1
00:00:04,120 --> 00:00:06,640
I know you wanted to put me up
for adoption. I saw the papers.
2
00:00:06,640 --> 00:00:06,880
I know you wanted to put me up
Saw your signature.
3
00:00:06,880 --> 00:00:07,640
Saw your signature.
4
00:00:07,640 --> 00:00:07,880
I don't know what papers
Saw your signature.
5
00:00:07,880 --> 00:00:10,280
I don't know what papers
you've seen, but you're wrong.
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,240
It can take a lifetime to figure out
the difference between
7
00:00:13,240 --> 00:00:16,720
good intentions
and doing what's right.
8
00:00:16,720 --> 00:00:20,000
Well, when Mum died,
they said I died too.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,920
That's why Sister Kerry
had to stand on the chair.
10
00:00:22,920 --> 00:00:25,440
Traces of blood were found
in the living room.
11
00:00:25,440 --> 00:00:25,680
Traces of blood were found
That's where she hit her head.
12
00:00:25,680 --> 00:00:27,040
That's where she hit her head.
13
00:00:27,040 --> 00:00:29,240
Someone drowned her in the bath.
14
00:00:29,240 --> 00:00:30,560
There's been a break in.
15
00:00:30,560 --> 00:00:32,640
Some of the native admission files
are gone.
16
00:00:32,640 --> 00:00:35,800
They're in there.
They're real stories.
17
00:00:35,800 --> 00:00:36,040
All of them.
They're in there.
They're real stories.
18
00:00:36,040 --> 00:00:36,920
All of them.
19
00:00:36,920 --> 00:00:38,440
You're just like the rest of them.
20
00:00:38,440 --> 00:00:38,680
You're just like the rest of them.
Hopefully you'll drink yourself
to death.
21
00:00:38,680 --> 00:00:40,960
Hopefully you'll drink yourself
to death.
22
00:00:40,960 --> 00:00:41,240
Gary's always been jealous
about how close Sam and I are.
Hopefully you'll drink yourself
to death.
23
00:00:41,240 --> 00:00:43,560
Gary's always been jealous
about how close Sam and I are.
24
00:00:43,560 --> 00:00:43,800
Gary's always been jealous
about how close Sam and I are.
We grew up together.
25
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
We grew up together.
26
00:00:44,800 --> 00:00:48,200
There's a handful of people have got
this town in a chokehold.
27
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
So if you want to be the big hero,
I suggest you start there.
28
00:00:51,200 --> 00:00:51,480
So if you want to be the big hero,
Cowboy was shot from somewhere
I suggest you start there.
around the field near the car park.
29
00:00:51,480 --> 00:00:54,480
Cowboy was shot from somewhere
around the field near the car park.
30
00:00:54,480 --> 00:00:54,720
Cowboy was shot from somewhere
You'd have to be a champion shooter.
31
00:00:54,720 --> 00:00:57,440
You'd have to be a champion shooter.
32
00:00:57,440 --> 00:00:59,280
Hey, brother.
33
00:00:59,280 --> 00:00:59,520
Got your stuff back from
Hey, brother.
34
00:00:59,520 --> 00:01:01,000
Got your stuff back from
the hospital.
35
00:01:01,000 --> 00:01:03,520
Get that thing away from me.
Chuck it away.
36
00:01:07,920 --> 00:01:09,000
(GASPS)
37
00:01:09,000 --> 00:01:10,400
I was gonna name him Leroy.
38
00:01:10,400 --> 00:01:12,880
I thought the police would take care
of him,
39
00:01:12,880 --> 00:01:14,920
make sure he wasn't
another forgotten kid.
40
00:01:20,400 --> 00:01:25,200
(FORBODING MUSIC PLAYS)
41
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
(CHILD BREATHES HEAVILY)
42
00:01:29,520 --> 00:01:31,960
(WHIMPERS)
43
00:01:39,640 --> 00:01:42,680
(FORBODING MUSIC CONTINUES)
44
00:01:54,760 --> 00:02:00,800
(EERIE CHANTING)
45
00:02:11,240 --> 00:02:13,240
(FORBODING MUSIC FADES)
46
00:02:13,240 --> 00:02:14,920
(BIRDSONG)
47
00:02:20,600 --> 00:02:27,960
(SPIRITUAL CHANTING)
48
00:02:37,920 --> 00:02:44,760
(SPIRITUAL CHANTS BECOME UPLIFTING)
49
00:03:02,800 --> 00:03:09,320
(SPIRITUAL CHANTING AND SONG
BUILD TO CRESCENDO)
50
00:03:14,120 --> 00:03:16,160
WOMAN: There's a time and a place
for this.
51
00:03:17,560 --> 00:03:19,160
So just stay away.
52
00:03:19,160 --> 00:03:21,400
I had to check up on the children.
53
00:03:24,520 --> 00:03:28,520
(SPIRITUAL CHANTING CONTINUES)
54
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
(SPIRITUAL CHANTING AND SONG ENDS)
55
00:04:19,120 --> 00:04:20,600
It's a sorry place now.
56
00:04:29,240 --> 00:04:30,720
Just wait here.
57
00:04:52,640 --> 00:04:59,080
(TENSE MUSIC PLAYS)
58
00:05:04,000 --> 00:05:05,280
Swayze.
59
00:05:19,360 --> 00:05:23,800
(TENSE MUSIC CONTINUES)
60
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
Where's my brother?
61
00:06:08,960 --> 00:06:10,880
He might have gone up to town
to grab something to eat.
62
00:06:12,640 --> 00:06:14,040
Can we wait for him?
63
00:06:15,600 --> 00:06:17,560
I got somewhere you can stay.
64
00:06:17,560 --> 00:06:19,560
I'll go find Swayze.
I'll bring him there.
65
00:07:52,640 --> 00:07:53,760
You'll be alright.
66
00:07:53,760 --> 00:07:56,520
I'll give you a room
you can sleep in.
67
00:08:10,120 --> 00:08:11,360
Still not talking.
68
00:08:12,360 --> 00:08:15,760
You'll rot before Banksia
coughs up any legal aid, mate.
69
00:08:23,560 --> 00:08:26,200
We know you killed cowboy Sam.
We just don't know why.
70
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
The other night at the pub,
71
00:08:32,440 --> 00:08:32,680
when Joey was dragging
The other night at the pub,
72
00:08:32,680 --> 00:08:34,520
when Joey was dragging
that cross through town...
73
00:08:35,720 --> 00:08:37,280
..you said someone might punish him.
74
00:08:38,560 --> 00:08:39,880
Who might that have been?
75
00:08:46,200 --> 00:08:48,360
Come on, Jake,
can we get on with it?
76
00:08:48,360 --> 00:08:49,600
Someone else is involved.
77
00:08:50,920 --> 00:08:52,600
Someone Sam's covering for.
78
00:08:54,120 --> 00:08:56,160
You said yourself he had
nothing against Joey.
79
00:08:57,360 --> 00:08:58,760
He wouldn't have cut those hoses.
80
00:09:00,120 --> 00:09:01,840
There's no way he killed
Sister Kerry.
81
00:09:02,920 --> 00:09:04,640
He had an alibi.
82
00:09:04,640 --> 00:09:04,880
He was at the farm with the kids,
He had an alibi.
83
00:09:04,880 --> 00:09:06,680
He was at the farm with the kids,
watching a movie.
84
00:09:06,680 --> 00:09:06,920
He was at the farm with the kids,
Exactly. She died of old age.
85
00:09:06,920 --> 00:09:09,480
Exactly. She died of old age.
86
00:09:09,480 --> 00:09:12,320
I've got a witness who said he heard
a car pull up,
87
00:09:12,320 --> 00:09:14,000
just on dark at Sister Kerry's.
88
00:09:14,960 --> 00:09:16,120
You've got a witness?
89
00:09:17,840 --> 00:09:18,880
A witness?
90
00:09:20,720 --> 00:09:23,200
Someone else got to Swayze
when Sam couldn't.
91
00:09:23,200 --> 00:09:23,440
Someone else got to Swayze
What are you talking about?
92
00:09:23,440 --> 00:09:24,920
What are you talking about?
93
00:09:24,920 --> 00:09:26,200
Swayze was at Cowboys.
94
00:09:26,200 --> 00:09:28,280
How'd he get to Cowboys?
I don't know.
95
00:09:28,280 --> 00:09:30,120
He was there to be with his sister.
96
00:09:30,120 --> 00:09:32,080
Point is, he's not there anymore.
Someone's taken him.
97
00:09:32,080 --> 00:09:32,320
Point is, he's not there anymore.
And it couldn't have been Sam.
98
00:09:32,320 --> 00:09:33,760
And it couldn't have been Sam.
99
00:09:37,120 --> 00:09:38,440
This is bullshit.
100
00:09:39,400 --> 00:09:40,400
This is bullshit.
101
00:09:40,400 --> 00:09:40,640
Jay, what else are you keeping
This is bullshit.
102
00:09:40,640 --> 00:09:43,160
Jay, what else are you keeping
from me?
103
00:09:43,160 --> 00:09:45,360
Well, I could have sketched it out on
the whiteboard for you,
104
00:09:45,360 --> 00:09:48,320
but you seem more focused
on fishing.
105
00:09:48,320 --> 00:09:49,280
Fuck you.
106
00:09:58,320 --> 00:09:59,640
(DOOR SLAMS SHUT)
107
00:10:52,000 --> 00:10:53,920
You know,
something's been bugging me.
108
00:10:53,920 --> 00:10:56,440
Why you thought it was
a good idea to access the files
109
00:10:56,440 --> 00:10:56,680
Why you thought it was
in the locked ward?
110
00:10:56,680 --> 00:10:58,200
in the locked ward?
111
00:10:58,200 --> 00:10:58,440
Um, like I said.
in the locked ward?
112
00:10:58,440 --> 00:11:00,680
Um, like I said.
It was for Joey.
113
00:11:00,680 --> 00:11:03,040
He just wanted to know about
his next of kin.
114
00:11:03,040 --> 00:11:06,800
So in your wisdom, you just pass on
confidential information,
115
00:11:06,800 --> 00:11:07,680
just like that?
116
00:11:07,680 --> 00:11:09,880
Well, Joey's got the right to know
about his mother, doesn't he?
117
00:11:09,880 --> 00:11:12,400
Oh, so you're the authority
around here now, are you?
118
00:11:12,400 --> 00:11:15,160
You realise what your bleeding heart
of a conscience has done?
119
00:11:15,160 --> 00:11:15,400
You realise what your bleeding heart
This fuss, this robbery?
120
00:11:15,400 --> 00:11:17,760
This fuss, this robbery?
121
00:11:17,760 --> 00:11:19,360
It's a shitstorm and that's on you.
122
00:11:21,400 --> 00:11:23,080
Yeah, he's an arsehole.
123
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
(QUIETLY)
Where the hell did you get to?
124
00:11:25,680 --> 00:11:27,200
I had my work.
I had to see a client.
125
00:11:27,200 --> 00:11:27,440
I had my work.
I need you to focus.
126
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
I need you to focus.
127
00:11:30,240 --> 00:11:31,880
I am, Gary.
Are you?
128
00:11:31,880 --> 00:11:34,280
All you had to do was get the files
back from the police.
129
00:11:35,600 --> 00:11:37,160
I tried, Gary, I tried.
130
00:11:37,160 --> 00:11:37,400
Jesus Christ, you don't get
I tried, Gary, I tried.
131
00:11:37,400 --> 00:11:40,280
Jesus Christ, you don't get
what's at stake, do you?
132
00:11:40,280 --> 00:11:43,160
I refuse to be judged for doing
the right thing.
133
00:11:45,840 --> 00:11:48,160
It's not just that.
You know what this town's like.
134
00:12:03,640 --> 00:12:05,160
Are you going to tell me
where you're going?
135
00:12:06,320 --> 00:12:07,800
Hospital.
136
00:12:07,800 --> 00:12:09,360
I want to talk to Gary Lloyd.
137
00:12:12,520 --> 00:12:13,720
What's that?
138
00:12:16,040 --> 00:12:17,680
Swayze had it.
139
00:12:17,680 --> 00:12:17,920
He was a bit creeped out by it.
Swayze had it.
140
00:12:17,920 --> 00:12:21,120
He was a bit creeped out by it.
Didn't want to be anywhere near it.
141
00:12:21,120 --> 00:12:23,360
Same as Sister Kerry's prayer cards
at the hospital.
142
00:12:25,000 --> 00:12:26,400
Got the same symbol on it.
143
00:12:26,400 --> 00:12:26,640
Yeah, it was from
Got the same symbol on it.
144
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
Yeah, it was from
St Joseph's school.
145
00:12:29,240 --> 00:12:29,480
Yeah, it was from
Swayze say where he got it?
146
00:12:29,480 --> 00:12:31,240
Swayze say where he got it?
147
00:12:31,240 --> 00:12:32,440
He wouldn't tell me.
148
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
Gary around?
149
00:13:39,960 --> 00:13:41,760
Cancelled his patients
for the rest of the day.
150
00:13:41,760 --> 00:13:43,960
Don't know where he's gone.
Don't care.
151
00:13:45,120 --> 00:13:47,120
Can you tell me
if this is his signature?
152
00:13:47,120 --> 00:13:47,360
Can you tell me
Uh...
153
00:13:47,360 --> 00:13:48,920
Uh...
154
00:13:48,920 --> 00:13:50,280
Uh, yeah. That's Gary's signature.
155
00:13:50,280 --> 00:13:52,120
Show me.
156
00:13:52,120 --> 00:13:53,400
There. Jay Lloyd.
157
00:13:55,400 --> 00:13:56,880
Well, if there's nothing else.
158
00:14:01,280 --> 00:14:02,520
I got it all wrong.
159
00:14:03,760 --> 00:14:06,000
I've got to go.
Hey.
160
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Where are you going?
161
00:14:08,080 --> 00:14:09,320
There's something I've got to do.
162
00:14:26,120 --> 00:14:28,040
Any news on Anya?
163
00:14:28,040 --> 00:14:29,160
Nothing we can't handle.
164
00:14:38,680 --> 00:14:40,160
You've got to believe me, bub.
165
00:14:41,360 --> 00:14:44,200
I loved your mother.
I wanted to marry her.
166
00:14:44,200 --> 00:14:47,840
But things were different back then.
No one wanted us to be together.
167
00:14:49,560 --> 00:14:51,320
I told Catherine,
168
00:14:51,320 --> 00:14:54,600
everything would be different
once you were born, we'd be a family.
169
00:14:55,560 --> 00:14:56,800
But...
170
00:14:59,120 --> 00:15:01,120
..she just left.
171
00:15:01,120 --> 00:15:02,320
No goodbye.
172
00:15:04,520 --> 00:15:05,560
Nothing.
173
00:15:07,840 --> 00:15:09,960
You ever wonder why Mum took off?
174
00:15:09,960 --> 00:15:11,040
What she was running from?
175
00:15:11,040 --> 00:15:13,280
Yeah, well, I know you think
it's because I wanted to put you up
176
00:15:13,280 --> 00:15:13,520
Yeah, well, I know you think
for adoption. That's bullshit. I...
177
00:15:13,520 --> 00:15:15,200
for adoption. That's bullshit. I...
178
00:15:16,360 --> 00:15:18,120
I told you that before.
It's bullshit.
179
00:15:18,120 --> 00:15:19,880
But if you still believe it,
then...
180
00:15:21,760 --> 00:15:23,320
..I can't do much about it, can I?
181
00:15:34,800 --> 00:15:36,040
I promise you.
182
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
I've never seen that before.
183
00:15:40,200 --> 00:15:41,360
Never.
184
00:15:43,120 --> 00:15:44,400
Come take a closer look.
185
00:16:03,840 --> 00:16:05,680
I was wrong about your signature.
186
00:16:07,040 --> 00:16:08,280
It wasn't yours.
187
00:16:15,840 --> 00:16:17,000
It...
188
00:16:17,000 --> 00:16:19,240
It's Gary's signature.
189
00:16:19,240 --> 00:16:21,160
Yeah. Your brother wanted
to put me up for adoption.
190
00:16:22,480 --> 00:16:23,920
Susan knew about it.
191
00:16:25,120 --> 00:16:26,440
She lied to my face.
192
00:16:35,880 --> 00:16:37,040
(SHOUTS) Fuck!
193
00:16:57,320 --> 00:17:01,560
(BIRD CAWS LOUDLY)
194
00:18:03,600 --> 00:18:05,000
You're safe now.
195
00:18:06,040 --> 00:18:07,920
Your spirit won't be alone.
196
00:18:22,320 --> 00:18:24,840
As I've already said,
Susan had no business
197
00:18:24,840 --> 00:18:25,080
As I've already said,
reporting those files as stolen.
198
00:18:25,080 --> 00:18:27,520
reporting those files as stolen.
199
00:18:27,520 --> 00:18:30,000
You know, there's no need
for an investigation.
200
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
No one was hurt.
201
00:18:31,200 --> 00:18:31,440
You've got no reason to hang on to
No one was hurt.
202
00:18:31,440 --> 00:18:33,040
You've got no reason to hang on to
the files.
203
00:18:33,040 --> 00:18:33,280
You've got no reason to hang on to
Yeah, yeah. Calm down, Gary.
204
00:18:33,280 --> 00:18:34,480
Yeah, yeah. Calm down, Gary.
205
00:18:34,480 --> 00:18:36,080
We'll let you know when
there's no need
206
00:18:36,080 --> 00:18:38,400
for any more investigations,
alright? It's fine.
207
00:18:39,360 --> 00:18:41,320
You seem pretty concerned about
those files.
208
00:18:41,320 --> 00:18:41,560
You seem pretty concerned about
Well, they belong to the hospital.
209
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
Well, they belong to the hospital.
210
00:18:43,360 --> 00:18:43,600
They contain
Well, they belong to the hospital.
211
00:18:43,600 --> 00:18:45,880
They contain
confidential information.
212
00:18:45,880 --> 00:18:46,120
They contain
They need to be in a safe place.
213
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
They need to be in a safe place.
214
00:18:48,320 --> 00:18:50,520
A police station's a safe place.
215
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Yeah, but...
216
00:18:51,520 --> 00:18:54,000
Or maybe you'd rather see them burn
in a fire.
217
00:18:55,120 --> 00:18:57,320
Sorry, what did you say?
218
00:18:57,320 --> 00:18:58,560
I took a look at the records.
219
00:18:59,680 --> 00:19:01,880
Every file from the 1960s onwards
220
00:19:01,880 --> 00:19:03,560
has a cross for
a mother's signature...
221
00:19:04,760 --> 00:19:05,840
..right next to yours.
222
00:19:07,480 --> 00:19:09,360
Are you gonna stand there
and tell me every one of
223
00:19:09,360 --> 00:19:11,120
those mothers was illiterate?
224
00:19:11,120 --> 00:19:12,400
Wait, you insult me with...
225
00:19:13,520 --> 00:19:14,880
I don't know what you...
226
00:19:16,400 --> 00:19:18,960
You think this is some
child abduction conspiracy
227
00:19:18,960 --> 00:19:19,200
You think this is some
from the Dark Ages?
228
00:19:19,200 --> 00:19:21,200
from the Dark Ages?
229
00:19:21,200 --> 00:19:22,320
Well, good luck proving that one.
230
00:19:23,440 --> 00:19:25,080
All those children were put up
for adoption
231
00:19:25,080 --> 00:19:27,760
because their mothers didn't have
the maternal skills to care for them.
232
00:19:29,960 --> 00:19:32,640
Don't you get caught up
in this bullshit, Simmo.
233
00:19:32,640 --> 00:19:35,600
Remember when you came here?
You were broken.
234
00:19:35,600 --> 00:19:38,360
The whole world was against you.
I put you back together.
235
00:19:38,360 --> 00:19:42,240
I showed you how the town works.
How we've got each other's backs.
236
00:19:42,240 --> 00:19:44,160
You'd still be broken
if it wasn't for me.
237
00:19:45,120 --> 00:19:47,480
Gary. Hey, Gary.
238
00:19:48,480 --> 00:19:50,320
Gary! You can't be in here.
239
00:19:50,320 --> 00:19:52,000
Mate, what are you doing?
240
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
Hey, stop that!
Where's the key?
241
00:19:53,800 --> 00:19:55,360
I want this open
so I can access my files.
242
00:19:55,360 --> 00:19:57,160
No!
Come here.
243
00:19:57,160 --> 00:19:59,400
They are part of
an ongoing investigation.
244
00:19:59,400 --> 00:20:00,960
So until we're satisfied,
245
00:20:00,960 --> 00:20:02,640
get behind the other side of
the counter
246
00:20:02,640 --> 00:20:05,280
or I'll put you in a fucking cell.
Simmo, what is this bullshit?
247
00:20:08,520 --> 00:20:10,880
Don't you let your conscience
get in the way here.
248
00:20:14,360 --> 00:20:17,680
Gary, there's an ongoing
arson investigation,
249
00:20:17,680 --> 00:20:17,920
Gary, there's an ongoing
and when it's completed,
250
00:20:17,920 --> 00:20:19,320
and when it's completed,
251
00:20:19,320 --> 00:20:22,200
the files will be sent back
to the hospital. But until then...
252
00:20:23,280 --> 00:20:25,720
..until then,
you need to get out of here.
253
00:20:29,520 --> 00:20:30,880
That's a big mistake.
254
00:20:32,280 --> 00:20:33,520
You'll be sorry.
255
00:20:34,600 --> 00:20:35,720
Both of you.
256
00:20:39,120 --> 00:20:40,680
(DOOR SLAMS)
257
00:20:53,040 --> 00:20:54,000
Joey.
258
00:20:54,000 --> 00:20:56,840
Grab some water bottles, canned food,
blankets.
259
00:20:56,840 --> 00:20:57,080
Grab some water bottles, canned food,
When's Sam coming back?
260
00:20:57,080 --> 00:20:58,440
When's Sam coming back?
261
00:20:58,440 --> 00:20:58,680
Don't worry about Sam,
When's Sam coming back?
262
00:20:58,680 --> 00:21:00,920
Don't worry about Sam,
just grab your stuff.
263
00:21:00,920 --> 00:21:01,880
You can't stay here no more.
264
00:21:03,040 --> 00:21:05,960
You have to come with me.
I'll make you safe.
265
00:21:08,120 --> 00:21:09,280
Where's Sam's gun?
266
00:21:49,400 --> 00:21:50,960
I didn't see that coming.
267
00:21:50,960 --> 00:21:52,840
What's that?
268
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
You siding with me over Gary.
269
00:21:54,880 --> 00:21:55,120
(CHUCKLES)
You siding with me over Gary.
270
00:21:55,120 --> 00:21:56,920
(CHUCKLES)
What was all that about?
271
00:21:59,080 --> 00:22:00,120
Yeah.
272
00:22:01,360 --> 00:22:04,120
Who would have thought I needed
your help? Hey?
273
00:22:06,720 --> 00:22:08,200
But, um...
274
00:22:09,840 --> 00:22:11,000
..truth is...
275
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
..I do need your help.
276
00:22:15,480 --> 00:22:17,040
Find Swayze.
277
00:22:18,760 --> 00:22:20,440
If Swayze had this hat...
278
00:22:23,640 --> 00:22:26,560
..he might know something about
the kid it belonged to.
279
00:22:40,120 --> 00:22:42,160
So this kid here...
280
00:22:43,120 --> 00:22:46,640
..Donny Moyle, ten years old.
My first case.
281
00:22:46,640 --> 00:22:46,880
..Donny Moyle, ten years old.
He went missing from the farm.
282
00:22:46,880 --> 00:22:48,520
He went missing from the farm.
283
00:22:48,520 --> 00:22:50,360
Never found no body, no nothing.
284
00:22:50,360 --> 00:22:50,600
It was like
Never found no body, no nothing.
285
00:22:50,600 --> 00:22:52,320
It was like
he completely disappeared.
286
00:22:53,680 --> 00:22:55,920
The Randalls,
the old couple who ran the farm,
287
00:22:55,920 --> 00:22:57,680
they weren't worried
that he'd gone missing.
288
00:22:57,680 --> 00:22:59,440
No one seemed to be worried.
I couldn't get my head around it.
289
00:22:59,440 --> 00:22:59,680
No one seemed to be worried.
It was like they didn't give a shit.
290
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
It was like they didn't give a shit.
291
00:23:02,400 --> 00:23:05,720
They just said that kids like this
took off from the farm
292
00:23:05,720 --> 00:23:05,960
They just said that kids like this
or St Joseph's all the time.
293
00:23:05,960 --> 00:23:08,200
or St Joseph's all the time.
294
00:23:08,200 --> 00:23:10,440
They just went on walkabout.
295
00:23:10,440 --> 00:23:12,320
Where have I heard that before?
296
00:23:17,120 --> 00:23:19,400
I did everything I could to find
that kid.
297
00:23:20,360 --> 00:23:21,440
Everything.
298
00:23:22,680 --> 00:23:24,640
I asked for more resources.
299
00:23:24,640 --> 00:23:28,040
Bosses just said let it go,
waste of time,
300
00:23:28,040 --> 00:23:30,440
not a good look
for the Catholic Church.
301
00:23:30,440 --> 00:23:30,680
not a good look
But I couldn't let it go,
302
00:23:30,680 --> 00:23:32,120
But I couldn't let it go,
303
00:23:32,120 --> 00:23:34,600
so to shut me up,
the bosses offered me a bribe.
304
00:23:37,280 --> 00:23:39,520
Think what you want about me, Jay,
but a bribe...
305
00:23:41,680 --> 00:23:43,320
..not happening.
306
00:23:43,320 --> 00:23:44,720
No fucking way.
307
00:23:47,120 --> 00:23:49,160
Somebody knew
what had happened to Donny.
308
00:23:51,600 --> 00:23:56,160
But nothing I could do.
Case was closed.
309
00:23:57,960 --> 00:24:00,200
And I got stuck here to rot
for the rest of my life.
310
00:24:05,120 --> 00:24:06,520
That other kid, Sam.
311
00:24:09,120 --> 00:24:10,160
That Sam.
312
00:24:19,560 --> 00:24:23,800
OK.
Thursday, 27th of April, year 2000.
313
00:24:23,800 --> 00:24:27,800
Sergeant Paula Simmons and Detective
Jay Swan interviewing Sam Anderson.
314
00:24:29,560 --> 00:24:32,840
Sam, why were you so desperate
to find Swayze?
315
00:24:34,280 --> 00:24:36,480
To keep him safe.
316
00:24:36,480 --> 00:24:38,080
Keep him safe from who?
317
00:24:39,440 --> 00:24:41,160
Who's taken Swayze, Sam?
318
00:24:48,120 --> 00:24:50,120
Maybe you could answer this.
319
00:24:50,120 --> 00:24:50,360
Who's the girl here
Maybe you could answer this.
320
00:24:50,360 --> 00:24:52,280
Who's the girl here
in the photo with you and Donny?
321
00:24:53,520 --> 00:24:55,720
That's Susan.
322
00:24:55,720 --> 00:24:59,240
Randalls adopted her when she was
six, seven.
323
00:24:59,240 --> 00:25:01,920
Susan knew Donny?
Yeah.
324
00:25:01,920 --> 00:25:05,640
Last one to see him -
running down the road.
325
00:25:18,520 --> 00:25:19,560
Is that Susan?
326
00:25:21,480 --> 00:25:24,560
What was her photo doing
in a native adoptions file?
327
00:25:28,240 --> 00:25:32,120
This town and all around here,
328
00:25:32,120 --> 00:25:35,560
there's been bad shit going on
forever, and it's still going on.
329
00:25:37,040 --> 00:25:39,920
You've just got to open your eyes
and know where to look.
330
00:25:39,920 --> 00:25:42,880
I told Swayze don't go looking
for trouble.
331
00:25:42,880 --> 00:25:43,120
I told Swayze don't go looking
What did he find?
332
00:25:43,120 --> 00:25:44,320
What did he find?
333
00:25:44,320 --> 00:25:46,480
You need to get out to the farm
and get those kids.
334
00:25:46,480 --> 00:25:47,400
And get Swayze.
335
00:25:47,400 --> 00:25:49,880
Swayze ran away from the farm.
Why would he go back?
336
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
Maybe he didn't have a choice.
337
00:26:13,440 --> 00:26:20,680
(WHIMPERS)
338
00:26:34,960 --> 00:26:36,240
Susan?
339
00:27:02,120 --> 00:27:05,000
The DJ rang
and said he couldn't pick up Anya.
340
00:27:05,000 --> 00:27:06,400
Was that the note you wrote?
Where was it?
341
00:27:07,960 --> 00:27:09,800
In Susan's office.
342
00:27:09,800 --> 00:27:10,040
She was the reason that Anya was left
In Susan's office.
343
00:27:10,040 --> 00:27:12,480
She was the reason that Anya was left
that day.
344
00:27:12,480 --> 00:27:12,720
She was the reason that Anya was left
She wanted her to be taken.
345
00:27:12,720 --> 00:27:13,880
She wanted her to be taken.
346
00:27:15,440 --> 00:27:17,680
She practically runs this town.
I mean, she knows everyone.
347
00:27:17,680 --> 00:27:19,240
Caseworkers, teachers.
348
00:27:19,240 --> 00:27:21,120
She probably told the school
to write the report.
349
00:27:21,120 --> 00:27:21,360
She probably told the school
I don't think so, Mary.
350
00:27:21,360 --> 00:27:23,080
I don't think so, Mary.
351
00:27:23,080 --> 00:27:23,320
She told me she heard
I don't think so, Mary.
352
00:27:23,320 --> 00:27:26,720
She told me she heard
Philip got some girl knocked up.
353
00:27:26,720 --> 00:27:26,960
She told me she heard
That girl was my mum...with me.
354
00:27:26,960 --> 00:27:29,600
That girl was my mum...with me.
355
00:27:30,560 --> 00:27:32,000
And Susan knew all about it.
356
00:27:32,000 --> 00:27:34,440
(RAISED VOICES AND COMMOTION)
357
00:27:34,440 --> 00:27:37,280
You took my daughter from me.
You took my life from me.
358
00:27:37,280 --> 00:27:37,520
You took my daughter from me.
Listen! You have to believe me.
359
00:27:37,520 --> 00:27:39,120
Listen! You have to believe me.
360
00:27:39,120 --> 00:27:39,360
I didn't have anything to do
Listen! You have to believe me.
361
00:27:39,360 --> 00:27:42,320
I didn't have anything to do
with wanting Mary adopted out.
362
00:27:42,320 --> 00:27:42,560
I didn't have anything to do
That was all Catherine.
363
00:27:42,560 --> 00:27:43,760
That was all Catherine.
364
00:27:43,760 --> 00:27:45,320
You're a liar.
365
00:27:45,320 --> 00:27:46,720
My mother came from that world.
366
00:27:46,720 --> 00:27:48,960
There is no way she would condemn me
to it.
367
00:27:48,960 --> 00:27:50,760
To what you did to
the other mothers.
368
00:27:50,760 --> 00:27:51,000
To what you did to
To their children.
369
00:27:51,000 --> 00:27:53,080
To their children.
370
00:27:53,080 --> 00:27:54,400
It was never going to work out.
371
00:27:54,400 --> 00:27:57,120
I was doing what was best for you,
for Mary.
372
00:27:57,120 --> 00:28:00,600
Unmarried black mothers with babies
become despondent.
373
00:28:00,600 --> 00:28:01,680
They don't have the skills.
374
00:28:01,680 --> 00:28:04,160
If you want to blame anyone,
blame the mothers.
375
00:28:04,160 --> 00:28:05,320
You fucking narcissist.
376
00:28:05,320 --> 00:28:05,560
How many families
You fucking narcissist.
377
00:28:05,560 --> 00:28:08,000
How many families
have you torn apart, hey? Hey?
378
00:28:08,000 --> 00:28:10,840
What do you think was going
to happen to you and Catherine, eh?
379
00:28:10,840 --> 00:28:13,600
No. I saved you from
a life of grief.
380
00:28:16,720 --> 00:28:17,760
Yeah?
381
00:28:17,760 --> 00:28:19,000
Gary! Gary!
382
00:28:19,000 --> 00:28:20,520
Get away from my dad.
383
00:28:20,520 --> 00:28:20,760
Argh!
Get away from my dad.
384
00:28:20,760 --> 00:28:22,080
Argh!
Are you OK?
385
00:28:22,080 --> 00:28:24,040
I'm sorry. Phillip, I'm sorry.
Get away, you snake!
386
00:28:24,040 --> 00:28:26,880
Deep breath, deep breath,
deep breath.
387
00:28:26,880 --> 00:28:27,800
Oh!
388
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
(GASPS)
389
00:28:29,960 --> 00:28:31,320
(GROANS)
390
00:28:31,320 --> 00:28:32,960
Oh, bub!
391
00:28:34,280 --> 00:28:35,320
Oh, God.
392
00:28:37,720 --> 00:28:39,160
WOMAN: (BANGING)
Joey, open the door!
393
00:28:41,120 --> 00:28:42,160
Joey!
394
00:28:48,000 --> 00:28:50,040
Joey!
395
00:28:50,040 --> 00:28:52,720
(URGENT BANGING ON DOOR)
396
00:28:52,720 --> 00:28:54,200
Jay!
397
00:28:54,200 --> 00:28:55,160
Jay.
398
00:28:55,160 --> 00:28:57,600
It's Joey. He's got the kids.
399
00:29:04,760 --> 00:29:07,400
(BANGING INSIDE BOOT)
400
00:29:08,520 --> 00:29:10,240
Who's in the boot?
401
00:29:10,240 --> 00:29:11,200
Susan!
402
00:29:11,200 --> 00:29:12,640
(GUNSHOT)
403
00:29:13,680 --> 00:29:15,880
(FROM WITHIN BOOT) Help!
404
00:29:16,760 --> 00:29:17,960
Let me out!
405
00:29:20,240 --> 00:29:21,280
Help me!
406
00:29:23,240 --> 00:29:24,840
Swayze.
407
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
Hey, hey! Come here.
408
00:29:29,160 --> 00:29:30,560
You alright? Hey!
409
00:29:33,160 --> 00:29:35,360
You're alright, buddy. Just breathe.
410
00:29:35,360 --> 00:29:36,800
He's in there.
411
00:29:36,800 --> 00:29:38,280
That boy Donny.
412
00:29:48,600 --> 00:29:49,920
I found him at the dam.
413
00:29:50,960 --> 00:29:52,840
I woke him up.
414
00:29:52,840 --> 00:29:54,640
He was gonna get me.
415
00:29:54,640 --> 00:29:56,840
No one's going to get you, Swayze.
416
00:29:56,840 --> 00:29:58,080
Just wait here, alright?
417
00:30:04,760 --> 00:30:10,080
(SUSTAINED GROANS)
418
00:30:12,920 --> 00:30:14,040
Get out!
419
00:30:15,120 --> 00:30:16,880
Please, Mary, let me help.
420
00:30:16,880 --> 00:30:19,040
Stay the fuck away from me! (GROANS)
421
00:30:19,040 --> 00:30:21,320
You stay away from my daughter!
422
00:30:21,320 --> 00:30:23,520
Alright, Mary, just breathe.
423
00:30:23,520 --> 00:30:26,640
Just breathe. You're alright.
You're alright. Just breathe.
424
00:30:28,120 --> 00:30:29,400
(BREATHLESSLY) Where's Jay?
425
00:30:29,400 --> 00:30:32,240
Yeah, I'll get him. I'll get him.
Yeah, yeah.
426
00:30:32,240 --> 00:30:32,480
Yeah, I'll get him. I'll get him.
(GROANS)
427
00:30:32,480 --> 00:30:35,800
(GROANS)
428
00:30:37,320 --> 00:30:38,800
Alright, bub.
429
00:30:40,560 --> 00:30:42,360
(SOBS)
You're alright, bub.
430
00:30:42,360 --> 00:30:43,640
Oh!
431
00:30:43,640 --> 00:30:45,640
I'm gonna need you to stay close
to me, alright?
432
00:30:46,960 --> 00:30:49,480
Can you walk?
Yeah.
433
00:30:49,480 --> 00:30:50,560
OK.
434
00:30:55,120 --> 00:30:56,560
(GUN CLICKS)
Come on.
435
00:31:05,280 --> 00:31:06,520
Swayze, wait here.
436
00:31:12,480 --> 00:31:14,440
You OK?
437
00:31:14,440 --> 00:31:15,640
Where's Joey?
438
00:31:17,000 --> 00:31:19,360
Took off out back, went after Susan.
439
00:31:23,560 --> 00:31:26,000
Alright, you mob.
Everyone on the couch now. Go.
440
00:31:36,120 --> 00:31:37,120
OK, listen, you mob.
441
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
When I go outside,
you lock the door behind me.
442
00:31:39,120 --> 00:31:41,680
You don't open it for anyone else
until I come back. You got it?
443
00:31:45,240 --> 00:31:46,560
This still haunts you, doesn't it?
444
00:31:48,760 --> 00:31:51,160
I shot Cowboy
because he knew too much.
445
00:31:53,360 --> 00:31:55,200
If you take me out to the farm...
446
00:31:57,240 --> 00:31:59,200
..I'll tell you what happened
to Donny.
447
00:32:10,880 --> 00:32:12,200
(GROANING)
Come in.
448
00:32:14,760 --> 00:32:17,600
I rang the station, no one picked up.
I'm going to head over there, OK?
449
00:32:18,840 --> 00:32:21,040
Find him and bring him now.
450
00:32:21,040 --> 00:32:23,000
Yep, yep I will.
451
00:32:23,960 --> 00:32:26,120
You're OK. Deep breaths.
You're alright.
452
00:32:26,120 --> 00:32:28,880
(BREATHES HEAVILY)
453
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
WOMAN: What do you want, Joey?
454
00:32:35,280 --> 00:32:36,520
I want it to end.
455
00:32:37,680 --> 00:32:42,000
I thought it was over when
the home closed down, but it wasn't.
456
00:32:42,000 --> 00:32:45,040
Put the gun down, Joey,
and we can talk.
457
00:32:46,120 --> 00:32:48,160
Sister Kerry told me everything
she did.
458
00:32:50,480 --> 00:32:52,120
All the children she took.
459
00:32:53,760 --> 00:32:55,160
All the lies.
460
00:32:57,520 --> 00:33:03,000
She even told me what you and Gary
were still doing at the hospital.
461
00:33:03,000 --> 00:33:03,240
She even told me what you and Gary
With the welfare at the farm.
462
00:33:03,240 --> 00:33:05,480
With the welfare at the farm.
463
00:33:05,480 --> 00:33:08,120
I'm sorry for what Sister Kerry
did to you,
464
00:33:08,120 --> 00:33:08,360
I'm sorry for what Sister Kerry
but she was from another time.
465
00:33:08,360 --> 00:33:09,600
but she was from another time.
466
00:33:10,560 --> 00:33:13,880
I didn't take the children.
I rescued them.
467
00:33:13,880 --> 00:33:16,160
You're wrong. It's still the same.
468
00:33:17,480 --> 00:33:18,840
Tell me, Joey.
469
00:33:18,840 --> 00:33:19,080
What's wrong with still wanting
Tell me, Joey.
470
00:33:19,080 --> 00:33:21,840
What's wrong with still wanting
children to have a better life?
471
00:33:21,840 --> 00:33:22,080
What's wrong with still wanting
It's the lies. That's what's wrong.
472
00:33:22,080 --> 00:33:23,440
It's the lies. That's what's wrong.
473
00:33:25,640 --> 00:33:26,760
Like my mum.
474
00:33:28,040 --> 00:33:30,000
Like the others in the home.
475
00:33:31,600 --> 00:33:32,760
Like Tony.
476
00:33:34,000 --> 00:33:36,200
Just numbers buried in the ground.
477
00:33:37,080 --> 00:33:38,320
Forgotten.
478
00:33:39,920 --> 00:33:41,480
No one to tell their story.
479
00:33:43,120 --> 00:33:44,560
No one to cry for them.
480
00:33:46,760 --> 00:33:51,040
All the forests, the land,
the rivers.
481
00:33:51,040 --> 00:33:53,480
They're all dying because the voices
of the children
482
00:33:53,480 --> 00:33:53,720
They're all dying because the voices
were taken from them.
483
00:33:53,720 --> 00:33:54,960
were taken from them.
484
00:33:54,960 --> 00:33:55,760
(TWIG SNAPS)
485
00:33:55,760 --> 00:33:57,440
What's that? Who's there?
486
00:33:58,640 --> 00:34:00,160
Get rid of your rifle.
487
00:34:02,000 --> 00:34:03,840
I can't do that, Joey!
488
00:34:03,840 --> 00:34:06,440
Get back up there! Get up!
489
00:34:09,800 --> 00:34:12,040
You need to stay up there
until you tell the truth.
490
00:34:12,040 --> 00:34:14,680
You tell too many lies, Susan.
491
00:34:14,680 --> 00:34:19,120
(PROLONGED GROANS)
492
00:34:19,120 --> 00:34:20,960
You're doing so good, Mary, OK?
493
00:34:20,960 --> 00:34:22,960
Deep breaths. Deep breaths.
494
00:34:22,960 --> 00:34:26,560
On the next contraction, I need you
to use your breath to push, OK?
495
00:34:26,560 --> 00:34:28,120
Where's Jay?
496
00:34:28,120 --> 00:34:29,400
I need Jay.
497
00:34:29,400 --> 00:34:31,440
He's coming. He's coming.
He'll be...
498
00:34:31,440 --> 00:34:31,680
He's coming. He's coming.
He'll be here. OK, deep breaths.
499
00:34:31,680 --> 00:34:33,560
He'll be here. OK, deep breaths.
500
00:34:44,240 --> 00:34:45,320
Where are you, little brother?
501
00:34:45,320 --> 00:34:47,000
I'll tell you what,
you love bringing trouble.
502
00:34:52,440 --> 00:34:54,680
Sister Kerry taught you how to lie,
didn't she?
503
00:34:55,800 --> 00:34:57,160
What are you talking about?
504
00:34:58,760 --> 00:35:00,640
Swayze told me what he found.
505
00:35:03,640 --> 00:35:04,840
Donny.
506
00:35:07,200 --> 00:35:08,360
Donny's hat.
507
00:35:11,480 --> 00:35:13,360
Buried down there in the dam.
508
00:35:16,960 --> 00:35:20,160
All those years ago,
someone put him in there.
509
00:35:22,920 --> 00:35:25,120
Poor little fella.
510
00:35:25,120 --> 00:35:26,200
Donny ran away.
511
00:35:26,200 --> 00:35:26,440
Everyone knows that,
Donny ran away.
512
00:35:26,440 --> 00:35:28,720
Everyone knows that,
even the police.
513
00:35:28,720 --> 00:35:28,960
Everyone knows that,
Because that's what you told them.
514
00:35:28,960 --> 00:35:30,040
Because that's what you told them.
515
00:35:30,040 --> 00:35:32,760
You're confused. You're upset.
516
00:35:32,760 --> 00:35:34,080
You're a liar.
517
00:35:37,480 --> 00:35:40,240
There was weeping in the forest
when he left.
518
00:35:42,400 --> 00:35:44,800
And all the trees that night
had no rest.
519
00:35:46,960 --> 00:35:49,920
You're rambling, Joey.
You need help.
520
00:35:49,920 --> 00:35:51,800
Joey's not the one who needs help,
Susan.
521
00:35:51,800 --> 00:35:55,160
It's over. It's done.
There's no way out.
522
00:35:55,160 --> 00:35:57,160
We should have come clean
when Sister Kerry said
523
00:35:57,160 --> 00:35:57,400
We should have come clean
she was going to talk.
524
00:35:57,400 --> 00:35:59,120
she was going to talk.
525
00:35:59,120 --> 00:35:59,360
He doesn't know what
she was going to talk.
526
00:35:59,360 --> 00:36:00,760
He doesn't know what
he's talking about.
527
00:36:00,760 --> 00:36:03,320
You made Donny stand on that
tree stump for the longest time.
528
00:36:03,320 --> 00:36:03,560
You made Donny stand on that
He was frightened.
529
00:36:03,560 --> 00:36:04,840
He was frightened.
530
00:36:04,840 --> 00:36:05,920
He wasn't going to say anything.
531
00:36:06,880 --> 00:36:08,880
It was an accident.
532
00:36:08,880 --> 00:36:10,480
I only wanted to scare him.
533
00:36:25,120 --> 00:36:27,120
Sister Kerry knew about Donny.
534
00:36:28,320 --> 00:36:29,720
That's why you drowned her.
535
00:36:31,520 --> 00:36:32,720
That's a lie.
536
00:36:35,800 --> 00:36:37,040
You killed Sister Kerry?
537
00:36:41,000 --> 00:36:42,560
Joey.
538
00:36:42,560 --> 00:36:44,240
Joey, put the weapon down.
539
00:36:44,240 --> 00:36:45,240
You don't need to do this.
540
00:36:45,240 --> 00:36:47,800
No, she has to say it all.
541
00:36:49,160 --> 00:36:51,000
She has to tell the truth.
That's the punishment.
542
00:36:51,000 --> 00:36:53,400
You stay up there
until you tell the truth.
543
00:36:53,400 --> 00:36:56,360
If anybody found out, we would have
got a flogging, sent away.
544
00:36:56,360 --> 00:36:56,600
If anybody found out, we would have
Donny saw you two together.
545
00:36:56,600 --> 00:36:57,840
Donny saw you two together.
546
00:37:10,880 --> 00:37:13,600
(DONNY BREATHES HEAVILY)
There he is. Let's get him.
547
00:37:14,920 --> 00:37:16,400
Stop running!
548
00:37:16,400 --> 00:37:19,360
It wasn't my fault.
Sister Kerry knew that.
549
00:37:19,360 --> 00:37:20,480
That's why she helped.
550
00:37:20,480 --> 00:37:22,880
That's why you helped to bury him.
551
00:37:52,320 --> 00:37:55,520
You needed me to stay quiet,
to cover up for who you are.
552
00:37:56,480 --> 00:37:59,360
Were you ashamed?
They said you didn't look black.
553
00:37:59,360 --> 00:38:00,960
They said you could have
a better life
554
00:38:00,960 --> 00:38:03,440
if you said you were white
and you believed them.
555
00:38:06,080 --> 00:38:09,400
Sister Kerry, Gary, the Randalls,
they all made me better.
556
00:38:12,120 --> 00:38:14,520
Yes, I take them away.
557
00:38:15,480 --> 00:38:19,360
I rip them away,
like I was ripped away.
558
00:38:19,360 --> 00:38:22,840
It was for my own good.
It's for their own good.
559
00:38:22,840 --> 00:38:23,080
It was for my own good.
No.
560
00:38:23,080 --> 00:38:24,480
No.
561
00:38:24,480 --> 00:38:26,640
No, no.
562
00:38:26,640 --> 00:38:28,360
That can't happen no more.
563
00:38:28,360 --> 00:38:30,520
Joey, no!
No!
564
00:38:30,520 --> 00:38:32,800
Put it down!
Shoot him! Just shoot him!
565
00:38:32,800 --> 00:38:34,080
Shut up! Shut up!
566
00:38:34,080 --> 00:38:36,040
He's not right in the head.
Just shoot him!
567
00:38:36,040 --> 00:38:36,280
He's not right in the head.
Don't make me do this, Joey!
568
00:38:36,280 --> 00:38:37,040
Don't make me do this, Joey!
569
00:38:37,040 --> 00:38:39,840
Joey! Put the weapon down! Joey!
570
00:38:41,080 --> 00:38:42,880
Joey, just put the gun down
and walk away.
571
00:38:46,120 --> 00:38:48,520
Everywhere you walk on this land...
572
00:38:50,880 --> 00:38:52,240
..a child was born.
573
00:38:55,400 --> 00:38:57,160
I'm sorry.
Joey, no!
574
00:38:57,160 --> 00:38:57,400
I'm sorry.
(GUNSHOT)
575
00:38:57,400 --> 00:38:58,360
(GUNSHOT)
576
00:39:03,400 --> 00:39:05,240
Joey. Hey, hey, hey.
577
00:39:05,240 --> 00:39:06,880
Hey. Whoa, whoa, whoa.
578
00:39:06,880 --> 00:39:08,120
Hey, stay with me, mate.
579
00:39:08,120 --> 00:39:09,520
Hey. Hey, hey, hey.
580
00:39:09,520 --> 00:39:10,640
No. No, no, no, no, no.
581
00:39:10,640 --> 00:39:11,960
Simmo!
582
00:39:12,920 --> 00:39:14,160
Joey. Joey!
583
00:39:15,960 --> 00:39:17,000
Joey!
584
00:39:25,720 --> 00:39:27,320
(GROANS IN AGONY)
585
00:39:27,320 --> 00:39:29,000
That's it, Mary, well done.
586
00:39:34,400 --> 00:39:36,600
(LOUD, PROLONGED GROANS)
587
00:40:01,200 --> 00:40:02,240
MIDWIFE: Big push.
588
00:40:02,240 --> 00:40:04,640
Ready, push, push.
589
00:40:04,640 --> 00:40:08,880
(LOUD, PROLONGED GROANS)
590
00:40:08,880 --> 00:40:11,120
(JOYFUL LAUGHTER)
591
00:40:11,120 --> 00:40:13,520
(BABY CRIES)
592
00:40:47,000 --> 00:40:48,320
I've let them all down.
593
00:40:49,320 --> 00:40:53,280
Everybody who gave me a chance,
who helped me.
594
00:40:58,000 --> 00:41:00,760
You murdered a woman
who wanted you to face the truth.
595
00:41:03,120 --> 00:41:04,480
The Randalls, Gary.
596
00:41:05,520 --> 00:41:07,160
Those people didn't help you.
597
00:41:08,960 --> 00:41:11,200
They just tore you into
little pieces.
598
00:41:42,280 --> 00:41:45,080
(DISTANT SIRENS APPROACH)
599
00:42:18,920 --> 00:42:22,280
(PHONE RINGS)
600
00:43:15,960 --> 00:43:17,920
(SNIFFLES)
601
00:43:37,160 --> 00:43:38,320
Is it true?
602
00:43:39,560 --> 00:43:41,160
Where's Susan?
603
00:43:43,920 --> 00:43:45,600
She's on her way to Banksia.
604
00:43:47,120 --> 00:43:49,760
They don't really care
about missing blackfellas but...
605
00:43:51,040 --> 00:43:53,280
..you throw 'em a murderer
and they come skipping.
606
00:43:55,480 --> 00:43:56,520
I tried.
607
00:43:57,600 --> 00:43:59,200
It was only a question of time.
608
00:44:03,120 --> 00:44:05,120
I haven't forgotten about
what you did.
609
00:44:07,000 --> 00:44:08,520
The lives you destroyed.
610
00:44:10,880 --> 00:44:12,280
I'm coming back for you.
611
00:44:24,280 --> 00:44:25,600
My little brother.
612
00:44:29,960 --> 00:44:31,680
You alright?
613
00:44:31,680 --> 00:44:32,960
Jay?
614
00:44:36,960 --> 00:44:41,560
Shh, shh, shh. It's OK. It's OK.
I got you.
615
00:44:41,560 --> 00:44:41,800
Shh, shh, shh. It's OK. It's OK.
(CHUCKLES HAPPILY)
616
00:44:41,800 --> 00:44:43,000
(CHUCKLES HAPPILY)
617
00:44:46,760 --> 00:44:50,120
(BABY GRIZZLES)
618
00:45:01,120 --> 00:45:02,680
You're giving up on me already?
619
00:45:13,680 --> 00:45:15,160
Never, Jay Swan.
620
00:45:19,120 --> 00:45:21,360
Oh, baby.
621
00:45:21,360 --> 00:45:22,960
Oh, oh, oh.
622
00:45:22,960 --> 00:45:25,160
It's OK.
623
00:45:25,160 --> 00:45:26,680
Come here.
624
00:45:29,400 --> 00:45:31,640
Shh, shh, shh, shh.
625
00:45:41,560 --> 00:45:42,600
WOMAN: Wait there.
626
00:46:05,680 --> 00:46:09,400
# Well, how could she have fallen
for a heartless man?
627
00:46:11,600 --> 00:46:14,160
# It's only sorrow that I've known
628
00:46:17,600 --> 00:46:20,400
# Couldn't be the homely man
629
00:46:22,640 --> 00:46:25,800
# He's in my veins to roam
630
00:46:28,360 --> 00:46:31,800
# Well, maybe I am like my old man
631
00:46:33,840 --> 00:46:36,720
# He's in my mirror more and more
632
00:46:39,480 --> 00:46:43,160
# Well, maybe I am like
that old man
633
00:46:44,560 --> 00:46:49,160
# I'm turning into someone
that I've never known
634
00:46:53,360 --> 00:46:55,920
# Time goes on
635
00:46:55,920 --> 00:46:58,840
# And by these days
636
00:46:58,840 --> 00:47:03,760
# But it don't seem right always
637
00:47:03,760 --> 00:47:04,000
# Yeah, I'd go through the door
# But it don't seem right always
638
00:47:04,000 --> 00:47:10,120
# Yeah, I'd go through the door
before I put her through more
639
00:47:10,120 --> 00:47:10,360
# Yeah, I'd go through the door
# The one I'll adore always
640
00:47:10,360 --> 00:47:14,640
# The one I'll adore always
641
00:47:16,480 --> 00:47:20,280
# Please don't live
for no heartless man
642
00:47:22,280 --> 00:47:24,760
# Oh, you can't save every soul
643
00:47:28,520 --> 00:47:31,560
# I couldn't be the homely man
644
00:47:33,560 --> 00:47:36,680
# It's in my veins to go
645
00:47:39,560 --> 00:47:43,160
# Maybe I am like my old man
646
00:47:45,120 --> 00:47:47,920
# He's in my mirror more and more
647
00:47:50,920 --> 00:47:54,680
# Maybe I am like that old man
648
00:47:56,040 --> 00:48:00,320
# Turning into someone
that I've never known
649
00:48:27,120 --> 00:48:32,560
# Time goes on and by these days
650
00:48:32,560 --> 00:48:37,360
# But it don't seem right always
651
00:48:37,360 --> 00:48:37,600
# Well, I'll go through the door
# But it don't seem right always
652
00:48:37,600 --> 00:48:43,920
# Well, I'll go through the door
before I put her through more
653
00:48:43,920 --> 00:48:44,160
# Well, I'll go through the door
# The one I'll adore always
654
00:48:44,160 --> 00:48:48,480
# The one I'll adore always
655
00:48:48,480 --> 00:48:55,120
# Well, I'll go through the door
before I put her through more
656
00:48:55,120 --> 00:48:55,360
# Well, I'll go through the door
# The one I'll adore always
657
00:48:55,360 --> 00:48:59,400
# The one I'll adore always
658
00:49:01,160 --> 00:49:06,120
# Well, time goes on
and by these days
659
00:49:06,120 --> 00:49:06,360
# Well, time goes on
# But it don't seem right always. #
660
00:49:06,360 --> 00:49:10,240
# But it don't seem right always. #
661
00:50:28,720 --> 00:50:30,720
Captions by Red Bee Media
662
00:50:30,720 --> 00:50:32,920
Copyright Australian
Broadcasting Corporation