1 00:00:57,125 --> 00:01:00,333 We were leaving at 10:00 and it's 10:21. 2 00:01:08,333 --> 00:01:09,958 Are you okay, Lulu? 3 00:01:11,208 --> 00:01:12,208 I'm fine. 4 00:01:14,625 --> 00:01:15,958 - Are you smoking? - No. 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,041 You're smoking? 6 00:01:20,750 --> 00:01:23,708 Lulu, if I see you smoking, you'll be grounded... 7 00:01:24,708 --> 00:01:25,583 Who could it be? 8 00:01:25,666 --> 00:01:29,083 It's 10:22. At this pace, we won't go anywhere. 9 00:01:30,750 --> 00:01:31,625 Hello? 10 00:01:32,375 --> 00:01:35,083 No, Enriquito, no. I've told you many times. 11 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 The glossy photos cost two pesetas more than the matte ones. 12 00:01:39,208 --> 00:01:41,666 No! Those are the 10x15 ones. 13 00:01:41,750 --> 00:01:43,541 Forget it, I'll come down. 14 00:01:49,916 --> 00:01:53,416 I'm going to the store. Enriquito annoys me! 15 00:01:53,500 --> 00:01:55,916 What are you doing? Aerobics? 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 Pili, please, it's 10:23 already! 17 00:01:58,791 --> 00:02:02,500 Already? And I'm wasting time packing for everyone. 18 00:02:02,583 --> 00:02:04,333 Don't forget the sandwiches. 19 00:02:04,416 --> 00:02:06,708 Pepe, I can't do everything. 20 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 We can eat at a bar. 21 00:02:08,500 --> 00:02:11,375 We spent enough on our holidays. We can't eat out! 22 00:02:11,458 --> 00:02:13,291 No way. Rodri can help you. 23 00:02:13,375 --> 00:02:17,125 Rodri! Stop being lazy and help your mother! 24 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 What are you doing? 25 00:02:23,083 --> 00:02:24,791 Dad, it's not what it looks like. 26 00:02:24,875 --> 00:02:27,125 I was rubbing an ointment and... 27 00:02:27,208 --> 00:02:29,125 An ointment? What ointment? 28 00:02:29,208 --> 00:02:33,375 You almost splashed me. Help your mother with the sandwiches. 29 00:02:34,958 --> 00:02:38,166 - And wash your hands first, baboon! - Leaving already? 30 00:02:38,250 --> 00:02:42,041 There's construction on the highway. Take the Valverde exit. 31 00:02:42,125 --> 00:02:45,416 Don't speed on Sagrillas. The Guardia Civil is there. 32 00:02:45,500 --> 00:02:48,458 Fina, may God keep your privileged head safe. 33 00:02:48,541 --> 00:02:50,166 It's 10:24. 34 00:02:50,250 --> 00:02:54,000 Don't worry about your shop, it's in good hands. 35 00:02:54,083 --> 00:02:56,500 - Sure. - Enriquito will keep your store safe. 36 00:02:59,875 --> 00:03:01,500 Die. Die! 37 00:03:01,583 --> 00:03:03,000 Hey! 38 00:03:03,083 --> 00:03:05,875 What gives? It took me half an hour to charge it. 39 00:03:05,958 --> 00:03:09,166 - Can't you see the customers? - I told them to wait! 40 00:03:09,250 --> 00:03:11,791 - I was breaking my record. - On stupidity? 41 00:03:12,458 --> 00:03:15,791 You've only been in charge for an hour and 27 minutes. 42 00:03:15,875 --> 00:03:17,833 Please, Enriquito. Please. 43 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 I'm sorry, we'll be right with you. 44 00:03:23,041 --> 00:03:25,125 Is someone going to assist us or not? 45 00:03:25,208 --> 00:03:26,833 - Shortly. - Shortly he says. 46 00:03:28,375 --> 00:03:29,708 Rodri! Man. 47 00:03:30,541 --> 00:03:31,708 I've got your stuff. 48 00:03:31,791 --> 00:03:35,458 Go get the tourists. They want more than paella. 49 00:03:35,541 --> 00:03:37,875 As long as I get to touch boobs. 50 00:03:39,291 --> 00:03:42,458 Idiot, this thing expired two years ago. 51 00:03:42,541 --> 00:03:45,916 It's rubber. Rubber doesn't expire. 52 00:03:46,000 --> 00:03:48,875 Girl, I told you not to wear my jacket! 53 00:03:48,958 --> 00:03:50,625 It looks better on me. 54 00:03:50,708 --> 00:03:52,958 Enriquito, please. 55 00:03:53,666 --> 00:03:56,000 How can I go to the beach to relax? 56 00:03:56,083 --> 00:03:59,833 This dumbass will ruin my 15-year-old business in 15 days. 57 00:03:59,916 --> 00:04:02,125 I can stay and help him, Dad. 58 00:04:02,208 --> 00:04:04,250 You want to give Charly a hand. 59 00:04:04,333 --> 00:04:07,625 You can stay at my house, I have a folding bed. 60 00:04:07,708 --> 00:04:10,291 Enrique, for God's sake! Go to the store! 61 00:04:10,958 --> 00:04:12,166 Shit. 62 00:04:12,250 --> 00:04:17,416 I might have to stay a few days until he gets it, 63 00:04:17,500 --> 00:04:18,958 and go by bus later. 64 00:04:19,041 --> 00:04:22,750 - So, you can stay? - I do it for the store that feeds us. 65 00:04:22,833 --> 00:04:24,791 Charly also feeds Lulu. 66 00:04:24,875 --> 00:04:26,583 Don't say that about her! 67 00:04:26,666 --> 00:04:28,416 You let her do what she wants! 68 00:04:28,500 --> 00:04:30,250 You'll do as I say. 69 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 See? It's a dictatorship. 70 00:04:32,166 --> 00:04:35,000 Stop it. I've had enough of all of you. 71 00:04:35,083 --> 00:04:38,833 If you had enough, why do we have to go on vacation together? 72 00:04:39,458 --> 00:04:41,583 Look. Easy. 73 00:04:42,208 --> 00:04:44,958 To hell with the vacation. We're staying. 74 00:04:50,416 --> 00:04:52,416 Ten years, Pepe. 75 00:04:52,500 --> 00:04:57,375 I've spent ten years watching you print other people's vacation photos. 76 00:04:57,458 --> 00:05:00,083 Our neighbors eating sardines at La Malagueta. 77 00:05:00,166 --> 00:05:03,416 Posing with the Tower of Pisa. Buying towels in Lisbon. 78 00:05:03,500 --> 00:05:07,041 While our kids and I are stuck at home with just a fan. 79 00:05:07,958 --> 00:05:10,208 Now you want to take our vacation away? 80 00:05:12,250 --> 00:05:14,958 You're going to get in with a smile, 81 00:05:15,041 --> 00:05:19,083 and you're not going to stop smiling until we reach the fucking beach 82 00:05:19,166 --> 00:05:22,250 and get our asses in the fucking Mediterranean! 83 00:05:22,916 --> 00:05:23,916 Got it? 84 00:05:32,833 --> 00:05:36,458 Well, we'll leave at 10:31. 85 00:05:37,458 --> 00:05:39,041 It's a great time, right? 86 00:05:41,625 --> 00:05:47,333 Let's go to the beach Let's go to the beach 87 00:05:47,416 --> 00:05:51,208 GENERAL YAGÜE STREET 88 00:05:53,000 --> 00:05:56,125 Let's go to the beach 89 00:06:04,125 --> 00:06:09,208 Let's go to the beach The bomb exploded 90 00:06:11,583 --> 00:06:13,375 Radiations tan you 91 00:06:14,958 --> 00:06:16,750 And paint things blue 92 00:06:19,125 --> 00:06:25,125 Let's go to the beach Let's go to the beach 93 00:06:26,541 --> 00:06:31,083 Let's go to the beach Let's go to the beach 94 00:06:31,166 --> 00:06:33,166 SUN AND SEA APARTMENTS 95 00:06:34,000 --> 00:06:35,666 Let's go to the beach 96 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 Let's go to the beach 97 00:06:45,125 --> 00:06:48,125 Well? Wonderful, right? 98 00:06:48,208 --> 00:06:51,500 Two blocks away from the beach. We breathe life and sea. 99 00:06:51,583 --> 00:06:54,333 But, Pepe, this isn't a hotel. 100 00:06:55,208 --> 00:06:56,791 Right, it's an apartment. 101 00:06:56,875 --> 00:06:59,583 We'll have freedom, we'll be more comfortable. 102 00:06:59,666 --> 00:07:01,500 Of course, master. 103 00:07:01,583 --> 00:07:04,916 Why would you want a hotel? You have me. 104 00:07:05,000 --> 00:07:08,250 To make the bed, lunch, breakfast. 105 00:07:08,333 --> 00:07:10,166 Come on, Pili. 106 00:07:10,250 --> 00:07:13,083 Hotels don't put the love you put on things. 107 00:07:13,166 --> 00:07:15,833 The sexist comment of the day. 108 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 That again? 109 00:07:17,416 --> 00:07:20,375 If I were sexist, would I treat your mother to all this? 110 00:07:20,458 --> 00:07:23,666 She has a color TV, a new washing machine, a yogurt maker. 111 00:07:23,750 --> 00:07:26,666 My God. Where did you meet Dad? In a cave? 112 00:07:27,833 --> 00:07:30,500 - Let's go. - Okay. Your father... 113 00:07:30,583 --> 00:07:34,541 Son, a piece of advice. Don't rush getting a girlfriend. 114 00:07:34,625 --> 00:07:37,416 Girlfriend? I'm happy to just get laid! 115 00:07:37,500 --> 00:07:39,041 Just go. 116 00:07:39,125 --> 00:07:40,500 I think so. 117 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Pepe! Which one is it? 118 00:07:42,416 --> 00:07:43,833 It's on the first floor. 119 00:07:51,333 --> 00:07:55,000 Make sure to pick up the order. It usually arrives at 12:00. 120 00:07:55,083 --> 00:07:56,708 And sign the delivery note. 121 00:07:57,291 --> 00:08:00,916 No, you don't have to copy my signature, Enriquito! 122 00:08:01,000 --> 00:08:03,750 Use your own, man. Bye. 123 00:08:05,125 --> 00:08:09,333 It's 23 past 11 already. Come on, family, we won't get a good spot. 124 00:08:09,416 --> 00:08:10,458 Yes, sir. 125 00:08:11,666 --> 00:08:14,541 Pepe, we look like Tarzan's porters. 126 00:08:14,625 --> 00:08:15,750 Pili, listen. 127 00:08:16,708 --> 00:08:20,250 I have a birthday surprise for our girl. She won't complain. 128 00:08:20,333 --> 00:08:23,833 We'll spend the morning at the beach until 12:45. 129 00:08:23,916 --> 00:08:25,458 I ordered a paella. 130 00:08:25,541 --> 00:08:28,458 We'll leave the restaurant at 4:50 and go to town. 131 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 She can buy whatever she wants until 6:00. 132 00:08:32,416 --> 00:08:34,958 Well, 6:20, honey. 133 00:08:35,041 --> 00:08:36,333 We're not slaves to time. 134 00:08:36,416 --> 00:08:37,458 Of course not. 135 00:08:37,541 --> 00:08:39,791 Then, we sing "Happy Birthday", and... 136 00:08:40,541 --> 00:08:44,208 Surprise! We give her a birthday present. 137 00:08:44,291 --> 00:08:46,541 Oh, Pepe! 138 00:08:47,125 --> 00:08:48,875 It's beautiful! 139 00:08:50,500 --> 00:08:53,041 "Lulu. From your parents." I love it. 140 00:08:53,125 --> 00:08:55,000 - Did you buy a card? - Of course. 141 00:08:56,333 --> 00:08:57,708 Let me see. 142 00:08:57,791 --> 00:09:03,208 "Tomorrow is today. And we want to wish you a happy birthday." 143 00:09:04,916 --> 00:09:06,166 - Great. - Let's go. 144 00:09:06,916 --> 00:09:08,625 - Let's go. - Take this. 145 00:09:12,208 --> 00:09:13,166 Water... Beer... 146 00:09:22,416 --> 00:09:25,750 Have you seen, Lulu? The Prince is getting more handsome! 147 00:09:26,500 --> 00:09:27,458 Lulu! 148 00:09:29,416 --> 00:09:32,750 You isolate yourself with your music and your diary. 149 00:09:32,833 --> 00:09:35,875 In 30 years, I'll want to remember this awful vacation. 150 00:09:36,916 --> 00:09:39,083 You won't need a diary in 30 years. 151 00:09:39,166 --> 00:09:41,791 We'll have cyborg implants in our brains. 152 00:09:41,875 --> 00:09:44,250 - Sure. - The man of the future will be bionic. 153 00:09:47,791 --> 00:09:49,291 This is the life, family. 154 00:09:50,333 --> 00:09:52,833 Come on, I'll take a picture. 155 00:09:52,916 --> 00:09:54,125 Yes! 156 00:09:54,208 --> 00:09:55,416 Stand over there. 157 00:09:57,458 --> 00:09:59,875 Come. Come here, honey. 158 00:09:59,958 --> 00:10:03,416 There we go. Okay, smile. 159 00:10:04,458 --> 00:10:05,416 Great! 160 00:10:05,500 --> 00:10:09,791 I'll make it bigger and display it, so customers can see our life. 161 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 One more. 162 00:10:12,291 --> 00:10:15,208 Very good. A candid one. Great. 163 00:10:19,458 --> 00:10:21,041 Is that your boyfriend? 164 00:10:21,625 --> 00:10:22,833 Hey, family! 165 00:10:22,916 --> 00:10:25,458 What a coincidence! I was just playing with... 166 00:10:26,250 --> 00:10:28,083 - With my nephews, yes. - Give me! 167 00:10:29,250 --> 00:10:30,291 Damn kid. 168 00:10:32,000 --> 00:10:34,125 - They're rascals. - Charly, come. 169 00:10:35,916 --> 00:10:38,791 Dad, since it's my birthday, 170 00:10:38,875 --> 00:10:42,208 I thought it was a good idea to celebrate together. 171 00:10:42,291 --> 00:10:45,791 What? No way! You're spending your birthday with your family. 172 00:10:45,875 --> 00:10:47,000 Let's go... 173 00:10:47,666 --> 00:10:49,916 Let's go on one of those boats. 174 00:10:50,000 --> 00:10:52,916 Charly, I'm sorry you made the trip here. Let's go. 175 00:10:53,000 --> 00:10:56,083 Dad, I'll decide who I spend my birthday with. 176 00:10:56,166 --> 00:10:58,166 I'm turning 18, not 6. 177 00:10:58,250 --> 00:11:01,625 What future will you have with this deadbeat? 178 00:11:01,708 --> 00:11:03,833 - What did you call me? - Deadbeat. 179 00:11:03,916 --> 00:11:06,750 You're a deadbeat! A good-for-nothing! 180 00:11:06,833 --> 00:11:10,541 Dad, you're already ruining my present, don't ruin my future! 181 00:11:10,625 --> 00:11:11,458 Honey. 182 00:11:11,541 --> 00:11:13,291 - Lulu! - Charly, let's go. 183 00:11:13,375 --> 00:11:15,000 Please, Pepe, stop it. 184 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Everyone's watching. 185 00:11:16,291 --> 00:11:18,833 What did we do for her to date that punk? 186 00:11:18,916 --> 00:11:22,333 My dad said the same about you. And look at us now. 187 00:11:22,416 --> 00:11:24,291 Two children and a mortgage. 188 00:11:26,333 --> 00:11:27,166 Lulu! 189 00:11:27,250 --> 00:11:28,125 What? 190 00:11:28,208 --> 00:11:31,083 Remember our reservation is at 3:00! 191 00:11:31,166 --> 00:11:32,541 At 2:45! 192 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 - Tell Charly to come with you. - Okay. 193 00:11:34,791 --> 00:11:37,958 Just what I need, to pay for that deadbeat's meal too. 194 00:11:38,041 --> 00:11:41,125 - The paella is for four people, Pili. - Oh, my gosh! 195 00:11:45,416 --> 00:11:47,333 I love having seconds of paella. 196 00:11:50,833 --> 00:11:52,666 Come on, let your hair down. 197 00:11:52,750 --> 00:11:57,375 Very good. Great, darling. Excellent. 198 00:11:57,458 --> 00:11:59,875 You just need braids to look like Bo Derek. 199 00:12:00,625 --> 00:12:01,500 You're so silly. 200 00:12:06,958 --> 00:12:09,750 Hey, aren't we too far away, Pepe? 201 00:12:10,958 --> 00:12:12,083 No. 202 00:12:12,958 --> 00:12:16,416 There are seagulls here, so we're close to the shore. 203 00:12:16,500 --> 00:12:18,583 Where did you learn that, Cousteau? 204 00:12:18,666 --> 00:12:20,375 The boats at El Retiro Park? 205 00:12:24,041 --> 00:12:24,916 What the... 206 00:12:25,958 --> 00:12:28,541 - How fast weather changed! - Rodri! 207 00:12:29,125 --> 00:12:32,875 - Rodri, get in here! - Let's go to the shore. 208 00:12:32,958 --> 00:12:35,166 - Careful, Pili. - I'll get soaked. 209 00:12:35,250 --> 00:12:37,833 - Be careful! - It's pouring down! God! 210 00:12:37,916 --> 00:12:38,875 My baby! 211 00:12:38,958 --> 00:12:40,041 Rodri! 212 00:12:42,166 --> 00:12:44,625 Come, Rodri! Quick! Use your legs! 213 00:12:46,458 --> 00:12:47,458 Come on! 214 00:12:53,333 --> 00:12:54,541 - Come on, Rodri! - Dad! 215 00:12:58,250 --> 00:12:59,333 Dad, I can't! 216 00:12:59,416 --> 00:13:01,250 Our boy is drowning! 217 00:13:01,333 --> 00:13:02,458 Come on! 218 00:13:02,541 --> 00:13:03,916 Dad, I can't! 219 00:13:06,750 --> 00:13:09,833 - Dad, I can't! - Rodri! Pili, you'll make me fall! 220 00:13:09,916 --> 00:13:10,750 Come on! 221 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 - Dad! - Come on, son! 222 00:13:12,916 --> 00:13:13,958 Faster! 223 00:13:15,375 --> 00:13:16,583 Rodri! 224 00:13:16,666 --> 00:13:19,541 - Pepe, please, do something. - I can't! 225 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 - Pepe! - Come on! 226 00:13:21,708 --> 00:13:22,708 Come on! 227 00:13:22,791 --> 00:13:25,166 - Grab your Dad! - Grab my hand! 228 00:13:25,916 --> 00:13:27,625 Don't let go! 229 00:13:29,750 --> 00:13:30,708 - Come on! - Grab him! 230 00:13:34,250 --> 00:13:36,041 - Come on! - You'll make me fall! 231 00:13:37,541 --> 00:13:40,583 - Get up here! I got you! - That's it. 232 00:13:40,666 --> 00:13:42,166 - Grab me. - Get up here! 233 00:13:43,791 --> 00:13:44,916 - Get up here! - Pepe! 234 00:13:47,541 --> 00:13:48,416 Honey! 235 00:13:49,416 --> 00:13:51,541 - Oh, God! Oh, Pepe! - My God. 236 00:13:52,208 --> 00:13:54,750 Let's go! Let's go back to the shore. 237 00:13:55,916 --> 00:13:56,791 Let's go! 238 00:13:56,875 --> 00:13:58,333 Pepe, it's not moving! 239 00:13:59,875 --> 00:14:01,208 It's not moving! 240 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 What's going on? 241 00:14:04,083 --> 00:14:05,791 - Faster! - I can't! 242 00:14:10,583 --> 00:14:12,083 My glasses! 243 00:14:18,791 --> 00:14:20,000 Come on, Pili! 244 00:14:25,208 --> 00:14:26,541 It's finally moving! 245 00:14:52,916 --> 00:14:55,333 Rodri! Rodri! 246 00:14:55,416 --> 00:14:57,875 Rodri, son! Are you okay? 247 00:14:59,666 --> 00:15:00,791 Pili! 248 00:15:01,500 --> 00:15:03,916 - Pili, are you okay? - What happened, Pepe? 249 00:15:05,250 --> 00:15:06,291 I don't know. 250 00:15:07,916 --> 00:15:08,875 I don't know. 251 00:15:13,166 --> 00:15:14,041 Let's go. 252 00:15:15,416 --> 00:15:16,500 Come on. 253 00:15:17,250 --> 00:15:19,416 - Go look for Lulu. - Okay. 254 00:15:19,500 --> 00:15:20,750 I'll return this. 255 00:15:24,500 --> 00:15:25,875 We're back. 256 00:15:27,083 --> 00:15:29,291 What a storm! We almost didn't make it. 257 00:15:29,375 --> 00:15:30,583 What storm? 258 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 There's something on your nose. 259 00:15:52,875 --> 00:15:54,208 Are you kidding me? 260 00:15:54,291 --> 00:15:55,416 Pepe? 261 00:15:56,000 --> 00:15:57,708 Where did we leave our stuff? 262 00:15:58,583 --> 00:16:00,958 - I can't find her anywhere. - Let's go. 263 00:16:11,000 --> 00:16:14,458 - Shit, I'll say. - I know, right? They're blinded. I mean... 264 00:16:14,541 --> 00:16:16,500 - Were we here? - We were next to... 265 00:16:16,583 --> 00:16:17,541 Watch out! 266 00:16:20,000 --> 00:16:22,208 - What the hell is that? - I don't know. 267 00:16:23,666 --> 00:16:25,083 Lulu! 268 00:16:27,375 --> 00:16:29,500 Lucía! 269 00:16:30,333 --> 00:16:32,458 - So? - I can't find her either, Pili. 270 00:16:32,541 --> 00:16:34,208 The beach looks weird, Pepe. 271 00:16:36,541 --> 00:16:37,833 Come on, people! 272 00:17:08,333 --> 00:17:09,750 Where did she go? 273 00:17:09,833 --> 00:17:12,750 - No idea. I'll call the apartment. - Okay. 274 00:17:20,083 --> 00:17:22,291 Where's the booth? I called earlier. 275 00:17:25,541 --> 00:17:28,750 Excuse me. Wasn't there a phone booth here? 276 00:17:30,208 --> 00:17:32,750 Yes. And that was a video store. 277 00:17:32,833 --> 00:17:36,416 That was 30 years ago. You haven't come in a while. 278 00:17:36,500 --> 00:17:40,125 Is there another one near? We can't find our daughter. 279 00:17:41,041 --> 00:17:41,916 Here. 280 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 Keep your wallet, I have money. 281 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 It's a phone. 282 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 A phone? 283 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 Where's the number wheel? 284 00:17:58,541 --> 00:18:00,083 - Whoa. - Let me see. 285 00:18:05,291 --> 00:18:07,083 Press here. 286 00:18:07,166 --> 00:18:08,416 - Here. - Where? 287 00:18:08,500 --> 00:18:09,666 - Here. - Here? 288 00:18:09,750 --> 00:18:11,000 - Here. - Here? 289 00:18:11,083 --> 00:18:12,083 Here! 290 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 There? 291 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 - Press there. - I'm pressing! 292 00:18:17,541 --> 00:18:19,833 Press harder. No, like this. 293 00:18:19,916 --> 00:18:20,875 Stop it! 294 00:18:21,458 --> 00:18:22,375 Go to a bar! 295 00:18:23,333 --> 00:18:24,666 - Pepe! - Yes. 296 00:18:25,666 --> 00:18:27,916 - I'm sorry. - What's going on? 297 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 - I don't know, dear. - Where's our daughter? 298 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 What if someone took her? 299 00:18:32,166 --> 00:18:34,958 Mom, calm down. Lucía's fine. She's in Madrid. 300 00:18:35,666 --> 00:18:36,583 In Madrid? 301 00:18:36,666 --> 00:18:40,166 Charly came to get her and spend her birthday together. 302 00:18:40,250 --> 00:18:41,916 You knew and didn't tell us? 303 00:18:42,000 --> 00:18:44,791 - Idiot! Mom was worried! - Not in the head, Pepe. 304 00:18:44,875 --> 00:18:46,833 - He's studying. - It's empty! 305 00:18:47,625 --> 00:18:50,791 - What are you doing? - Don't worry, he's my son. 306 00:18:50,875 --> 00:18:52,375 Who are you? 307 00:18:52,458 --> 00:18:54,458 - District police. - The police? 308 00:18:55,375 --> 00:18:56,458 Really? 309 00:18:57,083 --> 00:18:58,166 Are you okay, kid? 310 00:18:58,250 --> 00:19:01,458 - Do you want to report him? - What? I can report him? 311 00:19:01,541 --> 00:19:04,041 - How can you report me? - That's enough! 312 00:19:04,125 --> 00:19:06,666 What? I'm just slapping my son. 313 00:19:06,750 --> 00:19:08,333 My dad taught me with a belt. 314 00:19:08,416 --> 00:19:10,541 But that's a crime in 2022. 315 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 In 2022? 316 00:19:13,416 --> 00:19:16,125 That's enough! You come here dressed up 317 00:19:16,208 --> 00:19:18,416 as Boy Scouts in a little trolley, 318 00:19:18,500 --> 00:19:20,958 pretending to be cops. Screw you! 319 00:19:21,041 --> 00:19:22,916 Pepe! Come here. 320 00:19:23,708 --> 00:19:24,583 Look. 321 00:19:26,041 --> 00:19:27,416 That's Prince Felipe. 322 00:19:28,708 --> 00:19:30,708 Wow. What happened to him? 323 00:19:31,541 --> 00:19:33,041 Check the date. 324 00:19:33,791 --> 00:19:35,375 July, 2022. 325 00:19:37,708 --> 00:19:40,458 Wait, wait. Let's think. 326 00:19:40,541 --> 00:19:44,458 There must be a logical explanation. How can we be in 2022? 327 00:19:44,541 --> 00:19:46,125 A logical explanation? 328 00:19:46,875 --> 00:19:49,666 We traveled 30 years into the future! 329 00:19:49,750 --> 00:19:52,166 - Can you do that in Spain? - Sure! 330 00:19:52,250 --> 00:19:55,125 How's that possible? The comics have made him stupid! 331 00:19:55,208 --> 00:19:57,416 Am I? How do you explain that? 332 00:19:58,750 --> 00:20:02,458 Before we got on the boat, that dude was 20, right? 333 00:20:04,125 --> 00:20:07,375 - Pepe. - This must be a nightmare, Pili. 334 00:20:08,083 --> 00:20:10,541 - Let's go home with our daughter. - Hey! 335 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 That magazine is 2.20 euros. 336 00:20:15,416 --> 00:20:18,458 - Euros? What the hell is that? - I don't know. 337 00:20:32,750 --> 00:20:34,750 Let's go to the beach 338 00:20:36,250 --> 00:20:38,166 The bomb exploded 339 00:20:40,000 --> 00:20:42,416 To taint the clouds in blue 340 00:20:43,250 --> 00:20:45,708 Radiations tan you 341 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 Let's go to the beach 342 00:20:49,625 --> 00:20:51,750 What does it advertise now? 343 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 A mask is mandatory Protect your face well 344 00:20:55,208 --> 00:20:56,708 ENERGY TO BE YOURSELF 345 00:20:56,833 --> 00:20:58,875 The air is radioactive 346 00:21:05,291 --> 00:21:07,208 What happened to the neighborhood? 347 00:21:09,000 --> 00:21:10,500 The video store is closed! 348 00:21:12,458 --> 00:21:13,791 RAFAEL NADAL STREET 349 00:21:13,875 --> 00:21:15,208 Who's Rafael Nadal? 350 00:21:16,500 --> 00:21:19,500 Where's Pepe's bar? It's Chinese now! 351 00:21:20,125 --> 00:21:21,916 No, no, no, no! 352 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 - What? - This can't be! 353 00:21:23,458 --> 00:21:24,375 What's this? 354 00:21:28,708 --> 00:21:29,708 My store! 355 00:21:30,708 --> 00:21:33,208 What the hell is a mobile store? 356 00:21:43,833 --> 00:21:44,750 It won't open. 357 00:21:47,208 --> 00:21:48,250 What are you doing? 358 00:21:49,083 --> 00:21:50,250 My exact thought. 359 00:21:51,125 --> 00:21:53,125 What are you doing in my house? Lulu! 360 00:21:53,208 --> 00:21:55,375 Lucía! Where's my daughter? 361 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 Why are these people here? 362 00:22:01,291 --> 00:22:03,333 The OTI Festival's at our home. 363 00:22:03,416 --> 00:22:04,583 Your home? 364 00:22:04,666 --> 00:22:07,583 We've been living here for ten years. Leave! 365 00:22:07,666 --> 00:22:09,500 - Get out of here! - Hey! 366 00:22:09,583 --> 00:22:11,708 - Let go of him! - Where's my daughter? 367 00:22:11,791 --> 00:22:13,541 - Get out! - My daughter! 368 00:22:13,625 --> 00:22:15,583 Please, sir, where is she? 369 00:22:15,666 --> 00:22:18,583 With the reggaeton and the screams, I'm up to my... 370 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 Quique, is that you? 371 00:22:33,875 --> 00:22:35,333 This is impossible. 372 00:22:35,416 --> 00:22:36,416 It's impossible. 373 00:22:37,541 --> 00:22:40,000 You look the same. The exact same. 374 00:22:40,083 --> 00:22:41,750 You don't, Enriquito, you... 375 00:22:42,416 --> 00:22:44,250 - You look old. - I'm not. 376 00:22:44,958 --> 00:22:47,541 - I'm normal. - Not really... 377 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 Are you back from the beach? 378 00:22:49,458 --> 00:22:53,500 Finally! Didn't we leave yesterday...? 379 00:22:53,583 --> 00:22:56,375 Enriquito, as soon as The A-Team is over, 380 00:22:56,458 --> 00:22:58,625 - start your homework. - Okay, Mom. 381 00:22:58,708 --> 00:23:00,000 - Good. - Okay. 382 00:23:01,791 --> 00:23:04,208 My mom lost her mind a while ago. 383 00:23:04,291 --> 00:23:06,291 She doesn't know what year it is. 384 00:23:06,375 --> 00:23:09,000 Your mom has a privileged brain, what happened? 385 00:23:09,083 --> 00:23:12,625 30 years, José Luis. It's been 30 years. 386 00:23:12,708 --> 00:23:14,375 But not for you. 387 00:23:14,458 --> 00:23:16,333 - Where have you been? - Look. 388 00:23:16,416 --> 00:23:18,625 Remember watching Back to the Future? 389 00:23:18,708 --> 00:23:19,666 Do I? 390 00:23:20,500 --> 00:23:24,916 We watched it last century. Hell, the last millennium! 391 00:23:25,000 --> 00:23:25,833 Well, that. 392 00:23:26,416 --> 00:23:29,166 The plot happened to us. We travelled in time! 393 00:23:29,250 --> 00:23:31,875 Instead of a DeLorean, it was a boat. 394 00:23:33,291 --> 00:23:36,125 How can I be 80? I had my period today. 395 00:23:36,208 --> 00:23:38,083 - Pili, please. - It could be... 396 00:23:38,166 --> 00:23:41,375 Lucía said you got on a paddle boat... 397 00:23:44,666 --> 00:23:45,958 and disappeared. 398 00:23:46,041 --> 00:23:47,541 - Wait, wait. - Lucía. 399 00:23:47,625 --> 00:23:48,875 Lucía came back? 400 00:23:49,541 --> 00:23:50,666 She came back. 401 00:23:51,625 --> 00:23:53,041 Our daughter's here! 402 00:23:53,125 --> 00:23:55,250 Is she as old as you are? 403 00:23:55,333 --> 00:23:57,791 No, not exactly. 404 00:23:57,875 --> 00:23:59,500 Is she married? 405 00:24:00,375 --> 00:24:03,291 - We may be grandparents. - I could be an uncle! 406 00:24:06,291 --> 00:24:08,708 What's wrong, Enriquito? Why the stare? 407 00:24:11,791 --> 00:24:15,458 Enriquito, where's Lucía? 408 00:24:31,125 --> 00:24:33,375 I also kept her things all this time. 409 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 That was her last picture. 410 00:24:50,208 --> 00:24:52,041 {\an8}CRIME OF PASSION BUENAVENTURA FEST 411 00:24:52,125 --> 00:24:53,166 {\an8}They killed... 412 00:24:55,583 --> 00:24:57,625 - Our daughter was killed? - What? 413 00:24:57,708 --> 00:25:00,416 "The only person arrested was Carlos J.P., 414 00:25:01,083 --> 00:25:03,791 who was in a relationship with the victim." 415 00:25:03,875 --> 00:25:06,291 - Charly? - That Charly boy. 416 00:25:06,375 --> 00:25:08,625 He'll only bring trouble to your girl. 417 00:25:08,708 --> 00:25:11,375 She'd be better with Enriquito. He loves her. 418 00:25:11,458 --> 00:25:15,083 Mom, that's not relevant now. Put the chickpeas in the pot. 419 00:25:15,166 --> 00:25:17,125 - Okay. - Charly killed her? 420 00:25:17,208 --> 00:25:22,500 We went to see the Héroes to cheer her up. She got on the Ferris wheel with Charly. 421 00:25:23,166 --> 00:25:24,625 Where's that asshole? 422 00:25:24,708 --> 00:25:28,541 He was released for lack of evidence and he disappeared. 423 00:25:28,625 --> 00:25:31,916 "While the song Entre Dos Tierras was playing, 424 00:25:32,541 --> 00:25:34,000 L.C. died." 425 00:25:35,416 --> 00:25:37,833 She died alone and was buried alone. 426 00:25:40,458 --> 00:25:43,208 She was going to come with us on the boat. 427 00:25:43,833 --> 00:25:46,416 And I yelled at her. I yelled at her! 428 00:25:47,166 --> 00:25:50,291 All because of my shitty temper! 429 00:25:52,208 --> 00:25:54,125 I left her alone with Charly. 430 00:25:55,583 --> 00:25:58,083 Alone, when she needed me the most. 431 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 I can't live with this. 432 00:26:07,541 --> 00:26:08,375 I can't. 433 00:26:35,500 --> 00:26:37,041 Shit! It's raining gadjos! 434 00:26:43,500 --> 00:26:44,583 Pepe! 435 00:26:44,666 --> 00:26:47,375 Have you lost your mind? You could have died! 436 00:26:47,458 --> 00:26:50,625 I don't understand, Pili. Where's our daughter? 437 00:26:51,583 --> 00:26:55,458 Why are we in a different year? What the hell is going on? 438 00:26:59,208 --> 00:27:00,125 What? 439 00:27:05,958 --> 00:27:09,541 {\an8}I'VE GOT THE ANSWERS YOU NEED ANA CLARA, PSYCHIC AND MEDIUM 440 00:27:10,458 --> 00:27:12,708 - Cousin! - Get your ass up. 441 00:27:12,791 --> 00:27:15,541 Wake up already, we've got customers. 442 00:27:18,583 --> 00:27:21,625 Holy shit. You're so drunk it's not even normal. 443 00:27:21,708 --> 00:27:23,916 It's paranormal. Get it? 444 00:27:25,375 --> 00:27:28,833 Did you give Morticia a smoke? Her lungs are like marbles! 445 00:27:28,916 --> 00:27:30,125 Bitch! 446 00:27:38,541 --> 00:27:41,708 - She said 10:00 and it's 10:05. - Where are we, Pepe? 447 00:27:41,791 --> 00:27:44,375 Pili, when I'm sick, I go to the doctor. 448 00:27:44,458 --> 00:27:47,166 When I travel in time, I come to an esoteric place. 449 00:27:51,125 --> 00:27:52,166 Namaste. 450 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 Ana Clara, clairvoyant master, 451 00:27:54,625 --> 00:27:59,166 descendant of shamans, and medium among mediums, 452 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 will be with you shortly. She's... 453 00:28:05,333 --> 00:28:06,958 aligning her chakras. 454 00:28:15,250 --> 00:28:16,291 Let's begin. 455 00:28:17,458 --> 00:28:19,791 She needs an object to make contact. 456 00:28:19,875 --> 00:28:21,666 - Do you have a photo? - Yes. 457 00:28:26,666 --> 00:28:30,416 Damn, what a look. Good thing the 90's aren't coming back. 458 00:28:30,500 --> 00:28:33,583 - They better be back or... - Foolishness for the fools. 459 00:28:33,666 --> 00:28:35,916 Time is money in the hereafter and now. 460 00:28:37,750 --> 00:28:38,625 Master. 461 00:28:44,041 --> 00:28:45,875 Yes, there's been contact. 462 00:28:48,125 --> 00:28:51,375 The master uses the intersection between dimensions 463 00:28:51,458 --> 00:28:54,500 to get into a trance and make contact. 464 00:28:58,625 --> 00:28:59,708 Master! 465 00:28:59,791 --> 00:29:03,041 - You went too far into trance. - Pepe, this is a joke. 466 00:29:03,125 --> 00:29:05,708 Hold on. I've seen something. 467 00:29:06,583 --> 00:29:08,875 Did she go without saying goodbye? 468 00:29:09,500 --> 00:29:10,541 - Yes. - Yes. 469 00:29:10,625 --> 00:29:12,875 Yes, it was my fault. 470 00:29:12,958 --> 00:29:15,583 It was her birthday, we had an argument... 471 00:29:15,666 --> 00:29:19,000 - Well, she's stubborn. - They have the same personality. 472 00:29:19,083 --> 00:29:22,833 Anyway, we rented a paddle boat and a storm formed. 473 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Horrible, we almost died! 474 00:29:24,541 --> 00:29:28,375 When we reached the beach, it was no longer 1991, but 2022. 475 00:29:28,958 --> 00:29:29,958 Excuse me? 476 00:29:31,083 --> 00:29:33,291 Are you saying you time traveled? 477 00:29:33,375 --> 00:29:35,916 Yes, we got here yesterday afternoon. 478 00:29:37,916 --> 00:29:40,750 You're journalists, right? Where's the camera? 479 00:29:41,791 --> 00:29:43,416 No, hey! 480 00:29:43,500 --> 00:29:46,041 - What's this? - Fuck you and your whore mother. 481 00:29:46,125 --> 00:29:48,125 Scamming people. 482 00:29:48,208 --> 00:29:49,666 Look who's talking. 483 00:29:49,750 --> 00:29:53,000 Pepe, let's go. That's enough. 484 00:29:53,083 --> 00:29:54,500 Lulu doesn't deserve this. 485 00:29:54,583 --> 00:29:56,958 Wait! You called your daughter Lulu? 486 00:29:57,041 --> 00:29:59,666 Yes, her name was Lucía, but we called her Lulu. 487 00:29:59,750 --> 00:30:01,000 Have you seen anything? 488 00:30:02,875 --> 00:30:06,750 Let's go, José Luis. You should be ashamed of yourselves. 489 00:30:07,916 --> 00:30:12,958 I told you! I told you! How can you let them joke with our grief? 490 00:30:13,041 --> 00:30:15,875 Do you make any sense of what's happening? 491 00:30:15,958 --> 00:30:16,958 I don't know. 492 00:30:18,500 --> 00:30:21,083 What if we're dead and we're angels? 493 00:30:21,166 --> 00:30:22,666 Like Highway to Heaven. 494 00:30:23,458 --> 00:30:26,416 - What if it's a dream? - Whose? Yours or mine? 495 00:30:26,500 --> 00:30:28,666 And why isn't Lulu in it? 496 00:30:28,750 --> 00:30:31,875 "Lulu. From your parents." 497 00:30:33,208 --> 00:30:36,791 You stole it. You're good at pickpocketing, cousin. 498 00:30:37,958 --> 00:30:38,958 You go, girl. 499 00:30:40,208 --> 00:30:44,125 No. That man gave me that bangle 30 years ago. 500 00:30:57,500 --> 00:30:58,916 TOMORROW IS TODAY 501 00:31:07,666 --> 00:31:08,750 Are you okay? 502 00:31:10,041 --> 00:31:12,416 Yes, thank you. 503 00:31:13,625 --> 00:31:15,875 It's my daughter. 504 00:31:17,541 --> 00:31:19,166 It's a bit recent, so... 505 00:31:21,166 --> 00:31:24,416 Recent? It says she died more than 30 years ago. 506 00:31:25,875 --> 00:31:28,041 It feels like yesterday to me. 507 00:31:28,125 --> 00:31:30,375 I understand. I lost a daughter too. 508 00:31:31,333 --> 00:31:33,083 But we can't live in the past. 509 00:31:35,125 --> 00:31:38,083 I'm sure my daughter wouldn't have liked it either. 510 00:32:03,375 --> 00:32:05,750 Wow, a robot dog! 511 00:32:05,833 --> 00:32:08,500 Hi, robot dog, you're so pretty. 512 00:32:09,291 --> 00:32:11,166 You're petting the vacuum. 513 00:32:12,833 --> 00:32:17,041 Automatic vacuum cleaners, cooking robots, smart TVs... 514 00:32:17,125 --> 00:32:21,458 I don't know if I can keep up with appliances that are smarter than me. 515 00:32:21,541 --> 00:32:22,958 Well, you'll have to. 516 00:32:24,166 --> 00:32:27,625 José Luis. We can't be in sorrow every day. 517 00:32:27,708 --> 00:32:29,583 We have to look to the future. 518 00:32:29,666 --> 00:32:31,208 Tomorrow is today. 519 00:32:33,166 --> 00:32:36,625 {\an8}It's what Lulu always said. Would she like us to be like this? 520 00:32:36,708 --> 00:32:40,041 {\an8}Stuck in the past, bitter, not doing anything. 521 00:32:40,125 --> 00:32:42,708 Yeah, we've been supporting you for a month. 522 00:32:42,791 --> 00:32:44,708 Mom, they're having a hard time. 523 00:32:44,791 --> 00:32:46,666 No good deed goes unpunished. 524 00:32:46,750 --> 00:32:50,791 José Luis, we have another child. We must look to the future. 525 00:32:50,875 --> 00:32:52,791 - We're in the future, Mom. - Yes. 526 00:32:52,875 --> 00:32:55,916 They're prepared. You'll have to go back to school. 527 00:32:56,000 --> 00:32:58,041 School? No way. 528 00:32:58,125 --> 00:33:01,625 You think you won't finish your BUP because you time traveled? 529 00:33:01,708 --> 00:33:04,041 BUP, she says. It no longer exists. 530 00:33:04,125 --> 00:33:05,625 Well, whatever it is now. 531 00:33:05,708 --> 00:33:08,000 What about you? When will you work? 532 00:33:08,083 --> 00:33:12,250 - Pili, I should be retired since 2009. - José Luis, come on! 533 00:33:12,333 --> 00:33:13,666 Enough. 534 00:33:13,750 --> 00:33:16,416 We're going to go out there, get a job, 535 00:33:16,500 --> 00:33:19,416 and we'll become a family from the future! 536 00:33:19,500 --> 00:33:20,541 Period! 537 00:33:28,791 --> 00:33:32,791 SUBWAY CALLAO 538 00:33:32,875 --> 00:33:35,833 FORGET GASOLINE YOUR ELECTRIC CAR 539 00:33:40,083 --> 00:33:43,541 Enriquito, let's do my résumé. Get the Olivetti. 540 00:33:43,625 --> 00:33:45,375 The Olivetti, he says. 541 00:33:45,458 --> 00:33:48,083 That doesn't exist anymore. We use this now. 542 00:33:49,500 --> 00:33:51,208 Where does the paper go? 543 00:34:22,416 --> 00:34:23,416 Look at him. 544 00:34:29,333 --> 00:34:30,583 Get a load of him. 545 00:34:32,958 --> 00:34:34,000 Hey. 546 00:34:34,791 --> 00:34:38,083 Done! With your picture and everything. Do you like it? 547 00:34:38,666 --> 00:34:41,541 Well, this is wonderful. 548 00:34:41,625 --> 00:34:43,458 It's very practical, Enriquito. 549 00:34:43,541 --> 00:34:46,625 With this résumé, they'll fight for me at Kodak. 550 00:34:46,708 --> 00:34:50,458 Kodak, he says. That doesn't exist anymore, José Luis. 551 00:34:50,541 --> 00:34:52,083 How can it not exist? 552 00:34:52,166 --> 00:34:55,625 We sign a four-day contract, and then, we'll see. 553 00:34:56,291 --> 00:34:58,458 Your technology might be 21st century, 554 00:34:58,541 --> 00:35:00,916 but your contracts are from slavery times. 555 00:35:12,375 --> 00:35:14,458 SHOP ASSISTANT NEEDED 556 00:35:14,541 --> 00:35:17,250 This is the future, everything's virtual. 557 00:35:17,333 --> 00:35:21,666 Look at those guys with the glasses. It's like they're playing real soccer. 558 00:35:23,250 --> 00:35:26,000 Wouldn't a ball in the park be more real? 559 00:35:29,291 --> 00:35:30,250 Eva. 560 00:35:31,291 --> 00:35:34,833 This lady's here for the job. What time was the meeting? 561 00:35:34,916 --> 00:35:37,416 Judging by her outfit, she's 30 years late. 562 00:35:45,958 --> 00:35:47,875 Why is your family in 2022? 563 00:35:48,541 --> 00:35:50,875 Can't you foresee when you're unwanted? 564 00:35:52,666 --> 00:35:55,916 Wait, I won't leave until you tell me what happened. 565 00:35:56,000 --> 00:35:57,291 I wish I knew. 566 00:35:58,583 --> 00:36:01,541 I've been obsessed with punctuality all my life, 567 00:36:01,625 --> 00:36:03,041 trying to beat time, 568 00:36:03,125 --> 00:36:05,791 and I lost 30 years of my life just like that. 569 00:36:07,291 --> 00:36:09,625 - There's no going back. - Maybe there is. 570 00:36:10,333 --> 00:36:11,958 Are you drinking again? 571 00:36:16,583 --> 00:36:18,291 Where did you get that? 572 00:36:18,375 --> 00:36:20,416 - You gave it to me. - Me? 573 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 More than 30 years ago. 574 00:36:22,750 --> 00:36:24,750 I didn't know you at all. 575 00:36:25,958 --> 00:36:30,416 Shit, it's obvious. There's a wormhole linking the past to the present. 576 00:36:30,500 --> 00:36:32,916 And now your future is your past. 577 00:36:33,000 --> 00:36:36,250 In a near future, you'll go back to your past 578 00:36:36,333 --> 00:36:40,125 to give this bracelet to my cousin to fix your present. 579 00:36:41,333 --> 00:36:43,375 Don't look at me like that, 580 00:36:43,458 --> 00:36:47,000 it's as logical as you traveling in time in a paddle boat. 581 00:36:47,083 --> 00:36:48,250 Shut up. 582 00:36:48,833 --> 00:36:51,416 Do you want to go back to your time, or not? 583 00:37:05,125 --> 00:37:08,458 Cook, cleaner, babysitter, seamstress. 584 00:37:09,625 --> 00:37:13,791 Pilar, my mom did the same, but she called it being a housewife. 585 00:37:14,875 --> 00:37:16,750 Well, I know it's not much. 586 00:37:17,416 --> 00:37:18,958 - I married young. - I see. 587 00:37:19,041 --> 00:37:20,875 I almost made it into SEPU. 588 00:37:20,958 --> 00:37:23,458 - SEPU? - Yes. 589 00:37:23,541 --> 00:37:24,583 How old are you? 590 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 I'm old, but not old-fashioned. 591 00:37:29,833 --> 00:37:33,000 I was one of the first to wear a miniskirt. 592 00:37:33,083 --> 00:37:34,208 Really? 593 00:37:35,125 --> 00:37:38,166 - You're such an it girl. - I don't know what that means. 594 00:37:38,875 --> 00:37:41,250 No languages, I didn't finish school. 595 00:37:41,333 --> 00:37:43,708 So no studies or work experience. 596 00:37:43,791 --> 00:37:46,958 This shop might be too small for you. 597 00:37:47,041 --> 00:37:50,666 I'm still green, but I can start as an apprentice. 598 00:37:50,750 --> 00:37:52,041 Then as a seamstress. 599 00:37:55,125 --> 00:37:56,708 Then as a manager. 600 00:37:57,750 --> 00:37:59,625 And then as a boss. 601 00:37:59,708 --> 00:38:01,333 Sure. 602 00:38:01,416 --> 00:38:04,750 And since you're two jerks who don't pay attention to people, 603 00:38:05,458 --> 00:38:07,916 I would fucking fire you both. 604 00:38:09,083 --> 00:38:11,583 I know you won't hire me, nobody will. 605 00:38:11,666 --> 00:38:14,375 At least you could pretend to be interested. 606 00:38:14,458 --> 00:38:18,333 You're so obsessed with this thing, you lost all social skills. 607 00:38:18,416 --> 00:38:20,833 I'M NOT OLD, I'M VINTAGE 608 00:38:22,750 --> 00:38:27,458 Do you have a mom? I hope she's not going through this. 609 00:38:28,416 --> 00:38:32,375 And that instead of help, she gets scorn, mockery and humiliation. 610 00:38:33,458 --> 00:38:34,916 Pilar! 611 00:38:35,583 --> 00:38:36,541 Pilar! 612 00:38:37,791 --> 00:38:39,375 - Pilar! Pilar! - No. 613 00:38:39,458 --> 00:38:41,916 - Here's my résumé! - Wait, please! 614 00:38:42,000 --> 00:38:44,500 Pilar, please, wait! Forgive me! 615 00:38:44,583 --> 00:38:48,416 Please, you're right. If my mom saw me, she'd slap me. 616 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 Besides, do you know what she used to say? 617 00:38:51,625 --> 00:38:55,750 "Eva, trust someone with experience more than someone with enthusiasm." 618 00:38:55,833 --> 00:38:59,208 You're not listening, I have no experience. 619 00:38:59,291 --> 00:39:03,458 Pilar, don't make this harder. I'm trying to hire you. 620 00:39:05,750 --> 00:39:06,708 Come on. 621 00:39:09,708 --> 00:39:12,166 Okay. Come on, it's pouring down. 622 00:39:18,500 --> 00:39:21,500 Stop recording everything. Put that phone down. 623 00:39:21,583 --> 00:39:23,500 - It's for sale. - I'm amazed. 624 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 The camera is smaller than a VHS tape. 625 00:39:29,625 --> 00:39:30,625 - Look. - What? 626 00:39:30,708 --> 00:39:32,458 That's the girl I like. 627 00:39:32,541 --> 00:39:34,500 - The one from class. - That one? 628 00:39:35,125 --> 00:39:37,708 Make a move, go on. 629 00:39:37,791 --> 00:39:39,875 Come on, Rodri, say something. 630 00:39:39,958 --> 00:39:41,291 Go. 631 00:39:41,375 --> 00:39:43,833 Hey, what's up, buttercup? 632 00:39:43,958 --> 00:39:45,250 Excuse me? 633 00:39:45,333 --> 00:39:46,500 I mean... 634 00:39:47,125 --> 00:39:49,166 - What are you doing here? - Nothing. 635 00:39:49,250 --> 00:39:52,500 - I'm changing my phone, it's old. - Old? 636 00:39:52,583 --> 00:39:53,708 This one? 637 00:39:53,791 --> 00:39:56,208 Yes, well, don't be shocked. 638 00:39:56,291 --> 00:39:58,250 Don't you have a phone? 639 00:40:00,000 --> 00:40:01,333 Really? 640 00:40:02,250 --> 00:40:04,708 You don't have Instagram, TikTok, WhatsApp? 641 00:40:04,791 --> 00:40:07,333 No, but I have a Spectrum. 642 00:40:09,125 --> 00:40:13,250 You're the weirdest guy I know. Where did you come from? 643 00:40:15,166 --> 00:40:16,958 From a faraway galaxy. 644 00:40:18,750 --> 00:40:21,416 May the force be with you, Skywalker. 645 00:40:21,500 --> 00:40:22,833 See you around. 646 00:40:22,916 --> 00:40:25,166 I need a costume for a Halloween party. 647 00:40:26,791 --> 00:40:28,666 Hey, why don't you come? 648 00:40:29,333 --> 00:40:31,416 Your geek vibe really turns me on. 649 00:40:36,666 --> 00:40:37,958 She likes my what? 650 00:40:38,041 --> 00:40:41,291 - Never mind, Rodri, you've got a date! - Really? 651 00:40:42,125 --> 00:40:43,208 - Cool! - Yes. 652 00:40:43,291 --> 00:40:45,791 We can go to a party like old times. 653 00:40:45,875 --> 00:40:49,208 Rodrigo, the times aren't old, I'm old. 654 00:40:49,291 --> 00:40:53,416 Have you seen me? How will I fit in her Halloween party? 655 00:40:53,500 --> 00:40:57,041 We'll have a good time. There'll be girls, you might score! 656 00:40:57,125 --> 00:41:01,166 And end up behind bars. I'm 50, Rodrigo. That would be a crime. 657 00:41:01,750 --> 00:41:02,750 - Please. - No. 658 00:41:02,833 --> 00:41:06,666 Please, please, please, please! 659 00:41:06,750 --> 00:41:08,250 Damn it, Rodrigo. 660 00:41:12,500 --> 00:41:14,166 What, Larousse no longer exists? 661 00:41:14,250 --> 00:41:16,250 The Larousse can kiss my ass. 662 00:41:16,333 --> 00:41:18,750 Internet has all the knowledge. 663 00:41:18,833 --> 00:41:23,458 Here. The only thing that can reproduce the energy of lightning. 664 00:41:25,250 --> 00:41:29,083 {\an8}MÓSTOLES'S POWER PLANT CAN RECHARGE BUSES IN LESS THAN FOUR HOURS 665 00:41:36,750 --> 00:41:40,291 Here's your time machine. 666 00:41:41,250 --> 00:41:44,125 So this is your great plan for me to time travel? 667 00:41:44,208 --> 00:41:45,916 - Yes. - Great. 668 00:41:46,000 --> 00:41:47,958 Fry me like a croquette! 669 00:41:48,041 --> 00:41:51,375 Relax, we're not crazy. We'll test it first. 670 00:41:51,458 --> 00:41:54,458 The Russians had Laika, and we have... 671 00:41:55,625 --> 00:41:57,458 Morticia the chinchilla. 672 00:41:57,541 --> 00:42:01,041 Sorry, it's one thing to hypnotize her, but to electrocute her? 673 00:42:01,125 --> 00:42:03,333 You plug 20,000 volts up your pussy! 674 00:42:04,125 --> 00:42:07,083 Can't you see she'll go down in history? 675 00:42:07,708 --> 00:42:12,208 Future generations will study her as the first chrononaut in history. 676 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 - Like Laika? - Like Laika. 677 00:42:16,416 --> 00:42:17,750 Like Laika. 678 00:42:20,625 --> 00:42:23,000 Eva, this came for you. 679 00:42:26,166 --> 00:42:29,416 Andrea! Andrea! The party just arrived. 680 00:42:32,583 --> 00:42:34,125 Is that an electric mixer? 681 00:42:35,250 --> 00:42:37,250 It's a clitoris stimulator. 682 00:42:37,333 --> 00:42:39,041 - Don't you use one? - Me? 683 00:42:39,750 --> 00:42:43,166 Just saying "clitoris" makes me blush. I can't use that. 684 00:42:43,250 --> 00:42:47,125 It's trendy now. Which leaves men in a bad place. 685 00:42:47,958 --> 00:42:49,416 You don't masturbate? 686 00:42:53,708 --> 00:42:54,750 Well, okay. 687 00:42:56,583 --> 00:43:01,083 Sometimes, when I don't have to cook dinner, 688 00:43:01,166 --> 00:43:04,333 I have a good time with the showerhead. 689 00:43:04,416 --> 00:43:05,750 I do that! 690 00:43:06,750 --> 00:43:09,791 If you like the showerhead, this will change your life. 691 00:43:09,875 --> 00:43:13,708 - Take it. You need it more. - What if my husband sees it? 692 00:43:13,791 --> 00:43:16,125 Tell him to learn about multiple orgasms. 693 00:43:16,833 --> 00:43:19,750 No! I can't handle that many new things. 694 00:43:32,250 --> 00:43:37,125 Well, girls, that's it. Bye. 695 00:43:37,958 --> 00:43:39,250 Have fun! 696 00:43:39,333 --> 00:43:41,833 - You too. - Thank you. 697 00:43:41,916 --> 00:43:42,916 Bye! 698 00:43:46,958 --> 00:43:50,166 I love your costumes! You're Rick and Morty, right? 699 00:43:50,250 --> 00:43:53,000 No, we're Marty McFly and Doc. 700 00:43:53,083 --> 00:43:54,291 Who? 701 00:43:54,375 --> 00:43:57,166 - Did you bring your dad? - No, he's my friend Quique. 702 00:43:57,250 --> 00:44:00,500 - You have 60-year-old friends? - Hey, I'm 50. 703 00:44:00,583 --> 00:44:04,291 That's still cringy. Good thing he didn't dress up as a priest. 704 00:44:15,500 --> 00:44:19,083 Quique. Be my wingman with that girl, okay? 705 00:44:19,166 --> 00:44:22,208 Which one? The one who thinks I'm a pedophile? 706 00:44:31,583 --> 00:44:34,666 - You could wait for José Luis, Fina. - No. 707 00:44:34,750 --> 00:44:37,208 I wait for nobody, I starved during the war. 708 00:44:42,708 --> 00:44:44,875 Come on! I'll fall! 709 00:44:44,958 --> 00:44:46,666 - I'm falling. - Get up there! 710 00:44:48,666 --> 00:44:52,000 - Come on, cousin! - I have vertigo! I'll die! 711 00:44:52,083 --> 00:44:53,791 - Hello? - Where are you? 712 00:44:53,875 --> 00:44:55,833 You always say dinner's at 10:00. 713 00:44:55,916 --> 00:44:58,708 Don't obsess over time, Pili. 714 00:44:58,791 --> 00:45:00,458 - You're telling me. - I'm... 715 00:45:00,541 --> 00:45:02,958 I'm at work. The mood here is... 716 00:45:03,041 --> 00:45:03,916 Hey! 717 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 What the hell? 718 00:45:05,708 --> 00:45:06,916 You pig. 719 00:45:07,000 --> 00:45:08,958 What a filthy, foulmouthed woman. 720 00:45:09,041 --> 00:45:12,208 Foulmouthed? Your fucking mom is foulmouthed. 721 00:45:12,291 --> 00:45:14,041 - Who's that? - That's... 722 00:45:14,125 --> 00:45:17,333 She's the warehouse manager, she's a pain in the ass. 723 00:45:17,416 --> 00:45:18,625 What are you doing? 724 00:45:20,875 --> 00:45:23,666 Drop the phone or shove it up your ass! I'm gonna die! 725 00:45:23,750 --> 00:45:24,875 Climb up! 726 00:45:24,958 --> 00:45:26,166 - Get up! - Go up! 727 00:45:26,250 --> 00:45:27,125 Get up! 728 00:45:30,666 --> 00:45:32,083 - It's moving. - Jump! 729 00:45:32,166 --> 00:45:33,458 Cousin, jump! 730 00:45:34,291 --> 00:45:37,166 I have to hang up, there's lots of voltage here. 731 00:45:38,583 --> 00:45:41,083 Move, cousin! The door is moving! 732 00:45:41,166 --> 00:45:43,500 - The door is moving! - My pussy's burning! 733 00:45:43,583 --> 00:45:45,208 - Don't shout! - Jump! 734 00:45:45,291 --> 00:45:47,291 - I'll die. - Jump! Someone's coming! 735 00:45:49,000 --> 00:45:50,583 - Please! - I'll fall! 736 00:45:50,666 --> 00:45:51,500 Jump! 737 00:45:58,666 --> 00:45:59,791 Let's go! Let's go! 738 00:46:01,333 --> 00:46:02,916 Motherfuckers! 739 00:46:03,000 --> 00:46:04,708 Fuckers! 740 00:46:04,791 --> 00:46:06,458 - Come on! - Come on, cousin! 741 00:46:07,583 --> 00:46:10,416 Who needs company when I have you, Fina? 742 00:46:16,250 --> 00:46:17,291 Okay. 743 00:46:27,875 --> 00:46:30,083 Alexa, play trap music. 744 00:46:31,875 --> 00:46:34,791 She plays it? Does it work for everything? 745 00:46:35,916 --> 00:46:38,125 Alexa, make me a drink. 746 00:46:41,833 --> 00:46:43,833 You've been kidding me all night. 747 00:46:45,416 --> 00:46:47,791 Sure, and I'm not done. 748 00:47:03,125 --> 00:47:05,791 Where are you going? This is fun! 749 00:47:05,875 --> 00:47:08,125 Sure, I'm gonna go live on Instagram. 750 00:47:08,208 --> 00:47:09,541 Hang on, girl! 751 00:47:09,625 --> 00:47:12,250 Stop bothering me. I wanna talk to my friend. 752 00:47:12,916 --> 00:47:16,916 Leave them alone. They're having fun. And we could be too. 753 00:47:17,958 --> 00:47:19,291 You know how old I am? 754 00:47:19,375 --> 00:47:21,833 No, no, no, no. 755 00:47:21,916 --> 00:47:26,041 When I say have fun, I mean we can have a good time. 756 00:47:26,125 --> 00:47:29,125 I'm a fun, cool guy. 757 00:47:29,208 --> 00:47:30,958 I'll pass you the current. Look. 758 00:47:32,208 --> 00:47:33,250 Okay, boomer. 759 00:47:40,708 --> 00:47:42,083 Come on, do it! 760 00:47:48,083 --> 00:47:49,541 Goodbye, Morti. 761 00:47:49,625 --> 00:47:50,625 Have a nice trip. 762 00:47:52,791 --> 00:47:55,000 I might say... "I kid you not." 763 00:47:55,791 --> 00:47:57,416 "What's your damage?" 764 00:47:57,500 --> 00:47:58,666 "How's it hanging?" 765 00:47:58,750 --> 00:48:00,958 "I'm bugging out." 766 00:48:01,041 --> 00:48:04,291 It's like listening to my dad. Where do you come from? 767 00:48:04,375 --> 00:48:07,333 What if I said I came from 1991 just to meet you? 768 00:48:08,000 --> 00:48:10,791 That you're the weirdest guy I've hooked up with. 769 00:48:15,541 --> 00:48:19,000 Shit, dude. I can't be more obvious. 770 00:48:26,333 --> 00:48:27,375 Come on! 771 00:48:30,250 --> 00:48:31,291 Come on, do it! 772 00:48:32,375 --> 00:48:34,541 - Stretch your arm! - Come on! 773 00:48:45,708 --> 00:48:46,875 Come on! 774 00:49:06,166 --> 00:49:08,375 Abril, there's a power cut! 775 00:49:13,208 --> 00:49:14,791 {\an8}We're still here, honey. 776 00:49:16,208 --> 00:49:17,333 {\an8}Fighting. 777 00:49:18,208 --> 00:49:20,166 {\an8}Getting used to not having you. 778 00:49:22,875 --> 00:49:24,166 That's it? 779 00:49:24,250 --> 00:49:25,166 That's all? 780 00:49:25,250 --> 00:49:26,666 I think so. 781 00:49:26,750 --> 00:49:28,666 You won't tell her what you did? 782 00:49:28,750 --> 00:49:31,083 Sure, of course. 783 00:49:31,166 --> 00:49:34,000 But she already knows. Right, Lulu? 784 00:49:34,083 --> 00:49:38,000 - I just tried... - To be buried with your daughter. 785 00:49:38,083 --> 00:49:39,416 That's what he did. 786 00:49:39,500 --> 00:49:41,916 - You're being dramatic! - Dramatic? 787 00:49:42,541 --> 00:49:45,458 Time travel by grabbing a high voltage cable. 788 00:49:45,541 --> 00:49:47,250 Well, he did travel. 789 00:49:47,333 --> 00:49:49,958 - You traveled ten meters. - Are you stupid? 790 00:49:51,833 --> 00:49:55,083 At least I'm trying to solve what happened to us. 791 00:49:55,166 --> 00:49:56,041 And I'm not? 792 00:49:57,375 --> 00:50:00,583 - Parents can't go through worse. - What should I do? 793 00:50:00,666 --> 00:50:03,625 - Sit and do nothing? - It's what you've been doing. 794 00:50:03,708 --> 00:50:05,541 - What have you done? - I'm working! 795 00:50:06,250 --> 00:50:08,791 Whatever it takes to move on. 796 00:50:08,875 --> 00:50:10,416 And you should too. 797 00:50:11,375 --> 00:50:14,291 We are still a family, Pepe. 798 00:50:23,541 --> 00:50:26,291 What are you doing? Are you filming her grave? 799 00:50:26,375 --> 00:50:29,208 No one would believe this otherwise. 800 00:50:29,291 --> 00:50:30,541 Are you stupid? 801 00:50:30,625 --> 00:50:32,500 - Go. Give me that. - No! 802 00:50:32,583 --> 00:50:36,000 Give me that! If I catch you again, I'll kill you. 803 00:50:36,083 --> 00:50:36,916 Excuse me. 804 00:50:37,500 --> 00:50:39,208 CHRISTMAS LOTTERY 805 00:50:39,291 --> 00:50:42,083 "We appreciate your interest, Mr. Gaspar, 806 00:50:42,166 --> 00:50:46,416 but we're sorry to inform you that your profile doesn't fit the job." 807 00:50:47,833 --> 00:50:49,458 Don't lose hope, man. 808 00:50:49,541 --> 00:50:51,333 How can I not, Enriquito? 809 00:50:51,416 --> 00:50:53,916 It's been three weeks of rejection. 810 00:50:54,000 --> 00:50:57,416 If it's not education, it's experience, or my age. 811 00:50:57,500 --> 00:50:59,458 If they knew my real age... 812 00:51:02,041 --> 00:51:05,833 How can you rebuild your life if you go 30 years into the future? 813 00:51:07,333 --> 00:51:08,791 I'm so sorry, José Luis. 814 00:51:11,458 --> 00:51:13,916 I'm leaving. The store must be busy. Bye. 815 00:51:15,375 --> 00:51:17,708 - You could answer my calls. - Just great. 816 00:51:17,791 --> 00:51:20,541 - Look, I've done research. - I don't care. 817 00:51:20,625 --> 00:51:22,583 If it's not a job, I don't care. 818 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 Look, you can't give up now. 819 00:51:26,000 --> 00:51:30,708 - To play soccer, you got to kick the ball. - You are kicking my balls! 820 00:51:31,833 --> 00:51:34,291 - But... - No buts! It's over. 821 00:51:34,375 --> 00:51:38,625 I almost lost my family for sticking to a past that won't return. 822 00:51:41,458 --> 00:51:42,625 Pour me a double! 823 00:51:46,541 --> 00:51:47,708 Charly? 824 00:51:48,458 --> 00:51:49,375 It's been ages. 825 00:51:49,458 --> 00:51:52,375 More than 30 years. Mind if I leave this flyer? 826 00:51:52,458 --> 00:51:54,791 - I'm selling my parents' apartment. - Sure! 827 00:52:03,916 --> 00:52:06,500 APARTMENT FOR SALE CALL CARLOS 828 00:52:10,875 --> 00:52:12,125 I love Christmas. 829 00:52:12,208 --> 00:52:15,541 My house looks like an ad. Everyone coming home... 830 00:52:15,625 --> 00:52:16,666 Stop it. 831 00:52:18,333 --> 00:52:21,125 - I'm sorry, I forgot... - Don't worry. It's fine. 832 00:52:22,625 --> 00:52:25,958 I just never thought my daughter would be gone before me. 833 00:52:27,333 --> 00:52:28,666 Anyways. 834 00:52:28,750 --> 00:52:32,375 - I'm leaving. Have a good night. - You can't leave like that. 835 00:52:32,458 --> 00:52:33,833 We're celebrating. 836 00:52:33,916 --> 00:52:38,250 It's Christmas Eve, I have stuff to do. Go shopping, cook dinner... 837 00:52:38,333 --> 00:52:41,083 Go out with us. The boss is buying us drinks. 838 00:52:41,166 --> 00:52:44,333 I have a reservation for three. 839 00:52:44,416 --> 00:52:45,958 You can't stand us up. 840 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Okay, just one. 841 00:52:48,666 --> 00:52:52,916 One! I get tipsy quickly, and it's Christmas Eve. 842 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 I look like my hippie uncle. 843 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Stop drinking! 844 00:52:57,041 --> 00:52:59,666 Leave me alone! Make sure he confesses. 845 00:52:59,750 --> 00:53:02,916 If we don't know how he killed her, we can't change it. 846 00:53:05,791 --> 00:53:08,291 - What's that? - I'll record the confession. 847 00:53:08,375 --> 00:53:09,875 We'll use the phone. 848 00:53:09,958 --> 00:53:11,708 - Can it do that? - Of course. 849 00:53:11,791 --> 00:53:12,791 Let me see. 850 00:53:14,416 --> 00:53:17,166 Recorder, phone, camera. 851 00:53:17,250 --> 00:53:20,750 What an invention! It's the 21st century Swiss Army knife. 852 00:53:24,666 --> 00:53:27,458 Hello. We'd like to see the apartment. 853 00:53:28,708 --> 00:53:29,791 Come in. 854 00:53:37,833 --> 00:53:39,583 - Not this one. - Skip. 855 00:53:39,666 --> 00:53:41,625 - This one! Like! - Yes? 856 00:53:41,708 --> 00:53:43,083 Like! 857 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 It's a match! 858 00:53:46,250 --> 00:53:49,375 I am so having a merry Christmas. 859 00:53:50,083 --> 00:53:52,416 That's it? That's how you flirt now? 860 00:53:52,500 --> 00:53:55,375 Damn, I take more time choosing shoes. 861 00:53:55,458 --> 00:53:58,208 It's the same, you choose, try it on, 862 00:53:58,291 --> 00:54:00,708 and if you're not satisfied, return it. 863 00:54:00,791 --> 00:54:02,625 - Who turns you on? - Me? No one. 864 00:54:02,708 --> 00:54:03,791 Come on! 865 00:54:03,875 --> 00:54:05,958 - Who turns you on? - No one! 866 00:54:07,291 --> 00:54:09,250 - All right, okay. - Okay. 867 00:54:09,333 --> 00:54:13,291 The truth is, some Saturdays, when I'm doing it with Pepe, 868 00:54:14,833 --> 00:54:16,833 I think of Robert Redford. 869 00:54:17,666 --> 00:54:18,541 Who? 870 00:54:19,791 --> 00:54:22,750 What will you do with him? Change his diapers? 871 00:54:22,833 --> 00:54:25,000 And now, Pili! 872 00:54:25,083 --> 00:54:26,958 - Oh, gosh. - Pilar, it's your turn. 873 00:54:27,041 --> 00:54:29,458 - No, no. - Yes, it's your turn. 874 00:54:29,541 --> 00:54:31,000 - Yes, yes. - The blonde! 875 00:54:31,083 --> 00:54:33,041 Our eldest got married in June. 876 00:54:33,125 --> 00:54:36,791 And the little one studies in Salamanca, she's the brains. 877 00:54:36,875 --> 00:54:40,500 That's why our flat is too big for us, right? 878 00:54:41,833 --> 00:54:45,583 - What's with the accent? - To sound humble and trustworthy. 879 00:54:46,583 --> 00:54:49,166 It's beautiful and so bright. 880 00:54:49,250 --> 00:54:52,125 You said you lived here with your family? 881 00:54:53,125 --> 00:54:57,083 I didn't say anything. But yes. Although I left when I was young. 882 00:54:57,166 --> 00:54:59,208 Don't tell me, because of a girl? 883 00:55:00,708 --> 00:55:02,416 Right. No. 884 00:55:03,583 --> 00:55:05,041 It ended very badly. 885 00:55:05,125 --> 00:55:06,458 Very badly? 886 00:55:06,541 --> 00:55:10,166 How badly? Enough to lose your mind? 887 00:55:10,250 --> 00:55:12,291 Are you interested in the flat or me? 888 00:55:12,375 --> 00:55:14,416 The flat. 889 00:55:14,500 --> 00:55:16,333 Sorry, we were just asking. 890 00:55:16,416 --> 00:55:20,416 We all have a skeleton in the closet. 891 00:55:21,625 --> 00:55:22,541 Right? 892 00:55:25,208 --> 00:55:26,833 The bedrooms are over here. 893 00:55:29,208 --> 00:55:33,333 This is one of the bedrooms. The closet. I'm still packing. 894 00:55:39,666 --> 00:55:40,666 Something wrong? 895 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 No, no. 896 00:55:47,541 --> 00:55:49,000 Was she your girlfriend? 897 00:55:56,458 --> 00:55:59,458 You want the tiger to eat me 898 00:55:59,541 --> 00:56:00,958 All my dark meat 899 00:56:01,041 --> 00:56:04,750 You want the tiger to eat me 900 00:56:04,833 --> 00:56:06,125 My meat is delicious 901 00:56:06,208 --> 00:56:08,875 You want the tiger to eat me 902 00:56:08,958 --> 00:56:10,666 My meat is delicious 903 00:56:10,750 --> 00:56:13,541 You want the tiger to eat me 904 00:56:13,625 --> 00:56:14,791 My dark meat 905 00:56:22,875 --> 00:56:24,125 I'll pee myself. 906 00:56:26,375 --> 00:56:29,166 She can't sing or dance, but don't miss her! 907 00:56:29,250 --> 00:56:31,958 And now, I give you John and Cari. 908 00:56:32,041 --> 00:56:34,125 Excuse me, another one, please. 909 00:56:35,333 --> 00:56:36,333 What do you want? 910 00:56:37,666 --> 00:56:38,625 Pilar? 911 00:56:39,541 --> 00:56:42,000 I've peed my expensive leggings. 912 00:56:43,458 --> 00:56:44,291 What's wrong? 913 00:56:47,541 --> 00:56:50,791 This song... It was my daughter's favorite. 914 00:56:52,708 --> 00:56:53,916 I have to go. 915 00:56:55,333 --> 00:56:56,708 Happy Holidays. 916 00:57:02,500 --> 00:57:03,958 Get it off your chest. 917 00:57:04,041 --> 00:57:05,291 What happened? 918 00:57:05,375 --> 00:57:08,666 Sorry, I haven't seen this picture in a long time. 919 00:57:08,750 --> 00:57:11,208 - How embarrassing. - Tell us. 920 00:57:11,291 --> 00:57:13,958 Get some drinks and tell us. 921 00:57:14,625 --> 00:57:16,750 She's been gone for 30 years. 922 00:57:17,625 --> 00:57:20,250 - I've felt so... - Guilty? 923 00:57:21,833 --> 00:57:23,166 No, alone. 924 00:57:24,875 --> 00:57:27,875 Only she could understand me. And I understood her. 925 00:57:27,958 --> 00:57:31,625 Well... I bet her parents understood her better. 926 00:57:31,708 --> 00:57:33,750 Her parents depressed her. 927 00:57:33,833 --> 00:57:35,833 Especially her dad, a dinosaur 928 00:57:35,916 --> 00:57:39,625 who never tried to understand Lulu, that son of a bitch. 929 00:57:45,458 --> 00:57:46,333 I'm sorry. 930 00:57:47,083 --> 00:57:51,583 Our eldest is also quite sassy, and he gets mad. 931 00:57:51,666 --> 00:57:53,458 He gets pissed off. 932 00:57:53,541 --> 00:57:57,916 I'm sorry, but you shouldn't talk about people you don't know. 933 00:57:58,000 --> 00:58:01,916 Don't know? She wrote it in her diary. I've read it 300 times. 934 00:58:02,000 --> 00:58:03,500 Her diary? 935 00:58:08,583 --> 00:58:10,666 You shouldn't have this, deadbeat. 936 00:58:12,083 --> 00:58:13,291 What did you call me? 937 00:58:13,375 --> 00:58:16,125 Let go. Let it go. 938 00:58:16,208 --> 00:58:18,625 Let go of it! Let go! 939 00:58:18,708 --> 00:58:19,708 Oh, gosh! 940 00:58:19,791 --> 00:58:21,708 - Let go! - You'll kill each other! 941 00:58:21,791 --> 00:58:24,416 Get your dirty hands off my daughter's diary! 942 00:58:28,625 --> 00:58:29,458 It can't be. 943 00:58:32,333 --> 00:58:33,291 You're not dead. 944 00:58:35,416 --> 00:58:36,750 And look the same. 945 00:58:36,833 --> 00:58:37,916 Give it to me. 946 00:58:42,083 --> 00:58:43,791 He's running away! Let's go! 947 00:58:45,416 --> 00:58:49,333 - Charly, we just want to talk. - I don't talk to ghosts. 948 00:58:55,041 --> 00:58:55,916 Charly! 949 00:58:59,250 --> 00:59:00,583 Come on! 950 00:59:00,666 --> 00:59:01,583 Charly! 951 00:59:02,791 --> 00:59:04,083 Give me the diary! 952 00:59:04,166 --> 00:59:06,333 Give it to me! Give me the diary! 953 00:59:07,291 --> 00:59:08,666 Charly! 954 00:59:14,708 --> 00:59:17,583 Give it to me! It's the only thing left from Lulu. 955 00:59:17,666 --> 00:59:20,000 - Give it to me! - Leave me alone! 956 00:59:43,166 --> 00:59:44,083 Run. 957 00:59:44,916 --> 00:59:46,166 Run, damn it! Run! 958 00:59:52,208 --> 00:59:53,833 Oh, my God! 959 01:00:19,250 --> 01:00:24,000 Want more? Or you've had enough cold meat for today? 960 01:00:28,375 --> 01:00:32,041 No, thank you. You know it rockets my uric acid levels. 961 01:00:32,125 --> 01:00:33,166 - Good then. - Wait. 962 01:00:35,208 --> 01:00:36,958 We don't want any accidents. 963 01:00:38,250 --> 01:00:40,291 - Not on Christmas Eve. - God forbid. 964 01:00:44,916 --> 01:00:48,666 So, Pepe, what have you done today? 965 01:00:48,750 --> 01:00:49,666 Me? 966 01:00:52,666 --> 01:00:53,708 Nothing. 967 01:00:53,791 --> 01:00:56,750 - I stayed home with Fina. - What? 968 01:00:56,833 --> 01:01:00,000 I spent all afternoon in the kitchen. Alone. 969 01:01:02,375 --> 01:01:06,083 Such a pity, this lady and her head. She gets worse every day. 970 01:01:06,166 --> 01:01:09,541 You're worse, Dad. I was here all day, you weren't. 971 01:01:09,625 --> 01:01:11,958 - Are you calling me a liar? - Well... 972 01:01:12,041 --> 01:01:14,666 - No, are you calling me... - Let him talk, Pepe. 973 01:01:15,708 --> 01:01:17,083 Don't run over him. 974 01:01:22,375 --> 01:01:26,083 You have blood on your head. Here. 975 01:01:26,166 --> 01:01:28,333 - Where? - There. There. 976 01:01:30,708 --> 01:01:32,458 Where's it from, Pepe? 977 01:01:32,541 --> 01:01:36,041 Maybe it's from the lamb, it's raw. 978 01:01:36,833 --> 01:01:38,375 Know what else is raw? 979 01:01:38,458 --> 01:01:39,500 The... 980 01:01:42,291 --> 01:01:43,791 - The pasties? - No. 981 01:01:45,083 --> 01:01:46,250 Charly. 982 01:01:46,333 --> 01:01:49,541 That Charly boy. I don't like him for your daughter. 983 01:01:49,625 --> 01:01:51,708 He's going to end badly. 984 01:01:51,791 --> 01:01:55,625 I saw you, Pepe! You and that crazy lady! 985 01:01:55,708 --> 01:01:57,833 You killed Charly! 986 01:01:59,375 --> 01:02:01,583 No, it was an accident, it wasn't me! 987 01:02:02,833 --> 01:02:04,875 - He tripped. - Really? 988 01:02:04,958 --> 01:02:06,875 Why am I justifying myself? 989 01:02:07,666 --> 01:02:11,583 - We won't cry for a murderer! - Are you listening to yourself? 990 01:02:11,666 --> 01:02:14,083 - You killed a man, Pepe! - So what? 991 01:02:14,750 --> 01:02:18,166 - He killed our daughter, good riddance! - Who are you now? 992 01:02:18,250 --> 01:02:22,666 - I can't believe you'd say that. - I never thought I'd lose a daughter. 993 01:02:23,625 --> 01:02:26,291 - I lost her too. - But I haven't forgotten her. 994 01:02:33,416 --> 01:02:36,083 Another quarrel at home. As usual. 995 01:02:41,083 --> 01:02:44,500 Sometimes, I think arguing is my family's favorite sport. 996 01:02:49,791 --> 01:02:50,833 Especially Dad's. 997 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 How can someone be so stubborn and grouchy? 998 01:02:57,791 --> 01:02:59,958 I think he likes photography so much 999 01:03:00,041 --> 01:03:02,958 because he'd like time to stop like in a photo. 1000 01:03:04,875 --> 01:03:06,833 So I'd always be his little girl. 1001 01:03:26,000 --> 01:03:26,916 It's ironic 1002 01:03:27,000 --> 01:03:30,833 that someone so obsessed with the clock is late for everything. 1003 01:03:30,916 --> 01:03:35,791 He hasn't realized life is what passes by while he counts the minutes. 1004 01:03:42,666 --> 01:03:44,583 HAPPY 2023 1005 01:03:48,666 --> 01:03:50,875 Happy 2023! 1006 01:03:52,375 --> 01:03:53,875 Beautiful! 1007 01:03:58,416 --> 01:04:00,708 They've stopped my family's search. 1008 01:04:00,791 --> 01:04:02,041 They're presumed dead. 1009 01:04:02,791 --> 01:04:06,541 {\an8}The police say there hasn't been a storm like this in 30 years. 1010 01:04:06,625 --> 01:04:07,708 {\an8}That's life. 1011 01:04:07,791 --> 01:04:12,083 {\an8}One day at the beach, and you can go from having a family 1012 01:04:12,166 --> 01:04:14,125 to being alone in life. 1013 01:04:28,916 --> 01:04:31,791 Charly says I should go out and clear my head. 1014 01:04:31,875 --> 01:04:34,291 {\an8}There's a Héroes concert at the festival. 1015 01:04:34,375 --> 01:04:35,916 Can I get a massage, Pepe? 1016 01:04:36,000 --> 01:04:38,500 You spend all your day reading that. 1017 01:04:38,583 --> 01:04:41,041 Not now, Fina. Watch the weatherman. 1018 01:04:41,125 --> 01:04:42,000 All right. 1019 01:04:43,083 --> 01:04:46,916 Look at the weather in the east. Another cold front. 1020 01:04:47,000 --> 01:04:50,583 Storms with huge electric charge are expected. 1021 01:04:50,666 --> 01:04:55,416 {\an8}A phenomenon that hasn't happened since 1991. 1022 01:04:55,500 --> 01:04:57,500 Be careful on your way there now. 1023 01:04:58,250 --> 01:05:01,916 There are road works on the highway. Take the exit at Valverde. 1024 01:05:02,541 --> 01:05:05,000 Don't speed on Sagrillas. 1025 01:05:05,083 --> 01:05:07,333 The Guardia Civil will be there. 1026 01:05:15,000 --> 01:05:16,375 Be careful, damn it! 1027 01:05:16,458 --> 01:05:18,083 Your dad is a mess. 1028 01:05:18,791 --> 01:05:19,750 So are we. 1029 01:05:19,833 --> 01:05:22,333 - You know what would be cool? - What? 1030 01:05:22,416 --> 01:05:24,500 Buying some beers and get wasted. 1031 01:05:24,583 --> 01:05:26,666 I'd love that! 1032 01:05:26,750 --> 01:05:30,583 I can't, though. My cholesterol is very high. 1033 01:05:30,666 --> 01:05:35,375 High transaminase levels, and an ulcer here that's killing me. 1034 01:05:37,666 --> 01:05:38,583 Wassup? 1035 01:05:38,666 --> 01:05:39,958 Nice ear. 1036 01:05:40,750 --> 01:05:43,458 Get in front of the camera. 1037 01:05:44,416 --> 01:05:47,833 What are you doing? The phone camera! Like in Star Trek. 1038 01:05:50,500 --> 01:05:53,166 What? Are you stuck on MySpace? 1039 01:05:54,041 --> 01:05:55,333 Where? 1040 01:05:55,416 --> 01:05:59,250 Nothing. Listen, maybe with all your parents' stuff, 1041 01:05:59,333 --> 01:06:02,916 you should come to my place to study, to cheer up. 1042 01:06:03,000 --> 01:06:04,125 Cool! 1043 01:06:04,208 --> 01:06:07,333 The last thing I need is to study. No way, José. 1044 01:06:07,416 --> 01:06:09,916 I'm saying because we'll be alone. 1045 01:06:12,166 --> 01:06:15,500 That's even worse. Will you make me tea and pastries? 1046 01:06:15,583 --> 01:06:17,541 Look, Nobel Prize winner, 1047 01:06:17,625 --> 01:06:21,750 do you think that me being home alone and inviting you is to study? 1048 01:06:21,833 --> 01:06:24,375 If not, what for? 1049 01:06:29,500 --> 01:06:30,625 I'll finally do it! 1050 01:06:30,708 --> 01:06:33,958 I'm getting some action tonight! 1051 01:06:34,041 --> 01:06:35,333 I can see you. 1052 01:06:36,875 --> 01:06:37,916 I mean... 1053 01:06:39,291 --> 01:06:42,166 - Action, or whatever. - Sure. 1054 01:06:46,000 --> 01:06:49,791 The master uses the intersection between dimensions 1055 01:06:49,875 --> 01:06:52,791 to enter a trance and make contact. 1056 01:06:54,000 --> 01:06:55,125 For 100 euros. 1057 01:07:01,791 --> 01:07:03,083 Is this a joke? 1058 01:07:03,166 --> 01:07:07,041 Excuse me, we're part of the Parapsychological Association 1059 01:07:07,125 --> 01:07:09,166 since 1998. 1060 01:07:09,250 --> 01:07:12,333 Let's start. The reception is excellent today. 1061 01:07:12,416 --> 01:07:14,583 Did you bring an object from them? 1062 01:07:15,833 --> 01:07:16,916 Good. 1063 01:07:23,083 --> 01:07:25,916 I got it, Ana Clara! I got it. 1064 01:07:26,000 --> 01:07:28,333 It's the storm. The storm repeats itself. 1065 01:07:28,416 --> 01:07:31,083 Fuck you and your whore mother! 1066 01:07:31,166 --> 01:07:33,875 - Get out of here. We're in a session! - Shut up! 1067 01:07:35,125 --> 01:07:39,083 I'm sorry for not listening. You're right. I can save her. 1068 01:07:39,166 --> 01:07:41,666 I can't be right. I make everything up. 1069 01:07:41,750 --> 01:07:44,583 - What do you mean? - No, no, no. 1070 01:07:44,666 --> 01:07:46,125 Only about that man. 1071 01:07:46,208 --> 01:07:50,041 Making contact with your mother's spirit is proven science. 1072 01:07:50,125 --> 01:07:51,666 If you make everything up, 1073 01:07:51,750 --> 01:07:55,500 - why did you try to help me? - I wanted money. That's what I do. 1074 01:07:55,583 --> 01:07:57,125 Scam desperate people. 1075 01:07:57,208 --> 01:08:00,458 - What about the diploma? - My brother-in-law Paco did it! 1076 01:08:00,541 --> 01:08:03,541 - I gave you the bracelet. - It's impossible. 1077 01:08:03,625 --> 01:08:07,958 There are no magic forces, no powers, and I'm not part of this story. 1078 01:08:08,041 --> 01:08:13,333 No? Then, how can you explain that you met my daughter in 1991? 1079 01:08:26,583 --> 01:08:28,500 What do you want? Get out! 1080 01:08:28,583 --> 01:08:29,791 Fuck off! 1081 01:08:29,875 --> 01:08:32,750 Not until you tell me where your husband took my cousin. 1082 01:08:32,833 --> 01:08:34,416 He took her? 1083 01:08:34,541 --> 01:08:39,041 He was yelling about a beach, a storm and saving your daughter. 1084 01:08:39,125 --> 01:08:39,958 I have to go! 1085 01:08:40,041 --> 01:08:43,041 See you later, alligator. I'm learning a new tongue. 1086 01:08:43,125 --> 01:08:46,625 - And Anatomy, if I'm lucky. - You're not going anywhere. 1087 01:08:46,708 --> 01:08:50,500 - You're coming with me. - I have plans! I have an opening night! 1088 01:08:50,583 --> 01:08:51,791 Pilar! 1089 01:09:28,916 --> 01:09:29,958 What now? 1090 01:09:40,166 --> 01:09:43,083 STOP BY THE PHARMACY FIRST 1091 01:09:45,500 --> 01:09:48,208 Mom, let's go back and fix it over the phone. 1092 01:09:48,291 --> 01:09:51,875 You can't fix your father over the phone. Drive faster! 1093 01:09:56,708 --> 01:10:00,833 First, we took the paddle boat, and then argued. No, no! 1094 01:10:00,916 --> 01:10:03,916 First we argued, and then we took a paddle boat. 1095 01:10:04,000 --> 01:10:05,458 Similar to that one. 1096 01:10:05,541 --> 01:10:07,750 - Where did you enter the water? - Pepe! 1097 01:10:09,000 --> 01:10:12,958 Have you gone mad? What are you doing here? With this woman! 1098 01:10:15,083 --> 01:10:16,583 We ran away. 1099 01:10:16,666 --> 01:10:19,000 - To live our love story. - Lady, please! 1100 01:10:19,083 --> 01:10:22,291 What? If you tell her the truth, she won't believe you. 1101 01:10:22,375 --> 01:10:23,500 Listen, Pilar. 1102 01:10:23,583 --> 01:10:26,083 It's happening again. Did you see the news? 1103 01:10:27,166 --> 01:10:29,500 - The storm is here again. - Please, Pepe. 1104 01:10:29,583 --> 01:10:32,625 - Let it go. - Listen to Mom, and let's go back home. 1105 01:10:32,708 --> 01:10:33,541 No. 1106 01:10:34,708 --> 01:10:39,416 - He's right. It can work this time. - That's enough! Please! 1107 01:10:39,500 --> 01:10:41,750 Really? You almost electrocuted him. 1108 01:10:41,833 --> 01:10:43,250 That would've been better. 1109 01:10:43,333 --> 01:10:46,208 He fell on my chinchilla, and now it's a rug. 1110 01:10:46,791 --> 01:10:48,833 What is this chinchilla talk? 1111 01:10:48,916 --> 01:10:50,833 You're driving my husband crazy. 1112 01:10:51,416 --> 01:10:53,500 Mission accomplished. Look at him. 1113 01:10:55,958 --> 01:10:56,916 Pepe! 1114 01:11:00,000 --> 01:11:02,625 - Where are you going? - To save our daughter! 1115 01:11:02,708 --> 01:11:06,208 How? Getting in the water in that thing? 1116 01:11:06,291 --> 01:11:07,708 Pili, look! 1117 01:11:14,791 --> 01:11:16,666 - Let's go! - Rodri! 1118 01:11:16,750 --> 01:11:18,916 Let's go! Hurry! 1119 01:11:19,000 --> 01:11:22,208 {\an8}WHEN ARE YOU COMING? I'M COLD 1120 01:11:23,958 --> 01:11:26,250 - Shit. - We're going back! 1121 01:11:26,333 --> 01:11:28,125 Abril won't wait 30 years. 1122 01:11:28,208 --> 01:11:30,000 - Come on, Pili! - I'm coming! 1123 01:11:32,208 --> 01:11:33,166 Let's go! 1124 01:11:36,083 --> 01:11:38,750 - Get in here, son! - Hey, what are you doing? 1125 01:11:39,875 --> 01:11:43,208 Tell my past me 1126 01:11:43,291 --> 01:11:46,791 not to buy that LaserDisc bullshit. 1127 01:11:46,875 --> 01:11:49,250 She'll have to shove them up her ass! 1128 01:11:50,833 --> 01:11:52,708 What are those lunatics doing? 1129 01:11:52,791 --> 01:11:55,083 They're going back to 1991. 1130 01:11:55,875 --> 01:11:58,125 Come on, Pili! Before the storm passes. 1131 01:11:58,208 --> 01:11:59,625 This is crazy, Pepe. 1132 01:12:01,458 --> 01:12:02,458 What now? 1133 01:12:02,541 --> 01:12:05,625 How does this work? Do we have to do something? 1134 01:12:05,708 --> 01:12:08,916 I don't know, Pili. What did we do last time? 1135 01:12:09,000 --> 01:12:13,250 What if it's the wrong beach? Or it was a one-way ticket? What if... 1136 01:12:18,541 --> 01:12:20,791 Yes, this is the same beach. 1137 01:12:21,583 --> 01:12:23,000 Everything will be okay. 1138 01:12:30,583 --> 01:12:34,500 Is it just me, or is this storm worse than the other one? 1139 01:12:35,791 --> 01:12:38,625 - Hold on tight! - Hold on, Pili! 1140 01:12:38,708 --> 01:12:40,708 Oh, God! This is the end! 1141 01:12:48,125 --> 01:12:52,041 I'll tell you something, Pepe! It's the last time we time travel! 1142 01:13:06,708 --> 01:13:09,166 How can we know if this is 1991? 1143 01:13:09,833 --> 01:13:12,333 I hope we're not in a different year. 1144 01:13:12,416 --> 01:13:15,500 We've been in more decades than La Década Prodigiosa. 1145 01:13:21,000 --> 01:13:24,166 Hey, it's about time! You've exceeded the time limit. 1146 01:13:24,250 --> 01:13:25,291 What year is it? 1147 01:13:25,875 --> 01:13:27,833 Well, it hasn't been that long. 1148 01:13:41,166 --> 01:13:42,958 PADDLE BOAT RENTAL 1149 01:13:45,791 --> 01:13:47,083 I can't find her. 1150 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 I don't see her. 1151 01:13:49,875 --> 01:13:51,291 Mom, Dad! 1152 01:13:53,250 --> 01:13:55,541 - Lulu! - I was worried about you! 1153 01:13:55,625 --> 01:13:57,625 You're here, my darling! 1154 01:13:58,333 --> 01:14:02,750 Sure, I wanted to go back to Madrid, but I didn't want to leave angry. 1155 01:14:05,958 --> 01:14:07,500 You all look different. 1156 01:14:08,958 --> 01:14:11,291 - And the clothes? - You won't believe it. 1157 01:14:11,375 --> 01:14:14,750 - We went on the boat and ended up... - In the next town! 1158 01:14:14,833 --> 01:14:17,625 So we did some shopping there. 1159 01:14:17,708 --> 01:14:21,125 You haven't bought me anything, you forgot about me. 1160 01:14:22,041 --> 01:14:26,958 How can we ever forget you, honey? We will never forget you. 1161 01:14:27,041 --> 01:14:28,041 Dad, stop it. 1162 01:14:28,750 --> 01:14:31,625 Wasn't the paella at 2:45? It's almost 3:00. 1163 01:14:31,708 --> 01:14:35,166 They can wait. We have to live in the moment, darling. 1164 01:14:35,250 --> 01:14:36,791 What are you saying? 1165 01:14:36,875 --> 01:14:39,875 Did he get a heat stroke? 1166 01:14:39,958 --> 01:14:41,875 I've missed you so much. 1167 01:14:43,208 --> 01:14:44,583 Have I said I love you? 1168 01:14:46,208 --> 01:14:50,500 What's going on? Stop it. It's like you haven't seen me in ages. 1169 01:14:54,416 --> 01:14:57,416 THE BARRACUDA 1170 01:15:05,166 --> 01:15:06,958 It's like you've seen a ghost. 1171 01:15:07,041 --> 01:15:08,791 Don't say that, honey. 1172 01:15:08,875 --> 01:15:12,125 Just eat. You look thinner. 1173 01:15:12,208 --> 01:15:14,208 Thinner than when? This morning? 1174 01:15:14,291 --> 01:15:16,250 You're all acting weird. 1175 01:15:16,333 --> 01:15:18,375 What's weird about us? 1176 01:15:18,458 --> 01:15:20,458 - Hey, let's take a selfie. - Okay. 1177 01:15:20,541 --> 01:15:21,750 - Yes. - A what? 1178 01:15:22,875 --> 01:15:25,833 - You're holding the camera wrong. - Cheese! 1179 01:15:25,916 --> 01:15:28,375 Dad, come on, you're like a teddy bear. 1180 01:15:29,208 --> 01:15:31,583 Sweetie, you have to show love. 1181 01:15:31,666 --> 01:15:32,833 That's right. 1182 01:15:33,500 --> 01:15:35,291 You don't appreciate things... 1183 01:15:36,041 --> 01:15:38,625 Until you lose them, honey. 1184 01:15:38,708 --> 01:15:41,666 God, Dad. I'm not dying tomorrow. 1185 01:15:42,291 --> 01:15:43,958 No, you still have one week. 1186 01:15:44,041 --> 01:15:45,625 - Rodri! - Are you stupid? 1187 01:15:45,708 --> 01:15:47,291 Don't listen to him. 1188 01:15:47,375 --> 01:15:50,291 Give her the present! We're taking too long. 1189 01:15:50,375 --> 01:15:51,291 - Come on. - Lulu. 1190 01:15:51,375 --> 01:15:54,291 I know that I'm not 1191 01:15:54,375 --> 01:15:56,166 the perfect dad. 1192 01:15:56,250 --> 01:15:58,875 I know you hate being treated like a child, 1193 01:15:58,958 --> 01:16:01,541 but even if 30 years go by, you'll always, 1194 01:16:02,208 --> 01:16:05,000 always, always be my little girl. 1195 01:16:09,125 --> 01:16:11,166 - It's beautiful! - Do you like it? 1196 01:16:11,250 --> 01:16:12,583 Dad, I love it! 1197 01:16:12,666 --> 01:16:14,708 - Here. - Do you like it? 1198 01:16:14,791 --> 01:16:15,708 A lot. 1199 01:16:17,208 --> 01:16:18,125 My little girl. 1200 01:16:18,208 --> 01:16:19,708 I'm here, family! 1201 01:16:19,791 --> 01:16:22,583 - Charly! - What's up, doll? 1202 01:16:22,666 --> 01:16:23,875 Why are you here? 1203 01:16:24,833 --> 01:16:28,083 - You told me to come. - Now I'm telling you to fuck off. 1204 01:16:28,166 --> 01:16:29,083 Dad, calm down. 1205 01:16:29,166 --> 01:16:31,583 - Pepe, nothing happened yet. - It won't. 1206 01:16:31,666 --> 01:16:34,458 My daughter won't date this punk who'll ruin her life. 1207 01:16:34,541 --> 01:16:37,083 I'll decide that. I'm old enough! 1208 01:16:37,166 --> 01:16:41,125 - You won't date this criminal! - Criminal? As if I killed someone. 1209 01:16:42,333 --> 01:16:44,541 - Son of a bitch! - Pepe. 1210 01:16:44,625 --> 01:16:46,291 - Please! - Let him go! 1211 01:16:46,375 --> 01:16:47,500 What the hell? 1212 01:16:47,583 --> 01:16:49,666 - Criminal! - Stop it! Let him go! 1213 01:16:49,750 --> 01:16:51,833 - Criminal! - Let him go, Dad! 1214 01:16:52,541 --> 01:16:55,541 You're not a perfect dad. You shouldn't be a dad! 1215 01:16:55,625 --> 01:16:58,291 While you live with me, you'll do as I say! 1216 01:16:58,375 --> 01:16:59,750 - Pepe, please. - Really? 1217 01:16:59,833 --> 01:17:01,583 I can easily fix that. 1218 01:17:01,666 --> 01:17:03,833 - I won't go back home! - Lulu, honey! 1219 01:17:03,916 --> 01:17:05,000 Charly, let's go. 1220 01:17:07,458 --> 01:17:08,750 I could kill her now. 1221 01:17:09,708 --> 01:17:14,416 If we do nothing, he will in a week. You just pushed her into his arms! 1222 01:17:48,625 --> 01:17:50,916 Hi, neighbors. You're back early. 1223 01:17:51,000 --> 01:17:54,916 - Did you had a bad time? - Neither good nor bad, just too much. 1224 01:17:56,000 --> 01:17:59,666 What does she mean, Pepe? Her head isn't in the right place. 1225 01:17:59,750 --> 01:18:02,541 Let's see if you say the same in 30 years. 1226 01:18:16,291 --> 01:18:19,333 I thought we'd never sleep in our bed again, honey. 1227 01:18:19,416 --> 01:18:20,791 Where are you going? 1228 01:18:20,875 --> 01:18:23,041 - To sleep. - We've split up. 1229 01:18:23,958 --> 01:18:26,333 You're confused with all the time travel. 1230 01:18:26,416 --> 01:18:30,500 We'll split up in 30 years, Pili. Now, we're together, like alw... 1231 01:18:35,416 --> 01:18:36,416 Good night. 1232 01:18:49,291 --> 01:18:50,583 Again, son? 1233 01:18:50,666 --> 01:18:53,958 Well, the only girl that wants me hasn't been born yet. 1234 01:19:21,875 --> 01:19:24,375 CONGRATULATIONS, LULU 1235 01:19:30,125 --> 01:19:31,166 Pepe! 1236 01:19:31,875 --> 01:19:34,208 Is it time to throw a party? 1237 01:19:34,291 --> 01:19:36,458 - Pili, it's Lulu's party. - What? 1238 01:19:36,541 --> 01:19:39,458 It'll prevent her funeral today. 1239 01:19:39,541 --> 01:19:42,791 If Lulu comes here, she won't go to the concert. 1240 01:19:42,875 --> 01:19:44,208 If she doesn't go... 1241 01:19:44,916 --> 01:19:46,208 He won't kill her. 1242 01:19:47,416 --> 01:19:50,625 - So we can save our daughter? - Of course! 1243 01:19:53,083 --> 01:19:57,083 What are you planning? Every time you're together, it's a mess. 1244 01:19:57,166 --> 01:19:58,583 No, no, she'll love it! 1245 01:19:59,541 --> 01:20:02,000 It'll be as if she planned it herself. 1246 01:20:06,250 --> 01:20:08,333 I went to Paloma's birthday party. 1247 01:20:11,250 --> 01:20:14,583 I had some cake, and it was amazing! 1248 01:20:14,666 --> 01:20:16,916 - Delicious! What is it? - Coffee. 1249 01:20:17,000 --> 01:20:19,791 No way, this is not a "C", it's a "T." 1250 01:20:25,541 --> 01:20:28,166 - Delicious! What is it? - Toffee. 1251 01:20:28,250 --> 01:20:29,666 No, it's clearly a "C." 1252 01:20:36,166 --> 01:20:38,291 - Delicious! What is it? - Coffee. 1253 01:20:38,375 --> 01:20:41,166 No, look! It's a "T." 1254 01:20:44,083 --> 01:20:45,708 Never mind, we'll bake both. 1255 01:20:51,708 --> 01:20:55,125 {\an8}I love the new Walkman. I'll keep dreaming, though. 1256 01:20:55,208 --> 01:20:58,291 My dad, Mr. "You should've lived through the war," 1257 01:20:58,375 --> 01:21:00,583 won't spend 5,000 pesetas on this. 1258 01:21:00,666 --> 01:21:02,166 Your favorite color. 1259 01:21:14,833 --> 01:21:16,291 I love the Héroes. 1260 01:21:22,833 --> 01:21:26,291 When I make out with Charly, listening to them turns me on. 1261 01:21:26,375 --> 01:21:29,125 I lose my mind, and I feel like doing whatever. 1262 01:21:38,500 --> 01:21:40,291 We don't need all the details. 1263 01:21:49,250 --> 01:21:51,541 Surprise! 1264 01:21:54,750 --> 01:21:57,333 What? Thank you! 1265 01:22:00,416 --> 01:22:04,708 {\an8}- The Walkman I wanted! - It's very good value for money. 1266 01:22:04,791 --> 01:22:05,750 That's not all. 1267 01:22:05,833 --> 01:22:08,625 We've baked you your favorite cake. 1268 01:22:09,625 --> 01:22:13,416 The one with... 1269 01:22:14,166 --> 01:22:15,750 The one with... 1270 01:22:17,000 --> 01:22:19,458 - Coffee? - Coffee! 1271 01:22:20,708 --> 01:22:21,750 What? 1272 01:22:23,333 --> 01:22:27,500 My favorite cake! The gift I wanted! It's like you read my mind. 1273 01:22:27,583 --> 01:22:29,000 We didn't read anything. 1274 01:22:29,083 --> 01:22:31,041 I was ready for another scolding. 1275 01:22:32,541 --> 01:22:34,916 Thank you so much. Everything's perfect. 1276 01:22:36,500 --> 01:22:37,791 Hi, Lucía, you... 1277 01:22:38,500 --> 01:22:40,291 Hi, Lucía, you know what? 1278 01:22:41,416 --> 01:22:44,625 I've heard the night 1279 01:22:46,166 --> 01:22:49,083 Is full of magic 1280 01:22:50,375 --> 01:22:55,625 And a goblin invites you to dream 1281 01:22:55,708 --> 01:22:57,125 - Poor Lulu. - Please... 1282 01:22:57,208 --> 01:22:58,375 You see? 1283 01:22:58,458 --> 01:23:01,125 He looks just like the singer you love. 1284 01:23:01,208 --> 01:23:04,083 Yeah, I'm sure people mix them up. 1285 01:23:27,083 --> 01:23:29,583 No wonder he's still a virgin at 50. 1286 01:23:33,541 --> 01:23:35,666 We're having such a nice time. 1287 01:23:35,750 --> 01:23:39,666 It'd be better if my boyfriend was here. Have you called him? 1288 01:23:42,250 --> 01:23:43,583 He must be on his way. 1289 01:23:44,666 --> 01:23:46,500 But there are more boys here. 1290 01:23:49,500 --> 01:23:50,500 Dude. 1291 01:23:50,583 --> 01:23:53,791 You won't win her like this. Get closer, she's easy. 1292 01:23:53,875 --> 01:23:58,208 - Don't talk about her like that! - It's better if she's groped than killed! 1293 01:24:00,500 --> 01:24:03,416 Enriquito. Grind on her, I'll handle the music. 1294 01:24:18,041 --> 01:24:21,375 You make such a great couple! 1295 01:24:21,458 --> 01:24:23,875 - Pepe, come. Take their picture! - Sure. 1296 01:24:25,041 --> 01:24:27,833 You both look great, so photogenic! 1297 01:24:28,833 --> 01:24:30,958 He's touching me! 1298 01:24:31,041 --> 01:24:33,375 That's fine, it's normal at his age. 1299 01:24:33,458 --> 01:24:37,791 What are you saying? I have a boyfriend. Wasn't Charly on his way? 1300 01:24:37,875 --> 01:24:39,375 Yes. 1301 01:24:40,125 --> 01:24:41,958 It's weird he's not here yet. 1302 01:24:42,041 --> 01:24:43,958 I don't know why I'm here. 1303 01:24:45,250 --> 01:24:46,750 Have fun. I'm leaving. 1304 01:24:46,833 --> 01:24:48,208 Hold on, I'll call him. 1305 01:24:52,166 --> 01:24:54,500 - Charly, what's up, dude? - What? 1306 01:24:54,583 --> 01:24:57,416 - Who are you calling? - Give me it, I'll ask him. 1307 01:24:57,500 --> 01:24:59,750 It's Rodrigo. My sister wants you here. 1308 01:24:59,833 --> 01:25:01,666 Lucía? Oh, my. 1309 01:25:01,750 --> 01:25:03,958 She doesn't say hi when she sees me. 1310 01:25:04,041 --> 01:25:06,708 Stop kidding, you're the life of the party. 1311 01:25:06,791 --> 01:25:11,083 You're right. I was always the last one leaving parties. 1312 01:25:11,166 --> 01:25:13,041 Should I change and go? 1313 01:25:13,125 --> 01:25:14,208 Hurry up! 1314 01:25:14,291 --> 01:25:15,750 Are you dumb? Give me! 1315 01:25:15,833 --> 01:25:16,791 I'm talking to him! 1316 01:25:16,875 --> 01:25:18,416 He's my boyfriend. 1317 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Honey, it's Lucía. 1318 01:25:21,583 --> 01:25:24,250 Lucía, honey! Thanks for the invitation. 1319 01:25:24,333 --> 01:25:26,250 Should I bring a liqueur? 1320 01:25:27,083 --> 01:25:28,708 It's his mom. 1321 01:25:28,791 --> 01:25:31,958 Hey, should I go to the party or not? 1322 01:25:35,041 --> 01:25:37,833 What's your deal? What the hell is your problem? 1323 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 - Lulu. - Honey. 1324 01:25:42,666 --> 01:25:43,958 - Hold on. - Lulu! 1325 01:25:44,041 --> 01:25:46,500 Lulu, honey, hold on! 1326 01:25:46,583 --> 01:25:48,125 - Hold on, please! - Lulu! 1327 01:25:48,208 --> 01:25:50,583 - Lulu! - Get off me! You tricked me! 1328 01:25:50,666 --> 01:25:52,583 Listen, honey. 1329 01:25:52,666 --> 01:25:56,541 It was just a white lie. You won't understand the truth. 1330 01:25:56,625 --> 01:25:59,166 - Why? Because I'm stupid? - No! 1331 01:25:59,250 --> 01:26:00,750 - Lulu, please. - Enough! 1332 01:26:01,583 --> 01:26:04,416 Let me know when you'll tell me the truth. 1333 01:26:04,500 --> 01:26:06,458 Okay. 1334 01:26:08,750 --> 01:26:10,541 We've traveled in time. 1335 01:26:15,541 --> 01:26:18,125 - That's why you acted so weird. - Yes. 1336 01:26:18,208 --> 01:26:20,666 - Because you've lost your minds! - No! 1337 01:26:20,750 --> 01:26:23,416 It was that paddle boat we rented! 1338 01:26:23,500 --> 01:26:26,791 - A lightning struck on us. - And sent us to 2022. 1339 01:26:26,875 --> 01:26:28,125 Sure, right. 1340 01:26:28,208 --> 01:26:29,708 - You saw the future? - Yes. 1341 01:26:29,791 --> 01:26:31,916 - Robots, flying cars... - They don't fly. 1342 01:26:32,000 --> 01:26:34,208 But they talk, and tell you where to go. 1343 01:26:34,291 --> 01:26:36,500 - Like in Knight Rider. - Yes! 1344 01:26:36,583 --> 01:26:39,958 - Are you listening to yourself? - You have to believe us. 1345 01:26:40,041 --> 01:26:43,041 Phones are tiny with no wires. 1346 01:26:43,125 --> 01:26:46,125 - People put them in their pockets. - Their pockets? 1347 01:26:46,208 --> 01:26:49,541 Yes, they're like small TVs. They even take pictures! 1348 01:26:49,625 --> 01:26:53,708 It's true, I swear. We spent New Year's Eve in 2023. 1349 01:26:53,791 --> 01:26:58,208 If everything was so wonderful and modern, why did you come back? 1350 01:26:59,208 --> 01:27:01,166 - For you. - Sure! 1351 01:27:01,250 --> 01:27:03,333 - Because I wasted my life. - No! 1352 01:27:04,083 --> 01:27:05,625 Because you were dead! 1353 01:27:08,708 --> 01:27:10,000 I swear. 1354 01:27:10,125 --> 01:27:12,083 We left flowers in your grave. 1355 01:27:13,541 --> 01:27:16,000 It's the worst that can happen to parents. 1356 01:27:17,875 --> 01:27:19,166 It's against nature. 1357 01:27:21,333 --> 01:27:24,083 This joke isn't funny anymore. 1358 01:27:24,166 --> 01:27:26,666 I'm going with him before you ruin my life. 1359 01:27:26,750 --> 01:27:29,708 - Charly! - Please, don't go with that deadbeat! 1360 01:27:30,541 --> 01:27:32,416 Stop insulting my boyfriend. 1361 01:27:32,500 --> 01:27:34,625 He's the one who's gonna kill you! 1362 01:27:36,750 --> 01:27:39,583 Unbelievable. This is unbelievable. 1363 01:27:39,666 --> 01:27:42,708 You made all this up because you don't like him? 1364 01:27:42,791 --> 01:27:44,666 Lulu, I swear it's not that. 1365 01:27:44,750 --> 01:27:45,791 Get off me. 1366 01:27:45,875 --> 01:27:48,958 I'd rather be dead than here with you. Dead! 1367 01:27:51,166 --> 01:27:52,166 Charly! 1368 01:27:59,583 --> 01:28:00,666 Is there a plan B? 1369 01:28:04,416 --> 01:28:06,625 FESTIVAL HÉROES DEL SILENCIO 1370 01:28:14,416 --> 01:28:16,833 Everyone's here. Let's begin! 1371 01:28:17,583 --> 01:28:20,625 I feel like dancing like crazy! 1372 01:28:20,708 --> 01:28:24,750 Why are your parents angry? Did you take your brother's jacket again? 1373 01:28:24,833 --> 01:28:27,625 I don't know. I just want to forget them. 1374 01:28:28,333 --> 01:28:30,833 What's up, guys? How are you? 1375 01:28:30,916 --> 01:28:32,000 What's up? 1376 01:28:32,083 --> 01:28:33,416 How are you? 1377 01:28:33,500 --> 01:28:35,916 - They're from the neighborhood. - Hi. 1378 01:28:36,000 --> 01:28:38,791 Hello. I'm Ana Clara. I'll tell you your future. 1379 01:28:41,791 --> 01:28:44,541 We're having a fucking great time tonight! 1380 01:28:44,625 --> 01:28:46,125 Yes! That's the attitude! 1381 01:28:46,208 --> 01:28:48,208 I'm Elvirita, her cousin. 1382 01:28:48,291 --> 01:28:50,166 The damn subway took forever. 1383 01:28:50,250 --> 01:28:53,583 And the fucking line to get in. I'm fed up with life! 1384 01:28:53,666 --> 01:28:55,583 I'm Lucía. People call me Lulu. 1385 01:28:56,250 --> 01:28:58,166 Wait, do we know each other? 1386 01:28:59,416 --> 01:29:00,708 Do we? 1387 01:29:01,333 --> 01:29:05,416 I don't think so. You're a flashy girl, I'd remember you. 1388 01:29:05,500 --> 01:29:08,333 - Thanks. - Come on, let's take a picture. 1389 01:29:08,416 --> 01:29:09,666 - Okay. - Okay. 1390 01:29:15,666 --> 01:29:19,041 - You have to do this very fast. - Don't shake it that much. 1391 01:29:21,416 --> 01:29:23,083 Amazing. Let's go. 1392 01:29:27,458 --> 01:29:29,000 Come, Lulu, it's starting! 1393 01:29:29,791 --> 01:29:30,708 Coming! 1394 01:29:37,625 --> 01:29:40,208 Lulu! I'm sorry. 1395 01:29:41,791 --> 01:29:45,083 - We won't find them. Too many people. - It's gonna start. 1396 01:29:46,625 --> 01:29:49,333 - Where are you going? - I'll try to delay it! 1397 01:29:49,416 --> 01:29:51,375 - Let's check the line. - Yes. 1398 01:29:54,166 --> 01:29:55,625 Where are you going? 1399 01:29:55,708 --> 01:29:57,541 Bunbury's here. 1400 01:29:58,708 --> 01:30:00,291 Or the guy who ate him. 1401 01:30:01,500 --> 01:30:02,958 Fuck off. 1402 01:30:09,041 --> 01:30:11,458 Lulu, come on, we're all waiting! 1403 01:30:15,625 --> 01:30:18,666 Happy 2023! 1404 01:30:18,750 --> 01:30:19,875 Beautiful. 1405 01:30:19,958 --> 01:30:21,375 We have to find a spot. 1406 01:30:22,416 --> 01:30:26,791 - Are you filming your sister's grave? - No one would believe it otherwise. 1407 01:30:26,875 --> 01:30:29,083 Are you stupid? Walk. 1408 01:30:29,166 --> 01:30:30,208 Are you teasing me? 1409 01:30:31,708 --> 01:30:32,583 Let's go! 1410 01:30:38,708 --> 01:30:39,791 What? 1411 01:30:40,875 --> 01:30:42,375 Where are you going, Lucía? 1412 01:30:43,833 --> 01:30:47,666 Lucía! Lulu! Pepe, I don't see her. 1413 01:30:47,750 --> 01:30:48,791 Lulu! 1414 01:30:50,000 --> 01:30:52,333 Hey! That old guy spilled my drink! 1415 01:30:52,416 --> 01:30:54,500 Fuck you and your whore mother! 1416 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 Elvirita. Ana Clara. 1417 01:31:03,125 --> 01:31:04,916 It can't be. You're so young. 1418 01:31:05,000 --> 01:31:07,541 And gorgeous. We're in the prime of life. 1419 01:31:08,833 --> 01:31:11,791 - Anyway, do you know him, cousin? - No. 1420 01:31:11,875 --> 01:31:15,041 - We do know you. - You don't remember because... 1421 01:31:15,125 --> 01:31:16,958 We'll meet in 2022. 1422 01:31:17,041 --> 01:31:19,083 In your tarot reading office. 1423 01:31:19,166 --> 01:31:22,708 You'll help us time travel through a wormhole connecting 2023 1424 01:31:22,791 --> 01:31:24,375 to 1991. 1425 01:31:24,458 --> 01:31:26,083 Sure. 1426 01:31:26,166 --> 01:31:28,625 You're too old to be smoking weird shit. 1427 01:31:28,708 --> 01:31:30,833 No, hold on, please. 1428 01:31:30,916 --> 01:31:34,166 You're the only one who can stop my daughter from dying. 1429 01:31:34,250 --> 01:31:37,333 In 30 years, you'll say I gave you Lulu's bracelet. 1430 01:31:38,125 --> 01:31:41,250 Lulu? Isn't that the girl we just met? 1431 01:31:42,166 --> 01:31:43,750 - What? - Are you dumb? 1432 01:31:44,416 --> 01:31:48,250 Don't give us that stupid face and go scam someone else. 1433 01:31:48,333 --> 01:31:49,916 Hold on, please! 1434 01:32:00,083 --> 01:32:02,208 Bunbury! I'm your biggest fan. 1435 01:32:02,291 --> 01:32:05,791 I know all your songs. Dos Tierras, Maldito Gnomo... 1436 01:32:05,875 --> 01:32:07,500 It's "Duende". Excuse me. 1437 01:32:07,583 --> 01:32:10,791 No. If you play Entre Dos Tierras, my sister will die. 1438 01:32:10,875 --> 01:32:13,333 I'm from the future to change the past 1439 01:32:13,416 --> 01:32:15,666 to stop my sister from dying now. 1440 01:32:15,750 --> 01:32:17,166 People say I'm weird. 1441 01:32:19,500 --> 01:32:20,666 Lulu! 1442 01:32:22,291 --> 01:32:23,416 Lulu! 1443 01:32:28,000 --> 01:32:29,000 Lulu! 1444 01:32:29,875 --> 01:32:33,208 Lulu, come out! I don't like being teased! Come out! 1445 01:32:33,875 --> 01:32:34,708 Fuck. 1446 01:32:35,583 --> 01:32:36,875 - Lucía. - You scared me! 1447 01:32:36,958 --> 01:32:38,041 Are you okay? 1448 01:32:39,625 --> 01:32:42,083 - You're shaking. What's wrong? - Lulu! 1449 01:32:42,166 --> 01:32:43,833 - Lulu! - I'm gonna die. 1450 01:32:45,041 --> 01:32:47,125 My parents aren't crazy. I saw my grave. 1451 01:32:47,208 --> 01:32:49,916 - Where are you? - What are you talking about? 1452 01:32:50,000 --> 01:32:53,208 - We're all gonna die. - No, Quique, I'm going to die today! 1453 01:32:53,291 --> 01:32:55,166 Charly is going to kill me. 1454 01:32:55,250 --> 01:32:56,500 - Charly? - Yes. 1455 01:32:56,583 --> 01:32:57,416 Lulu! 1456 01:33:00,291 --> 01:33:02,916 - Quique, run! Run! - Let's go! 1457 01:33:06,666 --> 01:33:07,541 Quique? 1458 01:33:08,250 --> 01:33:11,291 Quique, let my girl go, you can't hide from me! 1459 01:33:11,375 --> 01:33:12,666 - Careful! - Sorry! 1460 01:33:12,750 --> 01:33:13,625 Quique! 1461 01:33:14,791 --> 01:33:15,833 Get up there! 1462 01:33:17,750 --> 01:33:19,875 Where are you going? Damn. 1463 01:33:19,958 --> 01:33:21,625 - Fucking hell! - Calm down, please. 1464 01:33:22,666 --> 01:33:23,833 Go away! 1465 01:33:24,625 --> 01:33:25,625 I'll get you! 1466 01:33:25,708 --> 01:33:28,208 Calm down. He can't hurt you here. 1467 01:33:28,291 --> 01:33:30,666 Lucía, when you come down, we'll talk! 1468 01:33:30,750 --> 01:33:32,583 Quique, don't leave me alone. 1469 01:33:32,666 --> 01:33:33,791 Don't worry. 1470 01:33:34,666 --> 01:33:37,041 The freak is here to help you. 1471 01:33:39,000 --> 01:33:40,750 Thanks, Quique. 1472 01:33:43,833 --> 01:33:44,916 Listen... 1473 01:33:45,875 --> 01:33:48,458 I never thought you were a freak. 1474 01:33:53,541 --> 01:33:56,000 Quique, you got it wrong! Quique! 1475 01:33:56,083 --> 01:33:58,875 What's up, people? 1476 01:33:59,666 --> 01:34:01,250 Who wants to rock and roll? 1477 01:34:03,083 --> 01:34:06,541 Ladies and gentleman, Héroes del Silencio! 1478 01:34:08,583 --> 01:34:09,791 One moment! 1479 01:34:09,875 --> 01:34:11,375 Excuse me. 1480 01:34:11,458 --> 01:34:13,916 I've got something important to say. 1481 01:34:14,000 --> 01:34:17,166 Get out! Get out! 1482 01:34:17,250 --> 01:34:20,375 Why do they have the word "silence" in their name? 1483 01:34:20,458 --> 01:34:22,291 They look better when silent. 1484 01:34:22,375 --> 01:34:24,375 - Please. - I don't know why, 1485 01:34:24,458 --> 01:34:27,791 but I must give this to you. Or I'll never find Charly. 1486 01:34:27,875 --> 01:34:30,416 Just watch TV. Charlie's Angels, every Monday. 1487 01:34:31,708 --> 01:34:34,125 - You're a scream, cousin. - Don't! 1488 01:34:35,750 --> 01:34:38,375 You'll have more alcohol than blood. 1489 01:34:38,458 --> 01:34:41,500 - Who do you think you are? - The concert can't start! 1490 01:34:41,583 --> 01:34:43,875 - A life is at stake! - You have to take it. 1491 01:34:45,208 --> 01:34:49,583 - Something's going to happen. Take it. - I'll take it, damn it! See? Got it. 1492 01:34:49,666 --> 01:34:51,375 Go bother someone else! 1493 01:34:53,208 --> 01:34:55,458 Fucking hell! What's wrong, cousin? 1494 01:34:58,000 --> 01:34:58,958 I saw... 1495 01:34:59,833 --> 01:35:03,833 I saw the girl we just met. On the Ferris wheel. 1496 01:35:03,916 --> 01:35:06,791 - She was being molested. - By Charly? 1497 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 No. 1498 01:35:08,583 --> 01:35:11,291 - Bunbury. - Good evening, Madrid! 1499 01:35:11,375 --> 01:35:13,208 This is Entre Dos Tierras. 1500 01:35:16,916 --> 01:35:18,125 Hey! 1501 01:35:18,208 --> 01:35:20,458 - You're going too far. - It's a kiss. 1502 01:35:20,541 --> 01:35:22,916 I don't want to! You're hurting me! 1503 01:35:27,333 --> 01:35:29,125 You've hurt me more, Lucía. 1504 01:35:29,875 --> 01:35:33,708 I write you poems, do your homework, I even pay your bus fare. 1505 01:35:35,166 --> 01:35:38,958 And you just laugh at me. Do you know how humiliating that is? 1506 01:35:40,791 --> 01:35:41,750 Look at me. 1507 01:35:42,458 --> 01:35:43,416 Look at me! 1508 01:35:45,625 --> 01:35:47,416 I dressed up like this for you! 1509 01:35:49,125 --> 01:35:53,166 For you! I'm done! Done with your rejection! 1510 01:35:53,250 --> 01:35:54,458 No. No! 1511 01:35:59,916 --> 01:36:02,000 - Lucía, it's just a kiss! - No! 1512 01:36:02,083 --> 01:36:03,833 - Stop! Stop! - Up there! 1513 01:36:05,333 --> 01:36:06,250 Get off me! 1514 01:36:07,958 --> 01:36:08,791 Help! 1515 01:36:08,875 --> 01:36:10,500 Don't think about it. 1516 01:36:10,583 --> 01:36:13,541 I made a mistake in the future. I won't do it now. 1517 01:36:13,625 --> 01:36:14,666 - Help me! - What? 1518 01:36:16,250 --> 01:36:17,125 Move! 1519 01:36:17,208 --> 01:36:19,375 - Pepe! - Where is he going? Manolo! 1520 01:36:29,208 --> 01:36:30,125 What's he doing? 1521 01:36:36,083 --> 01:36:37,000 Pepe! 1522 01:36:44,083 --> 01:36:45,083 He's going to fall! 1523 01:36:50,625 --> 01:36:51,916 Stop the wheel! 1524 01:36:56,500 --> 01:36:58,291 Stop it! Stop it! 1525 01:37:03,333 --> 01:37:04,833 No! No! 1526 01:37:05,958 --> 01:37:06,833 No! 1527 01:37:08,416 --> 01:37:10,250 Manolo, stop the wheel. 1528 01:37:13,416 --> 01:37:14,750 Fuck! 1529 01:37:28,916 --> 01:37:31,750 - Grab my arm! - Come on! 1530 01:37:31,833 --> 01:37:33,333 Stop it! 1531 01:37:33,416 --> 01:37:35,291 Stop it! Get off me! 1532 01:37:35,875 --> 01:37:36,875 Fuck! 1533 01:37:37,875 --> 01:37:39,083 Help! 1534 01:37:39,666 --> 01:37:41,041 Somebody help me! 1535 01:37:41,750 --> 01:37:42,916 Help me! 1536 01:37:43,000 --> 01:37:48,000 - Help me, please! - Shut up! You bring out the worst in me! 1537 01:37:49,458 --> 01:37:51,166 - Shut up, Lucía! - Get off me! 1538 01:37:54,500 --> 01:37:55,458 Don't move! 1539 01:37:58,708 --> 01:37:59,833 Stop it! 1540 01:38:05,458 --> 01:38:06,916 Help! Help me! 1541 01:38:07,000 --> 01:38:08,166 - Shut up! - No! 1542 01:38:09,208 --> 01:38:10,541 Don't touch me! 1543 01:38:11,458 --> 01:38:13,166 - Help! - Enough! 1544 01:38:13,250 --> 01:38:15,541 - Someone help me! - Will you shut up? 1545 01:38:15,625 --> 01:38:18,583 - You're not killing my daughter again. - Again? 1546 01:38:19,416 --> 01:38:20,583 Let go of me! 1547 01:38:22,041 --> 01:38:24,000 Dad! 1548 01:38:25,750 --> 01:38:26,666 No! 1549 01:38:44,625 --> 01:38:46,166 Pepe! 1550 01:38:46,250 --> 01:38:47,291 Pepe! 1551 01:38:48,916 --> 01:38:49,958 Pepe! 1552 01:38:51,125 --> 01:38:52,333 Pepe! 1553 01:38:56,791 --> 01:38:57,958 Pepe! 1554 01:38:59,875 --> 01:39:00,875 Dad! 1555 01:40:17,000 --> 01:40:18,666 Are you kidding me, Grandma? 1556 01:40:18,750 --> 01:40:22,541 Lulu, it's not a big deal. Every family has its secrets. 1557 01:40:22,625 --> 01:40:26,291 Sure, but about inheritance, illegitimate sons... 1558 01:40:26,375 --> 01:40:29,666 - Not time traveling. - Two trips, niece. Round trip. 1559 01:40:29,750 --> 01:40:32,333 - When do I get run over? - That won't happen. 1560 01:40:32,416 --> 01:40:36,458 That was an alternate future. Thanks to José Luis, everything changed. 1561 01:40:36,541 --> 01:40:40,625 A future where I was foulmouthed. Can you fucking believe that shit? 1562 01:40:40,708 --> 01:40:43,833 How do you know this is the good future? 1563 01:40:43,916 --> 01:40:46,375 Honey, it's the one with the happy ending. 1564 01:40:46,458 --> 01:40:48,750 Not yet. But it will be. 1565 01:40:49,500 --> 01:40:54,666 I've waited every minute of these 30 years to see him again. 1566 01:40:56,750 --> 01:40:58,541 I've missed him slapping me. 1567 01:40:58,625 --> 01:41:00,375 I missed his scoldings. 1568 01:41:00,458 --> 01:41:02,541 It's a shame I never met him. 1569 01:41:02,625 --> 01:41:06,083 You will. He'll be happy to have a granddaughter. 1570 01:41:06,166 --> 01:41:08,333 Family, here we go again. 1571 01:41:20,041 --> 01:41:24,416 I promised your father I'd never travel through time again. 1572 01:43:06,375 --> 01:43:09,208 TOMORROW IS TODAY