1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,125 --> 00:01:00,333 Havíem de sortir a les 10:00 i són les 10:21. 4 00:01:08,333 --> 00:01:09,958 Estàs bé, Lulu? 5 00:01:11,208 --> 00:01:12,208 Perfectament. 6 00:01:14,625 --> 00:01:15,958 - Estàs fumant? - No. 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,041 No estaràs fumant? 8 00:01:20,750 --> 00:01:23,708 Lulu, com et vegi fumar, no sortiràs al carrer... 9 00:01:24,708 --> 00:01:25,583 Qui truca ara? 10 00:01:25,666 --> 00:01:29,083 Les 10:22. Al final no sortirem, al final ens quedarem. 11 00:01:30,750 --> 00:01:31,750 Sí? 12 00:01:32,375 --> 00:01:35,083 No, Enriquito, t'ho he dit mil vegades, 13 00:01:35,166 --> 00:01:38,458 les fotos brillants són dues pessetes més cares. 14 00:01:39,208 --> 00:01:41,666 No! Aquestes són les de 10x15. 15 00:01:41,750 --> 00:01:43,541 Deixa-ho, ara baixo jo. 16 00:01:49,916 --> 00:01:53,416 Vaig a la botiga. L'Enriquito em fa posar nerviós. 17 00:01:53,500 --> 00:01:55,916 Què fas? Aeròbic d'aquest? 18 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 Pili, si us plau, ja són les 10:23! 19 00:01:58,791 --> 00:02:02,125 Ja? I jo aquí perdent el temps fent les maletes de tothom. 20 00:02:02,500 --> 00:02:04,333 No t'oblidis dels entrepans. 21 00:02:04,416 --> 00:02:06,708 Pepe, jo no ho puc fer tot. 22 00:02:06,791 --> 00:02:08,416 I si mengem a un bar? 23 00:02:08,500 --> 00:02:11,375 Ja hem gastat molt amb les vacances, no menjarem fora. 24 00:02:11,458 --> 00:02:13,291 Ni parlar-ne. Que t'ajudi en Rodri. 25 00:02:13,375 --> 00:02:17,125 Rodri! Deixa de tocar-te els ous i ajuda la teva mare! 26 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Què fas? 27 00:02:23,083 --> 00:02:24,791 Papa, no és el que sembla. 28 00:02:24,875 --> 00:02:27,125 M'estava posant pomada, i... 29 00:02:27,208 --> 00:02:29,125 Pomada? Quina pomada? 30 00:02:29,208 --> 00:02:33,375 Per poc m'esquitxes. Ajuda a la teva mare amb els entrepans. 31 00:02:34,958 --> 00:02:38,166 - I renta't les mans, mandril! - Ja marxeu? 32 00:02:38,250 --> 00:02:42,041 La nacional està en obres. Millor surt per Valverde. 33 00:02:42,125 --> 00:02:45,416 I no corris a Sagrillas, que s'hi posa la Guàrdia Civil. 34 00:02:45,500 --> 00:02:48,458 Fina, que Déu li conservi aquest cap tan privilegiat. 35 00:02:48,541 --> 00:02:50,166 Les 10:24. 36 00:02:50,250 --> 00:02:54,000 I no et preocupis per la botiga, tens el millor aprenent. 37 00:02:54,083 --> 00:02:56,500 - Sí. - Amb l'Enriquito, està a les millors mans. 38 00:02:59,875 --> 00:03:01,500 Mor. Mor! 39 00:03:01,583 --> 00:03:03,000 Ei! 40 00:03:03,083 --> 00:03:05,875 Què fa? He trigat mitja hora a carregar-lo. 41 00:03:05,958 --> 00:03:09,166 - No veus que hi ha clients? - Els he dit que esperin! 42 00:03:09,250 --> 00:03:11,791 - Anava a superar el rècord. - D'estupidesa? 43 00:03:12,458 --> 00:03:15,791 Fa només una hora i 27 minuts que estàs a càrrec del negoci. 44 00:03:15,875 --> 00:03:17,833 Si us plau, Enriquito. 45 00:03:19,541 --> 00:03:21,708 Disculpin. De seguida els atenem. 46 00:03:23,041 --> 00:03:25,125 Ens pot atendre algú o no? 47 00:03:25,208 --> 00:03:26,833 - En un moment. - Un moment, diu. 48 00:03:28,375 --> 00:03:29,708 Rodri! Tio. 49 00:03:30,541 --> 00:03:31,708 Tinc el que volies. 50 00:03:31,791 --> 00:03:35,458 I recorda buscar estrangeres, que no venen només per la paella. 51 00:03:35,541 --> 00:03:37,875 Jo amb tocar pits em conformo. 52 00:03:39,291 --> 00:03:42,458 Idiota, si això va caducar fa dos anys. 53 00:03:42,541 --> 00:03:45,916 Si és goma. La goma no caduca. 54 00:03:46,000 --> 00:03:48,875 Tia, com t'he de dir que no et posis la meva jaqueta? 55 00:03:48,958 --> 00:03:50,625 Et fot que a mi em quedi millor. 56 00:03:50,708 --> 00:03:52,958 Enriquito, fes el favor. 57 00:03:53,666 --> 00:03:56,000 Com puc anar a la platja a relaxar-me? 58 00:03:56,083 --> 00:03:59,833 Si aquest incompetent arruïnarà en 15 dies un negoci de 15 anys. 59 00:03:59,916 --> 00:04:02,125 Em puc quedar a donar un cop de mà. 60 00:04:02,208 --> 00:04:04,250 Vols donar un cop de mà a en Charly. 61 00:04:04,333 --> 00:04:07,625 A casa meva hi ha lloc, tinc un llit plegable. 62 00:04:07,708 --> 00:04:10,291 Enrique, Déu meu! Ves a la botiga! 63 00:04:10,958 --> 00:04:12,166 Merda. 64 00:04:12,250 --> 00:04:17,416 Encara hauré de quedar-me uns dies fins que aquest paio se centri, 65 00:04:17,500 --> 00:04:18,958 i anar després en bus. 66 00:04:19,041 --> 00:04:22,750 - Tu sí que et pots quedar? - Per la botiga que ens dona de menjar. 67 00:04:22,833 --> 00:04:24,791 Com en Charly a la Lulu. 68 00:04:24,875 --> 00:04:26,583 No parlis així de ta germana! 69 00:04:26,666 --> 00:04:28,416 Sempre li deixeu fer el que vol! 70 00:04:28,500 --> 00:04:30,250 Aquí es fa el que dic jo. 71 00:04:30,333 --> 00:04:32,083 Veus? Ets un dictador. 72 00:04:32,166 --> 00:04:35,000 Ja val. Em teniu fins als collons tots. 73 00:04:35,083 --> 00:04:38,833 I llavors, per què hem d'anar tots junts de vacances? 74 00:04:39,458 --> 00:04:41,583 Mira. Així de fàcil. 75 00:04:42,208 --> 00:04:44,958 A prendre pel cul les vacances. Ens quedem. 76 00:04:50,416 --> 00:04:52,416 Deu anys, Pepe. 77 00:04:52,500 --> 00:04:57,375 Fa deu anys que veig com reveles fotos de les vacances d'altra gent. 78 00:04:57,458 --> 00:05:00,083 Els veïns menjant sardines a La Malagueta. 79 00:05:00,166 --> 00:05:03,416 Posant a la Torre de Pisa. Comprant tovalloles a Lisboa. 80 00:05:03,500 --> 00:05:07,041 Mentre els nois i jo estem tancats a casa amb un ventilador. 81 00:05:07,958 --> 00:05:10,208 Ara em vols deixar sense vacances? 82 00:05:12,250 --> 00:05:14,958 Pujareu al cotxe amb un somriure, 83 00:05:15,041 --> 00:05:19,083 i no parareu de somriure fins que arribem a la puta platja 84 00:05:19,166 --> 00:05:22,250 i fotem el cul al puto Mediterrani! 85 00:05:22,916 --> 00:05:23,916 Entesos? 86 00:05:32,833 --> 00:05:36,458 Bé, doncs sortim a les 10:31. 87 00:05:37,458 --> 00:05:39,041 És molt bona hora, oi? 88 00:05:41,625 --> 00:05:47,333 Anem a la platja Anem a la platja 89 00:05:47,416 --> 00:05:51,208 CARRER DEL GENERAL YAGÜE 90 00:05:53,000 --> 00:05:56,125 Anem a la platja 91 00:06:04,125 --> 00:06:09,208 Anem a la platja La bomba va esclatar 92 00:06:11,583 --> 00:06:13,375 La radiació et torra 93 00:06:14,958 --> 00:06:16,750 I ho pinta tot de blau 94 00:06:19,125 --> 00:06:25,125 Anem a la platja Anem a la platja 95 00:06:26,541 --> 00:06:31,083 Anem a la platja Anem a la platja 96 00:06:31,166 --> 00:06:33,166 APARTAMENTS SOL I MAR 97 00:06:34,000 --> 00:06:35,666 Anem a la platja 98 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 Anem a la platja 99 00:06:45,125 --> 00:06:47,583 Què us sembla? Fenomenal, oi? 100 00:06:48,166 --> 00:06:51,500 A dos carrers de la platja. S'hi respira vida i mar. 101 00:06:51,583 --> 00:06:54,333 Però Pepe, això no és un hotel. 102 00:06:55,208 --> 00:06:56,791 És clar, és un apartament. 103 00:06:56,875 --> 00:06:59,583 Tindrem més llibertat, hi estarem més a gust. 104 00:06:59,666 --> 00:07:01,291 És clar que sí, senyoret. 105 00:07:01,375 --> 00:07:04,916 Per què voldria agafar un hotel? Ja em té a mi. 106 00:07:05,000 --> 00:07:08,250 Per fer el dinar, el llit, l'esmorzar... 107 00:07:08,333 --> 00:07:10,166 Vinga, Pili. 108 00:07:10,250 --> 00:07:13,083 Un hotel no hi posa l'amor que hi poses tu. 109 00:07:13,166 --> 00:07:15,833 Mira, el comentari masclista del dia. 110 00:07:15,916 --> 00:07:17,333 Ja hi som? 111 00:07:17,416 --> 00:07:20,375 Si fos masclista, tindria a la teva mare com la tinc? 112 00:07:20,458 --> 00:07:23,666 Amb televisió a color, rentadora nova i una iogurtera! 113 00:07:23,750 --> 00:07:26,666 Déu meu. On vas conèixer el papa? A Altamira? 114 00:07:27,833 --> 00:07:30,500 - Va, som-hi. - A veure. El teu pare, filla... 115 00:07:30,583 --> 00:07:34,541 Fill, un consell. No tinguis pressa per aconseguir xicota. 116 00:07:34,625 --> 00:07:37,416 Xicota? Si jo amb cardar ja tindria sort. 117 00:07:37,500 --> 00:07:39,041 Vinga, va. 118 00:07:39,125 --> 00:07:40,500 Crec que sí. 119 00:07:40,583 --> 00:07:42,333 Pepe! Quin pis és? 120 00:07:42,416 --> 00:07:43,833 Baix interior. 121 00:07:51,333 --> 00:07:55,000 Recorda recollir la comanda, sol arribar sobre les 12. 122 00:07:55,083 --> 00:07:56,708 I signa l'albarà. 123 00:07:57,291 --> 00:08:00,916 No, no cal que imitis la meva firma, Enriquito! 124 00:08:01,000 --> 00:08:03,750 Signa amb la teva i ja, fill meu. Vinga, adéu. 125 00:08:05,125 --> 00:08:09,333 Ja són i 23. Vinga, família, que ens prendran els millors llocs. 126 00:08:09,416 --> 00:08:10,458 Sí, senyor. 127 00:08:11,666 --> 00:08:14,541 Pepe, semblem els portadors d'en Tarzan. 128 00:08:14,625 --> 00:08:15,750 Pili, escolta. 129 00:08:16,708 --> 00:08:20,250 Li he preparat un aniversari a la nena que no es podrà queixar. 130 00:08:20,333 --> 00:08:23,833 Passarem el matí a la platja fins a les 14:45. 131 00:08:23,916 --> 00:08:25,458 He encarregat una paella. 132 00:08:25,541 --> 00:08:28,458 Sortim del restaurant a les 16:50 i anem al poble. 133 00:08:28,541 --> 00:08:31,125 Que compri tot el que vulgui fins les 18:00. 134 00:08:32,416 --> 00:08:34,958 Bé, o fins les 18:20. 135 00:08:35,041 --> 00:08:36,333 No som esclaus del temps. 136 00:08:36,416 --> 00:08:37,458 No, és clar. 137 00:08:37,541 --> 00:08:39,791 Després li cantem el "Per molts anys", i... 138 00:08:40,541 --> 00:08:43,708 Sorpresa! Li donem el seu regal d'aniversari. 139 00:08:44,291 --> 00:08:46,541 Oh, Pepe! 140 00:08:47,125 --> 00:08:48,875 És molt bonica! 141 00:08:50,500 --> 00:08:53,041 "Lulu. Dels teus pares." M'encanta. 142 00:08:53,125 --> 00:08:55,000 - Has comprat la targeta? - I tant. 143 00:08:56,333 --> 00:08:57,708 A veure. 144 00:08:57,791 --> 00:09:03,208 "Demà és avui. I et volem desitjar un molt bon aniversari." 145 00:09:04,916 --> 00:09:06,166 - Molt bé. - Vinga, anem. 146 00:09:06,916 --> 00:09:08,625 - Som-hi. - Agafa-la. 147 00:09:12,208 --> 00:09:13,208 Aigua! Cervesa! 148 00:09:22,416 --> 00:09:25,750 Has vist, Lulu? El Príncep està cada dia més guapo. 149 00:09:26,500 --> 00:09:27,500 Lulu! 150 00:09:29,416 --> 00:09:32,750 Filla, és que t'aïlles tot el dia amb la música i el diari aquest. 151 00:09:32,833 --> 00:09:35,875 Vull recordar com de malament m'ho estic passant. 152 00:09:36,916 --> 00:09:39,083 En 30 anys no necessitaràs un diari. 153 00:09:39,166 --> 00:09:41,583 Portarem implants cíborg al còrtex cerebral. 154 00:09:41,791 --> 00:09:44,666 - Au va. - L'home del futur serà biònic. 155 00:09:47,791 --> 00:09:49,291 Això sí que és vida, família. 156 00:09:50,333 --> 00:09:52,833 Vinga, va, us faré una foto. 157 00:09:52,916 --> 00:09:54,125 Ai, sí! 158 00:09:54,208 --> 00:09:55,416 Poseu-vos allà. 159 00:09:57,458 --> 00:09:59,875 Vine. Vinga, filla. 160 00:09:59,958 --> 00:10:03,416 Molt bé. Vinga, un somriure. 161 00:10:04,458 --> 00:10:05,458 Genial! 162 00:10:05,500 --> 00:10:09,791 Aquesta l'amplio i la poso a l'aparador perquè la vegin els clients. 163 00:10:10,958 --> 00:10:12,208 Una més, vinga. 164 00:10:12,291 --> 00:10:15,208 Així m'agrada, amb naturalitat. Molt bé. 165 00:10:19,458 --> 00:10:21,041 Aquell no és el teu xicot? 166 00:10:21,625 --> 00:10:22,833 Ei, família! 167 00:10:22,916 --> 00:10:25,458 Quina coincidència! Estava jugant amb... 168 00:10:26,250 --> 00:10:28,083 - Els meus nebots, sí. - Dona'm! 169 00:10:29,250 --> 00:10:30,291 Nen, collons. 170 00:10:32,000 --> 00:10:34,125 - Són entremaliats. - Charly, vine. 171 00:10:35,916 --> 00:10:38,791 Pare, com que és el meu aniversari, 172 00:10:38,875 --> 00:10:42,208 he pensat que ho podríem celebrar junts. 173 00:10:42,291 --> 00:10:45,791 Què? No! Tu passaràs el teu aniversari amb la teva família. 174 00:10:45,875 --> 00:10:47,000 Anem a... 175 00:10:47,666 --> 00:10:49,916 Pugem a un patinet d'aquells? 176 00:10:50,000 --> 00:10:52,916 Charly, sento que hagis fet el viatge per res. Vinga. 177 00:10:53,000 --> 00:10:56,083 Mira, papa. Jo decideixo amb qui passo l'aniversari. 178 00:10:56,166 --> 00:10:58,166 Perquè en faig 18, no 6. 179 00:10:58,250 --> 00:11:01,625 Però, filla, quin futur t'espera amb aquest indocumentat? 180 00:11:01,708 --> 00:11:03,833 - Què m'has dit? - Indocumentat! 181 00:11:03,916 --> 00:11:06,750 Que ets un indocumentat. Un bo per res. 182 00:11:06,833 --> 00:11:10,541 Pare, ja m'amargues el present, no m'amarguis també el futur. 183 00:11:10,625 --> 00:11:11,458 Vinga, vinga. 184 00:11:11,541 --> 00:11:13,291 - Lulu! - Charly, marxem. 185 00:11:13,375 --> 00:11:15,000 Pepe, ja val. 186 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 Tothom ens mira. 187 00:11:16,291 --> 00:11:18,833 Què hem fet malament perquè vagi amb aquest? 188 00:11:18,916 --> 00:11:22,333 El meu pare deia el mateix de tu. I mira'ns ara, 189 00:11:22,416 --> 00:11:24,208 Amb dos fills i una hipoteca. 190 00:11:26,333 --> 00:11:27,166 Lulu! 191 00:11:27,250 --> 00:11:28,125 Què? 192 00:11:28,208 --> 00:11:31,083 Recorda que tenim la reserva a les 15:00! 193 00:11:31,166 --> 00:11:32,541 A les 14:45! 194 00:11:32,625 --> 00:11:34,708 - Digues a en Charly que vingui! - Val! 195 00:11:34,791 --> 00:11:37,958 El que faltava, convidar a dinar a l'indocumentat. 196 00:11:38,041 --> 00:11:41,125 - La paella és per quatre, Pili. - Ai, mare meva. 197 00:11:45,416 --> 00:11:47,333 A mi m'agrada repetir paella. 198 00:11:50,833 --> 00:11:52,666 Deixa't anar el cabell una mica. 199 00:11:52,750 --> 00:11:57,375 Molt bé. Genial, amor meu. Fantàstic. 200 00:11:57,458 --> 00:11:59,875 Només et falten les trenes per ser la Bo Derek. 201 00:12:00,625 --> 00:12:01,625 Seràs beneit. 202 00:12:07,083 --> 00:12:09,500 Escolta, no ens hem allunyat molt, Pepe? 203 00:12:10,958 --> 00:12:12,083 No. 204 00:12:12,958 --> 00:12:16,416 Aquí hi ha gavines, així que som a prop de la costa. 205 00:12:16,500 --> 00:12:18,583 On has après això, comandant Cousteau? 206 00:12:18,666 --> 00:12:20,375 A les barques del Retiro? 207 00:12:24,041 --> 00:12:25,041 Ostres... 208 00:12:25,958 --> 00:12:28,541 - Com ha canviat el temps. - Rodri! 209 00:12:29,125 --> 00:12:32,875 - Rodri, vinga, puja! - Tornem a la platja, que ja veuràs. 210 00:12:32,958 --> 00:12:35,166 - Vigila, Pili. - Acabaré xopa. 211 00:12:35,250 --> 00:12:37,833 - Amb compte! - Quin xàfec! Déu meu! 212 00:12:37,916 --> 00:12:38,916 El meu nen! 213 00:12:38,958 --> 00:12:40,041 Rodri! 214 00:12:42,166 --> 00:12:44,625 Rodri, vine! Vinga! Fes servir les cames! 215 00:12:46,458 --> 00:12:47,458 Vinga! 216 00:12:53,333 --> 00:12:54,541 - Vinga Rodri! - Vinga! 217 00:12:58,250 --> 00:12:59,333 Papa, no puc! 218 00:12:59,416 --> 00:13:01,250 S'està ofegant! 219 00:13:01,333 --> 00:13:02,458 Vinga! 220 00:13:02,541 --> 00:13:03,916 Papa, no puc! 221 00:13:06,750 --> 00:13:09,833 Rodri! Pili, si us plau, faràs que caigui! 222 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 Vinga! 223 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 - Papa! - Vinga, fill! 224 00:13:12,916 --> 00:13:13,958 Més fort! 225 00:13:15,375 --> 00:13:16,583 Rodri! 226 00:13:16,666 --> 00:13:19,541 - Pepe, fes alguna cosa! - No puc! 227 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 - Pepe! - Va! 228 00:13:21,708 --> 00:13:22,708 Vinga! 229 00:13:22,791 --> 00:13:25,166 - Agafa't del teu pare! - Agafa'm la mà! 230 00:13:25,916 --> 00:13:27,625 No el deixis anar! 231 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 - Va! - Agafa't! 232 00:13:34,250 --> 00:13:36,041 - Vinga! - Em faràs caure! 233 00:13:37,541 --> 00:13:40,583 - Amunt! Ja et tinc! - Ja està. 234 00:13:40,666 --> 00:13:42,166 - Agafa'm. - Puja! 235 00:13:44,125 --> 00:13:45,125 - Puja! - Pepe! 236 00:13:47,541 --> 00:13:48,541 Amor meu! 237 00:13:49,416 --> 00:13:51,541 - Déu meu! Ai, Pepe! - Ai, senyor. 238 00:13:52,208 --> 00:13:54,750 Vinga! Tornem a la platja. 239 00:13:55,916 --> 00:13:56,791 Som-hi! 240 00:13:56,875 --> 00:13:58,333 Pepe, això no es mou! 241 00:13:59,875 --> 00:14:01,208 No es mou! 242 00:14:02,791 --> 00:14:04,000 Què passa? 243 00:14:04,083 --> 00:14:05,791 - Fort! - No puc! 244 00:14:10,583 --> 00:14:12,083 Les ulleres! 245 00:14:18,791 --> 00:14:20,000 Fot-li, Pili! 246 00:14:25,208 --> 00:14:26,541 Ja es mou! 247 00:14:52,916 --> 00:14:55,333 Rodri! Rodri! 248 00:14:55,416 --> 00:14:57,875 Rodri, fill meu! Estàs bé? 249 00:14:59,666 --> 00:15:00,791 Pili! 250 00:15:01,500 --> 00:15:03,916 - Pili, estàs bé? - Què ha passat, Pepe? 251 00:15:05,250 --> 00:15:06,291 No ho sé. 252 00:15:07,916 --> 00:15:08,916 No ho sé. 253 00:15:13,166 --> 00:15:14,166 Anem. 254 00:15:15,416 --> 00:15:16,500 Vinga. 255 00:15:17,250 --> 00:15:19,416 - Aneu a buscar la Lulu. - Sí. 256 00:15:19,500 --> 00:15:20,750 Jo vaig a tornar això. 257 00:15:24,500 --> 00:15:25,875 Ja hem tornat. 258 00:15:27,083 --> 00:15:29,291 Quina tempesta! Per poc no ens en sortim. 259 00:15:29,375 --> 00:15:30,583 Quina tempesta? 260 00:15:44,500 --> 00:15:46,500 Tens una cosa al nas. 261 00:15:52,875 --> 00:15:54,208 Em prens el pèl? 262 00:15:54,291 --> 00:15:55,416 Pepe? 263 00:15:56,000 --> 00:15:57,708 Saps on hem deixat les coses? 264 00:15:58,583 --> 00:16:00,958 - No trobo la nena enlloc. - Anem. 265 00:16:11,000 --> 00:16:14,458 - M'ha deixat en vist. - Doncs ja veus el que es perd. 266 00:16:14,541 --> 00:16:16,500 - On érem? - Al costat de... 267 00:16:16,583 --> 00:16:17,583 Vigila! 268 00:16:20,000 --> 00:16:22,208 - Què collons és això? - No sé. 269 00:16:23,666 --> 00:16:25,083 Lulu! 270 00:16:27,375 --> 00:16:29,500 Lucía! 271 00:16:30,333 --> 00:16:32,458 - Res. - Jo tampoc la trobo, Pili. 272 00:16:32,541 --> 00:16:34,208 La platja està molt estranya. 273 00:16:36,541 --> 00:16:37,833 Amunt, gent! 274 00:17:08,333 --> 00:17:09,750 On s'ha ficat la nena? 275 00:17:09,833 --> 00:17:12,750 - Ni idea. Miraré a l'apartament. - Sí. 276 00:17:20,083 --> 00:17:22,291 On és la cabina? Si he trucat abans. 277 00:17:25,541 --> 00:17:28,750 Disculpi. Aquí no hi havia una cabina? 278 00:17:30,208 --> 00:17:32,750 Sí. I allò era un videoclub. 279 00:17:32,833 --> 00:17:36,416 Però fa més de 30 anys d'això. Feia temps que no venia, eh? 280 00:17:36,500 --> 00:17:40,125 No n'hi ha cap altra a prop? No trobem la meva filla. 281 00:17:41,041 --> 00:17:41,916 Tingui. 282 00:17:42,000 --> 00:17:44,500 No, deixi la cartera, porto diners. 283 00:17:44,583 --> 00:17:45,750 Si és un telèfon. 284 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 Un telèfon? 285 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 I on és la roda per marcar? 286 00:17:58,541 --> 00:18:00,083 - Uau. - A veure? 287 00:18:05,291 --> 00:18:07,083 Toca aquí. 288 00:18:07,166 --> 00:18:08,416 - Aquí. - On? 289 00:18:08,500 --> 00:18:09,666 - Aquí. - Aquí? 290 00:18:09,750 --> 00:18:11,000 - Aquí. - Aquí? 291 00:18:11,083 --> 00:18:12,083 Aquí! 292 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Aquí? 293 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 - Prem aquí. - Ja ho faig! 294 00:18:17,541 --> 00:18:19,833 Més fort. No, així. 295 00:18:19,916 --> 00:18:21,375 Pari! 296 00:18:21,458 --> 00:18:22,458 Vagi a un bar! 297 00:18:23,333 --> 00:18:24,666 - Pepe! - Sí. 298 00:18:25,666 --> 00:18:27,916 - Disculpi. - Però què està passant? 299 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 - No ho sé, amor. - On és la nena? 300 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 I si algú se l'ha emportat? 301 00:18:32,166 --> 00:18:34,958 Mama, tranquil·la. Està bé. És a Madrid. 302 00:18:35,666 --> 00:18:36,583 A Madrid? 303 00:18:36,666 --> 00:18:40,166 En Charly va venir a buscar-la per passar junts l'aniversari. 304 00:18:40,250 --> 00:18:41,916 Ho sabies i no ens has dit res? 305 00:18:42,000 --> 00:18:44,791 - Idiota! Mira la teva mare. - Al cap no, Pepe. 306 00:18:44,875 --> 00:18:46,833 - Està estudiant. - Si és buida! 307 00:18:47,625 --> 00:18:50,791 - Es pot saber què fa? - No es preocupi, és el meu fill. 308 00:18:50,875 --> 00:18:52,375 Qui són vostès? 309 00:18:52,458 --> 00:18:54,458 - Policia local. - La policia? 310 00:18:55,375 --> 00:18:56,458 De debò? 311 00:18:57,083 --> 00:18:58,166 Estàs bé, noi? 312 00:18:58,250 --> 00:19:01,458 - El vols denunciar? - Com? El puc denunciar? 313 00:19:01,541 --> 00:19:04,041 - Com em vols denunciar? - Ja n'hi ha prou. 314 00:19:04,125 --> 00:19:06,666 Què passa? Només li he donat al meu fill. 315 00:19:06,750 --> 00:19:08,333 A mi em donaven amb un cinturó. 316 00:19:08,416 --> 00:19:10,541 Però en 2022 és un delicte. 317 00:19:11,125 --> 00:19:12,583 En 2022? 318 00:19:13,416 --> 00:19:16,125 Ja n'he tingut prou! Venen aquí vestits 319 00:19:16,208 --> 00:19:18,416 de Boy Scouts muntats a un carretó, 320 00:19:18,500 --> 00:19:20,958 fingint ser policies. A la merda! 321 00:19:21,041 --> 00:19:22,916 Pepe! Vine. 322 00:19:23,708 --> 00:19:24,708 Mira. 323 00:19:26,041 --> 00:19:27,250 És el príncep Felipe. 324 00:19:28,541 --> 00:19:30,500 Uau. Què li ha passat? 325 00:19:31,541 --> 00:19:33,041 Mireu la data. 326 00:19:33,791 --> 00:19:35,375 Juliol del 2022. 327 00:19:37,708 --> 00:19:40,458 A veure, pensem. 328 00:19:40,541 --> 00:19:44,458 Això ha de tenir una explicació. Com podem ser en 2022? 329 00:19:44,541 --> 00:19:46,125 Vols una explicació? 330 00:19:46,875 --> 00:19:49,666 Hem viatjat en el temps, 30 anys al futur! 331 00:19:49,750 --> 00:19:52,166 - Això es pot fer a Espanya? - És clar! 332 00:19:52,250 --> 00:19:55,125 Però com vols? Tants còmics li han afectat el cap! 333 00:19:55,208 --> 00:19:57,416 Ah, sí? I com expliques això? 334 00:19:58,750 --> 00:20:02,458 Abans de pujar al patinet, aquell paio tenia 20 anys, no? 335 00:20:04,125 --> 00:20:07,375 - Pepe. - Això ha de ser un malson, Pili. 336 00:20:08,083 --> 00:20:10,541 - Anem a casa amb la nena. - Escolti! 337 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 La revista són 2 euros amb 20. 338 00:20:15,416 --> 00:20:18,458 - Euros? Però què coi és això? - Jo què sé. 339 00:20:32,750 --> 00:20:34,750 Anem a la platja 340 00:20:36,250 --> 00:20:38,166 La bomba va esclatar 341 00:20:40,000 --> 00:20:42,416 Tacant de blau els núvols 342 00:20:43,250 --> 00:20:45,708 La radiació et torra 343 00:20:45,791 --> 00:20:48,125 Anem a la platja 344 00:20:49,625 --> 00:20:51,750 I aquest toro què anuncia? 345 00:20:51,833 --> 00:20:55,125 Protegeix-te bé la cara 346 00:20:55,208 --> 00:20:56,708 ENERGIA PER SER TU MATEIX 347 00:20:56,833 --> 00:20:58,875 L'aire és radioactiu 348 00:21:05,291 --> 00:21:07,208 Què li ha passat al barri? 349 00:21:09,000 --> 00:21:10,500 Han tancat el videoclub! 350 00:21:12,458 --> 00:21:13,791 CARRER D'EN RAFAEL NADAL 351 00:21:13,875 --> 00:21:15,208 Qui és Rafael Nadal? 352 00:21:16,500 --> 00:21:19,500 I el bar d'en Pepe? És un restaurant xinès! 353 00:21:20,125 --> 00:21:21,916 No, no, no. 354 00:21:22,000 --> 00:21:23,375 - Què? - No pot ser! 355 00:21:23,458 --> 00:21:24,458 Què és això? 356 00:21:28,708 --> 00:21:29,708 La meva botiga! 357 00:21:30,708 --> 00:21:33,208 Què cony és un mobile store? 358 00:21:43,833 --> 00:21:44,833 No s'obre. 359 00:21:47,208 --> 00:21:48,250 Què fa? 360 00:21:49,083 --> 00:21:50,250 Això em pregunto jo. 361 00:21:51,125 --> 00:21:53,125 Què hi fa, a casa meva? Lulu! 362 00:21:53,208 --> 00:21:55,375 Lucía! On és la meva filla? 363 00:21:59,500 --> 00:22:01,208 Què hi fa aquesta gent aquí? 364 00:22:01,291 --> 00:22:03,333 Tenen el festival de l'OTI a casa. 365 00:22:03,416 --> 00:22:04,583 A casa? 366 00:22:04,666 --> 00:22:07,583 Fa deu anys que vivim aquí. Fora! 367 00:22:07,666 --> 00:22:09,500 - Fora d'aquí! - Ei! 368 00:22:09,583 --> 00:22:11,708 - Deixa'l anar! - On és la meva filla? 369 00:22:11,791 --> 00:22:13,541 - Fora! - La meva filla! 370 00:22:13,625 --> 00:22:15,583 Si us plau, senyor, digui'm on és? 371 00:22:15,666 --> 00:22:18,583 Entre el reggaeton i els crits em teniu fins... 372 00:22:21,875 --> 00:22:22,958 Quique, tio, ets tu? 373 00:22:33,875 --> 00:22:35,333 No pot ser. 374 00:22:35,416 --> 00:22:36,416 No pot ser. 375 00:22:37,541 --> 00:22:40,000 Esteu igual. Però igual, igual. 376 00:22:40,083 --> 00:22:41,750 No, Enriquito, tu... 377 00:22:42,416 --> 00:22:44,250 - Tu estàs molt gran. - No. 378 00:22:44,958 --> 00:22:47,541 - Jo estic normal. - Normal, normal... 379 00:22:47,625 --> 00:22:49,375 Ja heu tornat de la platja? 380 00:22:49,458 --> 00:22:53,500 Per fi! Oi que vam marxar ahir...? 381 00:22:53,583 --> 00:22:56,375 Enriquito, quan s'acabi l'Equip A, 382 00:22:56,458 --> 00:22:58,625 - comença els deures. - Sí, mare. 383 00:22:58,708 --> 00:23:00,000 - Molt bé. - D'acord. 384 00:23:01,791 --> 00:23:04,208 La meva mare va perdre el cap fa temps. 385 00:23:04,291 --> 00:23:06,291 No sap ni quin any és. 386 00:23:06,375 --> 00:23:09,000 Però si tenia un cap privilegiat. Què ha passat? 387 00:23:09,083 --> 00:23:12,625 30 anys, José Luis. Han passat 30 anys. 388 00:23:12,708 --> 00:23:14,375 Però per a vosaltres no. 389 00:23:14,458 --> 00:23:16,333 - On heu estat? - A veure. 390 00:23:16,416 --> 00:23:18,625 Recordes quan vam veure Retorn al futur? 391 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 Que si ho recordo? 392 00:23:20,500 --> 00:23:24,708 La vam veure el segle passat. Cony, el mil·leni passat! 393 00:23:24,791 --> 00:23:26,125 Doncs això. 394 00:23:26,416 --> 00:23:29,166 Ens ha passat el mateix. Hem viatjat en el temps! 395 00:23:29,250 --> 00:23:31,875 En comptes d'un DeLorean, en un patinet. 396 00:23:33,291 --> 00:23:36,125 Que tinc 80 anys? Si m'ha vingut el període. 397 00:23:36,208 --> 00:23:38,083 - Pili, si us plau. - Pot ser... 398 00:23:38,166 --> 00:23:41,375 La Lucía va dir que vau pujar a un patinet de platja... 399 00:23:44,666 --> 00:23:45,958 i vau desaparèixer. 400 00:23:46,041 --> 00:23:47,541 - Espera. - La Lucía. 401 00:23:47,625 --> 00:23:48,875 La Lucía va tornar? 402 00:23:49,541 --> 00:23:50,666 Sí que va tornar. 403 00:23:51,625 --> 00:23:53,041 La nostra filla és aquí! 404 00:23:53,125 --> 00:23:55,250 No estarà tan vella com tu? 405 00:23:55,333 --> 00:23:57,791 No, no exactament. 406 00:23:57,875 --> 00:23:59,500 S'ha casat? 407 00:24:00,375 --> 00:24:03,291 - Potser som avis. - Us imagineu que soc tiet? 408 00:24:06,291 --> 00:24:08,708 Què passa, Enriquito? Per què ens mires així? 409 00:24:11,791 --> 00:24:15,458 Enriquito, on és la Lucía? 410 00:24:20,375 --> 00:24:24,416 LUCÍA GASPAR CASTELLANOS 411 00:24:31,125 --> 00:24:33,375 També he guardat totes les seves coses. 412 00:24:42,125 --> 00:24:43,958 Va ser la seva última foto. 413 00:24:50,208 --> 00:24:52,041 CRIM PASSIONAL A BUENAVENTURA 414 00:24:52,125 --> 00:24:53,166 Van matar... 415 00:24:55,583 --> 00:24:57,625 - Van matar la nostra filla? - Què? 416 00:24:57,708 --> 00:25:00,416 "L'únic detingut ha sigut en Carlos J.P., 417 00:25:01,083 --> 00:25:03,791 que mantenia una relació amb la víctima." 418 00:25:03,875 --> 00:25:06,291 - En Charly? - El Charly aquest. 419 00:25:06,375 --> 00:25:08,625 No portarà més que problemes a la nena. 420 00:25:08,708 --> 00:25:11,375 Estaria millor amb tu, que estàs boig per ella. 421 00:25:11,458 --> 00:25:15,083 Mare, això no té res a veure. Ves a posar els cigrons al pot. 422 00:25:15,166 --> 00:25:16,958 - Vaig. - En Charly la va matar? 423 00:25:17,041 --> 00:25:22,291 Vam anar a veure els Héroes, per animar-la i va pujar a la sínia amb en Charly... 424 00:25:23,166 --> 00:25:24,625 On és aquest desgraciat? 425 00:25:24,708 --> 00:25:28,541 El van deixar anar per falta de proves, i va desaparèixer. 426 00:25:28,625 --> 00:25:31,916 "Mentre sonaven els acords d'Entre Dos Tierras, 427 00:25:32,541 --> 00:25:34,000 la L.G. va morir." 428 00:25:35,416 --> 00:25:37,833 Va morir sola i la van enterrar sola. 429 00:25:40,458 --> 00:25:43,208 Havia de venir amb nosaltres al patinet. 430 00:25:43,833 --> 00:25:46,416 I vaig cridar-li. Vaig cridar-li! 431 00:25:47,166 --> 00:25:50,291 Tot per aquest caràcter de merda que tinc! 432 00:25:52,208 --> 00:25:54,125 La vaig deixar sola amb en Charly. 433 00:25:55,583 --> 00:25:58,083 Sola, quan més em necessitava. 434 00:26:04,750 --> 00:26:06,375 Jo no puc viure amb això. 435 00:26:07,541 --> 00:26:08,541 No puc. 436 00:26:35,500 --> 00:26:37,041 Òndia! Estan plovent paios! 437 00:26:43,500 --> 00:26:44,583 Pepe! 438 00:26:44,666 --> 00:26:47,375 T'has tornat boig? Gairebé et mates! 439 00:26:47,458 --> 00:26:50,625 No entenc res, Pili. On és la nostra filla? 440 00:26:51,583 --> 00:26:55,458 Per què som a un altre any? Què cony està passant? 441 00:26:59,208 --> 00:27:00,208 Què? 442 00:27:05,958 --> 00:27:09,541 TINC LES RESPOSTES QUE NECESSITES ANA CLARA, PSÍQUICA I MÈDIUM 443 00:27:10,458 --> 00:27:12,708 - Cosina! - Aixeca el cony. 444 00:27:12,791 --> 00:27:15,541 Desperta't d'una puta vegada, que tenim clients. 445 00:27:18,583 --> 00:27:21,625 Cagundena. Portes una mona que no és normal. 446 00:27:21,708 --> 00:27:23,916 Perquè és paranormal. Ho entens? 447 00:27:25,375 --> 00:27:28,833 Has fet fumar la Morticia? Que té els pulmons petits! 448 00:27:28,916 --> 00:27:30,125 Filla de puta! 449 00:27:38,541 --> 00:27:41,708 - Va dir a les 10:00 i són les 10:05. - On som, Pepe? 450 00:27:41,791 --> 00:27:44,375 Pili, si estic malalt, vaig al metge. 451 00:27:44,458 --> 00:27:47,166 I si viatjo en el temps, vaig a un esotèric d'aquests. 452 00:27:51,125 --> 00:27:52,166 Namaste. 453 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 L'Ana Clara, mestressa clarivident, 454 00:27:54,625 --> 00:27:59,166 descendent de xamans i mèdium entre mèdiums, 455 00:27:59,250 --> 00:28:01,250 els atendrà de seguida. S'està... 456 00:28:05,333 --> 00:28:06,958 alineant els txakres. 457 00:28:15,250 --> 00:28:16,291 Comencem. 458 00:28:17,458 --> 00:28:19,791 Necessita un objecte per contactar. 459 00:28:19,875 --> 00:28:21,666 - Porten una foto? - Sí. 460 00:28:26,666 --> 00:28:30,416 Quina fila. Sort que els 90 no tornaran. 461 00:28:30,500 --> 00:28:33,583 - Ja poden tornar o... - Les piulades, per les gallines. 462 00:28:33,666 --> 00:28:35,916 Que el temps és or al més enllà i aquí. 463 00:28:37,750 --> 00:28:38,750 Mestressa. 464 00:28:44,041 --> 00:28:45,875 Sí, hi ha contacte. 465 00:28:48,125 --> 00:28:51,375 La mestressa aprofita la intersecció entre dimensions 466 00:28:51,458 --> 00:28:54,500 per entrar en trànsit i contactar amb éssers de llum. 467 00:28:58,625 --> 00:28:59,708 Mestressa! 468 00:28:59,791 --> 00:29:03,041 - S'ha passat amb el trànsit. - Pepe, això és una estafa. 469 00:29:03,125 --> 00:29:05,708 Esperi. He vist una cosa. 470 00:29:06,583 --> 00:29:08,875 Va marxar sense dir adéu, oi? 471 00:29:09,500 --> 00:29:10,541 - Sí. - Sí. 472 00:29:10,625 --> 00:29:12,875 Sí, va ser culpa meva. 473 00:29:12,958 --> 00:29:15,583 Era el seu aniversari, vam discutir... 474 00:29:15,666 --> 00:29:19,000 - Bé, és molt tossuda. - Tenen el mateix caràcter. 475 00:29:19,083 --> 00:29:22,833 Vam llogar un patinet de platja i va arribar una tempesta. 476 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Horrible, gairebé morim! 477 00:29:24,541 --> 00:29:28,375 I quan vam arribar a la platja ja no era l'any 1991, era 2022. 478 00:29:28,958 --> 00:29:29,958 Disculpi? 479 00:29:31,083 --> 00:29:33,291 Vol dir que han viatjat en el temps? 480 00:29:33,375 --> 00:29:35,916 Sí, vam arribar ahir a la tarda. 481 00:29:37,916 --> 00:29:40,750 Són periodistes, oi? On és la càmera? 482 00:29:41,791 --> 00:29:43,416 No, escolti! 483 00:29:43,500 --> 00:29:46,041 - Què és això? - Em cago en tu i en la teva mare. 484 00:29:46,125 --> 00:29:48,125 Com enganyeu així a la gent? 485 00:29:48,208 --> 00:29:49,666 Mira qui parla. 486 00:29:49,750 --> 00:29:53,000 Pepe, marxem. Ja n'hi ha prou. 487 00:29:53,083 --> 00:29:54,500 La Lulu no es mereix això. 488 00:29:54,583 --> 00:29:56,958 Esperi! A la seva filla li deien Lulu? 489 00:29:57,041 --> 00:29:59,666 Sí, es deia Lucía, però tots l'anomenaven Lulu. 490 00:29:59,750 --> 00:30:01,000 Ha vist alguna cosa? 491 00:30:02,875 --> 00:30:06,750 S'ha acabat, José Luis. Marxem. Us hauria de fer vergonya. 492 00:30:07,916 --> 00:30:12,958 Ja t'ho vaig dir! No sé com deixes que juguin així amb el nostre patiment. 493 00:30:13,041 --> 00:30:15,875 A tu et sembla que tot això té algun sentit? 494 00:30:15,958 --> 00:30:16,958 No ho sé. 495 00:30:18,500 --> 00:30:21,083 I si estem morts i som àngels? 496 00:30:21,166 --> 00:30:22,666 Com a Autopista cap al cel. 497 00:30:23,458 --> 00:30:26,416 - I si és un somni? - De qui? Teu o meu? 498 00:30:26,500 --> 00:30:28,208 I per què no hi és la Lulu? 499 00:30:28,750 --> 00:30:31,875 "Lulu. Dels teus pares." 500 00:30:33,208 --> 00:30:36,791 Els l'has pispat. Quina mà tens per robar, cosina. 501 00:30:37,958 --> 00:30:38,958 Visca el teu cony. 502 00:30:40,208 --> 00:30:44,125 No. Aquell senyor me la va donar fa 30 anys. 503 00:30:57,500 --> 00:30:58,916 DEMÀ ÉS AVUI 504 00:31:07,666 --> 00:31:08,750 Està bé? 505 00:31:10,041 --> 00:31:12,416 Sí, gràcies. 506 00:31:13,625 --> 00:31:15,875 És la meva filla. 507 00:31:17,541 --> 00:31:19,166 És molt recent, i... 508 00:31:21,166 --> 00:31:24,416 Recent? Segons això, fa més de 30 anys. 509 00:31:25,875 --> 00:31:28,041 Per mi és com si hagués sigut ahir. 510 00:31:28,125 --> 00:31:30,375 Ho entenc. Jo també vaig perdre una filla. 511 00:31:31,333 --> 00:31:33,083 Però una no pot viure al passat. 512 00:31:35,125 --> 00:31:38,083 Segur que la meva filla tampoc ho hauria volgut. 513 00:32:03,375 --> 00:32:05,750 Òndia, un gos robot! 514 00:32:05,833 --> 00:32:08,500 Hola, gos robot, mira que ets bonic. 515 00:32:09,291 --> 00:32:11,166 Rodri, estàs acaronant l'aspiradora. 516 00:32:12,833 --> 00:32:17,041 Aspiradores automàtiques, robots de cuina, teles intel·ligents... 517 00:32:17,125 --> 00:32:21,458 No sé si sabré adaptar-me en un món amb màquines tan llestes. 518 00:32:21,541 --> 00:32:22,958 Doncs haurem d'adaptar-nos. 519 00:32:24,166 --> 00:32:27,625 José Luis, no ens podem estar lamentant cada dia. 520 00:32:27,708 --> 00:32:29,583 Hem de mirar al futur. 521 00:32:29,666 --> 00:32:31,208 Demà és avui. 522 00:32:33,166 --> 00:32:36,625 Això és el que deia la Lulu. Creus que ens voldria veure així? 523 00:32:36,708 --> 00:32:40,041 Atrapats al passat, amargats, sense fer res. 524 00:32:40,125 --> 00:32:42,708 Sí, que fa més d'un mes que viviu de gorra. 525 00:32:42,791 --> 00:32:44,708 Mare, que ho estan passant malament. 526 00:32:44,791 --> 00:32:46,666 Els dones la mà i t'agafen el braç. 527 00:32:46,750 --> 00:32:50,791 José Luis, tenim un altre fill. Hem de mirar al futur. 528 00:32:50,875 --> 00:32:52,791 - Ja som al futur, mare. - Sí. 529 00:32:52,875 --> 00:32:55,916 I estan molt preparats. Hauràs de tornar a l'escola. 530 00:32:56,000 --> 00:32:58,041 A l'escola? Vinga, va. 531 00:32:58,125 --> 00:33:01,625 Et creus que per haver viatjat en el temps no acabaràs el BUP? 532 00:33:01,708 --> 00:33:04,041 El BUP diu, si ja no existeix. 533 00:33:04,125 --> 00:33:05,625 Doncs el que hi hagi. 534 00:33:05,708 --> 00:33:08,000 I tu? Quan et posaràs a treballar? 535 00:33:08,083 --> 00:33:12,250 - Pili, hauria de ser jubilat des del 2009. - Si us plau, José Luis. 536 00:33:12,333 --> 00:33:13,666 Ja val. 537 00:33:13,750 --> 00:33:16,416 Sortirem allà fora, ens buscarem la vida, 538 00:33:16,500 --> 00:33:19,416 i ens convertirem en una família del futur. 539 00:33:19,500 --> 00:33:20,541 Hòstia! 540 00:33:32,875 --> 00:33:35,833 OBLIDA LA GASOLINA EL TEU COTXE ELÈCTRIC 541 00:33:40,083 --> 00:33:43,541 Preparem el meu currículum. Treu l'Olivetti. 542 00:33:43,625 --> 00:33:45,375 L'Olivetti, diu. 543 00:33:45,458 --> 00:33:48,083 Ja no existeix. Ara fem servir això. 544 00:33:49,500 --> 00:33:51,208 Per on poses el paper? 545 00:34:22,416 --> 00:34:23,416 Mira aquest. 546 00:34:29,333 --> 00:34:30,583 L'has vist? 547 00:34:32,958 --> 00:34:34,000 Ei. 548 00:34:34,791 --> 00:34:38,083 Fet! Amb una foto i tot. Què et sembla? 549 00:34:38,666 --> 00:34:41,541 Però quina meravella. 550 00:34:41,625 --> 00:34:43,458 Sí que és pràctic això, Enriquito. 551 00:34:43,541 --> 00:34:46,625 Amb aquest currículum em voldran a Kodak. 552 00:34:46,708 --> 00:34:50,458 A Kodak, diu. Això tampoc existeix ja, José Luis. 553 00:34:50,541 --> 00:34:52,083 Però com que no existeix? 554 00:34:52,166 --> 00:34:55,625 Signarem un contracte de quatre dies i després ja veurem. 555 00:34:56,291 --> 00:34:58,458 Tindrà tecnologia del segle XXI, 556 00:34:58,541 --> 00:35:00,916 però els contractes són de l'esclavitud. 557 00:35:12,375 --> 00:35:14,458 ES BUSCA DEPENDENTA 558 00:35:14,541 --> 00:35:17,250 Som al futur, aquí tot és virtual. 559 00:35:17,333 --> 00:35:21,666 Mira el noi de les ulleres. És com si jugués a futbol de debò. 560 00:35:23,250 --> 00:35:26,000 I no seria més realista una pilota al parc? 561 00:35:29,125 --> 00:35:30,125 Eva. 562 00:35:31,291 --> 00:35:34,833 Aquesta dona ve per la feina. A quina hora havíeu quedat? 563 00:35:34,916 --> 00:35:37,416 Per la seva roba, arriba 30 anys tard. 564 00:35:45,958 --> 00:35:47,875 Què fa la seva família en 2022? 565 00:35:48,541 --> 00:35:50,875 Per ser vident, no veu quan sobra, oi? 566 00:35:52,666 --> 00:35:55,916 Esperi, no penso marxar fins que em digui què ha passat. 567 00:35:56,000 --> 00:35:57,291 M'agradaria saber-ho. 568 00:35:58,583 --> 00:36:01,541 Tota la vida obsessionat amb la puntualitat, 569 00:36:01,625 --> 00:36:03,041 intentar guanyar temps, 570 00:36:03,125 --> 00:36:05,791 i de sobte perdo 30 anys de la meva vida. 571 00:36:07,291 --> 00:36:09,625 - I no es pot tornar enrere. - Potser sí. 572 00:36:10,333 --> 00:36:11,958 Ha estat bevent més? 573 00:36:16,583 --> 00:36:18,291 D'on ha tret això? 574 00:36:18,375 --> 00:36:20,416 - Me la va donar vostè. - Jo? 575 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 Fa més de 30 anys. 576 00:36:22,750 --> 00:36:24,750 Però si jo a vostè no la conec. 577 00:36:25,958 --> 00:36:30,416 Cony, és clar. Hi ha un forat de cuc connectant el passat i el present. 578 00:36:30,500 --> 00:36:32,916 I ara el seu futur és el seu passat. 579 00:36:33,000 --> 00:36:36,250 I en un futur pròxim, tornarà al passat, 580 00:36:36,333 --> 00:36:40,125 li donarà el braçalet a la meva cosina, i arreglarà el present. 581 00:36:41,333 --> 00:36:43,375 No em miri amb aquesta cara, 582 00:36:43,458 --> 00:36:47,000 té tanta lògica com que hagi viatjat en el temps en un patinet. 583 00:36:47,083 --> 00:36:48,250 Va, prou. Calla. 584 00:36:48,833 --> 00:36:51,416 Vol tornar a la seva època, o no? 585 00:37:05,125 --> 00:37:08,458 Cuinera, netejadora, cuidadora de nens, cosidora. 586 00:37:09,625 --> 00:37:13,791 Pilar, la meva mare feia el mateix, però li deia mestressa de casa. 587 00:37:14,875 --> 00:37:16,750 Ja sé que no és gaire. 588 00:37:17,416 --> 00:37:18,958 - Em vaig casar jove. - Entenc. 589 00:37:19,041 --> 00:37:20,875 Però quasi entro al SEPU. 590 00:37:20,958 --> 00:37:23,458 - El SEPU? - Sí. 591 00:37:23,541 --> 00:37:24,583 Quants anys tens? 592 00:37:27,166 --> 00:37:29,250 Soc gran, però no antiga. 593 00:37:29,833 --> 00:37:33,000 Vaig ser de les primeres a portar minifaldilla. 594 00:37:33,083 --> 00:37:34,208 De debò? 595 00:37:35,125 --> 00:37:38,166 - Ets tota una it-girl. - No sé què és això. 596 00:37:38,875 --> 00:37:41,250 No tinc idiomes, no vaig acabar l'escola. 597 00:37:41,333 --> 00:37:43,708 Així que ni formació ni experiència. 598 00:37:43,791 --> 00:37:46,958 Potser la botiga no és suficient per tu. 599 00:37:47,041 --> 00:37:50,666 Estic una mica verda, però podria ser una aprenent. 600 00:37:50,750 --> 00:37:52,041 Després cosidora. 601 00:37:55,125 --> 00:37:56,708 Després oficiala. 602 00:37:57,750 --> 00:37:59,625 I després de cap. 603 00:37:59,708 --> 00:38:01,333 És clar. 604 00:38:01,416 --> 00:38:04,750 I com sou unes mamarratxes que no presten atenció a la gent, 605 00:38:05,458 --> 00:38:07,916 us fotria a les dues al carrer. 606 00:38:09,083 --> 00:38:11,583 Segur que no em contractareu, com la resta. 607 00:38:11,666 --> 00:38:14,375 Però podríeu fingir una mica d'interès. 608 00:38:14,458 --> 00:38:18,333 Esteu tan obsessionades amb això que no sabeu tractar amb la gent. 609 00:38:18,416 --> 00:38:20,833 NO SOC VELLA, SOC VINTAGE 610 00:38:22,750 --> 00:38:27,458 Tens mare? Doncs espero que no passi pel mateix que jo. 611 00:38:28,416 --> 00:38:32,375 I que en comptes d'ajuda rebi menyspreu, burles i humiliació. 612 00:38:33,458 --> 00:38:34,916 Pilar! 613 00:38:35,583 --> 00:38:36,583 Pilar! 614 00:38:37,791 --> 00:38:39,375 - Pilar! - No. 615 00:38:39,458 --> 00:38:41,916 - Aquí et deixo el currículum! - Espera! 616 00:38:42,000 --> 00:38:44,500 Si us plau, Pilar! Disculpa'm! 617 00:38:44,583 --> 00:38:48,416 Tens raó, si em veu la meva mare em clava una bufetada. 618 00:38:49,041 --> 00:38:51,541 A més, saps què em deia sempre? 619 00:38:51,625 --> 00:38:55,750 "Eva, confia més en algú amb experiència que d'algú amb entusiasme." 620 00:38:55,833 --> 00:38:59,208 Veus com no escoltes? T'he dit que no tinc experiència. 621 00:38:59,291 --> 00:39:03,458 Pilar, no m'ho posis més difícil. Que estic intentant contractar-te. 622 00:39:05,750 --> 00:39:06,750 Vinga, va. 623 00:39:09,541 --> 00:39:12,166 Anem, que plou molt. 624 00:39:18,500 --> 00:39:21,500 Quina mania amb gravar-ho tot. Deixa el mòbil. 625 00:39:21,583 --> 00:39:23,500 - És per vendre'l. - És al·lucinant. 626 00:39:23,583 --> 00:39:26,041 La càmera és més petita que la cinta. 627 00:39:29,625 --> 00:39:30,625 - Mira. - Què? 628 00:39:30,708 --> 00:39:32,458 És la noia que m'agrada. 629 00:39:32,541 --> 00:39:34,500 - La de la meva classe. - Aquesta? 630 00:39:35,125 --> 00:39:37,708 Doncs ves a parlar amb ella. 631 00:39:37,791 --> 00:39:39,875 Vinga, Rodri, intenta-ho. 632 00:39:39,958 --> 00:39:41,291 Vinga. 633 00:39:41,375 --> 00:39:43,833 De què vas, Bitter Kas? 634 00:39:43,958 --> 00:39:45,250 Perdona? 635 00:39:45,333 --> 00:39:46,500 Que... 636 00:39:47,125 --> 00:39:49,166 - Què hi fas, aquí? - Res. 637 00:39:49,250 --> 00:39:52,500 - A canviar el mòbil, que és vell. - Vell? 638 00:39:52,583 --> 00:39:53,708 Això? 639 00:39:53,791 --> 00:39:56,208 Sí, però tampoc al·lucinis tant. 640 00:39:56,291 --> 00:39:58,250 Tu no tens mòbil, o què? 641 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 De debò? 642 00:40:02,250 --> 00:40:04,708 No tens Instagram, TikTok ni WhatsApp? 643 00:40:04,791 --> 00:40:07,333 No, però tinc un Spectrum. 644 00:40:09,125 --> 00:40:13,250 Ets el paio més estrany que he vist. D'on has sortit? 645 00:40:15,166 --> 00:40:16,958 D'una galàxia llunyana. 646 00:40:18,750 --> 00:40:21,416 Doncs que la força t'acompanyi, Skywalker. 647 00:40:21,500 --> 00:40:22,833 Ens veiem. 648 00:40:22,916 --> 00:40:25,166 Necessito una disfressa per Halloween. 649 00:40:26,791 --> 00:40:28,666 Ei, vindràs a la festa? 650 00:40:29,333 --> 00:40:31,416 La teva vibra friqui em posa molt. 651 00:40:36,666 --> 00:40:37,958 Que li posa el meu què? 652 00:40:38,041 --> 00:40:41,291 - És igual, que has lligat! - De debò? 653 00:40:42,125 --> 00:40:43,208 - Guai! - Sí. 654 00:40:43,291 --> 00:40:45,791 Tu i jo a una festa, com als vells temps. 655 00:40:45,875 --> 00:40:49,208 Rodrigo, els temps no són vells, però jo sí. 656 00:40:49,291 --> 00:40:53,416 M'has vist? Què hi faig jo a la festa de Halloween d'aquesta noia? 657 00:40:53,500 --> 00:40:57,041 Doncs passar-ho bé. Que hi haurà ties, potser lligues! 658 00:40:57,125 --> 00:41:01,166 O acabo a comissaria. Que tinc 50 anys, Rodrigo. Seria delicte. 659 00:41:01,750 --> 00:41:02,750 - Si us plau. - No. 660 00:41:02,833 --> 00:41:06,666 Si us plau, si us plau, si us plau! 661 00:41:06,750 --> 00:41:08,250 La mare que et va parir. 662 00:41:12,500 --> 00:41:14,166 La Larousse ja no existeix? 663 00:41:14,250 --> 00:41:16,250 La Larousse em pot menjar el cony. 664 00:41:16,333 --> 00:41:18,750 A Internet tens tot el coneixement. 665 00:41:18,833 --> 00:41:23,458 Aquí. L'únic que pot reproduir l'energia d'un llamp. 666 00:41:25,250 --> 00:41:29,083 LA CENTRAL DE MÓSTOLES RECARREGARÀ BUSOS EN MENYS DE 4 HORES 667 00:41:36,750 --> 00:41:40,291 Aquí tens la teva màquina del temps. 668 00:41:41,250 --> 00:41:44,125 I aquest és el vostre pla perquè viatgi en el temps? 669 00:41:44,208 --> 00:41:45,916 - Sí. - Molt bé. 670 00:41:46,000 --> 00:41:47,958 Fregir-me com una croqueta. 671 00:41:48,041 --> 00:41:51,375 Tranquil, no estem boges. Abans farem una prova. 672 00:41:51,458 --> 00:41:54,458 Els russos tenien la Laika, i nosaltres... 673 00:41:55,625 --> 00:41:57,458 la xinxilla Morticia. 674 00:41:57,541 --> 00:42:01,041 Perdona, una cosa és hipnotitzar-la, i una altra electrocutar-la. 675 00:42:01,125 --> 00:42:03,333 Fote't tu els 20.000 volts per la xona! 676 00:42:04,125 --> 00:42:07,083 Però no veus que passarà a la història? 677 00:42:07,708 --> 00:42:12,208 Les futures generacions l'estudiaran com la primera crononauta de la història. 678 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 - Com la Laika? - Com la Laika. 679 00:42:16,416 --> 00:42:17,750 Com la Laika. 680 00:42:20,625 --> 00:42:23,000 Eva, t'ha arribat això. 681 00:42:26,166 --> 00:42:29,416 Andrea! Ha arribat la festa. 682 00:42:32,583 --> 00:42:34,125 És una batedora elèctrica? 683 00:42:35,250 --> 00:42:37,250 És un succionador de clítoris. 684 00:42:37,333 --> 00:42:39,041 - No en tens? - Jo? 685 00:42:39,750 --> 00:42:43,166 Si amb dir clítoris em poso vermella. No puc fer servir això. 686 00:42:43,250 --> 00:42:47,125 Ara està de moda, cosa que no deixa molt bé als homes. 687 00:42:47,958 --> 00:42:49,416 No em crec que no et toquis. 688 00:42:53,708 --> 00:42:54,750 A veure. 689 00:42:56,583 --> 00:43:01,083 De vegades, quan no he de fer el sopar, 690 00:43:01,166 --> 00:43:04,333 m'ho passo molt bé amb el ruixador de la dutxa. 691 00:43:04,416 --> 00:43:05,750 Això sí que ho faig! 692 00:43:06,750 --> 00:43:09,791 Doncs si allò t'agrada, això et canviarà la vida. 693 00:43:09,875 --> 00:43:13,708 - Té, que tu el necessites més. - I si ho veu el meu marit? 694 00:43:13,791 --> 00:43:16,125 Li dius que aprengui què és un multiorgasme. 695 00:43:16,833 --> 00:43:19,750 No! Ja són massa coses noves. 696 00:43:32,250 --> 00:43:37,125 Bé, noies, doncs ja està. Adeu. 697 00:43:37,958 --> 00:43:39,250 Que ho passeu bé. 698 00:43:39,333 --> 00:43:41,833 - I tu. - Gràcies. 699 00:43:41,916 --> 00:43:42,916 Adeu! 700 00:43:46,958 --> 00:43:50,166 Quines disfresses! Sou en Rick i en Morty, oi? 701 00:43:50,250 --> 00:43:53,000 No, en Marty McFly i en Doc. 702 00:43:53,083 --> 00:43:54,291 Qui? 703 00:43:54,375 --> 00:43:57,166 - Has portat el teu pare? - No, és el meu amic Quique. 704 00:43:57,250 --> 00:44:00,500 - Tens amics de 60 anys? - Ei, que en tinc 50. 705 00:44:00,583 --> 00:44:04,291 Fas cringe igualment. Almenys no s'ha disfressat de capellà. 706 00:44:15,500 --> 00:44:19,083 Quique. M'has d'ajudar amb l'amiga. 707 00:44:19,166 --> 00:44:22,208 Amb quina, la que pensa que soc un pederasta? 708 00:44:31,583 --> 00:44:34,666 - Podria esperar a en José Luis, Fina. - No. 709 00:44:34,750 --> 00:44:37,208 Jo no m'espero, ja vaig passar gana a la guerra. 710 00:44:42,708 --> 00:44:44,875 Vinga! Que em mato! 711 00:44:44,958 --> 00:44:46,666 - Que em mato! - Puja! 712 00:44:48,666 --> 00:44:52,000 - Va, cosina! - Tinc vertigen! Que em mato! 713 00:44:52,083 --> 00:44:53,791 - Digues! - On ets? 714 00:44:53,875 --> 00:44:55,833 Sempre dius que sopem a les 22:00. 715 00:44:55,916 --> 00:44:58,708 T'obsessiones amb el temps, Pili. 716 00:44:58,791 --> 00:45:00,458 - I m'ho dius tu? - Estic... 717 00:45:00,541 --> 00:45:02,958 Soc a la feina. L'ambient està una mica... 718 00:45:03,041 --> 00:45:04,041 Ei! 719 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 Però què? 720 00:45:05,708 --> 00:45:06,916 Serà porca! 721 00:45:07,000 --> 00:45:08,958 No et falta res: porca, malparlada... 722 00:45:09,041 --> 00:45:12,208 Malparlada, diu, el malparit. Malparlada ta mare! 723 00:45:12,291 --> 00:45:14,041 - Qui és aquesta? - És... 724 00:45:14,125 --> 00:45:17,333 La cap del magatzem, que és una torracollons. 725 00:45:17,416 --> 00:45:18,625 Però què hi fas, allà? 726 00:45:20,875 --> 00:45:23,666 Deixa el telèfon o te'l fots pel cul! Que em mato! 727 00:45:23,750 --> 00:45:24,875 Amunt! 728 00:45:24,958 --> 00:45:26,166 - Amunt! - Puja! 729 00:45:26,250 --> 00:45:27,250 Amunt! 730 00:45:30,666 --> 00:45:32,083 - Això es mou. - Salta! 731 00:45:32,166 --> 00:45:33,458 Cosina, salta! 732 00:45:34,291 --> 00:45:37,166 Amor, he de penjar, que hi ha molta tensió aquí. 733 00:45:38,583 --> 00:45:41,083 Ràpid, cosina! Que s'acaba la porta! 734 00:45:41,166 --> 00:45:43,500 - Que s'acaba! - M'estic deixant el cony aquí! 735 00:45:43,583 --> 00:45:45,208 - No cridis! - Salta! 736 00:45:45,291 --> 00:45:47,291 - Que em mato. - Salta! Ve algú! 737 00:45:49,000 --> 00:45:50,583 - Si us plau! - Que caic! 738 00:45:50,666 --> 00:45:51,666 Salta! 739 00:45:58,666 --> 00:45:59,791 Anem! Vinga! 740 00:46:01,333 --> 00:46:02,916 Fills de puta! 741 00:46:03,000 --> 00:46:04,708 Malparits! 742 00:46:04,791 --> 00:46:06,458 - Som-hi! - Va, cosina! 743 00:46:07,583 --> 00:46:10,416 Qui necessita companyia tenint-la a vostè, eh, Fina? 744 00:46:16,250 --> 00:46:17,291 Molt bé. 745 00:46:27,875 --> 00:46:30,083 Alexa, posa música trap. 746 00:46:31,875 --> 00:46:34,791 I la posa? Serveix per tot? 747 00:46:35,916 --> 00:46:38,125 Alexa, posa'm un cubata. 748 00:46:41,833 --> 00:46:43,833 Portes tota la nit vacil·lant-me, no? 749 00:46:45,416 --> 00:46:47,791 Sí, i encara et queda. 750 00:47:03,125 --> 00:47:05,791 On vas? Si ens ho estem passant bé! 751 00:47:05,875 --> 00:47:08,125 Sí, com per fer un directe a l'Instagram. 752 00:47:08,208 --> 00:47:09,541 Espera, dona! 753 00:47:09,625 --> 00:47:12,250 No em molestis més. Vull parlar amb la meva amiga. 754 00:47:12,916 --> 00:47:16,916 Deixa'ls tranquils. Si estan molt bé. I nosaltres també ho podem estar. 755 00:47:17,958 --> 00:47:19,291 Saps quants anys tinc? 756 00:47:19,375 --> 00:47:21,833 No, no. 757 00:47:21,916 --> 00:47:26,041 Volia dir que ens ho podem passar bé. 758 00:47:26,125 --> 00:47:29,125 Soc un tio divertit, enrotllat. 759 00:47:29,208 --> 00:47:30,958 Mira, et passo el corrent! 760 00:47:32,208 --> 00:47:33,250 Molt bé, boomer. 761 00:47:40,708 --> 00:47:42,083 Vinga, fot-li! 762 00:47:48,083 --> 00:47:49,541 Adéu, Morti. 763 00:47:49,625 --> 00:47:50,625 Bon viatge. 764 00:47:52,791 --> 00:47:55,000 Et puc dir... "Efectiviwonder." 765 00:47:55,791 --> 00:47:57,416 "Què Pretenders." 766 00:47:57,500 --> 00:47:58,666 "Com andami." 767 00:47:58,750 --> 00:48:00,958 "Ens alegranem de veure't." 768 00:48:01,041 --> 00:48:04,291 És com escoltar el meu pare. D'on has sortit? 769 00:48:04,375 --> 00:48:07,333 I si et dic que he vingut de l'any 91 per conèixer-te? 770 00:48:08,000 --> 00:48:10,791 Ets el tio més estrany amb el que m'he enrotllat. 771 00:48:15,541 --> 00:48:19,000 Tio, més clar no t'ho puc dir. 772 00:48:26,333 --> 00:48:27,375 Vinga, va! 773 00:48:30,250 --> 00:48:31,291 Vinga, dona-li! 774 00:48:32,375 --> 00:48:34,541 - Estira el braç! - Vinga! 775 00:48:45,708 --> 00:48:46,875 Va! 776 00:49:06,166 --> 00:49:08,375 Abril, no tenim llum! 777 00:49:13,208 --> 00:49:14,791 Doncs aquí seguim, filla. 778 00:49:16,208 --> 00:49:17,333 Lluitant. 779 00:49:18,208 --> 00:49:20,083 Acostumant-nos a que no hi siguis. 780 00:49:22,875 --> 00:49:24,166 I ja està? 781 00:49:24,250 --> 00:49:25,166 Això és tot? 782 00:49:25,250 --> 00:49:26,666 Sí, no? 783 00:49:26,750 --> 00:49:28,666 No li diràs el que vas fer ahir? 784 00:49:28,750 --> 00:49:31,083 Sí, és clar. 785 00:49:31,166 --> 00:49:34,000 Però ja ho sap. Oi, Lulu? 786 00:49:34,083 --> 00:49:38,000 - Vaig intentar... - Que l'enterrin a ell també. 787 00:49:38,083 --> 00:49:39,416 Això va fer el teu pare. 788 00:49:39,500 --> 00:49:41,916 - Mira que ets exagerada. - Exagerada? 789 00:49:42,541 --> 00:49:45,458 Va voler viatjar en el temps amb un cable elèctric. 790 00:49:45,541 --> 00:49:47,250 A veure, sí que va viatjar. 791 00:49:47,333 --> 00:49:49,958 - Uns deu metres. - Que ets beneit? 792 00:49:51,833 --> 00:49:55,083 Almenys intento arreglar el que ens ha passat. 793 00:49:55,166 --> 00:49:56,166 I jo no? 794 00:49:57,375 --> 00:50:00,583 - És el pitjor que pot passar a uns pares. - I què hi puc fer? 795 00:50:00,666 --> 00:50:03,625 - Em quedo de braços plegats? - És l'únic que fas. 796 00:50:03,708 --> 00:50:05,541 - I tu què has fet? - Treballar. 797 00:50:06,250 --> 00:50:08,791 El que calgui per continuar endavant. 798 00:50:08,875 --> 00:50:10,416 El que hauries de fer tu. 799 00:50:11,375 --> 00:50:14,291 Encara som una família, Pepe. 800 00:50:23,541 --> 00:50:26,291 Què fas? Graves la tomba de la teva germana? 801 00:50:26,375 --> 00:50:29,208 Ningú em creurà si ho explico. 802 00:50:29,291 --> 00:50:30,541 Que ets beneit? 803 00:50:30,625 --> 00:50:32,500 - Ves. I dona'm això. - No! 804 00:50:32,583 --> 00:50:36,000 Que m'ho donis! Si t'agafo, t'emportes una clotellada! 805 00:50:36,083 --> 00:50:37,083 Disculpi. 806 00:50:37,500 --> 00:50:39,208 TENIM LOTERIA DE NADAL 807 00:50:39,291 --> 00:50:42,083 "Li agraïm el seu interès, Sr. Gaspar, 808 00:50:42,166 --> 00:50:46,416 però lamentem informar-lo que el seu perfil no encaixa amb l'empresa." 809 00:50:47,833 --> 00:50:49,458 No et desesperis, home. 810 00:50:49,541 --> 00:50:51,333 Com que no, Enriquito? 811 00:50:51,416 --> 00:50:53,916 Que només em diuen "el seu perfil no encaixa." 812 00:50:54,000 --> 00:50:57,416 Per la formació, per l'experiència o per l'edat. 813 00:50:57,500 --> 00:50:59,458 Si sabessin la meva edat real... 814 00:51:02,041 --> 00:51:05,833 Com refà la seva vida algú a qui llencen 30 anys al futur? 815 00:51:07,333 --> 00:51:08,791 Ho sento molt, José Luis. 816 00:51:11,458 --> 00:51:13,916 Marxo, que la botiga deu ser plena. Adeu. 817 00:51:15,375 --> 00:51:17,708 - Em podries agafar el telèfon. - La que faltava. 818 00:51:17,791 --> 00:51:20,541 - Mira, he estat investigant. - No m'importa. 819 00:51:20,625 --> 00:51:22,583 Si no és per una feina, no m'importa. 820 00:51:23,375 --> 00:51:25,916 Mira, no pots rendir-te ara. 821 00:51:26,000 --> 00:51:30,708 - Per fer una truita, s'han de trencar ous. - A mi sí que me'ls estàs trencant! 822 00:51:31,833 --> 00:51:34,291 - Però... - Però res! S'ha acabat. 823 00:51:34,375 --> 00:51:38,625 No perdré la meva família per aferrar-me a un passat que no tornarà. 824 00:51:41,458 --> 00:51:42,625 Posa-me'n un doble! 825 00:51:46,541 --> 00:51:47,708 Charly! 826 00:51:48,458 --> 00:51:49,375 Quant de temps. 827 00:51:49,458 --> 00:51:52,375 Més de 30 anys. T'importa si et deixo això aquí? 828 00:51:52,541 --> 00:51:54,791 - Vull vendre el pis dels meus pares. - I tant! 829 00:52:03,916 --> 00:52:06,500 PIS EN VENDA 830 00:52:10,875 --> 00:52:12,125 M'encanta el Nadal. 831 00:52:12,208 --> 00:52:15,541 La meva casa sembla d'un anunci. Tornem tots a casa... 832 00:52:15,625 --> 00:52:16,666 Para. 833 00:52:18,333 --> 00:52:21,125 - Perdona, no recordava... - No et preocupis. 834 00:52:22,625 --> 00:52:25,958 Mai vaig pensar que la meva filla faltaria abans que jo. 835 00:52:27,333 --> 00:52:28,666 És igual. 836 00:52:28,750 --> 00:52:32,375 - Marxo. Passeu una bona nit. - Però no pots marxar així. 837 00:52:32,458 --> 00:52:33,833 Estem de celebració. 838 00:52:33,916 --> 00:52:38,250 És la nit de Nadal, tinc molta feina. He de comprar, fer el sopar... 839 00:52:38,333 --> 00:52:41,083 Sortir amb les teves companyes. La cap ens convida. 840 00:52:41,166 --> 00:52:44,333 He reservat per tres persones. 841 00:52:44,416 --> 00:52:45,958 No ens deixaràs a l'estacada? 842 00:52:47,125 --> 00:52:48,583 Vinga, una copa. 843 00:52:48,666 --> 00:52:52,916 Una! Que si no se'm puja, i no vull fer un espectacle la nit de Nadal. 844 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 M'assemblo al meu oncle el hippy. 845 00:52:55,416 --> 00:52:56,958 Vols deixar de beure? 846 00:52:57,041 --> 00:52:59,666 Deixa'm! I preocupa't que confessi. 847 00:52:59,750 --> 00:53:02,916 Si no sabem com la va matar, no ho podrem canviar. 848 00:53:05,791 --> 00:53:08,291 - Què fas amb això? - Gravar la confessió. 849 00:53:08,375 --> 00:53:09,875 Ho podem fer amb el mòbil. 850 00:53:09,958 --> 00:53:11,708 - També grava? - És clar. 851 00:53:11,791 --> 00:53:12,791 A veure? 852 00:53:14,416 --> 00:53:17,166 Gravadora, telèfon, càmera... 853 00:53:17,250 --> 00:53:20,750 Quin invent! És la navalla suïssa del segle XXI. 854 00:53:24,666 --> 00:53:27,458 Hola. Volíem veure el pis. 855 00:53:28,708 --> 00:53:29,791 Endavant. 856 00:53:37,833 --> 00:53:39,583 - Aquest no. - Passa. 857 00:53:39,666 --> 00:53:41,458 - Aquest! Like! - Sí? 858 00:53:41,541 --> 00:53:42,833 Like! 859 00:53:42,916 --> 00:53:44,541 És un match! 860 00:53:44,791 --> 00:53:46,166 It's a match! 861 00:53:46,250 --> 00:53:49,375 Jo sí que tindré un bon Nadal. 862 00:53:50,083 --> 00:53:52,416 I ja? Així es lliga ara? 863 00:53:52,500 --> 00:53:55,375 Si jo trigo més a escollir sabates! 864 00:53:55,458 --> 00:53:58,208 Això és igual, esculls, els proves, 865 00:53:58,291 --> 00:54:00,708 i si no t'agrada, els tornes. 866 00:54:00,791 --> 00:54:02,625 - A tu qui et posa? - A mi? Ningú. 867 00:54:02,708 --> 00:54:03,791 Vinga, va! 868 00:54:03,875 --> 00:54:05,958 - Qui et posa? - Ningú! 869 00:54:07,291 --> 00:54:09,250 - Vinga, va. - Digues. 870 00:54:09,333 --> 00:54:13,291 La veritat és que, algun dissabte, quan ho faig amb en Pepe, 871 00:54:14,833 --> 00:54:16,833 penso en en Robert Redford. 872 00:54:17,666 --> 00:54:18,666 Qui? 873 00:54:19,791 --> 00:54:22,750 I què faràs amb ell? Canviar-li els bolquers? 874 00:54:22,833 --> 00:54:25,000 I ara, la Pili! 875 00:54:25,083 --> 00:54:26,958 - Oh, mira. - Pilar, et toca. 876 00:54:27,041 --> 00:54:29,458 - No, no. - Sí, et toca. 877 00:54:29,541 --> 00:54:31,000 - Sí, sí. - La rossa! 878 00:54:31,083 --> 00:54:33,041 El gran es va casar al juny. 879 00:54:33,125 --> 00:54:36,791 I la petita, que estudia a Salamanca, i treu tot deus. 880 00:54:36,875 --> 00:54:40,500 Per això se'ns ha quedat el pis gran, oi? 881 00:54:41,833 --> 00:54:45,583 - Per què parles així? - Perquè els aragonesos són gent noble. 882 00:54:46,583 --> 00:54:49,166 Molt bonica i lluminosa. 883 00:54:49,250 --> 00:54:52,125 Diu que vivia aquí amb la seva família? 884 00:54:53,125 --> 00:54:57,083 No he dit res. Però sí, encara que vaig marxar de jove. 885 00:54:57,166 --> 00:54:59,208 No diguis, per una senyoreta? 886 00:55:00,708 --> 00:55:02,416 Sí. No. 887 00:55:03,583 --> 00:55:05,041 Va acabar molt malament. 888 00:55:05,125 --> 00:55:06,458 Molt malament? 889 00:55:06,541 --> 00:55:10,166 Com de malament? Com per perdre el cap? 890 00:55:10,250 --> 00:55:12,291 Però què els interessa, el pis o jo? 891 00:55:12,375 --> 00:55:14,416 El pis. 892 00:55:14,500 --> 00:55:16,333 Preguntar no és ofendre, home. 893 00:55:16,416 --> 00:55:20,416 Tots tenim algun esquelet a l'armari. 894 00:55:21,625 --> 00:55:22,625 Oi? 895 00:55:25,208 --> 00:55:26,833 Aquí estan les habitacions. 896 00:55:29,208 --> 00:55:33,333 Aquest és un dels dormitoris. L'armari. Encara estic empaquetant. 897 00:55:39,666 --> 00:55:40,666 Passa alguna cosa? 898 00:55:42,875 --> 00:55:43,875 No, no. 899 00:55:47,708 --> 00:55:49,000 Era la seva xicota? 900 00:55:56,458 --> 00:55:59,458 Tu el que vols és que el tigre em mengi 901 00:55:59,541 --> 00:56:00,958 La meva carn morena 902 00:56:01,041 --> 00:56:04,750 Tu el que vols és que el tigre em mengi 903 00:56:04,833 --> 00:56:06,125 La meva carn tan bona 904 00:56:06,208 --> 00:56:08,875 Tu el que vols és que el tigre em mengi 905 00:56:08,958 --> 00:56:10,666 La meva carn tan bona 906 00:56:10,750 --> 00:56:13,541 Tu el que vols és que el tigre em mengi 907 00:56:13,625 --> 00:56:14,791 La meva carn morena 908 00:56:22,875 --> 00:56:23,875 Ai, que em pixo. 909 00:56:26,375 --> 00:56:29,166 Ni canta ni balla, però no us la perdeu! 910 00:56:29,250 --> 00:56:31,958 I ara, en Jordi i la Cari! 911 00:56:32,041 --> 00:56:34,125 Perdona, posa'm una altra, si us plau. 912 00:56:35,333 --> 00:56:36,333 Tu què vols beure? 913 00:56:37,666 --> 00:56:38,666 Pilar? 914 00:56:39,541 --> 00:56:42,000 M'he fet pipí a les calces cares. 915 00:56:43,458 --> 00:56:44,458 Què passa? 916 00:56:47,541 --> 00:56:50,791 Aquesta cançó... Era la preferida de la meva filla. 917 00:56:52,708 --> 00:56:53,916 He de marxar. 918 00:56:55,333 --> 00:56:56,708 Bones festes. 919 00:57:02,500 --> 00:57:03,958 Deixa-ho anar. 920 00:57:04,041 --> 00:57:05,291 Què va passar? 921 00:57:05,375 --> 00:57:08,666 Ho sento, feia molt que no veia aquesta foto. 922 00:57:08,750 --> 00:57:11,208 - Quina vergonya. - S'ha de desfogar. 923 00:57:11,291 --> 00:57:13,958 Fem unes copes i ens ho explica. 924 00:57:14,625 --> 00:57:16,750 Fa 30 anys que no hi és. 925 00:57:17,625 --> 00:57:20,250 - M'he sentit tan... - Culpable? 926 00:57:21,833 --> 00:57:23,166 No, sol. 927 00:57:24,875 --> 00:57:27,875 Era l'única persona que m'entenia. I jo a ella. 928 00:57:27,958 --> 00:57:31,625 A veure... Segur que els seus pares l'entenien millor. 929 00:57:31,708 --> 00:57:33,750 Els seus pares la tenien amargada. 930 00:57:33,833 --> 00:57:35,833 Sobretot el pare, que era un carca 931 00:57:35,916 --> 00:57:39,625 que mai va intentar entendre la Lulu el molt fill de... 932 00:57:45,458 --> 00:57:46,458 Perdoni. 933 00:57:47,083 --> 00:57:51,583 El nostre fill gran també parla així, i el posa nerviós. 934 00:57:51,666 --> 00:57:53,458 El cabreja bastant. 935 00:57:53,541 --> 00:57:57,916 Disculpi. Crec que no hauria de parlar de la gent sense saber. 936 00:57:58,000 --> 00:58:01,916 Sense saber? Si ho escrivia al seu diari. L'he llegit 300 vegades. 937 00:58:02,000 --> 00:58:03,500 El seu diari? 938 00:58:08,583 --> 00:58:10,666 No hauries de tenir això, indocumentat. 939 00:58:12,083 --> 00:58:13,291 Què m'ha dit? 940 00:58:13,375 --> 00:58:16,125 Deixa'l anar. 941 00:58:16,208 --> 00:58:18,625 Que el deixis anar! 942 00:58:18,708 --> 00:58:19,708 Ai, la Verge! 943 00:58:19,791 --> 00:58:21,708 - Deixa'l anar! - Que es maten! 944 00:58:21,791 --> 00:58:24,416 Treu les mans del diari de la meva filla! 945 00:58:28,625 --> 00:58:29,625 No pot ser. 946 00:58:32,333 --> 00:58:33,333 No estàs mort. 947 00:58:35,416 --> 00:58:36,750 I estàs igual. 948 00:58:36,833 --> 00:58:37,916 Dona-me'l. 949 00:58:42,083 --> 00:58:43,791 Que s'escapa! Anem! 950 00:58:45,416 --> 00:58:49,333 - Charly, només volem parlar. - No parlo amb fantasmes. 951 00:58:55,041 --> 00:58:56,041 Charly! 952 00:58:59,250 --> 00:59:00,583 Som-hi! 953 00:59:00,666 --> 00:59:01,666 Charly! 954 00:59:02,791 --> 00:59:04,083 Dona'm el diari! 955 00:59:04,166 --> 00:59:06,333 Dona-me'l! Dona'm el diari! 956 00:59:07,291 --> 00:59:08,666 Charly! 957 00:59:14,708 --> 00:59:17,583 Dona-me'l! És l'únic que em queda de la Lulu! 958 00:59:17,666 --> 00:59:20,000 - Dona-me'l. - Deixi'm en pau! 959 00:59:43,166 --> 00:59:44,166 Corre. 960 00:59:44,916 --> 00:59:46,166 Corre, collons! Corre! 961 00:59:52,208 --> 00:59:53,833 Déu meu! 962 01:00:19,250 --> 01:00:24,000 En vols més? O ja has vist molta carn freda avui? 963 01:00:28,375 --> 01:00:32,041 No gràcies. Saps que això em dispara l'àcid úric. 964 01:00:32,125 --> 01:00:33,166 - Molt bé. - Espera. 965 01:00:35,208 --> 01:00:36,958 Així no tenim cap accident. 966 01:00:38,250 --> 01:00:40,291 - Just la nit de Nadal. - Espero que no. 967 01:00:44,916 --> 01:00:48,666 Pepe, què has fet avui? 968 01:00:48,750 --> 01:00:49,750 Jo? 969 01:00:52,666 --> 01:00:53,708 Res. 970 01:00:53,791 --> 01:00:56,750 - He estat a casa amb la Fina. - Què? 971 01:00:56,833 --> 01:01:00,000 Si he estat tota la tarda a la cuina, sola. 972 01:01:02,375 --> 01:01:06,083 Quina llàstima, el cap d'aquesta dona. Cada dia està pitjor. 973 01:01:06,166 --> 01:01:09,541 Tu estàs pitjor, pare. Porto tot el dia aquí, i no hi eres. 974 01:01:09,625 --> 01:01:11,958 - M'estàs dient mentider? - Vull dir... 975 01:01:12,041 --> 01:01:14,666 - No, m'estàs dient... - Deixa'l parlar, Pepe. 976 01:01:15,708 --> 01:01:17,083 No l'atropellis. 977 01:01:22,375 --> 01:01:26,083 Tens sang al cap. Aquí. 978 01:01:26,166 --> 01:01:28,333 - On? - Aquí, aquí. 979 01:01:30,708 --> 01:01:32,458 De què és, Pepe? 980 01:01:32,541 --> 01:01:36,041 Serà del xai, que és cru. 981 01:01:36,833 --> 01:01:38,375 Saps què més és cru? 982 01:01:38,458 --> 01:01:39,500 El... 983 01:01:42,291 --> 01:01:43,791 - Les crestes? - No. 984 01:01:45,083 --> 01:01:46,250 En Charly. 985 01:01:46,333 --> 01:01:49,541 Aquest Charly. No m'agrada gens per la vostra filla. 986 01:01:49,625 --> 01:01:51,708 Segur que acabarà malament. 987 01:01:51,791 --> 01:01:55,625 Us he vist, Pepe! A tu i a la boja aquella! 988 01:01:55,708 --> 01:01:57,833 Has matat en Charly! 989 01:01:59,375 --> 01:02:01,583 No, ha sigut un accident, no he sigut jo! 990 01:02:02,833 --> 01:02:04,875 - S'ha entrebancat. - Ah, sí? 991 01:02:04,958 --> 01:02:06,875 I què faig jo justificant-me? 992 01:02:07,666 --> 01:02:11,583 - No plorarem per un assassí! - Però tu t'estàs sentint? 993 01:02:11,666 --> 01:02:14,083 - Has matat un home, Pepe! - I què? 994 01:02:14,750 --> 01:02:18,166 - Va matar la nostra filla. Millor mort. - Però qui ets? 995 01:02:18,250 --> 01:02:22,666 - No pensava que et sentiria dir això. - Ni jo que perdria una filla. 996 01:02:23,625 --> 01:02:26,291 - Jo també l'he perdut. - Però jo no l'he oblidat. 997 01:02:33,416 --> 01:02:36,083 Una altra bronca a casa. Com sempre. 998 01:02:41,083 --> 01:02:44,500 Crec que discutir és l'esport preferit d'aquesta família. 999 01:02:49,791 --> 01:02:50,833 Sobretot del papa. 1000 01:02:50,916 --> 01:02:53,416 Com pot ser tan tossut i tan ranci? 1001 01:02:57,791 --> 01:02:59,958 Crec que li agrada tant la fotografia 1002 01:03:00,041 --> 01:03:02,958 perquè voldria que s'aturés el temps, com a una foto. 1003 01:03:04,875 --> 01:03:06,833 Perquè no deixi de ser la seva nena. 1004 01:03:26,000 --> 01:03:26,916 És irònic 1005 01:03:27,000 --> 01:03:30,833 que algú tan obsessionat amb el rellotge, arribi tard a tot. 1006 01:03:30,916 --> 01:03:35,791 I encara no hagi vist que la vida és això que passa mentre ell compta els minuts. 1007 01:03:42,666 --> 01:03:44,583 FELIÇ 2023 1008 01:03:48,666 --> 01:03:50,875 Feliç 2023! 1009 01:03:52,375 --> 01:03:53,875 Guapa! 1010 01:03:58,416 --> 01:04:00,708 Han suspès la cerca de la meva família. 1011 01:04:00,791 --> 01:04:02,041 Els donen per morts. 1012 01:04:02,791 --> 01:04:06,541 La policia diu que no hi ha hagut una tempesta així en més de 30 anys. 1013 01:04:06,625 --> 01:04:07,708 Com és la vida. 1014 01:04:07,791 --> 01:04:12,083 En un dia de platja, pots passar de tenir una família 1015 01:04:12,166 --> 01:04:14,125 a estar sola a la vida. 1016 01:04:28,916 --> 01:04:31,791 En Charly diu que surti a prendre l'aire. 1017 01:04:31,875 --> 01:04:34,291 Que hi ha un concert dels Héroes al festival. 1018 01:04:34,375 --> 01:04:35,916 Me'ls vols fregar, Pepe? 1019 01:04:36,000 --> 01:04:38,500 Que et passes tot el dia llegint això. 1020 01:04:38,583 --> 01:04:41,041 Ara no. Miri l'home del temps. 1021 01:04:41,125 --> 01:04:42,125 Ai, sí. 1022 01:04:43,083 --> 01:04:46,916 Mira com estan al llevant. Un altre front fred d'aquests. 1023 01:04:47,000 --> 01:04:50,583 Es preveuen tempestes amb gran càrrega elèctrica. 1024 01:04:50,666 --> 01:04:55,416 Un fenomen que no passa des de l'any 1991. 1025 01:04:55,500 --> 01:04:57,500 Doncs aneu amb compte quan hi aneu. 1026 01:04:58,250 --> 01:05:01,916 La nacional està en obres. Millor surt per Valverde. 1027 01:05:02,541 --> 01:05:05,000 I no corris a Sagrillas, 1028 01:05:05,083 --> 01:05:07,333 que s'hi posa la Guàrdia Civil. 1029 01:05:15,000 --> 01:05:16,375 Vagi amb compte, hòstia! 1030 01:05:16,458 --> 01:05:18,083 El teu pare està fatal. 1031 01:05:18,791 --> 01:05:19,791 Ell i tots. 1032 01:05:19,833 --> 01:05:22,333 - Saps què m'agradaria? - Què? 1033 01:05:22,416 --> 01:05:24,500 Comprar unes cerveses i emborratxar-nos. 1034 01:05:24,583 --> 01:05:26,666 M'encantaria. 1035 01:05:26,750 --> 01:05:30,583 Però no puc. Tinc el colesterol molt alt. 1036 01:05:30,666 --> 01:05:35,375 Les transaminases també, i una úlcera a l'estómac. 1037 01:05:37,666 --> 01:05:38,583 "Diguimeló?" 1038 01:05:38,666 --> 01:05:39,958 Quina orella. 1039 01:05:40,750 --> 01:05:43,458 Posa't davant de la càmera! 1040 01:05:44,416 --> 01:05:47,833 Què busques? La càmera del mòbil! Com a Star Trek. 1041 01:05:50,500 --> 01:05:53,000 Què passa? Et vas quedar al MySpace? 1042 01:05:54,041 --> 01:05:55,333 On? 1043 01:05:55,416 --> 01:05:59,250 Res. Escolta, amb tot això dels teus pares, 1044 01:05:59,333 --> 01:06:02,916 potser vols venir a casa a estudiar, i a animar-te. 1045 01:06:03,000 --> 01:06:04,125 Guai! 1046 01:06:04,208 --> 01:06:07,333 Ara l'últim que vull és estudiar. Nasti de plasti. 1047 01:06:07,416 --> 01:06:09,916 Ho dic perquè estarem sols els dos. 1048 01:06:12,166 --> 01:06:15,500 Encara pitjor. Què faràs, un té amb pastetes? 1049 01:06:15,583 --> 01:06:17,541 A veure, Premi Nobel, 1050 01:06:17,625 --> 01:06:21,750 creus que si estic sola a casa, i et convido a estudiar, és per estudiar? 1051 01:06:21,833 --> 01:06:24,375 I si no, per què és? 1052 01:06:29,500 --> 01:06:30,625 Per fi m'estrenaré! 1053 01:06:30,708 --> 01:06:33,958 Aquesta nit cardo! 1054 01:06:34,041 --> 01:06:35,333 Encara et veig. 1055 01:06:36,875 --> 01:06:37,916 A veure... 1056 01:06:39,291 --> 01:06:42,166 - Cardar, o el que sorgeixi. - És clar. 1057 01:06:46,000 --> 01:06:49,791 La mestressa aprofita la intersecció entre dimensions 1058 01:06:49,875 --> 01:06:52,791 per entrar en trànsit i contactar. 1059 01:06:54,000 --> 01:06:55,125 Per 100 euros. 1060 01:07:01,791 --> 01:07:03,083 Això serà seriós? 1061 01:07:03,166 --> 01:07:07,041 Perdona, som de la Parapsychological Association 1062 01:07:07,125 --> 01:07:09,166 des del 1998. 1063 01:07:09,250 --> 01:07:12,333 Comencem, vinga. Que avui hi ha bona cobertura. 1064 01:07:12,416 --> 01:07:14,583 Heu portat un objecte del difunt? 1065 01:07:15,833 --> 01:07:16,916 Genial. 1066 01:07:23,083 --> 01:07:25,916 Ja està, Ana Clara. Ja ho tinc. 1067 01:07:26,000 --> 01:07:28,333 És la tempesta. La tempesta es repeteix. 1068 01:07:28,416 --> 01:07:31,083 Em cago en tu i en la teva mare! 1069 01:07:31,166 --> 01:07:33,875 - Surt d'aquí! Som a plena sessió! - Tu calla! 1070 01:07:35,125 --> 01:07:39,083 Perdona'm per no escoltar-te. Tenies raó. Puc salvar la meva filla. 1071 01:07:39,166 --> 01:07:41,666 Que no puc tenir raó. Si m'ho invento tot. 1072 01:07:41,750 --> 01:07:44,583 - Com que s'ho inventa? - No, no. 1073 01:07:44,666 --> 01:07:46,125 Només amb aquell senyor. 1074 01:07:46,208 --> 01:07:50,041 Contactar amb l'esperit de la seva mare és ciència contrastada. 1075 01:07:50,125 --> 01:07:51,666 Si t'ho inventes tot, 1076 01:07:51,750 --> 01:07:55,500 - per què vas ajudar-me? - Volia els teus diners. És la meva feina. 1077 01:07:55,583 --> 01:07:57,125 Estafar pringats desesperats. 1078 01:07:57,208 --> 01:08:00,458 - I el diploma? - Mel va fer el meu cunyat, en Paco! 1079 01:08:00,541 --> 01:08:03,541 - Però si et vaig donar la polsera. - Que no pot ser. 1080 01:08:03,625 --> 01:08:07,958 Que no hi ha forces màgiques, ni tinc poders, ni hi tinc res a veure. 1081 01:08:08,041 --> 01:08:13,333 No? I com vas conèixer la meva filla l'any 1991? 1082 01:08:26,583 --> 01:08:28,500 Què vols tu ara? Surt d'aquí! 1083 01:08:28,583 --> 01:08:29,791 Una merda així de gran! 1084 01:08:29,875 --> 01:08:32,750 No fins que em digui on té a la meva cosina el seu marit. 1085 01:08:32,833 --> 01:08:34,416 Se l'ha emportat? 1086 01:08:34,541 --> 01:08:39,041 Cridava coses d'una platja, una tempesta, i de salvar la seva filla. 1087 01:08:39,125 --> 01:08:39,958 He de marxar! 1088 01:08:40,041 --> 01:08:43,041 Adeu-siau. Marxo a estudiar llengua. 1089 01:08:43,125 --> 01:08:46,625 - I anatomia, si tinc sort. - Tu no vas enlloc. 1090 01:08:46,708 --> 01:08:50,500 - Tu vens amb mi. - Tinc plans! És nit d'estrena! 1091 01:08:50,583 --> 01:08:51,791 Pilar! 1092 01:09:28,916 --> 01:09:29,958 I ara què? 1093 01:09:40,166 --> 01:09:43,083 PASSA PER LA FARMÀCIA ABANS 1094 01:09:45,500 --> 01:09:48,208 Mare, per què no tornem i ho parleu pel telèfon? 1095 01:09:48,291 --> 01:09:51,875 Això del teu pare no s'arregla per telèfon. Accelera! 1096 01:09:56,708 --> 01:10:00,833 Vam agafar un patinet, i després vaig discutir amb la meva filla. No! 1097 01:10:00,916 --> 01:10:03,916 Primer vam discutir, i després vam agafar el patinet. 1098 01:10:04,000 --> 01:10:05,458 En un lloc com aquell. 1099 01:10:05,541 --> 01:10:07,750 - Per on vau entrar a l'aigua? - Pepe? 1100 01:10:09,000 --> 01:10:12,958 Estàs boig? Què hi fas, aquí? I amb aquesta! 1101 01:10:15,083 --> 01:10:16,583 Ens hem fugat. 1102 01:10:16,666 --> 01:10:19,000 - Volem una història d'amor. - Senyora! 1103 01:10:19,083 --> 01:10:22,291 Què? Si dius la veritat, no s'ho creurà. 1104 01:10:22,375 --> 01:10:23,500 Escolta, Pilar. 1105 01:10:23,583 --> 01:10:26,083 Està tornant a passar. No has vist les notícies? 1106 01:10:27,166 --> 01:10:29,500 - La tempesta ha tornat. - Si us plau, Pepe. 1107 01:10:29,583 --> 01:10:32,625 - Deixa-ho córrer. - Fes cas a la mare i tornem a Madrid. 1108 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Que no. 1109 01:10:34,708 --> 01:10:39,416 - Que té raó. Aquesta vegada pot funcionar. - Ja està bé! Si us plau! 1110 01:10:39,500 --> 01:10:41,750 Què en sabeu? Gairebé l'electrocuteu. 1111 01:10:41,833 --> 01:10:43,250 Ja ens hauria vingut bé. 1112 01:10:43,333 --> 01:10:46,208 Que va aixafar la meva xinxilla i s'ha quedat plana. 1113 01:10:46,791 --> 01:10:48,833 Què diu d'una xinxilla? 1114 01:10:48,916 --> 01:10:50,833 Al final tornaran boig el meu marit. 1115 01:10:51,416 --> 01:10:53,500 Ho hem aconseguit. Mira què fa. 1116 01:10:55,958 --> 01:10:56,958 Pepe! 1117 01:11:00,000 --> 01:11:02,625 - Però on vas? - A salvar la nostra filla! 1118 01:11:02,708 --> 01:11:06,208 Com? Anant per l'aigua amb això? 1119 01:11:06,291 --> 01:11:07,708 Pili, mira! 1120 01:11:14,791 --> 01:11:16,666 - Anem! - Rodri! 1121 01:11:16,750 --> 01:11:18,916 Vinga, ràpid! 1122 01:11:19,000 --> 01:11:22,208 QUAN VENS? QUE TINC FRED 1123 01:11:23,958 --> 01:11:26,250 - Merda. - Vinga, que tornem! 1124 01:11:26,333 --> 01:11:28,125 L'Abril no m'esperarà 30 anys! 1125 01:11:28,208 --> 01:11:30,000 - Vinga, Pili! - Ja vinc! 1126 01:11:32,208 --> 01:11:33,208 Vinga! 1127 01:11:36,083 --> 01:11:38,750 - Puja, fill! - Però què fan? 1128 01:11:39,875 --> 01:11:43,208 Digueu-li a la meva jo del passat 1129 01:11:43,291 --> 01:11:46,791 que no compri la puta merda del LaserDisc! 1130 01:11:46,875 --> 01:11:49,250 Que se l'haurà de fotre pel cul! 1131 01:11:50,833 --> 01:11:52,708 Què fan aquells bojos? 1132 01:11:52,791 --> 01:11:55,083 Tornen al 1991. 1133 01:11:55,875 --> 01:11:58,125 Va, Pili! Abans que marxi la tempesta. 1134 01:11:58,208 --> 01:11:59,625 És una bogeria, Pepe. 1135 01:12:01,458 --> 01:12:02,833 I ara què? 1136 01:12:02,916 --> 01:12:05,625 Com funciona això? Hem de fer alguna cosa? 1137 01:12:05,708 --> 01:12:08,916 No ho sé, Pili. Què vam fer l'última vegada? 1138 01:12:09,000 --> 01:12:13,250 I si no era aquesta platja? I si el viatge només era d'anada? I si... 1139 01:12:18,541 --> 01:12:20,791 Sí que era aquesta platja. 1140 01:12:21,583 --> 01:12:23,000 Tot anirà bé. 1141 01:12:30,583 --> 01:12:34,500 Soc jo, o aquesta tempesta és pitjor que l'altra? 1142 01:12:35,791 --> 01:12:38,625 - Agafa't! - Agafa't, Pili! 1143 01:12:38,708 --> 01:12:40,708 Mare meva! Això s'acaba aquí! 1144 01:12:48,125 --> 01:12:52,041 Et diré una cosa, Pepe! És l'última vegada que viatjo en el temps! 1145 01:13:06,708 --> 01:13:09,166 Com sabem si és l'any 1991? 1146 01:13:09,833 --> 01:13:12,333 Només faltaria que fóssim a un altre any. 1147 01:13:12,416 --> 01:13:15,500 Hem passat per més èpoques que La Década Prodigiosa. 1148 01:13:21,000 --> 01:13:24,166 Ja era hora! Que s'han passat de temps. 1149 01:13:24,250 --> 01:13:25,291 Quin any és? 1150 01:13:25,875 --> 01:13:27,833 A veure, tampoc ha passat tant. 1151 01:13:41,166 --> 01:13:42,958 LLOGUER DE PATINETS 1152 01:13:45,791 --> 01:13:47,083 No la trobo. 1153 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 No la veig. 1154 01:13:49,875 --> 01:13:51,291 Mama, papa! 1155 01:13:53,250 --> 01:13:55,541 - Lulu! - Estava preocupadíssima! 1156 01:13:55,625 --> 01:13:57,625 Ets aquí, filla! 1157 01:13:58,333 --> 01:14:02,750 Sí, volia tornar a Madrid, però no volia marxar enfadada. 1158 01:14:05,958 --> 01:14:07,500 Esteu molt canviats. 1159 01:14:08,958 --> 01:14:11,291 - Què feu vestits així? - No t'ho creuràs. 1160 01:14:11,375 --> 01:14:14,750 - Amb el patinet, hem anat a... - Al poble d'aquí al costat! 1161 01:14:14,833 --> 01:14:17,625 I hem aprofitat per anar de compres. 1162 01:14:17,708 --> 01:14:21,125 I a mi no m'heu comprat res, perquè no hi heu pensat. 1163 01:14:22,041 --> 01:14:26,958 Com no hem de pensar en tu, filla? Com t'hem d'oblidar, amor meu? 1164 01:14:27,041 --> 01:14:28,041 Si us plau, prou. 1165 01:14:28,750 --> 01:14:31,625 La paella no era a les 14:45? Són gairebé les 15:00. 1166 01:14:31,708 --> 01:14:35,166 Doncs que esperin. Hem de gaudir del moment, amor. 1167 01:14:35,250 --> 01:14:36,791 Però què dius? 1168 01:14:36,875 --> 01:14:39,875 Li ha donat mol el sol al cap? 1169 01:14:39,958 --> 01:14:41,875 T'he trobat molt a faltar. 1170 01:14:43,208 --> 01:14:44,583 T'he dit que t'estimo? 1171 01:14:46,208 --> 01:14:50,500 Què passa? Pareu, que sembla que fa anys que no em veieu. 1172 01:15:05,166 --> 01:15:06,958 Sembla que veieu un fantasma. 1173 01:15:07,041 --> 01:15:08,791 No diguis això, filla. 1174 01:15:08,875 --> 01:15:12,125 Menja. Et veig més prima. 1175 01:15:12,208 --> 01:15:14,208 Més prima? Que aquest matí? 1176 01:15:14,291 --> 01:15:16,250 Esteu molt estranys. 1177 01:15:16,333 --> 01:15:18,375 Estranys, nosaltres? 1178 01:15:18,458 --> 01:15:20,458 - Ei, ens fem una selfie? - Sí! 1179 01:15:20,541 --> 01:15:21,750 - Vinga. - Una què? 1180 01:15:22,875 --> 01:15:25,833 - Però tens la càmera a l'inrevés. - Patata! 1181 01:15:25,916 --> 01:15:28,375 Papa, si us plau, que sembles un ós de peluix. 1182 01:15:29,208 --> 01:15:31,583 Filla, l'amor s'ha de demostrar. 1183 01:15:31,666 --> 01:15:32,833 Ben dit. 1184 01:15:33,500 --> 01:15:35,291 Un no valora el que té... 1185 01:15:36,041 --> 01:15:38,625 Fins que ho perd, filla. 1186 01:15:38,708 --> 01:15:41,666 Déu meu, papa. Ni que m'anés a morir demà. 1187 01:15:42,291 --> 01:15:43,958 No, encara et queda una setmana. 1188 01:15:44,041 --> 01:15:45,625 - Rodri! - Que ets beneit? 1189 01:15:45,708 --> 01:15:47,291 No l'escoltis. 1190 01:15:47,375 --> 01:15:50,291 Dona-li el regal! Que estem tardant molt. 1191 01:15:50,375 --> 01:15:51,291 - Vinga. - Lulu. 1192 01:15:51,375 --> 01:15:54,291 Sé que no soc 1193 01:15:54,375 --> 01:15:56,166 el pare perfecte. 1194 01:15:56,250 --> 01:15:58,875 I que no t'agrada que et tracti com una nena, 1195 01:15:58,958 --> 01:16:01,541 però encara que passin 30 anys, per mi, 1196 01:16:02,208 --> 01:16:05,000 sempre, sempre seràs la meva nena. 1197 01:16:09,125 --> 01:16:11,166 - Que bonic! - T'agrada? 1198 01:16:11,250 --> 01:16:12,583 Papa, m'encanta! 1199 01:16:12,666 --> 01:16:14,708 - Vine. - T'agrada? 1200 01:16:14,791 --> 01:16:15,791 Molt. 1201 01:16:17,208 --> 01:16:18,125 La meva nena. 1202 01:16:18,208 --> 01:16:19,708 Ja soc aquí, família! 1203 01:16:19,791 --> 01:16:22,583 - Charly! - Què passa, nena? 1204 01:16:22,666 --> 01:16:23,875 Què hi fas tu aquí? 1205 01:16:24,833 --> 01:16:28,083 - M'han convidat abans. - Ara et convido a prendre pel cul. 1206 01:16:28,166 --> 01:16:29,083 Papa, calma't. 1207 01:16:29,166 --> 01:16:31,583 - Pepe, encara no ha fet res. - Ni ho farà. 1208 01:16:31,666 --> 01:16:34,458 La meva filla no marxarà amb aquest indocumentat. 1209 01:16:34,541 --> 01:16:37,083 Això ho decideixo jo, que ja soc gran. 1210 01:16:37,166 --> 01:16:41,125 - No marxaràs amb aquest criminal! - Criminal? I a qui he matat? 1211 01:16:42,333 --> 01:16:44,541 - Fill de puta! - Pepe. 1212 01:16:44,625 --> 01:16:46,291 - Si us plau! - Deixa'l! 1213 01:16:46,375 --> 01:16:47,500 Però què feu? 1214 01:16:47,583 --> 01:16:49,666 - Criminal! - Para! Deixa'l anar! 1215 01:16:49,750 --> 01:16:51,833 - Criminal! - Deixa'l anar, pare! 1216 01:16:52,541 --> 01:16:55,541 No ets el pare perfecte, ni hauries de ser pare! 1217 01:16:55,625 --> 01:16:58,291 Si vius a casa meva, faràs el que jo digui! 1218 01:16:58,375 --> 01:16:59,750 - Pepe, si us plau. - Sí? 1219 01:16:59,833 --> 01:17:01,583 Doncs això s'arregla fàcil. 1220 01:17:01,666 --> 01:17:03,833 - No penso tornar a casa! - Lulu, amor! 1221 01:17:03,916 --> 01:17:05,000 Charly, marxem. 1222 01:17:07,458 --> 01:17:08,750 És que la mataria. 1223 01:17:09,708 --> 01:17:14,416 Si no fem res, la matarà ell en una setmana. Has aconseguit que marxi amb ell. 1224 01:17:48,625 --> 01:17:50,916 Veïns, sí que torneu aviat. 1225 01:17:51,000 --> 01:17:54,916 - Ha fet mal temps? - Ni bo ni dolent, ha estat massa temps. 1226 01:17:56,000 --> 01:17:59,666 Què diu, Pepe? La teva dona no té el cap bé. 1227 01:17:59,750 --> 01:18:02,541 A veure si pot dir el mateix en 30 anys. 1228 01:18:16,291 --> 01:18:19,333 Pensava que no tornaríem a dormir al nostre llit. 1229 01:18:19,416 --> 01:18:20,791 On vas? 1230 01:18:20,875 --> 01:18:23,041 - Al llit. - Però si estem separats. 1231 01:18:23,958 --> 01:18:26,333 Tu t'has confós amb tant viatge en el temps. 1232 01:18:26,416 --> 01:18:30,500 Ens separem d'aquí a 30 anys, Pili. Ara estem junts, com semp... 1233 01:18:35,416 --> 01:18:36,416 Bona nit. 1234 01:18:49,291 --> 01:18:50,583 Una altra vegada, fill? 1235 01:18:50,666 --> 01:18:53,958 L'única noia que ho vol fer amb mi encara no ha nascut. 1236 01:19:21,875 --> 01:19:24,375 FELICITATS, LULU 1237 01:19:30,125 --> 01:19:31,166 Pepe! 1238 01:19:31,875 --> 01:19:34,208 Creus que és el moment de fer una festa? 1239 01:19:34,291 --> 01:19:36,458 - Pili, és la festa de la Lulu. - Què? 1240 01:19:36,541 --> 01:19:39,458 La que evitarà que avui anem al seu enterrament. 1241 01:19:39,541 --> 01:19:42,791 Si la Lulu ve, no anirà al concert. 1242 01:19:42,875 --> 01:19:44,208 I si no hi va... 1243 01:19:44,916 --> 01:19:46,208 Ell no la matarà. 1244 01:19:47,416 --> 01:19:50,625 - Podem salvar la nostra filla? - I tant! 1245 01:19:53,083 --> 01:19:57,083 A veure què organitzes. Cada cop que us ajunteu, tenim problemes. 1246 01:19:57,166 --> 01:19:58,583 No, no, li encantarà! 1247 01:19:59,541 --> 01:20:02,000 Serà com si ho hagués organitzat ella. 1248 01:20:06,250 --> 01:20:08,333 He anat a l'aniversari de la Paloma. 1249 01:20:11,250 --> 01:20:14,583 Quan ha servit el pastís, he al·lucinat! 1250 01:20:14,666 --> 01:20:16,916 - Tia, que bona, de què és? - De moka. 1251 01:20:17,000 --> 01:20:19,791 No, no. Això no és una "K", és una "R". 1252 01:20:25,541 --> 01:20:28,166 - Tia, que bona, de què és? - De mora. 1253 01:20:28,250 --> 01:20:29,666 Que no, que és una "K". 1254 01:20:36,166 --> 01:20:38,291 - Tia, que bona, de què és? - De moka. 1255 01:20:38,375 --> 01:20:41,166 No, mira! Que és una "R"! 1256 01:20:44,083 --> 01:20:45,708 És igual, en fem dues. 1257 01:20:51,708 --> 01:20:55,125 M'encanta el nou Walkman. Però millor seguir somiant, 1258 01:20:55,208 --> 01:20:58,291 perquè el meu pare, el Sr. "una postguerra us donava jo," 1259 01:20:58,375 --> 01:21:00,583 no es gasta 5.000 peles en això. 1260 01:21:00,666 --> 01:21:02,166 Del teu color preferit. 1261 01:21:14,833 --> 01:21:16,291 M'encanten els Héroes. 1262 01:21:22,833 --> 01:21:26,291 Quan m'enrotllo amb en Charly, em posa moltíssim escoltar-los. 1263 01:21:26,375 --> 01:21:29,125 Perdo el cap i soc capaç de fer el que sigui. 1264 01:21:38,500 --> 01:21:40,291 Millor si no sabem els detalls. 1265 01:21:49,250 --> 01:21:51,541 Sorpresa! 1266 01:21:54,750 --> 01:21:57,333 Què? Gràcies! 1267 01:22:00,416 --> 01:22:04,708 - El Walkman que volia! - Té molt bona relació qualitat-preu. 1268 01:22:04,791 --> 01:22:05,791 I això no és tot. 1269 01:22:05,833 --> 01:22:08,625 T'hem preparat el teu pastís preferit. 1270 01:22:09,625 --> 01:22:13,416 El de... 1271 01:22:14,166 --> 01:22:15,750 El de... 1272 01:22:17,000 --> 01:22:19,458 - De moka? - De moka! 1273 01:22:20,708 --> 01:22:21,750 Què? 1274 01:22:23,333 --> 01:22:27,500 El meu pastí preferit! I el regal que volia! M'heu llegit el pensament. 1275 01:22:27,583 --> 01:22:29,000 No hem llegit res. 1276 01:22:29,083 --> 01:22:31,041 Venia preparada per una altra bronca. 1277 01:22:32,541 --> 01:22:34,916 Moltes gràcies. No hi falta res. 1278 01:22:36,500 --> 01:22:37,791 Hola, Lucía, saps... 1279 01:22:38,500 --> 01:22:40,291 Hola, Lucía, saps què? 1280 01:22:41,416 --> 01:22:44,625 He sentit que la nit 1281 01:22:46,166 --> 01:22:49,083 És tota màgia 1282 01:22:50,375 --> 01:22:55,625 I que un follet et convida a somiar 1283 01:22:55,708 --> 01:22:57,125 - Pobra Lulu. - Si us plau... 1284 01:22:57,541 --> 01:22:58,375 Veus? 1285 01:22:58,458 --> 01:23:01,125 Està igual que aquest cantant que t'agrada. 1286 01:23:01,208 --> 01:23:04,083 Sí, segur que els confonen pel carrer. 1287 01:23:27,083 --> 01:23:29,583 No m'estranya que sigui verge als 50. 1288 01:23:33,541 --> 01:23:35,666 Ens ho estem passant bé, oi? 1289 01:23:35,750 --> 01:23:39,666 Seria millor si hi fos el meu xicot. L'heu trucat? 1290 01:23:42,250 --> 01:23:43,583 Segur que arriba aviat. 1291 01:23:44,666 --> 01:23:46,500 Però hi ha més nois aquí! 1292 01:23:49,500 --> 01:23:50,500 Tio. 1293 01:23:50,583 --> 01:23:53,791 Com vols lligar-te-la així? Apropa't que és fàcil. 1294 01:23:53,875 --> 01:23:58,208 - No parlis així de la teva germana! - Millor així que morta. 1295 01:24:00,500 --> 01:24:03,416 Enriquito. Tu enganxa't bé, ara canvio la música. 1296 01:24:18,041 --> 01:24:21,375 Quina bona parella feu! 1297 01:24:21,458 --> 01:24:23,875 - Pepe, vine. Fes una foto! - I tant. 1298 01:24:25,041 --> 01:24:27,833 Sí que esteu guapos, que fotogènics! 1299 01:24:28,833 --> 01:24:30,958 M'està fotent mà! 1300 01:24:31,041 --> 01:24:33,375 No passa res, són coses de l'edat. 1301 01:24:33,458 --> 01:24:37,791 Què dius? Que tinc parella. No estava a punt d'arribar? 1302 01:24:37,875 --> 01:24:39,375 Sí. 1303 01:24:40,125 --> 01:24:41,958 M'estranya que no hagi arribat. 1304 01:24:42,041 --> 01:24:43,958 Jo no sé què hi faig aquí sense ell. 1305 01:24:45,250 --> 01:24:46,750 Passeu-ho bé. Jo marxo. 1306 01:24:46,833 --> 01:24:48,208 Espera, que el truco. 1307 01:24:52,166 --> 01:24:54,500 - Charly, què passa, tio? - Com? 1308 01:24:54,583 --> 01:24:57,416 - A qui truca? - Dona-me'l, a veure si trigarà molt. 1309 01:24:57,500 --> 01:24:59,750 Soc en Rodrigo. La Lulu vol que vinguis. 1310 01:24:59,833 --> 01:25:01,666 La Lucía? Òndia. 1311 01:25:01,750 --> 01:25:03,958 Si no em diu ni hola quan em veu. 1312 01:25:04,041 --> 01:25:06,708 Vine ràpid, que sense tu no hi ha festa. 1313 01:25:06,791 --> 01:25:11,083 És cert, sempre era l'última en marxar de les festes. 1314 01:25:11,166 --> 01:25:13,041 Em trec la bata i vaig? 1315 01:25:13,125 --> 01:25:14,208 I tant, i ràpid! 1316 01:25:14,291 --> 01:25:15,750 Que ets beneit? Passa-me'l! 1317 01:25:15,833 --> 01:25:16,833 Estic parlant jo! 1318 01:25:16,875 --> 01:25:18,416 És el meu xicot. 1319 01:25:20,416 --> 01:25:21,500 Amor, soc la Lucía. 1320 01:25:21,583 --> 01:25:24,250 Lucía, que bé! Gràcies per convidar-me. 1321 01:25:24,333 --> 01:25:26,250 Teniu Peppermint, o el porto jo? 1322 01:25:27,083 --> 01:25:28,708 És la seva mare. 1323 01:25:28,791 --> 01:25:31,958 Ei, però vaig a la festa o no? 1324 01:25:35,041 --> 01:25:37,833 Què us heu cregut? Quin problema teniu? 1325 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 - Lulu. - Filla. 1326 01:25:42,666 --> 01:25:43,958 - Espera. - Lulu! 1327 01:25:44,041 --> 01:25:46,500 Lulu, filla, espera! 1328 01:25:46,583 --> 01:25:48,125 - Espera, si us plau! - Lulu! 1329 01:25:48,208 --> 01:25:50,583 - Lulu! - Deixa'm! M'heu enganyat! 1330 01:25:50,666 --> 01:25:52,583 Escolta, filla. 1331 01:25:52,666 --> 01:25:56,541 És una mentida de res. No entendries la veritat. 1332 01:25:56,625 --> 01:25:59,166 - Per què? Perquè soc beneita, no? - No! 1333 01:25:59,250 --> 01:26:00,750 - Lulu, si us plau. - Prou! 1334 01:26:01,583 --> 01:26:04,416 Aviseu-me quan em vulgueu dir la veritat. 1335 01:26:04,500 --> 01:26:06,458 D'acord. 1336 01:26:08,750 --> 01:26:10,541 Hem viatjat en el temps. 1337 01:26:15,541 --> 01:26:18,125 - Per això estàveu tan estranys. - Sí. 1338 01:26:18,208 --> 01:26:20,666 - Perquè heu perdut el cap! - No! 1339 01:26:20,750 --> 01:26:23,416 Va ser per culpa del patinet que vam llogar! 1340 01:26:23,500 --> 01:26:26,791 - Ens va caure un llamp. - I ens va enviar al 2022. 1341 01:26:26,875 --> 01:26:28,125 És clar. 1342 01:26:28,208 --> 01:26:29,708 - I vau veure el futur? - Sí. 1343 01:26:29,791 --> 01:26:31,916 - Robots, cotxes voladors... - No volen. 1344 01:26:32,000 --> 01:26:34,208 Però parlen i et diuen per on anar. 1345 01:26:34,291 --> 01:26:36,500 - Com el Cotxe Fantàstic. - Sí! 1346 01:26:36,583 --> 01:26:39,958 - Però tu t'estàs sentint? - Ens has de creure. 1347 01:26:40,041 --> 01:26:43,041 Els telèfons són així de petits, i sense cables. 1348 01:26:43,125 --> 01:26:46,125 - La gent els porta a la butxaca. - A la butxaca? 1349 01:26:46,208 --> 01:26:49,541 Sí, són com una tele petita, i fa fotos! 1350 01:26:49,625 --> 01:26:53,708 És cert, ho juro. Hem celebrat cap d'any al 2023. 1351 01:26:53,791 --> 01:26:58,208 I si tot era tan meravellós i modern, per què heu tornat? 1352 01:26:59,208 --> 01:27:01,166 - Per tu. - És clar! 1353 01:27:01,250 --> 01:27:03,333 - Perquè havia malgastat la vida! - No! 1354 01:27:04,083 --> 01:27:05,625 Perquè estaves morta! 1355 01:27:08,708 --> 01:27:10,000 T'ho juro. 1356 01:27:10,125 --> 01:27:12,083 Vam deixar flors a la teva tomba. 1357 01:27:13,541 --> 01:27:16,000 És el pitjor que pot passar a uns pares. 1358 01:27:17,875 --> 01:27:19,166 És antinatural. 1359 01:27:21,333 --> 01:27:24,083 Aquesta broma ja no té gràcia. 1360 01:27:24,166 --> 01:27:26,666 Marxo amb en Charly abans que m'amargueu més. 1361 01:27:26,750 --> 01:27:29,708 - Charly! - No marxis amb aquest indocumentat! 1362 01:27:30,541 --> 01:27:32,416 Deixa d'insultar el meu xicot. 1363 01:27:32,500 --> 01:27:34,625 Ell és qui et matarà! 1364 01:27:36,750 --> 01:27:39,583 Al·lucino. Però de debò. 1365 01:27:39,666 --> 01:27:42,708 Heu muntat tot això només perquè no us agrada? 1366 01:27:42,791 --> 01:27:44,666 Lulu, et juro que no és això. 1367 01:27:44,750 --> 01:27:45,791 Deixa'm anar. 1368 01:27:45,875 --> 01:27:48,958 Millor morta que quedar-me aquí amb vosaltres. Morta! 1369 01:27:51,166 --> 01:27:52,166 Charly! 1370 01:27:59,583 --> 01:28:00,666 Tenim un pla B? 1371 01:28:04,416 --> 01:28:06,625 FESTIVAL HÉROES DEL SILENCIO 1372 01:28:14,416 --> 01:28:16,833 Ja hi som tots. Comencem! 1373 01:28:17,583 --> 01:28:20,625 Tinc ganes de posar-me a ballar com una boja. 1374 01:28:20,708 --> 01:28:24,750 Per què s'han enfadat tant? Per agafar-li la jaqueta al teu germà? 1375 01:28:24,833 --> 01:28:27,625 No ho sé. Em vull oblidar d'ells. 1376 01:28:28,333 --> 01:28:30,833 Què passa, penya! Com esteu? 1377 01:28:30,916 --> 01:28:32,000 Què passa? 1378 01:28:32,083 --> 01:28:33,416 Com esteu? 1379 01:28:33,500 --> 01:28:35,916 - Són dues ties del barri. - Hola. 1380 01:28:36,000 --> 01:28:38,791 Soc l'Ana Clara. I us endevinaré el futur. 1381 01:28:41,791 --> 01:28:44,541 Aquesta nit ho passarem de puta mare! 1382 01:28:44,625 --> 01:28:46,125 Sí! Aquesta és l'actitud! 1383 01:28:46,208 --> 01:28:48,208 Soc l'Elvirita, la seva cosina. 1384 01:28:48,291 --> 01:28:50,166 Com ha trigat el puto metro. 1385 01:28:50,250 --> 01:28:53,583 I la puta cua que hi ha? Estic fins al cony de la puta vida. 1386 01:28:53,666 --> 01:28:55,583 Soc la Lucía. La gent em diu Lulu. 1387 01:28:56,250 --> 01:28:58,166 Espera, ens coneixem? 1388 01:28:59,416 --> 01:29:00,708 Sí? 1389 01:29:01,333 --> 01:29:05,416 No crec. No passes desapercebuda, et recordaria. 1390 01:29:05,500 --> 01:29:08,333 - Gràcies. - Vinga, fem-nos una foto. 1391 01:29:08,416 --> 01:29:09,666 - Va. - Vinga. 1392 01:29:15,666 --> 01:29:19,041 - Has de fer-ho ràpid. - No la remenis tant. 1393 01:29:21,416 --> 01:29:23,083 Espectacular. Anem. 1394 01:29:27,458 --> 01:29:29,000 Vinga, Lulu, que comença! 1395 01:29:29,791 --> 01:29:30,791 Ara vinc! 1396 01:29:37,625 --> 01:29:40,208 Lulu! Perdona. 1397 01:29:41,791 --> 01:29:45,083 - Hi ha molta gent, no els trobarem. - El concert ja comença. 1398 01:29:46,625 --> 01:29:49,333 - On vas? - Intentaré que no comenci! 1399 01:29:49,416 --> 01:29:51,375 - Anem a veure si és a la cua. - Sí. 1400 01:29:54,166 --> 01:29:55,625 On aneu? 1401 01:29:55,708 --> 01:29:57,541 Però si és en Bunbury. 1402 01:29:58,708 --> 01:30:00,291 O el que se l'ha menjat. 1403 01:30:01,500 --> 01:30:02,958 Ves a la merda. 1404 01:30:09,041 --> 01:30:11,458 Lulu, vinga, que t'estem esperant. 1405 01:30:15,625 --> 01:30:18,666 Feliç 2023! 1406 01:30:18,750 --> 01:30:19,875 Guapa! 1407 01:30:19,958 --> 01:30:21,375 Hem de trobar lloc. 1408 01:30:22,416 --> 01:30:26,791 - Graves la tomba de la teva germana? - Ningú em creurà si ho explico. 1409 01:30:26,875 --> 01:30:29,083 Que ets beneit? 1410 01:30:29,166 --> 01:30:30,208 M'estàs vacil·lant? 1411 01:30:31,708 --> 01:30:32,708 Anem! 1412 01:30:38,708 --> 01:30:39,791 Què? 1413 01:30:40,875 --> 01:30:42,375 On vas? Lucía! 1414 01:30:43,833 --> 01:30:47,666 Lucía! Lulu! Pepe, no la veig. 1415 01:30:47,750 --> 01:30:48,791 Lulu! 1416 01:30:50,000 --> 01:30:52,333 Ei! Que m'ha tirat la beguda el paio! 1417 01:30:52,416 --> 01:30:54,500 Em cago en tu i en la teva mare! 1418 01:31:00,750 --> 01:31:03,041 Elvirita. Ana Clara. 1419 01:31:03,125 --> 01:31:04,916 No pot ser. Sou molt joves. 1420 01:31:05,000 --> 01:31:07,541 I guapes. A la flor de la vida. 1421 01:31:08,833 --> 01:31:11,791 - Tu coneixes aquest paio, cosina? - No. 1422 01:31:11,875 --> 01:31:15,041 - Però nosaltres us coneixem. - No ho recordeu perquè... 1423 01:31:15,125 --> 01:31:16,958 Ens coneixerem l'any 2022. 1424 01:31:17,041 --> 01:31:19,083 A la vostra oficina de tarot. 1425 01:31:19,166 --> 01:31:22,708 Ens ajudareu a viatjar en el temps pel forat de cuc que uneix 2023 1426 01:31:22,791 --> 01:31:24,375 amb 1991. 1427 01:31:24,458 --> 01:31:26,083 És clar. 1428 01:31:26,166 --> 01:31:28,625 Ja tenen una edat per fumar algunes coses. 1429 01:31:28,708 --> 01:31:30,833 No, espera, si us plau. 1430 01:31:30,916 --> 01:31:34,166 Ets l'única que pot evitar que la meva filla es mori avui. 1431 01:31:34,250 --> 01:31:37,333 En 30 anys, diràs que et vaig donar la polsera de la Lulu. 1432 01:31:38,125 --> 01:31:41,250 La Lulu? No és la tia que acabem de conèixer? 1433 01:31:42,166 --> 01:31:43,750 - Què? - Ets idiota? 1434 01:31:44,416 --> 01:31:48,250 No ens mirin amb aquesta cara i vagin a estafar un altre. 1435 01:31:48,333 --> 01:31:49,916 Espera, si us plau! 1436 01:32:00,083 --> 01:32:02,208 Bunbury! Soc el teu fan. 1437 01:32:02,291 --> 01:32:05,791 Conec totes les vostres cançons. Dos Tierras, Maldito Gnomo... 1438 01:32:05,875 --> 01:32:07,500 És "Duende." Disculpa. 1439 01:32:07,583 --> 01:32:10,791 No. Si toqueu Entre Dos Tierras, la meva germana es morirà. 1440 01:32:10,875 --> 01:32:13,333 Vinc del futur, i he de canviar el passat 1441 01:32:13,416 --> 01:32:15,666 perquè la meva germana no es mori. 1442 01:32:15,750 --> 01:32:17,166 I diuen que jo soc estrany. 1443 01:32:19,500 --> 01:32:20,666 Lulu! 1444 01:32:22,291 --> 01:32:23,416 Lulu! 1445 01:32:28,000 --> 01:32:29,000 Lulu! 1446 01:32:29,875 --> 01:32:33,208 Lulu, surt! No m'agrada que em vacil·lin! Surt! 1447 01:32:33,875 --> 01:32:34,875 Merda. 1448 01:32:35,583 --> 01:32:36,875 - Lucía. - Quin ensurt! 1449 01:32:36,958 --> 01:32:38,041 Estàs bé? 1450 01:32:39,625 --> 01:32:42,083 - Estàs tremolant. Què passa? - Lulu! 1451 01:32:42,166 --> 01:32:43,833 - Lulu! - Que moriré. 1452 01:32:45,041 --> 01:32:47,125 Tenen raó. He vist la meva tomba. 1453 01:32:47,208 --> 01:32:49,916 - On ets? - De què parles? 1454 01:32:50,000 --> 01:32:53,208 - Tots ens morirem. - No, Quique, em moriré avui! 1455 01:32:53,291 --> 01:32:55,166 En Charly em matarà. 1456 01:32:55,250 --> 01:32:56,500 - En Charly? - Sí. 1457 01:32:56,583 --> 01:32:57,583 Lulu! 1458 01:33:00,291 --> 01:33:02,916 - Quique, corre! Corre! - Anem! 1459 01:33:06,666 --> 01:33:07,666 Quique? 1460 01:33:08,250 --> 01:33:11,291 Quique, deixa anar la meva noia o veuràs! 1461 01:33:11,375 --> 01:33:12,666 - Compte! - Perdoneu! 1462 01:33:12,750 --> 01:33:13,750 Quique! 1463 01:33:14,791 --> 01:33:15,833 Puja! 1464 01:33:17,750 --> 01:33:19,875 On vas? Càgon Déu! 1465 01:33:19,958 --> 01:33:21,625 - Hòstia! - Tranquil. Si us plau. 1466 01:33:22,666 --> 01:33:23,833 Ves-te'n! 1467 01:33:24,625 --> 01:33:25,625 Ja veuràs! 1468 01:33:25,708 --> 01:33:28,208 Tranquil·la. Aquí no et pot fer res. 1469 01:33:28,291 --> 01:33:30,666 Lucía, ja veuràs quan baixis! 1470 01:33:30,750 --> 01:33:32,583 Quique, no em deixis sola. 1471 01:33:32,666 --> 01:33:33,791 No et preocupis. 1472 01:33:34,666 --> 01:33:37,041 El raret del barri t'ajudarà. 1473 01:33:39,000 --> 01:33:40,750 Gràcies, Quique. 1474 01:33:43,833 --> 01:33:44,916 Escolta... 1475 01:33:45,875 --> 01:33:48,458 Jo no crec que siguis el raret del barri. 1476 01:33:53,541 --> 01:33:56,000 Quique, t'estàs equivocant! Quique! 1477 01:33:56,083 --> 01:33:58,875 Què passa, gent? 1478 01:33:59,666 --> 01:34:01,250 Qui vol rock-and-roll? 1479 01:34:03,083 --> 01:34:06,541 Senyores i senyors, Héroes del Silencio! 1480 01:34:08,583 --> 01:34:09,791 Un moment! 1481 01:34:09,875 --> 01:34:11,375 Perdoneu. 1482 01:34:11,458 --> 01:34:13,916 He de dir una cosa molt important. 1483 01:34:14,000 --> 01:34:17,166 Fora! 1484 01:34:17,250 --> 01:34:20,375 Algú sap per què es diuen així? 1485 01:34:20,458 --> 01:34:22,291 Potser perquè callats són millors. 1486 01:34:22,375 --> 01:34:24,375 - Si us plau. - No sé per què, 1487 01:34:24,458 --> 01:34:27,791 però t'he de donar això. O mai trobaré en Charly. 1488 01:34:27,875 --> 01:34:30,416 Mira la tele. Els Àngels d'en Charly, cada dilluns. 1489 01:34:31,708 --> 01:34:34,125 - Ets increïble, cosina. - No! 1490 01:34:35,750 --> 01:34:38,375 Al futur, tindràs més alcohol que sang. 1491 01:34:38,458 --> 01:34:41,500 - Però qui et creus que ets? - El concert no pot començar! 1492 01:34:41,583 --> 01:34:43,875 - Hi ha una vida en perill! - L'has d'agafar. 1493 01:34:45,208 --> 01:34:49,583 - Passarà una cosa. Si us plau. - Està bé, hòstia. Veus? Ja està. 1494 01:34:49,666 --> 01:34:51,375 Vagin a molestar a un altre. 1495 01:34:53,208 --> 01:34:55,458 Collons! Què et passa, cosina? 1496 01:34:58,000 --> 01:34:59,000 He vist... 1497 01:34:59,833 --> 01:35:03,833 He vist la noia que acabem de conèixer. A la sínia. 1498 01:35:03,916 --> 01:35:06,791 - L'estaven intentant forçar. - En Charly? 1499 01:35:06,875 --> 01:35:08,083 No. 1500 01:35:08,583 --> 01:35:11,291 - En Bunbury. - Bona tarda, Madrid! 1501 01:35:11,375 --> 01:35:13,208 Això és Entre Dos Tierras. 1502 01:35:16,916 --> 01:35:18,125 Ei! 1503 01:35:18,208 --> 01:35:20,458 - T'estàs passant. - Només és un petó. 1504 01:35:20,541 --> 01:35:22,916 No vull! Em fas mal! 1505 01:35:27,333 --> 01:35:29,125 Tu m'has fet més mal, Lucía. 1506 01:35:29,875 --> 01:35:33,708 T'escric poemes, et faig els deures, i et pago l'autobús. 1507 01:35:35,166 --> 01:35:38,958 I tu rius de mi. Saps com és això d'humiliant? 1508 01:35:40,791 --> 01:35:41,791 Mira'm. 1509 01:35:42,458 --> 01:35:43,458 Que em miris! 1510 01:35:45,625 --> 01:35:47,416 M'he vestit així per tu! 1511 01:35:49,125 --> 01:35:53,166 Per tu! N'estic fart! Fart que em rebutgis! 1512 01:35:53,250 --> 01:35:54,458 No. No! 1513 01:35:59,916 --> 01:36:02,000 - Lucía, només un petó! - No! 1514 01:36:02,083 --> 01:36:03,833 - Para! - Allà! 1515 01:36:05,333 --> 01:36:06,333 Deixa'm! 1516 01:36:07,958 --> 01:36:08,791 Ajuda! 1517 01:36:08,875 --> 01:36:10,500 Ni t'ho pensis. 1518 01:36:10,583 --> 01:36:13,541 Ja em vaig equivocar amb tu al futur. No passarà més. 1519 01:36:13,625 --> 01:36:14,666 - Ajuda! - Què? 1520 01:36:16,250 --> 01:36:17,125 Aparta't! 1521 01:36:17,208 --> 01:36:19,375 - Pepe! - On va? Manolo! 1522 01:36:29,208 --> 01:36:30,208 Què fa? 1523 01:36:36,083 --> 01:36:37,083 Pepe! 1524 01:36:44,083 --> 01:36:45,083 Caurà! 1525 01:36:50,625 --> 01:36:51,916 Parin la sínia! 1526 01:36:56,500 --> 01:36:58,291 Para! 1527 01:37:03,333 --> 01:37:04,833 No! 1528 01:37:05,958 --> 01:37:06,958 No! 1529 01:37:08,416 --> 01:37:10,250 Manolo, para la sínia. 1530 01:37:13,416 --> 01:37:14,750 Merda! 1531 01:37:28,916 --> 01:37:31,750 - Agafa'm el braç! - Vinga! 1532 01:37:31,833 --> 01:37:33,333 Para! 1533 01:37:33,416 --> 01:37:35,291 Para! Deixa'm! 1534 01:37:35,875 --> 01:37:36,875 Hòstia! 1535 01:37:37,875 --> 01:37:39,083 Ajuda! 1536 01:37:39,666 --> 01:37:41,041 Que algú m'ajudi! 1537 01:37:41,750 --> 01:37:42,916 Ajuda! 1538 01:37:43,000 --> 01:37:48,000 - Ajuda! - Calla! Treus el pitjor de mi! 1539 01:37:49,458 --> 01:37:51,166 - Calla, Lucía! - Deixa'm! 1540 01:37:54,500 --> 01:37:55,500 No et moguis! 1541 01:37:58,708 --> 01:37:59,833 Quieta! 1542 01:38:05,458 --> 01:38:06,916 Socors! Ajuda! 1543 01:38:07,000 --> 01:38:08,166 - Calla! - No! 1544 01:38:09,208 --> 01:38:10,541 No em toquis! 1545 01:38:11,458 --> 01:38:13,166 - Socors! - Prou! 1546 01:38:13,250 --> 01:38:15,541 - Que algú m'ajudi! - Calla ja! 1547 01:38:15,625 --> 01:38:18,583 - No tornaràs a matar la meva filla. - Tornar? 1548 01:38:19,416 --> 01:38:20,583 Deixa'm anar! 1549 01:38:22,041 --> 01:38:24,000 Papa! 1550 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 No! 1551 01:38:44,625 --> 01:38:46,166 Pepe! 1552 01:38:46,250 --> 01:38:47,291 Pepe! 1553 01:38:48,916 --> 01:38:49,958 Pepe! 1554 01:38:51,125 --> 01:38:52,333 Pepe! 1555 01:38:56,791 --> 01:38:57,958 Pepe! 1556 01:38:59,875 --> 01:39:00,875 Papa! 1557 01:40:17,000 --> 01:40:18,666 M'estàs vacil·lant, oi, àvia? 1558 01:40:18,750 --> 01:40:22,541 Lulu, no és per tant. Totes les famílies tenen secrets. 1559 01:40:22,625 --> 01:40:26,291 Sí, però de temes d'herències, fills il·legítims... 1560 01:40:26,375 --> 01:40:29,666 - Però no viatges en el temps. - Dos viatges, neboda. 1561 01:40:29,750 --> 01:40:32,333 - I a mi quan m'atropellen? - No passarà. 1562 01:40:32,416 --> 01:40:36,458 Era un futur alternatiu. Gràcies a en José Luis, tot ha canviat. 1563 01:40:36,541 --> 01:40:40,625 Un futur en què jo era malparlada. Toca't el cony. 1564 01:40:40,708 --> 01:40:43,833 Però com sabeu que aquest és el futur bo? 1565 01:40:43,916 --> 01:40:46,375 Nena, perquè és el que té el final feliç. 1566 01:40:46,458 --> 01:40:48,750 Encara no. Però el tindrà. 1567 01:40:49,500 --> 01:40:54,666 He esperat cada minut d'aquests 30 anys per tornar a veure'l. 1568 01:40:56,750 --> 01:40:58,541 Trobo a faltar els clatellots. 1569 01:40:58,625 --> 01:41:00,375 I jo les bronques. 1570 01:41:00,458 --> 01:41:02,541 Quina llàstima no conèixer-lo. 1571 01:41:02,625 --> 01:41:06,083 El coneixeràs. S'alegrarà de tenir una neta. 1572 01:41:06,166 --> 01:41:08,333 Família, ja torna a arribar. 1573 01:41:20,041 --> 01:41:24,416 Mira que vaig prometre al teu pare que no tornaria a viatjar en el temps. 1574 01:43:06,375 --> 01:43:09,208 DEMÀ ÉS AVUI 1575 01:47:33,458 --> 01:47:35,541 Subtítols: Adrián Medina Reigada 1576 01:47:35,625 --> 01:47:37,625 Supervisor creatiu: Carlos Berot