1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,125 --> 00:01:00,333
Havíem de sortir a les 10:00
i són les 10:21.
4
00:01:08,333 --> 00:01:09,958
Estàs bé, Lulu?
5
00:01:11,208 --> 00:01:12,208
Perfectament.
6
00:01:14,625 --> 00:01:15,958
- Estàs fumant?
- No.
7
00:01:18,000 --> 00:01:19,041
No estaràs fumant?
8
00:01:20,750 --> 00:01:23,708
Lulu, com et vegi fumar,
no sortiràs al carrer...
9
00:01:24,708 --> 00:01:25,583
Qui truca ara?
10
00:01:25,666 --> 00:01:29,083
Les 10:22. Al final no sortirem,
al final ens quedarem.
11
00:01:30,750 --> 00:01:31,750
Sí?
12
00:01:32,375 --> 00:01:35,083
No, Enriquito, t'ho he dit mil vegades,
13
00:01:35,166 --> 00:01:38,458
les fotos brillants
són dues pessetes més cares.
14
00:01:39,208 --> 00:01:41,666
No! Aquestes són les de 10x15.
15
00:01:41,750 --> 00:01:43,541
Deixa-ho, ara baixo jo.
16
00:01:49,916 --> 00:01:53,416
Vaig a la botiga.
L'Enriquito em fa posar nerviós.
17
00:01:53,500 --> 00:01:55,916
Què fas? Aeròbic d'aquest?
18
00:01:56,000 --> 00:01:58,708
Pili, si us plau, ja són les 10:23!
19
00:01:58,791 --> 00:02:02,125
Ja? I jo aquí perdent el temps
fent les maletes de tothom.
20
00:02:02,500 --> 00:02:04,333
No t'oblidis dels entrepans.
21
00:02:04,416 --> 00:02:06,708
Pepe, jo no ho puc fer tot.
22
00:02:06,791 --> 00:02:08,416
I si mengem a un bar?
23
00:02:08,500 --> 00:02:11,375
Ja hem gastat molt amb les vacances,
no menjarem fora.
24
00:02:11,458 --> 00:02:13,291
Ni parlar-ne. Que t'ajudi en Rodri.
25
00:02:13,375 --> 00:02:17,125
Rodri! Deixa de tocar-te els ous
i ajuda la teva mare!
26
00:02:21,541 --> 00:02:23,000
Què fas?
27
00:02:23,083 --> 00:02:24,791
Papa, no és el que sembla.
28
00:02:24,875 --> 00:02:27,125
M'estava posant pomada, i...
29
00:02:27,208 --> 00:02:29,125
Pomada? Quina pomada?
30
00:02:29,208 --> 00:02:33,375
Per poc m'esquitxes. Ajuda
a la teva mare amb els entrepans.
31
00:02:34,958 --> 00:02:38,166
- I renta't les mans, mandril!
- Ja marxeu?
32
00:02:38,250 --> 00:02:42,041
La nacional està en obres.
Millor surt per Valverde.
33
00:02:42,125 --> 00:02:45,416
I no corris a Sagrillas,
que s'hi posa la Guàrdia Civil.
34
00:02:45,500 --> 00:02:48,458
Fina, que Déu li conservi
aquest cap tan privilegiat.
35
00:02:48,541 --> 00:02:50,166
Les 10:24.
36
00:02:50,250 --> 00:02:54,000
I no et preocupis per la botiga,
tens el millor aprenent.
37
00:02:54,083 --> 00:02:56,500
- Sí.
- Amb l'Enriquito, està a les millors mans.
38
00:02:59,875 --> 00:03:01,500
Mor. Mor!
39
00:03:01,583 --> 00:03:03,000
Ei!
40
00:03:03,083 --> 00:03:05,875
Què fa?
He trigat mitja hora a carregar-lo.
41
00:03:05,958 --> 00:03:09,166
- No veus que hi ha clients?
- Els he dit que esperin!
42
00:03:09,250 --> 00:03:11,791
- Anava a superar el rècord.
- D'estupidesa?
43
00:03:12,458 --> 00:03:15,791
Fa només una hora i 27 minuts
que estàs a càrrec del negoci.
44
00:03:15,875 --> 00:03:17,833
Si us plau, Enriquito.
45
00:03:19,541 --> 00:03:21,708
Disculpin. De seguida els atenem.
46
00:03:23,041 --> 00:03:25,125
Ens pot atendre algú o no?
47
00:03:25,208 --> 00:03:26,833
- En un moment.
- Un moment, diu.
48
00:03:28,375 --> 00:03:29,708
Rodri! Tio.
49
00:03:30,541 --> 00:03:31,708
Tinc el que volies.
50
00:03:31,791 --> 00:03:35,458
I recorda buscar estrangeres,
que no venen només per la paella.
51
00:03:35,541 --> 00:03:37,875
Jo amb tocar pits em conformo.
52
00:03:39,291 --> 00:03:42,458
Idiota, si això va caducar fa dos anys.
53
00:03:42,541 --> 00:03:45,916
Si és goma. La goma no caduca.
54
00:03:46,000 --> 00:03:48,875
Tia, com t'he de dir
que no et posis la meva jaqueta?
55
00:03:48,958 --> 00:03:50,625
Et fot que a mi em quedi millor.
56
00:03:50,708 --> 00:03:52,958
Enriquito, fes el favor.
57
00:03:53,666 --> 00:03:56,000
Com puc anar a la platja a relaxar-me?
58
00:03:56,083 --> 00:03:59,833
Si aquest incompetent arruïnarà en 15 dies
un negoci de 15 anys.
59
00:03:59,916 --> 00:04:02,125
Em puc quedar a donar un cop de mà.
60
00:04:02,208 --> 00:04:04,250
Vols donar un cop de mà a en Charly.
61
00:04:04,333 --> 00:04:07,625
A casa meva hi ha lloc,
tinc un llit plegable.
62
00:04:07,708 --> 00:04:10,291
Enrique, Déu meu! Ves a la botiga!
63
00:04:10,958 --> 00:04:12,166
Merda.
64
00:04:12,250 --> 00:04:17,416
Encara hauré de quedar-me uns dies
fins que aquest paio se centri,
65
00:04:17,500 --> 00:04:18,958
i anar després en bus.
66
00:04:19,041 --> 00:04:22,750
- Tu sí que et pots quedar?
- Per la botiga que ens dona de menjar.
67
00:04:22,833 --> 00:04:24,791
Com en Charly a la Lulu.
68
00:04:24,875 --> 00:04:26,583
No parlis així de ta germana!
69
00:04:26,666 --> 00:04:28,416
Sempre li deixeu fer el que vol!
70
00:04:28,500 --> 00:04:30,250
Aquí es fa el que dic jo.
71
00:04:30,333 --> 00:04:32,083
Veus? Ets un dictador.
72
00:04:32,166 --> 00:04:35,000
Ja val. Em teniu fins als collons tots.
73
00:04:35,083 --> 00:04:38,833
I llavors, per què hem d'anar
tots junts de vacances?
74
00:04:39,458 --> 00:04:41,583
Mira. Així de fàcil.
75
00:04:42,208 --> 00:04:44,958
A prendre pel cul les vacances.
Ens quedem.
76
00:04:50,416 --> 00:04:52,416
Deu anys, Pepe.
77
00:04:52,500 --> 00:04:57,375
Fa deu anys que veig com reveles fotos
de les vacances d'altra gent.
78
00:04:57,458 --> 00:05:00,083
Els veïns menjant sardines a La Malagueta.
79
00:05:00,166 --> 00:05:03,416
Posant a la Torre de Pisa.
Comprant tovalloles a Lisboa.
80
00:05:03,500 --> 00:05:07,041
Mentre els nois i jo estem tancats a casa
amb un ventilador.
81
00:05:07,958 --> 00:05:10,208
Ara em vols deixar sense vacances?
82
00:05:12,250 --> 00:05:14,958
Pujareu al cotxe amb un somriure,
83
00:05:15,041 --> 00:05:19,083
i no parareu de somriure
fins que arribem a la puta platja
84
00:05:19,166 --> 00:05:22,250
i fotem el cul al puto Mediterrani!
85
00:05:22,916 --> 00:05:23,916
Entesos?
86
00:05:32,833 --> 00:05:36,458
Bé, doncs sortim a les 10:31.
87
00:05:37,458 --> 00:05:39,041
És molt bona hora, oi?
88
00:05:41,625 --> 00:05:47,333
Anem a la platja
Anem a la platja
89
00:05:47,416 --> 00:05:51,208
CARRER DEL GENERAL YAGÜE
90
00:05:53,000 --> 00:05:56,125
Anem a la platja
91
00:06:04,125 --> 00:06:09,208
Anem a la platja
La bomba va esclatar
92
00:06:11,583 --> 00:06:13,375
La radiació et torra
93
00:06:14,958 --> 00:06:16,750
I ho pinta tot de blau
94
00:06:19,125 --> 00:06:25,125
Anem a la platja
Anem a la platja
95
00:06:26,541 --> 00:06:31,083
Anem a la platja
Anem a la platja
96
00:06:31,166 --> 00:06:33,166
APARTAMENTS SOL I MAR
97
00:06:34,000 --> 00:06:35,666
Anem a la platja
98
00:06:37,666 --> 00:06:39,375
Anem a la platja
99
00:06:45,125 --> 00:06:47,583
Què us sembla? Fenomenal, oi?
100
00:06:48,166 --> 00:06:51,500
A dos carrers de la platja.
S'hi respira vida i mar.
101
00:06:51,583 --> 00:06:54,333
Però Pepe, això no és un hotel.
102
00:06:55,208 --> 00:06:56,791
És clar, és un apartament.
103
00:06:56,875 --> 00:06:59,583
Tindrem més llibertat,
hi estarem més a gust.
104
00:06:59,666 --> 00:07:01,291
És clar que sí, senyoret.
105
00:07:01,375 --> 00:07:04,916
Per què voldria agafar un hotel?
Ja em té a mi.
106
00:07:05,000 --> 00:07:08,250
Per fer el dinar, el llit, l'esmorzar...
107
00:07:08,333 --> 00:07:10,166
Vinga, Pili.
108
00:07:10,250 --> 00:07:13,083
Un hotel no hi posa l'amor
que hi poses tu.
109
00:07:13,166 --> 00:07:15,833
Mira, el comentari masclista del dia.
110
00:07:15,916 --> 00:07:17,333
Ja hi som?
111
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
Si fos masclista,
tindria a la teva mare com la tinc?
112
00:07:20,458 --> 00:07:23,666
Amb televisió a color, rentadora nova
i una iogurtera!
113
00:07:23,750 --> 00:07:26,666
Déu meu. On vas conèixer el papa?
A Altamira?
114
00:07:27,833 --> 00:07:30,500
- Va, som-hi.
- A veure. El teu pare, filla...
115
00:07:30,583 --> 00:07:34,541
Fill, un consell. No tinguis pressa
per aconseguir xicota.
116
00:07:34,625 --> 00:07:37,416
Xicota? Si jo amb cardar ja tindria sort.
117
00:07:37,500 --> 00:07:39,041
Vinga, va.
118
00:07:39,125 --> 00:07:40,500
Crec que sí.
119
00:07:40,583 --> 00:07:42,333
Pepe! Quin pis és?
120
00:07:42,416 --> 00:07:43,833
Baix interior.
121
00:07:51,333 --> 00:07:55,000
Recorda recollir la comanda,
sol arribar sobre les 12.
122
00:07:55,083 --> 00:07:56,708
I signa l'albarà.
123
00:07:57,291 --> 00:08:00,916
No, no cal
que imitis la meva firma, Enriquito!
124
00:08:01,000 --> 00:08:03,750
Signa amb la teva i ja, fill meu.
Vinga, adéu.
125
00:08:05,125 --> 00:08:09,333
Ja són i 23. Vinga, família,
que ens prendran els millors llocs.
126
00:08:09,416 --> 00:08:10,458
Sí, senyor.
127
00:08:11,666 --> 00:08:14,541
Pepe, semblem els portadors d'en Tarzan.
128
00:08:14,625 --> 00:08:15,750
Pili, escolta.
129
00:08:16,708 --> 00:08:20,250
Li he preparat un aniversari
a la nena que no es podrà queixar.
130
00:08:20,333 --> 00:08:23,833
Passarem el matí a la platja
fins a les 14:45.
131
00:08:23,916 --> 00:08:25,458
He encarregat una paella.
132
00:08:25,541 --> 00:08:28,458
Sortim del restaurant a les 16:50
i anem al poble.
133
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Que compri tot el que vulgui
fins les 18:00.
134
00:08:32,416 --> 00:08:34,958
Bé, o fins les 18:20.
135
00:08:35,041 --> 00:08:36,333
No som esclaus del temps.
136
00:08:36,416 --> 00:08:37,458
No, és clar.
137
00:08:37,541 --> 00:08:39,791
Després li cantem
el "Per molts anys", i...
138
00:08:40,541 --> 00:08:43,708
Sorpresa! Li donem
el seu regal d'aniversari.
139
00:08:44,291 --> 00:08:46,541
Oh, Pepe!
140
00:08:47,125 --> 00:08:48,875
És molt bonica!
141
00:08:50,500 --> 00:08:53,041
"Lulu. Dels teus pares." M'encanta.
142
00:08:53,125 --> 00:08:55,000
- Has comprat la targeta?
- I tant.
143
00:08:56,333 --> 00:08:57,708
A veure.
144
00:08:57,791 --> 00:09:03,208
"Demà és avui. I et volem desitjar
un molt bon aniversari."
145
00:09:04,916 --> 00:09:06,166
- Molt bé.
- Vinga, anem.
146
00:09:06,916 --> 00:09:08,625
- Som-hi.
- Agafa-la.
147
00:09:12,208 --> 00:09:13,208
Aigua! Cervesa!
148
00:09:22,416 --> 00:09:25,750
Has vist, Lulu?
El Príncep està cada dia més guapo.
149
00:09:26,500 --> 00:09:27,500
Lulu!
150
00:09:29,416 --> 00:09:32,750
Filla, és que t'aïlles tot el dia
amb la música i el diari aquest.
151
00:09:32,833 --> 00:09:35,875
Vull recordar com de malament
m'ho estic passant.
152
00:09:36,916 --> 00:09:39,083
En 30 anys no necessitaràs un diari.
153
00:09:39,166 --> 00:09:41,583
Portarem implants cíborg
al còrtex cerebral.
154
00:09:41,791 --> 00:09:44,666
- Au va.
- L'home del futur serà biònic.
155
00:09:47,791 --> 00:09:49,291
Això sí que és vida, família.
156
00:09:50,333 --> 00:09:52,833
Vinga, va, us faré una foto.
157
00:09:52,916 --> 00:09:54,125
Ai, sí!
158
00:09:54,208 --> 00:09:55,416
Poseu-vos allà.
159
00:09:57,458 --> 00:09:59,875
Vine. Vinga, filla.
160
00:09:59,958 --> 00:10:03,416
Molt bé. Vinga, un somriure.
161
00:10:04,458 --> 00:10:05,458
Genial!
162
00:10:05,500 --> 00:10:09,791
Aquesta l'amplio i la poso a l'aparador
perquè la vegin els clients.
163
00:10:10,958 --> 00:10:12,208
Una més, vinga.
164
00:10:12,291 --> 00:10:15,208
Així m'agrada, amb naturalitat. Molt bé.
165
00:10:19,458 --> 00:10:21,041
Aquell no és el teu xicot?
166
00:10:21,625 --> 00:10:22,833
Ei, família!
167
00:10:22,916 --> 00:10:25,458
Quina coincidència! Estava jugant amb...
168
00:10:26,250 --> 00:10:28,083
- Els meus nebots, sí.
- Dona'm!
169
00:10:29,250 --> 00:10:30,291
Nen, collons.
170
00:10:32,000 --> 00:10:34,125
- Són entremaliats.
- Charly, vine.
171
00:10:35,916 --> 00:10:38,791
Pare, com que és el meu aniversari,
172
00:10:38,875 --> 00:10:42,208
he pensat que ho podríem celebrar junts.
173
00:10:42,291 --> 00:10:45,791
Què? No! Tu passaràs el teu aniversari
amb la teva família.
174
00:10:45,875 --> 00:10:47,000
Anem a...
175
00:10:47,666 --> 00:10:49,916
Pugem a un patinet d'aquells?
176
00:10:50,000 --> 00:10:52,916
Charly, sento que hagis fet el viatge
per res. Vinga.
177
00:10:53,000 --> 00:10:56,083
Mira, papa. Jo decideixo
amb qui passo l'aniversari.
178
00:10:56,166 --> 00:10:58,166
Perquè en faig 18, no 6.
179
00:10:58,250 --> 00:11:01,625
Però, filla, quin futur t'espera
amb aquest indocumentat?
180
00:11:01,708 --> 00:11:03,833
- Què m'has dit?
- Indocumentat!
181
00:11:03,916 --> 00:11:06,750
Que ets un indocumentat. Un bo per res.
182
00:11:06,833 --> 00:11:10,541
Pare, ja m'amargues el present,
no m'amarguis també el futur.
183
00:11:10,625 --> 00:11:11,458
Vinga, vinga.
184
00:11:11,541 --> 00:11:13,291
- Lulu!
- Charly, marxem.
185
00:11:13,375 --> 00:11:15,000
Pepe, ja val.
186
00:11:15,083 --> 00:11:16,208
Tothom ens mira.
187
00:11:16,291 --> 00:11:18,833
Què hem fet malament
perquè vagi amb aquest?
188
00:11:18,916 --> 00:11:22,333
El meu pare deia el mateix de tu.
I mira'ns ara,
189
00:11:22,416 --> 00:11:24,208
Amb dos fills i una hipoteca.
190
00:11:26,333 --> 00:11:27,166
Lulu!
191
00:11:27,250 --> 00:11:28,125
Què?
192
00:11:28,208 --> 00:11:31,083
Recorda que tenim la reserva a les 15:00!
193
00:11:31,166 --> 00:11:32,541
A les 14:45!
194
00:11:32,625 --> 00:11:34,708
- Digues a en Charly que vingui!
- Val!
195
00:11:34,791 --> 00:11:37,958
El que faltava,
convidar a dinar a l'indocumentat.
196
00:11:38,041 --> 00:11:41,125
- La paella és per quatre, Pili.
- Ai, mare meva.
197
00:11:45,416 --> 00:11:47,333
A mi m'agrada repetir paella.
198
00:11:50,833 --> 00:11:52,666
Deixa't anar el cabell una mica.
199
00:11:52,750 --> 00:11:57,375
Molt bé. Genial, amor meu. Fantàstic.
200
00:11:57,458 --> 00:11:59,875
Només et falten les trenes
per ser la Bo Derek.
201
00:12:00,625 --> 00:12:01,625
Seràs beneit.
202
00:12:07,083 --> 00:12:09,500
Escolta, no ens hem allunyat molt, Pepe?
203
00:12:10,958 --> 00:12:12,083
No.
204
00:12:12,958 --> 00:12:16,416
Aquí hi ha gavines,
així que som a prop de la costa.
205
00:12:16,500 --> 00:12:18,583
On has après això, comandant Cousteau?
206
00:12:18,666 --> 00:12:20,375
A les barques del Retiro?
207
00:12:24,041 --> 00:12:25,041
Ostres...
208
00:12:25,958 --> 00:12:28,541
- Com ha canviat el temps.
- Rodri!
209
00:12:29,125 --> 00:12:32,875
- Rodri, vinga, puja!
- Tornem a la platja, que ja veuràs.
210
00:12:32,958 --> 00:12:35,166
- Vigila, Pili.
- Acabaré xopa.
211
00:12:35,250 --> 00:12:37,833
- Amb compte!
- Quin xàfec! Déu meu!
212
00:12:37,916 --> 00:12:38,916
El meu nen!
213
00:12:38,958 --> 00:12:40,041
Rodri!
214
00:12:42,166 --> 00:12:44,625
Rodri, vine! Vinga! Fes servir les cames!
215
00:12:46,458 --> 00:12:47,458
Vinga!
216
00:12:53,333 --> 00:12:54,541
- Vinga Rodri!
- Vinga!
217
00:12:58,250 --> 00:12:59,333
Papa, no puc!
218
00:12:59,416 --> 00:13:01,250
S'està ofegant!
219
00:13:01,333 --> 00:13:02,458
Vinga!
220
00:13:02,541 --> 00:13:03,916
Papa, no puc!
221
00:13:06,750 --> 00:13:09,833
Rodri! Pili, si us plau, faràs que caigui!
222
00:13:09,916 --> 00:13:10,916
Vinga!
223
00:13:11,583 --> 00:13:12,833
- Papa!
- Vinga, fill!
224
00:13:12,916 --> 00:13:13,958
Més fort!
225
00:13:15,375 --> 00:13:16,583
Rodri!
226
00:13:16,666 --> 00:13:19,541
- Pepe, fes alguna cosa!
- No puc!
227
00:13:19,625 --> 00:13:20,750
- Pepe!
- Va!
228
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Vinga!
229
00:13:22,791 --> 00:13:25,166
- Agafa't del teu pare!
- Agafa'm la mà!
230
00:13:25,916 --> 00:13:27,625
No el deixis anar!
231
00:13:29,750 --> 00:13:30,750
- Va!
- Agafa't!
232
00:13:34,250 --> 00:13:36,041
- Vinga!
- Em faràs caure!
233
00:13:37,541 --> 00:13:40,583
- Amunt! Ja et tinc!
- Ja està.
234
00:13:40,666 --> 00:13:42,166
- Agafa'm.
- Puja!
235
00:13:44,125 --> 00:13:45,125
- Puja!
- Pepe!
236
00:13:47,541 --> 00:13:48,541
Amor meu!
237
00:13:49,416 --> 00:13:51,541
- Déu meu! Ai, Pepe!
- Ai, senyor.
238
00:13:52,208 --> 00:13:54,750
Vinga! Tornem a la platja.
239
00:13:55,916 --> 00:13:56,791
Som-hi!
240
00:13:56,875 --> 00:13:58,333
Pepe, això no es mou!
241
00:13:59,875 --> 00:14:01,208
No es mou!
242
00:14:02,791 --> 00:14:04,000
Què passa?
243
00:14:04,083 --> 00:14:05,791
- Fort!
- No puc!
244
00:14:10,583 --> 00:14:12,083
Les ulleres!
245
00:14:18,791 --> 00:14:20,000
Fot-li, Pili!
246
00:14:25,208 --> 00:14:26,541
Ja es mou!
247
00:14:52,916 --> 00:14:55,333
Rodri! Rodri!
248
00:14:55,416 --> 00:14:57,875
Rodri, fill meu! Estàs bé?
249
00:14:59,666 --> 00:15:00,791
Pili!
250
00:15:01,500 --> 00:15:03,916
- Pili, estàs bé?
- Què ha passat, Pepe?
251
00:15:05,250 --> 00:15:06,291
No ho sé.
252
00:15:07,916 --> 00:15:08,916
No ho sé.
253
00:15:13,166 --> 00:15:14,166
Anem.
254
00:15:15,416 --> 00:15:16,500
Vinga.
255
00:15:17,250 --> 00:15:19,416
- Aneu a buscar la Lulu.
- Sí.
256
00:15:19,500 --> 00:15:20,750
Jo vaig a tornar això.
257
00:15:24,500 --> 00:15:25,875
Ja hem tornat.
258
00:15:27,083 --> 00:15:29,291
Quina tempesta! Per poc no ens en sortim.
259
00:15:29,375 --> 00:15:30,583
Quina tempesta?
260
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
Tens una cosa al nas.
261
00:15:52,875 --> 00:15:54,208
Em prens el pèl?
262
00:15:54,291 --> 00:15:55,416
Pepe?
263
00:15:56,000 --> 00:15:57,708
Saps on hem deixat les coses?
264
00:15:58,583 --> 00:16:00,958
- No trobo la nena enlloc.
- Anem.
265
00:16:11,000 --> 00:16:14,458
- M'ha deixat en vist.
- Doncs ja veus el que es perd.
266
00:16:14,541 --> 00:16:16,500
- On érem?
- Al costat de...
267
00:16:16,583 --> 00:16:17,583
Vigila!
268
00:16:20,000 --> 00:16:22,208
- Què collons és això?
- No sé.
269
00:16:23,666 --> 00:16:25,083
Lulu!
270
00:16:27,375 --> 00:16:29,500
Lucía!
271
00:16:30,333 --> 00:16:32,458
- Res.
- Jo tampoc la trobo, Pili.
272
00:16:32,541 --> 00:16:34,208
La platja està molt estranya.
273
00:16:36,541 --> 00:16:37,833
Amunt, gent!
274
00:17:08,333 --> 00:17:09,750
On s'ha ficat la nena?
275
00:17:09,833 --> 00:17:12,750
- Ni idea. Miraré a l'apartament.
- Sí.
276
00:17:20,083 --> 00:17:22,291
On és la cabina? Si he trucat abans.
277
00:17:25,541 --> 00:17:28,750
Disculpi. Aquí no hi havia una cabina?
278
00:17:30,208 --> 00:17:32,750
Sí. I allò era un videoclub.
279
00:17:32,833 --> 00:17:36,416
Però fa més de 30 anys d'això.
Feia temps que no venia, eh?
280
00:17:36,500 --> 00:17:40,125
No n'hi ha cap altra a prop?
No trobem la meva filla.
281
00:17:41,041 --> 00:17:41,916
Tingui.
282
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
No, deixi la cartera, porto diners.
283
00:17:44,583 --> 00:17:45,750
Si és un telèfon.
284
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
Un telèfon?
285
00:17:53,333 --> 00:17:55,208
I on és la roda per marcar?
286
00:17:58,541 --> 00:18:00,083
- Uau.
- A veure?
287
00:18:05,291 --> 00:18:07,083
Toca aquí.
288
00:18:07,166 --> 00:18:08,416
- Aquí.
- On?
289
00:18:08,500 --> 00:18:09,666
- Aquí.
- Aquí?
290
00:18:09,750 --> 00:18:11,000
- Aquí.
- Aquí?
291
00:18:11,083 --> 00:18:12,083
Aquí!
292
00:18:12,166 --> 00:18:13,375
Aquí?
293
00:18:15,208 --> 00:18:17,458
- Prem aquí.
- Ja ho faig!
294
00:18:17,541 --> 00:18:19,833
Més fort. No, així.
295
00:18:19,916 --> 00:18:21,375
Pari!
296
00:18:21,458 --> 00:18:22,458
Vagi a un bar!
297
00:18:23,333 --> 00:18:24,666
- Pepe!
- Sí.
298
00:18:25,666 --> 00:18:27,916
- Disculpi.
- Però què està passant?
299
00:18:28,000 --> 00:18:30,500
- No ho sé, amor.
- On és la nena?
300
00:18:30,583 --> 00:18:32,083
I si algú se l'ha emportat?
301
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
Mama, tranquil·la. Està bé. És a Madrid.
302
00:18:35,666 --> 00:18:36,583
A Madrid?
303
00:18:36,666 --> 00:18:40,166
En Charly va venir a buscar-la
per passar junts l'aniversari.
304
00:18:40,250 --> 00:18:41,916
Ho sabies i no ens has dit res?
305
00:18:42,000 --> 00:18:44,791
- Idiota! Mira la teva mare.
- Al cap no, Pepe.
306
00:18:44,875 --> 00:18:46,833
- Està estudiant.
- Si és buida!
307
00:18:47,625 --> 00:18:50,791
- Es pot saber què fa?
- No es preocupi, és el meu fill.
308
00:18:50,875 --> 00:18:52,375
Qui són vostès?
309
00:18:52,458 --> 00:18:54,458
- Policia local.
- La policia?
310
00:18:55,375 --> 00:18:56,458
De debò?
311
00:18:57,083 --> 00:18:58,166
Estàs bé, noi?
312
00:18:58,250 --> 00:19:01,458
- El vols denunciar?
- Com? El puc denunciar?
313
00:19:01,541 --> 00:19:04,041
- Com em vols denunciar?
- Ja n'hi ha prou.
314
00:19:04,125 --> 00:19:06,666
Què passa? Només li he donat al meu fill.
315
00:19:06,750 --> 00:19:08,333
A mi em donaven amb un cinturó.
316
00:19:08,416 --> 00:19:10,541
Però en 2022 és un delicte.
317
00:19:11,125 --> 00:19:12,583
En 2022?
318
00:19:13,416 --> 00:19:16,125
Ja n'he tingut prou! Venen aquí vestits
319
00:19:16,208 --> 00:19:18,416
de Boy Scouts muntats a un carretó,
320
00:19:18,500 --> 00:19:20,958
fingint ser policies. A la merda!
321
00:19:21,041 --> 00:19:22,916
Pepe! Vine.
322
00:19:23,708 --> 00:19:24,708
Mira.
323
00:19:26,041 --> 00:19:27,250
És el príncep Felipe.
324
00:19:28,541 --> 00:19:30,500
Uau. Què li ha passat?
325
00:19:31,541 --> 00:19:33,041
Mireu la data.
326
00:19:33,791 --> 00:19:35,375
Juliol del 2022.
327
00:19:37,708 --> 00:19:40,458
A veure, pensem.
328
00:19:40,541 --> 00:19:44,458
Això ha de tenir una explicació.
Com podem ser en 2022?
329
00:19:44,541 --> 00:19:46,125
Vols una explicació?
330
00:19:46,875 --> 00:19:49,666
Hem viatjat en el temps, 30 anys al futur!
331
00:19:49,750 --> 00:19:52,166
- Això es pot fer a Espanya?
- És clar!
332
00:19:52,250 --> 00:19:55,125
Però com vols?
Tants còmics li han afectat el cap!
333
00:19:55,208 --> 00:19:57,416
Ah, sí? I com expliques això?
334
00:19:58,750 --> 00:20:02,458
Abans de pujar al patinet,
aquell paio tenia 20 anys, no?
335
00:20:04,125 --> 00:20:07,375
- Pepe.
- Això ha de ser un malson, Pili.
336
00:20:08,083 --> 00:20:10,541
- Anem a casa amb la nena.
- Escolti!
337
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
La revista són 2 euros amb 20.
338
00:20:15,416 --> 00:20:18,458
- Euros? Però què coi és això?
- Jo què sé.
339
00:20:32,750 --> 00:20:34,750
Anem a la platja
340
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
La bomba va esclatar
341
00:20:40,000 --> 00:20:42,416
Tacant de blau els núvols
342
00:20:43,250 --> 00:20:45,708
La radiació et torra
343
00:20:45,791 --> 00:20:48,125
Anem a la platja
344
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
I aquest toro què anuncia?
345
00:20:51,833 --> 00:20:55,125
Protegeix-te bé la cara
346
00:20:55,208 --> 00:20:56,708
ENERGIA PER SER TU MATEIX
347
00:20:56,833 --> 00:20:58,875
L'aire és radioactiu
348
00:21:05,291 --> 00:21:07,208
Què li ha passat al barri?
349
00:21:09,000 --> 00:21:10,500
Han tancat el videoclub!
350
00:21:12,458 --> 00:21:13,791
CARRER D'EN RAFAEL NADAL
351
00:21:13,875 --> 00:21:15,208
Qui és Rafael Nadal?
352
00:21:16,500 --> 00:21:19,500
I el bar d'en Pepe?
És un restaurant xinès!
353
00:21:20,125 --> 00:21:21,916
No, no, no.
354
00:21:22,000 --> 00:21:23,375
- Què?
- No pot ser!
355
00:21:23,458 --> 00:21:24,458
Què és això?
356
00:21:28,708 --> 00:21:29,708
La meva botiga!
357
00:21:30,708 --> 00:21:33,208
Què cony és un mobile store?
358
00:21:43,833 --> 00:21:44,833
No s'obre.
359
00:21:47,208 --> 00:21:48,250
Què fa?
360
00:21:49,083 --> 00:21:50,250
Això em pregunto jo.
361
00:21:51,125 --> 00:21:53,125
Què hi fa, a casa meva? Lulu!
362
00:21:53,208 --> 00:21:55,375
Lucía! On és la meva filla?
363
00:21:59,500 --> 00:22:01,208
Què hi fa aquesta gent aquí?
364
00:22:01,291 --> 00:22:03,333
Tenen el festival de l'OTI a casa.
365
00:22:03,416 --> 00:22:04,583
A casa?
366
00:22:04,666 --> 00:22:07,583
Fa deu anys que vivim aquí. Fora!
367
00:22:07,666 --> 00:22:09,500
- Fora d'aquí!
- Ei!
368
00:22:09,583 --> 00:22:11,708
- Deixa'l anar!
- On és la meva filla?
369
00:22:11,791 --> 00:22:13,541
- Fora!
- La meva filla!
370
00:22:13,625 --> 00:22:15,583
Si us plau, senyor, digui'm on és?
371
00:22:15,666 --> 00:22:18,583
Entre el reggaeton i els
crits em teniu fins...
372
00:22:21,875 --> 00:22:22,958
Quique, tio, ets tu?
373
00:22:33,875 --> 00:22:35,333
No pot ser.
374
00:22:35,416 --> 00:22:36,416
No pot ser.
375
00:22:37,541 --> 00:22:40,000
Esteu igual. Però igual, igual.
376
00:22:40,083 --> 00:22:41,750
No, Enriquito, tu...
377
00:22:42,416 --> 00:22:44,250
- Tu estàs molt gran.
- No.
378
00:22:44,958 --> 00:22:47,541
- Jo estic normal.
- Normal, normal...
379
00:22:47,625 --> 00:22:49,375
Ja heu tornat de la platja?
380
00:22:49,458 --> 00:22:53,500
Per fi! Oi que vam marxar ahir...?
381
00:22:53,583 --> 00:22:56,375
Enriquito, quan s'acabi l'Equip A,
382
00:22:56,458 --> 00:22:58,625
- comença els deures.
- Sí, mare.
383
00:22:58,708 --> 00:23:00,000
- Molt bé.
- D'acord.
384
00:23:01,791 --> 00:23:04,208
La meva mare va perdre el cap fa temps.
385
00:23:04,291 --> 00:23:06,291
No sap ni quin any és.
386
00:23:06,375 --> 00:23:09,000
Però si tenia un cap privilegiat.
Què ha passat?
387
00:23:09,083 --> 00:23:12,625
30 anys, José Luis. Han passat 30 anys.
388
00:23:12,708 --> 00:23:14,375
Però per a vosaltres no.
389
00:23:14,458 --> 00:23:16,333
- On heu estat?
- A veure.
390
00:23:16,416 --> 00:23:18,625
Recordes quan vam veure Retorn al futur?
391
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Que si ho recordo?
392
00:23:20,500 --> 00:23:24,708
La vam veure el segle passat.
Cony, el mil·leni passat!
393
00:23:24,791 --> 00:23:26,125
Doncs això.
394
00:23:26,416 --> 00:23:29,166
Ens ha passat el mateix.
Hem viatjat en el temps!
395
00:23:29,250 --> 00:23:31,875
En comptes d'un DeLorean, en un patinet.
396
00:23:33,291 --> 00:23:36,125
Que tinc 80 anys?
Si m'ha vingut el període.
397
00:23:36,208 --> 00:23:38,083
- Pili, si us plau.
- Pot ser...
398
00:23:38,166 --> 00:23:41,375
La Lucía va dir que vau pujar
a un patinet de platja...
399
00:23:44,666 --> 00:23:45,958
i vau desaparèixer.
400
00:23:46,041 --> 00:23:47,541
- Espera.
- La Lucía.
401
00:23:47,625 --> 00:23:48,875
La Lucía va tornar?
402
00:23:49,541 --> 00:23:50,666
Sí que va tornar.
403
00:23:51,625 --> 00:23:53,041
La nostra filla és aquí!
404
00:23:53,125 --> 00:23:55,250
No estarà tan vella com tu?
405
00:23:55,333 --> 00:23:57,791
No, no exactament.
406
00:23:57,875 --> 00:23:59,500
S'ha casat?
407
00:24:00,375 --> 00:24:03,291
- Potser som avis.
- Us imagineu que soc tiet?
408
00:24:06,291 --> 00:24:08,708
Què passa, Enriquito?
Per què ens mires així?
409
00:24:11,791 --> 00:24:15,458
Enriquito, on és la Lucía?
410
00:24:20,375 --> 00:24:24,416
LUCÍA GASPAR CASTELLANOS
411
00:24:31,125 --> 00:24:33,375
També he guardat totes les seves coses.
412
00:24:42,125 --> 00:24:43,958
Va ser la seva última foto.
413
00:24:50,208 --> 00:24:52,041
CRIM PASSIONAL A
BUENAVENTURA
414
00:24:52,125 --> 00:24:53,166
Van matar...
415
00:24:55,583 --> 00:24:57,625
- Van matar la nostra filla?
- Què?
416
00:24:57,708 --> 00:25:00,416
"L'únic detingut ha sigut en Carlos J.P.,
417
00:25:01,083 --> 00:25:03,791
que mantenia una relació amb la víctima."
418
00:25:03,875 --> 00:25:06,291
- En Charly?
- El Charly aquest.
419
00:25:06,375 --> 00:25:08,625
No portarà més que problemes a la nena.
420
00:25:08,708 --> 00:25:11,375
Estaria millor amb tu,
que estàs boig per ella.
421
00:25:11,458 --> 00:25:15,083
Mare, això no té res a veure.
Ves a posar els cigrons al pot.
422
00:25:15,166 --> 00:25:16,958
- Vaig.
- En Charly la va matar?
423
00:25:17,041 --> 00:25:22,291
Vam anar a veure els Héroes, per animar-la
i va pujar a la sínia amb en Charly...
424
00:25:23,166 --> 00:25:24,625
On és aquest desgraciat?
425
00:25:24,708 --> 00:25:28,541
El van deixar anar per falta de proves,
i va desaparèixer.
426
00:25:28,625 --> 00:25:31,916
"Mentre sonaven els acords
d'Entre Dos Tierras,
427
00:25:32,541 --> 00:25:34,000
la L.G. va morir."
428
00:25:35,416 --> 00:25:37,833
Va morir sola i la van enterrar sola.
429
00:25:40,458 --> 00:25:43,208
Havia de venir amb nosaltres al patinet.
430
00:25:43,833 --> 00:25:46,416
I vaig cridar-li. Vaig cridar-li!
431
00:25:47,166 --> 00:25:50,291
Tot per aquest caràcter de merda que tinc!
432
00:25:52,208 --> 00:25:54,125
La vaig deixar sola amb en Charly.
433
00:25:55,583 --> 00:25:58,083
Sola, quan més em necessitava.
434
00:26:04,750 --> 00:26:06,375
Jo no puc viure amb això.
435
00:26:07,541 --> 00:26:08,541
No puc.
436
00:26:35,500 --> 00:26:37,041
Òndia! Estan plovent paios!
437
00:26:43,500 --> 00:26:44,583
Pepe!
438
00:26:44,666 --> 00:26:47,375
T'has tornat boig? Gairebé et mates!
439
00:26:47,458 --> 00:26:50,625
No entenc res, Pili.
On és la nostra filla?
440
00:26:51,583 --> 00:26:55,458
Per què som a un altre any?
Què cony està passant?
441
00:26:59,208 --> 00:27:00,208
Què?
442
00:27:05,958 --> 00:27:09,541
TINC LES RESPOSTES QUE NECESSITES
ANA CLARA, PSÍQUICA I MÈDIUM
443
00:27:10,458 --> 00:27:12,708
- Cosina!
- Aixeca el cony.
444
00:27:12,791 --> 00:27:15,541
Desperta't d'una puta vegada,
que tenim clients.
445
00:27:18,583 --> 00:27:21,625
Cagundena. Portes una mona
que no és normal.
446
00:27:21,708 --> 00:27:23,916
Perquè és paranormal. Ho entens?
447
00:27:25,375 --> 00:27:28,833
Has fet fumar la Morticia?
Que té els pulmons petits!
448
00:27:28,916 --> 00:27:30,125
Filla de puta!
449
00:27:38,541 --> 00:27:41,708
- Va dir a les 10:00 i són les 10:05.
- On som, Pepe?
450
00:27:41,791 --> 00:27:44,375
Pili, si estic malalt, vaig al metge.
451
00:27:44,458 --> 00:27:47,166
I si viatjo en el temps,
vaig a un esotèric d'aquests.
452
00:27:51,125 --> 00:27:52,166
Namaste.
453
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
L'Ana Clara, mestressa clarivident,
454
00:27:54,625 --> 00:27:59,166
descendent de xamans
i mèdium entre mèdiums,
455
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
els atendrà de seguida. S'està...
456
00:28:05,333 --> 00:28:06,958
alineant els txakres.
457
00:28:15,250 --> 00:28:16,291
Comencem.
458
00:28:17,458 --> 00:28:19,791
Necessita un objecte per contactar.
459
00:28:19,875 --> 00:28:21,666
- Porten una foto?
- Sí.
460
00:28:26,666 --> 00:28:30,416
Quina fila. Sort que els 90 no tornaran.
461
00:28:30,500 --> 00:28:33,583
- Ja poden tornar o...
- Les piulades, per les gallines.
462
00:28:33,666 --> 00:28:35,916
Que el temps és or al més enllà i aquí.
463
00:28:37,750 --> 00:28:38,750
Mestressa.
464
00:28:44,041 --> 00:28:45,875
Sí, hi ha contacte.
465
00:28:48,125 --> 00:28:51,375
La mestressa aprofita
la intersecció entre dimensions
466
00:28:51,458 --> 00:28:54,500
per entrar en trànsit
i contactar amb éssers de llum.
467
00:28:58,625 --> 00:28:59,708
Mestressa!
468
00:28:59,791 --> 00:29:03,041
- S'ha passat amb el trànsit.
- Pepe, això és una estafa.
469
00:29:03,125 --> 00:29:05,708
Esperi. He vist una cosa.
470
00:29:06,583 --> 00:29:08,875
Va marxar sense dir adéu, oi?
471
00:29:09,500 --> 00:29:10,541
- Sí.
- Sí.
472
00:29:10,625 --> 00:29:12,875
Sí, va ser culpa meva.
473
00:29:12,958 --> 00:29:15,583
Era el seu aniversari, vam discutir...
474
00:29:15,666 --> 00:29:19,000
- Bé, és molt tossuda.
- Tenen el mateix caràcter.
475
00:29:19,083 --> 00:29:22,833
Vam llogar un patinet de platja
i va arribar una tempesta.
476
00:29:22,916 --> 00:29:24,458
Horrible, gairebé morim!
477
00:29:24,541 --> 00:29:28,375
I quan vam arribar a la platja
ja no era l'any 1991, era 2022.
478
00:29:28,958 --> 00:29:29,958
Disculpi?
479
00:29:31,083 --> 00:29:33,291
Vol dir que han viatjat en el temps?
480
00:29:33,375 --> 00:29:35,916
Sí, vam arribar ahir a la tarda.
481
00:29:37,916 --> 00:29:40,750
Són periodistes, oi? On és la càmera?
482
00:29:41,791 --> 00:29:43,416
No, escolti!
483
00:29:43,500 --> 00:29:46,041
- Què és això?
- Em cago en tu i en la teva mare.
484
00:29:46,125 --> 00:29:48,125
Com enganyeu així a la gent?
485
00:29:48,208 --> 00:29:49,666
Mira qui parla.
486
00:29:49,750 --> 00:29:53,000
Pepe, marxem. Ja n'hi ha prou.
487
00:29:53,083 --> 00:29:54,500
La Lulu no es mereix això.
488
00:29:54,583 --> 00:29:56,958
Esperi! A la seva filla li deien Lulu?
489
00:29:57,041 --> 00:29:59,666
Sí, es deia Lucía,
però tots l'anomenaven Lulu.
490
00:29:59,750 --> 00:30:01,000
Ha vist alguna cosa?
491
00:30:02,875 --> 00:30:06,750
S'ha acabat, José Luis. Marxem.
Us hauria de fer vergonya.
492
00:30:07,916 --> 00:30:12,958
Ja t'ho vaig dir! No sé com deixes
que juguin així amb el nostre patiment.
493
00:30:13,041 --> 00:30:15,875
A tu et sembla
que tot això té algun sentit?
494
00:30:15,958 --> 00:30:16,958
No ho sé.
495
00:30:18,500 --> 00:30:21,083
I si estem morts i som àngels?
496
00:30:21,166 --> 00:30:22,666
Com a Autopista cap al cel.
497
00:30:23,458 --> 00:30:26,416
- I si és un somni?
- De qui? Teu o meu?
498
00:30:26,500 --> 00:30:28,208
I per què no hi és la Lulu?
499
00:30:28,750 --> 00:30:31,875
"Lulu. Dels teus pares."
500
00:30:33,208 --> 00:30:36,791
Els l'has pispat.
Quina mà tens per robar, cosina.
501
00:30:37,958 --> 00:30:38,958
Visca el teu cony.
502
00:30:40,208 --> 00:30:44,125
No. Aquell senyor
me la va donar fa 30 anys.
503
00:30:57,500 --> 00:30:58,916
DEMÀ ÉS AVUI
504
00:31:07,666 --> 00:31:08,750
Està bé?
505
00:31:10,041 --> 00:31:12,416
Sí, gràcies.
506
00:31:13,625 --> 00:31:15,875
És la meva filla.
507
00:31:17,541 --> 00:31:19,166
És molt recent, i...
508
00:31:21,166 --> 00:31:24,416
Recent? Segons això, fa més de 30 anys.
509
00:31:25,875 --> 00:31:28,041
Per mi és com si hagués sigut ahir.
510
00:31:28,125 --> 00:31:30,375
Ho entenc. Jo també vaig perdre una filla.
511
00:31:31,333 --> 00:31:33,083
Però una no pot viure al passat.
512
00:31:35,125 --> 00:31:38,083
Segur que la meva filla
tampoc ho hauria volgut.
513
00:32:03,375 --> 00:32:05,750
Òndia, un gos robot!
514
00:32:05,833 --> 00:32:08,500
Hola, gos robot, mira que ets bonic.
515
00:32:09,291 --> 00:32:11,166
Rodri, estàs acaronant l'aspiradora.
516
00:32:12,833 --> 00:32:17,041
Aspiradores automàtiques, robots de cuina,
teles intel·ligents...
517
00:32:17,125 --> 00:32:21,458
No sé si sabré adaptar-me
en un món amb màquines tan llestes.
518
00:32:21,541 --> 00:32:22,958
Doncs haurem d'adaptar-nos.
519
00:32:24,166 --> 00:32:27,625
José Luis, no ens podem estar lamentant
cada dia.
520
00:32:27,708 --> 00:32:29,583
Hem de mirar al futur.
521
00:32:29,666 --> 00:32:31,208
Demà és avui.
522
00:32:33,166 --> 00:32:36,625
Això és el que deia la Lulu.
Creus que ens voldria veure així?
523
00:32:36,708 --> 00:32:40,041
Atrapats al passat, amargats,
sense fer res.
524
00:32:40,125 --> 00:32:42,708
Sí, que fa més d'un mes
que viviu de gorra.
525
00:32:42,791 --> 00:32:44,708
Mare, que ho estan passant malament.
526
00:32:44,791 --> 00:32:46,666
Els dones la mà i t'agafen el braç.
527
00:32:46,750 --> 00:32:50,791
José Luis, tenim un altre fill.
Hem de mirar al futur.
528
00:32:50,875 --> 00:32:52,791
- Ja som al futur, mare.
- Sí.
529
00:32:52,875 --> 00:32:55,916
I estan molt preparats.
Hauràs de tornar a l'escola.
530
00:32:56,000 --> 00:32:58,041
A l'escola? Vinga, va.
531
00:32:58,125 --> 00:33:01,625
Et creus que per haver viatjat en el temps
no acabaràs el BUP?
532
00:33:01,708 --> 00:33:04,041
El BUP diu, si ja no existeix.
533
00:33:04,125 --> 00:33:05,625
Doncs el que hi hagi.
534
00:33:05,708 --> 00:33:08,000
I tu? Quan et posaràs a treballar?
535
00:33:08,083 --> 00:33:12,250
- Pili, hauria de ser jubilat des del 2009.
- Si us plau, José Luis.
536
00:33:12,333 --> 00:33:13,666
Ja val.
537
00:33:13,750 --> 00:33:16,416
Sortirem allà fora, ens buscarem la vida,
538
00:33:16,500 --> 00:33:19,416
i ens convertirem
en una família del futur.
539
00:33:19,500 --> 00:33:20,541
Hòstia!
540
00:33:32,875 --> 00:33:35,833
OBLIDA LA GASOLINA
EL TEU COTXE ELÈCTRIC
541
00:33:40,083 --> 00:33:43,541
Preparem el meu currículum.
Treu l'Olivetti.
542
00:33:43,625 --> 00:33:45,375
L'Olivetti, diu.
543
00:33:45,458 --> 00:33:48,083
Ja no existeix. Ara fem servir això.
544
00:33:49,500 --> 00:33:51,208
Per on poses el paper?
545
00:34:22,416 --> 00:34:23,416
Mira aquest.
546
00:34:29,333 --> 00:34:30,583
L'has vist?
547
00:34:32,958 --> 00:34:34,000
Ei.
548
00:34:34,791 --> 00:34:38,083
Fet! Amb una foto i tot. Què et sembla?
549
00:34:38,666 --> 00:34:41,541
Però quina meravella.
550
00:34:41,625 --> 00:34:43,458
Sí que és pràctic això, Enriquito.
551
00:34:43,541 --> 00:34:46,625
Amb aquest currículum em voldran a Kodak.
552
00:34:46,708 --> 00:34:50,458
A Kodak, diu.
Això tampoc existeix ja, José Luis.
553
00:34:50,541 --> 00:34:52,083
Però com que no existeix?
554
00:34:52,166 --> 00:34:55,625
Signarem un contracte de quatre dies
i després ja veurem.
555
00:34:56,291 --> 00:34:58,458
Tindrà tecnologia del segle XXI,
556
00:34:58,541 --> 00:35:00,916
però els contractes són de l'esclavitud.
557
00:35:12,375 --> 00:35:14,458
ES BUSCA
DEPENDENTA
558
00:35:14,541 --> 00:35:17,250
Som al futur, aquí tot és virtual.
559
00:35:17,333 --> 00:35:21,666
Mira el noi de les ulleres.
És com si jugués a futbol de debò.
560
00:35:23,250 --> 00:35:26,000
I no seria més realista
una pilota al parc?
561
00:35:29,125 --> 00:35:30,125
Eva.
562
00:35:31,291 --> 00:35:34,833
Aquesta dona ve per la feina.
A quina hora havíeu quedat?
563
00:35:34,916 --> 00:35:37,416
Per la seva roba, arriba 30 anys tard.
564
00:35:45,958 --> 00:35:47,875
Què fa la seva família en 2022?
565
00:35:48,541 --> 00:35:50,875
Per ser vident, no veu quan sobra, oi?
566
00:35:52,666 --> 00:35:55,916
Esperi, no penso marxar
fins que em digui què ha passat.
567
00:35:56,000 --> 00:35:57,291
M'agradaria saber-ho.
568
00:35:58,583 --> 00:36:01,541
Tota la vida obsessionat
amb la puntualitat,
569
00:36:01,625 --> 00:36:03,041
intentar guanyar temps,
570
00:36:03,125 --> 00:36:05,791
i de sobte perdo 30 anys de la meva vida.
571
00:36:07,291 --> 00:36:09,625
- I no es pot tornar enrere.
- Potser sí.
572
00:36:10,333 --> 00:36:11,958
Ha estat bevent més?
573
00:36:16,583 --> 00:36:18,291
D'on ha tret això?
574
00:36:18,375 --> 00:36:20,416
- Me la va donar vostè.
- Jo?
575
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
Fa més de 30 anys.
576
00:36:22,750 --> 00:36:24,750
Però si jo a vostè no la conec.
577
00:36:25,958 --> 00:36:30,416
Cony, és clar. Hi ha un forat de cuc
connectant el passat i el present.
578
00:36:30,500 --> 00:36:32,916
I ara el seu futur és el seu passat.
579
00:36:33,000 --> 00:36:36,250
I en un futur pròxim, tornarà al passat,
580
00:36:36,333 --> 00:36:40,125
li donarà el braçalet a la meva cosina,
i arreglarà el present.
581
00:36:41,333 --> 00:36:43,375
No em miri amb aquesta cara,
582
00:36:43,458 --> 00:36:47,000
té tanta lògica com que hagi viatjat
en el temps en un patinet.
583
00:36:47,083 --> 00:36:48,250
Va, prou. Calla.
584
00:36:48,833 --> 00:36:51,416
Vol tornar a la seva època, o no?
585
00:37:05,125 --> 00:37:08,458
Cuinera, netejadora,
cuidadora de nens, cosidora.
586
00:37:09,625 --> 00:37:13,791
Pilar, la meva mare feia el mateix,
però li deia mestressa de casa.
587
00:37:14,875 --> 00:37:16,750
Ja sé que no és gaire.
588
00:37:17,416 --> 00:37:18,958
- Em vaig casar jove.
- Entenc.
589
00:37:19,041 --> 00:37:20,875
Però quasi entro al SEPU.
590
00:37:20,958 --> 00:37:23,458
- El SEPU?
- Sí.
591
00:37:23,541 --> 00:37:24,583
Quants anys tens?
592
00:37:27,166 --> 00:37:29,250
Soc gran, però no antiga.
593
00:37:29,833 --> 00:37:33,000
Vaig ser de les primeres
a portar minifaldilla.
594
00:37:33,083 --> 00:37:34,208
De debò?
595
00:37:35,125 --> 00:37:38,166
- Ets tota una it-girl.
- No sé què és això.
596
00:37:38,875 --> 00:37:41,250
No tinc idiomes, no vaig acabar l'escola.
597
00:37:41,333 --> 00:37:43,708
Així que ni formació ni experiència.
598
00:37:43,791 --> 00:37:46,958
Potser la botiga no és suficient per tu.
599
00:37:47,041 --> 00:37:50,666
Estic una mica verda,
però podria ser una aprenent.
600
00:37:50,750 --> 00:37:52,041
Després cosidora.
601
00:37:55,125 --> 00:37:56,708
Després oficiala.
602
00:37:57,750 --> 00:37:59,625
I després de cap.
603
00:37:59,708 --> 00:38:01,333
És clar.
604
00:38:01,416 --> 00:38:04,750
I com sou unes mamarratxes
que no presten atenció a la gent,
605
00:38:05,458 --> 00:38:07,916
us fotria a les dues al carrer.
606
00:38:09,083 --> 00:38:11,583
Segur que no em contractareu,
com la resta.
607
00:38:11,666 --> 00:38:14,375
Però podríeu fingir una mica d'interès.
608
00:38:14,458 --> 00:38:18,333
Esteu tan obsessionades amb això
que no sabeu tractar amb la gent.
609
00:38:18,416 --> 00:38:20,833
NO SOC VELLA, SOC VINTAGE
610
00:38:22,750 --> 00:38:27,458
Tens mare? Doncs espero que no passi
pel mateix que jo.
611
00:38:28,416 --> 00:38:32,375
I que en comptes d'ajuda rebi menyspreu,
burles i humiliació.
612
00:38:33,458 --> 00:38:34,916
Pilar!
613
00:38:35,583 --> 00:38:36,583
Pilar!
614
00:38:37,791 --> 00:38:39,375
- Pilar!
- No.
615
00:38:39,458 --> 00:38:41,916
- Aquí et deixo el currículum!
- Espera!
616
00:38:42,000 --> 00:38:44,500
Si us plau, Pilar! Disculpa'm!
617
00:38:44,583 --> 00:38:48,416
Tens raó, si em veu la meva mare
em clava una bufetada.
618
00:38:49,041 --> 00:38:51,541
A més, saps què em deia sempre?
619
00:38:51,625 --> 00:38:55,750
"Eva, confia més en algú amb experiència
que d'algú amb entusiasme."
620
00:38:55,833 --> 00:38:59,208
Veus com no escoltes?
T'he dit que no tinc experiència.
621
00:38:59,291 --> 00:39:03,458
Pilar, no m'ho posis més difícil.
Que estic intentant contractar-te.
622
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
Vinga, va.
623
00:39:09,541 --> 00:39:12,166
Anem, que plou molt.
624
00:39:18,500 --> 00:39:21,500
Quina mania amb gravar-ho tot.
Deixa el mòbil.
625
00:39:21,583 --> 00:39:23,500
- És per vendre'l.
- És al·lucinant.
626
00:39:23,583 --> 00:39:26,041
La càmera és més petita que la cinta.
627
00:39:29,625 --> 00:39:30,625
- Mira.
- Què?
628
00:39:30,708 --> 00:39:32,458
És la noia que m'agrada.
629
00:39:32,541 --> 00:39:34,500
- La de la meva classe.
- Aquesta?
630
00:39:35,125 --> 00:39:37,708
Doncs ves a parlar amb ella.
631
00:39:37,791 --> 00:39:39,875
Vinga, Rodri, intenta-ho.
632
00:39:39,958 --> 00:39:41,291
Vinga.
633
00:39:41,375 --> 00:39:43,833
De què vas, Bitter Kas?
634
00:39:43,958 --> 00:39:45,250
Perdona?
635
00:39:45,333 --> 00:39:46,500
Que...
636
00:39:47,125 --> 00:39:49,166
- Què hi fas, aquí?
- Res.
637
00:39:49,250 --> 00:39:52,500
- A canviar el mòbil, que és vell.
- Vell?
638
00:39:52,583 --> 00:39:53,708
Això?
639
00:39:53,791 --> 00:39:56,208
Sí, però tampoc al·lucinis tant.
640
00:39:56,291 --> 00:39:58,250
Tu no tens mòbil, o què?
641
00:39:59,833 --> 00:40:00,833
De debò?
642
00:40:02,250 --> 00:40:04,708
No tens Instagram, TikTok ni WhatsApp?
643
00:40:04,791 --> 00:40:07,333
No, però tinc un Spectrum.
644
00:40:09,125 --> 00:40:13,250
Ets el paio més estrany que he vist.
D'on has sortit?
645
00:40:15,166 --> 00:40:16,958
D'una galàxia llunyana.
646
00:40:18,750 --> 00:40:21,416
Doncs que la força t'acompanyi, Skywalker.
647
00:40:21,500 --> 00:40:22,833
Ens veiem.
648
00:40:22,916 --> 00:40:25,166
Necessito una disfressa per Halloween.
649
00:40:26,791 --> 00:40:28,666
Ei, vindràs a la festa?
650
00:40:29,333 --> 00:40:31,416
La teva vibra friqui em posa molt.
651
00:40:36,666 --> 00:40:37,958
Que li posa el meu què?
652
00:40:38,041 --> 00:40:41,291
- És igual, que has lligat!
- De debò?
653
00:40:42,125 --> 00:40:43,208
- Guai!
- Sí.
654
00:40:43,291 --> 00:40:45,791
Tu i jo a una festa, com als vells temps.
655
00:40:45,875 --> 00:40:49,208
Rodrigo, els temps no són vells,
però jo sí.
656
00:40:49,291 --> 00:40:53,416
M'has vist? Què hi faig jo a la festa
de Halloween d'aquesta noia?
657
00:40:53,500 --> 00:40:57,041
Doncs passar-ho bé.
Que hi haurà ties, potser lligues!
658
00:40:57,125 --> 00:41:01,166
O acabo a comissaria.
Que tinc 50 anys, Rodrigo. Seria delicte.
659
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
- Si us plau.
- No.
660
00:41:02,833 --> 00:41:06,666
Si us plau, si us plau, si us plau!
661
00:41:06,750 --> 00:41:08,250
La mare que et va parir.
662
00:41:12,500 --> 00:41:14,166
La Larousse ja no existeix?
663
00:41:14,250 --> 00:41:16,250
La Larousse em pot menjar el cony.
664
00:41:16,333 --> 00:41:18,750
A Internet tens tot el coneixement.
665
00:41:18,833 --> 00:41:23,458
Aquí. L'únic que pot reproduir
l'energia d'un llamp.
666
00:41:25,250 --> 00:41:29,083
LA CENTRAL DE MÓSTOLES
RECARREGARÀ BUSOS EN MENYS DE 4 HORES
667
00:41:36,750 --> 00:41:40,291
Aquí tens la teva màquina del temps.
668
00:41:41,250 --> 00:41:44,125
I aquest és el vostre pla
perquè viatgi en el temps?
669
00:41:44,208 --> 00:41:45,916
- Sí.
- Molt bé.
670
00:41:46,000 --> 00:41:47,958
Fregir-me com una croqueta.
671
00:41:48,041 --> 00:41:51,375
Tranquil, no estem boges.
Abans farem una prova.
672
00:41:51,458 --> 00:41:54,458
Els russos tenien la Laika, i nosaltres...
673
00:41:55,625 --> 00:41:57,458
la xinxilla Morticia.
674
00:41:57,541 --> 00:42:01,041
Perdona, una cosa és hipnotitzar-la,
i una altra electrocutar-la.
675
00:42:01,125 --> 00:42:03,333
Fote't tu els 20.000 volts per la xona!
676
00:42:04,125 --> 00:42:07,083
Però no veus que passarà a la història?
677
00:42:07,708 --> 00:42:12,208
Les futures generacions l'estudiaran
com la primera crononauta de la història.
678
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
- Com la Laika?
- Com la Laika.
679
00:42:16,416 --> 00:42:17,750
Com la Laika.
680
00:42:20,625 --> 00:42:23,000
Eva, t'ha arribat això.
681
00:42:26,166 --> 00:42:29,416
Andrea! Ha arribat la festa.
682
00:42:32,583 --> 00:42:34,125
És una batedora elèctrica?
683
00:42:35,250 --> 00:42:37,250
És un succionador de clítoris.
684
00:42:37,333 --> 00:42:39,041
- No en tens?
- Jo?
685
00:42:39,750 --> 00:42:43,166
Si amb dir clítoris em poso vermella.
No puc fer servir això.
686
00:42:43,250 --> 00:42:47,125
Ara està de moda,
cosa que no deixa molt bé als homes.
687
00:42:47,958 --> 00:42:49,416
No em crec que no et toquis.
688
00:42:53,708 --> 00:42:54,750
A veure.
689
00:42:56,583 --> 00:43:01,083
De vegades, quan no he de fer el sopar,
690
00:43:01,166 --> 00:43:04,333
m'ho passo molt bé
amb el ruixador de la dutxa.
691
00:43:04,416 --> 00:43:05,750
Això sí que ho faig!
692
00:43:06,750 --> 00:43:09,791
Doncs si allò t'agrada,
això et canviarà la vida.
693
00:43:09,875 --> 00:43:13,708
- Té, que tu el necessites més.
- I si ho veu el meu marit?
694
00:43:13,791 --> 00:43:16,125
Li dius que aprengui
què és un multiorgasme.
695
00:43:16,833 --> 00:43:19,750
No! Ja són massa coses noves.
696
00:43:32,250 --> 00:43:37,125
Bé, noies, doncs ja està. Adeu.
697
00:43:37,958 --> 00:43:39,250
Que ho passeu bé.
698
00:43:39,333 --> 00:43:41,833
- I tu.
- Gràcies.
699
00:43:41,916 --> 00:43:42,916
Adeu!
700
00:43:46,958 --> 00:43:50,166
Quines disfresses!
Sou en Rick i en Morty, oi?
701
00:43:50,250 --> 00:43:53,000
No, en Marty McFly i en Doc.
702
00:43:53,083 --> 00:43:54,291
Qui?
703
00:43:54,375 --> 00:43:57,166
- Has portat el teu pare?
- No, és el meu amic Quique.
704
00:43:57,250 --> 00:44:00,500
- Tens amics de 60 anys?
- Ei, que en tinc 50.
705
00:44:00,583 --> 00:44:04,291
Fas cringe igualment.
Almenys no s'ha disfressat de capellà.
706
00:44:15,500 --> 00:44:19,083
Quique. M'has d'ajudar amb l'amiga.
707
00:44:19,166 --> 00:44:22,208
Amb quina,
la que pensa que soc un pederasta?
708
00:44:31,583 --> 00:44:34,666
- Podria esperar a en José Luis, Fina.
- No.
709
00:44:34,750 --> 00:44:37,208
Jo no m'espero,
ja vaig passar gana a la guerra.
710
00:44:42,708 --> 00:44:44,875
Vinga! Que em mato!
711
00:44:44,958 --> 00:44:46,666
- Que em mato!
- Puja!
712
00:44:48,666 --> 00:44:52,000
- Va, cosina!
- Tinc vertigen! Que em mato!
713
00:44:52,083 --> 00:44:53,791
- Digues!
- On ets?
714
00:44:53,875 --> 00:44:55,833
Sempre dius que sopem a les 22:00.
715
00:44:55,916 --> 00:44:58,708
T'obsessiones amb el temps, Pili.
716
00:44:58,791 --> 00:45:00,458
- I m'ho dius tu?
- Estic...
717
00:45:00,541 --> 00:45:02,958
Soc a la feina. L'ambient està una mica...
718
00:45:03,041 --> 00:45:04,041
Ei!
719
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
Però què?
720
00:45:05,708 --> 00:45:06,916
Serà porca!
721
00:45:07,000 --> 00:45:08,958
No et falta res: porca, malparlada...
722
00:45:09,041 --> 00:45:12,208
Malparlada, diu, el malparit.
Malparlada ta mare!
723
00:45:12,291 --> 00:45:14,041
- Qui és aquesta?
- És...
724
00:45:14,125 --> 00:45:17,333
La cap del magatzem,
que és una torracollons.
725
00:45:17,416 --> 00:45:18,625
Però què hi fas, allà?
726
00:45:20,875 --> 00:45:23,666
Deixa el telèfon o te'l fots pel cul!
Que em mato!
727
00:45:23,750 --> 00:45:24,875
Amunt!
728
00:45:24,958 --> 00:45:26,166
- Amunt!
- Puja!
729
00:45:26,250 --> 00:45:27,250
Amunt!
730
00:45:30,666 --> 00:45:32,083
- Això es mou.
- Salta!
731
00:45:32,166 --> 00:45:33,458
Cosina, salta!
732
00:45:34,291 --> 00:45:37,166
Amor, he de penjar,
que hi ha molta tensió aquí.
733
00:45:38,583 --> 00:45:41,083
Ràpid, cosina! Que s'acaba la porta!
734
00:45:41,166 --> 00:45:43,500
- Que s'acaba!
- M'estic deixant el cony aquí!
735
00:45:43,583 --> 00:45:45,208
- No cridis!
- Salta!
736
00:45:45,291 --> 00:45:47,291
- Que em mato.
- Salta! Ve algú!
737
00:45:49,000 --> 00:45:50,583
- Si us plau!
- Que caic!
738
00:45:50,666 --> 00:45:51,666
Salta!
739
00:45:58,666 --> 00:45:59,791
Anem! Vinga!
740
00:46:01,333 --> 00:46:02,916
Fills de puta!
741
00:46:03,000 --> 00:46:04,708
Malparits!
742
00:46:04,791 --> 00:46:06,458
- Som-hi!
- Va, cosina!
743
00:46:07,583 --> 00:46:10,416
Qui necessita companyia tenint-la a vostè,
eh, Fina?
744
00:46:16,250 --> 00:46:17,291
Molt bé.
745
00:46:27,875 --> 00:46:30,083
Alexa, posa música trap.
746
00:46:31,875 --> 00:46:34,791
I la posa? Serveix per tot?
747
00:46:35,916 --> 00:46:38,125
Alexa, posa'm un cubata.
748
00:46:41,833 --> 00:46:43,833
Portes tota la nit vacil·lant-me, no?
749
00:46:45,416 --> 00:46:47,791
Sí, i encara et queda.
750
00:47:03,125 --> 00:47:05,791
On vas? Si ens ho estem passant bé!
751
00:47:05,875 --> 00:47:08,125
Sí, com per fer un directe a l'Instagram.
752
00:47:08,208 --> 00:47:09,541
Espera, dona!
753
00:47:09,625 --> 00:47:12,250
No em molestis més.
Vull parlar amb la meva amiga.
754
00:47:12,916 --> 00:47:16,916
Deixa'ls tranquils. Si estan molt bé.
I nosaltres també ho podem estar.
755
00:47:17,958 --> 00:47:19,291
Saps quants anys tinc?
756
00:47:19,375 --> 00:47:21,833
No, no.
757
00:47:21,916 --> 00:47:26,041
Volia dir que ens ho podem passar bé.
758
00:47:26,125 --> 00:47:29,125
Soc un tio divertit, enrotllat.
759
00:47:29,208 --> 00:47:30,958
Mira, et passo el corrent!
760
00:47:32,208 --> 00:47:33,250
Molt bé, boomer.
761
00:47:40,708 --> 00:47:42,083
Vinga, fot-li!
762
00:47:48,083 --> 00:47:49,541
Adéu, Morti.
763
00:47:49,625 --> 00:47:50,625
Bon viatge.
764
00:47:52,791 --> 00:47:55,000
Et puc dir... "Efectiviwonder."
765
00:47:55,791 --> 00:47:57,416
"Què Pretenders."
766
00:47:57,500 --> 00:47:58,666
"Com andami."
767
00:47:58,750 --> 00:48:00,958
"Ens alegranem de veure't."
768
00:48:01,041 --> 00:48:04,291
És com escoltar el meu pare.
D'on has sortit?
769
00:48:04,375 --> 00:48:07,333
I si et dic que he vingut de l'any 91
per conèixer-te?
770
00:48:08,000 --> 00:48:10,791
Ets el tio més estrany
amb el que m'he enrotllat.
771
00:48:15,541 --> 00:48:19,000
Tio, més clar no t'ho puc dir.
772
00:48:26,333 --> 00:48:27,375
Vinga, va!
773
00:48:30,250 --> 00:48:31,291
Vinga, dona-li!
774
00:48:32,375 --> 00:48:34,541
- Estira el braç!
- Vinga!
775
00:48:45,708 --> 00:48:46,875
Va!
776
00:49:06,166 --> 00:49:08,375
Abril, no tenim llum!
777
00:49:13,208 --> 00:49:14,791
Doncs aquí seguim, filla.
778
00:49:16,208 --> 00:49:17,333
Lluitant.
779
00:49:18,208 --> 00:49:20,083
Acostumant-nos a que no hi siguis.
780
00:49:22,875 --> 00:49:24,166
I ja està?
781
00:49:24,250 --> 00:49:25,166
Això és tot?
782
00:49:25,250 --> 00:49:26,666
Sí, no?
783
00:49:26,750 --> 00:49:28,666
No li diràs el que vas fer ahir?
784
00:49:28,750 --> 00:49:31,083
Sí, és clar.
785
00:49:31,166 --> 00:49:34,000
Però ja ho sap. Oi, Lulu?
786
00:49:34,083 --> 00:49:38,000
- Vaig intentar...
- Que l'enterrin a ell també.
787
00:49:38,083 --> 00:49:39,416
Això va fer el teu pare.
788
00:49:39,500 --> 00:49:41,916
- Mira que ets exagerada.
- Exagerada?
789
00:49:42,541 --> 00:49:45,458
Va voler viatjar en el temps
amb un cable elèctric.
790
00:49:45,541 --> 00:49:47,250
A veure, sí que va viatjar.
791
00:49:47,333 --> 00:49:49,958
- Uns deu metres.
- Que ets beneit?
792
00:49:51,833 --> 00:49:55,083
Almenys intento arreglar
el que ens ha passat.
793
00:49:55,166 --> 00:49:56,166
I jo no?
794
00:49:57,375 --> 00:50:00,583
- És el pitjor que pot passar a uns pares.
- I què hi puc fer?
795
00:50:00,666 --> 00:50:03,625
- Em quedo de braços plegats?
- És l'únic que fas.
796
00:50:03,708 --> 00:50:05,541
- I tu què has fet?
- Treballar.
797
00:50:06,250 --> 00:50:08,791
El que calgui per continuar endavant.
798
00:50:08,875 --> 00:50:10,416
El que hauries de fer tu.
799
00:50:11,375 --> 00:50:14,291
Encara som una família, Pepe.
800
00:50:23,541 --> 00:50:26,291
Què fas?
Graves la tomba de la teva germana?
801
00:50:26,375 --> 00:50:29,208
Ningú em creurà si ho explico.
802
00:50:29,291 --> 00:50:30,541
Que ets beneit?
803
00:50:30,625 --> 00:50:32,500
- Ves. I dona'm això.
- No!
804
00:50:32,583 --> 00:50:36,000
Que m'ho donis!
Si t'agafo, t'emportes una clotellada!
805
00:50:36,083 --> 00:50:37,083
Disculpi.
806
00:50:37,500 --> 00:50:39,208
TENIM LOTERIA DE NADAL
807
00:50:39,291 --> 00:50:42,083
"Li agraïm el seu interès, Sr. Gaspar,
808
00:50:42,166 --> 00:50:46,416
però lamentem informar-lo que
el seu perfil no encaixa amb l'empresa."
809
00:50:47,833 --> 00:50:49,458
No et desesperis, home.
810
00:50:49,541 --> 00:50:51,333
Com que no, Enriquito?
811
00:50:51,416 --> 00:50:53,916
Que només em diuen
"el seu perfil no encaixa."
812
00:50:54,000 --> 00:50:57,416
Per la formació,
per l'experiència o per l'edat.
813
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
Si sabessin la meva edat real...
814
00:51:02,041 --> 00:51:05,833
Com refà la seva vida algú
a qui llencen 30 anys al futur?
815
00:51:07,333 --> 00:51:08,791
Ho sento molt, José Luis.
816
00:51:11,458 --> 00:51:13,916
Marxo, que la botiga deu ser plena. Adeu.
817
00:51:15,375 --> 00:51:17,708
- Em podries agafar el telèfon.
- La que faltava.
818
00:51:17,791 --> 00:51:20,541
- Mira, he estat investigant.
- No m'importa.
819
00:51:20,625 --> 00:51:22,583
Si no és per una feina, no m'importa.
820
00:51:23,375 --> 00:51:25,916
Mira, no pots rendir-te ara.
821
00:51:26,000 --> 00:51:30,708
- Per fer una truita, s'han de trencar ous.
- A mi sí que me'ls estàs trencant!
822
00:51:31,833 --> 00:51:34,291
- Però...
- Però res! S'ha acabat.
823
00:51:34,375 --> 00:51:38,625
No perdré la meva família
per aferrar-me a un passat que no tornarà.
824
00:51:41,458 --> 00:51:42,625
Posa-me'n un doble!
825
00:51:46,541 --> 00:51:47,708
Charly!
826
00:51:48,458 --> 00:51:49,375
Quant de temps.
827
00:51:49,458 --> 00:51:52,375
Més de 30 anys.
T'importa si et deixo això aquí?
828
00:51:52,541 --> 00:51:54,791
- Vull vendre el pis dels meus pares.
- I tant!
829
00:52:03,916 --> 00:52:06,500
PIS EN VENDA
830
00:52:10,875 --> 00:52:12,125
M'encanta el Nadal.
831
00:52:12,208 --> 00:52:15,541
La meva casa sembla d'un anunci.
Tornem tots a casa...
832
00:52:15,625 --> 00:52:16,666
Para.
833
00:52:18,333 --> 00:52:21,125
- Perdona, no recordava...
- No et preocupis.
834
00:52:22,625 --> 00:52:25,958
Mai vaig pensar que la meva filla faltaria
abans que jo.
835
00:52:27,333 --> 00:52:28,666
És igual.
836
00:52:28,750 --> 00:52:32,375
- Marxo. Passeu una bona nit.
- Però no pots marxar així.
837
00:52:32,458 --> 00:52:33,833
Estem de celebració.
838
00:52:33,916 --> 00:52:38,250
És la nit de Nadal, tinc molta feina.
He de comprar, fer el sopar...
839
00:52:38,333 --> 00:52:41,083
Sortir amb les teves companyes.
La cap ens convida.
840
00:52:41,166 --> 00:52:44,333
He reservat per tres persones.
841
00:52:44,416 --> 00:52:45,958
No ens deixaràs a l'estacada?
842
00:52:47,125 --> 00:52:48,583
Vinga, una copa.
843
00:52:48,666 --> 00:52:52,916
Una! Que si no se'm puja, i no vull
fer un espectacle la nit de Nadal.
844
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
M'assemblo al meu oncle el hippy.
845
00:52:55,416 --> 00:52:56,958
Vols deixar de beure?
846
00:52:57,041 --> 00:52:59,666
Deixa'm! I preocupa't que confessi.
847
00:52:59,750 --> 00:53:02,916
Si no sabem com la va matar,
no ho podrem canviar.
848
00:53:05,791 --> 00:53:08,291
- Què fas amb això?
- Gravar la confessió.
849
00:53:08,375 --> 00:53:09,875
Ho podem fer amb el mòbil.
850
00:53:09,958 --> 00:53:11,708
- També grava?
- És clar.
851
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
A veure?
852
00:53:14,416 --> 00:53:17,166
Gravadora, telèfon, càmera...
853
00:53:17,250 --> 00:53:20,750
Quin invent!
És la navalla suïssa del segle XXI.
854
00:53:24,666 --> 00:53:27,458
Hola. Volíem veure el pis.
855
00:53:28,708 --> 00:53:29,791
Endavant.
856
00:53:37,833 --> 00:53:39,583
- Aquest no.
- Passa.
857
00:53:39,666 --> 00:53:41,458
- Aquest! Like!
- Sí?
858
00:53:41,541 --> 00:53:42,833
Like!
859
00:53:42,916 --> 00:53:44,541
És un match!
860
00:53:44,791 --> 00:53:46,166
It's a match!
861
00:53:46,250 --> 00:53:49,375
Jo sí que tindré un bon Nadal.
862
00:53:50,083 --> 00:53:52,416
I ja? Així es lliga ara?
863
00:53:52,500 --> 00:53:55,375
Si jo trigo més a escollir sabates!
864
00:53:55,458 --> 00:53:58,208
Això és igual, esculls, els proves,
865
00:53:58,291 --> 00:54:00,708
i si no t'agrada, els tornes.
866
00:54:00,791 --> 00:54:02,625
- A tu qui et posa?
- A mi? Ningú.
867
00:54:02,708 --> 00:54:03,791
Vinga, va!
868
00:54:03,875 --> 00:54:05,958
- Qui et posa?
- Ningú!
869
00:54:07,291 --> 00:54:09,250
- Vinga, va.
- Digues.
870
00:54:09,333 --> 00:54:13,291
La veritat és que, algun dissabte,
quan ho faig amb en Pepe,
871
00:54:14,833 --> 00:54:16,833
penso en en Robert Redford.
872
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
Qui?
873
00:54:19,791 --> 00:54:22,750
I què faràs amb ell?
Canviar-li els bolquers?
874
00:54:22,833 --> 00:54:25,000
I ara, la Pili!
875
00:54:25,083 --> 00:54:26,958
- Oh, mira.
- Pilar, et toca.
876
00:54:27,041 --> 00:54:29,458
- No, no.
- Sí, et toca.
877
00:54:29,541 --> 00:54:31,000
- Sí, sí.
- La rossa!
878
00:54:31,083 --> 00:54:33,041
El gran es va casar al juny.
879
00:54:33,125 --> 00:54:36,791
I la petita, que estudia a Salamanca,
i treu tot deus.
880
00:54:36,875 --> 00:54:40,500
Per això se'ns ha quedat el pis gran, oi?
881
00:54:41,833 --> 00:54:45,583
- Per què parles així?
- Perquè els aragonesos són gent noble.
882
00:54:46,583 --> 00:54:49,166
Molt bonica i lluminosa.
883
00:54:49,250 --> 00:54:52,125
Diu que vivia aquí amb la seva família?
884
00:54:53,125 --> 00:54:57,083
No he dit res.
Però sí, encara que vaig marxar de jove.
885
00:54:57,166 --> 00:54:59,208
No diguis, per una senyoreta?
886
00:55:00,708 --> 00:55:02,416
Sí. No.
887
00:55:03,583 --> 00:55:05,041
Va acabar molt malament.
888
00:55:05,125 --> 00:55:06,458
Molt malament?
889
00:55:06,541 --> 00:55:10,166
Com de malament? Com per perdre el cap?
890
00:55:10,250 --> 00:55:12,291
Però què els interessa, el pis o jo?
891
00:55:12,375 --> 00:55:14,416
El pis.
892
00:55:14,500 --> 00:55:16,333
Preguntar no és ofendre, home.
893
00:55:16,416 --> 00:55:20,416
Tots tenim algun esquelet a l'armari.
894
00:55:21,625 --> 00:55:22,625
Oi?
895
00:55:25,208 --> 00:55:26,833
Aquí estan les habitacions.
896
00:55:29,208 --> 00:55:33,333
Aquest és un dels dormitoris. L'armari.
Encara estic empaquetant.
897
00:55:39,666 --> 00:55:40,666
Passa alguna cosa?
898
00:55:42,875 --> 00:55:43,875
No, no.
899
00:55:47,708 --> 00:55:49,000
Era la seva xicota?
900
00:55:56,458 --> 00:55:59,458
Tu el que vols és que el tigre em mengi
901
00:55:59,541 --> 00:56:00,958
La meva carn morena
902
00:56:01,041 --> 00:56:04,750
Tu el que vols és que el tigre em mengi
903
00:56:04,833 --> 00:56:06,125
La meva carn tan bona
904
00:56:06,208 --> 00:56:08,875
Tu el que vols és que el tigre em mengi
905
00:56:08,958 --> 00:56:10,666
La meva carn tan bona
906
00:56:10,750 --> 00:56:13,541
Tu el que vols és que el tigre em mengi
907
00:56:13,625 --> 00:56:14,791
La meva carn morena
908
00:56:22,875 --> 00:56:23,875
Ai, que em pixo.
909
00:56:26,375 --> 00:56:29,166
Ni canta ni balla, però no us la perdeu!
910
00:56:29,250 --> 00:56:31,958
I ara, en Jordi i la Cari!
911
00:56:32,041 --> 00:56:34,125
Perdona, posa'm una altra, si us plau.
912
00:56:35,333 --> 00:56:36,333
Tu què vols beure?
913
00:56:37,666 --> 00:56:38,666
Pilar?
914
00:56:39,541 --> 00:56:42,000
M'he fet pipí a les calces cares.
915
00:56:43,458 --> 00:56:44,458
Què passa?
916
00:56:47,541 --> 00:56:50,791
Aquesta cançó...
Era la preferida de la meva filla.
917
00:56:52,708 --> 00:56:53,916
He de marxar.
918
00:56:55,333 --> 00:56:56,708
Bones festes.
919
00:57:02,500 --> 00:57:03,958
Deixa-ho anar.
920
00:57:04,041 --> 00:57:05,291
Què va passar?
921
00:57:05,375 --> 00:57:08,666
Ho sento,
feia molt que no veia aquesta foto.
922
00:57:08,750 --> 00:57:11,208
- Quina vergonya.
- S'ha de desfogar.
923
00:57:11,291 --> 00:57:13,958
Fem unes copes i ens ho explica.
924
00:57:14,625 --> 00:57:16,750
Fa 30 anys que no hi és.
925
00:57:17,625 --> 00:57:20,250
- M'he sentit tan...
- Culpable?
926
00:57:21,833 --> 00:57:23,166
No, sol.
927
00:57:24,875 --> 00:57:27,875
Era l'única persona que m'entenia.
I jo a ella.
928
00:57:27,958 --> 00:57:31,625
A veure... Segur que els seus pares
l'entenien millor.
929
00:57:31,708 --> 00:57:33,750
Els seus pares la tenien amargada.
930
00:57:33,833 --> 00:57:35,833
Sobretot el pare, que era un carca
931
00:57:35,916 --> 00:57:39,625
que mai va intentar entendre la Lulu
el molt fill de...
932
00:57:45,458 --> 00:57:46,458
Perdoni.
933
00:57:47,083 --> 00:57:51,583
El nostre fill gran també parla així,
i el posa nerviós.
934
00:57:51,666 --> 00:57:53,458
El cabreja bastant.
935
00:57:53,541 --> 00:57:57,916
Disculpi. Crec que no hauria de parlar
de la gent sense saber.
936
00:57:58,000 --> 00:58:01,916
Sense saber? Si ho escrivia al seu diari.
L'he llegit 300 vegades.
937
00:58:02,000 --> 00:58:03,500
El seu diari?
938
00:58:08,583 --> 00:58:10,666
No hauries de tenir això, indocumentat.
939
00:58:12,083 --> 00:58:13,291
Què m'ha dit?
940
00:58:13,375 --> 00:58:16,125
Deixa'l anar.
941
00:58:16,208 --> 00:58:18,625
Que el deixis anar!
942
00:58:18,708 --> 00:58:19,708
Ai, la Verge!
943
00:58:19,791 --> 00:58:21,708
- Deixa'l anar!
- Que es maten!
944
00:58:21,791 --> 00:58:24,416
Treu les mans del diari de la meva filla!
945
00:58:28,625 --> 00:58:29,625
No pot ser.
946
00:58:32,333 --> 00:58:33,333
No estàs mort.
947
00:58:35,416 --> 00:58:36,750
I estàs igual.
948
00:58:36,833 --> 00:58:37,916
Dona-me'l.
949
00:58:42,083 --> 00:58:43,791
Que s'escapa! Anem!
950
00:58:45,416 --> 00:58:49,333
- Charly, només volem parlar.
- No parlo amb fantasmes.
951
00:58:55,041 --> 00:58:56,041
Charly!
952
00:58:59,250 --> 00:59:00,583
Som-hi!
953
00:59:00,666 --> 00:59:01,666
Charly!
954
00:59:02,791 --> 00:59:04,083
Dona'm el diari!
955
00:59:04,166 --> 00:59:06,333
Dona-me'l! Dona'm el diari!
956
00:59:07,291 --> 00:59:08,666
Charly!
957
00:59:14,708 --> 00:59:17,583
Dona-me'l!
És l'únic que em queda de la Lulu!
958
00:59:17,666 --> 00:59:20,000
- Dona-me'l.
- Deixi'm en pau!
959
00:59:43,166 --> 00:59:44,166
Corre.
960
00:59:44,916 --> 00:59:46,166
Corre, collons! Corre!
961
00:59:52,208 --> 00:59:53,833
Déu meu!
962
01:00:19,250 --> 01:00:24,000
En vols més?
O ja has vist molta carn freda avui?
963
01:00:28,375 --> 01:00:32,041
No gràcies.
Saps que això em dispara l'àcid úric.
964
01:00:32,125 --> 01:00:33,166
- Molt bé.
- Espera.
965
01:00:35,208 --> 01:00:36,958
Així no tenim cap accident.
966
01:00:38,250 --> 01:00:40,291
- Just la nit de Nadal.
- Espero que no.
967
01:00:44,916 --> 01:00:48,666
Pepe, què has fet avui?
968
01:00:48,750 --> 01:00:49,750
Jo?
969
01:00:52,666 --> 01:00:53,708
Res.
970
01:00:53,791 --> 01:00:56,750
- He estat a casa amb la Fina.
- Què?
971
01:00:56,833 --> 01:01:00,000
Si he estat tota la tarda
a la cuina, sola.
972
01:01:02,375 --> 01:01:06,083
Quina llàstima, el cap d'aquesta dona.
Cada dia està pitjor.
973
01:01:06,166 --> 01:01:09,541
Tu estàs pitjor, pare.
Porto tot el dia aquí, i no hi eres.
974
01:01:09,625 --> 01:01:11,958
- M'estàs dient mentider?
- Vull dir...
975
01:01:12,041 --> 01:01:14,666
- No, m'estàs dient...
- Deixa'l parlar, Pepe.
976
01:01:15,708 --> 01:01:17,083
No l'atropellis.
977
01:01:22,375 --> 01:01:26,083
Tens sang al cap. Aquí.
978
01:01:26,166 --> 01:01:28,333
- On?
- Aquí, aquí.
979
01:01:30,708 --> 01:01:32,458
De què és, Pepe?
980
01:01:32,541 --> 01:01:36,041
Serà del xai, que és cru.
981
01:01:36,833 --> 01:01:38,375
Saps què més és cru?
982
01:01:38,458 --> 01:01:39,500
El...
983
01:01:42,291 --> 01:01:43,791
- Les crestes?
- No.
984
01:01:45,083 --> 01:01:46,250
En Charly.
985
01:01:46,333 --> 01:01:49,541
Aquest Charly.
No m'agrada gens per la vostra filla.
986
01:01:49,625 --> 01:01:51,708
Segur que acabarà malament.
987
01:01:51,791 --> 01:01:55,625
Us he vist, Pepe!
A tu i a la boja aquella!
988
01:01:55,708 --> 01:01:57,833
Has matat en Charly!
989
01:01:59,375 --> 01:02:01,583
No, ha sigut un accident, no he sigut jo!
990
01:02:02,833 --> 01:02:04,875
- S'ha entrebancat.
- Ah, sí?
991
01:02:04,958 --> 01:02:06,875
I què faig jo justificant-me?
992
01:02:07,666 --> 01:02:11,583
- No plorarem per un assassí!
- Però tu t'estàs sentint?
993
01:02:11,666 --> 01:02:14,083
- Has matat un home, Pepe!
- I què?
994
01:02:14,750 --> 01:02:18,166
- Va matar la nostra filla. Millor mort.
- Però qui ets?
995
01:02:18,250 --> 01:02:22,666
- No pensava que et sentiria dir això.
- Ni jo que perdria una filla.
996
01:02:23,625 --> 01:02:26,291
- Jo també l'he perdut.
- Però jo no l'he oblidat.
997
01:02:33,416 --> 01:02:36,083
Una altra bronca a casa. Com sempre.
998
01:02:41,083 --> 01:02:44,500
Crec que discutir
és l'esport preferit d'aquesta família.
999
01:02:49,791 --> 01:02:50,833
Sobretot del papa.
1000
01:02:50,916 --> 01:02:53,416
Com pot ser tan tossut i tan ranci?
1001
01:02:57,791 --> 01:02:59,958
Crec que li agrada tant la fotografia
1002
01:03:00,041 --> 01:03:02,958
perquè voldria que s'aturés el temps,
com a una foto.
1003
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
Perquè no deixi de ser la seva nena.
1004
01:03:26,000 --> 01:03:26,916
És irònic
1005
01:03:27,000 --> 01:03:30,833
que algú tan obsessionat amb el rellotge,
arribi tard a tot.
1006
01:03:30,916 --> 01:03:35,791
I encara no hagi vist que la vida és això
que passa mentre ell compta els minuts.
1007
01:03:42,666 --> 01:03:44,583
FELIÇ 2023
1008
01:03:48,666 --> 01:03:50,875
Feliç 2023!
1009
01:03:52,375 --> 01:03:53,875
Guapa!
1010
01:03:58,416 --> 01:04:00,708
Han suspès la cerca de la meva família.
1011
01:04:00,791 --> 01:04:02,041
Els donen per morts.
1012
01:04:02,791 --> 01:04:06,541
La policia diu que no hi ha hagut
una tempesta així en més de 30 anys.
1013
01:04:06,625 --> 01:04:07,708
Com és la vida.
1014
01:04:07,791 --> 01:04:12,083
En un dia de platja,
pots passar de tenir una família
1015
01:04:12,166 --> 01:04:14,125
a estar sola a la vida.
1016
01:04:28,916 --> 01:04:31,791
En Charly diu que surti a prendre l'aire.
1017
01:04:31,875 --> 01:04:34,291
Que hi ha un concert dels Héroes
al festival.
1018
01:04:34,375 --> 01:04:35,916
Me'ls vols fregar, Pepe?
1019
01:04:36,000 --> 01:04:38,500
Que et passes tot el dia llegint això.
1020
01:04:38,583 --> 01:04:41,041
Ara no. Miri l'home del temps.
1021
01:04:41,125 --> 01:04:42,125
Ai, sí.
1022
01:04:43,083 --> 01:04:46,916
Mira com estan al llevant.
Un altre front fred d'aquests.
1023
01:04:47,000 --> 01:04:50,583
Es preveuen tempestes
amb gran càrrega elèctrica.
1024
01:04:50,666 --> 01:04:55,416
Un fenomen que no passa des de l'any 1991.
1025
01:04:55,500 --> 01:04:57,500
Doncs aneu amb compte quan hi aneu.
1026
01:04:58,250 --> 01:05:01,916
La nacional està en obres.
Millor surt per Valverde.
1027
01:05:02,541 --> 01:05:05,000
I no corris a Sagrillas,
1028
01:05:05,083 --> 01:05:07,333
que s'hi posa la Guàrdia Civil.
1029
01:05:15,000 --> 01:05:16,375
Vagi amb compte, hòstia!
1030
01:05:16,458 --> 01:05:18,083
El teu pare està fatal.
1031
01:05:18,791 --> 01:05:19,791
Ell i tots.
1032
01:05:19,833 --> 01:05:22,333
- Saps què m'agradaria?
- Què?
1033
01:05:22,416 --> 01:05:24,500
Comprar unes cerveses i emborratxar-nos.
1034
01:05:24,583 --> 01:05:26,666
M'encantaria.
1035
01:05:26,750 --> 01:05:30,583
Però no puc. Tinc el colesterol molt alt.
1036
01:05:30,666 --> 01:05:35,375
Les transaminases també,
i una úlcera a l'estómac.
1037
01:05:37,666 --> 01:05:38,583
"Diguimeló?"
1038
01:05:38,666 --> 01:05:39,958
Quina orella.
1039
01:05:40,750 --> 01:05:43,458
Posa't davant de la càmera!
1040
01:05:44,416 --> 01:05:47,833
Què busques? La càmera del mòbil!
Com a Star Trek.
1041
01:05:50,500 --> 01:05:53,000
Què passa? Et vas quedar al MySpace?
1042
01:05:54,041 --> 01:05:55,333
On?
1043
01:05:55,416 --> 01:05:59,250
Res. Escolta,
amb tot això dels teus pares,
1044
01:05:59,333 --> 01:06:02,916
potser vols venir a casa a estudiar,
i a animar-te.
1045
01:06:03,000 --> 01:06:04,125
Guai!
1046
01:06:04,208 --> 01:06:07,333
Ara l'últim que vull és estudiar.
Nasti de plasti.
1047
01:06:07,416 --> 01:06:09,916
Ho dic perquè estarem sols els dos.
1048
01:06:12,166 --> 01:06:15,500
Encara pitjor.
Què faràs, un té amb pastetes?
1049
01:06:15,583 --> 01:06:17,541
A veure, Premi Nobel,
1050
01:06:17,625 --> 01:06:21,750
creus que si estic sola a casa,
i et convido a estudiar, és per estudiar?
1051
01:06:21,833 --> 01:06:24,375
I si no, per què és?
1052
01:06:29,500 --> 01:06:30,625
Per fi m'estrenaré!
1053
01:06:30,708 --> 01:06:33,958
Aquesta nit cardo!
1054
01:06:34,041 --> 01:06:35,333
Encara et veig.
1055
01:06:36,875 --> 01:06:37,916
A veure...
1056
01:06:39,291 --> 01:06:42,166
- Cardar, o el que sorgeixi.
- És clar.
1057
01:06:46,000 --> 01:06:49,791
La mestressa aprofita
la intersecció entre dimensions
1058
01:06:49,875 --> 01:06:52,791
per entrar en trànsit i contactar.
1059
01:06:54,000 --> 01:06:55,125
Per 100 euros.
1060
01:07:01,791 --> 01:07:03,083
Això serà seriós?
1061
01:07:03,166 --> 01:07:07,041
Perdona, som de la
Parapsychological Association
1062
01:07:07,125 --> 01:07:09,166
des del 1998.
1063
01:07:09,250 --> 01:07:12,333
Comencem, vinga.
Que avui hi ha bona cobertura.
1064
01:07:12,416 --> 01:07:14,583
Heu portat un objecte del difunt?
1065
01:07:15,833 --> 01:07:16,916
Genial.
1066
01:07:23,083 --> 01:07:25,916
Ja està, Ana Clara. Ja ho tinc.
1067
01:07:26,000 --> 01:07:28,333
És la tempesta. La tempesta es repeteix.
1068
01:07:28,416 --> 01:07:31,083
Em cago en tu i en la teva mare!
1069
01:07:31,166 --> 01:07:33,875
- Surt d'aquí! Som a plena sessió!
- Tu calla!
1070
01:07:35,125 --> 01:07:39,083
Perdona'm per no escoltar-te. Tenies raó.
Puc salvar la meva filla.
1071
01:07:39,166 --> 01:07:41,666
Que no puc tenir raó. Si m'ho invento tot.
1072
01:07:41,750 --> 01:07:44,583
- Com que s'ho inventa?
- No, no.
1073
01:07:44,666 --> 01:07:46,125
Només amb aquell senyor.
1074
01:07:46,208 --> 01:07:50,041
Contactar amb l'esperit de la seva mare
és ciència contrastada.
1075
01:07:50,125 --> 01:07:51,666
Si t'ho inventes tot,
1076
01:07:51,750 --> 01:07:55,500
- per què vas ajudar-me?
- Volia els teus diners. És la meva feina.
1077
01:07:55,583 --> 01:07:57,125
Estafar pringats desesperats.
1078
01:07:57,208 --> 01:08:00,458
- I el diploma?
- Mel va fer el meu cunyat, en Paco!
1079
01:08:00,541 --> 01:08:03,541
- Però si et vaig donar la polsera.
- Que no pot ser.
1080
01:08:03,625 --> 01:08:07,958
Que no hi ha forces màgiques,
ni tinc poders, ni hi tinc res a veure.
1081
01:08:08,041 --> 01:08:13,333
No? I com vas conèixer
la meva filla l'any 1991?
1082
01:08:26,583 --> 01:08:28,500
Què vols tu ara? Surt d'aquí!
1083
01:08:28,583 --> 01:08:29,791
Una merda així de gran!
1084
01:08:29,875 --> 01:08:32,750
No fins que em digui on té
a la meva cosina el seu marit.
1085
01:08:32,833 --> 01:08:34,416
Se l'ha emportat?
1086
01:08:34,541 --> 01:08:39,041
Cridava coses d'una platja, una tempesta,
i de salvar la seva filla.
1087
01:08:39,125 --> 01:08:39,958
He de marxar!
1088
01:08:40,041 --> 01:08:43,041
Adeu-siau. Marxo a estudiar llengua.
1089
01:08:43,125 --> 01:08:46,625
- I anatomia, si tinc sort.
- Tu no vas enlloc.
1090
01:08:46,708 --> 01:08:50,500
- Tu vens amb mi.
- Tinc plans! És nit d'estrena!
1091
01:08:50,583 --> 01:08:51,791
Pilar!
1092
01:09:28,916 --> 01:09:29,958
I ara què?
1093
01:09:40,166 --> 01:09:43,083
PASSA PER LA FARMÀCIA ABANS
1094
01:09:45,500 --> 01:09:48,208
Mare, per què no tornem
i ho parleu pel telèfon?
1095
01:09:48,291 --> 01:09:51,875
Això del teu pare no s'arregla
per telèfon. Accelera!
1096
01:09:56,708 --> 01:10:00,833
Vam agafar un patinet, i després
vaig discutir amb la meva filla. No!
1097
01:10:00,916 --> 01:10:03,916
Primer vam discutir,
i després vam agafar el patinet.
1098
01:10:04,000 --> 01:10:05,458
En un lloc com aquell.
1099
01:10:05,541 --> 01:10:07,750
- Per on vau entrar a l'aigua?
- Pepe?
1100
01:10:09,000 --> 01:10:12,958
Estàs boig? Què hi fas, aquí?
I amb aquesta!
1101
01:10:15,083 --> 01:10:16,583
Ens hem fugat.
1102
01:10:16,666 --> 01:10:19,000
- Volem una història d'amor.
- Senyora!
1103
01:10:19,083 --> 01:10:22,291
Què? Si dius la veritat, no s'ho creurà.
1104
01:10:22,375 --> 01:10:23,500
Escolta, Pilar.
1105
01:10:23,583 --> 01:10:26,083
Està tornant a passar.
No has vist les notícies?
1106
01:10:27,166 --> 01:10:29,500
- La tempesta ha tornat.
- Si us plau, Pepe.
1107
01:10:29,583 --> 01:10:32,625
- Deixa-ho córrer.
- Fes cas a la mare i tornem a Madrid.
1108
01:10:32,708 --> 01:10:33,708
Que no.
1109
01:10:34,708 --> 01:10:39,416
- Que té raó. Aquesta vegada pot funcionar.
- Ja està bé! Si us plau!
1110
01:10:39,500 --> 01:10:41,750
Què en sabeu? Gairebé l'electrocuteu.
1111
01:10:41,833 --> 01:10:43,250
Ja ens hauria vingut bé.
1112
01:10:43,333 --> 01:10:46,208
Que va aixafar la meva xinxilla
i s'ha quedat plana.
1113
01:10:46,791 --> 01:10:48,833
Què diu d'una xinxilla?
1114
01:10:48,916 --> 01:10:50,833
Al final tornaran boig el meu marit.
1115
01:10:51,416 --> 01:10:53,500
Ho hem aconseguit. Mira què fa.
1116
01:10:55,958 --> 01:10:56,958
Pepe!
1117
01:11:00,000 --> 01:11:02,625
- Però on vas?
- A salvar la nostra filla!
1118
01:11:02,708 --> 01:11:06,208
Com? Anant per l'aigua amb això?
1119
01:11:06,291 --> 01:11:07,708
Pili, mira!
1120
01:11:14,791 --> 01:11:16,666
- Anem!
- Rodri!
1121
01:11:16,750 --> 01:11:18,916
Vinga, ràpid!
1122
01:11:19,000 --> 01:11:22,208
QUAN VENS? QUE TINC FRED
1123
01:11:23,958 --> 01:11:26,250
- Merda.
- Vinga, que tornem!
1124
01:11:26,333 --> 01:11:28,125
L'Abril no m'esperarà 30 anys!
1125
01:11:28,208 --> 01:11:30,000
- Vinga, Pili!
- Ja vinc!
1126
01:11:32,208 --> 01:11:33,208
Vinga!
1127
01:11:36,083 --> 01:11:38,750
- Puja, fill!
- Però què fan?
1128
01:11:39,875 --> 01:11:43,208
Digueu-li a la meva jo del passat
1129
01:11:43,291 --> 01:11:46,791
que no compri la puta merda del LaserDisc!
1130
01:11:46,875 --> 01:11:49,250
Que se l'haurà de fotre pel cul!
1131
01:11:50,833 --> 01:11:52,708
Què fan aquells bojos?
1132
01:11:52,791 --> 01:11:55,083
Tornen al 1991.
1133
01:11:55,875 --> 01:11:58,125
Va, Pili! Abans que marxi la tempesta.
1134
01:11:58,208 --> 01:11:59,625
És una bogeria, Pepe.
1135
01:12:01,458 --> 01:12:02,833
I ara què?
1136
01:12:02,916 --> 01:12:05,625
Com funciona això? Hem de fer alguna cosa?
1137
01:12:05,708 --> 01:12:08,916
No ho sé, Pili.
Què vam fer l'última vegada?
1138
01:12:09,000 --> 01:12:13,250
I si no era aquesta platja?
I si el viatge només era d'anada? I si...
1139
01:12:18,541 --> 01:12:20,791
Sí que era aquesta platja.
1140
01:12:21,583 --> 01:12:23,000
Tot anirà bé.
1141
01:12:30,583 --> 01:12:34,500
Soc jo, o aquesta tempesta
és pitjor que l'altra?
1142
01:12:35,791 --> 01:12:38,625
- Agafa't!
- Agafa't, Pili!
1143
01:12:38,708 --> 01:12:40,708
Mare meva! Això s'acaba aquí!
1144
01:12:48,125 --> 01:12:52,041
Et diré una cosa, Pepe!
És l'última vegada que viatjo en el temps!
1145
01:13:06,708 --> 01:13:09,166
Com sabem si és l'any 1991?
1146
01:13:09,833 --> 01:13:12,333
Només faltaria que fóssim a un altre any.
1147
01:13:12,416 --> 01:13:15,500
Hem passat per més èpoques
que La Década Prodigiosa.
1148
01:13:21,000 --> 01:13:24,166
Ja era hora! Que s'han passat de temps.
1149
01:13:24,250 --> 01:13:25,291
Quin any és?
1150
01:13:25,875 --> 01:13:27,833
A veure, tampoc ha passat tant.
1151
01:13:41,166 --> 01:13:42,958
LLOGUER DE PATINETS
1152
01:13:45,791 --> 01:13:47,083
No la trobo.
1153
01:13:48,083 --> 01:13:49,083
No la veig.
1154
01:13:49,875 --> 01:13:51,291
Mama, papa!
1155
01:13:53,250 --> 01:13:55,541
- Lulu!
- Estava preocupadíssima!
1156
01:13:55,625 --> 01:13:57,625
Ets aquí, filla!
1157
01:13:58,333 --> 01:14:02,750
Sí, volia tornar a Madrid,
però no volia marxar enfadada.
1158
01:14:05,958 --> 01:14:07,500
Esteu molt canviats.
1159
01:14:08,958 --> 01:14:11,291
- Què feu vestits així?
- No t'ho creuràs.
1160
01:14:11,375 --> 01:14:14,750
- Amb el patinet, hem anat a...
- Al poble d'aquí al costat!
1161
01:14:14,833 --> 01:14:17,625
I hem aprofitat per anar de compres.
1162
01:14:17,708 --> 01:14:21,125
I a mi no m'heu comprat res,
perquè no hi heu pensat.
1163
01:14:22,041 --> 01:14:26,958
Com no hem de pensar en tu, filla?
Com t'hem d'oblidar, amor meu?
1164
01:14:27,041 --> 01:14:28,041
Si us plau, prou.
1165
01:14:28,750 --> 01:14:31,625
La paella no era a les 14:45?
Són gairebé les 15:00.
1166
01:14:31,708 --> 01:14:35,166
Doncs que esperin.
Hem de gaudir del moment, amor.
1167
01:14:35,250 --> 01:14:36,791
Però què dius?
1168
01:14:36,875 --> 01:14:39,875
Li ha donat mol el sol al cap?
1169
01:14:39,958 --> 01:14:41,875
T'he trobat molt a faltar.
1170
01:14:43,208 --> 01:14:44,583
T'he dit que t'estimo?
1171
01:14:46,208 --> 01:14:50,500
Què passa? Pareu, que sembla
que fa anys que no em veieu.
1172
01:15:05,166 --> 01:15:06,958
Sembla que veieu un fantasma.
1173
01:15:07,041 --> 01:15:08,791
No diguis això, filla.
1174
01:15:08,875 --> 01:15:12,125
Menja. Et veig més prima.
1175
01:15:12,208 --> 01:15:14,208
Més prima? Que aquest matí?
1176
01:15:14,291 --> 01:15:16,250
Esteu molt estranys.
1177
01:15:16,333 --> 01:15:18,375
Estranys, nosaltres?
1178
01:15:18,458 --> 01:15:20,458
- Ei, ens fem una selfie?
- Sí!
1179
01:15:20,541 --> 01:15:21,750
- Vinga.
- Una què?
1180
01:15:22,875 --> 01:15:25,833
- Però tens la càmera a l'inrevés.
- Patata!
1181
01:15:25,916 --> 01:15:28,375
Papa, si us plau,
que sembles un ós de peluix.
1182
01:15:29,208 --> 01:15:31,583
Filla, l'amor s'ha de demostrar.
1183
01:15:31,666 --> 01:15:32,833
Ben dit.
1184
01:15:33,500 --> 01:15:35,291
Un no valora el que té...
1185
01:15:36,041 --> 01:15:38,625
Fins que ho perd, filla.
1186
01:15:38,708 --> 01:15:41,666
Déu meu, papa. Ni que m'anés a morir demà.
1187
01:15:42,291 --> 01:15:43,958
No, encara et queda una setmana.
1188
01:15:44,041 --> 01:15:45,625
- Rodri!
- Que ets beneit?
1189
01:15:45,708 --> 01:15:47,291
No l'escoltis.
1190
01:15:47,375 --> 01:15:50,291
Dona-li el regal! Que estem tardant molt.
1191
01:15:50,375 --> 01:15:51,291
- Vinga.
- Lulu.
1192
01:15:51,375 --> 01:15:54,291
Sé que no soc
1193
01:15:54,375 --> 01:15:56,166
el pare perfecte.
1194
01:15:56,250 --> 01:15:58,875
I que no t'agrada
que et tracti com una nena,
1195
01:15:58,958 --> 01:16:01,541
però encara que passin 30 anys, per mi,
1196
01:16:02,208 --> 01:16:05,000
sempre, sempre seràs la meva nena.
1197
01:16:09,125 --> 01:16:11,166
- Que bonic!
- T'agrada?
1198
01:16:11,250 --> 01:16:12,583
Papa, m'encanta!
1199
01:16:12,666 --> 01:16:14,708
- Vine.
- T'agrada?
1200
01:16:14,791 --> 01:16:15,791
Molt.
1201
01:16:17,208 --> 01:16:18,125
La meva nena.
1202
01:16:18,208 --> 01:16:19,708
Ja soc aquí, família!
1203
01:16:19,791 --> 01:16:22,583
- Charly!
- Què passa, nena?
1204
01:16:22,666 --> 01:16:23,875
Què hi fas tu aquí?
1205
01:16:24,833 --> 01:16:28,083
- M'han convidat abans.
- Ara et convido a prendre pel cul.
1206
01:16:28,166 --> 01:16:29,083
Papa, calma't.
1207
01:16:29,166 --> 01:16:31,583
- Pepe, encara no ha fet res.
- Ni ho farà.
1208
01:16:31,666 --> 01:16:34,458
La meva filla no marxarà
amb aquest indocumentat.
1209
01:16:34,541 --> 01:16:37,083
Això ho decideixo jo, que ja soc gran.
1210
01:16:37,166 --> 01:16:41,125
- No marxaràs amb aquest criminal!
- Criminal? I a qui he matat?
1211
01:16:42,333 --> 01:16:44,541
- Fill de puta!
- Pepe.
1212
01:16:44,625 --> 01:16:46,291
- Si us plau!
- Deixa'l!
1213
01:16:46,375 --> 01:16:47,500
Però què feu?
1214
01:16:47,583 --> 01:16:49,666
- Criminal!
- Para! Deixa'l anar!
1215
01:16:49,750 --> 01:16:51,833
- Criminal!
- Deixa'l anar, pare!
1216
01:16:52,541 --> 01:16:55,541
No ets el pare perfecte,
ni hauries de ser pare!
1217
01:16:55,625 --> 01:16:58,291
Si vius a casa meva,
faràs el que jo digui!
1218
01:16:58,375 --> 01:16:59,750
- Pepe, si us plau.
- Sí?
1219
01:16:59,833 --> 01:17:01,583
Doncs això s'arregla fàcil.
1220
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
- No penso tornar a casa!
- Lulu, amor!
1221
01:17:03,916 --> 01:17:05,000
Charly, marxem.
1222
01:17:07,458 --> 01:17:08,750
És que la mataria.
1223
01:17:09,708 --> 01:17:14,416
Si no fem res, la matarà ell en una
setmana. Has aconseguit que marxi amb ell.
1224
01:17:48,625 --> 01:17:50,916
Veïns, sí que torneu aviat.
1225
01:17:51,000 --> 01:17:54,916
- Ha fet mal temps?
- Ni bo ni dolent, ha estat massa temps.
1226
01:17:56,000 --> 01:17:59,666
Què diu, Pepe?
La teva dona no té el cap bé.
1227
01:17:59,750 --> 01:18:02,541
A veure si pot dir el mateix en 30 anys.
1228
01:18:16,291 --> 01:18:19,333
Pensava que no tornaríem
a dormir al nostre llit.
1229
01:18:19,416 --> 01:18:20,791
On vas?
1230
01:18:20,875 --> 01:18:23,041
- Al llit.
- Però si estem separats.
1231
01:18:23,958 --> 01:18:26,333
Tu t'has confós
amb tant viatge en el temps.
1232
01:18:26,416 --> 01:18:30,500
Ens separem d'aquí a 30 anys, Pili.
Ara estem junts, com semp...
1233
01:18:35,416 --> 01:18:36,416
Bona nit.
1234
01:18:49,291 --> 01:18:50,583
Una altra vegada, fill?
1235
01:18:50,666 --> 01:18:53,958
L'única noia que ho vol fer
amb mi encara no ha nascut.
1236
01:19:21,875 --> 01:19:24,375
FELICITATS,
LULU
1237
01:19:30,125 --> 01:19:31,166
Pepe!
1238
01:19:31,875 --> 01:19:34,208
Creus que és el moment de fer una festa?
1239
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
- Pili, és la festa de la Lulu.
- Què?
1240
01:19:36,541 --> 01:19:39,458
La que evitarà que avui anem
al seu enterrament.
1241
01:19:39,541 --> 01:19:42,791
Si la Lulu ve, no anirà al concert.
1242
01:19:42,875 --> 01:19:44,208
I si no hi va...
1243
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
Ell no la matarà.
1244
01:19:47,416 --> 01:19:50,625
- Podem salvar la nostra filla?
- I tant!
1245
01:19:53,083 --> 01:19:57,083
A veure què organitzes.
Cada cop que us ajunteu, tenim problemes.
1246
01:19:57,166 --> 01:19:58,583
No, no, li encantarà!
1247
01:19:59,541 --> 01:20:02,000
Serà com si ho hagués organitzat ella.
1248
01:20:06,250 --> 01:20:08,333
He anat a l'aniversari de la Paloma.
1249
01:20:11,250 --> 01:20:14,583
Quan ha servit el pastís, he al·lucinat!
1250
01:20:14,666 --> 01:20:16,916
- Tia, que bona, de què és?
- De moka.
1251
01:20:17,000 --> 01:20:19,791
No, no. Això no és una "K", és una "R".
1252
01:20:25,541 --> 01:20:28,166
- Tia, que bona, de què és?
- De mora.
1253
01:20:28,250 --> 01:20:29,666
Que no, que és una "K".
1254
01:20:36,166 --> 01:20:38,291
- Tia, que bona, de què és?
- De moka.
1255
01:20:38,375 --> 01:20:41,166
No, mira! Que és una "R"!
1256
01:20:44,083 --> 01:20:45,708
És igual, en fem dues.
1257
01:20:51,708 --> 01:20:55,125
M'encanta el nou Walkman.
Però millor seguir somiant,
1258
01:20:55,208 --> 01:20:58,291
perquè el meu pare,
el Sr. "una postguerra us donava jo,"
1259
01:20:58,375 --> 01:21:00,583
no es gasta 5.000 peles en això.
1260
01:21:00,666 --> 01:21:02,166
Del teu color preferit.
1261
01:21:14,833 --> 01:21:16,291
M'encanten els Héroes.
1262
01:21:22,833 --> 01:21:26,291
Quan m'enrotllo amb en Charly,
em posa moltíssim escoltar-los.
1263
01:21:26,375 --> 01:21:29,125
Perdo el cap
i soc capaç de fer el que sigui.
1264
01:21:38,500 --> 01:21:40,291
Millor si no sabem els detalls.
1265
01:21:49,250 --> 01:21:51,541
Sorpresa!
1266
01:21:54,750 --> 01:21:57,333
Què? Gràcies!
1267
01:22:00,416 --> 01:22:04,708
- El Walkman que volia!
- Té molt bona relació qualitat-preu.
1268
01:22:04,791 --> 01:22:05,791
I això no és tot.
1269
01:22:05,833 --> 01:22:08,625
T'hem preparat el teu pastís preferit.
1270
01:22:09,625 --> 01:22:13,416
El de...
1271
01:22:14,166 --> 01:22:15,750
El de...
1272
01:22:17,000 --> 01:22:19,458
- De moka?
- De moka!
1273
01:22:20,708 --> 01:22:21,750
Què?
1274
01:22:23,333 --> 01:22:27,500
El meu pastí preferit! I el regal
que volia! M'heu llegit el pensament.
1275
01:22:27,583 --> 01:22:29,000
No hem llegit res.
1276
01:22:29,083 --> 01:22:31,041
Venia preparada per una altra bronca.
1277
01:22:32,541 --> 01:22:34,916
Moltes gràcies. No hi falta res.
1278
01:22:36,500 --> 01:22:37,791
Hola, Lucía, saps...
1279
01:22:38,500 --> 01:22:40,291
Hola, Lucía, saps què?
1280
01:22:41,416 --> 01:22:44,625
He sentit que la nit
1281
01:22:46,166 --> 01:22:49,083
És tota màgia
1282
01:22:50,375 --> 01:22:55,625
I que un follet et convida a somiar
1283
01:22:55,708 --> 01:22:57,125
- Pobra Lulu.
- Si us plau...
1284
01:22:57,541 --> 01:22:58,375
Veus?
1285
01:22:58,458 --> 01:23:01,125
Està igual
que aquest cantant que t'agrada.
1286
01:23:01,208 --> 01:23:04,083
Sí, segur que els confonen pel carrer.
1287
01:23:27,083 --> 01:23:29,583
No m'estranya que sigui verge als 50.
1288
01:23:33,541 --> 01:23:35,666
Ens ho estem passant bé, oi?
1289
01:23:35,750 --> 01:23:39,666
Seria millor si hi fos el meu xicot.
L'heu trucat?
1290
01:23:42,250 --> 01:23:43,583
Segur que arriba aviat.
1291
01:23:44,666 --> 01:23:46,500
Però hi ha més nois aquí!
1292
01:23:49,500 --> 01:23:50,500
Tio.
1293
01:23:50,583 --> 01:23:53,791
Com vols lligar-te-la així?
Apropa't que és fàcil.
1294
01:23:53,875 --> 01:23:58,208
- No parlis així de la teva germana!
- Millor així que morta.
1295
01:24:00,500 --> 01:24:03,416
Enriquito. Tu enganxa't bé,
ara canvio la música.
1296
01:24:18,041 --> 01:24:21,375
Quina bona parella feu!
1297
01:24:21,458 --> 01:24:23,875
- Pepe, vine. Fes una foto!
- I tant.
1298
01:24:25,041 --> 01:24:27,833
Sí que esteu guapos, que fotogènics!
1299
01:24:28,833 --> 01:24:30,958
M'està fotent mà!
1300
01:24:31,041 --> 01:24:33,375
No passa res, són coses de l'edat.
1301
01:24:33,458 --> 01:24:37,791
Què dius? Que tinc parella.
No estava a punt d'arribar?
1302
01:24:37,875 --> 01:24:39,375
Sí.
1303
01:24:40,125 --> 01:24:41,958
M'estranya que no hagi arribat.
1304
01:24:42,041 --> 01:24:43,958
Jo no sé què hi faig aquí sense ell.
1305
01:24:45,250 --> 01:24:46,750
Passeu-ho bé. Jo marxo.
1306
01:24:46,833 --> 01:24:48,208
Espera, que el truco.
1307
01:24:52,166 --> 01:24:54,500
- Charly, què passa, tio?
- Com?
1308
01:24:54,583 --> 01:24:57,416
- A qui truca?
- Dona-me'l, a veure si trigarà molt.
1309
01:24:57,500 --> 01:24:59,750
Soc en Rodrigo. La Lulu vol que vinguis.
1310
01:24:59,833 --> 01:25:01,666
La Lucía? Òndia.
1311
01:25:01,750 --> 01:25:03,958
Si no em diu ni hola quan em veu.
1312
01:25:04,041 --> 01:25:06,708
Vine ràpid, que sense tu no hi ha festa.
1313
01:25:06,791 --> 01:25:11,083
És cert, sempre era l'última
en marxar de les festes.
1314
01:25:11,166 --> 01:25:13,041
Em trec la bata i vaig?
1315
01:25:13,125 --> 01:25:14,208
I tant, i ràpid!
1316
01:25:14,291 --> 01:25:15,750
Que ets beneit? Passa-me'l!
1317
01:25:15,833 --> 01:25:16,833
Estic parlant jo!
1318
01:25:16,875 --> 01:25:18,416
És el meu xicot.
1319
01:25:20,416 --> 01:25:21,500
Amor, soc la Lucía.
1320
01:25:21,583 --> 01:25:24,250
Lucía, que bé! Gràcies per convidar-me.
1321
01:25:24,333 --> 01:25:26,250
Teniu Peppermint, o el porto jo?
1322
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
És la seva mare.
1323
01:25:28,791 --> 01:25:31,958
Ei, però vaig a la festa o no?
1324
01:25:35,041 --> 01:25:37,833
Què us heu cregut? Quin problema teniu?
1325
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
- Lulu.
- Filla.
1326
01:25:42,666 --> 01:25:43,958
- Espera.
- Lulu!
1327
01:25:44,041 --> 01:25:46,500
Lulu, filla, espera!
1328
01:25:46,583 --> 01:25:48,125
- Espera, si us plau!
- Lulu!
1329
01:25:48,208 --> 01:25:50,583
- Lulu!
- Deixa'm! M'heu enganyat!
1330
01:25:50,666 --> 01:25:52,583
Escolta, filla.
1331
01:25:52,666 --> 01:25:56,541
És una mentida de res.
No entendries la veritat.
1332
01:25:56,625 --> 01:25:59,166
- Per què? Perquè soc beneita, no?
- No!
1333
01:25:59,250 --> 01:26:00,750
- Lulu, si us plau.
- Prou!
1334
01:26:01,583 --> 01:26:04,416
Aviseu-me quan em vulgueu dir la veritat.
1335
01:26:04,500 --> 01:26:06,458
D'acord.
1336
01:26:08,750 --> 01:26:10,541
Hem viatjat en el temps.
1337
01:26:15,541 --> 01:26:18,125
- Per això estàveu tan estranys.
- Sí.
1338
01:26:18,208 --> 01:26:20,666
- Perquè heu perdut el cap!
- No!
1339
01:26:20,750 --> 01:26:23,416
Va ser per culpa del patinet
que vam llogar!
1340
01:26:23,500 --> 01:26:26,791
- Ens va caure un llamp.
- I ens va enviar al 2022.
1341
01:26:26,875 --> 01:26:28,125
És clar.
1342
01:26:28,208 --> 01:26:29,708
- I vau veure el futur?
- Sí.
1343
01:26:29,791 --> 01:26:31,916
- Robots, cotxes voladors...
- No volen.
1344
01:26:32,000 --> 01:26:34,208
Però parlen i et diuen per on anar.
1345
01:26:34,291 --> 01:26:36,500
- Com el Cotxe Fantàstic.
- Sí!
1346
01:26:36,583 --> 01:26:39,958
- Però tu t'estàs sentint?
- Ens has de creure.
1347
01:26:40,041 --> 01:26:43,041
Els telèfons són així de petits,
i sense cables.
1348
01:26:43,125 --> 01:26:46,125
- La gent els porta a la butxaca.
- A la butxaca?
1349
01:26:46,208 --> 01:26:49,541
Sí, són com una tele petita, i fa fotos!
1350
01:26:49,625 --> 01:26:53,708
És cert, ho juro.
Hem celebrat cap d'any al 2023.
1351
01:26:53,791 --> 01:26:58,208
I si tot era tan meravellós i modern,
per què heu tornat?
1352
01:26:59,208 --> 01:27:01,166
- Per tu.
- És clar!
1353
01:27:01,250 --> 01:27:03,333
- Perquè havia malgastat la vida!
- No!
1354
01:27:04,083 --> 01:27:05,625
Perquè estaves morta!
1355
01:27:08,708 --> 01:27:10,000
T'ho juro.
1356
01:27:10,125 --> 01:27:12,083
Vam deixar flors a la teva tomba.
1357
01:27:13,541 --> 01:27:16,000
És el pitjor que pot passar a uns pares.
1358
01:27:17,875 --> 01:27:19,166
És antinatural.
1359
01:27:21,333 --> 01:27:24,083
Aquesta broma ja no té gràcia.
1360
01:27:24,166 --> 01:27:26,666
Marxo amb en Charly
abans que m'amargueu més.
1361
01:27:26,750 --> 01:27:29,708
- Charly!
- No marxis amb aquest indocumentat!
1362
01:27:30,541 --> 01:27:32,416
Deixa d'insultar el meu xicot.
1363
01:27:32,500 --> 01:27:34,625
Ell és qui et matarà!
1364
01:27:36,750 --> 01:27:39,583
Al·lucino. Però de debò.
1365
01:27:39,666 --> 01:27:42,708
Heu muntat tot això només
perquè no us agrada?
1366
01:27:42,791 --> 01:27:44,666
Lulu, et juro que no és això.
1367
01:27:44,750 --> 01:27:45,791
Deixa'm anar.
1368
01:27:45,875 --> 01:27:48,958
Millor morta que quedar-me
aquí amb vosaltres. Morta!
1369
01:27:51,166 --> 01:27:52,166
Charly!
1370
01:27:59,583 --> 01:28:00,666
Tenim un pla B?
1371
01:28:04,416 --> 01:28:06,625
FESTIVAL
HÉROES DEL SILENCIO
1372
01:28:14,416 --> 01:28:16,833
Ja hi som tots. Comencem!
1373
01:28:17,583 --> 01:28:20,625
Tinc ganes de posar-me a ballar
com una boja.
1374
01:28:20,708 --> 01:28:24,750
Per què s'han enfadat tant?
Per agafar-li la jaqueta al teu germà?
1375
01:28:24,833 --> 01:28:27,625
No ho sé. Em vull oblidar d'ells.
1376
01:28:28,333 --> 01:28:30,833
Què passa, penya! Com esteu?
1377
01:28:30,916 --> 01:28:32,000
Què passa?
1378
01:28:32,083 --> 01:28:33,416
Com esteu?
1379
01:28:33,500 --> 01:28:35,916
- Són dues ties del barri.
- Hola.
1380
01:28:36,000 --> 01:28:38,791
Soc l'Ana Clara. I us endevinaré el futur.
1381
01:28:41,791 --> 01:28:44,541
Aquesta nit ho passarem de puta mare!
1382
01:28:44,625 --> 01:28:46,125
Sí! Aquesta és l'actitud!
1383
01:28:46,208 --> 01:28:48,208
Soc l'Elvirita, la seva cosina.
1384
01:28:48,291 --> 01:28:50,166
Com ha trigat el puto metro.
1385
01:28:50,250 --> 01:28:53,583
I la puta cua que hi ha?
Estic fins al cony de la puta vida.
1386
01:28:53,666 --> 01:28:55,583
Soc la Lucía. La gent em diu Lulu.
1387
01:28:56,250 --> 01:28:58,166
Espera, ens coneixem?
1388
01:28:59,416 --> 01:29:00,708
Sí?
1389
01:29:01,333 --> 01:29:05,416
No crec. No passes desapercebuda,
et recordaria.
1390
01:29:05,500 --> 01:29:08,333
- Gràcies.
- Vinga, fem-nos una foto.
1391
01:29:08,416 --> 01:29:09,666
- Va.
- Vinga.
1392
01:29:15,666 --> 01:29:19,041
- Has de fer-ho ràpid.
- No la remenis tant.
1393
01:29:21,416 --> 01:29:23,083
Espectacular. Anem.
1394
01:29:27,458 --> 01:29:29,000
Vinga, Lulu, que comença!
1395
01:29:29,791 --> 01:29:30,791
Ara vinc!
1396
01:29:37,625 --> 01:29:40,208
Lulu! Perdona.
1397
01:29:41,791 --> 01:29:45,083
- Hi ha molta gent, no els trobarem.
- El concert ja comença.
1398
01:29:46,625 --> 01:29:49,333
- On vas?
- Intentaré que no comenci!
1399
01:29:49,416 --> 01:29:51,375
- Anem a veure si és a la cua.
- Sí.
1400
01:29:54,166 --> 01:29:55,625
On aneu?
1401
01:29:55,708 --> 01:29:57,541
Però si és en Bunbury.
1402
01:29:58,708 --> 01:30:00,291
O el que se l'ha menjat.
1403
01:30:01,500 --> 01:30:02,958
Ves a la merda.
1404
01:30:09,041 --> 01:30:11,458
Lulu, vinga, que t'estem esperant.
1405
01:30:15,625 --> 01:30:18,666
Feliç 2023!
1406
01:30:18,750 --> 01:30:19,875
Guapa!
1407
01:30:19,958 --> 01:30:21,375
Hem de trobar lloc.
1408
01:30:22,416 --> 01:30:26,791
- Graves la tomba de la teva germana?
- Ningú em creurà si ho explico.
1409
01:30:26,875 --> 01:30:29,083
Que ets beneit?
1410
01:30:29,166 --> 01:30:30,208
M'estàs vacil·lant?
1411
01:30:31,708 --> 01:30:32,708
Anem!
1412
01:30:38,708 --> 01:30:39,791
Què?
1413
01:30:40,875 --> 01:30:42,375
On vas? Lucía!
1414
01:30:43,833 --> 01:30:47,666
Lucía! Lulu! Pepe, no la veig.
1415
01:30:47,750 --> 01:30:48,791
Lulu!
1416
01:30:50,000 --> 01:30:52,333
Ei! Que m'ha tirat la beguda el paio!
1417
01:30:52,416 --> 01:30:54,500
Em cago en tu i en la teva mare!
1418
01:31:00,750 --> 01:31:03,041
Elvirita. Ana Clara.
1419
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
No pot ser. Sou molt joves.
1420
01:31:05,000 --> 01:31:07,541
I guapes. A la flor de la vida.
1421
01:31:08,833 --> 01:31:11,791
- Tu coneixes aquest paio, cosina?
- No.
1422
01:31:11,875 --> 01:31:15,041
- Però nosaltres us coneixem.
- No ho recordeu perquè...
1423
01:31:15,125 --> 01:31:16,958
Ens coneixerem l'any 2022.
1424
01:31:17,041 --> 01:31:19,083
A la vostra oficina de tarot.
1425
01:31:19,166 --> 01:31:22,708
Ens ajudareu a viatjar en el temps
pel forat de cuc que uneix 2023
1426
01:31:22,791 --> 01:31:24,375
amb 1991.
1427
01:31:24,458 --> 01:31:26,083
És clar.
1428
01:31:26,166 --> 01:31:28,625
Ja tenen una edat per fumar algunes coses.
1429
01:31:28,708 --> 01:31:30,833
No, espera, si us plau.
1430
01:31:30,916 --> 01:31:34,166
Ets l'única que pot evitar
que la meva filla es mori avui.
1431
01:31:34,250 --> 01:31:37,333
En 30 anys, diràs que et vaig donar
la polsera de la Lulu.
1432
01:31:38,125 --> 01:31:41,250
La Lulu?
No és la tia que acabem de conèixer?
1433
01:31:42,166 --> 01:31:43,750
- Què?
- Ets idiota?
1434
01:31:44,416 --> 01:31:48,250
No ens mirin amb aquesta cara
i vagin a estafar un altre.
1435
01:31:48,333 --> 01:31:49,916
Espera, si us plau!
1436
01:32:00,083 --> 01:32:02,208
Bunbury! Soc el teu fan.
1437
01:32:02,291 --> 01:32:05,791
Conec totes les vostres cançons.
Dos Tierras, Maldito Gnomo...
1438
01:32:05,875 --> 01:32:07,500
És "Duende." Disculpa.
1439
01:32:07,583 --> 01:32:10,791
No. Si toqueu Entre Dos Tierras,
la meva germana es morirà.
1440
01:32:10,875 --> 01:32:13,333
Vinc del futur, i he de canviar el passat
1441
01:32:13,416 --> 01:32:15,666
perquè la meva germana no es mori.
1442
01:32:15,750 --> 01:32:17,166
I diuen que jo soc estrany.
1443
01:32:19,500 --> 01:32:20,666
Lulu!
1444
01:32:22,291 --> 01:32:23,416
Lulu!
1445
01:32:28,000 --> 01:32:29,000
Lulu!
1446
01:32:29,875 --> 01:32:33,208
Lulu, surt! No m'agrada
que em vacil·lin! Surt!
1447
01:32:33,875 --> 01:32:34,875
Merda.
1448
01:32:35,583 --> 01:32:36,875
- Lucía.
- Quin ensurt!
1449
01:32:36,958 --> 01:32:38,041
Estàs bé?
1450
01:32:39,625 --> 01:32:42,083
- Estàs tremolant. Què passa?
- Lulu!
1451
01:32:42,166 --> 01:32:43,833
- Lulu!
- Que moriré.
1452
01:32:45,041 --> 01:32:47,125
Tenen raó. He vist la meva tomba.
1453
01:32:47,208 --> 01:32:49,916
- On ets?
- De què parles?
1454
01:32:50,000 --> 01:32:53,208
- Tots ens morirem.
- No, Quique, em moriré avui!
1455
01:32:53,291 --> 01:32:55,166
En Charly em matarà.
1456
01:32:55,250 --> 01:32:56,500
- En Charly?
- Sí.
1457
01:32:56,583 --> 01:32:57,583
Lulu!
1458
01:33:00,291 --> 01:33:02,916
- Quique, corre! Corre!
- Anem!
1459
01:33:06,666 --> 01:33:07,666
Quique?
1460
01:33:08,250 --> 01:33:11,291
Quique, deixa anar la meva noia o veuràs!
1461
01:33:11,375 --> 01:33:12,666
- Compte!
- Perdoneu!
1462
01:33:12,750 --> 01:33:13,750
Quique!
1463
01:33:14,791 --> 01:33:15,833
Puja!
1464
01:33:17,750 --> 01:33:19,875
On vas? Càgon Déu!
1465
01:33:19,958 --> 01:33:21,625
- Hòstia!
- Tranquil. Si us plau.
1466
01:33:22,666 --> 01:33:23,833
Ves-te'n!
1467
01:33:24,625 --> 01:33:25,625
Ja veuràs!
1468
01:33:25,708 --> 01:33:28,208
Tranquil·la. Aquí no et pot fer res.
1469
01:33:28,291 --> 01:33:30,666
Lucía, ja veuràs quan baixis!
1470
01:33:30,750 --> 01:33:32,583
Quique, no em deixis sola.
1471
01:33:32,666 --> 01:33:33,791
No et preocupis.
1472
01:33:34,666 --> 01:33:37,041
El raret del barri t'ajudarà.
1473
01:33:39,000 --> 01:33:40,750
Gràcies, Quique.
1474
01:33:43,833 --> 01:33:44,916
Escolta...
1475
01:33:45,875 --> 01:33:48,458
Jo no crec que siguis el raret del barri.
1476
01:33:53,541 --> 01:33:56,000
Quique, t'estàs equivocant! Quique!
1477
01:33:56,083 --> 01:33:58,875
Què passa, gent?
1478
01:33:59,666 --> 01:34:01,250
Qui vol rock-and-roll?
1479
01:34:03,083 --> 01:34:06,541
Senyores i senyors, Héroes del Silencio!
1480
01:34:08,583 --> 01:34:09,791
Un moment!
1481
01:34:09,875 --> 01:34:11,375
Perdoneu.
1482
01:34:11,458 --> 01:34:13,916
He de dir una cosa molt important.
1483
01:34:14,000 --> 01:34:17,166
Fora!
1484
01:34:17,250 --> 01:34:20,375
Algú sap per què es diuen així?
1485
01:34:20,458 --> 01:34:22,291
Potser perquè callats són millors.
1486
01:34:22,375 --> 01:34:24,375
- Si us plau.
- No sé per què,
1487
01:34:24,458 --> 01:34:27,791
però t'he de donar això.
O mai trobaré en Charly.
1488
01:34:27,875 --> 01:34:30,416
Mira la tele. Els Àngels d'en Charly,
cada dilluns.
1489
01:34:31,708 --> 01:34:34,125
- Ets increïble, cosina.
- No!
1490
01:34:35,750 --> 01:34:38,375
Al futur, tindràs més alcohol que sang.
1491
01:34:38,458 --> 01:34:41,500
- Però qui et creus que ets?
- El concert no pot començar!
1492
01:34:41,583 --> 01:34:43,875
- Hi ha una vida en perill!
- L'has d'agafar.
1493
01:34:45,208 --> 01:34:49,583
- Passarà una cosa. Si us plau.
- Està bé, hòstia. Veus? Ja està.
1494
01:34:49,666 --> 01:34:51,375
Vagin a molestar a un altre.
1495
01:34:53,208 --> 01:34:55,458
Collons! Què et passa, cosina?
1496
01:34:58,000 --> 01:34:59,000
He vist...
1497
01:34:59,833 --> 01:35:03,833
He vist la noia que acabem de conèixer.
A la sínia.
1498
01:35:03,916 --> 01:35:06,791
- L'estaven intentant forçar.
- En Charly?
1499
01:35:06,875 --> 01:35:08,083
No.
1500
01:35:08,583 --> 01:35:11,291
- En Bunbury.
- Bona tarda, Madrid!
1501
01:35:11,375 --> 01:35:13,208
Això és Entre Dos Tierras.
1502
01:35:16,916 --> 01:35:18,125
Ei!
1503
01:35:18,208 --> 01:35:20,458
- T'estàs passant.
- Només és un petó.
1504
01:35:20,541 --> 01:35:22,916
No vull! Em fas mal!
1505
01:35:27,333 --> 01:35:29,125
Tu m'has fet més mal, Lucía.
1506
01:35:29,875 --> 01:35:33,708
T'escric poemes, et faig els deures,
i et pago l'autobús.
1507
01:35:35,166 --> 01:35:38,958
I tu rius de mi.
Saps com és això d'humiliant?
1508
01:35:40,791 --> 01:35:41,791
Mira'm.
1509
01:35:42,458 --> 01:35:43,458
Que em miris!
1510
01:35:45,625 --> 01:35:47,416
M'he vestit així per tu!
1511
01:35:49,125 --> 01:35:53,166
Per tu! N'estic fart!
Fart que em rebutgis!
1512
01:35:53,250 --> 01:35:54,458
No. No!
1513
01:35:59,916 --> 01:36:02,000
- Lucía, només un petó!
- No!
1514
01:36:02,083 --> 01:36:03,833
- Para!
- Allà!
1515
01:36:05,333 --> 01:36:06,333
Deixa'm!
1516
01:36:07,958 --> 01:36:08,791
Ajuda!
1517
01:36:08,875 --> 01:36:10,500
Ni t'ho pensis.
1518
01:36:10,583 --> 01:36:13,541
Ja em vaig equivocar amb tu al futur.
No passarà més.
1519
01:36:13,625 --> 01:36:14,666
- Ajuda!
- Què?
1520
01:36:16,250 --> 01:36:17,125
Aparta't!
1521
01:36:17,208 --> 01:36:19,375
- Pepe!
- On va? Manolo!
1522
01:36:29,208 --> 01:36:30,208
Què fa?
1523
01:36:36,083 --> 01:36:37,083
Pepe!
1524
01:36:44,083 --> 01:36:45,083
Caurà!
1525
01:36:50,625 --> 01:36:51,916
Parin la sínia!
1526
01:36:56,500 --> 01:36:58,291
Para!
1527
01:37:03,333 --> 01:37:04,833
No!
1528
01:37:05,958 --> 01:37:06,958
No!
1529
01:37:08,416 --> 01:37:10,250
Manolo, para la sínia.
1530
01:37:13,416 --> 01:37:14,750
Merda!
1531
01:37:28,916 --> 01:37:31,750
- Agafa'm el braç!
- Vinga!
1532
01:37:31,833 --> 01:37:33,333
Para!
1533
01:37:33,416 --> 01:37:35,291
Para! Deixa'm!
1534
01:37:35,875 --> 01:37:36,875
Hòstia!
1535
01:37:37,875 --> 01:37:39,083
Ajuda!
1536
01:37:39,666 --> 01:37:41,041
Que algú m'ajudi!
1537
01:37:41,750 --> 01:37:42,916
Ajuda!
1538
01:37:43,000 --> 01:37:48,000
- Ajuda!
- Calla! Treus el pitjor de mi!
1539
01:37:49,458 --> 01:37:51,166
- Calla, Lucía!
- Deixa'm!
1540
01:37:54,500 --> 01:37:55,500
No et moguis!
1541
01:37:58,708 --> 01:37:59,833
Quieta!
1542
01:38:05,458 --> 01:38:06,916
Socors! Ajuda!
1543
01:38:07,000 --> 01:38:08,166
- Calla!
- No!
1544
01:38:09,208 --> 01:38:10,541
No em toquis!
1545
01:38:11,458 --> 01:38:13,166
- Socors!
- Prou!
1546
01:38:13,250 --> 01:38:15,541
- Que algú m'ajudi!
- Calla ja!
1547
01:38:15,625 --> 01:38:18,583
- No tornaràs a matar la meva filla.
- Tornar?
1548
01:38:19,416 --> 01:38:20,583
Deixa'm anar!
1549
01:38:22,041 --> 01:38:24,000
Papa!
1550
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
No!
1551
01:38:44,625 --> 01:38:46,166
Pepe!
1552
01:38:46,250 --> 01:38:47,291
Pepe!
1553
01:38:48,916 --> 01:38:49,958
Pepe!
1554
01:38:51,125 --> 01:38:52,333
Pepe!
1555
01:38:56,791 --> 01:38:57,958
Pepe!
1556
01:38:59,875 --> 01:39:00,875
Papa!
1557
01:40:17,000 --> 01:40:18,666
M'estàs vacil·lant, oi, àvia?
1558
01:40:18,750 --> 01:40:22,541
Lulu, no és per tant.
Totes les famílies tenen secrets.
1559
01:40:22,625 --> 01:40:26,291
Sí, però de temes d'herències,
fills il·legítims...
1560
01:40:26,375 --> 01:40:29,666
- Però no viatges en el temps.
- Dos viatges, neboda.
1561
01:40:29,750 --> 01:40:32,333
- I a mi quan m'atropellen?
- No passarà.
1562
01:40:32,416 --> 01:40:36,458
Era un futur alternatiu. Gràcies
a en José Luis, tot ha canviat.
1563
01:40:36,541 --> 01:40:40,625
Un futur en què jo era malparlada.
Toca't el cony.
1564
01:40:40,708 --> 01:40:43,833
Però com sabeu que aquest és el futur bo?
1565
01:40:43,916 --> 01:40:46,375
Nena, perquè és el que té el final feliç.
1566
01:40:46,458 --> 01:40:48,750
Encara no. Però el tindrà.
1567
01:40:49,500 --> 01:40:54,666
He esperat cada minut d'aquests 30 anys
per tornar a veure'l.
1568
01:40:56,750 --> 01:40:58,541
Trobo a faltar els clatellots.
1569
01:40:58,625 --> 01:41:00,375
I jo les bronques.
1570
01:41:00,458 --> 01:41:02,541
Quina llàstima no conèixer-lo.
1571
01:41:02,625 --> 01:41:06,083
El coneixeràs.
S'alegrarà de tenir una neta.
1572
01:41:06,166 --> 01:41:08,333
Família, ja torna a arribar.
1573
01:41:20,041 --> 01:41:24,416
Mira que vaig prometre al teu pare
que no tornaria a viatjar en el temps.
1574
01:43:06,375 --> 01:43:09,208
DEMÀ ÉS AVUI
1575
01:47:33,458 --> 01:47:35,541
Subtítols: Adrián Medina Reigada
1576
01:47:35,625 --> 01:47:37,625
Supervisor creatiu: Carlos Berot