12,565 --> 01:08:14,316
Pero con Sonny siempre estáis
1013
01:08:14,317 --> 01:08:17,986
bordeando las penalizaciones
y las infracciones.
1014
01:08:17,987 --> 01:08:20,239
¿Es vuestra única estrategia?
1015
01:08:20,240 --> 01:08:23,534
¿Y aún os quedan
piezas de repuesto en la fábrica?
1016
01:08:24,827 --> 01:08:26,328
Competimos como todos.
1017
01:08:26,329 --> 01:08:27,746
Las carreras cambian.
1018
01:08:27,747 --> 01:08:29,332
Tenemos que adaptarnos.
1019
01:08:29,916 --> 01:08:31,375
Zak, ¿qué opinas tú?
1020
01:08:31,376 --> 01:08:33,627
Porque tú ya te habías enfrentado a Hayes,
1021
01:08:33,628 --> 01:08:36,589
conoces las zonas grises
en las que se mueve.
1022
01:08:37,589 --> 01:08:40,635
Desde luego.
En primer lugar, ahora está más gris.
1023
01:08:41,218 --> 01:08:44,097
Y lo tenemos vigilado,
está detrás de nosotros.
1024
01:08:44,972 --> 01:08:47,431
Y Fred, ¿alguna preocupación en Ferrari?
1025
01:08:47,432 --> 01:08:49,435
¿Qué piensa Ferrari de Apex?
1026
01:08:50,186 --> 01:08:51,187
Nada.
1027
01:09:07,245 --> 01:09:08,162
¡Sonny!
1028
01:09:11,249 --> 01:09:12,166
¡Eres el mejor!
1029
01:09:14,168 --> 01:09:17,170
La mejor calificación de ayer
nos pone en liza.
1030
01:09:17,171 --> 01:09:18,798
P10, P15.
1031
01:09:19,548 --> 01:09:21,425
Así que vamos a hacer dos paradas.
1032
01:09:21,426 --> 01:09:23,927
Medios-duros-medios, ese es el Plan A.
1033
01:09:23,928 --> 01:09:26,305
Y en la última tanda, duros es el Plan B.
1034
01:09:26,306 --> 01:09:28,681
A todo esto,
¿te preocupa algo de la pista?
1035
01:09:28,682 --> 01:09:30,685
A mí no me mires. Míralo a él.
1036
01:09:32,477 --> 01:09:33,730
Eso vale para J. P.
1037
01:09:34,187 --> 01:09:35,272
Yo salgo con duros.
1038
01:09:36,231 --> 01:09:38,692
La pista se ha enfriado.
No tendrás agarre.
1039
01:09:38,693 --> 01:09:39,569
Es verdad.
1040
01:09:40,904 --> 01:09:43,655
Llevan tres semanas
hablando de lo temerario que soy.
1041
01:09:44,240 --> 01:09:46,824
Todos preocupados
por si los echo de la pista,
1042
01:09:46,825 --> 01:09:49,370
lo que significa
que nadie estará pendiente de él.
1043
01:09:51,539 --> 01:09:52,457
Hoy...
1044
01:09:53,207 --> 01:09:55,043
nos harás ganar esta carrera.
1045
01:10:01,633 --> 01:10:02,716
VUELTA 20
1046
01:10:02,717 --> 01:10:05,761
Veinte vueltas aquí, en Monza,
y tenemos dos grupos.
1047
01:10:05,762 --> 01:10:09,056
El primer grupo abre hueco,
liderado por Max Verstappen,
1048
01:10:09,057 --> 01:10:10,974
con Joshua Pearce en P10.
1049
01:10:10,975 --> 01:10:13,936
Mientras, Sonny Hayes
retiene al resto del grupo,
1050
01:10:13,937 --> 01:10:16,231
atascado detrás de él en un tren de DRS.
1051
01:10:17,273 --> 01:10:20,943
Pearce está en una posición estupenda
para acabar en el top diez,
1052
01:10:20,944 --> 01:10:23,279
e incluso con opciones de podio.
1053
01:10:25,949 --> 01:10:28,283
Pero aún queda mucha carrera por delante,
1054
01:10:28,284 --> 01:10:31,788
y ante la previsión de posibles lluvias,
puede pasar de todo.
1055
01:10:32,247 --> 01:10:34,206
Estoy en las lonas. Voy a entrar.
1056
01:10:34,207 --> 01:10:35,541
Entendido. A boxes.
1057
01:10:36,125 --> 01:10:39,211
Apex GP prepara
un nuevo juego de neumáticos para Hayes.
1058
01:10:39,212 --> 01:10:42,547
Eso hará entrar a los otros equipos
para evitar el undercut.
1059
01:10:42,548 --> 01:10:44,216
He cambiado de opinión.
1060
01:10:44,217 --> 01:10:45,926
Pero ¡no! Se queda fuera,
1061
01:10:45,927 --> 01:10:49,096
con los coches de detrás
corriendo a cambiar neumáticos,
1062
01:10:49,097 --> 01:10:52,307
cuando él, al parecer,
cree que ya no los necesita.
1063
01:10:52,308 --> 01:10:54,977
¿Deberíamos hacer
lo contrario de lo que nos dice?
1064
01:10:54,978 --> 01:10:57,230
Esperad hasta que pierda los neumáticos.
1065
01:10:57,981 --> 01:11:01,067
- Creía que los había perdido.
- Creo que dice literalmente.
1066
01:11:04,028 --> 01:11:06,280
Pinchazo, trasero izquierdo. Voy a entrar.
1067
01:11:06,281 --> 01:11:08,198
Y adiós a los neumáticos de Hayes.
1068
01:11:08,199 --> 01:11:10,617
Qué desastre, grava en la pista.
1069
01:11:10,618 --> 01:11:13,996
Eso activará el coche
de seguridad virtual para barrerla.
1070
01:11:13,997 --> 01:11:15,831
La carrera queda neutralizada.
1071
01:11:15,832 --> 01:11:19,459
Todo el mundo reduce al 40 %
su velocidad de carrera
1072
01:11:19,460 --> 01:11:21,628
y habrá que replantear las estrategias.
1073
01:11:21,629 --> 01:11:24,673
Y por eso es el momento perfecto
para una parada en boxes.
1074
01:11:24,674 --> 01:11:26,133
Estando en el pit lane,
1075
01:11:26,134 --> 01:11:29,344
tus rivales están obligados
a ir a un ritmo mucho más lento
1076
01:11:29,345 --> 01:11:32,055
y no vas a perder tantas posiciones
cuando salgas.
1077
01:11:32,056 --> 01:11:35,392
- Deduzco que me quedo fuera.
- Recibido. Joshua. Tú, fuera.
1078
01:11:35,393 --> 01:11:38,145
- Así ganarás posición en pista.
- Entendido.
1079
01:11:38,146 --> 01:11:40,148
Arriba es abajo, abajo es arriba.
1080
01:11:47,113 --> 01:11:50,407
Sonny Hayes ha dudado
antes de abandonar su box
1081
01:11:50,408 --> 01:11:53,452
y ha salido
justo delante de Max Verstappen.
1082
01:11:53,453 --> 01:11:54,621
Eso no se hace.
1083
01:11:55,246 --> 01:11:56,955
Hayes ha ido más lento en el pit lane,
1084
01:11:56,956 --> 01:12:01,043
y eso les va a costar al Red Bull
y a los dos Ferraris un tiempo precioso.
1085
01:12:01,044 --> 01:12:02,336
Aprieta, Joshua.
1086
01:12:02,337 --> 01:12:03,921
Estás en P4.
1087
01:12:03,922 --> 01:12:05,797
¿Y quién llega por detrás?
1088
01:12:05,798 --> 01:12:06,841
¡Ahí está!
1089
01:12:07,258 --> 01:12:08,508
¡Joshua Pearce!
1090
01:12:08,509 --> 01:12:09,636
¡Eso es, vamos!
1091
01:12:10,219 --> 01:12:12,471
Todo juega a su favor en este momento.
1092
01:12:12,472 --> 01:12:14,389
Podría ser una tarde de ensueño.
1093
01:12:14,390 --> 01:12:17,392
Pero ¿podrá Hayes
sujetar a Verstappen un poquito más?
1094
01:12:17,393 --> 01:12:20,479
Verstappen lo intenta en la curva uno,
pero no saca nada.
1095
01:12:20,480 --> 01:12:23,357
Consigue salir mejor.
Llegamos a la Curva Grande.
1096
01:12:23,358 --> 01:12:25,776
- Qué bueno es.
- Verstappen intenta pasar.
1097
01:12:25,777 --> 01:12:27,819
Sonny Hayes mira sus retrovisores.
1098
01:12:27,820 --> 01:12:30,072
Debe dejar pasar a Max Verstappen.
1099
01:12:30,073 --> 01:12:31,782
Sí, me lo merezco.
1100
01:12:31,783 --> 01:12:34,159
Y Max muestra su descontento,
1101
01:12:34,160 --> 01:12:37,871
y con razón, mientras se dirigen
a la segunda chicane.
1102
01:12:37,872 --> 01:12:40,832
Y por ella pasa Joshua Pearce
en cuarta posición,
1103
01:12:40,833 --> 01:12:43,378
ahora mucho más cerca del grupo de cabeza.
1104
01:12:44,420 --> 01:12:46,171
VUELTA 46
1105
01:12:46,172 --> 01:12:49,049
Solo quedan siete vueltas
y empieza a llover.
1106
01:12:49,050 --> 01:12:52,261
Veremos quién va a lo seguro,
cambiando a intermedios,
1107
01:12:52,262 --> 01:12:54,889
y quién se la juega manteniendo los lisos.
1108
01:13:01,229 --> 01:13:03,480
Esto se complica. ¿Cuál es el plan?
1109
01:13:03,481 --> 01:13:07,109
Estás en P4. Creemos que P2 y P3
van a cambiar a intermedios,
1110
01:13:07,110 --> 01:13:08,944
y parece que P1 se queda fuera.
1111
01:13:08,945 --> 01:13:10,697
- ¿Qué haces?
- ¿Qué hará Sonny?
1112
01:13:11,447 --> 01:13:12,781
Adivínalo.
1113
01:13:12,782 --> 01:13:14,492
- Me quedo fuera.
- Entendido.
1114
01:13:15,702 --> 01:13:19,037
Y los dos Ferraris
entran a poner intermedios.
1115
01:13:19,038 --> 01:13:21,456
Veamos quién más decide ir a lo seguro.
1116
01:13:21,457 --> 01:13:23,375
George Russell entra en boxes
1117
01:13:23,376 --> 01:13:25,587
y Joshua Pearce se pone segundo.
1118
01:13:26,129 --> 01:13:29,881
Sonny, Joshua se queda fuera con lisos.
Si encuentra una trazada seca,
1119
01:13:29,882 --> 01:13:30,966
terminará segundo.
1120
01:13:30,967 --> 01:13:32,594
Segundo no es suficiente.
1121
01:13:33,386 --> 01:13:34,470
Mierda.
1122
01:13:35,054 --> 01:13:36,847
Vale, entro a por intermedios.
1123
01:13:36,848 --> 01:13:39,475
- Intermedios.
- ¡Vamos! ¡Va a entrar!
1124
01:13:45,982 --> 01:13:48,401
- ¿A cuánto están, detrás?
- Treinta segundos.
1125
01:13:48,902 --> 01:13:50,861
Madre mía. Va a por Verstappen.
1126
01:13:50,862 --> 01:13:52,696
Avisa cuando entren en la recta.
1127
01:13:52,697 --> 01:13:56,283
¡No lo hagas! Penalizan a ambos coches.
Nos quitarán la victoria.
1128
01:13:56,284 --> 01:13:57,201
Confía en mí.
1129
01:13:59,412 --> 01:14:01,371
Estoy apretando, pero no lo atrapo.
1130
01:14:01,372 --> 01:14:03,874
Mientras los líderes llegan a la recta,
1131
01:14:03,875 --> 01:14:07,336
Sonny Hayes tiene otro rifirrafe
sobre la estrategia del equipo.
1132
01:14:07,337 --> 01:14:08,713
- Ahora.
- ¡No!
1133
01:14:10,214 --> 01:14:12,633
Por fin, Hayes vuelve a la pista,
1134
01:14:12,634 --> 01:14:14,551
y justo delante de Verstappen.
1135
01:14:14,552 --> 01:14:17,721
Ahora verá una bandera azul
para que Verstappen pueda pasar,
1136
01:14:17,722 --> 01:14:20,599
pero hasta entonces,
el piloto neerlandés está atrapado
1137
01:14:20,600 --> 01:14:22,267
en el aire sucio de Hayes.
1138
01:14:22,268 --> 01:14:24,019
Aguanta en cada curva,
1139
01:14:24,020 --> 01:14:26,772
ralentizando a Verstappen
una fracción de segundo
1140
01:14:26,773 --> 01:14:30,275
y dando a Joshua Pearce
una última oportunidad de atraparlo.
1141
01:14:30,276 --> 01:14:31,486
Lo veo. Casi lo tengo.
1142
01:14:33,321 --> 01:14:34,405
Decidle que me siga.
1143
01:14:34,864 --> 01:14:37,407
Recibido. Joshua, a rebufo de Sonny.
1144
01:14:37,408 --> 01:14:38,618
Estoy detrás de él.
1145
01:14:39,869 --> 01:14:41,370
Verstappen logra salir.
1146
01:14:41,371 --> 01:14:44,289
Pero ahora,
pegado al monoplaza de su compañero,
1147
01:14:44,290 --> 01:14:45,666
llega Joshua Pearce.
1148
01:14:45,667 --> 01:14:48,168
Pearce aprovecha el rebufo de Hayes,
1149
01:14:48,169 --> 01:14:51,256
ganando tiempo,
pero pilotando a ciegas por el espray.
1150
01:14:53,967 --> 01:14:56,052
Vamos. Sigue conmigo.
1151
01:15:02,642 --> 01:15:03,892
Pasa. Pasa.
1152
01:15:03,893 --> 01:15:05,435
- Adelántalo.
- Recibido.
1153
01:15:05,436 --> 01:15:07,479
Ha ganado velocidad, y ¡bum!
1154
01:15:07,480 --> 01:15:10,440
Joshua Pearce
adelanta como un rayo a Sonny Hayes,
1155
01:15:10,441 --> 01:15:13,443
y ahora tiene a su alcance
la primera posición.
1156
01:15:13,444 --> 01:15:16,196
Decidle que espere a la recta
hacia la curva uno.
1157
01:15:16,197 --> 01:15:17,447
Que tenga paciencia.
1158
01:15:17,448 --> 01:15:19,825
- La recta hacia la curva uno.
- Recibido.
1159
01:15:19,826 --> 01:15:22,494
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
1160
01:15:22,495 --> 01:15:23,997
La recta hacia la curva uno.
1161
01:15:25,832 --> 01:15:26,833
Ya estoy ahí.
1162
01:15:27,292 --> 01:15:28,501
Lo tengo.
1163
01:15:29,377 --> 01:15:31,753
Pearce está pegadísimo a Verstappen,
1164
01:15:31,754 --> 01:15:34,798
en la recta trasera
a más de 300 kilómetros por hora.
1165
01:15:34,799 --> 01:15:36,217
Veo un hueco. Allá voy.
1166
01:15:36,843 --> 01:15:38,928
El novato ataca en la 11.
1167
01:15:41,806 --> 01:15:44,141
- Se pone junto al Red Bull.
- ¡Dale!
1168
01:15:44,142 --> 01:15:48,146
Lo está adelantando. Por primera vez
en su historia, Apex GP...
1169
01:17:27,412 --> 01:17:28,705
Por el amor de Dios.
1170
01:17:38,006 --> 01:17:39,632
Bernadette, ¿cómo está?
1171
01:17:40,717 --> 01:17:42,050
Está estable.
1172
01:17:42,051 --> 01:17:43,720
Ahora está descansando.
1173
01:17:47,098 --> 01:17:48,765
Me alegra saberlo.
1174
01:17:48,766 --> 01:17:51,476
Siento mucho lo que ha pasado.
Está claro que...
1175
01:17:51,477 --> 01:17:53,521
Sonny. Ven, por favor.
1176
01:18:08,912 --> 01:18:10,871
Solo quiero decir que he...
1177
01:18:10,872 --> 01:18:12,707
Joshua dijo que eras un capullo.
1178
01:18:15,126 --> 01:18:16,294
Sí, me cuadra.
1179
01:18:16,753 --> 01:18:19,130
Yo creo que eres un capullo peligroso.
1180
01:18:21,090 --> 01:18:23,675
- Señora Pearce...
- Sois del mismo equipo, ¿no?
1181
01:18:23,676 --> 01:18:25,093
Cuidáis el uno del otro.
1182
01:18:25,094 --> 01:18:28,013
Pero tú le has hecho hacer
algo tan peligroso
1183
01:18:28,014 --> 01:18:29,891
que por poco se mata.
1184
01:18:31,643 --> 01:18:34,562
- Vale, escuche...
- No, escúchame tú.
1185
01:18:35,438 --> 01:18:37,273
Él es mi hijo.
1186
01:18:38,399 --> 01:18:41,944
Y si le pasa cualquier otra cosa,
voy a ir a por ti.
1187
01:18:41,945 --> 01:18:45,072
Y reza para que no te deje
en una cama al lado de Joshua
1188
01:18:45,073 --> 01:18:46,908
durante mucho mucho tiempo.
1189
01:18:47,659 --> 01:18:48,660
¿Me oyes?
1190
01:18:51,204 --> 01:18:52,163
Sí.
1191
01:19:11,266 --> 01:19:14,269
¿Crees que Joshua te culpa
de lo que pasó en Monza?
1192
01:19:19,399 --> 01:19:20,732
Sonny, por favor.
1193
01:19:20,733 --> 01:19:23,110
Está claro que tú le dirigías la carrera.
1194
01:19:23,111 --> 01:19:26,655
Lo mantuviste en pista con slicks,
en condiciones peligrosas.
1195
01:19:26,656 --> 01:19:30,617
Y aunque le dijeras que no adelantase,
¿el accidente no era inevitable?
1196
01:19:30,618 --> 01:19:32,578
Si me permiten...
1197
01:19:32,579 --> 01:19:34,746
Joshua está en casa, recuperándose.
1198
01:19:34,747 --> 01:19:36,999
Esperamos que vuelva en unas semanas.
1199
01:19:37,000 --> 01:19:39,459
Hasta entonces, nuestro piloto reserva,
1200
01:19:39,460 --> 01:19:42,337
Luca Cortez, que está ahí,
será quien corra, y...
1201
01:19:42,338 --> 01:19:44,882
- ¡Es el siguiente!
- ¡Responda a la pregunta!
1202
01:19:47,885 --> 01:19:51,096
Una semana caótica para Expensify Apex GP,
1203
01:19:51,097 --> 01:19:53,890
y, otra vez,
con Sonny Hayes bajo los focos.
1204
01:19:53,891 --> 01:19:57,644
Muchos lo culpan del terrible accidente
de su compañero en Monza.
1205
01:19:57,645 --> 01:20:00,355
Su atrevida forma de correr,
jugándosela siempre,
1206
01:20:00,356 --> 01:20:02,482
tiene a toda la parrilla en tensión,
1207
01:20:02,483 --> 01:20:06,111
y mientras continúa la controversia
sobre quién tuvo la culpa,
1208
01:20:06,112 --> 01:20:09,865
los médicos han dicho que Pearce
se perderá las próximas tres carreras
1209
01:20:09,866 --> 01:20:11,992
debido a las quemaduras de sus manos,
1210
01:20:11,993 --> 01:20:14,203
mientras avanza hacia su recuperación.
1211
01:20:15,496 --> 01:20:19,042
GRAN PREMIO DE LOS PAÍSES BAJOS
ZANDVOORT
1212
01:20:21,628 --> 01:20:24,088
Hoy estrenamos
nuestra mejora para el combate.
1213
01:20:24,714 --> 01:20:28,133
Las modificaciones mejorarán
el flujo de aire bajo el suelo,
1214
01:20:28,134 --> 01:20:32,137
permitiéndonos correr en aire sucio
con una pérdida mínima de rendimiento.
1215
01:20:32,138 --> 01:20:35,058
Así que hay que mantener unido el grupo
en todo momento.
1216
01:20:35,475 --> 01:20:38,770
Y en cuanto al Plan C de esta semana...
1217
01:20:44,776 --> 01:20:48,779
Nos han relegado al fondo de la parrilla
porque no les gusta cómo pilotamos.
1218
01:20:48,780 --> 01:20:50,657
Vale. Que les den.
1219
01:20:51,491 --> 01:20:54,785
Porque si podemos sacar
una décima de segundo de ti,
1220
01:20:54,786 --> 01:20:55,912
y de ti,
1221
01:20:56,704 --> 01:20:58,538
y de ti, y de mí...
1222
01:20:58,539 --> 01:21:01,208
Si todos aportamos
nuestro granito de arena,
1223
01:21:01,209 --> 01:21:02,627
es un segundo por vuelta.
1224
01:21:03,336 --> 01:21:04,753
Y tras 72 vueltas,
1225
01:21:04,754 --> 01:21:07,840
esa es la diferencia
entre el último y el primero.
1226
01:21:09,926 --> 01:21:11,135
El Plan C...
1227
01:21:12,595 --> 01:21:14,347
El Plan C es de "combate".
1228
01:21:16,975 --> 01:21:20,061
Combate.
1229
01:21:49,674 --> 01:21:51,550
Y ahí va Hayes con el Apex mejorado.
1230
01:21:51,551 --> 01:21:54,886
Penalizaron al equipo
con la última posición después de Monza,
1231
01:21:54,887 --> 01:21:56,680
pero ya está saliendo del fondo
1232
01:21:56,681 --> 01:21:59,225
y pasando a su nuevo compañero,
Luca Cortez.
1233
01:22:04,898 --> 01:22:07,733
En la peraltada,
Hayes ha adelantado a Ocon.
1234
01:22:07,734 --> 01:22:11,195
Una disputadísima última vuelta.
¡Y qué fantástico final!
1235
01:22:38,306 --> 01:22:40,642
GRAN PREMIO DE JAPÓN
SUZUKA
1236
01:22:48,149 --> 01:22:50,525
Otro ataque sin cuartel de Hayes.
1237
01:22:50,526 --> 01:22:53,528
Y ahí es donde el Apex GP
ha encontrado su fuerza:
1238
01:22:53,529 --> 01:22:56,824
recorta tres décimas por cada vuelta,
y solo en las curvas.
1239
01:23:00,828 --> 01:23:02,746
Dándolo todo en la última vuelta,
1240
01:23:02,747 --> 01:23:06,166
Sonny Hayes toma la trazada interior,
pero no logra adelantar.
1241
01:23:06,167 --> 01:23:08,752
George Russell
conservará su sexta posición,
1242
01:23:08,753 --> 01:23:12,130
pero para Apex GP
es el mejor resultado de su historia.
1243
01:23:12,131 --> 01:23:15,176
- Una valiosa séptima posición.
- ¡Combate! ¡Me encanta!
1244
01:23:18,137 --> 01:23:20,556
Si te pierdes carreras,
los fans te olvidan.
1245
01:23:21,099 --> 01:23:23,351
Sonny siempre parece ir
un paso por delante.
1246
01:23:24,769 --> 01:23:25,936
Nunca se sabe.
1247
01:23:25,937 --> 01:23:27,897
Puede que Sonny sea un saboteador.
1248
01:23:28,481 --> 01:23:30,066
Puede que sea un saboteador.
1249
01:23:38,992 --> 01:23:41,660
GRAN PREMIO DE MÉXICO
AUTÓDROMO
1250
01:23:41,661 --> 01:23:44,246
...y van rueda con rueda,
Verstappen y Leclerc.
1251
01:23:44,247 --> 01:23:47,583
Verstappen ocupa el interior.
Pérez ataca por el exterior.
1252
01:23:47,584 --> 01:23:49,793
Pérez ha tocado a Charles Leclerc,
1253
01:23:49,794 --> 01:23:52,838
mientras Sonny Hayes avanza con el Apex GP
1254
01:23:52,839 --> 01:23:54,424
por la zona media.
1255
01:24:23,828 --> 01:24:25,579
Todo para el último momento.
1256
01:24:25,580 --> 01:24:27,623
Hayes se cuela por el interior
1257
01:24:27,624 --> 01:24:29,541
y cruza la línea de meta
1258
01:24:29,542 --> 01:24:31,376
en su mejor posición hasta ahora,
1259
01:24:31,377 --> 01:24:34,338
- quinto.
- Denle una prima al equipo de diseño,
1260
01:24:34,339 --> 01:24:37,299
porque las mejoras
han cambiado totalmente el monoplaza.
1261
01:24:37,300 --> 01:24:39,551
Y si Joshua Pearce lo está viendo,
1262
01:24:39,552 --> 01:24:42,472
estará pensando:
"¿Qué podría haber pasado?".
1263
01:24:48,061 --> 01:24:49,562
Te trata como a un peón.
1264
01:24:50,230 --> 01:24:51,231
¡Sé un alfil!
1265
01:24:51,648 --> 01:24:53,858
¡Sé un alfil!
1266
01:24:57,737 --> 01:24:59,821
¿Quién habría creído esto hace semanas?
1267
01:24:59,822 --> 01:25:03,867
Expensify Apex GP tiene
al mundo del automovilismo pendiente.
1268
01:25:03,868 --> 01:25:06,788
¡Apex!
1269
01:25:11,459 --> 01:25:14,002
Recuerden los años 90.
1270
01:25:14,003 --> 01:25:16,965
Sonny Hayes.
Si se lo perdieron, ha vuelto.
1271
01:25:19,300 --> 01:25:22,470
{\an8}GRAN PREMIO DE BÉLGICA
SPA-FRANCORCHAMPS
1272
01:25:24,055 --> 01:25:25,723
El último paga el desayuno.
1273
01:25:34,732 --> 01:25:35,984
Mirad quién ha vuelto.
1274
01:25:42,323 --> 01:25:43,283
Hola.
1275
01:25:50,456 --> 01:25:52,166
Bienvenido. Te echábamos de menos.
1276
01:26:15,523 --> 01:26:18,359
¡Apex!
1277
01:26:37,003 --> 01:26:39,671
¡Se apagan las luces y allá vamos!
1278
01:26:39,672 --> 01:26:41,173
Es una buena salida
1279
01:26:41,174 --> 01:26:44,259
y no ha habido incidentes,
cuando entramos en La Source.
1280
01:26:44,260 --> 01:26:46,136
Ferrari va delante de Red Bull,
1281
01:26:46,137 --> 01:26:48,722
pero los dos monoplazas de Apex GP
1282
01:26:48,723 --> 01:26:50,892
planean trabajar juntos, en equipo.
1283
01:26:51,225 --> 01:26:54,770
Es la vuelta a los circuitos
de Joshua Pearce,
1284
01:26:54,771 --> 01:26:56,521
y eso alegra a Sonny Hayes,
1285
01:26:56,522 --> 01:27:00,150
mientras se abren paso
hasta las posiciones cuarta y quinta.
1286
01:27:00,151 --> 01:27:02,153
Y llegamos a la recta de Kemmel.
1287
01:27:02,862 --> 01:27:04,821
Se aproximan a toda velocidad,
1288
01:27:04,822 --> 01:27:07,282
Sonny Hayes delante de Joshua Pearce.
1289
01:27:07,283 --> 01:27:10,994
No parece que le haya afectado
su ausencia tras el accidente.
1290
01:27:10,995 --> 01:27:14,665
Los coches funcionan a la perfección.
Están trabajando en equipo.
1291
01:27:14,666 --> 01:27:18,543
Pero esperen. Pearce está pegado a él,
aprovechando el rebufo.
1292
01:27:18,544 --> 01:27:20,963
¿Tiene intención de adelantarlo?
1293
01:27:20,964 --> 01:27:23,799
Entramos en la chicane, ¡y tocan ruedas!
1294
01:27:23,800 --> 01:27:25,801
¡Qué desastre para Apex!
1295
01:27:25,802 --> 01:27:29,555
¡Sonny Hayes se sale de la pista
y se va a la grava!
1296
01:27:31,015 --> 01:27:32,308
¡Gilipollas!
1297
01:27:32,809 --> 01:27:35,519
¿Qué le pasa a este equipo?
1298
01:27:35,520 --> 01:27:39,274
Su primera carrera otra vez juntos,
y chocan entre ellos.
1299
01:27:41,901 --> 01:27:43,444
- Genial, Joshua.
- Muy bien.
1300
01:27:46,322 --> 01:27:48,615
Vuelve a hacer eso
y te reviento los piños.
1301
01:27:48,616 --> 01:27:50,534
Nadie nos adelanta sin pelear, ¿no?
1302
01:27:50,535 --> 01:27:52,786
¿Te ríes? ¿Crees que mantendrás la plaza?
1303
01:27:52,787 --> 01:27:54,830
Has reducido tus opciones a la mitad.
1304
01:27:54,831 --> 01:27:57,207
- Fíjate si eres tonto.
- ¡Tú fracasaste!
1305
01:27:57,208 --> 01:27:59,002
¿Por qué tengo que hacerte caso?
1306
01:28:01,212 --> 01:28:03,839
Mira, tío. A mí me importas una mierda.
1307
01:28:03,840 --> 01:28:06,258
Si quieres sabotear tu futuro, adelante.
1308
01:28:06,259 --> 01:28:08,677
He visto a cientos con tu talento
desaparecer.
1309
01:28:08,678 --> 01:28:10,138
¡A nadie le importa!
1310
01:28:11,097 --> 01:28:13,599
Pero ¿sabotear a Ruben, que te ha apoyado?
1311
01:28:13,600 --> 01:28:14,851
¿Sabotear a su equipo?
1312
01:28:16,144 --> 01:28:17,437
No lo permitiré.
1313
01:28:22,400 --> 01:28:23,443
Gracias, entrenador.
1314
01:28:24,027 --> 01:28:25,361
¡Ponte las pilas!
1315
01:28:26,070 --> 01:28:27,322
¡Será imbécil!
1316
01:28:28,156 --> 01:28:29,073
Dios...
1317
01:28:36,873 --> 01:28:38,499
¿Cómo resumirías tu carrera?
1318
01:28:40,335 --> 01:28:41,376
{\an8}Ha estado bien.
1319
01:28:41,377 --> 01:28:42,753
{\an8}El coche responde bien.
1320
01:28:42,754 --> 01:28:44,881
{\an8}El equipo ha hecho un trabajo increíble.
1321
01:28:45,381 --> 01:28:47,675
{\an8}Es una pena lo del toque con Sonny.
1322
01:28:48,426 --> 01:28:49,761
Son cosas que pasan.
1323
01:28:57,352 --> 01:28:59,562
GRAN PREMIO DE LAS VEGAS
THE STRIP
1324
01:29:09,614 --> 01:29:11,866
Cena del equipo
The Supper Club
1325
01:29:17,413 --> 01:29:19,206
- Hola, ¿cómo estás?
- ¿Qué tal?
1326
01:29:19,207 --> 01:29:20,375
Bien. Sensacional.
1327
01:29:22,710 --> 01:29:23,794
¿Y el equipo?
1328
01:29:23,795 --> 01:29:25,129
Por aquí, señores.
1329
01:29:35,723 --> 01:29:37,100
Genial, habéis venido.
1330
01:29:37,767 --> 01:29:38,685
Vamos. Sentaos.
1331
01:29:40,853 --> 01:29:42,605
Sonny, ya conoces a Joshua.
1332
01:29:43,064 --> 01:29:44,524
Joshua, Sonny.
1333
01:29:45,108 --> 01:29:47,109
Seguro que habéis oído los rumores.
1334
01:29:47,110 --> 01:29:49,987
O conseguís un milagro
o nos quedamos sin trabajo,
1335
01:29:49,988 --> 01:29:52,281
y eso empieza por mantenerse
en la puta pista.
1336
01:29:52,282 --> 01:29:55,826
- Con J. P. fuera nos iba bien.
- Estaba fuera por hacerte caso.
1337
01:29:55,827 --> 01:29:57,327
- Casi.
- No me llames J. P.
1338
01:29:57,328 --> 01:29:58,954
Es un apodo. No lo eliges tú.
1339
01:29:58,955 --> 01:30:01,415
El tuyo no tiene sentido.
¿Es Sonny? ¿Hayesie?
1340
01:30:01,416 --> 01:30:03,543
- No lo sabemos, ¿verdad, Kate?
- Chicos.
1341
01:30:03,876 --> 01:30:05,378
¿No os he entregado un coche?
1342
01:30:08,506 --> 01:30:10,591
Pues podéis hacer una cosa por mí.
1343
01:30:10,592 --> 01:30:11,801
Las cartas.
1344
01:30:12,468 --> 01:30:14,304
Venga. Sé que las llevas encima.
1345
01:30:15,263 --> 01:30:17,431
Es mi reunión, haremos lo que yo diga.
1346
01:30:17,432 --> 01:30:19,266
- Jugaremos al póker.
- Venga ya.
1347
01:30:19,267 --> 01:30:22,144
Sí. Quien gane,
mañana podrá ser el primer piloto,
1348
01:30:22,145 --> 01:30:24,105
y si gano yo, elijo yo.
1349
01:30:25,982 --> 01:30:27,191
¿Él no vivía del juego?
1350
01:30:28,109 --> 01:30:29,527
Y ahora vive en una furgo.
1351
01:30:31,571 --> 01:30:32,572
¿Texas hold'em?
1352
01:30:47,045 --> 01:30:49,255
A Sonny le gusta ser directo.
1353
01:30:49,839 --> 01:30:51,006
¿No es así, Sonny?
1354
01:30:51,007 --> 01:30:53,342
- Sí, eso he oído.
- Pues hablemos.
1355
01:30:53,343 --> 01:30:54,509
¿Quién empieza?
1356
01:30:54,510 --> 01:30:56,303
- Empiezo yo.
- Empiezo yo.
1357
01:30:56,304 --> 01:30:57,971
No, empiezo yo.
1358
01:30:57,972 --> 01:31:01,391
¿En qué se diferencian
Joshua Pearce y Sonny Hayes?
1359
01:31:01,392 --> 01:31:02,476
En muchas décadas.
1360
01:31:02,477 --> 01:31:04,853
- En experiencia.
- En que vive en una furgo.
1361
01:31:04,854 --> 01:31:06,146
Libertad total.
1362
01:31:06,147 --> 01:31:07,190
Fracaso total.
1363
01:31:07,815 --> 01:31:09,650
Lo dice el tío que vive con mamá.
1364
01:31:09,651 --> 01:31:11,151
El tío de la doble pareja.
1365
01:31:11,152 --> 01:31:14,113
- Lo dice el tío del trío.
- Lo dice el tío del full.
1366
01:31:16,324 --> 01:31:17,325
Tía.
1367
01:31:18,201 --> 01:31:20,035
Oye, yo no vivo con mi madre.
1368
01:31:20,036 --> 01:31:21,037
Vale.
1369
01:31:21,621 --> 01:31:23,122
Me cocina de vez en cuando.
1370
01:31:26,376 --> 01:31:29,211
Haceos una crítica constructiva.
¿Qué os diríais?
1371
01:31:29,212 --> 01:31:30,922
- No seas gilipollas.
- No seas capullo.
1372
01:31:33,007 --> 01:31:34,008
Era constructiva.
1373
01:31:36,928 --> 01:31:39,389
Tienes un córtex frontal deficiente.
1374
01:31:41,099 --> 01:31:43,100
- ¿Un qué?
- No analizas el riesgo.
1375
01:31:43,101 --> 01:31:46,520
No es culpa tuya. A tu edad,
aún no se ha formado del todo.
1376
01:31:46,521 --> 01:31:48,188
Algún día adquirirás paciencia
1377
01:31:48,189 --> 01:31:50,275
- y no serás tan inmaduro...
- Paciencia.
1378
01:31:50,858 --> 01:31:52,360
- La paciencia es buena.
- Sí.
1379
01:31:53,820 --> 01:31:54,821
Joshua.
1380
01:31:55,822 --> 01:31:58,448
Él pasa de lo que diga
cualquiera que no sea él.
1381
01:31:58,449 --> 01:32:01,743
Llega, impone su voluntad
sobre los demás y, a callar todos.
1382
01:32:01,744 --> 01:32:04,372
Y no escucha.
Yo lo intento, pero no escucha.
1383
01:32:06,583 --> 01:32:08,459
- ¿Sonny?
- ¿Qué?
1384
01:32:26,853 --> 01:32:28,146
¿Quién te enseñó a jugar?
1385
01:32:28,646 --> 01:32:30,064
A mi padre le gustaba el juego.
1386
01:32:30,648 --> 01:32:33,150
- ¿Y apostaba a lo grande?
- Apostó mucho por mí.
1387
01:32:33,151 --> 01:32:34,986
¿Qué edad teníais cuando murieron?
1388
01:32:39,616 --> 01:32:40,616
Perdón.
1389
01:32:40,617 --> 01:32:41,868
- Trece.
- Trece.
1390
01:32:47,165 --> 01:32:48,415
¿Por qué corréis?
1391
01:32:48,416 --> 01:32:50,960
Dinero, fama y ropa gratis.
1392
01:32:52,462 --> 01:32:55,255
Madre mía, tú y el móvil.
Déjalo ya, ¿quieres?
1393
01:32:55,256 --> 01:32:56,882
¿Qué más te da lo que digan?
1394
01:32:56,883 --> 01:32:58,508
Para ti es fácil, te adoran.
1395
01:32:58,509 --> 01:32:59,928
Solo es ruido, tío.
1396
01:33:01,262 --> 01:33:02,305
Tú pilota.
1397
01:33:02,847 --> 01:33:04,223
Lo haces muy bien.
1398
01:33:07,143 --> 01:33:08,478
Podrías ser genial.
1399
01:33:51,229 --> 01:33:52,729
Fíjate. ¿Eh?
1400
01:33:52,730 --> 01:33:54,398
Mañana, primer piloto.
1401
01:33:54,399 --> 01:33:55,316
¿De colegueo?
1402
01:33:55,858 --> 01:33:57,067
Eso está guay.
1403
01:33:57,068 --> 01:33:59,361
Nos vamos. Fiesta de patrocinio en OMNIA.
1404
01:33:59,362 --> 01:34:00,321
Os lo robo.
1405
01:34:01,030 --> 01:34:02,698
Tío Sonny, si quieres venir...
1406
01:34:02,699 --> 01:34:04,534
Gracias, paso. Mañana tengo carrera.
1407
01:34:05,451 --> 01:34:07,328
- Guay. ¿Kate?
- No, gracias.
1408
01:34:08,871 --> 01:34:10,497
- Vamos.
- Gracias, Kate.
1409
01:34:10,498 --> 01:34:11,457
Vamos, chaval.
1410
01:34:12,584 --> 01:34:13,750
Chicas, puede que...
1411
01:34:13,751 --> 01:34:15,794
Nos vamos a bailar. ¿Os apuntáis?
1412
01:34:15,795 --> 01:34:17,130
¡Venga! ¡Vamos!
1413
01:34:29,767 --> 01:34:30,768
Escucha,
1414
01:34:31,728 --> 01:34:33,521
vamos a dejarlo claro, ¿vale?
1415
01:34:34,022 --> 01:34:37,608
No me enrollo en plena temporada,
y menos con un miembro del equipo.
1416
01:34:37,609 --> 01:34:39,444
A mí lo que me atrae es ganar.
1417
01:34:39,986 --> 01:34:42,071
Y has perdido contra una pareja de cincos.
1418
01:35:41,756 --> 01:35:42,674
Hola.
1419
01:35:43,967 --> 01:35:45,468
Eres piloto, ¿verdad?
1420
01:35:46,886 --> 01:35:47,970
¿De qué escudería?
1421
01:35:47,971 --> 01:35:49,222
Apex GP.
1422
01:35:49,514 --> 01:35:51,641
¿Puedes presentarme a Carlos Sainz?
1423
01:35:53,393 --> 01:35:54,435
Voy a buscarlo.
1424
01:36:02,193 --> 01:36:04,236
¿Por qué dicen que este sitio es raro?
1425
01:36:04,237 --> 01:36:06,530
- A mí me mola.
- Me alegra que disfrutes.
1426
01:36:06,531 --> 01:36:07,990
Cuídate. Yo me largo.
1427
01:36:07,991 --> 01:36:08,866
Que me abro.
1428
01:36:09,576 --> 01:36:11,785
- ¡Si acabas de llegar!
- Esto no me va.
1429
01:36:11,786 --> 01:36:13,454
¿Qué dices? ¡Acabas de llegar!
1430
01:37:11,971 --> 01:37:12,847
Hola.
1431
01:37:17,769 --> 01:37:19,270
No debería beber tequila.
1432
01:37:23,608 --> 01:37:25,317
¿Lo de anoche fue idea de Ruben?
1433
01:37:25,318 --> 01:37:26,986
Sí, la primera parte.
1434
01:37:27,570 --> 01:37:29,739
- Bueno...
- ¡La segunda no!
1435
01:37:41,084 --> 01:37:42,043
Venga.
1436
01:37:43,378 --> 01:37:45,296
¿Por qué estás aquí, Sonny?
1437
01:37:48,508 --> 01:37:50,176
No hay mucho que contar.
1438
01:37:56,266 --> 01:37:57,183
Vale.
1439
01:37:59,102 --> 01:38:01,229
Yo, para demostrar que se equivocaban.
1440
01:38:02,939 --> 01:38:05,608
Mi ex, mi antiguo jefe,
1441
01:38:07,235 --> 01:38:09,528
mi profe de Física de primero en la uni...
1442
01:38:09,529 --> 01:38:11,197
- El muy cabrón.
- Sí.
1443
01:38:13,241 --> 01:38:15,535
Y hasta que ganemos, no podré.
1444
01:38:16,828 --> 01:38:18,496
Así que, por desgracia,
1445
01:38:19,289 --> 01:38:20,957
ahora dependo de ti.
1446
01:38:27,880 --> 01:38:29,674
Yo iba a ser campeón del mundo.
1447
01:38:31,134 --> 01:38:32,552
El mejor de todos.
1448
01:38:34,053 --> 01:38:36,722
Solo era un crío
y compartía pista con mis ídolos:
1449
01:38:36,723 --> 01:38:38,890
Senna, Mansell, Prost.
1450
01:38:38,891 --> 01:38:40,476
Y era rápido.
1451
01:38:41,895 --> 01:38:43,146
No tenía miedo.
1452
01:38:45,231 --> 01:38:46,441
Era el próximo.
1453
01:38:49,527 --> 01:38:50,528
Y entonces...
1454
01:38:53,907 --> 01:38:55,533
me lo arrebataron todo.
1455
01:38:57,785 --> 01:38:59,078
El accidente.
1456
01:39:00,747 --> 01:39:04,542
Perdí la plaza, el dinero, la cordura...
1457
01:39:05,543 --> 01:39:07,003
Me perdí yo, en realidad.
1458
01:39:07,754 --> 01:39:08,963
Me convertí en...
1459
01:39:10,089 --> 01:39:13,551
este cabrón furioso y resentido.
1460
01:39:14,594 --> 01:39:16,846
Algo de lo que no me siento muy orgulloso.
1461
01:39:20,934 --> 01:39:23,560
Hasta que entendí
lo que de verdad había perdido,
1462
01:39:23,561 --> 01:39:25,395
y no eran los títulos,
1463
01:39:25,396 --> 01:39:28,523
ni los trofeos, ni los récords.
1464
01:39:28,524 --> 01:39:31,819
Era mi amor por las carreras.
1465
01:39:34,489 --> 01:39:36,032
Así que empecé a pilotar.
1466
01:39:37,075 --> 01:39:40,911
No importaba el coche, ni el circuito,
ni que hubiera nadie viéndome.
1467
01:39:40,912 --> 01:39:44,457
Siempre que estuviera al volante,
estaba bien.
1468
01:39:47,961 --> 01:39:49,087
A veces...
1469
01:39:58,346 --> 01:39:59,180
¿Qué?
1470
01:40:00,348 --> 01:40:01,432
Venga.
1471
01:40:04,936 --> 01:40:06,395
Pasa poco,
1472
01:40:06,396 --> 01:40:10,482
pero, a veces,
hay un momento, en el coche,
1473
01:40:10,483 --> 01:40:13,194
en que todo se queda en silencio,
1474
01:40:13,820 --> 01:40:15,613
mi corazón late más despacio,
1475
01:40:16,990 --> 01:40:18,199
hay mucha paz,
1476
01:40:19,075 --> 01:40:20,784
y puedo verlo todo.
1477
01:40:20,785 --> 01:40:21,953
Y nadie...
1478
01:40:22,662 --> 01:40:24,205
nadie puede tocarme.
1479
01:40:27,250 --> 01:40:30,295
Cada vez que subo al monoplaza,
persigo ese momento.
1480
01:40:33,256 --> 01:40:35,215
No sé cuándo volveré a encontrarlo,
1481
01:40:35,216 --> 01:40:37,969
pero, caray, qué ganas tengo.
1482
01:40:38,970 --> 01:40:40,138
Qué ganas.
1483
01:40:41,723 --> 01:40:43,057
Porque en ese momento,
1484
01:40:43,766 --> 01:40:44,976
estoy volando.
1485
01:41:06,998 --> 01:41:07,874
Kate.
1486
01:41:08,291 --> 01:41:09,207
Ruben.
1487
01:41:09,208 --> 01:41:10,460
¿Dónde está?
1488
01:41:10,960 --> 01:41:11,961
¿Dónde está quién?
1489
01:41:12,795 --> 01:41:13,963
¿A qué te refieres?
1490
01:41:15,757 --> 01:41:17,133
Ruben, ¿en serio?
1491
01:41:18,885 --> 01:41:20,636
Uno, ¿cómo te atreves?
1492
01:41:20,637 --> 01:41:23,389
Dos, yo respeto los límites profesionales.
1493
01:41:24,182 --> 01:41:25,183
Y tres...
1494
01:41:27,518 --> 01:41:29,437
Tres, está en el balcón.
1495
01:41:32,398 --> 01:41:34,191
- Has madrugado.
- Vestíos.
1496
01:41:34,192 --> 01:41:36,444
- ¿Qué pasa?
- Vienen a por el coche.
1497
01:41:39,989 --> 01:41:43,075
Debo informarles de que hemos recibido
un soplo anónimo
1498
01:41:43,076 --> 01:41:45,452
de que su suelo mejorado es ilegal.
1499
01:41:45,453 --> 01:41:46,662
¿De quién?
1500
01:41:46,663 --> 01:41:47,705
No puedo decirlo.
1501
01:41:48,456 --> 01:41:51,291
Mire, presentamos los diseños hace mucho.
1502
01:41:51,292 --> 01:41:52,292
¿No?
1503
01:41:52,293 --> 01:41:53,627
Y los aprobaron todos.
1504
01:41:53,628 --> 01:41:55,796
Puede que los componentes que utilizan
1505
01:41:55,797 --> 01:41:57,882
se desarrollaran fuera de su fábrica.
1506
01:41:58,258 --> 01:41:59,591
¿Qué? Es absurdo.
1507
01:41:59,592 --> 01:42:02,427
Basándonos en los documentos recibidos,
surgen dudas.
1508
01:42:02,428 --> 01:42:04,972
¿De dónde los ha sacado?
Son documentos internos.
1509
01:42:04,973 --> 01:42:07,557
Este equipo
no incumple ninguna norma, señor.
1510
01:42:07,558 --> 01:42:10,602
- Lo tomaré con reservas.
- Los documentos se falsifican.
1511
01:42:10,603 --> 01:42:11,979
Está bajo inspección.
1512
01:42:11,980 --> 01:42:13,188
- Ya saben.
- ¿Qué?
1513
01:42:13,189 --> 01:42:14,356
No podrán correr
1514
01:42:14,357 --> 01:42:17,527
a menos que reinstalen
los componentes previamente aprobados.
1515
01:42:18,361 --> 01:42:19,820
¿Volver al antiguo diseño?
1516
01:42:19,821 --> 01:42:20,947
¡La chatarra!
1517
01:42:22,115 --> 01:42:24,533
¿Dónde estaban estos dos años?
¿Por qué ahora?
1518
01:42:24,534 --> 01:42:26,910
¿Porque podríamos ganar una carrera?
¿Es eso?
1519
01:42:26,911 --> 01:42:29,913
Esto no son carreras de coches.
¡Es espionaje industrial!
1520
01:42:29,914 --> 01:42:32,040
Perdone. Lo siento. Vuelva aquí.
1521
01:42:32,041 --> 01:42:33,917
¡Le estoy hablando! ¡Oiga!
1522
01:42:33,918 --> 01:42:35,795
Sin las mejoras, estamos jodidos.
1523
01:43:02,405 --> 01:43:05,908
Sonny, déjalo.
Céntrate en una salida limpia.
1524
01:43:05,909 --> 01:43:07,702
Nunca ganaremos de forma limpia.
1525
01:43:08,119 --> 01:43:09,870
¿Podemos no saltarnos las reglas?
1526
01:43:09,871 --> 01:43:12,457
Las reglas
siempre están en nuestra contra, ¿no?
1527
01:43:15,960 --> 01:43:18,337
Que acaben enteros la primera vuelta.
1528
01:43:18,338 --> 01:43:21,257
Sonny, necesitamos
que siga de una pieza. ¿Vale?
1529
01:43:52,455 --> 01:43:53,665
Eh, ¿qué cojones...?
1530
01:43:54,207 --> 01:43:55,249
¡No lo sé!
1531
01:43:55,250 --> 01:43:56,375
¿Qué hace Sonny?
1532
01:43:56,376 --> 01:43:58,752
Joshua, sigue centrado. Tú vas bien.
1533
01:43:58,753 --> 01:43:59,796
¿Qué está haciendo?
1534
01:44:06,302 --> 01:44:07,720
Está pilotando cabreado.
1535
01:44:08,346 --> 01:44:09,722
Eso no es bueno.
1536
01:44:16,854 --> 01:44:18,772
Sonny, esas gomas tienen que durar.
1537
01:44:18,773 --> 01:44:20,024
Ve con calma.
1538
01:44:27,073 --> 01:44:29,324
Lo ha puesto en modo de clasificación.
1539
01:44:29,325 --> 01:44:31,702
Va a agotar la batería. Dile que lo quite.
1540
01:44:31,703 --> 01:44:33,538
Vas en modo de clasificación. ¿Por?
1541
01:44:34,872 --> 01:44:35,873
Sonny, ¿qué pasa?
1542
01:44:45,967 --> 01:44:48,302
...lanzados por Las Vegas Boulevard
1543
01:44:48,303 --> 01:44:50,387
a 340 kilómetros por hora.
1544
01:44:50,388 --> 01:44:52,931
Frenos a fondo, y entran en la chicane.
1545
01:44:52,932 --> 01:44:55,350
Sergio Pérez va delante de Sonny Hayes,
1546
01:44:55,351 --> 01:44:57,686
pero la salida de Hayes es espectacular.
1547
01:44:57,687 --> 01:45:00,814
Tiene que alcanzar a Sergio Pérez
y se está acercando.
1548
01:45:00,815 --> 01:45:03,567
Metro a metro. Centímetro a centímetro.
1549
01:45:03,568 --> 01:45:05,986
¿Es el momento ideal para jugársela?
1550
01:45:05,987 --> 01:45:08,323
Hayes ataca por el exterior.
1551
01:45:43,233 --> 01:45:44,692
¿Por qué hacemos esto?
1552
01:45:46,110 --> 01:45:48,029
¿Qué tiene de malo el tenis?
1553
01:45:48,905 --> 01:45:49,948
O el golf.
1554
01:45:51,824 --> 01:45:52,825
¿No?
1555
01:45:55,578 --> 01:45:56,579
Dios.
1556
01:45:58,498 --> 01:46:00,083
Estamos como cabras.
1557
01:46:05,046 --> 01:46:07,257
"Fractura de cuello en C5.
1558
01:46:08,591 --> 01:46:10,051
Contusión medular.
1559
01:46:10,593 --> 01:46:12,595
Compresión de las vértebras torácicas.
1560
01:46:13,179 --> 01:46:15,305
Un nuevo traumatismo por impacto
1561
01:46:15,306 --> 01:46:17,516
podría causar pérdida de visión,
1562
01:46:17,517 --> 01:46:19,310
parálisis o la muerte".
1563
01:46:22,438 --> 01:46:24,357
Son los mejores dando buenas noticias.
1564
01:46:25,024 --> 01:46:26,818
Esto es un informe de hace 30 años.
1565
01:46:28,528 --> 01:46:29,946
¿Por qué no me lo dijiste?
1566
01:46:32,740 --> 01:46:35,159
No deberías haber vuelto a correr, Sonny.
1567
01:46:36,369 --> 01:46:38,913
¿Cómo crees que me sentiría
si murieras en la pista?
1568
01:46:40,957 --> 01:46:42,166
La venganza por Mónaco.
1569
01:46:42,750 --> 01:46:43,793
¡No es una broma!
1570
01:46:47,005 --> 01:46:49,048
Yo soy el responsable, Sonny.
1571
01:46:49,716 --> 01:46:52,635
Y ningún resquicio legal de mierda
te va a librar de esto.
1572
01:46:53,177 --> 01:46:54,261
Somos pilotos.
1573
01:46:54,262 --> 01:46:56,973
No somos pilotos, ya no.
Lo siento. No lo somos.
1574
01:46:58,975 --> 01:47:00,268
Somos fracasados.
1575
01:47:01,978 --> 01:47:03,354
Unos fracasados idiotas,
1576
01:47:03,980 --> 01:47:05,356
sentimentales...
1577
01:47:06,816 --> 01:47:08,026
y arruinados.
1578
01:47:13,656 --> 01:47:15,199
Vale. Estás fuera del equipo.
1579
01:47:20,914 --> 01:47:23,875
Tu furgo está en el garaje
con todas tus cosas y...
1580
01:47:30,506 --> 01:47:32,967
No debería haberte metido en esto, Sonny.
1581
01:47:34,218 --> 01:47:35,261
Lo siento.
1582
01:47:38,014 --> 01:47:39,182
¡Ruben, espera!
1583
01:47:44,896 --> 01:47:46,022
Necesito esto.
1584
01:47:49,192 --> 01:47:51,277
Nadie pilota eternamente, Sonny.
1585
01:47:52,570 --> 01:47:53,571
Ni siquiera tú.
1586
01:48:07,919 --> 01:48:10,088
Pippa, cárgame Monza.
1587
01:48:10,838 --> 01:48:12,048
Tal como pasó.
1588
01:48:12,840 --> 01:48:13,841
Bajo la lluvia.
1589
01:48:15,051 --> 01:48:17,594
Joshua, Sonny dice que esperes a la recta.
1590
01:48:17,595 --> 01:48:19,430
La recta hacia la curva uno.
1591
01:48:27,272 --> 01:48:28,523
Otra vez, por favor.
1592
01:48:33,027 --> 01:48:34,486
...que esperes a la recta.
1593
01:48:34,487 --> 01:48:35,989
La recta hacia la curva uno.
1594
01:48:38,616 --> 01:48:40,076
Otra vez, por favor.
1595
01:48:50,336 --> 01:48:52,171
La recta hacia la curva uno.
1596
01:49:25,496 --> 01:49:27,957
- ¿No estás en Abu Dabi?
- Vuelo esta noche.
1597
01:49:29,042 --> 01:49:30,293
Quería hablar contigo.
1598
01:49:31,836 --> 01:49:32,754
Escucha,
1599
01:49:33,296 --> 01:49:34,796
ambos sabemos que la junta
1600
01:49:34,797 --> 01:49:37,175
ha querido cargarse Apex
desde el principio,
1601
01:49:37,759 --> 01:49:40,886
pero entonces llegaste tú,
1602
01:49:40,887 --> 01:49:43,513
mejoraste nuestra imagen, y ahora...
1603
01:49:43,514 --> 01:49:46,059
tengo a los compradores haciendo cola.
1604
01:49:48,686 --> 01:49:49,853
Seré sincero contigo.
1605
01:49:49,854 --> 01:49:52,732
Pensé que tú ibas a ser
el que le diera el tiro de gracia.
1606
01:49:53,316 --> 01:49:54,942
Pero ahora veo la jugada.
1607
01:49:54,943 --> 01:49:55,902
Y...
1608
01:49:56,527 --> 01:49:58,738
quiero que formes parte del paquete.
1609
01:50:01,991 --> 01:50:03,368
¿De qué paquete?
1610
01:50:04,118 --> 01:50:07,079
He preparado una venta
en la que yo dirijo la escudería,
1611
01:50:07,080 --> 01:50:08,831
y te mantengo para la estrategia.
1612
01:50:09,249 --> 01:50:10,708
Quizá de director de equipo.
1613
01:50:12,043 --> 01:50:15,672
Con el dinero de ese acuerdo,
puedo hacerte muy rico.
1614
01:50:16,923 --> 01:50:17,966
Esta es la idea:
1615
01:50:18,341 --> 01:50:20,592
con los cambios en la normativa,
1616
01:50:20,593 --> 01:50:21,969
un nuevo motor Mercedes,
1617
01:50:21,970 --> 01:50:24,305
la aerodinámica de Kate
y dos pilotos nuevos,
1618
01:50:25,181 --> 01:50:27,392
podríamos quedar campeones
el año que viene.
1619
01:50:28,643 --> 01:50:29,977
¿Y qué hay de Ruben?
1620
01:50:29,978 --> 01:50:30,979
Tranquilo.
1621
01:50:31,938 --> 01:50:33,063
Ya sabes.
1622
01:50:33,064 --> 01:50:34,232
No lo humillaremos.
1623
01:50:34,899 --> 01:50:38,402
Lo mantendremos con un cargo,
o de embajador de la marca...
1624
01:50:38,403 --> 01:50:39,487
No sé, algo.
1625
01:50:43,491 --> 01:50:44,908
¿Tendré la última palabra?
1626
01:50:44,909 --> 01:50:46,118
No cambia nada.
1627
01:50:46,119 --> 01:50:47,370
Tú haz lo que haces.
1628
01:50:48,496 --> 01:50:49,913
Resulta irónico.
1629
01:50:49,914 --> 01:50:52,666
La junta en un principio
aprobó tu contratación
1630
01:50:52,667 --> 01:50:54,419
porque ibas a ayudarnos a perder.
1631
01:50:55,086 --> 01:50:56,629
Perdón por ponéroslo difícil.
1632
01:50:58,464 --> 01:51:00,717
Este es mi número. Habla con tu gente.
1633
01:51:01,259 --> 01:51:02,135
Pero...
1634
01:51:04,012 --> 01:51:07,265
justo después de la carrera,
quiero cerrar el trato, ¿vale?
1635
01:51:07,807 --> 01:51:09,726
- ¿El domingo?
- Perfecto.
1636
01:51:10,894 --> 01:51:13,771
Oye, este puede ser tu legado, ¿sabes?
1637
01:51:15,899 --> 01:51:17,108
Un campeón de F1.
1638
01:51:18,276 --> 01:51:19,777
Siempre lo has querido, ¿no?
1639
01:51:23,323 --> 01:51:26,326
Tú falsificaste esos documentos, ¿no?
1640
01:51:33,249 --> 01:51:36,002
- Vas a por todas, ¿eh, tío?
- Eh. Soy un ganador.
1641
01:51:37,629 --> 01:51:38,796
¿Tú no?
1642
01:51:42,258 --> 01:51:43,092
Vale.
1643
01:51:47,597 --> 01:51:48,681
¿Qué tal tu espalda?
1644
01:51:49,599 --> 01:51:50,475
Mejor.
1645
01:51:50,892 --> 01:51:53,478
Conozco a un tío increíble.
Te pasaré el contacto.
1646
01:51:54,812 --> 01:51:55,772
Ave María.
1647
01:52:10,662 --> 01:52:12,830
GRAN PREMIO DE ABU DABI
YAS MARINA
1648
01:52:14,040 --> 01:52:16,167
LA ÚLTIMA CARRERA
1649
01:52:23,383 --> 01:52:24,384
¿Estás bien?
1650
01:52:30,974 --> 01:52:33,268
Oye, mamá, tengo que decirte algo.
1651
01:52:36,980 --> 01:52:39,232
En Monza, antes del accidente,
1652
01:52:39,857 --> 01:52:42,026
aquella maniobra fue decisión mía.
1653
01:52:43,528 --> 01:52:45,405
Sonny me dijo que esperase.
1654
01:52:53,955 --> 01:52:55,247
Familia.
1655
01:52:55,248 --> 01:52:57,791
He estado hablando por teléfono
con IndyCar,
1656
01:52:57,792 --> 01:52:59,668
y puedo conseguirte una prueba.
1657
01:52:59,669 --> 01:53:00,878
- Hola, tía.
- Hola.
1658
01:53:01,963 --> 01:53:04,673
Intentan atraer
a un nuevo grupo demográfico, claro.
1659
01:53:04,674 --> 01:53:07,385
Y a las chicas les encanta esa sonrisa.
1660
01:53:07,969 --> 01:53:10,762
Y podemos añadir incentivos,
como vuelos y coches.
1661
01:53:10,763 --> 01:53:12,807
Cash, puedes irte. Hoy no te necesito.
1662
01:53:13,850 --> 01:53:15,476
No, ahora tienes a los medios.
1663
01:53:16,603 --> 01:53:18,229
Me da igual. Que me multen.
1664
01:53:18,980 --> 01:53:19,898
Además,
1665
01:53:21,357 --> 01:53:23,067
no lo hago por esto, ¿vale?
1666
01:53:23,776 --> 01:53:25,987
Josh, a partir de mañana
no lo haremos más.
1667
01:53:27,697 --> 01:53:29,157
Todo esto es ruido.
1668
01:53:30,074 --> 01:53:32,368
Los medios, el engagement, los seguidores.
1669
01:53:32,952 --> 01:53:33,786
Escucha.
1670
01:53:34,621 --> 01:53:36,122
Debo centrarme en la carrera.
1671
01:53:37,957 --> 01:53:39,584
Tía, por favor.
1672
01:53:41,252 --> 01:53:42,587
Ya lo has oído.
1673
01:53:51,679 --> 01:53:53,431
- Hecho.
- Hecho.
1674
01:53:57,352 --> 01:53:59,187
- ¡Eh!
- Hola.
1675
01:54:03,733 --> 01:54:05,859
Tíos, ¿qué pasa?
1676
01:54:05,860 --> 01:54:06,944
Parc fermé.
1677
01:54:06,945 --> 01:54:09,239
Esperando a que la FIA
corte los precintos.
1678
01:54:10,198 --> 01:54:11,115
Bien.
1679
01:54:11,741 --> 01:54:14,202
- Entonces hay tiempo.
- ¿Para qué?
1680
01:54:15,245 --> 01:54:16,246
Para...
1681
01:54:26,297 --> 01:54:29,675
Bienvenidos al Paddock Club,
para los invitados más exclusivos.
1682
01:54:29,676 --> 01:54:30,593
Por favor,
1683
01:54:31,219 --> 01:54:33,762
cojan una copa, pónganse cómodos
1684
01:54:33,763 --> 01:54:36,598
y disfruten de las mejores vistas
1685
01:54:36,599 --> 01:54:37,976
de la Fórmula 1.
1686
01:54:40,019 --> 01:54:41,521
¿Vale? Bien.
1687
01:54:59,289 --> 01:55:01,082
¡Chicos, no os paréis! ¡Continuad!
1688
01:55:37,160 --> 01:55:38,286
Venga ya.
1689
01:55:47,503 --> 01:55:48,503
¡Jesús!
1690
01:55:48,504 --> 01:55:50,465
Esto parece un velatorio.
1691
01:55:52,800 --> 01:55:54,384
¿Cómo has venido?
1692
01:55:54,385 --> 01:55:55,762
Turista premium.
1693
01:56:00,016 --> 01:56:01,892
¿Qué? ¿Qué es esto?
1694
01:56:01,893 --> 01:56:03,727
Mi resquicio legal de mierda.
1695
01:56:03,728 --> 01:56:05,854
Olvídalo. No pienso ni leerlo.
1696
01:56:05,855 --> 01:56:08,482
Es un documento real
de un abogado de Tijuana real
1697
01:56:08,483 --> 01:56:10,317
que exime de toda responsabilidad
1698
01:56:10,318 --> 01:56:12,862
a ti y a tu empresa
respecto a esa carrera y a mí.
1699
01:56:13,947 --> 01:56:14,864
Y...
1700
01:56:17,784 --> 01:56:21,204
dado que me debes mi último cheque,
todavía sigo en este equipo.
1701
01:56:26,459 --> 01:56:28,044
Kate, ¿dónde está la chatarra?
1702
01:56:28,628 --> 01:56:31,296
La FIA ha confirmado
que eran documentos falsos
1703
01:56:31,297 --> 01:56:33,174
y que los envió alguien de Apex.
1704
01:56:36,219 --> 01:56:38,720
Me da igual tu resquicio legal. Pero no.
1705
01:56:38,721 --> 01:56:40,889
Es mi coche. No vas a correr con él.
1706
01:56:40,890 --> 01:56:42,099
- Ruben.
- No, Sonny.
1707
01:56:42,100 --> 01:56:43,017
Escucha.
1708
01:56:44,644 --> 01:56:46,145
No puedo dejar que lo hagas.
1709
01:56:46,604 --> 01:56:47,604
No puedo.
1710
01:56:47,605 --> 01:56:48,606
¿Vale?
1711
01:56:50,316 --> 01:56:52,651
Si lo último que hago
es pilotar ese coche,
1712
01:56:52,652 --> 01:56:54,112
elijo esa vida, tío.
1713
01:56:57,991 --> 01:56:59,325
Mil veces.
1714
01:57:04,122 --> 01:57:05,373
No podemos ganar.
1715
01:57:07,250 --> 01:57:08,793
Si no lo intentamos, no.
1716
01:57:54,923 --> 01:57:56,548
¿Por qué nunca miras la carta?
1717
01:57:56,549 --> 01:57:57,717
¿Qué carta?
1718
01:58:38,925 --> 01:58:41,510
Bienvenidos a los últimos puestos
de la parrilla.
1719
01:58:41,511 --> 01:58:44,054
Como siempre,
vamos a ir del último al primero.
1720
01:58:44,055 --> 01:58:45,847
Y hay novedades aquí en P22.
1721
01:58:45,848 --> 01:58:47,557
Hemos sabido que Apex GP...
1722
01:58:47,558 --> 01:58:49,269
- Peter.
- ¿Sí?
1723
01:58:49,852 --> 01:58:51,186
Ese es tu hombre, ¿no?
1724
01:58:51,187 --> 01:58:53,188
...reemplazado por Sonny Hayes,
1725
01:58:53,189 --> 01:58:55,399
que ni siquiera
había viajado a Abu Dabi...
1726
01:58:55,400 --> 01:58:57,901
¿Me disculpáis un segundo?
Lo siento mucho.
1727
01:58:57,902 --> 01:59:00,697
Las normas exigen
que empiece en la última posición.
1728
01:59:01,281 --> 01:59:02,115
Perdona.
1729
01:59:02,615 --> 01:59:03,700
¿Qué cojones...?
1730
01:59:09,789 --> 01:59:10,957
¿Aún tienes mi móvil?
1731
01:59:29,851 --> 01:59:31,476
- Suerte.
- Y a ti, James.
1732
01:59:31,477 --> 01:59:32,686
Perdona. ¡Sonny!
1733
01:59:32,687 --> 01:59:34,187
Hemos tenido diferencias,
1734
01:59:34,188 --> 01:59:36,732
- pero es tu última carrera en F1.
- ¡Chaz! Él.
1735
01:59:36,733 --> 01:59:37,775
¿Alguna idea?
1736
01:59:40,069 --> 01:59:41,070
¿Qué es esto?
1737
01:59:45,241 --> 01:59:46,534
No me jodas.
1738
01:59:48,411 --> 01:59:49,662
¡No me jodas!
1739
02:00:10,350 --> 02:00:11,351
¿Codos fuera?
1740
02:00:12,018 --> 02:00:13,019
Codos fuera.
1741
02:00:14,812 --> 02:00:18,565
Todo listo para el final de temporada
aquí, en Abu Dabi,
1742
02:00:18,566 --> 02:00:20,442
cuando se apagan las luces
1743
02:00:20,443 --> 02:00:21,444
¡y allá vamos!
1744
02:00:21,903 --> 02:00:24,071
Buena salida para Joshua Pearce.
1745
02:00:24,072 --> 02:00:26,323
Los pilotos luchan por la posición
1746
02:00:26,324 --> 02:00:29,326
mientras avanzan, a todo gas,
por la recta principal
1747
02:00:29,327 --> 02:00:31,036
hacia la curva uno,
1748
02:00:31,037 --> 02:00:32,496
una curva complicada.
1749
02:00:32,497 --> 02:00:35,958
Y se van largo tanto el Aston Martin
como el AlphaTauri,
1750
02:00:35,959 --> 02:00:38,168
y Pearce avanza dos posiciones.
1751
02:00:38,169 --> 02:00:40,587
Sí, Pearce ha demostrado mucha madurez.
1752
02:00:40,588 --> 02:00:43,048
Ha visto que la cosa se iba a poner fea
1753
02:00:43,049 --> 02:00:44,759
y ha logrado una gran salida.
1754
02:01:03,319 --> 02:01:04,571
Ni se te ocurra.
1755
02:01:20,670 --> 02:01:23,590
Ahí viene el Alpine por el interior.
¡Se tocan!
1756
02:01:24,841 --> 02:01:28,177
Tres días después de salir del hospital,
Hayes lo habrá notado.
1757
02:01:37,812 --> 02:01:39,938
Hemos ganado posiciones. Estamos vivos.
1758
02:01:39,939 --> 02:01:41,607
Ojalá no haya dañado el coche,
1759
02:01:41,608 --> 02:01:44,735
porque, a pesar de todo,
ha hecho una gran primera vuelta.
1760
02:01:44,736 --> 02:01:46,653
¡Ya lo creo! Hayes es decimosexto.
1761
02:01:46,654 --> 02:01:49,198
Pearce, su compañero de equipo, va noveno.
1762
02:01:50,074 --> 02:01:51,241
VUELTA 11
1763
02:01:51,242 --> 02:01:54,578
Red Bull, Mercedes y Ferrari
se mantienen en cabeza.
1764
02:01:54,579 --> 02:01:56,330
Apex, en la zona media.
1765
02:01:56,331 --> 02:01:59,416
A ver si pueden hacer algo
para revolucionar la carrera.
1766
02:01:59,417 --> 02:02:01,628
- ¿Distancia al líder?
- Quince segundos.
1767
02:02:02,795 --> 02:02:05,340
Mantened a J. P. a más 20 segundos.
Más 20.
1768
02:02:05,757 --> 02:02:07,759
- El tiempo en boxes.
- Ya sabes por qué.
1769
02:02:09,260 --> 02:02:11,345
Una carrera intensa para Sonny Hayes,
1770
02:02:11,346 --> 02:02:14,348
y ahí llega Kevin Magnussen,
intentando pasar.
1771
02:02:14,349 --> 02:02:16,058
Podría traerle problemas.
1772
02:02:16,059 --> 02:02:17,893
Lo de estos dos viene de lejos.
1773
02:02:17,894 --> 02:02:21,313
A menudo, una fuerza irresistible
da con un objeto inamovible.
1774
02:02:21,314 --> 02:02:23,357
Y Magnussen, buscando el interior,
1775
02:02:23,358 --> 02:02:26,944
- bloquea y toca a Hayes.
- A boxes. A boxes.
1776
02:02:26,945 --> 02:02:28,321
Oído, entra a por duros.
1777
02:02:30,323 --> 02:02:31,157
Mierda.
1778
02:02:32,659 --> 02:02:35,870
"Lento es suave. Suave es rápido".
Vamos allá, chicos.
1779
02:02:43,211 --> 02:02:44,461
Hayes sale de boxes.
1780
02:02:44,462 --> 02:02:47,381
Ha tenido que entrar
por los daños en su neumático.
1781
02:02:47,382 --> 02:02:49,091
Pero ¿y Joshua Pearce?
1782
02:02:49,092 --> 02:02:51,386
¿Qué intentará Apex GP con él?
1783
02:02:53,096 --> 02:02:55,222
Tíos, ¿voy a boxes? ¿Cuál es el plan?
1784
02:02:55,223 --> 02:02:57,517
Plan C. Te quedas fuera.
1785
02:02:58,601 --> 02:03:00,352
- "Caos".
- Recibido.
1786
02:03:00,353 --> 02:03:03,815
Joshua frena a los líderes para Sonny.
Sonny hace lo mismo para él.
1787
02:03:05,275 --> 02:03:06,775
Pearce se queda fuera.
1788
02:03:06,776 --> 02:03:09,987
Es una estrategia que Apex
ya ha utilizado esta temporada.
1789
02:03:09,988 --> 02:03:11,863
Les ayuda a mantener su posición,
1790
02:03:11,864 --> 02:03:14,117
pero tendrán que conservar los neumáticos.
1791
02:03:17,537 --> 02:03:20,914
- Solo así podemos ir tan pegados.
- Y que tengamos suerte.
1792
02:03:20,915 --> 02:03:22,208
En eso te llevo ventaja.
1793
02:03:25,461 --> 02:03:29,339
Vuelta 25, y todos los pilotos
han parado en boxes salvo uno.
1794
02:03:29,340 --> 02:03:31,925
Y lidera la carrera. Joshua Pearce
1795
02:03:31,926 --> 02:03:33,885
controla el ritmo en cabeza.
1796
02:03:33,886 --> 02:03:35,887
Y eso hace que su compañero, Hayes,
1797
02:03:35,888 --> 02:03:38,348
pueda mantener su posición
en la zona media
1798
02:03:38,349 --> 02:03:41,560
a pesar del toque,
el pinchazo y la parada en boxes.
1799
02:03:41,561 --> 02:03:43,438
Están trabajando muy bien juntos.
1800
02:03:44,981 --> 02:03:46,148
¿Qué tal va J. P.?
1801
02:03:46,149 --> 02:03:49,526
Mantiene a los líderes a raya.
DRS en la próxima recta, Sonny.
1802
02:03:49,527 --> 02:03:50,445
Vale.
1803
02:03:51,654 --> 02:03:55,282
En la recta trasera,
ha aprovechado las nuevas mejoras.
1804
02:03:55,283 --> 02:03:58,493
Y ahora, con DRS, adelanta a Pierre Gasly.
1805
02:03:58,494 --> 02:04:00,622
Sonny Hayes se pone decimoquinto.
1806
02:04:01,748 --> 02:04:04,042
Sonny, tienes ritmo. Sigue apretando.
1807
02:04:04,667 --> 02:04:06,877
Pearce ha hecho un gran trabajo delante,
1808
02:04:06,878 --> 02:04:10,464
a pesar de los neumáticos gastados,
pero ese momento llega a su fin.
1809
02:04:10,465 --> 02:04:13,300
Verstappen ataca por dentro y lo pasa.
1810
02:04:13,301 --> 02:04:15,928
Fabuloso primer stint de Joshua Pearce.
1811
02:04:15,929 --> 02:04:18,306
Max ha pasado,
y sus problemas no acaban ahí.
1812
02:04:19,641 --> 02:04:21,516
Aquí viene Charles Leclerc.
1813
02:04:21,517 --> 02:04:24,144
Otro adelantamiento.
Pearce ha perdido el liderato
1814
02:04:24,145 --> 02:04:25,896
y ahora es tercero.
1815
02:04:25,897 --> 02:04:28,482
Lo siento, tíos.
Los traseros están fundidos.
1816
02:04:28,483 --> 02:04:30,276
Recibido. A boxes, J. P.
1817
02:04:31,861 --> 02:04:34,238
Pearce ha llevado
sus neumáticos al límite.
1818
02:04:34,239 --> 02:04:37,033
A la corta, un sacrificio.
A la larga, un beneficio.
1819
02:04:45,250 --> 02:04:48,210
Y sale de boxes con neumáticos nuevos.
1820
02:04:48,211 --> 02:04:51,422
Ahora podrá atacar
en la segunda mitad de la carrera.
1821
02:04:52,006 --> 02:04:53,882
Los tres líderes siguen con duros.
1822
02:04:53,883 --> 02:04:55,926
Han de parar. Es su ventana de boxes.
1823
02:04:55,927 --> 02:04:58,930
Uno va a hacer un undercut.
Necesito estar cuando lo haga.
1824
02:05:00,348 --> 02:05:02,892
P3, el Ferrari.
Pippa, ¿puede ponerse primero?
1825
02:05:05,186 --> 02:05:06,353
Según su parada.
1826
02:05:06,354 --> 02:05:08,106
¿Le valdrá el undercut a Ferrari?
1827
02:05:08,481 --> 02:05:10,483
Cinco coma ocho.
Debe rebajar medio segundo.
1828
02:05:12,694 --> 02:05:15,070
Sonny, necesitas medio segundo. Dale.
1829
02:05:15,071 --> 02:05:16,822
Sonny Hayes pasa al ataque.
1830
02:05:16,823 --> 02:05:19,157
Y ahí tenemos al Ferrari.
1831
02:05:19,158 --> 02:05:21,243
Por la primera curva va Sonny Hayes.
1832
02:05:21,244 --> 02:05:23,912
Van a la par. Está muy ajustado.
1833
02:05:23,913 --> 02:05:27,499
Sonny Hayes
se pone delante de Carlos Sainz.
1834
02:05:27,500 --> 02:05:29,835
Por ahora, esto les ha salido bien.
1835
02:05:29,836 --> 02:05:31,920
Pero los problemas no han acabado.
1836
02:05:31,921 --> 02:05:33,046
Por el interior,
1837
02:05:33,047 --> 02:05:35,842
Carlos Sainz ve una oportunidad
y la aprovecha.
1838
02:05:36,509 --> 02:05:37,551
Pero bloquea.
1839
02:05:37,552 --> 02:05:40,262
El Ferrari se va largo
y Sonny Hayes le dice:
1840
02:05:40,263 --> 02:05:42,765
"Gracias, muchas gracias".
1841
02:05:44,392 --> 02:05:46,644
¿Cómo es que van tan cerca de la cabeza?
1842
02:05:47,228 --> 02:05:49,731
Están... trabajando juntos.
1843
02:05:50,398 --> 02:05:54,068
Los dos monoplazas Apex en el top 10,
pero aún queda mucha carrera.
1844
02:05:54,694 --> 02:05:55,861
VUELTA 38
1845
02:05:55,862 --> 02:05:59,197
Quedan veinte vueltas,
y Apex ha ido ganando posiciones.
1846
02:05:59,198 --> 02:06:01,700
Y llega la última ventana
de paradas en boxes.
1847
02:06:01,701 --> 02:06:04,536
Es la oportunidad para P1.
J. P. debe ponerse delante.
1848
02:06:04,537 --> 02:06:07,497
Hamilton y Leclerc entran a boxes,
1849
02:06:07,498 --> 02:06:09,208
pero Pearce se queda fuera.
1850
02:06:10,209 --> 02:06:13,086
- Cuéntame. ¿Puedo alcanzarlos?
- Sí. Van a salir ya.
1851
02:06:13,087 --> 02:06:15,673
- Aprieta ahora. Aprieta.
- Vale. Aprieto.
1852
02:06:16,841 --> 02:06:18,550
Esto va a estar muy reñido.
1853
02:06:18,551 --> 02:06:21,637
Joshua Pearce se pone delante.
Y aguanta el envite.
1854
02:06:21,638 --> 02:06:24,431
{\an8}Por segunda vez en la carrera,
va en cabeza.
1855
02:06:24,432 --> 02:06:25,433
{\an8}¡Vamos!
1856
02:06:27,101 --> 02:06:28,645
Vas primero, Joshua.
1857
02:06:30,188 --> 02:06:32,689
Pero a Pearce le va a costar aguantar,
1858
02:06:32,690 --> 02:06:35,568
yendo Hamilton y Leclerc
con neumáticos nuevos.
1859
02:06:42,116 --> 02:06:44,077
VUELTA 54
1860
02:06:44,744 --> 02:06:47,246
Quedan cuatro vueltas.
Sonny Hayes está en P4.
1861
02:06:47,247 --> 02:06:49,164
A cinco segundos de su compañero,
1862
02:06:49,165 --> 02:06:51,124
pero ambos con neumáticos viejos.
1863
02:06:51,125 --> 02:06:53,795
Es poco probable que ganen posiciones.
1864
02:06:56,464 --> 02:06:59,967
Y ahora, Hamilton ataca a Pearce
en la curva cinco.
1865
02:06:59,968 --> 02:07:01,301
Y lo pasa.
1866
02:07:01,302 --> 02:07:05,139
Ya no quedan paradas y nuestras gomas
tienen nueve vueltas más.
1867
02:07:06,891 --> 02:07:09,518
Y Leclerc ataca y pasa.
1868
02:07:09,519 --> 02:07:12,145
Los neumáticos de Pearce
están en las lonas.
1869
02:07:12,146 --> 02:07:13,940
No podía hacer nada para evitarlo.
1870
02:07:14,649 --> 02:07:15,692
Lo siento, tíos.
1871
02:07:16,359 --> 02:07:17,859
Ya no me queda nada.
1872
02:07:17,860 --> 02:07:21,280
Ha sido la historia de Apex GP
durante todo el año.
1873
02:07:21,281 --> 02:07:22,406
Llena de riesgos.
1874
02:07:22,407 --> 02:07:24,157
Un gran hito para los modestos,
1875
02:07:24,158 --> 02:07:26,285
pero solo el talento corona al campeón.
1876
02:07:26,286 --> 02:07:27,911
Pierdo agarre. En las lonas.
1877
02:07:27,912 --> 02:07:30,581
Sí. Por desgracia,
la baraja no les ha favorecido
1878
02:07:30,582 --> 02:07:32,583
y ya no les quedan cartas que jugar.
1879
02:07:32,584 --> 02:07:33,709
No ha acabado, ¿no?
1880
02:07:33,710 --> 02:07:37,005
No, pero ya no puede cambiar.
Es la peor sensación del mundo.
1881
02:07:41,634 --> 02:07:43,385
George Russell va al ataque.
1882
02:07:43,386 --> 02:07:46,430
Hayes intenta defenderse
en esta curva a izquierdas,
1883
02:07:46,431 --> 02:07:47,931
¡y hay contacto!
1884
02:07:47,932 --> 02:07:50,893
Hayes trompea y va contra la barrera.
1885
02:07:50,894 --> 02:07:52,478
Ha sido un buen golpe.
1886
02:07:54,188 --> 02:07:56,232
Joder, sí, sí.
1887
02:07:57,734 --> 02:07:58,942
Sí, no.
1888
02:07:58,943 --> 02:08:00,569
Hay restos por toda la pista
1889
02:08:00,570 --> 02:08:02,821
y daños importantes en las barreras.
1890
02:08:02,822 --> 02:08:06,366
Los comisarios no tienen más remedio
que sacar la bandera roja.
1891
02:08:06,367 --> 02:08:07,409
Un milagro.
1892
02:08:07,410 --> 02:08:09,244
Y hablando de daños, Martin,
1893
02:08:09,245 --> 02:08:11,830
Hayes solo podrá continuar en la carrera
1894
02:08:11,831 --> 02:08:15,083
si logra dar con su coche
toda la vuelta al circuito
1895
02:08:15,084 --> 02:08:16,628
y llegar hasta el pit lane.
1896
02:08:18,338 --> 02:08:19,380
¿Puedes traerlo?
1897
02:08:19,881 --> 02:08:22,467
Lo llevaré.
Lo llevaré aunque tenga que empujarlo.
1898
02:08:22,759 --> 02:08:23,885
Vamos, Sonny.
1899
02:08:24,886 --> 02:08:27,180
Muy despacito.
1900
02:08:29,849 --> 02:08:31,976
Aún funciona. Aún funciona.
1901
02:08:32,644 --> 02:08:34,144
J. P., bandera roja.
1902
02:08:34,145 --> 02:08:35,562
Bandera roja. Entra.
1903
02:08:35,563 --> 02:08:36,814
Seguimos vivos.
1904
02:08:39,859 --> 02:08:41,110
¡Bandera roja!
1905
02:08:41,527 --> 02:08:45,198
Y no sé cómo, Sonny Hayes ha llevado
su monoplaza hasta el pit lane.
1906
02:08:45,782 --> 02:08:47,366
- Es un milagro.
- ¡Lo sé!
1907
02:08:47,367 --> 02:08:48,826
Nunca había visto ninguno.
1908
02:08:49,202 --> 02:08:52,330
En casa. Buen coche. Vamos.
1909
02:08:53,039 --> 02:08:56,750
Blandos en ambos. Súbeles la presión
para tres vueltas rápidas.
1910
02:08:56,751 --> 02:08:58,710
Equipo, a construir un coche.
1911
02:08:58,711 --> 02:09:00,295
Reglamento de bandera roja.
1912
02:09:00,296 --> 02:09:03,674
Los equipos pueden hacer cambios.
Pueden reparar sus monoplazas.
1913
02:09:03,675 --> 02:09:05,133
Pero solo en ese pit lane.
1914
02:09:05,134 --> 02:09:07,844
Y con solo diez minutos
para las reparaciones,
1915
02:09:07,845 --> 02:09:10,056
Apex GP tiene trabajo por delante.
1916
02:09:10,556 --> 02:09:13,850
Y todos los coches
pueden poner neumáticos nuevos
1917
02:09:13,851 --> 02:09:16,103
para este esprint de tres vueltas.
1918
02:09:16,104 --> 02:09:18,982
- ¡Dodge! ¿Vamos a conseguirlo?
- No lo sé.
1919
02:09:25,321 --> 02:09:27,489
Ha sido limpìo.
No he sido yo. Esta vez no.
1920
02:09:27,490 --> 02:09:28,950
¿"Esta vez no"?
1921
02:09:29,784 --> 02:09:31,285
Díselo a los comisarios.
1922
02:09:31,286 --> 02:09:32,579
Mira la repetición.
1923
02:09:33,580 --> 02:09:35,498
Déjame a mí. Ve a esa esquina.
1924
02:09:43,881 --> 02:09:45,091
Estoy bien.
1925
02:09:45,592 --> 02:09:46,675
Estoy bien.
1926
02:09:46,676 --> 02:09:50,220
Los comisarios están comprobando
si Hayes se ha salido totalmente
1927
02:09:50,221 --> 02:09:54,308
o ha mantenido al menos un neumático
en pista durante el choque con Russell.
1928
02:09:54,309 --> 02:09:56,059
- ¿Estás bien?
- Sí, bien.
1929
02:09:56,060 --> 02:09:57,312
Oye, estabas en pista.
1930
02:09:57,812 --> 02:10:00,522
Era tu curva. P3 y P4. ¡Vamos!
1931
02:10:00,523 --> 02:10:04,484
Dada la reputación de Hayes,
lo examinarán con mucho detenimiento.
1932
02:10:04,485 --> 02:10:06,320
No espero una decisión rápida.
1933
02:10:06,321 --> 02:10:08,030
Es una penalización clara.
1934
02:10:08,031 --> 02:10:09,990
O sea, no es lo que queremos,
1935
02:10:09,991 --> 02:10:11,743
pero, objetivamente,
1936
02:10:12,493 --> 02:10:13,619
es lo que hay.
1937
02:10:13,620 --> 02:10:16,330
- No puede terminar así.
- Es un tiempo muerto.
1938
02:10:16,331 --> 02:10:17,748
Como los últimos 30 años.
1939
02:10:17,749 --> 02:10:20,542
Ahora está en manos
de los dioses de las carreras.
1940
02:10:20,543 --> 02:10:22,295
Hay que tener fe.
1941
02:10:23,796 --> 02:10:26,006
Hay un ritmo frenético en el pit.
1942
02:10:26,007 --> 02:10:29,217
Ahí está el nuevo alerón.
Un trabajo impresionante.
1943
02:10:29,218 --> 02:10:33,056
Sí, pero ¿podrá resistir el monoplaza
las tres vueltas que faltan?
1944
02:10:36,351 --> 02:10:38,435
Parece que la barrera está arreglada.
1945
02:10:38,436 --> 02:10:41,939
Los marshals están barriendo
los últimos escombros de la pista,
1946
02:10:41,940 --> 02:10:44,066
y el tiempo continúa corriendo.
1947
02:10:44,067 --> 02:10:48,071
Sí, quedan poco más de dos minutos
para que esta carrera vuelva a arrancar.
1948
02:10:52,450 --> 02:10:53,576
BANDERA ROJA
1949
02:11:11,719 --> 02:11:12,844
Tres vueltas.
1950
02:11:12,845 --> 02:11:14,347
Tres vueltas son una vida.
1951
02:11:15,056 --> 02:11:16,349
Sal a ganar.
1952
02:11:29,279 --> 02:11:30,405
¿Tienes un minuto?
1953
02:11:32,448 --> 02:11:33,533
Ya tienes coche.
1954
02:11:34,576 --> 02:11:36,327
Eres la mejor. Gracias.
1955
02:11:39,455 --> 02:11:42,916
Como Apex GP no se había clasificado
entre los 10 primeros,
1956
02:11:42,917 --> 02:11:46,295
tiene un juego nuevo
de neumáticos blandos,
1957
02:11:46,296 --> 02:11:49,172
que le darán más velocidad
sobre los coches de delante
1958
02:11:49,173 --> 02:11:51,550
con neumáticos blandos usados.
1959
02:11:51,551 --> 02:11:54,303
Esta bandera roja es un salvavidas.
1960
02:11:54,304 --> 02:11:57,098
Casi te hace pensar
si Sonny no lo tendría planeado.
1961
02:11:57,640 --> 02:12:00,309
Espera, ¿somos los únicos
con neumáticos nuevos,
1962
02:12:00,310 --> 02:12:02,352
porque fallamos en la clasificación?
1963
02:12:02,353 --> 02:12:04,146
Porque no pudimos usarlos.
1964
02:12:04,147 --> 02:12:06,440
A veces, cuando pierdes, ganas.
1965
02:12:06,441 --> 02:12:08,943
- No tiene sentido.
- Son cosas de Sonny.
1966
02:12:09,736 --> 02:12:11,945
El semáforo del pit lane está en verde.
1967
02:12:11,946 --> 02:12:15,198
Vamos a la segunda vuelta de formación
de la tarde.
1968
02:12:15,199 --> 02:12:18,744
Y cuando se retome la carrera,
va a ser un esprint épico.
1969
02:12:18,745 --> 02:12:21,831
Hamilton, Leclerc, Pearce, Hayes.
Ese es el top cuatro.
1970
02:12:45,980 --> 02:12:48,148
Sonny, hay noticias de los comisarios.
1971
02:12:48,149 --> 02:12:49,066
Mierda. ¿Ahora?
1972
02:12:49,067 --> 02:12:50,901
Estamos discutiendo si decírtelo.
1973
02:12:50,902 --> 02:12:53,153
Kaspar dice que sí, pero Kate dice que no.
1974
02:12:53,154 --> 02:12:55,364
Dice que cabreado eres más rápido.
1975
02:12:55,365 --> 02:12:56,866
Dile que "buen trabajo".
1976
02:12:57,825 --> 02:13:00,577
Hay novedades.
Los comisarios han tomado una decisión.
1977
02:13:00,578 --> 02:13:03,872
La colisión en la vuelta 55
entre Hayes y Russell
1978
02:13:03,873 --> 02:13:05,917
se considera incidente de carrera.
1979
02:13:06,542 --> 02:13:08,378
No habrá más investigación.
1980
02:13:13,549 --> 02:13:16,636
Ha sido tu salvavidas, Sonny.
Termina tu carrera.
1981
02:13:19,639 --> 02:13:22,433
Joshua, aún tenemos dos coches en liza.
1982
02:13:22,976 --> 02:13:24,394
Entonces tenemos equipo.
1983
02:13:25,061 --> 02:13:27,020
Cuando se apaguen las luces rojas,
1984
02:13:27,021 --> 02:13:29,566
va a ser un auténtico esprint
hasta la meta.
1985
02:13:30,358 --> 02:13:33,026
Ventaja de posición
para Mercedes y Ferrari.
1986
02:13:33,027 --> 02:13:35,405
Ventaja de neumáticos para Apex GP.
1987
02:14:01,848 --> 02:14:03,558
Decidle a J. P. que me siga.
1988
02:14:04,142 --> 02:14:07,103
- Dice Sonny que lo sigas.
- ¿Seguirlo? Va detrás de mí.
1989
02:14:09,355 --> 02:14:12,150
- ¡Tendrá jeta, el cabrón!
- Ahora no te separes.
1990
02:14:20,867 --> 02:14:23,119
- Te ofrece su rebufo. Aprovéchalo.
- A tope.
1991
02:14:51,231 --> 02:14:53,357
Venga, chico. Lánzate. ¡Vamos!
1992
02:14:53,358 --> 02:14:55,317
Hayes hace de señuelo,
1993
02:14:55,318 --> 02:14:58,028
y Pearce pasa como un cohete a Leclerc
1994
02:14:58,029 --> 02:14:59,780
y se pone segundo.
1995
02:14:59,781 --> 02:15:02,282
Y Leclerc se ve amenazado por Sonny Hayes,
1996
02:15:02,283 --> 02:15:05,327
- que ataca por fuera y se pone tercero.
- ¡Venga, vamos!
1997
02:15:05,328 --> 02:15:06,954
Perfecto trabajo en equipo.
1998
02:15:06,955 --> 02:15:10,541
Hayes y Pearce, sincronizados,
como un ballet de monoplazas.
1999
02:15:11,084 --> 02:15:12,834
Es una vista preciosa,
2000
02:15:12,835 --> 02:15:16,756
pero ahora su vista
está fija en el líder, Lewis Hamilton.
2001
02:15:17,257 --> 02:15:18,716
¡Sí! ¿Te acuerdas de mí?
2002
02:15:28,309 --> 02:15:30,061
Vamos, chicos. ¡A saco!
2003
02:15:57,255 --> 02:15:58,547
¿Por qué no adelantan?
2004
02:15:58,548 --> 02:16:00,757
Lewis se defenderá del primero en atacar.
2005
02:16:00,758 --> 02:16:03,761
- No pueden esperar los dos.
- Uno se tiene que sacrificar.
2006
02:16:08,850 --> 02:16:09,975
Dos contra uno,
2007
02:16:09,976 --> 02:16:12,603
y toda la presión es para Lewis Hamilton
2008
02:16:12,604 --> 02:16:14,981
porque Apex trabaja en equipo.
2009
02:16:16,441 --> 02:16:17,566
Gánala, chico.
2010
02:16:17,567 --> 02:16:19,443
Hayes hace la primera maniobra.
2011
02:16:19,444 --> 02:16:21,904
Hamilton se defiende. Pearce ataca.
2012
02:16:21,905 --> 02:16:23,865
Y Pearce se pone primero.
2013
02:16:28,161 --> 02:16:30,871
Mano a mano, rueda con rueda.
2014
02:16:30,872 --> 02:16:33,916
Es una carrera épica
para acabar la temporada.
2015
02:16:33,917 --> 02:16:36,793
Y Sonny Hayes y Lewis Hamilton
aún no han terminado.
2016
02:16:36,794 --> 02:16:38,755
Hamilton sobre Sonny Hayes.
2017
02:16:39,464 --> 02:16:40,380
¡Se tocan!
2018
02:16:40,381 --> 02:16:42,175
Y Hamilton sigue.
2019
02:16:46,011 --> 02:16:46,971
¡Vamos!
2020
02:16:48,973 --> 02:16:51,599
Tíos, decidme algo.
¿Y Sonny? ¿Podrá terminar?
2021
02:16:51,600 --> 02:16:54,228
Una vuelta más, J. P.
Hamilton nunca se rinde.
2022
02:16:54,229 --> 02:16:56,146
¿Sonny puede terminar la carrera?
2023
02:16:56,147 --> 02:16:58,649
Sí, está en pista.
Ojo con Lewis cuando ataca.
2024
02:16:58,650 --> 02:17:00,902
Vas primero. No corras riesgos.
2025
02:17:01,319 --> 02:17:02,403
De eso nada.
2026
02:17:04,113 --> 02:17:07,491
El novato aguanta la trazada.
No se va a rendir.
2027
02:17:07,492 --> 02:17:11,079
Piensa luchar
con el siete veces campeón del mundo.
2028
02:17:14,957 --> 02:17:16,042
Se han tocado.
2029
02:17:16,542 --> 02:17:18,751
El líder y Lewis Hamilton
2030
02:17:18,752 --> 02:17:20,379
están fuera de la carrera.
2031
02:17:20,380 --> 02:17:24,549
A pesar de las banderas amarillas
en la curva uno, la carrera continúa.
2032
02:17:24,550 --> 02:17:25,841
¡Sonny, aprieta!
2033
02:17:25,842 --> 02:17:26,928
¡Vas primero!
2034
02:17:27,428 --> 02:17:29,972
Apex GP está a solo una vuelta.
2035
02:17:29,973 --> 02:17:31,139
La cuestión es:
2036
02:17:31,140 --> 02:17:33,100
{\an8}¿tienen coche para ello?
2037
02:17:33,685 --> 02:17:35,019
Tenemos piloto.
2038
02:17:40,149 --> 02:17:41,109
¡Sigue, Sonny!
2039
02:18:26,278 --> 02:18:27,196
¿Qué pasa?
2040
02:18:27,906 --> 02:18:28,948
Está volando.
2041
02:18:54,265 --> 02:18:56,350
¡Sonny, lo has conseguido! ¡Hemos ganado!
2042
02:19:15,954 --> 02:19:17,080
¡Hemos ganado!
2043
02:19:27,799 --> 02:19:30,260
- Dios mío.
- ¡Lo conseguimos!
2044
02:19:33,972 --> 02:19:36,181
Gracias. Gracias.
2045
02:19:41,104 --> 02:19:42,313
¡Vamos!
2046
02:19:54,826 --> 02:19:57,203
Serán tres años más para Ruben, ¿no?
2047
02:19:58,997 --> 02:19:59,914
Sí.
2048
02:20:00,665 --> 02:20:02,625
Tendremos que revisar ese acuerdo.
2049
02:20:05,545 --> 02:20:07,589
Suponiendo que aún sigas en la junta.
2050
02:20:16,723 --> 02:20:18,140
¡Impresionante!
2051
02:20:18,141 --> 02:20:19,391
¡Asombroso!
2052
02:20:19,392 --> 02:20:20,601
¡Increíble!
2053
02:20:20,602 --> 02:20:23,478
¡Menudo Gran Premio de Abu Dabi
hemos vivido!
2054
02:20:23,479 --> 02:20:25,522
¡Y menuda victoria!
2055
02:20:25,523 --> 02:20:28,233
Desde luego.
Una carrera para la posteridad.
2056
02:20:28,234 --> 02:20:30,027
Un torbellino de emociones.
2057
02:20:30,028 --> 02:20:31,069
Y este hombre
2058
02:20:31,070 --> 02:20:33,322
- gana su primer Gran Premio.
- Muy bien.
2059
02:20:33,323 --> 02:20:35,866
- Ha estado 30 años preparándose.
- ¡Bravo!
2060
02:20:35,867 --> 02:20:39,036
Y el equipo ha hecho un gran trabajo
desde el muro de boxes.
2061
02:20:39,037 --> 02:20:40,954
Y no nos olvidemos de Pearce...
2062
02:20:40,955 --> 02:20:42,165
¿Por qué sonríes?
2063
02:20:43,207 --> 02:20:44,124
Tú...
2064
02:20:44,125 --> 02:20:47,086
Yo ganaré un millón de carreras.
Tú al menos debías tener una.
2065
02:20:49,505 --> 02:20:50,632
Lo logramos.
2066
02:20:51,591 --> 02:20:52,842
Sí, lo logramos.
2067
02:21:08,566 --> 02:21:09,400
Déselo a él.
2068
02:21:11,152 --> 02:21:12,070
Déselo a él.
2069
02:21:14,614 --> 02:21:16,532
Madre mía. Gracias.
2070
02:21:29,462 --> 02:21:31,089
¡Sí, señor!
2071
02:21:34,092 --> 02:21:35,093
Te quiero.
2072
02:21:45,019 --> 02:21:47,187
Hoy lo podemos decir.
2073
02:21:47,188 --> 02:21:49,482
¡Somos los mejores del mundo!
2074
02:23:01,220 --> 02:23:03,805
Si alguna vez
te planteas pilotar en otro sitio,
2075
02:23:03,806 --> 02:23:04,848
sabes dónde estoy.
2076
02:23:04,849 --> 02:23:06,643
Gracias, Toto, pero...
2077
02:23:07,477 --> 02:23:08,603
soy feliz aquí.
2078
02:23:08,978 --> 02:23:09,854
Enhorabuena.
2079
02:23:12,899 --> 02:23:15,067
¡Sí, chaval! ¡Que esperen!
2080
02:23:15,068 --> 02:23:16,277
¡Que esperen!
2081
02:23:20,531 --> 02:23:21,782
¡La copa!
2082
02:23:21,783 --> 02:23:24,577
Kate, has construido un coche alucinante.
2083
02:24:28,224 --> 02:24:30,184
¿Otra carrera de la que no sé nada?
2084
02:24:31,811 --> 02:24:32,812
En alguna parte.
2085
02:24:34,480 --> 02:24:35,899
¿Y es mejor que esto?
2086
02:24:44,324 --> 02:24:47,326
Quería decirte "ya nos veremos por ahí",
2087
02:24:47,327 --> 02:24:49,829
pero de una forma más poética.
2088
02:24:52,665 --> 02:24:53,666
Así que...
2089
02:24:56,044 --> 02:24:57,670
¿Podremos vernos por ahí?
2090
02:25:20,276 --> 02:25:22,153
Quédate con esto hasta entonces.
2091
02:25:24,197 --> 02:25:25,114
Vale.
2092
02:25:29,410 --> 02:25:30,620
Y sé rápido.
2093
02:25:40,797 --> 02:25:42,340
¿Adónde crees que vas?
2094
02:25:43,800 --> 02:25:45,968
No te preocupes por mí. Ve a celebrarlo.
2095
02:25:45,969 --> 02:25:47,470
Pero ¿adónde vas?
2096
02:25:47,971 --> 02:25:50,598
Bueno, aún tengo
un par de dragones que matar.
2097
02:25:51,099 --> 02:25:52,517
Ahora es tu equipo.
2098
02:25:55,228 --> 02:25:56,729
Siempre ha sido mi equipo.
2099
02:26:00,108 --> 02:26:01,276
Estaré observando.
2100
02:26:02,652 --> 02:26:04,112
Ya nos veremos, pavo.
2101
02:26:52,076 --> 02:26:54,329
SE BUSCA PILOTO
2102
02:27:19,896 --> 02:27:20,813
¡Hola!
2103
02:27:27,111 --> 02:27:28,571
Dicen que buscáis un piloto.
2104
02:27:29,864 --> 02:27:31,241
¿Cómo te llamas?
2105
02:27:32,242 --> 02:27:33,451
Sonny Hayes.
2106
02:27:37,914 --> 02:27:39,582
¿Alguna vez has corrido la Baja?
2107
02:27:42,502 --> 02:27:43,711
No pagamos mucho.
2108
02:27:44,295 --> 02:27:45,588
No es por el dinero.
2109
02:27:50,343 --> 02:27:51,719
¿Entonces por qué es?
2110
02:35:01,941 --> 02:35:04,860
Traducción: Quico Rovira-Beleta
2111
02:35:04,861 --> 02:35:07,697
Subtítulos: DUBBING BROTHERS