1 00:00:04,120 --> 00:00:06,640 I know you wanted to put me up for adoption. I saw the papers. 2 00:00:06,640 --> 00:00:06,880 I know you wanted to put me up Saw your signature. 3 00:00:06,880 --> 00:00:07,640 Saw your signature. 4 00:00:07,640 --> 00:00:07,880 I don't know what papers Saw your signature. 5 00:00:07,880 --> 00:00:10,280 I don't know what papers you've seen, but you're wrong. 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,240 It can take a lifetime to figure out the difference between 7 00:00:13,240 --> 00:00:16,720 good intentions and doing what's right. 8 00:00:16,720 --> 00:00:20,000 Well, when Mum died, they said I died too. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,920 That's why Sister Kerry had to stand on the chair. 10 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 Traces of blood were found in the living room. 11 00:00:25,440 --> 00:00:25,680 Traces of blood were found That's where she hit her head. 12 00:00:25,680 --> 00:00:27,040 That's where she hit her head. 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,240 Someone drowned her in the bath. 14 00:00:29,240 --> 00:00:30,560 There's been a break in. 15 00:00:30,560 --> 00:00:32,640 Some of the native admission files are gone. 16 00:00:32,640 --> 00:00:35,800 They're in there. They're real stories. 17 00:00:35,800 --> 00:00:36,040 All of them. They're in there. They're real stories. 18 00:00:36,040 --> 00:00:36,920 All of them. 19 00:00:36,920 --> 00:00:38,440 You're just like the rest of them. 20 00:00:38,440 --> 00:00:38,680 You're just like the rest of them. Hopefully you'll drink yourself to death. 21 00:00:38,680 --> 00:00:40,960 Hopefully you'll drink yourself to death. 22 00:00:40,960 --> 00:00:41,240 Gary's always been jealous about how close Sam and I are. Hopefully you'll drink yourself to death. 23 00:00:41,240 --> 00:00:43,560 Gary's always been jealous about how close Sam and I are. 24 00:00:43,560 --> 00:00:43,800 Gary's always been jealous about how close Sam and I are. We grew up together. 25 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 We grew up together. 26 00:00:44,800 --> 00:00:48,200 There's a handful of people have got this town in a chokehold. 27 00:00:48,200 --> 00:00:51,200 So if you want to be the big hero, I suggest you start there. 28 00:00:51,200 --> 00:00:51,480 So if you want to be the big hero, Cowboy was shot from somewhere I suggest you start there. around the field near the car park. 29 00:00:51,480 --> 00:00:54,480 Cowboy was shot from somewhere around the field near the car park. 30 00:00:54,480 --> 00:00:54,720 Cowboy was shot from somewhere You'd have to be a champion shooter. 31 00:00:54,720 --> 00:00:57,440 You'd have to be a champion shooter. 32 00:00:57,440 --> 00:00:59,280 Hey, brother. 33 00:00:59,280 --> 00:00:59,520 Got your stuff back from Hey, brother. 34 00:00:59,520 --> 00:01:01,000 Got your stuff back from the hospital. 35 00:01:01,000 --> 00:01:03,520 Get that thing away from me. Chuck it away. 36 00:01:07,920 --> 00:01:09,000 (GASPS) 37 00:01:09,000 --> 00:01:10,400 I was gonna name him Leroy. 38 00:01:10,400 --> 00:01:12,880 I thought the police would take care of him, 39 00:01:12,880 --> 00:01:14,920 make sure he wasn't another forgotten kid. 40 00:01:20,400 --> 00:01:25,200 (FORBODING MUSIC PLAYS) 41 00:01:25,200 --> 00:01:28,000 (CHILD BREATHES HEAVILY) 42 00:01:29,520 --> 00:01:31,960 (WHIMPERS) 43 00:01:39,640 --> 00:01:42,680 (FORBODING MUSIC CONTINUES) 44 00:01:54,760 --> 00:02:00,800 (EERIE CHANTING) 45 00:02:11,240 --> 00:02:13,240 (FORBODING MUSIC FADES) 46 00:02:13,240 --> 00:02:14,920 (BIRDSONG) 47 00:02:20,600 --> 00:02:27,960 (SPIRITUAL CHANTING) 48 00:02:37,920 --> 00:02:44,760 (SPIRITUAL CHANTS BECOME UPLIFTING) 49 00:03:02,800 --> 00:03:09,320 (SPIRITUAL CHANTING AND SONG BUILD TO CRESCENDO) 50 00:03:14,120 --> 00:03:16,160 WOMAN: There's a time and a place for this. 51 00:03:17,560 --> 00:03:19,160 So just stay away. 52 00:03:19,160 --> 00:03:21,400 I had to check up on the children. 53 00:03:24,520 --> 00:03:28,520 (SPIRITUAL CHANTING CONTINUES) 54 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 (SPIRITUAL CHANTING AND SONG ENDS) 55 00:04:19,120 --> 00:04:20,600 It's a sorry place now. 56 00:04:29,240 --> 00:04:30,720 Just wait here. 57 00:04:52,640 --> 00:04:59,080 (TENSE MUSIC PLAYS) 58 00:05:04,000 --> 00:05:05,280 Swayze. 59 00:05:19,360 --> 00:05:23,800 (TENSE MUSIC CONTINUES) 60 00:06:06,360 --> 00:06:07,800 Where's my brother? 61 00:06:08,960 --> 00:06:10,880 He might have gone up to town to grab something to eat. 62 00:06:12,640 --> 00:06:14,040 Can we wait for him? 63 00:06:15,600 --> 00:06:17,560 I got somewhere you can stay. 64 00:06:17,560 --> 00:06:19,560 I'll go find Swayze. I'll bring him there. 65 00:07:52,640 --> 00:07:53,760 You'll be alright. 66 00:07:53,760 --> 00:07:56,520 I'll give you a room you can sleep in. 67 00:08:10,120 --> 00:08:11,360 Still not talking. 68 00:08:12,360 --> 00:08:15,760 You'll rot before Banksia coughs up any legal aid, mate. 69 00:08:23,560 --> 00:08:26,200 We know you killed cowboy Sam. We just don't know why. 70 00:08:31,120 --> 00:08:32,440 The other night at the pub, 71 00:08:32,440 --> 00:08:32,680 when Joey was dragging The other night at the pub, 72 00:08:32,680 --> 00:08:34,520 when Joey was dragging that cross through town... 73 00:08:35,720 --> 00:08:37,280 ..you said someone might punish him. 74 00:08:38,560 --> 00:08:39,880 Who might that have been? 75 00:08:46,200 --> 00:08:48,360 Come on, Jake, can we get on with it? 76 00:08:48,360 --> 00:08:49,600 Someone else is involved. 77 00:08:50,920 --> 00:08:52,600 Someone Sam's covering for. 78 00:08:54,120 --> 00:08:56,160 You said yourself he had nothing against Joey. 79 00:08:57,360 --> 00:08:58,760 He wouldn't have cut those hoses. 80 00:09:00,120 --> 00:09:01,840 There's no way he killed Sister Kerry. 81 00:09:02,920 --> 00:09:04,640 He had an alibi. 82 00:09:04,640 --> 00:09:04,880 He was at the farm with the kids, He had an alibi. 83 00:09:04,880 --> 00:09:06,680 He was at the farm with the kids, watching a movie. 84 00:09:06,680 --> 00:09:06,920 He was at the farm with the kids, Exactly. She died of old age. 85 00:09:06,920 --> 00:09:09,480 Exactly. She died of old age. 86 00:09:09,480 --> 00:09:12,320 I've got a witness who said he heard a car pull up, 87 00:09:12,320 --> 00:09:14,000 just on dark at Sister Kerry's. 88 00:09:14,960 --> 00:09:16,120 You've got a witness? 89 00:09:17,840 --> 00:09:18,880 A witness? 90 00:09:20,720 --> 00:09:23,200 Someone else got to Swayze when Sam couldn't. 91 00:09:23,200 --> 00:09:23,440 Someone else got to Swayze What are you talking about? 92 00:09:23,440 --> 00:09:24,920 What are you talking about? 93 00:09:24,920 --> 00:09:26,200 Swayze was at Cowboys. 94 00:09:26,200 --> 00:09:28,280 How'd he get to Cowboys? I don't know. 95 00:09:28,280 --> 00:09:30,120 He was there to be with his sister. 96 00:09:30,120 --> 00:09:32,080 Point is, he's not there anymore. Someone's taken him. 97 00:09:32,080 --> 00:09:32,320 Point is, he's not there anymore. And it couldn't have been Sam. 98 00:09:32,320 --> 00:09:33,760 And it couldn't have been Sam. 99 00:09:37,120 --> 00:09:38,440 This is bullshit. 100 00:09:39,400 --> 00:09:40,400 This is bullshit. 101 00:09:40,400 --> 00:09:40,640 Jay, what else are you keeping This is bullshit. 102 00:09:40,640 --> 00:09:43,160 Jay, what else are you keeping from me? 103 00:09:43,160 --> 00:09:45,360 Well, I could have sketched it out on the whiteboard for you, 104 00:09:45,360 --> 00:09:48,320 but you seem more focused on fishing. 105 00:09:48,320 --> 00:09:49,280 Fuck you. 106 00:09:58,320 --> 00:09:59,640 (DOOR SLAMS SHUT) 107 00:10:52,000 --> 00:10:53,920 You know, something's been bugging me. 108 00:10:53,920 --> 00:10:56,440 Why you thought it was a good idea to access the files 109 00:10:56,440 --> 00:10:56,680 Why you thought it was in the locked ward? 110 00:10:56,680 --> 00:10:58,200 in the locked ward? 111 00:10:58,200 --> 00:10:58,440 Um, like I said. in the locked ward? 112 00:10:58,440 --> 00:11:00,680 Um, like I said. It was for Joey. 113 00:11:00,680 --> 00:11:03,040 He just wanted to know about his next of kin. 114 00:11:03,040 --> 00:11:06,800 So in your wisdom, you just pass on confidential information, 115 00:11:06,800 --> 00:11:07,680 just like that? 116 00:11:07,680 --> 00:11:09,880 Well, Joey's got the right to know about his mother, doesn't he? 117 00:11:09,880 --> 00:11:12,400 Oh, so you're the authority around here now, are you? 118 00:11:12,400 --> 00:11:15,160 You realise what your bleeding heart of a conscience has done? 119 00:11:15,160 --> 00:11:15,400 You realise what your bleeding heart This fuss, this robbery? 120 00:11:15,400 --> 00:11:17,760 This fuss, this robbery? 121 00:11:17,760 --> 00:11:19,360 It's a shitstorm and that's on you. 122 00:11:21,400 --> 00:11:23,080 Yeah, he's an arsehole. 123 00:11:24,040 --> 00:11:25,680 (QUIETLY) Where the hell did you get to? 124 00:11:25,680 --> 00:11:27,200 I had my work. I had to see a client. 125 00:11:27,200 --> 00:11:27,440 I had my work. I need you to focus. 126 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 I need you to focus. 127 00:11:30,240 --> 00:11:31,880 I am, Gary. Are you? 128 00:11:31,880 --> 00:11:34,280 All you had to do was get the files back from the police. 129 00:11:35,600 --> 00:11:37,160 I tried, Gary, I tried. 130 00:11:37,160 --> 00:11:37,400 Jesus Christ, you don't get I tried, Gary, I tried. 131 00:11:37,400 --> 00:11:40,280 Jesus Christ, you don't get what's at stake, do you? 132 00:11:40,280 --> 00:11:43,160 I refuse to be judged for doing the right thing. 133 00:11:45,840 --> 00:11:48,160 It's not just that. You know what this town's like. 134 00:12:03,640 --> 00:12:05,160 Are you going to tell me where you're going? 135 00:12:06,320 --> 00:12:07,800 Hospital. 136 00:12:07,800 --> 00:12:09,360 I want to talk to Gary Lloyd. 137 00:12:12,520 --> 00:12:13,720 What's that? 138 00:12:16,040 --> 00:12:17,680 Swayze had it. 139 00:12:17,680 --> 00:12:17,920 He was a bit creeped out by it. Swayze had it. 140 00:12:17,920 --> 00:12:21,120 He was a bit creeped out by it. Didn't want to be anywhere near it. 141 00:12:21,120 --> 00:12:23,360 Same as Sister Kerry's prayer cards at the hospital. 142 00:12:25,000 --> 00:12:26,400 Got the same symbol on it. 143 00:12:26,400 --> 00:12:26,640 Yeah, it was from Got the same symbol on it. 144 00:12:26,640 --> 00:12:29,240 Yeah, it was from St Joseph's school. 145 00:12:29,240 --> 00:12:29,480 Yeah, it was from Swayze say where he got it? 146 00:12:29,480 --> 00:12:31,240 Swayze say where he got it? 147 00:12:31,240 --> 00:12:32,440 He wouldn't tell me. 148 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 Gary around? 149 00:13:39,960 --> 00:13:41,760 Cancelled his patients for the rest of the day. 150 00:13:41,760 --> 00:13:43,960 Don't know where he's gone. Don't care. 151 00:13:45,120 --> 00:13:47,120 Can you tell me if this is his signature? 152 00:13:47,120 --> 00:13:47,360 Can you tell me Uh... 153 00:13:47,360 --> 00:13:48,920 Uh... 154 00:13:48,920 --> 00:13:50,280 Uh, yeah. That's Gary's signature. 155 00:13:50,280 --> 00:13:52,120 Show me. 156 00:13:52,120 --> 00:13:53,400 There. Jay Lloyd. 157 00:13:55,400 --> 00:13:56,880 Well, if there's nothing else. 158 00:14:01,280 --> 00:14:02,520 I got it all wrong. 159 00:14:03,760 --> 00:14:06,000 I've got to go. Hey. 160 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Where are you going? 161 00:14:08,080 --> 00:14:09,320 There's something I've got to do. 162 00:14:26,120 --> 00:14:28,040 Any news on Anya? 163 00:14:28,040 --> 00:14:29,160 Nothing we can't handle. 164 00:14:38,680 --> 00:14:40,160 You've got to believe me, bub. 165 00:14:41,360 --> 00:14:44,200 I loved your mother. I wanted to marry her. 166 00:14:44,200 --> 00:14:47,840 But things were different back then. No one wanted us to be together. 167 00:14:49,560 --> 00:14:51,320 I told Catherine, 168 00:14:51,320 --> 00:14:54,600 everything would be different once you were born, we'd be a family. 169 00:14:55,560 --> 00:14:56,800 But... 170 00:14:59,120 --> 00:15:01,120 ..she just left. 171 00:15:01,120 --> 00:15:02,320 No goodbye. 172 00:15:04,520 --> 00:15:05,560 Nothing. 173 00:15:07,840 --> 00:15:09,960 You ever wonder why Mum took off? 174 00:15:09,960 --> 00:15:11,040 What she was running from? 175 00:15:11,040 --> 00:15:13,280 Yeah, well, I know you think it's because I wanted to put you up 176 00:15:13,280 --> 00:15:13,520 Yeah, well, I know you think for adoption. That's bullshit. I... 177 00:15:13,520 --> 00:15:15,200 for adoption. That's bullshit. I... 178 00:15:16,360 --> 00:15:18,120 I told you that before. It's bullshit. 179 00:15:18,120 --> 00:15:19,880 But if you still believe it, then... 180 00:15:21,760 --> 00:15:23,320 ..I can't do much about it, can I? 181 00:15:34,800 --> 00:15:36,040 I promise you. 182 00:15:38,000 --> 00:15:40,200 I've never seen that before. 183 00:15:40,200 --> 00:15:41,360 Never. 184 00:15:43,120 --> 00:15:44,400 Come take a closer look. 185 00:16:03,840 --> 00:16:05,680 I was wrong about your signature. 186 00:16:07,040 --> 00:16:08,280 It wasn't yours. 187 00:16:15,840 --> 00:16:17,000 It... 188 00:16:17,000 --> 00:16:19,240 It's Gary's signature. 189 00:16:19,240 --> 00:16:21,160 Yeah. Your brother wanted to put me up for adoption. 190 00:16:22,480 --> 00:16:23,920 Susan knew about it. 191 00:16:25,120 --> 00:16:26,440 She lied to my face. 192 00:16:35,880 --> 00:16:37,040 (SHOUTS) Fuck! 193 00:16:57,320 --> 00:17:01,560 (BIRD CAWS LOUDLY) 194 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 You're safe now. 195 00:18:06,040 --> 00:18:07,920 Your spirit won't be alone. 196 00:18:22,320 --> 00:18:24,840 As I've already said, Susan had no business 197 00:18:24,840 --> 00:18:25,080 As I've already said, reporting those files as stolen. 198 00:18:25,080 --> 00:18:27,520 reporting those files as stolen. 199 00:18:27,520 --> 00:18:30,000 You know, there's no need for an investigation. 200 00:18:30,000 --> 00:18:31,200 No one was hurt. 201 00:18:31,200 --> 00:18:31,440 You've got no reason to hang on to No one was hurt. 202 00:18:31,440 --> 00:18:33,040 You've got no reason to hang on to the files. 203 00:18:33,040 --> 00:18:33,280 You've got no reason to hang on to Yeah, yeah. Calm down, Gary. 204 00:18:33,280 --> 00:18:34,480 Yeah, yeah. Calm down, Gary. 205 00:18:34,480 --> 00:18:36,080 We'll let you know when there's no need 206 00:18:36,080 --> 00:18:38,400 for any more investigations, alright? It's fine. 207 00:18:39,360 --> 00:18:41,320 You seem pretty concerned about those files. 208 00:18:41,320 --> 00:18:41,560 You seem pretty concerned about Well, they belong to the hospital. 209 00:18:41,560 --> 00:18:43,360 Well, they belong to the hospital. 210 00:18:43,360 --> 00:18:43,600 They contain Well, they belong to the hospital. 211 00:18:43,600 --> 00:18:45,880 They contain confidential information. 212 00:18:45,880 --> 00:18:46,120 They contain They need to be in a safe place. 213 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 They need to be in a safe place. 214 00:18:48,320 --> 00:18:50,520 A police station's a safe place. 215 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 Yeah, but... 216 00:18:51,520 --> 00:18:54,000 Or maybe you'd rather see them burn in a fire. 217 00:18:55,120 --> 00:18:57,320 Sorry, what did you say? 218 00:18:57,320 --> 00:18:58,560 I took a look at the records. 219 00:18:59,680 --> 00:19:01,880 Every file from the 1960s onwards 220 00:19:01,880 --> 00:19:03,560 has a cross for a mother's signature... 221 00:19:04,760 --> 00:19:05,840 ..right next to yours. 222 00:19:07,480 --> 00:19:09,360 Are you gonna stand there and tell me every one of 223 00:19:09,360 --> 00:19:11,120 those mothers was illiterate? 224 00:19:11,120 --> 00:19:12,400 Wait, you insult me with... 225 00:19:13,520 --> 00:19:14,880 I don't know what you... 226 00:19:16,400 --> 00:19:18,960 You think this is some child abduction conspiracy 227 00:19:18,960 --> 00:19:19,200 You think this is some from the Dark Ages? 228 00:19:19,200 --> 00:19:21,200 from the Dark Ages? 229 00:19:21,200 --> 00:19:22,320 Well, good luck proving that one. 230 00:19:23,440 --> 00:19:25,080 All those children were put up for adoption 231 00:19:25,080 --> 00:19:27,760 because their mothers didn't have the maternal skills to care for them. 232 00:19:29,960 --> 00:19:32,640 Don't you get caught up in this bullshit, Simmo. 233 00:19:32,640 --> 00:19:35,600 Remember when you came here? You were broken. 234 00:19:35,600 --> 00:19:38,360 The whole world was against you. I put you back together. 235 00:19:38,360 --> 00:19:42,240 I showed you how the town works. How we've got each other's backs. 236 00:19:42,240 --> 00:19:44,160 You'd still be broken if it wasn't for me. 237 00:19:45,120 --> 00:19:47,480 Gary. Hey, Gary. 238 00:19:48,480 --> 00:19:50,320 Gary! You can't be in here. 239 00:19:50,320 --> 00:19:52,000 Mate, what are you doing? 240 00:19:52,000 --> 00:19:53,800 Hey, stop that! Where's the key? 241 00:19:53,800 --> 00:19:55,360 I want this open so I can access my files. 242 00:19:55,360 --> 00:19:57,160 No! Come here. 243 00:19:57,160 --> 00:19:59,400 They are part of an ongoing investigation. 244 00:19:59,400 --> 00:20:00,960 So until we're satisfied, 245 00:20:00,960 --> 00:20:02,640 get behind the other side of the counter 246 00:20:02,640 --> 00:20:05,280 or I'll put you in a fucking cell. Simmo, what is this bullshit? 247 00:20:08,520 --> 00:20:10,880 Don't you let your conscience get in the way here. 248 00:20:14,360 --> 00:20:17,680 Gary, there's an ongoing arson investigation, 249 00:20:17,680 --> 00:20:17,920 Gary, there's an ongoing and when it's completed, 250 00:20:17,920 --> 00:20:19,320 and when it's completed, 251 00:20:19,320 --> 00:20:22,200 the files will be sent back to the hospital. But until then... 252 00:20:23,280 --> 00:20:25,720 ..until then, you need to get out of here. 253 00:20:29,520 --> 00:20:30,880 That's a big mistake. 254 00:20:32,280 --> 00:20:33,520 You'll be sorry. 255 00:20:34,600 --> 00:20:35,720 Both of you. 256 00:20:39,120 --> 00:20:40,680 (DOOR SLAMS) 257 00:20:53,040 --> 00:20:54,000 Joey. 258 00:20:54,000 --> 00:20:56,840 Grab some water bottles, canned food, blankets. 259 00:20:56,840 --> 00:20:57,080 Grab some water bottles, canned food, When's Sam coming back? 260 00:20:57,080 --> 00:20:58,440 When's Sam coming back? 261 00:20:58,440 --> 00:20:58,680 Don't worry about Sam, When's Sam coming back? 262 00:20:58,680 --> 00:21:00,920 Don't worry about Sam, just grab your stuff. 263 00:21:00,920 --> 00:21:01,880 You can't stay here no more. 264 00:21:03,040 --> 00:21:05,960 You have to come with me. I'll make you safe. 265 00:21:08,120 --> 00:21:09,280 Where's Sam's gun? 266 00:21:49,400 --> 00:21:50,960 I didn't see that coming. 267 00:21:50,960 --> 00:21:52,840 What's that? 268 00:21:52,840 --> 00:21:54,880 You siding with me over Gary. 269 00:21:54,880 --> 00:21:55,120 (CHUCKLES) You siding with me over Gary. 270 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 (CHUCKLES) What was all that about? 271 00:21:59,080 --> 00:22:00,120 Yeah. 272 00:22:01,360 --> 00:22:04,120 Who would have thought I needed your help? Hey? 273 00:22:06,720 --> 00:22:08,200 But, um... 274 00:22:09,840 --> 00:22:11,000 ..truth is... 275 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 ..I do need your help. 276 00:22:15,480 --> 00:22:17,040 Find Swayze. 277 00:22:18,760 --> 00:22:20,440 If Swayze had this hat... 278 00:22:23,640 --> 00:22:26,560 ..he might know something about the kid it belonged to. 279 00:22:40,120 --> 00:22:42,160 So this kid here... 280 00:22:43,120 --> 00:22:46,640 ..Donny Moyle, ten years old. My first case. 281 00:22:46,640 --> 00:22:46,880 ..Donny Moyle, ten years old. He went missing from the farm. 282 00:22:46,880 --> 00:22:48,520 He went missing from the farm. 283 00:22:48,520 --> 00:22:50,360 Never found no body, no nothing. 284 00:22:50,360 --> 00:22:50,600 It was like Never found no body, no nothing. 285 00:22:50,600 --> 00:22:52,320 It was like he completely disappeared. 286 00:22:53,680 --> 00:22:55,920 The Randalls, the old couple who ran the farm, 287 00:22:55,920 --> 00:22:57,680 they weren't worried that he'd gone missing. 288 00:22:57,680 --> 00:22:59,440 No one seemed to be worried. I couldn't get my head around it. 289 00:22:59,440 --> 00:22:59,680 No one seemed to be worried. It was like they didn't give a shit. 290 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 It was like they didn't give a shit. 291 00:23:02,400 --> 00:23:05,720 They just said that kids like this took off from the farm 292 00:23:05,720 --> 00:23:05,960 They just said that kids like this or St Joseph's all the time. 293 00:23:05,960 --> 00:23:08,200 or St Joseph's all the time. 294 00:23:08,200 --> 00:23:10,440 They just went on walkabout. 295 00:23:10,440 --> 00:23:12,320 Where have I heard that before? 296 00:23:17,120 --> 00:23:19,400 I did everything I could to find that kid. 297 00:23:20,360 --> 00:23:21,440 Everything. 298 00:23:22,680 --> 00:23:24,640 I asked for more resources. 299 00:23:24,640 --> 00:23:28,040 Bosses just said let it go, waste of time, 300 00:23:28,040 --> 00:23:30,440 not a good look for the Catholic Church. 301 00:23:30,440 --> 00:23:30,680 not a good look But I couldn't let it go, 302 00:23:30,680 --> 00:23:32,120 But I couldn't let it go, 303 00:23:32,120 --> 00:23:34,600 so to shut me up, the bosses offered me a bribe. 304 00:23:37,280 --> 00:23:39,520 Think what you want about me, Jay, but a bribe... 305 00:23:41,680 --> 00:23:43,320 ..not happening. 306 00:23:43,320 --> 00:23:44,720 No fucking way. 307 00:23:47,120 --> 00:23:49,160 Somebody knew what had happened to Donny. 308 00:23:51,600 --> 00:23:56,160 But nothing I could do. Case was closed. 309 00:23:57,960 --> 00:24:00,200 And I got stuck here to rot for the rest of my life. 310 00:24:05,120 --> 00:24:06,520 That other kid, Sam. 311 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 That Sam. 312 00:24:19,560 --> 00:24:23,800 OK. Thursday, 27th of April, year 2000. 313 00:24:23,800 --> 00:24:27,800 Sergeant Paula Simmons and Detective Jay Swan interviewing Sam Anderson. 314 00:24:29,560 --> 00:24:32,840 Sam, why were you so desperate to find Swayze? 315 00:24:34,280 --> 00:24:36,480 To keep him safe. 316 00:24:36,480 --> 00:24:38,080 Keep him safe from who? 317 00:24:39,440 --> 00:24:41,160 Who's taken Swayze, Sam? 318 00:24:48,120 --> 00:24:50,120 Maybe you could answer this. 319 00:24:50,120 --> 00:24:50,360 Who's the girl here Maybe you could answer this. 320 00:24:50,360 --> 00:24:52,280 Who's the girl here in the photo with you and Donny? 321 00:24:53,520 --> 00:24:55,720 That's Susan. 322 00:24:55,720 --> 00:24:59,240 Randalls adopted her when she was six, seven. 323 00:24:59,240 --> 00:25:01,920 Susan knew Donny? Yeah. 324 00:25:01,920 --> 00:25:05,640 Last one to see him - running down the road. 325 00:25:18,520 --> 00:25:19,560 Is that Susan? 326 00:25:21,480 --> 00:25:24,560 What was her photo doing in a native adoptions file? 327 00:25:28,240 --> 00:25:32,120 This town and all around here, 328 00:25:32,120 --> 00:25:35,560 there's been bad shit going on forever, and it's still going on. 329 00:25:37,040 --> 00:25:39,920 You've just got to open your eyes and know where to look. 330 00:25:39,920 --> 00:25:42,880 I told Swayze don't go looking for trouble. 331 00:25:42,880 --> 00:25:43,120 I told Swayze don't go looking What did he find? 332 00:25:43,120 --> 00:25:44,320 What did he find? 333 00:25:44,320 --> 00:25:46,480 You need to get out to the farm and get those kids. 334 00:25:46,480 --> 00:25:47,400 And get Swayze. 335 00:25:47,400 --> 00:25:49,880 Swayze ran away from the farm. Why would he go back? 336 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 Maybe he didn't have a choice. 337 00:26:13,440 --> 00:26:20,680 (WHIMPERS) 338 00:26:34,960 --> 00:26:36,240 Susan? 339 00:27:02,120 --> 00:27:05,000 The DJ rang and said he couldn't pick up Anya. 340 00:27:05,000 --> 00:27:06,400 Was that the note you wrote? Where was it? 341 00:27:07,960 --> 00:27:09,800 In Susan's office. 342 00:27:09,800 --> 00:27:10,040 She was the reason that Anya was left In Susan's office. 343 00:27:10,040 --> 00:27:12,480 She was the reason that Anya was left that day. 344 00:27:12,480 --> 00:27:12,720 She was the reason that Anya was left She wanted her to be taken. 345 00:27:12,720 --> 00:27:13,880 She wanted her to be taken. 346 00:27:15,440 --> 00:27:17,680 She practically runs this town. I mean, she knows everyone. 347 00:27:17,680 --> 00:27:19,240 Caseworkers, teachers. 348 00:27:19,240 --> 00:27:21,120 She probably told the school to write the report. 349 00:27:21,120 --> 00:27:21,360 She probably told the school I don't think so, Mary. 350 00:27:21,360 --> 00:27:23,080 I don't think so, Mary. 351 00:27:23,080 --> 00:27:23,320 She told me she heard I don't think so, Mary. 352 00:27:23,320 --> 00:27:26,720 She told me she heard Philip got some girl knocked up. 353 00:27:26,720 --> 00:27:26,960 She told me she heard That girl was my mum...with me. 354 00:27:26,960 --> 00:27:29,600 That girl was my mum...with me. 355 00:27:30,560 --> 00:27:32,000 And Susan knew all about it. 356 00:27:32,000 --> 00:27:34,440 (RAISED VOICES AND COMMOTION) 357 00:27:34,440 --> 00:27:37,280 You took my daughter from me. You took my life from me. 358 00:27:37,280 --> 00:27:37,520 You took my daughter from me. Listen! You have to believe me. 359 00:27:37,520 --> 00:27:39,120 Listen! You have to believe me. 360 00:27:39,120 --> 00:27:39,360 I didn't have anything to do Listen! You have to believe me. 361 00:27:39,360 --> 00:27:42,320 I didn't have anything to do with wanting Mary adopted out. 362 00:27:42,320 --> 00:27:42,560 I didn't have anything to do That was all Catherine. 363 00:27:42,560 --> 00:27:43,760 That was all Catherine. 364 00:27:43,760 --> 00:27:45,320 You're a liar. 365 00:27:45,320 --> 00:27:46,720 My mother came from that world. 366 00:27:46,720 --> 00:27:48,960 There is no way she would condemn me to it. 367 00:27:48,960 --> 00:27:50,760 To what you did to the other mothers. 368 00:27:50,760 --> 00:27:51,000 To what you did to To their children. 369 00:27:51,000 --> 00:27:53,080 To their children. 370 00:27:53,080 --> 00:27:54,400 It was never going to work out. 371 00:27:54,400 --> 00:27:57,120 I was doing what was best for you, for Mary. 372 00:27:57,120 --> 00:28:00,600 Unmarried black mothers with babies become despondent. 373 00:28:00,600 --> 00:28:01,680 They don't have the skills. 374 00:28:01,680 --> 00:28:04,160 If you want to blame anyone, blame the mothers. 375 00:28:04,160 --> 00:28:05,320 You fucking narcissist. 376 00:28:05,320 --> 00:28:05,560 How many families You fucking narcissist. 377 00:28:05,560 --> 00:28:08,000 How many families have you torn apart, hey? Hey? 378 00:28:08,000 --> 00:28:10,840 What do you think was going to happen to you and Catherine, eh? 379 00:28:10,840 --> 00:28:13,600 No. I saved you from a life of grief. 380 00:28:16,720 --> 00:28:17,760 Yeah? 381 00:28:17,760 --> 00:28:19,000 Gary! Gary! 382 00:28:19,000 --> 00:28:20,520 Get away from my dad. 383 00:28:20,520 --> 00:28:20,760 Argh! Get away from my dad. 384 00:28:20,760 --> 00:28:22,080 Argh! Are you OK? 385 00:28:22,080 --> 00:28:24,040 I'm sorry. Phillip, I'm sorry. Get away, you snake! 386 00:28:24,040 --> 00:28:26,880 Deep breath, deep breath, deep breath. 387 00:28:26,880 --> 00:28:27,800 Oh! 388 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 (GASPS) 389 00:28:29,960 --> 00:28:31,320 (GROANS) 390 00:28:31,320 --> 00:28:32,960 Oh, bub! 391 00:28:34,280 --> 00:28:35,320 Oh, God. 392 00:28:37,720 --> 00:28:39,160 WOMAN: (BANGING) Joey, open the door! 393 00:28:41,120 --> 00:28:42,160 Joey! 394 00:28:48,000 --> 00:28:50,040 Joey! 395 00:28:50,040 --> 00:28:52,720 (URGENT BANGING ON DOOR) 396 00:28:52,720 --> 00:28:54,200 Jay! 397 00:28:54,200 --> 00:28:55,160 Jay. 398 00:28:55,160 --> 00:28:57,600 It's Joey. He's got the kids. 399 00:29:04,760 --> 00:29:07,400 (BANGING INSIDE BOOT) 400 00:29:08,520 --> 00:29:10,240 Who's in the boot? 401 00:29:10,240 --> 00:29:11,200 Susan! 402 00:29:11,200 --> 00:29:12,640 (GUNSHOT) 403 00:29:13,680 --> 00:29:15,880 (FROM WITHIN BOOT) Help! 404 00:29:16,760 --> 00:29:17,960 Let me out! 405 00:29:20,240 --> 00:29:21,280 Help me! 406 00:29:23,240 --> 00:29:24,840 Swayze. 407 00:29:24,840 --> 00:29:26,320 Hey, hey! Come here. 408 00:29:29,160 --> 00:29:30,560 You alright? Hey! 409 00:29:33,160 --> 00:29:35,360 You're alright, buddy. Just breathe. 410 00:29:35,360 --> 00:29:36,800 He's in there. 411 00:29:36,800 --> 00:29:38,280 That boy Donny. 412 00:29:48,600 --> 00:29:49,920 I found him at the dam. 413 00:29:50,960 --> 00:29:52,840 I woke him up. 414 00:29:52,840 --> 00:29:54,640 He was gonna get me. 415 00:29:54,640 --> 00:29:56,840 No one's going to get you, Swayze. 416 00:29:56,840 --> 00:29:58,080 Just wait here, alright? 417 00:30:04,760 --> 00:30:10,080 (SUSTAINED GROANS) 418 00:30:12,920 --> 00:30:14,040 Get out! 419 00:30:15,120 --> 00:30:16,880 Please, Mary, let me help. 420 00:30:16,880 --> 00:30:19,040 Stay the fuck away from me! (GROANS) 421 00:30:19,040 --> 00:30:21,320 You stay away from my daughter! 422 00:30:21,320 --> 00:30:23,520 Alright, Mary, just breathe. 423 00:30:23,520 --> 00:30:26,640 Just breathe. You're alright. You're alright. Just breathe. 424 00:30:28,120 --> 00:30:29,400 (BREATHLESSLY) Where's Jay? 425 00:30:29,400 --> 00:30:32,240 Yeah, I'll get him. I'll get him. Yeah, yeah. 426 00:30:32,240 --> 00:30:32,480 Yeah, I'll get him. I'll get him. (GROANS) 427 00:30:32,480 --> 00:30:35,800 (GROANS) 428 00:30:37,320 --> 00:30:38,800 Alright, bub. 429 00:30:40,560 --> 00:30:42,360 (SOBS) You're alright, bub. 430 00:30:42,360 --> 00:30:43,640 Oh! 431 00:30:43,640 --> 00:30:45,640 I'm gonna need you to stay close to me, alright? 432 00:30:46,960 --> 00:30:49,480 Can you walk? Yeah. 433 00:30:49,480 --> 00:30:50,560 OK. 434 00:30:55,120 --> 00:30:56,560 (GUN CLICKS) Come on. 435 00:31:05,280 --> 00:31:06,520 Swayze, wait here. 436 00:31:12,480 --> 00:31:14,440 You OK? 437 00:31:14,440 --> 00:31:15,640 Where's Joey? 438 00:31:17,000 --> 00:31:19,360 Took off out back, went after Susan. 439 00:31:23,560 --> 00:31:26,000 Alright, you mob. Everyone on the couch now. Go. 440 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 OK, listen, you mob. 441 00:31:37,120 --> 00:31:39,120 When I go outside, you lock the door behind me. 442 00:31:39,120 --> 00:31:41,680 You don't open it for anyone else until I come back. You got it? 443 00:31:45,240 --> 00:31:46,560 This still haunts you, doesn't it? 444 00:31:48,760 --> 00:31:51,160 I shot Cowboy because he knew too much. 445 00:31:53,360 --> 00:31:55,200 If you take me out to the farm... 446 00:31:57,240 --> 00:31:59,200 ..I'll tell you what happened to Donny. 447 00:32:10,880 --> 00:32:12,200 (GROANING) Come in. 448 00:32:14,760 --> 00:32:17,600 I rang the station, no one picked up. I'm going to head over there, OK? 449 00:32:18,840 --> 00:32:21,040 Find him and bring him now. 450 00:32:21,040 --> 00:32:23,000 Yep, yep I will. 451 00:32:23,960 --> 00:32:26,120 You're OK. Deep breaths. You're alright. 452 00:32:26,120 --> 00:32:28,880 (BREATHES HEAVILY) 453 00:32:32,920 --> 00:32:34,160 WOMAN: What do you want, Joey? 454 00:32:35,280 --> 00:32:36,520 I want it to end. 455 00:32:37,680 --> 00:32:42,000 I thought it was over when the home closed down, but it wasn't. 456 00:32:42,000 --> 00:32:45,040 Put the gun down, Joey, and we can talk. 457 00:32:46,120 --> 00:32:48,160 Sister Kerry told me everything she did. 458 00:32:50,480 --> 00:32:52,120 All the children she took. 459 00:32:53,760 --> 00:32:55,160 All the lies. 460 00:32:57,520 --> 00:33:03,000 She even told me what you and Gary were still doing at the hospital. 461 00:33:03,000 --> 00:33:03,240 She even told me what you and Gary With the welfare at the farm. 462 00:33:03,240 --> 00:33:05,480 With the welfare at the farm. 463 00:33:05,480 --> 00:33:08,120 I'm sorry for what Sister Kerry did to you, 464 00:33:08,120 --> 00:33:08,360 I'm sorry for what Sister Kerry but she was from another time. 465 00:33:08,360 --> 00:33:09,600 but she was from another time. 466 00:33:10,560 --> 00:33:13,880 I didn't take the children. I rescued them. 467 00:33:13,880 --> 00:33:16,160 You're wrong. It's still the same. 468 00:33:17,480 --> 00:33:18,840 Tell me, Joey. 469 00:33:18,840 --> 00:33:19,080 What's wrong with still wanting Tell me, Joey. 470 00:33:19,080 --> 00:33:21,840 What's wrong with still wanting children to have a better life? 471 00:33:21,840 --> 00:33:22,080 What's wrong with still wanting It's the lies. That's what's wrong. 472 00:33:22,080 --> 00:33:23,440 It's the lies. That's what's wrong. 473 00:33:25,640 --> 00:33:26,760 Like my mum. 474 00:33:28,040 --> 00:33:30,000 Like the others in the home. 475 00:33:31,600 --> 00:33:32,760 Like Tony. 476 00:33:34,000 --> 00:33:36,200 Just numbers buried in the ground. 477 00:33:37,080 --> 00:33:38,320 Forgotten. 478 00:33:39,920 --> 00:33:41,480 No one to tell their story. 479 00:33:43,120 --> 00:33:44,560 No one to cry for them. 480 00:33:46,760 --> 00:33:51,040 All the forests, the land, the rivers. 481 00:33:51,040 --> 00:33:53,480 They're all dying because the voices of the children 482 00:33:53,480 --> 00:33:53,720 They're all dying because the voices were taken from them. 483 00:33:53,720 --> 00:33:54,960 were taken from them. 484 00:33:54,960 --> 00:33:55,760 (TWIG SNAPS) 485 00:33:55,760 --> 00:33:57,440 What's that? Who's there? 486 00:33:58,640 --> 00:34:00,160 Get rid of your rifle. 487 00:34:02,000 --> 00:34:03,840 I can't do that, Joey! 488 00:34:03,840 --> 00:34:06,440 Get back up there! Get up! 489 00:34:09,800 --> 00:34:12,040 You need to stay up there until you tell the truth. 490 00:34:12,040 --> 00:34:14,680 You tell too many lies, Susan. 491 00:34:14,680 --> 00:34:19,120 (PROLONGED GROANS) 492 00:34:19,120 --> 00:34:20,960 You're doing so good, Mary, OK? 493 00:34:20,960 --> 00:34:22,960 Deep breaths. Deep breaths. 494 00:34:22,960 --> 00:34:26,560 On the next contraction, I need you to use your breath to push, OK? 495 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 Where's Jay? 496 00:34:28,120 --> 00:34:29,400 I need Jay. 497 00:34:29,400 --> 00:34:31,440 He's coming. He's coming. He'll be... 498 00:34:31,440 --> 00:34:31,680 He's coming. He's coming. He'll be here. OK, deep breaths. 499 00:34:31,680 --> 00:34:33,560 He'll be here. OK, deep breaths. 500 00:34:44,240 --> 00:34:45,320 Where are you, little brother? 501 00:34:45,320 --> 00:34:47,000 I'll tell you what, you love bringing trouble. 502 00:34:52,440 --> 00:34:54,680 Sister Kerry taught you how to lie, didn't she? 503 00:34:55,800 --> 00:34:57,160 What are you talking about? 504 00:34:58,760 --> 00:35:00,640 Swayze told me what he found. 505 00:35:03,640 --> 00:35:04,840 Donny. 506 00:35:07,200 --> 00:35:08,360 Donny's hat. 507 00:35:11,480 --> 00:35:13,360 Buried down there in the dam. 508 00:35:16,960 --> 00:35:20,160 All those years ago, someone put him in there. 509 00:35:22,920 --> 00:35:25,120 Poor little fella. 510 00:35:25,120 --> 00:35:26,200 Donny ran away. 511 00:35:26,200 --> 00:35:26,440 Everyone knows that, Donny ran away. 512 00:35:26,440 --> 00:35:28,720 Everyone knows that, even the police. 513 00:35:28,720 --> 00:35:28,960 Everyone knows that, Because that's what you told them. 514 00:35:28,960 --> 00:35:30,040 Because that's what you told them. 515 00:35:30,040 --> 00:35:32,760 You're confused. You're upset. 516 00:35:32,760 --> 00:35:34,080 You're a liar. 517 00:35:37,480 --> 00:35:40,240 There was weeping in the forest when he left. 518 00:35:42,400 --> 00:35:44,800 And all the trees that night had no rest. 519 00:35:46,960 --> 00:35:49,920 You're rambling, Joey. You need help. 520 00:35:49,920 --> 00:35:51,800 Joey's not the one who needs help, Susan. 521 00:35:51,800 --> 00:35:55,160 It's over. It's done. There's no way out. 522 00:35:55,160 --> 00:35:57,160 We should have come clean when Sister Kerry said 523 00:35:57,160 --> 00:35:57,400 We should have come clean she was going to talk. 524 00:35:57,400 --> 00:35:59,120 she was going to talk. 525 00:35:59,120 --> 00:35:59,360 He doesn't know what she was going to talk. 526 00:35:59,360 --> 00:36:00,760 He doesn't know what he's talking about. 527 00:36:00,760 --> 00:36:03,320 You made Donny stand on that tree stump for the longest time. 528 00:36:03,320 --> 00:36:03,560 You made Donny stand on that He was frightened. 529 00:36:03,560 --> 00:36:04,840 He was frightened. 530 00:36:04,840 --> 00:36:05,920 He wasn't going to say anything. 531 00:36:06,880 --> 00:36:08,880 It was an accident. 532 00:36:08,880 --> 00:36:10,480 I only wanted to scare him. 533 00:36:25,120 --> 00:36:27,120 Sister Kerry knew about Donny. 534 00:36:28,320 --> 00:36:29,720 That's why you drowned her. 535 00:36:31,520 --> 00:36:32,720 That's a lie. 536 00:36:35,800 --> 00:36:37,040 You killed Sister Kerry? 537 00:36:41,000 --> 00:36:42,560 Joey. 538 00:36:42,560 --> 00:36:44,240 Joey, put the weapon down. 539 00:36:44,240 --> 00:36:45,240 You don't need to do this. 540 00:36:45,240 --> 00:36:47,800 No, she has to say it all. 541 00:36:49,160 --> 00:36:51,000 She has to tell the truth. That's the punishment. 542 00:36:51,000 --> 00:36:53,400 You stay up there until you tell the truth. 543 00:36:53,400 --> 00:36:56,360 If anybody found out, we would have got a flogging, sent away. 544 00:36:56,360 --> 00:36:56,600 If anybody found out, we would have Donny saw you two together. 545 00:36:56,600 --> 00:36:57,840 Donny saw you two together. 546 00:37:10,880 --> 00:37:13,600 (DONNY BREATHES HEAVILY) There he is. Let's get him. 547 00:37:14,920 --> 00:37:16,400 Stop running! 548 00:37:16,400 --> 00:37:19,360 It wasn't my fault. Sister Kerry knew that. 549 00:37:19,360 --> 00:37:20,480 That's why she helped. 550 00:37:20,480 --> 00:37:22,880 That's why you helped to bury him. 551 00:37:52,320 --> 00:37:55,520 You needed me to stay quiet, to cover up for who you are. 552 00:37:56,480 --> 00:37:59,360 Were you ashamed? They said you didn't look black. 553 00:37:59,360 --> 00:38:00,960 They said you could have a better life 554 00:38:00,960 --> 00:38:03,440 if you said you were white and you believed them. 555 00:38:06,080 --> 00:38:09,400 Sister Kerry, Gary, the Randalls, they all made me better. 556 00:38:12,120 --> 00:38:14,520 Yes, I take them away. 557 00:38:15,480 --> 00:38:19,360 I rip them away, like I was ripped away. 558 00:38:19,360 --> 00:38:22,840 It was for my own good. It's for their own good. 559 00:38:22,840 --> 00:38:23,080 It was for my own good. No. 560 00:38:23,080 --> 00:38:24,480 No. 561 00:38:24,480 --> 00:38:26,640 No, no. 562 00:38:26,640 --> 00:38:28,360 That can't happen no more. 563 00:38:28,360 --> 00:38:30,520 Joey, no! No! 564 00:38:30,520 --> 00:38:32,800 Put it down! Shoot him! Just shoot him! 565 00:38:32,800 --> 00:38:34,080 Shut up! Shut up! 566 00:38:34,080 --> 00:38:36,040 He's not right in the head. Just shoot him! 567 00:38:36,040 --> 00:38:36,280 He's not right in the head. Don't make me do this, Joey! 568 00:38:36,280 --> 00:38:37,040 Don't make me do this, Joey! 569 00:38:37,040 --> 00:38:39,840 Joey! Put the weapon down! Joey! 570 00:38:41,080 --> 00:38:42,880 Joey, just put the gun down and walk away. 571 00:38:46,120 --> 00:38:48,520 Everywhere you walk on this land... 572 00:38:50,880 --> 00:38:52,240 ..a child was born. 573 00:38:55,400 --> 00:38:57,160 I'm sorry. Joey, no! 574 00:38:57,160 --> 00:38:57,400 I'm sorry. (GUNSHOT) 575 00:38:57,400 --> 00:38:58,360 (GUNSHOT) 576 00:39:03,400 --> 00:39:05,240 Joey. Hey, hey, hey. 577 00:39:05,240 --> 00:39:06,880 Hey. Whoa, whoa, whoa. 578 00:39:06,880 --> 00:39:08,120 Hey, stay with me, mate. 579 00:39:08,120 --> 00:39:09,520 Hey. Hey, hey, hey. 580 00:39:09,520 --> 00:39:10,640 No. No, no, no, no, no. 581 00:39:10,640 --> 00:39:11,960 Simmo! 582 00:39:12,920 --> 00:39:14,160 Joey. Joey! 583 00:39:15,960 --> 00:39:17,000 Joey! 584 00:39:25,720 --> 00:39:27,320 (GROANS IN AGONY) 585 00:39:27,320 --> 00:39:29,000 That's it, Mary, well done. 586 00:39:34,400 --> 00:39:36,600 (LOUD, PROLONGED GROANS) 587 00:40:01,200 --> 00:40:02,240 MIDWIFE: Big push. 588 00:40:02,240 --> 00:40:04,640 Ready, push, push. 589 00:40:04,640 --> 00:40:08,880 (LOUD, PROLONGED GROANS) 590 00:40:08,880 --> 00:40:11,120 (JOYFUL LAUGHTER) 591 00:40:11,120 --> 00:40:13,520 (BABY CRIES) 592 00:40:47,000 --> 00:40:48,320 I've let them all down. 593 00:40:49,320 --> 00:40:53,280 Everybody who gave me a chance, who helped me. 594 00:40:58,000 --> 00:41:00,760 You murdered a woman who wanted you to face the truth. 595 00:41:03,120 --> 00:41:04,480 The Randalls, Gary. 596 00:41:05,520 --> 00:41:07,160 Those people didn't help you. 597 00:41:08,960 --> 00:41:11,200 They just tore you into little pieces. 598 00:41:42,280 --> 00:41:45,080 (DISTANT SIRENS APPROACH) 599 00:42:18,920 --> 00:42:22,280 (PHONE RINGS) 600 00:43:15,960 --> 00:43:17,920 (SNIFFLES) 601 00:43:37,160 --> 00:43:38,320 Is it true? 602 00:43:39,560 --> 00:43:41,160 Where's Susan? 603 00:43:43,920 --> 00:43:45,600 She's on her way to Banksia. 604 00:43:47,120 --> 00:43:49,760 They don't really care about missing blackfellas but... 605 00:43:51,040 --> 00:43:53,280 ..you throw 'em a murderer and they come skipping. 606 00:43:55,480 --> 00:43:56,520 I tried. 607 00:43:57,600 --> 00:43:59,200 It was only a question of time. 608 00:44:03,120 --> 00:44:05,120 I haven't forgotten about what you did. 609 00:44:07,000 --> 00:44:08,520 The lives you destroyed. 610 00:44:10,880 --> 00:44:12,280 I'm coming back for you. 611 00:44:24,280 --> 00:44:25,600 My little brother. 612 00:44:29,960 --> 00:44:31,680 You alright? 613 00:44:31,680 --> 00:44:32,960 Jay? 614 00:44:36,960 --> 00:44:41,560 Shh, shh, shh. It's OK. It's OK. I got you. 615 00:44:41,560 --> 00:44:41,800 Shh, shh, shh. It's OK. It's OK. (CHUCKLES HAPPILY) 616 00:44:41,800 --> 00:44:43,000 (CHUCKLES HAPPILY) 617 00:44:46,760 --> 00:44:50,120 (BABY GRIZZLES) 618 00:45:01,120 --> 00:45:02,680 You're giving up on me already? 619 00:45:13,680 --> 00:45:15,160 Never, Jay Swan. 620 00:45:19,120 --> 00:45:21,360 Oh, baby. 621 00:45:21,360 --> 00:45:22,960 Oh, oh, oh. 622 00:45:22,960 --> 00:45:25,160 It's OK. 623 00:45:25,160 --> 00:45:26,680 Come here. 624 00:45:29,400 --> 00:45:31,640 Shh, shh, shh, shh. 625 00:45:41,560 --> 00:45:42,600 WOMAN: Wait there. 626 00:46:05,680 --> 00:46:09,400 # Well, how could she have fallen for a heartless man? 627 00:46:11,600 --> 00:46:14,160 # It's only sorrow that I've known 628 00:46:17,600 --> 00:46:20,400 # Couldn't be the homely man 629 00:46:22,640 --> 00:46:25,800 # He's in my veins to roam 630 00:46:28,360 --> 00:46:31,800 # Well, maybe I am like my old man 631 00:46:33,840 --> 00:46:36,720 # He's in my mirror more and more 632 00:46:39,480 --> 00:46:43,160 # Well, maybe I am like that old man 633 00:46:44,560 --> 00:46:49,160 # I'm turning into someone that I've never known 634 00:46:53,360 --> 00:46:55,920 # Time goes on 635 00:46:55,920 --> 00:46:58,840 # And by these days 636 00:46:58,840 --> 00:47:03,760 # But it don't seem right always 637 00:47:03,760 --> 00:47:04,000 # Yeah, I'd go through the door # But it don't seem right always 638 00:47:04,000 --> 00:47:10,120 # Yeah, I'd go through the door before I put her through more 639 00:47:10,120 --> 00:47:10,360 # Yeah, I'd go through the door # The one I'll adore always 640 00:47:10,360 --> 00:47:14,640 # The one I'll adore always 641 00:47:16,480 --> 00:47:20,280 # Please don't live for no heartless man 642 00:47:22,280 --> 00:47:24,760 # Oh, you can't save every soul 643 00:47:28,520 --> 00:47:31,560 # I couldn't be the homely man 644 00:47:33,560 --> 00:47:36,680 # It's in my veins to go 645 00:47:39,560 --> 00:47:43,160 # Maybe I am like my old man 646 00:47:45,120 --> 00:47:47,920 # He's in my mirror more and more 647 00:47:50,920 --> 00:47:54,680 # Maybe I am like that old man 648 00:47:56,040 --> 00:48:00,320 # Turning into someone that I've never known 649 00:48:27,120 --> 00:48:32,560 # Time goes on and by these days 650 00:48:32,560 --> 00:48:37,360 # But it don't seem right always 651 00:48:37,360 --> 00:48:37,600 # Well, I'll go through the door # But it don't seem right always 652 00:48:37,600 --> 00:48:43,920 # Well, I'll go through the door before I put her through more 653 00:48:43,920 --> 00:48:44,160 # Well, I'll go through the door # The one I'll adore always 654 00:48:44,160 --> 00:48:48,480 # The one I'll adore always 655 00:48:48,480 --> 00:48:55,120 # Well, I'll go through the door before I put her through more 656 00:48:55,120 --> 00:48:55,360 # Well, I'll go through the door # The one I'll adore always 657 00:48:55,360 --> 00:48:59,400 # The one I'll adore always 658 00:49:01,160 --> 00:49:06,120 # Well, time goes on and by these days 659 00:49:06,120 --> 00:49:06,360 # Well, time goes on # But it don't seem right always. # 660 00:49:06,360 --> 00:49:10,240 # But it don't seem right always. # 661 00:50:28,720 --> 00:50:30,720 Captions by Red Bee Media 662 00:50:30,720 --> 00:50:32,920 Copyright Australian Broadcasting Corporation